]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
69ad8b68 9"POT-Creation-Date: 2013-03-27 12:48+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
0717e16b 20#: backend.php:71
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
0717e16b 24#: backend.php:72
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
0717e16b 28#: backend.php:73
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
0717e16b 32#: backend.php:74
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
0717e16b 36#: backend.php:75
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
0717e16b 40#: backend.php:76
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
0717e16b 44#: backend.php:77
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
0717e16b 48#: backend.php:80
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
02237a19
TC
52#: backend.php:81
53#: backend.php:91
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
02237a19
TC
57#: backend.php:82
58#: backend.php:92
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
02237a19
TC
62#: backend.php:83
63#: backend.php:93
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
02237a19
TC
67#: backend.php:84
68#: backend.php:94
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
02237a19
TC
72#: backend.php:85
73#: backend.php:95
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
02237a19
TC
77#: backend.php:86
78#: backend.php:96
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
02237a19
TC
82#: backend.php:87
83#: backend.php:97
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
02237a19
TC
87#: backend.php:88
88#: backend.php:98
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
02237a19
TC
92#: backend.php:101
93#: classes/pref/users.php:139
a3162add
AD
94msgid "User"
95msgstr "Usuari"
96
0717e16b 97#: backend.php:102
a3162add
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Súper usuari"
100
0717e16b 101#: backend.php:103
a3162add
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Administrador"
104
e84e813f 105#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
106msgid "Your access level is insufficient to run this script."
107msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
108
e84e813f 109#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
110msgid "Database Updater"
111msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
112
69ad8b68 113#: db-updater.php:87
b63d9765
AD
114msgid "Could not update database"
115msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
116
69ad8b68 117#: db-updater.php:90
b63d9765 118msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
02237a19 119msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
b63d9765 120
69ad8b68 121#: db-updater.php:91
b63d9765
AD
122msgid ", found: "
123msgstr ", trobats:"
124
69ad8b68 125#: db-updater.php:94
b63d9765
AD
126msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
127msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
128
69ad8b68
AD
129#: db-updater.php:96
130#: db-updater.php:165
131#: db-updater.php:178
132#: register.php:196
133#: register.php:241
134#: register.php:254
135#: register.php:269
136#: register.php:288
137#: register.php:336
138#: register.php:346
139#: register.php:358
02237a19
TC
140#: classes/handler/public.php:612
141#: classes/handler/public.php:700
b63d9765
AD
142msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
143msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
144
69ad8b68 145#: db-updater.php:102
b63d9765 146msgid "Please backup your database before proceeding."
02237a19 147msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
b63d9765 148
69ad8b68 149#: db-updater.php:104
b63d9765 150#, php-format
02237a19
TC
151msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
152msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
b63d9765 153
69ad8b68 154#: db-updater.php:118
b63d9765
AD
155msgid "Perform updates"
156msgstr "Aplica les actualitzacions"
157
69ad8b68 158#: db-updater.php:123
b63d9765
AD
159msgid "Performing updates..."
160msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
161
69ad8b68 162#: db-updater.php:129
b63d9765
AD
163#, php-format
164msgid "Updating to version %d..."
165msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
166
69ad8b68 167#: db-updater.php:144
b63d9765
AD
168msgid "Checking version... "
169msgstr "S'està comprovant la versió..."
170
69ad8b68 171#: db-updater.php:150
b63d9765
AD
172msgid "OK!"
173msgstr "D'acord!"
174
69ad8b68 175#: db-updater.php:152
b63d9765
AD
176msgid "ERROR!"
177msgstr "Error!"
178
69ad8b68 179#: db-updater.php:160
02237a19
TC
180#, fuzzy, php-format
181msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
182msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
183msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
184msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
b63d9765 185
69ad8b68 186#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
187msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
188msgstr ""
189
69ad8b68 190#: db-updater.php:172
d9d5ce4c
AD
191#, php-format
192msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
193msgstr ""
194
69ad8b68 195#: db-updater.php:174
02237a19 196msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue."
d9d5ce4c
AD
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: errors.php:9
02237a19
TC
200msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
201msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 202
e84e813f 203#: errors.php:12
02237a19
TC
204msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
205msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 206
e84e813f 207#: errors.php:15
02237a19
TC
208#, fuzzy
209msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
210msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
211
e84e813f 212#: errors.php:17
a3162add
AD
213msgid "Frontend sanity check failed."
214msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
215
e84e813f 216#: errors.php:19
b63d9765 217#, fuzzy
02237a19
TC
218msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
219msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 220
e84e813f 221#: errors.php:21
a3162add
AD
222msgid "Request not authorized."
223msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
224
e84e813f 225#: errors.php:23
a3162add
AD
226msgid "No operation to perform."
227msgstr "Cap operació per a fer."
228
e84e813f 229#: errors.php:25
02237a19
TC
230msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
231msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 232
e84e813f 233#: errors.php:27
a3162add
AD
234msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
235msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
236
e84e813f 237#: errors.php:29
a3162add
AD
238msgid "Configuration check failed"
239msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
240
e84e813f 241#: errors.php:31
b6bf3e74 242#, fuzzy
02237a19 243msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 244msgstr ""
02237a19 245"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
246"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
247
02237a19 248#: errors.php:35
a3162add 249msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
02237a19
TC
250msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
251
69ad8b68
AD
252#: index.php:127
253#: index.php:147
254#: index.php:253
255#: prefs.php:93
02237a19 256#: classes/backend.php:5
02237a19 257#: classes/pref/labels.php:296
781f7891 258#: classes/pref/filters.php:628
02237a19 259#: classes/pref/feeds.php:1296
69ad8b68 260#: plugins/digest/digest_body.php:63
41e26a3e
AD
261#: js/feedlist.js:130
262#: js/feedlist.js:456
69ad8b68
AD
263#: js/functions.js:421
264#: js/functions.js:824
265#: js/functions.js:1260
266#: js/functions.js:1395
267#: js/functions.js:1707
41e26a3e
AD
268#: js/prefs.js:86
269#: js/prefs.js:576
270#: js/prefs.js:666
271#: js/prefs.js:870
272#: js/prefs.js:1457
273#: js/prefs.js:1510
274#: js/prefs.js:1568
275#: js/prefs.js:1584
276#: js/prefs.js:1600
277#: js/prefs.js:1619
781f7891
AD
278#: js/prefs.js:1792
279#: js/prefs.js:1808
69ad8b68 280#: js/tt-rss.js:472
781f7891
AD
281#: js/viewfeed.js:785
282#: js/viewfeed.js:1262
41e26a3e
AD
283#: plugins/import_export/import_export.js:17
284#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
285msgid "Loading, please wait..."
286msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
287
69ad8b68 288#: index.php:161
fe6d5185
AD
289msgid "Collapse feedlist"
290msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 291
69ad8b68 292#: index.php:164
c4255fdd 293#, fuzzy
fe6d5185 294msgid "Show articles"
c4255fdd 295msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 296
69ad8b68 297#: index.php:167
fe6d5185
AD
298msgid "Adaptive"
299msgstr "Adaptatiu"
a3162add 300
69ad8b68 301#: index.php:168
fe6d5185
AD
302msgid "All Articles"
303msgstr "Tots els articles"
a3162add 304
69ad8b68
AD
305#: index.php:169
306#: include/functions.php:1929
02237a19 307#: classes/feeds.php:106
2cd99257
AD
308msgid "Starred"
309msgstr "Marcats"
a3162add 310
69ad8b68
AD
311#: index.php:170
312#: include/functions.php:1930
02237a19 313#: classes/feeds.php:107
2cd99257
AD
314msgid "Published"
315msgstr "Publicats"
a3162add 316
69ad8b68 317#: index.php:171
02237a19
TC
318#: classes/feeds.php:93
319#: classes/feeds.php:105
fe6d5185
AD
320msgid "Unread"
321msgstr "Per llegir"
a3162add 322
69ad8b68 323#: index.php:172
781f7891
AD
324#, fuzzy
325msgid "Unread First"
326msgstr "Per llegir"
327
69ad8b68 328#: index.php:173
fe6d5185
AD
329msgid "Ignore Scoring"
330msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 331
69ad8b68 332#: index.php:176
c4255fdd 333#, fuzzy
fe6d5185
AD
334msgid "Sort articles"
335msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 336
69ad8b68 337#: index.php:179
e935c2bc
AD
338msgid "Default"
339msgstr "Per defecte"
340
69ad8b68 341#: index.php:180
fe6d5185
AD
342msgid "Date"
343msgstr "Data"
4bd24849 344
69ad8b68 345#: index.php:181
02237a19 346#: include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
347msgid "Title"
348msgstr "Títol"
2cd99257 349
69ad8b68 350#: index.php:182
fe6d5185
AD
351msgid "Score"
352msgstr "Puntuació"
4bd24849 353
69ad8b68 354#: index.php:188
02237a19
TC
355#: classes/pref/feeds.php:535
356#: classes/pref/feeds.php:758
fe6d5185
AD
357msgid "Update"
358msgstr "Actualitza"
a3162add 359
69ad8b68
AD
360#: index.php:192
361#: index.php:222
362#: include/functions.php:1920
02237a19
TC
363#: include/localized_schema.php:10
364#: classes/feeds.php:111
365#: classes/feeds.php:136
366#: classes/feeds.php:406
367#: js/FeedTree.js:128
368#: js/FeedTree.js:156
69ad8b68 369#: plugins/digest/digest.js:647
fe6d5185
AD
370msgid "Mark as read"
371msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 372
69ad8b68 373#: index.php:199
781f7891
AD
374msgid "Communication problem with server."
375msgstr ""
376
69ad8b68 377#: index.php:207
781f7891
AD
378msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
379msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
380
69ad8b68 381#: index.php:212
fe6d5185
AD
382msgid "Actions..."
383msgstr "Accions..."
e8638cc9 384
69ad8b68 385#: index.php:214
0717e16b
AD
386#, fuzzy
387msgid "Preferences..."
388msgstr "Preferències"
389
69ad8b68 390#: index.php:215
fe6d5185
AD
391msgid "Search..."
392msgstr "Cerca..."
e8638cc9 393
69ad8b68 394#: index.php:216
fe6d5185
AD
395msgid "Feed actions:"
396msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 397
69ad8b68 398#: index.php:217
02237a19 399#: classes/handler/public.php:542
fe6d5185
AD
400msgid "Subscribe to feed..."
401msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 402
69ad8b68 403#: index.php:218
fe6d5185
AD
404msgid "Edit this feed..."
405msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 406
69ad8b68 407#: index.php:219
fe6d5185
AD
408msgid "Rescore feed"
409msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 410
69ad8b68 411#: index.php:220
02237a19
TC
412#: classes/pref/feeds.php:684
413#: classes/pref/feeds.php:1269
be212a00 414#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
415msgid "Unsubscribe"
416msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 417
69ad8b68 418#: index.php:221
fe6d5185
AD
419msgid "All feeds:"
420msgstr "Tots els canals"
2cd99257 421
69ad8b68 422#: index.php:223
fe6d5185
AD
423msgid "(Un)hide read feeds"
424msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 425
69ad8b68 426#: index.php:224
fe6d5185
AD
427msgid "Other actions:"
428msgstr "Altres accions:"
b63d9765 429
69ad8b68 430#: index.php:226
fe6d5185 431msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
432msgstr ""
433
69ad8b68 434#: index.php:228
b63d9765 435#, fuzzy
fe6d5185
AD
436msgid "Show tag cloud..."
437msgstr "Núvol d'etiquetes"
b63d9765 438
69ad8b68
AD
439#: index.php:230
440#: include/functions.php:1906
0717e16b
AD
441#, fuzzy
442msgid "Toggle widescreen mode"
443msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
444
69ad8b68 445#: index.php:232
fe6d5185 446msgid "Select by tags..."
b63d9765 447msgstr ""
b63d9765 448
69ad8b68 449#: index.php:233
a3162add
AD
450msgid "Create label..."
451msgstr "Crea una etiqueta"
452
69ad8b68 453#: index.php:234
fe6d5185
AD
454msgid "Create filter..."
455msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 456
69ad8b68 457#: index.php:235
2ea7ee5a 458#, fuzzy
fe6d5185
AD
459msgid "Keyboard shortcuts help"
460msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 461
69ad8b68
AD
462#: index.php:237
463#: plugins/digest/digest_body.php:77
464#: plugins/mobile/mobile-functions.php:62
465#: plugins/mobile/mobile-functions.php:237
0717e16b
AD
466msgid "Logout"
467msgstr "Surt"
468
69ad8b68
AD
469#: prefs.php:36
470#: prefs.php:113
471#: include/functions.php:1932
472#: classes/pref/prefs.php:378
0717e16b
AD
473msgid "Preferences"
474msgstr "Preferències"
475
69ad8b68 476#: prefs.php:104
bf9b87b5
AD
477msgid "Keyboard shortcuts"
478msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 479
69ad8b68 480#: prefs.php:105
d9d5ce4c
AD
481msgid "Exit preferences"
482msgstr "Surt de les preferències"
483
69ad8b68 484#: prefs.php:116
02237a19
TC
485#: classes/pref/feeds.php:100
486#: classes/pref/feeds.php:1174
d56b2d7d 487#: classes/pref/feeds.php:1237
e84e813f
AD
488msgid "Feeds"
489msgstr "Canals"
490
69ad8b68 491#: prefs.php:119
781f7891 492#: classes/pref/filters.php:120
bf9b87b5
AD
493msgid "Filters"
494msgstr "Filtres"
a3162add 495
69ad8b68
AD
496#: prefs.php:122
497#: include/functions.php:1138
498#: include/functions.php:1759
02237a19 499#: classes/pref/labels.php:90
69ad8b68 500#: plugins/mobile/mobile-functions.php:198
fe6d5185
AD
501msgid "Labels"
502msgstr "Etiquetes"
503
69ad8b68 504#: prefs.php:126
bf9b87b5
AD
505msgid "Users"
506msgstr "Usuaris"
a3162add 507
02237a19
TC
508#: register.php:186
509#: include/login_form.php:228
fe6d5185
AD
510msgid "Create new account"
511msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 512
69ad8b68 513#: register.php:192
fe6d5185
AD
514msgid "New user registrations are administratively disabled."
515msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 516
69ad8b68 517#: register.php:217
02237a19
TC
518msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
519msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 520
69ad8b68 521#: register.php:223
fe6d5185
AD
522msgid "Desired login:"
523msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 524
69ad8b68 525#: register.php:226
fe6d5185
AD
526msgid "Check availability"
527msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 528
69ad8b68
AD
529#: register.php:228
530#: classes/handler/public.php:744
fe6d5185
AD
531msgid "Email:"
532msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 533
69ad8b68
AD
534#: register.php:231
535#: classes/handler/public.php:749
fe6d5185
AD
536msgid "How much is two plus two:"
537msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 538
69ad8b68 539#: register.php:234
fe6d5185
AD
540msgid "Submit registration"
541msgstr "Envia el registre"
2cd99257 542
69ad8b68 543#: register.php:252
fe6d5185
AD
544msgid "Your registration information is incomplete."
545msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 546
69ad8b68 547#: register.php:267
fe6d5185
AD
548msgid "Sorry, this username is already taken."
549msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 550
69ad8b68 551#: register.php:286
fe6d5185
AD
552msgid "Registration failed."
553msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 554
69ad8b68 555#: register.php:333
fe6d5185
AD
556msgid "Account created successfully."
557msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 558
69ad8b68 559#: register.php:355
fe6d5185
AD
560msgid "New user registrations are currently closed."
561msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 562
b3092a2a 563#: update.php:55
be212a00
AD
564#, fuzzy
565msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
566msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
567
02237a19 568#: include/digest.php:109
69ad8b68
AD
569#: include/functions.php:1147
570#: include/functions.php:1660
571#: include/functions.php:1745
572#: include/functions.php:1767
02237a19
TC
573#: classes/opml.php:416
574#: classes/pref/feeds.php:188
0717e16b
AD
575msgid "Uncategorized"
576msgstr "Sense categoria"
a3162add 577
0717e16b
AD
578#: include/feedbrowser.php:83
579#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
580msgid "%d archived article"
581msgid_plural "%d archived articles"
582msgstr[0] "Articles marcats"
583msgstr[1] "Articles marcats"
a3162add 584
0717e16b
AD
585#: include/feedbrowser.php:107
586msgid "No feeds found."
587msgstr "No s'ha trobat cap canal."
a3162add 588
69ad8b68 589#: include/functions.php:708
0717e16b
AD
590msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
591msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
fe6d5185 592
69ad8b68
AD
593#: include/functions.php:1136
594#: include/functions.php:1757
595#: plugins/mobile/mobile-functions.php:171
02237a19
TC
596msgid "Special"
597msgstr "Especial"
598
69ad8b68 599#: include/functions.php:1609
02237a19 600#: classes/dlg.php:369
781f7891 601#: classes/pref/filters.php:382
0717e16b
AD
602msgid "All feeds"
603msgstr "Tots els canals"
a3162add 604
69ad8b68 605#: include/functions.php:1810
0717e16b
AD
606msgid "Starred articles"
607msgstr "Articles marcats"
e84e813f 608
69ad8b68 609#: include/functions.php:1812
0717e16b
AD
610msgid "Published articles"
611msgstr "Articles publicats"
6cb89bc6 612
69ad8b68 613#: include/functions.php:1814
0717e16b
AD
614msgid "Fresh articles"
615msgstr "Articles nous"
616
69ad8b68
AD
617#: include/functions.php:1816
618#: include/functions.php:1927
0717e16b 619msgid "All articles"
e84e813f 620msgstr "Tots els articles"
a3162add 621
69ad8b68 622#: include/functions.php:1818
bf9b87b5 623#, fuzzy
0717e16b
AD
624msgid "Archived articles"
625msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 626
69ad8b68 627#: include/functions.php:1820
0717e16b
AD
628msgid "Recently read"
629msgstr ""
a3162add 630
69ad8b68 631#: include/functions.php:1883
0717e16b
AD
632msgid "Navigation"
633msgstr "Navegació"
2d6a64af 634
69ad8b68 635#: include/functions.php:1884
2d6a64af 636#, fuzzy
0717e16b
AD
637msgid "Open next feed"
638msgstr "Canals generats"
2d6a64af 639
69ad8b68 640#: include/functions.php:1885
0717e16b
AD
641msgid "Open previous feed"
642msgstr ""
a3162add 643
69ad8b68 644#: include/functions.php:1886
bf9b87b5 645#, fuzzy
0717e16b
AD
646msgid "Open next article"
647msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 648
69ad8b68 649#: include/functions.php:1887
e84e813f 650#, fuzzy
0717e16b
AD
651msgid "Open previous article"
652msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 653
69ad8b68 654#: include/functions.php:1888
0717e16b
AD
655msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
656msgstr ""
e84e813f 657
69ad8b68 658#: include/functions.php:1889
0717e16b
AD
659msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
660msgstr ""
e84e813f 661
69ad8b68 662#: include/functions.php:1890
0717e16b
AD
663msgid "Show search dialog"
664msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 665
69ad8b68 666#: include/functions.php:1891
e84e813f 667#, fuzzy
0717e16b
AD
668msgid "Article"
669msgstr "Tots els articles"
e84e813f 670
69ad8b68 671#: include/functions.php:1892
0717e16b
AD
672msgid "Toggle starred"
673msgstr "Commuta els marcats"
e84e813f 674
69ad8b68 675#: include/functions.php:1893
0717e16b
AD
676msgid "Toggle published"
677msgstr "Commuta els publicats"
e84e813f 678
69ad8b68 679#: include/functions.php:1894
0717e16b
AD
680msgid "Toggle unread"
681msgstr "Commuta els no llegits"
e84e813f 682
69ad8b68 683#: include/functions.php:1895
0717e16b
AD
684msgid "Edit tags"
685msgstr "Edita les etiquetes"
e84e813f 686
69ad8b68 687#: include/functions.php:1896
0717e16b
AD
688#, fuzzy
689msgid "Dismiss selected"
02237a19 690msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
e84e813f 691
69ad8b68 692#: include/functions.php:1897
0717e16b
AD
693#, fuzzy
694msgid "Dismiss read"
695msgstr "Publica l'article"
e84e813f 696
69ad8b68 697#: include/functions.php:1898
0717e16b
AD
698#, fuzzy
699msgid "Open in new window"
700msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
e84e813f 701
69ad8b68 702#: include/functions.php:1899
781f7891 703#: js/viewfeed.js:1903
0717e16b
AD
704#, fuzzy
705msgid "Mark below as read"
706msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 707
69ad8b68 708#: include/functions.php:1900
781f7891 709#: js/viewfeed.js:1897
0717e16b
AD
710#, fuzzy
711msgid "Mark above as read"
712msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 713
69ad8b68 714#: include/functions.php:1901
0717e16b
AD
715#, fuzzy
716msgid "Scroll down"
717msgstr "Fet!"
e84e813f 718
69ad8b68 719#: include/functions.php:1902
0717e16b
AD
720msgid "Scroll up"
721msgstr ""
e84e813f 722
69ad8b68 723#: include/functions.php:1903
0717e16b
AD
724#, fuzzy
725msgid "Select article under cursor"
726msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
e84e813f 727
69ad8b68 728#: include/functions.php:1904
0717e16b
AD
729#, fuzzy
730msgid "Email article"
731msgstr "Tots els articles"
e84e813f 732
69ad8b68 733#: include/functions.php:1905
0717e16b 734#, fuzzy
6e2ed9cf 735msgid "Close/collapse article"
0717e16b 736msgstr "Buida els articles"
e84e813f 737
69ad8b68 738#: include/functions.php:1907
02237a19 739#: plugins/embed_original/init.php:33
8ef7b02e
AD
740#, fuzzy
741msgid "Toggle embed original"
742msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
743
69ad8b68 744#: include/functions.php:1908
0717e16b
AD
745#, fuzzy
746msgid "Article selection"
747msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 748
69ad8b68 749#: include/functions.php:1909
0717e16b
AD
750#, fuzzy
751msgid "Select all articles"
752msgstr "Buida els articles"
e84e813f 753
69ad8b68 754#: include/functions.php:1910
0717e16b
AD
755#, fuzzy
756msgid "Select unread"
757msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 758
69ad8b68 759#: include/functions.php:1911
0717e16b
AD
760#, fuzzy
761msgid "Select starred"
762msgstr "Marca'l com a destacat"
e84e813f 763
69ad8b68 764#: include/functions.php:1912
0717e16b
AD
765#, fuzzy
766msgid "Select published"
767msgstr "Purga els articles per llegir"
e84e813f 768
69ad8b68 769#: include/functions.php:1913
0717e16b
AD
770#, fuzzy
771msgid "Invert selection"
772msgstr "Accions actives de l'article"
e84e813f 773
69ad8b68 774#: include/functions.php:1914
0717e16b
AD
775#, fuzzy
776msgid "Deselect everything"
777msgstr "Buida els articles"
e84e813f 778
69ad8b68 779#: include/functions.php:1915
02237a19 780#: classes/pref/feeds.php:488
d56b2d7d 781#: classes/pref/feeds.php:719
0717e16b
AD
782msgid "Feed"
783msgstr "Canal"
784
69ad8b68 785#: include/functions.php:1916
0717e16b
AD
786#, fuzzy
787msgid "Refresh current feed"
788msgstr "Actualitza els canals actius"
5c33ecab 789
69ad8b68 790#: include/functions.php:1917
0717e16b
AD
791#, fuzzy
792msgid "Un/hide read feeds"
793msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e84e813f 794
69ad8b68 795#: include/functions.php:1918
02237a19 796#: classes/pref/feeds.php:1240
0717e16b
AD
797msgid "Subscribe to feed"
798msgstr "Subscriu-te al canal"
e84e813f 799
69ad8b68 800#: include/functions.php:1919
02237a19
TC
801#: js/FeedTree.js:135
802#: js/PrefFeedTree.js:67
0717e16b
AD
803msgid "Edit feed"
804msgstr "Edita el canal"
a3162add 805
69ad8b68 806#: include/functions.php:1921
bf9b87b5 807#, fuzzy
0717e16b
AD
808msgid "Reverse headlines"
809msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
e84e813f 810
69ad8b68 811#: include/functions.php:1922
0717e16b
AD
812#, fuzzy
813msgid "Debug feed update"
814msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
e84e813f 815
69ad8b68 816#: include/functions.php:1923
02237a19 817#: js/FeedTree.js:178
0717e16b
AD
818msgid "Mark all feeds as read"
819msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
a3162add 820
69ad8b68 821#: include/functions.php:1924
e84e813f 822#, fuzzy
0717e16b
AD
823msgid "Un/collapse current category"
824msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 825
69ad8b68 826#: include/functions.php:1925
e84e813f 827#, fuzzy
0717e16b
AD
828msgid "Toggle combined mode"
829msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 830
69ad8b68 831#: include/functions.php:1926
e84e813f 832#, fuzzy
0717e16b
AD
833msgid "Go to"
834msgstr "Vés a..."
e84e813f 835
69ad8b68 836#: include/functions.php:1928
e84e813f 837#, fuzzy
0717e16b
AD
838msgid "Fresh"
839msgstr "Actualitza"
e84e813f 840
69ad8b68 841#: include/functions.php:1931
0717e16b
AD
842msgid "Tag cloud"
843msgstr "Núvol d'etiquetes"
d9d5ce4c 844
69ad8b68 845#: include/functions.php:1933
0717e16b
AD
846#, fuzzy
847msgid "Other"
848msgstr "Altres:"
5c33ecab 849
69ad8b68 850#: include/functions.php:1934
02237a19 851#: classes/pref/labels.php:281
0717e16b
AD
852msgid "Create label"
853msgstr "Crea una etiqueta"
5c33ecab 854
69ad8b68 855#: include/functions.php:1935
781f7891 856#: classes/pref/filters.php:606
0717e16b
AD
857msgid "Create filter"
858msgstr "Crea un filtre"
a3162add 859
69ad8b68 860#: include/functions.php:1936
bf9b87b5 861#, fuzzy
0717e16b
AD
862msgid "Un/collapse sidebar"
863msgstr "Redueix la barra lateral"
a3162add 864
69ad8b68 865#: include/functions.php:1937
0717e16b
AD
866#, fuzzy
867msgid "Show help dialog"
868msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 869
69ad8b68 870#: include/functions.php:2437
be212a00
AD
871#, fuzzy, php-format
872msgid "Search results: %s"
873msgstr "Resultats de la cerca"
a3162add 874
69ad8b68 875#: include/functions.php:2925
781f7891 876#: js/viewfeed.js:1990
bf9b87b5 877#, fuzzy
be212a00
AD
878msgid "Click to play"
879msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 880
69ad8b68 881#: include/functions.php:2926
781f7891 882#: js/viewfeed.js:1989
be212a00 883msgid "Play"
4bd24849 884msgstr ""
a3162add 885
69ad8b68 886#: include/functions.php:3043
be212a00
AD
887msgid " - "
888msgstr " - "
bf9b87b5 889
69ad8b68
AD
890#: include/functions.php:3065
891#: include/functions.php:3359
480d358c 892#: classes/rpc.php:359
be212a00
AD
893msgid "no tags"
894msgstr "sense etiqueta"
bf9b87b5 895
69ad8b68 896#: include/functions.php:3075
781f7891 897#: classes/feeds.php:648
be212a00
AD
898msgid "Edit tags for this article"
899msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
a3162add 900
69ad8b68 901#: include/functions.php:3104
781f7891 902#: classes/feeds.php:604
be212a00
AD
903#, fuzzy
904msgid "Originally from:"
905msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 906
69ad8b68 907#: include/functions.php:3117
781f7891 908#: classes/feeds.php:617
02237a19 909#: classes/pref/feeds.php:507
fe6d5185
AD
910#, fuzzy
911msgid "Feed URL"
912msgstr "Canal"
913
69ad8b68 914#: include/functions.php:3148
02237a19
TC
915#: classes/dlg.php:43
916#: classes/dlg.php:162
917#: classes/dlg.php:185
918#: classes/dlg.php:222
919#: classes/dlg.php:506
920#: classes/dlg.php:541
921#: classes/dlg.php:572
922#: classes/dlg.php:606
923#: classes/dlg.php:618
480d358c
AD
924#: classes/backend.php:105
925#: classes/pref/users.php:106
781f7891 926#: classes/pref/filters.php:111
02237a19
TC
927#: classes/pref/feeds.php:1553
928#: classes/pref/feeds.php:1624
02237a19 929#: plugins/import_export/init.php:409
c0f45f8f 930#: plugins/import_export/init.php:432
02237a19 931#: plugins/share/init.php:67
781f7891 932#: plugins/updater/init.php:357
be212a00
AD
933msgid "Close this window"
934msgstr "Tanca la finestra"
2cd99257 935
69ad8b68 936#: include/functions.php:3384
2cd99257 937#, fuzzy
be212a00
AD
938msgid "(edit note)"
939msgstr "edita la nota"
2cd99257 940
69ad8b68 941#: include/functions.php:3617
be212a00
AD
942msgid "unknown type"
943msgstr "tipus desconegut"
a3162add 944
69ad8b68 945#: include/functions.php:3673
bf9b87b5 946#, fuzzy
be212a00
AD
947msgid "Attachments"
948msgstr "Adjuncions:"
a3162add 949
be212a00
AD
950#: include/localized_schema.php:4
951msgid "Title or Content"
952msgstr "Títol o contingut"
a3162add 953
be212a00
AD
954#: include/localized_schema.php:5
955msgid "Link"
956msgstr "Enllaç"
a3162add 957
be212a00 958#: include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
959msgid "Content"
960msgstr "Contingut"
961
be212a00
AD
962#: include/localized_schema.php:7
963msgid "Article Date"
964msgstr "Data de l'article"
a3162add 965
be212a00
AD
966#: include/localized_schema.php:9
967#, fuzzy
968msgid "Delete article"
969msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 970
be212a00
AD
971#: include/localized_schema.php:11
972msgid "Set starred"
973msgstr "Marca'l com a destacat"
a3162add 974
02237a19 975#: include/localized_schema.php:12
781f7891 976#: js/viewfeed.js:482
69ad8b68
AD
977#: plugins/digest/digest.js:265
978#: plugins/digest/digest.js:754
be212a00
AD
979msgid "Publish article"
980msgstr "Publica l'article"
a3162add 981
be212a00
AD
982#: include/localized_schema.php:13
983msgid "Assign tags"
984msgstr "Assigna etiquetes"
a3162add 985
02237a19 986#: include/localized_schema.php:14
781f7891 987#: js/viewfeed.js:1954
be212a00
AD
988msgid "Assign label"
989msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
a3162add 990
be212a00
AD
991#: include/localized_schema.php:15
992msgid "Modify score"
67ae092f
AD
993msgstr ""
994
be212a00
AD
995#: include/localized_schema.php:17
996msgid "General"
997msgstr "General"
67ae092f 998
be212a00
AD
999#: include/localized_schema.php:18
1000msgid "Interface"
1001msgstr "Interfície"
67ae092f 1002
be212a00
AD
1003#: include/localized_schema.php:19
1004msgid "Advanced"
1005msgstr "Avançat"
fe6d5185 1006
be212a00 1007#: include/localized_schema.php:21
02237a19
TC
1008msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
1009msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
be212a00
AD
1010
1011#: include/localized_schema.php:22
02237a19
TC
1012msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1013msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
be212a00
AD
1014
1015#: include/localized_schema.php:23
02237a19 1016msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
be212a00
AD
1017msgstr ""
1018
1019#: include/localized_schema.php:24
02237a19
TC
1020msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1021msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
be212a00
AD
1022
1023#: include/localized_schema.php:25
1024#, fuzzy
02237a19
TC
1025msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1026msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
be212a00
AD
1027
1028#: include/localized_schema.php:26
1029msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1030msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
1031
1032#: include/localized_schema.php:27
02237a19
TC
1033msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1034msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
be212a00
AD
1035
1036#: include/localized_schema.php:28
02237a19
TC
1037msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
1038msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
be212a00
AD
1039
1040#: include/localized_schema.php:29
1041msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1042msgstr ""
1043
1044#: include/localized_schema.php:30
1045msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1046msgstr ""
1047
1048#: include/localized_schema.php:31
1049msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1050msgstr ""
1051
1052#: include/localized_schema.php:32
1053msgid "Uses UTC timezone"
1054msgstr ""
1055
1056#: include/localized_schema.php:33
1057#, fuzzy
1058msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
02237a19 1059msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00
AD
1060
1061#: include/localized_schema.php:34
1062#, fuzzy
1063msgid "Default interval between feed updates"
1064msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
1065
1066#: include/localized_schema.php:35
1067#, fuzzy
1068msgid "Amount of articles to display at once"
1069msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1070
1071#: include/localized_schema.php:36
1072msgid "Allow duplicate posts"
1073msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1074
1075#: include/localized_schema.php:37
1076msgid "Enable feed categories"
1077msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1078
1079#: include/localized_schema.php:38
1080msgid "Show content preview in headlines list"
1081msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
1082
1083#: include/localized_schema.php:39
1084msgid "Short date format"
1085msgstr "Format curt de data"
1086
1087#: include/localized_schema.php:40
1088msgid "Long date format"
1089msgstr "Format llarg de data"
1090
1091#: include/localized_schema.php:41
1092msgid "Combined feed display"
1093msgstr "Mostra els canals combinats"
1094
1095#: include/localized_schema.php:42
69ad8b68
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Hide feeds with no unread articles"
be212a00
AD
1098msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1099
1100#: include/localized_schema.php:43
1101msgid "On catchup show next feed"
1102msgstr "Salta automàticament al canal següent"
1103
1104#: include/localized_schema.php:44
1105msgid "Sort feeds by unread articles count"
1106msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1107
02237a19 1108#: include/localized_schema.php:45
69ad8b68 1109#: plugins/mobile/prefs.php:60
02237a19
TC
1110msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1111msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
1112
be212a00
AD
1113#: include/localized_schema.php:46
1114msgid "Enable e-mail digest"
1115msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1116
1117#: include/localized_schema.php:47
1118msgid "Confirm marking feed as read"
1119msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1120
1121#: include/localized_schema.php:48
1122#, fuzzy
1123msgid "Automatically mark articles as read"
1124msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1125
1126#: include/localized_schema.php:49
1127msgid "Strip unsafe tags from articles"
1128msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
1129
1130#: include/localized_schema.php:50
1131msgid "Blacklisted tags"
1132msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1133
1134#: include/localized_schema.php:51
1135msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1136msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1137
1138#: include/localized_schema.php:52
1139msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
02237a19 1140msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
be212a00
AD
1141
1142#: include/localized_schema.php:53
1143msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1144msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1145
1146#: include/localized_schema.php:54
1147msgid "Purge unread articles"
1148msgstr "Purga els articles per llegir"
1149
1150#: include/localized_schema.php:55
1151msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1152msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
1153
1154#: include/localized_schema.php:56
1155msgid "Group headlines in virtual feeds"
1156msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
1157
1158#: include/localized_schema.php:57
0717e16b 1159#, fuzzy
d56b2d7d 1160msgid "Do not embed images in articles"
be212a00
AD
1161msgstr "No mostris imatges en els articles"
1162
1163#: include/localized_schema.php:58
1164msgid "Enable external API"
1165msgstr ""
1166
1167#: include/localized_schema.php:59
1168msgid "User timezone"
1169msgstr ""
1170
02237a19 1171#: include/localized_schema.php:60
781f7891 1172#: js/prefs.js:1719
be212a00
AD
1173#, fuzzy
1174msgid "Customize stylesheet"
1175msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1176
1177#: include/localized_schema.php:61
1178#, fuzzy
1179msgid "Sort headlines by feed date"
1180msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1181
1182#: include/localized_schema.php:62
1183msgid "Login with an SSL certificate"
1184msgstr ""
1185
1186#: include/localized_schema.php:63
1187msgid "Try to send digests around specified time"
1188msgstr ""
1189
1190#: include/localized_schema.php:64
1191#, fuzzy
1192msgid "Assign articles to labels automatically"
1193msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1194
02237a19
TC
1195#: include/login_form.php:183
1196#: classes/handler/public.php:454
69ad8b68
AD
1197#: classes/handler/public.php:739
1198#: plugins/mobile/login_form.php:40
02237a19
TC
1199msgid "Login:"
1200msgstr "Usuari:"
1201
1202#: include/login_form.php:192
1203#: classes/handler/public.php:457
69ad8b68 1204#: plugins/mobile/login_form.php:45
02237a19
TC
1205msgid "Password:"
1206msgstr "Contrasenya:"
1207
1208#: include/login_form.php:197
1209#, fuzzy
1210msgid "I forgot my password"
1211msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1212
1213#: include/login_form.php:201
1214#: classes/handler/public.php:460
be212a00
AD
1215msgid "Language:"
1216msgstr "Idioma:"
1217
02237a19 1218#: include/login_form.php:209
be212a00
AD
1219#, fuzzy
1220msgid "Profile:"
1221msgstr "Fitxer:"
1222
02237a19 1223#: include/login_form.php:213
02237a19
TC
1224#: classes/handler/public.php:214
1225#: classes/rpc.php:64
480d358c 1226#: classes/dlg.php:98
be212a00
AD
1227#, fuzzy
1228msgid "Default profile"
1229msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
1230
02237a19 1231#: include/login_form.php:221
be212a00 1232msgid "Use less traffic"
4bd24849
AD
1233msgstr ""
1234
02237a19
TC
1235#: include/login_form.php:225
1236#: classes/handler/public.php:470
69ad8b68 1237#: plugins/mobile/login_form.php:28
02237a19
TC
1238msgid "Log in"
1239msgstr "Registreu-vos"
1240
be212a00
AD
1241#: classes/article.php:25
1242#, fuzzy
1243msgid "Article not found."
1244msgstr "No s'ha trobat el canal."
1245
480d358c
AD
1246#: classes/handler/public.php:395
1247#: plugins/bookmarklets/init.php:38
1248#, fuzzy
1249msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1250msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 1251
480d358c
AD
1252#: classes/handler/public.php:403
1253msgid "Title:"
1254msgstr "Titre&nbsp;:"
1255
1256#: classes/handler/public.php:405
1257#: classes/dlg.php:665
1258#: classes/pref/feeds.php:505
1259#: classes/pref/feeds.php:734
1260#: plugins/instances/init.php:215
1261msgid "URL:"
1262msgstr "URL:"
1263
1264#: classes/handler/public.php:407
1265#, fuzzy
1266msgid "Content:"
1267msgstr "Contingut"
1268
1269#: classes/handler/public.php:409
1270#, fuzzy
1271msgid "Labels:"
1272msgstr "Etiquetes"
1273
1274#: classes/handler/public.php:428
1275msgid "Shared article will appear in the Published feed."
02237a19 1276msgstr ""
be212a00 1277
480d358c
AD
1278#: classes/handler/public.php:430
1279msgid "Share"
be212a00
AD
1280msgstr ""
1281
480d358c
AD
1282#: classes/handler/public.php:431
1283#: classes/handler/public.php:473
1284#: classes/dlg.php:296
1285#: classes/dlg.php:348
1286#: classes/dlg.php:408
1287#: classes/dlg.php:439
1288#: classes/dlg.php:650
1289#: classes/dlg.php:700
1290#: classes/dlg.php:749
1291#: classes/pref/users.php:194
1292#: classes/pref/labels.php:81
781f7891
AD
1293#: classes/pref/filters.php:363
1294#: classes/pref/filters.php:746
1295#: classes/pref/filters.php:822
1296#: classes/pref/filters.php:889
480d358c
AD
1297#: classes/pref/feeds.php:701
1298#: classes/pref/feeds.php:849
1299#: plugins/mail/init.php:131
1300#: plugins/note/init.php:55
1301#: plugins/instances/init.php:251
1302msgid "Cancel"
1303msgstr "Cancel·la"
1304
1305#: classes/handler/public.php:452
1306#, fuzzy
1307msgid "Not logged in"
1308msgstr "Última connexió el"
1309
1310#: classes/handler/public.php:512
1311msgid "Incorrect username or password"
1312msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1313
1314#: classes/handler/public.php:548
1315#: classes/handler/public.php:645
1316#, php-format
1317msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1318msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1319
1320#: classes/handler/public.php:551
1321#: classes/handler/public.php:636
1322#, php-format
1323msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1324msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1325
1326#: classes/handler/public.php:554
1327#: classes/handler/public.php:639
1328#, fuzzy, php-format
1329msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1330msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1331
1332#: classes/handler/public.php:557
1333#: classes/handler/public.php:642
1334#, fuzzy, php-format
1335msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1336msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1337
1338#: classes/handler/public.php:560
1339#: classes/handler/public.php:648
1340#, fuzzy
1341msgid "Multiple feed URLs found."
1342msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1343
1344#: classes/handler/public.php:564
1345#: classes/handler/public.php:653
1346#, fuzzy, php-format
1347msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1348msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1349
1350#: classes/handler/public.php:582
1351#: classes/handler/public.php:671
1352#, fuzzy
1353msgid "Subscribe to selected feed"
1354msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1355
1356#: classes/handler/public.php:607
1357#: classes/handler/public.php:695
1358msgid "Edit subscription options"
1359msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
1360
1361#: classes/handler/public.php:724
69ad8b68 1362#: classes/handler/public.php:754
480d358c
AD
1363#: classes/pref/users.php:378
1364msgid "Reset password"
1365msgstr "Reinicia la contrasenya"
1366
69ad8b68 1367#: classes/handler/public.php:765
480d358c 1368msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
be212a00
AD
1369msgstr ""
1370
69ad8b68
AD
1371#: classes/handler/public.php:767
1372#: classes/handler/public.php:783
1373#: classes/handler/public.php:788
1374#: plugins/digest/digest_body.php:69
480d358c
AD
1375#, fuzzy
1376msgid "Go back"
1377msgstr "Vés enrere"
1378
69ad8b68 1379#: classes/handler/public.php:779
480d358c
AD
1380msgid "Completed."
1381msgstr ""
1382
69ad8b68 1383#: classes/handler/public.php:782
480d358c
AD
1384msgid "Sorry, login and email combination not found."
1385msgstr ""
1386
69ad8b68 1387#: classes/handler/public.php:787
480d358c
AD
1388msgid "Form secret key incorrect. Please enable cookies and try again."
1389msgstr ""
be212a00 1390
02237a19
TC
1391#: classes/dlg.php:22
1392msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1393msgstr ""
1394
1395#: classes/dlg.php:55
480d358c
AD
1396#: classes/pref/users.php:360
1397#: classes/pref/labels.php:272
781f7891
AD
1398#: classes/pref/filters.php:234
1399#: classes/pref/filters.php:282
1400#: classes/pref/filters.php:597
1401#: classes/pref/filters.php:676
1402#: classes/pref/filters.php:703
02237a19
TC
1403#: classes/pref/feeds.php:1228
1404#: classes/pref/feeds.php:1498
1405#: classes/pref/feeds.php:1567
02237a19 1406#: plugins/instances/init.php:287
be212a00 1407#, fuzzy
02237a19
TC
1408msgid "Select"
1409msgstr "Selecciona:"
be212a00 1410
02237a19
TC
1411#: classes/dlg.php:58
1412#: classes/feeds.php:92
480d358c
AD
1413#: classes/pref/users.php:363
1414#: classes/pref/labels.php:275
781f7891
AD
1415#: classes/pref/filters.php:237
1416#: classes/pref/filters.php:285
1417#: classes/pref/filters.php:600
1418#: classes/pref/filters.php:679
1419#: classes/pref/filters.php:706
02237a19
TC
1420#: classes/pref/feeds.php:1231
1421#: classes/pref/feeds.php:1501
1422#: classes/pref/feeds.php:1570
02237a19
TC
1423#: plugins/instances/init.php:290
1424msgid "All"
1425msgstr "Tot"
be212a00 1426
02237a19
TC
1427#: classes/dlg.php:60
1428#: classes/feeds.php:95
480d358c
AD
1429#: classes/pref/users.php:365
1430#: classes/pref/labels.php:277
781f7891
AD
1431#: classes/pref/filters.php:239
1432#: classes/pref/filters.php:287
1433#: classes/pref/filters.php:602
1434#: classes/pref/filters.php:681
1435#: classes/pref/filters.php:708
02237a19
TC
1436#: classes/pref/feeds.php:1233
1437#: classes/pref/feeds.php:1503
1438#: classes/pref/feeds.php:1572
02237a19
TC
1439#: plugins/instances/init.php:292
1440msgid "None"
1441msgstr "Cap"
be212a00 1442
02237a19
TC
1443#: classes/dlg.php:69
1444#, fuzzy
1445msgid "Create profile"
1446msgstr "Crea un filtre"
be212a00 1447
02237a19
TC
1448#: classes/dlg.php:92
1449#: classes/dlg.php:122
be212a00
AD
1450#, fuzzy
1451msgid "(active)"
1452msgstr "Adaptatiu"
1453
0717e16b 1454#: classes/dlg.php:156
be212a00
AD
1455#, fuzzy
1456msgid "Remove selected profiles"
1457msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1458
0717e16b 1459#: classes/dlg.php:158
be212a00
AD
1460#, fuzzy
1461msgid "Activate profile"
1462msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1463
0717e16b 1464#: classes/dlg.php:168
be212a00
AD
1465msgid "Public OPML URL"
1466msgstr ""
1467
0717e16b 1468#: classes/dlg.php:173
be212a00
AD
1469#, fuzzy
1470msgid "Your Public OPML URL is:"
1471msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1472
02237a19
TC
1473#: classes/dlg.php:182
1474#: classes/dlg.php:569
be212a00
AD
1475#, fuzzy
1476msgid "Generate new URL"
1477msgstr "Canals generats"
1478
0717e16b 1479#: classes/dlg.php:194
be212a00
AD
1480msgid "Notice"
1481msgstr "Avís"
1482
0717e16b 1483#: classes/dlg.php:200
02237a19
TC
1484msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1485msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1486
02237a19
TC
1487#: classes/dlg.php:204
1488#: classes/dlg.php:213
be212a00
AD
1489msgid "Last update:"
1490msgstr "Última actualització:"
1491
0717e16b 1492#: classes/dlg.php:209
02237a19
TC
1493msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1494msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1495
02237a19
TC
1496#: classes/dlg.php:234
1497#: classes/dlg.php:242
be212a00
AD
1498#, fuzzy
1499msgid "Feed or site URL"
1500msgstr "Canal"
1501
02237a19
TC
1502#: classes/dlg.php:248
1503#: classes/dlg.php:713
1504#: classes/pref/feeds.php:527
d56b2d7d 1505#: classes/pref/feeds.php:747
be212a00
AD
1506msgid "Place in category:"
1507msgstr "Posa'l a la categoria:"
1508
b3092a2a 1509#: classes/dlg.php:256
be212a00
AD
1510#, fuzzy
1511msgid "Available feeds"
1512msgstr "Tots els canals"
1513
02237a19 1514#: classes/dlg.php:268
480d358c 1515#: classes/pref/users.php:155
02237a19 1516#: classes/pref/feeds.php:557
d56b2d7d 1517#: classes/pref/feeds.php:783
be212a00
AD
1518msgid "Authentication"
1519msgstr "Autenticació"
1520
02237a19
TC
1521#: classes/dlg.php:272
1522#: classes/dlg.php:727
480d358c 1523#: classes/pref/users.php:420
02237a19
TC
1524#: classes/pref/feeds.php:563
1525#: classes/pref/feeds.php:787
be212a00
AD
1526msgid "Login"
1527msgstr "Entra"
1528
02237a19
TC
1529#: classes/dlg.php:275
1530#: classes/dlg.php:730
69ad8b68 1531#: classes/pref/prefs.php:203
02237a19
TC
1532#: classes/pref/feeds.php:569
1533#: classes/pref/feeds.php:793
be212a00
AD
1534#, fuzzy
1535msgid "Password"
1536msgstr "Contrasenya:"
1537
b3092a2a 1538#: classes/dlg.php:285
be212a00
AD
1539msgid "This feed requires authentication."
1540msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1541
02237a19
TC
1542#: classes/dlg.php:290
1543#: classes/dlg.php:346
1544#: classes/dlg.php:748
be212a00
AD
1545msgid "Subscribe"
1546msgstr "Subscriu-t'hi"
1547
b3092a2a 1548#: classes/dlg.php:293
be212a00
AD
1549#, fuzzy
1550msgid "More feeds"
1551msgstr "Més canals"
1552
02237a19
TC
1553#: classes/dlg.php:316
1554#: classes/dlg.php:407
480d358c 1555#: classes/pref/users.php:350
781f7891 1556#: classes/pref/filters.php:593
02237a19 1557#: classes/pref/feeds.php:1224
69ad8b68 1558#: js/tt-rss.js:167
be212a00
AD
1559msgid "Search"
1560msgstr "Cerca"
1561
b3092a2a 1562#: classes/dlg.php:320
be212a00
AD
1563#, fuzzy
1564msgid "Popular feeds"
1565msgstr "mostra els canals"
1566
b3092a2a 1567#: classes/dlg.php:321
be212a00
AD
1568#, fuzzy
1569msgid "Feed archive"
1570msgstr "Accions dels canals"
1571
b3092a2a 1572#: classes/dlg.php:324
be212a00
AD
1573#, fuzzy
1574msgid "limit:"
1575msgstr "Límit:"
1576
02237a19 1577#: classes/dlg.php:347
480d358c
AD
1578#: classes/pref/users.php:376
1579#: classes/pref/labels.php:284
781f7891
AD
1580#: classes/pref/filters.php:353
1581#: classes/pref/filters.php:615
02237a19 1582#: classes/pref/feeds.php:674
02237a19 1583#: plugins/instances/init.php:297
be212a00
AD
1584msgid "Remove"
1585msgstr "Suprimeix"
1586
b3092a2a 1587#: classes/dlg.php:358
be212a00
AD
1588msgid "Look for"
1589msgstr "Mirar-ho per"
1590
b3092a2a 1591#: classes/dlg.php:366
be212a00
AD
1592msgid "Limit search to:"
1593msgstr "Limita la cerca a:"
1594
b3092a2a 1595#: classes/dlg.php:382
be212a00
AD
1596msgid "This feed"
1597msgstr "Aquest canal"
1598
b3092a2a 1599#: classes/dlg.php:414
be212a00
AD
1600msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1601msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
1602
02237a19
TC
1603#: classes/dlg.php:437
1604#: classes/dlg.php:648
480d358c 1605#: classes/pref/users.php:192
02237a19 1606#: classes/pref/labels.php:79
781f7891 1607#: classes/pref/filters.php:360
02237a19
TC
1608#: classes/pref/feeds.php:700
1609#: classes/pref/feeds.php:846
02237a19 1610#: plugins/nsfw/init.php:86
480d358c 1611#: plugins/note/init.php:53
02237a19 1612#: plugins/owncloud/init.php:62
480d358c 1613#: plugins/instances/init.php:248
be212a00
AD
1614msgid "Save"
1615msgstr "Desa"
1616
b3092a2a 1617#: classes/dlg.php:445
be212a00
AD
1618#, fuzzy
1619msgid "Tag Cloud"
1620msgstr "Núvol d'etiquetes"
1621
b3092a2a 1622#: classes/dlg.php:514
be212a00
AD
1623msgid "Select item(s) by tags"
1624msgstr ""
1625
b3092a2a 1626#: classes/dlg.php:517
be212a00
AD
1627msgid "Match:"
1628msgstr "Correspondance&nbsp;:"
1629
b3092a2a 1630#: classes/dlg.php:519
7b28a986
AD
1631msgid "Any"
1632msgstr ""
1633
b3092a2a 1634#: classes/dlg.php:522
7b28a986
AD
1635#, fuzzy
1636msgid "All tags."
1637msgstr "sense etiqueta"
1638
b3092a2a 1639#: classes/dlg.php:524
be212a00
AD
1640msgid "Which Tags?"
1641msgstr ""
1642
b3092a2a 1643#: classes/dlg.php:537
be212a00
AD
1644#, fuzzy
1645msgid "Display entries"
1646msgstr "mostra els canals"
1647
02237a19
TC
1648#: classes/dlg.php:549
1649#: classes/feeds.php:138
be212a00
AD
1650#, fuzzy
1651msgid "View as RSS"
1652msgstr "Visualitza les etiquetes"
1653
b3092a2a 1654#: classes/dlg.php:560
be212a00
AD
1655msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1656msgstr ""
1657
02237a19 1658#: classes/dlg.php:589
781f7891 1659#: plugins/updater/init.php:327
2cd99257
AD
1660#, fuzzy, php-format
1661msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1662msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1663
b3092a2a 1664#: classes/dlg.php:597
02237a19 1665msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
5c33ecab
AD
1666msgstr ""
1667
02237a19 1668#: classes/dlg.php:601
781f7891
AD
1669#: plugins/updater/init.php:331
1670msgid "See the release notes"
1671msgstr ""
2cd99257 1672
b3092a2a 1673#: classes/dlg.php:603
2cd99257
AD
1674msgid "Download"
1675msgstr ""
1676
b3092a2a 1677#: classes/dlg.php:611
0717e16b
AD
1678msgid "Error receiving version information or no new version available."
1679msgstr ""
1680
b3092a2a 1681#: classes/dlg.php:632
2cd99257 1682#, php-format
02237a19 1683msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2cd99257
AD
1684msgstr ""
1685
02237a19
TC
1686#: classes/dlg.php:659
1687#: plugins/instances/init.php:207
d9d5ce4c
AD
1688msgid "Instance"
1689msgstr ""
1690
02237a19
TC
1691#: classes/dlg.php:668
1692#: plugins/instances/init.php:218
0717e16b 1693#: plugins/instances/init.php:315
d9d5ce4c
AD
1694msgid "Instance URL"
1695msgstr ""
1696
02237a19
TC
1697#: classes/dlg.php:678
1698#: plugins/instances/init.php:229
d9d5ce4c
AD
1699#, fuzzy
1700msgid "Access key:"
1701msgstr "Nivell d'accés:"
1702
02237a19
TC
1703#: classes/dlg.php:681
1704#: plugins/instances/init.php:232
0717e16b 1705#: plugins/instances/init.php:316
d9d5ce4c
AD
1706#, fuzzy
1707msgid "Access key"
1708msgstr "Nivell d'accés"
1709
02237a19
TC
1710#: classes/dlg.php:685
1711#: plugins/instances/init.php:236
d9d5ce4c
AD
1712msgid "Use one access key for both linked instances."
1713msgstr ""
1714
02237a19
TC
1715#: classes/dlg.php:693
1716#: plugins/instances/init.php:244
d9d5ce4c
AD
1717#, fuzzy
1718msgid "Generate new key"
1719msgstr "Canals generats"
1720
b3092a2a 1721#: classes/dlg.php:697
d9d5ce4c
AD
1722#, fuzzy
1723msgid "Create link"
1724msgstr "Crea"
1725
b3092a2a 1726#: classes/dlg.php:710
e95e7819
AD
1727msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1728msgstr ""
1729
b3092a2a 1730#: classes/dlg.php:719
e95e7819
AD
1731msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1732msgstr ""
1733
b3092a2a 1734#: classes/dlg.php:741
e95e7819
AD
1735#, fuzzy
1736msgid "Feeds require authentication."
1737msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1738
0717e16b
AD
1739#: classes/feeds.php:68
1740#, fuzzy
1741msgid "Visit the website"
1742msgstr "Visiteu el web oficial"
1743
be212a00 1744#: classes/feeds.php:83
e84e813f
AD
1745#, fuzzy
1746msgid "View as RSS feed"
1747msgstr "Visualitza els canals"
1748
be212a00 1749#: classes/feeds.php:91
e84e813f
AD
1750msgid "Select:"
1751msgstr "Selecciona:"
1752
be212a00 1753#: classes/feeds.php:94
e84e813f
AD
1754msgid "Invert"
1755msgstr "Inverteix"
1756
0717e16b
AD
1757#: classes/feeds.php:101
1758#, fuzzy
1759msgid "More..."
1760msgstr "Ouverture de l'aide..."
1761
be212a00 1762#: classes/feeds.php:103
e84e813f
AD
1763msgid "Selection toggle:"
1764msgstr "Commuta la selecció"
1765
be212a00 1766#: classes/feeds.php:109
e84e813f
AD
1767msgid "Selection:"
1768msgstr "Selecció:"
1769
be212a00
AD
1770#: classes/feeds.php:112
1771#, fuzzy
1772msgid "Set score"
1773msgstr "Puntuació"
1774
1775#: classes/feeds.php:115
e84e813f
AD
1776#, fuzzy
1777msgid "Archive"
1778msgstr "Data de l'article"
1779
be212a00 1780#: classes/feeds.php:117
e84e813f
AD
1781#, fuzzy
1782msgid "Move back"
1783msgstr "Vés enrere"
1784
02237a19 1785#: classes/feeds.php:118
781f7891
AD
1786#: classes/pref/filters.php:246
1787#: classes/pref/filters.php:294
1788#: classes/pref/filters.php:688
1789#: classes/pref/filters.php:715
e84e813f
AD
1790#, fuzzy
1791msgid "Delete"
1792msgstr "Per defecte"
1793
02237a19
TC
1794#: classes/feeds.php:125
1795#: classes/feeds.php:130
02237a19 1796#: plugins/mailto/init.php:28
480d358c 1797#: plugins/mail/init.php:28
e84e813f
AD
1798#, fuzzy
1799msgid "Forward by email"
1800msgstr "Marca l'article"
1801
d56b2d7d 1802#: classes/feeds.php:134
e84e813f
AD
1803msgid "Feed:"
1804msgstr "Flux&nbsp;:"
1805
02237a19 1806#: classes/feeds.php:201
781f7891 1807#: classes/feeds.php:793
e84e813f
AD
1808msgid "Feed not found."
1809msgstr "No s'ha trobat el canal."
1810
02237a19 1811#: classes/feeds.php:498
e84e813f
AD
1812msgid "mark as read"
1813msgstr "Marca'l com a llegit"
1814
781f7891 1815#: classes/feeds.php:549
6e2ed9cf
AD
1816#, fuzzy
1817msgid "Collapse article"
1818msgstr "Buida els articles"
1819
781f7891 1820#: classes/feeds.php:694
e84e813f
AD
1821msgid "No unread articles found to display."
1822msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
1823
781f7891 1824#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1825msgid "No updated articles found to display."
1826msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
1827
781f7891 1828#: classes/feeds.php:700
e84e813f
AD
1829msgid "No starred articles found to display."
1830msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
1831
781f7891 1832#: classes/feeds.php:704
02237a19
TC
1833msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter."
1834msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
e84e813f 1835
781f7891 1836#: classes/feeds.php:706
e84e813f
AD
1837msgid "No articles found to display."
1838msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1839
781f7891
AD
1840#: classes/feeds.php:721
1841#: classes/feeds.php:909
0717e16b
AD
1842#, fuzzy, php-format
1843msgid "Feeds last updated at %s"
1844msgstr "Erreurs de mise à jour"
1845
781f7891
AD
1846#: classes/feeds.php:731
1847#: classes/feeds.php:919
0717e16b 1848msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
02237a19 1849msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
0717e16b 1850
781f7891 1851#: classes/feeds.php:899
0717e16b
AD
1852msgid "No feed selected."
1853msgstr "No heu seleccionat cap canal."
1854
480d358c
AD
1855#: classes/backend.php:34
1856msgid "Keyboard Shortcuts"
1857msgstr "Dreceres de teclat"
02237a19 1858
480d358c
AD
1859#: classes/backend.php:57
1860msgid "Shift"
0717e16b
AD
1861msgstr ""
1862
480d358c
AD
1863#: classes/backend.php:60
1864msgid "Ctrl"
0717e16b
AD
1865msgstr ""
1866
480d358c
AD
1867#: classes/backend.php:84
1868msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1869msgstr ""
02237a19 1870
480d358c
AD
1871#: classes/backend.php:99
1872msgid "Help topic not found."
1873msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
02237a19
TC
1874
1875#: classes/opml.php:28
1876#: classes/opml.php:33
5c33ecab
AD
1877msgid "OPML Utility"
1878msgstr "Eina OPML"
e84e813f 1879
5c33ecab 1880#: classes/opml.php:37
e84e813f 1881#, fuzzy
5c33ecab
AD
1882msgid "Importing OPML..."
1883msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1884
5c33ecab
AD
1885#: classes/opml.php:41
1886msgid "Return to preferences"
1887msgstr "Torna a les preferències"
67ae092f 1888
5c33ecab
AD
1889#: classes/opml.php:270
1890#, fuzzy, php-format
1891msgid "Adding feed: %s"
1892msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1893
6c8a161d 1894#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1895#, fuzzy, php-format
1896msgid "Duplicate feed: %s"
1897msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 1898
6c8a161d 1899#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1900#, fuzzy, php-format
1901msgid "Adding label %s"
1902msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1903
6c8a161d 1904#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1905#, php-format
1906msgid "Duplicate label: %s"
1907msgstr ""
1908
6c8a161d 1909#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1910#, php-format
1911msgid "Setting preference key %s to %s"
1912msgstr ""
e84e813f 1913
6c8a161d 1914#: classes/opml.php:339
e84e813f 1915#, fuzzy
5c33ecab
AD
1916msgid "Adding filter..."
1917msgstr "S'està afegint el canal..."
e84e813f 1918
7b28a986 1919#: classes/opml.php:416
67ae092f 1920#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1921msgid "Processing category: %s"
1922msgstr "Posa'l a la categoria:"
67ae092f 1923
0717e16b 1924#: classes/opml.php:468
5c33ecab
AD
1925msgid "Error: please upload OPML file."
1926msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a3162add 1927
0717e16b 1928#: classes/opml.php:475
5c33ecab
AD
1929msgid "Error while parsing document."
1930msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1931
480d358c
AD
1932#: classes/pref/users.php:6
1933#: plugins/instances/init.php:157
1934msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1935msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
1936
1937#: classes/pref/users.php:27
1938msgid "User details"
1939msgstr "Detalls de l'usuari"
1940
1941#: classes/pref/users.php:41
1942msgid "User not found"
1943msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1944
1945#: classes/pref/users.php:60
1946#: classes/pref/users.php:422
1947msgid "Registered"
1948msgstr "Registrat"
1949
1950#: classes/pref/users.php:61
1951msgid "Last logged in"
1952msgstr "Última connexió el"
1953
1954#: classes/pref/users.php:68
1955msgid "Subscribed feeds count"
1956msgstr "Nombre de canals subscrits"
1957
1958#: classes/pref/users.php:72
1959msgid "Subscribed feeds"
1960msgstr "Canals subscrits"
1961
1962#: classes/pref/users.php:122
1963msgid "User Editor"
1964msgstr "Editor de perfils d'usuari"
1965
1966#: classes/pref/users.php:158
1967msgid "Access level: "
1968msgstr "Nivell d'accés:"
1969
1970#: classes/pref/users.php:171
1971msgid "Change password to"
1972msgstr "Nova contrasenya"
1973
1974#: classes/pref/users.php:177
1975#: classes/pref/feeds.php:577
1976#: classes/pref/feeds.php:799
1977msgid "Options"
1978msgstr "Opcions"
1979
1980#: classes/pref/users.php:180
1981msgid "E-mail: "
1982msgstr "Adreça electrònica:"
1983
1984#: classes/pref/users.php:258
1985#, php-format
1986msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1987msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
1988
1989#: classes/pref/users.php:265
1990#, php-format
1991msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1992msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
1993
1994#: classes/pref/users.php:269
1995#, php-format
1996msgid "User <b>%s</b> already exists."
1997msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
1998
1999#: classes/pref/users.php:291
2000#, fuzzy, php-format
2001msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2002msgstr ""
2003"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2004"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2005
2006#: classes/pref/users.php:293
2007#, fuzzy, php-format
2008msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2009msgstr ""
2010"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2011"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
2012
2013#: classes/pref/users.php:317
2014msgid "[tt-rss] Password change notification"
2015msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2016
2017#: classes/pref/users.php:368
2018msgid "Create user"
2019msgstr "Crea un usuari"
2020
781f7891
AD
2021#: classes/pref/users.php:372
2022#, fuzzy
2023msgid "Details"
2024msgstr "Diàriament"
2025
480d358c 2026#: classes/pref/users.php:374
781f7891 2027#: classes/pref/filters.php:612
480d358c
AD
2028#: plugins/instances/init.php:296
2029msgid "Edit"
2030msgstr "Edita"
2031
2032#: classes/pref/users.php:421
2033msgid "Access Level"
2034msgstr "Permisos"
2035
2036#: classes/pref/users.php:423
2037msgid "Last login"
2038msgstr "Última connexió"
2039
2040#: classes/pref/users.php:444
2041#: plugins/instances/init.php:337
2042msgid "Click to edit"
2043msgstr "Feu clic per editar"
2044
2045#: classes/pref/users.php:464
2046msgid "No users defined."
2047msgstr "No s'han definit els usuaris."
2048
2049#: classes/pref/users.php:466
2050msgid "No matching users found."
2051msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
2052
2053#: classes/pref/labels.php:22
2054msgid "Caption"
2055msgstr "Descriptif"
2056
2057#: classes/pref/labels.php:37
2058#, fuzzy
2059msgid "Colors"
2060msgstr "Tanca"
2061
2062#: classes/pref/labels.php:42
2063#, fuzzy
2064msgid "Foreground:"
2065msgstr "Primer pla"
2066
2067#: classes/pref/labels.php:42
2068#, fuzzy
2069msgid "Background:"
2070msgstr "Fons"
2071
2072#: classes/pref/labels.php:232
2073#, php-format
2074msgid "Created label <b>%s</b>"
2075msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2076
2077#: classes/pref/labels.php:287
2078msgid "Clear colors"
2079msgstr "Elimina els colors"
2080
781f7891 2081#: classes/pref/filters.php:60
be212a00
AD
2082#, fuzzy
2083msgid "Articles matching this filter:"
2084msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2085
781f7891 2086#: classes/pref/filters.php:97
be212a00
AD
2087#, fuzzy
2088msgid "No recent articles matching this filter have been found."
2089msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2090
781f7891 2091#: classes/pref/filters.php:101
02237a19 2092msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
0717e16b
AD
2093msgstr ""
2094
781f7891
AD
2095#: classes/pref/filters.php:229
2096#: classes/pref/filters.php:671
2097#: classes/pref/filters.php:786
be212a00
AD
2098msgid "Match"
2099msgstr "Coincidència"
2100
781f7891
AD
2101#: classes/pref/filters.php:243
2102#: classes/pref/filters.php:291
2103#: classes/pref/filters.php:685
2104#: classes/pref/filters.php:712
be212a00 2105msgid "Add"
5c33ecab 2106msgstr ""
a3162add 2107
781f7891
AD
2108#: classes/pref/filters.php:277
2109#: classes/pref/filters.php:698
be212a00
AD
2110#, fuzzy
2111msgid "Apply actions"
2112msgstr "Accions dels canals"
2113
781f7891
AD
2114#: classes/pref/filters.php:327
2115#: classes/pref/filters.php:727
be212a00
AD
2116msgid "Enabled"
2117msgstr "Activat"
a3162add 2118
781f7891
AD
2119#: classes/pref/filters.php:336
2120#: classes/pref/filters.php:730
d9d5ce4c 2121#, fuzzy
be212a00
AD
2122msgid "Match any rule"
2123msgstr "Basat en:"
d9d5ce4c 2124
781f7891
AD
2125#: classes/pref/filters.php:345
2126#: classes/pref/filters.php:733
2127#, fuzzy
2128msgid "Inverse matching"
2129msgstr "Coincidència inversa"
2130
2131#: classes/pref/filters.php:357
2132#: classes/pref/filters.php:740
be212a00
AD
2133msgid "Test"
2134msgstr "Tester"
2135
781f7891
AD
2136#: classes/pref/filters.php:390
2137#, fuzzy
2138msgid "(inverse)"
2139msgstr "(Invers)"
2140
2141#: classes/pref/filters.php:389
be212a00 2142#, php-format
781f7891 2143msgid "%s on %s in %s %s"
d9d5ce4c
AD
2144msgstr ""
2145
781f7891 2146#: classes/pref/filters.php:609
be212a00
AD
2147msgid "Combine"
2148msgstr ""
2149
781f7891 2150#: classes/pref/filters.php:619
02237a19 2151#: classes/pref/feeds.php:1283
be212a00
AD
2152msgid "Rescore articles"
2153msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2154
781f7891 2155#: classes/pref/filters.php:743
be212a00
AD
2156msgid "Create"
2157msgstr "Crea"
2158
781f7891
AD
2159#: classes/pref/filters.php:798
2160msgid "Inverse regular expression matching"
2161msgstr ""
2162
2163#: classes/pref/filters.php:800
be212a00
AD
2164msgid "on field"
2165msgstr "al camp"
2166
781f7891 2167#: classes/pref/filters.php:806
02237a19 2168#: js/PrefFilterTree.js:29
69ad8b68 2169#: plugins/digest/digest.js:242
be212a00
AD
2170msgid "in"
2171msgstr "a"
6c8a161d 2172
781f7891 2173#: classes/pref/filters.php:819
c4255fdd 2174#, fuzzy
be212a00
AD
2175msgid "Save rule"
2176msgstr "Desa"
c4255fdd 2177
781f7891 2178#: classes/pref/filters.php:819
69ad8b68 2179#: js/functions.js:1079
be212a00
AD
2180#, fuzzy
2181msgid "Add rule"
2182msgstr "S'està afegint la categoria..."
2183
781f7891 2184#: classes/pref/filters.php:842
be212a00
AD
2185msgid "Perform Action"
2186msgstr "Acció a realitzar:"
2187
781f7891 2188#: classes/pref/filters.php:868
be212a00
AD
2189msgid "with parameters:"
2190msgstr "amb els paràmetres:"
2191
781f7891 2192#: classes/pref/filters.php:886
be212a00
AD
2193#, fuzzy
2194msgid "Save action"
2195msgstr "Quadre d'accions"
2196
781f7891 2197#: classes/pref/filters.php:886
69ad8b68 2198#: js/functions.js:1105
be212a00
AD
2199#, fuzzy
2200msgid "Add action"
2201msgstr "Accions dels canals"
2202
be212a00
AD
2203#: classes/pref/prefs.php:17
2204msgid "Old password cannot be blank."
2205msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
67ae092f 2206
be212a00
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:22
2208msgid "New password cannot be blank."
2209msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
a3162add 2210
be212a00
AD
2211#: classes/pref/prefs.php:27
2212msgid "Entered passwords do not match."
2213msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
2214
2215#: classes/pref/prefs.php:37
2216msgid "Function not supported by authentication module."
2217msgstr ""
2218
6e2ed9cf 2219#: classes/pref/prefs.php:69
be212a00
AD
2220msgid "The configuration was saved."
2221msgstr "S'ha desat la configuració"
2222
6e2ed9cf 2223#: classes/pref/prefs.php:83
be212a00
AD
2224#, php-format
2225msgid "Unknown option: %s"
2226msgstr "Es desconeix l'opció %s"
2227
6e2ed9cf 2228#: classes/pref/prefs.php:97
00345909 2229#, fuzzy
be212a00
AD
2230msgid "Your personal data has been saved."
2231msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
00345909 2232
69ad8b68 2233#: classes/pref/prefs.php:138
be212a00
AD
2234#, fuzzy
2235msgid "Personal data / Authentication"
2236msgstr "Autenticació"
e8638cc9 2237
69ad8b68 2238#: classes/pref/prefs.php:158
be212a00
AD
2239msgid "Personal data"
2240msgstr "Dades personals"
2241
69ad8b68 2242#: classes/pref/prefs.php:168
be212a00
AD
2243msgid "Full name"
2244msgstr ""
2245
69ad8b68 2246#: classes/pref/prefs.php:172
be212a00
AD
2247msgid "E-mail"
2248msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2249
69ad8b68 2250#: classes/pref/prefs.php:178
be212a00
AD
2251msgid "Access level"
2252msgstr "Nivell d'accés"
2253
69ad8b68 2254#: classes/pref/prefs.php:188
e8638cc9 2255#, fuzzy
be212a00
AD
2256msgid "Save data"
2257msgstr "Desa"
2258
69ad8b68 2259#: classes/pref/prefs.php:210
be212a00
AD
2260#, fuzzy
2261msgid "Your password is at default value, please change it."
5c33ecab 2262msgstr ""
be212a00
AD
2263"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2264"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
e8638cc9 2265
69ad8b68 2266#: classes/pref/prefs.php:237
41e26a3e
AD
2267msgid "Changing your current password will disable OTP."
2268msgstr ""
2269
69ad8b68 2270#: classes/pref/prefs.php:242
be212a00
AD
2271msgid "Old password"
2272msgstr "Contrasenya antiga"
2273
69ad8b68 2274#: classes/pref/prefs.php:245
be212a00
AD
2275msgid "New password"
2276msgstr "Nova contrasenya"
2277
69ad8b68 2278#: classes/pref/prefs.php:250
be212a00
AD
2279msgid "Confirm password"
2280msgstr "Confirmeu la contrasenya"
2281
69ad8b68 2282#: classes/pref/prefs.php:260
be212a00
AD
2283msgid "Change password"
2284msgstr "Canvia la contrasenya"
2285
69ad8b68 2286#: classes/pref/prefs.php:266
be212a00 2287msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2288msgstr ""
a3162add 2289
69ad8b68 2290#: classes/pref/prefs.php:270
41e26a3e
AD
2291msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2292msgstr ""
2293
69ad8b68
AD
2294#: classes/pref/prefs.php:295
2295#: classes/pref/prefs.php:346
be212a00
AD
2296#, fuzzy
2297msgid "Enter your password"
2298msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2299
69ad8b68 2300#: classes/pref/prefs.php:306
be212a00
AD
2301#, fuzzy
2302msgid "Disable OTP"
2303msgstr "(Desactivat)"
2304
69ad8b68 2305#: classes/pref/prefs.php:312
02237a19 2306msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2307msgstr ""
a3162add 2308
69ad8b68 2309#: classes/pref/prefs.php:314
be212a00 2310msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
5c33ecab 2311msgstr ""
a3162add 2312
69ad8b68 2313#: classes/pref/prefs.php:355
be212a00
AD
2314msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
2315msgstr ""
a3162add 2316
69ad8b68 2317#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00
AD
2318#, fuzzy
2319msgid "Enable OTP"
2320msgstr "Activat"
2cd99257 2321
69ad8b68 2322#: classes/pref/prefs.php:405
41e26a3e
AD
2323msgid "Some preferences are only available in default profile."
2324msgstr ""
2325
69ad8b68 2326#: classes/pref/prefs.php:496
d9d5ce4c 2327#, fuzzy
be212a00
AD
2328msgid "Customize"
2329msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d9d5ce4c 2330
69ad8b68 2331#: classes/pref/prefs.php:555
be212a00
AD
2332#, fuzzy
2333msgid "Register"
2334msgstr "Registrat"
2335
69ad8b68 2336#: classes/pref/prefs.php:559
be212a00
AD
2337msgid "Clear"
2338msgstr ""
2339
69ad8b68 2340#: classes/pref/prefs.php:565
be212a00
AD
2341#, php-format
2342msgid "Current server time: %s (UTC)"
2343msgstr ""
2344
69ad8b68 2345#: classes/pref/prefs.php:598
be212a00
AD
2346msgid "Save configuration"
2347msgstr "Desa la configuració"
2348
69ad8b68 2349#: classes/pref/prefs.php:601
be212a00
AD
2350#, fuzzy
2351msgid "Manage profiles"
2352msgstr "Crea un filtre"
2353
69ad8b68 2354#: classes/pref/prefs.php:604
be212a00
AD
2355msgid "Reset to defaults"
2356msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
2357
69ad8b68
AD
2358#: classes/pref/prefs.php:628
2359#: classes/pref/prefs.php:630
0717e16b
AD
2360msgid "Plugins"
2361msgstr ""
2362
69ad8b68 2363#: classes/pref/prefs.php:632
41e26a3e
AD
2364msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2365msgstr ""
2366
69ad8b68 2367#: classes/pref/prefs.php:658
0717e16b
AD
2368msgid "System plugins"
2369msgstr ""
2370
69ad8b68
AD
2371#: classes/pref/prefs.php:662
2372#: classes/pref/prefs.php:711
0717e16b
AD
2373msgid "Plugin"
2374msgstr ""
2375
69ad8b68
AD
2376#: classes/pref/prefs.php:663
2377#: classes/pref/prefs.php:712
0717e16b
AD
2378#, fuzzy
2379msgid "Description"
2380msgstr "description"
2381
69ad8b68
AD
2382#: classes/pref/prefs.php:664
2383#: classes/pref/prefs.php:713
0717e16b
AD
2384msgid "Version"
2385msgstr ""
2386
69ad8b68
AD
2387#: classes/pref/prefs.php:665
2388#: classes/pref/prefs.php:714
0717e16b
AD
2389msgid "Author"
2390msgstr ""
2391
69ad8b68
AD
2392#: classes/pref/prefs.php:698
2393#: classes/pref/prefs.php:749
0717e16b
AD
2394#, fuzzy
2395msgid "Clear data"
2396msgstr "Esborra les dades del canal"
2397
69ad8b68 2398#: classes/pref/prefs.php:707
0717e16b
AD
2399msgid "User plugins"
2400msgstr ""
2401
69ad8b68 2402#: classes/pref/prefs.php:764
0717e16b
AD
2403#, fuzzy
2404msgid "Enable selected plugins"
2405msgstr "Habilita les icones dels canals."
2406
69ad8b68
AD
2407#: classes/pref/prefs.php:819
2408#: classes/pref/prefs.php:837
be212a00
AD
2409#, fuzzy
2410msgid "Incorrect password"
2411msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2412
2413#: classes/pref/feeds.php:12
2414msgid "Check to enable field"
2415msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
2416
02237a19
TC
2417#: classes/pref/feeds.php:58
2418#: classes/pref/feeds.php:175
2419#: classes/pref/feeds.php:217
2420#: classes/pref/feeds.php:223
0717e16b 2421#: classes/pref/feeds.php:248
be212a00 2422#, fuzzy, php-format
02237a19
TC
2423msgid "(%d feed)"
2424msgid_plural "(%d feeds)"
2425msgstr[0] "Edita el canal"
2426msgstr[1] "Edita el canal"
67ae092f 2427
0717e16b 2428#: classes/pref/feeds.php:494
be212a00
AD
2429#, fuzzy
2430msgid "Feed Title"
2431msgstr "Títol"
67ae092f 2432
02237a19
TC
2433#: classes/pref/feeds.php:550
2434#: classes/pref/feeds.php:774
be212a00
AD
2435msgid "Article purging:"
2436msgstr "Neteja d'articles:"
2437
0717e16b 2438#: classes/pref/feeds.php:573
02237a19 2439msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2440msgstr ""
a3162add 2441
02237a19
TC
2442#: classes/pref/feeds.php:589
2443#: classes/pref/feeds.php:803
be212a00
AD
2444#, fuzzy
2445msgid "Hide from Popular feeds"
2446msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2447
02237a19
TC
2448#: classes/pref/feeds.php:601
2449#: classes/pref/feeds.php:809
be212a00
AD
2450msgid "Include in e-mail digest"
2451msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2452
02237a19
TC
2453#: classes/pref/feeds.php:614
2454#: classes/pref/feeds.php:815
be212a00
AD
2455msgid "Always display image attachments"
2456msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2457
02237a19
TC
2458#: classes/pref/feeds.php:627
2459#: classes/pref/feeds.php:823
d56b2d7d
AD
2460msgid "Do not embed images"
2461msgstr ""
2462
02237a19
TC
2463#: classes/pref/feeds.php:640
2464#: classes/pref/feeds.php:831
be212a00
AD
2465msgid "Cache images locally"
2466msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 2467
02237a19
TC
2468#: classes/pref/feeds.php:652
2469#: classes/pref/feeds.php:837
be212a00
AD
2470#, fuzzy
2471msgid "Mark updated articles as unread"
2472msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2473
d56b2d7d 2474#: classes/pref/feeds.php:658
e84e813f 2475#, fuzzy
be212a00
AD
2476msgid "Icon"
2477msgstr "Action"
2478
d56b2d7d 2479#: classes/pref/feeds.php:672
be212a00 2480msgid "Replace"
e84e813f 2481msgstr ""
fe6d5185 2482
d56b2d7d 2483#: classes/pref/feeds.php:691
be212a00
AD
2484#, fuzzy
2485msgid "Resubscribe to push updates"
2486msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2487
d56b2d7d 2488#: classes/pref/feeds.php:698
be212a00 2489msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2490msgstr ""
fe6d5185 2491
d56b2d7d 2492#: classes/pref/feeds.php:713
be212a00 2493msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
e84e813f 2494msgstr ""
a3162add 2495
02237a19
TC
2496#: classes/pref/feeds.php:1077
2497#: classes/pref/feeds.php:1130
be212a00
AD
2498msgid "All done."
2499msgstr "Fet!"
2cd99257 2500
d56b2d7d 2501#: classes/pref/feeds.php:1185
be212a00
AD
2502#, fuzzy
2503msgid "Feeds with errors"
2504msgstr "Editor de canals"
c4255fdd 2505
d56b2d7d 2506#: classes/pref/feeds.php:1205
be212a00
AD
2507#, fuzzy
2508msgid "Inactive feeds"
2509msgstr "Tots els canals"
a3162add 2510
d56b2d7d 2511#: classes/pref/feeds.php:1242
be212a00
AD
2512#, fuzzy
2513msgid "Edit selected feeds"
2514msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
e95e7819 2515
02237a19
TC
2516#: classes/pref/feeds.php:1244
2517#: classes/pref/feeds.php:1258
5c33ecab 2518#, fuzzy
be212a00
AD
2519msgid "Reset sort order"
2520msgstr "Reinicia la contrasenya"
bf9b87b5 2521
02237a19 2522#: classes/pref/feeds.php:1246
781f7891 2523#: js/prefs.js:1764
e84e813f 2524#, fuzzy
be212a00
AD
2525msgid "Batch subscribe"
2526msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2527
d56b2d7d 2528#: classes/pref/feeds.php:1251
e84e813f 2529#, fuzzy
be212a00
AD
2530msgid "Categories"
2531msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2532
d56b2d7d 2533#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00
AD
2534#, fuzzy
2535msgid "Add category"
2536msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2537
d56b2d7d 2538#: classes/pref/feeds.php:1256
be212a00
AD
2539#, fuzzy
2540msgid "(Un)hide empty categories"
2541msgstr "Edita les categories"
a3162add 2542
d56b2d7d 2543#: classes/pref/feeds.php:1260
be212a00
AD
2544#, fuzzy
2545msgid "Remove selected"
2546msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 2547
d56b2d7d 2548#: classes/pref/feeds.php:1274
be212a00
AD
2549#, fuzzy
2550msgid "More actions..."
2551msgstr "Accions..."
fe6d5185 2552
d56b2d7d 2553#: classes/pref/feeds.php:1278
be212a00
AD
2554msgid "Manual purge"
2555msgstr "Purger manuellement"
fe6d5185 2556
d56b2d7d 2557#: classes/pref/feeds.php:1282
be212a00
AD
2558msgid "Clear feed data"
2559msgstr "Esborra les dades del canal"
fe6d5185 2560
d56b2d7d 2561#: classes/pref/feeds.php:1333
be212a00
AD
2562msgid "OPML"
2563msgstr "OPML"
e84e813f 2564
d56b2d7d 2565#: classes/pref/feeds.php:1335
02237a19 2566msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
be212a00 2567msgstr ""
e84e813f 2568
d56b2d7d 2569#: classes/pref/feeds.php:1337
be212a00
AD
2570msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2571msgstr ""
e84e813f 2572
d56b2d7d 2573#: classes/pref/feeds.php:1350
be212a00
AD
2574#, fuzzy
2575msgid "Import my OPML"
2576msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 2577
d56b2d7d 2578#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00
AD
2579msgid "Filename:"
2580msgstr ""
e84e813f 2581
d56b2d7d 2582#: classes/pref/feeds.php:1356
e84e813f 2583#, fuzzy
be212a00
AD
2584msgid "Include settings"
2585msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e84e813f 2586
d56b2d7d 2587#: classes/pref/feeds.php:1360
be212a00
AD
2588#, fuzzy
2589msgid "Export OPML"
2590msgstr "Exporta en format OPML"
e84e813f 2591
d56b2d7d 2592#: classes/pref/feeds.php:1364
be212a00 2593#, fuzzy
02237a19
TC
2594msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2595msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e84e813f 2596
d56b2d7d 2597#: classes/pref/feeds.php:1366
02237a19 2598msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
be212a00 2599msgstr ""
e84e813f 2600
d56b2d7d 2601#: classes/pref/feeds.php:1369
be212a00 2602msgid "Display published OPML URL"
a3162add 2603msgstr ""
a3162add 2604
d56b2d7d 2605#: classes/pref/feeds.php:1379
be212a00
AD
2606#, fuzzy
2607msgid "Firefox integration"
2608msgstr "Integració al Firefox"
e84e813f 2609
d56b2d7d 2610#: classes/pref/feeds.php:1381
02237a19
TC
2611msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2612msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
c4255fdd 2613
d56b2d7d 2614#: classes/pref/feeds.php:1388
0717e16b
AD
2615msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2616msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2617
d56b2d7d 2618#: classes/pref/feeds.php:1396
5c33ecab 2619#, fuzzy
be212a00 2620msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
02237a19 2621msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2622
d56b2d7d 2623#: classes/pref/feeds.php:1398
be212a00
AD
2624#, fuzzy
2625msgid "Published articles and generated feeds"
02237a19 2626msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
8182e647 2627
d56b2d7d 2628#: classes/pref/feeds.php:1400
02237a19
TC
2629msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2630msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e95e7819 2631
d56b2d7d 2632#: classes/pref/feeds.php:1406
be212a00
AD
2633#, fuzzy
2634msgid "Display URL"
2635msgstr "afficher les étiquettes"
2636
d56b2d7d 2637#: classes/pref/feeds.php:1409
be212a00
AD
2638msgid "Clear all generated URLs"
2639msgstr ""
2640
d56b2d7d 2641#: classes/pref/feeds.php:1411
be212a00
AD
2642#, fuzzy
2643msgid "Articles shared by URL"
2644msgstr "Marca l'article"
2645
d56b2d7d 2646#: classes/pref/feeds.php:1413
be212a00
AD
2647msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2648msgstr ""
2649
d56b2d7d 2650#: classes/pref/feeds.php:1416
be212a00
AD
2651#, fuzzy
2652msgid "Unshare all articles"
2653msgstr "Articles mémorisés"
2654
d56b2d7d 2655#: classes/pref/feeds.php:1494
be212a00 2656#, fuzzy
02237a19 2657msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
be212a00
AD
2658msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
2659
02237a19
TC
2660#: classes/pref/feeds.php:1531
2661#: classes/pref/feeds.php:1600
be212a00
AD
2662#, fuzzy
2663msgid "Click to edit feed"
2664msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2665
02237a19
TC
2666#: classes/pref/feeds.php:1549
2667#: classes/pref/feeds.php:1620
bf9b87b5 2668#, fuzzy
be212a00
AD
2669msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2670msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
8182e647 2671
d56b2d7d 2672#: classes/pref/feeds.php:1560
be212a00
AD
2673msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2674msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
fe6d5185 2675
480d358c
AD
2676#: plugins/pocket/init.php:30
2677msgid "Pocket"
2678msgstr ""
02237a19 2679
69ad8b68 2680#: plugins/digest/digest_body.php:59
480d358c
AD
2681#, fuzzy
2682msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
2683msgstr ""
2684"El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
2685" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
2686"/t/t paràmetres del navegador."
02237a19 2687
69ad8b68 2688#: plugins/digest/digest_body.php:74
480d358c
AD
2689msgid "Hello,"
2690msgstr "Hola, "
0717e16b 2691
69ad8b68 2692#: plugins/digest/digest_body.php:80
480d358c 2693msgid "Regular version"
0717e16b
AD
2694msgstr ""
2695
480d358c
AD
2696#: plugins/close_button/init.php:24
2697#, fuzzy
2698msgid "Close article"
2699msgstr "Buida els articles"
02237a19 2700
480d358c
AD
2701#: plugins/nsfw/init.php:32
2702#: plugins/nsfw/init.php:43
2703msgid "Not work safe (click to toggle)"
2704msgstr ""
02237a19 2705
480d358c
AD
2706#: plugins/nsfw/init.php:53
2707msgid "NSFW Plugin"
2708msgstr ""
02237a19 2709
480d358c
AD
2710#: plugins/nsfw/init.php:80
2711msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2712msgstr ""
02237a19 2713
480d358c
AD
2714#: plugins/nsfw/init.php:101
2715#, fuzzy
2716msgid "Configuration saved."
2717msgstr "S'ha desat la configuració"
02237a19 2718
480d358c
AD
2719#: plugins/pinterest/init.php:29
2720msgid "Pinterest"
2721msgstr ""
e935c2bc 2722
0717e16b
AD
2723#: plugins/auth_internal/init.php:62
2724#, fuzzy
2725msgid "Please enter your one time password:"
2726msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2727
2728#: plugins/auth_internal/init.php:185
2729msgid "Password has been changed."
2730msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2731
2732#: plugins/auth_internal/init.php:187
2733msgid "Old password is incorrect."
2734msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2735
69ad8b68
AD
2736#: plugins/mobile/mobile-functions.php:61
2737#: plugins/mobile/mobile-functions.php:137
2738#: plugins/mobile/mobile-functions.php:173
2739#: plugins/mobile/mobile-functions.php:200
2740#: plugins/mobile/mobile-functions.php:236
2741#: plugins/mobile/mobile-functions.php:373
2742#: plugins/mobile/prefs.php:29
2743msgid "Home"
2744msgstr ""
2745
2746#: plugins/mobile/mobile-functions.php:409
2747msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2748msgstr ""
2749
2750#: plugins/mobile/login_form.php:52
2751msgid "Open regular version"
2752msgstr ""
2753
2754#: plugins/mobile/prefs.php:34
2755#, fuzzy
2756msgid "Enable categories"
2757msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2758
2759#: plugins/mobile/prefs.php:35
2760#: plugins/mobile/prefs.php:40
2761#: plugins/mobile/prefs.php:46
2762#: plugins/mobile/prefs.php:51
2763#: plugins/mobile/prefs.php:56
2764#: plugins/mobile/prefs.php:61
2765msgid "ON"
2766msgstr ""
2767
2768#: plugins/mobile/prefs.php:35
2769#: plugins/mobile/prefs.php:40
2770#: plugins/mobile/prefs.php:46
2771#: plugins/mobile/prefs.php:51
2772#: plugins/mobile/prefs.php:56
2773#: plugins/mobile/prefs.php:61
2774msgid "OFF"
2775msgstr ""
2776
2777#: plugins/mobile/prefs.php:39
2778#, fuzzy
2779msgid "Browse categories like folders"
2780msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
2781
2782#: plugins/mobile/prefs.php:45
2783#, fuzzy
2784msgid "Show images in posts"
2785msgstr "No mostris imatges en els articles"
2786
2787#: plugins/mobile/prefs.php:50
2788#, fuzzy
2789msgid "Hide read articles and feeds"
2790msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
2791
2792#: plugins/mobile/prefs.php:55
2793#, fuzzy
2794msgid "Sort feeds by unread count"
2795msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2796
480d358c
AD
2797#: plugins/mailto/init.php:52
2798#: plugins/mailto/init.php:58
2799#: plugins/mail/init.php:71
2800#: plugins/mail/init.php:77
2801msgid "[Forwarded]"
2802msgstr ""
2803
2804#: plugins/mailto/init.php:52
2805#: plugins/mail/init.php:71
2806#, fuzzy
2807msgid "Multiple articles"
2808msgstr "Tots els articles"
2809
2810#: plugins/mailto/init.php:74
2811msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2812msgstr ""
2813
2814#: plugins/mailto/init.php:78
2815#, fuzzy
2816msgid "Forward selected article(s) by email."
2817msgstr "Marca l'article"
2818
2819#: plugins/mailto/init.php:81
2820msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2821msgstr ""
2822
2823#: plugins/mailto/init.php:86
2824#, fuzzy
2825msgid "Close this dialog"
2826msgstr "Tanca la finestra"
2827
02237a19
TC
2828#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2829msgid "Bookmarklets"
2830msgstr ""
2831
2832#: plugins/bookmarklets/init.php:24
2833msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
d56b2d7d
AD
2834msgstr ""
2835
02237a19
TC
2836#: plugins/bookmarklets/init.php:28
2837#, fuzzy, php-format
2838msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2839msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2840
2841#: plugins/bookmarklets/init.php:32
d56b2d7d 2842#, fuzzy
02237a19
TC
2843msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2844msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d 2845
02237a19
TC
2846#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2847msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
d56b2d7d
AD
2848msgstr ""
2849
0717e16b
AD
2850#: plugins/import_export/init.php:64
2851msgid "Import and export"
2852msgstr ""
2853
2854#: plugins/import_export/init.php:66
2855#, fuzzy
2856msgid "Article archive"
2857msgstr "Data de l'article"
2858
2859#: plugins/import_export/init.php:68
02237a19 2860msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
0717e16b
AD
2861msgstr ""
2862
2863#: plugins/import_export/init.php:71
2864#, fuzzy
2865msgid "Export my data"
2866msgstr "Exporta en format OPML"
2867
2868#: plugins/import_export/init.php:87
2869msgid "Import"
2870msgstr "Importeu"
2871
2872#: plugins/import_export/init.php:221
2873#, fuzzy
2874msgid "Could not import: incorrect schema version."
02237a19 2875msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
0717e16b
AD
2876
2877#: plugins/import_export/init.php:226
2878msgid "Could not import: unrecognized document format."
2879msgstr ""
2880
2881#: plugins/import_export/init.php:385
02237a19 2882msgid "Finished: "
0717e16b
AD
2883msgstr ""
2884
02237a19
TC
2885#: plugins/import_export/init.php:386
2886#, fuzzy, php-format
2887msgid "%d article processed, "
2888msgid_plural "%d articles processed, "
2889msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2890msgstr[1] "Edita les etiquetes"
2891
2892#: plugins/import_export/init.php:387
2893#, fuzzy, php-format
2894msgid "%d imported, "
2895msgid_plural "%d imported, "
2896msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2897msgstr[1] "Ja s'ha importat"
2898
2899#: plugins/import_export/init.php:388
2900#, fuzzy, php-format
2901msgid "%d feed created."
2902msgid_plural "%d feeds created."
2903msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2904msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
2905
2906#: plugins/import_export/init.php:393
0717e16b
AD
2907msgid "Could not load XML document."
2908msgstr ""
2909
02237a19 2910#: plugins/import_export/init.php:405
0717e16b
AD
2911#, fuzzy
2912msgid "Prepare data"
2913msgstr "Desa"
2914
02237a19 2915#: plugins/import_export/init.php:426
0717e16b 2916#, php-format
c0f45f8f 2917msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)"
0717e16b
AD
2918msgstr ""
2919
d56b2d7d 2920#: plugins/mail/init.php:92
e935c2bc
AD
2921msgid "From:"
2922msgstr ""
2923
d56b2d7d 2924#: plugins/mail/init.php:101
e935c2bc
AD
2925#, fuzzy
2926msgid "To:"
2927msgstr "Dalt"
2928
d56b2d7d 2929#: plugins/mail/init.php:114
e935c2bc
AD
2930#, fuzzy
2931msgid "Subject:"
2932msgstr "Selecciona:"
2933
d56b2d7d 2934#: plugins/mail/init.php:130
e935c2bc
AD
2935#, fuzzy
2936msgid "Send e-mail"
2937msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2938
02237a19
TC
2939#: plugins/note/init.php:28
2940#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc
AD
2941#, fuzzy
2942msgid "Edit article note"
2943msgstr "Edita les etiquetes"
2944
480d358c
AD
2945#: plugins/example/init.php:38
2946msgid "Example Pane"
e935c2bc
AD
2947msgstr ""
2948
480d358c
AD
2949#: plugins/example/init.php:69
2950msgid "Sample value"
e935c2bc
AD
2951msgstr ""
2952
480d358c
AD
2953#: plugins/example/init.php:75
2954#, fuzzy
2955msgid "Set value"
2956msgstr "Marca'l com a destacat"
e935c2bc 2957
480d358c 2958#: plugins/identica/init.php:29
e935c2bc 2959#, fuzzy
480d358c
AD
2960msgid "Share on identi.ca"
2961msgstr "Títol"
e935c2bc 2962
0717e16b
AD
2963#: plugins/owncloud/init.php:35
2964msgid "Owncloud"
2965msgstr ""
2966
2967#: plugins/owncloud/init.php:59
2968msgid "Owncloud url"
2969msgstr ""
2970
2971#: plugins/owncloud/init.php:74
2972msgid "Bookmark on OwnCloud "
2973msgstr ""
2974
480d358c
AD
2975#: plugins/instances/init.php:144
2976#, fuzzy
2977msgid "Linked"
2978msgstr "Enllaç"
2979
2980#: plugins/instances/init.php:295
2981#, fuzzy
2982msgid "Link instance"
2983msgstr "Edita les etiquetes"
2984
2985#: plugins/instances/init.php:307
2986msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc
AD
2987msgstr ""
2988
480d358c
AD
2989#: plugins/instances/init.php:317
2990msgid "Last connected"
2991msgstr ""
2992
2993#: plugins/instances/init.php:318
2994msgid "Status"
e935c2bc
AD
2995msgstr ""
2996
480d358c
AD
2997#: plugins/instances/init.php:319
2998#, fuzzy
2999msgid "Stored feeds"
3000msgstr "Més canals"
3001
0717e16b 3002#: plugins/share/init.php:27
e935c2bc
AD
3003#, fuzzy
3004msgid "Share by URL"
e84e813f 3005msgstr "Marca l'article"
1f8c187d 3006
0717e16b 3007#: plugins/share/init.php:49
e935c2bc
AD
3008msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3009msgstr ""
1f8c187d 3010
480d358c 3011#: plugins/flattr/init.php:30
67ae092f 3012#, fuzzy
480d358c
AD
3013msgid "Flattr this article."
3014msgstr "Marca l'article"
3015
3016#: plugins/googleplus/init.php:29
3017#, fuzzy
3018msgid "Share on Google+"
e935c2bc 3019msgstr "Títol"
b63d9765 3020
781f7891
AD
3021#: plugins/updater/init.php:317
3022#: plugins/updater/init.php:334
95d40d85 3023#: plugins/updater/updater.js:10
fe6d5185 3024#, fuzzy
e935c2bc
AD
3025msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3026msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1f8c187d 3027
781f7891 3028#: plugins/updater/init.php:337
2cd99257 3029#, fuzzy
e935c2bc
AD
3030msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3031msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3032
781f7891 3033#: plugins/updater/init.php:347
02237a19 3034msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing."
e935c2bc
AD
3035msgstr ""
3036
781f7891 3037#: plugins/updater/init.php:350
e935c2bc
AD
3038#, fuzzy
3039msgid "Ready to update."
3040msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3041
781f7891 3042#: plugins/updater/init.php:355
e84e813f 3043#, fuzzy
e935c2bc
AD
3044msgid "Start update"
3045msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3046
480d358c
AD
3047#: plugins/tweet/init.php:29
3048#, fuzzy
3049msgid "Share on Twitter"
3050msgstr "Títol"
3051
02237a19 3052#: js/feedlist.js:213
e84e813f
AD
3053msgid "New articles available in this feed (click to show)"
3054msgstr ""
2cd99257 3055
02237a19
TC
3056#: js/feedlist.js:415
3057#: js/feedlist.js:430
69ad8b68 3058#: plugins/digest/digest.js:26
e935c2bc
AD
3059msgid "Mark all articles in %s as read?"
3060msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3061
69ad8b68 3062#: js/functions.js:92
02237a19 3063msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
e84e813f 3064msgstr ""
1f8c187d 3065
69ad8b68 3066#: js/functions.js:628
2cd99257 3067#, fuzzy
e84e813f
AD
3068msgid "Date syntax appears to be correct:"
3069msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
8182e647 3070
69ad8b68 3071#: js/functions.js:631
e84e813f
AD
3072#, fuzzy
3073msgid "Date syntax is incorrect."
3074msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
e8638cc9 3075
69ad8b68 3076#: js/functions.js:734
41e26a3e
AD
3077#, fuzzy
3078msgid "Upload complete."
3079msgstr "Articles mémorisés"
3080
69ad8b68 3081#: js/functions.js:758
d9d5ce4c 3082#, fuzzy
e84e813f
AD
3083msgid "Remove stored feed icon?"
3084msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
fe6d5185 3085
69ad8b68 3086#: js/functions.js:763
41e26a3e
AD
3087#, fuzzy
3088msgid "Removing feed icon..."
3089msgstr "S'està eliminant el canal..."
3090
69ad8b68 3091#: js/functions.js:768
41e26a3e
AD
3092#, fuzzy
3093msgid "Feed icon removed."
3094msgstr "No s'ha trobat el canal."
3095
69ad8b68 3096#: js/functions.js:790
e84e813f
AD
3097#, fuzzy
3098msgid "Please select an image file to upload."
3099msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
fe6d5185 3100
69ad8b68 3101#: js/functions.js:792
e84e813f
AD
3102msgid "Upload new icon for this feed?"
3103msgstr ""
fe6d5185 3104
69ad8b68 3105#: js/functions.js:793
41e26a3e
AD
3106#, fuzzy
3107msgid "Uploading, please wait..."
3108msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3109
69ad8b68 3110#: js/functions.js:809
e84e813f
AD
3111msgid "Please enter label caption:"
3112msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
fe6d5185 3113
69ad8b68 3114#: js/functions.js:814
e84e813f
AD
3115msgid "Can't create label: missing caption."
3116msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
fe6d5185 3117
69ad8b68 3118#: js/functions.js:857
e84e813f
AD
3119msgid "Subscribe to Feed"
3120msgstr "Subscriviu-vos al canal"
fe6d5185 3121
69ad8b68 3122#: js/functions.js:884
2cd99257 3123#, fuzzy
e84e813f
AD
3124msgid "Subscribed to %s"
3125msgstr "Subscrit als canals:"
2cd99257 3126
69ad8b68 3127#: js/functions.js:889
e84e813f
AD
3128msgid "Specified URL seems to be invalid."
3129msgstr ""
3130
69ad8b68 3131#: js/functions.js:892
e84e813f
AD
3132msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3133msgstr ""
2cd99257 3134
69ad8b68 3135#: js/functions.js:945
2cd99257 3136#, fuzzy
5c33ecab 3137msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 3138msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
2cd99257 3139
69ad8b68 3140#: js/functions.js:949
e84e813f
AD
3141#, fuzzy
3142msgid "You are already subscribed to this feed."
3143msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
2cd99257 3144
69ad8b68 3145#: js/functions.js:1079
5c33ecab
AD
3146#, fuzzy
3147msgid "Edit rule"
3148msgstr "Filtres"
3149
69ad8b68 3150#: js/functions.js:1105
5c33ecab
AD
3151#, fuzzy
3152msgid "Edit action"
3153msgstr "Accions dels canals"
3154
69ad8b68 3155#: js/functions.js:1142
e84e813f
AD
3156msgid "Create Filter"
3157msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 3158
69ad8b68 3159#: js/functions.js:1257
02237a19 3160msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
e84e813f 3161msgstr ""
a3162add 3162
69ad8b68 3163#: js/functions.js:1268
41e26a3e
AD
3164#, fuzzy
3165msgid "Subscription reset."
3166msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3167
69ad8b68
AD
3168#: js/functions.js:1278
3169#: js/tt-rss.js:598
e84e813f
AD
3170msgid "Unsubscribe from %s?"
3171msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
a3162add 3172
69ad8b68 3173#: js/functions.js:1281
41e26a3e
AD
3174msgid "Removing feed..."
3175msgstr "S'està eliminant el canal..."
3176
69ad8b68 3177#: js/functions.js:1389
bf9b87b5 3178#, fuzzy
e84e813f
AD
3179msgid "Please enter category title:"
3180msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
b63d9765 3181
69ad8b68 3182#: js/functions.js:1420
e84e813f
AD
3183msgid "Generate new syndication address for this feed?"
3184msgstr ""
fe6d5185 3185
69ad8b68 3186#: js/functions.js:1424
41e26a3e
AD
3187#: js/prefs.js:1234
3188msgid "Trying to change address..."
3189msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3190
69ad8b68
AD
3191#: js/functions.js:1611
3192#: js/tt-rss.js:393
3193#: js/tt-rss.js:579
e84e813f
AD
3194msgid "You can't edit this kind of feed."
3195msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
b63d9765 3196
69ad8b68 3197#: js/functions.js:1626
bf9b87b5 3198#, fuzzy
e84e813f
AD
3199msgid "Edit Feed"
3200msgstr "Edita el canal"
fe6d5185 3201
69ad8b68 3202#: js/functions.js:1632
41e26a3e
AD
3203#: js/prefs.js:194
3204#: js/prefs.js:749
3205#, fuzzy
3206msgid "Saving data..."
3207msgstr "S'està desant el canal..."
3208
69ad8b68 3209#: js/functions.js:1664
e84e813f
AD
3210#, fuzzy
3211msgid "More Feeds"
3212msgstr "Més canals"
fe6d5185 3213
69ad8b68
AD
3214#: js/functions.js:1725
3215#: js/functions.js:1835
02237a19
TC
3216#: js/prefs.js:397
3217#: js/prefs.js:427
3218#: js/prefs.js:459
3219#: js/prefs.js:642
3220#: js/prefs.js:662
3221#: js/prefs.js:1210
d56b2d7d 3222#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
3223msgid "No feeds are selected."
3224msgstr "No heu seleccionat cap canal."
fe6d5185 3225
69ad8b68 3226#: js/functions.js:1767
02237a19 3227msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
e84e813f 3228msgstr ""
a3162add 3229
69ad8b68 3230#: js/functions.js:1806
bf9b87b5 3231#, fuzzy
e84e813f
AD
3232msgid "Feeds with update errors"
3233msgstr "Erreurs de mise à jour"
a3162add 3234
69ad8b68 3235#: js/functions.js:1817
02237a19 3236#: js/prefs.js:1192
fe6d5185 3237#, fuzzy
e84e813f
AD
3238msgid "Remove selected feeds?"
3239msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3240
69ad8b68 3241#: js/functions.js:1820
41e26a3e
AD
3242#: js/prefs.js:1195
3243#, fuzzy
3244msgid "Removing selected feeds..."
3245msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3246
69ad8b68 3247#: js/functions.js:1918
0717e16b
AD
3248msgid "Help"
3249msgstr "Ajuda"
3250
5c33ecab
AD
3251#: js/PrefFeedTree.js:47
3252#, fuzzy
3253msgid "Edit category"
3254msgstr "Edita les categories"
3255
3256#: js/PrefFeedTree.js:54
3257#, fuzzy
3258msgid "Remove category"
3259msgstr "Crea una categoria"
3260
e84e813f 3261#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 3262#, fuzzy
e84e813f
AD
3263msgid "Inverse"
3264msgstr "(Invers)"
a3162add 3265
e935c2bc 3266#: js/prefs.js:55
e84e813f
AD
3267msgid "Please enter login:"
3268msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
4bd24849 3269
e935c2bc 3270#: js/prefs.js:62
e84e813f
AD
3271msgid "Can't create user: no login specified."
3272msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
4bd24849 3273
41e26a3e
AD
3274#: js/prefs.js:66
3275msgid "Adding user..."
3276msgstr "S'està afegint l'usuari"
3277
0717e16b 3278#: js/prefs.js:117
fe6d5185 3279#, fuzzy
e84e813f
AD
3280msgid "Edit Filter"
3281msgstr "Filtres"
2cd99257 3282
0717e16b 3283#: js/prefs.js:164
5c33ecab
AD
3284#, fuzzy
3285msgid "Remove filter?"
e84e813f 3286msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
a3162add 3287
41e26a3e
AD
3288#: js/prefs.js:169
3289msgid "Removing filter..."
3290msgstr "S'està eliminant el filtre."
3291
0717e16b 3292#: js/prefs.js:279
e84e813f
AD
3293msgid "Remove selected labels?"
3294msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
a3162add 3295
41e26a3e
AD
3296#: js/prefs.js:282
3297msgid "Removing selected labels..."
3298msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3299
02237a19
TC
3300#: js/prefs.js:295
3301#: js/prefs.js:1396
e84e813f
AD
3302msgid "No labels are selected."
3303msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
2cd99257 3304
0717e16b 3305#: js/prefs.js:309
02237a19 3306msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
e84e813f 3307msgstr ""
fe6d5185 3308
41e26a3e
AD
3309#: js/prefs.js:312
3310msgid "Removing selected users..."
3311msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3312
02237a19
TC
3313#: js/prefs.js:326
3314#: js/prefs.js:507
3315#: js/prefs.js:528
3316#: js/prefs.js:567
e84e813f
AD
3317msgid "No users are selected."
3318msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
fe6d5185 3319
0717e16b 3320#: js/prefs.js:344
e84e813f
AD
3321msgid "Remove selected filters?"
3322msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3323
41e26a3e
AD
3324#: js/prefs.js:347
3325msgid "Removing selected filters..."
3326msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3327
02237a19
TC
3328#: js/prefs.js:359
3329#: js/prefs.js:597
3330#: js/prefs.js:616
e84e813f
AD
3331msgid "No filters are selected."
3332msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
d9d5ce4c 3333
0717e16b 3334#: js/prefs.js:378
e84e813f
AD
3335msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3336msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
d9d5ce4c 3337
41e26a3e
AD
3338#: js/prefs.js:382
3339msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3340msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3341
0717e16b 3342#: js/prefs.js:412
e84e813f
AD
3343msgid "Please select only one feed."
3344msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
fe6d5185 3345
0717e16b 3346#: js/prefs.js:418
e84e813f 3347msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
02237a19 3348msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3349
41e26a3e
AD
3350#: js/prefs.js:421
3351msgid "Clearing selected feed..."
3352msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3353
0717e16b 3354#: js/prefs.js:440
e84e813f
AD
3355msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3356msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
a3162add 3357
41e26a3e
AD
3358#: js/prefs.js:443
3359#, fuzzy
3360msgid "Purging selected feed..."
3361msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3362
0717e16b 3363#: js/prefs.js:478
e84e813f
AD
3364msgid "Login field cannot be blank."
3365msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
a3162add 3366
41e26a3e
AD
3367#: js/prefs.js:482
3368msgid "Saving user..."
3369msgstr "S'està desant l'usuari"
3370
02237a19
TC
3371#: js/prefs.js:512
3372#: js/prefs.js:533
3373#: js/prefs.js:572
e84e813f
AD
3374msgid "Please select only one user."
3375msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
3376
0717e16b 3377#: js/prefs.js:537
e84e813f
AD
3378msgid "Reset password of selected user?"
3379msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
3380
41e26a3e
AD
3381#: js/prefs.js:540
3382msgid "Resetting password for selected user..."
3383msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3384
0717e16b 3385#: js/prefs.js:602
e84e813f
AD
3386msgid "Please select only one filter."
3387msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3388
0717e16b 3389#: js/prefs.js:620
5c33ecab
AD
3390#, fuzzy
3391msgid "Combine selected filters?"
3392msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3393
41e26a3e
AD
3394#: js/prefs.js:623
3395#, fuzzy
3396msgid "Joining filters..."
3397msgstr "S'està eliminant el filtre."
3398
0717e16b 3399#: js/prefs.js:684
2cd99257 3400#, fuzzy
e84e813f
AD
3401msgid "Edit Multiple Feeds"
3402msgstr "Editor múltiple de canals"
2cd99257 3403
0717e16b 3404#: js/prefs.js:708
e84e813f
AD
3405msgid "Save changes to selected feeds?"
3406msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
2cd99257 3407
d56b2d7d 3408#: js/prefs.js:797
fe6d5185 3409#, fuzzy
e84e813f
AD
3410msgid "OPML Import"
3411msgstr "Importeu"
3412
d56b2d7d 3413#: js/prefs.js:824
e84e813f
AD
3414#, fuzzy
3415msgid "Please choose an OPML file first."
3416msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3417
41e26a3e
AD
3418#: js/prefs.js:827
3419#: plugins/import_export/import_export.js:115
3420#, fuzzy
3421msgid "Importing, please wait..."
3422msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3423
d56b2d7d 3424#: js/prefs.js:980
e84e813f
AD
3425msgid "Reset to defaults?"
3426msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3427
d56b2d7d 3428#: js/prefs.js:1099
02237a19 3429msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
5c33ecab 3430msgstr ""
a3162add 3431
41e26a3e
AD
3432#: js/prefs.js:1105
3433#, fuzzy
3434msgid "Removing category..."
3435msgstr "Crea una categoria"
3436
d56b2d7d 3437#: js/prefs.js:1126
e84e813f
AD
3438msgid "Remove selected categories?"
3439msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3440
41e26a3e
AD
3441#: js/prefs.js:1129
3442msgid "Removing selected categories..."
3443msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3444
d56b2d7d 3445#: js/prefs.js:1142
e84e813f
AD
3446msgid "No categories are selected."
3447msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3448
d56b2d7d 3449#: js/prefs.js:1150
5c33ecab
AD
3450#, fuzzy
3451msgid "Category title:"
3452msgstr "Edita les categories"
3453
41e26a3e
AD
3454#: js/prefs.js:1154
3455#, fuzzy
3456msgid "Creating category..."
3457msgstr "Crea un filtre..."
3458
d56b2d7d 3459#: js/prefs.js:1181
fe6d5185 3460#, fuzzy
e84e813f
AD
3461msgid "Feeds without recent updates"
3462msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3463
d56b2d7d 3464#: js/prefs.js:1230
fe6d5185 3465#, fuzzy
e84e813f
AD
3466msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3467msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3468
41e26a3e
AD
3469#: js/prefs.js:1319
3470msgid "Clearing feed..."
3471msgstr "S'està netejant el canal..."
3472
d56b2d7d 3473#: js/prefs.js:1339
e84e813f 3474msgid "Rescore articles in selected feeds?"
02237a19 3475msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
a3162add 3476
41e26a3e
AD
3477#: js/prefs.js:1342
3478#, fuzzy
3479msgid "Rescoring selected feeds..."
3480msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3481
d56b2d7d 3482#: js/prefs.js:1362
e84e813f 3483msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
02237a19 3484msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
a3162add 3485
41e26a3e
AD
3486#: js/prefs.js:1365
3487#, fuzzy
3488msgid "Rescoring feeds..."
3489msgstr "Suppression d'un flux..."
3490
d56b2d7d 3491#: js/prefs.js:1382
fe6d5185 3492#, fuzzy
e84e813f 3493msgid "Reset selected labels to default colors?"
02237a19 3494msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3495
d56b2d7d 3496#: js/prefs.js:1419
e84e813f
AD
3497msgid "Settings Profiles"
3498msgstr ""
a3162add 3499
d56b2d7d 3500#: js/prefs.js:1428
02237a19 3501msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
e84e813f 3502msgstr ""
a3162add 3503
41e26a3e
AD
3504#: js/prefs.js:1431
3505#, fuzzy
3506msgid "Removing selected profiles..."
3507msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3508
d56b2d7d 3509#: js/prefs.js:1446
e84e813f
AD
3510#, fuzzy
3511msgid "No profiles are selected."
3512msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3513
02237a19
TC
3514#: js/prefs.js:1454
3515#: js/prefs.js:1507
e84e813f
AD
3516#, fuzzy
3517msgid "Activate selected profile?"
3518msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3519
02237a19
TC
3520#: js/prefs.js:1470
3521#: js/prefs.js:1523
e84e813f
AD
3522#, fuzzy
3523msgid "Please choose a profile to activate."
3524msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3525
41e26a3e
AD
3526#: js/prefs.js:1475
3527#, fuzzy
3528msgid "Creating profile..."
3529msgstr "Crea un filtre"
3530
d56b2d7d 3531#: js/prefs.js:1531
e84e813f
AD
3532msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3533msgstr ""
8182e647 3534
41e26a3e
AD
3535#: js/prefs.js:1534
3536#: js/prefs.js:1553
3537#, fuzzy
3538msgid "Clearing URLs..."
3539msgstr "S'està netejant el canal..."
3540
3541#: js/prefs.js:1541
3542#, fuzzy
3543msgid "Generated URLs cleared."
3544msgstr "Canals generats"
3545
d56b2d7d 3546#: js/prefs.js:1550
e84e813f
AD
3547msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3548msgstr ""
2cd99257 3549
41e26a3e
AD
3550#: js/prefs.js:1560
3551msgid "Shared URLs cleared."
3552msgstr ""
3553
d56b2d7d 3554#: js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
3555msgid "Label Editor"
3556msgstr "Éditeur d'intitulé"
2cd99257 3557
781f7891 3558#: js/prefs.js:1770
e95e7819
AD
3559#, fuzzy
3560msgid "Subscribing to feeds..."
3561msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3562
781f7891 3563#: js/prefs.js:1807
0717e16b
AD
3564msgid "Clear stored data for this plugin?"
3565msgstr ""
3566
69ad8b68 3567#: js/tt-rss.js:121
e84e813f
AD
3568msgid "Mark all articles as read?"
3569msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 3570
69ad8b68 3571#: js/tt-rss.js:127
41e26a3e
AD
3572msgid "Marking all feeds as read..."
3573msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3574
69ad8b68
AD
3575#: js/tt-rss.js:352
3576#, fuzzy
3577msgid "Please enable mail plugin first."
3578msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3579
3580#: js/tt-rss.js:458
3581#, fuzzy
3582msgid "Please enable embed_original plugin first."
3583msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3584
3585#: js/tt-rss.js:587
e84e813f
AD
3586msgid "You can't unsubscribe from the category."
3587msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
a3162add 3588
69ad8b68
AD
3589#: js/tt-rss.js:592
3590#: js/tt-rss.js:748
e84e813f
AD
3591msgid "Please select some feed first."
3592msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3593
69ad8b68 3594#: js/tt-rss.js:743
e84e813f
AD
3595msgid "You can't rescore this kind of feed."
3596msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
d9d5ce4c 3597
69ad8b68 3598#: js/tt-rss.js:753
e84e813f
AD
3599msgid "Rescore articles in %s?"
3600msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
a3162add 3601
69ad8b68 3602#: js/tt-rss.js:756
41e26a3e
AD
3603msgid "Rescoring articles..."
3604msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3605
69ad8b68 3606#: js/tt-rss.js:872
bf9b87b5 3607#, fuzzy
e84e813f
AD
3608msgid "New version available!"
3609msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
a3162add 3610
781f7891 3611#: js/viewfeed.js:106
be212a00
AD
3612#, fuzzy
3613msgid "Cancel search"
3614msgstr "Cancel·la"
3615
781f7891 3616#: js/viewfeed.js:439
69ad8b68
AD
3617#: plugins/digest/digest.js:258
3618#: plugins/digest/digest.js:714
e935c2bc
AD
3619msgid "Unstar article"
3620msgstr "Treu la marca de l'article"
3621
781f7891 3622#: js/viewfeed.js:444
69ad8b68
AD
3623#: plugins/digest/digest.js:260
3624#: plugins/digest/digest.js:718
e935c2bc
AD
3625msgid "Star article"
3626msgstr "Marca l'article"
3627
781f7891 3628#: js/viewfeed.js:477
69ad8b68
AD
3629#: plugins/digest/digest.js:263
3630#: plugins/digest/digest.js:749
e935c2bc
AD
3631msgid "Unpublish article"
3632msgstr "Deixa de publicar l'article"
3633
781f7891
AD
3634#: js/viewfeed.js:690
3635#: js/viewfeed.js:718
3636#: js/viewfeed.js:745
3637#: js/viewfeed.js:807
3638#: js/viewfeed.js:839
3639#: js/viewfeed.js:976
3640#: js/viewfeed.js:1019
3641#: js/viewfeed.js:1069
3642#: js/viewfeed.js:2072
02237a19 3643#: plugins/mailto/init.js:7
480d358c 3644#: plugins/mail/mail.js:7
e935c2bc
AD
3645msgid "No articles are selected."
3646msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3647
781f7891 3648#: js/viewfeed.js:956
e84e813f 3649msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
02237a19 3650msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3651
781f7891 3652#: js/viewfeed.js:984
e84e813f 3653#, fuzzy
02237a19
TC
3654msgid "Delete %d selected article in %s?"
3655msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3656msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3657msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
a3162add 3658
781f7891 3659#: js/viewfeed.js:986
fe6d5185 3660#, fuzzy
02237a19
TC
3661msgid "Delete %d selected article?"
3662msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3663msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3664msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
67ae092f 3665
781f7891 3666#: js/viewfeed.js:1028
fe6d5185 3667#, fuzzy
02237a19
TC
3668msgid "Archive %d selected article in %s?"
3669msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3670msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3671msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
2cd99257 3672
781f7891 3673#: js/viewfeed.js:1031
fe6d5185 3674#, fuzzy
02237a19
TC
3675msgid "Move %d archived article back?"
3676msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3677msgstr[0] "Articles marcats"
3678msgstr[1] "Articles marcats"
2cd99257 3679
781f7891 3680#: js/viewfeed.js:1075
02237a19
TC
3681#, fuzzy
3682msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3683msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3684msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3685msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
d9d5ce4c 3686
781f7891 3687#: js/viewfeed.js:1099
d9d5ce4c 3688#, fuzzy
e84e813f
AD
3689msgid "Edit article Tags"
3690msgstr "Edita les etiquetes"
d9d5ce4c 3691
781f7891 3692#: js/viewfeed.js:1105
41e26a3e
AD
3693msgid "Saving article tags..."
3694msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3695
781f7891 3696#: js/viewfeed.js:1340
e84e813f
AD
3697msgid "No article is selected."
3698msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
d9d5ce4c 3699
781f7891 3700#: js/viewfeed.js:1375
e84e813f
AD
3701msgid "No articles found to mark"
3702msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
d9d5ce4c 3703
781f7891 3704#: js/viewfeed.js:1377
02237a19
TC
3705#, fuzzy
3706msgid "Mark %d article as read?"
3707msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3708msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3709msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e84e813f 3710
781f7891 3711#: js/viewfeed.js:1883
e84e813f
AD
3712#, fuzzy
3713msgid "Open original article"
3714msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
a3162add 3715
781f7891 3716#: js/viewfeed.js:1889
8ef7b02e
AD
3717#, fuzzy
3718msgid "Display article URL"
3719msgstr "afficher les étiquettes"
3720
781f7891 3721#: js/viewfeed.js:1959
e84e813f
AD
3722#, fuzzy
3723msgid "Remove label"
3724msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
c4255fdd 3725
781f7891 3726#: js/viewfeed.js:1983
2cd99257 3727#, fuzzy
e84e813f
AD
3728msgid "Playing..."
3729msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
2cd99257 3730
781f7891 3731#: js/viewfeed.js:1984
e84e813f
AD
3732#, fuzzy
3733msgid "Click to pause"
3734msgstr "Feu clic per editar"
a3162add 3735
781f7891 3736#: js/viewfeed.js:2041
2d6a64af 3737#, fuzzy
be212a00
AD
3738msgid "Please enter new score for selected articles:"
3739msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2d6a64af 3740
781f7891 3741#: js/viewfeed.js:2083
6c8a161d 3742#, fuzzy
be212a00
AD
3743msgid "Please enter new score for this article:"
3744msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3745
781f7891 3746#: js/viewfeed.js:2116
8ef7b02e
AD
3747#, fuzzy
3748msgid "Article URL:"
3749msgstr "Tots els articles"
3750
69ad8b68 3751#: plugins/digest/digest.js:72
e935c2bc 3752#, fuzzy
02237a19
TC
3753msgid "Mark %d displayed article as read?"
3754msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3755msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3756msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
e935c2bc 3757
69ad8b68 3758#: plugins/digest/digest.js:290
e935c2bc 3759#, fuzzy
95d40d85
AD
3760msgid "Error: unable to load article."
3761msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e935c2bc 3762
69ad8b68 3763#: plugins/digest/digest.js:464
e935c2bc 3764#, fuzzy
95d40d85
AD
3765msgid "Click to expand article."
3766msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
e935c2bc 3767
69ad8b68 3768#: plugins/digest/digest.js:535
e935c2bc 3769#, fuzzy
95d40d85 3770msgid "%d more..."
02237a19
TC
3771msgid_plural "%d more..."
3772msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3773msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3774
69ad8b68 3775#: plugins/digest/digest.js:542
e935c2bc 3776#, fuzzy
95d40d85
AD
3777msgid "No unread feeds."
3778msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
e935c2bc 3779
69ad8b68 3780#: plugins/digest/digest.js:649
e935c2bc 3781#, fuzzy
95d40d85
AD
3782msgid "Load more..."
3783msgstr "Ouverture de l'aide..."
e935c2bc 3784
8ef7b02e
AD
3785#: plugins/embed_original/init.js:6
3786msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3787msgstr ""
3788
480d358c
AD
3789#: plugins/mailto/init.js:21
3790#: plugins/mail/mail.js:21
3791#, fuzzy
3792msgid "Forward article by email"
3793msgstr "Marca l'article"
3794
0717e16b
AD
3795#: plugins/import_export/import_export.js:13
3796#, fuzzy
3797msgid "Export Data"
3798msgstr "Exporta en format OPML"
3799
3800#: plugins/import_export/import_export.js:40
02237a19
TC
3801msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3802msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3803msgstr[0] ""
3804msgstr[1] ""
0717e16b
AD
3805
3806#: plugins/import_export/import_export.js:93
3807#, fuzzy
3808msgid "Data Import"
3809msgstr "Importeu"
3810
3811#: plugins/import_export/import_export.js:112
3812#, fuzzy
3813msgid "Please choose the file first."
3814msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3815
41e26a3e
AD
3816#: plugins/note/note.js:17
3817#, fuzzy
3818msgid "Saving article note..."
3819msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3820
95d40d85 3821#: plugins/instances/instances.js:10
e935c2bc 3822#, fuzzy
95d40d85
AD
3823msgid "Link Instance"
3824msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 3825
95d40d85 3826#: plugins/instances/instances.js:73
e935c2bc 3827#, fuzzy
95d40d85
AD
3828msgid "Edit Instance"
3829msgstr "Edita les etiquetes"
3830
3831#: plugins/instances/instances.js:122
3832#, fuzzy
3833msgid "Remove selected instances?"
3834msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e935c2bc 3835
41e26a3e
AD
3836#: plugins/instances/instances.js:125
3837#, fuzzy
3838msgid "Removing selected instances..."
3839msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3840
02237a19
TC
3841#: plugins/instances/instances.js:139
3842#: plugins/instances/instances.js:151
e935c2bc 3843#, fuzzy
95d40d85
AD
3844msgid "No instances are selected."
3845msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
e935c2bc 3846
95d40d85 3847#: plugins/instances/instances.js:156
e935c2bc 3848#, fuzzy
95d40d85
AD
3849msgid "Please select only one instance."
3850msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
e935c2bc 3851
95d40d85 3852#: plugins/share/share.js:10
e935c2bc 3853#, fuzzy
95d40d85
AD
3854msgid "Share article by URL"
3855msgstr "Marca l'article"
3856
3857#: plugins/updater/updater.js:58
02237a19 3858msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
95d40d85
AD
3859msgstr ""
3860
69ad8b68
AD
3861#, fuzzy
3862#~ msgid "Show additional preferences"
3863#~ msgstr "Surt de les preferències"
3864
3865#, fuzzy
3866#~ msgid "Back to feeds"
3867#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
3868
781f7891
AD
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "Clearing credentials..."
3871#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3872
41e26a3e
AD
3873#~ msgid "Updated"
3874#~ msgstr "Actualitzat"
3875
c0f45f8f
TC
3876#, fuzzy
3877#~ msgid ""
3878#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3879#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3880#~ "\t\t\tbrowser settings."
3881#~ msgstr ""
3882#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3883#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3884#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3885
02237a19
TC
3886#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3887#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
3888
6e2ed9cf
AD
3889#~ msgid "Yes"
3890#~ msgstr "Sí"
3891
3892#~ msgid "No"
3893#~ msgstr "No"
3894
0717e16b
AD
3895#~ msgid "Comments?"
3896#~ msgstr "Comentaris?"
3897
3898#~ msgid "Move between feeds"
3899#~ msgstr "Mou entre canals"
3900
3901#~ msgid "Move between articles"
3902#~ msgstr "Mou entre articles"
3903
3904#~ msgid "Active article actions"
3905#~ msgstr "Accions actives de l'article"
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Dismiss read articles"
3909#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
3910
3911#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3912#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
3913
3914#~ msgid "Scroll article content"
3915#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
3916
3917#~ msgid "Other actions"
3918#~ msgstr "Altres accions"
3919
3920#~ msgid "Display this help dialog"
3921#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
3922
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Multiple articles actions"
3925#~ msgstr "Tots els articles"
3926
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "Select starred articles"
3929#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
3930
3931#~ msgid "Feed actions"
3932#~ msgstr "Accions dels canals"
3933
3934#~ msgid "Mark feed as read"
3935#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
3936
3937#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
3938#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
3939
3940#~ msgid "Press any key to close this window."
3941#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
3942
3943#~ msgid "My Feeds"
3944#~ msgstr "Els meus canals"
3945
3946#~ msgid "Other Feeds"
3947#~ msgstr "Altres canals"
3948
3949#~ msgid "Panel actions"
3950#~ msgstr "Quadre d'accions"
3951
3952#~ msgid "Top 25 feeds"
3953#~ msgstr "Els 25 més llegits"
3954
3955#~ msgid "Edit feed categories"
3956#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
3957
3958#~ msgid "Focus search (if present)"
3959#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
3960
02237a19
TC
3961#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
3962#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
0717e16b
AD
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Open article in new tab"
3966#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
3967
3968#~ msgid "Select theme"
3969#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
3970
3971#~ msgid "Right-to-left content"
3972#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
3973
3974#, fuzzy
3975#~ msgid "Cache content locally"
3976#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
3977
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Loading..."
3980#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "View in a tt-rss tab"
3984#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
3985
95d40d85
AD
3986#~ msgid "Magpie"
3987#~ msgstr "Magpie"
3988
3989#~ msgid "SimplePie"
3990#~ msgstr "SimplePie"
3991
3992#~ msgid "using"
3993#~ msgstr "s'està utilitzant"
e935c2bc 3994
be212a00
AD
3995#~ msgid "match on"
3996#~ msgstr "coincideix en"
3997
3998#~ msgid "Title or content"
3999#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4000
4001#, fuzzy
be212a00
AD
4002#~ msgid "Your request could not be completed."
4003#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4004
4005#, fuzzy
be212a00
AD
4006#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4007#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4008
be212a00
AD
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Original article"
4011#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4012
be212a00
AD
4013#, fuzzy
4014#~ msgid "Update feed"
4015#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4016
be212a00
AD
4017#, fuzzy
4018#~ msgid "With subcategories"
4019#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4020
5c33ecab
AD
4021#, fuzzy
4022#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4023#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4024
5c33ecab
AD
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "OK"
4027#~ msgstr "D'acord!"
4028
5c33ecab
AD
4029#~ msgid "before"
4030#~ msgstr "abans"
4031
4032#~ msgid "after"
4033#~ msgstr "després"
4034
4035#~ msgid "Check it"
4036#~ msgstr "Revisa-ho"
4037
5c33ecab
AD
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Apply to category"
4040#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4041
5c33ecab
AD
4042#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4043#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4044
4045#~ msgid "No feed categories defined."
4046#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Remove selected categories"
4050#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4051
5c33ecab
AD
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "Twitter"
4054#~ msgstr "Títol"
4055
5c33ecab
AD
4056#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4057#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4058
5c33ecab
AD
4059#~ msgid "Attachment:"
4060#~ msgstr "Adjunció:"
4061
4062#~ msgid "Subscribing to feed..."
4063#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "Filter Test Results"
4067#~ msgstr "Expression du filtre"
4068
4069#, fuzzy
4070#~ msgid "Feed Categories"
4071#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4072
02237a19
TC
4073#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4074#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4075
bf9b87b5 4076#, fuzzy
e84e813f
AD
4077#~ msgid "Importing using DOMXML."
4078#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4079
bf9b87b5 4080#, fuzzy
e84e813f 4081#~ msgid "Importing using DOMDocument."
02237a19 4082#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4083
02237a19
TC
4084#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4085#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4086
e84e813f
AD
4087#, fuzzy
4088#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4089#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4090
2cd99257 4091#, fuzzy
e84e813f
AD
4092#~ msgid "Publish"
4093#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4094
e84e813f
AD
4095#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4096#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4097
e84e813f
AD
4098#~ msgid "Content filtering"
4099#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4100
02237a19
TC
4101#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4102#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4103
02237a19
TC
4104#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4105#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4106
e84e813f
AD
4107#~ msgid "See also:"
4108#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4109
e8638cc9 4110#, fuzzy
e84e813f
AD
4111#~ msgid "Remove:"
4112#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4113
67ae092f 4114#, fuzzy
e84e813f
AD
4115#~ msgid "Assign:"
4116#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4117
4118#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4119#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4120
4121#~ msgid "Update all feeds"
4122#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4123
4124#~ msgid "Sort by name or unread count"
4125#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4126
4127#, fuzzy
4128#~ msgid "feeds"
4129#~ msgstr "Canals"
4130
4131#, fuzzy
4132#~ msgid "headlines"
4133#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4134
4135#~ msgid "Click to expand article"
4136#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4137
4138#, fuzzy
4139#~ msgid "Unable to load article."
4140#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4141
d9d5ce4c
AD
4142#~ msgid "Update post on checksum change"
4143#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4144
4145#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
02237a19 4146#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4147
4148#~ msgid "Set articles as unread on update"
4149#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4150
4151#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4152#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4153
4154#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
02237a19 4155#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4156
4157#~ msgid "Error: can't find body element."
4158#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4159
4160#, fuzzy
4161#~ msgid "No profiles selected."
4162#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4163
b6bf3e74
AD
4164#~ msgid "Unknown error"
4165#~ msgstr "Error desconegut"
4166
02237a19
TC
4167#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4168#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4169
e8638cc9
AD
4170#~ msgid "Publish article with a note"
4171#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4172
e8638cc9
AD
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "View article"
4175#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4176
359866ab
AD
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4179#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4180
4181#, fuzzy
4182#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4183#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4184
2cd99257
AD
4185#, fuzzy
4186#~ msgid "Fatal Exception"
4187#~ msgstr "Erreur critique"
4188
2cd99257
AD
4189#~ msgid "audio/mpeg"
4190#~ msgstr "àudio/mpeg"
4191
2cd99257
AD
4192#~ msgid "Enable offline reading"
4193#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4194
4195#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
02237a19 4196#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4197
2cd99257
AD
4198#~ msgid "Default article limit"
4199#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4200
02237a19
TC
4201#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4202#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4203
4204#~ msgid "Enable search toolbar"
4205#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4206
4207#~ msgid "Open article links in new browser window"
4208#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4209
02237a19
TC
4210#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4211#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4212
4213#~ msgid "Hide feedlist"
4214#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4215
02237a19
TC
4216#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4217#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4218
2cd99257
AD
4219#~ msgid "Enable labels"
4220#~ msgstr "Habilita les etiquetes"
4221
02237a19
TC
4222#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4223#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4224
4225#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4226#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4227
4228#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
02237a19 4229#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4230
4231#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4232#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4233
02237a19
TC
4234#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4235#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257 4236
2cd99257
AD
4237#, fuzzy
4238#~ msgid "Activate"
4239#~ msgstr "Adaptatiu"
4240
02237a19
TC
4241#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4242#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4243
4244#~ msgid "Feed Browser"
4245#~ msgstr "Navegador de canals"
4246
4247#~ msgid "Update Errors"
4248#~ msgstr "Actualitza els errors"
4249
2cd99257
AD
4250#~ msgid "Show last article times"
4251#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4252
4253#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4254#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4255
4256#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4257#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4258
4259#~ msgid "No matching feeds found."
4260#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4261
4262#~ msgid "Filter Editor"
4263#~ msgstr "Editor del filtre"
4264
4265#~ msgid "Field"
4266#~ msgstr "Camp"
4267
4268#~ msgid "Params"
4269#~ msgstr "Paràmetres"
4270
2cd99257
AD
4271#~ msgid "No filters defined."
4272#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4273
2cd99257
AD
4274#~ msgid "Click to change color"
4275#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4276
4277#~ msgid "No labels defined."
4278#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4279
4280#~ msgid "No matching labels found."
4281#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4282
4283#~ msgid "custom color:"
4284#~ msgstr "color personalitzat:"
4285
4286#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4287#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4288
4289#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4290#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4291
4292#~ msgid "Error: No feed URL given."
4293#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4294
4295#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4296#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4297
4298#, fuzzy
4299#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4300#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4301
4302#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4303#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4304
4305#~ msgid "No OPML file to upload."
4306#~ msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
4307
4308#~ msgid "Save current configuration?"
4309#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4310
4311#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4312#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4313
4314#~ msgid "Please enter new label background color:"
4315#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4316
c19dd6b7
AD
4317#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4318#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4319
b63d9765
AD
4320#~ msgid "Tags"
4321#~ msgstr "Etiqueta"
4322
4323#~ msgid "Show article summary in new window"
4324#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4325
4326#~ msgid "toggle unread"
4327#~ msgstr "commuta els no llegits"
4328
4329#~ msgid "(remove)"
4330#~ msgstr "Elimina"
4331
4332#~ msgid "Offline reading"
4333#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4334
4335#~ msgid "Cancel synchronization"
4336#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4337
4338#~ msgid "Synchronize"
4339#~ msgstr "Sincronització"
4340
4341#~ msgid "Remove stored data"
4342#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4343
4344#~ msgid "Go offline"
4345#~ msgstr "Desconnecta't"
4346
4347#~ msgid "Go online"
4348#~ msgstr "Posa't en línia"
4349
b63d9765
AD
4350#~ msgid "Reset UI layout"
4351#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4352
4353#~ msgid "Drag me to resize panels"
4354#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4355
4356#~ msgid "Showing most popular tags "
4357#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4358
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "more tags"
4361#~ msgstr "sense etiqueta"
4362
4363#~ msgid "Link to feed:"
4364#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4365
4366#~ msgid "Not linked"
4367#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4368
4369#~ msgid "(linked to %s)"
4370#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4371
4372#~ msgid "E-mail has been changed."
4373#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4374
4375#~ msgid "Change e-mail"
4376#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4377
4378#~ msgid "Please wait..."
4379#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4380
4381#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4382#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4383
4384#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4385#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4386
4387#~ msgid "Synchronizing categories..."
4388#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4389
4390#~ msgid "Synchronizing labels..."
4391#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4392
4393#~ msgid "Synchronizing articles..."
4394#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4395
4396#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4397#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4398
4399#~ msgid "Last sync: %s"
4400#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4401
4402#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4403#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4404
4405#~ msgid "Synchronizing..."
4406#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4407
4408#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4409#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4410
4411#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4412#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4413
4414#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4415#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4416
02237a19
TC
4417#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4418#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4419
02237a19
TC
4420#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4421#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4422
b63d9765
AD
4423#~ msgid "Reset category order?"
4424#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4425
4bd24849
AD
4426#~ msgid "No feeds to display."
4427#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4428
4429#~ msgid "Published Articles"
4430#~ msgstr "Articles publiés"
4431
4432#, fuzzy
4433#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4434#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4435
4436#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4437#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4438
e6e121db
AD
4439#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4440#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4441
6cb89bc6
AD
4442#~ msgid "Remove selected users?"
4443#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4444
bf9b87b5
AD
4445#~ msgid "Adding feed..."
4446#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4447
bf9b87b5
AD
4448#~ msgid "Assign score to article:"
4449#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4450
bf9b87b5
AD
4451#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4452#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4453
bf9b87b5
AD
4454#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4455#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4456
bf9b87b5
AD
4457#~ msgid "Category reordering disabled"
4458#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4459
bf9b87b5
AD
4460#~ msgid "Category reordering enabled"
4461#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4462
bf9b87b5
AD
4463#, fuzzy
4464#~ msgid "Changing password..."
4465#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4466
bf9b87b5
AD
4467#~ msgid "comments"
4468#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4469
bf9b87b5
AD
4470#~ msgid "Could not change feed URL."
4471#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4472
bf9b87b5
AD
4473#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4474#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4475
bf9b87b5
AD
4476#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4477#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4478
bf9b87b5
AD
4479#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4480#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4481
bf9b87b5
AD
4482#~ msgid "Failed to load article in new window"
4483#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4484
bf9b87b5
AD
4485#~ msgid "Failed to open window for the article"
4486#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4487
bf9b87b5
AD
4488#~ msgid "Local data removed."
4489#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4490
bf9b87b5
AD
4491#~ msgid "Mark as read:"
4492#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4493
bf9b87b5
AD
4494#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4495#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4496
bf9b87b5 4497#~ msgid "Remove selected articles from label?"
02237a19 4498#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4499
bf9b87b5
AD
4500#~ msgid "Removing offline data..."
4501#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4502
bf9b87b5 4503#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
02237a19 4504#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
a3162add 4505
bf9b87b5
AD
4506#~ msgid "Saving feeds..."
4507#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4508
4509#~ msgid "Saving filter..."
4510#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4511
bf9b87b5
AD
4512#~ msgid "Selection"
4513#~ msgstr "Selecció"
4514
4515#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4516#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4517
4518#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4519#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4520
02237a19
TC
4521#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4522#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
bf9b87b5 4523
02237a19
TC
4524#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4525#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
a3162add 4526
8182e647
AD
4527#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4528#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4529
8182e647
AD
4530#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4531#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4532
8182e647 4533#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
02237a19 4534#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
c4255fdd 4535
8182e647
AD
4536#~ msgid "Trying to change password..."
4537#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4538
8182e647
AD
4539#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4540#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4541
8182e647
AD
4542#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4543#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4544
4545#~ msgid "Done."
4546#~ msgstr "Fet."
4547
8182e647
AD
4548#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4549#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4550
4551#~ msgid "Themes"
4552#~ msgstr "Interfícies"
4553
4554#~ msgid "Change theme"
4555#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4556
c4255fdd 4557#, fuzzy
8182e647
AD
4558#~ msgid "Hide read items"
4559#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4560
8182e647
AD
4561#, fuzzy
4562#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
02237a19 4563#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4564
c4255fdd
AD
4565#~ msgid "Searched for"
4566#~ msgstr "Cercat per"
4567
4568#~ msgid "More feeds..."
4569#~ msgstr "Més canals..."
4570
4571#~ msgid "Toggle Feedlist"
4572#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4573
4574#~ msgid "Search:"
4575#~ msgstr "Cerca:"
4576
4577#~ msgid "Order:"
4578#~ msgstr "Ordre:"
4579
4580#~ msgid "browse more"
4581#~ msgstr "veure'n més"
4582
4583#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4584#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4585
c4255fdd
AD
4586#~ msgid "Show"
4587#~ msgstr "Mostra"
4588
4589#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4590#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4591
4592#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
02237a19 4593#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4594
4595#~ msgid "(Hidden)"
4596#~ msgstr "(Ocult)"
4597
4598#~ msgid "Recategorize"
4599#~ msgstr "Canvia de categoria"
4600
c4255fdd
AD
4601#~ msgid "Generate another link"
4602#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4603
29096c6d
AD
4604#~ msgid "Back"
4605#~ msgstr "Enrera"
4606
4607#~ msgid "View:"
4608#~ msgstr "Visualització:"
4609
29096c6d
AD
4610#~ msgid "Page"
4611#~ msgstr "Pàgina"
4612
29096c6d
AD
4613#~ msgid "Tags:"
4614#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4615
29096c6d
AD
4616#~ msgid "Mark as unread"
4617#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4618
29096c6d
AD
4619#~ msgid "Where:"
4620#~ msgstr "A:"
a3162add 4621
29096c6d
AD
4622#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4623#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4624
68539f8b
AD
4625#~ msgid "Click to view"
4626#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4627
4628#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4629#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4630
a3162add
AD
4631#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4632#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4633
4634#~ msgid "This program requires cookies "
4635#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4636
4637#, fuzzy
4638#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4639#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4640
a3162add
AD
4641#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4642#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4643
4644#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4645#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4646
a3162add
AD
4647#~ msgid "Saving label..."
4648#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4649
4650#~ msgid "Please select only one label."
4651#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4652
4653#~ msgid "Please select only one category."
4654#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4655
4656#~ msgid "Address changed."
4657#~ msgstr "Adresse modifiée."
4658
a3162add
AD
4659#, fuzzy
4660#~ msgid "Restart in offline mode"
4661#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4662
4663#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4664#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4665
02237a19
TC
4666#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4667#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4668
4669#~ msgid ""
4670#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
02237a19
TC
4671#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4672#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4673#~ msgstr ""
02237a19
TC
4674#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4675#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4676#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4677
4678#~ msgid "Converting database..."
4679#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4680
4681#~ msgid ""
4682#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4683#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4684#~ msgstr ""
4685#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
02237a19 4686#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4687
02237a19
TC
4688#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4689#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4690
4691#~ msgid ""
4692#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4693#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4694#~ msgstr ""
4695#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4696#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4697
4698#~ msgid ""
4699#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
02237a19 4700#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4701#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4702#~ msgstr ""
02237a19
TC
4703#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4704#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4705#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4706
4707#~ msgid ""
4708#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4709#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4710#~ msgstr ""
02237a19 4711#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4712#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4713
4714#~ msgid ""
4715#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4716#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4717#~ msgstr ""
02237a19 4718#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4719#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4720
4721#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4722#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4723
4724#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
02237a19 4725#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4726
4727#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
02237a19 4728#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4729
02237a19
TC
4730#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4731#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4732
4733#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
02237a19 4734#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4735
02237a19
TC
4736#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4737#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4738
4739#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
02237a19 4740#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4741
02237a19
TC
4742#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4743#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4744
a3162add
AD
4745#~ msgid "Unknown Error"
4746#~ msgstr "Erreur inconnue"
4747
a3162add
AD
4748#~ msgid "Feed information:"
4749#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4750
4751#, fuzzy
4752#~ msgid "Site:"
4753#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4754
4755#, fuzzy
4756#~ msgid "Last updated:"
4757#~ msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4758
a3162add
AD
4759#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4760#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4761
4762#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
02237a19 4763#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4764
4765#~ msgid "Top 25"
4766#~ msgstr "Top 25"
4767
4768#~ msgid "Content Filtering"
4769#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4770
a3162add
AD
4771#~ msgid "User Manager"
4772#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4773
4774#~ msgid "Toggle:"
4775#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4776
4777#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4778#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4779
4780#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4781#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4782
4783#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4784#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4785
4786#, fuzzy
4787#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4788#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4789
4790#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4791#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4792
4793#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4794#~ msgstr "Marquer comme lus"
4795
4796#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4797#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4798
4799#, fuzzy
4800#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4801#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4802
4803#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4804#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4805
4806#, fuzzy
4807#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4808#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4809
02237a19
TC
4810#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4811#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4812
a3162add
AD
4813#, fuzzy
4814#~ msgid "Match "
4815#~ msgstr "Correspondance"
4816
a3162add
AD
4817#, fuzzy
4818#~ msgid "Title contains"
4819#~ msgstr "Titre ou contenu"
4820
4821#, fuzzy
4822#~ msgid "Content contains"
4823#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4824
a3162add
AD
4825#, fuzzy
4826#~ msgid "Match SQL"
4827#~ msgstr "Correspondance"
4828
4829#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4830#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4831
4832#~ msgid "SQL Expression"
4833#~ msgstr "Expression SQL"
4834
4835#, fuzzy
4836#~ msgid "[No caption]"
4837#~ msgstr "Descriptif"
4838
4839#, fuzzy
4840#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4841#~ msgstr "Expression SQL"
4842
4843#, fuzzy
4844#~ msgid "Match all unread articles:"
4845#~ msgstr "Articles mémorisés"
4846
4847#, fuzzy
4848#~ msgid "Search to label"
4849#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4850
4851#~ msgid "Convert to label"
4852#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4853
4854#, fuzzy
4855#~ msgid "Create Label"
4856#~ msgstr "Créer un intitulé"
4857
a3162add
AD
4858#, fuzzy
4859#~ msgid "Perform action"
4860#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4861
a3162add
AD
4862#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4863#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4864
a3162add
AD
4865#~ msgid "Caption:"
4866#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4867
4868#~ msgid "SQL Expression:"
4869#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4870
a3162add
AD
4871#~ msgid "Action:"
4872#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4873
4874#~ msgid "Params:"
4875#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4876
a3162add
AD
4877#, fuzzy
4878#~ msgid "Update using:"
4879#~ msgstr "Mettre à jour"
4880
4881#~ msgid "Change password:"
4882#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4883
a3162add
AD
4884#~ msgid "This page"
4885#~ msgstr "Cette page"
4886
4887#~ msgid "Below active article"
4888#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4889
4890#~ msgid "Next page"
4891#~ msgstr "Page suivante"
4892
4893#~ msgid "Previous page"
4894#~ msgstr "Page précédente"
4895
4896#~ msgid "First page"
4897#~ msgstr "Première page"