]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bfb5f543 | 1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: TinyTinyRSS\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
f6e856a3 | 10 | "POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n" |
df7419cd | 11 | "PO-Revision-Date: 2014-08-13 19:15+0300\n" |
bfb5f543 | 12 | "Last-Translator: عبد الناصر سعيد الثبيتي <abdunnasir@althobaity.com>\n" |
13 | "Language-Team: Arabic <abdunnasir@althobaity.com>\n" | |
ce4b0ee2 | 14 | "Language: ar_SA\n" |
bfb5f543 | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | "X-Generator: Poedit 1.6.7\n" | |
bfb5f543 | 20 | "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" |
21 | ||
22 | #: backend.php:73 | |
bfb5f543 | 23 | msgid "Use default" |
df7419cd | 24 | msgstr "استخدم الافتراضي" |
bfb5f543 | 25 | |
26 | #: backend.php:74 | |
27 | msgid "Never purge" | |
28 | msgstr "لاتنظف أبداً" | |
29 | ||
30 | #: backend.php:75 | |
31 | msgid "1 week old" | |
32 | msgstr "منذ أسبوع" | |
33 | ||
34 | #: backend.php:76 | |
35 | msgid "2 weeks old" | |
36 | msgstr "منذ أسبوعين" | |
37 | ||
38 | #: backend.php:77 | |
39 | msgid "1 month old" | |
40 | msgstr "منذ شهر" | |
41 | ||
42 | #: backend.php:78 | |
43 | msgid "2 months old" | |
44 | msgstr "منذ شهرين" | |
45 | ||
46 | #: backend.php:79 | |
47 | msgid "3 months old" | |
48 | msgstr "منذ ٣ أشهر" | |
49 | ||
50 | #: backend.php:82 | |
51 | msgid "Default interval" | |
52 | msgstr "المدة الإفتراضية" | |
53 | ||
ce4b0ee2 AD |
54 | #: backend.php:83 |
55 | #: backend.php:93 | |
bfb5f543 | 56 | msgid "Disable updates" |
57 | msgstr "عطّل التحديثات" | |
58 | ||
ce4b0ee2 AD |
59 | #: backend.php:84 |
60 | #: backend.php:94 | |
dfabcb33 AD |
61 | #, fuzzy |
62 | msgid "15 minutes" | |
bfb5f543 | 63 | msgstr "كل ١٥ دقيقة" |
64 | ||
ce4b0ee2 AD |
65 | #: backend.php:85 |
66 | #: backend.php:95 | |
dfabcb33 AD |
67 | #, fuzzy |
68 | msgid "30 minutes" | |
bfb5f543 | 69 | msgstr "كل ٣٠ دقيقة" |
70 | ||
ce4b0ee2 AD |
71 | #: backend.php:86 |
72 | #: backend.php:96 | |
bfb5f543 | 73 | msgid "Hourly" |
74 | msgstr "كل ساعة" | |
75 | ||
ce4b0ee2 AD |
76 | #: backend.php:87 |
77 | #: backend.php:97 | |
dfabcb33 AD |
78 | #, fuzzy |
79 | msgid "4 hours" | |
bfb5f543 | 80 | msgstr "كل ٤ ساعات" |
81 | ||
ce4b0ee2 AD |
82 | #: backend.php:88 |
83 | #: backend.php:98 | |
dfabcb33 AD |
84 | #, fuzzy |
85 | msgid "12 hours" | |
bfb5f543 | 86 | msgstr "كل ١٢ ساعة" |
87 | ||
ce4b0ee2 AD |
88 | #: backend.php:89 |
89 | #: backend.php:99 | |
bfb5f543 | 90 | msgid "Daily" |
91 | msgstr "يومياً" | |
92 | ||
ce4b0ee2 AD |
93 | #: backend.php:90 |
94 | #: backend.php:100 | |
bfb5f543 | 95 | msgid "Weekly" |
96 | msgstr "أسبوعياً" | |
97 | ||
ce4b0ee2 | 98 | #: backend.php:103 |
3d1c005b | 99 | #: classes/pref/users.php:42 |
ce4b0ee2 | 100 | #: classes/pref/system.php:51 |
bfb5f543 | 101 | msgid "User" |
102 | msgstr "المستخدم" | |
103 | ||
104 | #: backend.php:104 | |
105 | msgid "Power User" | |
106 | msgstr "المستخدم الضليع" | |
107 | ||
108 | #: backend.php:105 | |
109 | msgid "Administrator" | |
110 | msgstr "المسؤول" | |
111 | ||
112 | #: errors.php:9 | |
ce4b0ee2 AD |
113 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
114 | msgstr "يتطلب هذا البرنامج XmlHttpRequest ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعم XmlHttpRequest." | |
bfb5f543 | 115 | |
116 | #: errors.php:12 | |
ce4b0ee2 AD |
117 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
118 | msgstr "يتطلب هذا البرنامج ملفات تعريف الارتباط (الكوكيز) ليعمل بشكل صحيح. يبدو أن المستعرض لديك لايدعمها." | |
bfb5f543 | 119 | |
120 | #: errors.php:15 | |
121 | msgid "Backend sanity check failed." | |
122 | msgstr "فشل فحص السلامة في الخلفية" | |
123 | ||
124 | #: errors.php:17 | |
125 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
126 | msgstr "فشل فحص السلامة الأمامي" | |
127 | ||
128 | #: errors.php:19 | |
ce4b0ee2 AD |
129 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
130 | msgstr "إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح. <a href='db-updater.php'>يرجى التحديث</a>." | |
bfb5f543 | 131 | |
132 | #: errors.php:21 | |
133 | msgid "Request not authorized." | |
134 | msgstr "الطلب غير مخوَّل." | |
135 | ||
136 | #: errors.php:23 | |
137 | msgid "No operation to perform." | |
138 | msgstr "لاتوجد عملية للتنفيذ." | |
139 | ||
140 | #: errors.php:25 | |
ce4b0ee2 AD |
141 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
142 | msgstr "لم يمكن عرض الخلاصة: فشل الاستعلام. فضلاً افحص قواعد مطابقة التسمية أو الإعدادات المحليّة." | |
bfb5f543 | 143 | |
144 | #: errors.php:27 | |
145 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
146 | msgstr "مرفوض. مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ للوصول إلى هذه الصفحة." | |
147 | ||
148 | #: errors.php:29 | |
149 | msgid "Configuration check failed" | |
150 | msgstr "فشل فحص الإعدادات" | |
151 | ||
152 | #: errors.php:31 | |
ce4b0ee2 AD |
153 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." |
154 | msgstr "إصدار الـ MySQL الموجود لديك غير مدعوم حالياً. فضلاً أنظر الموقع الرسمي للمزيد من المعلومات." | |
bfb5f543 | 155 | |
156 | #: errors.php:35 | |
157 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" | |
158 | msgstr "فشل فحص هروب شفرة SQL ، تحقق من إعدادات قاعدة البيانات و PHP لديك." | |
159 | ||
cadaafb7 AD |
160 | #: errors.php:37 |
161 | #, fuzzy | |
162 | msgid "Method not found" | |
163 | msgstr "لم أجد الخلاصة." | |
164 | ||
165 | #: errors.php:39 | |
166 | #, fuzzy | |
167 | msgid "Plugin not found" | |
168 | msgstr "مستخدم غير موجود" | |
169 | ||
b73bf7e2 AD |
170 | #: index.php:149 |
171 | #: index.php:165 | |
172 | #: index.php:283 | |
173 | #: prefs.php:118 | |
a9304780 | 174 | #: classes/backend.php:5 |
644f36a8 | 175 | #: classes/pref/labels.php:282 |
f6e856a3 AD |
176 | #: classes/pref/filters.php:819 |
177 | #: classes/pref/feeds.php:1376 | |
df994ac3 | 178 | #: js/feedlist.js:149 |
f6e856a3 AD |
179 | #: js/functions.js:1210 |
180 | #: js/functions.js:1457 | |
df994ac3 | 181 | #: js/prefs.js:621 |
f6e856a3 AD |
182 | #: js/prefs.js:813 |
183 | #: js/prefs.js:1644 | |
184 | #: js/prefs.js:1659 | |
185 | #: js/tt-rss.js:551 | |
186 | #: js/viewfeed.js:1184 | |
ec5ac2ec | 187 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
df994ac3 | 188 | #: js/feedlist.js:467 |
f6e856a3 | 189 | #: js/feedlist.js:515 |
df994ac3 AD |
190 | #: js/functions.js:372 |
191 | #: js/functions.js:630 | |
f6e856a3 AD |
192 | #: js/prefs.js:1356 |
193 | #: js/prefs.js:1409 | |
194 | #: js/prefs.js:1448 | |
195 | #: js/prefs.js:1461 | |
196 | #: js/prefs.js:1472 | |
197 | #: js/prefs.js:1487 | |
198 | #: js/tt-rss.js:568 | |
199 | #: js/viewfeed.js:764 | |
bfb5f543 | 200 | msgid "Loading, please wait..." |
201 | msgstr "التحميل جارٍ. فضلاً انتظر..." | |
202 | ||
b73bf7e2 | 203 | #: index.php:187 |
bfb5f543 | 204 | msgid "Show articles" |
205 | msgstr "إعرض البنود" | |
206 | ||
b73bf7e2 | 207 | #: index.php:190 |
bfb5f543 | 208 | msgid "Adaptive" |
209 | msgstr "العرض التكيُّفي/الأمثل" | |
210 | ||
b73bf7e2 | 211 | #: index.php:191 |
bfb5f543 | 212 | msgid "All Articles" |
213 | msgstr "كل البنود" | |
214 | ||
b73bf7e2 | 215 | #: index.php:192 |
f6e856a3 | 216 | #: include/functions.php:1181 |
b73bf7e2 | 217 | #: classes/feeds.php:110 |
bfb5f543 | 218 | msgid "Starred" |
219 | msgstr "معلَّم بنجمة" | |
220 | ||
b73bf7e2 | 221 | #: index.php:193 |
f6e856a3 | 222 | #: include/functions.php:1182 |
b73bf7e2 | 223 | #: classes/feeds.php:111 |
bfb5f543 | 224 | msgid "Published" |
225 | msgstr "منشور" | |
226 | ||
b73bf7e2 | 227 | #: index.php:194 |
cadaafb7 | 228 | #: classes/feeds.php:103 |
b73bf7e2 | 229 | #: classes/feeds.php:109 |
bfb5f543 | 230 | msgid "Unread" |
231 | msgstr "لم يُقرأ" | |
232 | ||
b73bf7e2 | 233 | #: index.php:195 |
bfb5f543 | 234 | msgid "With Note" |
235 | msgstr "مع ملاحظة" | |
236 | ||
b73bf7e2 | 237 | #: index.php:196 |
bfb5f543 | 238 | msgid "Ignore Scoring" |
239 | msgstr "تجاهل النقاط" | |
240 | ||
b73bf7e2 | 241 | #: index.php:199 |
bfb5f543 | 242 | msgid "Sort articles" |
243 | msgstr "رتِّب البنود" | |
244 | ||
b73bf7e2 | 245 | #: index.php:202 |
bfb5f543 | 246 | msgid "Default" |
247 | msgstr "الافتراضي" | |
248 | ||
b73bf7e2 | 249 | #: index.php:203 |
bfb5f543 | 250 | msgid "Newest first" |
251 | msgstr "الأحدث أولاً" | |
252 | ||
b73bf7e2 | 253 | #: index.php:204 |
bfb5f543 | 254 | msgid "Oldest first" |
255 | msgstr "الأقدم أولاً" | |
256 | ||
b73bf7e2 | 257 | #: index.php:205 |
bfb5f543 | 258 | msgid "Title" |
259 | msgstr "العنوان" | |
260 | ||
b73bf7e2 AD |
261 | #: index.php:209 |
262 | #: index.php:249 | |
f6e856a3 | 263 | #: include/functions.php:1169 |
b73bf7e2 AD |
264 | #: classes/feeds.php:115 |
265 | #: js/FeedTree.js:138 | |
266 | #: js/FeedTree.js:166 | |
bfb5f543 | 267 | msgid "Mark as read" |
268 | msgstr "ضع علامة مقروء" | |
269 | ||
b73bf7e2 | 270 | #: index.php:212 |
bfb5f543 | 271 | msgid "Older than one day" |
272 | msgstr "أقدم من يوم" | |
273 | ||
b73bf7e2 | 274 | #: index.php:215 |
bfb5f543 | 275 | msgid "Older than one week" |
276 | msgstr "أقدم من أسبوع" | |
277 | ||
b73bf7e2 | 278 | #: index.php:218 |
bfb5f543 | 279 | msgid "Older than two weeks" |
280 | msgstr "أقدم من أسبوعين" | |
281 | ||
b73bf7e2 | 282 | #: index.php:234 |
bfb5f543 | 283 | msgid "Communication problem with server." |
284 | msgstr "مشكلة في الاتصال بالخادم" | |
285 | ||
b73bf7e2 | 286 | #: index.php:239 |
bfb5f543 | 287 | msgid "Actions..." |
288 | msgstr "إجراءات..." | |
289 | ||
b73bf7e2 | 290 | #: index.php:241 |
bfb5f543 | 291 | msgid "Preferences..." |
292 | msgstr "خيارات..." | |
293 | ||
b73bf7e2 | 294 | #: index.php:242 |
bfb5f543 | 295 | msgid "Search..." |
296 | msgstr "بحث..." | |
297 | ||
b73bf7e2 | 298 | #: index.php:243 |
bfb5f543 | 299 | msgid "Feed actions:" |
300 | msgstr "إجراءات الخلاصة:" | |
301 | ||
b73bf7e2 | 302 | #: index.php:244 |
f6e856a3 | 303 | #: classes/handler/public.php:583 |
bfb5f543 | 304 | msgid "Subscribe to feed..." |
305 | msgstr "إشترك في الخلاصة..." | |
306 | ||
b73bf7e2 | 307 | #: index.php:245 |
bfb5f543 | 308 | msgid "Edit this feed..." |
309 | msgstr "تحرير هذه الخلاصة..." | |
310 | ||
b73bf7e2 | 311 | #: index.php:246 |
bfb5f543 | 312 | msgid "Rescore feed" |
313 | msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصة" | |
314 | ||
b73bf7e2 | 315 | #: index.php:247 |
c565a0cc | 316 | #: classes/pref/feeds.php:785 |
f6e856a3 AD |
317 | #: classes/pref/feeds.php:1331 |
318 | #: js/PrefFeedTree.js:80 | |
bfb5f543 | 319 | msgid "Unsubscribe" |
320 | msgstr "إلغاء الاشتراك" | |
321 | ||
b73bf7e2 | 322 | #: index.php:248 |
bfb5f543 | 323 | msgid "All feeds:" |
324 | msgstr "كل الخلاصات:" | |
325 | ||
b73bf7e2 | 326 | #: index.php:250 |
bfb5f543 | 327 | msgid "(Un)hide read feeds" |
328 | msgstr "إظهار/إخفاء الخلاصات المقروءة" | |
329 | ||
b73bf7e2 | 330 | #: index.php:251 |
bfb5f543 | 331 | msgid "Other actions:" |
332 | msgstr "إجراءات أخرى:" | |
333 | ||
b73bf7e2 | 334 | #: index.php:252 |
f6e856a3 | 335 | #: include/functions.php:1155 |
bfb5f543 | 336 | msgid "Toggle widescreen mode" |
337 | msgstr "بدِّل وضع الشاشة العريضة" | |
338 | ||
b73bf7e2 | 339 | #: index.php:253 |
bfb5f543 | 340 | msgid "Create label..." |
341 | msgstr "أنشئ تسميةً..." | |
342 | ||
b73bf7e2 | 343 | #: index.php:254 |
bfb5f543 | 344 | msgid "Create filter..." |
345 | msgstr "أنشئ مرشحاً..." | |
346 | ||
b73bf7e2 | 347 | #: index.php:255 |
bfb5f543 | 348 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
349 | msgstr "مساعدة اختصارات لوحة المفاتيح" | |
350 | ||
b73bf7e2 | 351 | #: index.php:264 |
bfb5f543 | 352 | msgid "Logout" |
353 | msgstr "الخروج" | |
354 | ||
b73bf7e2 | 355 | #: index.php:270 |
8b4bfd5c AD |
356 | msgid "Updates are available from Git." |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
ce4b0ee2 | 359 | #: prefs.php:33 |
b73bf7e2 | 360 | #: prefs.php:136 |
f6e856a3 | 361 | #: include/functions.php:1184 |
dfabcb33 | 362 | #: classes/pref/prefs.php:435 |
bfb5f543 | 363 | msgid "Preferences" |
364 | msgstr "خيارات" | |
365 | ||
b73bf7e2 | 366 | #: prefs.php:127 |
bfb5f543 | 367 | msgid "Keyboard shortcuts" |
368 | msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح" | |
369 | ||
b73bf7e2 | 370 | #: prefs.php:128 |
bfb5f543 | 371 | msgid "Exit preferences" |
372 | msgstr "أخرج من الخيارات" | |
373 | ||
b73bf7e2 | 374 | #: prefs.php:139 |
974b55c8 | 375 | #: classes/pref/feeds.php:112 |
f6e856a3 AD |
376 | #: classes/pref/feeds.php:1271 |
377 | #: classes/pref/feeds.php:1320 | |
bfb5f543 | 378 | msgid "Feeds" |
379 | msgstr "الخلاصات" | |
380 | ||
b73bf7e2 | 381 | #: prefs.php:142 |
f6e856a3 | 382 | #: classes/pref/filters.php:273 |
bfb5f543 | 383 | msgid "Filters" |
384 | msgstr "المرشِّحات" | |
385 | ||
b73bf7e2 | 386 | #: prefs.php:145 |
bfb5f543 | 387 | #: classes/pref/labels.php:90 |
f6e856a3 | 388 | #: classes/feeds.php:1718 |
bfb5f543 | 389 | msgid "Labels" |
390 | msgstr "الأسماء" | |
391 | ||
b73bf7e2 | 392 | #: prefs.php:149 |
bfb5f543 | 393 | msgid "Users" |
394 | msgstr "المستخدمون" | |
395 | ||
b73bf7e2 | 396 | #: prefs.php:152 |
bfb5f543 | 397 | msgid "System" |
398 | msgstr "النظام" | |
399 | ||
ce4b0ee2 | 400 | #: register.php:187 |
3d1c005b | 401 | #: include/login_form.php:252 |
bfb5f543 | 402 | msgid "Create new account" |
403 | msgstr "أنشئ حساباً جديداً" | |
404 | ||
405 | #: register.php:193 | |
406 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
407 | msgstr "عطَّل المسؤول إنشاء حسابات مستخدمين جدد" | |
408 | ||
ce4b0ee2 AD |
409 | #: register.php:197 |
410 | #: register.php:242 | |
411 | #: register.php:255 | |
412 | #: register.php:270 | |
413 | #: register.php:289 | |
414 | #: register.php:337 | |
415 | #: register.php:347 | |
416 | #: register.php:359 | |
f6e856a3 AD |
417 | #: classes/handler/public.php:653 |
418 | #: classes/handler/public.php:724 | |
419 | #: classes/handler/public.php:822 | |
420 | #: classes/handler/public.php:901 | |
421 | #: classes/handler/public.php:915 | |
422 | #: classes/handler/public.php:922 | |
423 | #: classes/handler/public.php:947 | |
bfb5f543 | 424 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
425 | msgstr "عُد إلى Tiny Tiny RSS" | |
426 | ||
427 | #: register.php:218 | |
ce4b0ee2 AD |
428 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
429 | msgstr "كلمة المرور المؤقتة الخاصة بك ستُرسل إلى البريد المحدَّد. الحسابات التي لم يُدخَل إليها و لا مرة واحدة يتم حذفها آليّاً بعد ٢٤ ساعة من إرسال كلمة المرور المؤقتة." | |
bfb5f543 | 430 | |
431 | #: register.php:224 | |
432 | msgid "Desired login:" | |
433 | msgstr "اسم الدخول المرغوب:" | |
434 | ||
435 | #: register.php:227 | |
436 | msgid "Check availability" | |
437 | msgstr "تحقق من التوفُّر" | |
438 | ||
ce4b0ee2 | 439 | #: register.php:229 |
f6e856a3 | 440 | #: classes/handler/public.php:740 |
bfb5f543 | 441 | msgid "Email:" |
442 | msgstr "بريد إلكتروني:" | |
443 | ||
ce4b0ee2 | 444 | #: register.php:232 |
f6e856a3 | 445 | #: classes/handler/public.php:745 |
bfb5f543 | 446 | msgid "How much is two plus two:" |
447 | msgstr "كم حاصل إثنان زائد إثنان:" | |
448 | ||
449 | #: register.php:235 | |
450 | msgid "Submit registration" | |
451 | msgstr "أرسل التسجيل" | |
452 | ||
453 | #: register.php:253 | |
454 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
455 | msgstr "معلومات تسجيلك غير مكتملة." | |
456 | ||
457 | #: register.php:268 | |
458 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
459 | msgstr "آسف. اسم المستخدم هذا تم تسجيله مسبقاً." | |
460 | ||
461 | #: register.php:287 | |
462 | msgid "Registration failed." | |
463 | msgstr "فشِل التسجيل." | |
464 | ||
465 | #: register.php:334 | |
466 | msgid "Account created successfully." | |
467 | msgstr "نجح إنشاء الحساب." | |
468 | ||
469 | #: register.php:356 | |
470 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
471 | msgstr "تسجيل المستخدمين الجدد مقفل حالياً." | |
472 | ||
f6e856a3 | 473 | #: update.php:66 |
bfb5f543 | 474 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
475 | msgstr "برنامج تحديث بيانات Tiny Tiny RSS" | |
476 | ||
f6e856a3 AD |
477 | #: include/controls.php:83 |
478 | #: classes/pref/filters.php:242 | |
479 | #: classes/pref/filters.php:253 | |
480 | #: classes/pref/filters.php:544 | |
481 | msgid "All feeds" | |
482 | msgstr "كل الخلاصات" | |
483 | ||
484 | #: include/controls.php:134 | |
485 | #: include/controls.php:316 | |
644f36a8 | 486 | #: classes/pref/feeds.php:228 |
f6e856a3 AD |
487 | #: classes/opml.php:486 |
488 | #: classes/feeds.php:1727 | |
489 | #: classes/digest.php:113 | |
bfb5f543 | 490 | msgid "Uncategorized" |
491 | msgstr "غير مصنَّفة" | |
492 | ||
cadaafb7 | 493 | #: include/feedbrowser.php:84 |
bfb5f543 | 494 | #, php-format |
495 | msgid "%d archived article" | |
496 | msgid_plural "%d archived articles" | |
497 | msgstr[0] "%d بند محفوظ" | |
498 | msgstr[1] "%d بنود محفوظة" | |
499 | ||
cadaafb7 | 500 | #: include/feedbrowser.php:108 |
bfb5f543 | 501 | msgid "No feeds found." |
502 | msgstr "لم أجد خلاصة." | |
503 | ||
f6e856a3 | 504 | #: include/functions.php:900 |
a9304780 AD |
505 | #, php-format |
506 | msgid "%d min" | |
507 | msgstr "" | |
508 | ||
f6e856a3 | 509 | #: include/functions.php:1131 |
bfb5f543 | 510 | msgid "Navigation" |
511 | msgstr "التنقُّل" | |
512 | ||
f6e856a3 | 513 | #: include/functions.php:1132 |
bfb5f543 | 514 | msgid "Open next feed" |
515 | msgstr "إفتح الخلاصة التالية" | |
516 | ||
f6e856a3 | 517 | #: include/functions.php:1133 |
bfb5f543 | 518 | msgid "Open previous feed" |
519 | msgstr "إفتح الخلاصة السابقة" | |
520 | ||
f6e856a3 | 521 | #: include/functions.php:1134 |
bfb5f543 | 522 | msgid "Open next article" |
523 | msgstr "إفتح البند التالي" | |
524 | ||
f6e856a3 | 525 | #: include/functions.php:1135 |
bfb5f543 | 526 | msgid "Open previous article" |
527 | msgstr "إفتح البند السابق" | |
528 | ||
f6e856a3 | 529 | #: include/functions.php:1136 |
bfb5f543 | 530 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
531 | msgstr "إفتح البند التالي (لاتمرِّر البنود الطويلة)" | |
532 | ||
f6e856a3 | 533 | #: include/functions.php:1137 |
bfb5f543 | 534 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
535 | msgstr "إفتح البند السابق (لاتمرِّر البنود الطويلة)" | |
536 | ||
f6e856a3 | 537 | #: include/functions.php:1138 |
bfb5f543 | 538 | msgid "Move to next article (don't expand or mark read)" |
539 | msgstr "إنتقل للبند التالي (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" | |
540 | ||
f6e856a3 | 541 | #: include/functions.php:1139 |
bfb5f543 | 542 | msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)" |
543 | msgstr "إنتقل للبند السابق (لاتوسِّعه أو تعلمه مقروءاً)" | |
544 | ||
f6e856a3 | 545 | #: include/functions.php:1140 |
bfb5f543 | 546 | msgid "Show search dialog" |
547 | msgstr "إعرض مربَّع البحث" | |
548 | ||
f6e856a3 | 549 | #: include/functions.php:1141 |
bfb5f543 | 550 | msgid "Article" |
551 | msgstr "بَنْد" | |
552 | ||
f6e856a3 AD |
553 | #: include/functions.php:1142 |
554 | #: js/viewfeed.js:1701 | |
bfb5f543 | 555 | msgid "Toggle starred" |
df7419cd | 556 | msgstr "إقلب المعلَّم بنجمة" |
bfb5f543 | 557 | |
f6e856a3 AD |
558 | #: include/functions.php:1143 |
559 | #: js/viewfeed.js:1713 | |
bfb5f543 | 560 | msgid "Toggle published" |
df7419cd | 561 | msgstr "إقلب المنشور" |
bfb5f543 | 562 | |
f6e856a3 AD |
563 | #: include/functions.php:1144 |
564 | #: js/viewfeed.js:1688 | |
bfb5f543 | 565 | msgid "Toggle unread" |
df7419cd | 566 | msgstr "إقلب غير المقروء" |
bfb5f543 | 567 | |
f6e856a3 | 568 | #: include/functions.php:1145 |
bfb5f543 | 569 | msgid "Edit tags" |
570 | msgstr "حرِّر العلامات" | |
571 | ||
f6e856a3 | 572 | #: include/functions.php:1146 |
bfb5f543 | 573 | msgid "Open in new window" |
574 | msgstr "فتح في نافذة جديدة" | |
575 | ||
f6e856a3 AD |
576 | #: include/functions.php:1147 |
577 | #: js/viewfeed.js:1734 | |
bfb5f543 | 578 | msgid "Mark below as read" |
579 | msgstr "علِّم أسفله مقروءاً" | |
580 | ||
f6e856a3 AD |
581 | #: include/functions.php:1148 |
582 | #: js/viewfeed.js:1727 | |
bfb5f543 | 583 | msgid "Mark above as read" |
584 | msgstr "علِّم أعلاه مقروءاً" | |
585 | ||
f6e856a3 | 586 | #: include/functions.php:1149 |
bfb5f543 | 587 | msgid "Scroll down" |
588 | msgstr "تمرير نازل" | |
589 | ||
f6e856a3 | 590 | #: include/functions.php:1150 |
bfb5f543 | 591 | msgid "Scroll up" |
592 | msgstr "تمرير طالع" | |
593 | ||
f6e856a3 | 594 | #: include/functions.php:1151 |
bfb5f543 | 595 | msgid "Select article under cursor" |
596 | msgstr "إختر البند تحت المؤشِّر" | |
597 | ||
f6e856a3 | 598 | #: include/functions.php:1152 |
bfb5f543 | 599 | msgid "Email article" |
600 | msgstr "أرسل البند بالبريد" | |
601 | ||
f6e856a3 | 602 | #: include/functions.php:1153 |
bfb5f543 | 603 | msgid "Close/collapse article" |
604 | msgstr "أغلق/إطوِ البند" | |
605 | ||
f6e856a3 | 606 | #: include/functions.php:1154 |
bfb5f543 | 607 | msgid "Toggle article expansion (combined mode)" |
608 | msgstr "بدّل توسيع البند (وضع المجموع)" | |
609 | ||
f6e856a3 | 610 | #: include/functions.php:1156 |
ce4b0ee2 | 611 | #: plugins/embed_original/init.php:31 |
bfb5f543 | 612 | msgid "Toggle embed original" |
613 | msgstr "بدِّل تضمين الأصل" | |
614 | ||
f6e856a3 | 615 | #: include/functions.php:1157 |
bfb5f543 | 616 | msgid "Article selection" |
617 | msgstr "إختيار البند" | |
618 | ||
f6e856a3 | 619 | #: include/functions.php:1158 |
bfb5f543 | 620 | msgid "Select all articles" |
621 | msgstr "إختر كل البنود" | |
622 | ||
f6e856a3 | 623 | #: include/functions.php:1159 |
bfb5f543 | 624 | msgid "Select unread" |
625 | msgstr "إختر غير المقروء" | |
626 | ||
f6e856a3 | 627 | #: include/functions.php:1160 |
bfb5f543 | 628 | msgid "Select starred" |
629 | msgstr "إختر المعلَّم بنجمة" | |
630 | ||
f6e856a3 | 631 | #: include/functions.php:1161 |
bfb5f543 | 632 | msgid "Select published" |
633 | msgstr "إختر المنشور" | |
634 | ||
f6e856a3 | 635 | #: include/functions.php:1162 |
bfb5f543 | 636 | msgid "Invert selection" |
637 | msgstr "إعكس الاختيار" | |
638 | ||
f6e856a3 | 639 | #: include/functions.php:1163 |
bfb5f543 | 640 | msgid "Deselect everything" |
641 | msgstr "ألغ اختيار الكل" | |
642 | ||
f6e856a3 | 643 | #: include/functions.php:1164 |
3d1c005b | 644 | #: classes/pref/feeds.php:555 |
f6e856a3 | 645 | #: classes/pref/feeds.php:811 |
bfb5f543 | 646 | msgid "Feed" |
647 | msgstr "الخلاصة" | |
648 | ||
f6e856a3 | 649 | #: include/functions.php:1165 |
bfb5f543 | 650 | msgid "Refresh current feed" |
651 | msgstr "تحديث الخلاصة الحاليَّة" | |
652 | ||
f6e856a3 | 653 | #: include/functions.php:1166 |
bfb5f543 | 654 | msgid "Un/hide read feeds" |
655 | msgstr "إعرض/أخفِ الخلاصات المقروءة" | |
656 | ||
f6e856a3 AD |
657 | #: include/functions.php:1167 |
658 | #: classes/pref/feeds.php:1323 | |
bfb5f543 | 659 | msgid "Subscribe to feed" |
660 | msgstr "إشترك في خلاصة" | |
661 | ||
f6e856a3 | 662 | #: include/functions.php:1168 |
b73bf7e2 | 663 | #: js/FeedTree.js:145 |
f6e856a3 AD |
664 | #: js/PrefFeedTree.js:74 |
665 | #: js/viewfeed.js:1855 | |
bfb5f543 | 666 | msgid "Edit feed" |
667 | msgstr "حرِّر خلاصة" | |
668 | ||
f6e856a3 | 669 | #: include/functions.php:1170 |
bfb5f543 | 670 | msgid "Reverse headlines" |
671 | msgstr "إقلب العناوين" | |
672 | ||
f6e856a3 | 673 | #: include/functions.php:1171 |
c565a0cc AD |
674 | msgid "Toggle headline grouping" |
675 | msgstr "" | |
676 | ||
f6e856a3 | 677 | #: include/functions.php:1172 |
bfb5f543 | 678 | msgid "Debug feed update" |
679 | msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" | |
680 | ||
f6e856a3 | 681 | #: include/functions.php:1173 |
3d1c005b RR |
682 | #, fuzzy |
683 | msgid "Debug viewfeed()" | |
684 | msgstr "تصحيح أخطاء تحديث الخلاصة" | |
685 | ||
f6e856a3 | 686 | #: include/functions.php:1174 |
b73bf7e2 | 687 | #: js/FeedTree.js:194 |
bfb5f543 | 688 | msgid "Mark all feeds as read" |
689 | msgstr "علِّم كل الخلاصات مقروءة" | |
690 | ||
f6e856a3 | 691 | #: include/functions.php:1175 |
bfb5f543 | 692 | msgid "Un/collapse current category" |
693 | msgstr "طيّ/بسط التصنيف الحالي" | |
694 | ||
f6e856a3 | 695 | #: include/functions.php:1176 |
bfb5f543 | 696 | msgid "Toggle combined mode" |
697 | msgstr "تبديل وضع التجميع" | |
698 | ||
f6e856a3 | 699 | #: include/functions.php:1177 |
bfb5f543 | 700 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" |
701 | msgstr "إقلب حالة التوسيع التلقائي في وضع التجميع" | |
702 | ||
f6e856a3 | 703 | #: include/functions.php:1178 |
bfb5f543 | 704 | msgid "Go to" |
705 | msgstr "إذهب إلى" | |
706 | ||
f6e856a3 AD |
707 | #: include/functions.php:1179 |
708 | #: classes/feeds.php:1602 | |
709 | msgid "All articles" | |
710 | msgstr "كل البنود" | |
711 | ||
712 | #: include/functions.php:1180 | |
bfb5f543 | 713 | msgid "Fresh" |
df7419cd | 714 | msgstr "طازج" |
bfb5f543 | 715 | |
f6e856a3 AD |
716 | #: include/functions.php:1183 |
717 | #: js/tt-rss.js:495 | |
718 | #: js/tt-rss.js:664 | |
bfb5f543 | 719 | msgid "Tag cloud" |
720 | msgstr "سحابة العلامات" | |
721 | ||
f6e856a3 | 722 | #: include/functions.php:1185 |
bfb5f543 | 723 | msgid "Other" |
724 | msgstr "أخرى" | |
725 | ||
f6e856a3 | 726 | #: include/functions.php:1186 |
644f36a8 | 727 | #: classes/pref/labels.php:267 |
bfb5f543 | 728 | msgid "Create label" |
729 | msgstr "أنشئ تسمية" | |
730 | ||
f6e856a3 AD |
731 | #: include/functions.php:1187 |
732 | #: classes/pref/filters.php:793 | |
bfb5f543 | 733 | msgid "Create filter" |
734 | msgstr "أنشئ مرشِّح" | |
735 | ||
f6e856a3 | 736 | #: include/functions.php:1188 |
bfb5f543 | 737 | msgid "Un/collapse sidebar" |
738 | msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" | |
739 | ||
f6e856a3 | 740 | #: include/functions.php:1189 |
bfb5f543 | 741 | msgid "Show help dialog" |
742 | msgstr "إعرض نافذة المساعدة" | |
743 | ||
f6e856a3 | 744 | #: include/functions.php:2456 |
c565a0cc AD |
745 | msgid "There is no error, the file uploaded with success" |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
f6e856a3 | 748 | #: include/functions.php:2457 |
c565a0cc AD |
749 | msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
f6e856a3 | 752 | #: include/functions.php:2458 |
c565a0cc AD |
753 | msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
f6e856a3 | 756 | #: include/functions.php:2459 |
c565a0cc AD |
757 | msgid "The uploaded file was only partially uploaded" |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
f6e856a3 | 760 | #: include/functions.php:2460 |
c565a0cc AD |
761 | #, fuzzy |
762 | msgid "No file was uploaded" | |
763 | msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." | |
764 | ||
f6e856a3 | 765 | #: include/functions.php:2461 |
c565a0cc AD |
766 | msgid "Missing a temporary folder" |
767 | msgstr "" | |
768 | ||
f6e856a3 | 769 | #: include/functions.php:2462 |
c565a0cc AD |
770 | msgid "Failed to write file to disk." |
771 | msgstr "" | |
772 | ||
f6e856a3 | 773 | #: include/functions.php:2463 |
c565a0cc AD |
774 | msgid "A PHP extension stopped the file upload." |
775 | msgstr "" | |
776 | ||
3d1c005b | 777 | #: include/login_form.php:197 |
f6e856a3 AD |
778 | #: classes/handler/public.php:480 |
779 | #: classes/handler/public.php:735 | |
bfb5f543 | 780 | msgid "Login:" |
781 | msgstr "الدخول:" | |
782 | ||
3d1c005b | 783 | #: include/login_form.php:207 |
f6e856a3 | 784 | #: classes/handler/public.php:483 |
bfb5f543 | 785 | msgid "Password:" |
786 | msgstr "كلمة المرور:" | |
787 | ||
3d1c005b | 788 | #: include/login_form.php:213 |
bfb5f543 | 789 | msgid "I forgot my password" |
790 | msgstr "نسيت كلمة المرور" | |
791 | ||
3d1c005b | 792 | #: include/login_form.php:219 |
bfb5f543 | 793 | msgid "Profile:" |
794 | msgstr "الملف الشخصي:" | |
795 | ||
3d1c005b | 796 | #: include/login_form.php:223 |
f6e856a3 | 797 | #: classes/handler/public.php:287 |
df994ac3 | 798 | #: classes/pref/prefs.php:1035 |
644f36a8 | 799 | #: classes/rpc.php:63 |
bfb5f543 | 800 | msgid "Default profile" |
801 | msgstr "الملف الشخصي الافتراضي" | |
802 | ||
3d1c005b | 803 | #: include/login_form.php:231 |
bfb5f543 | 804 | msgid "Use less traffic" |
805 | msgstr "حركة بيانات أقل" | |
806 | ||
3d1c005b | 807 | #: include/login_form.php:235 |
bfb5f543 | 808 | msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes." |
809 | msgstr "لا يعرض الصور في البنود ، و يقلّل التحديثات الآلية." | |
810 | ||
3d1c005b | 811 | #: include/login_form.php:243 |
bfb5f543 | 812 | msgid "Remember me" |
813 | msgstr "تذكَّرني" | |
814 | ||
3d1c005b | 815 | #: include/login_form.php:249 |
f6e856a3 | 816 | #: classes/handler/public.php:488 |
bfb5f543 | 817 | msgid "Log in" |
818 | msgstr "الدخول" | |
819 | ||
3d1c005b | 820 | #: include/sessions.php:44 |
bfb5f543 | 821 | msgid "Session failed to validate (schema version changed)" |
822 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير إصدار مختطة قاعدة البيانات)" | |
823 | ||
3d1c005b | 824 | #: include/sessions.php:56 |
bfb5f543 | 825 | msgid "Session failed to validate (user not found)" |
826 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (المستخدم غير موجود)" | |
827 | ||
3d1c005b | 828 | #: include/sessions.php:65 |
bfb5f543 | 829 | msgid "Session failed to validate (password changed)" |
830 | msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير كلمة المرور)" | |
831 | ||
f6e856a3 | 832 | #: classes/backend.php:31 |
644f36a8 AD |
833 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
834 | msgstr "توجد تلميحات أخرى عن الواجهة على ويكي Tiny Tiny RSS." | |
bfb5f543 | 835 | |
f6e856a3 | 836 | #: classes/backend.php:36 |
644f36a8 AD |
837 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
838 | msgstr "إختصارات لوحة المفاتيح" | |
bfb5f543 | 839 | |
f6e856a3 | 840 | #: classes/backend.php:59 |
644f36a8 AD |
841 | msgid "Shift" |
842 | msgstr "مفتاح عالي" | |
bfb5f543 | 843 | |
f6e856a3 | 844 | #: classes/backend.php:62 |
644f36a8 AD |
845 | msgid "Ctrl" |
846 | msgstr "مفتاح تحكم" | |
bfb5f543 | 847 | |
f6e856a3 | 848 | #: classes/backend.php:97 |
644f36a8 AD |
849 | msgid "Help topic not found." |
850 | msgstr "موضوع مساعدة غير موجود." | |
bfb5f543 | 851 | |
f6e856a3 AD |
852 | #: classes/backend.php:103 |
853 | #: classes/dlg.php:37 | |
854 | #: classes/dlg.php:60 | |
855 | #: classes/dlg.php:93 | |
856 | #: classes/dlg.php:159 | |
857 | #: classes/dlg.php:186 | |
858 | #: classes/article.php:744 | |
859 | #: classes/pref/filters.php:206 | |
860 | #: classes/pref/prefs.php:1097 | |
861 | #: classes/pref/feeds.php:1626 | |
862 | #: classes/pref/feeds.php:1692 | |
863 | #: plugins/import_export/init.php:421 | |
864 | #: plugins/import_export/init.php:467 | |
865 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:102 | |
866 | #: plugins/share/init.php:120 | |
867 | msgid "Close this window" | |
868 | msgstr "أغلق هذه النافذة" | |
869 | ||
644f36a8 AD |
870 | #: classes/dlg.php:17 |
871 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." | |
872 | msgstr "إذا كنت قد استوردت تسميات و/أو مرشحات ، قد تحتاج إلى إعادة تحميل التفضيلات لتشاهد بياناتك الجديدة." | |
bfb5f543 | 873 | |
644f36a8 AD |
874 | #: classes/dlg.php:48 |
875 | msgid "Your Public OPML URL is:" | |
876 | msgstr "عنوان URL الظاهر للـ OPML هو :" | |
bfb5f543 | 877 | |
644f36a8 AD |
878 | #: classes/dlg.php:57 |
879 | #: classes/dlg.php:183 | |
f6e856a3 | 880 | #: plugins/share/init.php:117 |
644f36a8 AD |
881 | msgid "Generate new URL" |
882 | msgstr "توليد عنوان URL جديد" | |
bfb5f543 | 883 | |
644f36a8 AD |
884 | #: classes/dlg.php:71 |
885 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." | |
886 | msgstr "ناطر التحديث مفعَّل في الإعدادات إلا أن مهمته ليست جارية ، وهذا يمنع تحديث جميع الخلاصات. فضلاً إبدأ عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة (البرنامج)." | |
bfb5f543 | 887 | |
644f36a8 AD |
888 | #: classes/dlg.php:75 |
889 | #: classes/dlg.php:84 | |
890 | msgid "Last update:" | |
891 | msgstr "آخر تحديث:" | |
bfb5f543 | 892 | |
644f36a8 AD |
893 | #: classes/dlg.php:80 |
894 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." | |
895 | msgstr "ناطر التحديث يستغرق وقتاً طويلا جداً للقيام بتحديث الخلاصة. هذا قد يشير لمشكلة انهيار أو تعليق. فضلاً إفحص عملية الناطر أو اتصل بمالك المثيلة(البرنامج)." | |
bfb5f543 | 896 | |
644f36a8 AD |
897 | #: classes/dlg.php:174 |
898 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" | |
899 | msgstr "يمكنك عرض هذه الخلاصة كـ RSS باستخدام عنوان URL التالي:" | |
bfb5f543 | 900 | |
f6e856a3 AD |
901 | #: classes/article.php:25 |
902 | msgid "Article not found." | |
903 | msgstr "البند غير موجود" | |
904 | ||
905 | #: classes/article.php:197 | |
906 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
907 | msgstr "العلامات لهذا البند (مفصولة بفواصل)" | |
908 | ||
909 | #: classes/article.php:222 | |
910 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
911 | #: classes/pref/filters.php:519 | |
912 | #: classes/pref/users.php:98 | |
913 | #: classes/pref/prefs.php:981 | |
914 | #: classes/pref/feeds.php:789 | |
915 | #: classes/pref/feeds.php:931 | |
916 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:181 | |
917 | #: plugins/nsfw/init.php:85 | |
918 | #: plugins/af_readability/init.php:68 | |
919 | #: plugins/mail/init.php:64 | |
920 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:60 | |
921 | #: plugins/note/init.php:51 | |
922 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240 | |
923 | msgid "Save" | |
924 | msgstr "إحفظ" | |
925 | ||
926 | #: classes/article.php:224 | |
927 | #: classes/handler/public.php:457 | |
928 | #: classes/handler/public.php:491 | |
929 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
930 | #: classes/pref/filters.php:522 | |
931 | #: classes/pref/filters.php:942 | |
932 | #: classes/pref/filters.php:1022 | |
933 | #: classes/pref/filters.php:1115 | |
934 | #: classes/pref/users.php:100 | |
935 | #: classes/pref/prefs.php:983 | |
936 | #: classes/pref/feeds.php:790 | |
937 | #: classes/pref/feeds.php:934 | |
938 | #: classes/pref/feeds.php:1833 | |
939 | #: classes/feeds.php:1098 | |
940 | #: classes/feeds.php:1148 | |
941 | #: classes/feeds.php:1185 | |
942 | #: plugins/mail/init.php:173 | |
943 | #: plugins/note/init.php:53 | |
944 | msgid "Cancel" | |
945 | msgstr "ألغ" | |
946 | ||
947 | #: classes/article.php:311 | |
948 | #: classes/article.php:652 | |
949 | #: classes/article.php:805 | |
950 | msgid "no tags" | |
951 | msgstr "لا علامات" | |
952 | ||
953 | #: classes/article.php:419 | |
954 | msgid "unknown type" | |
955 | msgstr "نوع غير معروف" | |
956 | ||
957 | #: classes/article.php:496 | |
958 | msgid "Attachments" | |
959 | msgstr "مرفقات" | |
960 | ||
961 | #: classes/article.php:591 | |
962 | #: classes/feeds.php:741 | |
963 | msgid "comment" | |
964 | msgid_plural "comments" | |
965 | msgstr[0] "تعليق" | |
966 | msgstr[1] "تعليقات" | |
967 | ||
968 | #: classes/article.php:595 | |
969 | #: classes/feeds.php:745 | |
970 | msgid "comments" | |
971 | msgstr "تعليقات" | |
972 | ||
973 | #: classes/article.php:621 | |
974 | msgid " - " | |
975 | msgstr " - " | |
976 | ||
977 | #: classes/article.php:662 | |
978 | #: classes/feeds.php:727 | |
979 | msgid "Edit tags for this article" | |
980 | msgstr "حرِّر علامات هذا البند" | |
981 | ||
982 | #: classes/article.php:694 | |
983 | #: classes/feeds.php:681 | |
984 | msgid "Originally from:" | |
985 | msgstr "أصله من:" | |
986 | ||
987 | #: classes/article.php:707 | |
988 | #: classes/pref/feeds.php:574 | |
989 | #: classes/feeds.php:694 | |
990 | msgid "Feed URL" | |
991 | msgstr "عنوان URL للخلاصة" | |
992 | ||
993 | #: classes/article.php:843 | |
994 | msgid "(edit note)" | |
995 | msgstr "(حرِّر ملاحظة)" | |
996 | ||
997 | #: classes/handler/public.php:421 | |
644f36a8 AD |
998 | #: plugins/bookmarklets/init.php:40 |
999 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1000 | msgstr "شارك مع/عبر Tiny Tiny RSS" | |
bfb5f543 | 1001 | |
f6e856a3 | 1002 | #: classes/handler/public.php:429 |
644f36a8 AD |
1003 | msgid "Title:" |
1004 | msgstr "العنوان:" | |
bfb5f543 | 1005 | |
f6e856a3 | 1006 | #: classes/handler/public.php:431 |
644f36a8 | 1007 | #: classes/pref/feeds.php:572 |
644f36a8 AD |
1008 | msgid "URL:" |
1009 | msgstr "عنوان URL:" | |
bfb5f543 | 1010 | |
f6e856a3 | 1011 | #: classes/handler/public.php:433 |
644f36a8 AD |
1012 | msgid "Content:" |
1013 | msgstr "المحتوى:" | |
bfb5f543 | 1014 | |
f6e856a3 | 1015 | #: classes/handler/public.php:435 |
644f36a8 AD |
1016 | msgid "Labels:" |
1017 | msgstr "الأسماء:" | |
bfb5f543 | 1018 | |
f6e856a3 | 1019 | #: classes/handler/public.php:454 |
644f36a8 AD |
1020 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
1021 | msgstr "سيظهر البند الذي شاركت في خلاصة \"منشور\"" | |
bfb5f543 | 1022 | |
f6e856a3 | 1023 | #: classes/handler/public.php:456 |
644f36a8 AD |
1024 | msgid "Share" |
1025 | msgstr "شارِك" | |
bfb5f543 | 1026 | |
f6e856a3 | 1027 | #: classes/handler/public.php:478 |
644f36a8 AD |
1028 | msgid "Not logged in" |
1029 | msgstr "لم يسجِّل الدخول" | |
bfb5f543 | 1030 | |
f6e856a3 | 1031 | #: classes/handler/public.php:537 |
644f36a8 AD |
1032 | msgid "Incorrect username or password" |
1033 | msgstr "خطأ في اسم المستخدم أو كلمة المرور" | |
bfb5f543 | 1034 | |
f6e856a3 | 1035 | #: classes/handler/public.php:589 |
644f36a8 AD |
1036 | #, php-format |
1037 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1038 | msgstr "الإشتراك في <b>%s</b> موجود مسبقاً." | |
bfb5f543 | 1039 | |
f6e856a3 | 1040 | #: classes/handler/public.php:592 |
644f36a8 AD |
1041 | #, php-format |
1042 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1043 | msgstr "مشترِك في <b>%s</b>." | |
3d1c005b | 1044 | |
f6e856a3 | 1045 | #: classes/handler/public.php:595 |
644f36a8 AD |
1046 | #, php-format |
1047 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1048 | msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>." | |
3d1c005b | 1049 | |
f6e856a3 | 1050 | #: classes/handler/public.php:598 |
644f36a8 AD |
1051 | #, php-format |
1052 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1053 | msgstr "لم أجد خلاصات في <b>%s</b>." | |
bfb5f543 | 1054 | |
f6e856a3 | 1055 | #: classes/handler/public.php:601 |
644f36a8 AD |
1056 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1057 | msgstr "وجدت عدة عناوين URL للخلاصة." | |
bfb5f543 | 1058 | |
f6e856a3 | 1059 | #: classes/handler/public.php:605 |
bfb5f543 | 1060 | #, php-format |
644f36a8 AD |
1061 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." |
1062 | msgstr "لم أتمكن من الإشتراك في <b>%s</b>. <br>لايمكن تنزيل عنوان URL للخلاصة." | |
a9304780 | 1063 | |
f6e856a3 | 1064 | #: classes/handler/public.php:623 |
644f36a8 AD |
1065 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1066 | msgstr "إشترك في الخلاصة المختارة" | |
bfb5f543 | 1067 | |
f6e856a3 | 1068 | #: classes/handler/public.php:648 |
644f36a8 AD |
1069 | msgid "Edit subscription options" |
1070 | msgstr "عدّل خيارات الإشتراك" | |
bfb5f543 | 1071 | |
f6e856a3 | 1072 | #: classes/handler/public.php:685 |
644f36a8 AD |
1073 | msgid "Password recovery" |
1074 | msgstr "إستعادة كلمة المرور" | |
bfb5f543 | 1075 | |
f6e856a3 | 1076 | #: classes/handler/public.php:728 |
644f36a8 AD |
1077 | msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address." |
1078 | msgstr "ستحتاج إلى إدخال اسم مستخدم وبريد إلكتروني صحيحين. سيتم إرسال رابط إعادة تعيين كلمة المرور إلى عنوان بريدك الإلكتروني." | |
bfb5f543 | 1079 | |
f6e856a3 AD |
1080 | #: classes/handler/public.php:750 |
1081 | #: classes/pref/users.php:349 | |
644f36a8 AD |
1082 | msgid "Reset password" |
1083 | msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" | |
bfb5f543 | 1084 | |
f6e856a3 | 1085 | #: classes/handler/public.php:760 |
644f36a8 AD |
1086 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
1087 | msgstr "بعض وسائط النموذج اللازمة مفقودة أو غير صحيحة." | |
bfb5f543 | 1088 | |
f6e856a3 AD |
1089 | #: classes/handler/public.php:764 |
1090 | #: classes/handler/public.php:830 | |
644f36a8 AD |
1091 | msgid "Go back" |
1092 | msgstr "الرجوع للخلف" | |
bfb5f543 | 1093 | |
f6e856a3 | 1094 | #: classes/handler/public.php:801 |
644f36a8 AD |
1095 | msgid "[tt-rss] Password reset request" |
1096 | msgstr "[tt-rss] طلب إعادة تعيين كلمة المرور" | |
bfb5f543 | 1097 | |
f6e856a3 | 1098 | #: classes/handler/public.php:826 |
644f36a8 AD |
1099 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1100 | msgstr "آسف ، هذا المستخدم والبريد معاً غير موجودين." | |
bfb5f543 | 1101 | |
f6e856a3 | 1102 | #: classes/handler/public.php:848 |
644f36a8 AD |
1103 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
1104 | msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لتشغيل هذا البرنامج." | |
bfb5f543 | 1105 | |
f6e856a3 | 1106 | #: classes/handler/public.php:874 |
644f36a8 AD |
1107 | msgid "Database Updater" |
1108 | msgstr "محدِّث قاعدة البيانات" | |
bfb5f543 | 1109 | |
f6e856a3 | 1110 | #: classes/handler/public.php:939 |
644f36a8 AD |
1111 | msgid "Perform updates" |
1112 | msgstr "ثبِّت التحديثات" | |
ec5ac2ec | 1113 | |
644f36a8 | 1114 | #: classes/pref/labels.php:22 |
f6e856a3 AD |
1115 | #: classes/pref/filters.php:373 |
1116 | #: classes/pref/filters.php:863 | |
644f36a8 AD |
1117 | msgid "Caption" |
1118 | msgstr "تسمية توضيحية" | |
ec5ac2ec | 1119 | |
644f36a8 AD |
1120 | #: classes/pref/labels.php:37 |
1121 | msgid "Colors" | |
1122 | msgstr "الألوان" | |
ec5ac2ec | 1123 | |
644f36a8 AD |
1124 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1125 | msgid "Foreground:" | |
1126 | msgstr "العرض في الأمام:" | |
ec5ac2ec | 1127 | |
644f36a8 AD |
1128 | #: classes/pref/labels.php:42 |
1129 | msgid "Background:" | |
1130 | msgstr "العرض في الخلفيَّة:" | |
ec5ac2ec | 1131 | |
644f36a8 AD |
1132 | #: classes/pref/labels.php:232 |
1133 | #, php-format | |
1134 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1135 | msgstr "تم إنشاء التسمية <b>%s</b>" | |
ec5ac2ec | 1136 | |
644f36a8 | 1137 | #: classes/pref/labels.php:258 |
f6e856a3 AD |
1138 | #: classes/pref/filters.php:384 |
1139 | #: classes/pref/filters.php:441 | |
1140 | #: classes/pref/filters.php:784 | |
1141 | #: classes/pref/filters.php:872 | |
1142 | #: classes/pref/filters.php:899 | |
1143 | #: classes/pref/users.php:333 | |
df994ac3 | 1144 | #: classes/pref/prefs.php:992 |
f6e856a3 AD |
1145 | #: classes/pref/feeds.php:1311 |
1146 | #: classes/pref/feeds.php:1574 | |
1147 | #: classes/pref/feeds.php:1638 | |
644f36a8 AD |
1148 | msgid "Select" |
1149 | msgstr "إختر" | |
bfb5f543 | 1150 | |
644f36a8 | 1151 | #: classes/pref/labels.php:261 |
f6e856a3 AD |
1152 | #: classes/pref/filters.php:387 |
1153 | #: classes/pref/filters.php:444 | |
1154 | #: classes/pref/filters.php:787 | |
1155 | #: classes/pref/filters.php:875 | |
1156 | #: classes/pref/filters.php:902 | |
1157 | #: classes/pref/users.php:336 | |
df994ac3 | 1158 | #: classes/pref/prefs.php:995 |
f6e856a3 AD |
1159 | #: classes/pref/feeds.php:1314 |
1160 | #: classes/pref/feeds.php:1577 | |
1161 | #: classes/pref/feeds.php:1641 | |
b73bf7e2 | 1162 | #: classes/feeds.php:102 |
644f36a8 AD |
1163 | msgid "All" |
1164 | msgstr "الكل" | |
ec5ac2ec | 1165 | |
644f36a8 | 1166 | #: classes/pref/labels.php:263 |
f6e856a3 AD |
1167 | #: classes/pref/filters.php:389 |
1168 | #: classes/pref/filters.php:446 | |
1169 | #: classes/pref/filters.php:789 | |
1170 | #: classes/pref/filters.php:877 | |
1171 | #: classes/pref/filters.php:904 | |
1172 | #: classes/pref/users.php:338 | |
df994ac3 | 1173 | #: classes/pref/prefs.php:997 |
f6e856a3 AD |
1174 | #: classes/pref/feeds.php:1316 |
1175 | #: classes/pref/feeds.php:1579 | |
1176 | #: classes/pref/feeds.php:1643 | |
b73bf7e2 | 1177 | #: classes/feeds.php:105 |
644f36a8 AD |
1178 | msgid "None" |
1179 | msgstr "لاشيء" | |
ec5ac2ec | 1180 | |
644f36a8 | 1181 | #: classes/pref/labels.php:270 |
f6e856a3 AD |
1182 | #: classes/pref/filters.php:512 |
1183 | #: classes/pref/filters.php:806 | |
1184 | #: classes/pref/users.php:347 | |
c565a0cc | 1185 | #: classes/pref/feeds.php:767 |
f6e856a3 | 1186 | #: classes/feeds.php:1147 |
644f36a8 AD |
1187 | msgid "Remove" |
1188 | msgstr "إحذف" | |
ec5ac2ec | 1189 | |
644f36a8 AD |
1190 | #: classes/pref/labels.php:273 |
1191 | msgid "Clear colors" | |
1192 | msgstr "إمسح الألوان" | |
ec5ac2ec | 1193 | |
f6e856a3 | 1194 | #: classes/pref/filters.php:153 |
644f36a8 | 1195 | #, fuzzy |
f6e856a3 AD |
1196 | msgid "Preview article" |
1197 | msgstr "البنود الطازجة" | |
1198 | ||
1199 | #: classes/pref/filters.php:264 | |
1200 | #: classes/pref/filters.php:558 | |
1201 | msgid "(inverse)" | |
1202 | msgstr "(إعكس)" | |
1203 | ||
1204 | #: classes/pref/filters.php:260 | |
1205 | #: classes/pref/filters.php:557 | |
1206 | #, php-format | |
1207 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
1208 | msgstr "%s على %s في %s %s" | |
1209 | ||
1210 | #: classes/pref/filters.php:379 | |
1211 | #: classes/pref/filters.php:867 | |
1212 | #: classes/pref/filters.php:981 | |
1213 | msgid "Match" | |
1214 | msgstr "يُطابِق" | |
1215 | ||
1216 | #: classes/pref/filters.php:393 | |
1217 | #: classes/pref/filters.php:450 | |
1218 | #: classes/pref/filters.php:881 | |
1219 | #: classes/pref/filters.php:908 | |
1220 | msgid "Add" | |
1221 | msgstr "أضِف" | |
1222 | ||
1223 | #: classes/pref/filters.php:396 | |
1224 | #: classes/pref/filters.php:453 | |
1225 | #: classes/pref/filters.php:884 | |
1226 | #: classes/pref/filters.php:911 | |
1227 | #: classes/feeds.php:122 | |
1228 | msgid "Delete" | |
1229 | msgstr "إحذف" | |
1230 | ||
1231 | #: classes/pref/filters.php:436 | |
1232 | #: classes/pref/filters.php:894 | |
1233 | msgid "Apply actions" | |
1234 | msgstr "تطبيق الإجراءات" | |
1235 | ||
1236 | #: classes/pref/filters.php:486 | |
1237 | #: classes/pref/filters.php:923 | |
1238 | msgid "Enabled" | |
1239 | msgstr "ممكَّن" | |
1240 | ||
1241 | #: classes/pref/filters.php:495 | |
1242 | #: classes/pref/filters.php:926 | |
1243 | msgid "Match any rule" | |
1244 | msgstr "طابق أي قاعدة" | |
1245 | ||
1246 | #: classes/pref/filters.php:504 | |
1247 | #: classes/pref/filters.php:929 | |
1248 | msgid "Inverse matching" | |
1249 | msgstr "مطابقة عكسيَّة" | |
1250 | ||
1251 | #: classes/pref/filters.php:516 | |
1252 | #: classes/pref/filters.php:936 | |
1253 | msgid "Test" | |
1254 | msgstr "إختبر" | |
1255 | ||
1256 | #: classes/pref/filters.php:780 | |
1257 | #: classes/pref/users.php:323 | |
1258 | #: classes/pref/feeds.php:1307 | |
1259 | #: classes/feeds.php:1118 | |
1260 | #: classes/feeds.php:1184 | |
1261 | #: js/tt-rss.js:165 | |
1262 | msgid "Search" | |
1263 | msgstr "إبحث" | |
1264 | ||
1265 | #: classes/pref/filters.php:796 | |
1266 | msgid "Combine" | |
1267 | msgstr "جمِّع" | |
1268 | ||
1269 | #: classes/pref/filters.php:799 | |
1270 | #: classes/pref/users.php:345 | |
1271 | msgid "Edit" | |
1272 | msgstr "حرِّر" | |
1273 | ||
1274 | #: classes/pref/filters.php:802 | |
1275 | #: classes/pref/feeds.php:1327 | |
1276 | #: classes/pref/feeds.php:1341 | |
1277 | msgid "Reset sort order" | |
1278 | msgstr "أعد تعيين ترتيب الفرز" | |
1279 | ||
1280 | #: classes/pref/filters.php:810 | |
1281 | #: classes/pref/feeds.php:1363 | |
1282 | msgid "Rescore articles" | |
1283 | msgstr "إعادة حساب نقاط البنود" | |
1284 | ||
1285 | #: classes/pref/filters.php:939 | |
1286 | msgid "Create" | |
1287 | msgstr "أنشئ" | |
1288 | ||
1289 | #: classes/pref/filters.php:993 | |
1290 | msgid "Inverse regular expression matching" | |
1291 | msgstr "إعكس مطابقة التعبير العادي" | |
1292 | ||
1293 | #: classes/pref/filters.php:995 | |
1294 | msgid "on field" | |
1295 | msgstr "في الحقل" | |
1296 | ||
1297 | #: classes/pref/filters.php:1001 | |
1298 | #: js/PrefFilterTree.js:64 | |
1299 | msgid "in" | |
1300 | msgstr "في" | |
1301 | ||
1302 | #: classes/pref/filters.php:1014 | |
1303 | msgid "Wiki: Filters" | |
1304 | msgstr "ويكي:المرشحات" | |
1305 | ||
1306 | #: classes/pref/filters.php:1019 | |
1307 | msgid "Save rule" | |
1308 | msgstr "إحفظ القاعدة" | |
1309 | ||
1310 | #: classes/pref/filters.php:1019 | |
1311 | #: js/functions.js:865 | |
1312 | msgid "Add rule" | |
1313 | msgstr "أضف قاعدة" | |
1314 | ||
1315 | #: classes/pref/filters.php:1042 | |
1316 | msgid "Perform Action" | |
1317 | msgstr "القيام بإجراء" | |
1318 | ||
1319 | #: classes/pref/filters.php:1093 | |
1320 | #, fuzzy | |
1321 | msgid "No actions available" | |
1322 | msgstr "يتوفر إصدار جديد!" | |
1323 | ||
1324 | #: classes/pref/filters.php:1112 | |
1325 | msgid "Save action" | |
1326 | msgstr "إحفظ الإجراء" | |
1327 | ||
1328 | #: classes/pref/filters.php:1112 | |
1329 | #: js/functions.js:887 | |
1330 | msgid "Add action" | |
1331 | msgstr "أضف إجراء" | |
1332 | ||
1333 | #: classes/pref/filters.php:1136 | |
1334 | msgid "[No caption]" | |
1335 | msgstr "[دون تسمية توضيحية]" | |
1336 | ||
1337 | #: classes/pref/filters.php:1138 | |
1338 | #, php-format | |
1339 | msgid "%s (%d rule)" | |
1340 | msgid_plural "%s (%d rules)" | |
1341 | msgstr[0] "%s (القاعدة %d)" | |
1342 | msgstr[1] "%s (القواعد %d)" | |
1343 | ||
1344 | #: classes/pref/filters.php:1153 | |
1345 | #, fuzzy | |
1346 | msgid "matches any rule" | |
1347 | msgstr "طابق أي قاعدة" | |
1348 | ||
1349 | #: classes/pref/filters.php:1156 | |
1350 | #, php-format | |
1351 | msgid "%s (+%d action)" | |
1352 | msgid_plural "%s (+%d actions)" | |
1353 | msgstr[0] "%s (+%d إجراء)" | |
1354 | msgstr[1] "%s (+%d إجراءات)" | |
1355 | ||
1356 | #: classes/pref/users.php:6 | |
1357 | #: classes/pref/system.php:8 | |
1358 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1359 | msgstr "مستوى الوصول الخاص بك غير كافٍ لفتح هذا التبويب." | |
1360 | ||
1361 | #: classes/pref/users.php:24 | |
1362 | #, fuzzy | |
1363 | msgid "Edit user" | |
1364 | msgstr "تحرير القاعدة" | |
ec5ac2ec | 1365 | |
644f36a8 AD |
1366 | #: classes/pref/users.php:56 |
1367 | #: classes/pref/feeds.php:637 | |
f6e856a3 AD |
1368 | #: classes/pref/feeds.php:866 |
1369 | #: classes/feeds.php:1068 | |
644f36a8 AD |
1370 | msgid "Authentication" |
1371 | msgstr "الإستيثاق" | |
ec5ac2ec | 1372 | |
644f36a8 AD |
1373 | #: classes/pref/users.php:59 |
1374 | msgid "Access level: " | |
1375 | msgstr "مستوى الوصول:" | |
ec5ac2ec | 1376 | |
644f36a8 | 1377 | #: classes/pref/users.php:77 |
c565a0cc | 1378 | #: classes/pref/feeds.php:667 |
f6e856a3 | 1379 | #: classes/pref/feeds.php:884 |
644f36a8 AD |
1380 | msgid "Options" |
1381 | msgstr "خيارات" | |
ec5ac2ec | 1382 | |
644f36a8 | 1383 | #: classes/pref/users.php:91 |
df994ac3 | 1384 | #: js/prefs.js:538 |
644f36a8 AD |
1385 | msgid "User details" |
1386 | msgstr "تفاصيل المستخدم" | |
ec5ac2ec | 1387 | |
644f36a8 AD |
1388 | #: classes/pref/users.php:118 |
1389 | msgid "User not found" | |
1390 | msgstr "مستخدم غير موجود" | |
ec5ac2ec | 1391 | |
644f36a8 | 1392 | #: classes/pref/users.php:132 |
f6e856a3 | 1393 | #: classes/pref/users.php:399 |
644f36a8 AD |
1394 | msgid "Registered" |
1395 | msgstr "مسجَّل" | |
ec5ac2ec | 1396 | |
644f36a8 AD |
1397 | #: classes/pref/users.php:133 |
1398 | msgid "Last logged in" | |
1399 | msgstr "آخر دخول للنظام" | |
ec5ac2ec | 1400 | |
644f36a8 AD |
1401 | #: classes/pref/users.php:140 |
1402 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1403 | msgstr "عدد الخلاصات المشتَرَك بها" | |
ec5ac2ec | 1404 | |
644f36a8 AD |
1405 | #: classes/pref/users.php:141 |
1406 | #, fuzzy | |
1407 | msgid "Stored articles" | |
1408 | msgstr "البنود بنجمة" | |
ec5ac2ec | 1409 | |
644f36a8 | 1410 | #: classes/pref/users.php:145 |
f6e856a3 | 1411 | #: classes/pref/users.php:398 |
644f36a8 AD |
1412 | msgid "Subscribed feeds" |
1413 | msgstr "الخلاصات المشتَرَك بها" | |
ec5ac2ec | 1414 | |
644f36a8 AD |
1415 | #: classes/pref/users.php:232 |
1416 | #, php-format | |
1417 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1418 | msgstr "تمت إضافة المستخدم <b>%s</b> بكلمة المرور <b>%s</b>" | |
ec5ac2ec | 1419 | |
644f36a8 AD |
1420 | #: classes/pref/users.php:239 |
1421 | #, php-format | |
1422 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1423 | msgstr "لم أتمكن من إنشاء المستخدم <b>%s</b>" | |
ec5ac2ec | 1424 | |
644f36a8 AD |
1425 | #: classes/pref/users.php:243 |
1426 | #, php-format | |
1427 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1428 | msgstr "المستخدم <b>%s</b> موجود مسبقاً." | |
ec5ac2ec | 1429 | |
f6e856a3 | 1430 | #: classes/pref/users.php:264 |
644f36a8 AD |
1431 | #, php-format |
1432 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1433 | msgstr "تم تغيير كلمة مرور المستخدم <b>%s</b> إلى <b>%s</b>" | |
ec5ac2ec | 1434 | |
f6e856a3 | 1435 | #: classes/pref/users.php:266 |
644f36a8 AD |
1436 | #, php-format |
1437 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1438 | msgstr "يجري إرسال كلمة المرور الجديدة للمستخدم <b>%s</b> إلى العنوان <b>%s</b>" | |
ec5ac2ec | 1439 | |
f6e856a3 | 1440 | #: classes/pref/users.php:290 |
644f36a8 AD |
1441 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1442 | msgstr "[tt-rss] إشعار تغيُّر كلمة المرور" | |
ec5ac2ec | 1443 | |
f6e856a3 | 1444 | #: classes/pref/users.php:341 |
644f36a8 AD |
1445 | msgid "Create user" |
1446 | msgstr "أنشئ مستخدم" | |
ec5ac2ec | 1447 | |
f6e856a3 | 1448 | #: classes/pref/users.php:396 |
644f36a8 | 1449 | #: classes/pref/feeds.php:643 |
f6e856a3 AD |
1450 | #: classes/pref/feeds.php:870 |
1451 | #: classes/pref/feeds.php:1810 | |
1452 | #: classes/feeds.php:1072 | |
644f36a8 AD |
1453 | msgid "Login" |
1454 | msgstr "الدخول" | |
ec5ac2ec | 1455 | |
f6e856a3 | 1456 | #: classes/pref/users.php:397 |
644f36a8 AD |
1457 | msgid "Access Level" |
1458 | msgstr "مستوى الوصول" | |
ec5ac2ec | 1459 | |
f6e856a3 | 1460 | #: classes/pref/users.php:400 |
644f36a8 AD |
1461 | msgid "Last login" |
1462 | msgstr "آخر دخول" | |
ec5ac2ec | 1463 | |
f6e856a3 | 1464 | #: classes/pref/users.php:419 |
644f36a8 AD |
1465 | msgid "Click to edit" |
1466 | msgstr "أنقر للتحرير" | |
ec5ac2ec | 1467 | |
f6e856a3 | 1468 | #: classes/pref/users.php:440 |
644f36a8 AD |
1469 | msgid "No users defined." |
1470 | msgstr "لايوجد مستخدمين معرَّفين." | |
ec5ac2ec | 1471 | |
f6e856a3 | 1472 | #: classes/pref/users.php:442 |
644f36a8 AD |
1473 | msgid "No matching users found." |
1474 | msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مطابقين" | |
ec5ac2ec | 1475 | |
f6e856a3 AD |
1476 | #: classes/pref/prefs.php:18 |
1477 | #: classes/pref/feeds.php:537 | |
1478 | msgid "General" | |
1479 | msgstr "عام" | |
ec5ac2ec | 1480 | |
f6e856a3 AD |
1481 | #: classes/pref/prefs.php:19 |
1482 | msgid "Interface" | |
1483 | msgstr "واجهة" | |
ec5ac2ec | 1484 | |
f6e856a3 AD |
1485 | #: classes/pref/prefs.php:20 |
1486 | msgid "Advanced" | |
1487 | msgstr "متقدِّم" | |
a9304780 | 1488 | |
f6e856a3 AD |
1489 | #: classes/pref/prefs.php:21 |
1490 | msgid "Digest" | |
1491 | msgstr "موجز" | |
ec5ac2ec | 1492 | |
f6e856a3 AD |
1493 | #: classes/pref/prefs.php:25 |
1494 | msgid "Allow duplicate articles" | |
1495 | msgstr "السماح بتكرار البنود" | |
ec5ac2ec | 1496 | |
f6e856a3 AD |
1497 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1498 | msgid "Blacklisted tags" | |
1499 | msgstr "علامات القائمة السوداء" | |
ec5ac2ec | 1500 | |
f6e856a3 AD |
1501 | #: classes/pref/prefs.php:26 |
1502 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." | |
1503 | msgstr "عند الاكتشاف التلقائي للعلامات في البنود فإن العلامات التالية لن يتم تطبيقها (قائمة مفصولة بفواصل)." | |
ec5ac2ec | 1504 | |
f6e856a3 AD |
1505 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1506 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
1507 | msgstr "علِّم البنود مقروءة تلقائياً" | |
ec5ac2ec | 1508 | |
f6e856a3 AD |
1509 | #: classes/pref/prefs.php:27 |
1510 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." | |
1511 | msgstr "هذا الخيار يتيح تعليم البنود مقروءة تلقائياً أثناء تمريرك في قائمة البنود." | |
a9304780 | 1512 | |
f6e856a3 AD |
1513 | #: classes/pref/prefs.php:28 |
1514 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" | |
1515 | msgstr "تلقائياً إبسط البنود في وضع التجميع" | |
644f36a8 | 1516 | |
f6e856a3 AD |
1517 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1518 | msgid "Combined feed display" | |
1519 | msgstr "عرض الخلاصات مجمَّعة" | |
a9304780 | 1520 | |
f6e856a3 AD |
1521 | #: classes/pref/prefs.php:29 |
1522 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" | |
1523 | msgstr "إعرض قائمة موسَّعة لبنود الخلاصات عوضاً عن عرض العناوين مستقلة عن محتوى البنود" | |
a9304780 | 1524 | |
f6e856a3 AD |
1525 | #: classes/pref/prefs.php:30 |
1526 | msgid "Confirm marking feed as read" | |
1527 | msgstr "تأكيد تعليم الخلاصة مقروءة" | |
a9304780 | 1528 | |
f6e856a3 AD |
1529 | #: classes/pref/prefs.php:31 |
1530 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
1531 | msgstr "عدد البنود التي تعرض في المرة الواحدة" | |
ec5ac2ec | 1532 | |
f6e856a3 AD |
1533 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1534 | msgid "Default feed update interval" | |
1535 | msgstr "المدة الافتراضية لتحديث الخلاصة" | |
a9304780 | 1536 | |
f6e856a3 AD |
1537 | #: classes/pref/prefs.php:32 |
1538 | msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method" | |
1539 | msgstr "أقصر مدة يتم فيها/بعدها فحص تحديثات الخلاصة أياً كانت طريقة التحديث" | |
644f36a8 | 1540 | |
f6e856a3 AD |
1541 | #: classes/pref/prefs.php:33 |
1542 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" | |
1543 | msgstr "علِّم البنود المذكورة في موجز البريد مقروءة" | |
a9304780 | 1544 | |
f6e856a3 AD |
1545 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1546 | msgid "Enable e-mail digest" | |
1547 | msgstr "تمكين رسالة موجز عبر البريد الإلكتروني" | |
a9304780 | 1548 | |
f6e856a3 AD |
1549 | #: classes/pref/prefs.php:34 |
1550 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" | |
1551 | msgstr "يتيح هذا الخيار إرسال موجز يوميّ بالعناوين الجديدة (وغير المقروءة) إلى عنوان بريد إلكتروني تدخله في النظام." | |
a9304780 | 1552 | |
f6e856a3 AD |
1553 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1554 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1555 | msgstr "حاول إرسال الموجز عند الوقت المحدد" | |
a9304780 | 1556 | |
f6e856a3 AD |
1557 | #: classes/pref/prefs.php:35 |
1558 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1559 | msgstr "إستخدم منطقة التوقيت العالمي المنسق (UTC)" | |
a9304780 | 1560 | |
f6e856a3 AD |
1561 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1562 | msgid "Enable API access" | |
1563 | msgstr "تمكين الوصول عبر واجهة برمجة التطبيقات (API)" | |
a9304780 | 1564 | |
f6e856a3 AD |
1565 | #: classes/pref/prefs.php:36 |
1566 | msgid "Allows external clients to access this account through the API" | |
1567 | msgstr "السماح لبرامج قراءة خارج النظام بالوصول لهذا الحساب عبر واجهة التطبيقات (API)" | |
a9304780 | 1568 | |
f6e856a3 AD |
1569 | #: classes/pref/prefs.php:37 |
1570 | msgid "Enable feed categories" | |
1571 | msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" | |
a9304780 | 1572 | |
f6e856a3 AD |
1573 | #: classes/pref/prefs.php:38 |
1574 | msgid "Sort feeds by unread articles count" | |
1575 | msgstr "رتب الخلاصات حسب عدد البنود غير المقروءة" | |
a9304780 | 1576 | |
f6e856a3 AD |
1577 | #: classes/pref/prefs.php:39 |
1578 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" | |
1579 | msgstr "أقصى عمر للبنود الطازجة (بالساعة)" | |
644f36a8 | 1580 | |
f6e856a3 AD |
1581 | #: classes/pref/prefs.php:40 |
1582 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
1583 | msgstr "أخفِ الخلاصات التي كل بنودها مقروءة" | |
a9304780 | 1584 | |
f6e856a3 AD |
1585 | #: classes/pref/prefs.php:41 |
1586 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" | |
1587 | msgstr "أظهر الخلاصات الخاصة عند إخفاء الخلاصات المقروءة" | |
a9304780 | 1588 | |
f6e856a3 AD |
1589 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1590 | msgid "Long date format" | |
1591 | msgstr "الصيغة الطويلة للتاريخ" | |
a9304780 | 1592 | |
f6e856a3 AD |
1593 | #: classes/pref/prefs.php:42 |
1594 | msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function." | |
1595 | msgstr "النحو المستخدم مماثل لدالة PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> ." | |
a9304780 | 1596 | |
f6e856a3 AD |
1597 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1598 | msgid "On catchup show next feed" | |
1599 | msgstr "عند اللَّحَاق إعرض الخلاصة التالية" | |
a9304780 | 1600 | |
f6e856a3 AD |
1601 | #: classes/pref/prefs.php:43 |
1602 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" | |
1603 | msgstr "فتح الخلاصة التالية ذات البنود غير المقروءة تلقائياً بعد تعليم خلاصة ما مقروءة" | |
a9304780 | 1604 | |
f6e856a3 AD |
1605 | #: classes/pref/prefs.php:44 |
1606 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
1607 | msgstr "نظِّف البنود بعد عدد الأيام هذا (٠ - بلا تنظيف)" | |
a9304780 | 1608 | |
f6e856a3 AD |
1609 | #: classes/pref/prefs.php:45 |
1610 | msgid "Purge unread articles" | |
1611 | msgstr "نظِّف البنود غير المقروءة" | |
a9304780 | 1612 | |
f6e856a3 AD |
1613 | #: classes/pref/prefs.php:46 |
1614 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" | |
1615 | msgstr "إعكس ترتيب العناوين (الأقدم أولاً)" | |
a9304780 | 1616 | |
f6e856a3 AD |
1617 | #: classes/pref/prefs.php:47 |
1618 | msgid "Short date format" | |
1619 | msgstr "الصيغة القصيرة للتاريخ" | |
a9304780 | 1620 | |
f6e856a3 AD |
1621 | #: classes/pref/prefs.php:48 |
1622 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
1623 | msgstr "إعرض لمحة من المحتوى في قائمة العناوين/الترويسات" | |
a9304780 | 1624 | |
f6e856a3 AD |
1625 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1626 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1627 | msgstr "رتب العناوين حسب تاريخ الخلاصة" | |
a9304780 | 1628 | |
f6e856a3 AD |
1629 | #: classes/pref/prefs.php:49 |
1630 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
1631 | msgstr "استخدم التاريخ المحدد للخلاصة لترتيب العناوين بدلاً عن التاريخ المحلّي للاستيراد" | |
a9304780 | 1632 | |
f6e856a3 AD |
1633 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1634 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
1635 | msgstr "الدخول بشهادة SSL" | |
a9304780 | 1636 | |
f6e856a3 AD |
1637 | #: classes/pref/prefs.php:50 |
1638 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1639 | msgstr "أنقر لتسجيل شهادة زبون SSL الخاصة بك لدى tt-rss" | |
a9304780 | 1640 | |
f6e856a3 AD |
1641 | #: classes/pref/prefs.php:51 |
1642 | msgid "Do not embed images in articles" | |
1643 | msgstr "لا تضمِّن الصور في البنود" | |
a9304780 | 1644 | |
f6e856a3 AD |
1645 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1646 | msgid "Strip unsafe tags from articles" | |
1647 | msgstr "نزع الوسوم غير الآمنة من البنود" | |
a9304780 | 1648 | |
f6e856a3 AD |
1649 | #: classes/pref/prefs.php:52 |
1650 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1651 | msgstr "نزع كل وسوم HTML عدا الشائع منها عند قراءة البنود." | |
a9304780 | 1652 | |
f6e856a3 AD |
1653 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
1654 | #: js/prefs.js:1580 | |
1655 | msgid "Customize stylesheet" | |
1656 | msgstr "تخصيص صفحات الطُّرُز" | |
a9304780 | 1657 | |
f6e856a3 AD |
1658 | #: classes/pref/prefs.php:53 |
1659 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1660 | msgstr "خصِّص صفحات الطُّرُز كما تشاء هنا" | |
a9304780 | 1661 | |
f6e856a3 AD |
1662 | #: classes/pref/prefs.php:54 |
1663 | msgid "Time zone" | |
1664 | msgstr "المنطقة الزمنية" | |
a9304780 | 1665 | |
f6e856a3 AD |
1666 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
1667 | msgid "Group headlines in virtual feeds" | |
1668 | msgstr "جمع العناوين في خلاصات ظاهرية" | |
a9304780 | 1669 | |
f6e856a3 AD |
1670 | #: classes/pref/prefs.php:55 |
1671 | msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds" | |
1672 | msgstr "يتم جمع الخلاصات الخاصة و التسميات والتصنيفات من مصدرها من الخلاصات المصدرية" | |
a9304780 | 1673 | |
f6e856a3 AD |
1674 | #: classes/pref/prefs.php:56 |
1675 | msgid "Language" | |
1676 | msgstr "اللغة" | |
a9304780 | 1677 | |
f6e856a3 AD |
1678 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1679 | msgid "Theme" | |
1680 | msgstr "السمة" | |
a9304780 | 1681 | |
f6e856a3 AD |
1682 | #: classes/pref/prefs.php:57 |
1683 | msgid "Select one of the available CSS themes" | |
1684 | msgstr "إختر واحدة من سمات CSS المتوفرة" | |
a9304780 | 1685 | |
f6e856a3 AD |
1686 | #: classes/pref/prefs.php:126 |
1687 | msgid "The configuration was saved." | |
1688 | msgstr "تم حفظ الإعداد." | |
a9304780 | 1689 | |
f6e856a3 AD |
1690 | #: classes/pref/prefs.php:140 |
1691 | msgid "Your personal data has been saved." | |
1692 | msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." | |
a9304780 | 1693 | |
f6e856a3 AD |
1694 | #: classes/pref/prefs.php:160 |
1695 | msgid "Your preferences are now set to default values." | |
1696 | msgstr "تم ضبط تفضيلاتك الآن على القيم الإفتراضية." | |
a9304780 | 1697 | |
f6e856a3 AD |
1698 | #: classes/pref/prefs.php:183 |
1699 | msgid "Personal data / Authentication" | |
1700 | msgstr "البيانات الشخصية / الإستيثاق" | |
a9304780 | 1701 | |
f6e856a3 AD |
1702 | #: classes/pref/prefs.php:203 |
1703 | msgid "Personal data" | |
1704 | msgstr "البيانات الشخصية" | |
644f36a8 | 1705 | |
f6e856a3 AD |
1706 | #: classes/pref/prefs.php:213 |
1707 | msgid "Full name" | |
1708 | msgstr "الاسم الكامل" | |
a9304780 | 1709 | |
f6e856a3 AD |
1710 | #: classes/pref/prefs.php:217 |
1711 | msgid "E-mail" | |
1712 | msgstr "البريد الإلكتروني" | |
a9304780 | 1713 | |
f6e856a3 AD |
1714 | #: classes/pref/prefs.php:223 |
1715 | msgid "Access level" | |
1716 | msgstr "مستوى الوصول" | |
a9304780 | 1717 | |
f6e856a3 AD |
1718 | #: classes/pref/prefs.php:233 |
1719 | msgid "Save data" | |
1720 | msgstr "إحفظ البيانات" | |
ec5ac2ec | 1721 | |
f6e856a3 AD |
1722 | #: classes/pref/prefs.php:245 |
1723 | #: classes/pref/feeds.php:658 | |
1724 | #: classes/pref/feeds.php:878 | |
1725 | #: classes/pref/feeds.php:1813 | |
1726 | #: classes/feeds.php:1076 | |
1727 | msgid "Password" | |
1728 | msgstr "كلمة المرور" | |
ec5ac2ec | 1729 | |
f6e856a3 AD |
1730 | #: classes/pref/prefs.php:254 |
1731 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1732 | msgstr "كلمة المرور لديك على قيمتها الإفتراضية ، فضلاً غيّرها." | |
ec5ac2ec | 1733 | |
f6e856a3 AD |
1734 | #: classes/pref/prefs.php:289 |
1735 | msgid "Changing your current password will disable OTP." | |
1736 | msgstr "تغيير كلمة المرور الحالية سيعطّل كلمة المرور ذات الإستخدام الواحد (OTP)." | |
ec5ac2ec | 1737 | |
f6e856a3 AD |
1738 | #: classes/pref/prefs.php:294 |
1739 | msgid "Old password" | |
1740 | msgstr "كلمة المرور السابقة" | |
ec5ac2ec | 1741 | |
f6e856a3 AD |
1742 | #: classes/pref/prefs.php:297 |
1743 | msgid "New password" | |
1744 | msgstr "كلمة المرور الجديدة" | |
644f36a8 | 1745 | |
f6e856a3 AD |
1746 | #: classes/pref/prefs.php:302 |
1747 | msgid "Confirm password" | |
1748 | msgstr "أكِّد كلمة المرور" | |
ec5ac2ec | 1749 | |
f6e856a3 AD |
1750 | #: classes/pref/prefs.php:312 |
1751 | msgid "Change password" | |
1752 | msgstr "غيِّر كلمة المرور" | |
bfb5f543 | 1753 | |
f6e856a3 AD |
1754 | #: classes/pref/prefs.php:318 |
1755 | msgid "One time passwords / Authenticator" | |
1756 | msgstr "كلمات المرور لمرة واحدة / المُصدِّق" | |
bfb5f543 | 1757 | |
f6e856a3 AD |
1758 | #: classes/pref/prefs.php:322 |
1759 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." | |
1760 | msgstr "كلمات المرور ذات الاستخدام الواح مفعَّلة حالياً. أدخل كلمة المرور الحالية أدناه للتعطيل." | |
bfb5f543 | 1761 | |
f6e856a3 AD |
1762 | #: classes/pref/prefs.php:347 |
1763 | #: classes/pref/prefs.php:398 | |
1764 | msgid "Enter your password" | |
1765 | msgstr "أدخل كلمة المرور" | |
bfb5f543 | 1766 | |
f6e856a3 AD |
1767 | #: classes/pref/prefs.php:358 |
1768 | msgid "Disable OTP" | |
1769 | msgstr "عطِّل OTP" | |
bfb5f543 | 1770 | |
f6e856a3 AD |
1771 | #: classes/pref/prefs.php:364 |
1772 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." | |
1773 | msgstr "ستحتاج إلى برنامج مصدِّق متوافق لاستخدام هذه الخاصية. تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيعطِّل تلقائياً خاصَّية كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)." | |
bfb5f543 | 1774 | |
f6e856a3 AD |
1775 | #: classes/pref/prefs.php:366 |
1776 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" | |
1777 | msgstr "إمسح الشفرة التالية بتطبيق المُصدِّق:" | |
bfb5f543 | 1778 | |
f6e856a3 AD |
1779 | #: classes/pref/prefs.php:403 |
1780 | msgid "Enter the generated one time password" | |
1781 | msgstr "أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد التي تم توليدها" | |
bfb5f543 | 1782 | |
f6e856a3 AD |
1783 | #: classes/pref/prefs.php:417 |
1784 | msgid "Enable OTP" | |
1785 | msgstr "تمكين كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد (OTP)" | |
bfb5f543 | 1786 | |
f6e856a3 AD |
1787 | #: classes/pref/prefs.php:423 |
1788 | msgid "PHP GD functions are required for OTP support." | |
1789 | msgstr "دوالّ PHP GD مطلوبة لدعم كلمات المرور ذات الاستخدام الواحد." | |
bfb5f543 | 1790 | |
f6e856a3 AD |
1791 | #: classes/pref/prefs.php:466 |
1792 | msgid "Some preferences are only available in default profile." | |
1793 | msgstr "بعض التفضيلات متوفرة في الملف الشخصي الافتراضي فقط." | |
bfb5f543 | 1794 | |
f6e856a3 AD |
1795 | #: classes/pref/prefs.php:564 |
1796 | msgid "Customize" | |
1797 | msgstr "خصِّص" | |
bfb5f543 | 1798 | |
f6e856a3 AD |
1799 | #: classes/pref/prefs.php:631 |
1800 | msgid "Register" | |
1801 | msgstr "سجِّل" | |
bfb5f543 | 1802 | |
f6e856a3 AD |
1803 | #: classes/pref/prefs.php:635 |
1804 | msgid "Clear" | |
1805 | msgstr "إمسح" | |
3d1c005b | 1806 | |
f6e856a3 | 1807 | #: classes/pref/prefs.php:641 |
bfb5f543 | 1808 | #, php-format |
f6e856a3 AD |
1809 | msgid "Current server time: %s (UTC)" |
1810 | msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)" | |
bfb5f543 | 1811 | |
f6e856a3 AD |
1812 | #: classes/pref/prefs.php:673 |
1813 | msgid "Save configuration" | |
1814 | msgstr "إحفظ الإعدادات" | |
bfb5f543 | 1815 | |
f6e856a3 AD |
1816 | #: classes/pref/prefs.php:677 |
1817 | msgid "Save and exit preferences" | |
1818 | msgstr "إحفظ واخرج من التفضيلات" | |
bfb5f543 | 1819 | |
f6e856a3 AD |
1820 | #: classes/pref/prefs.php:682 |
1821 | msgid "Manage profiles" | |
1822 | msgstr "إدارة الملفات الشخصية" | |
bfb5f543 | 1823 | |
f6e856a3 AD |
1824 | #: classes/pref/prefs.php:685 |
1825 | msgid "Reset to defaults" | |
1826 | msgstr "إعادة التعيين إلى الافتراضي" | |
bfb5f543 | 1827 | |
f6e856a3 AD |
1828 | #: classes/pref/prefs.php:698 |
1829 | #: classes/pref/feeds.php:772 | |
1830 | msgid "Plugins" | |
1831 | msgstr "إضافات" | |
bfb5f543 | 1832 | |
f6e856a3 AD |
1833 | #: classes/pref/prefs.php:700 |
1834 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." | |
1835 | msgstr "ستحتاج إعادة تحميل Tiny Tiny RSS لتصبح تغييرات الإضافات نافذة المفعول." | |
bfb5f543 | 1836 | |
f6e856a3 AD |
1837 | #: classes/pref/prefs.php:730 |
1838 | msgid "System plugins" | |
1839 | msgstr "إضافات النظام" | |
bfb5f543 | 1840 | |
f6e856a3 AD |
1841 | #: classes/pref/prefs.php:731 |
1842 | msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users." | |
1843 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 1844 | |
f6e856a3 AD |
1845 | #: classes/pref/prefs.php:736 |
1846 | #: classes/pref/prefs.php:792 | |
1847 | msgid "Plugin" | |
1848 | msgstr "إضافة" | |
644f36a8 | 1849 | |
f6e856a3 AD |
1850 | #: classes/pref/prefs.php:737 |
1851 | #: classes/pref/prefs.php:793 | |
1852 | msgid "Description" | |
1853 | msgstr "الوصف" | |
644f36a8 | 1854 | |
f6e856a3 AD |
1855 | #: classes/pref/prefs.php:738 |
1856 | #: classes/pref/prefs.php:794 | |
1857 | msgid "Version" | |
1858 | msgstr "الإصدار" | |
644f36a8 | 1859 | |
f6e856a3 AD |
1860 | #: classes/pref/prefs.php:739 |
1861 | #: classes/pref/prefs.php:795 | |
1862 | msgid "Author" | |
1863 | msgstr "المؤلف" | |
644f36a8 | 1864 | |
f6e856a3 AD |
1865 | #: classes/pref/prefs.php:770 |
1866 | #: classes/pref/prefs.php:829 | |
1867 | msgid "more info" | |
1868 | msgstr "معلومات إضافية" | |
644f36a8 | 1869 | |
f6e856a3 AD |
1870 | #: classes/pref/prefs.php:779 |
1871 | #: classes/pref/prefs.php:838 | |
1872 | msgid "Clear data" | |
1873 | msgstr "إمسح البيانات" | |
644f36a8 | 1874 | |
f6e856a3 AD |
1875 | #: classes/pref/prefs.php:788 |
1876 | msgid "User plugins" | |
1877 | msgstr "إضافات المستخدم" | |
644f36a8 | 1878 | |
f6e856a3 AD |
1879 | #: classes/pref/prefs.php:853 |
1880 | msgid "Enable selected plugins" | |
1881 | msgstr "تمكين الإضافات المختارة" | |
644f36a8 | 1882 | |
f6e856a3 AD |
1883 | #: classes/pref/prefs.php:921 |
1884 | msgid "Incorrect one time password" | |
1885 | msgstr "كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد خاطئة" | |
644f36a8 | 1886 | |
f6e856a3 AD |
1887 | #: classes/pref/prefs.php:924 |
1888 | #: classes/pref/prefs.php:941 | |
1889 | msgid "Incorrect password" | |
1890 | msgstr "كلمة المرور خاطئة" | |
644f36a8 | 1891 | |
f6e856a3 AD |
1892 | #: classes/pref/prefs.php:966 |
1893 | #, php-format | |
1894 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1895 | msgstr "إذا كتبت تعليمات CSS مخصصة هنا فسيمكنك تجاوز ألوان وخطوط وتخطيط السمة المختارة حالياً. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">هذا الملف</a>يمكن استخدامه أساساً والتعديل كما تريد." | |
644f36a8 | 1896 | |
f6e856a3 AD |
1897 | #: classes/pref/prefs.php:1006 |
1898 | msgid "Create profile" | |
1899 | msgstr "أنشئ ملفاً شخصياً" | |
644f36a8 | 1900 | |
f6e856a3 AD |
1901 | #: classes/pref/prefs.php:1029 |
1902 | #: classes/pref/prefs.php:1057 | |
1903 | msgid "(active)" | |
1904 | msgstr "(نَشِط)" | |
644f36a8 | 1905 | |
f6e856a3 AD |
1906 | #: classes/pref/prefs.php:1091 |
1907 | msgid "Remove selected profiles" | |
1908 | msgstr "حذف الملفات الشخصية المحدَّدة" | |
644f36a8 | 1909 | |
f6e856a3 AD |
1910 | #: classes/pref/prefs.php:1093 |
1911 | msgid "Activate profile" | |
1912 | msgstr "تنشيط الملف الشخصي" | |
644f36a8 | 1913 | |
f6e856a3 AD |
1914 | #: classes/pref/feeds.php:15 |
1915 | msgid "Check to enable field" | |
1916 | msgstr "ضع علامة اختيار لتفعيل الحقل" | |
644f36a8 | 1917 | |
f6e856a3 AD |
1918 | #: classes/pref/feeds.php:65 |
1919 | #: classes/pref/feeds.php:214 | |
1920 | #: classes/pref/feeds.php:258 | |
1921 | #: classes/pref/feeds.php:264 | |
1922 | #: classes/pref/feeds.php:290 | |
1923 | #, php-format | |
1924 | msgid "(%d feed)" | |
1925 | msgid_plural "(%d feeds)" | |
1926 | msgstr[0] "(الخلاصة %d)" | |
1927 | msgstr[1] "(الخلاصات %d)" | |
644f36a8 | 1928 | |
f6e856a3 AD |
1929 | #: classes/pref/feeds.php:561 |
1930 | msgid "Feed Title" | |
1931 | msgstr "عنوان الخلاصة" | |
644f36a8 | 1932 | |
f6e856a3 AD |
1933 | #: classes/pref/feeds.php:595 |
1934 | #: classes/pref/feeds.php:818 | |
1935 | #: classes/pref/feeds.php:1796 | |
1936 | #: classes/feeds.php:1048 | |
1937 | msgid "Place in category:" | |
1938 | msgstr "ضعه في التصنيف:" | |
644f36a8 | 1939 | |
f6e856a3 AD |
1940 | #: classes/pref/feeds.php:608 |
1941 | #: classes/pref/feeds.php:832 | |
1942 | #, fuzzy | |
1943 | msgid "Language:" | |
1944 | msgstr "اللغة" | |
644f36a8 | 1945 | |
f6e856a3 AD |
1946 | #: classes/pref/feeds.php:615 |
1947 | #: classes/pref/feeds.php:841 | |
1948 | msgid "Update" | |
1949 | msgstr "تحديث" | |
644f36a8 | 1950 | |
f6e856a3 AD |
1951 | #: classes/pref/feeds.php:630 |
1952 | #: classes/pref/feeds.php:857 | |
1953 | msgid "Article purging:" | |
1954 | msgstr "تنظيف البند:" | |
644f36a8 | 1955 | |
f6e856a3 AD |
1956 | #: classes/pref/feeds.php:662 |
1957 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1958 | msgstr "<b>تلميح:</b> لابد من تعبئة معلومات الدخول إذا كانت الخلاصة المرغوبة تتطلب الاستيثاق ، إلا لخلاصات تويتر." | |
644f36a8 | 1959 | |
f6e856a3 AD |
1960 | #: classes/pref/feeds.php:681 |
1961 | #: classes/pref/feeds.php:888 | |
1962 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1963 | msgstr "خبئها من بين الخلاصات الشَّعبية" | |
644f36a8 | 1964 | |
f6e856a3 AD |
1965 | #: classes/pref/feeds.php:693 |
1966 | #: classes/pref/feeds.php:894 | |
1967 | msgid "Include in e-mail digest" | |
1968 | msgstr "ضمِّن هذا في رسالة الموجز" | |
644f36a8 | 1969 | |
f6e856a3 AD |
1970 | #: classes/pref/feeds.php:706 |
1971 | #: classes/pref/feeds.php:900 | |
1972 | msgid "Always display image attachments" | |
1973 | msgstr "إعرض الصور المرفقة دائماً" | |
644f36a8 | 1974 | |
f6e856a3 AD |
1975 | #: classes/pref/feeds.php:719 |
1976 | #: classes/pref/feeds.php:908 | |
1977 | msgid "Do not embed images" | |
1978 | msgstr "لا تضمِّن الصور" | |
644f36a8 | 1979 | |
f6e856a3 AD |
1980 | #: classes/pref/feeds.php:732 |
1981 | #: classes/pref/feeds.php:916 | |
1982 | msgid "Cache media" | |
1983 | msgstr "" | |
644f36a8 | 1984 | |
f6e856a3 AD |
1985 | #: classes/pref/feeds.php:744 |
1986 | #: classes/pref/feeds.php:922 | |
1987 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1988 | msgstr "علِّم البنود المحدَّثة بـ غير مقروءة" | |
644f36a8 | 1989 | |
f6e856a3 AD |
1990 | #: classes/pref/feeds.php:748 |
1991 | msgid "Icon" | |
1992 | msgstr "أيقونة" | |
644f36a8 | 1993 | |
f6e856a3 AD |
1994 | #: classes/pref/feeds.php:765 |
1995 | msgid "Replace" | |
1996 | msgstr "إستبدال" | |
644f36a8 | 1997 | |
f6e856a3 AD |
1998 | #: classes/pref/feeds.php:1174 |
1999 | #: classes/pref/feeds.php:1227 | |
2000 | msgid "All done." | |
2001 | msgstr "انتهى العمل." | |
644f36a8 | 2002 | |
f6e856a3 AD |
2003 | #: classes/pref/feeds.php:1282 |
2004 | msgid "Feeds with errors" | |
2005 | msgstr "الخلاصات ذات الأخطاء" | |
644f36a8 | 2006 | |
f6e856a3 AD |
2007 | #: classes/pref/feeds.php:1289 |
2008 | msgid "Inactive feeds" | |
2009 | msgstr "الخلاصات الخاملة" | |
644f36a8 | 2010 | |
f6e856a3 AD |
2011 | #: classes/pref/feeds.php:1325 |
2012 | msgid "Edit selected feeds" | |
2013 | msgstr "حرّر الخلاصات المختارة" | |
644f36a8 | 2014 | |
f6e856a3 AD |
2015 | #: classes/pref/feeds.php:1329 |
2016 | #: js/prefs.js:1618 | |
2017 | msgid "Batch subscribe" | |
2018 | msgstr "إشتراك بالجملة" | |
644f36a8 | 2019 | |
f6e856a3 AD |
2020 | #: classes/pref/feeds.php:1336 |
2021 | msgid "Categories" | |
2022 | msgstr "التصنيفات" | |
644f36a8 | 2023 | |
f6e856a3 AD |
2024 | #: classes/pref/feeds.php:1339 |
2025 | msgid "Add category" | |
2026 | msgstr "أضف تصنيفاً" | |
644f36a8 | 2027 | |
f6e856a3 AD |
2028 | #: classes/pref/feeds.php:1343 |
2029 | msgid "Remove selected" | |
2030 | msgstr "إحذف المختارة" | |
bfb5f543 | 2031 | |
f6e856a3 AD |
2032 | #: classes/pref/feeds.php:1354 |
2033 | msgid "More actions..." | |
2034 | msgstr "إجراءات أكثر..." | |
bfb5f543 | 2035 | |
f6e856a3 AD |
2036 | #: classes/pref/feeds.php:1358 |
2037 | msgid "Manual purge" | |
2038 | msgstr "تنظيف يدوي" | |
bfb5f543 | 2039 | |
f6e856a3 AD |
2040 | #: classes/pref/feeds.php:1362 |
2041 | msgid "Clear feed data" | |
2042 | msgstr "مسح بيانات الخلاصة" | |
bfb5f543 | 2043 | |
f6e856a3 AD |
2044 | #: classes/pref/feeds.php:1416 |
2045 | msgid "OPML" | |
2046 | msgstr "OPML" | |
bfb5f543 | 2047 | |
f6e856a3 AD |
2048 | #: classes/pref/feeds.php:1418 |
2049 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." | |
2050 | msgstr "باستخدام لغة تأشير معالجة المخططات (OPML) يمكنك تصدير واستيراد خلاصاتك ، مرشحاتك ، أسماءك وإعدادات Tiny Tiny RSS أيضاً." | |
bfb5f543 | 2051 | |
f6e856a3 AD |
2052 | #: classes/pref/feeds.php:1419 |
2053 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2054 | msgstr "الملف الشخصي الأساسي للإعدادات فقط هو الذي يمكن ترحيله باستخدام OPML." | |
bfb5f543 | 2055 | |
f6e856a3 AD |
2056 | #: classes/pref/feeds.php:1432 |
2057 | msgid "Import my OPML" | |
2058 | msgstr "إستورد OMPL الخاصة بي" | |
bfb5f543 | 2059 | |
f6e856a3 AD |
2060 | #: classes/pref/feeds.php:1438 |
2061 | msgid "Filename:" | |
2062 | msgstr "اسم الملف:" | |
bfb5f543 | 2063 | |
f6e856a3 AD |
2064 | #: classes/pref/feeds.php:1440 |
2065 | msgid "Include settings" | |
2066 | msgstr "ضمِّن الإعدادات" | |
bfb5f543 | 2067 | |
f6e856a3 AD |
2068 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
2069 | msgid "Export OPML" | |
2070 | msgstr "تصدير OPML" | |
bfb5f543 | 2071 | |
f6e856a3 AD |
2072 | #: classes/pref/feeds.php:1448 |
2073 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." | |
2074 | msgstr "يمكن نشر OPML الخاص بك للعامة ، كما يمكن لأي أحد الإشتراك فيه إذا كان عنوان URL أدناه معروفاً." | |
bfb5f543 | 2075 | |
f6e856a3 AD |
2076 | #: classes/pref/feeds.php:1452 |
2077 | msgid "Public OPML URL" | |
2078 | msgstr "عنوان URL لـ OPML المتاح للعامة " | |
bfb5f543 | 2079 | |
f6e856a3 AD |
2080 | #: classes/pref/feeds.php:1453 |
2081 | msgid "Display published OPML URL" | |
2082 | msgstr "إعرض عنوان URL المنشور لـ OPML" | |
bfb5f543 | 2083 | |
f6e856a3 AD |
2084 | #: classes/pref/feeds.php:1462 |
2085 | msgid "Firefox integration" | |
2086 | msgstr "التكامل مع فيرفوكس" | |
bfb5f543 | 2087 | |
f6e856a3 AD |
2088 | #: classes/pref/feeds.php:1464 |
2089 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." | |
2090 | msgstr "يمكن استخدام موقع Tiny Tiny RSS هذا في فيرفوكس كقارئ خلاصات بالنقر على الرابط أدناه." | |
bfb5f543 | 2091 | |
f6e856a3 AD |
2092 | #: classes/pref/feeds.php:1471 |
2093 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2094 | msgstr "أنقر هنا لتسجيل هذا الموقع كقارئ خلاصات." | |
bfb5f543 | 2095 | |
f6e856a3 AD |
2096 | #: classes/pref/feeds.php:1479 |
2097 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2098 | msgstr "البنود المنشورة والمشارَكة / الخلاصات المولَّدة" | |
bfb5f543 | 2099 | |
f6e856a3 AD |
2100 | #: classes/pref/feeds.php:1481 |
2101 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2102 | msgstr "البنود المنشورة يتم تصديرها كخلاصة RSS متاحة للعامة يمكن الإشتراك بها لأي أحد يعرف عنوان URL المحدد أدناه." | |
bfb5f543 | 2103 | |
f6e856a3 AD |
2104 | #: classes/pref/feeds.php:1488 |
2105 | #: classes/feeds.php:54 | |
2106 | #: classes/feeds.php:140 | |
2107 | msgid "View as RSS" | |
2108 | msgstr "إعرض كـ RSS" | |
bfb5f543 | 2109 | |
f6e856a3 AD |
2110 | #: classes/pref/feeds.php:1489 |
2111 | msgid "Display URL" | |
2112 | msgstr "إعرض عنوان URL" | |
bfb5f543 | 2113 | |
f6e856a3 AD |
2114 | #: classes/pref/feeds.php:1492 |
2115 | msgid "Clear all generated URLs" | |
2116 | msgstr "مسح كل عناوين URL المولَّدة" | |
bfb5f543 | 2117 | |
f6e856a3 AD |
2118 | #: classes/pref/feeds.php:1570 |
2119 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" | |
2120 | msgstr "هذه الخلاصات لم تحدَّث بمحتوى جديد منذ ٣ أشهر (الأقدم أولاً):" | |
bfb5f543 | 2121 | |
f6e856a3 AD |
2122 | #: classes/pref/feeds.php:1604 |
2123 | #: classes/pref/feeds.php:1668 | |
2124 | msgid "Click to edit feed" | |
2125 | msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" | |
bfb5f543 | 2126 | |
f6e856a3 AD |
2127 | #: classes/pref/feeds.php:1622 |
2128 | #: classes/pref/feeds.php:1688 | |
2129 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2130 | msgstr "إلغاء الإشتراك في الخلاصات المختارة" | |
bfb5f543 | 2131 | |
f6e856a3 AD |
2132 | #: classes/pref/feeds.php:1793 |
2133 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
2134 | msgstr "ضع خلاصة RSS واحدة صحيحة على السطر (لن يجري اكتشاف الخلاصة)" | |
bfb5f543 | 2135 | |
f6e856a3 AD |
2136 | #: classes/pref/feeds.php:1802 |
2137 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
2138 | msgstr "الخلاصات المرغوب الاشتراك فيها ، واحدة لكل سطر" | |
bfb5f543 | 2139 | |
f6e856a3 AD |
2140 | #: classes/pref/feeds.php:1825 |
2141 | msgid "Feeds require authentication." | |
2142 | msgstr "الخلاصات تتطلب الاستيثاق." | |
bfb5f543 | 2143 | |
f6e856a3 AD |
2144 | #: classes/pref/feeds.php:1832 |
2145 | #: classes/feeds.php:1092 | |
2146 | #: classes/feeds.php:1146 | |
2147 | msgid "Subscribe" | |
2148 | msgstr "إشترك" | |
bfb5f543 | 2149 | |
f6e856a3 AD |
2150 | #: classes/pref/system.php:29 |
2151 | msgid "Error Log" | |
2152 | msgstr "قيد الأخطاء" | |
bfb5f543 | 2153 | |
f6e856a3 AD |
2154 | #: classes/pref/system.php:40 |
2155 | msgid "Refresh" | |
2156 | msgstr "تحديث" | |
bfb5f543 | 2157 | |
f6e856a3 AD |
2158 | #: classes/pref/system.php:43 |
2159 | msgid "Clear log" | |
2160 | msgstr "إمسح السجل" | |
bfb5f543 | 2161 | |
f6e856a3 AD |
2162 | #: classes/pref/system.php:48 |
2163 | msgid "Error" | |
2164 | msgstr "خطأ" | |
bfb5f543 | 2165 | |
f6e856a3 AD |
2166 | #: classes/pref/system.php:49 |
2167 | msgid "Filename" | |
2168 | msgstr "اسم الملف" | |
bfb5f543 | 2169 | |
f6e856a3 AD |
2170 | #: classes/pref/system.php:50 |
2171 | msgid "Message" | |
2172 | msgstr "الرسالة" | |
bfb5f543 | 2173 | |
f6e856a3 AD |
2174 | #: classes/pref/system.php:52 |
2175 | msgid "Date" | |
2176 | msgstr "التاريخ" | |
bfb5f543 | 2177 | |
f6e856a3 AD |
2178 | #: classes/opml.php:28 |
2179 | #: classes/opml.php:33 | |
2180 | msgid "OPML Utility" | |
2181 | msgstr "أداة OPML" | |
bfb5f543 | 2182 | |
f6e856a3 AD |
2183 | #: classes/opml.php:37 |
2184 | msgid "Importing OPML..." | |
2185 | msgstr "إستيراد OPML..." | |
bfb5f543 | 2186 | |
f6e856a3 AD |
2187 | #: classes/opml.php:41 |
2188 | msgid "Return to preferences" | |
2189 | msgstr "العودة للتفضيلات" | |
bfb5f543 | 2190 | |
f6e856a3 AD |
2191 | #: classes/opml.php:295 |
2192 | #, php-format | |
2193 | msgid "Adding feed: %s" | |
2194 | msgstr "إضافة الخلاصة: %s" | |
bfb5f543 | 2195 | |
f6e856a3 AD |
2196 | #: classes/opml.php:306 |
2197 | #, php-format | |
2198 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
2199 | msgstr "خلاصة مكرَّرة: %s" | |
bfb5f543 | 2200 | |
f6e856a3 AD |
2201 | #: classes/opml.php:320 |
2202 | #, php-format | |
2203 | msgid "Adding label %s" | |
2204 | msgstr "إضافة التسمية %s" | |
bfb5f543 | 2205 | |
f6e856a3 AD |
2206 | #: classes/opml.php:323 |
2207 | #, php-format | |
2208 | msgid "Duplicate label: %s" | |
2209 | msgstr "تسمية مكرَّرة: %s" | |
bfb5f543 | 2210 | |
f6e856a3 AD |
2211 | #: classes/opml.php:335 |
2212 | #, php-format | |
2213 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
2214 | msgstr "ضبط مفتاح التفضيل %s ليصبح %s" | |
bfb5f543 | 2215 | |
f6e856a3 AD |
2216 | #: classes/opml.php:367 |
2217 | msgid "Adding filter..." | |
2218 | msgstr "تجري إضافة المرشِّح..." | |
bfb5f543 | 2219 | |
f6e856a3 | 2220 | #: classes/opml.php:486 |
644f36a8 | 2221 | #, php-format |
f6e856a3 AD |
2222 | msgid "Processing category: %s" |
2223 | msgstr "معالجة التصنيف: %s" | |
bfb5f543 | 2224 | |
f6e856a3 AD |
2225 | #: classes/opml.php:532 |
2226 | #, php-format | |
2227 | msgid "Upload failed with error code %d" | |
2228 | msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" | |
bfb5f543 | 2229 | |
f6e856a3 AD |
2230 | #: classes/opml.php:544 |
2231 | #: plugins/import_export/init.php:448 | |
2232 | msgid "Unable to move uploaded file." | |
2233 | msgstr "لم أتمكن من نقل الملف المرفوع." | |
bfb5f543 | 2234 | |
f6e856a3 AD |
2235 | #: classes/opml.php:548 |
2236 | #: plugins/import_export/init.php:452 | |
2237 | msgid "Error: please upload OPML file." | |
2238 | msgstr "خطأ: فضلاً إرفع (حمِّل) ملف OPML." | |
bfb5f543 | 2239 | |
f6e856a3 AD |
2240 | #: classes/opml.php:559 |
2241 | msgid "Error: unable to find moved OPML file." | |
2242 | msgstr "خطأ: لم أعثر على ملف الـ OPML المنقول." | |
2243 | ||
2244 | #: classes/opml.php:566 | |
2245 | msgid "Error while parsing document." | |
2246 | msgstr "خطأ أثناء تفسير المستند." | |
bfb5f543 | 2247 | |
644f36a8 AD |
2248 | #: classes/feeds.php:53 |
2249 | msgid "View as RSS feed" | |
2250 | msgstr "إعرض كخلاصة RSS" | |
bfb5f543 | 2251 | |
644f36a8 | 2252 | #: classes/feeds.php:62 |
3d1c005b | 2253 | #, php-format |
644f36a8 AD |
2254 | msgid "Last updated: %s" |
2255 | msgstr "آخر تحديث : %s" | |
bfb5f543 | 2256 | |
b73bf7e2 AD |
2257 | #: classes/feeds.php:100 |
2258 | #, fuzzy | |
2259 | msgid "Select..." | |
2260 | msgstr "إختر" | |
2261 | ||
2262 | #: classes/feeds.php:104 | |
644f36a8 AD |
2263 | msgid "Invert" |
2264 | msgstr "إعكس" | |
8b4bfd5c | 2265 | |
b73bf7e2 | 2266 | #: classes/feeds.php:107 |
644f36a8 AD |
2267 | msgid "Selection toggle:" |
2268 | msgstr "تبديل الاختيار:" | |
8b4bfd5c | 2269 | |
b73bf7e2 | 2270 | #: classes/feeds.php:113 |
644f36a8 AD |
2271 | msgid "Selection:" |
2272 | msgstr "الاختيار:" | |
bfb5f543 | 2273 | |
b73bf7e2 | 2274 | #: classes/feeds.php:116 |
644f36a8 AD |
2275 | msgid "Set score" |
2276 | msgstr "حدِّد نقطة" | |
bfb5f543 | 2277 | |
b73bf7e2 | 2278 | #: classes/feeds.php:119 |
644f36a8 AD |
2279 | msgid "Archive" |
2280 | msgstr "محفوظات" | |
cadaafb7 | 2281 | |
b73bf7e2 | 2282 | #: classes/feeds.php:121 |
644f36a8 AD |
2283 | msgid "Move back" |
2284 | msgstr "العودة للخلف" | |
bfb5f543 | 2285 | |
b73bf7e2 AD |
2286 | #: classes/feeds.php:127 |
2287 | #: classes/feeds.php:132 | |
644f36a8 | 2288 | #: plugins/mailto/init.php:25 |
f6e856a3 | 2289 | #: plugins/mail/init.php:75 |
644f36a8 AD |
2290 | msgid "Forward by email" |
2291 | msgstr "أعد التوجيه بالبريد" | |
bfb5f543 | 2292 | |
b73bf7e2 | 2293 | #: classes/feeds.php:136 |
644f36a8 AD |
2294 | msgid "Feed:" |
2295 | msgstr "خلاصة:" | |
bfb5f543 | 2296 | |
f6e856a3 AD |
2297 | #: classes/feeds.php:228 |
2298 | #: classes/feeds.php:885 | |
644f36a8 AD |
2299 | msgid "Feed not found." |
2300 | msgstr "لم أجد الخلاصة." | |
bfb5f543 | 2301 | |
f6e856a3 | 2302 | #: classes/feeds.php:291 |
644f36a8 AD |
2303 | msgid "Never" |
2304 | msgstr "أبداً" | |
bfb5f543 | 2305 | |
f6e856a3 | 2306 | #: classes/feeds.php:405 |
644f36a8 AD |
2307 | #, php-format |
2308 | msgid "Imported at %s" | |
2309 | msgstr "تم استيراده في %s" | |
bfb5f543 | 2310 | |
f6e856a3 AD |
2311 | #: classes/feeds.php:464 |
2312 | #: classes/feeds.php:561 | |
644f36a8 AD |
2313 | msgid "mark feed as read" |
2314 | msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" | |
bfb5f543 | 2315 | |
f6e856a3 | 2316 | #: classes/feeds.php:622 |
644f36a8 AD |
2317 | msgid "Collapse article" |
2318 | msgstr "طيّ البند" | |
3d1c005b | 2319 | |
f6e856a3 | 2320 | #: classes/feeds.php:784 |
644f36a8 AD |
2321 | msgid "No unread articles found to display." |
2322 | msgstr "لم أجد بنوداً غير مقروءة لأعرضها." | |
bfb5f543 | 2323 | |
f6e856a3 | 2324 | #: classes/feeds.php:787 |
644f36a8 AD |
2325 | msgid "No updated articles found to display." |
2326 | msgstr "لم أجد بنوداً محدَّثة لأعرضها." | |
bfb5f543 | 2327 | |
f6e856a3 | 2328 | #: classes/feeds.php:790 |
644f36a8 AD |
2329 | msgid "No starred articles found to display." |
2330 | msgstr "لم أجد بنوداً معلَّمة بنجمة لأعرضها." | |
bfb5f543 | 2331 | |
f6e856a3 | 2332 | #: classes/feeds.php:794 |
644f36a8 AD |
2333 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter." |
2334 | msgstr "لم أجد بنوداً للعرض. يمكنك إسناد بنود للتسميات يدوياً من قائمة سياق ترويسة البند (هذا ينطبق على جميع البنود المختارة) أو استخدام مرشِّح." | |
bfb5f543 | 2335 | |
f6e856a3 | 2336 | #: classes/feeds.php:796 |
644f36a8 AD |
2337 | msgid "No articles found to display." |
2338 | msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." | |
bfb5f543 | 2339 | |
f6e856a3 AD |
2340 | #: classes/feeds.php:811 |
2341 | #: classes/feeds.php:985 | |
644f36a8 AD |
2342 | #, php-format |
2343 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
2344 | msgstr "آخر تحديث للخلاصات في %s" | |
bfb5f543 | 2345 | |
f6e856a3 AD |
2346 | #: classes/feeds.php:821 |
2347 | #: classes/feeds.php:995 | |
644f36a8 AD |
2348 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
2349 | msgstr "توجد أخطاء في تحديث بعض الخلاصات (أنقر للتفاصيل)" | |
3d1c005b | 2350 | |
f6e856a3 | 2351 | #: classes/feeds.php:975 |
644f36a8 AD |
2352 | msgid "No feed selected." |
2353 | msgstr "لم تختر خلاصة." | |
3d1c005b | 2354 | |
f6e856a3 AD |
2355 | #: classes/feeds.php:1034 |
2356 | #: classes/feeds.php:1042 | |
644f36a8 AD |
2357 | msgid "Feed or site URL" |
2358 | msgstr "عنوان URL للخلاصة أو الموقع" | |
3d1c005b | 2359 | |
f6e856a3 | 2360 | #: classes/feeds.php:1056 |
644f36a8 AD |
2361 | msgid "Available feeds" |
2362 | msgstr "الخلاصات المتوفّرة" | |
3d1c005b | 2363 | |
f6e856a3 | 2364 | #: classes/feeds.php:1087 |
644f36a8 AD |
2365 | msgid "This feed requires authentication." |
2366 | msgstr "هذه الخلاصة تتطلب الإستيثاق." | |
3d1c005b | 2367 | |
f6e856a3 | 2368 | #: classes/feeds.php:1095 |
644f36a8 AD |
2369 | msgid "More feeds" |
2370 | msgstr "المزيد من الخلاصات" | |
3d1c005b | 2371 | |
f6e856a3 | 2372 | #: classes/feeds.php:1122 |
644f36a8 AD |
2373 | msgid "Popular feeds" |
2374 | msgstr "الخلاصات الشعبيَّة" | |
3d1c005b | 2375 | |
f6e856a3 | 2376 | #: classes/feeds.php:1123 |
644f36a8 AD |
2377 | msgid "Feed archive" |
2378 | msgstr "محفوظات الخلاصة" | |
3d1c005b | 2379 | |
f6e856a3 | 2380 | #: classes/feeds.php:1126 |
644f36a8 AD |
2381 | msgid "limit:" |
2382 | msgstr "حدّ:" | |
bfb5f543 | 2383 | |
f6e856a3 | 2384 | #: classes/feeds.php:1158 |
644f36a8 AD |
2385 | msgid "Look for" |
2386 | msgstr "إبحث عن" | |
bfb5f543 | 2387 | |
f6e856a3 | 2388 | #: classes/feeds.php:1166 |
644f36a8 AD |
2389 | #, php-format |
2390 | msgid "in %s" | |
3d1c005b | 2391 | msgstr "" |
bfb5f543 | 2392 | |
f6e856a3 | 2393 | #: classes/feeds.php:1171 |
644f36a8 AD |
2394 | msgid "Used for word stemming" |
2395 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2396 | |
f6e856a3 | 2397 | #: classes/feeds.php:1180 |
644f36a8 AD |
2398 | msgid "Search syntax" |
2399 | msgstr "نحو البحث" | |
bfb5f543 | 2400 | |
f6e856a3 AD |
2401 | #: classes/feeds.php:1596 |
2402 | msgid "Starred articles" | |
2403 | msgstr "البنود بنجمة" | |
ec5ac2ec | 2404 | |
f6e856a3 AD |
2405 | #: classes/feeds.php:1598 |
2406 | msgid "Published articles" | |
2407 | msgstr "البنود المنشورة" | |
ec5ac2ec | 2408 | |
f6e856a3 AD |
2409 | #: classes/feeds.php:1600 |
2410 | msgid "Fresh articles" | |
2411 | msgstr "البنود الطازجة" | |
ec5ac2ec | 2412 | |
f6e856a3 AD |
2413 | #: classes/feeds.php:1604 |
2414 | msgid "Archived articles" | |
2415 | msgstr "البنود المحفوظة" | |
a9304780 | 2416 | |
f6e856a3 AD |
2417 | #: classes/feeds.php:1606 |
2418 | msgid "Recently read" | |
2419 | msgstr "قُرِأَت حديثاً" | |
ec5ac2ec | 2420 | |
f6e856a3 AD |
2421 | #: classes/feeds.php:1716 |
2422 | msgid "Special" | |
2423 | msgstr "خاص" | |
2424 | ||
2425 | #: classes/feeds.php:1962 | |
2426 | #, php-format | |
2427 | msgid "Search results: %s" | |
2428 | msgstr "نتائج البحث: %s" | |
644f36a8 AD |
2429 | |
2430 | #: plugins/vf_shared/init.php:16 | |
f6e856a3 | 2431 | #: plugins/vf_shared/init.php:60 |
644f36a8 AD |
2432 | msgid "Shared articles" |
2433 | msgstr "البنود المشارَكة" | |
2434 | ||
f6e856a3 AD |
2435 | #: plugins/import_export/init.php:58 |
2436 | msgid "Import and export" | |
2437 | msgstr "إستيراد وتصدير" | |
644f36a8 | 2438 | |
f6e856a3 AD |
2439 | #: plugins/import_export/init.php:60 |
2440 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version." | |
2441 | msgstr "بإمكانك تصدير واستيراد بنودك المعلّمة بنجمة و المحفوظة للإبقاء عليها أو حال ترحيل البيانات بين مثيلات tt-rss من الإصدار نفسه." | |
644f36a8 | 2442 | |
f6e856a3 AD |
2443 | #: plugins/import_export/init.php:65 |
2444 | msgid "Export my data" | |
2445 | msgstr "صدّر بياناتي" | |
644f36a8 | 2446 | |
f6e856a3 AD |
2447 | #: plugins/import_export/init.php:81 |
2448 | msgid "Import" | |
2449 | msgstr "إستيراد" | |
644f36a8 | 2450 | |
f6e856a3 AD |
2451 | #: plugins/import_export/init.php:231 |
2452 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2453 | msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: إصدار مختطة قاعدة البيانات غير صحيح." | |
644f36a8 | 2454 | |
f6e856a3 AD |
2455 | #: plugins/import_export/init.php:236 |
2456 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2457 | msgstr "لم أتمكن من الاستيراد: صيغة مستند غير معروفة." | |
644f36a8 | 2458 | |
f6e856a3 AD |
2459 | #: plugins/import_export/init.php:397 |
2460 | msgid "Finished: " | |
2461 | msgstr "انتهى:" | |
644f36a8 | 2462 | |
f6e856a3 AD |
2463 | #: plugins/import_export/init.php:398 |
2464 | #, php-format | |
2465 | msgid "%d article processed, " | |
2466 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2467 | msgstr[0] "تمت معالجة البند %d ،" | |
2468 | msgstr[1] "تمت معالجة البنود %d ،" | |
644f36a8 | 2469 | |
f6e856a3 AD |
2470 | #: plugins/import_export/init.php:399 |
2471 | #, php-format | |
2472 | msgid "%d imported, " | |
2473 | msgid_plural "%d imported, " | |
2474 | msgstr[0] "تم استيراد %d ،" | |
2475 | msgstr[1] "تم استيراد %d ،" | |
644f36a8 | 2476 | |
f6e856a3 AD |
2477 | #: plugins/import_export/init.php:400 |
2478 | #, php-format | |
2479 | msgid "%d feed created." | |
2480 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2481 | msgstr[0] "تم إنشاء الخلاصة %d." | |
2482 | msgstr[1] "تم إنشاء الخلاصات %d." | |
644f36a8 | 2483 | |
f6e856a3 AD |
2484 | #: plugins/import_export/init.php:405 |
2485 | msgid "Could not load XML document." | |
2486 | msgstr "لم أتمكن من تحميل مستند XML." | |
644f36a8 | 2487 | |
f6e856a3 AD |
2488 | #: plugins/import_export/init.php:417 |
2489 | msgid "Prepare data" | |
2490 | msgstr "جهّز البيانات" | |
644f36a8 | 2491 | |
f6e856a3 AD |
2492 | #: plugins/import_export/init.php:434 |
2493 | #, fuzzy, php-format | |
2494 | msgid "Upload failed with error code %d (%s)" | |
2495 | msgstr "فشِل الرفع و ظهر رمز الخطأ %d" | |
644f36a8 | 2496 | |
f6e856a3 AD |
2497 | #: plugins/import_export/init.php:460 |
2498 | msgid "No file uploaded." | |
2499 | msgstr "لم يتم تحميل أي ملف." | |
644f36a8 | 2500 | |
f6e856a3 AD |
2501 | #: plugins/mailto/init.php:48 |
2502 | #: plugins/mailto/init.php:54 | |
2503 | #: plugins/mail/init.php:112 | |
2504 | #: plugins/mail/init.php:118 | |
2505 | msgid "[Forwarded]" | |
2506 | msgstr "[إعادة توجيه]" | |
2507 | ||
2508 | #: plugins/mailto/init.php:48 | |
2509 | #: plugins/mail/init.php:112 | |
2510 | msgid "Multiple articles" | |
2511 | msgstr "بنود متعددة" | |
2512 | ||
2513 | #: plugins/mailto/init.php:70 | |
2514 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2515 | msgstr "النقر على الرابط التالي لاستدعاء برنامج البريد الإلكتروني لديك:" | |
2516 | ||
2517 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2518 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2519 | msgstr "إعادة توجيه البنود المختارة عبر البريد." | |
2520 | ||
2521 | #: plugins/mailto/init.php:77 | |
2522 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2523 | msgstr "ستتمكن من تحرير الرسالة في برنامج البريد لديك قبل إرسالها." | |
2524 | ||
2525 | #: plugins/mailto/init.php:82 | |
2526 | msgid "Close this dialog" | |
2527 | msgstr "أغلق مربع الحوار هذا" | |
2528 | ||
2529 | #: plugins/bookmarklets/init.php:20 | |
2530 | msgid "Bookmarklets" | |
2531 | msgstr "علامات مرجعية" | |
2532 | ||
2533 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 | |
2534 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
2535 | msgstr "إسحب الرابط أدناه إلى شريط أدوات مستعرضك ، إفتح الخلاصة التي تقصدها في المستعرض وانقر على الرابط للاشتراك فيها." | |
2536 | ||
2537 | #: plugins/bookmarklets/init.php:26 | |
2538 | #, php-format | |
2539 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2540 | msgstr "أترغب الإشتراك في %s عبر Tiny Tiny RSS ؟" | |
2541 | ||
2542 | #: plugins/bookmarklets/init.php:31 | |
2543 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2544 | msgstr "إشترك في Tiny Tiny RSS" | |
2545 | ||
2546 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2547 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2548 | msgstr "استخدم العلامة المرجعية التالية لتنشر صفحات عشوائية باستخدام Tiny Tiny RSS" | |
644f36a8 | 2549 | |
3d1c005b RR |
2550 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:28 |
2551 | #, php-format | |
2552 | msgid "Data saved (%s, %d)" | |
2553 | msgstr "" | |
ec5ac2ec | 2554 | |
3d1c005b RR |
2555 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:112 |
2556 | #, fuzzy | |
2557 | msgid "Show related articles" | |
2558 | msgstr "البنود المشارَكة" | |
bfb5f543 | 2559 | |
3d1c005b | 2560 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:118 |
b73bf7e2 | 2561 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:220 |
3d1c005b RR |
2562 | #, fuzzy |
2563 | msgid "Mark similar articles as read" | |
2564 | msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" | |
bfb5f543 | 2565 | |
b73bf7e2 | 2566 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:157 |
3d1c005b RR |
2567 | msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking." |
2568 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2569 | |
b73bf7e2 | 2570 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:160 |
3d1c005b RR |
2571 | #, fuzzy |
2572 | msgid "Global settings" | |
2573 | msgstr "ضمِّن الإعدادات" | |
bfb5f543 | 2574 | |
b73bf7e2 | 2575 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:164 |
3d1c005b RR |
2576 | msgid "Minimum similarity:" |
2577 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2578 | |
b73bf7e2 | 2579 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:169 |
3d1c005b RR |
2580 | msgid "Minimum title length:" |
2581 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2582 | |
b73bf7e2 | 2583 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:174 |
3d1c005b RR |
2584 | #, fuzzy |
2585 | msgid "Enable for all feeds:" | |
2586 | msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" | |
bfb5f543 | 2587 | |
f6e856a3 AD |
2588 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:191 |
2589 | #: plugins/af_readability/init.php:78 | |
2590 | msgid "Currently enabled for (click to edit):" | |
a9304780 | 2591 | msgstr "" |
dfabcb33 | 2592 | |
f6e856a3 AD |
2593 | #: plugins/af_psql_trgm/init.php:209 |
2594 | msgid "Similarity (pg_trgm)" | |
b73bf7e2 AD |
2595 | msgstr "" |
2596 | ||
f6e856a3 AD |
2597 | #: plugins/nsfw/init.php:30 |
2598 | #: plugins/nsfw/init.php:42 | |
2599 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2600 | msgstr "غير آمنة في العمل (أنقر للقلب)" | |
ec5ac2ec | 2601 | |
f6e856a3 AD |
2602 | #: plugins/nsfw/init.php:52 |
2603 | msgid "NSFW Plugin" | |
2604 | msgstr "إضافة NSFW" | |
ec5ac2ec | 2605 | |
f6e856a3 AD |
2606 | #: plugins/nsfw/init.php:79 |
2607 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2608 | msgstr "العلامات المعتبرة غير آمنة في العمل (NSFW) (مفصولة بفواصل)" | |
bfb5f543 | 2609 | |
f6e856a3 AD |
2610 | #: plugins/nsfw/init.php:100 |
2611 | msgid "Configuration saved." | |
2612 | msgstr "حُفظت الإعدادات." | |
bfb5f543 | 2613 | |
f6e856a3 AD |
2614 | #: plugins/toggle_sidebar/init.php:23 |
2615 | msgid "Collapse feedlist" | |
2616 | msgstr "طيّ قائمة الخلاصات" | |
bfb5f543 | 2617 | |
f6e856a3 AD |
2618 | #: plugins/af_readability/init.php:21 |
2619 | msgid "Data saved." | |
2620 | msgstr "" | |
bfb5f543 | 2621 | |
f6e856a3 AD |
2622 | #: plugins/af_readability/init.php:33 |
2623 | #, fuzzy | |
2624 | msgid "Inline content" | |
2625 | msgstr "حرّر ملاحظة للبند" | |
bfb5f543 | 2626 | |
f6e856a3 AD |
2627 | #: plugins/af_readability/init.php:39 |
2628 | msgid "Readability settings (af_readability)" | |
2629 | msgstr "" | |
a9304780 | 2630 | |
f6e856a3 AD |
2631 | #: plugins/af_readability/init.php:66 |
2632 | msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet." | |
2633 | msgstr "" | |
a9304780 | 2634 | |
f6e856a3 AD |
2635 | #: plugins/af_readability/init.php:95 |
2636 | #, fuzzy | |
2637 | msgid "Readability" | |
2638 | msgstr "تحقق من التوفُّر" | |
c565a0cc | 2639 | |
f6e856a3 AD |
2640 | #: plugins/af_readability/init.php:106 |
2641 | #, fuzzy | |
2642 | msgid "Inline article content" | |
2643 | msgstr "حرّر ملاحظة للبند" | |
a9304780 | 2644 | |
644f36a8 AD |
2645 | #: plugins/mail/init.php:28 |
2646 | msgid "Mail addresses saved." | |
2647 | msgstr "تم حفظ عنوان البريد." | |
a9304780 | 2648 | |
644f36a8 AD |
2649 | #: plugins/mail/init.php:34 |
2650 | msgid "Mail plugin" | |
2651 | msgstr "إضافة البريد" | |
2652 | ||
2653 | #: plugins/mail/init.php:36 | |
2654 | msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):" | |
2655 | msgstr "يمكنك تحديد عناوين بريد معرَّف مسبقاً هنا (قائمة مفصولة بفواصل):" | |
a9304780 | 2656 | |
644f36a8 AD |
2657 | #: plugins/mail/init.php:140 |
2658 | msgid "To:" | |
2659 | msgstr "إلى:" | |
2660 | ||
2661 | #: plugins/mail/init.php:155 | |
2662 | msgid "Subject:" | |
2663 | msgstr "الموضوع:" | |
2664 | ||
b73bf7e2 | 2665 | #: plugins/mail/init.php:172 |
644f36a8 AD |
2666 | msgid "Send e-mail" |
2667 | msgstr "أرسل بريد إلكتروني" | |
2668 | ||
f6e856a3 AD |
2669 | #: plugins/share/init.php:39 |
2670 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." | |
2671 | msgstr "يمكنك هنا تعطيل جميع البنود المشارَكة بعناوين URL فريدة." | |
644f36a8 | 2672 | |
f6e856a3 AD |
2673 | #: plugins/share/init.php:42 |
2674 | msgid "Unshare all articles" | |
2675 | msgstr "إلغاء مشاركة جميع البنود" | |
644f36a8 | 2676 | |
f6e856a3 AD |
2677 | #: plugins/share/init.php:75 |
2678 | msgid "Share by URL" | |
2679 | msgstr "شارك عبر عنوان URL" | |
644f36a8 | 2680 | |
f6e856a3 AD |
2681 | #: plugins/share/init.php:96 |
2682 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
2683 | msgstr "يمكنك مشاركة هذا البند بعنوان URL الفريد التالي:" | |
644f36a8 | 2684 | |
f6e856a3 AD |
2685 | #: plugins/share/init.php:114 |
2686 | msgid "Unshare article" | |
2687 | msgstr "إلغاء مشاركة البند" | |
644f36a8 | 2688 | |
f6e856a3 AD |
2689 | #: plugins/af_comics/init.php:48 |
2690 | msgid "Feeds supported by af_comics" | |
2691 | msgstr "الخلاصات التي تدعمها af_comics" | |
644f36a8 | 2692 | |
f6e856a3 AD |
2693 | #: plugins/af_comics/init.php:50 |
2694 | msgid "The following comics are currently supported:" | |
2695 | msgstr "الرسوم الهزلية التالية مدعومة حالياً :" | |
b73bf7e2 | 2696 | |
f6e856a3 AD |
2697 | #: plugins/af_comics/init.php:68 |
2698 | msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)." | |
b73bf7e2 AD |
2699 | msgstr "" |
2700 | ||
f6e856a3 AD |
2701 | #: plugins/af_comics/init.php:70 |
2702 | msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory." | |
2703 | msgstr "" | |
b73bf7e2 | 2704 | |
f6e856a3 AD |
2705 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:25 |
2706 | msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)" | |
2707 | msgstr "" | |
a9304780 | 2708 | |
f6e856a3 AD |
2709 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:50 |
2710 | msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>" | |
2711 | msgstr "" | |
a9304780 | 2712 | |
f6e856a3 AD |
2713 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:54 |
2714 | msgid "Extract missing content using Readability" | |
2715 | msgstr "" | |
a9304780 | 2716 | |
f6e856a3 AD |
2717 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:59 |
2718 | msgid "Enable additional duplicate checking" | |
2719 | msgstr "" | |
a9304780 | 2720 | |
f6e856a3 AD |
2721 | #: plugins/af_redditimgur/init.php:73 |
2722 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254 | |
2723 | #, fuzzy | |
2724 | msgid "Configuration saved" | |
2725 | msgstr "حُفظت الإعدادات." | |
a9304780 | 2726 | |
f6e856a3 AD |
2727 | #: plugins/note/init.php:26 |
2728 | #: plugins/note/note.js:11 | |
2729 | msgid "Edit article note" | |
2730 | msgstr "حرّر ملاحظة للبند" | |
a9304780 | 2731 | |
f6e856a3 AD |
2732 | #: plugins/close_button/init.php:25 |
2733 | msgid "Close article" | |
2734 | msgstr "أغلق البند" | |
a9304780 | 2735 | |
f6e856a3 AD |
2736 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210 |
2737 | msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" | |
2738 | msgstr "" | |
a9304780 | 2739 | |
f6e856a3 AD |
2740 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234 |
2741 | #, fuzzy | |
2742 | msgid "Enable proxy for all remote images." | |
2743 | msgstr "تمكين تصنيفات الخلاصات" | |
2744 | ||
2745 | #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238 | |
2746 | #, fuzzy | |
2747 | msgid "Don't cache files locally." | |
2748 | msgstr "خبئ الصور محلياً" | |
2749 | ||
2750 | #: plugins/auth_internal/init.php:65 | |
2751 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2752 | msgstr "فضلاً أدخل كلمة المرور ذات الاستخدام الواحد:" | |
2753 | ||
2754 | #: plugins/auth_internal/init.php:188 | |
2755 | msgid "Password has been changed." | |
2756 | msgstr "تم تغيير كلمة المرور." | |
2757 | ||
2758 | #: plugins/auth_internal/init.php:190 | |
2759 | msgid "Old password is incorrect." | |
2760 | msgstr "كلمة المرور القديمة غير صحيحة." | |
a9304780 | 2761 | |
b73bf7e2 AD |
2762 | #: js/FeedTree.js:172 |
2763 | #, fuzzy | |
2764 | msgid "(Un)collapse" | |
2765 | msgstr "طيّ/بَسْط الشريط الجانبي" | |
2766 | ||
f6e856a3 | 2767 | #: js/PrefFeedTree.js:54 |
a9304780 AD |
2768 | msgid "Edit category" |
2769 | msgstr "حرِّر التصنيف" | |
2770 | ||
f6e856a3 | 2771 | #: js/PrefFeedTree.js:61 |
a9304780 AD |
2772 | msgid "Remove category" |
2773 | msgstr "إحذف التصنيف" | |
2774 | ||
c565a0cc | 2775 | #: js/PrefFilterTree.js:67 |
a9304780 AD |
2776 | msgid "Inverse" |
2777 | msgstr "العكس" | |
2778 | ||
df994ac3 | 2779 | #: js/functions.js:74 |
f8eb8d78 AD |
2780 | msgid "Close" |
2781 | msgstr "" | |
2782 | ||
df994ac3 | 2783 | #: js/functions.js:151 |
bfb5f543 | 2784 | msgid "Click to close" |
2785 | msgstr "أنقر للإغلاق" | |
2786 | ||
df994ac3 | 2787 | #: js/functions.js:887 |
bfb5f543 | 2788 | msgid "Edit action" |
2789 | msgstr "تحرير الإجراء" | |
2790 | ||
df994ac3 | 2791 | #: js/functions.js:928 |
3d1c005b RR |
2792 | #, perl-format |
2793 | msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..." | |
2794 | msgstr "" | |
2795 | ||
df994ac3 | 2796 | #: js/functions.js:958 |
3d1c005b RR |
2797 | #, fuzzy, perl-format |
2798 | msgid "Found %d articles matching this filter:" | |
2799 | msgstr "البنود المطابقة لهذا المرشِّح:" | |
2800 | ||
df994ac3 | 2801 | #: js/functions.js:1010 |
bfb5f543 | 2802 | msgid "Create Filter" |
2803 | msgstr "إنشاء مرشِّح" | |
2804 | ||
df994ac3 | 2805 | #: js/functions.js:1128 |
f6e856a3 | 2806 | #: js/tt-rss.js:696 |
f8eb8d78 | 2807 | #, perl-format |
bfb5f543 | 2808 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
2809 | msgstr "إلغاء الإشتراك في %s ؟" | |
2810 | ||
f6e856a3 | 2811 | #: js/functions.js:1131 |
bfb5f543 | 2812 | msgid "Removing feed..." |
2813 | msgstr "جارٍ حذف الخلاصة..." | |
2814 | ||
f6e856a3 | 2815 | #: js/functions.js:1204 |
bfb5f543 | 2816 | msgid "Please enter category title:" |
2817 | msgstr "فضلاً أدخِل عنوان التصنيف:" | |
2818 | ||
f6e856a3 | 2819 | #: js/functions.js:1229 |
bfb5f543 | 2820 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
2821 | msgstr "توليد عنوان " | |
2822 | ||
f6e856a3 AD |
2823 | #: js/functions.js:1233 |
2824 | #: js/prefs.js:1150 | |
bfb5f543 | 2825 | msgid "Trying to change address..." |
2826 | msgstr "محاولة تغيير العنوان..." | |
2827 | ||
f6e856a3 AD |
2828 | #: js/functions.js:1476 |
2829 | #: js/functions.js:1585 | |
df994ac3 AD |
2830 | #: js/prefs.js:398 |
2831 | #: js/prefs.js:424 | |
2832 | #: js/prefs.js:456 | |
2833 | #: js/prefs.js:599 | |
2834 | #: js/prefs.js:617 | |
f6e856a3 AD |
2835 | #: js/prefs.js:1132 |
2836 | #: js/prefs.js:1259 | |
bfb5f543 | 2837 | msgid "No feeds are selected." |
2838 | msgstr "لم يتم اختيار خلاصة" | |
2839 | ||
f6e856a3 | 2840 | #: js/functions.js:1519 |
ce4b0ee2 AD |
2841 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
2842 | msgstr "هل ترغب حذف الخلاصات المختارة من المحفوظات ؟ لن تحذف الخلاصات ذات البنود المخزَّنة." | |
bfb5f543 | 2843 | |
f6e856a3 | 2844 | #: js/functions.js:1556 |
bfb5f543 | 2845 | msgid "Feeds with update errors" |
2846 | msgstr "الخلاصات التي حصلت أخطاء أثناء تحديثها" | |
2847 | ||
f6e856a3 AD |
2848 | #: js/functions.js:1567 |
2849 | #: js/prefs.js:1113 | |
bfb5f543 | 2850 | msgid "Remove selected feeds?" |
2851 | msgstr "أحذف الخلاصات المختارة؟" | |
2852 | ||
f6e856a3 AD |
2853 | #: js/functions.js:1570 |
2854 | #: js/prefs.js:1116 | |
bfb5f543 | 2855 | msgid "Removing selected feeds..." |
2856 | msgstr "يجري حذف الخلاصات المختارة..." | |
2857 | ||
df994ac3 | 2858 | #: js/prefs.js:60 |
bfb5f543 | 2859 | msgid "Please enter login:" |
2860 | msgstr "فضلاً أدخل اسم المستخدم:" | |
2861 | ||
df994ac3 | 2862 | #: js/prefs.js:67 |
bfb5f543 | 2863 | msgid "Can't create user: no login specified." |
2864 | msgstr "لايمكن إنشاء مستخدم:لم يتم تحديد اسم الدخول" | |
2865 | ||
df994ac3 | 2866 | #: js/prefs.js:71 |
bfb5f543 | 2867 | msgid "Adding user..." |
2868 | msgstr "تتم إضافة المستخدم..." | |
2869 | ||
df994ac3 | 2870 | #: js/prefs.js:96 |
bfb5f543 | 2871 | msgid "User Editor" |
2872 | msgstr "محرِّر المستخدم" | |
2873 | ||
df994ac3 AD |
2874 | #: js/prefs.js:100 |
2875 | #: js/prefs.js:209 | |
2876 | #: js/prefs.js:706 | |
f6e856a3 | 2877 | #: js/functions.js:1387 |
f8eb8d78 AD |
2878 | msgid "Saving data..." |
2879 | msgstr "أحفظُ البيانات..." | |
2880 | ||
df994ac3 | 2881 | #: js/prefs.js:131 |
bfb5f543 | 2882 | msgid "Edit Filter" |
2883 | msgstr "حرِّر المرشِّح" | |
2884 | ||
df994ac3 | 2885 | #: js/prefs.js:170 |
bfb5f543 | 2886 | msgid "Remove filter?" |
2887 | msgstr "أحذف المرشِّح؟" | |
2888 | ||
df994ac3 | 2889 | #: js/prefs.js:175 |
bfb5f543 | 2890 | msgid "Removing filter..." |
2891 | msgstr "يجري حذف المرشِّح..." | |
2892 | ||
df994ac3 | 2893 | #: js/prefs.js:292 |
bfb5f543 | 2894 | msgid "Remove selected labels?" |
2895 | msgstr "أحذِف الأسماء المختارة؟" | |
2896 | ||
df994ac3 | 2897 | #: js/prefs.js:295 |
bfb5f543 | 2898 | msgid "Removing selected labels..." |
2899 | msgstr "يجري حذف الأسماء المختارة..." | |
2900 | ||
df994ac3 | 2901 | #: js/prefs.js:308 |
f6e856a3 | 2902 | #: js/prefs.js:1300 |
bfb5f543 | 2903 | msgid "No labels are selected." |
2904 | msgstr "لم يتم اختيار أسماء." | |
2905 | ||
df994ac3 | 2906 | #: js/prefs.js:320 |
ce4b0ee2 | 2907 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
bfb5f543 | 2908 | msgstr "أحذف المستخدمين المختارين؟ لن يُحذَف المسؤول الافتراضي ولا حسابك." |
2909 | ||
df994ac3 | 2910 | #: js/prefs.js:323 |
bfb5f543 | 2911 | msgid "Removing selected users..." |
2912 | msgstr "يجري حذف المستخدمين المختارين..." | |
2913 | ||
df994ac3 AD |
2914 | #: js/prefs.js:338 |
2915 | #: js/prefs.js:467 | |
2916 | #: js/prefs.js:486 | |
2917 | #: js/prefs.js:520 | |
bfb5f543 | 2918 | msgid "No users are selected." |
2919 | msgstr "لم يتم اختيار مستخدمين." | |
2920 | ||
df994ac3 | 2921 | #: js/prefs.js:350 |
bfb5f543 | 2922 | msgid "Remove selected filters?" |
2923 | msgstr "أحذِف المرشِّحات المختارة؟" | |
2924 | ||
df994ac3 | 2925 | #: js/prefs.js:353 |
bfb5f543 | 2926 | msgid "Removing selected filters..." |
2927 | msgstr "يجري حذف المرشِّحات المختارة..." | |
2928 | ||
df994ac3 AD |
2929 | #: js/prefs.js:366 |
2930 | #: js/prefs.js:554 | |
2931 | #: js/prefs.js:573 | |
bfb5f543 | 2932 | msgid "No filters are selected." |
2933 | msgstr "لم يتم اختيار مرشِّحات." | |
2934 | ||
df994ac3 | 2935 | #: js/prefs.js:378 |
bfb5f543 | 2936 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
2937 | msgstr "ألغي الإشتراك في الخلاصات المختارة؟" | |
2938 | ||
df994ac3 | 2939 | #: js/prefs.js:382 |
bfb5f543 | 2940 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." |
2941 | msgstr "يجري إلغاء الاشتراك في الخلاصات المختارة..." | |
2942 | ||
df994ac3 | 2943 | #: js/prefs.js:409 |
bfb5f543 | 2944 | msgid "Please select only one feed." |
2945 | msgstr "فضلاً إختر خلاصة واحدة فقط." | |
2946 | ||
df994ac3 | 2947 | #: js/prefs.js:415 |
bfb5f543 | 2948 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
2949 | msgstr "أمسح كل البنود غير المعلَّمة بنجمة في الخلاصات المختارة؟" | |
2950 | ||
df994ac3 | 2951 | #: js/prefs.js:418 |
bfb5f543 | 2952 | msgid "Clearing selected feed..." |
2953 | msgstr "يجري مسح الخلاصة المختارة..." | |
2954 | ||
df994ac3 | 2955 | #: js/prefs.js:437 |
bfb5f543 | 2956 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
2957 | msgstr "كم مدة إبقاء البنود ( 0 - استخدم المدة الإفتراضية) ؟" | |
2958 | ||
df994ac3 | 2959 | #: js/prefs.js:440 |
bfb5f543 | 2960 | msgid "Purging selected feed..." |
2961 | msgstr "تنظيف الخلاصة المختارة..." | |
2962 | ||
df994ac3 AD |
2963 | #: js/prefs.js:472 |
2964 | #: js/prefs.js:491 | |
2965 | #: js/prefs.js:525 | |
bfb5f543 | 2966 | msgid "Please select only one user." |
2967 | msgstr "فضلاً إختر مستخدماً واحداً فقط." | |
2968 | ||
df994ac3 | 2969 | #: js/prefs.js:495 |
bfb5f543 | 2970 | msgid "Reset password of selected user?" |
2971 | msgstr "أعيد ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت؟" | |
2972 | ||
df994ac3 | 2973 | #: js/prefs.js:498 |
bfb5f543 | 2974 | msgid "Resetting password for selected user..." |
2975 | msgstr "تجري إعادة ضبط كلمة مرور المستخدم الذي اخترت..." | |
2976 | ||
df994ac3 | 2977 | #: js/prefs.js:559 |
bfb5f543 | 2978 | msgid "Please select only one filter." |
2979 | msgstr "فضلاً إختر مرشِّحاً واحداً فقط." | |
2980 | ||
df994ac3 | 2981 | #: js/prefs.js:577 |
bfb5f543 | 2982 | msgid "Combine selected filters?" |
2983 | msgstr "أجمع المرشِّحات المختارة؟" | |
2984 | ||
df994ac3 | 2985 | #: js/prefs.js:580 |
bfb5f543 | 2986 | msgid "Joining filters..." |
2987 | msgstr "يجري دمج المرشِّحات..." | |
2988 | ||
df994ac3 | 2989 | #: js/prefs.js:639 |
bfb5f543 | 2990 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
2991 | msgstr "تحرير عدة خلاصات" | |
2992 | ||
df994ac3 | 2993 | #: js/prefs.js:663 |
bfb5f543 | 2994 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
2995 | msgstr "أحفظ التغييرات في الخلاصات المختارة؟" | |
2996 | ||
df994ac3 | 2997 | #: js/prefs.js:740 |
bfb5f543 | 2998 | msgid "OPML Import" |
2999 | msgstr "إستيراد OPML" | |
3000 | ||
f6e856a3 | 3001 | #: js/prefs.js:759 |
bfb5f543 | 3002 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3003 | msgstr "فضلاً إختر ملف OPML أولاً." | |
3004 | ||
f6e856a3 | 3005 | #: js/prefs.js:762 |
ec5ac2ec | 3006 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
bfb5f543 | 3007 | msgid "Importing, please wait..." |
3008 | msgstr "الإستيراد جارٍ ، يرجى الإنتظار..." | |
3009 | ||
f6e856a3 | 3010 | #: js/prefs.js:924 |
bfb5f543 | 3011 | msgid "Reset to defaults?" |
3012 | msgstr "إعادة التعيين إلى الإعدادات الافتراضية؟" | |
3013 | ||
f6e856a3 | 3014 | #: js/prefs.js:1624 |
bfb5f543 | 3015 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3016 | msgstr "يجري الاشتراك في الخلاصات..." | |
3017 | ||
f6e856a3 | 3018 | #: js/prefs.js:1643 |
bfb5f543 | 3019 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3020 | msgstr "أمسح البيانات المخزنة لهذه الإضافة؟" | |
3021 | ||
f6e856a3 | 3022 | #: js/prefs.js:1657 |
bfb5f543 | 3023 | msgid "Clear all messages in the error log?" |
3024 | msgstr "أمسح كل الرسائل في سجل الأخطاء؟" | |
3025 | ||
df994ac3 | 3026 | #: js/tt-rss.js:118 |
bfb5f543 | 3027 | msgid "Mark all articles as read?" |
3028 | msgstr "أعلّم جميع البنود بـ مقروءة؟" | |
3029 | ||
df994ac3 | 3030 | #: js/tt-rss.js:124 |
bfb5f543 | 3031 | msgid "Marking all feeds as read..." |
3032 | msgstr "يجري تعليم جميع البنود مقروءة..." | |
3033 | ||
f6e856a3 | 3034 | #: js/tt-rss.js:402 |
bfb5f543 | 3035 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3036 | msgstr "فضلاً فعِّل إضافة البريد قبل البدء." | |
3037 | ||
f6e856a3 AD |
3038 | #: js/tt-rss.js:450 |
3039 | #: js/functions.js:1366 | |
3040 | #: js/tt-rss.js:677 | |
f8eb8d78 AD |
3041 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3042 | msgstr "لايمكنك تحرير هذا النوع من الخلاصات." | |
3043 | ||
f6e856a3 | 3044 | #: js/tt-rss.js:531 |
bfb5f543 | 3045 | msgid "Please enable embed_original plugin first." |
3046 | msgstr "فضلاً فعِّل إضافة تضمين الأصل قبل البدء." | |
3047 | ||
f6e856a3 AD |
3048 | #: js/tt-rss.js:544 |
3049 | #: js/tt-rss.js:727 | |
e06c7a43 AD |
3050 | msgid "Widescreen is not available in combined mode." |
3051 | msgstr "" | |
3052 | ||
f6e856a3 | 3053 | #: js/tt-rss.js:825 |
dfabcb33 AD |
3054 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3055 | msgstr "لا يمكنك إعادة حساب نقاط هذا النوع من الخلاصات." | |
bfb5f543 | 3056 | |
f6e856a3 AD |
3057 | #: js/tt-rss.js:830 |
3058 | #: js/tt-rss.js:690 | |
bfb5f543 | 3059 | msgid "Please select some feed first." |
3060 | msgstr "فضلاً إختر أي خلاصة في البداية." | |
3061 | ||
f6e856a3 | 3062 | #: js/tt-rss.js:835 |
f8eb8d78 | 3063 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3064 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3065 | msgstr "إعادة حساب نقاط البنود في %s؟" | |
3066 | ||
f6e856a3 | 3067 | #: js/tt-rss.js:838 |
bfb5f543 | 3068 | msgid "Rescoring articles..." |
3069 | msgstr "إعادة حساب نقاط البنود..." | |
3070 | ||
f6e856a3 AD |
3071 | #: js/viewfeed.js:921 |
3072 | #: js/viewfeed.js:959 | |
3073 | #: js/viewfeed.js:1007 | |
3074 | #: js/viewfeed.js:1933 | |
644f36a8 | 3075 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
f6e856a3 AD |
3076 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
3077 | #: js/viewfeed.js:679 | |
3078 | #: js/viewfeed.js:701 | |
3079 | #: js/viewfeed.js:722 | |
3080 | #: js/viewfeed.js:781 | |
3081 | #: js/viewfeed.js:809 | |
bfb5f543 | 3082 | msgid "No articles are selected." |
3083 | msgstr "لم يتم اختيار أي بند." | |
3084 | ||
f6e856a3 | 3085 | #: js/viewfeed.js:929 |
f8eb8d78 | 3086 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3087 | msgid "Delete %d selected article in %s?" |
3088 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3089 | msgstr[0] "أحذف %d البند المختار في %s ؟" | |
3090 | msgstr[1] "أحذف %d البنود المختارة في %s ؟" | |
3091 | ||
f6e856a3 | 3092 | #: js/viewfeed.js:931 |
f8eb8d78 | 3093 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3094 | msgid "Delete %d selected article?" |
3095 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3096 | msgstr[0] "حذف البند %d المختار ؟" | |
3097 | msgstr[1] "حذف البنود %d المختارة ؟" | |
3098 | ||
f6e856a3 | 3099 | #: js/viewfeed.js:968 |
f8eb8d78 | 3100 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3101 | msgid "Archive %d selected article in %s?" |
3102 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3103 | msgstr[0] "حفظ البند %d الذي اخترته في %s ؟" | |
3104 | msgstr[1] "حفظ البنود %d التي اخترتها في %s ؟" | |
3105 | ||
f6e856a3 | 3106 | #: js/viewfeed.js:971 |
f8eb8d78 | 3107 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3108 | msgid "Move %d archived article back?" |
3109 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3110 | msgstr[0] "استعادة البند المحفوظ %d ؟" | |
3111 | msgstr[1] "استعادة البنود المحفوظة %d ؟" | |
3112 | ||
f6e856a3 | 3113 | #: js/viewfeed.js:973 |
ce4b0ee2 AD |
3114 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3115 | msgstr "يرجى ملاحظة أن البنود غير المعلّمة بنجمة قد يتم تنظيفها في تحديث الخلاصات القادم." | |
bfb5f543 | 3116 | |
f6e856a3 | 3117 | #: js/viewfeed.js:1013 |
f8eb8d78 | 3118 | #, perl-format |
bfb5f543 | 3119 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" |
3120 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3121 | msgstr[0] "تعليم البند %d المختار في %s مقروءاً ؟" | |
3122 | msgstr[1] "تعليم البنود %d المختارة في %s مقروءة ؟" | |
3123 | ||
f6e856a3 | 3124 | #: js/viewfeed.js:1033 |
bfb5f543 | 3125 | msgid "Edit article Tags" |
3126 | msgstr "حرِّر علامات البند" | |
3127 | ||
f6e856a3 | 3128 | #: js/viewfeed.js:1039 |
bfb5f543 | 3129 | msgid "Saving article tags..." |
3130 | msgstr "يجري حفظ علامات البند..." | |
3131 | ||
f6e856a3 | 3132 | #: js/viewfeed.js:1672 |
bfb5f543 | 3133 | msgid "Open original article" |
3134 | msgstr "فتح البند الأصلي" | |
3135 | ||
f6e856a3 | 3136 | #: js/viewfeed.js:1679 |
644f36a8 AD |
3137 | msgid "Display article URL" |
3138 | msgstr "إعرض عنوان URL للبند" | |
3139 | ||
f6e856a3 | 3140 | #: js/viewfeed.js:1789 |
bfb5f543 | 3141 | msgid "Assign label" |
3142 | msgstr "أسند تسمية" | |
3143 | ||
f6e856a3 | 3144 | #: js/viewfeed.js:1794 |
bfb5f543 | 3145 | msgid "Remove label" |
3146 | msgstr "إحذف التسمية" | |
3147 | ||
f6e856a3 | 3148 | #: js/viewfeed.js:1826 |
bfb5f543 | 3149 | msgid "Select articles in group" |
3150 | msgstr "إختر البنود في مجموعة" | |
3151 | ||
f6e856a3 | 3152 | #: js/viewfeed.js:1836 |
bfb5f543 | 3153 | msgid "Mark group as read" |
3154 | msgstr "تعليم المجموعة مقروءة" | |
3155 | ||
f6e856a3 | 3156 | #: js/viewfeed.js:1848 |
bfb5f543 | 3157 | msgid "Mark feed as read" |
3158 | msgstr "علِّم الخلاصة مقروءة" | |
3159 | ||
f6e856a3 | 3160 | #: js/viewfeed.js:1901 |
bfb5f543 | 3161 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3162 | msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة للبنود المختارة:" | |
3163 | ||
f6e856a3 | 3164 | #: js/viewfeed.js:1964 |
bfb5f543 | 3165 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3166 | msgstr "فضلاً أدخل نقطة جديدة لهذا البند:" | |
3167 | ||
f6e856a3 | 3168 | #: js/viewfeed.js:1995 |
bfb5f543 | 3169 | msgid "Article URL:" |
3170 | msgstr "عنوان URL للبند:" | |
3171 | ||
f6e856a3 AD |
3172 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3173 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3174 | msgstr "آسف، مستعرضك لايدعم إطارات iframe في صندوق الرمل." | |
3d1c005b | 3175 | |
644f36a8 AD |
3176 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3177 | msgid "Export Data" | |
3178 | msgstr "صدِّر البيانات" | |
3179 | ||
3180 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
3181 | #, perl-format | |
3182 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3183 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3184 | msgstr[0] "إنتهيت من تصدير البند %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>." | |
3185 | msgstr[1] "إنتهيت من تصدير البنود %d . يمكنك تنزيل البيانات <a class='visibleLink' href='%u'>من هنا</a>." | |
3186 | ||
3187 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3188 | msgid "Data Import" | |
3189 | msgstr "إستيراد البيانات" | |
3190 | ||
3191 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3192 | msgid "Please choose the file first." | |
3193 | msgstr "فضلاً إختر الملف أولاً." | |
3194 | ||
644f36a8 | 3195 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
f6e856a3 | 3196 | #: plugins/mail/mail.js:21 |
644f36a8 AD |
3197 | msgid "Forward article by email" |
3198 | msgstr "أعد توجيه البند بالبريد" | |
3199 | ||
f6e856a3 AD |
3200 | #: plugins/af_psql_trgm/init.js:11 |
3201 | #, fuzzy | |
3202 | msgid "Related articles" | |
3203 | msgstr "البنود المشارَكة" | |
3204 | ||
644f36a8 AD |
3205 | #: plugins/mail/mail.js:36 |
3206 | msgid "Error sending email:" | |
3207 | msgstr "" | |
3208 | ||
3209 | #: plugins/mail/mail.js:38 | |
3210 | #, fuzzy | |
3211 | msgid "Your message has been sent." | |
3212 | msgstr "تم حفظ بياناتك الشخصية." | |
3213 | ||
c565a0cc | 3214 | #: plugins/shorten_expanded/init.js:39 |
644f36a8 AD |
3215 | msgid "Click to expand article" |
3216 | msgstr "أنقر لتوسيع البند" | |
3d1c005b RR |
3217 | |
3218 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3219 | msgid "Share article by URL" | |
3220 | msgstr "شارك البند عبر عنوان URL" | |
3221 | ||
3222 | #: plugins/share/share.js:14 | |
3223 | msgid "Generate new share URL for this article?" | |
3224 | msgstr "إنشاء عنوان URL مشاركة جديد لهذا البند؟" | |
3225 | ||
3226 | #: plugins/share/share.js:18 | |
3227 | msgid "Trying to change URL..." | |
3228 | msgstr "المحاولة جارية لتغيير العنوان..." | |
3229 | ||
3230 | #: plugins/share/share.js:55 | |
3231 | msgid "Remove sharing for this article?" | |
3232 | msgstr "حذف مشاركة هذا البند؟" | |
3233 | ||
3234 | #: plugins/share/share.js:59 | |
3235 | msgid "Trying to unshare..." | |
3236 | msgstr "أحاول إلغاء المشاركة..." | |
3237 | ||
644f36a8 AD |
3238 | #: plugins/share/share_prefs.js:3 |
3239 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" | |
3240 | msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للبنود المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" | |
bfb5f543 | 3241 | |
644f36a8 | 3242 | #: plugins/share/share_prefs.js:6 |
f6e856a3 | 3243 | #: js/prefs.js:1433 |
644f36a8 AD |
3244 | msgid "Clearing URLs..." |
3245 | msgstr "يجري مسح عناوين URL..." | |
bfb5f543 | 3246 | |
644f36a8 AD |
3247 | #: plugins/share/share_prefs.js:13 |
3248 | msgid "Shared URLs cleared." | |
3249 | msgstr "تم مسح عناوين URL المشارَكة." | |
bfb5f543 | 3250 | |
f6e856a3 AD |
3251 | #: plugins/note/note.js:17 |
3252 | msgid "Saving article note..." | |
3253 | msgstr "جارٍ حفظ البند..." | |
3254 | ||
df994ac3 | 3255 | #: js/feedlist.js:429 |
ec5ac2ec AD |
3256 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
3257 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" | |
f8eb8d78 | 3258 | |
df994ac3 | 3259 | #: js/feedlist.js:487 |
f6e856a3 AD |
3260 | #, fuzzy |
3261 | msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?" | |
ec5ac2ec | 3262 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من يوم واحد مقروءة؟" |
f8eb8d78 | 3263 | |
df994ac3 | 3264 | #: js/feedlist.js:490 |
f6e856a3 AD |
3265 | #, fuzzy |
3266 | msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?" | |
ec5ac2ec | 3267 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوع مقروءة؟" |
f8eb8d78 | 3268 | |
df994ac3 | 3269 | #: js/feedlist.js:493 |
f6e856a3 AD |
3270 | #, fuzzy |
3271 | msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?" | |
ec5ac2ec | 3272 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s الأقدم من أسبوعين مقروءة؟" |
f8eb8d78 | 3273 | |
f6e856a3 AD |
3274 | #: js/feedlist.js:496 |
3275 | #, fuzzy | |
3276 | msgid "Mark %w in %s as read?" | |
3277 | msgstr "تعليم جميع البنود في %s مقروءة؟" | |
3278 | ||
3279 | #: js/feedlist.js:499 | |
3280 | #, fuzzy | |
3281 | msgid "search results" | |
3282 | msgstr "نتائج البحث: %s" | |
3283 | ||
3284 | #: js/feedlist.js:499 | |
3285 | #, fuzzy | |
3286 | msgid "all articles" | |
3287 | msgstr "كل البنود" | |
3288 | ||
df994ac3 | 3289 | #: js/functions.js:506 |
ec5ac2ec AD |
3290 | msgid "Error explained" |
3291 | msgstr "شرح الخطأ" | |
f8eb8d78 | 3292 | |
df994ac3 | 3293 | #: js/functions.js:559 |
ec5ac2ec AD |
3294 | msgid "Upload complete." |
3295 | msgstr "إكتمل التحميل." | |
f8eb8d78 | 3296 | |
df994ac3 | 3297 | #: js/functions.js:576 |
ec5ac2ec AD |
3298 | msgid "Remove stored feed icon?" |
3299 | msgstr "أحذف رمز الخلاصة المخزَّن؟" | |
f8eb8d78 | 3300 | |
df994ac3 | 3301 | #: js/functions.js:581 |
ec5ac2ec AD |
3302 | msgid "Removing feed icon..." |
3303 | msgstr "جارٍ حذف رمز الخلاصة..." | |
f8eb8d78 | 3304 | |
df994ac3 | 3305 | #: js/functions.js:586 |
ec5ac2ec AD |
3306 | msgid "Feed icon removed." |
3307 | msgstr "حذف رمز الخلاصة." | |
f8eb8d78 | 3308 | |
df994ac3 | 3309 | #: js/functions.js:602 |
ec5ac2ec AD |
3310 | msgid "Please select an image file to upload." |
3311 | msgstr "فضلاً إختر ملف صورة للتحميل." | |
f8eb8d78 | 3312 | |
df994ac3 | 3313 | #: js/functions.js:604 |
ec5ac2ec AD |
3314 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3315 | msgstr "تحميل رمز جديد لهذه الخلاصة؟" | |
f8eb8d78 | 3316 | |
df994ac3 | 3317 | #: js/functions.js:605 |
ec5ac2ec AD |
3318 | msgid "Uploading, please wait..." |
3319 | msgstr "التحميل جارٍ،فضلاً إنتظر..." | |
f8eb8d78 | 3320 | |
df994ac3 | 3321 | #: js/functions.js:615 |
ec5ac2ec AD |
3322 | msgid "Please enter label caption:" |
3323 | msgstr "فضلاً أدخل عنوان التسمية:" | |
f8eb8d78 | 3324 | |
df994ac3 | 3325 | #: js/functions.js:620 |
ec5ac2ec AD |
3326 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3327 | msgstr "لم أتمكن من إنشاء التسمية: التسمية التوضيحية مفقودة." | |
f8eb8d78 | 3328 | |
df994ac3 | 3329 | #: js/functions.js:659 |
ec5ac2ec AD |
3330 | msgid "Subscribe to Feed" |
3331 | msgstr "إشترك في الخلاصة" | |
f8eb8d78 | 3332 | |
df994ac3 | 3333 | #: js/functions.js:688 |
ec5ac2ec AD |
3334 | msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console." |
3335 | msgstr "فشل تفسير الخَرج. قد يشير هذا إلى انتهاء مهلة الخادم و/أو مشكلة في الشبكة. تم تسجيل خرج برنامج الخلفية في وحدة تحكّم المستعرض ( التفضيلات-> النظام -> سجل الأخطاء )." | |
f8eb8d78 | 3336 | |
df994ac3 | 3337 | #: js/functions.js:703 |
ec5ac2ec AD |
3338 | msgid "Subscribed to %s" |
3339 | msgstr "تم الإشتراك في %s" | |
f8eb8d78 | 3340 | |
df994ac3 | 3341 | #: js/functions.js:708 |
ec5ac2ec AD |
3342 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
3343 | msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى غير صحيح." | |
f8eb8d78 | 3344 | |
df994ac3 | 3345 | #: js/functions.js:711 |
ec5ac2ec AD |
3346 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3347 | msgstr "يبدو أن عنوان URL المعطى لايحوي أي خلاصة." | |
f8eb8d78 | 3348 | |
df994ac3 | 3349 | #: js/functions.js:723 |
ec5ac2ec AD |
3350 | msgid "Expand to select feed" |
3351 | msgstr "وسِّع لتختار الخلاصة" | |
f8eb8d78 | 3352 | |
df994ac3 | 3353 | #: js/functions.js:735 |
ec5ac2ec AD |
3354 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3355 | msgstr "لم أتمكن من تنزيل عنوان URL المحدد: s" | |
f8eb8d78 | 3356 | |
df994ac3 | 3357 | #: js/functions.js:739 |
ec5ac2ec AD |
3358 | msgid "XML validation failed: %s" |
3359 | msgstr "فشل اختبار صحة XML: %s" | |
f8eb8d78 | 3360 | |
df994ac3 | 3361 | #: js/functions.js:744 |
ec5ac2ec AD |
3362 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3363 | msgstr "أنت مشترك بالفعل في هذه الخلاصة." | |
f8eb8d78 | 3364 | |
df994ac3 | 3365 | #: js/functions.js:865 |
ec5ac2ec AD |
3366 | msgid "Edit rule" |
3367 | msgstr "تحرير القاعدة" | |
f8eb8d78 | 3368 | |
f6e856a3 | 3369 | #: js/functions.js:1381 |
ec5ac2ec AD |
3370 | msgid "Edit Feed" |
3371 | msgstr "حرِّر الخلاصة" | |
3372 | ||
f6e856a3 | 3373 | #: js/functions.js:1414 |
ec5ac2ec AD |
3374 | msgid "More Feeds" |
3375 | msgstr "خلاصات أكثر" | |
f8eb8d78 | 3376 | |
f6e856a3 | 3377 | #: js/functions.js:1610 |
ec5ac2ec AD |
3378 | msgid "Help" |
3379 | msgstr "مساعدة" | |
f8eb8d78 | 3380 | |
f6e856a3 | 3381 | #: js/prefs.js:1028 |
ec5ac2ec AD |
3382 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3383 | msgstr "أحذف التصنيف %s ؟ ستوضع أي خلاصة ضمن هذا التصنيف في \"غير مصنَّف\"" | |
f8eb8d78 | 3384 | |
f6e856a3 | 3385 | #: js/prefs.js:1034 |
ec5ac2ec AD |
3386 | msgid "Removing category..." |
3387 | msgstr "يجري حذف التصنيف..." | |
f8eb8d78 | 3388 | |
f6e856a3 | 3389 | #: js/prefs.js:1052 |
ec5ac2ec AD |
3390 | msgid "Remove selected categories?" |
3391 | msgstr "أحذف التصنيفات المختارة؟" | |
f8eb8d78 | 3392 | |
f6e856a3 | 3393 | #: js/prefs.js:1055 |
ec5ac2ec AD |
3394 | msgid "Removing selected categories..." |
3395 | msgstr "يجري حذف التصنيفات المختارة..." | |
f8eb8d78 | 3396 | |
f6e856a3 | 3397 | #: js/prefs.js:1068 |
ec5ac2ec AD |
3398 | msgid "No categories are selected." |
3399 | msgstr "لم يتم اختيار أي تصنيف." | |
f8eb8d78 | 3400 | |
f6e856a3 | 3401 | #: js/prefs.js:1075 |
ec5ac2ec AD |
3402 | msgid "Category title:" |
3403 | msgstr "عنوان التصنيف:" | |
f8eb8d78 | 3404 | |
f6e856a3 | 3405 | #: js/prefs.js:1079 |
ec5ac2ec AD |
3406 | msgid "Creating category..." |
3407 | msgstr "إنشاء التصنيف..." | |
f8eb8d78 | 3408 | |
f6e856a3 | 3409 | #: js/prefs.js:1102 |
ec5ac2ec AD |
3410 | msgid "Feeds without recent updates" |
3411 | msgstr "الخلاصات بلا تحديثات مؤخراً" | |
3412 | ||
f6e856a3 | 3413 | #: js/prefs.js:1146 |
ec5ac2ec AD |
3414 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3415 | msgstr "أستبدل عنوان النشر الحالي للـ OPML بعنوان جديد؟" | |
3416 | ||
f6e856a3 | 3417 | #: js/prefs.js:1223 |
ec5ac2ec AD |
3418 | msgid "Clearing feed..." |
3419 | msgstr "يجري مسح الخلاصة..." | |
3420 | ||
f6e856a3 | 3421 | #: js/prefs.js:1243 |
ec5ac2ec AD |
3422 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3423 | msgstr "هل تريد إعادة حساب نقاط البنود في الخلاصات المختارة؟" | |
3424 | ||
f6e856a3 | 3425 | #: js/prefs.js:1246 |
ec5ac2ec AD |
3426 | msgid "Rescoring selected feeds..." |
3427 | msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات المختارة..." | |
3428 | ||
f6e856a3 | 3429 | #: js/prefs.js:1266 |
ec5ac2ec AD |
3430 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3431 | msgstr "هل تريد حقاً إعادة حساب نقاط كل البنود؟ قد تستغرق هذه العملية وقتاً طويلاً." | |
3432 | ||
f6e856a3 | 3433 | #: js/prefs.js:1269 |
ec5ac2ec AD |
3434 | msgid "Rescoring feeds..." |
3435 | msgstr "إعادة حساب نقاط الخلاصات..." | |
3436 | ||
f6e856a3 | 3437 | #: js/prefs.js:1285 |
ec5ac2ec AD |
3438 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3439 | msgstr "أعيد تعيين الألوان الافتراضية للأسماء المختارة ؟" | |
3440 | ||
f6e856a3 | 3441 | #: js/prefs.js:1317 |
ec5ac2ec AD |
3442 | msgid "Settings Profiles" |
3443 | msgstr "ملفات شخصية للضبط" | |
3444 | ||
f6e856a3 | 3445 | #: js/prefs.js:1326 |
ec5ac2ec AD |
3446 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
3447 | msgstr "هل ترغب حذف الملفات الشخصية المختارة ؟ الملفات الفعالة والافتراضية لن تحذف." | |
3448 | ||
f6e856a3 | 3449 | #: js/prefs.js:1329 |
ec5ac2ec AD |
3450 | msgid "Removing selected profiles..." |
3451 | msgstr "حذف الملفات الشخصية المختارة..." | |
3452 | ||
f6e856a3 | 3453 | #: js/prefs.js:1345 |
ec5ac2ec AD |
3454 | msgid "No profiles are selected." |
3455 | msgstr "لم تخترملفاً شخصياً." | |
3456 | ||
f6e856a3 AD |
3457 | #: js/prefs.js:1353 |
3458 | #: js/prefs.js:1406 | |
ec5ac2ec AD |
3459 | msgid "Activate selected profile?" |
3460 | msgstr "تفعيل الملف الشخصي المختار ؟" | |
3461 | ||
f6e856a3 AD |
3462 | #: js/prefs.js:1370 |
3463 | #: js/prefs.js:1422 | |
ec5ac2ec AD |
3464 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3465 | msgstr "فضلاً إختر الملف الشخصي للتفعيل." | |
3466 | ||
f6e856a3 | 3467 | #: js/prefs.js:1375 |
ec5ac2ec AD |
3468 | msgid "Creating profile..." |
3469 | msgstr "إنشاء الملف الشخصي..." | |
3470 | ||
f6e856a3 | 3471 | #: js/prefs.js:1430 |
ec5ac2ec AD |
3472 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3473 | msgstr "هذا سيُبطل كل عناوين URL للخلاصات المشارَكة سابقاً. إستمرار ؟" | |
3474 | ||
f6e856a3 | 3475 | #: js/prefs.js:1440 |
ec5ac2ec AD |
3476 | msgid "Generated URLs cleared." |
3477 | msgstr "تم مسح عناوين الـ URL المولَّدة." | |
3478 | ||
f6e856a3 | 3479 | #: js/prefs.js:1512 |
ec5ac2ec AD |
3480 | msgid "Label Editor" |
3481 | msgstr "محرر التسميات" | |
3482 | ||
f6e856a3 | 3483 | #: js/tt-rss.js:685 |
dfabcb33 AD |
3484 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3485 | msgstr "لايمكنك إلغاء الإشتراك من التصنيف." | |
ec5ac2ec | 3486 | |
f6e856a3 AD |
3487 | #: js/viewfeed.js:127 |
3488 | #: js/viewfeed.js:177 | |
3489 | #: js/viewfeed.js:194 | |
974b55c8 AD |
3490 | #, fuzzy |
3491 | msgid "Click to open next unread feed." | |
3492 | msgstr "أنقر لتحرير الخلاصة" | |
3493 | ||
f6e856a3 | 3494 | #: js/viewfeed.js:131 |
ec5ac2ec AD |
3495 | msgid "Cancel search" |
3496 | msgstr "ألغ البحث" | |
3497 | ||
f6e856a3 | 3498 | #: js/viewfeed.js:191 |
dfabcb33 AD |
3499 | #, fuzzy |
3500 | msgid "New articles found, reload feed to continue." | |
3501 | msgstr "لم أجد بنوداًلأعرضها." | |
3502 | ||
f6e856a3 | 3503 | #: js/viewfeed.js:426 |
dfabcb33 AD |
3504 | msgid "Unstar article" |
3505 | msgstr "إحذف علامة النجمة" | |
3506 | ||
f6e856a3 | 3507 | #: js/viewfeed.js:430 |
dfabcb33 AD |
3508 | msgid "Star article" |
3509 | msgstr "علّم بنجمة" | |
3510 | ||
f6e856a3 | 3511 | #: js/viewfeed.js:480 |
dfabcb33 AD |
3512 | msgid "Unpublish article" |
3513 | msgstr "ألغ نشر البند" | |
3514 | ||
f6e856a3 | 3515 | #: js/viewfeed.js:484 |
dfabcb33 AD |
3516 | msgid "Publish article" |
3517 | msgstr "أنشر البند" | |
3518 | ||
f6e856a3 | 3519 | #: js/viewfeed.js:624 |
dfabcb33 AD |
3520 | msgid "%d article selected" |
3521 | msgid_plural "%d articles selected" | |
3522 | msgstr[0] "%d بند مختار" | |
3523 | msgstr[1] "%d بنود مختارة" | |
3524 | ||
f6e856a3 | 3525 | #: js/viewfeed.js:1288 |
ec5ac2ec AD |
3526 | msgid "No article is selected." |
3527 | msgstr "لم يتم اختيار بند." | |
3528 | ||
f6e856a3 | 3529 | #: js/viewfeed.js:1323 |
ec5ac2ec AD |
3530 | msgid "No articles found to mark" |
3531 | msgstr "لاتوجد بنود لأعلمها" | |
3532 | ||
f6e856a3 | 3533 | #: js/viewfeed.js:1325 |
ec5ac2ec AD |
3534 | msgid "Mark %d article as read?" |
3535 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3536 | msgstr[0] "تعليم البند %d مقروءاً ؟" | |
3537 | msgstr[1] "تعليم البنود %d مقروءة ؟" | |
3538 | ||
f6e856a3 AD |
3539 | #~ msgid "Resubscribe to push updates" |
3540 | #~ msgstr "إعادة الإشتراك في تحديثات الدفع" | |
3541 | ||
3542 | #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
3543 | #~ msgstr "إعادة تعيين حالة اشتراك PubSubHubbub للخلاصات المُفعَّل دفعها." | |
3544 | ||
3545 | #~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." | |
3546 | #~ msgstr "يمكن تنزيل المزيد من الإضافات من <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">منتدى</a> أو <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">ويكي</a> tt-موقع rss.org ." | |
3547 | ||
3548 | #~ msgid "Linked" | |
3549 | #~ msgstr "مرتبط" | |
3550 | ||
3551 | #~ msgid "Instance" | |
3552 | #~ msgstr "مثيلة" | |
3553 | ||
3554 | #~ msgid "Instance URL" | |
3555 | #~ msgstr "عنوان URL للمثيلة" | |
3556 | ||
3557 | #~ msgid "Access key:" | |
3558 | #~ msgstr "مفتاح الوصول:" | |
3559 | ||
3560 | #~ msgid "Access key" | |
3561 | #~ msgstr "مفتاح الوصول" | |
3562 | ||
3563 | #~ msgid "Use one access key for both linked instances." | |
3564 | #~ msgstr "إستخدم مفتاح وصول واحد لكلا المثيلتين المتصلتين." | |
3565 | ||
3566 | #~ msgid "Generate new key" | |
3567 | #~ msgstr "توليد مفتاح جديد" | |
3568 | ||
3569 | #~ msgid "Link instance" | |
3570 | #~ msgstr "ربط مثيلة" | |
3571 | ||
3572 | #~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
3573 | #~ msgstr "يمكنك ربط مثيلات Tiny Tiny RSS أخرى للموجودة هنا لمشاركة الخلاصات الشعبية. إربط بمثيلة Tiny Tiny RSS باستخدام عنوان URL التالي:" | |
3574 | ||
3575 | #~ msgid "Last connected" | |
3576 | #~ msgstr "آخر اتصال" | |
3577 | ||
3578 | #~ msgid "Status" | |
3579 | #~ msgstr "الحالة" | |
3580 | ||
3581 | #~ msgid "Stored feeds" | |
3582 | #~ msgstr "الخلاصات المخزَّنة" | |
3583 | ||
3584 | #~ msgid "Create link" | |
3585 | #~ msgstr "أنشئ رابط" | |
3586 | ||
3587 | #~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." | |
3588 | #~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك ؟ Tiny Tiny RSS سوف يحاول الإشتراك ثانية لدى موزع الإشعارات عند التحديث القادم للخلاصة." | |
3589 | ||
3590 | #~ msgid "Subscription reset." | |
3591 | #~ msgstr "إعادة تعيين الإشتراك." | |
3592 | ||
3593 | #~ msgid "Link Instance" | |
3594 | #~ msgstr "أربط المثيلة" | |
3595 | ||
3596 | #~ msgid "Edit Instance" | |
3597 | #~ msgstr "حرّر المثيلة" | |
3598 | ||
3599 | #~ msgid "Remove selected instances?" | |
3600 | #~ msgstr "أحذف المثيلات المختارة؟" | |
3601 | ||
3602 | #~ msgid "Removing selected instances..." | |
3603 | #~ msgstr "جارٍ حذف المثيلات المختارة..." | |
3604 | ||
3605 | #~ msgid "No instances are selected." | |
3606 | #~ msgstr "لم يتم اختيار مثيلات." | |
3607 | ||
3608 | #~ msgid "Please select only one instance." | |
3609 | #~ msgstr "فضلاً إختر مثيلة واحدة فقط." | |
df994ac3 AD |
3610 | |
3611 | #~ msgid "The error will be reported to the configured log destination." | |
3612 | #~ msgstr "سيتم الرفع بالتقرير لوجهة السجل المذكورة في الإعدادات." | |
3613 | ||
3614 | #~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database." | |
3615 | #~ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك إرسال تقرير عن هذا الإستثناء لـ tt-rss.org ؟ سيتضمن التقرير معلوماتٍ عن مستعرض الإنترنت لديك وإعدادات tt-rss . سيتم حفظ عنوان IP الخاص بك في قاعدة البيانات." | |
3616 | ||
b73bf7e2 AD |
3617 | #~ msgid "More..." |
3618 | #~ msgstr "المزيد..." | |
3619 | ||
644f36a8 AD |
3620 | #~ msgid "Dismiss selected" |
3621 | #~ msgstr "شطب المختار" | |
3622 | ||
3623 | #~ msgid "Dismiss read" | |
3624 | #~ msgstr "شطب المقروء" | |
f8eb8d78 | 3625 | |
3d1c005b RR |
3626 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
3627 | #~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (عنوان IP خاطئ)" | |
3628 | ||
3629 | #~ msgid "Details" | |
3630 | #~ msgstr "تفاصيل" | |
3631 | ||
3632 | #~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
3633 | #~ msgstr "الـ OPML المنشورة لاتتضمن إعدادات Tiny Tiny RSS الخاصة بك ، ولا الخلاصات التي تتطلب الإستيثاق أو الخلاصات المخفية من الخلاصات الشعبية." | |
3634 | ||
3635 | #~ msgid "No recent articles matching this filter have been found." | |
3636 | #~ msgstr "لم أجد بنوداً أخيرة/قريبة تطابق هذا المرشِّح." | |
3637 | ||
3638 | #~ msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
3639 | #~ msgstr "أنجزت المهمّة. تم استيراد %d بنداً من %d ." | |
3640 | ||
3641 | #~ msgid "The document has incorrect format." | |
3642 | #~ msgstr "صيغة المستند غير صحيحة." | |
3643 | ||
3644 | #~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader" | |
3645 | #~ msgstr "إستيراد البنود المعلّمة بنجمة أو المشارَكة من Google Reader" | |
3646 | ||
3647 | #~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." | |
3648 | #~ msgstr "ألصق بيانات starred.json أو shared.json لديك في النموذج أدناه." | |
3649 | ||
3650 | #~ msgid "Import my Starred items" | |
3651 | #~ msgstr "إستورد بنودي المعلّمة بنجمة" | |
3652 | ||
3653 | #, fuzzy | |
3654 | #~ msgid "Statistics" | |
3655 | #~ msgstr "الحالة" | |
3656 | ||
3657 | #, fuzzy | |
3658 | #~ msgid "Last matched articles" | |
3659 | #~ msgstr "البنود بنجمة" | |
3660 | ||
3661 | #, fuzzy | |
3662 | #~ msgid "Clear database" | |
3663 | #~ msgstr "إمسح البيانات" | |
3664 | ||
3665 | #, fuzzy | |
3666 | #~ msgid "Currently stored as: %s" | |
3667 | #~ msgstr "الوقت الحالي للخادم: %s (UTC)" | |
3668 | ||
3669 | #~ msgid "Google Reader Import" | |
3670 | #~ msgstr "إستيراد من Google Reader" | |
3671 | ||
3672 | #~ msgid "Please choose a file first." | |
3673 | #~ msgstr "فضلاً إختر ملفاً قبل البدء." | |
3674 | ||
3675 | #, fuzzy | |
3676 | #~ msgid "Clear classifier database?" | |
3677 | #~ msgstr "مسح بيانات الخلاصة" | |
3678 | ||
974b55c8 AD |
3679 | #~ msgid "with parameters:" |
3680 | #~ msgstr "بالموسِّطات:" | |
3681 | ||
dfabcb33 AD |
3682 | #~ msgid "Select by tags..." |
3683 | #~ msgstr "اختر بالعلامات..." | |
3684 | ||
3685 | #~ msgid "Limit search to:" | |
3686 | #~ msgstr "ضيِّق البحث إلى:" | |
3687 | ||
3688 | #~ msgid "This feed" | |
3689 | #~ msgstr "هذه الخلاصة" | |
3690 | ||
3691 | #~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." | |
3692 | #~ msgstr "التعبيرات المعقدة قد لاتُظهر نتائج أثناء الاختبار نظراً لبعض المشاكل في برمجة التعبيرات العادية على خادم قواعد البيانات." | |
3693 | ||
3694 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
3695 | #~ msgstr "كلمة المرور السابقة لا يمكن أن تكون فارغة." | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
3698 | #~ msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون فارغة." | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
3701 | #~ msgstr "كلمتا المرور المدخلتان لا تتطابقان." | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Function not supported by authentication module." | |
3704 | #~ msgstr "بريمج المصدِّق لايدعم هذه الدالّة." | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "Match:" | |
3707 | #~ msgstr "يطابق:" | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "Any" | |
3710 | #~ msgstr "أي" | |
3711 | ||
3712 | #~ msgid "All tags." | |
3713 | #~ msgstr "كل العلامات." | |
3714 | ||
3715 | #~ msgid "Which Tags?" | |
3716 | #~ msgstr "أي العلامات؟" | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid "Display entries" | |
3719 | #~ msgstr "إعرض المُدخَلَات" | |
3720 | ||
3721 | #~ msgid "Select item(s) by tags" | |
3722 | #~ msgstr "إختر البند/البنود عبر العلامات" | |
3723 | ||
cadaafb7 AD |
3724 | #~ msgid "Unread First" |
3725 | #~ msgstr "غير المقروءة أولاً" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
3728 | #~ msgstr "خيار مجهول: %s" | |
3729 | ||
8b4bfd5c AD |
3730 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
3731 | #~ msgstr "يوجد إصدار Tiny Tiny RSS أحدث!" | |
3732 | ||
3733 | #~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)" | |
3734 | #~ msgstr "فشل تحقق الجلسة (تغير وكيل المستخدم)" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid "Assign articles to labels automatically" | |
3737 | #~ msgstr "إسناد البنود لتسميات آلياً" | |
3738 | ||
3739 | #~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
3740 | #~ msgstr "يوجد إصدار جديد لـ Tiny Tiny RSS (%s)." | |
3741 | ||
3742 | #~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" | |
3743 | #~ msgstr "تستطيع التحديث عبر وظيفة التحديث المضمَّنة في التفضيلات أو باستخدام update.php . " | |
3744 | ||
3745 | #~ msgid "See the release notes" | |
3746 | #~ msgstr "شاهد ملاحظات الإصدار" | |
3747 | ||
3748 | #~ msgid "Download" | |
3749 | #~ msgstr "تنزيل" | |
3750 | ||
3751 | #~ msgid "Error receiving version information or no new version available." | |
3752 | #~ msgstr "خطأ أثناء استقبال معلومات الإصدار أو لا يتوفر إصدار جديد." | |
3753 | ||
3754 | #~ msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
3755 | #~ msgstr "تحديث Tiny Tiny RSS" | |
3756 | ||
3757 | #~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." | |
3758 | #~ msgstr "إصدار Tiny Tiny RSS المثبت لديك هو الأحدث." | |
3759 | ||
3760 | #~ msgid "Force update" | |
3761 | #~ msgstr "إجبار التحديث" | |
3762 | ||
3763 | #~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished." | |
3764 | #~ msgstr "لاتغلق هذه النافذة حتى يكتمل التحديث." | |
3765 | ||
3766 | #~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first." | |
3767 | #~ msgstr "نقترح قبل البدء أن تنشئ نسخة احتياطية من مجلد tt-rss." | |
3768 | ||
3769 | #~ msgid "Your database will not be modified." | |
3770 | #~ msgstr "لن يتم تعديل قاعدة البيانات." | |
3771 | ||
3772 | #~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes." | |
3773 | #~ msgstr "لن يتم تعديل مجلد تثبيت tt-rss الحالي. ستتم إعادة تسميته ويوضع في الدليل الأب (parent directory). ستتمكن من ترحيل كل ملفاتك المعدّلة بعد انتهاء التحديث." | |
3774 | ||
3775 | #~ msgid "Ready to update." | |
3776 | #~ msgstr "جاهز للتحديث." | |
3777 | ||
3778 | #~ msgid "Start update" | |
3779 | #~ msgstr "إبدأ التحديث" | |
3780 | ||
3781 | #~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
3782 | #~ msgstr "أنشئ نسخة احتياطية لمجلد tt-rss الخاص بك قبل التقدم. فضلاً أكتب 'yes' للإستمرار." | |
3783 | ||
f8eb8d78 AD |
3784 | #~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s" |
3785 | #~ msgstr "خطأ LibXML %s في السطر %d (العمود %d(: %s" | |
3786 | ||
ce4b0ee2 AD |
3787 | #~ msgid "From:" |
3788 | #~ msgstr "من:" |