]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ar_SA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ar_SA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
bfb5f543 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
974b55c8 10"POT-Creation-Date: 2015-08-12 12:23+0300\n"
df7419cd 11"PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n"
bfb5f543 12"Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n"
13"Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n"
ce4b0ee2 14"Language: ar_SA\n"
bfb5f543 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.6.7\n"
bfb5f543 20"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
21
22#: backend.php:73
bfb5f543 23msgid "Use default"
df7419cd 24msgstr "استخدم الافتراضي"
bfb5f543 25
26#: backend.php:74
27msgid "Never purge"
28msgstr "لاتنظف أبداً"
29
30#: backend.php:75
31msgid "1 week old"
32msgstr "منذ أسبوع"
33
34#: backend.php:76
35msgid "2 weeks old"
36msgstr "منذ أسبوعين"
37
38#: backend.php:77
39msgid "1 month old"
40msgstr "منذ شهر"
41
42#: backend.php:78
43msgid "2 months old"
44msgstr "منذ شهرين"
45
46#: backend.php:79
47msgid "3 months old"
48msgstr "منذ ٣ أشهر"
49
50#: backend.php:82
51msgid "Default interval"
52msgstr "المدة الإفتراضية"
53
ce4b0ee2
AD
54#: backend.php:83
55#: backend.php:93
bfb5f543 56msgid "Disable updates"
57msgstr "عطّل التحديثات"
58
ce4b0ee2
AD
59#: backend.php:84
60#: backend.php:94
dfabcb33
AD
61#, fuzzy
62msgid "15 minutes"
bfb5f543 63msgstr "كل ١٥ دقيقة"
64
ce4b0ee2
AD
65#: backend.php:85
66#: backend.php:95
dfabcb33
AD
67#, fuzzy
68msgid "30 minutes"
bfb5f543 69msgstr "كل ٣٠ دقيقة"
70
ce4b0ee2
AD
71#: backend.php:86
72#: backend.php:96
bfb5f543 73msgid "Hourly"
74msgstr "كل ساعة"
75
ce4b0ee2
AD
76#: backend.php:87
77#: backend.php:97
dfabcb33
AD
78#, fuzzy
79msgid "4 hours"
bfb5f543 80msgstr "كل ٤ ساعات"
81
ce4b0ee2
AD
82#: backend.php:88
83#: backend.php:98
dfabcb33
AD
84#, fuzzy
85msgid "12 hours"
bfb5f543 86msgstr "كل ١٢ ساعة"
87
ce4b0ee2
AD
88#: backend.php:89
89#: backend.php:99
bfb5f543 90msgid "Daily"
91msgstr "يومياً"
92
ce4b0ee2
AD
93#: backend.php:90
94#: backend.php:100
bfb5f543 95msgid "Weekly"
96msgstr "أسبوعياً"
97
ce4b0ee2 98#: backend.php:103
ce4b0ee2 99#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 100#: classes/pref/users.php:119
bfb5f543 101msgid "User"
102msgstr "المستخدم"
103
104#: backend.php:104
105msgid "Power User"
106msgstr "المستخدم الضليع"
107
108#: backend.php:105
109msgid "Administrator"
110msgstr "المسؤول"
111
112#: errors.php:9
ce4b0ee2
AD
113msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
114msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest."
bfb5f543 115
116#: errors.php:12
ce4b0ee2
AD
117msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
118msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها."
bfb5f543 119
120#: errors.php:15
121msgid "Backend sanity check failed."
122msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية"
123
124#: errors.php:17
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي"
127
128#: errors.php:19
ce4b0ee2
AD
129msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
130msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. &lt;a href='db-updater.php'&gt;يرجى التحديث&lt;/a&gt;."
bfb5f543 131
132#: errors.php:21
133msgid "Request not authorized."
134msgstr "الطلب غير مخوَّل."
135
136#: errors.php:23
137msgid "No operation to perform."
138msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ."
139
140#: errors.php:25
ce4b0ee2
AD
141msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
142msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة."
bfb5f543 143
144#: errors.php:27
145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
146msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة."
147
148#: errors.php:29
149msgid "Configuration check failed"
150msgstr "فشل فحص الإعدادات"
151
152#: errors.php:31
ce4b0ee2
AD
153msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
154msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات."
bfb5f543 155
156#: errors.php:35
157msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
158msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك."
159
cadaafb7
AD
160#: errors.php:37
161#, fuzzy
162msgid "Method not found"
163msgstr "لم أجد الخلاصة."
164
165#: errors.php:39
166#, fuzzy
167msgid "Plugin not found"
168msgstr "مستخدم غير موجود"
169
ce4b0ee2 170#: index.php:133
dfabcb33
AD
171#: index.php:149
172#: index.php:267
ce4b0ee2
AD
173#: prefs.php:102
174#: classes/backend.php:5
974b55c8
AD
175#: classes/pref/feeds.php:1411
176#: classes/pref/filters.php:766
ec5ac2ec 177#: classes/pref/labels.php:296
974b55c8
AD
178#: js/feedlist.js:133
179#: js/functions.js:1229
180#: js/functions.js:1363
181#: js/functions.js:1675
ce4b0ee2
AD
182#: js/prefs.js:653
183#: js/prefs.js:854
ce4b0ee2
AD
184#: js/prefs.js:1760
185#: js/prefs.js:1776
186#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 187#: js/tt-rss.js:55
cadaafb7 188#: js/tt-rss.js:525
974b55c8 189#: js/viewfeed.js:1296
ec5ac2ec 190#: plugins/import_export/import_export.js:17
cadaafb7 191#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
974b55c8 192#: js/feedlist.js:457
ec5ac2ec 193#: js/functions.js:449
974b55c8 194#: js/functions.js:793
ec5ac2ec
AD
195#: js/prefs.js:1441
196#: js/prefs.js:1494
197#: js/prefs.js:1534
198#: js/prefs.js:1551
199#: js/prefs.js:1567
200#: js/prefs.js:1587
cadaafb7 201#: js/tt-rss.js:542
974b55c8 202#: js/viewfeed.js:839
bfb5f543 203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..."
205
dfabcb33 206#: index.php:167
bfb5f543 207msgid "Collapse feedlist"
208msgstr "طيّ قائمة الخلاصات"
209
dfabcb33 210#: index.php:170
bfb5f543 211msgid "Show articles"
212msgstr "إعرض البنود"
213
dfabcb33 214#: index.php:173
bfb5f543 215msgid "Adaptive"
216msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل"
217
dfabcb33 218#: index.php:174
bfb5f543 219msgid "All Articles"
220msgstr "كل البنود"
221
dfabcb33 222#: index.php:175
ec5ac2ec 223#: include/functions2.php:102
cadaafb7 224#: classes/feeds.php:104
bfb5f543 225msgid "Starred"
226msgstr "معلَّم بنجمة"
227
dfabcb33 228#: index.php:176
ec5ac2ec 229#: include/functions2.php:103
cadaafb7 230#: classes/feeds.php:105
bfb5f543 231msgid "Published"
232msgstr "منشور"
233
dfabcb33 234#: index.php:177
cadaafb7
AD
235#: classes/feeds.php:91
236#: classes/feeds.php:103
bfb5f543 237msgid "Unread"
238msgstr "لم يُقرأ"
239
dfabcb33 240#: index.php:178
bfb5f543 241msgid "With Note"
242msgstr "مع ملاحظة"
243
dfabcb33 244#: index.php:179
bfb5f543 245msgid "Ignore Scoring"
246msgstr "تجاهل النقاط"
247
dfabcb33 248#: index.php:182
bfb5f543 249msgid "Sort articles"
250msgstr "رتِّب البنود"
251
dfabcb33 252#: index.php:185
bfb5f543 253msgid "Default"
254msgstr "الافتراضي"
255
dfabcb33 256#: index.php:186
bfb5f543 257msgid "Newest first"
258msgstr "الأحدث أولاً"
259
dfabcb33 260#: index.php:187
bfb5f543 261msgid "Oldest first"
262msgstr "الأقدم أولاً"
263
dfabcb33 264#: index.php:188
bfb5f543 265msgid "Title"
266msgstr "العنوان"
267
dfabcb33
AD
268#: index.php:192
269#: index.php:233
ec5ac2ec 270#: include/functions2.php:92
cadaafb7 271#: classes/feeds.php:109
ce4b0ee2
AD
272#: js/FeedTree.js:132
273#: js/FeedTree.js:160
bfb5f543 274msgid "Mark as read"
275msgstr "ضع علامة مقروء"
276
dfabcb33 277#: index.php:195
bfb5f543 278msgid "Older than one day"
279msgstr "أقدم من يوم"
280
dfabcb33 281#: index.php:198
bfb5f543 282msgid "Older than one week"
283msgstr "أقدم من أسبوع"
284
dfabcb33 285#: index.php:201
bfb5f543 286msgid "Older than two weeks"
287msgstr "أقدم من أسبوعين"
288
dfabcb33 289#: index.php:217
bfb5f543 290msgid "Communication problem with server."
291msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم"
292
dfabcb33 293#: index.php:223
bfb5f543 294msgid "Actions..."
295msgstr "إجراءات..."
296
dfabcb33 297#: index.php:225
bfb5f543 298msgid "Preferences..."
299msgstr "خيارات..."
300
dfabcb33 301#: index.php:226
bfb5f543 302msgid "Search..."
303msgstr "بحث..."
304
dfabcb33 305#: index.php:227
bfb5f543 306msgid "Feed actions:"
307msgstr "إجراءات الخلاصة:"
308
dfabcb33
AD
309#: index.php:228
310#: classes/handler/public.php:660
bfb5f543 311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "إشترك في الخلاصة..."
313
dfabcb33 314#: index.php:229
bfb5f543 315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "تحرير هذه الخلاصة..."
317
dfabcb33 318#: index.php:230
bfb5f543 319msgid "Rescore feed"
320msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة"
321
dfabcb33 322#: index.php:231
974b55c8
AD
323#: classes/pref/feeds.php:771
324#: classes/pref/feeds.php:1366
bfb5f543 325#: js/PrefFeedTree.js:74
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "إلغاء الاشتراك"
328
dfabcb33 329#: index.php:232
bfb5f543 330msgid "All feeds:"
331msgstr "كل الخلاصات:"
332
dfabcb33 333#: index.php:234
bfb5f543 334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة"
336
dfabcb33 337#: index.php:235
bfb5f543 338msgid "Other actions:"
339msgstr "إجراءات أخرى:"
340
dfabcb33 341#: index.php:236
ec5ac2ec 342#: include/functions2.php:78
bfb5f543 343msgid "Toggle widescreen mode"
344msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة"
345
dfabcb33 346#: index.php:237
bfb5f543 347msgid "Create label..."
348msgstr "أنشئ تسميةً..."
349
dfabcb33 350#: index.php:238
bfb5f543 351msgid "Create filter..."
352msgstr "أنشئ مرشحاً..."
353
dfabcb33 354#: index.php:239
bfb5f543 355msgid "Keyboard shortcuts help"
356msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح"
357
dfabcb33 358#: index.php:248
bfb5f543 359msgid "Logout"
360msgstr "الخروج"
361
dfabcb33 362#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
363msgid "Updates are available from Git."
364msgstr ""
365
ce4b0ee2
AD
366#: prefs.php:33
367#: prefs.php:120
ec5ac2ec 368#: include/functions2.php:105
dfabcb33 369#: classes/pref/prefs.php:435
bfb5f543 370msgid "Preferences"
371msgstr "خيارات"
372
373#: prefs.php:111
374msgid "Keyboard shortcuts"
375msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
376
377#: prefs.php:112
378msgid "Exit preferences"
379msgstr "أخرج من الخيارات"
380
ce4b0ee2 381#: prefs.php:123
974b55c8
AD
382#: classes/pref/feeds.php:112
383#: classes/pref/feeds.php:1287
384#: classes/pref/feeds.php:1355
bfb5f543 385msgid "Feeds"
386msgstr "الخلاصات"
387
ce4b0ee2 388#: prefs.php:126
dfabcb33 389#: classes/pref/filters.php:235
bfb5f543 390msgid "Filters"
391msgstr "المرشِّحات"
392
ce4b0ee2 393#: prefs.php:129
974b55c8
AD
394#: include/functions.php:1252
395#: include/functions.php:1904
bfb5f543 396#: classes/pref/labels.php:90
397msgid "Labels"
398msgstr "الأسماء"
399
400#: prefs.php:133
401msgid "Users"
402msgstr "المستخدمون"
403
404#: prefs.php:136
405msgid "System"
406msgstr "النظام"
407
ce4b0ee2
AD
408#: register.php:187
409#: include/login_form.php:245
bfb5f543 410msgid "Create new account"
411msgstr "أنشئ حساباً جديداً"
412
413#: register.php:193
414msgid "New user registrations are administratively disabled."
415msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد"
416
ce4b0ee2
AD
417#: register.php:197
418#: register.php:242
419#: register.php:255
420#: register.php:270
421#: register.php:289
422#: register.php:337
423#: register.php:347
424#: register.php:359
dfabcb33
AD
425#: classes/handler/public.php:730
426#: classes/handler/public.php:801
427#: classes/handler/public.php:899
428#: classes/handler/public.php:978
429#: classes/handler/public.php:992
430#: classes/handler/public.php:999
431#: classes/handler/public.php:1024
bfb5f543 432msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
433msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS"
434
435#: register.php:218
ce4b0ee2
AD
436msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
437msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة."
bfb5f543 438
439#: register.php:224
440msgid "Desired login:"
441msgstr "اسم الدخول المرغوب:"
442
443#: register.php:227
444msgid "Check availability"
445msgstr "تحقق من التوفُّر"
446
ce4b0ee2 447#: register.php:229
dfabcb33 448#: classes/handler/public.php:817
bfb5f543 449msgid "Email:"
450msgstr "بريد إلكتروني:"
451
ce4b0ee2 452#: register.php:232
dfabcb33 453#: classes/handler/public.php:822
bfb5f543 454msgid "How much is two plus two:"
455msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:"
456
457#: register.php:235
458msgid "Submit registration"
459msgstr "أرسل التسجيل"
460
461#: register.php:253
462msgid "Your registration information is incomplete."
463msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة."
464
465#: register.php:268
466msgid "Sorry, this username is already taken."
467msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً."
468
469#: register.php:287
470msgid "Registration failed."
471msgstr "فشِل التسجيل."
472
473#: register.php:334
474msgid "Account created successfully."
475msgstr "نجح إنشاء الحساب."
476
477#: register.php:356
478msgid "New user registrations are currently closed."
479msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً."
480
974b55c8 481#: update.php:63
bfb5f543 482msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
483msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS"
484
ce4b0ee2 485#: include/digest.php:109
974b55c8
AD
486#: include/functions.php:1261
487#: include/functions.php:1805
488#: include/functions.php:1890
489#: include/functions.php:1912
ce4b0ee2 490#: classes/opml.php:421
974b55c8 491#: classes/pref/feeds.php:228
bfb5f543 492msgid "Uncategorized"
493msgstr "غير مصنَّفة"
494
cadaafb7 495#: include/feedbrowser.php:84
bfb5f543 496#, php-format
497msgid "%d archived article"
498msgid_plural "%d archived articles"
499msgstr[0] "%d بند محفوظ"
500msgstr[1] "%d بنود محفوظة"
501
cadaafb7 502#: include/feedbrowser.php:108
bfb5f543 503msgid "No feeds found."
504msgstr "لم أجد خلاصة."
505
ec5ac2ec 506#: include/functions2.php:52
bfb5f543 507msgid "Navigation"
508msgstr "التنقُّل"
509
ec5ac2ec 510#: include/functions2.php:53
bfb5f543 511msgid "Open next feed"
512msgstr "إفتح الخلاصة التالية"
513
ec5ac2ec 514#: include/functions2.php:54
bfb5f543 515msgid "Open previous feed"
516msgstr "إفتح الخلاصة السابقة"
517
ec5ac2ec 518#: include/functions2.php:55
bfb5f543 519msgid "Open next article"
520msgstr "إفتح البند التالي"
521
ec5ac2ec 522#: include/functions2.php:56
bfb5f543 523msgid "Open previous article"
524msgstr "إفتح البند السابق"
525
ec5ac2ec 526#: include/functions2.php:57
bfb5f543 527msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
528msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
529
ec5ac2ec 530#: include/functions2.php:58
bfb5f543 531msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
532msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)"
533
ec5ac2ec 534#: include/functions2.php:59
bfb5f543 535msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
536msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
537
ec5ac2ec 538#: include/functions2.php:60
bfb5f543 539msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
540msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)"
541
ec5ac2ec 542#: include/functions2.php:61
bfb5f543 543msgid "Show search dialog"
544msgstr "إعرض مربَّع البحث"
545
ec5ac2ec 546#: include/functions2.php:62
bfb5f543 547msgid "Article"
548msgstr "بَنْد"
549
ec5ac2ec 550#: include/functions2.php:63
974b55c8 551#: js/viewfeed.js:1989
bfb5f543 552msgid "Toggle starred"
df7419cd 553msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة"
bfb5f543 554
ec5ac2ec 555#: include/functions2.php:64
974b55c8 556#: js/viewfeed.js:2000
bfb5f543 557msgid "Toggle published"
df7419cd 558msgstr "إقلب المنشور"
bfb5f543 559
ec5ac2ec 560#: include/functions2.php:65
974b55c8 561#: js/viewfeed.js:1978
bfb5f543 562msgid "Toggle unread"
df7419cd 563msgstr "إقلب غير المقروء"
bfb5f543 564
ec5ac2ec 565#: include/functions2.php:66
bfb5f543 566msgid "Edit tags"
567msgstr "حرِّر العلامات"
568
ec5ac2ec 569#: include/functions2.php:67
bfb5f543 570msgid "Dismiss selected"
571msgstr "شطب المختار"
572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:68
bfb5f543 574msgid "Dismiss read"
575msgstr "شطب المقروء"
576
ec5ac2ec 577#: include/functions2.php:69
bfb5f543 578msgid "Open in new window"
579msgstr "فتح في نافذة جديدة"
580
ec5ac2ec 581#: include/functions2.php:70
974b55c8 582#: js/viewfeed.js:2019
bfb5f543 583msgid "Mark below as read"
584msgstr "علِّم أسفله مقروءاً"
585
ec5ac2ec 586#: include/functions2.php:71
974b55c8 587#: js/viewfeed.js:2013
bfb5f543 588msgid "Mark above as read"
589msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً"
590
ec5ac2ec 591#: include/functions2.php:72
bfb5f543 592msgid "Scroll down"
593msgstr "تمرير نازل"
594
ec5ac2ec 595#: include/functions2.php:73
bfb5f543 596msgid "Scroll up"
597msgstr "تمرير طالع"
598
ec5ac2ec 599#: include/functions2.php:74
bfb5f543 600msgid "Select article under cursor"
601msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر"
602
ec5ac2ec 603#: include/functions2.php:75
bfb5f543 604msgid "Email article"
605msgstr "أرسل البند بالبريد"
606
ec5ac2ec 607#: include/functions2.php:76
bfb5f543 608msgid "Close/collapse article"
609msgstr "أغلق/إطوِ البند"
610
ec5ac2ec 611#: include/functions2.php:77
bfb5f543 612msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
613msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)"
614
ec5ac2ec 615#: include/functions2.php:79
ce4b0ee2 616#: plugins/embed_original/init.php:31
bfb5f543 617msgid "Toggle embed original"
618msgstr "بدِّل تضمين الأصل"
619
ec5ac2ec 620#: include/functions2.php:80
bfb5f543 621msgid "Article selection"
622msgstr "إختيار البند"
623
ec5ac2ec 624#: include/functions2.php:81
bfb5f543 625msgid "Select all articles"
626msgstr "إختر كل البنود"
627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:82
bfb5f543 629msgid "Select unread"
630msgstr "إختر غير المقروء"
631
ec5ac2ec 632#: include/functions2.php:83
bfb5f543 633msgid "Select starred"
634msgstr "إختر المعلَّم بنجمة"
635
ec5ac2ec 636#: include/functions2.php:84
bfb5f543 637msgid "Select published"
638msgstr "إختر المنشور"
639
ec5ac2ec 640#: include/functions2.php:85
bfb5f543 641msgid "Invert selection"
642msgstr "إعكس الاختيار"
643
ec5ac2ec 644#: include/functions2.php:86
bfb5f543 645msgid "Deselect everything"
646msgstr "ألغ اختيار الكل"
647
ec5ac2ec 648#: include/functions2.php:87
974b55c8
AD
649#: classes/pref/feeds.php:552
650#: classes/pref/feeds.php:808
bfb5f543 651msgid "Feed"
652msgstr "الخلاصة"
653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:88
bfb5f543 655msgid "Refresh current feed"
656msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة"
657
ec5ac2ec 658#: include/functions2.php:89
bfb5f543 659msgid "Un/hide read feeds"
660msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة"
661
ec5ac2ec 662#: include/functions2.php:90
974b55c8 663#: classes/pref/feeds.php:1358
bfb5f543 664msgid "Subscribe to feed"
665msgstr "إشترك في خلاصة"
666
ec5ac2ec 667#: include/functions2.php:91
ce4b0ee2
AD
668#: js/FeedTree.js:139
669#: js/PrefFeedTree.js:68
bfb5f543 670msgid "Edit feed"
671msgstr "حرِّر خلاصة"
672
ec5ac2ec 673#: include/functions2.php:93
bfb5f543 674msgid "Reverse headlines"
675msgstr "إقلب العناوين"
676
ec5ac2ec 677#: include/functions2.php:94
bfb5f543 678msgid "Debug feed update"
679msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة"
680
ec5ac2ec 681#: include/functions2.php:95
ce4b0ee2 682#: js/FeedTree.js:182
bfb5f543 683msgid "Mark all feeds as read"
684msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة"
685
ec5ac2ec 686#: include/functions2.php:96
bfb5f543 687msgid "Un/collapse current category"
688msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي"
689
ec5ac2ec 690#: include/functions2.php:97
bfb5f543 691msgid "Toggle combined mode"
692msgstr "تبديل وضع التجميع"
693
ec5ac2ec 694#: include/functions2.php:98
bfb5f543 695msgid "Toggle auto expand in combined mode"
696msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع"
697
ec5ac2ec 698#: include/functions2.php:99
bfb5f543 699msgid "Go to"
700msgstr "إذهب إلى"
701
ec5ac2ec 702#: include/functions2.php:100
974b55c8 703#: include/functions.php:1963
bfb5f543 704msgid "All articles"
705msgstr "كل البنود"
706
ec5ac2ec 707#: include/functions2.php:101
bfb5f543 708msgid "Fresh"
df7419cd 709msgstr "طازج"
bfb5f543 710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:104
cadaafb7
AD
712#: js/tt-rss.js:469
713#: js/tt-rss.js:653
bfb5f543 714msgid "Tag cloud"
715msgstr "سحابة العلامات"
716
ec5ac2ec 717#: include/functions2.php:106
bfb5f543 718msgid "Other"
719msgstr "أخرى"
720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:107
ce4b0ee2 722#: classes/pref/labels.php:281
bfb5f543 723msgid "Create label"
724msgstr "أنشئ تسمية"
725
ec5ac2ec 726#: include/functions2.php:108
974b55c8 727#: classes/pref/filters.php:740
bfb5f543 728msgid "Create filter"
729msgstr "أنشئ مرشِّح"
730
ec5ac2ec 731#: include/functions2.php:109
bfb5f543 732msgid "Un/collapse sidebar"
733msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي"
734
ec5ac2ec 735#: include/functions2.php:110
bfb5f543 736msgid "Show help dialog"
737msgstr "إعرض نافذة المساعدة"
738
974b55c8 739#: include/functions2.php:668
bfb5f543 740#, php-format
741msgid "Search results: %s"
742msgstr "نتائج البحث: %s"
743
974b55c8
AD
744#: include/functions2.php:1299
745#: classes/feeds.php:737
bfb5f543 746msgid "comment"
747msgid_plural "comments"
748msgstr[0] "تعليق"
749msgstr[1] "تعليقات"
750
974b55c8
AD
751#: include/functions2.php:1303
752#: classes/feeds.php:741
bfb5f543 753msgid "comments"
754msgstr "تعليقات"
755
974b55c8 756#: include/functions2.php:1329
bfb5f543 757msgid " - "
758msgstr " - "
759
974b55c8
AD
760#: include/functions2.php:1362
761#: include/functions2.php:1613
cadaafb7 762#: classes/article.php:292
bfb5f543 763msgid "no tags"
764msgstr "لا علامات"
765
974b55c8
AD
766#: include/functions2.php:1372
767#: classes/feeds.php:723
bfb5f543 768msgid "Edit tags for this article"
769msgstr "حرِّر علامات هذا البند"
770
974b55c8
AD
771#: include/functions2.php:1404
772#: classes/feeds.php:670
bfb5f543 773msgid "Originally from:"
774msgstr "أصله من:"
775
974b55c8
AD
776#: include/functions2.php:1417
777#: classes/feeds.php:683
778#: classes/pref/feeds.php:571
bfb5f543 779msgid "Feed URL"
780msgstr "عنوان URL للخلاصة"
781
974b55c8 782#: include/functions2.php:1454
ec5ac2ec
AD
783#: classes/backend.php:105
784#: classes/pref/users.php:95
974b55c8
AD
785#: classes/pref/feeds.php:1655
786#: classes/pref/feeds.php:1721
dfabcb33 787#: classes/pref/filters.php:192
974b55c8 788#: classes/pref/prefs.php:1101
cadaafb7
AD
789#: classes/dlg.php:37
790#: classes/dlg.php:60
791#: classes/dlg.php:93
792#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 793#: classes/dlg.php:186
cadaafb7 794#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
ec5ac2ec 795#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
796#: plugins/import_export/init.php:411
797#: plugins/import_export/init.php:456
cadaafb7 798#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
ce4b0ee2 799#: plugins/share/init.php:123
bfb5f543 800msgid "Close this window"
801msgstr "أغلق هذه النافذة"
802
974b55c8 803#: include/functions2.php:1651
bfb5f543 804msgid "(edit note)"
805msgstr "(حرِّر ملاحظة)"
806
974b55c8 807#: include/functions2.php:1905
bfb5f543 808msgid "unknown type"
809msgstr "نوع غير معروف"
810
974b55c8 811#: include/functions2.php:1982
bfb5f543 812msgid "Attachments"
813msgstr "مرفقات"
814
974b55c8 815#: include/functions.php:954
dfabcb33
AD
816#, php-format
817msgid "%d min"
818msgstr ""
819
974b55c8
AD
820#: include/functions.php:1250
821#: include/functions.php:1902
bfb5f543 822msgid "Special"
823msgstr "خاص"
824
974b55c8 825#: include/functions.php:1753
dfabcb33
AD
826#: classes/pref/filters.php:216
827#: classes/pref/filters.php:494
bfb5f543 828msgid "All feeds"
829msgstr "كل الخلاصات"
830
974b55c8 831#: include/functions.php:1957
bfb5f543 832msgid "Starred articles"
833msgstr "البنود بنجمة"
834
974b55c8 835#: include/functions.php:1959
bfb5f543 836msgid "Published articles"
837msgstr "البنود المنشورة"
838
974b55c8 839#: include/functions.php:1961
bfb5f543 840msgid "Fresh articles"
841msgstr "البنود الطازجة"
842
974b55c8 843#: include/functions.php:1965
bfb5f543 844msgid "Archived articles"
845msgstr "البنود المحفوظة"
846
974b55c8 847#: include/functions.php:1967
bfb5f543 848msgid "Recently read"
849msgstr "قُرِأَت حديثاً"
850
ce4b0ee2 851#: include/login_form.php:190
dfabcb33
AD
852#: classes/handler/public.php:557
853#: classes/handler/public.php:812
bfb5f543 854msgid "Login:"
855msgstr "الدخول:"
856
ce4b0ee2 857#: include/login_form.php:200
dfabcb33 858#: classes/handler/public.php:560
bfb5f543 859msgid "Password:"
860msgstr "كلمة المرور:"
861
862#: include/login_form.php:206
863msgid "I forgot my password"
864msgstr "نسيت كلمة المرور"
865
866#: include/login_form.php:212
867msgid "Profile:"
868msgstr "الملف الشخصي:"
869
ce4b0ee2 870#: include/login_form.php:216
dfabcb33 871#: classes/handler/public.php:299
ce4b0ee2 872#: classes/rpc.php:63
974b55c8 873#: classes/pref/prefs.php:1039
bfb5f543 874msgid "Default profile"
875msgstr "الملف الشخصي الافتراضي"
876
877#: include/login_form.php:224
878msgid "Use less traffic"
879msgstr "حركة بيانات أقل"
880
881#: include/login_form.php:228
882msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
883msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية."
884
885#: include/login_form.php:236
886msgid "Remember me"
887msgstr "تذكَّرني"
888
ce4b0ee2 889#: include/login_form.php:242
dfabcb33 890#: classes/handler/public.php:565
bfb5f543 891msgid "Log in"
892msgstr "الدخول"
893
894#: include/sessions.php:61
895msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
896msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)"
897
898#: include/sessions.php:67
899msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
900msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)"
901
bfb5f543 902#: include/sessions.php:85
903msgid "Session failed to validate (user not found)"
904msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)"
905
906#: include/sessions.php:94
907msgid "Session failed to validate (password changed)"
908msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)"
909
ec5ac2ec
AD
910#: classes/backend.php:33
911msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
912msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS."
bfb5f543 913
ec5ac2ec
AD
914#: classes/backend.php:38
915msgid "Keyboard Shortcuts"
916msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح"
bfb5f543 917
ec5ac2ec
AD
918#: classes/backend.php:61
919msgid "Shift"
920msgstr "مفتاح عالي"
bfb5f543 921
ec5ac2ec
AD
922#: classes/backend.php:64
923msgid "Ctrl"
924msgstr "مفتاح تحكم"
925
926#: classes/backend.php:99
927msgid "Help topic not found."
928msgstr "موضوع مساعدة غير موجود."
bfb5f543 929
dfabcb33 930#: classes/handler/public.php:498
ce4b0ee2 931#: plugins/bookmarklets/init.php:40
bfb5f543 932msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
933msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS"
934
dfabcb33 935#: classes/handler/public.php:506
bfb5f543 936msgid "Title:"
937msgstr "العنوان:"
938
dfabcb33 939#: classes/handler/public.php:508
974b55c8 940#: classes/pref/feeds.php:569
ce4b0ee2
AD
941#: plugins/instances/init.php:212
942#: plugins/instances/init.php:401
bfb5f543 943msgid "URL:"
944msgstr "عنوان URL:"
945
dfabcb33 946#: classes/handler/public.php:510
bfb5f543 947msgid "Content:"
948msgstr "المحتوى:"
949
dfabcb33 950#: classes/handler/public.php:512
bfb5f543 951msgid "Labels:"
952msgstr "الأسماء:"
953
dfabcb33 954#: classes/handler/public.php:531
bfb5f543 955msgid "Shared article will appear in the Published feed."
956msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\""
957
dfabcb33 958#: classes/handler/public.php:533
bfb5f543 959msgid "Share"
960msgstr "شارِك"
961
dfabcb33
AD
962#: classes/handler/public.php:534
963#: classes/handler/public.php:568
974b55c8
AD
964#: classes/feeds.php:1084
965#: classes/feeds.php:1134
966#: classes/feeds.php:1171
ec5ac2ec
AD
967#: classes/article.php:205
968#: classes/pref/users.php:170
974b55c8
AD
969#: classes/pref/feeds.php:788
970#: classes/pref/feeds.php:929
971#: classes/pref/feeds.php:1861
dfabcb33 972#: classes/pref/filters.php:475
974b55c8
AD
973#: classes/pref/filters.php:889
974#: classes/pref/filters.php:970
975#: classes/pref/filters.php:1063
ec5ac2ec 976#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 977#: classes/pref/prefs.php:987
ec5ac2ec
AD
978#: plugins/note/init.php:53
979#: plugins/mail/init.php:172
980#: plugins/instances/init.php:248
981#: plugins/instances/init.php:436
982msgid "Cancel"
983msgstr "ألغ"
984
dfabcb33 985#: classes/handler/public.php:555
bfb5f543 986msgid "Not logged in"
987msgstr "لم يسجِّل الدخول"
988
dfabcb33 989#: classes/handler/public.php:614
bfb5f543 990msgid "Incorrect username or password"
991msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور"
992
dfabcb33 993#: classes/handler/public.php:666
bfb5f543 994#, php-format
995msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
996msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً."
997
dfabcb33 998#: classes/handler/public.php:669
bfb5f543 999#, php-format
1000msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1001msgstr "مشترِك في <b>%s</b>."
1002
dfabcb33 1003#: classes/handler/public.php:672
bfb5f543 1004#, php-format
1005msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1006msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>."
1007
dfabcb33 1008#: classes/handler/public.php:675
bfb5f543 1009#, php-format
1010msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1011msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>."
1012
dfabcb33 1013#: classes/handler/public.php:678
bfb5f543 1014msgid "Multiple feed URLs found."
1015msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة."
1016
dfabcb33 1017#: classes/handler/public.php:682
bfb5f543 1018#, php-format
1019msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
ce4b0ee2 1020msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة."
bfb5f543 1021
dfabcb33 1022#: classes/handler/public.php:700
bfb5f543 1023msgid "Subscribe to selected feed"
1024msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة"
1025
dfabcb33 1026#: classes/handler/public.php:725
bfb5f543 1027msgid "Edit subscription options"
1028msgstr "عدّل خيارات الإشتراك"
1029
dfabcb33 1030#: classes/handler/public.php:762
bfb5f543 1031msgid "Password recovery"
1032msgstr "إستعادة كلمة المرور"
1033
dfabcb33 1034#: classes/handler/public.php:805
ce4b0ee2
AD
1035msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1036msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني."
bfb5f543 1037
dfabcb33 1038#: classes/handler/public.php:827
ce4b0ee2 1039#: classes/pref/users.php:352
bfb5f543 1040msgid "Reset password"
1041msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور"
1042
dfabcb33 1043#: classes/handler/public.php:837
bfb5f543 1044msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1045msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة."
1046
dfabcb33
AD
1047#: classes/handler/public.php:841
1048#: classes/handler/public.php:907
bfb5f543 1049msgid "Go back"
1050msgstr "الرجوع للخلف"
1051
dfabcb33 1052#: classes/handler/public.php:878
bfb5f543 1053msgid "[tt-rss] Password reset request"
1054msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور"
1055
dfabcb33 1056#: classes/handler/public.php:903
bfb5f543 1057msgid "Sorry, login and email combination not found."
1058msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين."
1059
dfabcb33 1060#: classes/handler/public.php:925
bfb5f543 1061msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1062msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج."
1063
dfabcb33 1064#: classes/handler/public.php:951
bfb5f543 1065msgid "Database Updater"
1066msgstr "محدِّث قاعدة البيانات"
1067
dfabcb33 1068#: classes/handler/public.php:1016
bfb5f543 1069msgid "Perform updates"
1070msgstr "ثبِّت التحديثات"
1071
cadaafb7 1072#: classes/feeds.php:53
ec5ac2ec
AD
1073msgid "View as RSS feed"
1074msgstr "إعرض كخلاصة RSS"
bfb5f543 1075
cadaafb7
AD
1076#: classes/feeds.php:54
1077#: classes/feeds.php:134
974b55c8 1078#: classes/pref/feeds.php:1517
ec5ac2ec
AD
1079msgid "View as RSS"
1080msgstr "إعرض كـ RSS"
bfb5f543 1081
cadaafb7 1082#: classes/feeds.php:62
ec5ac2ec
AD
1083#, php-format
1084msgid "Last updated: %s"
1085msgstr "آخر تحديث : %s"
bfb5f543 1086
cadaafb7 1087#: classes/feeds.php:90
ec5ac2ec 1088#: classes/pref/users.php:337
974b55c8
AD
1089#: classes/pref/feeds.php:1349
1090#: classes/pref/feeds.php:1606
1091#: classes/pref/feeds.php:1670
dfabcb33
AD
1092#: classes/pref/filters.php:349
1093#: classes/pref/filters.php:397
974b55c8
AD
1094#: classes/pref/filters.php:734
1095#: classes/pref/filters.php:822
1096#: classes/pref/filters.php:849
ec5ac2ec 1097#: classes/pref/labels.php:275
974b55c8 1098#: classes/pref/prefs.php:999
ec5ac2ec
AD
1099#: plugins/instances/init.php:287
1100msgid "All"
1101msgstr "الكل"
bfb5f543 1102
cadaafb7 1103#: classes/feeds.php:92
ec5ac2ec
AD
1104msgid "Invert"
1105msgstr "إعكس"
bfb5f543 1106
cadaafb7 1107#: classes/feeds.php:93
ce4b0ee2 1108#: classes/pref/users.php:339
974b55c8
AD
1109#: classes/pref/feeds.php:1351
1110#: classes/pref/feeds.php:1608
1111#: classes/pref/feeds.php:1672
dfabcb33
AD
1112#: classes/pref/filters.php:351
1113#: classes/pref/filters.php:399
974b55c8
AD
1114#: classes/pref/filters.php:736
1115#: classes/pref/filters.php:824
1116#: classes/pref/filters.php:851
ec5ac2ec 1117#: classes/pref/labels.php:277
974b55c8 1118#: classes/pref/prefs.php:1001
ce4b0ee2 1119#: plugins/instances/init.php:289
bfb5f543 1120msgid "None"
df7419cd 1121msgstr "لاشيء"
bfb5f543 1122
cadaafb7 1123#: classes/feeds.php:99
bfb5f543 1124msgid "More..."
1125msgstr "المزيد..."
1126
cadaafb7 1127#: classes/feeds.php:101
bfb5f543 1128msgid "Selection toggle:"
1129msgstr "تبديل الاختيار:"
1130
cadaafb7 1131#: classes/feeds.php:107
bfb5f543 1132msgid "Selection:"
1133msgstr "الاختيار:"
1134
cadaafb7 1135#: classes/feeds.php:110
bfb5f543 1136msgid "Set score"
df7419cd 1137msgstr "حدِّد نقطة"
bfb5f543 1138
cadaafb7 1139#: classes/feeds.php:113
bfb5f543 1140msgid "Archive"
df7419cd 1141msgstr "محفوظات"
bfb5f543 1142
cadaafb7 1143#: classes/feeds.php:115
bfb5f543 1144msgid "Move back"
1145msgstr "العودة للخلف"
1146
cadaafb7 1147#: classes/feeds.php:116
dfabcb33
AD
1148#: classes/pref/filters.php:358
1149#: classes/pref/filters.php:406
974b55c8
AD
1150#: classes/pref/filters.php:831
1151#: classes/pref/filters.php:858
bfb5f543 1152msgid "Delete"
1153msgstr "إحذف"
1154
cadaafb7
AD
1155#: classes/feeds.php:121
1156#: classes/feeds.php:126
ce4b0ee2 1157#: plugins/mailto/init.php:25
bfb5f543 1158#: plugins/mail/init.php:75
1159msgid "Forward by email"
1160msgstr "أعد التوجيه بالبريد"
1161
cadaafb7 1162#: classes/feeds.php:130
bfb5f543 1163msgid "Feed:"
1164msgstr "خلاصة:"
1165
cadaafb7 1166#: classes/feeds.php:200
974b55c8 1167#: classes/feeds.php:877
bfb5f543 1168msgid "Feed not found."
1169msgstr "لم أجد الخلاصة."
1170
974b55c8 1171#: classes/feeds.php:270
bfb5f543 1172msgid "Never"
1173msgstr "أبداً"
1174
974b55c8 1175#: classes/feeds.php:395
df7419cd 1176#, php-format
bfb5f543 1177msgid "Imported at %s"
1178msgstr "تم استيراده في %s"
1179
974b55c8
AD
1180#: classes/feeds.php:454
1181#: classes/feeds.php:551
bfb5f543 1182msgid "mark feed as read"
1183msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
1184
974b55c8 1185#: classes/feeds.php:610
bfb5f543 1186msgid "Collapse article"
1187msgstr "طيّ البند"
1188
974b55c8 1189#: classes/feeds.php:776
bfb5f543 1190msgid "No unread articles found to display."
1191msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها."
1192
974b55c8 1193#: classes/feeds.php:779
bfb5f543 1194msgid "No updated articles found to display."
1195msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها."
1196
974b55c8 1197#: classes/feeds.php:782
bfb5f543 1198msgid "No starred articles found to display."
1199msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها."
1200
974b55c8 1201#: classes/feeds.php:786
ce4b0ee2
AD
1202msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1203msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح."
bfb5f543 1204
974b55c8 1205#: classes/feeds.php:788
bfb5f543 1206msgid "No articles found to display."
1207msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
1208
974b55c8
AD
1209#: classes/feeds.php:803
1210#: classes/feeds.php:975
bfb5f543 1211#, php-format
1212msgid "Feeds last updated at %s"
1213msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s"
1214
974b55c8
AD
1215#: classes/feeds.php:813
1216#: classes/feeds.php:985
bfb5f543 1217msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1218msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)"
1219
974b55c8 1220#: classes/feeds.php:965
bfb5f543 1221msgid "No feed selected."
1222msgstr "لم تختر خلاصة."
1223
dfabcb33 1224#: classes/feeds.php:1022
974b55c8 1225#: classes/feeds.php:1030
bfb5f543 1226msgid "Feed or site URL"
1227msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع"
1228
974b55c8
AD
1229#: classes/feeds.php:1036
1230#: classes/pref/feeds.php:592
1231#: classes/pref/feeds.php:815
1232#: classes/pref/feeds.php:1825
bfb5f543 1233msgid "Place in category:"
1234msgstr "ضعه في التصنيف:"
1235
974b55c8 1236#: classes/feeds.php:1044
bfb5f543 1237msgid "Available feeds"
1238msgstr "الخلاصات المتوفّرة"
1239
974b55c8 1240#: classes/feeds.php:1056
ce4b0ee2 1241#: classes/pref/users.php:133
974b55c8
AD
1242#: classes/pref/feeds.php:634
1243#: classes/pref/feeds.php:863
bfb5f543 1244msgid "Authentication"
1245msgstr "الإستيثاق"
1246
974b55c8 1247#: classes/feeds.php:1060
ce4b0ee2 1248#: classes/pref/users.php:397
974b55c8
AD
1249#: classes/pref/feeds.php:640
1250#: classes/pref/feeds.php:867
1251#: classes/pref/feeds.php:1839
bfb5f543 1252msgid "Login"
1253msgstr "الدخول"
1254
974b55c8
AD
1255#: classes/feeds.php:1063
1256#: classes/pref/feeds.php:653
1257#: classes/pref/feeds.php:873
1258#: classes/pref/feeds.php:1842
cadaafb7 1259#: classes/pref/prefs.php:245
bfb5f543 1260msgid "Password"
1261msgstr "كلمة المرور"
1262
974b55c8 1263#: classes/feeds.php:1073
bfb5f543 1264msgid "This feed requires authentication."
1265msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق."
1266
974b55c8
AD
1267#: classes/feeds.php:1078
1268#: classes/feeds.php:1132
1269#: classes/pref/feeds.php:1860
bfb5f543 1270msgid "Subscribe"
1271msgstr "إشترك"
1272
974b55c8 1273#: classes/feeds.php:1081
bfb5f543 1274msgid "More feeds"
1275msgstr "المزيد من الخلاصات"
1276
974b55c8
AD
1277#: classes/feeds.php:1104
1278#: classes/feeds.php:1170
ce4b0ee2 1279#: classes/pref/users.php:324
974b55c8
AD
1280#: classes/pref/feeds.php:1342
1281#: classes/pref/filters.php:727
ce4b0ee2 1282#: js/tt-rss.js:174
bfb5f543 1283msgid "Search"
1284msgstr "إبحث"
1285
974b55c8 1286#: classes/feeds.php:1108
bfb5f543 1287msgid "Popular feeds"
1288msgstr "الخلاصات الشعبيَّة"
1289
974b55c8 1290#: classes/feeds.php:1109
bfb5f543 1291msgid "Feed archive"
1292msgstr "محفوظات الخلاصة"
1293
974b55c8 1294#: classes/feeds.php:1112
bfb5f543 1295msgid "limit:"
1296msgstr "حدّ:"
1297
974b55c8 1298#: classes/feeds.php:1133
ce4b0ee2 1299#: classes/pref/users.php:350
974b55c8 1300#: classes/pref/feeds.php:758
dfabcb33 1301#: classes/pref/filters.php:465
974b55c8 1302#: classes/pref/filters.php:753
ec5ac2ec 1303#: classes/pref/labels.php:284
bfb5f543 1304#: plugins/instances/init.php:294
1305msgid "Remove"
1306msgstr "إحذف"
1307
974b55c8 1308#: classes/feeds.php:1144
bfb5f543 1309msgid "Look for"
1310msgstr "إبحث عن"
1311
974b55c8 1312#: classes/feeds.php:1152
dfabcb33
AD
1313#, php-format
1314msgid "in %s"
1315msgstr ""
bfb5f543 1316
974b55c8
AD
1317#: classes/feeds.php:1157
1318msgid "Used for word stemming"
1319msgstr ""
1320
1321#: classes/feeds.php:1166
bfb5f543 1322msgid "Search syntax"
1323msgstr "نحو البحث"
1324
ec5ac2ec
AD
1325#: classes/article.php:25
1326msgid "Article not found."
1327msgstr "البند غير موجود"
bfb5f543 1328
ec5ac2ec
AD
1329#: classes/article.php:178
1330msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1331msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)"
bfb5f543 1332
ec5ac2ec
AD
1333#: classes/article.php:203
1334#: classes/pref/users.php:168
974b55c8
AD
1335#: classes/pref/feeds.php:787
1336#: classes/pref/feeds.php:926
dfabcb33 1337#: classes/pref/filters.php:472
ec5ac2ec 1338#: classes/pref/labels.php:79
974b55c8
AD
1339#: classes/pref/prefs.php:985
1340#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
ec5ac2ec
AD
1341#: plugins/note/init.php:51
1342#: plugins/nsfw/init.php:85
1343#: plugins/mail/init.php:64
1344#: plugins/instances/init.php:245
dfabcb33 1345#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
ec5ac2ec
AD
1346msgid "Save"
1347msgstr "إحفظ"
bfb5f543 1348
ce4b0ee2
AD
1349#: classes/opml.php:28
1350#: classes/opml.php:33
bfb5f543 1351msgid "OPML Utility"
1352msgstr "أداة OPML"
1353
1354#: classes/opml.php:37
1355msgid "Importing OPML..."
1356msgstr "إستيراد OPML..."
1357
1358#: classes/opml.php:41
1359msgid "Return to preferences"
1360msgstr "العودة للتفضيلات"
1361
1362#: classes/opml.php:271
1363#, php-format
1364msgid "Adding feed: %s"
1365msgstr "إضافة الخلاصة: %s"
1366
1367#: classes/opml.php:282
1368#, php-format
1369msgid "Duplicate feed: %s"
1370msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s"
1371
1372#: classes/opml.php:296
1373#, php-format
1374msgid "Adding label %s"
1375msgstr "إضافة التسمية %s"
1376
1377#: classes/opml.php:299
1378#, php-format
1379msgid "Duplicate label: %s"
1380msgstr "تسمية مكرَّرة: %s"
1381
1382#: classes/opml.php:311
df7419cd 1383#, php-format
bfb5f543 1384msgid "Setting preference key %s to %s"
1385msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s"
1386
1387#: classes/opml.php:343
1388msgid "Adding filter..."
1389msgstr "تجري إضافة المرشِّح..."
1390
1391#: classes/opml.php:421
1392#, php-format
1393msgid "Processing category: %s"
1394msgstr "معالجة التصنيف: %s"
1395
ce4b0ee2 1396#: classes/opml.php:470
bfb5f543 1397#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1398#: plugins/import_export/init.php:424
bfb5f543 1399#, php-format
1400msgid "Upload failed with error code %d"
1401msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d"
1402
ce4b0ee2 1403#: classes/opml.php:484
bfb5f543 1404#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1405#: plugins/import_export/init.php:438
bfb5f543 1406msgid "Unable to move uploaded file."
1407msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع."
1408
ce4b0ee2 1409#: classes/opml.php:488
bfb5f543 1410#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1411#: plugins/import_export/init.php:442
bfb5f543 1412msgid "Error: please upload OPML file."
1413msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML."
1414
ec5ac2ec 1415#: classes/opml.php:499
bfb5f543 1416msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1417msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول."
1418
ec5ac2ec 1419#: classes/opml.php:506
ce4b0ee2 1420#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
bfb5f543 1421msgid "Error while parsing document."
1422msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند."
1423
ce4b0ee2 1424#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1425#: classes/pref/users.php:6
bfb5f543 1426#: plugins/instances/init.php:154
1427msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1428msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب."
1429
ec5ac2ec
AD
1430#: classes/pref/system.php:29
1431msgid "Error Log"
1432msgstr "قيد الأخطاء"
1433
1434#: classes/pref/system.php:40
cadaafb7 1435#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
ec5ac2ec
AD
1436msgid "Refresh"
1437msgstr "تحديث"
1438
1439#: classes/pref/system.php:43
1440msgid "Clear log"
1441msgstr "إمسح السجل"
1442
1443#: classes/pref/system.php:48
1444msgid "Error"
1445msgstr "خطأ"
1446
1447#: classes/pref/system.php:49
1448msgid "Filename"
1449msgstr "اسم الملف"
1450
1451#: classes/pref/system.php:50
1452msgid "Message"
1453msgstr "الرسالة"
1454
1455#: classes/pref/system.php:52
1456msgid "Date"
1457msgstr "التاريخ"
1458
bfb5f543 1459#: classes/pref/users.php:34
1460msgid "User not found"
1461msgstr "مستخدم غير موجود"
1462
ce4b0ee2
AD
1463#: classes/pref/users.php:53
1464#: classes/pref/users.php:399
bfb5f543 1465msgid "Registered"
1466msgstr "مسجَّل"
1467
1468#: classes/pref/users.php:54
1469msgid "Last logged in"
1470msgstr "آخر دخول للنظام"
1471
1472#: classes/pref/users.php:61
1473msgid "Subscribed feeds count"
1474msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها"
1475
1476#: classes/pref/users.php:65
1477msgid "Subscribed feeds"
1478msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها"
1479
1480#: classes/pref/users.php:136
1481msgid "Access level: "
1482msgstr "مستوى الوصول:"
1483
ce4b0ee2 1484#: classes/pref/users.php:154
974b55c8
AD
1485#: classes/pref/feeds.php:661
1486#: classes/pref/feeds.php:879
bfb5f543 1487msgid "Options"
1488msgstr "خيارات"
1489
1490#: classes/pref/users.php:232
1491#, php-format
1492msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1493msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>"
1494
1495#: classes/pref/users.php:239
1496#, php-format
1497msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1498msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>"
1499
1500#: classes/pref/users.php:243
1501#, php-format
1502msgid "User <b>%s</b> already exists."
1503msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً."
1504
1505#: classes/pref/users.php:265
1506#, php-format
1507msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1508msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>"
1509
1510#: classes/pref/users.php:267
1511#, php-format
1512msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
ce4b0ee2 1513msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>"
bfb5f543 1514
1515#: classes/pref/users.php:291
1516msgid "[tt-rss] Password change notification"
1517msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور"
1518
ce4b0ee2 1519#: classes/pref/users.php:334
974b55c8
AD
1520#: classes/pref/feeds.php:1346
1521#: classes/pref/feeds.php:1603
1522#: classes/pref/feeds.php:1667
dfabcb33
AD
1523#: classes/pref/filters.php:346
1524#: classes/pref/filters.php:394
974b55c8
AD
1525#: classes/pref/filters.php:731
1526#: classes/pref/filters.php:819
1527#: classes/pref/filters.php:846
ec5ac2ec 1528#: classes/pref/labels.php:272
974b55c8 1529#: classes/pref/prefs.php:996
ce4b0ee2 1530#: plugins/instances/init.php:284
bfb5f543 1531msgid "Select"
1532msgstr "إختر"
1533
1534#: classes/pref/users.php:342
1535msgid "Create user"
1536msgstr "أنشئ مستخدم"
1537
1538#: classes/pref/users.php:346
1539msgid "Details"
1540msgstr "تفاصيل"
1541
ce4b0ee2 1542#: classes/pref/users.php:348
974b55c8 1543#: classes/pref/filters.php:746
bfb5f543 1544#: plugins/instances/init.php:293
1545msgid "Edit"
1546msgstr "حرِّر"
1547
1548#: classes/pref/users.php:398
1549msgid "Access Level"
1550msgstr "مستوى الوصول"
1551
1552#: classes/pref/users.php:400
1553msgid "Last login"
1554msgstr "آخر دخول"
1555
ce4b0ee2
AD
1556#: classes/pref/users.php:419
1557#: plugins/instances/init.php:334
bfb5f543 1558msgid "Click to edit"
1559msgstr "أنقر للتحرير"
1560
1561#: classes/pref/users.php:439
bfb5f543 1562msgid "No users defined."
1563msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين."
1564
1565#: classes/pref/users.php:441
bfb5f543 1566msgid "No matching users found."
1567msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين"
1568
974b55c8 1569#: classes/pref/feeds.php:15
ec5ac2ec
AD
1570msgid "Check to enable field"
1571msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل"
bfb5f543 1572
974b55c8
AD
1573#: classes/pref/feeds.php:65
1574#: classes/pref/feeds.php:214
1575#: classes/pref/feeds.php:258
1576#: classes/pref/feeds.php:264
1577#: classes/pref/feeds.php:290
ec5ac2ec
AD
1578#, php-format
1579msgid "(%d feed)"
1580msgid_plural "(%d feeds)"
1581msgstr[0] "(الخلاصة %d)"
1582msgstr[1] "(الخلاصات %d)"
bfb5f543 1583
974b55c8 1584#: classes/pref/feeds.php:558
ec5ac2ec
AD
1585msgid "Feed Title"
1586msgstr "عنوان الخلاصة"
bfb5f543 1587
974b55c8
AD
1588#: classes/pref/feeds.php:605
1589#: classes/pref/feeds.php:829
1590#, fuzzy
1591msgid "Language:"
1592msgstr "اللغة"
1593
1594#: classes/pref/feeds.php:612
1595#: classes/pref/feeds.php:838
ec5ac2ec
AD
1596msgid "Update"
1597msgstr "تحديث"
bfb5f543 1598
974b55c8
AD
1599#: classes/pref/feeds.php:627
1600#: classes/pref/feeds.php:854
ec5ac2ec
AD
1601msgid "Article purging:"
1602msgstr "تنظيف البند:"
bfb5f543 1603
974b55c8 1604#: classes/pref/feeds.php:657
ec5ac2ec
AD
1605msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1606msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر."
bfb5f543 1607
974b55c8
AD
1608#: classes/pref/feeds.php:673
1609#: classes/pref/feeds.php:883
ec5ac2ec
AD
1610msgid "Hide from Popular feeds"
1611msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية"
bfb5f543 1612
974b55c8
AD
1613#: classes/pref/feeds.php:685
1614#: classes/pref/feeds.php:889
ec5ac2ec
AD
1615msgid "Include in e-mail digest"
1616msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز"
bfb5f543 1617
974b55c8
AD
1618#: classes/pref/feeds.php:698
1619#: classes/pref/feeds.php:895
ec5ac2ec
AD
1620msgid "Always display image attachments"
1621msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً"
bfb5f543 1622
974b55c8
AD
1623#: classes/pref/feeds.php:711
1624#: classes/pref/feeds.php:903
ec5ac2ec
AD
1625msgid "Do not embed images"
1626msgstr "لا تضمِّن الصور"
bfb5f543 1627
974b55c8
AD
1628#: classes/pref/feeds.php:724
1629#: classes/pref/feeds.php:911
ec5ac2ec
AD
1630msgid "Cache images locally"
1631msgstr "خبئ الصور محلياً"
1632
974b55c8
AD
1633#: classes/pref/feeds.php:736
1634#: classes/pref/feeds.php:917
ec5ac2ec
AD
1635msgid "Mark updated articles as unread"
1636msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة"
1637
974b55c8 1638#: classes/pref/feeds.php:742
ec5ac2ec
AD
1639msgid "Icon"
1640msgstr "أيقونة"
1641
974b55c8 1642#: classes/pref/feeds.php:756
ec5ac2ec
AD
1643msgid "Replace"
1644msgstr "إستبدال"
1645
974b55c8 1646#: classes/pref/feeds.php:778
ec5ac2ec
AD
1647msgid "Resubscribe to push updates"
1648msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع"
1649
974b55c8 1650#: classes/pref/feeds.php:785
ec5ac2ec
AD
1651msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1652msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها."
1653
974b55c8
AD
1654#: classes/pref/feeds.php:1190
1655#: classes/pref/feeds.php:1243
ec5ac2ec
AD
1656msgid "All done."
1657msgstr "انتهى العمل."
1658
974b55c8 1659#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec
AD
1660msgid "Feeds with errors"
1661msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء"
1662
974b55c8 1663#: classes/pref/feeds.php:1323
ec5ac2ec
AD
1664msgid "Inactive feeds"
1665msgstr "الخلاصات الخاملة"
1666
974b55c8 1667#: classes/pref/feeds.php:1360
ec5ac2ec
AD
1668msgid "Edit selected feeds"
1669msgstr "حرّر الخلاصات المختارة"
1670
974b55c8
AD
1671#: classes/pref/feeds.php:1362
1672#: classes/pref/feeds.php:1376
1673#: classes/pref/filters.php:749
ec5ac2ec
AD
1674msgid "Reset sort order"
1675msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز"
1676
974b55c8 1677#: classes/pref/feeds.php:1364
ec5ac2ec
AD
1678#: js/prefs.js:1732
1679msgid "Batch subscribe"
1680msgstr "إشتراك بالجملة"
1681
974b55c8 1682#: classes/pref/feeds.php:1371
ec5ac2ec
AD
1683msgid "Categories"
1684msgstr "التصنيفات"
1685
974b55c8 1686#: classes/pref/feeds.php:1374
ec5ac2ec
AD
1687msgid "Add category"
1688msgstr "أضف تصنيفاً"
1689
974b55c8 1690#: classes/pref/feeds.php:1378
ec5ac2ec
AD
1691msgid "Remove selected"
1692msgstr "إحذف المختارة"
1693
974b55c8 1694#: classes/pref/feeds.php:1389
ec5ac2ec
AD
1695msgid "More actions..."
1696msgstr "إجراءات أكثر..."
1697
974b55c8 1698#: classes/pref/feeds.php:1393
ec5ac2ec
AD
1699msgid "Manual purge"
1700msgstr "تنظيف يدوي"
1701
974b55c8 1702#: classes/pref/feeds.php:1397
ec5ac2ec
AD
1703msgid "Clear feed data"
1704msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
1705
974b55c8
AD
1706#: classes/pref/feeds.php:1398
1707#: classes/pref/filters.php:757
ec5ac2ec
AD
1708msgid "Rescore articles"
1709msgstr "إعادة حساب نقاط البنود"
1710
974b55c8 1711#: classes/pref/feeds.php:1448
ec5ac2ec
AD
1712msgid "OPML"
1713msgstr "OPML"
1714
974b55c8 1715#: classes/pref/feeds.php:1450
ec5ac2ec
AD
1716msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1717msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً."
1718
974b55c8 1719#: classes/pref/feeds.php:1450
ec5ac2ec
AD
1720msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1721msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML."
1722
974b55c8 1723#: classes/pref/feeds.php:1463
ec5ac2ec
AD
1724msgid "Import my OPML"
1725msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي"
1726
974b55c8 1727#: classes/pref/feeds.php:1467
ec5ac2ec
AD
1728msgid "Filename:"
1729msgstr "اسم الملف:"
1730
974b55c8 1731#: classes/pref/feeds.php:1469
ec5ac2ec
AD
1732msgid "Include settings"
1733msgstr "ضمِّن الإعدادات"
1734
974b55c8 1735#: classes/pref/feeds.php:1473
ec5ac2ec
AD
1736msgid "Export OPML"
1737msgstr "تصدير OPML"
1738
974b55c8 1739#: classes/pref/feeds.php:1477
ec5ac2ec
AD
1740msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1741msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً."
1742
974b55c8 1743#: classes/pref/feeds.php:1479
ec5ac2ec
AD
1744msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1745msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية."
1746
974b55c8 1747#: classes/pref/feeds.php:1481
ec5ac2ec
AD
1748msgid "Public OPML URL"
1749msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة "
1750
974b55c8 1751#: classes/pref/feeds.php:1482
ec5ac2ec
AD
1752msgid "Display published OPML URL"
1753msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML"
1754
974b55c8 1755#: classes/pref/feeds.php:1491
ec5ac2ec
AD
1756msgid "Firefox integration"
1757msgstr "التكامل مع فيرفوكس"
1758
974b55c8 1759#: classes/pref/feeds.php:1493
ec5ac2ec
AD
1760msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1761msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه."
1762
974b55c8 1763#: classes/pref/feeds.php:1500
ec5ac2ec
AD
1764msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1765msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات."
1766
974b55c8 1767#: classes/pref/feeds.php:1508
ec5ac2ec
AD
1768msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1769msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة"
1770
974b55c8 1771#: classes/pref/feeds.php:1510
ec5ac2ec
AD
1772msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1773msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه."
1774
974b55c8 1775#: classes/pref/feeds.php:1518
ec5ac2ec
AD
1776msgid "Display URL"
1777msgstr "إعرض عنوان URL"
1778
974b55c8 1779#: classes/pref/feeds.php:1521
ec5ac2ec
AD
1780msgid "Clear all generated URLs"
1781msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة"
1782
974b55c8 1783#: classes/pref/feeds.php:1599
ec5ac2ec
AD
1784msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1785msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):"
1786
974b55c8
AD
1787#: classes/pref/feeds.php:1633
1788#: classes/pref/feeds.php:1697
ec5ac2ec
AD
1789msgid "Click to edit feed"
1790msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
1791
974b55c8
AD
1792#: classes/pref/feeds.php:1651
1793#: classes/pref/feeds.php:1717
ec5ac2ec
AD
1794msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1795msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة"
1796
974b55c8 1797#: classes/pref/feeds.php:1822
ec5ac2ec
AD
1798msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1799msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)"
1800
974b55c8 1801#: classes/pref/feeds.php:1831
ec5ac2ec
AD
1802msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1803msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر"
1804
974b55c8 1805#: classes/pref/feeds.php:1853
ec5ac2ec
AD
1806msgid "Feeds require authentication."
1807msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق."
1808
dfabcb33 1809#: classes/pref/filters.php:102
ec5ac2ec
AD
1810msgid "Articles matching this filter:"
1811msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:"
1812
dfabcb33 1813#: classes/pref/filters.php:185
ec5ac2ec
AD
1814msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1815msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح."
1816
dfabcb33
AD
1817#: classes/pref/filters.php:226
1818#: classes/pref/filters.php:505
ec5ac2ec
AD
1819msgid "(inverse)"
1820msgstr "(إعكس)"
1821
dfabcb33
AD
1822#: classes/pref/filters.php:222
1823#: classes/pref/filters.php:504
bfb5f543 1824#, php-format
1825msgid "%s on %s in %s %s"
1826msgstr "%s على %s في %s %s"
1827
dfabcb33 1828#: classes/pref/filters.php:335
974b55c8 1829#: classes/pref/filters.php:810
ec5ac2ec
AD
1830#: classes/pref/labels.php:22
1831msgid "Caption"
1832msgstr "تسمية توضيحية"
1833
dfabcb33 1834#: classes/pref/filters.php:341
974b55c8
AD
1835#: classes/pref/filters.php:814
1836#: classes/pref/filters.php:929
bfb5f543 1837msgid "Match"
1838msgstr "يُطابِق"
1839
dfabcb33
AD
1840#: classes/pref/filters.php:355
1841#: classes/pref/filters.php:403
974b55c8
AD
1842#: classes/pref/filters.php:828
1843#: classes/pref/filters.php:855
bfb5f543 1844msgid "Add"
1845msgstr "أضِف"
1846
dfabcb33 1847#: classes/pref/filters.php:389
974b55c8 1848#: classes/pref/filters.php:841
bfb5f543 1849msgid "Apply actions"
1850msgstr "تطبيق الإجراءات"
1851
dfabcb33 1852#: classes/pref/filters.php:439
974b55c8 1853#: classes/pref/filters.php:870
bfb5f543 1854msgid "Enabled"
1855msgstr "ممكَّن"
1856
dfabcb33 1857#: classes/pref/filters.php:448
974b55c8 1858#: classes/pref/filters.php:873
bfb5f543 1859msgid "Match any rule"
1860msgstr "طابق أي قاعدة"
1861
dfabcb33 1862#: classes/pref/filters.php:457
974b55c8 1863#: classes/pref/filters.php:876
bfb5f543 1864msgid "Inverse matching"
1865msgstr "مطابقة عكسيَّة"
1866
dfabcb33 1867#: classes/pref/filters.php:469
974b55c8 1868#: classes/pref/filters.php:883
bfb5f543 1869msgid "Test"
df7419cd 1870msgstr "إختبر"
bfb5f543 1871
974b55c8 1872#: classes/pref/filters.php:743
bfb5f543 1873msgid "Combine"
1874msgstr "جمِّع"
1875
974b55c8 1876#: classes/pref/filters.php:886
bfb5f543 1877msgid "Create"
1878msgstr "أنشئ"
1879
974b55c8 1880#: classes/pref/filters.php:941
bfb5f543 1881msgid "Inverse regular expression matching"
1882msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي"
1883
974b55c8 1884#: classes/pref/filters.php:943
bfb5f543 1885msgid "on field"
1886msgstr "في الحقل"
1887
974b55c8 1888#: classes/pref/filters.php:949
ce4b0ee2 1889#: js/PrefFilterTree.js:61
bfb5f543 1890msgid "in"
1891msgstr "في"
1892
974b55c8 1893#: classes/pref/filters.php:962
bfb5f543 1894msgid "Wiki: Filters"
1895msgstr "ويكي:المرشحات"
1896
974b55c8 1897#: classes/pref/filters.php:967
bfb5f543 1898msgid "Save rule"
1899msgstr "إحفظ القاعدة"
1900
974b55c8
AD
1901#: classes/pref/filters.php:967
1902#: js/functions.js:1033
bfb5f543 1903msgid "Add rule"
1904msgstr "أضف قاعدة"
1905
974b55c8 1906#: classes/pref/filters.php:990
bfb5f543 1907msgid "Perform Action"
1908msgstr "القيام بإجراء"
1909
974b55c8
AD
1910#: classes/pref/filters.php:1041
1911#, fuzzy
1912msgid "No actions available"
1913msgstr "يتوفر إصدار جديد!"
bfb5f543 1914
974b55c8 1915#: classes/pref/filters.php:1060
bfb5f543 1916msgid "Save action"
1917msgstr "إحفظ الإجراء"
1918
974b55c8
AD
1919#: classes/pref/filters.php:1060
1920#: js/functions.js:1059
bfb5f543 1921msgid "Add action"
1922msgstr "أضف إجراء"
1923
974b55c8 1924#: classes/pref/filters.php:1083
bfb5f543 1925msgid "[No caption]"
1926msgstr "[دون تسمية توضيحية]"
1927
974b55c8 1928#: classes/pref/filters.php:1085
bfb5f543 1929#, php-format
1930msgid "%s (%d rule)"
1931msgid_plural "%s (%d rules)"
1932msgstr[0] "%s (القاعدة %d)"
1933msgstr[1] "%s (القواعد %d)"
1934
974b55c8 1935#: classes/pref/filters.php:1100
bfb5f543 1936#, php-format
1937msgid "%s (+%d action)"
1938msgid_plural "%s (+%d actions)"
1939msgstr[0] "%s (+%d إجراء)"
1940msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)"
1941
ec5ac2ec
AD
1942#: classes/pref/labels.php:37
1943msgid "Colors"
1944msgstr "الألوان"
1945
1946#: classes/pref/labels.php:42
1947msgid "Foreground:"
1948msgstr "العرض في الأمام:"
1949
1950#: classes/pref/labels.php:42
1951msgid "Background:"
1952msgstr "العرض في الخلفيَّة:"
1953
1954#: classes/pref/labels.php:232
1955#, php-format
1956msgid "Created label <b>%s</b>"
1957msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>"
1958
1959#: classes/pref/labels.php:287
1960msgid "Clear colors"
1961msgstr "إمسح الألوان"
1962
bfb5f543 1963#: classes/pref/prefs.php:18
1964msgid "General"
1965msgstr "عام"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:19
bfb5f543 1968msgid "Interface"
1969msgstr "واجهة"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:20
1972msgid "Advanced"
1973msgstr "متقدِّم"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:21
1976msgid "Digest"
1977msgstr "موجز"
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:25
1980msgid "Allow duplicate articles"
1981msgstr "السماح بتكرار البنود"
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:26
bfb5f543 1984msgid "Blacklisted tags"
1985msgstr "علامات القائمة السوداء"
1986
8b4bfd5c 1987#: classes/pref/prefs.php:26
ce4b0ee2
AD
1988msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1989msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)."
bfb5f543 1990
8b4bfd5c 1991#: classes/pref/prefs.php:27
bfb5f543 1992msgid "Automatically mark articles as read"
1993msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً"
1994
8b4bfd5c 1995#: classes/pref/prefs.php:27
ce4b0ee2
AD
1996msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1997msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود."
bfb5f543 1998
8b4bfd5c 1999#: classes/pref/prefs.php:28
bfb5f543 2000msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2001msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع"
2002
8b4bfd5c 2003#: classes/pref/prefs.php:29
bfb5f543 2004msgid "Combined feed display"
2005msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة"
2006
8b4bfd5c 2007#: classes/pref/prefs.php:29
ce4b0ee2
AD
2008msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2009msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود"
bfb5f543 2010
8b4bfd5c 2011#: classes/pref/prefs.php:30
bfb5f543 2012msgid "Confirm marking feed as read"
2013msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة"
2014
8b4bfd5c 2015#: classes/pref/prefs.php:31
bfb5f543 2016msgid "Amount of articles to display at once"
2017msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة"
2018
8b4bfd5c 2019#: classes/pref/prefs.php:32
bfb5f543 2020msgid "Default feed update interval"
2021msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة"
2022
8b4bfd5c 2023#: classes/pref/prefs.php:32
ce4b0ee2 2024msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
bfb5f543 2025msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث"
2026
8b4bfd5c 2027#: classes/pref/prefs.php:33
bfb5f543 2028msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2029msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة"
2030
8b4bfd5c 2031#: classes/pref/prefs.php:34
bfb5f543 2032msgid "Enable e-mail digest"
2033msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني"
2034
8b4bfd5c 2035#: classes/pref/prefs.php:34
ce4b0ee2
AD
2036msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2037msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام."
bfb5f543 2038
8b4bfd5c 2039#: classes/pref/prefs.php:35
bfb5f543 2040msgid "Try to send digests around specified time"
2041msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد"
2042
8b4bfd5c 2043#: classes/pref/prefs.php:35
bfb5f543 2044msgid "Uses UTC timezone"
2045msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)"
2046
8b4bfd5c 2047#: classes/pref/prefs.php:36
bfb5f543 2048msgid "Enable API access"
2049msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)"
2050
8b4bfd5c 2051#: classes/pref/prefs.php:36
bfb5f543 2052msgid "Allows external clients to access this account through the API"
ce4b0ee2 2053msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)"
bfb5f543 2054
8b4bfd5c 2055#: classes/pref/prefs.php:37
bfb5f543 2056msgid "Enable feed categories"
2057msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
2058
8b4bfd5c 2059#: classes/pref/prefs.php:38
bfb5f543 2060msgid "Sort feeds by unread articles count"
2061msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة"
2062
8b4bfd5c 2063#: classes/pref/prefs.php:39
bfb5f543 2064msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2065msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)"
2066
8b4bfd5c 2067#: classes/pref/prefs.php:40
bfb5f543 2068msgid "Hide feeds with no unread articles"
df7419cd 2069msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة"
bfb5f543 2070
8b4bfd5c 2071#: classes/pref/prefs.php:41
bfb5f543 2072msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2073msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة"
2074
8b4bfd5c 2075#: classes/pref/prefs.php:42
bfb5f543 2076msgid "Long date format"
2077msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ"
2078
8b4bfd5c 2079#: classes/pref/prefs.php:42
ce4b0ee2
AD
2080msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2081msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ."
bfb5f543 2082
8b4bfd5c 2083#: classes/pref/prefs.php:43
bfb5f543 2084msgid "On catchup show next feed"
2085msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية"
2086
8b4bfd5c 2087#: classes/pref/prefs.php:43
ce4b0ee2
AD
2088msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2089msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة"
bfb5f543 2090
8b4bfd5c 2091#: classes/pref/prefs.php:44
bfb5f543 2092msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2093msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)"
2094
8b4bfd5c 2095#: classes/pref/prefs.php:45
bfb5f543 2096msgid "Purge unread articles"
2097msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة"
2098
8b4bfd5c 2099#: classes/pref/prefs.php:46
bfb5f543 2100msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2101msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)"
2102
8b4bfd5c 2103#: classes/pref/prefs.php:47
bfb5f543 2104msgid "Short date format"
df7419cd 2105msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ"
bfb5f543 2106
8b4bfd5c 2107#: classes/pref/prefs.php:48
bfb5f543 2108msgid "Show content preview in headlines list"
2109msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات"
2110
8b4bfd5c 2111#: classes/pref/prefs.php:49
bfb5f543 2112msgid "Sort headlines by feed date"
2113msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة"
2114
8b4bfd5c 2115#: classes/pref/prefs.php:49
bfb5f543 2116msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
ce4b0ee2 2117msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد"
bfb5f543 2118
8b4bfd5c 2119#: classes/pref/prefs.php:50
bfb5f543 2120msgid "Login with an SSL certificate"
2121msgstr "الدخول بشهادة SSL"
2122
8b4bfd5c 2123#: classes/pref/prefs.php:50
bfb5f543 2124msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2125msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss"
2126
8b4bfd5c 2127#: classes/pref/prefs.php:51
bfb5f543 2128msgid "Do not embed images in articles"
2129msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود"
2130
8b4bfd5c 2131#: classes/pref/prefs.php:52
bfb5f543 2132msgid "Strip unsafe tags from articles"
2133msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود"
2134
8b4bfd5c 2135#: classes/pref/prefs.php:52
bfb5f543 2136msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2137msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود."
2138
8b4bfd5c 2139#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2140#: js/prefs.js:1687
bfb5f543 2141msgid "Customize stylesheet"
2142msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز"
2143
8b4bfd5c 2144#: classes/pref/prefs.php:53
bfb5f543 2145msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2146msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا"
2147
8b4bfd5c 2148#: classes/pref/prefs.php:54
bfb5f543 2149msgid "Time zone"
2150msgstr "المنطقة الزمنية"
2151
8b4bfd5c 2152#: classes/pref/prefs.php:55
bfb5f543 2153msgid "Group headlines in virtual feeds"
2154msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية"
2155
8b4bfd5c 2156#: classes/pref/prefs.php:55
bfb5f543 2157msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
ce4b0ee2 2158msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية"
bfb5f543 2159
8b4bfd5c 2160#: classes/pref/prefs.php:56
bfb5f543 2161msgid "Language"
2162msgstr "اللغة"
2163
8b4bfd5c 2164#: classes/pref/prefs.php:57
bfb5f543 2165msgid "Theme"
2166msgstr "السمة"
2167
8b4bfd5c 2168#: classes/pref/prefs.php:57
bfb5f543 2169msgid "Select one of the available CSS themes"
2170msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة"
2171
8b4bfd5c 2172#: classes/pref/prefs.php:126
bfb5f543 2173msgid "The configuration was saved."
2174msgstr "تم حفظ الإعداد."
2175
cadaafb7 2176#: classes/pref/prefs.php:140
bfb5f543 2177msgid "Your personal data has been saved."
2178msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
2179
cadaafb7 2180#: classes/pref/prefs.php:160
bfb5f543 2181msgid "Your preferences are now set to default values."
df7419cd 2182msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية."
bfb5f543 2183
cadaafb7 2184#: classes/pref/prefs.php:183
bfb5f543 2185msgid "Personal data / Authentication"
2186msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق"
2187
cadaafb7 2188#: classes/pref/prefs.php:203
bfb5f543 2189msgid "Personal data"
2190msgstr "البيانات الشخصية"
2191
cadaafb7 2192#: classes/pref/prefs.php:213
bfb5f543 2193msgid "Full name"
2194msgstr "الاسم الكامل"
2195
cadaafb7 2196#: classes/pref/prefs.php:217
bfb5f543 2197msgid "E-mail"
2198msgstr "البريد الإلكتروني"
2199
cadaafb7 2200#: classes/pref/prefs.php:223
bfb5f543 2201msgid "Access level"
2202msgstr "مستوى الوصول"
2203
cadaafb7 2204#: classes/pref/prefs.php:233
bfb5f543 2205msgid "Save data"
2206msgstr "إحفظ البيانات"
2207
dfabcb33 2208#: classes/pref/prefs.php:254
bfb5f543 2209msgid "Your password is at default value, please change it."
2210msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها."
2211
dfabcb33 2212#: classes/pref/prefs.php:289
bfb5f543 2213msgid "Changing your current password will disable OTP."
ce4b0ee2 2214msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)."
bfb5f543 2215
dfabcb33 2216#: classes/pref/prefs.php:294
bfb5f543 2217msgid "Old password"
2218msgstr "كلمة المرور السابقة"
2219
dfabcb33 2220#: classes/pref/prefs.php:297
bfb5f543 2221msgid "New password"
2222msgstr "كلمة المرور الجديدة"
2223
dfabcb33 2224#: classes/pref/prefs.php:302
bfb5f543 2225msgid "Confirm password"
2226msgstr "أكِّد كلمة المرور"
2227
dfabcb33 2228#: classes/pref/prefs.php:312
bfb5f543 2229msgid "Change password"
2230msgstr "غيِّر كلمة المرور"
2231
dfabcb33 2232#: classes/pref/prefs.php:318
bfb5f543 2233msgid "One time passwords / Authenticator"
2234msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق"
2235
dfabcb33 2236#: classes/pref/prefs.php:322
ce4b0ee2
AD
2237msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2238msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل."
bfb5f543 2239
dfabcb33
AD
2240#: classes/pref/prefs.php:347
2241#: classes/pref/prefs.php:398
bfb5f543 2242msgid "Enter your password"
2243msgstr "أدخل كلمة المرور"
2244
dfabcb33 2245#: classes/pref/prefs.php:358
bfb5f543 2246msgid "Disable OTP"
2247msgstr "عطِّل OTP"
2248
dfabcb33 2249#: classes/pref/prefs.php:364
ce4b0ee2
AD
2250msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2251msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)."
bfb5f543 2252
dfabcb33 2253#: classes/pref/prefs.php:366
bfb5f543 2254msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2255msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:"
2256
dfabcb33 2257#: classes/pref/prefs.php:403
bfb5f543 2258msgid "Enter the generated one time password"
2259msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها"
2260
dfabcb33 2261#: classes/pref/prefs.php:417
bfb5f543 2262msgid "Enable OTP"
2263msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)"
2264
dfabcb33 2265#: classes/pref/prefs.php:423
bfb5f543 2266msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2267msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد."
2268
dfabcb33 2269#: classes/pref/prefs.php:466
bfb5f543 2270msgid "Some preferences are only available in default profile."
2271msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط."
2272
dfabcb33 2273#: classes/pref/prefs.php:564
bfb5f543 2274msgid "Customize"
2275msgstr "خصِّص"
2276
974b55c8 2277#: classes/pref/prefs.php:629
bfb5f543 2278msgid "Register"
2279msgstr "سجِّل"
2280
974b55c8 2281#: classes/pref/prefs.php:633
bfb5f543 2282msgid "Clear"
2283msgstr "إمسح"
2284
974b55c8 2285#: classes/pref/prefs.php:639
bfb5f543 2286#, php-format
2287msgid "Current server time: %s (UTC)"
2288msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
2289
974b55c8 2290#: classes/pref/prefs.php:671
bfb5f543 2291msgid "Save configuration"
2292msgstr "إحفظ الإعدادات"
2293
974b55c8 2294#: classes/pref/prefs.php:675
bfb5f543 2295msgid "Save and exit preferences"
2296msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات"
2297
974b55c8 2298#: classes/pref/prefs.php:680
bfb5f543 2299msgid "Manage profiles"
2300msgstr "إدارة الملفات الشخصية"
2301
974b55c8 2302#: classes/pref/prefs.php:683
bfb5f543 2303msgid "Reset to defaults"
df7419cd 2304msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي"
bfb5f543 2305
974b55c8 2306#: classes/pref/prefs.php:706
bfb5f543 2307msgid "Plugins"
2308msgstr "إضافات"
2309
974b55c8 2310#: classes/pref/prefs.php:708
ce4b0ee2 2311msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
bfb5f543 2312msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول."
2313
974b55c8 2314#: classes/pref/prefs.php:710
ce4b0ee2
AD
2315msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2316msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ."
bfb5f543 2317
974b55c8 2318#: classes/pref/prefs.php:736
bfb5f543 2319msgid "System plugins"
2320msgstr "إضافات النظام"
2321
974b55c8
AD
2322#: classes/pref/prefs.php:740
2323#: classes/pref/prefs.php:796
bfb5f543 2324msgid "Plugin"
2325msgstr "إضافة"
2326
974b55c8
AD
2327#: classes/pref/prefs.php:741
2328#: classes/pref/prefs.php:797
bfb5f543 2329msgid "Description"
2330msgstr "الوصف"
2331
974b55c8
AD
2332#: classes/pref/prefs.php:742
2333#: classes/pref/prefs.php:798
bfb5f543 2334msgid "Version"
2335msgstr "الإصدار"
2336
974b55c8
AD
2337#: classes/pref/prefs.php:743
2338#: classes/pref/prefs.php:799
bfb5f543 2339msgid "Author"
2340msgstr "المؤلف"
2341
974b55c8
AD
2342#: classes/pref/prefs.php:774
2343#: classes/pref/prefs.php:833
bfb5f543 2344msgid "more info"
2345msgstr "معلومات إضافية"
2346
974b55c8
AD
2347#: classes/pref/prefs.php:783
2348#: classes/pref/prefs.php:842
bfb5f543 2349msgid "Clear data"
2350msgstr "إمسح البيانات"
2351
974b55c8 2352#: classes/pref/prefs.php:792
bfb5f543 2353msgid "User plugins"
2354msgstr "إضافات المستخدم"
2355
974b55c8 2356#: classes/pref/prefs.php:857
bfb5f543 2357msgid "Enable selected plugins"
2358msgstr "تمكين الإضافات المختارة"
2359
974b55c8 2360#: classes/pref/prefs.php:925
bfb5f543 2361msgid "Incorrect one time password"
2362msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة"
2363
974b55c8
AD
2364#: classes/pref/prefs.php:928
2365#: classes/pref/prefs.php:945
bfb5f543 2366msgid "Incorrect password"
2367msgstr "كلمة المرور خاطئة"
2368
974b55c8 2369#: classes/pref/prefs.php:970
bfb5f543 2370#, php-format
ce4b0ee2
AD
2371msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2372msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد."
bfb5f543 2373
974b55c8 2374#: classes/pref/prefs.php:1010
bfb5f543 2375msgid "Create profile"
2376msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً"
2377
974b55c8
AD
2378#: classes/pref/prefs.php:1033
2379#: classes/pref/prefs.php:1061
bfb5f543 2380msgid "(active)"
2381msgstr "(نَشِط)"
2382
974b55c8 2383#: classes/pref/prefs.php:1095
bfb5f543 2384msgid "Remove selected profiles"
2385msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة"
2386
974b55c8 2387#: classes/pref/prefs.php:1097
bfb5f543 2388msgid "Activate profile"
2389msgstr "تنشيط الملف الشخصي"
2390
cadaafb7 2391#: classes/dlg.php:17
ec5ac2ec
AD
2392msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2393msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة."
bfb5f543 2394
cadaafb7 2395#: classes/dlg.php:48
ec5ac2ec
AD
2396msgid "Your Public OPML URL is:"
2397msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :"
bfb5f543 2398
cadaafb7 2399#: classes/dlg.php:57
dfabcb33 2400#: classes/dlg.php:183
ec5ac2ec
AD
2401#: plugins/share/init.php:120
2402msgid "Generate new URL"
2403msgstr "توليد عنوان URL جديد"
bfb5f543 2404
cadaafb7 2405#: classes/dlg.php:71
ec5ac2ec
AD
2406msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2407msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)."
bfb5f543 2408
cadaafb7
AD
2409#: classes/dlg.php:75
2410#: classes/dlg.php:84
ec5ac2ec
AD
2411msgid "Last update:"
2412msgstr "آخر تحديث:"
bfb5f543 2413
cadaafb7 2414#: classes/dlg.php:80
ec5ac2ec
AD
2415msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2416msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)."
bfb5f543 2417
dfabcb33 2418#: classes/dlg.php:174
ec5ac2ec
AD
2419msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2420msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
bfb5f543 2421
cadaafb7 2422#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
ec5ac2ec 2423#, php-format
cadaafb7 2424msgid "Data saved (%s, %d)"
8b4bfd5c 2425msgstr ""
bfb5f543 2426
cadaafb7 2427#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
8b4bfd5c
AD
2428#, fuzzy
2429msgid "Show related articles"
2430msgstr "البنود المشارَكة"
2431
cadaafb7 2432#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
974b55c8 2433#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
8b4bfd5c
AD
2434#, fuzzy
2435msgid "Mark similar articles as read"
2436msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
2437
974b55c8 2438#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
dfabcb33 2439#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
8b4bfd5c
AD
2440#, fuzzy
2441msgid "Global settings"
2442msgstr "ضمِّن الإعدادات"
2443
974b55c8 2444#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
8b4bfd5c
AD
2445msgid "Minimum similarity:"
2446msgstr ""
bfb5f543 2447
974b55c8 2448#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
8b4bfd5c
AD
2449msgid "Minimum title length:"
2450msgstr ""
bfb5f543 2451
974b55c8 2452#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
cadaafb7
AD
2453#, fuzzy
2454msgid "Enable for all feeds:"
2455msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات"
2456
974b55c8
AD
2457#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2458#: plugins/af_readability/init.php:42
8b4bfd5c
AD
2459msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2460msgstr ""
bfb5f543 2461
974b55c8 2462#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
8b4bfd5c
AD
2463msgid "Similarity (pg_trgm)"
2464msgstr ""
bfb5f543 2465
ec5ac2ec
AD
2466#: plugins/af_comics/init.php:39
2467msgid "Feeds supported by af_comics"
2468msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics"
bfb5f543 2469
ec5ac2ec
AD
2470#: plugins/af_comics/init.php:41
2471msgid "The following comics are currently supported:"
2472msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :"
bfb5f543 2473
ec5ac2ec
AD
2474#: plugins/note/init.php:26
2475#: plugins/note/note.js:11
2476msgid "Edit article note"
2477msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
bfb5f543 2478
ec5ac2ec 2479#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2480#: plugins/import_export/init.php:450
ec5ac2ec
AD
2481msgid "No file uploaded."
2482msgstr "لم يتم تحميل أي ملف."
bfb5f543 2483
ec5ac2ec
AD
2484#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2485#, php-format
2486msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2487msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ."
bfb5f543 2488
ec5ac2ec
AD
2489#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2490msgid "The document has incorrect format."
2491msgstr "صيغة المستند غير صحيحة."
bfb5f543 2492
ec5ac2ec
AD
2493#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2494msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2495msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader"
bfb5f543 2496
ec5ac2ec
AD
2497#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2498msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2499msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه."
bfb5f543 2500
ec5ac2ec
AD
2501#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2502msgid "Import my Starred items"
2503msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة"
bfb5f543 2504
ce4b0ee2
AD
2505#: plugins/mailto/init.php:49
2506#: plugins/mailto/init.php:55
2507#: plugins/mail/init.php:112
2508#: plugins/mail/init.php:118
bfb5f543 2509msgid "[Forwarded]"
2510msgstr "[إعادة توجيه]"
2511
ce4b0ee2
AD
2512#: plugins/mailto/init.php:49
2513#: plugins/mail/init.php:112
bfb5f543 2514msgid "Multiple articles"
2515msgstr "بنود متعددة"
2516
2517#: plugins/mailto/init.php:71
2518msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2519msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:"
2520
2521#: plugins/mailto/init.php:75
2522msgid "Forward selected article(s) by email."
2523msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد."
2524
2525#: plugins/mailto/init.php:78
ce4b0ee2 2526msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
bfb5f543 2527msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها."
2528
ec5ac2ec
AD
2529#: plugins/mailto/init.php:83
2530msgid "Close this dialog"
2531msgstr "أغلق مربع الحوار هذا"
2532
bfb5f543 2533#: plugins/import_export/init.php:58
2534msgid "Import and export"
2535msgstr "إستيراد وتصدير"
2536
2537#: plugins/import_export/init.php:60
ce4b0ee2
AD
2538msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2539msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه."
bfb5f543 2540
2541#: plugins/import_export/init.php:65
2542msgid "Export my data"
2543msgstr "صدّر بياناتي"
2544
2545#: plugins/import_export/init.php:81
2546msgid "Import"
2547msgstr "إستيراد"
2548
8b4bfd5c 2549#: plugins/import_export/init.php:223
bfb5f543 2550msgid "Could not import: incorrect schema version."
2551msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح."
2552
8b4bfd5c 2553#: plugins/import_export/init.php:228
bfb5f543 2554msgid "Could not import: unrecognized document format."
2555msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة."
2556
8b4bfd5c 2557#: plugins/import_export/init.php:387
bfb5f543 2558msgid "Finished: "
df7419cd 2559msgstr "انتهى:"
bfb5f543 2560
8b4bfd5c 2561#: plugins/import_export/init.php:388
bfb5f543 2562#, php-format
2563msgid "%d article processed, "
2564msgid_plural "%d articles processed, "
2565msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،"
2566msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،"
2567
8b4bfd5c 2568#: plugins/import_export/init.php:389
bfb5f543 2569#, php-format
2570msgid "%d imported, "
2571msgid_plural "%d imported, "
2572msgstr[0] "تم استيراد %d ،"
2573msgstr[1] "تم استيراد %d ،"
2574
8b4bfd5c 2575#: plugins/import_export/init.php:390
bfb5f543 2576#, php-format
2577msgid "%d feed created."
2578msgid_plural "%d feeds created."
2579msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d."
2580msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d."
2581
8b4bfd5c 2582#: plugins/import_export/init.php:395
bfb5f543 2583msgid "Could not load XML document."
2584msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML."
2585
8b4bfd5c 2586#: plugins/import_export/init.php:407
bfb5f543 2587msgid "Prepare data"
2588msgstr "جهّز البيانات"
2589
ec5ac2ec
AD
2590#: plugins/nsfw/init.php:30
2591#: plugins/nsfw/init.php:42
2592msgid "Not work safe (click to toggle)"
2593msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)"
2594
2595#: plugins/nsfw/init.php:52
2596msgid "NSFW Plugin"
2597msgstr "إضافة NSFW"
2598
2599#: plugins/nsfw/init.php:79
2600msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2601msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)"
2602
2603#: plugins/nsfw/init.php:100
2604msgid "Configuration saved."
2605msgstr "حُفظت الإعدادات."
2606
2607#: plugins/auth_internal/init.php:65
2608msgid "Please enter your one time password:"
2609msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:"
2610
2611#: plugins/auth_internal/init.php:188
2612msgid "Password has been changed."
2613msgstr "تم تغيير كلمة المرور."
2614
2615#: plugins/auth_internal/init.php:190
2616msgid "Old password is incorrect."
2617msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة."
2618
2619#: plugins/close_button/init.php:22
2620msgid "Close article"
2621msgstr "أغلق البند"
bfb5f543 2622
2623#: plugins/mail/init.php:28
2624msgid "Mail addresses saved."
2625msgstr "تم حفظ عنوان البريد."
2626
2627#: plugins/mail/init.php:34
2628msgid "Mail plugin"
2629msgstr "إضافة البريد"
2630
2631#: plugins/mail/init.php:36
2632msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2633msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):"
2634
ce4b0ee2 2635#: plugins/mail/init.php:140
bfb5f543 2636msgid "To:"
2637msgstr "إلى:"
2638
ce4b0ee2 2639#: plugins/mail/init.php:155
bfb5f543 2640msgid "Subject:"
2641msgstr "الموضوع:"
2642
ce4b0ee2 2643#: plugins/mail/init.php:171
bfb5f543 2644msgid "Send e-mail"
2645msgstr "أرسل بريد إلكتروني"
2646
bfb5f543 2647#: plugins/instances/init.php:141
bfb5f543 2648msgid "Linked"
df7419cd 2649msgstr "مرتبط"
bfb5f543 2650
ce4b0ee2
AD
2651#: plugins/instances/init.php:204
2652#: plugins/instances/init.php:395
bfb5f543 2653msgid "Instance"
2654msgstr "مثيلة"
2655
ce4b0ee2
AD
2656#: plugins/instances/init.php:215
2657#: plugins/instances/init.php:312
bfb5f543 2658#: plugins/instances/init.php:404
2659msgid "Instance URL"
2660msgstr "عنوان URL للمثيلة"
2661
ce4b0ee2
AD
2662#: plugins/instances/init.php:226
2663#: plugins/instances/init.php:414
bfb5f543 2664msgid "Access key:"
2665msgstr "مفتاح الوصول:"
2666
ce4b0ee2
AD
2667#: plugins/instances/init.php:229
2668#: plugins/instances/init.php:313
bfb5f543 2669#: plugins/instances/init.php:417
2670msgid "Access key"
2671msgstr "مفتاح الوصول"
2672
ce4b0ee2
AD
2673#: plugins/instances/init.php:233
2674#: plugins/instances/init.php:421
bfb5f543 2675msgid "Use one access key for both linked instances."
2676msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين."
2677
ce4b0ee2
AD
2678#: plugins/instances/init.php:241
2679#: plugins/instances/init.php:429
bfb5f543 2680msgid "Generate new key"
2681msgstr "توليد مفتاح جديد"
2682
2683#: plugins/instances/init.php:292
2684msgid "Link instance"
2685msgstr "ربط مثيلة"
2686
2687#: plugins/instances/init.php:304
ce4b0ee2
AD
2688msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2689msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:"
bfb5f543 2690
2691#: plugins/instances/init.php:314
2692msgid "Last connected"
2693msgstr "آخر اتصال"
2694
2695#: plugins/instances/init.php:315
2696msgid "Status"
2697msgstr "الحالة"
2698
2699#: plugins/instances/init.php:316
2700msgid "Stored feeds"
2701msgstr "الخلاصات المخزَّنة"
2702
2703#: plugins/instances/init.php:433
2704msgid "Create link"
2705msgstr "أنشئ رابط"
2706
dfabcb33
AD
2707#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2708msgid "af_redditimgur settings"
2709msgstr ""
2710
2711#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2712msgid "Extract missing content using Readability"
2713msgstr ""
2714
2715#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
2716#, fuzzy
2717msgid "Configuration saved"
2718msgstr "حُفظت الإعدادات."
2719
974b55c8
AD
2720#: plugins/af_readability/init.php:25
2721#, fuzzy
2722msgid "Inline content"
2723msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
2724
2725#: plugins/af_readability/init.php:31
dfabcb33
AD
2726msgid "af_readability settings"
2727msgstr ""
2728
974b55c8 2729#: plugins/af_readability/init.php:59
dfabcb33
AD
2730#, fuzzy
2731msgid "Readability"
2732msgstr "تحقق من التوفُّر"
2733
974b55c8 2734#: plugins/af_readability/init.php:70
dfabcb33
AD
2735#, fuzzy
2736msgid "Inline article content"
2737msgstr "حرّر ملاحظة للبند"
2738
ec5ac2ec 2739#: plugins/vf_shared/init.php:16
dfabcb33 2740#: plugins/vf_shared/init.php:69
ec5ac2ec
AD
2741msgid "Shared articles"
2742msgstr "البنود المشارَكة"
2743
cadaafb7
AD
2744#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2745msgid "+1"
2746msgstr ""
2747
2748#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2749msgid "-1"
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2753msgid "Show classifier info"
2754msgstr ""
2755
2756#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2757#, fuzzy
2758msgid "Statistics"
2759msgstr "الحالة"
2760
2761#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2762#, php-format
2763msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2764msgstr ""
2765
2766#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2767#, fuzzy
2768msgid "Last matched articles"
2769msgstr "البنود بنجمة"
2770
2771#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2772#, fuzzy
2773msgid "Clear database"
2774msgstr "إمسح البيانات"
2775
2776#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2777msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2778msgstr ""
2779
2780#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2781#, fuzzy, php-format
2782msgid "Currently stored as: %s"
2783msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)"
2784
2785#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2786msgid "Classifier result"
2787msgstr ""
2788
ec5ac2ec
AD
2789#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2790msgid "Bookmarklets"
2791msgstr "علامات مرجعية"
2792
2793#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2794msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2795msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها."
2796
2797#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2798#, php-format
2799msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2800msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟"
2801
2802#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2803msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2804msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS"
2805
2806#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2807msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2808msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS"
2809
bfb5f543 2810#: plugins/share/init.php:39
2811msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2812msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة."
2813
2814#: plugins/share/init.php:44
2815msgid "Unshare all articles"
2816msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود"
2817
2818#: plugins/share/init.php:77
2819msgid "Share by URL"
2820msgstr "شارك عبر عنوان URL"
2821
2822#: plugins/share/init.php:99
2823msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2824msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:"
2825
2826#: plugins/share/init.php:117
2827msgid "Unshare article"
2828msgstr "إلغاء مشاركة البند"
2829
bfb5f543 2830#: js/functions.js:62
2831msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2832msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات."
2833
f8eb8d78
AD
2834#: js/functions.js:90
2835msgid "Report to tt-rss.org"
2836msgstr ""
2837
2838#: js/functions.js:93
2839msgid "Close"
2840msgstr ""
2841
bfb5f543 2842#: js/functions.js:104
ce4b0ee2
AD
2843msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
2844msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات."
bfb5f543 2845
ec5ac2ec 2846#: js/functions.js:224
bfb5f543 2847msgid "Click to close"
2848msgstr "أنقر للإغلاق"
2849
974b55c8 2850#: js/functions.js:1059
bfb5f543 2851msgid "Edit action"
2852msgstr "تحرير الإجراء"
2853
974b55c8 2854#: js/functions.js:1096
bfb5f543 2855msgid "Create Filter"
2856msgstr "إنشاء مرشِّح"
2857
974b55c8 2858#: js/functions.js:1226
ce4b0ee2
AD
2859msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2860msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة."
bfb5f543 2861
974b55c8 2862#: js/functions.js:1237
bfb5f543 2863msgid "Subscription reset."
2864msgstr "إعادة تعيين الإشتراك."
2865
974b55c8 2866#: js/functions.js:1247
dfabcb33 2867#: js/tt-rss.js:685
f8eb8d78 2868#, perl-format
bfb5f543 2869msgid "Unsubscribe from %s?"
2870msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟"
2871
974b55c8 2872#: js/functions.js:1250
bfb5f543 2873msgid "Removing feed..."
2874msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..."
2875
974b55c8 2876#: js/functions.js:1357
bfb5f543 2877msgid "Please enter category title:"
2878msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:"
2879
974b55c8 2880#: js/functions.js:1388
bfb5f543 2881msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2882msgstr "توليد عنوان "
2883
974b55c8 2884#: js/functions.js:1392
ec5ac2ec 2885#: js/prefs.js:1218
bfb5f543 2886msgid "Trying to change address..."
2887msgstr "محاولة تغيير العنوان..."
2888
974b55c8
AD
2889#: js/functions.js:1693
2890#: js/functions.js:1803
ce4b0ee2
AD
2891#: js/prefs.js:414
2892#: js/prefs.js:444
2893#: js/prefs.js:476
2894#: js/prefs.js:629
2895#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
2896#: js/prefs.js:1194
2897#: js/prefs.js:1339
bfb5f543 2898msgid "No feeds are selected."
2899msgstr "لم يتم اختيار خلاصة"
2900
974b55c8 2901#: js/functions.js:1735
ce4b0ee2
AD
2902msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2903msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة."
bfb5f543 2904
974b55c8 2905#: js/functions.js:1774
bfb5f543 2906msgid "Feeds with update errors"
2907msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها"
2908
974b55c8 2909#: js/functions.js:1785
ec5ac2ec 2910#: js/prefs.js:1176
bfb5f543 2911msgid "Remove selected feeds?"
2912msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟"
2913
974b55c8 2914#: js/functions.js:1788
ec5ac2ec 2915#: js/prefs.js:1179
bfb5f543 2916msgid "Removing selected feeds..."
2917msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..."
2918
bfb5f543 2919#: js/PrefFeedTree.js:48
2920msgid "Edit category"
2921msgstr "حرِّر التصنيف"
2922
2923#: js/PrefFeedTree.js:55
2924msgid "Remove category"
2925msgstr "إحذف التصنيف"
2926
2927#: js/PrefFilterTree.js:64
2928msgid "Inverse"
2929msgstr "العكس"
2930
2931#: js/prefs.js:55
bfb5f543 2932msgid "Please enter login:"
2933msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:"
2934
2935#: js/prefs.js:62
bfb5f543 2936msgid "Can't create user: no login specified."
2937msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول"
2938
2939#: js/prefs.js:66
2940msgid "Adding user..."
2941msgstr "تتم إضافة المستخدم..."
2942
2943#: js/prefs.js:94
2944msgid "User Editor"
2945msgstr "محرِّر المستخدم"
2946
f8eb8d78
AD
2947#: js/prefs.js:99
2948#: js/prefs.js:211
2949#: js/prefs.js:736
2950#: plugins/instances/instances.js:26
2951#: plugins/instances/instances.js:89
974b55c8 2952#: js/functions.js:1600
f8eb8d78
AD
2953msgid "Saving data..."
2954msgstr "أحفظُ البيانات..."
2955
bfb5f543 2956#: js/prefs.js:134
2957msgid "Edit Filter"
2958msgstr "حرِّر المرشِّح"
2959
2960#: js/prefs.js:181
2961msgid "Remove filter?"
2962msgstr "أحذف المرشِّح؟"
2963
2964#: js/prefs.js:186
2965msgid "Removing filter..."
2966msgstr "يجري حذف المرشِّح..."
2967
2968#: js/prefs.js:296
2969msgid "Remove selected labels?"
2970msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟"
2971
2972#: js/prefs.js:299
2973msgid "Removing selected labels..."
2974msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..."
2975
ce4b0ee2 2976#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 2977#: js/prefs.js:1380
bfb5f543 2978msgid "No labels are selected."
2979msgstr "لم يتم اختيار أسماء."
2980
2981#: js/prefs.js:326
ce4b0ee2 2982msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
bfb5f543 2983msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك."
2984
2985#: js/prefs.js:329
2986msgid "Removing selected users..."
2987msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..."
2988
ce4b0ee2
AD
2989#: js/prefs.js:343
2990#: js/prefs.js:487
2991#: js/prefs.js:508
2992#: js/prefs.js:547
bfb5f543 2993msgid "No users are selected."
2994msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين."
2995
2996#: js/prefs.js:361
2997msgid "Remove selected filters?"
2998msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟"
2999
3000#: js/prefs.js:364
3001msgid "Removing selected filters..."
3002msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..."
3003
ce4b0ee2
AD
3004#: js/prefs.js:376
3005#: js/prefs.js:584
3006#: js/prefs.js:603
bfb5f543 3007msgid "No filters are selected."
3008msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات."
3009
3010#: js/prefs.js:395
3011msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3012msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟"
3013
3014#: js/prefs.js:399
3015msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3016msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..."
3017
3018#: js/prefs.js:429
3019msgid "Please select only one feed."
3020msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط."
3021
3022#: js/prefs.js:435
3023msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3024msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟"
3025
3026#: js/prefs.js:438
3027msgid "Clearing selected feed..."
3028msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..."
3029
3030#: js/prefs.js:457
3031msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3032msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟"
3033
3034#: js/prefs.js:460
3035msgid "Purging selected feed..."
3036msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..."
3037
ce4b0ee2
AD
3038#: js/prefs.js:492
3039#: js/prefs.js:513
3040#: js/prefs.js:552
bfb5f543 3041msgid "Please select only one user."
3042msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط."
3043
3044#: js/prefs.js:517
3045msgid "Reset password of selected user?"
3046msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟"
3047
3048#: js/prefs.js:520
3049msgid "Resetting password for selected user..."
3050msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..."
3051
3052#: js/prefs.js:565
3053msgid "User details"
3054msgstr "تفاصيل المستخدم"
3055
3056#: js/prefs.js:589
3057msgid "Please select only one filter."
3058msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط."
3059
3060#: js/prefs.js:607
3061msgid "Combine selected filters?"
3062msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟"
3063
3064#: js/prefs.js:610
3065msgid "Joining filters..."
3066msgstr "يجري دمج المرشِّحات..."
3067
3068#: js/prefs.js:671
3069msgid "Edit Multiple Feeds"
3070msgstr "تحرير عدة خلاصات"
3071
3072#: js/prefs.js:695
3073msgid "Save changes to selected feeds?"
3074msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟"
3075
3076#: js/prefs.js:772
3077msgid "OPML Import"
3078msgstr "إستيراد OPML"
3079
3080#: js/prefs.js:799
3081msgid "Please choose an OPML file first."
3082msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً."
3083
ce4b0ee2 3084#: js/prefs.js:802
bfb5f543 3085#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3086#: plugins/import_export/import_export.js:115
bfb5f543 3087msgid "Importing, please wait..."
3088msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..."
3089
3090#: js/prefs.js:969
3091msgid "Reset to defaults?"
3092msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟"
3093
bfb5f543 3094#: js/prefs.js:1738
3095msgid "Subscribing to feeds..."
3096msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..."
3097
3098#: js/prefs.js:1775
3099msgid "Clear stored data for this plugin?"
3100msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟"
3101
3102#: js/prefs.js:1792
3103msgid "Clear all messages in the error log?"
3104msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟"
3105
3106#: js/tt-rss.js:127
3107msgid "Mark all articles as read?"
3108msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟"
3109
3110#: js/tt-rss.js:133
3111msgid "Marking all feeds as read..."
3112msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..."
3113
ec5ac2ec 3114#: js/tt-rss.js:391
bfb5f543 3115msgid "Please enable mail plugin first."
3116msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء."
3117
cadaafb7 3118#: js/tt-rss.js:434
974b55c8 3119#: js/functions.js:1579
dfabcb33 3120#: js/tt-rss.js:666
f8eb8d78
AD
3121msgid "You can't edit this kind of feed."
3122msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات."
3123
cadaafb7 3124#: js/tt-rss.js:505
bfb5f543 3125msgid "Please enable embed_original plugin first."
3126msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء."
3127
cadaafb7 3128#: js/tt-rss.js:518
dfabcb33 3129#: js/tt-rss.js:716
e06c7a43
AD
3130msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3131msgstr ""
3132
dfabcb33
AD
3133#: js/tt-rss.js:830
3134msgid "You can't rescore this kind of feed."
3135msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات."
bfb5f543 3136
dfabcb33
AD
3137#: js/tt-rss.js:835
3138#: js/tt-rss.js:679
bfb5f543 3139msgid "Please select some feed first."
3140msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية."
3141
dfabcb33 3142#: js/tt-rss.js:840
f8eb8d78 3143#, perl-format
bfb5f543 3144msgid "Rescore articles in %s?"
3145msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟"
3146
dfabcb33 3147#: js/tt-rss.js:843
bfb5f543 3148msgid "Rescoring articles..."
3149msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..."
3150
974b55c8
AD
3151#: js/viewfeed.js:1018
3152#: js/viewfeed.js:1061
3153#: js/viewfeed.js:1114
3154#: js/viewfeed.js:2269
ce4b0ee2 3155#: plugins/mailto/init.js:7
bfb5f543 3156#: plugins/mail/mail.js:7
974b55c8
AD
3157#: js/viewfeed.js:742
3158#: js/viewfeed.js:770
3159#: js/viewfeed.js:797
3160#: js/viewfeed.js:862
3161#: js/viewfeed.js:896
bfb5f543 3162msgid "No articles are selected."
3163msgstr "لم يتم اختيار أي بند."
3164
974b55c8 3165#: js/viewfeed.js:1026
f8eb8d78 3166#, perl-format
bfb5f543 3167msgid "Delete %d selected article in %s?"
3168msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3169msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟"
3170msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟"
3171
974b55c8 3172#: js/viewfeed.js:1028
f8eb8d78 3173#, perl-format
bfb5f543 3174msgid "Delete %d selected article?"
3175msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3176msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟"
3177msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟"
3178
974b55c8 3179#: js/viewfeed.js:1070
f8eb8d78 3180#, perl-format
bfb5f543 3181msgid "Archive %d selected article in %s?"
3182msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3183msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟"
3184msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟"
3185
974b55c8 3186#: js/viewfeed.js:1073
f8eb8d78 3187#, perl-format
bfb5f543 3188msgid "Move %d archived article back?"
3189msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3190msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟"
3191msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟"
3192
974b55c8 3193#: js/viewfeed.js:1075
ce4b0ee2
AD
3194msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3195msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم."
bfb5f543 3196
974b55c8 3197#: js/viewfeed.js:1120
f8eb8d78 3198#, perl-format
bfb5f543 3199msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3200msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3201msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟"
3202msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟"
3203
974b55c8 3204#: js/viewfeed.js:1144
bfb5f543 3205msgid "Edit article Tags"
3206msgstr "حرِّر علامات البند"
3207
974b55c8 3208#: js/viewfeed.js:1150
bfb5f543 3209msgid "Saving article tags..."
3210msgstr "يجري حفظ علامات البند..."
3211
974b55c8 3212#: js/viewfeed.js:1964
bfb5f543 3213msgid "Open original article"
3214msgstr "فتح البند الأصلي"
3215
974b55c8 3216#: js/viewfeed.js:2070
bfb5f543 3217msgid "Assign label"
3218msgstr "أسند تسمية"
3219
974b55c8 3220#: js/viewfeed.js:2075
bfb5f543 3221msgid "Remove label"
3222msgstr "إحذف التسمية"
3223
974b55c8 3224#: js/viewfeed.js:2162
bfb5f543 3225msgid "Select articles in group"
3226msgstr "إختر البنود في مجموعة"
3227
974b55c8 3228#: js/viewfeed.js:2171
bfb5f543 3229msgid "Mark group as read"
3230msgstr "تعليم المجموعة مقروءة"
3231
974b55c8 3232#: js/viewfeed.js:2183
bfb5f543 3233msgid "Mark feed as read"
3234msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة"
3235
974b55c8 3236#: js/viewfeed.js:2238
bfb5f543 3237msgid "Please enter new score for selected articles:"
3238msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:"
3239
974b55c8 3240#: js/viewfeed.js:2308
bfb5f543 3241msgid "Please enter new score for this article:"
3242msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:"
3243
974b55c8 3244#: js/viewfeed.js:2342
bfb5f543 3245msgid "Article URL:"
3246msgstr "عنوان URL للبند:"
3247
3248#: plugins/embed_original/init.js:6
3249msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3250msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل."
3251
8b4bfd5c
AD
3252#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3253#, fuzzy
3254msgid "Related articles"
3255msgstr "البنود المشارَكة"
3256
ec5ac2ec
AD
3257#: plugins/note/note.js:17
3258msgid "Saving article note..."
3259msgstr "جارٍ حفظ البند..."
3260
3261#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3262msgid "Google Reader Import"
3263msgstr "إستيراد من Google Reader"
3264
3265#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3266msgid "Please choose a file first."
3267msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء."
3268
ce4b0ee2
AD
3269#: plugins/mailto/init.js:21
3270#: plugins/mail/mail.js:21
bfb5f543 3271msgid "Forward article by email"
3272msgstr "أعد توجيه البند بالبريد"
3273
3274#: plugins/import_export/import_export.js:13
3275msgid "Export Data"
3276msgstr "صدِّر البيانات"
3277
3278#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3279#, perl-format
ce4b0ee2
AD
3280msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3281msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3282msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
3283msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>."
bfb5f543 3284
3285#: plugins/import_export/import_export.js:93
3286msgid "Data Import"
3287msgstr "إستيراد البيانات"
3288
3289#: plugins/import_export/import_export.js:112
3290msgid "Please choose the file first."
3291msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً."
3292
ec5ac2ec
AD
3293#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3294msgid "Click to expand article"
3295msgstr "أنقر لتوسيع البند"
3296
f8eb8d78
AD
3297#: plugins/mail/mail.js:36
3298msgid "Error sending email:"
3299msgstr ""
3300
3301#: plugins/mail/mail.js:38
3302#, fuzzy
3303msgid "Your message has been sent."
3304msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية."
3305
bfb5f543 3306#: plugins/instances/instances.js:10
3307msgid "Link Instance"
3308msgstr "أربط المثيلة"
3309
3310#: plugins/instances/instances.js:73
3311msgid "Edit Instance"
3312msgstr "حرّر المثيلة"
3313
3314#: plugins/instances/instances.js:122
3315msgid "Remove selected instances?"
3316msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟"
3317
3318#: plugins/instances/instances.js:125
3319msgid "Removing selected instances..."
3320msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..."
3321
ce4b0ee2
AD
3322#: plugins/instances/instances.js:139
3323#: plugins/instances/instances.js:151
bfb5f543 3324msgid "No instances are selected."
3325msgstr "لم يتم اختيار مثيلات."
3326
3327#: plugins/instances/instances.js:156
3328msgid "Please select only one instance."
3329msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط."
3330
cadaafb7
AD
3331#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3332#, fuzzy
3333msgid "Clear classifier database?"
3334msgstr "مسح بيانات الخلاصة"
3335
3336#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3337msgid "Classifier information"
3338msgstr ""
3339
bfb5f543 3340#: plugins/share/share.js:10
3341msgid "Share article by URL"
3342msgstr "شارك البند عبر عنوان URL"
3343
3344#: plugins/share/share.js:14
3345msgid "Generate new share URL for this article?"
3346msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟"
3347
3348#: plugins/share/share.js:18
3349msgid "Trying to change URL..."
3350msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..."
3351
3352#: plugins/share/share.js:55
3353msgid "Remove sharing for this article?"
3354msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟"
3355
3356#: plugins/share/share.js:59
3357msgid "Trying to unshare..."
3358msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..."
3359
ec5ac2ec
AD
3360#: plugins/share/share_prefs.js:3
3361msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3362msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
f8eb8d78 3363
ec5ac2ec
AD
3364#: plugins/share/share_prefs.js:6
3365#: js/prefs.js:1518
3366msgid "Clearing URLs..."
3367msgstr "يجري مسح عناوين URL..."
f8eb8d78 3368
ec5ac2ec
AD
3369#: plugins/share/share_prefs.js:13
3370msgid "Shared URLs cleared."
3371msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة."
f8eb8d78 3372
974b55c8
AD
3373#: js/feedlist.js:413
3374#: js/feedlist.js:441
ec5ac2ec
AD
3375msgid "Mark all articles in %s as read?"
3376msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟"
f8eb8d78 3377
974b55c8 3378#: js/feedlist.js:432
ec5ac2ec
AD
3379msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3380msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟"
f8eb8d78 3381
974b55c8 3382#: js/feedlist.js:435
ec5ac2ec
AD
3383msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3384msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟"
f8eb8d78 3385
974b55c8 3386#: js/feedlist.js:438
ec5ac2ec
AD
3387msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3388msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟"
f8eb8d78 3389
974b55c8 3390#: js/functions.js:621
ec5ac2ec
AD
3391msgid "Error explained"
3392msgstr "شرح الخطأ"
f8eb8d78 3393
974b55c8 3394#: js/functions.js:703
ec5ac2ec
AD
3395msgid "Upload complete."
3396msgstr "إكتمل التحميل."
f8eb8d78 3397
974b55c8 3398#: js/functions.js:727
ec5ac2ec
AD
3399msgid "Remove stored feed icon?"
3400msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟"
f8eb8d78 3401
974b55c8 3402#: js/functions.js:732
ec5ac2ec
AD
3403msgid "Removing feed icon..."
3404msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..."
f8eb8d78 3405
974b55c8 3406#: js/functions.js:737
ec5ac2ec
AD
3407msgid "Feed icon removed."
3408msgstr "حذف رمز الخلاصة."
f8eb8d78 3409
974b55c8 3410#: js/functions.js:759
ec5ac2ec
AD
3411msgid "Please select an image file to upload."
3412msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل."
f8eb8d78 3413
974b55c8 3414#: js/functions.js:761
ec5ac2ec
AD
3415msgid "Upload new icon for this feed?"
3416msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟"
f8eb8d78 3417
974b55c8 3418#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3419msgid "Uploading, please wait..."
3420msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..."
f8eb8d78 3421
974b55c8 3422#: js/functions.js:778
ec5ac2ec
AD
3423msgid "Please enter label caption:"
3424msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:"
f8eb8d78 3425
974b55c8 3426#: js/functions.js:783
ec5ac2ec
AD
3427msgid "Can't create label: missing caption."
3428msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة."
f8eb8d78 3429
974b55c8 3430#: js/functions.js:826
ec5ac2ec
AD
3431msgid "Subscribe to Feed"
3432msgstr "إشترك في الخلاصة"
f8eb8d78 3433
974b55c8 3434#: js/functions.js:845
ec5ac2ec
AD
3435msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3436msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )."
f8eb8d78 3437
974b55c8 3438#: js/functions.js:860
ec5ac2ec
AD
3439msgid "Subscribed to %s"
3440msgstr "تم الإشتراك في %s"
f8eb8d78 3441
974b55c8 3442#: js/functions.js:865
ec5ac2ec
AD
3443msgid "Specified URL seems to be invalid."
3444msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح."
f8eb8d78 3445
974b55c8 3446#: js/functions.js:868
ec5ac2ec
AD
3447msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3448msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة."
f8eb8d78 3449
974b55c8 3450#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3451msgid "Expand to select feed"
3452msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة"
f8eb8d78 3453
974b55c8 3454#: js/functions.js:892
ec5ac2ec
AD
3455msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3456msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s"
f8eb8d78 3457
974b55c8 3458#: js/functions.js:896
ec5ac2ec
AD
3459msgid "XML validation failed: %s"
3460msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s"
f8eb8d78 3461
974b55c8 3462#: js/functions.js:901
ec5ac2ec
AD
3463msgid "You are already subscribed to this feed."
3464msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة."
f8eb8d78 3465
974b55c8 3466#: js/functions.js:1033
ec5ac2ec
AD
3467msgid "Edit rule"
3468msgstr "تحرير القاعدة"
f8eb8d78 3469
974b55c8 3470#: js/functions.js:1594
ec5ac2ec
AD
3471msgid "Edit Feed"
3472msgstr "حرِّر الخلاصة"
3473
974b55c8 3474#: js/functions.js:1632
ec5ac2ec
AD
3475msgid "More Feeds"
3476msgstr "خلاصات أكثر"
f8eb8d78 3477
974b55c8 3478#: js/functions.js:1886
ec5ac2ec
AD
3479msgid "Help"
3480msgstr "مساعدة"
f8eb8d78 3481
ec5ac2ec
AD
3482#: js/prefs.js:1083
3483msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3484msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\""
f8eb8d78 3485
ec5ac2ec
AD
3486#: js/prefs.js:1089
3487msgid "Removing category..."
3488msgstr "يجري حذف التصنيف..."
f8eb8d78 3489
ec5ac2ec
AD
3490#: js/prefs.js:1110
3491msgid "Remove selected categories?"
3492msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟"
f8eb8d78 3493
ec5ac2ec
AD
3494#: js/prefs.js:1113
3495msgid "Removing selected categories..."
3496msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..."
f8eb8d78 3497
ec5ac2ec
AD
3498#: js/prefs.js:1126
3499msgid "No categories are selected."
3500msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف."
f8eb8d78 3501
ec5ac2ec
AD
3502#: js/prefs.js:1134
3503msgid "Category title:"
3504msgstr "عنوان التصنيف:"
f8eb8d78 3505
ec5ac2ec
AD
3506#: js/prefs.js:1138
3507msgid "Creating category..."
3508msgstr "إنشاء التصنيف..."
f8eb8d78 3509
ec5ac2ec
AD
3510#: js/prefs.js:1165
3511msgid "Feeds without recent updates"
3512msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً"
3513
3514#: js/prefs.js:1214
3515msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3516msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟"
3517
3518#: js/prefs.js:1303
3519msgid "Clearing feed..."
3520msgstr "يجري مسح الخلاصة..."
3521
3522#: js/prefs.js:1323
3523msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3524msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟"
3525
3526#: js/prefs.js:1326
3527msgid "Rescoring selected feeds..."
3528msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..."
3529
3530#: js/prefs.js:1346
3531msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3532msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً."
3533
3534#: js/prefs.js:1349
3535msgid "Rescoring feeds..."
3536msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..."
3537
3538#: js/prefs.js:1366
3539msgid "Reset selected labels to default colors?"
3540msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟"
3541
3542#: js/prefs.js:1403
3543msgid "Settings Profiles"
3544msgstr "ملفات شخصية للضبط"
3545
3546#: js/prefs.js:1412
3547msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3548msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف."
3549
3550#: js/prefs.js:1415
3551msgid "Removing selected profiles..."
3552msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..."
3553
3554#: js/prefs.js:1430
3555msgid "No profiles are selected."
3556msgstr "لم تخترملفاً شخصياً."
3557
3558#: js/prefs.js:1438
3559#: js/prefs.js:1491
3560msgid "Activate selected profile?"
3561msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟"
3562
3563#: js/prefs.js:1454
3564#: js/prefs.js:1507
3565msgid "Please choose a profile to activate."
3566msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل."
3567
3568#: js/prefs.js:1459
3569msgid "Creating profile..."
3570msgstr "إنشاء الملف الشخصي..."
3571
3572#: js/prefs.js:1515
3573msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3574msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟"
3575
3576#: js/prefs.js:1525
3577msgid "Generated URLs cleared."
3578msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة."
3579
3580#: js/prefs.js:1616
3581msgid "Label Editor"
3582msgstr "محرر التسميات"
3583
dfabcb33
AD
3584#: js/tt-rss.js:674
3585msgid "You can't unsubscribe from the category."
3586msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف."
ec5ac2ec 3587
974b55c8
AD
3588#: js/viewfeed.js:111
3589#: js/viewfeed.js:162
3590#: js/viewfeed.js:179
3591#, fuzzy
3592msgid "Click to open next unread feed."
3593msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة"
3594
3595#: js/viewfeed.js:115
ec5ac2ec
AD
3596msgid "Cancel search"
3597msgstr "ألغ البحث"
3598
974b55c8 3599#: js/viewfeed.js:176
dfabcb33
AD
3600#, fuzzy
3601msgid "New articles found, reload feed to continue."
3602msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها."
3603
974b55c8 3604#: js/viewfeed.js:449
dfabcb33
AD
3605msgid "Unstar article"
3606msgstr "إحذف علامة النجمة"
3607
974b55c8 3608#: js/viewfeed.js:453
dfabcb33
AD
3609msgid "Star article"
3610msgstr "علّم بنجمة"
3611
974b55c8 3612#: js/viewfeed.js:507
dfabcb33
AD
3613msgid "Unpublish article"
3614msgstr "ألغ نشر البند"
3615
974b55c8 3616#: js/viewfeed.js:511
dfabcb33
AD
3617msgid "Publish article"
3618msgstr "أنشر البند"
3619
974b55c8 3620#: js/viewfeed.js:665
dfabcb33
AD
3621msgid "%d article selected"
3622msgid_plural "%d articles selected"
3623msgstr[0] "%d بند مختار"
3624msgstr[1] "%d بنود مختارة"
3625
974b55c8 3626#: js/viewfeed.js:1410
ec5ac2ec
AD
3627msgid "No article is selected."
3628msgstr "لم يتم اختيار بند."
3629
974b55c8 3630#: js/viewfeed.js:1445
ec5ac2ec
AD
3631msgid "No articles found to mark"
3632msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها"
3633
974b55c8 3634#: js/viewfeed.js:1447
ec5ac2ec
AD
3635msgid "Mark %d article as read?"
3636msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3637msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟"
3638msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟"
3639
974b55c8 3640#: js/viewfeed.js:1970
ec5ac2ec
AD
3641msgid "Display article URL"
3642msgstr "إعرض عنوان URL للبند"
f8eb8d78 3643
974b55c8
AD
3644#~ msgid "with parameters:"
3645#~ msgstr "بالموسِّطات:"
3646
dfabcb33
AD
3647#~ msgid "Select by tags..."
3648#~ msgstr "اختر بالعلامات..."
3649
3650#~ msgid "Limit search to:"
3651#~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:"
3652
3653#~ msgid "This feed"
3654#~ msgstr "هذه الخلاصة"
3655
3656#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3657#~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات."
3658
3659#~ msgid "Old password cannot be blank."
3660#~ msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة."
3661
3662#~ msgid "New password cannot be blank."
3663#~ msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة."
3664
3665#~ msgid "Entered passwords do not match."
3666#~ msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان."
3667
3668#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3669#~ msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة."
3670
3671#~ msgid "Match:"
3672#~ msgstr "يطابق:"
3673
3674#~ msgid "Any"
3675#~ msgstr "أي"
3676
3677#~ msgid "All tags."
3678#~ msgstr "كل العلامات."
3679
3680#~ msgid "Which Tags?"
3681#~ msgstr "أي العلامات؟"
3682
3683#~ msgid "Display entries"
3684#~ msgstr "إعرض المُدخَلَات"
3685
3686#~ msgid "Select item(s) by tags"
3687#~ msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات"
3688
cadaafb7
AD
3689#~ msgid "Unread First"
3690#~ msgstr "غير المقروءة أولاً"
3691
3692#~ msgid "Unknown option: %s"
3693#~ msgstr "خيار مجهول: %s"
3694
8b4bfd5c
AD
3695#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3696#~ msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!"
3697
3698#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3699#~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)"
3700
3701#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3702#~ msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً"
3703
3704#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3705#~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)."
3706
3707#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3708#~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . "
3709
3710#~ msgid "See the release notes"
3711#~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار"
3712
3713#~ msgid "Download"
3714#~ msgstr "تنزيل"
3715
3716#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3717#~ msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد."
3718
3719#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3720#~ msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS"
3721
3722#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3723#~ msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث."
3724
3725#~ msgid "Force update"
3726#~ msgstr "إجبار التحديث"
3727
3728#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3729#~ msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث."
3730
3731#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3732#~ msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss."
3733
3734#~ msgid "Your database will not be modified."
3735#~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات."
3736
3737#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3738#~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث."
3739
3740#~ msgid "Ready to update."
3741#~ msgstr "جاهز للتحديث."
3742
3743#~ msgid "Start update"
3744#~ msgstr "إبدأ التحديث"
3745
3746#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3747#~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار."
3748
f8eb8d78
AD
3749#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3750#~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s"
3751
ce4b0ee2
AD
3752#~ msgid "From:"
3753#~ msgstr "من:"