]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #440 from came88/master
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ec5ac2ec 9"POT-Creation-Date: 2014-12-18 18:25+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8 92#: backend.php:103
219a08e8 93#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 94#: classes/pref/users.php:119
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
96ebdb70
AD
159#: index.php:133
160#: index.php:150
161#: index.php:273
162#: prefs.php:102
219a08e8 163#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 164#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
165#: classes/pref/filters.php:704
166#: classes/pref/labels.php:296
d3b0e348 167#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
168#: js/functions.js:1221
169#: js/functions.js:1355
170#: js/functions.js:1667
9e77d9a8
AD
171#: js/prefs.js:653
172#: js/prefs.js:854
9e77d9a8
AD
173#: js/prefs.js:1760
174#: js/prefs.js:1776
175#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 176#: js/tt-rss.js:55
ec5ac2ec 177#: js/tt-rss.js:521
f8eb8d78 178#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 179#: js/viewfeed.js:1316
219a08e8 180#: plugins/updater/updater.js:17
ec5ac2ec
AD
181#: plugins/import_export/import_export.js:17
182#: js/feedlist.js:450
183#: js/functions.js:449
184#: js/functions.js:787
185#: js/prefs.js:1441
186#: js/prefs.js:1494
187#: js/prefs.js:1534
188#: js/prefs.js:1551
189#: js/prefs.js:1567
190#: js/prefs.js:1587
191#: js/tt-rss.js:538
192#: js/viewfeed.js:859
e935c2bc
AD
193msgid "Loading, please wait..."
194msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
195
96ebdb70 196#: index.php:168
fe6d5185
AD
197msgid "Collapse feedlist"
198msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 199
96ebdb70 200#: index.php:171
c4255fdd 201#, fuzzy
fe6d5185 202msgid "Show articles"
c4255fdd 203msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 204
96ebdb70 205#: index.php:174
fe6d5185
AD
206msgid "Adaptive"
207msgstr "Adaptatiu"
a3162add 208
96ebdb70 209#: index.php:175
fe6d5185
AD
210msgid "All Articles"
211msgstr "Tots els articles"
a3162add 212
96ebdb70 213#: index.php:176
ec5ac2ec 214#: include/functions2.php:102
83e399b1 215#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
216msgid "Starred"
217msgstr "Marcats"
a3162add 218
96ebdb70 219#: index.php:177
ec5ac2ec 220#: include/functions2.php:103
83e399b1 221#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
222msgid "Published"
223msgstr "Publicats"
a3162add 224
96ebdb70 225#: index.php:178
83e399b1
AD
226#: classes/feeds.php:89
227#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
228msgid "Unread"
229msgstr "Per llegir"
a3162add 230
96ebdb70 231#: index.php:179
219a08e8
AD
232#, fuzzy
233msgid "Unread First"
234msgstr "Per llegir"
235
96ebdb70 236#: index.php:180
219a08e8
AD
237msgid "With Note"
238msgstr ""
239
96ebdb70 240#: index.php:181
fe6d5185
AD
241msgid "Ignore Scoring"
242msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 243
96ebdb70 244#: index.php:184
c4255fdd 245#, fuzzy
fe6d5185
AD
246msgid "Sort articles"
247msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 248
96ebdb70 249#: index.php:187
e935c2bc
AD
250msgid "Default"
251msgstr "Per defecte"
252
96ebdb70 253#: index.php:188
219a08e8
AD
254msgid "Newest first"
255msgstr ""
256
96ebdb70 257#: index.php:189
219a08e8
AD
258msgid "Oldest first"
259msgstr ""
4bd24849 260
96ebdb70 261#: index.php:190
fe6d5185
AD
262msgid "Title"
263msgstr "Títol"
2cd99257 264
96ebdb70
AD
265#: index.php:194
266#: index.php:242
ec5ac2ec 267#: include/functions2.php:92
83e399b1 268#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
269#: js/FeedTree.js:132
270#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
271msgid "Mark as read"
272msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 273
96ebdb70 274#: index.php:197
219a08e8
AD
275msgid "Older than one day"
276msgstr ""
277
96ebdb70 278#: index.php:200
219a08e8
AD
279msgid "Older than one week"
280msgstr ""
281
96ebdb70 282#: index.php:203
219a08e8
AD
283msgid "Older than two weeks"
284msgstr ""
285
96ebdb70 286#: index.php:219
219a08e8
AD
287msgid "Communication problem with server."
288msgstr ""
289
96ebdb70 290#: index.php:227
219a08e8
AD
291msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
292msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
293
96ebdb70 294#: index.php:232
fe6d5185
AD
295msgid "Actions..."
296msgstr "Accions..."
e8638cc9 297
96ebdb70 298#: index.php:234
219a08e8
AD
299#, fuzzy
300msgid "Preferences..."
301msgstr "Preferències"
302
96ebdb70 303#: index.php:235
fe6d5185
AD
304msgid "Search..."
305msgstr "Cerca..."
e8638cc9 306
96ebdb70 307#: index.php:236
fe6d5185
AD
308msgid "Feed actions:"
309msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 310
96ebdb70 311#: index.php:237
ec5ac2ec 312#: classes/handler/public.php:628
fe6d5185
AD
313msgid "Subscribe to feed..."
314msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 315
96ebdb70 316#: index.php:238
fe6d5185
AD
317msgid "Edit this feed..."
318msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 319
96ebdb70 320#: index.php:239
fe6d5185
AD
321msgid "Rescore feed"
322msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 323
96ebdb70 324#: index.php:240
32ae0fc2
AD
325#: classes/pref/feeds.php:757
326#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 327#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
328msgid "Unsubscribe"
329msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 330
96ebdb70 331#: index.php:241
fe6d5185
AD
332msgid "All feeds:"
333msgstr "Tots els canals"
2cd99257 334
96ebdb70 335#: index.php:243
fe6d5185
AD
336msgid "(Un)hide read feeds"
337msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 338
96ebdb70 339#: index.php:244
fe6d5185
AD
340msgid "Other actions:"
341msgstr "Altres accions:"
b63d9765 342
96ebdb70 343#: index.php:245
ec5ac2ec 344#: include/functions2.php:78
b63d9765 345#, fuzzy
219a08e8
AD
346msgid "Toggle widescreen mode"
347msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 348
96ebdb70 349#: index.php:246
fe6d5185 350msgid "Select by tags..."
b63d9765 351msgstr ""
b63d9765 352
96ebdb70 353#: index.php:247
a3162add
AD
354msgid "Create label..."
355msgstr "Crea una etiqueta"
356
96ebdb70 357#: index.php:248
fe6d5185
AD
358msgid "Create filter..."
359msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 360
96ebdb70 361#: index.php:249
2ea7ee5a 362#, fuzzy
fe6d5185
AD
363msgid "Keyboard shortcuts help"
364msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 365
96ebdb70 366#: index.php:258
219a08e8
AD
367msgid "Logout"
368msgstr "Surt"
369
370#: prefs.php:33
96ebdb70 371#: prefs.php:120
ec5ac2ec 372#: include/functions2.php:105
32ae0fc2 373#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
374msgid "Preferences"
375msgstr "Preferències"
376
96ebdb70 377#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
378msgid "Keyboard shortcuts"
379msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 380
96ebdb70 381#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
382msgid "Exit preferences"
383msgstr "Surt de les preferències"
384
96ebdb70 385#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
386#: classes/pref/feeds.php:110
387#: classes/pref/feeds.php:1243
388#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
389msgid "Feeds"
390msgstr "Canals"
391
96ebdb70 392#: prefs.php:126
ce4b0ee2 393#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
394msgid "Filters"
395msgstr "Filtres"
a3162add 396
96ebdb70 397#: prefs.php:129
ec5ac2ec
AD
398#: include/functions.php:1265
399#: include/functions.php:1917
be212a00 400#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
401msgid "Labels"
402msgstr "Etiquetes"
403
96ebdb70 404#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
405msgid "Users"
406msgstr "Usuaris"
a3162add 407
96ebdb70 408#: prefs.php:136
219a08e8
AD
409msgid "System"
410msgstr ""
411
83e399b1
AD
412#: register.php:187
413#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
414msgid "Create new account"
415msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 416
83e399b1 417#: register.php:193
fe6d5185
AD
418msgid "New user registrations are administratively disabled."
419msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 420
83e399b1
AD
421#: register.php:197
422#: register.php:242
423#: register.php:255
424#: register.php:270
425#: register.php:289
426#: register.php:337
427#: register.php:347
428#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
429#: classes/handler/public.php:698
430#: classes/handler/public.php:769
431#: classes/handler/public.php:867
432#: classes/handler/public.php:946
433#: classes/handler/public.php:960
434#: classes/handler/public.php:967
435#: classes/handler/public.php:992
219a08e8
AD
436msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
437msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
438
83e399b1 439#: register.php:218
219a08e8
AD
440msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
441msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 442
83e399b1 443#: register.php:224
fe6d5185
AD
444msgid "Desired login:"
445msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 446
83e399b1 447#: register.php:227
fe6d5185
AD
448msgid "Check availability"
449msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 450
83e399b1 451#: register.php:229
ec5ac2ec 452#: classes/handler/public.php:785
fe6d5185
AD
453msgid "Email:"
454msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 455
83e399b1 456#: register.php:232
ec5ac2ec 457#: classes/handler/public.php:790
fe6d5185
AD
458msgid "How much is two plus two:"
459msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 460
83e399b1 461#: register.php:235
fe6d5185
AD
462msgid "Submit registration"
463msgstr "Envia el registre"
2cd99257 464
83e399b1 465#: register.php:253
fe6d5185
AD
466msgid "Your registration information is incomplete."
467msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 468
83e399b1 469#: register.php:268
fe6d5185
AD
470msgid "Sorry, this username is already taken."
471msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 472
83e399b1 473#: register.php:287
fe6d5185
AD
474msgid "Registration failed."
475msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 476
83e399b1 477#: register.php:334
fe6d5185
AD
478msgid "Account created successfully."
479msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 480
83e399b1 481#: register.php:356
fe6d5185
AD
482msgid "New user registrations are currently closed."
483msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 484
83e399b1 485#: update.php:62
be212a00
AD
486#, fuzzy
487msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
488msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
489
219a08e8 490#: include/digest.php:109
ec5ac2ec
AD
491#: include/functions.php:1274
492#: include/functions.php:1818
493#: include/functions.php:1903
494#: include/functions.php:1925
9e77d9a8 495#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 496#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
497msgid "Uncategorized"
498msgstr "Sense categoria"
499
83e399b1 500#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
501#, fuzzy, php-format
502msgid "%d archived article"
503msgid_plural "%d archived articles"
504msgstr[0] "Articles marcats"
505msgstr[1] "Articles marcats"
506
83e399b1 507#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
508msgid "No feeds found."
509msgstr "No s'ha trobat cap canal."
510
ec5ac2ec 511#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
512msgid "Navigation"
513msgstr "Navegació"
fe6d5185 514
ec5ac2ec 515#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
516#, fuzzy
517msgid "Open next feed"
518msgstr "Canals generats"
519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
521msgid "Open previous feed"
522msgstr ""
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
525#, fuzzy
526msgid "Open next article"
527msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
528
ec5ac2ec 529#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
530#, fuzzy
531msgid "Open previous article"
532msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
533
ec5ac2ec 534#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
535msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
536msgstr ""
537
ec5ac2ec 538#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
539msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
540msgstr ""
541
ec5ac2ec 542#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
543msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
544msgstr ""
a3162add 545
ec5ac2ec 546#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
547msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
548msgstr ""
e84e813f 549
ec5ac2ec 550#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
551msgid "Show search dialog"
552msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
553
ec5ac2ec 554#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
555#, fuzzy
556msgid "Article"
557msgstr "Tots els articles"
e84e813f 558
ec5ac2ec 559#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 560#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
561msgid "Toggle starred"
562msgstr "Commuta els marcats"
563
ec5ac2ec 564#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 565#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
566msgid "Toggle published"
567msgstr "Commuta els publicats"
568
ec5ac2ec 569#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 570#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f
AD
571msgid "Toggle unread"
572msgstr "Commuta els no llegits"
573
ec5ac2ec 574#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
575msgid "Edit tags"
576msgstr "Edita les etiquetes"
577
ec5ac2ec 578#: include/functions2.php:67
e84e813f 579#, fuzzy
219a08e8
AD
580msgid "Dismiss selected"
581msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 582
ec5ac2ec 583#: include/functions2.php:68
b63d9765 584#, fuzzy
219a08e8
AD
585msgid "Dismiss read"
586msgstr "Publica l'article"
e84e813f 587
ec5ac2ec 588#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
589#, fuzzy
590msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
591msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
592
ec5ac2ec
AD
593#: include/functions2.php:70
594#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8
AD
595#, fuzzy
596msgid "Mark below as read"
597msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 598
ec5ac2ec 599#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 600#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
601#, fuzzy
602msgid "Mark above as read"
603msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:72
b63d9765 606#, fuzzy
219a08e8
AD
607msgid "Scroll down"
608msgstr "Fet!"
a3162add 609
ec5ac2ec 610#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
611msgid "Scroll up"
612msgstr ""
a3162add 613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
615#, fuzzy
616msgid "Select article under cursor"
e84e813f 617msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 618
ec5ac2ec 619#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
620#, fuzzy
621msgid "Email article"
622msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 623
ec5ac2ec 624#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
625#, fuzzy
626msgid "Close/collapse article"
627msgstr "Buida els articles"
a3162add 628
ec5ac2ec 629#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
630#, fuzzy
631msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
632msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
635#: plugins/embed_original/init.php:31
636#, fuzzy
637msgid "Toggle embed original"
638msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 639
ec5ac2ec 640#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 641#, fuzzy
219a08e8
AD
642msgid "Article selection"
643msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 644
ec5ac2ec 645#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 646#, fuzzy
e84e813f
AD
647msgid "Select all articles"
648msgstr "Buida els articles"
a3162add 649
ec5ac2ec 650#: include/functions2.php:82
e84e813f 651#, fuzzy
219a08e8 652msgid "Select unread"
e84e813f 653msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 654
ec5ac2ec 655#: include/functions2.php:83
e84e813f 656#, fuzzy
219a08e8
AD
657msgid "Select starred"
658msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:84
2d6a64af 661#, fuzzy
219a08e8 662msgid "Select published"
2d6a64af
AD
663msgstr "Purga els articles per llegir"
664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:85
2d6a64af 666#, fuzzy
219a08e8 667msgid "Invert selection"
e84e813f 668msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 671#, fuzzy
219a08e8 672msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
673msgstr "Buida els articles"
674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
676#: classes/pref/feeds.php:550
677#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
678msgid "Feed"
679msgstr "Canal"
e84e813f 680
ec5ac2ec 681#: include/functions2.php:88
e84e813f 682#, fuzzy
219a08e8 683msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
684msgstr "Actualitza els canals actius"
685
ec5ac2ec 686#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
687#, fuzzy
688msgid "Un/hide read feeds"
689msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 692#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
693msgid "Subscribe to feed"
694msgstr "Subscriu-te al canal"
695
ec5ac2ec 696#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 697#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 698#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
699msgid "Edit feed"
700msgstr "Edita el canal"
701
ec5ac2ec 702#: include/functions2.php:93
4676b4fc 703#, fuzzy
219a08e8 704msgid "Reverse headlines"
914a875d 705msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 706
ec5ac2ec 707#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
708#, fuzzy
709msgid "Debug feed update"
710msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
711
ec5ac2ec 712#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 713#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
714msgid "Mark all feeds as read"
715msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
716
ec5ac2ec 717#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
718#, fuzzy
719msgid "Un/collapse current category"
720msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 721
ec5ac2ec 722#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
723#, fuzzy
724msgid "Toggle combined mode"
725msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 726
ec5ac2ec 727#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
728#, fuzzy
729msgid "Toggle auto expand in combined mode"
730msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 731
ec5ac2ec 732#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
733#, fuzzy
734msgid "Go to"
735msgstr "Vés a..."
914a875d 736
ec5ac2ec
AD
737#: include/functions2.php:100
738#: include/functions.php:1976
83e399b1
AD
739msgid "All articles"
740msgstr "Tots els articles"
741
ec5ac2ec 742#: include/functions2.php:101
219a08e8
AD
743#, fuzzy
744msgid "Fresh"
745msgstr "Actualitza"
e84e813f 746
ec5ac2ec
AD
747#: include/functions2.php:104
748#: js/tt-rss.js:467
749#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
750msgid "Tag cloud"
751msgstr "Núvol d'etiquetes"
752
ec5ac2ec 753#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
754#, fuzzy
755msgid "Other"
756msgstr "Altres:"
e84e813f 757
ec5ac2ec 758#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
759#: classes/pref/labels.php:281
760msgid "Create label"
761msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 762
ec5ac2ec 763#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 764#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
765msgid "Create filter"
766msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 767
ec5ac2ec 768#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
769#, fuzzy
770msgid "Un/collapse sidebar"
771msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 772
ec5ac2ec 773#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
774#, fuzzy
775msgid "Show help dialog"
776msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 777
ec5ac2ec 778#: include/functions2.php:654
219a08e8
AD
779#, fuzzy, php-format
780msgid "Search results: %s"
781msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 782
ec5ac2ec 783#: include/functions2.php:1288
f8eb8d78 784#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
785#, fuzzy
786msgid "comment"
787msgid_plural "comments"
788msgstr[0] "comentaris"
789msgstr[1] "comentaris"
790
ec5ac2ec 791#: include/functions2.php:1292
f8eb8d78 792#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
793msgid "comments"
794msgstr "comentaris"
795
ec5ac2ec 796#: include/functions2.php:1333
219a08e8
AD
797msgid " - "
798msgstr " - "
e84e813f 799
ec5ac2ec
AD
800#: include/functions2.php:1366
801#: include/functions2.php:1614
83e399b1 802#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
803msgid "no tags"
804msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 805
ec5ac2ec 806#: include/functions2.php:1376
f8eb8d78 807#: classes/feeds.php:700
219a08e8
AD
808msgid "Edit tags for this article"
809msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 810
ec5ac2ec 811#: include/functions2.php:1408
f8eb8d78 812#: classes/feeds.php:652
219a08e8
AD
813#, fuzzy
814msgid "Originally from:"
815msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 816
ec5ac2ec 817#: include/functions2.php:1421
f8eb8d78 818#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 819#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
820#, fuzzy
821msgid "Feed URL"
822msgstr "Canal"
914a875d 823
ec5ac2ec
AD
824#: include/functions2.php:1455
825#: classes/backend.php:105
826#: classes/pref/users.php:95
827#: classes/pref/feeds.php:1611
828#: classes/pref/feeds.php:1677
829#: classes/pref/filters.php:145
830#: classes/pref/prefs.php:1103
83e399b1
AD
831#: classes/dlg.php:36
832#: classes/dlg.php:59
833#: classes/dlg.php:92
834#: classes/dlg.php:158
835#: classes/dlg.php:189
836#: classes/dlg.php:216
837#: classes/dlg.php:249
838#: classes/dlg.php:261
ec5ac2ec
AD
839#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
840#: plugins/updater/init.php:389
219a08e8
AD
841#: plugins/import_export/init.php:407
842#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8 843#: plugins/share/init.php:123
219a08e8
AD
844msgid "Close this window"
845msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 846
ec5ac2ec 847#: include/functions2.php:1651
219a08e8
AD
848#, fuzzy
849msgid "(edit note)"
850msgstr "edita la nota"
914a875d 851
ec5ac2ec 852#: include/functions2.php:1899
219a08e8
AD
853msgid "unknown type"
854msgstr "tipus desconegut"
a3162add 855
ec5ac2ec 856#: include/functions2.php:1967
bf9b87b5 857#, fuzzy
219a08e8
AD
858msgid "Attachments"
859msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 860
ec5ac2ec
AD
861#: include/functions.php:1263
862#: include/functions.php:1915
83e399b1
AD
863msgid "Special"
864msgstr "Especial"
865
ec5ac2ec 866#: include/functions.php:1766
f8eb8d78 867#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
868#: classes/pref/filters.php:169
869#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
870msgid "All feeds"
871msgstr "Tots els canals"
872
ec5ac2ec 873#: include/functions.php:1970
83e399b1
AD
874msgid "Starred articles"
875msgstr "Articles marcats"
876
ec5ac2ec 877#: include/functions.php:1972
83e399b1
AD
878msgid "Published articles"
879msgstr "Articles publicats"
880
ec5ac2ec 881#: include/functions.php:1974
83e399b1
AD
882msgid "Fresh articles"
883msgstr "Articles nous"
884
ec5ac2ec 885#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
886#, fuzzy
887msgid "Archived articles"
888msgstr "Articles mémorisés"
889
ec5ac2ec 890#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
891msgid "Recently read"
892msgstr ""
893
894#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
895#: classes/handler/public.php:525
896#: classes/handler/public.php:780
219a08e8
AD
897msgid "Login:"
898msgstr "Usuari:"
a3162add 899
83e399b1 900#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 901#: classes/handler/public.php:528
219a08e8
AD
902msgid "Password:"
903msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 904
83e399b1 905#: include/login_form.php:206
e84e813f 906#, fuzzy
219a08e8
AD
907msgid "I forgot my password"
908msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 909
83e399b1 910#: include/login_form.php:212
e84e813f 911#, fuzzy
219a08e8
AD
912msgid "Profile:"
913msgstr "Fitxer:"
e84e813f 914
83e399b1 915#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 916#: classes/handler/public.php:266
219a08e8 917#: classes/rpc.php:63
ec5ac2ec 918#: classes/pref/prefs.php:1041
e84e813f 919#, fuzzy
219a08e8
AD
920msgid "Default profile"
921msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 922
83e399b1 923#: include/login_form.php:224
219a08e8 924msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 925msgstr ""
d9d5ce4c 926
83e399b1 927#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
928msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
929msgstr ""
a3162add 930
83e399b1 931#: include/login_form.php:236
219a08e8 932msgid "Remember me"
914a875d
AD
933msgstr ""
934
83e399b1 935#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 936#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
937msgid "Log in"
938msgstr "Registreu-vos"
914a875d 939
219a08e8
AD
940#: include/sessions.php:61
941msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
942msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 943
9e77d9a8
AD
944#: include/sessions.php:67
945#, fuzzy
946msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
947msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
948
949#: include/sessions.php:73
950#, fuzzy
951msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
952msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
953
954#: include/sessions.php:85
955#, fuzzy
956msgid "Session failed to validate (user not found)"
957msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
958
959#: include/sessions.php:94
960#, fuzzy
961msgid "Session failed to validate (password changed)"
962msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
963
ec5ac2ec
AD
964#: classes/backend.php:33
965msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
966msgstr ""
bf9b87b5 967
ec5ac2ec
AD
968#: classes/backend.php:38
969msgid "Keyboard Shortcuts"
970msgstr "Dreceres de teclat"
bf9b87b5 971
ec5ac2ec
AD
972#: classes/backend.php:61
973msgid "Shift"
974msgstr ""
914a875d 975
ec5ac2ec
AD
976#: classes/backend.php:64
977msgid "Ctrl"
978msgstr ""
979
980#: classes/backend.php:99
981msgid "Help topic not found."
982msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
a3162add 983
ec5ac2ec 984#: classes/handler/public.php:466
219a08e8 985#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 986#, fuzzy
219a08e8
AD
987msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
988msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 989
ec5ac2ec 990#: classes/handler/public.php:474
219a08e8
AD
991msgid "Title:"
992msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 993
ec5ac2ec 994#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 995#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
996#: plugins/instances/init.php:212
997#: plugins/instances/init.php:401
998msgid "URL:"
999msgstr "URL:"
a3162add 1000
ec5ac2ec 1001#: classes/handler/public.php:478
fe6d5185 1002#, fuzzy
219a08e8
AD
1003msgid "Content:"
1004msgstr "Contingut"
fe6d5185 1005
ec5ac2ec 1006#: classes/handler/public.php:480
b63d9765 1007#, fuzzy
219a08e8
AD
1008msgid "Labels:"
1009msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1010
ec5ac2ec 1011#: classes/handler/public.php:499
219a08e8 1012msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1013msgstr ""
a3162add 1014
ec5ac2ec 1015#: classes/handler/public.php:501
219a08e8
AD
1016msgid "Share"
1017msgstr ""
2cd99257 1018
ec5ac2ec
AD
1019#: classes/handler/public.php:502
1020#: classes/handler/public.php:536
1021#: classes/feeds.php:1053
1022#: classes/feeds.php:1103
1023#: classes/feeds.php:1163
1024#: classes/article.php:205
1025#: classes/pref/users.php:170
1026#: classes/pref/feeds.php:774
1027#: classes/pref/feeds.php:903
1028#: classes/pref/feeds.php:1817
1029#: classes/pref/filters.php:428
1030#: classes/pref/filters.php:827
1031#: classes/pref/filters.php:908
1032#: classes/pref/filters.php:975
1033#: classes/pref/labels.php:81
1034#: classes/pref/prefs.php:989
1035#: plugins/note/init.php:53
1036#: plugins/mail/init.php:172
1037#: plugins/instances/init.php:248
1038#: plugins/instances/init.php:436
1039msgid "Cancel"
1040msgstr "Cancel·la"
1041
1042#: classes/handler/public.php:523
2cd99257 1043#, fuzzy
219a08e8
AD
1044msgid "Not logged in"
1045msgstr "Última connexió el"
a3162add 1046
ec5ac2ec 1047#: classes/handler/public.php:582
219a08e8
AD
1048msgid "Incorrect username or password"
1049msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1050
ec5ac2ec 1051#: classes/handler/public.php:634
219a08e8
AD
1052#, php-format
1053msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1054msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1055
ec5ac2ec 1056#: classes/handler/public.php:637
219a08e8
AD
1057#, php-format
1058msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1059msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1060
ec5ac2ec 1061#: classes/handler/public.php:640
4676b4fc 1062#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1063msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1064msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1065
ec5ac2ec 1066#: classes/handler/public.php:643
219a08e8
AD
1067#, fuzzy, php-format
1068msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1069msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1070
ec5ac2ec 1071#: classes/handler/public.php:646
4676b4fc 1072#, fuzzy
219a08e8
AD
1073msgid "Multiple feed URLs found."
1074msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1075
ec5ac2ec 1076#: classes/handler/public.php:650
219a08e8
AD
1077#, fuzzy, php-format
1078msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1079msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1080
ec5ac2ec 1081#: classes/handler/public.php:668
219a08e8
AD
1082#, fuzzy
1083msgid "Subscribe to selected feed"
1084msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1085
ec5ac2ec 1086#: classes/handler/public.php:693
219a08e8
AD
1087msgid "Edit subscription options"
1088msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1089
ec5ac2ec 1090#: classes/handler/public.php:730
219a08e8
AD
1091#, fuzzy
1092msgid "Password recovery"
1093msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1094
ec5ac2ec 1095#: classes/handler/public.php:773
83e399b1 1096msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1097msgstr ""
914a875d 1098
ec5ac2ec 1099#: classes/handler/public.php:795
9e77d9a8 1100#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1101msgid "Reset password"
1102msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1103
ec5ac2ec 1104#: classes/handler/public.php:805
219a08e8
AD
1105msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1106msgstr ""
914a875d 1107
ec5ac2ec
AD
1108#: classes/handler/public.php:809
1109#: classes/handler/public.php:875
be212a00 1110#, fuzzy
219a08e8
AD
1111msgid "Go back"
1112msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1113
ec5ac2ec 1114#: classes/handler/public.php:846
83e399b1
AD
1115#, fuzzy
1116msgid "[tt-rss] Password reset request"
1117msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1118
ec5ac2ec 1119#: classes/handler/public.php:871
219a08e8
AD
1120msgid "Sorry, login and email combination not found."
1121msgstr ""
a3162add 1122
ec5ac2ec 1123#: classes/handler/public.php:893
219a08e8
AD
1124msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1125msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1126
ec5ac2ec 1127#: classes/handler/public.php:919
219a08e8
AD
1128msgid "Database Updater"
1129msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1130
ec5ac2ec 1131#: classes/handler/public.php:984
219a08e8
AD
1132msgid "Perform updates"
1133msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1134
ec5ac2ec 1135#: classes/feeds.php:51
219a08e8 1136#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1137msgid "View as RSS feed"
1138msgstr "Visualitza els canals"
67ae092f 1139
ec5ac2ec
AD
1140#: classes/feeds.php:52
1141#: classes/feeds.php:132
1142#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8 1143#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1144msgid "View as RSS"
1145msgstr "Visualitza les etiquetes"
67ae092f 1146
ec5ac2ec
AD
1147#: classes/feeds.php:60
1148#, fuzzy, php-format
1149msgid "Last updated: %s"
1150msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
fe6d5185 1151
ec5ac2ec
AD
1152#: classes/feeds.php:88
1153#: classes/pref/users.php:337
1154#: classes/pref/feeds.php:1305
1155#: classes/pref/feeds.php:1562
1156#: classes/pref/feeds.php:1626
1157#: classes/pref/filters.php:302
1158#: classes/pref/filters.php:350
1159#: classes/pref/filters.php:672
1160#: classes/pref/filters.php:760
1161#: classes/pref/filters.php:787
1162#: classes/pref/labels.php:275
1163#: classes/pref/prefs.php:1001
1164#: plugins/instances/init.php:287
1165msgid "All"
1166msgstr "Tot"
4676b4fc 1167
83e399b1 1168#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1169msgid "Invert"
1170msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1171
83e399b1 1172#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1173#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1174#: classes/pref/feeds.php:1307
1175#: classes/pref/feeds.php:1564
1176#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1177#: classes/pref/filters.php:304
1178#: classes/pref/filters.php:352
1179#: classes/pref/filters.php:674
1180#: classes/pref/filters.php:762
1181#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec
AD
1182#: classes/pref/labels.php:277
1183#: classes/pref/prefs.php:1003
219a08e8
AD
1184#: plugins/instances/init.php:289
1185msgid "None"
1186msgstr "Cap"
4676b4fc 1187
83e399b1 1188#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1189#, fuzzy
219a08e8
AD
1190msgid "More..."
1191msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1192
83e399b1 1193#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1194msgid "Selection toggle:"
1195msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1196
83e399b1 1197#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1198msgid "Selection:"
1199msgstr "Selecció:"
be212a00 1200
83e399b1 1201#: classes/feeds.php:108
914a875d 1202#, fuzzy
219a08e8
AD
1203msgid "Set score"
1204msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1205
83e399b1 1206#: classes/feeds.php:111
be212a00 1207#, fuzzy
219a08e8
AD
1208msgid "Archive"
1209msgstr "Data de l'article"
be212a00 1210
83e399b1 1211#: classes/feeds.php:113
be212a00 1212#, fuzzy
219a08e8
AD
1213msgid "Move back"
1214msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1215
83e399b1 1216#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1217#: classes/pref/filters.php:311
1218#: classes/pref/filters.php:359
1219#: classes/pref/filters.php:769
1220#: classes/pref/filters.php:796
914a875d 1221#, fuzzy
219a08e8
AD
1222msgid "Delete"
1223msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1224
83e399b1
AD
1225#: classes/feeds.php:119
1226#: classes/feeds.php:124
219a08e8 1227#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1228#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1229#, fuzzy
219a08e8
AD
1230msgid "Forward by email"
1231msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1232
83e399b1 1233#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1234msgid "Feed:"
1235msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1236
83e399b1 1237#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1238#: classes/feeds.php:849
219a08e8 1239msgid "Feed not found."
914a875d 1240msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1241
96ebdb70 1242#: classes/feeds.php:260
914a875d 1243#, fuzzy
219a08e8
AD
1244msgid "Never"
1245msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1246
f8eb8d78 1247#: classes/feeds.php:381
914a875d 1248#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1249msgid "Imported at %s"
1250msgstr "Importeu"
be212a00 1251
f8eb8d78
AD
1252#: classes/feeds.php:440
1253#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1254#, fuzzy
1255msgid "mark feed as read"
1256msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1257
f8eb8d78 1258#: classes/feeds.php:592
be212a00 1259#, fuzzy
219a08e8
AD
1260msgid "Collapse article"
1261msgstr "Buida els articles"
be212a00 1262
f8eb8d78 1263#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1264msgid "No unread articles found to display."
1265msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1266
f8eb8d78 1267#: classes/feeds.php:755
219a08e8
AD
1268msgid "No updated articles found to display."
1269msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1270
f8eb8d78 1271#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1272msgid "No starred articles found to display."
1273msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1274
f8eb8d78 1275#: classes/feeds.php:762
914a875d 1276#, fuzzy
219a08e8
AD
1277msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1278msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1279
f8eb8d78 1280#: classes/feeds.php:764
219a08e8
AD
1281msgid "No articles found to display."
1282msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1283
f8eb8d78
AD
1284#: classes/feeds.php:779
1285#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1286#, fuzzy, php-format
1287msgid "Feeds last updated at %s"
1288msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1289
f8eb8d78
AD
1290#: classes/feeds.php:789
1291#: classes/feeds.php:954
219a08e8
AD
1292msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1293msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1294
f8eb8d78 1295#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1296msgid "No feed selected."
1297msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1298
f8eb8d78
AD
1299#: classes/feeds.php:991
1300#: classes/feeds.php:999
be212a00 1301#, fuzzy
914a875d
AD
1302msgid "Feed or site URL"
1303msgstr "Canal"
be212a00 1304
f8eb8d78 1305#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1306#: classes/pref/feeds.php:590
1307#: classes/pref/feeds.php:801
1308#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1309msgid "Place in category:"
1310msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1311
f8eb8d78 1312#: classes/feeds.php:1013
914a875d
AD
1313#, fuzzy
1314msgid "Available feeds"
1315msgstr "Tots els canals"
be212a00 1316
f8eb8d78 1317#: classes/feeds.php:1025
9e77d9a8 1318#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1319#: classes/pref/feeds.php:620
1320#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1321msgid "Authentication"
1322msgstr "Autenticació"
be212a00 1323
f8eb8d78 1324#: classes/feeds.php:1029
9e77d9a8 1325#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1326#: classes/pref/feeds.php:626
1327#: classes/pref/feeds.php:841
1328#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1329msgid "Login"
1330msgstr "Entra"
be212a00 1331
f8eb8d78 1332#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1333#: classes/pref/feeds.php:639
1334#: classes/pref/feeds.php:847
1335#: classes/pref/feeds.php:1798
ec5ac2ec 1336#: classes/pref/prefs.php:261
4676b4fc 1337#, fuzzy
914a875d
AD
1338msgid "Password"
1339msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1340
f8eb8d78 1341#: classes/feeds.php:1042
914a875d
AD
1342msgid "This feed requires authentication."
1343msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1344
f8eb8d78
AD
1345#: classes/feeds.php:1047
1346#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1347#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1348msgid "Subscribe"
219a08e8 1349msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1350
f8eb8d78 1351#: classes/feeds.php:1050
e84e813f 1352#, fuzzy
219a08e8
AD
1353msgid "More feeds"
1354msgstr "Més canals"
1355
f8eb8d78
AD
1356#: classes/feeds.php:1073
1357#: classes/feeds.php:1162
9e77d9a8 1358#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1359#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1360#: classes/pref/filters.php:665
219a08e8
AD
1361#: js/tt-rss.js:174
1362msgid "Search"
1363msgstr "Cerca"
e84e813f 1364
f8eb8d78 1365#: classes/feeds.php:1077
e84e813f 1366#, fuzzy
219a08e8
AD
1367msgid "Popular feeds"
1368msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1369
f8eb8d78 1370#: classes/feeds.php:1078
e84e813f 1371#, fuzzy
219a08e8
AD
1372msgid "Feed archive"
1373msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1374
f8eb8d78 1375#: classes/feeds.php:1081
e84e813f 1376#, fuzzy
219a08e8
AD
1377msgid "limit:"
1378msgstr "Límit:"
e84e813f 1379
f8eb8d78 1380#: classes/feeds.php:1102
9e77d9a8 1381#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1382#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1383#: classes/pref/filters.php:418
1384#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1385#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1386#: plugins/instances/init.php:294
1387msgid "Remove"
1388msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1389
f8eb8d78 1390#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1391msgid "Look for"
1392msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1393
f8eb8d78 1394#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1395msgid "Limit search to:"
1396msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1397
f8eb8d78 1398#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1399msgid "This feed"
1400msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1401
f8eb8d78 1402#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1403#, fuzzy
1404msgid "Search syntax"
1405msgstr "Convertir en intitulé"
1406
ec5ac2ec
AD
1407#: classes/article.php:25
1408#, fuzzy
1409msgid "Article not found."
1410msgstr "No s'ha trobat el canal."
e84e813f 1411
ec5ac2ec
AD
1412#: classes/article.php:178
1413msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1414msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
e84e813f 1415
ec5ac2ec
AD
1416#: classes/article.php:203
1417#: classes/pref/users.php:168
1418#: classes/pref/feeds.php:773
1419#: classes/pref/feeds.php:900
1420#: classes/pref/filters.php:425
1421#: classes/pref/labels.php:79
1422#: classes/pref/prefs.php:987
1423#: plugins/note/init.php:51
1424#: plugins/nsfw/init.php:85
1425#: plugins/mail/init.php:64
1426#: plugins/instances/init.php:245
1427msgid "Save"
1428msgstr "Desa"
e84e813f 1429
219a08e8
AD
1430#: classes/opml.php:28
1431#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1432msgid "OPML Utility"
1433msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1434
914a875d 1435#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1436#, fuzzy
914a875d
AD
1437msgid "Importing OPML..."
1438msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1439
914a875d
AD
1440#: classes/opml.php:41
1441msgid "Return to preferences"
1442msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1443
9e77d9a8 1444#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1445#, fuzzy, php-format
1446msgid "Adding feed: %s"
1447msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1448
9e77d9a8 1449#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "Duplicate feed: %s"
1452msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1453
9e77d9a8 1454#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1455#, fuzzy, php-format
1456msgid "Adding label %s"
1457msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1458
9e77d9a8 1459#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1460#, php-format
1461msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1462msgstr ""
e84e813f 1463
9e77d9a8 1464#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1465#, php-format
1466msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1467msgstr ""
1468
9e77d9a8 1469#: classes/opml.php:343
e84e813f 1470#, fuzzy
914a875d
AD
1471msgid "Adding filter..."
1472msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1473
9e77d9a8 1474#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1475#, fuzzy, php-format
1476msgid "Processing category: %s"
1477msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1478
9e77d9a8 1479#: classes/opml.php:470
219a08e8 1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
ec5ac2ec 1481#: plugins/import_export/init.php:420
219a08e8
AD
1482#, php-format
1483msgid "Upload failed with error code %d"
1484msgstr ""
1485
9e77d9a8 1486#: classes/opml.php:484
219a08e8 1487#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
ec5ac2ec 1488#: plugins/import_export/init.php:434
219a08e8
AD
1489#, fuzzy
1490msgid "Unable to move uploaded file."
1491msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1492
9e77d9a8 1493#: classes/opml.php:488
219a08e8 1494#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
ec5ac2ec 1495#: plugins/import_export/init.php:438
914a875d
AD
1496msgid "Error: please upload OPML file."
1497msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1498
ec5ac2ec 1499#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1500#, fuzzy
1501msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1502msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1503
ec5ac2ec 1504#: classes/opml.php:506
9e77d9a8 1505#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1506msgid "Error while parsing document."
1507msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1508
219a08e8 1509#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1510#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1511#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1512msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1513msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1514
ec5ac2ec
AD
1515#: classes/pref/system.php:29
1516msgid "Error Log"
1517msgstr ""
1518
1519#: classes/pref/system.php:40
1520#, fuzzy
1521msgid "Refresh"
1522msgstr "Actualitza"
1523
1524#: classes/pref/system.php:43
1525#, fuzzy
1526msgid "Clear log"
1527msgstr "Elimina els colors"
1528
1529#: classes/pref/system.php:48
1530msgid "Error"
1531msgstr ""
1532
1533#: classes/pref/system.php:49
1534msgid "Filename"
1535msgstr ""
1536
1537#: classes/pref/system.php:50
1538msgid "Message"
1539msgstr ""
1540
1541#: classes/pref/system.php:52
1542msgid "Date"
1543msgstr "Data"
1544
219a08e8 1545#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1546msgid "User not found"
1547msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1548
219a08e8 1549#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1550#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1551msgid "Registered"
1552msgstr "Registrat"
be212a00 1553
219a08e8 1554#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1555msgid "Last logged in"
1556msgstr "Última connexió el"
be212a00 1557
219a08e8 1558#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1559msgid "Subscribed feeds count"
1560msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1561
219a08e8 1562#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1563msgid "Subscribed feeds"
1564msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1565
9e77d9a8 1566#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1567msgid "Access level: "
1568msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1569
9e77d9a8 1570#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1571#: classes/pref/feeds.php:647
1572#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1573msgid "Options"
1574msgstr "Opcions"
be212a00 1575
9e77d9a8 1576#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1577#, php-format
1578msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1579msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1580
9e77d9a8 1581#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1582#, php-format
1583msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1584msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1585
9e77d9a8 1586#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1587#, php-format
1588msgid "User <b>%s</b> already exists."
1589msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1590
9e77d9a8 1591#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1592#, fuzzy, php-format
219a08e8 1593msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1594msgstr ""
914a875d
AD
1595"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1596"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1597
9e77d9a8 1598#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1599#, fuzzy, php-format
1600msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1601msgstr ""
1602"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1603"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1604
9e77d9a8 1605#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1606msgid "[tt-rss] Password change notification"
1607msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1608
9e77d9a8 1609#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1610#: classes/pref/feeds.php:1302
1611#: classes/pref/feeds.php:1559
1612#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1613#: classes/pref/filters.php:299
1614#: classes/pref/filters.php:347
1615#: classes/pref/filters.php:669
1616#: classes/pref/filters.php:757
1617#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec
AD
1618#: classes/pref/labels.php:272
1619#: classes/pref/prefs.php:998
219a08e8
AD
1620#: plugins/instances/init.php:284
1621#, fuzzy
1622msgid "Select"
1623msgstr "Selecciona:"
1624
9e77d9a8 1625#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1626msgid "Create user"
1627msgstr "Crea un usuari"
1628
9e77d9a8 1629#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1630#, fuzzy
1631msgid "Details"
1632msgstr "Diàriament"
1633
9e77d9a8 1634#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1635#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1636#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1637msgid "Edit"
1638msgstr "Edita"
2cd99257 1639
9e77d9a8 1640#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1641msgid "Access Level"
1642msgstr "Permisos"
be212a00 1643
9e77d9a8 1644#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1645msgid "Last login"
1646msgstr "Última connexió"
be212a00 1647
9e77d9a8 1648#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1649#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1650msgid "Click to edit"
1651msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1652
9e77d9a8 1653#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1654msgid "No users defined."
1655msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1656
9e77d9a8 1657#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1658msgid "No matching users found."
1659msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1660
ec5ac2ec
AD
1661#: classes/pref/feeds.php:13
1662msgid "Check to enable field"
1663msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 1664
ec5ac2ec
AD
1665#: classes/pref/feeds.php:63
1666#: classes/pref/feeds.php:212
1667#: classes/pref/feeds.php:256
1668#: classes/pref/feeds.php:262
1669#: classes/pref/feeds.php:288
1670#, fuzzy, php-format
1671msgid "(%d feed)"
1672msgid_plural "(%d feeds)"
1673msgstr[0] "Edita el canal"
1674msgstr[1] "Edita el canal"
4676b4fc 1675
ec5ac2ec 1676#: classes/pref/feeds.php:556
5c33ecab 1677#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1678msgid "Feed Title"
1679msgstr "Títol"
4676b4fc 1680
ec5ac2ec
AD
1681#: classes/pref/feeds.php:598
1682#: classes/pref/feeds.php:812
1683msgid "Update"
1684msgstr "Actualitza"
be212a00 1685
ec5ac2ec
AD
1686#: classes/pref/feeds.php:613
1687#: classes/pref/feeds.php:828
1688msgid "Article purging:"
1689msgstr "Neteja d'articles:"
4676b4fc 1690
ec5ac2ec
AD
1691#: classes/pref/feeds.php:643
1692msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1693msgstr ""
be212a00 1694
ec5ac2ec
AD
1695#: classes/pref/feeds.php:659
1696#: classes/pref/feeds.php:857
219a08e8 1697#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1698msgid "Hide from Popular feeds"
1699msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 1700
ec5ac2ec
AD
1701#: classes/pref/feeds.php:671
1702#: classes/pref/feeds.php:863
1703msgid "Include in e-mail digest"
1704msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 1705
ec5ac2ec
AD
1706#: classes/pref/feeds.php:684
1707#: classes/pref/feeds.php:869
1708msgid "Always display image attachments"
1709msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
1710
1711#: classes/pref/feeds.php:697
1712#: classes/pref/feeds.php:877
1713msgid "Do not embed images"
219a08e8
AD
1714msgstr ""
1715
ec5ac2ec
AD
1716#: classes/pref/feeds.php:710
1717#: classes/pref/feeds.php:885
1718msgid "Cache images locally"
1719msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
1720
1721#: classes/pref/feeds.php:722
1722#: classes/pref/feeds.php:891
1723#, fuzzy
1724msgid "Mark updated articles as unread"
1725msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
1726
1727#: classes/pref/feeds.php:728
1728#, fuzzy
1729msgid "Icon"
1730msgstr "Action"
1731
1732#: classes/pref/feeds.php:742
1733msgid "Replace"
1734msgstr ""
1735
1736#: classes/pref/feeds.php:764
1737#, fuzzy
1738msgid "Resubscribe to push updates"
1739msgstr "Subscrit als canals:"
1740
1741#: classes/pref/feeds.php:771
1742msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1743msgstr ""
1744
1745#: classes/pref/feeds.php:1146
1746#: classes/pref/feeds.php:1199
1747msgid "All done."
1748msgstr "Fet!"
1749
1750#: classes/pref/feeds.php:1254
1751#, fuzzy
1752msgid "Feeds with errors"
1753msgstr "Editor de canals"
1754
1755#: classes/pref/feeds.php:1279
1756#, fuzzy
1757msgid "Inactive feeds"
1758msgstr "Tots els canals"
1759
1760#: classes/pref/feeds.php:1316
1761#, fuzzy
1762msgid "Edit selected feeds"
1763msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
1764
1765#: classes/pref/feeds.php:1318
1766#: classes/pref/feeds.php:1332
1767#: classes/pref/filters.php:687
1768#, fuzzy
1769msgid "Reset sort order"
1770msgstr "Reinicia la contrasenya"
1771
1772#: classes/pref/feeds.php:1320
1773#: js/prefs.js:1732
1774#, fuzzy
1775msgid "Batch subscribe"
1776msgstr "Dóna't de baixa"
1777
1778#: classes/pref/feeds.php:1327
1779#, fuzzy
1780msgid "Categories"
1781msgstr "Catégorie&nbsp;:"
1782
1783#: classes/pref/feeds.php:1330
1784#, fuzzy
1785msgid "Add category"
1786msgstr "S'està afegint la categoria..."
1787
1788#: classes/pref/feeds.php:1334
1789#, fuzzy
1790msgid "Remove selected"
1791msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1792
1793#: classes/pref/feeds.php:1345
1794#, fuzzy
1795msgid "More actions..."
1796msgstr "Accions..."
1797
1798#: classes/pref/feeds.php:1349
1799msgid "Manual purge"
1800msgstr "Purger manuellement"
1801
1802#: classes/pref/feeds.php:1353
1803msgid "Clear feed data"
1804msgstr "Esborra les dades del canal"
1805
1806#: classes/pref/feeds.php:1354
1807#: classes/pref/filters.php:695
1808msgid "Rescore articles"
1809msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1810
1811#: classes/pref/feeds.php:1404
1812msgid "OPML"
1813msgstr "OPML"
1814
1815#: classes/pref/feeds.php:1406
1816msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1817msgstr ""
1818
1819#: classes/pref/feeds.php:1406
1820msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1821msgstr ""
1822
1823#: classes/pref/feeds.php:1419
1824#, fuzzy
1825msgid "Import my OPML"
1826msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
1827
1828#: classes/pref/feeds.php:1423
1829msgid "Filename:"
1830msgstr ""
1831
1832#: classes/pref/feeds.php:1425
1833#, fuzzy
1834msgid "Include settings"
1835msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
1836
1837#: classes/pref/feeds.php:1429
1838#, fuzzy
1839msgid "Export OPML"
1840msgstr "Exporta en format OPML"
1841
1842#: classes/pref/feeds.php:1433
1843#, fuzzy
1844msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1845msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1846
1847#: classes/pref/feeds.php:1435
1848msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1849msgstr ""
1850
1851#: classes/pref/feeds.php:1437
1852msgid "Public OPML URL"
1853msgstr ""
1854
1855#: classes/pref/feeds.php:1438
1856msgid "Display published OPML URL"
1857msgstr ""
1858
1859#: classes/pref/feeds.php:1447
1860#, fuzzy
1861msgid "Firefox integration"
1862msgstr "Integració al Firefox"
1863
1864#: classes/pref/feeds.php:1449
1865msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1866msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
1867
1868#: classes/pref/feeds.php:1456
1869msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1870msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
1871
1872#: classes/pref/feeds.php:1464
1873#, fuzzy
1874msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1875msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
1876
1877#: classes/pref/feeds.php:1466
1878msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1879msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1880
1881#: classes/pref/feeds.php:1474
1882#, fuzzy
1883msgid "Display URL"
1884msgstr "afficher les étiquettes"
1885
1886#: classes/pref/feeds.php:1477
1887msgid "Clear all generated URLs"
1888msgstr ""
1889
1890#: classes/pref/feeds.php:1555
1891#, fuzzy
1892msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1893msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
1894
1895#: classes/pref/feeds.php:1589
1896#: classes/pref/feeds.php:1653
1897#, fuzzy
1898msgid "Click to edit feed"
1899msgstr "Feu clic per editar"
1900
1901#: classes/pref/feeds.php:1607
1902#: classes/pref/feeds.php:1673
1903#, fuzzy
1904msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1905msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1906
1907#: classes/pref/feeds.php:1778
1908msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1909msgstr ""
1910
1911#: classes/pref/feeds.php:1787
1912msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1913msgstr ""
1914
1915#: classes/pref/feeds.php:1809
1916#, fuzzy
1917msgid "Feeds require authentication."
1918msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1919
1920#: classes/pref/filters.php:93
1921#, fuzzy
1922msgid "Articles matching this filter:"
1923msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1924
1925#: classes/pref/filters.php:131
1926#, fuzzy
1927msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1928msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1929
1930#: classes/pref/filters.php:135
1931msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1932msgstr ""
1933
1934#: classes/pref/filters.php:179
ce4b0ee2 1935#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1936#, fuzzy
1937msgid "(inverse)"
1938msgstr "(Invers)"
1939
ce4b0ee2
AD
1940#: classes/pref/filters.php:175
1941#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1942#, php-format
1943msgid "%s on %s in %s %s"
1944msgstr ""
1945
ec5ac2ec
AD
1946#: classes/pref/filters.php:288
1947#: classes/pref/filters.php:748
1948#: classes/pref/labels.php:22
1949msgid "Caption"
1950msgstr "Descriptif"
1951
ce4b0ee2
AD
1952#: classes/pref/filters.php:294
1953#: classes/pref/filters.php:752
1954#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1955msgid "Match"
1956msgstr "Coincidència"
1957
ce4b0ee2
AD
1958#: classes/pref/filters.php:308
1959#: classes/pref/filters.php:356
1960#: classes/pref/filters.php:766
1961#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1962msgid "Add"
1963msgstr ""
1964
ce4b0ee2
AD
1965#: classes/pref/filters.php:342
1966#: classes/pref/filters.php:779
219a08e8
AD
1967#, fuzzy
1968msgid "Apply actions"
1969msgstr "Accions dels canals"
1970
ce4b0ee2
AD
1971#: classes/pref/filters.php:392
1972#: classes/pref/filters.php:808
219a08e8
AD
1973msgid "Enabled"
1974msgstr "Activat"
1975
ce4b0ee2
AD
1976#: classes/pref/filters.php:401
1977#: classes/pref/filters.php:811
219a08e8
AD
1978#, fuzzy
1979msgid "Match any rule"
1980msgstr "Basat en:"
1981
ce4b0ee2
AD
1982#: classes/pref/filters.php:410
1983#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1984#, fuzzy
1985msgid "Inverse matching"
1986msgstr "Coincidència inversa"
1987
ce4b0ee2
AD
1988#: classes/pref/filters.php:422
1989#: classes/pref/filters.php:821
219a08e8
AD
1990msgid "Test"
1991msgstr "Tester"
1992
ce4b0ee2 1993#: classes/pref/filters.php:681
219a08e8
AD
1994msgid "Combine"
1995msgstr ""
1996
ce4b0ee2 1997#: classes/pref/filters.php:824
219a08e8
AD
1998msgid "Create"
1999msgstr "Crea"
2000
ce4b0ee2 2001#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
2002msgid "Inverse regular expression matching"
2003msgstr ""
2004
ce4b0ee2 2005#: classes/pref/filters.php:881
219a08e8
AD
2006msgid "on field"
2007msgstr "al camp"
2008
ce4b0ee2 2009#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 2010#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2011msgid "in"
2012msgstr "a"
2013
ce4b0ee2 2014#: classes/pref/filters.php:900
219a08e8 2015#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2016msgid "Wiki: Filters"
2017msgstr "Filtres"
2018
ce4b0ee2 2019#: classes/pref/filters.php:905
70fc5a5e 2020#, fuzzy
219a08e8
AD
2021msgid "Save rule"
2022msgstr "Desa"
2023
ce4b0ee2 2024#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 2025#: js/functions.js:1025
219a08e8
AD
2026#, fuzzy
2027msgid "Add rule"
2028msgstr "S'està afegint la categoria..."
2029
ce4b0ee2 2030#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
2031msgid "Perform Action"
2032msgstr "Acció a realitzar:"
2033
ce4b0ee2 2034#: classes/pref/filters.php:954
219a08e8
AD
2035msgid "with parameters:"
2036msgstr "amb els paràmetres:"
2037
ce4b0ee2 2038#: classes/pref/filters.php:972
219a08e8
AD
2039#, fuzzy
2040msgid "Save action"
2041msgstr "Quadre d'accions"
2042
ce4b0ee2 2043#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 2044#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
2045#, fuzzy
2046msgid "Add action"
2047msgstr "Accions dels canals"
2048
ce4b0ee2 2049#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
2050#, fuzzy
2051msgid "[No caption]"
2052msgstr "Descriptif"
2053
ce4b0ee2 2054#: classes/pref/filters.php:997
d3b0e348
AD
2055#, fuzzy, php-format
2056msgid "%s (%d rule)"
2057msgid_plural "%s (%d rules)"
2058msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2059msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2060
ce4b0ee2 2061#: classes/pref/filters.php:1012
d3b0e348
AD
2062#, fuzzy, php-format
2063msgid "%s (+%d action)"
2064msgid_plural "%s (+%d actions)"
2065msgstr[0] "Accions dels canals"
2066msgstr[1] "Accions dels canals"
2067
ec5ac2ec
AD
2068#: classes/pref/labels.php:37
2069#, fuzzy
2070msgid "Colors"
2071msgstr "Tanca"
2072
2073#: classes/pref/labels.php:42
2074#, fuzzy
2075msgid "Foreground:"
2076msgstr "Primer pla"
2077
2078#: classes/pref/labels.php:42
2079#, fuzzy
2080msgid "Background:"
2081msgstr "Fons"
2082
2083#: classes/pref/labels.php:232
2084#, php-format
2085msgid "Created label <b>%s</b>"
2086msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2087
2088#: classes/pref/labels.php:287
2089msgid "Clear colors"
2090msgstr "Elimina els colors"
2091
219a08e8
AD
2092#: classes/pref/prefs.php:18
2093msgid "General"
2094msgstr "General"
2095
2096#: classes/pref/prefs.php:19
2097msgid "Interface"
2098msgstr "Interfície"
2099
2100#: classes/pref/prefs.php:20
2101msgid "Advanced"
2102msgstr "Avançat"
2103
2104#: classes/pref/prefs.php:21
2105msgid "Digest"
2106msgstr ""
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:25
2109#, fuzzy
2110msgid "Allow duplicate articles"
2111msgstr "Permet la duplicació d'articles"
2112
2113#: classes/pref/prefs.php:26
2114#, fuzzy
2115msgid "Assign articles to labels automatically"
2116msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
2117
2118#: classes/pref/prefs.php:27
2119msgid "Blacklisted tags"
2120msgstr "Llista negra d'etiquetes"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:27
2123#, fuzzy
2124msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
2125msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
2126
2127#: classes/pref/prefs.php:28
2128#, fuzzy
2129msgid "Automatically mark articles as read"
2130msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2131
2132#: classes/pref/prefs.php:28
2133#, fuzzy
2134msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2135msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
2136
2137#: classes/pref/prefs.php:29
2138msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2139msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2140
2141#: classes/pref/prefs.php:30
2142msgid "Combined feed display"
2143msgstr "Mostra els canals combinats"
2144
2145#: classes/pref/prefs.php:30
2146msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2147msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
2148
2149#: classes/pref/prefs.php:31
2150msgid "Confirm marking feed as read"
2151msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
2152
2153#: classes/pref/prefs.php:32
2154#, fuzzy
2155msgid "Amount of articles to display at once"
2156msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
2157
2158#: classes/pref/prefs.php:33
2159#, fuzzy
2160msgid "Default feed update interval"
2161msgstr "Interval per defecte"
2162
2163#: classes/pref/prefs.php:33
2164msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2165msgstr ""
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:34
2168msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2169msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2170
2171#: classes/pref/prefs.php:35
2172#, fuzzy
2173msgid "Enable e-mail digest"
2174msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
2175
2176#: classes/pref/prefs.php:35
2177msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2178msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:36
2181msgid "Try to send digests around specified time"
2182msgstr ""
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:36
2185msgid "Uses UTC timezone"
2186msgstr ""
2187
2188#: classes/pref/prefs.php:37
2189#, fuzzy
2190msgid "Enable API access"
2191msgstr "Habilita les etiquetes"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:37
2194msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2195msgstr ""
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:38
2198msgid "Enable feed categories"
2199msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2200
2201#: classes/pref/prefs.php:39
2202msgid "Sort feeds by unread articles count"
2203msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2204
2205#: classes/pref/prefs.php:40
2206msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2207msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2208
2209#: classes/pref/prefs.php:41
2210#, fuzzy
2211msgid "Hide feeds with no unread articles"
2212msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2213
2214#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 2215#, fuzzy
219a08e8
AD
2216msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2217msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2218
219a08e8
AD
2219#: classes/pref/prefs.php:43
2220msgid "Long date format"
2221msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2222
9e77d9a8
AD
2223#: classes/pref/prefs.php:43
2224msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2225msgstr ""
2226
219a08e8
AD
2227#: classes/pref/prefs.php:44
2228msgid "On catchup show next feed"
2229msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2230
219a08e8
AD
2231#: classes/pref/prefs.php:44
2232msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2233msgstr ""
a3162add 2234
219a08e8 2235#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2236#, fuzzy
219a08e8
AD
2237msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2238msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2239
219a08e8
AD
2240#: classes/pref/prefs.php:46
2241msgid "Purge unread articles"
2242msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2243
219a08e8
AD
2244#: classes/pref/prefs.php:47
2245msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2246msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2247
219a08e8
AD
2248#: classes/pref/prefs.php:48
2249msgid "Short date format"
2250msgstr "Format curt de data"
914a875d 2251
219a08e8
AD
2252#: classes/pref/prefs.php:49
2253msgid "Show content preview in headlines list"
2254msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2255
2256#: classes/pref/prefs.php:50
2257#, fuzzy
2258msgid "Sort headlines by feed date"
2259msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2260
2261#: classes/pref/prefs.php:50
2262msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2263msgstr ""
2264
219a08e8
AD
2265#: classes/pref/prefs.php:51
2266msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2267msgstr ""
2268
219a08e8
AD
2269#: classes/pref/prefs.php:51
2270msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2271msgstr ""
be212a00 2272
219a08e8
AD
2273#: classes/pref/prefs.php:52
2274#, fuzzy
2275msgid "Do not embed images in articles"
2276msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2277
219a08e8
AD
2278#: classes/pref/prefs.php:53
2279msgid "Strip unsafe tags from articles"
2280msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2281
219a08e8
AD
2282#: classes/pref/prefs.php:53
2283msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2284msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2285
219a08e8 2286#: classes/pref/prefs.php:54
ec5ac2ec 2287#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2288#, fuzzy
219a08e8
AD
2289msgid "Customize stylesheet"
2290msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2291
219a08e8
AD
2292#: classes/pref/prefs.php:54
2293msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2294msgstr ""
be212a00 2295
219a08e8
AD
2296#: classes/pref/prefs.php:55
2297msgid "Time zone"
2298msgstr ""
be212a00 2299
219a08e8
AD
2300#: classes/pref/prefs.php:56
2301msgid "Group headlines in virtual feeds"
2302msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2303
219a08e8
AD
2304#: classes/pref/prefs.php:56
2305msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2306msgstr ""
2307
2308#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2309#, fuzzy
219a08e8
AD
2310msgid "Language"
2311msgstr "Idioma:"
be212a00 2312
219a08e8 2313#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2314#, fuzzy
219a08e8
AD
2315msgid "Theme"
2316msgstr "Interfícies"
2317
2318#: classes/pref/prefs.php:58
2319msgid "Select one of the available CSS themes"
2320msgstr ""
67ae092f 2321
219a08e8 2322#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2323msgid "Old password cannot be blank."
2324msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2325
219a08e8 2326#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2327msgid "New password cannot be blank."
2328msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2329
219a08e8 2330#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2331msgid "Entered passwords do not match."
2332msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2333
219a08e8 2334#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2335msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2336msgstr ""
be212a00 2337
219a08e8 2338#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2339msgid "The configuration was saved."
2340msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2341
219a08e8 2342#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2343#, php-format
2344msgid "Unknown option: %s"
2345msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2346
219a08e8 2347#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2348#, fuzzy
914a875d
AD
2349msgid "Your personal data has been saved."
2350msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2351
219a08e8
AD
2352#: classes/pref/prefs.php:176
2353msgid "Your preferences are now set to default values."
2354msgstr ""
2355
32ae0fc2 2356#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d
AD
2357#, fuzzy
2358msgid "Personal data / Authentication"
2359msgstr "Autenticació"
be212a00 2360
32ae0fc2 2361#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2362msgid "Personal data"
2363msgstr "Dades personals"
2364
32ae0fc2 2365#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2366msgid "Full name"
be212a00
AD
2367msgstr ""
2368
32ae0fc2 2369#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2370msgid "E-mail"
2371msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2372
32ae0fc2 2373#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d 2374msgid "Access level"
be212a00
AD
2375msgstr "Nivell d'accés"
2376
32ae0fc2 2377#: classes/pref/prefs.php:249
e8638cc9 2378#, fuzzy
914a875d
AD
2379msgid "Save data"
2380msgstr "Desa"
be212a00 2381
32ae0fc2 2382#: classes/pref/prefs.php:268
be212a00 2383#, fuzzy
914a875d 2384msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2385msgstr ""
914a875d
AD
2386"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2387"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2388
32ae0fc2 2389#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8
AD
2390msgid "Changing your current password will disable OTP."
2391msgstr ""
2392
32ae0fc2 2393#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2394msgid "Old password"
2395msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2396
32ae0fc2 2397#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2398msgid "New password"
2399msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2400
32ae0fc2 2401#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2402msgid "Confirm password"
2403msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2404
32ae0fc2 2405#: classes/pref/prefs.php:318
914a875d
AD
2406msgid "Change password"
2407msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2408
32ae0fc2 2409#: classes/pref/prefs.php:324
914a875d 2410msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2411msgstr ""
a3162add 2412
32ae0fc2 2413#: classes/pref/prefs.php:328
219a08e8
AD
2414msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2415msgstr ""
2416
32ae0fc2
AD
2417#: classes/pref/prefs.php:353
2418#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2419#, fuzzy
914a875d
AD
2420msgid "Enter your password"
2421msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2422
32ae0fc2 2423#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2424#, fuzzy
914a875d
AD
2425msgid "Disable OTP"
2426msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2427
32ae0fc2 2428#: classes/pref/prefs.php:370
219a08e8 2429msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2430msgstr ""
a3162add 2431
32ae0fc2 2432#: classes/pref/prefs.php:372
914a875d 2433msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2434msgstr ""
a3162add 2435
32ae0fc2 2436#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2437#, fuzzy
2438msgid "Enter the generated one time password"
2439msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2440
32ae0fc2 2441#: classes/pref/prefs.php:423
d9d5ce4c 2442#, fuzzy
914a875d
AD
2443msgid "Enable OTP"
2444msgstr "Activat"
be212a00 2445
32ae0fc2 2446#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8
AD
2447msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2448msgstr ""
2449
32ae0fc2 2450#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2451msgid "Some preferences are only available in default profile."
2452msgstr ""
be212a00 2453
32ae0fc2 2454#: classes/pref/prefs.php:570
be212a00 2455#, fuzzy
914a875d
AD
2456msgid "Customize"
2457msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2458
ec5ac2ec 2459#: classes/pref/prefs.php:631
4676b4fc 2460#, fuzzy
914a875d
AD
2461msgid "Register"
2462msgstr "Registrat"
4676b4fc 2463
ec5ac2ec 2464#: classes/pref/prefs.php:635
914a875d 2465msgid "Clear"
4676b4fc 2466msgstr ""
be212a00 2467
ec5ac2ec 2468#: classes/pref/prefs.php:641
914a875d
AD
2469#, php-format
2470msgid "Current server time: %s (UTC)"
2471msgstr ""
be212a00 2472
ec5ac2ec 2473#: classes/pref/prefs.php:673
914a875d
AD
2474msgid "Save configuration"
2475msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2476
ec5ac2ec 2477#: classes/pref/prefs.php:677
219a08e8
AD
2478#, fuzzy
2479msgid "Save and exit preferences"
2480msgstr "Surt de les preferències"
2481
ec5ac2ec 2482#: classes/pref/prefs.php:682
be212a00 2483#, fuzzy
914a875d
AD
2484msgid "Manage profiles"
2485msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2486
ec5ac2ec 2487#: classes/pref/prefs.php:685
914a875d
AD
2488msgid "Reset to defaults"
2489msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2490
ec5ac2ec 2491#: classes/pref/prefs.php:708
219a08e8
AD
2492msgid "Plugins"
2493msgstr ""
2494
ec5ac2ec 2495#: classes/pref/prefs.php:710
219a08e8
AD
2496msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2497msgstr ""
2498
ec5ac2ec 2499#: classes/pref/prefs.php:712
219a08e8
AD
2500msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2501msgstr ""
2502
ec5ac2ec 2503#: classes/pref/prefs.php:738
219a08e8
AD
2504msgid "System plugins"
2505msgstr ""
2506
32ae0fc2
AD
2507#: classes/pref/prefs.php:742
2508#: classes/pref/prefs.php:798
ec5ac2ec
AD
2509msgid "Plugin"
2510msgstr ""
219a08e8 2511
32ae0fc2
AD
2512#: classes/pref/prefs.php:743
2513#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8 2514#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2515msgid "Description"
2516msgstr "description"
2517
2518#: classes/pref/prefs.php:744
2519#: classes/pref/prefs.php:800
2520msgid "Version"
219a08e8
AD
2521msgstr ""
2522
ec5ac2ec
AD
2523#: classes/pref/prefs.php:745
2524#: classes/pref/prefs.php:801
2525msgid "Author"
219a08e8
AD
2526msgstr ""
2527
ec5ac2ec
AD
2528#: classes/pref/prefs.php:776
2529#: classes/pref/prefs.php:835
2530msgid "more info"
219a08e8
AD
2531msgstr ""
2532
ec5ac2ec
AD
2533#: classes/pref/prefs.php:785
2534#: classes/pref/prefs.php:844
219a08e8 2535#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2536msgid "Clear data"
2537msgstr "Esborra les dades del canal"
219a08e8 2538
ec5ac2ec
AD
2539#: classes/pref/prefs.php:794
2540msgid "User plugins"
2541msgstr ""
219a08e8 2542
ec5ac2ec 2543#: classes/pref/prefs.php:859
219a08e8 2544#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2545msgid "Enable selected plugins"
2546msgstr "Habilita les icones dels canals."
219a08e8 2547
ec5ac2ec
AD
2548#: classes/pref/prefs.php:927
2549#, fuzzy
2550msgid "Incorrect one time password"
2551msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2552
ec5ac2ec
AD
2553#: classes/pref/prefs.php:930
2554#: classes/pref/prefs.php:947
219a08e8 2555#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2556msgid "Incorrect password"
2557msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2558
ec5ac2ec
AD
2559#: classes/pref/prefs.php:972
2560#, php-format
2561msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
219a08e8
AD
2562msgstr ""
2563
ec5ac2ec 2564#: classes/pref/prefs.php:1012
4676b4fc 2565#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2566msgid "Create profile"
2567msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 2568
ec5ac2ec
AD
2569#: classes/pref/prefs.php:1035
2570#: classes/pref/prefs.php:1063
be212a00 2571#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2572msgid "(active)"
2573msgstr "Adaptatiu"
e84e813f 2574
ec5ac2ec 2575#: classes/pref/prefs.php:1097
219a08e8 2576#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2577msgid "Remove selected profiles"
2578msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2579
ec5ac2ec
AD
2580#: classes/pref/prefs.php:1099
2581#, fuzzy
2582msgid "Activate profile"
2583msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2584
ec5ac2ec
AD
2585#: classes/dlg.php:16
2586msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
914a875d 2587msgstr ""
e84e813f 2588
ec5ac2ec 2589#: classes/dlg.php:47
219a08e8 2590#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2591msgid "Your Public OPML URL is:"
2592msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
e84e813f 2593
ec5ac2ec
AD
2594#: classes/dlg.php:56
2595#: classes/dlg.php:213
2596#: plugins/share/init.php:120
2597#, fuzzy
2598msgid "Generate new URL"
2599msgstr "Canals generats"
2600
2601#: classes/dlg.php:70
2602msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2603msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
2604
2605#: classes/dlg.php:74
2606#: classes/dlg.php:83
2607msgid "Last update:"
2608msgstr "Última actualització:"
2609
2610#: classes/dlg.php:79
2611msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2612msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
2613
2614#: classes/dlg.php:165
2615msgid "Match:"
2616msgstr "Correspondance&nbsp;:"
2617
2618#: classes/dlg.php:167
2619msgid "Any"
be212a00 2620msgstr ""
e84e813f 2621
ec5ac2ec 2622#: classes/dlg.php:170
219a08e8 2623#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2624msgid "All tags."
2625msgstr "sense etiqueta"
fe6d5185 2626
ec5ac2ec
AD
2627#: classes/dlg.php:172
2628msgid "Which Tags?"
2629msgstr ""
2630
2631#: classes/dlg.php:185
914a875d 2632#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2633msgid "Display entries"
2634msgstr "mostra els canals"
a3162add 2635
ec5ac2ec
AD
2636#: classes/dlg.php:204
2637msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
914a875d 2638msgstr ""
a3162add 2639
ec5ac2ec
AD
2640#: classes/dlg.php:232
2641#: plugins/updater/init.php:348
2642#, fuzzy, php-format
2643msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
2644msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
4676b4fc 2645
ec5ac2ec
AD
2646#: classes/dlg.php:240
2647msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
219a08e8 2648msgstr ""
4676b4fc 2649
ec5ac2ec
AD
2650#: classes/dlg.php:244
2651#: plugins/updater/init.php:352
2652msgid "See the release notes"
2653msgstr ""
219a08e8 2654
ec5ac2ec
AD
2655#: classes/dlg.php:246
2656msgid "Download"
2657msgstr ""
219a08e8 2658
ec5ac2ec
AD
2659#: classes/dlg.php:254
2660msgid "Error receiving version information or no new version available."
914a875d 2661msgstr ""
4676b4fc 2662
ec5ac2ec
AD
2663#: plugins/af_comics/init.php:39
2664msgid "Feeds supported by af_comics"
914a875d 2665msgstr ""
4676b4fc 2666
ec5ac2ec
AD
2667#: plugins/af_comics/init.php:41
2668msgid "The following comics are currently supported:"
914a875d 2669msgstr ""
4676b4fc 2670
ec5ac2ec
AD
2671#: plugins/note/init.php:26
2672#: plugins/note/note.js:11
914a875d 2673#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2674msgid "Edit article note"
2675msgstr "Edita les etiquetes"
4676b4fc 2676
ec5ac2ec
AD
2677#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
2678#: plugins/import_export/init.php:446
219a08e8 2679#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2680msgid "No file uploaded."
2681msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
219a08e8 2682
ec5ac2ec
AD
2683#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2684#, php-format
2685msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2686msgstr ""
219a08e8 2687
ec5ac2ec
AD
2688#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2689msgid "The document has incorrect format."
2690msgstr ""
2691
2692#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2693msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2694msgstr ""
2695
2696#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2697msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2698msgstr ""
2699
2700#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2701msgid "Import my Starred items"
2702msgstr ""
219a08e8
AD
2703
2704#: plugins/mailto/init.php:49
2705#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2706#: plugins/mail/init.php:112
2707#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2708msgid "[Forwarded]"
914a875d 2709msgstr ""
e84e813f 2710
219a08e8 2711#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2712#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2713#, fuzzy
219a08e8
AD
2714msgid "Multiple articles"
2715msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2716
219a08e8
AD
2717#: plugins/mailto/init.php:71
2718msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2719msgstr ""
c4255fdd 2720
219a08e8 2721#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2722#, fuzzy
219a08e8
AD
2723msgid "Forward selected article(s) by email."
2724msgstr "Marca l'article"
be212a00 2725
219a08e8
AD
2726#: plugins/mailto/init.php:78
2727msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2728msgstr ""
bf9b87b5 2729
219a08e8
AD
2730#: plugins/mailto/init.php:83
2731#, fuzzy
2732msgid "Close this dialog"
2733msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2734
ec5ac2ec
AD
2735#: plugins/updater/init.php:338
2736#: plugins/updater/init.php:355
2737#: plugins/updater/updater.js:10
2738#, fuzzy
2739msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2740msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2741
2742#: plugins/updater/init.php:358
2743#, fuzzy
2744msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2745msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
2746
2747#: plugins/updater/init.php:361
2748#, fuzzy
2749msgid "Force update"
2750msgstr "Aplica les actualitzacions"
2751
2752#: plugins/updater/init.php:370
2753msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
914a875d 2754msgstr ""
4676b4fc 2755
ec5ac2ec
AD
2756#: plugins/updater/init.php:379
2757msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
914a875d 2758msgstr ""
4676b4fc 2759
ec5ac2ec
AD
2760#: plugins/updater/init.php:380
2761msgid "Your database will not be modified."
2762msgstr ""
be212a00 2763
ec5ac2ec
AD
2764#: plugins/updater/init.php:381
2765msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2766msgstr ""
2767
2768#: plugins/updater/init.php:382
e8638cc9 2769#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2770msgid "Ready to update."
2771msgstr "Última actualització:"
8182e647 2772
ec5ac2ec
AD
2773#: plugins/updater/init.php:387
2774#, fuzzy
2775msgid "Start update"
2776msgstr "Última actualització:"
be212a00 2777
219a08e8
AD
2778#: plugins/import_export/init.php:58
2779msgid "Import and export"
914a875d 2780msgstr ""
8182e647 2781
219a08e8
AD
2782#: plugins/import_export/init.php:60
2783msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2784msgstr ""
e95e7819 2785
219a08e8 2786#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2787#, fuzzy
219a08e8
AD
2788msgid "Export my data"
2789msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2790
219a08e8
AD
2791#: plugins/import_export/init.php:81
2792msgid "Import"
2793msgstr "Importeu"
be212a00 2794
219a08e8 2795#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2796#, fuzzy
219a08e8
AD
2797msgid "Could not import: incorrect schema version."
2798msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2799
219a08e8
AD
2800#: plugins/import_export/init.php:224
2801msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2802msgstr ""
be212a00 2803
219a08e8
AD
2804#: plugins/import_export/init.php:383
2805msgid "Finished: "
914a875d 2806msgstr ""
1f8c187d 2807
219a08e8
AD
2808#: plugins/import_export/init.php:384
2809#, fuzzy, php-format
2810msgid "%d article processed, "
2811msgid_plural "%d articles processed, "
2812msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2813msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2814
219a08e8
AD
2815#: plugins/import_export/init.php:385
2816#, fuzzy, php-format
2817msgid "%d imported, "
2818msgid_plural "%d imported, "
2819msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2820msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2821
219a08e8
AD
2822#: plugins/import_export/init.php:386
2823#, fuzzy, php-format
2824msgid "%d feed created."
2825msgid_plural "%d feeds created."
2826msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2827msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2828
219a08e8
AD
2829#: plugins/import_export/init.php:391
2830msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2831msgstr ""
2832
ec5ac2ec
AD
2833#: plugins/import_export/init.php:403
2834#, fuzzy
2835msgid "Prepare data"
2836msgstr "Desa"
2837
2838#: plugins/nsfw/init.php:30
2839#: plugins/nsfw/init.php:42
2840msgid "Not work safe (click to toggle)"
2841msgstr ""
2842
2843#: plugins/nsfw/init.php:52
2844msgid "NSFW Plugin"
2845msgstr ""
2846
2847#: plugins/nsfw/init.php:79
2848msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2849msgstr ""
2850
2851#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8 2852#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2853msgid "Configuration saved."
2854msgstr "S'ha desat la configuració"
e935c2bc 2855
ec5ac2ec 2856#: plugins/auth_internal/init.php:65
4676b4fc 2857#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2858msgid "Please enter your one time password:"
2859msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2860
2861#: plugins/auth_internal/init.php:188
2862msgid "Password has been changed."
2863msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2864
2865#: plugins/auth_internal/init.php:190
2866msgid "Old password is incorrect."
2867msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2868
2869#: plugins/close_button/init.php:22
2870#, fuzzy
2871msgid "Close article"
2872msgstr "Buida els articles"
e935c2bc 2873
ad684393
AD
2874#: plugins/mail/init.php:28
2875msgid "Mail addresses saved."
2876msgstr ""
2877
2878#: plugins/mail/init.php:34
2879msgid "Mail plugin"
2880msgstr ""
2881
2882#: plugins/mail/init.php:36
2883msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2884msgstr ""
2885
ce4b0ee2 2886#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc 2887#, fuzzy
914a875d
AD
2888msgid "To:"
2889msgstr "Dalt"
4676b4fc 2890
ce4b0ee2 2891#: plugins/mail/init.php:155
4676b4fc 2892#, fuzzy
914a875d
AD
2893msgid "Subject:"
2894msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2895
ce4b0ee2 2896#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc 2897#, fuzzy
914a875d
AD
2898msgid "Send e-mail"
2899msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2900
219a08e8 2901#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2902#, fuzzy
914a875d
AD
2903msgid "Linked"
2904msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2905
219a08e8
AD
2906#: plugins/instances/init.php:204
2907#: plugins/instances/init.php:395
2908msgid "Instance"
2909msgstr ""
2910
2911#: plugins/instances/init.php:215
2912#: plugins/instances/init.php:312
2913#: plugins/instances/init.php:404
2914msgid "Instance URL"
2915msgstr ""
2916
2917#: plugins/instances/init.php:226
2918#: plugins/instances/init.php:414
2919#, fuzzy
2920msgid "Access key:"
2921msgstr "Nivell d'accés:"
2922
2923#: plugins/instances/init.php:229
2924#: plugins/instances/init.php:313
2925#: plugins/instances/init.php:417
2926#, fuzzy
2927msgid "Access key"
2928msgstr "Nivell d'accés"
2929
2930#: plugins/instances/init.php:233
2931#: plugins/instances/init.php:421
2932msgid "Use one access key for both linked instances."
2933msgstr ""
2934
2935#: plugins/instances/init.php:241
2936#: plugins/instances/init.php:429
2937#, fuzzy
2938msgid "Generate new key"
2939msgstr "Canals generats"
2940
2941#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2942#, fuzzy
914a875d
AD
2943msgid "Link instance"
2944msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2945
219a08e8
AD
2946#: plugins/instances/init.php:304
2947msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2948msgstr ""
1f8c187d 2949
219a08e8 2950#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2951msgid "Last connected"
2952msgstr ""
e935c2bc 2953
219a08e8 2954#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2955msgid "Status"
2956msgstr ""
e935c2bc 2957
219a08e8 2958#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2959#, fuzzy
914a875d
AD
2960msgid "Stored feeds"
2961msgstr "Més canals"
fe6d5185 2962
219a08e8
AD
2963#: plugins/instances/init.php:433
2964#, fuzzy
2965msgid "Create link"
2966msgstr "Crea"
2967
ec5ac2ec
AD
2968#: plugins/vf_shared/init.php:16
2969#: plugins/vf_shared/init.php:54
2970#, fuzzy
2971msgid "Shared articles"
2972msgstr "Articles marcats"
2973
2974#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2975msgid "Bookmarklets"
2976msgstr ""
2977
2978#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2979msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2980msgstr ""
2981
2982#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2983#, fuzzy, php-format
2984msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2985msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2986
2987#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2988#, fuzzy
2989msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2990msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2991
2992#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2993msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2994msgstr ""
2995
9e77d9a8
AD
2996#: plugins/share/init.php:39
2997msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2998msgstr ""
2999
3000#: plugins/share/init.php:44
3001#, fuzzy
3002msgid "Unshare all articles"
3003msgstr "Articles mémorisés"
3004
3005#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 3006#, fuzzy
914a875d 3007msgid "Share by URL"
4676b4fc 3008msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 3009
9e77d9a8 3010#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
3011msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3012msgstr ""
1f8c187d 3013
9e77d9a8
AD
3014#: plugins/share/init.php:117
3015#, fuzzy
3016msgid "Unshare article"
3017msgstr "Treu la marca de l'article"
3018
96ebdb70 3019#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3020msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3021msgstr ""
3022
f8eb8d78
AD
3023#: js/functions.js:90
3024msgid "Report to tt-rss.org"
3025msgstr ""
3026
3027#: js/functions.js:93
3028msgid "Close"
3029msgstr ""
3030
96ebdb70
AD
3031#: js/functions.js:104
3032msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3033msgstr ""
2cd99257 3034
ec5ac2ec 3035#: js/functions.js:224
2cd99257 3036#, fuzzy
219a08e8
AD
3037msgid "Click to close"
3038msgstr "Feu clic per editar"
3039
ec5ac2ec 3040#: js/functions.js:1051
4676b4fc 3041#, fuzzy
914a875d
AD
3042msgid "Edit action"
3043msgstr "Accions dels canals"
3044
ec5ac2ec 3045#: js/functions.js:1088
914a875d
AD
3046msgid "Create Filter"
3047msgstr "Crea un filtre"
3048
ec5ac2ec 3049#: js/functions.js:1218
219a08e8 3050msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3051msgstr ""
3052
ec5ac2ec 3053#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
3054#, fuzzy
3055msgid "Subscription reset."
3056msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3057
ec5ac2ec
AD
3058#: js/functions.js:1239
3059#: js/tt-rss.js:684
f8eb8d78 3060#, perl-format
914a875d
AD
3061msgid "Unsubscribe from %s?"
3062msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3063
ec5ac2ec 3064#: js/functions.js:1242
219a08e8
AD
3065msgid "Removing feed..."
3066msgstr "S'està eliminant el canal..."
3067
ec5ac2ec 3068#: js/functions.js:1349
4676b4fc 3069#, fuzzy
914a875d
AD
3070msgid "Please enter category title:"
3071msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3072
ec5ac2ec 3073#: js/functions.js:1380
914a875d 3074msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3075msgstr ""
a3162add 3076
ec5ac2ec
AD
3077#: js/functions.js:1384
3078#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3079msgid "Trying to change address..."
3080msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3081
ec5ac2ec
AD
3082#: js/functions.js:1685
3083#: js/functions.js:1795
9e77d9a8
AD
3084#: js/prefs.js:414
3085#: js/prefs.js:444
3086#: js/prefs.js:476
3087#: js/prefs.js:629
3088#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
3089#: js/prefs.js:1194
3090#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3091msgid "No feeds are selected."
3092msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3093
ec5ac2ec 3094#: js/functions.js:1727
219a08e8 3095msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3096msgstr ""
a3162add 3097
ec5ac2ec 3098#: js/functions.js:1766
5c33ecab 3099#, fuzzy
914a875d
AD
3100msgid "Feeds with update errors"
3101msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3102
ec5ac2ec
AD
3103#: js/functions.js:1777
3104#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3105#, fuzzy
914a875d 3106msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3107msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3108
ec5ac2ec
AD
3109#: js/functions.js:1780
3110#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3111#, fuzzy
219a08e8
AD
3112msgid "Removing selected feeds..."
3113msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3114
9e77d9a8 3115#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3116#, fuzzy
3117msgid "Edit category"
3118msgstr "Edita les categories"
3119
9e77d9a8 3120#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3121#, fuzzy
3122msgid "Remove category"
3123msgstr "Crea una categoria"
3124
5e28bc1a 3125#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3126#, fuzzy
3127msgid "Inverse"
3128msgstr "(Invers)"
3129
914a875d
AD
3130#: js/prefs.js:55
3131msgid "Please enter login:"
3132msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3133
914a875d
AD
3134#: js/prefs.js:62
3135msgid "Can't create user: no login specified."
3136msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3137
219a08e8
AD
3138#: js/prefs.js:66
3139msgid "Adding user..."
3140msgstr "S'està afegint l'usuari"
3141
3142#: js/prefs.js:94
3143msgid "User Editor"
3144msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3145
f8eb8d78
AD
3146#: js/prefs.js:99
3147#: js/prefs.js:211
3148#: js/prefs.js:736
3149#: plugins/instances/instances.js:26
3150#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 3151#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
3152#, fuzzy
3153msgid "Saving data..."
3154msgstr "S'està desant el canal..."
3155
9e77d9a8 3156#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3157#, fuzzy
3158msgid "Edit Filter"
3159msgstr "Filtres"
a3162add 3160
9e77d9a8 3161#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3162#, fuzzy
3163msgid "Remove filter?"
3164msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3165
9e77d9a8 3166#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3167msgid "Removing filter..."
3168msgstr "S'està eliminant el filtre."
3169
9e77d9a8 3170#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3171msgid "Remove selected labels?"
3172msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3173
9e77d9a8 3174#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3175msgid "Removing selected labels..."
3176msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3177
9e77d9a8 3178#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 3179#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3180msgid "No labels are selected."
3181msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3182
9e77d9a8 3183#: js/prefs.js:326
219a08e8 3184msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3185msgstr ""
a3162add 3186
9e77d9a8 3187#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3188msgid "Removing selected users..."
3189msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3190
9e77d9a8
AD
3191#: js/prefs.js:343
3192#: js/prefs.js:487
3193#: js/prefs.js:508
3194#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3195msgid "No users are selected."
3196msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3197
9e77d9a8 3198#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3199msgid "Remove selected filters?"
3200msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3201
9e77d9a8 3202#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3203msgid "Removing selected filters..."
3204msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3205
9e77d9a8
AD
3206#: js/prefs.js:376
3207#: js/prefs.js:584
3208#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3209msgid "No filters are selected."
3210msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3211
9e77d9a8 3212#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3213msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3214msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3215
9e77d9a8 3216#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3217msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3218msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3219
9e77d9a8 3220#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3221msgid "Please select only one feed."
3222msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3223
9e77d9a8 3224#: js/prefs.js:435
914a875d 3225msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3226msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3227
9e77d9a8 3228#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3229msgid "Clearing selected feed..."
3230msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3231
9e77d9a8 3232#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3233msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3234msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3235
9e77d9a8 3236#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3237#, fuzzy
3238msgid "Purging selected feed..."
3239msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3240
9e77d9a8
AD
3241#: js/prefs.js:492
3242#: js/prefs.js:513
3243#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3244msgid "Please select only one user."
3245msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3246
9e77d9a8 3247#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3248msgid "Reset password of selected user?"
3249msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3250
9e77d9a8 3251#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3252msgid "Resetting password for selected user..."
3253msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3254
9e77d9a8 3255#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3256msgid "User details"
3257msgstr "Detalls de l'usuari"
3258
9e77d9a8 3259#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3260msgid "Please select only one filter."
3261msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3262
9e77d9a8 3263#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3264#, fuzzy
3265msgid "Combine selected filters?"
3266msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3267
9e77d9a8 3268#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3269#, fuzzy
3270msgid "Joining filters..."
3271msgstr "S'està eliminant el filtre."
3272
9e77d9a8 3273#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3274#, fuzzy
914a875d
AD
3275msgid "Edit Multiple Feeds"
3276msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3277
9e77d9a8 3278#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3279msgid "Save changes to selected feeds?"
3280msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3281
9e77d9a8 3282#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3283#, fuzzy
3284msgid "OPML Import"
3285msgstr "Importeu"
a3162add 3286
9e77d9a8 3287#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3288#, fuzzy
3289msgid "Please choose an OPML file first."
3290msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3291
9e77d9a8 3292#: js/prefs.js:802
219a08e8 3293#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3294#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3295#, fuzzy
219a08e8
AD
3296msgid "Importing, please wait..."
3297msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3298
9e77d9a8 3299#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3300msgid "Reset to defaults?"
3301msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3302
9e77d9a8 3303#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3304#, fuzzy
3305msgid "Subscribing to feeds..."
3306msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3307
9e77d9a8 3308#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3309msgid "Clear stored data for this plugin?"
3310msgstr ""
3311
9e77d9a8 3312#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3313msgid "Clear all messages in the error log?"
3314msgstr ""
3315
3316#: js/tt-rss.js:127
3317msgid "Mark all articles as read?"
3318msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3319
3320#: js/tt-rss.js:133
3321msgid "Marking all feeds as read..."
3322msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3323
ec5ac2ec 3324#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3325#, fuzzy
3326msgid "Please enable mail plugin first."
3327msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3328
ec5ac2ec
AD
3329#: js/tt-rss.js:432
3330#: js/tt-rss.js:665
3331#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3332msgid "You can't edit this kind of feed."
3333msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3334
ec5ac2ec 3335#: js/tt-rss.js:503
219a08e8
AD
3336#, fuzzy
3337msgid "Please enable embed_original plugin first."
3338msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3339
ec5ac2ec 3340#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3341msgid "You can't unsubscribe from the category."
3342msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3343
ec5ac2ec
AD
3344#: js/tt-rss.js:678
3345#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3346msgid "Please select some feed first."
3347msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3348
ec5ac2ec 3349#: js/tt-rss.js:826
219a08e8
AD
3350msgid "You can't rescore this kind of feed."
3351msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3352
ec5ac2ec 3353#: js/tt-rss.js:836
f8eb8d78 3354#, perl-format
219a08e8
AD
3355msgid "Rescore articles in %s?"
3356msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3357
ec5ac2ec 3358#: js/tt-rss.js:839
219a08e8
AD
3359msgid "Rescoring articles..."
3360msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3361
ce4b0ee2 3362#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3363msgid "Unstar article"
3364msgstr "Treu la marca de l'article"
3365
ce4b0ee2 3366#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3367msgid "Star article"
3368msgstr "Marca l'article"
3369
ce4b0ee2 3370#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3371msgid "Unpublish article"
3372msgstr "Deixa de publicar l'article"
3373
ce4b0ee2 3374#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3375msgid "Publish article"
3376msgstr "Publica l'article"
3377
ce4b0ee2 3378#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3379#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3380msgid "%d article selected"
3381msgid_plural "%d articles selected"
3382msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3383msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3384
ce4b0ee2
AD
3385#: js/viewfeed.js:762
3386#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3387#: js/viewfeed.js:1038
3388#: js/viewfeed.js:1081
3389#: js/viewfeed.js:1134
3390#: js/viewfeed.js:2289
219a08e8
AD
3391#: plugins/mailto/init.js:7
3392#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3393#: js/viewfeed.js:817
3394#: js/viewfeed.js:882
3395#: js/viewfeed.js:916
219a08e8
AD
3396msgid "No articles are selected."
3397msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3398
ce4b0ee2 3399#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3400#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3401msgid "Delete %d selected article in %s?"
3402msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3403msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3404msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3405
ce4b0ee2 3406#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3407#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3408msgid "Delete %d selected article?"
3409msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3410msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3411msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3412
ce4b0ee2 3413#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3414#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3415msgid "Archive %d selected article in %s?"
3416msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3417msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3418msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3419
ce4b0ee2 3420#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3421#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3422msgid "Move %d archived article back?"
3423msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3424msgstr[0] "Articles marcats"
3425msgstr[1] "Articles marcats"
3426
ce4b0ee2 3427#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3428msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3429msgstr ""
3430
ce4b0ee2 3431#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3432#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3433msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3434msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3435msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3436msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3437
ce4b0ee2 3438#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3439#, fuzzy
3440msgid "Edit article Tags"
3441msgstr "Edita les etiquetes"
3442
ce4b0ee2 3443#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3444msgid "Saving article tags..."
3445msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3446
f8eb8d78 3447#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3448#: js/viewfeed.js:113
3449#: js/viewfeed.js:184
219a08e8 3450#, fuzzy
f8eb8d78
AD
3451msgid "Click to open next unread feed."
3452msgstr "Feu clic per editar"
219a08e8 3453
ce4b0ee2 3454#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3455#, fuzzy
3456msgid "Open original article"
3457msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3458
ce4b0ee2 3459#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3460msgid "Assign label"
3461msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3462
ce4b0ee2 3463#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3464#, fuzzy
3465msgid "Remove label"
3466msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3467
ce4b0ee2 3468#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3469#, fuzzy
3470msgid "Select articles in group"
3471msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3472
ce4b0ee2 3473#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3474#, fuzzy
3475msgid "Mark group as read"
3476msgstr "Marca'l com a llegit"
3477
ce4b0ee2 3478#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3479msgid "Mark feed as read"
3480msgstr "Marca el canal com a llegit"
3481
ce4b0ee2 3482#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3483#, fuzzy
3484msgid "Please enter new score for selected articles:"
3485msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3486
ce4b0ee2 3487#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3488#, fuzzy
3489msgid "Please enter new score for this article:"
3490msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3491
ce4b0ee2 3492#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3493#, fuzzy
3494msgid "Article URL:"
3495msgstr "Tots els articles"
3496
3497#: plugins/embed_original/init.js:6
3498msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3499msgstr ""
3500
ec5ac2ec
AD
3501#: plugins/note/note.js:17
3502#, fuzzy
3503msgid "Saving article note..."
3504msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3505
3506#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3507msgid "Google Reader Import"
3508msgstr ""
3509
3510#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3511#, fuzzy
3512msgid "Please choose a file first."
3513msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3514
219a08e8
AD
3515#: plugins/mailto/init.js:21
3516#: plugins/mail/mail.js:21
3517#, fuzzy
3518msgid "Forward article by email"
3519msgstr "Marca l'article"
3520
ec5ac2ec
AD
3521#: plugins/updater/updater.js:58
3522msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3523msgstr ""
3524
219a08e8
AD
3525#: plugins/import_export/import_export.js:13
3526#, fuzzy
3527msgid "Export Data"
3528msgstr "Exporta en format OPML"
3529
3530#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3531#, perl-format
219a08e8
AD
3532msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3533msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3534msgstr[0] ""
3535msgstr[1] ""
3536
3537#: plugins/import_export/import_export.js:93
3538#, fuzzy
3539msgid "Data Import"
3540msgstr "Importeu"
3541
3542#: plugins/import_export/import_export.js:112
3543#, fuzzy
3544msgid "Please choose the file first."
3545msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3546
ec5ac2ec
AD
3547#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3548msgid "Click to expand article"
3549msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3550
f8eb8d78
AD
3551#: plugins/mail/mail.js:36
3552msgid "Error sending email:"
3553msgstr ""
3554
3555#: plugins/mail/mail.js:38
3556#, fuzzy
3557msgid "Your message has been sent."
3558msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3559
219a08e8
AD
3560#: plugins/instances/instances.js:10
3561#, fuzzy
3562msgid "Link Instance"
3563msgstr "Edita les etiquetes"
3564
3565#: plugins/instances/instances.js:73
3566#, fuzzy
3567msgid "Edit Instance"
3568msgstr "Edita les etiquetes"
3569
3570#: plugins/instances/instances.js:122
3571#, fuzzy
3572msgid "Remove selected instances?"
3573msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3574
3575#: plugins/instances/instances.js:125
3576#, fuzzy
3577msgid "Removing selected instances..."
3578msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3579
3580#: plugins/instances/instances.js:139
3581#: plugins/instances/instances.js:151
3582#, fuzzy
3583msgid "No instances are selected."
3584msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3585
3586#: plugins/instances/instances.js:156
3587#, fuzzy
3588msgid "Please select only one instance."
3589msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3590
3591#: plugins/share/share.js:10
3592#, fuzzy
3593msgid "Share article by URL"
3594msgstr "Marca l'article"
3595
9e77d9a8
AD
3596#: plugins/share/share.js:14
3597#, fuzzy
3598msgid "Generate new share URL for this article?"
3599msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3600
3601#: plugins/share/share.js:18
3602#, fuzzy
3603msgid "Trying to change URL..."
3604msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3605
3606#: plugins/share/share.js:55
3607#, fuzzy
3608msgid "Remove sharing for this article?"
3609msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3610
3611#: plugins/share/share.js:59
3612#, fuzzy
3613msgid "Trying to unshare..."
3614msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3615
ec5ac2ec
AD
3616#: plugins/share/share_prefs.js:3
3617msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3618msgstr ""
3619
3620#: plugins/share/share_prefs.js:6
3621#: js/prefs.js:1518
3622#, fuzzy
3623msgid "Clearing URLs..."
3624msgstr "S'està netejant el canal..."
3625
3626#: plugins/share/share_prefs.js:13
3627msgid "Shared URLs cleared."
219a08e8
AD
3628msgstr ""
3629
ec5ac2ec
AD
3630#: js/feedlist.js:406
3631#: js/feedlist.js:434
3632msgid "Mark all articles in %s as read?"
3633msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3634
ec5ac2ec 3635#: js/feedlist.js:425
f8eb8d78 3636#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3637msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3638msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3639
ec5ac2ec 3640#: js/feedlist.js:428
f8eb8d78 3641#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3642msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3643msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3644
ec5ac2ec 3645#: js/feedlist.js:431
f8eb8d78 3646#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3647msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3648msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3649
3650#: js/functions.js:615
3651msgid "Error explained"
3652msgstr ""
f8eb8d78 3653
ec5ac2ec 3654#: js/functions.js:697
f8eb8d78 3655#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3656msgid "Upload complete."
3657msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3658
ec5ac2ec 3659#: js/functions.js:721
f8eb8d78 3660#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3661msgid "Remove stored feed icon?"
3662msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3663
ec5ac2ec 3664#: js/functions.js:726
f8eb8d78 3665#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3666msgid "Removing feed icon..."
3667msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3668
ec5ac2ec 3669#: js/functions.js:731
f8eb8d78 3670#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3671msgid "Feed icon removed."
3672msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3673
ec5ac2ec 3674#: js/functions.js:753
f8eb8d78 3675#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3676msgid "Please select an image file to upload."
3677msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3678
3679#: js/functions.js:755
3680msgid "Upload new icon for this feed?"
3681msgstr ""
f8eb8d78 3682
ec5ac2ec 3683#: js/functions.js:756
f8eb8d78 3684#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3685msgid "Uploading, please wait..."
3686msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3687
ec5ac2ec
AD
3688#: js/functions.js:772
3689msgid "Please enter label caption:"
3690msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3691
ec5ac2ec
AD
3692#: js/functions.js:777
3693msgid "Can't create label: missing caption."
3694msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3695
3696#: js/functions.js:820
3697msgid "Subscribe to Feed"
3698msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3699
ec5ac2ec
AD
3700#: js/functions.js:839
3701msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3702msgstr ""
f8eb8d78 3703
ec5ac2ec 3704#: js/functions.js:854
f8eb8d78 3705#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3706msgid "Subscribed to %s"
3707msgstr "Subscrit als canals:"
3708
3709#: js/functions.js:859
3710msgid "Specified URL seems to be invalid."
3711msgstr ""
f8eb8d78 3712
ec5ac2ec
AD
3713#: js/functions.js:862
3714msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3715msgstr ""
3716
3717#: js/functions.js:874
f8eb8d78 3718#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3719msgid "Expand to select feed"
3720msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3721
ec5ac2ec 3722#: js/functions.js:886
f8eb8d78 3723#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3724msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3725msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3726
3727#: js/functions.js:890
3728msgid "XML validation failed: %s"
3729msgstr ""
f8eb8d78 3730
ec5ac2ec 3731#: js/functions.js:895
f8eb8d78 3732#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3733msgid "You are already subscribed to this feed."
3734msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3735
ec5ac2ec 3736#: js/functions.js:1025
f8eb8d78 3737#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3738msgid "Edit rule"
3739msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3740
ec5ac2ec 3741#: js/functions.js:1586
f8eb8d78 3742#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3743msgid "Edit Feed"
3744msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3745
ec5ac2ec 3746#: js/functions.js:1624
f8eb8d78 3747#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3748msgid "More Feeds"
3749msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3750
ec5ac2ec
AD
3751#: js/functions.js:1878
3752msgid "Help"
3753msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3754
ec5ac2ec
AD
3755#: js/prefs.js:1083
3756msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3757msgstr ""
3758
3759#: js/prefs.js:1089
f8eb8d78 3760#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3761msgid "Removing category..."
3762msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3763
ec5ac2ec
AD
3764#: js/prefs.js:1110
3765msgid "Remove selected categories?"
3766msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3767
ec5ac2ec
AD
3768#: js/prefs.js:1113
3769msgid "Removing selected categories..."
3770msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3771
ec5ac2ec
AD
3772#: js/prefs.js:1126
3773msgid "No categories are selected."
3774msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3775
ec5ac2ec 3776#: js/prefs.js:1134
f8eb8d78 3777#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3778msgid "Category title:"
3779msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3780
ec5ac2ec 3781#: js/prefs.js:1138
f8eb8d78 3782#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3783msgid "Creating category..."
3784msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3785
ec5ac2ec 3786#: js/prefs.js:1165
f8eb8d78 3787#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3788msgid "Feeds without recent updates"
3789msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3790
ec5ac2ec 3791#: js/prefs.js:1214
f8eb8d78 3792#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3793msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3794msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3795
ec5ac2ec
AD
3796#: js/prefs.js:1303
3797msgid "Clearing feed..."
3798msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3799
ec5ac2ec
AD
3800#: js/prefs.js:1323
3801msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3802msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3803
ec5ac2ec 3804#: js/prefs.js:1326
f8eb8d78 3805#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3806msgid "Rescoring selected feeds..."
3807msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3808
3809#: js/prefs.js:1346
3810msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3811msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3812
ec5ac2ec
AD
3813#: js/prefs.js:1349
3814#, fuzzy
3815msgid "Rescoring feeds..."
3816msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3817
ec5ac2ec 3818#: js/prefs.js:1366
f8eb8d78 3819#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3820msgid "Reset selected labels to default colors?"
3821msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3822
ec5ac2ec 3823#: js/prefs.js:1403
f8eb8d78 3824#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3825msgid "Settings Profiles"
3826msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3827
ec5ac2ec
AD
3828#: js/prefs.js:1412
3829msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3830msgstr ""
3831
3832#: js/prefs.js:1415
f8eb8d78 3833#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3834msgid "Removing selected profiles..."
3835msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3836
ec5ac2ec 3837#: js/prefs.js:1430
f8eb8d78 3838#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3839msgid "No profiles are selected."
3840msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3841
ec5ac2ec
AD
3842#: js/prefs.js:1438
3843#: js/prefs.js:1491
f8eb8d78 3844#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3845msgid "Activate selected profile?"
3846msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3847
ec5ac2ec
AD
3848#: js/prefs.js:1454
3849#: js/prefs.js:1507
f8eb8d78 3850#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3851msgid "Please choose a profile to activate."
3852msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3853
ec5ac2ec 3854#: js/prefs.js:1459
f8eb8d78 3855#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3856msgid "Creating profile..."
3857msgstr "Crea un filtre"
3858
3859#: js/prefs.js:1515
3860msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3861msgstr ""
f8eb8d78 3862
ec5ac2ec 3863#: js/prefs.js:1525
f8eb8d78 3864#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3865msgid "Generated URLs cleared."
3866msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3867
ec5ac2ec
AD
3868#: js/prefs.js:1616
3869msgid "Label Editor"
3870msgstr "Éditeur d'intitulé"
3871
3872#: js/tt-rss.js:652
3873msgid "Select item(s) by tags"
3874msgstr ""
f8eb8d78 3875
ec5ac2ec 3876#: js/tt-rss.js:980
f8eb8d78 3877#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3878msgid "New version available!"
3879msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
f8eb8d78 3880
ec5ac2ec 3881#: js/viewfeed.js:117
f8eb8d78 3882#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3883msgid "Cancel search"
3884msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3885
ec5ac2ec
AD
3886#: js/viewfeed.js:1438
3887msgid "No article is selected."
3888msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3889
ec5ac2ec
AD
3890#: js/viewfeed.js:1473
3891msgid "No articles found to mark"
3892msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3893
ec5ac2ec 3894#: js/viewfeed.js:1475
f8eb8d78 3895#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3896msgid "Mark %d article as read?"
3897msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3898msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3899msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3900
ec5ac2ec 3901#: js/viewfeed.js:1990
f8eb8d78 3902#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3903msgid "Display article URL"
3904msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3905
83e399b1
AD
3906#~ msgid "Select:"
3907#~ msgstr "Selecciona:"
3908
70fc5a5e
AD
3909#~ msgid "mark as read"
3910#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3911
9e77d9a8
AD
3912#~ msgid "Change password to"
3913#~ msgstr "Nova contrasenya"
3914
3915#~ msgid "E-mail: "
3916#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3917
3918#~ msgid "Login field cannot be blank."
3919#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3920
3921#~ msgid "Saving user..."
3922#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3923
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "Toggle marked"
3926#~ msgstr "Commuta els marcats"
3927
219a08e8
AD
3928#, fuzzy
3929#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3930#~ msgstr "Edita les categories"
3931
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3934#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Articles shared by URL"
3938#~ msgstr "Marca l'article"
3939
3940#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3941#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3942
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3945#~ msgstr ""
3946#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3947#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3948#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3949
3950#~ msgid "Hello,"
3951#~ msgstr "Hola, "
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Enable categories"
3955#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Browse categories like folders"
3959#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Show images in posts"
3963#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3967#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3971#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Article archive"
3975#~ msgstr "Data de l'article"
3976
3977#, fuzzy
3978#~ msgid "Set value"
3979#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3983#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3984#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3985#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3986
3987#, fuzzy
3988#~ msgid "Error: unable to load article."
3989#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3990
3991#, fuzzy
3992#~ msgid "Click to expand article."
3993#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3994
3995#, fuzzy
3996#~ msgid "%d more..."
3997#~ msgid_plural "%d more..."
3998#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3999#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4000
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "No unread feeds."
4003#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4004
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Load more..."
4007#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4008
4009#, fuzzy
4010#~ msgid "Show tag cloud..."
4011#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4012
219a08e8
AD
4013#, fuzzy
4014#~ msgid "Click to play"
4015#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4016
4676b4fc 4017#, fuzzy
219a08e8
AD
4018#~ msgid "Visit the website"
4019#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4020
219a08e8
AD
4021#~ msgid "Select theme"
4022#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4023
e95e7819 4024#, fuzzy
219a08e8
AD
4025#~ msgid "Playing..."
4026#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4027
4676b4fc 4028#, fuzzy
219a08e8
AD
4029#~ msgid "Default interval between feed updates"
4030#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4031
219a08e8
AD
4032#~ msgid "Could not update database"
4033#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4034
219a08e8
AD
4035#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4036#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4037
219a08e8
AD
4038#~ msgid ", found: "
4039#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4040
219a08e8
AD
4041#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4042#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4043
219a08e8
AD
4044#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4045#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4046
219a08e8
AD
4047#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4048#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4049
4050#~ msgid "Performing updates..."
4051#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4052
4053#~ msgid "Updating to version %d..."
4054#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4055
4056#~ msgid "Checking version... "
4057#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4058
4059#~ msgid "OK!"
4060#~ msgstr "D'acord!"
4061
4062#~ msgid "ERROR!"
4063#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4064
4676b4fc 4065#, fuzzy
219a08e8
AD
4066#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4067#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4068#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4069#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4070
219a08e8
AD
4071#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4072#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4073
219a08e8
AD
4074#~ msgid "Title or Content"
4075#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4076
219a08e8
AD
4077#~ msgid "Link"
4078#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4079
219a08e8
AD
4080#~ msgid "Content"
4081#~ msgstr "Contingut"
4082
4083#~ msgid "Article Date"
4084#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4085
fe6d5185 4086#, fuzzy
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Delete article"
4088#~ msgstr "Buida els articles"
4089
4090#~ msgid "Set starred"
4091#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4092
4093#~ msgid "Assign tags"
4094#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4095
4096#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4097#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4098
fe6d5185 4099#, fuzzy
219a08e8
AD
4100#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4101#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4102
d9d5ce4c 4103#, fuzzy
219a08e8
AD
4104#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4105#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4106
219a08e8
AD
4107#~ msgid "Notice"
4108#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4109
d9d5ce4c 4110#, fuzzy
219a08e8
AD
4111#~ msgid "Tag Cloud"
4112#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4113
219a08e8
AD
4114#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4115#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4116
219a08e8
AD
4117#~ msgid "Score"
4118#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4119
e84e813f 4120#, fuzzy
219a08e8
AD
4121#~ msgid "Share on identi.ca"
4122#~ msgstr "Títol"
a3162add 4123
e84e813f 4124#, fuzzy
219a08e8
AD
4125#~ msgid "Flattr this article."
4126#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4127
e84e813f 4128#, fuzzy
219a08e8
AD
4129#~ msgid "Share on Google+"
4130#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4131
2cd99257 4132#, fuzzy
219a08e8
AD
4133#~ msgid "Share on Twitter"
4134#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4135
e84e813f 4136#, fuzzy
219a08e8
AD
4137#~ msgid "Show additional preferences"
4138#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4139
2d6a64af 4140#, fuzzy
219a08e8
AD
4141#~ msgid "Back to feeds"
4142#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4143
6c8a161d 4144#, fuzzy
219a08e8
AD
4145#~ msgid "Clearing credentials..."
4146#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4147
219a08e8
AD
4148#~ msgid "Updated"
4149#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4150
4676b4fc 4151#, fuzzy
219a08e8
AD
4152#~ msgid ""
4153#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4154#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4155#~ "\t\t\tbrowser settings."
4156#~ msgstr ""
4157#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4158#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4159#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4160
219a08e8
AD
4161#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4162#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4163
219a08e8
AD
4164#~ msgid "Yes"
4165#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4166
219a08e8
AD
4167#~ msgid "No"
4168#~ msgstr "No"
914a875d 4169
219a08e8
AD
4170#~ msgid "Comments?"
4171#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4172
219a08e8
AD
4173#~ msgid "Move between feeds"
4174#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4175
219a08e8
AD
4176#~ msgid "Move between articles"
4177#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4178
219a08e8
AD
4179#~ msgid "Active article actions"
4180#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4181
4182#, fuzzy
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Dismiss read articles"
4184#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4185
219a08e8
AD
4186#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4187#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4188
219a08e8
AD
4189#~ msgid "Scroll article content"
4190#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4191
219a08e8
AD
4192#~ msgid "Other actions"
4193#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4194
219a08e8
AD
4195#~ msgid "Display this help dialog"
4196#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4197
4198#, fuzzy
219a08e8
AD
4199#~ msgid "Multiple articles actions"
4200#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4201
914a875d 4202#, fuzzy
219a08e8
AD
4203#~ msgid "Select starred articles"
4204#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4205
219a08e8
AD
4206#~ msgid "Feed actions"
4207#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4208
219a08e8
AD
4209#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4210#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4211
4212#~ msgid "Press any key to close this window."
4213#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4214
4215#~ msgid "My Feeds"
4216#~ msgstr "Els meus canals"
4217
4218#~ msgid "Other Feeds"
4219#~ msgstr "Altres canals"
4220
4221#~ msgid "Panel actions"
4222#~ msgstr "Quadre d'accions"
4223
4224#~ msgid "Top 25 feeds"
4225#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4226
4227#~ msgid "Edit feed categories"
4228#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4229
4230#~ msgid "Focus search (if present)"
4231#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4232
4233#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4234#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4235
4236#, fuzzy
219a08e8
AD
4237#~ msgid "Open article in new tab"
4238#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4239
4240#~ msgid "Right-to-left content"
4241#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4242
4243#, fuzzy
219a08e8
AD
4244#~ msgid "Cache content locally"
4245#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4246
4247#, fuzzy
219a08e8
AD
4248#~ msgid "Loading..."
4249#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4250
4251#, fuzzy
219a08e8
AD
4252#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4253#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4254
4255#~ msgid "Magpie"
4256#~ msgstr "Magpie"
4257
4258#~ msgid "SimplePie"
4259#~ msgstr "SimplePie"
4260
4261#~ msgid "using"
4262#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4263
be212a00
AD
4264#~ msgid "match on"
4265#~ msgstr "coincideix en"
4266
4267#~ msgid "Title or content"
4268#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4269
4270#, fuzzy
be212a00
AD
4271#~ msgid "Your request could not be completed."
4272#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4273
4274#, fuzzy
be212a00
AD
4275#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4276#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4277
be212a00
AD
4278#, fuzzy
4279#~ msgid "Original article"
4280#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4281
be212a00
AD
4282#, fuzzy
4283#~ msgid "Update feed"
4284#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4285
be212a00
AD
4286#, fuzzy
4287#~ msgid "With subcategories"
4288#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4289
5c33ecab
AD
4290#, fuzzy
4291#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4292#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4293
5c33ecab
AD
4294#, fuzzy
4295#~ msgid "OK"
4296#~ msgstr "D'acord!"
4297
5c33ecab
AD
4298#~ msgid "before"
4299#~ msgstr "abans"
4300
4301#~ msgid "after"
4302#~ msgstr "després"
4303
4304#~ msgid "Check it"
4305#~ msgstr "Revisa-ho"
4306
5c33ecab
AD
4307#, fuzzy
4308#~ msgid "Apply to category"
4309#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4310
5c33ecab
AD
4311#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4312#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4313
4314#~ msgid "No feed categories defined."
4315#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4316
4317#, fuzzy
4318#~ msgid "Remove selected categories"
4319#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4320
5c33ecab
AD
4321#, fuzzy
4322#~ msgid "Twitter"
4323#~ msgstr "Títol"
4324
5c33ecab
AD
4325#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4326#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4327
5c33ecab
AD
4328#~ msgid "Attachment:"
4329#~ msgstr "Adjunció:"
4330
4331#~ msgid "Subscribing to feed..."
4332#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4333
4334#, fuzzy
4335#~ msgid "Filter Test Results"
4336#~ msgstr "Expression du filtre"
4337
4338#, fuzzy
4339#~ msgid "Feed Categories"
4340#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4341
219a08e8
AD
4342#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4343#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4344
bf9b87b5 4345#, fuzzy
e84e813f
AD
4346#~ msgid "Importing using DOMXML."
4347#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4348
bf9b87b5 4349#, fuzzy
e84e813f 4350#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4351#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4352
219a08e8
AD
4353#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4354#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4355
e84e813f
AD
4356#, fuzzy
4357#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4358#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4359
2cd99257 4360#, fuzzy
e84e813f
AD
4361#~ msgid "Publish"
4362#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4363
e84e813f
AD
4364#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4365#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4366
e84e813f
AD
4367#~ msgid "Content filtering"
4368#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4369
219a08e8
AD
4370#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4371#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4372
219a08e8
AD
4373#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4374#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4375
e84e813f
AD
4376#~ msgid "See also:"
4377#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4378
e8638cc9 4379#, fuzzy
e84e813f
AD
4380#~ msgid "Remove:"
4381#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4382
67ae092f 4383#, fuzzy
e84e813f
AD
4384#~ msgid "Assign:"
4385#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4386
4387#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4388#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4389
4390#~ msgid "Update all feeds"
4391#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4392
4393#~ msgid "Sort by name or unread count"
4394#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4395
4396#, fuzzy
4397#~ msgid "feeds"
4398#~ msgstr "Canals"
4399
4400#, fuzzy
4401#~ msgid "headlines"
4402#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4403
d9d5ce4c
AD
4404#~ msgid "Update post on checksum change"
4405#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4406
4407#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4408#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4409
4410#~ msgid "Set articles as unread on update"
4411#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4412
4413#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4414#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4415
4416#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4417#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4418
4419#~ msgid "Error: can't find body element."
4420#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4421
4422#, fuzzy
4423#~ msgid "No profiles selected."
4424#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4425
b6bf3e74
AD
4426#~ msgid "Unknown error"
4427#~ msgstr "Error desconegut"
4428
219a08e8
AD
4429#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4430#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4431
e8638cc9
AD
4432#~ msgid "Publish article with a note"
4433#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4434
e8638cc9
AD
4435#, fuzzy
4436#~ msgid "View article"
4437#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4438
359866ab
AD
4439#, fuzzy
4440#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4441#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4442
4443#, fuzzy
4444#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4445#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4446
2cd99257
AD
4447#, fuzzy
4448#~ msgid "Fatal Exception"
4449#~ msgstr "Erreur critique"
4450
2cd99257
AD
4451#~ msgid "audio/mpeg"
4452#~ msgstr "àudio/mpeg"
4453
2cd99257
AD
4454#~ msgid "Enable offline reading"
4455#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4456
4457#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4458#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4459
2cd99257
AD
4460#~ msgid "Default article limit"
4461#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4462
219a08e8
AD
4463#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4464#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4465
4466#~ msgid "Enable search toolbar"
4467#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4468
4469#~ msgid "Open article links in new browser window"
4470#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4471
219a08e8
AD
4472#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4473#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4474
4475#~ msgid "Hide feedlist"
4476#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4477
219a08e8
AD
4478#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4479#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4480
219a08e8
AD
4481#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4482#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4483
4484#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4485#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4486
4487#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4488#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4489
4490#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4491#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4492
219a08e8
AD
4493#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4494#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4495
4496#, fuzzy
4497#~ msgid "Activate"
4498#~ msgstr "Adaptatiu"
4499
219a08e8
AD
4500#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4501#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4502
4503#~ msgid "Feed Browser"
4504#~ msgstr "Navegador de canals"
4505
4506#~ msgid "Update Errors"
4507#~ msgstr "Actualitza els errors"
4508
2cd99257
AD
4509#~ msgid "Show last article times"
4510#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4511
4512#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4513#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4514
4515#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4516#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4517
4518#~ msgid "No matching feeds found."
4519#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4520
4521#~ msgid "Filter Editor"
4522#~ msgstr "Editor del filtre"
4523
4524#~ msgid "Field"
4525#~ msgstr "Camp"
4526
4527#~ msgid "Params"
4528#~ msgstr "Paràmetres"
4529
2cd99257
AD
4530#~ msgid "No filters defined."
4531#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4532
2cd99257
AD
4533#~ msgid "Click to change color"
4534#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4535
4536#~ msgid "No labels defined."
4537#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4538
4539#~ msgid "No matching labels found."
4540#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4541
4542#~ msgid "custom color:"
4543#~ msgstr "color personalitzat:"
4544
4545#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4546#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4547
4548#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4549#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4550
4551#~ msgid "Error: No feed URL given."
4552#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4553
4554#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4555#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4556
4557#, fuzzy
4558#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4559#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4560
4561#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4562#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4563
2cd99257
AD
4564#~ msgid "Save current configuration?"
4565#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4566
4567#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4568#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4569
4570#~ msgid "Please enter new label background color:"
4571#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4572
c19dd6b7
AD
4573#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4574#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4575
b63d9765
AD
4576#~ msgid "Tags"
4577#~ msgstr "Etiqueta"
4578
4579#~ msgid "Show article summary in new window"
4580#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4581
4582#~ msgid "toggle unread"
4583#~ msgstr "commuta els no llegits"
4584
4585#~ msgid "(remove)"
4586#~ msgstr "Elimina"
4587
4588#~ msgid "Offline reading"
4589#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4590
4591#~ msgid "Cancel synchronization"
4592#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4593
4594#~ msgid "Synchronize"
4595#~ msgstr "Sincronització"
4596
4597#~ msgid "Remove stored data"
4598#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4599
4600#~ msgid "Go offline"
4601#~ msgstr "Desconnecta't"
4602
4603#~ msgid "Go online"
4604#~ msgstr "Posa't en línia"
4605
b63d9765
AD
4606#~ msgid "Reset UI layout"
4607#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4608
4609#~ msgid "Drag me to resize panels"
4610#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4611
4612#~ msgid "Showing most popular tags "
4613#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4614
4615#, fuzzy
4616#~ msgid "more tags"
4617#~ msgstr "sense etiqueta"
4618
4619#~ msgid "Link to feed:"
4620#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4621
4622#~ msgid "Not linked"
4623#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4624
4625#~ msgid "(linked to %s)"
4626#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4627
4628#~ msgid "E-mail has been changed."
4629#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4630
4631#~ msgid "Change e-mail"
4632#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4633
4634#~ msgid "Please wait..."
4635#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4636
4637#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4638#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4639
4640#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4641#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4642
4643#~ msgid "Synchronizing categories..."
4644#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4645
4646#~ msgid "Synchronizing labels..."
4647#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4648
4649#~ msgid "Synchronizing articles..."
4650#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4651
4652#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4653#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4654
4655#~ msgid "Last sync: %s"
4656#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4657
4658#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4659#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4660
4661#~ msgid "Synchronizing..."
4662#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4663
4664#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4665#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4666
4667#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4668#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4669
4670#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4671#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4672
219a08e8
AD
4673#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4674#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4675
219a08e8
AD
4676#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4677#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4678
b63d9765
AD
4679#~ msgid "Reset category order?"
4680#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4681
4bd24849
AD
4682#~ msgid "No feeds to display."
4683#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4684
4685#~ msgid "Published Articles"
4686#~ msgstr "Articles publiés"
4687
4688#, fuzzy
4689#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4690#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4691
4692#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4693#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4694
e6e121db
AD
4695#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4696#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4697
6cb89bc6
AD
4698#~ msgid "Remove selected users?"
4699#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4700
bf9b87b5
AD
4701#~ msgid "Adding feed..."
4702#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4703
bf9b87b5
AD
4704#~ msgid "Assign score to article:"
4705#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4706
bf9b87b5
AD
4707#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4708#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4709
bf9b87b5
AD
4710#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4711#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4712
bf9b87b5
AD
4713#~ msgid "Category reordering disabled"
4714#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4715
bf9b87b5
AD
4716#~ msgid "Category reordering enabled"
4717#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4718
bf9b87b5
AD
4719#, fuzzy
4720#~ msgid "Changing password..."
4721#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4722
bf9b87b5
AD
4723#~ msgid "Could not change feed URL."
4724#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4725
bf9b87b5
AD
4726#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4727#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4728
bf9b87b5
AD
4729#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4730#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4731
bf9b87b5
AD
4732#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4733#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4734
bf9b87b5
AD
4735#~ msgid "Failed to load article in new window"
4736#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4737
bf9b87b5
AD
4738#~ msgid "Failed to open window for the article"
4739#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4740
bf9b87b5
AD
4741#~ msgid "Local data removed."
4742#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4743
bf9b87b5
AD
4744#~ msgid "Mark as read:"
4745#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4746
bf9b87b5
AD
4747#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4748#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4749
bf9b87b5 4750#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4751#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4752
bf9b87b5
AD
4753#~ msgid "Removing offline data..."
4754#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4755
bf9b87b5 4756#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4757#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4758
4759#~ msgid "Saving feeds..."
4760#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4761
4762#~ msgid "Saving filter..."
4763#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4764
bf9b87b5
AD
4765#~ msgid "Selection"
4766#~ msgstr "Selecció"
4767
4768#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4769#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4770
219a08e8
AD
4771#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4772#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4773
219a08e8
AD
4774#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4775#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4776
8182e647
AD
4777#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4778#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4779
8182e647
AD
4780#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4781#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4782
8182e647 4783#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4784#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4785
4786#~ msgid "Trying to change password..."
4787#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4788
8182e647
AD
4789#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4790#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4791
8182e647
AD
4792#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4793#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4794
4795#~ msgid "Done."
4796#~ msgstr "Fet."
4797
8182e647
AD
4798#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4799#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4800
8182e647
AD
4801#~ msgid "Change theme"
4802#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4803
c4255fdd 4804#, fuzzy
8182e647
AD
4805#~ msgid "Hide read items"
4806#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4807
8182e647
AD
4808#, fuzzy
4809#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4810#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4811
c4255fdd
AD
4812#~ msgid "Searched for"
4813#~ msgstr "Cercat per"
4814
4815#~ msgid "More feeds..."
4816#~ msgstr "Més canals..."
4817
914a875d
AD
4818#~ msgid "Toggle Feedlist"
4819#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4820
c4255fdd
AD
4821#~ msgid "Search:"
4822#~ msgstr "Cerca:"
4823
4824#~ msgid "Order:"
4825#~ msgstr "Ordre:"
4826
4827#~ msgid "browse more"
4828#~ msgstr "veure'n més"
4829
4830#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4831#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4832
c4255fdd
AD
4833#~ msgid "Show"
4834#~ msgstr "Mostra"
4835
4836#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4837#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4838
4839#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4840#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4841
4842#~ msgid "(Hidden)"
4843#~ msgstr "(Ocult)"
4844
4845#~ msgid "Recategorize"
4846#~ msgstr "Canvia de categoria"
4847
c4255fdd
AD
4848#~ msgid "Generate another link"
4849#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4850
29096c6d
AD
4851#~ msgid "Back"
4852#~ msgstr "Enrera"
4853
4854#~ msgid "View:"
4855#~ msgstr "Visualització:"
4856
29096c6d
AD
4857#~ msgid "Page"
4858#~ msgstr "Pàgina"
4859
29096c6d
AD
4860#~ msgid "Tags:"
4861#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4862
29096c6d
AD
4863#~ msgid "Mark as unread"
4864#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4865
29096c6d
AD
4866#~ msgid "Where:"
4867#~ msgstr "A:"
a3162add 4868
29096c6d
AD
4869#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4870#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4871
68539f8b
AD
4872#~ msgid "Click to view"
4873#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4874
4875#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4876#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4877
a3162add
AD
4878#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4879#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4880
4881#~ msgid "This program requires cookies "
4882#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4883
4884#, fuzzy
4885#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4886#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4887
a3162add
AD
4888#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4889#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4890
4891#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4892#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4893
a3162add
AD
4894#~ msgid "Saving label..."
4895#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4896
4897#~ msgid "Please select only one label."
4898#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4899
4900#~ msgid "Please select only one category."
4901#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4902
4903#~ msgid "Address changed."
4904#~ msgstr "Adresse modifiée."
4905
a3162add
AD
4906#, fuzzy
4907#~ msgid "Restart in offline mode"
4908#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4909
4910#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4911#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4912
219a08e8
AD
4913#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4914#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4915
4916#~ msgid ""
4917#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4918#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4919#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4920#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4921#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4922#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4923#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4924
4925#~ msgid "Converting database..."
4926#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4927
4928#~ msgid ""
4929#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4930#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4931#~ msgstr ""
4932#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4933#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4934
219a08e8
AD
4935#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4936#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4937
4938#~ msgid ""
4939#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4940#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4941#~ msgstr ""
4942#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4943#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4944
4945#~ msgid ""
4946#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4947#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4948#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4949#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4950#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4951#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4952#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4953
4954#~ msgid ""
4955#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4956#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4957#~ msgstr ""
219a08e8 4958#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4959#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4960
4961#~ msgid ""
4962#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4963#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4964#~ msgstr ""
219a08e8 4965#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4966#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4967
4968#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4969#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4970
4971#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4972#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4973
4974#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4975#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4976
219a08e8
AD
4977#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4978#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4979
4980#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4981#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4982
219a08e8
AD
4983#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4984#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4985
4986#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4987#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4988
219a08e8
AD
4989#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4990#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4991
a3162add
AD
4992#~ msgid "Unknown Error"
4993#~ msgstr "Erreur inconnue"
4994
a3162add
AD
4995#~ msgid "Feed information:"
4996#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4997
4998#, fuzzy
4999#~ msgid "Site:"
5000#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5001
a3162add
AD
5002#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5003#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5004
5005#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5006#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5007
5008#~ msgid "Top 25"
5009#~ msgstr "Top 25"
5010
5011#~ msgid "Content Filtering"
5012#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5013
a3162add
AD
5014#~ msgid "User Manager"
5015#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5016
5017#~ msgid "Toggle:"
5018#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5019
5020#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5021#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5022
5023#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5024#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5025
5026#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5027#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5028
5029#, fuzzy
5030#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5031#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5032
5033#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5034#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5035
5036#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5037#~ msgstr "Marquer comme lus"
5038
5039#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5040#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5041
5042#, fuzzy
5043#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5044#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5045
5046#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5047#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5048
5049#, fuzzy
5050#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5051#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5052
219a08e8
AD
5053#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5054#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5055
a3162add
AD
5056#, fuzzy
5057#~ msgid "Match "
5058#~ msgstr "Correspondance"
5059
a3162add
AD
5060#, fuzzy
5061#~ msgid "Title contains"
5062#~ msgstr "Titre ou contenu"
5063
5064#, fuzzy
5065#~ msgid "Content contains"
5066#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5067
a3162add
AD
5068#, fuzzy
5069#~ msgid "Match SQL"
5070#~ msgstr "Correspondance"
5071
5072#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5073#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5074
5075#~ msgid "SQL Expression"
5076#~ msgstr "Expression SQL"
5077
a3162add
AD
5078#, fuzzy
5079#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5080#~ msgstr "Expression SQL"
5081
5082#, fuzzy
5083#~ msgid "Match all unread articles:"
5084#~ msgstr "Articles mémorisés"
5085
a3162add
AD
5086#~ msgid "Convert to label"
5087#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5088
5089#, fuzzy
5090#~ msgid "Create Label"
5091#~ msgstr "Créer un intitulé"
5092
a3162add
AD
5093#, fuzzy
5094#~ msgid "Perform action"
5095#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5096
a3162add
AD
5097#~ msgid "Enable icons in feedlist"
5098#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
5099
a3162add
AD
5100#~ msgid "Caption:"
5101#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5102
5103#~ msgid "SQL Expression:"
5104#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5105
a3162add
AD
5106#~ msgid "Action:"
5107#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5108
5109#~ msgid "Params:"
5110#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5111
a3162add
AD
5112#, fuzzy
5113#~ msgid "Update using:"
5114#~ msgstr "Mettre à jour"
5115
5116#~ msgid "Change password:"
5117#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5118
a3162add
AD
5119#~ msgid "This page"
5120#~ msgstr "Cette page"
5121
5122#~ msgid "Below active article"
5123#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5124
5125#~ msgid "Next page"
5126#~ msgstr "Page suivante"
5127
5128#~ msgid "Previous page"
5129#~ msgstr "Page précédente"
5130
5131#~ msgid "First page"
5132#~ msgstr "Première page"