]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
api: fix wrong sql syntax in getFeeds
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bf9b87b5 10"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
8182e647 18#: backend.php:107
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
8182e647 22#: backend.php:108
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
8182e647 26#: backend.php:109
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
8182e647 30#: backend.php:110
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
8182e647 34#: backend.php:111
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
8182e647 38#: backend.php:112
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
8182e647 42#: backend.php:113
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
8182e647 46#: backend.php:116
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
8182e647 50#: backend.php:117 backend.php:127
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
8182e647 54#: backend.php:118 backend.php:128
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
8182e647 58#: backend.php:119 backend.php:129
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
8182e647 62#: backend.php:120 backend.php:130
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
8182e647 66#: backend.php:121 backend.php:131
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
8182e647 70#: backend.php:122 backend.php:132
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
8182e647 74#: backend.php:123 backend.php:133
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
8182e647 78#: backend.php:124 backend.php:134
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
8182e647 82#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
8182e647 86#: backend.php:138
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
8182e647 90#: backend.php:139
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
8182e647 94#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
8182e647 98#: backend.php:149
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
8182e647 102#: backend.php:150
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
8182e647
AD
106#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
107#: modules/popup-dialog.php:106
108#, fuzzy
109msgid "Default profile"
110msgstr "標準の記事制限"
111
1d004f12
AD
112#: errors.php:3
113msgid "Unknown error"
114msgstr "未知のエラー"
115
116#: errors.php:5
e117ab70
AD
117msgid ""
118"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
119"doesn't seem to support it."
120msgstr ""
60f53466
AD
121"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
122"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
123
124#: errors.php:8
e117ab70
AD
125msgid ""
126"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
127"seem to support them."
128msgstr ""
60f53466
AD
129"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
130"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
131
132#: errors.php:11
133msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 134msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
135
136#: errors.php:13
137msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 138msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
139
140#: errors.php:15
141msgid ""
142"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
143"update&lt;/a&gt;."
144msgstr ""
145"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
146"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
147
148#: errors.php:17
149msgid "Request not authorized."
150msgstr "要求は認証されていません。"
151
152#: errors.php:19
153msgid "No operation to perform."
154msgstr "実行する操作がありません。"
155
156#: errors.php:21
157msgid ""
158"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159"local configuration."
160msgstr ""
60f53466
AD
161"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
162"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
163
164#: errors.php:23
165msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
166msgstr ""
167"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
168
169#: errors.php:25
170msgid "Configuration check failed"
171msgstr "設定の確認で失敗"
172
173#: errors.php:27
174msgid ""
175"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
176"\t\tofficial site for more information."
177msgstr ""
178"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
179"\t\tの追加情報を参照してください。"
180
e7f9e68c
AD
181#: errors.php:32
182msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
183msgstr ""
60f53466
AD
184"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
185"確認してください。"
e7f9e68c 186
8182e647 187#: functions.php:1928
af163b85 188msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 189msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 190
8182e647 191#: functions.php:1998
af163b85 192msgid "Incorrect username or password"
60f53466 193msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 194
8182e647
AD
195#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
196#: modules/pref-filters.php:420
1d004f12
AD
197msgid "All feeds"
198msgstr "すべてのフィード"
199
8182e647
AD
200#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
201#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
1d004f12
AD
202msgid "Uncategorized"
203msgstr "カテゴリー割り当てなし"
204
8182e647 205#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
c4255fdd 206#: mobile/functions.php:170
1d004f12
AD
207msgid "Special"
208msgstr "特別"
209
8182e647
AD
210#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
211#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
1d004f12
AD
212msgid "Labels"
213msgstr "ラベル"
214
bf9b87b5 215#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
216msgid "Starred articles"
217msgstr "お気に入りの記事"
218
8182e647 219#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
097c6b00
AD
220msgid "Published articles"
221msgstr "公開済みの記事"
222
8182e647 223#: functions.php:3091 help/3.php:59
097c6b00
AD
224msgid "Fresh articles"
225msgstr "新しい記事"
226
bf9b87b5 227#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
228msgid "All articles"
229msgstr "すべての記事"
230
8182e647 231#: functions.php:3095
c4255fdd
AD
232#, fuzzy
233msgid "Archived articles"
234msgstr "未読記事"
1d004f12 235
8182e647 236#: functions.php:4200
89841c5d
AD
237msgid "Generated feed"
238msgstr "生成したフィード"
239
bf9b87b5
AD
240#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
241#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
242#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
243#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
1d004f12
AD
244msgid "Select:"
245msgstr "選択:"
246
bf9b87b5
AD
247#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
248#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
249#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
1d004f12
AD
250msgid "All"
251msgstr "すべて"
252
bf9b87b5 253#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
1d004f12
AD
254msgid "Unread"
255msgstr "未読"
256
bf9b87b5 257#: functions.php:4208
1d004f12
AD
258msgid "Invert"
259msgstr "反転"
260
bf9b87b5
AD
261#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
262#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
263#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
1d004f12
AD
264msgid "None"
265msgstr "なし"
266
bf9b87b5 267#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
1d004f12
AD
268msgid "Actions..."
269msgstr "操作..."
270
bf9b87b5 271#: functions.php:4223
1d004f12
AD
272msgid "Selection toggle:"
273msgstr "選択の切り替え:"
274
bf9b87b5 275#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
1d004f12
AD
276msgid "Starred"
277msgstr "お気に入り"
278
8182e647 279#: functions.php:4226
1d004f12
AD
280msgid "Published"
281msgstr "公開済み"
282
8182e647 283#: functions.php:4227
c4255fdd
AD
284msgid "Selection:"
285msgstr "選択:"
1d004f12 286
8182e647 287#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
288msgid "Mark as read"
289msgstr "既読にする"
1d004f12 290
8182e647 291#: functions.php:4234
c4255fdd
AD
292msgid "Archive"
293msgstr ""
294
8182e647 295#: functions.php:4236
c4255fdd
AD
296#, fuzzy
297msgid "Move back"
298msgstr "戻る"
1d004f12 299
8182e647 300#: functions.php:4237
c4255fdd
AD
301#, fuzzy
302msgid "Delete"
303msgstr "標準"
304
8182e647 305#: functions.php:4242
097c6b00 306msgid "Assign label:"
60f53466 307msgstr "ラベルの割り当て:"
1d004f12 308
bf9b87b5 309#: functions.php:4283
1d004f12
AD
310msgid "Click to collapse category"
311msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
312
8182e647 313#: functions.php:4493
1d004f12
AD
314msgid "No feeds to display."
315msgstr "表示するフィードがありません。"
316
8182e647 317#: functions.php:4510
1d004f12
AD
318msgid "Tags"
319msgstr "タグ"
320
8182e647 321#: functions.php:4669
422e7d24
AD
322msgid "audio/mpeg"
323msgstr "audio/mpeg"
324
8182e647 325#: functions.php:4795
1d004f12
AD
326msgid " - "
327msgstr " - "
328
8182e647 329#: functions.php:4820 functions.php:5580
1d004f12
AD
330msgid "Edit tags for this article"
331msgstr "この記事のタグを編集する"
332
8182e647 333#: functions.php:4826 functions.php:5563
1d004f12
AD
334msgid "Show article summary in new window"
335msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
336
8182e647 337#: functions.php:4833 functions.php:5570
e117ab70 338msgid "Publish article with a note"
60f53466 339msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 340
8182e647 341#: functions.php:4850 functions.php:5441
c4255fdd
AD
342msgid "Originally from:"
343msgstr ""
344
8182e647 345#: functions.php:4863 functions.php:5454
c4255fdd
AD
346#, fuzzy
347msgid "Feed URL"
348msgstr "フィード"
349
8182e647 350#: functions.php:4903 functions.php:5484
1d004f12
AD
351msgid "unknown type"
352msgstr "未知の種類"
353
8182e647 354#: functions.php:4943 functions.php:5527
7f2cd3a0 355msgid "Attachment:"
60f53466 356msgstr "添付:"
7f2cd3a0 357
8182e647 358#: functions.php:4945 functions.php:5529
7f2cd3a0
AD
359msgid "Attachments:"
360msgstr "添付:"
361
8182e647
AD
362#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
363#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
364#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
365#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
366#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
1d004f12
AD
367msgid "Close this window"
368msgstr "このウィンドウを閉じる"
369
8182e647 370#: functions.php:5021
1d004f12
AD
371msgid "Feed not found."
372msgstr "フィードが見つかりません。"
373
8182e647 374#: functions.php:5090
1d004f12
AD
375msgid ""
376"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
377"local configuration."
378msgstr ""
60f53466
AD
379"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
380"を確認してください。"
1d004f12 381
8182e647 382#: functions.php:5254 functions.php:5341
af163b85
AD
383msgid "mark as read"
384msgstr "既読にする"
385
8182e647 386#: functions.php:5417 functions.php:5424
1d004f12
AD
387msgid "Click to expand article"
388msgstr "開いた記事のクリック"
389
8182e647 390#: functions.php:5587
e117ab70 391msgid "toggle unread"
60f53466 392msgstr "未読/既読を切り替える"
e117ab70 393
8182e647 394#: functions.php:5606
1d004f12
AD
395msgid "No unread articles found to display."
396msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
397
8182e647 398#: functions.php:5609
bf996dfa 399msgid "No updated articles found to display."
60f53466 400msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 401
8182e647 402#: functions.php:5612
1d004f12
AD
403msgid "No starred articles found to display."
404msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
405
8182e647 406#: functions.php:5616
bf996dfa
AD
407msgid ""
408"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
409"(see the Actions menu above) or use a filter."
410msgstr ""
60f53466
AD
411"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
412"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 413
bf9b87b5 414#: functions.php:5618 offline.js:443
1d004f12
AD
415msgid "No articles found to display."
416msgstr "表示する記事が見つかりません。"
417
8182e647 418#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
89841c5d 419msgid "Create label..."
60f53466 420msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 421
8182e647 422#: functions.php:6375
89841c5d 423msgid "(remove)"
60f53466 424msgstr "(削除)"
89841c5d 425
8182e647 426#: functions.php:6427
89841c5d
AD
427msgid "no tags"
428msgstr "タグがありません"
429
8182e647 430#: functions.php:6456
e117ab70 431msgid "edit note"
60f53466 432msgstr "ノートの編集"
e117ab70 433
bf9b87b5
AD
434#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
435#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
436msgid "Title"
437msgstr "題名"
8182e647 438
bf9b87b5
AD
439#: localized_schema.php:10
440msgid "Title or Content"
441msgstr "題名か内容"
1d004f12 442
bf9b87b5
AD
443#: localized_schema.php:11
444msgid "Link"
445msgstr "リンク"
1d004f12 446
bf9b87b5
AD
447#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
448msgid "Content"
449msgstr "内容"
8182e647 450
bf9b87b5
AD
451#: localized_schema.php:13
452msgid "Article Date"
453msgstr "記事の日付"
1d004f12 454
bf9b87b5
AD
455#: localized_schema.php:15
456msgid "Filter article"
457msgstr "記事フィルター"
1d004f12 458
bf9b87b5
AD
459#: localized_schema.php:17
460msgid "Set starred"
461msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 462
bf9b87b5
AD
463#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
464msgid "Publish article"
465msgstr "公開記事"
4481d791 466
bf9b87b5
AD
467#: localized_schema.php:19
468msgid "Assign tags"
469msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 470
bf9b87b5
AD
471#: localized_schema.php:20
472msgid "Assign label"
473msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 474
bf9b87b5
AD
475#: localized_schema.php:24
476msgid "General"
477msgstr "全体"
8182e647 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:26
480msgid "Allow duplicate posts"
481msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 482
bf9b87b5
AD
483#: localized_schema.php:27
484msgid ""
485"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
486"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
487"different feeds to appear only once."
488msgstr ""
1d004f12 489
bf9b87b5
AD
490#: localized_schema.php:28
491msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
492msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1d004f12 493
bf9b87b5
AD
494#: localized_schema.php:29
495msgid "Enable e-mail digest"
496msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1d004f12 497
bf9b87b5
AD
498#: localized_schema.php:30
499msgid ""
500"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
501"your configured e-mail address"
502msgstr ""
8182e647 503
bf9b87b5
AD
504#: localized_schema.php:31
505msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
506msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 507
bf9b87b5
AD
508#: localized_schema.php:32
509msgid "Update post on checksum change"
510msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 511
bf9b87b5
AD
512#: localized_schema.php:33
513msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
514msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1d004f12 515
bf9b87b5
AD
516#: localized_schema.php:34
517msgid "Enable offline reading"
518msgstr "オフライン処理を有効にする"
1d004f12 519
bf9b87b5
AD
520#: localized_schema.php:35
521msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
522msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1d004f12 523
bf9b87b5
AD
524#: localized_schema.php:37
525msgid "Interface"
526msgstr "インターフェース"
1d004f12 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:39
529msgid "Combined feed display"
530msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1d004f12 531
bf9b87b5
AD
532#: localized_schema.php:40
533msgid ""
534"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
535"headlines and article content"
536msgstr ""
1d004f12 537
bf9b87b5
AD
538#: localized_schema.php:41
539msgid "Default article limit"
540msgstr "標準の記事制限"
1d004f12 541
bf9b87b5
AD
542#: localized_schema.php:42
543msgid ""
544"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
545"disables)."
546msgstr ""
1d004f12 547
bf9b87b5
AD
548#: localized_schema.php:43
549msgid "Enable feed categories"
550msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 551
bf9b87b5
AD
552#: localized_schema.php:44
553msgid "Enable search toolbar"
554msgstr "検索ツールバーを有効にする"
8182e647 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:45
557msgid "Hide feeds with no unread messages"
558msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
8182e647 559
bf9b87b5
AD
560#: localized_schema.php:46
561msgid "Mark articles as read automatically"
562msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1d004f12 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:47
565msgid ""
566"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
567"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
568msgstr ""
1d004f12 569
bf9b87b5
AD
570#: localized_schema.php:48
571msgid "On catchup show next feed"
572msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
c4255fdd 573
bf9b87b5
AD
574#: localized_schema.php:49
575msgid ""
576"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
577"feed with unread articles."
60f53466 578msgstr ""
bf9b87b5
AD
579"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
580"記事を開きます。"
1d004f12 581
bf9b87b5
AD
582#: localized_schema.php:50
583msgid "Open article links in new browser window"
584msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1d004f12 585
bf9b87b5
AD
586#: localized_schema.php:51
587msgid "Reverse headline order (oldest first)"
588msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 589
bf9b87b5
AD
590#: localized_schema.php:52
591msgid "Show content preview in headlines list"
592msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1d004f12 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:53
595msgid "Sort feeds by unread articles count"
596msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 597
bf9b87b5
AD
598#: localized_schema.php:54
599msgid "User stylesheet URL"
600msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:55
603msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
604msgstr ""
605"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1d004f12 606
bf9b87b5
AD
607#: localized_schema.php:56
608msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
609msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
4481d791 610
bf9b87b5
AD
611#: localized_schema.php:57
612msgid "Hide feedlist"
613msgstr "フィード一覧を隠す"
4481d791 614
bf9b87b5
AD
615#: localized_schema.php:58
616msgid ""
617"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
618"for small screens."
619msgstr ""
1d004f12 620
bf9b87b5
AD
621#: localized_schema.php:59
622msgid "Group headlines in virtual feeds"
623msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1d004f12 624
bf9b87b5
AD
625#: localized_schema.php:60
626msgid ""
627"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
628"grouped by feeds"
629msgstr ""
4481d791 630
bf9b87b5
AD
631#: localized_schema.php:62
632msgid "Advanced"
633msgstr "高度"
4481d791 634
bf9b87b5
AD
635#: localized_schema.php:64
636msgid "Blacklisted tags"
637msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 638
bf9b87b5
AD
639#: localized_schema.php:65
640msgid ""
641"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
642"separated list)."
643msgstr ""
4481d791 644
bf9b87b5
AD
645#: localized_schema.php:66
646msgid "Confirm marking feed as read"
647msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
4481d791 648
bf9b87b5
AD
649#: localized_schema.php:67
650msgid "Enable feed icons"
651msgstr "フィードアイコンを有効にする"
4481d791 652
bf9b87b5
AD
653#: localized_schema.php:68
654msgid "Enable labels"
655msgstr "ラベルを有効にする"
c4255fdd 656
bf9b87b5
AD
657#: localized_schema.php:69
658msgid ""
659"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
660"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
661"with caution."
662msgstr ""
4481d791 663
bf9b87b5
AD
664#: localized_schema.php:70
665msgid "Long date format"
666msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 667
bf9b87b5
AD
668#: localized_schema.php:71
669msgid "Set articles as unread on update"
670msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 671
bf9b87b5
AD
672#: localized_schema.php:72
673msgid "Short date format"
674msgstr "短い日付の形式"
4481d791 675
bf9b87b5
AD
676#: localized_schema.php:73
677msgid "Show additional information in feedlist"
678msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4481d791 679
bf9b87b5
AD
680#: localized_schema.php:74
681msgid "Strip unsafe tags from articles"
682msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 683
bf9b87b5
AD
684#: localized_schema.php:75
685msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
686msgstr ""
4481d791 687
bf9b87b5
AD
688#: localized_schema.php:76
689msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
690msgstr ""
4481d791 691
bf9b87b5
AD
692#: localized_schema.php:77
693msgid "Automatically expand articles in combined mode"
694msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 695
bf9b87b5
AD
696#: localized_schema.php:78
697msgid "Purge unread articles"
698msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 699
bf9b87b5
AD
700#: localized_schema.php:79
701msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
702msgstr ""
8182e647 703
bf9b87b5
AD
704#: localized_schema.php:80
705msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
706msgstr ""
4481d791 707
bf9b87b5
AD
708#: localized_schema.php:81
709msgid "Enable inline MP3 player"
710msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4481d791 711
bf9b87b5
AD
712#: localized_schema.php:82
713msgid ""
714"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647
AD
715msgstr ""
716
bf9b87b5
AD
717#: localized_schema.php:83
718msgid "Do not show images in articles"
719msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 720
bf9b87b5
AD
721#: localized_schema.php:84
722msgid "Enable external API"
723msgstr ""
4481d791 724
bf9b87b5
AD
725#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
726#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
727msgid "Login:"
728msgstr "ログイン:"
4481d791 729
bf9b87b5
AD
730#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
731#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
732msgid "Password:"
733msgstr "パスワード:"
4481d791 734
bf9b87b5
AD
735#: login_form.php:129
736msgid "Language:"
737msgstr "言語:"
4481d791 738
bf9b87b5 739#: login_form.php:139
8182e647 740#, fuzzy
bf9b87b5
AD
741msgid "Profile:"
742msgstr "ファイル:"
1d004f12 743
bf9b87b5
AD
744#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
745msgid "Log in"
746msgstr "ログイン"
1d004f12 747
bf9b87b5
AD
748#: login_form.php:155 register.php:148
749msgid "Create new account"
750msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 751
bf9b87b5
AD
752#: login_form.php:169
753msgid "Limit bandwidth usage"
754msgstr "帯域の制限を使う"
4481d791 755
bf9b87b5
AD
756#: opml.php:99 opml.php:103
757msgid "OPML Utility"
758msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 759
bf9b87b5
AD
760#: opml.php:124
761msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
762msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 763
bf9b87b5
AD
764#: opml.php:128
765msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
766msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 767
bf9b87b5
AD
768#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
769msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 770msgstr ""
bf9b87b5 771"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 772
bf9b87b5
AD
773#: opml.php:136
774msgid "Return to preferences"
775msgstr "設定に戻る"
4481d791 776
bf9b87b5
AD
777#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
778msgid "Loading, please wait..."
779msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
4481d791 780
bf9b87b5 781#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 782msgid ""
bf9b87b5
AD
783"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
784"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
785"\t\tbrowser settings."
8182e647
AD
786msgstr ""
787
bf9b87b5
AD
788#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
789msgid "Hello,"
790msgstr "ようこそ、"
4481d791 791
bf9b87b5
AD
792#: prefs.php:92 help/4.php:14
793msgid "Exit preferences"
794msgstr "設定を終了する"
8182e647 795
bf9b87b5
AD
796#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
797#: mobile/functions.php:234
798msgid "Logout"
799msgstr "ログアウト"
4481d791 800
bf9b87b5
AD
801#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
802msgid "Keyboard shortcuts"
803msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 804
bf9b87b5
AD
805#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
806msgid "Preferences"
807msgstr "設定"
4481d791 808
bf9b87b5
AD
809#: prefs.php:110
810msgid "Feeds"
811msgstr "フィード"
4481d791 812
bf9b87b5
AD
813#: prefs.php:112 help/4.php:11
814msgid "Filters"
815msgstr "フィルター"
4481d791 816
bf9b87b5
AD
817#: prefs.php:117 help/4.php:13
818msgid "Users"
819msgstr "ユーザー"
4481d791 820
bf9b87b5 821#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
8182e647 822#, fuzzy
bf9b87b5
AD
823msgid "Fatal Exception"
824msgstr "致命的なエラー"
8182e647 825
bf9b87b5
AD
826#: register.php:152
827msgid "New user registrations are administratively disabled."
828msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 829
bf9b87b5
AD
830#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
831#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
832#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
833msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
834msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
4481d791 835
bf9b87b5
AD
836#: register.php:176
837msgid ""
838"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
839"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
840"password is sent."
4481d791 841msgstr ""
4481d791 842
bf9b87b5
AD
843#: register.php:182
844msgid "Desired login:"
845msgstr ""
4481d791 846
bf9b87b5
AD
847#: register.php:185
848msgid "Check availability"
849msgstr ""
4481d791 850
bf9b87b5
AD
851#: register.php:187
852msgid "Email:"
853msgstr "電子メール:"
4481d791 854
bf9b87b5
AD
855#: register.php:190
856msgid "How much is two plus two:"
857msgstr ""
4481d791 858
bf9b87b5
AD
859#: register.php:193
860msgid "Submit registration"
861msgstr "登録を送信する"
4481d791 862
bf9b87b5
AD
863#: register.php:211
864msgid "Your registration information is incomplete."
865msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 866
bf9b87b5
AD
867#: register.php:226
868msgid "Sorry, this username is already taken."
869msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 870
bf9b87b5
AD
871#: register.php:244
872msgid "Registration failed."
873msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 874
bf9b87b5
AD
875#: register.php:328
876msgid "Account created successfully."
877msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 878
bf9b87b5
AD
879#: register.php:350
880msgid "New user registrations are currently closed."
881msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 882
bf9b87b5
AD
883#: tt-rss.php:118
884msgid "Comments?"
885msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 886
bf9b87b5
AD
887#: tt-rss.php:131
888msgid "Offline reading"
889msgstr "オフライン処理"
1d004f12 890
bf9b87b5
AD
891#: tt-rss.php:138
892msgid "Cancel synchronization"
893msgstr "同期の取り消し"
1d004f12 894
bf9b87b5
AD
895#: tt-rss.php:141
896msgid "Synchronize"
897msgstr "同期"
1d004f12 898
bf9b87b5
AD
899#: tt-rss.php:143
900msgid "Remove stored data"
901msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 902
bf9b87b5
AD
903#: tt-rss.php:145
904msgid "Go offline"
905msgstr "オフラインに移行する"
1d004f12 906
bf9b87b5
AD
907#: tt-rss.php:151
908msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
909msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 910
bf9b87b5
AD
911#: tt-rss.php:158
912msgid "Go online"
913msgstr "オンラインに移行する"
1d004f12 914
bf9b87b5
AD
915#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
916msgid "tag cloud"
917msgstr "タグクラウド"
8182e647 918
bf9b87b5
AD
919#: tt-rss.php:179
920msgid "Search..."
921msgstr "検索..."
8182e647 922
bf9b87b5
AD
923#: tt-rss.php:180
924msgid "Feed actions:"
925msgstr "フィード操作"
1d004f12 926
bf9b87b5
AD
927#: tt-rss.php:181
928msgid "Subscribe to feed..."
929msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 930
bf9b87b5
AD
931#: tt-rss.php:182
932msgid "Edit this feed..."
933msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 934
bf9b87b5
AD
935#: tt-rss.php:183
936msgid "Rescore feed"
937msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 938
bf9b87b5
AD
939#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
940msgid "Unsubscribe"
941msgstr "購読をやめる"
1d004f12 942
bf9b87b5
AD
943#: tt-rss.php:186
944msgid "All feeds:"
945msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 946
bf9b87b5
AD
947#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
948msgid "(Un)hide read feeds"
949msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 950
bf9b87b5
AD
951#: tt-rss.php:190
952msgid "Other actions:"
953msgstr "その他の操作:"
1d004f12 954
bf9b87b5
AD
955#: tt-rss.php:193
956msgid "Create filter..."
957msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 958
bf9b87b5
AD
959#: tt-rss.php:194
960msgid "Reset UI layout"
961msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1d004f12 962
bf9b87b5
AD
963#: tt-rss.php:195
964msgid "Reset category order"
965msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
966
967#: tt-rss.php:205
968msgid "Collapse feedlist"
969msgstr "フィード一覧を閉じる"
970
971#: tt-rss.php:208
972#, fuzzy
973msgid "Show articles"
974msgstr "記事を保管しました"
975
976#: tt-rss.php:210
977msgid "Adaptive"
4481d791 978msgstr ""
1d004f12 979
bf9b87b5
AD
980#: tt-rss.php:211
981msgid "All Articles"
982msgstr "すべての記事"
1d004f12 983
bf9b87b5
AD
984#: tt-rss.php:214
985msgid "Ignore Scoring"
986msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 987
bf9b87b5
AD
988#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
989msgid "Updated"
990msgstr "更新日時"
1d004f12 991
bf9b87b5
AD
992#: tt-rss.php:218
993#, fuzzy
994msgid "Sort articles"
995msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 996
bf9b87b5
AD
997#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
998#: modules/pref-filters.php:469
999msgid "Date"
1000msgstr "日付"
1d004f12 1001
bf9b87b5
AD
1002#: tt-rss.php:223
1003msgid "Score"
1004msgstr "スコア"
1d004f12 1005
bf9b87b5
AD
1006#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1007msgid "Update"
1008msgstr "更新"
1d004f12 1009
bf9b87b5
AD
1010#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1011msgid "No feed selected."
1012msgstr "フィードは選択されていません。"
8182e647 1013
bf9b87b5
AD
1014#: tt-rss.php:242
1015msgid "Drag me to resize panels"
1016msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
8182e647 1017
bf9b87b5
AD
1018#: update.php:19
1019msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1020msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1021
bf9b87b5
AD
1022#: update.php:44
1023msgid "Database Updater"
1024msgstr "データベースアップデーター"
1d004f12 1025
bf9b87b5
AD
1026#: update.php:85
1027msgid "Could not update database"
1028msgstr "データベースを更新できません"
8182e647 1029
bf9b87b5
AD
1030#: update.php:88
1031msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1d004f12 1032msgstr ""
bf9b87b5 1033"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1d004f12 1034
bf9b87b5
AD
1035#: update.php:89
1036msgid ", found: "
1d004f12
AD
1037msgstr ""
1038
bf9b87b5
AD
1039#: update.php:92
1040msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1041msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1d004f12 1042
bf9b87b5
AD
1043#: update.php:102
1044msgid "Please backup your database before proceeding."
1045msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1d004f12 1046
bf9b87b5
AD
1047#: update.php:104
1048#, php-format
4481d791 1049msgid ""
bf9b87b5
AD
1050"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1051"<b>%d</b>)."
4481d791 1052msgstr ""
bf9b87b5
AD
1053"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1054"d</b>)。"
1d004f12 1055
bf9b87b5
AD
1056#: update.php:118
1057msgid "Perform updates"
1058msgstr "更新の実行"
1d004f12 1059
bf9b87b5
AD
1060#: update.php:123
1061msgid "Performing updates..."
1062msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 1063
bf9b87b5
AD
1064#: update.php:129
1065#, php-format
1066msgid "Updating to version %d..."
1067msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1d004f12 1068
bf9b87b5
AD
1069#: update.php:142
1070msgid "Checking version... "
1071msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 1072
bf9b87b5
AD
1073#: update.php:148
1074msgid "OK!"
1075msgstr "OK!"
df43d1fd 1076
bf9b87b5
AD
1077#: update.php:150
1078msgid "ERROR!"
1079msgstr "エラー!"
1d004f12 1080
bf9b87b5
AD
1081#: update.php:158
1082#, php-format
1083msgid ""
1084"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1085"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1086msgstr ""
1087"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1088"ました。"
1d004f12 1089
bf9b87b5
AD
1090#: modules/help.php:6
1091msgid "Help"
1092msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1093
bf9b87b5
AD
1094#: modules/help.php:17
1095msgid "Help topic not found."
1096msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1097
bf9b87b5
AD
1098#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1099#, fuzzy, php-format
1100msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1101msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1102
bf9b87b5
AD
1103#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1104#, fuzzy
1105msgid "is already imported."
1106msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1107
bf9b87b5
AD
1108#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1109#, fuzzy
1110msgid "OK"
1111msgstr "OK!"
1d004f12 1112
bf9b87b5
AD
1113#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1114msgid "Error while parsing document."
1115msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1116
bf9b87b5
AD
1117#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1118msgid "Error: please upload OPML file."
1119msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1120
bf9b87b5
AD
1121#: modules/opml_domxml.php:131
1122msgid "Error: can't find body element."
1123msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1124
bf9b87b5
AD
1125#: modules/popup-dialog.php:7
1126#, fuzzy
1127msgid "OPML Import"
1128msgstr "インポート"
e3d410c0 1129
bf9b87b5
AD
1130#: modules/popup-dialog.php:34
1131#, fuzzy
1132msgid "Importing using DOMXML."
1133msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1134
bf9b87b5
AD
1135#: modules/popup-dialog.php:40
1136#, fuzzy
1137msgid "Importing using DOMDocument."
1138msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1139
bf9b87b5
AD
1140#: modules/popup-dialog.php:68
1141msgid "Settings Profiles"
1142msgstr ""
1d004f12 1143
bf9b87b5
AD
1144#: modules/popup-dialog.php:75
1145#, fuzzy
1146msgid "Create profile"
1147msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1148
bf9b87b5
AD
1149#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1150msgid "(active)"
1d004f12
AD
1151msgstr ""
1152
bf9b87b5
AD
1153#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1154#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1155#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1156#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1157msgid "Remove"
1158msgstr "削除"
1d004f12 1159
bf9b87b5
AD
1160#: modules/popup-dialog.php:150
1161#, fuzzy
1162msgid "Activate"
1163msgstr "記事の日付"
1d004f12 1164
bf9b87b5
AD
1165#: modules/popup-dialog.php:163
1166msgid "Published Articles"
1167msgstr "公開された記事"
1d004f12 1168
bf9b87b5
AD
1169#: modules/popup-dialog.php:168
1170#, fuzzy
1171msgid "Your Published articles feed URL is:"
1172msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1173
bf9b87b5
AD
1174#: modules/popup-dialog.php:177
1175#, fuzzy
1176msgid "Generate new URL"
1177msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1178
bf9b87b5
AD
1179#: modules/popup-dialog.php:190
1180msgid "Notice"
1181msgstr "通知"
1d004f12 1182
bf9b87b5 1183#: modules/popup-dialog.php:196
1d004f12 1184msgid ""
bf9b87b5
AD
1185"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1186"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1187"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1188msgstr ""
1189
bf9b87b5
AD
1190#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1191msgid "Last update:"
1192msgstr "最終更新:"
1d004f12 1193
bf9b87b5 1194#: modules/popup-dialog.php:208
1d004f12 1195msgid ""
bf9b87b5
AD
1196"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1197"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12 1198msgstr ""
1d004f12 1199
bf9b87b5
AD
1200#: modules/popup-dialog.php:216
1201msgid ""
1202"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1203"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1204"contact instance owner."
1205msgstr ""
1d004f12 1206
bf9b87b5
AD
1207#: modules/popup-dialog.php:239
1208msgid "Subscribe to Feed"
1209msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 1210
bf9b87b5
AD
1211#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1212#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1213msgid "Feed"
1214msgstr "フィード"
1d004f12 1215
bf9b87b5
AD
1216#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1217#: modules/pref-feeds.php:502
1218msgid "URL:"
1219msgstr "URL:"
1d004f12 1220
bf9b87b5
AD
1221#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1222#: modules/pref-feeds.php:514
1223msgid "Place in category:"
1224msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1225
bf9b87b5
AD
1226#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
1227#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1228#: modules/pref-users.php:142
1229msgid "Authentication"
1230msgstr "認証"
1d004f12 1231
bf9b87b5
AD
1232#: modules/popup-dialog.php:283
1233msgid "This feed requires authentication."
1234msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1235
bf9b87b5
AD
1236#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1237msgid "Subscribe"
1238msgstr "購読"
1d004f12 1239
bf9b87b5
AD
1240#: modules/popup-dialog.php:290
1241#, fuzzy
1242msgid "More feeds"
1243msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1244
bf9b87b5
AD
1245#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1246#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1247#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
1248#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1249#: modules/pref-users.php:181
1250msgid "Cancel"
1251msgstr "取り消し"
1d004f12 1252
bf9b87b5
AD
1253#: modules/popup-dialog.php:298
1254msgid "Feed Browser"
1255msgstr "フィードブラウザー"
1d004f12 1256
bf9b87b5
AD
1257#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1258#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
1259#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1260#: modules/pref-users.php:361
1261msgid "Search"
1262msgstr "検索"
1d004f12 1263
bf9b87b5
AD
1264#: modules/popup-dialog.php:321
1265#, fuzzy
1266msgid "Popular feeds"
1267msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1268
bf9b87b5
AD
1269#: modules/popup-dialog.php:322
1270#, fuzzy
1271msgid "Feed archive"
1272msgstr "フィード操作"
1d004f12 1273
bf9b87b5
AD
1274#: modules/popup-dialog.php:325
1275#, fuzzy
1276msgid "limit:"
1277msgstr "制限:"
1d004f12 1278
bf9b87b5
AD
1279#: modules/popup-dialog.php:371
1280msgid "Look for"
1d004f12
AD
1281msgstr ""
1282
bf9b87b5
AD
1283#: modules/popup-dialog.php:378
1284#, fuzzy
1285msgid "match on"
1286msgstr "対象項目:"
1d004f12 1287
bf9b87b5
AD
1288#: modules/popup-dialog.php:383
1289msgid "Title or content"
1290msgstr "題名か内容"
1d004f12 1291
bf9b87b5
AD
1292#: modules/popup-dialog.php:388
1293msgid "Limit search to:"
1294msgstr "対象範囲"
1d004f12 1295
bf9b87b5
AD
1296#: modules/popup-dialog.php:404
1297msgid "This feed"
1298msgstr "このフィード"
1d004f12 1299
bf9b87b5
AD
1300#: modules/popup-dialog.php:438
1301msgid "Create Filter"
1302msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1303
bf9b87b5
AD
1304#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1305#: modules/pref-filters.php:406
1306msgid "Match"
1307msgstr "一致"
1d004f12 1308
bf9b87b5
AD
1309#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1310#: modules/pref-filters.php:441
1311msgid "before"
1312msgstr "前"
1d004f12 1313
bf9b87b5
AD
1314#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
1315#: modules/pref-filters.php:442
1316msgid "after"
1317msgstr "後"
1d004f12 1318
bf9b87b5
AD
1319#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
1320msgid "Check it"
1d004f12
AD
1321msgstr ""
1322
bf9b87b5
AD
1323#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
1324msgid "on field"
1d004f12
AD
1325msgstr ""
1326
bf9b87b5
AD
1327#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
1328msgid "in"
1d004f12
AD
1329msgstr ""
1330
bf9b87b5
AD
1331#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
1332msgid "Perform Action"
1333msgstr "操作の実行"
1d004f12 1334
bf9b87b5
AD
1335#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
1336msgid "with parameters:"
1337msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1338
bf9b87b5
AD
1339#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
1340#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
1341#: modules/pref-users.php:164
1342msgid "Options"
1343msgstr "オプション"
1d004f12 1344
bf9b87b5
AD
1345#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
1346msgid "Enabled"
1347msgstr "有効にする"
1d004f12 1348
bf9b87b5
AD
1349#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
1350msgid "Inverse match"
1351msgstr "一致しない"
1d004f12 1352
bf9b87b5
AD
1353#: modules/popup-dialog.php:541
1354msgid "Create"
1355msgstr "作成"
8182e647 1356
bf9b87b5
AD
1357#: modules/popup-dialog.php:555
1358msgid "Update Errors"
1359msgstr "更新エラー"
1d004f12 1360
bf9b87b5
AD
1361#: modules/popup-dialog.php:558
1362msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1363msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1364
bf9b87b5
AD
1365#: modules/popup-dialog.php:584
1366msgid "Edit Tags"
1367msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1368
bf9b87b5
AD
1369#: modules/popup-dialog.php:589
1370msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1371msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1372
bf9b87b5
AD
1373#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
1374#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
1375#: modules/pref-users.php:179
1376msgid "Save"
1377msgstr "保存"
1d004f12 1378
bf9b87b5
AD
1379#: modules/popup-dialog.php:620
1380#, fuzzy
1381msgid "Tag Cloud"
1382msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1383
bf9b87b5
AD
1384#: modules/popup-dialog.php:623
1385msgid "Showing most popular tags "
1386msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1d004f12 1387
bf9b87b5
AD
1388#: modules/popup-dialog.php:624
1389#, fuzzy
1390msgid "more tags"
1391msgstr "タグがありません"
1d004f12 1392
bf9b87b5
AD
1393#: modules/pref-feeds.php:4
1394msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1395msgstr ""
1396
bf9b87b5
AD
1397#: modules/pref-feeds.php:187
1398msgid "Feed Editor"
1399msgstr "フィードエディター"
1d004f12 1400
bf9b87b5
AD
1401#: modules/pref-feeds.php:242
1402msgid "Link to feed:"
1403msgstr "フィードへのリンク:"
1d004f12 1404
bf9b87b5
AD
1405#: modules/pref-feeds.php:259
1406msgid "Not linked"
1407msgstr "リンクされていません"
1d004f12 1408
bf9b87b5
AD
1409#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1410msgid "using"
1411msgstr ""
7c52319e 1412
bf9b87b5
AD
1413#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1414msgid "Article purging:"
1415msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1416
bf9b87b5
AD
1417#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
1418#, fuzzy
1419msgid "Hide from Popular feeds"
1420msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1421
bf9b87b5
AD
1422#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1423msgid "Right-to-left content"
1424msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1425
bf9b87b5
AD
1426#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1427msgid "Include in e-mail digest"
1428msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1429
bf9b87b5
AD
1430#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
1431msgid "Always display image attachments"
1432msgstr ""
c4255fdd 1433
bf9b87b5
AD
1434#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1435msgid "Cache images locally"
1436msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1437
bf9b87b5
AD
1438#: modules/pref-feeds.php:439
1439#, fuzzy
1440msgid "Icon"
1441msgstr "操作"
390e733a 1442
bf9b87b5
AD
1443#: modules/pref-feeds.php:453
1444msgid "Replace"
1171c351
AD
1445msgstr ""
1446
bf9b87b5
AD
1447#: modules/pref-feeds.php:478
1448msgid "Multiple Feed Editor"
1449msgstr "複数フィードエディター"
1171c351 1450
bf9b87b5
AD
1451#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1452msgid "All done."
1453msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1454
bf9b87b5
AD
1455#: modules/pref-feeds.php:920
1456#, php-format
1457msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1458msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1459
bf9b87b5
AD
1460#: modules/pref-feeds.php:923
1461#, fuzzy, php-format
1462msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1463msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1464
bf9b87b5
AD
1465#: modules/pref-feeds.php:926
1466#, php-format
1467msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1468msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1469
bf9b87b5
AD
1470#: modules/pref-feeds.php:949
1471msgid "Edit subscription options"
1472msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1473
bf9b87b5
AD
1474#: modules/pref-feeds.php:1033
1475msgid "Category editor"
1476msgstr "カテゴリーエディター"
1171c351 1477
bf9b87b5
AD
1478#: modules/pref-feeds.php:1056
1479#, php-format
1480msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1481msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1482
bf9b87b5
AD
1483#: modules/pref-feeds.php:1077
1484msgid "Create category"
1485msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1486
bf9b87b5
AD
1487#: modules/pref-feeds.php:1130
1488msgid "No feed categories defined."
1489msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1490
bf9b87b5
AD
1491#: modules/pref-feeds.php:1160
1492msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1493msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1d004f12 1494
bf9b87b5
AD
1495#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1496msgid "Subscribe to feed"
1497msgstr "フィードを購読する"
19556424 1498
bf9b87b5
AD
1499#: modules/pref-feeds.php:1184
1500#, fuzzy
1501msgid "Edit feeds"
1502msgstr "フィードを編集する"
35f1dd37 1503
bf9b87b5
AD
1504#: modules/pref-feeds.php:1189
1505msgid "Edit categories"
1506msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1507
bf9b87b5
AD
1508#: modules/pref-feeds.php:1198
1509#, fuzzy
1510msgid "More actions..."
1511msgstr "操作..."
19556424 1512
bf9b87b5
AD
1513#: modules/pref-feeds.php:1202
1514msgid "Manual purge"
1515msgstr "手動削除"
19556424 1516
bf9b87b5
AD
1517#: modules/pref-feeds.php:1206
1518msgid "Clear feed data"
1519msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1520
bf9b87b5
AD
1521#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
1522msgid "Rescore articles"
1523msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1524
bf9b87b5
AD
1525#: modules/pref-feeds.php:1296
1526msgid "Show last article times"
1527msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1d004f12 1528
bf9b87b5
AD
1529#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1530msgid "Last&nbsp;Article"
1531msgstr "最後の記事"
1d004f12 1532
bf9b87b5
AD
1533#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
1534#: modules/pref-users.php:467
1535msgid "Click to edit"
1536msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1537
bf9b87b5
AD
1538#: modules/pref-feeds.php:1412
1539#, php-format
1540msgid "(linked to %s)"
1541msgstr "(%s へリンクしました)"
1d004f12 1542
bf9b87b5
AD
1543#: modules/pref-feeds.php:1439
1544#, fuzzy
1545msgid "You don't have any subscribed feeds."
1546msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 1547
bf9b87b5
AD
1548#: modules/pref-feeds.php:1441
1549#, fuzzy
1550msgid "No matching feeds found."
1551msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1d004f12 1552
bf9b87b5
AD
1553#: modules/pref-feeds.php:1447
1554msgid "OPML"
1555msgstr "OPML"
1d004f12 1556
bf9b87b5
AD
1557#: modules/pref-feeds.php:1470
1558msgid "Import"
1559msgstr "インポート"
1d004f12 1560
bf9b87b5
AD
1561#: modules/pref-feeds.php:1475
1562msgid "Export OPML"
1563msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1564
bf9b87b5
AD
1565#: modules/pref-feeds.php:1478
1566msgid "Firefox Integration"
1567msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1568
bf9b87b5
AD
1569#: modules/pref-feeds.php:1480
1570msgid ""
1571"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1572"link below."
1573msgstr ""
1574"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1575"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1576
bf9b87b5
AD
1577#: modules/pref-feeds.php:1487
1578msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1579msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1580
bf9b87b5
AD
1581#: modules/pref-feeds.php:1498
1582msgid ""
1583"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1584"by anyone who knows the URL specified below."
1585msgstr ""
1d004f12 1586
bf9b87b5 1587#: modules/pref-feeds.php:1501
c4255fdd 1588#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1589msgid "Display URL"
1590msgstr "タグの表示"
1d004f12 1591
bf9b87b5
AD
1592#: modules/pref-feeds.php:1604
1593#, fuzzy, php-format
1594msgid "%d archived articles"
1595msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1596
bf9b87b5
AD
1597#: modules/pref-feeds.php:1633
1598msgid "No feeds found."
1599msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1600
bf9b87b5
AD
1601#: modules/pref-filters.php:23
1602msgid "Filter Editor"
1603msgstr "フィルターエディター"
1d004f12 1604
bf9b87b5
AD
1605#: modules/pref-filters.php:212
1606#, php-format
1607msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1608msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1d004f12 1609
bf9b87b5
AD
1610#: modules/pref-filters.php:266
1611#, php-format
1612msgid "Created filter <b>%s</b>"
1613msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1614
bf9b87b5
AD
1615#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1616msgid "Create filter"
1617msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1618
bf9b87b5
AD
1619#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1620msgid "Edit"
1621msgstr "編集"
390e733a 1622
bf9b87b5
AD
1623#: modules/pref-filters.php:408
1624msgid "Field"
1625msgstr "項目"
1d004f12 1626
bf9b87b5
AD
1627#: modules/pref-filters.php:409
1628msgid "Params"
1629msgstr "パラメーター"
1d004f12 1630
bf9b87b5
AD
1631#: modules/pref-filters.php:476
1632msgid "(Disabled)"
1633msgstr "(無効です)"
1d004f12 1634
bf9b87b5
AD
1635#: modules/pref-filters.php:492
1636msgid "(Inverse)"
1d004f12
AD
1637msgstr ""
1638
bf9b87b5
AD
1639#: modules/pref-filters.php:512
1640msgid "No filters defined."
1641msgstr "フィルターが定義されていません。"
1d004f12 1642
bf9b87b5
AD
1643#: modules/pref-filters.php:514
1644msgid "No matching filters found."
1645msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
390e733a 1646
bf9b87b5 1647#: modules/pref-labels.php:102
1d004f12 1648#, php-format
bf9b87b5
AD
1649msgid "Created label <b>%s</b>"
1650msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1651
bf9b87b5
AD
1652#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1653msgid "Create label"
1654msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1655
bf9b87b5
AD
1656#: modules/pref-labels.php:143
1657msgid "Clear colors"
1658msgstr "色の消去"
1d004f12 1659
bf9b87b5
AD
1660#: modules/pref-labels.php:223
1661msgid "Click to change color"
1662msgstr "色を変えるためにクリック"
1d004f12 1663
bf9b87b5
AD
1664#: modules/pref-labels.php:246
1665msgid "No labels defined."
1666msgstr "ラベルが定義されていません。"
1d004f12 1667
bf9b87b5
AD
1668#: modules/pref-labels.php:248
1669msgid "No matching labels found."
1670msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
1d004f12 1671
bf9b87b5
AD
1672#: modules/pref-labels.php:306
1673msgid "custom color:"
1674msgstr "カスタム色"
1d004f12 1675
bf9b87b5
AD
1676#: modules/pref-labels.php:307
1677msgid "foreground"
1678msgstr "前景色"
1d004f12 1679
bf9b87b5
AD
1680#: modules/pref-labels.php:308
1681msgid "background"
1682msgstr "背景色"
89841c5d 1683
bf9b87b5
AD
1684#: modules/pref-prefs.php:37
1685msgid "Old password cannot be blank."
1686msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1687
bf9b87b5
AD
1688#: modules/pref-prefs.php:42
1689msgid "New password cannot be blank."
1690msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1691
bf9b87b5
AD
1692#: modules/pref-prefs.php:47
1693msgid "Entered passwords do not match."
1694msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1695
bf9b87b5
AD
1696#: modules/pref-prefs.php:74
1697msgid "Password has been changed."
1698msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1699
bf9b87b5
AD
1700#: modules/pref-prefs.php:76
1701msgid "Old password is incorrect."
1702msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1703
bf9b87b5
AD
1704#: modules/pref-prefs.php:104
1705msgid "The configuration was saved."
1706msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1707
bf9b87b5
AD
1708#: modules/pref-prefs.php:120
1709#, php-format
1710msgid "Unknown option: %s"
1711msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1712
bf9b87b5
AD
1713#: modules/pref-prefs.php:131
1714msgid "E-mail has been changed."
1715msgstr "電子メールを変更しました。"
8182e647 1716
bf9b87b5
AD
1717#: modules/pref-prefs.php:171
1718msgid ""
1719"Your password is at default value, \n"
1720"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1721msgstr ""
1722"パスワードが標準のままです。\n"
1723" 変更してください。"
8182e647 1724
bf9b87b5
AD
1725#: modules/pref-prefs.php:198
1726msgid "Personal data"
1727msgstr "個人データ"
8182e647 1728
bf9b87b5
AD
1729#: modules/pref-prefs.php:205
1730msgid "E-mail"
1731msgstr "電子メール"
8182e647 1732
bf9b87b5
AD
1733#: modules/pref-prefs.php:216
1734msgid "Access level"
1735msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1736
bf9b87b5
AD
1737#: modules/pref-prefs.php:229
1738msgid "Change e-mail"
1739msgstr "電子メールを変更する"
8182e647 1740
bf9b87b5
AD
1741#: modules/pref-prefs.php:237
1742msgid "Old password"
1743msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1744
bf9b87b5
AD
1745#: modules/pref-prefs.php:244
1746msgid "New password"
1747msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1748
bf9b87b5
AD
1749#: modules/pref-prefs.php:252
1750msgid "Confirm password"
1751msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1752
bf9b87b5
AD
1753#: modules/pref-prefs.php:268
1754msgid "Change password"
1755msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1756
bf9b87b5
AD
1757#: modules/pref-prefs.php:323
1758msgid "Select theme"
1759msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1760
bf9b87b5
AD
1761#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1762msgid "Yes"
1763msgstr "はい"
1d004f12 1764
bf9b87b5
AD
1765#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1766msgid "No"
1767msgstr "いいえ"
1d004f12 1768
bf9b87b5
AD
1769#: modules/pref-prefs.php:409
1770msgid "Save configuration"
1771msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1772
bf9b87b5
AD
1773#: modules/pref-prefs.php:412
1774msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1775msgstr ""
1776
bf9b87b5
AD
1777#: modules/pref-prefs.php:415
1778msgid "Reset to defaults"
1779msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1780
bf9b87b5
AD
1781#: modules/pref-users.php:7
1782msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1783msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1784
bf9b87b5
AD
1785#: modules/pref-users.php:17
1786msgid "User details"
1787msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1788
bf9b87b5
AD
1789#: modules/pref-users.php:31
1790msgid "User not found"
1791msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1792
bf9b87b5
AD
1793#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1794msgid "Registered"
1795msgstr "登録済み"
1d004f12 1796
bf9b87b5
AD
1797#: modules/pref-users.php:51
1798msgid "Last logged in"
1799msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1800
bf9b87b5
AD
1801#: modules/pref-users.php:58
1802msgid "Subscribed feeds count"
1803msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1804
bf9b87b5
AD
1805#: modules/pref-users.php:62
1806msgid "Subscribed feeds"
1807msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1808
bf9b87b5
AD
1809#: modules/pref-users.php:108
1810msgid "User Editor"
1811msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1812
bf9b87b5
AD
1813#: modules/pref-users.php:145
1814msgid "Access level: "
1815msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1816
bf9b87b5
AD
1817#: modules/pref-users.php:158
1818msgid "Change password to"
1819msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1820
bf9b87b5
AD
1821#: modules/pref-users.php:167
1822msgid "E-mail: "
1823msgstr "電子メール: "
1171c351 1824
bf9b87b5
AD
1825#: modules/pref-users.php:201
1826#, php-format
1827msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1828msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1829
bf9b87b5
AD
1830#: modules/pref-users.php:249
1831#, php-format
1832msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1833msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1834
bf9b87b5
AD
1835#: modules/pref-users.php:256
1836#, php-format
1837msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1838msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1839
bf9b87b5
AD
1840#: modules/pref-users.php:260
1841#, php-format
1842msgid "User <b>%s</b> already exists."
1843msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1844
1845#: modules/pref-users.php:280
1846#, php-format
1847msgid ""
1848"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1849"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1850msgstr ""
bf9b87b5
AD
1851"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1852" <b>%s</b>に変更しました"
1853
1854#: modules/pref-users.php:284
1855#, php-format
1856msgid "Notifying <b>%s</b>."
1857msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1858
1859#: modules/pref-users.php:321
1860msgid "[tt-rss] Password change notification"
1861msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1862
1863#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1864msgid "Create user"
1865msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1866
bf9b87b5 1867#: modules/pref-users.php:374
289f1d22 1868#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1869msgid "Details"
1870msgstr "毎日"
1d004f12 1871
bf9b87b5
AD
1872#: modules/pref-users.php:380
1873msgid "Reset password"
1874msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1875
bf9b87b5
AD
1876#: modules/pref-users.php:426
1877msgid "Login"
1878msgstr "ログイン"
1d004f12 1879
bf9b87b5
AD
1880#: modules/pref-users.php:427
1881msgid "Access Level"
1882msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1883
bf9b87b5
AD
1884#: modules/pref-users.php:429
1885msgid "Last login"
1886msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1887
bf9b87b5
AD
1888#: modules/pref-users.php:487
1889msgid "No users defined."
1890msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1891
bf9b87b5
AD
1892#: modules/pref-users.php:489
1893msgid "No matching users found."
1894msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1895
bf9b87b5
AD
1896#: help/2.php:1
1897msgid "Content filtering"
1898msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1899
bf9b87b5
AD
1900#: help/2.php:3
1901msgid ""
1902"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1903"is done once, when new article is imported to the database from the "
1904"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1905"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1906msgstr ""
1907
bf9b87b5
AD
1908#: help/2.php:5
1909msgid ""
1910"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1911"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1912"and for some specific feed."
1d004f12
AD
1913msgstr ""
1914
bf9b87b5
AD
1915#: help/2.php:7
1916msgid ""
1917"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1918"considered when article is being imported and all actions executed in "
1919"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1920"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1921"containing string XYZZY in title."
60f53466 1922msgstr ""
1d004f12 1923
bf9b87b5
AD
1924#: help/2.php:9
1925msgid "See also:"
1926msgstr "参考:"
1d004f12 1927
bf9b87b5
AD
1928#: help/3.php:1 help/4.php:1
1929msgid "Keyboard Shortcuts"
1930msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1931
bf9b87b5
AD
1932#: help/3.php:5
1933msgid "Navigation"
1934msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 1935
bf9b87b5
AD
1936#: help/3.php:8
1937msgid "Move between feeds"
1938msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 1939
bf9b87b5
AD
1940#: help/3.php:9
1941msgid "Move between articles"
1942msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 1943
bf9b87b5
AD
1944#: help/3.php:10
1945msgid "Show search dialog"
1946msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 1947
bf9b87b5
AD
1948#: help/3.php:13
1949msgid "Active article actions"
1950msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 1951
bf9b87b5
AD
1952#: help/3.php:16
1953msgid "Toggle starred"
1954msgstr "お気に入りを切り替える"
1d004f12 1955
bf9b87b5
AD
1956#: help/3.php:17
1957msgid "Toggle published"
1958msgstr "公開を切り替える"
1d004f12 1959
bf9b87b5
AD
1960#: help/3.php:18
1961msgid "Toggle unread"
1962msgstr "未読に切り替える"
1d004f12 1963
bf9b87b5
AD
1964#: help/3.php:19
1965msgid "Edit tags"
1966msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1967
bf9b87b5
AD
1968#: help/3.php:20
1969msgid "Open article in new window"
1970msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 1971
bf9b87b5
AD
1972#: help/3.php:21
1973msgid "Mark articles below/above active one as read"
1974msgstr ""
1d004f12 1975
bf9b87b5
AD
1976#: help/3.php:22
1977msgid "Scroll article content"
1978msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 1979
bf9b87b5
AD
1980#: help/3.php:26 help/4.php:30
1981msgid "Other actions"
1982msgstr "その他の操作"
1d004f12 1983
bf9b87b5
AD
1984#: help/3.php:29
1985msgid "Select article under mouse cursor"
1986msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 1987
bf9b87b5
AD
1988#: help/3.php:32
1989msgid "Collapse sidebar"
1990msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 1991
bf9b87b5
AD
1992#: help/3.php:33
1993msgid "Toggle category reordering mode"
1994msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 1995
bf9b87b5
AD
1996#: help/3.php:34 help/4.php:34
1997msgid "Display this help dialog"
1998msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 1999
bf9b87b5
AD
2000#: help/3.php:39
2001msgid "Feed actions"
2002msgstr "フィード操作"
1d004f12 2003
bf9b87b5
AD
2004#: help/3.php:42
2005msgid "Update active feed"
2006msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/3.php:43
2009msgid "Update all feeds"
2010msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2011
bf9b87b5
AD
2012#: help/3.php:46
2013msgid "Edit feed"
2014msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/3.php:47
2017msgid "Sort by name or unread count"
2018msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/3.php:48
2021msgid "Hide visible read articles"
2022msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
1d004f12 2023
bf9b87b5
AD
2024#: help/3.php:49
2025msgid "Mark feed as read"
2026msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2027
2028#: help/3.php:50
8182e647 2029#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2030msgid "Reverse headlines order"
2031msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2032
bf9b87b5
AD
2033#: help/3.php:51
2034msgid "Mark all feeds as read"
2035msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2036
2037#: help/3.php:52
2038msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2039msgstr ""
2040
bf9b87b5
AD
2041#: help/3.php:55 help/4.php:5
2042msgid "Go to..."
2043msgstr "移動..."
1d004f12 2044
bf9b87b5
AD
2045#: help/3.php:62
2046msgid "Tag cloud"
2047msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2048
bf9b87b5
AD
2049#: help/3.php:69 help/4.php:41
2050msgid "Press any key to close this window."
2051msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2052
bf9b87b5
AD
2053#: help/4.php:9
2054msgid "My Feeds"
2055msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2056
bf9b87b5
AD
2057#: help/4.php:10
2058msgid "Other Feeds"
2059msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2060
bf9b87b5
AD
2061#: help/4.php:19
2062msgid "Panel actions"
2063msgstr "パネル操作"
89841c5d 2064
bf9b87b5
AD
2065#: help/4.php:23
2066msgid "Top 25 feeds"
2067msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2068
bf9b87b5
AD
2069#: help/4.php:24
2070msgid "Edit feed categories"
2071msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2072
bf9b87b5
AD
2073#: help/4.php:33
2074msgid "Focus search (if present)"
2075msgstr ""
1d004f12 2076
bf9b87b5
AD
2077#: help/4.php:39
2078msgid ""
2079"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2080"configuration and your access level."
2081msgstr ""
1d004f12 2082
bf9b87b5
AD
2083#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2084#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2085#: mobile/prefs.php:25
2086msgid "Home"
2087msgstr ""
1d004f12 2088
bf9b87b5
AD
2089#: mobile/functions.php:392
2090msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2091msgstr ""
1d004f12 2092
bf9b87b5 2093#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2094#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2095msgid "Enable categories"
2096msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2097
bf9b87b5
AD
2098#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2099#: mobile/prefs.php:46
2100msgid "ON"
2101msgstr ""
1d004f12 2102
bf9b87b5
AD
2103#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2104#: mobile/prefs.php:46
2105msgid "OFF"
2106msgstr ""
2107
2108#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2109#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2110msgid "Show images in posts"
2111msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2112
bf9b87b5
AD
2113#: mobile/prefs.php:40
2114#, fuzzy
2115msgid "Hide read feeds"
2116msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2117
bf9b87b5
AD
2118#: mobile/prefs.php:45
2119#, fuzzy
2120msgid "Sort feeds by unread count"
2121msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2122
bf9b87b5
AD
2123#: functions.js:1315
2124msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2125msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
8182e647 2126
bf9b87b5
AD
2127#: functions.js:1350
2128msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2129msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 2130
bf9b87b5
AD
2131#: functions.js:1354
2132msgid "Subscribing to feed..."
2133msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2134
bf9b87b5
AD
2135#: functions.js:1377
2136#, fuzzy
2137msgid "Subscribed to %s"
2138msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2139
bf9b87b5
AD
2140#: functions.js:1386
2141#, fuzzy
2142msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2143msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2144
bf9b87b5 2145#: functions.js:1389
422e7d24 2146#, fuzzy
bf9b87b5 2147msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2148msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2149
bf9b87b5
AD
2150#: functions.js:1952
2151msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2152msgstr ""
2153
2154#: functions.js:1989
422e7d24 2155#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2156msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2157msgstr "フィードを購読する:"
422e7d24 2158
bf9b87b5
AD
2159#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2160#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
2161msgid "No feeds are selected."
2162msgstr "選択されたフィードはありません。"
1d004f12 2163
bf9b87b5
AD
2164#: functions.js:2014
2165msgid ""
2166"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2167"be removed."
2168msgstr ""
1d004f12 2169
bf9b87b5
AD
2170#: functions.js:2066
2171#, fuzzy
2172msgid "Remove stored feed icon?"
2173msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 2174
bf9b87b5
AD
2175#: functions.js:2098
2176#, fuzzy
2177msgid "Please select an image file to upload."
2178msgstr "フィードをひとつ選択してください"
1d004f12 2179
bf9b87b5
AD
2180#: functions.js:2100
2181msgid "Upload new icon for this feed?"
1d004f12 2182msgstr ""
1d004f12 2183
bf9b87b5
AD
2184#: functions.js:2117
2185msgid "Please enter label caption:"
2186msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
1d004f12 2187
bf9b87b5
AD
2188#: functions.js:2122
2189msgid "Can't create label: missing caption."
2190msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 2191
bf9b87b5
AD
2192#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2193msgid "Unsubscribe from %s?"
2194msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2195
bf9b87b5
AD
2196#: offline.js:636
2197msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2198msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
1d004f12 2199
bf9b87b5
AD
2200#: offline.js:677
2201msgid "Synchronizing feeds..."
2202msgstr "フィードを同期しています..."
89841c5d 2203
bf9b87b5
AD
2204#: offline.js:696
2205msgid "Synchronizing categories..."
2206msgstr "カテゴリーを同期しています..."
1d004f12 2207
bf9b87b5
AD
2208#: offline.js:714
2209msgid "Synchronizing labels..."
2210msgstr "ラベルを同期しています..."
1d004f12 2211
bf9b87b5
AD
2212#: offline.js:733
2213msgid "Synchronizing articles..."
2214msgstr "記事を同期しています..."
1d004f12 2215
bf9b87b5
AD
2216#: offline.js:778
2217msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2218msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
1d004f12 2219
bf9b87b5
AD
2220#: offline.js:806
2221msgid "Last sync: %s"
2222msgstr "最終同期: %s"
c4255fdd 2223
bf9b87b5
AD
2224#: offline.js:835
2225msgid "Last sync: Error receiving data."
2226msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2227
2228#: offline.js:888
2229msgid "Synchronizing..."
2230msgstr "同期しています..."
2231
2232#: offline.js:1195
2233msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2234msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2235
2236#: offline.js:1223
2237msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2238msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
1d004f12 2239
bf9b87b5
AD
2240#: offline.js:1655
2241msgid "Last sync: Cancelled."
2242msgstr "最終同期: 取り消されました。"
1d004f12 2243
bf9b87b5
AD
2244#: offline.js:1672
2245msgid ""
2246"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2247"Continue?"
2248msgstr ""
2249"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
2250"データを削除するでしょう。続けますか?"
1d004f12 2251
bf9b87b5
AD
2252#: offline.js:1743
2253msgid ""
2254"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1d004f12 2255msgstr ""
bf9b87b5
AD
2256"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
2257"移行しますか?"
1d004f12 2258
bf9b87b5
AD
2259#: prefs.js:233
2260msgid "Error: No feed URL given."
2261msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 2262
bf9b87b5
AD
2263#: prefs.js:235
2264msgid "Error: Invalid feed URL."
2265msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 2266
bf9b87b5
AD
2267#: prefs.js:263
2268#, fuzzy
2269msgid "Can't add profile: no name specified."
2270msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2271
bf9b87b5
AD
2272#: prefs.js:285
2273msgid "Can't add category: no name specified."
2274msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2275
bf9b87b5
AD
2276#: prefs.js:307
2277msgid "Please enter login:"
2278msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2279
bf9b87b5
AD
2280#: prefs.js:314
2281msgid "Can't create user: no login specified."
2282msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2283
bf9b87b5
AD
2284#: prefs.js:438
2285msgid "Remove selected labels?"
2286msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2287
bf9b87b5
AD
2288#: prefs.js:454
2289msgid "No labels are selected."
2290msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2291
bf9b87b5
AD
2292#: prefs.js:468
2293msgid "Remove selected users?"
2294msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
390e733a 2295
bf9b87b5
AD
2296#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2297msgid "No users are selected."
2298msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2299
bf9b87b5
AD
2300#: prefs.js:503
2301msgid "Remove selected filters?"
2302msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2303
bf9b87b5
AD
2304#: prefs.js:519 prefs.js:888
2305msgid "No filters are selected."
2306msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2307
bf9b87b5
AD
2308#: prefs.js:538
2309msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2310msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2311
bf9b87b5
AD
2312#: prefs.js:572
2313msgid "Please select only one feed."
2314msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2315
bf9b87b5
AD
2316#: prefs.js:578
2317msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2318msgstr ""
2319"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2320
bf9b87b5
AD
2321#: prefs.js:600
2322msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2323msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2324
bf9b87b5 2325#: prefs.js:632
1d004f12 2326msgid ""
bf9b87b5 2327"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2328msgstr ""
1d004f12 2329
bf9b87b5
AD
2330#: prefs.js:648
2331#, fuzzy
2332msgid "No profiles selected."
2333msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2334
bf9b87b5
AD
2335#: prefs.js:660
2336msgid "Remove selected categories?"
2337msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2338
bf9b87b5
AD
2339#: prefs.js:678
2340msgid "No categories are selected."
2341msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2342
bf9b87b5
AD
2343#: prefs.js:745
2344msgid "Login field cannot be blank."
2345msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2346
bf9b87b5
AD
2347#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2348msgid "Please select only one user."
2349msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2350
bf9b87b5
AD
2351#: prefs.js:828
2352msgid "Reset password of selected user?"
2353msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2354
bf9b87b5
AD
2355#: prefs.js:893
2356msgid "Please select only one filter."
2357msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2358
bf9b87b5
AD
2359#: prefs.js:969
2360msgid "No OPML file to upload."
2361msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
1d004f12 2362
bf9b87b5
AD
2363#: prefs.js:1229
2364msgid "Reset to defaults?"
2365msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2366
bf9b87b5
AD
2367#: prefs.js:1641
2368msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2369msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2370
bf9b87b5
AD
2371#: prefs.js:1678
2372msgid "Save current configuration?"
2373msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 2374
bf9b87b5
AD
2375#: prefs.js:1779
2376msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2377msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2378
bf9b87b5
AD
2379#: prefs.js:1802
2380msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2381msgstr ""
bf9b87b5 2382"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2383
bf9b87b5
AD
2384#: prefs.js:1821
2385msgid "Remove filter %s?"
2386msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2387
bf9b87b5
AD
2388#: prefs.js:1882
2389msgid "Save changes to selected feeds?"
2390msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
1d004f12 2391
bf9b87b5
AD
2392#: prefs.js:1962
2393msgid "Reset label colors to default?"
2394msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2395
bf9b87b5
AD
2396#: prefs.js:1987
2397msgid "Please enter new label foreground color:"
2398msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
89841c5d 2399
bf9b87b5
AD
2400#: prefs.js:1989
2401msgid "Please enter new label background color:"
2402msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
1d004f12 2403
bf9b87b5
AD
2404#: prefs.js:2121
2405#, fuzzy
2406msgid "Activate selected profile?"
2407msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2408
bf9b87b5
AD
2409#: prefs.js:2137
2410msgid "Please choose a profile to activate."
2411msgstr ""
1d004f12 2412
bf9b87b5
AD
2413#: tt-rss.js:74
2414msgid "display feeds"
2415msgstr "フィードの表示"
1d004f12 2416
bf9b87b5
AD
2417#: tt-rss.js:251
2418msgid "Mark all articles as read?"
2419msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2420
bf9b87b5
AD
2421#: tt-rss.js:557
2422msgid "You can't unsubscribe from the category."
2423msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2424
bf9b87b5
AD
2425#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2426msgid "Please select some feed first."
2427msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2428
bf9b87b5
AD
2429#: tt-rss.js:618
2430msgid "Reset category order?"
2431msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1d004f12 2432
bf9b87b5
AD
2433#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2434msgid "Mark all articles in %s as read?"
2435msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2436
bf9b87b5
AD
2437#: tt-rss.js:760
2438msgid "You can't edit this kind of feed."
2439msgstr ""
2440
2441#: tt-rss.js:925
2442msgid "You can't rescore this kind of feed."
2443msgstr ""
2444
2445#: tt-rss.js:935
2446msgid "Rescore articles in %s?"
2447msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2448
2449#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2450msgid "Star article"
2451msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 2452
bf9b87b5
AD
2453#: viewfeed.js:577
2454msgid "Unstar article"
2455msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1d004f12 2456
bf9b87b5
AD
2457#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2458msgid "Please wait..."
2459msgstr "しばらくお待ちください..."
1d004f12 2460
bf9b87b5
AD
2461#: viewfeed.js:648
2462msgid "Unpublish article"
2463msgstr "非公開記事"
1d004f12 2464
bf9b87b5
AD
2465#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2466#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2467msgid "No articles are selected."
2468msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2469
bf9b87b5
AD
2470#: viewfeed.js:1256
2471msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2472msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2473
bf9b87b5
AD
2474#: viewfeed.js:1298
2475#, fuzzy
2476msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2477msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2478
bf9b87b5 2479#: viewfeed.js:1300
c4255fdd 2480#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2481msgid "Delete %d selected articles?"
2482msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2483
bf9b87b5
AD
2484#: viewfeed.js:1348
2485#, fuzzy
2486msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2487msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2488
bf9b87b5
AD
2489#: viewfeed.js:1351
2490msgid "Move %d archived articles back?"
2491msgstr ""
1d004f12 2492
bf9b87b5
AD
2493#: viewfeed.js:1401
2494msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2495msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2496
bf9b87b5
AD
2497#: viewfeed.js:1977
2498msgid "No article is selected."
2499msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2500
bf9b87b5
AD
2501#: viewfeed.js:2018
2502msgid "No articles found to mark"
2503msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2504
bf9b87b5
AD
2505#: viewfeed.js:2020
2506msgid "Mark %d article(s) as read?"
2507msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2508
bf9b87b5
AD
2509#: viewfeed.js:2255
2510msgid "Please enter a note for this article:"
2511msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2512
bf9b87b5
AD
2513#~ msgid "Adding feed..."
2514#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2515
bf9b87b5
AD
2516#~ msgid "Adding feed category..."
2517#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12 2518
bf9b87b5
AD
2519#, fuzzy
2520#~ msgid "Adding profile..."
2521#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2522
bf9b87b5
AD
2523#~ msgid "Adding user..."
2524#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 2525
bf9b87b5
AD
2526#~ msgid "Assign score to article:"
2527#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 2528
bf9b87b5
AD
2529#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2530#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 2531
bf9b87b5
AD
2532#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2533#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 2534
bf9b87b5
AD
2535#~ msgid "Category reordering disabled"
2536#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 2537
bf9b87b5
AD
2538#~ msgid "Category reordering enabled"
2539#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 2540
bf9b87b5
AD
2541#, fuzzy
2542#~ msgid "Changing password..."
2543#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 2544
bf9b87b5
AD
2545#~ msgid "Clearing feed..."
2546#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 2547
bf9b87b5
AD
2548#~ msgid "Clearing selected feed..."
2549#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 2550
bf9b87b5
AD
2551#~ msgid "comments"
2552#~ msgstr "コメント"
1d004f12 2553
bf9b87b5
AD
2554#~ msgid "Could not change feed URL."
2555#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 2556
bf9b87b5
AD
2557#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2558#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2559
bf9b87b5
AD
2560#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2561#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 2562
bf9b87b5
AD
2563#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2564#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2565
bf9b87b5
AD
2566#~ msgid "Entire feed"
2567#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 2568
bf9b87b5
AD
2569#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2570#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
1d004f12 2571
bf9b87b5
AD
2572#~ msgid "Failed to load article in new window"
2573#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 2574
bf9b87b5
AD
2575#~ msgid "Failed to open window for the article"
2576#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 2577
bf9b87b5
AD
2578#, fuzzy
2579#~ msgid "Feed icon removed."
2580#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 2581
bf9b87b5
AD
2582#~ msgid "Loading feed list..."
2583#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 2584
bf9b87b5
AD
2585#~ msgid "Local data removed."
2586#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 2587
bf9b87b5
AD
2588#~ msgid "Mark as read:"
2589#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 2590
bf9b87b5
AD
2591#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2592#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 2593
bf9b87b5
AD
2594#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2595#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 2596
bf9b87b5
AD
2597#~ msgid "Purging selected feed..."
2598#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
1d004f12 2599
bf9b87b5
AD
2600#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2601#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 2602
bf9b87b5
AD
2603#~ msgid "Removing feed..."
2604#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 2605
bf9b87b5
AD
2606#~ msgid "Removing filter..."
2607#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 2608
bf9b87b5
AD
2609#~ msgid "Removing offline data..."
2610#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 2611
bf9b87b5
AD
2612#~ msgid "Removing selected categories..."
2613#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 2614
bf9b87b5
AD
2615#~ msgid "Removing selected filters..."
2616#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 2617
bf9b87b5
AD
2618#~ msgid "Removing selected labels..."
2619#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 2620
bf9b87b5
AD
2621#, fuzzy
2622#~ msgid "Removing selected profiles..."
2623#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 2624
bf9b87b5
AD
2625#~ msgid "Removing selected users..."
2626#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 2627
bf9b87b5
AD
2628#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2629#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2630
bf9b87b5
AD
2631#~ msgid "Rescoring articles..."
2632#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 2633
bf9b87b5
AD
2634#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2635#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 2636
bf9b87b5
AD
2637#~ msgid "Saving article tags..."
2638#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 2639
bf9b87b5
AD
2640#~ msgid "Saving feed..."
2641#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 2642
bf9b87b5
AD
2643#~ msgid "Saving feeds..."
2644#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 2645
bf9b87b5
AD
2646#~ msgid "Saving filter..."
2647#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 2648
bf9b87b5
AD
2649#~ msgid "Saving user..."
2650#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 2651
bf9b87b5
AD
2652#~ msgid "Selection"
2653#~ msgstr "選択"
7c52319e 2654
bf9b87b5
AD
2655#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2656#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 2657
bf9b87b5
AD
2658#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2659#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 2660
29096c6d 2661#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2662#~ msgid "Upload failed."
2663#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 2664
9897ca67 2665#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2666#~ msgid ""
2667#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2668#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 2669
8182e647
AD
2670#~ msgid "Display original article content"
2671#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
c4255fdd 2672
8182e647
AD
2673#~ msgid "All feeds updated."
2674#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 2675
8182e647
AD
2676#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2677#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 2678
8182e647
AD
2679#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2680#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 2681
8182e647
AD
2682#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2683#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2684
8182e647
AD
2685#~ msgid "Published feed URL changed."
2686#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 2687
8182e647
AD
2688#~ msgid "Trying to change address..."
2689#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
2690
2691#~ msgid "Trying to change password..."
2692#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
2693
2694#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2695#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
2696
2697#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2698#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2699
2700#~ msgid "Clear articles"
2701#~ msgstr "記事を消去する"
2702
2703#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2704#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
2705
2706#~ msgid "Done."
2707#~ msgstr "終了しました。"
2708
2709#~ msgid "Visit official site"
2710#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
2711
2712#~ msgid "Close"
2713#~ msgstr "閉じる"
2714
2715#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2716#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
2717
2718#~ msgid "Themes"
2719#~ msgstr "テーマ"
2720
2721#~ msgid "Change theme"
2722#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 2723
c4255fdd 2724#, fuzzy
8182e647
AD
2725#~ msgid "Hide read items"
2726#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 2727
8182e647
AD
2728#, fuzzy
2729#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2730#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
2731
2732#~ msgid "Search results"
2733#~ msgstr "検索結果"
2734
2735#~ msgid "More feeds..."
2736#~ msgstr "更なるフィード..."
2737
2738#~ msgid "Toggle Feedlist"
2739#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
2740
2741#~ msgid "Search:"
2742#~ msgstr "検索:"
2743
2744#~ msgid "Order:"
2745#~ msgstr "並べ替え:"
2746
2747#~ msgid "browse more"
2748#~ msgstr "もっと参照する"
2749
2750#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2751#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
2752
2753#~ msgid "Top"
2754#~ msgstr "トップ"
2755
2756#~ msgid "Show"
2757#~ msgstr "表示"
2758
2759#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2760#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
2761
2762#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2763#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
2764
2765#~ msgid "Recategorize"
2766#~ msgstr "カテゴリー再設定"
2767
c4255fdd
AD
2768#~ msgid "Other:"
2769#~ msgstr "その他:"
2770
2771#~ msgid "Generate another link"
2772#~ msgstr "別のリンクを生成する"
2773
29096c6d
AD
2774#~ msgid "View feeds"
2775#~ msgstr "フィードを閲覧する"
7c52319e 2776
29096c6d
AD
2777#~ msgid "View tags"
2778#~ msgstr "タグを閲覧する"
00cd0b5c 2779
29096c6d
AD
2780#~ msgid "Back"
2781#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2782
29096c6d
AD
2783#~ msgid "Refresh"
2784#~ msgstr "再描画"
7c52319e 2785
29096c6d
AD
2786#~ msgid "Page"
2787#~ msgstr "ページ"
2788
2789#, fuzzy
2790#~ msgid "Back to feedlist"
2791#~ msgstr "編集するにはクリック"
2792
2793#~ msgid "Tags:"
2794#~ msgstr "タグ:"
2795
2796#~ msgid "Mark as unread"
2797#~ msgstr "未読にする"
2798
29096c6d
AD
2799#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2800#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 2801
68539f8b
AD
2802#, fuzzy
2803#~ msgid "Click to view"
2804#~ msgstr "編集するにはクリック"
2805
e117ab70
AD
2806#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2807#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
2808
4481d791
AD
2809#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2810#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 2811
4481d791
AD
2812#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2813#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 2814
4481d791 2815#~ msgid "Loading help..."
60f53466 2816#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7a1ecd39 2817
4481d791 2818#~ msgid "Saving label..."
60f53466 2819#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 2820
4481d791
AD
2821#~ msgid "Please select only one label."
2822#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 2823
4481d791
AD
2824#~ msgid "Please select only one category."
2825#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 2826
4481d791
AD
2827#~ msgid "Address changed."
2828#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 2829
4481d791
AD
2830#~ msgid ""
2831#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2832#~ msgstr ""
2833#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2834#~ "でしょう。"
7a1ecd39 2835
4481d791 2836#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 2837#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 2838
19556424 2839#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
2840#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2841
2842#~ msgid "Restart in online mode"
2843#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2844
2845#~ msgid "Remove offline data?"
2846#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2847
2848#~ msgid "Search to label"
2849#~ msgstr "ラベルの検索"
2850
2851#~ msgid "Toggle:"
2852#~ msgstr "トグル"
2853
2854#~ msgid "Convert to label"
2855#~ msgstr "ラベルの変換"
2856
2857#~ msgid "Dashboard"
2858#~ msgstr "ダッシュボード"
2859
2860#~ msgid "Match "
2861#~ msgstr "一致 "
2862
60f53466
AD
2863#~ msgid "Title contains"
2864#~ msgstr "題名の内容"
2865
2866#~ msgid "Content contains"
2867#~ msgstr "コンテンツの内容"
2868
2869#~ msgid "Score equals"
2870#~ msgstr "スコアと同じ"
2871
2872#~ msgid "Score is greater than"
2873#~ msgstr "スコア以上"
2874
2875#~ msgid "Score is less than"
2876#~ msgstr "スコア以下"
2877
2878#~ msgid "Articles newer than X hours"
2879#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2880
2881#~ msgid "Articles newer than X days"
2882#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2883
2884#~ msgid "Add"
2885#~ msgstr "追加"
19556424 2886
390e733a
AD
2887#~ msgid ""
2888#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2889#~ msgstr ""
2890#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2891#~ "す。"
2892
2893#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
2894#~ msgstr "データベースを変換しています..."
2895
2896#~ msgid "Unknown Error"
2897#~ msgstr "未知のエラー"
2898
60f53466
AD
2899#~ msgid "Content Filtering"
2900#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2901
2902#~ msgid "Label Editor"
2903#~ msgstr "ラベルエディター"
2904
2905#~ msgid "User Manager"
2906#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
2907
2908#~ msgid ""
2909#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2910#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2911#~ msgstr ""
2912#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
2913#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
2914
2915#~ msgid ""
2916#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2917#~ msgstr ""
2918#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
2919#~ "さい。\n"
2920
2921#~ msgid ""
2922#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2923#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2924#~ msgstr ""
2925#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
2926#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
2927
2928#~ msgid ""
2929#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2930#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2931#~ msgstr ""
2932#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
2933#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
2934
2935#~ msgid ""
2936#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2937#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2938#~ msgstr ""
2939#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
2940#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
2941
2942#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2943#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
2944
2945#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2946#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
2947
60f53466
AD
2948#, fuzzy
2949#~ msgid ""
2950#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
2951#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
2952#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
2953
2954#~ msgid ""
2955#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2956#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
2957
2958#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2959#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
2960
2961#~ msgid ""
2962#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2963#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2964#~ msgstr ""
2965#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
2966#~ "た"
2967
1171c351
AD
2968#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2969#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
2970
2971#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2972#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
2973
2974#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2975#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
2976
2977#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2978#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
2979
2980#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2981#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
2982
2983#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2984#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
2985
2986#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2987#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
2988
1171c351
AD
2989#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2990#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
2991
2992#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2993#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
2994
60f53466
AD
2995#~ msgid "Create Label"
2996#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 2997
60f53466
AD
2998#~ msgid "Caption"
2999#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 3000
60f53466
AD
3001#~ msgid "Match SQL"
3002#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3003
60f53466
AD
3004#~ msgid "Test"
3005#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3006
60f53466
AD
3007#~ msgid "Feed information:"
3008#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3009
60f53466
AD
3010#~ msgid "Site:"
3011#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3012
60f53466
AD
3013#~ msgid "Last updated:"
3014#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3015
60f53466
AD
3016#~ msgid "Last headlines:"
3017#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
bf996dfa 3018
60f53466
AD
3019#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3020#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3021
60f53466
AD
3022#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3023#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3024
60f53466
AD
3025#~ msgid "Top 25"
3026#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3027
bf996dfa
AD
3028#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3029#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3030
3031#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3032#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3033
3034#~ msgid "SQL Expression"
3035#~ msgstr "SQL 表記"
3036
3037#~ msgid "[No caption]"
3038#~ msgstr "[キャプションなし]"
3039
3040#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3041#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3042
3043#~ msgid "Examples"
3044#~ msgstr "例"
3045
3046#~ msgid "Match all unread articles:"
3047#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3048
3049#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3050#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3051
3052#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3053#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3054
60f53466
AD
3055#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3056#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3057
60f53466
AD
3058#~ msgid "This program requires cookies "
3059#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3060
60f53466
AD
3061#~ msgid "description"
3062#~ msgstr "説明"
097c6b00 3063
60f53466
AD
3064#~ msgid "filter_type_descr"
3065#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3066
60f53466
AD
3067#~ msgid "action_description"
3068#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3069
7c52319e
AD
3070#, fuzzy
3071#~ msgid "Perform action"
3072#~ msgstr "操作の実行"
3073
df43d1fd
AD
3074#~ msgid "Filter expression"
3075#~ msgstr "フィルター表現"
3076
1d004f12
AD
3077#~ msgid "Change password:"
3078#~ msgstr "変更パスワード:"
3079
3080#~ msgid "Category:"
3081#~ msgstr "カテゴリー:"
3082
3083#~ msgid "Caption:"
3084#~ msgstr "キャプション:"
3085
3086#~ msgid "SQL Expression:"
3087#~ msgstr "SQL 表現:"
3088
3089#~ msgid "Feed:"
3090#~ msgstr "フィード:"
3091
3092#~ msgid "Action:"
3093#~ msgstr "操作:"
3094
3095#~ msgid "Params:"
3096#~ msgstr "パラメーター:"
3097
3098#~ msgid "Title:"
3099#~ msgstr "題名:"
3100
3101#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3102#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3103
3104#~ msgid "Toggle"
3105#~ msgstr "トグル"
3106
3107#~ msgid "This page"
3108#~ msgstr "このページ"
3109
3110#~ msgid "Next page"
3111#~ msgstr "次のページ"
3112
3113#~ msgid "Previous page"
3114#~ msgstr "前のページ"
3115
3116#~ msgid "First page"
3117#~ msgstr "最初のページ"