]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
update translations
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2b38f79c 9"POT-Creation-Date: 2009-03-21 22:58+0300\n"
6abaa938
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: backend.php:102
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
21#: backend.php:103
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
25#: backend.php:104
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
29#: backend.php:105
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
33#: backend.php:106
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
37#: backend.php:107
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
41#: backend.php:108
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45#: backend.php:111
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
49#: backend.php:112
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
53#: backend.php:113
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
57#: backend.php:114
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
61#: backend.php:115
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
65#: backend.php:116
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
69#: backend.php:117
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
73#: backend.php:118
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
77#: backend.php:119
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
19556424 81#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
85#: backend.php:123
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
89#: backend.php:124
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
97#: backend.php:134
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
101#: backend.php:135
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
2b38f79c
AD
110msgid ""
111"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
112"doesn't seem to support it."
6abaa938 113msgstr ""
2b38f79c
AD
114"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
115"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
116
117#: errors.php:8
2b38f79c
AD
118msgid ""
119"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
120"seem to support them."
6abaa938 121msgstr ""
2b38f79c
AD
122"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
123"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
124
125#: errors.php:11
126msgid "Backend sanity check failed"
127msgstr "Controllo sul backend fallito"
128
129#: errors.php:13
130msgid "Frontend sanity check failed."
131msgstr "Controllo sul frontend fallito."
132
133#: errors.php:15
134msgid ""
135"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
136"update&lt;/a&gt;."
137msgstr ""
138"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
139"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
140
141#: errors.php:17
142msgid "Request not authorized."
143msgstr "Richiesta non autorizzata."
144
145#: errors.php:19
146msgid "No operation to perform."
147msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
148
149#: errors.php:21
150msgid ""
151"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152"local configuration."
153msgstr ""
154"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
155"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
156
157#: errors.php:23
158msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
159msgstr ""
160"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
161
162#: errors.php:25
163msgid "Configuration check failed"
164msgstr "Controllo della configurazione fallito"
165
166#: errors.php:27
167msgid ""
168"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
169"\t\tofficial site for more information."
170msgstr ""
171"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
172"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
173
174#: errors.php:32
175msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
176msgstr ""
177"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
178"configurazione del PHP"
179
19556424 180#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
bf996dfa 181#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
6abaa938
AD
182msgid "All feeds"
183msgstr "Tutti i notiziari"
184
19556424 185#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
be9d09a1 186#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
6abaa938
AD
187msgid "Uncategorized"
188msgstr "Senza categoria"
189
be9d09a1 190#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
35f1dd37 191#: mobile/functions.php:33
6abaa938
AD
192msgid "Special"
193msgstr "Speciale"
194
19556424 195#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
be9d09a1 196#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
6abaa938
AD
197msgid "Labels"
198msgstr "Etichette"
199
4481d791
AD
200#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
201#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
202#: offline.js:1425
097c6b00
AD
203msgid "Starred articles"
204msgstr "Articoli con stella"
205
19556424 206#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
89841c5d 207#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
208msgid "Published articles"
209msgstr "Articoli pubblicati"
210
19556424 211#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
bf996dfa 212#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
213msgid "Fresh articles"
214msgstr "Articoli nuovi"
215
4481d791
AD
216#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
217#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
218#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
219#, fuzzy
220msgid "All articles"
221msgstr "Tutti gli articoli"
222
19556424 223#: functions.php:3306 functions.php:3308
6abaa938
AD
224msgid "Search results"
225msgstr "Risultati della ricerca"
226
19556424
AD
227#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
228#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
6abaa938
AD
229msgid "Searched for"
230msgstr "Ricerca"
231
19556424 232#: functions.php:3984
89841c5d
AD
233msgid "Generated feed"
234msgstr "Notiziario generato"
235
4481d791
AD
236#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
237#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
238#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
239#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
6abaa938
AD
240msgid "Select:"
241msgstr "Seleziona:"
242
4481d791
AD
243#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
244#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
245#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
246#: mobile/functions.php:570
6abaa938
AD
247msgid "All"
248msgstr "Tutti"
249
4481d791 250#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
1171c351 251#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
6abaa938
AD
252msgid "Unread"
253msgstr "Non letti"
254
4481d791 255#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
6abaa938
AD
256msgid "Invert"
257msgstr "Inverti"
258
4481d791
AD
259#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
260#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
261#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
262#: mobile/functions.php:572
6abaa938
AD
263msgid "None"
264msgstr "Nessuno"
265
4481d791
AD
266#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
267#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
6abaa938
AD
268msgid "Actions..."
269msgstr "Azioni..."
270
4481d791 271#: functions.php:4006 localized_js.php:150
6abaa938
AD
272msgid "Selection toggle:"
273msgstr "Inverti selezione:"
274
4481d791
AD
275#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
276#: mobile/functions.php:459
6abaa938
AD
277msgid "Starred"
278msgstr "Con stella"
279
19556424 280#: functions.php:4009
6abaa938
AD
281msgid "Published"
282msgstr "Pubblicati"
283
4481d791 284#: functions.php:4011 localized_js.php:85
6abaa938
AD
285msgid "Mark as read:"
286msgstr "Segna come letti:"
287
4481d791 288#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
6abaa938
AD
289msgid "Selection"
290msgstr "Selezione"
291
4481d791 292#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
6abaa938
AD
293msgid "Entire feed"
294msgstr "Intero notiziario"
295
19556424 296#: functions.php:4018
097c6b00
AD
297#, fuzzy
298msgid "Assign label:"
299msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 300
4481d791 301#: functions.php:4059 localized_js.php:56
6abaa938
AD
302msgid "Click to collapse category"
303msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
304
19556424 305#: functions.php:4325
6abaa938
AD
306msgid "No feeds to display."
307msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
308
19556424 309#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
6abaa938
AD
310msgid "Tags"
311msgstr "Etichette"
312
19556424 313#: functions.php:4578
6abaa938
AD
314msgid " - "
315msgstr " - "
316
19556424 317#: functions.php:4602 functions.php:5272
6abaa938
AD
318msgid "Edit tags for this article"
319msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
320
19556424 321#: functions.php:4610
6abaa938
AD
322msgid "Display original article content"
323msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
324
19556424 325#: functions.php:4617 functions.php:5263
6abaa938
AD
326msgid "Show article summary in new window"
327msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
328
19556424 329#: functions.php:4650 functions.php:5187
6abaa938
AD
330msgid "unknown type"
331msgstr "tipo sconosciuto"
332
19556424 333#: functions.php:4656 functions.php:5193
6abaa938
AD
334msgid "audio/mpeg"
335msgstr "audio/mpeg"
336
19556424 337#: functions.php:4692 functions.php:5227
6abaa938
AD
338msgid "Attachment:"
339msgstr "Allegato:"
340
19556424 341#: functions.php:4694 functions.php:5229
6abaa938
AD
342msgid "Attachments:"
343msgstr "Allegati:"
344
19556424 345#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
89841c5d 346#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
6abaa938
AD
347msgid "Close this window"
348msgstr "Chiudi questa finestra"
349
19556424 350#: functions.php:4770
6abaa938
AD
351msgid "Feed not found."
352msgstr "Notiziario non trovato."
353
19556424 354#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
6abaa938
AD
355msgid ""
356"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
357"local configuration."
358msgstr ""
359"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
360"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
361
19556424 362#: functions.php:5161
6abaa938
AD
363msgid "Click to expand article"
364msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
365
19556424 366#: functions.php:5298
6abaa938
AD
367msgid "No unread articles found to display."
368msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
369
19556424 370#: functions.php:5301
bf996dfa
AD
371#, fuzzy
372msgid "No updated articles found to display."
373msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
374
19556424 375#: functions.php:5304
6abaa938
AD
376msgid "No starred articles found to display."
377msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
378
19556424 379#: functions.php:5308
bf996dfa
AD
380msgid ""
381"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
382"(see the Actions menu above) or use a filter."
383msgstr ""
384
4481d791 385#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
6abaa938
AD
386msgid "No articles found to display."
387msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
388
19556424 389#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
89841c5d
AD
390#, fuzzy
391msgid "Create label..."
392msgstr "Crea etichetta"
393
19556424 394#: functions.php:5997
89841c5d
AD
395#, fuzzy
396msgid "(remove)"
397msgstr "Rimuovi"
398
19556424 399#: functions.php:6041
89841c5d
AD
400msgid "no tags"
401msgstr "nessuna etichetta"
402
6abaa938 403#: localized_js.php:36
4481d791
AD
404msgid "Adding feed..."
405msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 406
4481d791
AD
407#: localized_js.php:37
408msgid "Adding feed category..."
409msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938
AD
410
411#: localized_js.php:38
4481d791
AD
412msgid "Adding user..."
413msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938
AD
414
415#: localized_js.php:41
4481d791
AD
416msgid "All feeds updated."
417msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
6abaa938
AD
418
419#: localized_js.php:42
4481d791
AD
420#, fuzzy
421msgid "Assign score to article:"
422msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 423
4481d791
AD
424#: localized_js.php:43
425#, fuzzy
426msgid "Assign selected articles to label?"
427msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
428
429#: localized_js.php:44 prefs.js:331
6abaa938
AD
430msgid "Can't add category: no name specified."
431msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
432
4481d791
AD
433#: localized_js.php:45 functions.js:1385
434msgid "Can't add filter: nothing to match on."
435msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
6abaa938 436
4481d791
AD
437#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
438msgid "Can't create label: missing caption."
439msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
6abaa938 440
4481d791
AD
441#: localized_js.php:47 prefs.js:359
442#, fuzzy
443msgid "Can't create user: no login specified."
444msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
6abaa938 445
4481d791
AD
446#: localized_js.php:48
447msgid "Can't open article: received invalid article link"
448msgstr ""
6abaa938 449
4481d791
AD
450#: localized_js.php:49
451msgid "Can't open article: received invalid XML"
452msgstr ""
6abaa938 453
4481d791
AD
454#: localized_js.php:50 functions.js:1426
455msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
456msgstr ""
457"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
458"dato."
6abaa938
AD
459
460#: localized_js.php:51
4481d791
AD
461msgid "Category reordering disabled"
462msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 463
4481d791
AD
464#: localized_js.php:52
465msgid "Category reordering enabled"
466msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 467
4481d791
AD
468#: localized_js.php:53
469msgid "Changing category of selected feeds..."
470msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
471
472#: localized_js.php:54
4481d791
AD
473#, fuzzy
474msgid "Clearing feed..."
475msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 476
4481d791
AD
477#: localized_js.php:55
478#, fuzzy
479msgid "Clearing selected feed..."
480msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
481
482#: localized_js.php:57
4481d791
AD
483#, fuzzy
484msgid "comments"
485msgstr "Commenti?"
6abaa938 486
4481d791
AD
487#: localized_js.php:58
488#, fuzzy
489msgid "Could not change feed URL."
490msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
6abaa938 491
4481d791
AD
492#: localized_js.php:59
493msgid "Could not display article (missing XML object)"
494msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938
AD
495
496#: localized_js.php:60
4481d791
AD
497#, fuzzy
498msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
499msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 500
4481d791
AD
501#: localized_js.php:61
502msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
503msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 504
4481d791
AD
505#: localized_js.php:62 offline.js:638
506msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
507msgstr ""
6abaa938 508
4481d791
AD
509#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
510msgid "display feeds"
511msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 512
4481d791
AD
513#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
514msgid "Entered passwords do not match."
515msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 516
4481d791
AD
517#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
518#, php-format
519msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
520msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 521
4481d791
AD
522#: localized_js.php:67 prefs.js:618
523#, fuzzy
524msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
525msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 526
4481d791
AD
527#: localized_js.php:68 prefs.js:304
528msgid "Error: Invalid feed URL."
529msgstr ""
6abaa938 530
4481d791
AD
531#: localized_js.php:69 prefs.js:302
532#, fuzzy
533msgid "Error: No feed URL given."
534msgstr ""
535"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
536"dato."
6abaa938
AD
537
538#: localized_js.php:70
4481d791
AD
539#, fuzzy
540msgid "Error while trying to load more headlines"
541msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
542
543#: localized_js.php:71
544#, fuzzy
545msgid "Failed to load article in new window"
546msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938
AD
547
548#: localized_js.php:72
4481d791
AD
549msgid "Failed to open window for the article"
550msgstr ""
6abaa938 551
4481d791
AD
552#: localized_js.php:73 prefs.js:640
553msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
554msgstr ""
6abaa938 555
4481d791
AD
556#: localized_js.php:75 offline.js:1655
557msgid "Last sync: Cancelled."
558msgstr ""
559
560#: localized_js.php:76 offline.js:837
561msgid "Last sync: Error receiving data."
562msgstr ""
563
564#: localized_js.php:77 offline.js:808
565#, php-format
566msgid "Last sync: %s"
567msgstr ""
6abaa938
AD
568
569#: localized_js.php:78
4481d791
AD
570#, fuzzy
571msgid "Loading feed list..."
572msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 573
4481d791
AD
574#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
575msgid "Loading, please wait..."
576msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 577
4481d791
AD
578#: localized_js.php:80
579msgid "Local data removed."
580msgstr ""
6abaa938 581
4481d791
AD
582#: localized_js.php:81 prefs.js:763
583msgid "Login field cannot be blank."
584msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 585
4481d791
AD
586#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
587msgid "Mark all articles as read?"
588msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 589
4481d791
AD
590#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
591#, php-format
592msgid "Mark all articles in %s as read?"
593msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 594
4481d791
AD
595#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
596#, php-format
597msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
598msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
6abaa938 599
4481d791
AD
600#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
601#, php-format
602msgid "Mark %d article(s) as read?"
603msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 604
4481d791
AD
605#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
606#, php-format
607msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
608msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 609
4481d791
AD
610#: localized_js.php:88
611msgid "Marking all feeds as read..."
612msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
613
614#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
615msgid "New password cannot be blank."
616msgstr "La nuova password non può essere vuota."
617
618#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
619msgid "No article is selected."
620msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 621
4481d791 622#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
be9d09a1 623#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
6abaa938
AD
624msgid "No articles are selected."
625msgstr "Nessun articolo selezionato."
626
4481d791
AD
627#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
628msgid "No articles found to mark"
629msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 630
4481d791
AD
631#: localized_js.php:94 prefs.js:688
632msgid "No categories are selected."
633msgstr "Nessuna categoria selezionata."
634
635#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
636#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
637msgid "No feeds are selected."
638msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 639
4481d791 640#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
6abaa938
AD
641msgid "No feed selected."
642msgstr "Nessun notiziario selezionato."
643
4481d791
AD
644#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
645msgid "No filters are selected."
646msgstr "Nessun filtro selezionato."
647
648#: localized_js.php:98 prefs.js:499
649msgid "No labels are selected."
650msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
651
652#: localized_js.php:100 prefs.js:986
653msgid "No OPML file to upload."
654msgstr "Nessun file OPML da caricare."
655
656#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
657msgid "No users are selected."
658msgstr "Nessun utente selezionato."
659
660#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
661msgid "Old password cannot be blank."
662msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
663
664#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
665#, fuzzy
666msgid "Please enter label caption:"
667msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
668
669#: localized_js.php:104 prefs.js:352
670#, fuzzy
671msgid "Please enter login:"
672msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
673
674#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
675#, fuzzy
676msgid "Please enter new label background color:"
677msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
678
679#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
680#, fuzzy
681msgid "Please enter new label foreground color:"
682msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
683
684#: localized_js.php:107 prefs.js:930
685msgid "Please select one feed."
686msgstr "Selezionare un solo notiziario."
687
688#: localized_js.php:108 prefs.js:612
689msgid "Please select only one feed."
690msgstr "Selezionare solo un notiziario."
691
692#: localized_js.php:109 prefs.js:910
693msgid "Please select only one filter."
694msgstr "Selezionare solo un filtro."
695
696#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
697msgid "Please select only one user."
698msgstr "Selezionare un solo utente."
699
700#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
701#: tt-rss.js:1015
702msgid "Please select some feed first."
703msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
704
705#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
706msgid "Please wait..."
707msgstr "Attendere prego..."
708
709#: localized_js.php:113
710msgid "Please wait until operation finishes."
711msgstr ""
712
713#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
714#: viewfeed.js:631
715msgid "Publish article"
716msgstr "Pubblica articolo"
717
718#: localized_js.php:115
719msgid "Published feed URL changed."
720msgstr ""
721
722#: localized_js.php:116
723#, fuzzy
724msgid "Purging selected feed..."
725msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
726
727#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
728#, fuzzy, php-format
729msgid "Remove filter %s?"
730msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
731
732#: localized_js.php:118
733#, fuzzy
734msgid "Remove selected articles from label?"
735msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
736
737#: localized_js.php:119 prefs.js:671
738msgid "Remove selected categories?"
739msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
740
741#: localized_js.php:120 prefs.js:547
742msgid "Remove selected filters?"
743msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
744
745#: localized_js.php:121 prefs.js:484
746msgid "Remove selected labels?"
747msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
748
749#: localized_js.php:122 prefs.js:513
750msgid "Remove selected users?"
751msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
752
753#: localized_js.php:123
754msgid "Removing feed..."
755msgstr "Rimozione notiziario..."
756
757#: localized_js.php:124
758#, fuzzy
759msgid "Removing filter..."
760msgstr "Rimozione notiziario..."
761
762#: localized_js.php:125
763#, fuzzy
764msgid "Removing offline data..."
765msgstr "Rimozione notiziario..."
766
767#: localized_js.php:126
768msgid "Removing selected categories..."
769msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
770
771#: localized_js.php:127
772msgid "Removing selected filters..."
773msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
774
775#: localized_js.php:128
776msgid "Removing selected labels..."
777msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
778
779#: localized_js.php:129
780msgid "Removing selected users..."
781msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
782
783#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
6abaa938
AD
784msgid "Replace current publishing address with a new one?"
785msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
786
4481d791
AD
787#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
788#, fuzzy
789msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
790msgstr ""
791"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
792"molto tempo."
793
794#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
795#, php-format
796msgid "Rescore articles in %s?"
797msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
798
799#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
800msgid "Rescore articles in selected feeds?"
801msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
802
803#: localized_js.php:134
804#, fuzzy
805msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
806msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
807
808#: localized_js.php:135
809msgid "Rescoring articles..."
810msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
811
812#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
813msgid "Reset category order?"
814msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
815
816#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
817#, fuzzy
818msgid "Reset label colors to default?"
819msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
820
821#: localized_js.php:138 prefs.js:847
822msgid "Reset password of selected user?"
823msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
824
825#: localized_js.php:139
826msgid "Resetting password for selected user..."
827msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
828
829#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
830msgid "Reset to defaults?"
831msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
832
833#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
834msgid "Save changes to selected feeds?"
835msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
836
837#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
838msgid "Save current configuration?"
839msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 840
4481d791
AD
841#: localized_js.php:143
842#, fuzzy
843msgid "Saving article tags..."
844msgstr "Salvataggio categoria..."
6abaa938 845
4481d791
AD
846#: localized_js.php:144
847msgid "Saving feed..."
848msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 849
4481d791
AD
850#: localized_js.php:145
851msgid "Saving feeds..."
852msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 853
4481d791
AD
854#: localized_js.php:146
855msgid "Saving filter..."
856msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 857
4481d791
AD
858#: localized_js.php:147
859msgid "Saving user..."
860msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 861
4481d791
AD
862#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
863msgid "Star article"
864msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
6abaa938 865
4481d791
AD
866#: localized_js.php:154 functions.js:1430
867#, fuzzy
868msgid "Subscribing to feed..."
869msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 870
4481d791
AD
871#: localized_js.php:155 offline.js:1195
872msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
873msgstr ""
6abaa938 874
4481d791
AD
875#: localized_js.php:156 offline.js:890
876msgid "Synchronizing..."
877msgstr ""
6abaa938 878
4481d791
AD
879#: localized_js.php:157 offline.js:735
880#, fuzzy
881msgid "Synchronizing articles..."
882msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 883
4481d791
AD
884#: localized_js.php:158 offline.js:780
885#, fuzzy, php-format
886msgid "Synchronizing articles (%d)..."
887msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 888
4481d791
AD
889#: localized_js.php:159 offline.js:698
890#, fuzzy
891msgid "Synchronizing categories..."
892msgstr "Salvataggio categoria..."
6abaa938 893
4481d791
AD
894#: localized_js.php:160 offline.js:679
895#, fuzzy
896msgid "Synchronizing feeds..."
897msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 898
4481d791
AD
899#: localized_js.php:161 offline.js:716
900#, fuzzy
901msgid "Synchronizing labels..."
902msgstr "Salvataggio etichetta..."
6abaa938 903
4481d791
AD
904#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
905msgid "tag cloud"
906msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 907
4481d791
AD
908#: localized_js.php:163 offline.js:1672
909msgid ""
910"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
911"Continue?"
912msgstr ""
6abaa938 913
4481d791
AD
914#: localized_js.php:164 offline.js:1743
915msgid ""
916"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
917msgstr ""
6abaa938 918
4481d791
AD
919#: localized_js.php:165
920#, fuzzy
921msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
922msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 923
4481d791
AD
924#: localized_js.php:166 offline.js:1223
925msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
926msgstr ""
6abaa938 927
4481d791
AD
928#: localized_js.php:167
929#, fuzzy
930msgid "Trying to change address..."
931msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 932
4481d791
AD
933#: localized_js.php:168
934msgid "Trying to change e-mail..."
935msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
6abaa938 936
4481d791
AD
937#: localized_js.php:169
938msgid "Trying to change password..."
939msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 940
4481d791 941#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
6abaa938
AD
942msgid "Unpublish article"
943msgstr "Non pubblicare articolo"
944
4481d791
AD
945#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
946msgid "Unstar article"
947msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 948
4481d791 949#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
6abaa938 950#, php-format
4481d791
AD
951msgid "Unsubscribe from %s?"
952msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
6abaa938 953
4481d791
AD
954#: localized_js.php:174 prefs.js:581
955msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
956msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 957
4481d791
AD
958#: localized_js.php:175
959msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
960msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
6abaa938 961
4481d791
AD
962#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
963msgid "You can't clear this type of feed."
964msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
6abaa938 965
4481d791
AD
966#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
967msgid "You can't edit this kind of feed."
968msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 969
4481d791 970#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
6abaa938
AD
971msgid "You can't rescore this kind of feed."
972msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
973
4481d791
AD
974#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
975msgid "You can't unsubscribe from the category."
976msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 977
4481d791
AD
978#: localized_js.php:180
979msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
980msgstr ""
6abaa938 981
4481d791
AD
982#: localized_js.php:181
983msgid ""
984"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
985"switch it into offline mode again. Go online?"
986msgstr ""
6abaa938 987
19556424 988#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
89841c5d 989#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
bf996dfa 990#: mobile/functions.php:775
6abaa938
AD
991msgid "Title"
992msgstr "Titolo"
993
994#: localized_schema.php:10
995msgid "Title or Content"
996msgstr "Titolo o contenuto"
997
998#: localized_schema.php:11
999msgid "Link"
1000msgstr "Collegamento"
1001
1002#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
bf996dfa 1003#: mobile/functions.php:776
6abaa938
AD
1004msgid "Content"
1005msgstr "Contenuto"
1006
1007#: localized_schema.php:13
1008msgid "Article Date"
1009msgstr "Data dell&apos;articolo"
1010
1011#: localized_schema.php:15
1012msgid "Filter article"
1013msgstr "Filtra articoli"
1014
19556424 1015#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
6abaa938
AD
1016msgid "Mark as read"
1017msgstr "Segna come letto"
1018
1019#: localized_schema.php:17
1020msgid "Set starred"
1021msgstr "Imposta con stella"
1022
1023#: localized_schema.php:19
1024msgid "Assign tags"
1025msgstr "Assegna etichette"
1026
89841c5d
AD
1027#: localized_schema.php:20
1028#, fuzzy
1029msgid "Assign label"
1030msgstr "Assegna etichette"
1031
1032#: localized_schema.php:24
6abaa938
AD
1033msgid "General"
1034msgstr "Generali"
1035
89841c5d 1036#: localized_schema.php:26
6abaa938
AD
1037msgid "Allow duplicate posts"
1038msgstr "Permettere articoli duplicati"
1039
89841c5d 1040#: localized_schema.php:27
6abaa938
AD
1041msgid ""
1042"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1043"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1044"different feeds to appear only once."
1045msgstr ""
1046"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
1047"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
1048"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
1049
89841c5d 1050#: localized_schema.php:28
6abaa938
AD
1051msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1052msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
1053
89841c5d 1054#: localized_schema.php:29
6abaa938
AD
1055msgid "Enable e-mail digest"
1056msgstr "Abilitare email riassunto"
1057
89841c5d 1058#: localized_schema.php:30
6abaa938
AD
1059msgid ""
1060"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1061"your configured e-mail address"
1062msgstr ""
1063"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
1064"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
1065
89841c5d 1066#: localized_schema.php:31
6abaa938
AD
1067msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1068msgstr ""
1069"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
1070
89841c5d 1071#: localized_schema.php:32
6abaa938
AD
1072msgid "Update post on checksum change"
1073msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
1074
89841c5d 1075#: localized_schema.php:33
6abaa938
AD
1076msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1077msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
1078
89841c5d 1079#: localized_schema.php:35
6abaa938
AD
1080msgid "Interface"
1081msgstr "Interfaccia"
1082
89841c5d 1083#: localized_schema.php:37
6abaa938
AD
1084msgid "Combined feed display"
1085msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
1086
89841c5d 1087#: localized_schema.php:38
6abaa938
AD
1088msgid ""
1089"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1090"headlines and article content"
1091msgstr ""
1092"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
1093"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
1094
89841c5d 1095#: localized_schema.php:39
6abaa938
AD
1096msgid "Default article limit"
1097msgstr "Limite articoli predefinito"
1098
89841c5d 1099#: localized_schema.php:40
6abaa938
AD
1100msgid ""
1101"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1102"disables)."
1103msgstr ""
1104"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
1105"disabilitato)"
1106
89841c5d 1107#: localized_schema.php:41
6abaa938
AD
1108msgid "Enable feed categories"
1109msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
1110
89841c5d 1111#: localized_schema.php:42
6abaa938
AD
1112msgid "Enable search toolbar"
1113msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
1114
89841c5d 1115#: localized_schema.php:43
6abaa938
AD
1116msgid "Hide feeds with no unread messages"
1117msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
1118
89841c5d 1119#: localized_schema.php:44
6abaa938
AD
1120msgid "Mark articles as read automatically"
1121msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
1122
89841c5d 1123#: localized_schema.php:45
6abaa938
AD
1124msgid ""
1125"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1126"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1127msgstr ""
1128"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
1129"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
1130"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
1131
89841c5d 1132#: localized_schema.php:46
6abaa938
AD
1133msgid "On catchup show next feed"
1134msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1135
89841c5d 1136#: localized_schema.php:47
6abaa938
AD
1137msgid ""
1138"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1139"feed with unread articles."
1140msgstr ""
1141"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
1142"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
1143"letti."
1144
89841c5d 1145#: localized_schema.php:48
6abaa938
AD
1146msgid "Open article links in new browser window"
1147msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
1148
89841c5d 1149#: localized_schema.php:49
6abaa938
AD
1150msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1151msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
1152
89841c5d 1153#: localized_schema.php:50
6abaa938
AD
1154msgid "Show content preview in headlines list"
1155msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
1156
89841c5d 1157#: localized_schema.php:51
6abaa938
AD
1158msgid "Sort feeds by unread articles count"
1159msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1160
89841c5d 1161#: localized_schema.php:52
6abaa938
AD
1162msgid "User stylesheet URL"
1163msgstr "URL del foglio di stile utente"
1164
89841c5d 1165#: localized_schema.php:53
6abaa938
AD
1166msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1167msgstr ""
1168"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
1169"Disabilitato se vuoto."
1170
89841c5d 1171#: localized_schema.php:54
6abaa938
AD
1172msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1173msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1174
89841c5d 1175#: localized_schema.php:55
6abaa938
AD
1176msgid "Hide feedlist"
1177msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
1178
89841c5d 1179#: localized_schema.php:56
6abaa938
AD
1180msgid ""
1181"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1182"for small screens."
1183msgstr ""
1184"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
1185"al volo. Utile per schermi piccoli."
1186
89841c5d 1187#: localized_schema.php:57
6abaa938
AD
1188msgid "Group headlines in virtual feeds"
1189msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
1190
89841c5d 1191#: localized_schema.php:58
6abaa938
AD
1192msgid ""
1193"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1194"grouped by feeds"
1195msgstr ""
1196"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1197"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1198
89841c5d 1199#: localized_schema.php:60
6abaa938
AD
1200msgid "Advanced"
1201msgstr "Avanzate"
1202
89841c5d 1203#: localized_schema.php:62
6abaa938
AD
1204msgid "Blacklisted tags"
1205msgstr "Etichette in lista nera"
1206
89841c5d 1207#: localized_schema.php:63
6abaa938
AD
1208msgid ""
1209"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1210"separated list)."
1211msgstr ""
1212"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1213"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1214"virgola)."
1215
89841c5d 1216#: localized_schema.php:64
6abaa938
AD
1217msgid "Confirm marking feed as read"
1218msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1219
89841c5d 1220#: localized_schema.php:65
6abaa938
AD
1221msgid "Enable feed icons"
1222msgstr "Abilitare icone notiziari"
1223
89841c5d 1224#: localized_schema.php:66
6abaa938
AD
1225msgid "Enable labels"
1226msgstr "Abilitare etichette"
1227
89841c5d 1228#: localized_schema.php:67
6abaa938
AD
1229msgid ""
1230"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1231"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1232"with caution."
1233msgstr ""
1234"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1235"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1236"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1237
89841c5d 1238#: localized_schema.php:68
6abaa938
AD
1239msgid "Long date format"
1240msgstr "Formato data lunga"
1241
89841c5d 1242#: localized_schema.php:69
6abaa938
AD
1243msgid "Set articles as unread on update"
1244msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1245
89841c5d 1246#: localized_schema.php:70
6abaa938
AD
1247msgid "Short date format"
1248msgstr "Formato data corta"
1249
89841c5d 1250#: localized_schema.php:71
6abaa938
AD
1251msgid "Show additional information in feedlist"
1252msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1253
89841c5d 1254#: localized_schema.php:72
6abaa938
AD
1255msgid "Strip unsafe tags from articles"
1256msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1257
89841c5d 1258#: localized_schema.php:73
6abaa938
AD
1259msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1260msgstr ""
1261"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1262
89841c5d 1263#: localized_schema.php:74
6abaa938
AD
1264msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1265msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1266
89841c5d 1267#: localized_schema.php:75
6abaa938
AD
1268msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1269msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1270
89841c5d 1271#: localized_schema.php:76
6abaa938
AD
1272msgid "Purge unread articles"
1273msgstr "Eliminare articoli non letti"
1274
89841c5d 1275#: localized_schema.php:77
6abaa938
AD
1276msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1277msgstr ""
1278"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1279
89841c5d 1280#: localized_schema.php:78
6abaa938
AD
1281msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1282msgstr ""
1283"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1284"interfaccia grafica"
1285
89841c5d 1286#: localized_schema.php:79
6abaa938
AD
1287msgid "Enable inline MP3 player"
1288msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1289
89841c5d 1290#: localized_schema.php:80
6abaa938
AD
1291msgid ""
1292"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1293msgstr ""
1294"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1295"podcast in formato MP3."
1296
89841c5d 1297#: localized_schema.php:81
6abaa938
AD
1298msgid "Do not show images in articles"
1299msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1300
19556424
AD
1301#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1302#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1303#: mobile/login_form.php:59
6abaa938
AD
1304msgid "Login:"
1305msgstr "Accesso:"
1306
19556424
AD
1307#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1308#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1309#: mobile/login_form.php:60
6abaa938
AD
1310msgid "Password:"
1311msgstr "Password:"
1312
19556424 1313#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
6abaa938
AD
1314msgid "Language:"
1315msgstr "Lingua:"
1316
19556424 1317#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
6abaa938
AD
1318msgid "Log in"
1319msgstr "Accedi"
1320
19556424 1321#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
6abaa938
AD
1322msgid "Create new account"
1323msgstr "Crea un nuovo utente"
1324
19556424 1325#: login.php:169 login_form.php:148
6abaa938
AD
1326msgid "Limit bandwidth usage"
1327msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1328
6abaa938
AD
1329#: opml.php:99 opml.php:103
1330msgid "OPML Utility"
1331msgstr "Utilità OPML"
1332
1333#: opml.php:124
1334msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1335msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1336
1337#: opml.php:128
1338msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1339msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1340
1341#: opml.php:132
1342msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1343msgstr ""
1344"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1345"PHP inferiori alla 5."
1346
1347#: opml.php:136
1348msgid "Return to preferences"
1349msgstr "Ritorna alle preferenze"
1350
35f1dd37 1351#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
6abaa938
AD
1352msgid ""
1353"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1354"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1355"\t\tbrowser settings."
1356msgstr ""
1357"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1358"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1359"\t\tle impostazioni del browser."
1360
35f1dd37 1361#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
6abaa938
AD
1362msgid "Hello,"
1363msgstr "Salve,"
1364
89841c5d 1365#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
6abaa938
AD
1366msgid "Exit preferences"
1367msgstr "Esci dalle preferenze"
1368
35f1dd37 1369#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
6abaa938
AD
1370msgid "Logout"
1371msgstr "Esci"
1372
89841c5d 1373#: prefs.php:117
6abaa938
AD
1374msgid "Keyboard shortcuts"
1375msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1376
19556424 1377#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
6abaa938
AD
1378msgid "Preferences"
1379msgstr "Preferenze"
1380
89841c5d 1381#: prefs.php:125 help/4.php:9
6abaa938
AD
1382msgid "My Feeds"
1383msgstr "Notiziari"
1384
89841c5d 1385#: prefs.php:127 help/4.php:11
097c6b00
AD
1386#, fuzzy
1387msgid "Filters"
1388msgstr "File:"
6abaa938 1389
89841c5d 1390#: prefs.php:132 help/4.php:13
097c6b00
AD
1391#, fuzzy
1392msgid "Users"
1393msgstr "Utente"
6abaa938 1394
1171c351
AD
1395#: register.php:152
1396#, fuzzy
1397msgid "New user registrations are administratively disabled."
1398msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1399
390e733a
AD
1400#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1401#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1402#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1403msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1404msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1405
1171c351
AD
1406#: register.php:176
1407msgid ""
1408"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1409"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1410"password is sent."
1411msgstr ""
1412
1413#: register.php:182
1414msgid "Desired login:"
1415msgstr ""
1416
1417#: register.php:185
1418#, fuzzy
1419msgid "Check availability"
1420msgstr "Controllalo"
1421
1422#: register.php:187
1423#, fuzzy
1424msgid "Email:"
1425msgstr "Email:"
1426
1427#: register.php:190
1428msgid "How much is two plus two:"
1429msgstr ""
1430
1431#: register.php:193
89841c5d 1432msgid "Submit registration"
1171c351
AD
1433msgstr ""
1434
1435#: register.php:211
1436msgid "Your registration information is incomplete."
1437msgstr ""
1438
1439#: register.php:226
1440msgid "Sorry, this username is already taken."
1441msgstr ""
1442
1443#: register.php:244
1444#, fuzzy
1445msgid "Registration failed."
1446msgstr "Controllo della configurazione fallito"
1447
1448#: register.php:328
1449msgid "Account created successfully."
1450msgstr ""
1451
1452#: register.php:350
1453msgid "New user registrations are currently closed."
1454msgstr ""
1455
35f1dd37 1456#: tt-rss.php:127
6abaa938
AD
1457msgid "Comments?"
1458msgstr "Commenti?"
1459
19556424
AD
1460#: tt-rss.php:139
1461msgid "Offline reading"
1462msgstr ""
1463
1464#: tt-rss.php:146
35f1dd37 1465#, fuzzy
19556424
AD
1466msgid "Cancel synchronization"
1467msgstr "Salva configurazione"
35f1dd37 1468
19556424
AD
1469#: tt-rss.php:149
1470msgid "Synchronize"
89841c5d
AD
1471msgstr ""
1472
19556424
AD
1473#: tt-rss.php:151
1474#, fuzzy
1475msgid "Remove stored data"
1476msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
1477
1478#: tt-rss.php:153
1479#, fuzzy
1480msgid "Go offline"
1481msgstr "Non collegato"
1482
1483#: tt-rss.php:157
1484msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
35f1dd37
AD
1485msgstr ""
1486
19556424
AD
1487#: tt-rss.php:164
1488#, fuzzy
1489msgid "Go online"
1490msgstr "Non collegato"
1491
19556424 1492#: tt-rss.php:179
1171c351
AD
1493#, fuzzy
1494msgid "More feeds..."
1495msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
1496
19556424 1497#: tt-rss.php:190
1171c351
AD
1498#, fuzzy
1499msgid "Search..."
6abaa938
AD
1500msgstr "Cerca"
1501
19556424 1502#: tt-rss.php:193
6abaa938
AD
1503msgid "Feed actions:"
1504msgstr "Azioni notiziari:"
1505
19556424 1506#: tt-rss.php:194
1171c351
AD
1507#, fuzzy
1508msgid "Subscribe to feed..."
1509msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1510
19556424 1511#: tt-rss.php:195
1171c351
AD
1512#, fuzzy
1513msgid "Edit this feed..."
1514msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 1515
19556424 1516#: tt-rss.php:196
1171c351
AD
1517#, fuzzy
1518msgid "Clear articles"
1519msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 1520
19556424 1521#: tt-rss.php:197
1171c351
AD
1522#, fuzzy
1523msgid "Rescore feed"
1524msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
6abaa938 1525
19556424 1526#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1171c351
AD
1527msgid "Unsubscribe"
1528msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1529
19556424 1530#: tt-rss.php:200
6abaa938
AD
1531msgid "All feeds:"
1532msgstr "Tutti i notiziari:"
1533
19556424 1534#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1171c351
AD
1535msgid "(Un)hide read feeds"
1536msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1537
19556424 1538#: tt-rss.php:204
097c6b00
AD
1539msgid "Other actions:"
1540msgstr "Altre azioni:"
1541
19556424 1542#: tt-rss.php:207
bf996dfa 1543#, fuzzy
1171c351
AD
1544msgid "Create filter..."
1545msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1546
19556424 1547#: tt-rss.php:208
1171c351
AD
1548#, fuzzy
1549msgid "Reset UI layout"
6abaa938
AD
1550msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta disposizione UI"
1551
19556424 1552#: tt-rss.php:209
1171c351
AD
1553#, fuzzy
1554msgid "Reset category order"
1555msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 1556
19556424 1557#: tt-rss.php:210
6abaa938
AD
1558msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1559msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
1560
19556424 1561#: tt-rss.php:219
6abaa938
AD
1562msgid "Collapse feedlist"
1563msgstr "Contrai elenco notiziari"
1564
19556424 1565#: tt-rss.php:221
6abaa938
AD
1566msgid "Toggle Feedlist"
1567msgstr "Inverti elenco notiziari"
1568
19556424 1569#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
6abaa938
AD
1570msgid "Search:"
1571msgstr "Cerca:"
1572
19556424 1573#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
6abaa938
AD
1574msgid "Adaptive"
1575msgstr "Adattivo"
1576
19556424 1577#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
6abaa938
AD
1578msgid "All Articles"
1579msgstr "Tutti gli articoli"
1580
19556424 1581#: tt-rss.php:241
6abaa938
AD
1582msgid "Ignore Scoring"
1583msgstr "Ignora punteggio"
1584
19556424 1585#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
bf996dfa
AD
1586#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1587msgid "Updated"
1588msgstr "Aggiornato"
1589
19556424 1590#: tt-rss.php:245
6abaa938
AD
1591msgid "Order:"
1592msgstr "Ordine:"
1593
19556424 1594#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
be9d09a1 1595#: modules/pref-filters.php:461
6abaa938
AD
1596msgid "Date"
1597msgstr "Data"
1598
19556424 1599#: tt-rss.php:251
6abaa938
AD
1600msgid "Score"
1601msgstr "Punteggio"
1602
19556424 1603#: tt-rss.php:255
6abaa938
AD
1604msgid "Limit:"
1605msgstr "Limite:"
1606
19556424 1607#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
bf996dfa 1608#: mobile/functions.php:436
6abaa938
AD
1609msgid "Update"
1610msgstr "Aggiorna"
1611
19556424 1612#: tt-rss.php:298
6abaa938
AD
1613msgid "Drag me to resize panels"
1614msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1615
390e733a
AD
1616#: update.php:19
1617msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1618msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1619
6abaa938
AD
1620#: update.php:44
1621msgid "Database Updater"
1622msgstr "Aggiornatore database"
1623
1624#: update.php:85
1625msgid "Could not update database"
1626msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1627
1628#: update.php:88
1629msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1630msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1631
1632#: update.php:89
1633msgid ", found: "
1634msgstr ", trovato: "
1635
1636#: update.php:92
1637msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1638msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1639
390e733a
AD
1640#: update.php:102
1641msgid "Please backup your database before proceeding."
1642msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1643
6abaa938
AD
1644#: update.php:104
1645#, php-format
1646msgid ""
1647"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1648"<b>%d</b>)."
1649msgstr ""
1650"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1651"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1652
390e733a
AD
1653#: update.php:118
1654msgid "Perform updates"
1655msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1656
6abaa938
AD
1657#: update.php:123
1658msgid "Performing updates..."
1659msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1660
1661#: update.php:129
1662#, php-format
1663msgid "Updating to version %d..."
1664msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1665
1666#: update.php:142
1667msgid "Checking version... "
1668msgstr "Controllo della versione..."
1669
1670#: update.php:148
1671msgid "OK!"
1672msgstr "OK"
1673
1674#: update.php:150
1675msgid "ERROR!"
1676msgstr "ERRORE"
1677
1678#: update.php:158
1679#, php-format
1680msgid ""
1681"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1682"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1683msgstr ""
1684"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1685"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1686
89841c5d
AD
1687#: modules/help.php:6
1688msgid "Help"
1689msgstr "Aiuto"
1690
6abaa938
AD
1691#: modules/help.php:17
1692msgid "Help topic not found."
1693msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1694
1695#: modules/opml_domdoc.php:54
1696#, php-format
1697msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1698msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1699
1700#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1701msgid "Already imported."
1702msgstr "Già importato."
1703
1704#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1705msgid "Done."
1706msgstr "Fatto."
1707
1708#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1709msgid "Error while parsing document."
1710msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1711
1712#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1713msgid "Error: please upload OPML file."
1714msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1715
1716#: modules/opml_domxml.php:56
1717#, php-format
1718msgid "Adding category <b>%s</b>."
1719msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1720
1721#: modules/opml_domxml.php:136
1722msgid "Error: can't find body element."
1723msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1724
1725#: modules/popup-dialog.php:8
1726msgid "Notice"
1727msgstr "Notifica"
1728
89841c5d
AD
1729#: modules/popup-dialog.php:14
1730#, fuzzy
6abaa938 1731msgid ""
89841c5d
AD
1732"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1733"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1734"process or contact instance owner."
6abaa938
AD
1735msgstr ""
1736"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione,\n"
1737"\t\t\t\t\tma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce "
1738"l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari.\n"
1739"\t\t\t\t\tAvviare il processo del demone o contattare il proprietario "
1740"dell&apos;istanza."
1741
89841c5d 1742#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
6abaa938
AD
1743msgid "Last update:"
1744msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1745
1746#: modules/popup-dialog.php:26
89841c5d 1747#, fuzzy
6abaa938 1748msgid ""
89841c5d
AD
1749"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1750"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938
AD
1751msgstr ""
1752"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il\n"
1753"\t\t\t\t\t\tmotivo per il quale di vedo questo dialogo è probabilmente un "
1754"errore."
1755
89841c5d
AD
1756#: modules/popup-dialog.php:34
1757#, fuzzy
6abaa938 1758msgid ""
89841c5d
AD
1759"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1760"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1761"contact instance owner."
6abaa938
AD
1762msgstr ""
1763"TT-RSS ha rilevato che il demone di aggiornamento sta impiegando troppo\n"
1764"\t\t\t\t\ttempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo "
1765"potrebbe\n"
1766"\t\t\t\t\tindicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il "
1767"processo\n"
1768"\t\t\t\t\tdel demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
1769
89841c5d
AD
1770#: modules/popup-dialog.php:48
1771msgid "Visit official site"
1772msgstr ""
1773
6abaa938
AD
1774#: modules/popup-dialog.php:61
1775msgid "Subscribe to Feed"
1776msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1777
89841c5d
AD
1778#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1779#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1171c351
AD
1780msgid "Feed"
1781msgstr "Notiziario"
1782
89841c5d
AD
1783#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1784#: modules/pref-feeds.php:411
6abaa938
AD
1785msgid "URL:"
1786msgstr "URL:"
1787
89841c5d
AD
1788#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1789#: modules/pref-feeds.php:423
6abaa938
AD
1790msgid "Place in category:"
1791msgstr "Mettere nella categoria:"
1792
89841c5d
AD
1793#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1794#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1795#: modules/pref-users.php:142
6abaa938
AD
1796msgid "Authentication"
1797msgstr "Autenticazione"
1798
1799#: modules/popup-dialog.php:123
1800msgid "This feed requires authentication."
1801msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1802
89841c5d 1803#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
6abaa938
AD
1804msgid "Subscribe"
1805msgstr "Sottoscrivi"
1806
1807#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1808#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
89841c5d
AD
1809#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1810#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1811#: modules/pref-users.php:183
6abaa938
AD
1812msgid "Cancel"
1813msgstr "Annulla"
1814
1171c351 1815#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
89841c5d
AD
1816#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1817#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
390e733a 1818#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1171c351
AD
1819#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1820#: mobile/functions.php:783
1821msgid "Search"
1822msgstr "Cerca"
1823
6abaa938
AD
1824#: modules/popup-dialog.php:162
1825msgid "match on:"
1826msgstr "corrisponde a:"
1827
bf996dfa 1828#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
6abaa938
AD
1829msgid "Title or content"
1830msgstr "Titolo o contenuto"
1831
1832#: modules/popup-dialog.php:172
1833msgid "Limit search to:"
1834msgstr "Limitare la ricerca a:"
1835
bf996dfa 1836#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
6abaa938
AD
1837msgid "This feed"
1838msgstr "Questo notiziario"
1839
bf996dfa 1840#: modules/popup-dialog.php:226
6abaa938
AD
1841msgid "Create Filter"
1842msgstr "Crea filtro"
1843
bf996dfa
AD
1844#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1845#: modules/pref-filters.php:402
6abaa938
AD
1846msgid "Match"
1847msgstr "Corrisponde"
1848
bf996dfa
AD
1849#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1850#: modules/pref-filters.php:433
6abaa938
AD
1851msgid "before"
1852msgstr "prima"
1853
bf996dfa
AD
1854#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1855#: modules/pref-filters.php:434
6abaa938
AD
1856msgid "after"
1857msgstr "dopo"
1858
bf996dfa 1859#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
6abaa938
AD
1860msgid "Check it"
1861msgstr "Controllalo"
1862
bf996dfa 1863#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
6abaa938
AD
1864msgid "on field"
1865msgstr "al campo"
1866
bf996dfa 1867#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
6abaa938
AD
1868msgid "in"
1869msgstr "in"
1870
bf996dfa 1871#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
6abaa938
AD
1872msgid "Perform Action"
1873msgstr "Esegui azione"
1874
bf996dfa 1875#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
6abaa938
AD
1876msgid "with parameters:"
1877msgstr "con parametri:"
1878
89841c5d
AD
1879#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1880#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1881#: modules/pref-users.php:164
6abaa938
AD
1882msgid "Options"
1883msgstr "Opzioni"
1884
bf996dfa 1885#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
6abaa938
AD
1886msgid "Enabled"
1887msgstr "Abilitato"
1888
bf996dfa 1889#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
6abaa938
AD
1890msgid "Inverse match"
1891msgstr "Corrispondenza inversa"
1892
bf996dfa 1893#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1894msgid "Create"
1895msgstr "Crea"
1896
bf996dfa 1897#: modules/popup-dialog.php:348
6abaa938
AD
1898msgid "Update Errors"
1899msgstr "Errori di aggiornamento"
1900
bf996dfa 1901#: modules/popup-dialog.php:351
6abaa938
AD
1902msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1903msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1904
bf996dfa 1905#: modules/popup-dialog.php:369
6abaa938
AD
1906msgid "Close"
1907msgstr "Chiudi"
1908
bf996dfa 1909#: modules/popup-dialog.php:378
6abaa938
AD
1910msgid "Edit Tags"
1911msgstr "Modifica etichette"
1912
bf996dfa 1913#: modules/popup-dialog.php:383
6abaa938
AD
1914msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1915msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1916
89841c5d
AD
1917#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1918#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1919#: modules/pref-users.php:180
6abaa938
AD
1920msgid "Save"
1921msgstr "Salva"
1922
e0e1fe65 1923#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
6abaa938
AD
1924msgid "Tag cloud"
1925msgstr "Nuvola etichette"
1926
bf996dfa 1927#: modules/popup-dialog.php:444
6abaa938
AD
1928msgid "Showing most popular tags "
1929msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1930
bf996dfa 1931#: modules/popup-dialog.php:445
6abaa938
AD
1932msgid "browse more"
1933msgstr "sfoglia altre"
1934
6abaa938
AD
1935#: modules/pref-feeds.php:4
1936msgid "Check to enable field"
1937msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1938
1939#: modules/pref-feeds.php:44
1940msgid "Subscribed to feeds:"
1941msgstr "Notiziari sottoscritti:"
1942
89841c5d
AD
1943#: modules/pref-feeds.php:59
1944msgid "Feed browser is administratively disabled."
1945msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1946
6abaa938 1947#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d
AD
1948#, fuzzy
1949msgid "Feed Browser"
1950msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1951
89841c5d
AD
1952#: modules/pref-feeds.php:81
1953msgid "Top"
1954msgstr "N°"
6abaa938 1955
89841c5d
AD
1956#: modules/pref-feeds.php:90
1957msgid "Show"
1958msgstr "Mostra"
33271cd8 1959
89841c5d 1960#: modules/pref-feeds.php:130
6abaa938
AD
1961msgid "Feed Editor"
1962msgstr "Editor notiziari"
1963
89841c5d 1964#: modules/pref-feeds.php:185
6abaa938
AD
1965msgid "Link to feed:"
1966msgstr "Collega al notiziario:"
1967
89841c5d 1968#: modules/pref-feeds.php:202
6abaa938
AD
1969msgid "Not linked"
1970msgstr "Non collegato"
1971
89841c5d 1972#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
6abaa938
AD
1973msgid "using"
1974msgstr "utilizzando"
1975
89841c5d 1976#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
6abaa938
AD
1977msgid "Article purging:"
1978msgstr "Eliminazione articoli:"
1979
89841c5d 1980#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
6abaa938
AD
1981msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1982msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
1983
89841c5d 1984#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
6abaa938
AD
1985msgid "Right-to-left content"
1986msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1987
89841c5d 1988#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
6abaa938
AD
1989msgid "Hide from my feed list"
1990msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
1991
89841c5d 1992#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
6abaa938
AD
1993msgid "Include in e-mail digest"
1994msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1995
89841c5d 1996#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
6abaa938
AD
1997msgid "Cache images locally"
1998msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1999
89841c5d 2000#: modules/pref-feeds.php:387
6abaa938
AD
2001msgid "Multiple Feed Editor"
2002msgstr "Editor di notiziari multipli"
2003
89841c5d 2004#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
6abaa938
AD
2005msgid "All done."
2006msgstr "Fatto tutto."
2007
89841c5d 2008#: modules/pref-feeds.php:836
6abaa938
AD
2009#, php-format
2010msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2011msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
2012
89841c5d 2013#: modules/pref-feeds.php:838
6abaa938
AD
2014#, php-format
2015msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2016msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2017
89841c5d
AD
2018#: modules/pref-feeds.php:860
2019msgid "Edit subscription options"
2020msgstr ""
2021
2022#: modules/pref-feeds.php:946
6abaa938
AD
2023msgid "Category editor"
2024msgstr "Editor categorie"
2025
89841c5d 2026#: modules/pref-feeds.php:969
6abaa938
AD
2027#, php-format
2028msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2029msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
2030
89841c5d 2031#: modules/pref-feeds.php:997
6abaa938
AD
2032msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2033msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2034
89841c5d 2035#: modules/pref-feeds.php:1014
6abaa938
AD
2036msgid "Create category"
2037msgstr "Crea categoria"
2038
89841c5d 2039#: modules/pref-feeds.php:1074
6abaa938
AD
2040msgid "No feed categories defined."
2041msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
2042
89841c5d 2043#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
be9d09a1 2044#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
89841c5d 2045#: modules/pref-users.php:474
6abaa938
AD
2046msgid "Remove"
2047msgstr "Rimuovi"
2048
89841c5d 2049#: modules/pref-feeds.php:1107
6abaa938
AD
2050msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2051msgstr ""
2052"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
2053
89841c5d 2054#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
2055msgid "Subscribe to feed"
2056msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2057
89841c5d
AD
2058#: modules/pref-feeds.php:1134
2059#, fuzzy
2060msgid "More Feeds"
2061msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
6abaa938 2062
89841c5d 2063#: modules/pref-feeds.php:1208
6abaa938
AD
2064msgid "Show last article times"
2065msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2066
89841c5d 2067#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
6abaa938
AD
2068msgid "Last&nbsp;Article"
2069msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2070
be9d09a1 2071#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
89841c5d 2072#: modules/pref-users.php:449
6abaa938
AD
2073msgid "Click to edit"
2074msgstr "Fare clic per modificare"
2075
89841c5d
AD
2076#: modules/pref-feeds.php:1320
2077msgid "(Hidden)"
2078msgstr ""
2079
2080#: modules/pref-feeds.php:1333
2081#, php-format
2082msgid "(linked to %s)"
2083msgstr ""
2084
2085#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
6abaa938
AD
2086msgid "Selection:"
2087msgstr "Selezione:"
2088
89841c5d 2089#: modules/pref-feeds.php:1365
6abaa938
AD
2090msgid "Recategorize"
2091msgstr "Reimposta categoria"
2092
be9d09a1 2093#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
89841c5d 2094#: modules/pref-users.php:472
6abaa938
AD
2095msgid "Edit"
2096msgstr "Modifica"
2097
89841c5d 2098#: modules/pref-feeds.php:1378
6abaa938
AD
2099msgid "Manual purge"
2100msgstr "Eliminazione manuale"
2101
89841c5d 2102#: modules/pref-feeds.php:1382
6abaa938
AD
2103msgid "Clear feed data"
2104msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
2105
89841c5d 2106#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
6abaa938
AD
2107msgid "Rescore articles"
2108msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
2109
89841c5d 2110#: modules/pref-feeds.php:1389
6abaa938
AD
2111msgid "Other:"
2112msgstr "Altro:"
2113
89841c5d 2114#: modules/pref-feeds.php:1390
6abaa938
AD
2115msgid "Edit categories"
2116msgstr "Modifica categorie"
2117
89841c5d 2118#: modules/pref-feeds.php:1397
6abaa938
AD
2119msgid "OPML"
2120msgstr "OPML"
2121
89841c5d 2122#: modules/pref-feeds.php:1401
6abaa938
AD
2123msgid "File:"
2124msgstr "File:"
2125
89841c5d 2126#: modules/pref-feeds.php:1404
6abaa938
AD
2127msgid "Import"
2128msgstr "Importa"
2129
89841c5d 2130#: modules/pref-feeds.php:1411
6abaa938
AD
2131msgid "Export OPML"
2132msgstr "Esporta OPML"
2133
89841c5d 2134#: modules/pref-feeds.php:1414
6abaa938
AD
2135msgid "Firefox Integration"
2136msgstr "Integrazione con Firefox"
2137
89841c5d 2138#: modules/pref-feeds.php:1416
6abaa938
AD
2139msgid ""
2140"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2141"link below."
2142msgstr ""
2143"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
2144"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2145
89841c5d 2146#: modules/pref-feeds.php:1420
6abaa938
AD
2147msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2148msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2149
89841c5d 2150#: modules/pref-feeds.php:1429
6abaa938
AD
2151msgid ""
2152"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2153"by anyone who knows the URL specified below."
2154msgstr ""
2155"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2156"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
2157"sotto."
2158
89841c5d 2159#: modules/pref-feeds.php:1433
6abaa938
AD
2160msgid "Link to published articles feed."
2161msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
2162
89841c5d 2163#: modules/pref-feeds.php:1436
6abaa938
AD
2164msgid "Generate another link"
2165msgstr "Genera altro collegamento"
2166
89841c5d
AD
2167#: modules/pref-feeds.php:1502
2168msgid "No feeds found."
2169msgstr "Nessun notiziario trovato."
2170
6abaa938
AD
2171#: modules/pref-filters.php:23
2172msgid "Filter Editor"
2173msgstr "Editor filtri"
2174
097c6b00 2175#: modules/pref-filters.php:214
6abaa938
AD
2176#, php-format
2177msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2178msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
2179
bf996dfa 2180#: modules/pref-filters.php:264
6abaa938
AD
2181#, php-format
2182msgid "Created filter <b>%s</b>"
2183msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2184
bf996dfa 2185#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
2186msgid "Create filter"
2187msgstr "Crea filtro"
2188
bf996dfa 2189#: modules/pref-filters.php:404
6abaa938
AD
2190msgid "Field"
2191msgstr "Campo"
2192
bf996dfa 2193#: modules/pref-filters.php:405
6abaa938
AD
2194msgid "Params"
2195msgstr "Parametri"
2196
be9d09a1 2197#: modules/pref-filters.php:468
6abaa938
AD
2198msgid "(Disabled)"
2199msgstr "(disabilitato)"
2200
be9d09a1 2201#: modules/pref-filters.php:484
6abaa938
AD
2202msgid "(Inverse)"
2203msgstr "(inverso)"
2204
be9d09a1 2205#: modules/pref-filters.php:513
6abaa938
AD
2206msgid "No filters defined."
2207msgstr "Nessun filtro definito."
2208
be9d09a1 2209#: modules/pref-filters.php:515
6abaa938
AD
2210msgid "No matching filters found."
2211msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2212
390e733a 2213#: modules/pref-labels.php:100
6abaa938
AD
2214#, php-format
2215msgid "Created label <b>%s</b>"
2216msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2217
390e733a 2218#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
6abaa938
AD
2219msgid "Create label"
2220msgstr "Crea etichetta"
2221
390e733a
AD
2222#: modules/pref-labels.php:203
2223#, fuzzy
2224msgid "Click to change color"
2225msgstr "(Fare clic per cambiare)"
2226
2227#: modules/pref-labels.php:233
2228#, fuzzy
2229msgid "Clear colors"
2230msgstr "Filtra articoli"
2231
2232#: modules/pref-labels.php:240
6abaa938
AD
2233msgid "No labels defined."
2234msgstr "Nessuna etichetta definita."
2235
390e733a 2236#: modules/pref-labels.php:242
6abaa938
AD
2237msgid "No matching labels found."
2238msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2239
390e733a
AD
2240#: modules/pref-labels.php:300
2241msgid "custom color:"
2242msgstr ""
2243
2244#: modules/pref-labels.php:301
2245msgid "foreground"
2246msgstr ""
2247
2248#: modules/pref-labels.php:302
2249msgid "background"
2250msgstr ""
2251
1171c351 2252#: modules/pref-prefs.php:65
6abaa938
AD
2253msgid "Password has been changed."
2254msgstr "La password è stata cambiata"
2255
1171c351 2256#: modules/pref-prefs.php:67
6abaa938
AD
2257msgid "Old password is incorrect."
2258msgstr "La vecchia password non è corretta."
2259
1171c351 2260#: modules/pref-prefs.php:117
6abaa938
AD
2261msgid "The configuration was saved."
2262msgstr "La configurazione è stata salvata."
2263
89841c5d
AD
2264#: modules/pref-prefs.php:132
2265#, php-format
2266msgid "Unknown option: %s"
2267msgstr ""
2268
1171c351 2269#: modules/pref-prefs.php:143
6abaa938
AD
2270msgid "E-mail has been changed."
2271msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2272
89841c5d 2273#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
6abaa938
AD
2274msgid "The configuration was reset to defaults."
2275msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2276
89841c5d 2277#: modules/pref-prefs.php:198
6abaa938
AD
2278msgid ""
2279"Your password is at default value, \n"
2280"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2281msgstr ""
2282"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2283"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2284
89841c5d 2285#: modules/pref-prefs.php:225
6abaa938
AD
2286msgid "Personal data"
2287msgstr "Dati personali"
2288
89841c5d 2289#: modules/pref-prefs.php:232
6abaa938
AD
2290msgid "E-mail"
2291msgstr "Email"
2292
89841c5d 2293#: modules/pref-prefs.php:243
6abaa938
AD
2294msgid "Access level"
2295msgstr "Livello di accesso"
2296
89841c5d 2297#: modules/pref-prefs.php:256
6abaa938
AD
2298msgid "Change e-mail"
2299msgstr "Cambia email"
2300
89841c5d 2301#: modules/pref-prefs.php:264
6abaa938
AD
2302msgid "Old password"
2303msgstr "Vecchia password"
2304
89841c5d 2305#: modules/pref-prefs.php:271
6abaa938
AD
2306msgid "New password"
2307msgstr "Nuova password"
2308
89841c5d 2309#: modules/pref-prefs.php:279
6abaa938
AD
2310msgid "Confirm password"
2311msgstr "Conferma password"
2312
89841c5d 2313#: modules/pref-prefs.php:296
6abaa938
AD
2314msgid "Change password"
2315msgstr "Cambia password"
2316
89841c5d 2317#: modules/pref-prefs.php:312
6abaa938
AD
2318msgid "Themes"
2319msgstr "Temi"
2320
89841c5d 2321#: modules/pref-prefs.php:313
6abaa938
AD
2322msgid "Select theme"
2323msgstr "Seleziona tema"
2324
89841c5d 2325#: modules/pref-prefs.php:331
6abaa938
AD
2326msgid "Change theme"
2327msgstr "Cambia tema"
2328
89841c5d 2329#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2330msgid "Yes"
2331msgstr "Sì"
2332
89841c5d 2333#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2334msgid "No"
2335msgstr "No"
2336
89841c5d 2337#: modules/pref-prefs.php:427
6abaa938
AD
2338msgid "Save configuration"
2339msgstr "Salva configurazione"
2340
89841c5d 2341#: modules/pref-prefs.php:431
6abaa938
AD
2342msgid "Reset to defaults"
2343msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2344
2345#: modules/pref-users.php:7
2346msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2347msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2348
89841c5d
AD
2349#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2350msgid "User details"
2351msgstr "Dettagli utente"
2352
2353#: modules/pref-users.php:31
2354#, fuzzy
2355msgid "User not found"
2356msgstr "Notiziario non trovato."
2357
2358#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
6abaa938
AD
2359msgid "Registered"
2360msgstr "Registrato"
2361
89841c5d 2362#: modules/pref-users.php:51
6abaa938
AD
2363msgid "Last logged in"
2364msgstr "Ultimo accesso"
2365
89841c5d 2366#: modules/pref-users.php:58
6abaa938
AD
2367msgid "Subscribed feeds count"
2368msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2369
89841c5d 2370#: modules/pref-users.php:62
6abaa938
AD
2371msgid "Subscribed feeds"
2372msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2373
89841c5d 2374#: modules/pref-users.php:108
6abaa938
AD
2375msgid "User Editor"
2376msgstr "Editor utente"
2377
89841c5d 2378#: modules/pref-users.php:145
6abaa938
AD
2379msgid "Access level: "
2380msgstr "Livello di accesso: "
2381
89841c5d 2382#: modules/pref-users.php:158
6abaa938
AD
2383msgid "Change password to"
2384msgstr "Cambiare la password a"
2385
89841c5d 2386#: modules/pref-users.php:167
6abaa938
AD
2387msgid "E-mail: "
2388msgstr "Email:"
2389
89841c5d 2390#: modules/pref-users.php:203
6abaa938
AD
2391#, php-format
2392msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2393msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2394
89841c5d 2395#: modules/pref-users.php:251
6abaa938
AD
2396#, php-format
2397msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2398msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2399
89841c5d 2400#: modules/pref-users.php:258
6abaa938
AD
2401#, php-format
2402msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2403msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2404
89841c5d 2405#: modules/pref-users.php:262
6abaa938
AD
2406#, php-format
2407msgid "User <b>%s</b> already exists."
2408msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2409
89841c5d 2410#: modules/pref-users.php:282
6abaa938
AD
2411#, php-format
2412msgid ""
2413"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2414"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2415msgstr ""
2416"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2417"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2418
89841c5d 2419#: modules/pref-users.php:286
6abaa938
AD
2420#, php-format
2421msgid "Notifying <b>%s</b>."
2422msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2423
89841c5d 2424#: modules/pref-users.php:323
6abaa938
AD
2425msgid "[tt-rss] Password change notification"
2426msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2427
89841c5d 2428#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
6abaa938
AD
2429msgid "Create user"
2430msgstr "Crea utente"
2431
89841c5d 2432#: modules/pref-users.php:408
6abaa938
AD
2433msgid "Login"
2434msgstr "Accesso"
2435
89841c5d 2436#: modules/pref-users.php:409
6abaa938
AD
2437msgid "Access Level"
2438msgstr "Livello di accesso"
2439
89841c5d 2440#: modules/pref-users.php:411
6abaa938
AD
2441msgid "Last login"
2442msgstr "Ultimo accesso"
2443
89841c5d 2444#: modules/pref-users.php:476
6abaa938
AD
2445msgid "Reset password"
2446msgstr "Reimposta password"
2447
89841c5d 2448#: modules/pref-users.php:481
6abaa938
AD
2449msgid "No users defined."
2450msgstr "Nessun utente definito."
2451
89841c5d 2452#: modules/pref-users.php:483
6abaa938
AD
2453msgid "No matching users found."
2454msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2455
6abaa938
AD
2456#: help/2.php:1
2457msgid "Content filtering"
2458msgstr "Filtro contenuti"
2459
2460#: help/2.php:3
2461msgid ""
2462"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2463"is done once, when new article is imported to the database from the "
2464"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2465"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2466msgstr ""
2467"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2468"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2469"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2470"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2471"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2472"maiuscole e minuscole."
2473
2474#: help/2.php:5
2475msgid ""
2476"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2477"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2478"and for some specific feed."
2479msgstr ""
2480"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2481"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2482"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2483
2484#: help/2.php:7
2485msgid ""
2486"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2487"considered when article is being imported and all actions executed in "
2488"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2489"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2490"containing string XYZZY in title."
2491msgstr ""
2492"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2493"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2494"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2495"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2496"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2497"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2498
2499#: help/2.php:9
2500msgid "See also:"
2501msgstr "Vedere anche:"
2502
2503#: help/3.php:1 help/4.php:1
2504msgid "Keyboard Shortcuts"
2505msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2506
2507#: help/3.php:5
2508msgid "Navigation"
2509msgstr "Navigazione"
2510
2511#: help/3.php:8
2512msgid "Move between feeds"
2513msgstr "Sposta tra notiziari"
2514
2515#: help/3.php:9
2516msgid "Move between articles"
2517msgstr "Sposta tra articoli"
2518
2519#: help/3.php:10
2520msgid "Show search dialog"
2521msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2522
2523#: help/3.php:13
2524msgid "Active article actions"
2525msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2526
2527#: help/3.php:16
2528msgid "Toggle starred"
2529msgstr "Inverti con stella"
2530
2531#: help/3.php:17
2532msgid "Toggle published"
2533msgstr "Inverti pubblicati"
2534
2535#: help/3.php:18
2536msgid "Toggle unread"
2537msgstr "Inverti non letti"
2538
2539#: help/3.php:19
2540msgid "Edit tags"
2541msgstr "Modifica etichette"
2542
2543#: help/3.php:20
2544msgid "Open article in new window"
2545msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2546
2547#: help/3.php:21
2548msgid "Mark articles below/above active one as read"
2549msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2550
2551#: help/3.php:22
2552msgid "Scroll article content"
2553msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2554
2555#: help/3.php:26 help/4.php:30
2556msgid "Other actions"
2557msgstr "Altre azioni"
2558
2559#: help/3.php:29
2560msgid "Select article under mouse cursor"
2561msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2562
2563#: help/3.php:32
2564msgid "Collapse sidebar"
2565msgstr "Contrai la barra laterale"
2566
2567#: help/3.php:33
2568msgid "Toggle category reordering mode"
2569msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2570
2571#: help/3.php:34 help/4.php:34
2572msgid "Display this help dialog"
2573msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2574
2575#: help/3.php:39
2576msgid "Feed actions"
2577msgstr "Azioni notiziari"
2578
2579#: help/3.php:42
2580msgid "Update active feed"
2581msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2582
2583#: help/3.php:43
2584msgid "Update all feeds"
2585msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2586
6abaa938
AD
2587#: help/3.php:46
2588msgid "Edit feed"
2589msgstr "Modifica notiziario"
2590
2591#: help/3.php:47
2592msgid "Sort by name or unread count"
2593msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2594
2595#: help/3.php:48
2596msgid "Hide visible read articles"
2597msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2598
2599#: help/3.php:49
2600msgid "Mark feed as read"
2601msgstr "Segna notiziario come letto"
2602
2603#: help/3.php:50
2604msgid "Mark all feeds as read"
2605msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2606
2607#: help/3.php:51
2608msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2609msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2610
2611#: help/3.php:54 help/4.php:5
2612msgid "Go to..."
2613msgstr "Vai a..."
2614
e0e1fe65 2615#: help/3.php:68 help/4.php:41
6abaa938
AD
2616msgid "Press any key to close this window."
2617msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2618
89841c5d
AD
2619#: help/4.php:10
2620msgid "Other Feeds"
2621msgstr "Altri notiziari"
097c6b00 2622
6abaa938
AD
2623#: help/4.php:19
2624msgid "Panel actions"
2625msgstr "Riquadro azioni"
2626
2627#: help/4.php:23
2628msgid "Top 25 feeds"
2629msgstr "Primi 25 notiziari"
2630
2631#: help/4.php:24
2632msgid "Edit feed categories"
2633msgstr "Modifica categorie notiziari"
2634
2635#: help/4.php:33
2636msgid "Focus search (if present)"
2637msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2638
35f1dd37
AD
2639#: help/4.php:39
2640msgid ""
2641"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2642"configuration and your access level."
2643msgstr ""
2644
6abaa938
AD
2645#: mobile/functions.php:13
2646msgid "View feeds"
2647msgstr "Visualizza notiziari"
2648
2649#: mobile/functions.php:15
2650msgid "Feeds"
2651msgstr "Notiziari"
2652
2653#: mobile/functions.php:16
2654msgid "View tags"
2655msgstr "Visualizza etichette"
2656
bf996dfa 2657#: mobile/functions.php:434
6abaa938
AD
2658msgid "Back"
2659msgstr "Indietro"
2660
bf996dfa 2661#: mobile/functions.php:444
6abaa938
AD
2662msgid "View:"
2663msgstr "Vista:"
2664
bf996dfa 2665#: mobile/functions.php:466
6abaa938
AD
2666msgid "Refresh"
2667msgstr "Aggiorna"
2668
1171c351
AD
2669#: mobile/functions.php:579
2670msgid "Page"
2671msgstr "Pagina"
2672
bf996dfa 2673#: mobile/functions.php:698
6abaa938
AD
2674msgid "Tags:"
2675msgstr "Etichette:"
2676
bf996dfa 2677#: mobile/functions.php:730
6abaa938
AD
2678msgid "Go back"
2679msgstr "Vai indietro"
2680
bf996dfa 2681#: mobile/functions.php:741
6abaa938
AD
2682msgid "Where:"
2683msgstr "Dove:"
2684
bf996dfa 2685#: mobile/functions.php:772
6abaa938
AD
2686msgid "Match on:"
2687msgstr "Corrisponde a:"
2688
2689#: mobile/tt-rss.php:114
2690msgid "Internal error: Function not implemented"
2691msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2692
2b38f79c
AD
2693#, fuzzy
2694#~ msgid "description"
2695#~ msgstr "Selezione"
2696
4481d791
AD
2697#~ msgid "display tags"
2698#~ msgstr "visualizza etichette"
7a1ecd39 2699
4481d791
AD
2700#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2701#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 2702
4481d791
AD
2703#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2704#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 2705
4481d791
AD
2706#~ msgid "Loading help..."
2707#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 2708
4481d791
AD
2709#~ msgid "Saving label..."
2710#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 2711
4481d791
AD
2712#~ msgid "Please select only one label."
2713#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 2714
4481d791
AD
2715#~ msgid "Please select only one category."
2716#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 2717
4481d791
AD
2718#~ msgid "Address changed."
2719#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 2720
4481d791
AD
2721#~ msgid "Please enter label title:"
2722#~ msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
7a1ecd39 2723
4481d791
AD
2724#~ msgid ""
2725#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2726#~ msgstr ""
2727#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2728#~ "molto tempo."
7a1ecd39 2729
4481d791
AD
2730#~ msgid "Rescoring feeds..."
2731#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 2732
19556424
AD
2733#, fuzzy
2734#~ msgid "Restart in offline mode"
2735#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
2736
390e733a
AD
2737#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2738#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2739
2740#~ msgid ""
2741#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2742#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2743
2744#~ msgid ""
2745#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2746#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2747#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2748#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2749#~ "config.php to 'utf8'."
2750#~ msgstr ""
2751#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2752#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2753#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2754#~ "ecc.). \n"
2b38f79c
AD
2755#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2756#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
390e733a
AD
2757
2758#~ msgid "Converting database..."
2759#~ msgstr "Conversione del database..."
2760
2761#~ msgid ""
2762#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2763#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2764#~ msgstr ""
2765#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
2766#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
2767
2768#~ msgid ""
2769#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2770#~ msgstr ""
2771#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
2772#~ "dist.\n"
2773
2774#~ msgid ""
2775#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2776#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2777#~ msgstr ""
2778#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
2779#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
2780
2781#~ msgid ""
2782#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2783#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2784#~ "them \n"
2785#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2786#~ msgstr ""
2787#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
2788#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
2789#~ "utilizzati\n"
2790#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
2791
2792#~ msgid ""
2793#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2794#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2795#~ msgstr ""
2796#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2797#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
2798
2799#~ msgid ""
2800#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2801#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2802#~ msgstr ""
2803#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
2804#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
2805
2806#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2807#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
2808
2809#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2810#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
2811
2812#, fuzzy
2813#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2814#~ msgstr ""
2815#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
2816#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2817
2818#~ msgid ""
2819#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2820#~ msgstr ""
2821#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
2822#~ "SINGLE_USER_MODE"
2823
2824#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2825#~ msgstr ""
2826#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
2827#~ "con MySQL"
2828
2829#~ msgid ""
2830#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2831#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2832#~ msgstr ""
2833#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
2834#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2835
2836#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2837#~ msgstr ""
2838#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
2839#~ "definita"
2840
2841#~ msgid ""
2842#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2843#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2844#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2845#~ msgstr ""
2846#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
2847#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
2848#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2849
2850#~ msgid "Fatal Error"
2851#~ msgstr "Errore fatale"
2852
89841c5d
AD
2853#~ msgid "Unknown Error"
2854#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2855
2856#~ msgid "Published Articles"
2857#~ msgstr "Articoli pubblicati"
2858
2859#~ msgid "Feed information:"
2860#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2861
2862#~ msgid "Site:"
2863#~ msgstr "Sito:"
2864
2865#~ msgid "Last updated:"
2866#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2867
2868#~ msgid "Last headlines:"
2869#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2870
2871#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2872#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
2873
2874#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2875#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
2876
2877#~ msgid "Top 25"
2878#~ msgstr "Primi 25"
2879
2880#~ msgid "Content Filtering"
2881#~ msgstr "Filtro contenuti"
2882
2883#~ msgid "Label Editor"
2884#~ msgstr "Editor etichette"
2885
2886#~ msgid "User Manager"
2887#~ msgstr "Gestore utenti"
2888
1171c351
AD
2889#~ msgid "Toggle:"
2890#~ msgstr "Inverti:"
2891
2892#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2893#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
2894
2895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
2897
2898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
2900
2901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
2903
2904#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2905#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
2906
2907#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2908#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
2909
2910#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2911#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2912
2913#, fuzzy
2914#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2915#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2916
2917#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2918#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2919
2920#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2921#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
2922
2923#~ msgid ""
2924#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2925#~ "case you are interested in them too."
2926#~ msgstr ""
2927#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
2928#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
2929
2930#~ msgid "Stored articles"
2931#~ msgstr "Articoli salvati"
2932
bf996dfa
AD
2933#~ msgid "Match "
2934#~ msgstr "Corrisponde "
2935
2936#~ msgid "Unread articles"
2937#~ msgstr "Articoli non letti"
2938
2939#~ msgid "Updated articles"
2940#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2941
2942#~ msgid "Title contains"
2943#~ msgstr "Il titolo contiene"
2944
2945#~ msgid "Content contains"
2946#~ msgstr "Il contenuto contiene"
2947
2948#~ msgid "Score equals"
2949#~ msgstr "Il punteggio è"
2950
2951#~ msgid "Score is greater than"
2952#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
2953
2954#~ msgid "Score is less than"
2955#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
2956
2957#~ msgid "Articles newer than X hours"
2958#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
2959
2960#~ msgid "Articles newer than X days"
2961#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
2962
2963#~ msgid "Add"
2964#~ msgstr "Aggiungi"
2965
2966#~ msgid ""
2967#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2968#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2969#~ "functionality."
2970#~ msgstr ""
2971#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
2972#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
2973#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
2974
2975#~ msgid "Caption"
2976#~ msgstr "Intestazione"
2977
2978#~ msgid "Match SQL"
2979#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
2980
bf996dfa
AD
2981#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2982#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
2983
2984#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2985#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
2986
2987#~ msgid "SQL Expression"
2988#~ msgstr "Espressione SQL"
2989
2990#~ msgid "[No caption]"
2991#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
2992
2993#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2994#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2995
2996#~ msgid ""
2997#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2998#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2999#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3000#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3001#~ "and requires some understanding of SQL."
3002#~ msgstr ""
3003#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
3004#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
3005#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
3006#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
3007#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
3008#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
3009#~ "qualche conoscenza di SQL."
3010
3011#~ msgid "Examples"
3012#~ msgstr "Esempi"
3013
3014#~ msgid "Match all unread articles:"
3015#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
3016
3017#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3018#~ msgstr ""
3019#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
3020
3021#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3022#~ msgstr ""
3023#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
3024#~ "(PostgreSQL):"
3025
3026#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3027#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
3028
097c6b00
AD
3029#~ msgid "Search to label"
3030#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3031
3032#~ msgid "Convert to label"
3033#~ msgstr "Converti a etichetta"
3034
3035#~ msgid "Dashboard"
3036#~ msgstr "Bacheca"
3037
3038#~ msgid "Create Label"
3039#~ msgstr "Crea etichetta"
3040
3041#~ msgid "Test"
3042#~ msgstr "Prova"
3043
6abaa938
AD
3044#~ msgid "Filter expression"
3045#~ msgstr "Espressione del filtro"
3046
3047#~ msgid "Action"
3048#~ msgstr "Azione"