]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
exception_error: always stringify ext_info
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
83e399b1 9"POT-Creation-Date: 2014-03-09 11:18+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
9e77d9a8
AD
159#: index.php:129
160#: index.php:146
83e399b1 161#: index.php:269
9e77d9a8 162#: prefs.php:98
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
83e399b1 165#: classes/pref/filters.php:666
054e0905 166#: classes/pref/feeds.php:1361
d3b0e348
AD
167#: js/feedlist.js:126
168#: js/feedlist.js:450
219a08e8
AD
169#: js/functions.js:446
170#: js/functions.js:784
70fc5a5e
AD
171#: js/functions.js:1211
172#: js/functions.js:1347
173#: js/functions.js:1659
9e77d9a8
AD
174#: js/prefs.js:653
175#: js/prefs.js:854
176#: js/prefs.js:1441
177#: js/prefs.js:1494
178#: js/prefs.js:1534
179#: js/prefs.js:1551
180#: js/prefs.js:1567
181#: js/prefs.js:1587
182#: js/prefs.js:1760
183#: js/prefs.js:1776
184#: js/prefs.js:1794
185#: js/tt-rss.js:510
186#: js/tt-rss.js:527
83e399b1
AD
187#: js/viewfeed.js:859
188#: js/viewfeed.js:1316
219a08e8
AD
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
193
83e399b1 194#: index.php:164
fe6d5185
AD
195msgid "Collapse feedlist"
196msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 197
83e399b1 198#: index.php:167
c4255fdd 199#, fuzzy
fe6d5185 200msgid "Show articles"
c4255fdd 201msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 202
83e399b1 203#: index.php:170
fe6d5185
AD
204msgid "Adaptive"
205msgstr "Adaptatiu"
a3162add 206
83e399b1 207#: index.php:171
fe6d5185
AD
208msgid "All Articles"
209msgstr "Tots els articles"
a3162add 210
83e399b1
AD
211#: index.php:172
212#: include/functions2.php:92
213#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
214msgid "Starred"
215msgstr "Marcats"
a3162add 216
83e399b1
AD
217#: index.php:173
218#: include/functions2.php:93
219#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
220msgid "Published"
221msgstr "Publicats"
a3162add 222
83e399b1
AD
223#: index.php:174
224#: classes/feeds.php:89
225#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
226msgid "Unread"
227msgstr "Per llegir"
a3162add 228
83e399b1 229#: index.php:175
219a08e8
AD
230#, fuzzy
231msgid "Unread First"
232msgstr "Per llegir"
233
83e399b1 234#: index.php:176
219a08e8
AD
235msgid "With Note"
236msgstr ""
237
83e399b1 238#: index.php:177
fe6d5185
AD
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 241
83e399b1 242#: index.php:180
c4255fdd 243#, fuzzy
fe6d5185
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 246
83e399b1 247#: index.php:183
e935c2bc
AD
248msgid "Default"
249msgstr "Per defecte"
250
83e399b1 251#: index.php:184
219a08e8
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
83e399b1 255#: index.php:185
219a08e8
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
4bd24849 258
83e399b1 259#: index.php:186
fe6d5185
AD
260msgid "Title"
261msgstr "Títol"
2cd99257 262
83e399b1
AD
263#: index.php:190
264#: index.php:238
265#: include/functions2.php:82
266#: classes/feeds.php:107
219a08e8 267#: js/FeedTree.js:128
e935c2bc 268#: js/FeedTree.js:156
fe6d5185
AD
269msgid "Mark as read"
270msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 271
83e399b1 272#: index.php:193
219a08e8
AD
273msgid "Older than one day"
274msgstr ""
275
83e399b1 276#: index.php:196
219a08e8
AD
277msgid "Older than one week"
278msgstr ""
279
83e399b1 280#: index.php:199
219a08e8
AD
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr ""
283
83e399b1 284#: index.php:215
219a08e8
AD
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr ""
287
83e399b1 288#: index.php:223
219a08e8
AD
289msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
290msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
291
83e399b1 292#: index.php:228
fe6d5185
AD
293msgid "Actions..."
294msgstr "Accions..."
e8638cc9 295
83e399b1 296#: index.php:230
219a08e8
AD
297#, fuzzy
298msgid "Preferences..."
299msgstr "Preferències"
300
83e399b1 301#: index.php:231
fe6d5185
AD
302msgid "Search..."
303msgstr "Cerca..."
e8638cc9 304
83e399b1 305#: index.php:232
fe6d5185
AD
306msgid "Feed actions:"
307msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 308
83e399b1
AD
309#: index.php:233
310#: classes/handler/public.php:624
fe6d5185
AD
311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 313
83e399b1 314#: index.php:234
fe6d5185
AD
315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 317
83e399b1 318#: index.php:235
fe6d5185
AD
319msgid "Rescore feed"
320msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 321
83e399b1 322#: index.php:236
054e0905
AD
323#: classes/pref/feeds.php:756
324#: classes/pref/feeds.php:1316
9e77d9a8 325#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 328
83e399b1 329#: index.php:237
fe6d5185
AD
330msgid "All feeds:"
331msgstr "Tots els canals"
2cd99257 332
83e399b1 333#: index.php:239
fe6d5185
AD
334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 336
83e399b1 337#: index.php:240
fe6d5185
AD
338msgid "Other actions:"
339msgstr "Altres accions:"
b63d9765 340
83e399b1
AD
341#: index.php:241
342#: include/functions2.php:68
b63d9765 343#, fuzzy
219a08e8
AD
344msgid "Toggle widescreen mode"
345msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 346
83e399b1 347#: index.php:242
fe6d5185 348msgid "Select by tags..."
b63d9765 349msgstr ""
b63d9765 350
83e399b1 351#: index.php:243
a3162add
AD
352msgid "Create label..."
353msgstr "Crea una etiqueta"
354
83e399b1 355#: index.php:244
fe6d5185
AD
356msgid "Create filter..."
357msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 358
83e399b1 359#: index.php:245
2ea7ee5a 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Keyboard shortcuts help"
362msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 363
83e399b1 364#: index.php:254
219a08e8
AD
365msgid "Logout"
366msgstr "Surt"
367
368#: prefs.php:33
9e77d9a8 369#: prefs.php:116
83e399b1 370#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
371#: classes/pref/prefs.php:440
372msgid "Preferences"
373msgstr "Preferències"
374
9e77d9a8 375#: prefs.php:107
bf9b87b5
AD
376msgid "Keyboard shortcuts"
377msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 378
9e77d9a8 379#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
380msgid "Exit preferences"
381msgstr "Surt de les preferències"
382
9e77d9a8
AD
383#: prefs.php:119
384#: classes/pref/feeds.php:109
054e0905
AD
385#: classes/pref/feeds.php:1242
386#: classes/pref/feeds.php:1305
e84e813f
AD
387msgid "Feeds"
388msgstr "Canals"
389
9e77d9a8 390#: prefs.php:122
83e399b1 391#: classes/pref/filters.php:154
bf9b87b5
AD
392msgid "Filters"
393msgstr "Filtres"
a3162add 394
9e77d9a8 395#: prefs.php:125
83e399b1
AD
396#: include/functions.php:1255
397#: include/functions.php:1915
be212a00 398#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
399msgid "Labels"
400msgstr "Etiquetes"
401
9e77d9a8 402#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
403msgid "Users"
404msgstr "Usuaris"
a3162add 405
9e77d9a8 406#: prefs.php:132
219a08e8
AD
407msgid "System"
408msgstr ""
409
83e399b1
AD
410#: register.php:187
411#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
412msgid "Create new account"
413msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 414
83e399b1 415#: register.php:193
fe6d5185
AD
416msgid "New user registrations are administratively disabled."
417msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 418
83e399b1
AD
419#: register.php:197
420#: register.php:242
421#: register.php:255
422#: register.php:270
423#: register.php:289
424#: register.php:337
425#: register.php:347
426#: register.php:359
427#: classes/handler/public.php:694
428#: classes/handler/public.php:765
429#: classes/handler/public.php:863
430#: classes/handler/public.php:942
431#: classes/handler/public.php:956
432#: classes/handler/public.php:963
433#: classes/handler/public.php:988
219a08e8
AD
434msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
435msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
436
83e399b1 437#: register.php:218
219a08e8
AD
438msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
439msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 440
83e399b1 441#: register.php:224
fe6d5185
AD
442msgid "Desired login:"
443msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 444
83e399b1 445#: register.php:227
fe6d5185
AD
446msgid "Check availability"
447msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 448
83e399b1
AD
449#: register.php:229
450#: classes/handler/public.php:781
fe6d5185
AD
451msgid "Email:"
452msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 453
83e399b1
AD
454#: register.php:232
455#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
456msgid "How much is two plus two:"
457msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 458
83e399b1 459#: register.php:235
fe6d5185
AD
460msgid "Submit registration"
461msgstr "Envia el registre"
2cd99257 462
83e399b1 463#: register.php:253
fe6d5185
AD
464msgid "Your registration information is incomplete."
465msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 466
83e399b1 467#: register.php:268
fe6d5185
AD
468msgid "Sorry, this username is already taken."
469msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 470
83e399b1 471#: register.php:287
fe6d5185
AD
472msgid "Registration failed."
473msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 474
83e399b1 475#: register.php:334
fe6d5185
AD
476msgid "Account created successfully."
477msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 478
83e399b1 479#: register.php:356
fe6d5185
AD
480msgid "New user registrations are currently closed."
481msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 482
83e399b1 483#: update.php:62
be212a00
AD
484#, fuzzy
485msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
486msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
487
219a08e8 488#: include/digest.php:109
83e399b1
AD
489#: include/functions.php:1264
490#: include/functions.php:1816
491#: include/functions.php:1901
492#: include/functions.php:1923
9e77d9a8
AD
493#: classes/opml.php:421
494#: classes/pref/feeds.php:225
219a08e8
AD
495msgid "Uncategorized"
496msgstr "Sense categoria"
497
83e399b1 498#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
499#, fuzzy, php-format
500msgid "%d archived article"
501msgid_plural "%d archived articles"
502msgstr[0] "Articles marcats"
503msgstr[1] "Articles marcats"
504
83e399b1 505#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
506msgid "No feeds found."
507msgstr "No s'ha trobat cap canal."
508
83e399b1 509#: include/functions2.php:42
e84e813f
AD
510msgid "Navigation"
511msgstr "Navegació"
fe6d5185 512
83e399b1 513#: include/functions2.php:43
219a08e8
AD
514#, fuzzy
515msgid "Open next feed"
516msgstr "Canals generats"
517
83e399b1 518#: include/functions2.php:44
219a08e8
AD
519msgid "Open previous feed"
520msgstr ""
521
83e399b1 522#: include/functions2.php:45
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next article"
525msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
526
83e399b1 527#: include/functions2.php:46
219a08e8
AD
528#, fuzzy
529msgid "Open previous article"
530msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
531
83e399b1 532#: include/functions2.php:47
219a08e8
AD
533msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
534msgstr ""
535
83e399b1 536#: include/functions2.php:48
219a08e8
AD
537msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
538msgstr ""
539
83e399b1 540#: include/functions2.php:49
219a08e8
AD
541msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
542msgstr ""
a3162add 543
83e399b1 544#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
545msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
546msgstr ""
e84e813f 547
83e399b1 548#: include/functions2.php:51
e84e813f
AD
549msgid "Show search dialog"
550msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
551
83e399b1 552#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
553#, fuzzy
554msgid "Article"
555msgstr "Tots els articles"
e84e813f 556
83e399b1
AD
557#: include/functions2.php:53
558#: js/viewfeed.js:1979
e84e813f
AD
559msgid "Toggle starred"
560msgstr "Commuta els marcats"
561
83e399b1
AD
562#: include/functions2.php:54
563#: js/viewfeed.js:1990
e84e813f
AD
564msgid "Toggle published"
565msgstr "Commuta els publicats"
566
83e399b1
AD
567#: include/functions2.php:55
568#: js/viewfeed.js:1968
e84e813f
AD
569msgid "Toggle unread"
570msgstr "Commuta els no llegits"
571
83e399b1 572#: include/functions2.php:56
e84e813f
AD
573msgid "Edit tags"
574msgstr "Edita les etiquetes"
575
83e399b1 576#: include/functions2.php:57
e84e813f 577#, fuzzy
219a08e8
AD
578msgid "Dismiss selected"
579msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 580
83e399b1 581#: include/functions2.php:58
b63d9765 582#, fuzzy
219a08e8
AD
583msgid "Dismiss read"
584msgstr "Publica l'article"
e84e813f 585
83e399b1 586#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
587#, fuzzy
588msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
589msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
590
83e399b1
AD
591#: include/functions2.php:60
592#: js/viewfeed.js:2009
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Mark below as read"
595msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 596
83e399b1
AD
597#: include/functions2.php:61
598#: js/viewfeed.js:2003
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark above as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 602
83e399b1 603#: include/functions2.php:62
b63d9765 604#, fuzzy
219a08e8
AD
605msgid "Scroll down"
606msgstr "Fet!"
a3162add 607
83e399b1 608#: include/functions2.php:63
219a08e8
AD
609msgid "Scroll up"
610msgstr ""
a3162add 611
83e399b1 612#: include/functions2.php:64
219a08e8
AD
613#, fuzzy
614msgid "Select article under cursor"
e84e813f 615msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 616
83e399b1 617#: include/functions2.php:65
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Email article"
620msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 621
83e399b1 622#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Close/collapse article"
625msgstr "Buida els articles"
a3162add 626
83e399b1 627#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
630msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 631
83e399b1 632#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
633#: plugins/embed_original/init.php:31
634#, fuzzy
635msgid "Toggle embed original"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 637
83e399b1 638#: include/functions2.php:70
bf9b87b5 639#, fuzzy
219a08e8
AD
640msgid "Article selection"
641msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 642
83e399b1 643#: include/functions2.php:71
bf9b87b5 644#, fuzzy
e84e813f
AD
645msgid "Select all articles"
646msgstr "Buida els articles"
a3162add 647
83e399b1 648#: include/functions2.php:72
e84e813f 649#, fuzzy
219a08e8 650msgid "Select unread"
e84e813f 651msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 652
83e399b1 653#: include/functions2.php:73
e84e813f 654#, fuzzy
219a08e8
AD
655msgid "Select starred"
656msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 657
83e399b1 658#: include/functions2.php:74
2d6a64af 659#, fuzzy
219a08e8 660msgid "Select published"
2d6a64af
AD
661msgstr "Purga els articles per llegir"
662
83e399b1 663#: include/functions2.php:75
2d6a64af 664#, fuzzy
219a08e8 665msgid "Invert selection"
e84e813f 666msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 667
83e399b1 668#: include/functions2.php:76
bf9b87b5 669#, fuzzy
219a08e8 670msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
671msgstr "Buida els articles"
672
83e399b1 673#: include/functions2.php:77
9e77d9a8 674#: classes/pref/feeds.php:549
054e0905 675#: classes/pref/feeds.php:793
219a08e8
AD
676msgid "Feed"
677msgstr "Canal"
e84e813f 678
83e399b1 679#: include/functions2.php:78
e84e813f 680#, fuzzy
219a08e8 681msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
682msgstr "Actualitza els canals actius"
683
83e399b1 684#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
685#, fuzzy
686msgid "Un/hide read feeds"
687msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
688
83e399b1 689#: include/functions2.php:80
054e0905 690#: classes/pref/feeds.php:1308
e84e813f
AD
691msgid "Subscribe to feed"
692msgstr "Subscriu-te al canal"
693
83e399b1 694#: include/functions2.php:81
219a08e8 695#: js/FeedTree.js:135
9e77d9a8 696#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
83e399b1 700#: include/functions2.php:83
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
83e399b1 705#: include/functions2.php:84
219a08e8
AD
706#, fuzzy
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
709
83e399b1 710#: include/functions2.php:85
219a08e8 711#: js/FeedTree.js:178
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
714
83e399b1 715#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
716#, fuzzy
717msgid "Un/collapse current category"
718msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 719
83e399b1 720#: include/functions2.php:87
219a08e8
AD
721#, fuzzy
722msgid "Toggle combined mode"
723msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 724
83e399b1 725#: include/functions2.php:88
219a08e8
AD
726#, fuzzy
727msgid "Toggle auto expand in combined mode"
728msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 729
83e399b1 730#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
731#, fuzzy
732msgid "Go to"
733msgstr "Vés a..."
914a875d 734
83e399b1
AD
735#: include/functions2.php:90
736#: include/functions.php:1974
737msgid "All articles"
738msgstr "Tots els articles"
739
740#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
741#, fuzzy
742msgid "Fresh"
743msgstr "Actualitza"
e84e813f 744
83e399b1 745#: include/functions2.php:94
9e77d9a8 746#: js/tt-rss.js:460
d3b0e348 747#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
748msgid "Tag cloud"
749msgstr "Núvol d'etiquetes"
750
83e399b1 751#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
752#, fuzzy
753msgid "Other"
754msgstr "Altres:"
e84e813f 755
83e399b1 756#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
757#: classes/pref/labels.php:281
758msgid "Create label"
759msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 760
83e399b1
AD
761#: include/functions2.php:98
762#: classes/pref/filters.php:640
219a08e8
AD
763msgid "Create filter"
764msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 765
83e399b1 766#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
767#, fuzzy
768msgid "Un/collapse sidebar"
769msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 770
83e399b1 771#: include/functions2.php:100
219a08e8
AD
772#, fuzzy
773msgid "Show help dialog"
774msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 775
83e399b1 776#: include/functions2.php:645
219a08e8
AD
777#, fuzzy, php-format
778msgid "Search results: %s"
779msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 780
83e399b1 781#: include/functions2.php:1249
d3b0e348
AD
782#: classes/feeds.php:706
783#, fuzzy
784msgid "comment"
785msgid_plural "comments"
786msgstr[0] "comentaris"
787msgstr[1] "comentaris"
788
83e399b1 789#: include/functions2.php:1253
d3b0e348
AD
790#: classes/feeds.php:710
791msgid "comments"
792msgstr "comentaris"
793
83e399b1 794#: include/functions2.php:1294
219a08e8
AD
795msgid " - "
796msgstr " - "
e84e813f 797
83e399b1
AD
798#: include/functions2.php:1327
799#: include/functions2.php:1575
800#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
801msgid "no tags"
802msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 803
83e399b1 804#: include/functions2.php:1337
d3b0e348 805#: classes/feeds.php:692
219a08e8
AD
806msgid "Edit tags for this article"
807msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 808
83e399b1 809#: include/functions2.php:1369
d3b0e348 810#: classes/feeds.php:644
219a08e8
AD
811#, fuzzy
812msgid "Originally from:"
813msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 814
83e399b1 815#: include/functions2.php:1382
d3b0e348 816#: classes/feeds.php:657
9e77d9a8 817#: classes/pref/feeds.php:568
219a08e8
AD
818#, fuzzy
819msgid "Feed URL"
820msgstr "Canal"
914a875d 821
83e399b1
AD
822#: include/functions2.php:1416
823#: classes/dlg.php:36
824#: classes/dlg.php:59
825#: classes/dlg.php:92
826#: classes/dlg.php:158
827#: classes/dlg.php:189
828#: classes/dlg.php:216
829#: classes/dlg.php:249
830#: classes/dlg.php:261
219a08e8
AD
831#: classes/backend.php:105
832#: classes/pref/users.php:95
83e399b1
AD
833#: classes/pref/filters.php:145
834#: classes/pref/prefs.php:1101
835#: classes/pref/feeds.php:1605
836#: classes/pref/feeds.php:1671
219a08e8
AD
837#: plugins/import_export/init.php:407
838#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
839#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
840#: plugins/share/init.php:123
70fc5a5e 841#: plugins/updater/init.php:374
219a08e8
AD
842msgid "Close this window"
843msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 844
83e399b1 845#: include/functions2.php:1612
219a08e8
AD
846#, fuzzy
847msgid "(edit note)"
848msgstr "edita la nota"
914a875d 849
83e399b1 850#: include/functions2.php:1849
219a08e8
AD
851msgid "unknown type"
852msgstr "tipus desconegut"
a3162add 853
83e399b1 854#: include/functions2.php:1909
bf9b87b5 855#, fuzzy
219a08e8
AD
856msgid "Attachments"
857msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 858
83e399b1 859#: include/functions2.php:2393
219a08e8
AD
860#, php-format
861msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
862msgstr ""
863
83e399b1
AD
864#: include/functions.php:1253
865#: include/functions.php:1913
866msgid "Special"
867msgstr "Especial"
868
869#: include/functions.php:1764
870#: classes/feeds.php:1116
871#: classes/pref/filters.php:412
872msgid "All feeds"
873msgstr "Tots els canals"
874
875#: include/functions.php:1968
876msgid "Starred articles"
877msgstr "Articles marcats"
878
879#: include/functions.php:1970
880msgid "Published articles"
881msgstr "Articles publicats"
882
883#: include/functions.php:1972
884msgid "Fresh articles"
885msgstr "Articles nous"
886
887#: include/functions.php:1976
888#, fuzzy
889msgid "Archived articles"
890msgstr "Articles mémorisés"
891
892#: include/functions.php:1978
893msgid "Recently read"
894msgstr ""
895
896#: include/login_form.php:190
897#: classes/handler/public.php:521
898#: classes/handler/public.php:776
219a08e8
AD
899msgid "Login:"
900msgstr "Usuari:"
a3162add 901
83e399b1
AD
902#: include/login_form.php:200
903#: classes/handler/public.php:524
219a08e8
AD
904msgid "Password:"
905msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 906
83e399b1 907#: include/login_form.php:206
e84e813f 908#, fuzzy
219a08e8
AD
909msgid "I forgot my password"
910msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 911
83e399b1 912#: include/login_form.php:212
e84e813f 913#, fuzzy
219a08e8
AD
914msgid "Profile:"
915msgstr "Fitxer:"
e84e813f 916
83e399b1 917#: include/login_form.php:216
70fc5a5e 918#: classes/handler/public.php:263
219a08e8 919#: classes/rpc.php:63
83e399b1 920#: classes/pref/prefs.php:1039
e84e813f 921#, fuzzy
219a08e8
AD
922msgid "Default profile"
923msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 924
83e399b1 925#: include/login_form.php:224
219a08e8 926msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 927msgstr ""
d9d5ce4c 928
83e399b1 929#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
930msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
931msgstr ""
a3162add 932
83e399b1 933#: include/login_form.php:236
219a08e8 934msgid "Remember me"
914a875d
AD
935msgstr ""
936
83e399b1
AD
937#: include/login_form.php:242
938#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
939msgid "Log in"
940msgstr "Registreu-vos"
914a875d 941
219a08e8
AD
942#: include/sessions.php:61
943msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
944msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 945
9e77d9a8
AD
946#: include/sessions.php:67
947#, fuzzy
948msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
949msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
950
951#: include/sessions.php:73
952#, fuzzy
953msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
954msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
955
956#: include/sessions.php:85
957#, fuzzy
958msgid "Session failed to validate (user not found)"
959msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
960
961#: include/sessions.php:94
962#, fuzzy
963msgid "Session failed to validate (password changed)"
964msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
965
219a08e8
AD
966#: classes/article.php:25
967#, fuzzy
968msgid "Article not found."
969msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 970
83e399b1 971#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
972msgid "Tags for this article (separated by commas):"
973msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 974
83e399b1 975#: classes/article.php:203
9e77d9a8 976#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 977#: classes/pref/labels.php:79
83e399b1
AD
978#: classes/pref/filters.php:390
979#: classes/pref/prefs.php:985
054e0905
AD
980#: classes/pref/feeds.php:772
981#: classes/pref/feeds.php:899
9e77d9a8 982#: plugins/nsfw/init.php:85
219a08e8
AD
983#: plugins/note/init.php:51
984#: plugins/instances/init.php:245
985msgid "Save"
986msgstr "Desa"
914a875d 987
83e399b1
AD
988#: classes/article.php:205
989#: classes/handler/public.php:498
990#: classes/handler/public.php:532
991#: classes/feeds.php:1045
992#: classes/feeds.php:1095
993#: classes/feeds.php:1155
9e77d9a8 994#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 995#: classes/pref/labels.php:81
83e399b1
AD
996#: classes/pref/filters.php:393
997#: classes/pref/filters.php:789
998#: classes/pref/filters.php:870
999#: classes/pref/filters.php:937
1000#: classes/pref/prefs.php:987
054e0905
AD
1001#: classes/pref/feeds.php:773
1002#: classes/pref/feeds.php:902
83e399b1 1003#: classes/pref/feeds.php:1811
9e77d9a8 1004#: plugins/mail/init.php:129
219a08e8
AD
1005#: plugins/note/init.php:53
1006#: plugins/instances/init.php:248
1007#: plugins/instances/init.php:436
1008msgid "Cancel"
1009msgstr "Cancel·la"
a3162add 1010
83e399b1 1011#: classes/handler/public.php:462
219a08e8 1012#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 1013#, fuzzy
219a08e8
AD
1014msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1015msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 1016
83e399b1 1017#: classes/handler/public.php:470
219a08e8
AD
1018msgid "Title:"
1019msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 1020
83e399b1 1021#: classes/handler/public.php:472
9e77d9a8 1022#: classes/pref/feeds.php:566
219a08e8
AD
1023#: plugins/instances/init.php:212
1024#: plugins/instances/init.php:401
1025msgid "URL:"
1026msgstr "URL:"
a3162add 1027
83e399b1 1028#: classes/handler/public.php:474
fe6d5185 1029#, fuzzy
219a08e8
AD
1030msgid "Content:"
1031msgstr "Contingut"
fe6d5185 1032
83e399b1 1033#: classes/handler/public.php:476
b63d9765 1034#, fuzzy
219a08e8
AD
1035msgid "Labels:"
1036msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1037
83e399b1 1038#: classes/handler/public.php:495
219a08e8 1039msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1040msgstr ""
a3162add 1041
83e399b1 1042#: classes/handler/public.php:497
219a08e8
AD
1043msgid "Share"
1044msgstr ""
2cd99257 1045
83e399b1 1046#: classes/handler/public.php:519
2cd99257 1047#, fuzzy
219a08e8
AD
1048msgid "Not logged in"
1049msgstr "Última connexió el"
a3162add 1050
83e399b1 1051#: classes/handler/public.php:578
219a08e8
AD
1052msgid "Incorrect username or password"
1053msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1054
83e399b1 1055#: classes/handler/public.php:630
219a08e8
AD
1056#, php-format
1057msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1058msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1059
83e399b1 1060#: classes/handler/public.php:633
219a08e8
AD
1061#, php-format
1062msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1063msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1064
83e399b1 1065#: classes/handler/public.php:636
4676b4fc 1066#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1067msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1068msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1069
83e399b1 1070#: classes/handler/public.php:639
219a08e8
AD
1071#, fuzzy, php-format
1072msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1073msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1074
83e399b1 1075#: classes/handler/public.php:642
4676b4fc 1076#, fuzzy
219a08e8
AD
1077msgid "Multiple feed URLs found."
1078msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1079
83e399b1 1080#: classes/handler/public.php:646
219a08e8
AD
1081#, fuzzy, php-format
1082msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1083msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1084
83e399b1 1085#: classes/handler/public.php:664
219a08e8
AD
1086#, fuzzy
1087msgid "Subscribe to selected feed"
1088msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1089
83e399b1 1090#: classes/handler/public.php:689
219a08e8
AD
1091msgid "Edit subscription options"
1092msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1093
83e399b1 1094#: classes/handler/public.php:726
219a08e8
AD
1095#, fuzzy
1096msgid "Password recovery"
1097msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1098
83e399b1
AD
1099#: classes/handler/public.php:769
1100msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1101msgstr ""
914a875d 1102
83e399b1 1103#: classes/handler/public.php:791
9e77d9a8 1104#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1105msgid "Reset password"
1106msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1107
83e399b1 1108#: classes/handler/public.php:801
219a08e8
AD
1109msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1110msgstr ""
914a875d 1111
83e399b1
AD
1112#: classes/handler/public.php:805
1113#: classes/handler/public.php:871
be212a00 1114#, fuzzy
219a08e8
AD
1115msgid "Go back"
1116msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1117
83e399b1
AD
1118#: classes/handler/public.php:842
1119#, fuzzy
1120msgid "[tt-rss] Password reset request"
1121msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1122
1123#: classes/handler/public.php:867
219a08e8
AD
1124msgid "Sorry, login and email combination not found."
1125msgstr ""
a3162add 1126
83e399b1 1127#: classes/handler/public.php:889
219a08e8
AD
1128msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1129msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1130
83e399b1 1131#: classes/handler/public.php:915
219a08e8
AD
1132msgid "Database Updater"
1133msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1134
83e399b1 1135#: classes/handler/public.php:980
219a08e8
AD
1136msgid "Perform updates"
1137msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1138
219a08e8
AD
1139#: classes/dlg.php:16
1140msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1141msgstr ""
1142
83e399b1 1143#: classes/dlg.php:47
219a08e8
AD
1144#, fuzzy
1145msgid "Your Public OPML URL is:"
1146msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1147
83e399b1
AD
1148#: classes/dlg.php:56
1149#: classes/dlg.php:213
9e77d9a8 1150#: plugins/share/init.php:120
219a08e8
AD
1151#, fuzzy
1152msgid "Generate new URL"
1153msgstr "Canals generats"
67ae092f 1154
83e399b1 1155#: classes/dlg.php:70
219a08e8
AD
1156msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1157msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1158
83e399b1
AD
1159#: classes/dlg.php:74
1160#: classes/dlg.php:83
219a08e8
AD
1161msgid "Last update:"
1162msgstr "Última actualització:"
be212a00 1163
83e399b1 1164#: classes/dlg.php:79
219a08e8
AD
1165msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1166msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1167
83e399b1 1168#: classes/dlg.php:165
219a08e8
AD
1169msgid "Match:"
1170msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1171
83e399b1 1172#: classes/dlg.php:167
219a08e8 1173msgid "Any"
be212a00 1174msgstr ""
be212a00 1175
83e399b1 1176#: classes/dlg.php:170
be212a00 1177#, fuzzy
219a08e8
AD
1178msgid "All tags."
1179msgstr "sense etiqueta"
1180
83e399b1 1181#: classes/dlg.php:172
219a08e8 1182msgid "Which Tags?"
be212a00 1183msgstr ""
be212a00 1184
83e399b1 1185#: classes/dlg.php:185
219a08e8
AD
1186#, fuzzy
1187msgid "Display entries"
1188msgstr "mostra els canals"
be212a00 1189
83e399b1 1190#: classes/dlg.php:204
219a08e8 1191msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1192msgstr ""
be212a00 1193
83e399b1 1194#: classes/dlg.php:232
9e77d9a8 1195#: plugins/updater/init.php:333
219a08e8
AD
1196#, fuzzy, php-format
1197msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1198msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1199
83e399b1 1200#: classes/dlg.php:240
219a08e8 1201msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1202msgstr ""
1203
83e399b1 1204#: classes/dlg.php:244
9e77d9a8 1205#: plugins/updater/init.php:337
219a08e8 1206msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1207msgstr ""
1208
83e399b1 1209#: classes/dlg.php:246
219a08e8 1210msgid "Download"
be212a00
AD
1211msgstr ""
1212
83e399b1 1213#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1214msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1215msgstr ""
1216
83e399b1 1217#: classes/feeds.php:51
be212a00 1218#, fuzzy
219a08e8
AD
1219msgid "View as RSS feed"
1220msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1221
83e399b1
AD
1222#: classes/feeds.php:52
1223#: classes/feeds.php:132
054e0905 1224#: classes/pref/feeds.php:1467
914a875d 1225#, fuzzy
219a08e8
AD
1226msgid "View as RSS"
1227msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1228
83e399b1
AD
1229#: classes/feeds.php:60
1230#, fuzzy, php-format
1231msgid "Last updated: %s"
1232msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4676b4fc 1233
83e399b1 1234#: classes/feeds.php:88
9e77d9a8 1235#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1236#: classes/pref/labels.php:275
83e399b1
AD
1237#: classes/pref/filters.php:267
1238#: classes/pref/filters.php:315
1239#: classes/pref/filters.php:634
1240#: classes/pref/filters.php:722
1241#: classes/pref/filters.php:749
1242#: classes/pref/prefs.php:999
054e0905
AD
1243#: classes/pref/feeds.php:1299
1244#: classes/pref/feeds.php:1556
83e399b1 1245#: classes/pref/feeds.php:1620
219a08e8
AD
1246#: plugins/instances/init.php:287
1247msgid "All"
1248msgstr "Tot"
4676b4fc 1249
83e399b1 1250#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1251msgid "Invert"
1252msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1253
83e399b1 1254#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1255#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1256#: classes/pref/labels.php:277
83e399b1
AD
1257#: classes/pref/filters.php:269
1258#: classes/pref/filters.php:317
1259#: classes/pref/filters.php:636
1260#: classes/pref/filters.php:724
1261#: classes/pref/filters.php:751
1262#: classes/pref/prefs.php:1001
054e0905
AD
1263#: classes/pref/feeds.php:1301
1264#: classes/pref/feeds.php:1558
83e399b1 1265#: classes/pref/feeds.php:1622
219a08e8
AD
1266#: plugins/instances/init.php:289
1267msgid "None"
1268msgstr "Cap"
4676b4fc 1269
83e399b1 1270#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1271#, fuzzy
219a08e8
AD
1272msgid "More..."
1273msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1274
83e399b1 1275#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1276msgid "Selection toggle:"
1277msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1278
83e399b1 1279#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1280msgid "Selection:"
1281msgstr "Selecció:"
be212a00 1282
83e399b1 1283#: classes/feeds.php:108
914a875d 1284#, fuzzy
219a08e8
AD
1285msgid "Set score"
1286msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1287
83e399b1 1288#: classes/feeds.php:111
be212a00 1289#, fuzzy
219a08e8
AD
1290msgid "Archive"
1291msgstr "Data de l'article"
be212a00 1292
83e399b1 1293#: classes/feeds.php:113
be212a00 1294#, fuzzy
219a08e8
AD
1295msgid "Move back"
1296msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1297
83e399b1
AD
1298#: classes/feeds.php:114
1299#: classes/pref/filters.php:276
1300#: classes/pref/filters.php:324
1301#: classes/pref/filters.php:731
1302#: classes/pref/filters.php:758
914a875d 1303#, fuzzy
219a08e8
AD
1304msgid "Delete"
1305msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1306
83e399b1
AD
1307#: classes/feeds.php:119
1308#: classes/feeds.php:124
219a08e8
AD
1309#: plugins/mailto/init.php:25
1310#: plugins/mail/init.php:26
914a875d 1311#, fuzzy
219a08e8
AD
1312msgid "Forward by email"
1313msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1314
83e399b1 1315#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1316msgid "Feed:"
1317msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1318
83e399b1
AD
1319#: classes/feeds.php:201
1320#: classes/feeds.php:841
219a08e8 1321msgid "Feed not found."
914a875d 1322msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1323
83e399b1 1324#: classes/feeds.php:258
914a875d 1325#, fuzzy
219a08e8
AD
1326msgid "Never"
1327msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1328
83e399b1 1329#: classes/feeds.php:373
914a875d 1330#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1331msgid "Imported at %s"
1332msgstr "Importeu"
be212a00 1333
83e399b1 1334#: classes/feeds.php:432
d3b0e348 1335#: classes/feeds.php:527
70fc5a5e
AD
1336#, fuzzy
1337msgid "mark feed as read"
1338msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1339
d3b0e348 1340#: classes/feeds.php:584
be212a00 1341#, fuzzy
219a08e8
AD
1342msgid "Collapse article"
1343msgstr "Buida els articles"
be212a00 1344
d3b0e348 1345#: classes/feeds.php:744
219a08e8
AD
1346msgid "No unread articles found to display."
1347msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1348
d3b0e348 1349#: classes/feeds.php:747
219a08e8
AD
1350msgid "No updated articles found to display."
1351msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1352
d3b0e348 1353#: classes/feeds.php:750
219a08e8
AD
1354msgid "No starred articles found to display."
1355msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1356
d3b0e348 1357#: classes/feeds.php:754
914a875d 1358#, fuzzy
219a08e8
AD
1359msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1360msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1361
d3b0e348 1362#: classes/feeds.php:756
219a08e8
AD
1363msgid "No articles found to display."
1364msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1365
d3b0e348 1366#: classes/feeds.php:771
83e399b1 1367#: classes/feeds.php:936
219a08e8
AD
1368#, fuzzy, php-format
1369msgid "Feeds last updated at %s"
1370msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1371
d3b0e348 1372#: classes/feeds.php:781
83e399b1 1373#: classes/feeds.php:946
219a08e8
AD
1374msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1375msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1376
83e399b1 1377#: classes/feeds.php:926
219a08e8
AD
1378msgid "No feed selected."
1379msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1380
83e399b1
AD
1381#: classes/feeds.php:983
1382#: classes/feeds.php:991
be212a00 1383#, fuzzy
914a875d
AD
1384msgid "Feed or site URL"
1385msgstr "Canal"
be212a00 1386
83e399b1 1387#: classes/feeds.php:997
054e0905
AD
1388#: classes/pref/feeds.php:589
1389#: classes/pref/feeds.php:800
83e399b1 1390#: classes/pref/feeds.php:1775
914a875d
AD
1391msgid "Place in category:"
1392msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1393
83e399b1 1394#: classes/feeds.php:1005
914a875d
AD
1395#, fuzzy
1396msgid "Available feeds"
1397msgstr "Tots els canals"
be212a00 1398
83e399b1 1399#: classes/feeds.php:1017
9e77d9a8 1400#: classes/pref/users.php:133
054e0905
AD
1401#: classes/pref/feeds.php:619
1402#: classes/pref/feeds.php:836
914a875d
AD
1403msgid "Authentication"
1404msgstr "Autenticació"
be212a00 1405
83e399b1 1406#: classes/feeds.php:1021
9e77d9a8 1407#: classes/pref/users.php:397
054e0905
AD
1408#: classes/pref/feeds.php:625
1409#: classes/pref/feeds.php:840
83e399b1 1410#: classes/pref/feeds.php:1789
914a875d
AD
1411msgid "Login"
1412msgstr "Entra"
be212a00 1413
83e399b1 1414#: classes/feeds.php:1024
219a08e8 1415#: classes/pref/prefs.php:260
054e0905
AD
1416#: classes/pref/feeds.php:638
1417#: classes/pref/feeds.php:846
83e399b1 1418#: classes/pref/feeds.php:1792
4676b4fc 1419#, fuzzy
914a875d
AD
1420msgid "Password"
1421msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1422
83e399b1 1423#: classes/feeds.php:1034
914a875d
AD
1424msgid "This feed requires authentication."
1425msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1426
83e399b1
AD
1427#: classes/feeds.php:1039
1428#: classes/feeds.php:1093
1429#: classes/pref/feeds.php:1810
914a875d 1430msgid "Subscribe"
219a08e8 1431msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1432
83e399b1 1433#: classes/feeds.php:1042
e84e813f 1434#, fuzzy
219a08e8
AD
1435msgid "More feeds"
1436msgstr "Més canals"
1437
83e399b1
AD
1438#: classes/feeds.php:1065
1439#: classes/feeds.php:1154
9e77d9a8 1440#: classes/pref/users.php:324
83e399b1 1441#: classes/pref/filters.php:627
054e0905 1442#: classes/pref/feeds.php:1292
219a08e8
AD
1443#: js/tt-rss.js:174
1444msgid "Search"
1445msgstr "Cerca"
e84e813f 1446
83e399b1 1447#: classes/feeds.php:1069
e84e813f 1448#, fuzzy
219a08e8
AD
1449msgid "Popular feeds"
1450msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1451
83e399b1 1452#: classes/feeds.php:1070
e84e813f 1453#, fuzzy
219a08e8
AD
1454msgid "Feed archive"
1455msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1456
83e399b1 1457#: classes/feeds.php:1073
e84e813f 1458#, fuzzy
219a08e8
AD
1459msgid "limit:"
1460msgstr "Límit:"
e84e813f 1461
83e399b1 1462#: classes/feeds.php:1094
9e77d9a8 1463#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1464#: classes/pref/labels.php:284
83e399b1
AD
1465#: classes/pref/filters.php:383
1466#: classes/pref/filters.php:653
054e0905 1467#: classes/pref/feeds.php:743
219a08e8
AD
1468#: plugins/instances/init.php:294
1469msgid "Remove"
1470msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1471
83e399b1 1472#: classes/feeds.php:1105
219a08e8
AD
1473msgid "Look for"
1474msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1475
83e399b1 1476#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1477msgid "Limit search to:"
1478msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1479
83e399b1 1480#: classes/feeds.php:1129
219a08e8
AD
1481msgid "This feed"
1482msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1483
83e399b1 1484#: classes/feeds.php:1150
70fc5a5e
AD
1485#, fuzzy
1486msgid "Search syntax"
1487msgstr "Convertir en intitulé"
1488
219a08e8
AD
1489#: classes/backend.php:33
1490msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1491msgstr ""
e84e813f 1492
219a08e8
AD
1493#: classes/backend.php:38
1494msgid "Keyboard Shortcuts"
1495msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1496
219a08e8
AD
1497#: classes/backend.php:61
1498msgid "Shift"
e84e813f 1499msgstr ""
e84e813f 1500
219a08e8
AD
1501#: classes/backend.php:64
1502msgid "Ctrl"
1503msgstr ""
e84e813f 1504
219a08e8 1505#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1506msgid "Help topic not found."
1507msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1508
219a08e8
AD
1509#: classes/opml.php:28
1510#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1511msgid "OPML Utility"
1512msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1513
914a875d 1514#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1515#, fuzzy
914a875d
AD
1516msgid "Importing OPML..."
1517msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1518
914a875d
AD
1519#: classes/opml.php:41
1520msgid "Return to preferences"
1521msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1522
9e77d9a8 1523#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1524#, fuzzy, php-format
1525msgid "Adding feed: %s"
1526msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1527
9e77d9a8 1528#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1529#, fuzzy, php-format
1530msgid "Duplicate feed: %s"
1531msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1532
9e77d9a8 1533#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1534#, fuzzy, php-format
1535msgid "Adding label %s"
1536msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1537
9e77d9a8 1538#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1539#, php-format
1540msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1541msgstr ""
e84e813f 1542
9e77d9a8 1543#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1544#, php-format
1545msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1546msgstr ""
1547
9e77d9a8 1548#: classes/opml.php:343
e84e813f 1549#, fuzzy
914a875d
AD
1550msgid "Adding filter..."
1551msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1552
9e77d9a8 1553#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1554#, fuzzy, php-format
1555msgid "Processing category: %s"
1556msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1557
9e77d9a8 1558#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1559#: plugins/import_export/init.php:420
1560#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1561#, php-format
1562msgid "Upload failed with error code %d"
1563msgstr ""
1564
9e77d9a8 1565#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1566#: plugins/import_export/init.php:434
1567#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1568#, fuzzy
1569msgid "Unable to move uploaded file."
1570msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1571
9e77d9a8 1572#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1573#: plugins/import_export/init.php:438
1574#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1575msgid "Error: please upload OPML file."
1576msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1577
9e77d9a8 1578#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1579#, fuzzy
1580msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1581msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1582
9e77d9a8
AD
1583#: classes/opml.php:504
1584#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1585msgid "Error while parsing document."
1586msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1587
219a08e8
AD
1588#: classes/pref/users.php:6
1589#: classes/pref/system.php:8
1590#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1591msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1592msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1593
219a08e8 1594#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1595msgid "User not found"
1596msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1597
219a08e8 1598#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1599#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1600msgid "Registered"
1601msgstr "Registrat"
be212a00 1602
219a08e8 1603#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1604msgid "Last logged in"
1605msgstr "Última connexió el"
be212a00 1606
219a08e8 1607#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1608msgid "Subscribed feeds count"
1609msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1610
219a08e8 1611#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1612msgid "Subscribed feeds"
1613msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1614
9e77d9a8 1615#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1616msgid "Access level: "
1617msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1618
9e77d9a8 1619#: classes/pref/users.php:154
054e0905
AD
1620#: classes/pref/feeds.php:646
1621#: classes/pref/feeds.php:852
914a875d
AD
1622msgid "Options"
1623msgstr "Opcions"
be212a00 1624
9e77d9a8 1625#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1626#, php-format
1627msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1628msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1629
9e77d9a8 1630#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1631#, php-format
1632msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1633msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1634
9e77d9a8 1635#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1636#, php-format
1637msgid "User <b>%s</b> already exists."
1638msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1639
9e77d9a8 1640#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1641#, fuzzy, php-format
219a08e8 1642msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1643msgstr ""
914a875d
AD
1644"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1645"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1646
9e77d9a8 1647#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1648#, fuzzy, php-format
1649msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1650msgstr ""
1651"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1652"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1653
9e77d9a8 1654#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1655msgid "[tt-rss] Password change notification"
1656msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1657
9e77d9a8 1658#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1659#: classes/pref/labels.php:272
83e399b1
AD
1660#: classes/pref/filters.php:264
1661#: classes/pref/filters.php:312
1662#: classes/pref/filters.php:631
1663#: classes/pref/filters.php:719
1664#: classes/pref/filters.php:746
1665#: classes/pref/prefs.php:996
054e0905
AD
1666#: classes/pref/feeds.php:1296
1667#: classes/pref/feeds.php:1553
83e399b1 1668#: classes/pref/feeds.php:1617
219a08e8
AD
1669#: plugins/instances/init.php:284
1670#, fuzzy
1671msgid "Select"
1672msgstr "Selecciona:"
1673
9e77d9a8 1674#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1675msgid "Create user"
1676msgstr "Crea un usuari"
1677
9e77d9a8 1678#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1679#, fuzzy
1680msgid "Details"
1681msgstr "Diàriament"
1682
9e77d9a8 1683#: classes/pref/users.php:348
83e399b1 1684#: classes/pref/filters.php:646
219a08e8 1685#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1686msgid "Edit"
1687msgstr "Edita"
2cd99257 1688
9e77d9a8 1689#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1690msgid "Access Level"
1691msgstr "Permisos"
be212a00 1692
9e77d9a8 1693#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1694msgid "Last login"
1695msgstr "Última connexió"
be212a00 1696
9e77d9a8 1697#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1698#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1699msgid "Click to edit"
1700msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1701
9e77d9a8 1702#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1703msgid "No users defined."
1704msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1705
9e77d9a8 1706#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1707msgid "No matching users found."
1708msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1709
914a875d 1710#: classes/pref/labels.php:22
83e399b1
AD
1711#: classes/pref/filters.php:253
1712#: classes/pref/filters.php:710
914a875d
AD
1713msgid "Caption"
1714msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1715
914a875d 1716#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1717#, fuzzy
914a875d
AD
1718msgid "Colors"
1719msgstr "Tanca"
4676b4fc 1720
914a875d 1721#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1722#, fuzzy
914a875d
AD
1723msgid "Foreground:"
1724msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1725
914a875d 1726#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1727#, fuzzy
914a875d
AD
1728msgid "Background:"
1729msgstr "Fons"
be212a00 1730
914a875d
AD
1731#: classes/pref/labels.php:232
1732#, php-format
1733msgid "Created label <b>%s</b>"
1734msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1735
914a875d
AD
1736#: classes/pref/labels.php:287
1737msgid "Clear colors"
1738msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1739
83e399b1 1740#: classes/pref/filters.php:93
219a08e8
AD
1741#, fuzzy
1742msgid "Articles matching this filter:"
1743msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1744
83e399b1 1745#: classes/pref/filters.php:131
219a08e8
AD
1746#, fuzzy
1747msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1748msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1749
83e399b1 1750#: classes/pref/filters.php:135
219a08e8
AD
1751msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1752msgstr ""
1753
83e399b1
AD
1754#: classes/pref/filters.php:259
1755#: classes/pref/filters.php:714
1756#: classes/pref/filters.php:829
219a08e8
AD
1757msgid "Match"
1758msgstr "Coincidència"
1759
83e399b1
AD
1760#: classes/pref/filters.php:273
1761#: classes/pref/filters.php:321
1762#: classes/pref/filters.php:728
1763#: classes/pref/filters.php:755
219a08e8
AD
1764msgid "Add"
1765msgstr ""
1766
83e399b1
AD
1767#: classes/pref/filters.php:307
1768#: classes/pref/filters.php:741
219a08e8
AD
1769#, fuzzy
1770msgid "Apply actions"
1771msgstr "Accions dels canals"
1772
83e399b1
AD
1773#: classes/pref/filters.php:357
1774#: classes/pref/filters.php:770
219a08e8
AD
1775msgid "Enabled"
1776msgstr "Activat"
1777
83e399b1
AD
1778#: classes/pref/filters.php:366
1779#: classes/pref/filters.php:773
219a08e8
AD
1780#, fuzzy
1781msgid "Match any rule"
1782msgstr "Basat en:"
1783
83e399b1
AD
1784#: classes/pref/filters.php:375
1785#: classes/pref/filters.php:776
219a08e8
AD
1786#, fuzzy
1787msgid "Inverse matching"
1788msgstr "Coincidència inversa"
1789
83e399b1
AD
1790#: classes/pref/filters.php:387
1791#: classes/pref/filters.php:783
219a08e8
AD
1792msgid "Test"
1793msgstr "Tester"
1794
83e399b1 1795#: classes/pref/filters.php:420
219a08e8
AD
1796#, fuzzy
1797msgid "(inverse)"
1798msgstr "(Invers)"
1799
83e399b1 1800#: classes/pref/filters.php:419
219a08e8
AD
1801#, php-format
1802msgid "%s on %s in %s %s"
1803msgstr ""
1804
83e399b1 1805#: classes/pref/filters.php:643
219a08e8
AD
1806msgid "Combine"
1807msgstr ""
1808
83e399b1 1809#: classes/pref/filters.php:649
054e0905
AD
1810#: classes/pref/feeds.php:1312
1811#: classes/pref/feeds.php:1326
219a08e8
AD
1812#, fuzzy
1813msgid "Reset sort order"
1814msgstr "Reinicia la contrasenya"
1815
83e399b1 1816#: classes/pref/filters.php:657
054e0905 1817#: classes/pref/feeds.php:1348
219a08e8
AD
1818msgid "Rescore articles"
1819msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1820
83e399b1 1821#: classes/pref/filters.php:786
219a08e8
AD
1822msgid "Create"
1823msgstr "Crea"
1824
83e399b1 1825#: classes/pref/filters.php:841
219a08e8
AD
1826msgid "Inverse regular expression matching"
1827msgstr ""
1828
83e399b1 1829#: classes/pref/filters.php:843
219a08e8
AD
1830msgid "on field"
1831msgstr "al camp"
1832
83e399b1 1833#: classes/pref/filters.php:849
9e77d9a8 1834#: js/PrefFilterTree.js:53
219a08e8
AD
1835msgid "in"
1836msgstr "a"
1837
83e399b1 1838#: classes/pref/filters.php:862
219a08e8 1839#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1840msgid "Wiki: Filters"
1841msgstr "Filtres"
1842
83e399b1 1843#: classes/pref/filters.php:867
70fc5a5e 1844#, fuzzy
219a08e8
AD
1845msgid "Save rule"
1846msgstr "Desa"
1847
83e399b1 1848#: classes/pref/filters.php:867
70fc5a5e 1849#: js/functions.js:1015
219a08e8
AD
1850#, fuzzy
1851msgid "Add rule"
1852msgstr "S'està afegint la categoria..."
1853
83e399b1 1854#: classes/pref/filters.php:890
219a08e8
AD
1855msgid "Perform Action"
1856msgstr "Acció a realitzar:"
1857
83e399b1 1858#: classes/pref/filters.php:916
219a08e8
AD
1859msgid "with parameters:"
1860msgstr "amb els paràmetres:"
1861
83e399b1 1862#: classes/pref/filters.php:934
219a08e8
AD
1863#, fuzzy
1864msgid "Save action"
1865msgstr "Quadre d'accions"
1866
83e399b1 1867#: classes/pref/filters.php:934
70fc5a5e 1868#: js/functions.js:1041
219a08e8
AD
1869#, fuzzy
1870msgid "Add action"
1871msgstr "Accions dels canals"
1872
83e399b1 1873#: classes/pref/filters.php:957
219a08e8
AD
1874#, fuzzy
1875msgid "[No caption]"
1876msgstr "Descriptif"
1877
83e399b1 1878#: classes/pref/filters.php:959
d3b0e348
AD
1879#, fuzzy, php-format
1880msgid "%s (%d rule)"
1881msgid_plural "%s (%d rules)"
1882msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1883msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
1884
83e399b1 1885#: classes/pref/filters.php:974
d3b0e348
AD
1886#, fuzzy, php-format
1887msgid "%s (+%d action)"
1888msgid_plural "%s (+%d actions)"
1889msgstr[0] "Accions dels canals"
1890msgstr[1] "Accions dels canals"
1891
219a08e8
AD
1892#: classes/pref/prefs.php:18
1893msgid "General"
1894msgstr "General"
1895
1896#: classes/pref/prefs.php:19
1897msgid "Interface"
1898msgstr "Interfície"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:20
1901msgid "Advanced"
1902msgstr "Avançat"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:21
1905msgid "Digest"
1906msgstr ""
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:25
1909#, fuzzy
1910msgid "Allow duplicate articles"
1911msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1912
1913#: classes/pref/prefs.php:26
1914#, fuzzy
1915msgid "Assign articles to labels automatically"
1916msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1917
1918#: classes/pref/prefs.php:27
1919msgid "Blacklisted tags"
1920msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:27
1923#, fuzzy
1924msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1925msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1926
1927#: classes/pref/prefs.php:28
1928#, fuzzy
1929msgid "Automatically mark articles as read"
1930msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:28
1933#, fuzzy
1934msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1935msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1936
1937#: classes/pref/prefs.php:29
1938msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1939msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:30
1942msgid "Combined feed display"
1943msgstr "Mostra els canals combinats"
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:30
1946msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1947msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:31
1950msgid "Confirm marking feed as read"
1951msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:32
1954#, fuzzy
1955msgid "Amount of articles to display at once"
1956msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:33
1959#, fuzzy
1960msgid "Default feed update interval"
1961msgstr "Interval per defecte"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:33
1964msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1965msgstr ""
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:34
1968msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1969msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:35
1972#, fuzzy
1973msgid "Enable e-mail digest"
1974msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1975
1976#: classes/pref/prefs.php:35
1977msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1978msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:36
1981msgid "Try to send digests around specified time"
1982msgstr ""
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:36
1985msgid "Uses UTC timezone"
1986msgstr ""
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:37
1989#, fuzzy
1990msgid "Enable API access"
1991msgstr "Habilita les etiquetes"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:37
1994msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1995msgstr ""
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:38
1998msgid "Enable feed categories"
1999msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:39
2002msgid "Sort feeds by unread articles count"
2003msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:40
2006msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2007msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:41
2010#, fuzzy
2011msgid "Hide feeds with no unread articles"
2012msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 2015#, fuzzy
219a08e8
AD
2016msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2017msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2018
219a08e8
AD
2019#: classes/pref/prefs.php:43
2020msgid "Long date format"
2021msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2022
9e77d9a8
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:43
2024msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2025msgstr ""
2026
219a08e8
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:44
2028msgid "On catchup show next feed"
2029msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2030
219a08e8
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:44
2032msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2033msgstr ""
a3162add 2034
219a08e8 2035#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2036#, fuzzy
219a08e8
AD
2037msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2038msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2039
219a08e8
AD
2040#: classes/pref/prefs.php:46
2041msgid "Purge unread articles"
2042msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2043
219a08e8
AD
2044#: classes/pref/prefs.php:47
2045msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2046msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2047
219a08e8
AD
2048#: classes/pref/prefs.php:48
2049msgid "Short date format"
2050msgstr "Format curt de data"
914a875d 2051
219a08e8
AD
2052#: classes/pref/prefs.php:49
2053msgid "Show content preview in headlines list"
2054msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2055
2056#: classes/pref/prefs.php:50
2057#, fuzzy
2058msgid "Sort headlines by feed date"
2059msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2060
2061#: classes/pref/prefs.php:50
2062msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2063msgstr ""
2064
219a08e8
AD
2065#: classes/pref/prefs.php:51
2066msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2067msgstr ""
2068
219a08e8
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:51
2070msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2071msgstr ""
be212a00 2072
219a08e8
AD
2073#: classes/pref/prefs.php:52
2074#, fuzzy
2075msgid "Do not embed images in articles"
2076msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2077
219a08e8
AD
2078#: classes/pref/prefs.php:53
2079msgid "Strip unsafe tags from articles"
2080msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2081
219a08e8
AD
2082#: classes/pref/prefs.php:53
2083msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2084msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2085
219a08e8 2086#: classes/pref/prefs.php:54
9e77d9a8 2087#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2088#, fuzzy
219a08e8
AD
2089msgid "Customize stylesheet"
2090msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2091
219a08e8
AD
2092#: classes/pref/prefs.php:54
2093msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2094msgstr ""
be212a00 2095
219a08e8
AD
2096#: classes/pref/prefs.php:55
2097msgid "Time zone"
2098msgstr ""
be212a00 2099
219a08e8
AD
2100#: classes/pref/prefs.php:56
2101msgid "Group headlines in virtual feeds"
2102msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2103
219a08e8
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:56
2105msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2106msgstr ""
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2109#, fuzzy
219a08e8
AD
2110msgid "Language"
2111msgstr "Idioma:"
be212a00 2112
219a08e8 2113#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2114#, fuzzy
219a08e8
AD
2115msgid "Theme"
2116msgstr "Interfícies"
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:58
2119msgid "Select one of the available CSS themes"
2120msgstr ""
67ae092f 2121
219a08e8 2122#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2123msgid "Old password cannot be blank."
2124msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2125
219a08e8 2126#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2127msgid "New password cannot be blank."
2128msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2129
219a08e8 2130#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2131msgid "Entered passwords do not match."
2132msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2133
219a08e8 2134#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2135msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2136msgstr ""
be212a00 2137
219a08e8 2138#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2139msgid "The configuration was saved."
2140msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2141
219a08e8 2142#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2143#, php-format
2144msgid "Unknown option: %s"
2145msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2146
219a08e8 2147#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2148#, fuzzy
914a875d
AD
2149msgid "Your personal data has been saved."
2150msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2151
219a08e8
AD
2152#: classes/pref/prefs.php:176
2153msgid "Your preferences are now set to default values."
2154msgstr ""
2155
2156#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d
AD
2157#, fuzzy
2158msgid "Personal data / Authentication"
2159msgstr "Autenticació"
be212a00 2160
219a08e8 2161#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2162msgid "Personal data"
2163msgstr "Dades personals"
2164
219a08e8 2165#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2166msgid "Full name"
be212a00
AD
2167msgstr ""
2168
219a08e8 2169#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2170msgid "E-mail"
2171msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2172
219a08e8 2173#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d 2174msgid "Access level"
be212a00
AD
2175msgstr "Nivell d'accés"
2176
219a08e8 2177#: classes/pref/prefs.php:248
e8638cc9 2178#, fuzzy
914a875d
AD
2179msgid "Save data"
2180msgstr "Desa"
be212a00 2181
219a08e8 2182#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00 2183#, fuzzy
914a875d 2184msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2185msgstr ""
914a875d
AD
2186"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2187"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2188
219a08e8
AD
2189#: classes/pref/prefs.php:294
2190msgid "Changing your current password will disable OTP."
2191msgstr ""
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2194msgid "Old password"
2195msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2196
219a08e8 2197#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2198msgid "New password"
2199msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2200
219a08e8 2201#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2202msgid "Confirm password"
2203msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2204
219a08e8 2205#: classes/pref/prefs.php:317
914a875d
AD
2206msgid "Change password"
2207msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2208
219a08e8 2209#: classes/pref/prefs.php:323
914a875d 2210msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2211msgstr ""
a3162add 2212
219a08e8
AD
2213#: classes/pref/prefs.php:327
2214msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2215msgstr ""
2216
2217#: classes/pref/prefs.php:352
2218#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2219#, fuzzy
914a875d
AD
2220msgid "Enter your password"
2221msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2222
219a08e8 2223#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2224#, fuzzy
914a875d
AD
2225msgid "Disable OTP"
2226msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2227
219a08e8
AD
2228#: classes/pref/prefs.php:369
2229msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2230msgstr ""
a3162add 2231
219a08e8 2232#: classes/pref/prefs.php:371
914a875d 2233msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2234msgstr ""
a3162add 2235
219a08e8
AD
2236#: classes/pref/prefs.php:408
2237#, fuzzy
2238msgid "Enter the generated one time password"
2239msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2240
219a08e8 2241#: classes/pref/prefs.php:422
d9d5ce4c 2242#, fuzzy
914a875d
AD
2243msgid "Enable OTP"
2244msgstr "Activat"
be212a00 2245
219a08e8
AD
2246#: classes/pref/prefs.php:428
2247msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2248msgstr ""
2249
2250#: classes/pref/prefs.php:471
2251msgid "Some preferences are only available in default profile."
2252msgstr ""
be212a00 2253
219a08e8 2254#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 2255#, fuzzy
914a875d
AD
2256msgid "Customize"
2257msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2258
219a08e8 2259#: classes/pref/prefs.php:629
4676b4fc 2260#, fuzzy
914a875d
AD
2261msgid "Register"
2262msgstr "Registrat"
4676b4fc 2263
219a08e8 2264#: classes/pref/prefs.php:633
914a875d 2265msgid "Clear"
4676b4fc 2266msgstr ""
be212a00 2267
219a08e8 2268#: classes/pref/prefs.php:639
914a875d
AD
2269#, php-format
2270msgid "Current server time: %s (UTC)"
2271msgstr ""
be212a00 2272
219a08e8 2273#: classes/pref/prefs.php:671
914a875d
AD
2274msgid "Save configuration"
2275msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2276
219a08e8
AD
2277#: classes/pref/prefs.php:675
2278#, fuzzy
2279msgid "Save and exit preferences"
2280msgstr "Surt de les preferències"
2281
2282#: classes/pref/prefs.php:680
be212a00 2283#, fuzzy
914a875d
AD
2284msgid "Manage profiles"
2285msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2286
219a08e8 2287#: classes/pref/prefs.php:683
914a875d
AD
2288msgid "Reset to defaults"
2289msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2290
219a08e8
AD
2291#: classes/pref/prefs.php:706
2292msgid "Plugins"
2293msgstr ""
2294
2295#: classes/pref/prefs.php:708
2296msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2297msgstr ""
2298
2299#: classes/pref/prefs.php:710
2300msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2301msgstr ""
2302
2303#: classes/pref/prefs.php:736
2304msgid "System plugins"
2305msgstr ""
2306
2307#: classes/pref/prefs.php:740
9e77d9a8 2308#: classes/pref/prefs.php:796
219a08e8
AD
2309msgid "Plugin"
2310msgstr ""
2311
2312#: classes/pref/prefs.php:741
9e77d9a8 2313#: classes/pref/prefs.php:797
4676b4fc 2314#, fuzzy
219a08e8
AD
2315msgid "Description"
2316msgstr "description"
2317
2318#: classes/pref/prefs.php:742
9e77d9a8 2319#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8
AD
2320msgid "Version"
2321msgstr ""
2322
2323#: classes/pref/prefs.php:743
9e77d9a8 2324#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2325msgid "Author"
2326msgstr ""
2327
9e77d9a8
AD
2328#: classes/pref/prefs.php:774
2329#: classes/pref/prefs.php:833
219a08e8
AD
2330msgid "more info"
2331msgstr ""
2332
9e77d9a8
AD
2333#: classes/pref/prefs.php:783
2334#: classes/pref/prefs.php:842
219a08e8
AD
2335#, fuzzy
2336msgid "Clear data"
2337msgstr "Esborra les dades del canal"
2338
9e77d9a8 2339#: classes/pref/prefs.php:792
219a08e8
AD
2340msgid "User plugins"
2341msgstr ""
2342
9e77d9a8 2343#: classes/pref/prefs.php:857
219a08e8
AD
2344#, fuzzy
2345msgid "Enable selected plugins"
2346msgstr "Habilita les icones dels canals."
2347
83e399b1 2348#: classes/pref/prefs.php:925
219a08e8
AD
2349#, fuzzy
2350msgid "Incorrect one time password"
2351msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2352
83e399b1
AD
2353#: classes/pref/prefs.php:928
2354#: classes/pref/prefs.php:945
4676b4fc 2355#, fuzzy
914a875d
AD
2356msgid "Incorrect password"
2357msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2358
83e399b1 2359#: classes/pref/prefs.php:970
219a08e8
AD
2360#, php-format
2361msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2362msgstr ""
4676b4fc 2363
83e399b1 2364#: classes/pref/prefs.php:1010
219a08e8
AD
2365#, fuzzy
2366msgid "Create profile"
2367msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2368
83e399b1
AD
2369#: classes/pref/prefs.php:1033
2370#: classes/pref/prefs.php:1061
219a08e8
AD
2371#, fuzzy
2372msgid "(active)"
2373msgstr "Adaptatiu"
2374
83e399b1 2375#: classes/pref/prefs.php:1095
219a08e8
AD
2376#, fuzzy
2377msgid "Remove selected profiles"
2378msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2379
83e399b1 2380#: classes/pref/prefs.php:1097
219a08e8
AD
2381#, fuzzy
2382msgid "Activate profile"
2383msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2384
2385#: classes/pref/feeds.php:13
2386msgid "Check to enable field"
2387msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2388
d3b0e348
AD
2389#: classes/pref/feeds.php:62
2390#: classes/pref/feeds.php:211
2391#: classes/pref/feeds.php:255
2392#: classes/pref/feeds.php:261
2393#: classes/pref/feeds.php:287
2394#, fuzzy, php-format
2395msgid "(%d feed)"
2396msgid_plural "(%d feeds)"
2397msgstr[0] "Edita el canal"
2398msgstr[1] "Edita el canal"
2399
9e77d9a8 2400#: classes/pref/feeds.php:555
be212a00 2401#, fuzzy
914a875d
AD
2402msgid "Feed Title"
2403msgstr "Títol"
67ae092f 2404
054e0905
AD
2405#: classes/pref/feeds.php:597
2406#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
2407msgid "Update"
2408msgstr "Actualitza"
2409
054e0905
AD
2410#: classes/pref/feeds.php:612
2411#: classes/pref/feeds.php:827
914a875d
AD
2412msgid "Article purging:"
2413msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2414
054e0905 2415#: classes/pref/feeds.php:642
219a08e8 2416msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2417msgstr ""
a3162add 2418
054e0905
AD
2419#: classes/pref/feeds.php:658
2420#: classes/pref/feeds.php:856
be212a00 2421#, fuzzy
914a875d
AD
2422msgid "Hide from Popular feeds"
2423msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2424
054e0905
AD
2425#: classes/pref/feeds.php:670
2426#: classes/pref/feeds.php:862
914a875d
AD
2427msgid "Include in e-mail digest"
2428msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2429
054e0905
AD
2430#: classes/pref/feeds.php:683
2431#: classes/pref/feeds.php:868
914a875d
AD
2432msgid "Always display image attachments"
2433msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2434
054e0905
AD
2435#: classes/pref/feeds.php:696
2436#: classes/pref/feeds.php:876
219a08e8
AD
2437msgid "Do not embed images"
2438msgstr ""
a3162add 2439
054e0905
AD
2440#: classes/pref/feeds.php:709
2441#: classes/pref/feeds.php:884
219a08e8 2442msgid "Cache images locally"
914a875d 2443msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2444
054e0905
AD
2445#: classes/pref/feeds.php:721
2446#: classes/pref/feeds.php:890
914a875d
AD
2447#, fuzzy
2448msgid "Mark updated articles as unread"
2449msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2450
054e0905 2451#: classes/pref/feeds.php:727
e84e813f 2452#, fuzzy
914a875d
AD
2453msgid "Icon"
2454msgstr "Action"
fe6d5185 2455
054e0905 2456#: classes/pref/feeds.php:741
914a875d
AD
2457msgid "Replace"
2458msgstr ""
4676b4fc 2459
054e0905 2460#: classes/pref/feeds.php:763
be212a00 2461#, fuzzy
914a875d
AD
2462msgid "Resubscribe to push updates"
2463msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2464
054e0905 2465#: classes/pref/feeds.php:770
914a875d 2466msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2467msgstr ""
fe6d5185 2468
054e0905
AD
2469#: classes/pref/feeds.php:1145
2470#: classes/pref/feeds.php:1198
914a875d
AD
2471msgid "All done."
2472msgstr "Fet!"
c4255fdd 2473
054e0905 2474#: classes/pref/feeds.php:1253
be212a00 2475#, fuzzy
914a875d
AD
2476msgid "Feeds with errors"
2477msgstr "Editor de canals"
a3162add 2478
054e0905 2479#: classes/pref/feeds.php:1273
be212a00 2480#, fuzzy
914a875d
AD
2481msgid "Inactive feeds"
2482msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2483
054e0905 2484#: classes/pref/feeds.php:1310
e84e813f 2485#, fuzzy
914a875d
AD
2486msgid "Edit selected feeds"
2487msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2488
054e0905 2489#: classes/pref/feeds.php:1314
9e77d9a8 2490#: js/prefs.js:1732
be212a00 2491#, fuzzy
914a875d
AD
2492msgid "Batch subscribe"
2493msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2494
054e0905 2495#: classes/pref/feeds.php:1321
be212a00 2496#, fuzzy
914a875d
AD
2497msgid "Categories"
2498msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2499
054e0905 2500#: classes/pref/feeds.php:1324
be212a00 2501#, fuzzy
914a875d
AD
2502msgid "Add category"
2503msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2504
054e0905 2505#: classes/pref/feeds.php:1328
be212a00 2506#, fuzzy
219a08e8
AD
2507msgid "Remove selected"
2508msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2509
054e0905 2510#: classes/pref/feeds.php:1339
219a08e8
AD
2511#, fuzzy
2512msgid "More actions..."
2513msgstr "Accions..."
2514
054e0905 2515#: classes/pref/feeds.php:1343
219a08e8
AD
2516msgid "Manual purge"
2517msgstr "Purger manuellement"
2518
054e0905 2519#: classes/pref/feeds.php:1347
219a08e8
AD
2520msgid "Clear feed data"
2521msgstr "Esborra les dades del canal"
2522
054e0905 2523#: classes/pref/feeds.php:1398
219a08e8
AD
2524msgid "OPML"
2525msgstr "OPML"
2526
054e0905 2527#: classes/pref/feeds.php:1400
219a08e8
AD
2528msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2529msgstr ""
2530
054e0905 2531#: classes/pref/feeds.php:1400
219a08e8
AD
2532msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2533msgstr ""
2534
054e0905 2535#: classes/pref/feeds.php:1413
219a08e8
AD
2536#, fuzzy
2537msgid "Import my OPML"
2538msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2539
054e0905 2540#: classes/pref/feeds.php:1417
219a08e8
AD
2541msgid "Filename:"
2542msgstr ""
2543
054e0905 2544#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2545#, fuzzy
2546msgid "Include settings"
2547msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2548
054e0905 2549#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2550#, fuzzy
2551msgid "Export OPML"
2552msgstr "Exporta en format OPML"
2553
054e0905 2554#: classes/pref/feeds.php:1427
219a08e8
AD
2555#, fuzzy
2556msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2557msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2558
054e0905 2559#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2560msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2561msgstr ""
2562
054e0905 2563#: classes/pref/feeds.php:1431
219a08e8
AD
2564msgid "Public OPML URL"
2565msgstr ""
2566
054e0905 2567#: classes/pref/feeds.php:1432
219a08e8
AD
2568msgid "Display published OPML URL"
2569msgstr ""
2570
054e0905 2571#: classes/pref/feeds.php:1441
219a08e8
AD
2572#, fuzzy
2573msgid "Firefox integration"
2574msgstr "Integració al Firefox"
2575
054e0905 2576#: classes/pref/feeds.php:1443
219a08e8
AD
2577msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2578msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2579
054e0905 2580#: classes/pref/feeds.php:1450
219a08e8
AD
2581msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2582msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2583
054e0905 2584#: classes/pref/feeds.php:1458
219a08e8
AD
2585#, fuzzy
2586msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2587msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2588
054e0905 2589#: classes/pref/feeds.php:1460
219a08e8
AD
2590msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2591msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2592
054e0905 2593#: classes/pref/feeds.php:1468
219a08e8
AD
2594#, fuzzy
2595msgid "Display URL"
2596msgstr "afficher les étiquettes"
2597
054e0905 2598#: classes/pref/feeds.php:1471
219a08e8
AD
2599msgid "Clear all generated URLs"
2600msgstr ""
2601
054e0905 2602#: classes/pref/feeds.php:1549
4676b4fc 2603#, fuzzy
219a08e8
AD
2604msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2605msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2606
83e399b1
AD
2607#: classes/pref/feeds.php:1583
2608#: classes/pref/feeds.php:1647
be212a00 2609#, fuzzy
219a08e8
AD
2610msgid "Click to edit feed"
2611msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2612
83e399b1
AD
2613#: classes/pref/feeds.php:1601
2614#: classes/pref/feeds.php:1667
219a08e8
AD
2615#, fuzzy
2616msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2617msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2618
83e399b1 2619#: classes/pref/feeds.php:1772
219a08e8
AD
2620msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2621msgstr ""
e84e813f 2622
83e399b1 2623#: classes/pref/feeds.php:1781
219a08e8 2624msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2625msgstr ""
e84e813f 2626
83e399b1 2627#: classes/pref/feeds.php:1803
219a08e8
AD
2628#, fuzzy
2629msgid "Feeds require authentication."
2630msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2631
219a08e8
AD
2632#: classes/pref/system.php:29
2633msgid "Error Log"
be212a00 2634msgstr ""
e84e813f 2635
219a08e8
AD
2636#: classes/pref/system.php:40
2637#, fuzzy
2638msgid "Refresh"
2639msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2640
219a08e8 2641#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2642#, fuzzy
219a08e8
AD
2643msgid "Clear log"
2644msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2645
219a08e8
AD
2646#: classes/pref/system.php:48
2647msgid "Error"
914a875d 2648msgstr ""
a3162add 2649
219a08e8
AD
2650#: classes/pref/system.php:49
2651msgid "Filename"
2652msgstr ""
4676b4fc 2653
219a08e8
AD
2654#: classes/pref/system.php:50
2655msgid "Message"
2656msgstr ""
4676b4fc 2657
219a08e8
AD
2658#: classes/pref/system.php:52
2659msgid "Date"
2660msgstr "Data"
2661
2662#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2663#, fuzzy
219a08e8
AD
2664msgid "Close article"
2665msgstr "Buida els articles"
2666
9e77d9a8
AD
2667#: plugins/nsfw/init.php:30
2668#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8 2669msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2670msgstr ""
4676b4fc 2671
9e77d9a8 2672#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8 2673msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2674msgstr ""
4676b4fc 2675
9e77d9a8 2676#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2677msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2678msgstr ""
4676b4fc 2679
9e77d9a8 2680#: plugins/nsfw/init.php:100
914a875d 2681#, fuzzy
219a08e8
AD
2682msgid "Configuration saved."
2683msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2684
219a08e8
AD
2685#: plugins/auth_internal/init.php:62
2686#, fuzzy
2687msgid "Please enter your one time password:"
2688msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2689
2690#: plugins/auth_internal/init.php:185
2691msgid "Password has been changed."
2692msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2693
2694#: plugins/auth_internal/init.php:187
2695msgid "Old password is incorrect."
2696msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2697
2698#: plugins/mailto/init.php:49
2699#: plugins/mailto/init.php:55
2700#: plugins/mail/init.php:64
2701#: plugins/mail/init.php:70
2702msgid "[Forwarded]"
914a875d 2703msgstr ""
e84e813f 2704
219a08e8
AD
2705#: plugins/mailto/init.php:49
2706#: plugins/mail/init.php:64
be212a00 2707#, fuzzy
219a08e8
AD
2708msgid "Multiple articles"
2709msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2710
219a08e8
AD
2711#: plugins/mailto/init.php:71
2712msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2713msgstr ""
c4255fdd 2714
219a08e8 2715#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2716#, fuzzy
219a08e8
AD
2717msgid "Forward selected article(s) by email."
2718msgstr "Marca l'article"
be212a00 2719
219a08e8
AD
2720#: plugins/mailto/init.php:78
2721msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2722msgstr ""
bf9b87b5 2723
219a08e8
AD
2724#: plugins/mailto/init.php:83
2725#, fuzzy
2726msgid "Close this dialog"
2727msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2728
219a08e8 2729#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2730msgid "Bookmarklets"
2731msgstr ""
4676b4fc 2732
219a08e8
AD
2733#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2734msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2735msgstr ""
4676b4fc 2736
219a08e8 2737#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2738#, fuzzy, php-format
2739msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2740msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2741
219a08e8 2742#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2743#, fuzzy
914a875d
AD
2744msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2745msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2746
219a08e8 2747#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2748msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2749msgstr ""
be212a00 2750
219a08e8
AD
2751#: plugins/import_export/init.php:58
2752msgid "Import and export"
914a875d 2753msgstr ""
8182e647 2754
219a08e8
AD
2755#: plugins/import_export/init.php:60
2756msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2757msgstr ""
e95e7819 2758
219a08e8 2759#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2760#, fuzzy
219a08e8
AD
2761msgid "Export my data"
2762msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2763
219a08e8
AD
2764#: plugins/import_export/init.php:81
2765msgid "Import"
2766msgstr "Importeu"
be212a00 2767
219a08e8 2768#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2769#, fuzzy
219a08e8
AD
2770msgid "Could not import: incorrect schema version."
2771msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2772
219a08e8
AD
2773#: plugins/import_export/init.php:224
2774msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2775msgstr ""
be212a00 2776
219a08e8
AD
2777#: plugins/import_export/init.php:383
2778msgid "Finished: "
914a875d 2779msgstr ""
1f8c187d 2780
219a08e8
AD
2781#: plugins/import_export/init.php:384
2782#, fuzzy, php-format
2783msgid "%d article processed, "
2784msgid_plural "%d articles processed, "
2785msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2786msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2787
219a08e8
AD
2788#: plugins/import_export/init.php:385
2789#, fuzzy, php-format
2790msgid "%d imported, "
2791msgid_plural "%d imported, "
2792msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2793msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2794
219a08e8
AD
2795#: plugins/import_export/init.php:386
2796#, fuzzy, php-format
2797msgid "%d feed created."
2798msgid_plural "%d feeds created."
2799msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2800msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2801
219a08e8
AD
2802#: plugins/import_export/init.php:391
2803msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2804msgstr ""
2805
219a08e8
AD
2806#: plugins/import_export/init.php:403
2807#, fuzzy
2808msgid "Prepare data"
2809msgstr "Desa"
e935c2bc 2810
219a08e8
AD
2811#: plugins/import_export/init.php:446
2812#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2813#, fuzzy
219a08e8
AD
2814msgid "No file uploaded."
2815msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2816
9e77d9a8 2817#: plugins/mail/init.php:90
914a875d
AD
2818msgid "From:"
2819msgstr ""
e935c2bc 2820
9e77d9a8 2821#: plugins/mail/init.php:99
e935c2bc 2822#, fuzzy
914a875d
AD
2823msgid "To:"
2824msgstr "Dalt"
4676b4fc 2825
9e77d9a8 2826#: plugins/mail/init.php:112
4676b4fc 2827#, fuzzy
914a875d
AD
2828msgid "Subject:"
2829msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2830
9e77d9a8 2831#: plugins/mail/init.php:128
e935c2bc 2832#, fuzzy
914a875d
AD
2833msgid "Send e-mail"
2834msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2835
219a08e8
AD
2836#: plugins/note/init.php:26
2837#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2838#, fuzzy
914a875d
AD
2839msgid "Edit article note"
2840msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2841
9e77d9a8 2842#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2843#, php-format
2844msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2845msgstr ""
2846
9e77d9a8 2847#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2848msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2849msgstr ""
2850
9e77d9a8 2851#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2852msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2853msgstr ""
4676b4fc 2854
9e77d9a8 2855#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2856msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2857msgstr ""
2858
9e77d9a8 2859#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2860msgid "Import my Starred items"
2861msgstr ""
e935c2bc 2862
83e399b1
AD
2863#: plugins/af_comics/init.php:39
2864msgid "Feeds supported by af_comics"
2865msgstr ""
2866
2867#: plugins/af_comics/init.php:41
2868msgid "The following comics are currently supported:"
2869msgstr ""
2870
9e77d9a8
AD
2871#: plugins/vf_shared/init.php:16
2872#: plugins/vf_shared/init.php:54
2873#, fuzzy
2874msgid "Shared articles"
2875msgstr "Articles marcats"
2876
219a08e8 2877#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2878#, fuzzy
914a875d
AD
2879msgid "Linked"
2880msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2881
219a08e8
AD
2882#: plugins/instances/init.php:204
2883#: plugins/instances/init.php:395
2884msgid "Instance"
2885msgstr ""
2886
2887#: plugins/instances/init.php:215
2888#: plugins/instances/init.php:312
2889#: plugins/instances/init.php:404
2890msgid "Instance URL"
2891msgstr ""
2892
2893#: plugins/instances/init.php:226
2894#: plugins/instances/init.php:414
2895#, fuzzy
2896msgid "Access key:"
2897msgstr "Nivell d'accés:"
2898
2899#: plugins/instances/init.php:229
2900#: plugins/instances/init.php:313
2901#: plugins/instances/init.php:417
2902#, fuzzy
2903msgid "Access key"
2904msgstr "Nivell d'accés"
2905
2906#: plugins/instances/init.php:233
2907#: plugins/instances/init.php:421
2908msgid "Use one access key for both linked instances."
2909msgstr ""
2910
2911#: plugins/instances/init.php:241
2912#: plugins/instances/init.php:429
2913#, fuzzy
2914msgid "Generate new key"
2915msgstr "Canals generats"
2916
2917#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2918#, fuzzy
914a875d
AD
2919msgid "Link instance"
2920msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2921
219a08e8
AD
2922#: plugins/instances/init.php:304
2923msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2924msgstr ""
1f8c187d 2925
219a08e8 2926#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2927msgid "Last connected"
2928msgstr ""
e935c2bc 2929
219a08e8 2930#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2931msgid "Status"
2932msgstr ""
e935c2bc 2933
219a08e8 2934#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2935#, fuzzy
914a875d
AD
2936msgid "Stored feeds"
2937msgstr "Més canals"
fe6d5185 2938
219a08e8
AD
2939#: plugins/instances/init.php:433
2940#, fuzzy
2941msgid "Create link"
2942msgstr "Crea"
2943
9e77d9a8
AD
2944#: plugins/share/init.php:39
2945msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2946msgstr ""
2947
2948#: plugins/share/init.php:44
2949#, fuzzy
2950msgid "Unshare all articles"
2951msgstr "Articles mémorisés"
2952
2953#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2954#, fuzzy
914a875d 2955msgid "Share by URL"
4676b4fc 2956msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2957
9e77d9a8 2958#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2959msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2960msgstr ""
1f8c187d 2961
9e77d9a8
AD
2962#: plugins/share/init.php:117
2963#, fuzzy
2964msgid "Unshare article"
2965msgstr "Treu la marca de l'article"
2966
2967#: plugins/updater/init.php:323
2968#: plugins/updater/init.php:340
219a08e8 2969#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2970#, fuzzy
914a875d
AD
2971msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2972msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2973
9e77d9a8 2974#: plugins/updater/init.php:343
e84e813f 2975#, fuzzy
914a875d
AD
2976msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2977msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2978
70fc5a5e
AD
2979#: plugins/updater/init.php:346
2980#, fuzzy
2981msgid "Force update"
2982msgstr "Aplica les actualitzacions"
2983
2984#: plugins/updater/init.php:355
219a08e8 2985msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 2986msgstr ""
fe6d5185 2987
70fc5a5e 2988#: plugins/updater/init.php:364
219a08e8
AD
2989msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2990msgstr ""
2991
70fc5a5e 2992#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8
AD
2993msgid "Your database will not be modified."
2994msgstr ""
2995
70fc5a5e 2996#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
2997msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2998msgstr ""
2999
70fc5a5e 3000#: plugins/updater/init.php:367
4676b4fc 3001#, fuzzy
914a875d
AD
3002msgid "Ready to update."
3003msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3004
70fc5a5e 3005#: plugins/updater/init.php:372
2cd99257 3006#, fuzzy
914a875d
AD
3007msgid "Start update"
3008msgstr "Última actualització:"
2cd99257 3009
d3b0e348
AD
3010#: js/feedlist.js:406
3011#: js/feedlist.js:434
914a875d
AD
3012msgid "Mark all articles in %s as read?"
3013msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
4676b4fc 3014
d3b0e348 3015#: js/feedlist.js:425
219a08e8
AD
3016#, fuzzy
3017msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3018msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3019
d3b0e348 3020#: js/feedlist.js:428
219a08e8
AD
3021#, fuzzy
3022msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3023msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3024
d3b0e348 3025#: js/feedlist.js:431
219a08e8
AD
3026#, fuzzy
3027msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3028msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3029
3030#: js/functions.js:65
3031msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3032msgstr ""
3033
3034#: js/functions.js:107
3035msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database."
914a875d 3036msgstr ""
2cd99257 3037
219a08e8 3038#: js/functions.js:236
2cd99257 3039#, fuzzy
219a08e8
AD
3040msgid "Click to close"
3041msgstr "Feu clic per editar"
3042
3043#: js/functions.js:612
3044msgid "Error explained"
3045msgstr ""
2cd99257 3046
219a08e8 3047#: js/functions.js:694
e84e813f 3048#, fuzzy
219a08e8
AD
3049msgid "Upload complete."
3050msgstr "Articles mémorisés"
2cd99257 3051
219a08e8 3052#: js/functions.js:718
5c33ecab 3053#, fuzzy
914a875d
AD
3054msgid "Remove stored feed icon?"
3055msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
5c33ecab 3056
219a08e8
AD
3057#: js/functions.js:723
3058#, fuzzy
3059msgid "Removing feed icon..."
3060msgstr "S'està eliminant el canal..."
3061
3062#: js/functions.js:728
3063#, fuzzy
3064msgid "Feed icon removed."
3065msgstr "No s'ha trobat el canal."
3066
3067#: js/functions.js:750
5c33ecab 3068#, fuzzy
914a875d
AD
3069msgid "Please select an image file to upload."
3070msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
5c33ecab 3071
219a08e8 3072#: js/functions.js:752
914a875d
AD
3073msgid "Upload new icon for this feed?"
3074msgstr ""
2cd99257 3075
219a08e8
AD
3076#: js/functions.js:753
3077#, fuzzy
3078msgid "Uploading, please wait..."
3079msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3080
3081#: js/functions.js:769
914a875d
AD
3082msgid "Please enter label caption:"
3083msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
a3162add 3084
219a08e8 3085#: js/functions.js:774
914a875d
AD
3086msgid "Can't create label: missing caption."
3087msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
a3162add 3088
219a08e8 3089#: js/functions.js:817
914a875d
AD
3090msgid "Subscribe to Feed"
3091msgstr "Subscriviu-vos al canal"
b63d9765 3092
219a08e8 3093#: js/functions.js:844
4676b4fc 3094#, fuzzy
914a875d
AD
3095msgid "Subscribed to %s"
3096msgstr "Subscrit als canals:"
4676b4fc 3097
219a08e8 3098#: js/functions.js:849
914a875d 3099msgid "Specified URL seems to be invalid."
e84e813f 3100msgstr ""
fe6d5185 3101
219a08e8 3102#: js/functions.js:852
914a875d
AD
3103msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3104msgstr ""
b63d9765 3105
70fc5a5e 3106#: js/functions.js:864
219a08e8
AD
3107#, fuzzy
3108msgid "Expand to select feed"
3109msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3110
70fc5a5e 3111#: js/functions.js:876
bf9b87b5 3112#, fuzzy
914a875d
AD
3113msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3114msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4676b4fc 3115
70fc5a5e 3116#: js/functions.js:880
219a08e8
AD
3117msgid "XML validation failed: %s"
3118msgstr ""
3119
70fc5a5e 3120#: js/functions.js:885
914a875d
AD
3121#, fuzzy
3122msgid "You are already subscribed to this feed."
3123msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
fe6d5185 3124
70fc5a5e 3125#: js/functions.js:1015
e84e813f 3126#, fuzzy
914a875d
AD
3127msgid "Edit rule"
3128msgstr "Filtres"
fe6d5185 3129
70fc5a5e 3130#: js/functions.js:1041
4676b4fc 3131#, fuzzy
914a875d
AD
3132msgid "Edit action"
3133msgstr "Accions dels canals"
3134
70fc5a5e 3135#: js/functions.js:1078
914a875d
AD
3136msgid "Create Filter"
3137msgstr "Crea un filtre"
3138
70fc5a5e 3139#: js/functions.js:1208
219a08e8 3140msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3141msgstr ""
3142
70fc5a5e 3143#: js/functions.js:1219
219a08e8
AD
3144#, fuzzy
3145msgid "Subscription reset."
3146msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3147
70fc5a5e 3148#: js/functions.js:1229
d3b0e348 3149#: js/tt-rss.js:684
914a875d
AD
3150msgid "Unsubscribe from %s?"
3151msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3152
70fc5a5e 3153#: js/functions.js:1232
219a08e8
AD
3154msgid "Removing feed..."
3155msgstr "S'està eliminant el canal..."
3156
70fc5a5e 3157#: js/functions.js:1341
4676b4fc 3158#, fuzzy
914a875d
AD
3159msgid "Please enter category title:"
3160msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3161
70fc5a5e 3162#: js/functions.js:1372
914a875d 3163msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3164msgstr ""
a3162add 3165
70fc5a5e 3166#: js/functions.js:1376
9e77d9a8 3167#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3168msgid "Trying to change address..."
3169msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3170
70fc5a5e 3171#: js/functions.js:1563
9e77d9a8 3172#: js/tt-rss.js:425
d3b0e348 3173#: js/tt-rss.js:665
914a875d
AD
3174msgid "You can't edit this kind of feed."
3175msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3176
70fc5a5e 3177#: js/functions.js:1578
bf9b87b5 3178#, fuzzy
914a875d
AD
3179msgid "Edit Feed"
3180msgstr "Edita el canal"
a3162add 3181
70fc5a5e 3182#: js/functions.js:1584
9e77d9a8
AD
3183#: js/prefs.js:99
3184#: js/prefs.js:211
3185#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
3186#, fuzzy
3187msgid "Saving data..."
3188msgstr "S'està desant el canal..."
3189
70fc5a5e 3190#: js/functions.js:1616
fe6d5185 3191#, fuzzy
914a875d
AD
3192msgid "More Feeds"
3193msgstr "Més canals"
3194
70fc5a5e
AD
3195#: js/functions.js:1677
3196#: js/functions.js:1787
9e77d9a8
AD
3197#: js/prefs.js:414
3198#: js/prefs.js:444
3199#: js/prefs.js:476
3200#: js/prefs.js:629
3201#: js/prefs.js:649
3202#: js/prefs.js:1194
3203#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3204msgid "No feeds are selected."
3205msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3206
70fc5a5e 3207#: js/functions.js:1719
219a08e8 3208msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3209msgstr ""
a3162add 3210
70fc5a5e 3211#: js/functions.js:1758
5c33ecab 3212#, fuzzy
914a875d
AD
3213msgid "Feeds with update errors"
3214msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3215
70fc5a5e 3216#: js/functions.js:1769
9e77d9a8 3217#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3218#, fuzzy
914a875d 3219msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3220msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3221
70fc5a5e 3222#: js/functions.js:1772
9e77d9a8 3223#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3224#, fuzzy
219a08e8
AD
3225msgid "Removing selected feeds..."
3226msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3227
70fc5a5e 3228#: js/functions.js:1870
219a08e8
AD
3229msgid "Help"
3230msgstr "Ajuda"
2cd99257 3231
9e77d9a8 3232#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3233#, fuzzy
3234msgid "Edit category"
3235msgstr "Edita les categories"
3236
9e77d9a8 3237#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3238#, fuzzy
3239msgid "Remove category"
3240msgstr "Crea una categoria"
3241
9e77d9a8 3242#: js/PrefFilterTree.js:56
bc25394c
AD
3243#, fuzzy
3244msgid "Inverse"
3245msgstr "(Invers)"
3246
914a875d
AD
3247#: js/prefs.js:55
3248msgid "Please enter login:"
3249msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3250
914a875d
AD
3251#: js/prefs.js:62
3252msgid "Can't create user: no login specified."
3253msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3254
219a08e8
AD
3255#: js/prefs.js:66
3256msgid "Adding user..."
3257msgstr "S'està afegint l'usuari"
3258
3259#: js/prefs.js:94
3260msgid "User Editor"
3261msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3262
9e77d9a8 3263#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3264#, fuzzy
3265msgid "Edit Filter"
3266msgstr "Filtres"
a3162add 3267
9e77d9a8 3268#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3269#, fuzzy
3270msgid "Remove filter?"
3271msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3272
9e77d9a8 3273#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3274msgid "Removing filter..."
3275msgstr "S'està eliminant el filtre."
3276
9e77d9a8 3277#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3278msgid "Remove selected labels?"
3279msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3280
9e77d9a8 3281#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3282msgid "Removing selected labels..."
3283msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3284
9e77d9a8
AD
3285#: js/prefs.js:312
3286#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3287msgid "No labels are selected."
3288msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3289
9e77d9a8 3290#: js/prefs.js:326
219a08e8 3291msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3292msgstr ""
a3162add 3293
9e77d9a8 3294#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3295msgid "Removing selected users..."
3296msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3297
9e77d9a8
AD
3298#: js/prefs.js:343
3299#: js/prefs.js:487
3300#: js/prefs.js:508
3301#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3302msgid "No users are selected."
3303msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3304
9e77d9a8 3305#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3306msgid "Remove selected filters?"
3307msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3308
9e77d9a8 3309#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3310msgid "Removing selected filters..."
3311msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3312
9e77d9a8
AD
3313#: js/prefs.js:376
3314#: js/prefs.js:584
3315#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3316msgid "No filters are selected."
3317msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3318
9e77d9a8 3319#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3320msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3321msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3322
9e77d9a8 3323#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3324msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3325msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3326
9e77d9a8 3327#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3328msgid "Please select only one feed."
3329msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3330
9e77d9a8 3331#: js/prefs.js:435
914a875d 3332msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3333msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3334
9e77d9a8 3335#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3336msgid "Clearing selected feed..."
3337msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3338
9e77d9a8 3339#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3340msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3341msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3342
9e77d9a8 3343#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3344#, fuzzy
3345msgid "Purging selected feed..."
3346msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3347
9e77d9a8
AD
3348#: js/prefs.js:492
3349#: js/prefs.js:513
3350#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3351msgid "Please select only one user."
3352msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3353
9e77d9a8 3354#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3355msgid "Reset password of selected user?"
3356msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3357
9e77d9a8 3358#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3359msgid "Resetting password for selected user..."
3360msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3361
9e77d9a8 3362#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3363msgid "User details"
3364msgstr "Detalls de l'usuari"
3365
9e77d9a8 3366#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3367msgid "Please select only one filter."
3368msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3369
9e77d9a8 3370#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3371#, fuzzy
3372msgid "Combine selected filters?"
3373msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3374
9e77d9a8 3375#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3376#, fuzzy
3377msgid "Joining filters..."
3378msgstr "S'està eliminant el filtre."
3379
9e77d9a8 3380#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3381#, fuzzy
914a875d
AD
3382msgid "Edit Multiple Feeds"
3383msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3384
9e77d9a8 3385#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3386msgid "Save changes to selected feeds?"
3387msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3388
9e77d9a8 3389#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3390#, fuzzy
3391msgid "OPML Import"
3392msgstr "Importeu"
a3162add 3393
9e77d9a8 3394#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3395#, fuzzy
3396msgid "Please choose an OPML file first."
3397msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3398
9e77d9a8 3399#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3400#: plugins/import_export/import_export.js:115
3401#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3402#, fuzzy
219a08e8
AD
3403msgid "Importing, please wait..."
3404msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3405
9e77d9a8 3406#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3407msgid "Reset to defaults?"
3408msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3409
9e77d9a8 3410#: js/prefs.js:1083
219a08e8 3411msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
914a875d 3412msgstr ""
e84e813f 3413
9e77d9a8 3414#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3415#, fuzzy
3416msgid "Removing category..."
3417msgstr "Crea una categoria"
3418
9e77d9a8 3419#: js/prefs.js:1110
914a875d
AD
3420msgid "Remove selected categories?"
3421msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
e84e813f 3422
9e77d9a8 3423#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3424msgid "Removing selected categories..."
3425msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3426
9e77d9a8 3427#: js/prefs.js:1126
914a875d
AD
3428msgid "No categories are selected."
3429msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
4676b4fc 3430
9e77d9a8 3431#: js/prefs.js:1134
914a875d
AD
3432#, fuzzy
3433msgid "Category title:"
3434msgstr "Edita les categories"
5c33ecab 3435
9e77d9a8 3436#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3437#, fuzzy
3438msgid "Creating category..."
3439msgstr "Crea un filtre..."
3440
9e77d9a8 3441#: js/prefs.js:1165
fe6d5185 3442#, fuzzy
914a875d
AD
3443msgid "Feeds without recent updates"
3444msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3445
9e77d9a8 3446#: js/prefs.js:1214
fe6d5185 3447#, fuzzy
914a875d
AD
3448msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3449msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3450
9e77d9a8 3451#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3452msgid "Clearing feed..."
3453msgstr "S'està netejant el canal..."
3454
9e77d9a8 3455#: js/prefs.js:1323
914a875d 3456msgid "Rescore articles in selected feeds?"
219a08e8
AD
3457msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3458
9e77d9a8 3459#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3460#, fuzzy
3461msgid "Rescoring selected feeds..."
3462msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 3463
9e77d9a8 3464#: js/prefs.js:1346
914a875d 3465msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
219a08e8
AD
3466msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3467
9e77d9a8 3468#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3469#, fuzzy
3470msgid "Rescoring feeds..."
3471msgstr "Suppression d'un flux..."
a3162add 3472
9e77d9a8 3473#: js/prefs.js:1366
914a875d
AD
3474#, fuzzy
3475msgid "Reset selected labels to default colors?"
219a08e8 3476msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3477
9e77d9a8 3478#: js/prefs.js:1403
914a875d
AD
3479msgid "Settings Profiles"
3480msgstr ""
a3162add 3481
9e77d9a8 3482#: js/prefs.js:1412
219a08e8 3483msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
914a875d 3484msgstr ""
a3162add 3485
9e77d9a8 3486#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3487#, fuzzy
3488msgid "Removing selected profiles..."
3489msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3490
9e77d9a8 3491#: js/prefs.js:1430
914a875d
AD
3492#, fuzzy
3493msgid "No profiles are selected."
3494msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3495
9e77d9a8
AD
3496#: js/prefs.js:1438
3497#: js/prefs.js:1491
914a875d
AD
3498#, fuzzy
3499msgid "Activate selected profile?"
3500msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3501
9e77d9a8
AD
3502#: js/prefs.js:1454
3503#: js/prefs.js:1507
914a875d
AD
3504#, fuzzy
3505msgid "Please choose a profile to activate."
3506msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
8182e647 3507
9e77d9a8 3508#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3509#, fuzzy
3510msgid "Creating profile..."
3511msgstr "Crea un filtre"
3512
9e77d9a8 3513#: js/prefs.js:1515
914a875d
AD
3514msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3515msgstr ""
2cd99257 3516
9e77d9a8
AD
3517#: js/prefs.js:1518
3518#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3519#, fuzzy
3520msgid "Clearing URLs..."
3521msgstr "S'està netejant el canal..."
3522
9e77d9a8 3523#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3524#, fuzzy
3525msgid "Generated URLs cleared."
3526msgstr "Canals generats"
3527
9e77d9a8 3528#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3529msgid "Label Editor"
3530msgstr "Éditeur d'intitulé"
3531
9e77d9a8 3532#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3533#, fuzzy
3534msgid "Subscribing to feeds..."
3535msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3536
9e77d9a8 3537#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3538msgid "Clear stored data for this plugin?"
3539msgstr ""
3540
9e77d9a8 3541#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3542msgid "Clear all messages in the error log?"
3543msgstr ""
3544
3545#: js/tt-rss.js:127
3546msgid "Mark all articles as read?"
3547msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3548
3549#: js/tt-rss.js:133
3550msgid "Marking all feeds as read..."
3551msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3552
9e77d9a8 3553#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3554#, fuzzy
3555msgid "Please enable mail plugin first."
3556msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3557
9e77d9a8 3558#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3559#, fuzzy
3560msgid "Please enable embed_original plugin first."
3561msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3562
d3b0e348 3563#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3564msgid "Select item(s) by tags"
3565msgstr ""
3566
d3b0e348 3567#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3568msgid "You can't unsubscribe from the category."
3569msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3570
d3b0e348
AD
3571#: js/tt-rss.js:678
3572#: js/tt-rss.js:827
219a08e8
AD
3573msgid "Please select some feed first."
3574msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3575
d3b0e348 3576#: js/tt-rss.js:822
219a08e8
AD
3577msgid "You can't rescore this kind of feed."
3578msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3579
d3b0e348 3580#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3581msgid "Rescore articles in %s?"
3582msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3583
d3b0e348 3584#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3585msgid "Rescoring articles..."
3586msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3587
d3b0e348 3588#: js/tt-rss.js:976
219a08e8
AD
3589#, fuzzy
3590msgid "New version available!"
3591msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3592
83e399b1 3593#: js/viewfeed.js:113
219a08e8
AD
3594#, fuzzy
3595msgid "Cancel search"
3596msgstr "Cancel·la"
3597
83e399b1 3598#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3599msgid "Unstar article"
3600msgstr "Treu la marca de l'article"
3601
83e399b1 3602#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3603msgid "Star article"
3604msgstr "Marca l'article"
3605
83e399b1 3606#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3607msgid "Unpublish article"
3608msgstr "Deixa de publicar l'article"
3609
83e399b1 3610#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3611msgid "Publish article"
3612msgstr "Publica l'article"
3613
83e399b1 3614#: js/viewfeed.js:690
219a08e8
AD
3615#, fuzzy
3616msgid "%d article selected"
3617msgid_plural "%d articles selected"
3618msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3619msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3620
83e399b1
AD
3621#: js/viewfeed.js:762
3622#: js/viewfeed.js:790
3623#: js/viewfeed.js:817
3624#: js/viewfeed.js:882
3625#: js/viewfeed.js:916
3626#: js/viewfeed.js:1038
3627#: js/viewfeed.js:1081
3628#: js/viewfeed.js:1134
3629#: js/viewfeed.js:2259
219a08e8
AD
3630#: plugins/mailto/init.js:7
3631#: plugins/mail/mail.js:7
3632msgid "No articles are selected."
3633msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3634
83e399b1 3635#: js/viewfeed.js:1046
219a08e8
AD
3636#, fuzzy
3637msgid "Delete %d selected article in %s?"
3638msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3639msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3640msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3641
83e399b1 3642#: js/viewfeed.js:1048
219a08e8
AD
3643#, fuzzy
3644msgid "Delete %d selected article?"
3645msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3646msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3647msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3648
83e399b1 3649#: js/viewfeed.js:1090
219a08e8
AD
3650#, fuzzy
3651msgid "Archive %d selected article in %s?"
3652msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3653msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3654msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3655
83e399b1 3656#: js/viewfeed.js:1093
219a08e8
AD
3657#, fuzzy
3658msgid "Move %d archived article back?"
3659msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3660msgstr[0] "Articles marcats"
3661msgstr[1] "Articles marcats"
3662
83e399b1 3663#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3664msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3665msgstr ""
3666
83e399b1 3667#: js/viewfeed.js:1140
219a08e8
AD
3668#, fuzzy
3669msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3670msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3671msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3672msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3673
83e399b1 3674#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3675#, fuzzy
3676msgid "Edit article Tags"
3677msgstr "Edita les etiquetes"
3678
83e399b1 3679#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3680msgid "Saving article tags..."
3681msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3682
83e399b1 3683#: js/viewfeed.js:1409
219a08e8
AD
3684msgid "No article is selected."
3685msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3686
83e399b1 3687#: js/viewfeed.js:1444
219a08e8
AD
3688msgid "No articles found to mark"
3689msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3690
83e399b1 3691#: js/viewfeed.js:1446
219a08e8
AD
3692#, fuzzy
3693msgid "Mark %d article as read?"
3694msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3695msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3696msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3697
83e399b1 3698#: js/viewfeed.js:1954
219a08e8
AD
3699#, fuzzy
3700msgid "Open original article"
3701msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3702
83e399b1 3703#: js/viewfeed.js:1960
219a08e8
AD
3704#, fuzzy
3705msgid "Display article URL"
3706msgstr "afficher les étiquettes"
3707
83e399b1 3708#: js/viewfeed.js:2060
219a08e8
AD
3709msgid "Assign label"
3710msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3711
83e399b1 3712#: js/viewfeed.js:2065
219a08e8
AD
3713#, fuzzy
3714msgid "Remove label"
3715msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3716
83e399b1 3717#: js/viewfeed.js:2152
70fc5a5e
AD
3718#, fuzzy
3719msgid "Select articles in group"
3720msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3721
83e399b1 3722#: js/viewfeed.js:2161
70fc5a5e
AD
3723#, fuzzy
3724msgid "Mark group as read"
3725msgstr "Marca'l com a llegit"
3726
83e399b1 3727#: js/viewfeed.js:2173
70fc5a5e
AD
3728msgid "Mark feed as read"
3729msgstr "Marca el canal com a llegit"
3730
83e399b1 3731#: js/viewfeed.js:2228
219a08e8
AD
3732#, fuzzy
3733msgid "Please enter new score for selected articles:"
3734msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3735
83e399b1 3736#: js/viewfeed.js:2270
219a08e8
AD
3737#, fuzzy
3738msgid "Please enter new score for this article:"
3739msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3740
83e399b1 3741#: js/viewfeed.js:2303
219a08e8
AD
3742#, fuzzy
3743msgid "Article URL:"
3744msgstr "Tots els articles"
3745
3746#: plugins/embed_original/init.js:6
3747msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3748msgstr ""
3749
3750#: plugins/mailto/init.js:21
3751#: plugins/mail/mail.js:21
3752#, fuzzy
3753msgid "Forward article by email"
3754msgstr "Marca l'article"
3755
3756#: plugins/import_export/import_export.js:13
3757#, fuzzy
3758msgid "Export Data"
3759msgstr "Exporta en format OPML"
3760
3761#: plugins/import_export/import_export.js:40
3762msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3763msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3764msgstr[0] ""
3765msgstr[1] ""
3766
3767#: plugins/import_export/import_export.js:93
3768#, fuzzy
3769msgid "Data Import"
3770msgstr "Importeu"
3771
3772#: plugins/import_export/import_export.js:112
3773#, fuzzy
3774msgid "Please choose the file first."
3775msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3776
3777#: plugins/note/note.js:17
3778#, fuzzy
3779msgid "Saving article note..."
3780msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3781
d3b0e348
AD
3782#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3783msgid "Click to expand article"
3784msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3785
219a08e8
AD
3786#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3787msgid "Google Reader Import"
3788msgstr ""
3789
3790#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3791#, fuzzy
3792msgid "Please choose a file first."
3793msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3794
3795#: plugins/instances/instances.js:10
3796#, fuzzy
3797msgid "Link Instance"
3798msgstr "Edita les etiquetes"
3799
3800#: plugins/instances/instances.js:73
3801#, fuzzy
3802msgid "Edit Instance"
3803msgstr "Edita les etiquetes"
3804
3805#: plugins/instances/instances.js:122
3806#, fuzzy
3807msgid "Remove selected instances?"
3808msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3809
3810#: plugins/instances/instances.js:125
3811#, fuzzy
3812msgid "Removing selected instances..."
3813msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3814
3815#: plugins/instances/instances.js:139
3816#: plugins/instances/instances.js:151
3817#, fuzzy
3818msgid "No instances are selected."
3819msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3820
3821#: plugins/instances/instances.js:156
3822#, fuzzy
3823msgid "Please select only one instance."
3824msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3825
9e77d9a8
AD
3826#: plugins/share/share_prefs.js:3
3827msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3828msgstr ""
3829
3830#: plugins/share/share_prefs.js:13
3831msgid "Shared URLs cleared."
3832msgstr ""
3833
219a08e8
AD
3834#: plugins/share/share.js:10
3835#, fuzzy
3836msgid "Share article by URL"
3837msgstr "Marca l'article"
3838
9e77d9a8
AD
3839#: plugins/share/share.js:14
3840#, fuzzy
3841msgid "Generate new share URL for this article?"
3842msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3843
3844#: plugins/share/share.js:18
3845#, fuzzy
3846msgid "Trying to change URL..."
3847msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3848
3849#: plugins/share/share.js:55
3850#, fuzzy
3851msgid "Remove sharing for this article?"
3852msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3853
3854#: plugins/share/share.js:59
3855#, fuzzy
3856msgid "Trying to unshare..."
3857msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3858
219a08e8
AD
3859#: plugins/updater/updater.js:58
3860msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3861msgstr ""
3862
83e399b1
AD
3863#~ msgid "Select:"
3864#~ msgstr "Selecciona:"
3865
70fc5a5e
AD
3866#~ msgid "mark as read"
3867#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3868
9e77d9a8
AD
3869#~ msgid "Change password to"
3870#~ msgstr "Nova contrasenya"
3871
3872#~ msgid "E-mail: "
3873#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3874
3875#~ msgid "Login field cannot be blank."
3876#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3877
3878#~ msgid "Saving user..."
3879#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Toggle marked"
3883#~ msgstr "Commuta els marcats"
3884
219a08e8
AD
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3887#~ msgstr "Edita les categories"
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3891#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3892
3893#, fuzzy
3894#~ msgid "Articles shared by URL"
3895#~ msgstr "Marca l'article"
3896
3897#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3898#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3902#~ msgstr ""
3903#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3904#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3905#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3906
3907#~ msgid "Hello,"
3908#~ msgstr "Hola, "
3909
3910#, fuzzy
3911#~ msgid "Enable categories"
3912#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "Browse categories like folders"
3916#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3917
3918#, fuzzy
3919#~ msgid "Show images in posts"
3920#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3921
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3924#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3925
3926#, fuzzy
3927#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3928#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3929
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "Article archive"
3932#~ msgstr "Data de l'article"
3933
3934#, fuzzy
3935#~ msgid "Set value"
3936#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3940#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3941#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3942#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Error: unable to load article."
3946#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Click to expand article."
3950#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "%d more..."
3954#~ msgid_plural "%d more..."
3955#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3956#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "No unread feeds."
3960#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3961
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Load more..."
3964#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "Show tag cloud..."
3968#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3969
219a08e8
AD
3970#, fuzzy
3971#~ msgid "Click to play"
3972#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3973
4676b4fc 3974#, fuzzy
219a08e8
AD
3975#~ msgid "Visit the website"
3976#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 3977
219a08e8
AD
3978#~ msgid "Select theme"
3979#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 3980
e95e7819 3981#, fuzzy
219a08e8
AD
3982#~ msgid "Playing..."
3983#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 3984
4676b4fc 3985#, fuzzy
219a08e8
AD
3986#~ msgid "Default interval between feed updates"
3987#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 3988
219a08e8
AD
3989#~ msgid "Could not update database"
3990#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 3991
219a08e8
AD
3992#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3993#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 3994
219a08e8
AD
3995#~ msgid ", found: "
3996#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 3997
219a08e8
AD
3998#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3999#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4000
219a08e8
AD
4001#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4002#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4003
219a08e8
AD
4004#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4005#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4006
4007#~ msgid "Performing updates..."
4008#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4009
4010#~ msgid "Updating to version %d..."
4011#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4012
4013#~ msgid "Checking version... "
4014#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4015
4016#~ msgid "OK!"
4017#~ msgstr "D'acord!"
4018
4019#~ msgid "ERROR!"
4020#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4021
4676b4fc 4022#, fuzzy
219a08e8
AD
4023#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4024#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4025#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4026#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4027
219a08e8
AD
4028#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4029#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4030
219a08e8
AD
4031#~ msgid "Title or Content"
4032#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4033
219a08e8
AD
4034#~ msgid "Link"
4035#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4036
219a08e8
AD
4037#~ msgid "Content"
4038#~ msgstr "Contingut"
4039
4040#~ msgid "Article Date"
4041#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4042
fe6d5185 4043#, fuzzy
219a08e8
AD
4044#~ msgid "Delete article"
4045#~ msgstr "Buida els articles"
4046
4047#~ msgid "Set starred"
4048#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4049
4050#~ msgid "Assign tags"
4051#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4052
4053#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4054#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4055
fe6d5185 4056#, fuzzy
219a08e8
AD
4057#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4058#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4059
d9d5ce4c 4060#, fuzzy
219a08e8
AD
4061#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4062#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4063
219a08e8
AD
4064#~ msgid "Notice"
4065#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4066
d9d5ce4c 4067#, fuzzy
219a08e8
AD
4068#~ msgid "Tag Cloud"
4069#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4070
219a08e8
AD
4071#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4072#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4073
219a08e8
AD
4074#~ msgid "Score"
4075#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4076
e84e813f 4077#, fuzzy
219a08e8
AD
4078#~ msgid "Share on identi.ca"
4079#~ msgstr "Títol"
a3162add 4080
e84e813f 4081#, fuzzy
219a08e8
AD
4082#~ msgid "Flattr this article."
4083#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4084
e84e813f 4085#, fuzzy
219a08e8
AD
4086#~ msgid "Share on Google+"
4087#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4088
2cd99257 4089#, fuzzy
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Share on Twitter"
4091#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4092
e84e813f 4093#, fuzzy
219a08e8
AD
4094#~ msgid "Show additional preferences"
4095#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4096
2d6a64af 4097#, fuzzy
219a08e8
AD
4098#~ msgid "Back to feeds"
4099#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4100
6c8a161d 4101#, fuzzy
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Clearing credentials..."
4103#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Updated"
4106#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4107
4676b4fc 4108#, fuzzy
219a08e8
AD
4109#~ msgid ""
4110#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4111#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4112#~ "\t\t\tbrowser settings."
4113#~ msgstr ""
4114#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4115#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4116#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4117
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4119#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4120
219a08e8
AD
4121#~ msgid "Yes"
4122#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4123
219a08e8
AD
4124#~ msgid "No"
4125#~ msgstr "No"
914a875d 4126
219a08e8
AD
4127#~ msgid "Comments?"
4128#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4129
219a08e8
AD
4130#~ msgid "Move between feeds"
4131#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4132
219a08e8
AD
4133#~ msgid "Move between articles"
4134#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4135
219a08e8
AD
4136#~ msgid "Active article actions"
4137#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4138
4139#, fuzzy
219a08e8
AD
4140#~ msgid "Dismiss read articles"
4141#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4142
219a08e8
AD
4143#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4144#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4145
219a08e8
AD
4146#~ msgid "Scroll article content"
4147#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4148
219a08e8
AD
4149#~ msgid "Other actions"
4150#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4151
219a08e8
AD
4152#~ msgid "Display this help dialog"
4153#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4154
4155#, fuzzy
219a08e8
AD
4156#~ msgid "Multiple articles actions"
4157#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4158
914a875d 4159#, fuzzy
219a08e8
AD
4160#~ msgid "Select starred articles"
4161#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4162
219a08e8
AD
4163#~ msgid "Feed actions"
4164#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4165
219a08e8
AD
4166#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4167#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4168
4169#~ msgid "Press any key to close this window."
4170#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4171
4172#~ msgid "My Feeds"
4173#~ msgstr "Els meus canals"
4174
4175#~ msgid "Other Feeds"
4176#~ msgstr "Altres canals"
4177
4178#~ msgid "Panel actions"
4179#~ msgstr "Quadre d'accions"
4180
4181#~ msgid "Top 25 feeds"
4182#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4183
4184#~ msgid "Edit feed categories"
4185#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4186
4187#~ msgid "Focus search (if present)"
4188#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4189
4190#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4191#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4192
4193#, fuzzy
219a08e8
AD
4194#~ msgid "Open article in new tab"
4195#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4196
4197#~ msgid "Right-to-left content"
4198#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4199
4200#, fuzzy
219a08e8
AD
4201#~ msgid "Cache content locally"
4202#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4203
4204#, fuzzy
219a08e8
AD
4205#~ msgid "Loading..."
4206#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4207
4208#, fuzzy
219a08e8
AD
4209#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4210#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4211
4212#~ msgid "Magpie"
4213#~ msgstr "Magpie"
4214
4215#~ msgid "SimplePie"
4216#~ msgstr "SimplePie"
4217
4218#~ msgid "using"
4219#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4220
be212a00
AD
4221#~ msgid "match on"
4222#~ msgstr "coincideix en"
4223
4224#~ msgid "Title or content"
4225#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4226
4227#, fuzzy
be212a00
AD
4228#~ msgid "Your request could not be completed."
4229#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4230
4231#, fuzzy
be212a00
AD
4232#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4233#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4234
be212a00
AD
4235#, fuzzy
4236#~ msgid "Original article"
4237#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4238
be212a00
AD
4239#, fuzzy
4240#~ msgid "Update feed"
4241#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4242
be212a00
AD
4243#, fuzzy
4244#~ msgid "With subcategories"
4245#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4246
5c33ecab
AD
4247#, fuzzy
4248#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4249#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4250
5c33ecab
AD
4251#, fuzzy
4252#~ msgid "OK"
4253#~ msgstr "D'acord!"
4254
5c33ecab
AD
4255#~ msgid "before"
4256#~ msgstr "abans"
4257
4258#~ msgid "after"
4259#~ msgstr "després"
4260
4261#~ msgid "Check it"
4262#~ msgstr "Revisa-ho"
4263
5c33ecab
AD
4264#, fuzzy
4265#~ msgid "Apply to category"
4266#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4267
5c33ecab
AD
4268#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4269#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4270
4271#~ msgid "No feed categories defined."
4272#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4273
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "Remove selected categories"
4276#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4277
5c33ecab
AD
4278#, fuzzy
4279#~ msgid "Twitter"
4280#~ msgstr "Títol"
4281
5c33ecab
AD
4282#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4283#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4284
5c33ecab
AD
4285#~ msgid "Attachment:"
4286#~ msgstr "Adjunció:"
4287
4288#~ msgid "Subscribing to feed..."
4289#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4290
4291#, fuzzy
4292#~ msgid "Filter Test Results"
4293#~ msgstr "Expression du filtre"
4294
4295#, fuzzy
4296#~ msgid "Feed Categories"
4297#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4298
219a08e8
AD
4299#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4300#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4301
bf9b87b5 4302#, fuzzy
e84e813f
AD
4303#~ msgid "Importing using DOMXML."
4304#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4305
bf9b87b5 4306#, fuzzy
e84e813f 4307#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4308#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4309
219a08e8
AD
4310#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4311#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4312
e84e813f
AD
4313#, fuzzy
4314#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4315#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4316
2cd99257 4317#, fuzzy
e84e813f
AD
4318#~ msgid "Publish"
4319#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4320
e84e813f
AD
4321#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4322#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4323
e84e813f
AD
4324#~ msgid "Content filtering"
4325#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4326
219a08e8
AD
4327#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4328#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4329
219a08e8
AD
4330#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4331#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4332
e84e813f
AD
4333#~ msgid "See also:"
4334#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4335
e8638cc9 4336#, fuzzy
e84e813f
AD
4337#~ msgid "Remove:"
4338#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4339
67ae092f 4340#, fuzzy
e84e813f
AD
4341#~ msgid "Assign:"
4342#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4343
4344#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4345#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4346
4347#~ msgid "Update all feeds"
4348#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4349
4350#~ msgid "Sort by name or unread count"
4351#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4352
4353#, fuzzy
4354#~ msgid "feeds"
4355#~ msgstr "Canals"
4356
4357#, fuzzy
4358#~ msgid "headlines"
4359#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4360
d9d5ce4c
AD
4361#~ msgid "Update post on checksum change"
4362#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4363
4364#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4365#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4366
4367#~ msgid "Set articles as unread on update"
4368#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4369
4370#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4371#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4372
4373#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4374#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4375
4376#~ msgid "Error: can't find body element."
4377#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4378
4379#, fuzzy
4380#~ msgid "No profiles selected."
4381#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4382
b6bf3e74
AD
4383#~ msgid "Unknown error"
4384#~ msgstr "Error desconegut"
4385
219a08e8
AD
4386#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4387#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4388
e8638cc9
AD
4389#~ msgid "Publish article with a note"
4390#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4391
e8638cc9
AD
4392#, fuzzy
4393#~ msgid "View article"
4394#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4395
359866ab
AD
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4398#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4399
4400#, fuzzy
4401#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4402#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4403
2cd99257
AD
4404#, fuzzy
4405#~ msgid "Fatal Exception"
4406#~ msgstr "Erreur critique"
4407
2cd99257
AD
4408#~ msgid "audio/mpeg"
4409#~ msgstr "àudio/mpeg"
4410
2cd99257
AD
4411#~ msgid "Enable offline reading"
4412#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4413
4414#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4415#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4416
2cd99257
AD
4417#~ msgid "Default article limit"
4418#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4419
219a08e8
AD
4420#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4421#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4422
4423#~ msgid "Enable search toolbar"
4424#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4425
4426#~ msgid "Open article links in new browser window"
4427#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4428
219a08e8
AD
4429#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4430#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4431
4432#~ msgid "Hide feedlist"
4433#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4434
219a08e8
AD
4435#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4436#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4437
219a08e8
AD
4438#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4439#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4440
4441#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4442#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4443
4444#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4445#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4446
4447#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4448#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4449
219a08e8
AD
4450#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4451#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4452
4453#, fuzzy
4454#~ msgid "Activate"
4455#~ msgstr "Adaptatiu"
4456
219a08e8
AD
4457#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4458#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4459
4460#~ msgid "Feed Browser"
4461#~ msgstr "Navegador de canals"
4462
4463#~ msgid "Update Errors"
4464#~ msgstr "Actualitza els errors"
4465
2cd99257
AD
4466#~ msgid "Show last article times"
4467#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4468
4469#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4470#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4471
4472#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4473#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4474
4475#~ msgid "No matching feeds found."
4476#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4477
4478#~ msgid "Filter Editor"
4479#~ msgstr "Editor del filtre"
4480
4481#~ msgid "Field"
4482#~ msgstr "Camp"
4483
4484#~ msgid "Params"
4485#~ msgstr "Paràmetres"
4486
2cd99257
AD
4487#~ msgid "No filters defined."
4488#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4489
2cd99257
AD
4490#~ msgid "Click to change color"
4491#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4492
4493#~ msgid "No labels defined."
4494#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4495
4496#~ msgid "No matching labels found."
4497#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4498
4499#~ msgid "custom color:"
4500#~ msgstr "color personalitzat:"
4501
4502#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4503#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4504
4505#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4506#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4507
4508#~ msgid "Error: No feed URL given."
4509#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4510
4511#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4512#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4513
4514#, fuzzy
4515#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4516#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4517
4518#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4519#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4520
2cd99257
AD
4521#~ msgid "Save current configuration?"
4522#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4523
4524#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4525#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4526
4527#~ msgid "Please enter new label background color:"
4528#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4529
c19dd6b7
AD
4530#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4531#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4532
b63d9765
AD
4533#~ msgid "Tags"
4534#~ msgstr "Etiqueta"
4535
4536#~ msgid "Show article summary in new window"
4537#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4538
4539#~ msgid "toggle unread"
4540#~ msgstr "commuta els no llegits"
4541
4542#~ msgid "(remove)"
4543#~ msgstr "Elimina"
4544
4545#~ msgid "Offline reading"
4546#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4547
4548#~ msgid "Cancel synchronization"
4549#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4550
4551#~ msgid "Synchronize"
4552#~ msgstr "Sincronització"
4553
4554#~ msgid "Remove stored data"
4555#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4556
4557#~ msgid "Go offline"
4558#~ msgstr "Desconnecta't"
4559
4560#~ msgid "Go online"
4561#~ msgstr "Posa't en línia"
4562
b63d9765
AD
4563#~ msgid "Reset UI layout"
4564#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4565
4566#~ msgid "Drag me to resize panels"
4567#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4568
4569#~ msgid "Showing most popular tags "
4570#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4571
4572#, fuzzy
4573#~ msgid "more tags"
4574#~ msgstr "sense etiqueta"
4575
4576#~ msgid "Link to feed:"
4577#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4578
4579#~ msgid "Not linked"
4580#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4581
4582#~ msgid "(linked to %s)"
4583#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4584
4585#~ msgid "E-mail has been changed."
4586#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4587
4588#~ msgid "Change e-mail"
4589#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4590
4591#~ msgid "Please wait..."
4592#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4593
4594#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4595#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4596
4597#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4598#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4599
4600#~ msgid "Synchronizing categories..."
4601#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4602
4603#~ msgid "Synchronizing labels..."
4604#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4605
4606#~ msgid "Synchronizing articles..."
4607#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4608
4609#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4610#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4611
4612#~ msgid "Last sync: %s"
4613#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4614
4615#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4616#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4617
4618#~ msgid "Synchronizing..."
4619#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4620
4621#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4622#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4623
4624#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4625#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4626
4627#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4628#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4629
219a08e8
AD
4630#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4631#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4632
219a08e8
AD
4633#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4634#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4635
b63d9765
AD
4636#~ msgid "Reset category order?"
4637#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4638
4bd24849
AD
4639#~ msgid "No feeds to display."
4640#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4641
4642#~ msgid "Published Articles"
4643#~ msgstr "Articles publiés"
4644
4645#, fuzzy
4646#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4647#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4648
4649#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4650#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4651
e6e121db
AD
4652#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4653#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4654
6cb89bc6
AD
4655#~ msgid "Remove selected users?"
4656#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4657
bf9b87b5
AD
4658#~ msgid "Adding feed..."
4659#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4660
bf9b87b5
AD
4661#~ msgid "Assign score to article:"
4662#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4663
bf9b87b5
AD
4664#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4665#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4666
bf9b87b5
AD
4667#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4668#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4669
bf9b87b5
AD
4670#~ msgid "Category reordering disabled"
4671#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4672
bf9b87b5
AD
4673#~ msgid "Category reordering enabled"
4674#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4675
bf9b87b5
AD
4676#, fuzzy
4677#~ msgid "Changing password..."
4678#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4679
bf9b87b5
AD
4680#~ msgid "Could not change feed URL."
4681#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4682
bf9b87b5
AD
4683#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4684#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4685
bf9b87b5
AD
4686#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4687#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4688
bf9b87b5
AD
4689#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4690#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4691
bf9b87b5
AD
4692#~ msgid "Failed to load article in new window"
4693#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4694
bf9b87b5
AD
4695#~ msgid "Failed to open window for the article"
4696#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4697
bf9b87b5
AD
4698#~ msgid "Local data removed."
4699#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4700
bf9b87b5
AD
4701#~ msgid "Mark as read:"
4702#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4703
bf9b87b5
AD
4704#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4705#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4706
bf9b87b5 4707#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4708#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4709
bf9b87b5
AD
4710#~ msgid "Removing offline data..."
4711#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4712
bf9b87b5 4713#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4714#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4715
4716#~ msgid "Saving feeds..."
4717#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4718
4719#~ msgid "Saving filter..."
4720#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4721
bf9b87b5
AD
4722#~ msgid "Selection"
4723#~ msgstr "Selecció"
4724
4725#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4726#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4727
219a08e8
AD
4728#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4729#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4730
219a08e8
AD
4731#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4732#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4733
8182e647
AD
4734#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4735#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4736
8182e647
AD
4737#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4738#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4739
8182e647 4740#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4741#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4742
4743#~ msgid "Trying to change password..."
4744#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4745
8182e647
AD
4746#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4747#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4748
8182e647
AD
4749#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4750#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4751
4752#~ msgid "Done."
4753#~ msgstr "Fet."
4754
8182e647
AD
4755#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4756#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4757
8182e647
AD
4758#~ msgid "Change theme"
4759#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4760
c4255fdd 4761#, fuzzy
8182e647
AD
4762#~ msgid "Hide read items"
4763#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4764
8182e647
AD
4765#, fuzzy
4766#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4767#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4768
c4255fdd
AD
4769#~ msgid "Searched for"
4770#~ msgstr "Cercat per"
4771
4772#~ msgid "More feeds..."
4773#~ msgstr "Més canals..."
4774
914a875d
AD
4775#~ msgid "Toggle Feedlist"
4776#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4777
c4255fdd
AD
4778#~ msgid "Search:"
4779#~ msgstr "Cerca:"
4780
4781#~ msgid "Order:"
4782#~ msgstr "Ordre:"
4783
4784#~ msgid "browse more"
4785#~ msgstr "veure'n més"
4786
4787#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4788#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4789
c4255fdd
AD
4790#~ msgid "Show"
4791#~ msgstr "Mostra"
4792
4793#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4794#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4795
4796#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4797#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4798
4799#~ msgid "(Hidden)"
4800#~ msgstr "(Ocult)"
4801
4802#~ msgid "Recategorize"
4803#~ msgstr "Canvia de categoria"
4804
c4255fdd
AD
4805#~ msgid "Generate another link"
4806#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4807
29096c6d
AD
4808#~ msgid "Back"
4809#~ msgstr "Enrera"
4810
4811#~ msgid "View:"
4812#~ msgstr "Visualització:"
4813
29096c6d
AD
4814#~ msgid "Page"
4815#~ msgstr "Pàgina"
4816
29096c6d
AD
4817#~ msgid "Tags:"
4818#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4819
29096c6d
AD
4820#~ msgid "Mark as unread"
4821#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4822
29096c6d
AD
4823#~ msgid "Where:"
4824#~ msgstr "A:"
a3162add 4825
29096c6d
AD
4826#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4827#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4828
68539f8b
AD
4829#~ msgid "Click to view"
4830#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4831
4832#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4833#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4834
a3162add
AD
4835#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4836#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4837
4838#~ msgid "This program requires cookies "
4839#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4840
4841#, fuzzy
4842#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4843#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4844
a3162add
AD
4845#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4846#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4847
4848#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4849#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4850
a3162add
AD
4851#~ msgid "Saving label..."
4852#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4853
4854#~ msgid "Please select only one label."
4855#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4856
4857#~ msgid "Please select only one category."
4858#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4859
4860#~ msgid "Address changed."
4861#~ msgstr "Adresse modifiée."
4862
a3162add
AD
4863#, fuzzy
4864#~ msgid "Restart in offline mode"
4865#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4866
4867#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4868#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4869
219a08e8
AD
4870#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4871#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4872
4873#~ msgid ""
4874#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4875#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4876#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4877#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4878#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4879#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4880#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4881
4882#~ msgid "Converting database..."
4883#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4884
4885#~ msgid ""
4886#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4887#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4888#~ msgstr ""
4889#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4890#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4891
219a08e8
AD
4892#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4893#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4894
4895#~ msgid ""
4896#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4897#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4898#~ msgstr ""
4899#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4900#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4901
4902#~ msgid ""
4903#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4904#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4905#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4906#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4907#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4908#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4909#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4910
4911#~ msgid ""
4912#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4913#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4914#~ msgstr ""
219a08e8 4915#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4916#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4917
4918#~ msgid ""
4919#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4920#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4921#~ msgstr ""
219a08e8 4922#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4923#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4924
4925#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4926#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4927
4928#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4929#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4930
4931#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4932#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4933
219a08e8
AD
4934#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4935#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4936
4937#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4938#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4939
219a08e8
AD
4940#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4941#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4942
4943#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4944#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4945
219a08e8
AD
4946#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4947#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4948
a3162add
AD
4949#~ msgid "Unknown Error"
4950#~ msgstr "Erreur inconnue"
4951
a3162add
AD
4952#~ msgid "Feed information:"
4953#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4954
4955#, fuzzy
4956#~ msgid "Site:"
4957#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4958
a3162add
AD
4959#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4960#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4961
4962#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4963#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4964
4965#~ msgid "Top 25"
4966#~ msgstr "Top 25"
4967
4968#~ msgid "Content Filtering"
4969#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4970
a3162add
AD
4971#~ msgid "User Manager"
4972#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4973
4974#~ msgid "Toggle:"
4975#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4976
4977#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4978#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4979
4980#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4981#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4982
4983#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4984#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4985
4986#, fuzzy
4987#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4988#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4989
4990#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4991#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4992
4993#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4994#~ msgstr "Marquer comme lus"
4995
4996#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4997#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4998
4999#, fuzzy
5000#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5001#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5002
5003#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5004#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5005
5006#, fuzzy
5007#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5008#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5009
219a08e8
AD
5010#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5011#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5012
a3162add
AD
5013#, fuzzy
5014#~ msgid "Match "
5015#~ msgstr "Correspondance"
5016
a3162add
AD
5017#, fuzzy
5018#~ msgid "Title contains"
5019#~ msgstr "Titre ou contenu"
5020
5021#, fuzzy
5022#~ msgid "Content contains"
5023#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5024
a3162add
AD
5025#, fuzzy
5026#~ msgid "Match SQL"
5027#~ msgstr "Correspondance"
5028
5029#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5030#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5031
5032#~ msgid "SQL Expression"
5033#~ msgstr "Expression SQL"
5034
a3162add
AD
5035#, fuzzy
5036#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5037#~ msgstr "Expression SQL"
5038
5039#, fuzzy
5040#~ msgid "Match all unread articles:"
5041#~ msgstr "Articles mémorisés"
5042
a3162add
AD
5043#~ msgid "Convert to label"
5044#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5045
5046#, fuzzy
5047#~ msgid "Create Label"
5048#~ msgstr "Créer un intitulé"
5049
a3162add
AD
5050#, fuzzy
5051#~ msgid "Perform action"
5052#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5053
a3162add
AD
5054#~ msgid "Enable icons in feedlist"
5055#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
5056
a3162add
AD
5057#~ msgid "Caption:"
5058#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5059
5060#~ msgid "SQL Expression:"
5061#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5062
a3162add
AD
5063#~ msgid "Action:"
5064#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5065
5066#~ msgid "Params:"
5067#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5068
a3162add
AD
5069#, fuzzy
5070#~ msgid "Update using:"
5071#~ msgstr "Mettre à jour"
5072
5073#~ msgid "Change password:"
5074#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5075
a3162add
AD
5076#~ msgid "This page"
5077#~ msgstr "Cette page"
5078
5079#~ msgid "Below active article"
5080#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5081
5082#~ msgid "Next page"
5083#~ msgstr "Page suivante"
5084
5085#~ msgid "Previous page"
5086#~ msgstr "Page précédente"
5087
5088#~ msgid "First page"
5089#~ msgstr "Première page"