]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
prefs: small usability improvements, feed panel allows searching for category
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
786ecb42 9"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:14+0400\n"
e117ab70 10"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: backend.php:102
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
21#: backend.php:103
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
25#: backend.php:104
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
29#: backend.php:105
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
33#: backend.php:106
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
37#: backend.php:107
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
41#: backend.php:108
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45#: backend.php:111
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
49#: backend.php:112
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
53#: backend.php:113
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
57#: backend.php:114
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
61#: backend.php:115
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
65#: backend.php:116
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
69#: backend.php:117
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
73#: backend.php:118
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
77#: backend.php:119
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
e117ab70 81#: backend.php:122 tt-rss.php:247 modules/pref-prefs.php:315
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
85#: backend.php:123
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
89#: backend.php:124
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
97#: backend.php:134
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
101#: backend.php:135
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
e117ab70
AD
110msgid ""
111"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
112"doesn't seem to support it."
6abaa938 113msgstr ""
e117ab70
AD
114"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
115"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
116
117#: errors.php:8
e117ab70
AD
118msgid ""
119"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
120"seem to support them."
6abaa938 121msgstr ""
e117ab70
AD
122"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
123"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
124
125#: errors.php:11
126msgid "Backend sanity check failed"
127msgstr "Controllo sul backend fallito"
128
129#: errors.php:13
130msgid "Frontend sanity check failed."
131msgstr "Controllo sul frontend fallito."
132
133#: errors.php:15
134msgid ""
135"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
136"update&lt;/a&gt;."
137msgstr ""
138"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
139"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
140
141#: errors.php:17
142msgid "Request not authorized."
143msgstr "Richiesta non autorizzata."
144
145#: errors.php:19
146msgid "No operation to perform."
147msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
148
149#: errors.php:21
150msgid ""
151"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152"local configuration."
153msgstr ""
154"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
155"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
156
157#: errors.php:23
158msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
159msgstr ""
160"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
161
162#: errors.php:25
163msgid "Configuration check failed"
164msgstr "Controllo della configurazione fallito"
165
166#: errors.php:27
167msgid ""
168"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
169"\t\tofficial site for more information."
170msgstr ""
171"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
172"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
173
174#: errors.php:32
175msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
176msgstr ""
177"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
178"configurazione del PHP"
179
9897ca67 180#: functions.php:1863
af163b85
AD
181msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182msgstr ""
183
9897ca67 184#: functions.php:1923
af163b85
AD
185msgid "Incorrect username or password"
186msgstr ""
187
9897ca67
AD
188#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
189#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:751
6abaa938
AD
190msgid "All feeds"
191msgstr "Tutti i notiziari"
192
9897ca67
AD
193#: functions.php:2878 functions.php:2917 functions.php:3332 functions.php:4311
194#: functions.php:4341 modules/backend-rpc.php:635 modules/pref-feeds.php:1259
6abaa938
AD
195msgid "Uncategorized"
196msgstr "Senza categoria"
197
9897ca67 198#: functions.php:2907 functions.php:3538 modules/backend-rpc.php:640
35f1dd37 199#: mobile/functions.php:33
6abaa938
AD
200msgid "Special"
201msgstr "Speciale"
202
9897ca67 203#: functions.php:2909 functions.php:3361 functions.php:3540 prefs.php:129
e117ab70 204#: modules/backend-rpc.php:645 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
6abaa938
AD
205msgid "Labels"
206msgstr "Etichette"
207
9897ca67 208#: functions.php:2927 functions.php:3354 functions.php:4163
a927fe7b 209#: localized_js.php:154 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
4481d791 210#: offline.js:1425
097c6b00
AD
211msgid "Starred articles"
212msgstr "Articoli con stella"
213
9897ca67 214#: functions.php:2929 functions.php:3358 functions.php:4170
6e169212 215#: modules/pref-feeds.php:1437 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
216msgid "Published articles"
217msgstr "Articoli pubblicati"
218
9897ca67 219#: functions.php:2931 functions.php:3364 functions.php:4148 help/3.php:58
bf996dfa 220#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
221msgid "Fresh articles"
222msgstr "Articoli nuovi"
223
9897ca67 224#: functions.php:2933 functions.php:3367 functions.php:4141
4481d791
AD
225#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
226#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
227msgid "All articles"
228msgstr "Tutti gli articoli"
229
9897ca67 230#: functions.php:3318 functions.php:3320
6abaa938
AD
231msgid "Search results"
232msgstr "Risultati della ricerca"
233
9897ca67
AD
234#: functions.php:3336 functions.php:3349 functions.php:3355 functions.php:3359
235#: functions.php:3365 functions.php:3368 functions.php:3376
6abaa938
AD
236msgid "Searched for"
237msgstr "Ricerca"
238
9897ca67 239#: functions.php:4020
89841c5d
AD
240msgid "Generated feed"
241msgstr "Notiziario generato"
242
786ecb42 243#: functions.php:4025 functions.php:5340 localized_js.php:149
6e169212 244#: modules/pref-feeds.php:1040 modules/pref-feeds.php:1221
4481d791
AD
245#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
246#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
6abaa938
AD
247msgid "Select:"
248msgstr "Seleziona:"
249
9897ca67 250#: functions.php:4026 localized_js.php:39 tt-rss.php:256
6e169212 251#: modules/pref-feeds.php:1041 modules/pref-feeds.php:1222
af163b85
AD
252#: modules/pref-filters.php:367 modules/pref-labels.php:164
253#: modules/pref-users.php:402 mobile/functions.php:570
6abaa938
AD
254msgid "All"
255msgstr "Tutti"
256
9897ca67 257#: functions.php:4027 functions.php:4043 localized_js.php:172 tt-rss.php:239
1171c351 258#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
6abaa938
AD
259msgid "Unread"
260msgstr "Non letti"
261
9897ca67 262#: functions.php:4028 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
6abaa938
AD
263msgid "Invert"
264msgstr "Inverti"
265
9897ca67 266#: functions.php:4029 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1042
6e169212 267#: modules/pref-feeds.php:1223 modules/pref-filters.php:368
4481d791
AD
268#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
269#: mobile/functions.php:572
6abaa938
AD
270msgid "None"
271msgstr "Nessuno"
272
9897ca67 273#: functions.php:4037 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
6e169212 274#: modules/pref-feeds.php:1383 offline.js:185
6abaa938
AD
275msgid "Actions..."
276msgstr "Azioni..."
277
9897ca67 278#: functions.php:4042 localized_js.php:151
6abaa938
AD
279msgid "Selection toggle:"
280msgstr "Inverti selezione:"
281
9897ca67 282#: functions.php:4044 localized_js.php:153 tt-rss.php:238
4481d791 283#: mobile/functions.php:459
6abaa938
AD
284msgid "Starred"
285msgstr "Con stella"
286
9897ca67 287#: functions.php:4045
6abaa938
AD
288msgid "Published"
289msgstr "Pubblicati"
290
9897ca67 291#: functions.php:4047 localized_js.php:85
6abaa938
AD
292msgid "Mark as read:"
293msgstr "Segna come letti:"
294
9897ca67 295#: functions.php:4048 localized_js.php:150 mobile/functions.php:578
6abaa938
AD
296msgid "Selection"
297msgstr "Selezione"
298
9897ca67 299#: functions.php:4050 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
6abaa938
AD
300msgid "Entire feed"
301msgstr "Intero notiziario"
302
9897ca67 303#: functions.php:4054
097c6b00 304msgid "Assign label:"
e117ab70 305msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 306
9897ca67 307#: functions.php:4095 localized_js.php:56
6abaa938
AD
308msgid "Click to collapse category"
309msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
310
9897ca67 311#: functions.php:4361
6abaa938
AD
312msgid "No feeds to display."
313msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
314
9897ca67 315#: functions.php:4378 mobile/functions.php:12
6abaa938
AD
316msgid "Tags"
317msgstr "Etichette"
318
9897ca67 319#: functions.php:4616
6abaa938
AD
320msgid " - "
321msgstr " - "
322
786ecb42 323#: functions.php:4640 functions.php:5368
6abaa938
AD
324msgid "Edit tags for this article"
325msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
326
9897ca67 327#: functions.php:4648
6abaa938
AD
328msgid "Display original article content"
329msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
330
786ecb42 331#: functions.php:4655 functions.php:5350
6abaa938
AD
332msgid "Show article summary in new window"
333msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
334
786ecb42 335#: functions.php:4662 functions.php:5357
e117ab70
AD
336msgid "Publish article with a note"
337msgstr "Pubblica articolo con una nota"
338
786ecb42 339#: functions.php:4702 functions.php:5264
6abaa938
AD
340msgid "unknown type"
341msgstr "tipo sconosciuto"
342
786ecb42 343#: functions.php:4710 functions.php:4715 functions.php:5272 functions.php:5277
6abaa938
AD
344msgid "audio/mpeg"
345msgstr "audio/mpeg"
346
786ecb42 347#: functions.php:4717 functions.php:5279
9897ca67
AD
348msgid "Switch to Flash Player"
349msgstr ""
350
786ecb42 351#: functions.php:4754 functions.php:5314
6abaa938
AD
352msgid "Attachment:"
353msgstr "Allegato:"
354
786ecb42 355#: functions.php:4756 functions.php:5316
6abaa938
AD
356msgid "Attachments:"
357msgstr "Allegati:"
358
9897ca67 359#: functions.php:4776 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
6e169212 360#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1091
6abaa938
AD
361msgid "Close this window"
362msgstr "Chiudi questa finestra"
363
9897ca67 364#: functions.php:4832
6abaa938
AD
365msgid "Feed not found."
366msgstr "Notiziario non trovato."
367
9897ca67 368#: functions.php:4901 mobile/functions.php:423
6abaa938
AD
369msgid ""
370"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
371"local configuration."
372msgstr ""
373"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
374"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
375
786ecb42 376#: functions.php:5067 functions.php:5150
af163b85
AD
377#, fuzzy
378msgid "mark as read"
379msgstr "Segna come letto"
380
786ecb42 381#: functions.php:5231
6abaa938
AD
382msgid "Click to expand article"
383msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
384
786ecb42 385#: functions.php:5375
e117ab70
AD
386msgid "toggle unread"
387msgstr "inverti non letti"
388
786ecb42 389#: functions.php:5394
6abaa938
AD
390msgid "No unread articles found to display."
391msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
392
786ecb42 393#: functions.php:5397
bf996dfa 394msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 395msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 396
786ecb42 397#: functions.php:5400
6abaa938
AD
398msgid "No starred articles found to display."
399msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
400
786ecb42 401#: functions.php:5404
bf996dfa
AD
402msgid ""
403"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
404"(see the Actions menu above) or use a filter."
405msgstr ""
e117ab70
AD
406"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
407"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
408"filtro."
bf996dfa 409
786ecb42 410#: functions.php:5406 localized_js.php:92 offline.js:444
6abaa938
AD
411msgid "No articles found to display."
412msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
413
786ecb42 414#: functions.php:6108 tt-rss.php:204
89841c5d 415msgid "Create label..."
e117ab70 416msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 417
786ecb42 418#: functions.php:6121
89841c5d 419msgid "(remove)"
e117ab70 420msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 421
786ecb42 422#: functions.php:6165
89841c5d
AD
423msgid "no tags"
424msgstr "nessuna etichetta"
425
786ecb42 426#: functions.php:6193
e117ab70
AD
427msgid "edit note"
428msgstr "modifica note"
429
6abaa938 430#: localized_js.php:36
4481d791
AD
431msgid "Adding feed..."
432msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 433
4481d791
AD
434#: localized_js.php:37
435msgid "Adding feed category..."
436msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938
AD
437
438#: localized_js.php:38
4481d791
AD
439msgid "Adding user..."
440msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938
AD
441
442#: localized_js.php:41
4481d791
AD
443msgid "All feeds updated."
444msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
6abaa938
AD
445
446#: localized_js.php:42
4481d791 447msgid "Assign score to article:"
e117ab70 448msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 449
4481d791 450#: localized_js.php:43
4481d791 451msgid "Assign selected articles to label?"
e117ab70 452msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
4481d791
AD
453
454#: localized_js.php:44 prefs.js:331
6abaa938
AD
455msgid "Can't add category: no name specified."
456msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
457
4481d791
AD
458#: localized_js.php:45 functions.js:1385
459msgid "Can't add filter: nothing to match on."
460msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
6abaa938 461
4481d791
AD
462#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
463msgid "Can't create label: missing caption."
e117ab70 464msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
6abaa938 465
4481d791 466#: localized_js.php:47 prefs.js:359
4481d791 467msgid "Can't create user: no login specified."
e117ab70 468msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
6abaa938 469
4481d791
AD
470#: localized_js.php:48
471msgid "Can't open article: received invalid article link"
472msgstr ""
e117ab70 473"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido"
6abaa938 474
4481d791
AD
475#: localized_js.php:49
476msgid "Can't open article: received invalid XML"
e117ab70 477msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
6abaa938 478
4481d791
AD
479#: localized_js.php:50 functions.js:1426
480msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
481msgstr ""
482"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
483"dato."
6abaa938
AD
484
485#: localized_js.php:51
4481d791
AD
486msgid "Category reordering disabled"
487msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 488
4481d791
AD
489#: localized_js.php:52
490msgid "Category reordering enabled"
491msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 492
4481d791
AD
493#: localized_js.php:53
494msgid "Changing category of selected feeds..."
495msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
496
497#: localized_js.php:54
4481d791 498msgid "Clearing feed..."
e117ab70 499msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 500
4481d791 501#: localized_js.php:55
4481d791 502msgid "Clearing selected feed..."
e117ab70 503msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938
AD
504
505#: localized_js.php:57
4481d791 506msgid "comments"
e117ab70 507msgstr "commenti"
6abaa938 508
4481d791 509#: localized_js.php:58
4481d791 510msgid "Could not change feed URL."
e117ab70 511msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 512
4481d791
AD
513#: localized_js.php:59
514msgid "Could not display article (missing XML object)"
515msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938
AD
516
517#: localized_js.php:60
4481d791 518msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
e117ab70 519msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 520
4481d791
AD
521#: localized_js.php:61
522msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
523msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 524
4481d791
AD
525#: localized_js.php:62 offline.js:638
526msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
527msgstr ""
e117ab70 528"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 529
4481d791
AD
530#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
531msgid "display feeds"
532msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 533
4481d791
AD
534#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
535msgid "Entered passwords do not match."
536msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 537
4481d791
AD
538#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
539#, php-format
540msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
541msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 542
4481d791 543#: localized_js.php:67 prefs.js:618
4481d791 544msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
e117ab70
AD
545msgstr ""
546"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
6abaa938 547
4481d791
AD
548#: localized_js.php:68 prefs.js:304
549msgid "Error: Invalid feed URL."
e117ab70 550msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 551
4481d791 552#: localized_js.php:69 prefs.js:302
4481d791 553msgid "Error: No feed URL given."
e117ab70 554msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938
AD
555
556#: localized_js.php:70
4481d791 557msgid "Error while trying to load more headlines"
e117ab70 558msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
4481d791
AD
559
560#: localized_js.php:71
4481d791 561msgid "Failed to load article in new window"
e117ab70 562msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938
AD
563
564#: localized_js.php:72
4481d791 565msgid "Failed to open window for the article"
e117ab70 566msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 567
4481d791
AD
568#: localized_js.php:73 prefs.js:640
569msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
e117ab70 570msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 571
4481d791
AD
572#: localized_js.php:75 offline.js:1655
573msgid "Last sync: Cancelled."
e117ab70 574msgstr "Ultima sinc.: annullata."
4481d791
AD
575
576#: localized_js.php:76 offline.js:837
577msgid "Last sync: Error receiving data."
e117ab70 578msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
4481d791
AD
579
580#: localized_js.php:77 offline.js:808
581#, php-format
582msgid "Last sync: %s"
e117ab70 583msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938
AD
584
585#: localized_js.php:78
4481d791 586msgid "Loading feed list..."
e117ab70 587msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 588
4481d791
AD
589#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
590msgid "Loading, please wait..."
591msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 592
4481d791
AD
593#: localized_js.php:80
594msgid "Local data removed."
e117ab70 595msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 596
4481d791
AD
597#: localized_js.php:81 prefs.js:763
598msgid "Login field cannot be blank."
599msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 600
4481d791
AD
601#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
602msgid "Mark all articles as read?"
603msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 604
4481d791
AD
605#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
606#, php-format
607msgid "Mark all articles in %s as read?"
608msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 609
786ecb42 610#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1260
4481d791
AD
611#, php-format
612msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
613msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
6abaa938 614
786ecb42 615#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1936
4481d791
AD
616#, php-format
617msgid "Mark %d article(s) as read?"
618msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 619
786ecb42 620#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1299
4481d791
AD
621#, php-format
622msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
623msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 624
4481d791
AD
625#: localized_js.php:88
626msgid "Marking all feeds as read..."
627msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
628
629#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
630msgid "New password cannot be blank."
631msgstr "La nuova password non può essere vuota."
632
786ecb42 633#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1893
4481d791
AD
634msgid "No article is selected."
635msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 636
786ecb42
AD
637#: localized_js.php:91 viewfeed.js:929 viewfeed.js:964 viewfeed.js:1004
638#: viewfeed.js:1091 viewfeed.js:1140 viewfeed.js:1292
6abaa938
AD
639msgid "No articles are selected."
640msgstr "Nessun articolo selezionato."
641
786ecb42 642#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1934
4481d791
AD
643msgid "No articles found to mark"
644msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 645
4481d791
AD
646#: localized_js.php:94 prefs.js:688
647msgid "No categories are selected."
648msgstr "Nessuna categoria selezionata."
649
650#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
651#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
652msgid "No feeds are selected."
653msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 654
e117ab70 655#: localized_js.php:96 tt-rss.php:293 tt-rss.php:306
6abaa938
AD
656msgid "No feed selected."
657msgstr "Nessun notiziario selezionato."
658
4481d791
AD
659#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
660msgid "No filters are selected."
661msgstr "Nessun filtro selezionato."
662
663#: localized_js.php:98 prefs.js:499
664msgid "No labels are selected."
665msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
666
667#: localized_js.php:100 prefs.js:986
668msgid "No OPML file to upload."
669msgstr "Nessun file OPML da caricare."
670
671#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
672msgid "No users are selected."
673msgstr "Nessun utente selezionato."
674
675#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
676msgid "Old password cannot be blank."
677msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
678
786ecb42 679#: localized_js.php:103 viewfeed.js:2209
a927fe7b
AD
680msgid "Please enter a note for this article:"
681msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
682
683#: localized_js.php:104 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
4481d791 684msgid "Please enter label caption:"
e117ab70 685msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
4481d791 686
a927fe7b 687#: localized_js.php:105 prefs.js:352
4481d791 688msgid "Please enter login:"
e117ab70 689msgstr "Inserire l'accesso:"
4481d791 690
a927fe7b 691#: localized_js.php:106 prefs.js:2019
4481d791 692msgid "Please enter new label background color:"
e117ab70 693msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
4481d791 694
a927fe7b 695#: localized_js.php:107 prefs.js:2017
4481d791 696msgid "Please enter new label foreground color:"
e117ab70 697msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
4481d791 698
a927fe7b 699#: localized_js.php:108 prefs.js:930
4481d791
AD
700msgid "Please select one feed."
701msgstr "Selezionare un solo notiziario."
702
a927fe7b 703#: localized_js.php:109 prefs.js:612
4481d791
AD
704msgid "Please select only one feed."
705msgstr "Selezionare solo un notiziario."
706
a927fe7b 707#: localized_js.php:110 prefs.js:910
4481d791
AD
708msgid "Please select only one filter."
709msgstr "Selezionare solo un filtro."
710
a927fe7b 711#: localized_js.php:111 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
4481d791
AD
712msgid "Please select only one user."
713msgstr "Selezionare un solo utente."
714
a927fe7b 715#: localized_js.php:112 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
4481d791
AD
716#: tt-rss.js:1015
717msgid "Please select some feed first."
718msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
719
786ecb42 720#: localized_js.php:113 viewfeed.js:599 viewfeed.js:666
4481d791
AD
721msgid "Please wait..."
722msgstr "Attendere prego..."
723
a927fe7b 724#: localized_js.php:114
4481d791 725msgid "Please wait until operation finishes."
e117ab70 726msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
4481d791 727
786ecb42
AD
728#: localized_js.php:115 localized_schema.php:18 viewfeed.js:558
729#: viewfeed.js:673
4481d791
AD
730msgid "Publish article"
731msgstr "Pubblica articolo"
732
a927fe7b 733#: localized_js.php:116
4481d791 734msgid "Published feed URL changed."
e117ab70 735msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
4481d791 736
a927fe7b 737#: localized_js.php:117
4481d791 738msgid "Purging selected feed..."
e117ab70 739msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
4481d791 740
a927fe7b 741#: localized_js.php:118 prefs.js:1849
e117ab70 742#, php-format
4481d791 743msgid "Remove filter %s?"
e117ab70 744msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
4481d791 745
a927fe7b 746#: localized_js.php:119
4481d791 747msgid "Remove selected articles from label?"
e117ab70 748msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
4481d791 749
a927fe7b 750#: localized_js.php:120 prefs.js:671
4481d791
AD
751msgid "Remove selected categories?"
752msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
753
a927fe7b 754#: localized_js.php:121 prefs.js:547
4481d791
AD
755msgid "Remove selected filters?"
756msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
757
a927fe7b 758#: localized_js.php:122 prefs.js:484
4481d791
AD
759msgid "Remove selected labels?"
760msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
761
a927fe7b 762#: localized_js.php:123 prefs.js:513
4481d791
AD
763msgid "Remove selected users?"
764msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
765
a927fe7b 766#: localized_js.php:124
4481d791
AD
767msgid "Removing feed..."
768msgstr "Rimozione notiziario..."
769
a927fe7b 770#: localized_js.php:125
4481d791 771msgid "Removing filter..."
e117ab70 772msgstr "Rimozione del filtro..."
4481d791 773
a927fe7b 774#: localized_js.php:126
4481d791 775msgid "Removing offline data..."
e117ab70 776msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
4481d791 777
a927fe7b 778#: localized_js.php:127
4481d791
AD
779msgid "Removing selected categories..."
780msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
781
a927fe7b 782#: localized_js.php:128
4481d791
AD
783msgid "Removing selected filters..."
784msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
785
a927fe7b 786#: localized_js.php:129
4481d791
AD
787msgid "Removing selected labels..."
788msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
789
a927fe7b 790#: localized_js.php:130
4481d791
AD
791msgid "Removing selected users..."
792msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
793
a927fe7b 794#: localized_js.php:131 prefs.js:1693
6abaa938
AD
795msgid "Replace current publishing address with a new one?"
796msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
797
a927fe7b 798#: localized_js.php:132 prefs.js:1831
4481d791
AD
799msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
800msgstr ""
e117ab70 801"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
4481d791
AD
802"molto tempo."
803
a927fe7b 804#: localized_js.php:133 tt-rss.js:1020
4481d791
AD
805#, php-format
806msgid "Rescore articles in %s?"
807msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
808
a927fe7b 809#: localized_js.php:134 prefs.js:1809
4481d791
AD
810msgid "Rescore articles in selected feeds?"
811msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
812
a927fe7b 813#: localized_js.php:135
4481d791 814msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
e117ab70
AD
815msgstr ""
816"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
4481d791 817
a927fe7b 818#: localized_js.php:136
4481d791
AD
819msgid "Rescoring articles..."
820msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
821
a927fe7b 822#: localized_js.php:137 tt-rss.js:683
4481d791
AD
823msgid "Reset category order?"
824msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
825
a927fe7b 826#: localized_js.php:138 prefs.js:1993
4481d791 827msgid "Reset label colors to default?"
e117ab70 828msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
4481d791 829
a927fe7b 830#: localized_js.php:139 prefs.js:847
4481d791
AD
831msgid "Reset password of selected user?"
832msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
833
a927fe7b 834#: localized_js.php:140
4481d791
AD
835msgid "Resetting password for selected user..."
836msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
837
a927fe7b 838#: localized_js.php:141 prefs.js:1266
4481d791
AD
839msgid "Reset to defaults?"
840msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
841
a927fe7b 842#: localized_js.php:142 prefs.js:1908
4481d791
AD
843msgid "Save changes to selected feeds?"
844msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
845
a927fe7b 846#: localized_js.php:143 prefs.js:1714
4481d791
AD
847msgid "Save current configuration?"
848msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 849
a927fe7b 850#: localized_js.php:144
4481d791 851msgid "Saving article tags..."
e117ab70 852msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
6abaa938 853
a927fe7b 854#: localized_js.php:145
4481d791
AD
855msgid "Saving feed..."
856msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 857
a927fe7b 858#: localized_js.php:146
4481d791
AD
859msgid "Saving feeds..."
860msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 861
a927fe7b 862#: localized_js.php:147
4481d791
AD
863msgid "Saving filter..."
864msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 865
a927fe7b 866#: localized_js.php:148
4481d791
AD
867msgid "Saving user..."
868msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 869
786ecb42 870#: localized_js.php:152 viewfeed.js:541 viewfeed.js:606
4481d791
AD
871msgid "Star article"
872msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
6abaa938 873
a927fe7b 874#: localized_js.php:155 functions.js:1430
4481d791 875msgid "Subscribing to feed..."
e117ab70 876msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 877
a927fe7b 878#: localized_js.php:156 offline.js:1195
4481d791 879msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
e117ab70 880msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 881
a927fe7b 882#: localized_js.php:157 offline.js:890
4481d791 883msgid "Synchronizing..."
e117ab70 884msgstr "Sincronizzazione..."
6abaa938 885
a927fe7b 886#: localized_js.php:158 offline.js:735
4481d791 887msgid "Synchronizing articles..."
e117ab70 888msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 889
a927fe7b 890#: localized_js.php:159 offline.js:780
e117ab70 891#, php-format
4481d791 892msgid "Synchronizing articles (%d)..."
e117ab70 893msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 894
a927fe7b 895#: localized_js.php:160 offline.js:698
4481d791 896msgid "Synchronizing categories..."
e117ab70 897msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 898
a927fe7b 899#: localized_js.php:161 offline.js:679
4481d791 900msgid "Synchronizing feeds..."
e117ab70 901msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 902
a927fe7b 903#: localized_js.php:162 offline.js:716
4481d791 904msgid "Synchronizing labels..."
e117ab70 905msgstr "Sincronizzazione etichette..."
6abaa938 906
a927fe7b 907#: localized_js.php:163 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
4481d791
AD
908msgid "tag cloud"
909msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 910
a927fe7b 911#: localized_js.php:164 offline.js:1672
4481d791
AD
912msgid ""
913"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
914"Continue?"
915msgstr ""
e117ab70
AD
916"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
917"questo computer. Continuare?"
6abaa938 918
a927fe7b 919#: localized_js.php:165 offline.js:1743
4481d791
AD
920msgid ""
921"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
922msgstr ""
e117ab70
AD
923"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
924"andare «fuori linea»?"
6abaa938 925
a927fe7b 926#: localized_js.php:166
4481d791 927msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
e117ab70 928msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
6abaa938 929
a927fe7b 930#: localized_js.php:167 offline.js:1223
4481d791 931msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
e117ab70 932msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 933
a927fe7b 934#: localized_js.php:168
4481d791 935msgid "Trying to change address..."
e117ab70 936msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
6abaa938 937
a927fe7b 938#: localized_js.php:169
4481d791
AD
939msgid "Trying to change e-mail..."
940msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
6abaa938 941
a927fe7b 942#: localized_js.php:170
4481d791
AD
943msgid "Trying to change password..."
944msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 945
786ecb42 946#: localized_js.php:171 viewfeed.js:661
6abaa938
AD
947msgid "Unpublish article"
948msgstr "Non pubblicare articolo"
949
786ecb42 950#: localized_js.php:173 viewfeed.js:590
4481d791
AD
951msgid "Unstar article"
952msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 953
a927fe7b 954#: localized_js.php:174 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
6abaa938 955#, php-format
4481d791
AD
956msgid "Unsubscribe from %s?"
957msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
6abaa938 958
a927fe7b 959#: localized_js.php:175 prefs.js:581
4481d791
AD
960msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
961msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 962
a927fe7b 963#: localized_js.php:176
4481d791
AD
964msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
965msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
6abaa938 966
a927fe7b 967#: localized_js.php:177 tt-rss.js:627
4481d791
AD
968msgid "You can't clear this type of feed."
969msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
6abaa938 970
a927fe7b 971#: localized_js.php:178 tt-rss.js:841
4481d791
AD
972msgid "You can't edit this kind of feed."
973msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 974
a927fe7b 975#: localized_js.php:179 tt-rss.js:1010
6abaa938
AD
976msgid "You can't rescore this kind of feed."
977msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
978
a927fe7b 979#: localized_js.php:180 tt-rss.js:598
4481d791
AD
980msgid "You can't unsubscribe from the category."
981msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 982
a927fe7b 983#: localized_js.php:181
4481d791
AD
984msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
985msgstr ""
e117ab70
AD
986"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
987"linea»."
6abaa938 988
a927fe7b 989#: localized_js.php:182
4481d791
AD
990msgid ""
991"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
992"switch it into offline mode again. Go online?"
993msgstr ""
e117ab70
AD
994"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
995"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
6abaa938 996
e117ab70 997#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:165
6e169212 998#: modules/pref-feeds.php:1234 modules/pref-feeds.php:1295
9897ca67 999#: mobile/functions.php:782
6abaa938
AD
1000msgid "Title"
1001msgstr "Titolo"
1002
1003#: localized_schema.php:10
1004msgid "Title or Content"
1005msgstr "Titolo o contenuto"
1006
1007#: localized_schema.php:11
1008msgid "Link"
1009msgstr "Collegamento"
1010
1011#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
9897ca67 1012#: mobile/functions.php:783
6abaa938
AD
1013msgid "Content"
1014msgstr "Contenuto"
1015
1016#: localized_schema.php:13
1017msgid "Article Date"
1018msgstr "Data dell&apos;articolo"
1019
1020#: localized_schema.php:15
1021msgid "Filter article"
1022msgstr "Filtra articoli"
1023
e117ab70 1024#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:199 mobile/functions.php:583
6abaa938
AD
1025msgid "Mark as read"
1026msgstr "Segna come letto"
1027
1028#: localized_schema.php:17
1029msgid "Set starred"
1030msgstr "Imposta con stella"
1031
1032#: localized_schema.php:19
1033msgid "Assign tags"
1034msgstr "Assegna etichette"
1035
89841c5d 1036#: localized_schema.php:20
89841c5d 1037msgid "Assign label"
e117ab70 1038msgstr "Assegna etichetta"
89841c5d
AD
1039
1040#: localized_schema.php:24
6abaa938
AD
1041msgid "General"
1042msgstr "Generali"
1043
89841c5d 1044#: localized_schema.php:26
6abaa938
AD
1045msgid "Allow duplicate posts"
1046msgstr "Permettere articoli duplicati"
1047
89841c5d 1048#: localized_schema.php:27
6abaa938
AD
1049msgid ""
1050"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1051"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1052"different feeds to appear only once."
1053msgstr ""
1054"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
1055"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
1056"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
1057
89841c5d 1058#: localized_schema.php:28
6abaa938
AD
1059msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1060msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
1061
89841c5d 1062#: localized_schema.php:29
6abaa938
AD
1063msgid "Enable e-mail digest"
1064msgstr "Abilitare email riassunto"
1065
89841c5d 1066#: localized_schema.php:30
6abaa938
AD
1067msgid ""
1068"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1069"your configured e-mail address"
1070msgstr ""
1071"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
1072"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
1073
89841c5d 1074#: localized_schema.php:31
6abaa938
AD
1075msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1076msgstr ""
1077"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
1078
89841c5d 1079#: localized_schema.php:32
6abaa938
AD
1080msgid "Update post on checksum change"
1081msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
1082
89841c5d 1083#: localized_schema.php:33
6abaa938
AD
1084msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1085msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
1086
af163b85
AD
1087#: localized_schema.php:34
1088#, fuzzy
1089msgid "Enable offline reading"
1090msgstr "Lettura fuori linea"
1091
89841c5d 1092#: localized_schema.php:35
af163b85
AD
1093#, fuzzy
1094msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1095msgstr ""
1096"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
1097"linea»."
1098
1099#: localized_schema.php:37
6abaa938
AD
1100msgid "Interface"
1101msgstr "Interfaccia"
1102
af163b85 1103#: localized_schema.php:39
6abaa938
AD
1104msgid "Combined feed display"
1105msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
1106
af163b85 1107#: localized_schema.php:40
6abaa938
AD
1108msgid ""
1109"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1110"headlines and article content"
1111msgstr ""
1112"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
1113"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
1114
af163b85 1115#: localized_schema.php:41
6abaa938
AD
1116msgid "Default article limit"
1117msgstr "Limite articoli predefinito"
1118
af163b85 1119#: localized_schema.php:42
6abaa938
AD
1120msgid ""
1121"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1122"disables)."
1123msgstr ""
1124"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
1125"disabilitato)"
1126
af163b85 1127#: localized_schema.php:43
6abaa938
AD
1128msgid "Enable feed categories"
1129msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
1130
af163b85 1131#: localized_schema.php:44
6abaa938
AD
1132msgid "Enable search toolbar"
1133msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
1134
af163b85 1135#: localized_schema.php:45
6abaa938
AD
1136msgid "Hide feeds with no unread messages"
1137msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
1138
af163b85 1139#: localized_schema.php:46
6abaa938
AD
1140msgid "Mark articles as read automatically"
1141msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
1142
af163b85 1143#: localized_schema.php:47
6abaa938
AD
1144msgid ""
1145"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1146"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1147msgstr ""
1148"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
1149"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
1150"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
1151
af163b85 1152#: localized_schema.php:48
6abaa938
AD
1153msgid "On catchup show next feed"
1154msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1155
af163b85 1156#: localized_schema.php:49
6abaa938
AD
1157msgid ""
1158"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1159"feed with unread articles."
1160msgstr ""
1161"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
1162"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
1163"letti."
1164
af163b85 1165#: localized_schema.php:50
6abaa938
AD
1166msgid "Open article links in new browser window"
1167msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
1168
af163b85 1169#: localized_schema.php:51
6abaa938
AD
1170msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1171msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
1172
af163b85 1173#: localized_schema.php:52
6abaa938
AD
1174msgid "Show content preview in headlines list"
1175msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
1176
af163b85 1177#: localized_schema.php:53
6abaa938
AD
1178msgid "Sort feeds by unread articles count"
1179msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1180
af163b85 1181#: localized_schema.php:54
6abaa938
AD
1182msgid "User stylesheet URL"
1183msgstr "URL del foglio di stile utente"
1184
af163b85 1185#: localized_schema.php:55
6abaa938
AD
1186msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1187msgstr ""
1188"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
1189"Disabilitato se vuoto."
1190
af163b85 1191#: localized_schema.php:56
6abaa938
AD
1192msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1193msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1194
af163b85 1195#: localized_schema.php:57
6abaa938
AD
1196msgid "Hide feedlist"
1197msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
1198
af163b85 1199#: localized_schema.php:58
6abaa938
AD
1200msgid ""
1201"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1202"for small screens."
1203msgstr ""
1204"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
1205"al volo. Utile per schermi piccoli."
1206
af163b85 1207#: localized_schema.php:59
6abaa938
AD
1208msgid "Group headlines in virtual feeds"
1209msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
1210
af163b85 1211#: localized_schema.php:60
6abaa938
AD
1212msgid ""
1213"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1214"grouped by feeds"
1215msgstr ""
1216"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1217"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1218
af163b85 1219#: localized_schema.php:62
6abaa938
AD
1220msgid "Advanced"
1221msgstr "Avanzate"
1222
af163b85 1223#: localized_schema.php:64
6abaa938
AD
1224msgid "Blacklisted tags"
1225msgstr "Etichette in lista nera"
1226
af163b85 1227#: localized_schema.php:65
6abaa938
AD
1228msgid ""
1229"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1230"separated list)."
1231msgstr ""
1232"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1233"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1234"virgola)."
1235
af163b85 1236#: localized_schema.php:66
6abaa938
AD
1237msgid "Confirm marking feed as read"
1238msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1239
af163b85 1240#: localized_schema.php:67
6abaa938
AD
1241msgid "Enable feed icons"
1242msgstr "Abilitare icone notiziari"
1243
af163b85 1244#: localized_schema.php:68
6abaa938
AD
1245msgid "Enable labels"
1246msgstr "Abilitare etichette"
1247
af163b85 1248#: localized_schema.php:69
6abaa938
AD
1249msgid ""
1250"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1251"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1252"with caution."
1253msgstr ""
1254"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1255"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1256"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1257
af163b85 1258#: localized_schema.php:70
6abaa938
AD
1259msgid "Long date format"
1260msgstr "Formato data lunga"
1261
af163b85 1262#: localized_schema.php:71
6abaa938
AD
1263msgid "Set articles as unread on update"
1264msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1265
af163b85 1266#: localized_schema.php:72
6abaa938
AD
1267msgid "Short date format"
1268msgstr "Formato data corta"
1269
af163b85 1270#: localized_schema.php:73
6abaa938
AD
1271msgid "Show additional information in feedlist"
1272msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1273
af163b85 1274#: localized_schema.php:74
6abaa938
AD
1275msgid "Strip unsafe tags from articles"
1276msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1277
af163b85 1278#: localized_schema.php:75
6abaa938
AD
1279msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1280msgstr ""
1281"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1282
af163b85 1283#: localized_schema.php:76
6abaa938
AD
1284msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1285msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1286
af163b85 1287#: localized_schema.php:77
6abaa938
AD
1288msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1289msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1290
af163b85 1291#: localized_schema.php:78
6abaa938
AD
1292msgid "Purge unread articles"
1293msgstr "Eliminare articoli non letti"
1294
af163b85 1295#: localized_schema.php:79
6abaa938
AD
1296msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1297msgstr ""
1298"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1299
af163b85 1300#: localized_schema.php:80
6abaa938
AD
1301msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1302msgstr ""
1303"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1304"interfaccia grafica"
1305
af163b85 1306#: localized_schema.php:81
6abaa938
AD
1307msgid "Enable inline MP3 player"
1308msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1309
af163b85 1310#: localized_schema.php:82
6abaa938
AD
1311msgid ""
1312"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1313msgstr ""
1314"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1315"podcast in formato MP3."
1316
af163b85 1317#: localized_schema.php:83
6abaa938
AD
1318msgid "Do not show images in articles"
1319msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1320
9897ca67 1321#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
6e169212 1322#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:475
19556424 1323#: mobile/login_form.php:59
6abaa938
AD
1324msgid "Login:"
1325msgstr "Accesso:"
1326
9897ca67 1327#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
6e169212 1328#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:481
19556424 1329#: mobile/login_form.php:60
6abaa938
AD
1330msgid "Password:"
1331msgstr "Password:"
1332
9897ca67 1333#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
6abaa938
AD
1334msgid "Language:"
1335msgstr "Lingua:"
1336
9897ca67 1337#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
6abaa938
AD
1338msgid "Log in"
1339msgstr "Accedi"
1340
9897ca67 1341#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
6abaa938
AD
1342msgid "Create new account"
1343msgstr "Crea un nuovo utente"
1344
9897ca67 1345#: login_form.php:148 login.php:169
6abaa938
AD
1346msgid "Limit bandwidth usage"
1347msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1348
6abaa938
AD
1349#: opml.php:99 opml.php:103
1350msgid "OPML Utility"
1351msgstr "Utilità OPML"
1352
1353#: opml.php:124
1354msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1355msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1356
1357#: opml.php:128
1358msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1359msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1360
1361#: opml.php:132
1362msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1363msgstr ""
1364"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1365"PHP inferiori alla 5."
1366
1367#: opml.php:136
1368msgid "Return to preferences"
1369msgstr "Ritorna alle preferenze"
1370
35f1dd37 1371#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
6abaa938
AD
1372msgid ""
1373"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1374"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1375"\t\tbrowser settings."
1376msgstr ""
1377"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1378"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1379"\t\tle impostazioni del browser."
1380
35f1dd37 1381#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
6abaa938
AD
1382msgid "Hello,"
1383msgstr "Salve,"
1384
89841c5d 1385#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
6abaa938
AD
1386msgid "Exit preferences"
1387msgstr "Esci dalle preferenze"
1388
35f1dd37 1389#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
6abaa938
AD
1390msgid "Logout"
1391msgstr "Esci"
1392
e117ab70 1393#: prefs.php:117 tt-rss.php:208
6abaa938
AD
1394msgid "Keyboard shortcuts"
1395msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1396
e117ab70 1397#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 help/3.php:62 help/4.php:8
6abaa938
AD
1398msgid "Preferences"
1399msgstr "Preferenze"
1400
e3e975e6
AD
1401#: prefs.php:125 mobile/functions.php:15
1402msgid "Feeds"
6abaa938
AD
1403msgstr "Notiziari"
1404
89841c5d 1405#: prefs.php:127 help/4.php:11
097c6b00 1406msgid "Filters"
e117ab70 1407msgstr "Filtri"
6abaa938 1408
89841c5d 1409#: prefs.php:132 help/4.php:13
097c6b00 1410msgid "Users"
e117ab70 1411msgstr "Utenti"
6abaa938 1412
1171c351 1413#: register.php:152
1171c351 1414msgid "New user registrations are administratively disabled."
e117ab70
AD
1415msgstr ""
1416"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
1171c351 1417
390e733a
AD
1418#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1419#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
6e169212 1420#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:874
390e733a
AD
1421msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1422msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1423
1171c351
AD
1424#: register.php:176
1425msgid ""
1426"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1427"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1428"password is sent."
1429msgstr ""
e117ab70
AD
1430"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
1431"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
1432"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
1171c351
AD
1433
1434#: register.php:182
1435msgid "Desired login:"
e117ab70 1436msgstr "Accesso desiderato:"
1171c351
AD
1437
1438#: register.php:185
1171c351 1439msgid "Check availability"
e117ab70 1440msgstr "Controlla disponibilità"
1171c351
AD
1441
1442#: register.php:187
1171c351
AD
1443msgid "Email:"
1444msgstr "Email:"
1445
1446#: register.php:190
1447msgid "How much is two plus two:"
e117ab70 1448msgstr "Quanto fa due più due:"
1171c351
AD
1449
1450#: register.php:193
89841c5d 1451msgid "Submit registration"
e117ab70 1452msgstr "Invia registrazione"
1171c351
AD
1453
1454#: register.php:211
1455msgid "Your registration information is incomplete."
e117ab70 1456msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
1171c351
AD
1457
1458#: register.php:226
1459msgid "Sorry, this username is already taken."
e117ab70 1460msgstr "Il nome utente esiste già."
1171c351
AD
1461
1462#: register.php:244
1171c351 1463msgid "Registration failed."
e117ab70 1464msgstr "Registrazione fallita."
1171c351
AD
1465
1466#: register.php:328
1467msgid "Account created successfully."
e117ab70 1468msgstr "Utente creato con successo."
1171c351
AD
1469
1470#: register.php:350
1471msgid "New user registrations are currently closed."
e117ab70 1472msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
1171c351 1473
35f1dd37 1474#: tt-rss.php:127
6abaa938
AD
1475msgid "Comments?"
1476msgstr "Commenti?"
1477
19556424
AD
1478#: tt-rss.php:139
1479msgid "Offline reading"
e117ab70 1480msgstr "Lettura fuori linea"
19556424
AD
1481
1482#: tt-rss.php:146
19556424 1483msgid "Cancel synchronization"
e117ab70 1484msgstr "Annulla sincronizzazione"
35f1dd37 1485
19556424
AD
1486#: tt-rss.php:149
1487msgid "Synchronize"
e117ab70 1488msgstr "Sincronizza"
89841c5d 1489
19556424 1490#: tt-rss.php:151
19556424 1491msgid "Remove stored data"
e117ab70 1492msgstr "Rimuovi dati salvati"
19556424
AD
1493
1494#: tt-rss.php:153
19556424 1495msgid "Go offline"
e117ab70 1496msgstr "Vai «fuori linea»"
19556424
AD
1497
1498#: tt-rss.php:157
1499msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
e117ab70 1500msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
35f1dd37 1501
19556424 1502#: tt-rss.php:164
19556424 1503msgid "Go online"
e117ab70 1504msgstr "Vai «in linea»"
19556424 1505
19556424 1506#: tt-rss.php:179
1171c351 1507msgid "More feeds..."
e117ab70 1508msgstr "Altri notiziari..."
1171c351 1509
19556424 1510#: tt-rss.php:190
1171c351 1511msgid "Search..."
e117ab70 1512msgstr "Cerca..."
6abaa938 1513
e117ab70 1514#: tt-rss.php:191
6abaa938
AD
1515msgid "Feed actions:"
1516msgstr "Azioni notiziari:"
1517
e117ab70 1518#: tt-rss.php:192
1171c351 1519msgid "Subscribe to feed..."
e117ab70 1520msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1521
e117ab70 1522#: tt-rss.php:193
1171c351 1523msgid "Edit this feed..."
e117ab70 1524msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1525
e117ab70 1526#: tt-rss.php:194
1171c351 1527msgid "Clear articles"
e117ab70 1528msgstr "Pulisci articoli"
6abaa938 1529
e117ab70 1530#: tt-rss.php:195
1171c351 1531msgid "Rescore feed"
e117ab70 1532msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1533
6e169212 1534#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:377 modules/pref-feeds.php:1395
1171c351
AD
1535msgid "Unsubscribe"
1536msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1537
e117ab70 1538#: tt-rss.php:198
6abaa938
AD
1539msgid "All feeds:"
1540msgstr "Tutti i notiziari:"
1541
e117ab70 1542#: tt-rss.php:200 help/3.php:44
1171c351
AD
1543msgid "(Un)hide read feeds"
1544msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1545
e117ab70 1546#: tt-rss.php:202
097c6b00
AD
1547msgid "Other actions:"
1548msgstr "Altre azioni:"
1549
e117ab70 1550#: tt-rss.php:205
1171c351 1551msgid "Create filter..."
e117ab70 1552msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1553
e117ab70 1554#: tt-rss.php:206
1171c351 1555msgid "Reset UI layout"
e117ab70 1556msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 1557
e117ab70 1558#: tt-rss.php:207
1171c351 1559msgid "Reset category order"
e117ab70 1560msgstr "Reimposta ordine categoria"
34f9c6b2 1561
e117ab70 1562#: tt-rss.php:218
6abaa938
AD
1563msgid "Collapse feedlist"
1564msgstr "Contrai elenco notiziari"
1565
e117ab70 1566#: tt-rss.php:220
6abaa938
AD
1567msgid "Toggle Feedlist"
1568msgstr "Inverti elenco notiziari"
1569
9897ca67 1570#: tt-rss.php:228 mobile/functions.php:745
6abaa938
AD
1571msgid "Search:"
1572msgstr "Cerca:"
1573
e117ab70 1574#: tt-rss.php:236 mobile/functions.php:456
6abaa938
AD
1575msgid "Adaptive"
1576msgstr "Adattivo"
1577
e117ab70 1578#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:457
6abaa938
AD
1579msgid "All Articles"
1580msgstr "Tutti gli articoli"
1581
e117ab70 1582#: tt-rss.php:240
6abaa938
AD
1583msgid "Ignore Scoring"
1584msgstr "Ignora punteggio"
1585
6e169212 1586#: tt-rss.php:241 modules/pref-feeds.php:1240 modules/pref-feeds.php:1303
bf996dfa
AD
1587#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1588msgid "Updated"
1589msgstr "Aggiornato"
1590
e117ab70 1591#: tt-rss.php:244
6abaa938
AD
1592msgid "Order:"
1593msgstr "Ordine:"
1594
e117ab70 1595#: tt-rss.php:248 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
be9d09a1 1596#: modules/pref-filters.php:461
6abaa938
AD
1597msgid "Date"
1598msgstr "Data"
1599
e117ab70 1600#: tt-rss.php:250
6abaa938
AD
1601msgid "Score"
1602msgstr "Punteggio"
1603
e117ab70 1604#: tt-rss.php:254
6abaa938
AD
1605msgid "Limit:"
1606msgstr "Limite:"
1607
6e169212 1608#: tt-rss.php:279 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:438
bf996dfa 1609#: mobile/functions.php:436
6abaa938
AD
1610msgid "Update"
1611msgstr "Aggiorna"
1612
e117ab70 1613#: tt-rss.php:297
6abaa938
AD
1614msgid "Drag me to resize panels"
1615msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1616
390e733a
AD
1617#: update.php:19
1618msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1619msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1620
6abaa938
AD
1621#: update.php:44
1622msgid "Database Updater"
1623msgstr "Aggiornatore database"
1624
1625#: update.php:85
1626msgid "Could not update database"
1627msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1628
1629#: update.php:88
1630msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1631msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1632
1633#: update.php:89
1634msgid ", found: "
1635msgstr ", trovato: "
1636
1637#: update.php:92
1638msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1639msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1640
390e733a
AD
1641#: update.php:102
1642msgid "Please backup your database before proceeding."
1643msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1644
6abaa938
AD
1645#: update.php:104
1646#, php-format
1647msgid ""
1648"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1649"<b>%d</b>)."
1650msgstr ""
1651"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1652"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1653
390e733a
AD
1654#: update.php:118
1655msgid "Perform updates"
1656msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1657
6abaa938
AD
1658#: update.php:123
1659msgid "Performing updates..."
1660msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1661
1662#: update.php:129
1663#, php-format
1664msgid "Updating to version %d..."
1665msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1666
1667#: update.php:142
1668msgid "Checking version... "
1669msgstr "Controllo della versione..."
1670
1671#: update.php:148
1672msgid "OK!"
1673msgstr "OK"
1674
1675#: update.php:150
1676msgid "ERROR!"
1677msgstr "ERRORE"
1678
1679#: update.php:158
1680#, php-format
1681msgid ""
1682"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1683"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1684msgstr ""
1685"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1686"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1687
89841c5d
AD
1688#: modules/help.php:6
1689msgid "Help"
1690msgstr "Aiuto"
1691
6abaa938
AD
1692#: modules/help.php:17
1693msgid "Help topic not found."
1694msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1695
1696#: modules/opml_domdoc.php:54
1697#, php-format
1698msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1699msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1700
1701#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1702msgid "Already imported."
1703msgstr "Già importato."
1704
1705#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1706msgid "Done."
1707msgstr "Fatto."
1708
1709#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1710msgid "Error while parsing document."
1711msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1712
1713#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1714msgid "Error: please upload OPML file."
1715msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1716
1717#: modules/opml_domxml.php:56
1718#, php-format
1719msgid "Adding category <b>%s</b>."
1720msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1721
1722#: modules/opml_domxml.php:136
1723msgid "Error: can't find body element."
1724msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1725
1726#: modules/popup-dialog.php:8
1727msgid "Notice"
1728msgstr "Notifica"
1729
89841c5d 1730#: modules/popup-dialog.php:14
6abaa938 1731msgid ""
89841c5d
AD
1732"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1733"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1734"process or contact instance owner."
6abaa938 1735msgstr ""
e117ab70
AD
1736"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1737"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1738"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1739"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1740
89841c5d 1741#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
6abaa938
AD
1742msgid "Last update:"
1743msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1744
1745#: modules/popup-dialog.php:26
1746msgid ""
89841c5d
AD
1747"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1748"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1749msgstr ""
e117ab70
AD
1750"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1751"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1752
89841c5d 1753#: modules/popup-dialog.php:34
6abaa938 1754msgid ""
89841c5d
AD
1755"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1756"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1757"contact instance owner."
6abaa938 1758msgstr ""
e117ab70
AD
1759"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1760"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1761"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1762"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1763
89841c5d
AD
1764#: modules/popup-dialog.php:48
1765msgid "Visit official site"
e117ab70 1766msgstr "Visita sito ufficiale"
89841c5d 1767
6abaa938
AD
1768#: modules/popup-dialog.php:61
1769msgid "Subscribe to Feed"
1770msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1771
89841c5d 1772#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
6e169212 1773#: modules/pref-feeds.php:402 modules/pref-filters.php:403
1171c351
AD
1774msgid "Feed"
1775msgstr "Notiziario"
1776
89841c5d 1777#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
6e169212 1778#: modules/pref-feeds.php:416
6abaa938
AD
1779msgid "URL:"
1780msgstr "URL:"
1781
89841c5d 1782#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
6e169212 1783#: modules/pref-feeds.php:428
6abaa938
AD
1784msgid "Place in category:"
1785msgstr "Mettere nella categoria:"
1786
89841c5d 1787#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
6e169212 1788#: modules/pref-feeds.php:472 modules/pref-prefs.php:262
89841c5d 1789#: modules/pref-users.php:142
6abaa938
AD
1790msgid "Authentication"
1791msgstr "Autenticazione"
1792
1793#: modules/popup-dialog.php:123
1794msgid "This feed requires authentication."
1795msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1796
89841c5d 1797#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
6abaa938
AD
1798msgid "Subscribe"
1799msgstr "Sottoscrivi"
1800
1801#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1802#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
6e169212
AD
1803#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:382
1804#: modules/pref-feeds.php:536 modules/pref-filters.php:166
89841c5d 1805#: modules/pref-users.php:183
6abaa938
AD
1806msgid "Cancel"
1807msgstr "Annulla"
1808
1171c351 1809#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
89841c5d 1810#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
6e169212 1811#: modules/pref-feeds.php:1136 modules/pref-filters.php:307
390e733a 1812#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
9897ca67
AD
1813#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:736
1814#: mobile/functions.php:790
1171c351
AD
1815msgid "Search"
1816msgstr "Cerca"
1817
6abaa938
AD
1818#: modules/popup-dialog.php:162
1819msgid "match on:"
1820msgstr "corrisponde a:"
1821
9897ca67 1822#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
6abaa938
AD
1823msgid "Title or content"
1824msgstr "Titolo o contenuto"
1825
1826#: modules/popup-dialog.php:172
1827msgid "Limit search to:"
1828msgstr "Limitare la ricerca a:"
1829
9897ca67 1830#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
6abaa938
AD
1831msgid "This feed"
1832msgstr "Questo notiziario"
1833
bf996dfa 1834#: modules/popup-dialog.php:226
6abaa938
AD
1835msgid "Create Filter"
1836msgstr "Crea filtro"
1837
bf996dfa
AD
1838#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1839#: modules/pref-filters.php:402
6abaa938
AD
1840msgid "Match"
1841msgstr "Corrisponde"
1842
bf996dfa
AD
1843#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1844#: modules/pref-filters.php:433
6abaa938
AD
1845msgid "before"
1846msgstr "prima"
1847
bf996dfa
AD
1848#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1849#: modules/pref-filters.php:434
6abaa938
AD
1850msgid "after"
1851msgstr "dopo"
1852
bf996dfa 1853#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
6abaa938
AD
1854msgid "Check it"
1855msgstr "Controllalo"
1856
bf996dfa 1857#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
6abaa938
AD
1858msgid "on field"
1859msgstr "al campo"
1860
bf996dfa 1861#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
6abaa938
AD
1862msgid "in"
1863msgstr "in"
1864
bf996dfa 1865#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
6abaa938
AD
1866msgid "Perform Action"
1867msgstr "Esegui azione"
1868
bf996dfa 1869#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
6abaa938
AD
1870msgid "with parameters:"
1871msgstr "con parametri:"
1872
6e169212
AD
1873#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:295
1874#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-filters.php:123
89841c5d 1875#: modules/pref-users.php:164
6abaa938
AD
1876msgid "Options"
1877msgstr "Opzioni"
1878
bf996dfa 1879#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
6abaa938
AD
1880msgid "Enabled"
1881msgstr "Abilitato"
1882
bf996dfa 1883#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
6abaa938
AD
1884msgid "Inverse match"
1885msgstr "Corrispondenza inversa"
1886
bf996dfa 1887#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1888msgid "Create"
1889msgstr "Crea"
1890
bf996dfa 1891#: modules/popup-dialog.php:348
6abaa938
AD
1892msgid "Update Errors"
1893msgstr "Errori di aggiornamento"
1894
bf996dfa 1895#: modules/popup-dialog.php:351
6abaa938
AD
1896msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1897msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1898
bf996dfa 1899#: modules/popup-dialog.php:369
6abaa938
AD
1900msgid "Close"
1901msgstr "Chiudi"
1902
bf996dfa 1903#: modules/popup-dialog.php:378
6abaa938
AD
1904msgid "Edit Tags"
1905msgstr "Modifica etichette"
1906
bf996dfa 1907#: modules/popup-dialog.php:383
6abaa938
AD
1908msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1909msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1910
6e169212
AD
1911#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:380
1912#: modules/pref-feeds.php:534 modules/pref-filters.php:162
89841c5d 1913#: modules/pref-users.php:180
6abaa938
AD
1914msgid "Save"
1915msgstr "Salva"
1916
e0e1fe65 1917#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
6abaa938
AD
1918msgid "Tag cloud"
1919msgstr "Nuvola etichette"
1920
bf996dfa 1921#: modules/popup-dialog.php:444
6abaa938
AD
1922msgid "Showing most popular tags "
1923msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1924
bf996dfa 1925#: modules/popup-dialog.php:445
6abaa938
AD
1926msgid "browse more"
1927msgstr "sfoglia altre"
1928
6abaa938
AD
1929#: modules/pref-feeds.php:4
1930msgid "Check to enable field"
1931msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1932
1933#: modules/pref-feeds.php:44
1934msgid "Subscribed to feeds:"
1935msgstr "Notiziari sottoscritti:"
1936
89841c5d
AD
1937#: modules/pref-feeds.php:59
1938msgid "Feed browser is administratively disabled."
e117ab70 1939msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
89841c5d 1940
6abaa938 1941#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d 1942msgid "Feed Browser"
e117ab70 1943msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1944
89841c5d
AD
1945#: modules/pref-feeds.php:81
1946msgid "Top"
1947msgstr "N°"
6abaa938 1948
89841c5d
AD
1949#: modules/pref-feeds.php:90
1950msgid "Show"
1951msgstr "Mostra"
33271cd8 1952
89841c5d 1953#: modules/pref-feeds.php:130
6abaa938
AD
1954msgid "Feed Editor"
1955msgstr "Editor notiziari"
1956
89841c5d 1957#: modules/pref-feeds.php:185
6abaa938
AD
1958msgid "Link to feed:"
1959msgstr "Collega al notiziario:"
1960
89841c5d 1961#: modules/pref-feeds.php:202
6abaa938
AD
1962msgid "Not linked"
1963msgstr "Non collegato"
1964
6e169212 1965#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:451
6abaa938
AD
1966msgid "using"
1967msgstr "utilizzando"
1968
6e169212 1969#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:463
6abaa938
AD
1970msgid "Article purging:"
1971msgstr "Eliminazione articoli:"
1972
6e169212 1973#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:496
6abaa938
AD
1974msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1975msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
1976
6e169212 1977#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:501
6abaa938
AD
1978msgid "Right-to-left content"
1979msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1980
6e169212 1981#: modules/pref-feeds.php:331 modules/pref-feeds.php:506
6abaa938
AD
1982msgid "Hide from my feed list"
1983msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
1984
6e169212 1985#: modules/pref-feeds.php:343 modules/pref-feeds.php:512
6abaa938
AD
1986msgid "Include in e-mail digest"
1987msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1988
6e169212 1989#: modules/pref-feeds.php:364 modules/pref-feeds.php:520
6abaa938
AD
1990msgid "Cache images locally"
1991msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1992
6e169212 1993#: modules/pref-feeds.php:392
6abaa938
AD
1994msgid "Multiple Feed Editor"
1995msgstr "Editor di notiziari multipli"
1996
6e169212 1997#: modules/pref-feeds.php:768 modules/pref-feeds.php:815
6abaa938
AD
1998msgid "All done."
1999msgstr "Fatto tutto."
2000
6e169212 2001#: modules/pref-feeds.php:845
6abaa938
AD
2002#, php-format
2003msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2004msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
2005
6e169212 2006#: modules/pref-feeds.php:847
6abaa938
AD
2007#, php-format
2008msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2009msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2010
6e169212 2011#: modules/pref-feeds.php:869
89841c5d 2012msgid "Edit subscription options"
e117ab70 2013msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
89841c5d 2014
6e169212 2015#: modules/pref-feeds.php:955
6abaa938
AD
2016msgid "Category editor"
2017msgstr "Editor categorie"
2018
6e169212 2019#: modules/pref-feeds.php:978
6abaa938
AD
2020#, php-format
2021msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2022msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
2023
6e169212 2024#: modules/pref-feeds.php:1009
6abaa938
AD
2025msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2026msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2027
6e169212 2028#: modules/pref-feeds.php:1026
6abaa938
AD
2029msgid "Create category"
2030msgstr "Crea categoria"
2031
6e169212 2032#: modules/pref-feeds.php:1086
6abaa938
AD
2033msgid "No feed categories defined."
2034msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
2035
6e169212 2036#: modules/pref-feeds.php:1097 modules/pref-filters.php:156
be9d09a1 2037#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
89841c5d 2038#: modules/pref-users.php:474
6abaa938
AD
2039msgid "Remove"
2040msgstr "Rimuovi"
2041
6e169212 2042#: modules/pref-feeds.php:1119
6abaa938
AD
2043msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2044msgstr ""
2045"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
2046
6e169212 2047#: modules/pref-feeds.php:1141 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
2048msgid "Subscribe to feed"
2049msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2050
6e169212 2051#: modules/pref-feeds.php:1146
89841c5d 2052msgid "More Feeds"
e117ab70 2053msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2054
6e169212 2055#: modules/pref-feeds.php:1220
6abaa938
AD
2056msgid "Show last article times"
2057msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2058
6e169212 2059#: modules/pref-feeds.php:1237 modules/pref-feeds.php:1299
6abaa938
AD
2060msgid "Last&nbsp;Article"
2061msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2062
6e169212 2063#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-filters.php:479
89841c5d 2064#: modules/pref-users.php:449
6abaa938
AD
2065msgid "Click to edit"
2066msgstr "Fare clic per modificare"
2067
6e169212 2068#: modules/pref-feeds.php:1332
89841c5d 2069msgid "(Hidden)"
e117ab70 2070msgstr "(Nascosto)"
89841c5d 2071
6e169212 2072#: modules/pref-feeds.php:1345
89841c5d
AD
2073#, php-format
2074msgid "(linked to %s)"
e117ab70 2075msgstr "(collegato a %s)"
89841c5d 2076
6e169212 2077#: modules/pref-feeds.php:1371 modules/pref-feeds.php:1384
6abaa938
AD
2078msgid "Selection:"
2079msgstr "Selezione:"
2080
6e169212 2081#: modules/pref-feeds.php:1377
6abaa938
AD
2082msgid "Recategorize"
2083msgstr "Reimposta categoria"
2084
6e169212 2085#: modules/pref-feeds.php:1385 modules/pref-filters.php:503
89841c5d 2086#: modules/pref-users.php:472
6abaa938
AD
2087msgid "Edit"
2088msgstr "Modifica"
2089
6e169212 2090#: modules/pref-feeds.php:1389
6abaa938
AD
2091msgid "Manual purge"
2092msgstr "Eliminazione manuale"
2093
6e169212 2094#: modules/pref-feeds.php:1393
6abaa938
AD
2095msgid "Clear feed data"
2096msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
2097
6e169212 2098#: modules/pref-feeds.php:1394 modules/pref-filters.php:324
6abaa938
AD
2099msgid "Rescore articles"
2100msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
2101
6e169212 2102#: modules/pref-feeds.php:1401
6abaa938
AD
2103msgid "Other:"
2104msgstr "Altro:"
2105
6e169212 2106#: modules/pref-feeds.php:1402
6abaa938
AD
2107msgid "Edit categories"
2108msgstr "Modifica categorie"
2109
6e169212 2110#: modules/pref-feeds.php:1411
6abaa938
AD
2111msgid "OPML"
2112msgstr "OPML"
2113
6e169212 2114#: modules/pref-feeds.php:1415
6abaa938
AD
2115msgid "File:"
2116msgstr "File:"
2117
6e169212 2118#: modules/pref-feeds.php:1418
6abaa938
AD
2119msgid "Import"
2120msgstr "Importa"
2121
6e169212 2122#: modules/pref-feeds.php:1425
6abaa938
AD
2123msgid "Export OPML"
2124msgstr "Esporta OPML"
2125
6e169212 2126#: modules/pref-feeds.php:1428
6abaa938
AD
2127msgid "Firefox Integration"
2128msgstr "Integrazione con Firefox"
2129
6e169212 2130#: modules/pref-feeds.php:1430
6abaa938
AD
2131msgid ""
2132"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2133"link below."
2134msgstr ""
2135"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
2136"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2137
6e169212 2138#: modules/pref-feeds.php:1434
6abaa938
AD
2139msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2140msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2141
6e169212 2142#: modules/pref-feeds.php:1443
6abaa938
AD
2143msgid ""
2144"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2145"by anyone who knows the URL specified below."
2146msgstr ""
2147"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2148"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
2149"sotto."
2150
6e169212 2151#: modules/pref-feeds.php:1447
6abaa938
AD
2152msgid "Link to published articles feed."
2153msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
2154
6e169212 2155#: modules/pref-feeds.php:1450
6abaa938
AD
2156msgid "Generate another link"
2157msgstr "Genera altro collegamento"
2158
6e169212 2159#: modules/pref-feeds.php:1516
89841c5d
AD
2160msgid "No feeds found."
2161msgstr "Nessun notiziario trovato."
2162
6abaa938
AD
2163#: modules/pref-filters.php:23
2164msgid "Filter Editor"
2165msgstr "Editor filtri"
2166
097c6b00 2167#: modules/pref-filters.php:214
6abaa938
AD
2168#, php-format
2169msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2170msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
2171
bf996dfa 2172#: modules/pref-filters.php:264
6abaa938
AD
2173#, php-format
2174msgid "Created filter <b>%s</b>"
2175msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2176
bf996dfa 2177#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
2178msgid "Create filter"
2179msgstr "Crea filtro"
2180
bf996dfa 2181#: modules/pref-filters.php:404
6abaa938
AD
2182msgid "Field"
2183msgstr "Campo"
2184
bf996dfa 2185#: modules/pref-filters.php:405
6abaa938
AD
2186msgid "Params"
2187msgstr "Parametri"
2188
be9d09a1 2189#: modules/pref-filters.php:468
6abaa938
AD
2190msgid "(Disabled)"
2191msgstr "(disabilitato)"
2192
be9d09a1 2193#: modules/pref-filters.php:484
6abaa938
AD
2194msgid "(Inverse)"
2195msgstr "(inverso)"
2196
be9d09a1 2197#: modules/pref-filters.php:513
6abaa938
AD
2198msgid "No filters defined."
2199msgstr "Nessun filtro definito."
2200
be9d09a1 2201#: modules/pref-filters.php:515
6abaa938
AD
2202msgid "No matching filters found."
2203msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2204
390e733a 2205#: modules/pref-labels.php:100
6abaa938
AD
2206#, php-format
2207msgid "Created label <b>%s</b>"
2208msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2209
390e733a 2210#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
6abaa938
AD
2211msgid "Create label"
2212msgstr "Crea etichetta"
2213
390e733a 2214#: modules/pref-labels.php:203
390e733a 2215msgid "Click to change color"
e117ab70 2216msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
390e733a
AD
2217
2218#: modules/pref-labels.php:233
390e733a 2219msgid "Clear colors"
e117ab70 2220msgstr "Pulisci colori"
390e733a
AD
2221
2222#: modules/pref-labels.php:240
6abaa938
AD
2223msgid "No labels defined."
2224msgstr "Nessuna etichetta definita."
2225
390e733a 2226#: modules/pref-labels.php:242
6abaa938
AD
2227msgid "No matching labels found."
2228msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2229
390e733a
AD
2230#: modules/pref-labels.php:300
2231msgid "custom color:"
e117ab70 2232msgstr "colore personalizzato:"
390e733a
AD
2233
2234#: modules/pref-labels.php:301
2235msgid "foreground"
e117ab70 2236msgstr "primo piano"
390e733a
AD
2237
2238#: modules/pref-labels.php:302
2239msgid "background"
e117ab70 2240msgstr "sfondo"
390e733a 2241
1171c351 2242#: modules/pref-prefs.php:65
6abaa938
AD
2243msgid "Password has been changed."
2244msgstr "La password è stata cambiata"
2245
1171c351 2246#: modules/pref-prefs.php:67
6abaa938
AD
2247msgid "Old password is incorrect."
2248msgstr "La vecchia password non è corretta."
2249
1171c351 2250#: modules/pref-prefs.php:117
6abaa938
AD
2251msgid "The configuration was saved."
2252msgstr "La configurazione è stata salvata."
2253
89841c5d
AD
2254#: modules/pref-prefs.php:132
2255#, php-format
2256msgid "Unknown option: %s"
e117ab70 2257msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
89841c5d 2258
1171c351 2259#: modules/pref-prefs.php:143
6abaa938
AD
2260msgid "E-mail has been changed."
2261msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2262
89841c5d 2263#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
6abaa938
AD
2264msgid "The configuration was reset to defaults."
2265msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2266
89841c5d 2267#: modules/pref-prefs.php:198
6abaa938
AD
2268msgid ""
2269"Your password is at default value, \n"
2270"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2271msgstr ""
2272"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2273"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2274
89841c5d 2275#: modules/pref-prefs.php:225
6abaa938
AD
2276msgid "Personal data"
2277msgstr "Dati personali"
2278
89841c5d 2279#: modules/pref-prefs.php:232
6abaa938
AD
2280msgid "E-mail"
2281msgstr "Email"
2282
89841c5d 2283#: modules/pref-prefs.php:243
6abaa938
AD
2284msgid "Access level"
2285msgstr "Livello di accesso"
2286
89841c5d 2287#: modules/pref-prefs.php:256
6abaa938
AD
2288msgid "Change e-mail"
2289msgstr "Cambia email"
2290
89841c5d 2291#: modules/pref-prefs.php:264
6abaa938
AD
2292msgid "Old password"
2293msgstr "Vecchia password"
2294
89841c5d 2295#: modules/pref-prefs.php:271
6abaa938
AD
2296msgid "New password"
2297msgstr "Nuova password"
2298
89841c5d 2299#: modules/pref-prefs.php:279
6abaa938
AD
2300msgid "Confirm password"
2301msgstr "Conferma password"
2302
89841c5d 2303#: modules/pref-prefs.php:296
6abaa938
AD
2304msgid "Change password"
2305msgstr "Cambia password"
2306
89841c5d 2307#: modules/pref-prefs.php:312
6abaa938
AD
2308msgid "Themes"
2309msgstr "Temi"
2310
89841c5d 2311#: modules/pref-prefs.php:313
6abaa938
AD
2312msgid "Select theme"
2313msgstr "Seleziona tema"
2314
89841c5d 2315#: modules/pref-prefs.php:331
6abaa938
AD
2316msgid "Change theme"
2317msgstr "Cambia tema"
2318
89841c5d 2319#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2320msgid "Yes"
2321msgstr "Sì"
2322
89841c5d 2323#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2324msgid "No"
2325msgstr "No"
2326
89841c5d 2327#: modules/pref-prefs.php:427
6abaa938
AD
2328msgid "Save configuration"
2329msgstr "Salva configurazione"
2330
89841c5d 2331#: modules/pref-prefs.php:431
6abaa938
AD
2332msgid "Reset to defaults"
2333msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2334
2335#: modules/pref-users.php:7
2336msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2337msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2338
89841c5d
AD
2339#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2340msgid "User details"
2341msgstr "Dettagli utente"
2342
2343#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 2344msgid "User not found"
e117ab70 2345msgstr "Utente non trovato"
89841c5d
AD
2346
2347#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
6abaa938
AD
2348msgid "Registered"
2349msgstr "Registrato"
2350
89841c5d 2351#: modules/pref-users.php:51
6abaa938
AD
2352msgid "Last logged in"
2353msgstr "Ultimo accesso"
2354
89841c5d 2355#: modules/pref-users.php:58
6abaa938
AD
2356msgid "Subscribed feeds count"
2357msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2358
89841c5d 2359#: modules/pref-users.php:62
6abaa938
AD
2360msgid "Subscribed feeds"
2361msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2362
89841c5d 2363#: modules/pref-users.php:108
6abaa938
AD
2364msgid "User Editor"
2365msgstr "Editor utente"
2366
89841c5d 2367#: modules/pref-users.php:145
6abaa938
AD
2368msgid "Access level: "
2369msgstr "Livello di accesso: "
2370
89841c5d 2371#: modules/pref-users.php:158
6abaa938
AD
2372msgid "Change password to"
2373msgstr "Cambiare la password a"
2374
89841c5d 2375#: modules/pref-users.php:167
6abaa938
AD
2376msgid "E-mail: "
2377msgstr "Email:"
2378
89841c5d 2379#: modules/pref-users.php:203
6abaa938
AD
2380#, php-format
2381msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2382msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2383
89841c5d 2384#: modules/pref-users.php:251
6abaa938
AD
2385#, php-format
2386msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2387msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2388
89841c5d 2389#: modules/pref-users.php:258
6abaa938
AD
2390#, php-format
2391msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2392msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2393
89841c5d 2394#: modules/pref-users.php:262
6abaa938
AD
2395#, php-format
2396msgid "User <b>%s</b> already exists."
2397msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2398
89841c5d 2399#: modules/pref-users.php:282
6abaa938
AD
2400#, php-format
2401msgid ""
2402"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2403"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2404msgstr ""
2405"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2406"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2407
89841c5d 2408#: modules/pref-users.php:286
6abaa938
AD
2409#, php-format
2410msgid "Notifying <b>%s</b>."
2411msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2412
89841c5d 2413#: modules/pref-users.php:323
6abaa938
AD
2414msgid "[tt-rss] Password change notification"
2415msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2416
89841c5d 2417#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
6abaa938
AD
2418msgid "Create user"
2419msgstr "Crea utente"
2420
89841c5d 2421#: modules/pref-users.php:408
6abaa938
AD
2422msgid "Login"
2423msgstr "Accesso"
2424
89841c5d 2425#: modules/pref-users.php:409
6abaa938
AD
2426msgid "Access Level"
2427msgstr "Livello di accesso"
2428
89841c5d 2429#: modules/pref-users.php:411
6abaa938
AD
2430msgid "Last login"
2431msgstr "Ultimo accesso"
2432
89841c5d 2433#: modules/pref-users.php:476
6abaa938
AD
2434msgid "Reset password"
2435msgstr "Reimposta password"
2436
89841c5d 2437#: modules/pref-users.php:481
6abaa938
AD
2438msgid "No users defined."
2439msgstr "Nessun utente definito."
2440
89841c5d 2441#: modules/pref-users.php:483
6abaa938
AD
2442msgid "No matching users found."
2443msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2444
6abaa938
AD
2445#: help/2.php:1
2446msgid "Content filtering"
2447msgstr "Filtro contenuti"
2448
2449#: help/2.php:3
2450msgid ""
2451"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2452"is done once, when new article is imported to the database from the "
2453"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2454"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2455msgstr ""
2456"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2457"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2458"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2459"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2460"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2461"maiuscole e minuscole."
2462
2463#: help/2.php:5
2464msgid ""
2465"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2466"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2467"and for some specific feed."
2468msgstr ""
2469"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2470"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2471"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2472
2473#: help/2.php:7
2474msgid ""
2475"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2476"considered when article is being imported and all actions executed in "
2477"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2478"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2479"containing string XYZZY in title."
2480msgstr ""
2481"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2482"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2483"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2484"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2485"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2486"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2487
2488#: help/2.php:9
2489msgid "See also:"
2490msgstr "Vedere anche:"
2491
2492#: help/3.php:1 help/4.php:1
2493msgid "Keyboard Shortcuts"
2494msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2495
2496#: help/3.php:5
2497msgid "Navigation"
2498msgstr "Navigazione"
2499
2500#: help/3.php:8
2501msgid "Move between feeds"
2502msgstr "Sposta tra notiziari"
2503
2504#: help/3.php:9
2505msgid "Move between articles"
2506msgstr "Sposta tra articoli"
2507
2508#: help/3.php:10
2509msgid "Show search dialog"
2510msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2511
2512#: help/3.php:13
2513msgid "Active article actions"
2514msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2515
9897ca67 2516#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
6abaa938
AD
2517msgid "Toggle starred"
2518msgstr "Inverti con stella"
2519
9897ca67 2520#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
6abaa938
AD
2521msgid "Toggle published"
2522msgstr "Inverti pubblicati"
2523
2524#: help/3.php:18
2525msgid "Toggle unread"
2526msgstr "Inverti non letti"
2527
2528#: help/3.php:19
2529msgid "Edit tags"
2530msgstr "Modifica etichette"
2531
2532#: help/3.php:20
2533msgid "Open article in new window"
2534msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2535
2536#: help/3.php:21
2537msgid "Mark articles below/above active one as read"
2538msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2539
2540#: help/3.php:22
2541msgid "Scroll article content"
2542msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2543
2544#: help/3.php:26 help/4.php:30
2545msgid "Other actions"
2546msgstr "Altre azioni"
2547
2548#: help/3.php:29
2549msgid "Select article under mouse cursor"
2550msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2551
2552#: help/3.php:32
2553msgid "Collapse sidebar"
2554msgstr "Contrai la barra laterale"
2555
2556#: help/3.php:33
2557msgid "Toggle category reordering mode"
2558msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2559
2560#: help/3.php:34 help/4.php:34
2561msgid "Display this help dialog"
2562msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2563
2564#: help/3.php:39
2565msgid "Feed actions"
2566msgstr "Azioni notiziari"
2567
2568#: help/3.php:42
2569msgid "Update active feed"
2570msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2571
2572#: help/3.php:43
2573msgid "Update all feeds"
2574msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2575
6abaa938
AD
2576#: help/3.php:46
2577msgid "Edit feed"
2578msgstr "Modifica notiziario"
2579
2580#: help/3.php:47
2581msgid "Sort by name or unread count"
2582msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2583
2584#: help/3.php:48
2585msgid "Hide visible read articles"
2586msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2587
2588#: help/3.php:49
2589msgid "Mark feed as read"
2590msgstr "Segna notiziario come letto"
2591
2592#: help/3.php:50
2593msgid "Mark all feeds as read"
2594msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2595
2596#: help/3.php:51
2597msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2598msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2599
2600#: help/3.php:54 help/4.php:5
2601msgid "Go to..."
2602msgstr "Vai a..."
2603
e0e1fe65 2604#: help/3.php:68 help/4.php:41
6abaa938
AD
2605msgid "Press any key to close this window."
2606msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2607
e3e975e6
AD
2608#: help/4.php:9
2609msgid "My Feeds"
2610msgstr "Notiziari"
2611
89841c5d
AD
2612#: help/4.php:10
2613msgid "Other Feeds"
2614msgstr "Altri notiziari"
097c6b00 2615
6abaa938
AD
2616#: help/4.php:19
2617msgid "Panel actions"
2618msgstr "Riquadro azioni"
2619
2620#: help/4.php:23
2621msgid "Top 25 feeds"
2622msgstr "Primi 25 notiziari"
2623
2624#: help/4.php:24
2625msgid "Edit feed categories"
2626msgstr "Modifica categorie notiziari"
2627
2628#: help/4.php:33
2629msgid "Focus search (if present)"
2630msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2631
35f1dd37
AD
2632#: help/4.php:39
2633msgid ""
2634"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2635"configuration and your access level."
2636msgstr ""
e117ab70
AD
2637"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2638"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
35f1dd37 2639
6abaa938
AD
2640#: mobile/functions.php:13
2641msgid "View feeds"
2642msgstr "Visualizza notiziari"
2643
6abaa938
AD
2644#: mobile/functions.php:16
2645msgid "View tags"
2646msgstr "Visualizza etichette"
2647
bf996dfa 2648#: mobile/functions.php:434
6abaa938
AD
2649msgid "Back"
2650msgstr "Indietro"
2651
bf996dfa 2652#: mobile/functions.php:444
6abaa938
AD
2653msgid "View:"
2654msgstr "Vista:"
2655
bf996dfa 2656#: mobile/functions.php:466
6abaa938
AD
2657msgid "Refresh"
2658msgstr "Aggiorna"
2659
1171c351
AD
2660#: mobile/functions.php:579
2661msgid "Page"
2662msgstr "Pagina"
2663
9897ca67
AD
2664#: mobile/functions.php:692
2665#, fuzzy
2666msgid "Back to feedlist"
2667msgstr "Fare clic per modificare"
2668
2669#: mobile/functions.php:700
6abaa938
AD
2670msgid "Tags:"
2671msgstr "Etichette:"
2672
9897ca67 2673#: mobile/functions.php:720
00cd0b5c
AD
2674#, fuzzy
2675msgid "Mark as unread"
2676msgstr "Segna come letto"
2677
9897ca67 2678#: mobile/functions.php:737
6abaa938
AD
2679msgid "Go back"
2680msgstr "Vai indietro"
2681
9897ca67 2682#: mobile/functions.php:748
6abaa938
AD
2683msgid "Where:"
2684msgstr "Dove:"
2685
9897ca67 2686#: mobile/functions.php:779
6abaa938
AD
2687msgid "Match on:"
2688msgstr "Corrisponde a:"
2689
00cd0b5c 2690#: mobile/tt-rss.php:122
6abaa938
AD
2691msgid "Internal error: Function not implemented"
2692msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2693
e117ab70
AD
2694#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2695#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2696
2697#~ msgid ""
2698#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2699#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2700
2701#~ msgid ""
2702#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2703#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2704#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2705#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2706#~ "config.php to 'utf8'."
2707#~ msgstr ""
2708#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2709#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2710#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2711#~ "ecc.). \n"
2712#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2713#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2714
2715#~ msgid "Converting database..."
2716#~ msgstr "Conversione del database..."
2717
2718#~ msgid "Feed information:"
2719#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2720
2721#~ msgid "Site:"
2722#~ msgstr "Sito:"
2723
2724#~ msgid "Last updated:"
2725#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2726
2727#~ msgid "Last headlines:"
2728#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2729
2730#~ msgid ""
2731#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2732#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2733#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2734#~ msgstr ""
2735#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2736#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2737#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2738
2739#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2740#~ msgstr ""
2741#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2742
2743#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2744#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2745
2746#~ msgid ""
2747#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2748#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2749#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2750#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2751#~ "and requires some understanding of SQL."
2752#~ msgstr ""
2753#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2754#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2755#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2756#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2757#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2758#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2759#~ "qualche conoscenza di SQL."
2760
2761#~ msgid "Examples"
2762#~ msgstr "Esempi"
2763
2764#~ msgid "Match all unread articles:"
2765#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2766
2767#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2768#~ msgstr ""
2769#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2770
2771#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2772#~ msgstr ""
2773#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2774#~ "(PostgreSQL):"
2775
2776#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2777#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2778
2779#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2780#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
2781
2782#, fuzzy
2783#~ msgid "description"
2784#~ msgstr "Selezione"
2785
4481d791
AD
2786#~ msgid "display tags"
2787#~ msgstr "visualizza etichette"
7a1ecd39 2788
4481d791
AD
2789#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2790#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 2791
4481d791
AD
2792#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2793#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 2794
4481d791
AD
2795#~ msgid "Loading help..."
2796#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 2797
4481d791
AD
2798#~ msgid "Saving label..."
2799#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 2800
4481d791
AD
2801#~ msgid "Please select only one label."
2802#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 2803
4481d791
AD
2804#~ msgid "Please select only one category."
2805#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 2806
4481d791
AD
2807#~ msgid "Address changed."
2808#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 2809
4481d791
AD
2810#~ msgid ""
2811#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2812#~ msgstr ""
2813#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2814#~ "molto tempo."
7a1ecd39 2815
4481d791
AD
2816#~ msgid "Rescoring feeds..."
2817#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 2818
19556424
AD
2819#, fuzzy
2820#~ msgid "Restart in offline mode"
2821#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
2822
390e733a
AD
2823#~ msgid ""
2824#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2825#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2826#~ msgstr ""
2827#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
2828#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
2829
2830#~ msgid ""
2831#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2832#~ msgstr ""
2833#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
2834#~ "dist.\n"
2835
2836#~ msgid ""
2837#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2838#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2839#~ msgstr ""
2840#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
2841#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
2842
2843#~ msgid ""
2844#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2845#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2846#~ "them \n"
2847#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2848#~ msgstr ""
2849#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
2850#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
2851#~ "utilizzati\n"
2852#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
2853
2854#~ msgid ""
2855#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2856#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2857#~ msgstr ""
2858#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2859#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
2860
2861#~ msgid ""
2862#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2863#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2864#~ msgstr ""
2865#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
2866#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
2867
2868#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2869#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
2870
2871#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2872#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
2873
2874#, fuzzy
2875#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2876#~ msgstr ""
2877#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
2878#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2879
2880#~ msgid ""
2881#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2882#~ msgstr ""
2883#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
2884#~ "SINGLE_USER_MODE"
2885
2886#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2887#~ msgstr ""
2888#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
2889#~ "con MySQL"
2890
2891#~ msgid ""
2892#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2893#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2894#~ msgstr ""
2895#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
2896#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2897
2898#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2899#~ msgstr ""
2900#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
2901#~ "definita"
2902
2903#~ msgid ""
2904#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2905#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2906#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2907#~ msgstr ""
2908#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
2909#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
2910#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2911
2912#~ msgid "Fatal Error"
2913#~ msgstr "Errore fatale"
2914
89841c5d
AD
2915#~ msgid "Unknown Error"
2916#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2917
2918#~ msgid "Published Articles"
2919#~ msgstr "Articoli pubblicati"
2920
89841c5d
AD
2921#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2922#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
2923
2924#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2925#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
2926
2927#~ msgid "Top 25"
2928#~ msgstr "Primi 25"
2929
2930#~ msgid "Content Filtering"
2931#~ msgstr "Filtro contenuti"
2932
2933#~ msgid "Label Editor"
2934#~ msgstr "Editor etichette"
2935
2936#~ msgid "User Manager"
2937#~ msgstr "Gestore utenti"
2938
1171c351
AD
2939#~ msgid "Toggle:"
2940#~ msgstr "Inverti:"
2941
2942#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2943#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
2944
2945#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2946#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
2947
2948#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2949#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
2950
2951#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2952#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
2953
2954#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2955#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
2956
2957#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2958#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
2959
2960#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2961#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2962
2963#, fuzzy
2964#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2965#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2966
2967#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2968#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2969
2970#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2971#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
2972
2973#~ msgid ""
2974#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2975#~ "case you are interested in them too."
2976#~ msgstr ""
2977#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
2978#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
2979
2980#~ msgid "Stored articles"
2981#~ msgstr "Articoli salvati"
2982
bf996dfa
AD
2983#~ msgid "Match "
2984#~ msgstr "Corrisponde "
2985
2986#~ msgid "Unread articles"
2987#~ msgstr "Articoli non letti"
2988
2989#~ msgid "Updated articles"
2990#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2991
2992#~ msgid "Title contains"
2993#~ msgstr "Il titolo contiene"
2994
2995#~ msgid "Content contains"
2996#~ msgstr "Il contenuto contiene"
2997
2998#~ msgid "Score equals"
2999#~ msgstr "Il punteggio è"
3000
3001#~ msgid "Score is greater than"
3002#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3003
3004#~ msgid "Score is less than"
3005#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3006
3007#~ msgid "Articles newer than X hours"
3008#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3009
3010#~ msgid "Articles newer than X days"
3011#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3012
3013#~ msgid "Add"
3014#~ msgstr "Aggiungi"
3015
3016#~ msgid ""
3017#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3018#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3019#~ "functionality."
3020#~ msgstr ""
3021#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3022#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3023#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3024
3025#~ msgid "Caption"
3026#~ msgstr "Intestazione"
3027
3028#~ msgid "Match SQL"
3029#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3030
bf996dfa
AD
3031#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3032#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3033
3034#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3035#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3036
3037#~ msgid "SQL Expression"
3038#~ msgstr "Espressione SQL"
3039
3040#~ msgid "[No caption]"
3041#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3042
097c6b00
AD
3043#~ msgid "Search to label"
3044#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3045
3046#~ msgid "Convert to label"
3047#~ msgstr "Converti a etichetta"
3048
3049#~ msgid "Dashboard"
3050#~ msgstr "Bacheca"
3051
3052#~ msgid "Create Label"
3053#~ msgstr "Crea etichetta"
3054
3055#~ msgid "Test"
3056#~ msgstr "Prova"
3057
6abaa938
AD
3058#~ msgid "Filter expression"
3059#~ msgstr "Espressione del filtro"
3060
3061#~ msgid "Action"
3062#~ msgstr "Azione"