]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
Added Plural-Forms to ca_CA and nb_NO.
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS Turkish translation\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3d1c005b 10"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
6e186238 14"Language: tr_TR\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
5b74e66d 62msgstr "Her 15 dakikada bir"
63
70fc5a5e
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
5b74e66d 68msgstr "Her 30 dakikada bir"
69
70fc5a5e
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
5b74e66d 72msgid "Hourly"
73msgstr "Saatlik"
74
70fc5a5e
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
5b74e66d 79msgstr "Her 4 saatte bir"
80
70fc5a5e
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
5b74e66d 85msgstr "Her 12 saatte bir"
86
70fc5a5e
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
5b74e66d 89msgid "Daily"
90msgstr "Günde bir"
91
70fc5a5e
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
5b74e66d 94msgid "Weekly"
95msgstr "Haftada bir"
96
70fc5a5e 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
70fc5a5e 99#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 100msgid "User"
101msgstr "Kullanıcı"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Yetkili kullanıcı"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Yönetici"
110
111#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 114
115#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
126
127#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "İstek onaylanmadı."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
138
139#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
150
151#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
157msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Özet akışı bulunamadı."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
168
96ebdb70 169#: index.php:133
dfabcb33
AD
170#: index.php:149
171#: index.php:267
96ebdb70 172#: prefs.php:102
70fc5a5e 173#: classes/backend.php:5
ec5ac2ec 174#: classes/pref/labels.php:296
3d1c005b
RR
175#: classes/pref/filters.php:778
176#: classes/pref/feeds.php:1405
177#: js/feedlist.js:139
178#: js/functions.js:1293
179#: js/functions.js:1427
180#: js/functions.js:1739
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1765
184#: js/prefs.js:1781
185#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b
RR
187#: js/tt-rss.js:530
188#: js/viewfeed.js:1311
ec5ac2ec 189#: plugins/import_export/import_export.js:17
3d1c005b 190#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec 191#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
192#: js/functions.js:772
193#: js/prefs.js:1446
194#: js/prefs.js:1499
195#: js/prefs.js:1539
196#: js/prefs.js:1556
197#: js/prefs.js:1572
198#: js/prefs.js:1592
199#: js/tt-rss.js:547
200#: js/viewfeed.js:854
5b74e66d 201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
203
dfabcb33 204#: index.php:167
5b74e66d 205msgid "Collapse feedlist"
206msgstr "Özet akışı listesini kapat"
207
dfabcb33 208#: index.php:170
5b74e66d 209msgid "Show articles"
210msgstr "Yazıları göster"
211
dfabcb33 212#: index.php:173
5b74e66d 213msgid "Adaptive"
214msgstr "Görüntüle..."
215
dfabcb33 216#: index.php:174
5b74e66d 217msgid "All Articles"
218msgstr "Tüm yazılar"
219
dfabcb33 220#: index.php:175
3d1c005b 221#: include/functions2.php:103
cadaafb7 222#: classes/feeds.php:104
5b74e66d 223msgid "Starred"
224msgstr "Favoriler"
225
dfabcb33 226#: index.php:176
3d1c005b 227#: include/functions2.php:104
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 229msgid "Published"
230msgstr "Yayınladıklarım"
231
dfabcb33 232#: index.php:177
cadaafb7
AD
233#: classes/feeds.php:91
234#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 235msgid "Unread"
236msgstr "Okunmamışlar"
237
dfabcb33 238#: index.php:178
5b74e66d 239msgid "With Note"
240msgstr "Not aldıklarım"
241
dfabcb33 242#: index.php:179
5b74e66d 243msgid "Ignore Scoring"
244msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
245
dfabcb33 246#: index.php:182
5b74e66d 247msgid "Sort articles"
248msgstr "Yazıları sırala"
249
dfabcb33 250#: index.php:185
5b74e66d 251msgid "Default"
252msgstr "Varsayılan"
253
dfabcb33 254#: index.php:186
5b74e66d 255msgid "Newest first"
256msgstr "En yeni en üstte"
257
dfabcb33 258#: index.php:187
5b74e66d 259msgid "Oldest first"
260msgstr "En eski en üstte"
261
dfabcb33 262#: index.php:188
5b74e66d 263msgid "Title"
264msgstr "Başlık"
265
dfabcb33
AD
266#: index.php:192
267#: index.php:233
ec5ac2ec 268#: include/functions2.php:92
cadaafb7 269#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
270#: js/FeedTree.js:132
271#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 272msgid "Mark as read"
273msgstr "Okundu olarak işaretle"
274
dfabcb33 275#: index.php:195
5b74e66d 276msgid "Older than one day"
277msgstr "1 günden eski"
278
dfabcb33 279#: index.php:198
5b74e66d 280msgid "Older than one week"
281msgstr "1 haftadan eski"
282
dfabcb33 283#: index.php:201
5b74e66d 284msgid "Older than two weeks"
285msgstr "2 haftadan eski"
286
dfabcb33 287#: index.php:217
5b74e66d 288msgid "Communication problem with server."
289msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
290
dfabcb33 291#: index.php:223
5b74e66d 292msgid "Actions..."
293msgstr "Daha fazla..."
294
dfabcb33 295#: index.php:225
5b74e66d 296msgid "Preferences..."
297msgstr "Tercihler"
298
dfabcb33 299#: index.php:226
5b74e66d 300msgid "Search..."
301msgstr "Ara..."
302
dfabcb33 303#: index.php:227
5b74e66d 304msgid "Feed actions:"
305msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
306
dfabcb33
AD
307#: index.php:228
308#: classes/handler/public.php:660
5b74e66d 309msgid "Subscribe to feed..."
310msgstr "Özet akışına üye ol"
311
dfabcb33 312#: index.php:229
5b74e66d 313msgid "Edit this feed..."
314msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
315
dfabcb33 316#: index.php:230
5b74e66d 317msgid "Rescore feed"
318msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
319
dfabcb33 320#: index.php:231
3d1c005b
RR
321#: classes/pref/feeds.php:783
322#: classes/pref/feeds.php:1360
5b74e66d 323#: js/PrefFeedTree.js:74
324msgid "Unsubscribe"
325msgstr "Üyelikten çık"
326
dfabcb33 327#: index.php:232
5b74e66d 328msgid "All feeds:"
329msgstr "Tüm özet akışları:"
330
dfabcb33 331#: index.php:234
5b74e66d 332msgid "(Un)hide read feeds"
333msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
334
dfabcb33 335#: index.php:235
5b74e66d 336msgid "Other actions:"
337msgstr "Diğerleri:"
338
dfabcb33 339#: index.php:236
ec5ac2ec 340#: include/functions2.php:78
5b74e66d 341msgid "Toggle widescreen mode"
342msgstr "Tam ekran görüntüle"
343
dfabcb33 344#: index.php:237
5b74e66d 345msgid "Create label..."
346msgstr "Arama başlığı tanımla..."
347
dfabcb33 348#: index.php:238
5b74e66d 349msgid "Create filter..."
350msgstr "Filtre tanımla..."
351
dfabcb33 352#: index.php:239
5b74e66d 353msgid "Keyboard shortcuts help"
354msgstr "Klavye kısayolları yardım"
355
dfabcb33 356#: index.php:248
5b74e66d 357msgid "Logout"
358msgstr "Oturumu kapat"
359
dfabcb33 360#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
361msgid "Updates are available from Git."
362msgstr ""
363
70fc5a5e 364#: prefs.php:33
96ebdb70 365#: prefs.php:120
3d1c005b 366#: include/functions2.php:106
dfabcb33 367#: classes/pref/prefs.php:435
5b74e66d 368msgid "Preferences"
369msgstr "Tercihler"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:111
5b74e66d 372msgid "Keyboard shortcuts"
373msgstr "Klavye kısayolları"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:112
5b74e66d 376msgid "Exit preferences"
377msgstr "Tercihleri kapat"
378
96ebdb70 379#: prefs.php:123
974b55c8 380#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
381#: classes/pref/feeds.php:1300
382#: classes/pref/feeds.php:1349
5b74e66d 383msgid "Feeds"
384msgstr "Özet akışları"
385
96ebdb70 386#: prefs.php:126
3d1c005b 387#: classes/pref/filters.php:247
5b74e66d 388msgid "Filters"
389msgstr "Filtreler"
390
96ebdb70 391#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
392#: include/functions.php:1247
393#: include/functions.php:1900
5b74e66d 394#: classes/pref/labels.php:90
395msgid "Labels"
396msgstr "Arama başlıkları"
397
96ebdb70 398#: prefs.php:133
5b74e66d 399msgid "Users"
400msgstr "Kullanıcılar"
401
96ebdb70 402#: prefs.php:136
5b74e66d 403msgid "System"
404msgstr "Sistem"
405
83e399b1 406#: register.php:187
3d1c005b 407#: include/login_form.php:252
5b74e66d 408msgid "Create new account"
409msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
410
83e399b1 411#: register.php:193
5b74e66d 412msgid "New user registrations are administratively disabled."
413msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
414
83e399b1
AD
415#: register.php:197
416#: register.php:242
417#: register.php:255
418#: register.php:270
419#: register.php:289
420#: register.php:337
421#: register.php:347
422#: register.php:359
dfabcb33
AD
423#: classes/handler/public.php:730
424#: classes/handler/public.php:801
425#: classes/handler/public.php:899
426#: classes/handler/public.php:978
427#: classes/handler/public.php:992
428#: classes/handler/public.php:999
429#: classes/handler/public.php:1024
5b74e66d 430msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
432
83e399b1 433#: register.php:218
70fc5a5e
AD
434msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 436
83e399b1 437#: register.php:224
5b74e66d 438msgid "Desired login:"
439msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
440
83e399b1 441#: register.php:227
5b74e66d 442msgid "Check availability"
443msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
444
83e399b1 445#: register.php:229
dfabcb33 446#: classes/handler/public.php:817
5b74e66d 447msgid "Email:"
448msgstr "E-posta:"
449
83e399b1 450#: register.php:232
dfabcb33 451#: classes/handler/public.php:822
5b74e66d 452msgid "How much is two plus two:"
453msgstr "İki kere iki kaç eder:"
454
83e399b1 455#: register.php:235
5b74e66d 456msgid "Submit registration"
457msgstr "Kaydı işleme al"
458
83e399b1 459#: register.php:253
5b74e66d 460msgid "Your registration information is incomplete."
461msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
462
83e399b1 463#: register.php:268
5b74e66d 464msgid "Sorry, this username is already taken."
465msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
466
83e399b1 467#: register.php:287
5b74e66d 468msgid "Registration failed."
469msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
470
83e399b1 471#: register.php:334
5b74e66d 472msgid "Account created successfully."
473msgstr "Hesap yaratıldı."
474
83e399b1 475#: register.php:356
5b74e66d 476msgid "New user registrations are currently closed."
477msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
478
974b55c8 479#: update.php:63
5b74e66d 480msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
481msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
482
70fc5a5e 483#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
484#: include/functions.php:1256
485#: include/functions.php:1801
486#: include/functions.php:1886
487#: include/functions.php:1908
974b55c8 488#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 489#: classes/opml.php:421
5b74e66d 490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Kategorilenmemiş"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
5b74e66d 494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
498msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
5b74e66d 501msgid "No feeds found."
502msgstr "Özet akışı bulunamadı."
503
ec5ac2ec 504#: include/functions2.php:52
5b74e66d 505msgid "Navigation"
506msgstr "Dolaşma"
507
ec5ac2ec 508#: include/functions2.php:53
5b74e66d 509msgid "Open next feed"
510msgstr "Sonraki özet akışına geç"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:54
5b74e66d 513msgid "Open previous feed"
514msgstr "Önceki özet akışına geç"
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:55
5b74e66d 517msgid "Open next article"
518msgstr "Sonraki yazıya geç"
519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:56
5b74e66d 521msgid "Open previous article"
522msgstr "Önceki yazıya geç"
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:57
5b74e66d 525msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:58
5b74e66d 529msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:59
5b74e66d 533msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
535
ec5ac2ec 536#: include/functions2.php:60
5b74e66d 537msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
539
ec5ac2ec 540#: include/functions2.php:61
5b74e66d 541msgid "Show search dialog"
542msgstr "Arama geçmişini göster"
543
ec5ac2ec 544#: include/functions2.php:62
5b74e66d 545msgid "Article"
546msgstr "Yazı"
547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:63
3d1c005b 549#: js/viewfeed.js:2004
5b74e66d 550msgid "Toggle starred"
551msgstr "Favorileri değişir"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:64
3d1c005b 554#: js/viewfeed.js:2015
5b74e66d 555msgid "Toggle published"
556msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:65
3d1c005b 559#: js/viewfeed.js:1993
5b74e66d 560msgid "Toggle unread"
561msgstr "Okunmamışları değiştir"
562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:66
5b74e66d 564msgid "Edit tags"
565msgstr "Etiketleri değiştir"
566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:67
5b74e66d 568msgid "Dismiss selected"
569msgstr "Seçilenleri azlet"
570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:68
5b74e66d 572msgid "Dismiss read"
573msgstr "Okunanları azlet"
574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:69
5b74e66d 576msgid "Open in new window"
577msgstr "Yeni bir pencerede aç"
578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:70
3d1c005b 580#: js/viewfeed.js:2034
5b74e66d 581msgid "Mark below as read"
582msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:71
3d1c005b 585#: js/viewfeed.js:2028
5b74e66d 586msgid "Mark above as read"
587msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:72
5b74e66d 590msgid "Scroll down"
591msgstr "Aşağı git"
592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:73
5b74e66d 594msgid "Scroll up"
595msgstr "Yukarı git"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:74
5b74e66d 598msgid "Select article under cursor"
599msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
600
ec5ac2ec 601#: include/functions2.php:75
5b74e66d 602msgid "Email article"
603msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:76
5b74e66d 606msgid "Close/collapse article"
607msgstr "Yazıyı kapat"
608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:77
5b74e66d 610msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
611msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:79
70fc5a5e 614#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 615msgid "Toggle embed original"
616msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:80
5b74e66d 619msgid "Article selection"
620msgstr "Yazı seçimi"
621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:81
5b74e66d 623msgid "Select all articles"
624msgstr "Tüm yazıları seç"
625
ec5ac2ec 626#: include/functions2.php:82
5b74e66d 627msgid "Select unread"
628msgstr "Okunmamışları seç"
629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:83
5b74e66d 631msgid "Select starred"
632msgstr "Favorileri seç"
633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:84
5b74e66d 635msgid "Select published"
636msgstr "Yayınlanmışları seç"
637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:85
5b74e66d 639msgid "Invert selection"
640msgstr "Seçimi evir"
641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:86
5b74e66d 643msgid "Deselect everything"
644msgstr "Hiçbirini seçme"
645
ec5ac2ec 646#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
647#: classes/pref/feeds.php:555
648#: classes/pref/feeds.php:821
5b74e66d 649msgid "Feed"
650msgstr "Özet akışı"
651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:88
5b74e66d 653msgid "Refresh current feed"
654msgstr "Özet akışını tazele"
655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:89
5b74e66d 657msgid "Un/hide read feeds"
658msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:90
3d1c005b 661#: classes/pref/feeds.php:1352
5b74e66d 662msgid "Subscribe to feed"
663msgstr "Özet akışına abone ol"
664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 666#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 667#: js/PrefFeedTree.js:68
3d1c005b 668#: js/viewfeed.js:2204
5b74e66d 669msgid "Edit feed"
670msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
671
ec5ac2ec 672#: include/functions2.php:93
5b74e66d 673msgid "Reverse headlines"
674msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
675
ec5ac2ec 676#: include/functions2.php:94
5b74e66d 677msgid "Debug feed update"
678msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
681#, fuzzy
682msgid "Debug viewfeed()"
683msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
684
685#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 686#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 687msgid "Mark all feeds as read"
688msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
689
3d1c005b 690#: include/functions2.php:97
5b74e66d 691msgid "Un/collapse current category"
692msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
693
3d1c005b 694#: include/functions2.php:98
5b74e66d 695msgid "Toggle combined mode"
696msgstr "Birleşik modu değiştir"
697
3d1c005b 698#: include/functions2.php:99
5b74e66d 699msgid "Toggle auto expand in combined mode"
700msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
701
3d1c005b 702#: include/functions2.php:100
5b74e66d 703msgid "Go to"
704msgstr "Git"
705
3d1c005b
RR
706#: include/functions2.php:101
707#: include/functions.php:1959
83e399b1
AD
708msgid "All articles"
709msgstr "Tüm yazılar"
710
3d1c005b 711#: include/functions2.php:102
5b74e66d 712msgid "Fresh"
713msgstr "Taze"
714
3d1c005b
RR
715#: include/functions2.php:105
716#: js/tt-rss.js:474
717#: js/tt-rss.js:658
5b74e66d 718msgid "Tag cloud"
719msgstr "Etiket öbeği"
720
3d1c005b 721#: include/functions2.php:107
5b74e66d 722msgid "Other"
723msgstr "Diğer"
724
3d1c005b 725#: include/functions2.php:108
70fc5a5e 726#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 727msgid "Create label"
728msgstr "Arama başlığı tanımla"
729
3d1c005b
RR
730#: include/functions2.php:109
731#: classes/pref/filters.php:752
5b74e66d 732msgid "Create filter"
733msgstr "Filtre tanımla"
734
3d1c005b 735#: include/functions2.php:110
5b74e66d 736msgid "Un/collapse sidebar"
737msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
738
3d1c005b 739#: include/functions2.php:111
5b74e66d 740msgid "Show help dialog"
741msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
742
3d1c005b 743#: include/functions2.php:667
5b74e66d 744#, php-format
745msgid "Search results: %s"
746msgstr "Arama sonuçları: %s"
747
3d1c005b
RR
748#: include/functions2.php:1295
749#: classes/feeds.php:739
5b74e66d 750msgid "comment"
751msgid_plural "comments"
752msgstr[0] "yorum"
753msgstr[1] "yorumlar"
754
3d1c005b
RR
755#: include/functions2.php:1299
756#: classes/feeds.php:743
5b74e66d 757msgid "comments"
758msgstr "Yorumlar"
759
3d1c005b 760#: include/functions2.php:1325
5b74e66d 761msgid " - "
762msgstr "-"
763
3d1c005b
RR
764#: include/functions2.php:1358
765#: include/functions2.php:1609
cadaafb7 766#: classes/article.php:292
5b74e66d 767msgid "no tags"
768msgstr "Etiketi yok"
769
3d1c005b
RR
770#: include/functions2.php:1368
771#: classes/feeds.php:725
5b74e66d 772msgid "Edit tags for this article"
773msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
774
3d1c005b
RR
775#: include/functions2.php:1400
776#: classes/feeds.php:672
5b74e66d 777msgid "Originally from:"
778msgstr "Asıl kaynağı:"
779
3d1c005b
RR
780#: include/functions2.php:1413
781#: classes/pref/feeds.php:574
782#: classes/feeds.php:685
5b74e66d 783msgid "Feed URL"
784msgstr "Özet akışı internet adresi"
785
3d1c005b 786#: include/functions2.php:1450
ec5ac2ec 787#: classes/backend.php:105
cadaafb7
AD
788#: classes/dlg.php:37
789#: classes/dlg.php:60
790#: classes/dlg.php:93
791#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 792#: classes/dlg.php:186
3d1c005b
RR
793#: classes/pref/prefs.php:1101
794#: classes/pref/filters.php:204
795#: classes/pref/feeds.php:1654
796#: classes/pref/feeds.php:1720
797#: plugins/import_export/init.php:415
798#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 799#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 800#: plugins/share/init.php:121
5b74e66d 801msgid "Close this window"
802msgstr "Bu pencereyi kapa"
803
3d1c005b 804#: include/functions2.php:1647
5b74e66d 805msgid "(edit note)"
806msgstr "(notu değiştir)"
807
3d1c005b 808#: include/functions2.php:1902
5b74e66d 809msgid "unknown type"
810msgstr "bilinmeyen tür"
811
3d1c005b 812#: include/functions2.php:1979
5b74e66d 813msgid "Attachments"
814msgstr "Ekler"
815
3d1c005b 816#: include/functions.php:949
dfabcb33
AD
817#, php-format
818msgid "%d min"
819msgstr ""
820
3d1c005b
RR
821#: include/functions.php:1245
822#: include/functions.php:1898
83e399b1
AD
823msgid "Special"
824msgstr "Özet"
825
3d1c005b
RR
826#: include/functions.php:1749
827#: classes/pref/filters.php:228
828#: classes/pref/filters.php:506
83e399b1
AD
829msgid "All feeds"
830msgstr "Tüm özet akışları"
831
3d1c005b 832#: include/functions.php:1953
83e399b1
AD
833msgid "Starred articles"
834msgstr "Favori yazılar"
835
3d1c005b 836#: include/functions.php:1955
83e399b1
AD
837msgid "Published articles"
838msgstr "Yayınlanmış yazılar"
839
3d1c005b 840#: include/functions.php:1957
83e399b1
AD
841msgid "Fresh articles"
842msgstr "Tazeler"
843
3d1c005b 844#: include/functions.php:1961
83e399b1
AD
845msgid "Archived articles"
846msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
847
3d1c005b 848#: include/functions.php:1963
83e399b1
AD
849msgid "Recently read"
850msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
851
3d1c005b 852#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
853#: classes/handler/public.php:557
854#: classes/handler/public.php:812
5b74e66d 855msgid "Login:"
856msgstr "Oturum aç:"
857
3d1c005b 858#: include/login_form.php:207
dfabcb33 859#: classes/handler/public.php:560
5b74e66d 860msgid "Password:"
861msgstr "Şifre:"
862
3d1c005b 863#: include/login_form.php:213
5b74e66d 864msgid "I forgot my password"
865msgstr "Şifremi unuttum"
866
3d1c005b 867#: include/login_form.php:219
5b74e66d 868msgid "Profile:"
869msgstr "Profil:"
870
3d1c005b 871#: include/login_form.php:223
dfabcb33 872#: classes/handler/public.php:299
974b55c8 873#: classes/pref/prefs.php:1039
3d1c005b 874#: classes/rpc.php:63
5b74e66d 875msgid "Default profile"
876msgstr "Öntanımlı profil"
877
3d1c005b 878#: include/login_form.php:231
5b74e66d 879msgid "Use less traffic"
880msgstr "Ekonomik veri akışı"
881
3d1c005b 882#: include/login_form.php:235
5b74e66d 883msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
885
3d1c005b 886#: include/login_form.php:243
5b74e66d 887msgid "Remember me"
888msgstr "Beni hatırla"
889
3d1c005b 890#: include/login_form.php:249
dfabcb33 891#: classes/handler/public.php:565
5b74e66d 892msgid "Log in"
893msgstr "Oturum aç"
894
3d1c005b 895#: include/sessions.php:44
5b74e66d 896msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
897msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
898
3d1c005b 899#: include/sessions.php:56
5b74e66d 900msgid "Session failed to validate (user not found)"
901msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
902
3d1c005b 903#: include/sessions.php:65
5b74e66d 904msgid "Session failed to validate (password changed)"
905msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
906
dfabcb33 907#: classes/handler/public.php:498
70fc5a5e 908#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 909msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
910msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
911
dfabcb33 912#: classes/handler/public.php:506
5b74e66d 913msgid "Title:"
914msgstr "Başlık:"
915
dfabcb33 916#: classes/handler/public.php:508
3d1c005b 917#: classes/pref/feeds.php:572
70fc5a5e
AD
918#: plugins/instances/init.php:212
919#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 920msgid "URL:"
921msgstr "Internet adresi:"
922
dfabcb33 923#: classes/handler/public.php:510
5b74e66d 924msgid "Content:"
925msgstr "İçerik:"
926
dfabcb33 927#: classes/handler/public.php:512
5b74e66d 928msgid "Labels:"
929msgstr "Arama başlıkları:"
930
dfabcb33 931#: classes/handler/public.php:531
5b74e66d 932msgid "Shared article will appear in the Published feed."
933msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
934
dfabcb33 935#: classes/handler/public.php:533
5b74e66d 936msgid "Share"
937msgstr "Paylaş"
938
dfabcb33
AD
939#: classes/handler/public.php:534
940#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 941#: classes/pref/users.php:100
ec5ac2ec 942#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 943#: classes/pref/prefs.php:987
3d1c005b
RR
944#: classes/pref/filters.php:487
945#: classes/pref/filters.php:901
946#: classes/pref/filters.php:982
947#: classes/pref/filters.php:1075
948#: classes/pref/feeds.php:800
949#: classes/pref/feeds.php:942
950#: classes/pref/feeds.php:1860
951#: classes/article.php:205
952#: classes/feeds.php:1088
953#: classes/feeds.php:1138
954#: classes/feeds.php:1175
ec5ac2ec 955#: plugins/mail/init.php:172
3d1c005b 956#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
957#: plugins/instances/init.php:248
958#: plugins/instances/init.php:436
959msgid "Cancel"
960msgstr "İptal"
961
dfabcb33 962#: classes/handler/public.php:555
5b74e66d 963msgid "Not logged in"
964msgstr "Giriş yapılmamış"
965
dfabcb33 966#: classes/handler/public.php:614
5b74e66d 967msgid "Incorrect username or password"
968msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
969
dfabcb33 970#: classes/handler/public.php:666
5b74e66d 971#, php-format
972msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
973msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
974
dfabcb33 975#: classes/handler/public.php:669
5b74e66d 976#, php-format
977msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
978msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
979
dfabcb33 980#: classes/handler/public.php:672
5b74e66d 981#, php-format
982msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
983msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
984
dfabcb33 985#: classes/handler/public.php:675
5b74e66d 986#, php-format
987msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
988msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
989
dfabcb33 990#: classes/handler/public.php:678
5b74e66d 991msgid "Multiple feed URLs found."
992msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
993
dfabcb33 994#: classes/handler/public.php:682
5b74e66d 995#, php-format
996msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
997msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
998
dfabcb33 999#: classes/handler/public.php:700
5b74e66d 1000msgid "Subscribe to selected feed"
1001msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1002
dfabcb33 1003#: classes/handler/public.php:725
5b74e66d 1004msgid "Edit subscription options"
1005msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1006
dfabcb33 1007#: classes/handler/public.php:762
5b74e66d 1008msgid "Password recovery"
1009msgstr "Şifre bulma"
1010
dfabcb33 1011#: classes/handler/public.php:805
83e399b1
AD
1012#, fuzzy
1013msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1014msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1015
dfabcb33 1016#: classes/handler/public.php:827
3d1c005b 1017#: classes/pref/users.php:350
5b74e66d 1018msgid "Reset password"
1019msgstr "Şifremi yenile"
1020
dfabcb33 1021#: classes/handler/public.php:837
5b74e66d 1022msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1023msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1024
dfabcb33
AD
1025#: classes/handler/public.php:841
1026#: classes/handler/public.php:907
5b74e66d 1027msgid "Go back"
1028msgstr "Geri git"
1029
dfabcb33 1030#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1031#, fuzzy
1032msgid "[tt-rss] Password reset request"
1033msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1034
dfabcb33 1035#: classes/handler/public.php:903
5b74e66d 1036msgid "Sorry, login and email combination not found."
1037msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1038
dfabcb33 1039#: classes/handler/public.php:925
5b74e66d 1040msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1041msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1042
dfabcb33 1043#: classes/handler/public.php:951
5b74e66d 1044msgid "Database Updater"
1045msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1046
dfabcb33 1047#: classes/handler/public.php:1016
5b74e66d 1048msgid "Perform updates"
1049msgstr "Yenilemeleri yap"
1050
3d1c005b
RR
1051#: classes/backend.php:33
1052msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1053msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
5b74e66d 1054
3d1c005b
RR
1055#: classes/backend.php:38
1056msgid "Keyboard Shortcuts"
1057msgstr "Klavye kısayolları"
5b74e66d 1058
3d1c005b
RR
1059#: classes/backend.php:61
1060msgid "Shift"
1061msgstr "Shift"
5b74e66d 1062
3d1c005b
RR
1063#: classes/backend.php:64
1064msgid "Ctrl"
1065msgstr "Ctrl"
5b74e66d 1066
3d1c005b
RR
1067#: classes/backend.php:99
1068msgid "Help topic not found."
1069msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
5b74e66d 1070
3d1c005b
RR
1071#: classes/dlg.php:17
1072msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1073msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 1074
3d1c005b
RR
1075#: classes/dlg.php:48
1076msgid "Your Public OPML URL is:"
1077msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
5b74e66d 1078
3d1c005b
RR
1079#: classes/dlg.php:57
1080#: classes/dlg.php:183
1081#: plugins/share/init.php:118
1082msgid "Generate new URL"
1083msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
5b74e66d 1084
3d1c005b
RR
1085#: classes/dlg.php:71
1086msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1087msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 1088
3d1c005b
RR
1089#: classes/dlg.php:75
1090#: classes/dlg.php:84
1091msgid "Last update:"
1092msgstr "Son yenileme:"
5b74e66d 1093
3d1c005b
RR
1094#: classes/dlg.php:80
1095msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1096msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 1097
3d1c005b
RR
1098#: classes/dlg.php:174
1099msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1100msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
5b74e66d 1101
3d1c005b
RR
1102#: classes/pref/users.php:6
1103#: classes/pref/system.php:8
1104#: plugins/instances/init.php:154
1105msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1106msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
5b74e66d 1107
3d1c005b
RR
1108#: classes/pref/users.php:24
1109#, fuzzy
1110msgid "Edit user"
1111msgstr "Kuralı düzenle"
5b74e66d 1112
3d1c005b
RR
1113#: classes/pref/users.php:56
1114#: classes/pref/feeds.php:637
1115#: classes/pref/feeds.php:876
1116#: classes/feeds.php:1060
1117msgid "Authentication"
1118msgstr "Doğrulama"
5b74e66d 1119
3d1c005b
RR
1120#: classes/pref/users.php:59
1121msgid "Access level: "
1122msgstr "Erişim seviyesi:"
5b74e66d 1123
3d1c005b
RR
1124#: classes/pref/users.php:77
1125#: classes/pref/feeds.php:665
1126#: classes/pref/feeds.php:892
1127msgid "Options"
1128msgstr "Opsiyonlar"
5b74e66d 1129
3d1c005b
RR
1130#: classes/pref/users.php:91
1131#: js/prefs.js:570
1132msgid "User details"
1133msgstr "Kullanıcı detayları"
5b74e66d 1134
3d1c005b
RR
1135#: classes/pref/users.php:98
1136#: classes/pref/labels.php:79
1137#: classes/pref/prefs.php:985
1138#: classes/pref/filters.php:484
1139#: classes/pref/feeds.php:799
1140#: classes/pref/feeds.php:939
1141#: classes/article.php:203
1142#: plugins/mail/init.php:64
1143#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1144#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1145#: plugins/nsfw/init.php:85
1146#: plugins/note/init.php:51
1147#: plugins/instances/init.php:245
1148msgid "Save"
1149msgstr "Kaydet"
5b74e66d 1150
3d1c005b
RR
1151#: classes/pref/users.php:118
1152msgid "User not found"
1153msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
5b74e66d 1154
3d1c005b
RR
1155#: classes/pref/users.php:132
1156#: classes/pref/users.php:400
1157msgid "Registered"
1158msgstr "Kaydedildi"
5b74e66d 1159
3d1c005b
RR
1160#: classes/pref/users.php:133
1161msgid "Last logged in"
1162msgstr "Son giriş"
5b74e66d 1163
3d1c005b
RR
1164#: classes/pref/users.php:140
1165msgid "Subscribed feeds count"
1166msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
5b74e66d 1167
3d1c005b
RR
1168#: classes/pref/users.php:141
1169#, fuzzy
1170msgid "Stored articles"
1171msgstr "Favori yazılar"
5b74e66d 1172
3d1c005b
RR
1173#: classes/pref/users.php:145
1174#: classes/pref/users.php:399
1175msgid "Subscribed feeds"
1176msgstr "Abone olunan özet akışları"
5b74e66d 1177
3d1c005b 1178#: classes/pref/users.php:232
5b74e66d 1179#, php-format
3d1c005b
RR
1180msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1181msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
5b74e66d 1182
3d1c005b
RR
1183#: classes/pref/users.php:239
1184#, php-format
1185msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1186msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
5b74e66d 1187
3d1c005b
RR
1188#: classes/pref/users.php:243
1189#, php-format
1190msgid "User <b>%s</b> already exists."
1191msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
5b74e66d 1192
3d1c005b
RR
1193#: classes/pref/users.php:265
1194#, php-format
1195msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1196msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
5b74e66d 1197
3d1c005b
RR
1198#: classes/pref/users.php:267
1199#, php-format
1200msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1201msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
5b74e66d 1202
3d1c005b
RR
1203#: classes/pref/users.php:291
1204msgid "[tt-rss] Password change notification"
1205msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
5b74e66d 1206
70fc5a5e 1207#: classes/pref/users.php:324
3d1c005b
RR
1208#: classes/pref/filters.php:739
1209#: classes/pref/feeds.php:1336
1210#: classes/feeds.php:1108
1211#: classes/feeds.php:1174
70fc5a5e 1212#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1213msgid "Search"
1214msgstr "Ara"
1215
3d1c005b
RR
1216#: classes/pref/users.php:334
1217#: classes/pref/labels.php:272
1218#: classes/pref/prefs.php:996
1219#: classes/pref/filters.php:358
1220#: classes/pref/filters.php:406
1221#: classes/pref/filters.php:743
1222#: classes/pref/filters.php:831
1223#: classes/pref/filters.php:858
1224#: classes/pref/feeds.php:1340
1225#: classes/pref/feeds.php:1602
1226#: classes/pref/feeds.php:1666
1227#: plugins/instances/init.php:284
1228msgid "Select"
1229msgstr "Seç"
5b74e66d 1230
3d1c005b
RR
1231#: classes/pref/users.php:337
1232#: classes/pref/labels.php:275
1233#: classes/pref/prefs.php:999
1234#: classes/pref/filters.php:361
1235#: classes/pref/filters.php:409
1236#: classes/pref/filters.php:746
1237#: classes/pref/filters.php:834
1238#: classes/pref/filters.php:861
1239#: classes/pref/feeds.php:1343
1240#: classes/pref/feeds.php:1605
1241#: classes/pref/feeds.php:1669
1242#: classes/feeds.php:90
1243#: plugins/instances/init.php:287
1244msgid "All"
1245msgstr "Tümü"
5b74e66d 1246
3d1c005b
RR
1247#: classes/pref/users.php:339
1248#: classes/pref/labels.php:277
1249#: classes/pref/prefs.php:1001
1250#: classes/pref/filters.php:363
1251#: classes/pref/filters.php:411
1252#: classes/pref/filters.php:748
1253#: classes/pref/filters.php:836
1254#: classes/pref/filters.php:863
1255#: classes/pref/feeds.php:1345
1256#: classes/pref/feeds.php:1607
1257#: classes/pref/feeds.php:1671
1258#: classes/feeds.php:93
1259#: plugins/instances/init.php:289
1260msgid "None"
1261msgstr "Hiçbiri"
5b74e66d 1262
3d1c005b
RR
1263#: classes/pref/users.php:342
1264msgid "Create user"
1265msgstr "Kullanıcı tanımla"
1266
1267#: classes/pref/users.php:346
1268#: classes/pref/filters.php:758
1269#: plugins/instances/init.php:293
1270msgid "Edit"
1271msgstr "Düzenle"
1272
1273#: classes/pref/users.php:348
ec5ac2ec 1274#: classes/pref/labels.php:284
3d1c005b
RR
1275#: classes/pref/filters.php:477
1276#: classes/pref/filters.php:765
1277#: classes/pref/feeds.php:765
1278#: classes/feeds.php:1137
5b74e66d 1279#: plugins/instances/init.php:294
1280msgid "Remove"
1281msgstr "Kaldır"
1282
3d1c005b
RR
1283#: classes/pref/users.php:397
1284#: classes/pref/feeds.php:643
1285#: classes/pref/feeds.php:880
1286#: classes/pref/feeds.php:1838
1287#: classes/feeds.php:1064
1288msgid "Login"
1289msgstr "Oturum aç"
5b74e66d 1290
3d1c005b
RR
1291#: classes/pref/users.php:398
1292msgid "Access Level"
1293msgstr "Erişim seviyesi"
5b74e66d 1294
3d1c005b
RR
1295#: classes/pref/users.php:401
1296msgid "Last login"
1297msgstr "Son giriş"
974b55c8 1298
3d1c005b
RR
1299#: classes/pref/users.php:420
1300#: plugins/instances/init.php:334
1301msgid "Click to edit"
1302msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
70fc5a5e 1303
3d1c005b
RR
1304#: classes/pref/users.php:441
1305msgid "No users defined."
1306msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
5b74e66d 1307
3d1c005b
RR
1308#: classes/pref/users.php:443
1309msgid "No matching users found."
1310msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
5b74e66d 1311
3d1c005b
RR
1312#: classes/pref/labels.php:22
1313#: classes/pref/filters.php:347
1314#: classes/pref/filters.php:822
1315msgid "Caption"
1316msgstr "Altyazı"
5b74e66d 1317
3d1c005b
RR
1318#: classes/pref/labels.php:37
1319msgid "Colors"
1320msgstr "Renkler"
5b74e66d 1321
3d1c005b
RR
1322#: classes/pref/labels.php:42
1323msgid "Foreground:"
1324msgstr "Önplan:"
5b74e66d 1325
3d1c005b
RR
1326#: classes/pref/labels.php:42
1327msgid "Background:"
1328msgstr "Arkaplan:"
5b74e66d 1329
3d1c005b 1330#: classes/pref/labels.php:232
5b74e66d 1331#, php-format
3d1c005b
RR
1332msgid "Created label <b>%s</b>"
1333msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
5b74e66d 1334
3d1c005b
RR
1335#: classes/pref/labels.php:287
1336msgid "Clear colors"
1337msgstr "Renkleri kaldır"
5b74e66d 1338
3d1c005b
RR
1339#: classes/pref/prefs.php:18
1340#: classes/pref/feeds.php:537
1341msgid "General"
1342msgstr "Genel"
5b74e66d 1343
3d1c005b
RR
1344#: classes/pref/prefs.php:19
1345msgid "Interface"
1346msgstr "Arayüz"
5b74e66d 1347
3d1c005b
RR
1348#: classes/pref/prefs.php:20
1349msgid "Advanced"
1350msgstr "Gelişmiş"
5b74e66d 1351
3d1c005b
RR
1352#: classes/pref/prefs.php:21
1353msgid "Digest"
1354msgstr "Özet"
5b74e66d 1355
3d1c005b
RR
1356#: classes/pref/prefs.php:25
1357msgid "Allow duplicate articles"
1358msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
5b74e66d 1359
3d1c005b
RR
1360#: classes/pref/prefs.php:26
1361msgid "Blacklisted tags"
1362msgstr "Kara listedeki etiketler"
5b74e66d 1363
3d1c005b
RR
1364#: classes/pref/prefs.php:26
1365msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1366msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1367
3d1c005b
RR
1368#: classes/pref/prefs.php:27
1369msgid "Automatically mark articles as read"
1370msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
5b74e66d 1371
3d1c005b
RR
1372#: classes/pref/prefs.php:27
1373msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1374msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1375
3d1c005b
RR
1376#: classes/pref/prefs.php:28
1377msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1378msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
5b74e66d 1379
3d1c005b
RR
1380#: classes/pref/prefs.php:29
1381msgid "Combined feed display"
1382msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
5b74e66d 1383
3d1c005b
RR
1384#: classes/pref/prefs.php:29
1385msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1386msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
ec5ac2ec 1387
3d1c005b
RR
1388#: classes/pref/prefs.php:30
1389msgid "Confirm marking feed as read"
1390msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
ec5ac2ec 1391
3d1c005b
RR
1392#: classes/pref/prefs.php:31
1393msgid "Amount of articles to display at once"
1394msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
ec5ac2ec 1395
3d1c005b
RR
1396#: classes/pref/prefs.php:32
1397msgid "Default feed update interval"
1398msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
ec5ac2ec 1399
3d1c005b
RR
1400#: classes/pref/prefs.php:32
1401msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1402msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
ec5ac2ec 1403
3d1c005b
RR
1404#: classes/pref/prefs.php:33
1405msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1406msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
ec5ac2ec 1407
3d1c005b
RR
1408#: classes/pref/prefs.php:34
1409msgid "Enable e-mail digest"
1410msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
ec5ac2ec 1411
3d1c005b
RR
1412#: classes/pref/prefs.php:34
1413msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1414msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1415
3d1c005b
RR
1416#: classes/pref/prefs.php:35
1417msgid "Try to send digests around specified time"
1418msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
5b74e66d 1419
3d1c005b
RR
1420#: classes/pref/prefs.php:35
1421msgid "Uses UTC timezone"
1422msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
5b74e66d 1423
3d1c005b
RR
1424#: classes/pref/prefs.php:36
1425msgid "Enable API access"
1426msgstr "API erişimini etkinleştir"
5b74e66d 1427
3d1c005b
RR
1428#: classes/pref/prefs.php:36
1429msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1430msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
5b74e66d 1431
3d1c005b
RR
1432#: classes/pref/prefs.php:37
1433msgid "Enable feed categories"
1434msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
5b74e66d 1435
3d1c005b
RR
1436#: classes/pref/prefs.php:38
1437msgid "Sort feeds by unread articles count"
1438msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
5b74e66d 1439
3d1c005b
RR
1440#: classes/pref/prefs.php:39
1441msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1442msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1443
3d1c005b
RR
1444#: classes/pref/prefs.php:40
1445msgid "Hide feeds with no unread articles"
1446msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
5b74e66d 1447
3d1c005b
RR
1448#: classes/pref/prefs.php:41
1449msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1450msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1451
3d1c005b
RR
1452#: classes/pref/prefs.php:42
1453msgid "Long date format"
1454msgstr "Uzun tarih formatı"
5b74e66d 1455
3d1c005b
RR
1456#: classes/pref/prefs.php:42
1457msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1458msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1459
3d1c005b
RR
1460#: classes/pref/prefs.php:43
1461msgid "On catchup show next feed"
1462msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
5b74e66d 1463
3d1c005b
RR
1464#: classes/pref/prefs.php:43
1465msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1466msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1467
3d1c005b
RR
1468#: classes/pref/prefs.php:44
1469msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1470msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
5b74e66d 1471
3d1c005b
RR
1472#: classes/pref/prefs.php:45
1473msgid "Purge unread articles"
1474msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
5b74e66d 1475
3d1c005b
RR
1476#: classes/pref/prefs.php:46
1477msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1478msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
5b74e66d 1479
3d1c005b
RR
1480#: classes/pref/prefs.php:47
1481msgid "Short date format"
1482msgstr "Kısa tarih formatı"
5b74e66d 1483
3d1c005b
RR
1484#: classes/pref/prefs.php:48
1485msgid "Show content preview in headlines list"
1486msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
5b74e66d 1487
3d1c005b
RR
1488#: classes/pref/prefs.php:49
1489msgid "Sort headlines by feed date"
1490msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
5b74e66d 1491
3d1c005b
RR
1492#: classes/pref/prefs.php:49
1493msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1494msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1495
3d1c005b
RR
1496#: classes/pref/prefs.php:50
1497msgid "Login with an SSL certificate"
1498msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
5b74e66d 1499
3d1c005b
RR
1500#: classes/pref/prefs.php:50
1501msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1502msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
5b74e66d 1503
3d1c005b
RR
1504#: classes/pref/prefs.php:51
1505msgid "Do not embed images in articles"
1506msgstr "Yazılarda resim gösterme"
5b74e66d 1507
3d1c005b
RR
1508#: classes/pref/prefs.php:52
1509msgid "Strip unsafe tags from articles"
1510msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
5b74e66d 1511
3d1c005b
RR
1512#: classes/pref/prefs.php:52
1513msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1514msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1515
1516#: classes/pref/prefs.php:53
1517#: js/prefs.js:1692
1518msgid "Customize stylesheet"
1519msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1520
1521#: classes/pref/prefs.php:53
1522msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1523msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1524
1525#: classes/pref/prefs.php:54
1526msgid "Time zone"
1527msgstr "Saat dilimi"
1528
1529#: classes/pref/prefs.php:55
1530msgid "Group headlines in virtual feeds"
1531msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1532
1533#: classes/pref/prefs.php:55
1534msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1535msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
1536
1537#: classes/pref/prefs.php:56
1538msgid "Language"
974b55c8
AD
1539msgstr "Dil"
1540
3d1c005b
RR
1541#: classes/pref/prefs.php:57
1542msgid "Theme"
1543msgstr "Tema"
5b74e66d 1544
3d1c005b
RR
1545#: classes/pref/prefs.php:57
1546msgid "Select one of the available CSS themes"
1547msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
5b74e66d 1548
3d1c005b
RR
1549#: classes/pref/prefs.php:126
1550msgid "The configuration was saved."
1551msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
1552
1553#: classes/pref/prefs.php:140
1554msgid "Your personal data has been saved."
1555msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
1556
1557#: classes/pref/prefs.php:160
1558msgid "Your preferences are now set to default values."
1559msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
1560
1561#: classes/pref/prefs.php:183
1562msgid "Personal data / Authentication"
1563msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
1564
1565#: classes/pref/prefs.php:203
1566msgid "Personal data"
1567msgstr "Kişisel bilgi "
1568
1569#: classes/pref/prefs.php:213
1570msgid "Full name"
1571msgstr "İsim soyisim"
1572
1573#: classes/pref/prefs.php:217
1574msgid "E-mail"
1575msgstr "E-posta"
1576
1577#: classes/pref/prefs.php:223
1578msgid "Access level"
1579msgstr "Erişim seviyesi"
1580
1581#: classes/pref/prefs.php:233
1582msgid "Save data"
1583msgstr "Bilgiyi kaydet"
1584
1585#: classes/pref/prefs.php:245
1586#: classes/pref/feeds.php:656
1587#: classes/pref/feeds.php:886
1588#: classes/pref/feeds.php:1841
1589#: classes/feeds.php:1067
1590msgid "Password"
1591msgstr "Şifre"
1592
1593#: classes/pref/prefs.php:254
1594msgid "Your password is at default value, please change it."
1595msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 1596
3d1c005b
RR
1597#: classes/pref/prefs.php:289
1598msgid "Changing your current password will disable OTP."
1599msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
5b74e66d 1600
3d1c005b
RR
1601#: classes/pref/prefs.php:294
1602msgid "Old password"
1603msgstr "Eski şifre"
5b74e66d 1604
3d1c005b
RR
1605#: classes/pref/prefs.php:297
1606msgid "New password"
1607msgstr "Yeni şifre"
5b74e66d 1608
3d1c005b
RR
1609#: classes/pref/prefs.php:302
1610msgid "Confirm password"
1611msgstr "Şifreyi onayla"
5e28bc1a 1612
3d1c005b
RR
1613#: classes/pref/prefs.php:312
1614msgid "Change password"
1615msgstr "Şifreyi değiştir"
ec5ac2ec 1616
3d1c005b
RR
1617#: classes/pref/prefs.php:318
1618msgid "One time passwords / Authenticator"
1619msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
ec5ac2ec 1620
3d1c005b
RR
1621#: classes/pref/prefs.php:322
1622msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1623msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
ec5ac2ec 1624
3d1c005b
RR
1625#: classes/pref/prefs.php:347
1626#: classes/pref/prefs.php:398
1627msgid "Enter your password"
1628msgstr "Şifrenizi girin"
ec5ac2ec 1629
3d1c005b
RR
1630#: classes/pref/prefs.php:358
1631msgid "Disable OTP"
1632msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
ec5ac2ec 1633
3d1c005b
RR
1634#: classes/pref/prefs.php:364
1635msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1636msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
ec5ac2ec 1637
3d1c005b
RR
1638#: classes/pref/prefs.php:366
1639msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1640msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
ec5ac2ec 1641
3d1c005b
RR
1642#: classes/pref/prefs.php:403
1643msgid "Enter the generated one time password"
1644msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
ec5ac2ec 1645
3d1c005b
RR
1646#: classes/pref/prefs.php:417
1647msgid "Enable OTP"
1648msgstr "OTP'yi etkinleştir"
ec5ac2ec 1649
3d1c005b
RR
1650#: classes/pref/prefs.php:423
1651msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1652msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
ec5ac2ec 1653
3d1c005b
RR
1654#: classes/pref/prefs.php:466
1655msgid "Some preferences are only available in default profile."
1656msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
ec5ac2ec 1657
3d1c005b
RR
1658#: classes/pref/prefs.php:564
1659msgid "Customize"
1660msgstr "Özelleştir"
ec5ac2ec 1661
3d1c005b
RR
1662#: classes/pref/prefs.php:629
1663msgid "Register"
1664msgstr "Kaydet"
ec5ac2ec 1665
3d1c005b
RR
1666#: classes/pref/prefs.php:633
1667msgid "Clear"
1668msgstr "Temizle"
ec5ac2ec 1669
3d1c005b
RR
1670#: classes/pref/prefs.php:639
1671#, php-format
1672msgid "Current server time: %s (UTC)"
1673msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1674
3d1c005b
RR
1675#: classes/pref/prefs.php:671
1676msgid "Save configuration"
1677msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
ec5ac2ec 1678
3d1c005b
RR
1679#: classes/pref/prefs.php:675
1680msgid "Save and exit preferences"
1681msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
ec5ac2ec 1682
3d1c005b
RR
1683#: classes/pref/prefs.php:680
1684msgid "Manage profiles"
1685msgstr "Profilleri yönet"
ec5ac2ec 1686
3d1c005b
RR
1687#: classes/pref/prefs.php:683
1688msgid "Reset to defaults"
1689msgstr "Öntanımlılara geri dön"
ec5ac2ec 1690
3d1c005b
RR
1691#: classes/pref/prefs.php:706
1692#: classes/pref/feeds.php:770
1693msgid "Plugins"
1694msgstr "Eklentiler"
ec5ac2ec 1695
3d1c005b
RR
1696#: classes/pref/prefs.php:708
1697msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1698msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
ec5ac2ec 1699
3d1c005b
RR
1700#: classes/pref/prefs.php:710
1701msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1702msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
ec5ac2ec 1703
3d1c005b
RR
1704#: classes/pref/prefs.php:736
1705msgid "System plugins"
1706msgstr "Sistem eklentileri"
ec5ac2ec 1707
3d1c005b
RR
1708#: classes/pref/prefs.php:740
1709#: classes/pref/prefs.php:796
1710msgid "Plugin"
1711msgstr "Eklenti"
ec5ac2ec 1712
3d1c005b
RR
1713#: classes/pref/prefs.php:741
1714#: classes/pref/prefs.php:797
1715msgid "Description"
1716msgstr "Tanım"
ec5ac2ec 1717
3d1c005b
RR
1718#: classes/pref/prefs.php:742
1719#: classes/pref/prefs.php:798
1720msgid "Version"
1721msgstr "Versiyon"
ec5ac2ec 1722
3d1c005b
RR
1723#: classes/pref/prefs.php:743
1724#: classes/pref/prefs.php:799
1725msgid "Author"
1726msgstr "Yazar"
ec5ac2ec 1727
3d1c005b
RR
1728#: classes/pref/prefs.php:774
1729#: classes/pref/prefs.php:833
1730msgid "more info"
1731msgstr "daha fazla bilgi"
ec5ac2ec 1732
3d1c005b
RR
1733#: classes/pref/prefs.php:783
1734#: classes/pref/prefs.php:842
1735msgid "Clear data"
1736msgstr "Veriyi temizle"
ec5ac2ec 1737
3d1c005b
RR
1738#: classes/pref/prefs.php:792
1739msgid "User plugins"
1740msgstr "Kullanıcı eklentileri"
ec5ac2ec 1741
3d1c005b
RR
1742#: classes/pref/prefs.php:857
1743msgid "Enable selected plugins"
1744msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
ec5ac2ec 1745
3d1c005b
RR
1746#: classes/pref/prefs.php:925
1747msgid "Incorrect one time password"
1748msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
ec5ac2ec 1749
3d1c005b
RR
1750#: classes/pref/prefs.php:928
1751#: classes/pref/prefs.php:945
1752msgid "Incorrect password"
1753msgstr "Yanlış şifre"
ec5ac2ec 1754
3d1c005b
RR
1755#: classes/pref/prefs.php:970
1756#, php-format
1757msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1758msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
ec5ac2ec 1759
3d1c005b
RR
1760#: classes/pref/prefs.php:1010
1761msgid "Create profile"
1762msgstr "Profil tanımla"
ec5ac2ec 1763
3d1c005b
RR
1764#: classes/pref/prefs.php:1033
1765#: classes/pref/prefs.php:1061
1766msgid "(active)"
1767msgstr "(aktif)"
ec5ac2ec 1768
3d1c005b
RR
1769#: classes/pref/prefs.php:1095
1770msgid "Remove selected profiles"
1771msgstr "Seçili profilleri kaldır"
ec5ac2ec 1772
3d1c005b
RR
1773#: classes/pref/prefs.php:1097
1774msgid "Activate profile"
1775msgstr "Profili aktifleştir"
ec5ac2ec 1776
3d1c005b
RR
1777#: classes/pref/system.php:29
1778msgid "Error Log"
1779msgstr "Hata kayıt defteri"
ec5ac2ec 1780
3d1c005b
RR
1781#: classes/pref/system.php:40
1782msgid "Refresh"
1783msgstr "Yenile"
ec5ac2ec 1784
3d1c005b
RR
1785#: classes/pref/system.php:43
1786msgid "Clear log"
1787msgstr "Kayıt defterini temizle"
ec5ac2ec 1788
3d1c005b
RR
1789#: classes/pref/system.php:48
1790msgid "Error"
1791msgstr "Hata"
ec5ac2ec 1792
3d1c005b
RR
1793#: classes/pref/system.php:49
1794msgid "Filename"
1795msgstr "Dosya adı"
ec5ac2ec 1796
3d1c005b
RR
1797#: classes/pref/system.php:50
1798msgid "Message"
1799msgstr "Mesaj"
1800
1801#: classes/pref/system.php:52
1802msgid "Date"
1803msgstr "Tarih"
ec5ac2ec 1804
3d1c005b
RR
1805#: classes/pref/filters.php:151
1806#, fuzzy
1807msgid "Preview article"
1808msgstr "Tazeler"
ec5ac2ec 1809
3d1c005b
RR
1810#: classes/pref/filters.php:238
1811#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1812msgid "(inverse)"
1813msgstr "(ters çevir)"
1814
3d1c005b
RR
1815#: classes/pref/filters.php:234
1816#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1817#, php-format
1818msgid "%s on %s in %s %s"
1819msgstr "%s de %s de %s %s"
1820
3d1c005b
RR
1821#: classes/pref/filters.php:353
1822#: classes/pref/filters.php:826
1823#: classes/pref/filters.php:941
5b74e66d 1824msgid "Match"
1825msgstr "Eşle"
1826
3d1c005b
RR
1827#: classes/pref/filters.php:367
1828#: classes/pref/filters.php:415
1829#: classes/pref/filters.php:840
1830#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1831msgid "Add"
1832msgstr "Ekle"
1833
3d1c005b
RR
1834#: classes/pref/filters.php:370
1835#: classes/pref/filters.php:418
1836#: classes/pref/filters.php:843
1837#: classes/pref/filters.php:870
1838#: classes/feeds.php:116
1839msgid "Delete"
1840msgstr "Sil"
1841
1842#: classes/pref/filters.php:401
1843#: classes/pref/filters.php:853
5b74e66d 1844msgid "Apply actions"
1845msgstr "Uygula"
1846
3d1c005b
RR
1847#: classes/pref/filters.php:451
1848#: classes/pref/filters.php:882
5b74e66d 1849msgid "Enabled"
1850msgstr "Etkin"
1851
3d1c005b
RR
1852#: classes/pref/filters.php:460
1853#: classes/pref/filters.php:885
5b74e66d 1854msgid "Match any rule"
1855msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1856
3d1c005b
RR
1857#: classes/pref/filters.php:469
1858#: classes/pref/filters.php:888
5b74e66d 1859msgid "Inverse matching"
1860msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1861
3d1c005b
RR
1862#: classes/pref/filters.php:481
1863#: classes/pref/filters.php:895
5b74e66d 1864msgid "Test"
1865msgstr "Deneme"
1866
3d1c005b 1867#: classes/pref/filters.php:755
5b74e66d 1868msgid "Combine"
1869msgstr "Birleştir"
1870
3d1c005b
RR
1871#: classes/pref/filters.php:761
1872#: classes/pref/feeds.php:1356
1873#: classes/pref/feeds.php:1370
1874msgid "Reset sort order"
1875msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1876
1877#: classes/pref/filters.php:769
1878#: classes/pref/feeds.php:1392
1879msgid "Rescore articles"
1880msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1881
1882#: classes/pref/filters.php:898
5b74e66d 1883msgid "Create"
1884msgstr "Tanımla"
1885
3d1c005b 1886#: classes/pref/filters.php:953
5b74e66d 1887msgid "Inverse regular expression matching"
1888msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1889
3d1c005b 1890#: classes/pref/filters.php:955
5b74e66d 1891msgid "on field"
1892msgstr "alanda"
1893
3d1c005b 1894#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1895#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1896msgid "in"
1897msgstr "de"
1898
3d1c005b 1899#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e
AD
1900#, fuzzy
1901msgid "Wiki: Filters"
1902msgstr "Filtreler"
1903
3d1c005b 1904#: classes/pref/filters.php:979
5b74e66d 1905msgid "Save rule"
1906msgstr "Kuralı kaydet"
1907
3d1c005b
RR
1908#: classes/pref/filters.php:979
1909#: js/functions.js:1012
5b74e66d 1910msgid "Add rule"
1911msgstr "Kural ekle"
1912
3d1c005b 1913#: classes/pref/filters.php:1002
5b74e66d 1914msgid "Perform Action"
1915msgstr "Çalıştır"
1916
3d1c005b 1917#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
1918#, fuzzy
1919msgid "No actions available"
1920msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
5b74e66d 1921
3d1c005b 1922#: classes/pref/filters.php:1072
5b74e66d 1923msgid "Save action"
1924msgstr "Kaydet"
1925
3d1c005b
RR
1926#: classes/pref/filters.php:1072
1927#: js/functions.js:1038
5b74e66d 1928msgid "Add action"
1929msgstr "Ekle"
1930
3d1c005b 1931#: classes/pref/filters.php:1096
5b74e66d 1932msgid "[No caption]"
1933msgstr "[altyazısız]"
1934
3d1c005b 1935#: classes/pref/filters.php:1098
5b74e66d 1936#, php-format
1937msgid "%s (%d rule)"
1938msgid_plural "%s (%d rules)"
1939msgstr[0] "%s (%d kural)"
1940msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1941
3d1c005b
RR
1942#: classes/pref/filters.php:1113
1943#, fuzzy
1944msgid "matches any rule"
1945msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1946
1947#: classes/pref/filters.php:1116
5b74e66d 1948#, php-format
1949msgid "%s (+%d action)"
1950msgid_plural "%s (+%d actions)"
1951msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
1952
3d1c005b
RR
1953#: classes/pref/feeds.php:15
1954msgid "Check to enable field"
1955msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
ec5ac2ec 1956
3d1c005b
RR
1957#: classes/pref/feeds.php:65
1958#: classes/pref/feeds.php:214
1959#: classes/pref/feeds.php:258
1960#: classes/pref/feeds.php:264
1961#: classes/pref/feeds.php:290
ec5ac2ec 1962#, php-format
3d1c005b
RR
1963msgid "(%d feed)"
1964msgid_plural "(%d feeds)"
1965msgstr[0] "(%d özet akışı)"
5b74e66d 1966
3d1c005b
RR
1967#: classes/pref/feeds.php:561
1968msgid "Feed Title"
1969msgstr "Özet akışı başlığı"
5b74e66d 1970
3d1c005b
RR
1971#: classes/pref/feeds.php:595
1972#: classes/pref/feeds.php:828
1973#: classes/pref/feeds.php:1824
1974#: classes/feeds.php:1040
1975msgid "Place in category:"
1976msgstr "Kategoriye yerleştir"
5b74e66d 1977
3d1c005b
RR
1978#: classes/pref/feeds.php:608
1979#: classes/pref/feeds.php:842
1980#, fuzzy
1981msgid "Language:"
1982msgstr "Dil"
5b74e66d 1983
3d1c005b
RR
1984#: classes/pref/feeds.php:615
1985#: classes/pref/feeds.php:851
1986msgid "Update"
1987msgstr "Yenileme"
5b74e66d 1988
3d1c005b
RR
1989#: classes/pref/feeds.php:630
1990#: classes/pref/feeds.php:867
1991msgid "Article purging:"
1992msgstr "Yazıları temizleme:"
5b74e66d 1993
3d1c005b
RR
1994#: classes/pref/feeds.php:660
1995msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1996msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 1997
3d1c005b
RR
1998#: classes/pref/feeds.php:679
1999#: classes/pref/feeds.php:896
2000msgid "Hide from Popular feeds"
2001msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 2002
3d1c005b
RR
2003#: classes/pref/feeds.php:691
2004#: classes/pref/feeds.php:902
2005msgid "Include in e-mail digest"
2006msgstr "E-posta özetine ekle"
5b74e66d 2007
3d1c005b
RR
2008#: classes/pref/feeds.php:704
2009#: classes/pref/feeds.php:908
2010msgid "Always display image attachments"
2011msgstr "Daima resimleri göster"
5b74e66d 2012
3d1c005b
RR
2013#: classes/pref/feeds.php:717
2014#: classes/pref/feeds.php:916
2015msgid "Do not embed images"
2016msgstr "Resimleri gösterme"
5b74e66d 2017
3d1c005b
RR
2018#: classes/pref/feeds.php:730
2019#: classes/pref/feeds.php:924
2020msgid "Cache images locally"
2021msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
5b74e66d 2022
3d1c005b
RR
2023#: classes/pref/feeds.php:742
2024#: classes/pref/feeds.php:930
2025msgid "Mark updated articles as unread"
2026msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
5b74e66d 2027
3d1c005b
RR
2028#: classes/pref/feeds.php:746
2029msgid "Icon"
2030msgstr "İkon"
5b74e66d 2031
3d1c005b
RR
2032#: classes/pref/feeds.php:763
2033msgid "Replace"
2034msgstr "Değiştir"
5b74e66d 2035
3d1c005b
RR
2036#: classes/pref/feeds.php:790
2037msgid "Resubscribe to push updates"
2038msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
5b74e66d 2039
3d1c005b
RR
2040#: classes/pref/feeds.php:797
2041msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2042msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
5b74e66d 2043
3d1c005b
RR
2044#: classes/pref/feeds.php:1203
2045#: classes/pref/feeds.php:1256
2046msgid "All done."
2047msgstr "Bitti."
5b74e66d 2048
3d1c005b
RR
2049#: classes/pref/feeds.php:1311
2050msgid "Feeds with errors"
2051msgstr "Hatalı özet akışları"
5b74e66d 2052
3d1c005b
RR
2053#: classes/pref/feeds.php:1318
2054msgid "Inactive feeds"
2055msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
5b74e66d 2056
3d1c005b
RR
2057#: classes/pref/feeds.php:1354
2058msgid "Edit selected feeds"
2059msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
5b74e66d 2060
3d1c005b
RR
2061#: classes/pref/feeds.php:1358
2062#: js/prefs.js:1737
2063msgid "Batch subscribe"
2064msgstr "Toplu abone ol"
5b74e66d 2065
3d1c005b
RR
2066#: classes/pref/feeds.php:1365
2067msgid "Categories"
2068msgstr "Kategoriler"
5b74e66d 2069
3d1c005b
RR
2070#: classes/pref/feeds.php:1368
2071msgid "Add category"
2072msgstr "Kategori ekle"
5b74e66d 2073
3d1c005b
RR
2074#: classes/pref/feeds.php:1372
2075msgid "Remove selected"
2076msgstr "Seçileni kaldır"
5b74e66d 2077
3d1c005b
RR
2078#: classes/pref/feeds.php:1383
2079msgid "More actions..."
2080msgstr "Daha..."
5b74e66d 2081
3d1c005b
RR
2082#: classes/pref/feeds.php:1387
2083msgid "Manual purge"
2084msgstr "Elle temizleme"
5b74e66d 2085
3d1c005b
RR
2086#: classes/pref/feeds.php:1391
2087msgid "Clear feed data"
2088msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
5b74e66d 2089
3d1c005b
RR
2090#: classes/pref/feeds.php:1444
2091msgid "OPML"
2092msgstr "OPML"
5b74e66d 2093
3d1c005b
RR
2094#: classes/pref/feeds.php:1446
2095msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2096msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 2097
3d1c005b
RR
2098#: classes/pref/feeds.php:1447
2099msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2100msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
5b74e66d 2101
3d1c005b
RR
2102#: classes/pref/feeds.php:1460
2103msgid "Import my OPML"
2104msgstr "OPML'imi içe aktar"
5b74e66d 2105
3d1c005b
RR
2106#: classes/pref/feeds.php:1466
2107msgid "Filename:"
2108msgstr "Dosya adı:"
5b74e66d 2109
3d1c005b
RR
2110#: classes/pref/feeds.php:1468
2111msgid "Include settings"
2112msgstr "Ayarları dahil et"
5b74e66d 2113
3d1c005b
RR
2114#: classes/pref/feeds.php:1472
2115msgid "Export OPML"
2116msgstr "OPML'i dışa aktar"
5b74e66d 2117
3d1c005b
RR
2118#: classes/pref/feeds.php:1476
2119msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2120msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
5b74e66d 2121
3d1c005b
RR
2122#: classes/pref/feeds.php:1480
2123msgid "Public OPML URL"
2124msgstr "Herkese açık OPML adresi"
5b74e66d 2125
3d1c005b
RR
2126#: classes/pref/feeds.php:1481
2127msgid "Display published OPML URL"
2128msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
5b74e66d 2129
3d1c005b
RR
2130#: classes/pref/feeds.php:1490
2131msgid "Firefox integration"
2132msgstr "Firefox bütünleşimi"
5b74e66d 2133
3d1c005b
RR
2134#: classes/pref/feeds.php:1492
2135msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2136msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2137
3d1c005b
RR
2138#: classes/pref/feeds.php:1499
2139msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2140msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
5b74e66d 2141
3d1c005b
RR
2142#: classes/pref/feeds.php:1507
2143msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2144msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
5b74e66d 2145
3d1c005b
RR
2146#: classes/pref/feeds.php:1509
2147msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2148msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
5b74e66d 2149
3d1c005b
RR
2150#: classes/pref/feeds.php:1516
2151#: classes/feeds.php:54
2152#: classes/feeds.php:134
2153msgid "View as RSS"
2154msgstr "RSS olarak görüntüle"
5b74e66d 2155
3d1c005b
RR
2156#: classes/pref/feeds.php:1517
2157msgid "Display URL"
2158msgstr "Adresi göster"
5b74e66d 2159
3d1c005b
RR
2160#: classes/pref/feeds.php:1520
2161msgid "Clear all generated URLs"
2162msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
5b74e66d 2163
3d1c005b
RR
2164#: classes/pref/feeds.php:1598
2165msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2166msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
5b74e66d 2167
3d1c005b
RR
2168#: classes/pref/feeds.php:1632
2169#: classes/pref/feeds.php:1696
2170msgid "Click to edit feed"
2171msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 2172
3d1c005b
RR
2173#: classes/pref/feeds.php:1650
2174#: classes/pref/feeds.php:1716
2175msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2176msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
5b74e66d 2177
3d1c005b
RR
2178#: classes/pref/feeds.php:1821
2179msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2180msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
5b74e66d 2181
3d1c005b
RR
2182#: classes/pref/feeds.php:1830
2183msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2184msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
5b74e66d 2185
3d1c005b
RR
2186#: classes/pref/feeds.php:1852
2187msgid "Feeds require authentication."
2188msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
5b74e66d 2189
3d1c005b
RR
2190#: classes/pref/feeds.php:1859
2191#: classes/feeds.php:1082
2192#: classes/feeds.php:1136
2193msgid "Subscribe"
2194msgstr "Abone ol"
5b74e66d 2195
3d1c005b
RR
2196#: classes/article.php:25
2197msgid "Article not found."
2198msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 2199
3d1c005b
RR
2200#: classes/article.php:178
2201msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2202msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
5b74e66d 2203
3d1c005b
RR
2204#: classes/opml.php:28
2205#: classes/opml.php:33
2206msgid "OPML Utility"
2207msgstr "OPML Utility"
5b74e66d 2208
3d1c005b
RR
2209#: classes/opml.php:37
2210msgid "Importing OPML..."
2211msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
5b74e66d 2212
3d1c005b
RR
2213#: classes/opml.php:41
2214msgid "Return to preferences"
2215msgstr "Tercihlere geri dön"
5b74e66d 2216
3d1c005b
RR
2217#: classes/opml.php:271
2218#, php-format
2219msgid "Adding feed: %s"
2220msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
5b74e66d 2221
3d1c005b
RR
2222#: classes/opml.php:282
2223#, php-format
2224msgid "Duplicate feed: %s"
2225msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
5b74e66d 2226
3d1c005b
RR
2227#: classes/opml.php:296
2228#, php-format
2229msgid "Adding label %s"
2230msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
5b74e66d 2231
3d1c005b
RR
2232#: classes/opml.php:299
2233#, php-format
2234msgid "Duplicate label: %s"
2235msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
5b74e66d 2236
3d1c005b
RR
2237#: classes/opml.php:311
2238#, php-format
2239msgid "Setting preference key %s to %s"
2240msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
5b74e66d 2241
3d1c005b
RR
2242#: classes/opml.php:343
2243msgid "Adding filter..."
2244msgstr "Filtre ekleniyor..."
5b74e66d 2245
3d1c005b
RR
2246#: classes/opml.php:421
2247#, php-format
2248msgid "Processing category: %s"
2249msgstr "Kategori işleniyor: %s"
5b74e66d 2250
3d1c005b
RR
2251#: classes/opml.php:470
2252#: plugins/import_export/init.php:428
5b74e66d 2253#, php-format
3d1c005b
RR
2254msgid "Upload failed with error code %d"
2255msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
5b74e66d 2256
3d1c005b
RR
2257#: classes/opml.php:484
2258#: plugins/import_export/init.php:442
2259msgid "Unable to move uploaded file."
2260msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
5b74e66d 2261
3d1c005b
RR
2262#: classes/opml.php:488
2263#: plugins/import_export/init.php:446
2264msgid "Error: please upload OPML file."
2265msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
5b74e66d 2266
3d1c005b
RR
2267#: classes/opml.php:499
2268msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2269msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
5b74e66d 2270
3d1c005b
RR
2271#: classes/opml.php:506
2272msgid "Error while parsing document."
2273msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
5b74e66d 2274
3d1c005b
RR
2275#: classes/feeds.php:53
2276msgid "View as RSS feed"
2277msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
2278
2279#: classes/feeds.php:62
2280#, php-format
2281msgid "Last updated: %s"
2282msgstr "Son yenileme: %s"
2283
2284#: classes/feeds.php:92
2285msgid "Invert"
2286msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 2287
3d1c005b
RR
2288#: classes/feeds.php:99
2289msgid "More..."
2290msgstr "Daha fazla..."
5b74e66d 2291
3d1c005b
RR
2292#: classes/feeds.php:101
2293msgid "Selection toggle:"
2294msgstr "Seçimi değiştir:"
5b74e66d 2295
3d1c005b
RR
2296#: classes/feeds.php:107
2297msgid "Selection:"
2298msgstr "Seçim:"
5b74e66d 2299
3d1c005b
RR
2300#: classes/feeds.php:110
2301msgid "Set score"
2302msgstr "Skor ata"
5b74e66d 2303
3d1c005b
RR
2304#: classes/feeds.php:113
2305msgid "Archive"
2306msgstr "Arşiv"
5b74e66d 2307
3d1c005b
RR
2308#: classes/feeds.php:115
2309msgid "Move back"
2310msgstr "Geri git"
5b74e66d 2311
3d1c005b
RR
2312#: classes/feeds.php:121
2313#: classes/feeds.php:126
2314#: plugins/mail/init.php:75
2315#: plugins/mailto/init.php:25
2316msgid "Forward by email"
2317msgstr "E-posta ile yolla"
5b74e66d 2318
3d1c005b
RR
2319#: classes/feeds.php:130
2320msgid "Feed:"
2321msgstr "Özet akışı:"
5b74e66d 2322
3d1c005b
RR
2323#: classes/feeds.php:201
2324#: classes/feeds.php:879
2325msgid "Feed not found."
2326msgstr "Özet akışı bulunamadı."
5b74e66d 2327
3d1c005b
RR
2328#: classes/feeds.php:272
2329msgid "Never"
2330msgstr "Asla"
5b74e66d 2331
3d1c005b
RR
2332#: classes/feeds.php:397
2333#, php-format
2334msgid "Imported at %s"
2335msgstr "%s de içe aktarıldı"
5b74e66d 2336
3d1c005b
RR
2337#: classes/feeds.php:456
2338#: classes/feeds.php:553
2339#, fuzzy
2340msgid "mark feed as read"
2341msgstr "Okundu olarak işaretle"
5b74e66d 2342
3d1c005b
RR
2343#: classes/feeds.php:612
2344msgid "Collapse article"
2345msgstr "Yazıyı kapat"
5b74e66d 2346
3d1c005b
RR
2347#: classes/feeds.php:778
2348msgid "No unread articles found to display."
2349msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
5b74e66d 2350
3d1c005b
RR
2351#: classes/feeds.php:781
2352msgid "No updated articles found to display."
2353msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
5b74e66d 2354
3d1c005b
RR
2355#: classes/feeds.php:784
2356msgid "No starred articles found to display."
2357msgstr "Favori yazı bulunamadı."
5b74e66d 2358
3d1c005b
RR
2359#: classes/feeds.php:788
2360msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2361msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 2362
3d1c005b
RR
2363#: classes/feeds.php:790
2364msgid "No articles found to display."
2365msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 2366
3d1c005b
RR
2367#: classes/feeds.php:805
2368#: classes/feeds.php:979
2369#, php-format
2370msgid "Feeds last updated at %s"
2371msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
5b74e66d 2372
3d1c005b
RR
2373#: classes/feeds.php:815
2374#: classes/feeds.php:989
2375msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2376msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
5b74e66d 2377
3d1c005b
RR
2378#: classes/feeds.php:969
2379msgid "No feed selected."
2380msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
5b74e66d 2381
3d1c005b
RR
2382#: classes/feeds.php:1026
2383#: classes/feeds.php:1034
2384msgid "Feed or site URL"
2385msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
5b74e66d 2386
3d1c005b
RR
2387#: classes/feeds.php:1048
2388msgid "Available feeds"
2389msgstr "Mevcut veri akışları"
5b74e66d 2390
3d1c005b
RR
2391#: classes/feeds.php:1077
2392msgid "This feed requires authentication."
2393msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
5b74e66d 2394
3d1c005b
RR
2395#: classes/feeds.php:1085
2396msgid "More feeds"
2397msgstr "Daha fazla özet akışı"
5b74e66d 2398
3d1c005b
RR
2399#: classes/feeds.php:1112
2400msgid "Popular feeds"
2401msgstr "Popüler özet akışları"
8b4bfd5c 2402
3d1c005b
RR
2403#: classes/feeds.php:1113
2404msgid "Feed archive"
2405msgstr "Özet akışı arşivi"
8b4bfd5c 2406
3d1c005b
RR
2407#: classes/feeds.php:1116
2408msgid "limit:"
2409msgstr "limit:"
8b4bfd5c 2410
3d1c005b
RR
2411#: classes/feeds.php:1148
2412msgid "Look for"
2413msgstr "Arama yap"
5b74e66d 2414
3d1c005b
RR
2415#: classes/feeds.php:1156
2416#, php-format
2417msgid "in %s"
8b4bfd5c 2418msgstr ""
5b74e66d 2419
3d1c005b
RR
2420#: classes/feeds.php:1161
2421msgid "Used for word stemming"
8b4bfd5c 2422msgstr ""
5b74e66d 2423
3d1c005b 2424#: classes/feeds.php:1170
cadaafb7 2425#, fuzzy
3d1c005b
RR
2426msgid "Search syntax"
2427msgstr "Ara"
cadaafb7 2428
3d1c005b
RR
2429#: plugins/mail/init.php:28
2430msgid "Mail addresses saved."
8b4bfd5c 2431msgstr ""
5b74e66d 2432
3d1c005b
RR
2433#: plugins/mail/init.php:34
2434#, fuzzy
2435msgid "Mail plugin"
2436msgstr "Kullanıcı eklentileri"
5b74e66d 2437
3d1c005b
RR
2438#: plugins/mail/init.php:36
2439msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
ec5ac2ec 2440msgstr ""
5b74e66d 2441
3d1c005b
RR
2442#: plugins/mail/init.php:112
2443#: plugins/mail/init.php:118
2444#: plugins/mailto/init.php:49
2445#: plugins/mailto/init.php:55
2446msgid "[Forwarded]"
2447msgstr "[İletildi]"
5b74e66d 2448
3d1c005b
RR
2449#: plugins/mail/init.php:112
2450#: plugins/mailto/init.php:49
2451msgid "Multiple articles"
2452msgstr "Birçok yazı"
5b74e66d 2453
3d1c005b
RR
2454#: plugins/mail/init.php:140
2455msgid "To:"
2456msgstr "Kime:"
5b74e66d 2457
3d1c005b
RR
2458#: plugins/mail/init.php:155
2459msgid "Subject:"
2460msgstr "Başlık:"
5b74e66d 2461
3d1c005b
RR
2462#: plugins/mail/init.php:171
2463msgid "Send e-mail"
2464msgstr "E-posta yolla"
5b74e66d 2465
3d1c005b
RR
2466#: plugins/af_readability/init.php:25
2467#, fuzzy
2468msgid "Inline content"
2469msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2470
3d1c005b
RR
2471#: plugins/af_readability/init.php:31
2472msgid "af_readability settings"
2473msgstr ""
5b74e66d 2474
3d1c005b
RR
2475#: plugins/af_readability/init.php:42
2476#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2477msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2478msgstr ""
5b74e66d 2479
3d1c005b
RR
2480#: plugins/af_readability/init.php:59
2481#, fuzzy
2482msgid "Readability"
2483msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
5b74e66d 2484
3d1c005b
RR
2485#: plugins/af_readability/init.php:70
2486#, fuzzy
2487msgid "Inline article content"
2488msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2489
3d1c005b
RR
2490#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2491msgid "af_redditimgur settings"
2492msgstr ""
5b74e66d 2493
3d1c005b
RR
2494#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2495msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2496msgstr ""
5b74e66d 2497
3d1c005b
RR
2498#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2499msgid "Extract missing content using Readability"
2500msgstr ""
5b74e66d 2501
3d1c005b
RR
2502#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2503#, fuzzy
2504msgid "Configuration saved"
2505msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
5b74e66d 2506
5b74e66d 2507#: plugins/import_export/init.php:58
2508msgid "Import and export"
2509msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2510
2511#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2512msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2513msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2514
2515#: plugins/import_export/init.php:65
2516msgid "Export my data"
2517msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2518
2519#: plugins/import_export/init.php:81
2520msgid "Import"
2521msgstr "İçe aktar"
2522
3d1c005b 2523#: plugins/import_export/init.php:225
5b74e66d 2524msgid "Could not import: incorrect schema version."
2525msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2526
3d1c005b 2527#: plugins/import_export/init.php:230
5b74e66d 2528msgid "Could not import: unrecognized document format."
2529msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2530
3d1c005b 2531#: plugins/import_export/init.php:391
5b74e66d 2532msgid "Finished: "
2533msgstr "Tamamlandı:"
2534
3d1c005b 2535#: plugins/import_export/init.php:392
5b74e66d 2536#, php-format
2537msgid "%d article processed, "
2538msgid_plural "%d articles processed, "
2539msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
2540
3d1c005b 2541#: plugins/import_export/init.php:393
5b74e66d 2542#, php-format
2543msgid "%d imported, "
2544msgid_plural "%d imported, "
2545msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2546msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2547
3d1c005b 2548#: plugins/import_export/init.php:394
5b74e66d 2549#, php-format
2550msgid "%d feed created."
2551msgid_plural "%d feeds created."
2552msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2553msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2554
3d1c005b 2555#: plugins/import_export/init.php:399
5b74e66d 2556msgid "Could not load XML document."
2557msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2558
3d1c005b 2559#: plugins/import_export/init.php:411
5b74e66d 2560msgid "Prepare data"
2561msgstr "Verileri hazırla"
2562
3d1c005b
RR
2563#: plugins/import_export/init.php:454
2564msgid "No file uploaded."
2565msgstr "Dosya yüklenemedi."
ec5ac2ec 2566
3d1c005b
RR
2567#: plugins/mailto/init.php:71
2568msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2569msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
ec5ac2ec 2570
3d1c005b
RR
2571#: plugins/mailto/init.php:75
2572msgid "Forward selected article(s) by email."
2573msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
ec5ac2ec 2574
3d1c005b
RR
2575#: plugins/mailto/init.php:78
2576msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2577msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
ec5ac2ec 2578
3d1c005b
RR
2579#: plugins/mailto/init.php:83
2580msgid "Close this dialog"
2581msgstr "Bu ekranı kapatın"
ec5ac2ec 2582
3d1c005b
RR
2583#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2584#, php-format
2585msgid "Data saved (%s, %d)"
2586msgstr ""
ec5ac2ec 2587
3d1c005b
RR
2588#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2589#, fuzzy
2590msgid "Show related articles"
2591msgstr "Paylaşılmış yazılar"
ec5ac2ec 2592
3d1c005b
RR
2593#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2594#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2595#, fuzzy
2596msgid "Mark similar articles as read"
2597msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
5b74e66d 2598
3d1c005b
RR
2599#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2600msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2601msgstr ""
2602
3d1c005b 2603#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2604#, fuzzy
3d1c005b
RR
2605msgid "Global settings"
2606msgstr "Ayarları dahil et"
ad684393 2607
3d1c005b
RR
2608#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2609msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2610msgstr ""
2611
3d1c005b
RR
2612#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2613msgid "Minimum title length:"
2614msgstr ""
5b74e66d 2615
3d1c005b
RR
2616#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2617#, fuzzy
2618msgid "Enable for all feeds:"
2619msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
5b74e66d 2620
3d1c005b
RR
2621#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2622msgid "Similarity (pg_trgm)"
2623msgstr ""
5b74e66d 2624
3d1c005b
RR
2625#: plugins/share/init.php:39
2626msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2627msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2628
3d1c005b
RR
2629#: plugins/share/init.php:42
2630msgid "Unshare all articles"
2631msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
5b74e66d 2632
3d1c005b
RR
2633#: plugins/share/init.php:75
2634msgid "Share by URL"
2635msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
5b74e66d 2636
3d1c005b
RR
2637#: plugins/share/init.php:97
2638msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2639msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
5b74e66d 2640
3d1c005b
RR
2641#: plugins/share/init.php:115
2642msgid "Unshare article"
2643msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
5b74e66d 2644
3d1c005b
RR
2645#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2646msgid "Bookmarklets"
2647msgstr "Bookmarklets"
5b74e66d 2648
3d1c005b
RR
2649#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2650msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2651msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2652
3d1c005b
RR
2653#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2654#, php-format
2655msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2656msgstr "%s e abone olunsun mu?"
5b74e66d 2657
3d1c005b
RR
2658#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2659msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2660msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
5b74e66d 2661
3d1c005b
RR
2662#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2663msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2664msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2665
3d1c005b
RR
2666#: plugins/auth_internal/init.php:65
2667msgid "Please enter your one time password:"
2668msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
5b74e66d 2669
3d1c005b
RR
2670#: plugins/auth_internal/init.php:188
2671msgid "Password has been changed."
2672msgstr "Şifre değiştirildi."
5b74e66d 2673
3d1c005b
RR
2674#: plugins/auth_internal/init.php:190
2675msgid "Old password is incorrect."
2676msgstr "Eski şifreniz yanlış."
dfabcb33 2677
3d1c005b
RR
2678#: plugins/close_button/init.php:22
2679msgid "Close article"
2680msgstr "Yazıyı kapat"
dfabcb33 2681
3d1c005b
RR
2682#: plugins/nsfw/init.php:30
2683#: plugins/nsfw/init.php:42
2684msgid "Not work safe (click to toggle)"
2685msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
dfabcb33 2686
3d1c005b
RR
2687#: plugins/nsfw/init.php:52
2688msgid "NSFW Plugin"
2689msgstr "NSFW eklentisi"
974b55c8 2690
3d1c005b
RR
2691#: plugins/nsfw/init.php:79
2692msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2693msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
dfabcb33 2694
3d1c005b
RR
2695#: plugins/nsfw/init.php:100
2696msgid "Configuration saved."
2697msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
dfabcb33 2698
3d1c005b
RR
2699#: plugins/note/init.php:26
2700#: plugins/note/note.js:11
2701msgid "Edit article note"
dfabcb33
AD
2702msgstr "Yazı notunu düzenle"
2703
3d1c005b
RR
2704#: plugins/af_comics/init.php:39
2705msgid "Feeds supported by af_comics"
cadaafb7
AD
2706msgstr ""
2707
3d1c005b
RR
2708#: plugins/af_comics/init.php:41
2709msgid "The following comics are currently supported:"
cadaafb7
AD
2710msgstr ""
2711
3d1c005b
RR
2712#: plugins/vf_shared/init.php:16
2713#: plugins/vf_shared/init.php:69
2714msgid "Shared articles"
2715msgstr "Paylaşılmış yazılar"
cadaafb7 2716
3d1c005b
RR
2717#: plugins/instances/init.php:141
2718msgid "Linked"
2719msgstr "Olgu bağlantıları"
cadaafb7 2720
3d1c005b
RR
2721#: plugins/instances/init.php:204
2722#: plugins/instances/init.php:395
2723msgid "Instance"
2724msgstr "Olgu"
cadaafb7 2725
3d1c005b
RR
2726#: plugins/instances/init.php:215
2727#: plugins/instances/init.php:312
2728#: plugins/instances/init.php:404
2729msgid "Instance URL"
2730msgstr "Olgu adresi"
cadaafb7 2731
3d1c005b
RR
2732#: plugins/instances/init.php:226
2733#: plugins/instances/init.php:414
2734msgid "Access key:"
2735msgstr "Ulaşım anahtarı:"
ec5ac2ec 2736
3d1c005b
RR
2737#: plugins/instances/init.php:229
2738#: plugins/instances/init.php:313
2739#: plugins/instances/init.php:417
2740msgid "Access key"
2741msgstr "Ulaşım anahtarı"
ec5ac2ec 2742
3d1c005b
RR
2743#: plugins/instances/init.php:233
2744#: plugins/instances/init.php:421
2745msgid "Use one access key for both linked instances."
2746msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
ec5ac2ec 2747
3d1c005b
RR
2748#: plugins/instances/init.php:241
2749#: plugins/instances/init.php:429
2750msgid "Generate new key"
2751msgstr "Yeni anahtar üret"
ec5ac2ec 2752
3d1c005b
RR
2753#: plugins/instances/init.php:292
2754msgid "Link instance"
2755msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
ec5ac2ec 2756
3d1c005b
RR
2757#: plugins/instances/init.php:304
2758msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2759msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2760
3d1c005b
RR
2761#: plugins/instances/init.php:314
2762msgid "Last connected"
2763msgstr "Son bağlantı"
5b74e66d 2764
3d1c005b
RR
2765#: plugins/instances/init.php:315
2766msgid "Status"
2767msgstr "Durum"
5b74e66d 2768
3d1c005b
RR
2769#: plugins/instances/init.php:316
2770msgid "Stored feeds"
2771msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
5b74e66d 2772
3d1c005b
RR
2773#: plugins/instances/init.php:433
2774msgid "Create link"
2775msgstr "Bağlantı üret"
5b74e66d 2776
96ebdb70 2777#: js/functions.js:62
5b74e66d 2778msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2779msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2780
f8eb8d78
AD
2781#: js/functions.js:90
2782msgid "Report to tt-rss.org"
2783msgstr ""
2784
2785#: js/functions.js:93
2786msgid "Close"
2787msgstr ""
2788
96ebdb70
AD
2789#: js/functions.js:104
2790#, fuzzy
2791msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2792msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2793
ec5ac2ec 2794#: js/functions.js:224
5b74e66d 2795msgid "Click to close"
2796msgstr "Kapamak için tıklayın"
2797
3d1c005b 2798#: js/functions.js:1038
5b74e66d 2799msgid "Edit action"
2800msgstr "Eylemi düzenle"
2801
3d1c005b
RR
2802#: js/functions.js:1083
2803#, perl-format
2804msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2805msgstr ""
2806
2807#: js/functions.js:1113
2808#, fuzzy, perl-format
2809msgid "Found %d articles matching this filter:"
2810msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
2811
2812#: js/functions.js:1169
5b74e66d 2813msgid "Create Filter"
2814msgstr "Filtre tanımla"
2815
3d1c005b 2816#: js/functions.js:1290
70fc5a5e
AD
2817msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2818msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2819
3d1c005b 2820#: js/functions.js:1301
5b74e66d 2821msgid "Subscription reset."
2822msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2823
3d1c005b
RR
2824#: js/functions.js:1311
2825#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2826#, perl-format
5b74e66d 2827msgid "Unsubscribe from %s?"
2828msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2829
3d1c005b 2830#: js/functions.js:1314
5b74e66d 2831msgid "Removing feed..."
2832msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2833
3d1c005b 2834#: js/functions.js:1421
5b74e66d 2835msgid "Please enter category title:"
2836msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2837
3d1c005b 2838#: js/functions.js:1452
5b74e66d 2839msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2840msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2841
3d1c005b
RR
2842#: js/functions.js:1456
2843#: js/prefs.js:1223
5b74e66d 2844msgid "Trying to change address..."
2845msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2846
3d1c005b
RR
2847#: js/functions.js:1757
2848#: js/functions.js:1867
2849#: js/prefs.js:419
2850#: js/prefs.js:449
2851#: js/prefs.js:481
2852#: js/prefs.js:634
2853#: js/prefs.js:654
2854#: js/prefs.js:1199
2855#: js/prefs.js:1344
5b74e66d 2856msgid "No feeds are selected."
2857msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2858
3d1c005b 2859#: js/functions.js:1799
70fc5a5e
AD
2860msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2861msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2862
3d1c005b 2863#: js/functions.js:1838
5b74e66d 2864msgid "Feeds with update errors"
2865msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2866
3d1c005b
RR
2867#: js/functions.js:1849
2868#: js/prefs.js:1181
5b74e66d 2869msgid "Remove selected feeds?"
2870msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2871
3d1c005b
RR
2872#: js/functions.js:1852
2873#: js/prefs.js:1184
5b74e66d 2874msgid "Removing selected feeds..."
2875msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2876
5b74e66d 2877#: js/PrefFeedTree.js:48
2878msgid "Edit category"
2879msgstr "Kategoriyi düzenle"
2880
2881#: js/PrefFeedTree.js:55
2882msgid "Remove category"
2883msgstr "Kategoriyi kaldır"
2884
5e28bc1a 2885#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 2886msgid "Inverse"
2887msgstr "Seçimi ters çevir"
2888
3d1c005b 2889#: js/prefs.js:69
5b74e66d 2890msgid "Please enter login:"
2891msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2892
3d1c005b 2893#: js/prefs.js:76
5b74e66d 2894msgid "Can't create user: no login specified."
2895msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2896
3d1c005b 2897#: js/prefs.js:80
5b74e66d 2898msgid "Adding user..."
2899msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2900
3d1c005b 2901#: js/prefs.js:108
5b74e66d 2902msgid "User Editor"
2903msgstr "Kullanıcı editörü"
2904
3d1c005b
RR
2905#: js/prefs.js:112
2906#: js/prefs.js:216
2907#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2908#: plugins/instances/instances.js:26
2909#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2910#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2911msgid "Saving data..."
2912msgstr "Veri kaydediliyor..."
2913
3d1c005b 2914#: js/prefs.js:147
5b74e66d 2915msgid "Edit Filter"
2916msgstr "Filtreyi düzenle "
2917
3d1c005b 2918#: js/prefs.js:186
5b74e66d 2919msgid "Remove filter?"
2920msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2921
3d1c005b 2922#: js/prefs.js:191
5b74e66d 2923msgid "Removing filter..."
2924msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2925
3d1c005b 2926#: js/prefs.js:301
5b74e66d 2927msgid "Remove selected labels?"
2928msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2929
3d1c005b 2930#: js/prefs.js:304
5b74e66d 2931msgid "Removing selected labels..."
2932msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2933
3d1c005b
RR
2934#: js/prefs.js:317
2935#: js/prefs.js:1385
5b74e66d 2936msgid "No labels are selected."
2937msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2938
3d1c005b 2939#: js/prefs.js:331
70fc5a5e
AD
2940msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2941msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2942
3d1c005b 2943#: js/prefs.js:334
5b74e66d 2944msgid "Removing selected users..."
2945msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2946
3d1c005b
RR
2947#: js/prefs.js:348
2948#: js/prefs.js:492
2949#: js/prefs.js:513
2950#: js/prefs.js:552
5b74e66d 2951msgid "No users are selected."
2952msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2953
3d1c005b 2954#: js/prefs.js:366
5b74e66d 2955msgid "Remove selected filters?"
2956msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2957
3d1c005b 2958#: js/prefs.js:369
5b74e66d 2959msgid "Removing selected filters..."
2960msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2961
3d1c005b
RR
2962#: js/prefs.js:381
2963#: js/prefs.js:589
2964#: js/prefs.js:608
5b74e66d 2965msgid "No filters are selected."
2966msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2967
3d1c005b 2968#: js/prefs.js:400
5b74e66d 2969msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2970msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2971
3d1c005b 2972#: js/prefs.js:404
5b74e66d 2973msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2974msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2975
3d1c005b 2976#: js/prefs.js:434
5b74e66d 2977msgid "Please select only one feed."
2978msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
2979
3d1c005b 2980#: js/prefs.js:440
5b74e66d 2981msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2982msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
2983
3d1c005b 2984#: js/prefs.js:443
5b74e66d 2985msgid "Clearing selected feed..."
2986msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2987
3d1c005b 2988#: js/prefs.js:462
5b74e66d 2989msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2990msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
2991
3d1c005b 2992#: js/prefs.js:465
5b74e66d 2993msgid "Purging selected feed..."
2994msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2995
3d1c005b
RR
2996#: js/prefs.js:497
2997#: js/prefs.js:518
2998#: js/prefs.js:557
5b74e66d 2999msgid "Please select only one user."
3000msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3001
3d1c005b 3002#: js/prefs.js:522
5b74e66d 3003msgid "Reset password of selected user?"
3004msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3005
3d1c005b 3006#: js/prefs.js:525
5b74e66d 3007msgid "Resetting password for selected user..."
3008msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3009
3d1c005b 3010#: js/prefs.js:594
5b74e66d 3011msgid "Please select only one filter."
3012msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3013
3d1c005b 3014#: js/prefs.js:612
5b74e66d 3015msgid "Combine selected filters?"
3016msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3017
3d1c005b 3018#: js/prefs.js:615
5b74e66d 3019msgid "Joining filters..."
3020msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3021
3d1c005b 3022#: js/prefs.js:676
5b74e66d 3023msgid "Edit Multiple Feeds"
3024msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3025
3d1c005b 3026#: js/prefs.js:700
5b74e66d 3027msgid "Save changes to selected feeds?"
3028msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3029
3d1c005b 3030#: js/prefs.js:777
5b74e66d 3031msgid "OPML Import"
3032msgstr "OPML içe aktarma"
3033
3d1c005b 3034#: js/prefs.js:804
5b74e66d 3035msgid "Please choose an OPML file first."
3036msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3037
3d1c005b 3038#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3039#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3040msgid "Importing, please wait..."
3041msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3042
3d1c005b 3043#: js/prefs.js:974
5b74e66d 3044msgid "Reset to defaults?"
3045msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3046
3d1c005b 3047#: js/prefs.js:1743
5b74e66d 3048msgid "Subscribing to feeds..."
3049msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3050
3d1c005b 3051#: js/prefs.js:1780
5b74e66d 3052msgid "Clear stored data for this plugin?"
3053msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3054
3d1c005b 3055#: js/prefs.js:1797
5b74e66d 3056msgid "Clear all messages in the error log?"
3057msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3058
3059#: js/tt-rss.js:127
3060msgid "Mark all articles as read?"
3061msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3062
3063#: js/tt-rss.js:133
3064msgid "Marking all feeds as read..."
3065msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3066
ec5ac2ec 3067#: js/tt-rss.js:391
5b74e66d 3068msgid "Please enable mail plugin first."
3069msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3070
3d1c005b
RR
3071#: js/tt-rss.js:439
3072#: js/functions.js:1643
3073#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3074msgid "You can't edit this kind of feed."
3075msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3076
3d1c005b 3077#: js/tt-rss.js:510
5b74e66d 3078msgid "Please enable embed_original plugin first."
3079msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3080
3d1c005b
RR
3081#: js/tt-rss.js:523
3082#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3083msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3084msgstr ""
3085
3d1c005b 3086#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3087msgid "You can't rescore this kind of feed."
3088msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
5b74e66d 3089
3d1c005b
RR
3090#: js/tt-rss.js:840
3091#: js/tt-rss.js:684
5b74e66d 3092msgid "Please select some feed first."
3093msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3094
3d1c005b 3095#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3096#, perl-format
5b74e66d 3097msgid "Rescore articles in %s?"
3098msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3099
3d1c005b 3100#: js/tt-rss.js:848
5b74e66d 3101msgid "Rescoring articles..."
3102msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3103
3d1c005b
RR
3104#: js/viewfeed.js:1033
3105#: js/viewfeed.js:1076
3106#: js/viewfeed.js:1129
3107#: js/viewfeed.js:2290
5b74e66d 3108#: plugins/mail/mail.js:7
3d1c005b
RR
3109#: plugins/mailto/init.js:7
3110#: js/viewfeed.js:757
3111#: js/viewfeed.js:785
3112#: js/viewfeed.js:812
3113#: js/viewfeed.js:877
3114#: js/viewfeed.js:911
5b74e66d 3115msgid "No articles are selected."
3116msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3117
3d1c005b 3118#: js/viewfeed.js:1041
f8eb8d78 3119#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3120msgid "Delete %d selected article in %s?"
3121msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3122msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
3123
3d1c005b 3124#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3125#, perl-format
5b74e66d 3126msgid "Delete %d selected article?"
3127msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3128msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
3129
3d1c005b 3130#: js/viewfeed.js:1085
f8eb8d78 3131#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3132msgid "Archive %d selected article in %s?"
3133msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3134msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
3135
3d1c005b 3136#: js/viewfeed.js:1088
f8eb8d78 3137#, perl-format
5b74e66d 3138msgid "Move %d archived article back?"
3139msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3140msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
3141
3d1c005b 3142#: js/viewfeed.js:1090
70fc5a5e
AD
3143msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3144msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3145
3d1c005b 3146#: js/viewfeed.js:1135
f8eb8d78 3147#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3148msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3149msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3150msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
3151
3d1c005b 3152#: js/viewfeed.js:1159
5b74e66d 3153msgid "Edit article Tags"
3154msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3155
3d1c005b 3156#: js/viewfeed.js:1165
5b74e66d 3157msgid "Saving article tags..."
3158msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3159
3d1c005b 3160#: js/viewfeed.js:1979
5b74e66d 3161msgid "Open original article"
3162msgstr "Yazının aslını aç"
3163
3d1c005b 3164#: js/viewfeed.js:2085
5b74e66d 3165msgid "Assign label"
3166msgstr "Arama başlığı tayin et"
3167
3d1c005b 3168#: js/viewfeed.js:2090
5b74e66d 3169msgid "Remove label"
3170msgstr "Arama başlığını kaldır"
3171
3d1c005b 3172#: js/viewfeed.js:2177
70fc5a5e
AD
3173#, fuzzy
3174msgid "Select articles in group"
3175msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3176
3d1c005b 3177#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3178#, fuzzy
3179msgid "Mark group as read"
3180msgstr "Okundu olarak işaretle"
3181
3d1c005b 3182#: js/viewfeed.js:2198
70fc5a5e
AD
3183#, fuzzy
3184msgid "Mark feed as read"
3185msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3186
3d1c005b 3187#: js/viewfeed.js:2259
5b74e66d 3188msgid "Please enter new score for selected articles:"
3189msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3190
3d1c005b 3191#: js/viewfeed.js:2329
5b74e66d 3192msgid "Please enter new score for this article:"
3193msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3194
3d1c005b 3195#: js/viewfeed.js:2363
5b74e66d 3196msgid "Article URL:"
3197msgstr "Yazı adresi:"
3198
70fc5a5e 3199#: plugins/mail/mail.js:21
3d1c005b 3200#: plugins/mailto/init.js:21
5b74e66d 3201msgid "Forward article by email"
3202msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3203
3d1c005b
RR
3204#: plugins/mail/mail.js:36
3205msgid "Error sending email:"
3206msgstr ""
3207
3208#: plugins/mail/mail.js:38
3209#, fuzzy
3210msgid "Your message has been sent."
3211msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3212
3213#: plugins/embed_original/init.js:6
3214msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3215msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3216
5b74e66d 3217#: plugins/import_export/import_export.js:13
3218msgid "Export Data"
3219msgstr "Veriyi dışa aktar"
3220
3221#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3222#, perl-format
70fc5a5e
AD
3223msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3224msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3225msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3226
3227#: plugins/import_export/import_export.js:93
3228msgid "Data Import"
3229msgstr "Veriyi içe aktar"
3230
3231#: plugins/import_export/import_export.js:112
3232msgid "Please choose the file first."
3233msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3234
3d1c005b
RR
3235#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3236#, fuzzy
3237msgid "Related articles"
3238msgstr "Paylaşılmış yazılar"
3239
3240#: plugins/share/share_prefs.js:3
3241msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3242msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
3243
3244#: plugins/share/share_prefs.js:6
3245#: js/prefs.js:1523
3246msgid "Clearing URLs..."
3247msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3248
3249#: plugins/share/share_prefs.js:13
3250msgid "Shared URLs cleared."
3251msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3252
3253#: plugins/share/share.js:10
3254msgid "Share article by URL"
3255msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3256
3257#: plugins/share/share.js:14
3258msgid "Generate new share URL for this article?"
3259msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3260
3261#: plugins/share/share.js:18
3262msgid "Trying to change URL..."
3263msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3264
3265#: plugins/share/share.js:55
3266msgid "Remove sharing for this article?"
3267msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3268
3269#: plugins/share/share.js:59
3270msgid "Trying to unshare..."
3271msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3272
ec5ac2ec
AD
3273#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3274msgid "Click to expand article"
3275msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3276
3d1c005b
RR
3277#: plugins/note/note.js:17
3278msgid "Saving article note..."
3279msgstr "Not kaydediliyor..."
f8eb8d78 3280
5b74e66d 3281#: plugins/instances/instances.js:10
3282msgid "Link Instance"
3283msgstr "Olguyu bağla"
3284
3285#: plugins/instances/instances.js:73
3286msgid "Edit Instance"
3287msgstr "Olguyu düzenle"
3288
3289#: plugins/instances/instances.js:122
3290msgid "Remove selected instances?"
3291msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3292
3293#: plugins/instances/instances.js:125
3294msgid "Removing selected instances..."
3295msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3296
70fc5a5e
AD
3297#: plugins/instances/instances.js:139
3298#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3299msgid "No instances are selected."
3300msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3301
3302#: plugins/instances/instances.js:156
3303msgid "Please select only one instance."
3304msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3305
3d1c005b
RR
3306#: js/feedlist.js:423
3307#: js/feedlist.js:451
ec5ac2ec
AD
3308msgid "Mark all articles in %s as read?"
3309msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3310
3d1c005b 3311#: js/feedlist.js:442
ec5ac2ec
AD
3312msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3313msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3314
3d1c005b 3315#: js/feedlist.js:445
ec5ac2ec
AD
3316msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3317msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3318
3d1c005b 3319#: js/feedlist.js:448
ec5ac2ec
AD
3320msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3321msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3322
3d1c005b 3323#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3324msgid "Error explained"
3325msgstr "Hata açıklandı"
f8eb8d78 3326
3d1c005b 3327#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3328msgid "Upload complete."
3329msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3330
3d1c005b 3331#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3332msgid "Remove stored feed icon?"
3333msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3334
3d1c005b 3335#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3336msgid "Removing feed icon..."
3337msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3338
3d1c005b 3339#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3340msgid "Feed icon removed."
3341msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3342
3d1c005b 3343#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3344msgid "Please select an image file to upload."
3345msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3346
3d1c005b 3347#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3348msgid "Upload new icon for this feed?"
3349msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3350
3d1c005b 3351#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3352msgid "Uploading, please wait..."
3353msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3354
3d1c005b 3355#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3356msgid "Please enter label caption:"
3357msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3358
3d1c005b 3359#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3360msgid "Can't create label: missing caption."
3361msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3362
3d1c005b 3363#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Subscribe to Feed"
3365msgstr "Özet akışına abone ol"
f8eb8d78 3366
3d1c005b 3367#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3369msgstr ""
f8eb8d78 3370
3d1c005b 3371#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Subscribed to %s"
3373msgstr "%s'e abone olundu"
f8eb8d78 3374
3d1c005b 3375#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Specified URL seems to be invalid."
3377msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
f8eb8d78 3378
3d1c005b 3379#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3381msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
f8eb8d78 3382
3d1c005b 3383#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3384msgid "Expand to select feed"
3385msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
f8eb8d78 3386
3d1c005b 3387#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3388msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3389msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
f8eb8d78 3390
3d1c005b 3391#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3392msgid "XML validation failed: %s"
3393msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
f8eb8d78 3394
3d1c005b 3395#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3396msgid "You are already subscribed to this feed."
3397msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
f8eb8d78 3398
3d1c005b 3399#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3400msgid "Edit rule"
3401msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3402
3d1c005b 3403#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3404msgid "Edit Feed"
3405msgstr "Özet akışını düzenle"
f8eb8d78 3406
3d1c005b 3407#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3408msgid "More Feeds"
3409msgstr "Daha fazla özet akışı"
f8eb8d78 3410
3d1c005b 3411#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3412msgid "Help"
3413msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3414
3d1c005b 3415#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3416msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3417msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3418
3d1c005b 3419#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3420msgid "Removing category..."
3421msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3422
3d1c005b 3423#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3424msgid "Remove selected categories?"
3425msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3426
3d1c005b 3427#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3428msgid "Removing selected categories..."
3429msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3430
3d1c005b 3431#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3432msgid "No categories are selected."
3433msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3434
3d1c005b 3435#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3436msgid "Category title:"
3437msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3438
3d1c005b 3439#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3440msgid "Creating category..."
3441msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3442
3d1c005b 3443#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3444msgid "Feeds without recent updates"
3445msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3446
3d1c005b 3447#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3448msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3449msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3450
3d1c005b 3451#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3452msgid "Clearing feed..."
3453msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
f8eb8d78 3454
3d1c005b 3455#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3456msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3457msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
f8eb8d78 3458
3d1c005b 3459#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3460msgid "Rescoring selected feeds..."
3461msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3462
3d1c005b 3463#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3464msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3465msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
f8eb8d78 3466
3d1c005b 3467#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3468msgid "Rescoring feeds..."
3469msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3470
3d1c005b 3471#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3472msgid "Reset selected labels to default colors?"
3473msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3474
3d1c005b 3475#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3476msgid "Settings Profiles"
3477msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3478
3d1c005b 3479#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3480msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3481msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3482
3d1c005b 3483#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3484msgid "Removing selected profiles..."
3485msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3486
3d1c005b 3487#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3488msgid "No profiles are selected."
3489msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3490
3d1c005b
RR
3491#: js/prefs.js:1443
3492#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3493msgid "Activate selected profile?"
3494msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3495
3d1c005b
RR
3496#: js/prefs.js:1459
3497#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3498msgid "Please choose a profile to activate."
3499msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3500
3d1c005b 3501#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3502msgid "Creating profile..."
3503msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3504
3d1c005b 3505#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3506msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3507msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3508
3d1c005b 3509#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3510msgid "Generated URLs cleared."
3511msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3512
3d1c005b 3513#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3514msgid "Label Editor"
3515msgstr "Arama başlığı editörü"
3516
3d1c005b 3517#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3518msgid "You can't unsubscribe from the category."
3519msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
ec5ac2ec 3520
3d1c005b
RR
3521#: js/viewfeed.js:127
3522#: js/viewfeed.js:177
3523#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3524#, fuzzy
3525msgid "Click to open next unread feed."
3526msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
3527
3d1c005b 3528#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3529msgid "Cancel search"
3530msgstr "Aramayı iptal et"
3531
3d1c005b 3532#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3533#, fuzzy
3534msgid "New articles found, reload feed to continue."
3535msgstr "Yazı bulunamadı."
3536
3d1c005b 3537#: js/viewfeed.js:464
dfabcb33
AD
3538msgid "Unstar article"
3539msgstr "Favori işaretini kaldır"
3540
3d1c005b 3541#: js/viewfeed.js:468
dfabcb33
AD
3542msgid "Star article"
3543msgstr "Favori olarak işaretle"
3544
3d1c005b 3545#: js/viewfeed.js:522
dfabcb33
AD
3546msgid "Unpublish article"
3547msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3548
3d1c005b 3549#: js/viewfeed.js:526
dfabcb33
AD
3550msgid "Publish article"
3551msgstr "Yazıyı yayınla"
3552
3d1c005b 3553#: js/viewfeed.js:680
dfabcb33
AD
3554msgid "%d article selected"
3555msgid_plural "%d articles selected"
3556msgstr[0] "%d yazı seçildi"
3557
3d1c005b 3558#: js/viewfeed.js:1425
ec5ac2ec
AD
3559msgid "No article is selected."
3560msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3561
3d1c005b 3562#: js/viewfeed.js:1460
ec5ac2ec
AD
3563msgid "No articles found to mark"
3564msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3565
3d1c005b 3566#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3567msgid "Mark %d article as read?"
3568msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3569msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
3570
3d1c005b 3571#: js/viewfeed.js:1985
ec5ac2ec
AD
3572msgid "Display article URL"
3573msgstr "Yazı adresini göster "
f8eb8d78 3574
3d1c005b
RR
3575#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3576#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
3577
3578#~ msgid "Details"
3579#~ msgstr "Detaylar"
3580
3581#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3582#~ msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
3583
3584#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3585#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
3586
3587#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3588#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
3589
3590#~ msgid "The document has incorrect format."
3591#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."
3592
3593#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3594#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
3595
3596#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3597#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
3598
3599#~ msgid "Import my Starred items"
3600#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
3601
3602#, fuzzy
3603#~ msgid "Statistics"
3604#~ msgstr "Durum"
3605
3606#, fuzzy
3607#~ msgid "Last matched articles"
3608#~ msgstr "Favori yazılar"
3609
3610#, fuzzy
3611#~ msgid "Clear database"
3612#~ msgstr "Veriyi temizle"
3613
3614#, fuzzy
3615#~ msgid "Currently stored as: %s"
3616#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
3617
3618#~ msgid "Google Reader Import"
3619#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3620
3621#~ msgid "Please choose a file first."
3622#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3623
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "Clear classifier database?"
3626#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
3627
974b55c8
AD
3628#~ msgid "with parameters:"
3629#~ msgstr "parametrelerle:"
3630
dfabcb33
AD
3631#~ msgid "Select by tags..."
3632#~ msgstr "Etiketlerle seç..."
3633
3634#~ msgid "Limit search to:"
3635#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
3636
3637#~ msgid "This feed"
3638#~ msgstr "Bu özet akışı"
3639
3640#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3641#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
3642
3643#~ msgid "Old password cannot be blank."
3644#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
3645
3646#~ msgid "New password cannot be blank."
3647#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
3648
3649#~ msgid "Entered passwords do not match."
3650#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."
3651
3652#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3653#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
3654
3655#~ msgid "Match:"
3656#~ msgstr "Uyanlar:"
3657
3658#~ msgid "Any"
3659#~ msgstr "Hiçbiri"
3660
3661#~ msgid "All tags."
3662#~ msgstr "Tüm etiketler."
3663
3664#~ msgid "Which Tags?"
3665#~ msgstr "Hangi etiketler?"
3666
3667#~ msgid "Display entries"
3668#~ msgstr "Girişleri göster"
3669
3670#~ msgid "Select item(s) by tags"
3671#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3672
cadaafb7
AD
3673#~ msgid "Unread First"
3674#~ msgstr "İlk okunmamış"
3675
3676#~ msgid "Unknown option: %s"
3677#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
3678
8b4bfd5c
AD
3679#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3680#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
3681
3682#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3683#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
3684
3685#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3686#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
3687
3688#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3689#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
3690
3691#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3692#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
3693
3694#~ msgid "See the release notes"
3695#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
3696
3697#~ msgid "Download"
3698#~ msgstr "İndir"
3699
3700#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3701#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
3702
3703#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3704#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
3705
3706#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3707#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
3708
3709#, fuzzy
3710#~ msgid "Force update"
3711#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
3712
3713#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3714#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
3715
3716#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3717#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
3718
3719#~ msgid "Your database will not be modified."
3720#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
3721
3722#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3723#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
3724
3725#~ msgid "Ready to update."
3726#~ msgstr "Yenileme için hazır."
3727
3728#~ msgid "Start update"
3729#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
3730
3731#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3732#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3733
f8eb8d78
AD
3734#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3735#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3736
ce4b0ee2
AD
3737#~ msgid "From:"
3738#~ msgstr "Kimden:"
3739
83e399b1
AD
3740#~ msgid "Select:"
3741#~ msgstr "Seç:"