]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
minor layout updates related to new alert styles
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dfabcb33 9"POT-Creation-Date: 2015-07-15 16:39+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
a3162add
AD
61msgstr "Cada 15 minuts"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
a3162add
AD
67msgstr "cada 30 minuts"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
a3162add
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Cada hora"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
a3162add
AD
78msgstr "Cada 4 hores"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
a3162add
AD
84msgstr "Cada 12 hores"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
a3162add
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "Diàriament"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
a3162add
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "Setmanalment"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
219a08e8 97#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 98#: classes/pref/users.php:119
a3162add
AD
99msgid "User"
100msgstr "Usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
a3162add
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "Súper usuari"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
a3162add
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "Administrador"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8
AD
119#, fuzzy
120msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
121msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:17
a3162add
AD
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
126
e84e813f 127#: errors.php:19
b63d9765 128#, fuzzy
219a08e8
AD
129msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
130msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 131
e84e813f 132#: errors.php:21
a3162add
AD
133msgid "Request not authorized."
134msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
135
e84e813f 136#: errors.php:23
a3162add
AD
137msgid "No operation to perform."
138msgstr "Cap operació per a fer."
139
e84e813f 140#: errors.php:25
219a08e8
AD
141msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
142msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 143
e84e813f 144#: errors.php:27
a3162add
AD
145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
146msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
147
e84e813f 148#: errors.php:29
a3162add
AD
149msgid "Configuration check failed"
150msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
151
e84e813f 152#: errors.php:31
b6bf3e74 153#, fuzzy
219a08e8 154msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 155msgstr ""
219a08e8 156"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
157"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
158
219a08e8 159#: errors.php:35
a3162add 160msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
161msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
162
cadaafb7
AD
163#: errors.php:37
164#, fuzzy
165msgid "Method not found"
166msgstr "No s'ha trobat el canal."
167
168#: errors.php:39
169#, fuzzy
170msgid "Plugin not found"
171msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
172
96ebdb70 173#: index.php:133
dfabcb33
AD
174#: index.php:149
175#: index.php:267
96ebdb70 176#: prefs.php:102
219a08e8 177#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 178#: classes/pref/feeds.php:1367
dfabcb33 179#: classes/pref/filters.php:751
ec5ac2ec 180#: classes/pref/labels.php:296
dfabcb33 181#: js/feedlist.js:136
ec5ac2ec
AD
182#: js/functions.js:1221
183#: js/functions.js:1355
184#: js/functions.js:1667
9e77d9a8
AD
185#: js/prefs.js:653
186#: js/prefs.js:854
9e77d9a8
AD
187#: js/prefs.js:1760
188#: js/prefs.js:1776
189#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 190#: js/tt-rss.js:55
cadaafb7 191#: js/tt-rss.js:525
dfabcb33 192#: js/viewfeed.js:1288
ec5ac2ec 193#: plugins/import_export/import_export.js:17
cadaafb7 194#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
dfabcb33 195#: js/feedlist.js:460
ec5ac2ec
AD
196#: js/functions.js:449
197#: js/functions.js:787
198#: js/prefs.js:1441
199#: js/prefs.js:1494
200#: js/prefs.js:1534
201#: js/prefs.js:1551
202#: js/prefs.js:1567
203#: js/prefs.js:1587
cadaafb7 204#: js/tt-rss.js:542
dfabcb33 205#: js/viewfeed.js:831
e935c2bc
AD
206msgid "Loading, please wait..."
207msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
208
dfabcb33 209#: index.php:167
fe6d5185
AD
210msgid "Collapse feedlist"
211msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 212
dfabcb33 213#: index.php:170
c4255fdd 214#, fuzzy
fe6d5185 215msgid "Show articles"
c4255fdd 216msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 217
dfabcb33 218#: index.php:173
fe6d5185
AD
219msgid "Adaptive"
220msgstr "Adaptatiu"
a3162add 221
dfabcb33 222#: index.php:174
fe6d5185
AD
223msgid "All Articles"
224msgstr "Tots els articles"
a3162add 225
dfabcb33 226#: index.php:175
ec5ac2ec 227#: include/functions2.php:102
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
229msgid "Starred"
230msgstr "Marcats"
a3162add 231
dfabcb33 232#: index.php:176
ec5ac2ec 233#: include/functions2.php:103
cadaafb7 234#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
235msgid "Published"
236msgstr "Publicats"
a3162add 237
dfabcb33 238#: index.php:177
cadaafb7
AD
239#: classes/feeds.php:91
240#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
241msgid "Unread"
242msgstr "Per llegir"
a3162add 243
dfabcb33 244#: index.php:178
219a08e8
AD
245msgid "With Note"
246msgstr ""
247
dfabcb33 248#: index.php:179
fe6d5185
AD
249msgid "Ignore Scoring"
250msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 251
dfabcb33 252#: index.php:182
c4255fdd 253#, fuzzy
fe6d5185
AD
254msgid "Sort articles"
255msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 256
dfabcb33 257#: index.php:185
e935c2bc
AD
258msgid "Default"
259msgstr "Per defecte"
260
dfabcb33 261#: index.php:186
219a08e8
AD
262msgid "Newest first"
263msgstr ""
264
dfabcb33 265#: index.php:187
219a08e8
AD
266msgid "Oldest first"
267msgstr ""
4bd24849 268
dfabcb33 269#: index.php:188
fe6d5185
AD
270msgid "Title"
271msgstr "Títol"
2cd99257 272
dfabcb33
AD
273#: index.php:192
274#: index.php:233
ec5ac2ec 275#: include/functions2.php:92
cadaafb7 276#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
277#: js/FeedTree.js:132
278#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
279msgid "Mark as read"
280msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 281
dfabcb33 282#: index.php:195
219a08e8
AD
283msgid "Older than one day"
284msgstr ""
285
dfabcb33 286#: index.php:198
219a08e8
AD
287msgid "Older than one week"
288msgstr ""
289
dfabcb33 290#: index.php:201
219a08e8
AD
291msgid "Older than two weeks"
292msgstr ""
293
dfabcb33 294#: index.php:217
219a08e8
AD
295msgid "Communication problem with server."
296msgstr ""
297
dfabcb33 298#: index.php:223
fe6d5185
AD
299msgid "Actions..."
300msgstr "Accions..."
e8638cc9 301
dfabcb33 302#: index.php:225
219a08e8
AD
303#, fuzzy
304msgid "Preferences..."
305msgstr "Preferències"
306
dfabcb33 307#: index.php:226
fe6d5185
AD
308msgid "Search..."
309msgstr "Cerca..."
e8638cc9 310
dfabcb33 311#: index.php:227
fe6d5185
AD
312msgid "Feed actions:"
313msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 314
dfabcb33
AD
315#: index.php:228
316#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185
AD
317msgid "Subscribe to feed..."
318msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 319
dfabcb33 320#: index.php:229
fe6d5185
AD
321msgid "Edit this feed..."
322msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 323
dfabcb33 324#: index.php:230
fe6d5185
AD
325msgid "Rescore feed"
326msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 327
dfabcb33 328#: index.php:231
32ae0fc2
AD
329#: classes/pref/feeds.php:757
330#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 331#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
332msgid "Unsubscribe"
333msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 334
dfabcb33 335#: index.php:232
fe6d5185
AD
336msgid "All feeds:"
337msgstr "Tots els canals"
2cd99257 338
dfabcb33 339#: index.php:234
fe6d5185
AD
340msgid "(Un)hide read feeds"
341msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 342
dfabcb33 343#: index.php:235
fe6d5185
AD
344msgid "Other actions:"
345msgstr "Altres accions:"
b63d9765 346
dfabcb33 347#: index.php:236
ec5ac2ec 348#: include/functions2.php:78
b63d9765 349#, fuzzy
219a08e8
AD
350msgid "Toggle widescreen mode"
351msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 352
dfabcb33 353#: index.php:237
a3162add
AD
354msgid "Create label..."
355msgstr "Crea una etiqueta"
356
dfabcb33 357#: index.php:238
fe6d5185
AD
358msgid "Create filter..."
359msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 360
dfabcb33 361#: index.php:239
2ea7ee5a 362#, fuzzy
fe6d5185
AD
363msgid "Keyboard shortcuts help"
364msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 365
dfabcb33 366#: index.php:248
219a08e8
AD
367msgid "Logout"
368msgstr "Surt"
369
dfabcb33 370#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
371msgid "Updates are available from Git."
372msgstr ""
373
219a08e8 374#: prefs.php:33
96ebdb70 375#: prefs.php:120
ec5ac2ec 376#: include/functions2.php:105
dfabcb33 377#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
378msgid "Preferences"
379msgstr "Preferències"
380
96ebdb70 381#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
382msgid "Keyboard shortcuts"
383msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 384
96ebdb70 385#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
386msgid "Exit preferences"
387msgstr "Surt de les preferències"
388
96ebdb70 389#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
390#: classes/pref/feeds.php:110
391#: classes/pref/feeds.php:1243
392#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
393msgid "Feeds"
394msgstr "Canals"
395
96ebdb70 396#: prefs.php:126
dfabcb33 397#: classes/pref/filters.php:235
bf9b87b5
AD
398msgid "Filters"
399msgstr "Filtres"
a3162add 400
96ebdb70 401#: prefs.php:129
dfabcb33
AD
402#: include/functions.php:1262
403#: include/functions.php:1914
be212a00 404#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
405msgid "Labels"
406msgstr "Etiquetes"
407
96ebdb70 408#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
409msgid "Users"
410msgstr "Usuaris"
a3162add 411
96ebdb70 412#: prefs.php:136
219a08e8
AD
413msgid "System"
414msgstr ""
415
83e399b1
AD
416#: register.php:187
417#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
418msgid "Create new account"
419msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 420
83e399b1 421#: register.php:193
fe6d5185
AD
422msgid "New user registrations are administratively disabled."
423msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 424
83e399b1
AD
425#: register.php:197
426#: register.php:242
427#: register.php:255
428#: register.php:270
429#: register.php:289
430#: register.php:337
431#: register.php:347
432#: register.php:359
dfabcb33
AD
433#: classes/handler/public.php:730
434#: classes/handler/public.php:801
435#: classes/handler/public.php:899
436#: classes/handler/public.php:978
437#: classes/handler/public.php:992
438#: classes/handler/public.php:999
439#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
440msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
441msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
442
83e399b1 443#: register.php:218
219a08e8
AD
444msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
445msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 446
83e399b1 447#: register.php:224
fe6d5185
AD
448msgid "Desired login:"
449msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 450
83e399b1 451#: register.php:227
fe6d5185
AD
452msgid "Check availability"
453msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 454
83e399b1 455#: register.php:229
dfabcb33 456#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185
AD
457msgid "Email:"
458msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 459
83e399b1 460#: register.php:232
dfabcb33 461#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185
AD
462msgid "How much is two plus two:"
463msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 464
83e399b1 465#: register.php:235
fe6d5185
AD
466msgid "Submit registration"
467msgstr "Envia el registre"
2cd99257 468
83e399b1 469#: register.php:253
fe6d5185
AD
470msgid "Your registration information is incomplete."
471msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 472
83e399b1 473#: register.php:268
fe6d5185
AD
474msgid "Sorry, this username is already taken."
475msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 476
83e399b1 477#: register.php:287
fe6d5185
AD
478msgid "Registration failed."
479msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 480
83e399b1 481#: register.php:334
fe6d5185
AD
482msgid "Account created successfully."
483msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 484
83e399b1 485#: register.php:356
fe6d5185
AD
486msgid "New user registrations are currently closed."
487msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 488
83e399b1 489#: update.php:62
be212a00
AD
490#, fuzzy
491msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
492msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
493
219a08e8 494#: include/digest.php:109
dfabcb33
AD
495#: include/functions.php:1271
496#: include/functions.php:1815
497#: include/functions.php:1900
498#: include/functions.php:1922
9e77d9a8 499#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 500#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
501msgid "Uncategorized"
502msgstr "Sense categoria"
503
cadaafb7 504#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
505#, fuzzy, php-format
506msgid "%d archived article"
507msgid_plural "%d archived articles"
508msgstr[0] "Articles marcats"
509msgstr[1] "Articles marcats"
510
cadaafb7 511#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
512msgid "No feeds found."
513msgstr "No s'ha trobat cap canal."
514
ec5ac2ec 515#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
516msgid "Navigation"
517msgstr "Navegació"
fe6d5185 518
ec5ac2ec 519#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
520#, fuzzy
521msgid "Open next feed"
522msgstr "Canals generats"
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
525msgid "Open previous feed"
526msgstr ""
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
529#, fuzzy
530msgid "Open next article"
531msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
532
ec5ac2ec 533#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
534#, fuzzy
535msgid "Open previous article"
536msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
537
ec5ac2ec 538#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
539msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
540msgstr ""
541
ec5ac2ec 542#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
543msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
544msgstr ""
545
ec5ac2ec 546#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
547msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
548msgstr ""
a3162add 549
ec5ac2ec 550#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
551msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
552msgstr ""
e84e813f 553
ec5ac2ec 554#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
555msgid "Show search dialog"
556msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
559#, fuzzy
560msgid "Article"
561msgstr "Tots els articles"
e84e813f 562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:63
dfabcb33 564#: js/viewfeed.js:1986
e84e813f
AD
565msgid "Toggle starred"
566msgstr "Commuta els marcats"
567
ec5ac2ec 568#: include/functions2.php:64
dfabcb33 569#: js/viewfeed.js:1997
e84e813f
AD
570msgid "Toggle published"
571msgstr "Commuta els publicats"
572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:65
dfabcb33 574#: js/viewfeed.js:1975
e84e813f
AD
575msgid "Toggle unread"
576msgstr "Commuta els no llegits"
577
ec5ac2ec 578#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
579msgid "Edit tags"
580msgstr "Edita les etiquetes"
581
ec5ac2ec 582#: include/functions2.php:67
e84e813f 583#, fuzzy
219a08e8
AD
584msgid "Dismiss selected"
585msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 586
ec5ac2ec 587#: include/functions2.php:68
b63d9765 588#, fuzzy
219a08e8
AD
589msgid "Dismiss read"
590msgstr "Publica l'article"
e84e813f 591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
595msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:70
dfabcb33 598#: js/viewfeed.js:2016
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark below as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 602
ec5ac2ec 603#: include/functions2.php:71
dfabcb33 604#: js/viewfeed.js:2010
219a08e8
AD
605#, fuzzy
606msgid "Mark above as read"
607msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:72
b63d9765 610#, fuzzy
219a08e8
AD
611msgid "Scroll down"
612msgstr "Fet!"
a3162add 613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
615msgid "Scroll up"
616msgstr ""
a3162add 617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
619#, fuzzy
620msgid "Select article under cursor"
e84e813f 621msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 622
ec5ac2ec 623#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
624#, fuzzy
625msgid "Email article"
626msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
629#, fuzzy
630msgid "Close/collapse article"
631msgstr "Buida els articles"
a3162add 632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
634#, fuzzy
635msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
639#: plugins/embed_original/init.php:31
640#, fuzzy
641msgid "Toggle embed original"
642msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 643
ec5ac2ec 644#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 645#, fuzzy
219a08e8
AD
646msgid "Article selection"
647msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 648
ec5ac2ec 649#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 650#, fuzzy
e84e813f
AD
651msgid "Select all articles"
652msgstr "Buida els articles"
a3162add 653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:82
e84e813f 655#, fuzzy
219a08e8 656msgid "Select unread"
e84e813f 657msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 658
ec5ac2ec 659#: include/functions2.php:83
e84e813f 660#, fuzzy
219a08e8
AD
661msgid "Select starred"
662msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 663
ec5ac2ec 664#: include/functions2.php:84
2d6a64af 665#, fuzzy
219a08e8 666msgid "Select published"
2d6a64af
AD
667msgstr "Purga els articles per llegir"
668
ec5ac2ec 669#: include/functions2.php:85
2d6a64af 670#, fuzzy
219a08e8 671msgid "Invert selection"
e84e813f 672msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 675#, fuzzy
219a08e8 676msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
677msgstr "Buida els articles"
678
ec5ac2ec 679#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
680#: classes/pref/feeds.php:550
681#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
682msgid "Feed"
683msgstr "Canal"
e84e813f 684
ec5ac2ec 685#: include/functions2.php:88
e84e813f 686#, fuzzy
219a08e8 687msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
688msgstr "Actualitza els canals actius"
689
ec5ac2ec 690#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
691#, fuzzy
692msgid "Un/hide read feeds"
693msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 696#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
697msgid "Subscribe to feed"
698msgstr "Subscriu-te al canal"
699
ec5ac2ec 700#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 701#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 702#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
703msgid "Edit feed"
704msgstr "Edita el canal"
705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:93
4676b4fc 707#, fuzzy
219a08e8 708msgid "Reverse headlines"
914a875d 709msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
712#, fuzzy
713msgid "Debug feed update"
714msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 717#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
718msgid "Mark all feeds as read"
719msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
722#, fuzzy
723msgid "Un/collapse current category"
724msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 725
ec5ac2ec 726#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
727#, fuzzy
728msgid "Toggle combined mode"
729msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 730
ec5ac2ec 731#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
732#, fuzzy
733msgid "Toggle auto expand in combined mode"
734msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 735
ec5ac2ec 736#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
737#, fuzzy
738msgid "Go to"
739msgstr "Vés a..."
914a875d 740
ec5ac2ec 741#: include/functions2.php:100
dfabcb33 742#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
743msgid "All articles"
744msgstr "Tots els articles"
745
ec5ac2ec 746#: include/functions2.php:101
219a08e8
AD
747#, fuzzy
748msgid "Fresh"
749msgstr "Actualitza"
e84e813f 750
ec5ac2ec 751#: include/functions2.php:104
cadaafb7
AD
752#: js/tt-rss.js:469
753#: js/tt-rss.js:653
e84e813f
AD
754msgid "Tag cloud"
755msgstr "Núvol d'etiquetes"
756
ec5ac2ec 757#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
758#, fuzzy
759msgid "Other"
760msgstr "Altres:"
e84e813f 761
ec5ac2ec 762#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
763#: classes/pref/labels.php:281
764msgid "Create label"
765msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 766
ec5ac2ec 767#: include/functions2.php:108
dfabcb33 768#: classes/pref/filters.php:725
219a08e8
AD
769msgid "Create filter"
770msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 771
ec5ac2ec 772#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
773#, fuzzy
774msgid "Un/collapse sidebar"
775msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 776
ec5ac2ec 777#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
778#, fuzzy
779msgid "Show help dialog"
780msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 781
dfabcb33 782#: include/functions2.php:636
219a08e8
AD
783#, fuzzy, php-format
784msgid "Search results: %s"
785msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 786
dfabcb33
AD
787#: include/functions2.php:1258
788#: classes/feeds.php:730
d3b0e348
AD
789#, fuzzy
790msgid "comment"
791msgid_plural "comments"
792msgstr[0] "comentaris"
793msgstr[1] "comentaris"
794
dfabcb33
AD
795#: include/functions2.php:1262
796#: classes/feeds.php:734
d3b0e348
AD
797msgid "comments"
798msgstr "comentaris"
799
dfabcb33 800#: include/functions2.php:1303
219a08e8
AD
801msgid " - "
802msgstr " - "
e84e813f 803
dfabcb33
AD
804#: include/functions2.php:1336
805#: include/functions2.php:1584
cadaafb7 806#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
807msgid "no tags"
808msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 809
dfabcb33
AD
810#: include/functions2.php:1346
811#: classes/feeds.php:716
219a08e8
AD
812msgid "Edit tags for this article"
813msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 814
dfabcb33
AD
815#: include/functions2.php:1378
816#: classes/feeds.php:668
219a08e8
AD
817#, fuzzy
818msgid "Originally from:"
819msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 820
dfabcb33
AD
821#: include/functions2.php:1391
822#: classes/feeds.php:681
32ae0fc2 823#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
824#, fuzzy
825msgid "Feed URL"
826msgstr "Canal"
914a875d 827
dfabcb33 828#: include/functions2.php:1425
ec5ac2ec
AD
829#: classes/backend.php:105
830#: classes/pref/users.php:95
831#: classes/pref/feeds.php:1611
832#: classes/pref/feeds.php:1677
dfabcb33
AD
833#: classes/pref/filters.php:192
834#: classes/pref/prefs.php:1099
cadaafb7
AD
835#: classes/dlg.php:37
836#: classes/dlg.php:60
837#: classes/dlg.php:93
838#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 839#: classes/dlg.php:186
cadaafb7 840#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
ec5ac2ec 841#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
842#: plugins/import_export/init.php:411
843#: plugins/import_export/init.php:456
cadaafb7 844#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
9e77d9a8 845#: plugins/share/init.php:123
219a08e8
AD
846msgid "Close this window"
847msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 848
dfabcb33 849#: include/functions2.php:1622
219a08e8
AD
850#, fuzzy
851msgid "(edit note)"
852msgstr "edita la nota"
914a875d 853
dfabcb33 854#: include/functions2.php:1876
219a08e8
AD
855msgid "unknown type"
856msgstr "tipus desconegut"
a3162add 857
dfabcb33 858#: include/functions2.php:1953
bf9b87b5 859#, fuzzy
219a08e8
AD
860msgid "Attachments"
861msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 862
dfabcb33
AD
863#: include/functions.php:964
864#, php-format
865msgid "%d min"
866msgstr ""
867
868#: include/functions.php:1260
869#: include/functions.php:1912
83e399b1
AD
870msgid "Special"
871msgstr "Especial"
872
dfabcb33
AD
873#: include/functions.php:1763
874#: classes/pref/filters.php:216
875#: classes/pref/filters.php:494
83e399b1
AD
876msgid "All feeds"
877msgstr "Tots els canals"
878
dfabcb33 879#: include/functions.php:1967
83e399b1
AD
880msgid "Starred articles"
881msgstr "Articles marcats"
882
dfabcb33 883#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
884msgid "Published articles"
885msgstr "Articles publicats"
886
dfabcb33 887#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
888msgid "Fresh articles"
889msgstr "Articles nous"
890
dfabcb33 891#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
892#, fuzzy
893msgid "Archived articles"
894msgstr "Articles mémorisés"
895
dfabcb33 896#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
897msgid "Recently read"
898msgstr ""
899
900#: include/login_form.php:190
dfabcb33
AD
901#: classes/handler/public.php:557
902#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
903msgid "Login:"
904msgstr "Usuari:"
a3162add 905
83e399b1 906#: include/login_form.php:200
dfabcb33 907#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
908msgid "Password:"
909msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 910
83e399b1 911#: include/login_form.php:206
e84e813f 912#, fuzzy
219a08e8
AD
913msgid "I forgot my password"
914msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 915
83e399b1 916#: include/login_form.php:212
e84e813f 917#, fuzzy
219a08e8
AD
918msgid "Profile:"
919msgstr "Fitxer:"
e84e813f 920
83e399b1 921#: include/login_form.php:216
dfabcb33 922#: classes/handler/public.php:299
219a08e8 923#: classes/rpc.php:63
dfabcb33 924#: classes/pref/prefs.php:1037
e84e813f 925#, fuzzy
219a08e8
AD
926msgid "Default profile"
927msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 928
83e399b1 929#: include/login_form.php:224
219a08e8 930msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 931msgstr ""
d9d5ce4c 932
83e399b1 933#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
934msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
935msgstr ""
a3162add 936
83e399b1 937#: include/login_form.php:236
219a08e8 938msgid "Remember me"
914a875d
AD
939msgstr ""
940
83e399b1 941#: include/login_form.php:242
dfabcb33 942#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
943msgid "Log in"
944msgstr "Registreu-vos"
914a875d 945
219a08e8
AD
946#: include/sessions.php:61
947msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
948msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 949
9e77d9a8
AD
950#: include/sessions.php:67
951#, fuzzy
952msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
953msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
954
9e77d9a8
AD
955#: include/sessions.php:85
956#, fuzzy
957msgid "Session failed to validate (user not found)"
958msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
959
960#: include/sessions.php:94
961#, fuzzy
962msgid "Session failed to validate (password changed)"
963msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
964
ec5ac2ec
AD
965#: classes/backend.php:33
966msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
967msgstr ""
bf9b87b5 968
ec5ac2ec
AD
969#: classes/backend.php:38
970msgid "Keyboard Shortcuts"
971msgstr "Dreceres de teclat"
bf9b87b5 972
ec5ac2ec
AD
973#: classes/backend.php:61
974msgid "Shift"
975msgstr ""
914a875d 976
ec5ac2ec
AD
977#: classes/backend.php:64
978msgid "Ctrl"
979msgstr ""
980
981#: classes/backend.php:99
982msgid "Help topic not found."
983msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
a3162add 984
dfabcb33 985#: classes/handler/public.php:498
219a08e8 986#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 987#, fuzzy
219a08e8
AD
988msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
989msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 990
dfabcb33 991#: classes/handler/public.php:506
219a08e8
AD
992msgid "Title:"
993msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 994
dfabcb33 995#: classes/handler/public.php:508
32ae0fc2 996#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
997#: plugins/instances/init.php:212
998#: plugins/instances/init.php:401
999msgid "URL:"
1000msgstr "URL:"
a3162add 1001
dfabcb33 1002#: classes/handler/public.php:510
fe6d5185 1003#, fuzzy
219a08e8
AD
1004msgid "Content:"
1005msgstr "Contingut"
fe6d5185 1006
dfabcb33 1007#: classes/handler/public.php:512
b63d9765 1008#, fuzzy
219a08e8
AD
1009msgid "Labels:"
1010msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1011
dfabcb33 1012#: classes/handler/public.php:531
219a08e8 1013msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1014msgstr ""
a3162add 1015
dfabcb33 1016#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
1017msgid "Share"
1018msgstr ""
2cd99257 1019
dfabcb33
AD
1020#: classes/handler/public.php:534
1021#: classes/handler/public.php:568
1022#: classes/feeds.php:1076
1023#: classes/feeds.php:1126
1024#: classes/feeds.php:1157
ec5ac2ec
AD
1025#: classes/article.php:205
1026#: classes/pref/users.php:170
1027#: classes/pref/feeds.php:774
1028#: classes/pref/feeds.php:903
1029#: classes/pref/feeds.php:1817
dfabcb33
AD
1030#: classes/pref/filters.php:475
1031#: classes/pref/filters.php:874
1032#: classes/pref/filters.php:955
1033#: classes/pref/filters.php:1022
ec5ac2ec 1034#: classes/pref/labels.php:81
dfabcb33 1035#: classes/pref/prefs.php:985
ec5ac2ec
AD
1036#: plugins/note/init.php:53
1037#: plugins/mail/init.php:172
1038#: plugins/instances/init.php:248
1039#: plugins/instances/init.php:436
1040msgid "Cancel"
1041msgstr "Cancel·la"
1042
dfabcb33 1043#: classes/handler/public.php:555
2cd99257 1044#, fuzzy
219a08e8
AD
1045msgid "Not logged in"
1046msgstr "Última connexió el"
a3162add 1047
dfabcb33 1048#: classes/handler/public.php:614
219a08e8
AD
1049msgid "Incorrect username or password"
1050msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1051
dfabcb33 1052#: classes/handler/public.php:666
219a08e8
AD
1053#, php-format
1054msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1055msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1056
dfabcb33 1057#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1058#, php-format
1059msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1060msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1061
dfabcb33 1062#: classes/handler/public.php:672
4676b4fc 1063#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1064msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1065msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1066
dfabcb33 1067#: classes/handler/public.php:675
219a08e8
AD
1068#, fuzzy, php-format
1069msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1070msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1071
dfabcb33 1072#: classes/handler/public.php:678
4676b4fc 1073#, fuzzy
219a08e8
AD
1074msgid "Multiple feed URLs found."
1075msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1076
dfabcb33 1077#: classes/handler/public.php:682
219a08e8
AD
1078#, fuzzy, php-format
1079msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1080msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1081
dfabcb33 1082#: classes/handler/public.php:700
219a08e8
AD
1083#, fuzzy
1084msgid "Subscribe to selected feed"
1085msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1086
dfabcb33 1087#: classes/handler/public.php:725
219a08e8
AD
1088msgid "Edit subscription options"
1089msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1090
dfabcb33 1091#: classes/handler/public.php:762
219a08e8
AD
1092#, fuzzy
1093msgid "Password recovery"
1094msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1095
dfabcb33 1096#: classes/handler/public.php:805
83e399b1 1097msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1098msgstr ""
914a875d 1099
dfabcb33 1100#: classes/handler/public.php:827
9e77d9a8 1101#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1102msgid "Reset password"
1103msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1104
dfabcb33 1105#: classes/handler/public.php:837
219a08e8
AD
1106msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1107msgstr ""
914a875d 1108
dfabcb33
AD
1109#: classes/handler/public.php:841
1110#: classes/handler/public.php:907
be212a00 1111#, fuzzy
219a08e8
AD
1112msgid "Go back"
1113msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1114
dfabcb33 1115#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1116#, fuzzy
1117msgid "[tt-rss] Password reset request"
1118msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1119
dfabcb33 1120#: classes/handler/public.php:903
219a08e8
AD
1121msgid "Sorry, login and email combination not found."
1122msgstr ""
a3162add 1123
dfabcb33 1124#: classes/handler/public.php:925
219a08e8
AD
1125msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1126msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1127
dfabcb33 1128#: classes/handler/public.php:951
219a08e8
AD
1129msgid "Database Updater"
1130msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1131
dfabcb33 1132#: classes/handler/public.php:1016
219a08e8
AD
1133msgid "Perform updates"
1134msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1135
cadaafb7 1136#: classes/feeds.php:53
219a08e8 1137#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1138msgid "View as RSS feed"
1139msgstr "Visualitza els canals"
67ae092f 1140
cadaafb7
AD
1141#: classes/feeds.php:54
1142#: classes/feeds.php:134
ec5ac2ec 1143#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8 1144#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1145msgid "View as RSS"
1146msgstr "Visualitza les etiquetes"
67ae092f 1147
cadaafb7 1148#: classes/feeds.php:62
ec5ac2ec
AD
1149#, fuzzy, php-format
1150msgid "Last updated: %s"
1151msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
fe6d5185 1152
cadaafb7 1153#: classes/feeds.php:90
ec5ac2ec
AD
1154#: classes/pref/users.php:337
1155#: classes/pref/feeds.php:1305
1156#: classes/pref/feeds.php:1562
1157#: classes/pref/feeds.php:1626
dfabcb33
AD
1158#: classes/pref/filters.php:349
1159#: classes/pref/filters.php:397
1160#: classes/pref/filters.php:719
1161#: classes/pref/filters.php:807
1162#: classes/pref/filters.php:834
ec5ac2ec 1163#: classes/pref/labels.php:275
dfabcb33 1164#: classes/pref/prefs.php:997
ec5ac2ec
AD
1165#: plugins/instances/init.php:287
1166msgid "All"
1167msgstr "Tot"
4676b4fc 1168
cadaafb7 1169#: classes/feeds.php:92
219a08e8
AD
1170msgid "Invert"
1171msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1172
cadaafb7 1173#: classes/feeds.php:93
9e77d9a8 1174#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1175#: classes/pref/feeds.php:1307
1176#: classes/pref/feeds.php:1564
1177#: classes/pref/feeds.php:1628
dfabcb33
AD
1178#: classes/pref/filters.php:351
1179#: classes/pref/filters.php:399
1180#: classes/pref/filters.php:721
1181#: classes/pref/filters.php:809
1182#: classes/pref/filters.php:836
ec5ac2ec 1183#: classes/pref/labels.php:277
dfabcb33 1184#: classes/pref/prefs.php:999
219a08e8
AD
1185#: plugins/instances/init.php:289
1186msgid "None"
1187msgstr "Cap"
4676b4fc 1188
cadaafb7 1189#: classes/feeds.php:99
4676b4fc 1190#, fuzzy
219a08e8
AD
1191msgid "More..."
1192msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1193
cadaafb7 1194#: classes/feeds.php:101
219a08e8
AD
1195msgid "Selection toggle:"
1196msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1197
cadaafb7 1198#: classes/feeds.php:107
219a08e8
AD
1199msgid "Selection:"
1200msgstr "Selecció:"
be212a00 1201
cadaafb7 1202#: classes/feeds.php:110
914a875d 1203#, fuzzy
219a08e8
AD
1204msgid "Set score"
1205msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1206
cadaafb7 1207#: classes/feeds.php:113
be212a00 1208#, fuzzy
219a08e8
AD
1209msgid "Archive"
1210msgstr "Data de l'article"
be212a00 1211
cadaafb7 1212#: classes/feeds.php:115
be212a00 1213#, fuzzy
219a08e8
AD
1214msgid "Move back"
1215msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1216
cadaafb7 1217#: classes/feeds.php:116
dfabcb33
AD
1218#: classes/pref/filters.php:358
1219#: classes/pref/filters.php:406
1220#: classes/pref/filters.php:816
1221#: classes/pref/filters.php:843
914a875d 1222#, fuzzy
219a08e8
AD
1223msgid "Delete"
1224msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1225
cadaafb7
AD
1226#: classes/feeds.php:121
1227#: classes/feeds.php:126
219a08e8 1228#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1229#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1230#, fuzzy
219a08e8
AD
1231msgid "Forward by email"
1232msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1233
cadaafb7 1234#: classes/feeds.php:130
219a08e8
AD
1235msgid "Feed:"
1236msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1237
cadaafb7 1238#: classes/feeds.php:200
dfabcb33 1239#: classes/feeds.php:869
219a08e8 1240msgid "Feed not found."
914a875d 1241msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1242
dfabcb33 1243#: classes/feeds.php:268
914a875d 1244#, fuzzy
219a08e8
AD
1245msgid "Never"
1246msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1247
dfabcb33 1248#: classes/feeds.php:393
914a875d 1249#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1250msgid "Imported at %s"
1251msgstr "Importeu"
be212a00 1252
dfabcb33
AD
1253#: classes/feeds.php:452
1254#: classes/feeds.php:549
70fc5a5e
AD
1255#, fuzzy
1256msgid "mark feed as read"
1257msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1258
dfabcb33 1259#: classes/feeds.php:608
be212a00 1260#, fuzzy
219a08e8
AD
1261msgid "Collapse article"
1262msgstr "Buida els articles"
be212a00 1263
dfabcb33 1264#: classes/feeds.php:768
219a08e8
AD
1265msgid "No unread articles found to display."
1266msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1267
dfabcb33 1268#: classes/feeds.php:771
219a08e8
AD
1269msgid "No updated articles found to display."
1270msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1271
dfabcb33 1272#: classes/feeds.php:774
219a08e8
AD
1273msgid "No starred articles found to display."
1274msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1275
dfabcb33 1276#: classes/feeds.php:778
914a875d 1277#, fuzzy
219a08e8
AD
1278msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1279msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1280
dfabcb33 1281#: classes/feeds.php:780
219a08e8
AD
1282msgid "No articles found to display."
1283msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1284
dfabcb33
AD
1285#: classes/feeds.php:795
1286#: classes/feeds.php:967
219a08e8
AD
1287#, fuzzy, php-format
1288msgid "Feeds last updated at %s"
1289msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1290
dfabcb33
AD
1291#: classes/feeds.php:805
1292#: classes/feeds.php:977
219a08e8
AD
1293msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1294msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1295
dfabcb33 1296#: classes/feeds.php:957
219a08e8
AD
1297msgid "No feed selected."
1298msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1299
dfabcb33
AD
1300#: classes/feeds.php:1014
1301#: classes/feeds.php:1022
be212a00 1302#, fuzzy
914a875d
AD
1303msgid "Feed or site URL"
1304msgstr "Canal"
be212a00 1305
dfabcb33 1306#: classes/feeds.php:1028
32ae0fc2
AD
1307#: classes/pref/feeds.php:590
1308#: classes/pref/feeds.php:801
1309#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1310msgid "Place in category:"
1311msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1312
dfabcb33 1313#: classes/feeds.php:1036
914a875d
AD
1314#, fuzzy
1315msgid "Available feeds"
1316msgstr "Tots els canals"
be212a00 1317
dfabcb33 1318#: classes/feeds.php:1048
9e77d9a8 1319#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1320#: classes/pref/feeds.php:620
1321#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1322msgid "Authentication"
1323msgstr "Autenticació"
be212a00 1324
dfabcb33 1325#: classes/feeds.php:1052
9e77d9a8 1326#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1327#: classes/pref/feeds.php:626
1328#: classes/pref/feeds.php:841
1329#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1330msgid "Login"
1331msgstr "Entra"
be212a00 1332
dfabcb33 1333#: classes/feeds.php:1055
32ae0fc2
AD
1334#: classes/pref/feeds.php:639
1335#: classes/pref/feeds.php:847
1336#: classes/pref/feeds.php:1798
cadaafb7 1337#: classes/pref/prefs.php:245
4676b4fc 1338#, fuzzy
914a875d
AD
1339msgid "Password"
1340msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1341
dfabcb33 1342#: classes/feeds.php:1065
914a875d
AD
1343msgid "This feed requires authentication."
1344msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1345
dfabcb33
AD
1346#: classes/feeds.php:1070
1347#: classes/feeds.php:1124
32ae0fc2 1348#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1349msgid "Subscribe"
219a08e8 1350msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1351
dfabcb33 1352#: classes/feeds.php:1073
e84e813f 1353#, fuzzy
219a08e8
AD
1354msgid "More feeds"
1355msgstr "Més canals"
1356
dfabcb33
AD
1357#: classes/feeds.php:1096
1358#: classes/feeds.php:1156
9e77d9a8 1359#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1360#: classes/pref/feeds.php:1298
dfabcb33 1361#: classes/pref/filters.php:712
219a08e8
AD
1362#: js/tt-rss.js:174
1363msgid "Search"
1364msgstr "Cerca"
e84e813f 1365
dfabcb33 1366#: classes/feeds.php:1100
e84e813f 1367#, fuzzy
219a08e8
AD
1368msgid "Popular feeds"
1369msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1370
dfabcb33 1371#: classes/feeds.php:1101
e84e813f 1372#, fuzzy
219a08e8
AD
1373msgid "Feed archive"
1374msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1375
dfabcb33 1376#: classes/feeds.php:1104
e84e813f 1377#, fuzzy
219a08e8
AD
1378msgid "limit:"
1379msgstr "Límit:"
e84e813f 1380
dfabcb33 1381#: classes/feeds.php:1125
9e77d9a8 1382#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1383#: classes/pref/feeds.php:744
dfabcb33
AD
1384#: classes/pref/filters.php:465
1385#: classes/pref/filters.php:738
ec5ac2ec 1386#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1387#: plugins/instances/init.php:294
1388msgid "Remove"
1389msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1390
dfabcb33 1391#: classes/feeds.php:1136
219a08e8
AD
1392msgid "Look for"
1393msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1394
dfabcb33
AD
1395#: classes/feeds.php:1144
1396#, php-format
1397msgid "in %s"
1398msgstr ""
e84e813f 1399
dfabcb33 1400#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1401#, fuzzy
1402msgid "Search syntax"
1403msgstr "Convertir en intitulé"
1404
ec5ac2ec
AD
1405#: classes/article.php:25
1406#, fuzzy
1407msgid "Article not found."
1408msgstr "No s'ha trobat el canal."
e84e813f 1409
ec5ac2ec
AD
1410#: classes/article.php:178
1411msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1412msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
e84e813f 1413
ec5ac2ec
AD
1414#: classes/article.php:203
1415#: classes/pref/users.php:168
1416#: classes/pref/feeds.php:773
1417#: classes/pref/feeds.php:900
dfabcb33 1418#: classes/pref/filters.php:472
ec5ac2ec 1419#: classes/pref/labels.php:79
dfabcb33 1420#: classes/pref/prefs.php:983
cadaafb7 1421#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
ec5ac2ec
AD
1422#: plugins/note/init.php:51
1423#: plugins/nsfw/init.php:85
1424#: plugins/mail/init.php:64
1425#: plugins/instances/init.php:245
dfabcb33 1426#: plugins/af_redditimgur/init.php:57
ec5ac2ec
AD
1427msgid "Save"
1428msgstr "Desa"
e84e813f 1429
219a08e8
AD
1430#: classes/opml.php:28
1431#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1432msgid "OPML Utility"
1433msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1434
914a875d 1435#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1436#, fuzzy
914a875d
AD
1437msgid "Importing OPML..."
1438msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1439
914a875d
AD
1440#: classes/opml.php:41
1441msgid "Return to preferences"
1442msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1443
9e77d9a8 1444#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1445#, fuzzy, php-format
1446msgid "Adding feed: %s"
1447msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1448
9e77d9a8 1449#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "Duplicate feed: %s"
1452msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1453
9e77d9a8 1454#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1455#, fuzzy, php-format
1456msgid "Adding label %s"
1457msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1458
9e77d9a8 1459#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1460#, php-format
1461msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1462msgstr ""
e84e813f 1463
9e77d9a8 1464#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1465#, php-format
1466msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1467msgstr ""
1468
9e77d9a8 1469#: classes/opml.php:343
e84e813f 1470#, fuzzy
914a875d
AD
1471msgid "Adding filter..."
1472msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1473
9e77d9a8 1474#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1475#, fuzzy, php-format
1476msgid "Processing category: %s"
1477msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1478
9e77d9a8 1479#: classes/opml.php:470
219a08e8 1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1481#: plugins/import_export/init.php:424
219a08e8
AD
1482#, php-format
1483msgid "Upload failed with error code %d"
1484msgstr ""
1485
9e77d9a8 1486#: classes/opml.php:484
219a08e8 1487#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1488#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8
AD
1489#, fuzzy
1490msgid "Unable to move uploaded file."
1491msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1492
9e77d9a8 1493#: classes/opml.php:488
219a08e8 1494#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1495#: plugins/import_export/init.php:442
914a875d
AD
1496msgid "Error: please upload OPML file."
1497msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1498
ec5ac2ec 1499#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1500#, fuzzy
1501msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1502msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1503
ec5ac2ec 1504#: classes/opml.php:506
9e77d9a8 1505#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1506msgid "Error while parsing document."
1507msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1508
219a08e8 1509#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1510#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1511#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1512msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1513msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1514
ec5ac2ec
AD
1515#: classes/pref/system.php:29
1516msgid "Error Log"
1517msgstr ""
1518
1519#: classes/pref/system.php:40
cadaafb7 1520#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
ec5ac2ec
AD
1521#, fuzzy
1522msgid "Refresh"
1523msgstr "Actualitza"
1524
1525#: classes/pref/system.php:43
1526#, fuzzy
1527msgid "Clear log"
1528msgstr "Elimina els colors"
1529
1530#: classes/pref/system.php:48
1531msgid "Error"
1532msgstr ""
1533
1534#: classes/pref/system.php:49
1535msgid "Filename"
1536msgstr ""
1537
1538#: classes/pref/system.php:50
1539msgid "Message"
1540msgstr ""
1541
1542#: classes/pref/system.php:52
1543msgid "Date"
1544msgstr "Data"
1545
219a08e8 1546#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1547msgid "User not found"
1548msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1549
219a08e8 1550#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1551#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1552msgid "Registered"
1553msgstr "Registrat"
be212a00 1554
219a08e8 1555#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1556msgid "Last logged in"
1557msgstr "Última connexió el"
be212a00 1558
219a08e8 1559#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1560msgid "Subscribed feeds count"
1561msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1562
219a08e8 1563#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1564msgid "Subscribed feeds"
1565msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1566
9e77d9a8 1567#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1568msgid "Access level: "
1569msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1570
9e77d9a8 1571#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1572#: classes/pref/feeds.php:647
1573#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1574msgid "Options"
1575msgstr "Opcions"
be212a00 1576
9e77d9a8 1577#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1578#, php-format
1579msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1580msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1581
9e77d9a8 1582#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1583#, php-format
1584msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1585msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1586
9e77d9a8 1587#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1588#, php-format
1589msgid "User <b>%s</b> already exists."
1590msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1591
9e77d9a8 1592#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1593#, fuzzy, php-format
219a08e8 1594msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1595msgstr ""
914a875d
AD
1596"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1597"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1598
9e77d9a8 1599#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1600#, fuzzy, php-format
1601msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1602msgstr ""
1603"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1604"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1605
9e77d9a8 1606#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1607msgid "[tt-rss] Password change notification"
1608msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1609
9e77d9a8 1610#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1611#: classes/pref/feeds.php:1302
1612#: classes/pref/feeds.php:1559
1613#: classes/pref/feeds.php:1623
dfabcb33
AD
1614#: classes/pref/filters.php:346
1615#: classes/pref/filters.php:394
1616#: classes/pref/filters.php:716
1617#: classes/pref/filters.php:804
1618#: classes/pref/filters.php:831
ec5ac2ec 1619#: classes/pref/labels.php:272
dfabcb33 1620#: classes/pref/prefs.php:994
219a08e8
AD
1621#: plugins/instances/init.php:284
1622#, fuzzy
1623msgid "Select"
1624msgstr "Selecciona:"
1625
9e77d9a8 1626#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1627msgid "Create user"
1628msgstr "Crea un usuari"
1629
9e77d9a8 1630#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1631#, fuzzy
1632msgid "Details"
1633msgstr "Diàriament"
1634
9e77d9a8 1635#: classes/pref/users.php:348
dfabcb33 1636#: classes/pref/filters.php:731
219a08e8 1637#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1638msgid "Edit"
1639msgstr "Edita"
2cd99257 1640
9e77d9a8 1641#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1642msgid "Access Level"
1643msgstr "Permisos"
be212a00 1644
9e77d9a8 1645#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1646msgid "Last login"
1647msgstr "Última connexió"
be212a00 1648
9e77d9a8 1649#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1650#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1651msgid "Click to edit"
1652msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1653
9e77d9a8 1654#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1655msgid "No users defined."
1656msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1657
9e77d9a8 1658#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1659msgid "No matching users found."
1660msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1661
ec5ac2ec
AD
1662#: classes/pref/feeds.php:13
1663msgid "Check to enable field"
1664msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 1665
ec5ac2ec
AD
1666#: classes/pref/feeds.php:63
1667#: classes/pref/feeds.php:212
1668#: classes/pref/feeds.php:256
1669#: classes/pref/feeds.php:262
1670#: classes/pref/feeds.php:288
1671#, fuzzy, php-format
1672msgid "(%d feed)"
1673msgid_plural "(%d feeds)"
1674msgstr[0] "Edita el canal"
1675msgstr[1] "Edita el canal"
4676b4fc 1676
ec5ac2ec 1677#: classes/pref/feeds.php:556
5c33ecab 1678#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1679msgid "Feed Title"
1680msgstr "Títol"
4676b4fc 1681
ec5ac2ec
AD
1682#: classes/pref/feeds.php:598
1683#: classes/pref/feeds.php:812
1684msgid "Update"
1685msgstr "Actualitza"
be212a00 1686
ec5ac2ec
AD
1687#: classes/pref/feeds.php:613
1688#: classes/pref/feeds.php:828
1689msgid "Article purging:"
1690msgstr "Neteja d'articles:"
4676b4fc 1691
ec5ac2ec
AD
1692#: classes/pref/feeds.php:643
1693msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1694msgstr ""
be212a00 1695
ec5ac2ec
AD
1696#: classes/pref/feeds.php:659
1697#: classes/pref/feeds.php:857
219a08e8 1698#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1699msgid "Hide from Popular feeds"
1700msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 1701
ec5ac2ec
AD
1702#: classes/pref/feeds.php:671
1703#: classes/pref/feeds.php:863
1704msgid "Include in e-mail digest"
1705msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 1706
ec5ac2ec
AD
1707#: classes/pref/feeds.php:684
1708#: classes/pref/feeds.php:869
1709msgid "Always display image attachments"
1710msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
1711
1712#: classes/pref/feeds.php:697
1713#: classes/pref/feeds.php:877
1714msgid "Do not embed images"
219a08e8
AD
1715msgstr ""
1716
ec5ac2ec
AD
1717#: classes/pref/feeds.php:710
1718#: classes/pref/feeds.php:885
1719msgid "Cache images locally"
1720msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
1721
1722#: classes/pref/feeds.php:722
1723#: classes/pref/feeds.php:891
1724#, fuzzy
1725msgid "Mark updated articles as unread"
1726msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:728
1729#, fuzzy
1730msgid "Icon"
1731msgstr "Action"
1732
1733#: classes/pref/feeds.php:742
1734msgid "Replace"
1735msgstr ""
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:764
1738#, fuzzy
1739msgid "Resubscribe to push updates"
1740msgstr "Subscrit als canals:"
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:771
1743msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1744msgstr ""
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:1146
1747#: classes/pref/feeds.php:1199
1748msgid "All done."
1749msgstr "Fet!"
1750
1751#: classes/pref/feeds.php:1254
1752#, fuzzy
1753msgid "Feeds with errors"
1754msgstr "Editor de canals"
1755
1756#: classes/pref/feeds.php:1279
1757#, fuzzy
1758msgid "Inactive feeds"
1759msgstr "Tots els canals"
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1316
1762#, fuzzy
1763msgid "Edit selected feeds"
1764msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
1765
1766#: classes/pref/feeds.php:1318
1767#: classes/pref/feeds.php:1332
dfabcb33 1768#: classes/pref/filters.php:734
ec5ac2ec
AD
1769#, fuzzy
1770msgid "Reset sort order"
1771msgstr "Reinicia la contrasenya"
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1320
1774#: js/prefs.js:1732
1775#, fuzzy
1776msgid "Batch subscribe"
1777msgstr "Dóna't de baixa"
1778
1779#: classes/pref/feeds.php:1327
1780#, fuzzy
1781msgid "Categories"
1782msgstr "Catégorie&nbsp;:"
1783
1784#: classes/pref/feeds.php:1330
1785#, fuzzy
1786msgid "Add category"
1787msgstr "S'està afegint la categoria..."
1788
1789#: classes/pref/feeds.php:1334
1790#, fuzzy
1791msgid "Remove selected"
1792msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1793
1794#: classes/pref/feeds.php:1345
1795#, fuzzy
1796msgid "More actions..."
1797msgstr "Accions..."
1798
1799#: classes/pref/feeds.php:1349
1800msgid "Manual purge"
1801msgstr "Purger manuellement"
1802
1803#: classes/pref/feeds.php:1353
1804msgid "Clear feed data"
1805msgstr "Esborra les dades del canal"
1806
1807#: classes/pref/feeds.php:1354
dfabcb33 1808#: classes/pref/filters.php:742
ec5ac2ec
AD
1809msgid "Rescore articles"
1810msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1811
1812#: classes/pref/feeds.php:1404
1813msgid "OPML"
1814msgstr "OPML"
1815
1816#: classes/pref/feeds.php:1406
1817msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1818msgstr ""
1819
1820#: classes/pref/feeds.php:1406
1821msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1822msgstr ""
1823
1824#: classes/pref/feeds.php:1419
1825#, fuzzy
1826msgid "Import my OPML"
1827msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
1828
1829#: classes/pref/feeds.php:1423
1830msgid "Filename:"
1831msgstr ""
1832
1833#: classes/pref/feeds.php:1425
1834#, fuzzy
1835msgid "Include settings"
1836msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
1837
1838#: classes/pref/feeds.php:1429
1839#, fuzzy
1840msgid "Export OPML"
1841msgstr "Exporta en format OPML"
1842
1843#: classes/pref/feeds.php:1433
1844#, fuzzy
1845msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1846msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1847
1848#: classes/pref/feeds.php:1435
1849msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1850msgstr ""
1851
1852#: classes/pref/feeds.php:1437
1853msgid "Public OPML URL"
1854msgstr ""
1855
1856#: classes/pref/feeds.php:1438
1857msgid "Display published OPML URL"
1858msgstr ""
1859
1860#: classes/pref/feeds.php:1447
1861#, fuzzy
1862msgid "Firefox integration"
1863msgstr "Integració al Firefox"
1864
1865#: classes/pref/feeds.php:1449
1866msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1867msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
1868
1869#: classes/pref/feeds.php:1456
1870msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1871msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
1872
1873#: classes/pref/feeds.php:1464
1874#, fuzzy
1875msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1876msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
1877
1878#: classes/pref/feeds.php:1466
1879msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1880msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1881
1882#: classes/pref/feeds.php:1474
1883#, fuzzy
1884msgid "Display URL"
1885msgstr "afficher les étiquettes"
1886
1887#: classes/pref/feeds.php:1477
1888msgid "Clear all generated URLs"
1889msgstr ""
1890
1891#: classes/pref/feeds.php:1555
1892#, fuzzy
1893msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1894msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
1895
1896#: classes/pref/feeds.php:1589
1897#: classes/pref/feeds.php:1653
1898#, fuzzy
1899msgid "Click to edit feed"
1900msgstr "Feu clic per editar"
1901
1902#: classes/pref/feeds.php:1607
1903#: classes/pref/feeds.php:1673
1904#, fuzzy
1905msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1906msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1907
1908#: classes/pref/feeds.php:1778
1909msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1910msgstr ""
1911
1912#: classes/pref/feeds.php:1787
1913msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1914msgstr ""
1915
1916#: classes/pref/feeds.php:1809
1917#, fuzzy
1918msgid "Feeds require authentication."
1919msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1920
dfabcb33 1921#: classes/pref/filters.php:102
ec5ac2ec
AD
1922#, fuzzy
1923msgid "Articles matching this filter:"
1924msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1925
dfabcb33 1926#: classes/pref/filters.php:185
ec5ac2ec
AD
1927#, fuzzy
1928msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1929msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1930
dfabcb33
AD
1931#: classes/pref/filters.php:226
1932#: classes/pref/filters.php:505
5e28bc1a
AD
1933#, fuzzy
1934msgid "(inverse)"
1935msgstr "(Invers)"
1936
dfabcb33
AD
1937#: classes/pref/filters.php:222
1938#: classes/pref/filters.php:504
5e28bc1a
AD
1939#, php-format
1940msgid "%s on %s in %s %s"
1941msgstr ""
1942
dfabcb33
AD
1943#: classes/pref/filters.php:335
1944#: classes/pref/filters.php:795
ec5ac2ec
AD
1945#: classes/pref/labels.php:22
1946msgid "Caption"
1947msgstr "Descriptif"
1948
dfabcb33
AD
1949#: classes/pref/filters.php:341
1950#: classes/pref/filters.php:799
1951#: classes/pref/filters.php:914
219a08e8
AD
1952msgid "Match"
1953msgstr "Coincidència"
1954
dfabcb33
AD
1955#: classes/pref/filters.php:355
1956#: classes/pref/filters.php:403
1957#: classes/pref/filters.php:813
1958#: classes/pref/filters.php:840
219a08e8
AD
1959msgid "Add"
1960msgstr ""
1961
dfabcb33
AD
1962#: classes/pref/filters.php:389
1963#: classes/pref/filters.php:826
219a08e8
AD
1964#, fuzzy
1965msgid "Apply actions"
1966msgstr "Accions dels canals"
1967
dfabcb33
AD
1968#: classes/pref/filters.php:439
1969#: classes/pref/filters.php:855
219a08e8
AD
1970msgid "Enabled"
1971msgstr "Activat"
1972
dfabcb33
AD
1973#: classes/pref/filters.php:448
1974#: classes/pref/filters.php:858
219a08e8
AD
1975#, fuzzy
1976msgid "Match any rule"
1977msgstr "Basat en:"
1978
dfabcb33
AD
1979#: classes/pref/filters.php:457
1980#: classes/pref/filters.php:861
219a08e8
AD
1981#, fuzzy
1982msgid "Inverse matching"
1983msgstr "Coincidència inversa"
1984
dfabcb33
AD
1985#: classes/pref/filters.php:469
1986#: classes/pref/filters.php:868
219a08e8
AD
1987msgid "Test"
1988msgstr "Tester"
1989
dfabcb33 1990#: classes/pref/filters.php:728
219a08e8
AD
1991msgid "Combine"
1992msgstr ""
1993
dfabcb33 1994#: classes/pref/filters.php:871
219a08e8
AD
1995msgid "Create"
1996msgstr "Crea"
1997
dfabcb33 1998#: classes/pref/filters.php:926
219a08e8
AD
1999msgid "Inverse regular expression matching"
2000msgstr ""
2001
dfabcb33 2002#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
2003msgid "on field"
2004msgstr "al camp"
2005
dfabcb33 2006#: classes/pref/filters.php:934
5e28bc1a 2007#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2008msgid "in"
2009msgstr "a"
2010
dfabcb33 2011#: classes/pref/filters.php:947
219a08e8 2012#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2013msgid "Wiki: Filters"
2014msgstr "Filtres"
2015
dfabcb33 2016#: classes/pref/filters.php:952
70fc5a5e 2017#, fuzzy
219a08e8
AD
2018msgid "Save rule"
2019msgstr "Desa"
2020
dfabcb33 2021#: classes/pref/filters.php:952
ec5ac2ec 2022#: js/functions.js:1025
219a08e8
AD
2023#, fuzzy
2024msgid "Add rule"
2025msgstr "S'està afegint la categoria..."
2026
dfabcb33 2027#: classes/pref/filters.php:975
219a08e8
AD
2028msgid "Perform Action"
2029msgstr "Acció a realitzar:"
2030
dfabcb33 2031#: classes/pref/filters.php:1001
219a08e8
AD
2032msgid "with parameters:"
2033msgstr "amb els paràmetres:"
2034
dfabcb33 2035#: classes/pref/filters.php:1019
219a08e8
AD
2036#, fuzzy
2037msgid "Save action"
2038msgstr "Quadre d'accions"
2039
dfabcb33 2040#: classes/pref/filters.php:1019
ec5ac2ec 2041#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
2042#, fuzzy
2043msgid "Add action"
2044msgstr "Accions dels canals"
2045
dfabcb33 2046#: classes/pref/filters.php:1042
219a08e8
AD
2047#, fuzzy
2048msgid "[No caption]"
2049msgstr "Descriptif"
2050
dfabcb33 2051#: classes/pref/filters.php:1044
d3b0e348
AD
2052#, fuzzy, php-format
2053msgid "%s (%d rule)"
2054msgid_plural "%s (%d rules)"
2055msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2056msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2057
dfabcb33 2058#: classes/pref/filters.php:1059
d3b0e348
AD
2059#, fuzzy, php-format
2060msgid "%s (+%d action)"
2061msgid_plural "%s (+%d actions)"
2062msgstr[0] "Accions dels canals"
2063msgstr[1] "Accions dels canals"
2064
ec5ac2ec
AD
2065#: classes/pref/labels.php:37
2066#, fuzzy
2067msgid "Colors"
2068msgstr "Tanca"
2069
2070#: classes/pref/labels.php:42
2071#, fuzzy
2072msgid "Foreground:"
2073msgstr "Primer pla"
2074
2075#: classes/pref/labels.php:42
2076#, fuzzy
2077msgid "Background:"
2078msgstr "Fons"
2079
2080#: classes/pref/labels.php:232
2081#, php-format
2082msgid "Created label <b>%s</b>"
2083msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2084
2085#: classes/pref/labels.php:287
2086msgid "Clear colors"
2087msgstr "Elimina els colors"
2088
219a08e8
AD
2089#: classes/pref/prefs.php:18
2090msgid "General"
2091msgstr "General"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:19
2094msgid "Interface"
2095msgstr "Interfície"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:20
2098msgid "Advanced"
2099msgstr "Avançat"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:21
2102msgid "Digest"
2103msgstr ""
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:25
2106#, fuzzy
2107msgid "Allow duplicate articles"
2108msgstr "Permet la duplicació d'articles"
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2111msgid "Blacklisted tags"
2112msgstr "Llista negra d'etiquetes"
2113
8b4bfd5c 2114#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2115#, fuzzy
2116msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
2117msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
2118
8b4bfd5c 2119#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2120#, fuzzy
2121msgid "Automatically mark articles as read"
2122msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2123
8b4bfd5c 2124#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2125#, fuzzy
2126msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2127msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
2128
8b4bfd5c 2129#: classes/pref/prefs.php:28
219a08e8
AD
2130msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2131msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2132
8b4bfd5c 2133#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2134msgid "Combined feed display"
2135msgstr "Mostra els canals combinats"
2136
8b4bfd5c 2137#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2138msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2139msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
2140
8b4bfd5c 2141#: classes/pref/prefs.php:30
219a08e8
AD
2142msgid "Confirm marking feed as read"
2143msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
2144
8b4bfd5c 2145#: classes/pref/prefs.php:31
219a08e8
AD
2146#, fuzzy
2147msgid "Amount of articles to display at once"
2148msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
2149
8b4bfd5c 2150#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2151#, fuzzy
2152msgid "Default feed update interval"
2153msgstr "Interval per defecte"
2154
8b4bfd5c 2155#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2156msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2157msgstr ""
2158
8b4bfd5c 2159#: classes/pref/prefs.php:33
219a08e8
AD
2160msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2161msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2162
8b4bfd5c 2163#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2164#, fuzzy
2165msgid "Enable e-mail digest"
2166msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
2167
8b4bfd5c 2168#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2169msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2170msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
2171
8b4bfd5c 2172#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2173msgid "Try to send digests around specified time"
2174msgstr ""
2175
8b4bfd5c 2176#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2177msgid "Uses UTC timezone"
2178msgstr ""
2179
8b4bfd5c 2180#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2181#, fuzzy
2182msgid "Enable API access"
2183msgstr "Habilita les etiquetes"
2184
8b4bfd5c 2185#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2186msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2187msgstr ""
2188
8b4bfd5c 2189#: classes/pref/prefs.php:37
219a08e8
AD
2190msgid "Enable feed categories"
2191msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2192
8b4bfd5c 2193#: classes/pref/prefs.php:38
219a08e8
AD
2194msgid "Sort feeds by unread articles count"
2195msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2196
8b4bfd5c 2197#: classes/pref/prefs.php:39
219a08e8
AD
2198msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2199msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2200
8b4bfd5c 2201#: classes/pref/prefs.php:40
219a08e8
AD
2202#, fuzzy
2203msgid "Hide feeds with no unread articles"
2204msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2205
8b4bfd5c 2206#: classes/pref/prefs.php:41
be212a00 2207#, fuzzy
219a08e8
AD
2208msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2209msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2210
8b4bfd5c 2211#: classes/pref/prefs.php:42
219a08e8
AD
2212msgid "Long date format"
2213msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2214
8b4bfd5c 2215#: classes/pref/prefs.php:42
9e77d9a8
AD
2216msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2217msgstr ""
2218
8b4bfd5c 2219#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8
AD
2220msgid "On catchup show next feed"
2221msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2222
8b4bfd5c 2223#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8 2224msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2225msgstr ""
a3162add 2226
8b4bfd5c 2227#: classes/pref/prefs.php:44
be212a00 2228#, fuzzy
219a08e8
AD
2229msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2230msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2231
8b4bfd5c 2232#: classes/pref/prefs.php:45
219a08e8
AD
2233msgid "Purge unread articles"
2234msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2235
8b4bfd5c 2236#: classes/pref/prefs.php:46
219a08e8
AD
2237msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2238msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2239
8b4bfd5c 2240#: classes/pref/prefs.php:47
219a08e8
AD
2241msgid "Short date format"
2242msgstr "Format curt de data"
914a875d 2243
8b4bfd5c 2244#: classes/pref/prefs.php:48
219a08e8
AD
2245msgid "Show content preview in headlines list"
2246msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2247
8b4bfd5c 2248#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8
AD
2249#, fuzzy
2250msgid "Sort headlines by feed date"
2251msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2252
8b4bfd5c 2253#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2254msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2255msgstr ""
2256
8b4bfd5c 2257#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8 2258msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2259msgstr ""
2260
8b4bfd5c 2261#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2262msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2263msgstr ""
be212a00 2264
8b4bfd5c 2265#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "Do not embed images in articles"
2268msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2269
8b4bfd5c 2270#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2271msgid "Strip unsafe tags from articles"
2272msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2273
8b4bfd5c 2274#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2275msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2276msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2277
8b4bfd5c 2278#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2279#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2280#, fuzzy
219a08e8
AD
2281msgid "Customize stylesheet"
2282msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2283
8b4bfd5c 2284#: classes/pref/prefs.php:53
219a08e8
AD
2285msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2286msgstr ""
be212a00 2287
8b4bfd5c 2288#: classes/pref/prefs.php:54
219a08e8
AD
2289msgid "Time zone"
2290msgstr ""
be212a00 2291
8b4bfd5c 2292#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2293msgid "Group headlines in virtual feeds"
2294msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2295
8b4bfd5c 2296#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2297msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2298msgstr ""
2299
8b4bfd5c 2300#: classes/pref/prefs.php:56
be212a00 2301#, fuzzy
219a08e8
AD
2302msgid "Language"
2303msgstr "Idioma:"
be212a00 2304
8b4bfd5c 2305#: classes/pref/prefs.php:57
4676b4fc 2306#, fuzzy
219a08e8
AD
2307msgid "Theme"
2308msgstr "Interfícies"
2309
8b4bfd5c 2310#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8
AD
2311msgid "Select one of the available CSS themes"
2312msgstr ""
67ae092f 2313
8b4bfd5c 2314#: classes/pref/prefs.php:126
914a875d
AD
2315msgid "The configuration was saved."
2316msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2317
cadaafb7 2318#: classes/pref/prefs.php:140
be212a00 2319#, fuzzy
914a875d
AD
2320msgid "Your personal data has been saved."
2321msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2322
cadaafb7 2323#: classes/pref/prefs.php:160
219a08e8
AD
2324msgid "Your preferences are now set to default values."
2325msgstr ""
2326
cadaafb7 2327#: classes/pref/prefs.php:183
914a875d
AD
2328#, fuzzy
2329msgid "Personal data / Authentication"
2330msgstr "Autenticació"
be212a00 2331
cadaafb7 2332#: classes/pref/prefs.php:203
914a875d
AD
2333msgid "Personal data"
2334msgstr "Dades personals"
2335
cadaafb7 2336#: classes/pref/prefs.php:213
914a875d 2337msgid "Full name"
be212a00
AD
2338msgstr ""
2339
cadaafb7 2340#: classes/pref/prefs.php:217
914a875d
AD
2341msgid "E-mail"
2342msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2343
cadaafb7 2344#: classes/pref/prefs.php:223
914a875d 2345msgid "Access level"
be212a00
AD
2346msgstr "Nivell d'accés"
2347
cadaafb7 2348#: classes/pref/prefs.php:233
e8638cc9 2349#, fuzzy
914a875d
AD
2350msgid "Save data"
2351msgstr "Desa"
be212a00 2352
dfabcb33 2353#: classes/pref/prefs.php:254
be212a00 2354#, fuzzy
914a875d 2355msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2356msgstr ""
914a875d
AD
2357"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2358"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2359
dfabcb33 2360#: classes/pref/prefs.php:289
219a08e8
AD
2361msgid "Changing your current password will disable OTP."
2362msgstr ""
2363
dfabcb33 2364#: classes/pref/prefs.php:294
914a875d
AD
2365msgid "Old password"
2366msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2367
dfabcb33 2368#: classes/pref/prefs.php:297
914a875d
AD
2369msgid "New password"
2370msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2371
dfabcb33 2372#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2373msgid "Confirm password"
2374msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2375
dfabcb33 2376#: classes/pref/prefs.php:312
914a875d
AD
2377msgid "Change password"
2378msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2379
dfabcb33 2380#: classes/pref/prefs.php:318
914a875d 2381msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2382msgstr ""
a3162add 2383
dfabcb33 2384#: classes/pref/prefs.php:322
219a08e8
AD
2385msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2386msgstr ""
2387
dfabcb33
AD
2388#: classes/pref/prefs.php:347
2389#: classes/pref/prefs.php:398
be212a00 2390#, fuzzy
914a875d
AD
2391msgid "Enter your password"
2392msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2393
dfabcb33 2394#: classes/pref/prefs.php:358
be212a00 2395#, fuzzy
914a875d
AD
2396msgid "Disable OTP"
2397msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2398
dfabcb33 2399#: classes/pref/prefs.php:364
219a08e8 2400msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2401msgstr ""
a3162add 2402
dfabcb33 2403#: classes/pref/prefs.php:366
914a875d 2404msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2405msgstr ""
a3162add 2406
dfabcb33 2407#: classes/pref/prefs.php:403
219a08e8
AD
2408#, fuzzy
2409msgid "Enter the generated one time password"
2410msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2411
dfabcb33 2412#: classes/pref/prefs.php:417
d9d5ce4c 2413#, fuzzy
914a875d
AD
2414msgid "Enable OTP"
2415msgstr "Activat"
be212a00 2416
dfabcb33 2417#: classes/pref/prefs.php:423
219a08e8
AD
2418msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2419msgstr ""
2420
dfabcb33 2421#: classes/pref/prefs.php:466
219a08e8
AD
2422msgid "Some preferences are only available in default profile."
2423msgstr ""
be212a00 2424
dfabcb33 2425#: classes/pref/prefs.php:564
be212a00 2426#, fuzzy
914a875d
AD
2427msgid "Customize"
2428msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2429
dfabcb33 2430#: classes/pref/prefs.php:627
4676b4fc 2431#, fuzzy
914a875d
AD
2432msgid "Register"
2433msgstr "Registrat"
4676b4fc 2434
dfabcb33 2435#: classes/pref/prefs.php:631
914a875d 2436msgid "Clear"
4676b4fc 2437msgstr ""
be212a00 2438
dfabcb33 2439#: classes/pref/prefs.php:637
914a875d
AD
2440#, php-format
2441msgid "Current server time: %s (UTC)"
2442msgstr ""
be212a00 2443
dfabcb33 2444#: classes/pref/prefs.php:669
914a875d
AD
2445msgid "Save configuration"
2446msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2447
dfabcb33 2448#: classes/pref/prefs.php:673
219a08e8
AD
2449#, fuzzy
2450msgid "Save and exit preferences"
2451msgstr "Surt de les preferències"
2452
dfabcb33 2453#: classes/pref/prefs.php:678
be212a00 2454#, fuzzy
914a875d
AD
2455msgid "Manage profiles"
2456msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2457
dfabcb33 2458#: classes/pref/prefs.php:681
914a875d
AD
2459msgid "Reset to defaults"
2460msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2461
dfabcb33 2462#: classes/pref/prefs.php:704
219a08e8
AD
2463msgid "Plugins"
2464msgstr ""
2465
dfabcb33 2466#: classes/pref/prefs.php:706
219a08e8
AD
2467msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2468msgstr ""
2469
dfabcb33 2470#: classes/pref/prefs.php:708
219a08e8
AD
2471msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2472msgstr ""
2473
dfabcb33 2474#: classes/pref/prefs.php:734
219a08e8
AD
2475msgid "System plugins"
2476msgstr ""
2477
dfabcb33
AD
2478#: classes/pref/prefs.php:738
2479#: classes/pref/prefs.php:794
ec5ac2ec
AD
2480msgid "Plugin"
2481msgstr ""
219a08e8 2482
dfabcb33
AD
2483#: classes/pref/prefs.php:739
2484#: classes/pref/prefs.php:795
219a08e8 2485#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2486msgid "Description"
2487msgstr "description"
2488
dfabcb33
AD
2489#: classes/pref/prefs.php:740
2490#: classes/pref/prefs.php:796
ec5ac2ec 2491msgid "Version"
219a08e8
AD
2492msgstr ""
2493
dfabcb33
AD
2494#: classes/pref/prefs.php:741
2495#: classes/pref/prefs.php:797
ec5ac2ec 2496msgid "Author"
219a08e8
AD
2497msgstr ""
2498
dfabcb33
AD
2499#: classes/pref/prefs.php:772
2500#: classes/pref/prefs.php:831
ec5ac2ec 2501msgid "more info"
219a08e8
AD
2502msgstr ""
2503
dfabcb33
AD
2504#: classes/pref/prefs.php:781
2505#: classes/pref/prefs.php:840
219a08e8 2506#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2507msgid "Clear data"
2508msgstr "Esborra les dades del canal"
219a08e8 2509
dfabcb33 2510#: classes/pref/prefs.php:790
ec5ac2ec
AD
2511msgid "User plugins"
2512msgstr ""
219a08e8 2513
dfabcb33 2514#: classes/pref/prefs.php:855
219a08e8 2515#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2516msgid "Enable selected plugins"
2517msgstr "Habilita les icones dels canals."
219a08e8 2518
dfabcb33 2519#: classes/pref/prefs.php:923
ec5ac2ec
AD
2520#, fuzzy
2521msgid "Incorrect one time password"
2522msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2523
dfabcb33
AD
2524#: classes/pref/prefs.php:926
2525#: classes/pref/prefs.php:943
219a08e8 2526#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2527msgid "Incorrect password"
2528msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2529
dfabcb33 2530#: classes/pref/prefs.php:968
ec5ac2ec
AD
2531#, php-format
2532msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
219a08e8
AD
2533msgstr ""
2534
dfabcb33 2535#: classes/pref/prefs.php:1008
4676b4fc 2536#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2537msgid "Create profile"
2538msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 2539
dfabcb33
AD
2540#: classes/pref/prefs.php:1031
2541#: classes/pref/prefs.php:1059
be212a00 2542#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2543msgid "(active)"
2544msgstr "Adaptatiu"
e84e813f 2545
dfabcb33 2546#: classes/pref/prefs.php:1093
219a08e8 2547#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2548msgid "Remove selected profiles"
2549msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2550
dfabcb33 2551#: classes/pref/prefs.php:1095
ec5ac2ec
AD
2552#, fuzzy
2553msgid "Activate profile"
2554msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2555
cadaafb7 2556#: classes/dlg.php:17
ec5ac2ec 2557msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
914a875d 2558msgstr ""
e84e813f 2559
cadaafb7 2560#: classes/dlg.php:48
219a08e8 2561#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2562msgid "Your Public OPML URL is:"
2563msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
e84e813f 2564
cadaafb7 2565#: classes/dlg.php:57
dfabcb33 2566#: classes/dlg.php:183
ec5ac2ec
AD
2567#: plugins/share/init.php:120
2568#, fuzzy
2569msgid "Generate new URL"
2570msgstr "Canals generats"
2571
cadaafb7 2572#: classes/dlg.php:71
ec5ac2ec
AD
2573msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2574msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
2575
cadaafb7
AD
2576#: classes/dlg.php:75
2577#: classes/dlg.php:84
ec5ac2ec
AD
2578msgid "Last update:"
2579msgstr "Última actualització:"
2580
cadaafb7 2581#: classes/dlg.php:80
ec5ac2ec
AD
2582msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2583msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
2584
dfabcb33 2585#: classes/dlg.php:174
ec5ac2ec 2586msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
914a875d 2587msgstr ""
a3162add 2588
cadaafb7 2589#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
8b4bfd5c 2590#, php-format
cadaafb7 2591msgid "Data saved (%s, %d)"
8b4bfd5c 2592msgstr ""
4676b4fc 2593
cadaafb7 2594#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
8b4bfd5c
AD
2595#, fuzzy
2596msgid "Show related articles"
2597msgstr "Articles marcats"
2598
cadaafb7
AD
2599#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2600#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
8b4bfd5c
AD
2601#, fuzzy
2602msgid "Mark similar articles as read"
2603msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
2604
cadaafb7 2605#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
dfabcb33 2606#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
8b4bfd5c
AD
2607#, fuzzy
2608msgid "Global settings"
2609msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2610
cadaafb7 2611#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
8b4bfd5c 2612msgid "Minimum similarity:"
219a08e8 2613msgstr ""
4676b4fc 2614
cadaafb7 2615#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
8b4bfd5c 2616msgid "Minimum title length:"
ec5ac2ec 2617msgstr ""
219a08e8 2618
cadaafb7
AD
2619#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2620#, fuzzy
2621msgid "Enable for all feeds:"
2622msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
2623
2624#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
dfabcb33 2625#: plugins/af_readability/init.php:40
8b4bfd5c 2626msgid "Currently enabled for (click to edit):"
ec5ac2ec 2627msgstr ""
219a08e8 2628
cadaafb7 2629#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
8b4bfd5c 2630msgid "Similarity (pg_trgm)"
914a875d 2631msgstr ""
4676b4fc 2632
ec5ac2ec
AD
2633#: plugins/af_comics/init.php:39
2634msgid "Feeds supported by af_comics"
914a875d 2635msgstr ""
4676b4fc 2636
ec5ac2ec
AD
2637#: plugins/af_comics/init.php:41
2638msgid "The following comics are currently supported:"
914a875d 2639msgstr ""
4676b4fc 2640
ec5ac2ec
AD
2641#: plugins/note/init.php:26
2642#: plugins/note/note.js:11
914a875d 2643#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2644msgid "Edit article note"
2645msgstr "Edita les etiquetes"
4676b4fc 2646
ec5ac2ec 2647#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2648#: plugins/import_export/init.php:450
219a08e8 2649#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2650msgid "No file uploaded."
2651msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
219a08e8 2652
ec5ac2ec
AD
2653#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2654#, php-format
2655msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2656msgstr ""
219a08e8 2657
ec5ac2ec
AD
2658#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2659msgid "The document has incorrect format."
2660msgstr ""
2661
2662#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2663msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2664msgstr ""
2665
2666#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2667msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2668msgstr ""
2669
2670#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2671msgid "Import my Starred items"
2672msgstr ""
219a08e8
AD
2673
2674#: plugins/mailto/init.php:49
2675#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2676#: plugins/mail/init.php:112
2677#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2678msgid "[Forwarded]"
914a875d 2679msgstr ""
e84e813f 2680
219a08e8 2681#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2682#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2683#, fuzzy
219a08e8
AD
2684msgid "Multiple articles"
2685msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2686
219a08e8
AD
2687#: plugins/mailto/init.php:71
2688msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2689msgstr ""
c4255fdd 2690
219a08e8 2691#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2692#, fuzzy
219a08e8
AD
2693msgid "Forward selected article(s) by email."
2694msgstr "Marca l'article"
be212a00 2695
219a08e8
AD
2696#: plugins/mailto/init.php:78
2697msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2698msgstr ""
bf9b87b5 2699
219a08e8
AD
2700#: plugins/mailto/init.php:83
2701#, fuzzy
2702msgid "Close this dialog"
2703msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2704
219a08e8
AD
2705#: plugins/import_export/init.php:58
2706msgid "Import and export"
914a875d 2707msgstr ""
8182e647 2708
219a08e8
AD
2709#: plugins/import_export/init.php:60
2710msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2711msgstr ""
e95e7819 2712
219a08e8 2713#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2714#, fuzzy
219a08e8
AD
2715msgid "Export my data"
2716msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2717
219a08e8
AD
2718#: plugins/import_export/init.php:81
2719msgid "Import"
2720msgstr "Importeu"
be212a00 2721
8b4bfd5c 2722#: plugins/import_export/init.php:223
be212a00 2723#, fuzzy
219a08e8
AD
2724msgid "Could not import: incorrect schema version."
2725msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2726
8b4bfd5c 2727#: plugins/import_export/init.php:228
219a08e8 2728msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2729msgstr ""
be212a00 2730
8b4bfd5c 2731#: plugins/import_export/init.php:387
219a08e8 2732msgid "Finished: "
914a875d 2733msgstr ""
1f8c187d 2734
8b4bfd5c 2735#: plugins/import_export/init.php:388
219a08e8
AD
2736#, fuzzy, php-format
2737msgid "%d article processed, "
2738msgid_plural "%d articles processed, "
2739msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2740msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2741
8b4bfd5c 2742#: plugins/import_export/init.php:389
219a08e8
AD
2743#, fuzzy, php-format
2744msgid "%d imported, "
2745msgid_plural "%d imported, "
2746msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2747msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2748
8b4bfd5c 2749#: plugins/import_export/init.php:390
219a08e8
AD
2750#, fuzzy, php-format
2751msgid "%d feed created."
2752msgid_plural "%d feeds created."
2753msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2754msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2755
8b4bfd5c 2756#: plugins/import_export/init.php:395
219a08e8 2757msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2758msgstr ""
2759
8b4bfd5c 2760#: plugins/import_export/init.php:407
ec5ac2ec
AD
2761#, fuzzy
2762msgid "Prepare data"
2763msgstr "Desa"
2764
2765#: plugins/nsfw/init.php:30
2766#: plugins/nsfw/init.php:42
2767msgid "Not work safe (click to toggle)"
2768msgstr ""
2769
2770#: plugins/nsfw/init.php:52
2771msgid "NSFW Plugin"
2772msgstr ""
2773
2774#: plugins/nsfw/init.php:79
2775msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2776msgstr ""
2777
2778#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8 2779#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2780msgid "Configuration saved."
2781msgstr "S'ha desat la configuració"
e935c2bc 2782
ec5ac2ec 2783#: plugins/auth_internal/init.php:65
4676b4fc 2784#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2785msgid "Please enter your one time password:"
2786msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2787
2788#: plugins/auth_internal/init.php:188
2789msgid "Password has been changed."
2790msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2791
2792#: plugins/auth_internal/init.php:190
2793msgid "Old password is incorrect."
2794msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2795
2796#: plugins/close_button/init.php:22
2797#, fuzzy
2798msgid "Close article"
2799msgstr "Buida els articles"
e935c2bc 2800
ad684393
AD
2801#: plugins/mail/init.php:28
2802msgid "Mail addresses saved."
2803msgstr ""
2804
2805#: plugins/mail/init.php:34
2806msgid "Mail plugin"
2807msgstr ""
2808
2809#: plugins/mail/init.php:36
2810msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2811msgstr ""
2812
ce4b0ee2 2813#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc 2814#, fuzzy
914a875d
AD
2815msgid "To:"
2816msgstr "Dalt"
4676b4fc 2817
ce4b0ee2 2818#: plugins/mail/init.php:155
4676b4fc 2819#, fuzzy
914a875d
AD
2820msgid "Subject:"
2821msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2822
ce4b0ee2 2823#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc 2824#, fuzzy
914a875d
AD
2825msgid "Send e-mail"
2826msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2827
219a08e8 2828#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2829#, fuzzy
914a875d
AD
2830msgid "Linked"
2831msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2832
219a08e8
AD
2833#: plugins/instances/init.php:204
2834#: plugins/instances/init.php:395
2835msgid "Instance"
2836msgstr ""
2837
2838#: plugins/instances/init.php:215
2839#: plugins/instances/init.php:312
2840#: plugins/instances/init.php:404
2841msgid "Instance URL"
2842msgstr ""
2843
2844#: plugins/instances/init.php:226
2845#: plugins/instances/init.php:414
2846#, fuzzy
2847msgid "Access key:"
2848msgstr "Nivell d'accés:"
2849
2850#: plugins/instances/init.php:229
2851#: plugins/instances/init.php:313
2852#: plugins/instances/init.php:417
2853#, fuzzy
2854msgid "Access key"
2855msgstr "Nivell d'accés"
2856
2857#: plugins/instances/init.php:233
2858#: plugins/instances/init.php:421
2859msgid "Use one access key for both linked instances."
2860msgstr ""
2861
2862#: plugins/instances/init.php:241
2863#: plugins/instances/init.php:429
2864#, fuzzy
2865msgid "Generate new key"
2866msgstr "Canals generats"
2867
2868#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2869#, fuzzy
914a875d
AD
2870msgid "Link instance"
2871msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2872
219a08e8
AD
2873#: plugins/instances/init.php:304
2874msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2875msgstr ""
1f8c187d 2876
219a08e8 2877#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2878msgid "Last connected"
2879msgstr ""
e935c2bc 2880
219a08e8 2881#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2882msgid "Status"
2883msgstr ""
e935c2bc 2884
219a08e8 2885#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2886#, fuzzy
914a875d
AD
2887msgid "Stored feeds"
2888msgstr "Més canals"
fe6d5185 2889
219a08e8
AD
2890#: plugins/instances/init.php:433
2891#, fuzzy
2892msgid "Create link"
2893msgstr "Crea"
2894
dfabcb33
AD
2895#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2896msgid "af_redditimgur settings"
2897msgstr ""
2898
2899#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2900msgid "Extract missing content using Readability"
2901msgstr ""
2902
2903#: plugins/af_redditimgur/init.php:69
2904#, fuzzy
2905msgid "Configuration saved"
2906msgstr "S'ha desat la configuració"
2907
2908#: plugins/af_readability/init.php:29
2909msgid "af_readability settings"
2910msgstr ""
2911
2912#: plugins/af_readability/init.php:57
2913#, fuzzy
2914msgid "Readability"
2915msgstr "Comprova la disponibilitat"
2916
2917#: plugins/af_readability/init.php:68
2918#, fuzzy
2919msgid "Inline article content"
2920msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2921
ec5ac2ec 2922#: plugins/vf_shared/init.php:16
dfabcb33 2923#: plugins/vf_shared/init.php:69
ec5ac2ec
AD
2924#, fuzzy
2925msgid "Shared articles"
2926msgstr "Articles marcats"
2927
cadaafb7
AD
2928#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2929msgid "+1"
2930msgstr ""
2931
2932#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2933msgid "-1"
2934msgstr ""
2935
2936#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2937msgid "Show classifier info"
2938msgstr ""
2939
2940#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2941msgid "Statistics"
2942msgstr ""
2943
2944#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2945#, php-format
2946msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2947msgstr ""
2948
2949#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2950#, fuzzy
2951msgid "Last matched articles"
2952msgstr "Articles marcats"
2953
2954#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2955#, fuzzy
2956msgid "Clear database"
2957msgstr "Esborra les dades del canal"
2958
2959#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2960msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2961msgstr ""
2962
2963#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2964#, php-format
2965msgid "Currently stored as: %s"
2966msgstr ""
2967
2968#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2969msgid "Classifier result"
2970msgstr ""
2971
ec5ac2ec
AD
2972#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2973msgid "Bookmarklets"
2974msgstr ""
2975
2976#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2977msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2978msgstr ""
2979
2980#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2981#, fuzzy, php-format
2982msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2983msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2984
2985#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2986#, fuzzy
2987msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2988msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2989
2990#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2991msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2992msgstr ""
2993
9e77d9a8
AD
2994#: plugins/share/init.php:39
2995msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2996msgstr ""
2997
2998#: plugins/share/init.php:44
2999#, fuzzy
3000msgid "Unshare all articles"
3001msgstr "Articles mémorisés"
3002
3003#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 3004#, fuzzy
914a875d 3005msgid "Share by URL"
4676b4fc 3006msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 3007
9e77d9a8 3008#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
3009msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3010msgstr ""
1f8c187d 3011
9e77d9a8
AD
3012#: plugins/share/init.php:117
3013#, fuzzy
3014msgid "Unshare article"
3015msgstr "Treu la marca de l'article"
3016
96ebdb70 3017#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3018msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3019msgstr ""
3020
f8eb8d78
AD
3021#: js/functions.js:90
3022msgid "Report to tt-rss.org"
3023msgstr ""
3024
3025#: js/functions.js:93
3026msgid "Close"
3027msgstr ""
3028
96ebdb70
AD
3029#: js/functions.js:104
3030msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3031msgstr ""
2cd99257 3032
ec5ac2ec 3033#: js/functions.js:224
2cd99257 3034#, fuzzy
219a08e8
AD
3035msgid "Click to close"
3036msgstr "Feu clic per editar"
3037
ec5ac2ec 3038#: js/functions.js:1051
4676b4fc 3039#, fuzzy
914a875d
AD
3040msgid "Edit action"
3041msgstr "Accions dels canals"
3042
ec5ac2ec 3043#: js/functions.js:1088
914a875d
AD
3044msgid "Create Filter"
3045msgstr "Crea un filtre"
3046
ec5ac2ec 3047#: js/functions.js:1218
219a08e8 3048msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3049msgstr ""
3050
ec5ac2ec 3051#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
3052#, fuzzy
3053msgid "Subscription reset."
3054msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3055
ec5ac2ec 3056#: js/functions.js:1239
dfabcb33 3057#: js/tt-rss.js:685
f8eb8d78 3058#, perl-format
914a875d
AD
3059msgid "Unsubscribe from %s?"
3060msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3061
ec5ac2ec 3062#: js/functions.js:1242
219a08e8
AD
3063msgid "Removing feed..."
3064msgstr "S'està eliminant el canal..."
3065
ec5ac2ec 3066#: js/functions.js:1349
4676b4fc 3067#, fuzzy
914a875d
AD
3068msgid "Please enter category title:"
3069msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3070
ec5ac2ec 3071#: js/functions.js:1380
914a875d 3072msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3073msgstr ""
a3162add 3074
ec5ac2ec
AD
3075#: js/functions.js:1384
3076#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3077msgid "Trying to change address..."
3078msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3079
ec5ac2ec
AD
3080#: js/functions.js:1685
3081#: js/functions.js:1795
9e77d9a8
AD
3082#: js/prefs.js:414
3083#: js/prefs.js:444
3084#: js/prefs.js:476
3085#: js/prefs.js:629
3086#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
3087#: js/prefs.js:1194
3088#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3089msgid "No feeds are selected."
3090msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3091
ec5ac2ec 3092#: js/functions.js:1727
219a08e8 3093msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3094msgstr ""
a3162add 3095
ec5ac2ec 3096#: js/functions.js:1766
5c33ecab 3097#, fuzzy
914a875d
AD
3098msgid "Feeds with update errors"
3099msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3100
ec5ac2ec
AD
3101#: js/functions.js:1777
3102#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3103#, fuzzy
914a875d 3104msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3105msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3106
ec5ac2ec
AD
3107#: js/functions.js:1780
3108#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3109#, fuzzy
219a08e8
AD
3110msgid "Removing selected feeds..."
3111msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3112
9e77d9a8 3113#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3114#, fuzzy
3115msgid "Edit category"
3116msgstr "Edita les categories"
3117
9e77d9a8 3118#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3119#, fuzzy
3120msgid "Remove category"
3121msgstr "Crea una categoria"
3122
5e28bc1a 3123#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3124#, fuzzy
3125msgid "Inverse"
3126msgstr "(Invers)"
3127
914a875d
AD
3128#: js/prefs.js:55
3129msgid "Please enter login:"
3130msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3131
914a875d
AD
3132#: js/prefs.js:62
3133msgid "Can't create user: no login specified."
3134msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3135
219a08e8
AD
3136#: js/prefs.js:66
3137msgid "Adding user..."
3138msgstr "S'està afegint l'usuari"
3139
3140#: js/prefs.js:94
3141msgid "User Editor"
3142msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3143
f8eb8d78
AD
3144#: js/prefs.js:99
3145#: js/prefs.js:211
3146#: js/prefs.js:736
3147#: plugins/instances/instances.js:26
3148#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 3149#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
3150#, fuzzy
3151msgid "Saving data..."
3152msgstr "S'està desant el canal..."
3153
9e77d9a8 3154#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3155#, fuzzy
3156msgid "Edit Filter"
3157msgstr "Filtres"
a3162add 3158
9e77d9a8 3159#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3160#, fuzzy
3161msgid "Remove filter?"
3162msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3163
9e77d9a8 3164#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3165msgid "Removing filter..."
3166msgstr "S'està eliminant el filtre."
3167
9e77d9a8 3168#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3169msgid "Remove selected labels?"
3170msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3171
9e77d9a8 3172#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3173msgid "Removing selected labels..."
3174msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3175
9e77d9a8 3176#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 3177#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3178msgid "No labels are selected."
3179msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3180
9e77d9a8 3181#: js/prefs.js:326
219a08e8 3182msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3183msgstr ""
a3162add 3184
9e77d9a8 3185#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3186msgid "Removing selected users..."
3187msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3188
9e77d9a8
AD
3189#: js/prefs.js:343
3190#: js/prefs.js:487
3191#: js/prefs.js:508
3192#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3193msgid "No users are selected."
3194msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3195
9e77d9a8 3196#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3197msgid "Remove selected filters?"
3198msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3199
9e77d9a8 3200#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3201msgid "Removing selected filters..."
3202msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3203
9e77d9a8
AD
3204#: js/prefs.js:376
3205#: js/prefs.js:584
3206#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3207msgid "No filters are selected."
3208msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3209
9e77d9a8 3210#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3211msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3212msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3213
9e77d9a8 3214#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3215msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3216msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3217
9e77d9a8 3218#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3219msgid "Please select only one feed."
3220msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3221
9e77d9a8 3222#: js/prefs.js:435
914a875d 3223msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3224msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3225
9e77d9a8 3226#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3227msgid "Clearing selected feed..."
3228msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3229
9e77d9a8 3230#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3231msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3232msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3233
9e77d9a8 3234#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3235#, fuzzy
3236msgid "Purging selected feed..."
3237msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3238
9e77d9a8
AD
3239#: js/prefs.js:492
3240#: js/prefs.js:513
3241#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3242msgid "Please select only one user."
3243msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3244
9e77d9a8 3245#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3246msgid "Reset password of selected user?"
3247msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3248
9e77d9a8 3249#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3250msgid "Resetting password for selected user..."
3251msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3252
9e77d9a8 3253#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3254msgid "User details"
3255msgstr "Detalls de l'usuari"
3256
9e77d9a8 3257#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3258msgid "Please select only one filter."
3259msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3260
9e77d9a8 3261#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3262#, fuzzy
3263msgid "Combine selected filters?"
3264msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3265
9e77d9a8 3266#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3267#, fuzzy
3268msgid "Joining filters..."
3269msgstr "S'està eliminant el filtre."
3270
9e77d9a8 3271#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3272#, fuzzy
914a875d
AD
3273msgid "Edit Multiple Feeds"
3274msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3275
9e77d9a8 3276#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3277msgid "Save changes to selected feeds?"
3278msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3279
9e77d9a8 3280#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3281#, fuzzy
3282msgid "OPML Import"
3283msgstr "Importeu"
a3162add 3284
9e77d9a8 3285#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3286#, fuzzy
3287msgid "Please choose an OPML file first."
3288msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3289
9e77d9a8 3290#: js/prefs.js:802
219a08e8 3291#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3292#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3293#, fuzzy
219a08e8
AD
3294msgid "Importing, please wait..."
3295msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3296
9e77d9a8 3297#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3298msgid "Reset to defaults?"
3299msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3300
9e77d9a8 3301#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3302#, fuzzy
3303msgid "Subscribing to feeds..."
3304msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3305
9e77d9a8 3306#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3307msgid "Clear stored data for this plugin?"
3308msgstr ""
3309
9e77d9a8 3310#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3311msgid "Clear all messages in the error log?"
3312msgstr ""
3313
3314#: js/tt-rss.js:127
3315msgid "Mark all articles as read?"
3316msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3317
3318#: js/tt-rss.js:133
3319msgid "Marking all feeds as read..."
3320msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3321
ec5ac2ec 3322#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3323#, fuzzy
3324msgid "Please enable mail plugin first."
3325msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3326
cadaafb7 3327#: js/tt-rss.js:434
ec5ac2ec 3328#: js/functions.js:1571
dfabcb33 3329#: js/tt-rss.js:666
f8eb8d78
AD
3330msgid "You can't edit this kind of feed."
3331msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3332
cadaafb7 3333#: js/tt-rss.js:505
219a08e8
AD
3334#, fuzzy
3335msgid "Please enable embed_original plugin first."
3336msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3337
cadaafb7 3338#: js/tt-rss.js:518
dfabcb33 3339#: js/tt-rss.js:716
e06c7a43
AD
3340msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3341msgstr ""
3342
dfabcb33
AD
3343#: js/tt-rss.js:830
3344msgid "You can't rescore this kind of feed."
3345msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3346
dfabcb33
AD
3347#: js/tt-rss.js:835
3348#: js/tt-rss.js:679
219a08e8
AD
3349msgid "Please select some feed first."
3350msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3351
dfabcb33 3352#: js/tt-rss.js:840
f8eb8d78 3353#, perl-format
219a08e8
AD
3354msgid "Rescore articles in %s?"
3355msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3356
dfabcb33 3357#: js/tt-rss.js:843
219a08e8
AD
3358msgid "Rescoring articles..."
3359msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3360
dfabcb33
AD
3361#: js/viewfeed.js:1010
3362#: js/viewfeed.js:1053
3363#: js/viewfeed.js:1106
3364#: js/viewfeed.js:2266
219a08e8
AD
3365#: plugins/mailto/init.js:7
3366#: plugins/mail/mail.js:7
dfabcb33
AD
3367#: js/viewfeed.js:734
3368#: js/viewfeed.js:762
3369#: js/viewfeed.js:789
3370#: js/viewfeed.js:854
3371#: js/viewfeed.js:888
219a08e8
AD
3372msgid "No articles are selected."
3373msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3374
dfabcb33 3375#: js/viewfeed.js:1018
f8eb8d78 3376#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3377msgid "Delete %d selected article in %s?"
3378msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3379msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3380msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3381
dfabcb33 3382#: js/viewfeed.js:1020
f8eb8d78 3383#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3384msgid "Delete %d selected article?"
3385msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3386msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3387msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3388
dfabcb33 3389#: js/viewfeed.js:1062
f8eb8d78 3390#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3391msgid "Archive %d selected article in %s?"
3392msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3393msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3394msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3395
dfabcb33 3396#: js/viewfeed.js:1065
f8eb8d78 3397#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3398msgid "Move %d archived article back?"
3399msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3400msgstr[0] "Articles marcats"
3401msgstr[1] "Articles marcats"
3402
dfabcb33 3403#: js/viewfeed.js:1067
219a08e8
AD
3404msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3405msgstr ""
3406
dfabcb33 3407#: js/viewfeed.js:1112
f8eb8d78 3408#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3409msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3410msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3411msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3412msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3413
dfabcb33 3414#: js/viewfeed.js:1136
219a08e8
AD
3415#, fuzzy
3416msgid "Edit article Tags"
3417msgstr "Edita les etiquetes"
3418
dfabcb33 3419#: js/viewfeed.js:1142
219a08e8
AD
3420msgid "Saving article tags..."
3421msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3422
dfabcb33
AD
3423#: js/viewfeed.js:1298
3424#: js/viewfeed.js:109
3425#: js/viewfeed.js:160
3426#: js/viewfeed.js:177
219a08e8 3427#, fuzzy
f8eb8d78
AD
3428msgid "Click to open next unread feed."
3429msgstr "Feu clic per editar"
219a08e8 3430
dfabcb33 3431#: js/viewfeed.js:1961
219a08e8
AD
3432#, fuzzy
3433msgid "Open original article"
3434msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3435
dfabcb33 3436#: js/viewfeed.js:2067
219a08e8
AD
3437msgid "Assign label"
3438msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3439
dfabcb33 3440#: js/viewfeed.js:2072
219a08e8
AD
3441#, fuzzy
3442msgid "Remove label"
3443msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3444
dfabcb33 3445#: js/viewfeed.js:2159
70fc5a5e
AD
3446#, fuzzy
3447msgid "Select articles in group"
3448msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3449
dfabcb33 3450#: js/viewfeed.js:2168
70fc5a5e
AD
3451#, fuzzy
3452msgid "Mark group as read"
3453msgstr "Marca'l com a llegit"
3454
dfabcb33 3455#: js/viewfeed.js:2180
70fc5a5e
AD
3456msgid "Mark feed as read"
3457msgstr "Marca el canal com a llegit"
3458
dfabcb33 3459#: js/viewfeed.js:2235
219a08e8
AD
3460#, fuzzy
3461msgid "Please enter new score for selected articles:"
3462msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3463
dfabcb33 3464#: js/viewfeed.js:2305
219a08e8
AD
3465#, fuzzy
3466msgid "Please enter new score for this article:"
3467msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3468
dfabcb33 3469#: js/viewfeed.js:2339
219a08e8
AD
3470#, fuzzy
3471msgid "Article URL:"
3472msgstr "Tots els articles"
3473
3474#: plugins/embed_original/init.js:6
3475msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3476msgstr ""
3477
8b4bfd5c
AD
3478#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3479#, fuzzy
3480msgid "Related articles"
3481msgstr "Buida els articles"
3482
ec5ac2ec
AD
3483#: plugins/note/note.js:17
3484#, fuzzy
3485msgid "Saving article note..."
3486msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3487
3488#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3489msgid "Google Reader Import"
3490msgstr ""
3491
3492#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3493#, fuzzy
3494msgid "Please choose a file first."
3495msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3496
219a08e8
AD
3497#: plugins/mailto/init.js:21
3498#: plugins/mail/mail.js:21
3499#, fuzzy
3500msgid "Forward article by email"
3501msgstr "Marca l'article"
3502
3503#: plugins/import_export/import_export.js:13
3504#, fuzzy
3505msgid "Export Data"
3506msgstr "Exporta en format OPML"
3507
3508#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3509#, perl-format
219a08e8
AD
3510msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3511msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3512msgstr[0] ""
3513msgstr[1] ""
3514
3515#: plugins/import_export/import_export.js:93
3516#, fuzzy
3517msgid "Data Import"
3518msgstr "Importeu"
3519
3520#: plugins/import_export/import_export.js:112
3521#, fuzzy
3522msgid "Please choose the file first."
3523msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3524
ec5ac2ec
AD
3525#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3526msgid "Click to expand article"
3527msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3528
f8eb8d78
AD
3529#: plugins/mail/mail.js:36
3530msgid "Error sending email:"
3531msgstr ""
3532
3533#: plugins/mail/mail.js:38
3534#, fuzzy
3535msgid "Your message has been sent."
3536msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3537
219a08e8
AD
3538#: plugins/instances/instances.js:10
3539#, fuzzy
3540msgid "Link Instance"
3541msgstr "Edita les etiquetes"
3542
3543#: plugins/instances/instances.js:73
3544#, fuzzy
3545msgid "Edit Instance"
3546msgstr "Edita les etiquetes"
3547
3548#: plugins/instances/instances.js:122
3549#, fuzzy
3550msgid "Remove selected instances?"
3551msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3552
3553#: plugins/instances/instances.js:125
3554#, fuzzy
3555msgid "Removing selected instances..."
3556msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3557
3558#: plugins/instances/instances.js:139
3559#: plugins/instances/instances.js:151
3560#, fuzzy
3561msgid "No instances are selected."
3562msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3563
3564#: plugins/instances/instances.js:156
3565#, fuzzy
3566msgid "Please select only one instance."
3567msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3568
cadaafb7
AD
3569#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3570#, fuzzy
3571msgid "Clear classifier database?"
3572msgstr "Esborra les dades del canal"
3573
3574#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3575#, fuzzy
3576msgid "Classifier information"
3577msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3578
219a08e8
AD
3579#: plugins/share/share.js:10
3580#, fuzzy
3581msgid "Share article by URL"
3582msgstr "Marca l'article"
3583
9e77d9a8
AD
3584#: plugins/share/share.js:14
3585#, fuzzy
3586msgid "Generate new share URL for this article?"
3587msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3588
3589#: plugins/share/share.js:18
3590#, fuzzy
3591msgid "Trying to change URL..."
3592msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3593
3594#: plugins/share/share.js:55
3595#, fuzzy
3596msgid "Remove sharing for this article?"
3597msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3598
3599#: plugins/share/share.js:59
3600#, fuzzy
3601msgid "Trying to unshare..."
3602msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3603
ec5ac2ec
AD
3604#: plugins/share/share_prefs.js:3
3605msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3606msgstr ""
3607
3608#: plugins/share/share_prefs.js:6
3609#: js/prefs.js:1518
3610#, fuzzy
3611msgid "Clearing URLs..."
3612msgstr "S'està netejant el canal..."
3613
3614#: plugins/share/share_prefs.js:13
3615msgid "Shared URLs cleared."
219a08e8
AD
3616msgstr ""
3617
dfabcb33
AD
3618#: js/feedlist.js:416
3619#: js/feedlist.js:444
ec5ac2ec
AD
3620msgid "Mark all articles in %s as read?"
3621msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3622
dfabcb33 3623#: js/feedlist.js:435
f8eb8d78 3624#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3625msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3626msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3627
dfabcb33 3628#: js/feedlist.js:438
f8eb8d78 3629#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3630msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3631msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3632
dfabcb33 3633#: js/feedlist.js:441
f8eb8d78 3634#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3635msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3636msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3637
3638#: js/functions.js:615
3639msgid "Error explained"
3640msgstr ""
f8eb8d78 3641
ec5ac2ec 3642#: js/functions.js:697
f8eb8d78 3643#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3644msgid "Upload complete."
3645msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3646
ec5ac2ec 3647#: js/functions.js:721
f8eb8d78 3648#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3649msgid "Remove stored feed icon?"
3650msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3651
ec5ac2ec 3652#: js/functions.js:726
f8eb8d78 3653#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3654msgid "Removing feed icon..."
3655msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3656
ec5ac2ec 3657#: js/functions.js:731
f8eb8d78 3658#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3659msgid "Feed icon removed."
3660msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3661
ec5ac2ec 3662#: js/functions.js:753
f8eb8d78 3663#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3664msgid "Please select an image file to upload."
3665msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3666
3667#: js/functions.js:755
3668msgid "Upload new icon for this feed?"
3669msgstr ""
f8eb8d78 3670
ec5ac2ec 3671#: js/functions.js:756
f8eb8d78 3672#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3673msgid "Uploading, please wait..."
3674msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3675
ec5ac2ec
AD
3676#: js/functions.js:772
3677msgid "Please enter label caption:"
3678msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3679
ec5ac2ec
AD
3680#: js/functions.js:777
3681msgid "Can't create label: missing caption."
3682msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3683
3684#: js/functions.js:820
3685msgid "Subscribe to Feed"
3686msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3687
ec5ac2ec
AD
3688#: js/functions.js:839
3689msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3690msgstr ""
f8eb8d78 3691
ec5ac2ec 3692#: js/functions.js:854
f8eb8d78 3693#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3694msgid "Subscribed to %s"
3695msgstr "Subscrit als canals:"
3696
3697#: js/functions.js:859
3698msgid "Specified URL seems to be invalid."
3699msgstr ""
f8eb8d78 3700
ec5ac2ec
AD
3701#: js/functions.js:862
3702msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3703msgstr ""
3704
3705#: js/functions.js:874
f8eb8d78 3706#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3707msgid "Expand to select feed"
3708msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3709
ec5ac2ec 3710#: js/functions.js:886
f8eb8d78 3711#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3712msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3713msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3714
3715#: js/functions.js:890
3716msgid "XML validation failed: %s"
3717msgstr ""
f8eb8d78 3718
ec5ac2ec 3719#: js/functions.js:895
f8eb8d78 3720#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3721msgid "You are already subscribed to this feed."
3722msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3723
ec5ac2ec 3724#: js/functions.js:1025
f8eb8d78 3725#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3726msgid "Edit rule"
3727msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3728
ec5ac2ec 3729#: js/functions.js:1586
f8eb8d78 3730#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3731msgid "Edit Feed"
3732msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3733
ec5ac2ec 3734#: js/functions.js:1624
f8eb8d78 3735#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3736msgid "More Feeds"
3737msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3738
ec5ac2ec
AD
3739#: js/functions.js:1878
3740msgid "Help"
3741msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3742
ec5ac2ec
AD
3743#: js/prefs.js:1083
3744msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3745msgstr ""
3746
3747#: js/prefs.js:1089
f8eb8d78 3748#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3749msgid "Removing category..."
3750msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3751
ec5ac2ec
AD
3752#: js/prefs.js:1110
3753msgid "Remove selected categories?"
3754msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3755
ec5ac2ec
AD
3756#: js/prefs.js:1113
3757msgid "Removing selected categories..."
3758msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3759
ec5ac2ec
AD
3760#: js/prefs.js:1126
3761msgid "No categories are selected."
3762msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3763
ec5ac2ec 3764#: js/prefs.js:1134
f8eb8d78 3765#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3766msgid "Category title:"
3767msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3768
ec5ac2ec 3769#: js/prefs.js:1138
f8eb8d78 3770#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3771msgid "Creating category..."
3772msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3773
ec5ac2ec 3774#: js/prefs.js:1165
f8eb8d78 3775#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3776msgid "Feeds without recent updates"
3777msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3778
ec5ac2ec 3779#: js/prefs.js:1214
f8eb8d78 3780#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3781msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3782msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3783
ec5ac2ec
AD
3784#: js/prefs.js:1303
3785msgid "Clearing feed..."
3786msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3787
ec5ac2ec
AD
3788#: js/prefs.js:1323
3789msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3790msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3791
ec5ac2ec 3792#: js/prefs.js:1326
f8eb8d78 3793#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3794msgid "Rescoring selected feeds..."
3795msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3796
3797#: js/prefs.js:1346
3798msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3799msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3800
ec5ac2ec
AD
3801#: js/prefs.js:1349
3802#, fuzzy
3803msgid "Rescoring feeds..."
3804msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3805
ec5ac2ec 3806#: js/prefs.js:1366
f8eb8d78 3807#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3808msgid "Reset selected labels to default colors?"
3809msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3810
ec5ac2ec 3811#: js/prefs.js:1403
f8eb8d78 3812#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3813msgid "Settings Profiles"
3814msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3815
ec5ac2ec
AD
3816#: js/prefs.js:1412
3817msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3818msgstr ""
3819
3820#: js/prefs.js:1415
f8eb8d78 3821#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3822msgid "Removing selected profiles..."
3823msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3824
ec5ac2ec 3825#: js/prefs.js:1430
f8eb8d78 3826#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3827msgid "No profiles are selected."
3828msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3829
ec5ac2ec
AD
3830#: js/prefs.js:1438
3831#: js/prefs.js:1491
f8eb8d78 3832#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3833msgid "Activate selected profile?"
3834msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3835
ec5ac2ec
AD
3836#: js/prefs.js:1454
3837#: js/prefs.js:1507
f8eb8d78 3838#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3839msgid "Please choose a profile to activate."
3840msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3841
ec5ac2ec 3842#: js/prefs.js:1459
f8eb8d78 3843#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3844msgid "Creating profile..."
3845msgstr "Crea un filtre"
3846
3847#: js/prefs.js:1515
3848msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3849msgstr ""
f8eb8d78 3850
ec5ac2ec 3851#: js/prefs.js:1525
f8eb8d78 3852#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3853msgid "Generated URLs cleared."
3854msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3855
ec5ac2ec
AD
3856#: js/prefs.js:1616
3857msgid "Label Editor"
3858msgstr "Éditeur d'intitulé"
3859
dfabcb33
AD
3860#: js/tt-rss.js:674
3861msgid "You can't unsubscribe from the category."
3862msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3863
dfabcb33 3864#: js/viewfeed.js:113
f8eb8d78 3865#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3866msgid "Cancel search"
3867msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3868
dfabcb33
AD
3869#: js/viewfeed.js:174
3870#, fuzzy
3871msgid "New articles found, reload feed to continue."
3872msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3873
3874#: js/viewfeed.js:448
3875msgid "Unstar article"
3876msgstr "Treu la marca de l'article"
3877
3878#: js/viewfeed.js:452
3879msgid "Star article"
3880msgstr "Marca l'article"
3881
3882#: js/viewfeed.js:506
3883msgid "Unpublish article"
3884msgstr "Deixa de publicar l'article"
3885
3886#: js/viewfeed.js:510
3887msgid "Publish article"
3888msgstr "Publica l'article"
3889
3890#: js/viewfeed.js:662
3891#, fuzzy
3892msgid "%d article selected"
3893msgid_plural "%d articles selected"
3894msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3895msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3896
3897#: js/viewfeed.js:1415
ec5ac2ec
AD
3898msgid "No article is selected."
3899msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3900
dfabcb33 3901#: js/viewfeed.js:1450
ec5ac2ec
AD
3902msgid "No articles found to mark"
3903msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3904
dfabcb33 3905#: js/viewfeed.js:1452
f8eb8d78 3906#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3907msgid "Mark %d article as read?"
3908msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3909msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3910msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3911
dfabcb33 3912#: js/viewfeed.js:1967
f8eb8d78 3913#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3914msgid "Display article URL"
3915msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3916
dfabcb33
AD
3917#~ msgid "Limit search to:"
3918#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3919
3920#~ msgid "This feed"
3921#~ msgstr "Aquest canal"
3922
3923#~ msgid "Old password cannot be blank."
3924#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3925
3926#~ msgid "New password cannot be blank."
3927#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3928
3929#~ msgid "Entered passwords do not match."
3930#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3931
3932#~ msgid "Match:"
3933#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3934
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "All tags."
3937#~ msgstr "sense etiqueta"
3938
3939#, fuzzy
3940#~ msgid "Display entries"
3941#~ msgstr "mostra els canals"
3942
cadaafb7
AD
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "Unread First"
3945#~ msgstr "Per llegir"
3946
3947#~ msgid "Unknown option: %s"
3948#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3949
8b4bfd5c
AD
3950#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3951#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3955#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3959#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3963#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3967#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3971#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Force update"
3975#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3976
3977#, fuzzy
3978#~ msgid "Ready to update."
3979#~ msgstr "Última actualització:"
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "Start update"
3983#~ msgstr "Última actualització:"
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "New version available!"
3987#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3988
83e399b1
AD
3989#~ msgid "Select:"
3990#~ msgstr "Selecciona:"
3991
70fc5a5e
AD
3992#~ msgid "mark as read"
3993#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3994
9e77d9a8
AD
3995#~ msgid "Change password to"
3996#~ msgstr "Nova contrasenya"
3997
3998#~ msgid "E-mail: "
3999#~ msgstr "Adreça electrònica:"
4000
4001#~ msgid "Login field cannot be blank."
4002#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
4003
4004#~ msgid "Saving user..."
4005#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "Toggle marked"
4009#~ msgstr "Commuta els marcats"
4010
219a08e8
AD
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "(Un)hide empty categories"
4013#~ msgstr "Edita les categories"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Published articles and generated feeds"
4017#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Articles shared by URL"
4021#~ msgstr "Marca l'article"
4022
4023#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
4024#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4028#~ msgstr ""
4029#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4030#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4031#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4032
4033#~ msgid "Hello,"
4034#~ msgstr "Hola, "
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Enable categories"
4038#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4039
4040#, fuzzy
4041#~ msgid "Browse categories like folders"
4042#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Show images in posts"
4046#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4050#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4054#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4055
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "Article archive"
4058#~ msgstr "Data de l'article"
4059
4060#, fuzzy
4061#~ msgid "Set value"
4062#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4063
4064#, fuzzy
4065#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4066#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4067#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4068#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Error: unable to load article."
4072#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4073
4074#, fuzzy
4075#~ msgid "Click to expand article."
4076#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "%d more..."
4080#~ msgid_plural "%d more..."
4081#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4082#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4083
4084#, fuzzy
4085#~ msgid "No unread feeds."
4086#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4087
4088#, fuzzy
4089#~ msgid "Load more..."
4090#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4091
4092#, fuzzy
4093#~ msgid "Show tag cloud..."
4094#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4095
219a08e8
AD
4096#, fuzzy
4097#~ msgid "Click to play"
4098#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4099
4676b4fc 4100#, fuzzy
219a08e8
AD
4101#~ msgid "Visit the website"
4102#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4103
219a08e8
AD
4104#~ msgid "Select theme"
4105#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4106
e95e7819 4107#, fuzzy
219a08e8
AD
4108#~ msgid "Playing..."
4109#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4110
4676b4fc 4111#, fuzzy
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Default interval between feed updates"
4113#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4114
219a08e8
AD
4115#~ msgid "Could not update database"
4116#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4117
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4119#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4120
219a08e8
AD
4121#~ msgid ", found: "
4122#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4123
219a08e8
AD
4124#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4125#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4126
219a08e8
AD
4127#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4128#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4129
219a08e8
AD
4130#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4131#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4132
4133#~ msgid "Performing updates..."
4134#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4135
4136#~ msgid "Updating to version %d..."
4137#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4138
4139#~ msgid "Checking version... "
4140#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4141
4142#~ msgid "OK!"
4143#~ msgstr "D'acord!"
4144
4145#~ msgid "ERROR!"
4146#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4147
4676b4fc 4148#, fuzzy
219a08e8
AD
4149#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4150#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4151#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4152#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4153
219a08e8
AD
4154#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4155#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4156
219a08e8
AD
4157#~ msgid "Title or Content"
4158#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4159
219a08e8
AD
4160#~ msgid "Link"
4161#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4162
219a08e8
AD
4163#~ msgid "Content"
4164#~ msgstr "Contingut"
4165
4166#~ msgid "Article Date"
4167#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4168
219a08e8
AD
4169#~ msgid "Set starred"
4170#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4171
4172#~ msgid "Assign tags"
4173#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4174
4175#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4176#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4177
fe6d5185 4178#, fuzzy
219a08e8
AD
4179#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4180#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4181
d9d5ce4c 4182#, fuzzy
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4184#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4185
219a08e8
AD
4186#~ msgid "Notice"
4187#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4188
d9d5ce4c 4189#, fuzzy
219a08e8
AD
4190#~ msgid "Tag Cloud"
4191#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4192
219a08e8
AD
4193#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4194#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4195
219a08e8
AD
4196#~ msgid "Score"
4197#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4198
e84e813f 4199#, fuzzy
219a08e8
AD
4200#~ msgid "Share on identi.ca"
4201#~ msgstr "Títol"
a3162add 4202
e84e813f 4203#, fuzzy
219a08e8
AD
4204#~ msgid "Flattr this article."
4205#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4206
e84e813f 4207#, fuzzy
219a08e8
AD
4208#~ msgid "Share on Google+"
4209#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4210
2cd99257 4211#, fuzzy
219a08e8
AD
4212#~ msgid "Share on Twitter"
4213#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4214
e84e813f 4215#, fuzzy
219a08e8
AD
4216#~ msgid "Show additional preferences"
4217#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4218
2d6a64af 4219#, fuzzy
219a08e8
AD
4220#~ msgid "Back to feeds"
4221#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4222
6c8a161d 4223#, fuzzy
219a08e8
AD
4224#~ msgid "Clearing credentials..."
4225#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4226
219a08e8
AD
4227#~ msgid "Updated"
4228#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4229
4676b4fc 4230#, fuzzy
219a08e8
AD
4231#~ msgid ""
4232#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4233#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4234#~ "\t\t\tbrowser settings."
4235#~ msgstr ""
4236#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4237#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4238#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4239
219a08e8
AD
4240#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4241#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4242
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Yes"
4244#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4245
219a08e8
AD
4246#~ msgid "No"
4247#~ msgstr "No"
914a875d 4248
219a08e8
AD
4249#~ msgid "Comments?"
4250#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4251
219a08e8
AD
4252#~ msgid "Move between feeds"
4253#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4254
219a08e8
AD
4255#~ msgid "Move between articles"
4256#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4257
219a08e8
AD
4258#~ msgid "Active article actions"
4259#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4260
4261#, fuzzy
219a08e8
AD
4262#~ msgid "Dismiss read articles"
4263#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4264
219a08e8
AD
4265#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4266#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4267
219a08e8
AD
4268#~ msgid "Other actions"
4269#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4270
219a08e8
AD
4271#~ msgid "Display this help dialog"
4272#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4273
4274#, fuzzy
219a08e8
AD
4275#~ msgid "Multiple articles actions"
4276#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4277
914a875d 4278#, fuzzy
219a08e8
AD
4279#~ msgid "Select starred articles"
4280#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4281
219a08e8
AD
4282#~ msgid "Feed actions"
4283#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4284
219a08e8
AD
4285#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4286#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4287
4288#~ msgid "Press any key to close this window."
4289#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4290
4291#~ msgid "My Feeds"
4292#~ msgstr "Els meus canals"
4293
4294#~ msgid "Other Feeds"
4295#~ msgstr "Altres canals"
4296
4297#~ msgid "Panel actions"
4298#~ msgstr "Quadre d'accions"
4299
4300#~ msgid "Top 25 feeds"
4301#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4302
4303#~ msgid "Edit feed categories"
4304#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4305
4306#~ msgid "Focus search (if present)"
4307#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4308
4309#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4310#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4311
4312#, fuzzy
219a08e8
AD
4313#~ msgid "Open article in new tab"
4314#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4315
4316#~ msgid "Right-to-left content"
4317#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4318
4319#, fuzzy
219a08e8
AD
4320#~ msgid "Cache content locally"
4321#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4322
4323#, fuzzy
219a08e8
AD
4324#~ msgid "Loading..."
4325#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4326
4327#, fuzzy
219a08e8
AD
4328#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4329#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4330
4331#~ msgid "Magpie"
4332#~ msgstr "Magpie"
4333
4334#~ msgid "SimplePie"
4335#~ msgstr "SimplePie"
4336
4337#~ msgid "using"
4338#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4339
be212a00
AD
4340#~ msgid "match on"
4341#~ msgstr "coincideix en"
4342
4343#~ msgid "Title or content"
4344#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4345
4346#, fuzzy
be212a00
AD
4347#~ msgid "Your request could not be completed."
4348#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4349
4350#, fuzzy
be212a00
AD
4351#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4352#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4353
be212a00
AD
4354#, fuzzy
4355#~ msgid "Original article"
4356#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4357
be212a00
AD
4358#, fuzzy
4359#~ msgid "Update feed"
4360#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4361
be212a00
AD
4362#, fuzzy
4363#~ msgid "With subcategories"
4364#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4365
5c33ecab
AD
4366#, fuzzy
4367#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4368#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4369
5c33ecab
AD
4370#, fuzzy
4371#~ msgid "OK"
4372#~ msgstr "D'acord!"
4373
5c33ecab
AD
4374#~ msgid "before"
4375#~ msgstr "abans"
4376
4377#~ msgid "after"
4378#~ msgstr "després"
4379
4380#~ msgid "Check it"
4381#~ msgstr "Revisa-ho"
4382
5c33ecab
AD
4383#, fuzzy
4384#~ msgid "Apply to category"
4385#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4386
5c33ecab
AD
4387#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4388#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4389
4390#~ msgid "No feed categories defined."
4391#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4392
4393#, fuzzy
4394#~ msgid "Remove selected categories"
4395#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4396
5c33ecab
AD
4397#, fuzzy
4398#~ msgid "Twitter"
4399#~ msgstr "Títol"
4400
5c33ecab
AD
4401#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4402#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4403
5c33ecab
AD
4404#~ msgid "Attachment:"
4405#~ msgstr "Adjunció:"
4406
4407#~ msgid "Subscribing to feed..."
4408#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4409
4410#, fuzzy
4411#~ msgid "Filter Test Results"
4412#~ msgstr "Expression du filtre"
4413
4414#, fuzzy
4415#~ msgid "Feed Categories"
4416#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4417
219a08e8
AD
4418#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4419#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4420
bf9b87b5 4421#, fuzzy
e84e813f
AD
4422#~ msgid "Importing using DOMXML."
4423#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4424
bf9b87b5 4425#, fuzzy
e84e813f 4426#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4427#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4428
219a08e8
AD
4429#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4430#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4431
e84e813f
AD
4432#, fuzzy
4433#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4434#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4435
2cd99257 4436#, fuzzy
e84e813f
AD
4437#~ msgid "Publish"
4438#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4439
e84e813f
AD
4440#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4441#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4442
e84e813f
AD
4443#~ msgid "Content filtering"
4444#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4445
219a08e8
AD
4446#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4447#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4448
219a08e8
AD
4449#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4450#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4451
e84e813f
AD
4452#~ msgid "See also:"
4453#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4454
e8638cc9 4455#, fuzzy
e84e813f
AD
4456#~ msgid "Remove:"
4457#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4458
67ae092f 4459#, fuzzy
e84e813f
AD
4460#~ msgid "Assign:"
4461#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4462
4463#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4464#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4465
4466#~ msgid "Update all feeds"
4467#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4468
4469#~ msgid "Sort by name or unread count"
4470#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4471
4472#, fuzzy
4473#~ msgid "feeds"
4474#~ msgstr "Canals"
4475
4476#, fuzzy
4477#~ msgid "headlines"
4478#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4479
d9d5ce4c
AD
4480#~ msgid "Update post on checksum change"
4481#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4482
4483#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4484#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4485
4486#~ msgid "Set articles as unread on update"
4487#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4488
4489#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4490#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4491
4492#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4493#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4494
4495#~ msgid "Error: can't find body element."
4496#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4497
4498#, fuzzy
4499#~ msgid "No profiles selected."
4500#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4501
b6bf3e74
AD
4502#~ msgid "Unknown error"
4503#~ msgstr "Error desconegut"
4504
219a08e8
AD
4505#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4506#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4507
e8638cc9
AD
4508#~ msgid "Publish article with a note"
4509#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4510
e8638cc9
AD
4511#, fuzzy
4512#~ msgid "View article"
4513#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4514
359866ab
AD
4515#, fuzzy
4516#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4517#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4518
4519#, fuzzy
4520#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4521#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4522
2cd99257
AD
4523#, fuzzy
4524#~ msgid "Fatal Exception"
4525#~ msgstr "Erreur critique"
4526
2cd99257
AD
4527#~ msgid "audio/mpeg"
4528#~ msgstr "àudio/mpeg"
4529
2cd99257
AD
4530#~ msgid "Enable offline reading"
4531#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4532
4533#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4534#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4535
2cd99257
AD
4536#~ msgid "Default article limit"
4537#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4538
219a08e8
AD
4539#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4540#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4541
4542#~ msgid "Enable search toolbar"
4543#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4544
4545#~ msgid "Open article links in new browser window"
4546#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4547
219a08e8
AD
4548#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4549#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4550
4551#~ msgid "Hide feedlist"
4552#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4553
219a08e8
AD
4554#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4555#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4556
219a08e8
AD
4557#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4558#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4559
4560#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4561#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4562
4563#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4564#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4565
4566#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4567#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4568
219a08e8
AD
4569#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4570#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4571
4572#, fuzzy
4573#~ msgid "Activate"
4574#~ msgstr "Adaptatiu"
4575
219a08e8
AD
4576#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4577#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4578
4579#~ msgid "Feed Browser"
4580#~ msgstr "Navegador de canals"
4581
4582#~ msgid "Update Errors"
4583#~ msgstr "Actualitza els errors"
4584
2cd99257
AD
4585#~ msgid "Show last article times"
4586#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4587
4588#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4589#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4590
4591#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4592#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4593
4594#~ msgid "No matching feeds found."
4595#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4596
4597#~ msgid "Filter Editor"
4598#~ msgstr "Editor del filtre"
4599
4600#~ msgid "Field"
4601#~ msgstr "Camp"
4602
4603#~ msgid "Params"
4604#~ msgstr "Paràmetres"
4605
2cd99257
AD
4606#~ msgid "No filters defined."
4607#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4608
2cd99257
AD
4609#~ msgid "Click to change color"
4610#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4611
4612#~ msgid "No labels defined."
4613#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4614
4615#~ msgid "No matching labels found."
4616#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4617
4618#~ msgid "custom color:"
4619#~ msgstr "color personalitzat:"
4620
4621#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4622#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4623
4624#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4625#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4626
4627#~ msgid "Error: No feed URL given."
4628#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4629
4630#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4631#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4632
4633#, fuzzy
4634#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4635#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4636
4637#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4638#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4639
2cd99257
AD
4640#~ msgid "Save current configuration?"
4641#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4642
4643#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4644#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4645
4646#~ msgid "Please enter new label background color:"
4647#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4648
c19dd6b7
AD
4649#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4650#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4651
b63d9765
AD
4652#~ msgid "Tags"
4653#~ msgstr "Etiqueta"
4654
4655#~ msgid "Show article summary in new window"
4656#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4657
4658#~ msgid "toggle unread"
4659#~ msgstr "commuta els no llegits"
4660
4661#~ msgid "(remove)"
4662#~ msgstr "Elimina"
4663
4664#~ msgid "Offline reading"
4665#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4666
4667#~ msgid "Cancel synchronization"
4668#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4669
4670#~ msgid "Synchronize"
4671#~ msgstr "Sincronització"
4672
4673#~ msgid "Remove stored data"
4674#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4675
4676#~ msgid "Go offline"
4677#~ msgstr "Desconnecta't"
4678
4679#~ msgid "Go online"
4680#~ msgstr "Posa't en línia"
4681
b63d9765
AD
4682#~ msgid "Reset UI layout"
4683#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4684
4685#~ msgid "Drag me to resize panels"
4686#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4687
4688#~ msgid "Showing most popular tags "
4689#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4690
4691#, fuzzy
4692#~ msgid "more tags"
4693#~ msgstr "sense etiqueta"
4694
4695#~ msgid "Link to feed:"
4696#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4697
4698#~ msgid "Not linked"
4699#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4700
4701#~ msgid "(linked to %s)"
4702#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4703
4704#~ msgid "E-mail has been changed."
4705#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4706
4707#~ msgid "Change e-mail"
4708#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4709
4710#~ msgid "Please wait..."
4711#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4712
4713#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4714#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4715
4716#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4717#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4718
4719#~ msgid "Synchronizing categories..."
4720#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4721
4722#~ msgid "Synchronizing labels..."
4723#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4724
4725#~ msgid "Synchronizing articles..."
4726#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4727
4728#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4729#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4730
4731#~ msgid "Last sync: %s"
4732#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4733
4734#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4735#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4736
4737#~ msgid "Synchronizing..."
4738#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4739
4740#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4741#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4742
4743#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4744#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4745
4746#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4747#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4748
219a08e8
AD
4749#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4750#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4751
219a08e8
AD
4752#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4753#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4754
b63d9765
AD
4755#~ msgid "Reset category order?"
4756#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4757
4bd24849
AD
4758#~ msgid "No feeds to display."
4759#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4760
4761#~ msgid "Published Articles"
4762#~ msgstr "Articles publiés"
4763
4764#, fuzzy
4765#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4766#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4767
4768#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4769#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4770
e6e121db
AD
4771#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4772#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4773
6cb89bc6
AD
4774#~ msgid "Remove selected users?"
4775#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4776
bf9b87b5
AD
4777#~ msgid "Adding feed..."
4778#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4779
bf9b87b5
AD
4780#~ msgid "Assign score to article:"
4781#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4782
bf9b87b5
AD
4783#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4784#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4785
bf9b87b5
AD
4786#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4787#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4788
bf9b87b5
AD
4789#~ msgid "Category reordering disabled"
4790#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4791
bf9b87b5
AD
4792#~ msgid "Category reordering enabled"
4793#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4794
bf9b87b5
AD
4795#, fuzzy
4796#~ msgid "Changing password..."
4797#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4798
bf9b87b5
AD
4799#~ msgid "Could not change feed URL."
4800#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4801
bf9b87b5
AD
4802#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4803#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4804
bf9b87b5
AD
4805#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4806#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4807
bf9b87b5
AD
4808#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4809#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4810
bf9b87b5
AD
4811#~ msgid "Failed to load article in new window"
4812#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4813
bf9b87b5
AD
4814#~ msgid "Failed to open window for the article"
4815#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4816
bf9b87b5
AD
4817#~ msgid "Local data removed."
4818#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4819
bf9b87b5
AD
4820#~ msgid "Mark as read:"
4821#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4822
bf9b87b5
AD
4823#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4824#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4825
bf9b87b5 4826#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4827#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4828
bf9b87b5
AD
4829#~ msgid "Removing offline data..."
4830#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4831
bf9b87b5 4832#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4833#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4834
4835#~ msgid "Saving feeds..."
4836#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4837
4838#~ msgid "Saving filter..."
4839#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4840
bf9b87b5
AD
4841#~ msgid "Selection"
4842#~ msgstr "Selecció"
4843
4844#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4845#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4846
219a08e8
AD
4847#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4848#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4849
219a08e8
AD
4850#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4851#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4852
8182e647
AD
4853#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4854#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4855
8182e647
AD
4856#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4857#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4858
8182e647 4859#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4860#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4861
4862#~ msgid "Trying to change password..."
4863#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4864
8182e647
AD
4865#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4866#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4867
8182e647
AD
4868#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4869#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4870
4871#~ msgid "Done."
4872#~ msgstr "Fet."
4873
8182e647
AD
4874#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4875#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4876
8182e647
AD
4877#~ msgid "Change theme"
4878#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4879
c4255fdd 4880#, fuzzy
8182e647
AD
4881#~ msgid "Hide read items"
4882#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4883
8182e647
AD
4884#, fuzzy
4885#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4886#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4887
c4255fdd
AD
4888#~ msgid "Searched for"
4889#~ msgstr "Cercat per"
4890
4891#~ msgid "More feeds..."
4892#~ msgstr "Més canals..."
4893
914a875d
AD
4894#~ msgid "Toggle Feedlist"
4895#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4896
c4255fdd
AD
4897#~ msgid "Search:"
4898#~ msgstr "Cerca:"
4899
4900#~ msgid "Order:"
4901#~ msgstr "Ordre:"
4902
4903#~ msgid "browse more"
4904#~ msgstr "veure'n més"
4905
4906#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4907#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4908
c4255fdd
AD
4909#~ msgid "Show"
4910#~ msgstr "Mostra"
4911
4912#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4913#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4914
4915#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4916#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4917
4918#~ msgid "(Hidden)"
4919#~ msgstr "(Ocult)"
4920
4921#~ msgid "Recategorize"
4922#~ msgstr "Canvia de categoria"
4923
c4255fdd
AD
4924#~ msgid "Generate another link"
4925#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4926
29096c6d
AD
4927#~ msgid "Back"
4928#~ msgstr "Enrera"
4929
4930#~ msgid "View:"
4931#~ msgstr "Visualització:"
4932
29096c6d
AD
4933#~ msgid "Page"
4934#~ msgstr "Pàgina"
4935
29096c6d
AD
4936#~ msgid "Tags:"
4937#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4938
29096c6d
AD
4939#~ msgid "Mark as unread"
4940#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4941
29096c6d
AD
4942#~ msgid "Where:"
4943#~ msgstr "A:"
a3162add 4944
29096c6d
AD
4945#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4946#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4947
68539f8b
AD
4948#~ msgid "Click to view"
4949#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4950
4951#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4952#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4953
a3162add
AD
4954#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4955#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4956
4957#~ msgid "This program requires cookies "
4958#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4959
4960#, fuzzy
4961#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4962#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4963
a3162add
AD
4964#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4965#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4966
4967#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4968#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4969
a3162add
AD
4970#~ msgid "Saving label..."
4971#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4972
4973#~ msgid "Please select only one label."
4974#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4975
4976#~ msgid "Please select only one category."
4977#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4978
4979#~ msgid "Address changed."
4980#~ msgstr "Adresse modifiée."
4981
a3162add
AD
4982#, fuzzy
4983#~ msgid "Restart in offline mode"
4984#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4985
4986#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4987#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4988
219a08e8
AD
4989#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4990#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4991
4992#~ msgid ""
4993#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4994#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4995#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4996#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4997#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4998#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4999#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
5000
5001#~ msgid "Converting database..."
5002#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
5003
5004#~ msgid ""
5005#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
5006#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
5007#~ msgstr ""
5008#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 5009#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 5010
219a08e8
AD
5011#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
5012#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
5013
5014#~ msgid ""
5015#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
5016#~ "\t\t\toption from config.php\n"
5017#~ msgstr ""
5018#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
5019#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
5020
5021#~ msgid ""
5022#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 5023#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
5024#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
5025#~ msgstr ""
219a08e8
AD
5026#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
5027#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
5028#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5029
5030#~ msgid ""
5031#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5032#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5033#~ msgstr ""
219a08e8 5034#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5035#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5036
5037#~ msgid ""
5038#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5039#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5040#~ msgstr ""
219a08e8 5041#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5042#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5043
5044#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5045#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5046
5047#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5048#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5049
5050#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5051#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5052
219a08e8
AD
5053#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5054#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5055
5056#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5057#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5058
219a08e8
AD
5059#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5060#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5061
5062#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5063#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5064
219a08e8
AD
5065#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5066#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5067
a3162add
AD
5068#~ msgid "Unknown Error"
5069#~ msgstr "Erreur inconnue"
5070
a3162add
AD
5071#, fuzzy
5072#~ msgid "Site:"
5073#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5074
a3162add
AD
5075#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5076#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5077
5078#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5079#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5080
5081#~ msgid "Top 25"
5082#~ msgstr "Top 25"
5083
5084#~ msgid "Content Filtering"
5085#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5086
a3162add
AD
5087#~ msgid "User Manager"
5088#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5089
5090#~ msgid "Toggle:"
5091#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5092
5093#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5094#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5095
5096#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5097#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5098
5099#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5100#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5101
5102#, fuzzy
5103#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5104#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5105
5106#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5107#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5108
5109#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5110#~ msgstr "Marquer comme lus"
5111
5112#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5113#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5114
5115#, fuzzy
5116#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5117#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5118
5119#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5120#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5121
5122#, fuzzy
5123#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5124#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5125
219a08e8
AD
5126#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5127#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5128
a3162add
AD
5129#, fuzzy
5130#~ msgid "Match "
5131#~ msgstr "Correspondance"
5132
a3162add
AD
5133#, fuzzy
5134#~ msgid "Title contains"
5135#~ msgstr "Titre ou contenu"
5136
5137#, fuzzy
5138#~ msgid "Content contains"
5139#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5140
a3162add
AD
5141#, fuzzy
5142#~ msgid "Match SQL"
5143#~ msgstr "Correspondance"
5144
5145#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5146#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5147
5148#~ msgid "SQL Expression"
5149#~ msgstr "Expression SQL"
5150
a3162add
AD
5151#, fuzzy
5152#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5153#~ msgstr "Expression SQL"
5154
5155#, fuzzy
5156#~ msgid "Match all unread articles:"
5157#~ msgstr "Articles mémorisés"
5158
a3162add
AD
5159#~ msgid "Convert to label"
5160#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5161
5162#, fuzzy
5163#~ msgid "Create Label"
5164#~ msgstr "Créer un intitulé"
5165
a3162add
AD
5166#, fuzzy
5167#~ msgid "Perform action"
5168#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5169
a3162add
AD
5170#~ msgid "Caption:"
5171#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5172
5173#~ msgid "SQL Expression:"
5174#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5175
a3162add
AD
5176#~ msgid "Action:"
5177#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5178
5179#~ msgid "Params:"
5180#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5181
a3162add
AD
5182#, fuzzy
5183#~ msgid "Update using:"
5184#~ msgstr "Mettre à jour"
5185
5186#~ msgid "Change password:"
5187#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5188
a3162add
AD
5189#~ msgid "This page"
5190#~ msgstr "Cette page"
5191
5192#~ msgid "Below active article"
5193#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5194
5195#~ msgid "Next page"
5196#~ msgstr "Page suivante"
5197
5198#~ msgid "Previous page"
5199#~ msgstr "Page précédente"
5200
5201#~ msgid "First page"
5202#~ msgstr "Première page"