-<?php # This file has been generated at: Thu Oct 18 12:56:32 MSK 2012
+<?php # This file has been generated at: Mon Nov 12 14:25:49 MSK 2012
__("Title");
__("Title or Content");
__('Sort headlines by feed date');
__('Login with an SSL certificate');
__('Try to send digests around specified time');
+__('Assign articles to labels automatically');
?>
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Usuari"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"reviseu els vostres\n"
"/t/t paràmetres del navegador."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Torna a la llista de canals."
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Hola, "
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Surt"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
"bases de dades i de PHP"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Preferències"
msgid "All Articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Marcats"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicats"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Per llegir"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Score"
msgstr "Puntuació"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Accions..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Accions sobre els canals:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
msgid "Rescore feed"
msgstr "Canvia la puntuació del canal"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dóna't de baixa"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Surt de les preferències"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Canals"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetes"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Dreceres de teclat"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea una etiqueta"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Crea un filtre"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualitza els canals actius"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Subscriu-te al canal"
msgid "Go to..."
msgstr "Vés a..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Tots els articles"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articles nous"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles marcats"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publicats"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Edita les categories dels canals"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Crea un usuari"
"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Registreu-vos"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Usuari:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Especial"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
-
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Desa"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecciona:"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Tot"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Cap"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sense categoria"
-#: classes/dlg.php:85
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tots els canals"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: include/functions.php:2431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultats de la cerca"
-#: classes/dlg.php:174
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
-
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "sense etiqueta"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
-"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
-"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
-"pertinent."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
-"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
-"contacteu amb el seu propietari."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Canal"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
-
-#: classes/dlg.php:273
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Tots els canals"
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiteu el web oficial"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Tanca la finestra"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: include/functions.php:4126
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Contrasenya:"
+msgid "(edit note)"
+msgstr "edita la nota"
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
+
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipus desconegut"
-#: classes/dlg.php:311
+#: include/functions.php:4799
#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuncions:"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-#: classes/dlg.php:339
+#: include/functions.php:5329
#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
-#: classes/dlg.php:340
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:343
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tots els canals"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Buida els articles"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
-#: classes/dlg.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance :"
-
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: classes/dlg.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "mostra els canals"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualitza les etiquetes"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
+"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
+"mostra els articles repetits un sol cop."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
+
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr ""
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:621
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "No s'ha trobat el canal."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre :"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contingut"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquetes"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Tot"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: classes/dlg.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
+
+#: classes/dlg.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/dlg.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
+"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
+"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
+"pertinent."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
+"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
+"contacteu amb el seu propietari."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Canal"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Tots els canals"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
+
+#: classes/dlg.php:310
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/dlg.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/dlg.php:342
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/dlg.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance :"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "mostra els canals"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualitza les etiquetes"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:610
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diàriament"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nivell d'accés:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nivell d'accés"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Canals generats"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Crea"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiteu el web oficial"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualitza els canals"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Selecciona:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Inverteix"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Commuta la selecció"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Selecció:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Data de l'article"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vés enrere"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Per defecte"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "No s'ha trobat el canal."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Buida els articles"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
"manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edita les etiquetes"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Títol"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Tots els articles"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Dalt"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecciona:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "S'està afegint el canal..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sense categoria"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mentre s'analitza el document."
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-#: classes/rpc.php:730
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Descriptif"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+msgid "Colors"
+msgstr "Tanca"
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/pref/labels.php:42
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primer pla"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "Fons"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Basat en:"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Tester"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultats de la cerca"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "a"
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/filters.php:783
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Feu clic per editar"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Desa"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Quadre d'accions"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Accions dels canals"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Edita les etiquetes"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
+#: classes/pref/instances.php:177
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "edita la nota"
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Més canals"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipus desconegut"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuncions:"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticació"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
-#: include/functions.php:5404
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgid "Save data"
+msgstr "Desa"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desactivat)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activat"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccioneu una interfície"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/prefs.php:508
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Buida els articles"
+msgid "Customize"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrat"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crea un filtre"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualització:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Edita el canal"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Títol"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "s'està utilitzant"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:684
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Subscrit als canals:"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de canals"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Tots els canals"
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1304
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégorie :"
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "S'està afegint la categoria..."
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Edita les categories"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/feeds.php:1411
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data de l'article"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporta en format OPML"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
+"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
+"clic en el següent enllaç."
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1491
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marca l'article"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Feu clic per editar"
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "a"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Treu la marca de l'article"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Deixa de publicar l'article"
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Tanca la finestra"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Ouverture de l'aide..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Subscriviu-vos al canal"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Subscrit als canals:"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtres"
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Accions dels canals"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Accions dels canals"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea un filtre"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edita el canal"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Més canals"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No heu seleccionat cap canal."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marca l'article"
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edita les etiquetes"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "Importeu"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Articles marcats"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
"llegits?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edita les etiquetes"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marca'l com a llegit"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Feu clic per editar"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Edita les categories"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincideix en"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Títol o contingut"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Feu clic per editar"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Tanca la finestra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Edita les categories"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "D'acord!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrat"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Coincidència"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "abans"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Revisa-ho"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "al camp"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Acció a realitzar:"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "amb els paràmetres:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcions"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activat"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Coincidència inversa"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Tester"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Tots els articles"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Dalt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Selecciona:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Edita el canal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Títol"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "s'està utilitzant"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Neteja d'articles:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Action"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Subscrit als canals:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Fet!"
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Editor de canals"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Tots els canals"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Catégorie :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Edita les categories"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Accions..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Purger manuellement"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Data de l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exporta en format OPML"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importeu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Integració al Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent "
-#~ "clic en el següent enllaç."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-#~ "personalitzades?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-#~ "personalitzades?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-#~ "subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "afficher les étiquettes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Articles mémorisés"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Títol"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edita"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Més canals"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Feu clic per editar"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Descriptif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Tanca"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Primer pla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Fons"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Elimina els colors"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "S'ha desat la configuració"
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Autenticació"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Adreça electrònica"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Nivell d'accés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Desa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-#~ "\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Contrasenya antiga"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nova contrasenya"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Confirmeu la contrasenya"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Desa la configuració"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrat"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Última connexió el"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Nombre de canals subscrits"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Canals subscrits"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Editor de perfils d'usuari"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Nivell d'accés:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Nova contrasenya"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Adreça electrònica:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Reinicia la contrasenya"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Permisos"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Última connexió"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "No s'han definit els usuaris."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Marca l'article"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Títol"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Adjunció:"
#~ "En fer clic al botó « Marca'ls com a llegits », obre "
#~ "automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Dades personals"
-
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda"
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Veieu també:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "description"
#~ "seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració "
#~ "local sigui correcta."
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Filtra l'article"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Paràmetres"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Desactivat)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Pàgina"
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Etiquetes"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "A:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Basat en:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Paramètres :"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Titre :"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Mettre à jour"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 09:02+0000\n"
"Last-Translator: poitzorg <ailbone@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/language/"
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
"Aktualisierung des Schemas nicht möglich. Bitte aktualisieren Sie die Tiny "
"Tiny RSS Dateien auf die neuere Version und fahren Sie fort."
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Inaktive Feed"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
#, fuzzy
msgid "Regular version"
msgstr "Ungültiger Regulärerausdruck"
"Konfiguration"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "All Articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Bewertet"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Ungelesen"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Score"
msgstr "Bewertung"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Aktionen..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Feed-Aktionen:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feed abonnieren..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Feed neu bewerten"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Abbestellen"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Feeds"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Label"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturbefehle"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Label erstellen"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Filter erstellen"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feed abonnieren"
msgid "Go to..."
msgstr "Gehe zu..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Alle Artikel"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Neue Artikel"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Bewertete Artikel"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Veröffentlichte Artikel"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer anlegen"
"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Sonderfeeds"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artikel nicht gefunden."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Bereite Daten vor"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Dieses Fenster schließen"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
-"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Auswahl"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Profil erstellen"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Unkategorisiert"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktiv)"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Feeds"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard Profil"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Archivierte Artikel"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktives Profil"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "Zum Abspielen klicken"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "Abspielen"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeuge neue URL"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "Keine Tags"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
+msgstr "Artikel schließen"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original von:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "Feed URL"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Offizielle Website besuchen"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Verfügbare Feeds"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Dieses Fenster schließen"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(Notiz bearbeiten)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Passwort"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "unbekannter Typ"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Anhänge:"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d archivierte Artikel"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Beliebte Feeds"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Archiv"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Suche nach"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
-
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Feeds"
-
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
-
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikeldatum"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Artikel löschen"
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Bewertung setzen"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Suche: "
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Welche Tags?"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
-msgstr "Einträge anzeigen"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Bewertung ändern"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Als RSS anzeigen"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Allgemeines"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Oberfläche"
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweiterte Einstellungen"
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
+"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
+"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
-#: classes/dlg.php:633
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
+"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
+"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+"Labels nach Feeds gruppiert"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
+"Schlagzeilen zu sortieren."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Externe API aktivieren"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Benutzer Stylesheet"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard Profil"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artikel nicht gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Label"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht herunterladen."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Wenn Label und/oder Filter importiert wurden, müssen die Einstellungen "
+"erneut geladen werden um alle neuen Einstellungen zu sehen."
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "Profil erstellen"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktiv)"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Ausgewählte Profile entfernen"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktives Profil"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Öffentliche OPML-URL"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ihre öffentliche OPML-URL lautet:"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeuge neue URL"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Anmerkung"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs-Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"durchzuführen. Dies könnte auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Feed URL"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Verfügbare Feeds"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Passwort"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Beliebte Feeds"
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Archiv"
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "Suche nach"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Artikel nach Tag auswählen"
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Suche: "
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Welche Tags?"
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr "Einträge anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Als RSS anzeigen"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Sie finden diesen Feed als RSS unter der folgenden URL:"
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Diese Datei</a> kann als Basis benutzt "
"werden."
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Instanz"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "Instanz-URL"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "Zugriffsberechtigung:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "Zugriffsberechtigung"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
"Benutzen Sie eine Zugriffsberechtigung für beide verbundenen Instanzen."
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "Neue Zugriffsberechtigung erstellen"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Verbindung herstellen"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"Datei konnte nicht hochgeladen werden. Bitte upload_max_filesize \n"
"in PHP.ini anpassen. (Aktueller Wert = %s)"
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr "Einen gültigen RSS Feed pro Zeile hinzufügen (Keine Feederkennung)"
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Zu abonierende Feeds, Einen pro Zeile"
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Feeds benötigen Anmeldung."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Offizielle Website besuchen"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Als RSS-Feed anzeigen"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Auswahl:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Auswahl umschalten:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Auswahl:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Bewertung"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Zurückgehen"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Per E-Mail weiterleiten"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed nicht gefunden."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "als gelesen markieren"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original von:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr "Artikel schließen"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Keine ungelesenen Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Keine aktualisierten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Keine bewerteten Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
"hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Feeds zuletzt aktualisiert am %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: classes/button/share.php:7
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Per URL teilen"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Auf Twitter teilen"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Weitergeleitet]"
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Mehrere Artikel"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "Absender:"
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "Empfänger:"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-Mail versenden"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Füge Filter %s hinzu"
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Unkategorisiert"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error: please upload OPML file."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML-Datei hochladen."
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim Parsen des Dokuments."
+
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzerdetails"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzereditor"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Titel"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Vordergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Hintergrund"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Panel Aktionen"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+msgid "Link instance"
+msgstr "Instanz verbinden"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
+"beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS mit "
+"folgender URL:"
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr "Zuletzt verbunden"
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Gespeicherte Feeds"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Personal data"
+msgstr "Bereite Daten vor"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Vollständiger Name"
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Speichern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Aktualisierungen deaktivieren"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Aktiviert"
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalisieren"
-#: include/functions.php:670
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Session konnte nicht validiert werden (falsche IP)"
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Archivierte Artikel"
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "Registrieren"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
-#: include/functions.php:2516
+#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "Zum Abspielen klicken"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "Abspielen"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Profile verwalten"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(Notiz bearbeiten)"
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf dem neusten Stand."
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "unbekannter Typ"
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:662
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Anhänge:"
-
-#: include/functions.php:5334
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d archivierte Artikel"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Falsche Schemaversion"
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Import fehlgeschlagen: Unbekanntes Format"
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Fertig: %d Artikel bearbeitet, %d importiert, %d Feeds erstellt."
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d) Feeds"
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Konnte XML-Datei nicht laden."
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Feed-Titel"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "verwende"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikeldatum"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Artikel löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr Feed "
+"eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Bewertung ändern"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Allgemeines"
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Oberfläche"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweiterte Einstellungen"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
+msgstr "Icon"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer ähnlicher Feeds mit teilweise gleichen "
-"Artikeln. Ist diese Option deaktiviert, werden die selben Artikel von "
-"unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersetze"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Artikel, anstatt einzelne Fenster für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Feeds mit Fehlern"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die folgenden nicht "
-"verwendet (Komma-getrennte Liste)."
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "CSS Stylesheet nach Ihren Vorlieben anpassen"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Benutze feed-spezifisches Datum statt des lokalen Importdatums um "
-"Schlagzeilen zu sortieren."
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Klicken um Ihr SSL Clientzertifikat bei tt-rss zu registrieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Feed-Kategorien"
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Benutzt UTC Zeitzone"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
+msgstr "Mehr Aktionen..."
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import und Export"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
+"importiert und export werden."
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importieren"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr "Dateiname"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Include settings"
+msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (älteste zuerst)"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail-Zusammenfassung"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds die "
+"eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten enthalten "
+"sind."
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikelarchiv"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus Artikeln entfernen"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. "
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Export my data"
+msgstr "Meine Daten exportieren"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail-Zusammenfassung als gelesen markieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox Integration"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, an "
+"dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, um ihn "
+"zu abonnieren."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Externe API aktivieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr "Zeige URL an"
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zeitzone des Benutzers"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Benutzer Stylesheet"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Feeds nach Feed-Datum sortieren"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Mit SSL-Zertifikat anmelden"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Zusammenfassungen zu einer bestimmten Uhrzeit zu senden"
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
+"zuerst):"
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Weniger Datenverkehr nutzen"
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Artikel bewerten"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Originalartikel"
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Dieses Panel schließen"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "Klicken um den Artikel aufzuklappen"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d weitere..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "Gehe zu..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Neue Artikel verfügbar (klicken zum anzeigen)"
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feed abonnieren"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "%s abonniert"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Die angegebene URL scheint ungültig zu sein"
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Die angegebene URL scheint keine Feeds zu enthalten."
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Konnte die angegebene Feed-URL nicht herunterladen."
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Sie haben diesen Feed bereits abonniert."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filter bearbeiten"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Feed-Aktionen"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Feed-Aktionen"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Filter erstellen"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
"Abonnement zurücksetzen? Tiny Tiny RSS wird versuchen, sich bei der nächsten "
"Feed-Aktualisierung erneut beim Benachrichtigungs-Hub anzumelden."
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s abbestellen?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Neue Veröffentlichungsadresse für diesen Feed erzeugen?"
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "Feed bearbeiten"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "Weitere Feeds"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Die ausgewählten Feeds aus dem Archiv löschen? Feeds mit gespeicherten "
"Artikeln werden nicht gelöscht"
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Feeds mit Aktualisierungsfehlern"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Ausgewählte Feeds entfernen?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Artikel via E-Mail weiterleiten"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Artikelnotizen bearbeiten"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "Daten importieren"
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Mehrere Feeds abonnieren"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonniere Feeds..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "Neue Version verfügbar!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s löschen?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s archivieren?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "%d archivierte Artikel zurück verschieben"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Artikel-Tags bearbeiten"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Lade..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Originalartikel öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Artikel in neuem Reiter öffnen"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr "Obige als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr "Untere als gelesen markieren"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Ausgewähltes Label entfernen?"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "Abspielen..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Zum Pausieren klicken"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Kategorien bearbeiten"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel löschen?"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folgende Feeds konnten seit 3 Monaten nicht aktualisiert werden (älteste "
-#~ "zuerst):"
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Kategorietitel ein:"
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth wird automatisch für Twitter Feeds verwendet"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "suchen in:"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titel oder Inhalt"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Ihre Anfrage konnte nicht bearbeitet werden."
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Feed-Aktualisierung wurde eingeplant."
+
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Kategorieaktualisierung wurde eingeplant."
+
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht aktualisieren."
+
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Originalartikel"
+
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Dieses Panel schließen"
+
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Kategorien bearbeiten"
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth "
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Glückwunsch! Sie haben sich erfolgreich mit Twitter verbunden."
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrieren"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Übereinstimmung"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "vorher"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Überprüfen"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "in Feld"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Aktion ausführen"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "mit Parametern:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Optionen"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Aktiviert"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Auf Kategorie anwenden"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Erstellen"
-
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[Weitergeleitet]"
-
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Mehrere Artikel"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Absender:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Empfänger:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Betreff:"
-
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "E-Mail versenden"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
-
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d) Feeds"
-
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Feed-Titel"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "verwende"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Artikel löschen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Hinweise:</b> Sie müssen Ihre Login-Informationen eingeben, wenn Ihr "
-#~ "Feed eine Authentifizierung erfordert (außer Twitter-Feeds)."
-
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "In E-Mail-Zusammenfassung aufnehmen"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Angehängte Bilder immer anzeigen"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
-
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Alle Artikel als ungelesen markieren"
-
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Artikel als aktualisiert markieren bei Inhaltsänderung"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icon"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Ersetze"
-
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Abonnierte Feeds:"
-
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr "PubSubHubbub-Abonnementstatus für push-enabled Feeds zurücksetzen"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Alle fertig."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> abonniert."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Keine Feeds in <b>%s</b> gefunden."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
-
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Mehrere Feed URLs gefunden."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konnte <b>%s</b> nicht abonnieren.<br>Kann die Feed-URL nicht "
-#~ "herunterladen."
-
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Ausgewählte Feeds abonnieren"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Abonnementoptionen bearbeiten"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Feeds mit Fehlern"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Inaktive Feed"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Bearbeite gewählten Feed..."
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Sortierreihenfolge zurücksetzen"
-
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Zeige / Verstecke leere Kategorien"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Mehr Aktionen..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Manuelle Säuberung"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Feed-Daten löschen"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Artikel neu bewerten"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Hinweis</b>: Sie können Feeds und Kategorien mit der Maus herumziehen."
-#~ msgid "Import and export"
-#~ msgstr "Import und Export"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-#~ "Tiny RSS settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Über OPML können Feeds, Filter, Label und Tiny Tiny RSS Einstellungen "
-#~ "importiert und export werden."
-
-#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr "Nur das Hauptprofil kann mit OPML gesichert werden."
-
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "OPML importieren"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Dateiname"
-
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Einstellungen hinzufügen"
-
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "OPML exportieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-#~ "können von jedem abonniert werden, der die folgende URL kennt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Eine öffentliche OPMl enthält keine Tiny Tiny RSS Einstellungen, Feeds "
-#~ "die eine Anmeldung benötigen oder Feeds die nicht in den Favoriten "
-#~ "enthalten sind."
-
-#~ msgid "Display published OPML URL"
-#~ msgstr "Zeige öffentliche OPML URL an."
-
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Artikelarchiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-#~ msgstr "Die bewerteten und archivierten Artikel können exportiert werden. "
-
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Meine Daten exportieren"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importieren"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox Integration"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS kann durch den folgenden Link als Feedreader für Firefox "
-#~ "verwendet werden."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
-
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Mit Bookmarklet abonnieren"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ziehen Sie den folgenden Link in Ihre Browser-Toolbar, öffnen den Feed, "
-#~ "an dem Sie interessiert sind in Ihren Browser und klicken auf den Link, "
-#~ "um ihn zu abonnieren."
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "%s in Tiny Tiny RSS abonnieren?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Abonnieren in Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Veröffentlichte & gesendete Artikel / erzeugte Feeds"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Veröffentlichte Artikel und erzeugte Feeds"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-#~ "können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Zeige URL an"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "Alle generierten URLs löschen"
-
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "Per URL geteilte Artikel"
-
-#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-#~ msgstr "Du kannst alle über URL geteilten Artikel hier deaktivieren."
-
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Alle veröffentlichten Artikel zurückziehen"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Gespeicherte Zugangsdaten löschen"
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "Artikel, die auf diesen Filter passen: "
-
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Keine übereinstimmenden Artikel für diesen Filter gefunden."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Bearbeiten"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
-
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "Instanz verbinden"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie können andere Instanzen von Tiny Tiny RSS mit dieser verbinden um "
-#~ "beliebte Feeds zu teilen. Verbinden Sie diese Instanz von Tiny Tiny RSS "
-#~ "mit folgender URL:"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "Zuletzt verbunden"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Gespeicherte Feeds"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Titel"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Farben"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Vordergrund"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Hintergrund"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Farben löschen"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Passwort wurde geändert."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "Altes Passwort ist falsch."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Unbekannte Option: %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "Ihre persönlichen Daten wurden gespeichert."
-
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Persönliche Daten / Anmeldung"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Vollständiger Name"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-Mail"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Speichern"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Sie nutzen das Standard Passwort, bitte ändern Sie es."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Altes Passwort"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Neues Passwort"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Passwort bestätigen"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Passwort ändern"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Thema auswählen"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalisieren"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nein"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Löschen"
-
-#~ msgid "Current server time: %s (UTC)"
-#~ msgstr "Aktuelle Serverzeit: %s (UTC)"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Einstellungen speichern"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Profile verwalten"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Benutzerdetails"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Benutzer nicht gefunden"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registriert"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Anzahl abonnierter Feeds"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Abonnierte Feeds"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Benutzereditor"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Zugriffsberechtigung: "
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Passwort ändern in"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-Mail: "
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Passwort für Benutzer <b>%s</b> auf <b>%s</b> geändert."
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Passwort zurücksetzen"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Zugriffsberechtigung"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Zuletzt angemeldet"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Keine Benutzer definiert."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
-
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Per URL teilen"
-
-#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-#~ msgstr "Du kannst diesen Artikel über folgende URL teilen"
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Auf Twitter teilen"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Anhang:"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtertestergebnis"
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Feed-Kategorien"
-
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-25 00:12+0100\n"
"Last-Translator: DavidM <milarupa@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Español <milarupa@yahoo.es>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
"Imposible actualizar el esquema. Por favor, actualice Tiny Tiny RSS a la "
"última versión y continúe."
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"para el funcionamiento correcto de esta aplicación.\n"
"Por favor, revise la configuración de su navegador."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Volver a la lista de fuentes"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Hola,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr "Versión estándar"
"base de datos y PHP."
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
msgid "All Articles"
msgstr "Todos"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicados"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Sin leer"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como leído"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Acciones..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Acciones de la fuente:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Suscribirse a una fuente..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Reiniciar la puntuación"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar la suscripción"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Salir de las preferencias"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Fuentes"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Marcadores"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleccionar el artículo que esté bajo el cursor del ratón"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crear marcador"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Crear filtro"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Actualizar la fuente activa"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Suscribirse a una fuente"
msgid "Go to..."
msgstr "Ir a..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Todos"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Recientes"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Favoritos"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Publicados"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Editar las categorías de fuentes"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Crear usuario"
"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Iniciar sesión"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
msgid "Home"
msgstr "Página principal"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Especial"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordenar fuentes por número de artículos sin leer"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artículo no encontrado."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Preparar datos"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Cerrar esta ventana"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
-"preferencia para ver sus nuevos datos."
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Todo"
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Nada"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crear perfil"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sin clasificar"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(activo)"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todas las fuentes"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "Perfil por defecto"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Artículos archivados"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr "Leídos recientemente"
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activar perfil"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL del archivo OPML público"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "Clic para reproducir"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "Reproducir"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generar URL nueva"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "sin etiquetas"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
-"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
-"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
-"o solicítelo al propietario de la instancia."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualización:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
-"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
-"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
-"al propietario de la instancia."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
+msgstr "Cerrar artículo"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Fuente"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Original de:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "URL de la fuente"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Colocar en la categoría:"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visitar el sitio oficial"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Fuentes disponibles"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr "Relacionado"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Cerrar esta ventana"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(editar nota)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Contraseña:"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Suscribir"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo desconocido"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Más fuentes"
+#: include/functions.php:4799
+msgid "Attachments"
+msgstr "Adjuntos"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d artículos archivados"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Fuentes populares"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archivo de fuentes"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "límite:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "No se pudo cargar documento XML."
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Buscar"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Título o contenido"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "coincidencia con"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Título o contenido"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitar la búsqueda a:"
-
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todas las fuentes"
-
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Esta fuente"
-
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Fecha del artículo"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Borrar artículo"
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nube de etiquetas"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marcar como favorito"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artículo"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Coincidir:"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Asignar etiquetas"
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar marcador"
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
-msgstr "Mostrar artículos"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Modificar puntuación"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ver como RSS"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
+"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
+"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias "
+"fuentes aparezcan una sola vez."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
+"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
+"marcar una fuente como leída"
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
+"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
+"configuración"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
+"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
+"artículos."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
+"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
+"marcadores son agrupados por fuentes"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
+"la fecha local de importación."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Usa la zona horaria UTC"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Purgar artículos después de este número de días (0 - desactivado)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir artículos duplicados"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar artículos sin leer"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Habilitar API externa"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Zona horaria del usuario"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Perfil:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "Perfil por defecto"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Usar menos tráfico"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artículo no encontrado."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenido"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Preparar datos"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Si ha importado marcadores y/o filtros, puede ser necesario recargar las "
+"preferencia para ver sus nuevos datos."
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Todo"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Nada"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crear perfil"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr "(activo)"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Borrar los perfiles seleccionados"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activar perfil"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "La URL de su archivo OPML público es:"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generar URL nueva"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"El demonio de actualización está habilitado en la configuración, pero el "
+"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
+"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
+"o solicítelo al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
+"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
+"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
+"al propietario de la instancia."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL de la fuente"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar en la categoría:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Fuentes disponibles"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Contraseña:"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "Más fuentes"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Fuentes populares"
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivo de fuentes"
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr "límite:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "Buscar"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar la búsqueda a:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta fuente"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Seleccionar artículo(s) por etiquetas"
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Coincidir:"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "¿Cuáles etiquetas?"
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr "Mostrar artículos"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Ver como RSS"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
msgstr ""
"Puede actualizar usando el gestor de actualización en las preferenciaso "
"utilizando update.php"
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"código CSS. Puede utilizar <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href="
"\"%s\">este archivo</a> como referencia."
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Instancia"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de la instancia"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "Clave de acceso:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "Clave de acceso"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Usar una clave de acceso para ambas instancias enlazadas."
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "Generar nueva clave"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Crear enlace"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"No se puedo cargar el archivo. Puede ser necesario ajustar el parámetro "
"upload_max_filesize en PHP.ini (valor actual = %s)"
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Añadir una fuente RSS válida en cada línea (no se realizará detección de "
"fuentes)"
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Fuentes para suscribirse, una por línea"
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Las fuentes requieren autenticación."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visitar el sitio oficial"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Ver como fuente RSS"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Alternar la selección:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Selección:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archivar"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Mover a la fuente original"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Fuente:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Fuente no encontrada."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "marcar como leído"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Original de:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Abrir artículo en una nueva pestaña"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr "Cerrar artículo"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"artículos a los marcadores manualmente (ver arriba el menú Acciones) o usar "
"un filtro."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "No se han encontrado artículos que mostrar."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Última actualización de las fuentes: %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar nota del artículo"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: classes/button/share.php:29
+#, fuzzy
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Puede ver esta fuente en formato RSS en la siguiente URL:"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
msgstr ""
-"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Todos"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Arriba"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Seleccione:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Cambiar el correo electrónico"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Añadiendo filtro..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sin clasificar"
-
#: classes/opml.php:413
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "sin etiquetas"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Su petición no pudo completarse."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso:"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiar la contraseña a"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Correo electrónico:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr "Error fatal: no se encuentra el módulo de autenticación %s."
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
+"strong>"
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Artículos archivados"
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
-msgstr "Leídos recientemente"
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
+"strong>"
-#: include/functions.php:2516
+#: classes/pref/users.php:299
#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Resultados de búsqueda: %s"
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "Clic para reproducir"
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "Reproducir"
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir contraseña"
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
-msgstr "Relacionado"
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(editar nota)"
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo desconocido"
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
-#: include/functions.php:4892
-msgid "Attachments"
-msgstr "Adjuntos"
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
-#: include/functions.php:5334
+#: classes/pref/labels.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Opciones"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "primer plano"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "fondo"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d artículos archivados"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No se han encontrado fuentes."
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Fallo de la importación: la versión del esquema es incorrecta."
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Fallo de la importación: no se reconoce el formato del documento."
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Coincidencia en:"
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-"Finalizado: %d artículos procesados, %d importados, %d fuentes creadas."
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "No se pudo cargar documento XML."
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título o contenido"
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "en el campo"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "en"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr "Añadir regla"
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Realizar la acción"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con los parámetros:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Acciones del panel"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+msgid "Add action"
+msgstr "Añadir acción"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Enlazar instancia"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Más fuentes"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuración ha sido guardada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opción desconocida: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Se ha programado la actualización de la categoría."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticación"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Datos personales"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivel de acceso"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Guardar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Antigua contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nueva contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(desactivado)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Guardar la configuración"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Crear perfil"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Opciones por defecto"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Salir de las preferencias"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+"La actualización en vivo es una característica experimental. Haga una copia "
+"de seguridad de la carpeta de tt-rss antes de continuar. Escriba 'yes' para "
+"continuar."
+
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Última actualización:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Editar la fuente"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Enlace"
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Fuente"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Fecha del artículo"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Borrar artículo"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "usando"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purgando el artículo"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publicar artículo"
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Asignar etiquetas"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Asignar marcador"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Modificar puntuación"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
-"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
-"fuerza a que los mismos artículos que hayan sido publicados por varias "
-"fuentes aparezcan una sola vez."
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
msgstr ""
-"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
-"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-"Abrir automáticamente la siguiente fuente con artículos sin leer, después de "
-"marcar una fuente como leída"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
-"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
-"configuración"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-"Esta opción permite que al desplazarse por la lista de artículos, los "
-"artículos se vayan marcando como leídos automáticamente."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Quitar etiquetas HTML, salvo las más comunes, cuando se esté leyendo los "
-"artículos."
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
-"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Hecho."
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Cuando esta opción está habilitada, los titulares en fuentes especiales y "
-"marcadores son agrupados por fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de fuente"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalizar la hoja de estilo CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Fuente completa"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Usar fecha especificada en la fuente para ordenar los titulares en lugar de "
-"la fecha local de importación."
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Clic para registrar el certificado de su cliente SSL con tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Redefinir contraseña"
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Usa la zona horaria UTC"
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Suscripción en lote"
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Volver a categorizar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Editar categorías"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Acciones..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purga manual"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-"Purgar artículos después de este número de días "
-"(0 - desactivado)"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalo por defecto entre actualizaciones de las fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Número de artículos que se muestran simultáneamente"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir artículos duplicados"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar categorías de fuentes"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de fecha corto"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de fecha largo"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+"continuación."
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "URL del archivo OPML público"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar las fuentes por número de artículos sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Fecha del artículo"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar al marcar una fuente como leída"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos automáticamente"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integración con Firefox"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Quitar las etiquetas inseguras de los artículos"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
+"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purgar artículos sin leer"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Habilitar API externa"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+"continuación."
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Zona horaria del usuario"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "Mostrar artículos"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizar hoja de estilo"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordenar titulares por fecha de la fuente"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Iniciar sesión con certificado SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Intentar enviar resúmenes alrededor de la hora seleccionada"
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Perfil:"
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Usar menos tráfico"
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos como leídos?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "en"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Despublicar artículo"
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Artículo original"
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Cerrar este panel"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Error: no se pudo cargar el artículo."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hacer clic para expandir el artículo."
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d más..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "No hay fuentes sin leer."
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "Cargar más..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nuevos artículos disponibles en esta fuente (clic para mostrar)"
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr "Actualizar fuente"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "No se puede crear el marcador: falta nombre."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Suscribirse a fuente"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Se ha suscrito a %s"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "La URL especificada parece ser inválida."
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "La URL especificada no parece contener fuentes."
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "No se pudo cargar la URL especificada: %s"
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ya está suscrito a esta fuente."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr "Añadir regla"
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
msgid "Edit action"
msgstr "Editar acción"
-#: js/functions.js:1092
-msgid "Add action"
-msgstr "Añadir acción"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Crear filtro"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
"¿Restaurar suscripción? Tiny Tiny RSS volverá a intentar suscribirse al hub "
"de notificaciones en la siguiente actualización de fuentes."
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Introduzca el nombre de la categoría:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "¿Generar nueva dirección de sindicación para esta fuente?"
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar fuente"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "Más fuentes"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "No se han seleccionado fuentes."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"¿Eliminar las fuentes seleccionadas del archivo? Las fuentes con artículos "
"archivados no serán eliminadas."
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Fuentes con errores de actualización"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "¿Borrar fuentes seleccionadas?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "No se han seleccionado artículos."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Enviar artículo por correo"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar nota del artículo"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoría"
msgid "Data Import"
msgstr "Importación de datos"
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Suscripción en lote"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Suscribiéndose a las fuentes..."
-#: js/prefs.js:2219
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Actualizar Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor, seleccione primero alguna fuente."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "¡Nueva versión disponible!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "¿Borrar %d artículos seleccionados?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "¿Archivar %d artículos seleccionados en %s?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "¿Mover %d artículos archivados a su fuente original?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar las etiquetas del artículo"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Abrir artículo original"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Ver en una pestaña de tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar artículos anteriores como leídos"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar artículos posteriores como leídos"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Borrar marcador"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "Reproduciendo..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Clic para pausar"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Con subcategorías"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
+#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Pulse aquí para editar"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "Se utilizará automáticamente OAuth para canales de Twitter."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "coincidencia con"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Título o contenido"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Su petición no pudo completarse."
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Se ha programado la actualización de la fuente."
+
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Este tipo de fuente no puede actualizarse."
+
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Artículo original"
+
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Cerrar este panel"
+
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Actualizar fuente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Con subcategorías"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "¡TODO CORRECTO!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrado"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Coincidir"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "antes"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Comprobarlo"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "en el campo"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Realizar la acción"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "con los parámetros:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Habilitado"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "coincidencia inversa"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Colocar en la categoría:"
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Todos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Arriba"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Seleccione:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Marcar para habilitar el campo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Editar la fuente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Título"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "usando"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Purgando el artículo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Hecho."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "No se han encontrado fuentes."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Editar las opciones de suscripción"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Editor de fuente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Fuente completa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Volver a categorizar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Editar categorías"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Acciones..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Purga manual"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exportar OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-#~ "continuación."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Fecha del artículo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exportar OPML"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Integración con Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
-#~ "Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-#~ "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-#~ "continuación."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Título"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Más fuentes"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Pulse aquí para editar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Opciones"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Cerrar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "primer plano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "fondo"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Limpiar los colores"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "La configuración ha sido guardada."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Opción desconocida: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Autenticación"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Correo electrónico"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Nivel de acceso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Guardar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Antigua contraseña"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nueva contraseña"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Confirme la nueva contraseña"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Cambiar contraseña"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleccionar plantilla"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sí"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Guardar la configuración"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Opciones por defecto"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Detalles del usuario"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Usuario no encontrado"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrado"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Última sesión el"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Contador de fuentes suscritas"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Fuentes suscritas"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Editor de usuario"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Nivel de acceso:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Cambiar la contraseña a"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Correo electrónico:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>"
-#~ "%s</strong>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>"
-#~ "%s</strong>"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Redefinir contraseña"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Nivel de acceso"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Última sesión"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "No se han definido usuarios."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Marcar el artículo como favorito"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Título"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Adjunto:"
#~ "herramientas, abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga "
#~ "artículos sin leer."
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Datos personales"
-
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda"
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Ver también:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "description"
#~ msgstr "Selección"
#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Filtrar artículo"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Parámetros"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(desactivado)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "No se han definido filtros."
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Etiquetas"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Dónde:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Coincidencia en:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Thomas Jost <schnouki@schnouki.net>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
msgid "Weekly"
msgstr "Une fois par semaine"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
"Mise à jour du schéma impossible. Veuillez mettre à jour les fichiers de "
"Tiny Tiny RSS vers une version plus récente et continuer."
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
"\t\t\tconfiguration de votre navigateur."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Flux inactifs"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
"configuration de PHP."
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Configuration"
msgid "All Articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Remarquables"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publiés"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marquer comme lu"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Actions..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Actions sur ce flux :"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "S'abonner au flux..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Recalculer le score du flux"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Quitter la configuration"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Flux"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etiquettes"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Créer une étiquette"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Créer un filtre"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Mettre à jour le flux actif"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "S'abonner au flux"
msgid "Go to..."
msgstr "Aller à..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Tous les articles"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Nouveaux articles"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Articles remarquables"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Articles publiés"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Modifier les catégories des flux"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Créer l'utilisateur"
"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Login :"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Spécial"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Article non trouvé."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fermer cette fenêtre"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
-"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Sélectionner"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Création d'un profil"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Sans catégorie"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(actif)"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tous les flux"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profil par défaut"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articles archivés"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Activer le profil"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML publique"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "Lecture"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Générer une nouvelle URL"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "aucun tag"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
+msgstr "Fermer l'article"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Origine :"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "URL du flux"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visiter le site web"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Flux disponibles"
+#: include/functions.php:3414
+#, fuzzy
+msgid "Related"
+msgstr "Lire plus tard"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fermer cette fenêtre"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifier l'annotation)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Mot de passe"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Flux mis à jour à %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'abonner"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "type inconnu"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Fichiers attachés :"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d articles archivés"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Flux populaires"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archive du flux"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "limite :"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Impossible de charger le document XML."
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Rechercher"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Restreindre la recherche à :"
-
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tous les flux"
-
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
-
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Date de l'article"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Supprimer l'article"
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuage d'étiquettes"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Correspondance :"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigner des tags"
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Quels tags ?"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
-msgstr "Afficher les entrées"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Modifier le score"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Voir comme RSS"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Général"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:633
-msgid "Details"
+"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
+"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
+"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
+"en un seul exemplaire."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
+"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
+"étiquettes sont regroupés par flux"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
+"des dates importées localement."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Activer les API externes"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil :"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profil par défaut"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Article non trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titre"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenu"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etiquettes"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL du "
+"flux."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifier les options d'abonnement"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Si vous avez importé des étiquettes et/ou des filtres, vous devrez peut-être "
+"recharger les préférences pour voir les nouvelles données."
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "Sélectionner"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Aucun"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "Création d'un profil"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr "(actif)"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Activer le profil"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML publique"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Votre URL OPML publique est :"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Générer une nouvelle URL"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Avertissement"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
+"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
+"démarrer ou contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL du flux"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Flux disponibles"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Mot de passe"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'abonner"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Flux populaires"
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archive du flux"
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr "limite :"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "Rechercher"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Restreindre la recherche à :"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Ce flux"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuage d'étiquettes"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Sélectionner des éléments par tags"
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Correspondance :"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Quels tags ?"
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr "Afficher les entrées"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Voir comme RSS"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Vous pouvez consulter ce flux comme RSS en utilisant l'URL suivante :"
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Ce fichier</a> peut être "
"utilisé comme base de départ."
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Instance"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "URL de l'instance"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "Clef d'accès :"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "Clef d'accès"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilisez une clef d'accès pour les deux instances liées."
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "Générer une nouvelle clef"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Créer un lien"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"Envoi du fichier impossible. Vous devriez peut-être modifier la valeur de "
"upload_max_filesize dans PHP.ini (valeur courante : %s)"
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Ajoutez un flux RSS valide par ligne (aucune détection de flux n'est "
"réalisée)"
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Flux auxquels s'abonner, un par ligne"
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visiter le site web"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Voir comme flux RSS"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Inverse"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Sélectionner :"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Sélection :"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Score"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archive"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Revenir"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Transférer par email"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Flux :"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Flux non trouvé."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "marquer comme lu"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Origine :"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifier les tags pour cet article"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Ouvrir les articles dans un nouvel onglet"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr "Fermer l'article"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Aucun article non-lu à afficher"
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Aucun article mis à jour à afficher"
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Aucun article remarquable à afficher"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Aucun article à afficher. Vous pouvez assigner des étiquettes aux articles "
"manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un filtre."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Aucun article à afficher"
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Flux mis à jour à %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
+#: classes/button/share.php:7
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Partager par URL"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Partager sur Twitter"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Transféré]"
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articles multiples"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "De :"
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "A :"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "Sujet :"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Envoyer l'email"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Ajout du filtre %s"
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sans catégorie"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Inscrit"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Flux abonnés"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions :"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email :"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notification <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour modifier"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Légende"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Couleurs"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Premier plan :"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Arrière-plan :"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Actions sur ce flux"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "dans"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Enregistrer"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Actions du panneau :"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Actions sur ce flux"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+msgid "Link instance"
+msgstr "Lier une instance"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
+"partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr "Dernière connexion"
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flux stockés"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Option inconnue : %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personnelles / Authentification"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom"
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Enregistrer les données"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Désactiver les mises à jour"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Activé"
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Sélectionner un thème"
-#: include/functions.php:670
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "Personnaliser"
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Echec de la validation de la session (adresse ip incorrecte)"
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articles archivés"
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Non"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "S'inscrire"
-#: include/functions.php:2516
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "Effacer"
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "Cliquez pour lancer la lecture"
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "Lecture"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gérer les profils"
-#: include/functions.php:3520
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, fuzzy
-msgid "Related"
-msgstr "Lire plus tard"
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifier l'annotation)"
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "type inconnu"
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:662
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Fichiers attachés :"
-
-#: include/functions.php:5334
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articles archivés"
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Importation impossible : version du schéma incorrecte."
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Importation impossible : format de document non reconnu."
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr "Terminé : %d articles traités, %d importés, %d flux créés."
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d flux)"
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Impossible de charger le document XML."
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titre du flux"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "en utilisant"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Supprimer l'article"
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification si "
+"le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Modifier le score"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
+msgstr "Icône"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet ,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
+msgstr "Remplacer"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
+"Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise à "
+"jour push."
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Cette option permet de marquer automatiquement les articles comme lus "
-"lorsque vous naviguez dans la liste d'articles."
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Flux avec des erreurs"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Mettre à jour le flux actif"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personnaliser les feuilles de style CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Utiliser les dates spécifiées dans le flux pour trier les en-têtes au lieu "
-"des dates importées localement."
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Abonnement par lots"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Cliquez pour enregistrer votre certificat client SSL dans tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Catégories de flux"
-#: include/localized_schema.php:32
+#: classes/pref/feeds.php:1307
#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+msgid "Add category"
+msgstr "Modifier les catégories"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifier les catégories"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nombre d'articles à afficher"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
+msgstr "Autres actions..."
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr "Importer et exporter"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
+"Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes et "
+"réglages de Tiny Tiny RSS."
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+"Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importer mon OPML"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nom du fichier :"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inclure les paramètres"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux qui "
+"nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux Populaires."
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatiquement marquer les articles comme lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Date de l'article"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exporter mes données"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
+"en cliquant sur le lien ci-dessous."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, ouvrez "
+"le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous abonner à ce "
+"flux."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Articles publiés et flux générés"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Activer les API externes"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuseau horaire de l'utilisateur"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr "Afficher l'URL"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personnaliser la feuille de style"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Trier les en-têtes par date de flux"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Articles publiés par URL"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Connexion avec un certificat SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Départager tous les articles"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr ""
+"Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
+"décroissant) :"
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil :"
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Minimiser l'usage du trafic"
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marquer les %d articles affichés comme lus ?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "dans"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Marquer comme remarquable"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Ne plus publier l'article"
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Article original"
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fermer ce panel"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Erreur : impossible de charger l'article."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "Cliquer pour développer l'article"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d de plus..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Aucun flux non lu."
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "Charger plus..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nouveaux articles disponible dans ce flux (cliquer pour les afficher)"
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr "Mettre à jour le flux"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "S'abonner au flux"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonné à %s"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL spécifiée semble invalide."
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL spécifiée ne semble pas correspondre à un flux."
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossible de télécharger l'URL spécifiée."
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Vous êtes déjà abonné à ce flux."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifier le filtre"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Actions sur ce flux"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Actions sur ce flux"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Créer un filtre"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
"Réinitialiser l'inscription ? Tiny Tiny RSS essayera de se réinscrire au hub "
"de notification lors de la prochaine mise à jour du flux."
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Se désabonner de %s ?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Générer une nouvelle adresse d'abonnement pour ce flux ?"
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier ce type de flux."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifier le flux"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "D'autres flux"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Aucun flux sélectionné."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Supprimer les flux sélectionnés de l'archive ? Les flux contenant des "
"articles stockés ne seront pas supprimés."
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Flux avec des erreurs de mise à jour"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Supprimer les flux sélectionnés ?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Transférer l'article par email"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifier l'annotation de l'article"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Abonnement par lots"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnement aux flux..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous désabonner de la catégorie."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "Une nouvelle version est disponible !"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annuler"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiver les %d articles sélectionnés de %s ?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Restaurer les articles archivés ?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifier les étiquettes de l'article"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Aucun article sélectionné."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Aucun article à marquer"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Ouvrir l'article original"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Voir dans un onglet de tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marquer les articles au-dessus comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marquer les articles en-dessous comme lus"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Supprimer l'étiquette"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "Lecture..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Cliquez pour mettre en pause"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Supprimer les %d articles sélectionnés ?"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les flux suivants n'ont pas été mis à jour depuis 3 mois (par âge "
-#~ "décroissant) :"
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Veuillez saisir un titre pour cette catégorie :"
+
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "OAuth sera utilisé automatiquement pour les flux Twitter."
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Cliquez pour modifier le flux"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "correspond à"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Se désabonner des flux sélectionnés"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titre ou contenu"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Votre requête ne peut être traitée."
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Login ou mot de passe incorrect"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des flux a été planifiée."
+
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "La mise à jour des catégories a été planifiée."
+
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour ce type de flux."
+
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Article original"
+
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Fermer ce panel"
+
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Mettre à jour le flux"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Modifier les catégories"
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Félicitation ! Vous vous êtes inscrit via Twitter avec succès."
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "S'inscrire"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Correspondance"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "avant"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Vérifier"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "sur le champ"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Exécuter l'action"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "avec les paramètres :"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Options"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activé"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Correspondance inverse"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Appliquer à une catégorie"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Créer"
-
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[Transféré]"
-
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Articles multiples"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "De :"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "A :"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Sujet :"
-
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Envoyer l'email"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Cocher pour activer le champ"
-
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d flux)"
-
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Titre du flux"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "en utilisant"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Purge des articles :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Astuce :</b> vous devez renseigner vos informations d'identification "
-#~ "si le flux nécessite une authentification, sauf pour les flux Twitter."
-
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Masquer dans la liste des flux populaires"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Toujours afficher les images jointes"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Enregistrer localement les images"
-
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Marquer les article mis à jour comme non lus"
-
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Marquer les articles comme mis à jour quand leur contenu change"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icône"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Remplacer"
-
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Réinscription aux mises à jour en push"
-
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Réinitialiser l'état de l'inscription PubSubHubbub pour les flux en mise "
-#~ "à jour push."
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Tout est terminé."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonné à <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Aucun flux trouvé dans <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Déjà abonné à <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Aucun flux trouvé."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible de s'abonner à <b>%s</b>.<br>Impossible de télécharger l'URL "
-#~ "du flux."
-
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "S'abonner au flux sélectionné"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Modifier les options d'abonnement"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Flux avec des erreurs"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Flux inactifs"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Modifier les flux sélectionnés"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Réinitialiser le critère de tri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Modifier les catégories"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Autres actions..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Purger manuellement"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Purger les données de flux"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Recalculer le score des articles"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Astuce :</b> vous pouvez faire glisser les flux et les catagories."
-#~ msgid "Import and export"
-#~ msgstr "Importer et exporter"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-#~ "Tiny RSS settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avec OPML, vous pouvez exporter et importer vos flux, filtrer, étiquettes "
-#~ "et réglages de Tiny Tiny RSS."
-
-#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seul le profil de réglages principal peut être migré en utilisant OPML."
-
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importer mon OPML"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom du fichier :"
-
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Inclure les paramètres"
-
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exporter en OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-#~ "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les OPML publiés n'incluent pas vos réglages de Tiny Tiny RSS, les flux "
-#~ "qui nécessitent une authentification, ou les flux cachés des Flux "
-#~ "Populaires."
-
-#~ msgid "Display published OPML URL"
-#~ msgstr "Afficher l'URL de l'OPML public"
-
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exporter mes données"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Intégration à Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans "
-#~ "Firefox en cliquant sur le lien ci-dessous."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
-
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "S'abonner via bookmarklet"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Glissez le lien ci-dessous dans la barre d'outil de votre navigateur, "
-#~ "ouvrez le flux qui vous intéresse et cliquez sur le lien pour vous "
-#~ "abonner à ce flux."
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "S'abonner à %s dans Tiny Tiny RSS ?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "S'abonner dans Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Articles publiés et partagés / Flux générés"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Articles publiés et flux générés"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-#~ "personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y abonner."
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Afficher l'URL"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "Supprimer toutes les URL générées"
-
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "Articles publiés par URL"
-
-#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez désactiver tous les articles partagés par URL unique ici."
-
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Départager tous les articles"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Effacer les données d'authentification stockées"
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "Articles correspondant à ce filtre :"
-
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Aucun article correspondant à ce filtre n'a été trouvé."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifier"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
-
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "Lier une instance"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous pouvez connecter d'autres instances de Tiny Tiny RSS à celle-ci pour "
-#~ "partager les Flux Populaires. Pour cela utilisez l'URL suivante :"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "Dernière connexion"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Flux stockés"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Cliquer pour modifier"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Légende"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Premier plan :"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Arrière-plan :"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Le mot de passe a été modifié."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "La configuration a été enregistrée."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Option inconnue : %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "Vos données personnelles ont été sauvegardées."
-
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Données personnelles / Authentification"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nom"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Adresse électronique"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Enregistrer les données"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Votre mot de passe est celui par défaut, veuillez le modifier."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Ancien mot de passe"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Confirmation du mot de passe"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Sélectionner un thème"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personnaliser"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Oui"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Non"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Effacer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current server time: %s (UTC)"
-#~ msgstr "Heure actuelle du serveur : %s"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Enregistrer la configuration"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Gérer les profils"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Détails de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Utilisateur non trouvé"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Inscrit"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Dernière connexion"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Flux abonnés"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Éditeur d'utilisateur"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Permissions :"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Nouveau mot de passe"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Adresse email :"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Notification <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Permissions"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Dernière connexion"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Aucun utilisateur défini."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
-
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Partager par URL"
-
-#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-#~ msgstr "Vous pouvez partager cet article avec l'URL unique suivante :"
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Partager sur Twitter"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Fichier attaché :"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Résultats du test du filtre"
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Catégories de flux"
-
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
"Last-Translator: MoJo2009\n"
"Language-Team: HUNGARIAN\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Heti"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Felhasználó"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Töltés, kérem várjon..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Üdv,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
msgstr ""
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Beállítások"
msgid "All Articles"
msgstr "Minden hír"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Csillagos"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publikált"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Olvasatlan"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Score"
msgstr ""
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Műveletek"
msgid "Feed actions:"
msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
msgid "Rescore feed"
msgstr ""
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Leiratkozás"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Hírcsatornák"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Címkék"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Billentyűparancsok"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Címke létrehozása"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Szűrő létrehozása"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
msgid "Go to..."
msgstr "Ugrás ide..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Az összes hír"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Friss hírek"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Publikált hírek"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
msgstr ""
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Belépés mint"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználó:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Kiemelt"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Hírcsatorna nem található"
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Súgótéma nem tlálható."
-
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Mentés"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Kiválaszt:"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Mind"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Kijelölés törlése"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Kategorizálatlan"
-#: classes/dlg.php:85
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Szűrő létrehozása"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptív"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Tárolt hírek"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Hírek maximális száma"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+#: include/functions.php:2431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Keresési találatok"
-#: classes/dlg.php:174
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generált hírcsatorna"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr "-"
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "nincs címke"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
-"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
-"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Legutóbbi frissítés:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
-"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
-"szerver tulajdonosával!"
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Hírek törlése"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Hírcsatorna"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-
-#: classes/dlg.php:273
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna"
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Ablak bezárása"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: include/functions.php:4126
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Jelszó:"
-
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+msgid "(edit note)"
+msgstr "jegyzet szerkesztése"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: classes/dlg.php:311
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Hírcsatornák..."
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Frissítési hiba"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
-#: classes/dlg.php:339
+#: include/functions.php:4799
#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Csatolmányok:"
-#: classes/dlg.php:340
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Csillagos hírek"
-#: classes/dlg.php:343
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Határ:"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nem található hírcsatorna."
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:385
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "ha egyezik ezzel:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
msgstr "Cím vagy tartalom"
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Ez a hírcsatorna"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Hír dátuma"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Hírek törlése"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Csillagoz"
-#: classes/dlg.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Címkefelhő"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Hír publikálása"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Címke hozzáadása"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Egyezés"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Címke hozzáadása"
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Címkék megtekintése"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
-#: classes/dlg.php:621
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
+"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
+"mail címére.."
+
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
+"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
+"böngészi."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
+"kivételével."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
+"elemek vesszővel elválasztva)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
+"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Dupla postok engedélyezése"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Feketelistás címkék"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Képek rejtése a hírekben"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fájl:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Hírek maximális száma"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Hírcsatorna nem található"
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Cím:"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "Hírcsatorna URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Tartalom"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Címkék"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Utolsó belépés"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nem található hírcsatorna."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "A régi jelszó helytelen."
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Mentés"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Kiválaszt:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Kijelölés törlése"
+
+#: classes/dlg.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Szűrő létrehozása"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptív"
+
+#: classes/dlg.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+
+#: classes/dlg.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generált hírcsatorna"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
+"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
+"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
+"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
+"szerver tulajdonosával!"
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Hírcsatorna"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
+
+#: classes/dlg.php:310
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Hírcsatornák..."
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
+
+#: classes/dlg.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+
+#: classes/dlg.php:342
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Határ:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Ez a hírcsatorna"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: classes/dlg.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Címkefelhő"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Egyezés"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Címkék megtekintése"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:610
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Napi"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "Hírcsatorna URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Hozzáférési szint:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Hozzáférési szint"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Generált hírcsatorna"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Létrehoz"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Hivatalos weboldal megtekintése"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Hírcsatornák megtekintése"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Kiválaszt:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Fordított"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Kiválasztott legyen:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Kiválasztott hírcsatornák:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Csillagoz"
+
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Hír dátuma"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Vissza"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
#, fuzzy
msgid "Feed:"
msgstr "Hírcsatorna"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Hírcsatorna nem található"
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "olvasottként jelöl"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Címkék hozzáadása a hírhez"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Hírek törlése"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető olvasatlan hír."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető friss hír."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető csillagos hír."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
"a besoroláshoz használhat Szűrőket."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Frissítési hiba"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Hír csillagozása"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Cím"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Az összes hír"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Legfelső"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Kiválaszt:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "E-mail megváltoztatása"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Súgótéma nem tlálható."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Kategorizálatlan"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "nincs címke"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Felhasználói adatok"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Regisztrált"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Utolsó belépés"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Hozzáférési szint:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Nem található hírcsatorna."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztése"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó reset"
-#: classes/rpc.php:730
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Utolsó belépés"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nincs megadva felhasználó."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Aláírás"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
+msgid "Colors"
+msgstr "Bezár"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Foreground:"
+msgstr "előtér"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "háttér"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Egyezés"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Egyezés ezzel:"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Teszt"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Tárolt hírek"
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "itt"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Mentés"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Műveletek"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "Beállítás:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Panelműveletek"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Címkék szerkesztése"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Keresési találatok"
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Hírcsatornák..."
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Beállítások elmentve."
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Személyes adatok"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "jegyzet szerkesztése"
+msgid "Save data"
+msgstr "Mentés"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
+"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "ismeretlen hírcsatornatípus"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Régi jelszó"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Új jelszó"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Jelszó még egyszer"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Csatolmányok:"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Csillagos hírek"
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Kikapcsolva)"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nem található hírcsatorna."
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Engedélyezve"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Stílusválasztó"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Regisztrált"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Cím vagy tartalom"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Beállítások mentése"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Hír dátuma"
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Alapértelmezett beállítások"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Hírek törlése"
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Kilépés a beállításokból"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Csillagoz"
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Hír publikálása"
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Címke hozzáadása"
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Címke hozzáadása"
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:12
+#, fuzzy
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Hírcsatornák"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelőfelület"
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Hírcsatorna"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Cím"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
-"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
-#: include/localized_schema.php:23
+#: classes/pref/feeds.php:588
msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
+
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
+
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
-"mail címére.."
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Képek helyi tárolása"
+
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
-"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
-"böngészi."
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
-"kivételével."
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
-"elemek vesszővel elválasztva)"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Művelet"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
-"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Kész."
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1238
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1258
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Egész hírcsatornát"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1295
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Dupla postok engedélyezése"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Jelszó reset"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Leiratkozás"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategória:"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Műveletek"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1405
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Feketelistás címkék"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
+"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Hír dátuma"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Képek rejtése a hírekben"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox-integráció"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
+"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
+"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1491
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
+"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
+"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Hír csillagozása"
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1511
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fájl:"
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Tárolt hírek"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "itt"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Csillagot levesz a hírről"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publikálás visszavonása"
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Ablak bezárása"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Hír kinyitása"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Segítség betöltése..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Segítség betöltése..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Szűrők"
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Szárő létrehozása"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Hírcsatornák..."
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Frissítési hiba"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Hír csillagozása"
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Címkék szerkesztése"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "Importálás"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Leiratkozás"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Mégse"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Csillagos hírek"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Címkék szerkesztése"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Nincs kiválasztott hír."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nincs megjelölendő hír."
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Olvasottá tesz"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
+#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "ha egyezik ezzel:"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Cím vagy tartalom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Ablak bezárása"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Hibás felhasználói név vagy jelszó"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Regisztrált"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Egyezés"
-
#~ msgid "after"
#~ msgstr "elteltével"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Műveletek"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "Beállítás:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Beállítások"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Engedélyezve"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Fordított egyezés"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Teszt"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Létrehoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Az összes hír"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Legfelső"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Kiválaszt:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "E-mail megváltoztatása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Hírcsatornák"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Cím"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Régi hírek törlése:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Képek helyi tárolása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Művelet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Kész."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Nem található hírcsatorna."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "A publikált hírek hírcsatornájának címe megváltozott."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Jelszó reset"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategória:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Kategóriák szerkesztése"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Műveletek"
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exportálás OPML-be"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, "
-#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Hír dátuma"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exportálás OPML-be"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importálás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox-integráció"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
-#~ "hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, "
-#~ "amelyre bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Tárolt hírek"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Cím"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Szerkesztése"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Hírcsatornák..."
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Aláírás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Bezár"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "előtér"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "háttér"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Színek visszaállítása"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "A jelszó megváltoztatva."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "A régi jelszó helytelen."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Beállítások elmentve."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Azonosítás"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Hozzáférési szint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Mentés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
-#~ "\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Régi jelszó"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Új jelszó"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Jelszó még egyszer"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Stílusválasztó"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Igen"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nem"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Beállítások mentése"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Alapértelmezett beállítások"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Felhasználói adatok"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Felhasználó nem találhat"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Regisztrált"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Utolsó belépés"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Hozzáférési szint:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Jelszó reset"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Hozzáférési szint"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Utolsó belépés"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Nincs megadva felhasználó."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Hír csillagozása"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Cím"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Csatolmány:"
#~ "Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan "
#~ "töltse be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Személyes adatok"
-
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Segítség"
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Lásd még:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "description"
#~ msgstr "Kiválasztottakat"
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Ismeretlen hiba"
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Hír publikálása megjegyzéssel"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Hír szűrése"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Paraméterek"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Kikapcsolva)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "Nincs szűrő definiálva."
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Oldal"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Címkék"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Ahol:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Egyezés ezzel:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Belső hiba: Nem implementált függvény"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Paraméterek"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Cím:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Frissítés"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:31+0000\n"
"Last-Translator: gothfox <cthulhoo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
"Impossibile aggiornare lo schema. Aggiornare i file di Tiny Tiny RSS a una "
"nuova versione e continuare."
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
"\t\t\tle impostazioni del browser."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Caricamento, attendere prego..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Notiziari non attivi"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Salve,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Esci"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
"configurazione del PHP"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgid "All Articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Con stella"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Pubblicati"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Non letti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Score"
msgstr "Punteggio"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Segna come letto"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Azioni..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Azioni notiziari:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Cambia punteggio notiziario"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla sottoscrizione"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Seleziona l'articolo sotto il cursore del mouse"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Crea etichetta"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Crea filtro"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
msgid "Go to..."
msgstr "Vai a..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Tutti gli articoli"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Articoli nuovi"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Articoli con stella"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Articoli pubblicati"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Modifica categorie notiziari"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Crea utente"
"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Accesso:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
msgid "Home"
msgstr "Casa"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Speciale"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Articolo non trovato."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Chiudi questa finestra"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Seleziona"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Tutti"
-
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Nessuno"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea profilo"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Senza categoria"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(attivo)"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Tutti i notiziari"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "Profilo predefinito"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Articoli archiviati"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Attiva profilo"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "URL OPML pubblico"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "Fare clic per riprodurre"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "Riproduci"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Genera nuovo URL"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Notifica"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
-"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'"
-"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
-"contattare il proprietario dell'istanza."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
msgstr ""
-"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'"
-"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
-"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell'istanza."
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Notiziario"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Originariamente da:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "URL del notiziario"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Mettere nella categoria:"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Visita il sito web"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Notiziari disponibili"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Chiudi questa finestra"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Accesso"
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(modifica note)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Password"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo sconosciuto"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Allegati:"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d articoli archiviati"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Notiziari popolari"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archivio notiziari"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "limite:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Cerca"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titolo o contenuto"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "corrisponde a"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitare la ricerca a:"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data dell'articolo"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Tutti i notiziari"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Elimina articolo"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Questo notiziario"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Imposta con stella"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Pubblica articolo"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assegna etichette"
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuvola etichette"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assegna etichetta"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Visualizza come RSS"
-
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
+"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
+"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
+"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
-msgid "Details"
-msgstr "Dettagli"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
+"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
+"quando si scorre l'elenco articoli."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
+"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
+"virgola)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
+"etichette vengono raggruppati per notiziario"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
+"invece della data di importazione in locale."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettere articoli duplicati"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato data corta"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato data lunga"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Abilitare email riassunto"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etichette in lista nera"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Eliminare articoli non letti"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Abilita API esterna"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Fuso orario dell'utente"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Personalizza il foglio di stile"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Accesso con un certificato SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profilo:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "Profilo predefinito"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Utilizzare minor traffico"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Articolo non trovato."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Titolo"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Contenuto"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etichette"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+"Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
+"notiziario."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata"
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "Seleziona"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Tutti"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea profilo"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr "(attivo)"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Rimuovi i profili selezionati"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Attiva profilo"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "L'URL OPML pubblico è:"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Genera nuovo URL"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Notifica"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Il demone per l'aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
+"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l'"
+"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
+"contattare il proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l'"
+"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
+"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
+"proprietario dell'istanza."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "URL del notiziario"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Notiziari disponibili"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Password"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l'autenticazione"
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Notiziari popolari"
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archivio notiziari"
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr "limite:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "Cerca"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitare la ricerca a:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Questo notiziario"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuvola etichette"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Visualizza come RSS"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "È disponibile una nuova versione di Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Questo file</a> può "
"essere utilizzato come base."
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Istanza"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "URL dell'istanza"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "Chiave di accesso:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "Chiave di accesso"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Utilizzare una chiave di accesso per entrambe le istanze collegate."
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "Genera nuova chiave"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Crea collegamento"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Visita il sito web"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Visualizza come RSS del notiziario"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Seleziona:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Inverti"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Inverti selezione:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Selezione:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Punteggio"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archivio"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Sposta indietro"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Inoltra per email"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Notiziario:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Notiziario non trovato."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "segna come letto"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Originariamente da:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Apri articolo in una nuova scheda"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
"filtro."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Ultimo aggiornamento notiziari alle %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Modifica note articolo"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: classes/button/share.php:7
+msgid "Share by URL"
msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+
+#: classes/button/share.php:29
+#, fuzzy
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+"È possibile vedere questo notiziario come RSS utilizzando il seguente URL:"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Condividi su Twitter"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Inoltrato]"
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Articoli multipli"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "Oggetto:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Invia email"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Argomento dell'aiuto non trovato."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Crea filtro..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Senza categoria"
+#: classes/opml.php:413
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
+
+#: classes/opml.php:460
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Sottoscrivi notiziari"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor utente"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Livello di accesso: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiare la password a"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Email:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Livello di accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Ultimo accesso"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Fare clic per modificare"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nessun utente definito."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Intestazione"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Primo piano:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Sfondo:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Pulisci colori"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Corrisponde"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Azioni notiziari"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Prova"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "al campo"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salva"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Esegui azione"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con parametri:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Riquadro azioni"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Azioni notiziari"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+msgid "Link instance"
+msgstr "Collega istanza"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
+"condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny RSS "
+"utilizzando questo URL:"
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ultimo connesso"
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Notiziari memorizzati"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nuova password non può essere vuota."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Le password inserite non corrispondono."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "I dati personali sono stati salvati."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:413
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "Mettere nella categoria:"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
-#: classes/opml.php:460
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email"
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l'analisi del documento."
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Livello di accesso"
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Salva dati"
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "La richiesta non può essere completata."
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Vecchia password"
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nuova password"
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Conferma password"
-#: include/functions.php:670
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambia password"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Articoli archiviati"
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "Fare clic per riprodurre"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "Riproduci"
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Abilitato"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleziona tema"
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "Personalizza"
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(modifica note)"
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "No"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo sconosciuto"
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "Registro"
-#: include/functions.php:4892
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Allegati:"
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "Pulisci"
-#: include/functions.php:5334
+#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d articoli archiviati"
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nessun notiziario trovato."
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salva configurazione"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Gestisci profili"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Esci dalle preferenze"
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data dell'articolo"
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nome utente o password sbagliati"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Elimina articolo"
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Imposta con stella"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Notiziari memorizzati"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Notiziario"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assegna etichette"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Titolo notiziario"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assegna etichetta"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "utilizzando"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Eliminazione articoli:"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
+"<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
+"proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
+"Twitter."
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
-"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
-"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
-"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita l'invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
-"nuovi (e non letti) all'indirizzo email configurato"
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti "
-"quando si scorre l'elenco articoli."
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
+msgstr "Icona"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
+msgstr "Sostituisci"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-"Quando è attiva l'individuazioni automatica delle etichette negli "
-"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-"virgola)."
+"Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari abilitati "
+"all'invio."
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
-"etichette vengono raggruppati per notiziario"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Personalizza a piacimento il foglio di stile CSS"
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Fatto tutto."
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Notiziari con errori"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Reimposta ordinamento"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-"Utilizzare per l'ordinamento dei sommari la data specificata dal notiziario "
-"invece della data di importazione in locale."
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Fare clic per registrare il certificato SSL client su tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorie notiziario"
-#: include/localized_schema.php:32
+#: classes/pref/feeds.php:1307
#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Fuso orario dell'utente"
+msgid "Add category"
+msgstr "Modifica categorie"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Modifica categorie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
+msgstr "Altre azioni..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Eliminazione manuale"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Numero di articoli da visualizzare alla volta"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettere articoli duplicati"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importazione OPML..."
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l'anteprima del contenuto nell'elenco del sommario"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nome completo"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato data corta"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Includere nell'email riassunto"
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato data lunga"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Importazione OPML..."
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
+"l'URL seguente."
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "URL OPML pubblico"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Data dell'articolo"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l'ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Abilitare email riassunto"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Segnare automaticamente gli articoli come letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integrazione con Firefox"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
+"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etichette in lista nera"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del browser; "
+"aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a fare clic sul "
+"collegamento per sottoscriverlo."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Eliminare articoli non letti"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Abilita API esterna"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
+"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato qui "
+"sotto."
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Fuso orario dell'utente"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr "Visualizza URL"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Personalizza il foglio di stile"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Ordinare i sommari per data del notiziario"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Accesso con un certificato SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Togli la stella all'articolo"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr ""
+"Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
+"(più vecchi prima):"
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profilo:"
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Utilizzare minor traffico"
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i visualizzato/i come letto/i?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Togli la stella all'articolo"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Metti la stella all'articolo"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Non pubblicare articolo"
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr ""
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Chiudi questo pannello"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Errore: impossibile caricare l'articolo."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "Fare clic per espandere l'articolo."
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d altri..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Nessun notiziario non letto."
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "Carica altri..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr "Aggiorna notiziario"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "L'URL specifica sembra essere non valido."
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "L'URL specificato non sembra contenere alcun notiziario."
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Impossibile scaricare l'URL specificato."
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Modifica filtro"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Azioni notiziari"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Azioni notiziari"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Crea filtro"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
"Reimpostare la sottoscrizione? Tiny Tiny RSS proverà ancora al prossimo "
"aggiornamento del notiziario a sottoscrivere il centro notifiche."
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Generare un nuovo indirizzo per questo notiziario?"
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "Modifica notiziario"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "Altri notiziari"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nessun notiziario selezionato."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
"archiviati non saranno rimossi."
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Notiziari con errori di aggiornamento"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Rimuovere i notiziari selezionati?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Inoltra l'articolo per email"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Modifica note articolo"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "Nuova versione disponibile."
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Annulla"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Modifica etichette articolo"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Nessun articolo selezionato."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Apri articolo di origine"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Visualizza in una scheda tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Rimuovi etichetta"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "In riproduzione..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Fare clic per mettere in pausa"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Modifica categorie"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Questi notiziari non sono stati aggiornati con nuovi contenuti da 3 mesi "
-#~ "(più vecchi prima):"
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Inserire il titolo della categoria:"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "corrisponde a"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Titolo o contenuto"
+
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "La richiesta non può essere completata."
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "L'aggiornamento del notiziario è stato pianificato con successo."
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Fare clic per modificare il notiziario"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Pianificato l'aggiornamento della categoria."
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Annulla la sottoscrizione ai notiziari selezionati"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare questo tipo di notiziario."
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Chiudi questo pannello"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nome utente o password sbagliati"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Aggiorna notiziario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Modifica categorie"
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth"
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "Registrazione su Twitter effettuata con successo."
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registro"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Corrisponde"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "prima"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Controllalo"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "al campo"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Esegui azione"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "con parametri:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opzioni"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Abilitato"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Corrispondenza inversa"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Prova"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Crea"
-
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[Inoltrato]"
-
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Articoli multipli"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Da:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "A:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Oggetto:"
-
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Invia email"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
-
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Titolo notiziario"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "utilizzando"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Eliminazione articoli:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Suggerimento:</b> occorre riempire la informazioni di accesso se il "
-#~ "proprio notiziario richiede l'autenticazione, eccetto per i notiziari di "
-#~ "Twitter."
-
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Includere nell'email riassunto"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
-
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Segnare gli articoli aggiornati come non letti"
-
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Segnare gli articoli come aggiornati al cambiamento del contenuto"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Icona"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Sostituisci"
-
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Sottoscrivi per inviare aggiornamenti"
-
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reimposta lo stato di sottoscrizione a PubSubHubbub per notiziari "
-#~ "abilitati all'invio."
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Fatto tutto."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Nessun notiziario trovato."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>.<br>Impossibile scaricare l'URL del "
-#~ "notiziario."
-
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Sottoscrivi il notiziario selezionato"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Rimuovi le categorie selezionate"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Notiziari con errori"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Notiziari non attivi"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Modifica i notiziari selezionati"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Reimposta ordinamento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Modifica categorie"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Altre azioni..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Eliminazione manuale"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr ""
#~ "<b>Suggerimento:</b> si possono trascinare in giro i notiziari e le "
#~ "categorie."
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "OPML può essere pubblicato e può essere sottoscritto da chiunque conosca "
-#~ "l'URL seguente."
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importa"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Integrazione con Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di "
-#~ "notiziari di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
-
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Sottoscrizione utilizzando bookmarklet"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Trascinare il collegamento seguente nella barra degli strumenti del "
-#~ "browser; aprire il notiziario al quale si è interessati nel browser a "
-#~ "fare clic sul collegamento per sottoscriverlo."
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Sottoscrivere %s in Tiny Tiny RSS?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Sottoscrive in Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Articoli pubblicati e notiziari generati"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
-#~ "possono essere sottoscritti da chiunque conosca l'URL specificato "
-#~ "qui sotto."
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Visualizza URL"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "Pulisci tutti gli URL generati"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Pulisci le credenziali memorizzate"
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "Articoli che corrispondono a questo filtro:"
-
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde a questo filtro."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifica"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
-
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "Collega istanza"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossibile connettere altre istanze di Tiny Tiny RSS a questa per "
-#~ "condividere i notiziari popolari. Collegare questa istanza di Tiny Tiny "
-#~ "RSS utilizzando questo URL:"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "Ultimo connesso"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Notiziari memorizzati"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Fare clic per modificare"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Intestazione"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Colori"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Primo piano:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Sfondo:"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Pulisci colori"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Le password inserite non corrispondono."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "La password è stata cambiata"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "La vecchia password non è corretta."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "La configurazione è stata salvata."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "I dati personali sono stati salvati."
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nome completo"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "Email"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Livello di accesso"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Salva dati"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "La password è impostata al valore predefinito: cambiarla."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Vecchia password"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nuova password"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Conferma password"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Cambia password"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Seleziona tema"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Personalizza"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sì"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "No"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Pulisci"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Salva configurazione"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Gestisci profili"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Dettagli utente"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Utente non trovato"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrato"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Ultimo accesso"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Sottoscrivi notiziari"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Editor utente"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Livello di accesso: "
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Cambiare la password a"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "Email:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Aggiunto l'utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Impossibile creare l'utente <b>%s<b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "L'utente <b>%s</b> esiste già."
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Reimposta password"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Livello di accesso"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Ultimo accesso"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Nessun utente definito."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Condividi su Twitter"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Allegato:"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "Filtra risultati di prova"
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "Categorie notiziario"
-
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "毎週"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "標準"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "ようこそ、"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
"確認してください。"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
msgid "All Articles"
msgstr "すべての記事"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "お気に入り"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "公開済み"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "未読"
msgid "Date"
msgstr "日付"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "題名"
msgid "Score"
msgstr "スコア"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "操作..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "フィード操作"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "フィードを購読する..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
msgid "Exit preferences"
msgstr "設定を終了する"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "フィード"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "ラベルを作成する"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "フィルターを作成する"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "有効なフィードの更新"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "フィードを購読する"
msgid "Go to..."
msgstr "移動..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "すべての記事"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "新しい記事"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "公開済みの記事"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "ユーザーの作成"
msgstr ""
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "ログイン"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "特別"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
-
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "保存"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "選択:"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "すべて"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "ã\81ªã\81\97"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
-#: classes/dlg.php:85
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "æ\9cªèªè¨\98äº\8b"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "標準の記事制限"
-
-#: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: include/functions.php:2431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "検索結果"
-#: classes/dlg.php:174
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+msgid "Click to play"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
-
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "タグがありません"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "この記事のタグを編集する"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "記事を消去する"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "フィード"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
-
-#: classes/dlg.php:273
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+msgid "Visit the website"
+msgstr "ã\82ªã\83\95ã\82£ã\82·ã\83£ã\83«ã\82µã\82¤ã\83\88ã\81«è¨ªå\95\8fã\81\99ã\82\8b"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "このウィンドウを閉じる"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: include/functions.php:4126
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "パスワード:"
+msgid "(edit note)"
+msgstr "ノートの編集"
+
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯èª\8d証ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99 (詳細ã\81¯ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知の種類"
-#: classes/dlg.php:311
+#: include/functions.php:4799
#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
-
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+msgid "Attachments"
+msgstr "添付:"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
-#: classes/dlg.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "フィードがありません。"
-#: classes/dlg.php:340
+#: include/functions.php:5329
#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "フィード操作"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
-#: classes/dlg.php:343
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:385
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "対象項目:"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "リンク"
+
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "すべてのフィード"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "記事を消去する"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\81«è¨å®\9aã\81\99ã\82\8b"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "タグの割り当て"
-#: classes/dlg.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "ラベルの割り当て"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
-#, fuzzy
-msgid "Match:"
-msgstr "一致"
-
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "全体"
-#: classes/dlg.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "フィードの表示"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "インターフェース"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "タグを閲覧する"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:621
-#, fuzzy, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:22
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "表示する記事が見つかりません。"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "標準の記事制限"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "フィードが見つかりません。"
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "題名:"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "ラベル"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "フィードがありません。"
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "すべて"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "なし"
+
+#: classes/dlg.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/dlg.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "最終更新:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "フィード"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "すべてのフィード"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "パスワード:"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
+
+#: classes/dlg.php:310
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: classes/dlg.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/dlg.php:342
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/dlg.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "タグクラウド"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+#, fuzzy
+msgid "Match:"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "フィードの表示"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "タグを閲覧する"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, fuzzy, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "毎日"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "アクセスレベル: "
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "アクセスレベル"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "生成したフィード"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "作成"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "フィードを閲覧する"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "反転"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "選択の切り替え:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "選択:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "スコア"
+
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "記事の日付"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "戻る"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "標準"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "フィード:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "フィードが見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "既読にする"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "この記事のタグを編集する"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "記事を消去する"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "題名"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "すべての記事"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "トップ"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "選択:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "フィードを追加しています..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "カテゴリー割り当てなし"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¿ã\83\96ã\82\92é\96\8bã\81\8fã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\81§ã\81\99ã\80\82"
-#: classes/rpc.php:730
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+" <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "キャプション"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+msgid "Colors"
+msgstr "閉じる"
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/pref/labels.php:42
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前景色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "背景色"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr "追加"
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "一致したすべての未読記事:"
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "テスト"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "未読記事"
+msgid "on field"
+msgstr "項目"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "検索結果"
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "編集するにはクリック"
+msgid "Add rule"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "パネル操作"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "フィード操作"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "タグを編集する"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
+#: classes/pref/instances.php:177
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "ã\83\8eã\83¼ã\83\88ã\81®ç·¨é\9b\86"
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81ªã\82\8bã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "未知の種類"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "添付:"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "認証"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "フィードがありません。"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5404
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgid "Save data"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+"パスワードが標準のままです。\n"
+" 変更してください。"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(無効です)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "有効にする"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "登録済み"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "フィルターを作成する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "設定を終了する"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "最終更新:"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "最終更新:"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/feeds.php:12
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "記事を消去する"
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "フィードを編集する"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "タグの割り当て"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "題名"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "ラベルの割り当て"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "記事の削除:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "全体"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "é«\98度"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "é\9b»å\90ã\83¡ã\83¼ã\83«ã\83\80ã\82¤ã\82¸ã\82§ã\82¹ã\83\88ã\81«å\90«ã\82\80"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "フィードを購読する:"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "フィードエディター"
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "元のフィード"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1295
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\81¾ã\81§ã\81®æ¨\99æº\96é\96\93é\9a\94 (å\8d\98ä½\8d:å\88\86)"
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\81®ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "表示ã\81\99ã\82\8bè¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "è³¼èªã\82\92ã\82\84ã\82\81ã\82\8b"
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "カテゴリー:"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1411
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+msgid "Include settings"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "記事の日付"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "OPML エクスポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 統合"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#: classes/pref/feeds.php:1491
#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:1493
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "編集するにはクリック"
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "非公開記事"
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "元の記事内容を表示する"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "このウィンドウを閉じる"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "開いた記事のクリック"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "フィードを購読する:"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "フィルター"
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "フィード操作"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "フィード操作"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "フィルターを作成する"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "%s の購読をやめますか?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
#, fuzzy
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードを編集する"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "さらなるフィード"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "選択されたフィードはありません。"
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "フィードエディター"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "記事は選択されていません。"
msgid "Forward article by email"
msgstr "記事をお気に入りにする"
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "タグを編集する"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "インポート"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "購読をやめる"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取り消し"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "お気に入りの記事"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "タグを編集する"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "選択された記事はありません。"
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "マークした記事が見つかりません"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "元の記事内容を表示する"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "既読にする"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "編集するにはクリック"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "対象項目:"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "題名か内容"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "登録情報が完成していません。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "このウィンドウを閉じる"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "すべてのフィードの更新"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "カテゴリーの編集"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "登録済み"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "一致"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "前"
#~ msgid "after"
#~ msgstr "後"
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "操作の実行"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "パラメーター:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "オプション"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "有効にする"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "一致しない"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "カテゴリーの場所:"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "テスト"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "作成"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "すべての記事"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "トップ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "選択:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "電子メールを変更する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "フィードを編集する"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "題名"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "記事の削除:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右から左のコンテンツ"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "操作"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "フィードを購読する:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "すべて終了しました。"
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "フィードがありません。"
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "購読オプションの編集"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "フィードエディター"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "元のフィード"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "パスワードのリセット"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "カテゴリー:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "カテゴリーの編集"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "操作..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "手動削除"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "フィードデータの消去"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "記事のスコアの再集計"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "電子メールダイジェストに含む"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "OPML エクスポート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "記事の日付"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "OPML エクスポート"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "インポート"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox 統合"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-#~ "Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "タグの表示"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "記事のお気に入りを解除する"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "題名"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "フィードデータの消去"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "編集"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "さらなるフィード"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "キャプション"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "閉じる"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "前景色"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "背景色"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "色の消去"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "古いパスワードを空にできません。"
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "パスワードが一致しません。"
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "パスワードを変更しました。"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "古いパスワードが不正確です。"
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "設定を保存しました。"
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "不明なオプション: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "認証"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "電子メール"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "アクセスレベル"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "保存"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "パスワードが標準のままです。\n"
-#~ " 変更してください。"
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "現在のパスワード"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "新しいパスワード"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "新しいパスワード(確認)"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "パスワードを変更する"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "テーマを選択する"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "はい"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "いいえ"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "設定を保存する"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "標準に戻す"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "ユーザーの詳細"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "ユーザーが見つかりません"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "登録済み"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "最終ログイン"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "購読フィード数"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "購読したフィード"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "ユーザーエディター"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "アクセスレベル: "
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "次のパスワードに変更する:"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "電子メール: "
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-#~ " <b>%s</b>に変更しました"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "パスワードのリセット"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "アクセスレベル"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "最終ログイン"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "ユーザーが定義されていません。"
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "ユーザーが見つかりません。"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "記事をお気に入りにする"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "題名"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "添付:"
#~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未"
#~ "読記事を開きます。"
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "個人データ"
-
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ヘルプ"
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "参考:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "説明"
#~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの"
#~ "設定を確認してください。"
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "記事フィルター"
#~ msgid "Filter Editor"
#~ msgstr "フィルターエディター"
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "項目"
-
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "パラメーター"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(無効です)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "ページ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "編集するにはクリック"
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "タグ:"
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "追加"
-
#~ msgid ""
#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
#~ msgstr ""
#~ msgid "Examples"
#~ msgstr "例"
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
-
#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "パラメーター:"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "題名:"
-
#~ msgid "Enable icons in feedlist"
#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Bruker"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
#, fuzzy
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
"\t\tnettlesers instillinger."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "laster, vennligst vent"
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Hei, "
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
"SQL escaping testen feilen, sjekk database og PHP konfigurasjonene dine."
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
msgid "All Articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Favoritter"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Ulest"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Score"
msgstr "Poeng"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Handlinger..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avabonner"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Forlat innstillinger"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Nyhetsstrømmer"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Merkelapper"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastatursnarveier"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Lag merkelapp"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Lag filter"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
msgid "Go to..."
msgstr "Gå til..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Alle artikler"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Ferske artikler"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Favorittartikler"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Publiserte artikler"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Lag bruker"
"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Logg inn"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Snarveier"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
-
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Lagre"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Velg:"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Ukategorisert"
-#: classes/dlg.php:85
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Lag filter"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Tilpasset"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: include/functions.php:2431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Søkeresultat"
-#: classes/dlg.php:174
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Trykk for å endre"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
-
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr "-"
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Notis"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "Ingen stikkord"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
-"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
-"start prosessen eller konakt administratoren."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
-"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
-"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
-"nyhetsstrømmen."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Fjern artikler"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+#, fuzzy
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Plasser i kategori..."
-
-#: classes/dlg.php:273
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Besøk den offisielle siden"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifisering"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: include/functions.php:4126
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Passord:"
+msgid "(edit note)"
+msgstr "Rediger notat"
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
-#: classes/dlg.php:311
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "Ukjent type"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Vedlegg:"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Favorittartikler"
-#: classes/dlg.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-#: classes/dlg.php:340
+#: include/functions.php:5329
#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
-#: classes/dlg.php:343
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Antall:"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:385
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "Match på:"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Tittel eller innhold"
+
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Lenke"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Begrens søket til:"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikkeldato"
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+#: include/localized_schema.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Delete article"
+msgstr "Fjern artikler"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Sett som favorittartikkel"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publiser artiklen"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tildel stikkord"
-#: classes/dlg.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Tildel stikkord"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Matcher:"
-
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
-#: classes/dlg.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Se stikkord"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
+"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
+"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
+"gang."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
+"visning av titler og artikler."
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
+"uleste) tittler til din e-postadresse"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
+"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
+"artikler nyhetsstrømmen)."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
+"bli oppdaget (komma-separert liste)"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
+"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:621
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langt datoformat"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Slett uleste artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+#, fuzzy
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fil:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Tittel:"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Innhold"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Merkelapper"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passord har blitt endret."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: classes/dlg.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Lag filter"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: classes/dlg.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: classes/dlg.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:189
+#, fuzzy
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Notis"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
+"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
+"start prosessen eller konakt administratoren."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
+"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
+"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
+"nyhetsstrømmen."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Plasser i kategori..."
+
+#: classes/dlg.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Alle Nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Passord:"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: classes/dlg.php:310
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: classes/dlg.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/dlg.php:342
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begrens søket til:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: classes/dlg.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tag-sky"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Matcher:"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Se stikkord"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
#, fuzzy, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:610
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Daglig"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
-msgid "Instance"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
+msgid "Instance"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Tilgangsnivå:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Tilgangsnivå"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Generert nyhetsstrøm"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Lag"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-#, fuzzy
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Besøk den offisielle siden"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Se nyhetsstrømmene"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Velg:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Motsatt"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Marker utvalg:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Utvalg:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Poeng"
+
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Artikkeldato"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
#, fuzzy
msgid "Move back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Standard"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Nyhetsstrøm:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "marker som lest"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Rediger stikkordene for denne artikkelen"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-#, fuzzy
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Fjern artikler"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Ingen uleste artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Ingen oppdaterte artikler funnet som kunne vises"
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Ingen markerte artikler som kan vises"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
"menyen ovenfor) eller bruke et filter."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Oppdateringsfeil"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Endre Stikkord"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Tittel"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Alle artikler"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+#, fuzzy
+msgid "To:"
+msgstr "Topp"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Velg:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Skift e-post"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Ukategorisert"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
-#: classes/rpc.php:730
-#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrert"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Brukeradministrering"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Tilgangsnivå:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Endre passordet til"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer:"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-post: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nullstill passordet"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Siste innlogging"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ingen brukere er valgt"
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Overskrift"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Passord har blitt endret."
+msgid "Colors"
+msgstr "Steng"
-#: classes/rpc.php:755
+#: classes/pref/labels.php:42
#, fuzzy
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Forgrunn"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Background:"
+msgstr "bakgrunn"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/labels.php:232
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Fjern farger"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tillatt"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Match på:"
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Sesjonen kunne ikke valideres (feil IP)"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "På felt:"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "i"
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:783
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
+msgid "Save rule"
+msgstr "Lagre"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Utfør handlingen"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "med parametrene:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Panelhandlinger"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Endre stikkord"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Søkeresultat"
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/instances.php:177
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Trykk for å endre"
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr "-"
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukjent valg: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+#, fuzzy
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Passord har blitt endret."
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
+
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Personlig informasjon"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "Rediger notat"
+msgid "Save data"
+msgstr "Lagre"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "Ukjent type"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Gammelt passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekreft passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Endre passord"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Vedlegg:"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Avskrudd)"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5404
+#: classes/pref/prefs.php:360
#, fuzzy
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Tillatt"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Velg utseende"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Registrert"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/prefs.php:579
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Lagre konfigurasjonen"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+#, fuzzy
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Lag filter"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Lenke"
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Tilbake til standard"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikkeldato"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Forlat innstillinger"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
-msgstr "Fjern artikler"
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Sett som favorittartikkel"
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publiser artiklen"
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Siste oppdatering:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marker for å tillate felt"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+#, fuzzy
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tittel"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "bruker"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Slett artikler:"
-#: include/localized_schema.php:21
+#: classes/pref/feeds.php:588
msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
-"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
-"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
-"gang."
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
-"visning av titler og artikler."
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
-"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
-"artikler nyhetsstrømmen)."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Handling"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
-"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Alt ferdig."
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1258
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1295
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Nullstill passordet"
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Avabonner"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori:"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Rediger kategorier"
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langt datoformat"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Handlinger..."
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Slett manuelt"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/feeds.php:1405
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
+"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Slett uleste artikler"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "Artikkeldato"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksporter OPML"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox integrering"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
+"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
+"ved å trykke på lenken nedenfor."
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-#, fuzzy
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:61
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
#, fuzzy
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
+"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
+"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis stikkord"
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1506
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fil:"
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Uleste artikler"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Trykk for å endre"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "i"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Lukk dette vinduet"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Trykk for å utvide artikkel"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Laster hjelp..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Filtre"
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Lag filter"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Oppdateringsfeil"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Fjerne valgte filtre?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Ingen artikler er valgt."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Endre Stikkord"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "Importer"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Avabonner"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Favorittartikler"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Endre Stikkord"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Ingen artikkel er valgt."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
#, fuzzy
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marker som lest"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Trykk for å endre"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Rediger kategorier"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+#: js/viewfeed.js:2192
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Trykk for å endre"
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "Match på:"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Tittel eller innhold"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Lukk dette vinduet"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Feil brukernavn og/eller passord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Rediger kategorier"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Registrert"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Match"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "før"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Sjekk det"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "På felt:"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Utfør handlingen"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "med parametrene:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Alternativer:"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Tillatt"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Motsatt markering"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Plasser i kategori..."
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Test"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Lag"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Alle artikler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Topp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Velg:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Skift e-post"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Marker for å tillate felt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Tittel"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "bruker"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Slett artikler:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Marker alle artikler som leste?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Handling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Alt ferdig."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr ""
-#~ "Adresse for nyhetsstrømmen for offentliggjorte innlegg har endret seg."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Nullstill passordet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategori:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Rediger kategorier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Handlinger..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Slett manuelt"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Eksporter OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal "
-#~ "og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert "
-#~ "nedenfor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Artikkeldato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Eksporter OPML"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox integrering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
-#~ "ved å trykke på lenken nedenfor."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal "
-#~ "og kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert "
-#~ "nedenfor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Vis stikkord"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Uleste artikler"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Tittel"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Ingen filtre ble funnet."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Rediger"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Trykk for å endre"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Overskrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Steng"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Forgrunn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "bakgrunn"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Fjern farger"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Passord har blitt endret."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "Gammelt passord er feil"
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Ukjent valg: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Autentifisering"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-post"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Tilgangsnivå"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Lagre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-#~ "\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Gammelt passord"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nytt passord"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Bekreft passord"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Endre passord"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Velg utseende"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ja"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nei"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Lagre konfigurasjonen"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Tilbake til standard"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Brukerdetaljer"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Registrert"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Sist innlogget"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Brukeradministrering"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Tilgangsnivå:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Endre passordet til"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-post: "
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Nullstill passordet"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Tilgangsnivå"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Siste innlogging"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Ingen brukere er valgt"
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Marker artikkel som favoritt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Tittel"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Vedlegg:"
#~ "Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
#~ "uleste artikler."
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Personlig informasjon"
-
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Hjelp"
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Se også:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "beskrivelse"
#~ "Kunne ikke vise nyhetsstrøm (spørring feilet). Vennligst sjekk "
#~ "merkelappsyntaksen eller lokal konfigurasjon."
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Publiser artikelen med notat"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Filtrer artikkel"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Parametre"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Avskrudd)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "Ingen filtre er valgt"
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Side"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Trykk for å endre"
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Stikkord:"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Hvor:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Match på:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Intern feil: funksjonen er ikke implementert"
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "Artikler nyere enn X dager"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Legg til"
-
#~ msgid ""
#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Parametre:"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Tittel:"
-
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Oppdater med:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-06 16:54+0100\n"
"Last-Translator: Mirosław Lach <m.wordpress@lach.waw.pl>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/tt-rss/language/"
msgid "Weekly"
msgstr "Cotygodniowo"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Wróć do Tiny Tiny RSS"
"Aktualizacja schematu bazy niemożliwa do wykonania. Uaktualnij pliki Tiny "
"Tiny RSS do nowszej wersji i ponów próbę."
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\\t\\t\\taby aplikacja działała poprawnie. Proszę sprawdź ustawienia\n"
"\\t\\t\\tswojej przeglądarki."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Trwa ładowanie, proszę czekać..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Nieaktywne kanały"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Cześć,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr "Wersja standardowa"
"danych i PHP."
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Ustawienia"
msgid "All Articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Oznaczone gwiazdką"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Opublikowane"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Score"
msgstr "Punktacja"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Działania..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Działania dla kanałów:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Prenumeruj kanał..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Przelicz punktację kanału"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Wypisz się"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Kanały"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Możliwość rejestracji jest obecnie wyłączona."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Wybierz artykuł pod kursorem myszy"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Utwórz etykietę"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Utwórz filtr"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Odśwież aktywny kanał"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
msgid "Go to..."
msgstr "Idź do..."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Wszystkie artykuły"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Świeże artykuły"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Artykuły oznaczone gwiazdką"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Opublikowane artykuły"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Edytuj kategorie kanału"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Utwórz użytkownika"
"konfiguracji Tiny Tiny RSS i Twojego poziomu uprawnień."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
msgid "Home"
msgstr "Stron główna"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Specjalne"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Przygotuj dane"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Zamknij to okno"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
-"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane "
-"możesz musieć przeładować ustawienia."
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Nic"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Utwórz profil"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Bez kategorii"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(aktywny)"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Wszystkie kanały"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "Domyślny profil"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Usuń wybrane profile"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr "Ostatnio czytane"
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Aktywuj profil"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Publiczny adres OPML"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "Odtwórz"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Wygeneruj nowy adres"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "Uwaga"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "brak tagów"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, "
-"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. "
-"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z "
-"właścicielem tej instalacji."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa "
-"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub "
-"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji "
-"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
+msgstr "Zamknij artykuł"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Kanał"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "Adres kanału"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Umieść w kategorii:"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Odwiedź stronę internetową"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Dostępne kanały"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr "Pokrewne"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Uwierzytelnianie"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Zamknij to okno"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Nazwa użytkownika"
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(edytuj notatkę)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Hasło"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nie wybrano kanału."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć "
+"szczegóły)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Prenumeruj"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "nieznany typ"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Więcej kanałów"
+#: include/functions.php:4799
+msgid "Attachments"
+msgstr "Załączniki"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów."
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Popularne kanały"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Archiwum kanału"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "limit:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
+"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów "
+"utworzonych."
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuń"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "Szukaj napisu"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Tytuł lub Treść"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "w"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Łącze"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Treść"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Tytuł lub treść"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
-
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Wszystkie kanały"
-
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "Ten kanał"
-
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Dane artykułu"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "Usuń artykuł"
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Chmura tagów"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Oznacz gwiazdką"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Opublikuj"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Dopasuj:"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Przypisz tagi"
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "Które tagi?"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Przypisz etykietę"
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
-msgstr "Wyświetl wpisy"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Zmień punktację"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Wyświetl jako RSS"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:21
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
-msgstr ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z "
+"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę "
+"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z "
+"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
+
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla "
+"nagłówków i treści"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po "
+"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych "
+"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas "
+"przewijania listy artykułów."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki "
+"HTML."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną "
+"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku "
+"etykiet grupowane są według kanałów."
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty "
+"zaimportowania artykułu."
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Używa strefy UTC"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Krótki format daty"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Długi format daty"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr ""
+"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Czarna lista tagów"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "Włącz zewnętrzne API"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Język:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Profil:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "Domyślny profil"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Wersja lekka"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Artykuł nie został znaleziony."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Treść"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Etykiety"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Hasło zostało zmienione."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Przygotuj dane"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Jeżeli posiadasz zaimportowane etykiety i/lub filtry, aby zobaczyć nowe dane "
+"możesz musieć przeładować ustawienia."
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Nic"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "Utwórz profil"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr "(aktywny)"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Usuń wybrane profile"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Aktywuj profil"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Publiczny adres OPML"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Twój publiczny adres OPML to:"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Wygeneruj nowy adres"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Uwaga"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"W konfiguracji wybrano wykorzystywanie zewnętrznego procesu aktualizacji, "
+"jednak proces ten nie działa co powoduje iż kanały nie są aktualizowane. "
+"Proszę uruchomić zewnętrzny proces aktualizacji lub skontaktować się z "
+"właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Aktualizacja kanału z wykorzystaniem zewnętrznego procesu aktualizacji trwa "
+"zbyt długo. Może to wskazywać na jego awarię/unieruchomienie (crash) lub "
+"zawieszenie. Sprawdź poprawność działania zewnętrznego procesu aktualizacji "
+"lub skontaktuj się z właścicielem tej instalacji."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Adres kanału"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Umieść w kategorii:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Dostępne kanały"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Uwierzytelnianie"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Nazwa użytkownika"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Hasło"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ten kanał wymaga uwierzytelniania."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumeruj"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "Więcej kanałów"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Popularne kanały"
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Archiwum kanału"
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr "limit:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Usuń"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "Szukaj napisu"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Ogranicz wyszukiwanie do:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Ten kanał"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tagi dla tego artykułu (oddzielone przecinkami):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Chmura tagów"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "Wybierz element(y) przy użyciu tagów"
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Dopasuj:"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "Które tagi?"
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr "Wyświetl wpisy"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Wyświetl jako RSS"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "Możesz obejrzeć ten kanał jako RSS korzystając z adresu:"
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja Tiny Tiny RSS (%s)."
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
"Możesz przeprowadzić aktualizację wykorzystując wbudowany aktualizator "
"dostępny w Ustawieniach lub korzystając z update.php"
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"użyciu własnych deklaracji CSS. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" "
"href=\"%s\">Ten plik</a> może posłużyć jako przykład."
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Instancja"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "Adres instancji:"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "Klucz dostępu:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "Klucz dostępu"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Użyj jednego klucza dostępu dla obydwóch połączonych instancji."
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "Wygeneruj nowy klucz"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Utwórz łącze"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"parametru upload_max_filesize\n"
"(maksymalny rozmiar przesyłanego pliku) w PHP.ini (obecna wartość = %s)"
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
"Wpisz jeden prawidłowy adres kanału RSS w każdej linii (nie jest "
"przeprowadzana automatyczna detekcja adresu kanału)"
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr "Kanały do prenumeraty. Każdy w osobnej linii"
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Kanały wymagają uwierzytelniania."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Odwiedź stronę internetową"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Zobacz jako kanał RSS"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Wybierz: "
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Odwróć"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Przełącz zaznaczenie:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Zaznaczenie:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Punktacja"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Archiwizuj"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Cofnij"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Przekaż za pomocą emaila"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Kanał:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Kanał nie został odnaleziony."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "oznacz jako przeczytane"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Oryginał pochodzi z:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Edytuj tagi dla tego artykułu"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Otwórz artykuł w nowej zakładce"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr "Zamknij artykuł"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych artykułów."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono uaktualnionych artykułów."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów oznaczonych gwiazdką."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Nie znaleziono artykułów. Możesz ręcznie przypisać artykuły do etykiet "
"(zobacz menu Akcje powyżej) lub wykorzystać do tego celu filtry."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Nie znaleziono artykułów."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Kanały ostatnio uaktualnione o %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr ""
-"Wystąpiły błędy aktualizacji niektórych kanałów (kliknij aby zobaczyć "
-"szczegóły)"
+#: classes/button/share.php:7
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Udostępnij adres"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Udostępnij na Twitterze"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[Przekazane]"
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Wiele artykułów"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "Do:"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Wyślij email"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Temat pomocy nie został znaleziony."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Dodaję filtr..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Bez kategorii"
-
#: classes/opml.php:413
#, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Błąd przetwarzania dokumentu."
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "brak tagów"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Szczegóły użytkownika"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Zarejestrowany"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ostatnio zalogowany"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Prenumerowane kanały"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Edytor użytkowników"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Poziom dostępu: "
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Zmień hasło na"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Resetuj hasło"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Poziom dostępu"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Ostatnie logowanie"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kliknij aby edytować"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Opis"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Pierwszoplanowy:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Tło:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Utwórz etykietę"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Wyczyść kolory"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Dopasuj"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Dodaj działania"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Testuj"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Przywróć artykuły"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Utwórz"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "pole"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "w"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr "Dodaj regułę"
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Wykonaj operację"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "z parametrami:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Działania na panelach"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+msgid "Add action"
+msgstr "Dodaj działania"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+msgid "Link instance"
+msgstr "Połącz instalację"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby współdzielić "
+"informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją Tiny Tiny RSS "
+"używając tego adresu:"
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr "Ostatnio połączony"
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Zapisane kanały"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Stare hasło nie może być puste."
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
-msgstr "Błąd fatalny: moduł uwierzytelniania %s nie został odnaleziony."
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Nieznana opcja: %s"
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Nie powiodła się weryfikacja sesji (nieprawidłowy adres IP)"
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Zarchiwizowane artykuły"
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
-msgstr "Ostatnio czytane"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+#, fuzzy
+msgid "Personal data"
+msgstr "Przygotuj dane"
-#: include/functions.php:2516
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Nazwa"
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "Wciśnij aby odtworzyć"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "Odtwórz"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Poziom dostępu"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Zapisz dane"
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
-msgstr "Pokrewne"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(edytuj notatkę)"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Stare hasło"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nie wybrano kanału."
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Nowe hasło"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "nieznany typ"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Potwierdź hasło"
-#: include/functions.php:4892
-msgid "Attachments"
-msgstr "Załączniki"
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Zmień hasło"
-#: include/functions.php:5334
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d zarchiwizowanych artykułów"
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nie znaleziono kanałów."
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Nieudany import: nieprawidłowa wersja schematu."
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "Wyłącz aktualizacje"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Nieudany import: nierozpoznany typ dokumentu."
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-"Zakończono: %d przetworzonych artykułów, %d zaimportowanych, %d kanałów "
-"utworzonych."
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Nie udało się wczytać dokumentu XML."
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Tytuł lub Treść"
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Włączone"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Łącze"
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Wybierz styl"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Dane artykułu"
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "Dostosuj"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Usuń artykuł"
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Oznacz gwiazdką"
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Opublikuj"
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Przypisz tagi"
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Przypisz etykietę"
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Zmień punktację"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Zapisz konfigurację"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Zarządzaj profilami"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Przywróć domyślne"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaawansowane"
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Wyjdź z ustawień"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Opcja ta jest przydatna gdy czytasz kilka globalnych, grupujących artykuły z "
-"różnych źródeł, kanałów RSS mających częściowo pokrywającą się grupę "
-"użytkowników. Gdy wyłączona, powoduje iż ten sam artykuł pochodzący z "
-"różnych kanałów będzie wyświetlony tylko raz."
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Wyświetl rozwiniętą listę artykułów z kanału zamiast osobnych okien dla "
-"nagłówków i treści"
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Schemat bazy danych Tiny Tiny RSS jest aktualny."
-#: include/localized_schema.php:23
+#: classes/pref/prefs.php:659
+#, fuzzy
msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-"Automatycznie otwórz kolejny kanał z nieprzeczytanymi artykułami po "
-"oznaczeniu poprzedniego jako przeczytany"
+"Aktualizacja \"na żywo\" jest uznawana za funkcję eksperymentalną. Wykonaj "
+"kopię swojego katalogu tt-rss przed kontynuowaniem. Wpisz 'yes' aby "
+"kontynuować."
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Opcja powoduje włączenie wysyłania na Twój adres email codziennych "
-"podsumowań zawierających nagłówki nowych (i nieprzeczytanych) artykułów."
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
-#: include/localized_schema.php:25
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Zapisane kanały"
+
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Kanał"
+
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Tytuł kanału"
+
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "używając"
+
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Czyszczenie artykułów:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:588
msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-"Opcja uruchamia automatyczne oznaczanie artykułów jako przeczytanych podczas "
-"przewijania listy artykułów."
+"<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga "
+"uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Podczas czytania artykułu usuń wszystkie poza najpopularniejszymi znaczniki "
-"HTML."
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
+
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
+
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
+
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
+
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
+
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
+
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamień"
+
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
+
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-"Podczas automatycznego wykrywania tagów wymienione obok tagi nie zostaną "
-"zastosowane (kolejne tagi oddzielaj przecinkiem)."
+"Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Gdy ta opcja jest zaznaczona, nagłówki w kanałach specjalnych i widoku "
-"etykiet grupowane są według kanałów."
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli CSS wedle swojego uznania"
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Zrobione."
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
-"Użyj do sortowania nagłówków daty artykułu z kanału zamiast lokalnej daty "
-"zaimportowania artykułu."
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Kanały z błędami"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "Kliknij aby zarejestrować swój certyfikat klienta SSL w tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Odśwież aktywny kanał"
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "Używa strefy UTC"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Usuń artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Domyślny czas pomiędzy aktualizacjami kanału"
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Prenumerata wsadowa"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ilość artykułów do wyświetlenia za jednym razem"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Zezwalaj na powielanie artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "Edytuj kategorię"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Włącz kategorie kanałów"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Wyświetl podgląd treści w widoku nagłówków"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Krótki format daty"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
+msgstr "Więcej działań..."
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Długi format daty"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Czyszczenie ręczne"
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Tryb zintegrowany widoku kanału"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Wyczyść dane kanału"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ukryj kanały nie zawierające nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr "Import i eksport"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-"Przejdź do następnego kanału po zakończeniu lektury ostatniego artykułu"
+"Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, etykiety "
+"i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sortuj kanały według liczby nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Odwrotny porządek nagłówków (najstarsze pierwsze)"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importuj mój OPML"
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Włącz przegląd artykułów wysyłany emailem"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Potwierdź oznaczanie kanału jako przeczytanego"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Include settings"
+msgstr "Załącz ustawienia"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksportuj OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto zna "
+"poniższy adres."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
+"Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów "
+"wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w "
+"Popularnych kanałach."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Article archive"
+msgstr "Archiwum artykułów"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+"Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz "
+"zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami tt-"
+"rss."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Export my data"
+msgstr "Eksportuj moje dane"
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Automatycznie oznacz artykuły jako przeczytane"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importuj"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Usuń niebezpieczne tagi z artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Integracja z Firefoxem"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Czarna lista tagów"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w Firefoxie "
+"poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Przez ile czasu uznawać artykuł za świeży (w godzinach)"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Oznacz jako przeczytane artykuły przesłane emailem jako przegląd"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Automatycznie powiększ okno artykułu w trybie zintegrowanym"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, otwórz "
+"kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym odnośniku "
+"aby zaprenumerować kanał."
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Czyszczenie nieprzeczytanych artykułów"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Pokaż kanały specjalne gdy włączone ukrywanie przeczytanych kanałów."
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupuj nagłówki w wirtualnych kanałach"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Nie pokazuj obrazków w artykułach"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "Włącz zewnętrzne API"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Strefa czasowa użytkownika"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być "
+"prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Dostosuj arkusz styli"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr "Wyświetl adres"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Sortuj nagłówki według daty kanału"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Logowanie z wykorzystaniem certyfikatu SSL"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr "Spróbuj wysłać podsumowanie w pobliżu wskazanej godziny"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr ""
+"Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych "
+"artykułów."
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Język:"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Profil:"
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr ""
+"Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze "
+"pierwsze):"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Wersja lekka"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie artykuły w %s jako przeczytane?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Oznaczyć %d wyświetlonych artykułów jako przeczytane?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "w"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Usuń oznaczenie gwiazdką"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Oznacz artykuł gwiazdką"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Anuluj publikacje artykułu"
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "Artykuł oryginalny"
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Zamknij ten panel"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Błąd: nie udało się wczytać artykułu."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "Kliknij aby powiększyć artykuł."
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "%d więcej..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "Brak nieprzeczytanych kanałów."
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "Wczytaj więcej..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "Nowe artykuły dostępne na tym kanale (kliknij aby wyświetlić)"
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr "Uaktualnij kanał"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Nie udało się utworzyć etykiety: brak opisu."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Prenumeruj kanał"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Zaprenumerowano kanał %s"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "Wprowadzony adres jest niepoprawny."
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "Wprowadzony adres nie zawiera żadnych kanałów."
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Nie udało się pobrać wprowadzonego adresu: %s"
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Prenumerujesz już ten kanał."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
msgid "Edit rule"
msgstr "Edytuj regułę"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr "Dodaj regułę"
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
msgid "Edit action"
msgstr "Edytuj działanie"
-#: js/functions.js:1092
-msgid "Add action"
-msgstr "Dodaj działania"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Utwórz filtr"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
"Zresetować prenumeraty? Tiny Tiny RSS spróbuje zaprenumerować powiadomienia "
"przy następnej aktualizacji."
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Zakończyć prenumeratę %s?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Wygenerowań nowy adres do dzielenia się tym kanałem?"
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Nie możesz edytować kanału tego typu."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "Edytuj kanał"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "Więcej kanałów"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego kanału."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
"Usunąć wybrane kanały z archiwum? Kanały z zachowanymi artykułami nie "
"zostaną usunięte."
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Kanały z błędami aktualizacji"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Usunąć wybrane kanały?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nie wybrano żadnych artykułów"
msgid "Forward article by email"
msgstr "Prześlij artykuł emailem"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Edytuj notatkę do artykułu"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr "Edytuj kategorię"
msgid "Data Import"
msgstr "Importuj dane"
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Prenumerata wsadowa"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Prenumerowanie kanałów..."
-#: js/prefs.js:2219
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Aktualizuj Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Nie możesz zrezygnować z prenumeraty tej kategorii."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Wybierz najpierw jakiś kanał."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Przeliczyć punktację artykułów w %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć wszystkie widoczne artykuły z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Zarchiwizować %d zaznaczonych artykułów z %s?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Przywrócić %d zarchiwizowanych artykułów?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Oznaczyć %d wybranych artykułów z %s jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Edytuj tagi artykułu"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Nie wybrano żadnego artykułu."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Nie znaleziono artykułów do oznaczenia"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Oznaczyć %d artykuły(ów) jako przeczytane?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Otwórz oryginalny artykuł"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Otwórz w zakładce tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr "Oznacz powyższe jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr "Oznacz poniższe jako przeczytane"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Usuń etykietę"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "Odtwarzam..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Kliknij aby zapauzować"
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Z podkategoriami"
-
-#~ msgid "Twitter OAuth"
-#~ msgstr "Twitter OAuth"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "Twój poziom uprawnień jest niewystarczający aby otworzyć tę zakładkę."
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Szczegóły użytkownika"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Użytkownik nie został odnaleziony"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Zarejestrowany"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Ostatnio zalogowany"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Ilość prenumerowanych kanałów"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Prenumerowane kanały"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Edytor użytkowników"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Poziom dostępu: "
+#: js/viewfeed.js:2150
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Usunąć %d zaznaczonych artykułów?"
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Zmień hasło na"
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Wprowadź tytuł kategorii:"
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opcje"
+#~ msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#~ msgstr "Dla kanałów z Twittera automatycznie zostanie użyty OAuth."
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-mail: "
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "w"
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Informacja o zmianie hasła"
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Tytuł lub treść"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Edytuj"
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Twoje żądanie nie mogło zostać zrealizowane."
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Resetuj hasło"
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Aktualizacja kanału została zaplanowana."
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Poziom dostępu"
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "Aktualizacja kategorii została zaplanowana."
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Ostatnie logowanie"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Nie można aktualizować kanału tego rodzaju."
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Kliknij aby edytować"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Artykuł oryginalny"
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Nie zdefiniowano żadnego użytkownika."
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Zamknij ten panel"
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Nie odnaleziono pasującego użytkownika."
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Uaktualnij kanał"
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "Artykuły pasujące do filtra:"
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Z podkategoriami"
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Nie znaleziono żadnych artykułów pasujących do filtra."
+#~ msgid "Twitter OAuth"
+#~ msgstr "Twitter OAuth"
#~ msgid "Invalid regular expression."
#~ msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne."
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Dopasuj"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "przed"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Sprawdź"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "pole"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Wykonaj operację"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "z parametrami:"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Włączone"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Odwróć dopasowanie"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Zastosuj dla kategorii"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Testuj"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Przywróć artykuły"
-
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[Przekazane]"
-
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Wiele artykułów"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "Od:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Do:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Temat:"
-
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Wyślij email"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Zaznacz aby uaktywnić pole"
-
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Tytuł kanału"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "używając"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Czyszczenie artykułów:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>Wskazówka:</b> musisz wypełnić dane logowania jeżeli Twój kanał wymaga "
-#~ "uwierzytelniania. Nie dotyczy to kanałów z Twittera."
-
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Ukryj przed umieszczeniem w Popularnych kanałach"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Treść czytana od prawej do lewej"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Umieść w przeglądzie emailowym"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Zawsze wyświetlaj załączniki graficzne"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Przechowuj obrazki lokalnie"
-
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Oznacz zaktualizowane artykuły jako nieprzeczytane"
-
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "Oznacz artykuły jako zaktualizowane gdy zmieni się ich treść"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ikona"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Zamień"
-
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Odnów prenumeratę aktualizacji typu PUSH"
-
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Resetuje status prenumerat PubSubHubbub dla kanałów obsługujących PUSH."
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Zrobione."
-
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Znaleziono wiele adresów kanałów."
-
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Prenumeruj wybrany kanał"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Edytuj opcje prenumeraty"
-
#~ msgid "Create category"
#~ msgstr "Utwórz kategorię"
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Usuń wybrane kategorie"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Kanały z błędami"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Nieaktywne kanały"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Edytuj wybrane kanały"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Zresetuj porządek sortowania"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorie"
-
#~ msgid "Edit categories"
#~ msgstr "Edytuj kategorie"
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Pokaż/Ukryj puste kategorie"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Więcej działań..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Czyszczenie ręczne"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Wyczyść dane kanału"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr "<b>Wskazówka:</b> możesz swobodnie przeciągać kanały i kategorie."
-#~ msgid "Import and export"
-#~ msgstr "Import i eksport"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
-#~ "Tiny RSS settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Korzystając z OPML możesz eksportować i importować kanały, filtry, "
-#~ "etykiety i ustawienia Tiny Tiny RSS."
-
-#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tylko główne ustawienia profilu mogą być migrowane korzystając z OPML."
-
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importuj mój OPML"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nazwa pliku:"
-
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Załącz ustawienia"
-
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Eksportuj OPML"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Twój OPML może zostać opublikowany i być prenumerowany przez każdego kto "
-#~ "zna poniższy adres."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
-#~ "require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opublikowany OPML nie zawiera ustawień Twojego Tiny Tiny RSS, kanałów "
-#~ "wymagających uwierzytelniania i kanałów ukrytych przed umieszczeniem w "
-#~ "Popularnych kanałach."
-
-#~ msgid "Display published OPML URL"
-#~ msgstr "Wyświetl opublikowany adres OPML"
-
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Archiwum artykułów"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can export and import your Starred and Archived articles for "
-#~ "safekeeping or when migrating between tt-rss instances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz eksportować i importować artykuły oznaczone gwiazdką oraz "
-#~ "zarchiwizowane dla zachowania lub na czas migracji pomiędzy instalacjami "
-#~ "tt-rss."
-
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Eksportuj moje dane"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importuj"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Integracja z Firefoxem"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tiny Tiny RSS może być ustawiona jako domyślny czytnik kanałów w "
-#~ "Firefoxie poprzez kliknięcie odnośnika poniżej."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Kliknij tutaj aby ustawić tę stronę jako czytnik kanałów."
-
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "Prenumerowanie z wykorzystaniem komponentu zakładek"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Przeciągnij poniższy odnośnik na pasek zakładek Twojej przeglądarki, "
-#~ "otwórz kanał który Cie interesuje w przeglądarce i kliknij na utworzonym "
-#~ "odnośniku aby zaprenumerować kanał."
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Prenumerować %s w Tiny Tiny RSS?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Prenumeruj w Tiny Tiny RSS"
-
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Opublikowane i udostępnione artykuły / Wygenerowane kanały"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Opublikowane artykuły i wygenerowane kanały"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opublikowane artykuły są eksportowane jako publiczny kanał RSS i mogą być "
-#~ "prenumerowane przez każdego kto zna adres podany poniżej."
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "Wyświetl adres"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "Wyczyść wszystkie wygenerowane adresy"
-
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "Wszystkie artykuły udostępnione przez adresy"
-
-#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz wyłączyć wszystkie unikalne adresy prowadzące do udostępnionych "
-#~ "artykułów."
-
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Zakończ udostępnianie wszystkich artykułów"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Wyczyść zapisane dane uwierzytelniania"
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "Połącz instalację"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Możesz podłączyć inne instalacje Tiny Tiny RSS do bieżącej aby "
-#~ "współdzielić informacje o Popularnych kanałach. Połącz z tą instancją "
-#~ "Tiny Tiny RSS używając tego adresu:"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "Ostatnio połączony"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Zapisane kanały"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Utwórz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niniejsze kanały nie zostały uaktualnione przez 3 miesiące (najstarsze "
-#~ "pierwsze):"
-
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Kliknij aby edytować kanał"
-
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Zakończ prenumeratę wybranych kanałów:"
-
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Te kanały nie zostały uaktualnione ponieważ wystąpiły błędy:"
-
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Udostępnij adres"
-
-#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-#~ msgstr "Możesz udostępnić ten artykuł korzystając z tego unikalnego adresu:"
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Udostępnij na Twitterze"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Opis"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Kolory"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Pierwszoplanowy:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Tło:"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Wyczyść kolory"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "Stare hasło nie może być puste."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Nowe hasło nie może być puste."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Wprowadzone hasła są różne."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Hasło zostało zmienione."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "Nieprawidłowe stare hasło."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Konfiguracja została zapisana."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Nieznana opcja: %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "Dwoje dane osobiste zostały zapisane."
-
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Dane osobiste / Uwierzytelnianie"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Poziom dostępu"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Zapisz dane"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Używasz domyślnego hasła, zmień je proszę."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Stare hasło"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Nowe hasło"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Potwierdź hasło"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Zmień hasło"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Wybierz styl"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Dostosuj"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Tak"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nie"
-
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Zarejestruj"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Wyczyść"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Zapisz konfigurację"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Zarządzaj profilami"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Przywróć domyślne"
-
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "<li>Dodawanie kategorii <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
#~ msgstr "Wyczyść stare artykuły po X dniach (0 - wyłącza)"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Załącznik:"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
"Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Usuário"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Olá,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
msgstr ""
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
msgid "All Articles"
msgstr ""
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Favoritos"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Publicado"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Não Lido"
msgid "Date"
msgstr "Atualizar"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Score"
msgstr ""
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Ações..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
#, fuzzy
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "Exit preferences"
msgstr "Sair das preferências"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
#, fuzzy
msgid "Feeds"
msgstr "Feed"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
#, fuzzy
msgid "Filters"
msgstr "Arquivo:"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr ""
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
+#: update.php:33
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
#, fuzzy
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr ""
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr ""
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr ""
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Favoritos"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
msgid "Go to..."
msgstr ""
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
#, fuzzy
msgid "All articles"
msgstr "Favoritos"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr ""
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Editar categorias"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Criar um usuário"
msgstr ""
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
#, fuzzy
msgid "Log in"
msgstr "Login"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Especial"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr ""
-#: classes/article.php:25
-#, fuzzy
-msgid "Article not found."
-msgstr "Feed não encontrado."
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Salvar"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Fechar esta janela"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Não Categorizado"
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
-#: classes/dlg.php:71
+#: include/functions.php:1980
#, fuzzy
-msgid "Select"
-msgstr "Selecione:"
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:85
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar um usuário"
+msgid "Click to play"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
+#: include/functions.php:3285
#, fuzzy
-msgid "Default profile"
-msgstr "Padrão"
+msgid " - "
+msgstr " - por "
-#: classes/dlg.php:172
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "sem tags"
-#: classes/dlg.php:174
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
#, fuzzy
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+#, fuzzy
+msgid "Close article"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
+#, fuzzy
+msgid "Feed URL"
+msgstr "Feed"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fechar esta janela"
+
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
-#, fuzzy
-msgid "Feed URL"
-msgstr "Feed"
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Atualizar"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-#, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-#: classes/dlg.php:273
+#: include/functions.php:4757
#, fuzzy
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgid "unknown type"
+msgstr "Erro desconhecido"
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Conteúdo"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
+#: include/functions.php:5283
#, fuzzy
-msgid "Password"
-msgstr "Senha:"
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:311
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Título ou Conteúdo"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
-#: classes/dlg.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
-#: classes/dlg.php:340
+#: include/localized_schema.php:7
#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgid "Article Date"
+msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/dlg.php:343
+#: include/localized_schema.php:9
#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
-
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+msgid "Delete article"
+msgstr "Favoritos"
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marcar como favorito"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Título ou conteúdo"
+#: include/localized_schema.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Assign tags"
+msgstr "sem tags"
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
-
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: classes/dlg.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvem de tags"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-#, fuzzy
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:27
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Padrão"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
+
+#: include/login_form.php:193
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Arquivo:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+#, fuzzy
+msgid "Default profile"
+msgstr "Padrão"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+#, fuzzy
+msgid "Article not found."
+msgstr "Feed não encontrado."
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Feed URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Labels:"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Último Login"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr ""
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Salvando categoria..."
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "E-mail alterado."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+#, fuzzy
+msgid "Select"
+msgstr "Selecione:"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: classes/dlg.php:85
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar um usuário"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:172
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: classes/dlg.php:174
+#, fuzzy
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar um outro endereço"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Feed"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+#, fuzzy
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Salvando categoria..."
+
+#: classes/dlg.php:273
+#, fuzzy
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Senha:"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:310
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Ações do Feed:"
+
+#: classes/dlg.php:342
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Limite:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/dlg.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvem de tags"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+#, fuzzy
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Editar Tags"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Diariamente"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:682
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Nível de acesso:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Nível de acesso:"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Gerar um outro endereço"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
#, fuzzy
msgid "Create link"
msgstr "Criar"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
#, fuzzy
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Todos os feeds"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Selecione:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "(Inverso)"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
#, fuzzy
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Seleção"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
#, fuzzy
msgid "Selection:"
msgstr "Seleção"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Marcar como favorito"
+
+#: classes/feeds.php:115
#, fuzzy
msgid "Archive"
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Padrão"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
#, fuzzy
msgid "Forward by email"
msgstr "Favoritos"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Feed:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Feed não encontrado."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
#, fuzzy
msgid "mark as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-#, fuzzy
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-#, fuzzy
-msgid "Close article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
#, fuzzy
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
#, fuzzy
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
#, fuzzy
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
#, fuzzy
msgid "No articles found to display."
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Atualizar"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+#, fuzzy
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Editar Tags"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Título"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+#, fuzzy
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:95
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Selecione:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Mudar E-mail"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Adicionando o Feed..."
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Não Categorizado"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "sem tags"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Feed não encontrado."
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+#, fuzzy
+msgid "Registered"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+#, fuzzy
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último Login"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/pref/users.php:72
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/pref/users.php:122
+#, fuzzy
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuário"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+#, fuzzy
+msgid "Change password to"
+msgstr "Mudar senha"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opções:"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+#, fuzzy
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+#, fuzzy
+msgid "Reset password"
+msgstr "Senha nova"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Último Login"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+#, fuzzy
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+#, fuzzy
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Opções:"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Fechar"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+#, fuzzy
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
msgstr ""
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Ações do Feed:"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2079
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
#, fuzzy
-msgid "Archived articles"
+msgid "Rescore articles"
msgstr "Favoritos"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+#, fuzzy
+msgid "on field"
+msgstr "Feed"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Link"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+#, fuzzy
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Ações do Feed:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Ações do Feed:"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Editar Tags"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "As senhas informadas não conferem."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
+#: classes/pref/prefs.php:68
+#, fuzzy
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Salvar configuração"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
-msgid "Search results: %s"
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
+#: classes/pref/prefs.php:157
#, fuzzy
-msgid "Click to play"
-msgstr "Favoritos"
+msgid "Personal data"
+msgstr "Salvar"
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3391
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
#, fuzzy
-msgid " - "
-msgstr " - por "
+msgid "Access level"
+msgstr "Nível de acesso:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+#, fuzzy
+msgid "Save data"
+msgstr "Salvar"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+#, fuzzy
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr ""
+"Sua senha é a padrão, \n"
+"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Senha antiga"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Senha nova"
+
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Mudar senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Mudar senha"
+
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Desativado)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Ativado"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Selecionar o tema"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar configuração"
-#: include/functions.php:4850
+#: classes/pref/prefs.php:607
#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "Erro desconhecido"
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Criar um usuário"
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:610
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Conteúdo"
-
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Usar o padrão"
-#: include/functions.php:5358
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr ""
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Sair das preferências"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "A checagem da configuração falhou"
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título ou Conteúdo"
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Atualizado"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Atualizado"
-#: include/localized_schema.php:7
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
#, fuzzy
-msgid "Article Date"
-msgstr "Feed não encontrado."
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Senha nova"
-#: include/localized_schema.php:9
+#: classes/pref/feeds.php:12
#, fuzzy
-msgid "Delete article"
+msgid "Check to enable field"
msgstr "Favoritos"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
+#, fuzzy, php-format
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "Editar"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
-#: include/localized_schema.php:13
+#: classes/pref/feeds.php:499
#, fuzzy
-msgid "Assign tags"
-msgstr "sem tags"
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Título"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+#, fuzzy
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Feed não encontrado."
+
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Título ou conteúdo"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+#, fuzzy
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+#, fuzzy
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:684
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Ação"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:717
+#, fuzzy
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Removendo o Feed..."
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+#, fuzzy
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Editor de Feed"
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Editar"
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+#, fuzzy
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:34
+#: classes/pref/feeds.php:1304
#, fuzzy
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Categories"
+msgstr "Categoria:"
-#: include/localized_schema.php:35
+#: classes/pref/feeds.php:1307
#, fuzzy
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgid "Add category"
+msgstr "Adicionando o Feed..."
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+#, fuzzy
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "Editar categorias"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Ações..."
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de data curto"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de data longo"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+#, fuzzy
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Salvando o Feed..."
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Include settings"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
+#: classes/pref/feeds.php:1415
#, fuzzy
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:52
+#: classes/pref/feeds.php:1427
#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+msgid "Article archive"
+msgstr "Feed não encontrado."
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Exportar OPML"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Informações do Feed:"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Removendo o Feed..."
+
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+#, fuzzy
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "Favoritos"
-#: include/login_form.php:193
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Arquivo:"
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Removendo o Feed..."
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
msgstr ""
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
#, fuzzy
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Link"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
#, fuzzy
msgid "Unstar article"
msgstr "Favoritos"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
#, fuzzy
msgid "Star article"
msgstr "Favoritos"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
#, fuzzy
msgid "Unpublish article"
msgstr "Publicado"
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Favoritos"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Favoritos"
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Favoritos"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr "Favoritos"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Favoritos"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
#, fuzzy
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Arquivo:"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Ações do Feed:"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Ações do Feed:"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
#, fuzzy
msgid "Create Filter"
msgstr "Criar um usuário"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Salvando categoria..."
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Atualizar"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
#, fuzzy
msgid "No articles are selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Favoritos"
-#: js/note_button.js:11
-#, fuzzy
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Editar Tags"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "Importar"
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Removendo o Feed..."
-#: js/prefs.js:2219
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
#, fuzzy
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Por favor selecione somente um feed"
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: js/viewfeed.js:942
#, fuzzy
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
#, fuzzy
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Favoritos"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
#, fuzzy
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Favoritos"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
#, fuzzy
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
#, fuzzy
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
#, fuzzy
msgid "No article is selected."
msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
#, fuzzy
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Sem Feeds para exibir."
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
#, fuzzy
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
#, fuzzy
msgid "Loading..."
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
#, fuzzy
msgid "Open original article"
msgstr "Favoritos"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
#, fuzzy
msgid "Mark above as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
#, fuzzy
msgid "Mark below as read"
msgstr "Marcar como lido"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
#, fuzzy
msgid "Remove label"
msgstr "Remover"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
#, fuzzy
msgid "Playing..."
msgstr "Salvando o Feed..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
#, fuzzy
msgid "Click to pause"
msgstr "Favoritos"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Salvando categoria..."
#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit feed"
+#~ msgid "Original article"
#~ msgstr "Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Fechar esta janela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Editar categorias"
#, fuzzy
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK!"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "after"
#~ msgstr "Atualizar"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Ação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opções:"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Ativado"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Salvando categoria..."
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Teste"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Criar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Selecione:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Mudar E-mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Título"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Ação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Editor de Feed"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Categoria:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Editar categorias"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Ações..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Exportar OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Feed não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Exportar OPML"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Importar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Informações do Feed:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Título"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Salvando o Feed..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Opções:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Fechar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "As senhas informadas não conferem."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Nível de acesso:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Salvar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sua senha é a padrão, \n"
-#~ "\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Senha antiga"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Senha nova"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Confirmar senha"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Mudar senha"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Selecionar o tema"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Sim"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Não"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Salvar configuração"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Detalhes do usuário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Feed não encontrado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Último Login"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Editor de usuário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Nível de acesso:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Mudar senha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-mail:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Nível de acesso"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Último Login"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Título"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Subscribing to feed..."
#~ msgstr "Removendo o Feed..."
#~ msgid "Content filtering"
#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "descrição"
#~ msgid "Filter Editor"
#~ msgstr "Editor de Feed"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "Feed"
-
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Desativado)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Click to change color"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "more tags"
#~ msgstr "sem tags"
-#~ msgid "E-mail has been changed."
-#~ msgstr "E-mail alterado."
-
#~ msgid "Change e-mail"
#~ msgstr "Mudar E-mail"
#~ msgid "Assign score to article:"
#~ msgstr "Favoritos"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assign selected articles to label?"
-#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Category reordering disabled"
#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#~ msgid "Selection"
#~ msgstr "Seleção"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-#~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
-
#~ msgid "Trying to change e-mail..."
#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Página"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Todos os feeds"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "Site:"
#~ msgstr "Título"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Last updated:"
-#~ msgstr "Atualizado"
-
#~ msgid "Content Filtering"
#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
#~ msgstr "Expressão SQL"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Match all unread articles:"
-#~ msgstr "Favoritos"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Perform action"
#~ msgstr "Ação"
#~ msgid "Action:"
#~ msgstr "Ação:"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Título"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Atualizar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr "Раз в неделю"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
"\t\tнастройки вашего браузера."
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "Привет,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
"конфигурацию PHP"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
msgid "All Articles"
msgstr "Все статьи"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "Отмеченные"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "Опубликован"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "Новые"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Score"
msgstr "Оценка"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "Как прочитанные"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "Действия..."
msgid "Feed actions:"
msgstr "Действия над каналами:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "Подписаться на канал..."
msgid "Rescore feed"
msgstr "Заново оценить канал"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
msgid "Exit preferences"
msgstr "Закрыть настройки"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "Каналы"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "Метки"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Горячие Клавиши"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "Создать метку"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "Создать фильтр"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "Обновить активный канал"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "Подписаться на канал"
msgid "Go to..."
msgstr "Перейти к.."
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "Все статьи"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "Свежие"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "Отмеченные"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "Опубликованные"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "Редактировать категории канала"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "Добавить пользователя"
"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "Особые"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "Статья не найдена"
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Раздел помощи не найден."
-
-#: classes/dlg.php:26
-#, fuzzy
-msgid "Prepare data"
-msgstr "Сохранить"
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить "
-"настройки чтобы увидеть новые данные."
-
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "Выбрать"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "Все"
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "Ð\9dиÑ\87его"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80овеÑ\80ки Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии (некоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй IP)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "Создать профиль"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Нет категории"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Адаптивно"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "Все каналы"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илÑ\8c по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "Удалить выбранные профили?"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "Активировать профиль"
+#: include/functions.php:2431
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr "Результаты поиска"
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "Ð\9fÑ\83блиÑ\87наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка на OPML"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е длÑ\8f пÑ\80оигÑ\80Ñ\8bваниÑ\8f"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на ваÑ\88 опÑ\83бликованнÑ\8bй OPML:"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "Ð\98гÑ\80аÑ\82Ñ\8c"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Создать новую ссылку"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "СообÑ\89ение"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "неÑ\82 Ñ\82егов"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
-"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
-"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "Редактировать теги статьи"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее обновление:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e в новом Ñ\82абе"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
-"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
-"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
+msgstr "Закрыть статью"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "Ð\9aанал"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "Ð\9eÑ\80игинал:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
#, fuzzy
msgid "Feed URL"
msgstr "Канал"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Поместить в категорию:"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "Посетить официальный сайт"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "Доступные каналы"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "Авторизация"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "Закрыть это окно"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "Пользователь:"
+#: include/functions.php:4126
+#, fuzzy
+msgid "(edit note)"
+msgstr "править заметку"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ð\9aанал не вÑ\8bбÑ\80ан."
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "Последнее обновление в %s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 канал Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82 авÑ\82оÑ\80изаÑ\86ии."
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе каналÑ\8b не могÑ\83Ñ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c обновленÑ\8b (Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е длÑ\8f подÑ\80обноÑ\81Ñ\82ей)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй Ñ\82ип"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "Другие каналы"
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Вложения:"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: include/functions.php:5259
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Отмеченные"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b не найденÑ\8b."
-#: classes/dlg.php:339
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "показать каналы"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
-#: classes/dlg.php:340
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Действия над каналом:"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
-#: classes/dlg.php:343
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Сколько:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c XML докÑ\83менÑ\82."
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Заголовок или содержимое"
-#: classes/dlg.php:385
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "соответствие:"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "Ссылка"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "Заголовок или содержимое"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ограничить поиск:"
-
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "Все каналы"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "Дата Статьи"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "ÐÑ\82оÑ\82 канал"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Теги длÑ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи (Ñ\80азделеннÑ\8bе запÑ\8fÑ\82Ñ\8bми):"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "Опубликовать"
-#: classes/dlg.php:480
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Облако тегов"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Применить теги"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "Применить метку"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к:"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c оÑ\86енкÑ\83"
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr ""
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
-#: classes/dlg.php:570
-#, fuzzy
-msgid "Display entries"
-msgstr "показать каналы"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr "Интерфейс"
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c в Ñ\84оÑ\80маÑ\82е RSS"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе"
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
+"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
+"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
-#: classes/dlg.php:621
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
+"и содержимое статей"
+
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
+"заголовков на ваш адрес электронной почты"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr ""
+"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
+"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
+"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
+"значений, разделённых запятыми)."
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
+"каналам"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "Часовой пояс"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "Количество статей на странице"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Разрешить дубликаты статей"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Включить категории каналов"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "Короткий формат даты"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "Длинный формат даты"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Комбинированный режим отображения"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Включить почтовый дайджест"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Черный список тегов"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Не показывать изображения в статьях"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "Часовой пояс"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "Изменить пользовательские стили"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+#, fuzzy
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "Язык:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "Профиль:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "Профиль по умолчанию"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "Использовать меньше трафика"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "Статья не найдена"
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "Содержимое"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "Метки"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, fuzzy, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "Каналы не найдены."
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Редактировать опции подписки"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Пароль был изменен."
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старый пароль неправилен."
+
+#: classes/dlg.php:26
+#, fuzzy
+msgid "Prepare data"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить "
+"настройки чтобы увидеть новые данные."
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "Выбрать"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "Ничего"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "Создать профиль"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Адаптивно"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "Удалить выбранные профили?"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "Активировать профиль"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "Публичная ссылка на OPML"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Создать новую ссылку"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
+"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
+"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "Последнее обновление:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
+"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
+"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "Канал"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Поместить в категорию:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "Доступные каналы"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "Авторизация"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "Пользователь:"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Этот канал требует авторизации."
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Подписаться"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "Другие каналы"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: classes/dlg.php:338
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "показать каналы"
+
+#: classes/dlg.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Действия над каналом:"
+
+#: classes/dlg.php:342
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Сколько:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Ограничить поиск:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "Этот канал"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: classes/dlg.php:461
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Облако тегов"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "Поиск:"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+#, fuzzy
+msgid "Display entries"
+msgstr "показать каналы"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "Показать в формате RSS"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
#, php-format
msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
-#: classes/dlg.php:629
+#: classes/dlg.php:610
msgid ""
"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
"php"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "Подробнее"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "Инсталляция"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "URL инсталляции"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
#, fuzzy
msgid "Access key:"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
#, fuzzy
msgid "Access key"
msgstr "Уровень доступа:"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
#, fuzzy
msgid "Generate new key"
msgstr "Генерировать канал"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "Создать ссылку"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
#, fuzzy
msgid "Feeds require authentication."
msgstr "Этот канал требует авторизации."
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "Посетить официальный сайт"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "Показать в формате RSS"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "Выбрать:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "Инвертировать"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "Переключить выбранное:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "Выбрано:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Оценка"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "Переместить назад"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "Отправить по почте"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "Канал:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "Канал не найден."
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "Отметить как прочитанные"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "Оригинал:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "Редактировать теги статьи"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "Открыть статью в новом табе"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr "Закрыть статью"
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "Не найдено отмеченных статей"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
"Действия) или используйте фильтр."
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "Статей не найдено."
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "Последнее обновление в %s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "Редактировать заметку"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
+#: classes/button/share.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share by URL"
+msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "Все статьи"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "От:"
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "Кому:"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "Заголовок:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "Отправить письмо"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Раздел помощи не найден."
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Adding filter..."
msgstr "Добавляю фильтр %s"
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Нет категории"
-
#: classes/opml.php:413
#, fuzzy, php-format
msgid "Processing category: %s"
msgid "Error while parsing document."
msgstr "Ошибка при разборе документа."
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "нет тегов"
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "Подробнее..."
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "Пользователь не найден"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "Зарегистрирован"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Количество подписанных каналов"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Подписан на каналы"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "Редактор пользователей"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "Изменить пароль на"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "Опции:"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "Сбросить пароль"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "Последний вход"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "Пользователи не определены."
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Передний план:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Очистить цвета"
-#: classes/rpc.php:730
+#: classes/pref/filters.php:57
#, fuzzy
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "Искать"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "Обновление канала запланировано"
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
-#: classes/rpc.php:742
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
#, fuzzy
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c бÑ\8bл изменен."
+msgid "Apply actions"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f над каналом"
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включен"
-#: include/functions.php:670
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+#, fuzzy
+msgid "Match any rule"
+msgstr "Соответствие:"
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "Проверить"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+msgid "%s on %s in %s"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Ð\97аново оÑ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "по полю:"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "в"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+#, fuzzy
+msgid "Add rule"
+msgstr "Добавить метку..."
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Выполнить действия"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "с параметрами:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "Действия над каналами"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "Действия над каналом"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+#, fuzzy
+msgid "Link instance"
+msgstr "Редактировать теги"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Search results: %s"
-msgstr "Результаты поиска"
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "Щёлкните для проигрывания"
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "Играть"
+#: classes/pref/instances.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "Больше каналов"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Конфигурация сохранена."
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Неизвестная опция: %s"
+
+#: classes/pref/prefs.php:97
#, fuzzy
-msgid "(edit note)"
-msgstr "пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c замеÑ\82кÑ\83"
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c бÑ\8bл изменен."
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Канал не выбран."
+#: classes/pref/prefs.php:137
+#, fuzzy
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "Авторизация"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "неизвестный тип"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr "Личные данные"
+
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "Полное имя"
+
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "Уровень доступа:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "Сохранить"
+
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
+
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "Старый пароль"
+
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "Новый пароль"
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
+
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "Изменить пароль"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Ð\92ложениÑ\8f:"
+msgid "Enter your password"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное имÑ\8f полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f или паÑ\80олÑ\8c"
-#: include/functions.php:5334
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Отмеченные"
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "(Отключен)"
+
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "Включен"
+
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "Выбор темы"
+
+#: classes/pref/prefs.php:508
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr "Изменить пользовательские стили"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "Регистрация"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию"
+
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "Управление профилями"
+
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Сбросить настройки"
+
+#: classes/pref/prefs.php:622
+#, fuzzy
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "Закрыть настройки"
+
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
+msgstr ""
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Каналы не найдены."
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "Последнее обновление:"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
-msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "Последнее обновление:"
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Проверить доступность поля"
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d каналов)"
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 загÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c XML докÑ\83менÑ\82."
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "Ð\9aанал"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Заголовок или содержимое"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
+msgstr "Заголовок"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "Ð\94аÑ\82а СÑ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Удаление Ñ\81ообÑ\89ений:"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "Удалить статью"
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c из Ñ\81пиÑ\81ка попÑ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bÑ\85 каналов"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "Опубликовать"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Язык канала пишется справа налево"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c в e-mail дайджеÑ\81Ñ\82"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c меÑ\82кÑ\83"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вложеннÑ\8bе изобÑ\80ажениÑ\8f"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c оÑ\86енкÑ\83"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c изобÑ\80ажениÑ\8f локалÑ\8cно"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и изменении Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи, помеÑ\87аÑ\82Ñ\8c ее как обновленнÑ\83Ñ\8e"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð\98конка"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
-"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
+msgstr "Заменить"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
-"и содержимое статей"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
-"заголовков на ваш адрес электронной почты"
-#: include/localized_schema.php:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr ""
-"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
-"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
-"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "Всё выполнено."
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е, кÑ\80оме оÑ\81новнÑ\8bÑ\85 HTML Ñ\82егов пÑ\80и показе Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей."
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ñ\81 оÑ\88ибками"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
-"значений, разделённых запятыми)."
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "Неактивные каналы"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
-"каналам"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "Сбросить сортировку"
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+#, fuzzy
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr "Отписаться"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Categories"
+msgstr "Категории"
-#: include/localized_schema.php:32
+#: classes/pref/feeds.php:1307
#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "ЧаÑ\81овой поÑ\8fÑ\81"
+msgid "Add category"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80иÑ\8e..."
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "СÑ\82иÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\88е Ñ\8dÑ\82ого колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва дней (0 - вÑ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82)"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected"
+msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f..."
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Разрешить дубликаты статей"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ручная очистка"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c каÑ\82егоÑ\80ии каналов"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c даннÑ\8bе канала."
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "Короткий формат даты"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "Длинный формат даты"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Ð\9aомбиниÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\80ежим оÑ\82обÑ\80ажениÑ\8f"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr "ТолÑ\8cко главнÑ\8bй пÑ\80оÑ\84илÑ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80оек бÑ\83деÑ\82 Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ован в OPML."
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "Импортирую OPML..."
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Полное имя"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+#, fuzzy
+msgid "Include settings"
+msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Экспортировать OPML"
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Включить почтовый дайджест"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr ""
+"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
+"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "Публичная ссылка на OPML"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c небезопаÑ\81нÑ\8bе Ñ\82еги из статей"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Article archive"
+msgstr "Ð\90Ñ\80Ñ\85ив статей"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Черный список тегов"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+#, fuzzy
+msgid "Export my data"
+msgstr "Экспортировать данные"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи в e-mail дайджеÑ\81Ñ\82е как пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+#, fuzzy
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Интеграция в Firefox"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
+"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе каналÑ\8b, когда Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе каналÑ\8b"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е здеÑ\81Ñ\8c длÑ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81айÑ\82а в Ñ\80оли RSS агÑ\80егаÑ\82оÑ\80а"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Не показывать изображения в статьях"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "Часовой пояс"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "Изменить пользовательские стили"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+#, fuzzy
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
+"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "показать теги"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+#, fuzzy
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "Расшарить статью по ссылке"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+#, fuzzy
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "Отмеченные"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профиль:"
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c менÑ\8cÑ\88е Ñ\82Ñ\80аÑ\84ика"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е длÑ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "в"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "Не отмеченные"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "Отмеченные"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "Не публиковать"
-#: js/digest.js:265
-#, fuzzy
-msgid "Original article"
-msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-
-#: js/digest.js:267
-#, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Закрыть это окно"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
#, fuzzy
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
#, fuzzy
msgid "Click to expand article."
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
#, fuzzy
msgid "%d more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
#, fuzzy
msgid "No unread feeds."
msgstr " Показать/скрыть прочитанные"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
#, fuzzy
msgid "Load more..."
msgstr "Идет загрузка помощи..."
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-#, fuzzy
-msgid "Update feed"
-msgstr "Обновить все каналы"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Подписаться на канал"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
#, fuzzy
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "Подписаны каналы:"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
#, fuzzy
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "Фильтры"
-#: js/functions.js:1066
-#, fuzzy
-msgid "Add rule"
-msgstr "Добавить метку..."
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "Действия над каналом"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "Действия над каналом"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "Создать фильтр"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "Отписаться от %s?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
#, fuzzy
msgid "Please enter category title:"
msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
#, fuzzy
msgid "Edit Feed"
msgstr "Редактировать канал"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
#, fuzzy
msgid "More Feeds"
msgstr "Больше каналов"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "Нет выбранных каналов."
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
#, fuzzy
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Ошибки обновления"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
#, fuzzy
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "Нет выбранных статей."
msgid "Forward article by email"
msgstr "Отмеченные"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "Редактировать заметку"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr "Импортировать данные"
-#: js/prefs.js:2185
-#, fuzzy
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr "Отписаться"
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
#, fuzzy
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Подписаться на канал..."
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "Нельзя отписаться от категории."
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
#, fuzzy
msgid "New version available!"
msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "Отмена"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
#, fuzzy
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "Удалить %d выбранных статей?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Редактировать теги"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "Статья не выбрана"
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "Статей для отметки не найдено."
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "Идет загрузка..."
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "Удалить метку"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "Проигрываю..."
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "Пауза"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "Редактировать категории"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
+#, fuzzy
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "соответствие:"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "Заголовок или содержимое"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "Обновление канала запланировано"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 каналов?"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8b не можеÑ\82е обновиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 канал."
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Закрыть это окно"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "Обновить все каналы"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "Редактировать категории"
#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "OK"
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "Регистрация"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "Искать"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "перед"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "Проверить"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "по полю:"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "Выполнить действия"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "с параметрами:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Опции:"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Включен"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "Инвертировать фильтр"
#~ msgid "Apply to category"
#~ msgstr "Применить к категории"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "Проверить"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "Создать"
-
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "Все статьи"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "От:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "Кому:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "Заголовок:"
-
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "Отправить письмо"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "Проверить доступность поля"
-
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d каналов)"
-
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "Заголовок"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "использование"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "Удаление сообщений:"
-
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
-
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
-
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "Иконка"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "Заменить"
-
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
-
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "Всё выполнено."
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Каналы не найдены."
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "Редактировать опции подписки"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "Каналы с ошибками"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "Неактивные каналы"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "Редактировать выбранные каналы"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "Сбросить сортировку"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Категории"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "Редактировать категории"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "Действия..."
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "Ручная очистка"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "Очистить данные канала."
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "Заново оценить статьи"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
-#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Import my OPML"
-#~ msgstr "Импортирую OPML..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export OPML"
-#~ msgstr "Экспортировать OPML"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
-#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-
-#~ msgid "Article archive"
-#~ msgstr "Архив статей"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export my data"
-#~ msgstr "Экспортировать данные"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "Импортировать"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Интеграция в Firefox"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
-#~ "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
-#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
-#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "показать теги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "Отмеченные"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Заголовок"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "Очистить данные канала."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Редактировать"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "Больше каналов"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Заголовок"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Передний план:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Фон:"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "Очистить цвета"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "Пароли не совпадают."
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "Пароль был изменен."
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "Конфигурация сохранена."
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "Неизвестная опция: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Personal data / Authentication"
-#~ msgstr "Авторизация"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "Полное имя"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "E-mail"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "Уровень доступа:"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "Сохранить"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "Старый пароль"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "Новый пароль"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "Подтверждение пароля"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "Изменить пароль"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "Выбор темы"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Да"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "Управление профилями"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "Сбросить настройки"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "Подробнее..."
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "Пользователь не найден"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "Зарегистрирован"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "Последний вход"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "Количество подписанных каналов"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "Подписан на каналы"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "Редактор пользователей"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "Уровень доступа:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "Изменить пароль на"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "E-mail: "
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
-#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "Сбросить пароль"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "Уровень доступа:"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "Последний вход"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "Пользователи не определены."
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "Заголовок"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "Вложение:"
#~ msgid "Uses server timezone"
#~ msgstr "Часовой пояс"
-#~ msgid "Personal data"
-#~ msgstr "Личные данные"
-
#~ msgid "About..."
#~ msgstr "О программе..."
#~ msgid "See also:"
#~ msgstr "Смотри также:"
-#~ msgid "Add category..."
-#~ msgstr "Добавить категорию..."
-
#~ msgid "description"
#~ msgstr "описание"
#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
#~ "или локальную конфигурацию."
-#~ msgid "Mark articles as read automatically"
-#~ msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
-
#~ msgid "Publish article with a note"
#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
-#~ msgid "Please enter a note for this article:"
-#~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "View article"
#~ msgstr "Отфильтровать статью"
#~ msgid "Params"
#~ msgstr "Параметры:"
-#~ msgid "(Disabled)"
-#~ msgstr "(Отключен)"
-
#~ msgid "No filters defined."
#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Страница"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to feedlist"
-#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
-
#~ msgid "Tags:"
#~ msgstr "Теги:"
#~ msgid "Where:"
#~ msgstr "Где:"
-#~ msgid "Match on:"
-#~ msgstr "Соответствие:"
-
#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
#~ msgid "Articles newer than X days"
#~ msgstr "Статье меньше X дней"
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
#~ msgid "Match SQL"
#~ msgstr "Совпадение SQL"
#~ msgid "Params:"
#~ msgstr "Параметры:"
-#~ msgid "Title:"
-#~ msgstr "Заголовок:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update using:"
#~ msgstr "Обновить"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Sai <lazycai.ffsky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.net/projects/p/tt-rss/"
msgid "Weekly"
msgstr "每周"
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr "默认"
msgid "SimplePie"
msgstr "SimplePie"
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr "用户"
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
"version and continue."
msgstr "无法升级表结构。请将 Tiny Tiny RSS 更新到最新版本之后再来尝试。"
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"本页面需要JavaScript支持。\n"
"\t\t\t请检查您的浏览器设置。"
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "读取中,请稍候……"
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+#, fuzzy
+msgid "Back to feeds"
+msgstr "很久不活跃的信息源"
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr "您好,"
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr "注销"
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
msgstr "SQL 脱出测试失败,请检查您的数据库和 PHP 设置。"
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr "偏好设置"
msgid "All Articles"
msgstr "全部文章"
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr "加星标的"
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr "已发布"
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr "未读"
msgid "Date"
msgstr "日期"
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr "标题"
msgid "Score"
msgstr "评分"
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr "更新列表"
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr "动作"
msgid "Feed actions:"
msgstr "信息源操作:"
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr "订阅信息源"
msgid "Rescore feed"
msgstr "为信息源重新评分"
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消订阅"
msgid "Exit preferences"
msgstr "退出偏好设置"
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr "信息源"
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr "过滤器"
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr "预定义标签"
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr "用户注册功能目前没有启用。"
+#: update.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "快捷键"
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr "选择鼠标指向的文章"
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr "创建预定义标签"
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr "创建过滤器"
msgid "Refresh active feed"
msgstr "刷新活动的信息源"
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr "订阅信息源"
msgid "Go to..."
msgstr "跳转至……"
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr "全部文章"
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr "最新更新的文章"
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr "加星标文章"
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr "已发布文章"
msgid "Edit feed categories"
msgstr "编辑信息源类别"
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr "创建用户"
"以执行。"
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr "登录"
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr "登陆:"
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
msgid "Home"
msgstr "主页"
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr "特殊区域"
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr "以未读文章数量排列信息源"
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
-msgstr "找不到文章。"
-
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
-
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
-msgstr ""
-
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
-msgstr "关闭本窗口"
-
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
-msgstr "选择"
-
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
-msgstr "全部"
-
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
-msgstr "无"
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
-msgstr "创建偏好文件"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "未分类"
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
-msgstr "(当前使用的)"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
+msgstr "全部信息源"
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
-msgstr "默认偏好设置"
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
+msgstr "存档的文章"
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
-msgstr "移除选中的偏好文件"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
-msgstr "启用偏好文件"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
-msgstr "公开的 OPML URL"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
+msgstr "点击播放"
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
-msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
+msgstr "播放"
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成一个新的 URL"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
+msgstr " - "
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
-msgstr "æ\8f\90示"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
+msgstr "æ\97 æ \87ç¾"
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
-"联系管理员。"
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
+msgstr "为本文编辑自定义标签"
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
-msgstr "上次更新:"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
+msgstr "在新标签页中打开文章"
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
msgstr ""
-"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
-"理员。"
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
-msgstr "信息源"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
+msgstr "来源:"
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
msgid "Feed URL"
msgstr "信息源 URL"
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
-msgstr "加入到类别:"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
+msgstr "访问网站"
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
-msgstr "可用的信息源"
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
-msgstr "登录密码"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
+msgstr "关闭本窗口"
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
+msgstr "(编辑注记)"
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
-msgstr "密码"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
+msgstr "没有选中的信息源。"
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
-msgstr ""
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
+msgstr "上次信息源更新时间:%s"
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个信息源需要认证"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
+msgstr "未知类型"
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
-msgstr "更多信息源"
+#: include/functions.php:4799
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "附件:"
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "%d 个存档的文章"
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
-msgstr "æ\90\9cç´¢"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°ä¿¡æ\81¯æº\90ã\80\82"
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "最受欢迎的信息源"
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
-msgstr "信息源存档"
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
-msgstr "æ\9f¥æ\89¾"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
+msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
-msgstr "匹配"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
+#: include/localized_schema.php:6
msgid "Content"
msgstr "内容"
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
-msgstr "标题或内容"
-
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "限制搜索条件:"
-
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
-msgstr "全部信息源"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
+msgstr "文章发布时间"
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
-msgstr "本信息源"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
+msgstr "删除文章"
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
+msgstr "加星标"
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "æ \87ç¾äº\91"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
+msgstr "æ·»å\8a è\87ªå®\9aä¹\89æ \87ç¾"
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
-msgstr "通过自定义标签选择"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
+msgstr "添加预定义标签"
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
-msgstr "匹配:"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
-msgstr "哪些标签?"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
-msgstr "显示条目"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
-msgstr "以 RSS 形式阅读"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
-msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多"
+"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
-#: classes/dlg.php:629
+#: include/localized_schema.php:23
msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
+
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
+msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
+
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
+
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
+
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
+
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+msgstr "自定义 CSS 样式"
+
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
+
+#: include/localized_schema.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Uses UTC timezone"
+msgstr "用户所在时区"
+
+#: include/localized_schema.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
+
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
+msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
+
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
+msgstr "同时显示的文章数量"
+
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "允许重复文章"
+
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "启用信息源分类"
+
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在标题列表中显示内容预览"
+
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
+msgstr "短时间格式"
+
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
+msgstr "长时间格式"
+
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "合并显示模式"
+
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
+
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示下一个信息源"
+
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序信息源"
+
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "启用电子邮件摘要"
+
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
+
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
+msgstr "自动标记文章为已读"
+
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
+
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被列入黑名单的标签"
+
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
+
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
+
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "在组合模式下自动展开文章"
+
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "清除未读文章"
+
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "不要显示文章中的图片"
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr "允许使用外部 API"
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr "用户所在时区"
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr "自定义样式"
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr "以信息源的日期排序"
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr "使用 SSL 证书登录"
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr "偏好:"
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr "默认偏好设置"
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr "使用较少流量"
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr "找不到文章。"
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+#, fuzzy
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
+
+#: classes/handler/public.php:424
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: classes/handler/public.php:428
+#, fuzzy
+msgid "Content:"
+msgstr "内容"
+
+#: classes/handler/public.php:430
+#, fuzzy
+msgid "Labels:"
+msgstr "预定义标签"
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: classes/handler/public.php:473
+#, fuzzy
+msgid "Not logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+#, fuzzy
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr "未找到信息源。"
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr "订阅选中的信息源"
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "编辑订阅选项"
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码更改成功。"
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码输入错误。"
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建偏好文件"
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr "(当前使用的)"
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr "移除选中的偏好文件"
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr "启用偏好文件"
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成一个新的 URL"
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr "提示"
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"更新进程已在配置中启用,但守护进程没有运行,无法抓取信息。请启动守护进程,或"
+"联系管理员。"
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"更新进程在抓取信息更新时花费了太长时间,可能已经崩溃。请检查守护进程或联系管"
+"理员。"
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+#, fuzzy
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr "信息源 URL"
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr "可用的信息源"
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr "登录密码"
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr "登陆"
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个信息源需要认证"
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr "更多信息源"
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "最受欢迎的信息源"
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr "信息源存档"
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr "查找"
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "限制搜索条件:"
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr "本信息源"
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "标签云"
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr "通过自定义标签选择"
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr "匹配:"
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr "哪些标签?"
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr "显示条目"
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr "以 RSS 形式阅读"
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr "您可以通过如下 URL 以 RSS 方式查看本信息源:"
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 有可用的新版本 (%s)。"
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
msgid "Details"
msgstr "详细"
-#: classes/dlg.php:635
+#: classes/dlg.php:616
msgid "Download"
msgstr "下载"
-#: classes/dlg.php:649
+#: classes/dlg.php:630
#, php-format
msgid ""
"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
"您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。具体可参考 <a target=\"_blank\" "
"class=\"visibleLink\" href=\"%s\">本文件</a>。"
-#: classes/dlg.php:676
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
msgid "Instance"
msgstr "实例"
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: classes/dlg.php:685
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
msgid "Instance URL"
msgstr "实例 URL:"
-#: classes/dlg.php:695
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
msgid "Access key:"
msgstr "访问密钥:"
-#: classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
msgid "Access key"
msgstr "访问密钥"
-#: classes/dlg.php:702
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
msgid "Use one access key for both linked instances."
msgstr "为两个相联的实例使用一个访问密钥。"
-#: classes/dlg.php:710
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
msgid "Generate new key"
msgstr "生成新的密钥"
-#: classes/dlg.php:714
+#: classes/dlg.php:695
msgid "Create link"
msgstr "创建链接"
-#: classes/dlg.php:732
+#: classes/dlg.php:713
#, php-format
msgid ""
"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
+#: classes/dlg.php:731
msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
+#: classes/dlg.php:740
msgid "Feeds to subscribe, One per line"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
+#: classes/dlg.php:762
msgid "Feeds require authentication."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
-msgstr "访问网站"
-
-#: classes/feeds.php:64
+#: classes/feeds.php:83
msgid "View as RSS feed"
msgstr "以RSS信息源方式阅读"
-#: classes/feeds.php:72
+#: classes/feeds.php:91
msgid "Select:"
msgstr "选择:"
-#: classes/feeds.php:75
+#: classes/feeds.php:94
msgid "Invert"
msgstr "反选"
-#: classes/feeds.php:84
+#: classes/feeds.php:103
msgid "Selection toggle:"
msgstr "锁定选择:"
-#: classes/feeds.php:90
+#: classes/feeds.php:109
msgid "Selection:"
msgstr "选择:"
-#: classes/feeds.php:95
+#: classes/feeds.php:112
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "评分"
+
+#: classes/feeds.php:115
msgid "Archive"
msgstr "存档"
-#: classes/feeds.php:97
+#: classes/feeds.php:117
msgid "Move back"
msgstr "移回原位"
-#: classes/feeds.php:98
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: classes/feeds.php:102
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
msgid "Forward by email"
msgstr "通过邮件转发"
-#: classes/feeds.php:105
+#: classes/feeds.php:125
msgid "Feed:"
msgstr "信息源:"
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
msgid "Feed not found."
msgstr "找不到信息源。"
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
msgid "mark as read"
msgstr "标记为已读"
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
-msgstr "来源:"
-
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
-msgstr "为本文编辑自定义标签"
-
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
-msgstr "在新标签页中打开文章"
-
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
-msgstr ""
-
-#: classes/feeds.php:687
+#: classes/feeds.php:728
msgid "No unread articles found to display."
msgstr "没有未读文章。"
-#: classes/feeds.php:690
+#: classes/feeds.php:731
msgid "No updated articles found to display."
msgstr "没有最新更新的文章。"
-#: classes/feeds.php:693
+#: classes/feeds.php:734
msgid "No starred articles found to display."
msgstr "没有加星标的文章。"
-#: classes/feeds.php:697
+#: classes/feeds.php:738
msgid ""
"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
"(see the Actions menu above) or use a filter."
"本标签下没有文章。你可以通过手动或过滤器的方式为文章添加预定义标签(参考上方"
"动作菜单)。"
-#: classes/feeds.php:699
+#: classes/feeds.php:740
msgid "No articles found to display."
msgstr "暂时没有文章。"
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
-msgstr "上次信息源更新时间:%s"
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr "编辑文章注记"
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "部分信息源更新错误(点击了解详情)"
+#: classes/button/share.php:7
+msgid "Share by URL"
+msgstr "通过 URL 分享"
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr "在 Twitter 上分享"
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr "[已转发]"
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr "多个文章"
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr "收信人:"
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr "发送邮件"
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
msgid "OPML Utility"
msgid "Duplicate label: %s"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+
+#: classes/opml.php:339
+#, fuzzy
+msgid "Adding filter..."
+msgstr "创建过滤器"
+
+#: classes/opml.php:413
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr "加入到类别:"
+
+#: classes/opml.php:460
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解析文档时发生错误。"
+
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细资料"
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到用户"
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr "注册时间"
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr "上次登录"
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅的信息源数量"
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅的信息源"
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr "编辑用户信息"
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr "访问级别:"
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr "更改密码为:"
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr "选项"
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr "电子邮件:"
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, fuzzy, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr "访问级别"
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr "点击进行编辑"
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr "没有定义用户。"
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr "没有匹配的用户。"
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr "标题"
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr "前端:"
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr "清空颜色"
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+#, fuzzy
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Apply actions"
+msgstr "信息源动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr "已启用"
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "为文章重新评分"
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr "on field"
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr "在"
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+#, fuzzy
+msgid "Save rule"
+msgstr "保存"
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr "执行动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr "指定参数:"
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+#, fuzzy
+msgid "Save action"
+msgstr "版面动作"
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+#, fuzzy
+msgid "Add action"
+msgstr "信息源动作"
+
+#: classes/pref/instances.php:153
+msgid "Link instance"
+msgstr "链接实例"
+
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
+msgstr ""
+"您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这个 "
+"URL 为本实例建立链接:"
+
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
+msgstr "上次连接"
+
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/instances.php:177
+msgid "Stored feeds"
+msgstr "保存的信息源"
+
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "请输入之前使用的密码。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "请输入一个新密码。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入的密码不一致。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:83
#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
-msgstr "将偏好按键从 %s 设置为 %s"
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "未知选项: %s"
-#: classes/opml.php:339
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
+msgstr "您的个人数据已保存。"
+
+#: classes/pref/prefs.php:137
#, fuzzy
-msgid "Adding filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Personal data / Authentication"
+msgstr "登录密码"
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "未分类"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
+msgstr ""
-#: classes/opml.php:413
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Processing category: %s"
-msgstr "加入到类别:"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
+msgstr "姓名"
-#: classes/opml.php:460
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传 OPML 文件。"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
+msgstr "电子邮件"
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解æ\9e\90æ\96\87æ¡£æ\97¶å\8f\91ç\94\9fé\94\99误ã\80\82"
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
+msgstr "访é\97®çº§å\88«"
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
-msgstr "无标签"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
+msgstr "保存信息"
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
-msgstr "您的请求无法完成。"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
+msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
-msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
-msgstr "分类更新已列入任务计划。"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
-msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
+msgstr "确认密码"
-#: include/functions.php:670
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
+
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
-msgstr "无法验证会话(IP 错误)"
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+#, fuzzy
+msgid "Enter your password"
+msgstr "用户名或密码错误"
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
-msgstr "存档的文章"
+#: classes/pref/prefs.php:303
+#, fuzzy
+msgid "Disable OTP"
+msgstr "禁用更新"
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
-msgstr "点击播放"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
+msgstr ""
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
-msgstr "播放"
+#: classes/pref/prefs.php:360
+#, fuzzy
+msgid "Enable OTP"
+msgstr "已启用"
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
-msgstr " - "
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
+msgstr "选择主题"
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
+msgstr "自定义"
+
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
+msgstr "注册"
+
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
+msgstr "清空"
+
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
-msgstr "(编辑注记)"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
-msgstr "没有选中的信息源。"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
+msgstr "管理偏好文件"
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
-msgstr "æ\9cªç\9f¥ç±»å\9e\8b"
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "æ\81¢å¤\8då\88°é»\98认"
-#: include/functions.php:4892
+#: classes/pref/prefs.php:622
#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "é\99\84件ï¼\9a"
+msgid "Show additional preferences"
+msgstr "é\80\80å\87ºå\81\8f好设置"
-#: include/functions.php:5334
-#, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "%d 个存档的文章"
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+#, fuzzy
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
-msgstr "未找到信息源。"
+#: classes/pref/prefs.php:647
+#, fuzzy
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
-msgstr ""
+#: classes/pref/prefs.php:662
+#, fuzzy
+msgid "Ready to update."
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:667
+#, fuzzy
+msgid "Start update"
+msgstr "上次更新:"
+
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "用户名或密码错误"
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "勾选以启用"
-#: include/functions.php:5568
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
-msgstr ""
+msgid "(%d feeds)"
+msgstr "(%d 个信息源)"
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
+msgstr "信息源"
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
-msgstr "标题或内容"
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
+msgstr "信息源标题"
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
+msgstr "使用"
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
-msgstr "文章发布时间"
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
-msgstr "删除文章"
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
+msgstr ""
+"<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息源除"
+"外。"
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
-msgstr "加星标"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右至左的内容"
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
-msgstr "添加自定义标签"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包含电子邮件摘要"
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
-msgstr "添加预定义标签"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "始终显示图片附件"
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "本地缓存图片"
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
+msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
+msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"您可能订阅了一些聚合类型的信息源,这种情况下可能遇到同一用户的文章在不同源多"
-"次出现。当该选项被禁用时,来自不同 RSS 源的同一文章将只会显示一次。"
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "将文章列表展开显示,而不是将标题和内容分别显示"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
+msgstr "重新订阅以推送更新"
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
+msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
+
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "每天将更新的和未读的文章标题通过邮件发送摘要到您设置的邮箱中"
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
+msgstr "全部完成。"
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
-msgstr "在滚动页面的同时自动将文章标记为已读。"
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
+msgstr "有错误的信息源"
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "仅加载几个最常用的 HTML 标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+#, fuzzy
+msgid "Inactive feeds"
+msgstr "刷新活动的信息源"
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章标签时,这些标签将被忽略(半角逗号隔开的列表)。"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
+msgstr "编辑选定的信息源"
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr "选择本项可让特殊区域和预定义标签中的文章标题以信息源顺序排列"
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
+msgstr "重置排序"
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
-msgstr "自定义 CSS 样式"
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
-msgstr "使用信息源中定义的时间,而非本地导入的时间来排序。"
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+#, fuzzy
+msgid "Categories"
+msgstr "信息源类别"
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
-msgstr "在 tt-rss 处注册您的 SSL 证书"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+#, fuzzy
+msgid "Add category"
+msgstr "编辑类别"
-#: include/localized_schema.php:32
+#: classes/pref/feeds.php:1309
#, fuzzy
-msgid "Uses UTC timezone"
-msgstr "ç\94¨æ\88·æ\89\80å\9c¨æ\97¶å\8cº"
+msgid "(Un)hide empty categories"
+msgstr "ç¼\96è¾\91ç±»å\88«"
-#: include/localized_schema.php:33
+#: classes/pref/feeds.php:1313
#, fuzzy
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "清除多少天之前的文章?(0为不启用)"
+msgid "Remove selected"
+msgstr "移除选中的信息源?"
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
-msgstr "信息源更新的默认时间间隔"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
+msgstr "更多动作"
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
-msgstr "同时显示的文章数量"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手动清除"
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "清空信息源数据"
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "启用信息源分类"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在标题列表中显示内容预览"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
-msgstr "短时间格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
-msgstr "长时间格式"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "合并显示模式"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+#, fuzzy
+msgid "Import my OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏没有未读信息的信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名:"
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示下一个信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Include settings"
+msgstr "包含设置"
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序信息源"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+#, fuzzy
+msgid "Export OPML"
+msgstr "正在导入 OPML ……"
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反转标题列表顺序(最旧的在上面)"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
+msgstr "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "启用电子邮件摘要"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "标记信息源为已读之前弹出确认"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+#, fuzzy
+msgid "Display published OPML URL"
+msgstr "公开的 OPML URL"
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
-msgstr "自动标记文章为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+#, fuzzy
+msgid "Article archive"
+msgstr "文章发布时间"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Export my data"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中剔除不安全的标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "Firefox integration"
+msgstr "Firefox 集成"
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被列入黑名单的标签"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "最新更新文章的保鲜期(以小时为单位)"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "将邮件摘要中的文章标记为已读"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "在组合模式下自动展开文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
+msgstr ""
+"将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链接"
+"以订阅。"
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "清除未读文章"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "隐藏已读信息之后显示特殊区域的内容"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
+msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "对虚拟源中的文章按源分组"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "不要显示文章中的图片"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+#, fuzzy
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
+msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
-msgstr "å\85\81许使ç\94¨å¤\96é\83¨ API"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+msgid "Published articles and generated feeds"
+msgstr "å·²å\8f\91å¸\83ç\9a\84æ\96\87ç« å\92\8cç\94\9fæ\88\90ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
-msgstr "用户所在时区"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行订"
+"阅。"
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
-msgstr "自定义样式"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示 URL"
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
-msgstr "以信息源的日期排序"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
+msgstr "清空所有生成的 URL"
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
-msgstr "使用 SSL 证书登录"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+msgid "Articles shared by URL"
+msgstr "通过 URL 分享的文章"
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
-msgstr ""
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
+msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Unshare all articles"
+msgstr "取消所有分享"
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
-msgstr "偏好:"
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
+msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
-msgstr "使用较少流量"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr "点击以编辑信息源"
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
+msgstr "取消订阅选中的信息源"
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中的全部文章标记为已读?"
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr "将显示的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr "在"
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr "取消星标"
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr "加星标"
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr "取消发布文章"
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr "原文"
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr "关闭本界面"
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr "错误:无法加载文章。"
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr "点击以展开文章。"
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr "下面的 %d 篇……"
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr "没有未读的信息源。"
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr "加载更多……"
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr "本信息源中的最新文章(点击显示)"
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr "更新信息源"
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr "创建标签失败:没有标题。"
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "订阅信息源"
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr "已订阅至 %s"
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr "指定的 URL 无效。"
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr "指定的 URL 没有包含任何信息源。"
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
#, fuzzy
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr "无法下载指定的 URL 。"
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr "您已经订阅过这个信息源啦。"
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
#, fuzzy
msgid "Edit rule"
msgstr "编辑过滤器"
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
#, fuzzy
msgid "Edit action"
msgstr "信息源动作"
-#: js/functions.js:1092
-#, fuzzy
-msgid "Add action"
-msgstr "信息源动作"
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr "创建过滤器"
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
"重置订阅? Tiny Tiny RSS 将会在下次信息源更新的时候尝试再次订阅信息提醒中心。"
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr "从 %s 取消订阅?"
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr "请填写类别名称:"
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "为本信息源生成新的群地址?"
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr "您无法编辑这种类型的信息源。"
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr "编辑信息源"
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr "更多信息源"
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr "没有选择任何信息源。"
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr "将选中的信息源从存档中移除?包含已保存文章的信息源不会被移除。"
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新错误的信息源"
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "移除选中的信息源?"
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr "没有选中任何文章。"
msgid "Forward article by email"
msgstr "用邮件转发文章"
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr "编辑文章注记"
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgid "Data Import"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2219
-#, fuzzy
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回 Tiny Tiny RSS"
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr "您不能取消订阅一个类别。"
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr "请先选几个信息源吧。"
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr "重置 %s 中文章的评分?"
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr "有可用的新版本啦!"
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+#, fuzzy
+msgid "Cancel search"
+msgstr "取消"
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr "标记 %s 中所有可见的文章为已读?"
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr "删除 %s 中选择的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr "将 %s 中的 %d 篇选中的文章存档?"
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr "将存档的 %d 篇文章移回原处?"
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr "将 %s 中选中的 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr "编辑文章的自定义标签"
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr "未选中任何文章。"
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr "未找到需要标记的文章"
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr "将 %d 篇文章标记为已读?"
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr "加载中……"
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr "打开原文"
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr "在 tt-rss 舌签中查看"
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr "移除预定义标签"
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr "播放中……"
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr "点击暂停"
+#: js/viewfeed.js:2150
#, fuzzy
-#~ msgid "With subcategories"
-#~ msgstr "编辑类别"
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr "删除选中的 %d 篇文章?"
-#~ msgid ""
-#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
-#~ "first):"
-#~ msgstr "以下信息源已经有三个月没有内容更新了(最旧的在最上):"
+#: js/viewfeed.js:2192
+#, fuzzy
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr "请填写类别名称:"
+
+#~ msgid "match on"
+#~ msgstr "匹配"
+
+#~ msgid "Title or content"
+#~ msgstr "标题或内容"
+
+#~ msgid "Your request could not be completed."
+#~ msgstr "您的请求无法完成。"
+
+#~ msgid "Feed update has been scheduled."
+#~ msgstr "信息源更新的任务计划已制定。"
+
+#~ msgid "Category update has been scheduled."
+#~ msgstr "分类更新已列入任务计划。"
-#~ msgid "Click to edit feed"
-#~ msgstr "点击以编辑信息源"
+#~ msgid "Can't update this kind of feed."
+#~ msgstr "无法更新这种类型的信息源。"
-#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
-#~ msgstr "å\8f\96æ¶\88订é\98\85é\80\89ä¸ç\9a\84ä¿¡æ\81¯æº\90"
+#~ msgid "Original article"
+#~ msgstr "å\8e\9fæ\96\87"
-#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-#~ msgstr "信息源因为如下错误未能更新:"
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "关闭本界面"
-#~ msgid "Incorrect username or password"
-#~ msgstr "用户名或密码错误"
+#~ msgid "Update feed"
+#~ msgstr "更新信息源"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "With subcategories"
+#~ msgstr "编辑类别"
#~ msgid "Twitter OAuth"
#~ msgstr "Twitter OAuth 认证"
#~ msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
#~ msgstr "恭喜!您已经成功通过 Twitter 注册。"
-#~ msgid "Register"
-#~ msgstr "注册"
-
-#~ msgid "Match"
-#~ msgstr "匹配"
-
#~ msgid "before"
#~ msgstr "之前"
#~ msgid "Check it"
#~ msgstr "检查一下"
-#~ msgid "on field"
-#~ msgstr "on field"
-
-#~ msgid "Perform Action"
-#~ msgstr "执行动作"
-
-#~ msgid "with parameters:"
-#~ msgstr "指定参数:"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "选项"
-
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "已启用"
-
#~ msgid "Inverse match"
#~ msgstr "反向匹配"
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "测试"
-
-#~ msgid "Create"
-#~ msgstr "创建"
-
-#~ msgid "[Forwarded]"
-#~ msgstr "[已转发]"
-
-#~ msgid "Multiple articles"
-#~ msgstr "多个文章"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "发信人:"
-
-#~ msgid "To:"
-#~ msgstr "收信人:"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "主题:"
-
-#~ msgid "Send e-mail"
-#~ msgstr "发送邮件"
-
-#~ msgid "Check to enable field"
-#~ msgstr "勾选以启用"
-
-#~ msgid "(%d feeds)"
-#~ msgstr "(%d 个信息源)"
-
-#~ msgid "Feed Title"
-#~ msgstr "信息源标题"
-
-#~ msgid "using"
-#~ msgstr "使用"
-
-#~ msgid "Article purging:"
-#~ msgstr "文章清理:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
-#~ "requires authentication, except for Twitter feeds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>提示:</b>如果您的信息源需要验证,那么您需要填写登录信息。Twitter 信息"
-#~ "源除外。"
-
-#~ msgid "Hide from Popular feeds"
-#~ msgstr "从最受欢迎的信息源中隐藏"
-
-#~ msgid "Right-to-left content"
-#~ msgstr "右至左的内容"
-
-#~ msgid "Include in e-mail digest"
-#~ msgstr "包含电子邮件摘要"
-
-#~ msgid "Always display image attachments"
-#~ msgstr "始终显示图片附件"
-
-#~ msgid "Cache images locally"
-#~ msgstr "本地缓存图片"
-
-#~ msgid "Mark updated articles as unread"
-#~ msgstr "将已更新的文章标记为未读"
-
-#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
-#~ msgstr "将内容更改过的文章标记为已更新状态"
-
-#~ msgid "Icon"
-#~ msgstr "图标"
-
-#~ msgid "Replace"
-#~ msgstr "替换"
-
-#~ msgid "Resubscribe to push updates"
-#~ msgstr "重新订阅以推送更新"
-
-#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
-#~ msgstr "为启用推送的信息源重置 PubSubHubbub 订阅。"
-
-#~ msgid "All done."
-#~ msgstr "全部完成。"
-
-#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。"
-
-#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
-#~ msgstr "在 <b>%s</b> 中没有找到信息源。"
-
-#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-#~ msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple feed URLs found."
-#~ msgstr "未找到信息源。"
-
-#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
-#~ msgstr "无法订阅 <b>%s</b>。<br>无法下载信息源的 URL。"
-
-#~ msgid "Subscribe to selected feed"
-#~ msgstr "订阅选中的信息源"
-
-#~ msgid "Edit subscription options"
-#~ msgstr "编辑订阅选项"
-
#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
#~ msgstr "数据库中已经有 <b>$%s</b> 这个类别。"
#~ msgid "Remove selected categories"
#~ msgstr "移除选定的类别"
-#~ msgid "Feeds with errors"
-#~ msgstr "有错误的信息源"
-
-#~ msgid "Inactive feeds"
-#~ msgstr "很久不活跃的信息源"
-
-#~ msgid "Edit selected feeds"
-#~ msgstr "编辑选定的信息源"
-
-#~ msgid "Reset sort order"
-#~ msgstr "重置排序"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(Un)hide empty categories"
-#~ msgstr "编辑类别"
-
-#~ msgid "More actions..."
-#~ msgstr "更多动作"
-
-#~ msgid "Manual purge"
-#~ msgstr "手动清除"
-
-#~ msgid "Clear feed data"
-#~ msgstr "清空信息源数据"
-
-#~ msgid "Rescore articles"
-#~ msgstr "为文章重新评分"
-
#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
#~ msgstr "<b>提示:</b> 您可以拖拽信息源和类别。"
-#~ msgid "OPML"
-#~ msgstr "OPML"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "文件名:"
-
-#~ msgid "Include settings"
-#~ msgstr "包含设置"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
-#~ "knows the URL below."
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以公开发布您的 OPML 。网上的任何人都可以通过如下 URL 订阅该文件。"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "导入"
-
-#~ msgid "Firefox integration"
-#~ msgstr "Firefox 集成"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
-#~ "the link below."
-#~ msgstr ""
-#~ "点击如下链接,可以将本 Tiny Tiny RSS 站点作为一个 Firefox 阅读器使用。"
-
-#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-#~ msgstr "点击此处将本站注册为信息源阅读器。"
-
#~ msgid "Subscribing using bookmarklet"
#~ msgstr "通过书签订阅"
-#~ msgid ""
-#~ "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're "
-#~ "interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
-#~ msgstr ""
-#~ "将以下链接拖拽至您的浏览器工具条,在浏览器中打开您想看的信息源,然后点击链"
-#~ "接以订阅。"
-
-#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
-#~ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅 %s ?"
-
-#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
-#~ msgstr "在 Tiny Tiny RSS 中订阅"
-
-#~ msgid "Published articles and generated feeds"
-#~ msgstr "已发布的文章和生成的信息源"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
-#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
-#~ msgstr ""
-#~ "已发布的文章将会输出为公开的 RSS 信息源,网上的任何人可以通过如下 URL 进行"
-#~ "订阅。"
-
-#~ msgid "Display URL"
-#~ msgstr "显示 URL"
-
-#~ msgid "Clear all generated URLs"
-#~ msgstr "清空所有生成的 URL"
-
-#~ msgid "Articles shared by URL"
-#~ msgstr "通过 URL 分享的文章"
-
-#~ msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
-#~ msgstr "您可以取消所有通过 URL 分享的文章。"
-
-#~ msgid "Unshare all articles"
-#~ msgstr "取消所有分享"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"
#~ msgid "Clear stored credentials"
#~ msgstr "清空保存的个人信息"
-#~ msgid "Articles matching this filter:"
-#~ msgstr "符合本过滤器条件的文章:"
-
-#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
-#~ msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
-
#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
#~ msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "编辑"
-
-#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-#~ msgstr "您的访问级别不够,无法打开这个舌签。"
-
-#~ msgid "Link instance"
-#~ msgstr "链接实例"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
-#~ "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
-#~ msgstr ""
-#~ "您可以与其他的 Tiny Tiny RSS 实例相联,以共享最受欢迎的信息源列表。通过这"
-#~ "个 URL 为本实例建立链接:"
-
-#~ msgid "Last connected"
-#~ msgstr "上次连接"
-
-#~ msgid "Stored feeds"
-#~ msgstr "保存的信息源"
-
-#~ msgid "Click to edit"
-#~ msgstr "点击进行编辑"
-
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "标题"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "颜色"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "前端:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "背景:"
-
-#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
-#~ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Clear colors"
-#~ msgstr "清空颜色"
-
-#~ msgid "Old password cannot be blank."
-#~ msgstr "请输入之前使用的密码。"
-
-#~ msgid "New password cannot be blank."
-#~ msgstr "请输入一个新密码。"
-
-#~ msgid "Entered passwords do not match."
-#~ msgstr "两次输入的密码不一致。"
-
-#~ msgid "Password has been changed."
-#~ msgstr "密码更改成功。"
-
-#~ msgid "Old password is incorrect."
-#~ msgstr "原密码输入错误。"
-
-#~ msgid "The configuration was saved."
-#~ msgstr "设置已保存。"
-
-#~ msgid "Unknown option: %s"
-#~ msgstr "未知选项: %s"
-
-#~ msgid "Your personal data has been saved."
-#~ msgstr "您的个人数据已保存。"
-
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "姓名"
-
-#~ msgid "E-mail"
-#~ msgstr "电子邮件"
-
-#~ msgid "Access level"
-#~ msgstr "访问级别"
-
-#~ msgid "Save data"
-#~ msgstr "保存信息"
-
-#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
-#~ msgstr "您还在使用系统默认的密码,请修改。"
-
-#~ msgid "Old password"
-#~ msgstr "原密码"
-
-#~ msgid "New password"
-#~ msgstr "新密码"
-
-#~ msgid "Confirm password"
-#~ msgstr "确认密码"
-
-#~ msgid "Change password"
-#~ msgstr "更改密码"
-
-#~ msgid "Select theme"
-#~ msgstr "选择主题"
-
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "自定义"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "是"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "否"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清空"
-
-#~ msgid "Save configuration"
-#~ msgstr "保存设置"
-
-#~ msgid "Manage profiles"
-#~ msgstr "管理偏好文件"
-
-#~ msgid "Reset to defaults"
-#~ msgstr "恢复到默认"
-
-#~ msgid "User details"
-#~ msgstr "用户详细资料"
-
-#~ msgid "User not found"
-#~ msgstr "未找到用户"
-
-#~ msgid "Registered"
-#~ msgstr "注册时间"
-
-#~ msgid "Last logged in"
-#~ msgstr "上次登录"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds count"
-#~ msgstr "订阅的信息源数量"
-
-#~ msgid "Subscribed feeds"
-#~ msgstr "订阅的信息源"
-
-#~ msgid "User Editor"
-#~ msgstr "编辑用户信息"
-
-#~ msgid "Access level: "
-#~ msgstr "访问级别:"
-
-#~ msgid "Change password to"
-#~ msgstr "更改密码为:"
-
-#~ msgid "E-mail: "
-#~ msgstr "电子邮件:"
-
-#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-#~ msgstr "已添加用户 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
-
-#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-#~ msgstr "无法创建用户 <b>%s</b> "
-
-#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
-#~ msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
-
-#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
-#~ msgstr "提醒 <b>%s</b>。"
-
-#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
-#~ msgstr "[tt-rss] 密码更换提醒"
-
-#~ msgid "Reset password"
-#~ msgstr "重置密码"
-
-#~ msgid "Access Level"
-#~ msgstr "访问级别"
-
-#~ msgid "Last login"
-#~ msgstr "最后登陆"
-
-#~ msgid "No users defined."
-#~ msgstr "没有定义用户。"
-
-#~ msgid "No matching users found."
-#~ msgstr "没有匹配的用户。"
-
-#~ msgid "Share by URL"
-#~ msgstr "通过 URL 分享"
-
-#~ msgid "You can share this article by the following unique URL:"
-#~ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享本文:"
-
-#~ msgid "Share on Twitter"
-#~ msgstr "在 Twitter 上分享"
-
#~ msgid "Attachment:"
#~ msgstr "附件:"
#~ msgid "Filter Test Results"
#~ msgstr "过滤器测试结果"
-#~ msgid "Feed Categories"
-#~ msgstr "信息源类别"
-
#~ msgid ""
#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
#~ "next feed with unread articles."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 12:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: backend.php:97 index.php:180
+#: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462
msgid "Default"
msgstr ""
msgid "SimplePie"
msgstr ""
-#: backend.php:108
+#: backend.php:108 classes/pref/users.php:139
msgid "User"
msgstr ""
#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
+#: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717
msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
"version and continue."
msgstr ""
-#: digest.php:58
+#: digest.php:59
msgid ""
"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
"\t\t\tbrowser settings."
msgstr ""
-#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
-#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1150 js/viewfeed.js:1331
+#: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68
+#: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296
+#: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349
+#: js/viewfeed.js:1169
msgid "Loading, please wait..."
msgstr ""
-#: digest.php:72 index.php:114
+#: digest.php:71
+msgid "Back to feeds"
+msgstr ""
+
+#: digest.php:76 index.php:114
msgid "Hello,"
msgstr ""
-#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
+#: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
#: mobile/mobile-functions.php:244
msgid "Logout"
msgstr ""
-#: digest.php:78
+#: digest.php:82
msgid "Regular version"
msgstr ""
msgstr ""
#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8
+#: classes/pref/prefs.php:371
msgid "Preferences"
msgstr ""
msgid "All Articles"
msgstr ""
-#: index.php:170 classes/feeds.php:87
+#: index.php:170 classes/feeds.php:106
msgid "Starred"
msgstr ""
-#: index.php:171 classes/feeds.php:88
+#: index.php:171 classes/feeds.php:107
msgid "Published"
msgstr ""
-#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
+#: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105
msgid "Unread"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
-#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
+#: index.php:182 include/localized_schema.php:3
msgid "Title"
msgstr ""
msgid "Score"
msgstr ""
-#: index.php:188 update.php:28
+#: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785
msgid "Update"
msgstr ""
-#: index.php:192 index.php:207 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
-#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:128
-#: js/FeedTree.js:156
+#: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10
+#: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625
+#: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156
msgid "Mark as read"
msgstr ""
-#: index.php:198 classes/feeds.php:82
+#: index.php:198 classes/feeds.php:101
msgid "Actions..."
msgstr ""
msgid "Feed actions:"
msgstr ""
-#: index.php:202
+#: index.php:202 classes/handler/public.php:559
msgid "Subscribe to feed..."
msgstr ""
msgid "Rescore feed"
msgstr ""
-#: index.php:205 js/PrefFeedTree.js:73
+#: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322
+#: js/PrefFeedTree.js:73
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
msgid "Exit preferences"
msgstr ""
-#: prefs.php:93
+#: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227
+#: classes/pref/feeds.php:1290
msgid "Feeds"
msgstr ""
-#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
+#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110
msgid "Filters"
msgstr ""
#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
-#: include/functions.php:1371 include/functions.php:2020
+#: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921
+#: classes/pref/labels.php:90
msgid "Labels"
msgstr ""
msgid "New user registrations are currently closed."
msgstr ""
+#: update.php:33
+msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
+msgstr ""
+
#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
msgid "Select article under mouse cursor"
msgstr ""
-#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
+#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281
msgid "Create label"
msgstr ""
-#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
+#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580
msgid "Create filter"
msgstr ""
msgid "Refresh active feed"
msgstr ""
-#: help/main.php:57 help/prefs.php:22
+#: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293
msgid "Subscribe to feed"
msgstr ""
msgid "Go to..."
msgstr ""
-#: help/main.php:68 include/functions.php:2077
+#: help/main.php:68 include/functions.php:1978
msgid "All articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
+#: help/main.php:69 include/functions.php:1976
msgid "Fresh articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:70 include/functions.php:2071
+#: help/main.php:70 include/functions.php:1972
msgid "Starred articles"
msgstr ""
-#: help/main.php:71 include/functions.php:2073
+#: help/main.php:71 include/functions.php:1974
msgid "Published articles"
msgstr ""
msgid "Edit feed categories"
msgstr ""
-#: help/prefs.php:27
+#: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386
msgid "Create user"
msgstr ""
msgstr ""
#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209
+#: classes/handler/public.php:491
msgid "Log in"
msgstr ""
#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169
+#: classes/handler/public.php:475
msgid "Login:"
msgstr ""
#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178
+#: classes/handler/public.php:478
msgid "Password:"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1369
-#: include/functions.php:2018
+#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270
+#: include/functions.php:1919
msgid "Special"
msgstr ""
msgid "Sort feeds by unread count"
msgstr ""
-#: classes/article.php:25
-msgid "Article not found."
+#: include/functions.php:571
+#, php-format
+msgid "Fatal: authentication module %s not found."
msgstr ""
-#: classes/backend.php:32
-msgid "Help topic not found."
+#: include/functions.php:689
+msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:26
-msgid "Prepare data"
+#: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822
+#: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929
+#: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193
+msgid "Uncategorized"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
-#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
-#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
-#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3550
-msgid "Close this window"
+#: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361
+msgid "All feeds"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:40
-msgid ""
-"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
-"preferences to see your new data."
+#: include/functions.php:1980
+msgid "Archived articles"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:71
-msgid "Select"
+#: include/functions.php:1982
+msgid "Recently read"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
-msgid "All"
+#: include/functions.php:2431
+#, php-format
+msgid "Search results: %s"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
-msgid "None"
+#: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998
+msgid "Click to play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:85
-msgid "Create profile"
+#: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997
+msgid "Play"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
-msgid "(active)"
+#: include/functions.php:3285
+msgid " - "
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:197
-msgid "Default profile"
+#: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414
+msgid "no tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:172
-msgid "Remove selected profiles"
+#: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669
+msgid "Edit tags for this article"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:174
-msgid "Activate profile"
+#: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696
+msgid "Open article in new tab"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:184
-msgid "Public OPML URL"
+#: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707
+msgid "Close article"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:189
-msgid "Your Public OPML URL is:"
+#: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609
+msgid "Originally from:"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
-msgid "Generate new URL"
+#: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512
+msgid "Feed URL"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:210
-msgid "Notice"
+#: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68
+msgid "Visit the website"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: include/functions.php:3414
+msgid "Related"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
-msgid "Last update:"
+#: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59
+#: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238
+#: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586
+#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47
+#: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101
+#: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641
+#: classes/pref/feeds.php:1712
+msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:225
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: include/functions.php:4126
+msgid "(edit note)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:250
-msgid "Feed"
+#: include/functions.php:4593
+msgid "No feed selected."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3486
-msgid "Feed URL"
+#: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755
+#, php-format
+msgid "Feeds last updated at %s"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
-msgid "Place in category:"
+#: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:273
-msgid "Available feeds"
+#: include/functions.php:4757
+msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:285
-msgid "Authentication"
+#: include/functions.php:4799
+msgid "Attachments"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
-msgid "Login"
+#: include/functions.php:5259
+#, php-format
+msgid "%d archived articles"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
-msgid "Password"
+#: include/functions.php:5283
+msgid "No feeds found."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:295
-msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
+#: include/functions.php:5329
+msgid "Could not import: incorrect schema version."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:303
-msgid "This feed requires authentication."
+#: include/functions.php:5334
+msgid "Could not import: unrecognized document format."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
-msgid "Subscribe"
+#: include/functions.php:5493
+#, php-format
+msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:311
-msgid "More feeds"
+#: include/functions.php:5499
+msgid "Could not load XML document."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
-#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
-#: classes/dlg.php:789
-msgid "Cancel"
+#: include/localized_schema.php:4
+msgid "Title or Content"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:234
-msgid "Search"
+#: include/localized_schema.php:5
+msgid "Link"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:339
-msgid "Popular feeds"
+#: include/localized_schema.php:6
+msgid "Content"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:340
-msgid "Feed archive"
+#: include/localized_schema.php:7
+msgid "Article Date"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:343
-msgid "limit:"
+#: include/localized_schema.php:9
+msgid "Delete article"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:364
-msgid "Remove"
+#: include/localized_schema.php:11
+msgid "Set starred"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:375
-msgid "Look for"
+#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731
+#: js/viewfeed.js:501
+msgid "Publish article"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:385
-msgid "match on"
+#: include/localized_schema.php:13
+msgid "Assign tags"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
-msgid "Content"
+#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962
+msgid "Assign label"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:390
-msgid "Title or content"
+#: include/localized_schema.php:15
+msgid "Modify score"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:401
-msgid "Limit search to:"
+#: include/localized_schema.php:17
+msgid "General"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1870
-msgid "All feeds"
+#: include/localized_schema.php:18
+msgid "Interface"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:417
-msgid "This feed"
+#: include/localized_schema.php:19
+msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:449
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#: include/localized_schema.php:21
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
-msgid "Save"
+#: include/localized_schema.php:22
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:480
-msgid "Tag Cloud"
+#: include/localized_schema.php:23
+msgid ""
+"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:549
-msgid "Select item(s) by tags"
+#: include/localized_schema.php:24
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:552
-msgid "Match:"
+#: include/localized_schema.php:25
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
+"article list."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:557
-msgid "Which Tags?"
+#: include/localized_schema.php:26
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:570
-msgid "Display entries"
+#: include/localized_schema.php:27
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
-msgid "View as RSS"
+#: include/localized_schema.php:28
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:593
-msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+#: include/localized_schema.php:29
+msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:621
-#, php-format
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+#: include/localized_schema.php:30
+msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:629
-msgid ""
-"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
-"php"
+#: include/localized_schema.php:31
+msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:633
-msgid "Details"
+#: include/localized_schema.php:32
+msgid "Uses UTC timezone"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:635
-msgid "Download"
+#: include/localized_schema.php:33
+msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:649
-#, php-format
-msgid ""
-"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
-"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
-"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+#: include/localized_schema.php:34
+msgid "Default interval between feed updates"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:676
-msgid "Instance"
+#: include/localized_schema.php:35
+msgid "Amount of articles to display at once"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:682
-msgid "URL:"
+#: include/localized_schema.php:36
+msgid "Allow duplicate posts"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:685
-msgid "Instance URL"
+#: include/localized_schema.php:37
+msgid "Enable feed categories"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:695
-msgid "Access key:"
+#: include/localized_schema.php:38
+msgid "Show content preview in headlines list"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:698
-msgid "Access key"
+#: include/localized_schema.php:39
+msgid "Short date format"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:702
-msgid "Use one access key for both linked instances."
+#: include/localized_schema.php:40
+msgid "Long date format"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:710
-msgid "Generate new key"
+#: include/localized_schema.php:41
+msgid "Combined feed display"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:714
-msgid "Create link"
+#: include/localized_schema.php:42
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:732
-#, php-format
-msgid ""
-"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
-"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+#: include/localized_schema.php:43
+msgid "On catchup show next feed"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:750
-msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+#: include/localized_schema.php:44
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:759
-msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+#: include/localized_schema.php:45
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
msgstr ""
-#: classes/dlg.php:781
-msgid "Feeds require authentication."
+#: include/localized_schema.php:46
+msgid "Enable e-mail digest"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3501
-msgid "Visit the website"
+#: include/localized_schema.php:47
+msgid "Confirm marking feed as read"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:64
-msgid "View as RSS feed"
+#: include/localized_schema.php:48
+msgid "Automatically mark articles as read"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:72
-msgid "Select:"
+#: include/localized_schema.php:49
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:75
-msgid "Invert"
+#: include/localized_schema.php:50
+msgid "Blacklisted tags"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:84
-msgid "Selection toggle:"
+#: include/localized_schema.php:51
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:90
-msgid "Selection:"
+#: include/localized_schema.php:52
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:95
-msgid "Archive"
+#: include/localized_schema.php:53
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:97
-msgid "Move back"
+#: include/localized_schema.php:54
+msgid "Purge unread articles"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:98
-msgid "Delete"
+#: include/localized_schema.php:55
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:56
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:57
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:58
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:59
+msgid "User timezone"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
+msgid "Customize stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:61
+msgid "Sort headlines by feed date"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:62
+msgid "Login with an SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:63
+msgid "Try to send digests around specified time"
+msgstr ""
+
+#: include/localized_schema.php:64
+msgid "Assign articles to labels automatically"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:193
+msgid "Profile:"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208
+#: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114
+msgid "Default profile"
+msgstr ""
+
+#: include/login_form.php:205
+msgid "Use less traffic"
+msgstr ""
+
+#: classes/article.php:25
+msgid "Article not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487
+msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:424
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663
+#: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510
+#: classes/pref/feeds.php:761
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:428
+msgid "Content:"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:430
+msgid "Labels:"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:449
+msgid "Shared article will appear in the Published feed."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:451
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494
+#: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424
+#: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698
+#: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112
+#: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81
+#: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717
+#: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853
+#: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727
+#: classes/pref/feeds.php:886
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:473
+msgid "Not logged in"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:533
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659
+#, php-format
+msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665
+msgid "Multiple feed URLs found."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670
+#, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688
+msgid "Subscribe to selected feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr ""
+
+#: classes/auth/internal.php:45
+msgid "Please enter your one time password:"
+msgstr ""
+
+#: classes/auth/internal.php:168
+msgid "Password has been changed."
+msgstr ""
+
+#: classes/auth/internal.php:170
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:26
+msgid "Prepare data"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:40
+msgid ""
+"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
+"preferences to see your new data."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272
+#: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270
+#: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645
+#: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145
+#: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586
+#: classes/pref/feeds.php:1655
+msgid "Select"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381
+#: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226
+#: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574
+#: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675
+#: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284
+#: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383
+#: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228
+#: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576
+#: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677
+#: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286
+#: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:85
+msgid "Create profile"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
+msgid "(active)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:172
+msgid "Remove selected profiles"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:174
+msgid "Activate profile"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:184
+msgid "Public OPML URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:189
+msgid "Your Public OPML URL is:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583
+msgid "Generate new URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:210
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
+msgid "Last update:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:225
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259
+msgid "Feed or site URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532
+#: classes/pref/feeds.php:774
+msgid "Place in category:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:273
+msgid "Available feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572
+#: classes/pref/feeds.php:817
+msgid "Authentication"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438
+#: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200
+#: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:302
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:310
+msgid "More feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368
+#: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:338
+msgid "Popular feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:339
+msgid "Feed archive"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:342
+msgid "limit:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284
+#: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589
+#: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:374
+msgid "Look for"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:382
+msgid "Limit search to:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:398
+msgid "This feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:430
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33
+#: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79
+#: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106
+#: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:461
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:530
+msgid "Select item(s) by tags"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:533
+msgid "Match:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:538
+msgid "Which Tags?"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:551
+msgid "Display entries"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129
+msgid "View as RSS"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:574
+msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641
+#, php-format
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:610
+msgid ""
+"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
+"php"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:616
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:630
+#, php-format
+msgid ""
+"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
+"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
+"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65
+msgid "Instance"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76
+#: classes/pref/instances.php:173
+msgid "Instance URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87
+msgid "Access key:"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90
+#: classes/pref/instances.php:174
+msgid "Access key"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94
+msgid "Use one access key for both linked instances."
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102
+msgid "Generate new key"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:695
+msgid "Create link"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:713
+#, php-format
+msgid ""
+"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
+"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:731
+msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:740
+msgid "Feeds to subscribe, One per line"
+msgstr ""
+
+#: classes/dlg.php:762
+msgid "Feeds require authentication."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:83
+msgid "View as RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:91
+msgid "Select:"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:94
+msgid "Invert"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:103
+msgid "Selection toggle:"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:109
+msgid "Selection:"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:112
+msgid "Set score"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:115
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:117
+msgid "Move back"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235
+#: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657
+#: classes/pref/filters.php:684
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7
+msgid "Forward by email"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:125
+msgid "Feed:"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833
+msgid "Feed not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509
+msgid "mark as read"
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:728
+msgid "No unread articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:731
+msgid "No updated articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:734
+msgid "No starred articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:738
+msgid ""
+"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
+"(see the Actions menu above) or use a filter."
+msgstr ""
+
+#: classes/feeds.php:740
+msgid "No articles found to display."
+msgstr ""
+
+#: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11
+msgid "Edit article note"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/share.php:7
+msgid "Share by URL"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/share.php:29
+msgid "You can share this article by the following unique URL:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/tweet.php:7
+msgid "Share on Twitter"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58
+msgid "[Forwarded]"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:52
+msgid "Multiple articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:73
+msgid "From:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:82
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:95
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: classes/button/mail.php:111
+msgid "Send e-mail"
+msgstr ""
+
+#: classes/backend.php:26
+msgid "Help topic not found."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
+msgid "OPML Utility"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:37
+msgid "Importing OPML..."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:41
+msgid "Return to preferences"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:270
+#, php-format
+msgid "Adding feed: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:281
+#, php-format
+msgid "Duplicate feed: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:295
+#, php-format
+msgid "Adding label %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:298
+#, php-format
+msgid "Duplicate label: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:310
+#, php-format
+msgid "Setting preference key %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:339
+msgid "Adding filter..."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:413
+#, php-format
+msgid "Processing category: %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:460
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr ""
+
+#: classes/opml.php:467
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:27
+msgid "User details"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:41
+msgid "User not found"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440
+msgid "Registered"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:61
+msgid "Last logged in"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:68
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:72
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:122
+msgid "User Editor"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:158
+msgid "Access level: "
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:171
+msgid "Change password to"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592
+#: classes/pref/feeds.php:833
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:180
+msgid "E-mail: "
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:258
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:265
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:269
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:292
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:299
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:336
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586
+#: classes/pref/instances.php:154
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:396
+msgid "Reset password"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:439
+msgid "Access Level"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:441
+msgid "Last login"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:481
+msgid "No users defined."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/users.php:483
+msgid "No matching users found."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/labels.php:22
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/labels.php:37
+msgid "Colors"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Foreground:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/labels.php:42
+msgid "Background:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/labels.php:232
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/labels.php:287
+msgid "Clear colors"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:57
+msgid "Articles matching this filter:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:94
+msgid "No recent articles matching this filter have been found."
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640
+#: classes/pref/filters.php:755
+msgid "Match"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279
+#: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667
+msgid "Apply actions"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699
+msgid "Match any rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711
+msgid "Test"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:368
+#, php-format
+msgid "%s on %s in %s"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:583
+msgid "Combine"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336
+msgid "Rescore articles"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:714
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:764
+msgid "on field"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
+msgid "in"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:783
+msgid "Save rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067
+msgid "Add rule"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:806
+msgid "Perform Action"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:832
+msgid "with parameters:"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:850
+msgid "Save action"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093
+msgid "Add action"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:102
-msgid "Forward by email"
+#: classes/pref/instances.php:153
+msgid "Link instance"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:105
-msgid "Feed:"
+#: classes/pref/instances.php:165
+msgid ""
+"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
+"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:792
-msgid "Feed not found."
+#: classes/pref/instances.php:175
+msgid "Last connected"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
-msgid "mark as read"
+#: classes/pref/instances.php:176
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3473
-msgid "Originally from:"
+#: classes/pref/instances.php:177
+msgid "Stored feeds"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3430
-msgid "Edit tags for this article"
+#: classes/pref/prefs.php:17
+msgid "Old password cannot be blank."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3440
-msgid "Open article in new tab"
+#: classes/pref/prefs.php:22
+msgid "New password cannot be blank."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3456
-msgid "Close article"
+#: classes/pref/prefs.php:27
+msgid "Entered passwords do not match."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:687
-msgid "No unread articles found to display."
+#: classes/pref/prefs.php:37
+msgid "Function not supported by authentication module."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:690
-msgid "No updated articles found to display."
+#: classes/pref/prefs.php:68
+msgid "The configuration was saved."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:693
-msgid "No starred articles found to display."
+#: classes/pref/prefs.php:83
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:697
-msgid ""
-"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
-"(see the Actions menu above) or use a filter."
+#: classes/pref/prefs.php:97
+msgid "Your personal data has been saved."
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:699
-msgid "No articles found to display."
+#: classes/pref/prefs.php:137
+msgid "Personal data / Authentication"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4696
-#, php-format
-msgid "Feeds last updated at %s"
+#: classes/pref/prefs.php:157
+msgid "Personal data"
msgstr ""
-#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4706
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: classes/pref/prefs.php:167
+msgid "Full name"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
-msgid "OPML Utility"
+#: classes/pref/prefs.php:171
+msgid "E-mail"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:37
-msgid "Importing OPML..."
+#: classes/pref/prefs.php:177
+msgid "Access level"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:41
-msgid "Return to preferences"
+#: classes/pref/prefs.php:187
+msgid "Save data"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:270
-#, php-format
-msgid "Adding feed: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:207
+msgid "Your password is at default value, please change it."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:281
-#, php-format
-msgid "Duplicate feed: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:239
+msgid "Old password"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:295
-#, php-format
-msgid "Adding label %s"
+#: classes/pref/prefs.php:242
+msgid "New password"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:298
-#, php-format
-msgid "Duplicate label: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:247
+msgid "Confirm password"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:310
-#, php-format
-msgid "Setting preference key %s to %s"
+#: classes/pref/prefs.php:257
+msgid "Change password"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:339
-msgid "Adding filter..."
+#: classes/pref/prefs.php:263
+msgid "One time passwords / Authenticator"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1380 include/functions.php:1921
-#: include/functions.php:2006 include/functions.php:2028
-#: include/functions.php:2890
-msgid "Uncategorized"
+#: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343
+msgid "Enter your password"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:413
-#, php-format
-msgid "Processing category: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:303
+msgid "Disable OTP"
msgstr ""
-#: classes/opml.php:460
-msgid "Error: please upload OPML file."
+#: classes/pref/prefs.php:309
+msgid ""
+"You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password "
+"would automatically disable OTP."
msgstr ""
-#: classes/opml.php:467
-msgid "Error while parsing document."
+#: classes/pref/prefs.php:311
+msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3420 include/functions.php:4200
-msgid "no tags"
+#: classes/pref/prefs.php:352
+msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:730
-msgid "Your request could not be completed."
+#: classes/pref/prefs.php:360
+msgid "Enable OTP"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:734
-msgid "Feed update has been scheduled."
+#: classes/pref/prefs.php:456
+msgid "Select theme"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:742
-msgid "Category update has been scheduled."
+#: classes/pref/prefs.php:508
+msgid "Customize"
msgstr ""
-#: classes/rpc.php:755
-msgid "Can't update this kind of feed."
+#: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534
+#: classes/pref/prefs.php:539
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: include/functions.php:670
-#, php-format
-msgid "Fatal: authentication module %s not found."
+#: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539
+msgid "No"
msgstr ""
-#: include/functions.php:788
-msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
+#: classes/pref/prefs.php:569
+msgid "Register"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2079
-msgid "Archived articles"
+#: classes/pref/prefs.php:573
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2081
-msgid "Recently read"
+#: classes/pref/prefs.php:579
+#, php-format
+msgid "Current server time: %s (UTC)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:2516
-#, php-format
-msgid "Search results: %s"
+#: classes/pref/prefs.php:604
+msgid "Save configuration"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3258 js/viewfeed.js:2025
-msgid "Click to play"
+#: classes/pref/prefs.php:607
+msgid "Manage profiles"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3259 js/viewfeed.js:2024
-msgid "Play"
+#: classes/pref/prefs.php:610
+msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3391
-msgid " - "
+#: classes/pref/prefs.php:622
+msgid "Show additional preferences"
msgstr ""
-#: include/functions.php:3520
-msgid "Related"
+#: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220
+msgid "Update Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/functions.php:4225
-msgid "(edit note)"
+#: classes/pref/prefs.php:647
+msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
msgstr ""
-#: include/functions.php:4686
-msgid "No feed selected."
+#: classes/pref/prefs.php:659
+msgid ""
+"Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss "
+"directory before continuing."
msgstr ""
-#: include/functions.php:4850
-msgid "unknown type"
+#: classes/pref/prefs.php:662
+msgid "Ready to update."
msgstr ""
-#: include/functions.php:4892
-msgid "Attachments"
+#: classes/pref/prefs.php:667
+msgid "Start update"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5334
+#: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746
+msgid "Incorrect password"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:12
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180
+#: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229
+#: classes/pref/feeds.php:254
#, php-format
-msgid "%d archived articles"
+msgid "(%d feeds)"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5358
-msgid "No feeds found."
+#: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746
+msgid "Feed"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5404
-msgid "Could not import: incorrect schema version."
+#: classes/pref/feeds.php:499
+msgid "Feed Title"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5409
-msgid "Could not import: unrecognized document format."
+#: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797
+msgid "using"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5568
-#, php-format
-msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
+#: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808
+msgid "Article purging:"
msgstr ""
-#: include/functions.php:5574
-msgid "Could not load XML document."
+#: classes/pref/feeds.php:588
+msgid ""
+"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
+"requires authentication, except for Twitter feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:4
-msgid "Title or Content"
+#: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837
+msgid "Hide from Popular feeds"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:5
-msgid "Link"
+#: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842
+msgid "Right-to-left content"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:7
-msgid "Article Date"
+#: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848
+msgid "Include in e-mail digest"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:9
-msgid "Delete article"
+#: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854
+msgid "Always display image attachments"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:11
-msgid "Set starred"
+#: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862
+msgid "Cache images locally"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
-#: js/viewfeed.js:482
-msgid "Publish article"
+#: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868
+msgid "Mark updated articles as unread"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:13
-msgid "Assign tags"
+#: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874
+msgid "Mark posts as updated on content change"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1989
-msgid "Assign label"
+#: classes/pref/feeds.php:684
+msgid "Icon"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:15
-msgid "Modify score"
+#: classes/pref/feeds.php:698
+msgid "Replace"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:17
-msgid "General"
+#: classes/pref/feeds.php:717
+msgid "Resubscribe to push updates"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:18
-msgid "Interface"
+#: classes/pref/feeds.php:724
+msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:19
-msgid "Advanced"
+#: classes/pref/feeds.php:740
+msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:21
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183
+msgid "All done."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:22
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: classes/pref/feeds.php:1238
+msgid "Feeds with errors"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:23
-msgid ""
-"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1258
+msgid "Inactive feeds"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:24
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: classes/pref/feeds.php:1295
+msgid "Edit selected feeds"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:25
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
-"article list."
+#: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311
+msgid "Reset sort order"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:26
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186
+msgid "Batch subscribe"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:27
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: classes/pref/feeds.php:1304
+msgid "Categories"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:28
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1307
+msgid "Add category"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:29
-msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
+#: classes/pref/feeds.php:1309
+msgid "(Un)hide empty categories"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:30
-msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
+#: classes/pref/feeds.php:1313
+msgid "Remove selected"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:31
-msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
+#: classes/pref/feeds.php:1327
+msgid "More actions..."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:32
-msgid "Uses UTC timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1331
+msgid "Manual purge"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:33
-msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
+#: classes/pref/feeds.php:1335
+msgid "Clear feed data"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:34
-msgid "Default interval between feed updates"
+#: classes/pref/feeds.php:1386
+msgid "Import and export"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:35
-msgid "Amount of articles to display at once"
+#: classes/pref/feeds.php:1388
+msgid "OPML"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:36
-msgid "Allow duplicate posts"
+#: classes/pref/feeds.php:1390
+msgid ""
+"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
+"Tiny RSS settings."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:37
-msgid "Enable feed categories"
+#: classes/pref/feeds.php:1392
+msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:38
-msgid "Show content preview in headlines list"
+#: classes/pref/feeds.php:1405
+msgid "Import my OPML"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:39
-msgid "Short date format"
+#: classes/pref/feeds.php:1409
+msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:40
-msgid "Long date format"
+#: classes/pref/feeds.php:1411
+msgid "Include settings"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:41
-msgid "Combined feed display"
+#: classes/pref/feeds.php:1415
+msgid "Export OPML"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:42
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#: classes/pref/feeds.php:1419
+msgid ""
+"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
+"knows the URL below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:43
-msgid "On catchup show next feed"
+#: classes/pref/feeds.php:1421
+msgid ""
+"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
+"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:44
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
+#: classes/pref/feeds.php:1424
+msgid "Display published OPML URL"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:45
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+#: classes/pref/feeds.php:1427
+msgid "Article archive"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:46
-msgid "Enable e-mail digest"
+#: classes/pref/feeds.php:1429
+msgid ""
+"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
+"or when migrating between tt-rss instances."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:47
-msgid "Confirm marking feed as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1432
+msgid "Export my data"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:48
-msgid "Automatically mark articles as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1447
+msgid "Import"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:49
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1454
+msgid "Firefox integration"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:50
-msgid "Blacklisted tags"
+#: classes/pref/feeds.php:1456
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:51
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+#: classes/pref/feeds.php:1463
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:52
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+#: classes/pref/feeds.php:1471
+msgid "Bookmarklets"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:53
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+#: classes/pref/feeds.php:1473
+msgid ""
+"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
+"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:54
-msgid "Purge unread articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1477
+#, php-format
+msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:55
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1481
+msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:56
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
+#: classes/pref/feeds.php:1483
+msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:57
-msgid "Do not show images in articles"
+#: classes/pref/feeds.php:1491
+msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:58
-msgid "Enable external API"
+#: classes/pref/feeds.php:1493
+msgid "Published articles and generated feeds"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:59
-msgid "User timezone"
+#: classes/pref/feeds.php:1495
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
-msgid "Customize stylesheet"
+#: classes/pref/feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:61
-msgid "Sort headlines by feed date"
+#: classes/pref/feeds.php:1504
+msgid "Clear all generated URLs"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:62
-msgid "Login with an SSL certificate"
+#: classes/pref/feeds.php:1506
+msgid "Articles shared by URL"
msgstr ""
-#: include/localized_schema.php:63
-msgid "Try to send digests around specified time"
+#: classes/pref/feeds.php:1508
+msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
msgstr ""
-#: include/login_form.php:185
-msgid "Language:"
+#: classes/pref/feeds.php:1511
+msgid "Unshare all articles"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:193
-msgid "Profile:"
+#: classes/pref/feeds.php:1582
+msgid ""
+"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
+"first):"
msgstr ""
-#: include/login_form.php:205
-msgid "Use less traffic"
+#: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688
+msgid "Click to edit feed"
+msgstr ""
+
+#: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708
+msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr ""
-#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:482 js/feedlist.js:497
+#: classes/pref/feeds.php:1648
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr ""
+
+#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr ""
msgid "Mark %d displayed articles as read?"
msgstr ""
-#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
-msgid "in"
-msgstr ""
-
-#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:437
+#: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456
msgid "Unstar article"
msgstr ""
-#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:442
+#: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461
msgid "Star article"
msgstr ""
-#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:477
+#: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496
msgid "Unpublish article"
msgstr ""
-#: js/digest.js:265
-msgid "Original article"
-msgstr ""
-
-#: js/digest.js:267
-msgid "Close this panel"
-msgstr ""
-
-#: js/digest.js:290
+#: js/digest.js:287
msgid "Error: unable to load article."
msgstr ""
-#: js/digest.js:444
+#: js/digest.js:445
msgid "Click to expand article."
msgstr ""
-#: js/digest.js:519
+#: js/digest.js:518
msgid "%d more..."
msgstr ""
-#: js/digest.js:526
+#: js/digest.js:525
msgid "No unread feeds."
msgstr ""
-#: js/digest.js:628
+#: js/digest.js:627
msgid "Load more..."
msgstr ""
-#: js/feedlist.js:275
+#: js/feedlist.js:283
msgid "New articles available in this feed (click to show)"
msgstr ""
-#: js/FeedTree.js:141
-msgid "Update feed"
-msgstr ""
-
#: js/functions.js:91
msgid ""
"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
msgid "Can't create label: missing caption."
msgstr ""
-#: js/functions.js:846
+#: js/functions.js:847
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr ""
-#: js/functions.js:873
+#: js/functions.js:874
msgid "Subscribed to %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:878
+#: js/functions.js:879
msgid "Specified URL seems to be invalid."
msgstr ""
-#: js/functions.js:881
+#: js/functions.js:882
msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
msgstr ""
-#: js/functions.js:934
+#: js/functions.js:935
msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
msgstr ""
-#: js/functions.js:938
+#: js/functions.js:939
msgid "You are already subscribed to this feed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1066
+#: js/functions.js:1067
msgid "Edit rule"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1066
-msgid "Add rule"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1092
+#: js/functions.js:1093
msgid "Edit action"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1092
-msgid "Add action"
-msgstr ""
-
-#: js/functions.js:1129
+#: js/functions.js:1130
msgid "Create Filter"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1233
+#: js/functions.js:1234
msgid ""
"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
"hub again on next feed update."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:421
+#: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421
msgid "Unsubscribe from %s?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1361
+#: js/functions.js:1362
msgid "Please enter category title:"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1392
+#: js/functions.js:1393
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
+#: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893
msgid "You can't edit this kind of feed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1598
+#: js/functions.js:1599
msgid "Edit Feed"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1636
+#: js/functions.js:1637
msgid "More Feeds"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
+#: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
#: js/prefs.js:1480
msgid "No feeds are selected."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1739
+#: js/functions.js:1740
msgid ""
"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
"be removed."
msgstr ""
-#: js/functions.js:1778
+#: js/functions.js:1779
msgid "Feeds with update errors"
msgstr ""
-#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
+#: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr ""
-#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:657 js/viewfeed.js:685
-#: js/viewfeed.js:712 js/viewfeed.js:774 js/viewfeed.js:806 js/viewfeed.js:943
-#: js/viewfeed.js:986 js/viewfeed.js:1036
+#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704
+#: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962
+#: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181
msgid "No articles are selected."
msgstr ""
msgid "Forward article by email"
msgstr ""
-#: js/note_button.js:11
-msgid "Edit article note"
-msgstr ""
-
#: js/PrefFeedTree.js:47
msgid "Edit category"
msgstr ""
msgid "Data Import"
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2185
-msgid "Batch subscribe"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2191
+#: js/prefs.js:2192
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr ""
-#: js/prefs.js:2219
-msgid "Update Tiny Tiny RSS"
-msgstr ""
-
-#: js/prefs.js:2267
+#: js/prefs.js:2268
msgid ""
"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
"before continuing. Please type 'yes' to continue."
msgid "You can't unsubscribe from the category."
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 js/tt-rss.js:1051
+#: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596
msgid "Please select some feed first."
msgstr ""
msgid "Rescore articles in %s?"
msgstr ""
-#: js/tt-rss.js:1091
+#: js/tt-rss.js:1052
msgid "New version available!"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:923
+#: js/viewfeed.js:108
+msgid "Cancel search"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:942
msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:951
+#: js/viewfeed.js:970
msgid "Delete %d selected articles in %s?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:953
+#: js/viewfeed.js:972
msgid "Delete %d selected articles?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:995
+#: js/viewfeed.js:1014
msgid "Archive %d selected articles in %s?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:998
+#: js/viewfeed.js:1017
msgid "Move %d archived articles back?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1042
+#: js/viewfeed.js:1061
msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1066
+#: js/viewfeed.js:1085
msgid "Edit article Tags"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1228
+#: js/viewfeed.js:1247
msgid "No article is selected."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1263
+#: js/viewfeed.js:1282
msgid "No articles found to mark"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1265
+#: js/viewfeed.js:1284
msgid "Mark %d article(s) as read?"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1429
+#: js/viewfeed.js:1402
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1918
+#: js/viewfeed.js:1891
msgid "Open original article"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1924
+#: js/viewfeed.js:1897
msgid "View in a tt-rss tab"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1932
+#: js/viewfeed.js:1905
msgid "Mark above as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1938
+#: js/viewfeed.js:1911
msgid "Mark below as read"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:1994
+#: js/viewfeed.js:1967
msgid "Remove label"
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2018
+#: js/viewfeed.js:1991
msgid "Playing..."
msgstr ""
-#: js/viewfeed.js:2019
+#: js/viewfeed.js:1992
msgid "Click to pause"
msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:2150
+msgid "Please enter new score for selected articles:"
+msgstr ""
+
+#: js/viewfeed.js:2192
+msgid "Please enter new score for this article:"
+msgstr ""
./utils/update-schema-translations.sh
-xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php help/*.php mobile/*.php classes/*.php include/*.php
+xgettext -kT_js_decl -kT_sprintf -kT_ngettext:1,2 -k__ -L PHP -o $TEMPLATE *.php help/*.php mobile/*.php include/*.php `find classes -iname '*.php'`
xgettext --from-code utf-8 -k__ -L Java -j -o $TEMPLATE js/*.js