]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
rework OPML display in pref-feeds; hide authenticated feeds from public OPML
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
76e3b280 10"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
8182e647 18#: backend.php:107
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
8182e647 22#: backend.php:108
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
8182e647 26#: backend.php:109
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
8182e647 30#: backend.php:110
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
8182e647 34#: backend.php:111
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
8182e647 38#: backend.php:112
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
8182e647 42#: backend.php:113
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
8182e647 46#: backend.php:116
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
8182e647 50#: backend.php:117 backend.php:127
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
8182e647 54#: backend.php:118 backend.php:128
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
8182e647 58#: backend.php:119 backend.php:129
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
8182e647 62#: backend.php:120 backend.php:130
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
8182e647 66#: backend.php:121 backend.php:131
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
8182e647 70#: backend.php:122 backend.php:132
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
8182e647 74#: backend.php:123 backend.php:133
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
8182e647 78#: backend.php:124 backend.php:134
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
8182e647 82#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
8182e647 86#: backend.php:138
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
8182e647 90#: backend.php:139
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
8182e647 94#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
8182e647 98#: backend.php:149
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
8182e647 102#: backend.php:150
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
8182e647
AD
106#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
107#: modules/popup-dialog.php:106
108#, fuzzy
109msgid "Default profile"
110msgstr "標準の記事制限"
111
1d004f12
AD
112#: errors.php:3
113msgid "Unknown error"
114msgstr "未知のエラー"
115
116#: errors.php:5
e117ab70
AD
117msgid ""
118"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
119"doesn't seem to support it."
120msgstr ""
60f53466
AD
121"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
122"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
123
124#: errors.php:8
e117ab70
AD
125msgid ""
126"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
127"seem to support them."
128msgstr ""
60f53466
AD
129"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
130"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
131
132#: errors.php:11
133msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 134msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
135
136#: errors.php:13
137msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 138msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
139
140#: errors.php:15
141msgid ""
142"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
143"update&lt;/a&gt;."
144msgstr ""
145"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
146"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
147
148#: errors.php:17
149msgid "Request not authorized."
150msgstr "要求は認証されていません。"
151
152#: errors.php:19
153msgid "No operation to perform."
154msgstr "実行する操作がありません。"
155
156#: errors.php:21
157msgid ""
158"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159"local configuration."
160msgstr ""
60f53466
AD
161"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
162"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
163
164#: errors.php:23
165msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
166msgstr ""
167"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
168
169#: errors.php:25
170msgid "Configuration check failed"
171msgstr "設定の確認で失敗"
172
173#: errors.php:27
174msgid ""
175"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
176"\t\tofficial site for more information."
177msgstr ""
178"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
179"\t\tの追加情報を参照してください。"
180
e7f9e68c
AD
181#: errors.php:32
182msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
183msgstr ""
60f53466
AD
184"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
185"確認してください。"
e7f9e68c 186
83573d31 187#: functions.php:1938
af163b85 188msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 189msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 190
83573d31 191#: functions.php:2008
af163b85 192msgid "Incorrect username or password"
60f53466 193msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 194
83573d31 195#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 196#: modules/pref-filters.php:420
1d004f12
AD
197msgid "All feeds"
198msgstr "すべてのフィード"
199
83573d31
AD
200#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
201#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
1d004f12
AD
202msgid "Uncategorized"
203msgstr "カテゴリー割り当てなし"
204
83573d31 205#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 206#: mobile/functions.php:170
1d004f12
AD
207msgid "Special"
208msgstr "特別"
209
83573d31
AD
210#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
211#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
1d004f12
AD
212msgid "Labels"
213msgstr "ラベル"
214
83573d31 215#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
216msgid "Starred articles"
217msgstr "お気に入りの記事"
218
83573d31 219#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
097c6b00
AD
220msgid "Published articles"
221msgstr "公開済みの記事"
222
83573d31 223#: functions.php:3101 help/3.php:59
097c6b00
AD
224msgid "Fresh articles"
225msgstr "新しい記事"
226
83573d31 227#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
228msgid "All articles"
229msgstr "すべての記事"
230
83573d31 231#: functions.php:3105
c4255fdd
AD
232#, fuzzy
233msgid "Archived articles"
234msgstr "未読記事"
1d004f12 235
83573d31 236#: functions.php:4211
89841c5d
AD
237msgid "Generated feed"
238msgstr "生成したフィード"
239
83573d31 240#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
bf9b87b5
AD
241#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
242#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
243#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
1d004f12
AD
244msgid "Select:"
245msgstr "選択:"
246
83573d31 247#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
bf9b87b5
AD
248#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
249#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
1d004f12
AD
250msgid "All"
251msgstr "すべて"
252
83573d31 253#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
1d004f12
AD
254msgid "Unread"
255msgstr "未読"
256
83573d31 257#: functions.php:4219
1d004f12
AD
258msgid "Invert"
259msgstr "反転"
260
83573d31 261#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
bf9b87b5
AD
262#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
263#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
1d004f12
AD
264msgid "None"
265msgstr "なし"
266
83573d31 267#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
1d004f12
AD
268msgid "Actions..."
269msgstr "操作..."
270
83573d31 271#: functions.php:4234
1d004f12
AD
272msgid "Selection toggle:"
273msgstr "選択の切り替え:"
274
83573d31 275#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
1d004f12
AD
276msgid "Starred"
277msgstr "お気に入り"
278
83573d31 279#: functions.php:4237
1d004f12
AD
280msgid "Published"
281msgstr "公開済み"
282
83573d31 283#: functions.php:4238
c4255fdd
AD
284msgid "Selection:"
285msgstr "選択:"
1d004f12 286
83573d31 287#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
288msgid "Mark as read"
289msgstr "既読にする"
1d004f12 290
83573d31 291#: functions.php:4245
c4255fdd
AD
292msgid "Archive"
293msgstr ""
294
83573d31 295#: functions.php:4247
c4255fdd
AD
296#, fuzzy
297msgid "Move back"
298msgstr "戻る"
1d004f12 299
83573d31 300#: functions.php:4248
c4255fdd
AD
301#, fuzzy
302msgid "Delete"
303msgstr "標準"
304
83573d31 305#: functions.php:4253
097c6b00 306msgid "Assign label:"
60f53466 307msgstr "ラベルの割り当て:"
1d004f12 308
83573d31 309#: functions.php:4294
1d004f12
AD
310msgid "Click to collapse category"
311msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
312
83573d31 313#: functions.php:4504
1d004f12
AD
314msgid "No feeds to display."
315msgstr "表示するフィードがありません。"
316
83573d31 317#: functions.php:4521
1d004f12
AD
318msgid "Tags"
319msgstr "タグ"
320
83573d31 321#: functions.php:4680
422e7d24
AD
322msgid "audio/mpeg"
323msgstr "audio/mpeg"
324
83573d31 325#: functions.php:4806
1d004f12
AD
326msgid " - "
327msgstr " - "
328
83573d31 329#: functions.php:4831 functions.php:5591
1d004f12
AD
330msgid "Edit tags for this article"
331msgstr "この記事のタグを編集する"
332
83573d31 333#: functions.php:4837 functions.php:5574
1d004f12
AD
334msgid "Show article summary in new window"
335msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
336
83573d31 337#: functions.php:4844 functions.php:5581
e117ab70 338msgid "Publish article with a note"
60f53466 339msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 340
83573d31 341#: functions.php:4861 functions.php:5452
c4255fdd
AD
342msgid "Originally from:"
343msgstr ""
344
83573d31 345#: functions.php:4874 functions.php:5465
c4255fdd
AD
346#, fuzzy
347msgid "Feed URL"
348msgstr "フィード"
349
83573d31 350#: functions.php:4914 functions.php:5495
1d004f12
AD
351msgid "unknown type"
352msgstr "未知の種類"
353
83573d31 354#: functions.php:4954 functions.php:5538
7f2cd3a0 355msgid "Attachment:"
60f53466 356msgstr "添付:"
7f2cd3a0 357
83573d31 358#: functions.php:4956 functions.php:5540
7f2cd3a0
AD
359msgid "Attachments:"
360msgstr "添付:"
361
83573d31 362#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 363#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
364#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
365#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
366#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
367#: modules/pref-users.php:96
1d004f12
AD
368msgid "Close this window"
369msgstr "このウィンドウを閉じる"
370
83573d31 371#: functions.php:5032
1d004f12
AD
372msgid "Feed not found."
373msgstr "フィードが見つかりません。"
374
83573d31 375#: functions.php:5101
1d004f12
AD
376msgid ""
377"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
378"local configuration."
379msgstr ""
60f53466
AD
380"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
381"を確認してください。"
1d004f12 382
83573d31 383#: functions.php:5265 functions.php:5352
af163b85
AD
384msgid "mark as read"
385msgstr "既読にする"
386
83573d31 387#: functions.php:5428 functions.php:5435
1d004f12
AD
388msgid "Click to expand article"
389msgstr "開いた記事のクリック"
390
83573d31 391#: functions.php:5598
e117ab70 392msgid "toggle unread"
60f53466 393msgstr "未読/既読を切り替える"
e117ab70 394
83573d31 395#: functions.php:5617
1d004f12
AD
396msgid "No unread articles found to display."
397msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
398
83573d31 399#: functions.php:5620
bf996dfa 400msgid "No updated articles found to display."
60f53466 401msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 402
83573d31 403#: functions.php:5623
1d004f12
AD
404msgid "No starred articles found to display."
405msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
406
83573d31 407#: functions.php:5627
bf996dfa
AD
408msgid ""
409"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
410"(see the Actions menu above) or use a filter."
411msgstr ""
60f53466
AD
412"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
413"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 414
83573d31 415#: functions.php:5629 offline.js:443
1d004f12
AD
416msgid "No articles found to display."
417msgstr "表示する記事が見つかりません。"
418
83573d31 419#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
89841c5d 420msgid "Create label..."
60f53466 421msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 422
83573d31 423#: functions.php:6402
89841c5d 424msgid "(remove)"
60f53466 425msgstr "(削除)"
89841c5d 426
83573d31 427#: functions.php:6454
89841c5d
AD
428msgid "no tags"
429msgstr "タグがありません"
430
83573d31 431#: functions.php:6483
e117ab70 432msgid "edit note"
60f53466 433msgstr "ノートの編集"
e117ab70 434
83573d31 435#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
bf9b87b5
AD
436#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
437msgid "Title"
438msgstr "題名"
8182e647 439
bf9b87b5
AD
440#: localized_schema.php:10
441msgid "Title or Content"
442msgstr "題名か内容"
1d004f12 443
bf9b87b5
AD
444#: localized_schema.php:11
445msgid "Link"
446msgstr "リンク"
1d004f12 447
83573d31 448#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
449msgid "Content"
450msgstr "内容"
8182e647 451
bf9b87b5
AD
452#: localized_schema.php:13
453msgid "Article Date"
454msgstr "記事の日付"
1d004f12 455
bf9b87b5
AD
456#: localized_schema.php:15
457msgid "Filter article"
458msgstr "記事フィルター"
1d004f12 459
bf9b87b5
AD
460#: localized_schema.php:17
461msgid "Set starred"
462msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 463
bf9b87b5
AD
464#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
465msgid "Publish article"
466msgstr "公開記事"
4481d791 467
bf9b87b5
AD
468#: localized_schema.php:19
469msgid "Assign tags"
470msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 471
bf9b87b5
AD
472#: localized_schema.php:20
473msgid "Assign label"
474msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 475
bf9b87b5
AD
476#: localized_schema.php:24
477msgid "General"
478msgstr "全体"
8182e647 479
bf9b87b5
AD
480#: localized_schema.php:26
481msgid "Allow duplicate posts"
482msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 483
bf9b87b5
AD
484#: localized_schema.php:27
485msgid ""
486"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
487"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
488"different feeds to appear only once."
489msgstr ""
1d004f12 490
bf9b87b5
AD
491#: localized_schema.php:28
492msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
493msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1d004f12 494
bf9b87b5
AD
495#: localized_schema.php:29
496msgid "Enable e-mail digest"
497msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1d004f12 498
bf9b87b5
AD
499#: localized_schema.php:30
500msgid ""
501"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
502"your configured e-mail address"
503msgstr ""
8182e647 504
bf9b87b5
AD
505#: localized_schema.php:31
506msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
507msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 508
bf9b87b5
AD
509#: localized_schema.php:32
510msgid "Update post on checksum change"
511msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 512
bf9b87b5
AD
513#: localized_schema.php:33
514msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
515msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1d004f12 516
bf9b87b5
AD
517#: localized_schema.php:34
518msgid "Enable offline reading"
519msgstr "オフライン処理を有効にする"
1d004f12 520
bf9b87b5
AD
521#: localized_schema.php:35
522msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
523msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1d004f12 524
bf9b87b5
AD
525#: localized_schema.php:37
526msgid "Interface"
527msgstr "インターフェース"
1d004f12 528
bf9b87b5
AD
529#: localized_schema.php:39
530msgid "Combined feed display"
531msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1d004f12 532
bf9b87b5
AD
533#: localized_schema.php:40
534msgid ""
535"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
536"headlines and article content"
537msgstr ""
1d004f12 538
bf9b87b5
AD
539#: localized_schema.php:41
540msgid "Default article limit"
541msgstr "標準の記事制限"
1d004f12 542
bf9b87b5
AD
543#: localized_schema.php:42
544msgid ""
545"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
546"disables)."
547msgstr ""
1d004f12 548
bf9b87b5
AD
549#: localized_schema.php:43
550msgid "Enable feed categories"
551msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 552
bf9b87b5
AD
553#: localized_schema.php:44
554msgid "Enable search toolbar"
555msgstr "検索ツールバーを有効にする"
8182e647 556
bf9b87b5
AD
557#: localized_schema.php:45
558msgid "Hide feeds with no unread messages"
559msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
8182e647 560
bf9b87b5
AD
561#: localized_schema.php:46
562msgid "Mark articles as read automatically"
563msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1d004f12 564
bf9b87b5
AD
565#: localized_schema.php:47
566msgid ""
567"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
568"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
569msgstr ""
1d004f12 570
bf9b87b5
AD
571#: localized_schema.php:48
572msgid "On catchup show next feed"
573msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
c4255fdd 574
bf9b87b5
AD
575#: localized_schema.php:49
576msgid ""
577"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
578"feed with unread articles."
60f53466 579msgstr ""
bf9b87b5
AD
580"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
581"記事を開きます。"
1d004f12 582
bf9b87b5
AD
583#: localized_schema.php:50
584msgid "Open article links in new browser window"
585msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1d004f12 586
bf9b87b5
AD
587#: localized_schema.php:51
588msgid "Reverse headline order (oldest first)"
589msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 590
bf9b87b5
AD
591#: localized_schema.php:52
592msgid "Show content preview in headlines list"
593msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1d004f12 594
bf9b87b5
AD
595#: localized_schema.php:53
596msgid "Sort feeds by unread articles count"
597msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 598
bf9b87b5
AD
599#: localized_schema.php:54
600msgid "User stylesheet URL"
601msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 602
bf9b87b5
AD
603#: localized_schema.php:55
604msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
605msgstr ""
606"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1d004f12 607
bf9b87b5
AD
608#: localized_schema.php:56
609msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
610msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
4481d791 611
bf9b87b5
AD
612#: localized_schema.php:57
613msgid "Hide feedlist"
614msgstr "フィード一覧を隠す"
4481d791 615
bf9b87b5
AD
616#: localized_schema.php:58
617msgid ""
618"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
619"for small screens."
620msgstr ""
1d004f12 621
bf9b87b5
AD
622#: localized_schema.php:59
623msgid "Group headlines in virtual feeds"
624msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1d004f12 625
bf9b87b5
AD
626#: localized_schema.php:60
627msgid ""
628"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
629"grouped by feeds"
630msgstr ""
4481d791 631
bf9b87b5
AD
632#: localized_schema.php:62
633msgid "Advanced"
634msgstr "高度"
4481d791 635
bf9b87b5
AD
636#: localized_schema.php:64
637msgid "Blacklisted tags"
638msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 639
bf9b87b5
AD
640#: localized_schema.php:65
641msgid ""
642"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
643"separated list)."
644msgstr ""
4481d791 645
bf9b87b5
AD
646#: localized_schema.php:66
647msgid "Confirm marking feed as read"
648msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
4481d791 649
bf9b87b5
AD
650#: localized_schema.php:67
651msgid "Enable feed icons"
652msgstr "フィードアイコンを有効にする"
4481d791 653
bf9b87b5
AD
654#: localized_schema.php:68
655msgid "Enable labels"
656msgstr "ラベルを有効にする"
c4255fdd 657
bf9b87b5
AD
658#: localized_schema.php:69
659msgid ""
660"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
661"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
662"with caution."
663msgstr ""
4481d791 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:70
666msgid "Long date format"
667msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 668
bf9b87b5
AD
669#: localized_schema.php:71
670msgid "Set articles as unread on update"
671msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:72
674msgid "Short date format"
675msgstr "短い日付の形式"
4481d791 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:73
678msgid "Show additional information in feedlist"
679msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4481d791 680
bf9b87b5
AD
681#: localized_schema.php:74
682msgid "Strip unsafe tags from articles"
683msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 684
bf9b87b5
AD
685#: localized_schema.php:75
686msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
687msgstr ""
4481d791 688
bf9b87b5
AD
689#: localized_schema.php:76
690msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
691msgstr ""
4481d791 692
bf9b87b5
AD
693#: localized_schema.php:77
694msgid "Automatically expand articles in combined mode"
695msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 696
bf9b87b5
AD
697#: localized_schema.php:78
698msgid "Purge unread articles"
699msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 700
bf9b87b5
AD
701#: localized_schema.php:79
702msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
703msgstr ""
8182e647 704
bf9b87b5
AD
705#: localized_schema.php:80
706msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
707msgstr ""
4481d791 708
bf9b87b5
AD
709#: localized_schema.php:81
710msgid "Enable inline MP3 player"
711msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4481d791 712
bf9b87b5
AD
713#: localized_schema.php:82
714msgid ""
715"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647
AD
716msgstr ""
717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:83
719msgid "Do not show images in articles"
720msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:84
723msgid "Enable external API"
724msgstr ""
4481d791 725
83573d31 726#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
bf9b87b5
AD
727#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
728msgid "Login:"
729msgstr "ログイン:"
4481d791 730
83573d31 731#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
bf9b87b5
AD
732#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
733msgid "Password:"
734msgstr "パスワード:"
4481d791 735
bf9b87b5
AD
736#: login_form.php:129
737msgid "Language:"
738msgstr "言語:"
4481d791 739
bf9b87b5 740#: login_form.php:139
8182e647 741#, fuzzy
bf9b87b5
AD
742msgid "Profile:"
743msgstr "ファイル:"
1d004f12 744
bf9b87b5
AD
745#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
746msgid "Log in"
747msgstr "ログイン"
1d004f12 748
bf9b87b5
AD
749#: login_form.php:155 register.php:148
750msgid "Create new account"
751msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 752
bf9b87b5
AD
753#: login_form.php:169
754msgid "Limit bandwidth usage"
755msgstr "帯域の制限を使う"
4481d791 756
83573d31 757#: opml.php:131 opml.php:135
bf9b87b5
AD
758msgid "OPML Utility"
759msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 760
83573d31 761#: opml.php:156
bf9b87b5
AD
762msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
763msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 764
83573d31 765#: opml.php:160
bf9b87b5
AD
766msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
767msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 768
83573d31 769#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 770msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 771msgstr ""
bf9b87b5 772"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 773
83573d31 774#: opml.php:168
bf9b87b5
AD
775msgid "Return to preferences"
776msgstr "設定に戻る"
4481d791 777
bf9b87b5
AD
778#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
779msgid "Loading, please wait..."
780msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
4481d791 781
bf9b87b5 782#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 783msgid ""
bf9b87b5
AD
784"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
785"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
786"\t\tbrowser settings."
8182e647
AD
787msgstr ""
788
bf9b87b5
AD
789#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
790msgid "Hello,"
791msgstr "ようこそ、"
4481d791 792
bf9b87b5
AD
793#: prefs.php:92 help/4.php:14
794msgid "Exit preferences"
795msgstr "設定を終了する"
8182e647 796
bf9b87b5
AD
797#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
798#: mobile/functions.php:234
799msgid "Logout"
800msgstr "ログアウト"
4481d791 801
bf9b87b5
AD
802#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
803msgid "Keyboard shortcuts"
804msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 805
bf9b87b5
AD
806#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
807msgid "Preferences"
808msgstr "設定"
4481d791 809
bf9b87b5
AD
810#: prefs.php:110
811msgid "Feeds"
812msgstr "フィード"
4481d791 813
bf9b87b5
AD
814#: prefs.php:112 help/4.php:11
815msgid "Filters"
816msgstr "フィルター"
4481d791 817
bf9b87b5
AD
818#: prefs.php:117 help/4.php:13
819msgid "Users"
820msgstr "ユーザー"
4481d791 821
bf9b87b5 822#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
8182e647 823#, fuzzy
bf9b87b5
AD
824msgid "Fatal Exception"
825msgstr "致命的なエラー"
8182e647 826
bf9b87b5
AD
827#: register.php:152
828msgid "New user registrations are administratively disabled."
829msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 830
bf9b87b5
AD
831#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
832#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
833#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
834msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
835msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
4481d791 836
bf9b87b5
AD
837#: register.php:176
838msgid ""
839"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
840"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
841"password is sent."
4481d791 842msgstr ""
4481d791 843
bf9b87b5
AD
844#: register.php:182
845msgid "Desired login:"
846msgstr ""
4481d791 847
bf9b87b5
AD
848#: register.php:185
849msgid "Check availability"
850msgstr ""
4481d791 851
bf9b87b5
AD
852#: register.php:187
853msgid "Email:"
854msgstr "電子メール:"
4481d791 855
bf9b87b5
AD
856#: register.php:190
857msgid "How much is two plus two:"
858msgstr ""
4481d791 859
bf9b87b5
AD
860#: register.php:193
861msgid "Submit registration"
862msgstr "登録を送信する"
4481d791 863
bf9b87b5
AD
864#: register.php:211
865msgid "Your registration information is incomplete."
866msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 867
bf9b87b5
AD
868#: register.php:226
869msgid "Sorry, this username is already taken."
870msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 871
bf9b87b5
AD
872#: register.php:244
873msgid "Registration failed."
874msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 875
bf9b87b5
AD
876#: register.php:328
877msgid "Account created successfully."
878msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 879
bf9b87b5
AD
880#: register.php:350
881msgid "New user registrations are currently closed."
882msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 883
bf9b87b5
AD
884#: tt-rss.php:118
885msgid "Comments?"
886msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 887
bf9b87b5
AD
888#: tt-rss.php:131
889msgid "Offline reading"
890msgstr "オフライン処理"
1d004f12 891
bf9b87b5
AD
892#: tt-rss.php:138
893msgid "Cancel synchronization"
894msgstr "同期の取り消し"
1d004f12 895
bf9b87b5
AD
896#: tt-rss.php:141
897msgid "Synchronize"
898msgstr "同期"
1d004f12 899
bf9b87b5
AD
900#: tt-rss.php:143
901msgid "Remove stored data"
902msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 903
bf9b87b5
AD
904#: tt-rss.php:145
905msgid "Go offline"
906msgstr "オフラインに移行する"
1d004f12 907
bf9b87b5
AD
908#: tt-rss.php:151
909msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
910msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 911
bf9b87b5
AD
912#: tt-rss.php:158
913msgid "Go online"
914msgstr "オンラインに移行する"
1d004f12 915
bf9b87b5
AD
916#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
917msgid "tag cloud"
918msgstr "タグクラウド"
8182e647 919
bf9b87b5
AD
920#: tt-rss.php:179
921msgid "Search..."
922msgstr "検索..."
8182e647 923
bf9b87b5
AD
924#: tt-rss.php:180
925msgid "Feed actions:"
926msgstr "フィード操作"
1d004f12 927
bf9b87b5
AD
928#: tt-rss.php:181
929msgid "Subscribe to feed..."
930msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 931
bf9b87b5
AD
932#: tt-rss.php:182
933msgid "Edit this feed..."
934msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 935
bf9b87b5
AD
936#: tt-rss.php:183
937msgid "Rescore feed"
938msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 939
bf9b87b5
AD
940#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
941msgid "Unsubscribe"
942msgstr "購読をやめる"
1d004f12 943
bf9b87b5
AD
944#: tt-rss.php:186
945msgid "All feeds:"
946msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 947
bf9b87b5
AD
948#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
949msgid "(Un)hide read feeds"
950msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 951
bf9b87b5
AD
952#: tt-rss.php:190
953msgid "Other actions:"
954msgstr "その他の操作:"
1d004f12 955
bf9b87b5
AD
956#: tt-rss.php:193
957msgid "Create filter..."
958msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 959
bf9b87b5
AD
960#: tt-rss.php:194
961msgid "Reset UI layout"
962msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1d004f12 963
bf9b87b5
AD
964#: tt-rss.php:195
965msgid "Reset category order"
966msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
967
968#: tt-rss.php:205
969msgid "Collapse feedlist"
970msgstr "フィード一覧を閉じる"
971
972#: tt-rss.php:208
973#, fuzzy
974msgid "Show articles"
975msgstr "記事を保管しました"
976
977#: tt-rss.php:210
978msgid "Adaptive"
4481d791 979msgstr ""
1d004f12 980
bf9b87b5
AD
981#: tt-rss.php:211
982msgid "All Articles"
983msgstr "すべての記事"
1d004f12 984
bf9b87b5
AD
985#: tt-rss.php:214
986msgid "Ignore Scoring"
987msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 988
bf9b87b5
AD
989#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
990msgid "Updated"
991msgstr "更新日時"
1d004f12 992
bf9b87b5
AD
993#: tt-rss.php:218
994#, fuzzy
995msgid "Sort articles"
996msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 997
83573d31 998#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
999#: modules/pref-filters.php:469
1000msgid "Date"
1001msgstr "日付"
1d004f12 1002
bf9b87b5
AD
1003#: tt-rss.php:223
1004msgid "Score"
1005msgstr "スコア"
1d004f12 1006
bf9b87b5
AD
1007#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1008msgid "Update"
1009msgstr "更新"
1d004f12 1010
bf9b87b5
AD
1011#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1012msgid "No feed selected."
1013msgstr "フィードは選択されていません。"
8182e647 1014
bf9b87b5
AD
1015#: tt-rss.php:242
1016msgid "Drag me to resize panels"
1017msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
8182e647 1018
bf9b87b5
AD
1019#: update.php:19
1020msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1021msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1022
bf9b87b5
AD
1023#: update.php:44
1024msgid "Database Updater"
1025msgstr "データベースアップデーター"
1d004f12 1026
bf9b87b5
AD
1027#: update.php:85
1028msgid "Could not update database"
1029msgstr "データベースを更新できません"
8182e647 1030
bf9b87b5
AD
1031#: update.php:88
1032msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1d004f12 1033msgstr ""
bf9b87b5 1034"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1d004f12 1035
bf9b87b5
AD
1036#: update.php:89
1037msgid ", found: "
1d004f12
AD
1038msgstr ""
1039
bf9b87b5
AD
1040#: update.php:92
1041msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1042msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1d004f12 1043
bf9b87b5
AD
1044#: update.php:102
1045msgid "Please backup your database before proceeding."
1046msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1d004f12 1047
bf9b87b5
AD
1048#: update.php:104
1049#, php-format
4481d791 1050msgid ""
bf9b87b5
AD
1051"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1052"<b>%d</b>)."
4481d791 1053msgstr ""
bf9b87b5
AD
1054"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1055"d</b>)。"
1d004f12 1056
bf9b87b5
AD
1057#: update.php:118
1058msgid "Perform updates"
1059msgstr "更新の実行"
1d004f12 1060
bf9b87b5
AD
1061#: update.php:123
1062msgid "Performing updates..."
1063msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 1064
bf9b87b5
AD
1065#: update.php:129
1066#, php-format
1067msgid "Updating to version %d..."
1068msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1d004f12 1069
bf9b87b5
AD
1070#: update.php:142
1071msgid "Checking version... "
1072msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 1073
bf9b87b5
AD
1074#: update.php:148
1075msgid "OK!"
1076msgstr "OK!"
df43d1fd 1077
bf9b87b5
AD
1078#: update.php:150
1079msgid "ERROR!"
1080msgstr "エラー!"
1d004f12 1081
bf9b87b5
AD
1082#: update.php:158
1083#, php-format
1084msgid ""
1085"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1086"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1087msgstr ""
1088"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1089"ました。"
1d004f12 1090
bf9b87b5
AD
1091#: modules/help.php:6
1092msgid "Help"
1093msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1094
bf9b87b5
AD
1095#: modules/help.php:17
1096msgid "Help topic not found."
1097msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1098
bf9b87b5
AD
1099#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1100#, fuzzy, php-format
1101msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1102msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1103
bf9b87b5
AD
1104#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1105#, fuzzy
1106msgid "is already imported."
1107msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1108
bf9b87b5
AD
1109#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1110#, fuzzy
1111msgid "OK"
1112msgstr "OK!"
1d004f12 1113
bf9b87b5
AD
1114#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1115msgid "Error while parsing document."
1116msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1117
bf9b87b5
AD
1118#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1119msgid "Error: please upload OPML file."
1120msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1121
bf9b87b5
AD
1122#: modules/opml_domxml.php:131
1123msgid "Error: can't find body element."
1124msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1125
bf9b87b5
AD
1126#: modules/popup-dialog.php:7
1127#, fuzzy
1128msgid "OPML Import"
1129msgstr "インポート"
e3d410c0 1130
bf9b87b5
AD
1131#: modules/popup-dialog.php:34
1132#, fuzzy
1133msgid "Importing using DOMXML."
1134msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1135
bf9b87b5
AD
1136#: modules/popup-dialog.php:40
1137#, fuzzy
1138msgid "Importing using DOMDocument."
1139msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1140
bf9b87b5
AD
1141#: modules/popup-dialog.php:68
1142msgid "Settings Profiles"
1143msgstr ""
1d004f12 1144
bf9b87b5
AD
1145#: modules/popup-dialog.php:75
1146#, fuzzy
1147msgid "Create profile"
1148msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1149
bf9b87b5
AD
1150#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1151msgid "(active)"
1d004f12
AD
1152msgstr ""
1153
83573d31 1154#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
bf9b87b5
AD
1155#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1156#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1157#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1158msgid "Remove"
1159msgstr "削除"
1d004f12 1160
bf9b87b5
AD
1161#: modules/popup-dialog.php:150
1162#, fuzzy
1163msgid "Activate"
1164msgstr "記事の日付"
1d004f12 1165
bf9b87b5
AD
1166#: modules/popup-dialog.php:163
1167msgid "Published Articles"
1168msgstr "公開された記事"
1d004f12 1169
bf9b87b5
AD
1170#: modules/popup-dialog.php:168
1171#, fuzzy
1172msgid "Your Published articles feed URL is:"
1173msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1174
83573d31 1175#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5
AD
1176#, fuzzy
1177msgid "Generate new URL"
1178msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1179
bf9b87b5 1180#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1181msgid "Public OPML URL"
1182msgstr ""
1183
1184#: modules/popup-dialog.php:195
1185#, fuzzy
1186msgid "Your Public OPML URL is:"
1187msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1188
1189#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1190msgid "Notice"
1191msgstr "通知"
1d004f12 1192
83573d31 1193#: modules/popup-dialog.php:223
1d004f12 1194msgid ""
bf9b87b5
AD
1195"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1196"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1197"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1198msgstr ""
1199
83573d31 1200#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1201msgid "Last update:"
1202msgstr "最終更新:"
1d004f12 1203
83573d31 1204#: modules/popup-dialog.php:235
1d004f12 1205msgid ""
bf9b87b5
AD
1206"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1207"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12 1208msgstr ""
1d004f12 1209
83573d31 1210#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1211msgid ""
1212"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1213"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1214"contact instance owner."
1215msgstr ""
1d004f12 1216
83573d31 1217#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1218msgid "Subscribe to Feed"
1219msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 1220
83573d31 1221#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
bf9b87b5
AD
1222#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1223msgid "Feed"
1224msgstr "フィード"
1d004f12 1225
83573d31 1226#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
bf9b87b5
AD
1227#: modules/pref-feeds.php:502
1228msgid "URL:"
1229msgstr "URL:"
1d004f12 1230
83573d31 1231#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
bf9b87b5
AD
1232#: modules/pref-feeds.php:514
1233msgid "Place in category:"
1234msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1235
83573d31 1236#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
bf9b87b5
AD
1237#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1238#: modules/pref-users.php:142
1239msgid "Authentication"
1240msgstr "認証"
1d004f12 1241
83573d31 1242#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1243msgid "This feed requires authentication."
1244msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1245
83573d31 1246#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1247msgid "Subscribe"
1248msgstr "購読"
1d004f12 1249
83573d31 1250#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1251#, fuzzy
1252msgid "More feeds"
1253msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1254
83573d31
AD
1255#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1256#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1257#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
bf9b87b5
AD
1258#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1259#: modules/pref-users.php:181
1260msgid "Cancel"
1261msgstr "取り消し"
1d004f12 1262
83573d31 1263#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1264msgid "Feed Browser"
1265msgstr "フィードブラウザー"
1d004f12 1266
83573d31
AD
1267#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1268#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
bf9b87b5
AD
1269#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1270#: modules/pref-users.php:361
1271msgid "Search"
1272msgstr "検索"
1d004f12 1273
83573d31 1274#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5
AD
1275#, fuzzy
1276msgid "Popular feeds"
1277msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1278
83573d31 1279#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1280#, fuzzy
1281msgid "Feed archive"
1282msgstr "フィード操作"
1d004f12 1283
83573d31 1284#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1285#, fuzzy
1286msgid "limit:"
1287msgstr "制限:"
1d004f12 1288
83573d31 1289#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1290msgid "Look for"
1d004f12
AD
1291msgstr ""
1292
83573d31 1293#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5
AD
1294#, fuzzy
1295msgid "match on"
1296msgstr "対象項目:"
1d004f12 1297
83573d31 1298#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1299msgid "Title or content"
1300msgstr "題名か内容"
1d004f12 1301
83573d31 1302#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1303msgid "Limit search to:"
1304msgstr "対象範囲"
1d004f12 1305
83573d31 1306#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1307msgid "This feed"
1308msgstr "このフィード"
1d004f12 1309
83573d31 1310#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1311msgid "Create Filter"
1312msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1313
83573d31 1314#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1315#: modules/pref-filters.php:406
1316msgid "Match"
1317msgstr "一致"
1d004f12 1318
83573d31 1319#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1320#: modules/pref-filters.php:441
1321msgid "before"
1322msgstr "前"
1d004f12 1323
83573d31 1324#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1325#: modules/pref-filters.php:442
1326msgid "after"
1327msgstr "後"
1d004f12 1328
83573d31 1329#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5 1330msgid "Check it"
1d004f12
AD
1331msgstr ""
1332
83573d31 1333#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5 1334msgid "on field"
1d004f12
AD
1335msgstr ""
1336
83573d31 1337#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5 1338msgid "in"
1d004f12
AD
1339msgstr ""
1340
83573d31 1341#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1342msgid "Perform Action"
1343msgstr "操作の実行"
1d004f12 1344
83573d31 1345#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1346msgid "with parameters:"
1347msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1348
83573d31 1349#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
bf9b87b5
AD
1350#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
1351#: modules/pref-users.php:164
1352msgid "Options"
1353msgstr "オプション"
1d004f12 1354
83573d31 1355#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1356msgid "Enabled"
1357msgstr "有効にする"
1d004f12 1358
83573d31 1359#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1360msgid "Inverse match"
1361msgstr "一致しない"
1d004f12 1362
83573d31 1363#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1364msgid "Create"
1365msgstr "作成"
8182e647 1366
83573d31 1367#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1368msgid "Update Errors"
1369msgstr "更新エラー"
1d004f12 1370
83573d31 1371#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1372msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1373msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1374
83573d31 1375#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1376msgid "Edit Tags"
1377msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1378
83573d31 1379#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1380msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1381msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1382
83573d31 1383#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
bf9b87b5
AD
1384#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
1385#: modules/pref-users.php:179
1386msgid "Save"
1387msgstr "保存"
1d004f12 1388
83573d31 1389#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1390#, fuzzy
1391msgid "Tag Cloud"
1392msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1393
83573d31 1394#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1395msgid "Showing most popular tags "
1396msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1d004f12 1397
83573d31 1398#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5
AD
1399#, fuzzy
1400msgid "more tags"
1401msgstr "タグがありません"
1d004f12 1402
bf9b87b5
AD
1403#: modules/pref-feeds.php:4
1404msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1405msgstr ""
1406
bf9b87b5
AD
1407#: modules/pref-feeds.php:187
1408msgid "Feed Editor"
1409msgstr "フィードエディター"
1d004f12 1410
bf9b87b5
AD
1411#: modules/pref-feeds.php:242
1412msgid "Link to feed:"
1413msgstr "フィードへのリンク:"
1d004f12 1414
bf9b87b5
AD
1415#: modules/pref-feeds.php:259
1416msgid "Not linked"
1417msgstr "リンクされていません"
1d004f12 1418
bf9b87b5
AD
1419#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1420msgid "using"
1421msgstr ""
7c52319e 1422
bf9b87b5
AD
1423#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1424msgid "Article purging:"
1425msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1426
bf9b87b5
AD
1427#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
1428#, fuzzy
1429msgid "Hide from Popular feeds"
1430msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1431
bf9b87b5
AD
1432#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1433msgid "Right-to-left content"
1434msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1435
bf9b87b5
AD
1436#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1437msgid "Include in e-mail digest"
1438msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1439
bf9b87b5
AD
1440#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
1441msgid "Always display image attachments"
1442msgstr ""
c4255fdd 1443
bf9b87b5
AD
1444#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1445msgid "Cache images locally"
1446msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1447
bf9b87b5
AD
1448#: modules/pref-feeds.php:439
1449#, fuzzy
1450msgid "Icon"
1451msgstr "操作"
390e733a 1452
bf9b87b5
AD
1453#: modules/pref-feeds.php:453
1454msgid "Replace"
1171c351
AD
1455msgstr ""
1456
bf9b87b5
AD
1457#: modules/pref-feeds.php:478
1458msgid "Multiple Feed Editor"
1459msgstr "複数フィードエディター"
1171c351 1460
bf9b87b5
AD
1461#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1462msgid "All done."
1463msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1464
bf9b87b5
AD
1465#: modules/pref-feeds.php:920
1466#, php-format
1467msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1468msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1469
bf9b87b5
AD
1470#: modules/pref-feeds.php:923
1471#, fuzzy, php-format
1472msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1473msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1474
bf9b87b5
AD
1475#: modules/pref-feeds.php:926
1476#, php-format
1477msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1478msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1479
bf9b87b5
AD
1480#: modules/pref-feeds.php:949
1481msgid "Edit subscription options"
1482msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1483
bf9b87b5
AD
1484#: modules/pref-feeds.php:1033
1485msgid "Category editor"
1486msgstr "カテゴリーエディター"
1171c351 1487
bf9b87b5
AD
1488#: modules/pref-feeds.php:1056
1489#, php-format
1490msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1491msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1492
bf9b87b5
AD
1493#: modules/pref-feeds.php:1077
1494msgid "Create category"
1495msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1496
bf9b87b5
AD
1497#: modules/pref-feeds.php:1130
1498msgid "No feed categories defined."
1499msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1500
bf9b87b5
AD
1501#: modules/pref-feeds.php:1160
1502msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1503msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1d004f12 1504
bf9b87b5
AD
1505#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1506msgid "Subscribe to feed"
1507msgstr "フィードを購読する"
19556424 1508
bf9b87b5
AD
1509#: modules/pref-feeds.php:1184
1510#, fuzzy
1511msgid "Edit feeds"
1512msgstr "フィードを編集する"
35f1dd37 1513
bf9b87b5
AD
1514#: modules/pref-feeds.php:1189
1515msgid "Edit categories"
1516msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1517
bf9b87b5
AD
1518#: modules/pref-feeds.php:1198
1519#, fuzzy
1520msgid "More actions..."
1521msgstr "操作..."
19556424 1522
bf9b87b5
AD
1523#: modules/pref-feeds.php:1202
1524msgid "Manual purge"
1525msgstr "手動削除"
19556424 1526
bf9b87b5
AD
1527#: modules/pref-feeds.php:1206
1528msgid "Clear feed data"
1529msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1530
bf9b87b5
AD
1531#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
1532msgid "Rescore articles"
1533msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1534
bf9b87b5
AD
1535#: modules/pref-feeds.php:1296
1536msgid "Show last article times"
1537msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1d004f12 1538
bf9b87b5
AD
1539#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1540msgid "Last&nbsp;Article"
1541msgstr "最後の記事"
1d004f12 1542
bf9b87b5
AD
1543#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
1544#: modules/pref-users.php:467
1545msgid "Click to edit"
1546msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1547
bf9b87b5
AD
1548#: modules/pref-feeds.php:1412
1549#, php-format
1550msgid "(linked to %s)"
1551msgstr "(%s へリンクしました)"
1d004f12 1552
bf9b87b5
AD
1553#: modules/pref-feeds.php:1439
1554#, fuzzy
1555msgid "You don't have any subscribed feeds."
1556msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 1557
bf9b87b5
AD
1558#: modules/pref-feeds.php:1441
1559#, fuzzy
1560msgid "No matching feeds found."
1561msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1d004f12 1562
bf9b87b5
AD
1563#: modules/pref-feeds.php:1447
1564msgid "OPML"
1565msgstr "OPML"
1d004f12 1566
bf9b87b5
AD
1567#: modules/pref-feeds.php:1470
1568msgid "Import"
1569msgstr "インポート"
1d004f12 1570
bf9b87b5
AD
1571#: modules/pref-feeds.php:1475
1572msgid "Export OPML"
1573msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1574
bf9b87b5
AD
1575#: modules/pref-feeds.php:1478
1576msgid "Firefox Integration"
1577msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1578
bf9b87b5
AD
1579#: modules/pref-feeds.php:1480
1580msgid ""
1581"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1582"link below."
1583msgstr ""
1584"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1585"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1586
bf9b87b5
AD
1587#: modules/pref-feeds.php:1487
1588msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1589msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1590
83573d31 1591#: modules/pref-feeds.php:1502
bf9b87b5
AD
1592msgid ""
1593"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1594"by anyone who knows the URL specified below."
1595msgstr ""
1d004f12 1596
83573d31 1597#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
c4255fdd 1598#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1599msgid "Display URL"
1600msgstr "タグの表示"
1d004f12 1601
83573d31
AD
1602#: modules/pref-feeds.php:1507
1603msgid ""
1604"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1605"knows the URL below."
1606msgstr ""
1607
1608#: modules/pref-feeds.php:1613
bf9b87b5
AD
1609#, fuzzy, php-format
1610msgid "%d archived articles"
1611msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1612
83573d31 1613#: modules/pref-feeds.php:1642
bf9b87b5
AD
1614msgid "No feeds found."
1615msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1616
bf9b87b5
AD
1617#: modules/pref-filters.php:23
1618msgid "Filter Editor"
1619msgstr "フィルターエディター"
1d004f12 1620
bf9b87b5
AD
1621#: modules/pref-filters.php:212
1622#, php-format
1623msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1624msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1d004f12 1625
bf9b87b5
AD
1626#: modules/pref-filters.php:266
1627#, php-format
1628msgid "Created filter <b>%s</b>"
1629msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1630
bf9b87b5
AD
1631#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1632msgid "Create filter"
1633msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1634
bf9b87b5
AD
1635#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1636msgid "Edit"
1637msgstr "編集"
390e733a 1638
bf9b87b5
AD
1639#: modules/pref-filters.php:408
1640msgid "Field"
1641msgstr "項目"
1d004f12 1642
bf9b87b5
AD
1643#: modules/pref-filters.php:409
1644msgid "Params"
1645msgstr "パラメーター"
1d004f12 1646
bf9b87b5
AD
1647#: modules/pref-filters.php:476
1648msgid "(Disabled)"
1649msgstr "(無効です)"
1d004f12 1650
bf9b87b5
AD
1651#: modules/pref-filters.php:492
1652msgid "(Inverse)"
1d004f12
AD
1653msgstr ""
1654
bf9b87b5
AD
1655#: modules/pref-filters.php:512
1656msgid "No filters defined."
1657msgstr "フィルターが定義されていません。"
1d004f12 1658
bf9b87b5
AD
1659#: modules/pref-filters.php:514
1660msgid "No matching filters found."
1661msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
390e733a 1662
bf9b87b5 1663#: modules/pref-labels.php:102
1d004f12 1664#, php-format
bf9b87b5
AD
1665msgid "Created label <b>%s</b>"
1666msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1667
bf9b87b5
AD
1668#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1669msgid "Create label"
1670msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1671
bf9b87b5
AD
1672#: modules/pref-labels.php:143
1673msgid "Clear colors"
1674msgstr "色の消去"
1d004f12 1675
bf9b87b5
AD
1676#: modules/pref-labels.php:223
1677msgid "Click to change color"
1678msgstr "色を変えるためにクリック"
1d004f12 1679
bf9b87b5
AD
1680#: modules/pref-labels.php:246
1681msgid "No labels defined."
1682msgstr "ラベルが定義されていません。"
1d004f12 1683
bf9b87b5
AD
1684#: modules/pref-labels.php:248
1685msgid "No matching labels found."
1686msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
1d004f12 1687
bf9b87b5
AD
1688#: modules/pref-labels.php:306
1689msgid "custom color:"
1690msgstr "カスタム色"
1d004f12 1691
bf9b87b5
AD
1692#: modules/pref-labels.php:307
1693msgid "foreground"
1694msgstr "前景色"
1d004f12 1695
bf9b87b5
AD
1696#: modules/pref-labels.php:308
1697msgid "background"
1698msgstr "背景色"
89841c5d 1699
bf9b87b5
AD
1700#: modules/pref-prefs.php:37
1701msgid "Old password cannot be blank."
1702msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1703
bf9b87b5
AD
1704#: modules/pref-prefs.php:42
1705msgid "New password cannot be blank."
1706msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1707
bf9b87b5
AD
1708#: modules/pref-prefs.php:47
1709msgid "Entered passwords do not match."
1710msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1711
bf9b87b5
AD
1712#: modules/pref-prefs.php:74
1713msgid "Password has been changed."
1714msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1715
bf9b87b5
AD
1716#: modules/pref-prefs.php:76
1717msgid "Old password is incorrect."
1718msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1719
bf9b87b5
AD
1720#: modules/pref-prefs.php:104
1721msgid "The configuration was saved."
1722msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1723
bf9b87b5
AD
1724#: modules/pref-prefs.php:120
1725#, php-format
1726msgid "Unknown option: %s"
1727msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1728
bf9b87b5
AD
1729#: modules/pref-prefs.php:131
1730msgid "E-mail has been changed."
1731msgstr "電子メールを変更しました。"
8182e647 1732
bf9b87b5
AD
1733#: modules/pref-prefs.php:171
1734msgid ""
1735"Your password is at default value, \n"
1736"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1737msgstr ""
1738"パスワードが標準のままです。\n"
1739" 変更してください。"
8182e647 1740
bf9b87b5
AD
1741#: modules/pref-prefs.php:198
1742msgid "Personal data"
1743msgstr "個人データ"
8182e647 1744
bf9b87b5
AD
1745#: modules/pref-prefs.php:205
1746msgid "E-mail"
1747msgstr "電子メール"
8182e647 1748
bf9b87b5
AD
1749#: modules/pref-prefs.php:216
1750msgid "Access level"
1751msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1752
bf9b87b5
AD
1753#: modules/pref-prefs.php:229
1754msgid "Change e-mail"
1755msgstr "電子メールを変更する"
8182e647 1756
bf9b87b5
AD
1757#: modules/pref-prefs.php:237
1758msgid "Old password"
1759msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1760
bf9b87b5
AD
1761#: modules/pref-prefs.php:244
1762msgid "New password"
1763msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1764
bf9b87b5
AD
1765#: modules/pref-prefs.php:252
1766msgid "Confirm password"
1767msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1768
bf9b87b5
AD
1769#: modules/pref-prefs.php:268
1770msgid "Change password"
1771msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1772
bf9b87b5
AD
1773#: modules/pref-prefs.php:323
1774msgid "Select theme"
1775msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1776
bf9b87b5
AD
1777#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1778msgid "Yes"
1779msgstr "はい"
1d004f12 1780
bf9b87b5
AD
1781#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1782msgid "No"
1783msgstr "いいえ"
1d004f12 1784
bf9b87b5
AD
1785#: modules/pref-prefs.php:409
1786msgid "Save configuration"
1787msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1788
bf9b87b5
AD
1789#: modules/pref-prefs.php:412
1790msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1791msgstr ""
1792
bf9b87b5
AD
1793#: modules/pref-prefs.php:415
1794msgid "Reset to defaults"
1795msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1796
bf9b87b5
AD
1797#: modules/pref-users.php:7
1798msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1799msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1800
bf9b87b5
AD
1801#: modules/pref-users.php:17
1802msgid "User details"
1803msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1804
bf9b87b5
AD
1805#: modules/pref-users.php:31
1806msgid "User not found"
1807msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1808
bf9b87b5
AD
1809#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1810msgid "Registered"
1811msgstr "登録済み"
1d004f12 1812
bf9b87b5
AD
1813#: modules/pref-users.php:51
1814msgid "Last logged in"
1815msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1816
bf9b87b5
AD
1817#: modules/pref-users.php:58
1818msgid "Subscribed feeds count"
1819msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1820
bf9b87b5
AD
1821#: modules/pref-users.php:62
1822msgid "Subscribed feeds"
1823msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1824
bf9b87b5
AD
1825#: modules/pref-users.php:108
1826msgid "User Editor"
1827msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1828
bf9b87b5
AD
1829#: modules/pref-users.php:145
1830msgid "Access level: "
1831msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1832
bf9b87b5
AD
1833#: modules/pref-users.php:158
1834msgid "Change password to"
1835msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1836
bf9b87b5
AD
1837#: modules/pref-users.php:167
1838msgid "E-mail: "
1839msgstr "電子メール: "
1171c351 1840
bf9b87b5
AD
1841#: modules/pref-users.php:201
1842#, php-format
1843msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1844msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1845
bf9b87b5
AD
1846#: modules/pref-users.php:249
1847#, php-format
1848msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1849msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1850
bf9b87b5
AD
1851#: modules/pref-users.php:256
1852#, php-format
1853msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1854msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1855
bf9b87b5
AD
1856#: modules/pref-users.php:260
1857#, php-format
1858msgid "User <b>%s</b> already exists."
1859msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1860
1861#: modules/pref-users.php:280
1862#, php-format
1863msgid ""
1864"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1865"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1866msgstr ""
bf9b87b5
AD
1867"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1868" <b>%s</b>に変更しました"
1869
1870#: modules/pref-users.php:284
1871#, php-format
1872msgid "Notifying <b>%s</b>."
1873msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1874
1875#: modules/pref-users.php:321
1876msgid "[tt-rss] Password change notification"
1877msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1878
1879#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1880msgid "Create user"
1881msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1882
bf9b87b5 1883#: modules/pref-users.php:374
289f1d22 1884#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1885msgid "Details"
1886msgstr "毎日"
1d004f12 1887
bf9b87b5
AD
1888#: modules/pref-users.php:380
1889msgid "Reset password"
1890msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1891
bf9b87b5
AD
1892#: modules/pref-users.php:426
1893msgid "Login"
1894msgstr "ログイン"
1d004f12 1895
bf9b87b5
AD
1896#: modules/pref-users.php:427
1897msgid "Access Level"
1898msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1899
bf9b87b5
AD
1900#: modules/pref-users.php:429
1901msgid "Last login"
1902msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1903
bf9b87b5
AD
1904#: modules/pref-users.php:487
1905msgid "No users defined."
1906msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1907
bf9b87b5
AD
1908#: modules/pref-users.php:489
1909msgid "No matching users found."
1910msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1911
bf9b87b5
AD
1912#: help/2.php:1
1913msgid "Content filtering"
1914msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1915
bf9b87b5
AD
1916#: help/2.php:3
1917msgid ""
1918"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1919"is done once, when new article is imported to the database from the "
1920"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1921"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1922msgstr ""
1923
bf9b87b5
AD
1924#: help/2.php:5
1925msgid ""
1926"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1927"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1928"and for some specific feed."
1d004f12
AD
1929msgstr ""
1930
bf9b87b5
AD
1931#: help/2.php:7
1932msgid ""
1933"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1934"considered when article is being imported and all actions executed in "
1935"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1936"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1937"containing string XYZZY in title."
60f53466 1938msgstr ""
1d004f12 1939
bf9b87b5
AD
1940#: help/2.php:9
1941msgid "See also:"
1942msgstr "参考:"
1d004f12 1943
bf9b87b5
AD
1944#: help/3.php:1 help/4.php:1
1945msgid "Keyboard Shortcuts"
1946msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1947
bf9b87b5
AD
1948#: help/3.php:5
1949msgid "Navigation"
1950msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 1951
bf9b87b5
AD
1952#: help/3.php:8
1953msgid "Move between feeds"
1954msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 1955
bf9b87b5
AD
1956#: help/3.php:9
1957msgid "Move between articles"
1958msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 1959
bf9b87b5
AD
1960#: help/3.php:10
1961msgid "Show search dialog"
1962msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 1963
bf9b87b5
AD
1964#: help/3.php:13
1965msgid "Active article actions"
1966msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 1967
bf9b87b5
AD
1968#: help/3.php:16
1969msgid "Toggle starred"
1970msgstr "お気に入りを切り替える"
1d004f12 1971
bf9b87b5
AD
1972#: help/3.php:17
1973msgid "Toggle published"
1974msgstr "公開を切り替える"
1d004f12 1975
bf9b87b5
AD
1976#: help/3.php:18
1977msgid "Toggle unread"
1978msgstr "未読に切り替える"
1d004f12 1979
bf9b87b5
AD
1980#: help/3.php:19
1981msgid "Edit tags"
1982msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1983
bf9b87b5
AD
1984#: help/3.php:20
1985msgid "Open article in new window"
1986msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 1987
bf9b87b5
AD
1988#: help/3.php:21
1989msgid "Mark articles below/above active one as read"
1990msgstr ""
1d004f12 1991
bf9b87b5
AD
1992#: help/3.php:22
1993msgid "Scroll article content"
1994msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 1995
bf9b87b5
AD
1996#: help/3.php:26 help/4.php:30
1997msgid "Other actions"
1998msgstr "その他の操作"
1d004f12 1999
bf9b87b5
AD
2000#: help/3.php:29
2001msgid "Select article under mouse cursor"
2002msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2003
bf9b87b5
AD
2004#: help/3.php:32
2005msgid "Collapse sidebar"
2006msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/3.php:33
2009msgid "Toggle category reordering mode"
2010msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 2011
bf9b87b5
AD
2012#: help/3.php:34 help/4.php:34
2013msgid "Display this help dialog"
2014msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/3.php:39
2017msgid "Feed actions"
2018msgstr "フィード操作"
1d004f12 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/3.php:42
2021msgid "Update active feed"
2022msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2023
bf9b87b5
AD
2024#: help/3.php:43
2025msgid "Update all feeds"
2026msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/3.php:46
2029msgid "Edit feed"
2030msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2031
bf9b87b5
AD
2032#: help/3.php:47
2033msgid "Sort by name or unread count"
2034msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2035
bf9b87b5
AD
2036#: help/3.php:48
2037msgid "Hide visible read articles"
2038msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
1d004f12 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:49
2041msgid "Mark feed as read"
2042msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2043
2044#: help/3.php:50
8182e647 2045#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2046msgid "Reverse headlines order"
2047msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2048
bf9b87b5
AD
2049#: help/3.php:51
2050msgid "Mark all feeds as read"
2051msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2052
2053#: help/3.php:52
2054msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2055msgstr ""
2056
bf9b87b5
AD
2057#: help/3.php:55 help/4.php:5
2058msgid "Go to..."
2059msgstr "移動..."
1d004f12 2060
bf9b87b5
AD
2061#: help/3.php:62
2062msgid "Tag cloud"
2063msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2064
bf9b87b5
AD
2065#: help/3.php:69 help/4.php:41
2066msgid "Press any key to close this window."
2067msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2068
bf9b87b5
AD
2069#: help/4.php:9
2070msgid "My Feeds"
2071msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2072
bf9b87b5
AD
2073#: help/4.php:10
2074msgid "Other Feeds"
2075msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2076
bf9b87b5
AD
2077#: help/4.php:19
2078msgid "Panel actions"
2079msgstr "パネル操作"
89841c5d 2080
bf9b87b5
AD
2081#: help/4.php:23
2082msgid "Top 25 feeds"
2083msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2084
bf9b87b5
AD
2085#: help/4.php:24
2086msgid "Edit feed categories"
2087msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2088
bf9b87b5
AD
2089#: help/4.php:33
2090msgid "Focus search (if present)"
2091msgstr ""
1d004f12 2092
bf9b87b5
AD
2093#: help/4.php:39
2094msgid ""
2095"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2096"configuration and your access level."
2097msgstr ""
1d004f12 2098
bf9b87b5
AD
2099#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2100#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2101#: mobile/prefs.php:25
2102msgid "Home"
2103msgstr ""
1d004f12 2104
bf9b87b5
AD
2105#: mobile/functions.php:392
2106msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2107msgstr ""
1d004f12 2108
bf9b87b5 2109#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2110#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2111msgid "Enable categories"
2112msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2113
bf9b87b5
AD
2114#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2115#: mobile/prefs.php:46
2116msgid "ON"
2117msgstr ""
1d004f12 2118
bf9b87b5
AD
2119#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2120#: mobile/prefs.php:46
2121msgid "OFF"
2122msgstr ""
2123
2124#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2125#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2126msgid "Show images in posts"
2127msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2128
bf9b87b5
AD
2129#: mobile/prefs.php:40
2130#, fuzzy
2131msgid "Hide read feeds"
2132msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2133
bf9b87b5
AD
2134#: mobile/prefs.php:45
2135#, fuzzy
2136msgid "Sort feeds by unread count"
2137msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2138
bf9b87b5
AD
2139#: functions.js:1315
2140msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2141msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
8182e647 2142
bf9b87b5
AD
2143#: functions.js:1350
2144msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2145msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 2146
bf9b87b5
AD
2147#: functions.js:1354
2148msgid "Subscribing to feed..."
2149msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2150
bf9b87b5
AD
2151#: functions.js:1377
2152#, fuzzy
2153msgid "Subscribed to %s"
2154msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2155
bf9b87b5
AD
2156#: functions.js:1386
2157#, fuzzy
2158msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2159msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2160
bf9b87b5 2161#: functions.js:1389
422e7d24 2162#, fuzzy
bf9b87b5 2163msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2164msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2165
bf9b87b5
AD
2166#: functions.js:1952
2167msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2168msgstr ""
2169
2170#: functions.js:1989
422e7d24 2171#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2172msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2173msgstr "フィードを購読する:"
422e7d24 2174
bf9b87b5 2175#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2176#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2177msgid "No feeds are selected."
2178msgstr "選択されたフィードはありません。"
1d004f12 2179
bf9b87b5
AD
2180#: functions.js:2014
2181msgid ""
2182"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2183"be removed."
2184msgstr ""
1d004f12 2185
bf9b87b5
AD
2186#: functions.js:2066
2187#, fuzzy
2188msgid "Remove stored feed icon?"
2189msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 2190
bf9b87b5
AD
2191#: functions.js:2098
2192#, fuzzy
2193msgid "Please select an image file to upload."
2194msgstr "フィードをひとつ選択してください"
1d004f12 2195
bf9b87b5
AD
2196#: functions.js:2100
2197msgid "Upload new icon for this feed?"
1d004f12 2198msgstr ""
1d004f12 2199
bf9b87b5
AD
2200#: functions.js:2117
2201msgid "Please enter label caption:"
2202msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
1d004f12 2203
bf9b87b5
AD
2204#: functions.js:2122
2205msgid "Can't create label: missing caption."
2206msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 2207
bf9b87b5
AD
2208#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2209msgid "Unsubscribe from %s?"
2210msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2211
bf9b87b5
AD
2212#: offline.js:636
2213msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2214msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
1d004f12 2215
bf9b87b5
AD
2216#: offline.js:677
2217msgid "Synchronizing feeds..."
2218msgstr "フィードを同期しています..."
89841c5d 2219
bf9b87b5
AD
2220#: offline.js:696
2221msgid "Synchronizing categories..."
2222msgstr "カテゴリーを同期しています..."
1d004f12 2223
bf9b87b5
AD
2224#: offline.js:714
2225msgid "Synchronizing labels..."
2226msgstr "ラベルを同期しています..."
1d004f12 2227
bf9b87b5
AD
2228#: offline.js:733
2229msgid "Synchronizing articles..."
2230msgstr "記事を同期しています..."
1d004f12 2231
bf9b87b5
AD
2232#: offline.js:778
2233msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2234msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
1d004f12 2235
bf9b87b5
AD
2236#: offline.js:806
2237msgid "Last sync: %s"
2238msgstr "最終同期: %s"
c4255fdd 2239
bf9b87b5
AD
2240#: offline.js:835
2241msgid "Last sync: Error receiving data."
2242msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2243
2244#: offline.js:888
2245msgid "Synchronizing..."
2246msgstr "同期しています..."
2247
2248#: offline.js:1195
2249msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2250msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2251
2252#: offline.js:1223
2253msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2254msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
1d004f12 2255
bf9b87b5
AD
2256#: offline.js:1655
2257msgid "Last sync: Cancelled."
2258msgstr "最終同期: 取り消されました。"
1d004f12 2259
bf9b87b5
AD
2260#: offline.js:1672
2261msgid ""
2262"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2263"Continue?"
2264msgstr ""
2265"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
2266"データを削除するでしょう。続けますか?"
1d004f12 2267
bf9b87b5
AD
2268#: offline.js:1743
2269msgid ""
2270"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1d004f12 2271msgstr ""
bf9b87b5
AD
2272"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
2273"移行しますか?"
1d004f12 2274
bf9b87b5
AD
2275#: prefs.js:233
2276msgid "Error: No feed URL given."
2277msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 2278
bf9b87b5
AD
2279#: prefs.js:235
2280msgid "Error: Invalid feed URL."
2281msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 2282
bf9b87b5
AD
2283#: prefs.js:263
2284#, fuzzy
2285msgid "Can't add profile: no name specified."
2286msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2287
bf9b87b5
AD
2288#: prefs.js:285
2289msgid "Can't add category: no name specified."
2290msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2291
bf9b87b5
AD
2292#: prefs.js:307
2293msgid "Please enter login:"
2294msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2295
bf9b87b5
AD
2296#: prefs.js:314
2297msgid "Can't create user: no login specified."
2298msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2299
bf9b87b5
AD
2300#: prefs.js:438
2301msgid "Remove selected labels?"
2302msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2303
bf9b87b5
AD
2304#: prefs.js:454
2305msgid "No labels are selected."
2306msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2307
bf9b87b5
AD
2308#: prefs.js:468
2309msgid "Remove selected users?"
2310msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
390e733a 2311
bf9b87b5
AD
2312#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2313msgid "No users are selected."
2314msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2315
bf9b87b5
AD
2316#: prefs.js:503
2317msgid "Remove selected filters?"
2318msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2319
bf9b87b5
AD
2320#: prefs.js:519 prefs.js:888
2321msgid "No filters are selected."
2322msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2323
bf9b87b5
AD
2324#: prefs.js:538
2325msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2326msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2327
bf9b87b5
AD
2328#: prefs.js:572
2329msgid "Please select only one feed."
2330msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2331
bf9b87b5
AD
2332#: prefs.js:578
2333msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2334msgstr ""
2335"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2336
bf9b87b5
AD
2337#: prefs.js:600
2338msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2339msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2340
bf9b87b5 2341#: prefs.js:632
1d004f12 2342msgid ""
bf9b87b5 2343"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2344msgstr ""
1d004f12 2345
bf9b87b5
AD
2346#: prefs.js:648
2347#, fuzzy
2348msgid "No profiles selected."
2349msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2350
bf9b87b5
AD
2351#: prefs.js:660
2352msgid "Remove selected categories?"
2353msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2354
bf9b87b5
AD
2355#: prefs.js:678
2356msgid "No categories are selected."
2357msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2358
bf9b87b5
AD
2359#: prefs.js:745
2360msgid "Login field cannot be blank."
2361msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2362
bf9b87b5
AD
2363#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2364msgid "Please select only one user."
2365msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2366
bf9b87b5
AD
2367#: prefs.js:828
2368msgid "Reset password of selected user?"
2369msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2370
bf9b87b5
AD
2371#: prefs.js:893
2372msgid "Please select only one filter."
2373msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2374
bf9b87b5
AD
2375#: prefs.js:969
2376msgid "No OPML file to upload."
2377msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
1d004f12 2378
bf9b87b5
AD
2379#: prefs.js:1229
2380msgid "Reset to defaults?"
2381msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2382
bf9b87b5
AD
2383#: prefs.js:1641
2384msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2385msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2386
bf9b87b5 2387#: prefs.js:1678
83573d31
AD
2388#, fuzzy
2389msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2390msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2391
2392#: prefs.js:1714
bf9b87b5
AD
2393msgid "Save current configuration?"
2394msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 2395
83573d31 2396#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2397msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2398msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2399
83573d31 2400#: prefs.js:1838
bf9b87b5 2401msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2402msgstr ""
bf9b87b5 2403"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2404
83573d31 2405#: prefs.js:1857
bf9b87b5
AD
2406msgid "Remove filter %s?"
2407msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2408
83573d31 2409#: prefs.js:1918
bf9b87b5
AD
2410msgid "Save changes to selected feeds?"
2411msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
1d004f12 2412
83573d31 2413#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2414msgid "Reset label colors to default?"
2415msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2416
83573d31 2417#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2418msgid "Please enter new label foreground color:"
2419msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
89841c5d 2420
83573d31 2421#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2422msgid "Please enter new label background color:"
2423msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
1d004f12 2424
83573d31 2425#: prefs.js:2157
bf9b87b5
AD
2426#, fuzzy
2427msgid "Activate selected profile?"
2428msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2429
83573d31 2430#: prefs.js:2173
bf9b87b5
AD
2431msgid "Please choose a profile to activate."
2432msgstr ""
1d004f12 2433
bf9b87b5
AD
2434#: tt-rss.js:74
2435msgid "display feeds"
2436msgstr "フィードの表示"
1d004f12 2437
bf9b87b5
AD
2438#: tt-rss.js:251
2439msgid "Mark all articles as read?"
2440msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2441
bf9b87b5
AD
2442#: tt-rss.js:557
2443msgid "You can't unsubscribe from the category."
2444msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2445
bf9b87b5
AD
2446#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2447msgid "Please select some feed first."
2448msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2449
bf9b87b5
AD
2450#: tt-rss.js:618
2451msgid "Reset category order?"
2452msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1d004f12 2453
bf9b87b5
AD
2454#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2455msgid "Mark all articles in %s as read?"
2456msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2457
bf9b87b5
AD
2458#: tt-rss.js:760
2459msgid "You can't edit this kind of feed."
2460msgstr ""
2461
2462#: tt-rss.js:925
2463msgid "You can't rescore this kind of feed."
2464msgstr ""
2465
2466#: tt-rss.js:935
2467msgid "Rescore articles in %s?"
2468msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2469
2470#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2471msgid "Star article"
2472msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 2473
bf9b87b5
AD
2474#: viewfeed.js:577
2475msgid "Unstar article"
2476msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1d004f12 2477
bf9b87b5
AD
2478#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2479msgid "Please wait..."
2480msgstr "しばらくお待ちください..."
1d004f12 2481
bf9b87b5
AD
2482#: viewfeed.js:648
2483msgid "Unpublish article"
2484msgstr "非公開記事"
1d004f12 2485
bf9b87b5
AD
2486#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2487#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2488msgid "No articles are selected."
2489msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2490
bf9b87b5
AD
2491#: viewfeed.js:1256
2492msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2493msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2494
bf9b87b5
AD
2495#: viewfeed.js:1298
2496#, fuzzy
2497msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2498msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2499
bf9b87b5 2500#: viewfeed.js:1300
c4255fdd 2501#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2502msgid "Delete %d selected articles?"
2503msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2504
bf9b87b5
AD
2505#: viewfeed.js:1348
2506#, fuzzy
2507msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2508msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2509
bf9b87b5
AD
2510#: viewfeed.js:1351
2511msgid "Move %d archived articles back?"
2512msgstr ""
1d004f12 2513
bf9b87b5
AD
2514#: viewfeed.js:1401
2515msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2516msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2517
bf9b87b5
AD
2518#: viewfeed.js:1977
2519msgid "No article is selected."
2520msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2521
bf9b87b5
AD
2522#: viewfeed.js:2018
2523msgid "No articles found to mark"
2524msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2525
bf9b87b5
AD
2526#: viewfeed.js:2020
2527msgid "Mark %d article(s) as read?"
2528msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2529
bf9b87b5
AD
2530#: viewfeed.js:2255
2531msgid "Please enter a note for this article:"
2532msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2533
bf9b87b5
AD
2534#~ msgid "Adding feed..."
2535#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2536
bf9b87b5
AD
2537#~ msgid "Adding feed category..."
2538#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12 2539
bf9b87b5
AD
2540#, fuzzy
2541#~ msgid "Adding profile..."
2542#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2543
bf9b87b5
AD
2544#~ msgid "Adding user..."
2545#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 2546
bf9b87b5
AD
2547#~ msgid "Assign score to article:"
2548#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 2549
bf9b87b5
AD
2550#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2551#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 2552
bf9b87b5
AD
2553#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2554#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 2555
bf9b87b5
AD
2556#~ msgid "Category reordering disabled"
2557#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 2558
bf9b87b5
AD
2559#~ msgid "Category reordering enabled"
2560#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 2561
bf9b87b5
AD
2562#, fuzzy
2563#~ msgid "Changing password..."
2564#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 2565
bf9b87b5
AD
2566#~ msgid "Clearing feed..."
2567#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 2568
bf9b87b5
AD
2569#~ msgid "Clearing selected feed..."
2570#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 2571
bf9b87b5
AD
2572#~ msgid "comments"
2573#~ msgstr "コメント"
1d004f12 2574
bf9b87b5
AD
2575#~ msgid "Could not change feed URL."
2576#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 2577
bf9b87b5
AD
2578#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2579#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2580
bf9b87b5
AD
2581#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2582#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 2583
bf9b87b5
AD
2584#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2585#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2586
bf9b87b5
AD
2587#~ msgid "Entire feed"
2588#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 2589
bf9b87b5
AD
2590#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2591#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
1d004f12 2592
bf9b87b5
AD
2593#~ msgid "Failed to load article in new window"
2594#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 2595
bf9b87b5
AD
2596#~ msgid "Failed to open window for the article"
2597#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 2598
bf9b87b5
AD
2599#, fuzzy
2600#~ msgid "Feed icon removed."
2601#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 2602
bf9b87b5
AD
2603#~ msgid "Loading feed list..."
2604#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 2605
bf9b87b5
AD
2606#~ msgid "Local data removed."
2607#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 2608
bf9b87b5
AD
2609#~ msgid "Mark as read:"
2610#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 2611
bf9b87b5
AD
2612#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2613#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 2614
bf9b87b5
AD
2615#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2616#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 2617
bf9b87b5
AD
2618#~ msgid "Purging selected feed..."
2619#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
1d004f12 2620
bf9b87b5
AD
2621#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2622#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 2623
bf9b87b5
AD
2624#~ msgid "Removing feed..."
2625#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 2626
bf9b87b5
AD
2627#~ msgid "Removing filter..."
2628#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 2629
bf9b87b5
AD
2630#~ msgid "Removing offline data..."
2631#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 2632
bf9b87b5
AD
2633#~ msgid "Removing selected categories..."
2634#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 2635
bf9b87b5
AD
2636#~ msgid "Removing selected filters..."
2637#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 2638
bf9b87b5
AD
2639#~ msgid "Removing selected labels..."
2640#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 2641
bf9b87b5
AD
2642#, fuzzy
2643#~ msgid "Removing selected profiles..."
2644#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 2645
bf9b87b5
AD
2646#~ msgid "Removing selected users..."
2647#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 2648
bf9b87b5
AD
2649#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2650#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2651
bf9b87b5
AD
2652#~ msgid "Rescoring articles..."
2653#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 2654
bf9b87b5
AD
2655#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2656#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 2657
bf9b87b5
AD
2658#~ msgid "Saving article tags..."
2659#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 2660
bf9b87b5
AD
2661#~ msgid "Saving feed..."
2662#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 2663
bf9b87b5
AD
2664#~ msgid "Saving feeds..."
2665#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 2666
bf9b87b5
AD
2667#~ msgid "Saving filter..."
2668#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 2669
bf9b87b5
AD
2670#~ msgid "Saving user..."
2671#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 2672
bf9b87b5
AD
2673#~ msgid "Selection"
2674#~ msgstr "選択"
7c52319e 2675
bf9b87b5
AD
2676#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2677#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 2678
bf9b87b5
AD
2679#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2680#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 2681
29096c6d 2682#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2683#~ msgid "Upload failed."
2684#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 2685
9897ca67 2686#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2687#~ msgid ""
2688#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2689#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 2690
8182e647
AD
2691#~ msgid "Display original article content"
2692#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
c4255fdd 2693
8182e647
AD
2694#~ msgid "All feeds updated."
2695#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 2696
8182e647
AD
2697#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2698#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 2699
8182e647
AD
2700#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2701#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 2702
8182e647
AD
2703#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2704#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2705
8182e647
AD
2706#~ msgid "Published feed URL changed."
2707#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 2708
8182e647
AD
2709#~ msgid "Trying to change address..."
2710#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
2711
2712#~ msgid "Trying to change password..."
2713#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
2714
2715#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2716#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
2717
2718#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2719#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2720
2721#~ msgid "Clear articles"
2722#~ msgstr "記事を消去する"
2723
2724#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2725#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
2726
2727#~ msgid "Done."
2728#~ msgstr "終了しました。"
2729
2730#~ msgid "Visit official site"
2731#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
2732
2733#~ msgid "Close"
2734#~ msgstr "閉じる"
2735
2736#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2737#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
2738
2739#~ msgid "Themes"
2740#~ msgstr "テーマ"
2741
2742#~ msgid "Change theme"
2743#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 2744
c4255fdd 2745#, fuzzy
8182e647
AD
2746#~ msgid "Hide read items"
2747#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 2748
8182e647
AD
2749#, fuzzy
2750#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2751#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
2752
2753#~ msgid "Search results"
2754#~ msgstr "検索結果"
2755
2756#~ msgid "More feeds..."
2757#~ msgstr "更なるフィード..."
2758
2759#~ msgid "Toggle Feedlist"
2760#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
2761
2762#~ msgid "Search:"
2763#~ msgstr "検索:"
2764
2765#~ msgid "Order:"
2766#~ msgstr "並べ替え:"
2767
2768#~ msgid "browse more"
2769#~ msgstr "もっと参照する"
2770
2771#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2772#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
2773
2774#~ msgid "Top"
2775#~ msgstr "トップ"
2776
2777#~ msgid "Show"
2778#~ msgstr "表示"
2779
2780#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2781#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
2782
2783#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2784#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
2785
2786#~ msgid "Recategorize"
2787#~ msgstr "カテゴリー再設定"
2788
c4255fdd
AD
2789#~ msgid "Other:"
2790#~ msgstr "その他:"
2791
2792#~ msgid "Generate another link"
2793#~ msgstr "別のリンクを生成する"
2794
29096c6d
AD
2795#~ msgid "View feeds"
2796#~ msgstr "フィードを閲覧する"
7c52319e 2797
29096c6d
AD
2798#~ msgid "View tags"
2799#~ msgstr "タグを閲覧する"
00cd0b5c 2800
29096c6d
AD
2801#~ msgid "Back"
2802#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2803
29096c6d
AD
2804#~ msgid "Refresh"
2805#~ msgstr "再描画"
7c52319e 2806
29096c6d
AD
2807#~ msgid "Page"
2808#~ msgstr "ページ"
2809
2810#, fuzzy
2811#~ msgid "Back to feedlist"
2812#~ msgstr "編集するにはクリック"
2813
2814#~ msgid "Tags:"
2815#~ msgstr "タグ:"
2816
2817#~ msgid "Mark as unread"
2818#~ msgstr "未読にする"
2819
29096c6d
AD
2820#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2821#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 2822
68539f8b
AD
2823#, fuzzy
2824#~ msgid "Click to view"
2825#~ msgstr "編集するにはクリック"
2826
e117ab70
AD
2827#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2828#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
2829
4481d791
AD
2830#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2831#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 2832
4481d791
AD
2833#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2834#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 2835
4481d791 2836#~ msgid "Loading help..."
60f53466 2837#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7a1ecd39 2838
4481d791 2839#~ msgid "Saving label..."
60f53466 2840#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 2841
4481d791
AD
2842#~ msgid "Please select only one label."
2843#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 2844
4481d791
AD
2845#~ msgid "Please select only one category."
2846#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 2847
4481d791
AD
2848#~ msgid "Address changed."
2849#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 2850
4481d791
AD
2851#~ msgid ""
2852#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2853#~ msgstr ""
2854#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2855#~ "でしょう。"
7a1ecd39 2856
4481d791 2857#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 2858#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 2859
19556424 2860#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
2861#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2862
2863#~ msgid "Restart in online mode"
2864#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2865
2866#~ msgid "Remove offline data?"
2867#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2868
2869#~ msgid "Search to label"
2870#~ msgstr "ラベルの検索"
2871
2872#~ msgid "Toggle:"
2873#~ msgstr "トグル"
2874
2875#~ msgid "Convert to label"
2876#~ msgstr "ラベルの変換"
2877
2878#~ msgid "Dashboard"
2879#~ msgstr "ダッシュボード"
2880
2881#~ msgid "Match "
2882#~ msgstr "一致 "
2883
60f53466
AD
2884#~ msgid "Title contains"
2885#~ msgstr "題名の内容"
2886
2887#~ msgid "Content contains"
2888#~ msgstr "コンテンツの内容"
2889
2890#~ msgid "Score equals"
2891#~ msgstr "スコアと同じ"
2892
2893#~ msgid "Score is greater than"
2894#~ msgstr "スコア以上"
2895
2896#~ msgid "Score is less than"
2897#~ msgstr "スコア以下"
2898
2899#~ msgid "Articles newer than X hours"
2900#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2901
2902#~ msgid "Articles newer than X days"
2903#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2904
2905#~ msgid "Add"
2906#~ msgstr "追加"
19556424 2907
390e733a
AD
2908#~ msgid ""
2909#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2910#~ msgstr ""
2911#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2912#~ "す。"
2913
2914#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
2915#~ msgstr "データベースを変換しています..."
2916
2917#~ msgid "Unknown Error"
2918#~ msgstr "未知のエラー"
2919
60f53466
AD
2920#~ msgid "Content Filtering"
2921#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2922
2923#~ msgid "Label Editor"
2924#~ msgstr "ラベルエディター"
2925
2926#~ msgid "User Manager"
2927#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
2928
2929#~ msgid ""
2930#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2931#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2932#~ msgstr ""
2933#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
2934#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
2935
2936#~ msgid ""
2937#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2938#~ msgstr ""
2939#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
2940#~ "さい。\n"
2941
2942#~ msgid ""
2943#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2944#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2945#~ msgstr ""
2946#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
2947#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
2948
2949#~ msgid ""
2950#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2951#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2952#~ msgstr ""
2953#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
2954#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
2955
2956#~ msgid ""
2957#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2958#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2959#~ msgstr ""
2960#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
2961#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
2962
2963#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2964#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
2965
2966#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2967#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
2968
60f53466
AD
2969#, fuzzy
2970#~ msgid ""
2971#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
2972#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
2973#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
2974
2975#~ msgid ""
2976#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2977#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
2978
2979#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2980#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
2981
2982#~ msgid ""
2983#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2984#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2985#~ msgstr ""
2986#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
2987#~ "た"
2988
1171c351
AD
2989#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2990#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
2991
2992#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2993#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
2994
2995#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2996#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
2997
2998#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2999#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3000
3001#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3002#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3003
3004#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3005#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3006
3007#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3008#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3009
1171c351
AD
3010#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3011#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3012
3013#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3014#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3015
60f53466
AD
3016#~ msgid "Create Label"
3017#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3018
60f53466
AD
3019#~ msgid "Caption"
3020#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 3021
60f53466
AD
3022#~ msgid "Match SQL"
3023#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3024
60f53466
AD
3025#~ msgid "Test"
3026#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3027
60f53466
AD
3028#~ msgid "Feed information:"
3029#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3030
60f53466
AD
3031#~ msgid "Site:"
3032#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3033
60f53466
AD
3034#~ msgid "Last updated:"
3035#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3036
60f53466
AD
3037#~ msgid "Last headlines:"
3038#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
bf996dfa 3039
60f53466
AD
3040#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3041#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3042
60f53466
AD
3043#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3044#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3045
60f53466
AD
3046#~ msgid "Top 25"
3047#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3048
bf996dfa
AD
3049#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3050#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3051
3052#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3053#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3054
3055#~ msgid "SQL Expression"
3056#~ msgstr "SQL 表記"
3057
3058#~ msgid "[No caption]"
3059#~ msgstr "[キャプションなし]"
3060
3061#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3062#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3063
3064#~ msgid "Examples"
3065#~ msgstr "例"
3066
3067#~ msgid "Match all unread articles:"
3068#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3069
3070#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3071#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3072
3073#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3074#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3075
60f53466
AD
3076#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3077#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3078
60f53466
AD
3079#~ msgid "This program requires cookies "
3080#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3081
60f53466
AD
3082#~ msgid "description"
3083#~ msgstr "説明"
097c6b00 3084
60f53466
AD
3085#~ msgid "filter_type_descr"
3086#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3087
60f53466
AD
3088#~ msgid "action_description"
3089#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3090
7c52319e
AD
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "Perform action"
3093#~ msgstr "操作の実行"
3094
df43d1fd
AD
3095#~ msgid "Filter expression"
3096#~ msgstr "フィルター表現"
3097
1d004f12
AD
3098#~ msgid "Change password:"
3099#~ msgstr "変更パスワード:"
3100
3101#~ msgid "Category:"
3102#~ msgstr "カテゴリー:"
3103
3104#~ msgid "Caption:"
3105#~ msgstr "キャプション:"
3106
3107#~ msgid "SQL Expression:"
3108#~ msgstr "SQL 表現:"
3109
3110#~ msgid "Feed:"
3111#~ msgstr "フィード:"
3112
3113#~ msgid "Action:"
3114#~ msgstr "操作:"
3115
3116#~ msgid "Params:"
3117#~ msgstr "パラメーター:"
3118
3119#~ msgid "Title:"
3120#~ msgstr "題名:"
3121
3122#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3123#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3124
3125#~ msgid "Toggle"
3126#~ msgstr "トグル"
3127
3128#~ msgid "This page"
3129#~ msgstr "このページ"
3130
3131#~ msgid "Next page"
3132#~ msgstr "次のページ"
3133
3134#~ msgid "Previous page"
3135#~ msgstr "前のページ"
3136
3137#~ msgid "First page"
3138#~ msgstr "最初のページ"