]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1d004f12 AD |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
60f53466 | 4 | # Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009. |
1d004f12 AD |
5 | # |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
be212a00 | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-12 14:25+0400\n" |
60f53466 | 11 | "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n" |
1d004f12 AD |
12 | "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n" |
13 | "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n" | |
e8638cc9 | 14 | "Language: ja\n" |
1d004f12 AD |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
6c8a161d | 19 | #: backend.php:67 |
1d004f12 AD |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "標準を使用する" | |
22 | ||
6c8a161d | 23 | #: backend.php:68 |
1d004f12 AD |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "ずっと削除しない" | |
26 | ||
6c8a161d | 27 | #: backend.php:69 |
1d004f12 AD |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 週間前" | |
30 | ||
6c8a161d | 31 | #: backend.php:70 |
1d004f12 AD |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 週間前" | |
34 | ||
6c8a161d | 35 | #: backend.php:71 |
1d004f12 AD |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 ヶ月前" | |
38 | ||
6c8a161d | 39 | #: backend.php:72 |
1d004f12 AD |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 日月前" | |
42 | ||
6c8a161d | 43 | #: backend.php:73 |
1d004f12 AD |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 ヶ月前" | |
46 | ||
6c8a161d | 47 | #: backend.php:76 |
1d004f12 AD |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "更新の間隔" | |
50 | ||
6c8a161d | 51 | #: backend.php:77 backend.php:87 |
1d004f12 AD |
52 | msgid "Disable updates" |
53 | msgstr "更新を無効にする" | |
54 | ||
6c8a161d | 55 | #: backend.php:78 backend.php:88 |
1d004f12 AD |
56 | msgid "Each 15 minutes" |
57 | msgstr "各 15 分" | |
58 | ||
6c8a161d | 59 | #: backend.php:79 backend.php:89 |
1d004f12 AD |
60 | msgid "Each 30 minutes" |
61 | msgstr "各 30 分" | |
62 | ||
6c8a161d | 63 | #: backend.php:80 backend.php:90 |
1d004f12 AD |
64 | msgid "Hourly" |
65 | msgstr "毎時" | |
66 | ||
6c8a161d | 67 | #: backend.php:81 backend.php:91 |
1d004f12 AD |
68 | msgid "Each 4 hours" |
69 | msgstr "各 4 時間" | |
70 | ||
6c8a161d | 71 | #: backend.php:82 backend.php:92 |
1d004f12 AD |
72 | msgid "Each 12 hours" |
73 | msgstr "各 12 時間" | |
74 | ||
6c8a161d | 75 | #: backend.php:83 backend.php:93 |
1d004f12 AD |
76 | msgid "Daily" |
77 | msgstr "毎日" | |
78 | ||
6c8a161d | 79 | #: backend.php:84 backend.php:94 |
1d004f12 AD |
80 | msgid "Weekly" |
81 | msgstr "毎週" | |
82 | ||
be212a00 | 83 | #: backend.php:97 index.php:180 classes/pref/prefs.php:462 |
1d004f12 AD |
84 | msgid "Default" |
85 | msgstr "標準" | |
86 | ||
6c8a161d | 87 | #: backend.php:98 |
1d004f12 AD |
88 | msgid "Magpie" |
89 | msgstr "Magpie" | |
90 | ||
6c8a161d | 91 | #: backend.php:99 |
1d004f12 AD |
92 | msgid "SimplePie" |
93 | msgstr "SimplePie" | |
94 | ||
be212a00 | 95 | #: backend.php:108 classes/pref/users.php:139 |
1d004f12 AD |
96 | msgid "User" |
97 | msgstr "ユーザー" | |
98 | ||
6c8a161d | 99 | #: backend.php:109 |
1d004f12 AD |
100 | msgid "Power User" |
101 | msgstr "パワーユーザー" | |
102 | ||
6c8a161d | 103 | #: backend.php:110 |
1d004f12 AD |
104 | msgid "Administrator" |
105 | msgstr "管理者" | |
106 | ||
e84e813f | 107 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
108 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
109 | msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。" | |
110 | ||
e84e813f | 111 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
112 | msgid "Database Updater" |
113 | msgstr "データベースアップデーター" | |
114 | ||
e84e813f | 115 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 AD |
116 | msgid "Could not update database" |
117 | msgstr "データベースを更新できません" | |
118 | ||
e84e813f | 119 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
120 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
121 | msgstr "" | |
122 | "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" | |
123 | ||
e84e813f | 124 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
125 | msgid ", found: " |
126 | msgstr "" | |
127 | ||
e84e813f | 128 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
129 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
130 | msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" | |
131 | ||
e84e813f | 132 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 |
e95e7819 | 133 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 |
5c33ecab | 134 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 |
be212a00 | 135 | #: classes/handler/public.php:629 classes/handler/public.php:717 |
b63d9765 AD |
136 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
137 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
138 | ||
e84e813f | 139 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
141 | msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。" | |
142 | ||
e84e813f | 143 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
144 | #, php-format |
145 | msgid "" | |
146 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
147 | "<b>%d</b>)." | |
148 | msgstr "" | |
e8638cc9 AD |
149 | "Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>" |
150 | "%d</b>)。" | |
b63d9765 | 151 | |
e84e813f | 152 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
153 | msgid "Perform updates" |
154 | msgstr "更新の実行" | |
155 | ||
e84e813f | 156 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
157 | msgid "Performing updates..." |
158 | msgstr "更新を実行しています..." | |
159 | ||
e84e813f | 160 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
161 | #, php-format |
162 | msgid "Updating to version %d..." | |
163 | msgstr "バージョン %d を確認しています..." | |
164 | ||
e84e813f | 165 | #: db-updater.php:140 |
b63d9765 AD |
166 | msgid "Checking version... " |
167 | msgstr "バージョンを確認しています..." | |
168 | ||
e84e813f | 169 | #: db-updater.php:146 |
b63d9765 AD |
170 | msgid "OK!" |
171 | msgstr "OK!" | |
172 | ||
e84e813f | 173 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
174 | msgid "ERROR!" |
175 | msgstr "エラー!" | |
176 | ||
e84e813f | 177 | #: db-updater.php:156 |
b63d9765 AD |
178 | #, php-format |
179 | msgid "" | |
180 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
181 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
182 | msgstr "" | |
183 | "完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し" | |
184 | "ました。" | |
185 | ||
e84e813f | 186 | #: db-updater.php:166 |
d9d5ce4c AD |
187 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
188 | msgstr "" | |
189 | ||
e84e813f | 190 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
191 | #, php-format |
192 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
193 | msgstr "" | |
194 | ||
e84e813f | 195 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
196 | msgid "" |
197 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
198 | "version and continue." | |
199 | msgstr "" | |
200 | ||
be212a00 | 201 | #: digest.php:59 |
1f8c187d AD |
202 | msgid "" |
203 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
204 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
205 | "\t\t\tbrowser settings." | |
206 | msgstr "" | |
207 | ||
be212a00 AD |
208 | #: digest.php:65 index.php:104 index.php:146 index.php:230 prefs.php:68 |
209 | #: classes/backend.php:6 classes/pref/labels.php:296 | |
210 | #: classes/pref/filters.php:602 classes/pref/feeds.php:1349 | |
211 | #: js/viewfeed.js:1169 | |
e84e813f AD |
212 | msgid "Loading, please wait..." |
213 | msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..." | |
214 | ||
be212a00 AD |
215 | #: digest.php:71 |
216 | #, fuzzy | |
217 | msgid "Back to feeds" | |
218 | msgstr "編集するにはクリック" | |
219 | ||
220 | #: digest.php:76 index.php:114 | |
1f8c187d AD |
221 | msgid "Hello," |
222 | msgstr "ようこそ、" | |
223 | ||
be212a00 | 224 | #: digest.php:79 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 |
fe6d5185 | 225 | #: mobile/mobile-functions.php:244 |
1f8c187d AD |
226 | msgid "Logout" |
227 | msgstr "ログアウト" | |
228 | ||
be212a00 | 229 | #: digest.php:82 |
5c33ecab AD |
230 | msgid "Regular version" |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
e84e813f | 233 | #: errors.php:9 |
e117ab70 AD |
234 | msgid "" |
235 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
236 | "doesn't seem to support it." | |
237 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
238 | "このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ" |
239 | "ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。" | |
1d004f12 | 240 | |
e84e813f | 241 | #: errors.php:12 |
e117ab70 AD |
242 | msgid "" |
243 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
244 | "seem to support them." | |
245 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
246 | "このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー" |
247 | "はそれをサポートしていないように見えます。" | |
1d004f12 | 248 | |
e84e813f | 249 | #: errors.php:15 |
1d004f12 | 250 | msgid "Backend sanity check failed" |
60f53466 | 251 | msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました" |
1d004f12 | 252 | |
e84e813f | 253 | #: errors.php:17 |
1d004f12 | 254 | msgid "Frontend sanity check failed." |
60f53466 | 255 | msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。" |
1d004f12 | 256 | |
e84e813f | 257 | #: errors.php:19 |
b63d9765 | 258 | #, fuzzy |
1d004f12 | 259 | msgid "" |
b63d9765 | 260 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
1d004f12 AD |
261 | "update</a>." |
262 | msgstr "" | |
263 | "データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。<a href='update." | |
264 | "php'>更新してください</a>。" | |
265 | ||
e84e813f | 266 | #: errors.php:21 |
1d004f12 AD |
267 | msgid "Request not authorized." |
268 | msgstr "要求は認証されていません。" | |
269 | ||
e84e813f | 270 | #: errors.php:23 |
1d004f12 AD |
271 | msgid "No operation to perform." |
272 | msgstr "実行する操作がありません。" | |
273 | ||
e84e813f | 274 | #: errors.php:25 |
1d004f12 AD |
275 | msgid "" |
276 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
277 | "local configuration." | |
278 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
279 | "フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す" |
280 | "る文法、またはローカルの設定を確認してください。" | |
1d004f12 | 281 | |
e84e813f | 282 | #: errors.php:27 |
1d004f12 AD |
283 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
284 | msgstr "" | |
285 | "拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。" | |
286 | ||
e84e813f | 287 | #: errors.php:29 |
1d004f12 AD |
288 | msgid "Configuration check failed" |
289 | msgstr "設定の確認で失敗" | |
290 | ||
e84e813f | 291 | #: errors.php:31 |
b6bf3e74 | 292 | #, fuzzy |
1d004f12 | 293 | msgid "" |
b6bf3e74 | 294 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
1d004f12 AD |
295 | "\t\tofficial site for more information." |
296 | msgstr "" | |
297 | "MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n" | |
298 | "\t\tの追加情報を参照してください。" | |
299 | ||
e84e813f | 300 | #: errors.php:36 |
e7f9e68c AD |
301 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
302 | msgstr "" | |
60f53466 AD |
303 | "SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を" |
304 | "確認してください。" | |
e7f9e68c | 305 | |
2d6a64af | 306 | #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:73 help/prefs.php:8 |
be212a00 | 307 | #: classes/pref/prefs.php:371 |
fe6d5185 AD |
308 | msgid "Preferences" |
309 | msgstr "設定" | |
1d004f12 | 310 | |
5c33ecab | 311 | #: index.php:120 |
fe6d5185 AD |
312 | msgid "Comments?" |
313 | msgstr "コメントしますか?" | |
097c6b00 | 314 | |
5c33ecab | 315 | #: index.php:130 |
fe6d5185 AD |
316 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
317 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
097c6b00 | 318 | |
5c33ecab | 319 | #: index.php:153 |
fe6d5185 AD |
320 | msgid "News" |
321 | msgstr "" | |
097c6b00 | 322 | |
5c33ecab | 323 | #: index.php:162 |
fe6d5185 AD |
324 | msgid "Collapse feedlist" |
325 | msgstr "フィード一覧を閉じる" | |
bf996dfa | 326 | |
5c33ecab | 327 | #: index.php:165 |
c4255fdd | 328 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
329 | msgid "Show articles" |
330 | msgstr "記事を保管しました" | |
1d004f12 | 331 | |
5c33ecab | 332 | #: index.php:168 |
fe6d5185 AD |
333 | msgid "Adaptive" |
334 | msgstr "" | |
1d004f12 | 335 | |
5c33ecab | 336 | #: index.php:169 |
fe6d5185 AD |
337 | msgid "All Articles" |
338 | msgstr "すべての記事" | |
1d004f12 | 339 | |
be212a00 | 340 | #: index.php:170 classes/feeds.php:106 |
2cd99257 AD |
341 | msgid "Starred" |
342 | msgstr "お気に入り" | |
1d004f12 | 343 | |
be212a00 | 344 | #: index.php:171 classes/feeds.php:107 |
2cd99257 AD |
345 | msgid "Published" |
346 | msgstr "公開済み" | |
347 | ||
be212a00 | 348 | #: index.php:172 classes/feeds.php:93 classes/feeds.php:105 |
fe6d5185 AD |
349 | msgid "Unread" |
350 | msgstr "未読" | |
1d004f12 | 351 | |
5c33ecab | 352 | #: index.php:173 |
fe6d5185 AD |
353 | msgid "Ignore Scoring" |
354 | msgstr "スコア計算の無効化" | |
c4255fdd | 355 | |
5c33ecab | 356 | #: index.php:174 |
fe6d5185 AD |
357 | msgid "Updated" |
358 | msgstr "更新日時" | |
1d004f12 | 359 | |
5c33ecab | 360 | #: index.php:177 |
c4255fdd | 361 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
362 | msgid "Sort articles" |
363 | msgstr "記事を保管しました" | |
c4255fdd | 364 | |
5c33ecab | 365 | #: index.php:181 |
fe6d5185 AD |
366 | msgid "Date" |
367 | msgstr "日付" | |
4bd24849 | 368 | |
be212a00 | 369 | #: index.php:182 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
370 | msgid "Title" |
371 | msgstr "題名" | |
2cd99257 | 372 | |
5c33ecab | 373 | #: index.php:183 |
fe6d5185 AD |
374 | msgid "Score" |
375 | msgstr "スコア" | |
4bd24849 | 376 | |
be212a00 | 377 | #: index.php:188 classes/pref/feeds.php:540 classes/pref/feeds.php:785 |
fe6d5185 AD |
378 | msgid "Update" |
379 | msgstr "更新" | |
1d004f12 | 380 | |
be212a00 AD |
381 | #: index.php:192 index.php:207 include/localized_schema.php:10 |
382 | #: classes/feeds.php:111 classes/feeds.php:127 js/digest.js:625 | |
383 | #: js/FeedTree.js:128 js/FeedTree.js:156 | |
fe6d5185 AD |
384 | msgid "Mark as read" |
385 | msgstr "既読にする" | |
1d004f12 | 386 | |
be212a00 | 387 | #: index.php:198 classes/feeds.php:101 |
fe6d5185 AD |
388 | msgid "Actions..." |
389 | msgstr "操作..." | |
e8638cc9 | 390 | |
2d6a64af | 391 | #: index.php:200 |
fe6d5185 AD |
392 | msgid "Search..." |
393 | msgstr "検索..." | |
e8638cc9 | 394 | |
2d6a64af | 395 | #: index.php:201 |
fe6d5185 AD |
396 | msgid "Feed actions:" |
397 | msgstr "フィード操作" | |
1d004f12 | 398 | |
be212a00 | 399 | #: index.php:202 classes/handler/public.php:559 |
fe6d5185 AD |
400 | msgid "Subscribe to feed..." |
401 | msgstr "フィードを購読する..." | |
d9d5ce4c | 402 | |
2d6a64af | 403 | #: index.php:203 |
fe6d5185 AD |
404 | msgid "Edit this feed..." |
405 | msgstr "フィードを編集する..." | |
1d004f12 | 406 | |
2d6a64af | 407 | #: index.php:204 |
fe6d5185 AD |
408 | msgid "Rescore feed" |
409 | msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." | |
1d004f12 | 410 | |
be212a00 AD |
411 | #: index.php:205 classes/pref/feeds.php:710 classes/pref/feeds.php:1322 |
412 | #: js/PrefFeedTree.js:73 | |
fe6d5185 AD |
413 | msgid "Unsubscribe" |
414 | msgstr "購読をやめる" | |
e117ab70 | 415 | |
2d6a64af | 416 | #: index.php:206 |
fe6d5185 AD |
417 | msgid "All feeds:" |
418 | msgstr "すべてのフィード:" | |
2cd99257 | 419 | |
2d6a64af | 420 | #: index.php:208 help/main.php:56 |
fe6d5185 AD |
421 | msgid "(Un)hide read feeds" |
422 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
67ae092f | 423 | |
2d6a64af | 424 | #: index.php:209 |
fe6d5185 AD |
425 | msgid "Other actions:" |
426 | msgstr "その他の操作:" | |
b63d9765 | 427 | |
2d6a64af | 428 | #: index.php:210 |
fe6d5185 | 429 | msgid "Switch to digest..." |
c4255fdd AD |
430 | msgstr "" |
431 | ||
2d6a64af | 432 | #: index.php:211 |
b63d9765 | 433 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
434 | msgid "Show tag cloud..." |
435 | msgstr "タグクラウド" | |
1d004f12 | 436 | |
2d6a64af | 437 | #: index.php:212 |
fe6d5185 | 438 | msgid "Select by tags..." |
b63d9765 AD |
439 | msgstr "" |
440 | ||
2d6a64af | 441 | #: index.php:213 |
89841c5d | 442 | msgid "Create label..." |
60f53466 | 443 | msgstr "ラベルを作成する..." |
89841c5d | 444 | |
2d6a64af | 445 | #: index.php:214 |
fe6d5185 AD |
446 | msgid "Create filter..." |
447 | msgstr "フィルターを作成しています..." | |
b63d9765 | 448 | |
2d6a64af | 449 | #: index.php:215 |
2ea7ee5a | 450 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
451 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
452 | msgstr "キーボードショートカット" | |
2ea7ee5a | 453 | |
e84e813f | 454 | #: prefs.php:81 |
bf9b87b5 AD |
455 | msgid "Keyboard shortcuts" |
456 | msgstr "キーボードショートカット" | |
4481d791 | 457 | |
e84e813f | 458 | #: prefs.php:82 help/prefs.php:14 |
d9d5ce4c AD |
459 | msgid "Exit preferences" |
460 | msgstr "設定を終了する" | |
461 | ||
be212a00 AD |
462 | #: prefs.php:93 classes/pref/feeds.php:101 classes/pref/feeds.php:1227 |
463 | #: classes/pref/feeds.php:1290 | |
e84e813f AD |
464 | msgid "Feeds" |
465 | msgstr "フィード" | |
466 | ||
be212a00 | 467 | #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref/filters.php:110 |
bf9b87b5 AD |
468 | msgid "Filters" |
469 | msgstr "フィルター" | |
4481d791 | 470 | |
e84e813f | 471 | #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 |
be212a00 AD |
472 | #: include/functions.php:1272 include/functions.php:1921 |
473 | #: classes/pref/labels.php:90 | |
fe6d5185 AD |
474 | msgid "Labels" |
475 | msgstr "ラベル" | |
1d004f12 | 476 | |
e84e813f | 477 | #: prefs.php:103 help/prefs.php:13 |
fe6d5185 AD |
478 | msgid "Users" |
479 | msgstr "ユーザー" | |
8182e647 | 480 | |
e84e813f | 481 | #: prefs.php:108 |
fe6d5185 AD |
482 | #, fuzzy |
483 | msgid "Linked" | |
484 | msgstr "リンク" | |
1d004f12 | 485 | |
2d6a64af | 486 | #: register.php:186 include/login_form.php:212 |
fe6d5185 AD |
487 | msgid "Create new account" |
488 | msgstr "新規アカウントの作成" | |
1d004f12 | 489 | |
e84e813f | 490 | #: register.php:190 |
fe6d5185 AD |
491 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
492 | msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。" | |
1d004f12 | 493 | |
e84e813f | 494 | #: register.php:215 |
fe6d5185 AD |
495 | msgid "" |
496 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
497 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
498 | "password is sent." | |
499 | msgstr "" | |
1d004f12 | 500 | |
e84e813f | 501 | #: register.php:221 |
fe6d5185 AD |
502 | msgid "Desired login:" |
503 | msgstr "" | |
1d004f12 | 504 | |
e84e813f | 505 | #: register.php:224 |
fe6d5185 | 506 | msgid "Check availability" |
2cd99257 AD |
507 | msgstr "" |
508 | ||
e84e813f | 509 | #: register.php:226 |
fe6d5185 AD |
510 | msgid "Email:" |
511 | msgstr "電子メール:" | |
1d004f12 | 512 | |
e84e813f | 513 | #: register.php:229 |
fe6d5185 | 514 | msgid "How much is two plus two:" |
67ae092f AD |
515 | msgstr "" |
516 | ||
e84e813f | 517 | #: register.php:232 |
fe6d5185 AD |
518 | msgid "Submit registration" |
519 | msgstr "登録を送信する" | |
1d004f12 | 520 | |
e84e813f | 521 | #: register.php:250 |
fe6d5185 AD |
522 | msgid "Your registration information is incomplete." |
523 | msgstr "登録情報が完成していません。" | |
1d004f12 | 524 | |
e84e813f | 525 | #: register.php:265 |
fe6d5185 AD |
526 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
527 | msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。" | |
528 | ||
e95e7819 | 529 | #: register.php:284 |
fe6d5185 AD |
530 | msgid "Registration failed." |
531 | msgstr "登録に失敗しました。" | |
d9d5ce4c | 532 | |
e95e7819 | 533 | #: register.php:368 |
fe6d5185 AD |
534 | msgid "Account created successfully." |
535 | msgstr "アカウントの作成に成功しました。" | |
536 | ||
e95e7819 | 537 | #: register.php:390 |
fe6d5185 AD |
538 | msgid "New user registrations are currently closed." |
539 | msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。" | |
540 | ||
be212a00 AD |
541 | #: update.php:33 |
542 | #, fuzzy | |
543 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." | |
544 | msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" | |
545 | ||
e84e813f AD |
546 | #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 |
547 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
548 | msgstr "キーボードショートカット" | |
fe6d5185 | 549 | |
e84e813f AD |
550 | #: help/main.php:5 |
551 | msgid "Navigation" | |
552 | msgstr "ナビゲーション" | |
fe6d5185 | 553 | |
e84e813f AD |
554 | #: help/main.php:8 |
555 | msgid "Move between feeds" | |
556 | msgstr "フィード間で移動する" | |
1d004f12 | 557 | |
e84e813f AD |
558 | #: help/main.php:9 |
559 | msgid "Move between articles" | |
560 | msgstr "記事間で移動する" | |
df43d1fd | 561 | |
e84e813f AD |
562 | #: help/main.php:10 |
563 | msgid "Show search dialog" | |
564 | msgstr "検索ダイアログを表示する" | |
1d004f12 | 565 | |
e84e813f AD |
566 | #: help/main.php:13 |
567 | msgid "Active article actions" | |
568 | msgstr "有効な記事の操作" | |
569 | ||
570 | #: help/main.php:16 | |
571 | msgid "Toggle starred" | |
572 | msgstr "お気に入りを切り替える" | |
573 | ||
574 | #: help/main.php:17 | |
575 | msgid "Toggle published" | |
576 | msgstr "公開を切り替える" | |
577 | ||
578 | #: help/main.php:18 | |
579 | msgid "Toggle unread" | |
580 | msgstr "未読に切り替える" | |
581 | ||
582 | #: help/main.php:19 | |
583 | msgid "Edit tags" | |
584 | msgstr "タグを編集する" | |
585 | ||
586 | #: help/main.php:20 | |
b63d9765 | 587 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
588 | msgid "Dismiss selected articles" |
589 | msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
1d004f12 | 590 | |
e84e813f AD |
591 | #: help/main.php:21 |
592 | #, fuzzy | |
593 | msgid "Dismiss read articles" | |
594 | msgstr "読んだ記事が見えないように隠す" | |
1d004f12 | 595 | |
e84e813f AD |
596 | #: help/main.php:22 |
597 | msgid "Open article in new window" | |
598 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
89841c5d | 599 | |
e84e813f AD |
600 | #: help/main.php:23 |
601 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
602 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 603 | |
e84e813f AD |
604 | #: help/main.php:24 |
605 | msgid "Scroll article content" | |
606 | msgstr "記事の内容をスクロールする" | |
1d004f12 | 607 | |
e84e813f AD |
608 | #: help/main.php:25 |
609 | #, fuzzy | |
610 | msgid "Email article" | |
611 | msgstr "すべての記事" | |
612 | ||
613 | #: help/main.php:29 help/prefs.php:30 | |
614 | msgid "Other actions" | |
615 | msgstr "その他の操作" | |
616 | ||
617 | #: help/main.php:32 | |
618 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
619 | msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する" | |
620 | ||
be212a00 | 621 | #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref/labels.php:281 |
e84e813f AD |
622 | msgid "Create label" |
623 | msgstr "ラベルを作成する" | |
624 | ||
be212a00 | 625 | #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref/filters.php:580 |
e84e813f AD |
626 | msgid "Create filter" |
627 | msgstr "フィルターを作成する" | |
628 | ||
629 | #: help/main.php:35 | |
630 | msgid "Collapse sidebar" | |
631 | msgstr "サイドバーを縮小する" | |
632 | ||
633 | #: help/main.php:36 help/prefs.php:34 | |
634 | msgid "Display this help dialog" | |
635 | msgstr "このヘルプダイアログの表示" | |
636 | ||
637 | #: help/main.php:41 | |
638 | #, fuzzy | |
639 | msgid "Multiple articles actions" | |
640 | msgstr "すべての記事" | |
641 | ||
642 | #: help/main.php:44 | |
643 | #, fuzzy | |
644 | msgid "Select all articles" | |
645 | msgstr "記事を消去する" | |
646 | ||
647 | #: help/main.php:45 | |
648 | #, fuzzy | |
649 | msgid "Select unread articles" | |
650 | msgstr "未読記事を削除する" | |
651 | ||
652 | #: help/main.php:46 | |
653 | #, fuzzy | |
2d6a64af AD |
654 | msgid "Select starred articles" |
655 | msgstr "未読記事を削除する" | |
656 | ||
657 | #: help/main.php:47 | |
658 | #, fuzzy | |
659 | msgid "Select published articles" | |
660 | msgstr "未読記事を削除する" | |
661 | ||
662 | #: help/main.php:48 | |
663 | #, fuzzy | |
e84e813f AD |
664 | msgid "Invert article selection" |
665 | msgstr "有効な記事の操作" | |
666 | ||
2d6a64af | 667 | #: help/main.php:49 |
e84e813f AD |
668 | #, fuzzy |
669 | msgid "Deselect all articles" | |
670 | msgstr "記事を消去する" | |
671 | ||
2d6a64af | 672 | #: help/main.php:52 |
e84e813f AD |
673 | msgid "Feed actions" |
674 | msgstr "フィード操作" | |
675 | ||
2d6a64af | 676 | #: help/main.php:55 |
e84e813f AD |
677 | #, fuzzy |
678 | msgid "Refresh active feed" | |
679 | msgstr "有効なフィードの更新" | |
680 | ||
be212a00 | 681 | #: help/main.php:57 help/prefs.php:22 classes/pref/feeds.php:1293 |
e84e813f AD |
682 | msgid "Subscribe to feed" |
683 | msgstr "フィードを購読する" | |
684 | ||
2d6a64af | 685 | #: help/main.php:58 js/FeedTree.js:135 js/PrefFeedTree.js:67 |
e84e813f AD |
686 | msgid "Edit feed" |
687 | msgstr "フィードを編集する" | |
688 | ||
2d6a64af | 689 | #: help/main.php:59 |
e84e813f AD |
690 | msgid "Mark feed as read" |
691 | msgstr "マークしたフィードを既読にする" | |
692 | ||
2d6a64af | 693 | #: help/main.php:60 |
e84e813f AD |
694 | #, fuzzy |
695 | msgid "Reverse headlines order" | |
696 | msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" | |
697 | ||
2d6a64af | 698 | #: help/main.php:61 |
e84e813f AD |
699 | msgid "Mark all feeds as read" |
700 | msgstr "すべてのフィードを既読に設定する" | |
701 | ||
2d6a64af | 702 | #: help/main.php:62 |
e84e813f AD |
703 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
704 | msgstr "" | |
705 | ||
2d6a64af | 706 | #: help/main.php:65 help/prefs.php:5 |
e84e813f AD |
707 | msgid "Go to..." |
708 | msgstr "移動..." | |
709 | ||
be212a00 | 710 | #: help/main.php:68 include/functions.php:1978 |
e84e813f AD |
711 | msgid "All articles" |
712 | msgstr "すべての記事" | |
713 | ||
be212a00 | 714 | #: help/main.php:69 include/functions.php:1976 |
e84e813f AD |
715 | msgid "Fresh articles" |
716 | msgstr "新しい記事" | |
717 | ||
be212a00 | 718 | #: help/main.php:70 include/functions.php:1972 |
e84e813f AD |
719 | msgid "Starred articles" |
720 | msgstr "お気に入りの記事" | |
721 | ||
be212a00 | 722 | #: help/main.php:71 include/functions.php:1974 |
e84e813f AD |
723 | msgid "Published articles" |
724 | msgstr "公開済みの記事" | |
725 | ||
2d6a64af | 726 | #: help/main.php:72 |
e84e813f AD |
727 | msgid "Tag cloud" |
728 | msgstr "タグクラウド" | |
729 | ||
2d6a64af | 730 | #: help/main.php:79 |
e84e813f AD |
731 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
732 | msgstr "" | |
733 | ||
2d6a64af | 734 | #: help/main.php:81 help/prefs.php:41 |
e84e813f AD |
735 | msgid "Press any key to close this window." |
736 | msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。" | |
737 | ||
738 | #: help/prefs.php:9 | |
739 | msgid "My Feeds" | |
740 | msgstr "自分のフィード" | |
741 | ||
742 | #: help/prefs.php:10 | |
743 | msgid "Other Feeds" | |
744 | msgstr "その他のフィード" | |
745 | ||
746 | #: help/prefs.php:19 | |
747 | msgid "Panel actions" | |
748 | msgstr "パネル操作" | |
749 | ||
750 | #: help/prefs.php:23 | |
751 | msgid "Top 25 feeds" | |
752 | msgstr "トップ 25 フィード" | |
753 | ||
754 | #: help/prefs.php:24 | |
755 | msgid "Edit feed categories" | |
756 | msgstr "フィードカテゴリーを編集する" | |
757 | ||
be212a00 | 758 | #: help/prefs.php:27 classes/pref/users.php:386 |
e84e813f AD |
759 | msgid "Create user" |
760 | msgstr "ユーザーの作成" | |
761 | ||
762 | #: help/prefs.php:33 | |
763 | msgid "Focus search (if present)" | |
764 | msgstr "" | |
765 | ||
766 | #: help/prefs.php:39 | |
767 | msgid "" | |
768 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
769 | "configuration and your access level." | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
2d6a64af | 772 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:209 |
be212a00 | 773 | #: classes/handler/public.php:491 |
e84e813f AD |
774 | msgid "Log in" |
775 | msgstr "ログイン" | |
776 | ||
2d6a64af | 777 | #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:169 |
be212a00 | 778 | #: classes/handler/public.php:475 |
e84e813f AD |
779 | msgid "Login:" |
780 | msgstr "ログイン:" | |
781 | ||
2d6a64af | 782 | #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:178 |
be212a00 | 783 | #: classes/handler/public.php:478 |
e84e813f AD |
784 | msgid "Password:" |
785 | msgstr "パスワード:" | |
786 | ||
6c8a161d | 787 | #: mobile/login_form.php:52 |
5c33ecab AD |
788 | msgid "Open regular version" |
789 | msgstr "" | |
790 | ||
e84e813f AD |
791 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 |
792 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
793 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
794 | #: mobile/prefs.php:19 | |
795 | msgid "Home" | |
796 | msgstr "" | |
797 | ||
be212a00 AD |
798 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1270 |
799 | #: include/functions.php:1919 | |
e84e813f AD |
800 | msgid "Special" |
801 | msgstr "特別" | |
802 | ||
803 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
804 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
6cb89bc6 AD |
805 | msgstr "" |
806 | ||
e84e813f | 807 | #: mobile/prefs.php:24 |
bf9b87b5 | 808 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
809 | msgid "Enable categories" |
810 | msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" | |
811 | ||
812 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
813 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
814 | msgid "ON" | |
815 | msgstr "" | |
816 | ||
817 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
818 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
819 | msgid "OFF" | |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
822 | #: mobile/prefs.php:29 | |
823 | #, fuzzy | |
824 | msgid "Browse categories like folders" | |
825 | msgstr "カテゴリーの順序をリセットする" | |
1d004f12 | 826 | |
e84e813f | 827 | #: mobile/prefs.php:35 |
bf9b87b5 | 828 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
829 | msgid "Show images in posts" |
830 | msgstr "記事内に画像を表示しない" | |
1d004f12 | 831 | |
e84e813f AD |
832 | #: mobile/prefs.php:40 |
833 | #, fuzzy | |
834 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
835 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
1d004f12 | 836 | |
e84e813f AD |
837 | #: mobile/prefs.php:45 |
838 | #, fuzzy | |
839 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
840 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
1d004f12 | 841 | |
be212a00 AD |
842 | #: include/functions.php:571 |
843 | #, php-format | |
844 | msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
d9d5ce4c | 845 | msgstr "" |
d9d5ce4c | 846 | |
be212a00 AD |
847 | #: include/functions.php:689 |
848 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
849 | msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)" | |
5c33ecab | 850 | |
be212a00 AD |
851 | #: include/functions.php:1281 include/functions.php:1822 |
852 | #: include/functions.php:1907 include/functions.php:1929 | |
853 | #: include/functions.php:2784 classes/opml.php:413 classes/pref/feeds.php:193 | |
854 | msgid "Uncategorized" | |
855 | msgstr "カテゴリー割り当てなし" | |
5c33ecab | 856 | |
be212a00 AD |
857 | #: include/functions.php:1771 classes/dlg.php:385 classes/pref/filters.php:361 |
858 | msgid "All feeds" | |
859 | msgstr "すべてのフィード" | |
5c33ecab | 860 | |
be212a00 | 861 | #: include/functions.php:1980 |
bf9b87b5 | 862 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
863 | msgid "Archived articles" |
864 | msgstr "未読記事" | |
1d004f12 | 865 | |
be212a00 AD |
866 | #: include/functions.php:1982 |
867 | msgid "Recently read" | |
1d004f12 AD |
868 | msgstr "" |
869 | ||
be212a00 AD |
870 | #: include/functions.php:2431 |
871 | #, fuzzy, php-format | |
872 | msgid "Search results: %s" | |
873 | msgstr "検索結果" | |
1d004f12 | 874 | |
be212a00 | 875 | #: include/functions.php:3152 js/viewfeed.js:1998 |
bf9b87b5 | 876 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
877 | msgid "Click to play" |
878 | msgstr "編集するにはクリック" | |
1d004f12 | 879 | |
be212a00 AD |
880 | #: include/functions.php:3153 js/viewfeed.js:1997 |
881 | msgid "Play" | |
4bd24849 | 882 | msgstr "" |
1d004f12 | 883 | |
be212a00 AD |
884 | #: include/functions.php:3285 |
885 | msgid " - " | |
886 | msgstr " - " | |
1d004f12 | 887 | |
be212a00 AD |
888 | #: include/functions.php:3314 include/functions.php:4101 classes/rpc.php:414 |
889 | msgid "no tags" | |
890 | msgstr "タグがありません" | |
1d004f12 | 891 | |
be212a00 AD |
892 | #: include/functions.php:3324 classes/feeds.php:669 |
893 | msgid "Edit tags for this article" | |
894 | msgstr "この記事のタグを編集する" | |
1d004f12 | 895 | |
be212a00 AD |
896 | #: include/functions.php:3334 classes/feeds.php:696 |
897 | #, fuzzy | |
898 | msgid "Open article in new tab" | |
899 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
1d004f12 | 900 | |
be212a00 AD |
901 | #: include/functions.php:3350 classes/feeds.php:707 |
902 | #, fuzzy | |
903 | msgid "Close article" | |
904 | msgstr "記事を消去する" | |
1d004f12 | 905 | |
be212a00 AD |
906 | #: include/functions.php:3367 classes/feeds.php:609 |
907 | #, fuzzy | |
908 | msgid "Originally from:" | |
909 | msgstr "元の記事内容を表示する" | |
1d004f12 | 910 | |
be212a00 | 911 | #: include/functions.php:3380 classes/feeds.php:622 classes/pref/feeds.php:512 |
fe6d5185 AD |
912 | #, fuzzy |
913 | msgid "Feed URL" | |
914 | msgstr "フィード" | |
915 | ||
be212a00 | 916 | #: include/functions.php:3395 classes/feeds.php:68 |
b63d9765 | 917 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
918 | msgid "Visit the website" |
919 | msgstr "オフィシャルサイトに訪問する" | |
b63d9765 | 920 | |
be212a00 AD |
921 | #: include/functions.php:3414 |
922 | msgid "Related" | |
923 | msgstr "" | |
1d004f12 | 924 | |
be212a00 AD |
925 | #: include/functions.php:3444 classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 |
926 | #: classes/dlg.php:178 classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 | |
927 | #: classes/dlg.php:522 classes/dlg.php:555 classes/dlg.php:586 | |
928 | #: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:720 classes/button/share.php:47 | |
929 | #: classes/pref/users.php:106 classes/pref/filters.php:101 | |
930 | #: classes/pref/prefs.php:669 classes/pref/feeds.php:1641 | |
931 | #: classes/pref/feeds.php:1712 | |
932 | msgid "Close this window" | |
933 | msgstr "このウィンドウを閉じる" | |
2cd99257 | 934 | |
be212a00 | 935 | #: include/functions.php:4126 |
2cd99257 | 936 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
937 | msgid "(edit note)" |
938 | msgstr "ノートの編集" | |
939 | ||
940 | #: include/functions.php:4593 | |
941 | msgid "No feed selected." | |
942 | msgstr "フィードは選択されていません。" | |
2cd99257 | 943 | |
be212a00 AD |
944 | #: include/functions.php:4603 classes/feeds.php:755 |
945 | #, php-format | |
946 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
e95e7819 AD |
947 | msgstr "" |
948 | ||
be212a00 AD |
949 | #: include/functions.php:4613 classes/feeds.php:765 |
950 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" | |
951 | msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)" | |
1d004f12 | 952 | |
be212a00 AD |
953 | #: include/functions.php:4757 |
954 | msgid "unknown type" | |
955 | msgstr "未知の種類" | |
1d004f12 | 956 | |
be212a00 | 957 | #: include/functions.php:4799 |
bf9b87b5 | 958 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
959 | msgid "Attachments" |
960 | msgstr "添付:" | |
1d004f12 | 961 | |
be212a00 AD |
962 | #: include/functions.php:5259 |
963 | #, fuzzy, php-format | |
964 | msgid "%d archived articles" | |
965 | msgstr "お気に入りの記事" | |
1d004f12 | 966 | |
be212a00 AD |
967 | #: include/functions.php:5283 |
968 | msgid "No feeds found." | |
969 | msgstr "フィードがありません。" | |
1d004f12 | 970 | |
be212a00 | 971 | #: include/functions.php:5329 |
bf9b87b5 | 972 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
973 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
974 | msgstr "" | |
975 | "必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:" | |
1d004f12 | 976 | |
be212a00 AD |
977 | #: include/functions.php:5334 |
978 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
979 | msgstr "" | |
1d004f12 | 980 | |
be212a00 AD |
981 | #: include/functions.php:5493 |
982 | #, php-format | |
983 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." | |
984 | msgstr "" | |
2cd99257 | 985 | |
be212a00 AD |
986 | #: include/functions.php:5499 |
987 | msgid "Could not load XML document." | |
1d004f12 AD |
988 | msgstr "" |
989 | ||
be212a00 AD |
990 | #: include/localized_schema.php:4 |
991 | msgid "Title or Content" | |
992 | msgstr "題名か内容" | |
1d004f12 | 993 | |
be212a00 AD |
994 | #: include/localized_schema.php:5 |
995 | msgid "Link" | |
996 | msgstr "リンク" | |
997 | ||
998 | #: include/localized_schema.php:6 | |
e84e813f AD |
999 | msgid "Content" |
1000 | msgstr "内容" | |
1001 | ||
be212a00 AD |
1002 | #: include/localized_schema.php:7 |
1003 | msgid "Article Date" | |
1004 | msgstr "記事の日付" | |
1d004f12 | 1005 | |
be212a00 AD |
1006 | #: include/localized_schema.php:9 |
1007 | #, fuzzy | |
1008 | msgid "Delete article" | |
1009 | msgstr "記事を消去する" | |
fe6d5185 | 1010 | |
be212a00 AD |
1011 | #: include/localized_schema.php:11 |
1012 | msgid "Set starred" | |
1013 | msgstr "お気に入りに設定する" | |
1d004f12 | 1014 | |
be212a00 AD |
1015 | #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:731 |
1016 | #: js/viewfeed.js:501 | |
1017 | msgid "Publish article" | |
1018 | msgstr "公開記事" | |
1d004f12 | 1019 | |
be212a00 AD |
1020 | #: include/localized_schema.php:13 |
1021 | msgid "Assign tags" | |
1022 | msgstr "タグの割り当て" | |
1d004f12 | 1023 | |
be212a00 AD |
1024 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1962 |
1025 | msgid "Assign label" | |
1026 | msgstr "ラベルの割り当て" | |
1d004f12 | 1027 | |
be212a00 AD |
1028 | #: include/localized_schema.php:15 |
1029 | msgid "Modify score" | |
67ae092f AD |
1030 | msgstr "" |
1031 | ||
be212a00 AD |
1032 | #: include/localized_schema.php:17 |
1033 | msgid "General" | |
1034 | msgstr "全体" | |
67ae092f | 1035 | |
be212a00 AD |
1036 | #: include/localized_schema.php:18 |
1037 | msgid "Interface" | |
1038 | msgstr "インターフェース" | |
67ae092f | 1039 | |
be212a00 AD |
1040 | #: include/localized_schema.php:19 |
1041 | msgid "Advanced" | |
1042 | msgstr "高度" | |
fe6d5185 | 1043 | |
be212a00 AD |
1044 | #: include/localized_schema.php:21 |
1045 | msgid "" | |
1046 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
1047 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
1048 | "different feeds to appear only once." | |
4bd24849 AD |
1049 | msgstr "" |
1050 | ||
be212a00 | 1051 | #: include/localized_schema.php:22 |
5c33ecab | 1052 | msgid "" |
be212a00 AD |
1053 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " |
1054 | "headlines and article content" | |
1055 | msgstr "" | |
1056 | ||
1057 | #: include/localized_schema.php:23 | |
1058 | msgid "" | |
1059 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
1062 | #: include/localized_schema.php:24 | |
1063 | msgid "" | |
1064 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1065 | "your configured e-mail address" | |
1066 | msgstr "" | |
1067 | ||
1068 | #: include/localized_schema.php:25 | |
1069 | msgid "" | |
1070 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1071 | "article list." | |
1072 | msgstr "" | |
1073 | ||
1074 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1075 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
1078 | #: include/localized_schema.php:27 | |
1079 | msgid "" | |
1080 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1081 | "separated list)." | |
1082 | msgstr "" | |
1083 | ||
1084 | #: include/localized_schema.php:28 | |
1085 | msgid "" | |
1086 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1087 | "grouped by feeds" | |
1088 | msgstr "" | |
1089 | ||
1090 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1091 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1092 | msgstr "" | |
1093 | ||
1094 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1095 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1096 | msgstr "" | |
1097 | ||
1098 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1099 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1100 | msgstr "" | |
1101 | ||
1102 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1103 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1104 | msgstr "" | |
1105 | ||
1106 | #: include/localized_schema.php:33 | |
1107 | #, fuzzy | |
1108 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1109 | msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)" | |
1110 | ||
1111 | #: include/localized_schema.php:34 | |
1112 | #, fuzzy | |
1113 | msgid "Default interval between feed updates" | |
1114 | msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)" | |
1115 | ||
1116 | #: include/localized_schema.php:35 | |
1117 | #, fuzzy | |
1118 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1119 | msgstr "表示する記事が見つかりません。" | |
1120 | ||
1121 | #: include/localized_schema.php:36 | |
1122 | msgid "Allow duplicate posts" | |
1123 | msgstr "複製投稿の許可" | |
1124 | ||
1125 | #: include/localized_schema.php:37 | |
1126 | msgid "Enable feed categories" | |
1127 | msgstr "フィードカテゴリーを有効にする" | |
1128 | ||
1129 | #: include/localized_schema.php:38 | |
1130 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1131 | msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する" | |
1132 | ||
1133 | #: include/localized_schema.php:39 | |
1134 | msgid "Short date format" | |
1135 | msgstr "短い日付の形式" | |
1136 | ||
1137 | #: include/localized_schema.php:40 | |
1138 | msgid "Long date format" | |
1139 | msgstr "完全な日付の形式" | |
1140 | ||
1141 | #: include/localized_schema.php:41 | |
1142 | msgid "Combined feed display" | |
1143 | msgstr "フィード表示の組み合わせ" | |
1144 | ||
1145 | #: include/localized_schema.php:42 | |
1146 | msgid "Hide feeds with no unread messages" | |
1147 | msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す" | |
1148 | ||
1149 | #: include/localized_schema.php:43 | |
1150 | msgid "On catchup show next feed" | |
1151 | msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする" | |
1152 | ||
1153 | #: include/localized_schema.php:44 | |
1154 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1155 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
1156 | ||
1157 | #: include/localized_schema.php:45 | |
1158 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1159 | msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)" | |
1160 | ||
1161 | #: include/localized_schema.php:46 | |
1162 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1163 | msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする" | |
1164 | ||
1165 | #: include/localized_schema.php:47 | |
1166 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1167 | msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する" | |
1168 | ||
1169 | #: include/localized_schema.php:48 | |
1170 | #, fuzzy | |
1171 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1172 | msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" | |
1173 | ||
1174 | #: include/localized_schema.php:49 | |
1175 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1176 | msgstr "記事から安全でないタグを取り除く" | |
1177 | ||
1178 | #: include/localized_schema.php:50 | |
1179 | msgid "Blacklisted tags" | |
1180 | msgstr "ブラックリスト化したタグ" | |
1181 | ||
1182 | #: include/localized_schema.php:51 | |
1183 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1184 | msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)" | |
1185 | ||
1186 | #: include/localized_schema.php:52 | |
1187 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1188 | msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する" | |
1189 | ||
1190 | #: include/localized_schema.php:53 | |
1191 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1192 | msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する" | |
1193 | ||
1194 | #: include/localized_schema.php:54 | |
1195 | msgid "Purge unread articles" | |
1196 | msgstr "未読記事を削除する" | |
1197 | ||
1198 | #: include/localized_schema.php:55 | |
1199 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: include/localized_schema.php:56 | |
1203 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1204 | msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン" | |
1205 | ||
1206 | #: include/localized_schema.php:57 | |
1207 | msgid "Do not show images in articles" | |
1208 | msgstr "記事内に画像を表示しない" | |
1209 | ||
1210 | #: include/localized_schema.php:58 | |
1211 | msgid "Enable external API" | |
1212 | msgstr "" | |
1213 | ||
1214 | #: include/localized_schema.php:59 | |
1215 | msgid "User timezone" | |
1216 | msgstr "" | |
1217 | ||
1218 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 | |
1219 | #, fuzzy | |
1220 | msgid "Customize stylesheet" | |
1221 | msgstr "ユーザースタイルシートの URL" | |
1222 | ||
1223 | #: include/localized_schema.php:61 | |
1224 | #, fuzzy | |
1225 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1226 | msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え" | |
1227 | ||
1228 | #: include/localized_schema.php:62 | |
1229 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1230 | msgstr "" | |
1231 | ||
1232 | #: include/localized_schema.php:63 | |
1233 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1234 | msgstr "" | |
1235 | ||
1236 | #: include/localized_schema.php:64 | |
1237 | #, fuzzy | |
1238 | msgid "Assign articles to labels automatically" | |
1239 | msgstr "自動的に既読として記事をマークする" | |
1240 | ||
1241 | #: include/login_form.php:185 classes/handler/public.php:481 | |
1242 | msgid "Language:" | |
1243 | msgstr "言語:" | |
1244 | ||
1245 | #: include/login_form.php:193 | |
1246 | #, fuzzy | |
1247 | msgid "Profile:" | |
1248 | msgstr "ファイル:" | |
1249 | ||
1250 | #: include/login_form.php:197 classes/handler/public.php:208 | |
1251 | #: classes/rpc.php:147 classes/dlg.php:114 | |
1252 | #, fuzzy | |
1253 | msgid "Default profile" | |
1254 | msgstr "標準の記事制限" | |
1255 | ||
1256 | #: include/login_form.php:205 | |
1257 | msgid "Use less traffic" | |
1258 | msgstr "" | |
1259 | ||
1260 | #: classes/article.php:25 | |
1261 | #, fuzzy | |
1262 | msgid "Article not found." | |
1263 | msgstr "フィードが見つかりません。" | |
1264 | ||
1265 | #: classes/handler/public.php:416 classes/pref/feeds.php:1487 | |
1266 | #, fuzzy | |
1267 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1268 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
1269 | ||
1270 | #: classes/handler/public.php:424 | |
1271 | msgid "Title:" | |
1272 | msgstr "題名:" | |
1273 | ||
1274 | #: classes/handler/public.php:426 classes/dlg.php:663 | |
1275 | #: classes/pref/instances.php:73 classes/pref/feeds.php:510 | |
1276 | #: classes/pref/feeds.php:761 | |
1277 | msgid "URL:" | |
1278 | msgstr "URL:" | |
1279 | ||
1280 | #: classes/handler/public.php:428 | |
1281 | #, fuzzy | |
1282 | msgid "Content:" | |
1283 | msgstr "内容" | |
1284 | ||
1285 | #: classes/handler/public.php:430 | |
1286 | #, fuzzy | |
1287 | msgid "Labels:" | |
1288 | msgstr "ラベル" | |
1289 | ||
1290 | #: classes/handler/public.php:449 | |
1291 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." | |
1292 | msgstr "" | |
1293 | ||
1294 | #: classes/handler/public.php:451 | |
1295 | msgid "Share" | |
1296 | msgstr "" | |
1297 | ||
1298 | #: classes/handler/public.php:452 classes/handler/public.php:494 | |
1299 | #: classes/dlg.php:313 classes/dlg.php:364 classes/dlg.php:424 | |
1300 | #: classes/dlg.php:455 classes/dlg.php:648 classes/dlg.php:698 | |
1301 | #: classes/dlg.php:770 classes/button/note.php:35 classes/button/mail.php:112 | |
1302 | #: classes/pref/users.php:194 classes/pref/labels.php:81 | |
1303 | #: classes/pref/filters.php:342 classes/pref/filters.php:717 | |
1304 | #: classes/pref/filters.php:786 classes/pref/filters.php:853 | |
1305 | #: classes/pref/instances.php:109 classes/pref/feeds.php:727 | |
1306 | #: classes/pref/feeds.php:886 | |
1307 | msgid "Cancel" | |
1308 | msgstr "取り消し" | |
1309 | ||
1310 | #: classes/handler/public.php:473 | |
1311 | #, fuzzy | |
1312 | msgid "Not logged in" | |
1313 | msgstr "最終ログイン" | |
1314 | ||
1315 | #: classes/handler/public.php:533 | |
1316 | msgid "Incorrect username or password" | |
1317 | msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" | |
1318 | ||
1319 | #: classes/handler/public.php:565 classes/handler/public.php:662 | |
1320 | #, php-format | |
1321 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1322 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1323 | ||
1324 | #: classes/handler/public.php:568 classes/handler/public.php:653 | |
1325 | #, php-format | |
1326 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1327 | msgstr "<b>%s</b> を購読しました。" | |
1328 | ||
1329 | #: classes/handler/public.php:571 classes/handler/public.php:656 | |
1330 | #, fuzzy, php-format | |
1331 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1332 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1333 | ||
1334 | #: classes/handler/public.php:574 classes/handler/public.php:659 | |
1335 | #, fuzzy, php-format | |
1336 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1337 | msgstr "フィードがありません。" | |
1338 | ||
1339 | #: classes/handler/public.php:577 classes/handler/public.php:665 | |
1340 | #, fuzzy | |
1341 | msgid "Multiple feed URLs found." | |
1342 | msgstr "公開フィードの URL を変更しました。" | |
1343 | ||
1344 | #: classes/handler/public.php:581 classes/handler/public.php:670 | |
1345 | #, fuzzy, php-format | |
1346 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1347 | msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。" | |
1348 | ||
1349 | #: classes/handler/public.php:599 classes/handler/public.php:688 | |
1350 | #, fuzzy | |
1351 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1352 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1353 | ||
1354 | #: classes/handler/public.php:624 classes/handler/public.php:712 | |
1355 | msgid "Edit subscription options" | |
1356 | msgstr "購読オプションの編集" | |
1357 | ||
1358 | #: classes/auth/internal.php:45 | |
1359 | #, fuzzy | |
1360 | msgid "Please enter your one time password:" | |
1361 | msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
1362 | ||
1363 | #: classes/auth/internal.php:168 | |
1364 | msgid "Password has been changed." | |
1365 | msgstr "パスワードを変更しました。" | |
1366 | ||
1367 | #: classes/auth/internal.php:170 | |
1368 | msgid "Old password is incorrect." | |
1369 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
1370 | ||
1371 | #: classes/dlg.php:26 | |
1372 | #, fuzzy | |
1373 | msgid "Prepare data" | |
1374 | msgstr "保存" | |
1375 | ||
1376 | #: classes/dlg.php:40 | |
1377 | msgid "" | |
1378 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
1379 | "preferences to see your new data." | |
1380 | msgstr "" | |
1381 | ||
1382 | #: classes/dlg.php:71 classes/pref/users.php:378 classes/pref/labels.php:272 | |
1383 | #: classes/pref/filters.php:223 classes/pref/filters.php:270 | |
1384 | #: classes/pref/filters.php:571 classes/pref/filters.php:645 | |
1385 | #: classes/pref/filters.php:672 classes/pref/instances.php:145 | |
1386 | #: classes/pref/feeds.php:1281 classes/pref/feeds.php:1586 | |
1387 | #: classes/pref/feeds.php:1655 | |
1388 | #, fuzzy | |
1389 | msgid "Select" | |
1390 | msgstr "選択:" | |
1391 | ||
1392 | #: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:92 classes/pref/users.php:381 | |
1393 | #: classes/pref/labels.php:275 classes/pref/filters.php:226 | |
1394 | #: classes/pref/filters.php:273 classes/pref/filters.php:574 | |
1395 | #: classes/pref/filters.php:648 classes/pref/filters.php:675 | |
1396 | #: classes/pref/instances.php:148 classes/pref/feeds.php:1284 | |
1397 | #: classes/pref/feeds.php:1589 classes/pref/feeds.php:1658 | |
1398 | msgid "All" | |
1399 | msgstr "すべて" | |
1400 | ||
1401 | #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:95 classes/pref/users.php:383 | |
1402 | #: classes/pref/labels.php:277 classes/pref/filters.php:228 | |
1403 | #: classes/pref/filters.php:275 classes/pref/filters.php:576 | |
1404 | #: classes/pref/filters.php:650 classes/pref/filters.php:677 | |
1405 | #: classes/pref/instances.php:150 classes/pref/feeds.php:1286 | |
1406 | #: classes/pref/feeds.php:1591 classes/pref/feeds.php:1660 | |
1407 | msgid "None" | |
1408 | msgstr "なし" | |
1409 | ||
1410 | #: classes/dlg.php:85 | |
1411 | #, fuzzy | |
1412 | msgid "Create profile" | |
1413 | msgstr "フィルターを作成する" | |
1414 | ||
1415 | #: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 | |
1416 | msgid "(active)" | |
1417 | msgstr "" | |
1418 | ||
1419 | #: classes/dlg.php:172 | |
1420 | #, fuzzy | |
1421 | msgid "Remove selected profiles" | |
1422 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1423 | ||
1424 | #: classes/dlg.php:174 | |
1425 | #, fuzzy | |
1426 | msgid "Activate profile" | |
1427 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1428 | ||
1429 | #: classes/dlg.php:184 | |
1430 | msgid "Public OPML URL" | |
1431 | msgstr "" | |
1432 | ||
1433 | #: classes/dlg.php:189 | |
1434 | #, fuzzy | |
1435 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
1436 | msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" | |
1437 | ||
1438 | #: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:583 | |
1439 | #, fuzzy | |
1440 | msgid "Generate new URL" | |
1441 | msgstr "生成したフィード" | |
1442 | ||
1443 | #: classes/dlg.php:210 | |
1444 | msgid "Notice" | |
1445 | msgstr "通知" | |
1446 | ||
1447 | #: classes/dlg.php:216 | |
1448 | msgid "" | |
1449 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
1450 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
1451 | "process or contact instance owner." | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | ||
1454 | #: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 | |
1455 | msgid "Last update:" | |
1456 | msgstr "最終更新:" | |
1457 | ||
1458 | #: classes/dlg.php:225 | |
1459 | msgid "" | |
1460 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " | |
1461 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
1462 | "contact instance owner." | |
1463 | msgstr "" | |
1464 | ||
1465 | #: classes/dlg.php:250 classes/dlg.php:259 | |
1466 | #, fuzzy | |
1467 | msgid "Feed or site URL" | |
1468 | msgstr "フィード" | |
1469 | ||
1470 | #: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:734 classes/pref/feeds.php:532 | |
1471 | #: classes/pref/feeds.php:774 | |
1472 | msgid "Place in category:" | |
1473 | msgstr "カテゴリーの場所:" | |
1474 | ||
1475 | #: classes/dlg.php:273 | |
1476 | #, fuzzy | |
1477 | msgid "Available feeds" | |
1478 | msgstr "すべてのフィード" | |
1479 | ||
1480 | #: classes/dlg.php:285 classes/pref/users.php:155 classes/pref/feeds.php:572 | |
1481 | #: classes/pref/feeds.php:817 | |
1482 | msgid "Authentication" | |
1483 | msgstr "認証" | |
1484 | ||
1485 | #: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:748 classes/pref/users.php:438 | |
1486 | #: classes/pref/feeds.php:578 classes/pref/feeds.php:821 | |
1487 | msgid "Login" | |
1488 | msgstr "ログイン" | |
1489 | ||
1490 | #: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:751 classes/pref/prefs.php:200 | |
1491 | #: classes/pref/feeds.php:584 classes/pref/feeds.php:827 | |
1492 | #, fuzzy | |
1493 | msgid "Password" | |
1494 | msgstr "パスワード:" | |
1495 | ||
1496 | #: classes/dlg.php:302 | |
1497 | msgid "This feed requires authentication." | |
1498 | msgstr "このフィードは認証を要求します。" | |
1499 | ||
1500 | #: classes/dlg.php:307 classes/dlg.php:362 classes/dlg.php:769 | |
1501 | msgid "Subscribe" | |
1502 | msgstr "購読" | |
1503 | ||
1504 | #: classes/dlg.php:310 | |
1505 | #, fuzzy | |
1506 | msgid "More feeds" | |
1507 | msgstr "さらなるフィード" | |
1508 | ||
1509 | #: classes/dlg.php:334 classes/dlg.php:423 classes/pref/users.php:368 | |
1510 | #: classes/pref/filters.php:567 classes/pref/feeds.php:1277 js/tt-rss.js:234 | |
1511 | msgid "Search" | |
1512 | msgstr "検索" | |
1513 | ||
1514 | #: classes/dlg.php:338 | |
1515 | #, fuzzy | |
1516 | msgid "Popular feeds" | |
1517 | msgstr "フィードの表示" | |
1518 | ||
1519 | #: classes/dlg.php:339 | |
1520 | #, fuzzy | |
1521 | msgid "Feed archive" | |
1522 | msgstr "フィード操作" | |
1523 | ||
1524 | #: classes/dlg.php:342 | |
1525 | #, fuzzy | |
1526 | msgid "limit:" | |
1527 | msgstr "制限:" | |
1528 | ||
1529 | #: classes/dlg.php:363 classes/pref/users.php:394 classes/pref/labels.php:284 | |
1530 | #: classes/pref/filters.php:332 classes/pref/filters.php:589 | |
1531 | #: classes/pref/instances.php:155 classes/pref/feeds.php:700 | |
1532 | msgid "Remove" | |
1533 | msgstr "削除" | |
1534 | ||
1535 | #: classes/dlg.php:374 | |
1536 | msgid "Look for" | |
1537 | msgstr "" | |
1538 | ||
1539 | #: classes/dlg.php:382 | |
1540 | msgid "Limit search to:" | |
1541 | msgstr "対象範囲" | |
1542 | ||
1543 | #: classes/dlg.php:398 | |
1544 | msgid "This feed" | |
1545 | msgstr "このフィード" | |
1546 | ||
1547 | #: classes/dlg.php:430 | |
1548 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
1549 | msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):" | |
1550 | ||
1551 | #: classes/dlg.php:453 classes/dlg.php:646 classes/button/note.php:33 | |
1552 | #: classes/pref/users.php:192 classes/pref/labels.php:79 | |
1553 | #: classes/pref/filters.php:339 classes/pref/instances.php:106 | |
1554 | #: classes/pref/feeds.php:726 classes/pref/feeds.php:883 | |
1555 | msgid "Save" | |
1556 | msgstr "保存" | |
1557 | ||
1558 | #: classes/dlg.php:461 | |
1559 | #, fuzzy | |
1560 | msgid "Tag Cloud" | |
1561 | msgstr "タグクラウド" | |
1562 | ||
1563 | #: classes/dlg.php:530 | |
1564 | msgid "Select item(s) by tags" | |
1565 | msgstr "" | |
1566 | ||
1567 | #: classes/dlg.php:533 | |
1568 | #, fuzzy | |
1569 | msgid "Match:" | |
1570 | msgstr "一致" | |
1571 | ||
1572 | #: classes/dlg.php:538 | |
1573 | msgid "Which Tags?" | |
1574 | msgstr "" | |
1575 | ||
1576 | #: classes/dlg.php:551 | |
1577 | #, fuzzy | |
1578 | msgid "Display entries" | |
1579 | msgstr "フィードの表示" | |
1580 | ||
1581 | #: classes/dlg.php:563 classes/feeds.php:129 | |
1582 | #, fuzzy | |
1583 | msgid "View as RSS" | |
1584 | msgstr "タグを閲覧する" | |
1585 | ||
1586 | #: classes/dlg.php:574 | |
1587 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
1588 | msgstr "" | |
1589 | ||
1590 | #: classes/dlg.php:602 classes/pref/prefs.php:641 | |
1591 | #, fuzzy, php-format | |
1592 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1593 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
1594 | ||
1595 | #: classes/dlg.php:610 | |
1596 | msgid "" | |
1597 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
5c33ecab AD |
1598 | "php" |
1599 | msgstr "" | |
1600 | ||
be212a00 | 1601 | #: classes/dlg.php:614 classes/pref/users.php:390 |
2cd99257 AD |
1602 | #, fuzzy |
1603 | msgid "Details" | |
1604 | msgstr "毎日" | |
1605 | ||
be212a00 | 1606 | #: classes/dlg.php:616 |
2cd99257 AD |
1607 | msgid "Download" |
1608 | msgstr "" | |
1609 | ||
be212a00 | 1610 | #: classes/dlg.php:630 |
2cd99257 AD |
1611 | #, php-format |
1612 | msgid "" | |
1613 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1614 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1615 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1616 | msgstr "" | |
1617 | ||
be212a00 | 1618 | #: classes/dlg.php:657 classes/pref/instances.php:65 |
d9d5ce4c AD |
1619 | msgid "Instance" |
1620 | msgstr "" | |
1621 | ||
be212a00 AD |
1622 | #: classes/dlg.php:666 classes/pref/instances.php:76 |
1623 | #: classes/pref/instances.php:173 | |
d9d5ce4c AD |
1624 | msgid "Instance URL" |
1625 | msgstr "" | |
1626 | ||
be212a00 | 1627 | #: classes/dlg.php:676 classes/pref/instances.php:87 |
d9d5ce4c AD |
1628 | #, fuzzy |
1629 | msgid "Access key:" | |
1630 | msgstr "アクセスレベル: " | |
1631 | ||
be212a00 AD |
1632 | #: classes/dlg.php:679 classes/pref/instances.php:90 |
1633 | #: classes/pref/instances.php:174 | |
d9d5ce4c AD |
1634 | #, fuzzy |
1635 | msgid "Access key" | |
1636 | msgstr "アクセスレベル" | |
1637 | ||
be212a00 | 1638 | #: classes/dlg.php:683 classes/pref/instances.php:94 |
d9d5ce4c AD |
1639 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1640 | msgstr "" | |
1641 | ||
be212a00 | 1642 | #: classes/dlg.php:691 classes/pref/instances.php:102 |
d9d5ce4c AD |
1643 | #, fuzzy |
1644 | msgid "Generate new key" | |
1645 | msgstr "生成したフィード" | |
1646 | ||
be212a00 | 1647 | #: classes/dlg.php:695 |
d9d5ce4c AD |
1648 | #, fuzzy |
1649 | msgid "Create link" | |
1650 | msgstr "作成" | |
1651 | ||
be212a00 | 1652 | #: classes/dlg.php:713 |
e84e813f AD |
1653 | #, php-format |
1654 | msgid "" | |
1655 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
1656 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
1657 | msgstr "" | |
1658 | ||
be212a00 | 1659 | #: classes/dlg.php:731 |
e95e7819 AD |
1660 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1661 | msgstr "" | |
1662 | ||
be212a00 | 1663 | #: classes/dlg.php:740 |
e95e7819 AD |
1664 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1665 | msgstr "" | |
1666 | ||
be212a00 | 1667 | #: classes/dlg.php:762 |
e95e7819 AD |
1668 | #, fuzzy |
1669 | msgid "Feeds require authentication." | |
1670 | msgstr "このフィードは認証を要求します。" | |
1671 | ||
be212a00 | 1672 | #: classes/feeds.php:83 |
e84e813f AD |
1673 | #, fuzzy |
1674 | msgid "View as RSS feed" | |
1675 | msgstr "フィードを閲覧する" | |
1676 | ||
be212a00 | 1677 | #: classes/feeds.php:91 |
e84e813f AD |
1678 | msgid "Select:" |
1679 | msgstr "選択:" | |
1680 | ||
be212a00 | 1681 | #: classes/feeds.php:94 |
e84e813f AD |
1682 | msgid "Invert" |
1683 | msgstr "反転" | |
1684 | ||
be212a00 | 1685 | #: classes/feeds.php:103 |
e84e813f AD |
1686 | msgid "Selection toggle:" |
1687 | msgstr "選択の切り替え:" | |
1688 | ||
be212a00 | 1689 | #: classes/feeds.php:109 |
e84e813f AD |
1690 | msgid "Selection:" |
1691 | msgstr "選択:" | |
1692 | ||
be212a00 AD |
1693 | #: classes/feeds.php:112 |
1694 | #, fuzzy | |
1695 | msgid "Set score" | |
1696 | msgstr "スコア" | |
1697 | ||
1698 | #: classes/feeds.php:115 | |
e84e813f AD |
1699 | #, fuzzy |
1700 | msgid "Archive" | |
1701 | msgstr "記事の日付" | |
1702 | ||
be212a00 | 1703 | #: classes/feeds.php:117 |
e84e813f AD |
1704 | #, fuzzy |
1705 | msgid "Move back" | |
1706 | msgstr "戻る" | |
1707 | ||
be212a00 AD |
1708 | #: classes/feeds.php:118 classes/pref/filters.php:235 |
1709 | #: classes/pref/filters.php:282 classes/pref/filters.php:657 | |
1710 | #: classes/pref/filters.php:684 | |
e84e813f AD |
1711 | #, fuzzy |
1712 | msgid "Delete" | |
1713 | msgstr "標準" | |
1714 | ||
be212a00 | 1715 | #: classes/feeds.php:122 classes/button/mail.php:7 |
e84e813f AD |
1716 | #, fuzzy |
1717 | msgid "Forward by email" | |
1718 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
1719 | ||
be212a00 | 1720 | #: classes/feeds.php:125 |
e84e813f AD |
1721 | msgid "Feed:" |
1722 | msgstr "フィード:" | |
1723 | ||
be212a00 | 1724 | #: classes/feeds.php:186 classes/feeds.php:833 |
e84e813f AD |
1725 | msgid "Feed not found." |
1726 | msgstr "フィードが見つかりません。" | |
1727 | ||
be212a00 | 1728 | #: classes/feeds.php:427 classes/feeds.php:509 |
e84e813f AD |
1729 | msgid "mark as read" |
1730 | msgstr "既読にする" | |
1731 | ||
be212a00 | 1732 | #: classes/feeds.php:728 |
e84e813f AD |
1733 | msgid "No unread articles found to display." |
1734 | msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。" | |
1735 | ||
be212a00 | 1736 | #: classes/feeds.php:731 |
e84e813f AD |
1737 | msgid "No updated articles found to display." |
1738 | msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。" | |
1739 | ||
be212a00 | 1740 | #: classes/feeds.php:734 |
e84e813f AD |
1741 | msgid "No starred articles found to display." |
1742 | msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。" | |
1743 | ||
be212a00 | 1744 | #: classes/feeds.php:738 |
e84e813f AD |
1745 | msgid "" |
1746 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1747 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1748 | msgstr "" | |
1749 | "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ" | |
1750 | "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。" | |
1751 | ||
be212a00 | 1752 | #: classes/feeds.php:740 |
e84e813f AD |
1753 | msgid "No articles found to display." |
1754 | msgstr "表示する記事が見つかりません。" | |
1755 | ||
be212a00 AD |
1756 | #: classes/button/note.php:7 js/note_button.js:11 |
1757 | #, fuzzy | |
1758 | msgid "Edit article note" | |
1759 | msgstr "タグを編集する" | |
1760 | ||
1761 | #: classes/button/share.php:7 | |
1762 | #, fuzzy | |
1763 | msgid "Share by URL" | |
1764 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
1765 | ||
1766 | #: classes/button/share.php:29 | |
1767 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
e84e813f AD |
1768 | msgstr "" |
1769 | ||
be212a00 AD |
1770 | #: classes/button/tweet.php:7 |
1771 | #, fuzzy | |
1772 | msgid "Share on Twitter" | |
1773 | msgstr "題名" | |
1774 | ||
1775 | #: classes/button/mail.php:52 classes/button/mail.php:58 | |
1776 | msgid "[Forwarded]" | |
1777 | msgstr "" | |
1778 | ||
1779 | #: classes/button/mail.php:52 | |
1780 | #, fuzzy | |
1781 | msgid "Multiple articles" | |
1782 | msgstr "すべての記事" | |
1783 | ||
1784 | #: classes/button/mail.php:73 | |
1785 | msgid "From:" | |
1786 | msgstr "" | |
1787 | ||
1788 | #: classes/button/mail.php:82 | |
1789 | #, fuzzy | |
1790 | msgid "To:" | |
1791 | msgstr "トップ" | |
1792 | ||
1793 | #: classes/button/mail.php:95 | |
1794 | #, fuzzy | |
1795 | msgid "Subject:" | |
1796 | msgstr "選択:" | |
1797 | ||
1798 | #: classes/button/mail.php:111 | |
1799 | #, fuzzy | |
1800 | msgid "Send e-mail" | |
1801 | msgstr "電子メールを変更する" | |
1802 | ||
1803 | #: classes/backend.php:26 | |
1804 | msgid "Help topic not found." | |
1805 | msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。" | |
e84e813f | 1806 | |
5c33ecab AD |
1807 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
1808 | msgid "OPML Utility" | |
1809 | msgstr "OPML ユーティリティ" | |
67ae092f | 1810 | |
5c33ecab | 1811 | #: classes/opml.php:37 |
e84e813f | 1812 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1813 | msgid "Importing OPML..." |
1814 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
e84e813f | 1815 | |
5c33ecab AD |
1816 | #: classes/opml.php:41 |
1817 | msgid "Return to preferences" | |
1818 | msgstr "設定に戻る" | |
e84e813f | 1819 | |
5c33ecab AD |
1820 | #: classes/opml.php:270 |
1821 | #, fuzzy, php-format | |
1822 | msgid "Adding feed: %s" | |
1823 | msgstr "フィードを追加しています..." | |
e84e813f | 1824 | |
6c8a161d | 1825 | #: classes/opml.php:281 |
5c33ecab AD |
1826 | #, fuzzy, php-format |
1827 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1828 | msgstr "フィルターを作成する" | |
e84e813f | 1829 | |
6c8a161d | 1830 | #: classes/opml.php:295 |
5c33ecab AD |
1831 | #, fuzzy, php-format |
1832 | msgid "Adding label %s" | |
1833 | msgstr "ラベルの割り当て" | |
e84e813f | 1834 | |
6c8a161d | 1835 | #: classes/opml.php:298 |
5c33ecab AD |
1836 | #, php-format |
1837 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1d004f12 AD |
1838 | msgstr "" |
1839 | ||
6c8a161d | 1840 | #: classes/opml.php:310 |
5c33ecab AD |
1841 | #, php-format |
1842 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1843 | msgstr "" | |
67ae092f | 1844 | |
6c8a161d | 1845 | #: classes/opml.php:339 |
2cd99257 | 1846 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1847 | msgid "Adding filter..." |
1848 | msgstr "フィードを追加しています..." | |
2cd99257 | 1849 | |
6c8a161d | 1850 | #: classes/opml.php:413 |
5c33ecab AD |
1851 | #, fuzzy, php-format |
1852 | msgid "Processing category: %s" | |
1853 | msgstr "カテゴリーの場所:" | |
1d004f12 | 1854 | |
6c8a161d | 1855 | #: classes/opml.php:460 |
5c33ecab AD |
1856 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1857 | msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
2cd99257 | 1858 | |
6c8a161d | 1859 | #: classes/opml.php:467 |
5c33ecab AD |
1860 | msgid "Error while parsing document." |
1861 | msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。" | |
1d004f12 | 1862 | |
be212a00 AD |
1863 | #: classes/pref/users.php:6 classes/pref/instances.php:19 |
1864 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1865 | msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。" | |
1d004f12 | 1866 | |
be212a00 AD |
1867 | #: classes/pref/users.php:27 |
1868 | msgid "User details" | |
1869 | msgstr "ユーザーの詳細" | |
1870 | ||
1871 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1872 | msgid "User not found" | |
1873 | msgstr "ユーザーが見つかりません" | |
1874 | ||
1875 | #: classes/pref/users.php:60 classes/pref/users.php:440 | |
1876 | msgid "Registered" | |
1877 | msgstr "登録済み" | |
1878 | ||
1879 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1880 | msgid "Last logged in" | |
1881 | msgstr "最終ログイン" | |
1882 | ||
1883 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1884 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1885 | msgstr "購読フィード数" | |
1886 | ||
1887 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1888 | msgid "Subscribed feeds" | |
1889 | msgstr "購読したフィード" | |
1d004f12 | 1890 | |
be212a00 AD |
1891 | #: classes/pref/users.php:122 |
1892 | msgid "User Editor" | |
1893 | msgstr "ユーザーエディター" | |
1894 | ||
1895 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1896 | msgid "Access level: " | |
1897 | msgstr "アクセスレベル: " | |
1898 | ||
1899 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1900 | msgid "Change password to" | |
1901 | msgstr "次のパスワードに変更する:" | |
1902 | ||
1903 | #: classes/pref/users.php:177 classes/pref/feeds.php:592 | |
1904 | #: classes/pref/feeds.php:833 | |
1905 | msgid "Options" | |
1906 | msgstr "オプション" | |
1907 | ||
1908 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1909 | msgid "E-mail: " | |
1910 | msgstr "電子メール: " | |
1911 | ||
1912 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1913 | #, php-format | |
1914 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1915 | msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました" | |
1916 | ||
1917 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1918 | #, php-format | |
1919 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1920 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。" | |
1921 | ||
1922 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1923 | #, php-format | |
1924 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1925 | msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。" | |
1926 | ||
1927 | #: classes/pref/users.php:292 | |
1928 | #, fuzzy, php-format | |
1929 | msgid "" | |
1930 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1931 | "\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
bf9b87b5 | 1932 | msgstr "" |
be212a00 AD |
1933 | "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n" |
1934 | " <b>%s</b>に変更しました" | |
1935 | ||
1936 | #: classes/pref/users.php:299 | |
1937 | #, php-format | |
1938 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1939 | msgstr "<b>%s</b> の通知中です。" | |
c4255fdd | 1940 | |
be212a00 AD |
1941 | #: classes/pref/users.php:336 |
1942 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1943 | msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知" | |
1944 | ||
1945 | #: classes/pref/users.php:392 classes/pref/filters.php:586 | |
1946 | #: classes/pref/instances.php:154 | |
1947 | msgid "Edit" | |
1948 | msgstr "編集" | |
1949 | ||
1950 | #: classes/pref/users.php:396 | |
1951 | msgid "Reset password" | |
1952 | msgstr "パスワードのリセット" | |
1953 | ||
1954 | #: classes/pref/users.php:439 | |
1955 | msgid "Access Level" | |
1956 | msgstr "アクセスレベル" | |
1957 | ||
1958 | #: classes/pref/users.php:441 | |
1959 | msgid "Last login" | |
1960 | msgstr "最終ログイン" | |
1961 | ||
1962 | #: classes/pref/users.php:461 classes/pref/instances.php:195 | |
1963 | msgid "Click to edit" | |
1964 | msgstr "編集するにはクリック" | |
1965 | ||
1966 | #: classes/pref/users.php:481 | |
1967 | msgid "No users defined." | |
1968 | msgstr "ユーザーが定義されていません。" | |
1969 | ||
1970 | #: classes/pref/users.php:483 | |
1971 | msgid "No matching users found." | |
1972 | msgstr "ユーザーが見つかりません。" | |
1973 | ||
1974 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
1975 | msgid "Caption" | |
1976 | msgstr "キャプション" | |
1977 | ||
1978 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
5c33ecab | 1979 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1980 | msgid "Colors" |
1981 | msgstr "閉じる" | |
1171c351 | 1982 | |
be212a00 | 1983 | #: classes/pref/labels.php:42 |
d9d5ce4c | 1984 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
1985 | msgid "Foreground:" |
1986 | msgstr "前景色" | |
1987 | ||
1988 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1989 | #, fuzzy | |
1990 | msgid "Background:" | |
1991 | msgstr "背景色" | |
d9d5ce4c | 1992 | |
be212a00 | 1993 | #: classes/pref/labels.php:232 |
5c33ecab | 1994 | #, php-format |
be212a00 AD |
1995 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1996 | msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました" | |
1997 | ||
1998 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1999 | msgid "Clear colors" | |
2000 | msgstr "色の消去" | |
2001 | ||
2002 | #: classes/pref/filters.php:57 | |
2003 | #, fuzzy | |
2004 | msgid "Articles matching this filter:" | |
2005 | msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
2006 | ||
2007 | #: classes/pref/filters.php:94 | |
2008 | #, fuzzy | |
2009 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
2010 | msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
2011 | ||
2012 | #: classes/pref/filters.php:218 classes/pref/filters.php:640 | |
2013 | #: classes/pref/filters.php:755 | |
2014 | msgid "Match" | |
2015 | msgstr "一致" | |
2016 | ||
2017 | #: classes/pref/filters.php:232 classes/pref/filters.php:279 | |
2018 | #: classes/pref/filters.php:654 classes/pref/filters.php:681 | |
2019 | msgid "Add" | |
2020 | msgstr "追加" | |
2021 | ||
2022 | #: classes/pref/filters.php:265 classes/pref/filters.php:667 | |
2023 | #, fuzzy | |
2024 | msgid "Apply actions" | |
2025 | msgstr "フィード操作" | |
2026 | ||
2027 | #: classes/pref/filters.php:315 classes/pref/filters.php:696 | |
2028 | msgid "Enabled" | |
2029 | msgstr "有効にする" | |
2030 | ||
2031 | #: classes/pref/filters.php:324 classes/pref/filters.php:699 | |
2032 | #, fuzzy | |
2033 | msgid "Match any rule" | |
2034 | msgstr "一致したすべての未読記事:" | |
2035 | ||
2036 | #: classes/pref/filters.php:336 classes/pref/filters.php:711 | |
2037 | msgid "Test" | |
2038 | msgstr "テスト" | |
2039 | ||
2040 | #: classes/pref/filters.php:368 | |
2041 | #, php-format | |
2042 | msgid "%s on %s in %s" | |
d9d5ce4c AD |
2043 | msgstr "" |
2044 | ||
be212a00 AD |
2045 | #: classes/pref/filters.php:583 |
2046 | msgid "Combine" | |
2047 | msgstr "" | |
5c33ecab | 2048 | |
be212a00 AD |
2049 | #: classes/pref/filters.php:593 classes/pref/feeds.php:1336 |
2050 | msgid "Rescore articles" | |
2051 | msgstr "記事のスコアの再集計" | |
2052 | ||
2053 | #: classes/pref/filters.php:714 | |
2054 | msgid "Create" | |
2055 | msgstr "作成" | |
2056 | ||
2057 | #: classes/pref/filters.php:764 | |
bf9b87b5 | 2058 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2059 | msgid "on field" |
2060 | msgstr "項目" | |
390e733a | 2061 | |
be212a00 AD |
2062 | #: classes/pref/filters.php:770 js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 |
2063 | msgid "in" | |
1171c351 AD |
2064 | msgstr "" |
2065 | ||
be212a00 AD |
2066 | #: classes/pref/filters.php:783 |
2067 | #, fuzzy | |
2068 | msgid "Save rule" | |
2069 | msgstr "保存" | |
6c8a161d | 2070 | |
be212a00 | 2071 | #: classes/pref/filters.php:783 js/functions.js:1067 |
d9d5ce4c | 2072 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2073 | msgid "Add rule" |
2074 | msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." | |
d9d5ce4c | 2075 | |
be212a00 AD |
2076 | #: classes/pref/filters.php:806 |
2077 | msgid "Perform Action" | |
2078 | msgstr "操作の実行" | |
2079 | ||
2080 | #: classes/pref/filters.php:832 | |
2081 | msgid "with parameters:" | |
2082 | msgstr "パラメーター:" | |
2083 | ||
2084 | #: classes/pref/filters.php:850 | |
2085 | #, fuzzy | |
2086 | msgid "Save action" | |
2087 | msgstr "パネル操作" | |
2088 | ||
2089 | #: classes/pref/filters.php:850 js/functions.js:1093 | |
2090 | #, fuzzy | |
2091 | msgid "Add action" | |
2092 | msgstr "フィード操作" | |
2093 | ||
2094 | #: classes/pref/instances.php:153 | |
2095 | #, fuzzy | |
2096 | msgid "Link instance" | |
2097 | msgstr "タグを編集する" | |
2098 | ||
2099 | #: classes/pref/instances.php:165 | |
2100 | msgid "" | |
2101 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
2102 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
d9d5ce4c AD |
2103 | msgstr "" |
2104 | ||
be212a00 AD |
2105 | #: classes/pref/instances.php:175 |
2106 | msgid "Last connected" | |
2107 | msgstr "" | |
1171c351 | 2108 | |
be212a00 AD |
2109 | #: classes/pref/instances.php:176 |
2110 | msgid "Status" | |
5c33ecab | 2111 | msgstr "" |
1171c351 | 2112 | |
be212a00 | 2113 | #: classes/pref/instances.php:177 |
5c33ecab | 2114 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2115 | msgid "Stored feeds" |
2116 | msgstr "さらなるフィード" | |
1171c351 | 2117 | |
be212a00 AD |
2118 | #: classes/pref/prefs.php:17 |
2119 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2120 | msgstr "古いパスワードを空にできません。" | |
67ae092f | 2121 | |
be212a00 AD |
2122 | #: classes/pref/prefs.php:22 |
2123 | msgid "New password cannot be blank." | |
2124 | msgstr "新しいパスワードを空にできません。" | |
2125 | ||
2126 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
2127 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2128 | msgstr "パスワードが一致しません。" | |
2129 | ||
2130 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2131 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2132 | msgstr "" | |
1171c351 | 2133 | |
be212a00 AD |
2134 | #: classes/pref/prefs.php:68 |
2135 | msgid "The configuration was saved." | |
2136 | msgstr "設定を保存しました。" | |
2137 | ||
2138 | #: classes/pref/prefs.php:83 | |
2139 | #, php-format | |
2140 | msgid "Unknown option: %s" | |
2141 | msgstr "不明なオプション: %s" | |
2142 | ||
2143 | #: classes/pref/prefs.php:97 | |
00345909 | 2144 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2145 | msgid "Your personal data has been saved." |
2146 | msgstr "パスワードを変更しました。" | |
00345909 | 2147 | |
be212a00 AD |
2148 | #: classes/pref/prefs.php:137 |
2149 | #, fuzzy | |
2150 | msgid "Personal data / Authentication" | |
2151 | msgstr "認証" | |
e8638cc9 | 2152 | |
be212a00 AD |
2153 | #: classes/pref/prefs.php:157 |
2154 | msgid "Personal data" | |
2155 | msgstr "個人データ" | |
2156 | ||
2157 | #: classes/pref/prefs.php:167 | |
2158 | msgid "Full name" | |
2159 | msgstr "" | |
5c33ecab | 2160 | |
be212a00 AD |
2161 | #: classes/pref/prefs.php:171 |
2162 | msgid "E-mail" | |
2163 | msgstr "電子メール" | |
2164 | ||
2165 | #: classes/pref/prefs.php:177 | |
2166 | msgid "Access level" | |
2167 | msgstr "アクセスレベル" | |
2168 | ||
2169 | #: classes/pref/prefs.php:187 | |
e8638cc9 | 2170 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2171 | msgid "Save data" |
2172 | msgstr "保存" | |
2173 | ||
2174 | #: classes/pref/prefs.php:207 | |
2175 | #, fuzzy | |
2176 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
5c33ecab | 2177 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2178 | "パスワードが標準のままです。\n" |
2179 | " 変更してください。" | |
e8638cc9 | 2180 | |
be212a00 AD |
2181 | #: classes/pref/prefs.php:239 |
2182 | msgid "Old password" | |
2183 | msgstr "現在のパスワード" | |
2184 | ||
2185 | #: classes/pref/prefs.php:242 | |
2186 | msgid "New password" | |
2187 | msgstr "新しいパスワード" | |
2188 | ||
2189 | #: classes/pref/prefs.php:247 | |
2190 | msgid "Confirm password" | |
2191 | msgstr "新しいパスワード(確認)" | |
2192 | ||
2193 | #: classes/pref/prefs.php:257 | |
2194 | msgid "Change password" | |
2195 | msgstr "パスワードを変更する" | |
2196 | ||
2197 | #: classes/pref/prefs.php:263 | |
2198 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
2199 | msgstr "" | |
2200 | ||
2201 | #: classes/pref/prefs.php:292 classes/pref/prefs.php:343 | |
2202 | #, fuzzy | |
2203 | msgid "Enter your password" | |
2204 | msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" | |
2205 | ||
2206 | #: classes/pref/prefs.php:303 | |
2207 | #, fuzzy | |
2208 | msgid "Disable OTP" | |
2209 | msgstr "(無効です)" | |
2210 | ||
2211 | #: classes/pref/prefs.php:309 | |
2212 | msgid "" | |
2213 | "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password " | |
2214 | "would automatically disable OTP." | |
2215 | msgstr "" | |
2216 | ||
2217 | #: classes/pref/prefs.php:311 | |
2218 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | ||
2221 | #: classes/pref/prefs.php:352 | |
2222 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" | |
2223 | msgstr "" | |
2224 | ||
2225 | #: classes/pref/prefs.php:360 | |
2226 | #, fuzzy | |
2227 | msgid "Enable OTP" | |
2228 | msgstr "有効にする" | |
2229 | ||
2230 | #: classes/pref/prefs.php:456 | |
2231 | msgid "Select theme" | |
2232 | msgstr "テーマを選択する" | |
2233 | ||
2234 | #: classes/pref/prefs.php:508 | |
2235 | #, fuzzy | |
2236 | msgid "Customize" | |
2237 | msgstr "ユーザースタイルシートの URL" | |
2238 | ||
2239 | #: classes/pref/prefs.php:527 classes/pref/prefs.php:534 | |
2240 | #: classes/pref/prefs.php:539 | |
2241 | msgid "Yes" | |
2242 | msgstr "はい" | |
2243 | ||
2244 | #: classes/pref/prefs.php:529 classes/pref/prefs.php:539 | |
2245 | msgid "No" | |
2246 | msgstr "いいえ" | |
2247 | ||
2248 | #: classes/pref/prefs.php:569 | |
2249 | #, fuzzy | |
2250 | msgid "Register" | |
2251 | msgstr "登録済み" | |
2252 | ||
2253 | #: classes/pref/prefs.php:573 | |
2254 | msgid "Clear" | |
5c33ecab | 2255 | msgstr "" |
1171c351 | 2256 | |
be212a00 | 2257 | #: classes/pref/prefs.php:579 |
bf9b87b5 | 2258 | #, php-format |
be212a00 | 2259 | msgid "Current server time: %s (UTC)" |
5c33ecab | 2260 | msgstr "" |
1171c351 | 2261 | |
be212a00 AD |
2262 | #: classes/pref/prefs.php:604 |
2263 | msgid "Save configuration" | |
2264 | msgstr "設定を保存する" | |
2265 | ||
2266 | #: classes/pref/prefs.php:607 | |
2267 | #, fuzzy | |
2268 | msgid "Manage profiles" | |
2269 | msgstr "フィルターを作成する" | |
2270 | ||
2271 | #: classes/pref/prefs.php:610 | |
2272 | msgid "Reset to defaults" | |
2273 | msgstr "標準に戻す" | |
2274 | ||
2275 | #: classes/pref/prefs.php:622 | |
2276 | #, fuzzy | |
2277 | msgid "Show additional preferences" | |
2278 | msgstr "設定を終了する" | |
2279 | ||
2280 | #: classes/pref/prefs.php:632 classes/pref/prefs.php:644 js/prefs.js:2220 | |
2281 | #, fuzzy | |
2282 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2283 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
2284 | ||
2285 | #: classes/pref/prefs.php:647 | |
2286 | #, fuzzy | |
2287 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
2288 | msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。" | |
2289 | ||
2290 | #: classes/pref/prefs.php:659 | |
2291 | msgid "" | |
2292 | "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss " | |
2293 | "directory before continuing." | |
5c33ecab | 2294 | msgstr "" |
1171c351 | 2295 | |
be212a00 AD |
2296 | #: classes/pref/prefs.php:662 |
2297 | #, fuzzy | |
2298 | msgid "Ready to update." | |
2299 | msgstr "最終更新:" | |
1171c351 | 2300 | |
be212a00 AD |
2301 | #: classes/pref/prefs.php:667 |
2302 | #, fuzzy | |
2303 | msgid "Start update" | |
2304 | msgstr "最終更新:" | |
2cd99257 | 2305 | |
be212a00 AD |
2306 | #: classes/pref/prefs.php:728 classes/pref/prefs.php:746 |
2307 | #, fuzzy | |
2308 | msgid "Incorrect password" | |
2309 | msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません" | |
2cd99257 | 2310 | |
be212a00 | 2311 | #: classes/pref/feeds.php:12 |
d9d5ce4c | 2312 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2313 | msgid "Check to enable field" |
2314 | msgstr "編集するにはクリック" | |
67ae092f | 2315 | |
be212a00 AD |
2316 | #: classes/pref/feeds.php:59 classes/pref/feeds.php:180 |
2317 | #: classes/pref/feeds.php:223 classes/pref/feeds.php:229 | |
2318 | #: classes/pref/feeds.php:254 | |
2319 | #, fuzzy, php-format | |
2320 | msgid "(%d feeds)" | |
2321 | msgstr "フィードを編集する" | |
67ae092f | 2322 | |
be212a00 AD |
2323 | #: classes/pref/feeds.php:493 classes/pref/feeds.php:746 |
2324 | msgid "Feed" | |
2325 | msgstr "フィード" | |
67ae092f | 2326 | |
be212a00 AD |
2327 | #: classes/pref/feeds.php:499 |
2328 | #, fuzzy | |
2329 | msgid "Feed Title" | |
2330 | msgstr "題名" | |
67ae092f | 2331 | |
be212a00 AD |
2332 | #: classes/pref/feeds.php:555 classes/pref/feeds.php:797 |
2333 | msgid "using" | |
2334 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2335 | |
be212a00 AD |
2336 | #: classes/pref/feeds.php:565 classes/pref/feeds.php:808 |
2337 | msgid "Article purging:" | |
2338 | msgstr "記事の削除:" | |
2339 | ||
2340 | #: classes/pref/feeds.php:588 | |
2341 | msgid "" | |
2342 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
2343 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
e84e813f | 2344 | msgstr "" |
1d004f12 | 2345 | |
be212a00 AD |
2346 | #: classes/pref/feeds.php:604 classes/pref/feeds.php:837 |
2347 | #, fuzzy | |
2348 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
2349 | msgstr "自分のフィード一覧から隠す" | |
1d004f12 | 2350 | |
be212a00 AD |
2351 | #: classes/pref/feeds.php:615 classes/pref/feeds.php:842 |
2352 | msgid "Right-to-left content" | |
2353 | msgstr "右から左のコンテンツ" | |
bf9b87b5 | 2354 | |
be212a00 AD |
2355 | #: classes/pref/feeds.php:627 classes/pref/feeds.php:848 |
2356 | msgid "Include in e-mail digest" | |
2357 | msgstr "電子メールダイジェストに含む" | |
8182e647 | 2358 | |
be212a00 AD |
2359 | #: classes/pref/feeds.php:640 classes/pref/feeds.php:854 |
2360 | msgid "Always display image attachments" | |
e84e813f | 2361 | msgstr "" |
bf9b87b5 | 2362 | |
be212a00 AD |
2363 | #: classes/pref/feeds.php:654 classes/pref/feeds.php:862 |
2364 | msgid "Cache images locally" | |
2365 | msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" | |
8182e647 | 2366 | |
be212a00 AD |
2367 | #: classes/pref/feeds.php:666 classes/pref/feeds.php:868 |
2368 | #, fuzzy | |
2369 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
2370 | msgstr "すべての記事を既読にしますか?" | |
1d004f12 | 2371 | |
be212a00 AD |
2372 | #: classes/pref/feeds.php:678 classes/pref/feeds.php:874 |
2373 | msgid "Mark posts as updated on content change" | |
e84e813f | 2374 | msgstr "" |
fe6d5185 | 2375 | |
be212a00 AD |
2376 | #: classes/pref/feeds.php:684 |
2377 | #, fuzzy | |
2378 | msgid "Icon" | |
2379 | msgstr "操作" | |
fe6d5185 | 2380 | |
be212a00 AD |
2381 | #: classes/pref/feeds.php:698 |
2382 | msgid "Replace" | |
e84e813f | 2383 | msgstr "" |
fe6d5185 | 2384 | |
be212a00 AD |
2385 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
2386 | #, fuzzy | |
2387 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
2388 | msgstr "フィードを購読する:" | |
fe6d5185 | 2389 | |
be212a00 AD |
2390 | #: classes/pref/feeds.php:724 |
2391 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
e84e813f | 2392 | msgstr "" |
1d004f12 | 2393 | |
be212a00 AD |
2394 | #: classes/pref/feeds.php:740 |
2395 | msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" | |
2cd99257 AD |
2396 | msgstr "" |
2397 | ||
be212a00 AD |
2398 | #: classes/pref/feeds.php:1130 classes/pref/feeds.php:1183 |
2399 | msgid "All done." | |
2400 | msgstr "すべて終了しました。" | |
1d004f12 | 2401 | |
be212a00 AD |
2402 | #: classes/pref/feeds.php:1238 |
2403 | #, fuzzy | |
2404 | msgid "Feeds with errors" | |
2405 | msgstr "フィードエディター" | |
c4255fdd | 2406 | |
be212a00 AD |
2407 | #: classes/pref/feeds.php:1258 |
2408 | #, fuzzy | |
2409 | msgid "Inactive feeds" | |
2410 | msgstr "元のフィード" | |
e95e7819 | 2411 | |
be212a00 | 2412 | #: classes/pref/feeds.php:1295 |
5c33ecab | 2413 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2414 | msgid "Edit selected feeds" |
2415 | msgstr "選択したフィードを削除しています..." | |
1d004f12 | 2416 | |
be212a00 | 2417 | #: classes/pref/feeds.php:1297 classes/pref/feeds.php:1311 |
e84e813f | 2418 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2419 | msgid "Reset sort order" |
2420 | msgstr "パスワードのリセット" | |
89841c5d | 2421 | |
be212a00 | 2422 | #: classes/pref/feeds.php:1299 js/prefs.js:2186 |
e84e813f | 2423 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2424 | msgid "Batch subscribe" |
2425 | msgstr "購読をやめる" | |
1d004f12 | 2426 | |
be212a00 AD |
2427 | #: classes/pref/feeds.php:1304 |
2428 | #, fuzzy | |
2429 | msgid "Categories" | |
2430 | msgstr "カテゴリー:" | |
1d004f12 | 2431 | |
be212a00 AD |
2432 | #: classes/pref/feeds.php:1307 |
2433 | #, fuzzy | |
2434 | msgid "Add category" | |
2435 | msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..." | |
1d004f12 | 2436 | |
be212a00 AD |
2437 | #: classes/pref/feeds.php:1309 |
2438 | #, fuzzy | |
2439 | msgid "(Un)hide empty categories" | |
2440 | msgstr "カテゴリーの編集" | |
e84e813f | 2441 | |
be212a00 AD |
2442 | #: classes/pref/feeds.php:1313 |
2443 | #, fuzzy | |
2444 | msgid "Remove selected" | |
2445 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
e84e813f | 2446 | |
be212a00 AD |
2447 | #: classes/pref/feeds.php:1327 |
2448 | #, fuzzy | |
2449 | msgid "More actions..." | |
2450 | msgstr "操作..." | |
e84e813f | 2451 | |
be212a00 AD |
2452 | #: classes/pref/feeds.php:1331 |
2453 | msgid "Manual purge" | |
2454 | msgstr "手動削除" | |
e84e813f | 2455 | |
be212a00 AD |
2456 | #: classes/pref/feeds.php:1335 |
2457 | msgid "Clear feed data" | |
2458 | msgstr "フィードデータの消去" | |
e84e813f | 2459 | |
be212a00 AD |
2460 | #: classes/pref/feeds.php:1386 |
2461 | msgid "Import and export" | |
2462 | msgstr "" | |
e84e813f | 2463 | |
be212a00 AD |
2464 | #: classes/pref/feeds.php:1388 |
2465 | msgid "OPML" | |
2466 | msgstr "OPML" | |
e84e813f | 2467 | |
be212a00 AD |
2468 | #: classes/pref/feeds.php:1390 |
2469 | msgid "" | |
2470 | "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny " | |
2471 | "Tiny RSS settings." | |
2472 | msgstr "" | |
e84e813f | 2473 | |
be212a00 AD |
2474 | #: classes/pref/feeds.php:1392 |
2475 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2476 | msgstr "" | |
e84e813f | 2477 | |
be212a00 AD |
2478 | #: classes/pref/feeds.php:1405 |
2479 | #, fuzzy | |
2480 | msgid "Import my OPML" | |
2481 | msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
e84e813f | 2482 | |
be212a00 AD |
2483 | #: classes/pref/feeds.php:1409 |
2484 | msgid "Filename:" | |
2485 | msgstr "" | |
2486 | ||
2487 | #: classes/pref/feeds.php:1411 | |
e84e813f | 2488 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2489 | msgid "Include settings" |
2490 | msgstr "電子メールダイジェストに含む" | |
e84e813f | 2491 | |
be212a00 AD |
2492 | #: classes/pref/feeds.php:1415 |
2493 | #, fuzzy | |
2494 | msgid "Export OPML" | |
2495 | msgstr "OPML エクスポート" | |
1d004f12 | 2496 | |
be212a00 AD |
2497 | #: classes/pref/feeds.php:1419 |
2498 | msgid "" | |
2499 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2500 | "knows the URL below." | |
2501 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2502 | |
be212a00 AD |
2503 | #: classes/pref/feeds.php:1421 |
2504 | msgid "" | |
2505 | "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that " | |
2506 | "require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
2507 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2508 | |
be212a00 AD |
2509 | #: classes/pref/feeds.php:1424 |
2510 | msgid "Display published OPML URL" | |
2511 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2512 | |
be212a00 AD |
2513 | #: classes/pref/feeds.php:1427 |
2514 | #, fuzzy | |
2515 | msgid "Article archive" | |
2516 | msgstr "記事の日付" | |
1d004f12 | 2517 | |
be212a00 AD |
2518 | #: classes/pref/feeds.php:1429 |
2519 | msgid "" | |
2520 | "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping " | |
2521 | "or when migrating between tt-rss instances." | |
2522 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2523 | |
be212a00 AD |
2524 | #: classes/pref/feeds.php:1432 |
2525 | #, fuzzy | |
2526 | msgid "Export my data" | |
2527 | msgstr "OPML エクスポート" | |
2528 | ||
2529 | #: classes/pref/feeds.php:1447 | |
2530 | msgid "Import" | |
2531 | msgstr "インポート" | |
2532 | ||
2533 | #: classes/pref/feeds.php:1454 | |
2534 | #, fuzzy | |
2535 | msgid "Firefox integration" | |
2536 | msgstr "Firefox 統合" | |
2537 | ||
2538 | #: classes/pref/feeds.php:1456 | |
2539 | msgid "" | |
2540 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
2541 | "link below." | |
bf9b87b5 | 2542 | msgstr "" |
be212a00 AD |
2543 | "下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny " |
2544 | "Tiny RSS のサイトを使うことができます。" | |
1d004f12 | 2545 | |
be212a00 AD |
2546 | #: classes/pref/feeds.php:1463 |
2547 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2548 | msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。" | |
c4255fdd | 2549 | |
be212a00 AD |
2550 | #: classes/pref/feeds.php:1471 |
2551 | msgid "Bookmarklets" | |
2552 | msgstr "" | |
e84e813f | 2553 | |
be212a00 AD |
2554 | #: classes/pref/feeds.php:1473 |
2555 | msgid "" | |
2556 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
2557 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
bf9b87b5 | 2558 | msgstr "" |
1d004f12 | 2559 | |
be212a00 AD |
2560 | #: classes/pref/feeds.php:1477 |
2561 | #, fuzzy, php-format | |
2562 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2563 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
2564 | ||
2565 | #: classes/pref/feeds.php:1481 | |
2566 | #, fuzzy | |
2567 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2568 | msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る" | |
2569 | ||
2570 | #: classes/pref/feeds.php:1483 | |
2571 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
bf9b87b5 AD |
2572 | msgstr "" |
2573 | ||
be212a00 | 2574 | #: classes/pref/feeds.php:1491 |
e8638cc9 | 2575 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2576 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2577 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
8182e647 | 2578 | |
be212a00 | 2579 | #: classes/pref/feeds.php:1493 |
5c33ecab | 2580 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2581 | msgid "Published articles and generated feeds" |
2582 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
5c33ecab | 2583 | |
be212a00 AD |
2584 | #: classes/pref/feeds.php:1495 |
2585 | msgid "" | |
2586 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
2587 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
e84e813f | 2588 | msgstr "" |
8182e647 | 2589 | |
be212a00 AD |
2590 | #: classes/pref/feeds.php:1501 |
2591 | #, fuzzy | |
2592 | msgid "Display URL" | |
2593 | msgstr "タグの表示" | |
2594 | ||
2595 | #: classes/pref/feeds.php:1504 | |
2596 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2597 | msgstr "" | |
2598 | ||
2599 | #: classes/pref/feeds.php:1506 | |
2600 | #, fuzzy | |
2601 | msgid "Articles shared by URL" | |
2602 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
2603 | ||
2604 | #: classes/pref/feeds.php:1508 | |
2605 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
e95e7819 AD |
2606 | msgstr "" |
2607 | ||
be212a00 AD |
2608 | #: classes/pref/feeds.php:1511 |
2609 | #, fuzzy | |
2610 | msgid "Unshare all articles" | |
2611 | msgstr "記事のお気に入りを解除する" | |
2612 | ||
2613 | #: classes/pref/feeds.php:1582 | |
2614 | #, fuzzy | |
2615 | msgid "" | |
2616 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2617 | "first):" | |
2618 | msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" | |
2619 | ||
2620 | #: classes/pref/feeds.php:1619 classes/pref/feeds.php:1688 | |
2621 | #, fuzzy | |
2622 | msgid "Click to edit feed" | |
2623 | msgstr "編集するにはクリック" | |
e84e813f | 2624 | |
be212a00 | 2625 | #: classes/pref/feeds.php:1637 classes/pref/feeds.php:1708 |
bf9b87b5 | 2626 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
2627 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2628 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
8182e647 | 2629 | |
be212a00 AD |
2630 | #: classes/pref/feeds.php:1648 |
2631 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
2632 | msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:" | |
fe6d5185 | 2633 | |
be212a00 | 2634 | #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:490 js/feedlist.js:505 |
e84e813f AD |
2635 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2636 | msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?" | |
1f8c187d | 2637 | |
e84e813f | 2638 | #: js/digest.js:69 |
1f8c187d | 2639 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2640 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
2641 | msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" | |
1f8c187d | 2642 | |
be212a00 | 2643 | #: js/digest.js:255 js/digest.js:691 js/viewfeed.js:456 |
e84e813f AD |
2644 | msgid "Unstar article" |
2645 | msgstr "記事のお気に入りを解除する" | |
1f8c187d | 2646 | |
be212a00 | 2647 | #: js/digest.js:257 js/digest.js:695 js/viewfeed.js:461 |
e84e813f AD |
2648 | msgid "Star article" |
2649 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
1f8c187d | 2650 | |
be212a00 | 2651 | #: js/digest.js:260 js/digest.js:726 js/viewfeed.js:496 |
e84e813f AD |
2652 | msgid "Unpublish article" |
2653 | msgstr "非公開記事" | |
1f8c187d | 2654 | |
be212a00 | 2655 | #: js/digest.js:287 |
e84e813f AD |
2656 | #, fuzzy |
2657 | msgid "Error: unable to load article." | |
2658 | msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
1f8c187d | 2659 | |
be212a00 | 2660 | #: js/digest.js:445 |
67ae092f | 2661 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2662 | msgid "Click to expand article." |
2663 | msgstr "開いた記事のクリック" | |
b63d9765 | 2664 | |
be212a00 | 2665 | #: js/digest.js:518 |
fe6d5185 | 2666 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2667 | msgid "%d more..." |
2668 | msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." | |
1f8c187d | 2669 | |
be212a00 | 2670 | #: js/digest.js:525 |
2cd99257 | 2671 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2672 | msgid "No unread feeds." |
2673 | msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
fe6d5185 | 2674 | |
be212a00 | 2675 | #: js/digest.js:627 |
e84e813f AD |
2676 | #, fuzzy |
2677 | msgid "Load more..." | |
2678 | msgstr "ヘルプを読み込んでいます..." | |
fe6d5185 | 2679 | |
be212a00 | 2680 | #: js/feedlist.js:283 |
e84e813f AD |
2681 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
2682 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2683 | |
e84e813f AD |
2684 | #: js/functions.js:91 |
2685 | msgid "" | |
2686 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
2687 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
2688 | msgstr "" | |
1f8c187d | 2689 | |
5c33ecab | 2690 | #: js/functions.js:618 |
2cd99257 | 2691 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2692 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2693 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
2cd99257 | 2694 | |
5c33ecab | 2695 | #: js/functions.js:621 |
e84e813f AD |
2696 | #, fuzzy |
2697 | msgid "Date syntax is incorrect." | |
2698 | msgstr "古いパスワードが不正確です。" | |
e8638cc9 | 2699 | |
5c33ecab | 2700 | #: js/functions.js:748 |
d9d5ce4c | 2701 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2702 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2703 | msgstr "保存したデータを削除する" | |
fe6d5185 | 2704 | |
5c33ecab | 2705 | #: js/functions.js:780 |
e84e813f AD |
2706 | #, fuzzy |
2707 | msgid "Please select an image file to upload." | |
2708 | msgstr "フィードをひとつ選択してください" | |
fe6d5185 | 2709 | |
5c33ecab | 2710 | #: js/functions.js:782 |
e84e813f AD |
2711 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
2712 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2713 | |
5c33ecab | 2714 | #: js/functions.js:799 |
e84e813f AD |
2715 | msgid "Please enter label caption:" |
2716 | msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:" | |
fe6d5185 | 2717 | |
5c33ecab | 2718 | #: js/functions.js:804 |
e84e813f AD |
2719 | msgid "Can't create label: missing caption." |
2720 | msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。" | |
fe6d5185 | 2721 | |
be212a00 | 2722 | #: js/functions.js:847 |
e84e813f AD |
2723 | msgid "Subscribe to Feed" |
2724 | msgstr "フィードを購読する" | |
fe6d5185 | 2725 | |
be212a00 | 2726 | #: js/functions.js:874 |
2cd99257 | 2727 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2728 | msgid "Subscribed to %s" |
2729 | msgstr "フィードを購読する:" | |
2cd99257 | 2730 | |
be212a00 | 2731 | #: js/functions.js:879 |
e84e813f AD |
2732 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
2733 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2734 | |
be212a00 | 2735 | #: js/functions.js:882 |
e84e813f AD |
2736 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
2737 | msgstr "" | |
2738 | ||
be212a00 | 2739 | #: js/functions.js:935 |
2cd99257 | 2740 | #, fuzzy |
5c33ecab | 2741 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
e84e813f | 2742 | msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" |
2cd99257 | 2743 | |
be212a00 | 2744 | #: js/functions.js:939 |
e84e813f AD |
2745 | #, fuzzy |
2746 | msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2747 | msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
2cd99257 | 2748 | |
be212a00 | 2749 | #: js/functions.js:1067 |
5c33ecab AD |
2750 | #, fuzzy |
2751 | msgid "Edit rule" | |
2752 | msgstr "フィルター" | |
2753 | ||
be212a00 | 2754 | #: js/functions.js:1093 |
5c33ecab AD |
2755 | #, fuzzy |
2756 | msgid "Edit action" | |
2757 | msgstr "フィード操作" | |
2cd99257 | 2758 | |
be212a00 | 2759 | #: js/functions.js:1130 |
5c33ecab AD |
2760 | msgid "Create Filter" |
2761 | msgstr "フィルターを作成する" | |
2cd99257 | 2762 | |
be212a00 | 2763 | #: js/functions.js:1234 |
e84e813f AD |
2764 | msgid "" |
2765 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
2766 | "hub again on next feed update." | |
2767 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2768 | |
be212a00 | 2769 | #: js/functions.js:1255 js/tt-rss.js:421 |
e84e813f AD |
2770 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2771 | msgstr "%s の購読をやめますか?" | |
1d004f12 | 2772 | |
be212a00 | 2773 | #: js/functions.js:1362 |
bf9b87b5 | 2774 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2775 | msgid "Please enter category title:" |
2776 | msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
fe6d5185 | 2777 | |
be212a00 | 2778 | #: js/functions.js:1393 |
e84e813f AD |
2779 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2780 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 2781 | |
be212a00 | 2782 | #: js/functions.js:1584 js/tt-rss.js:400 js/tt-rss.js:893 |
e84e813f AD |
2783 | #, fuzzy |
2784 | msgid "You can't edit this kind of feed." | |
2785 | msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
b63d9765 | 2786 | |
be212a00 | 2787 | #: js/functions.js:1599 |
bf9b87b5 | 2788 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2789 | msgid "Edit Feed" |
2790 | msgstr "フィードを編集する" | |
fe6d5185 | 2791 | |
be212a00 | 2792 | #: js/functions.js:1637 |
e84e813f AD |
2793 | #, fuzzy |
2794 | msgid "More Feeds" | |
2795 | msgstr "さらなるフィード" | |
fe6d5185 | 2796 | |
be212a00 | 2797 | #: js/functions.js:1698 js/functions.js:1808 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 |
5c33ecab AD |
2798 | #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 |
2799 | #: js/prefs.js:1480 | |
e84e813f AD |
2800 | msgid "No feeds are selected." |
2801 | msgstr "選択されたフィードはありません。" | |
fe6d5185 | 2802 | |
be212a00 | 2803 | #: js/functions.js:1740 |
e84e813f AD |
2804 | msgid "" |
2805 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
2806 | "be removed." | |
2807 | msgstr "" | |
89841c5d | 2808 | |
be212a00 | 2809 | #: js/functions.js:1779 |
422e7d24 | 2810 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2811 | msgid "Feeds with update errors" |
2812 | msgstr "フィードエディター" | |
422e7d24 | 2813 | |
be212a00 | 2814 | #: js/functions.js:1790 js/prefs.js:1317 |
fe6d5185 | 2815 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2816 | msgid "Remove selected feeds?" |
2817 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2818 | |
be212a00 AD |
2819 | #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:676 js/viewfeed.js:704 |
2820 | #: js/viewfeed.js:731 js/viewfeed.js:793 js/viewfeed.js:825 js/viewfeed.js:962 | |
2821 | #: js/viewfeed.js:1005 js/viewfeed.js:1055 js/viewfeed.js:2181 | |
e84e813f AD |
2822 | msgid "No articles are selected." |
2823 | msgstr "記事は選択されていません。" | |
d9d5ce4c | 2824 | |
e84e813f | 2825 | #: js/mail_button.js:21 |
fe6d5185 | 2826 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2827 | msgid "Forward article by email" |
2828 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
d9d5ce4c | 2829 | |
5c33ecab AD |
2830 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
2831 | #, fuzzy | |
2832 | msgid "Edit category" | |
2833 | msgstr "カテゴリーの編集" | |
2834 | ||
2835 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
2836 | #, fuzzy | |
2837 | msgid "Remove category" | |
2838 | msgstr "カテゴリーの作成" | |
2839 | ||
e84e813f | 2840 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
fe6d5185 | 2841 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2842 | msgid "Inverse" |
2843 | msgstr "反転" | |
7c52319e | 2844 | |
e84e813f AD |
2845 | #: js/prefs.js:64 |
2846 | msgid "Please enter login:" | |
2847 | msgstr "ログイン名を入力してください:" | |
4bd24849 | 2848 | |
e84e813f AD |
2849 | #: js/prefs.js:71 |
2850 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
2851 | msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" | |
4bd24849 | 2852 | |
e95e7819 | 2853 | #: js/prefs.js:137 |
fe6d5185 | 2854 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2855 | msgid "Edit Filter" |
2856 | msgstr "フィルター" | |
2cd99257 | 2857 | |
5c33ecab AD |
2858 | #: js/prefs.js:184 |
2859 | #, fuzzy | |
2860 | msgid "Remove filter?" | |
e84e813f | 2861 | msgstr "フィルター %s を削除しますか?" |
1d004f12 | 2862 | |
5c33ecab | 2863 | #: js/prefs.js:299 |
e84e813f AD |
2864 | msgid "Remove selected labels?" |
2865 | msgstr "選択したラベルを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2866 | |
5c33ecab | 2867 | #: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 |
e84e813f AD |
2868 | msgid "No labels are selected." |
2869 | msgstr "選択されたラベルはありません。" | |
2cd99257 | 2870 | |
5c33ecab | 2871 | #: js/prefs.js:329 |
e84e813f AD |
2872 | msgid "" |
2873 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
2874 | "removed." | |
2875 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2876 | |
5c33ecab | 2877 | #: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 |
e84e813f AD |
2878 | msgid "No users are selected." |
2879 | msgstr "選択されたユーザーはありません。" | |
fe6d5185 | 2880 | |
5c33ecab | 2881 | #: js/prefs.js:364 |
e84e813f AD |
2882 | msgid "Remove selected filters?" |
2883 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
d9d5ce4c | 2884 | |
5c33ecab | 2885 | #: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 |
e84e813f AD |
2886 | msgid "No filters are selected." |
2887 | msgstr "選択されたフィルターはありません。" | |
d9d5ce4c | 2888 | |
5c33ecab | 2889 | #: js/prefs.js:398 |
e84e813f AD |
2890 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2891 | msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?" | |
1d004f12 | 2892 | |
5c33ecab | 2893 | #: js/prefs.js:432 |
e84e813f AD |
2894 | msgid "Please select only one feed." |
2895 | msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。" | |
390e733a | 2896 | |
5c33ecab | 2897 | #: js/prefs.js:438 |
e84e813f AD |
2898 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2899 | msgstr "" | |
2900 | "選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?" | |
c4255fdd | 2901 | |
5c33ecab | 2902 | #: js/prefs.js:460 |
e84e813f AD |
2903 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2904 | msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)" | |
2cd99257 | 2905 | |
5c33ecab | 2906 | #: js/prefs.js:498 |
e84e813f AD |
2907 | msgid "Login field cannot be blank." |
2908 | msgstr "ログイン名の項目は空にできません。" | |
2cd99257 | 2909 | |
5c33ecab | 2910 | #: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 |
e84e813f AD |
2911 | msgid "Please select only one user." |
2912 | msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。" | |
1d004f12 | 2913 | |
5c33ecab | 2914 | #: js/prefs.js:557 |
e84e813f AD |
2915 | msgid "Reset password of selected user?" |
2916 | msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?" | |
2917 | ||
5c33ecab | 2918 | #: js/prefs.js:622 |
e84e813f AD |
2919 | msgid "Please select only one filter." |
2920 | msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" | |
1d004f12 | 2921 | |
5c33ecab AD |
2922 | #: js/prefs.js:640 |
2923 | #, fuzzy | |
2924 | msgid "Combine selected filters?" | |
2925 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
2926 | ||
2927 | #: js/prefs.js:704 | |
fe6d5185 | 2928 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2929 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
2930 | msgstr "複数フィードエディター" | |
390e733a | 2931 | |
5c33ecab | 2932 | #: js/prefs.js:728 |
e84e813f AD |
2933 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
2934 | msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?" | |
390e733a | 2935 | |
5c33ecab | 2936 | #: js/prefs.js:820 |
fe6d5185 | 2937 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2938 | msgid "OPML Import" |
2939 | msgstr "インポート" | |
390e733a | 2940 | |
5c33ecab | 2941 | #: js/prefs.js:847 |
fe6d5185 | 2942 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2943 | msgid "Please choose an OPML file first." |
2944 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
1d004f12 | 2945 | |
5c33ecab | 2946 | #: js/prefs.js:863 |
e84e813f AD |
2947 | #, fuzzy |
2948 | msgid "Please choose the file first." | |
2949 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
1d004f12 | 2950 | |
5c33ecab | 2951 | #: js/prefs.js:1019 |
e84e813f AD |
2952 | msgid "Reset to defaults?" |
2953 | msgstr "標準に戻しますか?" | |
1d004f12 | 2954 | |
5c33ecab AD |
2955 | #: js/prefs.js:1224 |
2956 | msgid "" | |
2957 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
2958 | msgstr "" | |
89841c5d | 2959 | |
5c33ecab | 2960 | #: js/prefs.js:1251 |
e84e813f AD |
2961 | msgid "Remove selected categories?" |
2962 | msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" | |
1d004f12 | 2963 | |
5c33ecab | 2964 | #: js/prefs.js:1267 |
e84e813f AD |
2965 | msgid "No categories are selected." |
2966 | msgstr "選択されたカテゴリーはありません。" | |
1d004f12 | 2967 | |
5c33ecab AD |
2968 | #: js/prefs.js:1275 |
2969 | #, fuzzy | |
2970 | msgid "Category title:" | |
2971 | msgstr "カテゴリーエディター" | |
2972 | ||
2973 | #: js/prefs.js:1306 | |
e84e813f AD |
2974 | msgid "Feeds without recent updates" |
2975 | msgstr "" | |
1d004f12 | 2976 | |
5c33ecab | 2977 | #: js/prefs.js:1355 |
e84e813f AD |
2978 | #, fuzzy |
2979 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2980 | msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" | |
1d004f12 | 2981 | |
5c33ecab | 2982 | #: js/prefs.js:1464 |
e84e813f AD |
2983 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2984 | msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?" | |
1d004f12 | 2985 | |
5c33ecab | 2986 | #: js/prefs.js:1487 |
e84e813f AD |
2987 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2988 | msgstr "" | |
2989 | "すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。" | |
2cd99257 | 2990 | |
5c33ecab | 2991 | #: js/prefs.js:1507 |
e84e813f AD |
2992 | #, fuzzy |
2993 | msgid "Reset selected labels to default colors?" | |
2994 | msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?" | |
2cd99257 | 2995 | |
5c33ecab | 2996 | #: js/prefs.js:1544 |
e84e813f AD |
2997 | msgid "Settings Profiles" |
2998 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2999 | |
5c33ecab | 3000 | #: js/prefs.js:1553 |
e84e813f AD |
3001 | msgid "" |
3002 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
3003 | msgstr "" | |
3004 | ||
5c33ecab | 3005 | #: js/prefs.js:1571 |
e84e813f AD |
3006 | #, fuzzy |
3007 | msgid "No profiles are selected." | |
3008 | msgstr "選択された記事はありません。" | |
1d004f12 | 3009 | |
5c33ecab | 3010 | #: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 |
e84e813f AD |
3011 | #, fuzzy |
3012 | msgid "Activate selected profile?" | |
3013 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
3014 | ||
5c33ecab | 3015 | #: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 |
e84e813f AD |
3016 | #, fuzzy |
3017 | msgid "Please choose a profile to activate." | |
3018 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
1d004f12 | 3019 | |
5c33ecab | 3020 | #: js/prefs.js:1656 |
e84e813f AD |
3021 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3022 | msgstr "" | |
2cd99257 | 3023 | |
5c33ecab | 3024 | #: js/prefs.js:1675 |
e84e813f AD |
3025 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
3026 | msgstr "" | |
2cd99257 | 3027 | |
5c33ecab | 3028 | #: js/prefs.js:1773 |
e84e813f AD |
3029 | msgid "Label Editor" |
3030 | msgstr "ラベルエディター" | |
2cd99257 | 3031 | |
5c33ecab | 3032 | #: js/prefs.js:1836 |
e84e813f AD |
3033 | msgid "" |
3034 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
3035 | msgstr "" | |
d9d5ce4c | 3036 | |
5c33ecab | 3037 | #: js/prefs.js:1907 |
83573d31 | 3038 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3039 | msgid "Link Instance" |
3040 | msgstr "タグを編集する" | |
1d004f12 | 3041 | |
5c33ecab | 3042 | #: js/prefs.js:1958 |
e84e813f AD |
3043 | #, fuzzy |
3044 | msgid "Edit Instance" | |
3045 | msgstr "タグを編集する" | |
8182e647 | 3046 | |
5c33ecab | 3047 | #: js/prefs.js:2007 |
2cd99257 | 3048 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3049 | msgid "Remove selected instances?" |
3050 | msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?" | |
89841c5d | 3051 | |
5c33ecab | 3052 | #: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 |
fe6d5185 | 3053 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3054 | msgid "No instances are selected." |
3055 | msgstr "選択されたフィルターはありません。" | |
89841c5d | 3056 | |
5c33ecab | 3057 | #: js/prefs.js:2041 |
e84e813f AD |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Please select only one instance." | |
3060 | msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。" | |
d9d5ce4c | 3061 | |
5c33ecab | 3062 | #: js/prefs.js:2076 |
2cd99257 | 3063 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3064 | msgid "Export Data" |
3065 | msgstr "OPML エクスポート" | |
1d004f12 | 3066 | |
5c33ecab | 3067 | #: js/prefs.js:2103 |
e84e813f AD |
3068 | msgid "" |
3069 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
3070 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3071 | msgstr "" | |
1d004f12 | 3072 | |
5c33ecab | 3073 | #: js/prefs.js:2156 |
e84e813f AD |
3074 | #, fuzzy |
3075 | msgid "Data Import" | |
3076 | msgstr "インポート" | |
1d004f12 | 3077 | |
be212a00 | 3078 | #: js/prefs.js:2192 |
e95e7819 AD |
3079 | #, fuzzy |
3080 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
3081 | msgstr "フィードを購読しています..." | |
3082 | ||
be212a00 | 3083 | #: js/prefs.js:2268 |
5c33ecab AD |
3084 | msgid "" |
3085 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
3086 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3087 | msgstr "" | |
3088 | ||
e84e813f | 3089 | #: js/share_button.js:10 |
fe6d5185 | 3090 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3091 | msgid "Share article by URL" |
3092 | msgstr "記事をお気に入りにする" | |
3093 | ||
2d6a64af | 3094 | #: js/tt-rss.js:147 |
e84e813f AD |
3095 | msgid "Mark all articles as read?" |
3096 | msgstr "すべての記事を既読にしますか?" | |
1d004f12 | 3097 | |
2d6a64af | 3098 | #: js/tt-rss.js:410 |
e84e813f AD |
3099 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3100 | msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
67ae092f | 3101 | |
be212a00 | 3102 | #: js/tt-rss.js:415 js/tt-rss.js:596 |
e84e813f AD |
3103 | msgid "Please select some feed first." |
3104 | msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。" | |
2cd99257 | 3105 | |
2d6a64af | 3106 | #: js/tt-rss.js:591 |
fe6d5185 | 3107 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3108 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3109 | msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
2cd99257 | 3110 | |
2d6a64af | 3111 | #: js/tt-rss.js:601 |
e84e813f AD |
3112 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3113 | msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?" | |
d9d5ce4c | 3114 | |
be212a00 | 3115 | #: js/tt-rss.js:1052 |
d9d5ce4c | 3116 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3117 | msgid "New version available!" |
3118 | msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!" | |
fe6d5185 | 3119 | |
be212a00 AD |
3120 | #: js/viewfeed.js:108 |
3121 | #, fuzzy | |
3122 | msgid "Cancel search" | |
3123 | msgstr "取り消し" | |
3124 | ||
3125 | #: js/viewfeed.js:942 | |
e84e813f AD |
3126 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
3127 | msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?" | |
d9d5ce4c | 3128 | |
be212a00 | 3129 | #: js/viewfeed.js:970 |
d9d5ce4c | 3130 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3131 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
3132 | msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
d9d5ce4c | 3133 | |
be212a00 | 3134 | #: js/viewfeed.js:972 |
d9d5ce4c | 3135 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3136 | msgid "Delete %d selected articles?" |
3137 | msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
d9d5ce4c | 3138 | |
be212a00 | 3139 | #: js/viewfeed.js:1014 |
d9d5ce4c | 3140 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3141 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
3142 | msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
d9d5ce4c | 3143 | |
be212a00 | 3144 | #: js/viewfeed.js:1017 |
fe6d5185 | 3145 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3146 | msgid "Move %d archived articles back?" |
3147 | msgstr "お気に入りの記事" | |
1d004f12 | 3148 | |
be212a00 | 3149 | #: js/viewfeed.js:1061 |
e84e813f AD |
3150 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
3151 | msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?" | |
1d004f12 | 3152 | |
be212a00 | 3153 | #: js/viewfeed.js:1085 |
e84e813f AD |
3154 | #, fuzzy |
3155 | msgid "Edit article Tags" | |
3156 | msgstr "タグを編集する" | |
3157 | ||
be212a00 | 3158 | #: js/viewfeed.js:1247 |
e84e813f AD |
3159 | msgid "No article is selected." |
3160 | msgstr "選択された記事はありません。" | |
1d004f12 | 3161 | |
be212a00 | 3162 | #: js/viewfeed.js:1282 |
e84e813f AD |
3163 | msgid "No articles found to mark" |
3164 | msgstr "マークした記事が見つかりません" | |
bf9b87b5 | 3165 | |
be212a00 | 3166 | #: js/viewfeed.js:1284 |
e84e813f AD |
3167 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
3168 | msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?" | |
bf9b87b5 | 3169 | |
be212a00 | 3170 | #: js/viewfeed.js:1402 |
2cd99257 | 3171 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3172 | msgid "Loading..." |
3173 | msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." | |
2cd99257 | 3174 | |
be212a00 | 3175 | #: js/viewfeed.js:1891 |
e84e813f AD |
3176 | #, fuzzy |
3177 | msgid "Open original article" | |
3178 | msgstr "元の記事内容を表示する" | |
1d004f12 | 3179 | |
be212a00 | 3180 | #: js/viewfeed.js:1897 |
e84e813f AD |
3181 | #, fuzzy |
3182 | msgid "View in a tt-rss tab" | |
3183 | msgstr "新しいウィンドウで記事を開く" | |
1d004f12 | 3184 | |
be212a00 | 3185 | #: js/viewfeed.js:1905 |
bf9b87b5 | 3186 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3187 | msgid "Mark above as read" |
3188 | msgstr "既読にする" | |
1d004f12 | 3189 | |
be212a00 | 3190 | #: js/viewfeed.js:1911 |
c4255fdd | 3191 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3192 | msgid "Mark below as read" |
3193 | msgstr "既読にする" | |
c4255fdd | 3194 | |
be212a00 | 3195 | #: js/viewfeed.js:1967 |
bf9b87b5 | 3196 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3197 | msgid "Remove label" |
3198 | msgstr "選択したラベルを削除しますか?" | |
1d004f12 | 3199 | |
be212a00 | 3200 | #: js/viewfeed.js:1991 |
e84e813f AD |
3201 | #, fuzzy |
3202 | msgid "Playing..." | |
3203 | msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..." | |
1d004f12 | 3204 | |
be212a00 | 3205 | #: js/viewfeed.js:1992 |
2cd99257 | 3206 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3207 | msgid "Click to pause" |
3208 | msgstr "編集するにはクリック" | |
2cd99257 | 3209 | |
be212a00 | 3210 | #: js/viewfeed.js:2150 |
2d6a64af | 3211 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3212 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3213 | msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
2d6a64af | 3214 | |
be212a00 | 3215 | #: js/viewfeed.js:2192 |
6c8a161d | 3216 | #, fuzzy |
be212a00 AD |
3217 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3218 | msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:" | |
6c8a161d AD |
3219 | |
3220 | #, fuzzy | |
be212a00 AD |
3221 | #~ msgid "match on" |
3222 | #~ msgstr "対象項目:" | |
3223 | ||
3224 | #~ msgid "Title or content" | |
3225 | #~ msgstr "題名か内容" | |
3226 | ||
3227 | #, fuzzy | |
3228 | #~ msgid "Your request could not be completed." | |
3229 | #~ msgstr "登録情報が完成していません。" | |
6c8a161d AD |
3230 | |
3231 | #, fuzzy | |
be212a00 AD |
3232 | #~ msgid "Can't update this kind of feed." |
3233 | #~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。" | |
6c8a161d | 3234 | |
be212a00 AD |
3235 | #, fuzzy |
3236 | #~ msgid "Original article" | |
3237 | #~ msgstr "元の記事内容を表示する" | |
3238 | ||
3239 | #, fuzzy | |
3240 | #~ msgid "Close this panel" | |
3241 | #~ msgstr "このウィンドウを閉じる" | |
3242 | ||
3243 | #, fuzzy | |
3244 | #~ msgid "Update feed" | |
3245 | #~ msgstr "すべてのフィードの更新" | |
6c8a161d | 3246 | |
be212a00 AD |
3247 | #, fuzzy |
3248 | #~ msgid "With subcategories" | |
3249 | #~ msgstr "カテゴリーの編集" | |
6c8a161d | 3250 | |
5c33ecab AD |
3251 | #, fuzzy |
3252 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
3253 | #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。" | |
3254 | ||
3255 | #, fuzzy | |
3256 | #~ msgid "is already imported." | |
3257 | #~ msgstr "既にインポート済みです。" | |
3258 | ||
3259 | #, fuzzy | |
3260 | #~ msgid "OK" | |
3261 | #~ msgstr "OK!" | |
3262 | ||
5c33ecab AD |
3263 | #~ msgid "before" |
3264 | #~ msgstr "前" | |
3265 | ||
3266 | #~ msgid "after" | |
3267 | #~ msgstr "後" | |
3268 | ||
5c33ecab AD |
3269 | #~ msgid "Inverse match" |
3270 | #~ msgstr "一致しない" | |
3271 | ||
3272 | #, fuzzy | |
3273 | #~ msgid "Apply to category" | |
3274 | #~ msgstr "カテゴリーの場所:" | |
3275 | ||
5c33ecab AD |
3276 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." |
3277 | #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。" | |
3278 | ||
3279 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
3280 | #~ msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。" | |
3281 | ||
3282 | #, fuzzy | |
3283 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
3284 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?" | |
3285 | ||
5c33ecab AD |
3286 | #, fuzzy |
3287 | #~ msgid "Twitter" | |
3288 | #~ msgstr "題名" | |
3289 | ||
3290 | #, fuzzy | |
3291 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
3292 | #~ msgstr "フィードデータの消去" | |
3293 | ||
5c33ecab AD |
3294 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" |
3295 | #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました" | |
3296 | ||
5c33ecab AD |
3297 | #~ msgid "Attachment:" |
3298 | #~ msgstr "添付:" | |
3299 | ||
3300 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
3301 | #~ msgstr "フィードを購読しています..." | |
3302 | ||
3303 | #, fuzzy | |
3304 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
3305 | #~ msgstr "フィルター表現" | |
3306 | ||
3307 | #, fuzzy | |
3308 | #~ msgid "Feed Categories" | |
3309 | #~ msgstr "カテゴリー:" | |
3310 | ||
76428e4b AD |
3311 | #~ msgid "" |
3312 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
3313 | #~ "next feed with unread articles." | |
3314 | #~ msgstr "" | |
3315 | #~ "ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未" | |
3316 | #~ "読記事を開きます。" | |
3317 | ||
e84e813f AD |
3318 | #~ msgid "Help" |
3319 | #~ msgstr "ヘルプ" | |
3320 | ||
3321 | #, fuzzy | |
3322 | #~ msgid "Importing using DOMXML." | |
3323 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
1d004f12 | 3324 | |
e84e813f AD |
3325 | #, fuzzy |
3326 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." | |
3327 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." | |
1d004f12 | 3328 | |
e84e813f AD |
3329 | #~ msgid "" |
3330 | #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
3331 | #~ msgstr "" | |
3332 | #~ "DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。" | |
1d004f12 | 3333 | |
b63d9765 | 3334 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3335 | #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" |
3336 | #~ msgstr "ローカルに画像をキャッシュする" | |
b63d9765 | 3337 | |
2cd99257 | 3338 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3339 | #~ msgid "Publish" |
3340 | #~ msgstr "公開済み" | |
3341 | ||
3342 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
3343 | #~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。" | |
3344 | ||
3345 | #~ msgid "Content filtering" | |
3346 | #~ msgstr "コンテンツフィルタリング" | |
3347 | ||
3348 | #~ msgid "See also:" | |
3349 | #~ msgstr "参考:" | |
2cd99257 | 3350 | |
e84e813f AD |
3351 | #~ msgid "description" |
3352 | #~ msgstr "説明" | |
e8638cc9 | 3353 | |
e8638cc9 | 3354 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3355 | #~ msgid "Dismiss article" |
3356 | #~ msgstr "公開記事" | |
e8638cc9 | 3357 | |
e8638cc9 | 3358 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3359 | #~ msgid "Remove:" |
3360 | #~ msgstr "削除" | |
e8638cc9 | 3361 | |
67ae092f | 3362 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
3363 | #~ msgid "Assign:" |
3364 | #~ msgstr "ラベルの割り当て:" | |
3365 | ||
3366 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" | |
3367 | #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" | |
3368 | ||
3369 | #~ msgid "Update all feeds" | |
3370 | #~ msgstr "すべてのフィードの更新" | |
3371 | ||
3372 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
3373 | #~ msgstr "名前か未読数で並び替える" | |
67ae092f AD |
3374 | |
3375 | #, fuzzy | |
3376 | #~ msgid "feeds" | |
3377 | #~ msgstr "フィード" | |
3378 | ||
3379 | #, fuzzy | |
3380 | #~ msgid "headlines" | |
3381 | #~ msgstr "最終ヘッドライン:" | |
3382 | ||
3383 | #~ msgid "Click to expand article" | |
3384 | #~ msgstr "開いた記事のクリック" | |
3385 | ||
3386 | #, fuzzy | |
3387 | #~ msgid "Unable to load article." | |
3388 | #~ msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。" | |
3389 | ||
d9d5ce4c AD |
3390 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
3391 | #~ msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する" | |
3392 | ||
3393 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
3394 | #~ msgstr "更新時に未読として記事を設定する" | |
3395 | ||
3396 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
3397 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..." | |
3398 | ||
3399 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
3400 | #~ msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..." | |
3401 | ||
3402 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
3403 | #~ msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。" | |
3404 | ||
3405 | #, fuzzy | |
3406 | #~ msgid "No profiles selected." | |
3407 | #~ msgstr "選択された記事はありません。" | |
3408 | ||
b6bf3e74 AD |
3409 | #~ msgid "Unknown error" |
3410 | #~ msgstr "未知のエラー" | |
3411 | ||
3412 | #~ msgid "" | |
3413 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
3414 | #~ "local configuration." | |
3415 | #~ msgstr "" | |
3416 | #~ "フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの" | |
3417 | #~ "設定を確認してください。" | |
3418 | ||
e8638cc9 AD |
3419 | #~ msgid "Publish article with a note" |
3420 | #~ msgstr "ノートと記事を公開する" | |
3421 | ||
e8638cc9 AD |
3422 | #, fuzzy |
3423 | #~ msgid "View article" | |
3424 | #~ msgstr "記事フィルター" | |
2cd99257 | 3425 | |
359866ab AD |
3426 | #, fuzzy |
3427 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
3428 | #~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。" | |
3429 | ||
3430 | #, fuzzy | |
3431 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
3432 | #~ msgstr "フィードを購読する:" | |
3433 | ||
2cd99257 AD |
3434 | #, fuzzy |
3435 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
3436 | #~ msgstr "致命的なエラー" | |
3437 | ||
2cd99257 AD |
3438 | #~ msgid "audio/mpeg" |
3439 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
3440 | ||
2cd99257 AD |
3441 | #~ msgid "Enable offline reading" |
3442 | #~ msgstr "オフライン処理を有効にする" | |
3443 | ||
3444 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
3445 | #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" | |
3446 | ||
2cd99257 AD |
3447 | #~ msgid "Default article limit" |
3448 | #~ msgstr "標準の記事制限" | |
3449 | ||
3450 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
3451 | #~ msgstr "検索ツールバーを有効にする" | |
3452 | ||
3453 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
3454 | #~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く" | |
3455 | ||
3456 | #~ msgid "" | |
3457 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
3458 | #~ msgstr "" | |
3459 | #~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。" | |
3460 | ||
3461 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
3462 | #~ msgstr "フィード一覧を隠す" | |
3463 | ||
2cd99257 AD |
3464 | #~ msgid "Enable feed icons" |
3465 | #~ msgstr "フィードアイコンを有効にする" | |
3466 | ||
3467 | #~ msgid "Enable labels" | |
3468 | #~ msgstr "ラベルを有効にする" | |
3469 | ||
3470 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
3471 | #~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する" | |
3472 | ||
3473 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
3474 | #~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする" | |
3475 | ||
3476 | #, fuzzy | |
3477 | #~ msgid "Activate" | |
3478 | #~ msgstr "記事の日付" | |
3479 | ||
3480 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3481 | #~ msgstr "フィードブラウザー" | |
3482 | ||
3483 | #~ msgid "Update Errors" | |
3484 | #~ msgstr "更新エラー" | |
3485 | ||
2cd99257 AD |
3486 | #~ msgid "Show last article times" |
3487 | #~ msgstr "最後の記事の時間を表示する" | |
3488 | ||
3489 | #~ msgid "Last Article" | |
3490 | #~ msgstr "最後の記事" | |
3491 | ||
3492 | #, fuzzy | |
3493 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3494 | #~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。" | |
3495 | ||
3496 | #, fuzzy | |
3497 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3498 | #~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。" | |
3499 | ||
3500 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3501 | #~ msgstr "フィルターエディター" | |
3502 | ||
2cd99257 AD |
3503 | #~ msgid "Params" |
3504 | #~ msgstr "パラメーター" | |
3505 | ||
2cd99257 AD |
3506 | #~ msgid "No filters defined." |
3507 | #~ msgstr "フィルターが定義されていません。" | |
3508 | ||
2cd99257 AD |
3509 | #~ msgid "Click to change color" |
3510 | #~ msgstr "色を変えるためにクリック" | |
3511 | ||
3512 | #~ msgid "No labels defined." | |
3513 | #~ msgstr "ラベルが定義されていません。" | |
3514 | ||
3515 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3516 | #~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。" | |
3517 | ||
3518 | #~ msgid "custom color:" | |
3519 | #~ msgstr "カスタム色" | |
3520 | ||
3521 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3522 | #~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。" | |
3523 | ||
3524 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3525 | #~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。" | |
3526 | ||
3527 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3528 | #~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。" | |
3529 | ||
3530 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3531 | #~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。" | |
3532 | ||
3533 | #, fuzzy | |
3534 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3535 | #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" | |
3536 | ||
3537 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3538 | #~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。" | |
3539 | ||
3540 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3541 | #~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。" | |
3542 | ||
3543 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3544 | #~ msgstr "現在の設定を保存しますか?" | |
3545 | ||
3546 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3547 | #~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:" | |
3548 | ||
3549 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3550 | #~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:" | |
3551 | ||
c19dd6b7 AD |
3552 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
3553 | #~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました" | |
3554 | ||
b63d9765 AD |
3555 | #~ msgid "Click to collapse category" |
3556 | #~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック" | |
3557 | ||
3558 | #~ msgid "Tags" | |
3559 | #~ msgstr "タグ" | |
3560 | ||
3561 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3562 | #~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する" | |
3563 | ||
3564 | #~ msgid "toggle unread" | |
3565 | #~ msgstr "未読/既読を切り替える" | |
3566 | ||
3567 | #~ msgid "(remove)" | |
3568 | #~ msgstr "(削除)" | |
3569 | ||
3570 | #~ msgid "Offline reading" | |
3571 | #~ msgstr "オフライン処理" | |
3572 | ||
3573 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3574 | #~ msgstr "同期の取り消し" | |
3575 | ||
3576 | #~ msgid "Synchronize" | |
3577 | #~ msgstr "同期" | |
3578 | ||
3579 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3580 | #~ msgstr "保存したデータを削除する" | |
3581 | ||
3582 | #~ msgid "Go offline" | |
3583 | #~ msgstr "オフラインに移行する" | |
3584 | ||
3585 | #~ msgid "Go online" | |
3586 | #~ msgstr "オンラインに移行する" | |
3587 | ||
b63d9765 AD |
3588 | #, fuzzy |
3589 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3590 | #~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え" | |
3591 | ||
b63d9765 AD |
3592 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3593 | #~ msgstr "UI レイアウトをリセットする" | |
3594 | ||
3595 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3596 | #~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします" | |
3597 | ||
3598 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3599 | #~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 " | |
3600 | ||
3601 | #, fuzzy | |
3602 | #~ msgid "more tags" | |
3603 | #~ msgstr "タグがありません" | |
3604 | ||
3605 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3606 | #~ msgstr "フィードへのリンク:" | |
3607 | ||
3608 | #~ msgid "Not linked" | |
3609 | #~ msgstr "リンクされていません" | |
3610 | ||
3611 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3612 | #~ msgstr "(%s へリンクしました)" | |
3613 | ||
3614 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3615 | #~ msgstr "電子メールを変更しました。" | |
3616 | ||
3617 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3618 | #~ msgstr "電子メールを変更する" | |
3619 | ||
3620 | #~ msgid "Please wait..." | |
3621 | #~ msgstr "しばらくお待ちください..." | |
3622 | ||
3623 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3624 | #~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。" | |
3625 | ||
3626 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3627 | #~ msgstr "フィードを同期しています..." | |
3628 | ||
3629 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3630 | #~ msgstr "カテゴリーを同期しています..." | |
3631 | ||
3632 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3633 | #~ msgstr "ラベルを同期しています..." | |
3634 | ||
3635 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3636 | #~ msgstr "記事を同期しています..." | |
3637 | ||
3638 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3639 | #~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..." | |
3640 | ||
3641 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3642 | #~ msgstr "最終同期: %s" | |
3643 | ||
3644 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
3645 | #~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。" | |
3646 | ||
3647 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
3648 | #~ msgstr "同期しています..." | |
3649 | ||
3650 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
3651 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?" | |
3652 | ||
3653 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
3654 | #~ msgstr "" | |
3655 | #~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?" | |
3656 | ||
3657 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
3658 | #~ msgstr "最終同期: 取り消されました。" | |
3659 | ||
3660 | #~ msgid "" | |
3661 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
3662 | #~ "computer. Continue?" | |
3663 | #~ msgstr "" | |
3664 | #~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ" | |
3665 | #~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?" | |
3666 | ||
3667 | #~ msgid "" | |
3668 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3669 | #~ "offline?" | |
3670 | #~ msgstr "" | |
3671 | #~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード" | |
3672 | #~ "に移行しますか?" | |
3673 | ||
b63d9765 AD |
3674 | #~ msgid "Reset category order?" |
3675 | #~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?" | |
3676 | ||
4bd24849 AD |
3677 | #~ msgid "Generated feed" |
3678 | #~ msgstr "生成したフィード" | |
3679 | ||
3680 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3681 | #~ msgstr "表示するフィードがありません。" | |
3682 | ||
3683 | #~ msgid "Published Articles" | |
3684 | #~ msgstr "公開された記事" | |
3685 | ||
3686 | #, fuzzy | |
3687 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3688 | #~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。" | |
3689 | ||
3690 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3691 | #~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?" | |
3692 | ||
e6e121db AD |
3693 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3694 | #~ msgstr "帯域の制限を使う" | |
3695 | ||
6cb89bc6 AD |
3696 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3697 | #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?" | |
3698 | ||
bf9b87b5 AD |
3699 | #~ msgid "Adding feed..." |
3700 | #~ msgstr "フィードを追加しています..." | |
1d004f12 | 3701 | |
bf9b87b5 AD |
3702 | #~ msgid "Adding user..." |
3703 | #~ msgstr "ユーザーを追加しています..." | |
1d004f12 | 3704 | |
bf9b87b5 AD |
3705 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3706 | #~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:" | |
1d004f12 | 3707 | |
bf9b87b5 AD |
3708 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3709 | #~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?" | |
1d004f12 | 3710 | |
bf9b87b5 AD |
3711 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3712 | #~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました" | |
1d004f12 | 3713 | |
bf9b87b5 AD |
3714 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3715 | #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました" | |
1d004f12 | 3716 | |
bf9b87b5 AD |
3717 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3718 | #~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました" | |
1d004f12 | 3719 | |
bf9b87b5 AD |
3720 | #, fuzzy |
3721 | #~ msgid "Changing password..." | |
3722 | #~ msgstr "パスワードを変更する" | |
1d004f12 | 3723 | |
bf9b87b5 AD |
3724 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3725 | #~ msgstr "フィードを消去しています..." | |
1d004f12 | 3726 | |
bf9b87b5 AD |
3727 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3728 | #~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..." | |
1d004f12 | 3729 | |
bf9b87b5 AD |
3730 | #~ msgid "comments" |
3731 | #~ msgstr "コメント" | |
1d004f12 | 3732 | |
bf9b87b5 AD |
3733 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3734 | #~ msgstr "フィードの URL を変更できません。" | |
1d004f12 | 3735 | |
bf9b87b5 AD |
3736 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3737 | #~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3738 | |
bf9b87b5 AD |
3739 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3740 | #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3741 | |
bf9b87b5 AD |
3742 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3743 | #~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)" | |
1d004f12 | 3744 | |
bf9b87b5 AD |
3745 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3746 | #~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません" | |
1d004f12 | 3747 | |
bf9b87b5 AD |
3748 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3749 | #~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません" | |
1d004f12 | 3750 | |
bf9b87b5 AD |
3751 | #, fuzzy |
3752 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3753 | #~ msgstr "フィードが見つかりません。" | |
1d004f12 | 3754 | |
bf9b87b5 AD |
3755 | #~ msgid "Local data removed." |
3756 | #~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。" | |
1d004f12 | 3757 | |
bf9b87b5 AD |
3758 | #~ msgid "Mark as read:" |
3759 | #~ msgstr "既読にする:" | |
1d004f12 | 3760 | |
bf9b87b5 AD |
3761 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3762 | #~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..." | |
1d004f12 | 3763 | |
bf9b87b5 AD |
3764 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3765 | #~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。" | |
1d004f12 | 3766 | |
bf9b87b5 AD |
3767 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3768 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
1d004f12 | 3769 | |
bf9b87b5 AD |
3770 | #~ msgid "Removing feed..." |
3771 | #~ msgstr "フィードを削除しています..." | |
8182e647 | 3772 | |
bf9b87b5 AD |
3773 | #~ msgid "Removing filter..." |
3774 | #~ msgstr "フィルターを削除しています..." | |
1d004f12 | 3775 | |
bf9b87b5 AD |
3776 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3777 | #~ msgstr "オフラインデータを削除しています..." | |
1d004f12 | 3778 | |
bf9b87b5 AD |
3779 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3780 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..." | |
1d004f12 | 3781 | |
bf9b87b5 AD |
3782 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3783 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." | |
c4255fdd | 3784 | |
bf9b87b5 AD |
3785 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3786 | #~ msgstr "選択したラベルを削除しています..." | |
1d004f12 | 3787 | |
bf9b87b5 AD |
3788 | #, fuzzy |
3789 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3790 | #~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..." | |
e3e975e6 | 3791 | |
bf9b87b5 AD |
3792 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3793 | #~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..." | |
097c6b00 | 3794 | |
bf9b87b5 AD |
3795 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3796 | #~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?" | |
1d004f12 | 3797 | |
bf9b87b5 AD |
3798 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3799 | #~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..." | |
1d004f12 | 3800 | |
bf9b87b5 AD |
3801 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3802 | #~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..." | |
1d004f12 | 3803 | |
bf9b87b5 AD |
3804 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3805 | #~ msgstr "記事のタグを保存しています..." | |
1d004f12 | 3806 | |
bf9b87b5 AD |
3807 | #~ msgid "Saving feed..." |
3808 | #~ msgstr "フィードを保存しています..." | |
35f1dd37 | 3809 | |
bf9b87b5 AD |
3810 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3811 | #~ msgstr "フィードを保存しています..." | |
7c52319e | 3812 | |
bf9b87b5 AD |
3813 | #~ msgid "Saving filter..." |
3814 | #~ msgstr "フィルターを保存しています..." | |
29096c6d | 3815 | |
bf9b87b5 AD |
3816 | #~ msgid "Saving user..." |
3817 | #~ msgstr "ユーザーを保存しています..." | |
7c52319e | 3818 | |
bf9b87b5 AD |
3819 | #~ msgid "Selection" |
3820 | #~ msgstr "選択" | |
7c52319e | 3821 | |
bf9b87b5 AD |
3822 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3823 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。" | |
7c52319e | 3824 | |
bf9b87b5 AD |
3825 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3826 | #~ msgstr "電子メールの変更を試みています..." | |
7c52319e | 3827 | |
29096c6d | 3828 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3829 | #~ msgid "Upload failed." |
3830 | #~ msgstr "更新済み記事" | |
1171c351 | 3831 | |
9897ca67 | 3832 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3833 | #~ msgid "" |
3834 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3835 | #~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。" | |
9897ca67 | 3836 | |
8182e647 AD |
3837 | #~ msgid "All feeds updated." |
3838 | #~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。" | |
c4255fdd | 3839 | |
8182e647 AD |
3840 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3841 | #~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました" | |
c4255fdd | 3842 | |
8182e647 AD |
3843 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3844 | #~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..." | |
c4255fdd | 3845 | |
8182e647 AD |
3846 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3847 | #~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?" | |
c4255fdd | 3848 | |
8182e647 AD |
3849 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3850 | #~ msgstr "アドレスの変更を試みています..." | |
3851 | ||
3852 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3853 | #~ msgstr "パスワードの変更を試みています..." | |
3854 | ||
3855 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3856 | #~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..." | |
3857 | ||
8182e647 AD |
3858 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3859 | #~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>" | |
3860 | ||
3861 | #~ msgid "Done." | |
3862 | #~ msgstr "終了しました。" | |
3863 | ||
8182e647 AD |
3864 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3865 | #~ msgstr "設定を標準に戻しました。" | |
3866 | ||
3867 | #~ msgid "Themes" | |
3868 | #~ msgstr "テーマ" | |
3869 | ||
3870 | #~ msgid "Change theme" | |
3871 | #~ msgstr "テーマを変更する" | |
c4255fdd | 3872 | |
c4255fdd | 3873 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3874 | #~ msgid "Hide read items" |
3875 | #~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する" | |
c4255fdd | 3876 | |
8182e647 AD |
3877 | #, fuzzy |
3878 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3879 | #~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?" | |
c4255fdd | 3880 | |
c4255fdd AD |
3881 | #~ msgid "More feeds..." |
3882 | #~ msgstr "更なるフィード..." | |
3883 | ||
3884 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3885 | #~ msgstr "フィード一覧を切り替える" | |
3886 | ||
3887 | #~ msgid "Search:" | |
3888 | #~ msgstr "検索:" | |
3889 | ||
3890 | #~ msgid "Order:" | |
3891 | #~ msgstr "並べ替え:" | |
3892 | ||
3893 | #~ msgid "browse more" | |
3894 | #~ msgstr "もっと参照する" | |
3895 | ||
3896 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3897 | #~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。" | |
3898 | ||
c4255fdd AD |
3899 | #~ msgid "Show" |
3900 | #~ msgstr "表示" | |
3901 | ||
3902 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3903 | #~ msgstr "「その他のフィード」から隠す" | |
3904 | ||
3905 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3906 | #~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。" | |
3907 | ||
3908 | #~ msgid "Recategorize" | |
3909 | #~ msgstr "カテゴリー再設定" | |
3910 | ||
c4255fdd AD |
3911 | #~ msgid "Other:" |
3912 | #~ msgstr "その他:" | |
3913 | ||
3914 | #~ msgid "Generate another link" | |
3915 | #~ msgstr "別のリンクを生成する" | |
3916 | ||
29096c6d AD |
3917 | #~ msgid "Back" |
3918 | #~ msgstr "戻る" | |
7c52319e | 3919 | |
29096c6d AD |
3920 | #~ msgid "Refresh" |
3921 | #~ msgstr "再描画" | |
7c52319e | 3922 | |
29096c6d AD |
3923 | #~ msgid "Page" |
3924 | #~ msgstr "ページ" | |
3925 | ||
29096c6d AD |
3926 | #~ msgid "Tags:" |
3927 | #~ msgstr "タグ:" | |
3928 | ||
3929 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3930 | #~ msgstr "未読にする" | |
3931 | ||
29096c6d AD |
3932 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3933 | #~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません" | |
7c52319e | 3934 | |
68539f8b AD |
3935 | #, fuzzy |
3936 | #~ msgid "Click to view" | |
3937 | #~ msgstr "編集するにはクリック" | |
3938 | ||
e117ab70 AD |
3939 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" |
3940 | #~ msgstr " キーボードショートカット" | |
3941 | ||
4481d791 AD |
3942 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3943 | #~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。" | |
7a1ecd39 | 3944 | |
4481d791 AD |
3945 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3946 | #~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。" | |
7a1ecd39 | 3947 | |
4481d791 | 3948 | #~ msgid "Saving label..." |
60f53466 | 3949 | #~ msgstr "ラベルを保存しています..." |
7a1ecd39 | 3950 | |
4481d791 AD |
3951 | #~ msgid "Please select only one label." |
3952 | #~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。" | |
7a1ecd39 | 3953 | |
4481d791 AD |
3954 | #~ msgid "Please select only one category." |
3955 | #~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。" | |
7a1ecd39 | 3956 | |
4481d791 AD |
3957 | #~ msgid "Address changed." |
3958 | #~ msgstr "アドレスを変更しました。" | |
7a1ecd39 | 3959 | |
4481d791 AD |
3960 | #~ msgid "" |
3961 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." | |
3962 | #~ msgstr "" | |
3963 | #~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う" | |
3964 | #~ "でしょう。" | |
7a1ecd39 | 3965 | |
4481d791 | 3966 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
60f53466 | 3967 | #~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..." |
7a1ecd39 | 3968 | |
19556424 | 3969 | #~ msgid "Restart in offline mode" |
60f53466 AD |
3970 | #~ msgstr "オフラインモードを再起動する" |
3971 | ||
3972 | #~ msgid "Restart in online mode" | |
3973 | #~ msgstr "オンラインモードを再起動する" | |
3974 | ||
3975 | #~ msgid "Remove offline data?" | |
3976 | #~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?" | |
3977 | ||
3978 | #~ msgid "Search to label" | |
3979 | #~ msgstr "ラベルの検索" | |
3980 | ||
3981 | #~ msgid "Toggle:" | |
3982 | #~ msgstr "トグル" | |
3983 | ||
3984 | #~ msgid "Convert to label" | |
3985 | #~ msgstr "ラベルの変換" | |
3986 | ||
3987 | #~ msgid "Dashboard" | |
3988 | #~ msgstr "ダッシュボード" | |
3989 | ||
3990 | #~ msgid "Match " | |
3991 | #~ msgstr "一致 " | |
3992 | ||
60f53466 AD |
3993 | #~ msgid "Title contains" |
3994 | #~ msgstr "題名の内容" | |
3995 | ||
3996 | #~ msgid "Content contains" | |
3997 | #~ msgstr "コンテンツの内容" | |
3998 | ||
3999 | #~ msgid "Score equals" | |
4000 | #~ msgstr "スコアと同じ" | |
4001 | ||
4002 | #~ msgid "Score is greater than" | |
4003 | #~ msgstr "スコア以上" | |
4004 | ||
4005 | #~ msgid "Score is less than" | |
4006 | #~ msgstr "スコア以下" | |
4007 | ||
4008 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
4009 | #~ msgstr "記事が X 時間より新しい" | |
4010 | ||
4011 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
4012 | #~ msgstr "記事が X 日より新しい" | |
4013 | ||
390e733a AD |
4014 | #~ msgid "" |
4015 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
4016 | #~ msgstr "" | |
4017 | #~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま" | |
4018 | #~ "す。" | |
4019 | ||
4020 | #~ msgid "Converting database..." | |
60f53466 AD |
4021 | #~ msgstr "データベースを変換しています..." |
4022 | ||
4023 | #~ msgid "Unknown Error" | |
4024 | #~ msgstr "未知のエラー" | |
4025 | ||
60f53466 AD |
4026 | #~ msgid "Content Filtering" |
4027 | #~ msgstr "コンテンツフィルタリング" | |
4028 | ||
60f53466 AD |
4029 | #~ msgid "User Manager" |
4030 | #~ msgstr "ユーザー管理" | |
390e733a AD |
4031 | |
4032 | #~ msgid "" | |
4033 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
4034 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
4035 | #~ msgstr "" | |
4036 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n" | |
4037 | #~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n" | |
4038 | ||
4039 | #~ msgid "" | |
4040 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
4041 | #~ msgstr "" | |
4042 | #~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ" | |
4043 | #~ "さい。\n" | |
4044 | ||
4045 | #~ msgid "" | |
4046 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
4047 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
4048 | #~ msgstr "" | |
4049 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n" | |
4050 | #~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n" | |
4051 | ||
4052 | #~ msgid "" | |
4053 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
4054 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
4055 | #~ msgstr "" | |
4056 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n" | |
4057 | #~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n" | |
4058 | ||
4059 | #~ msgid "" | |
4060 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
4061 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
4062 | #~ msgstr "" | |
4063 | #~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n" | |
4064 | #~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。" | |
4065 | ||
4066 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
4067 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です" | |
4068 | ||
4069 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
4070 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)" | |
4071 | ||
60f53466 AD |
4072 | #, fuzzy |
4073 | #~ msgid "" | |
4074 | #~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal " | |
4075 | #~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME" | |
390e733a AD |
4076 | #~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:" |
4077 | ||
4078 | #~ msgid "" | |
4079 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
4080 | #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します" | |
4081 | ||
4082 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
4083 | #~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています" | |
4084 | ||
4085 | #~ msgid "" | |
4086 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
4087 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
4088 | #~ msgstr "" | |
4089 | #~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし" | |
4090 | #~ "た" | |
4091 | ||
1171c351 AD |
4092 | #~ msgid " Subscribe to feed" |
4093 | #~ msgstr " フィードを購読する" | |
4094 | ||
4095 | #~ msgid " Edit this feed" | |
4096 | #~ msgstr " このフィードを編集する" | |
4097 | ||
4098 | #~ msgid " Clear articles" | |
4099 | #~ msgstr " 記事を消す" | |
4100 | ||
4101 | #~ msgid " Rescore feed" | |
4102 | #~ msgstr " フィードのスコアを再集計する" | |
4103 | ||
4104 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
4105 | #~ msgstr " 購読をやめる" | |
4106 | ||
4107 | #~ msgid " Mark as read" | |
4108 | #~ msgstr " 既読として設定する" | |
4109 | ||
4110 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
4111 | #~ msgstr " 読んだフィードを隠す/再表示する" | |
4112 | ||
1171c351 AD |
4113 | #~ msgid " Create filter" |
4114 | #~ msgstr " フィルターを作成する" | |
4115 | ||
4116 | #~ msgid " Reset category order" | |
4117 | #~ msgstr " カテゴリーの順番のリセット" | |
4118 | ||
60f53466 AD |
4119 | #~ msgid "Create Label" |
4120 | #~ msgstr "ラベルの作成" | |
bf996dfa | 4121 | |
60f53466 AD |
4122 | #~ msgid "Match SQL" |
4123 | #~ msgstr "SQL の一致" | |
bf996dfa | 4124 | |
60f53466 AD |
4125 | #~ msgid "Feed information:" |
4126 | #~ msgstr "フィード情報:" | |
bf996dfa | 4127 | |
60f53466 AD |
4128 | #~ msgid "Site:" |
4129 | #~ msgstr "サイト:" | |
bf996dfa | 4130 | |
60f53466 AD |
4131 | #~ msgid "Last updated:" |
4132 | #~ msgstr "最終更新:" | |
bf996dfa | 4133 | |
60f53466 AD |
4134 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" |
4135 | #~ msgstr "その他のフィード: トップ 25" | |
bf996dfa | 4136 | |
60f53466 AD |
4137 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" |
4138 | #~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:" | |
bf996dfa | 4139 | |
60f53466 AD |
4140 | #~ msgid "Top 25" |
4141 | #~ msgstr "トップ 25" | |
bf996dfa | 4142 | |
bf996dfa AD |
4143 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
4144 | #~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。" | |
4145 | ||
4146 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
4147 | #~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました" | |
4148 | ||
4149 | #~ msgid "SQL Expression" | |
4150 | #~ msgstr "SQL 表記" | |
4151 | ||
4152 | #~ msgid "[No caption]" | |
4153 | #~ msgstr "[キャプションなし]" | |
4154 | ||
4155 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
4156 | #~ msgstr "SQL 表現とラベル" | |
4157 | ||
4158 | #~ msgid "Examples" | |
4159 | #~ msgstr "例" | |
4160 | ||
bf996dfa AD |
4161 | #~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):" |
4162 | #~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):" | |
4163 | ||
4164 | #~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:" | |
4165 | #~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:" | |
4166 | ||
60f53466 AD |
4167 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
4168 | #~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します" | |
097c6b00 | 4169 | |
60f53466 AD |
4170 | #~ msgid "This program requires cookies " |
4171 | #~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します" | |
097c6b00 | 4172 | |
60f53466 AD |
4173 | #~ msgid "filter_type_descr" |
4174 | #~ msgstr "filter_type_descr" | |
097c6b00 | 4175 | |
60f53466 AD |
4176 | #~ msgid "action_description" |
4177 | #~ msgstr "action_description" | |
097c6b00 | 4178 | |
7c52319e AD |
4179 | #, fuzzy |
4180 | #~ msgid "Perform action" | |
4181 | #~ msgstr "操作の実行" | |
4182 | ||
1d004f12 AD |
4183 | #~ msgid "Change password:" |
4184 | #~ msgstr "変更パスワード:" | |
4185 | ||
1d004f12 AD |
4186 | #~ msgid "Caption:" |
4187 | #~ msgstr "キャプション:" | |
4188 | ||
4189 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
4190 | #~ msgstr "SQL 表現:" | |
4191 | ||
1d004f12 AD |
4192 | #~ msgid "Action:" |
4193 | #~ msgstr "操作:" | |
4194 | ||
4195 | #~ msgid "Params:" | |
4196 | #~ msgstr "パラメーター:" | |
4197 | ||
1d004f12 AD |
4198 | #~ msgid "Enable icons in feedlist" |
4199 | #~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする" | |
4200 | ||
4201 | #~ msgid "Toggle" | |
4202 | #~ msgstr "トグル" | |
4203 | ||
4204 | #~ msgid "This page" | |
4205 | #~ msgstr "このページ" | |
4206 | ||
4207 | #~ msgid "Next page" | |
4208 | #~ msgstr "次のページ" | |
4209 | ||
4210 | #~ msgid "Previous page" | |
4211 | #~ msgstr "前のページ" | |
4212 | ||
4213 | #~ msgid "First page" | |
4214 | #~ msgstr "最初のページ" |