]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
a3162add AD |
1 | # translation of messages.po to catalan |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
8 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
0717e16b | 9 | "POT-Creation-Date: 2013-03-19 10:14+0400\n" |
a3162add AD |
10 | "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n" |
11 | "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n" | |
12 | "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n" | |
e8638cc9 | 13 | "Language: \n" |
a3162add AD |
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
18 | "X-Poedit-Language: Catalan\n" | |
19 | ||
0717e16b | 20 | #: backend.php:71 |
a3162add AD |
21 | msgid "Use default" |
22 | msgstr "Valors per defecte" | |
23 | ||
0717e16b | 24 | #: backend.php:72 |
a3162add AD |
25 | msgid "Never purge" |
26 | msgstr "No ho purguis mai" | |
27 | ||
0717e16b | 28 | #: backend.php:73 |
a3162add AD |
29 | msgid "1 week old" |
30 | msgstr "Al cap d'1 setmana" | |
31 | ||
0717e16b | 32 | #: backend.php:74 |
a3162add AD |
33 | msgid "2 weeks old" |
34 | msgstr "Al cap de 2 setmanes" | |
35 | ||
0717e16b | 36 | #: backend.php:75 |
a3162add AD |
37 | msgid "1 month old" |
38 | msgstr "Al cap d'1 mes" | |
39 | ||
0717e16b | 40 | #: backend.php:76 |
a3162add AD |
41 | msgid "2 months old" |
42 | msgstr "Al cap de 2 mesos" | |
43 | ||
0717e16b | 44 | #: backend.php:77 |
a3162add AD |
45 | msgid "3 months old" |
46 | msgstr "Al cap de 3 mesos" | |
47 | ||
0717e16b | 48 | #: backend.php:80 |
a3162add AD |
49 | msgid "Default interval" |
50 | msgstr "Interval per defecte" | |
51 | ||
0717e16b | 52 | #: backend.php:81 backend.php:91 |
a3162add AD |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Deshabilita les actualitzacions" | |
55 | ||
0717e16b | 56 | #: backend.php:82 backend.php:92 |
a3162add AD |
57 | msgid "Each 15 minutes" |
58 | msgstr "Cada 15 minuts" | |
59 | ||
0717e16b | 60 | #: backend.php:83 backend.php:93 |
a3162add AD |
61 | msgid "Each 30 minutes" |
62 | msgstr "cada 30 minuts" | |
63 | ||
0717e16b | 64 | #: backend.php:84 backend.php:94 |
a3162add AD |
65 | msgid "Hourly" |
66 | msgstr "Cada hora" | |
67 | ||
0717e16b | 68 | #: backend.php:85 backend.php:95 |
a3162add AD |
69 | msgid "Each 4 hours" |
70 | msgstr "Cada 4 hores" | |
71 | ||
0717e16b | 72 | #: backend.php:86 backend.php:96 |
a3162add AD |
73 | msgid "Each 12 hours" |
74 | msgstr "Cada 12 hores" | |
75 | ||
0717e16b | 76 | #: backend.php:87 backend.php:97 |
a3162add AD |
77 | msgid "Daily" |
78 | msgstr "Diàriament" | |
79 | ||
0717e16b | 80 | #: backend.php:88 backend.php:98 |
a3162add AD |
81 | msgid "Weekly" |
82 | msgstr "Setmanalment" | |
83 | ||
0717e16b | 84 | #: backend.php:101 classes/pref/users.php:139 |
a3162add AD |
85 | msgid "User" |
86 | msgstr "Usuari" | |
87 | ||
0717e16b | 88 | #: backend.php:102 |
a3162add AD |
89 | msgid "Power User" |
90 | msgstr "Súper usuari" | |
91 | ||
0717e16b | 92 | #: backend.php:103 |
a3162add AD |
93 | msgid "Administrator" |
94 | msgstr "Administrador" | |
95 | ||
e84e813f | 96 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
97 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
98 | msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script." | |
99 | ||
e84e813f | 100 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
101 | msgid "Database Updater" |
102 | msgstr "Eina d'actualització de la base de dades" | |
103 | ||
e84e813f | 104 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 AD |
105 | msgid "Could not update database" |
106 | msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades" | |
107 | ||
e84e813f | 108 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
109 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
110 | msgstr "" | |
111 | "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" | |
112 | ||
e84e813f | 113 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
114 | msgid ", found: " |
115 | msgstr ", trobats:" | |
116 | ||
e84e813f | 117 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
118 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
119 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
120 | ||
e935c2bc | 121 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:163 db-updater.php:176 register.php:194 |
e95e7819 | 122 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 |
5c33ecab | 123 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 |
0717e16b | 124 | #: classes/handler/public.php:611 classes/handler/public.php:699 |
b63d9765 AD |
125 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
126 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
127 | ||
e84e813f | 128 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
129 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
130 | msgstr "" | |
131 | "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar." | |
132 | ||
e84e813f | 133 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
134 | #, php-format |
135 | msgid "" | |
136 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
137 | "<b>%d</b>)." | |
138 | msgstr "" | |
139 | "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</" | |
140 | "b> a la <b>%d</b>)." | |
141 | ||
e84e813f | 142 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
143 | msgid "Perform updates" |
144 | msgstr "Aplica les actualitzacions" | |
145 | ||
e84e813f | 146 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
147 | msgid "Performing updates..." |
148 | msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..." | |
149 | ||
e84e813f | 150 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
151 | #, php-format |
152 | msgid "Updating to version %d..." | |
153 | msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..." | |
154 | ||
e935c2bc | 155 | #: db-updater.php:142 |
b63d9765 AD |
156 | msgid "Checking version... " |
157 | msgstr "S'està comprovant la versió..." | |
158 | ||
e935c2bc | 159 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
160 | msgid "OK!" |
161 | msgstr "D'acord!" | |
162 | ||
e935c2bc | 163 | #: db-updater.php:150 |
b63d9765 AD |
164 | msgid "ERROR!" |
165 | msgstr "Error!" | |
166 | ||
e935c2bc | 167 | #: db-updater.php:158 |
b63d9765 AD |
168 | #, php-format |
169 | msgid "" | |
170 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
171 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
172 | msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>." | |
173 | ||
e935c2bc | 174 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
175 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
176 | msgstr "" | |
177 | ||
e935c2bc | 178 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
179 | #, php-format |
180 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
181 | msgstr "" | |
182 | ||
e935c2bc | 183 | #: db-updater.php:172 |
d9d5ce4c AD |
184 | msgid "" |
185 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
186 | "version and continue." | |
187 | msgstr "" | |
188 | ||
e84e813f | 189 | #: errors.php:9 |
a3162add AD |
190 | msgid "" |
191 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
192 | "doesn't seem to support it." | |
193 | msgstr "" | |
194 | "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla " | |
195 | "que el vostre navegador no n'és compatible." | |
196 | ||
e84e813f | 197 | #: errors.php:12 |
a3162add AD |
198 | msgid "" |
199 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
200 | "seem to support them." | |
201 | msgstr "" | |
202 | "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que " | |
203 | "el vostre navegador no les suporta." | |
204 | ||
e84e813f | 205 | #: errors.php:15 |
a3162add AD |
206 | msgid "Backend sanity check failed" |
207 | msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat." | |
208 | ||
e84e813f | 209 | #: errors.php:17 |
a3162add AD |
210 | msgid "Frontend sanity check failed." |
211 | msgstr "La revisió de la interfície ha fallat." | |
212 | ||
e84e813f | 213 | #: errors.php:19 |
b63d9765 | 214 | #, fuzzy |
a3162add | 215 | msgid "" |
b63d9765 | 216 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
a3162add AD |
217 | "update</a>." |
218 | msgstr "" | |
219 | "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. <a href='update." | |
220 | "php'>Si us plau, actualitzeu-lo</a>." | |
221 | ||
e84e813f | 222 | #: errors.php:21 |
a3162add AD |
223 | msgid "Request not authorized." |
224 | msgstr "Sol·licitud no autoritzada." | |
225 | ||
e84e813f | 226 | #: errors.php:23 |
a3162add AD |
227 | msgid "No operation to perform." |
228 | msgstr "Cap operació per a fer." | |
229 | ||
e84e813f | 230 | #: errors.php:25 |
a3162add AD |
231 | msgid "" |
232 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
233 | "local configuration." | |
234 | msgstr "" | |
235 | "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si " | |
236 | "coincideix l'etiqueta o la configuració local." | |
237 | ||
e84e813f | 238 | #: errors.php:27 |
a3162add AD |
239 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
240 | msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina." | |
241 | ||
e84e813f | 242 | #: errors.php:29 |
a3162add AD |
243 | msgid "Configuration check failed" |
244 | msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat." | |
245 | ||
e84e813f | 246 | #: errors.php:31 |
b6bf3e74 | 247 | #, fuzzy |
a3162add | 248 | msgid "" |
b6bf3e74 | 249 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
a3162add AD |
250 | "\t\tofficial site for more information." |
251 | msgstr "" | |
252 | "Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu " | |
253 | "a \n" | |
254 | "\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació." | |
255 | ||
e84e813f | 256 | #: errors.php:36 |
a3162add AD |
257 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
258 | msgstr "" | |
259 | "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la " | |
260 | "bases de dades i de PHP" | |
261 | ||
0717e16b AD |
262 | #: index.php:117 index.php:147 index.php:252 prefs.php:79 |
263 | #: classes/backend.php:5 classes/pref/labels.php:296 | |
264 | #: classes/pref/filters.php:609 classes/pref/feeds.php:1270 | |
265 | #: plugins/digest/digest_body.php:45 js/viewfeed.js:1174 | |
e935c2bc AD |
266 | msgid "Loading, please wait..." |
267 | msgstr "S'està obrint, preneu paciència..." | |
268 | ||
0717e16b AD |
269 | #: index.php:127 index.php:198 |
270 | msgid "Communication problem with server." | |
271 | msgstr "" | |
e935c2bc | 272 | |
0717e16b | 273 | #: index.php:133 index.php:206 |
fe6d5185 AD |
274 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
275 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
a3162add | 276 | |
0717e16b | 277 | #: index.php:161 |
fe6d5185 AD |
278 | msgid "Collapse feedlist" |
279 | msgstr "Redueix la llista de canals" | |
a3162add | 280 | |
0717e16b | 281 | #: index.php:164 |
c4255fdd | 282 | #, fuzzy |
fe6d5185 | 283 | msgid "Show articles" |
c4255fdd | 284 | msgstr "Articles mémorisés" |
a3162add | 285 | |
0717e16b | 286 | #: index.php:167 |
fe6d5185 AD |
287 | msgid "Adaptive" |
288 | msgstr "Adaptatiu" | |
a3162add | 289 | |
0717e16b | 290 | #: index.php:168 |
fe6d5185 AD |
291 | msgid "All Articles" |
292 | msgstr "Tots els articles" | |
a3162add | 293 | |
0717e16b | 294 | #: index.php:169 include/functions.php:1912 classes/feeds.php:106 |
2cd99257 AD |
295 | msgid "Starred" |
296 | msgstr "Marcats" | |
a3162add | 297 | |
0717e16b | 298 | #: index.php:170 include/functions.php:1913 classes/feeds.php:107 |
2cd99257 AD |
299 | msgid "Published" |
300 | msgstr "Publicats" | |
a3162add | 301 | |
0717e16b | 302 | #: index.php:171 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 |
fe6d5185 AD |
303 | msgid "Unread" |
304 | msgstr "Per llegir" | |
a3162add | 305 | |
0717e16b | 306 | #: index.php:172 |
fe6d5185 AD |
307 | msgid "Ignore Scoring" |
308 | msgstr "Ignora la puntuació" | |
a3162add | 309 | |
0717e16b | 310 | #: index.php:173 |
fe6d5185 AD |
311 | msgid "Updated" |
312 | msgstr "Actualitzat" | |
c4255fdd | 313 | |
0717e16b | 314 | #: index.php:176 |
c4255fdd | 315 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
316 | msgid "Sort articles" |
317 | msgstr "Articles mémorisés" | |
c4255fdd | 318 | |
0717e16b | 319 | #: index.php:179 |
e935c2bc AD |
320 | msgid "Default" |
321 | msgstr "Per defecte" | |
322 | ||
0717e16b | 323 | #: index.php:180 |
fe6d5185 AD |
324 | msgid "Date" |
325 | msgstr "Data" | |
4bd24849 | 326 | |
0717e16b | 327 | #: index.php:181 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
328 | msgid "Title" |
329 | msgstr "Títol" | |
2cd99257 | 330 | |
0717e16b | 331 | #: index.php:182 |
fe6d5185 AD |
332 | msgid "Score" |
333 | msgstr "Puntuació" | |
4bd24849 | 334 | |
0717e16b | 335 | #: index.php:187 classes/pref/feeds.php:535 classes/pref/feeds.php:746 |
fe6d5185 AD |
336 | msgid "Update" |
337 | msgstr "Actualitza" | |
a3162add | 338 | |
0717e16b AD |
339 | #: index.php:191 index.php:221 include/functions.php:1903 |
340 | #: include/localized_schema.php:10 classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:131 | |
341 | #: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 plugins/digest/digest.js:630 | |
fe6d5185 AD |
342 | msgid "Mark as read" |
343 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
a3162add | 344 | |
0717e16b | 345 | #: index.php:211 |
fe6d5185 AD |
346 | msgid "Actions..." |
347 | msgstr "Accions..." | |
e8638cc9 | 348 | |
0717e16b AD |
349 | #: index.php:213 |
350 | #, fuzzy | |
351 | msgid "Preferences..." | |
352 | msgstr "Preferències" | |
353 | ||
354 | #: index.php:214 | |
fe6d5185 AD |
355 | msgid "Search..." |
356 | msgstr "Cerca..." | |
e8638cc9 | 357 | |
0717e16b | 358 | #: index.php:215 |
fe6d5185 AD |
359 | msgid "Feed actions:" |
360 | msgstr "Accions sobre els canals:" | |
a3162add | 361 | |
0717e16b | 362 | #: index.php:216 classes/handler/public.php:541 |
fe6d5185 AD |
363 | msgid "Subscribe to feed..." |
364 | msgstr "Subscriviu-vos al canal" | |
d9d5ce4c | 365 | |
0717e16b | 366 | #: index.php:217 |
fe6d5185 AD |
367 | msgid "Edit this feed..." |
368 | msgstr "Edita aquest canal..." | |
a3162add | 369 | |
0717e16b | 370 | #: index.php:218 |
fe6d5185 AD |
371 | msgid "Rescore feed" |
372 | msgstr "Canvia la puntuació del canal" | |
a3162add | 373 | |
0717e16b | 374 | #: index.php:219 classes/pref/feeds.php:672 classes/pref/feeds.php:1243 |
be212a00 | 375 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
fe6d5185 AD |
376 | msgid "Unsubscribe" |
377 | msgstr "Dóna't de baixa" | |
a3162add | 378 | |
0717e16b | 379 | #: index.php:220 |
fe6d5185 AD |
380 | msgid "All feeds:" |
381 | msgstr "Tots els canals" | |
2cd99257 | 382 | |
0717e16b | 383 | #: index.php:222 |
fe6d5185 AD |
384 | msgid "(Un)hide read feeds" |
385 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
67ae092f | 386 | |
0717e16b | 387 | #: index.php:223 |
fe6d5185 AD |
388 | msgid "Other actions:" |
389 | msgstr "Altres accions:" | |
b63d9765 | 390 | |
0717e16b | 391 | #: index.php:225 |
fe6d5185 | 392 | msgid "Switch to digest..." |
c4255fdd AD |
393 | msgstr "" |
394 | ||
0717e16b | 395 | #: index.php:227 |
b63d9765 | 396 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
397 | msgid "Show tag cloud..." |
398 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
b63d9765 | 399 | |
0717e16b AD |
400 | #: index.php:229 include/functions.php:1890 |
401 | #, fuzzy | |
402 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
403 | msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
404 | ||
405 | #: index.php:231 | |
fe6d5185 | 406 | msgid "Select by tags..." |
b63d9765 | 407 | msgstr "" |
b63d9765 | 408 | |
0717e16b | 409 | #: index.php:232 |
a3162add AD |
410 | msgid "Create label..." |
411 | msgstr "Crea una etiqueta" | |
412 | ||
0717e16b | 413 | #: index.php:233 |
fe6d5185 AD |
414 | msgid "Create filter..." |
415 | msgstr "Crea un filtre..." | |
4bd24849 | 416 | |
0717e16b | 417 | #: index.php:234 |
2ea7ee5a | 418 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
419 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
420 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
2ea7ee5a | 421 | |
0717e16b AD |
422 | #: index.php:236 mobile/mobile-functions.php:69 |
423 | #: mobile/mobile-functions.php:244 plugins/digest/digest_body.php:59 | |
424 | msgid "Logout" | |
425 | msgstr "Surt" | |
426 | ||
427 | #: prefs.php:28 prefs.php:99 include/functions.php:1915 | |
428 | #: classes/pref/prefs.php:371 | |
429 | msgid "Preferences" | |
430 | msgstr "Preferències" | |
431 | ||
432 | #: prefs.php:90 | |
bf9b87b5 AD |
433 | msgid "Keyboard shortcuts" |
434 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
a3162add | 435 | |
0717e16b | 436 | #: prefs.php:91 |
d9d5ce4c AD |
437 | msgid "Exit preferences" |
438 | msgstr "Surt de les preferències" | |
439 | ||
0717e16b AD |
440 | #: prefs.php:102 classes/pref/feeds.php:100 classes/pref/feeds.php:1148 |
441 | #: classes/pref/feeds.php:1211 | |
e84e813f AD |
442 | msgid "Feeds" |
443 | msgstr "Canals" | |
444 | ||
0717e16b | 445 | #: prefs.php:105 classes/pref/filters.php:117 |
bf9b87b5 AD |
446 | msgid "Filters" |
447 | msgstr "Filtres" | |
a3162add | 448 | |
0717e16b AD |
449 | #: prefs.php:108 mobile/mobile-functions.php:205 include/functions.php:1118 |
450 | #: include/functions.php:1739 classes/pref/labels.php:90 | |
fe6d5185 AD |
451 | msgid "Labels" |
452 | msgstr "Etiquetes" | |
453 | ||
0717e16b | 454 | #: prefs.php:112 |
bf9b87b5 AD |
455 | msgid "Users" |
456 | msgstr "Usuaris" | |
a3162add | 457 | |
2d6a64af | 458 | #: register.php:186 include/login_form.php:212 |
fe6d5185 AD |
459 | msgid "Create new account" |
460 | msgstr "Creeu un compte nou" | |
a3162add | 461 | |
e84e813f | 462 | #: register.php:190 |
fe6d5185 AD |
463 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
464 | msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris." | |
a3162add | 465 | |
e84e813f | 466 | #: register.php:215 |
fe6d5185 AD |
467 | msgid "" |
468 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
469 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
470 | "password is sent." | |
471 | msgstr "" | |
472 | "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica " | |
473 | "especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop " | |
474 | "s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya." | |
a3162add | 475 | |
e84e813f | 476 | #: register.php:221 |
fe6d5185 AD |
477 | msgid "Desired login:" |
478 | msgstr "Usuari desitjat:" | |
a3162add | 479 | |
e84e813f | 480 | #: register.php:224 |
fe6d5185 AD |
481 | msgid "Check availability" |
482 | msgstr "Comprova la disponibilitat" | |
a3162add | 483 | |
e84e813f | 484 | #: register.php:226 |
fe6d5185 AD |
485 | msgid "Email:" |
486 | msgstr "Adreça electrònica:" | |
a3162add | 487 | |
e84e813f | 488 | #: register.php:229 |
fe6d5185 AD |
489 | msgid "How much is two plus two:" |
490 | msgstr "Quant és dos més dos:" | |
a3162add | 491 | |
e84e813f | 492 | #: register.php:232 |
fe6d5185 AD |
493 | msgid "Submit registration" |
494 | msgstr "Envia el registre" | |
2cd99257 | 495 | |
e84e813f | 496 | #: register.php:250 |
fe6d5185 AD |
497 | msgid "Your registration information is incomplete." |
498 | msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." | |
a3162add | 499 | |
e84e813f | 500 | #: register.php:265 |
fe6d5185 AD |
501 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
502 | msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix." | |
67ae092f | 503 | |
e95e7819 | 504 | #: register.php:284 |
fe6d5185 AD |
505 | msgid "Registration failed." |
506 | msgstr "Ha fallat el regsitre" | |
a3162add | 507 | |
e95e7819 | 508 | #: register.php:368 |
fe6d5185 AD |
509 | msgid "Account created successfully." |
510 | msgstr "S'ha creat el compte." | |
a3162add | 511 | |
e95e7819 | 512 | #: register.php:390 |
fe6d5185 AD |
513 | msgid "New user registrations are currently closed." |
514 | msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris." | |
d9d5ce4c | 515 | |
0717e16b | 516 | #: update.php:37 |
be212a00 AD |
517 | #, fuzzy |
518 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
519 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
520 | ||
0717e16b AD |
521 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 |
522 | #: classes/handler/public.php:469 | |
523 | msgid "Log in" | |
524 | msgstr "Registreu-vos" | |
fe6d5185 | 525 | |
0717e16b AD |
526 | #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 |
527 | #: classes/handler/public.php:453 | |
528 | msgid "Login:" | |
529 | msgstr "Usuari:" | |
fe6d5185 | 530 | |
0717e16b AD |
531 | #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 |
532 | #: classes/handler/public.php:456 | |
533 | msgid "Password:" | |
534 | msgstr "Contrasenya:" | |
a3162add | 535 | |
0717e16b AD |
536 | #: mobile/login_form.php:52 |
537 | msgid "Open regular version" | |
538 | msgstr "" | |
e84e813f | 539 | |
0717e16b AD |
540 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 |
541 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
542 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
543 | #: mobile/prefs.php:19 | |
544 | msgid "Home" | |
545 | msgstr "" | |
e84e813f | 546 | |
0717e16b AD |
547 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1116 |
548 | #: include/functions.php:1737 | |
549 | msgid "Special" | |
550 | msgstr "Especial" | |
e84e813f | 551 | |
0717e16b AD |
552 | #: mobile/mobile-functions.php:418 |
553 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
554 | msgstr "" | |
e84e813f | 555 | |
0717e16b AD |
556 | #: mobile/prefs.php:24 |
557 | #, fuzzy | |
558 | msgid "Enable categories" | |
559 | msgstr "Utiliser les catégories de flux" | |
e84e813f | 560 | |
0717e16b AD |
561 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
562 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 | |
563 | msgid "ON" | |
564 | msgstr "" | |
e84e813f | 565 | |
0717e16b AD |
566 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
567 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 mobile/prefs.php:51 | |
568 | msgid "OFF" | |
569 | msgstr "" | |
e84e813f | 570 | |
0717e16b | 571 | #: mobile/prefs.php:29 |
e84e813f | 572 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
573 | msgid "Browse categories like folders" |
574 | msgstr "Reinicia l'ordre de les categories" | |
a3162add | 575 | |
0717e16b | 576 | #: mobile/prefs.php:35 |
b63d9765 | 577 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
578 | msgid "Show images in posts" |
579 | msgstr "No mostris imatges en els articles" | |
e84e813f | 580 | |
0717e16b AD |
581 | #: mobile/prefs.php:40 |
582 | #, fuzzy | |
583 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
584 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
e84e813f | 585 | |
0717e16b AD |
586 | #: mobile/prefs.php:45 |
587 | #, fuzzy | |
588 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
589 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
e84e813f | 590 | |
0717e16b AD |
591 | #: mobile/prefs.php:50 include/localized_schema.php:45 |
592 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
593 | msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" | |
a3162add | 594 | |
0717e16b AD |
595 | #: include/digest.php:131 include/functions.php:1127 |
596 | #: include/functions.php:1640 include/functions.php:1725 | |
597 | #: include/functions.php:1747 classes/opml.php:416 classes/pref/feeds.php:188 | |
598 | msgid "Uncategorized" | |
599 | msgstr "Sense categoria" | |
a3162add | 600 | |
0717e16b AD |
601 | #: include/feedbrowser.php:83 |
602 | #, fuzzy, php-format | |
603 | msgid "%d archived articles" | |
604 | msgstr "Articles marcats" | |
a3162add | 605 | |
0717e16b AD |
606 | #: include/feedbrowser.php:107 |
607 | msgid "No feeds found." | |
608 | msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
a3162add | 609 | |
0717e16b AD |
610 | #: include/functions.php:698 |
611 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
612 | msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)" | |
fe6d5185 | 613 | |
0717e16b AD |
614 | #: include/functions.php:1589 classes/dlg.php:371 classes/pref/filters.php:368 |
615 | msgid "All feeds" | |
616 | msgstr "Tots els canals" | |
a3162add | 617 | |
0717e16b AD |
618 | #: include/functions.php:1790 |
619 | msgid "Starred articles" | |
620 | msgstr "Articles marcats" | |
e84e813f | 621 | |
0717e16b AD |
622 | #: include/functions.php:1792 |
623 | msgid "Published articles" | |
624 | msgstr "Articles publicats" | |
6cb89bc6 | 625 | |
0717e16b AD |
626 | #: include/functions.php:1794 |
627 | msgid "Fresh articles" | |
628 | msgstr "Articles nous" | |
629 | ||
630 | #: include/functions.php:1796 include/functions.php:1910 | |
631 | msgid "All articles" | |
e84e813f | 632 | msgstr "Tots els articles" |
a3162add | 633 | |
0717e16b | 634 | #: include/functions.php:1798 |
bf9b87b5 | 635 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
636 | msgid "Archived articles" |
637 | msgstr "Articles mémorisés" | |
a3162add | 638 | |
0717e16b AD |
639 | #: include/functions.php:1800 |
640 | msgid "Recently read" | |
641 | msgstr "" | |
a3162add | 642 | |
0717e16b AD |
643 | #: include/functions.php:1867 |
644 | msgid "Navigation" | |
645 | msgstr "Navegació" | |
2d6a64af | 646 | |
0717e16b | 647 | #: include/functions.php:1868 |
2d6a64af | 648 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
649 | msgid "Open next feed" |
650 | msgstr "Canals generats" | |
2d6a64af | 651 | |
0717e16b AD |
652 | #: include/functions.php:1869 |
653 | msgid "Open previous feed" | |
654 | msgstr "" | |
a3162add | 655 | |
0717e16b | 656 | #: include/functions.php:1870 |
bf9b87b5 | 657 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
658 | msgid "Open next article" |
659 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
e84e813f | 660 | |
0717e16b | 661 | #: include/functions.php:1871 |
e84e813f | 662 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
663 | msgid "Open previous article" |
664 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
e84e813f | 665 | |
0717e16b AD |
666 | #: include/functions.php:1872 |
667 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" | |
668 | msgstr "" | |
e84e813f | 669 | |
0717e16b AD |
670 | #: include/functions.php:1873 |
671 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" | |
672 | msgstr "" | |
e84e813f | 673 | |
0717e16b AD |
674 | #: include/functions.php:1874 |
675 | msgid "Show search dialog" | |
676 | msgstr "Mostra el diàleg de cerca" | |
e84e813f | 677 | |
0717e16b | 678 | #: include/functions.php:1875 |
e84e813f | 679 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
680 | msgid "Article" |
681 | msgstr "Tots els articles" | |
e84e813f | 682 | |
0717e16b AD |
683 | #: include/functions.php:1876 |
684 | msgid "Toggle starred" | |
685 | msgstr "Commuta els marcats" | |
e84e813f | 686 | |
0717e16b AD |
687 | #: include/functions.php:1877 |
688 | msgid "Toggle published" | |
689 | msgstr "Commuta els publicats" | |
e84e813f | 690 | |
0717e16b AD |
691 | #: include/functions.php:1878 |
692 | msgid "Toggle unread" | |
693 | msgstr "Commuta els no llegits" | |
e84e813f | 694 | |
0717e16b AD |
695 | #: include/functions.php:1879 |
696 | msgid "Edit tags" | |
697 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
e84e813f | 698 | |
0717e16b AD |
699 | #: include/functions.php:1880 |
700 | #, fuzzy | |
701 | msgid "Dismiss selected" | |
702 | msgstr "" | |
703 | "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
e84e813f | 704 | |
0717e16b AD |
705 | #: include/functions.php:1881 |
706 | #, fuzzy | |
707 | msgid "Dismiss read" | |
708 | msgstr "Publica l'article" | |
e84e813f | 709 | |
0717e16b AD |
710 | #: include/functions.php:1882 |
711 | #, fuzzy | |
712 | msgid "Open in new window" | |
713 | msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
e84e813f | 714 | |
0717e16b AD |
715 | #: include/functions.php:1883 js/viewfeed.js:1758 |
716 | #, fuzzy | |
717 | msgid "Mark below as read" | |
718 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
e84e813f | 719 | |
0717e16b AD |
720 | #: include/functions.php:1884 js/viewfeed.js:1752 |
721 | #, fuzzy | |
722 | msgid "Mark above as read" | |
723 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
e84e813f | 724 | |
0717e16b AD |
725 | #: include/functions.php:1885 |
726 | #, fuzzy | |
727 | msgid "Scroll down" | |
728 | msgstr "Fet!" | |
e84e813f | 729 | |
0717e16b AD |
730 | #: include/functions.php:1886 |
731 | msgid "Scroll up" | |
732 | msgstr "" | |
e84e813f | 733 | |
0717e16b AD |
734 | #: include/functions.php:1887 |
735 | #, fuzzy | |
736 | msgid "Select article under cursor" | |
737 | msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí." | |
e84e813f | 738 | |
0717e16b AD |
739 | #: include/functions.php:1888 |
740 | #, fuzzy | |
741 | msgid "Email article" | |
742 | msgstr "Tots els articles" | |
e84e813f | 743 | |
0717e16b AD |
744 | #: include/functions.php:1889 plugins/close_button/init.php:24 |
745 | #, fuzzy | |
746 | msgid "Close article" | |
747 | msgstr "Buida els articles" | |
e84e813f | 748 | |
0717e16b AD |
749 | #: include/functions.php:1891 |
750 | #, fuzzy | |
751 | msgid "Article selection" | |
752 | msgstr "Accions actives de l'article" | |
e84e813f | 753 | |
0717e16b AD |
754 | #: include/functions.php:1892 |
755 | #, fuzzy | |
756 | msgid "Select all articles" | |
757 | msgstr "Buida els articles" | |
e84e813f | 758 | |
0717e16b AD |
759 | #: include/functions.php:1893 |
760 | #, fuzzy | |
761 | msgid "Select unread" | |
762 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
e84e813f | 763 | |
0717e16b AD |
764 | #: include/functions.php:1894 |
765 | #, fuzzy | |
766 | msgid "Select starred" | |
767 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
e84e813f | 768 | |
0717e16b AD |
769 | #: include/functions.php:1895 |
770 | #, fuzzy | |
771 | msgid "Select published" | |
772 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
e84e813f | 773 | |
0717e16b AD |
774 | #: include/functions.php:1896 |
775 | #, fuzzy | |
776 | msgid "Invert selection" | |
777 | msgstr "Accions actives de l'article" | |
e84e813f | 778 | |
0717e16b AD |
779 | #: include/functions.php:1897 |
780 | #, fuzzy | |
781 | msgid "Deselect everything" | |
782 | msgstr "Buida els articles" | |
e84e813f | 783 | |
0717e16b AD |
784 | #: include/functions.php:1898 classes/pref/feeds.php:488 |
785 | #: classes/pref/feeds.php:707 | |
786 | msgid "Feed" | |
787 | msgstr "Canal" | |
788 | ||
789 | #: include/functions.php:1899 | |
790 | #, fuzzy | |
791 | msgid "Refresh current feed" | |
792 | msgstr "Actualitza els canals actius" | |
5c33ecab | 793 | |
0717e16b AD |
794 | #: include/functions.php:1900 |
795 | #, fuzzy | |
796 | msgid "Un/hide read feeds" | |
797 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
e84e813f | 798 | |
0717e16b AD |
799 | #: include/functions.php:1901 classes/pref/feeds.php:1214 |
800 | msgid "Subscribe to feed" | |
801 | msgstr "Subscriu-te al canal" | |
e84e813f | 802 | |
0717e16b AD |
803 | #: include/functions.php:1902 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 |
804 | msgid "Edit feed" | |
805 | msgstr "Edita el canal" | |
a3162add | 806 | |
0717e16b | 807 | #: include/functions.php:1904 |
bf9b87b5 | 808 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
809 | msgid "Reverse headlines" |
810 | msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)" | |
e84e813f | 811 | |
0717e16b AD |
812 | #: include/functions.php:1905 |
813 | #, fuzzy | |
814 | msgid "Debug feed update" | |
815 | msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals." | |
e84e813f | 816 | |
0717e16b AD |
817 | #: include/functions.php:1906 js/FeedTree.js:170 |
818 | msgid "Mark all feeds as read" | |
819 | msgstr "Marca tots els canals com a llegits" | |
a3162add | 820 | |
0717e16b | 821 | #: include/functions.php:1907 |
e84e813f | 822 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
823 | msgid "Un/collapse current category" |
824 | msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria" | |
e84e813f | 825 | |
0717e16b | 826 | #: include/functions.php:1908 |
e84e813f | 827 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
828 | msgid "Toggle combined mode" |
829 | msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
e84e813f | 830 | |
0717e16b | 831 | #: include/functions.php:1909 |
e84e813f | 832 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
833 | msgid "Go to" |
834 | msgstr "Vés a..." | |
e84e813f | 835 | |
0717e16b | 836 | #: include/functions.php:1911 |
e84e813f | 837 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
838 | msgid "Fresh" |
839 | msgstr "Actualitza" | |
e84e813f | 840 | |
0717e16b AD |
841 | #: include/functions.php:1914 |
842 | msgid "Tag cloud" | |
843 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
d9d5ce4c | 844 | |
0717e16b AD |
845 | #: include/functions.php:1916 |
846 | #, fuzzy | |
847 | msgid "Other" | |
848 | msgstr "Altres:" | |
5c33ecab | 849 | |
0717e16b AD |
850 | #: include/functions.php:1917 classes/pref/labels.php:281 |
851 | msgid "Create label" | |
852 | msgstr "Crea una etiqueta" | |
5c33ecab | 853 | |
0717e16b AD |
854 | #: include/functions.php:1918 classes/pref/filters.php:587 |
855 | msgid "Create filter" | |
856 | msgstr "Crea un filtre" | |
a3162add | 857 | |
0717e16b | 858 | #: include/functions.php:1919 |
bf9b87b5 | 859 | #, fuzzy |
0717e16b AD |
860 | msgid "Un/collapse sidebar" |
861 | msgstr "Redueix la barra lateral" | |
a3162add | 862 | |
0717e16b AD |
863 | #: include/functions.php:1920 |
864 | #, fuzzy | |
865 | msgid "Show help dialog" | |
866 | msgstr "Mostra el diàleg de cerca" | |
e84e813f | 867 | |
0717e16b | 868 | #: include/functions.php:2400 |
be212a00 AD |
869 | #, fuzzy, php-format |
870 | msgid "Search results: %s" | |
871 | msgstr "Resultats de la cerca" | |
a3162add | 872 | |
0717e16b | 873 | #: include/functions.php:2824 js/viewfeed.js:1845 |
bf9b87b5 | 874 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
875 | msgid "Click to play" |
876 | msgstr "Feu clic per editar" | |
a3162add | 877 | |
0717e16b | 878 | #: include/functions.php:2825 js/viewfeed.js:1844 |
be212a00 | 879 | msgid "Play" |
4bd24849 | 880 | msgstr "" |
a3162add | 881 | |
0717e16b | 882 | #: include/functions.php:2945 |
be212a00 AD |
883 | msgid " - " |
884 | msgstr " - " | |
bf9b87b5 | 885 | |
0717e16b | 886 | #: include/functions.php:2967 include/functions.php:3284 classes/rpc.php:359 |
be212a00 AD |
887 | msgid "no tags" |
888 | msgstr "sense etiqueta" | |
bf9b87b5 | 889 | |
0717e16b | 890 | #: include/functions.php:2977 classes/feeds.php:645 |
be212a00 AD |
891 | msgid "Edit tags for this article" |
892 | msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article" | |
a3162add | 893 | |
0717e16b | 894 | #: include/functions.php:3006 classes/feeds.php:600 |
be212a00 AD |
895 | #, fuzzy |
896 | msgid "Originally from:" | |
897 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
a3162add | 898 | |
0717e16b | 899 | #: include/functions.php:3019 classes/feeds.php:613 classes/pref/feeds.php:507 |
fe6d5185 AD |
900 | #, fuzzy |
901 | msgid "Feed URL" | |
902 | msgstr "Canal" | |
903 | ||
0717e16b | 904 | #: include/functions.php:3048 |
be212a00 AD |
905 | msgid "Related" |
906 | msgstr "" | |
a3162add | 907 | |
0717e16b AD |
908 | #: include/functions.php:3075 classes/dlg.php:43 classes/dlg.php:162 |
909 | #: classes/dlg.php:185 classes/dlg.php:222 classes/dlg.php:508 | |
910 | #: classes/dlg.php:543 classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:608 | |
911 | #: classes/dlg.php:620 classes/backend.php:105 classes/pref/users.php:106 | |
912 | #: classes/pref/filters.php:108 classes/pref/feeds.php:1527 | |
913 | #: classes/pref/feeds.php:1598 plugins/import_export/init.php:407 | |
914 | #: plugins/import_export/init.php:431 plugins/share/init.php:67 | |
915 | #: plugins/updater/init.php:329 | |
be212a00 AD |
916 | msgid "Close this window" |
917 | msgstr "Tanca la finestra" | |
2cd99257 | 918 | |
0717e16b | 919 | #: include/functions.php:3309 |
2cd99257 | 920 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
921 | msgid "(edit note)" |
922 | msgstr "edita la nota" | |
2cd99257 | 923 | |
0717e16b | 924 | #: include/functions.php:3542 |
be212a00 AD |
925 | msgid "unknown type" |
926 | msgstr "tipus desconegut" | |
a3162add | 927 | |
0717e16b | 928 | #: include/functions.php:3592 |
bf9b87b5 | 929 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
930 | msgid "Attachments" |
931 | msgstr "Adjuncions:" | |
a3162add | 932 | |
be212a00 AD |
933 | #: include/localized_schema.php:4 |
934 | msgid "Title or Content" | |
935 | msgstr "Títol o contingut" | |
a3162add | 936 | |
be212a00 AD |
937 | #: include/localized_schema.php:5 |
938 | msgid "Link" | |
939 | msgstr "Enllaç" | |
a3162add | 940 | |
be212a00 | 941 | #: include/localized_schema.php:6 |
e84e813f AD |
942 | msgid "Content" |
943 | msgstr "Contingut" | |
944 | ||
be212a00 AD |
945 | #: include/localized_schema.php:7 |
946 | msgid "Article Date" | |
947 | msgstr "Data de l'article" | |
a3162add | 948 | |
be212a00 AD |
949 | #: include/localized_schema.php:9 |
950 | #, fuzzy | |
951 | msgid "Delete article" | |
952 | msgstr "Buida els articles" | |
fe6d5185 | 953 | |
be212a00 AD |
954 | #: include/localized_schema.php:11 |
955 | msgid "Set starred" | |
956 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
a3162add | 957 | |
0717e16b AD |
958 | #: include/localized_schema.php:12 js/viewfeed.js:478 |
959 | #: plugins/digest/digest.js:264 plugins/digest/digest.js:736 | |
be212a00 AD |
960 | msgid "Publish article" |
961 | msgstr "Publica l'article" | |
a3162add | 962 | |
be212a00 AD |
963 | #: include/localized_schema.php:13 |
964 | msgid "Assign tags" | |
965 | msgstr "Assigna etiquetes" | |
a3162add | 966 | |
0717e16b | 967 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1809 |
be212a00 AD |
968 | msgid "Assign label" |
969 | msgstr "Assigna-li l'etiqueta" | |
a3162add | 970 | |
be212a00 AD |
971 | #: include/localized_schema.php:15 |
972 | msgid "Modify score" | |
67ae092f AD |
973 | msgstr "" |
974 | ||
be212a00 AD |
975 | #: include/localized_schema.php:17 |
976 | msgid "General" | |
977 | msgstr "General" | |
67ae092f | 978 | |
be212a00 AD |
979 | #: include/localized_schema.php:18 |
980 | msgid "Interface" | |
981 | msgstr "Interfície" | |
67ae092f | 982 | |
be212a00 AD |
983 | #: include/localized_schema.php:19 |
984 | msgid "Advanced" | |
985 | msgstr "Avançat" | |
fe6d5185 | 986 | |
be212a00 AD |
987 | #: include/localized_schema.php:21 |
988 | msgid "" | |
989 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
990 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
991 | "different feeds to appear only once." | |
992 | msgstr "" | |
993 | "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus " | |
994 | "«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només " | |
995 | "mostra els articles repetits un sol cop." | |
996 | ||
997 | #: include/localized_schema.php:22 | |
998 | msgid "" | |
999 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1000 | "headlines and article content" | |
1001 | msgstr "" | |
1002 | "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux " | |
1003 | "listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)" | |
1004 | ||
1005 | #: include/localized_schema.php:23 | |
1006 | msgid "" | |
1007 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1008 | msgstr "" | |
1009 | ||
1010 | #: include/localized_schema.php:24 | |
1011 | msgid "" | |
1012 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1013 | "your configured e-mail address" | |
1014 | msgstr "" | |
1015 | "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves " | |
1016 | "(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de " | |
1017 | "l'usuari." | |
1018 | ||
1019 | #: include/localized_schema.php:25 | |
1020 | #, fuzzy | |
1021 | msgid "" | |
1022 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1023 | "article list." | |
1024 | msgstr "" | |
1025 | "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en " | |
1026 | "mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la " | |
1027 | "barra." | |
1028 | ||
1029 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1030 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1031 | msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles." | |
1032 | ||
1033 | #: include/localized_schema.php:27 | |
1034 | msgid "" | |
1035 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1036 | "separated list)." | |
1037 | msgstr "" | |
1038 | "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no " | |
1039 | "s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)" | |
1040 | ||
1041 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1042 | msgid "" | |
1043 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1044 | "grouped by feeds" | |
1045 | msgstr "" | |
1046 | "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes " | |
1047 | "per canals." | |
1048 | ||
1049 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1050 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1051 | msgstr "" | |
1052 | ||
1053 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1054 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1058 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1059 | msgstr "" | |
1060 | ||
1061 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1062 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1063 | msgstr "" | |
1064 | ||
1065 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1066 | #, fuzzy | |
1067 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1068 | msgstr "" | |
1069 | "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la " | |
1070 | "purga)" | |
1071 | ||
1072 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1073 | #, fuzzy | |
1074 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1075 | msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)" | |
1076 | ||
1077 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1078 | #, fuzzy | |
1079 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1080 | msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." | |
1081 | ||
1082 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1083 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1084 | msgstr "Permet la duplicació d'articles" | |
1085 | ||
1086 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1087 | msgid "Enable feed categories" | |
1088 | msgstr "Utiliser les catégories de flux" | |
1089 | ||
1090 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1091 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1092 | msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres" | |
1093 | ||
1094 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1095 | msgid "Short date format" | |
1096 | msgstr "Format curt de data" | |
1097 | ||
1098 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1099 | msgid "Long date format" | |
1100 | msgstr "Format llarg de data" | |
1101 | ||
1102 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1103 | msgid "Combined feed display" | |
1104 | msgstr "Mostra els canals combinats" | |
1105 | ||
1106 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1107 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1108 | msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir." | |
1109 | ||
1110 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1111 | msgid "On catchup show next feed" | |
1112 | msgstr "Salta automàticament al canal següent" | |
1113 | ||
1114 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1115 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1116 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
1117 | ||
be212a00 AD |
1118 | #: include/localized_schema.php:46 |
1119 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1120 | msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic." | |
1121 | ||
1122 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1123 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1124 | msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit" | |
1125 | ||
1126 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1127 | #, fuzzy | |
1128 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1129 | msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." | |
1130 | ||
1131 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1132 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1133 | msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures." | |
1134 | ||
1135 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1136 | msgid "Blacklisted tags" | |
1137 | msgstr "Llista negra d'etiquetes" | |
1138 | ||
1139 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1140 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1141 | msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)" | |
1142 | ||
1143 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1144 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1145 | msgstr "" | |
1146 | "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a " | |
1147 | "llegits" | |
1148 | ||
1149 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1150 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1151 | msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament." | |
1152 | ||
1153 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1154 | msgid "Purge unread articles" | |
1155 | msgstr "Purga els articles per llegir" | |
1156 | ||
1157 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1158 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1159 | msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals." | |
1160 | ||
1161 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1162 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1163 | msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals" | |
1164 | ||
1165 | #: include/localized_schema.php:57 | |
0717e16b AD |
1166 | #, fuzzy |
1167 | msgid "Hide images in articles" | |
be212a00 AD |
1168 | msgstr "No mostris imatges en els articles" |
1169 | ||
1170 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1171 | msgid "Enable external API" | |
1172 | msgstr "" | |
1173 | ||
1174 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1175 | msgid "User timezone" | |
1176 | msgstr "" | |
1177 | ||
0717e16b | 1178 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1733 |
be212a00 AD |
1179 | #, fuzzy |
1180 | msgid "Customize stylesheet" | |
1181 | msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." | |
1182 | ||
1183 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1184 | #, fuzzy | |
1185 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1186 | msgstr "Ordena els canals per articles no llegits" | |
1187 | ||
1188 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1189 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1190 | msgstr "" | |
1191 | ||
1192 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1193 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1194 | msgstr "" | |
1195 | ||
1196 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1197 | #, fuzzy | |
1198 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1199 | msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament." | |
1200 | ||
0717e16b | 1201 | #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:459 |
be212a00 AD |
1202 | msgid "Language:" |
1203 | msgstr "Idioma:" | |
1204 | ||
1205 | #: include/login_form.php:193 | |
1206 | #, fuzzy | |
1207 | msgid "Profile:" | |
1208 | msgstr "Fitxer:" | |
1209 | ||
0717e16b AD |
1210 | #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:212 |
1211 | #: classes/rpc.php:64 classes/dlg.php:98 | |
be212a00 AD |
1212 | #, fuzzy |
1213 | msgid "Default profile" | |
1214 | msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" | |
1215 | ||
1216 | #: include/login_form.php:205 | |
1217 | msgid "Use less traffic" | |
4bd24849 AD |
1218 | msgstr "" |
1219 | ||
be212a00 AD |
1220 | #: classes/article.php:25 |
1221 | #, fuzzy | |
1222 | msgid "Article not found." | |
1223 | msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
1224 | ||
0717e16b | 1225 | #: classes/handler/public.php:394 plugins/bookmarklets/init.php:38 |
be212a00 AD |
1226 | #, fuzzy |
1227 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1228 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
1229 | ||
0717e16b | 1230 | #: classes/handler/public.php:402 |
be212a00 AD |
1231 | msgid "Title:" |
1232 | msgstr "Titre :" | |
1233 | ||
0717e16b AD |
1234 | #: classes/handler/public.php:404 classes/dlg.php:667 |
1235 | #: classes/pref/feeds.php:505 classes/pref/feeds.php:722 | |
1236 | #: plugins/instances/init.php:215 | |
be212a00 AD |
1237 | msgid "URL:" |
1238 | msgstr "URL:" | |
1239 | ||
0717e16b | 1240 | #: classes/handler/public.php:406 |
be212a00 AD |
1241 | #, fuzzy |
1242 | msgid "Content:" | |
1243 | msgstr "Contingut" | |
1244 | ||
0717e16b | 1245 | #: classes/handler/public.php:408 |
be212a00 AD |
1246 | #, fuzzy |
1247 | msgid "Labels:" | |
1248 | msgstr "Etiquetes" | |
1249 | ||
0717e16b | 1250 | #: classes/handler/public.php:427 |
be212a00 AD |
1251 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
1252 | msgstr "" | |
1253 | ||
0717e16b | 1254 | #: classes/handler/public.php:429 |
be212a00 AD |
1255 | msgid "Share" |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
0717e16b AD |
1258 | #: classes/handler/public.php:430 classes/handler/public.php:472 |
1259 | #: classes/dlg.php:297 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:410 | |
1260 | #: classes/dlg.php:441 classes/dlg.php:652 classes/dlg.php:702 | |
1261 | #: classes/dlg.php:751 classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 | |
1262 | #: classes/pref/filters.php:349 classes/pref/filters.php:729 | |
1263 | #: classes/pref/filters.php:798 classes/pref/filters.php:865 | |
1264 | #: classes/pref/feeds.php:689 classes/pref/feeds.php:829 | |
1265 | #: plugins/mail/init.php:132 plugins/note/init.php:55 | |
1266 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
be212a00 AD |
1267 | msgid "Cancel" |
1268 | msgstr "Cancel·la" | |
1269 | ||
0717e16b | 1270 | #: classes/handler/public.php:451 |
be212a00 AD |
1271 | #, fuzzy |
1272 | msgid "Not logged in" | |
1273 | msgstr "Última connexió el" | |
1274 | ||
0717e16b | 1275 | #: classes/handler/public.php:511 |
be212a00 AD |
1276 | msgid "Incorrect username or password" |
1277 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
1278 | ||
0717e16b | 1279 | #: classes/handler/public.php:547 classes/handler/public.php:644 |
be212a00 AD |
1280 | #, php-format |
1281 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1282 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
1283 | ||
0717e16b | 1284 | #: classes/handler/public.php:550 classes/handler/public.php:635 |
be212a00 AD |
1285 | #, php-format |
1286 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1287 | msgstr "Subscrit a <b>%s</b>." | |
1288 | ||
0717e16b | 1289 | #: classes/handler/public.php:553 classes/handler/public.php:638 |
be212a00 AD |
1290 | #, fuzzy, php-format |
1291 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1292 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
1293 | ||
0717e16b | 1294 | #: classes/handler/public.php:556 classes/handler/public.php:641 |
be212a00 AD |
1295 | #, fuzzy, php-format |
1296 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1297 | msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
1298 | ||
0717e16b | 1299 | #: classes/handler/public.php:559 classes/handler/public.php:647 |
be212a00 AD |
1300 | #, fuzzy |
1301 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1302 | msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat." | |
1303 | ||
0717e16b | 1304 | #: classes/handler/public.php:563 classes/handler/public.php:652 |
be212a00 AD |
1305 | #, fuzzy, php-format |
1306 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1307 | msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>." | |
1308 | ||
0717e16b | 1309 | #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 |
be212a00 AD |
1310 | #, fuzzy |
1311 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1312 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
1313 | ||
0717e16b | 1314 | #: classes/handler/public.php:606 classes/handler/public.php:694 |
be212a00 AD |
1315 | msgid "Edit subscription options" |
1316 | msgstr "Edita les opcions de les subscripcions" | |
1317 | ||
0717e16b | 1318 | #: classes/dlg.php:22 |
be212a00 AD |
1319 | msgid "" |
1320 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
1321 | "preferences to see your new data." | |
1322 | msgstr "" | |
1323 | ||
0717e16b AD |
1324 | #: classes/dlg.php:55 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 |
1325 | #: classes/pref/filters.php:230 classes/pref/filters.php:277 | |
1326 | #: classes/pref/filters.php:578 classes/pref/filters.php:657 | |
1327 | #: classes/pref/filters.php:684 classes/pref/feeds.php:1202 | |
1328 | #: classes/pref/feeds.php:1472 classes/pref/feeds.php:1541 | |
1329 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
be212a00 AD |
1330 | #, fuzzy |
1331 | msgid "Select" | |
1332 | msgstr "Selecciona:" | |
1333 | ||
0717e16b AD |
1334 | #: classes/dlg.php:58 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 |
1335 | #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:233 | |
1336 | #: classes/pref/filters.php:280 classes/pref/filters.php:581 | |
1337 | #: classes/pref/filters.php:660 classes/pref/filters.php:687 | |
1338 | #: classes/pref/feeds.php:1205 classes/pref/feeds.php:1475 | |
1339 | #: classes/pref/feeds.php:1544 plugins/instances/init.php:290 | |
be212a00 AD |
1340 | msgid "All" |
1341 | msgstr "Tot" | |
1342 | ||
0717e16b AD |
1343 | #: classes/dlg.php:60 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 |
1344 | #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:235 | |
1345 | #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:583 | |
1346 | #: classes/pref/filters.php:662 classes/pref/filters.php:689 | |
1347 | #: classes/pref/feeds.php:1207 classes/pref/feeds.php:1477 | |
1348 | #: classes/pref/feeds.php:1546 plugins/instances/init.php:292 | |
be212a00 AD |
1349 | msgid "None" |
1350 | msgstr "Cap" | |
1351 | ||
0717e16b | 1352 | #: classes/dlg.php:69 |
be212a00 AD |
1353 | #, fuzzy |
1354 | msgid "Create profile" | |
1355 | msgstr "Crea un filtre" | |
1356 | ||
0717e16b | 1357 | #: classes/dlg.php:92 classes/dlg.php:122 |
be212a00 AD |
1358 | #, fuzzy |
1359 | msgid "(active)" | |
1360 | msgstr "Adaptatiu" | |
1361 | ||
0717e16b | 1362 | #: classes/dlg.php:156 |
be212a00 AD |
1363 | #, fuzzy |
1364 | msgid "Remove selected profiles" | |
1365 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
1366 | ||
0717e16b | 1367 | #: classes/dlg.php:158 |
be212a00 AD |
1368 | #, fuzzy |
1369 | msgid "Activate profile" | |
1370 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
1371 | ||
0717e16b | 1372 | #: classes/dlg.php:168 |
be212a00 AD |
1373 | msgid "Public OPML URL" |
1374 | msgstr "" | |
1375 | ||
0717e16b | 1376 | #: classes/dlg.php:173 |
be212a00 AD |
1377 | #, fuzzy |
1378 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1379 | msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." | |
1380 | ||
0717e16b | 1381 | #: classes/dlg.php:182 classes/dlg.php:571 |
be212a00 AD |
1382 | #, fuzzy |
1383 | msgid "Generate new URL" | |
1384 | msgstr "Canals generats" | |
1385 | ||
0717e16b | 1386 | #: classes/dlg.php:194 |
be212a00 AD |
1387 | msgid "Notice" |
1388 | msgstr "Avís" | |
1389 | ||
0717e16b | 1390 | #: classes/dlg.php:200 |
be212a00 AD |
1391 | msgid "" |
1392 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1393 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1394 | "process or contact instance owner." | |
1395 | msgstr "" | |
1396 | "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés " | |
1397 | "daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si " | |
1398 | "us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable " | |
1399 | "pertinent." | |
1400 | ||
0717e16b | 1401 | #: classes/dlg.php:204 classes/dlg.php:213 |
be212a00 AD |
1402 | msgid "Last update:" |
1403 | msgstr "Última actualització:" | |
1404 | ||
0717e16b | 1405 | #: classes/dlg.php:209 |
be212a00 AD |
1406 | msgid "" |
1407 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1408 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1409 | "contact instance owner." | |
1410 | msgstr "" | |
1411 | "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar " | |
1412 | "un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o " | |
1413 | "contacteu amb el seu propietari." | |
1414 | ||
0717e16b | 1415 | #: classes/dlg.php:234 classes/dlg.php:243 |
be212a00 AD |
1416 | #, fuzzy |
1417 | msgid "Feed or site URL" | |
1418 | msgstr "Canal" | |
1419 | ||
0717e16b AD |
1420 | #: classes/dlg.php:249 classes/dlg.php:715 classes/pref/feeds.php:527 |
1421 | #: classes/pref/feeds.php:735 | |
be212a00 AD |
1422 | msgid "Place in category:" |
1423 | msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
1424 | ||
0717e16b | 1425 | #: classes/dlg.php:257 |
be212a00 AD |
1426 | #, fuzzy |
1427 | msgid "Available feeds" | |
1428 | msgstr "Tots els canals" | |
1429 | ||
0717e16b AD |
1430 | #: classes/dlg.php:269 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:557 |
1431 | #: classes/pref/feeds.php:771 | |
be212a00 AD |
1432 | msgid "Authentication" |
1433 | msgstr "Autenticació" | |
1434 | ||
0717e16b AD |
1435 | #: classes/dlg.php:273 classes/dlg.php:729 classes/pref/users.php:438 |
1436 | #: classes/pref/feeds.php:563 classes/pref/feeds.php:775 | |
be212a00 AD |
1437 | msgid "Login" |
1438 | msgstr "Entra" | |
1439 | ||
0717e16b AD |
1440 | #: classes/dlg.php:276 classes/dlg.php:732 classes/pref/prefs.php:196 |
1441 | #: classes/pref/feeds.php:569 classes/pref/feeds.php:781 | |
be212a00 AD |
1442 | #, fuzzy |
1443 | msgid "Password" | |
1444 | msgstr "Contrasenya:" | |
1445 | ||
0717e16b | 1446 | #: classes/dlg.php:286 |
be212a00 AD |
1447 | msgid "This feed requires authentication." |
1448 | msgstr "Aquest canal requereix autenticació." | |
1449 | ||
0717e16b | 1450 | #: classes/dlg.php:291 classes/dlg.php:348 classes/dlg.php:750 |
be212a00 AD |
1451 | msgid "Subscribe" |
1452 | msgstr "Subscriu-t'hi" | |
1453 | ||
0717e16b | 1454 | #: classes/dlg.php:294 |
be212a00 AD |
1455 | #, fuzzy |
1456 | msgid "More feeds" | |
1457 | msgstr "Més canals" | |
1458 | ||
0717e16b AD |
1459 | #: classes/dlg.php:318 classes/dlg.php:409 classes/pref/users.php:368 |
1460 | #: classes/pref/filters.php:574 classes/pref/feeds.php:1198 js/tt-rss.js:166 | |
be212a00 AD |
1461 | msgid "Search" |
1462 | msgstr "Cerca" | |
1463 | ||
0717e16b | 1464 | #: classes/dlg.php:322 |
be212a00 AD |
1465 | #, fuzzy |
1466 | msgid "Popular feeds" | |
1467 | msgstr "mostra els canals" | |
1468 | ||
0717e16b | 1469 | #: classes/dlg.php:323 |
be212a00 AD |
1470 | #, fuzzy |
1471 | msgid "Feed archive" | |
1472 | msgstr "Accions dels canals" | |
1473 | ||
0717e16b | 1474 | #: classes/dlg.php:326 |
be212a00 AD |
1475 | #, fuzzy |
1476 | msgid "limit:" | |
1477 | msgstr "Límit:" | |
1478 | ||
0717e16b AD |
1479 | #: classes/dlg.php:349 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 |
1480 | #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/filters.php:596 | |
1481 | #: classes/pref/feeds.php:662 plugins/instances/init.php:297 | |
be212a00 AD |
1482 | msgid "Remove" |
1483 | msgstr "Suprimeix" | |
1484 | ||
0717e16b | 1485 | #: classes/dlg.php:360 |
be212a00 AD |
1486 | msgid "Look for" |
1487 | msgstr "Mirar-ho per" | |
1488 | ||
0717e16b | 1489 | #: classes/dlg.php:368 |
be212a00 AD |
1490 | msgid "Limit search to:" |
1491 | msgstr "Limita la cerca a:" | |
1492 | ||
0717e16b | 1493 | #: classes/dlg.php:384 |
be212a00 AD |
1494 | msgid "This feed" |
1495 | msgstr "Aquest canal" | |
1496 | ||
0717e16b | 1497 | #: classes/dlg.php:416 |
be212a00 AD |
1498 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1499 | msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):" | |
1500 | ||
0717e16b AD |
1501 | #: classes/dlg.php:439 classes/dlg.php:650 classes/pref/users.php:192 |
1502 | #: classes/pref/labels.php:79 classes/pref/filters.php:346 | |
1503 | #: classes/pref/feeds.php:688 classes/pref/feeds.php:826 | |
1504 | #: plugins/nsfw/init.php:86 plugins/note/init.php:53 | |
1505 | #: plugins/owncloud/init.php:62 plugins/instances/init.php:248 | |
be212a00 AD |
1506 | msgid "Save" |
1507 | msgstr "Desa" | |
1508 | ||
0717e16b | 1509 | #: classes/dlg.php:447 |
be212a00 AD |
1510 | #, fuzzy |
1511 | msgid "Tag Cloud" | |
1512 | msgstr "Núvol d'etiquetes" | |
1513 | ||
0717e16b | 1514 | #: classes/dlg.php:516 |
be212a00 AD |
1515 | msgid "Select item(s) by tags" |
1516 | msgstr "" | |
1517 | ||
0717e16b | 1518 | #: classes/dlg.php:519 |
be212a00 AD |
1519 | msgid "Match:" |
1520 | msgstr "Correspondance :" | |
1521 | ||
0717e16b | 1522 | #: classes/dlg.php:521 |
7b28a986 AD |
1523 | msgid "Any" |
1524 | msgstr "" | |
1525 | ||
0717e16b | 1526 | #: classes/dlg.php:524 |
7b28a986 AD |
1527 | #, fuzzy |
1528 | msgid "All tags." | |
1529 | msgstr "sense etiqueta" | |
1530 | ||
0717e16b | 1531 | #: classes/dlg.php:526 |
be212a00 AD |
1532 | msgid "Which Tags?" |
1533 | msgstr "" | |
1534 | ||
0717e16b | 1535 | #: classes/dlg.php:539 |
be212a00 AD |
1536 | #, fuzzy |
1537 | msgid "Display entries" | |
1538 | msgstr "mostra els canals" | |
1539 | ||
0717e16b | 1540 | #: classes/dlg.php:551 classes/feeds.php:133 |
be212a00 AD |
1541 | #, fuzzy |
1542 | msgid "View as RSS" | |
1543 | msgstr "Visualitza les etiquetes" | |
1544 | ||
0717e16b | 1545 | #: classes/dlg.php:562 |
be212a00 AD |
1546 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
0717e16b | 1549 | #: classes/dlg.php:591 plugins/updater/init.php:303 |
2cd99257 AD |
1550 | #, fuzzy, php-format |
1551 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1552 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
1553 | ||
0717e16b | 1554 | #: classes/dlg.php:599 |
5c33ecab AD |
1555 | msgid "" |
1556 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1557 | "php" | |
1558 | msgstr "" | |
1559 | ||
0717e16b | 1560 | #: classes/dlg.php:603 classes/pref/users.php:390 |
2cd99257 AD |
1561 | #, fuzzy |
1562 | msgid "Details" | |
1563 | msgstr "Diàriament" | |
1564 | ||
0717e16b | 1565 | #: classes/dlg.php:605 |
2cd99257 AD |
1566 | msgid "Download" |
1567 | msgstr "" | |
1568 | ||
0717e16b AD |
1569 | #: classes/dlg.php:613 |
1570 | msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
1571 | msgstr "" | |
1572 | ||
7b28a986 | 1573 | #: classes/dlg.php:634 |
2cd99257 AD |
1574 | #, php-format |
1575 | msgid "" | |
1576 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1577 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1578 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1579 | msgstr "" | |
1580 | ||
0717e16b | 1581 | #: classes/dlg.php:661 plugins/instances/init.php:207 |
d9d5ce4c AD |
1582 | msgid "Instance" |
1583 | msgstr "" | |
1584 | ||
0717e16b AD |
1585 | #: classes/dlg.php:670 plugins/instances/init.php:218 |
1586 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
d9d5ce4c AD |
1587 | msgid "Instance URL" |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
0717e16b | 1590 | #: classes/dlg.php:680 plugins/instances/init.php:229 |
d9d5ce4c AD |
1591 | #, fuzzy |
1592 | msgid "Access key:" | |
1593 | msgstr "Nivell d'accés:" | |
1594 | ||
0717e16b AD |
1595 | #: classes/dlg.php:683 plugins/instances/init.php:232 |
1596 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
d9d5ce4c AD |
1597 | #, fuzzy |
1598 | msgid "Access key" | |
1599 | msgstr "Nivell d'accés" | |
1600 | ||
0717e16b | 1601 | #: classes/dlg.php:687 plugins/instances/init.php:236 |
d9d5ce4c AD |
1602 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1603 | msgstr "" | |
1604 | ||
0717e16b | 1605 | #: classes/dlg.php:695 plugins/instances/init.php:244 |
d9d5ce4c AD |
1606 | #, fuzzy |
1607 | msgid "Generate new key" | |
1608 | msgstr "Canals generats" | |
1609 | ||
7b28a986 | 1610 | #: classes/dlg.php:699 |
d9d5ce4c AD |
1611 | #, fuzzy |
1612 | msgid "Create link" | |
1613 | msgstr "Crea" | |
1614 | ||
0717e16b | 1615 | #: classes/dlg.php:712 |
e95e7819 AD |
1616 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1617 | msgstr "" | |
1618 | ||
0717e16b | 1619 | #: classes/dlg.php:721 |
e95e7819 AD |
1620 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1621 | msgstr "" | |
1622 | ||
0717e16b | 1623 | #: classes/dlg.php:743 |
e95e7819 AD |
1624 | #, fuzzy |
1625 | msgid "Feeds require authentication." | |
1626 | msgstr "Aquest canal requereix autenticació." | |
1627 | ||
0717e16b AD |
1628 | #: classes/feeds.php:68 |
1629 | #, fuzzy | |
1630 | msgid "Visit the website" | |
1631 | msgstr "Visiteu el web oficial" | |
1632 | ||
be212a00 | 1633 | #: classes/feeds.php:83 |
e84e813f AD |
1634 | #, fuzzy |
1635 | msgid "View as RSS feed" | |
1636 | msgstr "Visualitza els canals" | |
1637 | ||
be212a00 | 1638 | #: classes/feeds.php:91 |
e84e813f AD |
1639 | msgid "Select:" |
1640 | msgstr "Selecciona:" | |
1641 | ||
be212a00 | 1642 | #: classes/feeds.php:94 |
e84e813f AD |
1643 | msgid "Invert" |
1644 | msgstr "Inverteix" | |
1645 | ||
0717e16b AD |
1646 | #: classes/feeds.php:101 |
1647 | #, fuzzy | |
1648 | msgid "More..." | |
1649 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
1650 | ||
be212a00 | 1651 | #: classes/feeds.php:103 |
e84e813f AD |
1652 | msgid "Selection toggle:" |
1653 | msgstr "Commuta la selecció" | |
1654 | ||
be212a00 | 1655 | #: classes/feeds.php:109 |
e84e813f AD |
1656 | msgid "Selection:" |
1657 | msgstr "Selecció:" | |
1658 | ||
be212a00 AD |
1659 | #: classes/feeds.php:112 |
1660 | #, fuzzy | |
1661 | msgid "Set score" | |
1662 | msgstr "Puntuació" | |
1663 | ||
1664 | #: classes/feeds.php:115 | |
e84e813f AD |
1665 | #, fuzzy |
1666 | msgid "Archive" | |
1667 | msgstr "Data de l'article" | |
1668 | ||
be212a00 | 1669 | #: classes/feeds.php:117 |
e84e813f AD |
1670 | #, fuzzy |
1671 | msgid "Move back" | |
1672 | msgstr "Vés enrere" | |
1673 | ||
0717e16b AD |
1674 | #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:242 |
1675 | #: classes/pref/filters.php:289 classes/pref/filters.php:669 | |
1676 | #: classes/pref/filters.php:696 | |
e84e813f AD |
1677 | #, fuzzy |
1678 | msgid "Delete" | |
1679 | msgstr "Per defecte" | |
1680 | ||
0717e16b | 1681 | #: classes/feeds.php:125 plugins/mail/init.php:28 |
e84e813f AD |
1682 | #, fuzzy |
1683 | msgid "Forward by email" | |
1684 | msgstr "Marca l'article" | |
1685 | ||
0717e16b | 1686 | #: classes/feeds.php:129 |
e84e813f AD |
1687 | msgid "Feed:" |
1688 | msgstr "Flux :" | |
1689 | ||
0717e16b | 1690 | #: classes/feeds.php:196 classes/feeds.php:790 |
e84e813f AD |
1691 | msgid "Feed not found." |
1692 | msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
1693 | ||
0717e16b | 1694 | #: classes/feeds.php:403 classes/feeds.php:493 |
e84e813f AD |
1695 | msgid "mark as read" |
1696 | msgstr "Marca'l com a llegit" | |
1697 | ||
0717e16b | 1698 | #: classes/feeds.php:691 |
e84e813f AD |
1699 | msgid "No unread articles found to display." |
1700 | msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha." | |
1701 | ||
0717e16b | 1702 | #: classes/feeds.php:694 |
e84e813f AD |
1703 | msgid "No updated articles found to display." |
1704 | msgstr "No hi ha cap article actualitzat." | |
1705 | ||
0717e16b | 1706 | #: classes/feeds.php:697 |
e84e813f AD |
1707 | msgid "No starred articles found to display." |
1708 | msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar." | |
1709 | ||
0717e16b | 1710 | #: classes/feeds.php:701 |
e84e813f AD |
1711 | msgid "" |
1712 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1713 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1714 | msgstr "" | |
1715 | "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes " | |
1716 | "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre." | |
1717 | ||
0717e16b | 1718 | #: classes/feeds.php:703 |
e84e813f AD |
1719 | msgid "No articles found to display." |
1720 | msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar." | |
1721 | ||
0717e16b AD |
1722 | #: classes/feeds.php:718 classes/feeds.php:899 |
1723 | #, fuzzy, php-format | |
1724 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1725 | msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
1726 | ||
1727 | #: classes/feeds.php:728 classes/feeds.php:909 | |
1728 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
1729 | msgstr "" | |
1730 | "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els " | |
1731 | "detalls)" | |
1732 | ||
1733 | #: classes/feeds.php:889 | |
1734 | msgid "No feed selected." | |
1735 | msgstr "No heu seleccionat cap canal." | |
1736 | ||
1737 | #: classes/backend.php:34 | |
1738 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
1739 | msgstr "Dreceres de teclat" | |
1740 | ||
1741 | #: classes/backend.php:57 | |
1742 | msgid "Shift" | |
1743 | msgstr "" | |
1744 | ||
1745 | #: classes/backend.php:60 | |
1746 | msgid "Ctrl" | |
1747 | msgstr "" | |
1748 | ||
1749 | #: classes/backend.php:84 | |
1750 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1751 | msgstr "" | |
1752 | ||
1753 | #: classes/backend.php:99 | |
be212a00 AD |
1754 | msgid "Help topic not found." |
1755 | msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda." | |
e84e813f | 1756 | |
5c33ecab AD |
1757 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
1758 | msgid "OPML Utility" | |
1759 | msgstr "Eina OPML" | |
e84e813f | 1760 | |
5c33ecab | 1761 | #: classes/opml.php:37 |
e84e813f | 1762 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1763 | msgid "Importing OPML..." |
1764 | msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
e84e813f | 1765 | |
5c33ecab AD |
1766 | #: classes/opml.php:41 |
1767 | msgid "Return to preferences" | |
1768 | msgstr "Torna a les preferències" | |
67ae092f | 1769 | |
5c33ecab AD |
1770 | #: classes/opml.php:270 |
1771 | #, fuzzy, php-format | |
1772 | msgid "Adding feed: %s" | |
1773 | msgstr "S'està afegint el canal..." | |
e84e813f | 1774 | |
6c8a161d | 1775 | #: classes/opml.php:281 |
5c33ecab AD |
1776 | #, fuzzy, php-format |
1777 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1778 | msgstr "Crea un filtre" | |
e84e813f | 1779 | |
6c8a161d | 1780 | #: classes/opml.php:295 |
5c33ecab AD |
1781 | #, fuzzy, php-format |
1782 | msgid "Adding label %s" | |
1783 | msgstr "Assigna-li l'etiqueta" | |
1784 | ||
6c8a161d | 1785 | #: classes/opml.php:298 |
5c33ecab AD |
1786 | #, php-format |
1787 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1788 | msgstr "" | |
1789 | ||
6c8a161d | 1790 | #: classes/opml.php:310 |
5c33ecab AD |
1791 | #, php-format |
1792 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1793 | msgstr "" | |
e84e813f | 1794 | |
6c8a161d | 1795 | #: classes/opml.php:339 |
e84e813f | 1796 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1797 | msgid "Adding filter..." |
1798 | msgstr "S'està afegint el canal..." | |
e84e813f | 1799 | |
7b28a986 | 1800 | #: classes/opml.php:416 |
67ae092f | 1801 | #, fuzzy, php-format |
5c33ecab AD |
1802 | msgid "Processing category: %s" |
1803 | msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
67ae092f | 1804 | |
0717e16b | 1805 | #: classes/opml.php:468 |
5c33ecab AD |
1806 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1807 | msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
a3162add | 1808 | |
0717e16b | 1809 | #: classes/opml.php:475 |
5c33ecab AD |
1810 | msgid "Error while parsing document." |
1811 | msgstr "Error mentre s'analitza el document." | |
1812 | ||
0717e16b | 1813 | #: classes/pref/users.php:6 plugins/instances/init.php:157 |
be212a00 AD |
1814 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." |
1815 | msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya." | |
a3162add | 1816 | |
be212a00 AD |
1817 | #: classes/pref/users.php:27 |
1818 | msgid "User details" | |
1819 | msgstr "Detalls de l'usuari" | |
1820 | ||
1821 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1822 | msgid "User not found" | |
1823 | msgstr "No s'ha trobat l'usuari" | |
a3162add | 1824 | |
be212a00 AD |
1825 | #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 |
1826 | msgid "Registered" | |
1827 | msgstr "Registrat" | |
1828 | ||
1829 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1830 | msgid "Last logged in" | |
1831 | msgstr "Última connexió el" | |
1832 | ||
1833 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1834 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1835 | msgstr "Nombre de canals subscrits" | |
1836 | ||
1837 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1838 | msgid "Subscribed feeds" | |
1839 | msgstr "Canals subscrits" | |
1840 | ||
1841 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1842 | msgid "User Editor" | |
1843 | msgstr "Editor de perfils d'usuari" | |
1844 | ||
1845 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1846 | msgid "Access level: " | |
1847 | msgstr "Nivell d'accés:" | |
1848 | ||
1849 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1850 | msgid "Change password to" | |
1851 | msgstr "Nova contrasenya" | |
1852 | ||
0717e16b AD |
1853 | #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:577 |
1854 | #: classes/pref/feeds.php:787 | |
be212a00 AD |
1855 | msgid "Options" |
1856 | msgstr "Opcions" | |
1857 | ||
1858 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1859 | msgid "E-mail: " | |
1860 | msgstr "Adreça electrònica:" | |
1861 | ||
1862 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1863 | #, php-format | |
1864 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1865 | msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>" | |
1866 | ||
1867 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1868 | #, php-format | |
1869 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1870 | msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>" | |
1871 | ||
1872 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1873 | #, php-format | |
1874 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1875 | msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix." | |
1876 | ||
1877 | #: classes/pref/users.php:292 | |
1878 | #, fuzzy, php-format | |
1879 | msgid "" | |
1880 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1881 | "\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
2cd99257 | 1882 | msgstr "" |
be212a00 AD |
1883 | "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n" |
1884 | "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>" | |
1885 | ||
1886 | #: classes/pref/users.php:299 | |
1887 | #, php-format | |
1888 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1889 | msgstr "S'està notificant <b>%s</b>." | |
1890 | ||
1891 | #: classes/pref/users.php:336 | |
1892 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1893 | msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya" | |
1894 | ||
0717e16b AD |
1895 | #: classes/pref/users.php:386 |
1896 | msgid "Create user" | |
1897 | msgstr "Crea un usuari" | |
1898 | ||
1899 | #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:593 | |
1900 | #: plugins/instances/init.php:296 | |
be212a00 AD |
1901 | msgid "Edit" |
1902 | msgstr "Edita" | |
1903 | ||
1904 | #: classes/pref/users.php:396 | |
1905 | msgid "Reset password" | |
1906 | msgstr "Reinicia la contrasenya" | |
2cd99257 | 1907 | |
be212a00 AD |
1908 | #: classes/pref/users.php:439 |
1909 | msgid "Access Level" | |
1910 | msgstr "Permisos" | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/users.php:441 | |
1913 | msgid "Last login" | |
1914 | msgstr "Última connexió" | |
1915 | ||
0717e16b | 1916 | #: classes/pref/users.php:462 plugins/instances/init.php:337 |
be212a00 AD |
1917 | msgid "Click to edit" |
1918 | msgstr "Feu clic per editar" | |
1919 | ||
0717e16b | 1920 | #: classes/pref/users.php:482 |
be212a00 AD |
1921 | msgid "No users defined." |
1922 | msgstr "No s'han definit els usuaris." | |
1923 | ||
0717e16b | 1924 | #: classes/pref/users.php:484 |
be212a00 AD |
1925 | msgid "No matching users found." |
1926 | msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. " | |
1927 | ||
1928 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1929 | msgid "Caption" | |
1930 | msgstr "Descriptif" | |
1931 | ||
1932 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
bf9b87b5 | 1933 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1934 | msgid "Colors" |
1935 | msgstr "Tanca" | |
a3162add | 1936 | |
be212a00 | 1937 | #: classes/pref/labels.php:42 |
5c33ecab | 1938 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1939 | msgid "Foreground:" |
1940 | msgstr "Primer pla" | |
1941 | ||
1942 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1943 | #, fuzzy | |
1944 | msgid "Background:" | |
1945 | msgstr "Fons" | |
a3162add | 1946 | |
be212a00 | 1947 | #: classes/pref/labels.php:232 |
5c33ecab | 1948 | #, php-format |
be212a00 AD |
1949 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1950 | msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> " | |
1951 | ||
1952 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1953 | msgid "Clear colors" | |
1954 | msgstr "Elimina els colors" | |
1955 | ||
1956 | #: classes/pref/filters.php:57 | |
1957 | #, fuzzy | |
1958 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1959 | msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." | |
1960 | ||
1961 | #: classes/pref/filters.php:94 | |
1962 | #, fuzzy | |
1963 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
1964 | msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi." | |
1965 | ||
0717e16b AD |
1966 | #: classes/pref/filters.php:98 |
1967 | msgid "" | |
1968 | "Complex expressions might not give results while testing due to issues with " | |
1969 | "database server regexp implementation." | |
1970 | msgstr "" | |
1971 | ||
1972 | #: classes/pref/filters.php:225 classes/pref/filters.php:652 | |
1973 | #: classes/pref/filters.php:767 | |
be212a00 AD |
1974 | msgid "Match" |
1975 | msgstr "Coincidència" | |
1976 | ||
0717e16b AD |
1977 | #: classes/pref/filters.php:239 classes/pref/filters.php:286 |
1978 | #: classes/pref/filters.php:666 classes/pref/filters.php:693 | |
be212a00 | 1979 | msgid "Add" |
5c33ecab | 1980 | msgstr "" |
a3162add | 1981 | |
0717e16b | 1982 | #: classes/pref/filters.php:272 classes/pref/filters.php:679 |
be212a00 AD |
1983 | #, fuzzy |
1984 | msgid "Apply actions" | |
1985 | msgstr "Accions dels canals" | |
1986 | ||
0717e16b | 1987 | #: classes/pref/filters.php:322 classes/pref/filters.php:708 |
be212a00 AD |
1988 | msgid "Enabled" |
1989 | msgstr "Activat" | |
a3162add | 1990 | |
0717e16b | 1991 | #: classes/pref/filters.php:331 classes/pref/filters.php:711 |
d9d5ce4c | 1992 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1993 | msgid "Match any rule" |
1994 | msgstr "Basat en:" | |
d9d5ce4c | 1995 | |
0717e16b | 1996 | #: classes/pref/filters.php:343 classes/pref/filters.php:723 |
be212a00 AD |
1997 | msgid "Test" |
1998 | msgstr "Tester" | |
1999 | ||
0717e16b | 2000 | #: classes/pref/filters.php:375 |
be212a00 AD |
2001 | #, php-format |
2002 | msgid "%s on %s in %s" | |
d9d5ce4c AD |
2003 | msgstr "" |
2004 | ||
0717e16b | 2005 | #: classes/pref/filters.php:590 |
be212a00 AD |
2006 | msgid "Combine" |
2007 | msgstr "" | |
2008 | ||
0717e16b | 2009 | #: classes/pref/filters.php:600 classes/pref/feeds.php:1257 |
be212a00 AD |
2010 | msgid "Rescore articles" |
2011 | msgstr "Canvia la puntuació dels articles" | |
2012 | ||
0717e16b | 2013 | #: classes/pref/filters.php:726 |
be212a00 AD |
2014 | msgid "Create" |
2015 | msgstr "Crea" | |
2016 | ||
0717e16b | 2017 | #: classes/pref/filters.php:776 |
be212a00 AD |
2018 | msgid "on field" |
2019 | msgstr "al camp" | |
2020 | ||
0717e16b | 2021 | #: classes/pref/filters.php:782 js/PrefFilterTree.js:29 |
95d40d85 | 2022 | #: plugins/digest/digest.js:241 |
be212a00 AD |
2023 | msgid "in" |
2024 | msgstr "a" | |
6c8a161d | 2025 | |
0717e16b | 2026 | #: classes/pref/filters.php:795 |
c4255fdd | 2027 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2028 | msgid "Save rule" |
2029 | msgstr "Desa" | |
c4255fdd | 2030 | |
0717e16b | 2031 | #: classes/pref/filters.php:795 js/functions.js:1078 |
be212a00 AD |
2032 | #, fuzzy |
2033 | msgid "Add rule" | |
2034 | msgstr "S'està afegint la categoria..." | |
2035 | ||
0717e16b | 2036 | #: classes/pref/filters.php:818 |
be212a00 AD |
2037 | msgid "Perform Action" |
2038 | msgstr "Acció a realitzar:" | |
2039 | ||
0717e16b | 2040 | #: classes/pref/filters.php:844 |
be212a00 AD |
2041 | msgid "with parameters:" |
2042 | msgstr "amb els paràmetres:" | |
2043 | ||
0717e16b | 2044 | #: classes/pref/filters.php:862 |
be212a00 AD |
2045 | #, fuzzy |
2046 | msgid "Save action" | |
2047 | msgstr "Quadre d'accions" | |
2048 | ||
0717e16b | 2049 | #: classes/pref/filters.php:862 js/functions.js:1104 |
be212a00 AD |
2050 | #, fuzzy |
2051 | msgid "Add action" | |
2052 | msgstr "Accions dels canals" | |
2053 | ||
be212a00 AD |
2054 | #: classes/pref/prefs.php:17 |
2055 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2056 | msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit." | |
67ae092f | 2057 | |
be212a00 AD |
2058 | #: classes/pref/prefs.php:22 |
2059 | msgid "New password cannot be blank." | |
2060 | msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit." | |
a3162add | 2061 | |
be212a00 AD |
2062 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
2063 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2064 | msgstr "Les contrasenyes no coincideixen." | |
2065 | ||
2066 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2067 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2068 | msgstr "" | |
2069 | ||
0717e16b | 2070 | #: classes/pref/prefs.php:63 |
be212a00 AD |
2071 | msgid "The configuration was saved." |
2072 | msgstr "S'ha desat la configuració" | |
2073 | ||
0717e16b | 2074 | #: classes/pref/prefs.php:77 |
be212a00 AD |
2075 | #, php-format |
2076 | msgid "Unknown option: %s" | |
2077 | msgstr "Es desconeix l'opció %s" | |
2078 | ||
0717e16b | 2079 | #: classes/pref/prefs.php:91 |
00345909 | 2080 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2081 | msgid "Your personal data has been saved." |
2082 | msgstr "S'ha modificat la contrasenya." | |
00345909 | 2083 | |
0717e16b | 2084 | #: classes/pref/prefs.php:131 |
be212a00 AD |
2085 | #, fuzzy |
2086 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2087 | msgstr "Autenticació" | |
e8638cc9 | 2088 | |
0717e16b | 2089 | #: classes/pref/prefs.php:151 |
be212a00 AD |
2090 | msgid "Personal data" |
2091 | msgstr "Dades personals" | |
2092 | ||
0717e16b | 2093 | #: classes/pref/prefs.php:161 |
be212a00 AD |
2094 | msgid "Full name" |
2095 | msgstr "" | |
2096 | ||
0717e16b | 2097 | #: classes/pref/prefs.php:165 |
be212a00 AD |
2098 | msgid "E-mail" |
2099 | msgstr "Adreça electrònica" | |
5c33ecab | 2100 | |
0717e16b | 2101 | #: classes/pref/prefs.php:171 |
be212a00 AD |
2102 | msgid "Access level" |
2103 | msgstr "Nivell d'accés" | |
2104 | ||
0717e16b | 2105 | #: classes/pref/prefs.php:181 |
e8638cc9 | 2106 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2107 | msgid "Save data" |
2108 | msgstr "Desa" | |
2109 | ||
0717e16b | 2110 | #: classes/pref/prefs.php:203 |
be212a00 AD |
2111 | #, fuzzy |
2112 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
5c33ecab | 2113 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2114 | "La contrasenya actual és la predeterminada,\n" |
2115 | "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la." | |
e8638cc9 | 2116 | |
0717e16b | 2117 | #: classes/pref/prefs.php:235 |
be212a00 AD |
2118 | msgid "Old password" |
2119 | msgstr "Contrasenya antiga" | |
2120 | ||
0717e16b | 2121 | #: classes/pref/prefs.php:238 |
be212a00 AD |
2122 | msgid "New password" |
2123 | msgstr "Nova contrasenya" | |
2124 | ||
0717e16b | 2125 | #: classes/pref/prefs.php:243 |
be212a00 AD |
2126 | msgid "Confirm password" |
2127 | msgstr "Confirmeu la contrasenya" | |
2128 | ||
0717e16b | 2129 | #: classes/pref/prefs.php:253 |
be212a00 AD |
2130 | msgid "Change password" |
2131 | msgstr "Canvia la contrasenya" | |
2132 | ||
0717e16b | 2133 | #: classes/pref/prefs.php:259 |
be212a00 | 2134 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
5c33ecab | 2135 | msgstr "" |
a3162add | 2136 | |
0717e16b | 2137 | #: classes/pref/prefs.php:288 classes/pref/prefs.php:339 |
be212a00 AD |
2138 | #, fuzzy |
2139 | msgid "Enter your password" | |
2140 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
2141 | ||
0717e16b | 2142 | #: classes/pref/prefs.php:299 |
be212a00 AD |
2143 | #, fuzzy |
2144 | msgid "Disable OTP" | |
2145 | msgstr "(Desactivat)" | |
2146 | ||
0717e16b | 2147 | #: classes/pref/prefs.php:305 |
be212a00 AD |
2148 | msgid "" |
2149 | "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " | |
2150 | "would automatically disable OTP." | |
5c33ecab | 2151 | msgstr "" |
a3162add | 2152 | |
0717e16b | 2153 | #: classes/pref/prefs.php:307 |
be212a00 | 2154 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
5c33ecab | 2155 | msgstr "" |
a3162add | 2156 | |
0717e16b | 2157 | #: classes/pref/prefs.php:348 |
be212a00 AD |
2158 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" |
2159 | msgstr "" | |
a3162add | 2160 | |
0717e16b | 2161 | #: classes/pref/prefs.php:356 |
be212a00 AD |
2162 | #, fuzzy |
2163 | msgid "Enable OTP" | |
2164 | msgstr "Activat" | |
2cd99257 | 2165 | |
0717e16b | 2166 | #: classes/pref/prefs.php:482 |
d9d5ce4c | 2167 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2168 | msgid "Customize" |
2169 | msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada." | |
d9d5ce4c | 2170 | |
0717e16b AD |
2171 | #: classes/pref/prefs.php:501 classes/pref/prefs.php:508 |
2172 | #: classes/pref/prefs.php:513 | |
be212a00 AD |
2173 | msgid "Yes" |
2174 | msgstr "Sí" | |
2175 | ||
0717e16b | 2176 | #: classes/pref/prefs.php:503 classes/pref/prefs.php:513 |
be212a00 AD |
2177 | msgid "No" |
2178 | msgstr "No" | |
2179 | ||
0717e16b | 2180 | #: classes/pref/prefs.php:543 |
be212a00 AD |
2181 | #, fuzzy |
2182 | msgid "Register" | |
2183 | msgstr "Registrat" | |
2184 | ||
0717e16b | 2185 | #: classes/pref/prefs.php:547 |
be212a00 AD |
2186 | msgid "Clear" |
2187 | msgstr "" | |
2188 | ||
0717e16b | 2189 | #: classes/pref/prefs.php:553 |
be212a00 AD |
2190 | #, php-format |
2191 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2192 | msgstr "" | |
2193 | ||
0717e16b | 2194 | #: classes/pref/prefs.php:582 |
be212a00 AD |
2195 | msgid "Save configuration" |
2196 | msgstr "Desa la configuració" | |
2197 | ||
0717e16b | 2198 | #: classes/pref/prefs.php:585 |
be212a00 AD |
2199 | #, fuzzy |
2200 | msgid "Manage profiles" | |
2201 | msgstr "Crea un filtre" | |
2202 | ||
0717e16b | 2203 | #: classes/pref/prefs.php:588 |
be212a00 AD |
2204 | msgid "Reset to defaults" |
2205 | msgstr "Torna als paràmetres per defecte" | |
2206 | ||
0717e16b | 2207 | #: classes/pref/prefs.php:600 |
be212a00 AD |
2208 | #, fuzzy |
2209 | msgid "Show additional preferences" | |
2210 | msgstr "Surt de les preferències" | |
2211 | ||
0717e16b AD |
2212 | #: classes/pref/prefs.php:612 classes/pref/prefs.php:614 |
2213 | msgid "Plugins" | |
2214 | msgstr "" | |
2215 | ||
2216 | #: classes/pref/prefs.php:642 | |
2217 | msgid "System plugins" | |
2218 | msgstr "" | |
2219 | ||
2220 | #: classes/pref/prefs.php:646 classes/pref/prefs.php:695 | |
2221 | msgid "Plugin" | |
2222 | msgstr "" | |
2223 | ||
2224 | #: classes/pref/prefs.php:647 classes/pref/prefs.php:696 | |
2225 | #, fuzzy | |
2226 | msgid "Description" | |
2227 | msgstr "description" | |
2228 | ||
2229 | #: classes/pref/prefs.php:648 classes/pref/prefs.php:697 | |
2230 | msgid "Version" | |
2231 | msgstr "" | |
2232 | ||
2233 | #: classes/pref/prefs.php:649 classes/pref/prefs.php:698 | |
2234 | msgid "Author" | |
2235 | msgstr "" | |
2236 | ||
2237 | #: classes/pref/prefs.php:682 classes/pref/prefs.php:733 | |
2238 | #, fuzzy | |
2239 | msgid "Clear data" | |
2240 | msgstr "Esborra les dades del canal" | |
2241 | ||
2242 | #: classes/pref/prefs.php:691 | |
2243 | msgid "User plugins" | |
2244 | msgstr "" | |
2245 | ||
2246 | #: classes/pref/prefs.php:748 | |
2247 | #, fuzzy | |
2248 | msgid "Enable selected plugins" | |
2249 | msgstr "Habilita les icones dels canals." | |
2250 | ||
2251 | #: classes/pref/prefs.php:803 classes/pref/prefs.php:821 | |
be212a00 AD |
2252 | #, fuzzy |
2253 | msgid "Incorrect password" | |
2254 | msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte" | |
2255 | ||
2256 | #: classes/pref/feeds.php:12 | |
2257 | msgid "Check to enable field" | |
2258 | msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps" | |
2259 | ||
0717e16b AD |
2260 | #: classes/pref/feeds.php:58 classes/pref/feeds.php:175 |
2261 | #: classes/pref/feeds.php:217 classes/pref/feeds.php:223 | |
2262 | #: classes/pref/feeds.php:248 | |
be212a00 AD |
2263 | #, fuzzy, php-format |
2264 | msgid "(%d feeds)" | |
2265 | msgstr "Edita el canal" | |
67ae092f | 2266 | |
0717e16b | 2267 | #: classes/pref/feeds.php:494 |
be212a00 AD |
2268 | #, fuzzy |
2269 | msgid "Feed Title" | |
2270 | msgstr "Títol" | |
67ae092f | 2271 | |
0717e16b | 2272 | #: classes/pref/feeds.php:550 classes/pref/feeds.php:762 |
be212a00 AD |
2273 | msgid "Article purging:" |
2274 | msgstr "Neteja d'articles:" | |
2275 | ||
0717e16b | 2276 | #: classes/pref/feeds.php:573 |
be212a00 AD |
2277 | msgid "" |
2278 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2279 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
e84e813f | 2280 | msgstr "" |
a3162add | 2281 | |
0717e16b | 2282 | #: classes/pref/feeds.php:589 classes/pref/feeds.php:791 |
be212a00 AD |
2283 | #, fuzzy |
2284 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2285 | msgstr "Amaga-ho de la llista de canals" | |
a3162add | 2286 | |
0717e16b | 2287 | #: classes/pref/feeds.php:601 classes/pref/feeds.php:797 |
be212a00 AD |
2288 | msgid "Include in e-mail digest" |
2289 | msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" | |
8182e647 | 2290 | |
0717e16b | 2291 | #: classes/pref/feeds.php:614 classes/pref/feeds.php:803 |
be212a00 AD |
2292 | msgid "Always display image attachments" |
2293 | msgstr "Mostra les imatges adjuntes" | |
8182e647 | 2294 | |
0717e16b | 2295 | #: classes/pref/feeds.php:628 classes/pref/feeds.php:811 |
be212a00 AD |
2296 | msgid "Cache images locally" |
2297 | msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
a3162add | 2298 | |
0717e16b | 2299 | #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:817 |
be212a00 AD |
2300 | #, fuzzy |
2301 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2302 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" | |
a3162add | 2303 | |
0717e16b | 2304 | #: classes/pref/feeds.php:646 |
e84e813f | 2305 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2306 | msgid "Icon" |
2307 | msgstr "Action" | |
2308 | ||
0717e16b | 2309 | #: classes/pref/feeds.php:660 |
be212a00 | 2310 | msgid "Replace" |
e84e813f | 2311 | msgstr "" |
fe6d5185 | 2312 | |
0717e16b | 2313 | #: classes/pref/feeds.php:679 |
be212a00 AD |
2314 | #, fuzzy |
2315 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2316 | msgstr "Subscrit als canals:" | |
fe6d5185 | 2317 | |
0717e16b | 2318 | #: classes/pref/feeds.php:686 |
be212a00 | 2319 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
e84e813f | 2320 | msgstr "" |
fe6d5185 | 2321 | |
0717e16b | 2322 | #: classes/pref/feeds.php:701 |
be212a00 | 2323 | msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
e84e813f | 2324 | msgstr "" |
a3162add | 2325 | |
0717e16b | 2326 | #: classes/pref/feeds.php:1051 classes/pref/feeds.php:1104 |
be212a00 AD |
2327 | msgid "All done." |
2328 | msgstr "Fet!" | |
2cd99257 | 2329 | |
0717e16b | 2330 | #: classes/pref/feeds.php:1159 |
be212a00 AD |
2331 | #, fuzzy |
2332 | msgid "Feeds with errors" | |
2333 | msgstr "Editor de canals" | |
c4255fdd | 2334 | |
0717e16b | 2335 | #: classes/pref/feeds.php:1179 |
be212a00 AD |
2336 | #, fuzzy |
2337 | msgid "Inactive feeds" | |
2338 | msgstr "Tots els canals" | |
a3162add | 2339 | |
0717e16b | 2340 | #: classes/pref/feeds.php:1216 |
be212a00 AD |
2341 | #, fuzzy |
2342 | msgid "Edit selected feeds" | |
2343 | msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..." | |
e95e7819 | 2344 | |
0717e16b | 2345 | #: classes/pref/feeds.php:1218 classes/pref/feeds.php:1232 |
5c33ecab | 2346 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2347 | msgid "Reset sort order" |
2348 | msgstr "Reinicia la contrasenya" | |
bf9b87b5 | 2349 | |
0717e16b | 2350 | #: classes/pref/feeds.php:1220 js/prefs.js:1778 |
e84e813f | 2351 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2352 | msgid "Batch subscribe" |
2353 | msgstr "Dóna't de baixa" | |
a3162add | 2354 | |
0717e16b | 2355 | #: classes/pref/feeds.php:1225 |
e84e813f | 2356 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2357 | msgid "Categories" |
2358 | msgstr "Catégorie :" | |
a3162add | 2359 | |
0717e16b | 2360 | #: classes/pref/feeds.php:1228 |
be212a00 AD |
2361 | #, fuzzy |
2362 | msgid "Add category" | |
2363 | msgstr "S'està afegint la categoria..." | |
a3162add | 2364 | |
0717e16b | 2365 | #: classes/pref/feeds.php:1230 |
be212a00 AD |
2366 | #, fuzzy |
2367 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2368 | msgstr "Edita les categories" | |
a3162add | 2369 | |
0717e16b | 2370 | #: classes/pref/feeds.php:1234 |
be212a00 AD |
2371 | #, fuzzy |
2372 | msgid "Remove selected" | |
2373 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 2374 | |
0717e16b | 2375 | #: classes/pref/feeds.php:1248 |
be212a00 AD |
2376 | #, fuzzy |
2377 | msgid "More actions..." | |
2378 | msgstr "Accions..." | |
fe6d5185 | 2379 | |
0717e16b | 2380 | #: classes/pref/feeds.php:1252 |
be212a00 AD |
2381 | msgid "Manual purge" |
2382 | msgstr "Purger manuellement" | |
fe6d5185 | 2383 | |
0717e16b | 2384 | #: classes/pref/feeds.php:1256 |
be212a00 AD |
2385 | msgid "Clear feed data" |
2386 | msgstr "Esborra les dades del canal" | |
fe6d5185 | 2387 | |
0717e16b | 2388 | #: classes/pref/feeds.php:1307 |
be212a00 AD |
2389 | msgid "OPML" |
2390 | msgstr "OPML" | |
e84e813f | 2391 | |
0717e16b | 2392 | #: classes/pref/feeds.php:1309 |
be212a00 AD |
2393 | msgid "" |
2394 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " | |
2395 | "Tiny RSS settings." | |
2396 | msgstr "" | |
e84e813f | 2397 | |
0717e16b | 2398 | #: classes/pref/feeds.php:1311 |
be212a00 AD |
2399 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2400 | msgstr "" | |
e84e813f | 2401 | |
0717e16b | 2402 | #: classes/pref/feeds.php:1324 |
be212a00 AD |
2403 | #, fuzzy |
2404 | msgid "Import my OPML" | |
2405 | msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
e84e813f | 2406 | |
0717e16b | 2407 | #: classes/pref/feeds.php:1328 |
be212a00 AD |
2408 | msgid "Filename:" |
2409 | msgstr "" | |
e84e813f | 2410 | |
0717e16b | 2411 | #: classes/pref/feeds.php:1330 |
e84e813f | 2412 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2413 | msgid "Include settings" |
2414 | msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic" | |
e84e813f | 2415 | |
0717e16b | 2416 | #: classes/pref/feeds.php:1334 |
be212a00 AD |
2417 | #, fuzzy |
2418 | msgid "Export OPML" | |
2419 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
e84e813f | 2420 | |
0717e16b | 2421 | #: classes/pref/feeds.php:1338 |
be212a00 AD |
2422 | #, fuzzy |
2423 | msgid "" | |
2424 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2425 | "knows the URL below." | |
2426 | msgstr "" | |
2427 | "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " | |
2428 | "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." | |
e84e813f | 2429 | |
0717e16b | 2430 | #: classes/pref/feeds.php:1340 |
be212a00 AD |
2431 | msgid "" |
2432 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " | |
2433 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2434 | msgstr "" | |
e84e813f | 2435 | |
0717e16b | 2436 | #: classes/pref/feeds.php:1343 |
be212a00 | 2437 | msgid "Display published OPML URL" |
a3162add | 2438 | msgstr "" |
a3162add | 2439 | |
0717e16b | 2440 | #: classes/pref/feeds.php:1353 |
be212a00 AD |
2441 | #, fuzzy |
2442 | msgid "Firefox integration" | |
2443 | msgstr "Integració al Firefox" | |
e84e813f | 2444 | |
0717e16b | 2445 | #: classes/pref/feeds.php:1355 |
be212a00 AD |
2446 | msgid "" |
2447 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2448 | "link below." | |
bf9b87b5 | 2449 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2450 | "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent " |
2451 | "clic en el següent enllaç." | |
c4255fdd | 2452 | |
0717e16b AD |
2453 | #: classes/pref/feeds.php:1362 |
2454 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2455 | msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal." | |
be212a00 | 2456 | |
0717e16b | 2457 | #: classes/pref/feeds.php:1370 |
5c33ecab | 2458 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2459 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2460 | msgstr "" | |
2461 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " | |
2462 | "personalitzades?" | |
5c33ecab | 2463 | |
0717e16b | 2464 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
be212a00 AD |
2465 | #, fuzzy |
2466 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
e84e813f | 2467 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2468 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " |
2469 | "personalitzades?" | |
8182e647 | 2470 | |
0717e16b | 2471 | #: classes/pref/feeds.php:1374 |
be212a00 AD |
2472 | msgid "" |
2473 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2474 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
e95e7819 | 2475 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2476 | "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot " |
2477 | "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL." | |
e95e7819 | 2478 | |
0717e16b | 2479 | #: classes/pref/feeds.php:1380 |
be212a00 AD |
2480 | #, fuzzy |
2481 | msgid "Display URL" | |
2482 | msgstr "afficher les étiquettes" | |
2483 | ||
0717e16b | 2484 | #: classes/pref/feeds.php:1383 |
be212a00 AD |
2485 | msgid "Clear all generated URLs" |
2486 | msgstr "" | |
2487 | ||
0717e16b | 2488 | #: classes/pref/feeds.php:1385 |
be212a00 AD |
2489 | #, fuzzy |
2490 | msgid "Articles shared by URL" | |
2491 | msgstr "Marca l'article" | |
2492 | ||
0717e16b | 2493 | #: classes/pref/feeds.php:1387 |
be212a00 AD |
2494 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2495 | msgstr "" | |
2496 | ||
0717e16b | 2497 | #: classes/pref/feeds.php:1390 |
be212a00 AD |
2498 | #, fuzzy |
2499 | msgid "Unshare all articles" | |
2500 | msgstr "Articles mémorisés" | |
2501 | ||
0717e16b | 2502 | #: classes/pref/feeds.php:1468 |
be212a00 AD |
2503 | #, fuzzy |
2504 | msgid "" | |
2505 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2506 | "first):" | |
2507 | msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" | |
2508 | ||
0717e16b | 2509 | #: classes/pref/feeds.php:1505 classes/pref/feeds.php:1574 |
be212a00 AD |
2510 | #, fuzzy |
2511 | msgid "Click to edit feed" | |
2512 | msgstr "Feu clic per editar" | |
e84e813f | 2513 | |
0717e16b | 2514 | #: classes/pref/feeds.php:1523 classes/pref/feeds.php:1594 |
bf9b87b5 | 2515 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2516 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2517 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
8182e647 | 2518 | |
0717e16b | 2519 | #: classes/pref/feeds.php:1534 |
be212a00 AD |
2520 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2521 | msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:" | |
fe6d5185 | 2522 | |
0717e16b | 2523 | #: plugins/pocket/init.php:30 |
e935c2bc AD |
2524 | msgid "Pocket" |
2525 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2526 | |
e935c2bc | 2527 | #: plugins/digest/digest_body.php:39 |
1f8c187d | 2528 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2529 | msgid "" |
2530 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
2531 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
2532 | "\t\t\tbrowser settings." | |
2533 | msgstr "" | |
2534 | "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n" | |
2535 | " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " | |
2536 | "reviseu els vostres\n" | |
2537 | "/t/t paràmetres del navegador." | |
1f8c187d | 2538 | |
e935c2bc AD |
2539 | #: plugins/digest/digest_body.php:51 |
2540 | #, fuzzy | |
2541 | msgid "Back to feeds" | |
2542 | msgstr "Torna a la llista de canals." | |
1f8c187d | 2543 | |
0717e16b AD |
2544 | #: plugins/digest/digest_body.php:56 |
2545 | msgid "Hello," | |
2546 | msgstr "Hola, " | |
2547 | ||
e935c2bc AD |
2548 | #: plugins/digest/digest_body.php:62 |
2549 | msgid "Regular version" | |
2550 | msgstr "" | |
2551 | ||
0717e16b AD |
2552 | #: plugins/nsfw/init.php:32 plugins/nsfw/init.php:43 |
2553 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2554 | msgstr "" | |
2555 | ||
2556 | #: plugins/nsfw/init.php:53 | |
2557 | msgid "NSFW Plugin" | |
2558 | msgstr "" | |
2559 | ||
2560 | #: plugins/nsfw/init.php:80 | |
2561 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2562 | msgstr "" | |
2563 | ||
2564 | #: plugins/nsfw/init.php:101 | |
2565 | #, fuzzy | |
2566 | msgid "Configuration saved." | |
2567 | msgstr "S'ha desat la configuració" | |
2568 | ||
2569 | #: plugins/pinterest/init.php:29 | |
e935c2bc AD |
2570 | msgid "Pinterest" |
2571 | msgstr "" | |
2572 | ||
0717e16b AD |
2573 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2574 | #, fuzzy | |
2575 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2576 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
2577 | ||
2578 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2579 | msgid "Password has been changed." | |
2580 | msgstr "S'ha modificat la contrasenya." | |
2581 | ||
2582 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2583 | msgid "Old password is incorrect." | |
2584 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
2585 | ||
2586 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2587 | msgid "Bookmarklets" | |
2588 | msgstr "" | |
2589 | ||
2590 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
2591 | msgid "" | |
2592 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
2593 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2594 | msgstr "" | |
2595 | ||
2596 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2597 | #, fuzzy, php-format | |
2598 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2599 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
2600 | ||
2601 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2602 | #, fuzzy | |
2603 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2604 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
2605 | ||
2606 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2607 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2608 | msgstr "" | |
2609 | ||
2610 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2611 | msgid "Import and export" | |
2612 | msgstr "" | |
2613 | ||
2614 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2615 | #, fuzzy | |
2616 | msgid "Article archive" | |
2617 | msgstr "Data de l'article" | |
2618 | ||
2619 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
2620 | msgid "" | |
2621 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
2622 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
2623 | msgstr "" | |
2624 | ||
2625 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2626 | #, fuzzy | |
2627 | msgid "Export my data" | |
2628 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
2629 | ||
2630 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2631 | msgid "Import" | |
2632 | msgstr "Importeu" | |
2633 | ||
2634 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2635 | #, fuzzy | |
2636 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2637 | msgstr "" | |
2638 | "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:" | |
2639 | ||
2640 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2641 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2642 | msgstr "" | |
2643 | ||
2644 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
2645 | #, php-format | |
2646 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
2647 | msgstr "" | |
2648 | ||
2649 | #: plugins/import_export/init.php:391 | |
2650 | msgid "Could not load XML document." | |
2651 | msgstr "" | |
2652 | ||
2653 | #: plugins/import_export/init.php:403 | |
2654 | #, fuzzy | |
2655 | msgid "Prepare data" | |
2656 | msgstr "Desa" | |
2657 | ||
2658 | #: plugins/import_export/init.php:424 | |
2659 | #, php-format | |
2660 | msgid "" | |
2661 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
2662 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
2663 | msgstr "" | |
2664 | ||
2665 | #: plugins/mail/init.php:72 plugins/mail/init.php:78 | |
e935c2bc AD |
2666 | msgid "[Forwarded]" |
2667 | msgstr "" | |
2668 | ||
0717e16b | 2669 | #: plugins/mail/init.php:72 |
e935c2bc AD |
2670 | #, fuzzy |
2671 | msgid "Multiple articles" | |
2672 | msgstr "Tots els articles" | |
2673 | ||
0717e16b | 2674 | #: plugins/mail/init.php:93 |
e935c2bc AD |
2675 | msgid "From:" |
2676 | msgstr "" | |
2677 | ||
0717e16b | 2678 | #: plugins/mail/init.php:102 |
e935c2bc AD |
2679 | #, fuzzy |
2680 | msgid "To:" | |
2681 | msgstr "Dalt" | |
2682 | ||
0717e16b | 2683 | #: plugins/mail/init.php:115 |
e935c2bc AD |
2684 | #, fuzzy |
2685 | msgid "Subject:" | |
2686 | msgstr "Selecciona:" | |
2687 | ||
0717e16b | 2688 | #: plugins/mail/init.php:131 |
e935c2bc AD |
2689 | #, fuzzy |
2690 | msgid "Send e-mail" | |
2691 | msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" | |
2692 | ||
0717e16b | 2693 | #: plugins/note/init.php:28 plugins/note/note.js:11 |
e935c2bc AD |
2694 | #, fuzzy |
2695 | msgid "Edit article note" | |
2696 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
2697 | ||
0717e16b | 2698 | #: plugins/example/init.php:38 |
e935c2bc AD |
2699 | msgid "Example Pane" |
2700 | msgstr "" | |
2701 | ||
0717e16b | 2702 | #: plugins/example/init.php:69 |
e935c2bc AD |
2703 | msgid "Sample value" |
2704 | msgstr "" | |
2705 | ||
0717e16b | 2706 | #: plugins/example/init.php:75 |
e935c2bc AD |
2707 | #, fuzzy |
2708 | msgid "Set value" | |
2709 | msgstr "Marca'l com a destacat" | |
2710 | ||
0717e16b | 2711 | #: plugins/identica/init.php:29 |
e935c2bc AD |
2712 | #, fuzzy |
2713 | msgid "Share on identi.ca" | |
2714 | msgstr "Títol" | |
2715 | ||
0717e16b AD |
2716 | #: plugins/owncloud/init.php:35 |
2717 | msgid "Owncloud" | |
2718 | msgstr "" | |
2719 | ||
2720 | #: plugins/owncloud/init.php:59 | |
2721 | msgid "Owncloud url" | |
2722 | msgstr "" | |
2723 | ||
2724 | #: plugins/owncloud/init.php:74 | |
2725 | msgid "Bookmark on OwnCloud " | |
2726 | msgstr "" | |
2727 | ||
2728 | #: plugins/instances/init.php:144 | |
e935c2bc AD |
2729 | #, fuzzy |
2730 | msgid "Linked" | |
2731 | msgstr "Enllaç" | |
2732 | ||
0717e16b | 2733 | #: plugins/instances/init.php:295 |
e935c2bc AD |
2734 | #, fuzzy |
2735 | msgid "Link instance" | |
2736 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
2737 | ||
0717e16b | 2738 | #: plugins/instances/init.php:307 |
e935c2bc AD |
2739 | msgid "" |
2740 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2741 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2742 | msgstr "" | |
2743 | ||
0717e16b | 2744 | #: plugins/instances/init.php:317 |
e935c2bc AD |
2745 | msgid "Last connected" |
2746 | msgstr "" | |
2747 | ||
0717e16b | 2748 | #: plugins/instances/init.php:318 |
e935c2bc AD |
2749 | msgid "Status" |
2750 | msgstr "" | |
2751 | ||
0717e16b | 2752 | #: plugins/instances/init.php:319 |
e935c2bc AD |
2753 | #, fuzzy |
2754 | msgid "Stored feeds" | |
2755 | msgstr "Més canals" | |
2756 | ||
0717e16b | 2757 | #: plugins/share/init.php:27 |
e935c2bc AD |
2758 | #, fuzzy |
2759 | msgid "Share by URL" | |
e84e813f | 2760 | msgstr "Marca l'article" |
1f8c187d | 2761 | |
0717e16b | 2762 | #: plugins/share/init.php:49 |
e935c2bc AD |
2763 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2764 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2765 | |
0717e16b | 2766 | #: plugins/flattr/init.php:30 |
e84e813f | 2767 | #, fuzzy |
0717e16b | 2768 | msgid "Flattr this article." |
e935c2bc | 2769 | msgstr "Marca l'article" |
1f8c187d | 2770 | |
0717e16b | 2771 | #: plugins/googleplus/init.php:29 |
67ae092f | 2772 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2773 | msgid "Share on Google+" |
2774 | msgstr "Títol" | |
b63d9765 | 2775 | |
0717e16b | 2776 | #: plugins/updater/init.php:294 plugins/updater/init.php:306 |
95d40d85 | 2777 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
fe6d5185 | 2778 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2779 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2780 | msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS" | |
1f8c187d | 2781 | |
0717e16b | 2782 | #: plugins/updater/init.php:309 |
2cd99257 | 2783 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2784 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2785 | msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada." | |
2786 | ||
0717e16b | 2787 | #: plugins/updater/init.php:319 |
e935c2bc AD |
2788 | msgid "" |
2789 | "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " | |
2790 | "directory before continuing." | |
2791 | msgstr "" | |
2792 | ||
0717e16b | 2793 | #: plugins/updater/init.php:322 |
e935c2bc AD |
2794 | #, fuzzy |
2795 | msgid "Ready to update." | |
2796 | msgstr "Última actualització:" | |
fe6d5185 | 2797 | |
0717e16b | 2798 | #: plugins/updater/init.php:327 |
e84e813f | 2799 | #, fuzzy |
e935c2bc AD |
2800 | msgid "Start update" |
2801 | msgstr "Última actualització:" | |
fe6d5185 | 2802 | |
0717e16b AD |
2803 | #: plugins/tweet/init.php:29 |
2804 | #, fuzzy | |
2805 | msgid "Share on Twitter" | |
2806 | msgstr "Títol" | |
2807 | ||
2808 | #: js/feedlist.js:218 | |
e84e813f AD |
2809 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2810 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2811 | |
0717e16b | 2812 | #: js/feedlist.js:420 js/feedlist.js:435 plugins/digest/digest.js:25 |
e935c2bc AD |
2813 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2814 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?" | |
2815 | ||
e84e813f AD |
2816 | #: js/functions.js:91 |
2817 | msgid "" | |
2818 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2819 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2820 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2821 | |
0717e16b | 2822 | #: js/functions.js:627 |
2cd99257 | 2823 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2824 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2825 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
8182e647 | 2826 | |
0717e16b | 2827 | #: js/functions.js:630 |
e84e813f AD |
2828 | #, fuzzy |
2829 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2830 | msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta." | |
e8638cc9 | 2831 | |
0717e16b | 2832 | #: js/functions.js:757 |
d9d5ce4c | 2833 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2834 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2835 | msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" | |
fe6d5185 | 2836 | |
0717e16b | 2837 | #: js/functions.js:789 |
e84e813f AD |
2838 | #, fuzzy |
2839 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2840 | msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal." | |
fe6d5185 | 2841 | |
0717e16b | 2842 | #: js/functions.js:791 |
e84e813f AD |
2843 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2844 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2845 | |
0717e16b | 2846 | #: js/functions.js:808 |
e84e813f AD |
2847 | msgid "Please enter label caption:" |
2848 | msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:" | |
fe6d5185 | 2849 | |
0717e16b | 2850 | #: js/functions.js:813 |
e84e813f AD |
2851 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2852 | msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut." | |
fe6d5185 | 2853 | |
0717e16b | 2854 | #: js/functions.js:856 |
e84e813f AD |
2855 | msgid "Subscribe to Feed" |
2856 | msgstr "Subscriviu-vos al canal" | |
fe6d5185 | 2857 | |
0717e16b | 2858 | #: js/functions.js:883 |
2cd99257 | 2859 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2860 | msgid "Subscribed to %s" |
2861 | msgstr "Subscrit als canals:" | |
2cd99257 | 2862 | |
0717e16b | 2863 | #: js/functions.js:888 |
e84e813f AD |
2864 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2865 | msgstr "" | |
2866 | ||
0717e16b | 2867 | #: js/functions.js:891 |
e84e813f AD |
2868 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2869 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2870 | |
0717e16b | 2871 | #: js/functions.js:944 |
2cd99257 | 2872 | #, fuzzy |
5c33ecab | 2873 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
e84e813f | 2874 | msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." |
2cd99257 | 2875 | |
0717e16b | 2876 | #: js/functions.js:948 |
e84e813f AD |
2877 | #, fuzzy |
2878 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2879 | msgstr "No esteu subscrit a cap canal." | |
2cd99257 | 2880 | |
0717e16b | 2881 | #: js/functions.js:1078 |
5c33ecab AD |
2882 | #, fuzzy |
2883 | msgid "Edit rule" | |
2884 | msgstr "Filtres" | |
2885 | ||
0717e16b | 2886 | #: js/functions.js:1104 |
5c33ecab AD |
2887 | #, fuzzy |
2888 | msgid "Edit action" | |
2889 | msgstr "Accions dels canals" | |
2890 | ||
0717e16b | 2891 | #: js/functions.js:1141 |
e84e813f AD |
2892 | msgid "Create Filter" |
2893 | msgstr "Crea un filtre" | |
2cd99257 | 2894 | |
0717e16b | 2895 | #: js/functions.js:1245 |
e84e813f AD |
2896 | msgid "" |
2897 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2898 | "hub again on next feed update." | |
2899 | msgstr "" | |
a3162add | 2900 | |
0717e16b | 2901 | #: js/functions.js:1266 js/tt-rss.js:367 |
e84e813f AD |
2902 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2903 | msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?" | |
a3162add | 2904 | |
0717e16b | 2905 | #: js/functions.js:1375 |
bf9b87b5 | 2906 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2907 | msgid "Please enter category title:" |
2908 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
b63d9765 | 2909 | |
0717e16b | 2910 | #: js/functions.js:1406 |
e84e813f AD |
2911 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2912 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2913 | |
0717e16b | 2914 | #: js/functions.js:1597 js/tt-rss.js:348 js/tt-rss.js:713 |
e84e813f AD |
2915 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
2916 | msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." | |
b63d9765 | 2917 | |
0717e16b | 2918 | #: js/functions.js:1612 |
bf9b87b5 | 2919 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2920 | msgid "Edit Feed" |
2921 | msgstr "Edita el canal" | |
fe6d5185 | 2922 | |
0717e16b | 2923 | #: js/functions.js:1650 |
e84e813f AD |
2924 | #, fuzzy |
2925 | msgid "More Feeds" | |
2926 | msgstr "Més canals" | |
fe6d5185 | 2927 | |
0717e16b AD |
2928 | #: js/functions.js:1711 js/functions.js:1821 js/prefs.js:397 js/prefs.js:427 |
2929 | #: js/prefs.js:459 js/prefs.js:642 js/prefs.js:662 js/prefs.js:1203 | |
2930 | #: js/prefs.js:1348 | |
e84e813f AD |
2931 | msgid "No feeds are selected." |
2932 | msgstr "No heu seleccionat cap canal." | |
fe6d5185 | 2933 | |
0717e16b | 2934 | #: js/functions.js:1753 |
e84e813f AD |
2935 | msgid "" |
2936 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2937 | "be removed." | |
2938 | msgstr "" | |
a3162add | 2939 | |
0717e16b | 2940 | #: js/functions.js:1792 |
bf9b87b5 | 2941 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2942 | msgid "Feeds with update errors" |
2943 | msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
a3162add | 2944 | |
0717e16b | 2945 | #: js/functions.js:1803 js/prefs.js:1185 |
fe6d5185 | 2946 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2947 | msgid "Remove selected feeds?" |
2948 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 2949 | |
0717e16b AD |
2950 | #: js/functions.js:1904 |
2951 | msgid "Help" | |
2952 | msgstr "Ajuda" | |
2953 | ||
5c33ecab AD |
2954 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
2955 | #, fuzzy | |
2956 | msgid "Edit category" | |
2957 | msgstr "Edita les categories" | |
2958 | ||
2959 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
2960 | #, fuzzy | |
2961 | msgid "Remove category" | |
2962 | msgstr "Crea una categoria" | |
2963 | ||
e84e813f | 2964 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
fe6d5185 | 2965 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2966 | msgid "Inverse" |
2967 | msgstr "(Invers)" | |
a3162add | 2968 | |
e935c2bc | 2969 | #: js/prefs.js:55 |
e84e813f AD |
2970 | msgid "Please enter login:" |
2971 | msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)" | |
4bd24849 | 2972 | |
e935c2bc | 2973 | #: js/prefs.js:62 |
e84e813f AD |
2974 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2975 | msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat." | |
4bd24849 | 2976 | |
0717e16b | 2977 | #: js/prefs.js:117 |
fe6d5185 | 2978 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2979 | msgid "Edit Filter" |
2980 | msgstr "Filtres" | |
2cd99257 | 2981 | |
0717e16b | 2982 | #: js/prefs.js:164 |
5c33ecab AD |
2983 | #, fuzzy |
2984 | msgid "Remove filter?" | |
e84e813f | 2985 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?" |
a3162add | 2986 | |
0717e16b | 2987 | #: js/prefs.js:279 |
e84e813f AD |
2988 | msgid "Remove selected labels?" |
2989 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" | |
a3162add | 2990 | |
0717e16b | 2991 | #: js/prefs.js:295 js/prefs.js:1389 |
e84e813f AD |
2992 | msgid "No labels are selected." |
2993 | msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta." | |
2cd99257 | 2994 | |
0717e16b | 2995 | #: js/prefs.js:309 |
e84e813f AD |
2996 | msgid "" |
2997 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2998 | "removed." | |
2999 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 3000 | |
9eac0e08 | 3001 | #: js/prefs.js:326 js/prefs.js:507 js/prefs.js:528 js/prefs.js:567 |
e84e813f AD |
3002 | msgid "No users are selected." |
3003 | msgstr "No heu seleccionat cap usuari." | |
fe6d5185 | 3004 | |
0717e16b | 3005 | #: js/prefs.js:344 |
e84e813f AD |
3006 | msgid "Remove selected filters?" |
3007 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 3008 | |
0717e16b | 3009 | #: js/prefs.js:359 js/prefs.js:597 js/prefs.js:616 |
e84e813f AD |
3010 | msgid "No filters are selected." |
3011 | msgstr "No heu seleccionat cap filtre." | |
d9d5ce4c | 3012 | |
0717e16b | 3013 | #: js/prefs.js:378 |
e84e813f AD |
3014 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
3015 | msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?" | |
d9d5ce4c | 3016 | |
0717e16b | 3017 | #: js/prefs.js:412 |
e84e813f AD |
3018 | msgid "Please select only one feed." |
3019 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal." | |
fe6d5185 | 3020 | |
0717e16b | 3021 | #: js/prefs.js:418 |
e84e813f AD |
3022 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
3023 | msgstr "" | |
3024 | "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als " | |
3025 | "canals seleccionats?" | |
a3162add | 3026 | |
0717e16b | 3027 | #: js/prefs.js:440 |
e84e813f AD |
3028 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
3029 | msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?" | |
a3162add | 3030 | |
0717e16b | 3031 | #: js/prefs.js:478 |
e84e813f AD |
3032 | msgid "Login field cannot be blank." |
3033 | msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc." | |
a3162add | 3034 | |
0717e16b | 3035 | #: js/prefs.js:512 js/prefs.js:533 js/prefs.js:572 |
e84e813f AD |
3036 | msgid "Please select only one user." |
3037 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari." | |
3038 | ||
0717e16b | 3039 | #: js/prefs.js:537 |
e84e813f AD |
3040 | msgid "Reset password of selected user?" |
3041 | msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?" | |
3042 | ||
0717e16b | 3043 | #: js/prefs.js:602 |
e84e813f AD |
3044 | msgid "Please select only one filter." |
3045 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." | |
3046 | ||
0717e16b | 3047 | #: js/prefs.js:620 |
5c33ecab AD |
3048 | #, fuzzy |
3049 | msgid "Combine selected filters?" | |
3050 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
3051 | ||
0717e16b | 3052 | #: js/prefs.js:684 |
2cd99257 | 3053 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3054 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
3055 | msgstr "Editor múltiple de canals" | |
2cd99257 | 3056 | |
0717e16b | 3057 | #: js/prefs.js:708 |
e84e813f AD |
3058 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
3059 | msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?" | |
2cd99257 | 3060 | |
0717e16b | 3061 | #: js/prefs.js:790 |
fe6d5185 | 3062 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3063 | msgid "OPML Import" |
3064 | msgstr "Importeu" | |
3065 | ||
0717e16b | 3066 | #: js/prefs.js:817 |
e84e813f AD |
3067 | #, fuzzy |
3068 | msgid "Please choose an OPML file first." | |
3069 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 3070 | |
0717e16b | 3071 | #: js/prefs.js:973 |
e84e813f AD |
3072 | msgid "Reset to defaults?" |
3073 | msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?" | |
a3162add | 3074 | |
0717e16b | 3075 | #: js/prefs.js:1092 |
5c33ecab AD |
3076 | msgid "" |
3077 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
3078 | msgstr "" | |
a3162add | 3079 | |
0717e16b | 3080 | #: js/prefs.js:1119 |
e84e813f AD |
3081 | msgid "Remove selected categories?" |
3082 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" | |
3083 | ||
0717e16b | 3084 | #: js/prefs.js:1135 |
e84e813f AD |
3085 | msgid "No categories are selected." |
3086 | msgstr "No heu seleccionat cap categoria." | |
3087 | ||
0717e16b | 3088 | #: js/prefs.js:1143 |
5c33ecab AD |
3089 | #, fuzzy |
3090 | msgid "Category title:" | |
3091 | msgstr "Edita les categories" | |
3092 | ||
0717e16b | 3093 | #: js/prefs.js:1174 |
fe6d5185 | 3094 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3095 | msgid "Feeds without recent updates" |
3096 | msgstr "Erreurs de mise à jour" | |
fe6d5185 | 3097 | |
0717e16b | 3098 | #: js/prefs.js:1223 |
fe6d5185 | 3099 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3100 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3101 | msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" | |
a3162add | 3102 | |
0717e16b | 3103 | #: js/prefs.js:1332 |
e84e813f AD |
3104 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3105 | msgstr "" | |
3106 | "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes " | |
3107 | "personalitzades?" | |
a3162add | 3108 | |
0717e16b | 3109 | #: js/prefs.js:1355 |
e84e813f AD |
3110 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3111 | msgstr "" | |
3112 | "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot " | |
3113 | "durar molt temps." | |
a3162add | 3114 | |
0717e16b | 3115 | #: js/prefs.js:1375 |
fe6d5185 | 3116 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3117 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3118 | msgstr "" | |
3119 | "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per " | |
3120 | "defecte?" | |
a3162add | 3121 | |
0717e16b | 3122 | #: js/prefs.js:1412 |
e84e813f AD |
3123 | msgid "Settings Profiles" |
3124 | msgstr "" | |
a3162add | 3125 | |
0717e16b | 3126 | #: js/prefs.js:1421 |
e84e813f AD |
3127 | msgid "" |
3128 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3129 | msgstr "" | |
a3162add | 3130 | |
0717e16b | 3131 | #: js/prefs.js:1439 |
e84e813f AD |
3132 | #, fuzzy |
3133 | msgid "No profiles are selected." | |
3134 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
a3162add | 3135 | |
26e2b184 | 3136 | #: js/prefs.js:1447 js/prefs.js:1500 |
e84e813f AD |
3137 | #, fuzzy |
3138 | msgid "Activate selected profile?" | |
3139 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
a3162add | 3140 | |
26e2b184 | 3141 | #: js/prefs.js:1463 js/prefs.js:1516 |
e84e813f AD |
3142 | #, fuzzy |
3143 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3144 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 3145 | |
0717e16b | 3146 | #: js/prefs.js:1524 |
e84e813f AD |
3147 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3148 | msgstr "" | |
8182e647 | 3149 | |
0717e16b | 3150 | #: js/prefs.js:1543 |
e84e813f AD |
3151 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
3152 | msgstr "" | |
2cd99257 | 3153 | |
0717e16b | 3154 | #: js/prefs.js:1641 |
e84e813f AD |
3155 | msgid "Label Editor" |
3156 | msgstr "Éditeur d'intitulé" | |
2cd99257 | 3157 | |
0717e16b | 3158 | #: js/prefs.js:1704 |
e84e813f AD |
3159 | msgid "" |
3160 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
3161 | msgstr "" | |
2cd99257 | 3162 | |
0717e16b | 3163 | #: js/prefs.js:1784 |
e95e7819 AD |
3164 | #, fuzzy |
3165 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3166 | msgstr "S'està subscrivint a un canal..." | |
3167 | ||
0717e16b AD |
3168 | #: js/prefs.js:1821 |
3169 | msgid "Clear stored data for this plugin?" | |
3170 | msgstr "" | |
3171 | ||
3172 | #: js/tt-rss.js:120 | |
e84e813f AD |
3173 | msgid "Mark all articles as read?" |
3174 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?" | |
a3162add | 3175 | |
0717e16b | 3176 | #: js/tt-rss.js:356 |
e84e813f AD |
3177 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3178 | msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria." | |
a3162add | 3179 | |
0717e16b | 3180 | #: js/tt-rss.js:361 js/tt-rss.js:511 |
e84e813f AD |
3181 | msgid "Please select some feed first." |
3182 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
a3162add | 3183 | |
0717e16b | 3184 | #: js/tt-rss.js:506 |
e84e813f AD |
3185 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3186 | msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal." | |
d9d5ce4c | 3187 | |
0717e16b | 3188 | #: js/tt-rss.js:516 |
e84e813f AD |
3189 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3190 | msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?" | |
a3162add | 3191 | |
0717e16b AD |
3192 | #: js/tt-rss.js:672 |
3193 | #, fuzzy | |
3194 | msgid "Please enable mail plugin first." | |
3195 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
3196 | ||
3197 | #: js/tt-rss.js:834 | |
bf9b87b5 | 3198 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3199 | msgid "New version available!" |
3200 | msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!" | |
a3162add | 3201 | |
0717e16b | 3202 | #: js/viewfeed.js:104 |
be212a00 AD |
3203 | #, fuzzy |
3204 | msgid "Cancel search" | |
3205 | msgstr "Cancel·la" | |
3206 | ||
0717e16b AD |
3207 | #: js/viewfeed.js:435 plugins/digest/digest.js:257 |
3208 | #: plugins/digest/digest.js:696 | |
e935c2bc AD |
3209 | msgid "Unstar article" |
3210 | msgstr "Treu la marca de l'article" | |
3211 | ||
0717e16b AD |
3212 | #: js/viewfeed.js:440 plugins/digest/digest.js:259 |
3213 | #: plugins/digest/digest.js:700 | |
e935c2bc AD |
3214 | msgid "Star article" |
3215 | msgstr "Marca l'article" | |
3216 | ||
0717e16b AD |
3217 | #: js/viewfeed.js:473 plugins/digest/digest.js:262 |
3218 | #: plugins/digest/digest.js:731 | |
e935c2bc AD |
3219 | msgid "Unpublish article" |
3220 | msgstr "Deixa de publicar l'article" | |
3221 | ||
26e2b184 AD |
3222 | #: js/viewfeed.js:674 js/viewfeed.js:702 js/viewfeed.js:729 js/viewfeed.js:791 |
3223 | #: js/viewfeed.js:823 js/viewfeed.js:960 js/viewfeed.js:1003 | |
95d40d85 | 3224 | #: js/viewfeed.js:1053 js/viewfeed.js:1927 plugins/mail/mail.js:7 |
e935c2bc AD |
3225 | msgid "No articles are selected." |
3226 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
3227 | ||
0717e16b | 3228 | #: js/viewfeed.js:940 |
e84e813f AD |
3229 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
3230 | msgstr "" | |
3231 | "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?" | |
a3162add | 3232 | |
0717e16b | 3233 | #: js/viewfeed.js:968 |
e84e813f AD |
3234 | #, fuzzy |
3235 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" | |
3236 | msgstr "" | |
3237 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
3238 | "llegits?" | |
a3162add | 3239 | |
0717e16b | 3240 | #: js/viewfeed.js:970 |
fe6d5185 | 3241 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3242 | msgid "Delete %d selected articles?" |
3243 | msgstr "" | |
3244 | "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
67ae092f | 3245 | |
26e2b184 | 3246 | #: js/viewfeed.js:1012 |
fe6d5185 | 3247 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3248 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
3249 | msgstr "" | |
3250 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
3251 | "llegits?" | |
2cd99257 | 3252 | |
26e2b184 | 3253 | #: js/viewfeed.js:1015 |
fe6d5185 | 3254 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3255 | msgid "Move %d archived articles back?" |
3256 | msgstr "Articles marcats" | |
2cd99257 | 3257 | |
26e2b184 | 3258 | #: js/viewfeed.js:1059 |
e84e813f AD |
3259 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
3260 | msgstr "" | |
3261 | "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a " | |
3262 | "llegits?" | |
d9d5ce4c | 3263 | |
26e2b184 | 3264 | #: js/viewfeed.js:1083 |
d9d5ce4c | 3265 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3266 | msgid "Edit article Tags" |
3267 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
d9d5ce4c | 3268 | |
26e2b184 | 3269 | #: js/viewfeed.js:1252 |
e84e813f AD |
3270 | msgid "No article is selected." |
3271 | msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
d9d5ce4c | 3272 | |
26e2b184 | 3273 | #: js/viewfeed.js:1287 |
e84e813f AD |
3274 | msgid "No articles found to mark" |
3275 | msgstr "No s'han trobat articles per a marcar." | |
d9d5ce4c | 3276 | |
26e2b184 | 3277 | #: js/viewfeed.js:1289 |
e84e813f AD |
3278 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
3279 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" | |
3280 | ||
26e2b184 | 3281 | #: js/viewfeed.js:1744 |
e84e813f AD |
3282 | #, fuzzy |
3283 | msgid "Open original article" | |
3284 | msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
a3162add | 3285 | |
26e2b184 | 3286 | #: js/viewfeed.js:1814 |
e84e813f AD |
3287 | #, fuzzy |
3288 | msgid "Remove label" | |
3289 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?" | |
c4255fdd | 3290 | |
26e2b184 | 3291 | #: js/viewfeed.js:1838 |
2cd99257 | 3292 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3293 | msgid "Playing..." |
3294 | msgstr "S'està carregant la llista de canals..." | |
2cd99257 | 3295 | |
26e2b184 | 3296 | #: js/viewfeed.js:1839 |
e84e813f AD |
3297 | #, fuzzy |
3298 | msgid "Click to pause" | |
3299 | msgstr "Feu clic per editar" | |
a3162add | 3300 | |
26e2b184 | 3301 | #: js/viewfeed.js:1896 |
2d6a64af | 3302 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3303 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3304 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
2d6a64af | 3305 | |
26e2b184 | 3306 | #: js/viewfeed.js:1938 |
6c8a161d | 3307 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3308 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3309 | msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:" | |
3310 | ||
95d40d85 | 3311 | #: plugins/digest/digest.js:71 |
e935c2bc | 3312 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3313 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
3314 | msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?" | |
e935c2bc | 3315 | |
95d40d85 | 3316 | #: plugins/digest/digest.js:289 |
e935c2bc | 3317 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3318 | msgid "Error: unable to load article." |
3319 | msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
e935c2bc | 3320 | |
95d40d85 | 3321 | #: plugins/digest/digest.js:447 |
e935c2bc | 3322 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3323 | msgid "Click to expand article." |
3324 | msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" | |
e935c2bc | 3325 | |
95d40d85 | 3326 | #: plugins/digest/digest.js:518 |
e935c2bc | 3327 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3328 | msgid "%d more..." |
3329 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
e935c2bc | 3330 | |
95d40d85 | 3331 | #: plugins/digest/digest.js:525 |
e935c2bc | 3332 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3333 | msgid "No unread feeds." |
3334 | msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
e935c2bc | 3335 | |
95d40d85 | 3336 | #: plugins/digest/digest.js:632 |
e935c2bc | 3337 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3338 | msgid "Load more..." |
3339 | msgstr "Ouverture de l'aide..." | |
e935c2bc | 3340 | |
0717e16b AD |
3341 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3342 | #, fuzzy | |
3343 | msgid "Export Data" | |
3344 | msgstr "Exporta en format OPML" | |
3345 | ||
3346 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3347 | msgid "" | |
3348 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
3349 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3350 | msgstr "" | |
3351 | ||
3352 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3353 | #, fuzzy | |
3354 | msgid "Data Import" | |
3355 | msgstr "Importeu" | |
3356 | ||
3357 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3358 | #, fuzzy | |
3359 | msgid "Please choose the file first." | |
3360 | msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal." | |
3361 | ||
95d40d85 | 3362 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
e935c2bc | 3363 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3364 | msgid "Forward article by email" |
3365 | msgstr "Marca l'article" | |
e935c2bc | 3366 | |
95d40d85 | 3367 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
e935c2bc | 3368 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3369 | msgid "Link Instance" |
3370 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
e935c2bc | 3371 | |
95d40d85 | 3372 | #: plugins/instances/instances.js:73 |
e935c2bc | 3373 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3374 | msgid "Edit Instance" |
3375 | msgstr "Edita les etiquetes" | |
3376 | ||
3377 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3378 | #, fuzzy | |
3379 | msgid "Remove selected instances?" | |
3380 | msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?" | |
e935c2bc | 3381 | |
95d40d85 | 3382 | #: plugins/instances/instances.js:139 plugins/instances/instances.js:151 |
e935c2bc | 3383 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3384 | msgid "No instances are selected." |
3385 | msgstr "No heu seleccionat cap filtre." | |
e935c2bc | 3386 | |
95d40d85 | 3387 | #: plugins/instances/instances.js:156 |
e935c2bc | 3388 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3389 | msgid "Please select only one instance." |
3390 | msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre." | |
e935c2bc | 3391 | |
95d40d85 | 3392 | #: plugins/share/share.js:10 |
e935c2bc | 3393 | #, fuzzy |
95d40d85 AD |
3394 | msgid "Share article by URL" |
3395 | msgstr "Marca l'article" | |
3396 | ||
3397 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3398 | msgid "" | |
3399 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
3400 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3401 | msgstr "" | |
3402 | ||
0717e16b AD |
3403 | #~ msgid "Comments?" |
3404 | #~ msgstr "Comentaris?" | |
3405 | ||
3406 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3407 | #~ msgstr "Mou entre canals" | |
3408 | ||
3409 | #~ msgid "Move between articles" | |
3410 | #~ msgstr "Mou entre articles" | |
3411 | ||
3412 | #~ msgid "Active article actions" | |
3413 | #~ msgstr "Accions actives de l'article" | |
3414 | ||
3415 | #, fuzzy | |
3416 | #~ msgid "Dismiss read articles" | |
3417 | #~ msgstr "Amaga els articles llegits." | |
3418 | ||
3419 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3420 | #~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits." | |
3421 | ||
3422 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3423 | #~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article" | |
3424 | ||
3425 | #~ msgid "Other actions" | |
3426 | #~ msgstr "Altres accions" | |
3427 | ||
3428 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3429 | #~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda" | |
3430 | ||
3431 | #, fuzzy | |
3432 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3433 | #~ msgstr "Tots els articles" | |
3434 | ||
3435 | #, fuzzy | |
3436 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3437 | #~ msgstr "Purga els articles per llegir" | |
3438 | ||
3439 | #~ msgid "Feed actions" | |
3440 | #~ msgstr "Accions dels canals" | |
3441 | ||
3442 | #~ msgid "Mark feed as read" | |
3443 | #~ msgstr "Marca el canal com a llegit" | |
3444 | ||
3445 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
3446 | #~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les" | |
3447 | ||
3448 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3449 | #~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra." | |
3450 | ||
3451 | #~ msgid "My Feeds" | |
3452 | #~ msgstr "Els meus canals" | |
3453 | ||
3454 | #~ msgid "Other Feeds" | |
3455 | #~ msgstr "Altres canals" | |
3456 | ||
3457 | #~ msgid "Panel actions" | |
3458 | #~ msgstr "Quadre d'accions" | |
3459 | ||
3460 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3461 | #~ msgstr "Els 25 més llegits" | |
3462 | ||
3463 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3464 | #~ msgstr "Edita les categories dels canals" | |
3465 | ||
3466 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3467 | #~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)" | |
3468 | ||
3469 | #~ msgid "" | |
3470 | #~ "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
3471 | #~ "configuration and your access level." | |
3472 | #~ msgstr "" | |
3473 | #~ "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny " | |
3474 | #~ "RSS o del nivell d'accés del teu usuari." | |
3475 | ||
3476 | #, fuzzy | |
3477 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3478 | #~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
3479 | ||
3480 | #~ msgid "Select theme" | |
3481 | #~ msgstr "Seleccioneu una interfície" | |
3482 | ||
3483 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
3484 | #~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra" | |
3485 | ||
3486 | #, fuzzy | |
3487 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3488 | #~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
3489 | ||
3490 | #, fuzzy | |
3491 | #~ msgid "Loading..." | |
3492 | #~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..." | |
3493 | ||
3494 | #, fuzzy | |
3495 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" | |
3496 | #~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova" | |
3497 | ||
95d40d85 AD |
3498 | #~ msgid "Magpie" |
3499 | #~ msgstr "Magpie" | |
3500 | ||
3501 | #~ msgid "SimplePie" | |
3502 | #~ msgstr "SimplePie" | |
3503 | ||
3504 | #~ msgid "using" | |
3505 | #~ msgstr "s'està utilitzant" | |
e935c2bc | 3506 | |
be212a00 AD |
3507 | #~ msgid "match on" |
3508 | #~ msgstr "coincideix en" | |
3509 | ||
3510 | #~ msgid "Title or content" | |
3511 | #~ msgstr "Títol o contingut" | |
6c8a161d AD |
3512 | |
3513 | #, fuzzy | |
be212a00 AD |
3514 | #~ msgid "Your request could not be completed." |
3515 | #~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta." | |
6c8a161d AD |
3516 | |
3517 | #, fuzzy | |
be212a00 AD |
3518 | #~ msgid "Can't update this kind of feed." |
3519 | #~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal." | |
6c8a161d | 3520 | |
be212a00 AD |
3521 | #, fuzzy |
3522 | #~ msgid "Original article" | |
3523 | #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article" | |
3524 | ||
3525 | #, fuzzy | |
3526 | #~ msgid "Close this panel" | |
3527 | #~ msgstr "Tanca la finestra" | |
3528 | ||
3529 | #, fuzzy | |
3530 | #~ msgid "Update feed" | |
3531 | #~ msgstr "Actualitza tots els canals" | |
6c8a161d | 3532 | |
be212a00 AD |
3533 | #, fuzzy |
3534 | #~ msgid "With subcategories" | |
3535 | #~ msgstr "Edita les categories" | |
6c8a161d | 3536 | |
5c33ecab AD |
3537 | #, fuzzy |
3538 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
3539 | #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>." | |
3540 | ||
3541 | #, fuzzy | |
3542 | #~ msgid "is already imported." | |
3543 | #~ msgstr "Ja s'ha importat" | |
3544 | ||
3545 | #, fuzzy | |
3546 | #~ msgid "OK" | |
3547 | #~ msgstr "D'acord!" | |
3548 | ||
5c33ecab AD |
3549 | #~ msgid "before" |
3550 | #~ msgstr "abans" | |
3551 | ||
3552 | #~ msgid "after" | |
3553 | #~ msgstr "després" | |
3554 | ||
3555 | #~ msgid "Check it" | |
3556 | #~ msgstr "Revisa-ho" | |
3557 | ||
5c33ecab AD |
3558 | #~ msgid "Inverse match" |
3559 | #~ msgstr "Coincidència inversa" | |
3560 | ||
3561 | #, fuzzy | |
3562 | #~ msgid "Apply to category" | |
3563 | #~ msgstr "Posa'l a la categoria:" | |
3564 | ||
5c33ecab AD |
3565 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." |
3566 | #~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades." | |
3567 | ||
3568 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
3569 | #~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals." | |
3570 | ||
3571 | #, fuzzy | |
3572 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
3573 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?" | |
3574 | ||
5c33ecab AD |
3575 | #, fuzzy |
3576 | #~ msgid "Twitter" | |
3577 | #~ msgstr "Títol" | |
3578 | ||
3579 | #, fuzzy | |
3580 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
3581 | #~ msgstr "Esborra les dades del canal" | |
3582 | ||
5c33ecab AD |
3583 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" |
3584 | #~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>" | |
3585 | ||
5c33ecab AD |
3586 | #~ msgid "Attachment:" |
3587 | #~ msgstr "Adjunció:" | |
3588 | ||
3589 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
3590 | #~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..." | |
3591 | ||
3592 | #, fuzzy | |
3593 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
3594 | #~ msgstr "Expression du filtre" | |
3595 | ||
3596 | #, fuzzy | |
3597 | #~ msgid "Feed Categories" | |
3598 | #~ msgstr "Catégorie :" | |
3599 | ||
76428e4b AD |
3600 | #~ msgid "" |
3601 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
3602 | #~ "next feed with unread articles." | |
3603 | #~ msgstr "" | |
3604 | #~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre " | |
3605 | #~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir." | |
3606 | ||
bf9b87b5 | 3607 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3608 | #~ msgid "Importing using DOMXML." |
3609 | #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
a3162add | 3610 | |
bf9b87b5 | 3611 | #, fuzzy |
e84e813f | 3612 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." |
fe6d5185 | 3613 | #~ msgstr "" |
e84e813f AD |
3614 | #~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " |
3615 | #~ "DOMDocument)..." | |
a3162add | 3616 | |
e84e813f AD |
3617 | #~ msgid "" |
3618 | #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
fe6d5185 | 3619 | #~ msgstr "" |
e84e813f AD |
3620 | #~ "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP " |
3621 | #~ "inferiors a la 5." | |
a3162add | 3622 | |
e84e813f AD |
3623 | #, fuzzy |
3624 | #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
3625 | #~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment" | |
a3162add | 3626 | |
2cd99257 | 3627 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3628 | #~ msgid "Publish" |
3629 | #~ msgstr "Publicats" | |
2cd99257 | 3630 | |
e84e813f AD |
3631 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." |
3632 | #~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>." | |
a3162add | 3633 | |
e84e813f AD |
3634 | #~ msgid "Content filtering" |
3635 | #~ msgstr "Filtratge del contingut" | |
a3162add | 3636 | |
e84e813f AD |
3637 | #~ msgid "" |
3638 | #~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " | |
3639 | #~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " | |
3640 | #~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " | |
3641 | #~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
3642 | #~ msgstr "" | |
3643 | #~ "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan " | |
3644 | #~ "s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si " | |
3645 | #~ "coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars " | |
3646 | #~ "distingeixen entre les majúscules i les minúscules." | |
a3162add | 3647 | |
e84e813f AD |
3648 | #~ msgid "" |
3649 | #~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " | |
3650 | #~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " | |
3651 | #~ "globally and for some specific feed." | |
3652 | #~ msgstr "" | |
3653 | #~ "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, " | |
3654 | #~ "marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i " | |
3655 | #~ "puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns " | |
3656 | #~ "canals concrets." | |
b63d9765 | 3657 | |
e84e813f AD |
3658 | #~ msgid "See also:" |
3659 | #~ msgstr "Veieu també:" | |
2cd99257 | 3660 | |
e8638cc9 | 3661 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3662 | #~ msgid "Remove:" |
3663 | #~ msgstr "Suprimeix" | |
e8638cc9 | 3664 | |
67ae092f | 3665 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3666 | #~ msgid "Assign:" |
3667 | #~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:" | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
3670 | #~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Update all feeds" | |
3673 | #~ msgstr "Actualitza tots els canals" | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
3676 | #~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits." | |
67ae092f AD |
3677 | |
3678 | #, fuzzy | |
3679 | #~ msgid "feeds" | |
3680 | #~ msgstr "Canals" | |
3681 | ||
3682 | #, fuzzy | |
3683 | #~ msgid "headlines" | |
3684 | #~ msgstr "Derniers en-têtes :" | |
3685 | ||
3686 | #~ msgid "Click to expand article" | |
3687 | #~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article" | |
3688 | ||
3689 | #, fuzzy | |
3690 | #~ msgid "Unable to load article." | |
3691 | #~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML." | |
3692 | ||
d9d5ce4c AD |
3693 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
3694 | #~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació." | |
3695 | ||
3696 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
3697 | #~ msgstr "" | |
3698 | #~ "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres." | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
3701 | #~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits." | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
3704 | #~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..." | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
3707 | #~ msgstr "" | |
3708 | #~ "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió " | |
3709 | #~ "DOMDocument)..." | |
3710 | ||
3711 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
3712 | #~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos." | |
3713 | ||
3714 | #, fuzzy | |
3715 | #~ msgid "No profiles selected." | |
3716 | #~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat." | |
3717 | ||
b6bf3e74 AD |
3718 | #~ msgid "Unknown error" |
3719 | #~ msgstr "Error desconegut" | |
3720 | ||
3721 | #~ msgid "" | |
3722 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
3723 | #~ "local configuration." | |
3724 | #~ msgstr "" | |
3725 | #~ "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau " | |
3726 | #~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració " | |
3727 | #~ "local sigui correcta." | |
3728 | ||
e8638cc9 AD |
3729 | #~ msgid "Publish article with a note" |
3730 | #~ msgstr "Publica l'article amb una nota" | |
3731 | ||
e8638cc9 AD |
3732 | #, fuzzy |
3733 | #~ msgid "View article" | |
3734 | #~ msgstr "Filtra l'article" | |
2cd99257 | 3735 | |
359866ab AD |
3736 | #, fuzzy |
3737 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
3738 | #~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres." | |
3739 | ||
3740 | #, fuzzy | |
3741 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
3742 | #~ msgstr "Subscrit als canals:" | |
3743 | ||
2cd99257 AD |
3744 | #, fuzzy |
3745 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
3746 | #~ msgstr "Erreur critique" | |
3747 | ||
2cd99257 AD |
3748 | #~ msgid "audio/mpeg" |
3749 | #~ msgstr "àudio/mpeg" | |
3750 | ||
2cd99257 AD |
3751 | #~ msgid "Enable offline reading" |
3752 | #~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia" | |
3753 | ||
3754 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
3755 | #~ msgstr "" | |
3756 | #~ "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia " | |
3757 | #~ "mitjançant Google Gears." | |
3758 | ||
2cd99257 AD |
3759 | #~ msgid "Default article limit" |
3760 | #~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut" | |
3761 | ||
3762 | #~ msgid "" | |
3763 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
3764 | #~ "disables)." | |
3765 | #~ msgstr "" | |
3766 | #~ "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)." | |
3767 | ||
3768 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
3769 | #~ msgstr "Habilita la barra de cerques" | |
3770 | ||
3771 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
3772 | #~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra" | |
3773 | ||
3774 | #~ msgid "" | |
3775 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
3776 | #~ msgstr "" | |
3777 | #~ "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per " | |
3778 | #~ "defecte, desconnectada si és buida." | |
3779 | ||
3780 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
3781 | #~ msgstr "Amaga la llista de canals" | |
3782 | ||
3783 | #~ msgid "" | |
3784 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
3785 | #~ "for small screens." | |
3786 | #~ msgstr "" | |
3787 | #~ "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, " | |
3788 | #~ "pràctica per a pantalles petites." | |
3789 | ||
2cd99257 AD |
3790 | #~ msgid "Enable labels" |
3791 | #~ msgstr "Habilita les etiquetes" | |
3792 | ||
3793 | #~ msgid "" | |
3794 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
3795 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
3796 | #~ "Use with caution." | |
3797 | #~ msgstr "" | |
3798 | #~ "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL " | |
3799 | #~ "personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és " | |
3800 | #~ "fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte." | |
3801 | ||
3802 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
3803 | #~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals" | |
3804 | ||
3805 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
3806 | #~ msgstr "" | |
3807 | #~ "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de " | |
3808 | #~ "la interfície." | |
3809 | ||
3810 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
3811 | #~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia." | |
3812 | ||
3813 | #~ msgid "" | |
3814 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
3815 | #~ msgstr "" | |
3816 | #~ "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast " | |
3817 | #~ "inserits en format MP3." | |
3818 | ||
3819 | #~ msgid "" | |
3820 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
3821 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
3822 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
3823 | #~ msgstr "" | |
3824 | #~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és " | |
3825 | #~ "necessari\n" | |
3826 | #~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau " | |
3827 | #~ "reviseu els vostres\n" | |
3828 | #~ "/t/t paràmetres del navegador." | |
3829 | ||
3830 | #, fuzzy | |
3831 | #~ msgid "Activate" | |
3832 | #~ msgstr "Adaptatiu" | |
3833 | ||
3834 | #~ msgid "" | |
3835 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
3836 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
3837 | #~ msgstr "" | |
3838 | #~ "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient " | |
3839 | #~ "aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola." | |
3840 | ||
3841 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3842 | #~ msgstr "Navegador de canals" | |
3843 | ||
3844 | #~ msgid "Update Errors" | |
3845 | #~ msgstr "Actualitza els errors" | |
3846 | ||
2cd99257 AD |
3847 | #~ msgid "Show last article times" |
3848 | #~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article" | |
3849 | ||
3850 | #~ msgid "Last Article" | |
3851 | #~ msgstr "Últim article" | |
3852 | ||
3853 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3854 | #~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal." | |
3855 | ||
3856 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3857 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap canal." | |
3858 | ||
3859 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3860 | #~ msgstr "Editor del filtre" | |
3861 | ||
3862 | #~ msgid "Field" | |
3863 | #~ msgstr "Camp" | |
3864 | ||
3865 | #~ msgid "Params" | |
3866 | #~ msgstr "Paràmetres" | |
3867 | ||
2cd99257 AD |
3868 | #~ msgid "No filters defined." |
3869 | #~ msgstr "No s'ha definit cap filtre." | |
3870 | ||
2cd99257 AD |
3871 | #~ msgid "Click to change color" |
3872 | #~ msgstr "Feu clic per canviar el color" | |
3873 | ||
3874 | #~ msgid "No labels defined." | |
3875 | #~ msgstr "No s'han definit les etiquetes." | |
3876 | ||
3877 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3878 | #~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident." | |
3879 | ||
3880 | #~ msgid "custom color:" | |
3881 | #~ msgstr "color personalitzat:" | |
3882 | ||
3883 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3884 | #~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències." | |
3885 | ||
3886 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3887 | #~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal." | |
3888 | ||
3889 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3890 | #~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal." | |
3891 | ||
3892 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3893 | #~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida." | |
3894 | ||
3895 | #, fuzzy | |
3896 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3897 | #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." | |
3898 | ||
3899 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3900 | #~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom." | |
3901 | ||
3902 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3903 | #~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar." | |
3904 | ||
3905 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3906 | #~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?" | |
3907 | ||
3908 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3909 | #~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:" | |
3910 | ||
3911 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3912 | #~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:" | |
3913 | ||
c19dd6b7 AD |
3914 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
3915 | #~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>" | |
3916 | ||
b63d9765 AD |
3917 | #~ msgid "Tags" |
3918 | #~ msgstr "Etiqueta" | |
3919 | ||
3920 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3921 | #~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra" | |
3922 | ||
3923 | #~ msgid "toggle unread" | |
3924 | #~ msgstr "commuta els no llegits" | |
3925 | ||
3926 | #~ msgid "(remove)" | |
3927 | #~ msgstr "Elimina" | |
3928 | ||
3929 | #~ msgid "Offline reading" | |
3930 | #~ msgstr "Lectura fora de línia" | |
3931 | ||
3932 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3933 | #~ msgstr "Cancel·la la sincronització" | |
3934 | ||
3935 | #~ msgid "Synchronize" | |
3936 | #~ msgstr "Sincronització" | |
3937 | ||
3938 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3939 | #~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades" | |
3940 | ||
3941 | #~ msgid "Go offline" | |
3942 | #~ msgstr "Desconnecta't" | |
3943 | ||
3944 | #~ msgid "Go online" | |
3945 | #~ msgstr "Posa't en línia" | |
3946 | ||
b63d9765 AD |
3947 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3948 | #~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície" | |
3949 | ||
3950 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3951 | #~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres." | |
3952 | ||
3953 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3954 | #~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars" | |
3955 | ||
3956 | #, fuzzy | |
3957 | #~ msgid "more tags" | |
3958 | #~ msgstr "sense etiqueta" | |
3959 | ||
3960 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3961 | #~ msgstr "Enllaç al canal:" | |
3962 | ||
3963 | #~ msgid "Not linked" | |
3964 | #~ msgstr "Sense cap enllaç" | |
3965 | ||
3966 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3967 | #~ msgstr "(enllaçat a %s)" | |
3968 | ||
3969 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3970 | #~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica." | |
3971 | ||
3972 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3973 | #~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica" | |
3974 | ||
3975 | #~ msgid "Please wait..." | |
3976 | #~ msgstr "Si us plau, espereu..." | |
3977 | ||
3978 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3979 | #~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia." | |
3980 | ||
3981 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3982 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals." | |
3983 | ||
3984 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3985 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories." | |
3986 | ||
3987 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3988 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes." | |
3989 | ||
3990 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3991 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..." | |
3992 | ||
3993 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3994 | #~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..." | |
3995 | ||
3996 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3997 | #~ msgstr "Última sincronització: %s" | |
3998 | ||
3999 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
4000 | #~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades." | |
4001 | ||
4002 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
4003 | #~ msgstr "S'està sincronitzant" | |
4004 | ||
4005 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
4006 | #~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?" | |
4007 | ||
4008 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
4009 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?" | |
4010 | ||
4011 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
4012 | #~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada." | |
4013 | ||
4014 | #~ msgid "" | |
4015 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
4016 | #~ "computer. Continue?" | |
4017 | #~ msgstr "" | |
4018 | #~ "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny " | |
4019 | #~ "Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?" | |
4020 | ||
4021 | #~ msgid "" | |
4022 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
4023 | #~ "offline?" | |
4024 | #~ msgstr "" | |
4025 | #~ "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de " | |
4026 | #~ "línia?" | |
4027 | ||
b63d9765 AD |
4028 | #~ msgid "Reset category order?" |
4029 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?" | |
4030 | ||
4bd24849 AD |
4031 | #~ msgid "No feeds to display." |
4032 | #~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar." | |
4033 | ||
4034 | #~ msgid "Published Articles" | |
4035 | #~ msgstr "Articles publiés" | |
4036 | ||
4037 | #, fuzzy | |
4038 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
4039 | #~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal." | |
4040 | ||
4041 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
4042 | #~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?" | |
4043 | ||
e6e121db AD |
4044 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
4045 | #~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda." | |
4046 | ||
6cb89bc6 AD |
4047 | #~ msgid "Remove selected users?" |
4048 | #~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?" | |
4049 | ||
bf9b87b5 AD |
4050 | #~ msgid "Adding feed..." |
4051 | #~ msgstr "S'està afegint el canal..." | |
a3162add | 4052 | |
bf9b87b5 AD |
4053 | #~ msgid "Adding user..." |
4054 | #~ msgstr "S'està afegint l'usuari" | |
a3162add | 4055 | |
bf9b87b5 AD |
4056 | #~ msgid "Assign score to article:" |
4057 | #~ msgstr "Puntua l'article:" | |
a3162add | 4058 | |
bf9b87b5 AD |
4059 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
4060 | #~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?" | |
a3162add | 4061 | |
bf9b87b5 AD |
4062 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
4063 | #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte" | |
a3162add | 4064 | |
bf9b87b5 AD |
4065 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
4066 | #~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat" | |
a3162add | 4067 | |
bf9b87b5 AD |
4068 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
4069 | #~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories" | |
a3162add | 4070 | |
bf9b87b5 AD |
4071 | #, fuzzy |
4072 | #~ msgid "Changing password..." | |
4073 | #~ msgstr "Canvia la contrasenya" | |
a3162add | 4074 | |
bf9b87b5 AD |
4075 | #~ msgid "Clearing feed..." |
4076 | #~ msgstr "S'està netejant el canal..." | |
a3162add | 4077 | |
bf9b87b5 AD |
4078 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
4079 | #~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..." | |
a3162add | 4080 | |
bf9b87b5 AD |
4081 | #~ msgid "comments" |
4082 | #~ msgstr "comentaris" | |
a3162add | 4083 | |
bf9b87b5 AD |
4084 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
4085 | #~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal." | |
a3162add | 4086 | |
bf9b87b5 AD |
4087 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
4088 | #~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)" | |
a3162add | 4089 | |
bf9b87b5 AD |
4090 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
4091 | #~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)" | |
a3162add | 4092 | |
bf9b87b5 AD |
4093 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
4094 | #~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)" | |
a3162add | 4095 | |
bf9b87b5 AD |
4096 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
4097 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra" | |
a3162add | 4098 | |
bf9b87b5 AD |
4099 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
4100 | #~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article" | |
8182e647 | 4101 | |
bf9b87b5 AD |
4102 | #, fuzzy |
4103 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
4104 | #~ msgstr "No s'ha trobat el canal." | |
a3162add | 4105 | |
bf9b87b5 AD |
4106 | #~ msgid "Local data removed." |
4107 | #~ msgstr "S'han eliminat les dades locals." | |
a3162add | 4108 | |
bf9b87b5 AD |
4109 | #~ msgid "Mark as read:" |
4110 | #~ msgstr "Marca com a llegits" | |
c4255fdd | 4111 | |
bf9b87b5 AD |
4112 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
4113 | #~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..." | |
a3162add | 4114 | |
bf9b87b5 AD |
4115 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
4116 | #~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual." | |
a3162add | 4117 | |
bf9b87b5 AD |
4118 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
4119 | #~ msgstr "" | |
4120 | #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
a3162add | 4121 | |
bf9b87b5 AD |
4122 | #~ msgid "Removing feed..." |
4123 | #~ msgstr "S'està eliminant el canal..." | |
a3162add | 4124 | |
bf9b87b5 AD |
4125 | #~ msgid "Removing filter..." |
4126 | #~ msgstr "S'està eliminant el filtre." | |
a3162add | 4127 | |
bf9b87b5 AD |
4128 | #~ msgid "Removing offline data..." |
4129 | #~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia." | |
a3162add | 4130 | |
bf9b87b5 AD |
4131 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
4132 | #~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..." | |
a3162add | 4133 | |
bf9b87b5 AD |
4134 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
4135 | #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." | |
29096c6d | 4136 | |
bf9b87b5 AD |
4137 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
4138 | #~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..." | |
29096c6d | 4139 | |
29096c6d | 4140 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
4141 | #~ msgid "Removing selected profiles..." |
4142 | #~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..." | |
a3162add | 4143 | |
bf9b87b5 AD |
4144 | #~ msgid "Removing selected users..." |
4145 | #~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..." | |
a3162add | 4146 | |
bf9b87b5 AD |
4147 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
4148 | #~ msgstr "" | |
4149 | #~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en " | |
4150 | #~ "els canals seleccionats?" | |
a3162add | 4151 | |
bf9b87b5 AD |
4152 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
4153 | #~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles" | |
a3162add | 4154 | |
bf9b87b5 AD |
4155 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
4156 | #~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..." | |
4157 | ||
4158 | #~ msgid "Saving article tags..." | |
4159 | #~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article" | |
4160 | ||
4161 | #~ msgid "Saving feed..." | |
4162 | #~ msgstr "S'està desant el canal..." | |
4163 | ||
4164 | #~ msgid "Saving feeds..." | |
4165 | #~ msgstr "S'estan desant els canals..." | |
4166 | ||
4167 | #~ msgid "Saving filter..." | |
4168 | #~ msgstr "S'està desant el filtre..." | |
4169 | ||
4170 | #~ msgid "Saving user..." | |
4171 | #~ msgstr "S'està desant l'usuari" | |
4172 | ||
4173 | #~ msgid "Selection" | |
4174 | #~ msgstr "Selecció" | |
4175 | ||
4176 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." | |
4177 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia." | |
4178 | ||
4179 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." | |
4180 | #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..." | |
29096c6d | 4181 | |
29096c6d | 4182 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
4183 | #~ msgid "Upload failed." |
4184 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
4185 | ||
4186 | #~ msgid "" | |
4187 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
4188 | #~ msgstr "" | |
4189 | #~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de " | |
4190 | #~ "línia." | |
4191 | ||
4192 | #~ msgid "" | |
4193 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
4194 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
4195 | #~ msgstr "" | |
4196 | #~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no " | |
4197 | #~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?" | |
a3162add | 4198 | |
8182e647 AD |
4199 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
4200 | #~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid" | |
c4255fdd | 4201 | |
8182e647 AD |
4202 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
4203 | #~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..." | |
c4255fdd | 4204 | |
8182e647 AD |
4205 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
4206 | #~ msgstr "" | |
4207 | #~ "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?" | |
c4255fdd | 4208 | |
8182e647 AD |
4209 | #~ msgid "Trying to change address..." |
4210 | #~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..." | |
4211 | ||
4212 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
4213 | #~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..." | |
4214 | ||
4215 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
4216 | #~ msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats." | |
4217 | ||
4218 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
4219 | #~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal." | |
4220 | ||
8182e647 AD |
4221 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
4222 | #~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>" | |
4223 | ||
4224 | #~ msgid "Done." | |
4225 | #~ msgstr "Fet." | |
4226 | ||
8182e647 AD |
4227 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
4228 | #~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte." | |
4229 | ||
4230 | #~ msgid "Themes" | |
4231 | #~ msgstr "Interfícies" | |
4232 | ||
4233 | #~ msgid "Change theme" | |
4234 | #~ msgstr "Canvia la interfície" | |
c4255fdd | 4235 | |
c4255fdd | 4236 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
4237 | #~ msgid "Hide read items" |
4238 | #~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits" | |
c4255fdd | 4239 | |
8182e647 AD |
4240 | #, fuzzy |
4241 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
4242 | #~ msgstr "" | |
4243 | #~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?" | |
c4255fdd | 4244 | |
c4255fdd AD |
4245 | #~ msgid "Searched for" |
4246 | #~ msgstr "Cercat per" | |
4247 | ||
4248 | #~ msgid "More feeds..." | |
4249 | #~ msgstr "Més canals..." | |
4250 | ||
4251 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
4252 | #~ msgstr "Commuta la llista de canals" | |
4253 | ||
4254 | #~ msgid "Search:" | |
4255 | #~ msgstr "Cerca:" | |
4256 | ||
4257 | #~ msgid "Order:" | |
4258 | #~ msgstr "Ordre:" | |
4259 | ||
4260 | #~ msgid "browse more" | |
4261 | #~ msgstr "veure'n més" | |
4262 | ||
4263 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
4264 | #~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador." | |
4265 | ||
c4255fdd AD |
4266 | #~ msgid "Show" |
4267 | #~ msgstr "Mostra" | |
4268 | ||
4269 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
4270 | #~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\"" | |
4271 | ||
4272 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
4273 | #~ msgstr "" | |
4274 | #~ "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides." | |
4275 | ||
4276 | #~ msgid "(Hidden)" | |
4277 | #~ msgstr "(Ocult)" | |
4278 | ||
4279 | #~ msgid "Recategorize" | |
4280 | #~ msgstr "Canvia de categoria" | |
4281 | ||
c4255fdd AD |
4282 | #~ msgid "Generate another link" |
4283 | #~ msgstr "Crea un altre enllaç" | |
4284 | ||
29096c6d AD |
4285 | #~ msgid "Back" |
4286 | #~ msgstr "Enrera" | |
4287 | ||
4288 | #~ msgid "View:" | |
4289 | #~ msgstr "Visualització:" | |
4290 | ||
29096c6d AD |
4291 | #~ msgid "Page" |
4292 | #~ msgstr "Pàgina" | |
4293 | ||
29096c6d AD |
4294 | #~ msgid "Tags:" |
4295 | #~ msgstr "Etiquetes" | |
a3162add | 4296 | |
29096c6d AD |
4297 | #~ msgid "Mark as unread" |
4298 | #~ msgstr "Marca'ls com a no llegits" | |
a3162add | 4299 | |
29096c6d AD |
4300 | #~ msgid "Where:" |
4301 | #~ msgstr "A:" | |
a3162add | 4302 | |
29096c6d AD |
4303 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
4304 | #~ msgstr "Error intern; Funció no implementada" | |
a3162add | 4305 | |
68539f8b AD |
4306 | #~ msgid "Click to view" |
4307 | #~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho" | |
4308 | ||
4309 | #~ msgid "New articles in «%s»." | |
4310 | #~ msgstr "Articles nous a «%s»." | |
4311 | ||
a3162add AD |
4312 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
4313 | #~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest " | |
4314 | ||
4315 | #~ msgid "This program requires cookies " | |
4316 | #~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel " | |
4317 | ||
4318 | #, fuzzy | |
4319 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" | |
4320 | #~ msgstr " Purger les articles" | |
4321 | ||
a3162add AD |
4322 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
4323 | #~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni." | |
4324 | ||
4325 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." | |
4326 | #~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante." | |
4327 | ||
a3162add AD |
4328 | #~ msgid "Saving label..." |
4329 | #~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..." | |
4330 | ||
4331 | #~ msgid "Please select only one label." | |
4332 | #~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé." | |
4333 | ||
4334 | #~ msgid "Please select only one category." | |
4335 | #~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie." | |
4336 | ||
4337 | #~ msgid "Address changed." | |
4338 | #~ msgstr "Adresse modifiée." | |
4339 | ||
4340 | #, fuzzy | |
4341 | #~ msgid "Rescoring feeds..." | |
4342 | #~ msgstr "Suppression d'un flux..." | |
4343 | ||
4344 | #, fuzzy | |
4345 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
4346 | #~ msgstr "Échec du test de configuration" | |
4347 | ||
4348 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" | |
4349 | #~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL" | |
4350 | ||
4351 | #~ msgid "" | |
4352 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
4353 | #~ msgstr "" | |
4354 | #~ "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS " | |
4355 | #~ "avec un moteur MySQL." | |
4356 | ||
4357 | #~ msgid "" | |
4358 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
4359 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
4360 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
4361 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
4362 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
4363 | #~ msgstr "" | |
4364 | #~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle " | |
4365 | #~ "utilise le jeu de caractères UTF-8. \n" | |
4366 | #~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut " | |
4367 | #~ "entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, " | |
4368 | #~ "etc). \n" | |
4369 | #~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option " | |
4370 | #~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php." | |
4371 | ||
4372 | #~ msgid "Converting database..." | |
4373 | #~ msgstr "Conversion de la base de données..." | |
4374 | ||
4375 | #~ msgid "" | |
4376 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
4377 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
4378 | #~ msgstr "" | |
4379 | #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez oublié de copier \n" | |
4380 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le " | |
4381 | #~ "modifier.\n" | |
4382 | ||
4383 | #~ msgid "" | |
4384 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
4385 | #~ msgstr "" | |
4386 | #~ "config : la version de votre fichier de configuration n'est pas " | |
4387 | #~ "valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n" | |
4388 | ||
4389 | #~ msgid "" | |
4390 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
4391 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
4392 | #~ msgstr "" | |
4393 | #~ "<b>Erreur critique</b> : RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n" | |
4394 | #~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n" | |
4395 | ||
4396 | #~ msgid "" | |
4397 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
4398 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
4399 | #~ "them \n" | |
4400 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
4401 | #~ msgstr "" | |
4402 | #~ "<b>Erreur critique</b> : les outils XML Import/Export (<b>xml-export." | |
4403 | #~ "php</b>\n" | |
4404 | #~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière " | |
4405 | #~ "dangereuse.\n" | |
4406 | #~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n" | |
4407 | ||
4408 | #~ msgid "" | |
4409 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
4410 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
4411 | #~ msgstr "" | |
4412 | #~ "<b>Erreur critique</b> : veuillez mettre la valeur de " | |
4413 | #~ "DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
4414 | #~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n" | |
4415 | ||
4416 | #~ msgid "" | |
4417 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
4418 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
4419 | #~ msgstr "" | |
4420 | #~ "<b>Erreur critique</b> : vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais " | |
4421 | #~ "votre \n" | |
4422 | #~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL." | |
4423 | ||
4424 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
4425 | #~ msgstr "config : SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie" | |
4426 | ||
4427 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
4428 | #~ msgstr "" | |
4429 | #~ "config : SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à " | |
4430 | #~ "60)" | |
4431 | ||
4432 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
4433 | #~ msgstr "" | |
4434 | #~ "config : la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou " | |
4435 | #~ "égale à" | |
4436 | ||
4437 | #~ msgid "" | |
4438 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
4439 | #~ msgstr "" | |
4440 | #~ "config : DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec " | |
4441 | #~ "SINGLE_USER_MODE" | |
4442 | ||
4443 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
4444 | #~ msgstr "" | |
4445 | #~ "config : DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour " | |
4446 | #~ "le moment" | |
4447 | ||
4448 | #~ msgid "" | |
4449 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
4450 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
4451 | #~ msgstr "" | |
4452 | #~ "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et " | |
4453 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
4454 | ||
4455 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
4456 | #~ msgstr "" | |
4457 | #~ "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie" | |
4458 | ||
4459 | #~ msgid "" | |
4460 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
4461 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
4462 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
4463 | #~ msgstr "" | |
4464 | #~ "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer " | |
4465 | #~ "et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le " | |
4466 | #~ "<a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
4467 | ||
a3162add AD |
4468 | #~ msgid "Unknown Error" |
4469 | #~ msgstr "Erreur inconnue" | |
4470 | ||
a3162add AD |
4471 | #~ msgid "Feed information:" |
4472 | #~ msgstr "Information sur le flux :" | |
4473 | ||
4474 | #, fuzzy | |
4475 | #~ msgid "Site:" | |
4476 | #~ msgstr "Titre :" | |
4477 | ||
4478 | #, fuzzy | |
4479 | #~ msgid "Last updated:" | |
4480 | #~ msgstr "Dernière mise à jour :" | |
4481 | ||
a3162add AD |
4482 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
4483 | #~ msgstr "Autres flux : Top 25" | |
4484 | ||
4485 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
4486 | #~ msgstr "" | |
4487 | #~ "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité :" | |
4488 | ||
4489 | #~ msgid "Top 25" | |
4490 | #~ msgstr "Top 25" | |
4491 | ||
4492 | #~ msgid "Content Filtering" | |
4493 | #~ msgstr "Filtrage de contenu" | |
4494 | ||
a3162add AD |
4495 | #~ msgid "User Manager" |
4496 | #~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs" | |
4497 | ||
4498 | #~ msgid "Toggle:" | |
4499 | #~ msgstr "Marquages spéciaux :" | |
4500 | ||
4501 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
4502 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
4503 | ||
4504 | #~ msgid " Edit this feed" | |
4505 | #~ msgstr " Modifier ce flux" | |
4506 | ||
4507 | #~ msgid " Clear articles" | |
4508 | #~ msgstr " Purger les articles" | |
4509 | ||
4510 | #, fuzzy | |
4511 | #~ msgid " Rescore feed" | |
4512 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
4513 | ||
4514 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
4515 | #~ msgstr " Se désinscrire" | |
4516 | ||
4517 | #~ msgid " Mark as read" | |
4518 | #~ msgstr "Marquer comme lus" | |
4519 | ||
4520 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
4521 | #~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus" | |
4522 | ||
4523 | #, fuzzy | |
4524 | #~ msgid " Create label" | |
4525 | #~ msgstr " Créer un filtre" | |
4526 | ||
4527 | #~ msgid " Create filter" | |
4528 | #~ msgstr " Créer un filtre" | |
4529 | ||
4530 | #, fuzzy | |
4531 | #~ msgid " Reset category order" | |
4532 | #~ msgstr " S'inscrire à ce flux" | |
4533 | ||
4534 | #~ msgid "" | |
4535 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
4536 | #~ "case you are interested in them too." | |
4537 | #~ msgstr "" | |
4538 | #~ "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même " | |
4539 | #~ "système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour " | |
4540 | #~ "vous." | |
4541 | ||
a3162add AD |
4542 | #, fuzzy |
4543 | #~ msgid "Match " | |
4544 | #~ msgstr "Correspondance" | |
4545 | ||
a3162add AD |
4546 | #, fuzzy |
4547 | #~ msgid "Title contains" | |
4548 | #~ msgstr "Titre ou contenu" | |
4549 | ||
4550 | #, fuzzy | |
4551 | #~ msgid "Content contains" | |
4552 | #~ msgstr "Filtrage de contenu" | |
4553 | ||
a3162add AD |
4554 | #, fuzzy |
4555 | #~ msgid "Match SQL" | |
4556 | #~ msgstr "Correspondance" | |
4557 | ||
4558 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
4559 | #~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré" | |
4560 | ||
4561 | #~ msgid "SQL Expression" | |
4562 | #~ msgstr "Expression SQL" | |
4563 | ||
4564 | #, fuzzy | |
4565 | #~ msgid "[No caption]" | |
4566 | #~ msgstr "Descriptif" | |
4567 | ||
4568 | #, fuzzy | |
4569 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
4570 | #~ msgstr "Expression SQL" | |
4571 | ||
4572 | #, fuzzy | |
4573 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
4574 | #~ msgstr "Articles mémorisés" | |
4575 | ||
4576 | #, fuzzy | |
4577 | #~ msgid "Search to label" | |
4578 | #~ msgstr "Convertir en intitulé" | |
4579 | ||
4580 | #~ msgid "Convert to label" | |
4581 | #~ msgstr "Convertir en intitulé" | |
4582 | ||
4583 | #, fuzzy | |
4584 | #~ msgid "Create Label" | |
4585 | #~ msgstr "Créer un intitulé" | |
4586 | ||
a3162add AD |
4587 | #, fuzzy |
4588 | #~ msgid "Perform action" | |
4589 | #~ msgstr "Exécuter les mises à jour" | |
4590 | ||
a3162add AD |
4591 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" |
4592 | #~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux" | |
4593 | ||
a3162add AD |
4594 | #~ msgid "Caption:" |
4595 | #~ msgstr "Descriptif :" | |
4596 | ||
4597 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
4598 | #~ msgstr "Expression SQL :" | |
4599 | ||
a3162add AD |
4600 | #~ msgid "Action:" |
4601 | #~ msgstr "Action :" | |
4602 | ||
4603 | #~ msgid "Params:" | |
4604 | #~ msgstr "Paramètres :" | |
4605 | ||
a3162add AD |
4606 | #, fuzzy |
4607 | #~ msgid "Update using:" | |
4608 | #~ msgstr "Mettre à jour" | |
4609 | ||
4610 | #~ msgid "Change password:" | |
4611 | #~ msgstr "Modifier le mot de passe :" | |
4612 | ||
a3162add AD |
4613 | #~ msgid "This page" |
4614 | #~ msgstr "Cette page" | |
4615 | ||
4616 | #~ msgid "Below active article" | |
4617 | #~ msgstr "En dessous de l'article courant" | |
4618 | ||
4619 | #~ msgid "Next page" | |
4620 | #~ msgstr "Page suivante" | |
4621 | ||
4622 | #~ msgid "Previous page" | |
4623 | #~ msgstr "Page précédente" | |
4624 | ||
4625 | #~ msgid "First page" | |
4626 | #~ msgstr "Première page" |