]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
32ae0fc2 9"POT-Creation-Date: 2014-06-18 16:09+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
96ebdb70
AD
159#: index.php:133
160#: index.php:150
161#: index.php:273
162#: prefs.php:102
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
5e28bc1a 165#: classes/pref/filters.php:702
32ae0fc2 166#: classes/pref/feeds.php:1367
d3b0e348
AD
167#: js/feedlist.js:126
168#: js/feedlist.js:450
96ebdb70
AD
169#: js/functions.js:445
170#: js/functions.js:783
171#: js/functions.js:1217
172#: js/functions.js:1351
173#: js/functions.js:1663
9e77d9a8
AD
174#: js/prefs.js:653
175#: js/prefs.js:854
176#: js/prefs.js:1441
177#: js/prefs.js:1494
178#: js/prefs.js:1534
179#: js/prefs.js:1551
180#: js/prefs.js:1567
181#: js/prefs.js:1587
182#: js/prefs.js:1760
183#: js/prefs.js:1776
184#: js/prefs.js:1794
185#: js/tt-rss.js:510
186#: js/tt-rss.js:527
96ebdb70
AD
187#: js/viewfeed.js:854
188#: js/viewfeed.js:1311
219a08e8
AD
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
193
96ebdb70 194#: index.php:168
fe6d5185
AD
195msgid "Collapse feedlist"
196msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 197
96ebdb70 198#: index.php:171
c4255fdd 199#, fuzzy
fe6d5185 200msgid "Show articles"
c4255fdd 201msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 202
96ebdb70 203#: index.php:174
fe6d5185
AD
204msgid "Adaptive"
205msgstr "Adaptatiu"
a3162add 206
96ebdb70 207#: index.php:175
fe6d5185
AD
208msgid "All Articles"
209msgstr "Tots els articles"
a3162add 210
96ebdb70
AD
211#: index.php:176
212#: include/functions2.php:99
83e399b1 213#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
214msgid "Starred"
215msgstr "Marcats"
a3162add 216
96ebdb70
AD
217#: index.php:177
218#: include/functions2.php:100
83e399b1 219#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
220msgid "Published"
221msgstr "Publicats"
a3162add 222
96ebdb70 223#: index.php:178
83e399b1
AD
224#: classes/feeds.php:89
225#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
226msgid "Unread"
227msgstr "Per llegir"
a3162add 228
96ebdb70 229#: index.php:179
219a08e8
AD
230#, fuzzy
231msgid "Unread First"
232msgstr "Per llegir"
233
96ebdb70 234#: index.php:180
219a08e8
AD
235msgid "With Note"
236msgstr ""
237
96ebdb70 238#: index.php:181
fe6d5185
AD
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 241
96ebdb70 242#: index.php:184
c4255fdd 243#, fuzzy
fe6d5185
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 246
96ebdb70 247#: index.php:187
e935c2bc
AD
248msgid "Default"
249msgstr "Per defecte"
250
96ebdb70 251#: index.php:188
219a08e8
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
96ebdb70 255#: index.php:189
219a08e8
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
4bd24849 258
96ebdb70 259#: index.php:190
fe6d5185
AD
260msgid "Title"
261msgstr "Títol"
2cd99257 262
96ebdb70
AD
263#: index.php:194
264#: index.php:242
265#: include/functions2.php:89
83e399b1 266#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
267#: js/FeedTree.js:132
268#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
269msgid "Mark as read"
270msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 271
96ebdb70 272#: index.php:197
219a08e8
AD
273msgid "Older than one day"
274msgstr ""
275
96ebdb70 276#: index.php:200
219a08e8
AD
277msgid "Older than one week"
278msgstr ""
279
96ebdb70 280#: index.php:203
219a08e8
AD
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr ""
283
96ebdb70 284#: index.php:219
219a08e8
AD
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr ""
287
96ebdb70 288#: index.php:227
219a08e8
AD
289msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
290msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
291
96ebdb70 292#: index.php:232
fe6d5185
AD
293msgid "Actions..."
294msgstr "Accions..."
e8638cc9 295
96ebdb70 296#: index.php:234
219a08e8
AD
297#, fuzzy
298msgid "Preferences..."
299msgstr "Preferències"
300
96ebdb70 301#: index.php:235
fe6d5185
AD
302msgid "Search..."
303msgstr "Cerca..."
e8638cc9 304
96ebdb70 305#: index.php:236
fe6d5185
AD
306msgid "Feed actions:"
307msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 308
96ebdb70 309#: index.php:237
32ae0fc2 310#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185
AD
311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 313
96ebdb70 314#: index.php:238
fe6d5185
AD
315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 317
96ebdb70 318#: index.php:239
fe6d5185
AD
319msgid "Rescore feed"
320msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 321
96ebdb70 322#: index.php:240
32ae0fc2
AD
323#: classes/pref/feeds.php:757
324#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 325#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 328
96ebdb70 329#: index.php:241
fe6d5185
AD
330msgid "All feeds:"
331msgstr "Tots els canals"
2cd99257 332
96ebdb70 333#: index.php:243
fe6d5185
AD
334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 336
96ebdb70 337#: index.php:244
fe6d5185
AD
338msgid "Other actions:"
339msgstr "Altres accions:"
b63d9765 340
96ebdb70
AD
341#: index.php:245
342#: include/functions2.php:75
b63d9765 343#, fuzzy
219a08e8
AD
344msgid "Toggle widescreen mode"
345msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 346
96ebdb70 347#: index.php:246
fe6d5185 348msgid "Select by tags..."
b63d9765 349msgstr ""
b63d9765 350
96ebdb70 351#: index.php:247
a3162add
AD
352msgid "Create label..."
353msgstr "Crea una etiqueta"
354
96ebdb70 355#: index.php:248
fe6d5185
AD
356msgid "Create filter..."
357msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 358
96ebdb70 359#: index.php:249
2ea7ee5a 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Keyboard shortcuts help"
362msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 363
96ebdb70 364#: index.php:258
219a08e8
AD
365msgid "Logout"
366msgstr "Surt"
367
368#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
369#: prefs.php:120
370#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 371#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
372msgid "Preferences"
373msgstr "Preferències"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
376msgid "Keyboard shortcuts"
377msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 378
96ebdb70 379#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
380msgid "Exit preferences"
381msgstr "Surt de les preferències"
382
96ebdb70 383#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
384#: classes/pref/feeds.php:110
385#: classes/pref/feeds.php:1243
386#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
387msgid "Feeds"
388msgstr "Canals"
389
96ebdb70 390#: prefs.php:126
5e28bc1a 391#: classes/pref/filters.php:186
bf9b87b5
AD
392msgid "Filters"
393msgstr "Filtres"
a3162add 394
96ebdb70 395#: prefs.php:129
ef3d0895
AD
396#: include/functions.php:1259
397#: include/functions.php:1923
be212a00 398#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
399msgid "Labels"
400msgstr "Etiquetes"
401
96ebdb70 402#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
403msgid "Users"
404msgstr "Usuaris"
a3162add 405
96ebdb70 406#: prefs.php:136
219a08e8
AD
407msgid "System"
408msgstr ""
409
83e399b1
AD
410#: register.php:187
411#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
412msgid "Create new account"
413msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 414
83e399b1 415#: register.php:193
fe6d5185
AD
416msgid "New user registrations are administratively disabled."
417msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 418
83e399b1
AD
419#: register.php:197
420#: register.php:242
421#: register.php:255
422#: register.php:270
423#: register.php:289
424#: register.php:337
425#: register.php:347
426#: register.php:359
32ae0fc2
AD
427#: classes/handler/public.php:699
428#: classes/handler/public.php:770
429#: classes/handler/public.php:868
430#: classes/handler/public.php:947
431#: classes/handler/public.php:961
432#: classes/handler/public.php:968
433#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
434msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
435msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
436
83e399b1 437#: register.php:218
219a08e8
AD
438msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
439msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 440
83e399b1 441#: register.php:224
fe6d5185
AD
442msgid "Desired login:"
443msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 444
83e399b1 445#: register.php:227
fe6d5185
AD
446msgid "Check availability"
447msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 448
83e399b1 449#: register.php:229
32ae0fc2 450#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
451msgid "Email:"
452msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 453
83e399b1 454#: register.php:232
32ae0fc2 455#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
456msgid "How much is two plus two:"
457msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 458
83e399b1 459#: register.php:235
fe6d5185
AD
460msgid "Submit registration"
461msgstr "Envia el registre"
2cd99257 462
83e399b1 463#: register.php:253
fe6d5185
AD
464msgid "Your registration information is incomplete."
465msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 466
83e399b1 467#: register.php:268
fe6d5185
AD
468msgid "Sorry, this username is already taken."
469msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 470
83e399b1 471#: register.php:287
fe6d5185
AD
472msgid "Registration failed."
473msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 474
83e399b1 475#: register.php:334
fe6d5185
AD
476msgid "Account created successfully."
477msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 478
83e399b1 479#: register.php:356
fe6d5185
AD
480msgid "New user registrations are currently closed."
481msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 482
83e399b1 483#: update.php:62
be212a00
AD
484#, fuzzy
485msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
486msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
487
219a08e8 488#: include/digest.php:109
ef3d0895
AD
489#: include/functions.php:1268
490#: include/functions.php:1824
491#: include/functions.php:1909
492#: include/functions.php:1931
9e77d9a8 493#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 494#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
495msgid "Uncategorized"
496msgstr "Sense categoria"
497
83e399b1 498#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
499#, fuzzy, php-format
500msgid "%d archived article"
501msgid_plural "%d archived articles"
502msgstr[0] "Articles marcats"
503msgstr[1] "Articles marcats"
504
83e399b1 505#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
506msgid "No feeds found."
507msgstr "No s'ha trobat cap canal."
508
96ebdb70 509#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
510msgid "Navigation"
511msgstr "Navegació"
fe6d5185 512
96ebdb70 513#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
514#, fuzzy
515msgid "Open next feed"
516msgstr "Canals generats"
517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
519msgid "Open previous feed"
520msgstr ""
521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next article"
525msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
526
96ebdb70 527#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
528#, fuzzy
529msgid "Open previous article"
530msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
531
96ebdb70 532#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
533msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
534msgstr ""
535
96ebdb70 536#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
537msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
538msgstr ""
539
96ebdb70 540#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
541msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
542msgstr ""
a3162add 543
96ebdb70 544#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
545msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
546msgstr ""
e84e813f 547
96ebdb70 548#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
549msgid "Show search dialog"
550msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
553#, fuzzy
554msgid "Article"
555msgstr "Tots els articles"
e84e813f 556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:60
ef3d0895 558#: js/viewfeed.js:1975
e84e813f
AD
559msgid "Toggle starred"
560msgstr "Commuta els marcats"
561
96ebdb70 562#: include/functions2.php:61
ef3d0895 563#: js/viewfeed.js:1986
e84e813f
AD
564msgid "Toggle published"
565msgstr "Commuta els publicats"
566
96ebdb70 567#: include/functions2.php:62
ef3d0895 568#: js/viewfeed.js:1964
e84e813f
AD
569msgid "Toggle unread"
570msgstr "Commuta els no llegits"
571
96ebdb70 572#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
573msgid "Edit tags"
574msgstr "Edita les etiquetes"
575
96ebdb70 576#: include/functions2.php:64
e84e813f 577#, fuzzy
219a08e8
AD
578msgid "Dismiss selected"
579msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 580
96ebdb70 581#: include/functions2.php:65
b63d9765 582#, fuzzy
219a08e8
AD
583msgid "Dismiss read"
584msgstr "Publica l'article"
e84e813f 585
96ebdb70 586#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
587#, fuzzy
588msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
589msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:67
ef3d0895 592#: js/viewfeed.js:2005
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Mark below as read"
595msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 596
96ebdb70 597#: include/functions2.php:68
ef3d0895 598#: js/viewfeed.js:1999
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark above as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:69
b63d9765 604#, fuzzy
219a08e8
AD
605msgid "Scroll down"
606msgstr "Fet!"
a3162add 607
96ebdb70 608#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
609msgid "Scroll up"
610msgstr ""
a3162add 611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:71
219a08e8
AD
613#, fuzzy
614msgid "Select article under cursor"
e84e813f 615msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 616
96ebdb70 617#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Email article"
620msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 621
96ebdb70 622#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Close/collapse article"
625msgstr "Buida els articles"
a3162add 626
96ebdb70 627#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
630msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
633#: plugins/embed_original/init.php:31
634#, fuzzy
635msgid "Toggle embed original"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 637
96ebdb70 638#: include/functions2.php:77
bf9b87b5 639#, fuzzy
219a08e8
AD
640msgid "Article selection"
641msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 642
96ebdb70 643#: include/functions2.php:78
bf9b87b5 644#, fuzzy
e84e813f
AD
645msgid "Select all articles"
646msgstr "Buida els articles"
a3162add 647
96ebdb70 648#: include/functions2.php:79
e84e813f 649#, fuzzy
219a08e8 650msgid "Select unread"
e84e813f 651msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 652
96ebdb70 653#: include/functions2.php:80
e84e813f 654#, fuzzy
219a08e8
AD
655msgid "Select starred"
656msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 657
96ebdb70 658#: include/functions2.php:81
2d6a64af 659#, fuzzy
219a08e8 660msgid "Select published"
2d6a64af
AD
661msgstr "Purga els articles per llegir"
662
96ebdb70 663#: include/functions2.php:82
2d6a64af 664#, fuzzy
219a08e8 665msgid "Invert selection"
e84e813f 666msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 667
96ebdb70 668#: include/functions2.php:83
bf9b87b5 669#, fuzzy
219a08e8 670msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
671msgstr "Buida els articles"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
674#: classes/pref/feeds.php:550
675#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
676msgid "Feed"
677msgstr "Canal"
e84e813f 678
96ebdb70 679#: include/functions2.php:85
e84e813f 680#, fuzzy
219a08e8 681msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
682msgstr "Actualitza els canals actius"
683
96ebdb70 684#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
685#, fuzzy
686msgid "Un/hide read feeds"
687msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
688
96ebdb70 689#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 690#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
691msgid "Subscribe to feed"
692msgstr "Subscriu-te al canal"
693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 695#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 696#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
96ebdb70 700#: include/functions2.php:90
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
96ebdb70 705#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
706#, fuzzy
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
709
96ebdb70 710#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 711#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
714
96ebdb70 715#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
716#, fuzzy
717msgid "Un/collapse current category"
718msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 719
96ebdb70 720#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
721#, fuzzy
722msgid "Toggle combined mode"
723msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 724
96ebdb70 725#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
726#, fuzzy
727msgid "Toggle auto expand in combined mode"
728msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 729
96ebdb70 730#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
731#, fuzzy
732msgid "Go to"
733msgstr "Vés a..."
914a875d 734
96ebdb70 735#: include/functions2.php:97
ef3d0895 736#: include/functions.php:1984
83e399b1
AD
737msgid "All articles"
738msgstr "Tots els articles"
739
96ebdb70 740#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
741#, fuzzy
742msgid "Fresh"
743msgstr "Actualitza"
e84e813f 744
96ebdb70 745#: include/functions2.php:101
9e77d9a8 746#: js/tt-rss.js:460
d3b0e348 747#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
748msgid "Tag cloud"
749msgstr "Núvol d'etiquetes"
750
96ebdb70 751#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
752#, fuzzy
753msgid "Other"
754msgstr "Altres:"
e84e813f 755
96ebdb70 756#: include/functions2.php:104
219a08e8
AD
757#: classes/pref/labels.php:281
758msgid "Create label"
759msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 760
96ebdb70 761#: include/functions2.php:105
5e28bc1a 762#: classes/pref/filters.php:676
219a08e8
AD
763msgid "Create filter"
764msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 765
96ebdb70 766#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
767#, fuzzy
768msgid "Un/collapse sidebar"
769msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 770
96ebdb70 771#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
772#, fuzzy
773msgid "Show help dialog"
774msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 775
ef3d0895 776#: include/functions2.php:649
219a08e8
AD
777#, fuzzy, php-format
778msgid "Search results: %s"
779msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 780
ef3d0895 781#: include/functions2.php:1261
96ebdb70 782#: classes/feeds.php:708
d3b0e348
AD
783#, fuzzy
784msgid "comment"
785msgid_plural "comments"
786msgstr[0] "comentaris"
787msgstr[1] "comentaris"
788
ef3d0895 789#: include/functions2.php:1265
96ebdb70 790#: classes/feeds.php:712
d3b0e348
AD
791msgid "comments"
792msgstr "comentaris"
793
ef3d0895 794#: include/functions2.php:1306
219a08e8
AD
795msgid " - "
796msgstr " - "
e84e813f 797
ef3d0895
AD
798#: include/functions2.php:1339
799#: include/functions2.php:1587
83e399b1 800#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
801msgid "no tags"
802msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 803
ef3d0895 804#: include/functions2.php:1349
96ebdb70 805#: classes/feeds.php:694
219a08e8
AD
806msgid "Edit tags for this article"
807msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 808
ef3d0895 809#: include/functions2.php:1381
96ebdb70 810#: classes/feeds.php:646
219a08e8
AD
811#, fuzzy
812msgid "Originally from:"
813msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 814
ef3d0895 815#: include/functions2.php:1394
96ebdb70 816#: classes/feeds.php:659
32ae0fc2 817#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
818#, fuzzy
819msgid "Feed URL"
820msgstr "Canal"
914a875d 821
ef3d0895 822#: include/functions2.php:1428
83e399b1
AD
823#: classes/dlg.php:36
824#: classes/dlg.php:59
825#: classes/dlg.php:92
826#: classes/dlg.php:158
827#: classes/dlg.php:189
828#: classes/dlg.php:216
829#: classes/dlg.php:249
830#: classes/dlg.php:261
219a08e8
AD
831#: classes/backend.php:105
832#: classes/pref/users.php:95
83e399b1 833#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
834#: classes/pref/prefs.php:1102
835#: classes/pref/feeds.php:1611
836#: classes/pref/feeds.php:1677
219a08e8
AD
837#: plugins/import_export/init.php:407
838#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
839#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
840#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 841#: plugins/updater/init.php:375
219a08e8
AD
842msgid "Close this window"
843msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 844
ef3d0895 845#: include/functions2.php:1624
219a08e8
AD
846#, fuzzy
847msgid "(edit note)"
848msgstr "edita la nota"
914a875d 849
ef3d0895 850#: include/functions2.php:1870
219a08e8
AD
851msgid "unknown type"
852msgstr "tipus desconegut"
a3162add 853
ef3d0895 854#: include/functions2.php:1930
bf9b87b5 855#, fuzzy
219a08e8
AD
856msgid "Attachments"
857msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 858
ef3d0895 859#: include/functions2.php:2381
219a08e8
AD
860#, php-format
861msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
862msgstr ""
863
ef3d0895
AD
864#: include/functions.php:1257
865#: include/functions.php:1921
83e399b1
AD
866msgid "Special"
867msgstr "Especial"
868
ef3d0895
AD
869#: include/functions.php:1772
870#: include/functions.php:1976
96ebdb70 871#: classes/feeds.php:1118
5e28bc1a 872#: classes/pref/filters.php:445
83e399b1
AD
873msgid "All feeds"
874msgstr "Tots els canals"
875
ef3d0895 876#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
877msgid "Starred articles"
878msgstr "Articles marcats"
879
ef3d0895 880#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
881msgid "Published articles"
882msgstr "Articles publicats"
883
ef3d0895 884#: include/functions.php:1982
83e399b1
AD
885msgid "Fresh articles"
886msgstr "Articles nous"
887
ef3d0895 888#: include/functions.php:1986
83e399b1
AD
889#, fuzzy
890msgid "Archived articles"
891msgstr "Articles mémorisés"
892
ef3d0895 893#: include/functions.php:1988
83e399b1
AD
894msgid "Recently read"
895msgstr ""
896
897#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
898#: classes/handler/public.php:526
899#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
900msgid "Login:"
901msgstr "Usuari:"
a3162add 902
83e399b1 903#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 904#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
905msgid "Password:"
906msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 907
83e399b1 908#: include/login_form.php:206
e84e813f 909#, fuzzy
219a08e8
AD
910msgid "I forgot my password"
911msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 912
83e399b1 913#: include/login_form.php:212
e84e813f 914#, fuzzy
219a08e8
AD
915msgid "Profile:"
916msgstr "Fitxer:"
e84e813f 917
83e399b1 918#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 919#: classes/handler/public.php:267
219a08e8 920#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 921#: classes/pref/prefs.php:1040
e84e813f 922#, fuzzy
219a08e8
AD
923msgid "Default profile"
924msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 925
83e399b1 926#: include/login_form.php:224
219a08e8 927msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 928msgstr ""
d9d5ce4c 929
83e399b1 930#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
931msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
932msgstr ""
a3162add 933
83e399b1 934#: include/login_form.php:236
219a08e8 935msgid "Remember me"
914a875d
AD
936msgstr ""
937
83e399b1 938#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 939#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
940msgid "Log in"
941msgstr "Registreu-vos"
914a875d 942
219a08e8
AD
943#: include/sessions.php:61
944msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
945msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 946
9e77d9a8
AD
947#: include/sessions.php:67
948#, fuzzy
949msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
950msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
951
952#: include/sessions.php:73
953#, fuzzy
954msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
955msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
956
957#: include/sessions.php:85
958#, fuzzy
959msgid "Session failed to validate (user not found)"
960msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
961
962#: include/sessions.php:94
963#, fuzzy
964msgid "Session failed to validate (password changed)"
965msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
966
219a08e8
AD
967#: classes/article.php:25
968#, fuzzy
969msgid "Article not found."
970msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 971
83e399b1 972#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
973msgid "Tags for this article (separated by commas):"
974msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 975
83e399b1 976#: classes/article.php:203
9e77d9a8 977#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 978#: classes/pref/labels.php:79
5e28bc1a 979#: classes/pref/filters.php:423
32ae0fc2
AD
980#: classes/pref/prefs.php:986
981#: classes/pref/feeds.php:773
982#: classes/pref/feeds.php:900
9e77d9a8 983#: plugins/nsfw/init.php:85
219a08e8
AD
984#: plugins/note/init.php:51
985#: plugins/instances/init.php:245
986msgid "Save"
987msgstr "Desa"
914a875d 988
83e399b1 989#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
990#: classes/handler/public.php:503
991#: classes/handler/public.php:537
96ebdb70
AD
992#: classes/feeds.php:1047
993#: classes/feeds.php:1097
994#: classes/feeds.php:1157
9e77d9a8 995#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 996#: classes/pref/labels.php:81
5e28bc1a
AD
997#: classes/pref/filters.php:426
998#: classes/pref/filters.php:825
999#: classes/pref/filters.php:906
1000#: classes/pref/filters.php:973
32ae0fc2
AD
1001#: classes/pref/prefs.php:988
1002#: classes/pref/feeds.php:774
1003#: classes/pref/feeds.php:903
1004#: classes/pref/feeds.php:1817
9e77d9a8 1005#: plugins/mail/init.php:129
219a08e8
AD
1006#: plugins/note/init.php:53
1007#: plugins/instances/init.php:248
1008#: plugins/instances/init.php:436
1009msgid "Cancel"
1010msgstr "Cancel·la"
a3162add 1011
32ae0fc2 1012#: classes/handler/public.php:467
219a08e8 1013#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 1014#, fuzzy
219a08e8
AD
1015msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1016msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 1017
32ae0fc2 1018#: classes/handler/public.php:475
219a08e8
AD
1019msgid "Title:"
1020msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 1021
32ae0fc2
AD
1022#: classes/handler/public.php:477
1023#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
1024#: plugins/instances/init.php:212
1025#: plugins/instances/init.php:401
1026msgid "URL:"
1027msgstr "URL:"
a3162add 1028
32ae0fc2 1029#: classes/handler/public.php:479
fe6d5185 1030#, fuzzy
219a08e8
AD
1031msgid "Content:"
1032msgstr "Contingut"
fe6d5185 1033
32ae0fc2 1034#: classes/handler/public.php:481
b63d9765 1035#, fuzzy
219a08e8
AD
1036msgid "Labels:"
1037msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1038
32ae0fc2 1039#: classes/handler/public.php:500
219a08e8 1040msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1041msgstr ""
a3162add 1042
32ae0fc2 1043#: classes/handler/public.php:502
219a08e8
AD
1044msgid "Share"
1045msgstr ""
2cd99257 1046
32ae0fc2 1047#: classes/handler/public.php:524
2cd99257 1048#, fuzzy
219a08e8
AD
1049msgid "Not logged in"
1050msgstr "Última connexió el"
a3162add 1051
32ae0fc2 1052#: classes/handler/public.php:583
219a08e8
AD
1053msgid "Incorrect username or password"
1054msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1055
32ae0fc2 1056#: classes/handler/public.php:635
219a08e8
AD
1057#, php-format
1058msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1059msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1060
32ae0fc2 1061#: classes/handler/public.php:638
219a08e8
AD
1062#, php-format
1063msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1064msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1065
32ae0fc2 1066#: classes/handler/public.php:641
4676b4fc 1067#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1068msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1069msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1070
32ae0fc2 1071#: classes/handler/public.php:644
219a08e8
AD
1072#, fuzzy, php-format
1073msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1074msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1075
32ae0fc2 1076#: classes/handler/public.php:647
4676b4fc 1077#, fuzzy
219a08e8
AD
1078msgid "Multiple feed URLs found."
1079msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1080
32ae0fc2 1081#: classes/handler/public.php:651
219a08e8
AD
1082#, fuzzy, php-format
1083msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1084msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1085
32ae0fc2 1086#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1087#, fuzzy
1088msgid "Subscribe to selected feed"
1089msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1090
32ae0fc2 1091#: classes/handler/public.php:694
219a08e8
AD
1092msgid "Edit subscription options"
1093msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1094
32ae0fc2 1095#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Password recovery"
1098msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1099
32ae0fc2 1100#: classes/handler/public.php:774
83e399b1 1101msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1102msgstr ""
914a875d 1103
32ae0fc2 1104#: classes/handler/public.php:796
9e77d9a8 1105#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1106msgid "Reset password"
1107msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1108
32ae0fc2 1109#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1110msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1111msgstr ""
914a875d 1112
32ae0fc2
AD
1113#: classes/handler/public.php:810
1114#: classes/handler/public.php:876
be212a00 1115#, fuzzy
219a08e8
AD
1116msgid "Go back"
1117msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1118
32ae0fc2 1119#: classes/handler/public.php:847
83e399b1
AD
1120#, fuzzy
1121msgid "[tt-rss] Password reset request"
1122msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1123
32ae0fc2 1124#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1125msgid "Sorry, login and email combination not found."
1126msgstr ""
a3162add 1127
32ae0fc2 1128#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1129msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1130msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1131
32ae0fc2 1132#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1133msgid "Database Updater"
1134msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1135
32ae0fc2 1136#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1137msgid "Perform updates"
1138msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1139
219a08e8
AD
1140#: classes/dlg.php:16
1141msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1142msgstr ""
1143
83e399b1 1144#: classes/dlg.php:47
219a08e8
AD
1145#, fuzzy
1146msgid "Your Public OPML URL is:"
1147msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1148
83e399b1
AD
1149#: classes/dlg.php:56
1150#: classes/dlg.php:213
9e77d9a8 1151#: plugins/share/init.php:120
219a08e8
AD
1152#, fuzzy
1153msgid "Generate new URL"
1154msgstr "Canals generats"
67ae092f 1155
83e399b1 1156#: classes/dlg.php:70
219a08e8
AD
1157msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1158msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1159
83e399b1
AD
1160#: classes/dlg.php:74
1161#: classes/dlg.php:83
219a08e8
AD
1162msgid "Last update:"
1163msgstr "Última actualització:"
be212a00 1164
83e399b1 1165#: classes/dlg.php:79
219a08e8
AD
1166msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1167msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1168
83e399b1 1169#: classes/dlg.php:165
219a08e8
AD
1170msgid "Match:"
1171msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1172
83e399b1 1173#: classes/dlg.php:167
219a08e8 1174msgid "Any"
be212a00 1175msgstr ""
be212a00 1176
83e399b1 1177#: classes/dlg.php:170
be212a00 1178#, fuzzy
219a08e8
AD
1179msgid "All tags."
1180msgstr "sense etiqueta"
1181
83e399b1 1182#: classes/dlg.php:172
219a08e8 1183msgid "Which Tags?"
be212a00 1184msgstr ""
be212a00 1185
83e399b1 1186#: classes/dlg.php:185
219a08e8
AD
1187#, fuzzy
1188msgid "Display entries"
1189msgstr "mostra els canals"
be212a00 1190
83e399b1 1191#: classes/dlg.php:204
219a08e8 1192msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1193msgstr ""
be212a00 1194
83e399b1 1195#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1196#: plugins/updater/init.php:334
219a08e8
AD
1197#, fuzzy, php-format
1198msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1199msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1200
83e399b1 1201#: classes/dlg.php:240
219a08e8 1202msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1203msgstr ""
1204
83e399b1 1205#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1206#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8 1207msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1208msgstr ""
1209
83e399b1 1210#: classes/dlg.php:246
219a08e8 1211msgid "Download"
be212a00
AD
1212msgstr ""
1213
83e399b1 1214#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1215msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1216msgstr ""
1217
83e399b1 1218#: classes/feeds.php:51
be212a00 1219#, fuzzy
219a08e8
AD
1220msgid "View as RSS feed"
1221msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1222
83e399b1
AD
1223#: classes/feeds.php:52
1224#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1225#: classes/pref/feeds.php:1473
914a875d 1226#, fuzzy
219a08e8
AD
1227msgid "View as RSS"
1228msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1229
83e399b1
AD
1230#: classes/feeds.php:60
1231#, fuzzy, php-format
1232msgid "Last updated: %s"
1233msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4676b4fc 1234
83e399b1 1235#: classes/feeds.php:88
9e77d9a8 1236#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1237#: classes/pref/labels.php:275
5e28bc1a
AD
1238#: classes/pref/filters.php:300
1239#: classes/pref/filters.php:348
1240#: classes/pref/filters.php:670
1241#: classes/pref/filters.php:758
1242#: classes/pref/filters.php:785
32ae0fc2
AD
1243#: classes/pref/prefs.php:1000
1244#: classes/pref/feeds.php:1305
1245#: classes/pref/feeds.php:1562
1246#: classes/pref/feeds.php:1626
219a08e8
AD
1247#: plugins/instances/init.php:287
1248msgid "All"
1249msgstr "Tot"
4676b4fc 1250
83e399b1 1251#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1252msgid "Invert"
1253msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1254
83e399b1 1255#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1256#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1257#: classes/pref/labels.php:277
5e28bc1a
AD
1258#: classes/pref/filters.php:302
1259#: classes/pref/filters.php:350
1260#: classes/pref/filters.php:672
1261#: classes/pref/filters.php:760
1262#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1263#: classes/pref/prefs.php:1002
1264#: classes/pref/feeds.php:1307
1265#: classes/pref/feeds.php:1564
1266#: classes/pref/feeds.php:1628
219a08e8
AD
1267#: plugins/instances/init.php:289
1268msgid "None"
1269msgstr "Cap"
4676b4fc 1270
83e399b1 1271#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1272#, fuzzy
219a08e8
AD
1273msgid "More..."
1274msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1275
83e399b1 1276#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1277msgid "Selection toggle:"
1278msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1279
83e399b1 1280#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1281msgid "Selection:"
1282msgstr "Selecció:"
be212a00 1283
83e399b1 1284#: classes/feeds.php:108
914a875d 1285#, fuzzy
219a08e8
AD
1286msgid "Set score"
1287msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1288
83e399b1 1289#: classes/feeds.php:111
be212a00 1290#, fuzzy
219a08e8
AD
1291msgid "Archive"
1292msgstr "Data de l'article"
be212a00 1293
83e399b1 1294#: classes/feeds.php:113
be212a00 1295#, fuzzy
219a08e8
AD
1296msgid "Move back"
1297msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1298
83e399b1 1299#: classes/feeds.php:114
5e28bc1a
AD
1300#: classes/pref/filters.php:309
1301#: classes/pref/filters.php:357
1302#: classes/pref/filters.php:767
1303#: classes/pref/filters.php:794
914a875d 1304#, fuzzy
219a08e8
AD
1305msgid "Delete"
1306msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1307
83e399b1
AD
1308#: classes/feeds.php:119
1309#: classes/feeds.php:124
219a08e8
AD
1310#: plugins/mailto/init.php:25
1311#: plugins/mail/init.php:26
914a875d 1312#, fuzzy
219a08e8
AD
1313msgid "Forward by email"
1314msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1315
83e399b1 1316#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1317msgid "Feed:"
1318msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1319
83e399b1 1320#: classes/feeds.php:201
96ebdb70 1321#: classes/feeds.php:843
219a08e8 1322msgid "Feed not found."
914a875d 1323msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1324
96ebdb70 1325#: classes/feeds.php:260
914a875d 1326#, fuzzy
219a08e8
AD
1327msgid "Never"
1328msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1329
96ebdb70 1330#: classes/feeds.php:375
914a875d 1331#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1332msgid "Imported at %s"
1333msgstr "Importeu"
be212a00 1334
96ebdb70
AD
1335#: classes/feeds.php:434
1336#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1337#, fuzzy
1338msgid "mark feed as read"
1339msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1340
96ebdb70 1341#: classes/feeds.php:586
be212a00 1342#, fuzzy
219a08e8
AD
1343msgid "Collapse article"
1344msgstr "Buida els articles"
be212a00 1345
96ebdb70 1346#: classes/feeds.php:746
219a08e8
AD
1347msgid "No unread articles found to display."
1348msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1349
96ebdb70 1350#: classes/feeds.php:749
219a08e8
AD
1351msgid "No updated articles found to display."
1352msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1353
96ebdb70 1354#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1355msgid "No starred articles found to display."
1356msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1357
96ebdb70 1358#: classes/feeds.php:756
914a875d 1359#, fuzzy
219a08e8
AD
1360msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1361msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1362
96ebdb70 1363#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1364msgid "No articles found to display."
1365msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1366
96ebdb70
AD
1367#: classes/feeds.php:773
1368#: classes/feeds.php:938
219a08e8
AD
1369#, fuzzy, php-format
1370msgid "Feeds last updated at %s"
1371msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1372
96ebdb70
AD
1373#: classes/feeds.php:783
1374#: classes/feeds.php:948
219a08e8
AD
1375msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1376msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1377
96ebdb70 1378#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1379msgid "No feed selected."
1380msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1381
96ebdb70
AD
1382#: classes/feeds.php:985
1383#: classes/feeds.php:993
be212a00 1384#, fuzzy
914a875d
AD
1385msgid "Feed or site URL"
1386msgstr "Canal"
be212a00 1387
96ebdb70 1388#: classes/feeds.php:999
32ae0fc2
AD
1389#: classes/pref/feeds.php:590
1390#: classes/pref/feeds.php:801
1391#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1392msgid "Place in category:"
1393msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1394
96ebdb70 1395#: classes/feeds.php:1007
914a875d
AD
1396#, fuzzy
1397msgid "Available feeds"
1398msgstr "Tots els canals"
be212a00 1399
96ebdb70 1400#: classes/feeds.php:1019
9e77d9a8 1401#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1402#: classes/pref/feeds.php:620
1403#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1404msgid "Authentication"
1405msgstr "Autenticació"
be212a00 1406
96ebdb70 1407#: classes/feeds.php:1023
9e77d9a8 1408#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1409#: classes/pref/feeds.php:626
1410#: classes/pref/feeds.php:841
1411#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1412msgid "Login"
1413msgstr "Entra"
be212a00 1414
96ebdb70 1415#: classes/feeds.php:1026
32ae0fc2
AD
1416#: classes/pref/prefs.php:261
1417#: classes/pref/feeds.php:639
1418#: classes/pref/feeds.php:847
1419#: classes/pref/feeds.php:1798
4676b4fc 1420#, fuzzy
914a875d
AD
1421msgid "Password"
1422msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1423
96ebdb70 1424#: classes/feeds.php:1036
914a875d
AD
1425msgid "This feed requires authentication."
1426msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1427
96ebdb70
AD
1428#: classes/feeds.php:1041
1429#: classes/feeds.php:1095
32ae0fc2 1430#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1431msgid "Subscribe"
219a08e8 1432msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1433
96ebdb70 1434#: classes/feeds.php:1044
e84e813f 1435#, fuzzy
219a08e8
AD
1436msgid "More feeds"
1437msgstr "Més canals"
1438
96ebdb70
AD
1439#: classes/feeds.php:1067
1440#: classes/feeds.php:1156
9e77d9a8 1441#: classes/pref/users.php:324
5e28bc1a 1442#: classes/pref/filters.php:663
32ae0fc2 1443#: classes/pref/feeds.php:1298
219a08e8
AD
1444#: js/tt-rss.js:174
1445msgid "Search"
1446msgstr "Cerca"
e84e813f 1447
96ebdb70 1448#: classes/feeds.php:1071
e84e813f 1449#, fuzzy
219a08e8
AD
1450msgid "Popular feeds"
1451msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1452
96ebdb70 1453#: classes/feeds.php:1072
e84e813f 1454#, fuzzy
219a08e8
AD
1455msgid "Feed archive"
1456msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1457
96ebdb70 1458#: classes/feeds.php:1075
e84e813f 1459#, fuzzy
219a08e8
AD
1460msgid "limit:"
1461msgstr "Límit:"
e84e813f 1462
96ebdb70 1463#: classes/feeds.php:1096
9e77d9a8 1464#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1465#: classes/pref/labels.php:284
5e28bc1a
AD
1466#: classes/pref/filters.php:416
1467#: classes/pref/filters.php:689
32ae0fc2 1468#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1469#: plugins/instances/init.php:294
1470msgid "Remove"
1471msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1472
96ebdb70 1473#: classes/feeds.php:1107
219a08e8
AD
1474msgid "Look for"
1475msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1476
96ebdb70 1477#: classes/feeds.php:1115
219a08e8
AD
1478msgid "Limit search to:"
1479msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1480
96ebdb70 1481#: classes/feeds.php:1131
219a08e8
AD
1482msgid "This feed"
1483msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1484
96ebdb70 1485#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1486#, fuzzy
1487msgid "Search syntax"
1488msgstr "Convertir en intitulé"
1489
219a08e8
AD
1490#: classes/backend.php:33
1491msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1492msgstr ""
e84e813f 1493
219a08e8
AD
1494#: classes/backend.php:38
1495msgid "Keyboard Shortcuts"
1496msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1497
219a08e8
AD
1498#: classes/backend.php:61
1499msgid "Shift"
e84e813f 1500msgstr ""
e84e813f 1501
219a08e8
AD
1502#: classes/backend.php:64
1503msgid "Ctrl"
1504msgstr ""
e84e813f 1505
219a08e8 1506#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1507msgid "Help topic not found."
1508msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1509
219a08e8
AD
1510#: classes/opml.php:28
1511#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1512msgid "OPML Utility"
1513msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1514
914a875d 1515#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1516#, fuzzy
914a875d
AD
1517msgid "Importing OPML..."
1518msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1519
914a875d
AD
1520#: classes/opml.php:41
1521msgid "Return to preferences"
1522msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1523
9e77d9a8 1524#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1525#, fuzzy, php-format
1526msgid "Adding feed: %s"
1527msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1528
9e77d9a8 1529#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1530#, fuzzy, php-format
1531msgid "Duplicate feed: %s"
1532msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1533
9e77d9a8 1534#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1535#, fuzzy, php-format
1536msgid "Adding label %s"
1537msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1538
9e77d9a8 1539#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1540#, php-format
1541msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1542msgstr ""
e84e813f 1543
9e77d9a8 1544#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1545#, php-format
1546msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1547msgstr ""
1548
9e77d9a8 1549#: classes/opml.php:343
e84e813f 1550#, fuzzy
914a875d
AD
1551msgid "Adding filter..."
1552msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1553
9e77d9a8 1554#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1555#, fuzzy, php-format
1556msgid "Processing category: %s"
1557msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1558
9e77d9a8 1559#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1560#: plugins/import_export/init.php:420
1561#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1562#, php-format
1563msgid "Upload failed with error code %d"
1564msgstr ""
1565
9e77d9a8 1566#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1567#: plugins/import_export/init.php:434
1568#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1569#, fuzzy
1570msgid "Unable to move uploaded file."
1571msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1572
9e77d9a8 1573#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1574#: plugins/import_export/init.php:438
1575#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1576msgid "Error: please upload OPML file."
1577msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1578
9e77d9a8 1579#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1580#, fuzzy
1581msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1582msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1583
9e77d9a8
AD
1584#: classes/opml.php:504
1585#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1586msgid "Error while parsing document."
1587msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1588
219a08e8
AD
1589#: classes/pref/users.php:6
1590#: classes/pref/system.php:8
1591#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1592msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1593msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1594
219a08e8 1595#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1596msgid "User not found"
1597msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1598
219a08e8 1599#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1600#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1601msgid "Registered"
1602msgstr "Registrat"
be212a00 1603
219a08e8 1604#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1605msgid "Last logged in"
1606msgstr "Última connexió el"
be212a00 1607
219a08e8 1608#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1609msgid "Subscribed feeds count"
1610msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1611
219a08e8 1612#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1613msgid "Subscribed feeds"
1614msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1615
9e77d9a8 1616#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1617msgid "Access level: "
1618msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1619
9e77d9a8 1620#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1621#: classes/pref/feeds.php:647
1622#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1623msgid "Options"
1624msgstr "Opcions"
be212a00 1625
9e77d9a8 1626#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1627#, php-format
1628msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1629msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1630
9e77d9a8 1631#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1632#, php-format
1633msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1634msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1635
9e77d9a8 1636#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1637#, php-format
1638msgid "User <b>%s</b> already exists."
1639msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1640
9e77d9a8 1641#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1642#, fuzzy, php-format
219a08e8 1643msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1644msgstr ""
914a875d
AD
1645"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1646"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1647
9e77d9a8 1648#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1649#, fuzzy, php-format
1650msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1651msgstr ""
1652"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1653"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1654
9e77d9a8 1655#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1656msgid "[tt-rss] Password change notification"
1657msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1658
9e77d9a8 1659#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1660#: classes/pref/labels.php:272
5e28bc1a
AD
1661#: classes/pref/filters.php:297
1662#: classes/pref/filters.php:345
1663#: classes/pref/filters.php:667
1664#: classes/pref/filters.php:755
1665#: classes/pref/filters.php:782
32ae0fc2
AD
1666#: classes/pref/prefs.php:997
1667#: classes/pref/feeds.php:1302
1668#: classes/pref/feeds.php:1559
1669#: classes/pref/feeds.php:1623
219a08e8
AD
1670#: plugins/instances/init.php:284
1671#, fuzzy
1672msgid "Select"
1673msgstr "Selecciona:"
1674
9e77d9a8 1675#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1676msgid "Create user"
1677msgstr "Crea un usuari"
1678
9e77d9a8 1679#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1680#, fuzzy
1681msgid "Details"
1682msgstr "Diàriament"
1683
9e77d9a8 1684#: classes/pref/users.php:348
5e28bc1a 1685#: classes/pref/filters.php:682
219a08e8 1686#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1687msgid "Edit"
1688msgstr "Edita"
2cd99257 1689
9e77d9a8 1690#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1691msgid "Access Level"
1692msgstr "Permisos"
be212a00 1693
9e77d9a8 1694#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1695msgid "Last login"
1696msgstr "Última connexió"
be212a00 1697
9e77d9a8 1698#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1699#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1700msgid "Click to edit"
1701msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1702
9e77d9a8 1703#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1704msgid "No users defined."
1705msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1706
9e77d9a8 1707#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1708msgid "No matching users found."
1709msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1710
914a875d 1711#: classes/pref/labels.php:22
5e28bc1a
AD
1712#: classes/pref/filters.php:286
1713#: classes/pref/filters.php:746
914a875d
AD
1714msgid "Caption"
1715msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1716
914a875d 1717#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1718#, fuzzy
914a875d
AD
1719msgid "Colors"
1720msgstr "Tanca"
4676b4fc 1721
914a875d 1722#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1723#, fuzzy
914a875d
AD
1724msgid "Foreground:"
1725msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1726
914a875d 1727#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1728#, fuzzy
914a875d
AD
1729msgid "Background:"
1730msgstr "Fons"
be212a00 1731
914a875d
AD
1732#: classes/pref/labels.php:232
1733#, php-format
1734msgid "Created label <b>%s</b>"
1735msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1736
914a875d
AD
1737#: classes/pref/labels.php:287
1738msgid "Clear colors"
1739msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1740
83e399b1 1741#: classes/pref/filters.php:93
219a08e8
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "Articles matching this filter:"
1744msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1745
83e399b1 1746#: classes/pref/filters.php:131
219a08e8
AD
1747#, fuzzy
1748msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1749msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1750
83e399b1 1751#: classes/pref/filters.php:135
219a08e8
AD
1752msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1753msgstr ""
1754
5e28bc1a
AD
1755#: classes/pref/filters.php:177
1756#: classes/pref/filters.php:456
1757#, fuzzy
1758msgid "(inverse)"
1759msgstr "(Invers)"
1760
1761#: classes/pref/filters.php:173
1762#: classes/pref/filters.php:455
1763#, php-format
1764msgid "%s on %s in %s %s"
1765msgstr ""
1766
1767#: classes/pref/filters.php:292
1768#: classes/pref/filters.php:750
1769#: classes/pref/filters.php:865
219a08e8
AD
1770msgid "Match"
1771msgstr "Coincidència"
1772
5e28bc1a
AD
1773#: classes/pref/filters.php:306
1774#: classes/pref/filters.php:354
1775#: classes/pref/filters.php:764
1776#: classes/pref/filters.php:791
219a08e8
AD
1777msgid "Add"
1778msgstr ""
1779
5e28bc1a
AD
1780#: classes/pref/filters.php:340
1781#: classes/pref/filters.php:777
219a08e8
AD
1782#, fuzzy
1783msgid "Apply actions"
1784msgstr "Accions dels canals"
1785
5e28bc1a
AD
1786#: classes/pref/filters.php:390
1787#: classes/pref/filters.php:806
219a08e8
AD
1788msgid "Enabled"
1789msgstr "Activat"
1790
5e28bc1a
AD
1791#: classes/pref/filters.php:399
1792#: classes/pref/filters.php:809
219a08e8
AD
1793#, fuzzy
1794msgid "Match any rule"
1795msgstr "Basat en:"
1796
5e28bc1a
AD
1797#: classes/pref/filters.php:408
1798#: classes/pref/filters.php:812
219a08e8
AD
1799#, fuzzy
1800msgid "Inverse matching"
1801msgstr "Coincidència inversa"
1802
5e28bc1a
AD
1803#: classes/pref/filters.php:420
1804#: classes/pref/filters.php:819
219a08e8
AD
1805msgid "Test"
1806msgstr "Tester"
1807
5e28bc1a 1808#: classes/pref/filters.php:679
219a08e8
AD
1809msgid "Combine"
1810msgstr ""
1811
5e28bc1a 1812#: classes/pref/filters.php:685
32ae0fc2
AD
1813#: classes/pref/feeds.php:1318
1814#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1815#, fuzzy
1816msgid "Reset sort order"
1817msgstr "Reinicia la contrasenya"
1818
5e28bc1a 1819#: classes/pref/filters.php:693
32ae0fc2 1820#: classes/pref/feeds.php:1354
219a08e8
AD
1821msgid "Rescore articles"
1822msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1823
5e28bc1a 1824#: classes/pref/filters.php:822
219a08e8
AD
1825msgid "Create"
1826msgstr "Crea"
1827
5e28bc1a 1828#: classes/pref/filters.php:877
219a08e8
AD
1829msgid "Inverse regular expression matching"
1830msgstr ""
1831
5e28bc1a 1832#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1833msgid "on field"
1834msgstr "al camp"
1835
5e28bc1a
AD
1836#: classes/pref/filters.php:885
1837#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
1838msgid "in"
1839msgstr "a"
1840
5e28bc1a 1841#: classes/pref/filters.php:898
219a08e8 1842#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1843msgid "Wiki: Filters"
1844msgstr "Filtres"
1845
5e28bc1a 1846#: classes/pref/filters.php:903
70fc5a5e 1847#, fuzzy
219a08e8
AD
1848msgid "Save rule"
1849msgstr "Desa"
1850
5e28bc1a 1851#: classes/pref/filters.php:903
96ebdb70 1852#: js/functions.js:1021
219a08e8
AD
1853#, fuzzy
1854msgid "Add rule"
1855msgstr "S'està afegint la categoria..."
1856
5e28bc1a 1857#: classes/pref/filters.php:926
219a08e8
AD
1858msgid "Perform Action"
1859msgstr "Acció a realitzar:"
1860
5e28bc1a 1861#: classes/pref/filters.php:952
219a08e8
AD
1862msgid "with parameters:"
1863msgstr "amb els paràmetres:"
1864
5e28bc1a 1865#: classes/pref/filters.php:970
219a08e8
AD
1866#, fuzzy
1867msgid "Save action"
1868msgstr "Quadre d'accions"
1869
5e28bc1a 1870#: classes/pref/filters.php:970
96ebdb70 1871#: js/functions.js:1047
219a08e8
AD
1872#, fuzzy
1873msgid "Add action"
1874msgstr "Accions dels canals"
1875
5e28bc1a 1876#: classes/pref/filters.php:993
219a08e8
AD
1877#, fuzzy
1878msgid "[No caption]"
1879msgstr "Descriptif"
1880
5e28bc1a 1881#: classes/pref/filters.php:995
d3b0e348
AD
1882#, fuzzy, php-format
1883msgid "%s (%d rule)"
1884msgid_plural "%s (%d rules)"
1885msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1886msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
1887
5e28bc1a 1888#: classes/pref/filters.php:1010
d3b0e348
AD
1889#, fuzzy, php-format
1890msgid "%s (+%d action)"
1891msgid_plural "%s (+%d actions)"
1892msgstr[0] "Accions dels canals"
1893msgstr[1] "Accions dels canals"
1894
219a08e8
AD
1895#: classes/pref/prefs.php:18
1896msgid "General"
1897msgstr "General"
1898
1899#: classes/pref/prefs.php:19
1900msgid "Interface"
1901msgstr "Interfície"
1902
1903#: classes/pref/prefs.php:20
1904msgid "Advanced"
1905msgstr "Avançat"
1906
1907#: classes/pref/prefs.php:21
1908msgid "Digest"
1909msgstr ""
1910
1911#: classes/pref/prefs.php:25
1912#, fuzzy
1913msgid "Allow duplicate articles"
1914msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1915
1916#: classes/pref/prefs.php:26
1917#, fuzzy
1918msgid "Assign articles to labels automatically"
1919msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1920
1921#: classes/pref/prefs.php:27
1922msgid "Blacklisted tags"
1923msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1924
1925#: classes/pref/prefs.php:27
1926#, fuzzy
1927msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1928msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1929
1930#: classes/pref/prefs.php:28
1931#, fuzzy
1932msgid "Automatically mark articles as read"
1933msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1934
1935#: classes/pref/prefs.php:28
1936#, fuzzy
1937msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1938msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:29
1941msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1942msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1943
1944#: classes/pref/prefs.php:30
1945msgid "Combined feed display"
1946msgstr "Mostra els canals combinats"
1947
1948#: classes/pref/prefs.php:30
1949msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1950msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:31
1953msgid "Confirm marking feed as read"
1954msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1955
1956#: classes/pref/prefs.php:32
1957#, fuzzy
1958msgid "Amount of articles to display at once"
1959msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1960
1961#: classes/pref/prefs.php:33
1962#, fuzzy
1963msgid "Default feed update interval"
1964msgstr "Interval per defecte"
1965
1966#: classes/pref/prefs.php:33
1967msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1968msgstr ""
1969
1970#: classes/pref/prefs.php:34
1971msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1972msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1973
1974#: classes/pref/prefs.php:35
1975#, fuzzy
1976msgid "Enable e-mail digest"
1977msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1978
1979#: classes/pref/prefs.php:35
1980msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1981msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1982
1983#: classes/pref/prefs.php:36
1984msgid "Try to send digests around specified time"
1985msgstr ""
1986
1987#: classes/pref/prefs.php:36
1988msgid "Uses UTC timezone"
1989msgstr ""
1990
1991#: classes/pref/prefs.php:37
1992#, fuzzy
1993msgid "Enable API access"
1994msgstr "Habilita les etiquetes"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:37
1997msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1998msgstr ""
1999
2000#: classes/pref/prefs.php:38
2001msgid "Enable feed categories"
2002msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:39
2005msgid "Sort feeds by unread articles count"
2006msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2007
2008#: classes/pref/prefs.php:40
2009msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2010msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:41
2013#, fuzzy
2014msgid "Hide feeds with no unread articles"
2015msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2016
2017#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 2018#, fuzzy
219a08e8
AD
2019msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2020msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2021
219a08e8
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:43
2023msgid "Long date format"
2024msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2025
9e77d9a8
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:43
2027msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2028msgstr ""
2029
219a08e8
AD
2030#: classes/pref/prefs.php:44
2031msgid "On catchup show next feed"
2032msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2033
219a08e8
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:44
2035msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2036msgstr ""
a3162add 2037
219a08e8 2038#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2039#, fuzzy
219a08e8
AD
2040msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2041msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2042
219a08e8
AD
2043#: classes/pref/prefs.php:46
2044msgid "Purge unread articles"
2045msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2046
219a08e8
AD
2047#: classes/pref/prefs.php:47
2048msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2049msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2050
219a08e8
AD
2051#: classes/pref/prefs.php:48
2052msgid "Short date format"
2053msgstr "Format curt de data"
914a875d 2054
219a08e8
AD
2055#: classes/pref/prefs.php:49
2056msgid "Show content preview in headlines list"
2057msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2058
2059#: classes/pref/prefs.php:50
2060#, fuzzy
2061msgid "Sort headlines by feed date"
2062msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:50
2065msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2066msgstr ""
2067
219a08e8
AD
2068#: classes/pref/prefs.php:51
2069msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2070msgstr ""
2071
219a08e8
AD
2072#: classes/pref/prefs.php:51
2073msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2074msgstr ""
be212a00 2075
219a08e8
AD
2076#: classes/pref/prefs.php:52
2077#, fuzzy
2078msgid "Do not embed images in articles"
2079msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2080
219a08e8
AD
2081#: classes/pref/prefs.php:53
2082msgid "Strip unsafe tags from articles"
2083msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2084
219a08e8
AD
2085#: classes/pref/prefs.php:53
2086msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2087msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2088
219a08e8 2089#: classes/pref/prefs.php:54
9e77d9a8 2090#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2091#, fuzzy
219a08e8
AD
2092msgid "Customize stylesheet"
2093msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2094
219a08e8
AD
2095#: classes/pref/prefs.php:54
2096msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2097msgstr ""
be212a00 2098
219a08e8
AD
2099#: classes/pref/prefs.php:55
2100msgid "Time zone"
2101msgstr ""
be212a00 2102
219a08e8
AD
2103#: classes/pref/prefs.php:56
2104msgid "Group headlines in virtual feeds"
2105msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2106
219a08e8
AD
2107#: classes/pref/prefs.php:56
2108msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2109msgstr ""
2110
2111#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2112#, fuzzy
219a08e8
AD
2113msgid "Language"
2114msgstr "Idioma:"
be212a00 2115
219a08e8 2116#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2117#, fuzzy
219a08e8
AD
2118msgid "Theme"
2119msgstr "Interfícies"
2120
2121#: classes/pref/prefs.php:58
2122msgid "Select one of the available CSS themes"
2123msgstr ""
67ae092f 2124
219a08e8 2125#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2126msgid "Old password cannot be blank."
2127msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2128
219a08e8 2129#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2130msgid "New password cannot be blank."
2131msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2132
219a08e8 2133#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2134msgid "Entered passwords do not match."
2135msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2136
219a08e8 2137#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2138msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2139msgstr ""
be212a00 2140
219a08e8 2141#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2142msgid "The configuration was saved."
2143msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2144
219a08e8 2145#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2146#, php-format
2147msgid "Unknown option: %s"
2148msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2149
219a08e8 2150#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2151#, fuzzy
914a875d
AD
2152msgid "Your personal data has been saved."
2153msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2154
219a08e8
AD
2155#: classes/pref/prefs.php:176
2156msgid "Your preferences are now set to default values."
2157msgstr ""
2158
32ae0fc2 2159#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d
AD
2160#, fuzzy
2161msgid "Personal data / Authentication"
2162msgstr "Autenticació"
be212a00 2163
32ae0fc2 2164#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2165msgid "Personal data"
2166msgstr "Dades personals"
2167
32ae0fc2 2168#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2169msgid "Full name"
be212a00
AD
2170msgstr ""
2171
32ae0fc2 2172#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2173msgid "E-mail"
2174msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2175
32ae0fc2 2176#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d 2177msgid "Access level"
be212a00
AD
2178msgstr "Nivell d'accés"
2179
32ae0fc2 2180#: classes/pref/prefs.php:249
e8638cc9 2181#, fuzzy
914a875d
AD
2182msgid "Save data"
2183msgstr "Desa"
be212a00 2184
32ae0fc2 2185#: classes/pref/prefs.php:268
be212a00 2186#, fuzzy
914a875d 2187msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2188msgstr ""
914a875d
AD
2189"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2190"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2191
32ae0fc2 2192#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8
AD
2193msgid "Changing your current password will disable OTP."
2194msgstr ""
2195
32ae0fc2 2196#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2197msgid "Old password"
2198msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2199
32ae0fc2 2200#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2201msgid "New password"
2202msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2203
32ae0fc2 2204#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2205msgid "Confirm password"
2206msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2207
32ae0fc2 2208#: classes/pref/prefs.php:318
914a875d
AD
2209msgid "Change password"
2210msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2211
32ae0fc2 2212#: classes/pref/prefs.php:324
914a875d 2213msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2214msgstr ""
a3162add 2215
32ae0fc2 2216#: classes/pref/prefs.php:328
219a08e8
AD
2217msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2218msgstr ""
2219
32ae0fc2
AD
2220#: classes/pref/prefs.php:353
2221#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2222#, fuzzy
914a875d
AD
2223msgid "Enter your password"
2224msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2225
32ae0fc2 2226#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2227#, fuzzy
914a875d
AD
2228msgid "Disable OTP"
2229msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2230
32ae0fc2 2231#: classes/pref/prefs.php:370
219a08e8 2232msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2233msgstr ""
a3162add 2234
32ae0fc2 2235#: classes/pref/prefs.php:372
914a875d 2236msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2237msgstr ""
a3162add 2238
32ae0fc2 2239#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2240#, fuzzy
2241msgid "Enter the generated one time password"
2242msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2243
32ae0fc2 2244#: classes/pref/prefs.php:423
d9d5ce4c 2245#, fuzzy
914a875d
AD
2246msgid "Enable OTP"
2247msgstr "Activat"
be212a00 2248
32ae0fc2 2249#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8
AD
2250msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2251msgstr ""
2252
32ae0fc2 2253#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2254msgid "Some preferences are only available in default profile."
2255msgstr ""
be212a00 2256
32ae0fc2 2257#: classes/pref/prefs.php:570
be212a00 2258#, fuzzy
914a875d
AD
2259msgid "Customize"
2260msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2261
32ae0fc2 2262#: classes/pref/prefs.php:630
4676b4fc 2263#, fuzzy
914a875d
AD
2264msgid "Register"
2265msgstr "Registrat"
4676b4fc 2266
32ae0fc2 2267#: classes/pref/prefs.php:634
914a875d 2268msgid "Clear"
4676b4fc 2269msgstr ""
be212a00 2270
32ae0fc2 2271#: classes/pref/prefs.php:640
914a875d
AD
2272#, php-format
2273msgid "Current server time: %s (UTC)"
2274msgstr ""
be212a00 2275
32ae0fc2 2276#: classes/pref/prefs.php:672
914a875d
AD
2277msgid "Save configuration"
2278msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2279
32ae0fc2 2280#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2281#, fuzzy
2282msgid "Save and exit preferences"
2283msgstr "Surt de les preferències"
2284
32ae0fc2 2285#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2286#, fuzzy
914a875d
AD
2287msgid "Manage profiles"
2288msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2289
32ae0fc2 2290#: classes/pref/prefs.php:684
914a875d
AD
2291msgid "Reset to defaults"
2292msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2293
32ae0fc2 2294#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2295msgid "Plugins"
2296msgstr ""
2297
32ae0fc2 2298#: classes/pref/prefs.php:709
219a08e8
AD
2299msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2300msgstr ""
2301
32ae0fc2 2302#: classes/pref/prefs.php:711
219a08e8
AD
2303msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2304msgstr ""
2305
32ae0fc2 2306#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2307msgid "System plugins"
2308msgstr ""
2309
32ae0fc2
AD
2310#: classes/pref/prefs.php:741
2311#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2312msgid "Plugin"
2313msgstr ""
2314
32ae0fc2
AD
2315#: classes/pref/prefs.php:742
2316#: classes/pref/prefs.php:798
4676b4fc 2317#, fuzzy
219a08e8
AD
2318msgid "Description"
2319msgstr "description"
2320
32ae0fc2
AD
2321#: classes/pref/prefs.php:743
2322#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2323msgid "Version"
2324msgstr ""
2325
32ae0fc2
AD
2326#: classes/pref/prefs.php:744
2327#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2328msgid "Author"
2329msgstr ""
2330
32ae0fc2
AD
2331#: classes/pref/prefs.php:775
2332#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2333msgid "more info"
2334msgstr ""
2335
32ae0fc2
AD
2336#: classes/pref/prefs.php:784
2337#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2338#, fuzzy
2339msgid "Clear data"
2340msgstr "Esborra les dades del canal"
2341
32ae0fc2 2342#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2343msgid "User plugins"
2344msgstr ""
2345
32ae0fc2 2346#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2347#, fuzzy
2348msgid "Enable selected plugins"
2349msgstr "Habilita les icones dels canals."
2350
32ae0fc2 2351#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2352#, fuzzy
2353msgid "Incorrect one time password"
2354msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2355
32ae0fc2
AD
2356#: classes/pref/prefs.php:929
2357#: classes/pref/prefs.php:946
4676b4fc 2358#, fuzzy
914a875d
AD
2359msgid "Incorrect password"
2360msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2361
32ae0fc2 2362#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8
AD
2363#, php-format
2364msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2365msgstr ""
4676b4fc 2366
32ae0fc2 2367#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2368#, fuzzy
2369msgid "Create profile"
2370msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2371
32ae0fc2
AD
2372#: classes/pref/prefs.php:1034
2373#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2374#, fuzzy
2375msgid "(active)"
2376msgstr "Adaptatiu"
2377
32ae0fc2 2378#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2379#, fuzzy
2380msgid "Remove selected profiles"
2381msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2382
32ae0fc2 2383#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2384#, fuzzy
2385msgid "Activate profile"
2386msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2387
2388#: classes/pref/feeds.php:13
2389msgid "Check to enable field"
2390msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2391
32ae0fc2
AD
2392#: classes/pref/feeds.php:63
2393#: classes/pref/feeds.php:212
2394#: classes/pref/feeds.php:256
2395#: classes/pref/feeds.php:262
2396#: classes/pref/feeds.php:288
d3b0e348
AD
2397#, fuzzy, php-format
2398msgid "(%d feed)"
2399msgid_plural "(%d feeds)"
2400msgstr[0] "Edita el canal"
2401msgstr[1] "Edita el canal"
2402
32ae0fc2 2403#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2404#, fuzzy
914a875d
AD
2405msgid "Feed Title"
2406msgstr "Títol"
67ae092f 2407
32ae0fc2
AD
2408#: classes/pref/feeds.php:598
2409#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2410msgid "Update"
2411msgstr "Actualitza"
2412
32ae0fc2
AD
2413#: classes/pref/feeds.php:613
2414#: classes/pref/feeds.php:828
914a875d
AD
2415msgid "Article purging:"
2416msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2417
32ae0fc2 2418#: classes/pref/feeds.php:643
219a08e8 2419msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2420msgstr ""
a3162add 2421
32ae0fc2
AD
2422#: classes/pref/feeds.php:659
2423#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2424#, fuzzy
914a875d
AD
2425msgid "Hide from Popular feeds"
2426msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2427
32ae0fc2
AD
2428#: classes/pref/feeds.php:671
2429#: classes/pref/feeds.php:863
914a875d
AD
2430msgid "Include in e-mail digest"
2431msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2432
32ae0fc2
AD
2433#: classes/pref/feeds.php:684
2434#: classes/pref/feeds.php:869
914a875d
AD
2435msgid "Always display image attachments"
2436msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2437
32ae0fc2
AD
2438#: classes/pref/feeds.php:697
2439#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2440msgid "Do not embed images"
2441msgstr ""
a3162add 2442
32ae0fc2
AD
2443#: classes/pref/feeds.php:710
2444#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2445msgid "Cache images locally"
914a875d 2446msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2447
32ae0fc2
AD
2448#: classes/pref/feeds.php:722
2449#: classes/pref/feeds.php:891
914a875d
AD
2450#, fuzzy
2451msgid "Mark updated articles as unread"
2452msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2453
32ae0fc2 2454#: classes/pref/feeds.php:728
e84e813f 2455#, fuzzy
914a875d
AD
2456msgid "Icon"
2457msgstr "Action"
fe6d5185 2458
32ae0fc2 2459#: classes/pref/feeds.php:742
914a875d
AD
2460msgid "Replace"
2461msgstr ""
4676b4fc 2462
32ae0fc2 2463#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2464#, fuzzy
914a875d
AD
2465msgid "Resubscribe to push updates"
2466msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2467
32ae0fc2 2468#: classes/pref/feeds.php:771
914a875d 2469msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2470msgstr ""
fe6d5185 2471
32ae0fc2
AD
2472#: classes/pref/feeds.php:1146
2473#: classes/pref/feeds.php:1199
914a875d
AD
2474msgid "All done."
2475msgstr "Fet!"
c4255fdd 2476
32ae0fc2 2477#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2478#, fuzzy
914a875d
AD
2479msgid "Feeds with errors"
2480msgstr "Editor de canals"
a3162add 2481
32ae0fc2 2482#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2483#, fuzzy
914a875d
AD
2484msgid "Inactive feeds"
2485msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2486
32ae0fc2 2487#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f 2488#, fuzzy
914a875d
AD
2489msgid "Edit selected feeds"
2490msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2491
32ae0fc2 2492#: classes/pref/feeds.php:1320
9e77d9a8 2493#: js/prefs.js:1732
be212a00 2494#, fuzzy
914a875d
AD
2495msgid "Batch subscribe"
2496msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2497
32ae0fc2 2498#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2499#, fuzzy
914a875d
AD
2500msgid "Categories"
2501msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2502
32ae0fc2 2503#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2504#, fuzzy
914a875d
AD
2505msgid "Add category"
2506msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2507
32ae0fc2 2508#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2509#, fuzzy
219a08e8
AD
2510msgid "Remove selected"
2511msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2512
32ae0fc2 2513#: classes/pref/feeds.php:1345
219a08e8
AD
2514#, fuzzy
2515msgid "More actions..."
2516msgstr "Accions..."
2517
32ae0fc2 2518#: classes/pref/feeds.php:1349
219a08e8
AD
2519msgid "Manual purge"
2520msgstr "Purger manuellement"
2521
32ae0fc2 2522#: classes/pref/feeds.php:1353
219a08e8
AD
2523msgid "Clear feed data"
2524msgstr "Esborra les dades del canal"
2525
32ae0fc2 2526#: classes/pref/feeds.php:1404
219a08e8
AD
2527msgid "OPML"
2528msgstr "OPML"
2529
32ae0fc2 2530#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2531msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2532msgstr ""
2533
32ae0fc2 2534#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2535msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2536msgstr ""
2537
32ae0fc2 2538#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2539#, fuzzy
2540msgid "Import my OPML"
2541msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2542
32ae0fc2 2543#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2544msgid "Filename:"
2545msgstr ""
2546
32ae0fc2 2547#: classes/pref/feeds.php:1425
219a08e8
AD
2548#, fuzzy
2549msgid "Include settings"
2550msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2551
32ae0fc2 2552#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2553#, fuzzy
2554msgid "Export OPML"
2555msgstr "Exporta en format OPML"
2556
32ae0fc2 2557#: classes/pref/feeds.php:1433
219a08e8
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2560msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2561
32ae0fc2 2562#: classes/pref/feeds.php:1435
219a08e8
AD
2563msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2564msgstr ""
2565
32ae0fc2 2566#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8
AD
2567msgid "Public OPML URL"
2568msgstr ""
2569
32ae0fc2 2570#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2571msgid "Display published OPML URL"
2572msgstr ""
2573
32ae0fc2 2574#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2575#, fuzzy
2576msgid "Firefox integration"
2577msgstr "Integració al Firefox"
2578
32ae0fc2 2579#: classes/pref/feeds.php:1449
219a08e8
AD
2580msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2581msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2582
32ae0fc2 2583#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2584msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2585msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2586
32ae0fc2 2587#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8
AD
2588#, fuzzy
2589msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2590msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2591
32ae0fc2 2592#: classes/pref/feeds.php:1466
219a08e8
AD
2593msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2594msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2595
32ae0fc2 2596#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2597#, fuzzy
2598msgid "Display URL"
2599msgstr "afficher les étiquettes"
2600
32ae0fc2 2601#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2602msgid "Clear all generated URLs"
2603msgstr ""
2604
32ae0fc2 2605#: classes/pref/feeds.php:1555
4676b4fc 2606#, fuzzy
219a08e8
AD
2607msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2608msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2609
32ae0fc2
AD
2610#: classes/pref/feeds.php:1589
2611#: classes/pref/feeds.php:1653
be212a00 2612#, fuzzy
219a08e8
AD
2613msgid "Click to edit feed"
2614msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2615
32ae0fc2
AD
2616#: classes/pref/feeds.php:1607
2617#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2618#, fuzzy
2619msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2620msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2621
32ae0fc2 2622#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8
AD
2623msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2624msgstr ""
e84e813f 2625
32ae0fc2 2626#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8 2627msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2628msgstr ""
e84e813f 2629
32ae0fc2 2630#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2631#, fuzzy
2632msgid "Feeds require authentication."
2633msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2634
219a08e8
AD
2635#: classes/pref/system.php:29
2636msgid "Error Log"
be212a00 2637msgstr ""
e84e813f 2638
219a08e8
AD
2639#: classes/pref/system.php:40
2640#, fuzzy
2641msgid "Refresh"
2642msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2643
219a08e8 2644#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2645#, fuzzy
219a08e8
AD
2646msgid "Clear log"
2647msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2648
219a08e8
AD
2649#: classes/pref/system.php:48
2650msgid "Error"
914a875d 2651msgstr ""
a3162add 2652
219a08e8
AD
2653#: classes/pref/system.php:49
2654msgid "Filename"
2655msgstr ""
4676b4fc 2656
219a08e8
AD
2657#: classes/pref/system.php:50
2658msgid "Message"
2659msgstr ""
4676b4fc 2660
219a08e8
AD
2661#: classes/pref/system.php:52
2662msgid "Date"
2663msgstr "Data"
2664
2665#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2666#, fuzzy
219a08e8
AD
2667msgid "Close article"
2668msgstr "Buida els articles"
2669
9e77d9a8
AD
2670#: plugins/nsfw/init.php:30
2671#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8 2672msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2673msgstr ""
4676b4fc 2674
9e77d9a8 2675#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8 2676msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2677msgstr ""
4676b4fc 2678
9e77d9a8 2679#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2680msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2681msgstr ""
4676b4fc 2682
9e77d9a8 2683#: plugins/nsfw/init.php:100
914a875d 2684#, fuzzy
219a08e8
AD
2685msgid "Configuration saved."
2686msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2687
ef3d0895 2688#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2689#, fuzzy
2690msgid "Please enter your one time password:"
2691msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2692
ef3d0895 2693#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2694msgid "Password has been changed."
2695msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2696
ef3d0895 2697#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2698msgid "Old password is incorrect."
2699msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2700
2701#: plugins/mailto/init.php:49
2702#: plugins/mailto/init.php:55
2703#: plugins/mail/init.php:64
2704#: plugins/mail/init.php:70
2705msgid "[Forwarded]"
914a875d 2706msgstr ""
e84e813f 2707
219a08e8
AD
2708#: plugins/mailto/init.php:49
2709#: plugins/mail/init.php:64
be212a00 2710#, fuzzy
219a08e8
AD
2711msgid "Multiple articles"
2712msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2713
219a08e8
AD
2714#: plugins/mailto/init.php:71
2715msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2716msgstr ""
c4255fdd 2717
219a08e8 2718#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2719#, fuzzy
219a08e8
AD
2720msgid "Forward selected article(s) by email."
2721msgstr "Marca l'article"
be212a00 2722
219a08e8
AD
2723#: plugins/mailto/init.php:78
2724msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2725msgstr ""
bf9b87b5 2726
219a08e8
AD
2727#: plugins/mailto/init.php:83
2728#, fuzzy
2729msgid "Close this dialog"
2730msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2731
219a08e8 2732#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2733msgid "Bookmarklets"
2734msgstr ""
4676b4fc 2735
219a08e8
AD
2736#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2737msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2738msgstr ""
4676b4fc 2739
219a08e8 2740#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2741#, fuzzy, php-format
2742msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2743msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2744
219a08e8 2745#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2746#, fuzzy
914a875d
AD
2747msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2748msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2749
219a08e8 2750#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2751msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2752msgstr ""
be212a00 2753
219a08e8
AD
2754#: plugins/import_export/init.php:58
2755msgid "Import and export"
914a875d 2756msgstr ""
8182e647 2757
219a08e8
AD
2758#: plugins/import_export/init.php:60
2759msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2760msgstr ""
e95e7819 2761
219a08e8 2762#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2763#, fuzzy
219a08e8
AD
2764msgid "Export my data"
2765msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2766
219a08e8
AD
2767#: plugins/import_export/init.php:81
2768msgid "Import"
2769msgstr "Importeu"
be212a00 2770
219a08e8 2771#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2772#, fuzzy
219a08e8
AD
2773msgid "Could not import: incorrect schema version."
2774msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2775
219a08e8
AD
2776#: plugins/import_export/init.php:224
2777msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2778msgstr ""
be212a00 2779
219a08e8
AD
2780#: plugins/import_export/init.php:383
2781msgid "Finished: "
914a875d 2782msgstr ""
1f8c187d 2783
219a08e8
AD
2784#: plugins/import_export/init.php:384
2785#, fuzzy, php-format
2786msgid "%d article processed, "
2787msgid_plural "%d articles processed, "
2788msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2789msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2790
219a08e8
AD
2791#: plugins/import_export/init.php:385
2792#, fuzzy, php-format
2793msgid "%d imported, "
2794msgid_plural "%d imported, "
2795msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2796msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2797
219a08e8
AD
2798#: plugins/import_export/init.php:386
2799#, fuzzy, php-format
2800msgid "%d feed created."
2801msgid_plural "%d feeds created."
2802msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2803msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2804
219a08e8
AD
2805#: plugins/import_export/init.php:391
2806msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2807msgstr ""
2808
219a08e8
AD
2809#: plugins/import_export/init.php:403
2810#, fuzzy
2811msgid "Prepare data"
2812msgstr "Desa"
e935c2bc 2813
219a08e8
AD
2814#: plugins/import_export/init.php:446
2815#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2816#, fuzzy
219a08e8
AD
2817msgid "No file uploaded."
2818msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2819
9e77d9a8 2820#: plugins/mail/init.php:90
914a875d
AD
2821msgid "From:"
2822msgstr ""
e935c2bc 2823
9e77d9a8 2824#: plugins/mail/init.php:99
e935c2bc 2825#, fuzzy
914a875d
AD
2826msgid "To:"
2827msgstr "Dalt"
4676b4fc 2828
9e77d9a8 2829#: plugins/mail/init.php:112
4676b4fc 2830#, fuzzy
914a875d
AD
2831msgid "Subject:"
2832msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2833
9e77d9a8 2834#: plugins/mail/init.php:128
e935c2bc 2835#, fuzzy
914a875d
AD
2836msgid "Send e-mail"
2837msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2838
219a08e8
AD
2839#: plugins/note/init.php:26
2840#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2841#, fuzzy
914a875d
AD
2842msgid "Edit article note"
2843msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2844
9e77d9a8 2845#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2846#, php-format
2847msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2848msgstr ""
2849
9e77d9a8 2850#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2851msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2852msgstr ""
2853
9e77d9a8 2854#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2855msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2856msgstr ""
4676b4fc 2857
9e77d9a8 2858#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2859msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2860msgstr ""
2861
9e77d9a8 2862#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2863msgid "Import my Starred items"
2864msgstr ""
e935c2bc 2865
83e399b1
AD
2866#: plugins/af_comics/init.php:39
2867msgid "Feeds supported by af_comics"
2868msgstr ""
2869
2870#: plugins/af_comics/init.php:41
2871msgid "The following comics are currently supported:"
2872msgstr ""
2873
9e77d9a8
AD
2874#: plugins/vf_shared/init.php:16
2875#: plugins/vf_shared/init.php:54
2876#, fuzzy
2877msgid "Shared articles"
2878msgstr "Articles marcats"
2879
219a08e8 2880#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2881#, fuzzy
914a875d
AD
2882msgid "Linked"
2883msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2884
219a08e8
AD
2885#: plugins/instances/init.php:204
2886#: plugins/instances/init.php:395
2887msgid "Instance"
2888msgstr ""
2889
2890#: plugins/instances/init.php:215
2891#: plugins/instances/init.php:312
2892#: plugins/instances/init.php:404
2893msgid "Instance URL"
2894msgstr ""
2895
2896#: plugins/instances/init.php:226
2897#: plugins/instances/init.php:414
2898#, fuzzy
2899msgid "Access key:"
2900msgstr "Nivell d'accés:"
2901
2902#: plugins/instances/init.php:229
2903#: plugins/instances/init.php:313
2904#: plugins/instances/init.php:417
2905#, fuzzy
2906msgid "Access key"
2907msgstr "Nivell d'accés"
2908
2909#: plugins/instances/init.php:233
2910#: plugins/instances/init.php:421
2911msgid "Use one access key for both linked instances."
2912msgstr ""
2913
2914#: plugins/instances/init.php:241
2915#: plugins/instances/init.php:429
2916#, fuzzy
2917msgid "Generate new key"
2918msgstr "Canals generats"
2919
2920#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2921#, fuzzy
914a875d
AD
2922msgid "Link instance"
2923msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2924
219a08e8
AD
2925#: plugins/instances/init.php:304
2926msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2927msgstr ""
1f8c187d 2928
219a08e8 2929#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2930msgid "Last connected"
2931msgstr ""
e935c2bc 2932
219a08e8 2933#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2934msgid "Status"
2935msgstr ""
e935c2bc 2936
219a08e8 2937#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2938#, fuzzy
914a875d
AD
2939msgid "Stored feeds"
2940msgstr "Més canals"
fe6d5185 2941
219a08e8
AD
2942#: plugins/instances/init.php:433
2943#, fuzzy
2944msgid "Create link"
2945msgstr "Crea"
2946
9e77d9a8
AD
2947#: plugins/share/init.php:39
2948msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2949msgstr ""
2950
2951#: plugins/share/init.php:44
2952#, fuzzy
2953msgid "Unshare all articles"
2954msgstr "Articles mémorisés"
2955
2956#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2957#, fuzzy
914a875d 2958msgid "Share by URL"
4676b4fc 2959msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2960
9e77d9a8 2961#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2962msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2963msgstr ""
1f8c187d 2964
9e77d9a8
AD
2965#: plugins/share/init.php:117
2966#, fuzzy
2967msgid "Unshare article"
2968msgstr "Treu la marca de l'article"
2969
ef3d0895
AD
2970#: plugins/updater/init.php:324
2971#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8 2972#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2973#, fuzzy
914a875d
AD
2974msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2975msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2976
ef3d0895 2977#: plugins/updater/init.php:344
e84e813f 2978#, fuzzy
914a875d
AD
2979msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2980msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2981
ef3d0895 2982#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e
AD
2983#, fuzzy
2984msgid "Force update"
2985msgstr "Aplica les actualitzacions"
2986
ef3d0895 2987#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 2988msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 2989msgstr ""
fe6d5185 2990
ef3d0895 2991#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8
AD
2992msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2993msgstr ""
2994
ef3d0895 2995#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
2996msgid "Your database will not be modified."
2997msgstr ""
2998
ef3d0895 2999#: plugins/updater/init.php:367
219a08e8
AD
3000msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3001msgstr ""
3002
ef3d0895 3003#: plugins/updater/init.php:368
4676b4fc 3004#, fuzzy
914a875d
AD
3005msgid "Ready to update."
3006msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3007
ef3d0895 3008#: plugins/updater/init.php:373
2cd99257 3009#, fuzzy
914a875d
AD
3010msgid "Start update"
3011msgstr "Última actualització:"
2cd99257 3012
d3b0e348
AD
3013#: js/feedlist.js:406
3014#: js/feedlist.js:434
914a875d
AD
3015msgid "Mark all articles in %s as read?"
3016msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
4676b4fc 3017
d3b0e348 3018#: js/feedlist.js:425
219a08e8
AD
3019#, fuzzy
3020msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3021msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3022
d3b0e348 3023#: js/feedlist.js:428
219a08e8
AD
3024#, fuzzy
3025msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3026msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3027
d3b0e348 3028#: js/feedlist.js:431
219a08e8
AD
3029#, fuzzy
3030msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3031msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3032
96ebdb70 3033#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3034msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3035msgstr ""
3036
96ebdb70
AD
3037#: js/functions.js:104
3038msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3039msgstr ""
2cd99257 3040
96ebdb70 3041#: js/functions.js:235
2cd99257 3042#, fuzzy
219a08e8
AD
3043msgid "Click to close"
3044msgstr "Feu clic per editar"
3045
96ebdb70 3046#: js/functions.js:611
219a08e8
AD
3047msgid "Error explained"
3048msgstr ""
2cd99257 3049
96ebdb70 3050#: js/functions.js:693
e84e813f 3051#, fuzzy
219a08e8
AD
3052msgid "Upload complete."
3053msgstr "Articles mémorisés"
2cd99257 3054
96ebdb70 3055#: js/functions.js:717
5c33ecab 3056#, fuzzy
914a875d
AD
3057msgid "Remove stored feed icon?"
3058msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
5c33ecab 3059
96ebdb70 3060#: js/functions.js:722
219a08e8
AD
3061#, fuzzy
3062msgid "Removing feed icon..."
3063msgstr "S'està eliminant el canal..."
3064
96ebdb70 3065#: js/functions.js:727
219a08e8
AD
3066#, fuzzy
3067msgid "Feed icon removed."
3068msgstr "No s'ha trobat el canal."
3069
96ebdb70 3070#: js/functions.js:749
5c33ecab 3071#, fuzzy
914a875d
AD
3072msgid "Please select an image file to upload."
3073msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
5c33ecab 3074
96ebdb70 3075#: js/functions.js:751
914a875d
AD
3076msgid "Upload new icon for this feed?"
3077msgstr ""
2cd99257 3078
96ebdb70 3079#: js/functions.js:752
219a08e8
AD
3080#, fuzzy
3081msgid "Uploading, please wait..."
3082msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3083
96ebdb70 3084#: js/functions.js:768
914a875d
AD
3085msgid "Please enter label caption:"
3086msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
a3162add 3087
96ebdb70 3088#: js/functions.js:773
914a875d
AD
3089msgid "Can't create label: missing caption."
3090msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
a3162add 3091
96ebdb70 3092#: js/functions.js:816
914a875d
AD
3093msgid "Subscribe to Feed"
3094msgstr "Subscriviu-vos al canal"
b63d9765 3095
96ebdb70
AD
3096#: js/functions.js:835
3097msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3098msgstr ""
3099
3100#: js/functions.js:850
4676b4fc 3101#, fuzzy
914a875d
AD
3102msgid "Subscribed to %s"
3103msgstr "Subscrit als canals:"
4676b4fc 3104
96ebdb70 3105#: js/functions.js:855
914a875d 3106msgid "Specified URL seems to be invalid."
e84e813f 3107msgstr ""
fe6d5185 3108
96ebdb70 3109#: js/functions.js:858
914a875d
AD
3110msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3111msgstr ""
b63d9765 3112
96ebdb70 3113#: js/functions.js:870
219a08e8
AD
3114#, fuzzy
3115msgid "Expand to select feed"
3116msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3117
96ebdb70 3118#: js/functions.js:882
bf9b87b5 3119#, fuzzy
914a875d
AD
3120msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3121msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4676b4fc 3122
96ebdb70 3123#: js/functions.js:886
219a08e8
AD
3124msgid "XML validation failed: %s"
3125msgstr ""
3126
96ebdb70 3127#: js/functions.js:891
914a875d
AD
3128#, fuzzy
3129msgid "You are already subscribed to this feed."
3130msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
fe6d5185 3131
96ebdb70 3132#: js/functions.js:1021
e84e813f 3133#, fuzzy
914a875d
AD
3134msgid "Edit rule"
3135msgstr "Filtres"
fe6d5185 3136
96ebdb70 3137#: js/functions.js:1047
4676b4fc 3138#, fuzzy
914a875d
AD
3139msgid "Edit action"
3140msgstr "Accions dels canals"
3141
96ebdb70 3142#: js/functions.js:1084
914a875d
AD
3143msgid "Create Filter"
3144msgstr "Crea un filtre"
3145
96ebdb70 3146#: js/functions.js:1214
219a08e8 3147msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3148msgstr ""
3149
96ebdb70 3150#: js/functions.js:1225
219a08e8
AD
3151#, fuzzy
3152msgid "Subscription reset."
3153msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3154
96ebdb70 3155#: js/functions.js:1235
d3b0e348 3156#: js/tt-rss.js:684
914a875d
AD
3157msgid "Unsubscribe from %s?"
3158msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3159
96ebdb70 3160#: js/functions.js:1238
219a08e8
AD
3161msgid "Removing feed..."
3162msgstr "S'està eliminant el canal..."
3163
96ebdb70 3164#: js/functions.js:1345
4676b4fc 3165#, fuzzy
914a875d
AD
3166msgid "Please enter category title:"
3167msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3168
96ebdb70 3169#: js/functions.js:1376
914a875d 3170msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3171msgstr ""
a3162add 3172
96ebdb70 3173#: js/functions.js:1380
9e77d9a8 3174#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3175msgid "Trying to change address..."
3176msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3177
96ebdb70 3178#: js/functions.js:1567
9e77d9a8 3179#: js/tt-rss.js:425
d3b0e348 3180#: js/tt-rss.js:665
914a875d
AD
3181msgid "You can't edit this kind of feed."
3182msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3183
96ebdb70 3184#: js/functions.js:1582
bf9b87b5 3185#, fuzzy
914a875d
AD
3186msgid "Edit Feed"
3187msgstr "Edita el canal"
a3162add 3188
96ebdb70 3189#: js/functions.js:1588
9e77d9a8
AD
3190#: js/prefs.js:99
3191#: js/prefs.js:211
3192#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
3193#, fuzzy
3194msgid "Saving data..."
3195msgstr "S'està desant el canal..."
3196
96ebdb70 3197#: js/functions.js:1620
fe6d5185 3198#, fuzzy
914a875d
AD
3199msgid "More Feeds"
3200msgstr "Més canals"
3201
96ebdb70
AD
3202#: js/functions.js:1681
3203#: js/functions.js:1791
9e77d9a8
AD
3204#: js/prefs.js:414
3205#: js/prefs.js:444
3206#: js/prefs.js:476
3207#: js/prefs.js:629
3208#: js/prefs.js:649
3209#: js/prefs.js:1194
3210#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3211msgid "No feeds are selected."
3212msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3213
96ebdb70 3214#: js/functions.js:1723
219a08e8 3215msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3216msgstr ""
a3162add 3217
96ebdb70 3218#: js/functions.js:1762
5c33ecab 3219#, fuzzy
914a875d
AD
3220msgid "Feeds with update errors"
3221msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3222
96ebdb70 3223#: js/functions.js:1773
9e77d9a8 3224#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3225#, fuzzy
914a875d 3226msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3227msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3228
96ebdb70 3229#: js/functions.js:1776
9e77d9a8 3230#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3231#, fuzzy
219a08e8
AD
3232msgid "Removing selected feeds..."
3233msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3234
96ebdb70 3235#: js/functions.js:1874
219a08e8
AD
3236msgid "Help"
3237msgstr "Ajuda"
2cd99257 3238
9e77d9a8 3239#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3240#, fuzzy
3241msgid "Edit category"
3242msgstr "Edita les categories"
3243
9e77d9a8 3244#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3245#, fuzzy
3246msgid "Remove category"
3247msgstr "Crea una categoria"
3248
5e28bc1a 3249#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3250#, fuzzy
3251msgid "Inverse"
3252msgstr "(Invers)"
3253
914a875d
AD
3254#: js/prefs.js:55
3255msgid "Please enter login:"
3256msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3257
914a875d
AD
3258#: js/prefs.js:62
3259msgid "Can't create user: no login specified."
3260msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3261
219a08e8
AD
3262#: js/prefs.js:66
3263msgid "Adding user..."
3264msgstr "S'està afegint l'usuari"
3265
3266#: js/prefs.js:94
3267msgid "User Editor"
3268msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3269
9e77d9a8 3270#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3271#, fuzzy
3272msgid "Edit Filter"
3273msgstr "Filtres"
a3162add 3274
9e77d9a8 3275#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3276#, fuzzy
3277msgid "Remove filter?"
3278msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3279
9e77d9a8 3280#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3281msgid "Removing filter..."
3282msgstr "S'està eliminant el filtre."
3283
9e77d9a8 3284#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3285msgid "Remove selected labels?"
3286msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3287
9e77d9a8 3288#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3289msgid "Removing selected labels..."
3290msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3291
9e77d9a8
AD
3292#: js/prefs.js:312
3293#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3294msgid "No labels are selected."
3295msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3296
9e77d9a8 3297#: js/prefs.js:326
219a08e8 3298msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3299msgstr ""
a3162add 3300
9e77d9a8 3301#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3302msgid "Removing selected users..."
3303msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3304
9e77d9a8
AD
3305#: js/prefs.js:343
3306#: js/prefs.js:487
3307#: js/prefs.js:508
3308#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3309msgid "No users are selected."
3310msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3311
9e77d9a8 3312#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3313msgid "Remove selected filters?"
3314msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3315
9e77d9a8 3316#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3317msgid "Removing selected filters..."
3318msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3319
9e77d9a8
AD
3320#: js/prefs.js:376
3321#: js/prefs.js:584
3322#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3323msgid "No filters are selected."
3324msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3325
9e77d9a8 3326#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3327msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3328msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3329
9e77d9a8 3330#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3331msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3332msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3333
9e77d9a8 3334#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3335msgid "Please select only one feed."
3336msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3337
9e77d9a8 3338#: js/prefs.js:435
914a875d 3339msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3340msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3341
9e77d9a8 3342#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3343msgid "Clearing selected feed..."
3344msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3345
9e77d9a8 3346#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3347msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3348msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3349
9e77d9a8 3350#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3351#, fuzzy
3352msgid "Purging selected feed..."
3353msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3354
9e77d9a8
AD
3355#: js/prefs.js:492
3356#: js/prefs.js:513
3357#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3358msgid "Please select only one user."
3359msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3360
9e77d9a8 3361#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3362msgid "Reset password of selected user?"
3363msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3364
9e77d9a8 3365#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3366msgid "Resetting password for selected user..."
3367msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3368
9e77d9a8 3369#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3370msgid "User details"
3371msgstr "Detalls de l'usuari"
3372
9e77d9a8 3373#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3374msgid "Please select only one filter."
3375msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3376
9e77d9a8 3377#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3378#, fuzzy
3379msgid "Combine selected filters?"
3380msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3381
9e77d9a8 3382#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3383#, fuzzy
3384msgid "Joining filters..."
3385msgstr "S'està eliminant el filtre."
3386
9e77d9a8 3387#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3388#, fuzzy
914a875d
AD
3389msgid "Edit Multiple Feeds"
3390msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3391
9e77d9a8 3392#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3393msgid "Save changes to selected feeds?"
3394msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3395
9e77d9a8 3396#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3397#, fuzzy
3398msgid "OPML Import"
3399msgstr "Importeu"
a3162add 3400
9e77d9a8 3401#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3402#, fuzzy
3403msgid "Please choose an OPML file first."
3404msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3405
9e77d9a8 3406#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3407#: plugins/import_export/import_export.js:115
3408#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3409#, fuzzy
219a08e8
AD
3410msgid "Importing, please wait..."
3411msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3412
9e77d9a8 3413#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3414msgid "Reset to defaults?"
3415msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3416
9e77d9a8 3417#: js/prefs.js:1083
219a08e8 3418msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
914a875d 3419msgstr ""
e84e813f 3420
9e77d9a8 3421#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3422#, fuzzy
3423msgid "Removing category..."
3424msgstr "Crea una categoria"
3425
9e77d9a8 3426#: js/prefs.js:1110
914a875d
AD
3427msgid "Remove selected categories?"
3428msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
e84e813f 3429
9e77d9a8 3430#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3431msgid "Removing selected categories..."
3432msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3433
9e77d9a8 3434#: js/prefs.js:1126
914a875d
AD
3435msgid "No categories are selected."
3436msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
4676b4fc 3437
9e77d9a8 3438#: js/prefs.js:1134
914a875d
AD
3439#, fuzzy
3440msgid "Category title:"
3441msgstr "Edita les categories"
5c33ecab 3442
9e77d9a8 3443#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3444#, fuzzy
3445msgid "Creating category..."
3446msgstr "Crea un filtre..."
3447
9e77d9a8 3448#: js/prefs.js:1165
fe6d5185 3449#, fuzzy
914a875d
AD
3450msgid "Feeds without recent updates"
3451msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3452
9e77d9a8 3453#: js/prefs.js:1214
fe6d5185 3454#, fuzzy
914a875d
AD
3455msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3456msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3457
9e77d9a8 3458#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3459msgid "Clearing feed..."
3460msgstr "S'està netejant el canal..."
3461
9e77d9a8 3462#: js/prefs.js:1323
914a875d 3463msgid "Rescore articles in selected feeds?"
219a08e8
AD
3464msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3465
9e77d9a8 3466#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3467#, fuzzy
3468msgid "Rescoring selected feeds..."
3469msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 3470
9e77d9a8 3471#: js/prefs.js:1346
914a875d 3472msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
219a08e8
AD
3473msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3474
9e77d9a8 3475#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3476#, fuzzy
3477msgid "Rescoring feeds..."
3478msgstr "Suppression d'un flux..."
a3162add 3479
9e77d9a8 3480#: js/prefs.js:1366
914a875d
AD
3481#, fuzzy
3482msgid "Reset selected labels to default colors?"
219a08e8 3483msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3484
9e77d9a8 3485#: js/prefs.js:1403
914a875d
AD
3486msgid "Settings Profiles"
3487msgstr ""
a3162add 3488
9e77d9a8 3489#: js/prefs.js:1412
219a08e8 3490msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
914a875d 3491msgstr ""
a3162add 3492
9e77d9a8 3493#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3494#, fuzzy
3495msgid "Removing selected profiles..."
3496msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3497
9e77d9a8 3498#: js/prefs.js:1430
914a875d
AD
3499#, fuzzy
3500msgid "No profiles are selected."
3501msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3502
9e77d9a8
AD
3503#: js/prefs.js:1438
3504#: js/prefs.js:1491
914a875d
AD
3505#, fuzzy
3506msgid "Activate selected profile?"
3507msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3508
9e77d9a8
AD
3509#: js/prefs.js:1454
3510#: js/prefs.js:1507
914a875d
AD
3511#, fuzzy
3512msgid "Please choose a profile to activate."
3513msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
8182e647 3514
9e77d9a8 3515#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3516#, fuzzy
3517msgid "Creating profile..."
3518msgstr "Crea un filtre"
3519
9e77d9a8 3520#: js/prefs.js:1515
914a875d
AD
3521msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3522msgstr ""
2cd99257 3523
9e77d9a8
AD
3524#: js/prefs.js:1518
3525#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3526#, fuzzy
3527msgid "Clearing URLs..."
3528msgstr "S'està netejant el canal..."
3529
9e77d9a8 3530#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3531#, fuzzy
3532msgid "Generated URLs cleared."
3533msgstr "Canals generats"
3534
9e77d9a8 3535#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3536msgid "Label Editor"
3537msgstr "Éditeur d'intitulé"
3538
9e77d9a8 3539#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3540#, fuzzy
3541msgid "Subscribing to feeds..."
3542msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3543
9e77d9a8 3544#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3545msgid "Clear stored data for this plugin?"
3546msgstr ""
3547
9e77d9a8 3548#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3549msgid "Clear all messages in the error log?"
3550msgstr ""
3551
3552#: js/tt-rss.js:127
3553msgid "Mark all articles as read?"
3554msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3555
3556#: js/tt-rss.js:133
3557msgid "Marking all feeds as read..."
3558msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3559
9e77d9a8 3560#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3561#, fuzzy
3562msgid "Please enable mail plugin first."
3563msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3564
9e77d9a8 3565#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3566#, fuzzy
3567msgid "Please enable embed_original plugin first."
3568msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3569
d3b0e348 3570#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3571msgid "Select item(s) by tags"
3572msgstr ""
3573
d3b0e348 3574#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3575msgid "You can't unsubscribe from the category."
3576msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3577
d3b0e348
AD
3578#: js/tt-rss.js:678
3579#: js/tt-rss.js:827
219a08e8
AD
3580msgid "Please select some feed first."
3581msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3582
d3b0e348 3583#: js/tt-rss.js:822
219a08e8
AD
3584msgid "You can't rescore this kind of feed."
3585msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3586
d3b0e348 3587#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3588msgid "Rescore articles in %s?"
3589msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3590
d3b0e348 3591#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3592msgid "Rescoring articles..."
3593msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3594
d3b0e348 3595#: js/tt-rss.js:976
219a08e8
AD
3596#, fuzzy
3597msgid "New version available!"
3598msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3599
83e399b1 3600#: js/viewfeed.js:113
219a08e8
AD
3601#, fuzzy
3602msgid "Cancel search"
3603msgstr "Cancel·la"
3604
96ebdb70 3605#: js/viewfeed.js:471
219a08e8
AD
3606msgid "Unstar article"
3607msgstr "Treu la marca de l'article"
3608
96ebdb70 3609#: js/viewfeed.js:475
219a08e8
AD
3610msgid "Star article"
3611msgstr "Marca l'article"
3612
96ebdb70 3613#: js/viewfeed.js:529
219a08e8
AD
3614msgid "Unpublish article"
3615msgstr "Deixa de publicar l'article"
3616
96ebdb70 3617#: js/viewfeed.js:533
219a08e8
AD
3618msgid "Publish article"
3619msgstr "Publica l'article"
3620
96ebdb70 3621#: js/viewfeed.js:685
219a08e8
AD
3622#, fuzzy
3623msgid "%d article selected"
3624msgid_plural "%d articles selected"
3625msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3626msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3627
96ebdb70
AD
3628#: js/viewfeed.js:757
3629#: js/viewfeed.js:785
3630#: js/viewfeed.js:812
3631#: js/viewfeed.js:877
3632#: js/viewfeed.js:911
3633#: js/viewfeed.js:1033
3634#: js/viewfeed.js:1076
3635#: js/viewfeed.js:1129
ef3d0895 3636#: js/viewfeed.js:2255
219a08e8
AD
3637#: plugins/mailto/init.js:7
3638#: plugins/mail/mail.js:7
3639msgid "No articles are selected."
3640msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3641
96ebdb70 3642#: js/viewfeed.js:1041
219a08e8
AD
3643#, fuzzy
3644msgid "Delete %d selected article in %s?"
3645msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3646msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3647msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3648
96ebdb70 3649#: js/viewfeed.js:1043
219a08e8
AD
3650#, fuzzy
3651msgid "Delete %d selected article?"
3652msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3653msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3654msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3655
96ebdb70 3656#: js/viewfeed.js:1085
219a08e8
AD
3657#, fuzzy
3658msgid "Archive %d selected article in %s?"
3659msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3660msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3661msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3662
96ebdb70 3663#: js/viewfeed.js:1088
219a08e8
AD
3664#, fuzzy
3665msgid "Move %d archived article back?"
3666msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3667msgstr[0] "Articles marcats"
3668msgstr[1] "Articles marcats"
3669
96ebdb70 3670#: js/viewfeed.js:1090
219a08e8
AD
3671msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3672msgstr ""
3673
96ebdb70 3674#: js/viewfeed.js:1135
219a08e8
AD
3675#, fuzzy
3676msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3677msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3678msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3679msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3680
96ebdb70 3681#: js/viewfeed.js:1159
219a08e8
AD
3682#, fuzzy
3683msgid "Edit article Tags"
3684msgstr "Edita les etiquetes"
3685
96ebdb70 3686#: js/viewfeed.js:1165
219a08e8
AD
3687msgid "Saving article tags..."
3688msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3689
96ebdb70 3690#: js/viewfeed.js:1404
219a08e8
AD
3691msgid "No article is selected."
3692msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3693
96ebdb70 3694#: js/viewfeed.js:1439
219a08e8
AD
3695msgid "No articles found to mark"
3696msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3697
96ebdb70 3698#: js/viewfeed.js:1441
219a08e8
AD
3699#, fuzzy
3700msgid "Mark %d article as read?"
3701msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3702msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3703msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3704
ef3d0895 3705#: js/viewfeed.js:1950
219a08e8
AD
3706#, fuzzy
3707msgid "Open original article"
3708msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3709
ef3d0895 3710#: js/viewfeed.js:1956
219a08e8
AD
3711#, fuzzy
3712msgid "Display article URL"
3713msgstr "afficher les étiquettes"
3714
ef3d0895 3715#: js/viewfeed.js:2056
219a08e8
AD
3716msgid "Assign label"
3717msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3718
ef3d0895 3719#: js/viewfeed.js:2061
219a08e8
AD
3720#, fuzzy
3721msgid "Remove label"
3722msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3723
ef3d0895 3724#: js/viewfeed.js:2148
70fc5a5e
AD
3725#, fuzzy
3726msgid "Select articles in group"
3727msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3728
ef3d0895 3729#: js/viewfeed.js:2157
70fc5a5e
AD
3730#, fuzzy
3731msgid "Mark group as read"
3732msgstr "Marca'l com a llegit"
3733
ef3d0895 3734#: js/viewfeed.js:2169
70fc5a5e
AD
3735msgid "Mark feed as read"
3736msgstr "Marca el canal com a llegit"
3737
ef3d0895 3738#: js/viewfeed.js:2224
219a08e8
AD
3739#, fuzzy
3740msgid "Please enter new score for selected articles:"
3741msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3742
ef3d0895 3743#: js/viewfeed.js:2266
219a08e8
AD
3744#, fuzzy
3745msgid "Please enter new score for this article:"
3746msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3747
ef3d0895 3748#: js/viewfeed.js:2299
219a08e8
AD
3749#, fuzzy
3750msgid "Article URL:"
3751msgstr "Tots els articles"
3752
3753#: plugins/embed_original/init.js:6
3754msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3755msgstr ""
3756
3757#: plugins/mailto/init.js:21
3758#: plugins/mail/mail.js:21
3759#, fuzzy
3760msgid "Forward article by email"
3761msgstr "Marca l'article"
3762
3763#: plugins/import_export/import_export.js:13
3764#, fuzzy
3765msgid "Export Data"
3766msgstr "Exporta en format OPML"
3767
3768#: plugins/import_export/import_export.js:40
3769msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3770msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3771msgstr[0] ""
3772msgstr[1] ""
3773
3774#: plugins/import_export/import_export.js:93
3775#, fuzzy
3776msgid "Data Import"
3777msgstr "Importeu"
3778
3779#: plugins/import_export/import_export.js:112
3780#, fuzzy
3781msgid "Please choose the file first."
3782msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3783
3784#: plugins/note/note.js:17
3785#, fuzzy
3786msgid "Saving article note..."
3787msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3788
d3b0e348
AD
3789#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3790msgid "Click to expand article"
3791msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3792
219a08e8
AD
3793#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3794msgid "Google Reader Import"
3795msgstr ""
3796
3797#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3798#, fuzzy
3799msgid "Please choose a file first."
3800msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3801
3802#: plugins/instances/instances.js:10
3803#, fuzzy
3804msgid "Link Instance"
3805msgstr "Edita les etiquetes"
3806
3807#: plugins/instances/instances.js:73
3808#, fuzzy
3809msgid "Edit Instance"
3810msgstr "Edita les etiquetes"
3811
3812#: plugins/instances/instances.js:122
3813#, fuzzy
3814msgid "Remove selected instances?"
3815msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3816
3817#: plugins/instances/instances.js:125
3818#, fuzzy
3819msgid "Removing selected instances..."
3820msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3821
3822#: plugins/instances/instances.js:139
3823#: plugins/instances/instances.js:151
3824#, fuzzy
3825msgid "No instances are selected."
3826msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3827
3828#: plugins/instances/instances.js:156
3829#, fuzzy
3830msgid "Please select only one instance."
3831msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3832
9e77d9a8
AD
3833#: plugins/share/share_prefs.js:3
3834msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3835msgstr ""
3836
3837#: plugins/share/share_prefs.js:13
3838msgid "Shared URLs cleared."
3839msgstr ""
3840
219a08e8
AD
3841#: plugins/share/share.js:10
3842#, fuzzy
3843msgid "Share article by URL"
3844msgstr "Marca l'article"
3845
9e77d9a8
AD
3846#: plugins/share/share.js:14
3847#, fuzzy
3848msgid "Generate new share URL for this article?"
3849msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3850
3851#: plugins/share/share.js:18
3852#, fuzzy
3853msgid "Trying to change URL..."
3854msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3855
3856#: plugins/share/share.js:55
3857#, fuzzy
3858msgid "Remove sharing for this article?"
3859msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3860
3861#: plugins/share/share.js:59
3862#, fuzzy
3863msgid "Trying to unshare..."
3864msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3865
219a08e8
AD
3866#: plugins/updater/updater.js:58
3867msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3868msgstr ""
3869
83e399b1
AD
3870#~ msgid "Select:"
3871#~ msgstr "Selecciona:"
3872
70fc5a5e
AD
3873#~ msgid "mark as read"
3874#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3875
9e77d9a8
AD
3876#~ msgid "Change password to"
3877#~ msgstr "Nova contrasenya"
3878
3879#~ msgid "E-mail: "
3880#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3881
3882#~ msgid "Login field cannot be blank."
3883#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3884
3885#~ msgid "Saving user..."
3886#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Toggle marked"
3890#~ msgstr "Commuta els marcats"
3891
219a08e8
AD
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3894#~ msgstr "Edita les categories"
3895
3896#, fuzzy
3897#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3898#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3899
3900#, fuzzy
3901#~ msgid "Articles shared by URL"
3902#~ msgstr "Marca l'article"
3903
3904#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3905#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3906
3907#, fuzzy
3908#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3909#~ msgstr ""
3910#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3911#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3912#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3913
3914#~ msgid "Hello,"
3915#~ msgstr "Hola, "
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Enable categories"
3919#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Browse categories like folders"
3923#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3924
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Show images in posts"
3927#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3928
3929#, fuzzy
3930#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3931#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3935#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3936
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "Article archive"
3939#~ msgstr "Data de l'article"
3940
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Set value"
3943#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3947#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3948#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3949#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3950
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Error: unable to load article."
3953#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Click to expand article."
3957#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "%d more..."
3961#~ msgid_plural "%d more..."
3962#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3963#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "No unread feeds."
3967#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Load more..."
3971#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Show tag cloud..."
3975#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3976
219a08e8
AD
3977#, fuzzy
3978#~ msgid "Click to play"
3979#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3980
4676b4fc 3981#, fuzzy
219a08e8
AD
3982#~ msgid "Visit the website"
3983#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 3984
219a08e8
AD
3985#~ msgid "Select theme"
3986#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 3987
e95e7819 3988#, fuzzy
219a08e8
AD
3989#~ msgid "Playing..."
3990#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 3991
4676b4fc 3992#, fuzzy
219a08e8
AD
3993#~ msgid "Default interval between feed updates"
3994#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 3995
219a08e8
AD
3996#~ msgid "Could not update database"
3997#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 3998
219a08e8
AD
3999#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4000#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4001
219a08e8
AD
4002#~ msgid ", found: "
4003#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4004
219a08e8
AD
4005#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4006#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4007
219a08e8
AD
4008#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4009#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4010
219a08e8
AD
4011#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4012#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4013
4014#~ msgid "Performing updates..."
4015#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4016
4017#~ msgid "Updating to version %d..."
4018#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4019
4020#~ msgid "Checking version... "
4021#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4022
4023#~ msgid "OK!"
4024#~ msgstr "D'acord!"
4025
4026#~ msgid "ERROR!"
4027#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4028
4676b4fc 4029#, fuzzy
219a08e8
AD
4030#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4031#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4032#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4033#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4034
219a08e8
AD
4035#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4036#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4037
219a08e8
AD
4038#~ msgid "Title or Content"
4039#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4040
219a08e8
AD
4041#~ msgid "Link"
4042#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4043
219a08e8
AD
4044#~ msgid "Content"
4045#~ msgstr "Contingut"
4046
4047#~ msgid "Article Date"
4048#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4049
fe6d5185 4050#, fuzzy
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Delete article"
4052#~ msgstr "Buida els articles"
4053
4054#~ msgid "Set starred"
4055#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4056
4057#~ msgid "Assign tags"
4058#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4059
4060#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4061#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4062
fe6d5185 4063#, fuzzy
219a08e8
AD
4064#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4065#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4066
d9d5ce4c 4067#, fuzzy
219a08e8
AD
4068#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4069#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4070
219a08e8
AD
4071#~ msgid "Notice"
4072#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4073
d9d5ce4c 4074#, fuzzy
219a08e8
AD
4075#~ msgid "Tag Cloud"
4076#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4077
219a08e8
AD
4078#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4079#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4080
219a08e8
AD
4081#~ msgid "Score"
4082#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4083
e84e813f 4084#, fuzzy
219a08e8
AD
4085#~ msgid "Share on identi.ca"
4086#~ msgstr "Títol"
a3162add 4087
e84e813f 4088#, fuzzy
219a08e8
AD
4089#~ msgid "Flattr this article."
4090#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4091
e84e813f 4092#, fuzzy
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Share on Google+"
4094#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4095
2cd99257 4096#, fuzzy
219a08e8
AD
4097#~ msgid "Share on Twitter"
4098#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4099
e84e813f 4100#, fuzzy
219a08e8
AD
4101#~ msgid "Show additional preferences"
4102#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4103
2d6a64af 4104#, fuzzy
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Back to feeds"
4106#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4107
6c8a161d 4108#, fuzzy
219a08e8
AD
4109#~ msgid "Clearing credentials..."
4110#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Updated"
4113#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4114
4676b4fc 4115#, fuzzy
219a08e8
AD
4116#~ msgid ""
4117#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4118#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4119#~ "\t\t\tbrowser settings."
4120#~ msgstr ""
4121#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4122#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4123#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4124
219a08e8
AD
4125#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4126#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4127
219a08e8
AD
4128#~ msgid "Yes"
4129#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4130
219a08e8
AD
4131#~ msgid "No"
4132#~ msgstr "No"
914a875d 4133
219a08e8
AD
4134#~ msgid "Comments?"
4135#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4136
219a08e8
AD
4137#~ msgid "Move between feeds"
4138#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4139
219a08e8
AD
4140#~ msgid "Move between articles"
4141#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4142
219a08e8
AD
4143#~ msgid "Active article actions"
4144#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4145
4146#, fuzzy
219a08e8
AD
4147#~ msgid "Dismiss read articles"
4148#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4149
219a08e8
AD
4150#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4151#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4152
219a08e8
AD
4153#~ msgid "Scroll article content"
4154#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4155
219a08e8
AD
4156#~ msgid "Other actions"
4157#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4158
219a08e8
AD
4159#~ msgid "Display this help dialog"
4160#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4161
4162#, fuzzy
219a08e8
AD
4163#~ msgid "Multiple articles actions"
4164#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4165
914a875d 4166#, fuzzy
219a08e8
AD
4167#~ msgid "Select starred articles"
4168#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4169
219a08e8
AD
4170#~ msgid "Feed actions"
4171#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4172
219a08e8
AD
4173#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4174#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4175
4176#~ msgid "Press any key to close this window."
4177#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4178
4179#~ msgid "My Feeds"
4180#~ msgstr "Els meus canals"
4181
4182#~ msgid "Other Feeds"
4183#~ msgstr "Altres canals"
4184
4185#~ msgid "Panel actions"
4186#~ msgstr "Quadre d'accions"
4187
4188#~ msgid "Top 25 feeds"
4189#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4190
4191#~ msgid "Edit feed categories"
4192#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4193
4194#~ msgid "Focus search (if present)"
4195#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4196
4197#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4198#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4199
4200#, fuzzy
219a08e8
AD
4201#~ msgid "Open article in new tab"
4202#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4203
4204#~ msgid "Right-to-left content"
4205#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4206
4207#, fuzzy
219a08e8
AD
4208#~ msgid "Cache content locally"
4209#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4210
4211#, fuzzy
219a08e8
AD
4212#~ msgid "Loading..."
4213#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4214
4215#, fuzzy
219a08e8
AD
4216#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4217#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4218
4219#~ msgid "Magpie"
4220#~ msgstr "Magpie"
4221
4222#~ msgid "SimplePie"
4223#~ msgstr "SimplePie"
4224
4225#~ msgid "using"
4226#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4227
be212a00
AD
4228#~ msgid "match on"
4229#~ msgstr "coincideix en"
4230
4231#~ msgid "Title or content"
4232#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4233
4234#, fuzzy
be212a00
AD
4235#~ msgid "Your request could not be completed."
4236#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4237
4238#, fuzzy
be212a00
AD
4239#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4240#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4241
be212a00
AD
4242#, fuzzy
4243#~ msgid "Original article"
4244#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4245
be212a00
AD
4246#, fuzzy
4247#~ msgid "Update feed"
4248#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4249
be212a00
AD
4250#, fuzzy
4251#~ msgid "With subcategories"
4252#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4253
5c33ecab
AD
4254#, fuzzy
4255#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4256#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4257
5c33ecab
AD
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "OK"
4260#~ msgstr "D'acord!"
4261
5c33ecab
AD
4262#~ msgid "before"
4263#~ msgstr "abans"
4264
4265#~ msgid "after"
4266#~ msgstr "després"
4267
4268#~ msgid "Check it"
4269#~ msgstr "Revisa-ho"
4270
5c33ecab
AD
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "Apply to category"
4273#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4274
5c33ecab
AD
4275#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4276#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4277
4278#~ msgid "No feed categories defined."
4279#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4280
4281#, fuzzy
4282#~ msgid "Remove selected categories"
4283#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4284
5c33ecab
AD
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "Twitter"
4287#~ msgstr "Títol"
4288
5c33ecab
AD
4289#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4290#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4291
5c33ecab
AD
4292#~ msgid "Attachment:"
4293#~ msgstr "Adjunció:"
4294
4295#~ msgid "Subscribing to feed..."
4296#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4297
4298#, fuzzy
4299#~ msgid "Filter Test Results"
4300#~ msgstr "Expression du filtre"
4301
4302#, fuzzy
4303#~ msgid "Feed Categories"
4304#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4305
219a08e8
AD
4306#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4307#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4308
bf9b87b5 4309#, fuzzy
e84e813f
AD
4310#~ msgid "Importing using DOMXML."
4311#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4312
bf9b87b5 4313#, fuzzy
e84e813f 4314#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4315#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4316
219a08e8
AD
4317#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4318#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4319
e84e813f
AD
4320#, fuzzy
4321#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4322#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4323
2cd99257 4324#, fuzzy
e84e813f
AD
4325#~ msgid "Publish"
4326#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4327
e84e813f
AD
4328#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4329#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4330
e84e813f
AD
4331#~ msgid "Content filtering"
4332#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4333
219a08e8
AD
4334#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4335#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4336
219a08e8
AD
4337#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4338#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4339
e84e813f
AD
4340#~ msgid "See also:"
4341#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4342
e8638cc9 4343#, fuzzy
e84e813f
AD
4344#~ msgid "Remove:"
4345#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4346
67ae092f 4347#, fuzzy
e84e813f
AD
4348#~ msgid "Assign:"
4349#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4350
4351#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4352#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4353
4354#~ msgid "Update all feeds"
4355#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4356
4357#~ msgid "Sort by name or unread count"
4358#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4359
4360#, fuzzy
4361#~ msgid "feeds"
4362#~ msgstr "Canals"
4363
4364#, fuzzy
4365#~ msgid "headlines"
4366#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4367
d9d5ce4c
AD
4368#~ msgid "Update post on checksum change"
4369#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4370
4371#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4372#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4373
4374#~ msgid "Set articles as unread on update"
4375#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4376
4377#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4378#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4379
4380#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4381#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4382
4383#~ msgid "Error: can't find body element."
4384#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4385
4386#, fuzzy
4387#~ msgid "No profiles selected."
4388#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4389
b6bf3e74
AD
4390#~ msgid "Unknown error"
4391#~ msgstr "Error desconegut"
4392
219a08e8
AD
4393#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4394#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4395
e8638cc9
AD
4396#~ msgid "Publish article with a note"
4397#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4398
e8638cc9
AD
4399#, fuzzy
4400#~ msgid "View article"
4401#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4402
359866ab
AD
4403#, fuzzy
4404#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4405#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4406
4407#, fuzzy
4408#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4409#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4410
2cd99257
AD
4411#, fuzzy
4412#~ msgid "Fatal Exception"
4413#~ msgstr "Erreur critique"
4414
2cd99257
AD
4415#~ msgid "audio/mpeg"
4416#~ msgstr "àudio/mpeg"
4417
2cd99257
AD
4418#~ msgid "Enable offline reading"
4419#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4420
4421#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4422#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4423
2cd99257
AD
4424#~ msgid "Default article limit"
4425#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4426
219a08e8
AD
4427#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4428#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4429
4430#~ msgid "Enable search toolbar"
4431#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4432
4433#~ msgid "Open article links in new browser window"
4434#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4435
219a08e8
AD
4436#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4437#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4438
4439#~ msgid "Hide feedlist"
4440#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4441
219a08e8
AD
4442#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4443#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4444
219a08e8
AD
4445#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4446#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4447
4448#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4449#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4450
4451#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4452#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4453
4454#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4455#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4456
219a08e8
AD
4457#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4458#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4459
4460#, fuzzy
4461#~ msgid "Activate"
4462#~ msgstr "Adaptatiu"
4463
219a08e8
AD
4464#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4465#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4466
4467#~ msgid "Feed Browser"
4468#~ msgstr "Navegador de canals"
4469
4470#~ msgid "Update Errors"
4471#~ msgstr "Actualitza els errors"
4472
2cd99257
AD
4473#~ msgid "Show last article times"
4474#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4475
4476#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4477#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4478
4479#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4480#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4481
4482#~ msgid "No matching feeds found."
4483#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4484
4485#~ msgid "Filter Editor"
4486#~ msgstr "Editor del filtre"
4487
4488#~ msgid "Field"
4489#~ msgstr "Camp"
4490
4491#~ msgid "Params"
4492#~ msgstr "Paràmetres"
4493
2cd99257
AD
4494#~ msgid "No filters defined."
4495#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4496
2cd99257
AD
4497#~ msgid "Click to change color"
4498#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4499
4500#~ msgid "No labels defined."
4501#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4502
4503#~ msgid "No matching labels found."
4504#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4505
4506#~ msgid "custom color:"
4507#~ msgstr "color personalitzat:"
4508
4509#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4510#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4511
4512#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4513#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4514
4515#~ msgid "Error: No feed URL given."
4516#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4517
4518#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4519#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4520
4521#, fuzzy
4522#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4523#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4524
4525#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4526#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4527
2cd99257
AD
4528#~ msgid "Save current configuration?"
4529#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4530
4531#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4532#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4533
4534#~ msgid "Please enter new label background color:"
4535#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4536
c19dd6b7
AD
4537#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4538#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4539
b63d9765
AD
4540#~ msgid "Tags"
4541#~ msgstr "Etiqueta"
4542
4543#~ msgid "Show article summary in new window"
4544#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4545
4546#~ msgid "toggle unread"
4547#~ msgstr "commuta els no llegits"
4548
4549#~ msgid "(remove)"
4550#~ msgstr "Elimina"
4551
4552#~ msgid "Offline reading"
4553#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4554
4555#~ msgid "Cancel synchronization"
4556#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4557
4558#~ msgid "Synchronize"
4559#~ msgstr "Sincronització"
4560
4561#~ msgid "Remove stored data"
4562#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4563
4564#~ msgid "Go offline"
4565#~ msgstr "Desconnecta't"
4566
4567#~ msgid "Go online"
4568#~ msgstr "Posa't en línia"
4569
b63d9765
AD
4570#~ msgid "Reset UI layout"
4571#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4572
4573#~ msgid "Drag me to resize panels"
4574#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4575
4576#~ msgid "Showing most popular tags "
4577#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4578
4579#, fuzzy
4580#~ msgid "more tags"
4581#~ msgstr "sense etiqueta"
4582
4583#~ msgid "Link to feed:"
4584#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4585
4586#~ msgid "Not linked"
4587#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4588
4589#~ msgid "(linked to %s)"
4590#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4591
4592#~ msgid "E-mail has been changed."
4593#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4594
4595#~ msgid "Change e-mail"
4596#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4597
4598#~ msgid "Please wait..."
4599#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4600
4601#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4602#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4603
4604#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4605#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4606
4607#~ msgid "Synchronizing categories..."
4608#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4609
4610#~ msgid "Synchronizing labels..."
4611#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4612
4613#~ msgid "Synchronizing articles..."
4614#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4615
4616#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4617#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4618
4619#~ msgid "Last sync: %s"
4620#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4621
4622#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4623#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4624
4625#~ msgid "Synchronizing..."
4626#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4627
4628#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4629#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4630
4631#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4632#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4633
4634#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4635#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4636
219a08e8
AD
4637#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4638#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4639
219a08e8
AD
4640#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4641#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4642
b63d9765
AD
4643#~ msgid "Reset category order?"
4644#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4645
4bd24849
AD
4646#~ msgid "No feeds to display."
4647#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4648
4649#~ msgid "Published Articles"
4650#~ msgstr "Articles publiés"
4651
4652#, fuzzy
4653#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4654#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4655
4656#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4657#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4658
e6e121db
AD
4659#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4660#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4661
6cb89bc6
AD
4662#~ msgid "Remove selected users?"
4663#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4664
bf9b87b5
AD
4665#~ msgid "Adding feed..."
4666#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4667
bf9b87b5
AD
4668#~ msgid "Assign score to article:"
4669#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4670
bf9b87b5
AD
4671#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4672#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4673
bf9b87b5
AD
4674#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4675#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4676
bf9b87b5
AD
4677#~ msgid "Category reordering disabled"
4678#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4679
bf9b87b5
AD
4680#~ msgid "Category reordering enabled"
4681#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4682
bf9b87b5
AD
4683#, fuzzy
4684#~ msgid "Changing password..."
4685#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4686
bf9b87b5
AD
4687#~ msgid "Could not change feed URL."
4688#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4689
bf9b87b5
AD
4690#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4691#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4692
bf9b87b5
AD
4693#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4694#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4695
bf9b87b5
AD
4696#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4697#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4698
bf9b87b5
AD
4699#~ msgid "Failed to load article in new window"
4700#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4701
bf9b87b5
AD
4702#~ msgid "Failed to open window for the article"
4703#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4704
bf9b87b5
AD
4705#~ msgid "Local data removed."
4706#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4707
bf9b87b5
AD
4708#~ msgid "Mark as read:"
4709#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4710
bf9b87b5
AD
4711#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4712#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4713
bf9b87b5 4714#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4715#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4716
bf9b87b5
AD
4717#~ msgid "Removing offline data..."
4718#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4719
bf9b87b5 4720#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4721#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4722
4723#~ msgid "Saving feeds..."
4724#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4725
4726#~ msgid "Saving filter..."
4727#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4728
bf9b87b5
AD
4729#~ msgid "Selection"
4730#~ msgstr "Selecció"
4731
4732#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4733#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4734
219a08e8
AD
4735#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4736#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4737
219a08e8
AD
4738#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4739#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4740
8182e647
AD
4741#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4742#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4743
8182e647
AD
4744#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4745#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4746
8182e647 4747#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4748#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4749
4750#~ msgid "Trying to change password..."
4751#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4752
8182e647
AD
4753#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4754#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4755
8182e647
AD
4756#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4757#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4758
4759#~ msgid "Done."
4760#~ msgstr "Fet."
4761
8182e647
AD
4762#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4763#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4764
8182e647
AD
4765#~ msgid "Change theme"
4766#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4767
c4255fdd 4768#, fuzzy
8182e647
AD
4769#~ msgid "Hide read items"
4770#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4771
8182e647
AD
4772#, fuzzy
4773#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4774#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4775
c4255fdd
AD
4776#~ msgid "Searched for"
4777#~ msgstr "Cercat per"
4778
4779#~ msgid "More feeds..."
4780#~ msgstr "Més canals..."
4781
914a875d
AD
4782#~ msgid "Toggle Feedlist"
4783#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4784
c4255fdd
AD
4785#~ msgid "Search:"
4786#~ msgstr "Cerca:"
4787
4788#~ msgid "Order:"
4789#~ msgstr "Ordre:"
4790
4791#~ msgid "browse more"
4792#~ msgstr "veure'n més"
4793
4794#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4795#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4796
c4255fdd
AD
4797#~ msgid "Show"
4798#~ msgstr "Mostra"
4799
4800#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4801#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4802
4803#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4804#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4805
4806#~ msgid "(Hidden)"
4807#~ msgstr "(Ocult)"
4808
4809#~ msgid "Recategorize"
4810#~ msgstr "Canvia de categoria"
4811
c4255fdd
AD
4812#~ msgid "Generate another link"
4813#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4814
29096c6d
AD
4815#~ msgid "Back"
4816#~ msgstr "Enrera"
4817
4818#~ msgid "View:"
4819#~ msgstr "Visualització:"
4820
29096c6d
AD
4821#~ msgid "Page"
4822#~ msgstr "Pàgina"
4823
29096c6d
AD
4824#~ msgid "Tags:"
4825#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4826
29096c6d
AD
4827#~ msgid "Mark as unread"
4828#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4829
29096c6d
AD
4830#~ msgid "Where:"
4831#~ msgstr "A:"
a3162add 4832
29096c6d
AD
4833#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4834#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4835
68539f8b
AD
4836#~ msgid "Click to view"
4837#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4838
4839#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4840#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4841
a3162add
AD
4842#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4843#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4844
4845#~ msgid "This program requires cookies "
4846#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4847
4848#, fuzzy
4849#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4850#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4851
a3162add
AD
4852#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4853#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4854
4855#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4856#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4857
a3162add
AD
4858#~ msgid "Saving label..."
4859#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4860
4861#~ msgid "Please select only one label."
4862#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4863
4864#~ msgid "Please select only one category."
4865#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4866
4867#~ msgid "Address changed."
4868#~ msgstr "Adresse modifiée."
4869
a3162add
AD
4870#, fuzzy
4871#~ msgid "Restart in offline mode"
4872#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4873
4874#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4875#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4876
219a08e8
AD
4877#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4878#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4879
4880#~ msgid ""
4881#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4882#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4883#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4884#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4885#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4886#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4887#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4888
4889#~ msgid "Converting database..."
4890#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4891
4892#~ msgid ""
4893#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4894#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4895#~ msgstr ""
4896#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4897#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4898
219a08e8
AD
4899#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4900#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4901
4902#~ msgid ""
4903#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4904#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4905#~ msgstr ""
4906#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4907#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4908
4909#~ msgid ""
4910#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4911#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4912#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4913#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4914#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4915#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4916#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4917
4918#~ msgid ""
4919#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4920#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4921#~ msgstr ""
219a08e8 4922#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4923#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4924
4925#~ msgid ""
4926#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4927#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4928#~ msgstr ""
219a08e8 4929#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4930#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4931
4932#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4933#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4934
4935#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4936#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4937
4938#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4939#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4940
219a08e8
AD
4941#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4942#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4943
4944#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4945#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4946
219a08e8
AD
4947#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4948#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4949
4950#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4951#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4952
219a08e8
AD
4953#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4954#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4955
a3162add
AD
4956#~ msgid "Unknown Error"
4957#~ msgstr "Erreur inconnue"
4958
a3162add
AD
4959#~ msgid "Feed information:"
4960#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4961
4962#, fuzzy
4963#~ msgid "Site:"
4964#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4965
a3162add
AD
4966#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4967#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4968
4969#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4970#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4971
4972#~ msgid "Top 25"
4973#~ msgstr "Top 25"
4974
4975#~ msgid "Content Filtering"
4976#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4977
a3162add
AD
4978#~ msgid "User Manager"
4979#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4980
4981#~ msgid "Toggle:"
4982#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4983
4984#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4985#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4986
4987#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4988#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4989
4990#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4991#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4992
4993#, fuzzy
4994#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4995#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4996
4997#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4998#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4999
5000#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5001#~ msgstr "Marquer comme lus"
5002
5003#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5004#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5005
5006#, fuzzy
5007#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5008#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5009
5010#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5011#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5012
5013#, fuzzy
5014#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5015#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5016
219a08e8
AD
5017#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5018#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5019
a3162add
AD
5020#, fuzzy
5021#~ msgid "Match "
5022#~ msgstr "Correspondance"
5023
a3162add
AD
5024#, fuzzy
5025#~ msgid "Title contains"
5026#~ msgstr "Titre ou contenu"
5027
5028#, fuzzy
5029#~ msgid "Content contains"
5030#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5031
a3162add
AD
5032#, fuzzy
5033#~ msgid "Match SQL"
5034#~ msgstr "Correspondance"
5035
5036#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5037#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5038
5039#~ msgid "SQL Expression"
5040#~ msgstr "Expression SQL"
5041
a3162add
AD
5042#, fuzzy
5043#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5044#~ msgstr "Expression SQL"
5045
5046#, fuzzy
5047#~ msgid "Match all unread articles:"
5048#~ msgstr "Articles mémorisés"
5049
a3162add
AD
5050#~ msgid "Convert to label"
5051#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5052
5053#, fuzzy
5054#~ msgid "Create Label"
5055#~ msgstr "Créer un intitulé"
5056
a3162add
AD
5057#, fuzzy
5058#~ msgid "Perform action"
5059#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5060
a3162add
AD
5061#~ msgid "Enable icons in feedlist"
5062#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
5063
a3162add
AD
5064#~ msgid "Caption:"
5065#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5066
5067#~ msgid "SQL Expression:"
5068#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5069
a3162add
AD
5070#~ msgid "Action:"
5071#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5072
5073#~ msgid "Params:"
5074#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5075
a3162add
AD
5076#, fuzzy
5077#~ msgid "Update using:"
5078#~ msgstr "Mettre à jour"
5079
5080#~ msgid "Change password:"
5081#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5082
a3162add
AD
5083#~ msgid "This page"
5084#~ msgstr "Cette page"
5085
5086#~ msgid "Below active article"
5087#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5088
5089#~ msgid "Next page"
5090#~ msgstr "Page suivante"
5091
5092#~ msgid "Previous page"
5093#~ msgstr "Page précédente"
5094
5095#~ msgid "First page"
5096#~ msgstr "Première page"