]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
27f018ba 9"POT-Creation-Date: 2013-03-27 16:48+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
02237a19
TC
140#: classes/handler/public.php:612
141#: classes/handler/public.php:700
b63d9765
AD
142msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
143msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
144
69ad8b68 145#: db-updater.php:102
b63d9765 146msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 147msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 148
69ad8b68 149#: db-updater.php:104
b63d9765 150#, php-format
02237a19
TC
151msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
152msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 153
69ad8b68 154#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
155msgid "Perform updates"
156msgstr "Aplica les actualitzacions"
157
69ad8b68 158#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
159msgid "Performing updates..."
160msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
161
69ad8b68 162#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
163#, php-format
164msgid "Updating to version %d..."
165msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
166
69ad8b68 167#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
168msgid "Checking version... "
169msgstr "S'està comprovant la versió..."
170
69ad8b68 171#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
172msgid "OK!"
173msgstr "D'acord!"
174
69ad8b68 175#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
176msgid "ERROR!"
177msgstr "Error!"
178
69ad8b68 179#: db-updater.php:160
02237a19
TC
180#, fuzzy, php-format
181msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
182msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
183msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
184msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 185
69ad8b68 186#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
187msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
188msgstr ""
189
69ad8b68 190#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
191#, php-format
192msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
193msgstr ""
194
69ad8b68 195#: db-updater.php:174
02237a19 196msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: errors.php:9
02237a19
TC
200msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
201msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 202
e84e813f 203#: errors.php:12
02237a19
TC
204msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
205msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 206
e84e813f 207#: errors.php:15
02237a19
TC
208#, fuzzy
209msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
210msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
211
e84e813f 212#: errors.php:17
a3162add
AD
213msgid "Frontend sanity check failed."
214msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
215
e84e813f 216#: errors.php:19
b63d9765 217#, fuzzy
02237a19
TC
218msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 220
e84e813f 221#: errors.php:21
a3162add
AD
222msgid "Request not authorized."
223msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
224
e84e813f 225#: errors.php:23
a3162add
AD
226msgid "No operation to perform."
227msgstr "Cap operació per a fer."
228
e84e813f 229#: errors.php:25
02237a19
TC
230msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 232
e84e813f 233#: errors.php:27
a3162add
AD
234msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
236
e84e813f 237#: errors.php:29
a3162add
AD
238msgid "Configuration check failed"
239msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
240
e84e813f 241#: errors.php:31
b6bf3e74 242#, fuzzy
02237a19 243msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 244msgstr ""
02237a19 245"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
246"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
247
02237a19 248#: errors.php:35
a3162add 249msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
250msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
251
69ad8b68
AD
252#: index.php:127
253#: index.php:147
254#: index.php:253
255#: prefs.php:93
02237a19 256#: classes/backend.php:5
02237a19 257#: classes/pref/labels.php:296
781f7891 258#: classes/pref/filters.php:628
27f018ba 259#: classes/pref/feeds.php:1322
69ad8b68 260#: plugins/digest/digest_body.php:63
41e26a3e
AD
261#: js/feedlist.js:130
262#: js/feedlist.js:456
69ad8b68
AD
263#: js/functions.js:421
264#: js/functions.js:824
265#: js/functions.js:1260
266#: js/functions.js:1395
267#: js/functions.js:1707
41e26a3e
AD
268#: js/prefs.js:86
269#: js/prefs.js:576
270#: js/prefs.js:666
271#: js/prefs.js:870
272#: js/prefs.js:1457
273#: js/prefs.js:1510
274#: js/prefs.js:1568
275#: js/prefs.js:1584
276#: js/prefs.js:1600
277#: js/prefs.js:1619
781f7891
AD
278#: js/prefs.js:1792
279#: js/prefs.js:1808
69ad8b68 280#: js/tt-rss.js:472
781f7891
AD
281#: js/viewfeed.js:785
282#: js/viewfeed.js:1262
41e26a3e
AD
283#: plugins/import_export/import_export.js:17
284#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
285msgid "Loading, please wait..."
286msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
287
69ad8b68 288#: index.php:161
fe6d5185
AD
289msgid "Collapse feedlist"
290msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 291
69ad8b68 292#: index.php:164
c4255fdd 293#, fuzzy
fe6d5185 294msgid "Show articles"
c4255fdd 295msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 296
69ad8b68 297#: index.php:167
fe6d5185
AD
298msgid "Adaptive"
299msgstr "Adaptatiu"
a3162add 300
69ad8b68 301#: index.php:168
fe6d5185
AD
302msgid "All Articles"
303msgstr "Tots els articles"
a3162add 304
69ad8b68 305#: index.php:169
27f018ba 306#: include/functions.php:1944
02237a19 307#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
308msgid "Starred"
309msgstr "Marcats"
a3162add 310
69ad8b68 311#: index.php:170
27f018ba 312#: include/functions.php:1945
02237a19 313#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
314msgid "Published"
315msgstr "Publicats"
a3162add 316
69ad8b68 317#: index.php:171
02237a19
TC
318#: classes/feeds.php:93
319#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
320msgid "Unread"
321msgstr "Per llegir"
a3162add 322
69ad8b68 323#: index.php:172
781f7891
AD
324#, fuzzy
325msgid "Unread First"
326msgstr "Per llegir"
327
69ad8b68 328#: index.php:173
fe6d5185
AD
329msgid "Ignore Scoring"
330msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 331
69ad8b68 332#: index.php:176
c4255fdd 333#, fuzzy
fe6d5185
AD
334msgid "Sort articles"
335msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 336
69ad8b68 337#: index.php:179
e935c2bc
AD
338msgid "Default"
339msgstr "Per defecte"
340
69ad8b68 341#: index.php:180
fe6d5185
AD
342msgid "Date"
343msgstr "Data"
4bd24849 344
69ad8b68 345#: index.php:181
02237a19 346#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
347msgid "Title"
348msgstr "Títol"
2cd99257 349
69ad8b68 350#: index.php:182
fe6d5185
AD
351msgid "Score"
352msgstr "Puntuació"
4bd24849 353
69ad8b68 354#: index.php:188
27f018ba
AD
355#: classes/pref/feeds.php:561
356#: classes/pref/feeds.php:784
fe6d5185
AD
357msgid "Update"
358msgstr "Actualitza"
a3162add 359
69ad8b68
AD
360#: index.php:192
361#: index.php:222
27f018ba 362#: include/functions.php:1935
02237a19
TC
363#: include/localized_schema.php:10
364#: classes/feeds.php:111
365#: classes/feeds.php:136
27f018ba 366#: classes/feeds.php:437
02237a19
TC
367#: js/FeedTree.js:128
368#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 369#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
370msgid "Mark as read"
371msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 372
69ad8b68 373#: index.php:199
781f7891
AD
374msgid "Communication problem with server."
375msgstr ""
376
69ad8b68 377#: index.php:207
781f7891
AD
378msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
379msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
380
69ad8b68 381#: index.php:212
fe6d5185
AD
382msgid "Actions..."
383msgstr "Accions..."
e8638cc9 384
69ad8b68 385#: index.php:214
0717e16b
AD
386#, fuzzy
387msgid "Preferences..."
388msgstr "Preferències"
389
69ad8b68 390#: index.php:215
fe6d5185
AD
391msgid "Search..."
392msgstr "Cerca..."
e8638cc9 393
69ad8b68 394#: index.php:216
fe6d5185
AD
395msgid "Feed actions:"
396msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 397
69ad8b68 398#: index.php:217
02237a19 399#: classes/handler/public.php:542
fe6d5185
AD
400msgid "Subscribe to feed..."
401msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 402
69ad8b68 403#: index.php:218
fe6d5185
AD
404msgid "Edit this feed..."
405msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 406
69ad8b68 407#: index.php:219
fe6d5185
AD
408msgid "Rescore feed"
409msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 410
69ad8b68 411#: index.php:220
27f018ba
AD
412#: classes/pref/feeds.php:710
413#: classes/pref/feeds.php:1295
be212a00 414#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
415msgid "Unsubscribe"
416msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 417
69ad8b68 418#: index.php:221
fe6d5185
AD
419msgid "All feeds:"
420msgstr "Tots els canals"
2cd99257 421
69ad8b68 422#: index.php:223
fe6d5185
AD
423msgid "(Un)hide read feeds"
424msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 425
69ad8b68 426#: index.php:224
fe6d5185
AD
427msgid "Other actions:"
428msgstr "Altres accions:"
b63d9765 429
69ad8b68 430#: index.php:226
fe6d5185 431msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
432msgstr ""
433
69ad8b68 434#: index.php:228
b63d9765 435#, fuzzy
fe6d5185
AD
436msgid "Show tag cloud..."
437msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 438
69ad8b68 439#: index.php:230
27f018ba 440#: include/functions.php:1921
0717e16b
AD
441#, fuzzy
442msgid "Toggle widescreen mode"
443msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
444
69ad8b68 445#: index.php:232
fe6d5185 446msgid "Select by tags..."
b63d9765 447msgstr ""
b63d9765 448
69ad8b68 449#: index.php:233
a3162add
AD
450msgid "Create label..."
451msgstr "Crea una etiqueta"
452
69ad8b68 453#: index.php:234
fe6d5185
AD
454msgid "Create filter..."
455msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 456
69ad8b68 457#: index.php:235
2ea7ee5a 458#, fuzzy
fe6d5185
AD
459msgid "Keyboard shortcuts help"
460msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 461
69ad8b68
AD
462#: index.php:237
463#: plugins/digest/digest_body.php:77
464#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
465#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
466msgid "Logout"
467msgstr "Surt"
468
69ad8b68
AD
469#: prefs.php:36
470#: prefs.php:113
27f018ba 471#: include/functions.php:1947
69ad8b68 472#: classes/pref/prefs.php:378
0717e16b
AD
473msgid "Preferences"
474msgstr "Preferències"
475
69ad8b68 476#: prefs.php:104
bf9b87b5
AD
477msgid "Keyboard shortcuts"
478msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 479
69ad8b68 480#: prefs.php:105
d9d5ce4c
AD
481msgid "Exit preferences"
482msgstr "Surt de les preferències"
483
69ad8b68 484#: prefs.php:116
02237a19 485#: classes/pref/feeds.php:100
27f018ba
AD
486#: classes/pref/feeds.php:1200
487#: classes/pref/feeds.php:1263
e84e813f
AD
488msgid "Feeds"
489msgstr "Canals"
490
69ad8b68 491#: prefs.php:119
781f7891 492#: classes/pref/filters.php:120
bf9b87b5
AD
493msgid "Filters"
494msgstr "Filtres"
a3162add 495
69ad8b68 496#: prefs.php:122
27f018ba
AD
497#: include/functions.php:1139
498#: include/functions.php:1774
02237a19 499#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 500#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
501msgid "Labels"
502msgstr "Etiquetes"
503
69ad8b68 504#: prefs.php:126
bf9b87b5
AD
505msgid "Users"
506msgstr "Usuaris"
a3162add 507
02237a19
TC
508#: register.php:186
509#: include/login_form.php:228
fe6d5185
AD
510msgid "Create new account"
511msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 512
69ad8b68 513#: register.php:192
fe6d5185
AD
514msgid "New user registrations are administratively disabled."
515msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 516
69ad8b68 517#: register.php:217
02237a19
TC
518msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
519msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 520
69ad8b68 521#: register.php:223
fe6d5185
AD
522msgid "Desired login:"
523msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 524
69ad8b68 525#: register.php:226
fe6d5185
AD
526msgid "Check availability"
527msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 528
69ad8b68
AD
529#: register.php:228
530#: classes/handler/public.php:744
fe6d5185
AD
531msgid "Email:"
532msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 533
69ad8b68
AD
534#: register.php:231
535#: classes/handler/public.php:749
fe6d5185
AD
536msgid "How much is two plus two:"
537msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:234
fe6d5185
AD
540msgid "Submit registration"
541msgstr "Envia el registre"
2cd99257 542
69ad8b68 543#: register.php:252
fe6d5185
AD
544msgid "Your registration information is incomplete."
545msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 546
69ad8b68 547#: register.php:267
fe6d5185
AD
548msgid "Sorry, this username is already taken."
549msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 550
69ad8b68 551#: register.php:286
fe6d5185
AD
552msgid "Registration failed."
553msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 554
69ad8b68 555#: register.php:333
fe6d5185
AD
556msgid "Account created successfully."
557msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 558
69ad8b68 559#: register.php:355
fe6d5185
AD
560msgid "New user registrations are currently closed."
561msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 562
b3092a2a 563#: update.php:55
be212a00
AD
564#, fuzzy
565msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
566msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
567
02237a19 568#: include/digest.php:109
27f018ba
AD
569#: include/functions.php:1148
570#: include/functions.php:1675
571#: include/functions.php:1760
572#: include/functions.php:1782
02237a19 573#: classes/opml.php:416
27f018ba 574#: classes/pref/feeds.php:214
0717e16b
AD
575msgid "Uncategorized"
576msgstr "Sense categoria"
a3162add 577
0717e16b
AD
578#: include/feedbrowser.php:83
579#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
580msgid "%d archived article"
581msgid_plural "%d archived articles"
582msgstr[0] "Articles marcats"
583msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 584
0717e16b
AD
585#: include/feedbrowser.php:107
586msgid "No feeds found."
587msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 588
27f018ba 589#: include/functions.php:709
0717e16b
AD
590msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
591msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
fe6d5185 592
27f018ba
AD
593#: include/functions.php:1137
594#: include/functions.php:1772
69ad8b68 595#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
596msgid "Special"
597msgstr "Especial"
598
27f018ba 599#: include/functions.php:1624
02237a19 600#: classes/dlg.php:369
781f7891 601#: classes/pref/filters.php:382
0717e16b
AD
602msgid "All feeds"
603msgstr "Tots els canals"
a3162add 604
27f018ba 605#: include/functions.php:1825
0717e16b
AD
606msgid "Starred articles"
607msgstr "Articles marcats"
e84e813f 608
27f018ba 609#: include/functions.php:1827
0717e16b
AD
610msgid "Published articles"
611msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 612
27f018ba 613#: include/functions.php:1829
0717e16b
AD
614msgid "Fresh articles"
615msgstr "Articles nous"
616
27f018ba
AD
617#: include/functions.php:1831
618#: include/functions.php:1942
0717e16b 619msgid "All articles"
e84e813f 620msgstr "Tots els articles"
a3162add 621
27f018ba 622#: include/functions.php:1833
bf9b87b5 623#, fuzzy
0717e16b
AD
624msgid "Archived articles"
625msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 626
27f018ba 627#: include/functions.php:1835
0717e16b
AD
628msgid "Recently read"
629msgstr ""
a3162add 630
27f018ba 631#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
632msgid "Navigation"
633msgstr "Navegació"
2d6a64af 634
27f018ba 635#: include/functions.php:1899
2d6a64af 636#, fuzzy
0717e16b
AD
637msgid "Open next feed"
638msgstr "Canals generats"
2d6a64af 639
27f018ba 640#: include/functions.php:1900
0717e16b
AD
641msgid "Open previous feed"
642msgstr ""
a3162add 643
27f018ba 644#: include/functions.php:1901
bf9b87b5 645#, fuzzy
0717e16b
AD
646msgid "Open next article"
647msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 648
27f018ba 649#: include/functions.php:1902
e84e813f 650#, fuzzy
0717e16b
AD
651msgid "Open previous article"
652msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 653
27f018ba 654#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
655msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
656msgstr ""
e84e813f 657
27f018ba 658#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
659msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
660msgstr ""
e84e813f 661
27f018ba 662#: include/functions.php:1905
0717e16b
AD
663msgid "Show search dialog"
664msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 665
27f018ba 666#: include/functions.php:1906
e84e813f 667#, fuzzy
0717e16b
AD
668msgid "Article"
669msgstr "Tots els articles"
e84e813f 670
27f018ba 671#: include/functions.php:1907
0717e16b
AD
672msgid "Toggle starred"
673msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 674
27f018ba 675#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
676msgid "Toggle published"
677msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 678
27f018ba 679#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
680msgid "Toggle unread"
681msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 682
27f018ba 683#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
684msgid "Edit tags"
685msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 686
27f018ba 687#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
688#, fuzzy
689msgid "Dismiss selected"
02237a19 690msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 691
27f018ba 692#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
693#, fuzzy
694msgid "Dismiss read"
695msgstr "Publica l'article"
e84e813f 696
27f018ba 697#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
698#, fuzzy
699msgid "Open in new window"
700msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 701
27f018ba 702#: include/functions.php:1914
781f7891 703#: js/viewfeed.js:1903
0717e16b
AD
704#, fuzzy
705msgid "Mark below as read"
706msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 707
27f018ba 708#: include/functions.php:1915
781f7891 709#: js/viewfeed.js:1897
0717e16b
AD
710#, fuzzy
711msgid "Mark above as read"
712msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 713
27f018ba 714#: include/functions.php:1916
0717e16b
AD
715#, fuzzy
716msgid "Scroll down"
717msgstr "Fet!"
e84e813f 718
27f018ba 719#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
720msgid "Scroll up"
721msgstr ""
e84e813f 722
27f018ba 723#: include/functions.php:1918
0717e16b
AD
724#, fuzzy
725msgid "Select article under cursor"
726msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 727
27f018ba 728#: include/functions.php:1919
0717e16b
AD
729#, fuzzy
730msgid "Email article"
731msgstr "Tots els articles"
e84e813f 732
27f018ba 733#: include/functions.php:1920
0717e16b 734#, fuzzy
6e2ed9cf 735msgid "Close/collapse article"
0717e16b 736msgstr "Buida els articles"
e84e813f 737
27f018ba 738#: include/functions.php:1922
02237a19 739#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
740#, fuzzy
741msgid "Toggle embed original"
742msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
743
27f018ba 744#: include/functions.php:1923
0717e16b
AD
745#, fuzzy
746msgid "Article selection"
747msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 748
27f018ba 749#: include/functions.php:1924
0717e16b
AD
750#, fuzzy
751msgid "Select all articles"
752msgstr "Buida els articles"
e84e813f 753
27f018ba 754#: include/functions.php:1925
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Select unread"
757msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 758
27f018ba 759#: include/functions.php:1926
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Select starred"
762msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 763
27f018ba 764#: include/functions.php:1927
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select published"
767msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 768
27f018ba 769#: include/functions.php:1928
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Invert selection"
772msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 773
27f018ba 774#: include/functions.php:1929
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Deselect everything"
777msgstr "Buida els articles"
e84e813f 778
27f018ba
AD
779#: include/functions.php:1930
780#: classes/pref/feeds.php:514
781#: classes/pref/feeds.php:745
0717e16b
AD
782msgid "Feed"
783msgstr "Canal"
784
27f018ba 785#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
786#, fuzzy
787msgid "Refresh current feed"
788msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 789
27f018ba 790#: include/functions.php:1932
0717e16b
AD
791#, fuzzy
792msgid "Un/hide read feeds"
793msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 794
27f018ba
AD
795#: include/functions.php:1933
796#: classes/pref/feeds.php:1266
0717e16b
AD
797msgid "Subscribe to feed"
798msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 799
27f018ba 800#: include/functions.php:1934
02237a19
TC
801#: js/FeedTree.js:135
802#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
803msgid "Edit feed"
804msgstr "Edita el canal"
a3162add 805
27f018ba 806#: include/functions.php:1936
bf9b87b5 807#, fuzzy
0717e16b
AD
808msgid "Reverse headlines"
809msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 810
27f018ba 811#: include/functions.php:1937
0717e16b
AD
812#, fuzzy
813msgid "Debug feed update"
814msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 815
27f018ba 816#: include/functions.php:1938
02237a19 817#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
818msgid "Mark all feeds as read"
819msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 820
27f018ba 821#: include/functions.php:1939
e84e813f 822#, fuzzy
0717e16b
AD
823msgid "Un/collapse current category"
824msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 825
27f018ba 826#: include/functions.php:1940
e84e813f 827#, fuzzy
0717e16b
AD
828msgid "Toggle combined mode"
829msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 830
27f018ba 831#: include/functions.php:1941
e84e813f 832#, fuzzy
0717e16b
AD
833msgid "Go to"
834msgstr "Vés a..."
e84e813f 835
27f018ba 836#: include/functions.php:1943
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Fresh"
839msgstr "Actualitza"
e84e813f 840
27f018ba 841#: include/functions.php:1946
0717e16b
AD
842msgid "Tag cloud"
843msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 844
27f018ba 845#: include/functions.php:1948
0717e16b
AD
846#, fuzzy
847msgid "Other"
848msgstr "Altres:"
5c33ecab 849
27f018ba 850#: include/functions.php:1949
02237a19 851#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
852msgid "Create label"
853msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 854
27f018ba 855#: include/functions.php:1950
781f7891 856#: classes/pref/filters.php:606
0717e16b
AD
857msgid "Create filter"
858msgstr "Crea un filtre"
a3162add 859
27f018ba 860#: include/functions.php:1951
bf9b87b5 861#, fuzzy
0717e16b
AD
862msgid "Un/collapse sidebar"
863msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 864
27f018ba 865#: include/functions.php:1952
0717e16b
AD
866#, fuzzy
867msgid "Show help dialog"
868msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 869
27f018ba 870#: include/functions.php:2452
be212a00
AD
871#, fuzzy, php-format
872msgid "Search results: %s"
873msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 874
27f018ba 875#: include/functions.php:2943
781f7891 876#: js/viewfeed.js:1990
bf9b87b5 877#, fuzzy
be212a00
AD
878msgid "Click to play"
879msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 880
27f018ba 881#: include/functions.php:2944
781f7891 882#: js/viewfeed.js:1989
be212a00 883msgid "Play"
4bd24849 884msgstr ""
a3162add 885
27f018ba 886#: include/functions.php:3061
be212a00
AD
887msgid " - "
888msgstr " - "
bf9b87b5 889
27f018ba
AD
890#: include/functions.php:3083
891#: include/functions.php:3377
480d358c 892#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
893msgid "no tags"
894msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 895
27f018ba
AD
896#: include/functions.php:3093
897#: classes/feeds.php:682
be212a00
AD
898msgid "Edit tags for this article"
899msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 900
27f018ba
AD
901#: include/functions.php:3122
902#: classes/feeds.php:638
be212a00
AD
903#, fuzzy
904msgid "Originally from:"
905msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 906
27f018ba
AD
907#: include/functions.php:3135
908#: classes/feeds.php:651
909#: classes/pref/feeds.php:533
fe6d5185
AD
910#, fuzzy
911msgid "Feed URL"
912msgstr "Canal"
913
27f018ba 914#: include/functions.php:3166
02237a19
TC
915#: classes/dlg.php:43
916#: classes/dlg.php:162
917#: classes/dlg.php:185
918#: classes/dlg.php:222
919#: classes/dlg.php:506
920#: classes/dlg.php:541
921#: classes/dlg.php:572
922#: classes/dlg.php:606
923#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
924#: classes/backend.php:105
925#: classes/pref/users.php:106
781f7891 926#: classes/pref/filters.php:111
27f018ba
AD
927#: classes/pref/feeds.php:1579
928#: classes/pref/feeds.php:1650
02237a19 929#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 930#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 931#: plugins/share/init.php:67
781f7891 932#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
933msgid "Close this window"
934msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 935
27f018ba 936#: include/functions.php:3402
2cd99257 937#, fuzzy
be212a00
AD
938msgid "(edit note)"
939msgstr "edita la nota"
2cd99257 940
27f018ba 941#: include/functions.php:3635
be212a00
AD
942msgid "unknown type"
943msgstr "tipus desconegut"
a3162add 944
27f018ba 945#: include/functions.php:3691
bf9b87b5 946#, fuzzy
be212a00
AD
947msgid "Attachments"
948msgstr "Adjuncions:"
a3162add 949
be212a00
AD
950#: include/localized_schema.php:4
951msgid "Title or Content"
952msgstr "Títol o contingut"
a3162add 953
be212a00
AD
954#: include/localized_schema.php:5
955msgid "Link"
956msgstr "Enllaç"
a3162add 957
be212a00 958#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
959msgid "Content"
960msgstr "Contingut"
961
be212a00
AD
962#: include/localized_schema.php:7
963msgid "Article Date"
964msgstr "Data de l'article"
a3162add 965
be212a00
AD
966#: include/localized_schema.php:9
967#, fuzzy
968msgid "Delete article"
969msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 970
be212a00
AD
971#: include/localized_schema.php:11
972msgid "Set starred"
973msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 974
02237a19 975#: include/localized_schema.php:12
781f7891 976#: js/viewfeed.js:482
69ad8b68
AD
977#: plugins/digest/digest.js:265
978#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
979msgid "Publish article"
980msgstr "Publica l'article"
a3162add 981
be212a00
AD
982#: include/localized_schema.php:13
983msgid "Assign tags"
984msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 985
02237a19 986#: include/localized_schema.php:14
781f7891 987#: js/viewfeed.js:1954
be212a00
AD
988msgid "Assign label"
989msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 990
be212a00
AD
991#: include/localized_schema.php:15
992msgid "Modify score"
67ae092f
AD
993msgstr ""
994
be212a00
AD
995#: include/localized_schema.php:17
996msgid "General"
997msgstr "General"
67ae092f 998
be212a00
AD
999#: include/localized_schema.php:18
1000msgid "Interface"
1001msgstr "Interfície"
67ae092f 1002
be212a00
AD
1003#: include/localized_schema.php:19
1004msgid "Advanced"
1005msgstr "Avançat"
fe6d5185 1006
be212a00 1007#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1008msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1009msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1010
1011#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1012msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1013msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1014
1015#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1016msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1017msgstr ""
1018
1019#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1020msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1021msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1022
1023#: include/localized_schema.php:25
1024#, fuzzy
02237a19
TC
1025msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1026msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1027
1028#: include/localized_schema.php:26
1029msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1030msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1031
1032#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1033msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1034msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1035
1036#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1037msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1038msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1039
1040#: include/localized_schema.php:29
1041msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1042msgstr ""
1043
1044#: include/localized_schema.php:30
1045msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1046msgstr ""
1047
1048#: include/localized_schema.php:31
1049msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1050msgstr ""
1051
1052#: include/localized_schema.php:32
1053msgid "Uses UTC timezone"
1054msgstr ""
1055
1056#: include/localized_schema.php:33
1057#, fuzzy
1058msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1059msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00
AD
1060
1061#: include/localized_schema.php:34
1062#, fuzzy
1063msgid "Default interval between feed updates"
1064msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1065
1066#: include/localized_schema.php:35
1067#, fuzzy
1068msgid "Amount of articles to display at once"
1069msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1070
1071#: include/localized_schema.php:36
1072msgid "Allow duplicate posts"
1073msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1074
1075#: include/localized_schema.php:37
1076msgid "Enable feed categories"
1077msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1078
1079#: include/localized_schema.php:38
1080msgid "Show content preview in headlines list"
1081msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1082
1083#: include/localized_schema.php:39
1084msgid "Short date format"
1085msgstr "Format curt de data"
1086
1087#: include/localized_schema.php:40
1088msgid "Long date format"
1089msgstr "Format llarg de data"
1090
1091#: include/localized_schema.php:41
1092msgid "Combined feed display"
1093msgstr "Mostra els canals combinats"
1094
1095#: include/localized_schema.php:42
69ad8b68
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1098msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1099
1100#: include/localized_schema.php:43
1101msgid "On catchup show next feed"
1102msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1103
1104#: include/localized_schema.php:44
1105msgid "Sort feeds by unread articles count"
1106msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1107
02237a19 1108#: include/localized_schema.php:45
69ad8b68 1109#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1110msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1111msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1112
be212a00
AD
1113#: include/localized_schema.php:46
1114msgid "Enable e-mail digest"
1115msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1116
1117#: include/localized_schema.php:47
1118msgid "Confirm marking feed as read"
1119msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1120
1121#: include/localized_schema.php:48
1122#, fuzzy
1123msgid "Automatically mark articles as read"
1124msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1125
1126#: include/localized_schema.php:49
1127msgid "Strip unsafe tags from articles"
1128msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1129
1130#: include/localized_schema.php:50
1131msgid "Blacklisted tags"
1132msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1133
1134#: include/localized_schema.php:51
1135msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1136msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1137
1138#: include/localized_schema.php:52
1139msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1140msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00
AD
1141
1142#: include/localized_schema.php:53
1143msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1144msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1145
1146#: include/localized_schema.php:54
1147msgid "Purge unread articles"
1148msgstr "Purga els articles per llegir"
1149
1150#: include/localized_schema.php:55
1151msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1152msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1153
1154#: include/localized_schema.php:56
1155msgid "Group headlines in virtual feeds"
1156msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1157
1158#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1159#, fuzzy
d56b2d7d 1160msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1161msgstr "No mostris imatges en els articles"
1162
1163#: include/localized_schema.php:58
1164msgid "Enable external API"
1165msgstr ""
1166
1167#: include/localized_schema.php:59
1168msgid "User timezone"
1169msgstr ""
1170
02237a19 1171#: include/localized_schema.php:60
781f7891 1172#: js/prefs.js:1719
be212a00
AD
1173#, fuzzy
1174msgid "Customize stylesheet"
1175msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1176
1177#: include/localized_schema.php:61
1178#, fuzzy
1179msgid "Sort headlines by feed date"
1180msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1181
1182#: include/localized_schema.php:62
1183msgid "Login with an SSL certificate"
1184msgstr ""
1185
1186#: include/localized_schema.php:63
1187msgid "Try to send digests around specified time"
1188msgstr ""
1189
1190#: include/localized_schema.php:64
1191#, fuzzy
1192msgid "Assign articles to labels automatically"
1193msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1194
02237a19
TC
1195#: include/login_form.php:183
1196#: classes/handler/public.php:454
69ad8b68
AD
1197#: classes/handler/public.php:739
1198#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1199msgid "Login:"
1200msgstr "Usuari:"
1201
1202#: include/login_form.php:192
1203#: classes/handler/public.php:457
69ad8b68 1204#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1205msgid "Password:"
1206msgstr "Contrasenya:"
1207
1208#: include/login_form.php:197
1209#, fuzzy
1210msgid "I forgot my password"
1211msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1212
1213#: include/login_form.php:201
1214#: classes/handler/public.php:460
be212a00
AD
1215msgid "Language:"
1216msgstr "Idioma:"
1217
02237a19 1218#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1219#, fuzzy
1220msgid "Profile:"
1221msgstr "Fitxer:"
1222
02237a19 1223#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1224#: classes/handler/public.php:214
1225#: classes/rpc.php:64
480d358c 1226#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1227#, fuzzy
1228msgid "Default profile"
1229msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1230
02237a19 1231#: include/login_form.php:221
be212a00 1232msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1233msgstr ""
1234
02237a19
TC
1235#: include/login_form.php:225
1236#: classes/handler/public.php:470
69ad8b68 1237#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1238msgid "Log in"
1239msgstr "Registreu-vos"
1240
be212a00
AD
1241#: classes/article.php:25
1242#, fuzzy
1243msgid "Article not found."
1244msgstr "No s'ha trobat el canal."
1245
480d358c
AD
1246#: classes/handler/public.php:395
1247#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1248#, fuzzy
1249msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1250msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1251
480d358c
AD
1252#: classes/handler/public.php:403
1253msgid "Title:"
1254msgstr "Titre&nbsp;:"
1255
1256#: classes/handler/public.php:405
1257#: classes/dlg.php:665
27f018ba
AD
1258#: classes/pref/feeds.php:531
1259#: classes/pref/feeds.php:760
480d358c
AD
1260#: plugins/instances/init.php:215
1261msgid "URL:"
1262msgstr "URL:"
1263
1264#: classes/handler/public.php:407
1265#, fuzzy
1266msgid "Content:"
1267msgstr "Contingut"
1268
1269#: classes/handler/public.php:409
1270#, fuzzy
1271msgid "Labels:"
1272msgstr "Etiquetes"
1273
1274#: classes/handler/public.php:428
1275msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1276msgstr ""
be212a00 1277
480d358c
AD
1278#: classes/handler/public.php:430
1279msgid "Share"
be212a00
AD
1280msgstr ""
1281
480d358c
AD
1282#: classes/handler/public.php:431
1283#: classes/handler/public.php:473
1284#: classes/dlg.php:296
1285#: classes/dlg.php:348
1286#: classes/dlg.php:408
1287#: classes/dlg.php:439
1288#: classes/dlg.php:650
1289#: classes/dlg.php:700
1290#: classes/dlg.php:749
1291#: classes/pref/users.php:194
1292#: classes/pref/labels.php:81
781f7891
AD
1293#: classes/pref/filters.php:363
1294#: classes/pref/filters.php:746
1295#: classes/pref/filters.php:822
1296#: classes/pref/filters.php:889
27f018ba
AD
1297#: classes/pref/feeds.php:727
1298#: classes/pref/feeds.php:875
480d358c
AD
1299#: plugins/mail/init.php:131
1300#: plugins/note/init.php:55
1301#: plugins/instances/init.php:251
1302msgid "Cancel"
1303msgstr "Cancel·la"
1304
1305#: classes/handler/public.php:452
1306#, fuzzy
1307msgid "Not logged in"
1308msgstr "Última connexió el"
1309
1310#: classes/handler/public.php:512
1311msgid "Incorrect username or password"
1312msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1313
1314#: classes/handler/public.php:548
1315#: classes/handler/public.php:645
1316#, php-format
1317msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1318msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1319
1320#: classes/handler/public.php:551
1321#: classes/handler/public.php:636
1322#, php-format
1323msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1324msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1325
1326#: classes/handler/public.php:554
1327#: classes/handler/public.php:639
1328#, fuzzy, php-format
1329msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1330msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1331
1332#: classes/handler/public.php:557
1333#: classes/handler/public.php:642
1334#, fuzzy, php-format
1335msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1336msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1337
1338#: classes/handler/public.php:560
1339#: classes/handler/public.php:648
1340#, fuzzy
1341msgid "Multiple feed URLs found."
1342msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1343
1344#: classes/handler/public.php:564
1345#: classes/handler/public.php:653
1346#, fuzzy, php-format
1347msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1348msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1349
1350#: classes/handler/public.php:582
1351#: classes/handler/public.php:671
1352#, fuzzy
1353msgid "Subscribe to selected feed"
1354msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1355
1356#: classes/handler/public.php:607
1357#: classes/handler/public.php:695
1358msgid "Edit subscription options"
1359msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1360
1361#: classes/handler/public.php:724
69ad8b68 1362#: classes/handler/public.php:754
480d358c
AD
1363#: classes/pref/users.php:378
1364msgid "Reset password"
1365msgstr "Reinicia la contrasenya"
1366
69ad8b68 1367#: classes/handler/public.php:765
480d358c 1368msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1369msgstr ""
1370
69ad8b68
AD
1371#: classes/handler/public.php:767
1372#: classes/handler/public.php:783
1373#: classes/handler/public.php:788
1374#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1375#, fuzzy
1376msgid "Go back"
1377msgstr "Vés enrere"
1378
69ad8b68 1379#: classes/handler/public.php:779
480d358c
AD
1380msgid "Completed."
1381msgstr ""
1382
69ad8b68 1383#: classes/handler/public.php:782
480d358c
AD
1384msgid "Sorry, login and email combination not found."
1385msgstr ""
1386
69ad8b68 1387#: classes/handler/public.php:787
480d358c
AD
1388msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1389msgstr ""
be212a00 1390
02237a19
TC
1391#: classes/dlg.php:22
1392msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1393msgstr ""
1394
1395#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1396#: classes/pref/users.php:360
1397#: classes/pref/labels.php:272
781f7891
AD
1398#: classes/pref/filters.php:234
1399#: classes/pref/filters.php:282
1400#: classes/pref/filters.php:597
1401#: classes/pref/filters.php:676
1402#: classes/pref/filters.php:703
27f018ba
AD
1403#: classes/pref/feeds.php:1254
1404#: classes/pref/feeds.php:1524
1405#: classes/pref/feeds.php:1593
02237a19 1406#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1407#, fuzzy
02237a19
TC
1408msgid "Select"
1409msgstr "Selecciona:"
be212a00 1410
02237a19
TC
1411#: classes/dlg.php:58
1412#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1413#: classes/pref/users.php:363
1414#: classes/pref/labels.php:275
781f7891
AD
1415#: classes/pref/filters.php:237
1416#: classes/pref/filters.php:285
1417#: classes/pref/filters.php:600
1418#: classes/pref/filters.php:679
1419#: classes/pref/filters.php:706
27f018ba
AD
1420#: classes/pref/feeds.php:1257
1421#: classes/pref/feeds.php:1527
1422#: classes/pref/feeds.php:1596
02237a19
TC
1423#: plugins/instances/init.php:290
1424msgid "All"
1425msgstr "Tot"
be212a00 1426
02237a19
TC
1427#: classes/dlg.php:60
1428#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1429#: classes/pref/users.php:365
1430#: classes/pref/labels.php:277
781f7891
AD
1431#: classes/pref/filters.php:239
1432#: classes/pref/filters.php:287
1433#: classes/pref/filters.php:602
1434#: classes/pref/filters.php:681
1435#: classes/pref/filters.php:708
27f018ba
AD
1436#: classes/pref/feeds.php:1259
1437#: classes/pref/feeds.php:1529
1438#: classes/pref/feeds.php:1598
02237a19
TC
1439#: plugins/instances/init.php:292
1440msgid "None"
1441msgstr "Cap"
be212a00 1442
02237a19
TC
1443#: classes/dlg.php:69
1444#, fuzzy
1445msgid "Create profile"
1446msgstr "Crea un filtre"
be212a00 1447
02237a19
TC
1448#: classes/dlg.php:92
1449#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "(active)"
1452msgstr "Adaptatiu"
1453
0717e16b 1454#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1455#, fuzzy
1456msgid "Remove selected profiles"
1457msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1458
0717e16b 1459#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1460#, fuzzy
1461msgid "Activate profile"
1462msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1463
0717e16b 1464#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1465msgid "Public OPML URL"
1466msgstr ""
1467
0717e16b 1468#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1469#, fuzzy
1470msgid "Your Public OPML URL is:"
1471msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1472
02237a19
TC
1473#: classes/dlg.php:182
1474#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1475#, fuzzy
1476msgid "Generate new URL"
1477msgstr "Canals generats"
1478
0717e16b 1479#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1480msgid "Notice"
1481msgstr "Avís"
1482
0717e16b 1483#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1484msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1485msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1486
02237a19
TC
1487#: classes/dlg.php:204
1488#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1489msgid "Last update:"
1490msgstr "Última actualització:"
1491
0717e16b 1492#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1493msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1494msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1495
02237a19
TC
1496#: classes/dlg.php:234
1497#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1498#, fuzzy
1499msgid "Feed or site URL"
1500msgstr "Canal"
1501
02237a19
TC
1502#: classes/dlg.php:248
1503#: classes/dlg.php:713
27f018ba
AD
1504#: classes/pref/feeds.php:553
1505#: classes/pref/feeds.php:773
be212a00
AD
1506msgid "Place in category:"
1507msgstr "Posa'l a la categoria:"
1508
b3092a2a 1509#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1510#, fuzzy
1511msgid "Available feeds"
1512msgstr "Tots els canals"
1513
02237a19 1514#: classes/dlg.php:268
480d358c 1515#: classes/pref/users.php:155
27f018ba
AD
1516#: classes/pref/feeds.php:583
1517#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
1518msgid "Authentication"
1519msgstr "Autenticació"
1520
02237a19
TC
1521#: classes/dlg.php:272
1522#: classes/dlg.php:727
480d358c 1523#: classes/pref/users.php:420
27f018ba
AD
1524#: classes/pref/feeds.php:589
1525#: classes/pref/feeds.php:813
be212a00
AD
1526msgid "Login"
1527msgstr "Entra"
1528
02237a19
TC
1529#: classes/dlg.php:275
1530#: classes/dlg.php:730
69ad8b68 1531#: classes/pref/prefs.php:203
27f018ba
AD
1532#: classes/pref/feeds.php:595
1533#: classes/pref/feeds.php:819
be212a00
AD
1534#, fuzzy
1535msgid "Password"
1536msgstr "Contrasenya:"
1537
b3092a2a 1538#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1539msgid "This feed requires authentication."
1540msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1541
02237a19
TC
1542#: classes/dlg.php:290
1543#: classes/dlg.php:346
1544#: classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1545msgid "Subscribe"
1546msgstr "Subscriu-t'hi"
1547
b3092a2a 1548#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1549#, fuzzy
1550msgid "More feeds"
1551msgstr "Més canals"
1552
02237a19
TC
1553#: classes/dlg.php:316
1554#: classes/dlg.php:407
480d358c 1555#: classes/pref/users.php:350
781f7891 1556#: classes/pref/filters.php:593
27f018ba 1557#: classes/pref/feeds.php:1250
69ad8b68 1558#: js/tt-rss.js:167
be212a00
AD
1559msgid "Search"
1560msgstr "Cerca"
1561
b3092a2a 1562#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1563#, fuzzy
1564msgid "Popular feeds"
1565msgstr "mostra els canals"
1566
b3092a2a 1567#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1568#, fuzzy
1569msgid "Feed archive"
1570msgstr "Accions dels canals"
1571
b3092a2a 1572#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1573#, fuzzy
1574msgid "limit:"
1575msgstr "Límit:"
1576
02237a19 1577#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1578#: classes/pref/users.php:376
1579#: classes/pref/labels.php:284
781f7891
AD
1580#: classes/pref/filters.php:353
1581#: classes/pref/filters.php:615
27f018ba 1582#: classes/pref/feeds.php:700
02237a19 1583#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1584msgid "Remove"
1585msgstr "Suprimeix"
1586
b3092a2a 1587#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1588msgid "Look for"
1589msgstr "Mirar-ho per"
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1592msgid "Limit search to:"
1593msgstr "Limita la cerca a:"
1594
b3092a2a 1595#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1596msgid "This feed"
1597msgstr "Aquest canal"
1598
b3092a2a 1599#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1600msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1601msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1602
02237a19
TC
1603#: classes/dlg.php:437
1604#: classes/dlg.php:648
480d358c 1605#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1606#: classes/pref/labels.php:79
781f7891 1607#: classes/pref/filters.php:360
27f018ba
AD
1608#: classes/pref/feeds.php:726
1609#: classes/pref/feeds.php:872
02237a19 1610#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1611#: plugins/note/init.php:53
480d358c 1612#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1613msgid "Save"
1614msgstr "Desa"
1615
b3092a2a 1616#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1617#, fuzzy
1618msgid "Tag Cloud"
1619msgstr "Núvol d'etiquetes"
1620
b3092a2a 1621#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1622msgid "Select item(s) by tags"
1623msgstr ""
1624
b3092a2a 1625#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1626msgid "Match:"
1627msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1628
b3092a2a 1629#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1630msgid "Any"
1631msgstr ""
1632
b3092a2a 1633#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1634#, fuzzy
1635msgid "All tags."
1636msgstr "sense etiqueta"
1637
b3092a2a 1638#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1639msgid "Which Tags?"
1640msgstr ""
1641
b3092a2a 1642#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1643#, fuzzy
1644msgid "Display entries"
1645msgstr "mostra els canals"
1646
02237a19
TC
1647#: classes/dlg.php:549
1648#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1649#, fuzzy
1650msgid "View as RSS"
1651msgstr "Visualitza les etiquetes"
1652
b3092a2a 1653#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1654msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1655msgstr ""
1656
02237a19 1657#: classes/dlg.php:589
781f7891 1658#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1659#, fuzzy, php-format
1660msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1661msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1662
b3092a2a 1663#: classes/dlg.php:597
02237a19 1664msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1665msgstr ""
1666
02237a19 1667#: classes/dlg.php:601
781f7891
AD
1668#: plugins/updater/init.php:331
1669msgid "See the release notes"
1670msgstr ""
2cd99257 1671
b3092a2a 1672#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1673msgid "Download"
1674msgstr ""
1675
b3092a2a 1676#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1677msgid "Error receiving version information or no new version available."
1678msgstr ""
1679
b3092a2a 1680#: classes/dlg.php:632
2cd99257 1681#, php-format
02237a19 1682msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1683msgstr ""
1684
02237a19
TC
1685#: classes/dlg.php:659
1686#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1687msgid "Instance"
1688msgstr ""
1689
02237a19
TC
1690#: classes/dlg.php:668
1691#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1692#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1693msgid "Instance URL"
1694msgstr ""
1695
02237a19
TC
1696#: classes/dlg.php:678
1697#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1698#, fuzzy
1699msgid "Access key:"
1700msgstr "Nivell d'accés:"
1701
02237a19
TC
1702#: classes/dlg.php:681
1703#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1704#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1705#, fuzzy
1706msgid "Access key"
1707msgstr "Nivell d'accés"
1708
02237a19
TC
1709#: classes/dlg.php:685
1710#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1711msgid "Use one access key for both linked instances."
1712msgstr ""
1713
02237a19
TC
1714#: classes/dlg.php:693
1715#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1716#, fuzzy
1717msgid "Generate new key"
1718msgstr "Canals generats"
1719
b3092a2a 1720#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c
AD
1721#, fuzzy
1722msgid "Create link"
1723msgstr "Crea"
1724
b3092a2a 1725#: classes/dlg.php:710
e95e7819
AD
1726msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1727msgstr ""
1728
b3092a2a 1729#: classes/dlg.php:719
e95e7819
AD
1730msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1731msgstr ""
1732
b3092a2a 1733#: classes/dlg.php:741
e95e7819
AD
1734#, fuzzy
1735msgid "Feeds require authentication."
1736msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1737
0717e16b
AD
1738#: classes/feeds.php:68
1739#, fuzzy
1740msgid "Visit the website"
1741msgstr "Visiteu el web oficial"
1742
be212a00 1743#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1744#, fuzzy
1745msgid "View as RSS feed"
1746msgstr "Visualitza els canals"
1747
be212a00 1748#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1749msgid "Select:"
1750msgstr "Selecciona:"
1751
be212a00 1752#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1753msgid "Invert"
1754msgstr "Inverteix"
1755
0717e16b
AD
1756#: classes/feeds.php:101
1757#, fuzzy
1758msgid "More..."
1759msgstr "Ouverture de l'aide..."
1760
be212a00 1761#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1762msgid "Selection toggle:"
1763msgstr "Commuta la selecció"
1764
be212a00 1765#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1766msgid "Selection:"
1767msgstr "Selecció:"
1768
be212a00
AD
1769#: classes/feeds.php:112
1770#, fuzzy
1771msgid "Set score"
1772msgstr "Puntuació"
1773
1774#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1775#, fuzzy
1776msgid "Archive"
1777msgstr "Data de l'article"
1778
be212a00 1779#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1780#, fuzzy
1781msgid "Move back"
1782msgstr "Vés enrere"
1783
02237a19 1784#: classes/feeds.php:118
781f7891
AD
1785#: classes/pref/filters.php:246
1786#: classes/pref/filters.php:294
1787#: classes/pref/filters.php:688
1788#: classes/pref/filters.php:715
e84e813f
AD
1789#, fuzzy
1790msgid "Delete"
1791msgstr "Per defecte"
1792
02237a19
TC
1793#: classes/feeds.php:125
1794#: classes/feeds.php:130
02237a19 1795#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1796#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1797#, fuzzy
1798msgid "Forward by email"
1799msgstr "Marca l'article"
1800
d56b2d7d 1801#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1802msgid "Feed:"
1803msgstr "Flux&nbsp;:"
1804
02237a19 1805#: classes/feeds.php:201
27f018ba 1806#: classes/feeds.php:827
e84e813f
AD
1807msgid "Feed not found."
1808msgstr "No s'ha trobat el canal."
1809
27f018ba
AD
1810#: classes/feeds.php:384
1811#, fuzzy, php-format
1812msgid "Imported at %s"
1813msgstr "Importeu"
1814
1815#: classes/feeds.php:531
e84e813f
AD
1816msgid "mark as read"
1817msgstr "Marca'l com a llegit"
1818
27f018ba 1819#: classes/feeds.php:582
6e2ed9cf
AD
1820#, fuzzy
1821msgid "Collapse article"
1822msgstr "Buida els articles"
1823
27f018ba 1824#: classes/feeds.php:728
e84e813f
AD
1825msgid "No unread articles found to display."
1826msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1827
27f018ba 1828#: classes/feeds.php:731
e84e813f
AD
1829msgid "No updated articles found to display."
1830msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1831
27f018ba 1832#: classes/feeds.php:734
e84e813f
AD
1833msgid "No starred articles found to display."
1834msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1835
27f018ba 1836#: classes/feeds.php:738
02237a19
TC
1837msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1838msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1839
27f018ba 1840#: classes/feeds.php:740
e84e813f
AD
1841msgid "No articles found to display."
1842msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1843
27f018ba
AD
1844#: classes/feeds.php:755
1845#: classes/feeds.php:943
0717e16b
AD
1846#, fuzzy, php-format
1847msgid "Feeds last updated at %s"
1848msgstr "Erreurs de mise à jour"
1849
27f018ba
AD
1850#: classes/feeds.php:765
1851#: classes/feeds.php:953
0717e16b 1852msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1853msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1854
27f018ba 1855#: classes/feeds.php:933
0717e16b
AD
1856msgid "No feed selected."
1857msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1858
480d358c
AD
1859#: classes/backend.php:34
1860msgid "Keyboard Shortcuts"
1861msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1862
480d358c
AD
1863#: classes/backend.php:57
1864msgid "Shift"
0717e16b
AD
1865msgstr ""
1866
480d358c
AD
1867#: classes/backend.php:60
1868msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1869msgstr ""
1870
480d358c
AD
1871#: classes/backend.php:84
1872msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1873msgstr ""
02237a19 1874
480d358c
AD
1875#: classes/backend.php:99
1876msgid "Help topic not found."
1877msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1878
1879#: classes/opml.php:28
1880#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1881msgid "OPML Utility"
1882msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1883
5c33ecab 1884#: classes/opml.php:37
e84e813f 1885#, fuzzy
5c33ecab
AD
1886msgid "Importing OPML..."
1887msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1888
5c33ecab
AD
1889#: classes/opml.php:41
1890msgid "Return to preferences"
1891msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1892
5c33ecab
AD
1893#: classes/opml.php:270
1894#, fuzzy, php-format
1895msgid "Adding feed: %s"
1896msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1897
6c8a161d 1898#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1899#, fuzzy, php-format
1900msgid "Duplicate feed: %s"
1901msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1902
6c8a161d 1903#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1904#, fuzzy, php-format
1905msgid "Adding label %s"
1906msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1907
6c8a161d 1908#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1909#, php-format
1910msgid "Duplicate label: %s"
1911msgstr ""
1912
6c8a161d 1913#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1914#, php-format
1915msgid "Setting preference key %s to %s"
1916msgstr ""
e84e813f 1917
6c8a161d 1918#: classes/opml.php:339
e84e813f 1919#, fuzzy
5c33ecab
AD
1920msgid "Adding filter..."
1921msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1922
7b28a986 1923#: classes/opml.php:416
67ae092f 1924#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1925msgid "Processing category: %s"
1926msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1927
0717e16b 1928#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1929msgid "Error: please upload OPML file."
1930msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1931
0717e16b 1932#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1933msgid "Error while parsing document."
1934msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1935
480d358c
AD
1936#: classes/pref/users.php:6
1937#: plugins/instances/init.php:157
1938msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1939msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1940
1941#: classes/pref/users.php:27
1942msgid "User details"
1943msgstr "Detalls de l'usuari"
1944
1945#: classes/pref/users.php:41
1946msgid "User not found"
1947msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1948
1949#: classes/pref/users.php:60
1950#: classes/pref/users.php:422
1951msgid "Registered"
1952msgstr "Registrat"
1953
1954#: classes/pref/users.php:61
1955msgid "Last logged in"
1956msgstr "Última connexió el"
1957
1958#: classes/pref/users.php:68
1959msgid "Subscribed feeds count"
1960msgstr "Nombre de canals subscrits"
1961
1962#: classes/pref/users.php:72
1963msgid "Subscribed feeds"
1964msgstr "Canals subscrits"
1965
1966#: classes/pref/users.php:122
1967msgid "User Editor"
1968msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1969
1970#: classes/pref/users.php:158
1971msgid "Access level: "
1972msgstr "Nivell d'accés:"
1973
1974#: classes/pref/users.php:171
1975msgid "Change password to"
1976msgstr "Nova contrasenya"
1977
1978#: classes/pref/users.php:177
27f018ba
AD
1979#: classes/pref/feeds.php:603
1980#: classes/pref/feeds.php:825
480d358c
AD
1981msgid "Options"
1982msgstr "Opcions"
1983
1984#: classes/pref/users.php:180
1985msgid "E-mail: "
1986msgstr "Adreça electrònica:"
1987
1988#: classes/pref/users.php:258
1989#, php-format
1990msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1991msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1992
1993#: classes/pref/users.php:265
1994#, php-format
1995msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1996msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1997
1998#: classes/pref/users.php:269
1999#, php-format
2000msgid "User <b>%s</b> already exists."
2001msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
2002
2003#: classes/pref/users.php:291
2004#, fuzzy, php-format
2005msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2006msgstr ""
2007"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2008"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2009
2010#: classes/pref/users.php:293
2011#, fuzzy, php-format
2012msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2013msgstr ""
2014"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2015"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2016
2017#: classes/pref/users.php:317
2018msgid "[tt-rss] Password change notification"
2019msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2020
2021#: classes/pref/users.php:368
2022msgid "Create user"
2023msgstr "Crea un usuari"
2024
781f7891
AD
2025#: classes/pref/users.php:372
2026#, fuzzy
2027msgid "Details"
2028msgstr "Diàriament"
2029
480d358c 2030#: classes/pref/users.php:374
781f7891 2031#: classes/pref/filters.php:612
480d358c
AD
2032#: plugins/instances/init.php:296
2033msgid "Edit"
2034msgstr "Edita"
2035
2036#: classes/pref/users.php:421
2037msgid "Access Level"
2038msgstr "Permisos"
2039
2040#: classes/pref/users.php:423
2041msgid "Last login"
2042msgstr "Última connexió"
2043
2044#: classes/pref/users.php:444
2045#: plugins/instances/init.php:337
2046msgid "Click to edit"
2047msgstr "Feu clic per editar"
2048
2049#: classes/pref/users.php:464
2050msgid "No users defined."
2051msgstr "No s'han definit els usuaris."
2052
2053#: classes/pref/users.php:466
2054msgid "No matching users found."
2055msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2056
2057#: classes/pref/labels.php:22
2058msgid "Caption"
2059msgstr "Descriptif"
2060
2061#: classes/pref/labels.php:37
2062#, fuzzy
2063msgid "Colors"
2064msgstr "Tanca"
2065
2066#: classes/pref/labels.php:42
2067#, fuzzy
2068msgid "Foreground:"
2069msgstr "Primer pla"
2070
2071#: classes/pref/labels.php:42
2072#, fuzzy
2073msgid "Background:"
2074msgstr "Fons"
2075
2076#: classes/pref/labels.php:232
2077#, php-format
2078msgid "Created label <b>%s</b>"
2079msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2080
2081#: classes/pref/labels.php:287
2082msgid "Clear colors"
2083msgstr "Elimina els colors"
2084
781f7891 2085#: classes/pref/filters.php:60
be212a00
AD
2086#, fuzzy
2087msgid "Articles matching this filter:"
2088msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2089
781f7891 2090#: classes/pref/filters.php:97
be212a00
AD
2091#, fuzzy
2092msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2093msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2094
781f7891 2095#: classes/pref/filters.php:101
02237a19 2096msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2097msgstr ""
2098
781f7891
AD
2099#: classes/pref/filters.php:229
2100#: classes/pref/filters.php:671
2101#: classes/pref/filters.php:786
be212a00
AD
2102msgid "Match"
2103msgstr "Coincidència"
2104
781f7891
AD
2105#: classes/pref/filters.php:243
2106#: classes/pref/filters.php:291
2107#: classes/pref/filters.php:685
2108#: classes/pref/filters.php:712
be212a00 2109msgid "Add"
5c33ecab 2110msgstr ""
a3162add 2111
781f7891
AD
2112#: classes/pref/filters.php:277
2113#: classes/pref/filters.php:698
be212a00
AD
2114#, fuzzy
2115msgid "Apply actions"
2116msgstr "Accions dels canals"
2117
781f7891
AD
2118#: classes/pref/filters.php:327
2119#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
2120msgid "Enabled"
2121msgstr "Activat"
a3162add 2122
781f7891
AD
2123#: classes/pref/filters.php:336
2124#: classes/pref/filters.php:730
d9d5ce4c 2125#, fuzzy
be212a00
AD
2126msgid "Match any rule"
2127msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2128
781f7891
AD
2129#: classes/pref/filters.php:345
2130#: classes/pref/filters.php:733
2131#, fuzzy
2132msgid "Inverse matching"
2133msgstr "Coincidència inversa"
2134
2135#: classes/pref/filters.php:357
2136#: classes/pref/filters.php:740
be212a00
AD
2137msgid "Test"
2138msgstr "Tester"
2139
781f7891
AD
2140#: classes/pref/filters.php:390
2141#, fuzzy
2142msgid "(inverse)"
2143msgstr "(Invers)"
2144
2145#: classes/pref/filters.php:389
be212a00 2146#, php-format
781f7891 2147msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2148msgstr ""
2149
781f7891 2150#: classes/pref/filters.php:609
be212a00
AD
2151msgid "Combine"
2152msgstr ""
2153
781f7891 2154#: classes/pref/filters.php:619
27f018ba 2155#: classes/pref/feeds.php:1309
be212a00
AD
2156msgid "Rescore articles"
2157msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2158
781f7891 2159#: classes/pref/filters.php:743
be212a00
AD
2160msgid "Create"
2161msgstr "Crea"
2162
781f7891
AD
2163#: classes/pref/filters.php:798
2164msgid "Inverse regular expression matching"
2165msgstr ""
2166
2167#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
2168msgid "on field"
2169msgstr "al camp"
2170
781f7891 2171#: classes/pref/filters.php:806
02237a19 2172#: js/PrefFilterTree.js:29
69ad8b68 2173#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2174msgid "in"
2175msgstr "a"
6c8a161d 2176
781f7891 2177#: classes/pref/filters.php:819
c4255fdd 2178#, fuzzy
be212a00
AD
2179msgid "Save rule"
2180msgstr "Desa"
c4255fdd 2181
781f7891 2182#: classes/pref/filters.php:819
69ad8b68 2183#: js/functions.js:1079
be212a00
AD
2184#, fuzzy
2185msgid "Add rule"
2186msgstr "S'està afegint la categoria..."
2187
781f7891 2188#: classes/pref/filters.php:842
be212a00
AD
2189msgid "Perform Action"
2190msgstr "Acció a realitzar:"
2191
781f7891 2192#: classes/pref/filters.php:868
be212a00
AD
2193msgid "with parameters:"
2194msgstr "amb els paràmetres:"
2195
781f7891 2196#: classes/pref/filters.php:886
be212a00
AD
2197#, fuzzy
2198msgid "Save action"
2199msgstr "Quadre d'accions"
2200
781f7891 2201#: classes/pref/filters.php:886
69ad8b68 2202#: js/functions.js:1105
be212a00
AD
2203#, fuzzy
2204msgid "Add action"
2205msgstr "Accions dels canals"
2206
be212a00
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:17
2208msgid "Old password cannot be blank."
2209msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2210
be212a00
AD
2211#: classes/pref/prefs.php:22
2212msgid "New password cannot be blank."
2213msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2214
be212a00
AD
2215#: classes/pref/prefs.php:27
2216msgid "Entered passwords do not match."
2217msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2218
2219#: classes/pref/prefs.php:37
2220msgid "Function not supported by authentication module."
2221msgstr ""
2222
6e2ed9cf 2223#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2224msgid "The configuration was saved."
2225msgstr "S'ha desat la configuració"
2226
6e2ed9cf 2227#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2228#, php-format
2229msgid "Unknown option: %s"
2230msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2231
6e2ed9cf 2232#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2233#, fuzzy
be212a00
AD
2234msgid "Your personal data has been saved."
2235msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2236
69ad8b68 2237#: classes/pref/prefs.php:138
be212a00
AD
2238#, fuzzy
2239msgid "Personal data / Authentication"
2240msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2241
69ad8b68 2242#: classes/pref/prefs.php:158
be212a00
AD
2243msgid "Personal data"
2244msgstr "Dades personals"
2245
69ad8b68 2246#: classes/pref/prefs.php:168
be212a00
AD
2247msgid "Full name"
2248msgstr ""
2249
69ad8b68 2250#: classes/pref/prefs.php:172
be212a00
AD
2251msgid "E-mail"
2252msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2253
69ad8b68 2254#: classes/pref/prefs.php:178
be212a00
AD
2255msgid "Access level"
2256msgstr "Nivell d'accés"
2257
69ad8b68 2258#: classes/pref/prefs.php:188
e8638cc9 2259#, fuzzy
be212a00
AD
2260msgid "Save data"
2261msgstr "Desa"
2262
69ad8b68 2263#: classes/pref/prefs.php:210
be212a00
AD
2264#, fuzzy
2265msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2266msgstr ""
be212a00
AD
2267"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2268"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2269
69ad8b68 2270#: classes/pref/prefs.php:237
41e26a3e
AD
2271msgid "Changing your current password will disable OTP."
2272msgstr ""
2273
69ad8b68 2274#: classes/pref/prefs.php:242
be212a00
AD
2275msgid "Old password"
2276msgstr "Contrasenya antiga"
2277
69ad8b68 2278#: classes/pref/prefs.php:245
be212a00
AD
2279msgid "New password"
2280msgstr "Nova contrasenya"
2281
69ad8b68 2282#: classes/pref/prefs.php:250
be212a00
AD
2283msgid "Confirm password"
2284msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2285
69ad8b68 2286#: classes/pref/prefs.php:260
be212a00
AD
2287msgid "Change password"
2288msgstr "Canvia la contrasenya"
2289
69ad8b68 2290#: classes/pref/prefs.php:266
be212a00 2291msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2292msgstr ""
a3162add 2293
69ad8b68 2294#: classes/pref/prefs.php:270
41e26a3e
AD
2295msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2296msgstr ""
2297
69ad8b68
AD
2298#: classes/pref/prefs.php:295
2299#: classes/pref/prefs.php:346
be212a00
AD
2300#, fuzzy
2301msgid "Enter your password"
2302msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2303
69ad8b68 2304#: classes/pref/prefs.php:306
be212a00
AD
2305#, fuzzy
2306msgid "Disable OTP"
2307msgstr "(Desactivat)"
2308
69ad8b68 2309#: classes/pref/prefs.php:312
02237a19 2310msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2311msgstr ""
a3162add 2312
69ad8b68 2313#: classes/pref/prefs.php:314
be212a00 2314msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2315msgstr ""
a3162add 2316
69ad8b68 2317#: classes/pref/prefs.php:355
be212a00
AD
2318msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2319msgstr ""
a3162add 2320
69ad8b68 2321#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00
AD
2322#, fuzzy
2323msgid "Enable OTP"
2324msgstr "Activat"
2cd99257 2325
69ad8b68 2326#: classes/pref/prefs.php:405
41e26a3e
AD
2327msgid "Some preferences are only available in default profile."
2328msgstr ""
2329
69ad8b68 2330#: classes/pref/prefs.php:496
d9d5ce4c 2331#, fuzzy
be212a00
AD
2332msgid "Customize"
2333msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2334
69ad8b68 2335#: classes/pref/prefs.php:555
be212a00
AD
2336#, fuzzy
2337msgid "Register"
2338msgstr "Registrat"
2339
69ad8b68 2340#: classes/pref/prefs.php:559
be212a00
AD
2341msgid "Clear"
2342msgstr ""
2343
69ad8b68 2344#: classes/pref/prefs.php:565
be212a00
AD
2345#, php-format
2346msgid "Current server time: %s (UTC)"
2347msgstr ""
2348
69ad8b68 2349#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2350msgid "Save configuration"
2351msgstr "Desa la configuració"
2352
69ad8b68 2353#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2354#, fuzzy
2355msgid "Manage profiles"
2356msgstr "Crea un filtre"
2357
69ad8b68 2358#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2359msgid "Reset to defaults"
2360msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2361
69ad8b68
AD
2362#: classes/pref/prefs.php:628
2363#: classes/pref/prefs.php:630
0717e16b
AD
2364msgid "Plugins"
2365msgstr ""
2366
69ad8b68 2367#: classes/pref/prefs.php:632
27f018ba
AD
2368msgid "Download more plugins at <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">Tiny Tiny RSS forums</a>."
2369msgstr ""
2370
2371#: classes/pref/prefs.php:634
41e26a3e
AD
2372msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2373msgstr ""
2374
27f018ba 2375#: classes/pref/prefs.php:660
0717e16b
AD
2376msgid "System plugins"
2377msgstr ""
2378
27f018ba
AD
2379#: classes/pref/prefs.php:664
2380#: classes/pref/prefs.php:713
0717e16b
AD
2381msgid "Plugin"
2382msgstr ""
2383
27f018ba
AD
2384#: classes/pref/prefs.php:665
2385#: classes/pref/prefs.php:714
0717e16b
AD
2386#, fuzzy
2387msgid "Description"
2388msgstr "description"
2389
27f018ba
AD
2390#: classes/pref/prefs.php:666
2391#: classes/pref/prefs.php:715
0717e16b
AD
2392msgid "Version"
2393msgstr ""
2394
27f018ba
AD
2395#: classes/pref/prefs.php:667
2396#: classes/pref/prefs.php:716
0717e16b
AD
2397msgid "Author"
2398msgstr ""
2399
27f018ba
AD
2400#: classes/pref/prefs.php:700
2401#: classes/pref/prefs.php:751
0717e16b
AD
2402#, fuzzy
2403msgid "Clear data"
2404msgstr "Esborra les dades del canal"
2405
27f018ba 2406#: classes/pref/prefs.php:709
0717e16b
AD
2407msgid "User plugins"
2408msgstr ""
2409
27f018ba 2410#: classes/pref/prefs.php:766
0717e16b
AD
2411#, fuzzy
2412msgid "Enable selected plugins"
2413msgstr "Habilita les icones dels canals."
2414
27f018ba
AD
2415#: classes/pref/prefs.php:821
2416#: classes/pref/prefs.php:839
be212a00
AD
2417#, fuzzy
2418msgid "Incorrect password"
2419msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2420
2421#: classes/pref/feeds.php:12
2422msgid "Check to enable field"
2423msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2424
02237a19 2425#: classes/pref/feeds.php:58
27f018ba
AD
2426#: classes/pref/feeds.php:201
2427#: classes/pref/feeds.php:243
2428#: classes/pref/feeds.php:249
2429#: classes/pref/feeds.php:274
be212a00 2430#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2431msgid "(%d feed)"
2432msgid_plural "(%d feeds)"
2433msgstr[0] "Edita el canal"
2434msgstr[1] "Edita el canal"
67ae092f 2435
27f018ba 2436#: classes/pref/feeds.php:520
be212a00
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "Feed Title"
2439msgstr "Títol"
67ae092f 2440
27f018ba
AD
2441#: classes/pref/feeds.php:576
2442#: classes/pref/feeds.php:800
be212a00
AD
2443msgid "Article purging:"
2444msgstr "Neteja d'articles:"
2445
27f018ba 2446#: classes/pref/feeds.php:599
02237a19 2447msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2448msgstr ""
a3162add 2449
27f018ba
AD
2450#: classes/pref/feeds.php:615
2451#: classes/pref/feeds.php:829
be212a00
AD
2452#, fuzzy
2453msgid "Hide from Popular feeds"
2454msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2455
27f018ba
AD
2456#: classes/pref/feeds.php:627
2457#: classes/pref/feeds.php:835
be212a00
AD
2458msgid "Include in e-mail digest"
2459msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2460
27f018ba
AD
2461#: classes/pref/feeds.php:640
2462#: classes/pref/feeds.php:841
be212a00
AD
2463msgid "Always display image attachments"
2464msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2465
27f018ba
AD
2466#: classes/pref/feeds.php:653
2467#: classes/pref/feeds.php:849
d56b2d7d
AD
2468msgid "Do not embed images"
2469msgstr ""
2470
27f018ba
AD
2471#: classes/pref/feeds.php:666
2472#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00
AD
2473msgid "Cache images locally"
2474msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2475
27f018ba
AD
2476#: classes/pref/feeds.php:678
2477#: classes/pref/feeds.php:863
be212a00
AD
2478#, fuzzy
2479msgid "Mark updated articles as unread"
2480msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2481
27f018ba 2482#: classes/pref/feeds.php:684
e84e813f 2483#, fuzzy
be212a00
AD
2484msgid "Icon"
2485msgstr "Action"
2486
27f018ba 2487#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2488msgid "Replace"
e84e813f 2489msgstr ""
fe6d5185 2490
27f018ba 2491#: classes/pref/feeds.php:717
be212a00
AD
2492#, fuzzy
2493msgid "Resubscribe to push updates"
2494msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2495
27f018ba 2496#: classes/pref/feeds.php:724
be212a00 2497msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2498msgstr ""
fe6d5185 2499
27f018ba 2500#: classes/pref/feeds.php:739
be212a00 2501msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2502msgstr ""
a3162add 2503
27f018ba
AD
2504#: classes/pref/feeds.php:1103
2505#: classes/pref/feeds.php:1156
be212a00
AD
2506msgid "All done."
2507msgstr "Fet!"
2cd99257 2508
27f018ba 2509#: classes/pref/feeds.php:1211
be212a00
AD
2510#, fuzzy
2511msgid "Feeds with errors"
2512msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2513
27f018ba 2514#: classes/pref/feeds.php:1231
be212a00
AD
2515#, fuzzy
2516msgid "Inactive feeds"
2517msgstr "Tots els canals"
a3162add 2518
27f018ba 2519#: classes/pref/feeds.php:1268
be212a00
AD
2520#, fuzzy
2521msgid "Edit selected feeds"
2522msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2523
27f018ba
AD
2524#: classes/pref/feeds.php:1270
2525#: classes/pref/feeds.php:1284
5c33ecab 2526#, fuzzy
be212a00
AD
2527msgid "Reset sort order"
2528msgstr "Reinicia la contrasenya"
bf9b87b5 2529
27f018ba 2530#: classes/pref/feeds.php:1272
781f7891 2531#: js/prefs.js:1764
e84e813f 2532#, fuzzy
be212a00
AD
2533msgid "Batch subscribe"
2534msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2535
27f018ba 2536#: classes/pref/feeds.php:1277
e84e813f 2537#, fuzzy
be212a00
AD
2538msgid "Categories"
2539msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2540
27f018ba 2541#: classes/pref/feeds.php:1280
be212a00
AD
2542#, fuzzy
2543msgid "Add category"
2544msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2545
27f018ba 2546#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2547#, fuzzy
2548msgid "(Un)hide empty categories"
2549msgstr "Edita les categories"
a3162add 2550
27f018ba 2551#: classes/pref/feeds.php:1286
be212a00
AD
2552#, fuzzy
2553msgid "Remove selected"
2554msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2555
27f018ba 2556#: classes/pref/feeds.php:1300
be212a00
AD
2557#, fuzzy
2558msgid "More actions..."
2559msgstr "Accions..."
fe6d5185 2560
27f018ba 2561#: classes/pref/feeds.php:1304
be212a00
AD
2562msgid "Manual purge"
2563msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2564
27f018ba 2565#: classes/pref/feeds.php:1308
be212a00
AD
2566msgid "Clear feed data"
2567msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2568
27f018ba 2569#: classes/pref/feeds.php:1359
be212a00
AD
2570msgid "OPML"
2571msgstr "OPML"
e84e813f 2572
27f018ba 2573#: classes/pref/feeds.php:1361
02237a19 2574msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2575msgstr ""
e84e813f 2576
27f018ba 2577#: classes/pref/feeds.php:1363
be212a00
AD
2578msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2579msgstr ""
e84e813f 2580
27f018ba 2581#: classes/pref/feeds.php:1376
be212a00
AD
2582#, fuzzy
2583msgid "Import my OPML"
2584msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2585
27f018ba 2586#: classes/pref/feeds.php:1380
be212a00
AD
2587msgid "Filename:"
2588msgstr ""
e84e813f 2589
27f018ba 2590#: classes/pref/feeds.php:1382
e84e813f 2591#, fuzzy
be212a00
AD
2592msgid "Include settings"
2593msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2594
27f018ba 2595#: classes/pref/feeds.php:1386
be212a00
AD
2596#, fuzzy
2597msgid "Export OPML"
2598msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2599
27f018ba 2600#: classes/pref/feeds.php:1390
be212a00 2601#, fuzzy
02237a19
TC
2602msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2603msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2604
27f018ba 2605#: classes/pref/feeds.php:1392
02237a19 2606msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2607msgstr ""
e84e813f 2608
27f018ba 2609#: classes/pref/feeds.php:1395
be212a00 2610msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2611msgstr ""
a3162add 2612
27f018ba 2613#: classes/pref/feeds.php:1405
be212a00
AD
2614#, fuzzy
2615msgid "Firefox integration"
2616msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2617
27f018ba 2618#: classes/pref/feeds.php:1407
02237a19
TC
2619msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2620msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2621
27f018ba 2622#: classes/pref/feeds.php:1414
0717e16b
AD
2623msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2624msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2625
27f018ba 2626#: classes/pref/feeds.php:1422
5c33ecab 2627#, fuzzy
be212a00 2628msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2629msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2630
27f018ba 2631#: classes/pref/feeds.php:1424
be212a00
AD
2632#, fuzzy
2633msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2634msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2635
27f018ba 2636#: classes/pref/feeds.php:1426
02237a19
TC
2637msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2638msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2639
27f018ba 2640#: classes/pref/feeds.php:1432
be212a00
AD
2641#, fuzzy
2642msgid "Display URL"
2643msgstr "afficher les étiquettes"
2644
27f018ba 2645#: classes/pref/feeds.php:1435
be212a00
AD
2646msgid "Clear all generated URLs"
2647msgstr ""
2648
27f018ba 2649#: classes/pref/feeds.php:1437
be212a00
AD
2650#, fuzzy
2651msgid "Articles shared by URL"
2652msgstr "Marca l'article"
2653
27f018ba 2654#: classes/pref/feeds.php:1439
be212a00
AD
2655msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2656msgstr ""
2657
27f018ba 2658#: classes/pref/feeds.php:1442
be212a00
AD
2659#, fuzzy
2660msgid "Unshare all articles"
2661msgstr "Articles mémorisés"
2662
27f018ba 2663#: classes/pref/feeds.php:1520
be212a00 2664#, fuzzy
02237a19 2665msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2666msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2667
27f018ba
AD
2668#: classes/pref/feeds.php:1557
2669#: classes/pref/feeds.php:1626
be212a00
AD
2670#, fuzzy
2671msgid "Click to edit feed"
2672msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2673
27f018ba
AD
2674#: classes/pref/feeds.php:1575
2675#: classes/pref/feeds.php:1646
bf9b87b5 2676#, fuzzy
be212a00
AD
2677msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2678msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2679
27f018ba 2680#: classes/pref/feeds.php:1586
be212a00
AD
2681msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2682msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2683
69ad8b68 2684#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2685#, fuzzy
2686msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2687msgstr ""
2688"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2689" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2690"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2691
69ad8b68 2692#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2693msgid "Hello,"
2694msgstr "Hola, "
0717e16b 2695
69ad8b68 2696#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2697msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2698msgstr ""
2699
480d358c
AD
2700#: plugins/close_button/init.php:24
2701#, fuzzy
2702msgid "Close article"
2703msgstr "Buida els articles"
02237a19 2704
480d358c
AD
2705#: plugins/nsfw/init.php:32
2706#: plugins/nsfw/init.php:43
2707msgid "Not work safe (click to toggle)"
2708msgstr ""
02237a19 2709
480d358c
AD
2710#: plugins/nsfw/init.php:53
2711msgid "NSFW Plugin"
2712msgstr ""
02237a19 2713
480d358c
AD
2714#: plugins/nsfw/init.php:80
2715msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2716msgstr ""
02237a19 2717
480d358c
AD
2718#: plugins/nsfw/init.php:101
2719#, fuzzy
2720msgid "Configuration saved."
2721msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2722
0717e16b
AD
2723#: plugins/auth_internal/init.php:62
2724#, fuzzy
2725msgid "Please enter your one time password:"
2726msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2727
2728#: plugins/auth_internal/init.php:185
2729msgid "Password has been changed."
2730msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2731
2732#: plugins/auth_internal/init.php:187
2733msgid "Old password is incorrect."
2734msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2735
69ad8b68
AD
2736#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2737#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2738#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2739#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2740#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2741#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2742#: plugins/mobile/prefs.php:29
2743msgid "Home"
2744msgstr ""
2745
2746#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2747msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2748msgstr ""
2749
2750#: plugins/mobile/login_form.php:52
2751msgid "Open regular version"
2752msgstr ""
2753
2754#: plugins/mobile/prefs.php:34
2755#, fuzzy
2756msgid "Enable categories"
2757msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2758
2759#: plugins/mobile/prefs.php:35
2760#: plugins/mobile/prefs.php:40
2761#: plugins/mobile/prefs.php:46
2762#: plugins/mobile/prefs.php:51
2763#: plugins/mobile/prefs.php:56
2764#: plugins/mobile/prefs.php:61
2765msgid "ON"
2766msgstr ""
2767
2768#: plugins/mobile/prefs.php:35
2769#: plugins/mobile/prefs.php:40
2770#: plugins/mobile/prefs.php:46
2771#: plugins/mobile/prefs.php:51
2772#: plugins/mobile/prefs.php:56
2773#: plugins/mobile/prefs.php:61
2774msgid "OFF"
2775msgstr ""
2776
2777#: plugins/mobile/prefs.php:39
2778#, fuzzy
2779msgid "Browse categories like folders"
2780msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2781
2782#: plugins/mobile/prefs.php:45
2783#, fuzzy
2784msgid "Show images in posts"
2785msgstr "No mostris imatges en els articles"
2786
2787#: plugins/mobile/prefs.php:50
2788#, fuzzy
2789msgid "Hide read articles and feeds"
2790msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2791
2792#: plugins/mobile/prefs.php:55
2793#, fuzzy
2794msgid "Sort feeds by unread count"
2795msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2796
480d358c
AD
2797#: plugins/mailto/init.php:52
2798#: plugins/mailto/init.php:58
2799#: plugins/mail/init.php:71
2800#: plugins/mail/init.php:77
2801msgid "[Forwarded]"
2802msgstr ""
2803
2804#: plugins/mailto/init.php:52
2805#: plugins/mail/init.php:71
2806#, fuzzy
2807msgid "Multiple articles"
2808msgstr "Tots els articles"
2809
2810#: plugins/mailto/init.php:74
2811msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2812msgstr ""
2813
2814#: plugins/mailto/init.php:78
2815#, fuzzy
2816msgid "Forward selected article(s) by email."
2817msgstr "Marca l'article"
2818
2819#: plugins/mailto/init.php:81
2820msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2821msgstr ""
2822
2823#: plugins/mailto/init.php:86
2824#, fuzzy
2825msgid "Close this dialog"
2826msgstr "Tanca la finestra"
2827
02237a19
TC
2828#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2829msgid "Bookmarklets"
2830msgstr ""
2831
2832#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2833msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2834msgstr ""
2835
02237a19
TC
2836#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2837#, fuzzy, php-format
2838msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2839msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2840
2841#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2842#, fuzzy
02237a19
TC
2843msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2844msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2845
02237a19
TC
2846#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2847msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2848msgstr ""
2849
0717e16b
AD
2850#: plugins/import_export/init.php:64
2851msgid "Import and export"
2852msgstr ""
2853
2854#: plugins/import_export/init.php:66
2855#, fuzzy
2856msgid "Article archive"
2857msgstr "Data de l'article"
2858
2859#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2860msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2861msgstr ""
2862
2863#: plugins/import_export/init.php:71
2864#, fuzzy
2865msgid "Export my data"
2866msgstr "Exporta en format OPML"
2867
2868#: plugins/import_export/init.php:87
2869msgid "Import"
2870msgstr "Importeu"
2871
2872#: plugins/import_export/init.php:221
2873#, fuzzy
2874msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2875msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2876
2877#: plugins/import_export/init.php:226
2878msgid "Could not import: unrecognized document format."
2879msgstr ""
2880
2881#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2882msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2883msgstr ""
2884
02237a19
TC
2885#: plugins/import_export/init.php:386
2886#, fuzzy, php-format
2887msgid "%d article processed, "
2888msgid_plural "%d articles processed, "
2889msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2890msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2891
2892#: plugins/import_export/init.php:387
2893#, fuzzy, php-format
2894msgid "%d imported, "
2895msgid_plural "%d imported, "
2896msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2897msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2898
2899#: plugins/import_export/init.php:388
2900#, fuzzy, php-format
2901msgid "%d feed created."
2902msgid_plural "%d feeds created."
2903msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2904msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2905
2906#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2907msgid "Could not load XML document."
2908msgstr ""
2909
02237a19 2910#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2911#, fuzzy
2912msgid "Prepare data"
2913msgstr "Desa"
2914
02237a19 2915#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2916#, php-format
c0f45f8f 2917msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2918msgstr ""
2919
d56b2d7d 2920#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2921msgid "From:"
2922msgstr ""
2923
d56b2d7d 2924#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2925#, fuzzy
2926msgid "To:"
2927msgstr "Dalt"
2928
d56b2d7d 2929#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2930#, fuzzy
2931msgid "Subject:"
2932msgstr "Selecciona:"
2933
d56b2d7d 2934#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2935#, fuzzy
2936msgid "Send e-mail"
2937msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2938
02237a19
TC
2939#: plugins/note/init.php:28
2940#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2941#, fuzzy
2942msgid "Edit article note"
2943msgstr "Edita les etiquetes"
2944
480d358c
AD
2945#: plugins/example/init.php:38
2946msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2947msgstr ""
2948
480d358c
AD
2949#: plugins/example/init.php:69
2950msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2951msgstr ""
2952
480d358c
AD
2953#: plugins/example/init.php:75
2954#, fuzzy
2955msgid "Set value"
2956msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2957
480d358c
AD
2958#: plugins/instances/init.php:144
2959#, fuzzy
2960msgid "Linked"
2961msgstr "Enllaç"
2962
2963#: plugins/instances/init.php:295
2964#, fuzzy
2965msgid "Link instance"
2966msgstr "Edita les etiquetes"
2967
2968#: plugins/instances/init.php:307
2969msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2970msgstr ""
2971
480d358c
AD
2972#: plugins/instances/init.php:317
2973msgid "Last connected"
2974msgstr ""
2975
2976#: plugins/instances/init.php:318
2977msgid "Status"
e935c2bc
AD
2978msgstr ""
2979
480d358c
AD
2980#: plugins/instances/init.php:319
2981#, fuzzy
2982msgid "Stored feeds"
2983msgstr "Més canals"
2984
0717e16b 2985#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
2986#, fuzzy
2987msgid "Share by URL"
e84e813f 2988msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 2989
0717e16b 2990#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
2991msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2992msgstr ""
1f8c187d 2993
781f7891
AD
2994#: plugins/updater/init.php:317
2995#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 2996#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 2997#, fuzzy
e935c2bc
AD
2998msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2999msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3000
781f7891 3001#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3002#, fuzzy
e935c2bc
AD
3003msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3004msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3005
781f7891 3006#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3007msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3008msgstr ""
3009
781f7891 3010#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3011#, fuzzy
3012msgid "Ready to update."
3013msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3014
781f7891 3015#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3016#, fuzzy
e935c2bc
AD
3017msgid "Start update"
3018msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3019
02237a19 3020#: js/feedlist.js:213
e84e813f
AD
3021msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3022msgstr ""
2cd99257 3023
02237a19
TC
3024#: js/feedlist.js:415
3025#: js/feedlist.js:430
69ad8b68 3026#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3027msgid "Mark all articles in %s as read?"
3028msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3029
69ad8b68 3030#: js/functions.js:92
02237a19 3031msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3032msgstr ""
1f8c187d 3033
69ad8b68 3034#: js/functions.js:628
2cd99257 3035#, fuzzy
e84e813f
AD
3036msgid "Date syntax appears to be correct:"
3037msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3038
69ad8b68 3039#: js/functions.js:631
e84e813f
AD
3040#, fuzzy
3041msgid "Date syntax is incorrect."
3042msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3043
69ad8b68 3044#: js/functions.js:734
41e26a3e
AD
3045#, fuzzy
3046msgid "Upload complete."
3047msgstr "Articles mémorisés"
3048
69ad8b68 3049#: js/functions.js:758
d9d5ce4c 3050#, fuzzy
e84e813f
AD
3051msgid "Remove stored feed icon?"
3052msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3053
69ad8b68 3054#: js/functions.js:763
41e26a3e
AD
3055#, fuzzy
3056msgid "Removing feed icon..."
3057msgstr "S'està eliminant el canal..."
3058
69ad8b68 3059#: js/functions.js:768
41e26a3e
AD
3060#, fuzzy
3061msgid "Feed icon removed."
3062msgstr "No s'ha trobat el canal."
3063
69ad8b68 3064#: js/functions.js:790
e84e813f
AD
3065#, fuzzy
3066msgid "Please select an image file to upload."
3067msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3068
69ad8b68 3069#: js/functions.js:792
e84e813f
AD
3070msgid "Upload new icon for this feed?"
3071msgstr ""
fe6d5185 3072
69ad8b68 3073#: js/functions.js:793
41e26a3e
AD
3074#, fuzzy
3075msgid "Uploading, please wait..."
3076msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3077
69ad8b68 3078#: js/functions.js:809
e84e813f
AD
3079msgid "Please enter label caption:"
3080msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3081
69ad8b68 3082#: js/functions.js:814
e84e813f
AD
3083msgid "Can't create label: missing caption."
3084msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3085
69ad8b68 3086#: js/functions.js:857
e84e813f
AD
3087msgid "Subscribe to Feed"
3088msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3089
69ad8b68 3090#: js/functions.js:884
2cd99257 3091#, fuzzy
e84e813f
AD
3092msgid "Subscribed to %s"
3093msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3094
69ad8b68 3095#: js/functions.js:889
e84e813f
AD
3096msgid "Specified URL seems to be invalid."
3097msgstr ""
3098
69ad8b68 3099#: js/functions.js:892
e84e813f
AD
3100msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3101msgstr ""
2cd99257 3102
69ad8b68 3103#: js/functions.js:945
2cd99257 3104#, fuzzy
5c33ecab 3105msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3106msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3107
69ad8b68 3108#: js/functions.js:949
e84e813f
AD
3109#, fuzzy
3110msgid "You are already subscribed to this feed."
3111msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3112
69ad8b68 3113#: js/functions.js:1079
5c33ecab
AD
3114#, fuzzy
3115msgid "Edit rule"
3116msgstr "Filtres"
3117
69ad8b68 3118#: js/functions.js:1105
5c33ecab
AD
3119#, fuzzy
3120msgid "Edit action"
3121msgstr "Accions dels canals"
3122
69ad8b68 3123#: js/functions.js:1142
e84e813f
AD
3124msgid "Create Filter"
3125msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3126
69ad8b68 3127#: js/functions.js:1257
02237a19 3128msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3129msgstr ""
a3162add 3130
69ad8b68 3131#: js/functions.js:1268
41e26a3e
AD
3132#, fuzzy
3133msgid "Subscription reset."
3134msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3135
69ad8b68
AD
3136#: js/functions.js:1278
3137#: js/tt-rss.js:598
e84e813f
AD
3138msgid "Unsubscribe from %s?"
3139msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3140
69ad8b68 3141#: js/functions.js:1281
41e26a3e
AD
3142msgid "Removing feed..."
3143msgstr "S'està eliminant el canal..."
3144
69ad8b68 3145#: js/functions.js:1389
bf9b87b5 3146#, fuzzy
e84e813f
AD
3147msgid "Please enter category title:"
3148msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3149
69ad8b68 3150#: js/functions.js:1420
e84e813f
AD
3151msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3152msgstr ""
fe6d5185 3153
69ad8b68 3154#: js/functions.js:1424
41e26a3e
AD
3155#: js/prefs.js:1234
3156msgid "Trying to change address..."
3157msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3158
69ad8b68
AD
3159#: js/functions.js:1611
3160#: js/tt-rss.js:393
3161#: js/tt-rss.js:579
e84e813f
AD
3162msgid "You can't edit this kind of feed."
3163msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3164
69ad8b68 3165#: js/functions.js:1626
bf9b87b5 3166#, fuzzy
e84e813f
AD
3167msgid "Edit Feed"
3168msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3169
69ad8b68 3170#: js/functions.js:1632
41e26a3e
AD
3171#: js/prefs.js:194
3172#: js/prefs.js:749
3173#, fuzzy
3174msgid "Saving data..."
3175msgstr "S'està desant el canal..."
3176
69ad8b68 3177#: js/functions.js:1664
e84e813f
AD
3178#, fuzzy
3179msgid "More Feeds"
3180msgstr "Més canals"
fe6d5185 3181
69ad8b68
AD
3182#: js/functions.js:1725
3183#: js/functions.js:1835
02237a19
TC
3184#: js/prefs.js:397
3185#: js/prefs.js:427
3186#: js/prefs.js:459
3187#: js/prefs.js:642
3188#: js/prefs.js:662
3189#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3190#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3191msgid "No feeds are selected."
3192msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3193
69ad8b68 3194#: js/functions.js:1767
02237a19 3195msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3196msgstr ""
a3162add 3197
69ad8b68 3198#: js/functions.js:1806
bf9b87b5 3199#, fuzzy
e84e813f
AD
3200msgid "Feeds with update errors"
3201msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3202
69ad8b68 3203#: js/functions.js:1817
02237a19 3204#: js/prefs.js:1192
fe6d5185 3205#, fuzzy
e84e813f
AD
3206msgid "Remove selected feeds?"
3207msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3208
69ad8b68 3209#: js/functions.js:1820
41e26a3e
AD
3210#: js/prefs.js:1195
3211#, fuzzy
3212msgid "Removing selected feeds..."
3213msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3214
69ad8b68 3215#: js/functions.js:1918
0717e16b
AD
3216msgid "Help"
3217msgstr "Ajuda"
3218
5c33ecab
AD
3219#: js/PrefFeedTree.js:47
3220#, fuzzy
3221msgid "Edit category"
3222msgstr "Edita les categories"
3223
3224#: js/PrefFeedTree.js:54
3225#, fuzzy
3226msgid "Remove category"
3227msgstr "Crea una categoria"
3228
e84e813f 3229#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 3230#, fuzzy
e84e813f
AD
3231msgid "Inverse"
3232msgstr "(Invers)"
a3162add 3233
e935c2bc 3234#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3235msgid "Please enter login:"
3236msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3237
e935c2bc 3238#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3239msgid "Can't create user: no login specified."
3240msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3241
41e26a3e
AD
3242#: js/prefs.js:66
3243msgid "Adding user..."
3244msgstr "S'està afegint l'usuari"
3245
0717e16b 3246#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3247#, fuzzy
e84e813f
AD
3248msgid "Edit Filter"
3249msgstr "Filtres"
2cd99257 3250
0717e16b 3251#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3252#, fuzzy
3253msgid "Remove filter?"
e84e813f 3254msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3255
41e26a3e
AD
3256#: js/prefs.js:169
3257msgid "Removing filter..."
3258msgstr "S'està eliminant el filtre."
3259
0717e16b 3260#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3261msgid "Remove selected labels?"
3262msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3263
41e26a3e
AD
3264#: js/prefs.js:282
3265msgid "Removing selected labels..."
3266msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3267
02237a19
TC
3268#: js/prefs.js:295
3269#: js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3270msgid "No labels are selected."
3271msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3272
0717e16b 3273#: js/prefs.js:309
02237a19 3274msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3275msgstr ""
fe6d5185 3276
41e26a3e
AD
3277#: js/prefs.js:312
3278msgid "Removing selected users..."
3279msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3280
02237a19
TC
3281#: js/prefs.js:326
3282#: js/prefs.js:507
3283#: js/prefs.js:528
3284#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3285msgid "No users are selected."
3286msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3287
0717e16b 3288#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3289msgid "Remove selected filters?"
3290msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3291
41e26a3e
AD
3292#: js/prefs.js:347
3293msgid "Removing selected filters..."
3294msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3295
02237a19
TC
3296#: js/prefs.js:359
3297#: js/prefs.js:597
3298#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3299msgid "No filters are selected."
3300msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3301
0717e16b 3302#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3303msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3304msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3305
41e26a3e
AD
3306#: js/prefs.js:382
3307msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3308msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3309
0717e16b 3310#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3311msgid "Please select only one feed."
3312msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3313
0717e16b 3314#: js/prefs.js:418
e84e813f 3315msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3316msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3317
41e26a3e
AD
3318#: js/prefs.js:421
3319msgid "Clearing selected feed..."
3320msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3321
0717e16b 3322#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3323msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3324msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3325
41e26a3e
AD
3326#: js/prefs.js:443
3327#, fuzzy
3328msgid "Purging selected feed..."
3329msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3330
0717e16b 3331#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3332msgid "Login field cannot be blank."
3333msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3334
41e26a3e
AD
3335#: js/prefs.js:482
3336msgid "Saving user..."
3337msgstr "S'està desant l'usuari"
3338
02237a19
TC
3339#: js/prefs.js:512
3340#: js/prefs.js:533
3341#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3342msgid "Please select only one user."
3343msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3344
0717e16b 3345#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3346msgid "Reset password of selected user?"
3347msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3348
41e26a3e
AD
3349#: js/prefs.js:540
3350msgid "Resetting password for selected user..."
3351msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3352
0717e16b 3353#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3354msgid "Please select only one filter."
3355msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3356
0717e16b 3357#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3358#, fuzzy
3359msgid "Combine selected filters?"
3360msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3361
41e26a3e
AD
3362#: js/prefs.js:623
3363#, fuzzy
3364msgid "Joining filters..."
3365msgstr "S'està eliminant el filtre."
3366
0717e16b 3367#: js/prefs.js:684
2cd99257 3368#, fuzzy
e84e813f
AD
3369msgid "Edit Multiple Feeds"
3370msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3371
0717e16b 3372#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3373msgid "Save changes to selected feeds?"
3374msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3375
d56b2d7d 3376#: js/prefs.js:797
fe6d5185 3377#, fuzzy
e84e813f
AD
3378msgid "OPML Import"
3379msgstr "Importeu"
3380
d56b2d7d 3381#: js/prefs.js:824
e84e813f
AD
3382#, fuzzy
3383msgid "Please choose an OPML file first."
3384msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3385
41e26a3e
AD
3386#: js/prefs.js:827
3387#: plugins/import_export/import_export.js:115
3388#, fuzzy
3389msgid "Importing, please wait..."
3390msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3391
d56b2d7d 3392#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3393msgid "Reset to defaults?"
3394msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3395
d56b2d7d 3396#: js/prefs.js:1099
02237a19 3397msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3398msgstr ""
a3162add 3399
41e26a3e
AD
3400#: js/prefs.js:1105
3401#, fuzzy
3402msgid "Removing category..."
3403msgstr "Crea una categoria"
3404
d56b2d7d 3405#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3406msgid "Remove selected categories?"
3407msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3408
41e26a3e
AD
3409#: js/prefs.js:1129
3410msgid "Removing selected categories..."
3411msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3412
d56b2d7d 3413#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3414msgid "No categories are selected."
3415msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3416
d56b2d7d 3417#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3418#, fuzzy
3419msgid "Category title:"
3420msgstr "Edita les categories"
3421
41e26a3e
AD
3422#: js/prefs.js:1154
3423#, fuzzy
3424msgid "Creating category..."
3425msgstr "Crea un filtre..."
3426
d56b2d7d 3427#: js/prefs.js:1181
fe6d5185 3428#, fuzzy
e84e813f
AD
3429msgid "Feeds without recent updates"
3430msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3431
d56b2d7d 3432#: js/prefs.js:1230
fe6d5185 3433#, fuzzy
e84e813f
AD
3434msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3435msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3436
41e26a3e
AD
3437#: js/prefs.js:1319
3438msgid "Clearing feed..."
3439msgstr "S'està netejant el canal..."
3440
d56b2d7d 3441#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3442msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3443msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3444
41e26a3e
AD
3445#: js/prefs.js:1342
3446#, fuzzy
3447msgid "Rescoring selected feeds..."
3448msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3449
d56b2d7d 3450#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3451msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3452msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3453
41e26a3e
AD
3454#: js/prefs.js:1365
3455#, fuzzy
3456msgid "Rescoring feeds..."
3457msgstr "Suppression d'un flux..."
3458
d56b2d7d 3459#: js/prefs.js:1382
fe6d5185 3460#, fuzzy
e84e813f 3461msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3462msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3463
d56b2d7d 3464#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3465msgid "Settings Profiles"
3466msgstr ""
a3162add 3467
d56b2d7d 3468#: js/prefs.js:1428
02237a19 3469msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3470msgstr ""
a3162add 3471
41e26a3e
AD
3472#: js/prefs.js:1431
3473#, fuzzy
3474msgid "Removing selected profiles..."
3475msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3476
d56b2d7d 3477#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3478#, fuzzy
3479msgid "No profiles are selected."
3480msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3481
02237a19
TC
3482#: js/prefs.js:1454
3483#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3484#, fuzzy
3485msgid "Activate selected profile?"
3486msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3487
02237a19
TC
3488#: js/prefs.js:1470
3489#: js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3490#, fuzzy
3491msgid "Please choose a profile to activate."
3492msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3493
41e26a3e
AD
3494#: js/prefs.js:1475
3495#, fuzzy
3496msgid "Creating profile..."
3497msgstr "Crea un filtre"
3498
d56b2d7d 3499#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3500msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3501msgstr ""
8182e647 3502
41e26a3e
AD
3503#: js/prefs.js:1534
3504#: js/prefs.js:1553
3505#, fuzzy
3506msgid "Clearing URLs..."
3507msgstr "S'està netejant el canal..."
3508
3509#: js/prefs.js:1541
3510#, fuzzy
3511msgid "Generated URLs cleared."
3512msgstr "Canals generats"
3513
d56b2d7d 3514#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3515msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3516msgstr ""
2cd99257 3517
41e26a3e
AD
3518#: js/prefs.js:1560
3519msgid "Shared URLs cleared."
3520msgstr ""
3521
d56b2d7d 3522#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3523msgid "Label Editor"
3524msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3525
781f7891 3526#: js/prefs.js:1770
e95e7819
AD
3527#, fuzzy
3528msgid "Subscribing to feeds..."
3529msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3530
781f7891 3531#: js/prefs.js:1807
0717e16b
AD
3532msgid "Clear stored data for this plugin?"
3533msgstr ""
3534
69ad8b68 3535#: js/tt-rss.js:121
e84e813f
AD
3536msgid "Mark all articles as read?"
3537msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3538
69ad8b68 3539#: js/tt-rss.js:127
41e26a3e
AD
3540msgid "Marking all feeds as read..."
3541msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3542
69ad8b68
AD
3543#: js/tt-rss.js:352
3544#, fuzzy
3545msgid "Please enable mail plugin first."
3546msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3547
3548#: js/tt-rss.js:458
3549#, fuzzy
3550msgid "Please enable embed_original plugin first."
3551msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3552
3553#: js/tt-rss.js:587
e84e813f
AD
3554msgid "You can't unsubscribe from the category."
3555msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3556
69ad8b68
AD
3557#: js/tt-rss.js:592
3558#: js/tt-rss.js:748
e84e813f
AD
3559msgid "Please select some feed first."
3560msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3561
69ad8b68 3562#: js/tt-rss.js:743
e84e813f
AD
3563msgid "You can't rescore this kind of feed."
3564msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3565
69ad8b68 3566#: js/tt-rss.js:753
e84e813f
AD
3567msgid "Rescore articles in %s?"
3568msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3569
69ad8b68 3570#: js/tt-rss.js:756
41e26a3e
AD
3571msgid "Rescoring articles..."
3572msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3573
27f018ba 3574#: js/tt-rss.js:876
bf9b87b5 3575#, fuzzy
e84e813f
AD
3576msgid "New version available!"
3577msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3578
781f7891 3579#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3580#, fuzzy
3581msgid "Cancel search"
3582msgstr "Cancel·la"
3583
781f7891 3584#: js/viewfeed.js:439
69ad8b68
AD
3585#: plugins/digest/digest.js:258
3586#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3587msgid "Unstar article"
3588msgstr "Treu la marca de l'article"
3589
781f7891 3590#: js/viewfeed.js:444
69ad8b68
AD
3591#: plugins/digest/digest.js:260
3592#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3593msgid "Star article"
3594msgstr "Marca l'article"
3595
781f7891 3596#: js/viewfeed.js:477
69ad8b68
AD
3597#: plugins/digest/digest.js:263
3598#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3599msgid "Unpublish article"
3600msgstr "Deixa de publicar l'article"
3601
781f7891
AD
3602#: js/viewfeed.js:690
3603#: js/viewfeed.js:718
3604#: js/viewfeed.js:745
3605#: js/viewfeed.js:807
3606#: js/viewfeed.js:839
3607#: js/viewfeed.js:976
3608#: js/viewfeed.js:1019
3609#: js/viewfeed.js:1069
3610#: js/viewfeed.js:2072
02237a19 3611#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3612#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3613msgid "No articles are selected."
3614msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3615
781f7891 3616#: js/viewfeed.js:956
e84e813f 3617msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
02237a19 3618msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3619
781f7891 3620#: js/viewfeed.js:984
e84e813f 3621#, fuzzy
02237a19
TC
3622msgid "Delete %d selected article in %s?"
3623msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3624msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3625msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3626
781f7891 3627#: js/viewfeed.js:986
fe6d5185 3628#, fuzzy
02237a19
TC
3629msgid "Delete %d selected article?"
3630msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3631msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3632msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3633
781f7891 3634#: js/viewfeed.js:1028
fe6d5185 3635#, fuzzy
02237a19
TC
3636msgid "Archive %d selected article in %s?"
3637msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3638msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3639msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3640
781f7891 3641#: js/viewfeed.js:1031
fe6d5185 3642#, fuzzy
02237a19
TC
3643msgid "Move %d archived article back?"
3644msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3645msgstr[0] "Articles marcats"
3646msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3647
781f7891 3648#: js/viewfeed.js:1075
02237a19
TC
3649#, fuzzy
3650msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3651msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3652msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3653msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3654
781f7891 3655#: js/viewfeed.js:1099
d9d5ce4c 3656#, fuzzy
e84e813f
AD
3657msgid "Edit article Tags"
3658msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3659
781f7891 3660#: js/viewfeed.js:1105
41e26a3e
AD
3661msgid "Saving article tags..."
3662msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3663
781f7891 3664#: js/viewfeed.js:1340
e84e813f
AD
3665msgid "No article is selected."
3666msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3667
781f7891 3668#: js/viewfeed.js:1375
e84e813f
AD
3669msgid "No articles found to mark"
3670msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3671
781f7891 3672#: js/viewfeed.js:1377
02237a19
TC
3673#, fuzzy
3674msgid "Mark %d article as read?"
3675msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3676msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3677msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3678
781f7891 3679#: js/viewfeed.js:1883
e84e813f
AD
3680#, fuzzy
3681msgid "Open original article"
3682msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3683
781f7891 3684#: js/viewfeed.js:1889
8ef7b02e
AD
3685#, fuzzy
3686msgid "Display article URL"
3687msgstr "afficher les étiquettes"
3688
781f7891 3689#: js/viewfeed.js:1959
e84e813f
AD
3690#, fuzzy
3691msgid "Remove label"
3692msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3693
781f7891 3694#: js/viewfeed.js:1983
2cd99257 3695#, fuzzy
e84e813f
AD
3696msgid "Playing..."
3697msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3698
781f7891 3699#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f
AD
3700#, fuzzy
3701msgid "Click to pause"
3702msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3703
781f7891 3704#: js/viewfeed.js:2041
2d6a64af 3705#, fuzzy
be212a00
AD
3706msgid "Please enter new score for selected articles:"
3707msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3708
781f7891 3709#: js/viewfeed.js:2083
6c8a161d 3710#, fuzzy
be212a00
AD
3711msgid "Please enter new score for this article:"
3712msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3713
781f7891 3714#: js/viewfeed.js:2116
8ef7b02e
AD
3715#, fuzzy
3716msgid "Article URL:"
3717msgstr "Tots els articles"
3718
69ad8b68 3719#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3720#, fuzzy
02237a19
TC
3721msgid "Mark %d displayed article as read?"
3722msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3723msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3724msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3725
69ad8b68 3726#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3727#, fuzzy
95d40d85
AD
3728msgid "Error: unable to load article."
3729msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3730
69ad8b68 3731#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3732#, fuzzy
95d40d85
AD
3733msgid "Click to expand article."
3734msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3735
69ad8b68 3736#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3737#, fuzzy
95d40d85 3738msgid "%d more..."
02237a19
TC
3739msgid_plural "%d more..."
3740msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3741msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3742
69ad8b68 3743#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3744#, fuzzy
95d40d85
AD
3745msgid "No unread feeds."
3746msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3747
69ad8b68 3748#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3749#, fuzzy
95d40d85
AD
3750msgid "Load more..."
3751msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3752
8ef7b02e
AD
3753#: plugins/embed_original/init.js:6
3754msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3755msgstr ""
3756
480d358c
AD
3757#: plugins/mailto/init.js:21
3758#: plugins/mail/mail.js:21
3759#, fuzzy
3760msgid "Forward article by email"
3761msgstr "Marca l'article"
3762
0717e16b
AD
3763#: plugins/import_export/import_export.js:13
3764#, fuzzy
3765msgid "Export Data"
3766msgstr "Exporta en format OPML"
3767
3768#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3769msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3770msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3771msgstr[0] ""
3772msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3773
3774#: plugins/import_export/import_export.js:93
3775#, fuzzy
3776msgid "Data Import"
3777msgstr "Importeu"
3778
3779#: plugins/import_export/import_export.js:112
3780#, fuzzy
3781msgid "Please choose the file first."
3782msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3783
41e26a3e
AD
3784#: plugins/note/note.js:17
3785#, fuzzy
3786msgid "Saving article note..."
3787msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3788
95d40d85 3789#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3790#, fuzzy
95d40d85
AD
3791msgid "Link Instance"
3792msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3793
95d40d85 3794#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3795#, fuzzy
95d40d85
AD
3796msgid "Edit Instance"
3797msgstr "Edita les etiquetes"
3798
3799#: plugins/instances/instances.js:122
3800#, fuzzy
3801msgid "Remove selected instances?"
3802msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3803
41e26a3e
AD
3804#: plugins/instances/instances.js:125
3805#, fuzzy
3806msgid "Removing selected instances..."
3807msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3808
02237a19
TC
3809#: plugins/instances/instances.js:139
3810#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3811#, fuzzy
95d40d85
AD
3812msgid "No instances are selected."
3813msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3814
95d40d85 3815#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3816#, fuzzy
95d40d85
AD
3817msgid "Please select only one instance."
3818msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3819
95d40d85 3820#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3821#, fuzzy
95d40d85
AD
3822msgid "Share article by URL"
3823msgstr "Marca l'article"
3824
3825#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3826msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3827msgstr ""
3828
27f018ba
AD
3829#, fuzzy
3830#~ msgid "Share on identi.ca"
3831#~ msgstr "Títol"
3832
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Flattr this article."
3835#~ msgstr "Marca l'article"
3836
3837#, fuzzy
3838#~ msgid "Share on Google+"
3839#~ msgstr "Títol"
3840
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "Share on Twitter"
3843#~ msgstr "Títol"
3844
69ad8b68
AD
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "Show additional preferences"
3847#~ msgstr "Surt de les preferències"
3848
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "Back to feeds"
3851#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3852
781f7891
AD
3853#, fuzzy
3854#~ msgid "Clearing credentials..."
3855#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3856
41e26a3e
AD
3857#~ msgid "Updated"
3858#~ msgstr "Actualitzat"
3859
c0f45f8f
TC
3860#, fuzzy
3861#~ msgid ""
3862#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3863#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3864#~ "\t\t\tbrowser settings."
3865#~ msgstr ""
3866#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3867#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3868#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3869
02237a19
TC
3870#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3871#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3872
6e2ed9cf
AD
3873#~ msgid "Yes"
3874#~ msgstr "Sí"
3875
3876#~ msgid "No"
3877#~ msgstr "No"
3878
0717e16b
AD
3879#~ msgid "Comments?"
3880#~ msgstr "Comentaris?"
3881
3882#~ msgid "Move between feeds"
3883#~ msgstr "Mou entre canals"
3884
3885#~ msgid "Move between articles"
3886#~ msgstr "Mou entre articles"
3887
3888#~ msgid "Active article actions"
3889#~ msgstr "Accions actives de l'article"
3890
3891#, fuzzy
3892#~ msgid "Dismiss read articles"
3893#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
3894
3895#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3896#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
3897
3898#~ msgid "Scroll article content"
3899#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
3900
3901#~ msgid "Other actions"
3902#~ msgstr "Altres accions"
3903
3904#~ msgid "Display this help dialog"
3905#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Multiple articles actions"
3909#~ msgstr "Tots els articles"
3910
3911#, fuzzy
3912#~ msgid "Select starred articles"
3913#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
3914
3915#~ msgid "Feed actions"
3916#~ msgstr "Accions dels canals"
3917
3918#~ msgid "Mark feed as read"
3919#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3920
3921#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3922#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
3923
3924#~ msgid "Press any key to close this window."
3925#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
3926
3927#~ msgid "My Feeds"
3928#~ msgstr "Els meus canals"
3929
3930#~ msgid "Other Feeds"
3931#~ msgstr "Altres canals"
3932
3933#~ msgid "Panel actions"
3934#~ msgstr "Quadre d'accions"
3935
3936#~ msgid "Top 25 feeds"
3937#~ msgstr "Els 25 més llegits"
3938
3939#~ msgid "Edit feed categories"
3940#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
3941
3942#~ msgid "Focus search (if present)"
3943#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
3944
02237a19
TC
3945#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3946#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Open article in new tab"
3950#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
3951
3952#~ msgid "Select theme"
3953#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
3954
3955#~ msgid "Right-to-left content"
3956#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Cache content locally"
3960#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
3961
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Loading..."
3964#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3968#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
3969
95d40d85
AD
3970#~ msgid "Magpie"
3971#~ msgstr "Magpie"
3972
3973#~ msgid "SimplePie"
3974#~ msgstr "SimplePie"
3975
3976#~ msgid "using"
3977#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 3978
be212a00
AD
3979#~ msgid "match on"
3980#~ msgstr "coincideix en"
3981
3982#~ msgid "Title or content"
3983#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
3984
3985#, fuzzy
be212a00
AD
3986#~ msgid "Your request could not be completed."
3987#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
3988
3989#, fuzzy
be212a00
AD
3990#~ msgid "Can't update this kind of feed."
3991#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 3992
be212a00
AD
3993#, fuzzy
3994#~ msgid "Original article"
3995#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3996
be212a00
AD
3997#, fuzzy
3998#~ msgid "Update feed"
3999#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4000
be212a00
AD
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "With subcategories"
4003#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4004
5c33ecab
AD
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4007#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4008
5c33ecab
AD
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "OK"
4011#~ msgstr "D'acord!"
4012
5c33ecab
AD
4013#~ msgid "before"
4014#~ msgstr "abans"
4015
4016#~ msgid "after"
4017#~ msgstr "després"
4018
4019#~ msgid "Check it"
4020#~ msgstr "Revisa-ho"
4021
5c33ecab
AD
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Apply to category"
4024#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4025
5c33ecab
AD
4026#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4027#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4028
4029#~ msgid "No feed categories defined."
4030#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Remove selected categories"
4034#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4035
5c33ecab
AD
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Twitter"
4038#~ msgstr "Títol"
4039
5c33ecab
AD
4040#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4041#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4042
5c33ecab
AD
4043#~ msgid "Attachment:"
4044#~ msgstr "Adjunció:"
4045
4046#~ msgid "Subscribing to feed..."
4047#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4048
4049#, fuzzy
4050#~ msgid "Filter Test Results"
4051#~ msgstr "Expression du filtre"
4052
4053#, fuzzy
4054#~ msgid "Feed Categories"
4055#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4056
02237a19
TC
4057#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4058#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4059
bf9b87b5 4060#, fuzzy
e84e813f
AD
4061#~ msgid "Importing using DOMXML."
4062#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4063
bf9b87b5 4064#, fuzzy
e84e813f 4065#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4066#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4067
02237a19
TC
4068#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4069#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4070
e84e813f
AD
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4073#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4074
2cd99257 4075#, fuzzy
e84e813f
AD
4076#~ msgid "Publish"
4077#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4078
e84e813f
AD
4079#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4080#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4081
e84e813f
AD
4082#~ msgid "Content filtering"
4083#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4084
02237a19
TC
4085#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4086#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4087
02237a19
TC
4088#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4089#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4090
e84e813f
AD
4091#~ msgid "See also:"
4092#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4093
e8638cc9 4094#, fuzzy
e84e813f
AD
4095#~ msgid "Remove:"
4096#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4097
67ae092f 4098#, fuzzy
e84e813f
AD
4099#~ msgid "Assign:"
4100#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4101
4102#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4103#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4104
4105#~ msgid "Update all feeds"
4106#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4107
4108#~ msgid "Sort by name or unread count"
4109#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4110
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "feeds"
4113#~ msgstr "Canals"
4114
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "headlines"
4117#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4118
4119#~ msgid "Click to expand article"
4120#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4121
4122#, fuzzy
4123#~ msgid "Unable to load article."
4124#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4125
d9d5ce4c
AD
4126#~ msgid "Update post on checksum change"
4127#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4128
4129#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4130#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4131
4132#~ msgid "Set articles as unread on update"
4133#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4134
4135#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4136#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4137
4138#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4139#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4140
4141#~ msgid "Error: can't find body element."
4142#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4143
4144#, fuzzy
4145#~ msgid "No profiles selected."
4146#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4147
b6bf3e74
AD
4148#~ msgid "Unknown error"
4149#~ msgstr "Error desconegut"
4150
02237a19
TC
4151#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4152#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4153
e8638cc9
AD
4154#~ msgid "Publish article with a note"
4155#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4156
e8638cc9
AD
4157#, fuzzy
4158#~ msgid "View article"
4159#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4160
359866ab
AD
4161#, fuzzy
4162#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4163#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4164
4165#, fuzzy
4166#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4167#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4168
2cd99257
AD
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "Fatal Exception"
4171#~ msgstr "Erreur critique"
4172
2cd99257
AD
4173#~ msgid "audio/mpeg"
4174#~ msgstr "àudio/mpeg"
4175
2cd99257
AD
4176#~ msgid "Enable offline reading"
4177#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4178
4179#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4180#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4181
2cd99257
AD
4182#~ msgid "Default article limit"
4183#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4184
02237a19
TC
4185#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4186#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4187
4188#~ msgid "Enable search toolbar"
4189#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4190
4191#~ msgid "Open article links in new browser window"
4192#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4193
02237a19
TC
4194#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4195#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4196
4197#~ msgid "Hide feedlist"
4198#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4199
02237a19
TC
4200#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4201#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4202
2cd99257
AD
4203#~ msgid "Enable labels"
4204#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4205
02237a19
TC
4206#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4207#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4208
4209#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4210#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4211
4212#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4213#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4214
4215#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4216#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4217
02237a19
TC
4218#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4219#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4220
2cd99257
AD
4221#, fuzzy
4222#~ msgid "Activate"
4223#~ msgstr "Adaptatiu"
4224
02237a19
TC
4225#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4226#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4227
4228#~ msgid "Feed Browser"
4229#~ msgstr "Navegador de canals"
4230
4231#~ msgid "Update Errors"
4232#~ msgstr "Actualitza els errors"
4233
2cd99257
AD
4234#~ msgid "Show last article times"
4235#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4236
4237#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4238#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4239
4240#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4241#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4242
4243#~ msgid "No matching feeds found."
4244#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4245
4246#~ msgid "Filter Editor"
4247#~ msgstr "Editor del filtre"
4248
4249#~ msgid "Field"
4250#~ msgstr "Camp"
4251
4252#~ msgid "Params"
4253#~ msgstr "Paràmetres"
4254
2cd99257
AD
4255#~ msgid "No filters defined."
4256#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4257
2cd99257
AD
4258#~ msgid "Click to change color"
4259#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4260
4261#~ msgid "No labels defined."
4262#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4263
4264#~ msgid "No matching labels found."
4265#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4266
4267#~ msgid "custom color:"
4268#~ msgstr "color personalitzat:"
4269
4270#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4271#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4272
4273#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4274#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4275
4276#~ msgid "Error: No feed URL given."
4277#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4278
4279#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4280#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4281
4282#, fuzzy
4283#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4284#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4285
4286#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4287#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4288
4289#~ msgid "No OPML file to upload."
4290#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
4291
4292#~ msgid "Save current configuration?"
4293#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4294
4295#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4296#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4297
4298#~ msgid "Please enter new label background color:"
4299#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4300
c19dd6b7
AD
4301#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4302#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4303
b63d9765
AD
4304#~ msgid "Tags"
4305#~ msgstr "Etiqueta"
4306
4307#~ msgid "Show article summary in new window"
4308#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4309
4310#~ msgid "toggle unread"
4311#~ msgstr "commuta els no llegits"
4312
4313#~ msgid "(remove)"
4314#~ msgstr "Elimina"
4315
4316#~ msgid "Offline reading"
4317#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4318
4319#~ msgid "Cancel synchronization"
4320#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4321
4322#~ msgid "Synchronize"
4323#~ msgstr "Sincronització"
4324
4325#~ msgid "Remove stored data"
4326#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4327
4328#~ msgid "Go offline"
4329#~ msgstr "Desconnecta't"
4330
4331#~ msgid "Go online"
4332#~ msgstr "Posa't en línia"
4333
b63d9765
AD
4334#~ msgid "Reset UI layout"
4335#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4336
4337#~ msgid "Drag me to resize panels"
4338#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4339
4340#~ msgid "Showing most popular tags "
4341#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4342
4343#, fuzzy
4344#~ msgid "more tags"
4345#~ msgstr "sense etiqueta"
4346
4347#~ msgid "Link to feed:"
4348#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4349
4350#~ msgid "Not linked"
4351#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4352
4353#~ msgid "(linked to %s)"
4354#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4355
4356#~ msgid "E-mail has been changed."
4357#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4358
4359#~ msgid "Change e-mail"
4360#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4361
4362#~ msgid "Please wait..."
4363#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4364
4365#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4366#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4367
4368#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4369#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4370
4371#~ msgid "Synchronizing categories..."
4372#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4373
4374#~ msgid "Synchronizing labels..."
4375#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4376
4377#~ msgid "Synchronizing articles..."
4378#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4379
4380#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4381#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4382
4383#~ msgid "Last sync: %s"
4384#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4385
4386#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4387#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4388
4389#~ msgid "Synchronizing..."
4390#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4391
4392#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4393#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4394
4395#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4396#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4397
4398#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4399#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4400
02237a19
TC
4401#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4402#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4403
02237a19
TC
4404#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4405#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4406
b63d9765
AD
4407#~ msgid "Reset category order?"
4408#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4409
4bd24849
AD
4410#~ msgid "No feeds to display."
4411#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4412
4413#~ msgid "Published Articles"
4414#~ msgstr "Articles publiés"
4415
4416#, fuzzy
4417#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4418#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4419
4420#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4421#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4422
e6e121db
AD
4423#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4424#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4425
6cb89bc6
AD
4426#~ msgid "Remove selected users?"
4427#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4428
bf9b87b5
AD
4429#~ msgid "Adding feed..."
4430#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4431
bf9b87b5
AD
4432#~ msgid "Assign score to article:"
4433#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4434
bf9b87b5
AD
4435#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4436#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4437
bf9b87b5
AD
4438#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4439#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4440
bf9b87b5
AD
4441#~ msgid "Category reordering disabled"
4442#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4443
bf9b87b5
AD
4444#~ msgid "Category reordering enabled"
4445#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4446
bf9b87b5
AD
4447#, fuzzy
4448#~ msgid "Changing password..."
4449#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4450
bf9b87b5
AD
4451#~ msgid "comments"
4452#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4453
bf9b87b5
AD
4454#~ msgid "Could not change feed URL."
4455#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4456
bf9b87b5
AD
4457#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4458#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4459
bf9b87b5
AD
4460#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4461#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4462
bf9b87b5
AD
4463#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4464#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4465
bf9b87b5
AD
4466#~ msgid "Failed to load article in new window"
4467#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4468
bf9b87b5
AD
4469#~ msgid "Failed to open window for the article"
4470#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4471
bf9b87b5
AD
4472#~ msgid "Local data removed."
4473#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4474
bf9b87b5
AD
4475#~ msgid "Mark as read:"
4476#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4477
bf9b87b5
AD
4478#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4479#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4480
bf9b87b5 4481#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4482#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4483
bf9b87b5
AD
4484#~ msgid "Removing offline data..."
4485#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4486
bf9b87b5 4487#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4488#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4489
bf9b87b5
AD
4490#~ msgid "Saving feeds..."
4491#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4492
4493#~ msgid "Saving filter..."
4494#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4495
bf9b87b5
AD
4496#~ msgid "Selection"
4497#~ msgstr "Selecció"
4498
4499#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4500#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4501
4502#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4503#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4504
02237a19
TC
4505#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4506#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4507
02237a19
TC
4508#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4509#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4510
8182e647
AD
4511#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4512#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4513
8182e647
AD
4514#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4515#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4516
8182e647 4517#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4518#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4519
8182e647
AD
4520#~ msgid "Trying to change password..."
4521#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4522
8182e647
AD
4523#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4524#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4525
8182e647
AD
4526#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4527#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4528
4529#~ msgid "Done."
4530#~ msgstr "Fet."
4531
8182e647
AD
4532#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4533#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4534
4535#~ msgid "Themes"
4536#~ msgstr "Interfícies"
4537
4538#~ msgid "Change theme"
4539#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4540
c4255fdd 4541#, fuzzy
8182e647
AD
4542#~ msgid "Hide read items"
4543#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4544
8182e647
AD
4545#, fuzzy
4546#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4547#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4548
c4255fdd
AD
4549#~ msgid "Searched for"
4550#~ msgstr "Cercat per"
4551
4552#~ msgid "More feeds..."
4553#~ msgstr "Més canals..."
4554
4555#~ msgid "Toggle Feedlist"
4556#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4557
4558#~ msgid "Search:"
4559#~ msgstr "Cerca:"
4560
4561#~ msgid "Order:"
4562#~ msgstr "Ordre:"
4563
4564#~ msgid "browse more"
4565#~ msgstr "veure'n més"
4566
4567#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4568#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4569
c4255fdd
AD
4570#~ msgid "Show"
4571#~ msgstr "Mostra"
4572
4573#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4574#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4575
4576#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4577#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4578
4579#~ msgid "(Hidden)"
4580#~ msgstr "(Ocult)"
4581
4582#~ msgid "Recategorize"
4583#~ msgstr "Canvia de categoria"
4584
c4255fdd
AD
4585#~ msgid "Generate another link"
4586#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4587
29096c6d
AD
4588#~ msgid "Back"
4589#~ msgstr "Enrera"
4590
4591#~ msgid "View:"
4592#~ msgstr "Visualització:"
4593
29096c6d
AD
4594#~ msgid "Page"
4595#~ msgstr "Pàgina"
4596
29096c6d
AD
4597#~ msgid "Tags:"
4598#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4599
29096c6d
AD
4600#~ msgid "Mark as unread"
4601#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4602
29096c6d
AD
4603#~ msgid "Where:"
4604#~ msgstr "A:"
a3162add 4605
29096c6d
AD
4606#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4607#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4608
68539f8b
AD
4609#~ msgid "Click to view"
4610#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4611
4612#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4613#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4614
a3162add
AD
4615#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4616#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4617
4618#~ msgid "This program requires cookies "
4619#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4620
4621#, fuzzy
4622#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4623#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4624
a3162add
AD
4625#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4626#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4627
4628#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4629#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4630
a3162add
AD
4631#~ msgid "Saving label..."
4632#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4633
4634#~ msgid "Please select only one label."
4635#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4636
4637#~ msgid "Please select only one category."
4638#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4639
4640#~ msgid "Address changed."
4641#~ msgstr "Adresse modifiée."
4642
a3162add
AD
4643#, fuzzy
4644#~ msgid "Restart in offline mode"
4645#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4646
4647#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4648#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4649
02237a19
TC
4650#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4651#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4652
4653#~ msgid ""
4654#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4655#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4656#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4657#~ msgstr ""
02237a19
TC
4658#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4659#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4660#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4661
4662#~ msgid "Converting database..."
4663#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4664
4665#~ msgid ""
4666#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4667#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4668#~ msgstr ""
4669#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4670#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4671
02237a19
TC
4672#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4673#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4674
4675#~ msgid ""
4676#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4677#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4678#~ msgstr ""
4679#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4680#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4681
4682#~ msgid ""
4683#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4684#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4685#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4686#~ msgstr ""
02237a19
TC
4687#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4688#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4689#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4690
4691#~ msgid ""
4692#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4693#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4694#~ msgstr ""
02237a19 4695#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4696#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4697
4698#~ msgid ""
4699#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4700#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4701#~ msgstr ""
02237a19 4702#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4703#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4704
4705#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4706#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4707
4708#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4709#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4710
4711#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4712#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4713
02237a19
TC
4714#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4715#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4716
4717#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4718#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4719
02237a19
TC
4720#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4721#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4722
4723#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4724#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4725
02237a19
TC
4726#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4727#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4728
a3162add
AD
4729#~ msgid "Unknown Error"
4730#~ msgstr "Erreur inconnue"
4731
a3162add
AD
4732#~ msgid "Feed information:"
4733#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4734
4735#, fuzzy
4736#~ msgid "Site:"
4737#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4738
4739#, fuzzy
4740#~ msgid "Last updated:"
4741#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4742
a3162add
AD
4743#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4744#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4745
4746#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4747#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4748
4749#~ msgid "Top 25"
4750#~ msgstr "Top 25"
4751
4752#~ msgid "Content Filtering"
4753#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4754
a3162add
AD
4755#~ msgid "User Manager"
4756#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4757
4758#~ msgid "Toggle:"
4759#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4760
4761#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4762#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4763
4764#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4765#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4766
4767#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4768#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4769
4770#, fuzzy
4771#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4772#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4773
4774#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4775#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4776
4777#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4778#~ msgstr "Marquer comme lus"
4779
4780#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4781#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4782
4783#, fuzzy
4784#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4785#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4786
4787#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4788#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4789
4790#, fuzzy
4791#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4792#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4793
02237a19
TC
4794#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4795#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4796
a3162add
AD
4797#, fuzzy
4798#~ msgid "Match "
4799#~ msgstr "Correspondance"
4800
a3162add
AD
4801#, fuzzy
4802#~ msgid "Title contains"
4803#~ msgstr "Titre ou contenu"
4804
4805#, fuzzy
4806#~ msgid "Content contains"
4807#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4808
a3162add
AD
4809#, fuzzy
4810#~ msgid "Match SQL"
4811#~ msgstr "Correspondance"
4812
4813#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4814#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4815
4816#~ msgid "SQL Expression"
4817#~ msgstr "Expression SQL"
4818
4819#, fuzzy
4820#~ msgid "[No caption]"
4821#~ msgstr "Descriptif"
4822
4823#, fuzzy
4824#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4825#~ msgstr "Expression SQL"
4826
4827#, fuzzy
4828#~ msgid "Match all unread articles:"
4829#~ msgstr "Articles mémorisés"
4830
4831#, fuzzy
4832#~ msgid "Search to label"
4833#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4834
4835#~ msgid "Convert to label"
4836#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4837
4838#, fuzzy
4839#~ msgid "Create Label"
4840#~ msgstr "Créer un intitulé"
4841
a3162add
AD
4842#, fuzzy
4843#~ msgid "Perform action"
4844#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4845
a3162add
AD
4846#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4847#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4848
a3162add
AD
4849#~ msgid "Caption:"
4850#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4851
4852#~ msgid "SQL Expression:"
4853#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4854
a3162add
AD
4855#~ msgid "Action:"
4856#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4857
4858#~ msgid "Params:"
4859#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4860
a3162add
AD
4861#, fuzzy
4862#~ msgid "Update using:"
4863#~ msgstr "Mettre à jour"
4864
4865#~ msgid "Change password:"
4866#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4867
a3162add
AD
4868#~ msgid "This page"
4869#~ msgstr "Cette page"
4870
4871#~ msgid "Below active article"
4872#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4873
4874#~ msgid "Next page"
4875#~ msgstr "Page suivante"
4876
4877#~ msgid "Previous page"
4878#~ msgstr "Page précédente"
4879
4880#~ msgid "First page"
4881#~ msgstr "Première page"