]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update translations; release 1.4.3
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f1e4d924 10"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:07+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
f1e4d924 18#: backend.php:113
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
f1e4d924 22#: backend.php:114
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
f1e4d924 26#: backend.php:115
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
f1e4d924 30#: backend.php:116
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
f1e4d924 34#: backend.php:117
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
f1e4d924 38#: backend.php:118
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
f1e4d924 42#: backend.php:119
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
f1e4d924 46#: backend.php:122
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
f1e4d924 50#: backend.php:123 backend.php:133
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
f1e4d924 54#: backend.php:124 backend.php:134
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
f1e4d924 58#: backend.php:125 backend.php:135
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
f1e4d924 62#: backend.php:126 backend.php:136
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
f1e4d924 66#: backend.php:127 backend.php:137
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
f1e4d924 70#: backend.php:128 backend.php:138
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
f1e4d924 74#: backend.php:129 backend.php:139
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
f1e4d924 78#: backend.php:130 backend.php:140
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
f1e4d924 82#: backend.php:143 tt-rss.php:225 modules/pref-prefs.php:329
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
f1e4d924 86#: backend.php:144
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
f1e4d924 90#: backend.php:145
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
f1e4d924 94#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
f1e4d924 98#: backend.php:155
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
f1e4d924 102#: backend.php:156
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
f1e4d924 106#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
8182e647
AD
107#: modules/popup-dialog.php:106
108#, fuzzy
109msgid "Default profile"
110msgstr "標準の記事制限"
111
f1e4d924
AD
112#: digest.php:58 prefs.php:90 tt-rss.php:112
113msgid "Hello,"
114msgstr "ようこそ、"
115
116#: digest.php:62 prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
117#: mobile/functions.php:234
118msgid "Logout"
119msgstr "ログアウト"
120
121#: digest.php:67
122#, fuzzy
123msgid "Tiny Tiny RSS"
124msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
125
126#: digest.php:88
127#, fuzzy
128msgid "feeds"
129msgstr "フィード"
130
131#: digest.php:94
132#, fuzzy
133msgid "headlines"
134msgstr "最終ヘッドライン:"
135
1d004f12
AD
136#: errors.php:3
137msgid "Unknown error"
138msgstr "未知のエラー"
139
140#: errors.php:5
e117ab70
AD
141msgid ""
142"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
143"doesn't seem to support it."
144msgstr ""
60f53466
AD
145"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
146"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
147
148#: errors.php:8
e117ab70
AD
149msgid ""
150"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
151"seem to support them."
152msgstr ""
60f53466
AD
153"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
154"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
155
156#: errors.php:11
157msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 158msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
159
160#: errors.php:13
161msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 162msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
163
164#: errors.php:15
165msgid ""
166"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
167"update&lt;/a&gt;."
168msgstr ""
169"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
170"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
171
172#: errors.php:17
173msgid "Request not authorized."
174msgstr "要求は認証されていません。"
175
176#: errors.php:19
177msgid "No operation to perform."
178msgstr "実行する操作がありません。"
179
180#: errors.php:21
181msgid ""
182"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
183"local configuration."
184msgstr ""
60f53466
AD
185"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
186"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
187
188#: errors.php:23
189msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
190msgstr ""
191"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
192
193#: errors.php:25
194msgid "Configuration check failed"
195msgstr "設定の確認で失敗"
196
197#: errors.php:27
198msgid ""
199"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
200"\t\tofficial site for more information."
201msgstr ""
202"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
203"\t\tの追加情報を参照してください。"
204
e7f9e68c
AD
205#: errors.php:32
206msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
207msgstr ""
60f53466
AD
208"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
209"確認してください。"
e7f9e68c 210
6cb89bc6 211#: functions.php:1935
af163b85 212msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 213msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 214
6cb89bc6 215#: functions.php:2005
af163b85 216msgid "Incorrect username or password"
60f53466 217msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 218
f1e4d924 219#: functions.php:2988 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 220#: modules/pref-filters.php:420
1d004f12
AD
221msgid "All feeds"
222msgstr "すべてのフィード"
223
f1e4d924 224#: functions.php:3020 functions.php:3059 functions.php:4464 functions.php:4492
6485f0a6 225#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
1d004f12
AD
226msgid "Uncategorized"
227msgstr "カテゴリー割り当てなし"
228
f1e4d924 229#: functions.php:3049 functions.php:3705 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 230#: mobile/functions.php:170
1d004f12
AD
231msgid "Special"
232msgstr "特別"
233
f1e4d924 234#: functions.php:3051 functions.php:3707 prefs.php:114
83573d31 235#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
1d004f12
AD
236msgid "Labels"
237msgstr "ラベル"
238
f1e4d924 239#: functions.php:3096 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
240msgid "Starred articles"
241msgstr "お気に入りの記事"
242
f1e4d924 243#: functions.php:3098 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
097c6b00
AD
244msgid "Published articles"
245msgstr "公開済みの記事"
246
f1e4d924 247#: functions.php:3100 help/3.php:59
097c6b00
AD
248msgid "Fresh articles"
249msgstr "新しい記事"
250
f1e4d924 251#: functions.php:3102 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
252msgid "All articles"
253msgstr "すべての記事"
254
f1e4d924 255#: functions.php:3104
c4255fdd
AD
256#, fuzzy
257msgid "Archived articles"
258msgstr "未読記事"
1d004f12 259
f1e4d924 260#: functions.php:4217
89841c5d
AD
261msgid "Generated feed"
262msgstr "生成したフィード"
263
f1e4d924 264#: functions.php:4222 functions.php:5570 modules/popup-dialog.php:82
6485f0a6 265#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
bf9b87b5
AD
266#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
267#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
1d004f12
AD
268msgid "Select:"
269msgstr "選択:"
270
f1e4d924 271#: functions.php:4223 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
6485f0a6 272#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 273#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
1d004f12
AD
274msgid "All"
275msgstr "すべて"
276
f1e4d924 277#: functions.php:4224 functions.php:4241 tt-rss.php:218
1d004f12
AD
278msgid "Unread"
279msgstr "未読"
280
f1e4d924 281#: functions.php:4225
1d004f12
AD
282msgid "Invert"
283msgstr "反転"
284
f1e4d924 285#: functions.php:4226 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
6485f0a6 286#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 287#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
1d004f12
AD
288msgid "None"
289msgstr "なし"
290
f1e4d924 291#: functions.php:4234 tt-rss.php:178 offline.js:184
1d004f12
AD
292msgid "Actions..."
293msgstr "操作..."
294
f1e4d924 295#: functions.php:4240
1d004f12
AD
296msgid "Selection toggle:"
297msgstr "選択の切り替え:"
298
f1e4d924 299#: functions.php:4242 tt-rss.php:217
1d004f12
AD
300msgid "Starred"
301msgstr "お気に入り"
302
f1e4d924 303#: functions.php:4243
1d004f12
AD
304msgid "Published"
305msgstr "公開済み"
306
f1e4d924 307#: functions.php:4244
c4255fdd
AD
308msgid "Selection:"
309msgstr "選択:"
1d004f12 310
f1e4d924 311#: functions.php:4245 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:235
c4255fdd
AD
312msgid "Mark as read"
313msgstr "既読にする"
1d004f12 314
f1e4d924 315#: functions.php:4251
c4255fdd
AD
316msgid "Archive"
317msgstr ""
318
f1e4d924 319#: functions.php:4253
c4255fdd
AD
320#, fuzzy
321msgid "Move back"
322msgstr "戻る"
1d004f12 323
f1e4d924 324#: functions.php:4254
c4255fdd
AD
325#, fuzzy
326msgid "Delete"
327msgstr "標準"
328
f1e4d924 329#: functions.php:4259
097c6b00 330msgid "Assign label:"
60f53466 331msgstr "ラベルの割り当て:"
1d004f12 332
f1e4d924 333#: functions.php:4300
1d004f12
AD
334msgid "Click to collapse category"
335msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
336
f1e4d924 337#: functions.php:4510
1d004f12
AD
338msgid "No feeds to display."
339msgstr "表示するフィードがありません。"
340
f1e4d924 341#: functions.php:4527
1d004f12
AD
342msgid "Tags"
343msgstr "タグ"
344
f1e4d924 345#: functions.php:4686
422e7d24
AD
346msgid "audio/mpeg"
347msgstr "audio/mpeg"
348
f1e4d924 349#: functions.php:4812
1d004f12
AD
350msgid " - "
351msgstr " - "
352
f1e4d924 353#: functions.php:4837 functions.php:5597
1d004f12
AD
354msgid "Edit tags for this article"
355msgstr "この記事のタグを編集する"
356
f1e4d924 357#: functions.php:4843 functions.php:5580
1d004f12
AD
358msgid "Show article summary in new window"
359msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
360
f1e4d924 361#: functions.php:4850 functions.php:5587
e117ab70 362msgid "Publish article with a note"
60f53466 363msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 364
f1e4d924 365#: functions.php:4867 functions.php:5458
c4255fdd
AD
366msgid "Originally from:"
367msgstr ""
368
f1e4d924 369#: functions.php:4880 functions.php:5471
c4255fdd
AD
370#, fuzzy
371msgid "Feed URL"
372msgstr "フィード"
373
f1e4d924 374#: functions.php:4920 functions.php:5501
1d004f12
AD
375msgid "unknown type"
376msgstr "未知の種類"
377
f1e4d924 378#: functions.php:4960 functions.php:5544
7f2cd3a0 379msgid "Attachment:"
60f53466 380msgstr "添付:"
7f2cd3a0 381
f1e4d924 382#: functions.php:4962 functions.php:5546
7f2cd3a0
AD
383msgid "Attachments:"
384msgstr "添付:"
385
f1e4d924 386#: functions.php:4982 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 387#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
388#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
389#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
6485f0a6 390#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
83573d31 391#: modules/pref-users.php:96
1d004f12
AD
392msgid "Close this window"
393msgstr "このウィンドウを閉じる"
394
f1e4d924 395#: functions.php:5038
1d004f12
AD
396msgid "Feed not found."
397msgstr "フィードが見つかりません。"
398
f1e4d924 399#: functions.php:5107
1d004f12
AD
400msgid ""
401"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
402"local configuration."
403msgstr ""
60f53466
AD
404"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
405"を確認してください。"
1d004f12 406
f1e4d924 407#: functions.php:5271 functions.php:5358
af163b85
AD
408msgid "mark as read"
409msgstr "既読にする"
410
f1e4d924 411#: functions.php:5434 functions.php:5441
1d004f12
AD
412msgid "Click to expand article"
413msgstr "開いた記事のクリック"
414
f1e4d924 415#: functions.php:5604
e117ab70 416msgid "toggle unread"
60f53466 417msgstr "未読/既読を切り替える"
e117ab70 418
f1e4d924 419#: functions.php:5623
1d004f12
AD
420msgid "No unread articles found to display."
421msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
422
f1e4d924 423#: functions.php:5626
bf996dfa 424msgid "No updated articles found to display."
60f53466 425msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 426
f1e4d924 427#: functions.php:5629
1d004f12
AD
428msgid "No starred articles found to display."
429msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
430
f1e4d924 431#: functions.php:5633
bf996dfa
AD
432msgid ""
433"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
434"(see the Actions menu above) or use a filter."
435msgstr ""
60f53466
AD
436"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
437"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 438
f1e4d924 439#: functions.php:5635 offline.js:443
1d004f12
AD
440msgid "No articles found to display."
441msgstr "表示する記事が見つかりません。"
442
6485f0a6 443#: functions.php:6390 tt-rss.php:198
89841c5d 444msgid "Create label..."
60f53466 445msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 446
6485f0a6 447#: functions.php:6403
89841c5d 448msgid "(remove)"
60f53466 449msgstr "(削除)"
89841c5d 450
6485f0a6 451#: functions.php:6455
89841c5d
AD
452msgid "no tags"
453msgstr "タグがありません"
454
6485f0a6 455#: functions.php:6484
e117ab70 456msgid "edit note"
60f53466 457msgstr "ノートの編集"
e117ab70 458
6485f0a6
AD
459#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:408
460#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
bf9b87b5
AD
461msgid "Title"
462msgstr "題名"
8182e647 463
bf9b87b5
AD
464#: localized_schema.php:10
465msgid "Title or Content"
466msgstr "題名か内容"
1d004f12 467
bf9b87b5
AD
468#: localized_schema.php:11
469msgid "Link"
470msgstr "リンク"
1d004f12 471
83573d31 472#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
473msgid "Content"
474msgstr "内容"
8182e647 475
bf9b87b5
AD
476#: localized_schema.php:13
477msgid "Article Date"
478msgstr "記事の日付"
1d004f12 479
bf9b87b5
AD
480#: localized_schema.php:15
481msgid "Filter article"
482msgstr "記事フィルター"
1d004f12 483
bf9b87b5
AD
484#: localized_schema.php:17
485msgid "Set starred"
486msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 487
f1e4d924
AD
488#: localized_schema.php:18 digest.js:346 digest.js:420 viewfeed.js:545
489#: viewfeed.js:659
bf9b87b5
AD
490msgid "Publish article"
491msgstr "公開記事"
4481d791 492
bf9b87b5
AD
493#: localized_schema.php:19
494msgid "Assign tags"
495msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 496
bf9b87b5
AD
497#: localized_schema.php:20
498msgid "Assign label"
499msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 500
bf9b87b5
AD
501#: localized_schema.php:24
502msgid "General"
503msgstr "全体"
8182e647 504
bf9b87b5
AD
505#: localized_schema.php:26
506msgid "Allow duplicate posts"
507msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 508
bf9b87b5
AD
509#: localized_schema.php:27
510msgid ""
511"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
512"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
513"different feeds to appear only once."
514msgstr ""
1d004f12 515
bf9b87b5
AD
516#: localized_schema.php:28
517msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
518msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1d004f12 519
bf9b87b5
AD
520#: localized_schema.php:29
521msgid "Enable e-mail digest"
522msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1d004f12 523
bf9b87b5
AD
524#: localized_schema.php:30
525msgid ""
526"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
527"your configured e-mail address"
528msgstr ""
8182e647 529
bf9b87b5
AD
530#: localized_schema.php:31
531msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
532msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 533
bf9b87b5
AD
534#: localized_schema.php:32
535msgid "Update post on checksum change"
536msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 537
bf9b87b5
AD
538#: localized_schema.php:33
539msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
540msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1d004f12 541
bf9b87b5
AD
542#: localized_schema.php:34
543msgid "Enable offline reading"
544msgstr "オフライン処理を有効にする"
1d004f12 545
bf9b87b5
AD
546#: localized_schema.php:35
547msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
548msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1d004f12 549
bf9b87b5
AD
550#: localized_schema.php:37
551msgid "Interface"
552msgstr "インターフェース"
1d004f12 553
bf9b87b5
AD
554#: localized_schema.php:39
555msgid "Combined feed display"
556msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1d004f12 557
bf9b87b5
AD
558#: localized_schema.php:40
559msgid ""
560"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
561"headlines and article content"
562msgstr ""
1d004f12 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:41
565msgid "Default article limit"
566msgstr "標準の記事制限"
1d004f12 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:42
569msgid ""
570"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
571"disables)."
572msgstr ""
1d004f12 573
bf9b87b5
AD
574#: localized_schema.php:43
575msgid "Enable feed categories"
576msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 577
bf9b87b5
AD
578#: localized_schema.php:44
579msgid "Enable search toolbar"
580msgstr "検索ツールバーを有効にする"
8182e647 581
bf9b87b5
AD
582#: localized_schema.php:45
583msgid "Hide feeds with no unread messages"
584msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
8182e647 585
bf9b87b5
AD
586#: localized_schema.php:46
587msgid "Mark articles as read automatically"
588msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1d004f12 589
bf9b87b5
AD
590#: localized_schema.php:47
591msgid ""
592"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
593"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
594msgstr ""
1d004f12 595
bf9b87b5
AD
596#: localized_schema.php:48
597msgid "On catchup show next feed"
598msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
c4255fdd 599
bf9b87b5
AD
600#: localized_schema.php:49
601msgid ""
602"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
603"feed with unread articles."
60f53466 604msgstr ""
bf9b87b5
AD
605"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
606"記事を開きます。"
1d004f12 607
bf9b87b5
AD
608#: localized_schema.php:50
609msgid "Open article links in new browser window"
610msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1d004f12 611
bf9b87b5
AD
612#: localized_schema.php:51
613msgid "Reverse headline order (oldest first)"
614msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 615
bf9b87b5
AD
616#: localized_schema.php:52
617msgid "Show content preview in headlines list"
618msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1d004f12 619
bf9b87b5
AD
620#: localized_schema.php:53
621msgid "Sort feeds by unread articles count"
622msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 623
bf9b87b5
AD
624#: localized_schema.php:54
625msgid "User stylesheet URL"
626msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 627
bf9b87b5
AD
628#: localized_schema.php:55
629msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
630msgstr ""
631"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1d004f12 632
bf9b87b5
AD
633#: localized_schema.php:56
634msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
635msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
4481d791 636
bf9b87b5
AD
637#: localized_schema.php:57
638msgid "Hide feedlist"
639msgstr "フィード一覧を隠す"
4481d791 640
bf9b87b5
AD
641#: localized_schema.php:58
642msgid ""
643"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
644"for small screens."
645msgstr ""
1d004f12 646
bf9b87b5
AD
647#: localized_schema.php:59
648msgid "Group headlines in virtual feeds"
649msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1d004f12 650
bf9b87b5
AD
651#: localized_schema.php:60
652msgid ""
653"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
654"grouped by feeds"
655msgstr ""
4481d791 656
bf9b87b5
AD
657#: localized_schema.php:62
658msgid "Advanced"
659msgstr "高度"
4481d791 660
bf9b87b5
AD
661#: localized_schema.php:64
662msgid "Blacklisted tags"
663msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:65
666msgid ""
667"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
668"separated list)."
669msgstr ""
4481d791 670
bf9b87b5
AD
671#: localized_schema.php:66
672msgid "Confirm marking feed as read"
673msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
4481d791 674
bf9b87b5
AD
675#: localized_schema.php:67
676msgid "Enable feed icons"
677msgstr "フィードアイコンを有効にする"
4481d791 678
bf9b87b5
AD
679#: localized_schema.php:68
680msgid "Enable labels"
681msgstr "ラベルを有効にする"
c4255fdd 682
bf9b87b5
AD
683#: localized_schema.php:69
684msgid ""
685"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
686"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
687"with caution."
688msgstr ""
4481d791 689
bf9b87b5
AD
690#: localized_schema.php:70
691msgid "Long date format"
692msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 693
bf9b87b5
AD
694#: localized_schema.php:71
695msgid "Set articles as unread on update"
696msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 697
bf9b87b5
AD
698#: localized_schema.php:72
699msgid "Short date format"
700msgstr "短い日付の形式"
4481d791 701
bf9b87b5
AD
702#: localized_schema.php:73
703msgid "Show additional information in feedlist"
704msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4481d791 705
bf9b87b5
AD
706#: localized_schema.php:74
707msgid "Strip unsafe tags from articles"
708msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 709
bf9b87b5
AD
710#: localized_schema.php:75
711msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
712msgstr ""
4481d791 713
bf9b87b5
AD
714#: localized_schema.php:76
715msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
716msgstr ""
4481d791 717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:77
719msgid "Automatically expand articles in combined mode"
720msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:78
723msgid "Purge unread articles"
724msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 725
bf9b87b5
AD
726#: localized_schema.php:79
727msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
728msgstr ""
8182e647 729
bf9b87b5
AD
730#: localized_schema.php:80
731msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
732msgstr ""
4481d791 733
bf9b87b5
AD
734#: localized_schema.php:81
735msgid "Enable inline MP3 player"
736msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4481d791 737
bf9b87b5
AD
738#: localized_schema.php:82
739msgid ""
740"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647
AD
741msgstr ""
742
bf9b87b5
AD
743#: localized_schema.php:83
744msgid "Do not show images in articles"
745msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 746
bf9b87b5
AD
747#: localized_schema.php:84
748msgid "Enable external API"
749msgstr ""
4481d791 750
254ac705
AD
751#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
752#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
753msgid "Login:"
754msgstr "ログイン:"
4481d791 755
254ac705
AD
756#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
757#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
758msgid "Password:"
759msgstr "パスワード:"
4481d791 760
bf9b87b5
AD
761#: login_form.php:129
762msgid "Language:"
763msgstr "言語:"
4481d791 764
bf9b87b5 765#: login_form.php:139
8182e647 766#, fuzzy
bf9b87b5
AD
767msgid "Profile:"
768msgstr "ファイル:"
1d004f12 769
bf9b87b5
AD
770#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
771msgid "Log in"
772msgstr "ログイン"
1d004f12 773
bf9b87b5
AD
774#: login_form.php:155 register.php:148
775msgid "Create new account"
776msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 777
bf9b87b5
AD
778#: login_form.php:169
779msgid "Limit bandwidth usage"
780msgstr "帯域の制限を使う"
4481d791 781
6cb89bc6 782#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
783msgid "OPML Utility"
784msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 785
6cb89bc6 786#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
787msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
788msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 789
6cb89bc6 790#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
791msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
792msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 793
6cb89bc6 794#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 795msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 796msgstr ""
bf9b87b5 797"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 798
6cb89bc6 799#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
800msgid "Return to preferences"
801msgstr "設定に戻る"
4481d791 802
bf9b87b5
AD
803#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
804msgid "Loading, please wait..."
805msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
4481d791 806
bf9b87b5 807#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 808msgid ""
bf9b87b5
AD
809"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
810"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
811"\t\tbrowser settings."
8182e647
AD
812msgstr ""
813
bf9b87b5
AD
814#: prefs.php:92 help/4.php:14
815msgid "Exit preferences"
816msgstr "設定を終了する"
8182e647 817
6485f0a6 818#: prefs.php:102
bf9b87b5
AD
819msgid "Keyboard shortcuts"
820msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 821
bf9b87b5
AD
822#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
823msgid "Preferences"
824msgstr "設定"
4481d791 825
bf9b87b5
AD
826#: prefs.php:110
827msgid "Feeds"
828msgstr "フィード"
4481d791 829
bf9b87b5
AD
830#: prefs.php:112 help/4.php:11
831msgid "Filters"
832msgstr "フィルター"
4481d791 833
bf9b87b5
AD
834#: prefs.php:117 help/4.php:13
835msgid "Users"
836msgstr "ユーザー"
4481d791 837
bf9b87b5 838#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
8182e647 839#, fuzzy
bf9b87b5
AD
840msgid "Fatal Exception"
841msgstr "致命的なエラー"
8182e647 842
bf9b87b5
AD
843#: register.php:152
844msgid "New user registrations are administratively disabled."
845msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 846
bf9b87b5
AD
847#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
848#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 849#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
850msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
851msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
4481d791 852
bf9b87b5
AD
853#: register.php:176
854msgid ""
855"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
856"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
857"password is sent."
4481d791 858msgstr ""
4481d791 859
bf9b87b5
AD
860#: register.php:182
861msgid "Desired login:"
862msgstr ""
4481d791 863
bf9b87b5
AD
864#: register.php:185
865msgid "Check availability"
866msgstr ""
4481d791 867
bf9b87b5
AD
868#: register.php:187
869msgid "Email:"
870msgstr "電子メール:"
4481d791 871
bf9b87b5
AD
872#: register.php:190
873msgid "How much is two plus two:"
874msgstr ""
4481d791 875
bf9b87b5
AD
876#: register.php:193
877msgid "Submit registration"
878msgstr "登録を送信する"
4481d791 879
bf9b87b5
AD
880#: register.php:211
881msgid "Your registration information is incomplete."
882msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 883
bf9b87b5
AD
884#: register.php:226
885msgid "Sorry, this username is already taken."
886msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 887
bf9b87b5
AD
888#: register.php:244
889msgid "Registration failed."
890msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 891
bf9b87b5
AD
892#: register.php:328
893msgid "Account created successfully."
894msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 895
bf9b87b5
AD
896#: register.php:350
897msgid "New user registrations are currently closed."
898msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 899
bf9b87b5
AD
900#: tt-rss.php:118
901msgid "Comments?"
902msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 903
bf9b87b5
AD
904#: tt-rss.php:131
905msgid "Offline reading"
906msgstr "オフライン処理"
1d004f12 907
bf9b87b5
AD
908#: tt-rss.php:138
909msgid "Cancel synchronization"
910msgstr "同期の取り消し"
1d004f12 911
bf9b87b5
AD
912#: tt-rss.php:141
913msgid "Synchronize"
914msgstr "同期"
1d004f12 915
bf9b87b5
AD
916#: tt-rss.php:143
917msgid "Remove stored data"
918msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 919
bf9b87b5
AD
920#: tt-rss.php:145
921msgid "Go offline"
922msgstr "オフラインに移行する"
1d004f12 923
bf9b87b5
AD
924#: tt-rss.php:151
925msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
926msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 927
bf9b87b5
AD
928#: tt-rss.php:158
929msgid "Go online"
930msgstr "オンラインに移行する"
1d004f12 931
bf9b87b5
AD
932#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
933msgid "tag cloud"
934msgstr "タグクラウド"
8182e647 935
bf9b87b5
AD
936#: tt-rss.php:179
937msgid "Search..."
938msgstr "検索..."
8182e647 939
bf9b87b5
AD
940#: tt-rss.php:180
941msgid "Feed actions:"
942msgstr "フィード操作"
1d004f12 943
bf9b87b5
AD
944#: tt-rss.php:181
945msgid "Subscribe to feed..."
946msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 947
bf9b87b5
AD
948#: tt-rss.php:182
949msgid "Edit this feed..."
950msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 951
bf9b87b5
AD
952#: tt-rss.php:183
953msgid "Rescore feed"
954msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 955
6485f0a6 956#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
957msgid "Unsubscribe"
958msgstr "購読をやめる"
1d004f12 959
bf9b87b5
AD
960#: tt-rss.php:186
961msgid "All feeds:"
962msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 963
bf9b87b5
AD
964#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
965msgid "(Un)hide read feeds"
966msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 967
bf9b87b5 968#: tt-rss.php:190
6485f0a6
AD
969#, fuzzy
970msgid "Categories:"
971msgstr "カテゴリー:"
972
973#: tt-rss.php:192
974#, fuzzy
975msgid "Toggle reordering mode"
976msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
977
978#: tt-rss.php:193
979#, fuzzy
980msgid "Reset order"
981msgstr "パスワードのリセット"
982
983#: tt-rss.php:196
bf9b87b5
AD
984msgid "Other actions:"
985msgstr "その他の操作:"
1d004f12 986
6485f0a6 987#: tt-rss.php:199
bf9b87b5
AD
988msgid "Create filter..."
989msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 990
6485f0a6 991#: tt-rss.php:200
bf9b87b5
AD
992msgid "Reset UI layout"
993msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1d004f12 994
6485f0a6
AD
995#: tt-rss.php:201
996#, fuzzy
997msgid "Keyboard shortcuts help"
998msgstr "キーボードショートカット"
bf9b87b5 999
6485f0a6 1000#: tt-rss.php:210
bf9b87b5
AD
1001msgid "Collapse feedlist"
1002msgstr "フィード一覧を閉じる"
1003
6485f0a6 1004#: tt-rss.php:213
bf9b87b5
AD
1005#, fuzzy
1006msgid "Show articles"
1007msgstr "記事を保管しました"
1008
6485f0a6 1009#: tt-rss.php:215
bf9b87b5 1010msgid "Adaptive"
4481d791 1011msgstr ""
1d004f12 1012
6485f0a6 1013#: tt-rss.php:216
bf9b87b5
AD
1014msgid "All Articles"
1015msgstr "すべての記事"
1d004f12 1016
6485f0a6 1017#: tt-rss.php:219
bf9b87b5
AD
1018msgid "Ignore Scoring"
1019msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 1020
6485f0a6 1021#: tt-rss.php:220 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1022msgid "Updated"
1023msgstr "更新日時"
1d004f12 1024
6485f0a6 1025#: tt-rss.php:223
bf9b87b5
AD
1026#, fuzzy
1027msgid "Sort articles"
1028msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 1029
6485f0a6 1030#: tt-rss.php:226 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1031#: modules/pref-filters.php:469
1032msgid "Date"
1033msgstr "日付"
1d004f12 1034
6485f0a6 1035#: tt-rss.php:228
bf9b87b5
AD
1036msgid "Score"
1037msgstr "スコア"
1d004f12 1038
6485f0a6 1039#: tt-rss.php:232 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1040msgid "Update"
1041msgstr "更新"
1d004f12 1042
6485f0a6 1043#: tt-rss.php:243 tt-rss.php:257
bf9b87b5
AD
1044msgid "No feed selected."
1045msgstr "フィードは選択されていません。"
8182e647 1046
6485f0a6 1047#: tt-rss.php:247
bf9b87b5
AD
1048msgid "Drag me to resize panels"
1049msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
8182e647 1050
bf9b87b5
AD
1051#: update.php:19
1052msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1053msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1054
bf9b87b5
AD
1055#: update.php:44
1056msgid "Database Updater"
1057msgstr "データベースアップデーター"
1d004f12 1058
bf9b87b5
AD
1059#: update.php:85
1060msgid "Could not update database"
1061msgstr "データベースを更新できません"
8182e647 1062
bf9b87b5
AD
1063#: update.php:88
1064msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1d004f12 1065msgstr ""
bf9b87b5 1066"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1d004f12 1067
bf9b87b5
AD
1068#: update.php:89
1069msgid ", found: "
1d004f12
AD
1070msgstr ""
1071
bf9b87b5
AD
1072#: update.php:92
1073msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1074msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1d004f12 1075
bf9b87b5
AD
1076#: update.php:102
1077msgid "Please backup your database before proceeding."
1078msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1d004f12 1079
bf9b87b5
AD
1080#: update.php:104
1081#, php-format
4481d791 1082msgid ""
bf9b87b5
AD
1083"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1084"<b>%d</b>)."
4481d791 1085msgstr ""
bf9b87b5
AD
1086"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1087"d</b>)。"
1d004f12 1088
bf9b87b5
AD
1089#: update.php:118
1090msgid "Perform updates"
1091msgstr "更新の実行"
1d004f12 1092
bf9b87b5
AD
1093#: update.php:123
1094msgid "Performing updates..."
1095msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 1096
bf9b87b5
AD
1097#: update.php:129
1098#, php-format
1099msgid "Updating to version %d..."
1100msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1d004f12 1101
bf9b87b5
AD
1102#: update.php:142
1103msgid "Checking version... "
1104msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 1105
bf9b87b5
AD
1106#: update.php:148
1107msgid "OK!"
1108msgstr "OK!"
df43d1fd 1109
bf9b87b5
AD
1110#: update.php:150
1111msgid "ERROR!"
1112msgstr "エラー!"
1d004f12 1113
bf9b87b5
AD
1114#: update.php:158
1115#, php-format
1116msgid ""
1117"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1118"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1119msgstr ""
1120"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1121"ました。"
1d004f12 1122
bf9b87b5
AD
1123#: modules/help.php:6
1124msgid "Help"
1125msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1126
bf9b87b5
AD
1127#: modules/help.php:17
1128msgid "Help topic not found."
1129msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1130
6cb89bc6 1131#: modules/opml_domdoc.php:56 modules/opml_domxml.php:54
bf9b87b5
AD
1132#, fuzzy, php-format
1133msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1134msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1135
6cb89bc6
AD
1136#: modules/opml_domdoc.php:78
1137#, php-format
1138msgid "Setting preference key %s to %s"
1139msgstr ""
1140
1141#: modules/opml_domdoc.php:124 modules/opml_domxml.php:103
bf9b87b5
AD
1142#, fuzzy
1143msgid "is already imported."
1144msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1145
6cb89bc6 1146#: modules/opml_domdoc.php:144 modules/opml_domxml.php:122
bf9b87b5
AD
1147#, fuzzy
1148msgid "OK"
1149msgstr "OK!"
1d004f12 1150
6cb89bc6 1151#: modules/opml_domdoc.php:153 modules/opml_domxml.php:134
bf9b87b5
AD
1152msgid "Error while parsing document."
1153msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1154
6cb89bc6 1155#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1156msgid "Error: please upload OPML file."
1157msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1158
bf9b87b5
AD
1159#: modules/opml_domxml.php:131
1160msgid "Error: can't find body element."
1161msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1162
bf9b87b5
AD
1163#: modules/popup-dialog.php:7
1164#, fuzzy
1165msgid "OPML Import"
1166msgstr "インポート"
e3d410c0 1167
bf9b87b5
AD
1168#: modules/popup-dialog.php:34
1169#, fuzzy
1170msgid "Importing using DOMXML."
1171msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1172
bf9b87b5
AD
1173#: modules/popup-dialog.php:40
1174#, fuzzy
1175msgid "Importing using DOMDocument."
1176msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1177
bf9b87b5
AD
1178#: modules/popup-dialog.php:68
1179msgid "Settings Profiles"
1180msgstr ""
1d004f12 1181
bf9b87b5
AD
1182#: modules/popup-dialog.php:75
1183#, fuzzy
1184msgid "Create profile"
1185msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1186
bf9b87b5
AD
1187#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1188msgid "(active)"
1d004f12
AD
1189msgstr ""
1190
83573d31 1191#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
6485f0a6 1192#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
bf9b87b5
AD
1193#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1194#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1195msgid "Remove"
1196msgstr "削除"
1d004f12 1197
bf9b87b5
AD
1198#: modules/popup-dialog.php:150
1199#, fuzzy
1200msgid "Activate"
1201msgstr "記事の日付"
1d004f12 1202
bf9b87b5
AD
1203#: modules/popup-dialog.php:163
1204msgid "Published Articles"
1205msgstr "公開された記事"
1d004f12 1206
bf9b87b5
AD
1207#: modules/popup-dialog.php:168
1208#, fuzzy
1209msgid "Your Published articles feed URL is:"
1210msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1211
83573d31 1212#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5
AD
1213#, fuzzy
1214msgid "Generate new URL"
1215msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1216
bf9b87b5 1217#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1218msgid "Public OPML URL"
1219msgstr ""
1220
1221#: modules/popup-dialog.php:195
1222#, fuzzy
1223msgid "Your Public OPML URL is:"
1224msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1225
1226#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1227msgid "Notice"
1228msgstr "通知"
1d004f12 1229
83573d31 1230#: modules/popup-dialog.php:223
1d004f12 1231msgid ""
bf9b87b5
AD
1232"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1233"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1234"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1235msgstr ""
1236
83573d31 1237#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1238msgid "Last update:"
1239msgstr "最終更新:"
1d004f12 1240
83573d31 1241#: modules/popup-dialog.php:235
1d004f12 1242msgid ""
bf9b87b5
AD
1243"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1244"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12 1245msgstr ""
1d004f12 1246
83573d31 1247#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1248msgid ""
1249"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1250"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1251"contact instance owner."
1252msgstr ""
1d004f12 1253
83573d31 1254#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1255msgid "Subscribe to Feed"
1256msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 1257
83573d31 1258#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1259#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1260msgid "Feed"
1261msgstr "フィード"
1d004f12 1262
83573d31 1263#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1264#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1265msgid "URL:"
1266msgstr "URL:"
1d004f12 1267
83573d31 1268#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1269#: modules/pref-feeds.php:512
bf9b87b5
AD
1270msgid "Place in category:"
1271msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1272
254ac705
AD
1273#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1274#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1275#: modules/pref-users.php:142
1276msgid "Authentication"
1277msgstr "認証"
1d004f12 1278
83573d31 1279#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1280msgid "This feed requires authentication."
1281msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1282
83573d31 1283#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1284msgid "Subscribe"
1285msgstr "購読"
1d004f12 1286
83573d31 1287#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1288#, fuzzy
1289msgid "More feeds"
1290msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1291
83573d31
AD
1292#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1293#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1294#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1295#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1296#: modules/pref-users.php:181
1297msgid "Cancel"
1298msgstr "取り消し"
1d004f12 1299
83573d31 1300#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1301msgid "Feed Browser"
1302msgstr "フィードブラウザー"
1d004f12 1303
83573d31 1304#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
6485f0a6 1305#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1306#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1307#: modules/pref-users.php:361
1308msgid "Search"
1309msgstr "検索"
1d004f12 1310
83573d31 1311#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "Popular feeds"
1314msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1315
83573d31 1316#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1317#, fuzzy
1318msgid "Feed archive"
1319msgstr "フィード操作"
1d004f12 1320
83573d31 1321#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1322#, fuzzy
1323msgid "limit:"
1324msgstr "制限:"
1d004f12 1325
83573d31 1326#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1327msgid "Look for"
1d004f12
AD
1328msgstr ""
1329
83573d31 1330#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5
AD
1331#, fuzzy
1332msgid "match on"
1333msgstr "対象項目:"
1d004f12 1334
83573d31 1335#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1336msgid "Title or content"
1337msgstr "題名か内容"
1d004f12 1338
83573d31 1339#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1340msgid "Limit search to:"
1341msgstr "対象範囲"
1d004f12 1342
83573d31 1343#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1344msgid "This feed"
1345msgstr "このフィード"
1d004f12 1346
83573d31 1347#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1348msgid "Create Filter"
1349msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1350
83573d31 1351#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1352#: modules/pref-filters.php:406
1353msgid "Match"
1354msgstr "一致"
1d004f12 1355
83573d31 1356#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1357#: modules/pref-filters.php:441
1358msgid "before"
1359msgstr "前"
1d004f12 1360
83573d31 1361#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1362#: modules/pref-filters.php:442
1363msgid "after"
1364msgstr "後"
1d004f12 1365
83573d31 1366#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5 1367msgid "Check it"
1d004f12
AD
1368msgstr ""
1369
83573d31 1370#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5 1371msgid "on field"
1d004f12
AD
1372msgstr ""
1373
83573d31 1374#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5 1375msgid "in"
1d004f12
AD
1376msgstr ""
1377
83573d31 1378#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1379msgid "Perform Action"
1380msgstr "操作の実行"
1d004f12 1381
83573d31 1382#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1383msgid "with parameters:"
1384msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1385
254ac705
AD
1386#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1387#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1388#: modules/pref-users.php:164
1389msgid "Options"
1390msgstr "オプション"
1d004f12 1391
83573d31 1392#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1393msgid "Enabled"
1394msgstr "有効にする"
1d004f12 1395
83573d31 1396#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1397msgid "Inverse match"
1398msgstr "一致しない"
1d004f12 1399
83573d31 1400#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1401msgid "Create"
1402msgstr "作成"
8182e647 1403
83573d31 1404#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1405msgid "Update Errors"
1406msgstr "更新エラー"
1d004f12 1407
83573d31 1408#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1409msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1410msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1411
83573d31 1412#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1413msgid "Edit Tags"
1414msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1415
83573d31 1416#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1417msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1418msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1419
254ac705
AD
1420#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1421#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1422#: modules/pref-users.php:179
1423msgid "Save"
1424msgstr "保存"
1d004f12 1425
83573d31 1426#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1427#, fuzzy
1428msgid "Tag Cloud"
1429msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1430
83573d31 1431#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1432msgid "Showing most popular tags "
1433msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1d004f12 1434
83573d31 1435#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5
AD
1436#, fuzzy
1437msgid "more tags"
1438msgstr "タグがありません"
1d004f12 1439
bf9b87b5
AD
1440#: modules/pref-feeds.php:4
1441msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1442msgstr ""
1443
bf9b87b5
AD
1444#: modules/pref-feeds.php:187
1445msgid "Feed Editor"
1446msgstr "フィードエディター"
1d004f12 1447
bf9b87b5
AD
1448#: modules/pref-feeds.php:242
1449msgid "Link to feed:"
1450msgstr "フィードへのリンク:"
1d004f12 1451
bf9b87b5
AD
1452#: modules/pref-feeds.php:259
1453msgid "Not linked"
1454msgstr "リンクされていません"
1d004f12 1455
254ac705 1456#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1457msgid "using"
1458msgstr ""
7c52319e 1459
254ac705 1460#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1461msgid "Article purging:"
1462msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1463
254ac705 1464#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
bf9b87b5
AD
1465#, fuzzy
1466msgid "Hide from Popular feeds"
1467msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1468
254ac705 1469#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1470msgid "Right-to-left content"
1471msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1472
254ac705 1473#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1474msgid "Include in e-mail digest"
1475msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1476
254ac705 1477#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5
AD
1478msgid "Always display image attachments"
1479msgstr ""
c4255fdd 1480
254ac705 1481#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1482msgid "Cache images locally"
1483msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1484
254ac705 1485#: modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5
AD
1486#, fuzzy
1487msgid "Icon"
1488msgstr "操作"
390e733a 1489
254ac705 1490#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1491msgid "Replace"
1171c351
AD
1492msgstr ""
1493
254ac705 1494#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1495msgid "Multiple Feed Editor"
1496msgstr "複数フィードエディター"
1171c351 1497
254ac705 1498#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1499msgid "All done."
1500msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1501
254ac705 1502#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1503#, php-format
1504msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1505msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1506
254ac705 1507#: modules/pref-feeds.php:919
bf9b87b5
AD
1508#, fuzzy, php-format
1509msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1510msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1511
254ac705 1512#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1513#, php-format
1514msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1515msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1516
254ac705 1517#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5
AD
1518msgid "Edit subscription options"
1519msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1520
6485f0a6 1521#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1522msgid "Category editor"
1523msgstr "カテゴリーエディター"
1171c351 1524
6485f0a6 1525#: modules/pref-feeds.php:1049
bf9b87b5
AD
1526#, php-format
1527msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1528msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1529
6485f0a6 1530#: modules/pref-feeds.php:1069
bf9b87b5
AD
1531msgid "Create category"
1532msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1533
6485f0a6 1534#: modules/pref-feeds.php:1122
bf9b87b5
AD
1535msgid "No feed categories defined."
1536msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1537
6485f0a6 1538#: modules/pref-feeds.php:1152
bf9b87b5
AD
1539msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1540msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1d004f12 1541
6485f0a6 1542#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1543msgid "Subscribe to feed"
1544msgstr "フィードを購読する"
19556424 1545
6485f0a6 1546#: modules/pref-feeds.php:1176
bf9b87b5
AD
1547#, fuzzy
1548msgid "Edit feeds"
1549msgstr "フィードを編集する"
35f1dd37 1550
6485f0a6 1551#: modules/pref-feeds.php:1181
bf9b87b5
AD
1552msgid "Edit categories"
1553msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1554
6485f0a6 1555#: modules/pref-feeds.php:1190
bf9b87b5
AD
1556#, fuzzy
1557msgid "More actions..."
1558msgstr "操作..."
19556424 1559
6485f0a6 1560#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5
AD
1561msgid "Manual purge"
1562msgstr "手動削除"
19556424 1563
6485f0a6 1564#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1565msgid "Clear feed data"
1566msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1567
6485f0a6 1568#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1569msgid "Rescore articles"
1570msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1571
6485f0a6 1572#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1573msgid "Show last article times"
1574msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1d004f12 1575
6485f0a6 1576#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
1577msgid "Last&nbsp;Article"
1578msgstr "最後の記事"
1d004f12 1579
6485f0a6 1580#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1581#: modules/pref-users.php:467
1582msgid "Click to edit"
1583msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1584
6485f0a6 1585#: modules/pref-feeds.php:1404
bf9b87b5
AD
1586#, php-format
1587msgid "(linked to %s)"
1588msgstr "(%s へリンクしました)"
1d004f12 1589
6485f0a6 1590#: modules/pref-feeds.php:1431
bf9b87b5
AD
1591#, fuzzy
1592msgid "You don't have any subscribed feeds."
1593msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 1594
6485f0a6 1595#: modules/pref-feeds.php:1433
bf9b87b5
AD
1596#, fuzzy
1597msgid "No matching feeds found."
1598msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1d004f12 1599
6485f0a6 1600#: modules/pref-feeds.php:1439
bf9b87b5
AD
1601msgid "OPML"
1602msgstr "OPML"
1d004f12 1603
6485f0a6 1604#: modules/pref-feeds.php:1451
6cb89bc6
AD
1605msgid ""
1606"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1607msgstr ""
1608
6485f0a6 1609#: modules/pref-feeds.php:1453
254ac705 1610msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1611msgstr ""
1612
6485f0a6 1613#: modules/pref-feeds.php:1468
bf9b87b5
AD
1614msgid "Import"
1615msgstr "インポート"
1d004f12 1616
6485f0a6 1617#: modules/pref-feeds.php:1473
bf9b87b5
AD
1618msgid "Export OPML"
1619msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1620
6485f0a6 1621#: modules/pref-feeds.php:1479
6cb89bc6
AD
1622msgid ""
1623"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1624"knows the URL below."
1625msgstr ""
1626
6485f0a6 1627#: modules/pref-feeds.php:1481
6cb89bc6
AD
1628msgid ""
1629"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1630"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1631msgstr ""
1632
f1e4d924 1633#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
6cb89bc6
AD
1634#, fuzzy
1635msgid "Display URL"
1636msgstr "タグの表示"
1637
6485f0a6 1638#: modules/pref-feeds.php:1489
bf9b87b5
AD
1639msgid "Firefox Integration"
1640msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1641
6485f0a6 1642#: modules/pref-feeds.php:1491
bf9b87b5
AD
1643msgid ""
1644"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1645"link below."
1646msgstr ""
1647"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1648"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1649
6485f0a6 1650#: modules/pref-feeds.php:1498
bf9b87b5
AD
1651msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1652msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1653
f1e4d924
AD
1654#: modules/pref-feeds.php:1504
1655msgid "Subscribing via bookmarklet"
1656msgstr ""
1657
1658#: modules/pref-feeds.php:1506
1659msgid ""
1660"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1661"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1662msgstr ""
1663
6485f0a6 1664#: modules/pref-feeds.php:1510
f1e4d924
AD
1665#, fuzzy, php-format
1666msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1667msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1668
1669#: modules/pref-feeds.php:1514
1670#, fuzzy
1671msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1672msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1673
1674#: modules/pref-feeds.php:1522
bf9b87b5
AD
1675msgid ""
1676"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1677"by anyone who knows the URL specified below."
1678msgstr ""
1d004f12 1679
f1e4d924 1680#: modules/pref-feeds.php:1630
bf9b87b5
AD
1681#, fuzzy, php-format
1682msgid "%d archived articles"
1683msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1684
f1e4d924 1685#: modules/pref-feeds.php:1659
bf9b87b5
AD
1686msgid "No feeds found."
1687msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1688
bf9b87b5
AD
1689#: modules/pref-filters.php:23
1690msgid "Filter Editor"
1691msgstr "フィルターエディター"
1d004f12 1692
bf9b87b5
AD
1693#: modules/pref-filters.php:212
1694#, php-format
1695msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1696msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1d004f12 1697
bf9b87b5
AD
1698#: modules/pref-filters.php:266
1699#, php-format
1700msgid "Created filter <b>%s</b>"
1701msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1702
bf9b87b5
AD
1703#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1704msgid "Create filter"
1705msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1706
bf9b87b5
AD
1707#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1708msgid "Edit"
1709msgstr "編集"
390e733a 1710
bf9b87b5
AD
1711#: modules/pref-filters.php:408
1712msgid "Field"
1713msgstr "項目"
1d004f12 1714
bf9b87b5
AD
1715#: modules/pref-filters.php:409
1716msgid "Params"
1717msgstr "パラメーター"
1d004f12 1718
bf9b87b5
AD
1719#: modules/pref-filters.php:476
1720msgid "(Disabled)"
1721msgstr "(無効です)"
1d004f12 1722
bf9b87b5
AD
1723#: modules/pref-filters.php:492
1724msgid "(Inverse)"
1d004f12
AD
1725msgstr ""
1726
bf9b87b5
AD
1727#: modules/pref-filters.php:512
1728msgid "No filters defined."
1729msgstr "フィルターが定義されていません。"
1d004f12 1730
bf9b87b5
AD
1731#: modules/pref-filters.php:514
1732msgid "No matching filters found."
1733msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
390e733a 1734
bf9b87b5 1735#: modules/pref-labels.php:102
1d004f12 1736#, php-format
bf9b87b5
AD
1737msgid "Created label <b>%s</b>"
1738msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1739
bf9b87b5
AD
1740#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1741msgid "Create label"
1742msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1743
bf9b87b5
AD
1744#: modules/pref-labels.php:143
1745msgid "Clear colors"
1746msgstr "色の消去"
1d004f12 1747
bf9b87b5
AD
1748#: modules/pref-labels.php:223
1749msgid "Click to change color"
1750msgstr "色を変えるためにクリック"
1d004f12 1751
bf9b87b5
AD
1752#: modules/pref-labels.php:246
1753msgid "No labels defined."
1754msgstr "ラベルが定義されていません。"
1d004f12 1755
bf9b87b5
AD
1756#: modules/pref-labels.php:248
1757msgid "No matching labels found."
1758msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
1d004f12 1759
bf9b87b5
AD
1760#: modules/pref-labels.php:306
1761msgid "custom color:"
1762msgstr "カスタム色"
1d004f12 1763
bf9b87b5
AD
1764#: modules/pref-labels.php:307
1765msgid "foreground"
1766msgstr "前景色"
1d004f12 1767
bf9b87b5
AD
1768#: modules/pref-labels.php:308
1769msgid "background"
1770msgstr "背景色"
89841c5d 1771
bf9b87b5
AD
1772#: modules/pref-prefs.php:37
1773msgid "Old password cannot be blank."
1774msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1775
bf9b87b5
AD
1776#: modules/pref-prefs.php:42
1777msgid "New password cannot be blank."
1778msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1779
bf9b87b5
AD
1780#: modules/pref-prefs.php:47
1781msgid "Entered passwords do not match."
1782msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1783
bf9b87b5
AD
1784#: modules/pref-prefs.php:74
1785msgid "Password has been changed."
1786msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1787
bf9b87b5
AD
1788#: modules/pref-prefs.php:76
1789msgid "Old password is incorrect."
1790msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1791
bf9b87b5
AD
1792#: modules/pref-prefs.php:104
1793msgid "The configuration was saved."
1794msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1795
bf9b87b5
AD
1796#: modules/pref-prefs.php:120
1797#, php-format
1798msgid "Unknown option: %s"
1799msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1800
bf9b87b5
AD
1801#: modules/pref-prefs.php:131
1802msgid "E-mail has been changed."
1803msgstr "電子メールを変更しました。"
8182e647 1804
bf9b87b5
AD
1805#: modules/pref-prefs.php:171
1806msgid ""
1807"Your password is at default value, \n"
1808"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1809msgstr ""
1810"パスワードが標準のままです。\n"
1811" 変更してください。"
8182e647 1812
bf9b87b5
AD
1813#: modules/pref-prefs.php:198
1814msgid "Personal data"
1815msgstr "個人データ"
8182e647 1816
bf9b87b5
AD
1817#: modules/pref-prefs.php:205
1818msgid "E-mail"
1819msgstr "電子メール"
8182e647 1820
bf9b87b5
AD
1821#: modules/pref-prefs.php:216
1822msgid "Access level"
1823msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1824
bf9b87b5
AD
1825#: modules/pref-prefs.php:229
1826msgid "Change e-mail"
1827msgstr "電子メールを変更する"
8182e647 1828
bf9b87b5
AD
1829#: modules/pref-prefs.php:237
1830msgid "Old password"
1831msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1832
bf9b87b5
AD
1833#: modules/pref-prefs.php:244
1834msgid "New password"
1835msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1836
bf9b87b5
AD
1837#: modules/pref-prefs.php:252
1838msgid "Confirm password"
1839msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1840
bf9b87b5
AD
1841#: modules/pref-prefs.php:268
1842msgid "Change password"
1843msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1844
bf9b87b5
AD
1845#: modules/pref-prefs.php:323
1846msgid "Select theme"
1847msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1848
bf9b87b5
AD
1849#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1850msgid "Yes"
1851msgstr "はい"
1d004f12 1852
bf9b87b5
AD
1853#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1854msgid "No"
1855msgstr "いいえ"
1d004f12 1856
bf9b87b5
AD
1857#: modules/pref-prefs.php:409
1858msgid "Save configuration"
1859msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1860
bf9b87b5
AD
1861#: modules/pref-prefs.php:412
1862msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1863msgstr ""
1864
bf9b87b5
AD
1865#: modules/pref-prefs.php:415
1866msgid "Reset to defaults"
1867msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1868
bf9b87b5
AD
1869#: modules/pref-users.php:7
1870msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1871msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1872
bf9b87b5
AD
1873#: modules/pref-users.php:17
1874msgid "User details"
1875msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1876
bf9b87b5
AD
1877#: modules/pref-users.php:31
1878msgid "User not found"
1879msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1880
bf9b87b5
AD
1881#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1882msgid "Registered"
1883msgstr "登録済み"
1d004f12 1884
bf9b87b5
AD
1885#: modules/pref-users.php:51
1886msgid "Last logged in"
1887msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1888
bf9b87b5
AD
1889#: modules/pref-users.php:58
1890msgid "Subscribed feeds count"
1891msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1892
bf9b87b5
AD
1893#: modules/pref-users.php:62
1894msgid "Subscribed feeds"
1895msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1896
bf9b87b5
AD
1897#: modules/pref-users.php:108
1898msgid "User Editor"
1899msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1900
bf9b87b5
AD
1901#: modules/pref-users.php:145
1902msgid "Access level: "
1903msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1904
bf9b87b5
AD
1905#: modules/pref-users.php:158
1906msgid "Change password to"
1907msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1908
bf9b87b5
AD
1909#: modules/pref-users.php:167
1910msgid "E-mail: "
1911msgstr "電子メール: "
1171c351 1912
bf9b87b5
AD
1913#: modules/pref-users.php:201
1914#, php-format
1915msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1916msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1917
bf9b87b5
AD
1918#: modules/pref-users.php:249
1919#, php-format
1920msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1921msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1922
bf9b87b5
AD
1923#: modules/pref-users.php:256
1924#, php-format
1925msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1926msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1927
bf9b87b5
AD
1928#: modules/pref-users.php:260
1929#, php-format
1930msgid "User <b>%s</b> already exists."
1931msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1932
1933#: modules/pref-users.php:280
1934#, php-format
1935msgid ""
1936"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1937"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1938msgstr ""
bf9b87b5
AD
1939"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1940" <b>%s</b>に変更しました"
1941
1942#: modules/pref-users.php:284
1943#, php-format
1944msgid "Notifying <b>%s</b>."
1945msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1946
1947#: modules/pref-users.php:321
1948msgid "[tt-rss] Password change notification"
1949msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1950
1951#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1952msgid "Create user"
1953msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1954
bf9b87b5 1955#: modules/pref-users.php:374
289f1d22 1956#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1957msgid "Details"
1958msgstr "毎日"
1d004f12 1959
bf9b87b5
AD
1960#: modules/pref-users.php:380
1961msgid "Reset password"
1962msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1963
bf9b87b5
AD
1964#: modules/pref-users.php:426
1965msgid "Login"
1966msgstr "ログイン"
1d004f12 1967
bf9b87b5
AD
1968#: modules/pref-users.php:427
1969msgid "Access Level"
1970msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1971
bf9b87b5
AD
1972#: modules/pref-users.php:429
1973msgid "Last login"
1974msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1975
bf9b87b5
AD
1976#: modules/pref-users.php:487
1977msgid "No users defined."
1978msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1979
bf9b87b5
AD
1980#: modules/pref-users.php:489
1981msgid "No matching users found."
1982msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1983
bf9b87b5
AD
1984#: help/2.php:1
1985msgid "Content filtering"
1986msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1987
bf9b87b5
AD
1988#: help/2.php:3
1989msgid ""
1990"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1991"is done once, when new article is imported to the database from the "
1992"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1993"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1994msgstr ""
1995
bf9b87b5
AD
1996#: help/2.php:5
1997msgid ""
1998"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1999"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2000"and for some specific feed."
1d004f12
AD
2001msgstr ""
2002
bf9b87b5
AD
2003#: help/2.php:7
2004msgid ""
2005"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2006"considered when article is being imported and all actions executed in "
2007"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2008"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2009"containing string XYZZY in title."
60f53466 2010msgstr ""
1d004f12 2011
bf9b87b5
AD
2012#: help/2.php:9
2013msgid "See also:"
2014msgstr "参考:"
1d004f12 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/3.php:1 help/4.php:1
2017msgid "Keyboard Shortcuts"
2018msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/3.php:5
2021msgid "Navigation"
2022msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 2023
bf9b87b5
AD
2024#: help/3.php:8
2025msgid "Move between feeds"
2026msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/3.php:9
2029msgid "Move between articles"
2030msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 2031
bf9b87b5
AD
2032#: help/3.php:10
2033msgid "Show search dialog"
2034msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 2035
bf9b87b5
AD
2036#: help/3.php:13
2037msgid "Active article actions"
2038msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:16
2041msgid "Toggle starred"
2042msgstr "お気に入りを切り替える"
1d004f12 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/3.php:17
2045msgid "Toggle published"
2046msgstr "公開を切り替える"
1d004f12 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:18
2049msgid "Toggle unread"
2050msgstr "未読に切り替える"
1d004f12 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:19
2053msgid "Edit tags"
2054msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:20
2057msgid "Open article in new window"
2058msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:21
2061msgid "Mark articles below/above active one as read"
2062msgstr ""
1d004f12 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:22
2065msgid "Scroll article content"
2066msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:26 help/4.php:30
2069msgid "Other actions"
2070msgstr "その他の操作"
1d004f12 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:29
2073msgid "Select article under mouse cursor"
2074msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/3.php:32
2077msgid "Collapse sidebar"
2078msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2079
bf9b87b5
AD
2080#: help/3.php:33
2081msgid "Toggle category reordering mode"
2082msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 2083
bf9b87b5
AD
2084#: help/3.php:34 help/4.php:34
2085msgid "Display this help dialog"
2086msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/3.php:39
2089msgid "Feed actions"
2090msgstr "フィード操作"
1d004f12 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:42
2093msgid "Update active feed"
2094msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2095
bf9b87b5
AD
2096#: help/3.php:43
2097msgid "Update all feeds"
2098msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2099
bf9b87b5
AD
2100#: help/3.php:46
2101msgid "Edit feed"
2102msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2103
bf9b87b5
AD
2104#: help/3.php:47
2105msgid "Sort by name or unread count"
2106msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2107
bf9b87b5
AD
2108#: help/3.php:48
2109msgid "Hide visible read articles"
2110msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
1d004f12 2111
bf9b87b5
AD
2112#: help/3.php:49
2113msgid "Mark feed as read"
2114msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2115
2116#: help/3.php:50
8182e647 2117#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2118msgid "Reverse headlines order"
2119msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2120
bf9b87b5
AD
2121#: help/3.php:51
2122msgid "Mark all feeds as read"
2123msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2124
2125#: help/3.php:52
2126msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2127msgstr ""
2128
bf9b87b5
AD
2129#: help/3.php:55 help/4.php:5
2130msgid "Go to..."
2131msgstr "移動..."
1d004f12 2132
bf9b87b5
AD
2133#: help/3.php:62
2134msgid "Tag cloud"
2135msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2136
bf9b87b5
AD
2137#: help/3.php:69 help/4.php:41
2138msgid "Press any key to close this window."
2139msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2140
bf9b87b5
AD
2141#: help/4.php:9
2142msgid "My Feeds"
2143msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2144
bf9b87b5
AD
2145#: help/4.php:10
2146msgid "Other Feeds"
2147msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2148
bf9b87b5
AD
2149#: help/4.php:19
2150msgid "Panel actions"
2151msgstr "パネル操作"
89841c5d 2152
bf9b87b5
AD
2153#: help/4.php:23
2154msgid "Top 25 feeds"
2155msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2156
bf9b87b5
AD
2157#: help/4.php:24
2158msgid "Edit feed categories"
2159msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2160
bf9b87b5
AD
2161#: help/4.php:33
2162msgid "Focus search (if present)"
2163msgstr ""
1d004f12 2164
bf9b87b5
AD
2165#: help/4.php:39
2166msgid ""
2167"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2168"configuration and your access level."
2169msgstr ""
1d004f12 2170
bf9b87b5
AD
2171#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2172#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2173#: mobile/prefs.php:25
2174msgid "Home"
2175msgstr ""
1d004f12 2176
bf9b87b5
AD
2177#: mobile/functions.php:392
2178msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2179msgstr ""
1d004f12 2180
bf9b87b5 2181#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2182#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2183msgid "Enable categories"
2184msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2185
bf9b87b5
AD
2186#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2187#: mobile/prefs.php:46
2188msgid "ON"
2189msgstr ""
1d004f12 2190
bf9b87b5
AD
2191#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2192#: mobile/prefs.php:46
2193msgid "OFF"
2194msgstr ""
2195
2196#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2197#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2198msgid "Show images in posts"
2199msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2200
bf9b87b5
AD
2201#: mobile/prefs.php:40
2202#, fuzzy
2203msgid "Hide read feeds"
2204msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2205
bf9b87b5
AD
2206#: mobile/prefs.php:45
2207#, fuzzy
2208msgid "Sort feeds by unread count"
2209msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2210
f1e4d924
AD
2211#: digest.js:295
2212#, fuzzy
2213msgid "More articles..."
2214msgstr "操作..."
2215
2216#: digest.js:329 digest.js:378 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2217msgid "Star article"
2218msgstr "記事をお気に入りにする"
2219
2220#: digest.js:371 viewfeed.js:577
2221msgid "Unstar article"
2222msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2223
2224#: digest.js:374 digest.js:416 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2225msgid "Please wait..."
2226msgstr "しばらくお待ちください..."
2227
2228#: digest.js:412 viewfeed.js:648
2229msgid "Unpublish article"
2230msgstr "非公開記事"
2231
2232#: functions.js:1332
bf9b87b5
AD
2233msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2234msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
8182e647 2235
f1e4d924 2236#: functions.js:1367
bf9b87b5
AD
2237msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2238msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 2239
f1e4d924 2240#: functions.js:1371
bf9b87b5
AD
2241msgid "Subscribing to feed..."
2242msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2243
f1e4d924 2244#: functions.js:1394
bf9b87b5
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Subscribed to %s"
2247msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2248
f1e4d924 2249#: functions.js:1403
bf9b87b5
AD
2250#, fuzzy
2251msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2252msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2253
f1e4d924 2254#: functions.js:1406
422e7d24 2255#, fuzzy
bf9b87b5 2256msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2257msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2258
f1e4d924 2259#: functions.js:1967
bf9b87b5
AD
2260msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2261msgstr ""
2262
f1e4d924 2263#: functions.js:2004
422e7d24 2264#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2265msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2266msgstr "フィードを購読する:"
422e7d24 2267
f1e4d924 2268#: functions.js:2014 functions.js:2045 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2269#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2270msgid "No feeds are selected."
2271msgstr "選択されたフィードはありません。"
1d004f12 2272
f1e4d924 2273#: functions.js:2029
bf9b87b5
AD
2274msgid ""
2275"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2276"be removed."
2277msgstr ""
1d004f12 2278
f1e4d924 2279#: functions.js:2081
bf9b87b5
AD
2280#, fuzzy
2281msgid "Remove stored feed icon?"
2282msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 2283
f1e4d924 2284#: functions.js:2113
bf9b87b5
AD
2285#, fuzzy
2286msgid "Please select an image file to upload."
2287msgstr "フィードをひとつ選択してください"
1d004f12 2288
f1e4d924 2289#: functions.js:2115
bf9b87b5 2290msgid "Upload new icon for this feed?"
1d004f12 2291msgstr ""
1d004f12 2292
f1e4d924 2293#: functions.js:2132
bf9b87b5
AD
2294msgid "Please enter label caption:"
2295msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
1d004f12 2296
f1e4d924 2297#: functions.js:2137
bf9b87b5
AD
2298msgid "Can't create label: missing caption."
2299msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 2300
f1e4d924 2301#: functions.js:2177 tt-rss.js:568
bf9b87b5
AD
2302msgid "Unsubscribe from %s?"
2303msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2304
bf9b87b5
AD
2305#: offline.js:636
2306msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2307msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
1d004f12 2308
bf9b87b5
AD
2309#: offline.js:677
2310msgid "Synchronizing feeds..."
2311msgstr "フィードを同期しています..."
89841c5d 2312
bf9b87b5
AD
2313#: offline.js:696
2314msgid "Synchronizing categories..."
2315msgstr "カテゴリーを同期しています..."
1d004f12 2316
bf9b87b5
AD
2317#: offline.js:714
2318msgid "Synchronizing labels..."
2319msgstr "ラベルを同期しています..."
1d004f12 2320
bf9b87b5
AD
2321#: offline.js:733
2322msgid "Synchronizing articles..."
2323msgstr "記事を同期しています..."
1d004f12 2324
bf9b87b5
AD
2325#: offline.js:778
2326msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2327msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
1d004f12 2328
bf9b87b5
AD
2329#: offline.js:806
2330msgid "Last sync: %s"
2331msgstr "最終同期: %s"
c4255fdd 2332
bf9b87b5
AD
2333#: offline.js:835
2334msgid "Last sync: Error receiving data."
2335msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2336
2337#: offline.js:888
2338msgid "Synchronizing..."
2339msgstr "同期しています..."
2340
2341#: offline.js:1195
2342msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2343msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2344
2345#: offline.js:1223
2346msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2347msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
1d004f12 2348
bf9b87b5
AD
2349#: offline.js:1655
2350msgid "Last sync: Cancelled."
2351msgstr "最終同期: 取り消されました。"
1d004f12 2352
bf9b87b5
AD
2353#: offline.js:1672
2354msgid ""
2355"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2356"Continue?"
2357msgstr ""
2358"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
2359"データを削除するでしょう。続けますか?"
1d004f12 2360
bf9b87b5
AD
2361#: offline.js:1743
2362msgid ""
2363"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1d004f12 2364msgstr ""
bf9b87b5
AD
2365"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
2366"移行しますか?"
1d004f12 2367
bf9b87b5
AD
2368#: prefs.js:233
2369msgid "Error: No feed URL given."
2370msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 2371
bf9b87b5
AD
2372#: prefs.js:235
2373msgid "Error: Invalid feed URL."
2374msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 2375
bf9b87b5
AD
2376#: prefs.js:263
2377#, fuzzy
2378msgid "Can't add profile: no name specified."
2379msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2380
bf9b87b5
AD
2381#: prefs.js:285
2382msgid "Can't add category: no name specified."
2383msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2384
bf9b87b5
AD
2385#: prefs.js:307
2386msgid "Please enter login:"
2387msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2388
bf9b87b5
AD
2389#: prefs.js:314
2390msgid "Can't create user: no login specified."
2391msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2392
bf9b87b5
AD
2393#: prefs.js:438
2394msgid "Remove selected labels?"
2395msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2396
bf9b87b5
AD
2397#: prefs.js:454
2398msgid "No labels are selected."
2399msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2400
bf9b87b5 2401#: prefs.js:468
6cb89bc6
AD
2402msgid ""
2403"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2404"removed."
2405msgstr ""
390e733a 2406
bf9b87b5
AD
2407#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2408msgid "No users are selected."
2409msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2410
bf9b87b5
AD
2411#: prefs.js:503
2412msgid "Remove selected filters?"
2413msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2414
bf9b87b5
AD
2415#: prefs.js:519 prefs.js:888
2416msgid "No filters are selected."
2417msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2418
bf9b87b5
AD
2419#: prefs.js:538
2420msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2421msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2422
bf9b87b5
AD
2423#: prefs.js:572
2424msgid "Please select only one feed."
2425msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2426
bf9b87b5
AD
2427#: prefs.js:578
2428msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2429msgstr ""
2430"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2431
bf9b87b5
AD
2432#: prefs.js:600
2433msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2434msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2435
bf9b87b5 2436#: prefs.js:632
1d004f12 2437msgid ""
bf9b87b5 2438"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2439msgstr ""
1d004f12 2440
bf9b87b5
AD
2441#: prefs.js:648
2442#, fuzzy
2443msgid "No profiles selected."
2444msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2445
bf9b87b5
AD
2446#: prefs.js:660
2447msgid "Remove selected categories?"
2448msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2449
bf9b87b5
AD
2450#: prefs.js:678
2451msgid "No categories are selected."
2452msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2453
bf9b87b5
AD
2454#: prefs.js:745
2455msgid "Login field cannot be blank."
2456msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2457
bf9b87b5
AD
2458#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2459msgid "Please select only one user."
2460msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2461
bf9b87b5
AD
2462#: prefs.js:828
2463msgid "Reset password of selected user?"
2464msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2465
bf9b87b5
AD
2466#: prefs.js:893
2467msgid "Please select only one filter."
2468msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2469
bf9b87b5
AD
2470#: prefs.js:969
2471msgid "No OPML file to upload."
2472msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
1d004f12 2473
bf9b87b5
AD
2474#: prefs.js:1229
2475msgid "Reset to defaults?"
2476msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2477
bf9b87b5
AD
2478#: prefs.js:1641
2479msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2480msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2481
bf9b87b5 2482#: prefs.js:1678
83573d31
AD
2483#, fuzzy
2484msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2485msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2486
2487#: prefs.js:1714
bf9b87b5
AD
2488msgid "Save current configuration?"
2489msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 2490
83573d31 2491#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2492msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2493msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2494
83573d31 2495#: prefs.js:1838
bf9b87b5 2496msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2497msgstr ""
bf9b87b5 2498"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2499
83573d31 2500#: prefs.js:1857
bf9b87b5
AD
2501msgid "Remove filter %s?"
2502msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2503
83573d31 2504#: prefs.js:1918
bf9b87b5
AD
2505msgid "Save changes to selected feeds?"
2506msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
1d004f12 2507
83573d31 2508#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2509msgid "Reset label colors to default?"
2510msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2511
83573d31 2512#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2513msgid "Please enter new label foreground color:"
2514msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
89841c5d 2515
83573d31 2516#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2517msgid "Please enter new label background color:"
2518msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
1d004f12 2519
83573d31 2520#: prefs.js:2157
bf9b87b5
AD
2521#, fuzzy
2522msgid "Activate selected profile?"
2523msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2524
83573d31 2525#: prefs.js:2173
bf9b87b5
AD
2526msgid "Please choose a profile to activate."
2527msgstr ""
1d004f12 2528
bf9b87b5
AD
2529#: tt-rss.js:74
2530msgid "display feeds"
2531msgstr "フィードの表示"
1d004f12 2532
bf9b87b5
AD
2533#: tt-rss.js:251
2534msgid "Mark all articles as read?"
2535msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2536
bf9b87b5
AD
2537#: tt-rss.js:557
2538msgid "You can't unsubscribe from the category."
2539msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2540
6485f0a6 2541#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:767 tt-rss.js:942
bf9b87b5
AD
2542msgid "Please select some feed first."
2543msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2544
6485f0a6 2545#: tt-rss.js:630
bf9b87b5
AD
2546msgid "Reset category order?"
2547msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1d004f12 2548
6485f0a6 2549#: tt-rss.js:739 tt-rss.js:752
bf9b87b5
AD
2550msgid "Mark all articles in %s as read?"
2551msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2552
6485f0a6 2553#: tt-rss.js:772
bf9b87b5
AD
2554msgid "You can't edit this kind of feed."
2555msgstr ""
2556
6485f0a6 2557#: tt-rss.js:937
bf9b87b5
AD
2558msgid "You can't rescore this kind of feed."
2559msgstr ""
2560
6485f0a6 2561#: tt-rss.js:947
bf9b87b5
AD
2562msgid "Rescore articles in %s?"
2563msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2564
bf9b87b5
AD
2565#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2566#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2567msgid "No articles are selected."
2568msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2569
bf9b87b5
AD
2570#: viewfeed.js:1256
2571msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2572msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2573
bf9b87b5
AD
2574#: viewfeed.js:1298
2575#, fuzzy
2576msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2577msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2578
bf9b87b5 2579#: viewfeed.js:1300
c4255fdd 2580#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2581msgid "Delete %d selected articles?"
2582msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2583
bf9b87b5
AD
2584#: viewfeed.js:1348
2585#, fuzzy
2586msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2587msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2588
bf9b87b5
AD
2589#: viewfeed.js:1351
2590msgid "Move %d archived articles back?"
2591msgstr ""
1d004f12 2592
bf9b87b5
AD
2593#: viewfeed.js:1401
2594msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2595msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2596
bf9b87b5
AD
2597#: viewfeed.js:1977
2598msgid "No article is selected."
2599msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2600
bf9b87b5
AD
2601#: viewfeed.js:2018
2602msgid "No articles found to mark"
2603msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2604
bf9b87b5
AD
2605#: viewfeed.js:2020
2606msgid "Mark %d article(s) as read?"
2607msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2608
bf9b87b5
AD
2609#: viewfeed.js:2255
2610msgid "Please enter a note for this article:"
2611msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2612
6485f0a6
AD
2613#~ msgid "Reset category order"
2614#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
2615
6cb89bc6
AD
2616#~ msgid "Remove selected users?"
2617#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
2618
bf9b87b5
AD
2619#~ msgid "Adding feed..."
2620#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2621
bf9b87b5
AD
2622#~ msgid "Adding feed category..."
2623#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12 2624
bf9b87b5
AD
2625#, fuzzy
2626#~ msgid "Adding profile..."
2627#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2628
bf9b87b5
AD
2629#~ msgid "Adding user..."
2630#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 2631
bf9b87b5
AD
2632#~ msgid "Assign score to article:"
2633#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 2634
bf9b87b5
AD
2635#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2636#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 2637
bf9b87b5
AD
2638#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2639#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 2640
bf9b87b5
AD
2641#~ msgid "Category reordering disabled"
2642#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 2643
bf9b87b5
AD
2644#~ msgid "Category reordering enabled"
2645#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 2646
bf9b87b5
AD
2647#, fuzzy
2648#~ msgid "Changing password..."
2649#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 2650
bf9b87b5
AD
2651#~ msgid "Clearing feed..."
2652#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 2653
bf9b87b5
AD
2654#~ msgid "Clearing selected feed..."
2655#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 2656
bf9b87b5
AD
2657#~ msgid "comments"
2658#~ msgstr "コメント"
1d004f12 2659
bf9b87b5
AD
2660#~ msgid "Could not change feed URL."
2661#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 2662
bf9b87b5
AD
2663#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2664#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2665
bf9b87b5
AD
2666#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2667#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 2668
bf9b87b5
AD
2669#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2670#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2671
bf9b87b5
AD
2672#~ msgid "Entire feed"
2673#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 2674
bf9b87b5
AD
2675#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2676#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
1d004f12 2677
bf9b87b5
AD
2678#~ msgid "Failed to load article in new window"
2679#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 2680
bf9b87b5
AD
2681#~ msgid "Failed to open window for the article"
2682#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 2683
bf9b87b5
AD
2684#, fuzzy
2685#~ msgid "Feed icon removed."
2686#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 2687
bf9b87b5
AD
2688#~ msgid "Loading feed list..."
2689#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 2690
bf9b87b5
AD
2691#~ msgid "Local data removed."
2692#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 2693
bf9b87b5
AD
2694#~ msgid "Mark as read:"
2695#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 2696
bf9b87b5
AD
2697#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2698#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 2699
bf9b87b5
AD
2700#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2701#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 2702
bf9b87b5
AD
2703#~ msgid "Purging selected feed..."
2704#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
1d004f12 2705
bf9b87b5
AD
2706#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2707#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 2708
bf9b87b5
AD
2709#~ msgid "Removing feed..."
2710#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 2711
bf9b87b5
AD
2712#~ msgid "Removing filter..."
2713#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 2714
bf9b87b5
AD
2715#~ msgid "Removing offline data..."
2716#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 2717
bf9b87b5
AD
2718#~ msgid "Removing selected categories..."
2719#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 2720
bf9b87b5
AD
2721#~ msgid "Removing selected filters..."
2722#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 2723
bf9b87b5
AD
2724#~ msgid "Removing selected labels..."
2725#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 2726
bf9b87b5
AD
2727#, fuzzy
2728#~ msgid "Removing selected profiles..."
2729#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 2730
bf9b87b5
AD
2731#~ msgid "Removing selected users..."
2732#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 2733
bf9b87b5
AD
2734#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2735#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2736
bf9b87b5
AD
2737#~ msgid "Rescoring articles..."
2738#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 2739
bf9b87b5
AD
2740#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2741#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 2742
bf9b87b5
AD
2743#~ msgid "Saving article tags..."
2744#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 2745
bf9b87b5
AD
2746#~ msgid "Saving feed..."
2747#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 2748
bf9b87b5
AD
2749#~ msgid "Saving feeds..."
2750#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 2751
bf9b87b5
AD
2752#~ msgid "Saving filter..."
2753#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 2754
bf9b87b5
AD
2755#~ msgid "Saving user..."
2756#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 2757
bf9b87b5
AD
2758#~ msgid "Selection"
2759#~ msgstr "選択"
7c52319e 2760
bf9b87b5
AD
2761#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2762#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 2763
bf9b87b5
AD
2764#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2765#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 2766
29096c6d 2767#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2768#~ msgid "Upload failed."
2769#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 2770
9897ca67 2771#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2772#~ msgid ""
2773#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2774#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 2775
8182e647
AD
2776#~ msgid "Display original article content"
2777#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
c4255fdd 2778
8182e647
AD
2779#~ msgid "All feeds updated."
2780#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 2781
8182e647
AD
2782#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2783#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 2784
8182e647
AD
2785#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2786#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 2787
8182e647
AD
2788#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2789#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2790
8182e647
AD
2791#~ msgid "Published feed URL changed."
2792#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 2793
8182e647
AD
2794#~ msgid "Trying to change address..."
2795#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
2796
2797#~ msgid "Trying to change password..."
2798#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
2799
2800#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2801#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
2802
2803#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2804#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2805
2806#~ msgid "Clear articles"
2807#~ msgstr "記事を消去する"
2808
2809#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2810#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
2811
2812#~ msgid "Done."
2813#~ msgstr "終了しました。"
2814
2815#~ msgid "Visit official site"
2816#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
2817
2818#~ msgid "Close"
2819#~ msgstr "閉じる"
2820
2821#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2822#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
2823
2824#~ msgid "Themes"
2825#~ msgstr "テーマ"
2826
2827#~ msgid "Change theme"
2828#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 2829
c4255fdd 2830#, fuzzy
8182e647
AD
2831#~ msgid "Hide read items"
2832#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 2833
8182e647
AD
2834#, fuzzy
2835#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2836#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
2837
2838#~ msgid "Search results"
2839#~ msgstr "検索結果"
2840
2841#~ msgid "More feeds..."
2842#~ msgstr "更なるフィード..."
2843
2844#~ msgid "Toggle Feedlist"
2845#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
2846
2847#~ msgid "Search:"
2848#~ msgstr "検索:"
2849
2850#~ msgid "Order:"
2851#~ msgstr "並べ替え:"
2852
2853#~ msgid "browse more"
2854#~ msgstr "もっと参照する"
2855
2856#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2857#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
2858
2859#~ msgid "Top"
2860#~ msgstr "トップ"
2861
2862#~ msgid "Show"
2863#~ msgstr "表示"
2864
2865#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2866#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
2867
2868#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2869#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
2870
2871#~ msgid "Recategorize"
2872#~ msgstr "カテゴリー再設定"
2873
c4255fdd
AD
2874#~ msgid "Other:"
2875#~ msgstr "その他:"
2876
2877#~ msgid "Generate another link"
2878#~ msgstr "別のリンクを生成する"
2879
29096c6d
AD
2880#~ msgid "View feeds"
2881#~ msgstr "フィードを閲覧する"
7c52319e 2882
29096c6d
AD
2883#~ msgid "View tags"
2884#~ msgstr "タグを閲覧する"
00cd0b5c 2885
29096c6d
AD
2886#~ msgid "Back"
2887#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2888
29096c6d
AD
2889#~ msgid "Refresh"
2890#~ msgstr "再描画"
7c52319e 2891
29096c6d
AD
2892#~ msgid "Page"
2893#~ msgstr "ページ"
2894
2895#, fuzzy
2896#~ msgid "Back to feedlist"
2897#~ msgstr "編集するにはクリック"
2898
2899#~ msgid "Tags:"
2900#~ msgstr "タグ:"
2901
2902#~ msgid "Mark as unread"
2903#~ msgstr "未読にする"
2904
29096c6d
AD
2905#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2906#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 2907
68539f8b
AD
2908#, fuzzy
2909#~ msgid "Click to view"
2910#~ msgstr "編集するにはクリック"
2911
e117ab70
AD
2912#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2913#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
2914
4481d791
AD
2915#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2916#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 2917
4481d791
AD
2918#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2919#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 2920
4481d791 2921#~ msgid "Loading help..."
60f53466 2922#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7a1ecd39 2923
4481d791 2924#~ msgid "Saving label..."
60f53466 2925#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 2926
4481d791
AD
2927#~ msgid "Please select only one label."
2928#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 2929
4481d791
AD
2930#~ msgid "Please select only one category."
2931#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 2932
4481d791
AD
2933#~ msgid "Address changed."
2934#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 2935
4481d791
AD
2936#~ msgid ""
2937#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2938#~ msgstr ""
2939#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2940#~ "でしょう。"
7a1ecd39 2941
4481d791 2942#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 2943#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 2944
19556424 2945#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
2946#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2947
2948#~ msgid "Restart in online mode"
2949#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2950
2951#~ msgid "Remove offline data?"
2952#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2953
2954#~ msgid "Search to label"
2955#~ msgstr "ラベルの検索"
2956
2957#~ msgid "Toggle:"
2958#~ msgstr "トグル"
2959
2960#~ msgid "Convert to label"
2961#~ msgstr "ラベルの変換"
2962
2963#~ msgid "Dashboard"
2964#~ msgstr "ダッシュボード"
2965
2966#~ msgid "Match "
2967#~ msgstr "一致 "
2968
60f53466
AD
2969#~ msgid "Title contains"
2970#~ msgstr "題名の内容"
2971
2972#~ msgid "Content contains"
2973#~ msgstr "コンテンツの内容"
2974
2975#~ msgid "Score equals"
2976#~ msgstr "スコアと同じ"
2977
2978#~ msgid "Score is greater than"
2979#~ msgstr "スコア以上"
2980
2981#~ msgid "Score is less than"
2982#~ msgstr "スコア以下"
2983
2984#~ msgid "Articles newer than X hours"
2985#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2986
2987#~ msgid "Articles newer than X days"
2988#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2989
2990#~ msgid "Add"
2991#~ msgstr "追加"
19556424 2992
390e733a
AD
2993#~ msgid ""
2994#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2995#~ msgstr ""
2996#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2997#~ "す。"
2998
2999#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3000#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3001
3002#~ msgid "Unknown Error"
3003#~ msgstr "未知のエラー"
3004
60f53466
AD
3005#~ msgid "Content Filtering"
3006#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3007
3008#~ msgid "Label Editor"
3009#~ msgstr "ラベルエディター"
3010
3011#~ msgid "User Manager"
3012#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3013
3014#~ msgid ""
3015#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3016#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3017#~ msgstr ""
3018#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3019#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3020
3021#~ msgid ""
3022#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3023#~ msgstr ""
3024#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3025#~ "さい。\n"
3026
3027#~ msgid ""
3028#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3029#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3030#~ msgstr ""
3031#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3032#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3033
3034#~ msgid ""
3035#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3036#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3037#~ msgstr ""
3038#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3039#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3040
3041#~ msgid ""
3042#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3043#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3044#~ msgstr ""
3045#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3046#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3047
3048#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3049#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3050
3051#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3052#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3053
60f53466
AD
3054#, fuzzy
3055#~ msgid ""
3056#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3057#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3058#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3059
3060#~ msgid ""
3061#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3062#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3063
3064#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3065#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3066
3067#~ msgid ""
3068#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3069#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3070#~ msgstr ""
3071#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3072#~ "た"
3073
1171c351
AD
3074#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3075#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3076
3077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3079
3080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3081#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3082
3083#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3084#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3085
3086#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3087#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3088
3089#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3090#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3091
3092#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3093#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3094
1171c351
AD
3095#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3096#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3097
3098#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3099#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3100
60f53466
AD
3101#~ msgid "Create Label"
3102#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3103
60f53466
AD
3104#~ msgid "Caption"
3105#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 3106
60f53466
AD
3107#~ msgid "Match SQL"
3108#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3109
60f53466
AD
3110#~ msgid "Test"
3111#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3112
60f53466
AD
3113#~ msgid "Feed information:"
3114#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3115
60f53466
AD
3116#~ msgid "Site:"
3117#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3118
60f53466
AD
3119#~ msgid "Last updated:"
3120#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3121
60f53466
AD
3122#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3123#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3124
60f53466
AD
3125#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3126#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3127
60f53466
AD
3128#~ msgid "Top 25"
3129#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3130
bf996dfa
AD
3131#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3132#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3133
3134#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3135#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3136
3137#~ msgid "SQL Expression"
3138#~ msgstr "SQL 表記"
3139
3140#~ msgid "[No caption]"
3141#~ msgstr "[キャプションなし]"
3142
3143#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3144#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3145
3146#~ msgid "Examples"
3147#~ msgstr "例"
3148
3149#~ msgid "Match all unread articles:"
3150#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3151
3152#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3153#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3154
3155#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3156#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3157
60f53466
AD
3158#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3159#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3160
60f53466
AD
3161#~ msgid "This program requires cookies "
3162#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3163
60f53466
AD
3164#~ msgid "description"
3165#~ msgstr "説明"
097c6b00 3166
60f53466
AD
3167#~ msgid "filter_type_descr"
3168#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3169
60f53466
AD
3170#~ msgid "action_description"
3171#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3172
7c52319e
AD
3173#, fuzzy
3174#~ msgid "Perform action"
3175#~ msgstr "操作の実行"
3176
df43d1fd
AD
3177#~ msgid "Filter expression"
3178#~ msgstr "フィルター表現"
3179
1d004f12
AD
3180#~ msgid "Change password:"
3181#~ msgstr "変更パスワード:"
3182
1d004f12
AD
3183#~ msgid "Caption:"
3184#~ msgstr "キャプション:"
3185
3186#~ msgid "SQL Expression:"
3187#~ msgstr "SQL 表現:"
3188
3189#~ msgid "Feed:"
3190#~ msgstr "フィード:"
3191
3192#~ msgid "Action:"
3193#~ msgstr "操作:"
3194
3195#~ msgid "Params:"
3196#~ msgstr "パラメーター:"
3197
3198#~ msgid "Title:"
3199#~ msgstr "題名:"
3200
3201#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3202#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3203
3204#~ msgid "Toggle"
3205#~ msgstr "トグル"
3206
3207#~ msgid "This page"
3208#~ msgstr "このページ"
3209
3210#~ msgid "Next page"
3211#~ msgstr "次のページ"
3212
3213#~ msgid "Previous page"
3214#~ msgstr "前のページ"
3215
3216#~ msgid "First page"
3217#~ msgstr "最初のページ"