]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
merge updated hu_HU manually, rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bc25394c 9"POT-Creation-Date: 2013-05-15 09:45+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
159#: index.php:128
160#: index.php:145
161#: index.php:265
bc25394c 162#: prefs.php:97
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
165#: classes/pref/filters.php:678
166#: classes/pref/feeds.php:1372
167#: js/feedlist.js:128
168#: js/feedlist.js:441
169#: js/functions.js:446
170#: js/functions.js:784
171#: js/functions.js:1194
172#: js/functions.js:1330
173#: js/functions.js:1642
174#: js/prefs.js:86
175#: js/prefs.js:576
176#: js/prefs.js:666
177#: js/prefs.js:867
178#: js/prefs.js:1454
179#: js/prefs.js:1507
180#: js/prefs.js:1566
181#: js/prefs.js:1583
182#: js/prefs.js:1599
183#: js/prefs.js:1619
184#: js/prefs.js:1792
185#: js/prefs.js:1808
186#: js/prefs.js:1826
187#: js/tt-rss.js:507
188#: js/tt-rss.js:524
bc25394c
AD
189#: js/viewfeed.js:821
190#: js/viewfeed.js:1250
219a08e8
AD
191#: plugins/import_export/import_export.js:17
192#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
195
219a08e8 196#: index.php:159
fe6d5185
AD
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 199
219a08e8 200#: index.php:162
c4255fdd 201#, fuzzy
fe6d5185 202msgid "Show articles"
c4255fdd 203msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 204
219a08e8 205#: index.php:165
fe6d5185
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptatiu"
a3162add 208
219a08e8 209#: index.php:166
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Tots els articles"
a3162add 212
219a08e8
AD
213#: index.php:167
214#: include/functions.php:2008
215#: classes/feeds.php:98
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Marcats"
a3162add 218
219a08e8
AD
219#: index.php:168
220#: include/functions.php:2009
221#: classes/feeds.php:99
2cd99257
AD
222msgid "Published"
223msgstr "Publicats"
a3162add 224
219a08e8
AD
225#: index.php:169
226#: classes/feeds.php:85
227#: classes/feeds.php:97
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Per llegir"
a3162add 230
219a08e8
AD
231#: index.php:170
232#, fuzzy
233msgid "Unread First"
234msgstr "Per llegir"
235
236#: index.php:171
237msgid "With Note"
238msgstr ""
239
240#: index.php:172
fe6d5185
AD
241msgid "Ignore Scoring"
242msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 243
219a08e8 244#: index.php:175
c4255fdd 245#, fuzzy
fe6d5185
AD
246msgid "Sort articles"
247msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 248
219a08e8 249#: index.php:178
e935c2bc
AD
250msgid "Default"
251msgstr "Per defecte"
252
219a08e8
AD
253#: index.php:179
254msgid "Newest first"
255msgstr ""
256
257#: index.php:180
258msgid "Oldest first"
259msgstr ""
4bd24849 260
219a08e8 261#: index.php:181
fe6d5185
AD
262msgid "Title"
263msgstr "Títol"
2cd99257 264
219a08e8
AD
265#: index.php:185
266#: index.php:233
267#: include/functions.php:1998
268#: classes/feeds.php:103
269#: classes/feeds.php:424
270#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 271#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 274
219a08e8
AD
275#: index.php:188
276msgid "Older than one day"
277msgstr ""
278
279#: index.php:191
280msgid "Older than one week"
281msgstr ""
282
283#: index.php:194
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr ""
286
287#: index.php:210
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr ""
290
291#: index.php:218
292msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
293msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
294
295#: index.php:223
fe6d5185
AD
296msgid "Actions..."
297msgstr "Accions..."
e8638cc9 298
219a08e8
AD
299#: index.php:225
300#, fuzzy
301msgid "Preferences..."
302msgstr "Preferències"
303
304#: index.php:226
fe6d5185
AD
305msgid "Search..."
306msgstr "Cerca..."
e8638cc9 307
219a08e8 308#: index.php:227
fe6d5185
AD
309msgid "Feed actions:"
310msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 311
219a08e8
AD
312#: index.php:228
313#: classes/handler/public.php:562
fe6d5185
AD
314msgid "Subscribe to feed..."
315msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 316
219a08e8 317#: index.php:229
fe6d5185
AD
318msgid "Edit this feed..."
319msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 320
219a08e8 321#: index.php:230
fe6d5185
AD
322msgid "Rescore feed"
323msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 324
219a08e8
AD
325#: index.php:231
326#: classes/pref/feeds.php:746
327#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 328#: js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
329msgid "Unsubscribe"
330msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 331
219a08e8 332#: index.php:232
fe6d5185
AD
333msgid "All feeds:"
334msgstr "Tots els canals"
2cd99257 335
219a08e8 336#: index.php:234
fe6d5185
AD
337msgid "(Un)hide read feeds"
338msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 339
219a08e8 340#: index.php:235
fe6d5185
AD
341msgid "Other actions:"
342msgstr "Altres accions:"
b63d9765 343
219a08e8
AD
344#: index.php:236
345#: include/functions.php:1984
b63d9765 346#, fuzzy
219a08e8
AD
347msgid "Toggle widescreen mode"
348msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 349
219a08e8 350#: index.php:237
fe6d5185 351msgid "Select by tags..."
b63d9765 352msgstr ""
b63d9765 353
219a08e8 354#: index.php:238
a3162add
AD
355msgid "Create label..."
356msgstr "Crea una etiqueta"
357
219a08e8 358#: index.php:239
fe6d5185
AD
359msgid "Create filter..."
360msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 361
219a08e8 362#: index.php:240
2ea7ee5a 363#, fuzzy
fe6d5185
AD
364msgid "Keyboard shortcuts help"
365msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 366
219a08e8
AD
367#: index.php:249
368msgid "Logout"
369msgstr "Surt"
370
371#: prefs.php:33
bc25394c 372#: prefs.php:115
219a08e8
AD
373#: include/functions.php:2011
374#: classes/pref/prefs.php:440
375msgid "Preferences"
376msgstr "Preferències"
377
bc25394c 378#: prefs.php:106
bf9b87b5
AD
379msgid "Keyboard shortcuts"
380msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 381
bc25394c 382#: prefs.php:107
d9d5ce4c
AD
383msgid "Exit preferences"
384msgstr "Surt de les preferències"
385
bc25394c 386#: prefs.php:118
219a08e8
AD
387#: classes/pref/feeds.php:106
388#: classes/pref/feeds.php:1253
389#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f
AD
390msgid "Feeds"
391msgstr "Canals"
392
bc25394c 393#: prefs.php:121
219a08e8 394#: classes/pref/filters.php:154
bf9b87b5
AD
395msgid "Filters"
396msgstr "Filtres"
a3162add 397
bc25394c 398#: prefs.php:124
219a08e8
AD
399#: include/functions.php:1176
400#: include/functions.php:1832
be212a00 401#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
402msgid "Labels"
403msgstr "Etiquetes"
404
bc25394c 405#: prefs.php:128
bf9b87b5
AD
406msgid "Users"
407msgstr "Usuaris"
a3162add 408
bc25394c 409#: prefs.php:131
219a08e8
AD
410msgid "System"
411msgstr ""
412
413#: register.php:184
414#: include/login_form.php:238
fe6d5185
AD
415msgid "Create new account"
416msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 417
e84e813f 418#: register.php:190
fe6d5185
AD
419msgid "New user registrations are administratively disabled."
420msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 421
219a08e8
AD
422#: register.php:194
423#: register.php:239
424#: register.php:252
425#: register.php:267
426#: register.php:286
427#: register.php:334
428#: register.php:344
429#: register.php:356
430#: classes/handler/public.php:632
431#: classes/handler/public.php:723
432#: classes/handler/public.php:805
433#: classes/handler/public.php:880
434#: classes/handler/public.php:894
435#: classes/handler/public.php:901
436#: classes/handler/public.php:926
437msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
438msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
439
e84e813f 440#: register.php:215
219a08e8
AD
441msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
442msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 443
e84e813f 444#: register.php:221
fe6d5185
AD
445msgid "Desired login:"
446msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 447
e84e813f 448#: register.php:224
fe6d5185
AD
449msgid "Check availability"
450msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 451
e84e813f 452#: register.php:226
219a08e8 453#: classes/handler/public.php:763
fe6d5185
AD
454msgid "Email:"
455msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 456
e84e813f 457#: register.php:229
219a08e8 458#: classes/handler/public.php:768
fe6d5185
AD
459msgid "How much is two plus two:"
460msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 461
e84e813f 462#: register.php:232
fe6d5185
AD
463msgid "Submit registration"
464msgstr "Envia el registre"
2cd99257 465
e84e813f 466#: register.php:250
fe6d5185
AD
467msgid "Your registration information is incomplete."
468msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 469
e84e813f 470#: register.php:265
fe6d5185
AD
471msgid "Sorry, this username is already taken."
472msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 473
e95e7819 474#: register.php:284
fe6d5185
AD
475msgid "Registration failed."
476msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 477
219a08e8 478#: register.php:331
fe6d5185
AD
479msgid "Account created successfully."
480msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 481
219a08e8 482#: register.php:353
fe6d5185
AD
483msgid "New user registrations are currently closed."
484msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 485
219a08e8 486#: update.php:55
be212a00
AD
487#, fuzzy
488msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
489msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
490
219a08e8
AD
491#: include/digest.php:109
492#: include/functions.php:1185
493#: include/functions.php:1733
494#: include/functions.php:1818
495#: include/functions.php:1840
496#: classes/opml.php:416
497#: classes/pref/feeds.php:218
498msgid "Uncategorized"
499msgstr "Sense categoria"
500
501#: include/feedbrowser.php:83
502#, fuzzy, php-format
503msgid "%d archived article"
504msgid_plural "%d archived articles"
505msgstr[0] "Articles marcats"
506msgstr[1] "Articles marcats"
507
508#: include/feedbrowser.php:107
509msgid "No feeds found."
510msgstr "No s'ha trobat cap canal."
511
512#: include/functions.php:1174
513#: include/functions.php:1830
514msgid "Special"
515msgstr "Especial"
516
517#: include/functions.php:1681
518#: classes/feeds.php:1097
519#: classes/pref/filters.php:425
520msgid "All feeds"
521msgstr "Tots els canals"
522
523#: include/functions.php:1885
524msgid "Starred articles"
525msgstr "Articles marcats"
526
527#: include/functions.php:1887
528msgid "Published articles"
529msgstr "Articles publicats"
4676b4fc 530
219a08e8
AD
531#: include/functions.php:1889
532msgid "Fresh articles"
533msgstr "Articles nous"
534
535#: include/functions.php:1891
536#: include/functions.php:2006
537msgid "All articles"
538msgstr "Tots els articles"
539
540#: include/functions.php:1893
541#, fuzzy
542msgid "Archived articles"
543msgstr "Articles mémorisés"
544
545#: include/functions.php:1895
546msgid "Recently read"
547msgstr ""
548
549#: include/functions.php:1958
e84e813f
AD
550msgid "Navigation"
551msgstr "Navegació"
fe6d5185 552
219a08e8
AD
553#: include/functions.php:1959
554#, fuzzy
555msgid "Open next feed"
556msgstr "Canals generats"
557
558#: include/functions.php:1960
559msgid "Open previous feed"
560msgstr ""
561
562#: include/functions.php:1961
563#, fuzzy
564msgid "Open next article"
565msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
566
567#: include/functions.php:1962
568#, fuzzy
569msgid "Open previous article"
570msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
571
572#: include/functions.php:1963
573msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
574msgstr ""
575
576#: include/functions.php:1964
577msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
578msgstr ""
579
580#: include/functions.php:1965
581msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
582msgstr ""
a3162add 583
219a08e8
AD
584#: include/functions.php:1966
585msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
586msgstr ""
e84e813f 587
219a08e8 588#: include/functions.php:1967
e84e813f
AD
589msgid "Show search dialog"
590msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
591
219a08e8
AD
592#: include/functions.php:1968
593#, fuzzy
594msgid "Article"
595msgstr "Tots els articles"
e84e813f 596
219a08e8 597#: include/functions.php:1969
e84e813f
AD
598msgid "Toggle starred"
599msgstr "Commuta els marcats"
600
219a08e8 601#: include/functions.php:1970
bc25394c 602#: js/viewfeed.js:1911
e84e813f
AD
603msgid "Toggle published"
604msgstr "Commuta els publicats"
605
219a08e8 606#: include/functions.php:1971
bc25394c 607#: js/viewfeed.js:1889
e84e813f
AD
608msgid "Toggle unread"
609msgstr "Commuta els no llegits"
610
219a08e8 611#: include/functions.php:1972
e84e813f
AD
612msgid "Edit tags"
613msgstr "Edita les etiquetes"
614
219a08e8 615#: include/functions.php:1973
e84e813f 616#, fuzzy
219a08e8
AD
617msgid "Dismiss selected"
618msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 619
219a08e8 620#: include/functions.php:1974
b63d9765 621#, fuzzy
219a08e8
AD
622msgid "Dismiss read"
623msgstr "Publica l'article"
e84e813f 624
219a08e8
AD
625#: include/functions.php:1975
626#, fuzzy
627msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
628msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
629
219a08e8 630#: include/functions.php:1976
bc25394c 631#: js/viewfeed.js:1930
219a08e8
AD
632#, fuzzy
633msgid "Mark below as read"
634msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 635
219a08e8 636#: include/functions.php:1977
bc25394c 637#: js/viewfeed.js:1924
219a08e8
AD
638#, fuzzy
639msgid "Mark above as read"
640msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 641
219a08e8 642#: include/functions.php:1978
b63d9765 643#, fuzzy
219a08e8
AD
644msgid "Scroll down"
645msgstr "Fet!"
a3162add 646
219a08e8
AD
647#: include/functions.php:1979
648msgid "Scroll up"
649msgstr ""
a3162add 650
219a08e8
AD
651#: include/functions.php:1980
652#, fuzzy
653msgid "Select article under cursor"
e84e813f 654msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 655
219a08e8
AD
656#: include/functions.php:1981
657#, fuzzy
658msgid "Email article"
659msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 660
219a08e8
AD
661#: include/functions.php:1982
662#, fuzzy
663msgid "Close/collapse article"
664msgstr "Buida els articles"
a3162add 665
219a08e8
AD
666#: include/functions.php:1983
667#, fuzzy
668msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
669msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 670
219a08e8
AD
671#: include/functions.php:1985
672#: plugins/embed_original/init.php:31
673#, fuzzy
674msgid "Toggle embed original"
675msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 676
219a08e8 677#: include/functions.php:1986
bf9b87b5 678#, fuzzy
219a08e8
AD
679msgid "Article selection"
680msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 681
219a08e8 682#: include/functions.php:1987
bf9b87b5 683#, fuzzy
e84e813f
AD
684msgid "Select all articles"
685msgstr "Buida els articles"
a3162add 686
219a08e8 687#: include/functions.php:1988
e84e813f 688#, fuzzy
219a08e8 689msgid "Select unread"
e84e813f 690msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 691
219a08e8 692#: include/functions.php:1989
e84e813f 693#, fuzzy
219a08e8
AD
694msgid "Select starred"
695msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 696
219a08e8 697#: include/functions.php:1990
2d6a64af 698#, fuzzy
219a08e8 699msgid "Select published"
2d6a64af
AD
700msgstr "Purga els articles per llegir"
701
219a08e8 702#: include/functions.php:1991
2d6a64af 703#, fuzzy
219a08e8 704msgid "Invert selection"
e84e813f 705msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 706
219a08e8 707#: include/functions.php:1992
bf9b87b5 708#, fuzzy
219a08e8 709msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
710msgstr "Buida els articles"
711
219a08e8
AD
712#: include/functions.php:1993
713#: classes/pref/feeds.php:540
714#: classes/pref/feeds.php:783
715msgid "Feed"
716msgstr "Canal"
e84e813f 717
219a08e8 718#: include/functions.php:1994
e84e813f 719#, fuzzy
219a08e8 720msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
721msgstr "Actualitza els canals actius"
722
219a08e8
AD
723#: include/functions.php:1995
724#, fuzzy
725msgid "Un/hide read feeds"
726msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
727
728#: include/functions.php:1996
729#: classes/pref/feeds.php:1319
e84e813f
AD
730msgid "Subscribe to feed"
731msgstr "Subscriu-te al canal"
732
219a08e8
AD
733#: include/functions.php:1997
734#: js/FeedTree.js:135
735#: js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
736msgid "Edit feed"
737msgstr "Edita el canal"
738
219a08e8 739#: include/functions.php:1999
4676b4fc 740#, fuzzy
219a08e8 741msgid "Reverse headlines"
914a875d 742msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 743
219a08e8
AD
744#: include/functions.php:2000
745#, fuzzy
746msgid "Debug feed update"
747msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
748
749#: include/functions.php:2001
750#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
751msgid "Mark all feeds as read"
752msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
753
219a08e8
AD
754#: include/functions.php:2002
755#, fuzzy
756msgid "Un/collapse current category"
757msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 758
219a08e8
AD
759#: include/functions.php:2003
760#, fuzzy
761msgid "Toggle combined mode"
762msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 763
219a08e8
AD
764#: include/functions.php:2004
765#, fuzzy
766msgid "Toggle auto expand in combined mode"
767msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 768
219a08e8
AD
769#: include/functions.php:2005
770#, fuzzy
771msgid "Go to"
772msgstr "Vés a..."
914a875d 773
219a08e8
AD
774#: include/functions.php:2007
775#, fuzzy
776msgid "Fresh"
777msgstr "Actualitza"
e84e813f 778
219a08e8
AD
779#: include/functions.php:2010
780#: js/tt-rss.js:457
781#: js/tt-rss.js:642
e84e813f
AD
782msgid "Tag cloud"
783msgstr "Núvol d'etiquetes"
784
219a08e8
AD
785#: include/functions.php:2012
786#, fuzzy
787msgid "Other"
788msgstr "Altres:"
e84e813f 789
219a08e8
AD
790#: include/functions.php:2013
791#: classes/pref/labels.php:281
792msgid "Create label"
793msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 794
219a08e8
AD
795#: include/functions.php:2014
796#: classes/pref/filters.php:652
797msgid "Create filter"
798msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 799
219a08e8
AD
800#: include/functions.php:2015
801#, fuzzy
802msgid "Un/collapse sidebar"
803msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 804
219a08e8
AD
805#: include/functions.php:2016
806#, fuzzy
807msgid "Show help dialog"
808msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 809
219a08e8
AD
810#: include/functions.php:2537
811#, fuzzy, php-format
812msgid "Search results: %s"
813msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 814
219a08e8
AD
815#: include/functions.php:3132
816msgid " - "
817msgstr " - "
e84e813f 818
219a08e8
AD
819#: include/functions.php:3154
820#: include/functions.php:3395
821#: classes/article.php:281
822msgid "no tags"
823msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 824
219a08e8
AD
825#: include/functions.php:3164
826#: classes/feeds.php:676
827msgid "Edit tags for this article"
828msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 829
219a08e8
AD
830#: include/functions.php:3196
831#: classes/feeds.php:628
832#, fuzzy
833msgid "Originally from:"
834msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 835
219a08e8
AD
836#: include/functions.php:3209
837#: classes/feeds.php:641
838#: classes/pref/feeds.php:559
839#, fuzzy
840msgid "Feed URL"
841msgstr "Canal"
914a875d 842
219a08e8
AD
843#: include/functions.php:3241
844#: classes/dlg.php:37
845#: classes/dlg.php:60
846#: classes/dlg.php:93
847#: classes/dlg.php:159
848#: classes/dlg.php:190
849#: classes/dlg.php:217
850#: classes/dlg.php:250
851#: classes/dlg.php:262
852#: classes/backend.php:105
853#: classes/pref/users.php:95
854#: classes/pref/filters.php:145
855#: classes/pref/prefs.php:1096
856#: classes/pref/feeds.php:1626
857#: classes/pref/feeds.php:1694
858#: plugins/import_export/init.php:407
859#: plugins/import_export/init.php:452
860#: plugins/googlereaderimport/init.php:193
861#: plugins/share/init.php:65
862#: plugins/updater/init.php:368
863msgid "Close this window"
864msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 865
219a08e8
AD
866#: include/functions.php:3432
867#, fuzzy
868msgid "(edit note)"
869msgstr "edita la nota"
914a875d 870
219a08e8
AD
871#: include/functions.php:3667
872msgid "unknown type"
873msgstr "tipus desconegut"
a3162add 874
219a08e8 875#: include/functions.php:3723
bf9b87b5 876#, fuzzy
219a08e8
AD
877msgid "Attachments"
878msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 879
219a08e8
AD
880#: include/functions.php:4222
881#, php-format
882msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
883msgstr ""
884
219a08e8
AD
885#: include/login_form.php:183
886#: classes/handler/public.php:475
887#: classes/handler/public.php:758
888msgid "Login:"
889msgstr "Usuari:"
a3162add 890
219a08e8
AD
891#: include/login_form.php:194
892#: classes/handler/public.php:478
893msgid "Password:"
894msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 895
219a08e8 896#: include/login_form.php:199
e84e813f 897#, fuzzy
219a08e8
AD
898msgid "I forgot my password"
899msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 900
219a08e8 901#: include/login_form.php:205
e84e813f 902#, fuzzy
219a08e8
AD
903msgid "Profile:"
904msgstr "Fitxer:"
e84e813f 905
219a08e8
AD
906#: include/login_form.php:209
907#: classes/handler/public.php:233
908#: classes/rpc.php:63
909#: classes/pref/prefs.php:1034
e84e813f 910#, fuzzy
219a08e8
AD
911msgid "Default profile"
912msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 913
219a08e8
AD
914#: include/login_form.php:217
915msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 916msgstr ""
d9d5ce4c 917
219a08e8
AD
918#: include/login_form.php:221
919msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
920msgstr ""
a3162add 921
219a08e8
AD
922#: include/login_form.php:229
923msgid "Remember me"
914a875d
AD
924msgstr ""
925
219a08e8
AD
926#: include/login_form.php:235
927#: classes/handler/public.php:483
928msgid "Log in"
929msgstr "Registreu-vos"
914a875d 930
219a08e8
AD
931#: include/sessions.php:61
932msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
933msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 934
219a08e8
AD
935#: classes/article.php:25
936#, fuzzy
937msgid "Article not found."
938msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 939
219a08e8
AD
940#: classes/article.php:179
941msgid "Tags for this article (separated by commas):"
942msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 943
219a08e8
AD
944#: classes/article.php:204
945#: classes/pref/users.php:172
946#: classes/pref/labels.php:79
947#: classes/pref/filters.php:403
948#: classes/pref/prefs.php:980
949#: classes/pref/feeds.php:762
950#: classes/pref/feeds.php:910
951#: plugins/nsfw/init.php:83
952#: plugins/note/init.php:51
953#: plugins/instances/init.php:245
954msgid "Save"
955msgstr "Desa"
914a875d 956
219a08e8
AD
957#: classes/article.php:206
958#: classes/handler/public.php:452
959#: classes/handler/public.php:486
960#: classes/feeds.php:1024
961#: classes/feeds.php:1076
962#: classes/feeds.php:1136
963#: classes/pref/users.php:174
964#: classes/pref/labels.php:81
965#: classes/pref/filters.php:406
966#: classes/pref/filters.php:801
967#: classes/pref/filters.php:877
968#: classes/pref/filters.php:944
969#: classes/pref/prefs.php:982
970#: classes/pref/feeds.php:763
971#: classes/pref/feeds.php:913
972#: classes/pref/feeds.php:1834
973#: plugins/mail/init.php:124
974#: plugins/note/init.php:53
975#: plugins/instances/init.php:248
976#: plugins/instances/init.php:436
977msgid "Cancel"
978msgstr "Cancel·la"
a3162add 979
219a08e8
AD
980#: classes/handler/public.php:416
981#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 982#, fuzzy
219a08e8
AD
983msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
984msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 985
219a08e8
AD
986#: classes/handler/public.php:424
987msgid "Title:"
988msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 989
219a08e8
AD
990#: classes/handler/public.php:426
991#: classes/pref/feeds.php:557
992#: classes/pref/feeds.php:798
993#: plugins/instances/init.php:212
994#: plugins/instances/init.php:401
995msgid "URL:"
996msgstr "URL:"
a3162add 997
219a08e8 998#: classes/handler/public.php:428
fe6d5185 999#, fuzzy
219a08e8
AD
1000msgid "Content:"
1001msgstr "Contingut"
fe6d5185 1002
219a08e8 1003#: classes/handler/public.php:430
b63d9765 1004#, fuzzy
219a08e8
AD
1005msgid "Labels:"
1006msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1007
219a08e8
AD
1008#: classes/handler/public.php:449
1009msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1010msgstr ""
a3162add 1011
219a08e8
AD
1012#: classes/handler/public.php:451
1013msgid "Share"
1014msgstr ""
2cd99257 1015
219a08e8 1016#: classes/handler/public.php:473
2cd99257 1017#, fuzzy
219a08e8
AD
1018msgid "Not logged in"
1019msgstr "Última connexió el"
a3162add 1020
219a08e8
AD
1021#: classes/handler/public.php:532
1022msgid "Incorrect username or password"
1023msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1024
219a08e8
AD
1025#: classes/handler/public.php:568
1026#: classes/handler/public.php:666
1027#, php-format
1028msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1029msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1030
219a08e8
AD
1031#: classes/handler/public.php:571
1032#: classes/handler/public.php:657
1033#, php-format
1034msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1035msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1036
219a08e8
AD
1037#: classes/handler/public.php:574
1038#: classes/handler/public.php:660
4676b4fc 1039#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1040msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1041msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1042
219a08e8
AD
1043#: classes/handler/public.php:577
1044#: classes/handler/public.php:663
1045#, fuzzy, php-format
1046msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1047msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1048
219a08e8
AD
1049#: classes/handler/public.php:580
1050#: classes/handler/public.php:669
4676b4fc 1051#, fuzzy
219a08e8
AD
1052msgid "Multiple feed URLs found."
1053msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1054
219a08e8
AD
1055#: classes/handler/public.php:584
1056#: classes/handler/public.php:676
1057#, fuzzy, php-format
1058msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1059msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1060
219a08e8
AD
1061#: classes/handler/public.php:602
1062#: classes/handler/public.php:694
1063#, fuzzy
1064msgid "Subscribe to selected feed"
1065msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1066
219a08e8
AD
1067#: classes/handler/public.php:627
1068#: classes/handler/public.php:718
1069msgid "Edit subscription options"
1070msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1071
219a08e8
AD
1072#: classes/handler/public.php:745
1073#, fuzzy
1074msgid "Password recovery"
1075msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1076
219a08e8
AD
1077#: classes/handler/public.php:751
1078msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address."
1079msgstr ""
914a875d 1080
219a08e8
AD
1081#: classes/handler/public.php:773
1082#: classes/pref/users.php:356
1083msgid "Reset password"
1084msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1085
219a08e8
AD
1086#: classes/handler/public.php:783
1087msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1088msgstr ""
914a875d 1089
219a08e8
AD
1090#: classes/handler/public.php:787
1091#: classes/handler/public.php:813
be212a00 1092#, fuzzy
219a08e8
AD
1093msgid "Go back"
1094msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1095
219a08e8
AD
1096#: classes/handler/public.php:809
1097msgid "Sorry, login and email combination not found."
1098msgstr ""
a3162add 1099
219a08e8
AD
1100#: classes/handler/public.php:829
1101msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1102msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1103
219a08e8
AD
1104#: classes/handler/public.php:853
1105msgid "Database Updater"
1106msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1107
219a08e8
AD
1108#: classes/handler/public.php:918
1109msgid "Perform updates"
1110msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1111
219a08e8
AD
1112#: classes/dlg.php:16
1113msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1114msgstr ""
1115
219a08e8
AD
1116#: classes/dlg.php:48
1117#, fuzzy
1118msgid "Your Public OPML URL is:"
1119msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1120
219a08e8
AD
1121#: classes/dlg.php:57
1122#: classes/dlg.php:214
1123#, fuzzy
1124msgid "Generate new URL"
1125msgstr "Canals generats"
67ae092f 1126
219a08e8
AD
1127#: classes/dlg.php:71
1128msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1129msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1130
219a08e8
AD
1131#: classes/dlg.php:75
1132#: classes/dlg.php:84
1133msgid "Last update:"
1134msgstr "Última actualització:"
be212a00 1135
219a08e8
AD
1136#: classes/dlg.php:80
1137msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1138msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1139
219a08e8
AD
1140#: classes/dlg.php:166
1141msgid "Match:"
1142msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1143
219a08e8
AD
1144#: classes/dlg.php:168
1145msgid "Any"
be212a00 1146msgstr ""
be212a00 1147
219a08e8 1148#: classes/dlg.php:171
be212a00 1149#, fuzzy
219a08e8
AD
1150msgid "All tags."
1151msgstr "sense etiqueta"
1152
1153#: classes/dlg.php:173
1154msgid "Which Tags?"
be212a00 1155msgstr ""
be212a00 1156
219a08e8
AD
1157#: classes/dlg.php:186
1158#, fuzzy
1159msgid "Display entries"
1160msgstr "mostra els canals"
be212a00 1161
219a08e8
AD
1162#: classes/dlg.php:205
1163msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1164msgstr ""
be212a00 1165
219a08e8
AD
1166#: classes/dlg.php:233
1167#: plugins/updater/init.php:331
1168#, fuzzy, php-format
1169msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1170msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1171
219a08e8
AD
1172#: classes/dlg.php:241
1173msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1174msgstr ""
1175
219a08e8
AD
1176#: classes/dlg.php:245
1177#: plugins/updater/init.php:335
1178msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1179msgstr ""
1180
219a08e8
AD
1181#: classes/dlg.php:247
1182msgid "Download"
be212a00
AD
1183msgstr ""
1184
219a08e8
AD
1185#: classes/dlg.php:255
1186msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1187msgstr ""
1188
219a08e8
AD
1189#: classes/feeds.php:56
1190#, fuzzy, php-format
1191msgid "Last updated: %s"
1192msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
1193
1194#: classes/feeds.php:75
be212a00 1195#, fuzzy
219a08e8
AD
1196msgid "View as RSS feed"
1197msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1198
219a08e8
AD
1199#: classes/feeds.php:76
1200#: classes/feeds.php:128
1201#: classes/pref/feeds.php:1478
914a875d 1202#, fuzzy
219a08e8
AD
1203msgid "View as RSS"
1204msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1205
219a08e8
AD
1206#: classes/feeds.php:83
1207msgid "Select:"
1208msgstr "Selecciona:"
4676b4fc 1209
219a08e8
AD
1210#: classes/feeds.php:84
1211#: classes/pref/users.php:341
1212#: classes/pref/labels.php:275
1213#: classes/pref/filters.php:280
1214#: classes/pref/filters.php:328
1215#: classes/pref/filters.php:646
1216#: classes/pref/filters.php:734
1217#: classes/pref/filters.php:761
1218#: classes/pref/prefs.php:994
1219#: classes/pref/feeds.php:1310
1220#: classes/pref/feeds.php:1575
1221#: classes/pref/feeds.php:1641
1222#: plugins/instances/init.php:287
1223msgid "All"
1224msgstr "Tot"
4676b4fc 1225
219a08e8
AD
1226#: classes/feeds.php:86
1227msgid "Invert"
1228msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1229
219a08e8
AD
1230#: classes/feeds.php:87
1231#: classes/pref/users.php:343
1232#: classes/pref/labels.php:277
1233#: classes/pref/filters.php:282
1234#: classes/pref/filters.php:330
1235#: classes/pref/filters.php:648
1236#: classes/pref/filters.php:736
1237#: classes/pref/filters.php:763
1238#: classes/pref/prefs.php:996
1239#: classes/pref/feeds.php:1312
1240#: classes/pref/feeds.php:1577
1241#: classes/pref/feeds.php:1643
1242#: plugins/instances/init.php:289
1243msgid "None"
1244msgstr "Cap"
4676b4fc 1245
219a08e8 1246#: classes/feeds.php:93
4676b4fc 1247#, fuzzy
219a08e8
AD
1248msgid "More..."
1249msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1250
219a08e8
AD
1251#: classes/feeds.php:95
1252msgid "Selection toggle:"
1253msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1254
219a08e8
AD
1255#: classes/feeds.php:101
1256msgid "Selection:"
1257msgstr "Selecció:"
be212a00 1258
219a08e8 1259#: classes/feeds.php:104
914a875d 1260#, fuzzy
219a08e8
AD
1261msgid "Set score"
1262msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1263
219a08e8 1264#: classes/feeds.php:107
be212a00 1265#, fuzzy
219a08e8
AD
1266msgid "Archive"
1267msgstr "Data de l'article"
be212a00 1268
219a08e8 1269#: classes/feeds.php:109
be212a00 1270#, fuzzy
219a08e8
AD
1271msgid "Move back"
1272msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1273
219a08e8
AD
1274#: classes/feeds.php:110
1275#: classes/pref/filters.php:289
1276#: classes/pref/filters.php:337
1277#: classes/pref/filters.php:743
1278#: classes/pref/filters.php:770
914a875d 1279#, fuzzy
219a08e8
AD
1280msgid "Delete"
1281msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1282
219a08e8
AD
1283#: classes/feeds.php:115
1284#: classes/feeds.php:120
1285#: plugins/mailto/init.php:25
1286#: plugins/mail/init.php:26
914a875d 1287#, fuzzy
219a08e8
AD
1288msgid "Forward by email"
1289msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1290
219a08e8
AD
1291#: classes/feeds.php:124
1292msgid "Feed:"
1293msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1294
219a08e8
AD
1295#: classes/feeds.php:197
1296#: classes/feeds.php:824
1297msgid "Feed not found."
914a875d 1298msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1299
219a08e8 1300#: classes/feeds.php:254
914a875d 1301#, fuzzy
219a08e8
AD
1302msgid "Never"
1303msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1304
219a08e8 1305#: classes/feeds.php:360
914a875d 1306#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1307msgid "Imported at %s"
1308msgstr "Importeu"
be212a00 1309
219a08e8
AD
1310#: classes/feeds.php:520
1311msgid "mark as read"
1312msgstr "Marca'l com a llegit"
be212a00 1313
219a08e8 1314#: classes/feeds.php:570
be212a00 1315#, fuzzy
219a08e8
AD
1316msgid "Collapse article"
1317msgstr "Buida els articles"
be212a00 1318
219a08e8
AD
1319#: classes/feeds.php:725
1320msgid "No unread articles found to display."
1321msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1322
219a08e8
AD
1323#: classes/feeds.php:728
1324msgid "No updated articles found to display."
1325msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1326
219a08e8
AD
1327#: classes/feeds.php:731
1328msgid "No starred articles found to display."
1329msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1330
219a08e8 1331#: classes/feeds.php:735
914a875d 1332#, fuzzy
219a08e8
AD
1333msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1334msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1335
219a08e8
AD
1336#: classes/feeds.php:737
1337msgid "No articles found to display."
1338msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1339
219a08e8
AD
1340#: classes/feeds.php:752
1341#: classes/feeds.php:919
1342#, fuzzy, php-format
1343msgid "Feeds last updated at %s"
1344msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1345
219a08e8
AD
1346#: classes/feeds.php:762
1347#: classes/feeds.php:929
1348msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1349msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1350
219a08e8
AD
1351#: classes/feeds.php:909
1352msgid "No feed selected."
1353msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1354
219a08e8
AD
1355#: classes/feeds.php:962
1356#: classes/feeds.php:970
be212a00 1357#, fuzzy
914a875d
AD
1358msgid "Feed or site URL"
1359msgstr "Canal"
be212a00 1360
219a08e8
AD
1361#: classes/feeds.php:976
1362#: classes/pref/feeds.php:579
1363#: classes/pref/feeds.php:811
1364#: classes/pref/feeds.php:1798
914a875d
AD
1365msgid "Place in category:"
1366msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1367
219a08e8 1368#: classes/feeds.php:984
914a875d
AD
1369#, fuzzy
1370msgid "Available feeds"
1371msgstr "Tots els canals"
be212a00 1372
219a08e8
AD
1373#: classes/feeds.php:996
1374#: classes/pref/users.php:135
1375#: classes/pref/feeds.php:609
1376#: classes/pref/feeds.php:847
914a875d
AD
1377msgid "Authentication"
1378msgstr "Autenticació"
be212a00 1379
219a08e8
AD
1380#: classes/feeds.php:1000
1381#: classes/pref/users.php:398
1382#: classes/pref/feeds.php:615
1383#: classes/pref/feeds.php:851
1384#: classes/pref/feeds.php:1812
914a875d
AD
1385msgid "Login"
1386msgstr "Entra"
be212a00 1387
219a08e8
AD
1388#: classes/feeds.php:1003
1389#: classes/pref/prefs.php:260
1390#: classes/pref/feeds.php:628
1391#: classes/pref/feeds.php:857
1392#: classes/pref/feeds.php:1815
4676b4fc 1393#, fuzzy
914a875d
AD
1394msgid "Password"
1395msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1396
219a08e8 1397#: classes/feeds.php:1013
914a875d
AD
1398msgid "This feed requires authentication."
1399msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1400
219a08e8
AD
1401#: classes/feeds.php:1018
1402#: classes/feeds.php:1074
1403#: classes/pref/feeds.php:1833
914a875d 1404msgid "Subscribe"
219a08e8 1405msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1406
219a08e8 1407#: classes/feeds.php:1021
e84e813f 1408#, fuzzy
219a08e8
AD
1409msgid "More feeds"
1410msgstr "Més canals"
1411
1412#: classes/feeds.php:1044
1413#: classes/feeds.php:1135
1414#: classes/pref/users.php:328
1415#: classes/pref/filters.php:639
1416#: classes/pref/feeds.php:1303
1417#: js/tt-rss.js:174
1418msgid "Search"
1419msgstr "Cerca"
e84e813f 1420
219a08e8 1421#: classes/feeds.php:1048
e84e813f 1422#, fuzzy
219a08e8
AD
1423msgid "Popular feeds"
1424msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1425
219a08e8 1426#: classes/feeds.php:1049
e84e813f 1427#, fuzzy
219a08e8
AD
1428msgid "Feed archive"
1429msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1430
219a08e8 1431#: classes/feeds.php:1052
e84e813f 1432#, fuzzy
219a08e8
AD
1433msgid "limit:"
1434msgstr "Límit:"
e84e813f 1435
219a08e8
AD
1436#: classes/feeds.php:1075
1437#: classes/pref/users.php:354
1438#: classes/pref/labels.php:284
1439#: classes/pref/filters.php:396
1440#: classes/pref/filters.php:665
1441#: classes/pref/feeds.php:733
1442#: plugins/instances/init.php:294
1443msgid "Remove"
1444msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1445
219a08e8
AD
1446#: classes/feeds.php:1086
1447msgid "Look for"
1448msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1449
219a08e8
AD
1450#: classes/feeds.php:1094
1451msgid "Limit search to:"
1452msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1453
219a08e8
AD
1454#: classes/feeds.php:1110
1455msgid "This feed"
1456msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1457
219a08e8
AD
1458#: classes/backend.php:33
1459msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1460msgstr ""
e84e813f 1461
219a08e8
AD
1462#: classes/backend.php:38
1463msgid "Keyboard Shortcuts"
1464msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1465
219a08e8
AD
1466#: classes/backend.php:61
1467msgid "Shift"
e84e813f 1468msgstr ""
e84e813f 1469
219a08e8
AD
1470#: classes/backend.php:64
1471msgid "Ctrl"
1472msgstr ""
e84e813f 1473
219a08e8 1474#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1475msgid "Help topic not found."
1476msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1477
219a08e8
AD
1478#: classes/opml.php:28
1479#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1480msgid "OPML Utility"
1481msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1482
914a875d 1483#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1484#, fuzzy
914a875d
AD
1485msgid "Importing OPML..."
1486msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1487
914a875d
AD
1488#: classes/opml.php:41
1489msgid "Return to preferences"
1490msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1491
914a875d
AD
1492#: classes/opml.php:270
1493#, fuzzy, php-format
1494msgid "Adding feed: %s"
1495msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1496
914a875d
AD
1497#: classes/opml.php:281
1498#, fuzzy, php-format
1499msgid "Duplicate feed: %s"
1500msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1501
914a875d
AD
1502#: classes/opml.php:295
1503#, fuzzy, php-format
1504msgid "Adding label %s"
1505msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1506
1507#: classes/opml.php:298
1508#, php-format
1509msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1510msgstr ""
e84e813f 1511
914a875d
AD
1512#: classes/opml.php:310
1513#, php-format
1514msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1515msgstr ""
1516
914a875d 1517#: classes/opml.php:339
e84e813f 1518#, fuzzy
914a875d
AD
1519msgid "Adding filter..."
1520msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1521
914a875d
AD
1522#: classes/opml.php:416
1523#, fuzzy, php-format
1524msgid "Processing category: %s"
1525msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1526
219a08e8
AD
1527#: classes/opml.php:465
1528#: plugins/import_export/init.php:420
1529#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1530#, php-format
1531msgid "Upload failed with error code %d"
1532msgstr ""
1533
1534#: classes/opml.php:479
1535#: plugins/import_export/init.php:434
1536#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1537#, fuzzy
1538msgid "Unable to move uploaded file."
1539msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1540
1541#: classes/opml.php:483
1542#: plugins/import_export/init.php:438
1543#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1544msgid "Error: please upload OPML file."
1545msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1546
219a08e8
AD
1547#: classes/opml.php:492
1548#, fuzzy
1549msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1550msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1551
1552#: classes/opml.php:499
1553#: plugins/googlereaderimport/init.php:186
914a875d
AD
1554msgid "Error while parsing document."
1555msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1556
219a08e8
AD
1557#: classes/pref/users.php:6
1558#: classes/pref/system.php:8
1559#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1560msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1561msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1562
219a08e8 1563#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1564msgid "User not found"
1565msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1566
219a08e8
AD
1567#: classes/pref/users.php:53
1568#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1569msgid "Registered"
1570msgstr "Registrat"
be212a00 1571
219a08e8 1572#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1573msgid "Last logged in"
1574msgstr "Última connexió el"
be212a00 1575
219a08e8 1576#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1577msgid "Subscribed feeds count"
1578msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1579
219a08e8 1580#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1581msgid "Subscribed feeds"
1582msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1583
219a08e8 1584#: classes/pref/users.php:138
914a875d
AD
1585msgid "Access level: "
1586msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1587
219a08e8 1588#: classes/pref/users.php:151
914a875d
AD
1589msgid "Change password to"
1590msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 1591
219a08e8
AD
1592#: classes/pref/users.php:157
1593#: classes/pref/feeds.php:636
1594#: classes/pref/feeds.php:863
914a875d
AD
1595msgid "Options"
1596msgstr "Opcions"
be212a00 1597
219a08e8 1598#: classes/pref/users.php:160
914a875d
AD
1599msgid "E-mail: "
1600msgstr "Adreça electrònica:"
be212a00 1601
219a08e8 1602#: classes/pref/users.php:236
914a875d
AD
1603#, php-format
1604msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1605msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1606
219a08e8 1607#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1608#, php-format
1609msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1610msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1611
219a08e8 1612#: classes/pref/users.php:247
914a875d
AD
1613#, php-format
1614msgid "User <b>%s</b> already exists."
1615msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1616
219a08e8 1617#: classes/pref/users.php:269
914a875d 1618#, fuzzy, php-format
219a08e8 1619msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1620msgstr ""
914a875d
AD
1621"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1622"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1623
219a08e8
AD
1624#: classes/pref/users.php:271
1625#, fuzzy, php-format
1626msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1627msgstr ""
1628"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1629"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1630
219a08e8 1631#: classes/pref/users.php:295
914a875d
AD
1632msgid "[tt-rss] Password change notification"
1633msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1634
219a08e8
AD
1635#: classes/pref/users.php:338
1636#: classes/pref/labels.php:272
1637#: classes/pref/filters.php:277
1638#: classes/pref/filters.php:325
1639#: classes/pref/filters.php:643
1640#: classes/pref/filters.php:731
1641#: classes/pref/filters.php:758
1642#: classes/pref/prefs.php:991
1643#: classes/pref/feeds.php:1307
1644#: classes/pref/feeds.php:1572
1645#: classes/pref/feeds.php:1638
1646#: plugins/instances/init.php:284
1647#, fuzzy
1648msgid "Select"
1649msgstr "Selecciona:"
1650
1651#: classes/pref/users.php:346
1652msgid "Create user"
1653msgstr "Crea un usuari"
1654
1655#: classes/pref/users.php:350
1656#, fuzzy
1657msgid "Details"
1658msgstr "Diàriament"
1659
1660#: classes/pref/users.php:352
1661#: classes/pref/filters.php:658
1662#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1663msgid "Edit"
1664msgstr "Edita"
2cd99257 1665
219a08e8 1666#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1667msgid "Access Level"
1668msgstr "Permisos"
be212a00 1669
219a08e8 1670#: classes/pref/users.php:401
914a875d
AD
1671msgid "Last login"
1672msgstr "Última connexió"
be212a00 1673
219a08e8
AD
1674#: classes/pref/users.php:420
1675#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1676msgid "Click to edit"
1677msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1678
219a08e8 1679#: classes/pref/users.php:440
914a875d
AD
1680msgid "No users defined."
1681msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1682
219a08e8 1683#: classes/pref/users.php:442
914a875d
AD
1684msgid "No matching users found."
1685msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1686
914a875d 1687#: classes/pref/labels.php:22
219a08e8
AD
1688#: classes/pref/filters.php:266
1689#: classes/pref/filters.php:722
914a875d
AD
1690msgid "Caption"
1691msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1692
914a875d 1693#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1694#, fuzzy
914a875d
AD
1695msgid "Colors"
1696msgstr "Tanca"
4676b4fc 1697
914a875d 1698#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1699#, fuzzy
914a875d
AD
1700msgid "Foreground:"
1701msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1702
914a875d 1703#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1704#, fuzzy
914a875d
AD
1705msgid "Background:"
1706msgstr "Fons"
be212a00 1707
914a875d
AD
1708#: classes/pref/labels.php:232
1709#, php-format
1710msgid "Created label <b>%s</b>"
1711msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1712
914a875d
AD
1713#: classes/pref/labels.php:287
1714msgid "Clear colors"
1715msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1716
219a08e8
AD
1717#: classes/pref/filters.php:94
1718#, fuzzy
1719msgid "Articles matching this filter:"
1720msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1721
1722#: classes/pref/filters.php:131
1723#, fuzzy
1724msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1725msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1726
1727#: classes/pref/filters.php:135
1728msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1729msgstr ""
1730
1731#: classes/pref/filters.php:272
1732#: classes/pref/filters.php:726
1733#: classes/pref/filters.php:841
1734msgid "Match"
1735msgstr "Coincidència"
1736
1737#: classes/pref/filters.php:286
1738#: classes/pref/filters.php:334
1739#: classes/pref/filters.php:740
1740#: classes/pref/filters.php:767
1741msgid "Add"
1742msgstr ""
1743
1744#: classes/pref/filters.php:320
1745#: classes/pref/filters.php:753
1746#, fuzzy
1747msgid "Apply actions"
1748msgstr "Accions dels canals"
1749
1750#: classes/pref/filters.php:370
1751#: classes/pref/filters.php:782
1752msgid "Enabled"
1753msgstr "Activat"
1754
1755#: classes/pref/filters.php:379
1756#: classes/pref/filters.php:785
1757#, fuzzy
1758msgid "Match any rule"
1759msgstr "Basat en:"
1760
1761#: classes/pref/filters.php:388
1762#: classes/pref/filters.php:788
1763#, fuzzy
1764msgid "Inverse matching"
1765msgstr "Coincidència inversa"
1766
1767#: classes/pref/filters.php:400
1768#: classes/pref/filters.php:795
1769msgid "Test"
1770msgstr "Tester"
1771
1772#: classes/pref/filters.php:433
1773#, fuzzy
1774msgid "(inverse)"
1775msgstr "(Invers)"
1776
1777#: classes/pref/filters.php:432
1778#, php-format
1779msgid "%s on %s in %s %s"
1780msgstr ""
1781
1782#: classes/pref/filters.php:655
1783msgid "Combine"
1784msgstr ""
1785
1786#: classes/pref/filters.php:661
1787#: classes/pref/feeds.php:1323
1788#: classes/pref/feeds.php:1337
1789#, fuzzy
1790msgid "Reset sort order"
1791msgstr "Reinicia la contrasenya"
1792
1793#: classes/pref/filters.php:669
1794#: classes/pref/feeds.php:1359
1795msgid "Rescore articles"
1796msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1797
1798#: classes/pref/filters.php:798
1799msgid "Create"
1800msgstr "Crea"
1801
1802#: classes/pref/filters.php:853
1803msgid "Inverse regular expression matching"
1804msgstr ""
1805
1806#: classes/pref/filters.php:855
1807msgid "on field"
1808msgstr "al camp"
1809
1810#: classes/pref/filters.php:861
1811#: js/PrefFilterTree.js:45
1812msgid "in"
1813msgstr "a"
1814
1815#: classes/pref/filters.php:874
1816#, fuzzy
1817msgid "Save rule"
1818msgstr "Desa"
1819
1820#: classes/pref/filters.php:874
1821#: js/functions.js:1013
1822#, fuzzy
1823msgid "Add rule"
1824msgstr "S'està afegint la categoria..."
1825
1826#: classes/pref/filters.php:897
1827msgid "Perform Action"
1828msgstr "Acció a realitzar:"
1829
1830#: classes/pref/filters.php:923
1831msgid "with parameters:"
1832msgstr "amb els paràmetres:"
1833
1834#: classes/pref/filters.php:941
1835#, fuzzy
1836msgid "Save action"
1837msgstr "Quadre d'accions"
1838
1839#: classes/pref/filters.php:941
1840#: js/functions.js:1039
1841#, fuzzy
1842msgid "Add action"
1843msgstr "Accions dels canals"
1844
1845#: classes/pref/filters.php:964
1846#, fuzzy
1847msgid "[No caption]"
1848msgstr "Descriptif"
1849
1850#: classes/pref/prefs.php:18
1851msgid "General"
1852msgstr "General"
1853
1854#: classes/pref/prefs.php:19
1855msgid "Interface"
1856msgstr "Interfície"
1857
1858#: classes/pref/prefs.php:20
1859msgid "Advanced"
1860msgstr "Avançat"
1861
1862#: classes/pref/prefs.php:21
1863msgid "Digest"
1864msgstr ""
1865
1866#: classes/pref/prefs.php:25
1867#, fuzzy
1868msgid "Allow duplicate articles"
1869msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1870
1871#: classes/pref/prefs.php:26
1872#, fuzzy
1873msgid "Assign articles to labels automatically"
1874msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1875
1876#: classes/pref/prefs.php:27
1877msgid "Blacklisted tags"
1878msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1879
1880#: classes/pref/prefs.php:27
1881#, fuzzy
1882msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1883msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1884
1885#: classes/pref/prefs.php:28
1886#, fuzzy
1887msgid "Automatically mark articles as read"
1888msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1889
1890#: classes/pref/prefs.php:28
1891#, fuzzy
1892msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1893msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:29
1896msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1897msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:30
1900msgid "Combined feed display"
1901msgstr "Mostra els canals combinats"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:30
1904msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1905msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:31
1908msgid "Confirm marking feed as read"
1909msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:32
1912#, fuzzy
1913msgid "Amount of articles to display at once"
1914msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:33
1917#, fuzzy
1918msgid "Default feed update interval"
1919msgstr "Interval per defecte"
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:33
1922msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1923msgstr ""
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:34
1926msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1927msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1928
1929#: classes/pref/prefs.php:35
1930#, fuzzy
1931msgid "Enable e-mail digest"
1932msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1933
1934#: classes/pref/prefs.php:35
1935msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1936msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1937
1938#: classes/pref/prefs.php:36
1939msgid "Try to send digests around specified time"
1940msgstr ""
1941
1942#: classes/pref/prefs.php:36
1943msgid "Uses UTC timezone"
1944msgstr ""
1945
1946#: classes/pref/prefs.php:37
1947#, fuzzy
1948msgid "Enable API access"
1949msgstr "Habilita les etiquetes"
1950
1951#: classes/pref/prefs.php:37
1952msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1953msgstr ""
1954
1955#: classes/pref/prefs.php:38
1956msgid "Enable feed categories"
1957msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1958
1959#: classes/pref/prefs.php:39
1960msgid "Sort feeds by unread articles count"
1961msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:40
1964msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1965msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:41
1968#, fuzzy
1969msgid "Hide feeds with no unread articles"
1970msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1971
1972#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 1973#, fuzzy
219a08e8
AD
1974msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1975msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 1976
219a08e8
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:43
1978msgid "Long date format"
1979msgstr "Format llarg de data"
be212a00 1980
219a08e8
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:44
1982msgid "On catchup show next feed"
1983msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 1984
219a08e8
AD
1985#: classes/pref/prefs.php:44
1986msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 1987msgstr ""
a3162add 1988
219a08e8 1989#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 1990#, fuzzy
219a08e8
AD
1991msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1992msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 1993
219a08e8
AD
1994#: classes/pref/prefs.php:46
1995msgid "Purge unread articles"
1996msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 1997
219a08e8
AD
1998#: classes/pref/prefs.php:47
1999msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2000msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2001
219a08e8
AD
2002#: classes/pref/prefs.php:48
2003msgid "Short date format"
2004msgstr "Format curt de data"
914a875d 2005
219a08e8
AD
2006#: classes/pref/prefs.php:49
2007msgid "Show content preview in headlines list"
2008msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2009
2010#: classes/pref/prefs.php:50
2011#, fuzzy
2012msgid "Sort headlines by feed date"
2013msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2014
2015#: classes/pref/prefs.php:50
2016msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2017msgstr ""
2018
219a08e8
AD
2019#: classes/pref/prefs.php:51
2020msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2021msgstr ""
2022
219a08e8
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:51
2024msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2025msgstr ""
be212a00 2026
219a08e8
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:52
2028#, fuzzy
2029msgid "Do not embed images in articles"
2030msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2031
219a08e8
AD
2032#: classes/pref/prefs.php:53
2033msgid "Strip unsafe tags from articles"
2034msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2035
219a08e8
AD
2036#: classes/pref/prefs.php:53
2037msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2038msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2039
219a08e8
AD
2040#: classes/pref/prefs.php:54
2041#: js/prefs.js:1719
c4255fdd 2042#, fuzzy
219a08e8
AD
2043msgid "Customize stylesheet"
2044msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2045
219a08e8
AD
2046#: classes/pref/prefs.php:54
2047msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2048msgstr ""
be212a00 2049
219a08e8
AD
2050#: classes/pref/prefs.php:55
2051msgid "Time zone"
2052msgstr ""
be212a00 2053
219a08e8
AD
2054#: classes/pref/prefs.php:56
2055msgid "Group headlines in virtual feeds"
2056msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2057
219a08e8
AD
2058#: classes/pref/prefs.php:56
2059msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2060msgstr ""
2061
2062#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2063#, fuzzy
219a08e8
AD
2064msgid "Language"
2065msgstr "Idioma:"
be212a00 2066
219a08e8 2067#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2068#, fuzzy
219a08e8
AD
2069msgid "Theme"
2070msgstr "Interfícies"
2071
2072#: classes/pref/prefs.php:58
2073msgid "Select one of the available CSS themes"
2074msgstr ""
67ae092f 2075
219a08e8 2076#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2077msgid "Old password cannot be blank."
2078msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2079
219a08e8 2080#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2081msgid "New password cannot be blank."
2082msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2083
219a08e8 2084#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2085msgid "Entered passwords do not match."
2086msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2087
219a08e8 2088#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2089msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2090msgstr ""
be212a00 2091
219a08e8 2092#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2093msgid "The configuration was saved."
2094msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2095
219a08e8 2096#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2097#, php-format
2098msgid "Unknown option: %s"
2099msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2100
219a08e8 2101#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2102#, fuzzy
914a875d
AD
2103msgid "Your personal data has been saved."
2104msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2105
219a08e8
AD
2106#: classes/pref/prefs.php:176
2107msgid "Your preferences are now set to default values."
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d
AD
2111#, fuzzy
2112msgid "Personal data / Authentication"
2113msgstr "Autenticació"
be212a00 2114
219a08e8 2115#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2116msgid "Personal data"
2117msgstr "Dades personals"
2118
219a08e8 2119#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2120msgid "Full name"
be212a00
AD
2121msgstr ""
2122
219a08e8 2123#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2124msgid "E-mail"
2125msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2126
219a08e8 2127#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d 2128msgid "Access level"
be212a00
AD
2129msgstr "Nivell d'accés"
2130
219a08e8 2131#: classes/pref/prefs.php:248
e8638cc9 2132#, fuzzy
914a875d
AD
2133msgid "Save data"
2134msgstr "Desa"
be212a00 2135
219a08e8 2136#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00 2137#, fuzzy
914a875d 2138msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2139msgstr ""
914a875d
AD
2140"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2141"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2142
219a08e8
AD
2143#: classes/pref/prefs.php:294
2144msgid "Changing your current password will disable OTP."
2145msgstr ""
2146
2147#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2148msgid "Old password"
2149msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2150
219a08e8 2151#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2152msgid "New password"
2153msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2154
219a08e8 2155#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2156msgid "Confirm password"
2157msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2158
219a08e8 2159#: classes/pref/prefs.php:317
914a875d
AD
2160msgid "Change password"
2161msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2162
219a08e8 2163#: classes/pref/prefs.php:323
914a875d 2164msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2165msgstr ""
a3162add 2166
219a08e8
AD
2167#: classes/pref/prefs.php:327
2168msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2169msgstr ""
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:352
2172#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2173#, fuzzy
914a875d
AD
2174msgid "Enter your password"
2175msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2176
219a08e8 2177#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2178#, fuzzy
914a875d
AD
2179msgid "Disable OTP"
2180msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2181
219a08e8
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:369
2183msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2184msgstr ""
a3162add 2185
219a08e8 2186#: classes/pref/prefs.php:371
914a875d 2187msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2188msgstr ""
a3162add 2189
219a08e8
AD
2190#: classes/pref/prefs.php:408
2191#, fuzzy
2192msgid "Enter the generated one time password"
2193msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2194
219a08e8 2195#: classes/pref/prefs.php:422
d9d5ce4c 2196#, fuzzy
914a875d
AD
2197msgid "Enable OTP"
2198msgstr "Activat"
be212a00 2199
219a08e8
AD
2200#: classes/pref/prefs.php:428
2201msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2202msgstr ""
2203
2204#: classes/pref/prefs.php:471
2205msgid "Some preferences are only available in default profile."
2206msgstr ""
be212a00 2207
219a08e8 2208#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 2209#, fuzzy
914a875d
AD
2210msgid "Customize"
2211msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2212
219a08e8 2213#: classes/pref/prefs.php:629
4676b4fc 2214#, fuzzy
914a875d
AD
2215msgid "Register"
2216msgstr "Registrat"
4676b4fc 2217
219a08e8 2218#: classes/pref/prefs.php:633
914a875d 2219msgid "Clear"
4676b4fc 2220msgstr ""
be212a00 2221
219a08e8 2222#: classes/pref/prefs.php:639
914a875d
AD
2223#, php-format
2224msgid "Current server time: %s (UTC)"
2225msgstr ""
be212a00 2226
219a08e8 2227#: classes/pref/prefs.php:671
914a875d
AD
2228msgid "Save configuration"
2229msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2230
219a08e8
AD
2231#: classes/pref/prefs.php:675
2232#, fuzzy
2233msgid "Save and exit preferences"
2234msgstr "Surt de les preferències"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2237#, fuzzy
914a875d
AD
2238msgid "Manage profiles"
2239msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2240
219a08e8 2241#: classes/pref/prefs.php:683
914a875d
AD
2242msgid "Reset to defaults"
2243msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2244
219a08e8
AD
2245#: classes/pref/prefs.php:706
2246msgid "Plugins"
2247msgstr ""
2248
2249#: classes/pref/prefs.php:708
2250msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2251msgstr ""
2252
2253#: classes/pref/prefs.php:710
2254msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2255msgstr ""
2256
2257#: classes/pref/prefs.php:736
2258msgid "System plugins"
2259msgstr ""
2260
2261#: classes/pref/prefs.php:740
2262#: classes/pref/prefs.php:794
2263msgid "Plugin"
2264msgstr ""
2265
2266#: classes/pref/prefs.php:741
2267#: classes/pref/prefs.php:795
4676b4fc 2268#, fuzzy
219a08e8
AD
2269msgid "Description"
2270msgstr "description"
2271
2272#: classes/pref/prefs.php:742
2273#: classes/pref/prefs.php:796
2274msgid "Version"
2275msgstr ""
2276
2277#: classes/pref/prefs.php:743
2278#: classes/pref/prefs.php:797
2279msgid "Author"
2280msgstr ""
2281
2282#: classes/pref/prefs.php:772
2283#: classes/pref/prefs.php:829
2284msgid "more info"
2285msgstr ""
2286
2287#: classes/pref/prefs.php:781
2288#: classes/pref/prefs.php:838
2289#, fuzzy
2290msgid "Clear data"
2291msgstr "Esborra les dades del canal"
2292
2293#: classes/pref/prefs.php:790
2294msgid "User plugins"
2295msgstr ""
2296
2297#: classes/pref/prefs.php:853
2298#, fuzzy
2299msgid "Enable selected plugins"
2300msgstr "Habilita les icones dels canals."
2301
2302#: classes/pref/prefs.php:920
2303#, fuzzy
2304msgid "Incorrect one time password"
2305msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2306
219a08e8
AD
2307#: classes/pref/prefs.php:923
2308#: classes/pref/prefs.php:940
4676b4fc 2309#, fuzzy
914a875d
AD
2310msgid "Incorrect password"
2311msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2312
219a08e8
AD
2313#: classes/pref/prefs.php:965
2314#, php-format
2315msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2316msgstr ""
4676b4fc 2317
219a08e8
AD
2318#: classes/pref/prefs.php:1005
2319#, fuzzy
2320msgid "Create profile"
2321msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2322
219a08e8
AD
2323#: classes/pref/prefs.php:1028
2324#: classes/pref/prefs.php:1056
2325#, fuzzy
2326msgid "(active)"
2327msgstr "Adaptatiu"
2328
2329#: classes/pref/prefs.php:1090
2330#, fuzzy
2331msgid "Remove selected profiles"
2332msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2333
2334#: classes/pref/prefs.php:1092
2335#, fuzzy
2336msgid "Activate profile"
2337msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2338
2339#: classes/pref/feeds.php:13
2340msgid "Check to enable field"
2341msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2342
219a08e8 2343#: classes/pref/feeds.php:546
be212a00 2344#, fuzzy
914a875d
AD
2345msgid "Feed Title"
2346msgstr "Títol"
67ae092f 2347
219a08e8
AD
2348#: classes/pref/feeds.php:587
2349#: classes/pref/feeds.php:822
2350msgid "Update"
2351msgstr "Actualitza"
2352
2353#: classes/pref/feeds.php:602
2354#: classes/pref/feeds.php:838
914a875d
AD
2355msgid "Article purging:"
2356msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2357
219a08e8
AD
2358#: classes/pref/feeds.php:632
2359msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2360msgstr ""
a3162add 2361
219a08e8
AD
2362#: classes/pref/feeds.php:648
2363#: classes/pref/feeds.php:867
be212a00 2364#, fuzzy
914a875d
AD
2365msgid "Hide from Popular feeds"
2366msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2367
219a08e8
AD
2368#: classes/pref/feeds.php:660
2369#: classes/pref/feeds.php:873
914a875d
AD
2370msgid "Include in e-mail digest"
2371msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2372
219a08e8
AD
2373#: classes/pref/feeds.php:673
2374#: classes/pref/feeds.php:879
914a875d
AD
2375msgid "Always display image attachments"
2376msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2377
219a08e8
AD
2378#: classes/pref/feeds.php:686
2379#: classes/pref/feeds.php:887
2380msgid "Do not embed images"
2381msgstr ""
a3162add 2382
219a08e8
AD
2383#: classes/pref/feeds.php:699
2384#: classes/pref/feeds.php:895
2385msgid "Cache images locally"
914a875d 2386msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2387
219a08e8
AD
2388#: classes/pref/feeds.php:711
2389#: classes/pref/feeds.php:901
914a875d
AD
2390#, fuzzy
2391msgid "Mark updated articles as unread"
2392msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2393
219a08e8 2394#: classes/pref/feeds.php:717
e84e813f 2395#, fuzzy
914a875d
AD
2396msgid "Icon"
2397msgstr "Action"
fe6d5185 2398
219a08e8 2399#: classes/pref/feeds.php:731
914a875d
AD
2400msgid "Replace"
2401msgstr ""
4676b4fc 2402
219a08e8 2403#: classes/pref/feeds.php:753
be212a00 2404#, fuzzy
914a875d
AD
2405msgid "Resubscribe to push updates"
2406msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2407
219a08e8 2408#: classes/pref/feeds.php:760
914a875d 2409msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2410msgstr ""
fe6d5185 2411
219a08e8
AD
2412#: classes/pref/feeds.php:1156
2413#: classes/pref/feeds.php:1209
914a875d
AD
2414msgid "All done."
2415msgstr "Fet!"
c4255fdd 2416
219a08e8 2417#: classes/pref/feeds.php:1264
be212a00 2418#, fuzzy
914a875d
AD
2419msgid "Feeds with errors"
2420msgstr "Editor de canals"
a3162add 2421
219a08e8 2422#: classes/pref/feeds.php:1284
be212a00 2423#, fuzzy
914a875d
AD
2424msgid "Inactive feeds"
2425msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2426
219a08e8 2427#: classes/pref/feeds.php:1321
e84e813f 2428#, fuzzy
914a875d
AD
2429msgid "Edit selected feeds"
2430msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2431
219a08e8
AD
2432#: classes/pref/feeds.php:1325
2433#: js/prefs.js:1764
be212a00 2434#, fuzzy
914a875d
AD
2435msgid "Batch subscribe"
2436msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2437
219a08e8 2438#: classes/pref/feeds.php:1332
be212a00 2439#, fuzzy
914a875d
AD
2440msgid "Categories"
2441msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2442
219a08e8 2443#: classes/pref/feeds.php:1335
be212a00 2444#, fuzzy
914a875d
AD
2445msgid "Add category"
2446msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2447
219a08e8 2448#: classes/pref/feeds.php:1339
be212a00 2449#, fuzzy
219a08e8
AD
2450msgid "Remove selected"
2451msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2452
2453#: classes/pref/feeds.php:1350
2454#, fuzzy
2455msgid "More actions..."
2456msgstr "Accions..."
2457
2458#: classes/pref/feeds.php:1354
2459msgid "Manual purge"
2460msgstr "Purger manuellement"
2461
2462#: classes/pref/feeds.php:1358
2463msgid "Clear feed data"
2464msgstr "Esborra les dades del canal"
2465
2466#: classes/pref/feeds.php:1409
2467msgid "OPML"
2468msgstr "OPML"
2469
2470#: classes/pref/feeds.php:1411
2471msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2472msgstr ""
2473
2474#: classes/pref/feeds.php:1411
2475msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2476msgstr ""
2477
2478#: classes/pref/feeds.php:1424
2479#, fuzzy
2480msgid "Import my OPML"
2481msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2482
2483#: classes/pref/feeds.php:1428
2484msgid "Filename:"
2485msgstr ""
2486
2487#: classes/pref/feeds.php:1430
2488#, fuzzy
2489msgid "Include settings"
2490msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2491
2492#: classes/pref/feeds.php:1434
2493#, fuzzy
2494msgid "Export OPML"
2495msgstr "Exporta en format OPML"
2496
2497#: classes/pref/feeds.php:1438
2498#, fuzzy
2499msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2500msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2501
2502#: classes/pref/feeds.php:1440
2503msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2504msgstr ""
2505
2506#: classes/pref/feeds.php:1442
2507msgid "Public OPML URL"
2508msgstr ""
2509
2510#: classes/pref/feeds.php:1443
2511msgid "Display published OPML URL"
2512msgstr ""
2513
2514#: classes/pref/feeds.php:1452
2515#, fuzzy
2516msgid "Firefox integration"
2517msgstr "Integració al Firefox"
2518
2519#: classes/pref/feeds.php:1454
2520msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2521msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2522
2523#: classes/pref/feeds.php:1461
2524msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2525msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2526
2527#: classes/pref/feeds.php:1469
2528#, fuzzy
2529msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2530msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2531
2532#: classes/pref/feeds.php:1471
2533msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2534msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2535
2536#: classes/pref/feeds.php:1479
2537#, fuzzy
2538msgid "Display URL"
2539msgstr "afficher les étiquettes"
2540
2541#: classes/pref/feeds.php:1482
2542msgid "Clear all generated URLs"
2543msgstr ""
2544
2545#: classes/pref/feeds.php:1486
2546msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2547msgstr ""
2548
2549#: classes/pref/feeds.php:1491
2550#, fuzzy
2551msgid "Unshare all articles"
2552msgstr "Articles mémorisés"
e84e813f 2553
219a08e8 2554#: classes/pref/feeds.php:1568
4676b4fc 2555#, fuzzy
219a08e8
AD
2556msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2557msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2558
219a08e8
AD
2559#: classes/pref/feeds.php:1604
2560#: classes/pref/feeds.php:1670
be212a00 2561#, fuzzy
219a08e8
AD
2562msgid "Click to edit feed"
2563msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2564
219a08e8
AD
2565#: classes/pref/feeds.php:1622
2566#: classes/pref/feeds.php:1690
2567#, fuzzy
2568msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2569msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2570
219a08e8
AD
2571#: classes/pref/feeds.php:1795
2572msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2573msgstr ""
e84e813f 2574
219a08e8
AD
2575#: classes/pref/feeds.php:1804
2576msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2577msgstr ""
e84e813f 2578
219a08e8
AD
2579#: classes/pref/feeds.php:1826
2580#, fuzzy
2581msgid "Feeds require authentication."
2582msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2583
219a08e8
AD
2584#: classes/pref/system.php:29
2585msgid "Error Log"
be212a00 2586msgstr ""
e84e813f 2587
219a08e8
AD
2588#: classes/pref/system.php:40
2589#, fuzzy
2590msgid "Refresh"
2591msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2592
219a08e8 2593#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2594#, fuzzy
219a08e8
AD
2595msgid "Clear log"
2596msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2597
219a08e8
AD
2598#: classes/pref/system.php:48
2599msgid "Error"
914a875d 2600msgstr ""
a3162add 2601
219a08e8
AD
2602#: classes/pref/system.php:49
2603msgid "Filename"
2604msgstr ""
4676b4fc 2605
219a08e8
AD
2606#: classes/pref/system.php:50
2607msgid "Message"
2608msgstr ""
4676b4fc 2609
219a08e8
AD
2610#: classes/pref/system.php:52
2611msgid "Date"
2612msgstr "Data"
2613
2614#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2615#, fuzzy
219a08e8
AD
2616msgid "Close article"
2617msgstr "Buida els articles"
2618
2619#: plugins/nsfw/init.php:29
2620#: plugins/nsfw/init.php:40
2621msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2622msgstr ""
4676b4fc 2623
219a08e8
AD
2624#: plugins/nsfw/init.php:50
2625msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2626msgstr ""
4676b4fc 2627
219a08e8
AD
2628#: plugins/nsfw/init.php:77
2629msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2630msgstr ""
4676b4fc 2631
219a08e8 2632#: plugins/nsfw/init.php:98
914a875d 2633#, fuzzy
219a08e8
AD
2634msgid "Configuration saved."
2635msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2636
219a08e8
AD
2637#: plugins/auth_internal/init.php:62
2638#, fuzzy
2639msgid "Please enter your one time password:"
2640msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2641
2642#: plugins/auth_internal/init.php:185
2643msgid "Password has been changed."
2644msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2645
2646#: plugins/auth_internal/init.php:187
2647msgid "Old password is incorrect."
2648msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2649
2650#: plugins/mailto/init.php:49
2651#: plugins/mailto/init.php:55
2652#: plugins/mail/init.php:64
2653#: plugins/mail/init.php:70
2654msgid "[Forwarded]"
914a875d 2655msgstr ""
e84e813f 2656
219a08e8
AD
2657#: plugins/mailto/init.php:49
2658#: plugins/mail/init.php:64
be212a00 2659#, fuzzy
219a08e8
AD
2660msgid "Multiple articles"
2661msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2662
219a08e8
AD
2663#: plugins/mailto/init.php:71
2664msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2665msgstr ""
c4255fdd 2666
219a08e8 2667#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2668#, fuzzy
219a08e8
AD
2669msgid "Forward selected article(s) by email."
2670msgstr "Marca l'article"
be212a00 2671
219a08e8
AD
2672#: plugins/mailto/init.php:78
2673msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2674msgstr ""
bf9b87b5 2675
219a08e8
AD
2676#: plugins/mailto/init.php:83
2677#, fuzzy
2678msgid "Close this dialog"
2679msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2680
219a08e8 2681#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2682msgid "Bookmarklets"
2683msgstr ""
4676b4fc 2684
219a08e8
AD
2685#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2686msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2687msgstr ""
4676b4fc 2688
219a08e8 2689#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2690#, fuzzy, php-format
2691msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2692msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2693
219a08e8 2694#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2695#, fuzzy
914a875d
AD
2696msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2697msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2698
219a08e8 2699#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2700msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2701msgstr ""
be212a00 2702
219a08e8
AD
2703#: plugins/import_export/init.php:58
2704msgid "Import and export"
914a875d 2705msgstr ""
8182e647 2706
219a08e8
AD
2707#: plugins/import_export/init.php:60
2708msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2709msgstr ""
e95e7819 2710
219a08e8 2711#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2712#, fuzzy
219a08e8
AD
2713msgid "Export my data"
2714msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2715
219a08e8
AD
2716#: plugins/import_export/init.php:81
2717msgid "Import"
2718msgstr "Importeu"
be212a00 2719
219a08e8 2720#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2721#, fuzzy
219a08e8
AD
2722msgid "Could not import: incorrect schema version."
2723msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2724
219a08e8
AD
2725#: plugins/import_export/init.php:224
2726msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2727msgstr ""
be212a00 2728
219a08e8
AD
2729#: plugins/import_export/init.php:383
2730msgid "Finished: "
914a875d 2731msgstr ""
1f8c187d 2732
219a08e8
AD
2733#: plugins/import_export/init.php:384
2734#, fuzzy, php-format
2735msgid "%d article processed, "
2736msgid_plural "%d articles processed, "
2737msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2738msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2739
219a08e8
AD
2740#: plugins/import_export/init.php:385
2741#, fuzzy, php-format
2742msgid "%d imported, "
2743msgid_plural "%d imported, "
2744msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2745msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2746
219a08e8
AD
2747#: plugins/import_export/init.php:386
2748#, fuzzy, php-format
2749msgid "%d feed created."
2750msgid_plural "%d feeds created."
2751msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2752msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2753
219a08e8
AD
2754#: plugins/import_export/init.php:391
2755msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2756msgstr ""
2757
219a08e8
AD
2758#: plugins/import_export/init.php:403
2759#, fuzzy
2760msgid "Prepare data"
2761msgstr "Desa"
e935c2bc 2762
219a08e8
AD
2763#: plugins/import_export/init.php:446
2764#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2765#, fuzzy
219a08e8
AD
2766msgid "No file uploaded."
2767msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2768
219a08e8 2769#: plugins/mail/init.php:85
914a875d
AD
2770msgid "From:"
2771msgstr ""
e935c2bc 2772
219a08e8 2773#: plugins/mail/init.php:94
e935c2bc 2774#, fuzzy
914a875d
AD
2775msgid "To:"
2776msgstr "Dalt"
4676b4fc 2777
219a08e8 2778#: plugins/mail/init.php:107
4676b4fc 2779#, fuzzy
914a875d
AD
2780msgid "Subject:"
2781msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2782
219a08e8 2783#: plugins/mail/init.php:123
e935c2bc 2784#, fuzzy
914a875d
AD
2785msgid "Send e-mail"
2786msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2787
219a08e8
AD
2788#: plugins/note/init.php:26
2789#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2790#, fuzzy
914a875d
AD
2791msgid "Edit article note"
2792msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2793
219a08e8
AD
2794#: plugins/googlereaderimport/init.php:178
2795#, php-format
2796msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2797msgstr ""
2798
219a08e8
AD
2799#: plugins/googlereaderimport/init.php:182
2800msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2801msgstr ""
2802
219a08e8
AD
2803#: plugins/googlereaderimport/init.php:353
2804msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2805msgstr ""
4676b4fc 2806
219a08e8
AD
2807#: plugins/googlereaderimport/init.php:357
2808msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2809msgstr ""
2810
2811#: plugins/googlereaderimport/init.php:371
2812msgid "Import my Starred items"
2813msgstr ""
e935c2bc 2814
219a08e8 2815#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2816#, fuzzy
914a875d
AD
2817msgid "Linked"
2818msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2819
219a08e8
AD
2820#: plugins/instances/init.php:204
2821#: plugins/instances/init.php:395
2822msgid "Instance"
2823msgstr ""
2824
2825#: plugins/instances/init.php:215
2826#: plugins/instances/init.php:312
2827#: plugins/instances/init.php:404
2828msgid "Instance URL"
2829msgstr ""
2830
2831#: plugins/instances/init.php:226
2832#: plugins/instances/init.php:414
2833#, fuzzy
2834msgid "Access key:"
2835msgstr "Nivell d'accés:"
2836
2837#: plugins/instances/init.php:229
2838#: plugins/instances/init.php:313
2839#: plugins/instances/init.php:417
2840#, fuzzy
2841msgid "Access key"
2842msgstr "Nivell d'accés"
2843
2844#: plugins/instances/init.php:233
2845#: plugins/instances/init.php:421
2846msgid "Use one access key for both linked instances."
2847msgstr ""
2848
2849#: plugins/instances/init.php:241
2850#: plugins/instances/init.php:429
2851#, fuzzy
2852msgid "Generate new key"
2853msgstr "Canals generats"
2854
2855#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2856#, fuzzy
914a875d
AD
2857msgid "Link instance"
2858msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2859
219a08e8
AD
2860#: plugins/instances/init.php:304
2861msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2862msgstr ""
1f8c187d 2863
219a08e8 2864#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2865msgid "Last connected"
2866msgstr ""
e935c2bc 2867
219a08e8 2868#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2869msgid "Status"
2870msgstr ""
e935c2bc 2871
219a08e8 2872#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2873#, fuzzy
914a875d
AD
2874msgid "Stored feeds"
2875msgstr "Més canals"
fe6d5185 2876
219a08e8
AD
2877#: plugins/instances/init.php:433
2878#, fuzzy
2879msgid "Create link"
2880msgstr "Crea"
2881
2882#: plugins/share/init.php:25
e84e813f 2883#, fuzzy
914a875d 2884msgid "Share by URL"
4676b4fc 2885msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2886
219a08e8 2887#: plugins/share/init.php:47
914a875d
AD
2888msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2889msgstr ""
1f8c187d 2890
219a08e8
AD
2891#: plugins/updater/init.php:321
2892#: plugins/updater/init.php:338
2893#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2894#, fuzzy
914a875d
AD
2895msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2896msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2897
219a08e8 2898#: plugins/updater/init.php:341
e84e813f 2899#, fuzzy
914a875d
AD
2900msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2901msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2902
219a08e8
AD
2903#: plugins/updater/init.php:349
2904msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 2905msgstr ""
fe6d5185 2906
219a08e8
AD
2907#: plugins/updater/init.php:358
2908msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2909msgstr ""
2910
2911#: plugins/updater/init.php:359
2912msgid "Your database will not be modified."
2913msgstr ""
2914
2915#: plugins/updater/init.php:360
2916msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2917msgstr ""
2918
2919#: plugins/updater/init.php:361
4676b4fc 2920#, fuzzy
914a875d
AD
2921msgid "Ready to update."
2922msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2923
219a08e8 2924#: plugins/updater/init.php:366
2cd99257 2925#, fuzzy
914a875d
AD
2926msgid "Start update"
2927msgstr "Última actualització:"
2cd99257 2928
219a08e8
AD
2929#: js/feedlist.js:397
2930#: js/feedlist.js:425
914a875d
AD
2931msgid "Mark all articles in %s as read?"
2932msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
4676b4fc 2933
219a08e8
AD
2934#: js/feedlist.js:416
2935#, fuzzy
2936msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
2937msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2938
2939#: js/feedlist.js:419
2940#, fuzzy
2941msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
2942msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2943
2944#: js/feedlist.js:422
2945#, fuzzy
2946msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
2947msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2948
2949#: js/functions.js:65
2950msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2951msgstr ""
2952
2953#: js/functions.js:107
2954msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
914a875d 2955msgstr ""
2cd99257 2956
219a08e8 2957#: js/functions.js:236
2cd99257 2958#, fuzzy
219a08e8
AD
2959msgid "Click to close"
2960msgstr "Feu clic per editar"
2961
2962#: js/functions.js:612
2963msgid "Error explained"
2964msgstr ""
2cd99257 2965
219a08e8 2966#: js/functions.js:694
e84e813f 2967#, fuzzy
219a08e8
AD
2968msgid "Upload complete."
2969msgstr "Articles mémorisés"
2cd99257 2970
219a08e8 2971#: js/functions.js:718
5c33ecab 2972#, fuzzy
914a875d
AD
2973msgid "Remove stored feed icon?"
2974msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
5c33ecab 2975
219a08e8
AD
2976#: js/functions.js:723
2977#, fuzzy
2978msgid "Removing feed icon..."
2979msgstr "S'està eliminant el canal..."
2980
2981#: js/functions.js:728
2982#, fuzzy
2983msgid "Feed icon removed."
2984msgstr "No s'ha trobat el canal."
2985
2986#: js/functions.js:750
5c33ecab 2987#, fuzzy
914a875d
AD
2988msgid "Please select an image file to upload."
2989msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
5c33ecab 2990
219a08e8 2991#: js/functions.js:752
914a875d
AD
2992msgid "Upload new icon for this feed?"
2993msgstr ""
2cd99257 2994
219a08e8
AD
2995#: js/functions.js:753
2996#, fuzzy
2997msgid "Uploading, please wait..."
2998msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
2999
3000#: js/functions.js:769
914a875d
AD
3001msgid "Please enter label caption:"
3002msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
a3162add 3003
219a08e8 3004#: js/functions.js:774
914a875d
AD
3005msgid "Can't create label: missing caption."
3006msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
a3162add 3007
219a08e8 3008#: js/functions.js:817
914a875d
AD
3009msgid "Subscribe to Feed"
3010msgstr "Subscriviu-vos al canal"
b63d9765 3011
219a08e8 3012#: js/functions.js:844
4676b4fc 3013#, fuzzy
914a875d
AD
3014msgid "Subscribed to %s"
3015msgstr "Subscrit als canals:"
4676b4fc 3016
219a08e8 3017#: js/functions.js:849
914a875d 3018msgid "Specified URL seems to be invalid."
e84e813f 3019msgstr ""
fe6d5185 3020
219a08e8 3021#: js/functions.js:852
914a875d
AD
3022msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3023msgstr ""
b63d9765 3024
219a08e8
AD
3025#: js/functions.js:862
3026#, fuzzy
3027msgid "Expand to select feed"
3028msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3029
3030#: js/functions.js:874
bf9b87b5 3031#, fuzzy
914a875d
AD
3032msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3033msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4676b4fc 3034
219a08e8
AD
3035#: js/functions.js:878
3036msgid "XML validation failed: %s"
3037msgstr ""
3038
3039#: js/functions.js:883
914a875d
AD
3040#, fuzzy
3041msgid "You are already subscribed to this feed."
3042msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
fe6d5185 3043
219a08e8 3044#: js/functions.js:1013
e84e813f 3045#, fuzzy
914a875d
AD
3046msgid "Edit rule"
3047msgstr "Filtres"
fe6d5185 3048
219a08e8 3049#: js/functions.js:1039
4676b4fc 3050#, fuzzy
914a875d
AD
3051msgid "Edit action"
3052msgstr "Accions dels canals"
3053
219a08e8 3054#: js/functions.js:1076
914a875d
AD
3055msgid "Create Filter"
3056msgstr "Crea un filtre"
3057
219a08e8
AD
3058#: js/functions.js:1191
3059msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3060msgstr ""
3061
219a08e8
AD
3062#: js/functions.js:1202
3063#, fuzzy
3064msgid "Subscription reset."
3065msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3066
3067#: js/functions.js:1212
3068#: js/tt-rss.js:677
914a875d
AD
3069msgid "Unsubscribe from %s?"
3070msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3071
219a08e8
AD
3072#: js/functions.js:1215
3073msgid "Removing feed..."
3074msgstr "S'està eliminant el canal..."
3075
3076#: js/functions.js:1324
4676b4fc 3077#, fuzzy
914a875d
AD
3078msgid "Please enter category title:"
3079msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3080
219a08e8 3081#: js/functions.js:1355
914a875d 3082msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3083msgstr ""
a3162add 3084
219a08e8
AD
3085#: js/functions.js:1359
3086#: js/prefs.js:1231
3087msgid "Trying to change address..."
3088msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3089
3090#: js/functions.js:1546
3091#: js/tt-rss.js:422
3092#: js/tt-rss.js:658
914a875d
AD
3093msgid "You can't edit this kind of feed."
3094msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3095
219a08e8 3096#: js/functions.js:1561
bf9b87b5 3097#, fuzzy
914a875d
AD
3098msgid "Edit Feed"
3099msgstr "Edita el canal"
a3162add 3100
219a08e8
AD
3101#: js/functions.js:1567
3102#: js/prefs.js:194
3103#: js/prefs.js:749
3104#, fuzzy
3105msgid "Saving data..."
3106msgstr "S'està desant el canal..."
3107
3108#: js/functions.js:1599
fe6d5185 3109#, fuzzy
914a875d
AD
3110msgid "More Feeds"
3111msgstr "Més canals"
3112
219a08e8
AD
3113#: js/functions.js:1660
3114#: js/functions.js:1770
3115#: js/prefs.js:397
3116#: js/prefs.js:427
3117#: js/prefs.js:459
3118#: js/prefs.js:642
3119#: js/prefs.js:662
3120#: js/prefs.js:1207
3121#: js/prefs.js:1352
914a875d
AD
3122msgid "No feeds are selected."
3123msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3124
219a08e8
AD
3125#: js/functions.js:1702
3126msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3127msgstr ""
a3162add 3128
219a08e8 3129#: js/functions.js:1741
5c33ecab 3130#, fuzzy
914a875d
AD
3131msgid "Feeds with update errors"
3132msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3133
219a08e8
AD
3134#: js/functions.js:1752
3135#: js/prefs.js:1189
5c33ecab 3136#, fuzzy
914a875d 3137msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3138msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3139
219a08e8
AD
3140#: js/functions.js:1755
3141#: js/prefs.js:1192
4676b4fc 3142#, fuzzy
219a08e8
AD
3143msgid "Removing selected feeds..."
3144msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3145
219a08e8
AD
3146#: js/functions.js:1853
3147msgid "Help"
3148msgstr "Ajuda"
2cd99257 3149
bc25394c
AD
3150#: js/PrefFeedTree.js:47
3151#, fuzzy
3152msgid "Edit category"
3153msgstr "Edita les categories"
3154
3155#: js/PrefFeedTree.js:54
3156#, fuzzy
3157msgid "Remove category"
3158msgstr "Crea una categoria"
3159
3160#: js/PrefFilterTree.js:48
3161#, fuzzy
3162msgid "Inverse"
3163msgstr "(Invers)"
3164
914a875d
AD
3165#: js/prefs.js:55
3166msgid "Please enter login:"
3167msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3168
914a875d
AD
3169#: js/prefs.js:62
3170msgid "Can't create user: no login specified."
3171msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3172
219a08e8
AD
3173#: js/prefs.js:66
3174msgid "Adding user..."
3175msgstr "S'està afegint l'usuari"
3176
3177#: js/prefs.js:94
3178msgid "User Editor"
3179msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3180
3181#: js/prefs.js:117
914a875d
AD
3182#, fuzzy
3183msgid "Edit Filter"
3184msgstr "Filtres"
a3162add 3185
219a08e8 3186#: js/prefs.js:164
914a875d
AD
3187#, fuzzy
3188msgid "Remove filter?"
3189msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3190
219a08e8
AD
3191#: js/prefs.js:169
3192msgid "Removing filter..."
3193msgstr "S'està eliminant el filtre."
3194
3195#: js/prefs.js:279
914a875d
AD
3196msgid "Remove selected labels?"
3197msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3198
219a08e8
AD
3199#: js/prefs.js:282
3200msgid "Removing selected labels..."
3201msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3202
3203#: js/prefs.js:295
3204#: js/prefs.js:1393
914a875d
AD
3205msgid "No labels are selected."
3206msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3207
219a08e8
AD
3208#: js/prefs.js:309
3209msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3210msgstr ""
a3162add 3211
219a08e8
AD
3212#: js/prefs.js:312
3213msgid "Removing selected users..."
3214msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3215
3216#: js/prefs.js:326
3217#: js/prefs.js:507
3218#: js/prefs.js:528
3219#: js/prefs.js:567
914a875d
AD
3220msgid "No users are selected."
3221msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3222
219a08e8 3223#: js/prefs.js:344
914a875d
AD
3224msgid "Remove selected filters?"
3225msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3226
219a08e8
AD
3227#: js/prefs.js:347
3228msgid "Removing selected filters..."
3229msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3230
3231#: js/prefs.js:359
3232#: js/prefs.js:597
3233#: js/prefs.js:616
914a875d
AD
3234msgid "No filters are selected."
3235msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3236
219a08e8 3237#: js/prefs.js:378
914a875d
AD
3238msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3239msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3240
219a08e8
AD
3241#: js/prefs.js:382
3242msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3243msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3244
3245#: js/prefs.js:412
914a875d
AD
3246msgid "Please select only one feed."
3247msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3248
219a08e8 3249#: js/prefs.js:418
914a875d 3250msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3251msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3252
219a08e8
AD
3253#: js/prefs.js:421
3254msgid "Clearing selected feed..."
3255msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3256
3257#: js/prefs.js:440
914a875d
AD
3258msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3259msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3260
219a08e8
AD
3261#: js/prefs.js:443
3262#, fuzzy
3263msgid "Purging selected feed..."
3264msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3265
3266#: js/prefs.js:478
914a875d
AD
3267msgid "Login field cannot be blank."
3268msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
e84e813f 3269
219a08e8
AD
3270#: js/prefs.js:482
3271msgid "Saving user..."
3272msgstr "S'està desant l'usuari"
3273
3274#: js/prefs.js:512
3275#: js/prefs.js:533
3276#: js/prefs.js:572
914a875d
AD
3277msgid "Please select only one user."
3278msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3279
219a08e8 3280#: js/prefs.js:537
914a875d
AD
3281msgid "Reset password of selected user?"
3282msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3283
219a08e8
AD
3284#: js/prefs.js:540
3285msgid "Resetting password for selected user..."
3286msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3287
3288#: js/prefs.js:585
3289msgid "User details"
3290msgstr "Detalls de l'usuari"
3291
3292#: js/prefs.js:602
914a875d
AD
3293msgid "Please select only one filter."
3294msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3295
219a08e8 3296#: js/prefs.js:620
914a875d
AD
3297#, fuzzy
3298msgid "Combine selected filters?"
3299msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3300
219a08e8
AD
3301#: js/prefs.js:623
3302#, fuzzy
3303msgid "Joining filters..."
3304msgstr "S'està eliminant el filtre."
3305
3306#: js/prefs.js:684
fe6d5185 3307#, fuzzy
914a875d
AD
3308msgid "Edit Multiple Feeds"
3309msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3310
219a08e8 3311#: js/prefs.js:708
914a875d
AD
3312msgid "Save changes to selected feeds?"
3313msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3314
219a08e8 3315#: js/prefs.js:785
914a875d
AD
3316#, fuzzy
3317msgid "OPML Import"
3318msgstr "Importeu"
a3162add 3319
219a08e8 3320#: js/prefs.js:812
914a875d
AD
3321#, fuzzy
3322msgid "Please choose an OPML file first."
3323msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3324
219a08e8
AD
3325#: js/prefs.js:815
3326#: plugins/import_export/import_export.js:115
3327#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3328#, fuzzy
219a08e8
AD
3329msgid "Importing, please wait..."
3330msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3331
219a08e8 3332#: js/prefs.js:982
914a875d
AD
3333msgid "Reset to defaults?"
3334msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3335
219a08e8
AD
3336#: js/prefs.js:1096
3337msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
914a875d 3338msgstr ""
e84e813f 3339
219a08e8
AD
3340#: js/prefs.js:1102
3341#, fuzzy
3342msgid "Removing category..."
3343msgstr "Crea una categoria"
3344
3345#: js/prefs.js:1123
914a875d
AD
3346msgid "Remove selected categories?"
3347msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
e84e813f 3348
219a08e8
AD
3349#: js/prefs.js:1126
3350msgid "Removing selected categories..."
3351msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3352
3353#: js/prefs.js:1139
914a875d
AD
3354msgid "No categories are selected."
3355msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
4676b4fc 3356
219a08e8 3357#: js/prefs.js:1147
914a875d
AD
3358#, fuzzy
3359msgid "Category title:"
3360msgstr "Edita les categories"
5c33ecab 3361
219a08e8
AD
3362#: js/prefs.js:1151
3363#, fuzzy
3364msgid "Creating category..."
3365msgstr "Crea un filtre..."
3366
3367#: js/prefs.js:1178
fe6d5185 3368#, fuzzy
914a875d
AD
3369msgid "Feeds without recent updates"
3370msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3371
219a08e8 3372#: js/prefs.js:1227
fe6d5185 3373#, fuzzy
914a875d
AD
3374msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3375msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3376
219a08e8
AD
3377#: js/prefs.js:1316
3378msgid "Clearing feed..."
3379msgstr "S'està netejant el canal..."
3380
3381#: js/prefs.js:1336
914a875d 3382msgid "Rescore articles in selected feeds?"
219a08e8
AD
3383msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3384
3385#: js/prefs.js:1339
3386#, fuzzy
3387msgid "Rescoring selected feeds..."
3388msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 3389
219a08e8 3390#: js/prefs.js:1359
914a875d 3391msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
219a08e8
AD
3392msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3393
3394#: js/prefs.js:1362
3395#, fuzzy
3396msgid "Rescoring feeds..."
3397msgstr "Suppression d'un flux..."
a3162add 3398
219a08e8 3399#: js/prefs.js:1379
914a875d
AD
3400#, fuzzy
3401msgid "Reset selected labels to default colors?"
219a08e8 3402msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3403
219a08e8 3404#: js/prefs.js:1416
914a875d
AD
3405msgid "Settings Profiles"
3406msgstr ""
a3162add 3407
219a08e8
AD
3408#: js/prefs.js:1425
3409msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
914a875d 3410msgstr ""
a3162add 3411
219a08e8
AD
3412#: js/prefs.js:1428
3413#, fuzzy
3414msgid "Removing selected profiles..."
3415msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3416
3417#: js/prefs.js:1443
914a875d
AD
3418#, fuzzy
3419msgid "No profiles are selected."
3420msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3421
219a08e8
AD
3422#: js/prefs.js:1451
3423#: js/prefs.js:1504
914a875d
AD
3424#, fuzzy
3425msgid "Activate selected profile?"
3426msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3427
219a08e8
AD
3428#: js/prefs.js:1467
3429#: js/prefs.js:1520
914a875d
AD
3430#, fuzzy
3431msgid "Please choose a profile to activate."
3432msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
8182e647 3433
219a08e8
AD
3434#: js/prefs.js:1472
3435#, fuzzy
3436msgid "Creating profile..."
3437msgstr "Crea un filtre"
3438
3439#: js/prefs.js:1528
914a875d
AD
3440msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3441msgstr ""
2cd99257 3442
219a08e8
AD
3443#: js/prefs.js:1531
3444#: js/prefs.js:1550
3445#, fuzzy
3446msgid "Clearing URLs..."
3447msgstr "S'està netejant el canal..."
3448
3449#: js/prefs.js:1538
3450#, fuzzy
3451msgid "Generated URLs cleared."
3452msgstr "Canals generats"
3453
3454#: js/prefs.js:1547
914a875d
AD
3455msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3456msgstr ""
2cd99257 3457
219a08e8
AD
3458#: js/prefs.js:1557
3459msgid "Shared URLs cleared."
3460msgstr ""
3461
3462#: js/prefs.js:1648
3463msgid "Label Editor"
3464msgstr "Éditeur d'intitulé"
3465
3466#: js/prefs.js:1770
3467#, fuzzy
3468msgid "Subscribing to feeds..."
3469msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3470
3471#: js/prefs.js:1807
3472msgid "Clear stored data for this plugin?"
3473msgstr ""
3474
3475#: js/prefs.js:1824
3476msgid "Clear all messages in the error log?"
3477msgstr ""
3478
3479#: js/tt-rss.js:127
3480msgid "Mark all articles as read?"
3481msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3482
3483#: js/tt-rss.js:133
3484msgid "Marking all feeds as read..."
3485msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3486
3487#: js/tt-rss.js:381
3488#, fuzzy
3489msgid "Please enable mail plugin first."
3490msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3491
3492#: js/tt-rss.js:493
3493#, fuzzy
3494msgid "Please enable embed_original plugin first."
3495msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3496
3497#: js/tt-rss.js:645
3498msgid "Select item(s) by tags"
3499msgstr ""
3500
3501#: js/tt-rss.js:666
3502msgid "You can't unsubscribe from the category."
3503msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3504
3505#: js/tt-rss.js:671
3506#: js/tt-rss.js:825
3507msgid "Please select some feed first."
3508msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3509
3510#: js/tt-rss.js:820
3511msgid "You can't rescore this kind of feed."
3512msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3513
3514#: js/tt-rss.js:830
3515msgid "Rescore articles in %s?"
3516msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3517
3518#: js/tt-rss.js:833
3519msgid "Rescoring articles..."
3520msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3521
3522#: js/tt-rss.js:967
3523#, fuzzy
3524msgid "New version available!"
3525msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3526
bc25394c 3527#: js/viewfeed.js:105
219a08e8
AD
3528#, fuzzy
3529msgid "Cancel search"
3530msgstr "Cancel·la"
3531
bc25394c 3532#: js/viewfeed.js:454
219a08e8
AD
3533msgid "Unstar article"
3534msgstr "Treu la marca de l'article"
3535
bc25394c 3536#: js/viewfeed.js:458
219a08e8
AD
3537msgid "Star article"
3538msgstr "Marca l'article"
3539
bc25394c 3540#: js/viewfeed.js:498
219a08e8
AD
3541msgid "Unpublish article"
3542msgstr "Deixa de publicar l'article"
3543
bc25394c 3544#: js/viewfeed.js:502
219a08e8
AD
3545msgid "Publish article"
3546msgstr "Publica l'article"
3547
bc25394c 3548#: js/viewfeed.js:654
219a08e8
AD
3549#, fuzzy
3550msgid "%d article selected"
3551msgid_plural "%d articles selected"
3552msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3553msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3554
bc25394c
AD
3555#: js/viewfeed.js:726
3556#: js/viewfeed.js:754
3557#: js/viewfeed.js:781
3558#: js/viewfeed.js:844
3559#: js/viewfeed.js:878
3560#: js/viewfeed.js:998
3561#: js/viewfeed.js:1041
3562#: js/viewfeed.js:1094
3563#: js/viewfeed.js:2071
219a08e8
AD
3564#: plugins/mailto/init.js:7
3565#: plugins/mail/mail.js:7
3566msgid "No articles are selected."
3567msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3568
bc25394c 3569#: js/viewfeed.js:1006
219a08e8
AD
3570#, fuzzy
3571msgid "Delete %d selected article in %s?"
3572msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3573msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3574msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3575
bc25394c 3576#: js/viewfeed.js:1008
219a08e8
AD
3577#, fuzzy
3578msgid "Delete %d selected article?"
3579msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3580msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3581msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3582
bc25394c 3583#: js/viewfeed.js:1050
219a08e8
AD
3584#, fuzzy
3585msgid "Archive %d selected article in %s?"
3586msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3587msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3588msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3589
bc25394c 3590#: js/viewfeed.js:1053
219a08e8
AD
3591#, fuzzy
3592msgid "Move %d archived article back?"
3593msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3594msgstr[0] "Articles marcats"
3595msgstr[1] "Articles marcats"
3596
bc25394c 3597#: js/viewfeed.js:1055
219a08e8
AD
3598msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3599msgstr ""
3600
bc25394c 3601#: js/viewfeed.js:1100
219a08e8
AD
3602#, fuzzy
3603msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3604msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3605msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3606msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3607
bc25394c 3608#: js/viewfeed.js:1124
219a08e8
AD
3609#, fuzzy
3610msgid "Edit article Tags"
3611msgstr "Edita les etiquetes"
3612
bc25394c 3613#: js/viewfeed.js:1130
219a08e8
AD
3614msgid "Saving article tags..."
3615msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3616
bc25394c 3617#: js/viewfeed.js:1336
219a08e8
AD
3618msgid "No article is selected."
3619msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3620
bc25394c 3621#: js/viewfeed.js:1371
219a08e8
AD
3622msgid "No articles found to mark"
3623msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3624
bc25394c 3625#: js/viewfeed.js:1373
219a08e8
AD
3626#, fuzzy
3627msgid "Mark %d article as read?"
3628msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3629msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3630msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3631
bc25394c 3632#: js/viewfeed.js:1875
219a08e8
AD
3633#, fuzzy
3634msgid "Open original article"
3635msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3636
bc25394c 3637#: js/viewfeed.js:1881
219a08e8
AD
3638#, fuzzy
3639msgid "Display article URL"
3640msgstr "afficher les étiquettes"
3641
bc25394c 3642#: js/viewfeed.js:1900
219a08e8
AD
3643#, fuzzy
3644msgid "Toggle marked"
3645msgstr "Commuta els marcats"
3646
bc25394c 3647#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8
AD
3648msgid "Assign label"
3649msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3650
bc25394c 3651#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8
AD
3652#, fuzzy
3653msgid "Remove label"
3654msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3655
bc25394c 3656#: js/viewfeed.js:2040
219a08e8
AD
3657#, fuzzy
3658msgid "Please enter new score for selected articles:"
3659msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3660
bc25394c 3661#: js/viewfeed.js:2082
219a08e8
AD
3662#, fuzzy
3663msgid "Please enter new score for this article:"
3664msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3665
bc25394c 3666#: js/viewfeed.js:2115
219a08e8
AD
3667#, fuzzy
3668msgid "Article URL:"
3669msgstr "Tots els articles"
3670
3671#: plugins/embed_original/init.js:6
3672msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3673msgstr ""
3674
3675#: plugins/mailto/init.js:21
3676#: plugins/mail/mail.js:21
3677#, fuzzy
3678msgid "Forward article by email"
3679msgstr "Marca l'article"
3680
3681#: plugins/import_export/import_export.js:13
3682#, fuzzy
3683msgid "Export Data"
3684msgstr "Exporta en format OPML"
3685
3686#: plugins/import_export/import_export.js:40
3687msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3688msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3689msgstr[0] ""
3690msgstr[1] ""
3691
3692#: plugins/import_export/import_export.js:93
3693#, fuzzy
3694msgid "Data Import"
3695msgstr "Importeu"
3696
3697#: plugins/import_export/import_export.js:112
3698#, fuzzy
3699msgid "Please choose the file first."
3700msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3701
3702#: plugins/note/note.js:17
3703#, fuzzy
3704msgid "Saving article note..."
3705msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3706
3707#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3708msgid "Google Reader Import"
3709msgstr ""
3710
3711#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3712#, fuzzy
3713msgid "Please choose a file first."
3714msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3715
3716#: plugins/instances/instances.js:10
3717#, fuzzy
3718msgid "Link Instance"
3719msgstr "Edita les etiquetes"
3720
3721#: plugins/instances/instances.js:73
3722#, fuzzy
3723msgid "Edit Instance"
3724msgstr "Edita les etiquetes"
3725
3726#: plugins/instances/instances.js:122
3727#, fuzzy
3728msgid "Remove selected instances?"
3729msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3730
3731#: plugins/instances/instances.js:125
3732#, fuzzy
3733msgid "Removing selected instances..."
3734msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3735
3736#: plugins/instances/instances.js:139
3737#: plugins/instances/instances.js:151
3738#, fuzzy
3739msgid "No instances are selected."
3740msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3741
3742#: plugins/instances/instances.js:156
3743#, fuzzy
3744msgid "Please select only one instance."
3745msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3746
3747#: plugins/share/share.js:10
3748#, fuzzy
3749msgid "Share article by URL"
3750msgstr "Marca l'article"
3751
3752#: plugins/updater/updater.js:58
3753msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3754msgstr ""
3755
3756#, fuzzy
3757#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3758#~ msgstr "Edita les categories"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3762#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3763
3764#, fuzzy
3765#~ msgid "Articles shared by URL"
3766#~ msgstr "Marca l'article"
3767
3768#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3769#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3770
3771#, fuzzy
3772#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3773#~ msgstr ""
3774#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3775#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3776#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3777
3778#~ msgid "Hello,"
3779#~ msgstr "Hola, "
3780
3781#, fuzzy
3782#~ msgid "Enable categories"
3783#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3784
3785#, fuzzy
3786#~ msgid "Browse categories like folders"
3787#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3788
3789#, fuzzy
3790#~ msgid "Show images in posts"
3791#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3792
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3795#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3799#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3800
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "Article archive"
3803#~ msgstr "Data de l'article"
3804
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Set value"
3807#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3808
3809#, fuzzy
3810#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3811#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3812#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3813#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "Error: unable to load article."
3817#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Click to expand article."
3821#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "%d more..."
3825#~ msgid_plural "%d more..."
3826#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3827#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3828
3829#, fuzzy
3830#~ msgid "No unread feeds."
3831#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3832
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Load more..."
3835#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3836
3837#, fuzzy
3838#~ msgid "Show tag cloud..."
3839#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3840
219a08e8
AD
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "Click to play"
3843#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3844
4676b4fc 3845#, fuzzy
219a08e8
AD
3846#~ msgid "Visit the website"
3847#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 3848
219a08e8
AD
3849#~ msgid "Select theme"
3850#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 3851
e95e7819 3852#, fuzzy
219a08e8
AD
3853#~ msgid "Playing..."
3854#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 3855
4676b4fc 3856#, fuzzy
219a08e8
AD
3857#~ msgid "Default interval between feed updates"
3858#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 3859
219a08e8
AD
3860#~ msgid "Could not update database"
3861#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 3862
219a08e8
AD
3863#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3864#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 3865
219a08e8
AD
3866#~ msgid ", found: "
3867#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 3868
219a08e8
AD
3869#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3870#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 3871
219a08e8
AD
3872#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3873#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 3874
219a08e8
AD
3875#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3876#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
3877
3878#~ msgid "Performing updates..."
3879#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
3880
3881#~ msgid "Updating to version %d..."
3882#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
3883
3884#~ msgid "Checking version... "
3885#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
3886
3887#~ msgid "OK!"
3888#~ msgstr "D'acord!"
3889
3890#~ msgid "ERROR!"
3891#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 3892
4676b4fc 3893#, fuzzy
219a08e8
AD
3894#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3895#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3896#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3897#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 3898
219a08e8
AD
3899#~ msgid "Mark feed as read"
3900#~ msgstr "Marca el canal com a llegit"
a3162add 3901
219a08e8
AD
3902#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3903#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 3904
219a08e8
AD
3905#~ msgid "Title or Content"
3906#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 3907
219a08e8
AD
3908#~ msgid "Link"
3909#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 3910
219a08e8
AD
3911#~ msgid "Content"
3912#~ msgstr "Contingut"
3913
3914#~ msgid "Article Date"
3915#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 3916
fe6d5185 3917#, fuzzy
219a08e8
AD
3918#~ msgid "Delete article"
3919#~ msgstr "Buida els articles"
3920
3921#~ msgid "Set starred"
3922#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3923
3924#~ msgid "Assign tags"
3925#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3926
3927#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3928#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 3929
fe6d5185 3930#, fuzzy
219a08e8
AD
3931#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3932#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 3933
d9d5ce4c 3934#, fuzzy
219a08e8
AD
3935#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3936#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 3937
4676b4fc 3938#, fuzzy
219a08e8
AD
3939#~ msgid "(%d feed)"
3940#~ msgid_plural "(%d feeds)"
3941#~ msgstr[0] "Edita el canal"
3942#~ msgstr[1] "Edita el canal"
d9d5ce4c 3943
219a08e8
AD
3944#~ msgid "Notice"
3945#~ msgstr "Avís"
e84e813f 3946
d9d5ce4c 3947#, fuzzy
219a08e8
AD
3948#~ msgid "Tag Cloud"
3949#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 3950
219a08e8
AD
3951#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3952#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3953
219a08e8
AD
3954#~ msgid "Score"
3955#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 3956
e84e813f 3957#, fuzzy
219a08e8
AD
3958#~ msgid "Share on identi.ca"
3959#~ msgstr "Títol"
a3162add 3960
e84e813f 3961#, fuzzy
219a08e8
AD
3962#~ msgid "Flattr this article."
3963#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 3964
e84e813f 3965#, fuzzy
219a08e8
AD
3966#~ msgid "Share on Google+"
3967#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 3968
2cd99257 3969#, fuzzy
219a08e8
AD
3970#~ msgid "Share on Twitter"
3971#~ msgstr "Títol"
2cd99257 3972
e84e813f 3973#, fuzzy
219a08e8
AD
3974#~ msgid "Show additional preferences"
3975#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 3976
2d6a64af 3977#, fuzzy
219a08e8
AD
3978#~ msgid "Back to feeds"
3979#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 3980
6c8a161d 3981#, fuzzy
219a08e8
AD
3982#~ msgid "Clearing credentials..."
3983#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 3984
219a08e8
AD
3985#~ msgid "Updated"
3986#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 3987
4676b4fc 3988#, fuzzy
219a08e8
AD
3989#~ msgid ""
3990#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3991#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3992#~ "\t\t\tbrowser settings."
3993#~ msgstr ""
3994#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3995#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3996#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 3997
219a08e8
AD
3998#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3999#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4000
219a08e8
AD
4001#~ msgid "Yes"
4002#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4003
219a08e8
AD
4004#~ msgid "No"
4005#~ msgstr "No"
914a875d 4006
219a08e8
AD
4007#~ msgid "Comments?"
4008#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4009
219a08e8
AD
4010#~ msgid "Move between feeds"
4011#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4012
219a08e8
AD
4013#~ msgid "Move between articles"
4014#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4015
219a08e8
AD
4016#~ msgid "Active article actions"
4017#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4018
4019#, fuzzy
219a08e8
AD
4020#~ msgid "Dismiss read articles"
4021#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4022
219a08e8
AD
4023#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4024#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4025
219a08e8
AD
4026#~ msgid "Scroll article content"
4027#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4028
219a08e8
AD
4029#~ msgid "Other actions"
4030#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4031
219a08e8
AD
4032#~ msgid "Display this help dialog"
4033#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4034
4035#, fuzzy
219a08e8
AD
4036#~ msgid "Multiple articles actions"
4037#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4038
914a875d 4039#, fuzzy
219a08e8
AD
4040#~ msgid "Select starred articles"
4041#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4042
219a08e8
AD
4043#~ msgid "Feed actions"
4044#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4045
219a08e8
AD
4046#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4047#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4048
4049#~ msgid "Press any key to close this window."
4050#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4051
4052#~ msgid "My Feeds"
4053#~ msgstr "Els meus canals"
4054
4055#~ msgid "Other Feeds"
4056#~ msgstr "Altres canals"
4057
4058#~ msgid "Panel actions"
4059#~ msgstr "Quadre d'accions"
4060
4061#~ msgid "Top 25 feeds"
4062#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4063
4064#~ msgid "Edit feed categories"
4065#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4066
4067#~ msgid "Focus search (if present)"
4068#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4069
4070#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4071#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4072
4073#, fuzzy
219a08e8
AD
4074#~ msgid "Open article in new tab"
4075#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4076
4077#~ msgid "Right-to-left content"
4078#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4079
4080#, fuzzy
219a08e8
AD
4081#~ msgid "Cache content locally"
4082#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4083
4084#, fuzzy
219a08e8
AD
4085#~ msgid "Loading..."
4086#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4087
4088#, fuzzy
219a08e8
AD
4089#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4090#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4091
4092#~ msgid "Magpie"
4093#~ msgstr "Magpie"
4094
4095#~ msgid "SimplePie"
4096#~ msgstr "SimplePie"
4097
4098#~ msgid "using"
4099#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4100
be212a00
AD
4101#~ msgid "match on"
4102#~ msgstr "coincideix en"
4103
4104#~ msgid "Title or content"
4105#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4106
4107#, fuzzy
be212a00
AD
4108#~ msgid "Your request could not be completed."
4109#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4110
4111#, fuzzy
be212a00
AD
4112#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4113#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4114
be212a00
AD
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "Original article"
4117#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4118
be212a00
AD
4119#, fuzzy
4120#~ msgid "Update feed"
4121#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4122
be212a00
AD
4123#, fuzzy
4124#~ msgid "With subcategories"
4125#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4126
5c33ecab
AD
4127#, fuzzy
4128#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4129#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4130
5c33ecab
AD
4131#, fuzzy
4132#~ msgid "OK"
4133#~ msgstr "D'acord!"
4134
5c33ecab
AD
4135#~ msgid "before"
4136#~ msgstr "abans"
4137
4138#~ msgid "after"
4139#~ msgstr "després"
4140
4141#~ msgid "Check it"
4142#~ msgstr "Revisa-ho"
4143
5c33ecab
AD
4144#, fuzzy
4145#~ msgid "Apply to category"
4146#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4147
5c33ecab
AD
4148#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4149#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4150
4151#~ msgid "No feed categories defined."
4152#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4153
4154#, fuzzy
4155#~ msgid "Remove selected categories"
4156#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4157
5c33ecab
AD
4158#, fuzzy
4159#~ msgid "Twitter"
4160#~ msgstr "Títol"
4161
5c33ecab
AD
4162#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4163#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4164
5c33ecab
AD
4165#~ msgid "Attachment:"
4166#~ msgstr "Adjunció:"
4167
4168#~ msgid "Subscribing to feed..."
4169#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4170
4171#, fuzzy
4172#~ msgid "Filter Test Results"
4173#~ msgstr "Expression du filtre"
4174
4175#, fuzzy
4176#~ msgid "Feed Categories"
4177#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4178
219a08e8
AD
4179#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4180#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4181
bf9b87b5 4182#, fuzzy
e84e813f
AD
4183#~ msgid "Importing using DOMXML."
4184#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4185
bf9b87b5 4186#, fuzzy
e84e813f 4187#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4188#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4189
219a08e8
AD
4190#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4191#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4192
e84e813f
AD
4193#, fuzzy
4194#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4195#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4196
2cd99257 4197#, fuzzy
e84e813f
AD
4198#~ msgid "Publish"
4199#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4200
e84e813f
AD
4201#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4202#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4203
e84e813f
AD
4204#~ msgid "Content filtering"
4205#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4206
219a08e8
AD
4207#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4208#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4209
219a08e8
AD
4210#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4211#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4212
e84e813f
AD
4213#~ msgid "See also:"
4214#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4215
e8638cc9 4216#, fuzzy
e84e813f
AD
4217#~ msgid "Remove:"
4218#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4219
67ae092f 4220#, fuzzy
e84e813f
AD
4221#~ msgid "Assign:"
4222#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4223
4224#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4225#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4226
4227#~ msgid "Update all feeds"
4228#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4229
4230#~ msgid "Sort by name or unread count"
4231#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4232
4233#, fuzzy
4234#~ msgid "feeds"
4235#~ msgstr "Canals"
4236
4237#, fuzzy
4238#~ msgid "headlines"
4239#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4240
4241#~ msgid "Click to expand article"
4242#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4243
d9d5ce4c
AD
4244#~ msgid "Update post on checksum change"
4245#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4246
4247#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4248#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4249
4250#~ msgid "Set articles as unread on update"
4251#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4252
4253#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4254#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4255
4256#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4257#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4258
4259#~ msgid "Error: can't find body element."
4260#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4261
4262#, fuzzy
4263#~ msgid "No profiles selected."
4264#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4265
b6bf3e74
AD
4266#~ msgid "Unknown error"
4267#~ msgstr "Error desconegut"
4268
219a08e8
AD
4269#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4270#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4271
e8638cc9
AD
4272#~ msgid "Publish article with a note"
4273#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4274
e8638cc9
AD
4275#, fuzzy
4276#~ msgid "View article"
4277#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4278
359866ab
AD
4279#, fuzzy
4280#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4281#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4282
4283#, fuzzy
4284#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4285#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4286
2cd99257
AD
4287#, fuzzy
4288#~ msgid "Fatal Exception"
4289#~ msgstr "Erreur critique"
4290
2cd99257
AD
4291#~ msgid "audio/mpeg"
4292#~ msgstr "àudio/mpeg"
4293
2cd99257
AD
4294#~ msgid "Enable offline reading"
4295#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4296
4297#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4298#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4299
2cd99257
AD
4300#~ msgid "Default article limit"
4301#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4302
219a08e8
AD
4303#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4304#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4305
4306#~ msgid "Enable search toolbar"
4307#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4308
4309#~ msgid "Open article links in new browser window"
4310#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4311
219a08e8
AD
4312#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4313#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4314
4315#~ msgid "Hide feedlist"
4316#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4317
219a08e8
AD
4318#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4319#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4320
219a08e8
AD
4321#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4322#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4323
4324#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4325#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4326
4327#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4328#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4329
4330#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4331#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4332
219a08e8
AD
4333#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4334#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4335
4336#, fuzzy
4337#~ msgid "Activate"
4338#~ msgstr "Adaptatiu"
4339
219a08e8
AD
4340#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4341#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4342
4343#~ msgid "Feed Browser"
4344#~ msgstr "Navegador de canals"
4345
4346#~ msgid "Update Errors"
4347#~ msgstr "Actualitza els errors"
4348
2cd99257
AD
4349#~ msgid "Show last article times"
4350#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4351
4352#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4353#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4354
4355#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4356#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4357
4358#~ msgid "No matching feeds found."
4359#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4360
4361#~ msgid "Filter Editor"
4362#~ msgstr "Editor del filtre"
4363
4364#~ msgid "Field"
4365#~ msgstr "Camp"
4366
4367#~ msgid "Params"
4368#~ msgstr "Paràmetres"
4369
2cd99257
AD
4370#~ msgid "No filters defined."
4371#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4372
2cd99257
AD
4373#~ msgid "Click to change color"
4374#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4375
4376#~ msgid "No labels defined."
4377#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4378
4379#~ msgid "No matching labels found."
4380#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4381
4382#~ msgid "custom color:"
4383#~ msgstr "color personalitzat:"
4384
4385#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4386#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4387
4388#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4389#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4390
4391#~ msgid "Error: No feed URL given."
4392#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4393
4394#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4395#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4396
4397#, fuzzy
4398#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4399#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4400
4401#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4402#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4403
2cd99257
AD
4404#~ msgid "Save current configuration?"
4405#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4406
4407#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4408#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4409
4410#~ msgid "Please enter new label background color:"
4411#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4412
c19dd6b7
AD
4413#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4414#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4415
b63d9765
AD
4416#~ msgid "Tags"
4417#~ msgstr "Etiqueta"
4418
4419#~ msgid "Show article summary in new window"
4420#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4421
4422#~ msgid "toggle unread"
4423#~ msgstr "commuta els no llegits"
4424
4425#~ msgid "(remove)"
4426#~ msgstr "Elimina"
4427
4428#~ msgid "Offline reading"
4429#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4430
4431#~ msgid "Cancel synchronization"
4432#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4433
4434#~ msgid "Synchronize"
4435#~ msgstr "Sincronització"
4436
4437#~ msgid "Remove stored data"
4438#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4439
4440#~ msgid "Go offline"
4441#~ msgstr "Desconnecta't"
4442
4443#~ msgid "Go online"
4444#~ msgstr "Posa't en línia"
4445
b63d9765
AD
4446#~ msgid "Reset UI layout"
4447#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4448
4449#~ msgid "Drag me to resize panels"
4450#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4451
4452#~ msgid "Showing most popular tags "
4453#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4454
4455#, fuzzy
4456#~ msgid "more tags"
4457#~ msgstr "sense etiqueta"
4458
4459#~ msgid "Link to feed:"
4460#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4461
4462#~ msgid "Not linked"
4463#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4464
4465#~ msgid "(linked to %s)"
4466#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4467
4468#~ msgid "E-mail has been changed."
4469#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4470
4471#~ msgid "Change e-mail"
4472#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4473
4474#~ msgid "Please wait..."
4475#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4476
4477#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4478#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4479
4480#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4481#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4482
4483#~ msgid "Synchronizing categories..."
4484#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4485
4486#~ msgid "Synchronizing labels..."
4487#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4488
4489#~ msgid "Synchronizing articles..."
4490#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4491
4492#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4493#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4494
4495#~ msgid "Last sync: %s"
4496#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4497
4498#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4499#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4500
4501#~ msgid "Synchronizing..."
4502#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4503
4504#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4505#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4506
4507#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4508#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4509
4510#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4511#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4512
219a08e8
AD
4513#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4514#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4515
219a08e8
AD
4516#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4517#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4518
b63d9765
AD
4519#~ msgid "Reset category order?"
4520#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4521
4bd24849
AD
4522#~ msgid "No feeds to display."
4523#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4524
4525#~ msgid "Published Articles"
4526#~ msgstr "Articles publiés"
4527
4528#, fuzzy
4529#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4530#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4531
4532#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4533#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4534
e6e121db
AD
4535#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4536#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4537
6cb89bc6
AD
4538#~ msgid "Remove selected users?"
4539#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4540
bf9b87b5
AD
4541#~ msgid "Adding feed..."
4542#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4543
bf9b87b5
AD
4544#~ msgid "Assign score to article:"
4545#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4546
bf9b87b5
AD
4547#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4548#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4549
bf9b87b5
AD
4550#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4551#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4552
bf9b87b5
AD
4553#~ msgid "Category reordering disabled"
4554#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4555
bf9b87b5
AD
4556#~ msgid "Category reordering enabled"
4557#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4558
bf9b87b5
AD
4559#, fuzzy
4560#~ msgid "Changing password..."
4561#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4562
bf9b87b5
AD
4563#~ msgid "comments"
4564#~ msgstr "comentaris"
a3162add 4565
bf9b87b5
AD
4566#~ msgid "Could not change feed URL."
4567#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4568
bf9b87b5
AD
4569#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4570#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4571
bf9b87b5
AD
4572#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4573#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4574
bf9b87b5
AD
4575#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4576#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4577
bf9b87b5
AD
4578#~ msgid "Failed to load article in new window"
4579#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4580
bf9b87b5
AD
4581#~ msgid "Failed to open window for the article"
4582#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4583
bf9b87b5
AD
4584#~ msgid "Local data removed."
4585#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4586
bf9b87b5
AD
4587#~ msgid "Mark as read:"
4588#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4589
bf9b87b5
AD
4590#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4591#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4592
bf9b87b5 4593#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4594#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4595
bf9b87b5
AD
4596#~ msgid "Removing offline data..."
4597#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4598
bf9b87b5 4599#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4600#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4601
4602#~ msgid "Saving feeds..."
4603#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4604
4605#~ msgid "Saving filter..."
4606#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4607
bf9b87b5
AD
4608#~ msgid "Selection"
4609#~ msgstr "Selecció"
4610
4611#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4612#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4613
4614#~ msgid "Trying to change e-mail..."
4615#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
29096c6d 4616
219a08e8
AD
4617#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4618#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4619
219a08e8
AD
4620#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4621#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4622
8182e647
AD
4623#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4624#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4625
8182e647
AD
4626#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4627#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4628
8182e647 4629#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4630#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4631
4632#~ msgid "Trying to change password..."
4633#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4634
8182e647
AD
4635#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4636#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4637
8182e647
AD
4638#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4639#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4640
4641#~ msgid "Done."
4642#~ msgstr "Fet."
4643
8182e647
AD
4644#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4645#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4646
8182e647
AD
4647#~ msgid "Change theme"
4648#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4649
c4255fdd 4650#, fuzzy
8182e647
AD
4651#~ msgid "Hide read items"
4652#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4653
8182e647
AD
4654#, fuzzy
4655#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4656#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4657
c4255fdd
AD
4658#~ msgid "Searched for"
4659#~ msgstr "Cercat per"
4660
4661#~ msgid "More feeds..."
4662#~ msgstr "Més canals..."
4663
914a875d
AD
4664#~ msgid "Toggle Feedlist"
4665#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4666
c4255fdd
AD
4667#~ msgid "Search:"
4668#~ msgstr "Cerca:"
4669
4670#~ msgid "Order:"
4671#~ msgstr "Ordre:"
4672
4673#~ msgid "browse more"
4674#~ msgstr "veure'n més"
4675
4676#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4677#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4678
c4255fdd
AD
4679#~ msgid "Show"
4680#~ msgstr "Mostra"
4681
4682#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4683#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4684
4685#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4686#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4687
4688#~ msgid "(Hidden)"
4689#~ msgstr "(Ocult)"
4690
4691#~ msgid "Recategorize"
4692#~ msgstr "Canvia de categoria"
4693
c4255fdd
AD
4694#~ msgid "Generate another link"
4695#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4696
29096c6d
AD
4697#~ msgid "Back"
4698#~ msgstr "Enrera"
4699
4700#~ msgid "View:"
4701#~ msgstr "Visualització:"
4702
29096c6d
AD
4703#~ msgid "Page"
4704#~ msgstr "Pàgina"
4705
29096c6d
AD
4706#~ msgid "Tags:"
4707#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4708
29096c6d
AD
4709#~ msgid "Mark as unread"
4710#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4711
29096c6d
AD
4712#~ msgid "Where:"
4713#~ msgstr "A:"
a3162add 4714
29096c6d
AD
4715#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4716#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4717
68539f8b
AD
4718#~ msgid "Click to view"
4719#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4720
4721#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4722#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4723
a3162add
AD
4724#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4725#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4726
4727#~ msgid "This program requires cookies "
4728#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4729
4730#, fuzzy
4731#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4732#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4733
a3162add
AD
4734#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4735#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4736
4737#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4738#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4739
a3162add
AD
4740#~ msgid "Saving label..."
4741#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4742
4743#~ msgid "Please select only one label."
4744#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4745
4746#~ msgid "Please select only one category."
4747#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4748
4749#~ msgid "Address changed."
4750#~ msgstr "Adresse modifiée."
4751
a3162add
AD
4752#, fuzzy
4753#~ msgid "Restart in offline mode"
4754#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4755
4756#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4757#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4758
219a08e8
AD
4759#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4760#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4761
4762#~ msgid ""
4763#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4764#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4765#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4766#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4767#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4768#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4769#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4770
4771#~ msgid "Converting database..."
4772#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4773
4774#~ msgid ""
4775#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4776#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4777#~ msgstr ""
4778#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4779#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4780
219a08e8
AD
4781#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4782#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4783
4784#~ msgid ""
4785#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4786#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4787#~ msgstr ""
4788#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4789#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4790
4791#~ msgid ""
4792#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4793#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4794#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4795#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4796#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4797#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4798#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4799
4800#~ msgid ""
4801#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4802#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4803#~ msgstr ""
219a08e8 4804#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4805#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4806
4807#~ msgid ""
4808#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4809#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4810#~ msgstr ""
219a08e8 4811#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4812#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4813
4814#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4815#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4816
4817#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4818#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4819
4820#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4821#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4822
219a08e8
AD
4823#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4824#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4825
4826#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4827#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4828
219a08e8
AD
4829#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4830#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4831
4832#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4833#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4834
219a08e8
AD
4835#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4836#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4837
a3162add
AD
4838#~ msgid "Unknown Error"
4839#~ msgstr "Erreur inconnue"
4840
a3162add
AD
4841#~ msgid "Feed information:"
4842#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4843
4844#, fuzzy
4845#~ msgid "Site:"
4846#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4847
a3162add
AD
4848#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4849#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4850
4851#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4852#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4853
4854#~ msgid "Top 25"
4855#~ msgstr "Top 25"
4856
4857#~ msgid "Content Filtering"
4858#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4859
a3162add
AD
4860#~ msgid "User Manager"
4861#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4862
4863#~ msgid "Toggle:"
4864#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4865
4866#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4867#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4868
4869#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4870#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4871
4872#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4873#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4874
4875#, fuzzy
4876#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4877#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4878
4879#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4880#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4881
4882#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4883#~ msgstr "Marquer comme lus"
4884
4885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4886#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4887
4888#, fuzzy
4889#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4890#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4891
4892#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4893#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4894
4895#, fuzzy
4896#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4897#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4898
219a08e8
AD
4899#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4900#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4901
a3162add
AD
4902#, fuzzy
4903#~ msgid "Match "
4904#~ msgstr "Correspondance"
4905
a3162add
AD
4906#, fuzzy
4907#~ msgid "Title contains"
4908#~ msgstr "Titre ou contenu"
4909
4910#, fuzzy
4911#~ msgid "Content contains"
4912#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4913
a3162add
AD
4914#, fuzzy
4915#~ msgid "Match SQL"
4916#~ msgstr "Correspondance"
4917
4918#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4919#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4920
4921#~ msgid "SQL Expression"
4922#~ msgstr "Expression SQL"
4923
a3162add
AD
4924#, fuzzy
4925#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4926#~ msgstr "Expression SQL"
4927
4928#, fuzzy
4929#~ msgid "Match all unread articles:"
4930#~ msgstr "Articles mémorisés"
4931
4932#, fuzzy
4933#~ msgid "Search to label"
4934#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4935
4936#~ msgid "Convert to label"
4937#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4938
4939#, fuzzy
4940#~ msgid "Create Label"
4941#~ msgstr "Créer un intitulé"
4942
a3162add
AD
4943#, fuzzy
4944#~ msgid "Perform action"
4945#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4946
a3162add
AD
4947#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4948#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4949
a3162add
AD
4950#~ msgid "Caption:"
4951#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4952
4953#~ msgid "SQL Expression:"
4954#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4955
a3162add
AD
4956#~ msgid "Action:"
4957#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4958
4959#~ msgid "Params:"
4960#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4961
a3162add
AD
4962#, fuzzy
4963#~ msgid "Update using:"
4964#~ msgstr "Mettre à jour"
4965
4966#~ msgid "Change password:"
4967#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4968
a3162add
AD
4969#~ msgid "This page"
4970#~ msgstr "Cette page"
4971
4972#~ msgid "Below active article"
4973#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4974
4975#~ msgid "Next page"
4976#~ msgstr "Page suivante"
4977
4978#~ msgid "Previous page"
4979#~ msgstr "Page précédente"
4980
4981#~ msgid "First page"
4982#~ msgstr "Première page"