]> git.wh0rd.org Git - tt-rss.git/commitdiff
release 1.4.1 1.4.1
authorAndrew Dolgov <fox@bah.org.ru>
Mon, 22 Mar 2010 19:16:21 +0000 (22:16 +0300)
committerAndrew Dolgov <fox@bah.org.ru>
Mon, 22 Mar 2010 19:16:21 +0000 (22:16 +0300)
23 files changed:
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.po
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo
locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.po
version.php

index 6eedc89d2719f5eb59bb85bf880916bf97b57411..a0cdfe12c1ace1c24e33189fa4692cb69cd43c66 100644 (file)
Binary files a/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 6c05368c36482a2c8d6ce4b2b7c9db9c50dd6947..9e3895334bde69ec910a63ecf95ee9f30ca3eb30 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
 "Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
 "Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
@@ -213,8 +213,7 @@ msgstr "Especial"
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetes"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles marcats"
 
@@ -226,8 +225,7 @@ msgstr "Articles publicats"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articles nous"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tots els articles"
 
@@ -240,44 +238,42 @@ msgstr "Articles mémorisés"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Canals generats"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecciona:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Per llegir"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverteix"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Accions..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Commuta la selecció"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Marcats"
 
@@ -311,7 +307,7 @@ msgstr "Per defecte"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
 
@@ -417,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes "
 "manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
 
@@ -437,2396 +433,2327 @@ msgstr "sense etiqueta"
 msgid "edit note"
 msgstr "edita la nota"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Títol"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Títol o contingut"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "S'està afegint la categoria..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Enllaç"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "S'està afegint el canal..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Contingut"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "S'està afegint l'usuari"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data de l'article"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtra l'article"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Puntua l'article:"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marca'l com a destacat"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publica l'article"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigna etiquetes"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permet la duplicació d'articles"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
+"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
+"mostra els articles repetits un sol cop."
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
+"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
+"l'usuari."
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
+"purga)"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr ""
+"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
+"llegits"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
+"mitjançant Google Gears."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "comentaris"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfície"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Mostra els canals combinats"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Habilita la barra de cerques"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
+"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
+"barra."
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tots els canals"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Salta automàticament al canal següent"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
-"canals seleccionats?"
+"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament "
+"el següent canal que contingui articles per llegir."
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "No s'ha trobat el canal."
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
+"defecte, desconnectada si és buida."
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Amaga la llista de canals"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
+"pràctica per a pantalles petites."
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Última sincronització: %s"
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
+"per canals."
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançat"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "S'han eliminat les dades locals."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Llista negra d'etiquetes"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
+"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
-
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
-
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marca com a llegits"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
-"llegits?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Habilita les icones dels canals."
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Habilita les etiquetes"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
+"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
+"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format llarg de data"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format curt de data"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap canal."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
+"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purga els articles per llegir"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la "
+"interfície."
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
+"inserits en format MP3."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Usuari:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fitxer:"
 
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Si us plau, espereu..."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Registreu-vos"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Creeu un compte nou"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publica l'article"
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Eina OPML"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
-
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
+"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
+"la 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Torna a les preferències"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
+" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
+"reviseu els vostres\n"
+"/t/t paràmetres del navegador."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola, "
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Surt de les preferències"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "S'està eliminant el canal..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Surt"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "S'està eliminant el filtre."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Canals"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Usuaris"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "Erreur critique"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
-"durar molt temps."
-
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
-
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
-"personalitzades?"
+"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
+"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
+"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els "
-"canals seleccionats?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Usuari desitjat:"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprova la disponibilitat"
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr ""
-"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
-"defecte?"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quant és dos més dos:"
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envia el registre"
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Ha fallat el regsitre"
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "S'ha creat el compte."
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "S'està desant el canal..."
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Comentaris?"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "S'estan desant els canals..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lectura fora de línia"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "S'està desant el filtre..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Cancel·la la sincronització"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "S'està desant l'usuari"
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronització"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marca l'article"
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Desconnecta't"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Subscrit als canals:"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Posa't en línia"
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "S'està sincronitzant"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Accions sobre els canals:"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Edita aquest canal..."
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Canvia la puntuació del canal"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Dóna't de baixa"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tots els canals"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
-"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altres accions:"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
-"línia?"
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea un filtre..."
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Redueix la llista de canals"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Deixa de publicar l'article"
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Treu la marca de l'article"
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tots els articles"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora la puntuació"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualitzat"
 
-#: localized_js.php:189
+#: tt-rss.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Upload failed."
+msgid "Sort articles"
 msgstr "Articles mémorisés"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuació"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Actualitza"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
-"canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Títol"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trobats:"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Enllaç"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Contingut"
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr ""
+"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data de l'article"
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
+"b> a la <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtra l'article"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aplica les actualitzacions"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marca'l com a destacat"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigna etiquetes"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "S'està comprovant la versió..."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "D'acord!"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permet la duplicació d'articles"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Error!"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: update.php:158
+#, php-format
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus "
-"«multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només "
-"mostra els articles repetits un sol cop."
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves "
-"(i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de "
-"l'usuari."
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la "
-"purga)"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Ja s'ha importat"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord!"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr ""
-"Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a "
-"llegits"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mentre s'analitza el document."
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia "
-"mitjançant Google Gears."
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfície"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Mostra els canals combinats"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
 msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Habilita la barra de cerques"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Suprimeix"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Adaptatiu"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Articles publiés"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Canals generats"
+
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Avís"
+
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en "
-"mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la "
-"barra."
+"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
+"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
+"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
+"pertinent."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Salta automàticament al canal següent"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualització:"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament "
-"el següent canal que contingui articles per llegir."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
+"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
+"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
+"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
+"contacteu amb el seu propietari."
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Subscriviu-vos al canal"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per "
-"defecte, desconnectada si és buida."
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Canal"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Amaga la llista de canals"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Posa'l a la categoria:"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, "
-"pràctica per a pantalles petites."
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticació"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes "
-"per canals."
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Subscriu-t'hi"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançat"
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Més canals"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Llista negra d'etiquetes"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no "
-"s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Navegador de canals"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Habilita les icones dels canals."
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Habilita les etiquetes"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL "
-"personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és "
-"fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límit:"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format llarg de data"
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
+msgstr "Mirar-ho per"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
+#: modules/popup-dialog.php:378
+msgid "match on"
+msgstr "coincideix en"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format curt de data"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Títol o contingut"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limita la cerca a:"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Aquest canal"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
-"Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidència"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "abans"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purga els articles per llegir"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "després"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Revisa-ho"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la "
-"interfície."
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "al camp"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "a"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast "
-"inserits en format MP3."
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Acció a realitzar:"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "amb els paràmetres:"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Usuari:"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contrasenya:"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Coincidència inversa"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fitxer:"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Actualitza els errors"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Registreu-vos"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Creeu un compte nou"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Eina OPML"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+#: modules/popup-dialog.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a "
-"la 5."
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "sense etiqueta"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Torna a les preferències"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"El  vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
-" /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau "
-"reviseu els vostres\n"
-"/t/t paràmetres del navegador."
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Editor de canals"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola, "
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Enllaç al canal:"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Surt de les preferències"
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Sense cap enllaç"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Surt"
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "s'està utilitzant"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Neteja d'articles:"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Canals"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Usuaris"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+
+#: modules/pref-feeds.php:439
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Erreur critique"
+msgid "Icon"
+msgstr "Action"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Editor múltiple de canals"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica "
-"especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop "
-"s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Fet!"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Usuari desitjat:"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Comprova la disponibilitat"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Quant és dos més dos:"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envia el registre"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Crea una categoria"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Ha fallat el regsitre"
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "S'ha creat el compte."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
+"detalls)"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Subscriu-te al canal"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Comentaris?"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lectura fora de línia"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Edita les categories"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Cancel·la la sincronització"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Accions..."
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronització"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Esborra les dades del canal"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Desconnecta't"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Posa't en línia"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Últim&nbsp;article"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Feu clic per editar"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Accions sobre els canals:"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(enllaçat a %s)"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Edita aquest canal..."
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Canvia la puntuació del canal"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Dóna't de baixa"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importeu"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tots els canals"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporta en format OPML"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Integració al Firefox"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altres accions:"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
+"clic en el següent enllaç."
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea un filtre..."
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
+"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "afficher les étiquettes"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Redueix la llista de canals"
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles marcats"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No s'ha trobat cap canal."
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Editor del filtre"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tots els articles"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignora la puntuació"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea un filtre"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualitzat"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Articles mémorisés"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Camp"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Paràmetres"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Desactivat)"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Actualitza"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Invers)"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "No s'ha definit cap filtre."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea una etiqueta"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Elimina els colors"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trobats:"
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Feu clic per canviar el color"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "No s'han definit les etiquetes."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</"
-"b> a la <b>%d</b>)."
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "color personalitzat:"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aplica les actualitzacions"
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "Primer pla"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "Fons"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "S'està comprovant la versió..."
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "D'acord!"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Error!"
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "S'ha desat la configuració"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Es desconeix l'opció %s"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ja s'ha importat"
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr ""
+"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
+"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "D'acord!"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dades personals"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mentre s'analitza el document."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adreça electrònica"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivell d'accés"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importeu"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Contrasenya antiga"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nova contrasenya"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr ""
-"S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmeu la contrasenya"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccioneu una interfície"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Suprimeix"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptatiu"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Desa la configuració"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Canals generats"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Avís"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Detalls de l'usuari"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés "
-"daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si "
-"us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable "
-"pertinent."
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualització:"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest "
-"quadre és possible que sigui degut a una panerola."
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última connexió el"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar "
-"un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o "
-"contacteu amb el seu propietari."
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre de canals subscrits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Subscriviu-vos al canal"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Canals subscrits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Canal"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de perfils d'usuari"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivell d'accés:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Posa'l a la categoria:"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nova contrasenya"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticació"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adreça electrònica:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Subscriu-t'hi"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Més canals"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navegador de canals"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "mostra els canals"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Accions dels canals"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea un usuari"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límit:"
+msgid "Details"
+msgstr "Diàriament"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr "Mirar-ho per"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reinicia la contrasenya"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "match on"
-msgstr "coincideix en"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Entra"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Títol o contingut"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permisos"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limita la cerca a:"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Última connexió"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Aquest canal"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "No s'han definit els usuaris."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidència"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtratge del contingut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "abans"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
+"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
+"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
+"les majúscules i les minúscules."
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "després"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
+"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
+"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Revisa-ho"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "al camp"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Veieu també:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "a"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Dreceres de teclat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Acció a realitzar:"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegació"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "amb els paràmetres:"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Mou entre canals"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mou entre articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activat"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Coincidència inversa"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Accions actives de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Commuta els marcats"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Actualitza els errors"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Commuta els publicats"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Commuta els no llegits"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
 msgstr "Edita les etiquetes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
-
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Desa"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sense etiqueta"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Altres accions"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de canals"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Redueix la barra lateral"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Enllaç al canal:"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Sense cap enllaç"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "s'està utilitzant"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Accions dels canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Neteja d'articles:"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Actualitza els canals actius"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Actualitza tots els canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Edita el canal"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Amaga els articles llegits."
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marca el canal com a llegit"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Action"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor múltiple de canals"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Fet!"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Vés a..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvol d'etiquetes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Els meus canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Altres canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Edita les categories"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Quadre d'accions"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Els 25 més llegits"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea una categoria"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Edita les categories dels canals"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
 msgstr ""
-"S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els "
-"detalls)"
+"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
+"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Subscriu-te al canal"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Edita el canal"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Edita les categories"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Accions..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostris imatges en els articles"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Esborra les dades del canal"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Últim&nbsp;article"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Feu clic per editar"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(enllaçat a %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#: functions.js:1389
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importeu"
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporta en format OPML"
+#: functions.js:1989
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Subscrit als canals:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Integració al Firefox"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap canal."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
+#: functions.js:2014
 msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
 msgstr ""
-"Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS  com a lector de canals amb el Firefox fent "
-"clic en el següent enllaç."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
+
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot "
-"subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "afficher les étiquettes"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles marcats"
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No s'ha trobat cap canal."
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor del filtre"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea un filtre"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Camp"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Paràmetres"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Última sincronització: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Desactivat)"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invers)"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "S'està sincronitzant"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "No s'ha definit cap filtre."
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
+
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny "
+"RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de "
+"línia?"
+
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
+
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
+
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea una etiqueta"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Elimina els colors"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Feu clic per canviar el color"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "No s'han definit les etiquetes."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "color personalitzat:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Primer pla"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "Fons"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "S'ha desat la configuració"
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Es desconeix l'opció %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als "
+"canals seleccionats?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
-"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
-
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dades personals"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adreça electrònica"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivell d'accés"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Contrasenya antiga"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmeu la contrasenya"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Canvia la contrasenya"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccioneu una interfície"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Desa la configuració"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
 msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes "
+"personalitzades?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
-
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "No teniu  permisos per a obrir aquesta pestanya."
-
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Detalls de l'usuari"
-
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
-
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrat"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot "
+"durar molt temps."
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última connexió el"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre de canals subscrits"
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Canals subscrits"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per "
+"defecte?"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de perfils d'usuari"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivell d'accés:"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nova contrasenya"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adreça electrònica:"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "mostra els canals"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea un usuari"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diàriament"
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reinicia la contrasenya"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Marca l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Entra"
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Treu la marca de l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permisos"
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Si us plau, espereu..."
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Última connexió"
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Deixa de publicar l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "No s'han definit els usuaris."
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtratge del contingut"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa "
-"el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix "
-"l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre "
-"les majúscules i les minúscules."
+"Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
 msgstr ""
-"Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar "
-"articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar "
-"articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Veieu també:"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a "
+"llegits?"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres de teclat"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mou entre canals"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Esteu segur que voleu marcar  %d article(s) com a llegit(s) ?"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mou entre articles"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Accions actives de l'article"
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "S'està afegint la categoria..."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Commuta els marcats"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Commuta els publicats"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "S'està afegint l'usuari"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Commuta els no llegits"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Puntua l'article:"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Edita les etiquetes"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altres accions"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Redueix la barra lateral"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "comentaris"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Accions dels canals"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Actualitza els canals actius"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualitza tots els canals"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Edita el canal"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Tots els canals"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Amaga els articles llegits."
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marca el canal com a llegit"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
 
-#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
-
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vés a..."
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvol d'etiquetes"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marca com a llegits"
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Els meus canals"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altres canals"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Quadre d'accions"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Els 25 més llegits"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Edita les categories dels canals"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "S'està eliminant el filtre."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny "
-"RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en "
+#~ "els canals seleccionats?"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostris imatges en els articles"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
+
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
+
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "S'està desant el canal..."
+
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
+
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selecció"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
+
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
 
-#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Articles mémorisés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de "
+#~ "línia."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no "
+#~ "canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
index 2a373fa6cbe42d0aa94a3b767184cc2f809f8d07..eb7168cd73453c4dfe6f9a4d8e8c3ac2a8b83ae1 100644 (file)
Binary files a/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 5a9f5db6370b62274f2ca7a2a4c9875a9941b603..5e69ee3d88c264dce2289abde25688eb31485b10 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Benjamin Tegge <livewirebt-foss@freenet.de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <de.org>\n"
@@ -217,8 +217,7 @@ msgstr "Sonderfeeds"
 msgid "Labels"
 msgstr "Label"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Bewertete Artikel"
 
@@ -230,8 +229,7 @@ msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Neue Artikel"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle Artikel"
 
@@ -244,44 +242,42 @@ msgstr "Bewertete Artikel"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Auswahl:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Aktionen..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Auswahl umschalten:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Bewertet"
 
@@ -315,7 +311,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Label zuweisen:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kategorie auf-/zuklappen"
 
@@ -423,7 +419,7 @@ msgstr ""
 "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden. Sie können Artikel zu Labeln manuell "
 "hinzufügen (siehe obiges Aktionsmenü) oder einen Filter benutzen."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen gefunden."
 
@@ -443,2376 +439,2303 @@ msgstr "Keine Tags"
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Füge Feed hinzu..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikel Datum"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Artikel filtern"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Bewertung setzen"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Artikel veröffentlichen"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tags zuweisen"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Label zuweisen"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Duplikate zulassen"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
+"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
+"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
+"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
 
-#: localized_js.php:56
+#: localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Passwort ändern"
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Aktiviere offline Lesen"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Leere Feed..."
+#: localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentare"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
+"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
+"ein (0 - deaktiviert)."
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
+"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
+"Sie durch die Artikelliste scrollen."
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Ganzer Feed"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
+"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed nicht gefunden."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
+"nützlich für kleine Bildschirme."
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
+"Labels nach Feeds gruppiert"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Lade Feedliste..."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Gesperrte Tags"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Lokale Daten entfernt."
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
+"verwendet (Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Label aktivieren"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr ""
+"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
+"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
+"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Als gelesen markieren:"
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langes Datumsformat"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kurzes Datumsformat"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
 
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Kein Feed ausgewählt."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
+"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
+"abzuspielen."
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Keine Filter ausgewählt."
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Keine Label ausgewählt."
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Benutzer:"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Passwort:"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
+#: login_form.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Datei:"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Neues Konto erstellen"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML Werkzeug"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr ""
+"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
+"Version 5."
 
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ladevorgang, bitte warten..."
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr ""
+"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
+"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
+"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
 
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hallo,"
 
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Bitte warten..."
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Einstellungen verlassen"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Abmelden"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Artikel veröffentlichen"
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Lösche gewählten Feed..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Filter entfernen %s?"
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feeds"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filter"
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Benutzer"
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: register.php:176
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
+"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
+"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
+"werden gelöscht."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
-
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
-
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Entferne Feed..."
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Gewünschter Benutzername:"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Entferne Filter..."
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Entferne Offline Daten..."
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Registrierung abschicken"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
 
-#: localized_js.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentare?"
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Offline Lesen"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Synchronisierung abbrechen"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Bewerte Artikel neu..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchronisiere"
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Offline gehen"
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Online gehen"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Suchen..."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed Aktionen:"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Speichere Artikel Tags..."
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feed abonnieren..."
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Speichere Feed..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Speichere Feeds..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Feed neu bewerten"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Speichere Filter..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Abbestellen"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Speichere Benutzer..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle Feeds:"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andere Aktionen:"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Filter erstellen..."
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnierte Feeds:"
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "UI Layout zurücksetzen"
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonniere Feed..."
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Feedliste verbergen"
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronisiere..."
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Neue Artikel"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel..."
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle Artikel"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Bewertung ignorieren"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisiere Feeds..."
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Aktualisiert"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisiere Labels..."
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Artikel bewerten"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
-"Computer entfernen. Fortfahren?"
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Bewertung"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
-"arbeiten?"
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualisieren"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Kein Feed ausgewählt."
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Datenbank Aktualisierer"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Abbestellen von %s?"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", gefunden:"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
 
-#: localized_js.php:189
-msgid "Upload failed."
-msgstr ""
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
+"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
+"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Aktualisierungen durchführen"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Überprüfe Version..."
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
-"wechseln."
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
 
-#: localized_js.php:197
+#: update.php:158
+#, php-format
 msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können bis "
-"Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
-
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
+"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
-
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
-
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Inhalt"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hilfe"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikel Datum"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Artikel filtern"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Bewertung setzen"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Bereits importiert."
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tags zuweisen"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Label zuweisen"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Duplikate zulassen"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Diese Option dient zum Lesen mehrerer planet-artiger Aggregatoren mit "
-"teilweise überdeckender Userbase. Ist diese Option deaktiviert, werden die "
-"selben Nachrichten von unterschiedlichen Feeds nur einmal erscheinen."
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard Intervall zwischen Feed-Aktualisierungen (in Minuten)"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Aktiviere E-Mail Benachrichtigung"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das Senden einer täglichen Zusammenfassung über neue "
-"(und ungelesene) Schlagzeilen an Ihre angegebene E-Mail Adresse"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Alte Nachrichten nach dieser Anzahl an Tagen löschen (0 - deaktivert)"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Nachricht aktualisieren wenn die Prüfsumme sich ändert"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Artikel in E-Mail Bericht als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
 
-#: localized_schema.php:34
+#: modules/popup-dialog.php:150
 #, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Aktiviere offline Lesen"
+msgid "Activate"
+msgstr "Adaptiv"
 
-#: localized_schema.php:35
+#: modules/popup-dialog.php:163
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Neue Artikel zum offline Lesen mit Google Gears herunterladen"
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Veröffentlichte Artikel"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinierte Feed-Anzeige"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Erweiterte Anzeigeliste für Feedartikel, anstelle von separater Anzeige für "
-"Schlagzeilen und Artikelinhalt"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Erzeugter Feed"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard Artikelgrenzwert"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Anmerkung"
 
-#: localized_schema.php:42
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Standard Grenzwert für anzuzeigende Artikel, geben Sie eine beliebige Nummer "
-"ein (0 - deaktiviert)."
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Such-Toolbar aktivieren"
-
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Feeds ohne unglesene Nachrichten verbergen"
+"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
+"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
+"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
+"Besitzer der Instanz."
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Artikel automatisch als gelesen markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Letzte Aktualisierung:"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Diese Option aktiviert das automatische \"Als gelesen Markieren\" im "
-"Kombinierten Anzeigemodus (ausgenommen ist der Neue-Artikel Feed), während "
-"Sie durch die Artikelliste scrollen."
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Den nächsten Feed anzeigen"
+"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
+"sehen ist möglicherweise ein Bug."
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:216
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
-"Beim Klick auf \"Als gelesen markieren\" in der Toolbar, automatisch "
-"nächsten Feed mit ungelesenen Artikeln öffnen."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Artikel Links in neuem Browserfenster öffnen"
+"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
+"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
+"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
+"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Inhaltsvorschau in der Schlagzeilenliste anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Benutzer Stylesheet URL"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "In Kategorie einordnen:"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "Link zu einem benutzerdefinierten Stylesheet, deaktiviert wenn leer."
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Authentifizierung"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maximales Alter neuer Artikel (in Stunden)"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonnieren"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Diese Option versteckt die Feedliste und ermöglicht das schnelle Umschalten, "
-"nützlich für kleine Bildschirme."
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Weitere Feeds"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Schlagzeilen in virtuellen Feeds gruppieren"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Wenn diese Option aktiviert ist, werden Schlagzeilen in Sonderfeeds und "
-"Labels nach Feeds gruppiert"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Feed-Browser"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Erweitert"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Suchen"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Gesperrte Tags"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed-Aktionen"
+
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Grenzwert:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Bei der Autoerkennung von Tags in Artikeln werden die Folgenden nicht "
-"verwendet (Komma getrennte Liste)."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bestätigung um Feed als gelesen zu markieren"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "suchen in:"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Feed-Symbole aktiviern"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Titel oder Inhalt"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Label aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Suche begrenzen auf:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Experimentelle Unterstützung für virtuelle Feeds basierend auf "
-"benutzerspezifischen SQL Abfragen. Dieses Merkmal ist hoch experimentell und "
-"ist zur Zeit nicht benutzerfreundlich. Mit Bedacht benutzen."
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Diesen Feed"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langes Datumsformat"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Aktualisierte Artikel auf ungelesen setzen"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Übereinstimmung"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kurzes Datumsformat"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "vorher"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Zusätzliche Informationen in der Feedliste anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "nacher"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Unsichere Tags aus den Artikeln entfernen"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Überprüfen"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Alle außer den meist gebräuchlichen HTML Tags beim Lesen entfernen."
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "in Feld"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Benutzerfreundlicheres Datum/Zeit Format in Schlagzeilen verwenden"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Artikel im Kombinierten Modus automatisch aufklappen"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Aktion ausführen"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Ungelesene Artikel löschen"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "mit Parametern:"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Sonderfeeds anzeigen wenn gelesene Feeds verborgen werden"
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr "Bevorzuge genauere Feedlist Zähler gegenüber UI Geschwindigkeit"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Eingebauten MP3 Player aktivieren"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Aktiviere den Flash-basierten XSPF Player um Podcast Anhänge im MP3-Format "
-"abzuspielen."
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Erstellen"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Aktualisierungsfehler"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Benutzer:"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Datei:"
-
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Anmelden"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Neues Konto erstellen"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Zeige beliebteste Tags"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Bandbreitennutzung begrenzen"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "Keine Tags"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML Werkzeug"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
-
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
-
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML Erweiterung wurde nicht gefunden. Sie wird benötigt für PHP vor "
-"Version 5."
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Feed-Editor"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Zu den Einstellungen zurückkehren"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Diese Anwendung benötigt Javascript um ordnungsgemäß zu\n"
-"\t\tfunktionieren, welches von Ihrem Browser nicht unterstützt wird.\t"
-"\tBitte überprüfen Sie Ihre Browser Einstellungen."
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Nicht verknüpft"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hallo,"
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "verwende"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Einstellungen verlassen"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Artikel löschen:"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Abmelden"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filter"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Benutzer"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+msgid "Icon"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Die Registrierung für neue Benutzer wurde administrativ deaktiviert."
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Zu Tiny Tiny RSS zurückkehren"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Alle fertig."
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ihr vorübergehendes Passwort wird an Ihre angegebene E-Mail Adresse "
-"gesendet. Konten, die nicht innerhalb von 24 Stunden aktiviert wurden, "
-"werden gelöscht."
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> abonniert."
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Gewünschter Benutzername:"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Verfügbarkeit prüfen"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Wieviel ist zwei plus zwei:"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Kategorie-Editor"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Registrierung abschicken"
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ihre Registrieungsinformationen sind unvollständig."
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Kategorie erstellen"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Leider ist dieser Benutzername schon vergeben."
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrierung fehlgeschlagen."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Konto erfolgreich erstellt."
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feed abonnieren"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrierung für neue Benutzer ist momentan geschlossen."
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentare?"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Kategorien bearbeiten"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Offline Lesen"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Aktionen..."
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Synchronisierung abbrechen"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Manuelle Säuberung"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchronisiere"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Feed-Daten löschen"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Artikel neu bewerten"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Offline gehen"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Neue Version von Tiny Tiny RSS verfügbar!"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Online gehen"
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Suchen..."
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(verknüpft mit %s)"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed Aktionen:"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feed abonnieren..."
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Diesen Feed bearbeiten..."
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Feed neu bewerten"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML exportieren"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle Feeds:"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox Integration"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
+"verwendet werden."
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andere Aktionen:"
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Filter erstellen..."
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
+"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI Layout zurücksetzen"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen"
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Bewertete Artikel"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Feedliste verbergen"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Keine Feeds gefunden."
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Neue Artikel"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Filter-Editor"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptiv"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle Artikel"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Bewertung ignorieren"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Filter erstellen"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Aktualisiert"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Artikel bewerten"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Feld"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Parameter"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Bewertung"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Deaktiviert)"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualisieren"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Invertiert)"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Zieh mich um die Größe des Panels anzupassen"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "Keine Filter definiert."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Sie haben nicht die benötigten Rechte um dieses Skript auszuführen."
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Datenbank Aktualisierer"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Konnte die Datenbank nicht aktualisieren"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Label erstellen"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Konnte die notwendige Schema Datei nicht finden, benötige Version:"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Farben löschen"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", gefunden:"
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS Datenbank ist auf den neusten Stand."
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Keine Label definiert."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Bitte sichern Sie ihre Datenbank bevor Sie fortfahren."
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Ihre Tiny Tiny RSS  Datenbank benötigt eine Aktualisierung auf die neuste "
-"Version (<b>%d</b> nach <b>%d</b>)."
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Aktualisierungen durchführen"
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Führe Aktualisierungen durch..."
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aktualisiere auf Version %d..."
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Altes Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Überprüfe Version..."
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Neues Passwort darf nicht leer sein."
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passwort wurde geändert."
 
-#: update.php:158
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+
+#: modules/pref-prefs.php:120
 #, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Unbekannte Option: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
-"Beendet. <b>%d</b> Aktualisierung(en) auf Schema\n"
-"\t\tVersion <b>%d</b> durchgeführt."
+"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
+"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hilfe"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Persönliche Daten"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hilfe Thema nicht gefunden."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Füge Kategorie <b>%s</b> hinzu."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Bereits importiert."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Fehler beim analysieren des Dokuments."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Fehler: bitte eine OPML Datei hochladen."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Fehler: kein Body-Element gefunden."
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "E-Mail Adresse ändern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importieren"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Altes Passwort"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMXML Erweiterung)..."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Neues Passwort"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importiere OPML (verwende DOMDocument Erweiterung)..."
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Passwort bestätigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Passwort ändern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Thema auswählen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptiv"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptiv"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Einstellungen speichern"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Veröffentlichte Artikel"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Link zum Feed für veröffentlichte Artikel."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Erzeugter Feed"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr ""
+"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Anmerkung"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Benutzer Details"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon ist in den Einstellungen aktiviert, aber der "
-"Daemon Prozess läuft nicht, weshalb keine Feeds aktualisiert werden können. "
-"Bitte starten Sie den Prozess des Daemons oder benachrichtigen Sie den "
-"Besitzer der Instanz."
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Benutzer nicht gefunden"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Letzte Aktualisierung:"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Registriert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Sie benutzen die neuste Version von Tiny Tiny RSS. Dass Sie diese Meldung "
-"sehen ist möglicherweise ein Bug."
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Der Aktualisierungs Daemon braucht zu lange um eine Aktualisierung "
-"auszuführen. Dies könnete auf ein Problem wie einen Absturz oder eine "
-"Blockierung hinweisen. Bitte überprüfen Sie den Prozess des Daemons oder "
-"benachrichtigen Sie den Besitzer des Instanz."
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnierte Feeds"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Benutzer-Editor"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Zugriffsberechtigung: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "In Kategorie einordnen:"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Passwort ändern in"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Authentifizierung"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-Mail: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Dieser Feed benötigt eine Authentifizierung."
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonnieren"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Weitere Feeds"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed-Browser"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Feeds anzeigen"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Benutzer anlegen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Grenzwert:"
+msgid "Details"
+msgstr "Täglich"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Passwort zurücksetzen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "suchen in:"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Anmelden"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titel oder Inhalt"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Zugriffsberechtigung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Suche begrenzen auf:"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Zuletzt angemeldet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Diesen Feed"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Keine Benutzer definiert."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Übereinstimmung"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Inhaltsfilterung"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "vorher"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
+"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
+"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
+"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
+"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "nacher"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
+"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
+"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Überprüfen"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
+"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
+"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
+"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
+"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
+"String XYZZY im Titel haben."
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "in Feld"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Siehe auch:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturbefehle"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Aktion ausführen"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "mit Parametern:"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiviert"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Suchdialog anzeigen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Invertierte Übereinstimmung"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Erstellen"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Umschalten bewertet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Aktualisierungsfehler"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Umschalten veröffentlicht"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Folgende Feeds konnten aufgrund von Fehlern nicht aktualisiert werden:"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Umschalten ungelesen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
 msgstr "Tags bearbeiten"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags für diesen Artikel (komma-getrennt)"
-
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Zeige beliebteste Tags"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Artikelinhalt scrollen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Keine Tags"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andere Aktionen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ankreuzen um das Feld zu aktivieren"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed-Editor"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Seitenleiste verbergen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Mit Feed verknüpfen:"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nicht verknüpft"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "verwende"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Feed-Aktionen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Artikel löschen:"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Auf meiner Feedliste verbergen"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Rechts-nach-links Inhalt"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Feed bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "In E-Mail Bericht aufnehmen"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Bilder lokal zwischenspeichern"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Feed als gelesen markieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Mehrfach Feed-Editor"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Alle fertig."
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Gehe zu..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> abonniert."
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tagwolke"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> bereits abonniert."
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Meine Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Abonnement Optionen bearbeiten"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Andere Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategorie-Editor"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panel Aktionen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorie <b>$%s</b> existiert bereits in der Datenbank."
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25 Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategorie erstellen"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Keine Feedkategorien definiert."
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Einige Feeds haben Aktualisierungsfehler (klicken für Details)"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
+"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feed abonnieren"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Feedkategorien aktivieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategorien bearbeiten"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Aktionen..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Manuelle Säuberung"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Feed-Daten löschen"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Artikel neu bewerten"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Kann den Filter nicht hinzufügen: keine Übereinstimmung vorhanden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Zeige Zeitstempel des letzten Artikels"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Letzer&nbsp;Artikel"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonniere Feed..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Zum Bearbeiten klicken"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(verknüpft mit %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "Kann Feed nicht abonnieren: keine Feed URL angegeben."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Abonnierte Feeds:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Keine Feeds ausgewählt."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML exportieren"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Gespeicherte Daten entfernen"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox Integration"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Bitte einen Feed auswählen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS kann durch den nachstehenden Link als Feedreader für Firefox "
-"verwendet werden."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Diese Website als Feedreader registrieren."
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Bitte einen Label-Titel eingeben:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Veröffentlichte Artikel werden als öffentlicher RSS-Feed exportiert und "
-"können von jedem abonniert werden, der die nachstehende URL kennt."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kann das Label nicht hinzufügen: fehlender Titel."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Abbestellen von %s?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Bewertete Artikel"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Offline Browsing Daten wurden noch nicht heruntergeladen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Keine Feeds gefunden."
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Synchronisiere Feeds..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filter-Editor"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Synchronisiere Kategorien..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> gespeichert"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Synchronisiere Labels..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filter <b>%s</b> erstellt"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Synchronisiere Artikel..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Filter erstellen"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Synchronisiere Artikel (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Letzte Synchronisierung: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Feld"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Letzte Synchronisierung: Fehler beim Datenempfang."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parameter"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Synchronisiere..."
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Deaktiviert)"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS in den Offline Modus versetzen?"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Invertiert)"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS wird neu geladen. Jetzt Online gehen?"
+
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Letzte Synchronisierung: Abgebrochen."
+
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Dies wird alle von Tiny Tiny RSS gespeicherten Offline Daten von diesem "
+"Computer entfernen. Fortfahren?"
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS hat Probleme seinen Server anzusteuern. Möchten Sie offline "
+"arbeiten?"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Keine Filter definiert."
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Fehler: Keine Feed URL angegeben."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Filter gefunden."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Fehler: Ungültige Feed URL."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Label <b>%s</b> erstellt"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Label erstellen"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Kann die Kategorie nicht hinzufügen: kein Name angegeben."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Farben löschen"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Zum Ändern der Farbe hier klicken"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: kein Login angegeben."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Keine Label definiert."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Ausgewählte Label entfernen?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Keine übereinstimmenden Label gefunden."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Keine Label ausgewählt."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Ausgewählte Benutzer entfernen?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Vordergrund"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Keine Benutzer ausgewählt."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passwort wurde geändert."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Keine Filter ausgewählt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Altes Passwort ist falsch."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ausgewählte Feeds abbestellen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Die Einstellungen wurden gespeichert."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Bitte nur einen Feed auswählen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Unbekannte Option: %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Alle nicht bewerteten Artikel im ausgewählten Feed löschen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-Mail Adresse wurde geändert."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Artikel von wievielen Tagen aufbewahren (0 - Standardwert nutzen)?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Sie nutzen das Standard Passwort, \n"
-"\t\t\t\t\t\tbitte ändern Sie das Passwort."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Persönliche Daten"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Ausgewählte Kategorien entfernen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Keine Kategorien ausgewählt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-Mail Adresse ändern"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Feld für Benutzername darf nicht leer sein."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Altes Passwort"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Bitte nur einen Benutzer auswählen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Neues Passwort"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers zurücksetzen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Passwort bestätigen"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Bitte nur einen Filter auswählen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Passwort ändern"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Keine OPML Datei zum Hochladen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Thema auswählen"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Aktuelle Veröffentlichungsadresse durch eine Neue ersetzen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Aktuelle Einstellungen speichern?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Einstellungen speichern"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Artikel in gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"Alle Artikel neu bewerten? Dieser Vorgang kann viel Zeit in Anspruch nehmen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Filter entfernen %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr ""
-"Sie haben nicht die benötigten Rechte um diese Registerkarte zu öffnen."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Änderungen an den gewählten Feeds speichern?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Benutzer Details"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Label-Farben auf Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Bitte eine neue Label-Vordergrundfarbe eingeben:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registriert"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Bitte eine neue Label-Hintergrundfarbe eingeben:"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Ausgewählte Filter entfernen?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Abonnierte Feeds Zähler"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnierte Feeds"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "Feeds anzeigen"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Benutzer-Editor"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Alle Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Zugriffsberechtigung: "
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Sie können die Kategorie nicht abbestellen."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Passwort ändern in"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Bitte erst einen Feed auswählen."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-Mail: "
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Kategoriefolge zurücksetzen?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Passwort von Benutzer <b>%s</b> geändert."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Alle Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> mit Passwort <b>%s</b> hinzugefügt"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht bearbeiten."
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Konnte den Benutzer <b>%s</b> nicht anlegen"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Sie können diese Art von Feed nicht neu bewerten."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Benutzer <b>%s</b> existiert bereits."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Artikel in %s neu bewerten?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Passwort von Benutzer <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t geändert in <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Artikel bewerten"
+
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Artikelbewertung zurücknehmen"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Bitte warten..."
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Benachrichtige <b>%s</b>."
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Artikelveröffentlichung widerrufen"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Benachrichtigung: Passwort geändert"
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Keine Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Benutzer anlegen"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Alle sichtbaren Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1298
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Täglich"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Passwort zurücksetzen"
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Anmelden"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Zugriffsberechtigung"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Zuletzt angemeldet"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "%d ausgewählte Artikel in %s als gelesen markieren?"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Keine Benutzer definiert."
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Kein Artikel ausgewählt."
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Keine zugehörigen Benutzer gefunden."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Keine Artikel zum markieren gefunden."
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Inhaltsfilterung"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d Artikel als gelesen markieren?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS bietet das Filtern (oder Verarbeiten) von Artikeln an. Die "
-"Filterung wird einmalig ausgeführt, wenn der neue Artikel vom Feed in die "
-"Datenbank importiert wird, das angegebene Feld wird mit einem Regulären "
-"Ausdruck verglichen und eine Aktion ausgeführt. Die Regulären Ausdrücke "
-"unterscheiden nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung."
+#: viewfeed.js:2255
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Tags für diesen Artikel bearbeiten"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Unterstützte Aktionen sind: Artikel filtern (ohne zu importieren), Artikel "
-"als gelesen markieren, als bewertet markieren, Tags zuweisen und bewerten. "
-"Filter können global und für einen einzigen Feed definiert werden."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Mehrfach und invertierte Übereinstimmungen werden unterstützt. Alle "
-"übereinstimmenden Filter werden berücksichtigt wenn ein Artikel importiert "
-"wird und alle Aktionen werden nacheinander ausgeführt. Invertierte "
-"Übereinstimmungen kehren das Ergebnis um, z.B. Filterübereinstimmung XYZZY "
-"im Titel mit invert Flag markiert alle Artikel, außer diejenigen, welche den "
-"String XYZZY im Titel haben."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Füge Feedkategorie hinzu..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Siehe auch:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Füge Feed hinzu..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastaturbefehle"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Füge Benutzer hinzu..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Wertung zu Artikel zuweisen:"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Zwischen Feeds wechseln"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Ausgewählte Artikel dem Label zuweisen?"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Zwischen Artikeln wechseln"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Kann den Artikel nicht öffnen: ungültigen Artikel-Link erhalten"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Suchdialog anzeigen"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Kategorie Neusortierung deaktiviert"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktionen für aktiven Artikel"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Sortiermodus für Kategorien aktiviert"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Umschalten bewertet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Passwort ändern"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Umschalten veröffentlicht"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Leere Feed..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Umschalten ungelesen"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Leere ausgewählten Feed..."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Tags bearbeiten"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "Kommentare"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Artikel in neuem Fenster öffnen"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Konnte die Feed URL nicht ändern."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Markiere vorhergehende/nachfolgende Artikel als gelesen"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Konnte Artikel nicht darstellen (fehlendes XML Objekt)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Artikelinhalt scrollen"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlende XML Daten)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andere Aktionen"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Konnte die Schlagzeilen nicht aktualisieren (fehlendes XML Objekt)"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Artikel unter Mauszeiger auswählen"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Ganzer Feed"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Seitenleiste verbergen"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Fehler beim Nachladen von Schlagzeilen"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "In den Sortiermodus für Kategorien wechseln"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Laden des Artikels im neuen Fenster fehlgeschlagen"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Diesen Hilfe-Dialog anzeigen"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Öffnen des Fensters für den neuen Artikel fehlgeschlagen"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed-Aktionen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feed nicht gefunden."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktiven Feed aktualisieren"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Lade Feedliste..."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Alle Feeds aktualisieren"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Lokale Daten entfernt."
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Feed bearbeiten"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Als gelesen markieren:"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Nach Namen oder Anzahl ungelesener Artikel sortieren"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren..."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Gelesene Artikel verbergen"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Bitte warten Sie bis der Vorgang beendet ist."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Feed als gelesen markieren"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Lösche gewählten Feed..."
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Umgekehrte Schlagzeilen Sortierung (Älteste zuerst)"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Die gewählten Artikel vom Label entfernen?"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Alle Feeds als gelesen markieren"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Entferne Feed..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Gewählte Kategorie auf-/zuklappen"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Entferne Filter..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gehe zu..."
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Entferne Offline Daten..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tagwolke"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Kategorien..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Drücken Sie eine beliebige Taste um dieses Fenster zu schließen."
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meine Feeds"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Label..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andere Feeds"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Filter..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panel Aktionen"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Entferne ausgewählte Benutzer..."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25 Feeds"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Die letzten 100 Artikel in den gewählten Feeds neu bewerten?"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Feedkategorien bearbeiten"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Bewerte Artikel neu..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokussierte Suche (wenn gewählt)"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Passwort des ausgewählten Benutzers wird zurückgesetzt..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Anmerkung:</b> Abhängig von Ihren Tiny Tiny RSS Einstellungen und "
-"Zugriffsrechten könnten nicht alle Aktionen verfügbar sein."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Speichere Artikel Tags..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Speichere Feed..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Speichere Feeds..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Feedkategorien aktivieren"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Speichere Filter..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Speichere Benutzer..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Auswahl"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Keine Bilder in Artikeln anzeigen"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS ist im Offline Modus."
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Gelesene ein-/ausblenden"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Versuche die E-Mail Adresse zu ändern..."
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Feeds nach Anzahl der ungelesenen Artikel sortieren"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie müssen einige Artikel synchronisieren bevor Sie in den Offline Modus "
+#~ "wechseln."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sie werden die Offline Version von Tiny Tiny RSS nicht benutzen können "
+#~ "bis Sie wieder in den Offlinemodus wechseln. Online gehen?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Inhalt des original Artikels anzeigen"
index 8280f3194f84a92f4c123183b43ef52c522bd23e..efaca45e401c60d71a9817866de3704cc70ada6f 100644 (file)
Binary files a/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 01d9457fa81866100138732d31dcbb1701b5c8a2..bcc88681aa7f965e673793980f9dc1b84fe48a55 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
 "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
 "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
@@ -210,8 +210,7 @@ msgstr "Especial"
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -223,8 +222,7 @@ msgstr "Publicados"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Recientes"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Todos"
 
@@ -237,44 +235,42 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Fuente generada"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleccione:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "No"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Sin leer"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertir"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Acciones..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Cambiar la selección:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -308,7 +304,7 @@ msgstr "Por defecto"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Asignar etiqueta:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Plegar la categoría"
 
@@ -414,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
 "un filtro."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
 
@@ -434,2396 +430,2324 @@ msgstr "sin etiquetas"
 msgid "edit note"
 msgstr "editar nota"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Añadiendo fuente..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Título o contenido"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Enlace"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Añadiendo fuente..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Contenido"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Añadiendo usuario..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Fecha del artículo"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtrar artículo"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Puntuar el artículo:"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Fijar como favorito"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publicar artículo"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Asignar etiquetas"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Asignar etiqueta"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir envíos duplicados"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
-
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
+"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
+"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
+"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
+"aparezcan una sola vez."
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr ""
+"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activar los correos recopilatorios"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
+"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
+"configuración"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Cambiar contraseña"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr ""
+"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Limpiando la fuente..."
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "comentarios"
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
+"\"Google Gears\"."
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaz"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
+"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Límite de artículos por defecto"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
+"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "desplegar fuentes"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Fuente completa"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
+"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
+"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
+"recientes)."
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
+"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr ""
+"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Fuente no encontrada."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
-"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
+"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
+"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Última sincronización: Cancelada."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Última sincronización: %s"
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
+"(útil para pequeñas pantallas)."
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
+"etiquetas son agrupados por fuentes"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Datos locales eliminados."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
+"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
-
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marcar como leído"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Habilitar las etiquetas"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
+"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
+"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de fecha largo"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "No se han seleccionado artículos."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de fecha corto"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "No se han seleccionado categorías."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "No se han seleccionado fuentes."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
+"artículos."
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "No se han seleccionado filtros."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "No hay fichero OPML que subir."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purgar los artículos no leídos"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "No se han seleccionado usuarios."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
+"interfaz de usuario"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
+"de sonido MP3."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Contraseña:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor, espere..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fichero:"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publicar artículo"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crear una nueva cuenta"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilidad OPML"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
+"versiones de PHP inferiores a la 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Volver a las preferencias"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
+"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
+"configuración de su navegador."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
-
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Eliminar los datos almacenados"
-
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Eliminando la fuente..."
-
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Eliminando el filtro..."
-
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
-
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hola,"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Salir de las preferencias"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Cerrar sesión"
 
-#: localized_js.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Fuentes"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
-"algo de tiempo."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtros"
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Usuarios"
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+msgid "Fatal Exception"
 msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
 msgstr ""
-"¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
-"seleccionadas?"
-
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
+"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
-
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
-
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
-
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
-
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
+"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
+"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
+"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Nombre de usuario deseado:"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Comprobar la disponibilidad"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Guardando fuente..."
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Correo electrónico:"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Guardando fuentes..."
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Guardando filtro..."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Enviar solicitud de registro"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Guardando usuario..."
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Su información de registro está incompleta"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Selección"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "El registro ha fallado."
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Cuenta creada correctamente."
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Suscrito a las fuentes:"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "¿Comentarios?"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lectura fuera de línea"
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Sincronizando..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Cancelar la sincronización"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Sincronizando artículos..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizar"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Sincronizando categorías..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Poner fuera de línea"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Sincronizando fuentes..."
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Sincronizando etiquetas..."
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Poner en línea"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
 msgid "tag cloud"
 msgstr "nube de etiquetas"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
-"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Buscar..."
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
-"modo fuera de línea?"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Acciones de la fuente:"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Suscribir a la fuente..."
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar esta fuente..."
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Reiniciar la puntuación"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Anular la publicación del artículo"
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Cancelar la suscripción"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todas las fuentes:"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Otras acciones:"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crear filtro..."
 
-#: localized_js.php:189
-msgid "Upload failed."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Reajustar la interfaz"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Reordenar categorías"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Plegar la lista de fuentes"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
+#: tt-rss.php:208
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
+msgid "Show articles"
+msgstr "Recientes"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptable"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Todos"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorar la puntuación"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de línea."
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Actualizados"
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que lo "
-"haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título o contenido"
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Puntos"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Enlace"
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Contenido"
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Fecha del artículo"
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrar artículo"
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Fijar como favorito"
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Actualizador de la base de datos"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Asignar etiquetas"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Asignar etiqueta"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", encontrado:"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir envíos duplicados"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr ""
-"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
-"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
-"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
-"aparezcan una sola vez."
+"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
+"continuar."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
+"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
+"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activar los correos recopilatorios"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Actualizar"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
-"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
-"configuración"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Actualizando..."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Actualizando a la versión %d..."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr ""
-"Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Comprobando la versión..."
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "¡TODO CORRECTO!"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
-"\"Google Gears\"."
+"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
+"esquema <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaz"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Ayuda"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
-"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Límite de artículos por defecto"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Ya importado."
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
-"personalizado que quieras (0 = desactivado)."
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "¡TODO CORRECTO!"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
-"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
-"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
-"recientes)."
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
-"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr ""
-"Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del navegador"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crear filtro"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptable"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Adaptable"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Publicados"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo por "
-"defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Fuente generada"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Aviso"
 
-#: localized_schema.php:58
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
-"(útil para pequeñas pantallas)."
+"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
+"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
+"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
+"o solicítelo al propietario de la instancia."
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Última actualización:"
 
-#: localized_schema.php:60
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
-"etiquetas son agrupados por fuentes"
-
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzado"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
+"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
+"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
 
-#: localized_schema.php:65
+#: modules/popup-dialog.php:216
 msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
-"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
-"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
+"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
+"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
+"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
+"al propietario de la instancia."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Suscribir a la fuente"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Fuente"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Habilitar las etiquetas"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas SQL "
-"diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
-"amigable para el usuario. Úsela con cautela."
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Colocar en la categoría:"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de fecha largo"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticación"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de fecha corto"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Suscribir"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Más fuentes"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
-"artículos."
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Navegador de fuentes"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "desplegar fuentes"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purgar los artículos no leídos"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Acciones de las fuentes"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Límite:"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de la "
-"interfaz de usuario"
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
+msgstr "Buscar"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+msgid "match on"
+msgstr "coincidencia con"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los ficheros "
-"de sonido MP3."
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Título o contenido"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitar la búsqueda a:"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Esta fuente"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Nombre de usuario:"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crear filtro"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidir"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "antes"
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fichero:"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "después"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Comprobarlo"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crear una nueva cuenta"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "en el campo"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "en"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilidad OPML"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Realizar la acción"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con los parámetros:"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
-"versiones de PHP inferiores a la 5."
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Volver a las preferencias"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "coincidencia inversa"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
-"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
-"configuración de su navegador."
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Crear"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hola,"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Errores de actualización"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Salir de las preferencias"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr ""
+"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Cerrar sesión"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Guardar"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Fuentes"
+#: modules/popup-dialog.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtros"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Etiquetas más populares"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "sin etiquetas"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marcar para habilitar el campo"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr ""
-"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Editor de fuente"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Enlace a la fuente:"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
-"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
-"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "No enlazada"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Nombre de usuario deseado:"
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "usando"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Comprobar la disponibilidad"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purgando el artículo"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Correo electrónico:"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Enviar solicitud de registro"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Su información de registro está incompleta"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "El registro ha fallado."
+#: modules/pref-feeds.php:439
+msgid "Icon"
+msgstr ""
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Cuenta creada correctamente."
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Editor de múltiples fuentes"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "¿Comentarios?"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Hecho."
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lectura fuera de línea"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Cancelar la sincronización"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Eliminar los datos almacenados"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editar las opciones de suscripción"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Poner fuera de línea"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Editor de categorías"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Poner en línea"
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Crear categoría"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Acciones de la fuente:"
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Suscribir a la fuente..."
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Suscribir a la fuente"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar esta fuente..."
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Editar la fuente"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Reiniciar la puntuación"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Editar categorías"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Cancelar la suscripción"
-
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Todas las fuentes:"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Acciones..."
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purga manual"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Otras acciones:"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crear filtro..."
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reajustar la interfaz"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Reordenar categorías"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Último artículo"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Plegar la lista de fuentes"
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Pulse aquí para editar"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Recientes"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(enlazado a %s)"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptable"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Todos"
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorar la puntuación"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Actualizados"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Fecha"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Integración con Firefox"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Puntos"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
+"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
+"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
+"continuación."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Actualizador de la base de datos"
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "No se han encontrado fuentes."
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Editor de filtros"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrado:"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
-"continuar."
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crear filtro"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
-"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Actualizar"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "campo"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Actualizando..."
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Actualizando a la versión %d..."
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(desactivado)"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Comprobando la versión..."
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(inverso)"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "¡TODO CORRECTO!"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "No se han definido filtros."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "¡ERROR!"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
 
-#: update.php:158
+#: modules/pref-labels.php:102
 #, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
-"esquema <b>%d</b>."
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Crear etiqueta"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Limpiar los colores"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Ya importado."
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "No se han definido etiquetas."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "¡TODO CORRECTO!"
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "color personalizado:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "primer plano"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "fondo"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crear filtro"
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptable"
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuración ha sido guardada."
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar"
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opción desconocida: %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptable"
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publicados"
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Datos personales"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Fuente generada"
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "Correo electrónico"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Aviso"
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Nivel de acceso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
-"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
-"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
-"o solicítelo al propietario de la instancia."
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Cambiar el correo electrónico"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Última actualización:"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Antigua contraseña"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
-"usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nueva contraseña"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambiar contraseña"
+
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Guardar la configuración"
+
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
-"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
-"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
-"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
-"al propietario de la instancia."
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Suscribir a la fuente"
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Opciones por defecto"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Fuente"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Detalles del usuario"
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Colocar en la categoría:"
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Usuario no encontrado"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrado"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Última sesión el"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Suscribir"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Contador de fuentes suscritas"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Más fuentes"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Fuentes suscritas"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuario"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navegador de fuentes"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nivel de acceso:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiar la contraseña a"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "desplegar fuentes"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Correo electrónico:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Acciones de las fuentes"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
+"strong>"
+
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
+"strong>"
+
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
+
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Crear usuario"
+
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Límite:"
+msgid "Details"
+msgstr "Diariamente"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr "Buscar"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Redefinir contraseña"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "match on"
-msgstr "coincidencia con"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Título o contenido"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nivel de acceso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitar la búsqueda a:"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Última sesión"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Esta fuente"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "No se han definido usuarios."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crear filtro"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Coincidir"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrado de contenido"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "antes"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
+"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
+"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
+"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
+"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "después"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
+"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
+"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Comprobarlo"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
+"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
+"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
+"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
+"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
+"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "en el campo"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Ver también:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "en"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Realizar la acción"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navegación"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "con los parámetros:"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Mover entre fuentes"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mover entre artículos"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "coincidencia inversa"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Activar las acciones de los artículos"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Crear"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Alternar favoritos"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Errores de actualización"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Alternar publicados"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr ""
-"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Alternar no leídos"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
 msgstr "Editar etiquetas"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
-
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nube de etiquetas"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Etiquetas más populares"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sin etiquetas"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Otras acciones"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marcar para habilitar el campo"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de fuente"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Plegar la barra lateral"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Enlace a la fuente:"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "No enlazada"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "usando"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Acciones de las fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purgando el artículo"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Actualizar las fuentes activas"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Actualizar todas las fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar la fuente"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar la fuente como leída"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor de múltiples fuentes"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Hecho."
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Ir a..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nube de etiquetas"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mis fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editar las opciones de suscripción"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Otras fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Editor de categorías"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Acciones del panel"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Crear categoría"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Editar las categorías de fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
 msgstr ""
-"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
+"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
+"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Suscribir a la fuente"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editar la fuente"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editar categorías"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Acciones..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purga manual"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Último artículo"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Pulse aquí para editar"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(enlazado a %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#: functions.js:1389
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
+#: functions.js:1989
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Suscrito a las fuentes:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Integración con Firefox"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "No se han seleccionado fuentes."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
+#: functions.js:2014
 msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
 msgstr ""
-"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
-"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Eliminar los datos almacenados"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
-"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
-"continuación."
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "No se han encontrado fuentes."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor de filtros"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Sincronizando fuentes..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crear filtro"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Sincronizando categorías..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Sincronizando etiquetas..."
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "campo"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Sincronizando artículos..."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parámetros"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(desactivado)"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Última sincronización: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(inverso)"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "No se han definido filtros."
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Sincronizando..."
+
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
+
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
+
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Última sincronización: Cancelada."
+
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny RSS "
+"en esta computadora. ¿Desea continuar?"
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo en "
+"modo fuera de línea?"
+
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crear etiqueta"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Limpiar los colores"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
+"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "No se han definido etiquetas."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "color personalizado:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "primer plano"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "No se han seleccionado usuarios."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "No se han seleccionado filtros."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuración ha sido guardada."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Opción desconocida: %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Datos personales"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Nivel de acceso"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "No se han seleccionado categorías."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Cambiar el correo electrónico"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Antigua contraseña"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nueva contraseña"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirme la nueva contraseña"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambiar contraseña"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "No hay fichero OPML que subir."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Guardar la configuración"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
+"algo de tiempo."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Opciones por defecto"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Detalles del usuario"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Usuario no encontrado"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrado"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Última sesión el"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Contador de fuentes suscritas"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Fuentes suscritas"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "desplegar fuentes"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuario"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nivel de acceso:"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Cambiar la contraseña a"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Correo electrónico:"
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
-"strong>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
-"strong>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Marcar el artículo como favorito"
+
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Por favor, espere..."
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Anular la publicación del artículo"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "No se han seleccionado artículos."
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crear usuario"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1298
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Redefinir contraseña"
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Iniciar sesión"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nivel de acceso"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Última sesión"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "No se han definido usuarios."
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrado de contenido"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
-"filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base "
-"de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con "
-"alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de "
-"expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas."
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, "
-"fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los "
-"filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
-"coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado "
-"y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas "
-"invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el "
-"título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean "
-"coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Ver también:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Atajos de teclado"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegación"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Mover entre fuentes"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mover entre artículos"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activar las acciones de los artículos"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Alternar favoritos"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Cambiar contraseña"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Alternar publicados"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Alternar no leídos"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar etiquetas"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "comentarios"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Otras acciones"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Fuente completa"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Plegar la barra lateral"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Acciones de las fuentes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Fuente no encontrada."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Actualizar las fuentes activas"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Actualizar todas las fuentes"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Datos locales eliminados."
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar la fuente"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marcar como leído"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marcar la fuente como leída"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Ir a..."
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nube de etiquetas"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mis fuentes"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Otras fuentes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Acciones del panel"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
+#~ "seleccionadas?"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editar las categorías de fuentes"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
-"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Guardando fuente..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Guardando fuentes..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Guardando filtro..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Guardando usuario..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selección"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
+#~ "línea."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
+#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
index 1159ea5a9108b1b2da7ce3a5a1436db7116ff49d..4af6912bfc2e1cf518f8f8ca10da083459c74848 100644 (file)
Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 8899b3a0153c66e955122a937055dfacbcd7801b..8575eb1cc250c8bde50df60ac6025078b99e537f 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-11-20 23:01+0100\n"
 "Last-Translator: Ploc <plub2009@acampado.net>\n"
 "Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -218,8 +218,7 @@ msgstr "Spécial"
 msgid "Labels"
 msgstr "Etiquettes"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articles remarquables"
 
@@ -231,8 +230,7 @@ msgstr "Articles publiés"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tous les articles"
 
@@ -245,44 +243,42 @@ msgstr "Articles remarquables"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Flux généré"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Sélectionner :"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tout"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lus"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverse"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Actions..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Sélection :"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Remarquables"
 
@@ -316,7 +312,7 @@ msgstr "Utiliser la valeur par défaut"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assigner l'étiquette :"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Cliquer pour contracter la catégorie"
 
@@ -422,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "articles manuellement (voir les actions du menu ci-dessus) ou utiliser un "
 "filtre."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Aucun article à afficher"
 
@@ -442,2392 +438,2322 @@ msgstr "aucun tag"
 msgid "edit note"
 msgstr "éditer la note"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Lien"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Ajout d'un flux..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Contenu"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Date de l'article"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtrer l'article"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Assigner un score à l'article"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publier l'article"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assigner des tags"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assigner l'étiquette"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Général"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettre les articles en double"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
+"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
+"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
+"en un seul exemplaire."
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
+"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr ""
+"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
+"jamais purger)"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
+"Google Gears."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "commentaires"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Affichage combiné des flux"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
+"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr ""
-"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Activer la barre de recherche"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
+"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
+"vous faites défiler la liste des articles"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Tout le flux"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
-"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
-
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
+"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
+"des articles non lus est automatiquement affiché"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Flux non trouvé."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
-"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
-"valeur par défaut)"
-
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
+"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
+"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Dernière synchronisation : %s"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Masquer la liste des flux»"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Chargement de la liste des flux..."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
+"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Données locales supprimées."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
+"étiquettes sont regroupés par flux"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancé"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Tags exclus"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
+"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marquer comme lu :"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Activer les icônes de flux"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Utiliser les étiquettes"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
+"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
+"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Format de date long"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Aucun article à marquer"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Format de date court"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Aucun flux sélectionné."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
+"des articles"
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Aucun filtre sélectionné."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Purger les articles non lus"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Aucun article sélectionné."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
+"l'interface"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
+"intégrés au flux RSS."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Veuillez saisir le login :"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Login :"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Langue :"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Veuillez patienter..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fichier :"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publier l'article"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Créer un nouveau compte"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Outil OPML"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
+"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
+"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Revenir à la configuration"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Chargement en cours, veuillez patienter..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
+"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
+"\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Bonjour,"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Supprimer les données stockées"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Quitter la configuration"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Suppression du flux..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Déconnexion"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Suppression du filtre..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Configuration"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Flux"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Utilisateurs"
 
-#: localized_js.php:141
-#, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
-"beaucoup de temps."
+"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
+"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
+"l'envoi du mail seront supprimés."
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Login souhaité :"
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Vérifier la disponibilité"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Recalcul du score des articles"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Envoyer l'inscription"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "L'inscription a échoué"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Compte créé avec succès."
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Commentaires ?"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lecture hors-ligne"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Enregistrement d'un flux..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Annuler la synchronisation"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Enregistrement des flux..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synchroniser"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Enregistrement du filtre..."
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Passer hors-ligne"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "La sélection"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Passer en ligne"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Inscrit aux flux :"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "nuage de tags"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Inscrit aux flux :"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Rechercher..."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Inscription au flux..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Actions sur ce flux :"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "S'inscrire à un flux..."
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synchronsation en cours..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editer ce flux..."
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synchronisation des articles..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Recalculer le score du flux"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Se désinscrire"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synchronisation des catégories..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tous les flux :"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synchronisation des flux..."
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Autres actions :"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuage de tags"
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Créer un filtre..."
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
-"cet ordinateur."
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
-"passer en mode hors-ligne ?"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contracter la liste des flux"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Nouveaux articles"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ne plus publier l'article"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tous les articles"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer le score"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Mis à jour"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: localized_js.php:189
-msgid "Upload failed."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Mettre à jour"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
+"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trouvée : "
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr ""
-"Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-ligne."
+"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
+"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
 
-#: localized_js.php:197
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS jusqu'à "
-"ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en mode en "
-"ligne ?"
+"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
+"d</b> à <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Titre"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Exécuter les mises à jour"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Exécution des mises à jour..."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Lien"
-
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Contenu"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Passage à la version %d..."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Date de l'article"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Vérification de la version..."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer l'article"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK !"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERREUR !"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assigner des tags"
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assigner l'étiquette"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Aide"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Général"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettre les articles en double"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Cette option est utile si vous lisez des articles venant d'agrégateurs de "
-"type « planet&nbsp,;», dans lesquels certains flux se recoupent largement. "
-"Lorsque cette option est désactivée, les articles en double sont affichées "
-"en un seul exemplaire."
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Déjà importé"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervalle par défaut entre les mises à jour (en minutes)"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK !"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Activer la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Cette option active l'envoi d'une synthèse quotidienne (digest) des en-têtes "
-"nouveaux et non lus à l'adresse électronique donnée"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Purger les articles plus vieux que le nombre de jours donné (0 pour ne "
-"jamais purger)"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Mettre à jour lors d'un changement du code de contrôle"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marquer tous les articles du compte-rendu par email comme lus"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Activer la lecture hors-ligne"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"Synchroniser les nouveaux articles pour la lecture hors-ligne en utilisant "
-"Google Gears."
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Affichage combiné des flux"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux "
-"listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Supprimer"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Adaptatif"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Articles publiés"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Activer la barre de recherche"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Masquer les flux sans article non lu"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Flux généré"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marquer les articles comme lus automatiquement"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Avertissement"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Cette option active le marquage automatique des articles comme lus en "
-"affichage combiné (sauf dans le flux virtuel Nouveaux articles) pendant que "
-"vous faites défiler la liste des articles"
+"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
+"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
+"démarrer ou contacter l'administrateur."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Sauter automatiquement au flux suivant"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Dernière mise à jour :"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Lorsque vous cliquez sur « Marquer comme lus », le prochain flux contenant "
-"des articles non lus est automatiquement affiché"
+"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
+"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Ouvrir les liens des articles dans une nouvelle fenêtre"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
+"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
+"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Donner un aperçu du contenu dans la liste des en-têtes"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Flux"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL du flux :"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL de la feuille de style personnalisée"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Placer dans la catégorie :"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Lien vers une feuille de style personnalisée pour remplacer le style par "
-"défaut (laisser vide pour ne pas en utiliser)"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identification"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ancienneté maximale pour un nouvel article (en heures)"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ce flux nécessite une identification."
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Masquer la liste des flux»"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "S'inscrire"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Cette option masque la liste des flux tout en lui permettant d'être affiché "
-"d'un simple clic. Très utile pour les petits écrans."
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "D'autres flux"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Regrouper les entêtes dans des flux virtuels"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuler"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-" Avec cette option activée, les entêtes dans les flux spéciaux et par "
-"étiquettes sont regroupés par flux"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Navigateur de flux"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Rechercher"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Tags exclus"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "afficher les flux"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Actions sur ce flux"
+
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Limite :"
+
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Lors de l'auto-détection des tags dans les articles, ces tags ne sont pas "
-"utilisés (en faire une liste, séparés par des virgules)"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Demander confirmation pour marquer un flux comme lu"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "correspond à :"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Activer les icônes de flux"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Titre ou contenu"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Utiliser les étiquettes"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Restreindre la recherche à :"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Utilisation expérimentale de flux virtuels basés sur des requêtes SQL "
-"personnalisées. Cette fonctionnalité est hautement expérimentale et pas "
-"encore ergonomique. Utilisez-là avec précaution."
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Ce flux"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Format de date long"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Marquer les articles comme non lus lors des mises à jour"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Format de date court"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "avant"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Afficher des informations supplémentaires dans la liste des flux"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "après"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Éliminer les tags non sûrs des articles"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Vérifier"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Élimine toutes les balises HTML sauf les plus courantes lors de la lecture "
-"des articles"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "sur le champ"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Afficher la date et l'heure de manière plus lisible dans les en-têtes"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "dans"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Développer automatiquement les articles en affichage combiné"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Exécuter l'action"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Purger les articles non lus"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "avec les paramètres :"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Afficher les flux spéciaux en masquant les flux lus"
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Options"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Préférer un compteur de liste de flux plus précis à la rapidité de "
-"l'interface"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Activer le lecteur mp3 en ligne"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Correspondance inverse"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Activer le lecteur XSPF basé sur Flash pour lire les podcasts au format mp3 "
-"intégrés au flux RSS."
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Créer"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Erreurs de mise à jour"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Login :"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editer les tags"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Langue :"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Enregistrer"
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fichier :"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Se connecter"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Créer un nouveau compte"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "aucun tag"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limiter l'usage de la bande passante"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Cocher pour activer le champ"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Outil OPML"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Éditeur de flux"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Lier au flux :"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Non lié"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "en utilisant"
+
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Purge des articles :"
+
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
+
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
-"Extension DOMXML non trouvée. Cette extension est requise pour les versions "
-"de php inférieures à 5.Extension DOMXML non trouvée. Elle est nécessaire "
-"pour les versions de PHP antérieures à la 5."
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Revenir à la configuration"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Enregistrer localement les images"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: modules/pref-feeds.php:439
+msgid "Icon"
 msgstr ""
-"Votre navigateur ne gère pas Javascript, alors que c'est nécessaire\n"
-"\t\tpour le bon fonctionnement de ce logiciel. Veuillez modifier la\n"
-"\t\tconfiguration de votre navigateur."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Bonjour,"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Quitter la configuration"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Éditeur de flux multiple"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Déconnexion"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Tout est terminé."
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Configuration"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Editer les options d'inscription"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Utilisateurs"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Éditeur de catégorie"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est désactivée."
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Créer la catégorie"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Revenir à Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
 msgstr ""
-"Votre mot de passe temporaire va être envoyé à l'email indiqué. Les comptes "
-"ne s'étant pas connectés au moins une fois dans les 24 heures qui suivent "
-"l'envoi du mail seront supprimés."
+"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
+"ici pour les détails)"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Login souhaité :"
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "S'inscrire à un flux"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Vérifier la disponibilité"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Editer le flux"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Adresse email :"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Editer les catégories"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Combien dont 2 plus 2 :"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Actions..."
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Envoyer l'inscription"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Purger manuellement"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Vos informations d'inscription sont incomplètes."
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Purger les données de flux"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Désolé, ce login est déjà utilisé."
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Recalculer le score des articles"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "L'inscription a échoué"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Compte créé avec succès."
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+#, fuzzy
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Dernier article"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "L'inscription de nouveaux utilisateurs est actuellement fermée."
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Cliquer pour éditer"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commentaires ?"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(lié à %s)"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lecture hors-ligne"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annuler la synchronisation"
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synchroniser"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Supprimer les données stockées"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Passer hors-ligne"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exporter en OPML"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Une nouvelle version de Tiny Tiny RSS est disponible !"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Intégration à Firefox"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Passer en ligne"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
+"en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Rechercher..."
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Actions sur ce flux :"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
+"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "S'inscrire à un flux..."
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editer ce flux..."
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articles remarquables"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Recalculer le score du flux"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Aucun flux trouvé."
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Se désinscrire"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Éditeur de filtre"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tous les flux :"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Autres actions :"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Créer un filtre"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Créer un filtre..."
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Editer"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Ré-initialiser l'affichage"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Champs"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Re-initialiser l'ordre des catégories"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Paramètres"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contracter la liste des flux"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Désactivé)"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Nouveaux articles"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Inverse)"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptatif"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "Aucun filtre défini."
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tous les articles"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer le score"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Mis à jour"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Créer une étiquette"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Aucune étiquette définie."
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Mettre à jour"
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Déplacez-moi pour redimensionner les panneaux"
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "couleur personnalisée"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour exécuter ce script."
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "avant-plan"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Outil de mise à jour de la base de données"
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "arrière-plan"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossible de mettre la base de données à jour"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "L'ancien mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"Impossible de trouver le fichier de schéma, version requise :Impossible de "
-"trouver le fichier de schéma nécessaire. Version requise :"
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être vide."
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trouvée : "
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Les mots de passe saisie ne sont pas identiques."
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "La base de données de Tiny Tiny RSS est à jour."
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Le mot de passe a été modifié."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr ""
-"Sauvegardez votre base de données avant de poursuivre.Veuillez faire une "
-"copie de sauvegarde de votre base de données avant de poursuivre."
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
 
-#: update.php:104
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configuration a été enregistrée."
+
+#: modules/pref-prefs.php:120
 #, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Option inconnue : %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
-"La base de données de Tiny Tiny RSS a besoin d'être mise à jour (version <b>%"
-"d</b> à <b>%d</b>)."
+"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
+"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Exécuter les mises à jour"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Données personnelles"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Exécution des mises à jour..."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "Adresse électronique"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Passage à la version %d..."
-
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Vérification de la version..."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK !"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Modifier l'adresse électronique"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERREUR !"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Ancien mot de passe"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr "Terminé. Le schéma est passé de la version <b>%d</b> à <b>%d</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aide"
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmation du mot de passe"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Sujet non trouvé dans l'aide."
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Ajout de la catégorie <b>%s</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Sélectionner un thème"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Déjà importé"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Oui"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK !"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Non"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Erreur lors de l'analyse du document."
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Enregistrer la configuration"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Erreur : veuillez envoyer un document OPML."
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Erreur : impossible de trouver la balise body."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importation OPML (utilisant l'extension DOMXML)..."
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Détails de l'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importation OPML (utilisation l'extension DOMDocument)..."
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Utilisateur non trouvé"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Abonné"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptatif"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Supprimer"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Abonnements à des flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptatif"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Éditeur d'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articles publiés"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Permissions :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Lien vers le flux des articles publiés."
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Nouveau mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Flux généré"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Adresse email :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Avertissement"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Le démon de mise à jour est activé dans la configuration mais le processus "
-"n'est pas lancé et les flux ne sont donc pas mis à jour. Veuillez le "
-"démarrer ou contacter l'administrateur."
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Dernière mise à jour :"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Vous utilisez la dernière version de Tiny Tiny RSS. Si vous pouvez lire ce "
-"message, vous avez sans doute trouvé un bug."
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
 msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"Le démon de mise à jour prend trop de temps pour effectuer une mise à jour "
-"de flux. Cela peut indiquer un problème comme un crash ou un suspension du "
-"processus. Veuillez vérifier son état ou bien contacter l'administrateur."
-
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL du flux :"
-
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Placer dans la catégorie :"
+"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identification"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notification <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ce flux nécessite une identification."
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "S'inscrire"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Créer l'utilisateur"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "D'autres flux"
-
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuler"
-
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Navigateur de flux"
+msgid "Details"
+msgstr "Une fois par jour"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Rechercher"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "afficher les flux"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Se connecter"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Permissions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite :"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Dernière connexion"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Aucun utilisateur défini."
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "correspond à :"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titre ou contenu"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrage de contenu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Restreindre la recherche à :"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
+"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
+"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
+"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
+"insensible à la casse."
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Ce flux"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
+"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
+"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
+"un flux uniquement."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
+"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
+"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
+"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
+"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
+"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Voir également :"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "avant"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis clavier"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "après"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigation"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Vérifier"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Naviguer dans les flux"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "sur le champ"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Naviguer dans les articles"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "dans"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Exécuter l'action"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Activer les actions de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "avec les paramètres :"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Options"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Marquer comme publié"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Marquages comme non-lu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Correspondance inverse"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editer les tags"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Créer"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Erreurs de mise à jour"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Ces flux n'ont pas été mis à jour à cause d'erreurs :"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Autres actions"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Tags pour cet article (séparés par des virgules) :"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Enregistrer"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Contracter le menu"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Affichage les tags les plus populaires "
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Afficher cette aide"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "aucun tag"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Actions sur ce flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Cocher pour activer le champ"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Mettre à jour tous les flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lier au flux :"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editer le flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non lié"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "en utilisant"
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Masquer les articles lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Purge des articles :"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marquer le flux comme lu"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Masquer dans la liste de « Mes flux »"
-
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenu écrit de droite à gauche"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inclure dans la synthèse quotidienne par courrier électronique"
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Enregistrer localement les images"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Aller à..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-msgid "Icon"
-msgstr ""
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuage de tags"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Éditeur de flux multiple"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mes flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Tout est terminé."
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Autres flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Inscrit à <b>%s</b>."
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Actions du panneau :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
+#: help/4.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Déjà inscrit à <b>%s</b>."
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Editer les catégories des flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Editer les options d'inscription"
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Éditeur de catégorie"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
+"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La catégorie <b>%s</b> existe déjà dans la base de données."
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Créer la catégorie"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Aucune catégorie de flux définie."
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Utiliser les catégories de flux"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
 msgstr ""
-"Des erreurs sont survenues pendant la mise à jour de certains flux (cliquer "
-"ici pour les détails)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "S'inscrire à un flux"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editer le flux"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editer les catégories"
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Actions..."
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Purger manuellement"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Purger les données de flux"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Impossible d'ajouter un filtre : aucune correspondance."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Recalculer le score des articles"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Afficher l'heure du dernier article"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Inscription au flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+#: functions.js:1377
 #, fuzzy
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Dernier article"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Cliquer pour éditer"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(lié à %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "Impossible de s'inscrire : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Inscrit aux flux :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Aucun flux sélectionné."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exporter en OPML"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Supprimer les données stockées"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Intégration à Firefox"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Veuillez sélectionner un flux."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Ce site Tiny Tiny RSS peut être utilisé comme lecteur de flux dans Firefox "
-"en cliquant sur le lien ci-dessous."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Cliquer ici pour enregistrer ce site comme lecteur de flux."
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Veuillez saisir le libellé de l'étiquette :"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Les articles publiés sont exportés comme un flux RSS public et toute "
-"personne qui connaît l'adresse indiquée ci-dessous peut s'y inscrire."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossible de créer une étiquette : libellé manquant."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Se désinscrire de %s ?"
+
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
 msgstr ""
+"Les données pour la consultaton hors-ligne n'ont pas encore été téléchargées."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articles remarquables"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Synchronisation des flux..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Aucun flux trouvé."
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Synchronisation des catégories..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Éditeur de filtre"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Synchronisation des étiquettes..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> enregistré"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Synchronisation des articles..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtre <b>%s</b> créé"
+#: offline.js:778
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Synchronisation des articles (%s)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Créer un filtre"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Dernière synchronisation : %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Editer"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Dernière synchronisation : erreur lors de la réception des données."
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Champs"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Synchronsation en cours..."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Paramètres"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Passer Tiny Tiny RSS en mode hors-ligne ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Désactivé)"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS va se recharger. Passer en mode en ligne ?"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverse)"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Dernière synchronisation : annulée."
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Aucun filtre défini."
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Cela va supprimer tous les données hors-ligne stockées par Tiny Tiny RSS sur "
+"cet ordinateur."
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS rencontre des problèmes pour accéder au serveur. Voulez-vous "
+"passer en mode hors-ligne ?"
+
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Erreur : aucune URL de flux n'a été fournie."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Aucun filtre correspondant trouvé."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Erreur : URL du flux est invalide."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etiquette <b>%s</b> créé"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Créer une étiquette"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Impossible d'ajouter une catégorie : aucun nom fourni."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ré-initialiser les couleurs"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Veuillez saisir le login :"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Cliquer pour changer la couleur"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossible de créer l'utilisateur : aucun login spécifié."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Aucune étiquette définie."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Supprimer les étiquettes sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Aucune étiquette correspondante trouvée."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Aucune étiquette sélectionnée."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "couleur personnalisée"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "avant-plan"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Aucun utilisateur sélectionné."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "arrière-plan"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Le mot de passe a été modifié."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Aucun filtre sélectionné."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "L'ancien mot de passe n'est pas correct."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Se désinscrire des flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configuration a été enregistrée."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul flux."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Option inconnue : %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Supprimer tous les articles non-remarquables dans le flux sélectionné ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L'adresse électronique a été modifiée."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+"Combien de jour faut-il conserver l'article (entrer 0 pour utiliser la "
+"valeur par défaut)"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Le mot de passe actuel est celui par défaut.\n"
-"\t\t\t\t\t\tVeuillez le modifier."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Données personnelles"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "Adresse électronique"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Supprimer les catégories sélectionnées ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Permissions"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Aucune catégorie sélectionnée."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Modifier l'adresse électronique"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Ancien mot de passe"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul utilisateur."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Ré-initialiser le mot de passe de l'utilisateur sélectionné ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmation du mot de passe"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Veuillez sélectionner un seul filtre."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Modifier le mot de passe"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Aucun fichier OPML à envoyer."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Sélectionner un thème"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Revenir aux valeurs par défaut ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Remplacer l'adresse de publication actuelle ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Non"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Enregistrer la configuration actuelle ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Enregistrer la configuration"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Recalculer le score des articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"Recalculer le score de tous les articles ? Cette opération peut prendre "
+"beaucoup de temps."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Revenir aux valeurs par défaut"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Supprimer le filtre %s ?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour ouvrir cet onglet."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Enregistrer les modifications aux flux sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Détails de l'utilisateur"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Ré-initialiser les couleurs des étiquettes aux couleurs par défaut ?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Utilisateur non trouvé"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Veuillez saisir la couleur d'avant-plan de l'étiquette :"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Abonné"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Veuillez saisir la couleur d'arrière-plan de l'étiquette :"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Supprimer les filtres sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Nombre d'abonnements à des flux"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Abonnements à des flux"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "afficher les flux"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Éditeur d'utilisateur"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Permissions :"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Vous ne pouvez pas vous désinscrire de la catégorie."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Nouveau mot de passe"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Veuillez d'abord sélectionner un flux."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Adresse email :"
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Réinitialiser l'ordre des catégories ?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b> modifié."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Utilisateur <b>%s</b> ajouté avec le mot de passe <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas éditer ce type de flux."
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossible de créer l'utilisateur <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Vous ne pouvez pas recalculer le score de ce type de flux."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L'utilisateur <b>%s</b> existe déjà."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Recalculer le score des articles de %s ?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Mot de passe de l'utilisateur <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\tmodifié en <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Marquer comme remarquable"
+
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Ne plus marquer comme remarquable"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Veuillez patienter..."
+
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Ne plus publier l'article"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notification <b>%s</b>."
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notification de changement de mot passe"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer tous les articles visibles de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Créer l'utilisateur"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1300
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Une fois par jour"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Se connecter"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Permissions"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marquer %d articles sélectionnés de %s comme lus ?"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Dernière connexion"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Aucun article sélectionné."
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Aucun utilisateur défini."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Aucun article à marquer"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Aucun utilisateur correspondant trouvé."
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marquer %d article(s) comme lu(s) ?"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrage de contenu"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Veuillez saisir une note pour cet article :"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS permet le filtrage (ou le traitement) d'articles. Le filtrage "
-"est effectué une seule foi, lors le nouvel article est importé en base "
-"depuis le flux rss le champ spécifié est comparé à l'expression régulière et "
-"une action est effectuée.La comparaison des expressions régulières est "
-"insensible à la casse."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Ajout d'un flux..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Les actions possibles sont : filtrer (ne pas importer) l'article, marquer "
-"l'article comme lu, marquer comme remarquable, assigner un ou plusieurs tags "
-"et assigner un score. Les filtres peuvent être définis globalement ou pour "
-"un flux uniquement."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Ajout d'une catégorie de flux..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Les correspondances multiples et inverses sont possibles. Tous les filtres "
-"de correspondance sont activés quand un article est importé et les actions "
-"sont exécutées de manière séquentielle. La correspondance inverse a pour "
-"effet d'inverser le résultat de la correspondance. Par exemple le filtre de "
-"correspondance XYZZY dans le titre avec l'option d'inversion sélectionnera "
-"tous les articles sauf ceux dont le titre contiendra XYZZY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Ajout d'un flux..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Voir également :"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Ajout d'un utilisateur..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis clavier"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Assigner un score à l'article"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigation"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Assigner l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Naviguer dans les flux"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir l'article : le lien de l'article est invalide"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Naviguer dans les articles"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Ré-organisation des catégories désactivée"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Afficher la fenêtre de recherche"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Ré-organisation des catégories sactivée"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Activer les actions de l'article"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Modifier le mot de passe"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marquer comme remarquable"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Marquer comme publié"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Suppression des flux sélectionnés..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Marquages comme non-lu"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "commentaires"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editer les tags"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Impossible de modifier l'adresse du flux."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Ouvrir les articles dans une nouvelle fenêtre"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossible d'afficher l'article (objet XML manquant)"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marquer les articles au-dessous/au-dessus de l'article actif comme lus"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour les entêtes (données XML manquantes)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Faire déflier le contenu de l'article"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossible de mettre à jour l'en-têtes (objet XML manquant)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Autres actions"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Tout le flux"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Selectionner l'article sous le curseur de la souris"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Erreur lors du chargement d'entêtes complémentaires."
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contracter le menu"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Echec du chargement des articles dans une nouvelle fenêtre"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Activer le classement selon la catégorie"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Echec de l'ouverture de la fenêtre pour l'affichage de l'article"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Afficher cette aide"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Flux non trouvé."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Actions sur ce flux"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Chargement de la liste des flux..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Mettre à jour les flux actifs"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Données locales supprimées."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Mettre à jour tous les flux"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marquer comme lu :"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editer le flux"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Marquage de tous les flux comme lus..."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Trier les flux par nom ou par nombre d'articles non lus"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Veuillez patienter pendant que l'opération se termine."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Masquer les articles lus"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Purge des flux sélectionnés..."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marquer le flux comme lu"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Supprimer l'étiquette aux articles sélectionnés ?"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Inverser l'order des en-têtes (les plus anciens en premier)"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Suppression du flux..."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marquer tous les flux comme lus"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Suppression du filtre..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Déployer/Contracter lors de la consultation des catégories"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Suppression des données hors-ligne..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Aller à..."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Suppression des catégories sélectionnées..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuage de tags"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Appuyer sur une touche pour fermer cette fenêtre"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Suppression des étiquettes sélectionnées..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mes flux"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Suppression des filtres sélectionnés..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Autres flux"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Suppression des utilisateurs sélectionnés..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Actions du panneau :"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Recalculer le score des 100 derniers articles des flux sélectionnés ?"
 
-#: help/4.php:23
-#, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Recalcul du score des articles"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editer les catégories des flux"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Ré-initialisation du mot de passe de l'utilisateur sélectionné..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Focus sur la recherche (si affichée)"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Enregistrement des tags de l'article..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Note :</b> certaines actions peuvent ne pas être disponibles, selon la "
-"configuration de Tiny Tiny RSS et vos permissions."
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Enregistrement d'un flux..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Enregistrement des flux..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Enregistrement du filtre..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Utiliser les catégories de flux"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Enregistrement de l'utilisateur..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "La sélection"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS est en mode hors-ligne."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ne pas afficher les images dans les articles"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Tentative de modification de l'adresse électronique..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous devez synchroniser quelques articles avant de passer en mode hors-"
+#~ "ligne."
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Trier les flux par nombre d'articles non lus"
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vous ne pourrez pas accéder à la version hors-ligne de Tiny Tiny RSS "
+#~ "jusqu'à ce que vous le passiez à nouveau en mode hors-ligne. Passer en "
+#~ "mode en ligne ?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Afficher le contenu original de l'article"
index f142f5cb03ba2d037e16f1dc4bd0bdbfcf4f9a7c..d985e1b4413ad2627a90f240eeeb02bc612e3230 100644 (file)
Binary files a/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/hu_HU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 1408afd0da522b6f28743c7968f53ebaa359093d..d24a4e466f04c40bf3834508915ef138b24b6324 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-17 23:04+0100\n"
 "Last-Translator: MoJo2009\n"
 "Language-Team: HUNGARIAN\n"
@@ -208,8 +208,7 @@ msgstr "Kiemelt"
 msgid "Labels"
 msgstr "Címkék"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Csillagos hírek"
 
@@ -221,8 +220,7 @@ msgstr "Publikált hírek"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Friss hírek"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Az összes hír"
 
@@ -235,44 +233,42 @@ msgstr "Tárolt hírek"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generált hírcsatorna"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Kiválaszt:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Fordított"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Műveletek"
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Kiválasztott legyen:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Csillagos"
 
@@ -306,7 +302,7 @@ msgstr "Alapértelmezett"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Besorolás címke alá:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Kattintson ide a kategória összecsukásához"
 
@@ -410,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Címkék alá híreket besorolhat manuálisan (lásd a fenti Műveletek menüt) vagy "
 "a besoroláshoz használhat Szűrőket."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nincs megjeleníthető hír."
 
@@ -430,2365 +426,2291 @@ msgstr "nincs címke"
 msgid "edit note"
 msgstr "jegyzet szerkesztése"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Cím"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Cím vagy tartalom"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Tartalom"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Hír dátuma"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Hír szűrése"
 
-#: localized_js.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Csillagoz"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Hír publikálása"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Címke hozzáadása"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Címke hozzáadása"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Dupla postok engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr ""
-"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
 msgstr ""
-"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
-
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
+"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
+"mail címére.."
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "hozzászólások"
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
+"Gears használatával."
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Kezelőfelület"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Hír megjelenítése sikertelen   (hiányzó XML objektum)"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
+"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Hírek maximális száma"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
 msgstr ""
-"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
-"le."
+"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 -  kikapcsolva)."
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Keresőmező engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Egész hírcsatornát"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
+"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
+"böngészi."
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
+"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Hírcsatorna nem található"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
-"Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
+"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
+"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
+"számára hasznos."
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Töltés, kérem várjon..."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
+"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Speciális"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Feketelistás címkék"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
+"elemek vesszővel elválasztva)"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Olvasottnak jelöl:"
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Címkék engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
-
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
-
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
+"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
+"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hír."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nincs megjelölendő hír."
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
+"kivételével."
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott címke."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Nincs kiválasztott hír."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
+"lejátszásához."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Képek rejtése a hírekben"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Adja meg  címke nevét:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Felhasználó:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Nyelv:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Kérem várjon..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fájl:"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Belépés mint"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Hír publikálása"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OMPL-segédprogram"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
+"található."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Vissza a beállításokhoz"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Töltés, kérem várjon..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
+"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
+"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Üdv,"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Kilépés a beállításokból"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Szűrő eltávolítása..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Hírcsatornák"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Szűrők"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Felhasználók"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
-
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "Végzetes Hiba"
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr ""
-"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
-"újra?"
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr ""
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
+"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
+"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
+"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr ""
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Felhasználói név:"
 
-#: localized_js.php:147
-#, fuzzy
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
-
-#: localized_js.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Hírek szinkronizálása..."
-
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Regisztráció elküldése"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Regisztráció sikertelen."
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Hírcímkék mentése..."
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Hírcsatorna mentése..."
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Hírcsatornák mentése..."
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Hozzászólások?"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Szűrő mentése..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Felhasználó mentése..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Kiválasztottakat"
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Szinkronizálás"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Hír csillagozása"
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "címkefelhő"
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Szinkronizálás..."
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Keresés..."
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Hírek szinkronizálása..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Címkék szinkronizálása..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Leiratkozás"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "címkefelhő"
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Az összes hírcsatorna:"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
-"eltávolítja. Biztosan folytatja?"
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
-"üzemmódba?"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Egyéb műveletek:"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Szűrő létrehozása..."
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Publikálás visszavonása"
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Csillagot levesz a hírről"
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptív"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Minden hír"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:189
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissített"
+
+#: tt-rss.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Upload failed."
+msgid "Sort articles"
 msgstr "Tárolt hírek"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Frissítés"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Adatbázis-frissítő"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
+
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
-"Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Cím"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Cím vagy tartalom"
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
+"to <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Tartalom"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Frissítések végrehajtása"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Hír dátuma"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Frissítések folyamatban..."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Hír szűrése"
-
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Csillagoz"
-
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Címke hozzáadása"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Frissítés %d verzióra..."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Címke hozzáadása"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Verzió ellenőrzése"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Dupla postok engedélyezése"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "HIBA!"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: update.php:158
+#, php-format
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Frissítések között eltelt idő (percekben)"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Segítség"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Hírösszefoglaló e-mail elküldésének engedélyezése"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Súgótéma nem tlálható."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a friss és olvasatlan cikkek napi elküldését a megadott e-"
-"mail címére.."
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Régi postok törlése ennyi nap után: (0 - kikapcsol)"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Már importálva."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Hírcsatorna frissítése az ellenőrzőösszeg megváltozásakor"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Az e-mail összefoglalóban elküldött hírek olvasottá tétele"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr ""
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
-"Új hírek szinkronizálása kapcsolat nélküli módban való olvasáshoz a Google "
-"Gears használatával."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Kezelőfelület"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importálás"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinált hírcsatorna-megjelenítés"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
+
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"A hír címének és tartalmának külön való megjelenítése helyett jelentísen emg "
-"egy kombinált listát a hírek címével és tartalmával együtt."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Hírek maximális száma"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"A megjelenítendő hírek maximális száma (amennyi jól esik; 0 -  kikapcsolva)."
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adaptív"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Eltávolít"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Keresőmező engedélyezése"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Adaptív"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Olvasatlan hírekkel nem rendelkező hírcsatorna elrejtése"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Publikált Hírek"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Hírek automatikus olvasottá tétele"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generált hírcsatorna"
+
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr ""
+
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Itt engedélyezheti a hírek automatikus olvasottá tételét kombinált "
-"üzemmódban (A Friss hírcsatorna híreinek kivételével), amikor a hírlistát "
-"böngészi."
+"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
+"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
+"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Hírcsatorna végén mutassa a következő hírcsatornát"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Legutóbbi frissítés:"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Ha a \"Olvasottá tesz\" gombra kattint az eszköztáron, automatikusan töltse "
-"be a következő olvasatlan hírekkel rednelkező hírcsatornát."
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Hír linkjeinek megnyitása új böngészőablakban"
+"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
+"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
+"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
+"szerver tulajdonosával!"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "A hírelőzetes mutatása a hírcímek listájában"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Hírcsatorna"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "Felhasználói stíluslap URL-je"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "Hírcsatorna URL:"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Link az egyéni felhasználói stíluslaphoz, ha nem használja, hagyja üresen."
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Meddig legyen friss egy hír (órákban megadva)"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Azonosítás"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Hírcsatornalista elrejtése"
-
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Ezzel a beállítással elrejtheti a hírcsatornalistát és később használat "
-"közben bármikor megjelenítheti. Kisebb képernyővel rendelkező felhasználók "
-"számára hasznos."
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Hírcímek csoportosítása virtuális hírcsatornákba"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Feliratkozás"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Ha ezt a beállítást engedélyezi, a Kiemelt hírcsatornákban és a Címkékben "
-"szereplő címeket a program hírcsatornák alapján csoportosítja."
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Hírcsatornák..."
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Speciális"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Feketelistás címkék"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Ha a program megtalája ezeket a címkéket a hírekben, kihagyja őket (lista, "
-"elemek vesszővel elválasztva)"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Keresés"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Egész hírcsatornák olvasottá tételekor megerősítés"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Hírcsatorna-ikonok engedélyezése"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Címkék engedélyezése"
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Határ:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Kísérleti támogatás virtuális hírcsatornákhoz, amelyek felhasználó által "
-"felépített SQL lekérdezéseken alapulnak. Ez a támogatás hangsúlyozottan "
-"kísérleti fázisban van, és nem felhasználóbarát."
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Dátum/idő hosszú formátuma"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "ha egyezik ezzel:"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Frissítéskor hírek olvasatlanná tétele"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Cím vagy tartalom"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Dátum/idő rövid formátuma"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Több információ mutatása a hírcsatornalistában"
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Ez a hírcsatorna"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Nem biztonságos kódok eltávolítása a hírekből"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Szárő létrehozása"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Egyezés"
+
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
 msgstr ""
-"Hírek olvasásakor távolítsa el a a HTML kódokat a leggyakrabban használtak "
-"kivételével."
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Hírek fejlécéhez használjon rövidebb formátumú dátumot/időt."
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "elteltével"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Hírek automatikus szétnyitása kombinált üzemmódban"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Régi hírek törlésekor törölje az olvasatlanokat is"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Különleges hírcsatornák mutatása olvasott hírcsatornák rejtésekor"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "itt"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Pontosabb hírcsatornalista-számláló engedélyezése (lassabb kezelőfelület)"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Műveletek"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Belső MP3-lejátszó engedélyezése"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "Beállítás:"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"A Flash alapú XSPF Lejátszó engedélyezése MP3 podcast csatolmányok "
-"lejátszásához."
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Beállítások"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Képek rejtése a hírekben"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Engedélyezve"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Fordított egyezés"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Felhasználó:"
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Létrehoz"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Jelszó:"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Frissítési hiba"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Nyelv:"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Címkék szerkesztése"
+
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Mentés"
+
+#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fájl:"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Címkefelhő"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Belépés mint"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Új felhasználói fiók létrehozása"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "nincs címke"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Sávszélesség-használat korlátozása"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OMPL-segédprogram"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Hírcsatornához csatol:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Nem linkelt"
+
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Régi hírek törlése:"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"Az ötösnél alacsonyabb verziószámű PHP-hez szükséges DOMXMLkiterjesztés nem "
-"található."
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Vissza a beállításokhoz"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
-"Böngészője nem támogatja a Javascriptet, noha az\n"
-"\t\telengedhetetlen a program működéséhez.\n"
-"\t\tKérem ellenőrizze böngészőbeállításait, és engedélyezze a Javascriptet!"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Üdv,"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Képek helyi tárolása"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Kilépés a beállításokból"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Művelet"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Kijelentkezés"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Billentyűparancsok"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Kész."
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Hírcsatornák"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Szűrők"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Felhasználók"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Végzetes Hiba"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Új felhasználók regisztrációja adminisztrátor által letilva."
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Kategória-szerkesztő"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Vissza az RSS-olvasóhoz"
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ideiglenes jelszavát elküdljük a megadott e-mail címre. Azok a felhasználói "
-"fiókok, amelyekbe az ideiglenes jelszó kipostázásától számított 24 órán "
-"belül nem lépnek be, automatikusan törlődnek."
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Kategória létrehozása"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Felhasználói név:"
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Ellenőrizze, hogy nem foglalt-e már:"
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Mennyi kettő meg kettő?"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Regisztráció elküldése"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Kategóriák szerkesztése"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Regisztrációs adatai hiányosak"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Műveletek"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Ez a felhasználónév már foglalt."
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Regisztráció sikertelen."
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Felhasználói fiók sikeresen létrehozva"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr ""
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Új felhasználók regisztrációja jelenleg nem engedélyezett."
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Hozzászólások?"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Szinkronizálás megszakítása"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Szinkronizálás"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Váltás kapcsolat nélküli módra"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "A Tiny Tiny RSS-nek elérhető egy újabb verziója!"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importálás"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Kilépés kapcsolat nélküli módból"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportálás OPML-be"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Keresés..."
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox-integráció"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Műveletek hírcsatornákkal:"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
+"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára..."
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése..."
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
+"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Leiratkozás"
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Csillagos hírek"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Az összes hírcsatorna:"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nem található hírcsatorna."
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Szűrők módosítása"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Egyéb műveletek:"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Szűrő létrehozása..."
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI-kiosztás visszaállítása"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Kategória rendjének visszaállítása"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztése"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Hírcsatornalista összecsukása"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Mező"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Tárolt hírek"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Paraméterek"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptív"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Kikapcsolva)"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Minden hír"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Fordított)"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr ""
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "Nincs szűrő definiálva."
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Frissített"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Tárolt hírek"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Címke létrehozása"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Színek visszaállítása"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "A panelek újraméretezéséhez fogj meg az egérrel és húzz arrébb"
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Nincs címke definiálva."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "A hozzáférési szinted nem elég magasa script futtatásához"
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Adatbázis-frissítő"
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "egyéni szín:"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Adatbázis frissítése sikertelen"
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "előtér"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "háttér"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "A régi jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "A Tiny Tiny RSS adatbázis friss."
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Az új jelszó mező nem maradhat üresen."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "A továbbhaladás előtt készítsen biztosági másolatot adatbázisáról."
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "A megadott jelszavak nem egyeznek."
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"A Tiny Tiny RSS adatbázisát frissíteni kell a legújabb verzióra (<b>%d</b> "
-"to <b>%d</b>)."
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "A jelszó megváltoztatva."
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Frissítések végrehajtása"
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "A régi jelszó helytelen."
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Frissítések folyamatban..."
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Beállítások elmentve."
 
-#: update.php:129
+#: modules/pref-prefs.php:120
 #, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Frissítés %d verzióra..."
-
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verzió ellenőrzése"
-
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "HIBA!"
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
 
-#: update.php:158
-#, php-format
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
+"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
+"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Segítség"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Személyes adatok"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Súgótéma nem tlálható."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Kategória hozzáadása <b>%s</b>...<br>"
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
+
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "E-mail megváltoztatása"
+
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Régi jelszó"
+
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Új jelszó"
+
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Jelszó még egyszer"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Már importálva."
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Stílusválasztó"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Hiba történt a dokuementum feldoglozása közben"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Hiba: kérem töltse fel az OPML fájlt!"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Beállítások mentése"
+
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importálás"
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Alapértelmezett beállítások"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "OPML importálása (DOMXML kiterjesztés használatával)"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "OPML importálása (DOMDocument kiterjesztés használatával)"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Felhasználói adatok"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Felhasználó nem találhat"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Szűrő létrehozása"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Regisztrált"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adaptív"
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Eltávolít"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adaptív"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publikált Hírek"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Link a publikált hírek hírcsatornájához"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Hozzáférési szint:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generált hírcsatorna"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"A frissítő daemon a beállításokban engedélyezve van, ám a daemon folyamat "
-"nem fut, így a hírcsatornák nem tudnak frissülni. Kérem indítsa el a daemon "
-"folyamatot, vagy lépjen kapcsolatba az oldal/szerver tulajdonosával."
+"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Legutóbbi frissítés:"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Ön a Tiny Tiny RSS legfirssebb verzióját használja. Amennyiben ezt az "
-"üzenetet látja, valószínűleg hibás a program."
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
 msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
-"A frissítő daemon túl régóta próbálkozik a hírcsatornák frissítésével. Ez "
-"összeomlás vagy hiba jele is lehet, kérem lépjen kapcsolatba az oldal/"
-"szerver tulajdonosával!"
-
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
-
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Hírcsatorna"
+"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "Hírcsatorna URL:"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Hozzáadás a következő kategóriához:"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Felhasználó létrehozása"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Ez a hírcsatorna azonosítást igényel."
+#: modules/pref-users.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Napi"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Feliratkozás"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Jelszó reset"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Hírcsatornák..."
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Belépés"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Hírcsatorna-böngésző"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Utolsó belépés"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Keresés"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nincs megadva felhasználó."
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Tartalomszűrő"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Határ:"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "ha egyezik ezzel:"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Cím vagy tartalom"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Lásd még:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Keresés korlátozása ezekre:"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Billentyűparancsok"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Ez a hírcsatorna"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigáció"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Szárő létrehozása"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Egyezés"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Mozgás hírek között"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr ""
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Keresőmező megjelenítése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "elteltével"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr ""
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Csillagoz"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "...szerepeljen ebben a mezőben: "
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Publikált"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "itt"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Olvasatlannak jelöl"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Műveletek"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Címkék szerkesztése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "Beállítás:"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Beállítások"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Engedélyezve"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Hírtartalom görgetése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Fordított egyezés"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Egyéb műveletek"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Létrehoz"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Frissítési hiba"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Oldalablak összecsukása"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Váratlan hibák miatt ezek a hírcsatornák nem frissültek:"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Címkék szerkesztése"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "A hír címkéi (vesszőkkel elválasztva):"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Mentés"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Címkefelhő"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Legnépszerűbb címkék megjelenítése"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "nincs címke"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Hírcsatornaszerkesztő"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Olvasottá tesz"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Hírcsatornához csatol:"
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Nem linkelt"
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr ""
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Régi hírek törlése:"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Ugrás ide..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Elrejtés a hírcsatornalistámról"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Címkefelhő"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Jobbról balra tartó tartalom"
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Hozzáadás az e-mail összefoglalóhou"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Saját hírcsatornák"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Egyéb hírcsatornák"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Képek helyi tárolása"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panelműveletek"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
-#, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Művelet"
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Kategóriák szerkesztése"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Kész."
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Feliratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: mobile/prefs.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Már fel van iratkozva erre a hírcsatornára: <b>%s</b>."
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Feliratkozási beállítások szerkesztése"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategória-szerkesztő"
+#: mobile/prefs.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Képek rejtése a hírekben"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "A következő kategória <b>$%s</b> már létezik az adatbázisban."
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Kategória létrehozása"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Nincs megadva hírcsatorna-kategória."
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Szűrő hozzáadása sikertelen: nincs érvényes szűrőfeltétel."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
 msgstr ""
-"Néhány hírcsatorna frissítésével gond akadt. (Kattints ide a részletekhez!)"
+"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Feliratkozás hírcsatornára"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Feliratkozás a hírcsatornára..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: functions.js:1377
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Kategóriák szerkesztése"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: functions.js:1386
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Műveletek"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Kézi takarítás (régi hírek törlése)"
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr ""
+"Feliratkozás hírcsatornára sikertelen: nincs megadva a hírcsatorna URL címe."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Hírcsatorna-adatok törlése"
+#: functions.js:1389
+#, fuzzy
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mutasd az utolsó hírek időpontjait"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Utolsó&nbsp;Hír"
+#: functions.js:1989
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Feliratkozva a következő hírcsatornákra:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Kattintson ide a szerkesztéshez"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hírcsatorna."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "( %s-hez kapcsolva)"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:2066
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Tárolt adatok eltávolítása."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:2098
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Válasszon egy hírcsatornát."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importálás"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Adja meg  címke nevét:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportálás OPML-be"
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Címke létrehozása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox-integráció"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Leiratkozik innen: %s?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
 msgstr ""
-"Ez a Tiny Tiny RSS oldal beállítható a Firefox böngésző alapértelmezett "
-"hírcsatorna-olvasójaként. Ehhez kattintson az alábbi linkre!"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Kattintson ide az oldal hírcsatorna-olvasóként való beállításához!"
+"Kapcsolat nélküli üzzemmódhoz működéséhez szükséges adatok még nem töltődtek "
+"le."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"A program a publikált hírekből egy publikus RSS hírcsatornát készít, amelyre "
-"bárki feliratkozhat, aki tudja a lenti címet."
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Hírcsatornák szinkronizálása..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
-msgstr ""
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Kategóriák szinkronizálása..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Csillagos hírek"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Címkék szinkronizálása..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nem található hírcsatorna."
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Hírek szinkronizálása..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Szűrők módosítása"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "A következő cikkek szinkronizálása: (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Szűrő elmentve: <b>%s</b>"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Utolsó szinkronizálás: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Szűrő létrehozva: <b>%s</b>"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Utolsó szinkronizálás: Hiba az adatok fogadása során."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Szűrő létrehozása"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Szinkronizálás..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Szerkesztése"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Átállítja a Tiny Tiny RSS-t kapcsolat nélküli módba?"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Mező"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "A Tiny Tiny RSS most újratöltődik. Átvált online üzemmódba?"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Paraméterek"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Utolsó szinkronizálás: Megszakítva."
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Kikapcsolva)"
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Ez a művelet az összes Tiny Tiny RSS által a számítógépen tárolt adatot "
+"eltávolítja. Biztosan folytatja?"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Fordított)"
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"A Tiny Tiny RSS-nek nem sikerül hozzáférnie a szerverhez. Átvált offline "
+"üzemmódba?"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Nincs szűrő definiálva."
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Hiba: Nincs megadva hírcsatorna URL."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő szűrő."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Hiba: Hibás hírcsatorna-URL cím"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Címke létrehozva: <b>%s</b>"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Címke létrehozása"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Kategória hozzáadása sikertelen: nincs megadva név."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Színek visszaállítása"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Kérem adja meg a felhasználói nevét:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Színek módosításához kattintson ide"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Felhasználó létrehozása sikertelen, nincs megadva felhasználói név."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Nincs címke definiálva."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott címkéket?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő címke."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott címke."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "egyéni szín:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott felhasználókat?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "előtér"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nincs kijelölt felhasználó."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "háttér"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "A jelszó megváltoztatva."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott szűrő."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "A régi jelszó helytelen."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Beállítások elmentve."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Kérem csak egy hírcsatornát jelöljön meg!"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Ismeretlen beállítás: %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-mail cím megváltoztatva."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr ""
+"Milyen régi híreket szeretne megtartani  (napokban; 0 - alapértelmezett)?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"A jelszava alapértelmezett értékén van, \n"
-"\t\t\t\t\t\tkérem változtassa meg!"
-
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Személyes adatok"
-
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
-
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "E-mail megváltoztatása"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Régi jelszó"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Új jelszó"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nincs kategória kiválaszta."
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Jelszó még egyszer"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "A felhasználói név nem maradhat üresen."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Kérem csak egy felhasználót jelöljön meg!"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Stílusválasztó"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Visszaállítja  akiválasztott felhasználók jelszavakit?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Igen"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Kérem csak egy szűrőt jelöljön meg!"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Nem"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Nincs feltöltendő OPML fájl megjelölve."
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Beállítások mentése"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Visszaállítja a gyári beállításokat?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
+"Biztosan lecseréli a jelenlegi publikált hírek hírcsatornájának címét egy "
+"újra?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Alapértelmezett beállítások"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Menti a jelenlegi beállításokat?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Hozzáférési szintje elégtelen ehhez a művelethez."
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Felhasználói adatok"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Felhasználó nem találhat"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Eltávolítja a következő szűrőt: %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Regisztrált"
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Leiratkozik a kiválasztott hírcsatornákról?"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Utolsó belépés"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Visszaállítja a címkeszíneket az alapértelmezettre?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Olvasott hírcsatornák száma"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Adja meg az új címke-előtérrszín nevét:"
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Feliratkozott a következő hírcsatornákra:"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Adja meg az új címke-háttérszín nevét:"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Felhasználó-szerkesztő"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Eltávolítja a kiválasztott szűrőket?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Hozzáférési szint:"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Jelszó megváltoztatása"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "hírcsatornák megjelenítése"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Minden hírt olvasottá tesz?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "A következő felhasználó jelszava megváltoztatva: <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Ebből a kategóriából nem ."
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"A következő felhasználó hozzáadva <b>%s</b> ezzel a jelszóval <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Válasszon hírcsatorná(ka)t!"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "A következő felhasználó létrehozása sikertelen <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Visszaállítja a kategória rendjét"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "A következő felhasználó már létezik <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Minden hírt olvasottá tesz itt: %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"A lkövetkező felhasználó jelszava megváltoztatva <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t erre: <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Ezt a hírcsatornatípust nem szerkesztheted."
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Értesítés jelszó megváltoztatásáról."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Felhasználó létrehozása"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Hír csillagozása"
 
-#: modules/pref-users.php:374
-#, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Napi"
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Csillagot levesz a hírről"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Jelszó reset"
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Kérem várjon..."
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Belépés"
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Publikálás visszavonása"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Hozzáférési szint"
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nincsen kiválasztott hír."
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Utolsó belépés"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Olvasottá teszi az összes látható hírt itt: %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nincs megadva felhasználó."
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nem található a feltételeknek megfelelő felhasználó."
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Tartalomszűrő"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Olvasottá teszi a következő kijelölt hír(eke)t: %d itt: %s?"
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nincs kiválasztott hír."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Lásd még:"
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nincs megjelölendő hír."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Billentyűparancsok"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Olvasottá teszi a következő hír(eke)t: %d?"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigáció"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Megyjegyzés csatolása ehhez a hírhez:"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Hírcsatornák közötti mozgás"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Mozgás hírek között"
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna-kategória hozzáadása..."
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Keresőmező megjelenítése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna hozzáadása..."
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Aktív hírre vonatkozó műveletek"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Felhasználó hozzáadása..."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Csillagoz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Publikált"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Besorolja a kiválasztott híreket a címke alá?"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Olvasatlannak jelöl"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Hír megnyitása sikertelen: hibás a cikre mutató link."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Címkék szerkesztése"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Kategória újrarendezés kikapcsolva."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Hír megnyitása új ablakban"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Kategória újrarendezés bekapcsolva."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Az aktív hír fölöttit/alatitt olvasottá teszi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Jelszó megváltoztatása"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Hírtartalom görgetése"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna megtisztitása folyamatban..."
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Egyéb műveletek"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna megtisztítása folyamatban..."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Az egérkurzor alatti hír kiválasztása"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "hozzászólások"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Oldalablak összecsukása"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Hírcsatorna URL-jének megváltoztatása sikertelen."
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Kategória-újrarendezés bekapcsolása"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Hír megjelenítése sikertelen   (hiányzó XML objektum)"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "A jelenlegi súgóablak megjelenítése"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Főcíem frissítése sikertelen (hiányzó XML adatok)"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Hírcsatorna-műveletek"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Hírcímek frissítése sikertelen (hiányzó XML objektum)"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aktív hírcsatorna frissítése"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Egész hírcsatornát"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Összes hírcsatorna frissítése"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Hiba történt a főcímek betöltése közben"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Hírcsatorna szerkesztése"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Cikk beöltése új ablakban sikertelen"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Név vagy olvasatlan hírek száma alapján történő rendezés"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Új ablak nyitása a hír számára sikertelen"
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Látható olvasott hírek elrejtése"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Hírcsatorna nem található"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Olvasottá tesz"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Hírcsatornák töltése, kérem várjon..."
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Fordított hírcím-sorrend (régiebbiek előbb)"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Helyi adatok eltávolítva."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Minden hírcsatornát olvasottá tesz"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Olvasottnak jelöl:"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Ha kategóriát böngész, csukja össze/nyissa szét"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Összes hírcsatorna megjelölése olvasottként..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Ugrás ide..."
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Kérem várjon, maíg a prgram a műveletet be nem fejezi."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Címkefelhő"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Kijelölt hírcsatorna takarítása..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Az ablak bezárásához nyomjon meg egy billentyűt!"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Eltávolítja a kijelölt híreket a címke alól?"
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Saját hírcsatornák"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna eltávolítása..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Egyéb hírcsatornák"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Szűrő eltávolítása..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panelműveletek"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Kapcsolat nélküli adatok eltávolítása..."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "A legfelső 25 hírcsatorna"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Kiválasztott kategóriák eltávolítása..."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Kategóriák szerkesztése"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Kijelölt címkék eltávolítása..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Kijelölt szűrők eltávolítása..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Kijelölt felhasználók eltávolítása..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eltávolítja az összes csillag nélküli hírt a kijelölt hírcsatornából?"
 
-#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Hírcsatornák kategorizálásának engedélyezése"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Hírek szinkronizálása..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Kiválasztott felhasználók jelszavainak visszaállítása..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Hírcímkék mentése..."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Képek rejtése a hírekben"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Hírcsatorna mentése..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Olvasottak rejtése/mutatása"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Hírcsatornák mentése..."
+
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Szűrő mentése..."
+
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Felhasználó mentése..."
+
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Kiválasztottakat"
+
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "A Tiny Tiny Rss most kapcsolat nélküli módban van."
+
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Próba az e-mail címek megváltoztatására..."
 
-#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Hírcsatornák rendezése olvasatlan hírek száma alapján"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Tárolt hírek"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kapcsolat nélküli üzemmódba váltás előtt néhány hírt szinkronizálnod kell."
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Eredeti hír tartalmának megjelenítése"
index de794f48a58898fb61c57db9f9f76de8f473afb6..6140105d5b816d9d5a1483f14868073f3560dcee 100644 (file)
Binary files a/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 6bb1465002223d4be5463ab4780ea2539587b05c..5aad9ff9ddcdb06895b17e7906173359fc4cdbed 100644 (file)
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
 "Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Speciale"
 msgid "Labels"
 msgstr "Etichette"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Articoli con stella"
 
@@ -224,8 +223,7 @@ msgstr "Articoli pubblicati"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Articoli nuovi"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Tutti gli articoli"
 
@@ -238,44 +236,42 @@ msgstr "Articoli salvati"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Notiziario generato"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Seleziona:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letti"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Inverti"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Azioni..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Inverti selezione:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Con stella"
 
@@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Predefinito"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Assegna etichetta:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
 
@@ -416,7 +412,7 @@ msgstr ""
 "gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
 "filtro."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
 
@@ -436,2401 +432,2332 @@ msgstr "nessuna etichetta"
 msgid "edit note"
 msgstr "modifica note"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Aggiunta notiziario..."
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Titolo"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Titolo o contenuto"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Aggiunta notiziario..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Collegamento"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Aggiunta utente..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Contenuto"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Data dell&apos;articolo"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtra articoli"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Imposta con stella"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Pubblica articolo"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Assegna etichette"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Assegna etichetta"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Generali"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permettere articoli duplicati"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
-"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido"
+"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
+"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
+"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
+
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Abilitare email riassunto"
+
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
 msgstr ""
-"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
-"dato."
+"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
+"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr ""
-"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
-"dato."
+"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
 
-#: localized_js.php:56
+#: localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Cambia password"
-
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Pulizia notiziario..."
-
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Lettura fuori linea"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "commenti"
+#: localized_schema.php:35
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
+"linea»."
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaccia"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
+"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Limite articoli predefinito"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
 msgstr ""
-"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
-
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
+"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
+"disabilitato)"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "visualizza notiziari"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Le password inserite non corrispondono."
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Intero notiziario"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
 msgstr ""
-"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
+"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
+"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
+"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
+"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
+"letti."
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Notiziario non trovato."
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL del foglio di stile utente"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Ultima sinc.: annullata."
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
+"Disabilitato se vuoto."
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Ultima sinc.: %s"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
+"al volo. Utile per schermi piccoli."
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Caricamento, attendere prego..."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Dati locali rimossi."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
+"etichette vengono raggruppati per notiziario"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzate"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Etichette in lista nera"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
+"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
+"virgola)."
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
-
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Segna come letti:"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Abilitare icone notiziari"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Abilitare etichette"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
+"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale  e "
+"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "La nuova password non può essere vuota."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato data lunga"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato data corta"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nessuna categoria selezionata."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nessun notiziario selezionato."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
+"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nessun filtro selezionato."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nessun file OPML da caricare."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Eliminare articoli non letti"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Nessun articolo selezionato."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
+"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nessun utente selezionato."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
+"interfaccia grafica"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
+"podcast in formato MP3."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Inserire l'accesso:"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Accesso:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Selezionare un solo notiziario."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Selezionare solo un notiziario."
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Selezionare solo un filtro."
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Selezionare un solo utente."
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Attendere prego..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "File:"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Accedi"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Pubblica articolo"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Crea un nuovo utente"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilità OPML"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
+"PHP inferiori alla 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Ritorna alle preferenze"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Caricamento, attendere prego..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
+"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
+"\t\tle impostazioni del browser."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Salve,"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Rimuovi dati salvati"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Esci dalle preferenze"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Rimozione notiziario..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Esci"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Rimozione del filtro..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Notiziari"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Utenti"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "Errore fatale"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
+"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
-"molto tempo."
+"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
+"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
+"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
-
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
-
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr ""
-"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Accesso desiderato:"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Controlla disponibilità"
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Quanto fa due più due:"
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Invia registrazione"
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Il nome utente esiste già."
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrazione fallita."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Utente creato con successo."
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Salvataggio notiziario..."
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Commenti?"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Salvataggio notiziari..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lettura fuori linea"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Salvataggio filtro..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Annulla sincronizzazione"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvataggio utente..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sincronizza"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Selezione"
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Rimuovi dati salvati"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Vai «fuori linea»"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Notiziari sottoscritti:"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Notiziari sottoscritti:"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Vai «in linea»"
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "nuvola etichette"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Cerca..."
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Sincronizzazione..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Azioni notiziari:"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Sincronizzazione articoli..."
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Modifica questo notiziario..."
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Sincronizzazione categorie..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Cambia punteggio notiziario"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Annulla sottoscrizione"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Sincronizzazione etichette..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Tutti i notiziari:"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "nuvola etichette"
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
-"questo computer. Continuare?"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Altre azioni:"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
-"andare «fuori linea»?"
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Crea filtro..."
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Reimposta disposizione UI"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Reimposta ordine categoria"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Contrai elenco notiziari"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Non pubblicare articolo"
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Articoli salvati"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adattivo"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Tutti gli articoli"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignora punteggio"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Aggiornato"
 
-#: localized_js.php:189
+#: tt-rss.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Articoli aggiornati"
-
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Articoli salvati"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Punteggio"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Aggiorna"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
-"linea»."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
-"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Aggiornatore database"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Titolo"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Impossibile aggiornare il database"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Collegamento"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", trovato: "
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Contenuto"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Data dell&apos;articolo"
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtra articoli"
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr ""
+"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
+"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Imposta con stella"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Assegna etichette"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Assegna etichetta"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Generali"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Controllo della versione..."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permettere articoli duplicati"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRORE"
+
+#: update.php:158
+#, php-format
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
-"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
-"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
+"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
+"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Abilitare email riassunto"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
-"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
-"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Già importato."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
 
-#: localized_schema.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Lettura fuori linea"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Errore: caricare il file OPML."
 
-#: localized_schema.php:35
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
+
+#: modules/popup-dialog.php:7
 #, fuzzy
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
-"linea»."
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importa"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
-"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Limite articoli predefinito"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Crea filtro"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
-"disabilitato)"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Adattivo"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Rimuovi"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Adattivo"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Articoli pubblicati"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Notiziario generato"
+
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Notifica"
+
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
-"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
-"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
+"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
+"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
+"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
+"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
-"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
-"letti."
+"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
+"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
+"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
+"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
+"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
+"proprietario dell&apos;istanza."
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Notiziario"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL del foglio di stile utente"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
-"Disabilitato se vuoto."
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Mettere nella categoria:"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticazione"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
-"al volo. Utile per schermi piccoli."
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Sottoscrivi"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
-"etichette vengono raggruppati per notiziario"
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avanzate"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annulla"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Etichette in lista nera"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Browser notiziari"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
-"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
-"virgola)."
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Cerca"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "visualizza notiziari"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Abilitare icone notiziari"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Azioni notiziari"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Abilitare etichette"
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Limite:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
-"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale  e "
-"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato data lunga"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "corrisponde a:"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Titolo o contenuto"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato data corta"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Limitare la ricerca a:"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Questo notiziario"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Crea filtro"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
-"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Corrisponde"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "prima"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "dopo"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Eliminare articoli non letti"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Controllalo"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "al campo"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
-"interfaccia grafica"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Esegui azione"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
-"podcast in formato MP3."
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "con parametri:"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Opzioni"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Accesso:"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Corrispondenza inversa"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Crea"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Lingua:"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Errori di aggiornamento"
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "File:"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Accedi"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Modifica etichette"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Crea un nuovo utente"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Salva"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilità OPML"
+#: modules/popup-dialog.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Nuvola etichette"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "nessuna etichetta"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
-"PHP inferiori alla 5."
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ritorna alle preferenze"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Editor notiziari"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
-"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
-"\t\tle impostazioni del browser."
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Collega al notiziario:"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Salve,"
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Non collegato"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Esci dalle preferenze"
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "utilizzando"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Esci"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Eliminazione articoli:"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Notiziari"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtri"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Utenti"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: modules/pref-feeds.php:439
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Errore fatale"
+msgid "Icon"
+msgstr "Azione"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
 msgstr ""
-"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Editor di notiziari multipli"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
-"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
-"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Fatto tutto."
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Accesso desiderato:"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Controlla disponibilità"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Quanto fa due più due:"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Invia registrazione"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Editor categorie"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Il nome utente esiste già."
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Crea categoria"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrazione fallita."
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Utente creato con successo."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr ""
+"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Commenti?"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Modifica notiziario"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lettura fuori linea"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Modifica categorie"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Annulla sincronizzazione"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Azioni..."
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizza"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Eliminazione manuale"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Rimuovi dati salvati"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Vai «fuori linea»"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Vai «in linea»"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Cerca..."
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Fare clic per modificare"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Azioni notiziari:"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(collegato a %s)"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Modifica questo notiziario..."
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Cambia punteggio notiziario"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Annulla sottoscrizione"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importa"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Tutti i notiziari:"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Esporta OPML"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Integrazione con Firefox"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Altre azioni:"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
+"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Crea filtro..."
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Reimposta disposizione UI"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
+"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
+"sotto."
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Reimposta ordine categoria"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "visualizza etichette"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Contrai elenco notiziari"
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Articoli con stella"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Nessun notiziario trovato."
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Articoli salvati"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Editor filtri"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adattivo"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Tutti gli articoli"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignora punteggio"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Crea filtro"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Aggiornato"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Articoli salvati"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Parametri"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Punteggio"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(disabilitato)"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Aggiorna"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(inverso)"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "Nessun filtro definito."
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Aggiornatore database"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Impossibile aggiornare il database"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Crea etichetta"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Pulisci colori"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", trovato: "
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Nessuna etichetta definita."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
-"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "colore personalizzato:"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "primo piano"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "sfondo"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Controllo della versione..."
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "La nuova password non può essere vuota."
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Le password inserite non corrispondono."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRORE"
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "La password è stata cambiata"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
-"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "La vecchia password non è corretta."
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Aiuto"
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "La configurazione è stata salvata."
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Già importato."
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr ""
+"La password è impostata al valore predefinito, \n"
+"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Dati personali"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "Email"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Errore: caricare il file OPML."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Livello di accesso"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Cambia email"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importa"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Vecchia password"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nuova password"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Conferma password"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Cambia password"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Crea filtro"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Seleziona tema"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Adattivo"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Sì"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Rimuovi"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "No"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Adattivo"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salva configurazione"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Articoli pubblicati"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Notiziario generato"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Notifica"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Dettagli utente"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
-"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
-"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
-"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Utente non trovato"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrato"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
-"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
-"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
-"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
-"proprietario dell&apos;istanza."
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Sottoscrivi notiziari"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Notiziario"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor utente"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Livello di accesso: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Mettere nella categoria:"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Cambiare la password a"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autenticazione"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "Email:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Sottoscrivi"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annulla"
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Browser notiziari"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "visualizza notiziari"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Azioni notiziari"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Crea utente"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgid "Details"
+msgstr "Giornalmente"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Reimposta password"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "corrisponde a:"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Accesso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Titolo o contenuto"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Livello di accesso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Limitare la ricerca a:"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Ultimo accesso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Questo notiziario"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nessun utente definito."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Corrisponde"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtro contenuti"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "prima"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
+"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
+"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
+"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
+"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
+"maiuscole e minuscole."
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "dopo"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
+"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
+"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Controllalo"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
+"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
+"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
+"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
+"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
+"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "al campo"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Vedere anche:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Scorciatoie da tastiera"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Esegui azione"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "con parametri:"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Sposta tra notiziari"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Opzioni"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Sposta tra articoli"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Abilitato"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Corrispondenza inversa"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Crea"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Inverti con stella"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Errori di aggiornamento"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Inverti pubblicati"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Inverti non letti"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
 msgstr "Modifica etichette"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
-
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Salva"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Nuvola etichette"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "nessuna etichetta"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Altre azioni"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor notiziari"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Contrai la barra laterale"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Collega al notiziario:"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Non collegato"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "utilizzando"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Azioni notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Eliminazione articoli:"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Modifica notiziario"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Segna notiziario come letto"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Azione"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor di notiziari multipli"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Fatto tutto."
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Vai a..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Nuvola etichette"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Altri notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Editor categorie"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Riquadro azioni"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Primi 25 notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Crea categoria"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Modifica categorie notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
 msgstr ""
-"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
+"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
+"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Modifica notiziario"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Modifica categorie"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Azioni..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Eliminazione manuale"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr ""
+"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
+"dato."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Fare clic per modificare"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Notiziari sottoscritti:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(collegato a %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr ""
+"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
+"dato."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Notiziari sottoscritti:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nessun notiziario selezionato."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importa"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Esporta OPML"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Rimuovi dati salvati"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Integrazione con Firefox"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Selezionare un solo notiziario."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
-"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
+
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
+
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
 msgstr ""
-"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
-"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
-"sotto."
+"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "visualizza etichette"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Articoli con stella"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Sincronizzazione categorie..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Nessun notiziario trovato."
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Sincronizzazione etichette..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor filtri"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Sincronizzazione articoli..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Ultima sinc.: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Crea filtro"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Modifica"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Sincronizzazione..."
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Campo"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parametri"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(disabilitato)"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Ultima sinc.: annullata."
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(inverso)"
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
+"questo computer. Continuare?"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Nessun filtro definito."
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
+"andare «fuori linea»?"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
+
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Crea etichetta"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Pulisci colori"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Inserire l'accesso:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Nessuna etichetta definita."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "colore personalizzato:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "primo piano"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nessun utente selezionato."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "sfondo"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "La password è stata cambiata"
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nessun filtro selezionato."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "La vecchia password non è corretta."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "La configurazione è stata salvata."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Selezionare solo un notiziario."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"La password è impostata al valore predefinito, \n"
-"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Dati personali"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Livello di accesso"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nessuna categoria selezionata."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Cambia email"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Vecchia password"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Selezionare un solo utente."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nuova password"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Conferma password"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Selezionare solo un filtro."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Cambia password"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Nessun file OPML da caricare."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Seleziona tema"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Sì"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "No"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Salva configurazione"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
+"molto tempo."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Dettagli utente"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Utente non trovato"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrato"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Ultimo accesso"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Sottoscrivi notiziari"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "visualizza notiziari"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor utente"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Livello di accesso: "
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Cambiare la password a"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "Email:"
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Attendere prego..."
+
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Non pubblicare articolo"
+
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Crea utente"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1300
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Giornalmente"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Reimposta password"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Accesso"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Livello di accesso"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Ultimo accesso"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Nessun articolo selezionato."
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nessun utente definito."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtro contenuti"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
-"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
-"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
-"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
-"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
-"maiuscole e minuscole."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
-"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
-"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
-"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
-"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
-"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
-"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
-"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Vedere anche:"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Aggiunta utente..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Scorciatoie da tastiera"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigazione"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Sposta tra notiziari"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
+#~ "valido"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Sposta tra articoli"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Cambia password"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Inverti con stella"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Inverti pubblicati"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Inverti non letti"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "commenti"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Modifica etichette"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Altre azioni"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Intero notiziario"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Contrai la barra laterale"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Notiziario non trovato."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Azioni notiziari"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Dati locali rimossi."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Segna come letti:"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Modifica notiziario"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Segna notiziario come letto"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Vai a..."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Nuvola etichette"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Notiziari"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Altri notiziari"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Riquadro azioni"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Primi 25 notiziari"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Modifica categorie notiziari"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
-"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvataggio utente..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Selezione"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Articoli aggiornati"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
+#~ "«fuori linea»."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
+#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
index d6bfa4dccd234717c9e0980f29caf81e9007f7d2..fe78e70a00b9b8457587b2d9023584440ad411fa 100644 (file)
Binary files a/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 44e15c6a0653dbff9562f510adf421650f5f59ea..093f1d86055797f8c572084e94150d250c6cd39d 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
 "Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
@@ -212,8 +212,7 @@ msgstr "特別"
 msgid "Labels"
 msgstr "ラベル"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "お気に入りの記事"
 
@@ -225,8 +224,7 @@ msgstr "公開済みの記事"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "新しい記事"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "すべての記事"
 
@@ -239,44 +237,42 @@ msgstr "未読記事"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "生成したフィード"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "選択:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "すべて"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "反転"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "操作..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "選択の切り替え:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "お気に入り"
 
@@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "標準"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "ラベルの割り当て:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
 
@@ -415,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
 "ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "表示する記事が見つかりません。"
 
@@ -435,2316 +431,2241 @@ msgstr "タグがありません"
 msgid "edit note"
 msgstr "ノートの編集"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "é¡\8cå\90\8d"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "フィードを追加しています..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "題名か内容"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92追å\8a ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "フィードを追加しています..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "ユーザーを追加しています..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "記事フィルター"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "お気に入りに設定する"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "公開記事"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8c追å\8a ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: å\90\8då\89\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92追å\8a ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: ä¸\80è\87´ã\81\99ã\82\8bã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "全体"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "複製投稿の許可"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8få¤\89æ\9b´ã\82\92ç\84¡å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "ã\81\93ã\81®æ\97¥æ\95°ã\82\88ã\82\8aã\81\82ã\81¨ã\81®å\8f¤ã\81\84æ\8a\95稿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b (0 ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99)"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8få¤\89æ\9b´ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82µã\83 ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81§æ\8a\95稿ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "パスワードを変更する"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92æ¶\88å\8e»ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³å\87¦ç\90\86ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "ã\82¤ã\83³ã\82¿ã\83¼ã\83\95ã\82§ã\83¼ã\82¹"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "フィードの URL を変更できません。"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "フィード表示の組み合わせ"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "標準の記事制限"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³é\96²è¦§ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\81®ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\81¯ã\81¾ã\81 ã\83\80ã\82¦ã\83³ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "検索ツールバーを有効にする"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "フィードの表示"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "パスワードが一致しません。"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "元のフィード"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
-"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
-
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
+"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
+"記事を開きます。"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "ã\81\95ã\82\89ã\81«ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\82\92読ã\81¿è¾¼ã\81¿ä¸­ã\81«ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99ã\80\82"
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81®é\80\86é \86 (å\8f¤ã\81\84ã\82\82ã\81®ã\81\8cã\81¯ã\81\98ã\82\81ã\81«)"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "フィードが見つかりません。"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "æ\9c\80çµ\82å\90\8cæ\9c\9f: å\8f\96ã\82\8aæ¶\88ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "æ\96°è¦\8fè¨\98äº\8bã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81®å\8f\96ã\82\8aæ\89±ã\81\84æ\9c\9fé\99\90 (å\8d\98ä½\8d: æ\99\82é\96\93)"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "フィード一覧を隠す"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "最終同期: %s"
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "高度"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81®é \85ç\9b®ã\81¯ç©ºã\81«ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ã\83\96ã\83©ã\83\83ã\82¯ã\83ªã\82¹ã\83\88å\8c\96ã\81\97ã\81\9fã\82¿ã\82°"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "フィードアイコンを有効にする"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "既読にする:"
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "ラベルを有効にする"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "完全な日付の形式"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
-
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
-
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
-
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "記事は選択されていません。"
-
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "マークした記事が見つかりません"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "短い日付の形式"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "選択されたフィードはありません。"
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "フィードは選択されていません。"
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "選択されたフィルターはありません。"
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "選択されたラベルはありません。"
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "未読記事を削除する"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "選択された記事はありません。"
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "選択されたユーザーはありません。"
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "古いパスワードを空にできません。"
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "ログイン名を入力してください:"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "ログイン:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "言語:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "フィードをひとつ選択してください"
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "しばらくお待ちください..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "ファイル:"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "ログイン"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "公開記事"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "新規アカウントの作成"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "選択したフィードを削除しています..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "帯域の制限を使う"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML ユーティリティ"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "設定に戻る"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "ようこそ、"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "設定を終了する"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "フィードを削除しています..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "ログアウト"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "オフラインデータを削除しています..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "設定"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "フィルター"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "選択したラベルを削除しています..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "ユーザー"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "致命的なエラー"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9c\80å¾\8c 100 ä»¶ã\81®è¨\98äº\8bã\81®ã\82¹ã\82³ã\82¢ã\82\92å\86\8dè¨\88ç®\97ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«:"
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "登録を送信する"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "登録情報が完成していません。"
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "登録に失敗しました。"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "標準に戻しますか?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "現在の設定を保存しますか?"
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "コメントしますか?"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "記事のタグを保存しています..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "オフライン処理"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "同期の取り消し"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "フィードを保存しています..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "同期"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "フィルターを保存しています..."
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82\92ä¿\9då­\98ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³ã\81«ç§»è¡\8cã\81\99ã\82\8b"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "選択"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "記事をお気に入りにする"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "オンラインに移行する"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "フィードを購読する:"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "フィードを購読する:"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "検索..."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "フィードを購読しています..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "フィードを購読する..."
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "同期しています..."
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "フィードを編集する..."
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "記事を同期しています..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "購読をやめる"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89:"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "フィードを同期しています..."
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "ã\81\9dã\81®ä»\96ã\81®æ\93\8dä½\9c:"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
-"データを削除するでしょう。続けますか?"
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "UI レイアウトをリセットする"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
+
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "フィード一覧を閉じる"
+
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "記事を保管しました"
+
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
 msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
-"移行しますか?"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "すべての記事"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "スコア計算の無効化"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "電子メールの変更を試みています..."
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "更新日時"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "非公開記事"
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "記事を保管しました"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "記事のお気に入りを解除する"
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "%s の購読をやめますか?"
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "スコア"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "フィードは選択されていません。"
 
-#: localized_js.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "更新済み記事"
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "データベースアップデーター"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "データベースを更新できません"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
+"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
 
-#: localized_js.php:196
-#, fuzzy
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
 
-#: localized_js.php:197
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
+"d</b>)。"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "題名"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "更新の実行"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "題名か内容"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "更新を実行しています..."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "リンク"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "バージョン %d を確認しています..."
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "バージョンを確認しています..."
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "記事の日付"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "記事フィルター"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "エラー!"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "お気に入りに設定する"
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
+"ました。"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "ã\82¿ã\82°ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®å\89²ã\82\8aå½\93ã\81¦"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "ã\83\98ã\83«ã\83\97ã\81®ã\83\88ã\83\94ã\83\83ã\82¯ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "全体"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "複製投稿の許可"
-
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "既にインポート済みです。"
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "ã\81\93ã\81®æ\97¥æ\95°ã\82\88ã\82\8aã\81\82ã\81¨ã\81®å\8f¤ã\81\84æ\8a\95稿ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\99ã\82\8b (0 ã\81¯ç\84¡å\8a¹ã\81§ã\81\99)"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\82\92ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "ã\83\81ã\82§ã\83\83ã\82¯ã\82µã\83 ã\81®å¤\89æ\9b´ã\81§æ\8a\95稿ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81\99ã\82\8b"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼: æ\9c¬æ\96\87è¦\81ç´ ã\82\92è¦\8bã\81¤ã\81\91ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "オフライン処理を有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "インターフェース"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "フィード表示の組み合わせ"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+msgid "(active)"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "標準の記事制限"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "記事の日付"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«ã\81\99ã\82\8b"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "å\85¬é\96\8bã\81\95ã\82\8cã\81\9fè¨\98äº\8b"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "検索ツールバーを有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "生成したフィード"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "通知"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "次ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®è¡¨ç¤ºã\82\92ã\82­ã\83£ã\83\83ã\83\81ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\81\99ã\82\8b"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "æ\9c\80çµ\82æ\9b´æ\96°:"
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
-"記事を開きます。"
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "ã\83\98ã\83\83ã\83\89ã\83©ã\82¤ã\83³ä¸\80覧ã\81«å\86\85容ã\81®ã\83\97ã\83¬ã\83\93ã\83¥ã\83¼ã\82\92表示する"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読する"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "フィード"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "カテゴリーの場所:"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "認証"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ä¸\80覧ã\82\92é\9a ã\81\99"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯èª\8d証ã\82\92è¦\81æ±\82ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "購読"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "さらなるフィード"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "取り消し"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "高度"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "フィードブラウザー"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "ブラックリスト化したタグ"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "フィードアイコンを有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "ラベルを有効にする"
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "制限:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "完全な日付の形式"
-
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "対象項目:"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "短い日付の形式"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "題名か内容"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "対象範囲"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "このフィード"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "フィルターを作成する"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "一致"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "前"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "未読記事を削除する"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "後"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
-
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "操作の実行"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "パラメーター:"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "ログイン:"
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "オプション"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効にする"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "言語:"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "一致しない"
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "ファイル:"
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "作成"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "ログイン"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "更新エラー"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "新規アカウントの作成"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "帯域の制限を使う"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML ユーティリティ"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/popup-dialog.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "タグクラウド"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "設定に戻る"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "タグがありません"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "ã\82\88ã\81\86ã\81\93ã\81\9dã\80\81"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "設定を終了する"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "フィードへのリンク:"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "ログアウト"
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "リンクされていません"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "設å®\9a"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "è¨\98äº\8bã\81®å\89\8aé\99¤:"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "フィード"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "フィルター"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "右から左のコンテンツ"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "ユーザー"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "電子メールダイジェストに含む"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "致命的なエラー"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "操作"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
 msgstr ""
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "複数フィードエディター"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "すべて終了しました。"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "電子メール:"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "登録を送信する"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "登録情報が完成していません。"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "購読オプションの編集"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "ã\81\99ã\81¿ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81\8cã\81\93ã\81®ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8dã\81¯æ\97¢ã\81«ã\81\84ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "登録に失敗しました。"
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "ã\82¢ã\82«ã\82¦ã\83³ã\83\88ã\81®ä½\9cæ\88\90ã\81«æ\88\90å\8a\9fã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä½\9cæ\88\90"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "ã\82³ã\83¡ã\83³ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "ã\81\84ã\81\8fã\81¤ã\81\8bã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®æ\9b´æ\96°ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81§ã\81\99 (詳細ã\81¯ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84)"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "ã\82ªã\83\95ã\83©ã\82¤ã\83³å\87¦ç\90\86"
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "同期の取り消し"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "同期"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "カテゴリーの編集"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "保存したデータを削除する"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "操作..."
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "オフラインに移行する"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "手動削除"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "フィードデータの消去"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "オンラインに移行する"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "記事のスコアの再集計"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "æ¤\9cç´¢..."
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cã\81®è¨\98äº\8bã\81®æ\99\82é\96\93ã\82\92表示ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "フィード操作"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "最後の記事"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "フィードを購読する..."
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "編集するにはクリック"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "フィードを編集する..."
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(%s へリンクしました)"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "購読をやめる"
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "すべてのフィード:"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "インポート"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "その他の操作:"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "OPML エクスポート"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "フィルターを作成しています..."
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox 統合"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "UI レイアウトをリセットする"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
+"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8fã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\99ã\82\8b"
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\93ã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\82\92ç\99»é\8c²ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "フィード一覧を閉じる"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:208
+#: modules/pref-feeds.php:1501
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "記事を保管しました"
+msgid "Display URL"
+msgstr "タグの表示"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "お気に入りの記事"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8b"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "ã\82¹ã\82³ã\82¢è¨\88ç®\97ã\81®ç\84¡å\8a¹å\8c\96"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "更新日時"
-
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "記事を保管しました"
-
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "スコア"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "ã\83\91ã\83\8dã\83«ã\81®å¤§ã\81\8dã\81\95ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8bã\81«ã\81¯ã\81\93ã\81\93ã\82\92ã\83\89ã\83©ã\83\83ã\82°ã\81\97ã\81¾ã\81\99"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82\92ä½\9cæ\88\90ã\81\99ã\82\8b"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "データベースアップデーター"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "項目"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "ã\83\87ã\83¼ã\82¿ã\83\99ã\83¼ã\82¹ã\82\92æ\9b´æ\96°ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr ""
-"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(無効です)"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
 msgstr ""
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "フィルターが定義されていません。"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
 
-#: update.php:104
+#: modules/pref-labels.php:102
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
-"d</b>)。"
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "更新の実行"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "ラベルを作成する"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新を実行しています..."
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "色の消去"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "バージョン %d を確認しています..."
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "色を変えるためにクリック"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "ã\83\90ã\83¼ã\82¸ã\83§ã\83³ã\82\92確èª\8dã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81\8cå®\9a義ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼!"
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "ã\82«ã\82¹ã\82¿ã\83 è\89²"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
-"ました。"
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "前景色"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "背景色"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "古いパスワードを空にできません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "既にインポート済みです。"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "パスワードが一致しません。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "パスワードを変更しました。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "古いパスワードが不正確です。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "設定を保存しました。"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "不明なオプション: %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "インポート"
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "電子メールを変更しました。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr ""
+"パスワードが標準のままです。\n"
+"                                                変更してください。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "個人データ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "電子メール"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "アクセスレベル"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-msgid "(active)"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "電子メールを変更する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "現在のパスワード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "記事の日付"
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "新しいパスワード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "公開された記事"
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "新しいパスワード(確認)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "生成したフィード"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "テーマを選択する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "通知"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "最終更新:"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "設定を保存する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "標準に戻す"
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92購読ã\81\99ã\82\8b"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "ã\81\93ã\81®ã\82¿ã\83\96ã\82\92é\96\8bã\81\8fã\81«ã\81¯ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«ã\81\8cä¸\8då\8d\81å\88\86ã\81§ã\81\99ã\80\82"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "フィード"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "ユーザーの詳細"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "ユーザーが見つかりません"
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "カテゴリーの場所:"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "登録済み"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "認証"
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "最終ログイン"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "このフィードは認証を要求します。"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "購読フィード数"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "購読"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "購読したフィード"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "さらなるフィード"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "ユーザーエディター"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "取り消し"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "アクセスレベル: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "フィードブラウザー"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "次のパスワードに変更する:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "電子メール: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81®è¡¨ç¤º"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ <b>%s</b> ã\81®ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89æ\93\8dä½\9c"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼å\90\8d <b>%s</b> ã\81¨ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89 <b>%s</b> ã\81§è¿½å\8a ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9f"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "制限:"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
+"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
+"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "ユーザーの作成"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "対象項目:"
+msgid "Details"
+msgstr "毎日"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "題名か内容"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "パスワードのリセット"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "対象範囲"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "ログイン"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "ã\81\93ã\81®ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "最終ログイン"
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "一致"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "ユーザーが定義されていません。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "前"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "ユーザーが見つかりません。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "後"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "コンテンツフィルタリング"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "操作の実行"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "参考:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "ã\83\91ã\83©ã\83¡ã\83¼ã\82¿ã\83¼:"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ã\82­ã\83¼ã\83\9cã\83¼ã\83\89ã\82·ã\83§ã\83¼ã\83\88ã\82«ã\83\83ã\83\88"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "ナビゲーション"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効にする"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "フィード間で移動する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "一致しない"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "記事間で移動する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "作成"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "検索ダイアログを表示する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "æ\9b´æ\96°ã\82¨ã\83©ã\83¼"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "æ\9c\89å\8a¹ã\81ªè¨\98äº\8bã\81®æ\93\8dä½\9c"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "ã\82¨ã\83©ã\83¼ã\81®ã\81\9fã\82\81ã\80\81ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¯æ\9b´æ\96°ã\81\95ã\82\8cã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\81§ã\81\97ã\81\9f:"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "ã\81\8aæ°\97ã\81«å\85¥ã\82\8aã\82\92å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88ã\82\8b"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "公開を切り替える"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "未読に切り替える"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "タグを編集する"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "タグがありません"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "記事の内容をスクロールする"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "その他の操作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "ã\83\9eã\82¦ã\82¹ã\82«ã\83¼ã\82½ã\83«ã\81®ä¸\8bã\81®è¨\98äº\8bã\82\92é\81¸æ\8a\9eã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81¸ã\81®ã\83ªã\83³ã\82¯:"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "ã\82µã\82¤ã\83\89ã\83\90ã\83¼ã\82\92縮å°\8fã\81\99ã\82\8b"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "ã\83ªã\83³ã\82¯ã\81\95ã\82\8cã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\9bã\82\93"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®ä¸¦ã\81³æ\9b¿ã\81\88ã\83¢ã\83¼ã\83\89ã\81®å\88\87ã\82\8aæ\9b¿ã\81\88"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr ""
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "このヘルプダイアログの表示"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "記事の削除:"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "フィード操作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "有効なフィードの更新"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "右から左のコンテンツ"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "すべてのフィードの更新"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "電子メールダイジェストに含む"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "フィードを編集する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "名前か未読数で並び替える"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "操作"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "複数フィードエディター"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "移動..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦çµ\82äº\86ã\81\97ã\81¾ã\81\97ã\81\9fã\80\82"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "ã\82¿ã\82°ã\82¯ã\83©ã\82¦ã\83\89"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "自分のフィード"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "その他のフィード"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "購読オプションの編集"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "パネル操作"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "ã\83\88ã\83\83ã\83\97 25 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "カテゴリーの作成"
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "フィードを購読する"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92ç·¨é\9b\86する"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92æ\9c\89å\8a¹ã\81«する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "カテゴリーの編集"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "操作..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "記事内に画像を表示しない"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "手動削除"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "フィードデータの消去"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "記事のスコアの再集計"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "最後の記事の時間を表示する"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "最後の記事"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "フィードを購読しています..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "編集するにはクリック"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(%s へリンクしました)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "フィードを購読する:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "選択されたフィードはありません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "インポート"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "OPML エクスポート"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "保存したデータを削除する"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox 統合"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "フィードをひとつ選択してください"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
-"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "ã\82¯ã\83ªã\83\83ã\82¯ã\81\99ã\82\8bã\81¨ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\83ªã\83¼ã\83\80ã\83¼ã\81¨ã\81\97ã\81¦ã\81\93ã\81®ã\82µã\82¤ã\83\88ã\82\92ç\99»é\8c²ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\80\82"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®ã\82­ã\83£ã\83\97ã\82·ã\83§ã\83³ã\82\92å\85¥å\8a\9bã\81\97ã\81¦ã\81\8fã\81 ã\81\95ã\81\84:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "タグの表示"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "%s の購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "お気に入りの記事"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "ã\83\95ã\82£ã\83«ã\82¿ã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92å\90\8cæ\9c\9fã\81\97ã\81¦ã\81\84ã\81¾ã\81\99..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "ラベルを同期しています..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "記事を同期しています..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "フィルターを作成する"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "最終同期: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "項目"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "パラメーター"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "同期しています..."
+
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
+
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(無効です)"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "最終同期: 取り消されました。"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
 msgstr ""
+"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
+"データを削除するでしょう。続けますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "フィルターが定義されていません。"
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
+"移行しますか?"
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "ラベルを作成する"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "色の消去"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "色を変えるためにクリック"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "ログイン名を入力してください:"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81\8cå®\9a義されていません。"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8c追å\8a ã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93: ã\83­ã\82°ã\82¤ã\83³å\90\8dã\81\8cæ\8c\87å®\9aされていません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "カスタム色"
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "選択されたラベルはありません。"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "前景色"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "背景色"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "選択されたユーザーはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "パスワードを変更しました。"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "古いパスワードが不正確です。"
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "選択されたフィルターはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "設定を保存しました。"
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "不明なオプション: %s"
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "電子メールを変更しました。"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr ""
+"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
+
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"パスワードが標準のままです。\n"
-"                                                変更してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "個人データ"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\95ã\82\8cã\81\9fã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\82\92å\89\8aé\99¤ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "電子メールを変更する"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "現在のパスワード"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "新しいパスワード"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "新しいパスワード(確認)"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "ã\83\91ã\82¹ã\83¯ã\83¼ã\83\89ã\82\92å¤\89æ\9b´ã\81\99ã\82\8b"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "ã\82¢ã\83\83ã\83\97ã\83­ã\83¼ã\83\89ã\81\99ã\82\8b OPML ã\83\95ã\82¡ã\82¤ã\83«ã\81\8cã\81\82ã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "テーマを選択する"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "標準に戻しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "現在の設定を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "設定を保存する"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "標準に戻す"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®è©³ç´°"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "ã\83©ã\83\99ã\83«ã\81®è\89²ã\82\92æ¨\99æº\96ã\81«ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "ユーザーが見つかりません"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "登録済み"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最終ログイン"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "購読フィード数"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "購読したフィード"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "フィードの表示"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\82¨ã\83\87ã\82£ã\82¿ã\83¼"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "ã\82¢ã\82¯ã\82»ã\82¹ã\83¬ã\83\99ã\83«: "
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "ã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81\8bã\82\89購読ã\82\92ã\82\84ã\82\81ã\82\8bã\81\93ã\81¨ã\81\8cã\81§ã\81\8dã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "次のパスワードに変更する:"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "é\9b»å­\90ã\83¡ã\83¼ã\83«: "
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "é\81¸æ\8a\9eã\81\97ã\81\9fã\82«ã\83\86ã\82´ã\83ªã\83¼ã\81®é \86åº\8fã\82\92ã\83ªã\82»ã\83\83ã\83\88ã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
+
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "記事をお気に入りにする"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "記事のお気に入りを解除する"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
-"                                        <b>%s</b>に変更しました"
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "しばらくお待ちください..."
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "非公開記事"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "記事は選択されていません。"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81®ä½\9cæ\88\90"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "ã\80\8c%sã\80\8dã\81®ã\81\99ã\81¹ã\81¦ã\81®å\8f¯è¦\96è¨\98äº\8bã\82\92æ\97¢èª­ã\81«è¨­å®\9aã\81\97ã\81¾ã\81\99ã\81\8b?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1298
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "毎日"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "パスワードのリセット"
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "ログイン"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "アクセスレベル"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "最終ログイン"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "ユーザーが定義されていません。"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "選択された記事はありません。"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "ã\83¦ã\83¼ã\82¶ã\83¼ã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93ã\80\82"
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "ã\83\9eã\83¼ã\82¯ã\81\97ã\81\9fè¨\98äº\8bã\81\8cè¦\8bã\81¤ã\81\8bã\82\8aã\81¾ã\81\9bã\82\93"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "コンテンツフィルタリング"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "参考:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "フィードを追加しています..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "キーボードショートカット"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "ナビゲーション"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "フィード間で移動する"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "記事間で移動する"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "検索ダイアログを表示する"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "有効な記事の操作"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "お気に入りを切り替える"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "パスワードを変更する"
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "公開を切り替える"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "フィードを消去しています..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "未読に切り替える"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "タグを編集する"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "コメント"
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "記事の内容をスクロールする"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "その他の操作"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "元のフィード"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "サイドバーを縮小する"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "このヘルプダイアログの表示"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "フィード操作"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "有効なフィードの更新"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "すべてのフィードの更新"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "フィードを編集する"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "既読にする:"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "名前か未読数で並び替える"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "マークしたフィードを既読にする"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "フィードを削除しています..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "移動..."
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "タグクラウド"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "自分のフィード"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "その他のフィード"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "パネル操作"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "トップ 25 フィード"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "フィードを保存しています..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "選択"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "記事内に画像を表示しない"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
+
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "読ã\82\93ã\81 ã\83\95ã\82£ã\83¼ã\83\89ã\82\92é\9a ã\81\99\86\8d表示ã\81\99ã\82\8b"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "æ\9b´æ\96°æ¸\88ã\81¿è¨\98äº\8b"
 
-#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "元の記事内容を表示する"
index 7945ce06ed972bf394c6095f8bd52c165de30bd9..99620fe6a9109ae69a7a1289c9cd5635cd2e94bf 100644 (file)
Binary files a/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/nb_NO/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 2e5177552b8cebed8df04bafaf8f72513505059e..97a2257f33263980e0c4a4ab55102b805f028ef7 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS 1.3.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-02 00:10+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Lomsdalen <christian@vindstille.net>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <christian@vindstille.net>\n"
@@ -211,8 +211,7 @@ msgstr "Snarveier"
 msgid "Labels"
 msgstr "Merkelapper"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Favorittartikler"
 
@@ -224,8 +223,7 @@ msgstr "Publiserte artikler"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Ferske artikler"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Alle artikler"
 
@@ -238,44 +236,42 @@ msgstr "Lagrede artikler"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Velg:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Motsatt"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Handlinger..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Marker utvalg:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritter"
 
@@ -309,7 +305,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Tildel stikkord:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Velg for å slå sammen kategorien"
 
@@ -414,7 +410,7 @@ msgstr ""
 "Ingen artikler ble funnet. Du kan gi artikler merkelapper manuelt (se aksjon-"
 "menyen ovenfor) eller bruke et filter."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Ingen artikler funnet som kan vises"
 
@@ -434,2379 +430,2309 @@ msgstr "Ingen stikkord"
 msgid "edit note"
 msgstr "Rediger notat"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Lenke"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Innhold"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Legger til bruker.."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Artikkeldato"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Filtrer artikkel"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Sett som favorittartikkel"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Publiser artiklen"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Tildel stikkord"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Tillatt duplikate artikler"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
+"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
+"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
+"gang."
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
+"uleste) tittler til din e-postadresse"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Endre passord"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
+"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
+"internett-tilgang med Google Gears."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "Kommentarer"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
+"visning av titler og artikler."
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Standard artikkelbegrensning"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
+"fjerner funksjonen)."
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Vis søkelinjen"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
+"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
+"artikler nyhetsstrømmen)."
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
+"uleste artikler."
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
+"hvis tomt felt."
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
+"brukbart for små skjermer."
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Siste synkronisering: %s"
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
+"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "laster, vennligst vent"
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Lokal data fjernet."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "Svartelistede stikkord"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
+"bli oppdaget (komma-separert liste)"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marker alle artikler som leste?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
-
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marker som lest:"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
-
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Tillat merkelapper"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
+"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
+"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
-
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Langt datoformat"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Ingen artikler er valgt."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Kort datoformat"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ingen kategorier er valgt."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Ingen merkelapper er markert"
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Slett uleste artikler"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Ingen artikkel er valgt."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Ingen bruker er markert"
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
+"brukergrensesnittet."
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
+"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Brukernavn:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Passord:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Vennligst velg kun et filter"
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Vennligst vent..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Fil:"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Logg inn"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Publiser artiklen"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Lag ny konto"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Begrens båndbreddebruken"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Fjerne %s filteret?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "OPML-verktøy"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Fjerne valgte filtre?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Returner til innstillinger"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "laster, vennligst vent"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
+"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
+"\t\tnettlesers instillinger."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Fjerne markerte brukere?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Hei, "
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Fjern lagrede data"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Forlat innstillinger"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Logg ut"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Fjerner filter..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Innstillinger"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtre"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Brukere"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Fjerner valgte filtre..."
-
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Fjerner markerte brukere..."
-
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
-
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
-msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "Alvorlig feil"
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
+"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
+"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
+"passordet ble sendt."
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
-
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
-
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
-
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
-
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
-
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
-
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
-
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Ønsket brukernavn:"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "E-post:"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Lagrer filter..."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Send registreringen"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Lagrer bruker..."
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Utvalg"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Registrering feilet"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Kommentarer?"
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "Synkroniserer..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Avbryt synkroniseringen"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Synkroniser"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Synkroniserer kategorier..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "Synkroniser merkelapper..."
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
 msgid "tag cloud"
 msgstr "Tag-sky"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
-"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Søk..."
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
-"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Prøver å endre e-posten..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Avabonner"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Andre handlinger:"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Lag filter..."
 
-#: localized_js.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Oppdaterte artikler"
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
+#: tt-rss.php:208
 #, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+msgid "Show articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Alle artikler"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ignorer poenggivning"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
-"uten internett-tilgang."
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Oppdatert"
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
-"Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du bytter "
-"til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Lagrede artikler"
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Poeng"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Lenke"
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Innhold"
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Ingen valgt nyhetsstrøm"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Artikkeldato"
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Filtrer artikkel"
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Sett som favorittartikkel"
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Databaseoppdaterer"
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Tildel stikkord"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", funnet: "
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Tillatt duplikate artikler"
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Dette valget er brukervennlig hvis du leser flere globale "
-"nyhetsstrømssamlere som har delvis overlappende brukerbase. Når denne er "
-"avskrudd kan samme post fra flere forskjellige nyhetsstrømmer vises på en "
-"gang."
-
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Standard intervall mellom nyhetsstrømsoppdateringer (i minutter)"
+"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
+"til  <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Tillatt e-postsammendrag"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Utfør oppdateringene"
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Dette valget muliggjør utsendingen av daglige sammendrag over nye (og "
-"uleste) tittler til din e-postadresse"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Utfører oppdateringer..."
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Slett gamle poster etter så mange dager (0 - fjerner denne funksjonen)"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Oppdaterer artikkel etter checksumbytte"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Sjekker utgave..."
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marker artikler i e--postsammendrag som leste"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Tillatt lesning uten internett-tilgang"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Feil!"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"Synkroniser nye artikler for å kunne bytte modus til å kunne lese uten "
-"internett-tilgang med Google Gears."
+"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
+"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Grensesnitt"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Kombinert nyhetsstrømsvisning"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Viser en utvidet liste over nyhetsstrømsartikler isteden for en separat "
-"visning av titler og artikler."
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Standard artikkelbegrensning"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Allerede importert."
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"Standard begrensning for artikler som skal vises, valgfritt antall (0 - "
-"fjerner funksjonen)."
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "Vis søkelinjen"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Skjul nyhetsstrømmer med ingen uleste meldinger"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Marker artikler som leste automatisk"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: localized_schema.php:47
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr ""
-"Dette valge muliggjør markeringen av artikler som leste automatisk i "
-"kombinert modus, mens du blar i artikkellisten (med unntak for ferske "
-"artikler nyhetsstrømmen)."
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Ved oppdatering vis neste nyhetsstrøm"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
-"Når \"Marker som lest\" knappen blir klikket, åpne neste nyhetsstrøm med "
-"uleste artikler."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Åpne artikkel-lenker i nytt nettleservindu"
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Vis innholdsforhåndsvisning i titteloversikten"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Tilpasset"
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL til brukerbestemt utseendemal (CSS)"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Publiserte artikler"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Lenke til brukerbestemt utseendemal for å overstyre standarden, avskrudd "
-"hvis tomt felt."
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Maksimal alder på ferske artikler (i timer)"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Generert nyhetsstrøm"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalslisten"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "Notis"
 
-#: localized_schema.php:58
+#: modules/popup-dialog.php:196
 msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
-"Dette valget skjuler kanallisten og tillater at den vises etter ønske, "
-"brukbart for små skjermer."
+"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
+"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
+"start prosessen eller konakt administratoren."
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Grupper overskriftene i virtuelle nyhetskanaler"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Siste oppdatering:"
 
-#: localized_schema.php:60
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Med dette valget haket av så vil overskriftene i spesielle nyhetskanaler og "
-"merkelapper grupperes etter nyhetskanalene"
-
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avansert"
-
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Svartelistede stikkord"
+"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
+"mest sannsynlig en feil."
 
-#: localized_schema.php:65
+#: modules/popup-dialog.php:216
 msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
-"Når stikkord blir automatisk funnet i artikler skal følgende stikkord ikke "
-"bli oppdaget (komma-separert liste)"
+"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
+"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
+"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
+"nyhetsstrømmen."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Bekreft markeringen av nyhetsstrøm som lest"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "Bruk nyhetsstrømsikoner"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Nyhetsstrøm"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Tillat merkelapper"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "Nettadresse:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Eksperimentel støtte for virtuelle nyhetsstrømmer basert på brukerlagde SQL-"
-"spørringer. Denne funksjonen er veldig eksperimentel og er på nåværende "
-"tidspunkt ikke brukervennlig. Benytt med varsomhet."
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Plasser i kategori..."
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Langt datoformat"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifisering"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Sett artikler som uleste ved oppdatering"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Kort datoformat"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Vis tilleggsinformasjon i nyhetsstrømslisten"
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Fjern utrygge html-koder fra artiklene"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Fjern alle HTML-koder utenom de mest vanlige når artikler leses."
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Bruk mer brukervennlige dato/tidsformater for artiklene"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Utvid artikler automatisk i kombinert modus"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Slett uleste artikler"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Vis snarveier selv om leste nyhetskanaler skjules"
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Antall:"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Foretrekk en mer treffsikker nyhetsstrømsliste i motsetning til hastighet på "
-"brukergrensesnittet."
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "Skru på den innebygde MP3-spilleren"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "Match på:"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
-"Bruk den flashbaserte XSPF spilleren for å spille MP3-formaterte podcaster."
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Tittel eller innhold"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Begrens søket til:"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Brukernavn:"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Match"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "før"
 
-#: login_form.php:139
-#, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Fil:"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "etter"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Logg inn"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Sjekk det"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Lag ny konto"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "På felt:"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Begrens båndbreddebruken"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "i"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "OPML-verktøy"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Utfør handlingen"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "med parametrene:"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Alternativer:"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr ""
-"DOMXML-utvidelsen ble ikke funnet. Den er påkrevet for PHPversjoner under 5."
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Tillatt"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Returner til innstillinger"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Motsatt markering"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Din nettleser støtter ikke Javaskript som er nødvendig\n"
-"\t\tfor at dette programmet skal fungere ordentlig. Vennligst sjekk din \n"
-"\t\tnettlesers instillinger."
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Lag"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Hei, "
-
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Forlat innstillinger"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Oppdaterer feil"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Logg ut"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Endre Stikkord"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Innstillinger"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtre"
+#: modules/popup-dialog.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Tag-sky"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Brukere"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Vis mest populære stikkord"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: modules/popup-dialog.php:624
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Alvorlig feil"
-
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Registrering av nye brukere er administrativt avskrudd"
+msgid "more tags"
+msgstr "Ingen stikkord"
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Returner til Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Marker for å tillate felt"
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Ditt midlertidige passord vil bli sendt til den oppgitte e-posten. Kontoer, "
-"som ikke blir logget inn på, blir slettet automatisk 24 timer etter at "
-"passordet ble sendt."
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Ønsket brukernavn:"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Sjekk tilgjengeligheten"
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Ikke linket til"
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-post:"
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "bruker"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "Hvor mye er to pluss to:"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Slett artikler:"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Send registreringen"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Registreringsinformasjonen din er ufullstendig."
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Beklager, brukernavn er allerede tatt."
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Registrering feilet"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Kontoen ble opprettet med suksess."
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Registrering av nye brukere er stengt."
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Handling"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Kommentarer?"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Lesning uten internett-tilgang"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Avbryt synkroniseringen"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Alt ferdig."
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Synkroniser"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Fjern lagrede data"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Benytt modus for lesning uten internett-tilgang"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Ny versjon av Tiny Tiny Rss er tilgjengelig!"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Benytt modus for lesning med internett-tilgang"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Kategoriredigerer"
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Søk..."
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger:"
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Lag kategori"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm..."
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Ingen kategorier ble markert"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen..."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
 
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Sett poeng på nytt for nyhetskanalene"
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Avabonner"
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Alle nyhetsstrømmer:"
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Rediger kategorier"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Handlinger..."
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Andre handlinger:"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Slett manuelt"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Lag filter..."
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "Tilbakestill de grafiske instillingene"
-
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen"
-
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Tilpasset"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Alle artikler"
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Trykk for å endre"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ignorer poenggivning"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(koblet til %s)"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Oppdatert"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: tt-rss.php:218
+#: modules/pref-feeds.php:1441
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Lagrede artikler"
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Poeng"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importer"
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Eksporter OPML"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Dra i meg for å endre størrelsen på panelene."
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Firefox integrering"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å kjøre dette scriptet"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
+"ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Databaseoppdaterer"
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Kunne ikke oppdatere databasen"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
+"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Kunne ikke finne den nødvendige skjemafilen, nødvendig versjon:"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "Vis stikkord"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", funnet: "
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Favorittartikler"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS-databasen er oppdatert"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Vennligst gjør backup av din database før du fortsetter."
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Filteradministrering"
 
-#: update.php:104
+#: modules/pref-filters.php:212
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Din Tiny Tiny RSS-database trenger å oppdateres til siste utgave (<b>%d</b> "
-"til  <b>%d</b>)."
-
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Utfør oppdateringene"
-
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Utfører oppdateringer..."
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
 
-#: update.php:129
+#: modules/pref-filters.php:266
 #, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Oppdaterer til versjon %d..."
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Sjekker utgave..."
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "Lag filter"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Feil!"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Felt"
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
-msgstr ""
-"Ferdig. <b>%d</b> utførte oppdatering(er)i følge skjema\n"
-"\t\t\tversjon <b>%d</b>."
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Parametre"
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Avskrudd)"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Hjelp-emne kunne ikke bli funnet"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Motsatt)"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Legger til kategori <b>%s</b>."
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Allerede importert."
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Ingen filtre ble funnet."
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Feil under behandling av dokumentet"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "Lag merkelapp"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Feil: Kan ikke laste opp OPMLfil"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Fjern farger"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Feil: Kan ikke finne hovedelement."
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Trykk for å endre farge"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importer"
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMXML-utvidelsen)..."
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importerer OPML (bruker DOMDocument-utvidelsen)..."
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "valgfri farge:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "Forgrunn"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Lag filter"
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Tilpasset"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "Gammelt passord kan ikke være blankt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Nytt passord kan ikke vært blankt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Tilpasset"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Innskrivne passord matcher ikke."
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publiserte artikler"
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Passord har blitt endret."
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Lenke til nyhetsstrøm for publiserte artikler"
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Gammelt passord er feil"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Generert nyhetsstrøm"
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "Notis"
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Ukjent valg: %s"
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "E-post har blitt endret."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
-"Oppdateringsprosessen er åpnet for i konfigurasjonsfilen, men prosessen blir "
-"ikke kjørt, noe som gjør at ingen nyhetsstrømmer blir oppdatert. Vennligst "
-"start prosessen eller konakt administratoren."
+"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
+"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Personlig informasjon"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Du kjører siste utgave av Tiny Tiny RSS. Det at du ser denne dialogboksen er "
-"mest sannsynlig en feil."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-post"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"TT-RSS har oppdaget at oppdateringsmetoden bruker for lang tid å oppdatere "
-"nyhetsstrømmene. Dette kan indikere et krasj eller at noe henger. Vennligst "
-"sjekk oppdateringsprosessen eller kontakt vedkommende som innehar "
-"nyhetsstrømmen."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Skift e-post"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Nyhetsstrøm"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Gammelt passord"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "Nettadresse:"
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Nytt passord"
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Plasser i kategori..."
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Bekreft passord"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifisering"
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Endre passord"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen krever autentifisering"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Velg utseende"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Flere nyhetsstrømmer"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Lagre konfigurasjonen"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Tilbake til standard"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Brukerdetaljer"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Antall:"
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrert"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "Match på:"
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Sist innlogget"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Tittel eller innhold"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Begrens søket til:"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "Denne nyhetsstrømmen"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Brukeradministrering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Lag filter"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Tilgangsnivå:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Match"
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Endre passordet til"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "før"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-post: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "etter"
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Sjekk det"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "På felt:"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "i"
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Utfør handlingen"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "med parametrene:"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Alternativer:"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Tillatt"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Lag bruker"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Motsatt markering"
+#: modules/pref-users.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Daglig"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Lag"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Nullstill passordet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Oppdaterer feil"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Logg inn"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "Disse nyhetsstrømmene kunne ikke oppdateres på grunn av feil:"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Tilgangsnivå"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Endre Stikkord"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Siste innlogging"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Denne artikkelens stikkord (separert med kommaer):"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ingen brukere er valgt"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Innholdsfiltering"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Vis mest populære stikkord"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
+"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
+"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
+"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
+"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "Ingen stikkord"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
+"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
+"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Marker for å tillate felt"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
+"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
+"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
+"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
+"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
+"inneholder XYZZY i tittelen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "Se også:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "Lenk til nyhetsstrøm:"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastatursnarveier"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Ikke linket til"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasjon"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "bruker"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Slett artikler:"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Beveg deg mellom artikler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Skjul fra min nyhetsstrømslisten"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Vis søkevinduet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "Innhold som vises fra høyre til venstre"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Handlinger for aktive artikler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Inkluder i e-postsammendraget"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Sett som favoritt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Sett som publisert"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Mellomlagre bilder lokalt på serveren"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Sett som ulest"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Endre stikkord"
+
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
+
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Andre handlinger"
+
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
+
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
+
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
+
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
+
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
+
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Handling"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Nyhetsstrømsredigerer"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Alt ferdig."
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Gå til..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer på <b>%s</b>"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Tag-sky"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Abonnerer allerede på <b>%s</b>"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
+
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "Rediger abonnementsalternativer"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Panelhandlinger"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Kategoriredigerer"
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Kategorien <b>$%s</b> eksisterer allerede i databasen"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Lag kategori"
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Ingen kategorier ble markert"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
+"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Noen nyhetsstrømmer har oppdateringsfeil (trykk for detaljer)"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Abonner på nyhetsstrøm"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Rediger kategorier"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Handlinger..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Slett manuelt"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Slett nyhetsstrømsdata"
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Tilbakestill poengsummene for artiklene"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Kan ikke legge til filter, ingen match på kriteriene"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Vis tidspunktene for siste artikkel"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Siste&nbsp;Artikkel"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Abonnerer på nyhetsstrømmen..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "Trykk for å endre"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(koblet til %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "Kan ikke abonnere: Ingen nyhetsstrømsadresse er blitt gitt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Abonnerer på følgende nyhetsstrømmer:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Ingen nyhetsstrømmer er valgt"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importer"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Eksporter OPML"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Fjern lagrede data"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Firefox integrering"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Vennligst velg en nyhetsstrøm"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Denne Tiny Tiny RSS siden kan bli brukt som nyhetsstrømsleser for Firefox "
-"ved å trykke på lenken nedenfor."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "Trykk her for å registrere denne siden som nyhetsstrømsleser"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Vennligst skriv inn merkelappstekst:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Publiserte artikler kan bli eksportert som en offentlig RSS-nyhetskanal og "
-"kan bli abonnert på av alle som vet adressen som blir spesifisert nedenfor."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Kan ikke skape merkelapp, mangler overskrift."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "Vis stikkord"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Fjerne abonnement på %s?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favorittartikler"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Data for lesning uten internett-tilgang er ikke blitt lastet ned enda."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Ingen nyhetsstrømmer ble funnet."
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Synkroniserer nyhetsstrømmene..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Filteradministrering"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Synkroniserer kategorier..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Lagret filter <b>%s</b>"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Synkroniser merkelapper..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Laget filter <b>%s</b>"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Synkroniserer artiklene..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "Lag filter"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "Synkroniserer artiklene (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Siste synkronisering: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Felt"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Siste synkronisering: Feil under mottak av dayta."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Parametre"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "Synkroniserer..."
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Avskrudd)"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Sett Tiny Tinyy RSS i modus for lesning uten internett-tilgang?"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Motsatt)"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS vil oppdatere seg, benytt internett-tilgang for lesning?"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "Ingen filtre er valgt"
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Siste synkronisering: Avbrutt."
+
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Dette vil slette all informasjon lagret for benytte Tiny Tiny RSS uten "
+"internett-tilgang på denne datamaskinen. Fortsett?"
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS har problem med å koble til tjeneren. Ønsker du å benytte "
+"muligheten til å lese uten internett-tilgang?"
+
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Feil: Ingen nyhetsstrømsadresse ble oppgitt."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Ingen filtre ble funnet."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Feil: Ugyldig nyhetsstrømsadresse."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Laget merkelappen <b>%s</b>"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "Lag merkelapp"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Kan ikke legge til kategori: mangler navn"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Fjern farger"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Vennligst skriv inn brukernavn:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "Trykk for å endre farge"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Kan ikke legge til bruker: brukernavn mangler."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Ingen merkelapper er valgt"
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "Fjerne merkede merkelapper?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Ingen passende merkelapper ble funnet."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Ingen merkelapper er markert"
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "valgfri farge:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Fjerne markerte brukere?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "Forgrunn"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Ingen bruker er markert"
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Passord har blitt endret."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Ingen filtre er valgt"
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Gammelt passord er feil"
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Fjern abonnement på valgte nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Konfigurasjonen er lagret."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Vennligst velg kun en nyhetsstrøm"
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Ukjent valg: %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Fjern alle ikke-favoriserte artikler i den valgte nyhetsstrømmen?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-post har blitt endret."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Hvor mange dager med artikler skal beholdes (0 - bruk standard)?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Passordet ditt er et standardpassord, \n"
-"\t\t\t\t\t\tVennligst bytt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Personlig informasjon"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-post"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Fjerne valgte kategorier?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Tilgangsnivå"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Ingen kategorier er valgt."
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Skift e-post"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Brukernavn kan ikke være blankt"
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Gammelt passord"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Vennligst velg kun en bruker"
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Nytt passord"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "Nullstill passordet til utvalgte bruker?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Bekreft passord"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Vennligst velg kun et filter"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Endre passord"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Ingen OPML-fil til å lastes opp."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Velg utseende"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "Tilbakefør til standardinnstillingene"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Bytt ut nåværende publiseringsadresse med en ny?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Lagre nåværende konfigurasjon?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Lagre konfigurasjonen"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Sett poeng på nytt for artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
-msgstr ""
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr "Endre poengene til artiklene? Dette kan ta lang tid."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "Tilbake til standard"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Fjerne %s filteret?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Adgangsnivået ditt er for lavt for å åpne denne siden."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Lagre endringer til de valgte nyhetsstrømmene?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Brukerdetaljer"
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "Sett merkelappsfargene til standard?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Brukeren ble  ikke funnet"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Vennligst legg inn forgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Registrert"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Vennligst skriv inn bakgrunnsfarge for merkelappen:"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Sist innlogget"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Fjerne valgte filtre?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Antall nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Nyhetsstrømmer som abonneres på"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "Vis nyhetsstrømmer"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "Brukeradministrering"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marker alle artikler som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "Tilgangsnivå:"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Du kan ikke fjerne abonnement fra kategorien."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Endre passordet til"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Vennligst velg en eller flere nyhetsstrømmer først"
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-post: "
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Tilbakestill kategorirekkefølgen?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Byttet passord for bruker <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "La til bruker <b>%s</b> med passordet <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre denne typen nyhetsstrøm"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Kunne ikke lage brukeren <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Du kan ikke endre poengsummen for denne typen nyhetskanal"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Brukeren <b>%s</b> finnes allerede."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Endre poengene for artiklene i %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"Byttet passord forbruker <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t til <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Marker artikkel som favoritt"
+
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Fjern favorittmerkingen fra artiklen"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Vennligst vent..."
+
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Fjern publiseringen av artikkelen."
+
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Ingen artikler er valgt."
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Gir beskjed til <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Marker alle synlige artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Varsel om endring av passord"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Lag bruker"
+#: viewfeed.js:1300
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1348
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Daglig"
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Nullstill passordet"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Logg inn"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Marker %d valgte artikler i %s som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Tilgangsnivå"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "Ingen artikkel er valgt."
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Siste innlogging"
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "Ingen artikler funnet som kan markeres"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Ingen brukere er valgt"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Marker %d artikkel/artikler som leste?"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Ingen matchende brukere ble funnet"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Vennligst skriv inn et notat for denne artikkelen:"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Innholdsfiltering"
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS har støtte for filtrering (eller prosesering) av artikler. "
-"Filtreringen blir gjort engang, når nye artikler blir importert til "
-"databasen fra nyhetsstrømmene, Spesifike felt blir sammenlignet med regulære "
-"uttrykk og handlinger blir foretatt på bakgrunn av dette.Sammenligningen med "
-"regulære uttrykk tar ikke hensyn til om det er strore eller små bokstaver."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Legger til kategori for nyhetsstrømmer"
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Støttede handlinger er: filtrering (ikke importering) av artikler, markere "
-"artikler som leste, sett som favoritt, tilordne stikkord, og å gi poeng. "
-"Filtre kan bli definert globalt og/eller for den enkelte nyhetsstrøm."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Legger til nyhetsstrøm..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Sammenligning med basis i flere uttrykk og motsatt av uttrykk er støttet. "
-"Alle filtre blir vurdert når en artikkel blir importert og alle handlinger "
-"blir utført i rekkefølge. Motsatt sammenlignings snur det matchende "
-"resultatet slik at for eksempel et filter som søker etter XYZZY i "
-"tittelfeltet med beskjed om å bli snudd vil vise alle artikler som ikke "
-"inneholder XYZZY i tittelen."
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Legger til bruker.."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Se også:"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Sett poengsum for artikkel:"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Tastatursnarveier"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Tillegg valgte artikler til merkelappen?"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasjon"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne artikkelen: mottok ugyldig artikkellenke"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Beveg deg mellom nyhetsstrømmene"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Kategorirekkefølge endring er ikke tillatt"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Beveg deg mellom artikler"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Kategorirekkefølge endring tillatt"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Vis søkevinduet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Endre passord"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Handlinger for aktive artikler"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Rensker nyhetsstrøm..."
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Sett som favoritt"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Rensker valgt nyhetsstrøm..."
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Sett som publisert"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "Kommentarer"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Sett som ulest"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Adressen for nyhetsstrømmen kunne ikke endres"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Endre stikkord"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Kunne ikke vise artikkelen (manglende XML objekt)."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Åpne artikkel i nytt nettleservindu"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML data)."
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marker alle artikler under/over den aktive som lest"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Kunne ikke oppdatere overskriftene (manglende XML objekt)."
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Rullevisning av artkkelens innhold"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Hele nyhetsstrømmen"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Andre handlinger"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Feil under forsøk på å hente flere overskrifter"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Velg artikkelen under musepekeren"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Feilet med å åpne artikkel i nytt nettleservindu."
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Skjul nyhetskanalsslisten"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Klarte ikke å åpne et vindu til artikkelen"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Tillatt endringer i kategorirekkefølgen?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Nyhetsstrømmen ble ikke funnet"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Vis denne hjelpdialogen"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Laster nyhetsstrømmer..."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Nyhetsstrømshandlinger"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Lokal data fjernet."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Oppdater aktive nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marker som lest:"
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Oppdater alle nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Rediger nyhetsstrømmen"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Vennligst venn til operasjonen avsluttes."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra navn eller antall uleste artikler"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Sletter den valgte nyhetsstrømmen..."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Skjul synlige leste artikler"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Fjerne merkede artikler fra merkelappen?"
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marker nyhetsstrøm som lest"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Fjerner nyhetsstrøm..."
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Motsatt titteloversikt (eldste først)"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Fjerner filter..."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marker alle nyhetsstrømmer som lest"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Fjerner data for lesning uten internett-tilgang..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Hvis kategorien vises, brett ut/klapp den sammen."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte kategorier..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Gå til..."
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Tag-sky"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Fjerner merkede merkelapper..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Trykk på en knapp for å lukk dette vinduet"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Fjerner valgte filtre..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Mine nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Fjerner markerte brukere..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Andres nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sett poeng på nytt for de 100 siste artiklene i de valgte nyhetskanalene?"
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Panelhandlinger"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Endrer poengsummen for artiklene..."
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Topp 25 nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Nullstiller passordet for utvalgte bruker..."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Rediger nyyhetsstrømskategorier"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Lagrer artikkelens kategorier..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Fokuser søk (hvis mulig)"
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrøm"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Advarsel:</b> ikke alle handlinger er nødvendigvis tilgjengelig, det "
-"avhenger av konfigureringen av Tiny Tiny RSS og ditt tilgangsnivå."
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Lagrer Nyhetsstrømmene..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Lagrer filter..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Lagrer bruker..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Tillatt kategorisering av nyhetsstrømmer"
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Utvalg"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tinyy RSS er i modus for lesning uten internett-tilgang."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Prøver å endre e-posten..."
 
-#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Ikke vis bilder i artiklene"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Oppdaterte artikler"
 
-#: mobile/prefs.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Skjul/vis leste nyhetsstrømmer"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du må synkronisere noen artikler før du kan bytte modus til å kunne lese "
+#~ "uten internett-tilgang."
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Sorter nyhetsstrømer ut i fra antall uleste artikler"
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ikke benytte tilgang til lesning uten internett-tilgang før du "
+#~ "bytter til denne modusen neste gang. Les med internett-tilgang?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Vis opprinnelig artikkelinnhold"
index 7c86db7f4f1431f0bb4f5fcfa30e4cc9af2f8db2..550fe99c2e7f6c5e27dd75fead6528d1f6a3f5ce 100644 (file)
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index c261b5a32ee3f8297176d591d8c30c253d115fd0..945cbb1020963ec2bacf9b7bf73b2753bc34860c 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-24 00:47-0200\n"
 "Last-Translator: Marcelo Jorge VIeira (metal) <metal@alucinados.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -204,8 +204,7 @@ msgstr "Especial"
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr ""
 
@@ -217,8 +216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Fresh articles"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "Favoritos"
@@ -232,46 +230,44 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Generated feed"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Selecione:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(Inverso)"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Ações..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Seleção"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -305,7 +301,7 @@ msgstr "Padrão"
 msgid "Assign label:"
 msgstr ""
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
@@ -414,7 +410,7 @@ msgid ""
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Sem Feeds para exibir."
@@ -437,2389 +433,2281 @@ msgstr "sem tags"
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
 
-#: localized_js.php:38
-#, fuzzy
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Título ou Conteúdo"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Adicionando o Feed..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "Link"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Adicionando o usuário…"
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Conteúdo"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Favoritos"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-msgid "Can't add profile: no name specified."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:55
+#: localized_schema.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Mudar senha"
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:57
-#, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:58
-#, fuzzy
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: localized_js.php:60
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "Conteúdo"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "As senhas informadas não conferem."
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:70
-#, fuzzy
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Editar"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-#, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-#, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Marcar como lido:"
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Formato de data longo"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Formato de data curto"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
-
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
-
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr ""
-
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
-
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
-
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
-
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
-
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-#, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Último Login"
-
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Por favor selecione  um feed."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "Língua:"
 
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr ""
+#: login_form.php:139
+#, fuzzy
+msgid "Profile:"
+msgstr "Arquivo:"
 
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#, fuzzy
+msgid "Log in"
+msgstr "Login"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
-
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Utilitário OPML"
 
-#: localized_js.php:127
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
 msgstr ""
+"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
+"menores que 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "Remover os usuários selecionados?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Olá,"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Sair das preferências"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Sair"
 
-#: localized_js.php:136
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
 #, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
-#: localized_js.php:137
-#, fuzzy
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
+#: prefs.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "Arquivo:"
 
-#: localized_js.php:140
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgid "Users"
+msgstr "Usuário"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "Erro Fatal"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Favoritos"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:147
+#: register.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: localized_js.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Favoritos"
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:152
+#: register.php:244
 #, fuzzy
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Removendo usuários selecionados…"
+msgid "Registration failed."
+msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr ""
+
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
+#: tt-rss.php:118
 #, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "Remover os filtros selecionados?"
+msgid "Comments?"
+msgstr "Conteúdo"
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "Salvar a configuração atual?"
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:156
+#: tt-rss.php:138
 #, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Salvar configuração"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:158
+#: tt-rss.php:143
 #, fuzzy
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Salvando o filtro..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Salvando usuário"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Seleção"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-#, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "Favoritos"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "núvem de tags"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Ações do Feed:"
+
+#: tt-rss.php:181
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "Editar"
+
+#: tt-rss.php:183
 #, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
+msgid "Rescore feed"
 msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Todos os Feeds:"
+
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Outras ações:"
+
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "Favoritos"
+msgid "Create filter..."
+msgstr "Criar um usuário"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Favoritos"
+#: tt-rss.php:194
+#, fuzzy
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
+#: tt-rss.php:195
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
+#: tt-rss.php:205
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "Salvando o Feed..."
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Todos os feeds"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "núvem de tags"
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Atualizado"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: localized_js.php:189
-msgid "Upload failed."
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr ""
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", encontrou:"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr ""
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
+#: update.php:104
+#, php-format
+msgid ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:197
-msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Atualizando para a versão %d..."
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Título ou Conteúdo"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Verificando a versão…"
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Link"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "Conteúdo"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "ERRO!"
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr ""
+#: modules/help.php:6
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "Olá,"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr ""
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+msgid "is already imported."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Permitir publicações duplicadas"
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
+
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:33
+#: modules/popup-dialog.php:75
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
-
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr ""
+msgid "Create profile"
+msgstr "Criar um usuário"
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+msgid "(active)"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+msgid "Activate"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:163
+#, fuzzy
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Publicado"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Gerar um outro endereço"
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
+#: modules/popup-dialog.php:196
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
+#: modules/popup-dialog.php:208
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:216
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Feed URL:"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+#, fuzzy
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Salvando categoria..."
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Este feed requer autenticação."
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:298
+#, fuzzy
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Editor de Feed"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "Todos os feeds"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Limite:"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:378
+msgid "match on"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Título ou conteúdo"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:438
+#, fuzzy
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Criar um usuário"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Formato de data longo"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Formato de data curto"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Atualizar"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Link"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#, fuzzy
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Ação"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "Opções:"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ativado"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Editar Tags"
+
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+#: modules/popup-dialog.php:620
+#, fuzzy
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Núvem de tags"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Língua:"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "Exibir as Tags mais populares."
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:624
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Arquivo:"
+msgid "more tags"
+msgstr "sem tags"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "Login"
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Editor de Feed"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
 msgstr ""
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
 msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "Utilitário OPML"
-
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
-
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
-
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
 msgstr ""
-"A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP "
-"menores que 5."
-
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Retornar às preferências"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
 msgstr ""
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Olá,"
-
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Sair das preferências"
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Sair"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:110
-#, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
+#: modules/pref-feeds.php:439
 #, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Arquivo:"
+msgid "Icon"
+msgstr "Ação"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-#, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "Usuário"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: modules/pref-feeds.php:478
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "Erro Fatal"
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Editor de Feed"
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
 msgstr ""
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
 msgstr ""
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
 msgstr ""
 
-#: register.php:187
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "Editor de Categoria"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Criar categoria"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
 msgstr ""
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
 msgstr ""
 
-#: register.php:244
+#: modules/pref-feeds.php:1184
 #, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "A checagem da configuração falhou"
-
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Editar"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Editar categorias"
 
-#: tt-rss.php:118
+#: modules/pref-feeds.php:1198
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "Conteúdo"
+msgid "More actions..."
+msgstr "Ações..."
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: modules/pref-feeds.php:1206
 #, fuzzy
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Salvar configuração"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Salvando o Feed..."
 
-#: tt-rss.php:143
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:181
+#: modules/pref-feeds.php:1441
 #, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Removendo o Feed..."
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: tt-rss.php:182
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Editar"
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:183
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Removendo o Feed..."
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "Exportar OPML"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Todos os Feeds:"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Outras ações:"
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:193
-#, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Criar um usuário"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+msgid "Display URL"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:195
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: tt-rss.php:205
+#: modules/pref-feeds.php:1633
 #, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Sem Feeds para exibir."
 
-#: tt-rss.php:208
+#: modules/pref-filters.php:23
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "Editor de Feed"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: modules/pref-filters.php:408
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Field"
+msgstr "Feed"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Desativado)"
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr ""
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Inverso)"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr ""
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
 msgstr ""
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
 msgstr ""
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", encontrou:"
+#: modules/pref-labels.php:143
+#, fuzzy
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr ""
+#: modules/pref-labels.php:223
+#, fuzzy
+msgid "Click to change color"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr ""
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
 msgstr ""
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
 msgstr ""
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
 msgstr ""
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Atualizando para a versão %d..."
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr ""
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Verificando a versão…"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "As senhas informadas não conferem."
 
-#: update.php:158
-#, php-format
-msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
 msgstr ""
 
-#: modules/help.php:6
-#, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "Olá,"
-
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Senha antiga incorreta"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-msgid "is already imported."
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "E-mail alterado."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
+"Sua senha é a padrão, \n"
+"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Importar"
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/pref-prefs.php:216
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
+msgid "Access level"
+msgstr "Nível de acesso:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Mudar E-mail"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Senha antiga"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Senha nova"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-msgid "(active)"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirmar senha"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Mudar senha"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-msgid "Activate"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Selecionar o tema"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-#, fuzzy
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Publicado"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Não"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Gerar um outro endereço"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Salvar configuração"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:7
+#, fuzzy
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Detalhes do usuário"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:31
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
+#: modules/pref-users.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Salvando categoria..."
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Último Login"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Este feed requer autenticação."
-
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Removendo o Feed..."
-
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: modules/popup-dialog.php:298
+#: modules/pref-users.php:108
 #, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Editor de Feed"
-
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr ""
+msgid "User Editor"
+msgstr "Editor de usuário"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
+#: modules/pref-users.php:145
 #, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "Todos os feeds"
+msgid "Access level: "
+msgstr "Nível de acesso:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
+#: modules/pref-users.php:158
 #, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Ações do Feed:"
+msgid "Change password to"
+msgstr "Mudar senha"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/pref-users.php:167
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "Limite:"
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-msgid "match on"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Título ou conteúdo"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
 msgstr ""
+"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-#, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Criar um usuário"
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "Atualizar"
+msgid "Details"
+msgstr "Diariamente"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Link"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "Nível de acesso"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Último Login"
+
+#: modules/pref-users.php:487
 #, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Ação"
+msgid "No users defined."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: help/2.php:1
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "Opções:"
-
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ativado"
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Filtrando o conteúdo"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
-
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "Editar Tags"
-
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: help/3.php:5
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Núvem de tags"
+msgid "Navigation"
+msgstr "Salvar configuração"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "Exibir as Tags mais populares."
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
+#: help/3.php:9
 #, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "sem tags"
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+#: help/3.php:10
+#, fuzzy
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: help/3.php:13
 #, fuzzy
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr ""
+#: help/3.php:16
+#, fuzzy
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Marcar como favorito"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr ""
+#: help/3.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Publicado"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr ""
+#: help/3.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Editar Tags"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-msgid "Hide from Popular feeds"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr ""
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Other actions"
+msgstr "Outras ações:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "Todos os feeds"
+
+#: help/3.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Ação"
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
+#: help/3.php:39
 #, fuzzy
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr ""
+#: help/3.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr ""
+#: help/3.php:43
+#, fuzzy
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: help/3.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed"
+msgstr "Editar"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: help/3.php:48
+#, fuzzy
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "Editor de Categoria"
+#: help/3.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Marcar como lido"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "Criar categoria"
+#: help/3.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
-#, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "Editar"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Editar categorias"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Núvem de tags"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Ações..."
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Fechar esta janela"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Meus Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-#, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Salvando o Feed..."
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Outros Feeds"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+#: help/4.php:19
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Favoritos"
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Ações do Feed:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
+#: help/4.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "Editar categorias"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
-
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Importar"
-
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Exportar OPML"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Editar categorias"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: mobile/prefs.php:45
+msgid "Sort feeds by unread count"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-msgid "Display URL"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Favoritos"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: functions.js:1354
 #, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Sem Feeds para exibir."
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: functions.js:1377
 #, fuzzy
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "Editor de Feed"
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+#: functions.js:1386
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
+#: functions.js:1389
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
-
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Feed"
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
+
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Desativado)"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Por favor selecione  um feed."
+
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Inverso)"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
+#: offline.js:677
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#: offline.js:696
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "Salvando categoria..."
+
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: offline.js:733
 #, fuzzy
-msgid "Clear colors"
+msgid "Synchronizing articles..."
 msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: offline.js:778
 #, fuzzy
-msgid "Click to change color"
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
 msgstr "Favoritos"
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "Senha antiga incorreta"
-
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-mail alterado."
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
 msgstr ""
-"Sua senha é a padrão, \n"
-"\t\t\t\t\t\tvocê deve mudá-la."
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
+#: prefs.js:263
+msgid "Can't add profile: no name specified."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: prefs.js:307
 #, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "Nível de acesso:"
-
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Mudar E-mail"
-
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "Senha antiga"
-
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Senha nova"
-
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Confirmar senha"
-
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Mudar senha"
-
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Selecionar o tema"
-
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Não"
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Último Login"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "Salvar configuração"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:7
-#, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "Remover os usuários selecionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Detalhes do usuário"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
 
-#: modules/pref-users.php:31
-#, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "Feed não encontrado."
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
+
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:51
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Por favor selecione somente um feed"
+
+#: prefs.js:578
 #, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Último Login"
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
+#: prefs.js:632
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:108
+#: prefs.js:648
 #, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "Editor de usuário"
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
 
-#: modules/pref-users.php:145
-#, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "Nível de acesso:"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: modules/pref-users.php:158
-#, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "Mudar senha"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-#, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Adicionado usuário  <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Nenhum arquivo OPML para upload."
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
 msgstr ""
-"Alterada a senha do usuário <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t para <b>%s</b>"
-
-#: modules/pref-users.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Criar um usuário"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "Salvar a configuração atual?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: prefs.js:1779
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Diariamente"
-
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr ""
-
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Login"
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "Nível de acesso"
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Último Login"
+#: prefs.js:1821
+#, fuzzy
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: prefs.js:1882
 #, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:1
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:2121
 #, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "Filtrando o conteúdo"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
+#: tt-rss.js:251
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#: tt-rss.js:618
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: help/3.php:5
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "Salvar configuração"
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:9
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:935
 #, fuzzy
-msgid "Move between articles"
+msgid "Rescore articles in %s?"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: help/3.php:10
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
 #, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
+msgid "Star article"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: help/3.php:13
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr ""
+
+#: viewfeed.js:1298
 #, fuzzy
-msgid "Active article actions"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: help/3.php:16
+#: viewfeed.js:1300
 #, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Marcar como favorito"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: help/3.php:17
+#: viewfeed.js:1348
 #, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Publicado"
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Favoritos"
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Editar Tags"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:21
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr ""
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
 msgstr ""
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
+
 #, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "Outras ações:"
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
+
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Adicionando o usuário…"
 
-#: help/3.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Todos os feeds"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: help/3.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: help/3.php:39
 #, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
 
-#: help/3.php:42
 #, fuzzy
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Mudar senha"
 
-#: help/3.php:43
 #, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
-#: help/3.php:46
 #, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Editar"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "Conteúdo"
 
-#: help/3.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Editar"
 
-#: help/3.php:49
 #, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Marcar como lido"
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Feed não encontrado."
 
-#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
+
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Marcar como lido:"
+
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
 
-#: help/3.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Núvem de tags"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Fechar esta janela"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Removendo o Feed..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Meus Feeds"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Outros Feeds"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
-#: help/4.php:19
 #, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Ações do Feed:"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
 
-#: help/4.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Editar categorias"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Favoritos"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Salvando categoria..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Editar categorias"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Salvando o Feed..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Salvando o filtro..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Salvando usuário"
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Seleção"
 
-#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "Favoritos"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "A checagem da configuração falhou"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr ""
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Tentando mudar o E-mail..."
 
 #~ msgid "Changing category of selected feeds..."
 #~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
index bfc2224bbc752bbd973c7d0eb6932a68a462b564..fd177e279f5db9ce3be7ce61cc8e91760ecce5d1 100644 (file)
Binary files a/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index 97f46201868deb11080e686422294b44434ab304..c9088d6175a433fe9be47fb196d0e37cce944ac1 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
 "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
 "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
@@ -215,8 +215,7 @@ msgstr "Особые"
 msgid "Labels"
 msgstr "Метки"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "Отмеченные"
 
@@ -228,8 +227,7 @@ msgstr "Опубликованные"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "Свежие"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 msgid "All articles"
 msgstr "Все статьи"
 
@@ -242,44 +240,42 @@ msgstr "Сохранённые статьи"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "Генерировать канал"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "Выбрать:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "Новые"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "Ничего"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "Действия..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "Переключить выбранное:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "Отмеченные"
 
@@ -313,7 +309,7 @@ msgstr "По умолчанию"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "Применить метку:"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
 
@@ -418,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
 "Действия) или используйте фильтр."
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "Статей не найдено."
 
@@ -438,2367 +434,2297 @@ msgstr "нет тегов"
 msgid "edit note"
 msgstr "править заметку"
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b?"
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "Ð\97аголовок"
 
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "Ð\9aанал Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жимое"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80иÑ\8f Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "Канал добавляется..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "Содержимое"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а Ð¡Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "Отфильтровать статью"
 
-#: localized_js.php:44
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82 Ðº Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cе:"
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: localized_js.php:45
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ðº Ð¼ÐµÑ\82ке?"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "Ð\9eпÑ\83бликоваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80иÑ\8e Ð±ÐµÐ· Ð¸Ð¼ÐµÐ½и"
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80: Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f."
+#: localized_schema.php:20
+msgid "Assign label"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
-#, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "Общие"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83: Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº."
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð´Ñ\83бликаÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
+msgstr ""
+"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
+"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e: Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87ена Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fми ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (в Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82аÑ\85)"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f: Ð½ÐµÑ\82 URL"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð´Ð°Ð¹Ð´Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr ""
+"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
+"заголовков на ваш адрес электронной почты"
 
-#: localized_js.php:54
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "Ð\9eÑ\82клÑ\8eÑ\87ено Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдка ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "СÑ\82иÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\88е Ñ\8dÑ\82ого ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82ва Ð´Ð½ÐµÐ¹ (0 - Ð²Ñ\8bклÑ\8eÑ\87аеÑ\82)"
 
-#: localized_js.php:55
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдка ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "Ð\9eбновлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¸ ÐºÐ¾Ð½Ñ\82Ñ\80олÑ\8cной Ñ\81Ñ\83ммÑ\8b"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "Изменить пароль"
+#: localized_schema.php:33
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
 
-#: localized_js.php:57
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°..."
+#: localized_schema.php:34
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\87Ñ\82ение Ð¾Ñ\84Ñ\84лайн"
 
-#: localized_js.php:58
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82ка Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²..."
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f Ð¾Ñ\84Ñ\84лайн, Ð¸Ñ\81полÑ\8cзÑ\83Ñ\8e Google Gears."
 
-#: localized_js.php:60
-msgid "comments"
-msgstr "комменÑ\82аÑ\80ии"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81"
 
-#: localized_js.php:61
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87илоÑ\81Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\82Ñ\8c URL ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°."
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "Ð\9aомбиниÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\80ежим Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr ""
+"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
+"и содержимое статей"
 
-#: localized_js.php:63
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\83Ñ\87аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ (оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 XML Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
+msgstr ""
+"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
+"вам нравится (0 - выключить)"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
-msgstr "Ð\94аннÑ\8bе Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\84Ñ\84лайн Ð¾Ð±Ð·Ð¾Ñ\80а Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bли Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83женÑ\8b."
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²"
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr "Разрешить панель поиска"
 
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "показаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "Пароли не совпадают."
+#: localized_schema.php:47
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr ""
+"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
+"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
+"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "Ð\92еÑ\81Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ий ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» Ð¿Ñ\80и Ð¾Ñ\82меÑ\82ке ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bй"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
+msgstr ""
+"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
+"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð\9dе Ð²ÐµÑ\80нÑ\8bй URL ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°."
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¾ÐºÐ½Ðµ Ð±Ñ\80аÑ\83зеÑ\80а"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
 
-#: localized_js.php:74
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\8bÑ\82ке Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»Ñ\8cÑ\88е заголовков"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\80едпÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\81одеÑ\80жимого Ð² Ñ\81пиÑ\81ке заголовков"
 
-#: localized_js.php:75
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¾ÐºÐ½Ðµ"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ð¿Ð¾ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82вÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
 
-#: localized_js.php:76
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "URL пользовательского файла стилей"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "Канал не найден."
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr ""
+"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
+"запрещает если пусто"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
-msgstr "СколÑ\8cко Ð´Ð½ÐµÐ¹ Ñ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи (0 - Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)?"
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð¾Ð·Ñ\80аÑ\81Ñ\82 Ñ\81вежиÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей (в Ñ\87аÑ\81аÑ\85)"
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f: Ð\9eÑ\82менена."
+#: localized_schema.php:57
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²"
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
-msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
+msgstr ""
+"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
+"удобно для маленьких экранов"
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
-msgstr "Последняя синхронизация: %s"
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
+msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
 
-#: localized_js.php:83
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "Загрузка списка каналов..."
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
+msgstr ""
+"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
+"каналам"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка..."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bе"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе Ñ\83даленÑ\8b."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "ЧеÑ\80нÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\82егов"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "Поле логина не может быть пустым."
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr ""
+"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
+"значений, разделённых запятыми)."
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80диÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»ÐºÐ° ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bй"
 
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
+#: localized_schema.php:67
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "Разрешить иконки каналов"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "Включить метки"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "Пометить как прочит.:"
-
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
-
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
-
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
-
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
 msgstr ""
+"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
+"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
+"удобна в работе. Использовать с осторожностью."
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "Длинный формат даты"
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ÐºÐ°Ðº Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ð¿Ñ\80и Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¸"
 
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-msgid "No article is selected."
-msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ана"
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "Нет выбранных статей."
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\82ки Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ñ\82еги Ð¸Ð· Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
 
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е, ÐºÑ\80оме Ð¾Ñ\81новнÑ\8bÑ\85 HTML Ñ\82егов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей."
 
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "Нет выбранных каналов."
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "Ð\9aанал Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ан."
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\80аÑ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80ованном Ñ\80ежиме"
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ов."
+#: localized_schema.php:78
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¼ÐµÑ\82ок."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81пеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b, ÐºÐ¾Ð³Ð´Ð° Ñ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b"
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
+"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
+"пользовательского интерфейса"
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "Статья не выбрана"
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "Нет выбранных пользователей."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fÑ\85"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
-
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
-
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ñ\86веÑ\82а Ð¿ÐµÑ\80еднего Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð°:"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "ЯзÑ\8bк:"
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
-
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
-
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
-
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
-
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+msgid "Profile:"
+msgstr "Файл:"
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾Ð´Ð¾Ð¶Ð´Ð¸Ñ\82е Ð¿Ð¾ÐºÐ° Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+msgid "Log in"
+msgstr "Ð\92ойÑ\82и"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "Опубликовать"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr "Создать новый аккаунт"
 
-#: localized_js.php:125
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "Очистка выбранных каналов..."
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr "Ограничить скорость передачи"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "Удалить фильтр %s?"
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "Утилита OPML"
 
-#: localized_js.php:127
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ð¸Ð· Ð¼ÐµÑ\82ок?"
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8e OPML (Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f DOMXML)..."
 
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии?"
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8e OPML (Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f DOMDocument)..."
 
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
 
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b?"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкам"
 
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки?"
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Ð\98деÑ\82 Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зка..."
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
 msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
 msgstr ""
+"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
+"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
+"\t\tнастройки вашего браузера."
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей?"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
-#, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "Удалить сохранённые данные"
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "Закрыть настройки"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "Канал удаляется..."
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "Выход"
 
-#: localized_js.php:136
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "Удаление Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80а..."
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие Ð\9aлавиÑ\88и"
 
-#: localized_js.php:137
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "Удаление Ð¾Ñ\84Ñ\84лайн Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85..."
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии Ñ\83далÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: prefs.php:110
+msgid "Feeds"
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b"
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\83далÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
+msgid "Filters"
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки Ñ\83далÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+msgid "Users"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели"
 
-#: localized_js.php:141
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\83далÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð\9eÑ\88ибка"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82ели Ñ\83далÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: register.php:152
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð·Ð°Ð¿Ñ\80еÑ\89ена."
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
 
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
 msgstr ""
-"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
+"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
+"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr "Желаемый логин:"
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "Ð\97аново Ð¾Ñ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ð² Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ\85?"
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
 
-#: localized_js.php:147
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
+#: register.php:187
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail: "
 
-#: localized_js.php:148
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еоÑ\86енка Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей..."
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr "СколÑ\8cко Ð±Ñ\83деÑ\82, Ð´Ð²Ð° Ð¿Ð»Ñ\8eÑ\81 Ð´Ð²Ð°:"
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий?"
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ñ\86веÑ\82ов, Ð½Ð° Ñ\86веÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e?"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð° Ð²Ð°Ñ\88а Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f."
 
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f?"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr "Ð\98звиниÑ\82е, Ñ\82акое Ð¸Ð¼Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\83же Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82."
 
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f Ñ\81бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f..."
+#: register.php:244
+msgid "Registration failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83даÑ\87наÑ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f."
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки?"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr "Ð\90ккаÑ\83нÑ\82 Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\81оздан."
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²?"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr "РегиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð²Ñ\80еменно Ð·Ð°ÐºÑ\80Ñ\8bÑ\82а."
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
+#: tt-rss.php:118
+msgid "Comments?"
+msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии?"
 
-#: localized_js.php:156
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ñ\82еги Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи..."
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr "Ð\9eÑ\84Ñ\84лайн Ñ\87Ñ\82ение"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "Ð\98дÑ\91Ñ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение..."
+#: tt-rss.php:138
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8e"
 
-#: localized_js.php:158
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b..."
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80а..."
+#: tt-rss.php:143
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анение Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f..."
+#: tt-rss.php:145
+msgid "Go offline"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð² Ð¾Ñ\84Ñ\84лайн"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе"
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнаÑ\8f Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f Tiny Tiny RSS!"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
-msgid "Star article"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе"
+#: tt-rss.php:158
+msgid "Go online"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ð² Ð¾Ð½Ð»Ð°Ð¹Ð½"
 
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "Подписаны каналы:"
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "облако тегов"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "Подписаны каналы:"
+#: tt-rss.php:179
+msgid "Search..."
+msgstr "Поиск..."
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
-msgid "Subscribing to feed..."
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Действия над каналами:"
+
+#: tt-rss.php:181
+msgid "Subscribe to feed..."
 msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Tiny Tiny RSS Ð² Ð¾Ñ\84Ñ\84лайн Ñ\80ежим?"
+#: tt-rss.php:182
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»..."
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f..."
+#: tt-rss.php:183
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "Ð\97аново Ð¾Ñ\86ениÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей..."
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "Все каналы:"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "Синхронизация категорий..."
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²..."
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f:"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ð¼ÐµÑ\82ок..."
+#: tt-rss.php:193
+msgid "Create filter..."
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80..."
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "облако Ñ\82егов"
+#: tt-rss.php:194
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
+#: tt-rss.php:195
+msgid "Reset category order"
+msgstr "Сбросить порядок категорий"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
-"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
-"режим оффлайн?"
+#: tt-rss.php:205
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "Свернуть список каналов"
 
-#: localized_js.php:180
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "Сохранённые статьи"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
-msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Адаптивно"
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ e-mail..."
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\83бликоваÑ\82Ñ\8c"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð\9eÑ\86енки"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
-msgid "Unstar article"
-msgstr "Ð\9dе Ð¾Ñ\82меÑ\87еннÑ\8bе"
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "Ð\9eбновлено"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 %s?"
+#: tt-rss.php:218
+#, fuzzy
+msgid "Sort articles"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
+msgstr "Оценка"
 
-#: localized_js.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "Обновлённые статьи"
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "Канал не выбран."
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
+msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "Нельзя отписаться от категории."
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»."
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "Ð\9eбновление Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "Ð\92Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\81нова Ð¾Ñ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»."
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "Нельзя отписаться от категории."
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
-msgstr ""
-"Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ", найдена: "
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
+msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
 
-#: localized_js.php:197
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
 msgstr ""
-"Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
-"переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
+"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии  "
+"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "Применить обновления"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "Ð\97аголовок Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жимое"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "Ð\98деÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ..."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "Обновляется до версии %d..."
 
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "СодеÑ\80жимое"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f... "
 
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr "Дата Статьи"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка!"
 
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "Отметить"
+#: update.php:158
+#, php-format
+msgid ""
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+msgstr ""
+"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
+"до версии <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "Применить теги"
+#: modules/help.php:6
+msgid "Help"
+msgstr "Помощь"
 
-#: localized_schema.php:20
-msgid "Assign label"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "Раздел Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½."
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "Разрешить дубликаты статей"
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#, fuzzy
+msgid "is already imported."
+msgstr "Уже импортирован."
 
-#: localized_schema.php:27
-msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
-msgstr ""
-"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
-"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#, fuzzy
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ\83 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8fми ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð² Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (в Ð¼Ð¸Ð½Ñ\83Ñ\82аÑ\85)"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð¿Ñ\80и Ñ\80азбоÑ\80е Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82а."
 
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\87Ñ\82овÑ\8bй Ð´Ð°Ð¹Ð´Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð¿Ð¾Ð¶Ð°Ð»Ñ\83йÑ\81Ñ\82а Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82е OPML Ñ\84айл."
 
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr ""
-"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
-"заголовков на ваш адрес электронной почты"
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
 
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
+#: modules/popup-dialog.php:7
+#, fuzzy
+msgid "OPML Import"
+msgstr "Импортировать"
 
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
+#: modules/popup-dialog.php:34
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
 
-#: localized_schema.php:33
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
 
-#: localized_schema.php:34
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
+msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "Создать фильтр"
 
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "Интерфейс"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "Адаптивно"
 
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "Комбинированный режим отображения"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
 
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr ""
-"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
-"и содержимое статей"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "Адаптивно"
 
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "Ð\9eпÑ\83бликованнÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-"По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, какое "
-"вам нравится (0 - выключить)"
+#: modules/popup-dialog.php:168
+#, fuzzy
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
 
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "Включить категории каналов"
+#: modules/popup-dialog.php:177
+#, fuzzy
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "Генерировать канал"
 
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "СообÑ\89ение"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
+#: modules/popup-dialog.php:196
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
+msgstr ""
+"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
+"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
+"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе Ð°Ð²Ñ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ:"
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/popup-dialog.php:208
 msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
 msgstr ""
-"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
-"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
-"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
+"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
+"скорее всего обозначает ошибку."
 
-#: localized_schema.php:49
+#: modules/popup-dialog.php:216
 msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
 msgstr ""
-"После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
-"автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
+"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
+"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
+"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
 
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 Ð½Ð° Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð² Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¾ÐºÐ½Ðµ Ð±Ñ\80аÑ\83зеÑ\80а"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
 
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Канал"
 
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+msgid "Place in category:"
+msgstr "Поместить в категорию..."
 
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "URL пользовательского файла стилей"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "Авторизация"
 
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr ""
-"Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
-"запрещает если пусто"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "Этот канал требует авторизации."
 
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнÑ\8bй Ð²Ð¾Ð·Ñ\80аÑ\81Ñ\82 Ñ\81вежиÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей (в Ñ\87аÑ\81аÑ\85)"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
 
-#: localized_schema.php:57
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "Спрятать список каналов"
+#: modules/popup-dialog.php:290
+#, fuzzy
+msgid "More feeds"
+msgstr "Больше каналов"
 
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-"Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
-"удобно для маленьких экранов"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
 
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ Ð² Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\82Ñ\83алÑ\8cнÑ\8bе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b"
+#: modules/popup-dialog.php:298
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Ð\9eбзоÑ\80 Ð\9aаналов"
 
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
-"каналам"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
 
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "Расширенные"
+#: modules/popup-dialog.php:321
+#, fuzzy
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "показать каналы"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "Черный список тегов"
+#: modules/popup-dialog.php:322
+#, fuzzy
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Действия над каналом:"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
+#: modules/popup-dialog.php:325
+#, fuzzy
+msgid "limit:"
+msgstr "Сколько:"
+
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
-"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
-"значений, разделённых запятыми)."
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
+#: modules/popup-dialog.php:378
+#, fuzzy
+msgid "match on"
+msgstr "соответствие:"
 
-#: localized_schema.php:67
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð¸ÐºÐ¾Ð½ÐºÐ¸ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²"
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "Ð\97аголовок Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жимое"
 
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82ки"
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к:"
 
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr ""
-"Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на пользовательских "
-"группировках SQL запросов. Эта возможность строго экспериментальная и не "
-"удобна в работе. Использовать с осторожностью."
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "Этот канал"
 
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "Ð\94линнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b"
+#: modules/popup-dialog.php:438
+msgid "Create Filter"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "Искать"
 
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "Короткий формат даты"
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
+msgstr "перед"
 
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
+msgid "after"
+msgstr "после"
 
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð½ÐµÐ±ÐµÐ·Ð¾Ð¿Ð°Ñ\81нÑ\8bе Ñ\82еги Ð¸Ð· Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c"
 
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80езаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е, ÐºÑ\80оме Ð¾Ñ\81новнÑ\8bÑ\85 HTML Ñ\82егов Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ðµ Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей."
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+msgid "on field"
+msgstr "по Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8e:"
 
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ Ñ\83добнÑ\8bй Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð¾Ñ\82обÑ\80ажениÑ\8f Ð´Ð°Ñ\82Ñ\8b/вÑ\80емени"
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+msgid "in"
+msgstr "в"
 
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки Ñ\80аÑ\81кÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð¸Ñ\80ованном Ñ\80ежиме"
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+msgid "Perform Action"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f"
 
-#: localized_schema.php:78
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
+msgstr "с параметрами:"
 
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
+msgid "Options"
+msgstr "Опции:"
 
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-"Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
-"пользовательского интерфейса"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включен"
 
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bй MP3 Ð¿Ð»ÐµÐµр"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82р"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "Создать"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fÑ\85"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "Логин:"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "Редактировать теги"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "Язык:"
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "Сохранить"
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "Файл:"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "Ð\9eблако Ñ\82егов"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
-msgid "Log in"
-msgstr "Ð\92ойÑ\82и"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "СамÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bе Ñ\82еги "
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
-msgstr "Создать новый аккаунт"
+#: modules/popup-dialog.php:624
+#, fuzzy
+msgid "more tags"
+msgstr "нет тегов"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\81коÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80едаÑ\87и"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "УÑ\82илиÑ\82а OPML"
+#: modules/pref-feeds.php:187
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8e OPML (Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f DOMXML)..."
+#: modules/pref-feeds.php:242
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c Ñ\81:"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80Ñ\83Ñ\8e OPML (Ñ\81 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f DOMDocument)..."
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81вÑ\8fзей"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80ение DOMXML Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾. Ð\9eно Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимо Ð´Ð»Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81ий PHP Ñ\81Ñ\82аÑ\80ее 5."
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ðº Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойкам"
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "Удаление Ñ\81ообÑ\89ений:"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr ""
-"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
-"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
-"\t\tнастройки вашего браузера."
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#, fuzzy
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивеÑ\82,"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "ЯзÑ\8bк ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð¿Ð¸Ñ\88еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81пÑ\80ава Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð² e-mail Ð´Ð°Ð¹Ð´Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "Выход"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие Ð\9aлавиÑ\88и"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cно"
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
+#: modules/pref-feeds.php:439
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Действие"
 
-#: prefs.php:110
-msgid "Feeds"
-msgstr "Каналы"
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-msgid "Filters"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b"
+#: modules/pref-feeds.php:478
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
-msgid "Users"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ð²Ñ\8bполнено."
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
-#, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "ФаÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f Ð\9eÑ\88ибка"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Ð\94обавлена Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ка Ð½Ð° <b>%s</b>."
 
-#: register.php:152
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
 
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
 
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
-"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
+msgstr "Редактировать опции  подписки"
 
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr "Ð\96елаемÑ\8bй Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½:"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
-msgstr "Проверить доступность"
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
 
-#: register.php:187
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail: "
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "Создать категорию"
 
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr "СколÑ\8cко Ð±Ñ\83деÑ\82, Ð´Ð²Ð° Ð¿Ð»Ñ\8eÑ\81 Ð´Ð²Ð°:"
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f"
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "Ð\9dекоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b (Ñ\89Ñ\91лкниÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80обноÑ\81Ñ\82ей)"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
-msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\8cÑ\8e Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð° Ð²Ð°Ñ\88а Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ионнаÑ\8f Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f."
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "Редактировать канал"
 
-#: register.php:244
-msgid "Registration failed."
-msgstr "Ð\9dеÑ\83даÑ\87наÑ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86иÑ\8f."
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr "Аккаунт успешно создан."
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "Действия..."
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
-msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr "Ручная очистка"
 
-#: tt-rss.php:118
-msgid "Comments?"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ии?"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°."
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
-msgstr "Ð\9eÑ\84Ñ\84лайн Ñ\87Ñ\82ение"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "Ð\97аново Ð¾Ñ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: tt-rss.php:138
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8e"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81ледней Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ия"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f&nbsp;Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cя"
 
-#: tt-rss.php:143
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "Удалить сохранённые данные"
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
+msgstr "Щёлкните для редактирования"
 
-#: tt-rss.php:145
-msgid "Go offline"
-msgstr "Перейти в оффлайн"
+#: modules/pref-feeds.php:1412
+#, php-format
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr "(ссылка на %s)"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
-msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
-#: tt-rss.php:158
-msgid "Go online"
-msgstr "Перейти в онлайн"
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
 
-#: tt-rss.php:179
-msgid "Search..."
-msgstr "Поиск..."
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½Ð°Ð´ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸:"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "Ð\98мпоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: tt-rss.php:181
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð½Ð° ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»..."
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "ЭкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c OPML"
 
-#: tt-rss.php:182
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "Редактировать канал..."
-
-#: tt-rss.php:183
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "Заново оценить канал"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr "Интеграция в Firefox"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Отписаться"
+#: modules/pref-feeds.php:1480
+msgid ""
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
+msgstr ""
+"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
+"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b:"
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81айÑ\82а Ð² Ñ\80оли RSS Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82оÑ\80а"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
+#: modules/pref-feeds.php:1498
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr ""
+"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
+"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "Другие действия:"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "показать теги"
 
-#: tt-rss.php:193
-msgid "Create filter..."
-msgstr "Создать фильтр..."
+#: modules/pref-feeds.php:1604
+#, fuzzy, php-format
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "Отмеченные"
 
-#: tt-rss.php:194
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ð¸"
+#: modules/pref-feeds.php:1633
+msgid "No feeds found."
+msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b."
 
-#: tt-rss.php:195
-msgid "Reset category order"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий"
+#: modules/pref-filters.php:23
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ов"
 
-#: tt-rss.php:205
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "Свернуть список каналов"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
 
-#: tt-rss.php:208
-#, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\91ннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "Ð\94обавлен Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 <b>%s</b>"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Ð\90дапÑ\82ивно"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð\9eÑ\86енки"
+#: modules/pref-filters.php:408
+msgid "Field"
+msgstr "Ð\9fоле"
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "Ð\9eбновлено"
+#: modules/pref-filters.php:409
+msgid "Params"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:"
 
-#: tt-rss.php:218
-#, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "Сохранённые статьи"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(Отключен)"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(Инвертирован)"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
-msgstr "Ð\9eÑ\86енка"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c"
+#: modules/pref-filters.php:514
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ñ\81овпадений Ñ\81 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ом."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
-msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "Ð\92 Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пе Ð¾Ñ\82казано - Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87нÑ\8bй Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c Ð¿Ñ\80ивилегий."
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "Обновление базы данных"
+#: modules/pref-labels.php:143
+msgid "Clear colors"
+msgstr "Очистить цвета"
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85"
+#: modules/pref-labels.php:223
+msgid "Click to change color"
+msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\86веÑ\82а"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð½Ð°Ð¹Ñ\82и Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ\85одимÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81Ñ\85емÑ\8b, Ñ\82Ñ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð²ÐµÑ\80Ñ\81иÑ\8f:"
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ", найдена: "
+#: modules/pref-labels.php:248
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "Не найдено совпадений с метками."
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
+msgstr "пользовательский цвет:"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82е Ð²Ð°Ñ\88Ñ\83 Ð±Ð°Ð·Ñ\83 Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 Ð¿ÐµÑ\80ед Ð¿Ñ\80одолжением."
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr "пеÑ\80едний Ð¿Ð»Ð°Ð½"
 
-#: update.php:104
-#, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr ""
-"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии  "
-"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
+msgstr "фон"
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "Ð\98деÑ\82 Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ..."
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "Обновляется до версии %d..."
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "Пароли не совпадают."
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "Проверяется версия... "
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "Пароль был изменен."
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "Старый пароль неправилен."
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка!"
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анена."
 
-#: update.php:158
+#: modules/pref-prefs.php:120
 #, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr "Неизвестная опция: %s"
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "E-mail был изменен."
+
+#: modules/pref-prefs.php:171
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
 msgstr ""
-"Ð\9eбновление Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88ено. Ð\92Ñ\8bполнено <b>%d</b> Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ(ий) Ñ\81Ñ\85емÑ\8b Ð±Ð°Ð·Ñ\8b Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bÑ\85 "
-"до версии <b>%d</b>."
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, \n"
+"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
 
-#: modules/help.php:6
-msgid "Help"
-msgstr "Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87нÑ\8bе Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "Раздел помощи не найден."
+#: modules/pref-prefs.php:205
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
-#, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>."
+#: modules/pref-prefs.php:216
+msgid "Access level"
+msgstr "Уровень доступа:"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
-#, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "Уже импортирован."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
-#, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
-
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "Ошибка при разборе документа."
-
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
-
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "Изменить e-mail"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "Импортировать"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "Старый пароль"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "Новый пароль"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
-#, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Подтверждение пароля"
 
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "Изменить пароль"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "Создать фильтр"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "Выбор темы"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "Адаптивно"
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
-#, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "Адаптивно"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "Опубликованные статьи"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
-#, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "Сбросить настройки"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
-#, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "Генерировать канал"
+#: modules/pref-users.php:7
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "СообÑ\89ение"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80обнее..."
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
-msgstr ""
-"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
-"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
-"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
+#: modules/pref-users.php:31
+msgid "User not found"
+msgstr "Пользователь не найден"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81леднее Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ðµ:"
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован"
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
-"скорее всего обозначает ошибку."
+#: modules/pref-users.php:51
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Последний вход"
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
-"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
-"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
+#: modules/pref-users.php:58
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "Количество подписанных каналов"
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "Подписаться на канал"
+#: modules/pref-users.php:62
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "Подписан на каналы"
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Канал"
+#: modules/pref-users.php:108
+msgid "User Editor"
+msgstr "Редактор пользователей"
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: modules/pref-users.php:145
+msgid "Access level: "
+msgstr "Уровень доступа:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
-msgid "Place in category:"
-msgstr "Поместить в категорию..."
+#: modules/pref-users.php:158
+msgid "Change password to"
+msgstr "Изменить пароль на"
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "Авторизация"
+#: modules/pref-users.php:167
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail: "
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "Этот канал требует авторизации."
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Подписаться"
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
-#, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²"
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Обзор Каналов"
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "показать каналы"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Действия над каналом:"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "Добавить пользователя"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
+#: modules/pref-users.php:374
 #, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "СколÑ\8cко:"
+msgid "Details"
+msgstr "Раз Ð² Ð´ÐµÐ½Ñ\8c"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "Сбросить пароль"
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "соответствие:"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "Пользователь:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "Ð\97аголовок Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81одеÑ\80жимое"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к:"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ð²Ñ\85од"
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "ЭÑ\82оÑ\82 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+#: modules/pref-users.php:487
+msgid "No users defined."
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b."
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
-msgid "Create Filter"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
+#: modules/pref-users.php:489
+msgid "No matching users found."
+msgstr "Ð\9fодÑ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "Искать"
+#: help/2.php:1
+msgid "Content filtering"
+msgstr "Фильтровать содержимое"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
-msgstr "перед"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
+"Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
+"выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
+"новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением "
+"и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к "
+"регистру."
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
-msgid "after"
-msgstr "после"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
+"Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
+"прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
+"могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
+"каналов."
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr "Проверить"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
+msgstr ""
+"Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
+"обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
+"последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. "
+"фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все "
+"статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
-msgid "on field"
-msgstr "по Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8e:"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr "СмоÑ\82Ñ\80и Ñ\82акже:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
-msgid "in"
-msgstr "в"
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие Ð\9aлавиÑ\88и"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
-msgid "Perform Action"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вия"
+#: help/3.php:5
+msgid "Navigation"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86ия"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr "с параметрами:"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
+msgstr "Перемещаться между каналами"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
-msgid "Options"
-msgstr "Опции:"
+#: help/3.php:9
+msgid "Move between articles"
+msgstr "Перемещаться между статьями"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ен"
+#: help/3.php:10
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81ка"
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
+#: help/3.php:13
+msgid "Active article actions"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½Ð°Ð´ Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\91й"
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c"
+#: help/3.php:16
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "Ð\98зм. Ð¾Ñ\82меÑ\87енное"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибки Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f"
+#: help/3.php:17
+msgid "Toggle published"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c / Ñ\81нÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82меÑ\82кÑ\83"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "ЭÑ\82и ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b Ð½Ðµ Ð±Ñ\8bли Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ñ\8b Ð¸Ð·-за Ð¾Ñ\88ибок:"
+#: help/3.php:18
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\87иÑ\82ано / Ð½Ðµ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
+#: help/3.php:19
+msgid "Edit tags"
 msgstr "Редактировать теги"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
-
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "Сохранить"
+#: help/3.php:20
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "Открыть статью в новом окне"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
-#, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "Облако тегов"
+#: help/3.php:21
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
 
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "СамÑ\8bе Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\83лÑ\8fÑ\80нÑ\8bе Ñ\82еги "
+#: help/3.php:22
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "Ð\9fÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
-#, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "нет тегов"
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+msgid "Other actions"
+msgstr "Другие действия:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пноÑ\81Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8f"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e Ð¿Ð¾Ð´ ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80ом Ð¼Ñ\8bÑ\88и"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: help/3.php:32
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ð±Ð¾ÐºÐ¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ\8c"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "СвÑ\8fзаÑ\82Ñ\8c Ñ\81:"
+#: help/3.php:33
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ðµ Ñ\80ежима ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии"
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81вÑ\8fзей"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ð´Ð¸Ð°Ð»Ð¾Ð³ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\89и"
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
-msgstr "иÑ\81полÑ\8cзование"
+#: help/3.php:39
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½Ð°Ð´ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¼:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "Удаление Ñ\81ообÑ\89ений:"
+#: help/3.php:42
+msgid "Update active feed"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ð°ÐºÑ\82ивнÑ\8bй ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
-#, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "Спрятать из моего списка каналов"
+#: help/3.php:43
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "Обновить все каналы"
 
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "ЯзÑ\8bк ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° Ð¿Ð¸Ñ\88еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81пÑ\80ава Ð½Ð°Ð»ÐµÐ²Ð¾"
+#: help/3.php:46
+msgid "Edit feed"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ð² e-mail Ð´Ð°Ð¹Ð´Ð¶ÐµÑ\81Ñ\82"
+#: help/3.php:47
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸ Ð¸Ð»Ð¸ ÐºÐ¾Ð»Ð¸Ñ\87еÑ\81Ñ\82вÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bÑ\85"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
-msgstr ""
+#: help/3.php:48
+msgid "Hide visible read articles"
+msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr "Ð\9aÑ\8dÑ\88иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñ\8cно"
+#: help/3.php:49
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bй"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82вие"
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\8fдок Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¾Ð² (Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bе Ð²Ð¿ÐµÑ\80еди)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:51
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
+msgstr "Ð\95Ñ\81ли ÐºÐ¾Ñ\82егоÑ\80иÑ\8f Ð²Ð¸Ð´Ð½Ð°, (Ñ\80аз)Ñ\81веÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c ÐµÑ\91"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\91 Ð²Ñ\8bполнено."
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и Ðº.."
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "Облако тегов"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "Мои каналы"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ð¾Ð¿Ñ\86ии  Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81ки"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий"
+#: help/4.php:19
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½Ð°Ð´ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¼Ð¸"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
+#: help/4.php:23
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Лучшие 25 каналов"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80иÑ\8e"
+#: help/4.php:24
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "Ð\9aаÑ\82егоÑ\80ии Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
+msgstr "ФокÑ\83Ñ\81 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к (еÑ\81ли Ð¿Ð¾Ð¸Ñ\81к Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
+#: help/4.php:39
+msgid ""
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
+msgstr ""
+"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
+"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "Подписаться на канал"
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "Редактировать категории"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "Ð\94ейÑ\81Ñ\82виÑ\8f..."
+msgid "Show images in posts"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñ\80ажениÑ\8f Ð² Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8fÑ\85"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr "Ручная очистка"
+#: mobile/prefs.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "Очистить данные канала."
+#: mobile/prefs.php:45
+#, fuzzy
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
-msgid "Rescore articles"
-msgstr "Ð\97аново Ð¾Ñ\86ениÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80: Ð½ÐµÑ\82 Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81ледней Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f: Ð½ÐµÑ\82 URL"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "Последняя&nbsp;статья"
+#: functions.js:1354
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "Подписаться на канал..."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
-msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81анÑ\8b ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
-msgstr "(ссылка на %s)"
+#: functions.js:1386
+#, fuzzy
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgid "You are already subscribed to this feed."
 msgstr "Нельзя отписаться от категории."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
+
+#: functions.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ñ\81овпадений Ñ\81 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ом."
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81анÑ\8b ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ\8b:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "Нет выбранных каналов."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "Импортировать"
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "Экспортировать OPML"
+#: functions.js:2066
+#, fuzzy
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "Удалить сохранённые данные"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
-msgstr "Интеграция в Firefox"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
-msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
 msgstr ""
-"Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
-"Для этого щёлкните по ссылке ниже."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
-msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ð·Ð´ÐµÑ\81Ñ\8c Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81айÑ\82а Ð² Ñ\80оли RSS Ð°Ð³Ñ\80егаÑ\82оÑ\80а"
+#: functions.js:2117
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº Ð¼ÐµÑ\82ки:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr ""
-"Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
-"быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
-#, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "показать теги"
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "Отписаться от %s?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "Отмеченные"
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
-msgid "No feeds found."
-msgstr "Ð\9aаналÑ\8b Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ñ\8b."
+#: offline.js:677
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²..."
 
-#: modules/pref-filters.php:23
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ов"
+#: offline.js:696
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий..."
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
+#: offline.js:714
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "Синхронизация меток..."
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
+#: offline.js:733
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "Синхронизация статей..."
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80"
+#: offline.js:778
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей (%d)..."
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81леднÑ\8fÑ\8f Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f: %s"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
-msgid "Field"
-msgstr "Поле"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
+msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
 
-#: modules/pref-filters.php:409
-msgid "Params"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\8f..."
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(Отключен)"
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(Инвертирован)"
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
+
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
+
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
+
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+"У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти в "
+"режим оффлайн?"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
+#: prefs.js:233
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð\9aанал Ð½Ðµ Ð¾Ñ\82даÑ\91Ñ\82 URL."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "Ð\9dе Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾ Ñ\81овпадений Ñ\81 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ом."
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка: Ð\9dе Ð²ÐµÑ\80нÑ\8bй URL ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°."
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "Ð\94обавлена Ð¼ÐµÑ\82ка <b>%s</b>"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80иÑ\8e Ð±ÐµÐ· Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸"
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83"
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80иÑ\8e Ð±ÐµÐ· Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð¸"
 
-#: modules/pref-labels.php:143
-msgid "Clear colors"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\86веÑ\82а"
+#: prefs.js:307
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½:"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
-msgid "Click to change color"
-msgstr "ЩÑ\91лкниÑ\82е Ð´Ð»Ñ\8f Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ñ\86веÑ\82а"
+#: prefs.js:314
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f: Ð½Ðµ Ñ\83казан Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ки Ð¾Ñ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82."
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки?"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "Не найдено совпадений с метками."
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "Нет выбранных меток."
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
-msgstr "полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\86веÑ\82:"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей?"
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
-msgstr "пеÑ\80едний Ð¿Ð»Ð°Ð½"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей."
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
-msgstr "фон"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80олÑ\8c Ð±Ñ\8bл Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½."
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80ов."
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½ÐµÐ¿Ñ\80авилен."
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80анена."
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»."
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
-msgstr "Неизвестная опция: %s"
+#: prefs.js:578
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "E-mail был изменен."
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
+#: prefs.js:632
 msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
 msgstr ""
-"Используется пароль по умолчанию, \n"
-"\t\t\t\t\t\tпожалуйста, измените его."
-
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "Личные данные"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+#: prefs.js:648
+#, fuzzy
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "Статья не выбрана"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
-msgid "Access level"
-msgstr "Уровень доступа:"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "Удалить выбранные категории?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c e-mail"
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ий."
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "Ð\9fоле Ð»Ð¾Ð³Ð¸Ð½Ð° Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82 Ð±Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\8bм."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f."
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8f"
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80анного Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елÑ\8f?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c"
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\82олÑ\8cко Ð¾Ð´Ð¸Ð½ Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80."
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80 Ñ\82емÑ\8b"
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\84айла OPML Ð´Ð»Ñ\8f Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зки."
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr "Ð\94а"
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82"
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81 Ð¿Ñ\83бликаÑ\86ии Ð½Ð° Ð½Ð¾Ð²Ñ\8bй?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
+#: prefs.js:1678
+msgid "Save current configuration?"
 msgstr "Сохранить конфигурацию"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:1779
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
+
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
+"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
+#: prefs.js:1821
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80 %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:7
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "Ð\92аÑ\88его Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ð½ÐµÐ´Ð¾Ñ\81Ñ\82аÑ\82оÑ\87но Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\8dÑ\82ой Ð²ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÐ¸."
+#: prefs.js:1882
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ\8f Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð²?"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80обнее..."
+#: prefs.js:1962
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "СбÑ\80оÑ\81иÑ\82Ñ\8c Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ñ\86веÑ\82ов, Ð½Ð° Ñ\86веÑ\82а Ð¿Ð¾ Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
-msgid "User not found"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8c Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½"
+#: prefs.js:1987
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ñ\86веÑ\82а Ð¿ÐµÑ\80еднего Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð°:"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80ован"
+#: prefs.js:1989
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ð²Ð²ÐµÐ´Ð¸Ñ\82е Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ñ\86веÑ\82а Ñ\84она:"
 
-#: modules/pref-users.php:51
-msgid "Last logged in"
-msgstr "Последний вход"
+#: prefs.js:2121
+#, fuzzy
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "Количество подписанных каналов"
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:62
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81ан Ð½Ð° каналы"
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "показаÑ\82Ñ\8c каналы"
 
-#: modules/pref-users.php:108
-msgid "User Editor"
-msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей"
+#: tt-rss.js:251
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\81е Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
 
-#: modules/pref-users.php:145
-msgid "Access level: "
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f Ð¾Ñ\82пиÑ\81аÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ð¾Ñ\82 ÐºÐ°Ñ\82егоÑ\80ии."
 
-#: modules/pref-users.php:158
-msgid "Change password to"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ð¿Ð°Ñ\80олÑ\8c Ð½Ð°"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а Ð²Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ°ÐºÐ¾Ð¹-нибÑ\83дÑ\8c ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»."
 
-#: modules/pref-users.php:167
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail: "
+#: tt-rss.js:618
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "Сбросить порядок категорий?"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:925
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
+#: tt-rss.js:935
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+msgid "Star article"
+msgstr "Отмеченные"
+
+#: viewfeed.js:577
+msgid "Unstar article"
+msgstr "Не отмеченные"
+
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите..."
+
+#: viewfeed.js:648
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "Не публиковать"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82аÑ\82ей."
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "Добавить пользователя"
+#: viewfeed.js:1298
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:1300
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "Раз Ð² Ð´ÐµÐ½Ñ\8c"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ð¸Ð· Ð¼ÐµÑ\82ок?"
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "Сбросить пароль"
+#: viewfeed.js:1348
+#, fuzzy
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "Пользователь:"
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па:"
+#: viewfeed.js:1401
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c %d Ð²Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи Ð² %s ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ð²Ñ\85од"
+#: viewfeed.js:1977
+msgid "No article is selected."
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f Ð½Ðµ Ð²Ñ\8bбÑ\80ана"
 
-#: modules/pref-users.php:487
-msgid "No users defined."
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82ели Ð½Ðµ Ð¾Ð¿Ñ\80еделенÑ\8b."
+#: viewfeed.js:2018
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82ей Ð´Ð»Ñ\8f Ð¾Ñ\82меÑ\82ки Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
 
-#: modules/pref-users.php:489
-msgid "No matching users found."
-msgstr "Ð\9fодÑ\85одÑ\8fÑ\89иÑ\85 Ð¿Ð¾Ð»Ñ\8cзоваÑ\82елей Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+#: viewfeed.js:2020
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82иÑ\82Ñ\8c %d Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8e(ей) ÐºÐ°Ðº Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аннÑ\8bе?"
 
-#: help/2.php:1
-msgid "Content filtering"
-msgstr "ФилÑ\8cÑ\82Ñ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое"
+#: viewfeed.js:2255
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\82кÑ\83 Ð´Ð»Ñ\8f Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cи:"
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
-msgstr ""
-"Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
-"выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
-"новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным выражением "
-"и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не чувствительно к "
-"регистру."
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "Канал добавляется..."
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
-"Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
-"прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
-"могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
-"каналов."
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "Категория добавляется..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
-"Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
-"обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
-"последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т.е. "
-"фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует все "
-"статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "Канал добавляется..."
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr "Смотри также:"
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "Пользователь добавляется..."
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Горячие Клавиши"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
 
-#: help/3.php:5
-msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr "Перемещаться между каналами"
+#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
 
-#: help/3.php:9
-msgid "Move between articles"
-msgstr "Перемещаться между статьями"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
 
-#: help/3.php:10
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "Показать диалог поиска"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
 
-#: help/3.php:13
-msgid "Active article actions"
-msgstr "Действия над текущей статьёй"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "Изменить пароль"
 
-#: help/3.php:16
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "Изм. отмеченное"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "Очистка канала..."
 
-#: help/3.php:17
-msgid "Toggle published"
-msgstr "Отметить / снять отметку"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..."
 
-#: help/3.php:18
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "Прочитано / не прочитано"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "комментарии"
 
-#: help/3.php:19
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Редактировать теги"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
 
-#: help/3.php:20
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "Открыть статью в новом окне"
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
 
-#: help/3.php:21
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
 
-#: help/3.php:22
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
-msgid "Other actions"
-msgstr "Другие действия:"
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "Весь канал"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
 
-#: help/3.php:32
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "Развернуть боковую панель"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
 
-#: help/3.php:33
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "Переключить изменение режима категории"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr "Показать этот диалог помощи"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "Канал не найден."
 
-#: help/3.php:39
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Действия над каналом:"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "Загрузка списка каналов..."
 
-#: help/3.php:42
-msgid "Update active feed"
-msgstr "Обновить активный канал"
+#~ msgid "Local data removed."
+#~ msgstr "Локальные данные удалены."
 
-#: help/3.php:43
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "Обновить все каналы"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
 
-#: help/3.php:46
-msgid "Edit feed"
-msgstr "Редактировать канал"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
 
-#: help/3.php:47
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
+#~ msgid "Please wait until operation finishes."
+#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
 
-#: help/3.php:48
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "Скрыть видимые прочитанные статьи"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..."
 
-#: help/3.php:49
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "Отметить канал как прочитанный"
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
 
-#: help/3.php:50
-#, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "Канал удаляется..."
 
-#: help/3.php:51
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "Удаление фильтра..."
 
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr "Перейти к.."
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "Облако тегов"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "Мои каналы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "Другие каналы"
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
 
-#: help/4.php:19
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Действия над каналами"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
 
-#: help/4.php:23
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Лучшие 25 каналов"
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "Переоценка статей..."
 
-#: help/4.php:24
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "Редактировать категории канала"
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "Сохранить теги статьи..."
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
-"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
-"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "Идёт сохранение..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
-#, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "Включить категории каналов"
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "Выбранные"
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-#, fuzzy
-msgid "Show images in posts"
-msgstr "Не показывать изображения в статьях"
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
 
-#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "Обновлённые статьи"
 
-#: mobile/prefs.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
+#~ msgid ""
+#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
+#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
+#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
 
 #~ msgid "Display original article content"
 #~ msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
index 020f8a9816b3190698bab6abca46f880b850c5a0..43a01a75c18e798378523c3f08d4aa979ec29589 100644 (file)
Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/messages.mo differ
index ef94e906ff3b44f239e64bd203a734128b0ee055..dd95228d1c6158d6e077a95ff86fc2107a63c3dc 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 16:07+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 19:03+0800\n"
 "Last-Translator: sluke <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
 "Language-Team: hicode.org <sluke520@yahoo.com.cn>\n"
@@ -200,8 +200,7 @@ msgstr "专用"
 msgid "Labels"
 msgstr "标记"
 
-#: functions.php:3087 localized_js.php:166 help/3.php:60 offline.js:493
-#: offline.js:1425
+#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
 msgid "Starred articles"
 msgstr "星级文章"
 
@@ -214,8 +213,7 @@ msgstr "已发布文章"
 msgid "Fresh articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: functions.php:3093 localized_js.php:42 help/3.php:58 offline.js:488
-#: offline.js:1427
+#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
 #, fuzzy
 msgid "All articles"
 msgstr "所有文章"
@@ -229,46 +227,44 @@ msgstr "星级文章"
 msgid "Generated feed"
 msgstr "产生feed"
 
-#: functions.php:4205 functions.php:5553 localized_js.php:161
-#: modules/popup-dialog.php:82 modules/pref-feeds.php:1087
-#: modules/pref-feeds.php:1297 modules/pref-filters.php:377
-#: modules/pref-labels.php:183 modules/pref-users.php:419 offline.js:408
+#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
+#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
+#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
+#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
 msgid "Select:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4206 localized_js.php:41 modules/popup-dialog.php:83
-#: modules/pref-feeds.php:1088 modules/pref-feeds.php:1298
-#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:184
-#: modules/pref-users.php:420
+#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
+#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
+#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
 msgid "All"
 msgstr "所有"
 
-#: functions.php:4207 functions.php:4224 localized_js.php:184 tt-rss.php:213
+#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: functions.php:4208 localized_js.php:79
+#: functions.php:4208
 #, fuzzy
 msgid "Invert"
 msgstr "(逆)"
 
-#: functions.php:4209 localized_js.php:106 modules/popup-dialog.php:84
-#: modules/pref-feeds.php:1089 modules/pref-feeds.php:1299
-#: modules/pref-filters.php:379 modules/pref-labels.php:185
-#: modules/pref-users.php:421
+#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
+#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
+#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: functions.php:4217 localized_js.php:35 tt-rss.php:178 offline.js:184
+#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
 msgid "Actions..."
 msgstr "激活..."
 
-#: functions.php:4223 localized_js.php:163
+#: functions.php:4223
 #, fuzzy
 msgid "Selection toggle:"
 msgstr "选择:"
 
-#: functions.php:4225 localized_js.php:165 tt-rss.php:212
+#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
 msgid "Starred"
 msgstr "星级"
 
@@ -303,7 +299,7 @@ msgstr "默认"
 msgid "Assign label:"
 msgstr "指定标签"
 
-#: functions.php:4283 localized_js.php:59
+#: functions.php:4283
 msgid "Click to collapse category"
 msgstr ""
 
@@ -414,7 +410,7 @@ msgid ""
 "(see the Actions menu above) or use a filter."
 msgstr ""
 
-#: functions.php:5618 localized_js.php:99 offline.js:443
+#: functions.php:5618 offline.js:443
 #, fuzzy
 msgid "No articles found to display."
 msgstr "未找到文章。"
@@ -437,2454 +433,2372 @@ msgstr "无标签"
 msgid "edit note"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:36 prefs.js:2121
-#, fuzzy
-msgid "Activate selected profile?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: localized_js.php:37
-msgid "Adding feed..."
-msgstr "添加feed中..."
+#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
+#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
+msgid "Title"
+msgstr "标题"
 
-#: localized_js.php:38
-msgid "Adding feed category..."
-msgstr "æ·»å\8a feedå\88\86ç±»..."
+#: localized_schema.php:10
+msgid "Title or Content"
+msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
 
-#: localized_js.php:39
-#, fuzzy
-msgid "Adding profile..."
-msgstr "添加feed中..."
+#: localized_schema.php:11
+msgid "Link"
+msgstr "链接"
 
-#: localized_js.php:40
-msgid "Adding user..."
-msgstr "添加用户..."
+#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
+msgid "Content"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_js.php:43 viewfeed.js:1348
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Archive %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: localized_schema.php:13
+msgid "Article Date"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:44
-#, fuzzy
-msgid "Assign score to article:"
-msgstr "星级文章"
+#: localized_schema.php:15
+msgid "Filter article"
+msgstr "过滤文章"
 
-#: localized_js.php:45
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected articles to label?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: localized_schema.php:17
+msgid "Set starred"
+msgstr "设置星级"
 
-#: localized_js.php:46 prefs.js:285
-msgid "Can't add category: no name specified."
-msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
+msgid "Publish article"
+msgstr "发布文章"
 
-#: localized_js.php:47 functions.js:1315
-msgid "Can't add filter: nothing to match on."
-msgstr "æ\9cªè\83½æ·»å\8a è¿\87滤ï¼\9aæ\97 å\8c¹é\85\8dã\80\82"
+#: localized_schema.php:19
+msgid "Assign tags"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aæ \87ç­¾"
 
-#: localized_js.php:48 prefs.js:263
+#: localized_schema.php:20
 #, fuzzy
-msgid "Can't add profile: no name specified."
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86类失败ï¼\9aæ\9cªæ\8c\87å®\9aå\88\86ç±»å\90\8d"
+msgid "Assign label"
+msgstr "æ\8c\87å®\9aæ \87ç­¾"
 
-#: localized_js.php:49 functions.js:2122
-msgid "Can't create label: missing caption."
-msgstr "å\88\9b建æ \87签失败ï¼\9a缺å°\91æ \87é¢\98ã\80\82"
+#: localized_schema.php:24
+msgid "General"
+msgstr "常è§\84"
 
-#: localized_js.php:50 prefs.js:314
-#, fuzzy
-msgid "Can't create user: no login specified."
-msgstr "添加用户失败:未登录。"
+#: localized_schema.php:26
+msgid "Allow duplicate posts"
+msgstr "允许重复文章"
 
-#: localized_js.php:51
-msgid "Can't open article: received invalid article link"
+#: localized_schema.php:27
+msgid ""
+"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
+"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
+"different feeds to appear only once."
 msgstr ""
+"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
+"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
 
-#: localized_js.php:52 functions.js:1350
-msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: localized_schema.php:28
+msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
+msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
 
-#: localized_js.php:53 functions.js:1386
-#, fuzzy
-msgid "Can't subscribe to the specified URL."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: localized_schema.php:29
+msgid "Enable e-mail digest"
+msgstr "开启电子邮件摘要"
 
-#: localized_js.php:54
-#, fuzzy
-msgid "Category reordering disabled"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: localized_schema.php:30
+msgid ""
+"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
+"your configured e-mail address"
+msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
 
-#: localized_js.php:55
-#, fuzzy
-msgid "Category reordering enabled"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: localized_schema.php:31
+msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
+msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
 
-#: localized_js.php:56
-#, fuzzy
-msgid "Changing password..."
-msgstr "更改密码"
+#: localized_schema.php:32
+msgid "Update post on checksum change"
+msgstr "更新后校验修改"
 
-#: localized_js.php:57
+#: localized_schema.php:33
 #, fuzzy
-msgid "Clearing feed..."
-msgstr "保存feed中..."
+msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: localized_js.php:58
+#: localized_schema.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Clearing selected feed..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Enable offline reading"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_js.php:60
-#, fuzzy
-msgid "comments"
-msgstr "内容"
+#: localized_schema.php:35
+msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:61
-#, fuzzy
-msgid "Could not change feed URL."
-msgstr "未能更新地址"
+#: localized_schema.php:37
+msgid "Interface"
+msgstr "界面"
 
-#: localized_js.php:62
-msgid "Could not display article (missing XML object)"
-msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
+#: localized_schema.php:39
+msgid "Combined feed display"
+msgstr "feed联合显示。"
 
-#: localized_js.php:63
-#, fuzzy
-msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
-msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: localized_schema.php:40
+msgid ""
+"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
+"headlines and article content"
+msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
 
-#: localized_js.php:64
-msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
-msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
+#: localized_schema.php:41
+msgid "Default article limit"
+msgstr "默认文章限制"
 
-#: localized_js.php:65 offline.js:636
-msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+#: localized_schema.php:42
+msgid ""
+"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
+"disables)."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:66 viewfeed.js:1300
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles?"
-msgstr "移除选定标记?"
-
-#: localized_js.php:67 viewfeed.js:1298
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Delete %d selected articles in %s?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: localized_schema.php:43
+msgid "Enable feed categories"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_js.php:68 tt-rss.js:74
-msgid "display feeds"
-msgstr "显示Feed"
+#: localized_schema.php:44
+msgid "Enable search toolbar"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:69 modules/pref-prefs.php:47
-msgid "Entered passwords do not match."
-msgstr "两次输入密码不通."
+#: localized_schema.php:45
+msgid "Hide feeds with no unread messages"
+msgstr "隐藏feed源以读信息"
 
-#: localized_js.php:70
-msgid "Entire feed"
-msgstr "è¾\93å\85¥feed"
+#: localized_schema.php:46
+msgid "Mark articles as read automatically"
+msgstr "è\87ªå\8a¨æ \87å¿\97æ\96\87章为已读"
 
-#: localized_js.php:71 prefs.js:578
+#: localized_schema.php:47
 #, fuzzy
-msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid ""
+"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
+"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
+msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
 
-#: localized_js.php:72 prefs.js:235
-msgid "Error: Invalid feed URL."
+#: localized_schema.php:48
+msgid "On catchup show next feed"
+msgstr "自动显示未读"
+
+#: localized_schema.php:49
+msgid ""
+"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
+"feed with unread articles."
 msgstr ""
+"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
 
-#: localized_js.php:73 prefs.js:233
-#, fuzzy
-msgid "Error: No feed URL given."
-msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
+#: localized_schema.php:50
+msgid "Open article links in new browser window"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: localized_js.php:74
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to load more headlines"
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: localized_schema.php:51
+msgid "Reverse headline order (oldest first)"
+msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
 
-#: localized_js.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Failed to load article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#: localized_schema.php:52
+msgid "Show content preview in headlines list"
+msgstr "在提要列表中显示内容预览"
 
-#: localized_js.php:76
-#, fuzzy
-msgid "Failed to open window for the article"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: localized_schema.php:53
+msgid "Sort feeds by unread articles count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: localized_js.php:77
-#, fuzzy
-msgid "Feed icon removed."
-msgstr "未找到Feed."
+#: localized_schema.php:54
+msgid "User stylesheet URL"
+msgstr "用户样式表 URL"
 
-#: localized_js.php:78 prefs.js:600
-msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
+#: localized_schema.php:55
+msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
+msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
+
+#: localized_schema.php:56
+msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:80 offline.js:1655
-msgid "Last sync: Cancelled."
+#: localized_schema.php:57
+#, fuzzy
+msgid "Hide feedlist"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
+
+#: localized_schema.php:58
+msgid ""
+"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
+"for small screens."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:81 offline.js:835
-msgid "Last sync: Error receiving data."
+#: localized_schema.php:59
+msgid "Group headlines in virtual feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:82 offline.js:806
-#, php-format
-msgid "Last sync: %s"
+#: localized_schema.php:60
+msgid ""
+"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
+"grouped by feeds"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:83
-#, fuzzy
-msgid "Loading feed list..."
-msgstr "读取中,请等待..."
+#: localized_schema.php:62
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
 
-#: localized_js.php:84 prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
-msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "读å\8f\96中ï¼\8c请ç­\89å¾\85..."
+#: localized_schema.php:64
+msgid "Blacklisted tags"
+msgstr "被å\88\97å\85¥é»\91å\90\8då\8d\95ç\9a\84æ \87ç­¾"
 
-#: localized_js.php:85
-msgid "Local data removed."
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:65
+msgid ""
+"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
+"separated list)."
+msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
 
-#: localized_js.php:86 prefs.js:745
-msgid "Login field cannot be blank."
-msgstr "ç\99»é\99\86æ¡\86ä¸\8dè\83½ç\95\99空ã\80\82"
+#: localized_schema.php:66
+msgid "Confirm marking feed as read"
+msgstr "确认æ \87è®°æ\89\80æ\9c\89Feed为已读..."
 
-#: localized_js.php:87 tt-rss.js:251
+#: localized_schema.php:67
 #, fuzzy
-msgid "Mark all articles as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
-
-#: localized_js.php:88 tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark all articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+msgid "Enable feed icons"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: localized_js.php:89 viewfeed.js:1256
-#, php-format
-msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#: localized_schema.php:68
+msgid "Enable labels"
+msgstr "开启标签"
 
-#: localized_js.php:90
-msgid "Mark as read:"
-msgstr "标记为已读:"
+#: localized_schema.php:69
+msgid ""
+"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
+"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
+"with caution."
+msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
 
-#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2020
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark %d article(s) as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: localized_schema.php:70
+msgid "Long date format"
+msgstr "长的时间格式"
 
-#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1401
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
-msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
+#: localized_schema.php:71
+msgid "Set articles as unread on update"
+msgstr "更新后标记文章为未读"
 
-#: localized_js.php:93
-msgid "Marking all feeds as read..."
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
+#: localized_schema.php:72
+msgid "Short date format"
+msgstr "短的时间格式"
 
-#: localized_js.php:94 viewfeed.js:1351
-#, php-format
-msgid "Move %d archived articles back?"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:73
+msgid "Show additional information in feedlist"
+msgstr "在feed列表中显示附加信息"
 
-#: localized_js.php:95 functions.js:1952
-msgid "New articles available in this feed (click to show)"
-msgstr ""
+#: localized_schema.php:74
+msgid "Strip unsafe tags from articles"
+msgstr "从文章中过滤不安全标签"
 
-#: localized_js.php:96 modules/pref-prefs.php:42
-msgid "New password cannot be blank."
-msgstr "新密码不可留空."
+#: localized_schema.php:75
+msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
+msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
 
-#: localized_js.php:97 viewfeed.js:1977
-#, fuzzy
-msgid "No article is selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: localized_schema.php:76
+msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
+msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
 
-#: localized_js.php:98 viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012
-#: viewfeed.js:1097 viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338
-#: viewfeed.js:1394
-msgid "No articles are selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: localized_schema.php:77
+msgid "Automatically expand articles in combined mode"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:100 viewfeed.js:2018
+#: localized_schema.php:78
 #, fuzzy
-msgid "No articles found to mark"
-msgstr "未找到文章。"
-
-#: localized_js.php:101 prefs.js:678
-msgid "No categories are selected."
-msgstr "未选定分类。"
-
-#: localized_js.php:102 functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557
-#: prefs.js:587 prefs.js:619 prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
-msgid "No feeds are selected."
-msgstr "未选择feed."
+msgid "Purge unread articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_js.php:103 tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
-msgid "No feed selected."
-msgstr "无选定feed."
+#: localized_schema.php:79
+msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:104 prefs.js:519 prefs.js:888
-msgid "No filters are selected."
-msgstr "未选定过滤器。"
+#: localized_schema.php:80
+msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:105 prefs.js:454
-msgid "No labels are selected."
-msgstr "未选定标记."
+#: localized_schema.php:81
+msgid "Enable inline MP3 player"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:107 prefs.js:969
-msgid "No OPML file to upload."
-msgstr "无OPML文件上传."
+#: localized_schema.php:82
+msgid ""
+"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:108 prefs.js:648
-#, fuzzy
-msgid "No profiles selected."
-msgstr "无选定文章。"
+#: localized_schema.php:83
+msgid "Do not show images in articles"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:109 prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
-msgid "No users are selected."
-msgstr "未选定用户."
+#: localized_schema.php:84
+msgid "Enable external API"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:110 modules/pref-prefs.php:37
-msgid "Old password cannot be blank."
-msgstr "原密码不可留空."
+#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
+#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
+msgid "Login:"
+msgstr "登陆:"
 
-#: localized_js.php:111 prefs.js:2137
-msgid "Please choose a profile to activate."
-msgstr ""
+#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
+#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
 
-#: localized_js.php:112 viewfeed.js:2255
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a note for this article:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: login_form.php:129
+msgid "Language:"
+msgstr "语言:"
 
-#: localized_js.php:113 functions.js:2117
+#: login_form.php:139
 #, fuzzy
-msgid "Please enter label caption:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Profile:"
+msgstr "标题:"
 
-#: localized_js.php:114 prefs.js:307
+#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
 #, fuzzy
-msgid "Please enter login:"
-msgstr "请输入标签主题"
+msgid "Log in"
+msgstr "登陆"
 
-#: localized_js.php:115 prefs.js:1989
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new label background color:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: login_form.php:155 register.php:148
+msgid "Create new account"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:116 prefs.js:1987
-#, fuzzy
-msgid "Please enter new label foreground color:"
-msgstr "请输入标签主题"
+#: login_form.php:169
+msgid "Limit bandwidth usage"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:117 functions.js:2098
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image file to upload."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: opml.php:99 opml.php:103
+msgid "OPML Utility"
+msgstr "通用OPML"
 
-#: localized_js.php:118 prefs.js:572
-msgid "Please select only one feed."
-msgstr "请只选择一个feed."
+#: opml.php:124
+msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
 
-#: localized_js.php:119 prefs.js:893
-msgid "Please select only one filter."
-msgstr "请只选择一个过滤器."
+#: opml.php:128
+msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
 
-#: localized_js.php:120 prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
-msgid "Please select only one user."
-msgstr "请只选择一个用户."
+#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
+msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
+msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
 
-#: localized_js.php:121 tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
-msgid "Please select some feed first."
-msgstr "请å\85\88é\80\89æ\8b©è\8b¥å¹²feed"
+#: opml.php:136
+msgid "Return to preferences"
+msgstr "è¿\94å\9b\9e æ\88\91ç\9a\84æ\9c\80ç\88±"
 
-#: localized_js.php:122 viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
-#, fuzzy
-msgid "Please wait..."
+#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
+msgid "Loading, please wait..."
 msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: localized_js.php:123
-msgid "Please wait until operation finishes."
-msgstr ""
+#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
+msgid ""
+"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
+"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
+"\t\tbrowser settings."
+msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
 
-#: localized_js.php:124 localized_schema.php:18 viewfeed.js:545
-#: viewfeed.js:659
-msgid "Publish article"
-msgstr "发布文章"
+#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
+msgid "Hello,"
+msgstr "你好,"
 
-#: localized_js.php:125
-#, fuzzy
-msgid "Purging selected feed..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: prefs.php:92 help/4.php:14
+msgid "Exit preferences"
+msgstr "退出我的最爱"
 
-#: localized_js.php:126 prefs.js:1821
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Remove filter %s?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
+#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
+#: mobile/functions.php:234
+msgid "Logout"
+msgstr "注销"
 
-#: localized_js.php:127
+#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
 #, fuzzy
-msgid "Remove selected articles from label?"
-msgstr "移除选定标记?"
-
-#: localized_js.php:128 prefs.js:660
-msgid "Remove selected categories?"
-msgstr "移除选定分类?"
-
-#: localized_js.php:129 functions.js:2014
-msgid ""
-"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
-"be removed."
-msgstr ""
-
-#: localized_js.php:130 prefs.js:503
-msgid "Remove selected filters?"
-msgstr "移除选定的过滤器?"
-
-#: localized_js.php:131 prefs.js:438
-msgid "Remove selected labels?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: localized_js.php:132 prefs.js:632
-msgid ""
-"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
-msgstr ""
+#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "我的最爱"
 
-#: localized_js.php:133 prefs.js:468
-msgid "Remove selected users?"
-msgstr "移除选定用户?"
+#: prefs.php:110
+#, fuzzy
+msgid "Feeds"
+msgstr "Feed"
 
-#: localized_js.php:134 functions.js:2066
+#: prefs.php:112 help/4.php:11
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored feed icon?"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "Filters"
+msgstr "标题:"
 
-#: localized_js.php:135
-msgid "Removing feed..."
-msgstr "移除feed中..."
+#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Users"
+msgstr "用户"
 
-#: localized_js.php:136
+#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
 #, fuzzy
-msgid "Removing filter..."
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "Fatal Exception"
+msgstr "致命错误"
 
-#: localized_js.php:137
+#: register.php:152
 #, fuzzy
-msgid "Removing offline data..."
-msgstr "移除feed中..."
+msgid "New user registrations are administratively disabled."
+msgstr "Feed 浏览器有限制"
 
-#: localized_js.php:138
-msgid "Removing selected categories..."
-msgstr "移除选定分类..."
+#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
+#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
+#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
+msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
+msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
+
+#: register.php:176
+msgid ""
+"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
+"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
+"password is sent."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:139
-msgid "Removing selected filters..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+#: register.php:182
+msgid "Desired login:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:140
-msgid "Removing selected labels..."
-msgstr "移除选定标记..."
+#: register.php:185
+msgid "Check availability"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:141
+#: register.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Removing selected profiles..."
-msgstr "移除选定的过滤器..."
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: localized_js.php:142
-msgid "Removing selected users..."
-msgstr "移除选定用户..."
+#: register.php:190
+msgid "How much is two plus two:"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:143 prefs.js:1641
-msgid "Replace current publishing address with a new one?"
-msgstr "使用新地址替换当前地址?"
-
-#: localized_js.php:144 prefs.js:1802
-msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
+#: register.php:193
+msgid "Submit registration"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:145 tt-rss.js:935
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Rescore articles in %s?"
-msgstr "星级文章"
+#: register.php:211
+msgid "Your registration information is incomplete."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:146 prefs.js:1779
-#, fuzzy
-msgid "Rescore articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+#: register.php:226
+msgid "Sorry, this username is already taken."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:147
+#: register.php:244
 #, fuzzy
-msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Registration failed."
+msgstr "设置检查失败"
 
-#: localized_js.php:148
-#, fuzzy
-msgid "Rescoring articles..."
-msgstr "星级文章"
+#: register.php:328
+msgid "Account created successfully."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:149 tt-rss.js:618
-#, fuzzy
-msgid "Reset category order?"
-msgstr "移除选定分类?"
+#: register.php:350
+msgid "New user registrations are currently closed."
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:150 prefs.js:1962
+#: tt-rss.php:118
 #, fuzzy
-msgid "Reset label colors to default?"
-msgstr "重置默认项?"
-
-#: localized_js.php:151 prefs.js:828
-msgid "Reset password of selected user?"
-msgstr "重置选定用户密码?"
-
-#: localized_js.php:152
-msgid "Resetting password for selected user..."
-msgstr "重置选定用户密码..."
+msgid "Comments?"
+msgstr "内容"
 
-#: localized_js.php:153 prefs.js:1229
-msgid "Reset to defaults?"
-msgstr "重置默认项?"
+#: tt-rss.php:131
+msgid "Offline reading"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:154 prefs.js:1882
+#: tt-rss.php:138
 #, fuzzy
-msgid "Save changes to selected feeds?"
-msgstr "无选定文章。"
+msgid "Cancel synchronization"
+msgstr "保存设置"
+
+#: tt-rss.php:141
+msgid "Synchronize"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:155 prefs.js:1678
+#: tt-rss.php:143
 #, fuzzy
-msgid "Save current configuration?"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Remove stored data"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: localized_js.php:156
+#: tt-rss.php:145
 #, fuzzy
-msgid "Saving article tags..."
-msgstr "保存分类..."
+msgid "Go offline"
+msgstr "无链接"
 
-#: localized_js.php:157
-msgid "Saving feed..."
-msgstr "保存feed中..."
+#: tt-rss.php:151
+msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+msgstr ""
 
-#: localized_js.php:158
+#: tt-rss.php:158
 #, fuzzy
-msgid "Saving feeds..."
-msgstr "保存feed中..."
+msgid "Go online"
+msgstr "无链接"
 
-#: localized_js.php:159
-msgid "Saving filter..."
-msgstr "保存过滤器..."
+#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
+msgid "tag cloud"
+msgstr "标签簇"
 
-#: localized_js.php:160
-msgid "Saving user..."
-msgstr "保存用户..."
+#: tt-rss.php:179
+#, fuzzy
+msgid "Search..."
+msgstr "搜索"
 
-#: localized_js.php:162
-msgid "Selection"
-msgstr "选择:"
+#: tt-rss.php:180
+msgid "Feed actions:"
+msgstr "Feed 操作:"
 
-#: localized_js.php:164 viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+#: tt-rss.php:181
 #, fuzzy
-msgid "Star article"
-msgstr "星级文章"
-
-#: localized_js.php:167 functions.js:1989
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %d feed(s)."
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Subscribe to feed..."
+msgstr "订阅feed"
 
-#: localized_js.php:168 functions.js:1377
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Subscribed to %s"
-msgstr "订é\98\85feed:"
+#: tt-rss.php:182
+#, fuzzy
+msgid "Edit this feed..."
+msgstr "è¾\93å\85¥feed"
 
-#: localized_js.php:169 functions.js:1354
+#: tt-rss.php:183
 #, fuzzy
-msgid "Subscribing to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+msgid "Rescore feed"
+msgstr "移除feed中..."
 
-#: localized_js.php:170 offline.js:1195
-msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "退订"
 
-#: localized_js.php:171 offline.js:888
-msgid "Synchronizing..."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:186
+msgid "All feeds:"
+msgstr "所有feed:"
 
-#: localized_js.php:172 offline.js:733
+#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing articles..."
-msgstr "星级文章"
+msgid "(Un)hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: localized_js.php:173 offline.js:778
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Synchronizing articles (%d)..."
-msgstr "星级文章"
+#: tt-rss.php:190
+msgid "Other actions:"
+msgstr "其他操作:"
 
-#: localized_js.php:174 offline.js:696
+#: tt-rss.php:193
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing categories..."
-msgstr "保存分类..."
+msgid "Create filter..."
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: localized_js.php:175 offline.js:677
+#: tt-rss.php:194
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing feeds..."
-msgstr "保存feed中..."
+msgid "Reset UI layout"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
 
-#: localized_js.php:176 offline.js:714
+#: tt-rss.php:195
 #, fuzzy
-msgid "Synchronizing labels..."
-msgstr "保存标记..."
+msgid "Reset category order"
+msgstr "移除选定分类?"
 
-#: localized_js.php:177 tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
-msgid "tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#: tt-rss.php:205
+#, fuzzy
+msgid "Collapse feedlist"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: localized_js.php:178 offline.js:1672
-msgid ""
-"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
-"Continue?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:208
+#, fuzzy
+msgid "Show articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: localized_js.php:179 offline.js:1743
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:210
+msgid "Adaptive"
+msgstr "自适应"
 
-#: localized_js.php:180
-#, fuzzy
-msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: tt-rss.php:211
+msgid "All Articles"
+msgstr "所有文章"
 
-#: localized_js.php:181 offline.js:1223
-msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+#: tt-rss.php:214
+msgid "Ignore Scoring"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:182
-msgid "Trying to change e-mail..."
-msgstr "尝试更改e-mail..."
-
-#: localized_js.php:183 viewfeed.js:648
-#, fuzzy
-msgid "Unpublish article"
-msgstr "发布文章"
+#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
+msgid "Updated"
+msgstr "已更新"
 
-#: localized_js.php:185 viewfeed.js:577
+#: tt-rss.php:218
 #, fuzzy
-msgid "Unstar article"
+msgid "Sort articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: localized_js.php:186 functions.js:2162 tt-rss.js:568
-#, php-format
-msgid "Unsubscribe from %s?"
-msgstr "退订%s?"
-
-#: localized_js.php:187 prefs.js:538
-msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
-msgstr "退订选定feed?"
+#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
+#: modules/pref-filters.php:469
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "更新"
 
-#: localized_js.php:188
-msgid "Upload complete."
+#: tt-rss.php:223
+msgid "Score"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:189
-#, fuzzy
-msgid "Upload failed."
-msgstr "星级文章"
+#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
 
-#: localized_js.php:190
-msgid "Upload failed: icon is too big."
-msgstr ""
+#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
+msgid "No feed selected."
+msgstr "无选定feed."
 
-#: localized_js.php:191 functions.js:2100
-msgid "Upload new icon for this feed?"
+#: tt-rss.php:242
+msgid "Drag me to resize panels"
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:192 functions.js:1389
-#, fuzzy
-msgid "You are already subscribed to this feed."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: update.php:19
+msgid "Your access level is insufficient to run this script."
+msgstr "权限不足。"
 
-#: localized_js.php:193 tt-rss.js:760
-msgid "You can't edit this kind of feed."
-msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½ç¼\96è¾\91æ\9c¬å\88\86ç±»feed"
+#: update.php:44
+msgid "Database Updater"
+msgstr "æ\95°æ\8d®åº\93æ\9b´æ\96°"
 
-#: localized_js.php:194 tt-rss.js:925
-#, fuzzy
-msgid "You can't rescore this kind of feed."
-msgstr "您不能编辑本分类feed"
+#: update.php:85
+msgid "Could not update database"
+msgstr "未能更新数据库"
 
-#: localized_js.php:195 tt-rss.js:557
-msgid "You can't unsubscribe from the category."
-msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½ä»\8eå\88\86类中å\8f\96æ¶\88订é\98\85ã\80\82"
+#: update.php:88
+msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
+msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°å¿\85è¦\81ç\9a\84 schema æ\96\87件, é\9c\80è¦\81ç\89\88æ\9c¬ï¼\9a"
 
-#: localized_js.php:196
-msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
+#: update.php:89
+msgid ", found: "
+msgstr ",找到"
+
+#: update.php:92
+msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
+msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+
+#: update.php:102
+msgid "Please backup your database before proceeding."
 msgstr ""
 
-#: localized_js.php:197
+#: update.php:104
+#, php-format
 msgid ""
-"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
-"switch it into offline mode again. Go online?"
-msgstr ""
+"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
+"<b>%d</b>)."
+msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
 
-#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
-#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
-msgid "Title"
-msgstr "标题"
+#: update.php:118
+msgid "Perform updates"
+msgstr "完成更新"
 
-#: localized_schema.php:10
-msgid "Title or Content"
-msgstr "æ \87é¢\98æ\88\96å\86\85容"
+#: update.php:123
+msgid "Performing updates..."
+msgstr "æ\9b´æ\96°å®\8cæ\88\90中..."
 
-#: localized_schema.php:11
-msgid "Link"
-msgstr "链接"
-
-#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#: localized_schema.php:13
-msgid "Article Date"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:15
-msgid "Filter article"
-msgstr "过滤文章"
-
-#: localized_schema.php:17
-msgid "Set starred"
-msgstr "设置星级"
-
-#: localized_schema.php:19
-msgid "Assign tags"
-msgstr "指定标签"
+#: update.php:129
+#, php-format
+msgid "Updating to version %d..."
+msgstr "更新到版本 %d..."
 
-#: localized_schema.php:20
-#, fuzzy
-msgid "Assign label"
-msgstr "指定标签"
+#: update.php:142
+msgid "Checking version... "
+msgstr "检查版本"
 
-#: localized_schema.php:24
-msgid "General"
-msgstr "常规"
+#: update.php:148
+msgid "OK!"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:26
-msgid "Allow duplicate posts"
-msgstr "允许重复文章"
+#: update.php:150
+msgid "ERROR!"
+msgstr "错误!"
 
-#: localized_schema.php:27
+#: update.php:158
+#, php-format
 msgid ""
-"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
-"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
-"different feeds to appear only once."
+"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
+"\t\t\tversion <b>%d</b>."
 msgstr ""
-"当遇到一些有行星状主从结构聚合,程序出现写入冲突的时候,这个选项是有用的。当"
-"该选项被禁用时,强制来自不用RSS源的同一文章只显示一次。"
-
-#: localized_schema.php:28
-msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
-msgstr "默认更新间隔时间(以分钟为单位)"
-
-#: localized_schema.php:29
-msgid "Enable e-mail digest"
-msgstr "开启电子邮件摘要"
-
-#: localized_schema.php:30
-msgid ""
-"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
-"your configured e-mail address"
-msgstr "启用这个选项将每天发送新的(和未读的) 标题摘要到您设置的电子邮箱"
-
-#: localized_schema.php:31
-msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
-msgstr "从这个天数之后清除旧的文章(0为不启用)"
-
-#: localized_schema.php:32
-msgid "Update post on checksum change"
-msgstr "更新后校验修改"
-
-#: localized_schema.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
+"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
 
-#: localized_schema.php:34
+#: modules/help.php:6
 #, fuzzy
-msgid "Enable offline reading"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:35
-msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:37
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: localized_schema.php:39
-msgid "Combined feed display"
-msgstr "feed联合显示。"
-
-#: localized_schema.php:40
-msgid ""
-"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
-"headlines and article content"
-msgstr "展开显示feed文章,替代分开显示提要和文章内容的形式"
-
-#: localized_schema.php:41
-msgid "Default article limit"
-msgstr "默认文章限制"
-
-#: localized_schema.php:42
-msgid ""
-"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
-"disables)."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:43
-msgid "Enable feed categories"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:44
-msgid "Enable search toolbar"
-msgstr ""
+msgid "Help"
+msgstr "你好,"
 
-#: localized_schema.php:45
-msgid "Hide feeds with no unread messages"
-msgstr "隐藏feed源以读信息"
+#: modules/help.php:17
+msgid "Help topic not found."
+msgstr "未找到帮助主题。"
 
-#: localized_schema.php:46
-msgid "Mark articles as read automatically"
-msgstr "自动标志文章为已读"
+#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#, fuzzy, php-format
+msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
+msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
 
-#: localized_schema.php:47
+#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
-"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
-msgstr "启用该选项时,当你在联合模式下滚动文章列表时自动编辑文章为已读。"
-
-#: localized_schema.php:48
-msgid "On catchup show next feed"
-msgstr "自动显示未读"
-
-#: localized_schema.php:49
-msgid ""
-"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
-"feed with unread articles."
-msgstr ""
-"当工具栏上 \"标志为已读 \" 按钮被点击时,自动打开下一个RSS源中未读文章。"
-
-#: localized_schema.php:50
-msgid "Open article links in new browser window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
-
-#: localized_schema.php:51
-msgid "Reverse headline order (oldest first)"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
-
-#: localized_schema.php:52
-msgid "Show content preview in headlines list"
-msgstr "在提要列表中显示内容预览"
-
-#: localized_schema.php:53
-msgid "Sort feeds by unread articles count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
-
-#: localized_schema.php:54
-msgid "User stylesheet URL"
-msgstr "用户样式表 URL"
-
-#: localized_schema.php:55
-msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
-msgstr "用户样式表优先,留空为不启用。"
-
-#: localized_schema.php:56
-msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
-msgstr ""
+msgid "is already imported."
+msgstr "已导入"
 
-#: localized_schema.php:57
+#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
 #, fuzzy
-msgid "Hide feedlist"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: localized_schema.php:58
-msgid ""
-"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
-"for small screens."
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:59
-msgid "Group headlines in virtual feeds"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:60
-msgid ""
-"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
-"grouped by feeds"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:62
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
+msgid "OK"
+msgstr "OK!"
 
-#: localized_schema.php:64
-msgid "Blacklisted tags"
-msgstr "被å\88\97å\85¥é»\91å\90\8då\8d\95ç\9a\84æ \87ç­¾"
+#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
+msgid "Error while parsing document."
+msgstr "解æ\9e\90æ\96\87æ¡£æ\97¶å\8f\91ç\94\9fé\94\99误ã\80\82"
 
-#: localized_schema.php:65
-msgid ""
-"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
-"separated list)."
-msgstr "自动检测文章中标签时,这些标签不适用(用半角逗号隔开)"
+#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
+msgid "Error: please upload OPML file."
+msgstr "错误:请上传OPML文件。"
 
-#: localized_schema.php:66
-msgid "Confirm marking feed as read"
-msgstr "确认标记所有Feed为已读..."
+#: modules/opml_domxml.php:131
+msgid "Error: can't find body element."
+msgstr "错误:未找到body元素"
 
-#: localized_schema.php:67
+#: modules/popup-dialog.php:7
 #, fuzzy
-msgid "Enable feed icons"
-msgstr "开启feed分类"
-
-#: localized_schema.php:68
-msgid "Enable labels"
-msgstr "开启标签"
-
-#: localized_schema.php:69
-msgid ""
-"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
-"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
-"with caution."
-msgstr "SQL支持,这是测试功能,请谨慎使用。"
-
-#: localized_schema.php:70
-msgid "Long date format"
-msgstr "长的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:71
-msgid "Set articles as unread on update"
-msgstr "更新后标记文章为未读"
-
-#: localized_schema.php:72
-msgid "Short date format"
-msgstr "短的时间格式"
-
-#: localized_schema.php:73
-msgid "Show additional information in feedlist"
-msgstr "在feed列表中显示附加信息"
-
-#: localized_schema.php:74
-msgid "Strip unsafe tags from articles"
-msgstr "从文章中过滤不安全标签"
-
-#: localized_schema.php:75
-msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
-msgstr "阅读文章时过滤所有常见html标签"
-
-#: localized_schema.php:76
-msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
-msgstr "提要使用更方便的 日期/时间 格式"
-
-#: localized_schema.php:77
-msgid "Automatically expand articles in combined mode"
-msgstr ""
+msgid "OPML Import"
+msgstr "导入"
 
-#: localized_schema.php:78
+#: modules/popup-dialog.php:34
 #, fuzzy
-msgid "Purge unread articles"
-msgstr "星级文章"
-
-#: localized_schema.php:79
-msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:80
-msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
-msgstr ""
-
-#: localized_schema.php:81
-msgid "Enable inline MP3 player"
-msgstr ""
+msgid "Importing using DOMXML."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
 
-#: localized_schema.php:82
-msgid ""
-"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:40
+#, fuzzy
+msgid "Importing using DOMDocument."
+msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
 
-#: localized_schema.php:83
-msgid "Do not show images in articles"
+#: modules/popup-dialog.php:68
+msgid "Settings Profiles"
 msgstr ""
 
-#: localized_schema.php:84
-msgid "Enable external API"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:75
+#, fuzzy
+msgid "Create profile"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
-#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
-msgid "Login:"
-msgstr "登陆:"
+#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
+#, fuzzy
+msgid "(active)"
+msgstr "自适应"
 
-#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
-#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
+#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
+#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
+#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
+msgid "Remove"
+msgstr "移除"
 
-#: login_form.php:129
-msgid "Language:"
-msgstr "语言:"
+#: modules/popup-dialog.php:150
+#, fuzzy
+msgid "Activate"
+msgstr "自适应"
 
-#: login_form.php:139
+#: modules/popup-dialog.php:163
+msgid "Published Articles"
+msgstr "已发布文章"
+
+#: modules/popup-dialog.php:168
 #, fuzzy
-msgid "Profile:"
-msgstr "标题:"
+msgid "Your Published articles feed URL is:"
+msgstr "已发布文章"
 
-#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
+#: modules/popup-dialog.php:177
 #, fuzzy
-msgid "Log in"
-msgstr "登陆"
+msgid "Generate new URL"
+msgstr "产生feed"
 
-#: login_form.php:155 register.php:148
-msgid "Create new account"
+#: modules/popup-dialog.php:190
+msgid "Notice"
+msgstr "公告"
+
+#: modules/popup-dialog.php:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
+"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
+"process or contact instance owner."
 msgstr ""
+"您已经设置后台更新程序,但是\n"
+"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
+"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
 
-#: login_form.php:169
-msgid "Limit bandwidth usage"
+#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
+msgid "Last update:"
 msgstr ""
 
-#: opml.php:99 opml.php:103
-msgid "OPML Utility"
-msgstr "通用OPML"
+#: modules/popup-dialog.php:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
+"seeing this dialog is probably a bug."
+msgstr ""
+"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
+"呵。 "
 
-#: opml.php:124
-msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+#: modules/popup-dialog.php:216
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
+"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
+"contact instance owner."
+msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
 
-#: opml.php:128
-msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
+#: modules/popup-dialog.php:239
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Feed"
+msgstr "订阅feed"
 
-#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
-msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
-msgstr "未检测到DOMXML 扩展, 要求PHP5以下版本。"
+#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
+#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
+msgid "Feed"
+msgstr "Feed"
 
-#: opml.php:136
-msgid "Return to preferences"
-msgstr "返回 我的最爱"
+#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
+#: modules/pref-feeds.php:502
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "Feed URL:"
 
-#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
-msgid ""
-"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
-"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
-"\t\tbrowser settings."
-msgstr "您的浏览器不支持Javascript, 请检查设置。"
+#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
+#: modules/pref-feeds.php:514
+#, fuzzy
+msgid "Place in category:"
+msgstr "保存分类..."
 
-#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
-msgid "Hello,"
-msgstr "你好,"
+#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
+#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
+#: modules/pref-users.php:142
+msgid "Authentication"
+msgstr "认证"
 
-#: prefs.php:92 help/4.php:14
-msgid "Exit preferences"
-msgstr "退出我的最爱"
+#: modules/popup-dialog.php:283
+msgid "This feed requires authentication."
+msgstr "这个feed需要认证"
 
-#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
-#: mobile/functions.php:234
-msgid "Logout"
-msgstr "注销"
+#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
 
-#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
+#: modules/popup-dialog.php:290
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "More feeds"
+msgstr "移除feed中..."
 
-#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "我的最爱"
+#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
+#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
+#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
+#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
+#: modules/pref-users.php:181
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
 
-#: prefs.php:110
+#: modules/popup-dialog.php:298
 #, fuzzy
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feed"
+msgid "Feed Browser"
+msgstr "Feed编辑"
 
-#: prefs.php:112 help/4.php:11
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "标题:"
+#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
+#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
+#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
+#: modules/pref-users.php:361
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
 
-#: prefs.php:117 help/4.php:13
+#: modules/popup-dialog.php:321
 #, fuzzy
-msgid "Users"
-msgstr "用户"
+msgid "Popular feeds"
+msgstr "显示Feed"
 
-#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
+#: modules/popup-dialog.php:322
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception"
-msgstr "致命错误"
+msgid "Feed archive"
+msgstr "Feed 操作:"
 
-#: register.php:152
+#: modules/popup-dialog.php:325
 #, fuzzy
-msgid "New user registrations are administratively disabled."
-msgstr "Feed 浏览器有限制"
-
-#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
-#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
-#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
-msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
-msgstr "返回Tiny Tiny RSS"
-
-#: register.php:176
-msgid ""
-"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
-"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
-"password is sent."
-msgstr ""
-
-#: register.php:182
-msgid "Desired login:"
-msgstr ""
+msgid "limit:"
+msgstr "限制:"
 
-#: register.php:185
-msgid "Check availability"
+#: modules/popup-dialog.php:371
+msgid "Look for"
 msgstr ""
 
-#: register.php:187
+#: modules/popup-dialog.php:378
 #, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: register.php:190
-msgid "How much is two plus two:"
-msgstr ""
+msgid "match on"
+msgstr "匹配:"
 
-#: register.php:193
-msgid "Submit registration"
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:383
+msgid "Title or content"
+msgstr "标题或内容"
 
-#: register.php:211
-msgid "Your registration information is incomplete."
+#: modules/popup-dialog.php:388
+msgid "Limit search to:"
 msgstr ""
 
-#: register.php:226
-msgid "Sorry, this username is already taken."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:404
+msgid "This feed"
+msgstr "本feed"
 
-#: register.php:244
+#: modules/popup-dialog.php:438
 #, fuzzy
-msgid "Registration failed."
-msgstr "设置检查失败"
+msgid "Create Filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: register.php:328
-msgid "Account created successfully."
-msgstr ""
+#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
+#: modules/pref-filters.php:406
+msgid "Match"
+msgstr "匹配"
 
-#: register.php:350
-msgid "New user registrations are currently closed."
+#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
+#: modules/pref-filters.php:441
+msgid "before"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:118
+#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
+#: modules/pref-filters.php:442
 #, fuzzy
-msgid "Comments?"
-msgstr "内容"
+msgid "after"
+msgstr "更新"
 
-#: tt-rss.php:131
-msgid "Offline reading"
+#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
+msgid "Check it"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:138
+#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
 #, fuzzy
-msgid "Cancel synchronization"
-msgstr "保存设置"
-
-#: tt-rss.php:141
-msgid "Synchronize"
-msgstr ""
+msgid "on field"
+msgstr "于:"
 
-#: tt-rss.php:143
+#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
 #, fuzzy
-msgid "Remove stored data"
-msgstr "移除选定标记?"
+msgid "in"
+msgstr "链接"
 
-#: tt-rss.php:145
+#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
 #, fuzzy
-msgid "Go offline"
-msgstr "无链接"
+msgid "Perform Action"
+msgstr "完成更新"
 
-#: tt-rss.php:151
-msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
+#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
+msgid "with parameters:"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:158
+#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
+#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
+#: modules/pref-users.php:164
 #, fuzzy
-msgid "Go online"
-msgstr "无链接"
+msgid "Options"
+msgstr "选项:"
 
-#: tt-rss.php:179
-#, fuzzy
-msgid "Search..."
-msgstr "搜索"
+#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
+msgid "Enabled"
+msgstr "可用"
 
-#: tt-rss.php:180
-msgid "Feed actions:"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
+msgid "Inverse match"
+msgstr "逆匹配"
 
-#: tt-rss.php:181
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to feed..."
-msgstr "订阅feed"
+#: modules/popup-dialog.php:541
+msgid "Create"
+msgstr "创建"
 
-#: tt-rss.php:182
-#, fuzzy
-msgid "Edit this feed..."
-msgstr "输入feed"
+#: modules/popup-dialog.php:555
+msgid "Update Errors"
+msgstr "更新错误"
 
-#: tt-rss.php:183
-#, fuzzy
-msgid "Rescore feed"
-msgstr "移除feed中..."
+#: modules/popup-dialog.php:558
+msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
+msgstr "这些feed更新错误:"
 
-#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr "退订"
+#: modules/popup-dialog.php:584
+msgid "Edit Tags"
+msgstr "编辑标签"
 
-#: tt-rss.php:186
-msgid "All feeds:"
-msgstr "æ\89\80æ\9c\89feed:"
+#: modules/popup-dialog.php:589
+msgid "Tags for this article (separated by commas):"
+msgstr "æ\9c¬æ\96\87ç\9a\84æ \87ç­¾ï¼\8c请ç\94¨é\80\97å\8f·å\88\86å¼\80:"
 
-#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
+#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
+#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
+#: modules/pref-users.php:179
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+#: modules/popup-dialog.php:620
 #, fuzzy
-msgid "(Un)hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+msgid "Tag Cloud"
+msgstr "标签簇"
 
-#: tt-rss.php:190
-msgid "Other actions:"
-msgstr "其他操作:"
+#: modules/popup-dialog.php:623
+msgid "Showing most popular tags "
+msgstr "显示最热标签"
 
-#: tt-rss.php:193
+#: modules/popup-dialog.php:624
 #, fuzzy
-msgid "Create filter..."
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "more tags"
+msgstr "无标签"
 
-#: tt-rss.php:194
-#, fuzzy
-msgid "Reset UI layout"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;订阅feed"
+#: modules/pref-feeds.php:4
+msgid "Check to enable field"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:195
+#: modules/pref-feeds.php:187
 #, fuzzy
-msgid "Reset category order"
-msgstr "移除选定分类?"
+msgid "Feed Editor"
+msgstr "Feed编辑"
 
-#: tt-rss.php:205
+#: modules/pref-feeds.php:242
 #, fuzzy
-msgid "Collapse feedlist"
-msgstr "é\9a\90è\97\8fæ\88\91ç\9a\84Feedå\88\97表"
+msgid "Link to feed:"
+msgstr "é\93¾æ\8e¥:"
 
-#: tt-rss.php:208
+#: modules/pref-feeds.php:259
+msgid "Not linked"
+msgstr "无链接"
+
+#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
+msgid "using"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
+msgid "Article purging:"
+msgstr "文章清理:"
+
+#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
 #, fuzzy
-msgid "Show articles"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Hide from Popular feeds"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: tt-rss.php:210
-msgid "Adaptive"
-msgstr "自适应"
+#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
+msgid "Right-to-left content"
+msgstr "由右-左阅读习惯"
 
-#: tt-rss.php:211
-msgid "All Articles"
-msgstr "所有文章"
+#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
+msgid "Include in e-mail digest"
+msgstr "包括电子邮件文摘"
 
-#: tt-rss.php:214
-msgid "Ignore Scoring"
+#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
+msgid "Always display image attachments"
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
-msgid "Updated"
-msgstr "已更新"
+#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
+msgid "Cache images locally"
+msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:218
+#: modules/pref-feeds.php:439
 #, fuzzy
-msgid "Sort articles"
-msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
+msgid "Icon"
+msgstr "æ\93\8dä½\9c"
 
-#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
-#: modules/pref-filters.php:469
+#: modules/pref-feeds.php:453
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:478
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "更新"
+msgid "Multiple Feed Editor"
+msgstr "Feed编辑"
 
-#: tt-rss.php:223
-msgid "Score"
+#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
+msgid "All done."
 msgstr ""
 
-#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+#: modules/pref-feeds.php:920
+#, php-format
+msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "订阅到 <b>%s</b>."
 
-#: tt-rss.php:242
-msgid "Drag me to resize panels"
+#: modules/pref-feeds.php:923
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:926
+#, php-format
+msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
+msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+
+#: modules/pref-feeds.php:949
+msgid "Edit subscription options"
 msgstr ""
 
-#: update.php:19
-msgid "Your access level is insufficient to run this script."
-msgstr "权限不足。"
+#: modules/pref-feeds.php:1033
+msgid "Category editor"
+msgstr "分类编辑"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1056
+#, php-format
+msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
+msgstr "分类 <b>$%s</b>已经存在."
+
+#: modules/pref-feeds.php:1077
+msgid "Create category"
+msgstr "创建分类"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1130
+msgid "No feed categories defined."
+msgstr "未定义feed分类"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1160
+msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
+msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+
+#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
+msgid "Subscribe to feed"
+msgstr "订阅feed"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1184
+#, fuzzy
+msgid "Edit feeds"
+msgstr "输入feed"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1189
+msgid "Edit categories"
+msgstr "编辑分类"
+
+#: modules/pref-feeds.php:1198
+#, fuzzy
+msgid "More actions..."
+msgstr "激活..."
 
-#: update.php:44
-msgid "Database Updater"
-msgstr "数据库更新"
+#: modules/pref-feeds.php:1202
+msgid "Manual purge"
+msgstr ""
 
-#: update.php:85
-msgid "Could not update database"
-msgstr "未能更新数据库"
+#: modules/pref-feeds.php:1206
+#, fuzzy
+msgid "Clear feed data"
+msgstr "所有Feed已更新。"
 
-#: update.php:88
-msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
-msgstr "未找到必要的 schema 文件, 需要版本:"
+#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: update.php:89
-msgid ", found: "
-msgstr ",找到"
+#: modules/pref-feeds.php:1296
+msgid "Show last article times"
+msgstr "显示最近文章时间"
 
-#: update.php:92
-msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
-msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
+msgid "Last&nbsp;Article"
+msgstr "最后&nbsp;文章"
 
-#: update.php:102
-msgid "Please backup your database before proceeding."
+#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
+#: modules/pref-users.php:467
+msgid "Click to edit"
 msgstr ""
 
-#: update.php:104
+#: modules/pref-feeds.php:1412
 #, php-format
-msgid ""
-"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
-"<b>%d</b>)."
-msgstr "您的 Tiny Tiny RSS 数据库需要升级到 (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
+msgid "(linked to %s)"
+msgstr ""
 
-#: update.php:118
-msgid "Perform updates"
-msgstr "完成更新"
+#: modules/pref-feeds.php:1439
+#, fuzzy
+msgid "You don't have any subscribed feeds."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: update.php:123
-msgid "Performing updates..."
-msgstr "更新完成中..."
+#: modules/pref-feeds.php:1441
+#, fuzzy
+msgid "No matching feeds found."
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: update.php:129
-#, php-format
-msgid "Updating to version %d..."
-msgstr "更新到版本 %d..."
+#: modules/pref-feeds.php:1447
+msgid "OPML"
+msgstr "OPML"
 
-#: update.php:142
-msgid "Checking version... "
-msgstr "检查版本"
+#: modules/pref-feeds.php:1470
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
 
-#: update.php:148
-msgid "OK!"
-msgstr "OK!"
+#: modules/pref-feeds.php:1475
+msgid "Export OPML"
+msgstr "导出OPML"
 
-#: update.php:150
-msgid "ERROR!"
-msgstr "错误!"
+#: modules/pref-feeds.php:1478
+msgid "Firefox Integration"
+msgstr ""
 
-#: update.php:158
-#, php-format
+#: modules/pref-feeds.php:1480
 msgid ""
-"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
-"\t\t\tversion <b>%d</b>."
+"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
+"link below."
 msgstr ""
-"完成。完成 <b>%d</b> 更新(s)  schema\n"
-"\t\t\t版本 <b>%d</b>."
 
-#: modules/help.php:6
+#: modules/pref-feeds.php:1487
+msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-feeds.php:1498
 #, fuzzy
-msgid "Help"
-msgstr "你好,"
+msgid ""
+"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
+"by anyone who knows the URL specified below."
+msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
 
-#: modules/help.php:17
-msgid "Help topic not found."
-msgstr "未找到帮助主题。"
+#: modules/pref-feeds.php:1501
+#, fuzzy
+msgid "Display URL"
+msgstr "显示标签"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
+#: modules/pref-feeds.php:1604
 #, fuzzy, php-format
-msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>."
+msgid "%d archived articles"
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
 
-#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
+#: modules/pref-feeds.php:1633
 #, fuzzy
-msgid "is already imported."
-msgstr "已导入"
+msgid "No feeds found."
+msgstr "无feed可订阅。"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
+#: modules/pref-filters.php:23
 #, fuzzy
-msgid "OK"
-msgstr "OK!"
+msgid "Filter Editor"
+msgstr "过滤器编辑"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
-msgid "Error while parsing document."
-msgstr "解析文档时发生错误。"
+#: modules/pref-filters.php:212
+#, php-format
+msgid "Saved filter <b>%s</b>"
+msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
 
-#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
-msgid "Error: please upload OPML file."
-msgstr "错误:请上传OPML文件。"
+#: modules/pref-filters.php:266
+#, php-format
+msgid "Created filter <b>%s</b>"
+msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
 
-#: modules/opml_domxml.php:131
-msgid "Error: can't find body element."
-msgstr "错误:未找到body元素"
+#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
+msgid "Create filter"
+msgstr "创建过滤器"
 
-#: modules/popup-dialog.php:7
-#, fuzzy
-msgid "OPML Import"
-msgstr "导入"
+#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: modules/popup-dialog.php:34
+#: modules/pref-filters.php:408
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMXML."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXML扩展)"
+msgid "Field"
+msgstr "Feed"
 
-#: modules/popup-dialog.php:40
+#: modules/pref-filters.php:409
 #, fuzzy
-msgid "Importing using DOMDocument."
-msgstr "导入 OPML(需要DOMXMDocmentL扩展)"
-
-#: modules/popup-dialog.php:68
-msgid "Settings Profiles"
-msgstr ""
+msgid "Params"
+msgstr "参数:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:75
-#, fuzzy
-msgid "Create profile"
-msgstr "创建过滤器"
+#: modules/pref-filters.php:476
+msgid "(Disabled)"
+msgstr "(不可用)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
-#, fuzzy
-msgid "(active)"
-msgstr "自适应"
+#: modules/pref-filters.php:492
+msgid "(Inverse)"
+msgstr "(逆)"
 
-#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
-#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
-#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
-#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
-msgid "Remove"
-msgstr "移除"
+#: modules/pref-filters.php:512
+msgid "No filters defined."
+msgstr "未定义过滤器。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:150
+#: modules/pref-filters.php:514
 #, fuzzy
-msgid "Activate"
-msgstr "自适应"
+msgid "No matching filters found."
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:163
-msgid "Published Articles"
-msgstr "已发布文章"
+#: modules/pref-labels.php:102
+#, php-format
+msgid "Created label <b>%s</b>"
+msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:168
+#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
+msgid "Create label"
+msgstr "创建标记"
+
+#: modules/pref-labels.php:143
 #, fuzzy
-msgid "Your Published articles feed URL is:"
-msgstr "已发布文章"
+msgid "Clear colors"
+msgstr "过滤文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:177
+#: modules/pref-labels.php:223
 #, fuzzy
-msgid "Generate new URL"
-msgstr "产生feed"
+msgid "Click to change color"
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/popup-dialog.php:190
-msgid "Notice"
-msgstr "公告"
+#: modules/pref-labels.php:246
+msgid "No labels defined."
+msgstr "未定义标记."
 
-#: modules/popup-dialog.php:196
+#: modules/pref-labels.php:248
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
-"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
-"process or contact instance owner."
+msgid "No matching labels found."
+msgstr "未找到文章。"
+
+#: modules/pref-labels.php:306
+msgid "custom color:"
 msgstr ""
-"您已经设置后台更新程序,但是\n"
-"\t\t\t\t\t该进程未运行, 当所有feed不能更新时,请\n"
-"\t\t\t\t\t开始更新程序或检查设置。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
-msgid "Last update:"
+#: modules/pref-labels.php:307
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-labels.php:308
+msgid "background"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:208
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
-"seeing this dialog is probably a bug."
-msgstr ""
-"您正使用最新版本的Tiny Tiny RSS.实际上,您看到的这个对话框,可能是一个BUG,呵"
-"呵。 "
+#: modules/pref-prefs.php:37
+msgid "Old password cannot be blank."
+msgstr "原密码不可留空."
 
-#: modules/popup-dialog.php:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
-"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
-"contact instance owner."
-msgstr "TT-RSS检测到更新时间过长,请刷新或者检查RSS源地址。"
+#: modules/pref-prefs.php:42
+msgid "New password cannot be blank."
+msgstr "新密码不可留空."
 
-#: modules/popup-dialog.php:239
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to Feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: modules/pref-prefs.php:47
+msgid "Entered passwords do not match."
+msgstr "两次输入密码不通."
 
-#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
-#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
-msgid "Feed"
-msgstr "Feed"
+#: modules/pref-prefs.php:74
+msgid "Password has been changed."
+msgstr "密码已更改."
 
-#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
-#: modules/pref-feeds.php:502
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "Feed URL:"
+#: modules/pref-prefs.php:76
+msgid "Old password is incorrect."
+msgstr "原密码错误."
 
-#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
-#: modules/pref-feeds.php:514
+#: modules/pref-prefs.php:104
+msgid "The configuration was saved."
+msgstr "设置已保存."
+
+#: modules/pref-prefs.php:120
+#, php-format
+msgid "Unknown option: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/pref-prefs.php:131
 #, fuzzy
-msgid "Place in category:"
-msgstr "保存分类..."
+msgid "E-mail has been changed."
+msgstr "密码已更改."
 
-#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
-#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
-#: modules/pref-users.php:142
-msgid "Authentication"
-msgstr "认证"
+#: modules/pref-prefs.php:171
+msgid ""
+"Your password is at default value, \n"
+"\t\t\t\t\t\tplease change it."
+msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:283
-msgid "This feed requires authentication."
-msgstr "这个feed需要认证"
+#: modules/pref-prefs.php:198
+msgid "Personal data"
+msgstr "个人数据"
 
-#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
-msgid "Subscribe"
-msgstr "订阅"
+#: modules/pref-prefs.php:205
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:290
+#: modules/pref-prefs.php:216
 #, fuzzy
-msgid "More feeds"
-msgstr "移é\99¤feed中..."
+msgid "Access level"
+msgstr "ç­\89级:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
-#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
-#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
-#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
-#: modules/pref-users.php:181
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
+#: modules/pref-prefs.php:229
+msgid "Change e-mail"
+msgstr "更改 e-mail"
 
-#: modules/popup-dialog.php:298
-#, fuzzy
-msgid "Feed Browser"
-msgstr "Feed编辑"
+#: modules/pref-prefs.php:237
+msgid "Old password"
+msgstr "原密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
-#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
-#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
-#: modules/pref-users.php:361
-msgid "Search"
-msgstr "搜索"
+#: modules/pref-prefs.php:244
+msgid "New password"
+msgstr "新密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:321
-#, fuzzy
-msgid "Popular feeds"
-msgstr "显示Feed"
+#: modules/pref-prefs.php:252
+msgid "Confirm password"
+msgstr "验证密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:322
-#, fuzzy
-msgid "Feed archive"
-msgstr "Feed 操作:"
+#: modules/pref-prefs.php:268
+msgid "Change password"
+msgstr "更改密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:325
-#, fuzzy
-msgid "limit:"
-msgstr "限制:"
+#: modules/pref-prefs.php:323
+msgid "Select theme"
+msgstr "选择模板"
 
-#: modules/popup-dialog.php:371
-msgid "Look for"
-msgstr ""
+#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:378
-#, fuzzy
-msgid "match on"
-msgstr "匹配:"
+#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
+msgid "No"
+msgstr "否"
 
-#: modules/popup-dialog.php:383
-msgid "Title or content"
-msgstr "标题或内容"
+#: modules/pref-prefs.php:409
+msgid "Save configuration"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/popup-dialog.php:388
-msgid "Limit search to:"
+#: modules/pref-prefs.php:412
+msgid "Manage profiles"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:404
-msgid "This feed"
-msgstr "æ\9c¬feed"
+#: modules/pref-prefs.php:415
+msgid "Reset to defaults"
+msgstr "æ\81¢å¤\8då\88°é»\98认ï¼\9f"
 
-#: modules/popup-dialog.php:438
+#: modules/pref-users.php:7
 #, fuzzy
-msgid "Create Filter"
-msgstr "创建过滤器"
+msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
+msgstr "权限不足。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
-#: modules/pref-filters.php:406
-msgid "Match"
-msgstr "匹配"
+#: modules/pref-users.php:17
+msgid "User details"
+msgstr "用户详细"
 
-#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
-#: modules/pref-filters.php:441
-msgid "before"
+#: modules/pref-users.php:31
+#, fuzzy
+msgid "User not found"
+msgstr "未找到Feed."
+
+#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
+msgid "Registered"
 msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
-#: modules/pref-filters.php:442
+#: modules/pref-users.php:51
 #, fuzzy
-msgid "after"
-msgstr "æ\9b´æ\96°"
+msgid "Last logged in"
+msgstr "æ\9c\80å\90\8eç\99»é\99\86"
 
-#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
-msgid "Check it"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:58
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed feeds count"
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
+#: modules/pref-users.php:62
 #, fuzzy
-msgid "on field"
-msgstr ":"
+msgid "Subscribed feeds"
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
+#: modules/pref-users.php:108
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "链接"
+msgid "User Editor"
+msgstr "用户编辑"
 
-#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
+#: modules/pref-users.php:145
 #, fuzzy
-msgid "Perform Action"
-msgstr "完成更新"
+msgid "Access level: "
+msgstr "等级:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
-msgid "with parameters:"
-msgstr ""
+#: modules/pref-users.php:158
+#, fuzzy
+msgid "Change password to"
+msgstr "更改密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
-#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
-#: modules/pref-users.php:164
+#: modules/pref-users.php:167
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "选项:"
+msgid "E-mail: "
+msgstr "E-mail:"
+
+#: modules/pref-users.php:201
+#, php-format
+msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
+msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+
+#: modules/pref-users.php:249
+#, php-format
+msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
+msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+
+#: modules/pref-users.php:256
+#, php-format
+msgid "Could not create user <b>%s</b>"
+msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+
+#: modules/pref-users.php:260
+#, php-format
+msgid "User <b>%s</b> already exists."
+msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+
+#: modules/pref-users.php:280
+#, php-format
+msgid ""
+"Changed password of user <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
+msgstr ""
+"更改用户 <b>%s</b>\n"
+"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
 
-#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
-msgid "Enabled"
-msgstr "可用"
+#: modules/pref-users.php:284
+#, fuzzy, php-format
+msgid "Notifying <b>%s</b>."
+msgstr "添加分类 <b>%s</b>."
 
-#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
-msgid "Inverse match"
-msgstr "逆匹配"
+#: modules/pref-users.php:321
+msgid "[tt-rss] Password change notification"
+msgstr ""
 
-#: modules/popup-dialog.php:541
-msgid "Create"
-msgstr "创建"
+#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
+msgid "Create user"
+msgstr "创建用户"
 
-#: modules/popup-dialog.php:555
-msgid "Update Errors"
-msgstr "更新错误"
+#: modules/pref-users.php:374
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "每天"
 
-#: modules/popup-dialog.php:558
-msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
-msgstr "这些feed更新错误:"
+#: modules/pref-users.php:380
+msgid "Reset password"
+msgstr "重置密码"
 
-#: modules/popup-dialog.php:584
-msgid "Edit Tags"
-msgstr "ç¼\96è¾\91æ \87ç­¾"
+#: modules/pref-users.php:426
+msgid "Login"
+msgstr "ç\99»é\99\86"
 
-#: modules/popup-dialog.php:589
-msgid "Tags for this article (separated by commas):"
-msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
+#: modules/pref-users.php:427
+msgid "Access Level"
+msgstr "等级:"
 
-#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
-#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
-#: modules/pref-users.php:179
-msgid "Save"
-msgstr "保存"
+#: modules/pref-users.php:429
+msgid "Last login"
+msgstr "最后登陆"
 
-#: modules/popup-dialog.php:620
+#: modules/pref-users.php:487
 #, fuzzy
-msgid "Tag Cloud"
-msgstr "标签簇"
-
-#: modules/popup-dialog.php:623
-msgid "Showing most popular tags "
-msgstr "显示最热标签"
+msgid "No users defined."
+msgstr "未定义过滤器。"
 
-#: modules/popup-dialog.php:624
+#: modules/pref-users.php:489
 #, fuzzy
-msgid "more tags"
-msgstr "无标签"
-
-#: modules/pref-feeds.php:4
-msgid "Check to enable field"
-msgstr ""
+msgid "No matching users found."
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: modules/pref-feeds.php:187
+#: help/2.php:1
 #, fuzzy
-msgid "Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Content filtering"
+msgstr "内容过滤器"
 
-#: modules/pref-feeds.php:242
-#, fuzzy
-msgid "Link to feed:"
-msgstr "链接:"
+#: help/2.php:3
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
+"is done once, when new article is imported to the database from the "
+"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
+"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:259
-msgid "Not linked"
-msgstr "无链接"
+#: help/2.php:5
+msgid ""
+"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
+"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
+"and for some specific feed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
-msgid "using"
+#: help/2.php:7
+msgid ""
+"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
+"considered when article is being imported and all actions executed in "
+"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
+"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
+"containing string XYZZY in title."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
-msgid "Article purging:"
-msgstr "文章清理:"
+#: help/2.php:9
+msgid "See also:"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
+#: help/3.php:1 help/4.php:1
 #, fuzzy
-msgid "Hide from Popular feeds"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
-
-#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
-msgid "Right-to-left content"
-msgstr "由右-左阅读习惯"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
 
-#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
-msgid "Include in e-mail digest"
-msgstr "包括电子邮件文摘"
+#: help/3.php:5
+#, fuzzy
+msgid "Navigation"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
-msgid "Always display image attachments"
+#: help/3.php:8
+msgid "Move between feeds"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
-msgid "Cache images locally"
-msgstr ""
+#: help/3.php:9
+#, fuzzy
+msgid "Move between articles"
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:439
+#: help/3.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Icon"
-msgstr "æ\93\8dä½\9c"
+msgid "Show search dialog"
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
 
-#: modules/pref-feeds.php:453
-msgid "Replace"
-msgstr ""
+#: help/3.php:13
+#, fuzzy
+msgid "Active article actions"
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:478
+#: help/3.php:16
 #, fuzzy
-msgid "Multiple Feed Editor"
-msgstr "Feed编辑"
+msgid "Toggle starred"
+msgstr "设置星级"
 
-#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
-msgid "All done."
-msgstr ""
+#: help/3.php:17
+#, fuzzy
+msgid "Toggle published"
+msgstr "已发布"
 
-#: modules/pref-feeds.php:920
-#, php-format
-msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "订é\98\85å\88° <b>%s</b>."
+#: help/3.php:18
+#, fuzzy
+msgid "Toggle unread"
+msgstr "触å\8f\91å¼\80å\85³"
 
-#: modules/pref-feeds.php:923
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: help/3.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Edit tags"
+msgstr "编辑标签"
 
-#: modules/pref-feeds.php:926
-#, php-format
-msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
-msgstr "已经订阅到 <b>%s</b>."
+#: help/3.php:20
+#, fuzzy
+msgid "Open article in new window"
+msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: modules/pref-feeds.php:949
-msgid "Edit subscription options"
-msgstr ""
+#: help/3.php:21
+#, fuzzy
+msgid "Mark articles below/above active one as read"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1033
-msgid "Category editor"
-msgstr "分类编辑"
+#: help/3.php:22
+#, fuzzy
+msgid "Scroll article content"
+msgstr "显示最近文章时间"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1056
-#, php-format
-msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
-msgstr "å\88\86ç±» <b>$%s</b>å·²ç»\8få­\98å\9c¨."
+#: help/3.php:26 help/4.php:30
+#, fuzzy
+msgid "Other actions"
+msgstr "å\85¶ä»\96æ\93\8dä½\9c:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1077
-msgid "Create category"
-msgstr "创建分类"
+#: help/3.php:29
+msgid "Select article under mouse cursor"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1130
-msgid "No feed categories defined."
-msgstr "未定义feed分类"
+#: help/3.php:32
+#, fuzzy
+msgid "Collapse sidebar"
+msgstr "隐藏我的Feed列表"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1160
-msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
-msgstr "有些feed更新错误(点击了解详情) "
+#: help/3.php:33
+#, fuzzy
+msgid "Toggle category reordering mode"
+msgstr "移除选定分类?"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
-msgid "Subscribe to feed"
-msgstr "订阅feed"
+#: help/3.php:34 help/4.php:34
+msgid "Display this help dialog"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1184
+#: help/3.php:39
 #, fuzzy
-msgid "Edit feeds"
-msgstr "输入feed"
+msgid "Feed actions"
+msgstr "Feed 操作:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1189
-msgid "Edit categories"
-msgstr "编辑分类"
+#: help/3.php:42
+#, fuzzy
+msgid "Update active feed"
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1198
+#: help/3.php:43
 #, fuzzy
-msgid "More actions..."
-msgstr "æ¿\80æ´»..."
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
 
-#: modules/pref-feeds.php:1202
-msgid "Manual purge"
-msgstr ""
+#: help/3.php:46
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed"
+msgstr "输入feed"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1206
+#: help/3.php:47
 #, fuzzy
-msgid "Clear feed data"
-msgstr "所有Feed已更新。"
+msgid "Sort by name or unread count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
+#: help/3.php:48
 #, fuzzy
-msgid "Rescore articles"
+msgid "Hide visible read articles"
 msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1296
-msgid "Show last article times"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#: help/3.php:49
+#, fuzzy
+msgid "Mark feed as read"
+msgstr "标记为已读"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
-msgid "Last&nbsp;Article"
-msgstr "最后&nbsp;文章"
+#: help/3.php:50
+#, fuzzy
+msgid "Reverse headlines order"
+msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
-#: modules/pref-users.php:467
-msgid "Click to edit"
+#: help/3.php:51
+#, fuzzy
+msgid "Mark all feeds as read"
+msgstr "标记所有Feed未已读..."
+
+#: help/3.php:52
+msgid "If viewing category, (un)collapse it"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1412
-#, php-format
-msgid "(linked to %s)"
+#: help/3.php:55 help/4.php:5
+msgid "Go to..."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1439
-#, fuzzy
-msgid "You don't have any subscribed feeds."
-msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
+#: help/3.php:62
+msgid "Tag cloud"
+msgstr "标签簇"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1441
+#: help/3.php:69 help/4.php:41
 #, fuzzy
-msgid "No matching feeds found."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Press any key to close this window."
+msgstr "关闭此窗口"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1447
-msgid "OPML"
-msgstr "OPML"
+#: help/4.php:9
+msgid "My Feeds"
+msgstr "我的feed"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1470
-msgid "Import"
-msgstr "导å\85¥"
+#: help/4.php:10
+msgid "Other Feeds"
+msgstr "å\85¶ä»\96feed"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1475
-msgid "Export OPML"
-msgstr "导出OPML"
+#: help/4.php:19
+#, fuzzy
+msgid "Panel actions"
+msgstr "Feed 操作:"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1478
-msgid "Firefox Integration"
+#: help/4.php:23
+#, fuzzy
+msgid "Top 25 feeds"
+msgstr "Top 25"
+
+#: help/4.php:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit feed categories"
+msgstr "编辑分类"
+
+#: help/4.php:33
+msgid "Focus search (if present)"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1480
+#: help/4.php:39
 msgid ""
-"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
-"link below."
+"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
+"configuration and your access level."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1487
-msgid "Click here to register this site as a feed reader."
+#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
+#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
+#: mobile/prefs.php:25
+msgid "Home"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1498
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
-"by anyone who knows the URL specified below."
-msgstr "本站文章作为一个公开的RSS源,可以被大众订阅。"
+#: mobile/functions.php:392
+msgid "Nothing found (click to reload feed)."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1501
+#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Display URL"
-msgstr "显示标签"
+msgid "Enable categories"
+msgstr "开启feed分类"
 
-#: modules/pref-feeds.php:1604
-#, fuzzy, php-format
-msgid "%d archived articles"
-msgstr "星级文章"
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "ON"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-feeds.php:1633
+#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
+#: mobile/prefs.php:46
+msgid "OFF"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:35
+msgid "Show images in posts"
+msgstr ""
+
+#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "No feeds found."
-msgstr "无feed可订阅。"
+msgid "Hide read feeds"
+msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
 
-#: modules/pref-filters.php:23
+#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Filter Editor"
-msgstr "过滤器编辑"
+msgid "Sort feeds by unread count"
+msgstr "以未读文章数量排序feed源"
 
-#: modules/pref-filters.php:212
-#, php-format
-msgid "Saved filter <b>%s</b>"
-msgstr "保存过滤器<b>%s</b>"
+#: functions.js:1315
+msgid "Can't add filter: nothing to match on."
+msgstr "未能添加过滤:无匹配。"
 
-#: modules/pref-filters.php:266
-#, php-format
-msgid "Created filter <b>%s</b>"
-msgstr "创建过滤器 <b>%s</b>"
+#: functions.js:1350
+msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
-msgid "Create filter"
-msgstr "创建过滤器"
+#: functions.js:1354
+#, fuzzy
+msgid "Subscribing to feed..."
+msgstr "订阅feed"
 
-#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
-msgid "Edit"
-msgstr "编辑"
+#: functions.js:1377
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %s"
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: modules/pref-filters.php:408
+#: functions.js:1386
 #, fuzzy
-msgid "Field"
-msgstr "Feed"
+msgid "Can't subscribe to the specified URL."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: modules/pref-filters.php:409
+#: functions.js:1389
 #, fuzzy
-msgid "Params"
-msgstr "参数:"
+msgid "You are already subscribed to this feed."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: modules/pref-filters.php:476
-msgid "(Disabled)"
-msgstr "(不可用)"
+#: functions.js:1952
+msgid "New articles available in this feed (click to show)"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-filters.php:492
-msgid "(Inverse)"
-msgstr "(逆)"
+#: functions.js:1989
+#, fuzzy
+msgid "Subscribed to %d feed(s)."
+msgstr "订阅feed:"
 
-#: modules/pref-filters.php:512
-msgid "No filters defined."
-msgstr "未定义过滤器。"
+#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
+#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
+msgid "No feeds are selected."
+msgstr "未选择feed."
 
-#: modules/pref-filters.php:514
+#: functions.js:2014
+msgid ""
+"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
+"be removed."
+msgstr ""
+
+#: functions.js:2066
 #, fuzzy
-msgid "No matching filters found."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Remove stored feed icon?"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: modules/pref-labels.php:102
-#, php-format
-msgid "Created label <b>%s</b>"
-msgstr "创建标记 <b>%s</b>"
+#: functions.js:2098
+#, fuzzy
+msgid "Please select an image file to upload."
+msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
-msgid "Create label"
-msgstr "创建标记"
+#: functions.js:2100
+msgid "Upload new icon for this feed?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:143
+#: functions.js:2117
 #, fuzzy
-msgid "Clear colors"
-msgstr "è¿\87滤æ\96\87ç« "
+msgid "Please enter label caption:"
+msgstr "请è¾\93å\85¥æ \87签主é¢\98"
 
-#: modules/pref-labels.php:223
+#: functions.js:2122
+msgid "Can't create label: missing caption."
+msgstr "创建标签失败:缺少标题。"
+
+#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
+msgid "Unsubscribe from %s?"
+msgstr "退订%s?"
+
+#: offline.js:636
+msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
+msgstr ""
+
+#: offline.js:677
 #, fuzzy
-msgid "Click to change color"
-msgstr "星级文章"
+msgid "Synchronizing feeds..."
+msgstr "保存feed中..."
 
-#: modules/pref-labels.php:246
-msgid "No labels defined."
-msgstr "未定义标记."
+#: offline.js:696
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing categories..."
+msgstr "保存分类..."
+
+#: offline.js:714
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing labels..."
+msgstr "保存标记..."
+
+#: offline.js:733
+#, fuzzy
+msgid "Synchronizing articles..."
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-labels.php:248
+#: offline.js:778
 #, fuzzy
-msgid "No matching labels found."
-msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°æ\96\87ç« ã\80\82"
+msgid "Synchronizing articles (%d)..."
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
 
-#: modules/pref-labels.php:306
-msgid "custom color:"
+#: offline.js:806
+msgid "Last sync: %s"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:307
-msgid "foreground"
+#: offline.js:835
+msgid "Last sync: Error receiving data."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-labels.php:308
-msgid "background"
+#: offline.js:888
+msgid "Synchronizing..."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:74
-msgid "Password has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+#: offline.js:1195
+msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:76
-msgid "Old password is incorrect."
-msgstr "原密码错误."
+#: offline.js:1223
+msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:104
-msgid "The configuration was saved."
-msgstr "设置已保存."
+#: offline.js:1655
+msgid "Last sync: Cancelled."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:120
-#, php-format
-msgid "Unknown option: %s"
+#: offline.js:1672
+msgid ""
+"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
+"Continue?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:131
+#: offline.js:1743
+msgid ""
+"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
+msgstr ""
+
+#: prefs.js:233
 #, fuzzy
-msgid "E-mail has been changed."
-msgstr "密码已更改."
+msgid "Error: No feed URL given."
+msgstr "未能订阅:无 feed URL。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:171
-msgid ""
-"Your password is at default value, \n"
-"\t\t\t\t\t\tplease change it."
-msgstr "您的密码是默认的,请修改。"
+#: prefs.js:235
+msgid "Error: Invalid feed URL."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:198
-msgid "Personal data"
-msgstr "个人数据"
+#: prefs.js:263
+#, fuzzy
+msgid "Can't add profile: no name specified."
+msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
 
-#: modules/pref-prefs.php:205
+#: prefs.js:285
+msgid "Can't add category: no name specified."
+msgstr "添加分类失败:未指定分类名"
+
+#: prefs.js:307
 #, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Please enter login:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: modules/pref-prefs.php:216
+#: prefs.js:314
 #, fuzzy
-msgid "Access level"
-msgstr "等级:"
+msgid "Can't create user: no login specified."
+msgstr "添加用户失败:未登录。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:229
-msgid "Change e-mail"
-msgstr "更改 e-mail"
+#: prefs.js:438
+msgid "Remove selected labels?"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:237
-msgid "Old password"
-msgstr "原密码"
+#: prefs.js:454
+msgid "No labels are selected."
+msgstr "未选定标记."
 
-#: modules/pref-prefs.php:244
-msgid "New password"
-msgstr "新密码"
+#: prefs.js:468
+msgid "Remove selected users?"
+msgstr "移除选定用户?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:252
-msgid "Confirm password"
-msgstr "验证密码"
+#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
+msgid "No users are selected."
+msgstr "未选定用户."
 
-#: modules/pref-prefs.php:268
-msgid "Change password"
-msgstr "更改密码"
+#: prefs.js:503
+msgid "Remove selected filters?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:323
-msgid "Select theme"
-msgstr "选择模板"
+#: prefs.js:519 prefs.js:888
+msgid "No filters are selected."
+msgstr "未选定过滤器。"
 
-#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+#: prefs.js:538
+msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
+msgstr "退订选定feed?"
 
-#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: prefs.js:572
+msgid "Please select only one feed."
+msgstr "请只选择一个feed."
 
-#: modules/pref-prefs.php:409
-msgid "Save configuration"
-msgstr "保存设置"
+#: prefs.js:578
+#, fuzzy
+msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: modules/pref-prefs.php:412
-msgid "Manage profiles"
+#: prefs.js:600
+msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-prefs.php:415
-msgid "Reset to defaults"
-msgstr "恢复到默认?"
+#: prefs.js:632
+msgid ""
+"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
+msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:7
+#: prefs.js:648
 #, fuzzy
-msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
-msgstr "æ\9d\83é\99\90ä¸\8d足。"
+msgid "No profiles selected."
+msgstr "æ\97 é\80\89å®\9aæ\96\87ç« 。"
 
-#: modules/pref-users.php:17
-msgid "User details"
-msgstr "ç\94¨æ\88·è¯¦ç»\86"
+#: prefs.js:660
+msgid "Remove selected categories?"
+msgstr "移é\99¤é\80\89å®\9aå\88\86ç±»?"
 
-#: modules/pref-users.php:31
+#: prefs.js:678
+msgid "No categories are selected."
+msgstr "未选定分类。"
+
+#: prefs.js:745
+msgid "Login field cannot be blank."
+msgstr "登陆框不能留空。"
+
+#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
+msgid "Please select only one user."
+msgstr "请只选择一个用户."
+
+#: prefs.js:828
+msgid "Reset password of selected user?"
+msgstr "重置选定用户密码?"
+
+#: prefs.js:893
+msgid "Please select only one filter."
+msgstr "请只选择一个过滤器."
+
+#: prefs.js:969
+msgid "No OPML file to upload."
+msgstr "无OPML文件上传."
+
+#: prefs.js:1229
+msgid "Reset to defaults?"
+msgstr "重置默认项?"
+
+#: prefs.js:1641
+msgid "Replace current publishing address with a new one?"
+msgstr "使用新地址替换当前地址?"
+
+#: prefs.js:1678
 #, fuzzy
-msgid "User not found"
-msgstr "未找到Feed."
+msgid "Save current configuration?"
+msgstr "保存设置"
 
-#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
-msgid "Registered"
+#: prefs.js:1779
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in selected feeds?"
+msgstr "无选定文章。"
+
+#: prefs.js:1802
+msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
 msgstr ""
 
-#: modules/pref-users.php:51
+#: prefs.js:1821
 #, fuzzy
-msgid "Last logged in"
-msgstr "最后登陆"
+msgid "Remove filter %s?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/pref-users.php:58
+#: prefs.js:1882
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds count"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Save changes to selected feeds?"
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: modules/pref-users.php:62
+#: prefs.js:1962
 #, fuzzy
-msgid "Subscribed feeds"
-msgstr "订阅feed:"
+msgid "Reset label colors to default?"
+msgstr "重置默认项?"
 
-#: modules/pref-users.php:108
+#: prefs.js:1987
 #, fuzzy
-msgid "User Editor"
-msgstr "用户编辑"
+msgid "Please enter new label foreground color:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: modules/pref-users.php:145
+#: prefs.js:1989
 #, fuzzy
-msgid "Access level: "
-msgstr "等级:"
+msgid "Please enter new label background color:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: modules/pref-users.php:158
+#: prefs.js:2121
 #, fuzzy
-msgid "Change password to"
-msgstr "更改密码"
+msgid "Activate selected profile?"
+msgstr "移除选定的过滤器?"
 
-#: modules/pref-users.php:167
+#: prefs.js:2137
+msgid "Please choose a profile to activate."
+msgstr ""
+
+#: tt-rss.js:74
+msgid "display feeds"
+msgstr "显示Feed"
+
+#: tt-rss.js:251
 #, fuzzy
-msgid "E-mail: "
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Mark all articles as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: modules/pref-users.php:201
-#, php-format
-msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
-msgstr "更改用<b>%s</b>密码"
+#: tt-rss.js:557
+msgid "You can't unsubscribe from the category."
+msgstr "您不能从分类中取消订阅。"
 
-#: modules/pref-users.php:249
-#, php-format
-msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
-msgstr "添加用 <b>%s</b> ,密码为<b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
+msgid "Please select some feed first."
+msgstr "请先选择若干feed"
 
-#: modules/pref-users.php:256
-#, php-format
-msgid "Could not create user <b>%s</b>"
-msgstr "创建用户 <b>%s</b> 失败"
+#: tt-rss.js:618
+#, fuzzy
+msgid "Reset category order?"
+msgstr "移除选定分类?"
 
-#: modules/pref-users.php:260
-#, php-format
-msgid "User <b>%s</b> already exists."
-msgstr "用户 <b>%s</b> 已存在。"
+#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
+#, fuzzy
+msgid "Mark all articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
 
-#: modules/pref-users.php:280
-#, php-format
-msgid ""
-"Changed password of user <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
-msgstr ""
-"更改用户 <b>%s</b>\n"
-"\t\t\t\t\t 的密码为 <b>%s</b>"
+#: tt-rss.js:760
+msgid "You can't edit this kind of feed."
+msgstr "您不能编辑本分类feed"
 
-#: modules/pref-users.php:284
-#, fuzzy, php-format
-msgid "Notifying <b>%s</b>."
-msgstr "æ·»å\8a å\88\86ç±» <b>%s</b>."
+#: tt-rss.js:925
+#, fuzzy
+msgid "You can't rescore this kind of feed."
+msgstr "æ\82¨ä¸\8dè\83½ç¼\96è¾\91æ\9c¬å\88\86ç±»feed"
 
-#: modules/pref-users.php:321
-msgid "[tt-rss] Password change notification"
-msgstr ""
+#: tt-rss.js:935
+#, fuzzy
+msgid "Rescore articles in %s?"
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
-msgid "Create user"
-msgstr "创建用户"
+#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
+#, fuzzy
+msgid "Star article"
+msgstr "星级文章"
 
-#: modules/pref-users.php:374
+#: viewfeed.js:577
 #, fuzzy
-msgid "Details"
-msgstr "æ¯\8f天"
+msgid "Unstar article"
+msgstr "æ\98\9f级æ\96\87ç« "
 
-#: modules/pref-users.php:380
-msgid "Reset password"
-msgstr "重置密码"
+#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
+#, fuzzy
+msgid "Please wait..."
+msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: modules/pref-users.php:426
-msgid "Login"
-msgstr "登陆"
+#: viewfeed.js:648
+#, fuzzy
+msgid "Unpublish article"
+msgstr "发布文章"
 
-#: modules/pref-users.php:427
-msgid "Access Level"
-msgstr "等级:"
+#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
+#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
+msgid "No articles are selected."
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: modules/pref-users.php:429
-msgid "Last login"
-msgstr "æ\9c\80å\90\8eç\99»é\99\86"
+#: viewfeed.js:1256
+msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
+msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89访é\97®è¿\87ç\9a\84主é¢\98为已读"
 
-#: modules/pref-users.php:487
+#: viewfeed.js:1298
 #, fuzzy
-msgid "No users defined."
-msgstr "æ\9cªå®\9aä¹\89è¿\87滤å\99¨ã\80\82"
+msgid "Delete %d selected articles in %s?"
+msgstr "æ \87è®°  %s ä¸­æ\89\80æ\9c\89æ\89\80é\80\89Feed为已读..."
 
-#: modules/pref-users.php:489
+#: viewfeed.js:1300
 #, fuzzy
-msgid "No matching users found."
-msgstr "未找到文章。"
+msgid "Delete %d selected articles?"
+msgstr "移除选定标记?"
 
-#: help/2.php:1
+#: viewfeed.js:1348
 #, fuzzy
-msgid "Content filtering"
-msgstr "内容过滤器"
+msgid "Archive %d selected articles in %s?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: help/2.php:3
-msgid ""
-"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
-"is done once, when new article is imported to the database from the "
-"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
-"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
+#: viewfeed.js:1351
+msgid "Move %d archived articles back?"
 msgstr ""
 
-#: help/2.php:5
-msgid ""
-"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
-"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
-"and for some specific feed."
-msgstr ""
+#: viewfeed.js:1401
+#, fuzzy
+msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: help/2.php:7
-msgid ""
-"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
-"considered when article is being imported and all actions executed in "
-"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
-"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
-"containing string XYZZY in title."
-msgstr ""
+#: viewfeed.js:1977
+#, fuzzy
+msgid "No article is selected."
+msgstr "无选定文章。"
 
-#: help/2.php:9
-msgid "See also:"
-msgstr ""
+#: viewfeed.js:2018
+#, fuzzy
+msgid "No articles found to mark"
+msgstr "未找到文章。"
 
-#: help/3.php:1 help/4.php:1
+#: viewfeed.js:2020
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;创建过滤器"
+msgid "Mark %d article(s) as read?"
+msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: help/3.php:5
+#: viewfeed.js:2255
 #, fuzzy
-msgid "Navigation"
-msgstr "保存设置"
+msgid "Please enter a note for this article:"
+msgstr "请输入标签主题"
 
-#: help/3.php:8
-msgid "Move between feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adding feed..."
+#~ msgstr "添加feed中..."
 
-#: help/3.php:9
-#, fuzzy
-msgid "Move between articles"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Adding feed category..."
+#~ msgstr "添加feed分类..."
 
-#: help/3.php:10
 #, fuzzy
-msgid "Show search dialog"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Adding profile..."
+#~ msgstr "添加feed中..."
+
+#~ msgid "Adding user..."
+#~ msgstr "添加用户..."
 
-#: help/3.php:13
 #, fuzzy
-msgid "Active article actions"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Assign score to article:"
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: help/3.php:16
 #, fuzzy
-msgid "Toggle starred"
-msgstr "设置星级"
+#~ msgid "Assign selected articles to label?"
+#~ msgstr "标记  %s 中所有所选Feed为已读..."
 
-#: help/3.php:17
 #, fuzzy
-msgid "Toggle published"
-msgstr "已发布"
+#~ msgid "Category reordering disabled"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
 
-#: help/3.php:18
 #, fuzzy
-msgid "Toggle unread"
-msgstr "触发开关"
+#~ msgid "Category reordering enabled"
+#~ msgstr "移除选定分类?"
 
-#: help/3.php:19
 #, fuzzy
-msgid "Edit tags"
-msgstr "编辑标签"
+#~ msgid "Changing password..."
+#~ msgstr "更改密码"
 
-#: help/3.php:20
 #, fuzzy
-msgid "Open article in new window"
-msgstr "新窗口打开文章连结"
+#~ msgid "Clearing feed..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
 
-#: help/3.php:21
 #, fuzzy
-msgid "Mark articles below/above active one as read"
-msgstr "标记  %s 中所有访问过的主题为已读"
+#~ msgid "Clearing selected feed..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: help/3.php:22
 #, fuzzy
-msgid "Scroll article content"
-msgstr "显示最近文章时间"
+#~ msgid "comments"
+#~ msgstr "内容"
 
-#: help/3.php:26 help/4.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Other actions"
-msgstr "其他操作:"
+#~ msgid "Could not change feed URL."
+#~ msgstr "未能更新地址"
 
-#: help/3.php:29
-msgid "Select article under mouse cursor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
+#~ msgstr "显示条目失败(缺少XML支持)"
 
-#: help/3.php:32
 #, fuzzy
-msgid "Collapse sidebar"
-msgstr "隐藏我的Feed列表"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
+#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
 
-#: help/3.php:33
-#, fuzzy
-msgid "Toggle category reordering mode"
-msgstr "移除选定分类?"
+#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
+#~ msgstr "更新提要失败(缺少XML支持)"
 
-#: help/3.php:34 help/4.php:34
-msgid "Display this help dialog"
-msgstr ""
+#~ msgid "Entire feed"
+#~ msgstr "输入feed"
 
-#: help/3.php:39
 #, fuzzy
-msgid "Feed actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
+#~ msgstr "解析文档时发生错误。"
 
-#: help/3.php:42
 #, fuzzy
-msgid "Update active feed"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Failed to load article in new window"
+#~ msgstr "新窗口打开文章连结"
 
-#: help/3.php:43
 #, fuzzy
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Failed to open window for the article"
+#~ msgstr "请输入标签主题"
 
-#: help/3.php:46
 #, fuzzy
-msgid "Edit feed"
-msgstr "输入feed"
+#~ msgid "Feed icon removed."
+#~ msgstr "未找到Feed."
 
-#: help/3.php:47
 #, fuzzy
-msgid "Sort by name or unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#~ msgid "Loading feed list..."
+#~ msgstr "读取中,请等待..."
 
-#: help/3.php:48
-#, fuzzy
-msgid "Hide visible read articles"
-msgstr "星级文章"
+#~ msgid "Mark as read:"
+#~ msgstr "标记为已读:"
 
-#: help/3.php:49
-#, fuzzy
-msgid "Mark feed as read"
-msgstr "标记为已读"
+#~ msgid "Marking all feeds as read..."
+#~ msgstr "标记所有Feed未已读..."
 
-#: help/3.php:50
 #, fuzzy
-msgid "Reverse headlines order"
-msgstr "反向提要排列(从旧到新)"
+#~ msgid "Purging selected feed..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: help/3.php:51
 #, fuzzy
-msgid "Mark all feeds as read"
-msgstr "标记所有Feed未已读..."
-
-#: help/3.php:52
-msgid "If viewing category, (un)collapse it"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove selected articles from label?"
+#~ msgstr "移除选定标记?"
 
-#: help/3.php:55 help/4.php:5
-msgid "Go to..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Removing feed..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: help/3.php:62
-msgid "Tag cloud"
-msgstr "标签簇"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing filter..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: help/3.php:69 help/4.php:41
 #, fuzzy
-msgid "Press any key to close this window."
-msgstr "关闭此窗口"
+#~ msgid "Removing offline data..."
+#~ msgstr "移除feed中..."
 
-#: help/4.php:9
-msgid "My Feeds"
-msgstr "我的feed"
+#~ msgid "Removing selected categories..."
+#~ msgstr "移除选定分类..."
 
-#: help/4.php:10
-msgid "Other Feeds"
-msgstr "其他feed"
+#~ msgid "Removing selected filters..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
 
-#: help/4.php:19
-#, fuzzy
-msgid "Panel actions"
-msgstr "Feed 操作:"
+#~ msgid "Removing selected labels..."
+#~ msgstr "移除选定标记..."
 
-#: help/4.php:23
 #, fuzzy
-msgid "Top 25 feeds"
-msgstr "Top 25"
+#~ msgid "Removing selected profiles..."
+#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
+
+#~ msgid "Removing selected users..."
+#~ msgstr "移除选定用户..."
 
-#: help/4.php:24
 #, fuzzy
-msgid "Edit feed categories"
-msgstr "编辑分类"
+#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
+#~ msgstr "无选定文章。"
 
-#: help/4.php:33
-msgid "Focus search (if present)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescoring articles..."
+#~ msgstr "星级文章"
 
-#: help/4.php:39
-msgid ""
-"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
-"configuration and your access level."
-msgstr ""
+#~ msgid "Resetting password for selected user..."
+#~ msgstr "重置选定用户密码..."
 
-#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
-#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
-#: mobile/prefs.php:25
-msgid "Home"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving article tags..."
+#~ msgstr "保存分类..."
 
-#: mobile/functions.php:392
-msgid "Nothing found (click to reload feed)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving feed..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
 
-#: mobile/prefs.php:30
 #, fuzzy
-msgid "Enable categories"
-msgstr "开启feed分类"
+#~ msgid "Saving feeds..."
+#~ msgstr "保存feed中..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "ON"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving filter..."
+#~ msgstr "保存过滤器..."
 
-#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
-#: mobile/prefs.php:46
-msgid "OFF"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saving user..."
+#~ msgstr "保存用户..."
 
-#: mobile/prefs.php:35
-msgid "Show images in posts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection"
+#~ msgstr "选择:"
 
-#: mobile/prefs.php:40
 #, fuzzy
-msgid "Hide read feeds"
-msgstr "&nbsp;&nbsp;(显示)隐藏已读feed"
+#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
+#~ msgstr "Tiny Tiny RSS 数据库是最新版。"
+
+#~ msgid "Trying to change e-mail..."
+#~ msgstr "尝试更改e-mail..."
 
-#: mobile/prefs.php:45
 #, fuzzy
-msgid "Sort feeds by unread count"
-msgstr "以未读文章数量排序feed源"
+#~ msgid "Upload failed."
+#~ msgstr "星级文章"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Display original article content"
index 6def5de9b9e14baee3b6ba948681b1b67b624976..29914d0fac40116ae44fdf65e12b561a6ba733ef 100644 (file)
@@ -1,3 +1,3 @@
 <?php
-       define('VERSION', "1.4.0");
+       define('VERSION', "1.4.1");
 ?>