]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.4.1
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
bf9b87b5 9"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:16+0300\n"
e117ab70 10"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
8182e647 17#: backend.php:107
6abaa938
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
8182e647 21#: backend.php:108
6abaa938
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
8182e647 25#: backend.php:109
6abaa938
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
8182e647 29#: backend.php:110
6abaa938
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
8182e647 33#: backend.php:111
6abaa938
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
8182e647 37#: backend.php:112
6abaa938
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
8182e647 41#: backend.php:113
6abaa938
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
8182e647 45#: backend.php:116
6abaa938
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
8182e647 49#: backend.php:117 backend.php:127
6abaa938
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
8182e647 53#: backend.php:118 backend.php:128
6abaa938
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
8182e647 57#: backend.php:119 backend.php:129
6abaa938
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
8182e647 61#: backend.php:120 backend.php:130
6abaa938
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
8182e647 65#: backend.php:121 backend.php:131
6abaa938
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
8182e647 69#: backend.php:122 backend.php:132
6abaa938
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
8182e647 73#: backend.php:123 backend.php:133
6abaa938
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
8182e647 77#: backend.php:124 backend.php:134
6abaa938
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
8182e647 81#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
8182e647 85#: backend.php:138
6abaa938
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
8182e647 89#: backend.php:139
6abaa938
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
8182e647 93#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
8182e647 97#: backend.php:149
6abaa938
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
8182e647 101#: backend.php:150
6abaa938
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
8182e647
AD
105#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106#: modules/popup-dialog.php:106
107#, fuzzy
108msgid "Default profile"
109msgstr "Limite articoli predefinito"
110
6abaa938
AD
111#: errors.php:3
112msgid "Unknown error"
113msgstr "Errore sconosciuto"
114
115#: errors.php:5
e117ab70
AD
116msgid ""
117"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
118"doesn't seem to support it."
6abaa938 119msgstr ""
e117ab70
AD
120"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
121"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
122
123#: errors.php:8
e117ab70
AD
124msgid ""
125"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
126"seem to support them."
6abaa938 127msgstr ""
e117ab70
AD
128"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
129"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
130
131#: errors.php:11
132msgid "Backend sanity check failed"
133msgstr "Controllo sul backend fallito"
134
135#: errors.php:13
136msgid "Frontend sanity check failed."
137msgstr "Controllo sul frontend fallito."
138
139#: errors.php:15
140msgid ""
141"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
142"update&lt;/a&gt;."
143msgstr ""
144"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
145"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
146
147#: errors.php:17
148msgid "Request not authorized."
149msgstr "Richiesta non autorizzata."
150
151#: errors.php:19
152msgid "No operation to perform."
153msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
154
155#: errors.php:21
156msgid ""
157"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
158"local configuration."
159msgstr ""
160"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
161"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
162
163#: errors.php:23
164msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
165msgstr ""
166"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
167
168#: errors.php:25
169msgid "Configuration check failed"
170msgstr "Controllo della configurazione fallito"
171
172#: errors.php:27
173msgid ""
174"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
175"\t\tofficial site for more information."
176msgstr ""
177"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
178"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
179
180#: errors.php:32
181msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
182msgstr ""
183"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
184"configurazione del PHP"
185
8182e647 186#: functions.php:1928
af163b85
AD
187msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
188msgstr ""
189
8182e647 190#: functions.php:1998
af163b85
AD
191msgid "Incorrect username or password"
192msgstr ""
193
8182e647
AD
194#: functions.php:2979 modules/popup-dialog.php:391
195#: modules/pref-filters.php:420
6abaa938
AD
196msgid "All feeds"
197msgstr "Tutti i notiziari"
198
8182e647
AD
199#: functions.php:3011 functions.php:3050 functions.php:4447 functions.php:4475
200#: modules/backend-rpc.php:859 modules/pref-feeds.php:1333
6abaa938
AD
201msgid "Uncategorized"
202msgstr "Senza categoria"
203
8182e647 204#: functions.php:3040 functions.php:3689 modules/backend-rpc.php:864
c4255fdd 205#: mobile/functions.php:170
6abaa938
AD
206msgid "Special"
207msgstr "Speciale"
208
8182e647
AD
209#: functions.php:3042 functions.php:3691 prefs.php:114
210#: modules/backend-rpc.php:869 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
6abaa938
AD
211msgid "Labels"
212msgstr "Etichette"
213
bf9b87b5 214#: functions.php:3087 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
215msgid "Starred articles"
216msgstr "Articoli con stella"
217
8182e647 218#: functions.php:3089 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
097c6b00
AD
219msgid "Published articles"
220msgstr "Articoli pubblicati"
221
8182e647 222#: functions.php:3091 help/3.php:59
097c6b00
AD
223msgid "Fresh articles"
224msgstr "Articoli nuovi"
225
bf9b87b5 226#: functions.php:3093 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
227msgid "All articles"
228msgstr "Tutti gli articoli"
229
8182e647 230#: functions.php:3095
c4255fdd
AD
231#, fuzzy
232msgid "Archived articles"
233msgstr "Articoli salvati"
6abaa938 234
8182e647 235#: functions.php:4200
89841c5d
AD
236msgid "Generated feed"
237msgstr "Notiziario generato"
238
bf9b87b5
AD
239#: functions.php:4205 functions.php:5553 modules/popup-dialog.php:82
240#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
241#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
242#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
6abaa938
AD
243msgid "Select:"
244msgstr "Seleziona:"
245
bf9b87b5
AD
246#: functions.php:4206 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
247#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
248#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
249msgid "All"
250msgstr "Tutti"
251
bf9b87b5 252#: functions.php:4207 functions.php:4224 tt-rss.php:213
6abaa938
AD
253msgid "Unread"
254msgstr "Non letti"
255
bf9b87b5 256#: functions.php:4208
6abaa938
AD
257msgid "Invert"
258msgstr "Inverti"
259
bf9b87b5
AD
260#: functions.php:4209 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
261#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
262#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
263msgid "None"
264msgstr "Nessuno"
265
bf9b87b5 266#: functions.php:4217 tt-rss.php:178 offline.js:184
6abaa938
AD
267msgid "Actions..."
268msgstr "Azioni..."
269
bf9b87b5 270#: functions.php:4223
6abaa938
AD
271msgid "Selection toggle:"
272msgstr "Inverti selezione:"
273
bf9b87b5 274#: functions.php:4225 tt-rss.php:212
6abaa938
AD
275msgid "Starred"
276msgstr "Con stella"
277
8182e647 278#: functions.php:4226
6abaa938
AD
279msgid "Published"
280msgstr "Pubblicati"
281
8182e647 282#: functions.php:4227
c4255fdd
AD
283msgid "Selection:"
284msgstr "Selezione:"
6abaa938 285
8182e647 286#: functions.php:4228 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
287msgid "Mark as read"
288msgstr "Segna come letto"
6abaa938 289
8182e647 290#: functions.php:4234
c4255fdd
AD
291msgid "Archive"
292msgstr ""
6abaa938 293
8182e647 294#: functions.php:4236
c4255fdd
AD
295#, fuzzy
296msgid "Move back"
297msgstr "Vai indietro"
298
8182e647 299#: functions.php:4237
c4255fdd
AD
300#, fuzzy
301msgid "Delete"
302msgstr "Predefinito"
303
8182e647 304#: functions.php:4242
097c6b00 305msgid "Assign label:"
e117ab70 306msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 307
bf9b87b5 308#: functions.php:4283
6abaa938
AD
309msgid "Click to collapse category"
310msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
311
8182e647 312#: functions.php:4493
6abaa938
AD
313msgid "No feeds to display."
314msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
315
8182e647 316#: functions.php:4510
6abaa938
AD
317msgid "Tags"
318msgstr "Etichette"
319
8182e647 320#: functions.php:4669
422e7d24
AD
321msgid "audio/mpeg"
322msgstr "audio/mpeg"
323
8182e647 324#: functions.php:4795
6abaa938
AD
325msgid " - "
326msgstr " - "
327
8182e647 328#: functions.php:4820 functions.php:5580
6abaa938
AD
329msgid "Edit tags for this article"
330msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
331
8182e647 332#: functions.php:4826 functions.php:5563
6abaa938
AD
333msgid "Show article summary in new window"
334msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
335
8182e647 336#: functions.php:4833 functions.php:5570
e117ab70
AD
337msgid "Publish article with a note"
338msgstr "Pubblica articolo con una nota"
339
8182e647 340#: functions.php:4850 functions.php:5441
c4255fdd
AD
341msgid "Originally from:"
342msgstr ""
343
8182e647 344#: functions.php:4863 functions.php:5454
c4255fdd
AD
345#, fuzzy
346msgid "Feed URL"
347msgstr "Notiziario"
348
8182e647 349#: functions.php:4903 functions.php:5484
6abaa938
AD
350msgid "unknown type"
351msgstr "tipo sconosciuto"
352
8182e647 353#: functions.php:4943 functions.php:5527
6abaa938
AD
354msgid "Attachment:"
355msgstr "Allegato:"
356
8182e647 357#: functions.php:4945 functions.php:5529
6abaa938
AD
358msgid "Attachments:"
359msgstr "Allegati:"
360
8182e647
AD
361#: functions.php:4965 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
362#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
363#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:230
364#: modules/popup-dialog.php:575 modules/popup-dialog.php:634
365#: modules/pref-feeds.php:1140 modules/pref-users.php:96
6abaa938
AD
366msgid "Close this window"
367msgstr "Chiudi questa finestra"
368
8182e647 369#: functions.php:5021
6abaa938
AD
370msgid "Feed not found."
371msgstr "Notiziario non trovato."
372
8182e647 373#: functions.php:5090
6abaa938
AD
374msgid ""
375"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
376"local configuration."
377msgstr ""
378"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
379"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
380
8182e647 381#: functions.php:5254 functions.php:5341
af163b85
AD
382#, fuzzy
383msgid "mark as read"
384msgstr "Segna come letto"
385
8182e647 386#: functions.php:5417 functions.php:5424
6abaa938
AD
387msgid "Click to expand article"
388msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
389
8182e647 390#: functions.php:5587
e117ab70
AD
391msgid "toggle unread"
392msgstr "inverti non letti"
393
8182e647 394#: functions.php:5606
6abaa938
AD
395msgid "No unread articles found to display."
396msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
397
8182e647 398#: functions.php:5609
bf996dfa 399msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 400msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 401
8182e647 402#: functions.php:5612
6abaa938
AD
403msgid "No starred articles found to display."
404msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
405
8182e647 406#: functions.php:5616
bf996dfa
AD
407msgid ""
408"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
409"(see the Actions menu above) or use a filter."
410msgstr ""
e117ab70
AD
411"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
412"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
413"filtro."
bf996dfa 414
bf9b87b5 415#: functions.php:5618 offline.js:443
6abaa938
AD
416msgid "No articles found to display."
417msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
418
8182e647 419#: functions.php:6362 tt-rss.php:192
89841c5d 420msgid "Create label..."
e117ab70 421msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 422
8182e647 423#: functions.php:6375
89841c5d 424msgid "(remove)"
e117ab70 425msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 426
8182e647 427#: functions.php:6427
89841c5d
AD
428msgid "no tags"
429msgstr "nessuna etichetta"
430
8182e647 431#: functions.php:6456
e117ab70
AD
432msgid "edit note"
433msgstr "modifica note"
434
bf9b87b5
AD
435#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:381
436#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
437msgid "Title"
438msgstr "Titolo"
6abaa938 439
bf9b87b5
AD
440#: localized_schema.php:10
441msgid "Title or Content"
442msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 443
bf9b87b5
AD
444#: localized_schema.php:11
445msgid "Link"
446msgstr "Collegamento"
8182e647 447
bf9b87b5
AD
448#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:382
449msgid "Content"
450msgstr "Contenuto"
6abaa938 451
bf9b87b5
AD
452#: localized_schema.php:13
453msgid "Article Date"
454msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 455
bf9b87b5
AD
456#: localized_schema.php:15
457msgid "Filter article"
458msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 459
bf9b87b5
AD
460#: localized_schema.php:17
461msgid "Set starred"
462msgstr "Imposta con stella"
4481d791 463
bf9b87b5
AD
464#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
465msgid "Publish article"
466msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 467
bf9b87b5
AD
468#: localized_schema.php:19
469msgid "Assign tags"
470msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 471
bf9b87b5
AD
472#: localized_schema.php:20
473msgid "Assign label"
474msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 475
bf9b87b5
AD
476#: localized_schema.php:24
477msgid "General"
478msgstr "Generali"
6abaa938 479
bf9b87b5
AD
480#: localized_schema.php:26
481msgid "Allow duplicate posts"
482msgstr "Permettere articoli duplicati"
6abaa938 483
bf9b87b5
AD
484#: localized_schema.php:27
485msgid ""
486"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
487"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
488"different feeds to appear only once."
4481d791 489msgstr ""
bf9b87b5
AD
490"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
491"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
492"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 493
bf9b87b5
AD
494#: localized_schema.php:28
495msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
496msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
497
498#: localized_schema.php:29
499msgid "Enable e-mail digest"
500msgstr "Abilitare email riassunto"
501
502#: localized_schema.php:30
503msgid ""
504"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
505"your configured e-mail address"
4481d791 506msgstr ""
bf9b87b5
AD
507"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
508"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
6abaa938 509
bf9b87b5
AD
510#: localized_schema.php:31
511msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
8182e647 512msgstr ""
bf9b87b5 513"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
8182e647 514
bf9b87b5
AD
515#: localized_schema.php:32
516msgid "Update post on checksum change"
517msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 518
bf9b87b5
AD
519#: localized_schema.php:33
520msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
521msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
6abaa938 522
bf9b87b5 523#: localized_schema.php:34
8182e647 524#, fuzzy
bf9b87b5
AD
525msgid "Enable offline reading"
526msgstr "Lettura fuori linea"
6abaa938 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:35
529#, fuzzy
530msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
531msgstr ""
532"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
533"linea»."
6abaa938 534
bf9b87b5
AD
535#: localized_schema.php:37
536msgid "Interface"
537msgstr "Interfaccia"
6abaa938 538
bf9b87b5
AD
539#: localized_schema.php:39
540msgid "Combined feed display"
541msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
6abaa938 542
bf9b87b5
AD
543#: localized_schema.php:40
544msgid ""
545"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
546"headlines and article content"
547msgstr ""
548"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
549"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 550
bf9b87b5
AD
551#: localized_schema.php:41
552msgid "Default article limit"
553msgstr "Limite articoli predefinito"
6abaa938 554
bf9b87b5
AD
555#: localized_schema.php:42
556msgid ""
557"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
558"disables)."
4481d791 559msgstr ""
bf9b87b5
AD
560"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
561"disabilitato)"
8182e647 562
bf9b87b5
AD
563#: localized_schema.php:43
564msgid "Enable feed categories"
565msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
8182e647 566
bf9b87b5
AD
567#: localized_schema.php:44
568msgid "Enable search toolbar"
569msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
6abaa938 570
bf9b87b5
AD
571#: localized_schema.php:45
572msgid "Hide feeds with no unread messages"
573msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
6abaa938 574
bf9b87b5
AD
575#: localized_schema.php:46
576msgid "Mark articles as read automatically"
577msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
c4255fdd 578
bf9b87b5
AD
579#: localized_schema.php:47
580msgid ""
581"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
582"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
e117ab70 583msgstr ""
bf9b87b5
AD
584"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
585"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
586"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 587
bf9b87b5
AD
588#: localized_schema.php:48
589msgid "On catchup show next feed"
590msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
6abaa938 591
bf9b87b5
AD
592#: localized_schema.php:49
593msgid ""
594"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
595"feed with unread articles."
596msgstr ""
597"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
598"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
599"letti."
6abaa938 600
bf9b87b5
AD
601#: localized_schema.php:50
602msgid "Open article links in new browser window"
603msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
4481d791 604
bf9b87b5
AD
605#: localized_schema.php:51
606msgid "Reverse headline order (oldest first)"
607msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 608
bf9b87b5
AD
609#: localized_schema.php:52
610msgid "Show content preview in headlines list"
611msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
6abaa938 612
bf9b87b5
AD
613#: localized_schema.php:53
614msgid "Sort feeds by unread articles count"
615msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
8182e647 616
bf9b87b5
AD
617#: localized_schema.php:54
618msgid "User stylesheet URL"
619msgstr "URL del foglio di stile utente"
6abaa938 620
bf9b87b5
AD
621#: localized_schema.php:55
622msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
623msgstr ""
624"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
625"Disabilitato se vuoto."
4481d791 626
bf9b87b5
AD
627#: localized_schema.php:56
628msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
629msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
4481d791 630
bf9b87b5
AD
631#: localized_schema.php:57
632msgid "Hide feedlist"
633msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
6abaa938 634
bf9b87b5
AD
635#: localized_schema.php:58
636msgid ""
637"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
638"for small screens."
639msgstr ""
640"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
641"al volo. Utile per schermi piccoli."
6abaa938 642
bf9b87b5
AD
643#: localized_schema.php:59
644msgid "Group headlines in virtual feeds"
645msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
6abaa938 646
bf9b87b5
AD
647#: localized_schema.php:60
648msgid ""
649"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
650"grouped by feeds"
651msgstr ""
652"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
653"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 654
bf9b87b5
AD
655#: localized_schema.php:62
656msgid "Advanced"
657msgstr "Avanzate"
6abaa938 658
bf9b87b5
AD
659#: localized_schema.php:64
660msgid "Blacklisted tags"
661msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 662
bf9b87b5
AD
663#: localized_schema.php:65
664msgid ""
665"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
666"separated list)."
667msgstr ""
668"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
669"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
670"virgola)."
6abaa938 671
bf9b87b5
AD
672#: localized_schema.php:66
673msgid "Confirm marking feed as read"
674msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
6abaa938 675
bf9b87b5
AD
676#: localized_schema.php:67
677msgid "Enable feed icons"
678msgstr "Abilitare icone notiziari"
4481d791 679
bf9b87b5
AD
680#: localized_schema.php:68
681msgid "Enable labels"
682msgstr "Abilitare etichette"
8182e647 683
bf9b87b5
AD
684#: localized_schema.php:69
685msgid ""
686"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
687"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
688"with caution."
4e332844 689msgstr ""
bf9b87b5
AD
690"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
691"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
692"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
4e332844 693
bf9b87b5
AD
694#: localized_schema.php:70
695msgid "Long date format"
696msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 697
bf9b87b5
AD
698#: localized_schema.php:71
699msgid "Set articles as unread on update"
700msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 701
bf9b87b5
AD
702#: localized_schema.php:72
703msgid "Short date format"
704msgstr "Formato data corta"
6abaa938 705
bf9b87b5
AD
706#: localized_schema.php:73
707msgid "Show additional information in feedlist"
708msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
4481d791 709
bf9b87b5
AD
710#: localized_schema.php:74
711msgid "Strip unsafe tags from articles"
712msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 713
bf9b87b5
AD
714#: localized_schema.php:75
715msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
716msgstr ""
717"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 718
bf9b87b5
AD
719#: localized_schema.php:76
720msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
721msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
4481d791 722
bf9b87b5
AD
723#: localized_schema.php:77
724msgid "Automatically expand articles in combined mode"
725msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 726
bf9b87b5
AD
727#: localized_schema.php:78
728msgid "Purge unread articles"
729msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 730
bf9b87b5
AD
731#: localized_schema.php:79
732msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
733msgstr ""
734"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 735
bf9b87b5
AD
736#: localized_schema.php:80
737msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
738msgstr ""
739"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
740"interfaccia grafica"
4481d791 741
bf9b87b5
AD
742#: localized_schema.php:81
743msgid "Enable inline MP3 player"
744msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
4481d791 745
bf9b87b5
AD
746#: localized_schema.php:82
747msgid ""
748"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 749msgstr ""
bf9b87b5
AD
750"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
751"podcast in formato MP3."
8182e647 752
bf9b87b5
AD
753#: localized_schema.php:83
754msgid "Do not show images in articles"
755msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 756
bf9b87b5
AD
757#: localized_schema.php:84
758msgid "Enable external API"
759msgstr ""
4481d791 760
bf9b87b5
AD
761#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-feeds.php:339
762#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
763msgid "Login:"
764msgstr "Accesso:"
4481d791 765
bf9b87b5
AD
766#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:273 modules/pref-feeds.php:344
767#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
768msgid "Password:"
769msgstr "Password:"
4481d791 770
bf9b87b5
AD
771#: login_form.php:129
772msgid "Language:"
773msgstr "Lingua:"
4481d791 774
bf9b87b5 775#: login_form.php:139
8182e647 776#, fuzzy
bf9b87b5
AD
777msgid "Profile:"
778msgstr "File:"
4481d791 779
bf9b87b5
AD
780#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
781msgid "Log in"
782msgstr "Accedi"
4481d791 783
bf9b87b5
AD
784#: login_form.php:155 register.php:148
785msgid "Create new account"
786msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 787
bf9b87b5
AD
788#: login_form.php:169
789msgid "Limit bandwidth usage"
790msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
4481d791 791
bf9b87b5
AD
792#: opml.php:99 opml.php:103
793msgid "OPML Utility"
794msgstr "Utilità OPML"
4481d791 795
bf9b87b5
AD
796#: opml.php:124
797msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
798msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 799
bf9b87b5
AD
800#: opml.php:128
801msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
802msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 803
bf9b87b5
AD
804#: opml.php:132 modules/popup-dialog.php:45
805msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 806msgstr ""
bf9b87b5
AD
807"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
808"PHP inferiori alla 5."
8182e647 809
bf9b87b5
AD
810#: opml.php:136
811msgid "Return to preferences"
812msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 813
bf9b87b5
AD
814#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
815msgid "Loading, please wait..."
816msgstr "Caricamento, attendere prego..."
4481d791 817
bf9b87b5 818#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 819msgid ""
bf9b87b5
AD
820"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
821"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
822"\t\tbrowser settings."
8182e647 823msgstr ""
bf9b87b5
AD
824"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
825"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
826"\t\tle impostazioni del browser."
8182e647 827
bf9b87b5
AD
828#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
829msgid "Hello,"
830msgstr "Salve,"
4481d791 831
bf9b87b5
AD
832#: prefs.php:92 help/4.php:14
833msgid "Exit preferences"
834msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 835
bf9b87b5
AD
836#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
837#: mobile/functions.php:234
838msgid "Logout"
839msgstr "Esci"
4481d791 840
bf9b87b5
AD
841#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
842msgid "Keyboard shortcuts"
843msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 844
bf9b87b5
AD
845#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
846msgid "Preferences"
847msgstr "Preferenze"
4481d791 848
bf9b87b5
AD
849#: prefs.php:110
850msgid "Feeds"
851msgstr "Notiziari"
4481d791 852
bf9b87b5
AD
853#: prefs.php:112 help/4.php:11
854msgid "Filters"
855msgstr "Filtri"
4481d791 856
bf9b87b5
AD
857#: prefs.php:117 help/4.php:13
858msgid "Users"
859msgstr "Utenti"
4481d791 860
bf9b87b5 861#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
8182e647 862#, fuzzy
bf9b87b5
AD
863msgid "Fatal Exception"
864msgstr "Errore fatale"
8182e647 865
bf9b87b5
AD
866#: register.php:152
867msgid "New user registrations are administratively disabled."
868msgstr ""
869"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 870
bf9b87b5
AD
871#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
872#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
873#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
874msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
875msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
6abaa938 876
bf9b87b5
AD
877#: register.php:176
878msgid ""
879"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
880"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
881"password is sent."
4481d791 882msgstr ""
bf9b87b5
AD
883"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
884"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
885"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 886
bf9b87b5
AD
887#: register.php:182
888msgid "Desired login:"
889msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 890
bf9b87b5
AD
891#: register.php:185
892msgid "Check availability"
893msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 894
bf9b87b5
AD
895#: register.php:187
896msgid "Email:"
897msgstr "Email:"
4481d791 898
bf9b87b5
AD
899#: register.php:190
900msgid "How much is two plus two:"
901msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 902
bf9b87b5
AD
903#: register.php:193
904msgid "Submit registration"
905msgstr "Invia registrazione"
4481d791 906
bf9b87b5
AD
907#: register.php:211
908msgid "Your registration information is incomplete."
909msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 910
bf9b87b5
AD
911#: register.php:226
912msgid "Sorry, this username is already taken."
913msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 914
bf9b87b5
AD
915#: register.php:244
916msgid "Registration failed."
917msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 918
bf9b87b5
AD
919#: register.php:328
920msgid "Account created successfully."
921msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 922
bf9b87b5
AD
923#: register.php:350
924msgid "New user registrations are currently closed."
925msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 926
bf9b87b5
AD
927#: tt-rss.php:118
928msgid "Comments?"
929msgstr "Commenti?"
6abaa938 930
bf9b87b5
AD
931#: tt-rss.php:131
932msgid "Offline reading"
933msgstr "Lettura fuori linea"
6abaa938 934
bf9b87b5
AD
935#: tt-rss.php:138
936msgid "Cancel synchronization"
937msgstr "Annulla sincronizzazione"
6abaa938 938
bf9b87b5
AD
939#: tt-rss.php:141
940msgid "Synchronize"
941msgstr "Sincronizza"
6abaa938 942
bf9b87b5
AD
943#: tt-rss.php:143
944msgid "Remove stored data"
945msgstr "Rimuovi dati salvati"
c4255fdd 946
bf9b87b5
AD
947#: tt-rss.php:145
948msgid "Go offline"
949msgstr "Vai «fuori linea»"
6abaa938 950
bf9b87b5
AD
951#: tt-rss.php:151
952msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
953msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 954
bf9b87b5
AD
955#: tt-rss.php:158
956msgid "Go online"
957msgstr "Vai «in linea»"
8182e647 958
bf9b87b5
AD
959#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
960msgid "tag cloud"
961msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 962
bf9b87b5
AD
963#: tt-rss.php:179
964msgid "Search..."
965msgstr "Cerca..."
6abaa938 966
bf9b87b5
AD
967#: tt-rss.php:180
968msgid "Feed actions:"
969msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 970
bf9b87b5
AD
971#: tt-rss.php:181
972msgid "Subscribe to feed..."
973msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 974
bf9b87b5
AD
975#: tt-rss.php:182
976msgid "Edit this feed..."
977msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 978
bf9b87b5
AD
979#: tt-rss.php:183
980msgid "Rescore feed"
981msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 982
bf9b87b5
AD
983#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
984msgid "Unsubscribe"
985msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 986
bf9b87b5
AD
987#: tt-rss.php:186
988msgid "All feeds:"
989msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 990
bf9b87b5
AD
991#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
992msgid "(Un)hide read feeds"
993msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 994
bf9b87b5
AD
995#: tt-rss.php:190
996msgid "Other actions:"
997msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 998
bf9b87b5
AD
999#: tt-rss.php:193
1000msgid "Create filter..."
1001msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1002
bf9b87b5
AD
1003#: tt-rss.php:194
1004msgid "Reset UI layout"
1005msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 1006
bf9b87b5
AD
1007#: tt-rss.php:195
1008msgid "Reset category order"
1009msgstr "Reimposta ordine categoria"
6abaa938 1010
bf9b87b5
AD
1011#: tt-rss.php:205
1012msgid "Collapse feedlist"
1013msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 1014
bf9b87b5
AD
1015#: tt-rss.php:208
1016#, fuzzy
1017msgid "Show articles"
1018msgstr "Articoli salvati"
6abaa938 1019
bf9b87b5
AD
1020#: tt-rss.php:210
1021msgid "Adaptive"
1022msgstr "Adattivo"
6abaa938 1023
bf9b87b5
AD
1024#: tt-rss.php:211
1025msgid "All Articles"
1026msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 1027
bf9b87b5
AD
1028#: tt-rss.php:214
1029msgid "Ignore Scoring"
1030msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 1031
bf9b87b5
AD
1032#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
1033msgid "Updated"
1034msgstr "Aggiornato"
8182e647 1035
bf9b87b5 1036#: tt-rss.php:218
8182e647 1037#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1038msgid "Sort articles"
1039msgstr "Articoli salvati"
6abaa938 1040
bf9b87b5
AD
1041#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:51
1042#: modules/pref-filters.php:469
1043msgid "Date"
1044msgstr "Data"
6abaa938 1045
bf9b87b5
AD
1046#: tt-rss.php:223
1047msgid "Score"
1048msgstr "Punteggio"
8182e647 1049
bf9b87b5
AD
1050#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1051msgid "Update"
1052msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1053
bf9b87b5
AD
1054#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1055msgid "No feed selected."
1056msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 1057
bf9b87b5
AD
1058#: tt-rss.php:242
1059msgid "Drag me to resize panels"
1060msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
6abaa938 1061
bf9b87b5
AD
1062#: update.php:19
1063msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1064msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1065
bf9b87b5
AD
1066#: update.php:44
1067msgid "Database Updater"
1068msgstr "Aggiornatore database"
6abaa938 1069
bf9b87b5
AD
1070#: update.php:85
1071msgid "Could not update database"
1072msgstr "Impossibile aggiornare il database"
6abaa938 1073
bf9b87b5
AD
1074#: update.php:88
1075msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1076msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
6abaa938 1077
bf9b87b5
AD
1078#: update.php:89
1079msgid ", found: "
1080msgstr ", trovato: "
6abaa938 1081
bf9b87b5
AD
1082#: update.php:92
1083msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1084msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 1085
bf9b87b5
AD
1086#: update.php:102
1087msgid "Please backup your database before proceeding."
1088msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
6abaa938 1089
bf9b87b5
AD
1090#: update.php:104
1091#, php-format
1092msgid ""
1093"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1094"<b>%d</b>)."
1095msgstr ""
1096"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1097"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
6abaa938 1098
bf9b87b5
AD
1099#: update.php:118
1100msgid "Perform updates"
1101msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
6abaa938 1102
bf9b87b5
AD
1103#: update.php:123
1104msgid "Performing updates..."
1105msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
6abaa938 1106
bf9b87b5
AD
1107#: update.php:129
1108#, php-format
1109msgid "Updating to version %d..."
1110msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
89841c5d 1111
bf9b87b5
AD
1112#: update.php:142
1113msgid "Checking version... "
1114msgstr "Controllo della versione..."
6abaa938 1115
bf9b87b5
AD
1116#: update.php:148
1117msgid "OK!"
1118msgstr "OK"
6abaa938 1119
bf9b87b5
AD
1120#: update.php:150
1121msgid "ERROR!"
1122msgstr "ERRORE"
1123
1124#: update.php:158
1125#, php-format
6abaa938 1126msgid ""
bf9b87b5
AD
1127"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1128"\t\t\tversion <b>%d</b>."
6abaa938 1129msgstr ""
bf9b87b5
AD
1130"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1131"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
6abaa938 1132
bf9b87b5
AD
1133#: modules/help.php:6
1134msgid "Help"
1135msgstr "Aiuto"
6abaa938 1136
bf9b87b5
AD
1137#: modules/help.php:17
1138msgid "Help topic not found."
1139msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1140
bf9b87b5
AD
1141#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
1142#, fuzzy, php-format
1143msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1144msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
6abaa938 1145
bf9b87b5
AD
1146#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
1147#, fuzzy
1148msgid "is already imported."
1149msgstr "Già importato."
6abaa938 1150
bf9b87b5
AD
1151#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
1152#, fuzzy
1153msgid "OK"
1154msgstr "OK"
6abaa938 1155
bf9b87b5
AD
1156#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1157msgid "Error while parsing document."
1158msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1159
bf9b87b5
AD
1160#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1161msgid "Error: please upload OPML file."
1162msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1163
bf9b87b5
AD
1164#: modules/opml_domxml.php:131
1165msgid "Error: can't find body element."
1166msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1167
1168#: modules/popup-dialog.php:7
af163b85 1169#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1170msgid "OPML Import"
1171msgstr "Importa"
af163b85 1172
bf9b87b5
AD
1173#: modules/popup-dialog.php:34
1174#, fuzzy
1175msgid "Importing using DOMXML."
1176msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
6abaa938 1177
bf9b87b5
AD
1178#: modules/popup-dialog.php:40
1179#, fuzzy
1180msgid "Importing using DOMDocument."
1181msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
6abaa938 1182
bf9b87b5
AD
1183#: modules/popup-dialog.php:68
1184msgid "Settings Profiles"
6abaa938 1185msgstr ""
6abaa938 1186
bf9b87b5
AD
1187#: modules/popup-dialog.php:75
1188#, fuzzy
1189msgid "Create profile"
1190msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1191
bf9b87b5
AD
1192#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1193#, fuzzy
1194msgid "(active)"
1195msgstr "Adattivo"
6abaa938 1196
bf9b87b5
AD
1197#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:350
1198#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1199#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1200#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1201msgid "Remove"
1202msgstr "Rimuovi"
6abaa938 1203
bf9b87b5
AD
1204#: modules/popup-dialog.php:150
1205#, fuzzy
1206msgid "Activate"
1207msgstr "Adattivo"
6abaa938 1208
bf9b87b5
AD
1209#: modules/popup-dialog.php:163
1210msgid "Published Articles"
1211msgstr "Articoli pubblicati"
6abaa938 1212
bf9b87b5
AD
1213#: modules/popup-dialog.php:168
1214#, fuzzy
1215msgid "Your Published articles feed URL is:"
1216msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
6abaa938 1217
bf9b87b5
AD
1218#: modules/popup-dialog.php:177
1219#, fuzzy
1220msgid "Generate new URL"
1221msgstr "Notiziario generato"
1222
1223#: modules/popup-dialog.php:190
1224msgid "Notice"
1225msgstr "Notifica"
1226
1227#: modules/popup-dialog.php:196
6abaa938 1228msgid ""
bf9b87b5
AD
1229"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1230"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1231"process or contact instance owner."
6abaa938 1232msgstr ""
bf9b87b5
AD
1233"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1234"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1235"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1236"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1237
bf9b87b5
AD
1238#: modules/popup-dialog.php:200 modules/popup-dialog.php:220
1239msgid "Last update:"
1240msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1241
bf9b87b5 1242#: modules/popup-dialog.php:208
6abaa938 1243msgid ""
bf9b87b5
AD
1244"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1245"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1246msgstr ""
bf9b87b5
AD
1247"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1248"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1249
bf9b87b5
AD
1250#: modules/popup-dialog.php:216
1251msgid ""
1252"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1253"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1254"contact instance owner."
1255msgstr ""
1256"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1257"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1258"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1259"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1260
bf9b87b5
AD
1261#: modules/popup-dialog.php:239
1262msgid "Subscribe to Feed"
1263msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1264
bf9b87b5
AD
1265#: modules/popup-dialog.php:248 modules/pref-feeds.php:197
1266#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1267msgid "Feed"
1268msgstr "Notiziario"
6abaa938 1269
bf9b87b5
AD
1270#: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:213
1271#: modules/pref-feeds.php:502
1272msgid "URL:"
1273msgstr "URL:"
6abaa938 1274
bf9b87b5
AD
1275#: modules/popup-dialog.php:260 modules/pref-feeds.php:225
1276#: modules/pref-feeds.php:514
1277msgid "Place in category:"
1278msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1279
bf9b87b5
AD
1280#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-feeds.php:332
1281#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1282#: modules/pref-users.php:142
1283msgid "Authentication"
1284msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1285
bf9b87b5
AD
1286#: modules/popup-dialog.php:283
1287msgid "This feed requires authentication."
1288msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1289
bf9b87b5
AD
1290#: modules/popup-dialog.php:289 modules/popup-dialog.php:349
1291msgid "Subscribe"
1292msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1293
bf9b87b5
AD
1294#: modules/popup-dialog.php:290
1295#, fuzzy
1296msgid "More feeds"
1297msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1298
bf9b87b5
AD
1299#: modules/popup-dialog.php:291 modules/popup-dialog.php:351
1300#: modules/popup-dialog.php:425 modules/popup-dialog.php:543
1301#: modules/popup-dialog.php:612 modules/pref-feeds.php:468
1302#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1303#: modules/pref-users.php:181
1304msgid "Cancel"
1305msgstr "Annulla"
6abaa938 1306
bf9b87b5
AD
1307#: modules/popup-dialog.php:298
1308msgid "Feed Browser"
1309msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1310
bf9b87b5
AD
1311#: modules/popup-dialog.php:317 modules/popup-dialog.php:359
1312#: modules/popup-dialog.php:424 modules/pref-feeds.php:1177
1313#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1314#: modules/pref-users.php:361
1315msgid "Search"
1316msgstr "Cerca"
6abaa938 1317
bf9b87b5
AD
1318#: modules/popup-dialog.php:321
1319#, fuzzy
1320msgid "Popular feeds"
1321msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 1322
bf9b87b5
AD
1323#: modules/popup-dialog.php:322
1324#, fuzzy
1325msgid "Feed archive"
1326msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 1327
bf9b87b5
AD
1328#: modules/popup-dialog.php:325
1329#, fuzzy
1330msgid "limit:"
1331msgstr "Limite:"
6abaa938 1332
bf9b87b5
AD
1333#: modules/popup-dialog.php:371
1334msgid "Look for"
6abaa938 1335msgstr ""
6abaa938 1336
bf9b87b5
AD
1337#: modules/popup-dialog.php:378
1338#, fuzzy
1339msgid "match on"
1340msgstr "corrisponde a:"
6abaa938 1341
bf9b87b5
AD
1342#: modules/popup-dialog.php:383
1343msgid "Title or content"
1344msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1345
bf9b87b5
AD
1346#: modules/popup-dialog.php:388
1347msgid "Limit search to:"
1348msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1349
bf9b87b5
AD
1350#: modules/popup-dialog.php:404
1351msgid "This feed"
1352msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1353
bf9b87b5
AD
1354#: modules/popup-dialog.php:438
1355msgid "Create Filter"
1356msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1357
bf9b87b5
AD
1358#: modules/popup-dialog.php:457 modules/pref-filters.php:42
1359#: modules/pref-filters.php:406
1360msgid "Match"
1361msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1362
bf9b87b5
AD
1363#: modules/popup-dialog.php:465 modules/pref-filters.php:54
1364#: modules/pref-filters.php:441
1365msgid "before"
1366msgstr "prima"
6abaa938 1367
bf9b87b5
AD
1368#: modules/popup-dialog.php:466 modules/pref-filters.php:55
1369#: modules/pref-filters.php:442
1370msgid "after"
1371msgstr "dopo"
6abaa938 1372
bf9b87b5
AD
1373#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:68
1374msgid "Check it"
1375msgstr "Controllalo"
6abaa938 1376
bf9b87b5
AD
1377#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:71
1378msgid "on field"
1379msgstr "al campo"
68539f8b 1380
bf9b87b5
AD
1381#: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:77
1382msgid "in"
1383msgstr "in"
6abaa938 1384
bf9b87b5
AD
1385#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:82
1386msgid "Perform Action"
1387msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1388
bf9b87b5
AD
1389#: modules/popup-dialog.php:509 modules/pref-filters.php:102
1390msgid "with parameters:"
1391msgstr "con parametri:"
6abaa938 1392
bf9b87b5
AD
1393#: modules/popup-dialog.php:522 modules/pref-feeds.php:355
1394#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
1395#: modules/pref-users.php:164
1396msgid "Options"
1397msgstr "Opzioni"
8182e647 1398
bf9b87b5
AD
1399#: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:133
1400msgid "Enabled"
1401msgstr "Abilitato"
6abaa938 1402
bf9b87b5
AD
1403#: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:142
1404msgid "Inverse match"
1405msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1406
bf9b87b5
AD
1407#: modules/popup-dialog.php:541
1408msgid "Create"
1409msgstr "Crea"
6abaa938 1410
bf9b87b5
AD
1411#: modules/popup-dialog.php:555
1412msgid "Update Errors"
1413msgstr "Errori di aggiornamento"
6abaa938 1414
bf9b87b5
AD
1415#: modules/popup-dialog.php:558
1416msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1417msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1418
bf9b87b5
AD
1419#: modules/popup-dialog.php:584
1420msgid "Edit Tags"
1421msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 1422
bf9b87b5
AD
1423#: modules/popup-dialog.php:589
1424msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1425msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1426
bf9b87b5
AD
1427#: modules/popup-dialog.php:611 modules/pref-feeds.php:467
1428#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
1429#: modules/pref-users.php:179
1430msgid "Save"
1431msgstr "Salva"
6abaa938 1432
bf9b87b5
AD
1433#: modules/popup-dialog.php:620
1434#, fuzzy
1435msgid "Tag Cloud"
1436msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1437
bf9b87b5
AD
1438#: modules/popup-dialog.php:623
1439msgid "Showing most popular tags "
1440msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
6abaa938 1441
bf9b87b5
AD
1442#: modules/popup-dialog.php:624
1443#, fuzzy
1444msgid "more tags"
1445msgstr "nessuna etichetta"
6abaa938 1446
bf9b87b5
AD
1447#: modules/pref-feeds.php:4
1448msgid "Check to enable field"
1449msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1450
bf9b87b5
AD
1451#: modules/pref-feeds.php:187
1452msgid "Feed Editor"
1453msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1454
bf9b87b5
AD
1455#: modules/pref-feeds.php:242
1456msgid "Link to feed:"
1457msgstr "Collega al notiziario:"
6abaa938 1458
bf9b87b5
AD
1459#: modules/pref-feeds.php:259
1460msgid "Not linked"
1461msgstr "Non collegato"
6abaa938 1462
bf9b87b5
AD
1463#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1464msgid "using"
1465msgstr "utilizzando"
6abaa938 1466
bf9b87b5
AD
1467#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1468msgid "Article purging:"
1469msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1470
bf9b87b5 1471#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
c4255fdd 1472#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1473msgid "Hide from Popular feeds"
1474msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
c4255fdd 1475
bf9b87b5
AD
1476#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1477msgid "Right-to-left content"
1478msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1479
bf9b87b5
AD
1480#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1481msgid "Include in e-mail digest"
1482msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1483
bf9b87b5
AD
1484#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
1485msgid "Always display image attachments"
1171c351 1486msgstr ""
1171c351 1487
bf9b87b5
AD
1488#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1489msgid "Cache images locally"
1490msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1491
bf9b87b5
AD
1492#: modules/pref-feeds.php:439
1493#, fuzzy
1494msgid "Icon"
1495msgstr "Azione"
1171c351 1496
bf9b87b5
AD
1497#: modules/pref-feeds.php:453
1498msgid "Replace"
1499msgstr ""
1171c351 1500
bf9b87b5
AD
1501#: modules/pref-feeds.php:478
1502msgid "Multiple Feed Editor"
1503msgstr "Editor di notiziari multipli"
1171c351 1504
bf9b87b5
AD
1505#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1506msgid "All done."
1507msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1508
bf9b87b5
AD
1509#: modules/pref-feeds.php:920
1510#, php-format
1511msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1512msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1513
bf9b87b5
AD
1514#: modules/pref-feeds.php:923
1515#, fuzzy, php-format
1516msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1517msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1518
bf9b87b5
AD
1519#: modules/pref-feeds.php:926
1520#, php-format
1521msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1522msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1523
bf9b87b5
AD
1524#: modules/pref-feeds.php:949
1525msgid "Edit subscription options"
1526msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1527
bf9b87b5
AD
1528#: modules/pref-feeds.php:1033
1529msgid "Category editor"
1530msgstr "Editor categorie"
19556424 1531
bf9b87b5
AD
1532#: modules/pref-feeds.php:1056
1533#, php-format
1534msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1535msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1536
bf9b87b5
AD
1537#: modules/pref-feeds.php:1077
1538msgid "Create category"
1539msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1540
bf9b87b5
AD
1541#: modules/pref-feeds.php:1130
1542msgid "No feed categories defined."
1543msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1544
bf9b87b5
AD
1545#: modules/pref-feeds.php:1160
1546msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1547msgstr ""
1548"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
19556424 1549
bf9b87b5
AD
1550#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1551msgid "Subscribe to feed"
1552msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1553
bf9b87b5
AD
1554#: modules/pref-feeds.php:1184
1555#, fuzzy
1556msgid "Edit feeds"
1557msgstr "Modifica notiziario"
19556424 1558
bf9b87b5
AD
1559#: modules/pref-feeds.php:1189
1560msgid "Edit categories"
1561msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1562
bf9b87b5
AD
1563#: modules/pref-feeds.php:1198
1564#, fuzzy
1565msgid "More actions..."
1566msgstr "Azioni..."
6abaa938 1567
bf9b87b5
AD
1568#: modules/pref-feeds.php:1202
1569msgid "Manual purge"
1570msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1571
bf9b87b5
AD
1572#: modules/pref-feeds.php:1206
1573msgid "Clear feed data"
1574msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1575
bf9b87b5
AD
1576#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
1577msgid "Rescore articles"
1578msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1579
bf9b87b5
AD
1580#: modules/pref-feeds.php:1296
1581msgid "Show last article times"
1582msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
6abaa938 1583
bf9b87b5
AD
1584#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1585msgid "Last&nbsp;Article"
1586msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
6abaa938 1587
bf9b87b5
AD
1588#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
1589#: modules/pref-users.php:467
1590msgid "Click to edit"
1591msgstr "Fare clic per modificare"
6abaa938 1592
bf9b87b5
AD
1593#: modules/pref-feeds.php:1412
1594#, php-format
1595msgid "(linked to %s)"
1596msgstr "(collegato a %s)"
097c6b00 1597
bf9b87b5
AD
1598#: modules/pref-feeds.php:1439
1599#, fuzzy
1600msgid "You don't have any subscribed feeds."
1601msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 1602
bf9b87b5
AD
1603#: modules/pref-feeds.php:1441
1604#, fuzzy
1605msgid "No matching feeds found."
1606msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
6abaa938 1607
bf9b87b5
AD
1608#: modules/pref-feeds.php:1447
1609msgid "OPML"
1610msgstr "OPML"
34f9c6b2 1611
bf9b87b5
AD
1612#: modules/pref-feeds.php:1470
1613msgid "Import"
1614msgstr "Importa"
6abaa938 1615
bf9b87b5
AD
1616#: modules/pref-feeds.php:1475
1617msgid "Export OPML"
1618msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1619
bf9b87b5
AD
1620#: modules/pref-feeds.php:1478
1621msgid "Firefox Integration"
1622msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1623
bf9b87b5
AD
1624#: modules/pref-feeds.php:1480
1625msgid ""
1626"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1627"link below."
1628msgstr ""
1629"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1630"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1631
bf9b87b5
AD
1632#: modules/pref-feeds.php:1487
1633msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1634msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1635
bf9b87b5
AD
1636#: modules/pref-feeds.php:1498
1637msgid ""
1638"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1639"by anyone who knows the URL specified below."
1640msgstr ""
1641"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1642"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1643"sotto."
bf996dfa 1644
bf9b87b5 1645#: modules/pref-feeds.php:1501
c4255fdd 1646#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1647msgid "Display URL"
1648msgstr "visualizza etichette"
6abaa938 1649
bf9b87b5
AD
1650#: modules/pref-feeds.php:1604
1651#, fuzzy, php-format
1652msgid "%d archived articles"
1653msgstr "Articoli con stella"
6abaa938 1654
bf9b87b5
AD
1655#: modules/pref-feeds.php:1633
1656msgid "No feeds found."
1657msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1658
bf9b87b5
AD
1659#: modules/pref-filters.php:23
1660msgid "Filter Editor"
1661msgstr "Editor filtri"
6abaa938 1662
bf9b87b5
AD
1663#: modules/pref-filters.php:212
1664#, php-format
1665msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1666msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
390e733a 1667
bf9b87b5
AD
1668#: modules/pref-filters.php:266
1669#, php-format
1670msgid "Created filter <b>%s</b>"
1671msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1672
bf9b87b5
AD
1673#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1674msgid "Create filter"
1675msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1676
bf9b87b5
AD
1677#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1678msgid "Edit"
1679msgstr "Modifica"
6abaa938 1680
bf9b87b5
AD
1681#: modules/pref-filters.php:408
1682msgid "Field"
1683msgstr "Campo"
6abaa938 1684
bf9b87b5
AD
1685#: modules/pref-filters.php:409
1686msgid "Params"
1687msgstr "Parametri"
6abaa938 1688
bf9b87b5
AD
1689#: modules/pref-filters.php:476
1690msgid "(Disabled)"
1691msgstr "(disabilitato)"
390e733a 1692
bf9b87b5
AD
1693#: modules/pref-filters.php:492
1694msgid "(Inverse)"
1695msgstr "(inverso)"
6abaa938 1696
bf9b87b5
AD
1697#: modules/pref-filters.php:512
1698msgid "No filters defined."
1699msgstr "Nessun filtro definito."
390e733a 1700
bf9b87b5
AD
1701#: modules/pref-filters.php:514
1702msgid "No matching filters found."
1703msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
6abaa938 1704
bf9b87b5 1705#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938 1706#, php-format
bf9b87b5
AD
1707msgid "Created label <b>%s</b>"
1708msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1709
bf9b87b5
AD
1710#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1711msgid "Create label"
1712msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1713
bf9b87b5
AD
1714#: modules/pref-labels.php:143
1715msgid "Clear colors"
1716msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1717
bf9b87b5
AD
1718#: modules/pref-labels.php:223
1719msgid "Click to change color"
1720msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
6abaa938 1721
bf9b87b5
AD
1722#: modules/pref-labels.php:246
1723msgid "No labels defined."
1724msgstr "Nessuna etichetta definita."
6abaa938 1725
bf9b87b5
AD
1726#: modules/pref-labels.php:248
1727msgid "No matching labels found."
1728msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
89841c5d 1729
bf9b87b5
AD
1730#: modules/pref-labels.php:306
1731msgid "custom color:"
1732msgstr "colore personalizzato:"
6abaa938 1733
bf9b87b5
AD
1734#: modules/pref-labels.php:307
1735msgid "foreground"
1736msgstr "primo piano"
6abaa938 1737
bf9b87b5
AD
1738#: modules/pref-labels.php:308
1739msgid "background"
1740msgstr "sfondo"
6abaa938 1741
bf9b87b5
AD
1742#: modules/pref-prefs.php:37
1743msgid "Old password cannot be blank."
1744msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1745
bf9b87b5
AD
1746#: modules/pref-prefs.php:42
1747msgid "New password cannot be blank."
1748msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1749
bf9b87b5
AD
1750#: modules/pref-prefs.php:47
1751msgid "Entered passwords do not match."
1752msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1753
bf9b87b5
AD
1754#: modules/pref-prefs.php:74
1755msgid "Password has been changed."
1756msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1757
bf9b87b5
AD
1758#: modules/pref-prefs.php:76
1759msgid "Old password is incorrect."
1760msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1761
bf9b87b5
AD
1762#: modules/pref-prefs.php:104
1763msgid "The configuration was saved."
1764msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1765
bf9b87b5
AD
1766#: modules/pref-prefs.php:120
1767#, php-format
1768msgid "Unknown option: %s"
1769msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1770
bf9b87b5
AD
1771#: modules/pref-prefs.php:131
1772msgid "E-mail has been changed."
1773msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
1774
1775#: modules/pref-prefs.php:171
1776msgid ""
1777"Your password is at default value, \n"
1778"\t\t\t\t\t\tplease change it."
8182e647 1779msgstr ""
bf9b87b5
AD
1780"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1781"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
8182e647 1782
bf9b87b5
AD
1783#: modules/pref-prefs.php:198
1784msgid "Personal data"
1785msgstr "Dati personali"
8182e647 1786
bf9b87b5
AD
1787#: modules/pref-prefs.php:205
1788msgid "E-mail"
1789msgstr "Email"
8182e647 1790
bf9b87b5
AD
1791#: modules/pref-prefs.php:216
1792msgid "Access level"
1793msgstr "Livello di accesso"
1794
1795#: modules/pref-prefs.php:229
1796msgid "Change e-mail"
1797msgstr "Cambia email"
8182e647 1798
bf9b87b5
AD
1799#: modules/pref-prefs.php:237
1800msgid "Old password"
1801msgstr "Vecchia password"
8182e647 1802
bf9b87b5
AD
1803#: modules/pref-prefs.php:244
1804msgid "New password"
1805msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1806
bf9b87b5
AD
1807#: modules/pref-prefs.php:252
1808msgid "Confirm password"
1809msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1810
bf9b87b5
AD
1811#: modules/pref-prefs.php:268
1812msgid "Change password"
1813msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1814
bf9b87b5
AD
1815#: modules/pref-prefs.php:323
1816msgid "Select theme"
1817msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1818
bf9b87b5
AD
1819#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1820msgid "Yes"
1821msgstr "Sì"
6abaa938 1822
bf9b87b5
AD
1823#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1824msgid "No"
1825msgstr "No"
6abaa938 1826
bf9b87b5
AD
1827#: modules/pref-prefs.php:409
1828msgid "Save configuration"
1829msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1830
bf9b87b5
AD
1831#: modules/pref-prefs.php:412
1832msgid "Manage profiles"
6abaa938 1833msgstr ""
6abaa938 1834
bf9b87b5
AD
1835#: modules/pref-prefs.php:415
1836msgid "Reset to defaults"
1837msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1838
bf9b87b5
AD
1839#: modules/pref-users.php:7
1840msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1841msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1842
bf9b87b5
AD
1843#: modules/pref-users.php:17
1844msgid "User details"
1845msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1846
bf9b87b5
AD
1847#: modules/pref-users.php:31
1848msgid "User not found"
1849msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1850
bf9b87b5
AD
1851#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1852msgid "Registered"
1853msgstr "Registrato"
6abaa938 1854
bf9b87b5
AD
1855#: modules/pref-users.php:51
1856msgid "Last logged in"
1857msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1858
bf9b87b5
AD
1859#: modules/pref-users.php:58
1860msgid "Subscribed feeds count"
1861msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1862
bf9b87b5
AD
1863#: modules/pref-users.php:62
1864msgid "Subscribed feeds"
1865msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1866
bf9b87b5
AD
1867#: modules/pref-users.php:108
1868msgid "User Editor"
1869msgstr "Editor utente"
6abaa938 1870
bf9b87b5
AD
1871#: modules/pref-users.php:145
1872msgid "Access level: "
1873msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1874
bf9b87b5
AD
1875#: modules/pref-users.php:158
1876msgid "Change password to"
1877msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1878
bf9b87b5
AD
1879#: modules/pref-users.php:167
1880msgid "E-mail: "
1881msgstr "Email:"
c4255fdd 1882
bf9b87b5
AD
1883#: modules/pref-users.php:201
1884#, php-format
1885msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1886msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1887
bf9b87b5
AD
1888#: modules/pref-users.php:249
1889#, php-format
1890msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1891msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1892
bf9b87b5
AD
1893#: modules/pref-users.php:256
1894#, php-format
1895msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1896msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1897
1898#: modules/pref-users.php:260
1899#, php-format
1900msgid "User <b>%s</b> already exists."
1901msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1902
1903#: modules/pref-users.php:280
1904#, php-format
1905msgid ""
1906"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1907"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1908msgstr ""
bf9b87b5
AD
1909"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1910"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1911
bf9b87b5
AD
1912#: modules/pref-users.php:284
1913#, php-format
1914msgid "Notifying <b>%s</b>."
1915msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1916
1917#: modules/pref-users.php:321
1918msgid "[tt-rss] Password change notification"
1919msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1920
1921#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1922msgid "Create user"
1923msgstr "Crea utente"
1924
1925#: modules/pref-users.php:374
289f1d22 1926#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1927msgid "Details"
1928msgstr "Giornalmente"
6abaa938 1929
bf9b87b5
AD
1930#: modules/pref-users.php:380
1931msgid "Reset password"
1932msgstr "Reimposta password"
6abaa938 1933
bf9b87b5
AD
1934#: modules/pref-users.php:426
1935msgid "Login"
1936msgstr "Accesso"
6abaa938 1937
bf9b87b5
AD
1938#: modules/pref-users.php:427
1939msgid "Access Level"
1940msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 1941
bf9b87b5
AD
1942#: modules/pref-users.php:429
1943msgid "Last login"
1944msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1945
bf9b87b5
AD
1946#: modules/pref-users.php:487
1947msgid "No users defined."
1948msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 1949
bf9b87b5
AD
1950#: modules/pref-users.php:489
1951msgid "No matching users found."
1952msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1953
1954#: help/2.php:1
1955msgid "Content filtering"
1956msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 1957
bf9b87b5
AD
1958#: help/2.php:3
1959msgid ""
1960"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1961"is done once, when new article is imported to the database from the "
1962"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1963"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
1964msgstr ""
1965"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
1966"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
1967"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
1968"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
1969"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
1970"maiuscole e minuscole."
6abaa938 1971
bf9b87b5
AD
1972#: help/2.php:5
1973msgid ""
1974"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1975"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1976"and for some specific feed."
1977msgstr ""
1978"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
1979"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
1980"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 1981
bf9b87b5
AD
1982#: help/2.php:7
1983msgid ""
1984"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1985"considered when article is being imported and all actions executed in "
1986"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1987"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1988"containing string XYZZY in title."
1989msgstr ""
1990"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
1991"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
1992"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
1993"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
1994"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
1995"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 1996
bf9b87b5
AD
1997#: help/2.php:9
1998msgid "See also:"
1999msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 2000
bf9b87b5
AD
2001#: help/3.php:1 help/4.php:1
2002msgid "Keyboard Shortcuts"
2003msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 2004
bf9b87b5
AD
2005#: help/3.php:5
2006msgid "Navigation"
2007msgstr "Navigazione"
6abaa938 2008
bf9b87b5
AD
2009#: help/3.php:8
2010msgid "Move between feeds"
2011msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 2012
bf9b87b5
AD
2013#: help/3.php:9
2014msgid "Move between articles"
2015msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 2016
bf9b87b5
AD
2017#: help/3.php:10
2018msgid "Show search dialog"
2019msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2020
bf9b87b5
AD
2021#: help/3.php:13
2022msgid "Active article actions"
2023msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2024
bf9b87b5
AD
2025#: help/3.php:16
2026msgid "Toggle starred"
2027msgstr "Inverti con stella"
6abaa938 2028
bf9b87b5
AD
2029#: help/3.php:17
2030msgid "Toggle published"
2031msgstr "Inverti pubblicati"
6abaa938 2032
bf9b87b5
AD
2033#: help/3.php:18
2034msgid "Toggle unread"
2035msgstr "Inverti non letti"
6abaa938 2036
bf9b87b5
AD
2037#: help/3.php:19
2038msgid "Edit tags"
2039msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2040
bf9b87b5
AD
2041#: help/3.php:20
2042msgid "Open article in new window"
2043msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2044
bf9b87b5
AD
2045#: help/3.php:21
2046msgid "Mark articles below/above active one as read"
2047msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2048
bf9b87b5
AD
2049#: help/3.php:22
2050msgid "Scroll article content"
2051msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2052
bf9b87b5
AD
2053#: help/3.php:26 help/4.php:30
2054msgid "Other actions"
2055msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2056
bf9b87b5
AD
2057#: help/3.php:29
2058msgid "Select article under mouse cursor"
2059msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2060
bf9b87b5
AD
2061#: help/3.php:32
2062msgid "Collapse sidebar"
2063msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2064
bf9b87b5
AD
2065#: help/3.php:33
2066msgid "Toggle category reordering mode"
2067msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2068
bf9b87b5
AD
2069#: help/3.php:34 help/4.php:34
2070msgid "Display this help dialog"
2071msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2072
bf9b87b5
AD
2073#: help/3.php:39
2074msgid "Feed actions"
2075msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2076
bf9b87b5
AD
2077#: help/3.php:42
2078msgid "Update active feed"
2079msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2080
bf9b87b5
AD
2081#: help/3.php:43
2082msgid "Update all feeds"
2083msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2084
bf9b87b5
AD
2085#: help/3.php:46
2086msgid "Edit feed"
2087msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2088
bf9b87b5
AD
2089#: help/3.php:47
2090msgid "Sort by name or unread count"
2091msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2092
bf9b87b5
AD
2093#: help/3.php:48
2094msgid "Hide visible read articles"
2095msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
ef1dad57 2096
bf9b87b5
AD
2097#: help/3.php:49
2098msgid "Mark feed as read"
2099msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2100
bf9b87b5 2101#: help/3.php:50
8182e647 2102#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2103msgid "Reverse headlines order"
2104msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
8182e647 2105
bf9b87b5
AD
2106#: help/3.php:51
2107msgid "Mark all feeds as read"
2108msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2109
bf9b87b5
AD
2110#: help/3.php:52
2111msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2112msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2113
bf9b87b5
AD
2114#: help/3.php:55 help/4.php:5
2115msgid "Go to..."
2116msgstr "Vai a..."
6abaa938 2117
bf9b87b5
AD
2118#: help/3.php:62
2119msgid "Tag cloud"
2120msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2121
bf9b87b5
AD
2122#: help/3.php:69 help/4.php:41
2123msgid "Press any key to close this window."
2124msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2125
bf9b87b5
AD
2126#: help/4.php:9
2127msgid "My Feeds"
2128msgstr "Notiziari"
2129
2130#: help/4.php:10
2131msgid "Other Feeds"
2132msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2133
bf9b87b5
AD
2134#: help/4.php:19
2135msgid "Panel actions"
2136msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2137
bf9b87b5
AD
2138#: help/4.php:23
2139msgid "Top 25 feeds"
2140msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2141
bf9b87b5
AD
2142#: help/4.php:24
2143msgid "Edit feed categories"
2144msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2145
bf9b87b5
AD
2146#: help/4.php:33
2147msgid "Focus search (if present)"
2148msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2149
bf9b87b5
AD
2150#: help/4.php:39
2151msgid ""
2152"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2153"configuration and your access level."
2154msgstr ""
2155"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2156"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2157
bf9b87b5
AD
2158#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2159#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2160#: mobile/prefs.php:25
2161msgid "Home"
6abaa938 2162msgstr ""
6abaa938 2163
bf9b87b5
AD
2164#: mobile/functions.php:392
2165msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2166msgstr ""
6abaa938 2167
bf9b87b5 2168#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2169#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2170msgid "Enable categories"
2171msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
c4255fdd 2172
bf9b87b5
AD
2173#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2174#: mobile/prefs.php:46
2175msgid "ON"
2176msgstr ""
6abaa938 2177
bf9b87b5
AD
2178#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2179#: mobile/prefs.php:46
2180msgid "OFF"
2181msgstr ""
2182
2183#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2184#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2185msgid "Show images in posts"
2186msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2187
bf9b87b5
AD
2188#: mobile/prefs.php:40
2189#, fuzzy
2190msgid "Hide read feeds"
2191msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
8182e647 2192
bf9b87b5
AD
2193#: mobile/prefs.php:45
2194#, fuzzy
2195msgid "Sort feeds by unread count"
2196msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
8182e647 2197
bf9b87b5
AD
2198#: functions.js:1315
2199msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2200msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
8182e647 2201
bf9b87b5
AD
2202#: functions.js:1350
2203msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2204msgstr ""
2205"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2206"dato."
6abaa938 2207
bf9b87b5
AD
2208#: functions.js:1354
2209msgid "Subscribing to feed..."
2210msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2211
bf9b87b5
AD
2212#: functions.js:1377
2213#, fuzzy
2214msgid "Subscribed to %s"
2215msgstr "Notiziari sottoscritti:"
6abaa938 2216
bf9b87b5
AD
2217#: functions.js:1386
2218#, fuzzy
2219msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2220msgstr ""
2221"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2222"dato."
89841c5d 2223
bf9b87b5 2224#: functions.js:1389
422e7d24 2225#, fuzzy
bf9b87b5 2226msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2227msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
2228
bf9b87b5
AD
2229#: functions.js:1952
2230msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2231msgstr ""
2232
2233#: functions.js:1989
422e7d24 2234#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2235msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2236msgstr "Notiziari sottoscritti:"
422e7d24 2237
bf9b87b5
AD
2238#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
2239#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1795
2240msgid "No feeds are selected."
2241msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2242
bf9b87b5
AD
2243#: functions.js:2014
2244msgid ""
2245"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2246"be removed."
2247msgstr ""
6abaa938 2248
bf9b87b5
AD
2249#: functions.js:2066
2250#, fuzzy
2251msgid "Remove stored feed icon?"
2252msgstr "Rimuovi dati salvati"
6abaa938 2253
bf9b87b5
AD
2254#: functions.js:2098
2255#, fuzzy
2256msgid "Please select an image file to upload."
2257msgstr "Selezionare un solo notiziario."
6abaa938 2258
bf9b87b5
AD
2259#: functions.js:2100
2260msgid "Upload new icon for this feed?"
6abaa938 2261msgstr ""
6abaa938 2262
bf9b87b5
AD
2263#: functions.js:2117
2264msgid "Please enter label caption:"
2265msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
6abaa938 2266
bf9b87b5
AD
2267#: functions.js:2122
2268msgid "Can't create label: missing caption."
2269msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2270
2271#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2272msgid "Unsubscribe from %s?"
2273msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2274
2275#: offline.js:636
2276msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
6abaa938 2277msgstr ""
bf9b87b5 2278"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 2279
bf9b87b5
AD
2280#: offline.js:677
2281msgid "Synchronizing feeds..."
2282msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 2283
bf9b87b5
AD
2284#: offline.js:696
2285msgid "Synchronizing categories..."
2286msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 2287
bf9b87b5
AD
2288#: offline.js:714
2289msgid "Synchronizing labels..."
2290msgstr "Sincronizzazione etichette..."
89841c5d 2291
bf9b87b5
AD
2292#: offline.js:733
2293msgid "Synchronizing articles..."
2294msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 2295
bf9b87b5
AD
2296#: offline.js:778
2297msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2298msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 2299
bf9b87b5
AD
2300#: offline.js:806
2301msgid "Last sync: %s"
2302msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 2303
bf9b87b5
AD
2304#: offline.js:835
2305msgid "Last sync: Error receiving data."
2306msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
6abaa938 2307
bf9b87b5
AD
2308#: offline.js:888
2309msgid "Synchronizing..."
2310msgstr "Sincronizzazione..."
c4255fdd 2311
bf9b87b5
AD
2312#: offline.js:1195
2313msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2314msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 2315
bf9b87b5
AD
2316#: offline.js:1223
2317msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2318msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 2319
bf9b87b5
AD
2320#: offline.js:1655
2321msgid "Last sync: Cancelled."
2322msgstr "Ultima sinc.: annullata."
6abaa938 2323
bf9b87b5
AD
2324#: offline.js:1672
2325msgid ""
2326"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2327"Continue?"
2328msgstr ""
2329"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
2330"questo computer. Continuare?"
2331
2332#: offline.js:1743
2333msgid ""
2334"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2335msgstr ""
2336"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
2337"andare «fuori linea»?"
6abaa938 2338
bf9b87b5
AD
2339#: prefs.js:233
2340msgid "Error: No feed URL given."
2341msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 2342
bf9b87b5
AD
2343#: prefs.js:235
2344msgid "Error: Invalid feed URL."
2345msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 2346
bf9b87b5
AD
2347#: prefs.js:263
2348#, fuzzy
2349msgid "Can't add profile: no name specified."
2350msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
6abaa938 2351
bf9b87b5
AD
2352#: prefs.js:285
2353msgid "Can't add category: no name specified."
2354msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
6abaa938 2355
bf9b87b5
AD
2356#: prefs.js:307
2357msgid "Please enter login:"
2358msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2359
bf9b87b5
AD
2360#: prefs.js:314
2361msgid "Can't create user: no login specified."
2362msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2363
bf9b87b5
AD
2364#: prefs.js:438
2365msgid "Remove selected labels?"
2366msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2367
bf9b87b5
AD
2368#: prefs.js:454
2369msgid "No labels are selected."
2370msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2371
bf9b87b5
AD
2372#: prefs.js:468
2373msgid "Remove selected users?"
2374msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
390e733a 2375
bf9b87b5
AD
2376#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2377msgid "No users are selected."
2378msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2379
bf9b87b5
AD
2380#: prefs.js:503
2381msgid "Remove selected filters?"
2382msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2383
bf9b87b5
AD
2384#: prefs.js:519 prefs.js:888
2385msgid "No filters are selected."
2386msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2387
bf9b87b5
AD
2388#: prefs.js:538
2389msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2390msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2391
bf9b87b5
AD
2392#: prefs.js:572
2393msgid "Please select only one feed."
2394msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2395
bf9b87b5
AD
2396#: prefs.js:578
2397msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2398msgstr ""
2399"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2400
bf9b87b5
AD
2401#: prefs.js:600
2402msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2403msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2404
bf9b87b5 2405#: prefs.js:632
6abaa938 2406msgid ""
bf9b87b5 2407"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2408msgstr ""
6abaa938 2409
bf9b87b5
AD
2410#: prefs.js:648
2411#, fuzzy
2412msgid "No profiles selected."
2413msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2414
bf9b87b5
AD
2415#: prefs.js:660
2416msgid "Remove selected categories?"
2417msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
6abaa938 2418
bf9b87b5
AD
2419#: prefs.js:678
2420msgid "No categories are selected."
2421msgstr "Nessuna categoria selezionata."
6abaa938 2422
bf9b87b5
AD
2423#: prefs.js:745
2424msgid "Login field cannot be blank."
2425msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2426
bf9b87b5
AD
2427#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2428msgid "Please select only one user."
2429msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2430
bf9b87b5
AD
2431#: prefs.js:828
2432msgid "Reset password of selected user?"
2433msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2434
bf9b87b5
AD
2435#: prefs.js:893
2436msgid "Please select only one filter."
2437msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2438
bf9b87b5
AD
2439#: prefs.js:969
2440msgid "No OPML file to upload."
2441msgstr "Nessun file OPML da caricare."
6abaa938 2442
bf9b87b5
AD
2443#: prefs.js:1229
2444msgid "Reset to defaults?"
2445msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2446
bf9b87b5
AD
2447#: prefs.js:1641
2448msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2449msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
6abaa938 2450
bf9b87b5
AD
2451#: prefs.js:1678
2452msgid "Save current configuration?"
2453msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 2454
bf9b87b5
AD
2455#: prefs.js:1779
2456msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2457msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2458
bf9b87b5
AD
2459#: prefs.js:1802
2460msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2461msgstr ""
bf9b87b5
AD
2462"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2463"molto tempo."
8182e647 2464
bf9b87b5
AD
2465#: prefs.js:1821
2466msgid "Remove filter %s?"
2467msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
6abaa938 2468
bf9b87b5
AD
2469#: prefs.js:1882
2470msgid "Save changes to selected feeds?"
2471msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2472
bf9b87b5
AD
2473#: prefs.js:1962
2474msgid "Reset label colors to default?"
2475msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2476
bf9b87b5
AD
2477#: prefs.js:1987
2478msgid "Please enter new label foreground color:"
2479msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
89841c5d 2480
bf9b87b5
AD
2481#: prefs.js:1989
2482msgid "Please enter new label background color:"
2483msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
6abaa938 2484
bf9b87b5
AD
2485#: prefs.js:2121
2486#, fuzzy
2487msgid "Activate selected profile?"
2488msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
6abaa938 2489
bf9b87b5
AD
2490#: prefs.js:2137
2491msgid "Please choose a profile to activate."
2492msgstr ""
6abaa938 2493
bf9b87b5
AD
2494#: tt-rss.js:74
2495msgid "display feeds"
2496msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 2497
bf9b87b5
AD
2498#: tt-rss.js:251
2499msgid "Mark all articles as read?"
2500msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2501
bf9b87b5
AD
2502#: tt-rss.js:557
2503msgid "You can't unsubscribe from the category."
2504msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2505
bf9b87b5
AD
2506#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2507msgid "Please select some feed first."
2508msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2509
bf9b87b5
AD
2510#: tt-rss.js:618
2511msgid "Reset category order?"
2512msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 2513
bf9b87b5
AD
2514#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2515msgid "Mark all articles in %s as read?"
2516msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 2517
bf9b87b5
AD
2518#: tt-rss.js:760
2519msgid "You can't edit this kind of feed."
2520msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 2521
bf9b87b5
AD
2522#: tt-rss.js:925
2523msgid "You can't rescore this kind of feed."
2524msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2525
bf9b87b5
AD
2526#: tt-rss.js:935
2527msgid "Rescore articles in %s?"
2528msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2529
bf9b87b5
AD
2530#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2531msgid "Star article"
2532msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2533
2534#: viewfeed.js:577
2535msgid "Unstar article"
2536msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 2537
bf9b87b5
AD
2538#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2539msgid "Please wait..."
2540msgstr "Attendere prego..."
6abaa938 2541
bf9b87b5
AD
2542#: viewfeed.js:648
2543msgid "Unpublish article"
2544msgstr "Non pubblicare articolo"
6abaa938 2545
bf9b87b5
AD
2546#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2547#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2548msgid "No articles are selected."
2549msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2550
bf9b87b5
AD
2551#: viewfeed.js:1256
2552msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2553msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2554
2555#: viewfeed.js:1298
c4255fdd 2556#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2557msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2558msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
c4255fdd 2559
bf9b87b5
AD
2560#: viewfeed.js:1300
2561#, fuzzy
2562msgid "Delete %d selected articles?"
2563msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd 2564
bf9b87b5
AD
2565#: viewfeed.js:1348
2566#, fuzzy
2567msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2568msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2569
bf9b87b5
AD
2570#: viewfeed.js:1351
2571msgid "Move %d archived articles back?"
2572msgstr ""
6abaa938 2573
bf9b87b5
AD
2574#: viewfeed.js:1401
2575msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2576msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2577
bf9b87b5
AD
2578#: viewfeed.js:1977
2579msgid "No article is selected."
2580msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2581
bf9b87b5
AD
2582#: viewfeed.js:2018
2583msgid "No articles found to mark"
2584msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2585
bf9b87b5
AD
2586#: viewfeed.js:2020
2587msgid "Mark %d article(s) as read?"
2588msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2589
bf9b87b5
AD
2590#: viewfeed.js:2255
2591msgid "Please enter a note for this article:"
2592msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
6abaa938 2593
bf9b87b5
AD
2594#~ msgid "Adding feed..."
2595#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2596
bf9b87b5
AD
2597#~ msgid "Adding feed category..."
2598#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938 2599
bf9b87b5
AD
2600#, fuzzy
2601#~ msgid "Adding profile..."
2602#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2603
bf9b87b5
AD
2604#~ msgid "Adding user..."
2605#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 2606
bf9b87b5
AD
2607#~ msgid "Assign score to article:"
2608#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 2609
bf9b87b5
AD
2610#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2611#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 2612
bf9b87b5
AD
2613#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2614#~ msgstr ""
2615#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
2616#~ "valido"
6abaa938 2617
bf9b87b5
AD
2618#~ msgid "Category reordering disabled"
2619#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 2620
bf9b87b5
AD
2621#~ msgid "Category reordering enabled"
2622#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 2623
bf9b87b5
AD
2624#, fuzzy
2625#~ msgid "Changing password..."
2626#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 2627
bf9b87b5
AD
2628#~ msgid "Clearing feed..."
2629#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 2630
bf9b87b5
AD
2631#~ msgid "Clearing selected feed..."
2632#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 2633
bf9b87b5
AD
2634#~ msgid "comments"
2635#~ msgstr "commenti"
6abaa938 2636
bf9b87b5
AD
2637#~ msgid "Could not change feed URL."
2638#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 2639
bf9b87b5
AD
2640#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2641#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 2642
bf9b87b5
AD
2643#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2644#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 2645
bf9b87b5
AD
2646#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2647#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 2648
bf9b87b5
AD
2649#~ msgid "Entire feed"
2650#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 2651
bf9b87b5
AD
2652#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2653#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
6abaa938 2654
bf9b87b5
AD
2655#~ msgid "Failed to load article in new window"
2656#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 2657
bf9b87b5
AD
2658#~ msgid "Failed to open window for the article"
2659#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 2660
bf9b87b5
AD
2661#, fuzzy
2662#~ msgid "Feed icon removed."
2663#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 2664
bf9b87b5
AD
2665#~ msgid "Loading feed list..."
2666#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 2667
bf9b87b5
AD
2668#~ msgid "Local data removed."
2669#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 2670
bf9b87b5
AD
2671#~ msgid "Mark as read:"
2672#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 2673
bf9b87b5
AD
2674#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2675#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 2676
bf9b87b5
AD
2677#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2678#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 2679
bf9b87b5
AD
2680#~ msgid "Purging selected feed..."
2681#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
6abaa938 2682
bf9b87b5
AD
2683#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2684#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 2685
bf9b87b5
AD
2686#~ msgid "Removing feed..."
2687#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 2688
bf9b87b5
AD
2689#~ msgid "Removing filter..."
2690#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 2691
bf9b87b5
AD
2692#~ msgid "Removing offline data..."
2693#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 2694
bf9b87b5
AD
2695#~ msgid "Removing selected categories..."
2696#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 2697
bf9b87b5
AD
2698#~ msgid "Removing selected filters..."
2699#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 2700
bf9b87b5
AD
2701#~ msgid "Removing selected labels..."
2702#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 2703
bf9b87b5
AD
2704#, fuzzy
2705#~ msgid "Removing selected profiles..."
2706#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 2707
bf9b87b5
AD
2708#~ msgid "Removing selected users..."
2709#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 2710
bf9b87b5
AD
2711#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2712#~ msgstr ""
2713#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 2714
bf9b87b5
AD
2715#~ msgid "Rescoring articles..."
2716#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 2717
bf9b87b5
AD
2718#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2719#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 2720
bf9b87b5
AD
2721#~ msgid "Saving article tags..."
2722#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 2723
bf9b87b5
AD
2724#~ msgid "Saving feed..."
2725#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 2726
bf9b87b5
AD
2727#~ msgid "Saving feeds..."
2728#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 2729
bf9b87b5
AD
2730#~ msgid "Saving filter..."
2731#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 2732
bf9b87b5
AD
2733#~ msgid "Saving user..."
2734#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 2735
bf9b87b5
AD
2736#~ msgid "Selection"
2737#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 2738
bf9b87b5
AD
2739#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2740#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 2741
bf9b87b5
AD
2742#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2743#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 2744
29096c6d 2745#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2746#~ msgid "Upload failed."
2747#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2748
2749#~ msgid ""
2750#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2751#~ msgstr ""
2752#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
2753#~ "«fuori linea»."
2754
2755#~ msgid ""
2756#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2757#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
2758#~ msgstr ""
2759#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
2760#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 2761
8182e647
AD
2762#~ msgid "Display original article content"
2763#~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
c4255fdd 2764
8182e647
AD
2765#~ msgid "All feeds updated."
2766#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 2767
8182e647
AD
2768#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2769#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 2770
8182e647
AD
2771#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2772#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 2773
8182e647
AD
2774#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2775#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 2776
8182e647
AD
2777#~ msgid "Published feed URL changed."
2778#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 2779
8182e647
AD
2780#~ msgid "Trying to change address..."
2781#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
2782
2783#~ msgid "Trying to change password..."
2784#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
2785
2786#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2787#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
2788
2789#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2790#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
2791
2792#~ msgid "Clear articles"
2793#~ msgstr "Pulisci articoli"
2794
2795#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2796#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
2797
2798#~ msgid "Done."
2799#~ msgstr "Fatto."
2800
2801#~ msgid "Visit official site"
2802#~ msgstr "Visita sito ufficiale"
2803
2804#~ msgid "Close"
2805#~ msgstr "Chiudi"
2806
2807#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2808#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2809
2810#~ msgid "Themes"
2811#~ msgstr "Temi"
2812
2813#~ msgid "Change theme"
2814#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 2815
c4255fdd 2816#, fuzzy
8182e647
AD
2817#~ msgid "Hide read items"
2818#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 2819
8182e647
AD
2820#, fuzzy
2821#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2822#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
2823
2824#~ msgid "Search results"
2825#~ msgstr "Risultati della ricerca"
2826
2827#~ msgid "Searched for"
2828#~ msgstr "Ricerca"
2829
2830#~ msgid "More feeds..."
2831#~ msgstr "Altri notiziari..."
2832
2833#~ msgid "Toggle Feedlist"
2834#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
2835
2836#~ msgid "Search:"
2837#~ msgstr "Cerca:"
2838
2839#~ msgid "Order:"
2840#~ msgstr "Ordine:"
2841
2842#~ msgid "browse more"
2843#~ msgstr "sfoglia altre"
2844
2845#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2846#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2847
2848#~ msgid "Top"
2849#~ msgstr "N°"
2850
2851#~ msgid "Show"
2852#~ msgstr "Mostra"
2853
2854#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2855#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
2856
2857#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2858#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2859
2860#~ msgid "(Hidden)"
2861#~ msgstr "(Nascosto)"
2862
2863#~ msgid "Recategorize"
2864#~ msgstr "Reimposta categoria"
2865
c4255fdd
AD
2866#~ msgid "Other:"
2867#~ msgstr "Altro:"
2868
2869#~ msgid "Generate another link"
2870#~ msgstr "Genera altro collegamento"
2871
29096c6d
AD
2872#~ msgid "View feeds"
2873#~ msgstr "Visualizza notiziari"
2874
2875#~ msgid "View tags"
2876#~ msgstr "Visualizza etichette"
9897ca67 2877
29096c6d
AD
2878#~ msgid "Back"
2879#~ msgstr "Indietro"
2880
2881#~ msgid "View:"
2882#~ msgstr "Vista:"
2883
2884#~ msgid "Refresh"
2885#~ msgstr "Aggiorna"
2886
2887#~ msgid "Page"
2888#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 2889
00cd0b5c 2890#, fuzzy
29096c6d
AD
2891#~ msgid "Back to feedlist"
2892#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2893
2894#~ msgid "Tags:"
2895#~ msgstr "Etichette:"
2896
2897#, fuzzy
2898#~ msgid "Mark as unread"
2899#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 2900
29096c6d
AD
2901#~ msgid "Where:"
2902#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 2903
29096c6d
AD
2904#~ msgid "Match on:"
2905#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 2906
29096c6d
AD
2907#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2908#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
6abaa938 2909
68539f8b
AD
2910#, fuzzy
2911#~ msgid "Click to view"
2912#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2913
e117ab70
AD
2914#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2915#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2916
2917#~ msgid ""
2918#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2919#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2920
2921#~ msgid ""
2922#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2923#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2924#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2925#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2926#~ "config.php to 'utf8'."
2927#~ msgstr ""
2928#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2929#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2930#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2931#~ "ecc.). \n"
2932#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2933#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2934
2935#~ msgid "Converting database..."
2936#~ msgstr "Conversione del database..."
2937
2938#~ msgid "Feed information:"
2939#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2940
2941#~ msgid "Site:"
2942#~ msgstr "Sito:"
2943
2944#~ msgid "Last updated:"
2945#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2946
2947#~ msgid "Last headlines:"
2948#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2949
2950#~ msgid ""
2951#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2952#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2953#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2954#~ msgstr ""
2955#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2956#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2957#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2958
2959#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2960#~ msgstr ""
2961#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2962
2963#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2964#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2965
2966#~ msgid ""
2967#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2968#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2969#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2970#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2971#~ "and requires some understanding of SQL."
2972#~ msgstr ""
2973#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2974#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2975#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2976#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2977#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2978#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2979#~ "qualche conoscenza di SQL."
2980
2981#~ msgid "Examples"
2982#~ msgstr "Esempi"
2983
2984#~ msgid "Match all unread articles:"
2985#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2986
2987#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2988#~ msgstr ""
2989#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2990
2991#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2992#~ msgstr ""
2993#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2994#~ "(PostgreSQL):"
2995
2996#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2997#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2998
2999#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3000#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
3001
3002#, fuzzy
3003#~ msgid "description"
3004#~ msgstr "Selezione"
3005
4481d791
AD
3006#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3007#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 3008
4481d791
AD
3009#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3010#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 3011
4481d791
AD
3012#~ msgid "Loading help..."
3013#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 3014
4481d791
AD
3015#~ msgid "Saving label..."
3016#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 3017
4481d791
AD
3018#~ msgid "Please select only one label."
3019#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 3020
4481d791
AD
3021#~ msgid "Please select only one category."
3022#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 3023
4481d791
AD
3024#~ msgid "Address changed."
3025#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3026
4481d791
AD
3027#~ msgid ""
3028#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3029#~ msgstr ""
3030#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3031#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3032
4481d791
AD
3033#~ msgid "Rescoring feeds..."
3034#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3035
19556424
AD
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "Restart in offline mode"
3038#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3039
390e733a
AD
3040#~ msgid ""
3041#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3042#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3043#~ msgstr ""
3044#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3045#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3046
3047#~ msgid ""
3048#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3049#~ msgstr ""
3050#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3051#~ "dist.\n"
3052
3053#~ msgid ""
3054#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3055#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3056#~ msgstr ""
3057#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3058#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3059
3060#~ msgid ""
3061#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3062#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3063#~ "them \n"
3064#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3065#~ msgstr ""
3066#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3067#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3068#~ "utilizzati\n"
3069#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3070
3071#~ msgid ""
3072#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3073#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3074#~ msgstr ""
3075#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3076#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3077
3078#~ msgid ""
3079#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3080#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3081#~ msgstr ""
3082#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3083#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3084
3085#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3086#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3087
3088#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3089#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3090
3091#, fuzzy
3092#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3093#~ msgstr ""
3094#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3095#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3096
3097#~ msgid ""
3098#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3099#~ msgstr ""
3100#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3101#~ "SINGLE_USER_MODE"
3102
3103#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3104#~ msgstr ""
3105#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3106#~ "con MySQL"
3107
3108#~ msgid ""
3109#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3110#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3111#~ msgstr ""
3112#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3113#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3114
3115#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3116#~ msgstr ""
3117#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3118#~ "definita"
3119
3120#~ msgid ""
3121#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3122#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3123#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3124#~ msgstr ""
3125#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3126#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3127#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3128
89841c5d
AD
3129#~ msgid "Unknown Error"
3130#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3131
89841c5d
AD
3132#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3133#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3134
3135#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3136#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3137
3138#~ msgid "Top 25"
3139#~ msgstr "Primi 25"
3140
3141#~ msgid "Content Filtering"
3142#~ msgstr "Filtro contenuti"
3143
3144#~ msgid "Label Editor"
3145#~ msgstr "Editor etichette"
3146
3147#~ msgid "User Manager"
3148#~ msgstr "Gestore utenti"
3149
1171c351
AD
3150#~ msgid "Toggle:"
3151#~ msgstr "Inverti:"
3152
3153#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3154#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3155
3156#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3157#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3158
3159#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3160#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3161
3162#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3163#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3164
3165#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3166#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3167
3168#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3169#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3170
3171#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3172#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3173
3174#, fuzzy
3175#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3176#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3177
3178#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3179#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3180
3181#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3182#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3183
3184#~ msgid ""
3185#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3186#~ "case you are interested in them too."
3187#~ msgstr ""
3188#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3189#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3190
bf996dfa
AD
3191#~ msgid "Match "
3192#~ msgstr "Corrisponde "
3193
3194#~ msgid "Unread articles"
3195#~ msgstr "Articoli non letti"
3196
bf996dfa
AD
3197#~ msgid "Title contains"
3198#~ msgstr "Il titolo contiene"
3199
3200#~ msgid "Content contains"
3201#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3202
3203#~ msgid "Score equals"
3204#~ msgstr "Il punteggio è"
3205
3206#~ msgid "Score is greater than"
3207#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3208
3209#~ msgid "Score is less than"
3210#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3211
3212#~ msgid "Articles newer than X hours"
3213#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3214
3215#~ msgid "Articles newer than X days"
3216#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3217
3218#~ msgid "Add"
3219#~ msgstr "Aggiungi"
3220
3221#~ msgid ""
3222#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3223#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3224#~ "functionality."
3225#~ msgstr ""
3226#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3227#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3228#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3229
3230#~ msgid "Caption"
3231#~ msgstr "Intestazione"
3232
3233#~ msgid "Match SQL"
3234#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3235
bf996dfa
AD
3236#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3237#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3238
3239#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3240#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3241
3242#~ msgid "SQL Expression"
3243#~ msgstr "Espressione SQL"
3244
3245#~ msgid "[No caption]"
3246#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3247
097c6b00
AD
3248#~ msgid "Search to label"
3249#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3250
3251#~ msgid "Convert to label"
3252#~ msgstr "Converti a etichetta"
3253
3254#~ msgid "Dashboard"
3255#~ msgstr "Bacheca"
3256
3257#~ msgid "Create Label"
3258#~ msgstr "Crea etichetta"
3259
3260#~ msgid "Test"
3261#~ msgstr "Prova"
3262
6abaa938
AD
3263#~ msgid "Filter expression"
3264#~ msgstr "Espressione del filtro"