]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
2324f153 AD |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | # Translators: | |
6 | # Walter Weiss <walter_white@fastmail.fm>, 2013. | |
7 | # poitzorg <ailbone@gmail.com>, 2012. | |
8 | # gothfox <cthulhoo@gmail.com>, 2011. | |
9 | # joschi <joschi.studispam@googlemail.com>, 2011. | |
10 | msgid "" | |
11 | msgstr "" | |
b999d397 | 12 | "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS sv_SE\n" |
2324f153 | 13 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
b999d397 | 14 | "POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:06+0400\n" |
7940aad3 | 15 | "PO-Revision-Date: 2013-05-14 03:37+0100\n" |
b999d397 MT |
16 | "Last-Translator: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" |
17 | "Language-Team: Mattias Tengblad <mst@eyesx.com>\n" | |
18 | "Language: Svenska\n" | |
2324f153 AD |
19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
b999d397 MT |
22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 | "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" | |
24 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | |
2324f153 | 25 | |
b999d397 | 26 | #: backend.php:69 |
2324f153 | 27 | msgid "Use default" |
b999d397 | 28 | msgstr "Använd standard" |
2324f153 | 29 | |
b999d397 | 30 | #: backend.php:70 |
2324f153 | 31 | msgid "Never purge" |
b999d397 | 32 | msgstr "Rensa aldrig" |
2324f153 | 33 | |
b999d397 | 34 | #: backend.php:71 |
2324f153 AD |
35 | msgid "1 week old" |
36 | msgstr "1 vecka" | |
37 | ||
b999d397 | 38 | #: backend.php:72 |
2324f153 AD |
39 | msgid "2 weeks old" |
40 | msgstr "2 veckor" | |
41 | ||
b999d397 | 42 | #: backend.php:73 |
2324f153 AD |
43 | msgid "1 month old" |
44 | msgstr "1 månad" | |
45 | ||
b999d397 | 46 | #: backend.php:74 |
2324f153 AD |
47 | msgid "2 months old" |
48 | msgstr "2 månader" | |
49 | ||
b999d397 | 50 | #: backend.php:75 |
2324f153 AD |
51 | msgid "3 months old" |
52 | msgstr "3 månader" | |
53 | ||
b999d397 | 54 | #: backend.php:78 |
2324f153 AD |
55 | msgid "Default interval" |
56 | msgstr "Standardintervall" | |
57 | ||
b999d397 | 58 | #: backend.php:79 backend.php:89 |
2324f153 AD |
59 | msgid "Disable updates" |
60 | msgstr "Inaktivera uppdateringar" | |
61 | ||
b999d397 | 62 | #: backend.php:80 backend.php:90 |
2324f153 AD |
63 | msgid "Each 15 minutes" |
64 | msgstr "Varje kvart" | |
65 | ||
b999d397 | 66 | #: backend.php:81 backend.php:91 |
2324f153 | 67 | msgid "Each 30 minutes" |
b999d397 | 68 | msgstr "Varje halvtimma" |
2324f153 | 69 | |
b999d397 | 70 | #: backend.php:82 backend.php:92 |
2324f153 | 71 | msgid "Hourly" |
b999d397 | 72 | msgstr "Varje timma" |
2324f153 | 73 | |
b999d397 | 74 | #: backend.php:83 backend.php:93 |
2324f153 AD |
75 | msgid "Each 4 hours" |
76 | msgstr "Var 4:e timme" | |
77 | ||
b999d397 | 78 | #: backend.php:84 backend.php:94 |
2324f153 AD |
79 | msgid "Each 12 hours" |
80 | msgstr "Var 12:e timme" | |
81 | ||
b999d397 | 82 | #: backend.php:85 backend.php:95 |
2324f153 AD |
83 | msgid "Daily" |
84 | msgstr "Dagligen" | |
85 | ||
b999d397 | 86 | #: backend.php:86 backend.php:96 |
2324f153 AD |
87 | msgid "Weekly" |
88 | msgstr "Veckovis" | |
89 | ||
b999d397 | 90 | #: backend.php:99 classes/pref/users.php:123 |
2324f153 AD |
91 | msgid "User" |
92 | msgstr "Användare" | |
93 | ||
b999d397 | 94 | #: backend.php:100 |
2324f153 AD |
95 | msgid "Power User" |
96 | msgstr "Superanvändare" | |
97 | ||
b999d397 | 98 | #: backend.php:101 |
2324f153 AD |
99 | msgid "Administrator" |
100 | msgstr "Administratör" | |
101 | ||
b999d397 MT |
102 | #: db-updater.php:19 |
103 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
104 | msgstr "Du har inte behörighet att köra detta skript." | |
105 | ||
106 | #: db-updater.php:44 | |
107 | msgid "Database Updater" | |
108 | msgstr "Databasuppdatering" | |
109 | ||
110 | #: db-updater.php:87 | |
111 | msgid "Could not update database" | |
112 | msgstr "Kunde inte uppdatera databasen" | |
113 | ||
114 | #: db-updater.php:90 | |
115 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" | |
116 | msgstr "Kunde inte hitta rätt schemafil, behöver version:" | |
117 | ||
118 | #: db-updater.php:91 | |
119 | msgid ", found: " | |
120 | msgstr ", hittade: " | |
121 | ||
122 | #: db-updater.php:94 | |
123 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." | |
124 | msgstr "Tiny Tiny RSS databas är uppdaterad." | |
125 | ||
126 | #: db-updater.php:96 db-updater.php:165 db-updater.php:178 register.php:196 | |
127 | #: register.php:241 register.php:254 register.php:269 register.php:288 | |
128 | #: register.php:336 register.php:346 register.php:358 | |
129 | #: classes/handler/public.php:648 classes/handler/public.php:736 | |
130 | #: classes/handler/public.php:818 | |
131 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" | |
132 | msgstr "Återgå till Tiny Tiny RSS" | |
133 | ||
134 | #: db-updater.php:102 | |
135 | msgid "Please backup your database before proceeding." | |
136 | msgstr "Ta en backup av din databas innan du forsätter." | |
137 | ||
138 | #: db-updater.php:104 | |
139 | #, php-format | |
140 | msgid "" | |
141 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
142 | "<b>%d</b>)." | |
143 | msgstr "" | |
144 | "Din Tiny Tiny RSS-databas behöver uppdateras till den senaste versionen (<b>" | |
145 | "%d</b> till <b>%d</b>)." | |
146 | ||
147 | #: db-updater.php:118 | |
148 | msgid "Perform updates" | |
149 | msgstr "Utför uppdatering" | |
150 | ||
151 | #: db-updater.php:123 | |
152 | msgid "Performing updates..." | |
153 | msgstr "Uppdatering pågår..." | |
154 | ||
155 | #: db-updater.php:129 | |
156 | #, php-format | |
157 | msgid "Updating to version %d..." | |
158 | msgstr "Uppdaterar till version %d..." | |
159 | ||
160 | #: db-updater.php:144 | |
161 | msgid "Checking version... " | |
162 | msgstr "Kontrollerar version..." | |
163 | ||
164 | #: db-updater.php:150 | |
165 | msgid "OK!" | |
166 | msgstr "OK!" | |
167 | ||
168 | #: db-updater.php:152 | |
169 | msgid "ERROR!" | |
170 | msgstr "FEL!" | |
171 | ||
172 | #: db-updater.php:160 | |
173 | #, php-format | |
174 | msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
175 | msgid_plural "" | |
176 | "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
177 | msgstr[0] "" | |
178 | "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdatering upp till schemaversion <b>%d</b>." | |
179 | msgstr[1] "" | |
180 | "Klart. Genomförde <b>%d</b> uppdateringar upp till schemaversion <b>%d</b>." | |
181 | ||
182 | #: db-updater.php:170 | |
183 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." | |
184 | msgstr "Ditt databasschema är för en nyare Tiny Tiny RSS Version." | |
185 | ||
186 | #: db-updater.php:172 | |
187 | #, php-format | |
188 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
189 | msgstr "Fann schemaversion: <b>%d</b>, behöver version: <b>%d</b>." | |
190 | ||
191 | #: db-updater.php:174 | |
192 | msgid "" | |
193 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
194 | "version and continue." | |
195 | msgstr "" | |
196 | "Kan inte uppdatera schema. Uppdatera Tiny Tiny RSS på filsystemet till en ny " | |
197 | "version " | |
198 | ||
2324f153 | 199 | #: errors.php:9 |
b999d397 MT |
200 | msgid "" |
201 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
202 | "doesn't seem to support it." | |
203 | msgstr "" | |
204 | "Denna sida behöver XmlHttpRequest för att kunna köras. Din webbläsare verkar " | |
205 | "inte stöda det." | |
2324f153 AD |
206 | |
207 | #: errors.php:12 | |
b999d397 MT |
208 | msgid "" |
209 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
210 | "seem to support them." | |
211 | msgstr "" | |
212 | "Denna sida behöver cookies för att fungera. Din webbläsare verkar inte stöda " | |
213 | "det." | |
2324f153 AD |
214 | |
215 | #: errors.php:15 | |
2324f153 | 216 | msgid "Backend sanity check failed." |
b999d397 | 217 | msgstr "Sanitetskontroll för \"backend\" misslyckades." |
2324f153 AD |
218 | |
219 | #: errors.php:17 | |
220 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
b999d397 | 221 | msgstr "Sanitetskontroll för \"frontend\" misslyckades." |
2324f153 AD |
222 | |
223 | #: errors.php:19 | |
b999d397 MT |
224 | msgid "" |
225 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " | |
226 | "update</a>." | |
227 | msgstr "" | |
228 | "Felaktig version för databasshema. <a href='db-updater.php'>Vänligen " | |
229 | "uppdatera</a>." | |
2324f153 AD |
230 | |
231 | #: errors.php:21 | |
232 | msgid "Request not authorized." | |
b999d397 | 233 | msgstr "Förfrågan ej tillåten." |
2324f153 AD |
234 | |
235 | #: errors.php:23 | |
236 | msgid "No operation to perform." | |
237 | msgstr "Ingen aktivtet vald." | |
238 | ||
239 | #: errors.php:25 | |
b999d397 MT |
240 | msgid "" |
241 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
242 | "local configuration." | |
243 | msgstr "" | |
244 | "Kunde inte visa flöde: sökning misslyckades. Vänligen kontrollera att " | |
245 | "etiketten har rätt syntax och den lokala konfigurationen" | |
2324f153 AD |
246 | |
247 | #: errors.php:27 | |
248 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
249 | msgstr "Nekad. Din behörighetsnivå är för låg för att ladda denna sida." | |
250 | ||
251 | #: errors.php:29 | |
252 | msgid "Configuration check failed" | |
b999d397 | 253 | msgstr "Kontrollen av konfiguration misslyckades" |
2324f153 AD |
254 | |
255 | #: errors.php:31 | |
b999d397 MT |
256 | msgid "" |
257 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site " | |
258 | "for more information." | |
2324f153 | 259 | msgstr "" |
b999d397 MT |
260 | "Din version av MySQL stöds inte för närvarande. Vänligen se den officiella " |
261 | "webbplatsen för mer information." | |
2324f153 AD |
262 | |
263 | #: errors.php:35 | |
264 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
b999d397 MT |
265 | msgstr "" |
266 | "Test för \"SQL escaping\" misslyckades, kontrollera databas och PHP-" | |
267 | "konfiguration" | |
268 | ||
269 | #: index.php:135 index.php:152 index.php:276 prefs.php:103 | |
270 | #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 | |
271 | #: classes/pref/filters.php:680 classes/pref/feeds.php:1331 | |
272 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 js/feedlist.js:128 js/feedlist.js:436 | |
273 | #: js/functions.js:420 js/functions.js:758 js/functions.js:1194 | |
274 | #: js/functions.js:1329 js/functions.js:1641 js/prefs.js:86 js/prefs.js:576 | |
275 | #: js/prefs.js:666 js/prefs.js:858 js/prefs.js:1445 js/prefs.js:1498 | |
276 | #: js/prefs.js:1557 js/prefs.js:1574 js/prefs.js:1590 js/prefs.js:1606 | |
277 | #: js/prefs.js:1625 js/prefs.js:1798 js/prefs.js:1814 js/tt-rss.js:475 | |
278 | #: js/tt-rss.js:492 js/viewfeed.js:772 js/viewfeed.js:1200 | |
279 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 plugins/updater/updater.js:17 | |
2324f153 AD |
280 | msgid "Loading, please wait..." |
281 | msgstr "Laddar, vänta..." | |
282 | ||
b999d397 | 283 | #: index.php:166 |
2324f153 | 284 | msgid "Collapse feedlist" |
b999d397 | 285 | msgstr "Visa/dölj flödeslista" |
2324f153 | 286 | |
b999d397 | 287 | #: index.php:169 |
2324f153 AD |
288 | msgid "Show articles" |
289 | msgstr "Visa artiklarna" | |
290 | ||
b999d397 | 291 | #: index.php:172 |
2324f153 AD |
292 | msgid "Adaptive" |
293 | msgstr "Adaptivt" | |
294 | ||
b999d397 | 295 | #: index.php:173 |
2324f153 AD |
296 | msgid "All Articles" |
297 | msgstr "Alla artiklar" | |
298 | ||
b999d397 | 299 | #: index.php:174 include/functions.php:1953 classes/feeds.php:106 |
2324f153 AD |
300 | msgid "Starred" |
301 | msgstr "Stjärnmärkta" | |
302 | ||
b999d397 | 303 | #: index.php:175 include/functions.php:1954 classes/feeds.php:107 |
2324f153 AD |
304 | msgid "Published" |
305 | msgstr "Publicerade" | |
306 | ||
b999d397 | 307 | #: index.php:176 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 |
2324f153 AD |
308 | msgid "Unread" |
309 | msgstr "Olästa" | |
310 | ||
b999d397 | 311 | #: index.php:177 |
2324f153 | 312 | msgid "Unread First" |
b999d397 | 313 | msgstr "Olästa först" |
2324f153 | 314 | |
b999d397 | 315 | #: index.php:178 |
2324f153 | 316 | msgid "With Note" |
b999d397 | 317 | msgstr "Med notering" |
2324f153 | 318 | |
b999d397 | 319 | #: index.php:179 |
2324f153 AD |
320 | msgid "Ignore Scoring" |
321 | msgstr "Ignorera poängsättningen" | |
322 | ||
b999d397 | 323 | #: index.php:182 |
2324f153 | 324 | msgid "Sort articles" |
b999d397 | 325 | msgstr "Sortera artiklar" |
2324f153 | 326 | |
b999d397 | 327 | #: index.php:185 |
2324f153 AD |
328 | msgid "Default" |
329 | msgstr "Standard" | |
330 | ||
b999d397 | 331 | #: index.php:186 |
2324f153 | 332 | msgid "Newest first" |
b999d397 | 333 | msgstr "Nyast först" |
2324f153 | 334 | |
b999d397 | 335 | #: index.php:187 |
2324f153 | 336 | msgid "Oldest first" |
b999d397 | 337 | msgstr "Äldst först" |
1e2ce290 | 338 | |
b999d397 MT |
339 | #: index.php:191 index.php:240 include/functions.php:1943 |
340 | #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:441 js/FeedTree.js:128 | |
341 | #: js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:647 | |
2324f153 | 342 | msgid "Mark as read" |
b999d397 | 343 | msgstr "Markera som läst" |
2324f153 | 344 | |
b999d397 | 345 | #: index.php:194 |
2324f153 | 346 | msgid "Older than one day" |
b999d397 | 347 | msgstr "Äldre än en dag" |
2324f153 | 348 | |
b999d397 | 349 | #: index.php:197 |
2324f153 | 350 | msgid "Older than one week" |
b999d397 | 351 | msgstr "Äldre än en vecka" |
2324f153 | 352 | |
b999d397 | 353 | #: index.php:200 |
2324f153 | 354 | msgid "Older than two weeks" |
b999d397 | 355 | msgstr "Äldre än två veckor" |
2324f153 | 356 | |
b999d397 | 357 | #: index.php:217 |
2324f153 AD |
358 | msgid "Communication problem with server." |
359 | msgstr "Kommunikationsproblem med servern." | |
360 | ||
b999d397 | 361 | #: index.php:225 |
2324f153 AD |
362 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
363 | msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS finns att ladda ner!" | |
364 | ||
b999d397 | 365 | #: index.php:230 |
2324f153 | 366 | msgid "Actions..." |
b999d397 | 367 | msgstr "Åtgärder..." |
2324f153 | 368 | |
b999d397 | 369 | #: index.php:232 |
2324f153 AD |
370 | msgid "Preferences..." |
371 | msgstr "Inställningar..." | |
372 | ||
b999d397 | 373 | #: index.php:233 |
2324f153 AD |
374 | msgid "Search..." |
375 | msgstr "Sök..." | |
376 | ||
b999d397 | 377 | #: index.php:234 |
2324f153 | 378 | msgid "Feed actions:" |
b999d397 | 379 | msgstr "Flödesåtgärder:" |
2324f153 | 380 | |
b999d397 | 381 | #: index.php:235 classes/handler/public.php:578 |
2324f153 | 382 | msgid "Subscribe to feed..." |
b999d397 | 383 | msgstr "Prenumerera på flöde..." |
2324f153 | 384 | |
b999d397 | 385 | #: index.php:236 |
2324f153 | 386 | msgid "Edit this feed..." |
b999d397 | 387 | msgstr "Redigera detta flöde..." |
2324f153 | 388 | |
b999d397 | 389 | #: index.php:237 |
2324f153 | 390 | msgid "Rescore feed" |
b999d397 | 391 | msgstr "Beräkna flödets poäng på nytt" |
2324f153 | 392 | |
b999d397 | 393 | #: index.php:238 classes/pref/feeds.php:717 classes/pref/feeds.php:1283 |
2324f153 AD |
394 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
395 | msgid "Unsubscribe" | |
b999d397 | 396 | msgstr "Avsluta prenumeration" |
2324f153 | 397 | |
b999d397 | 398 | #: index.php:239 |
2324f153 | 399 | msgid "All feeds:" |
b999d397 | 400 | msgstr "Alla flöden:" |
2324f153 | 401 | |
b999d397 | 402 | #: index.php:241 |
2324f153 | 403 | msgid "(Un)hide read feeds" |
b999d397 | 404 | msgstr "Visa/dölj lästa flöden" |
2324f153 | 405 | |
b999d397 | 406 | #: index.php:242 |
2324f153 AD |
407 | msgid "Other actions:" |
408 | msgstr "Andra aktiviteter:" | |
409 | ||
b999d397 MT |
410 | #: index.php:244 |
411 | msgid "Switch to digest..." | |
412 | msgstr "Byt läge till sammanfattning..." | |
413 | ||
414 | #: index.php:246 | |
415 | msgid "Show tag cloud..." | |
416 | msgstr "Visa taggmoln..." | |
417 | ||
418 | #: index.php:247 include/functions.php:1929 | |
2324f153 AD |
419 | msgid "Toggle widescreen mode" |
420 | msgstr "Växla widescreenläge" | |
421 | ||
b999d397 | 422 | #: index.php:248 |
2324f153 | 423 | msgid "Select by tags..." |
b999d397 | 424 | msgstr "Välj efter taggar..." |
2324f153 | 425 | |
b999d397 | 426 | #: index.php:249 |
2324f153 AD |
427 | msgid "Create label..." |
428 | msgstr "Skapa etikett..." | |
429 | ||
b999d397 | 430 | #: index.php:250 |
2324f153 AD |
431 | msgid "Create filter..." |
432 | msgstr "Skapa filter..." | |
433 | ||
b999d397 | 434 | #: index.php:251 |
2324f153 AD |
435 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
436 | msgstr "Hjälp för kortkommandon..." | |
437 | ||
b999d397 MT |
438 | #: index.php:260 plugins/digest/digest_body.php:77 |
439 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 | |
440 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 | |
2324f153 | 441 | msgid "Logout" |
b999d397 | 442 | msgstr "Logga ut" |
2324f153 | 443 | |
b999d397 MT |
444 | #: prefs.php:36 prefs.php:121 include/functions.php:1956 |
445 | #: classes/pref/prefs.php:428 | |
2324f153 AD |
446 | msgid "Preferences" |
447 | msgstr "Inställningar" | |
448 | ||
b999d397 | 449 | #: prefs.php:112 |
2324f153 AD |
450 | msgid "Keyboard shortcuts" |
451 | msgstr "Kortkommandon" | |
452 | ||
b999d397 | 453 | #: prefs.php:113 |
2324f153 AD |
454 | msgid "Exit preferences" |
455 | msgstr "Lämna inställningarna" | |
456 | ||
b999d397 MT |
457 | #: prefs.php:124 classes/pref/feeds.php:107 classes/pref/feeds.php:1209 |
458 | #: classes/pref/feeds.php:1272 | |
2324f153 | 459 | msgid "Feeds" |
b999d397 | 460 | msgstr "Flöden" |
2324f153 | 461 | |
b999d397 | 462 | #: prefs.php:127 classes/pref/filters.php:156 |
2324f153 AD |
463 | msgid "Filters" |
464 | msgstr "Filter" | |
465 | ||
b999d397 MT |
466 | #: prefs.php:130 include/functions.php:1146 include/functions.php:1782 |
467 | #: classes/pref/labels.php:90 plugins/mobile/mobile-functions.php:198 | |
2324f153 AD |
468 | msgid "Labels" |
469 | msgstr "Etiketter" | |
470 | ||
b999d397 | 471 | #: prefs.php:134 |
2324f153 AD |
472 | msgid "Users" |
473 | msgstr "Användare" | |
474 | ||
b999d397 | 475 | #: register.php:186 include/login_form.php:238 |
2324f153 AD |
476 | msgid "Create new account" |
477 | msgstr "Skapa ett nytt konto" | |
478 | ||
b999d397 | 479 | #: register.php:192 |
2324f153 AD |
480 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
481 | msgstr "Nyregistrering av användare är inaktiverat." | |
482 | ||
b999d397 MT |
483 | #: register.php:217 |
484 | msgid "" | |
485 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
486 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
487 | "password is sent." | |
488 | msgstr "" | |
489 | "Ditt tillfälliga lösenords skickas till angiven e-postadress. Om du inte " | |
490 | "loggar in inom 24 timmar kommer kontot automatiskt att raderas" | |
2324f153 | 491 | |
b999d397 | 492 | #: register.php:223 |
2324f153 AD |
493 | msgid "Desired login:" |
494 | msgstr "Önskat användarnamn:" | |
495 | ||
b999d397 | 496 | #: register.php:226 |
2324f153 AD |
497 | msgid "Check availability" |
498 | msgstr "Kontrollera tillgänglighet" | |
499 | ||
b999d397 | 500 | #: register.php:228 classes/handler/public.php:776 |
2324f153 AD |
501 | msgid "Email:" |
502 | msgstr "E-post:" | |
503 | ||
b999d397 | 504 | #: register.php:231 classes/handler/public.php:781 |
2324f153 AD |
505 | msgid "How much is two plus two:" |
506 | msgstr "Hur mycket är två plus två?:" | |
507 | ||
b999d397 | 508 | #: register.php:234 |
2324f153 | 509 | msgid "Submit registration" |
b999d397 | 510 | msgstr "Skicka registrering" |
2324f153 | 511 | |
b999d397 | 512 | #: register.php:252 |
2324f153 AD |
513 | msgid "Your registration information is incomplete." |
514 | msgstr "Fll i samtliga uppgifter." | |
515 | ||
b999d397 | 516 | #: register.php:267 |
2324f153 AD |
517 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
518 | msgstr "Användarnamnet är tyvärr redan upptaget." | |
519 | ||
b999d397 | 520 | #: register.php:286 |
2324f153 AD |
521 | msgid "Registration failed." |
522 | msgstr "Registrering misslyckades." | |
523 | ||
b999d397 | 524 | #: register.php:333 |
2324f153 AD |
525 | msgid "Account created successfully." |
526 | msgstr "Konto skapat." | |
527 | ||
b999d397 | 528 | #: register.php:355 |
2324f153 | 529 | msgid "New user registrations are currently closed." |
b999d397 | 530 | msgstr "Nyregistrering av användare är för närvarande avstängt." |
2324f153 | 531 | |
e50920bb | 532 | #: update.php:55 |
2324f153 AD |
533 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
534 | msgstr "Skript för att uppdatera Tiny Tiny RSS." | |
535 | ||
b999d397 MT |
536 | #: include/digest.php:109 include/functions.php:1155 |
537 | #: include/functions.php:1683 include/functions.php:1768 | |
538 | #: include/functions.php:1790 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:222 | |
2324f153 AD |
539 | msgid "Uncategorized" |
540 | msgstr "Okategoriserat" | |
541 | ||
542 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
b999d397 | 543 | #, php-format |
2324f153 AD |
544 | msgid "%d archived article" |
545 | msgid_plural "%d archived articles" | |
b999d397 | 546 | msgstr[0] "%d arkiverad artikel" |
2324f153 AD |
547 | msgstr[1] "%d arkiverade artiklar" |
548 | ||
549 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
550 | msgid "No feeds found." | |
b999d397 | 551 | msgstr "Inga flöden funna." |
2324f153 | 552 | |
b999d397 MT |
553 | #: include/functions.php:1144 include/functions.php:1780 |
554 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 | |
2324f153 | 555 | msgid "Special" |
b999d397 | 556 | msgstr "Special" |
2324f153 | 557 | |
b999d397 | 558 | #: include/functions.php:1632 classes/feeds.php:1101 |
2324f153 AD |
559 | #: classes/pref/filters.php:427 |
560 | msgid "All feeds" | |
b999d397 | 561 | msgstr "Alla flöden" |
2324f153 | 562 | |
b999d397 | 563 | #: include/functions.php:1833 |
2324f153 AD |
564 | msgid "Starred articles" |
565 | msgstr "Stjärnmärkta artiklar" | |
566 | ||
b999d397 | 567 | #: include/functions.php:1835 |
2324f153 AD |
568 | msgid "Published articles" |
569 | msgstr "Publicerade artiklar" | |
570 | ||
b999d397 | 571 | #: include/functions.php:1837 |
2324f153 AD |
572 | msgid "Fresh articles" |
573 | msgstr "Nya artiklar" | |
574 | ||
b999d397 | 575 | #: include/functions.php:1839 include/functions.php:1951 |
509626a2 AD |
576 | msgid "All articles" |
577 | msgstr "Alla artiklar" | |
578 | ||
b999d397 | 579 | #: include/functions.php:1841 |
2324f153 AD |
580 | msgid "Archived articles" |
581 | msgstr "Arkiverade artiklar" | |
582 | ||
b999d397 | 583 | #: include/functions.php:1843 |
2324f153 AD |
584 | msgid "Recently read" |
585 | msgstr "Nyligen lästa" | |
586 | ||
b999d397 | 587 | #: include/functions.php:1906 |
2324f153 AD |
588 | msgid "Navigation" |
589 | msgstr "Navigation" | |
590 | ||
b999d397 | 591 | #: include/functions.php:1907 |
2324f153 | 592 | msgid "Open next feed" |
b999d397 | 593 | msgstr "Öppna nästa flöde" |
2324f153 | 594 | |
b999d397 | 595 | #: include/functions.php:1908 |
2324f153 | 596 | msgid "Open previous feed" |
b999d397 | 597 | msgstr "Öppna föregående flöde" |
2324f153 | 598 | |
b999d397 | 599 | #: include/functions.php:1909 |
2324f153 AD |
600 | msgid "Open next article" |
601 | msgstr "Öppna näst artikel" | |
602 | ||
b999d397 | 603 | #: include/functions.php:1910 |
2324f153 AD |
604 | msgid "Open previous article" |
605 | msgstr "Öppna föregående artikel" | |
606 | ||
b999d397 | 607 | #: include/functions.php:1911 |
2324f153 AD |
608 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
609 | msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" | |
610 | ||
b999d397 | 611 | #: include/functions.php:1912 |
2324f153 AD |
612 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
613 | msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" | |
614 | ||
b999d397 | 615 | #: include/functions.php:1913 |
2324f153 AD |
616 | msgid "Show search dialog" |
617 | msgstr "Visa sökdialogen" | |
618 | ||
b999d397 | 619 | #: include/functions.php:1914 |
2324f153 AD |
620 | msgid "Article" |
621 | msgstr "Artikel" | |
622 | ||
b999d397 | 623 | #: include/functions.php:1915 |
2324f153 AD |
624 | msgid "Toggle starred" |
625 | msgstr "Växla stjärnmarkering" | |
626 | ||
b999d397 | 627 | #: include/functions.php:1916 js/viewfeed.js:1863 |
2324f153 AD |
628 | msgid "Toggle published" |
629 | msgstr "Växla publicering" | |
630 | ||
b999d397 | 631 | #: include/functions.php:1917 js/viewfeed.js:1841 |
2324f153 AD |
632 | msgid "Toggle unread" |
633 | msgstr "Växla olästa" | |
634 | ||
b999d397 | 635 | #: include/functions.php:1918 |
2324f153 AD |
636 | msgid "Edit tags" |
637 | msgstr "Redigera taggar" | |
638 | ||
b999d397 | 639 | #: include/functions.php:1919 |
2324f153 AD |
640 | msgid "Dismiss selected" |
641 | msgstr "Avvisa markerade" | |
642 | ||
b999d397 | 643 | #: include/functions.php:1920 |
2324f153 AD |
644 | msgid "Dismiss read" |
645 | msgstr "Avvisa lästa" | |
646 | ||
b999d397 | 647 | #: include/functions.php:1921 |
2324f153 AD |
648 | msgid "Open in new window" |
649 | msgstr "Öppna i nytt fönster" | |
650 | ||
b999d397 | 651 | #: include/functions.php:1922 js/viewfeed.js:1882 |
2324f153 AD |
652 | msgid "Mark below as read" |
653 | msgstr "Märk nedanstående som lästa" | |
654 | ||
b999d397 | 655 | #: include/functions.php:1923 js/viewfeed.js:1876 |
2324f153 AD |
656 | msgid "Mark above as read" |
657 | msgstr "Märk ovanstående som lästa" | |
658 | ||
b999d397 | 659 | #: include/functions.php:1924 |
2324f153 AD |
660 | msgid "Scroll down" |
661 | msgstr "Skrolla ned" | |
662 | ||
b999d397 | 663 | #: include/functions.php:1925 |
2324f153 AD |
664 | msgid "Scroll up" |
665 | msgstr "Skrolla upp" | |
666 | ||
b999d397 | 667 | #: include/functions.php:1926 |
2324f153 | 668 | msgid "Select article under cursor" |
b999d397 | 669 | msgstr "Välj artikel under pekare" |
2324f153 | 670 | |
b999d397 | 671 | #: include/functions.php:1927 |
2324f153 AD |
672 | msgid "Email article" |
673 | msgstr "Skicka artikel med e-post" | |
674 | ||
b999d397 | 675 | #: include/functions.php:1928 |
2324f153 | 676 | msgid "Close/collapse article" |
b999d397 | 677 | msgstr "Stäng/minimera artikel" |
2324f153 | 678 | |
b999d397 | 679 | #: include/functions.php:1930 plugins/embed_original/init.php:33 |
2324f153 | 680 | msgid "Toggle embed original" |
b999d397 | 681 | msgstr "Stäng av/sätt på inbäddade original" |
2324f153 | 682 | |
b999d397 | 683 | #: include/functions.php:1931 |
2324f153 AD |
684 | msgid "Article selection" |
685 | msgstr "Artikelval" | |
686 | ||
b999d397 | 687 | #: include/functions.php:1932 |
2324f153 | 688 | msgid "Select all articles" |
b999d397 | 689 | msgstr "Välj alla artiklar" |
2324f153 | 690 | |
b999d397 | 691 | #: include/functions.php:1933 |
2324f153 AD |
692 | msgid "Select unread" |
693 | msgstr "Välj olästa" | |
694 | ||
b999d397 | 695 | #: include/functions.php:1934 |
2324f153 AD |
696 | msgid "Select starred" |
697 | msgstr "Välj markerade" | |
698 | ||
b999d397 | 699 | #: include/functions.php:1935 |
2324f153 AD |
700 | msgid "Select published" |
701 | msgstr "Välj publicerade" | |
702 | ||
b999d397 | 703 | #: include/functions.php:1936 |
2324f153 AD |
704 | msgid "Invert selection" |
705 | msgstr "Invertera val" | |
706 | ||
b999d397 | 707 | #: include/functions.php:1937 |
2324f153 AD |
708 | msgid "Deselect everything" |
709 | msgstr "Avmarkera allt" | |
710 | ||
b999d397 MT |
711 | #: include/functions.php:1938 classes/pref/feeds.php:521 |
712 | #: classes/pref/feeds.php:754 | |
2324f153 | 713 | msgid "Feed" |
b999d397 | 714 | msgstr "Flöde" |
2324f153 | 715 | |
b999d397 | 716 | #: include/functions.php:1939 |
2324f153 | 717 | msgid "Refresh current feed" |
b999d397 | 718 | msgstr "Uppdatera aktuellt flöde" |
2324f153 | 719 | |
b999d397 | 720 | #: include/functions.php:1940 |
2324f153 | 721 | msgid "Un/hide read feeds" |
b999d397 | 722 | msgstr "Visa/dölj lästa flöden" |
2324f153 | 723 | |
b999d397 | 724 | #: include/functions.php:1941 classes/pref/feeds.php:1275 |
2324f153 | 725 | msgid "Subscribe to feed" |
b999d397 | 726 | msgstr "Prenumerera på flöde" |
2324f153 | 727 | |
b999d397 | 728 | #: include/functions.php:1942 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 |
2324f153 | 729 | msgid "Edit feed" |
b999d397 | 730 | msgstr "Redigera flöde" |
2324f153 | 731 | |
b999d397 | 732 | #: include/functions.php:1944 |
2324f153 AD |
733 | msgid "Reverse headlines" |
734 | msgstr "Omvänd sortering på rubrik" | |
735 | ||
b999d397 | 736 | #: include/functions.php:1945 |
2324f153 | 737 | msgid "Debug feed update" |
b999d397 | 738 | msgstr "Felsök flödesuppdatering" |
2324f153 | 739 | |
b999d397 | 740 | #: include/functions.php:1946 js/FeedTree.js:178 |
2324f153 | 741 | msgid "Mark all feeds as read" |
b999d397 | 742 | msgstr "Märk alla flöden som lästa" |
2324f153 | 743 | |
b999d397 | 744 | #: include/functions.php:1947 |
2324f153 AD |
745 | msgid "Un/collapse current category" |
746 | msgstr "Öppna/stäng aktuell kategori:" | |
747 | ||
b999d397 | 748 | #: include/functions.php:1948 |
2324f153 AD |
749 | msgid "Toggle combined mode" |
750 | msgstr "Växla komboläge" | |
751 | ||
b999d397 | 752 | #: include/functions.php:1949 |
2324f153 | 753 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
b999d397 | 754 | msgstr "Aktivera automatisk expandering i kombinerat läge" |
2324f153 | 755 | |
b999d397 | 756 | #: include/functions.php:1950 |
2324f153 AD |
757 | msgid "Go to" |
758 | msgstr "Gå till" | |
759 | ||
b999d397 | 760 | #: include/functions.php:1952 |
2324f153 AD |
761 | msgid "Fresh" |
762 | msgstr "Nya" | |
763 | ||
b999d397 | 764 | #: include/functions.php:1955 js/tt-rss.js:431 js/tt-rss.js:584 |
2324f153 AD |
765 | msgid "Tag cloud" |
766 | msgstr "Taggmoln" | |
767 | ||
b999d397 | 768 | #: include/functions.php:1957 |
2324f153 AD |
769 | msgid "Other" |
770 | msgstr "Övriga" | |
771 | ||
b999d397 | 772 | #: include/functions.php:1958 classes/pref/labels.php:281 |
2324f153 AD |
773 | msgid "Create label" |
774 | msgstr "Skapa etikett" | |
775 | ||
b999d397 | 776 | #: include/functions.php:1959 classes/pref/filters.php:654 |
2324f153 AD |
777 | msgid "Create filter" |
778 | msgstr "Skapa filter" | |
779 | ||
b999d397 | 780 | #: include/functions.php:1960 |
2324f153 | 781 | msgid "Un/collapse sidebar" |
b999d397 | 782 | msgstr "Visa/dölj sidofält" |
2324f153 | 783 | |
b999d397 | 784 | #: include/functions.php:1961 |
2324f153 | 785 | msgid "Show help dialog" |
b999d397 | 786 | msgstr "Visa hjälpfönster" |
2324f153 | 787 | |
b999d397 | 788 | #: include/functions.php:2446 |
2324f153 AD |
789 | #, php-format |
790 | msgid "Search results: %s" | |
791 | msgstr "Sökresultat: %s" | |
792 | ||
b999d397 MT |
793 | #: include/functions.php:2937 js/viewfeed.js:1969 |
794 | msgid "Click to play" | |
795 | msgstr "Klicka för att starta" | |
796 | ||
797 | #: include/functions.php:2938 js/viewfeed.js:1968 | |
798 | msgid "Play" | |
799 | msgstr "Start" | |
800 | ||
801 | #: include/functions.php:3055 | |
2324f153 | 802 | msgid " - " |
274272b4 | 803 | msgstr " - " |
2324f153 | 804 | |
b999d397 | 805 | #: include/functions.php:3077 include/functions.php:3371 |
274272b4 AD |
806 | #: classes/article.php:281 |
807 | msgid "no tags" | |
808 | msgstr "Inga taggar" | |
2324f153 | 809 | |
b999d397 | 810 | #: include/functions.php:3087 classes/feeds.php:686 |
274272b4 AD |
811 | msgid "Edit tags for this article" |
812 | msgstr "Redigera taggar för denna artikel" | |
2324f153 | 813 | |
b999d397 | 814 | #: include/functions.php:3116 classes/feeds.php:642 |
274272b4 AD |
815 | msgid "Originally from:" |
816 | msgstr "Ursprungligen från:" | |
2324f153 | 817 | |
b999d397 | 818 | #: include/functions.php:3129 classes/feeds.php:655 classes/pref/feeds.php:540 |
274272b4 | 819 | msgid "Feed URL" |
b999d397 MT |
820 | msgstr "URL för flöde" |
821 | ||
822 | #: include/functions.php:3160 classes/dlg.php:37 classes/dlg.php:60 | |
823 | #: classes/dlg.php:93 classes/dlg.php:159 classes/dlg.php:190 | |
824 | #: classes/dlg.php:217 classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:262 | |
825 | #: classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:99 | |
826 | #: classes/pref/filters.php:147 classes/pref/prefs.php:1059 | |
827 | #: classes/pref/feeds.php:1588 classes/pref/feeds.php:1660 | |
828 | #: plugins/import_export/init.php:406 plugins/import_export/init.php:429 | |
829 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:168 plugins/share/init.php:67 | |
830 | #: plugins/updater/init.php:361 | |
274272b4 AD |
831 | msgid "Close this window" |
832 | msgstr "Stäng fönstret" | |
2324f153 | 833 | |
b999d397 | 834 | #: include/functions.php:3396 |
274272b4 AD |
835 | msgid "(edit note)" |
836 | msgstr "(Redigera notering)" | |
2324f153 | 837 | |
b999d397 | 838 | #: include/functions.php:3631 |
274272b4 AD |
839 | msgid "unknown type" |
840 | msgstr "Okänd typ" | |
2324f153 | 841 | |
b999d397 | 842 | #: include/functions.php:3687 |
274272b4 AD |
843 | msgid "Attachments" |
844 | msgstr "Bilagor" | |
2324f153 | 845 | |
b999d397 MT |
846 | #: include/login_form.php:183 classes/handler/public.php:483 |
847 | #: classes/handler/public.php:771 plugins/mobile/login_form.php:40 | |
2324f153 AD |
848 | msgid "Login:" |
849 | msgstr "Användarnamn:" | |
850 | ||
b999d397 | 851 | #: include/login_form.php:192 classes/handler/public.php:486 |
2324f153 AD |
852 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 |
853 | msgid "Password:" | |
854 | msgstr "Lösenord:" | |
855 | ||
b999d397 | 856 | #: include/login_form.php:197 |
2324f153 | 857 | msgid "I forgot my password" |
b999d397 MT |
858 | msgstr "Jag har glömt mitt lösenord" |
859 | ||
860 | #: include/login_form.php:201 classes/handler/public.php:489 | |
861 | msgid "Language:" | |
862 | msgstr "Språk:" | |
2324f153 | 863 | |
b999d397 | 864 | #: include/login_form.php:209 |
2324f153 AD |
865 | msgid "Profile:" |
866 | msgstr "Profil:" | |
867 | ||
b999d397 MT |
868 | #: include/login_form.php:213 classes/handler/public.php:233 |
869 | #: classes/rpc.php:64 classes/pref/prefs.php:995 | |
2324f153 AD |
870 | msgid "Default profile" |
871 | msgstr "Standardprofil" | |
872 | ||
b999d397 | 873 | #: include/login_form.php:221 |
2324f153 AD |
874 | msgid "Use less traffic" |
875 | msgstr "Använd mindre datatrafik" | |
876 | ||
877 | #: include/login_form.php:229 | |
878 | msgid "Remember me" | |
b999d397 | 879 | msgstr "Kom ihåg mig" |
2324f153 | 880 | |
b999d397 | 881 | #: include/login_form.php:235 classes/handler/public.php:499 |
2324f153 AD |
882 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 |
883 | msgid "Log in" | |
884 | msgstr "Logga in" | |
885 | ||
b999d397 | 886 | #: include/sessions.php:58 |
2324f153 AD |
887 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
888 | msgstr "Kunde inte verifiera session (fel IP)" | |
889 | ||
890 | #: classes/article.php:25 | |
891 | msgid "Article not found." | |
892 | msgstr "Hittar inte artikel." | |
893 | ||
894 | #: classes/article.php:179 | |
895 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
896 | msgstr "Taggar för denna artikel (kommaseparerade):" | |
897 | ||
b999d397 MT |
898 | #: classes/article.php:204 classes/pref/users.php:176 |
899 | #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:405 | |
900 | #: classes/pref/prefs.php:941 classes/pref/feeds.php:733 | |
901 | #: classes/pref/feeds.php:881 plugins/nsfw/init.php:86 | |
902 | #: plugins/note/init.php:53 plugins/instances/init.php:248 | |
2324f153 AD |
903 | msgid "Save" |
904 | msgstr "Spara" | |
905 | ||
b999d397 MT |
906 | #: classes/article.php:206 classes/handler/public.php:460 |
907 | #: classes/handler/public.php:502 classes/feeds.php:1028 | |
908 | #: classes/feeds.php:1080 classes/feeds.php:1140 classes/pref/users.php:178 | |
909 | #: classes/pref/labels.php:81 classes/pref/filters.php:408 | |
910 | #: classes/pref/filters.php:804 classes/pref/filters.php:880 | |
911 | #: classes/pref/filters.php:947 classes/pref/prefs.php:943 | |
912 | #: classes/pref/feeds.php:734 classes/pref/feeds.php:884 | |
913 | #: classes/pref/feeds.php:1797 plugins/mail/init.php:126 | |
914 | #: plugins/note/init.php:55 plugins/instances/init.php:251 | |
915 | #: plugins/instances/init.php:440 | |
2324f153 AD |
916 | msgid "Cancel" |
917 | msgstr "Avbryt" | |
918 | ||
b999d397 | 919 | #: classes/handler/public.php:424 plugins/bookmarklets/init.php:38 |
2324f153 AD |
920 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" |
921 | msgstr "Dela med Tiny Tiny RSS" | |
922 | ||
b999d397 | 923 | #: classes/handler/public.php:432 |
2324f153 AD |
924 | msgid "Title:" |
925 | msgstr "Titel:" | |
926 | ||
b999d397 MT |
927 | #: classes/handler/public.php:434 classes/pref/feeds.php:538 |
928 | #: classes/pref/feeds.php:769 plugins/instances/init.php:215 | |
929 | #: plugins/instances/init.php:405 | |
2324f153 AD |
930 | msgid "URL:" |
931 | msgstr "URL:" | |
932 | ||
b999d397 | 933 | #: classes/handler/public.php:436 |
2324f153 AD |
934 | msgid "Content:" |
935 | msgstr "Innehåll:" | |
936 | ||
b999d397 | 937 | #: classes/handler/public.php:438 |
2324f153 AD |
938 | msgid "Labels:" |
939 | msgstr "Etiketter:" | |
940 | ||
b999d397 | 941 | #: classes/handler/public.php:457 |
2324f153 AD |
942 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
943 | msgstr "Delad artikel visas i 'Publicerade artiklar'." | |
944 | ||
b999d397 | 945 | #: classes/handler/public.php:459 |
2324f153 AD |
946 | msgid "Share" |
947 | msgstr "Dela" | |
948 | ||
b999d397 | 949 | #: classes/handler/public.php:481 |
2324f153 AD |
950 | msgid "Not logged in" |
951 | msgstr "Inte inloggad" | |
952 | ||
b999d397 | 953 | #: classes/handler/public.php:548 |
2324f153 | 954 | msgid "Incorrect username or password" |
b999d397 | 955 | msgstr "Felaktigt användarnamn eller lösenord" |
2324f153 | 956 | |
b999d397 | 957 | #: classes/handler/public.php:584 classes/handler/public.php:681 |
2324f153 AD |
958 | #, php-format |
959 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
960 | msgstr "Du prenumererar redan på <b>%s</b>." | |
961 | ||
b999d397 | 962 | #: classes/handler/public.php:587 classes/handler/public.php:672 |
2324f153 AD |
963 | #, php-format |
964 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
965 | msgstr "Prenumererar på <b>%s</b>." | |
966 | ||
b999d397 | 967 | #: classes/handler/public.php:590 classes/handler/public.php:675 |
2324f153 AD |
968 | #, php-format |
969 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
970 | msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b>." | |
971 | ||
b999d397 | 972 | #: classes/handler/public.php:593 classes/handler/public.php:678 |
2324f153 AD |
973 | #, php-format |
974 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
b999d397 | 975 | msgstr "Hittade inga flöden i <b>%s</b>." |
2324f153 | 976 | |
b999d397 | 977 | #: classes/handler/public.php:596 classes/handler/public.php:684 |
2324f153 | 978 | msgid "Multiple feed URLs found." |
b999d397 | 979 | msgstr "Hittade flera flödes-URLer." |
2324f153 | 980 | |
b999d397 | 981 | #: classes/handler/public.php:600 classes/handler/public.php:689 |
2324f153 AD |
982 | #, php-format |
983 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
984 | msgstr "Kunde inte prenumerera på <b>%s</b> <br>Kan inte ladda ned URL " | |
985 | ||
b999d397 | 986 | #: classes/handler/public.php:618 classes/handler/public.php:707 |
2324f153 | 987 | msgid "Subscribe to selected feed" |
b999d397 | 988 | msgstr "Prenumerera på valt flöde" |
2324f153 | 989 | |
b999d397 | 990 | #: classes/handler/public.php:643 classes/handler/public.php:731 |
2324f153 AD |
991 | msgid "Edit subscription options" |
992 | msgstr "Redigera prenumerationsinställningar" | |
993 | ||
b999d397 | 994 | #: classes/handler/public.php:758 |
2324f153 | 995 | msgid "Password recovery" |
b999d397 | 996 | msgstr "Återställning av lösenord" |
2324f153 | 997 | |
b999d397 MT |
998 | #: classes/handler/public.php:764 |
999 | msgid "" | |
1000 | "You will need to provide valid account name and email. New password will be " | |
1001 | "sent on your email address." | |
2324f153 | 1002 | msgstr "" |
b999d397 MT |
1003 | "Du måste uppge ett giltigt kontonamn och e-postadress. Ett ny lösenord " |
1004 | "kommer att skickas till din e-post." | |
2324f153 | 1005 | |
b999d397 | 1006 | #: classes/handler/public.php:786 classes/pref/users.php:360 |
2324f153 AD |
1007 | msgid "Reset password" |
1008 | msgstr "Återställ lösenord" | |
1009 | ||
b999d397 | 1010 | #: classes/handler/public.php:796 |
2324f153 AD |
1011 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
1012 | msgstr "" | |
b999d397 | 1013 | "Vissa av dom obligatoriska formulärparametrarna saknas eller är inkorrekta." |
2324f153 | 1014 | |
b999d397 MT |
1015 | #: classes/handler/public.php:800 classes/handler/public.php:826 |
1016 | #: plugins/digest/digest_body.php:69 | |
2324f153 | 1017 | msgid "Go back" |
b999d397 | 1018 | msgstr "Gå tillbaka" |
2324f153 | 1019 | |
b999d397 | 1020 | #: classes/handler/public.php:822 |
2324f153 AD |
1021 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1022 | msgstr "" | |
b999d397 | 1023 | "Beklagar, kombinationen av användarnamn och e-postadress kunde inte hittas." |
1e2ce290 | 1024 | |
2324f153 | 1025 | #: classes/dlg.php:16 |
b999d397 MT |
1026 | msgid "" |
1027 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
1028 | "preferences to see your new data." | |
1029 | msgstr "" | |
1030 | "Om du har importerat etiketter eller filter måste du ladda om " | |
1031 | "inställningarna för att se uppdateringarna" | |
2324f153 AD |
1032 | |
1033 | #: classes/dlg.php:48 | |
1034 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1035 | msgstr "Din publika OPML-URL är:" | |
1036 | ||
b999d397 | 1037 | #: classes/dlg.php:57 classes/dlg.php:214 |
2324f153 AD |
1038 | msgid "Generate new URL" |
1039 | msgstr "Skapa ny URL" | |
1040 | ||
1041 | #: classes/dlg.php:71 | |
b999d397 MT |
1042 | msgid "" |
1043 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1044 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1045 | "process or contact instance owner." | |
1046 | msgstr "" | |
1047 | "Uppdateringsdemon är aktiverad i konfigurationen, men processen körs inte. " | |
1048 | "Detta förhindrar alla flöden från att uppdateras. Starta om processen eller " | |
1049 | "kontakta den som administrerar instansen." | |
2324f153 | 1050 | |
b999d397 | 1051 | #: classes/dlg.php:75 classes/dlg.php:84 |
2324f153 AD |
1052 | msgid "Last update:" |
1053 | msgstr "Senaste uppdatering:" | |
1054 | ||
1055 | #: classes/dlg.php:80 | |
b999d397 MT |
1056 | msgid "" |
1057 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1058 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1059 | "contact instance owner." | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | "Uppdateringsprocessen tar för lång tid på sig att uppdatera. Detta kan " | |
1062 | "indikera en låsning eller hängning. Kontrollera processen eller kontakta " | |
1063 | "administratören." | |
2324f153 AD |
1064 | |
1065 | #: classes/dlg.php:166 | |
1066 | msgid "Match:" | |
1067 | msgstr "Sök: " | |
1068 | ||
1069 | #: classes/dlg.php:168 | |
1070 | msgid "Any" | |
1071 | msgstr "Alla" | |
1072 | ||
1073 | #: classes/dlg.php:171 | |
1074 | msgid "All tags." | |
1075 | msgstr "Alla taggar." | |
1076 | ||
1077 | #: classes/dlg.php:173 | |
1078 | msgid "Which Tags?" | |
1079 | msgstr "Vilka taggar?" | |
1080 | ||
1081 | #: classes/dlg.php:186 | |
1082 | msgid "Display entries" | |
b999d397 | 1083 | msgstr "Visa poster" |
2324f153 AD |
1084 | |
1085 | #: classes/dlg.php:205 | |
1086 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
b999d397 | 1087 | msgstr "Du kan se detta flöde som RSS på följande URL:" |
2324f153 | 1088 | |
b999d397 | 1089 | #: classes/dlg.php:233 plugins/updater/init.php:331 |
2324f153 AD |
1090 | #, php-format |
1091 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1092 | msgstr "Ny version av Tiny Tiny RSS tillgänglig(%s)." | |
1093 | ||
1094 | #: classes/dlg.php:241 | |
b999d397 MT |
1095 | msgid "" |
1096 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1097 | "php" | |
1098 | msgstr "" | |
1099 | "Du kan uppdatera med din inbyggda uppdateraren under Inställningar eller med " | |
1100 | "update.php" | |
2324f153 | 1101 | |
b999d397 | 1102 | #: classes/dlg.php:245 plugins/updater/init.php:335 |
2324f153 | 1103 | msgid "See the release notes" |
b999d397 | 1104 | msgstr "Se releasenoteringar" |
2324f153 AD |
1105 | |
1106 | #: classes/dlg.php:247 | |
1107 | msgid "Download" | |
1108 | msgstr "Ladda ned" | |
1109 | ||
1110 | #: classes/dlg.php:255 | |
1111 | msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
1112 | msgstr "Fel i versionsinformation eller ingen ny version" | |
1113 | ||
b999d397 MT |
1114 | #: classes/feeds.php:68 |
1115 | msgid "Visit the website" | |
1116 | msgstr "Besök den officiella webbsiten" | |
2324f153 | 1117 | |
b999d397 | 1118 | #: classes/feeds.php:83 |
2324f153 | 1119 | msgid "View as RSS feed" |
b999d397 | 1120 | msgstr "Visa RSS-flöde" |
2324f153 | 1121 | |
b999d397 | 1122 | #: classes/feeds.php:84 classes/feeds.php:138 classes/pref/feeds.php:1440 |
2324f153 AD |
1123 | msgid "View as RSS" |
1124 | msgstr "Visa som RSS" | |
1125 | ||
b999d397 | 1126 | #: classes/feeds.php:91 |
2324f153 AD |
1127 | msgid "Select:" |
1128 | msgstr "Markera:" | |
1129 | ||
b999d397 MT |
1130 | #: classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:345 classes/pref/labels.php:275 |
1131 | #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:330 | |
1132 | #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:737 | |
1133 | #: classes/pref/filters.php:764 classes/pref/prefs.php:955 | |
1134 | #: classes/pref/feeds.php:1266 classes/pref/feeds.php:1536 | |
1135 | #: classes/pref/feeds.php:1606 plugins/instances/init.php:290 | |
2324f153 AD |
1136 | msgid "All" |
1137 | msgstr "Alla" | |
1138 | ||
b999d397 | 1139 | #: classes/feeds.php:94 |
2324f153 AD |
1140 | msgid "Invert" |
1141 | msgstr "Invertera" | |
1142 | ||
b999d397 MT |
1143 | #: classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:347 classes/pref/labels.php:277 |
1144 | #: classes/pref/filters.php:284 classes/pref/filters.php:332 | |
1145 | #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:739 | |
1146 | #: classes/pref/filters.php:766 classes/pref/prefs.php:957 | |
1147 | #: classes/pref/feeds.php:1268 classes/pref/feeds.php:1538 | |
1148 | #: classes/pref/feeds.php:1608 plugins/instances/init.php:292 | |
2324f153 AD |
1149 | msgid "None" |
1150 | msgstr "Ingen" | |
1151 | ||
b999d397 | 1152 | #: classes/feeds.php:101 |
2324f153 AD |
1153 | msgid "More..." |
1154 | msgstr "Mer..." | |
1155 | ||
b999d397 | 1156 | #: classes/feeds.php:103 |
2324f153 AD |
1157 | msgid "Selection toggle:" |
1158 | msgstr "Invertera val:" | |
1159 | ||
b999d397 | 1160 | #: classes/feeds.php:109 |
2324f153 AD |
1161 | msgid "Selection:" |
1162 | msgstr "Markering:" | |
1163 | ||
b999d397 | 1164 | #: classes/feeds.php:112 |
2324f153 AD |
1165 | msgid "Set score" |
1166 | msgstr "Ange poäng" | |
1167 | ||
b999d397 | 1168 | #: classes/feeds.php:115 |
2324f153 AD |
1169 | msgid "Archive" |
1170 | msgstr "Arkiv" | |
1171 | ||
b999d397 | 1172 | #: classes/feeds.php:117 |
2324f153 | 1173 | msgid "Move back" |
b999d397 | 1174 | msgstr "Gå tillbaka" |
2324f153 | 1175 | |
b999d397 MT |
1176 | #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:291 |
1177 | #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:746 | |
1178 | #: classes/pref/filters.php:773 | |
2324f153 AD |
1179 | msgid "Delete" |
1180 | msgstr "Radera" | |
1181 | ||
b999d397 MT |
1182 | #: classes/feeds.php:125 classes/feeds.php:130 plugins/mailto/init.php:28 |
1183 | #: plugins/mail/init.php:28 | |
2324f153 AD |
1184 | msgid "Forward by email" |
1185 | msgstr "Skicka med e-post" | |
1186 | ||
b999d397 | 1187 | #: classes/feeds.php:134 |
2324f153 | 1188 | msgid "Feed:" |
b999d397 | 1189 | msgstr "Flöde:" |
2324f153 | 1190 | |
b999d397 | 1191 | #: classes/feeds.php:205 classes/feeds.php:831 |
2324f153 | 1192 | msgid "Feed not found." |
b999d397 | 1193 | msgstr "Kunde inte hitta flöde." |
e50920bb | 1194 | |
b999d397 MT |
1195 | #: classes/feeds.php:388 |
1196 | #, php-format | |
2324f153 | 1197 | msgid "Imported at %s" |
b999d397 | 1198 | msgstr "Importerad kl. %s" |
2324f153 | 1199 | |
e50920bb | 1200 | #: classes/feeds.php:535 |
2324f153 AD |
1201 | msgid "mark as read" |
1202 | msgstr "markera som läst" | |
1203 | ||
b999d397 | 1204 | #: classes/feeds.php:586 |
2324f153 | 1205 | msgid "Collapse article" |
b999d397 | 1206 | msgstr "Minimera artikel" |
2324f153 | 1207 | |
b999d397 | 1208 | #: classes/feeds.php:732 |
2324f153 AD |
1209 | msgid "No unread articles found to display." |
1210 | msgstr "Hittade inga olästa artiklar." | |
1211 | ||
b999d397 | 1212 | #: classes/feeds.php:735 |
2324f153 AD |
1213 | msgid "No updated articles found to display." |
1214 | msgstr "Hittade inga uppdaterade artiklar." | |
1215 | ||
b999d397 | 1216 | #: classes/feeds.php:738 |
2324f153 AD |
1217 | msgid "No starred articles found to display." |
1218 | msgstr "Hittade inga stjärnmarkerade artiklar." | |
1219 | ||
b999d397 MT |
1220 | #: classes/feeds.php:742 |
1221 | msgid "" | |
1222 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1223 | "from article header context menu (applies to all selected articles) or use a " | |
1224 | "filter." | |
1225 | msgstr "" | |
1226 | "Hittade inga artiklar att visa. Du kan ge artiklar etiketter manuellt via " | |
1227 | "snabbmenyn för artiklar (gäller alla valda artiklar) eller genom att använda " | |
1228 | "filter." | |
2324f153 | 1229 | |
b999d397 | 1230 | #: classes/feeds.php:744 |
2324f153 AD |
1231 | msgid "No articles found to display." |
1232 | msgstr "Hittade inga artiklar att visa." | |
1233 | ||
b999d397 | 1234 | #: classes/feeds.php:759 classes/feeds.php:923 |
2324f153 AD |
1235 | #, php-format |
1236 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
b999d397 | 1237 | msgstr "Flöden senast uppdaterade %s" |
2324f153 | 1238 | |
b999d397 | 1239 | #: classes/feeds.php:769 classes/feeds.php:933 |
2324f153 | 1240 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
b999d397 | 1241 | msgstr "Vissa flöden har uppdateringsfel (klicka för detaljer)" |
2324f153 | 1242 | |
b999d397 | 1243 | #: classes/feeds.php:913 |
2324f153 | 1244 | msgid "No feed selected." |
b999d397 | 1245 | msgstr "Inget flöde valt." |
2324f153 | 1246 | |
b999d397 | 1247 | #: classes/feeds.php:966 classes/feeds.php:974 |
2324f153 | 1248 | msgid "Feed or site URL" |
b999d397 | 1249 | msgstr "URL för flöde eller webbplats" |
2324f153 | 1250 | |
b999d397 MT |
1251 | #: classes/feeds.php:980 classes/pref/feeds.php:560 classes/pref/feeds.php:782 |
1252 | #: classes/pref/feeds.php:1761 | |
2324f153 | 1253 | msgid "Place in category:" |
b999d397 | 1254 | msgstr "Placera i kategori:" |
2324f153 | 1255 | |
b999d397 | 1256 | #: classes/feeds.php:988 |
2324f153 | 1257 | msgid "Available feeds" |
b999d397 | 1258 | msgstr "Tillgängliga flöden" |
2324f153 | 1259 | |
b999d397 MT |
1260 | #: classes/feeds.php:1000 classes/pref/users.php:139 |
1261 | #: classes/pref/feeds.php:590 classes/pref/feeds.php:818 | |
2324f153 | 1262 | msgid "Authentication" |
b999d397 | 1263 | msgstr "Autentisering" |
2324f153 | 1264 | |
b999d397 MT |
1265 | #: classes/feeds.php:1004 classes/pref/users.php:402 |
1266 | #: classes/pref/feeds.php:596 classes/pref/feeds.php:822 | |
1267 | #: classes/pref/feeds.php:1775 | |
2324f153 AD |
1268 | msgid "Login" |
1269 | msgstr "Användarnamn" | |
1270 | ||
b999d397 MT |
1271 | #: classes/feeds.php:1007 classes/pref/prefs.php:253 |
1272 | #: classes/pref/feeds.php:602 classes/pref/feeds.php:828 | |
1273 | #: classes/pref/feeds.php:1778 | |
2324f153 AD |
1274 | msgid "Password" |
1275 | msgstr "Lösenord" | |
1276 | ||
b999d397 | 1277 | #: classes/feeds.php:1017 |
2324f153 | 1278 | msgid "This feed requires authentication." |
b999d397 | 1279 | msgstr "Detta flöde kräver autentisering." |
2324f153 | 1280 | |
b999d397 | 1281 | #: classes/feeds.php:1022 classes/feeds.php:1078 classes/pref/feeds.php:1796 |
2324f153 AD |
1282 | msgid "Subscribe" |
1283 | msgstr "Prenumerera" | |
1284 | ||
b999d397 | 1285 | #: classes/feeds.php:1025 |
2324f153 | 1286 | msgid "More feeds" |
b999d397 MT |
1287 | msgstr "Fler flöden" |
1288 | ||
1289 | #: classes/feeds.php:1048 classes/feeds.php:1139 classes/pref/users.php:332 | |
1290 | #: classes/pref/filters.php:641 classes/pref/feeds.php:1259 js/tt-rss.js:170 | |
2324f153 AD |
1291 | msgid "Search" |
1292 | msgstr "Sök" | |
1293 | ||
b999d397 | 1294 | #: classes/feeds.php:1052 |
2324f153 | 1295 | msgid "Popular feeds" |
b999d397 | 1296 | msgstr "Populära flöden" |
2324f153 | 1297 | |
b999d397 | 1298 | #: classes/feeds.php:1053 |
2324f153 | 1299 | msgid "Feed archive" |
b999d397 | 1300 | msgstr "Flödesarkiv" |
2324f153 | 1301 | |
b999d397 | 1302 | #: classes/feeds.php:1056 |
2324f153 | 1303 | msgid "limit:" |
b999d397 MT |
1304 | msgstr "gräns:" |
1305 | ||
1306 | #: classes/feeds.php:1079 classes/pref/users.php:358 | |
1307 | #: classes/pref/labels.php:284 classes/pref/filters.php:398 | |
1308 | #: classes/pref/filters.php:667 classes/pref/feeds.php:707 | |
1309 | #: plugins/instances/init.php:297 | |
2324f153 AD |
1310 | msgid "Remove" |
1311 | msgstr "Ta bort" | |
1312 | ||
b999d397 | 1313 | #: classes/feeds.php:1090 |
2324f153 AD |
1314 | msgid "Look for" |
1315 | msgstr "Sök efter" | |
1316 | ||
b999d397 | 1317 | #: classes/feeds.php:1098 |
2324f153 AD |
1318 | msgid "Limit search to:" |
1319 | msgstr "Begränsa sökning till:" | |
1320 | ||
b999d397 | 1321 | #: classes/feeds.php:1114 |
2324f153 | 1322 | msgid "This feed" |
b999d397 | 1323 | msgstr "Detta flöde" |
2324f153 AD |
1324 | |
1325 | #: classes/backend.php:33 | |
1326 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1327 | msgstr "Fler tips finns i wikin." | |
1328 | ||
1329 | #: classes/backend.php:38 | |
1330 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1331 | msgstr "Kortkommandon" | |
1332 | ||
1333 | #: classes/backend.php:61 | |
1334 | msgid "Shift" | |
1335 | msgstr "Shift" | |
1336 | ||
1337 | #: classes/backend.php:64 | |
1338 | msgid "Ctrl" | |
1339 | msgstr "Ctrl" | |
1340 | ||
1341 | #: classes/backend.php:99 | |
1342 | msgid "Help topic not found." | |
1343 | msgstr "Hittade inte något hjälpavsnitt." | |
1344 | ||
b999d397 | 1345 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
2324f153 | 1346 | msgid "OPML Utility" |
b999d397 | 1347 | msgstr "OPML-verktyg" |
2324f153 AD |
1348 | |
1349 | #: classes/opml.php:37 | |
1350 | msgid "Importing OPML..." | |
1351 | msgstr "Importera OPML..." | |
1352 | ||
1353 | #: classes/opml.php:41 | |
1354 | msgid "Return to preferences" | |
b999d397 | 1355 | msgstr "Återgå till inställningar" |
2324f153 AD |
1356 | |
1357 | #: classes/opml.php:270 | |
1358 | #, php-format | |
1359 | msgid "Adding feed: %s" | |
b999d397 | 1360 | msgstr "Lägger till flöde: %s" |
2324f153 AD |
1361 | |
1362 | #: classes/opml.php:281 | |
1363 | #, php-format | |
1364 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
b999d397 | 1365 | msgstr "Dublett av flöde: %s" |
2324f153 AD |
1366 | |
1367 | #: classes/opml.php:295 | |
1368 | #, php-format | |
1369 | msgid "Adding label %s" | |
1370 | msgstr "Lägger till etikett %s" | |
1371 | ||
1372 | #: classes/opml.php:298 | |
1373 | #, php-format | |
1374 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1375 | msgstr "Etikettsdubblett: %s" | |
1376 | ||
1377 | #: classes/opml.php:310 | |
1378 | #, php-format | |
1379 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1380 | msgstr "Sätter %s till %s" | |
1381 | ||
1382 | #: classes/opml.php:339 | |
1383 | msgid "Adding filter..." | |
1384 | msgstr "Lägger till filter..." | |
1385 | ||
1386 | #: classes/opml.php:416 | |
1387 | #, php-format | |
1388 | msgid "Processing category: %s" | |
1389 | msgstr "Bearbetar kategori: %s" | |
1390 | ||
b999d397 | 1391 | #: classes/opml.php:468 |
2324f153 AD |
1392 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1393 | msgstr "Fel: vänligen ladda upp en OPMLfil." | |
1394 | ||
b999d397 | 1395 | #: classes/opml.php:475 plugins/googlereaderimport/init.php:161 |
2324f153 | 1396 | msgid "Error while parsing document." |
b999d397 | 1397 | msgstr "Fel vid tolkning av dokument." |
2324f153 | 1398 | |
b999d397 | 1399 | #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 |
2324f153 | 1400 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." |
b999d397 | 1401 | msgstr "Du saknar behörighet för att öppna denna flik" |
2324f153 AD |
1402 | |
1403 | #: classes/pref/users.php:34 | |
1404 | msgid "User not found" | |
b999d397 | 1405 | msgstr "Hittade inte användaren" |
2324f153 | 1406 | |
b999d397 | 1407 | #: classes/pref/users.php:53 classes/pref/users.php:404 |
2324f153 AD |
1408 | msgid "Registered" |
1409 | msgstr "Registrerad" | |
1410 | ||
1411 | #: classes/pref/users.php:54 | |
1412 | msgid "Last logged in" | |
b999d397 | 1413 | msgstr "Senast inloggad" |
2324f153 AD |
1414 | |
1415 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1416 | msgid "Subscribed feeds count" | |
b999d397 | 1417 | msgstr "Antal flödesprenumerationer" |
2324f153 AD |
1418 | |
1419 | #: classes/pref/users.php:65 | |
1420 | msgid "Subscribed feeds" | |
b999d397 | 1421 | msgstr "Prenumererade flöden" |
2324f153 AD |
1422 | |
1423 | #: classes/pref/users.php:142 | |
1424 | msgid "Access level: " | |
1425 | msgstr "Behörighetsnivå: " | |
1426 | ||
1427 | #: classes/pref/users.php:155 | |
1428 | msgid "Change password to" | |
1429 | msgstr "Nytt lösenord" | |
1430 | ||
b999d397 MT |
1431 | #: classes/pref/users.php:161 classes/pref/feeds.php:610 |
1432 | #: classes/pref/feeds.php:834 | |
2324f153 AD |
1433 | msgid "Options" |
1434 | msgstr "Alternativ" | |
1435 | ||
1436 | #: classes/pref/users.php:164 | |
1437 | msgid "E-mail: " | |
1438 | msgstr "E-post: " | |
1439 | ||
1440 | #: classes/pref/users.php:240 | |
1441 | #, php-format | |
1442 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
b999d397 | 1443 | msgstr "Lade till användare <b>%s</b> med lösenord <b>%s</b>" |
2324f153 AD |
1444 | |
1445 | #: classes/pref/users.php:247 | |
1446 | #, php-format | |
1447 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1448 | msgstr "Kunde inte skapa användare <b>%s</b>" | |
1449 | ||
1450 | #: classes/pref/users.php:251 | |
1451 | #, php-format | |
1452 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
b999d397 | 1453 | msgstr "Användaren <b>%s</b> finns redan." |
2324f153 AD |
1454 | |
1455 | #: classes/pref/users.php:273 | |
b999d397 | 1456 | #, php-format |
2324f153 AD |
1457 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" |
1458 | msgstr "Lösenord för användare <b>%s</b> ändrat till <b>%s</b>" | |
1459 | ||
1460 | #: classes/pref/users.php:275 | |
b999d397 | 1461 | #, php-format |
2324f153 | 1462 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" |
b999d397 | 1463 | msgstr "Nytt lösenord för användare <b>%s</b> skickat till <b>%s</b>" |
2324f153 AD |
1464 | |
1465 | #: classes/pref/users.php:299 | |
1466 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
b999d397 MT |
1467 | msgstr "[tt-rss] Notifikation för ändring av lösenord" |
1468 | ||
1469 | #: classes/pref/users.php:342 classes/pref/labels.php:272 | |
1470 | #: classes/pref/filters.php:279 classes/pref/filters.php:327 | |
1471 | #: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/filters.php:734 | |
1472 | #: classes/pref/filters.php:761 classes/pref/prefs.php:952 | |
1473 | #: classes/pref/feeds.php:1263 classes/pref/feeds.php:1533 | |
1474 | #: classes/pref/feeds.php:1603 plugins/instances/init.php:287 | |
2324f153 AD |
1475 | msgid "Select" |
1476 | msgstr "Markera" | |
1477 | ||
1478 | #: classes/pref/users.php:350 | |
1479 | msgid "Create user" | |
1480 | msgstr "Skapa användare" | |
1481 | ||
1482 | #: classes/pref/users.php:354 | |
1483 | msgid "Details" | |
1484 | msgstr "Detaljer" | |
1485 | ||
b999d397 MT |
1486 | #: classes/pref/users.php:356 classes/pref/filters.php:660 |
1487 | #: plugins/instances/init.php:296 | |
2324f153 AD |
1488 | msgid "Edit" |
1489 | msgstr "Redigera" | |
1490 | ||
1491 | #: classes/pref/users.php:403 | |
1492 | msgid "Access Level" | |
1493 | msgstr "Behörighetsnivå" | |
1494 | ||
1495 | #: classes/pref/users.php:405 | |
1496 | msgid "Last login" | |
1497 | msgstr "Senaste inloggning" | |
1498 | ||
b999d397 | 1499 | #: classes/pref/users.php:426 plugins/instances/init.php:337 |
2324f153 AD |
1500 | msgid "Click to edit" |
1501 | msgstr "Klicka för att redigera" | |
1502 | ||
1503 | #: classes/pref/users.php:446 | |
1504 | msgid "No users defined." | |
1505 | msgstr "Inga användare definierade." | |
1506 | ||
1507 | #: classes/pref/users.php:448 | |
1508 | msgid "No matching users found." | |
1509 | msgstr "Hittade inga matchande användare." | |
1510 | ||
b999d397 MT |
1511 | #: classes/pref/labels.php:22 classes/pref/filters.php:268 |
1512 | #: classes/pref/filters.php:725 | |
2324f153 AD |
1513 | msgid "Caption" |
1514 | msgstr "Titel" | |
1515 | ||
1516 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1517 | msgid "Colors" | |
1518 | msgstr "Färger" | |
1519 | ||
1520 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1521 | msgid "Foreground:" | |
b999d397 | 1522 | msgstr "Förgrund:" |
2324f153 AD |
1523 | |
1524 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1525 | msgid "Background:" | |
b999d397 | 1526 | msgstr "Bakgrund:" |
2324f153 AD |
1527 | |
1528 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1529 | #, php-format | |
1530 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1531 | msgstr "Skapade etikett <b>%s</b>" | |
1532 | ||
1533 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1534 | msgid "Clear colors" | |
1535 | msgstr "Rensa färger" | |
1536 | ||
1537 | #: classes/pref/filters.php:96 | |
1538 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1539 | msgstr "Artiklar som matchar detta filter: " | |
1540 | ||
1541 | #: classes/pref/filters.php:133 | |
1542 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1543 | msgstr "Inga nya artiklar som matchar detta filter funna." | |
1544 | ||
1545 | #: classes/pref/filters.php:137 | |
b999d397 MT |
1546 | msgid "" |
1547 | "Complex expressions might not give results while testing due to issues with " | |
1548 | "database server regexp implementation." | |
1549 | msgstr "" | |
1550 | "Komplexa uttryck kanske inte ger några testresultat på grund av problem med " | |
1551 | "databasens regexpimplementation" | |
2324f153 | 1552 | |
b999d397 MT |
1553 | #: classes/pref/filters.php:274 classes/pref/filters.php:729 |
1554 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
2324f153 | 1555 | msgid "Match" |
b999d397 | 1556 | msgstr "Matcha" |
2324f153 | 1557 | |
b999d397 MT |
1558 | #: classes/pref/filters.php:288 classes/pref/filters.php:336 |
1559 | #: classes/pref/filters.php:743 classes/pref/filters.php:770 | |
2324f153 AD |
1560 | msgid "Add" |
1561 | msgstr "Lägg till" | |
1562 | ||
b999d397 | 1563 | #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:756 |
2324f153 | 1564 | msgid "Apply actions" |
b999d397 | 1565 | msgstr "Tillämpa åtgärder" |
2324f153 | 1566 | |
b999d397 | 1567 | #: classes/pref/filters.php:372 classes/pref/filters.php:785 |
2324f153 | 1568 | msgid "Enabled" |
b999d397 | 1569 | msgstr "Aktiverat" |
2324f153 | 1570 | |
b999d397 | 1571 | #: classes/pref/filters.php:381 classes/pref/filters.php:788 |
2324f153 AD |
1572 | msgid "Match any rule" |
1573 | msgstr "Matcha alla regler" | |
1574 | ||
b999d397 | 1575 | #: classes/pref/filters.php:390 classes/pref/filters.php:791 |
2324f153 AD |
1576 | msgid "Inverse matching" |
1577 | msgstr "Invertera matchning" | |
1578 | ||
b999d397 | 1579 | #: classes/pref/filters.php:402 classes/pref/filters.php:798 |
2324f153 AD |
1580 | msgid "Test" |
1581 | msgstr "Test" | |
1582 | ||
1583 | #: classes/pref/filters.php:435 | |
2324f153 | 1584 | msgid "(inverse)" |
b999d397 | 1585 | msgstr "(invertera)" |
2324f153 AD |
1586 | |
1587 | #: classes/pref/filters.php:434 | |
b999d397 | 1588 | #, php-format |
2324f153 | 1589 | msgid "%s on %s in %s %s" |
b999d397 | 1590 | msgstr "%s på %s i %s %s" |
2324f153 AD |
1591 | |
1592 | #: classes/pref/filters.php:657 | |
1593 | msgid "Combine" | |
1594 | msgstr "Kombinera" | |
1595 | ||
b999d397 MT |
1596 | #: classes/pref/filters.php:663 classes/pref/feeds.php:1279 |
1597 | #: classes/pref/feeds.php:1293 | |
2324f153 | 1598 | msgid "Reset sort order" |
b999d397 | 1599 | msgstr "Återställ sorteringsordning" |
2324f153 | 1600 | |
b999d397 | 1601 | #: classes/pref/filters.php:671 classes/pref/feeds.php:1318 |
2324f153 AD |
1602 | msgid "Rescore articles" |
1603 | msgstr "Poängsätt på nytt" | |
1604 | ||
b999d397 | 1605 | #: classes/pref/filters.php:801 |
2324f153 AD |
1606 | msgid "Create" |
1607 | msgstr "Skapa" | |
1608 | ||
b999d397 | 1609 | #: classes/pref/filters.php:856 |
2324f153 | 1610 | msgid "Inverse regular expression matching" |
b999d397 | 1611 | msgstr "Invertera matchning av regulära uttryck" |
2324f153 | 1612 | |
b999d397 | 1613 | #: classes/pref/filters.php:858 |
2324f153 AD |
1614 | msgid "on field" |
1615 | msgstr "i fält" | |
1616 | ||
b999d397 | 1617 | #: classes/pref/filters.php:864 js/PrefFilterTree.js:45 |
2324f153 AD |
1618 | #: plugins/digest/digest.js:242 |
1619 | msgid "in" | |
1620 | msgstr "i" | |
1621 | ||
b999d397 | 1622 | #: classes/pref/filters.php:877 |
2324f153 AD |
1623 | msgid "Save rule" |
1624 | msgstr "Spara regel" | |
1625 | ||
b999d397 | 1626 | #: classes/pref/filters.php:877 js/functions.js:1013 |
2324f153 AD |
1627 | msgid "Add rule" |
1628 | msgstr "Tillämpa regel" | |
1629 | ||
b999d397 | 1630 | #: classes/pref/filters.php:900 |
2324f153 AD |
1631 | msgid "Perform Action" |
1632 | msgstr "Utför aktivitet" | |
1633 | ||
b999d397 | 1634 | #: classes/pref/filters.php:926 |
2324f153 AD |
1635 | msgid "with parameters:" |
1636 | msgstr "med parametrar:" | |
1637 | ||
b999d397 | 1638 | #: classes/pref/filters.php:944 |
2324f153 AD |
1639 | msgid "Save action" |
1640 | msgstr "Spara aktivitet" | |
1641 | ||
b999d397 | 1642 | #: classes/pref/filters.php:944 js/functions.js:1039 |
2324f153 AD |
1643 | msgid "Add action" |
1644 | msgstr "Lägg till aktivitet" | |
1645 | ||
b999d397 | 1646 | #: classes/pref/filters.php:967 |
2324f153 | 1647 | msgid "[No caption]" |
b999d397 | 1648 | msgstr "[Inge titel]" |
2324f153 | 1649 | |
274272b4 AD |
1650 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1651 | msgid "General" | |
1652 | msgstr "Generellt" | |
1653 | ||
1654 | #: classes/pref/prefs.php:19 | |
1655 | msgid "Interface" | |
b999d397 | 1656 | msgstr "Visning" |
274272b4 AD |
1657 | |
1658 | #: classes/pref/prefs.php:20 | |
1659 | msgid "Advanced" | |
1660 | msgstr "Avancerat" | |
1661 | ||
1662 | #: classes/pref/prefs.php:21 | |
1663 | msgid "Digest" | |
b999d397 | 1664 | msgstr "Sammanställning" |
274272b4 AD |
1665 | |
1666 | #: classes/pref/prefs.php:25 | |
274272b4 | 1667 | msgid "Allow duplicate articles" |
b999d397 | 1668 | msgstr "Tillåt dubbletter av artiklar" |
274272b4 AD |
1669 | |
1670 | #: classes/pref/prefs.php:26 | |
1671 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
b999d397 | 1672 | msgstr "Ange etiketter för artiklar automatiskt" |
274272b4 AD |
1673 | |
1674 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
1675 | msgid "Blacklisted tags" | |
1676 | msgstr "Svartlistade taggar" | |
1677 | ||
1678 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
b999d397 MT |
1679 | msgid "" |
1680 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1681 | "separated list)." | |
1682 | msgstr "" | |
1683 | "Använd inte följande taggar för automatisk taggning av artiklar (komma-" | |
1684 | "separerad lista)." | |
274272b4 AD |
1685 | |
1686 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
1687 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1688 | msgstr "Märk artiklar som lästa automatiskt" | |
1689 | ||
1690 | #: classes/pref/prefs.php:28 | |
b999d397 MT |
1691 | msgid "" |
1692 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1693 | "article list." | |
274272b4 AD |
1694 | msgstr "Markera artiklar som lästa automatisk när du skrollar artikellistan" |
1695 | ||
1696 | #: classes/pref/prefs.php:29 | |
1697 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1698 | msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" | |
1699 | ||
1700 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
1701 | msgid "Combined feed display" | |
b999d397 | 1702 | msgstr "Kombinerad flödesvisning" |
274272b4 AD |
1703 | |
1704 | #: classes/pref/prefs.php:30 | |
b999d397 MT |
1705 | msgid "" |
1706 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1707 | "headlines and article content" | |
1708 | msgstr "" | |
1709 | "Visa expanderad lista med artiklar, istället för olika visningar för " | |
1710 | "rubriker och artikeltext" | |
274272b4 AD |
1711 | |
1712 | #: classes/pref/prefs.php:31 | |
1713 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
b999d397 | 1714 | msgstr "Bekräfta markera flöde som läst" |
274272b4 AD |
1715 | |
1716 | #: classes/pref/prefs.php:32 | |
1717 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
b999d397 | 1718 | msgstr "Antal artiklar att visa samtidigt" |
274272b4 AD |
1719 | |
1720 | #: classes/pref/prefs.php:33 | |
b999d397 MT |
1721 | msgid "Default interval between feed updates" |
1722 | msgstr "Standardintervall mellan flödesuppdateringar" | |
274272b4 AD |
1723 | |
1724 | #: classes/pref/prefs.php:34 | |
1725 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1726 | msgstr "Flagga artiklar i e-postsammanfattning som lästa" | |
1727 | ||
1728 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
ed61425a | 1729 | msgid "Enable e-mail digest" |
274272b4 AD |
1730 | msgstr "Aktivera e-postsammanfattning" |
1731 | ||
1732 | #: classes/pref/prefs.php:35 | |
b999d397 MT |
1733 | msgid "" |
1734 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1735 | "your configured e-mail address" | |
1736 | msgstr "" | |
1737 | "Skicka dagliga sammanställningar över nya (och olästa) rubriker till din e-" | |
1738 | "post" | |
274272b4 AD |
1739 | |
1740 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1741 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
b999d397 | 1742 | msgstr "Skicka sammanfattningar runt specificerad tid" |
274272b4 AD |
1743 | |
1744 | #: classes/pref/prefs.php:36 | |
1745 | msgid "Uses UTC timezone" | |
b999d397 | 1746 | msgstr "Använder tidszonen UTC" |
274272b4 AD |
1747 | |
1748 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
ed61425a | 1749 | msgid "Enable API access" |
b999d397 | 1750 | msgstr "Aktivera tillgång till API" |
ed61425a AD |
1751 | |
1752 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
1753 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
b999d397 | 1754 | msgstr "Tillåter externa klienter att få tillgång till detta konto via API" |
274272b4 AD |
1755 | |
1756 | #: classes/pref/prefs.php:38 | |
1757 | msgid "Enable feed categories" | |
1758 | msgstr "Aktivera kategorier" | |
1759 | ||
1760 | #: classes/pref/prefs.php:39 | |
1761 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
b999d397 | 1762 | msgstr "Sortera flöde efter antal olästa artiklar" |
274272b4 AD |
1763 | |
1764 | #: classes/pref/prefs.php:40 | |
1765 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
b999d397 | 1766 | msgstr "Maximal ålder för nya artiklar (i timmar)" |
274272b4 AD |
1767 | |
1768 | #: classes/pref/prefs.php:41 | |
274272b4 | 1769 | msgid "Hide feeds with no unread articles" |
b999d397 | 1770 | msgstr "Dölj flöden utan olästa artiklar" |
274272b4 AD |
1771 | |
1772 | #: classes/pref/prefs.php:42 | |
ed61425a | 1773 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
b999d397 | 1774 | msgstr "Visa specialflöden när lästa feeds är dolda" |
274272b4 AD |
1775 | |
1776 | #: classes/pref/prefs.php:43 | |
1777 | msgid "Long date format" | |
1778 | msgstr "Långa datum" | |
1779 | ||
1780 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
1781 | msgid "On catchup show next feed" | |
b999d397 | 1782 | msgstr "Visa nästa flöde när vi är ikapp" |
274272b4 AD |
1783 | |
1784 | #: classes/pref/prefs.php:44 | |
b999d397 MT |
1785 | msgid "" |
1786 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1787 | msgstr "" | |
1788 | "Öppna automatiskt nästa flöde som har olästa artiklar efter att du markerat " | |
1789 | "ett som läst" | |
274272b4 AD |
1790 | |
1791 | #: classes/pref/prefs.php:45 | |
1792 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
b999d397 | 1793 | msgstr "Rensa artikel efter X antal dagar (0 - inaktiverar)" |
274272b4 AD |
1794 | |
1795 | #: classes/pref/prefs.php:46 | |
1796 | msgid "Purge unread articles" | |
b999d397 | 1797 | msgstr "Rensa olästa artiklar" |
274272b4 | 1798 | |
b999d397 | 1799 | #: classes/pref/prefs.php:47 plugins/mobile/prefs.php:60 |
274272b4 AD |
1800 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
1801 | msgstr "Omvänd sortering (äldsta överst)" | |
1802 | ||
1803 | #: classes/pref/prefs.php:48 | |
1804 | msgid "Short date format" | |
1805 | msgstr "Korta datum" | |
1806 | ||
1807 | #: classes/pref/prefs.php:49 | |
1808 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1809 | msgstr "Förhandsgranska text i rubriklistan" | |
1810 | ||
1811 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1812 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
b999d397 | 1813 | msgstr "Sortera rubriker efter flödets datum" |
274272b4 AD |
1814 | |
1815 | #: classes/pref/prefs.php:50 | |
1816 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
b999d397 | 1817 | msgstr "Sortera efter flödesdatum istället för efter importdatum" |
274272b4 AD |
1818 | |
1819 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1820 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1821 | msgstr "Logga in med SSL-certifikat" | |
1822 | ||
1823 | #: classes/pref/prefs.php:51 | |
1824 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
b999d397 | 1825 | msgstr "Registerar ditt SSL-klientcertifikat i tt-rss" |
274272b4 AD |
1826 | |
1827 | #: classes/pref/prefs.php:52 | |
274272b4 | 1828 | msgid "Do not embed images in articles" |
b999d397 | 1829 | msgstr "Bädda inte in bilder i artiklar" |
274272b4 AD |
1830 | |
1831 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1832 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1833 | msgstr "Ta bort osäkra taggar från artiklar" | |
1834 | ||
1835 | #: classes/pref/prefs.php:53 | |
1836 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1837 | msgstr "Ta bort alla utom de vanligast HTML-taggarna från artiklarna." | |
1838 | ||
b999d397 | 1839 | #: classes/pref/prefs.php:54 js/prefs.js:1725 |
274272b4 | 1840 | msgid "Customize stylesheet" |
b999d397 | 1841 | msgstr "Anpassa stilmall" |
274272b4 | 1842 | |
ed61425a | 1843 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
274272b4 | 1844 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" |
b999d397 | 1845 | msgstr "Anpassa CSS-stilmall efter eget tycke" |
274272b4 | 1846 | |
ed61425a | 1847 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
b999d397 MT |
1848 | msgid "User timezone" |
1849 | msgstr "Tidszon" | |
274272b4 | 1850 | |
ed61425a | 1851 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
274272b4 | 1852 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
b999d397 | 1853 | msgstr "Gruppera rubriker i virtuella flöden" |
274272b4 | 1854 | |
ed61425a AD |
1855 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
1856 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1857 | msgstr "" | |
b999d397 MT |
1858 | "Speciella flöden, etiketter och kategorier är grupperade efter " |
1859 | "ursprungsflöden" | |
274272b4 | 1860 | |
fd211cb6 | 1861 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
b999d397 MT |
1862 | msgid "Select theme" |
1863 | msgstr "Välj tema" | |
fd211cb6 | 1864 | |
b999d397 | 1865 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
fd211cb6 | 1866 | msgid "Select one of the available CSS themes" |
b999d397 | 1867 | msgstr "Välj ett av dom tillgängliga CSS-temana" |
fd211cb6 | 1868 | |
b999d397 | 1869 | #: classes/pref/prefs.php:68 |
2324f153 AD |
1870 | msgid "Old password cannot be blank." |
1871 | msgstr "Föregående lösenord kan inte vara tomt." | |
1872 | ||
b999d397 | 1873 | #: classes/pref/prefs.php:73 |
2324f153 AD |
1874 | msgid "New password cannot be blank." |
1875 | msgstr "Nytt lösenord får inte vara tomt." | |
1876 | ||
b999d397 | 1877 | #: classes/pref/prefs.php:78 |
2324f153 AD |
1878 | msgid "Entered passwords do not match." |
1879 | msgstr "Lösenorden stämmer inte överens." | |
1880 | ||
fd211cb6 | 1881 | #: classes/pref/prefs.php:88 |
2324f153 AD |
1882 | msgid "Function not supported by authentication module." |
1883 | msgstr "Funktionen stöds inte av autenticeringsmodulen." | |
1884 | ||
b999d397 | 1885 | #: classes/pref/prefs.php:120 |
2324f153 | 1886 | msgid "The configuration was saved." |
b999d397 | 1887 | msgstr "Konfiguration sparad." |
2324f153 | 1888 | |
b999d397 | 1889 | #: classes/pref/prefs.php:134 |
2324f153 AD |
1890 | #, php-format |
1891 | msgid "Unknown option: %s" | |
1892 | msgstr "Okänt alternativ: %s" | |
1893 | ||
b999d397 | 1894 | #: classes/pref/prefs.php:148 |
2324f153 AD |
1895 | msgid "Your personal data has been saved." |
1896 | msgstr "Dina personliga data sparas." | |
1897 | ||
b999d397 | 1898 | #: classes/pref/prefs.php:188 |
2324f153 | 1899 | msgid "Personal data / Authentication" |
b999d397 | 1900 | msgstr "Personlig information / Autentisering" |
2324f153 | 1901 | |
b999d397 | 1902 | #: classes/pref/prefs.php:208 |
2324f153 | 1903 | msgid "Personal data" |
b999d397 | 1904 | msgstr "Personlig information" |
2324f153 | 1905 | |
b999d397 | 1906 | #: classes/pref/prefs.php:218 |
2324f153 AD |
1907 | msgid "Full name" |
1908 | msgstr "Fullständigt namn" | |
1909 | ||
b999d397 | 1910 | #: classes/pref/prefs.php:222 |
2324f153 AD |
1911 | msgid "E-mail" |
1912 | msgstr "E-post" | |
1913 | ||
b999d397 | 1914 | #: classes/pref/prefs.php:228 |
2324f153 AD |
1915 | msgid "Access level" |
1916 | msgstr "Behörighetsnivå" | |
1917 | ||
b999d397 | 1918 | #: classes/pref/prefs.php:238 |
2324f153 AD |
1919 | msgid "Save data" |
1920 | msgstr "Spara" | |
1921 | ||
b999d397 | 1922 | #: classes/pref/prefs.php:260 |
2324f153 AD |
1923 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
1924 | msgstr "Byt lösenord." | |
1925 | ||
b999d397 | 1926 | #: classes/pref/prefs.php:287 |
2324f153 | 1927 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
b999d397 | 1928 | msgstr "Att ändra nuvarande lösenord kommer att inaktivera OTP." |
2324f153 | 1929 | |
b999d397 | 1930 | #: classes/pref/prefs.php:292 |
2324f153 AD |
1931 | msgid "Old password" |
1932 | msgstr "Gammalt lösenord" | |
1933 | ||
b999d397 | 1934 | #: classes/pref/prefs.php:295 |
2324f153 AD |
1935 | msgid "New password" |
1936 | msgstr "Nytt lösenord" | |
1937 | ||
b999d397 | 1938 | #: classes/pref/prefs.php:300 |
2324f153 AD |
1939 | msgid "Confirm password" |
1940 | msgstr "Bekräfta lösenord" | |
1941 | ||
b999d397 | 1942 | #: classes/pref/prefs.php:310 |
2324f153 AD |
1943 | msgid "Change password" |
1944 | msgstr "Byt lösenord" | |
1945 | ||
b999d397 | 1946 | #: classes/pref/prefs.php:316 |
2324f153 | 1947 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
b999d397 | 1948 | msgstr "(OTP) / Autentifikator" |
2324f153 | 1949 | |
b999d397 MT |
1950 | #: classes/pref/prefs.php:320 |
1951 | msgid "" | |
1952 | "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below " | |
1953 | "to disable." | |
2324f153 | 1954 | msgstr "" |
b999d397 MT |
1955 | "Engångslösenord är för närvarande aktiverade. Ange ditt nuvarande lösenord " |
1956 | "nedan för att inaktivera." | |
2324f153 | 1957 | |
b999d397 | 1958 | #: classes/pref/prefs.php:345 classes/pref/prefs.php:396 |
2324f153 AD |
1959 | msgid "Enter your password" |
1960 | msgstr "Ange lösenord" | |
1961 | ||
b999d397 | 1962 | #: classes/pref/prefs.php:356 |
2324f153 AD |
1963 | msgid "Disable OTP" |
1964 | msgstr "Stäng av OTP" | |
1965 | ||
b999d397 MT |
1966 | #: classes/pref/prefs.php:362 |
1967 | msgid "" | |
1968 | "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " | |
1969 | "would automatically disable OTP." | |
1970 | msgstr "" | |
1971 | "Du behöver en kompatibel autentifikator för att använda detta. Att byta " | |
1972 | "lösenord inaktiverar automatiskt OTP." | |
2324f153 | 1973 | |
b999d397 | 1974 | #: classes/pref/prefs.php:364 |
2324f153 | 1975 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
b999d397 | 1976 | msgstr "Läs in följande QR-kod med autentifikator-applikationen:" |
2324f153 | 1977 | |
b999d397 MT |
1978 | #: classes/pref/prefs.php:405 |
1979 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
1980 | msgstr "Jag har läst av bilden och vill aktivera OTP" | |
2324f153 | 1981 | |
b999d397 | 1982 | #: classes/pref/prefs.php:413 |
2324f153 AD |
1983 | msgid "Enable OTP" |
1984 | msgstr "Aktivera OTP" | |
1985 | ||
b999d397 | 1986 | #: classes/pref/prefs.php:451 |
2324f153 | 1987 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
b999d397 | 1988 | msgstr "Vissa inställningar är endast tillgängliga i standardprofilen." |
2324f153 | 1989 | |
b999d397 | 1990 | #: classes/pref/prefs.php:545 |
2324f153 AD |
1991 | msgid "Customize" |
1992 | msgstr "Anpassa" | |
1993 | ||
b999d397 | 1994 | #: classes/pref/prefs.php:605 |
2324f153 AD |
1995 | msgid "Register" |
1996 | msgstr "Registrera" | |
1997 | ||
b999d397 | 1998 | #: classes/pref/prefs.php:609 |
2324f153 AD |
1999 | msgid "Clear" |
2000 | msgstr "Rensa" | |
2001 | ||
b999d397 | 2002 | #: classes/pref/prefs.php:615 |
2324f153 AD |
2003 | #, php-format |
2004 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2005 | msgstr "Aktuell servertid: %s (UTC)" | |
2006 | ||
b999d397 | 2007 | #: classes/pref/prefs.php:648 |
2324f153 AD |
2008 | msgid "Save configuration" |
2009 | msgstr "Spara konfiguration" | |
2010 | ||
b999d397 | 2011 | #: classes/pref/prefs.php:651 |
2324f153 AD |
2012 | msgid "Manage profiles" |
2013 | msgstr "Hantera profiler" | |
2014 | ||
b999d397 | 2015 | #: classes/pref/prefs.php:654 |
2324f153 AD |
2016 | msgid "Reset to defaults" |
2017 | msgstr "Återställ till standard" | |
2018 | ||
b999d397 | 2019 | #: classes/pref/prefs.php:678 classes/pref/prefs.php:680 |
2324f153 | 2020 | msgid "Plugins" |
b999d397 | 2021 | msgstr "Tillägg" |
2324f153 | 2022 | |
b999d397 MT |
2023 | #: classes/pref/prefs.php:682 |
2024 | msgid "" | |
2025 | "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
2324f153 | 2026 | msgstr "" |
b999d397 MT |
2027 | "Du kommer behöva ladda om Tiny Tiny RSS för att ändringarna för tillägg ska " |
2028 | "träda i kraft." | |
2324f153 | 2029 | |
b999d397 MT |
2030 | #: classes/pref/prefs.php:684 |
2031 | msgid "" | |
2032 | "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank" | |
2033 | "\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a " | |
2034 | "target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins" | |
2035 | "\">wiki</a>." | |
2324f153 | 2036 | msgstr "" |
b999d397 MT |
2037 | "Ladda ner fler tillägg via tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=" |
2038 | "\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> " | |
2039 | "eller <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/" | |
2040 | "wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
2324f153 | 2041 | |
b999d397 | 2042 | #: classes/pref/prefs.php:710 |
2324f153 | 2043 | msgid "System plugins" |
b999d397 | 2044 | msgstr "Systemtillägg" |
2324f153 | 2045 | |
b999d397 | 2046 | #: classes/pref/prefs.php:714 classes/pref/prefs.php:768 |
2324f153 | 2047 | msgid "Plugin" |
b999d397 | 2048 | msgstr "Tillägg" |
2324f153 | 2049 | |
b999d397 | 2050 | #: classes/pref/prefs.php:715 classes/pref/prefs.php:769 |
2324f153 AD |
2051 | msgid "Description" |
2052 | msgstr "Beskrivning" | |
2053 | ||
b999d397 | 2054 | #: classes/pref/prefs.php:716 classes/pref/prefs.php:770 |
2324f153 AD |
2055 | msgid "Version" |
2056 | msgstr "Version" | |
2057 | ||
b999d397 | 2058 | #: classes/pref/prefs.php:717 classes/pref/prefs.php:771 |
2324f153 | 2059 | msgid "Author" |
b999d397 | 2060 | msgstr "Skapare" |
2324f153 | 2061 | |
b999d397 | 2062 | #: classes/pref/prefs.php:746 classes/pref/prefs.php:803 |
2324f153 | 2063 | msgid "more info" |
b999d397 | 2064 | msgstr "mer info" |
2324f153 | 2065 | |
b999d397 | 2066 | #: classes/pref/prefs.php:755 classes/pref/prefs.php:812 |
2324f153 AD |
2067 | msgid "Clear data" |
2068 | msgstr "Rensa data" | |
2069 | ||
b999d397 | 2070 | #: classes/pref/prefs.php:764 |
2324f153 | 2071 | msgid "User plugins" |
b999d397 | 2072 | msgstr "Användartillägg" |
e50920bb | 2073 | |
b999d397 MT |
2074 | #: classes/pref/prefs.php:827 |
2075 | msgid "Enable selected plugins" | |
2076 | msgstr "Aktivera valda tillägg" | |
2077 | ||
2078 | #: classes/pref/prefs.php:882 classes/pref/prefs.php:900 | |
2324f153 AD |
2079 | msgid "Incorrect password" |
2080 | msgstr "Felaktigt lösenord" | |
2081 | ||
b999d397 | 2082 | #: classes/pref/prefs.php:926 |
2324f153 | 2083 | #, php-format |
b999d397 MT |
2084 | msgid "" |
2085 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
2086 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
2087 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2088 | msgstr "" | |
2089 | "Du kan åsidosätta färger, typsnitt och layout för ditt för närvarande valda " | |
2090 | "tema med anpassade CSS-regler här. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
2091 | "\" href=\"%s\">Denna fil</a> kan användas som grund." | |
2324f153 | 2092 | |
b999d397 | 2093 | #: classes/pref/prefs.php:966 |
2324f153 AD |
2094 | msgid "Create profile" |
2095 | msgstr "Skapa profil" | |
2096 | ||
b999d397 | 2097 | #: classes/pref/prefs.php:989 classes/pref/prefs.php:1019 |
2324f153 AD |
2098 | msgid "(active)" |
2099 | msgstr "(aktiva)" | |
2100 | ||
b999d397 | 2101 | #: classes/pref/prefs.php:1053 |
2324f153 AD |
2102 | msgid "Remove selected profiles" |
2103 | msgstr "Radera markerade profiler" | |
2104 | ||
b999d397 | 2105 | #: classes/pref/prefs.php:1055 |
2324f153 AD |
2106 | msgid "Activate profile" |
2107 | msgstr "Aktivera profil" | |
2108 | ||
2109 | #: classes/pref/feeds.php:13 | |
2110 | msgid "Check to enable field" | |
2111 | msgstr "Markera för att aktivera" | |
2112 | ||
b999d397 | 2113 | #: classes/pref/feeds.php:527 |
2324f153 | 2114 | msgid "Feed Title" |
b999d397 | 2115 | msgstr "Flödestitel" |
2324f153 | 2116 | |
b999d397 | 2117 | #: classes/pref/feeds.php:568 classes/pref/feeds.php:793 |
2324f153 AD |
2118 | msgid "Update" |
2119 | msgstr "Uppdatera" | |
2120 | ||
b999d397 | 2121 | #: classes/pref/feeds.php:583 classes/pref/feeds.php:809 |
2324f153 AD |
2122 | msgid "Article purging:" |
2123 | msgstr "Artikelrensning:" | |
2124 | ||
b999d397 MT |
2125 | #: classes/pref/feeds.php:606 |
2126 | msgid "" | |
2127 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2128 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
2129 | msgstr "" | |
2130 | "<b>Tips:</b> du måste ange din inloggningsuppgifter om ditt flöde kräver " | |
2131 | "autentisering, dock ej för Twitter-flöden." | |
2324f153 | 2132 | |
b999d397 | 2133 | #: classes/pref/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:838 |
2324f153 | 2134 | msgid "Hide from Popular feeds" |
b999d397 | 2135 | msgstr "Dölj från populära flöden" |
2324f153 | 2136 | |
b999d397 | 2137 | #: classes/pref/feeds.php:634 classes/pref/feeds.php:844 |
2324f153 | 2138 | msgid "Include in e-mail digest" |
b999d397 | 2139 | msgstr "Inkludera i e-postsammanfattning" |
2324f153 | 2140 | |
b999d397 | 2141 | #: classes/pref/feeds.php:647 classes/pref/feeds.php:850 |
2324f153 AD |
2142 | msgid "Always display image attachments" |
2143 | msgstr "Visa alltid bilder" | |
2144 | ||
b999d397 | 2145 | #: classes/pref/feeds.php:660 classes/pref/feeds.php:858 |
2324f153 AD |
2146 | msgid "Do not embed images" |
2147 | msgstr "Bädda inte in bilder" | |
2148 | ||
b999d397 | 2149 | #: classes/pref/feeds.php:673 classes/pref/feeds.php:866 |
2324f153 | 2150 | msgid "Cache images locally" |
b999d397 | 2151 | msgstr "Cacha bilder lokalt" |
2324f153 | 2152 | |
b999d397 | 2153 | #: classes/pref/feeds.php:685 classes/pref/feeds.php:872 |
2324f153 | 2154 | msgid "Mark updated articles as unread" |
b999d397 | 2155 | msgstr "Makera uppdaterade artiklar som olästa" |
2324f153 | 2156 | |
b999d397 | 2157 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
2324f153 AD |
2158 | msgid "Icon" |
2159 | msgstr "Ikon" | |
2160 | ||
b999d397 | 2161 | #: classes/pref/feeds.php:705 |
2324f153 AD |
2162 | msgid "Replace" |
2163 | msgstr "Ersätt" | |
2164 | ||
b999d397 | 2165 | #: classes/pref/feeds.php:724 |
2324f153 AD |
2166 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2167 | msgstr "Återprenumerera på push-uppdateringar:" | |
2168 | ||
b999d397 | 2169 | #: classes/pref/feeds.php:731 |
2324f153 AD |
2170 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
2171 | msgstr "Återställ PubSubHubbub-prenumerationer för push-uppdaterade feeds." | |
2172 | ||
b999d397 | 2173 | #: classes/pref/feeds.php:1112 classes/pref/feeds.php:1165 |
2324f153 | 2174 | msgid "All done." |
b999d397 | 2175 | msgstr "Klart." |
2324f153 | 2176 | |
b999d397 | 2177 | #: classes/pref/feeds.php:1220 |
2324f153 | 2178 | msgid "Feeds with errors" |
b999d397 | 2179 | msgstr "Flöden med fel" |
2324f153 | 2180 | |
b999d397 | 2181 | #: classes/pref/feeds.php:1240 |
2324f153 | 2182 | msgid "Inactive feeds" |
b999d397 | 2183 | msgstr "Inaktiva flöden" |
2324f153 | 2184 | |
b999d397 | 2185 | #: classes/pref/feeds.php:1277 |
2324f153 | 2186 | msgid "Edit selected feeds" |
b999d397 | 2187 | msgstr "Redigera valda flöden" |
2324f153 | 2188 | |
b999d397 | 2189 | #: classes/pref/feeds.php:1281 js/prefs.js:1770 |
2324f153 AD |
2190 | msgid "Batch subscribe" |
2191 | msgstr "Massprenumerera" | |
2192 | ||
b999d397 | 2193 | #: classes/pref/feeds.php:1288 |
2324f153 AD |
2194 | msgid "Categories" |
2195 | msgstr "Kategorier" | |
2196 | ||
b999d397 | 2197 | #: classes/pref/feeds.php:1291 |
2324f153 | 2198 | msgid "Add category" |
b999d397 | 2199 | msgstr "Lägg till kategori" |
2324f153 | 2200 | |
b999d397 | 2201 | #: classes/pref/feeds.php:1295 |
2324f153 | 2202 | msgid "Remove selected" |
b999d397 | 2203 | msgstr "Ta bort markerade" |
2324f153 | 2204 | |
b999d397 | 2205 | #: classes/pref/feeds.php:1304 |
274272b4 | 2206 | msgid "(Un)hide empty categories" |
b999d397 | 2207 | msgstr "Visa/dölj tomma kategorier" |
274272b4 | 2208 | |
b999d397 | 2209 | #: classes/pref/feeds.php:1309 |
2324f153 | 2210 | msgid "More actions..." |
b999d397 | 2211 | msgstr "Fler åtgärder..." |
2324f153 | 2212 | |
b999d397 | 2213 | #: classes/pref/feeds.php:1313 |
2324f153 | 2214 | msgid "Manual purge" |
b999d397 | 2215 | msgstr "Manuell rensning" |
2324f153 | 2216 | |
b999d397 | 2217 | #: classes/pref/feeds.php:1317 |
2324f153 | 2218 | msgid "Clear feed data" |
b999d397 | 2219 | msgstr "Rensa flödesdata" |
2324f153 | 2220 | |
b999d397 | 2221 | #: classes/pref/feeds.php:1368 |
2324f153 AD |
2222 | msgid "OPML" |
2223 | msgstr "OPML" | |
2224 | ||
b999d397 MT |
2225 | #: classes/pref/feeds.php:1370 |
2226 | msgid "" | |
2227 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " | |
2228 | "Tiny RSS settings." | |
2229 | msgstr "" | |
2230 | "Med OPML kan du importera och exportera dina flöden, filter, etiketter och " | |
2231 | "Tin Tiny RSS-inställningar" | |
2324f153 | 2232 | |
b999d397 | 2233 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
2324f153 AD |
2234 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2235 | msgstr "Endast huvudprofilens inställningar kan migreras med OPML." | |
2236 | ||
b999d397 | 2237 | #: classes/pref/feeds.php:1385 |
2324f153 AD |
2238 | msgid "Import my OPML" |
2239 | msgstr "Importera OPML" | |
2240 | ||
b999d397 | 2241 | #: classes/pref/feeds.php:1389 |
2324f153 AD |
2242 | msgid "Filename:" |
2243 | msgstr "Filnamn:" | |
2244 | ||
b999d397 | 2245 | #: classes/pref/feeds.php:1391 |
2324f153 AD |
2246 | msgid "Include settings" |
2247 | msgstr "Inkludera inställningar" | |
2248 | ||
b999d397 | 2249 | #: classes/pref/feeds.php:1395 |
2324f153 AD |
2250 | msgid "Export OPML" |
2251 | msgstr "Exportera OPML" | |
2252 | ||
b999d397 MT |
2253 | #: classes/pref/feeds.php:1399 |
2254 | msgid "" | |
2255 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2256 | "knows the URL below." | |
2257 | msgstr "" | |
2258 | "Din OPML-fil kan publiceras publikt och den kan bli prenumererad på av alla " | |
2259 | "som känner till URLen nedan" | |
2324f153 | 2260 | |
b999d397 MT |
2261 | #: classes/pref/feeds.php:1401 |
2262 | msgid "" | |
2263 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " | |
2264 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2265 | msgstr "" | |
2266 | "Publicerad OPML inkluderar inte dina Tiny Tiny RSS-inställningar, flöden som " | |
2267 | "kräver autentisering eller flöden som är dolda under populära flöden." | |
2324f153 | 2268 | |
b999d397 | 2269 | #: classes/pref/feeds.php:1403 |
2324f153 AD |
2270 | msgid "Public OPML URL" |
2271 | msgstr "Publik OPML-URL" | |
2272 | ||
b999d397 | 2273 | #: classes/pref/feeds.php:1404 |
2324f153 AD |
2274 | msgid "Display published OPML URL" |
2275 | msgstr "Visa publicerad OPML-URL" | |
2276 | ||
b999d397 | 2277 | #: classes/pref/feeds.php:1414 |
2324f153 AD |
2278 | msgid "Firefox integration" |
2279 | msgstr "Firefox-integration" | |
2280 | ||
b999d397 MT |
2281 | #: classes/pref/feeds.php:1416 |
2282 | msgid "" | |
2283 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2284 | "link below." | |
2285 | msgstr "" | |
2286 | "Denna Tiny Tiny RSS-webbplats kan användas som en flödesläsare för Firefox " | |
2287 | "genom att klicka på länken nedan." | |
2324f153 | 2288 | |
b999d397 | 2289 | #: classes/pref/feeds.php:1423 |
2324f153 | 2290 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
b999d397 | 2291 | msgstr "Klicka här för att registrera denna webbplats som en flödesläsare." |
2324f153 | 2292 | |
b999d397 | 2293 | #: classes/pref/feeds.php:1431 |
2324f153 | 2294 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
b999d397 | 2295 | msgstr "Publicerade och delade artiklar / Genererade flöden" |
2324f153 | 2296 | |
b999d397 | 2297 | #: classes/pref/feeds.php:1433 |
2324f153 | 2298 | msgid "Published articles and generated feeds" |
b999d397 | 2299 | msgstr "Publicerade artiklar och genererade flöden" |
2324f153 | 2300 | |
b999d397 MT |
2301 | #: classes/pref/feeds.php:1435 |
2302 | msgid "" | |
2303 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2304 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
2305 | msgstr "" | |
2306 | "Publicerade artiklar exporteras som ett publikt RSS-flöde och kan prenumeras " | |
2307 | "på av alla som har URLen nedan." | |
2324f153 | 2308 | |
b999d397 | 2309 | #: classes/pref/feeds.php:1441 |
2324f153 AD |
2310 | msgid "Display URL" |
2311 | msgstr "Visa URL" | |
2312 | ||
b999d397 | 2313 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
2324f153 | 2314 | msgid "Clear all generated URLs" |
b999d397 | 2315 | msgstr "Rensa alla genererade URLer" |
2324f153 | 2316 | |
b999d397 | 2317 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
2324f153 AD |
2318 | msgid "Articles shared by URL" |
2319 | msgstr "Artiklar delade per URL" | |
2320 | ||
b999d397 | 2321 | #: classes/pref/feeds.php:1448 |
2324f153 AD |
2322 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2323 | msgstr "Du kan inaktivera alla artiklar som delas ut med unik URL här." | |
2324 | ||
b999d397 | 2325 | #: classes/pref/feeds.php:1451 |
2324f153 AD |
2326 | msgid "Unshare all articles" |
2327 | msgstr "Ta bort delning av alla artiklar" | |
2328 | ||
b999d397 MT |
2329 | #: classes/pref/feeds.php:1529 |
2330 | msgid "" | |
2331 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2332 | "first):" | |
2333 | msgstr "" | |
2334 | "Följande flöden har inte uppdaterats med nytt innehåll på 3 månader (äldst " | |
2335 | "först): " | |
2324f153 | 2336 | |
b999d397 | 2337 | #: classes/pref/feeds.php:1566 classes/pref/feeds.php:1636 |
2324f153 | 2338 | msgid "Click to edit feed" |
b999d397 | 2339 | msgstr "Klicka för att redigera flöde" |
2324f153 | 2340 | |
b999d397 | 2341 | #: classes/pref/feeds.php:1584 classes/pref/feeds.php:1656 |
2324f153 | 2342 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
b999d397 | 2343 | msgstr "Ta bort prenumeration för valda flöden" |
2324f153 | 2344 | |
b999d397 | 2345 | #: classes/pref/feeds.php:1595 |
2324f153 | 2346 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
b999d397 | 2347 | msgstr "Följande flöden har inte blivit uppdaterade pga fel:" |
2324f153 | 2348 | |
b999d397 | 2349 | #: classes/pref/feeds.php:1758 |
2324f153 | 2350 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
b999d397 | 2351 | msgstr "Lägg till ett giltigt RSS-flöde per rad (ingen flödesupptäckt görs)" |
2324f153 | 2352 | |
b999d397 | 2353 | #: classes/pref/feeds.php:1767 |
2324f153 | 2354 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
b999d397 | 2355 | msgstr "Flöden att prenumerera på, ett per rad" |
2324f153 | 2356 | |
b999d397 | 2357 | #: classes/pref/feeds.php:1789 |
2324f153 | 2358 | msgid "Feeds require authentication." |
b999d397 | 2359 | msgstr "Flödet kräver inloggning." |
e50920bb | 2360 | |
b999d397 MT |
2361 | #: plugins/digest/digest_body.php:59 |
2362 | msgid "" | |
2363 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this " | |
2364 | "application to function properly. Please check your browser settings." | |
e50920bb | 2365 | msgstr "" |
b999d397 MT |
2366 | "Din webbläsare stöder inte Javascript som krävs för att denna applikation " |
2367 | "ska fungera som den ska. Kontrollera dina webbläsarinställningar." | |
e50920bb | 2368 | |
b999d397 | 2369 | #: plugins/digest/digest_body.php:74 |
2324f153 AD |
2370 | msgid "Hello," |
2371 | msgstr "Hej," | |
2372 | ||
b999d397 | 2373 | #: plugins/digest/digest_body.php:80 |
2324f153 AD |
2374 | msgid "Regular version" |
2375 | msgstr "Standardversion" | |
2376 | ||
b999d397 | 2377 | #: plugins/close_button/init.php:24 |
2324f153 AD |
2378 | msgid "Close article" |
2379 | msgstr "Stäng artikel" | |
2380 | ||
b999d397 | 2381 | #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 |
2324f153 AD |
2382 | msgid "Not work safe (click to toggle)" |
2383 | msgstr "NSFW (klicka för att växla)" | |
2384 | ||
b999d397 | 2385 | #: plugins/nsfw/init.php:53 |
2324f153 AD |
2386 | msgid "NSFW Plugin" |
2387 | msgstr "NSFW Plugin" | |
2388 | ||
b999d397 | 2389 | #: plugins/nsfw/init.php:80 |
2324f153 AD |
2390 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" |
2391 | msgstr "Lista NSFW-taggar (kommaseparerade)" | |
2392 | ||
b999d397 | 2393 | #: plugins/nsfw/init.php:101 |
2324f153 AD |
2394 | msgid "Configuration saved." |
2395 | msgstr "Inställningar sparade." | |
2396 | ||
2397 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 | |
2398 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2399 | msgstr "Ange ditt engångslösenord:" | |
2400 | ||
2401 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2402 | msgid "Password has been changed." | |
2403 | msgstr "Lösenord uppdaterat." | |
2404 | ||
2405 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2406 | msgid "Old password is incorrect." | |
2407 | msgstr "Felaktigt gammalt lösenord." | |
2408 | ||
b999d397 MT |
2409 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 |
2410 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 | |
2411 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 | |
2412 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 | |
2413 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 | |
2414 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 plugins/mobile/prefs.php:29 | |
2324f153 | 2415 | msgid "Home" |
b999d397 | 2416 | msgstr "Hem" |
2324f153 | 2417 | |
b999d397 | 2418 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 |
2324f153 | 2419 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
b999d397 | 2420 | msgstr "Inget kunde hittas (klicka för att ladda om flöde)" |
2324f153 AD |
2421 | |
2422 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2423 | msgid "Open regular version" | |
2424 | msgstr "Öppna normal version" | |
2425 | ||
b999d397 | 2426 | #: plugins/mobile/prefs.php:34 |
2324f153 AD |
2427 | msgid "Enable categories" |
2428 | msgstr "Aktivera kategorier" | |
2429 | ||
b999d397 MT |
2430 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 |
2431 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2432 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2324f153 AD |
2433 | msgid "ON" |
2434 | msgstr "PÅ" | |
2435 | ||
b999d397 MT |
2436 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 plugins/mobile/prefs.php:40 |
2437 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2438 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2324f153 AD |
2439 | msgid "OFF" |
2440 | msgstr "AV" | |
2441 | ||
b999d397 | 2442 | #: plugins/mobile/prefs.php:39 |
2324f153 | 2443 | msgid "Browse categories like folders" |
b999d397 | 2444 | msgstr "Bläddra i kategorier som i mappar" |
2324f153 | 2445 | |
b999d397 | 2446 | #: plugins/mobile/prefs.php:45 |
2324f153 AD |
2447 | msgid "Show images in posts" |
2448 | msgstr "Visa bilder i artiklar" | |
2449 | ||
b999d397 | 2450 | #: plugins/mobile/prefs.php:50 |
2324f153 | 2451 | msgid "Hide read articles and feeds" |
b999d397 | 2452 | msgstr "Dölj lästa artiklar och flöden" |
2324f153 | 2453 | |
b999d397 | 2454 | #: plugins/mobile/prefs.php:55 |
2324f153 | 2455 | msgid "Sort feeds by unread count" |
b999d397 | 2456 | msgstr "Sortera flöden efter antal olästa artiklar" |
2324f153 | 2457 | |
b999d397 MT |
2458 | #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mailto/init.php:58 |
2459 | #: plugins/mail/init.php:66 plugins/mail/init.php:72 | |
2324f153 AD |
2460 | msgid "[Forwarded]" |
2461 | msgstr "[Vidarebefordrat]" | |
2462 | ||
b999d397 | 2463 | #: plugins/mailto/init.php:52 plugins/mail/init.php:66 |
2324f153 AD |
2464 | msgid "Multiple articles" |
2465 | msgstr "Flera artiklar" | |
2466 | ||
b999d397 | 2467 | #: plugins/mailto/init.php:74 |
2324f153 AD |
2468 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" |
2469 | msgstr "Klicka på följande länk för att skicka till ditt e-postprogram:" | |
2470 | ||
b999d397 | 2471 | #: plugins/mailto/init.php:78 |
2324f153 AD |
2472 | msgid "Forward selected article(s) by email." |
2473 | msgstr "Vidarebefordra markerade artiklar med e-post" | |
2474 | ||
b999d397 MT |
2475 | #: plugins/mailto/init.php:81 |
2476 | msgid "" | |
2477 | "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2324f153 AD |
2478 | msgstr "Du bör kunna redigera ditt meddelande innan det skickas" |
2479 | ||
b999d397 | 2480 | #: plugins/mailto/init.php:86 |
2324f153 AD |
2481 | msgid "Close this dialog" |
2482 | msgstr "Stäng denna dialogruta" | |
2483 | ||
b999d397 | 2484 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2324f153 AD |
2485 | msgid "Bookmarklets" |
2486 | msgstr "Bookmarklets" | |
2487 | ||
b999d397 MT |
2488 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 |
2489 | msgid "" | |
2490 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
2491 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2492 | msgstr "" | |
2493 | "Dra länken nedan till din webbläsares verktygsrad, öppna det flöde du är " | |
2494 | "intresserad av i webbläsaren och klicka på länken för att prenumerara på det." | |
2324f153 | 2495 | |
b999d397 | 2496 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 |
2324f153 AD |
2497 | #, php-format |
2498 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2499 | msgstr "Prenumerera på %s i Tiny Tiny RSS?" | |
2500 | ||
b999d397 | 2501 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 |
2324f153 AD |
2502 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" |
2503 | msgstr "Prenumerera i Tiny Tiny RSS" | |
2504 | ||
b999d397 | 2505 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 |
2324f153 | 2506 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" |
b999d397 MT |
2507 | msgstr "" |
2508 | "Använd denna bookmarklet för att publicera webbsidor genom Tiny Tiny RSS" | |
2324f153 | 2509 | |
b999d397 | 2510 | #: plugins/import_export/init.php:61 |
2324f153 AD |
2511 | msgid "Import and export" |
2512 | msgstr "Importera och exportera" | |
2513 | ||
b999d397 | 2514 | #: plugins/import_export/init.php:63 |
2324f153 AD |
2515 | msgid "Article archive" |
2516 | msgstr "Artikelarkiv" | |
2517 | ||
e50920bb | 2518 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
b999d397 MT |
2519 | msgid "" |
2520 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
2521 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
2522 | msgstr "" | |
2523 | "Du kan importera och exportera dina stjärnmärkta och arkiverad artiklar så " | |
2524 | "att du har en backup eller för att flytta mellan tt-rss instanser." | |
2525 | ||
2526 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
2324f153 AD |
2527 | msgid "Export my data" |
2528 | msgstr "Exportera min data" | |
2529 | ||
b999d397 | 2530 | #: plugins/import_export/init.php:84 |
2324f153 AD |
2531 | msgid "Import" |
2532 | msgstr "Importera" | |
2533 | ||
b999d397 | 2534 | #: plugins/import_export/init.php:218 |
2324f153 AD |
2535 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
2536 | msgstr "Kunde inte importera: inkorrekt version av databasschema" | |
2537 | ||
b999d397 | 2538 | #: plugins/import_export/init.php:223 |
2324f153 AD |
2539 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
2540 | msgstr "Kunde inte importera: okänt filformat" | |
2541 | ||
b999d397 | 2542 | #: plugins/import_export/init.php:382 |
2324f153 | 2543 | msgid "Finished: " |
b999d397 | 2544 | msgstr "Klart:" |
2324f153 | 2545 | |
b999d397 MT |
2546 | #: plugins/import_export/init.php:383 |
2547 | #, php-format | |
2324f153 AD |
2548 | msgid "%d article processed, " |
2549 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
b999d397 MT |
2550 | msgstr[0] "%d artikel bearbetad, " |
2551 | msgstr[1] "%d artiklar bearbetade, " | |
2324f153 | 2552 | |
b999d397 MT |
2553 | #: plugins/import_export/init.php:384 |
2554 | #, php-format | |
2324f153 AD |
2555 | msgid "%d imported, " |
2556 | msgid_plural "%d imported, " | |
b999d397 MT |
2557 | msgstr[0] "%d importerat, " |
2558 | msgstr[1] "%d importerade, " | |
2324f153 | 2559 | |
b999d397 MT |
2560 | #: plugins/import_export/init.php:385 |
2561 | #, php-format | |
2324f153 AD |
2562 | msgid "%d feed created." |
2563 | msgid_plural "%d feeds created." | |
b999d397 MT |
2564 | msgstr[0] "%d flöde skapat." |
2565 | msgstr[1] "%d flöden skapade." | |
2324f153 | 2566 | |
b999d397 | 2567 | #: plugins/import_export/init.php:390 |
2324f153 AD |
2568 | msgid "Could not load XML document." |
2569 | msgstr "Kunde inte ladda XML-filen." | |
2570 | ||
b999d397 | 2571 | #: plugins/import_export/init.php:402 |
2324f153 AD |
2572 | msgid "Prepare data" |
2573 | msgstr "Förbered data" | |
2574 | ||
b999d397 MT |
2575 | #: plugins/import_export/init.php:423 |
2576 | #, php-format | |
2577 | msgid "" | |
2578 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP." | |
2579 | "ini (current value = %s)" | |
2324f153 | 2580 | msgstr "" |
b999d397 MT |
2581 | "Filen kunde inte laddas upp. Kontrollera upload_max_filesize i PHP.ini " |
2582 | "(nuvarande inställning = %s)" | |
2324f153 | 2583 | |
b999d397 | 2584 | #: plugins/mail/init.php:87 |
2324f153 AD |
2585 | msgid "From:" |
2586 | msgstr "Från:" | |
2587 | ||
b999d397 | 2588 | #: plugins/mail/init.php:96 |
2324f153 AD |
2589 | msgid "To:" |
2590 | msgstr "Till:" | |
2591 | ||
b999d397 | 2592 | #: plugins/mail/init.php:109 |
2324f153 | 2593 | msgid "Subject:" |
b999d397 | 2594 | msgstr "Ämne:" |
2324f153 | 2595 | |
b999d397 | 2596 | #: plugins/mail/init.php:125 |
2324f153 AD |
2597 | msgid "Send e-mail" |
2598 | msgstr "Skicka e-post" | |
2599 | ||
b999d397 | 2600 | #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 |
2324f153 | 2601 | msgid "Edit article note" |
b999d397 | 2602 | msgstr "Redigera artikelnotering" |
2324f153 | 2603 | |
b999d397 | 2604 | #: plugins/example/init.php:39 |
2324f153 AD |
2605 | msgid "Example Pane" |
2606 | msgstr "Exempelpanel" | |
2607 | ||
b999d397 | 2608 | #: plugins/example/init.php:70 |
2324f153 AD |
2609 | msgid "Sample value" |
2610 | msgstr "Exempelvärde" | |
2611 | ||
b999d397 | 2612 | #: plugins/example/init.php:76 |
2324f153 AD |
2613 | msgid "Set value" |
2614 | msgstr "Ange värde" | |
2615 | ||
b999d397 MT |
2616 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:72 |
2617 | msgid "No file uploaded." | |
2618 | msgstr "Ingen fil uppladdad." | |
2619 | ||
2620 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:153 | |
2324f153 AD |
2621 | #, php-format |
2622 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
b999d397 | 2623 | msgstr "Allt klart. %d av %d artiklar importerade." |
2324f153 | 2624 | |
b999d397 | 2625 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:157 |
2324f153 | 2626 | msgid "The document has incorrect format." |
b999d397 | 2627 | msgstr "Dokumentet har ett felaktigt format." |
2324f153 | 2628 | |
b999d397 | 2629 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:326 |
2324f153 | 2630 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" |
b999d397 | 2631 | msgstr "Importera stjärnmärkta eller delade objekt från Google Reader" |
2324f153 | 2632 | |
b999d397 | 2633 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:330 |
2324f153 | 2634 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." |
b999d397 | 2635 | msgstr "Kopiera in din starred.json eller shared.json i fältet nedan." |
2324f153 | 2636 | |
b999d397 | 2637 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:344 |
2324f153 | 2638 | msgid "Import my Starred items" |
b999d397 | 2639 | msgstr "Importera mina stjärnmärkta objekt" |
2324f153 | 2640 | |
b999d397 | 2641 | #: plugins/instances/init.php:144 |
2324f153 AD |
2642 | msgid "Linked" |
2643 | msgstr "Länkad" | |
2644 | ||
b999d397 | 2645 | #: plugins/instances/init.php:207 plugins/instances/init.php:399 |
2324f153 AD |
2646 | msgid "Instance" |
2647 | msgstr "Instans" | |
2648 | ||
b999d397 MT |
2649 | #: plugins/instances/init.php:218 plugins/instances/init.php:315 |
2650 | #: plugins/instances/init.php:408 | |
2324f153 AD |
2651 | msgid "Instance URL" |
2652 | msgstr "Instans-URL" | |
2653 | ||
b999d397 | 2654 | #: plugins/instances/init.php:229 plugins/instances/init.php:418 |
2324f153 AD |
2655 | msgid "Access key:" |
2656 | msgstr "Accessnyckel:" | |
2657 | ||
b999d397 MT |
2658 | #: plugins/instances/init.php:232 plugins/instances/init.php:316 |
2659 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2324f153 AD |
2660 | msgid "Access key" |
2661 | msgstr "Accessnyckel" | |
2662 | ||
b999d397 | 2663 | #: plugins/instances/init.php:236 plugins/instances/init.php:425 |
2324f153 AD |
2664 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
2665 | msgstr "Använd samma accessnyckel för bägge länkade instanserna" | |
2666 | ||
b999d397 | 2667 | #: plugins/instances/init.php:244 plugins/instances/init.php:433 |
2324f153 AD |
2668 | msgid "Generate new key" |
2669 | msgstr "Skapa en ny nyckel" | |
2670 | ||
b999d397 | 2671 | #: plugins/instances/init.php:295 |
2324f153 AD |
2672 | msgid "Link instance" |
2673 | msgstr "Länka instanser" | |
2674 | ||
b999d397 MT |
2675 | #: plugins/instances/init.php:307 |
2676 | msgid "" | |
2677 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2678 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2679 | msgstr "" | |
2680 | "Du kan ansluta till andra instanser av Tiny Tiny RSS för att dela populära " | |
2681 | "flöde. Länka till denna instans genom att använd följande URL:" | |
2324f153 | 2682 | |
b999d397 | 2683 | #: plugins/instances/init.php:317 |
2324f153 AD |
2684 | msgid "Last connected" |
2685 | msgstr "Senast ansluten" | |
2686 | ||
b999d397 | 2687 | #: plugins/instances/init.php:318 |
2324f153 AD |
2688 | msgid "Status" |
2689 | msgstr "Status" | |
2690 | ||
b999d397 | 2691 | #: plugins/instances/init.php:319 |
2324f153 | 2692 | msgid "Stored feeds" |
b999d397 | 2693 | msgstr "Sparade flöden" |
2324f153 | 2694 | |
b999d397 | 2695 | #: plugins/instances/init.php:437 |
2324f153 AD |
2696 | msgid "Create link" |
2697 | msgstr "Skapa länk" | |
2698 | ||
b999d397 | 2699 | #: plugins/share/init.php:27 |
2324f153 AD |
2700 | msgid "Share by URL" |
2701 | msgstr "Dela via URL" | |
2702 | ||
b999d397 | 2703 | #: plugins/share/init.php:49 |
2324f153 AD |
2704 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2705 | msgstr "Du kan dela denna artikel genom följande unika URL:" | |
2706 | ||
b999d397 | 2707 | #: plugins/updater/init.php:321 plugins/updater/init.php:338 |
2324f153 AD |
2708 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
2709 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2710 | msgstr "Uppdatera Tiny Tiny RSS" | |
2711 | ||
e50920bb | 2712 | #: plugins/updater/init.php:341 |
2324f153 AD |
2713 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2714 | msgstr "Din Tiny Tiny RSS är uppdaterad till senaste version." | |
2715 | ||
b999d397 MT |
2716 | #: plugins/updater/init.php:351 |
2717 | msgid "" | |
2718 | "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " | |
2719 | "directory before continuing." | |
0f40d522 | 2720 | msgstr "" |
b999d397 MT |
2721 | "Stäng inte denna dialog förrän uppdatering är klar. Ta en backup av din tt-" |
2722 | "rss-katalog innan du fortsätter." | |
0f40d522 | 2723 | |
b999d397 | 2724 | #: plugins/updater/init.php:354 |
2324f153 AD |
2725 | msgid "Ready to update." |
2726 | msgstr "Redo att uppdatera." | |
2727 | ||
b999d397 | 2728 | #: plugins/updater/init.php:359 |
2324f153 AD |
2729 | msgid "Start update" |
2730 | msgstr "Starta uppdateringen" | |
2731 | ||
b999d397 | 2732 | #: js/feedlist.js:392 js/feedlist.js:420 plugins/digest/digest.js:26 |
2324f153 | 2733 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
b999d397 | 2734 | msgstr "Märk alla artiklar i %s som lästa?" |
2324f153 | 2735 | |
b999d397 | 2736 | #: js/feedlist.js:411 |
2324f153 | 2737 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" |
b999d397 | 2738 | msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 dag som lästa?" |
2324f153 | 2739 | |
b999d397 | 2740 | #: js/feedlist.js:414 |
2324f153 | 2741 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" |
b999d397 | 2742 | msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 1 vecka som lästa?" |
2324f153 | 2743 | |
b999d397 | 2744 | #: js/feedlist.js:417 |
2324f153 | 2745 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" |
b999d397 | 2746 | msgstr "Markera alla artiklar i %s äldre än 2 veckor som lästa?" |
2324f153 | 2747 | |
b999d397 MT |
2748 | #: js/functions.js:92 |
2749 | msgid "" | |
2750 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2751 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
e50920bb | 2752 | msgstr "" |
b999d397 MT |
2753 | "Vill du rapportera detta fel till tt-rss.org? Rapporten kommer innehålla " |
2754 | "information om din webbläsare och din ip-adress." | |
e50920bb | 2755 | |
b999d397 MT |
2756 | #: js/functions.js:214 |
2757 | msgid "close" | |
2758 | msgstr "stäng" | |
2324f153 | 2759 | |
b999d397 | 2760 | #: js/functions.js:586 |
2324f153 | 2761 | msgid "Error explained" |
b999d397 | 2762 | msgstr "Fel förklarat" |
2324f153 | 2763 | |
b999d397 | 2764 | #: js/functions.js:668 |
2324f153 | 2765 | msgid "Upload complete." |
b999d397 | 2766 | msgstr "Uppladdning klar." |
2324f153 | 2767 | |
b999d397 | 2768 | #: js/functions.js:692 |
2324f153 | 2769 | msgid "Remove stored feed icon?" |
b999d397 | 2770 | msgstr "Ta bort sparad ikon för flöden?" |
2324f153 | 2771 | |
b999d397 | 2772 | #: js/functions.js:697 |
2324f153 | 2773 | msgid "Removing feed icon..." |
b999d397 | 2774 | msgstr "Tar bort flödesikon..." |
2324f153 | 2775 | |
b999d397 | 2776 | #: js/functions.js:702 |
2324f153 | 2777 | msgid "Feed icon removed." |
b999d397 | 2778 | msgstr "Flödesikon borttagen." |
2324f153 | 2779 | |
b999d397 | 2780 | #: js/functions.js:724 |
2324f153 AD |
2781 | msgid "Please select an image file to upload." |
2782 | msgstr "Välj en bild att ladda upp." | |
2783 | ||
b999d397 | 2784 | #: js/functions.js:726 |
2324f153 | 2785 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
b999d397 | 2786 | msgstr "Ladda upp ny ikon för detta flöde?" |
2324f153 | 2787 | |
b999d397 | 2788 | #: js/functions.js:727 |
2324f153 | 2789 | msgid "Uploading, please wait..." |
b999d397 | 2790 | msgstr "Laddar upp, vänligen vänta..." |
2324f153 | 2791 | |
b999d397 | 2792 | #: js/functions.js:743 |
2324f153 | 2793 | msgid "Please enter label caption:" |
b999d397 | 2794 | msgstr "Ange titel för etikett:" |
2324f153 | 2795 | |
b999d397 | 2796 | #: js/functions.js:748 |
2324f153 | 2797 | msgid "Can't create label: missing caption." |
b999d397 | 2798 | msgstr "Kan inte skapa etikett: titel saknas" |
2324f153 | 2799 | |
b999d397 | 2800 | #: js/functions.js:791 |
2324f153 | 2801 | msgid "Subscribe to Feed" |
b999d397 | 2802 | msgstr "Prenumerera på flöde" |
2324f153 | 2803 | |
b999d397 | 2804 | #: js/functions.js:818 |
2324f153 | 2805 | msgid "Subscribed to %s" |
b999d397 | 2806 | msgstr "Prenumererar på %s" |
2324f153 | 2807 | |
b999d397 | 2808 | #: js/functions.js:823 |
2324f153 AD |
2809 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2810 | msgstr "Den angivna URLen verkar vara felaktig." | |
2811 | ||
b999d397 | 2812 | #: js/functions.js:826 |
2324f153 | 2813 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
b999d397 | 2814 | msgstr "Den angivna URLen verkar inte innehålla något flöde." |
e50920bb | 2815 | |
b999d397 | 2816 | #: js/functions.js:879 |
2324f153 AD |
2817 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
2818 | msgstr "Kunde inte ladda ned följande URL: %s" | |
2819 | ||
274272b4 | 2820 | #: js/functions.js:883 |
2324f153 | 2821 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
b999d397 | 2822 | msgstr "Du prenumererar redan på detta flöde." |
2324f153 | 2823 | |
274272b4 | 2824 | #: js/functions.js:1013 |
2324f153 AD |
2825 | msgid "Edit rule" |
2826 | msgstr "Redigera regel" | |
2827 | ||
274272b4 | 2828 | #: js/functions.js:1039 |
2324f153 | 2829 | msgid "Edit action" |
b999d397 | 2830 | msgstr "Redigera åtgärd" |
2324f153 | 2831 | |
274272b4 | 2832 | #: js/functions.js:1076 |
2324f153 AD |
2833 | msgid "Create Filter" |
2834 | msgstr "Skapa filter" | |
2835 | ||
274272b4 | 2836 | #: js/functions.js:1191 |
b999d397 MT |
2837 | msgid "" |
2838 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2839 | "hub again on next feed update." | |
2840 | msgstr "" | |
2841 | "Återställ prenumeration? Tiny Tiny RSS kommer försöka prenumerera på " | |
2842 | "notifikationshubben igen vid nästa flödesuppdatering." | |
2324f153 | 2843 | |
274272b4 | 2844 | #: js/functions.js:1202 |
2324f153 | 2845 | msgid "Subscription reset." |
b999d397 | 2846 | msgstr "Prenumeration återställd." |
2324f153 | 2847 | |
b999d397 | 2848 | #: js/functions.js:1212 js/tt-rss.js:619 |
2324f153 AD |
2849 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2850 | msgstr "Säg upp prenumeration på %s?" | |
2851 | ||
274272b4 | 2852 | #: js/functions.js:1215 |
2324f153 | 2853 | msgid "Removing feed..." |
b999d397 | 2854 | msgstr "Tar bort flöde..." |
2324f153 | 2855 | |
b999d397 | 2856 | #: js/functions.js:1323 |
2324f153 AD |
2857 | msgid "Please enter category title:" |
2858 | msgstr "Ange kategorititel:" | |
2859 | ||
b999d397 | 2860 | #: js/functions.js:1354 |
2324f153 | 2861 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
b999d397 | 2862 | msgstr "Generera en ny syndikeringsadress för detta flöde?" |
2324f153 | 2863 | |
b999d397 | 2864 | #: js/functions.js:1358 js/prefs.js:1222 |
2324f153 | 2865 | msgid "Trying to change address..." |
b999d397 | 2866 | msgstr "Försöker ändra adress..." |
2324f153 | 2867 | |
b999d397 | 2868 | #: js/functions.js:1545 js/tt-rss.js:396 js/tt-rss.js:600 |
2324f153 | 2869 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
b999d397 | 2870 | msgstr "Detta typ av flöde kan inte redigeras." |
2324f153 | 2871 | |
b999d397 | 2872 | #: js/functions.js:1560 |
2324f153 | 2873 | msgid "Edit Feed" |
b999d397 | 2874 | msgstr "Redigera flöde" |
2324f153 | 2875 | |
b999d397 | 2876 | #: js/functions.js:1566 js/prefs.js:194 js/prefs.js:749 |
2324f153 | 2877 | msgid "Saving data..." |
b999d397 | 2878 | msgstr "Sparar data..." |
2324f153 | 2879 | |
b999d397 | 2880 | #: js/functions.js:1598 |
2324f153 | 2881 | msgid "More Feeds" |
b999d397 MT |
2882 | msgstr "Fler flöden" |
2883 | ||
2884 | #: js/functions.js:1659 js/functions.js:1769 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 | |
2885 | #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1198 | |
2886 | #: js/prefs.js:1343 | |
2324f153 | 2887 | msgid "No feeds are selected." |
b999d397 | 2888 | msgstr "Inget flöde valt." |
2324f153 | 2889 | |
b999d397 MT |
2890 | #: js/functions.js:1701 |
2891 | msgid "" | |
2892 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2893 | "be removed." | |
2894 | msgstr "" | |
2895 | "Radera markerade flöden från arkivet? Flöden med sparade artiklar kommer " | |
2896 | "inte raderas." | |
2324f153 | 2897 | |
b999d397 | 2898 | #: js/functions.js:1740 |
2324f153 | 2899 | msgid "Feeds with update errors" |
b999d397 | 2900 | msgstr "Flöden med uppdateringsfel" |
2324f153 | 2901 | |
b999d397 | 2902 | #: js/functions.js:1751 js/prefs.js:1180 |
2324f153 | 2903 | msgid "Remove selected feeds?" |
b999d397 | 2904 | msgstr "Ta bort markerade flöden?" |
2324f153 | 2905 | |
b999d397 | 2906 | #: js/functions.js:1754 js/prefs.js:1183 |
2324f153 | 2907 | msgid "Removing selected feeds..." |
b999d397 | 2908 | msgstr "Tar bort valda flöden..." |
2324f153 | 2909 | |
b999d397 | 2910 | #: js/functions.js:1852 |
2324f153 AD |
2911 | msgid "Help" |
2912 | msgstr "Hjälp" | |
2913 | ||
2914 | #: js/PrefFeedTree.js:47 | |
2915 | msgid "Edit category" | |
2916 | msgstr "Redigera kategori" | |
2917 | ||
2918 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
2919 | msgid "Remove category" | |
2920 | msgstr "Ta bort kategori" | |
2921 | ||
2922 | #: js/PrefFilterTree.js:48 | |
2923 | msgid "Inverse" | |
2924 | msgstr "Invertera" | |
2925 | ||
2926 | #: js/prefs.js:55 | |
2927 | msgid "Please enter login:" | |
2928 | msgstr "Ange inloggning:" | |
2929 | ||
2930 | #: js/prefs.js:62 | |
2931 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2932 | msgstr "Kan inte skapa användare, ingen inloggning angiven." | |
2933 | ||
2934 | #: js/prefs.js:66 | |
2324f153 | 2935 | msgid "Adding user..." |
b999d397 | 2936 | msgstr "Lägger till användare..." |
2324f153 AD |
2937 | |
2938 | #: js/prefs.js:94 | |
2939 | msgid "User Editor" | |
2940 | msgstr "Användareditor" | |
2941 | ||
2942 | #: js/prefs.js:117 | |
2943 | msgid "Edit Filter" | |
2944 | msgstr "Redigera filter" | |
2945 | ||
2946 | #: js/prefs.js:164 | |
2947 | msgid "Remove filter?" | |
2948 | msgstr "Radera filter?" | |
2949 | ||
2950 | #: js/prefs.js:169 | |
2324f153 | 2951 | msgid "Removing filter..." |
b999d397 | 2952 | msgstr "Tar bort filter..." |
2324f153 AD |
2953 | |
2954 | #: js/prefs.js:279 | |
2955 | msgid "Remove selected labels?" | |
2956 | msgstr "Radera markerade etiketter?" | |
2957 | ||
2958 | #: js/prefs.js:282 | |
2324f153 | 2959 | msgid "Removing selected labels..." |
b999d397 | 2960 | msgstr "Tar bort valda etiketter..." |
2324f153 | 2961 | |
b999d397 | 2962 | #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1384 |
2324f153 AD |
2963 | msgid "No labels are selected." |
2964 | msgstr "Inga etiketter valda." | |
2965 | ||
2966 | #: js/prefs.js:309 | |
b999d397 MT |
2967 | msgid "" |
2968 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2969 | "removed." | |
2324f153 AD |
2970 | msgstr "Radera markerade användare? Varken admin eller ditt konto kan raderas." |
2971 | ||
2972 | #: js/prefs.js:312 | |
2324f153 | 2973 | msgid "Removing selected users..." |
b999d397 | 2974 | msgstr "Tar bort valda användare..." |
2324f153 | 2975 | |
b999d397 | 2976 | #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 |
2324f153 | 2977 | msgid "No users are selected." |
b999d397 | 2978 | msgstr "Ingen användare vald." |
2324f153 AD |
2979 | |
2980 | #: js/prefs.js:344 | |
2981 | msgid "Remove selected filters?" | |
2982 | msgstr "Radera markerade filter?" | |
2983 | ||
2984 | #: js/prefs.js:347 | |
2324f153 | 2985 | msgid "Removing selected filters..." |
b999d397 | 2986 | msgstr "Tar bort valda filter..." |
2324f153 | 2987 | |
b999d397 | 2988 | #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 |
2324f153 AD |
2989 | msgid "No filters are selected." |
2990 | msgstr "Inga filter valda." | |
2991 | ||
2992 | #: js/prefs.js:378 | |
2993 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
b999d397 | 2994 | msgstr "Avsluta prenumeration på markerade flöden?" |
2324f153 AD |
2995 | |
2996 | #: js/prefs.js:382 | |
2324f153 | 2997 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
b999d397 | 2998 | msgstr "Tar bort prenumeration för valda flöden..." |
2324f153 AD |
2999 | |
3000 | #: js/prefs.js:412 | |
3001 | msgid "Please select only one feed." | |
b999d397 | 3002 | msgstr "Välj endast ett flöde." |
2324f153 AD |
3003 | |
3004 | #: js/prefs.js:418 | |
3005 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
b999d397 | 3006 | msgstr "Radera alla artiklar som inte är stjärnmärkta i valt flöde?" |
2324f153 AD |
3007 | |
3008 | #: js/prefs.js:421 | |
2324f153 | 3009 | msgid "Clearing selected feed..." |
b999d397 | 3010 | msgstr "Rensar valda flöden..." |
2324f153 AD |
3011 | |
3012 | #: js/prefs.js:440 | |
3013 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3014 | msgstr "Hur många dagars artiklar ska sparas (0 - använda default)?" | |
3015 | ||
3016 | #: js/prefs.js:443 | |
2324f153 | 3017 | msgid "Purging selected feed..." |
b999d397 | 3018 | msgstr "Rensar ut valda flöden..." |
2324f153 AD |
3019 | |
3020 | #: js/prefs.js:478 | |
3021 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3022 | msgstr "Användarnamnet kan inte vara tomt." | |
3023 | ||
3024 | #: js/prefs.js:482 | |
2324f153 | 3025 | msgid "Saving user..." |
b999d397 | 3026 | msgstr "Sparar användare..." |
2324f153 | 3027 | |
b999d397 | 3028 | #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 |
2324f153 AD |
3029 | msgid "Please select only one user." |
3030 | msgstr "Markera endast en användare." | |
3031 | ||
3032 | #: js/prefs.js:537 | |
3033 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3034 | msgstr "Återställ lösenordet för markerad användare?" | |
3035 | ||
3036 | #: js/prefs.js:540 | |
2324f153 | 3037 | msgid "Resetting password for selected user..." |
b999d397 | 3038 | msgstr "Återställer lösenord för vald användare..." |
2324f153 AD |
3039 | |
3040 | #: js/prefs.js:585 | |
3041 | msgid "User details" | |
3042 | msgstr "Användardetaljer" | |
3043 | ||
3044 | #: js/prefs.js:602 | |
3045 | msgid "Please select only one filter." | |
3046 | msgstr "Markera endast ett filter." | |
3047 | ||
3048 | #: js/prefs.js:620 | |
3049 | msgid "Combine selected filters?" | |
3050 | msgstr "Slå ihop markerade filter?" | |
3051 | ||
3052 | #: js/prefs.js:623 | |
2324f153 | 3053 | msgid "Joining filters..." |
b999d397 | 3054 | msgstr "Slår ihop filter..." |
2324f153 AD |
3055 | |
3056 | #: js/prefs.js:684 | |
3057 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
b999d397 | 3058 | msgstr "Redigera flera flöden" |
2324f153 AD |
3059 | |
3060 | #: js/prefs.js:708 | |
3061 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
b999d397 | 3062 | msgstr "Spara ändringar för valda flöden?" |
2324f153 AD |
3063 | |
3064 | #: js/prefs.js:785 | |
3065 | msgid "OPML Import" | |
b999d397 | 3066 | msgstr "OPML-import" |
2324f153 AD |
3067 | |
3068 | #: js/prefs.js:812 | |
3069 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3070 | msgstr "Välj en OPML-fil först." | |
3071 | ||
b999d397 | 3072 | #: js/prefs.js:815 plugins/import_export/import_export.js:115 |
2324f153 | 3073 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 |
2324f153 | 3074 | msgid "Importing, please wait..." |
b999d397 | 3075 | msgstr "Importerar, vänligen vänta..." |
2324f153 | 3076 | |
b999d397 | 3077 | #: js/prefs.js:968 |
2324f153 AD |
3078 | msgid "Reset to defaults?" |
3079 | msgstr "Återställ till standardvärden?" | |
3080 | ||
b999d397 MT |
3081 | #: js/prefs.js:1087 |
3082 | msgid "" | |
3083 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3084 | msgstr "Radera kategori %s? Nästlade flöden placeras i Okategoriserat." | |
2324f153 | 3085 | |
b999d397 | 3086 | #: js/prefs.js:1093 |
2324f153 | 3087 | msgid "Removing category..." |
b999d397 | 3088 | msgstr "Tar bort kategori..." |
2324f153 | 3089 | |
b999d397 | 3090 | #: js/prefs.js:1114 |
2324f153 AD |
3091 | msgid "Remove selected categories?" |
3092 | msgstr "Radera markekrade kategorier?" | |
3093 | ||
b999d397 | 3094 | #: js/prefs.js:1117 |
2324f153 | 3095 | msgid "Removing selected categories..." |
b999d397 | 3096 | msgstr "Raderar valda kategorier..." |
2324f153 | 3097 | |
b999d397 | 3098 | #: js/prefs.js:1130 |
2324f153 AD |
3099 | msgid "No categories are selected." |
3100 | msgstr "Inga kategorier valda." | |
3101 | ||
b999d397 | 3102 | #: js/prefs.js:1138 |
2324f153 AD |
3103 | msgid "Category title:" |
3104 | msgstr "Kategorinamn:" | |
3105 | ||
b999d397 | 3106 | #: js/prefs.js:1142 |
2324f153 | 3107 | msgid "Creating category..." |
b999d397 | 3108 | msgstr "Skapar kategori..." |
2324f153 | 3109 | |
b999d397 | 3110 | #: js/prefs.js:1169 |
2324f153 | 3111 | msgid "Feeds without recent updates" |
b999d397 | 3112 | msgstr "Flöden som inte uppdaterats på länge" |
2324f153 | 3113 | |
b999d397 | 3114 | #: js/prefs.js:1218 |
2324f153 AD |
3115 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3116 | msgstr "Byt nuvarande OPML-adress med en ny?" | |
3117 | ||
b999d397 | 3118 | #: js/prefs.js:1307 |
2324f153 | 3119 | msgid "Clearing feed..." |
b999d397 | 3120 | msgstr "Rensar flöde..." |
2324f153 | 3121 | |
b999d397 | 3122 | #: js/prefs.js:1327 |
2324f153 | 3123 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
b999d397 | 3124 | msgstr "Beräkna värde på artiklarna i vald flöden på nytt?" |
2324f153 | 3125 | |
b999d397 | 3126 | #: js/prefs.js:1330 |
2324f153 | 3127 | msgid "Rescoring selected feeds..." |
b999d397 | 3128 | msgstr "Räknar om poäng för valda flöden..." |
2324f153 | 3129 | |
b999d397 | 3130 | #: js/prefs.js:1350 |
2324f153 AD |
3131 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3132 | msgstr "Beräkna nya värden på alla artiklar? Detta kan ta mycket lång tid." | |
3133 | ||
b999d397 | 3134 | #: js/prefs.js:1353 |
2324f153 | 3135 | msgid "Rescoring feeds..." |
b999d397 | 3136 | msgstr "Räknar om flödets poäng..." |
2324f153 | 3137 | |
b999d397 | 3138 | #: js/prefs.js:1370 |
2324f153 AD |
3139 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3140 | msgstr "Återställ valda etiketter till standardfärger?" | |
3141 | ||
b999d397 | 3142 | #: js/prefs.js:1407 |
2324f153 AD |
3143 | msgid "Settings Profiles" |
3144 | msgstr "Inställningsprofiler" | |
3145 | ||
b999d397 MT |
3146 | #: js/prefs.js:1416 |
3147 | msgid "" | |
3148 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2324f153 AD |
3149 | msgstr "Radera markerade profiler? Aktiva profiler tas inte bort." |
3150 | ||
b999d397 | 3151 | #: js/prefs.js:1419 |
2324f153 | 3152 | msgid "Removing selected profiles..." |
b999d397 | 3153 | msgstr "Raderar valda profiler...." |
2324f153 | 3154 | |
b999d397 | 3155 | #: js/prefs.js:1434 |
2324f153 AD |
3156 | msgid "No profiles are selected." |
3157 | msgstr "Inga profiler valda." | |
3158 | ||
b999d397 | 3159 | #: js/prefs.js:1442 js/prefs.js:1495 |
2324f153 AD |
3160 | msgid "Activate selected profile?" |
3161 | msgstr "Aktivera markerad profil?" | |
3162 | ||
b999d397 | 3163 | #: js/prefs.js:1458 js/prefs.js:1511 |
2324f153 AD |
3164 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3165 | msgstr "Välj en profil att aktivera." | |
3166 | ||
b999d397 | 3167 | #: js/prefs.js:1463 |
2324f153 | 3168 | msgid "Creating profile..." |
b999d397 | 3169 | msgstr "Skapar profil..." |
2324f153 | 3170 | |
b999d397 | 3171 | #: js/prefs.js:1519 |
2324f153 | 3172 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
b999d397 | 3173 | msgstr "Detta tar bort alla tidigare skapade flödes-URLer. Vill du fortsätta?" |
2324f153 | 3174 | |
b999d397 | 3175 | #: js/prefs.js:1522 js/prefs.js:1541 |
2324f153 | 3176 | msgid "Clearing URLs..." |
b999d397 | 3177 | msgstr "Rensar URLer..." |
2324f153 | 3178 | |
b999d397 | 3179 | #: js/prefs.js:1529 |
2324f153 | 3180 | msgid "Generated URLs cleared." |
b999d397 | 3181 | msgstr "Genererade URLer rensade." |
2324f153 | 3182 | |
b999d397 | 3183 | #: js/prefs.js:1538 |
2324f153 AD |
3184 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
3185 | msgstr "Detta tar bort alla tidigare delade artikel-URLer. Fortsätt?" | |
3186 | ||
b999d397 | 3187 | #: js/prefs.js:1548 |
2324f153 | 3188 | msgid "Shared URLs cleared." |
b999d397 | 3189 | msgstr "Delade URLer rensade." |
2324f153 | 3190 | |
b999d397 | 3191 | #: js/prefs.js:1654 |
2324f153 AD |
3192 | msgid "Label Editor" |
3193 | msgstr "Etikettseditor" | |
3194 | ||
b999d397 | 3195 | #: js/prefs.js:1776 |
2324f153 | 3196 | msgid "Subscribing to feeds..." |
b999d397 | 3197 | msgstr "Prenumererar på flöden..." |
2324f153 | 3198 | |
b999d397 | 3199 | #: js/prefs.js:1813 |
2324f153 | 3200 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
b999d397 | 3201 | msgstr "Radera lagrad data för detta tillägg?" |
2324f153 | 3202 | |
b999d397 | 3203 | #: js/tt-rss.js:124 |
2324f153 AD |
3204 | msgid "Mark all articles as read?" |
3205 | msgstr "Flagga alla artiklar som lästa?" | |
3206 | ||
b999d397 | 3207 | #: js/tt-rss.js:130 |
2324f153 | 3208 | msgid "Marking all feeds as read..." |
b999d397 | 3209 | msgstr "Markerar alla flöden som lästa..." |
2324f153 | 3210 | |
b999d397 | 3211 | #: js/tt-rss.js:355 |
2324f153 | 3212 | msgid "Please enable mail plugin first." |
b999d397 | 3213 | msgstr "Aktivera e-post-tillägget först." |
2324f153 | 3214 | |
b999d397 | 3215 | #: js/tt-rss.js:461 |
2324f153 | 3216 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
b999d397 | 3217 | msgstr "Vänligen aktivera tillägget embed_original först." |
2324f153 | 3218 | |
b999d397 | 3219 | #: js/tt-rss.js:587 |
2324f153 | 3220 | msgid "Select item(s) by tags" |
b999d397 | 3221 | msgstr "Välj artiklar baserat på taggar" |
2324f153 | 3222 | |
b999d397 | 3223 | #: js/tt-rss.js:608 |
2324f153 AD |
3224 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3225 | msgstr "Du kan inte säga upp prenumeration på kategorin." | |
3226 | ||
b999d397 | 3227 | #: js/tt-rss.js:613 js/tt-rss.js:765 |
2324f153 | 3228 | msgid "Please select some feed first." |
b999d397 | 3229 | msgstr "Välj några flöden först." |
2324f153 | 3230 | |
b999d397 | 3231 | #: js/tt-rss.js:760 |
2324f153 | 3232 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
b999d397 | 3233 | msgstr "Den här typen av flöden kan inte poängsättas." |
2324f153 | 3234 | |
b999d397 | 3235 | #: js/tt-rss.js:770 |
2324f153 AD |
3236 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3237 | msgstr "Beräkna om poängen för artiklarna i %s?" | |
3238 | ||
b999d397 | 3239 | #: js/tt-rss.js:773 |
2324f153 | 3240 | msgid "Rescoring articles..." |
b999d397 | 3241 | msgstr "Räknar om artikelpoäng..." |
2324f153 | 3242 | |
b999d397 | 3243 | #: js/tt-rss.js:907 |
2324f153 AD |
3244 | msgid "New version available!" |
3245 | msgstr "Ny version tillgänglig!" | |
3246 | ||
b999d397 | 3247 | #: js/viewfeed.js:104 |
2324f153 AD |
3248 | msgid "Cancel search" |
3249 | msgstr "Avbryt sökning" | |
3250 | ||
b999d397 | 3251 | #: js/viewfeed.js:438 plugins/digest/digest.js:258 |
2324f153 AD |
3252 | #: plugins/digest/digest.js:714 |
3253 | msgid "Unstar article" | |
3254 | msgstr "Ta bort stjärnmarkering från artikeln" | |
3255 | ||
b999d397 | 3256 | #: js/viewfeed.js:443 plugins/digest/digest.js:260 |
2324f153 AD |
3257 | #: plugins/digest/digest.js:718 |
3258 | msgid "Star article" | |
b999d397 | 3259 | msgstr "Stjärnmärk artikel" |
2324f153 | 3260 | |
b999d397 | 3261 | #: js/viewfeed.js:476 plugins/digest/digest.js:263 |
2324f153 AD |
3262 | #: plugins/digest/digest.js:749 |
3263 | msgid "Unpublish article" | |
3264 | msgstr "Avpublicera artikeln" | |
3265 | ||
b999d397 | 3266 | #: js/viewfeed.js:481 plugins/digest/digest.js:265 |
274272b4 AD |
3267 | #: plugins/digest/digest.js:754 |
3268 | msgid "Publish article" | |
3269 | msgstr "Publicera artikel" | |
3270 | ||
b999d397 MT |
3271 | #: js/viewfeed.js:677 js/viewfeed.js:705 js/viewfeed.js:732 js/viewfeed.js:795 |
3272 | #: js/viewfeed.js:829 js/viewfeed.js:949 js/viewfeed.js:992 | |
3273 | #: js/viewfeed.js:1045 js/viewfeed.js:2051 plugins/mailto/init.js:7 | |
2324f153 AD |
3274 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
3275 | msgid "No articles are selected." | |
3276 | msgstr "Inga artiklar valda." | |
3277 | ||
b999d397 | 3278 | #: js/viewfeed.js:957 |
2324f153 AD |
3279 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3280 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
b999d397 MT |
3281 | msgstr[0] "Radera %d vald artikel i %s?" |
3282 | msgstr[1] "Radera %d valda artiklar i %s?" | |
2324f153 | 3283 | |
b999d397 | 3284 | #: js/viewfeed.js:959 |
2324f153 AD |
3285 | msgid "Delete %d selected article?" |
3286 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
b999d397 MT |
3287 | msgstr[0] "Radera %d vald artikel?" |
3288 | msgstr[1] "Radera %d valda artiklar?" | |
2324f153 | 3289 | |
b999d397 | 3290 | #: js/viewfeed.js:1001 |
2324f153 AD |
3291 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3292 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
b999d397 MT |
3293 | msgstr[0] "Arkivera %d vald artikel i %s?" |
3294 | msgstr[1] "Arkivera %d valda artiklar i %s?" | |
2324f153 | 3295 | |
b999d397 | 3296 | #: js/viewfeed.js:1004 |
2324f153 AD |
3297 | msgid "Move %d archived article back?" |
3298 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
b999d397 MT |
3299 | msgstr[0] "Flytta tillbaka %d arkiverad artikel?" |
3300 | msgstr[1] "Flytta tillbaka %d arkiverade artiklar?" | |
2324f153 | 3301 | |
b999d397 MT |
3302 | #: js/viewfeed.js:1006 |
3303 | msgid "" | |
3304 | "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." | |
2324f153 | 3305 | msgstr "" |
b999d397 MT |
3306 | "Vänligen notera att icke stjärnmärkta artiklar kanske rensas vid nästa " |
3307 | "flödesuppdatering." | |
2324f153 | 3308 | |
b999d397 | 3309 | #: js/viewfeed.js:1051 |
2324f153 AD |
3310 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3311 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
b999d397 MT |
3312 | msgstr[0] "Markera %d vald artikel i %s som läst?" |
3313 | msgstr[1] "Markera %d valda artiklar i %s som läst?" | |
2324f153 | 3314 | |
b999d397 | 3315 | #: js/viewfeed.js:1075 |
2324f153 AD |
3316 | msgid "Edit article Tags" |
3317 | msgstr "Redigera artikeltaggar" | |
3318 | ||
b999d397 | 3319 | #: js/viewfeed.js:1081 |
2324f153 | 3320 | msgid "Saving article tags..." |
b999d397 | 3321 | msgstr "Sparar artikeltaggar..." |
2324f153 | 3322 | |
b999d397 | 3323 | #: js/viewfeed.js:1278 |
2324f153 AD |
3324 | msgid "No article is selected." |
3325 | msgstr "Ingen artikel vald." | |
3326 | ||
b999d397 | 3327 | #: js/viewfeed.js:1313 |
2324f153 AD |
3328 | msgid "No articles found to mark" |
3329 | msgstr "Hittade inga artiklar att flagga" | |
3330 | ||
b999d397 | 3331 | #: js/viewfeed.js:1315 |
2324f153 AD |
3332 | msgid "Mark %d article as read?" |
3333 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
b999d397 MT |
3334 | msgstr[0] "Markera %d artikel som läst?" |
3335 | msgstr[1] "Markera %d artiklar som lästa?" | |
2324f153 | 3336 | |
b999d397 | 3337 | #: js/viewfeed.js:1827 |
2324f153 AD |
3338 | msgid "Open original article" |
3339 | msgstr "Öppna orginalartikeln" | |
3340 | ||
b999d397 | 3341 | #: js/viewfeed.js:1833 |
2324f153 | 3342 | msgid "Display article URL" |
b999d397 | 3343 | msgstr "Visa artikel-URL" |
2324f153 | 3344 | |
b999d397 | 3345 | #: js/viewfeed.js:1852 |
2324f153 | 3346 | msgid "Toggle marked" |
b999d397 | 3347 | msgstr "Växla markerade" |
2324f153 | 3348 | |
b999d397 | 3349 | #: js/viewfeed.js:1933 |
274272b4 AD |
3350 | msgid "Assign label" |
3351 | msgstr "Ange etikett" | |
3352 | ||
b999d397 | 3353 | #: js/viewfeed.js:1938 |
2324f153 | 3354 | msgid "Remove label" |
b999d397 MT |
3355 | msgstr "Ta bort etikett" |
3356 | ||
3357 | #: js/viewfeed.js:1962 | |
3358 | msgid "Playing..." | |
3359 | msgstr "Spelar..." | |
2324f153 | 3360 | |
b999d397 MT |
3361 | #: js/viewfeed.js:1963 |
3362 | msgid "Click to pause" | |
3363 | msgstr "Klicka för att pausa" | |
3364 | ||
3365 | #: js/viewfeed.js:2020 | |
2324f153 AD |
3366 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3367 | msgstr "Ange ny poäng för markerade artiklar:" | |
3368 | ||
b999d397 | 3369 | #: js/viewfeed.js:2062 |
2324f153 AD |
3370 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3371 | msgstr "Ange ny poäng för denna artikel:" | |
3372 | ||
b999d397 | 3373 | #: js/viewfeed.js:2095 |
2324f153 | 3374 | msgid "Article URL:" |
b999d397 | 3375 | msgstr "URL för artikel:" |
2324f153 AD |
3376 | |
3377 | #: plugins/digest/digest.js:72 | |
2324f153 AD |
3378 | msgid "Mark %d displayed article as read?" |
3379 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
b999d397 MT |
3380 | msgstr[0] "Markera %d visad artikel som läst?" |
3381 | msgstr[1] "Markera %d visade artiklar som lästa?" | |
2324f153 AD |
3382 | |
3383 | #: plugins/digest/digest.js:290 | |
3384 | msgid "Error: unable to load article." | |
3385 | msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." | |
3386 | ||
3387 | #: plugins/digest/digest.js:464 | |
3388 | msgid "Click to expand article." | |
3389 | msgstr "Klicka för att expandera artikeln." | |
3390 | ||
3391 | #: plugins/digest/digest.js:535 | |
2324f153 AD |
3392 | msgid "%d more..." |
3393 | msgid_plural "%d more..." | |
b999d397 MT |
3394 | msgstr[0] "%d mer..." |
3395 | msgstr[1] "%d mer..." | |
2324f153 AD |
3396 | |
3397 | #: plugins/digest/digest.js:542 | |
3398 | msgid "No unread feeds." | |
b999d397 | 3399 | msgstr "Inga olästa flöden." |
2324f153 AD |
3400 | |
3401 | #: plugins/digest/digest.js:649 | |
3402 | msgid "Load more..." | |
b999d397 | 3403 | msgstr "Ladda mer..." |
2324f153 AD |
3404 | |
3405 | #: plugins/embed_original/init.js:6 | |
3406 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3407 | msgstr "Din webbläsare stöder inte sandboxade iframes" | |
3408 | ||
b999d397 | 3409 | #: plugins/mailto/init.js:21 plugins/mail/mail.js:21 |
2324f153 AD |
3410 | msgid "Forward article by email" |
3411 | msgstr "Vidarebefordra artikel via e-post" | |
3412 | ||
3413 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 | |
3414 | msgid "Export Data" | |
3415 | msgstr "Exportera data" | |
3416 | ||
3417 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
b999d397 MT |
3418 | msgid "" |
3419 | "Finished, exported %d article. You can download the data <a " | |
3420 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3421 | msgid_plural "" | |
3422 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
3423 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3424 | msgstr[0] "" | |
3425 | "Klart, %d artikel exporterades. Du kan ladda ner datan <a " | |
3426 | "class='visibleLink' href='%u'>här</a>." | |
3427 | msgstr[1] "" | |
3428 | "Klart, %d artiklar exporterades. Du kan ladda ner datan <a " | |
3429 | "class='visibleLink' href='%u'>här</a>." | |
2324f153 AD |
3430 | |
3431 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3432 | msgid "Data Import" | |
3433 | msgstr "Importera data" | |
3434 | ||
3435 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3436 | msgid "Please choose the file first." | |
3437 | msgstr "Välj fil först." | |
3438 | ||
3439 | #: plugins/note/note.js:17 | |
2324f153 | 3440 | msgid "Saving article note..." |
b999d397 | 3441 | msgstr "Sparar artikelnotering..." |
2324f153 AD |
3442 | |
3443 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 | |
3444 | msgid "Google Reader Import" | |
b999d397 | 3445 | msgstr "Google Reader-import" |
2324f153 AD |
3446 | |
3447 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 | |
2324f153 | 3448 | msgid "Please choose a file first." |
b999d397 | 3449 | msgstr "Vänligen välj en fil först." |
2324f153 AD |
3450 | |
3451 | #: plugins/instances/instances.js:10 | |
3452 | msgid "Link Instance" | |
3453 | msgstr "Länka instanser" | |
3454 | ||
3455 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3456 | msgid "Edit Instance" | |
3457 | msgstr "Redigera instanser" | |
3458 | ||
3459 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3460 | msgid "Remove selected instances?" | |
3461 | msgstr "Ta bort markerade instanser?" | |
3462 | ||
3463 | #: plugins/instances/instances.js:125 | |
2324f153 | 3464 | msgid "Removing selected instances..." |
b999d397 | 3465 | msgstr "Tar bort markerade instanser..." |
2324f153 | 3466 | |
b999d397 | 3467 | #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 |
2324f153 AD |
3468 | msgid "No instances are selected." |
3469 | msgstr "Inga instanser valda." | |
3470 | ||
3471 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3472 | msgid "Please select only one instance." | |
3473 | msgstr "Välj enbart en instans." | |
3474 | ||
3475 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3476 | msgid "Share article by URL" | |
3477 | msgstr "Dela artikel via URL" | |
3478 | ||
3479 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
b999d397 MT |
3480 | msgid "" |
3481 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
3482 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3483 | msgstr "" | |
3484 | "Live-uppdatering anses experimentell. Ta backup på din tt-rss-katalog innan " | |
7940aad3 | 3485 | "du fortsätter. Skriv 'yes' för att fortsätta." |
b999d397 MT |
3486 | |
3487 | #~ msgid "Title" | |
3488 | #~ msgstr "Titel" | |
3489 | ||
3490 | #~ msgid "System" | |
3491 | #~ msgstr "System" | |
3492 | ||
3493 | #, fuzzy | |
3494 | #~ msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" | |
3495 | #~ msgstr "Öppna nästa artikel (skrolla inte långa artiklar)" | |
3496 | ||
0f40d522 | 3497 | #, fuzzy |
b999d397 MT |
3498 | #~ msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
3499 | #~ msgstr "Öppna föregående artikel (skrolla inte långa artiklar)" | |
2324f153 | 3500 | |
b999d397 MT |
3501 | #, fuzzy |
3502 | #~ msgid "Toggle article expansion (combined mode)" | |
3503 | #~ msgstr "Expandera artiklar automatiskt i kombinerat läge" | |
e50920bb | 3504 | |
b999d397 MT |
3505 | #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" |
3506 | #~ msgstr "LibXML-fel %s på rad %d (kolumn %d): %s" | |
e50920bb | 3507 | |
b999d397 MT |
3508 | #~ msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
3509 | #~ msgstr "Visar inte bilder i artiklar, reducerar automatiska omladdningar." | |
e50920bb | 3510 | |
b999d397 MT |
3511 | #~ msgid "Last updated: %s" |
3512 | #~ msgstr "Senast uppdaterat: %s" | |
e50920bb | 3513 | |
b999d397 MT |
3514 | #~ msgid "Never" |
3515 | #~ msgstr "Aldrig" | |
e50920bb | 3516 | |
b999d397 MT |
3517 | #~ msgid "Upload failed with error code %d" |
3518 | #~ msgstr "Uppladdningen misslyckades med felkod %d" | |
e50920bb | 3519 | |
b999d397 MT |
3520 | #, fuzzy |
3521 | #~ msgid "Unable to move uploaded file." | |
3522 | #~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." | |
e50920bb | 3523 | |
b999d397 MT |
3524 | #, fuzzy |
3525 | #~ msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
3526 | #~ msgstr "Fel: kunde inte ladda artikel." | |
e50920bb | 3527 | |
b7c62dbb | 3528 | #, fuzzy |
b999d397 MT |
3529 | #~ msgid "Default feed update interval" |
3530 | #~ msgstr "Standardintervall" | |
b7c62dbb | 3531 | |
b999d397 MT |
3532 | #~ msgid "Time zone" |
3533 | #~ msgstr "Tidszon" | |
0f40d522 | 3534 | |
b999d397 MT |
3535 | #~ msgid "Theme" |
3536 | #~ msgstr "Tema" | |
1e2ce290 | 3537 | |
b999d397 MT |
3538 | #~ msgid "Your preferences are now set to default values." |
3539 | #~ msgstr "Dina inställningar är nu satta till standardvärdena." | |
1e2ce290 | 3540 | |
b999d397 MT |
3541 | #, fuzzy |
3542 | #~ msgid "Enter the generated one time password" | |
3543 | #~ msgstr "Ange ditt engångslösenord:" | |
3544 | ||
3545 | #, fuzzy | |
3546 | #~ msgid "Save and exit preferences" | |
3547 | #~ msgstr "Lämna inställningarna" | |
3548 | ||
3549 | #, fuzzy | |
3550 | #~ msgid "Incorrect one time password" | |
3551 | #~ msgstr "Felaktigt lösenord" | |
1e2ce290 | 3552 | |
b999d397 MT |
3553 | #~ msgid "Error Log" |
3554 | #~ msgstr "Fellogg" | |
1e2ce290 | 3555 | |
b999d397 MT |
3556 | #~ msgid "Refresh" |
3557 | #~ msgstr "Uppdatera" | |
1e2ce290 | 3558 | |
b999d397 MT |
3559 | #~ msgid "Error" |
3560 | #~ msgstr "Fel" | |
1e2ce290 | 3561 | |
b999d397 MT |
3562 | #~ msgid "Filename" |
3563 | #~ msgstr "Filnamn" | |
1e2ce290 | 3564 | |
b999d397 MT |
3565 | #~ msgid "Message" |
3566 | #~ msgstr "Meddelande" | |
1e2ce290 | 3567 | |
b999d397 MT |
3568 | #~ msgid "Date" |
3569 | #~ msgstr "Datum" | |
1e2ce290 | 3570 | |
b999d397 MT |
3571 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." |
3572 | #~ msgstr "Det är rekommenderat att ta backup av din tt-rss-katalog först." | |
1e2ce290 | 3573 | |
b999d397 MT |
3574 | #~ msgid "Your database will not be modified." |
3575 | #~ msgstr "Din databas kommer inte att modifieras." | |
1e2ce290 AD |
3576 | |
3577 | #, fuzzy | |
b999d397 MT |
3578 | #~ msgid "Click to close" |
3579 | #~ msgstr "Klicka för att pausa" | |
1e2ce290 | 3580 | |
b999d397 MT |
3581 | #~ msgid "Expand to select feed" |
3582 | #~ msgstr "Expandera för att välja flöde" | |
1e2ce290 | 3583 | |
b999d397 MT |
3584 | #~ msgid "XML validation failed: %s" |
3585 | #~ msgstr "Validering av XML misslyckades: %s" | |
1e2ce290 | 3586 | |
b999d397 MT |
3587 | #~ msgid "%d article selected" |
3588 | #~ msgid_plural "%d articles selected" | |
3589 | #~ msgstr[0] "%d artikel vald" | |
3590 | #~ msgstr[1] "%d artiklar valda" | |
1e2ce290 | 3591 | |
b999d397 MT |
3592 | #~ msgid "Updated" |
3593 | #~ msgstr "Uppdaterade" | |
509626a2 | 3594 | |
b999d397 MT |
3595 | #~ msgid "Score" |
3596 | #~ msgstr "Poäng" | |
ed61425a | 3597 | |
b999d397 MT |
3598 | #~ msgid "Related" |
3599 | #~ msgstr "Relaterade" | |
ed61425a | 3600 | |
274272b4 AD |
3601 | #~ msgid "Title or Content" |
3602 | #~ msgstr "Titel eller innehåll" | |
3603 | ||
3604 | #~ msgid "Link" | |
3605 | #~ msgstr "Länk" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "Content" | |
3608 | #~ msgstr "Innehåll" | |
3609 | ||
3610 | #~ msgid "Article Date" | |
3611 | #~ msgstr "Artikeldatum" | |
3612 | ||
3613 | #~ msgid "Delete article" | |
3614 | #~ msgstr "Radera artikel" | |
3615 | ||
3616 | #~ msgid "Set starred" | |
3617 | #~ msgstr "Stjärnmarkera" | |
3618 | ||
3619 | #~ msgid "Assign tags" | |
3620 | #~ msgstr "Tagga" | |
3621 | ||
3622 | #~ msgid "Modify score" | |
3623 | #~ msgstr "Redigera poäng" | |
3624 | ||
b999d397 MT |
3625 | #~ msgid "" |
3626 | #~ "This option is useful when you are reading several planet-type " | |
3627 | #~ "aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces " | |
3628 | #~ "same posts from different feeds to appear only once." | |
3629 | #~ msgstr "" | |
3630 | #~ "Detta är användbart när du läser flera sammanslagna kanaler som har " | |
3631 | #~ "delvis samma användarbas. När inaktiverad så visas samma artikel från " | |
3632 | #~ "flera olika kanaler endast en gång." | |
2324f153 | 3633 | |
b999d397 MT |
3634 | #~ msgid "" |
3635 | #~ "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
3636 | #~ "grouped by feeds" | |
3637 | #~ msgstr "Gruppera rubriker efter kanaler i Etiketter och Specialkanaler" | |
2324f153 | 3638 | |
b999d397 MT |
3639 | #~ msgid "Enable external API" |
3640 | #~ msgstr "Aktivera externt API" | |
2324f153 AD |
3641 | |
3642 | #~ msgid "Notice" | |
3643 | #~ msgstr "Notering" | |
3644 | ||
3645 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3646 | #~ msgstr "Tagmoln" | |
3647 | ||
3648 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3649 | #~ msgstr "Informerar <b>%s</b>." | |
3650 | ||
3651 | #~ msgid "Show additional preferences" | |
3652 | #~ msgstr "Visa ytterligare inställningar" | |
3653 | ||
3654 | #~ msgid "(%d feeds)" | |
3655 | #~ msgstr "(%d kanaler)" | |
3656 | ||
3657 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" | |
3658 | #~ msgstr "Välj de alternativ du vill tillämpla med checkboxarna till höger:" | |
3659 | ||
3660 | #~ msgid "Pocket" | |
3661 | #~ msgstr "Pocket" | |
3662 | ||
3663 | #~ msgid "Back to feeds" | |
3664 | #~ msgstr "Åter till kanallistan" | |
3665 | ||
3666 | #~ msgid "Pinterest" | |
3667 | #~ msgstr "Pinterest" | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
3670 | #~ msgstr "Klar: %d artiklar bearbetade, %d importerade, %d kanaler skapade." | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
3673 | #~ msgstr "Dela på identi.ca" | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Owncloud" | |
3676 | #~ msgstr "Owncloud" | |
3677 | ||
3678 | #~ msgid "Owncloud url" | |
3679 | #~ msgstr "Owncloud URL" | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "Bookmark on OwnCloud " | |
3682 | #~ msgstr "Bokmärk på OwnCloud" | |
3683 | ||
3684 | #~ msgid "Flattr this article." | |
3685 | #~ msgstr "Dela på flattrn." | |
3686 | ||
3687 | #~ msgid "Share on Google+" | |
3688 | #~ msgstr "Dela på Google+" | |
3689 | ||
3690 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3691 | #~ msgstr "Dela på Twitter" | |
3692 | ||
3693 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
3694 | #~ msgstr "Ny artikel i denna kanal (klicka för att visa)" | |
3695 | ||
b999d397 MT |
3696 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" |
3697 | #~ msgstr "Datumsyntaxen verkar vara korrekt:" | |
3698 | ||
3699 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
3700 | #~ msgstr "Datumsyntaxen är felaktig." | |
3701 | ||
3702 | #~ msgid "" | |
3703 | #~ "This will clear your stored authentication information for Twitter. " | |
3704 | #~ "Continue?" | |
3705 | #~ msgstr "" | |
3706 | #~ "Detta raderar din lagrade inloggningsinformation till Twitter. Fortsätt?" | |
2324f153 AD |
3707 | |
3708 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3709 | #~ msgstr "Flagga alla artiklar i %s som lästa?" | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid "Yes" | |
3712 | #~ msgstr "Ja" | |
3713 | ||
3714 | #~ msgid "No" | |
3715 | #~ msgstr "Nej" | |
3716 | ||
3717 | #~ msgid "Comments?" | |
3718 | #~ msgstr "Kommentarer?" | |
3719 | ||
3720 | #~ msgid "News" | |
3721 | #~ msgstr "Nyheter" | |
3722 | ||
3723 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3724 | #~ msgstr "Flytta mellan kanaler" | |
3725 | ||
3726 | #~ msgid "Move between articles" | |
3727 | #~ msgstr "Flytta mellan artiklar" | |
3728 | ||
3729 | #~ msgid "Active article actions" | |
3730 | #~ msgstr "Aktivera artikelaktiviteter" | |
3731 | ||
3732 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3733 | #~ msgstr "Flagga artiklar nedanför/ovanför den aktiva som lästa" | |
3734 | ||
3735 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3736 | #~ msgstr "Skrolla artikelinnehåll" | |
3737 | ||
3738 | #~ msgid "Other actions" | |
3739 | #~ msgstr "Andra aktiviteter" | |
3740 | ||
3741 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3742 | #~ msgstr "Visa denna hjälpruta" | |
3743 | ||
3744 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3745 | #~ msgstr "Fler artikelalternativ" | |
3746 | ||
3747 | #, fuzzy | |
3748 | #~ msgid "Select unread articles" | |
3749 | #~ msgstr "Markera olästa artiklar" | |
3750 | ||
3751 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3752 | #~ msgstr "Markera stjärmärkta artiklar" | |
3753 | ||
3754 | #, fuzzy | |
3755 | #~ msgid "Select published articles" | |
3756 | #~ msgstr "Markera publicerade artiklar" | |
3757 | ||
3758 | #, fuzzy | |
3759 | #~ msgid "Deselect all articles" | |
3760 | #~ msgstr "Avmarkera alla artiklar" | |
3761 | ||
3762 | #~ msgid "Feed actions" | |
3763 | #~ msgstr "Kanalalternativ" | |
3764 | ||
b999d397 MT |
3765 | #~ msgid "Mark feed as read" |
3766 | #~ msgstr "Flagga kanal som läst" | |
3767 | ||
2324f153 AD |
3768 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
3769 | #~ msgstr "Öppna/stäng visad kategori" | |
3770 | ||
3771 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3772 | #~ msgstr "Tryck valfri tangent för att stänga detta fönster." | |
3773 | ||
3774 | #~ msgid "My Feeds" | |
3775 | #~ msgstr "Mina kanaler" | |
3776 | ||
3777 | #, fuzzy | |
3778 | #~ msgid "Other Feeds" | |
3779 | #~ msgstr "Andra kanaler" | |
3780 | ||
3781 | #~ msgid "Panel actions" | |
3782 | #~ msgstr "Panelalternativ" | |
3783 | ||
3784 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3785 | #~ msgstr "Topp 25 kanaler" | |
3786 | ||
3787 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3788 | #~ msgstr "Redigera kanalkategorier" | |
3789 | ||
3790 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3791 | #~ msgstr "Fokusera sökning (om vald)" | |
3792 | ||
b999d397 MT |
3793 | #~ msgid "" |
3794 | #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
3795 | #~ "configuration and your access level." | |
3796 | #~ msgstr "" | |
3797 | #~ "<b>OBS:</b> Beroende på konfiguration och behörigheter så kanske inte " | |
3798 | #~ "alla alternativ är tillgängliga." | |
2324f153 AD |
3799 | |
3800 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3801 | #~ msgstr "Öppna artikel i ny flik" | |
3802 | ||
3803 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
3804 | #~ msgstr "Innehåll från höger till vänster" | |
3805 | ||
3806 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3807 | #~ msgstr "Cachea innehåll lokalt" | |
3808 | ||
3809 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
3810 | #~ msgstr "Flagga artiklar som uppdaterade när innehåll ändras" | |
3811 | ||
3812 | #~ msgid "Loading..." | |
3813 | #~ msgstr "Laddar..." | |
3814 | ||
3815 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" | |
3816 | #~ msgstr "Visa i en tt-rss-flik" | |
3817 | ||
3818 | #~ msgid "Magpie" | |
3819 | #~ msgstr "Magpie" | |
3820 | ||
3821 | #~ msgid "SimplePie" | |
3822 | #~ msgstr "SimplePie" | |
3823 | ||
3824 | #~ msgid "using" | |
3825 | #~ msgstr "använder" | |
3826 | ||
3827 | #~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." | |
3828 | #~ msgstr "OAuth används automatiskt för Twitterkanaler" | |
3829 | ||
3830 | #~ msgid "match on" | |
3831 | #~ msgstr "sök på:" | |
3832 | ||
3833 | #~ msgid "Title or content" | |
3834 | #~ msgstr "Titel eller innehåll" | |
3835 | ||
3836 | #~ msgid "Your request could not be completed." | |
3837 | #~ msgstr "Kunde inte utföras." | |
3838 | ||
3839 | #~ msgid "Feed update has been scheduled." | |
3840 | #~ msgstr "Kanaluppdatering är schemalagd." | |
3841 | ||
3842 | #~ msgid "Category update has been scheduled." | |
3843 | #~ msgstr "Kategoriuppdatering är schemalagd." | |
3844 | ||
3845 | #~ msgid "Can't update this kind of feed." | |
3846 | #~ msgstr "Du kan inte uppdatera denna typ av kanal" | |
3847 | ||
3848 | #~ msgid "Original article" | |
3849 | #~ msgstr "Orignalartikel" | |
3850 | ||
3851 | #~ msgid "Update feed" | |
3852 | #~ msgstr "Alla kanaler uppdaterade" | |
3853 | ||
3854 | #~ msgid "With subcategories" | |
3855 | #~ msgstr "Med underkategorier" | |
3856 | ||
3857 | #~ msgid "Twitter OAuth" | |
3858 | #~ msgstr "Twitter OAuth" | |
3859 | ||
3860 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
3861 | #~ msgstr "<li>Läggar till kategori <b>%s</b>.</li>" | |
3862 | ||
3863 | #~ msgid "Duplicate filter %s" | |
3864 | #~ msgstr "Filterdubblett %s" | |
3865 | ||
3866 | #~ msgid "OK" | |
3867 | #~ msgstr "OK" | |
3868 | ||
3869 | #~ msgid "Register with Twitter" | |
3870 | #~ msgstr "Registera hos Twitter" | |
3871 | ||
3872 | #~ msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." | |
b999d397 MT |
3873 | #~ msgstr "" |
3874 | #~ "Kunde inte ansluta till Twitter. Ladda om sidan eller försök igen senare." | |
2324f153 AD |
3875 | |
3876 | #~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." | |
3877 | #~ msgstr "Grattis! Du är nu registrerad med Twitter." | |
3878 | ||
3879 | #~ msgid "before" | |
3880 | #~ msgstr "före" | |
3881 | ||
3882 | #~ msgid "after" | |
3883 | #~ msgstr "efter" | |
3884 | ||
3885 | #~ msgid "Check it" | |
3886 | #~ msgstr "Testa" | |
3887 | ||
3888 | #~ msgid "Apply to category" | |
3889 | #~ msgstr "Tillämpa i kategori" | |
3890 | ||
3891 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
3892 | #~ msgstr "Kategori <b>$%s</b> finns redan i databasen." | |
3893 | ||
3894 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
3895 | #~ msgstr "Inga kanalkategorier definierade." | |
3896 | ||
3897 | #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." | |
3898 | #~ msgstr "<b>Tips</b>: Du kan dra runt kanaler och kategorier med musen." | |
3899 | ||
3900 | #~ msgid "Subscribing using bookmarklet" | |
3901 | #~ msgstr "Prenumerera via en bookmarklet" | |
3902 | ||
3903 | #~ msgid "Twitter" | |
3904 | #~ msgstr "Twitter" | |
3905 | ||
b999d397 MT |
3906 | #~ msgid "" |
3907 | #~ "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance " | |
3908 | #~ "of Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
3909 | #~ msgstr "" | |
3910 | #~ "Innan du kan uppdatera dina Twitterkanaler måste du registrera denna " | |
3911 | #~ "instans av Tiny Tiny RSS hos Twitter." | |
2324f153 | 3912 | |
b999d397 MT |
3913 | #~ msgid "" |
3914 | #~ "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able " | |
3915 | #~ "to access your Twitter feeds." | |
3916 | #~ msgstr "" | |
3917 | #~ "Du är registerad hos Twitter och ska nu ha åtkomst till dina " | |
3918 | #~ "Twitterkanaler " | |
2324f153 AD |
3919 | |
3920 | #~ msgid "Register with Twitter.com" | |
3921 | #~ msgstr "Registrera hos Twitter" | |
3922 | ||
3923 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
3924 | #~ msgstr "Radera lagrad inloggningsuppgifter" | |
3925 | ||
3926 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
3927 | #~ msgstr "Skapade filter <b>%s</b>" | |
3928 | ||
3929 | #~ msgid "Attachment:" | |
3930 | #~ msgstr "Bilaga:" | |
3931 | ||
3932 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
3933 | #~ msgstr "Prenumererar på kanal..." | |
3934 | ||
3935 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
3936 | #~ msgstr "Filtertestresultat" | |
3937 | ||
b999d397 MT |
3938 | #~ msgid "" |
3939 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
3940 | #~ "next feed with unread articles." | |
3941 | #~ msgstr "" | |
3942 | #~ "Växla automatiskt till nästa kanal när du klickar på \"Markera alla som " | |
3943 | #~ "lästa\"i verktygsraden." |