]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ad684393 9"POT-Creation-Date: 2014-07-17 20:09+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
96ebdb70
AD
159#: index.php:133
160#: index.php:150
161#: index.php:273
162#: prefs.php:102
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
5e28bc1a 165#: classes/pref/filters.php:702
32ae0fc2 166#: classes/pref/feeds.php:1367
d3b0e348
AD
167#: js/feedlist.js:126
168#: js/feedlist.js:450
96ebdb70
AD
169#: js/functions.js:445
170#: js/functions.js:783
171#: js/functions.js:1217
172#: js/functions.js:1351
173#: js/functions.js:1663
9e77d9a8
AD
174#: js/prefs.js:653
175#: js/prefs.js:854
176#: js/prefs.js:1441
177#: js/prefs.js:1494
178#: js/prefs.js:1534
179#: js/prefs.js:1551
180#: js/prefs.js:1567
181#: js/prefs.js:1587
182#: js/prefs.js:1760
183#: js/prefs.js:1776
184#: js/prefs.js:1794
185#: js/tt-rss.js:510
186#: js/tt-rss.js:527
ad684393
AD
187#: js/viewfeed.js:855
188#: js/viewfeed.js:1312
219a08e8
AD
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
193
96ebdb70 194#: index.php:168
fe6d5185
AD
195msgid "Collapse feedlist"
196msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 197
96ebdb70 198#: index.php:171
c4255fdd 199#, fuzzy
fe6d5185 200msgid "Show articles"
c4255fdd 201msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 202
96ebdb70 203#: index.php:174
fe6d5185
AD
204msgid "Adaptive"
205msgstr "Adaptatiu"
a3162add 206
96ebdb70 207#: index.php:175
fe6d5185
AD
208msgid "All Articles"
209msgstr "Tots els articles"
a3162add 210
96ebdb70
AD
211#: index.php:176
212#: include/functions2.php:99
83e399b1 213#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
214msgid "Starred"
215msgstr "Marcats"
a3162add 216
96ebdb70
AD
217#: index.php:177
218#: include/functions2.php:100
83e399b1 219#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
220msgid "Published"
221msgstr "Publicats"
a3162add 222
96ebdb70 223#: index.php:178
83e399b1
AD
224#: classes/feeds.php:89
225#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
226msgid "Unread"
227msgstr "Per llegir"
a3162add 228
96ebdb70 229#: index.php:179
219a08e8
AD
230#, fuzzy
231msgid "Unread First"
232msgstr "Per llegir"
233
96ebdb70 234#: index.php:180
219a08e8
AD
235msgid "With Note"
236msgstr ""
237
96ebdb70 238#: index.php:181
fe6d5185
AD
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 241
96ebdb70 242#: index.php:184
c4255fdd 243#, fuzzy
fe6d5185
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 246
96ebdb70 247#: index.php:187
e935c2bc
AD
248msgid "Default"
249msgstr "Per defecte"
250
96ebdb70 251#: index.php:188
219a08e8
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
96ebdb70 255#: index.php:189
219a08e8
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
4bd24849 258
96ebdb70 259#: index.php:190
fe6d5185
AD
260msgid "Title"
261msgstr "Títol"
2cd99257 262
96ebdb70
AD
263#: index.php:194
264#: index.php:242
265#: include/functions2.php:89
83e399b1 266#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
267#: js/FeedTree.js:132
268#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
269msgid "Mark as read"
270msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 271
96ebdb70 272#: index.php:197
219a08e8
AD
273msgid "Older than one day"
274msgstr ""
275
96ebdb70 276#: index.php:200
219a08e8
AD
277msgid "Older than one week"
278msgstr ""
279
96ebdb70 280#: index.php:203
219a08e8
AD
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr ""
283
96ebdb70 284#: index.php:219
219a08e8
AD
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr ""
287
96ebdb70 288#: index.php:227
219a08e8
AD
289msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
290msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
291
96ebdb70 292#: index.php:232
fe6d5185
AD
293msgid "Actions..."
294msgstr "Accions..."
e8638cc9 295
96ebdb70 296#: index.php:234
219a08e8
AD
297#, fuzzy
298msgid "Preferences..."
299msgstr "Preferències"
300
96ebdb70 301#: index.php:235
fe6d5185
AD
302msgid "Search..."
303msgstr "Cerca..."
e8638cc9 304
96ebdb70 305#: index.php:236
fe6d5185
AD
306msgid "Feed actions:"
307msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 308
96ebdb70 309#: index.php:237
32ae0fc2 310#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185
AD
311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 313
96ebdb70 314#: index.php:238
fe6d5185
AD
315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 317
96ebdb70 318#: index.php:239
fe6d5185
AD
319msgid "Rescore feed"
320msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 321
96ebdb70 322#: index.php:240
32ae0fc2
AD
323#: classes/pref/feeds.php:757
324#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 325#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 328
96ebdb70 329#: index.php:241
fe6d5185
AD
330msgid "All feeds:"
331msgstr "Tots els canals"
2cd99257 332
96ebdb70 333#: index.php:243
fe6d5185
AD
334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 336
96ebdb70 337#: index.php:244
fe6d5185
AD
338msgid "Other actions:"
339msgstr "Altres accions:"
b63d9765 340
96ebdb70
AD
341#: index.php:245
342#: include/functions2.php:75
b63d9765 343#, fuzzy
219a08e8
AD
344msgid "Toggle widescreen mode"
345msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 346
96ebdb70 347#: index.php:246
fe6d5185 348msgid "Select by tags..."
b63d9765 349msgstr ""
b63d9765 350
96ebdb70 351#: index.php:247
a3162add
AD
352msgid "Create label..."
353msgstr "Crea una etiqueta"
354
96ebdb70 355#: index.php:248
fe6d5185
AD
356msgid "Create filter..."
357msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 358
96ebdb70 359#: index.php:249
2ea7ee5a 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Keyboard shortcuts help"
362msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 363
96ebdb70 364#: index.php:258
219a08e8
AD
365msgid "Logout"
366msgstr "Surt"
367
368#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
369#: prefs.php:120
370#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 371#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
372msgid "Preferences"
373msgstr "Preferències"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
376msgid "Keyboard shortcuts"
377msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 378
96ebdb70 379#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
380msgid "Exit preferences"
381msgstr "Surt de les preferències"
382
96ebdb70 383#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
384#: classes/pref/feeds.php:110
385#: classes/pref/feeds.php:1243
386#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
387msgid "Feeds"
388msgstr "Canals"
389
96ebdb70 390#: prefs.php:126
5e28bc1a 391#: classes/pref/filters.php:186
bf9b87b5
AD
392msgid "Filters"
393msgstr "Filtres"
a3162add 394
96ebdb70 395#: prefs.php:129
ef3d0895
AD
396#: include/functions.php:1259
397#: include/functions.php:1923
be212a00 398#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
399msgid "Labels"
400msgstr "Etiquetes"
401
96ebdb70 402#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
403msgid "Users"
404msgstr "Usuaris"
a3162add 405
96ebdb70 406#: prefs.php:136
219a08e8
AD
407msgid "System"
408msgstr ""
409
83e399b1
AD
410#: register.php:187
411#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
412msgid "Create new account"
413msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 414
83e399b1 415#: register.php:193
fe6d5185
AD
416msgid "New user registrations are administratively disabled."
417msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 418
83e399b1
AD
419#: register.php:197
420#: register.php:242
421#: register.php:255
422#: register.php:270
423#: register.php:289
424#: register.php:337
425#: register.php:347
426#: register.php:359
32ae0fc2
AD
427#: classes/handler/public.php:699
428#: classes/handler/public.php:770
429#: classes/handler/public.php:868
430#: classes/handler/public.php:947
431#: classes/handler/public.php:961
432#: classes/handler/public.php:968
433#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
434msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
435msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
436
83e399b1 437#: register.php:218
219a08e8
AD
438msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
439msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 440
83e399b1 441#: register.php:224
fe6d5185
AD
442msgid "Desired login:"
443msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 444
83e399b1 445#: register.php:227
fe6d5185
AD
446msgid "Check availability"
447msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 448
83e399b1 449#: register.php:229
32ae0fc2 450#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
451msgid "Email:"
452msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 453
83e399b1 454#: register.php:232
32ae0fc2 455#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
456msgid "How much is two plus two:"
457msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 458
83e399b1 459#: register.php:235
fe6d5185
AD
460msgid "Submit registration"
461msgstr "Envia el registre"
2cd99257 462
83e399b1 463#: register.php:253
fe6d5185
AD
464msgid "Your registration information is incomplete."
465msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 466
83e399b1 467#: register.php:268
fe6d5185
AD
468msgid "Sorry, this username is already taken."
469msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 470
83e399b1 471#: register.php:287
fe6d5185
AD
472msgid "Registration failed."
473msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 474
83e399b1 475#: register.php:334
fe6d5185
AD
476msgid "Account created successfully."
477msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 478
83e399b1 479#: register.php:356
fe6d5185
AD
480msgid "New user registrations are currently closed."
481msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 482
83e399b1 483#: update.php:62
be212a00
AD
484#, fuzzy
485msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
486msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
487
219a08e8 488#: include/digest.php:109
ef3d0895
AD
489#: include/functions.php:1268
490#: include/functions.php:1824
491#: include/functions.php:1909
492#: include/functions.php:1931
9e77d9a8 493#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 494#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
495msgid "Uncategorized"
496msgstr "Sense categoria"
497
83e399b1 498#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
499#, fuzzy, php-format
500msgid "%d archived article"
501msgid_plural "%d archived articles"
502msgstr[0] "Articles marcats"
503msgstr[1] "Articles marcats"
504
83e399b1 505#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
506msgid "No feeds found."
507msgstr "No s'ha trobat cap canal."
508
96ebdb70 509#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
510msgid "Navigation"
511msgstr "Navegació"
fe6d5185 512
96ebdb70 513#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
514#, fuzzy
515msgid "Open next feed"
516msgstr "Canals generats"
517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
519msgid "Open previous feed"
520msgstr ""
521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next article"
525msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
526
96ebdb70 527#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
528#, fuzzy
529msgid "Open previous article"
530msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
531
96ebdb70 532#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
533msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
534msgstr ""
535
96ebdb70 536#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
537msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
538msgstr ""
539
96ebdb70 540#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
541msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
542msgstr ""
a3162add 543
96ebdb70 544#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
545msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
546msgstr ""
e84e813f 547
96ebdb70 548#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
549msgid "Show search dialog"
550msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
553#, fuzzy
554msgid "Article"
555msgstr "Tots els articles"
e84e813f 556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:60
ad684393 558#: js/viewfeed.js:1992
e84e813f
AD
559msgid "Toggle starred"
560msgstr "Commuta els marcats"
561
96ebdb70 562#: include/functions2.php:61
ad684393 563#: js/viewfeed.js:2003
e84e813f
AD
564msgid "Toggle published"
565msgstr "Commuta els publicats"
566
96ebdb70 567#: include/functions2.php:62
ad684393 568#: js/viewfeed.js:1981
e84e813f
AD
569msgid "Toggle unread"
570msgstr "Commuta els no llegits"
571
96ebdb70 572#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
573msgid "Edit tags"
574msgstr "Edita les etiquetes"
575
96ebdb70 576#: include/functions2.php:64
e84e813f 577#, fuzzy
219a08e8
AD
578msgid "Dismiss selected"
579msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 580
96ebdb70 581#: include/functions2.php:65
b63d9765 582#, fuzzy
219a08e8
AD
583msgid "Dismiss read"
584msgstr "Publica l'article"
e84e813f 585
96ebdb70 586#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
587#, fuzzy
588msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
589msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:67
ad684393 592#: js/viewfeed.js:2022
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Mark below as read"
595msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 596
96ebdb70 597#: include/functions2.php:68
ad684393 598#: js/viewfeed.js:2016
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark above as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:69
b63d9765 604#, fuzzy
219a08e8
AD
605msgid "Scroll down"
606msgstr "Fet!"
a3162add 607
96ebdb70 608#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
609msgid "Scroll up"
610msgstr ""
a3162add 611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:71
219a08e8
AD
613#, fuzzy
614msgid "Select article under cursor"
e84e813f 615msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 616
96ebdb70 617#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Email article"
620msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 621
96ebdb70 622#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Close/collapse article"
625msgstr "Buida els articles"
a3162add 626
96ebdb70 627#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
630msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
633#: plugins/embed_original/init.php:31
634#, fuzzy
635msgid "Toggle embed original"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 637
96ebdb70 638#: include/functions2.php:77
bf9b87b5 639#, fuzzy
219a08e8
AD
640msgid "Article selection"
641msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 642
96ebdb70 643#: include/functions2.php:78
bf9b87b5 644#, fuzzy
e84e813f
AD
645msgid "Select all articles"
646msgstr "Buida els articles"
a3162add 647
96ebdb70 648#: include/functions2.php:79
e84e813f 649#, fuzzy
219a08e8 650msgid "Select unread"
e84e813f 651msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 652
96ebdb70 653#: include/functions2.php:80
e84e813f 654#, fuzzy
219a08e8
AD
655msgid "Select starred"
656msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 657
96ebdb70 658#: include/functions2.php:81
2d6a64af 659#, fuzzy
219a08e8 660msgid "Select published"
2d6a64af
AD
661msgstr "Purga els articles per llegir"
662
96ebdb70 663#: include/functions2.php:82
2d6a64af 664#, fuzzy
219a08e8 665msgid "Invert selection"
e84e813f 666msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 667
96ebdb70 668#: include/functions2.php:83
bf9b87b5 669#, fuzzy
219a08e8 670msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
671msgstr "Buida els articles"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
674#: classes/pref/feeds.php:550
675#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
676msgid "Feed"
677msgstr "Canal"
e84e813f 678
96ebdb70 679#: include/functions2.php:85
e84e813f 680#, fuzzy
219a08e8 681msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
682msgstr "Actualitza els canals actius"
683
96ebdb70 684#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
685#, fuzzy
686msgid "Un/hide read feeds"
687msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
688
96ebdb70 689#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 690#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
691msgid "Subscribe to feed"
692msgstr "Subscriu-te al canal"
693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 695#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 696#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
96ebdb70 700#: include/functions2.php:90
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
96ebdb70 705#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
706#, fuzzy
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
709
96ebdb70 710#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 711#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
714
96ebdb70 715#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
716#, fuzzy
717msgid "Un/collapse current category"
718msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 719
96ebdb70 720#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
721#, fuzzy
722msgid "Toggle combined mode"
723msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 724
96ebdb70 725#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
726#, fuzzy
727msgid "Toggle auto expand in combined mode"
728msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 729
96ebdb70 730#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
731#, fuzzy
732msgid "Go to"
733msgstr "Vés a..."
914a875d 734
96ebdb70 735#: include/functions2.php:97
ef3d0895 736#: include/functions.php:1984
83e399b1
AD
737msgid "All articles"
738msgstr "Tots els articles"
739
96ebdb70 740#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
741#, fuzzy
742msgid "Fresh"
743msgstr "Actualitza"
e84e813f 744
96ebdb70 745#: include/functions2.php:101
9e77d9a8 746#: js/tt-rss.js:460
d3b0e348 747#: js/tt-rss.js:649
e84e813f
AD
748msgid "Tag cloud"
749msgstr "Núvol d'etiquetes"
750
96ebdb70 751#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
752#, fuzzy
753msgid "Other"
754msgstr "Altres:"
e84e813f 755
96ebdb70 756#: include/functions2.php:104
219a08e8
AD
757#: classes/pref/labels.php:281
758msgid "Create label"
759msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 760
96ebdb70 761#: include/functions2.php:105
5e28bc1a 762#: classes/pref/filters.php:676
219a08e8
AD
763msgid "Create filter"
764msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 765
96ebdb70 766#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
767#, fuzzy
768msgid "Un/collapse sidebar"
769msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 770
96ebdb70 771#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
772#, fuzzy
773msgid "Show help dialog"
774msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 775
ad684393 776#: include/functions2.php:651
219a08e8
AD
777#, fuzzy, php-format
778msgid "Search results: %s"
779msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 780
ad684393 781#: include/functions2.php:1263
96ebdb70 782#: classes/feeds.php:708
d3b0e348
AD
783#, fuzzy
784msgid "comment"
785msgid_plural "comments"
786msgstr[0] "comentaris"
787msgstr[1] "comentaris"
788
ad684393 789#: include/functions2.php:1267
96ebdb70 790#: classes/feeds.php:712
d3b0e348
AD
791msgid "comments"
792msgstr "comentaris"
793
ad684393 794#: include/functions2.php:1308
219a08e8
AD
795msgid " - "
796msgstr " - "
e84e813f 797
ad684393
AD
798#: include/functions2.php:1341
799#: include/functions2.php:1589
83e399b1 800#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
801msgid "no tags"
802msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 803
ad684393 804#: include/functions2.php:1351
96ebdb70 805#: classes/feeds.php:694
219a08e8
AD
806msgid "Edit tags for this article"
807msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 808
ad684393 809#: include/functions2.php:1383
96ebdb70 810#: classes/feeds.php:646
219a08e8
AD
811#, fuzzy
812msgid "Originally from:"
813msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 814
ad684393 815#: include/functions2.php:1396
96ebdb70 816#: classes/feeds.php:659
32ae0fc2 817#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
818#, fuzzy
819msgid "Feed URL"
820msgstr "Canal"
914a875d 821
ad684393 822#: include/functions2.php:1430
83e399b1
AD
823#: classes/dlg.php:36
824#: classes/dlg.php:59
825#: classes/dlg.php:92
826#: classes/dlg.php:158
827#: classes/dlg.php:189
828#: classes/dlg.php:216
829#: classes/dlg.php:249
830#: classes/dlg.php:261
219a08e8
AD
831#: classes/backend.php:105
832#: classes/pref/users.php:95
83e399b1 833#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
834#: classes/pref/prefs.php:1102
835#: classes/pref/feeds.php:1611
836#: classes/pref/feeds.php:1677
219a08e8
AD
837#: plugins/import_export/init.php:407
838#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
839#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
840#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 841#: plugins/updater/init.php:375
219a08e8
AD
842msgid "Close this window"
843msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 844
ad684393 845#: include/functions2.php:1626
219a08e8
AD
846#, fuzzy
847msgid "(edit note)"
848msgstr "edita la nota"
914a875d 849
ad684393 850#: include/functions2.php:1874
219a08e8
AD
851msgid "unknown type"
852msgstr "tipus desconegut"
a3162add 853
ad684393 854#: include/functions2.php:1942
bf9b87b5 855#, fuzzy
219a08e8
AD
856msgid "Attachments"
857msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 858
ad684393 859#: include/functions2.php:2394
219a08e8
AD
860#, php-format
861msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
862msgstr ""
863
ef3d0895
AD
864#: include/functions.php:1257
865#: include/functions.php:1921
83e399b1
AD
866msgid "Special"
867msgstr "Especial"
868
ef3d0895
AD
869#: include/functions.php:1772
870#: include/functions.php:1976
96ebdb70 871#: classes/feeds.php:1118
5e28bc1a 872#: classes/pref/filters.php:445
83e399b1
AD
873msgid "All feeds"
874msgstr "Tots els canals"
875
ef3d0895 876#: include/functions.php:1978
83e399b1
AD
877msgid "Starred articles"
878msgstr "Articles marcats"
879
ef3d0895 880#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
881msgid "Published articles"
882msgstr "Articles publicats"
883
ef3d0895 884#: include/functions.php:1982
83e399b1
AD
885msgid "Fresh articles"
886msgstr "Articles nous"
887
ef3d0895 888#: include/functions.php:1986
83e399b1
AD
889#, fuzzy
890msgid "Archived articles"
891msgstr "Articles mémorisés"
892
ef3d0895 893#: include/functions.php:1988
83e399b1
AD
894msgid "Recently read"
895msgstr ""
896
897#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
898#: classes/handler/public.php:526
899#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
900msgid "Login:"
901msgstr "Usuari:"
a3162add 902
83e399b1 903#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 904#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
905msgid "Password:"
906msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 907
83e399b1 908#: include/login_form.php:206
e84e813f 909#, fuzzy
219a08e8
AD
910msgid "I forgot my password"
911msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 912
83e399b1 913#: include/login_form.php:212
e84e813f 914#, fuzzy
219a08e8
AD
915msgid "Profile:"
916msgstr "Fitxer:"
e84e813f 917
83e399b1 918#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 919#: classes/handler/public.php:267
219a08e8 920#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 921#: classes/pref/prefs.php:1040
e84e813f 922#, fuzzy
219a08e8
AD
923msgid "Default profile"
924msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 925
83e399b1 926#: include/login_form.php:224
219a08e8 927msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 928msgstr ""
d9d5ce4c 929
83e399b1 930#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
931msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
932msgstr ""
a3162add 933
83e399b1 934#: include/login_form.php:236
219a08e8 935msgid "Remember me"
914a875d
AD
936msgstr ""
937
83e399b1 938#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 939#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
940msgid "Log in"
941msgstr "Registreu-vos"
914a875d 942
219a08e8
AD
943#: include/sessions.php:61
944msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
945msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 946
9e77d9a8
AD
947#: include/sessions.php:67
948#, fuzzy
949msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
950msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
951
952#: include/sessions.php:73
953#, fuzzy
954msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
955msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
956
957#: include/sessions.php:85
958#, fuzzy
959msgid "Session failed to validate (user not found)"
960msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
961
962#: include/sessions.php:94
963#, fuzzy
964msgid "Session failed to validate (password changed)"
965msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
966
219a08e8
AD
967#: classes/article.php:25
968#, fuzzy
969msgid "Article not found."
970msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 971
83e399b1 972#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
973msgid "Tags for this article (separated by commas):"
974msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 975
83e399b1 976#: classes/article.php:203
9e77d9a8 977#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 978#: classes/pref/labels.php:79
5e28bc1a 979#: classes/pref/filters.php:423
32ae0fc2
AD
980#: classes/pref/prefs.php:986
981#: classes/pref/feeds.php:773
982#: classes/pref/feeds.php:900
9e77d9a8 983#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 984#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
985#: plugins/note/init.php:51
986#: plugins/instances/init.php:245
987msgid "Save"
988msgstr "Desa"
914a875d 989
83e399b1 990#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
991#: classes/handler/public.php:503
992#: classes/handler/public.php:537
96ebdb70
AD
993#: classes/feeds.php:1047
994#: classes/feeds.php:1097
995#: classes/feeds.php:1157
9e77d9a8 996#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 997#: classes/pref/labels.php:81
5e28bc1a
AD
998#: classes/pref/filters.php:426
999#: classes/pref/filters.php:825
1000#: classes/pref/filters.php:906
1001#: classes/pref/filters.php:973
32ae0fc2
AD
1002#: classes/pref/prefs.php:988
1003#: classes/pref/feeds.php:774
1004#: classes/pref/feeds.php:903
1005#: classes/pref/feeds.php:1817
ad684393 1006#: plugins/mail/init.php:181
219a08e8
AD
1007#: plugins/note/init.php:53
1008#: plugins/instances/init.php:248
1009#: plugins/instances/init.php:436
1010msgid "Cancel"
1011msgstr "Cancel·la"
a3162add 1012
32ae0fc2 1013#: classes/handler/public.php:467
219a08e8 1014#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 1015#, fuzzy
219a08e8
AD
1016msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1017msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 1018
32ae0fc2 1019#: classes/handler/public.php:475
219a08e8
AD
1020msgid "Title:"
1021msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 1022
32ae0fc2
AD
1023#: classes/handler/public.php:477
1024#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
1025#: plugins/instances/init.php:212
1026#: plugins/instances/init.php:401
1027msgid "URL:"
1028msgstr "URL:"
a3162add 1029
32ae0fc2 1030#: classes/handler/public.php:479
fe6d5185 1031#, fuzzy
219a08e8
AD
1032msgid "Content:"
1033msgstr "Contingut"
fe6d5185 1034
32ae0fc2 1035#: classes/handler/public.php:481
b63d9765 1036#, fuzzy
219a08e8
AD
1037msgid "Labels:"
1038msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1039
32ae0fc2 1040#: classes/handler/public.php:500
219a08e8 1041msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1042msgstr ""
a3162add 1043
32ae0fc2 1044#: classes/handler/public.php:502
219a08e8
AD
1045msgid "Share"
1046msgstr ""
2cd99257 1047
32ae0fc2 1048#: classes/handler/public.php:524
2cd99257 1049#, fuzzy
219a08e8
AD
1050msgid "Not logged in"
1051msgstr "Última connexió el"
a3162add 1052
32ae0fc2 1053#: classes/handler/public.php:583
219a08e8
AD
1054msgid "Incorrect username or password"
1055msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1056
32ae0fc2 1057#: classes/handler/public.php:635
219a08e8
AD
1058#, php-format
1059msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1060msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1061
32ae0fc2 1062#: classes/handler/public.php:638
219a08e8
AD
1063#, php-format
1064msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1065msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1066
32ae0fc2 1067#: classes/handler/public.php:641
4676b4fc 1068#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1069msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1070msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1071
32ae0fc2 1072#: classes/handler/public.php:644
219a08e8
AD
1073#, fuzzy, php-format
1074msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1075msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1076
32ae0fc2 1077#: classes/handler/public.php:647
4676b4fc 1078#, fuzzy
219a08e8
AD
1079msgid "Multiple feed URLs found."
1080msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1081
32ae0fc2 1082#: classes/handler/public.php:651
219a08e8
AD
1083#, fuzzy, php-format
1084msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1086
32ae0fc2 1087#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1088#, fuzzy
1089msgid "Subscribe to selected feed"
1090msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1091
32ae0fc2 1092#: classes/handler/public.php:694
219a08e8
AD
1093msgid "Edit subscription options"
1094msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1095
32ae0fc2 1096#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1097#, fuzzy
1098msgid "Password recovery"
1099msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1100
32ae0fc2 1101#: classes/handler/public.php:774
83e399b1 1102msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1103msgstr ""
914a875d 1104
32ae0fc2 1105#: classes/handler/public.php:796
9e77d9a8 1106#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1107msgid "Reset password"
1108msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1109
32ae0fc2 1110#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1111msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1112msgstr ""
914a875d 1113
32ae0fc2
AD
1114#: classes/handler/public.php:810
1115#: classes/handler/public.php:876
be212a00 1116#, fuzzy
219a08e8
AD
1117msgid "Go back"
1118msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1119
32ae0fc2 1120#: classes/handler/public.php:847
83e399b1
AD
1121#, fuzzy
1122msgid "[tt-rss] Password reset request"
1123msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1124
32ae0fc2 1125#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1126msgid "Sorry, login and email combination not found."
1127msgstr ""
a3162add 1128
32ae0fc2 1129#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1130msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1131msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1132
32ae0fc2 1133#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1134msgid "Database Updater"
1135msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1136
32ae0fc2 1137#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1138msgid "Perform updates"
1139msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1140
219a08e8
AD
1141#: classes/dlg.php:16
1142msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1143msgstr ""
1144
83e399b1 1145#: classes/dlg.php:47
219a08e8
AD
1146#, fuzzy
1147msgid "Your Public OPML URL is:"
1148msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1149
83e399b1
AD
1150#: classes/dlg.php:56
1151#: classes/dlg.php:213
9e77d9a8 1152#: plugins/share/init.php:120
219a08e8
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "Generate new URL"
1155msgstr "Canals generats"
67ae092f 1156
83e399b1 1157#: classes/dlg.php:70
219a08e8
AD
1158msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1159msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1160
83e399b1
AD
1161#: classes/dlg.php:74
1162#: classes/dlg.php:83
219a08e8
AD
1163msgid "Last update:"
1164msgstr "Última actualització:"
be212a00 1165
83e399b1 1166#: classes/dlg.php:79
219a08e8
AD
1167msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1168msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1169
83e399b1 1170#: classes/dlg.php:165
219a08e8
AD
1171msgid "Match:"
1172msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1173
83e399b1 1174#: classes/dlg.php:167
219a08e8 1175msgid "Any"
be212a00 1176msgstr ""
be212a00 1177
83e399b1 1178#: classes/dlg.php:170
be212a00 1179#, fuzzy
219a08e8
AD
1180msgid "All tags."
1181msgstr "sense etiqueta"
1182
83e399b1 1183#: classes/dlg.php:172
219a08e8 1184msgid "Which Tags?"
be212a00 1185msgstr ""
be212a00 1186
83e399b1 1187#: classes/dlg.php:185
219a08e8
AD
1188#, fuzzy
1189msgid "Display entries"
1190msgstr "mostra els canals"
be212a00 1191
83e399b1 1192#: classes/dlg.php:204
219a08e8 1193msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1194msgstr ""
be212a00 1195
83e399b1 1196#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1197#: plugins/updater/init.php:334
219a08e8
AD
1198#, fuzzy, php-format
1199msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1200msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1201
83e399b1 1202#: classes/dlg.php:240
219a08e8 1203msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1204msgstr ""
1205
83e399b1 1206#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1207#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8 1208msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1209msgstr ""
1210
83e399b1 1211#: classes/dlg.php:246
219a08e8 1212msgid "Download"
be212a00
AD
1213msgstr ""
1214
83e399b1 1215#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1216msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1217msgstr ""
1218
83e399b1 1219#: classes/feeds.php:51
be212a00 1220#, fuzzy
219a08e8
AD
1221msgid "View as RSS feed"
1222msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1223
83e399b1
AD
1224#: classes/feeds.php:52
1225#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1226#: classes/pref/feeds.php:1473
914a875d 1227#, fuzzy
219a08e8
AD
1228msgid "View as RSS"
1229msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1230
83e399b1
AD
1231#: classes/feeds.php:60
1232#, fuzzy, php-format
1233msgid "Last updated: %s"
1234msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4676b4fc 1235
83e399b1 1236#: classes/feeds.php:88
9e77d9a8 1237#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1238#: classes/pref/labels.php:275
5e28bc1a
AD
1239#: classes/pref/filters.php:300
1240#: classes/pref/filters.php:348
1241#: classes/pref/filters.php:670
1242#: classes/pref/filters.php:758
1243#: classes/pref/filters.php:785
32ae0fc2
AD
1244#: classes/pref/prefs.php:1000
1245#: classes/pref/feeds.php:1305
1246#: classes/pref/feeds.php:1562
1247#: classes/pref/feeds.php:1626
219a08e8
AD
1248#: plugins/instances/init.php:287
1249msgid "All"
1250msgstr "Tot"
4676b4fc 1251
83e399b1 1252#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1253msgid "Invert"
1254msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1255
83e399b1 1256#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1257#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1258#: classes/pref/labels.php:277
5e28bc1a
AD
1259#: classes/pref/filters.php:302
1260#: classes/pref/filters.php:350
1261#: classes/pref/filters.php:672
1262#: classes/pref/filters.php:760
1263#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1264#: classes/pref/prefs.php:1002
1265#: classes/pref/feeds.php:1307
1266#: classes/pref/feeds.php:1564
1267#: classes/pref/feeds.php:1628
219a08e8
AD
1268#: plugins/instances/init.php:289
1269msgid "None"
1270msgstr "Cap"
4676b4fc 1271
83e399b1 1272#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1273#, fuzzy
219a08e8
AD
1274msgid "More..."
1275msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1276
83e399b1 1277#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1278msgid "Selection toggle:"
1279msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1280
83e399b1 1281#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1282msgid "Selection:"
1283msgstr "Selecció:"
be212a00 1284
83e399b1 1285#: classes/feeds.php:108
914a875d 1286#, fuzzy
219a08e8
AD
1287msgid "Set score"
1288msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1289
83e399b1 1290#: classes/feeds.php:111
be212a00 1291#, fuzzy
219a08e8
AD
1292msgid "Archive"
1293msgstr "Data de l'article"
be212a00 1294
83e399b1 1295#: classes/feeds.php:113
be212a00 1296#, fuzzy
219a08e8
AD
1297msgid "Move back"
1298msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1299
83e399b1 1300#: classes/feeds.php:114
5e28bc1a
AD
1301#: classes/pref/filters.php:309
1302#: classes/pref/filters.php:357
1303#: classes/pref/filters.php:767
1304#: classes/pref/filters.php:794
914a875d 1305#, fuzzy
219a08e8
AD
1306msgid "Delete"
1307msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1308
83e399b1
AD
1309#: classes/feeds.php:119
1310#: classes/feeds.php:124
219a08e8 1311#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1312#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1313#, fuzzy
219a08e8
AD
1314msgid "Forward by email"
1315msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1316
83e399b1 1317#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1318msgid "Feed:"
1319msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1320
83e399b1 1321#: classes/feeds.php:201
96ebdb70 1322#: classes/feeds.php:843
219a08e8 1323msgid "Feed not found."
914a875d 1324msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1325
96ebdb70 1326#: classes/feeds.php:260
914a875d 1327#, fuzzy
219a08e8
AD
1328msgid "Never"
1329msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1330
96ebdb70 1331#: classes/feeds.php:375
914a875d 1332#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1333msgid "Imported at %s"
1334msgstr "Importeu"
be212a00 1335
96ebdb70
AD
1336#: classes/feeds.php:434
1337#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1338#, fuzzy
1339msgid "mark feed as read"
1340msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1341
96ebdb70 1342#: classes/feeds.php:586
be212a00 1343#, fuzzy
219a08e8
AD
1344msgid "Collapse article"
1345msgstr "Buida els articles"
be212a00 1346
96ebdb70 1347#: classes/feeds.php:746
219a08e8
AD
1348msgid "No unread articles found to display."
1349msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1350
96ebdb70 1351#: classes/feeds.php:749
219a08e8
AD
1352msgid "No updated articles found to display."
1353msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1354
96ebdb70 1355#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1356msgid "No starred articles found to display."
1357msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1358
96ebdb70 1359#: classes/feeds.php:756
914a875d 1360#, fuzzy
219a08e8
AD
1361msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1362msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1363
96ebdb70 1364#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1365msgid "No articles found to display."
1366msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1367
96ebdb70
AD
1368#: classes/feeds.php:773
1369#: classes/feeds.php:938
219a08e8
AD
1370#, fuzzy, php-format
1371msgid "Feeds last updated at %s"
1372msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1373
96ebdb70
AD
1374#: classes/feeds.php:783
1375#: classes/feeds.php:948
219a08e8
AD
1376msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1377msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1378
96ebdb70 1379#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1380msgid "No feed selected."
1381msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1382
96ebdb70
AD
1383#: classes/feeds.php:985
1384#: classes/feeds.php:993
be212a00 1385#, fuzzy
914a875d
AD
1386msgid "Feed or site URL"
1387msgstr "Canal"
be212a00 1388
96ebdb70 1389#: classes/feeds.php:999
32ae0fc2
AD
1390#: classes/pref/feeds.php:590
1391#: classes/pref/feeds.php:801
1392#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1393msgid "Place in category:"
1394msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1395
96ebdb70 1396#: classes/feeds.php:1007
914a875d
AD
1397#, fuzzy
1398msgid "Available feeds"
1399msgstr "Tots els canals"
be212a00 1400
96ebdb70 1401#: classes/feeds.php:1019
9e77d9a8 1402#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1403#: classes/pref/feeds.php:620
1404#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1405msgid "Authentication"
1406msgstr "Autenticació"
be212a00 1407
96ebdb70 1408#: classes/feeds.php:1023
9e77d9a8 1409#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1410#: classes/pref/feeds.php:626
1411#: classes/pref/feeds.php:841
1412#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1413msgid "Login"
1414msgstr "Entra"
be212a00 1415
96ebdb70 1416#: classes/feeds.php:1026
32ae0fc2
AD
1417#: classes/pref/prefs.php:261
1418#: classes/pref/feeds.php:639
1419#: classes/pref/feeds.php:847
1420#: classes/pref/feeds.php:1798
4676b4fc 1421#, fuzzy
914a875d
AD
1422msgid "Password"
1423msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1424
96ebdb70 1425#: classes/feeds.php:1036
914a875d
AD
1426msgid "This feed requires authentication."
1427msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1428
96ebdb70
AD
1429#: classes/feeds.php:1041
1430#: classes/feeds.php:1095
32ae0fc2 1431#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1432msgid "Subscribe"
219a08e8 1433msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1434
96ebdb70 1435#: classes/feeds.php:1044
e84e813f 1436#, fuzzy
219a08e8
AD
1437msgid "More feeds"
1438msgstr "Més canals"
1439
96ebdb70
AD
1440#: classes/feeds.php:1067
1441#: classes/feeds.php:1156
9e77d9a8 1442#: classes/pref/users.php:324
5e28bc1a 1443#: classes/pref/filters.php:663
32ae0fc2 1444#: classes/pref/feeds.php:1298
219a08e8
AD
1445#: js/tt-rss.js:174
1446msgid "Search"
1447msgstr "Cerca"
e84e813f 1448
96ebdb70 1449#: classes/feeds.php:1071
e84e813f 1450#, fuzzy
219a08e8
AD
1451msgid "Popular feeds"
1452msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1453
96ebdb70 1454#: classes/feeds.php:1072
e84e813f 1455#, fuzzy
219a08e8
AD
1456msgid "Feed archive"
1457msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1458
96ebdb70 1459#: classes/feeds.php:1075
e84e813f 1460#, fuzzy
219a08e8
AD
1461msgid "limit:"
1462msgstr "Límit:"
e84e813f 1463
96ebdb70 1464#: classes/feeds.php:1096
9e77d9a8 1465#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1466#: classes/pref/labels.php:284
5e28bc1a
AD
1467#: classes/pref/filters.php:416
1468#: classes/pref/filters.php:689
32ae0fc2 1469#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1470#: plugins/instances/init.php:294
1471msgid "Remove"
1472msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1473
96ebdb70 1474#: classes/feeds.php:1107
219a08e8
AD
1475msgid "Look for"
1476msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1477
96ebdb70 1478#: classes/feeds.php:1115
219a08e8
AD
1479msgid "Limit search to:"
1480msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1481
96ebdb70 1482#: classes/feeds.php:1131
219a08e8
AD
1483msgid "This feed"
1484msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1485
96ebdb70 1486#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1487#, fuzzy
1488msgid "Search syntax"
1489msgstr "Convertir en intitulé"
1490
219a08e8
AD
1491#: classes/backend.php:33
1492msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1493msgstr ""
e84e813f 1494
219a08e8
AD
1495#: classes/backend.php:38
1496msgid "Keyboard Shortcuts"
1497msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1498
219a08e8
AD
1499#: classes/backend.php:61
1500msgid "Shift"
e84e813f 1501msgstr ""
e84e813f 1502
219a08e8
AD
1503#: classes/backend.php:64
1504msgid "Ctrl"
1505msgstr ""
e84e813f 1506
219a08e8 1507#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1508msgid "Help topic not found."
1509msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1510
219a08e8
AD
1511#: classes/opml.php:28
1512#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1513msgid "OPML Utility"
1514msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1515
914a875d 1516#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1517#, fuzzy
914a875d
AD
1518msgid "Importing OPML..."
1519msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1520
914a875d
AD
1521#: classes/opml.php:41
1522msgid "Return to preferences"
1523msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1524
9e77d9a8 1525#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1526#, fuzzy, php-format
1527msgid "Adding feed: %s"
1528msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1529
9e77d9a8 1530#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1531#, fuzzy, php-format
1532msgid "Duplicate feed: %s"
1533msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1534
9e77d9a8 1535#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1536#, fuzzy, php-format
1537msgid "Adding label %s"
1538msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1539
9e77d9a8 1540#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1541#, php-format
1542msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1543msgstr ""
e84e813f 1544
9e77d9a8 1545#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1546#, php-format
1547msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1548msgstr ""
1549
9e77d9a8 1550#: classes/opml.php:343
e84e813f 1551#, fuzzy
914a875d
AD
1552msgid "Adding filter..."
1553msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1554
9e77d9a8 1555#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1556#, fuzzy, php-format
1557msgid "Processing category: %s"
1558msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1559
9e77d9a8 1560#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1561#: plugins/import_export/init.php:420
1562#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1563#, php-format
1564msgid "Upload failed with error code %d"
1565msgstr ""
1566
9e77d9a8 1567#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1568#: plugins/import_export/init.php:434
1569#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1570#, fuzzy
1571msgid "Unable to move uploaded file."
1572msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1573
9e77d9a8 1574#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1575#: plugins/import_export/init.php:438
1576#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1577msgid "Error: please upload OPML file."
1578msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1579
9e77d9a8 1580#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1581#, fuzzy
1582msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1583msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1584
9e77d9a8
AD
1585#: classes/opml.php:504
1586#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1587msgid "Error while parsing document."
1588msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1589
219a08e8
AD
1590#: classes/pref/users.php:6
1591#: classes/pref/system.php:8
1592#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1593msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1594msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1595
219a08e8 1596#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1597msgid "User not found"
1598msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1599
219a08e8 1600#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1601#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1602msgid "Registered"
1603msgstr "Registrat"
be212a00 1604
219a08e8 1605#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1606msgid "Last logged in"
1607msgstr "Última connexió el"
be212a00 1608
219a08e8 1609#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1610msgid "Subscribed feeds count"
1611msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1612
219a08e8 1613#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1614msgid "Subscribed feeds"
1615msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1616
9e77d9a8 1617#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1618msgid "Access level: "
1619msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1620
9e77d9a8 1621#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1622#: classes/pref/feeds.php:647
1623#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1624msgid "Options"
1625msgstr "Opcions"
be212a00 1626
9e77d9a8 1627#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1628#, php-format
1629msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1630msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1631
9e77d9a8 1632#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1633#, php-format
1634msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1635msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1636
9e77d9a8 1637#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1638#, php-format
1639msgid "User <b>%s</b> already exists."
1640msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1641
9e77d9a8 1642#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1643#, fuzzy, php-format
219a08e8 1644msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1645msgstr ""
914a875d
AD
1646"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1647"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1648
9e77d9a8 1649#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1650#, fuzzy, php-format
1651msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1652msgstr ""
1653"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1654"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1655
9e77d9a8 1656#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1657msgid "[tt-rss] Password change notification"
1658msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1659
9e77d9a8 1660#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1661#: classes/pref/labels.php:272
5e28bc1a
AD
1662#: classes/pref/filters.php:297
1663#: classes/pref/filters.php:345
1664#: classes/pref/filters.php:667
1665#: classes/pref/filters.php:755
1666#: classes/pref/filters.php:782
32ae0fc2
AD
1667#: classes/pref/prefs.php:997
1668#: classes/pref/feeds.php:1302
1669#: classes/pref/feeds.php:1559
1670#: classes/pref/feeds.php:1623
219a08e8
AD
1671#: plugins/instances/init.php:284
1672#, fuzzy
1673msgid "Select"
1674msgstr "Selecciona:"
1675
9e77d9a8 1676#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1677msgid "Create user"
1678msgstr "Crea un usuari"
1679
9e77d9a8 1680#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1681#, fuzzy
1682msgid "Details"
1683msgstr "Diàriament"
1684
9e77d9a8 1685#: classes/pref/users.php:348
5e28bc1a 1686#: classes/pref/filters.php:682
219a08e8 1687#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1688msgid "Edit"
1689msgstr "Edita"
2cd99257 1690
9e77d9a8 1691#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1692msgid "Access Level"
1693msgstr "Permisos"
be212a00 1694
9e77d9a8 1695#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1696msgid "Last login"
1697msgstr "Última connexió"
be212a00 1698
9e77d9a8 1699#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1700#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1701msgid "Click to edit"
1702msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1703
9e77d9a8 1704#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1705msgid "No users defined."
1706msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1707
9e77d9a8 1708#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1709msgid "No matching users found."
1710msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1711
914a875d 1712#: classes/pref/labels.php:22
5e28bc1a
AD
1713#: classes/pref/filters.php:286
1714#: classes/pref/filters.php:746
914a875d
AD
1715msgid "Caption"
1716msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1717
914a875d 1718#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1719#, fuzzy
914a875d
AD
1720msgid "Colors"
1721msgstr "Tanca"
4676b4fc 1722
914a875d 1723#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1724#, fuzzy
914a875d
AD
1725msgid "Foreground:"
1726msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1727
914a875d 1728#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1729#, fuzzy
914a875d
AD
1730msgid "Background:"
1731msgstr "Fons"
be212a00 1732
914a875d
AD
1733#: classes/pref/labels.php:232
1734#, php-format
1735msgid "Created label <b>%s</b>"
1736msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1737
914a875d
AD
1738#: classes/pref/labels.php:287
1739msgid "Clear colors"
1740msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1741
83e399b1 1742#: classes/pref/filters.php:93
219a08e8
AD
1743#, fuzzy
1744msgid "Articles matching this filter:"
1745msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1746
83e399b1 1747#: classes/pref/filters.php:131
219a08e8
AD
1748#, fuzzy
1749msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1750msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1751
83e399b1 1752#: classes/pref/filters.php:135
219a08e8
AD
1753msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1754msgstr ""
1755
5e28bc1a
AD
1756#: classes/pref/filters.php:177
1757#: classes/pref/filters.php:456
1758#, fuzzy
1759msgid "(inverse)"
1760msgstr "(Invers)"
1761
1762#: classes/pref/filters.php:173
1763#: classes/pref/filters.php:455
1764#, php-format
1765msgid "%s on %s in %s %s"
1766msgstr ""
1767
1768#: classes/pref/filters.php:292
1769#: classes/pref/filters.php:750
1770#: classes/pref/filters.php:865
219a08e8
AD
1771msgid "Match"
1772msgstr "Coincidència"
1773
5e28bc1a
AD
1774#: classes/pref/filters.php:306
1775#: classes/pref/filters.php:354
1776#: classes/pref/filters.php:764
1777#: classes/pref/filters.php:791
219a08e8
AD
1778msgid "Add"
1779msgstr ""
1780
5e28bc1a
AD
1781#: classes/pref/filters.php:340
1782#: classes/pref/filters.php:777
219a08e8
AD
1783#, fuzzy
1784msgid "Apply actions"
1785msgstr "Accions dels canals"
1786
5e28bc1a
AD
1787#: classes/pref/filters.php:390
1788#: classes/pref/filters.php:806
219a08e8
AD
1789msgid "Enabled"
1790msgstr "Activat"
1791
5e28bc1a
AD
1792#: classes/pref/filters.php:399
1793#: classes/pref/filters.php:809
219a08e8
AD
1794#, fuzzy
1795msgid "Match any rule"
1796msgstr "Basat en:"
1797
5e28bc1a
AD
1798#: classes/pref/filters.php:408
1799#: classes/pref/filters.php:812
219a08e8
AD
1800#, fuzzy
1801msgid "Inverse matching"
1802msgstr "Coincidència inversa"
1803
5e28bc1a
AD
1804#: classes/pref/filters.php:420
1805#: classes/pref/filters.php:819
219a08e8
AD
1806msgid "Test"
1807msgstr "Tester"
1808
5e28bc1a 1809#: classes/pref/filters.php:679
219a08e8
AD
1810msgid "Combine"
1811msgstr ""
1812
5e28bc1a 1813#: classes/pref/filters.php:685
32ae0fc2
AD
1814#: classes/pref/feeds.php:1318
1815#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1816#, fuzzy
1817msgid "Reset sort order"
1818msgstr "Reinicia la contrasenya"
1819
5e28bc1a 1820#: classes/pref/filters.php:693
32ae0fc2 1821#: classes/pref/feeds.php:1354
219a08e8
AD
1822msgid "Rescore articles"
1823msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1824
5e28bc1a 1825#: classes/pref/filters.php:822
219a08e8
AD
1826msgid "Create"
1827msgstr "Crea"
1828
5e28bc1a 1829#: classes/pref/filters.php:877
219a08e8
AD
1830msgid "Inverse regular expression matching"
1831msgstr ""
1832
5e28bc1a 1833#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1834msgid "on field"
1835msgstr "al camp"
1836
5e28bc1a
AD
1837#: classes/pref/filters.php:885
1838#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
1839msgid "in"
1840msgstr "a"
1841
5e28bc1a 1842#: classes/pref/filters.php:898
219a08e8 1843#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1844msgid "Wiki: Filters"
1845msgstr "Filtres"
1846
5e28bc1a 1847#: classes/pref/filters.php:903
70fc5a5e 1848#, fuzzy
219a08e8
AD
1849msgid "Save rule"
1850msgstr "Desa"
1851
5e28bc1a 1852#: classes/pref/filters.php:903
96ebdb70 1853#: js/functions.js:1021
219a08e8
AD
1854#, fuzzy
1855msgid "Add rule"
1856msgstr "S'està afegint la categoria..."
1857
5e28bc1a 1858#: classes/pref/filters.php:926
219a08e8
AD
1859msgid "Perform Action"
1860msgstr "Acció a realitzar:"
1861
5e28bc1a 1862#: classes/pref/filters.php:952
219a08e8
AD
1863msgid "with parameters:"
1864msgstr "amb els paràmetres:"
1865
5e28bc1a 1866#: classes/pref/filters.php:970
219a08e8
AD
1867#, fuzzy
1868msgid "Save action"
1869msgstr "Quadre d'accions"
1870
5e28bc1a 1871#: classes/pref/filters.php:970
96ebdb70 1872#: js/functions.js:1047
219a08e8
AD
1873#, fuzzy
1874msgid "Add action"
1875msgstr "Accions dels canals"
1876
5e28bc1a 1877#: classes/pref/filters.php:993
219a08e8
AD
1878#, fuzzy
1879msgid "[No caption]"
1880msgstr "Descriptif"
1881
5e28bc1a 1882#: classes/pref/filters.php:995
d3b0e348
AD
1883#, fuzzy, php-format
1884msgid "%s (%d rule)"
1885msgid_plural "%s (%d rules)"
1886msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1887msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
1888
5e28bc1a 1889#: classes/pref/filters.php:1010
d3b0e348
AD
1890#, fuzzy, php-format
1891msgid "%s (+%d action)"
1892msgid_plural "%s (+%d actions)"
1893msgstr[0] "Accions dels canals"
1894msgstr[1] "Accions dels canals"
1895
219a08e8
AD
1896#: classes/pref/prefs.php:18
1897msgid "General"
1898msgstr "General"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:19
1901msgid "Interface"
1902msgstr "Interfície"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:20
1905msgid "Advanced"
1906msgstr "Avançat"
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:21
1909msgid "Digest"
1910msgstr ""
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:25
1913#, fuzzy
1914msgid "Allow duplicate articles"
1915msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:26
1918#, fuzzy
1919msgid "Assign articles to labels automatically"
1920msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:27
1923msgid "Blacklisted tags"
1924msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:27
1927#, fuzzy
1928msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1929msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:28
1932#, fuzzy
1933msgid "Automatically mark articles as read"
1934msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:28
1937#, fuzzy
1938msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1939msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:29
1942msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1943msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:30
1946msgid "Combined feed display"
1947msgstr "Mostra els canals combinats"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:30
1950msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1951msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:31
1954msgid "Confirm marking feed as read"
1955msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:32
1958#, fuzzy
1959msgid "Amount of articles to display at once"
1960msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:33
1963#, fuzzy
1964msgid "Default feed update interval"
1965msgstr "Interval per defecte"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:33
1968msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1969msgstr ""
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:34
1972msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1973msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:35
1976#, fuzzy
1977msgid "Enable e-mail digest"
1978msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:35
1981msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1982msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:36
1985msgid "Try to send digests around specified time"
1986msgstr ""
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:36
1989msgid "Uses UTC timezone"
1990msgstr ""
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:37
1993#, fuzzy
1994msgid "Enable API access"
1995msgstr "Habilita les etiquetes"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:37
1998msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1999msgstr ""
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:38
2002msgid "Enable feed categories"
2003msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:39
2006msgid "Sort feeds by unread articles count"
2007msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:40
2010msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2011msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:41
2014#, fuzzy
2015msgid "Hide feeds with no unread articles"
2016msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 2019#, fuzzy
219a08e8
AD
2020msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2021msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2022
219a08e8
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:43
2024msgid "Long date format"
2025msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2026
9e77d9a8
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:43
2028msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2029msgstr ""
2030
219a08e8
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:44
2032msgid "On catchup show next feed"
2033msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2034
219a08e8
AD
2035#: classes/pref/prefs.php:44
2036msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2037msgstr ""
a3162add 2038
219a08e8 2039#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2040#, fuzzy
219a08e8
AD
2041msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2042msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2043
219a08e8
AD
2044#: classes/pref/prefs.php:46
2045msgid "Purge unread articles"
2046msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2047
219a08e8
AD
2048#: classes/pref/prefs.php:47
2049msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2050msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2051
219a08e8
AD
2052#: classes/pref/prefs.php:48
2053msgid "Short date format"
2054msgstr "Format curt de data"
914a875d 2055
219a08e8
AD
2056#: classes/pref/prefs.php:49
2057msgid "Show content preview in headlines list"
2058msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:50
2061#, fuzzy
2062msgid "Sort headlines by feed date"
2063msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:50
2066msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2067msgstr ""
2068
219a08e8
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:51
2070msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2071msgstr ""
2072
219a08e8
AD
2073#: classes/pref/prefs.php:51
2074msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2075msgstr ""
be212a00 2076
219a08e8
AD
2077#: classes/pref/prefs.php:52
2078#, fuzzy
2079msgid "Do not embed images in articles"
2080msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2081
219a08e8
AD
2082#: classes/pref/prefs.php:53
2083msgid "Strip unsafe tags from articles"
2084msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2085
219a08e8
AD
2086#: classes/pref/prefs.php:53
2087msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2088msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2089
219a08e8 2090#: classes/pref/prefs.php:54
9e77d9a8 2091#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2092#, fuzzy
219a08e8
AD
2093msgid "Customize stylesheet"
2094msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2095
219a08e8
AD
2096#: classes/pref/prefs.php:54
2097msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2098msgstr ""
be212a00 2099
219a08e8
AD
2100#: classes/pref/prefs.php:55
2101msgid "Time zone"
2102msgstr ""
be212a00 2103
219a08e8
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:56
2105msgid "Group headlines in virtual feeds"
2106msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2107
219a08e8
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:56
2109msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2110msgstr ""
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2113#, fuzzy
219a08e8
AD
2114msgid "Language"
2115msgstr "Idioma:"
be212a00 2116
219a08e8 2117#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2118#, fuzzy
219a08e8
AD
2119msgid "Theme"
2120msgstr "Interfícies"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:58
2123msgid "Select one of the available CSS themes"
2124msgstr ""
67ae092f 2125
219a08e8 2126#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2127msgid "Old password cannot be blank."
2128msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2129
219a08e8 2130#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2131msgid "New password cannot be blank."
2132msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2133
219a08e8 2134#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2135msgid "Entered passwords do not match."
2136msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2137
219a08e8 2138#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2139msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2140msgstr ""
be212a00 2141
219a08e8 2142#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2143msgid "The configuration was saved."
2144msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2145
219a08e8 2146#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2147#, php-format
2148msgid "Unknown option: %s"
2149msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2150
219a08e8 2151#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2152#, fuzzy
914a875d
AD
2153msgid "Your personal data has been saved."
2154msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2155
219a08e8
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:176
2157msgid "Your preferences are now set to default values."
2158msgstr ""
2159
32ae0fc2 2160#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "Personal data / Authentication"
2163msgstr "Autenticació"
be212a00 2164
32ae0fc2 2165#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2166msgid "Personal data"
2167msgstr "Dades personals"
2168
32ae0fc2 2169#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2170msgid "Full name"
be212a00
AD
2171msgstr ""
2172
32ae0fc2 2173#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2174msgid "E-mail"
2175msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2176
32ae0fc2 2177#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d 2178msgid "Access level"
be212a00
AD
2179msgstr "Nivell d'accés"
2180
32ae0fc2 2181#: classes/pref/prefs.php:249
e8638cc9 2182#, fuzzy
914a875d
AD
2183msgid "Save data"
2184msgstr "Desa"
be212a00 2185
32ae0fc2 2186#: classes/pref/prefs.php:268
be212a00 2187#, fuzzy
914a875d 2188msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2189msgstr ""
914a875d
AD
2190"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2191"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2192
32ae0fc2 2193#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8
AD
2194msgid "Changing your current password will disable OTP."
2195msgstr ""
2196
32ae0fc2 2197#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2198msgid "Old password"
2199msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2200
32ae0fc2 2201#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2202msgid "New password"
2203msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2204
32ae0fc2 2205#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2206msgid "Confirm password"
2207msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:318
914a875d
AD
2210msgid "Change password"
2211msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2212
32ae0fc2 2213#: classes/pref/prefs.php:324
914a875d 2214msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2215msgstr ""
a3162add 2216
32ae0fc2 2217#: classes/pref/prefs.php:328
219a08e8
AD
2218msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2219msgstr ""
2220
32ae0fc2
AD
2221#: classes/pref/prefs.php:353
2222#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2223#, fuzzy
914a875d
AD
2224msgid "Enter your password"
2225msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2226
32ae0fc2 2227#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2228#, fuzzy
914a875d
AD
2229msgid "Disable OTP"
2230msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2231
32ae0fc2 2232#: classes/pref/prefs.php:370
219a08e8 2233msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2234msgstr ""
a3162add 2235
32ae0fc2 2236#: classes/pref/prefs.php:372
914a875d 2237msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2238msgstr ""
a3162add 2239
32ae0fc2 2240#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2241#, fuzzy
2242msgid "Enter the generated one time password"
2243msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2244
32ae0fc2 2245#: classes/pref/prefs.php:423
d9d5ce4c 2246#, fuzzy
914a875d
AD
2247msgid "Enable OTP"
2248msgstr "Activat"
be212a00 2249
32ae0fc2 2250#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8
AD
2251msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2252msgstr ""
2253
32ae0fc2 2254#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2255msgid "Some preferences are only available in default profile."
2256msgstr ""
be212a00 2257
32ae0fc2 2258#: classes/pref/prefs.php:570
be212a00 2259#, fuzzy
914a875d
AD
2260msgid "Customize"
2261msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2262
32ae0fc2 2263#: classes/pref/prefs.php:630
4676b4fc 2264#, fuzzy
914a875d
AD
2265msgid "Register"
2266msgstr "Registrat"
4676b4fc 2267
32ae0fc2 2268#: classes/pref/prefs.php:634
914a875d 2269msgid "Clear"
4676b4fc 2270msgstr ""
be212a00 2271
32ae0fc2 2272#: classes/pref/prefs.php:640
914a875d
AD
2273#, php-format
2274msgid "Current server time: %s (UTC)"
2275msgstr ""
be212a00 2276
32ae0fc2 2277#: classes/pref/prefs.php:672
914a875d
AD
2278msgid "Save configuration"
2279msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2280
32ae0fc2 2281#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2282#, fuzzy
2283msgid "Save and exit preferences"
2284msgstr "Surt de les preferències"
2285
32ae0fc2 2286#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2287#, fuzzy
914a875d
AD
2288msgid "Manage profiles"
2289msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2290
32ae0fc2 2291#: classes/pref/prefs.php:684
914a875d
AD
2292msgid "Reset to defaults"
2293msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2294
32ae0fc2 2295#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2296msgid "Plugins"
2297msgstr ""
2298
32ae0fc2 2299#: classes/pref/prefs.php:709
219a08e8
AD
2300msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2301msgstr ""
2302
32ae0fc2 2303#: classes/pref/prefs.php:711
219a08e8
AD
2304msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2305msgstr ""
2306
32ae0fc2 2307#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2308msgid "System plugins"
2309msgstr ""
2310
32ae0fc2
AD
2311#: classes/pref/prefs.php:741
2312#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2313msgid "Plugin"
2314msgstr ""
2315
32ae0fc2
AD
2316#: classes/pref/prefs.php:742
2317#: classes/pref/prefs.php:798
4676b4fc 2318#, fuzzy
219a08e8
AD
2319msgid "Description"
2320msgstr "description"
2321
32ae0fc2
AD
2322#: classes/pref/prefs.php:743
2323#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2324msgid "Version"
2325msgstr ""
2326
32ae0fc2
AD
2327#: classes/pref/prefs.php:744
2328#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2329msgid "Author"
2330msgstr ""
2331
32ae0fc2
AD
2332#: classes/pref/prefs.php:775
2333#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2334msgid "more info"
2335msgstr ""
2336
32ae0fc2
AD
2337#: classes/pref/prefs.php:784
2338#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "Clear data"
2341msgstr "Esborra les dades del canal"
2342
32ae0fc2 2343#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2344msgid "User plugins"
2345msgstr ""
2346
32ae0fc2 2347#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Enable selected plugins"
2350msgstr "Habilita les icones dels canals."
2351
32ae0fc2 2352#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2353#, fuzzy
2354msgid "Incorrect one time password"
2355msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2356
32ae0fc2
AD
2357#: classes/pref/prefs.php:929
2358#: classes/pref/prefs.php:946
4676b4fc 2359#, fuzzy
914a875d
AD
2360msgid "Incorrect password"
2361msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2362
32ae0fc2 2363#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8
AD
2364#, php-format
2365msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2366msgstr ""
4676b4fc 2367
32ae0fc2 2368#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2369#, fuzzy
2370msgid "Create profile"
2371msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2372
32ae0fc2
AD
2373#: classes/pref/prefs.php:1034
2374#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2375#, fuzzy
2376msgid "(active)"
2377msgstr "Adaptatiu"
2378
32ae0fc2 2379#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2380#, fuzzy
2381msgid "Remove selected profiles"
2382msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2383
32ae0fc2 2384#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2385#, fuzzy
2386msgid "Activate profile"
2387msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:13
2390msgid "Check to enable field"
2391msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2392
32ae0fc2
AD
2393#: classes/pref/feeds.php:63
2394#: classes/pref/feeds.php:212
2395#: classes/pref/feeds.php:256
2396#: classes/pref/feeds.php:262
2397#: classes/pref/feeds.php:288
d3b0e348
AD
2398#, fuzzy, php-format
2399msgid "(%d feed)"
2400msgid_plural "(%d feeds)"
2401msgstr[0] "Edita el canal"
2402msgstr[1] "Edita el canal"
2403
32ae0fc2 2404#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2405#, fuzzy
914a875d
AD
2406msgid "Feed Title"
2407msgstr "Títol"
67ae092f 2408
32ae0fc2
AD
2409#: classes/pref/feeds.php:598
2410#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2411msgid "Update"
2412msgstr "Actualitza"
2413
32ae0fc2
AD
2414#: classes/pref/feeds.php:613
2415#: classes/pref/feeds.php:828
914a875d
AD
2416msgid "Article purging:"
2417msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2418
32ae0fc2 2419#: classes/pref/feeds.php:643
219a08e8 2420msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2421msgstr ""
a3162add 2422
32ae0fc2
AD
2423#: classes/pref/feeds.php:659
2424#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2425#, fuzzy
914a875d
AD
2426msgid "Hide from Popular feeds"
2427msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2428
32ae0fc2
AD
2429#: classes/pref/feeds.php:671
2430#: classes/pref/feeds.php:863
914a875d
AD
2431msgid "Include in e-mail digest"
2432msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2433
32ae0fc2
AD
2434#: classes/pref/feeds.php:684
2435#: classes/pref/feeds.php:869
914a875d
AD
2436msgid "Always display image attachments"
2437msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2438
32ae0fc2
AD
2439#: classes/pref/feeds.php:697
2440#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2441msgid "Do not embed images"
2442msgstr ""
a3162add 2443
32ae0fc2
AD
2444#: classes/pref/feeds.php:710
2445#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2446msgid "Cache images locally"
914a875d 2447msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2448
32ae0fc2
AD
2449#: classes/pref/feeds.php:722
2450#: classes/pref/feeds.php:891
914a875d
AD
2451#, fuzzy
2452msgid "Mark updated articles as unread"
2453msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2454
32ae0fc2 2455#: classes/pref/feeds.php:728
e84e813f 2456#, fuzzy
914a875d
AD
2457msgid "Icon"
2458msgstr "Action"
fe6d5185 2459
32ae0fc2 2460#: classes/pref/feeds.php:742
914a875d
AD
2461msgid "Replace"
2462msgstr ""
4676b4fc 2463
32ae0fc2 2464#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2465#, fuzzy
914a875d
AD
2466msgid "Resubscribe to push updates"
2467msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2468
32ae0fc2 2469#: classes/pref/feeds.php:771
914a875d 2470msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2471msgstr ""
fe6d5185 2472
32ae0fc2
AD
2473#: classes/pref/feeds.php:1146
2474#: classes/pref/feeds.php:1199
914a875d
AD
2475msgid "All done."
2476msgstr "Fet!"
c4255fdd 2477
32ae0fc2 2478#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2479#, fuzzy
914a875d
AD
2480msgid "Feeds with errors"
2481msgstr "Editor de canals"
a3162add 2482
32ae0fc2 2483#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2484#, fuzzy
914a875d
AD
2485msgid "Inactive feeds"
2486msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2487
32ae0fc2 2488#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f 2489#, fuzzy
914a875d
AD
2490msgid "Edit selected feeds"
2491msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2492
32ae0fc2 2493#: classes/pref/feeds.php:1320
9e77d9a8 2494#: js/prefs.js:1732
be212a00 2495#, fuzzy
914a875d
AD
2496msgid "Batch subscribe"
2497msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2498
32ae0fc2 2499#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2500#, fuzzy
914a875d
AD
2501msgid "Categories"
2502msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2503
32ae0fc2 2504#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2505#, fuzzy
914a875d
AD
2506msgid "Add category"
2507msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2508
32ae0fc2 2509#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2510#, fuzzy
219a08e8
AD
2511msgid "Remove selected"
2512msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2513
32ae0fc2 2514#: classes/pref/feeds.php:1345
219a08e8
AD
2515#, fuzzy
2516msgid "More actions..."
2517msgstr "Accions..."
2518
32ae0fc2 2519#: classes/pref/feeds.php:1349
219a08e8
AD
2520msgid "Manual purge"
2521msgstr "Purger manuellement"
2522
32ae0fc2 2523#: classes/pref/feeds.php:1353
219a08e8
AD
2524msgid "Clear feed data"
2525msgstr "Esborra les dades del canal"
2526
32ae0fc2 2527#: classes/pref/feeds.php:1404
219a08e8
AD
2528msgid "OPML"
2529msgstr "OPML"
2530
32ae0fc2 2531#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2532msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2533msgstr ""
2534
32ae0fc2 2535#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2536msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2537msgstr ""
2538
32ae0fc2 2539#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2540#, fuzzy
2541msgid "Import my OPML"
2542msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2543
32ae0fc2 2544#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2545msgid "Filename:"
2546msgstr ""
2547
32ae0fc2 2548#: classes/pref/feeds.php:1425
219a08e8
AD
2549#, fuzzy
2550msgid "Include settings"
2551msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2552
32ae0fc2 2553#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2554#, fuzzy
2555msgid "Export OPML"
2556msgstr "Exporta en format OPML"
2557
32ae0fc2 2558#: classes/pref/feeds.php:1433
219a08e8
AD
2559#, fuzzy
2560msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2561msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2562
32ae0fc2 2563#: classes/pref/feeds.php:1435
219a08e8
AD
2564msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2565msgstr ""
2566
32ae0fc2 2567#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8
AD
2568msgid "Public OPML URL"
2569msgstr ""
2570
32ae0fc2 2571#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2572msgid "Display published OPML URL"
2573msgstr ""
2574
32ae0fc2 2575#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2576#, fuzzy
2577msgid "Firefox integration"
2578msgstr "Integració al Firefox"
2579
32ae0fc2 2580#: classes/pref/feeds.php:1449
219a08e8
AD
2581msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2582msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2583
32ae0fc2 2584#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2585msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2586msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2587
32ae0fc2 2588#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8
AD
2589#, fuzzy
2590msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2591msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2592
32ae0fc2 2593#: classes/pref/feeds.php:1466
219a08e8
AD
2594msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2595msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2596
32ae0fc2 2597#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2598#, fuzzy
2599msgid "Display URL"
2600msgstr "afficher les étiquettes"
2601
32ae0fc2 2602#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2603msgid "Clear all generated URLs"
2604msgstr ""
2605
32ae0fc2 2606#: classes/pref/feeds.php:1555
4676b4fc 2607#, fuzzy
219a08e8
AD
2608msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2609msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2610
32ae0fc2
AD
2611#: classes/pref/feeds.php:1589
2612#: classes/pref/feeds.php:1653
be212a00 2613#, fuzzy
219a08e8
AD
2614msgid "Click to edit feed"
2615msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2616
32ae0fc2
AD
2617#: classes/pref/feeds.php:1607
2618#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2619#, fuzzy
2620msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2621msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2622
32ae0fc2 2623#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8
AD
2624msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2625msgstr ""
e84e813f 2626
32ae0fc2 2627#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8 2628msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2629msgstr ""
e84e813f 2630
32ae0fc2 2631#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2632#, fuzzy
2633msgid "Feeds require authentication."
2634msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2635
219a08e8
AD
2636#: classes/pref/system.php:29
2637msgid "Error Log"
be212a00 2638msgstr ""
e84e813f 2639
219a08e8
AD
2640#: classes/pref/system.php:40
2641#, fuzzy
2642msgid "Refresh"
2643msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2644
219a08e8 2645#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2646#, fuzzy
219a08e8
AD
2647msgid "Clear log"
2648msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2649
219a08e8
AD
2650#: classes/pref/system.php:48
2651msgid "Error"
914a875d 2652msgstr ""
a3162add 2653
219a08e8
AD
2654#: classes/pref/system.php:49
2655msgid "Filename"
2656msgstr ""
4676b4fc 2657
219a08e8
AD
2658#: classes/pref/system.php:50
2659msgid "Message"
2660msgstr ""
4676b4fc 2661
219a08e8
AD
2662#: classes/pref/system.php:52
2663msgid "Date"
2664msgstr "Data"
2665
2666#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2667#, fuzzy
219a08e8
AD
2668msgid "Close article"
2669msgstr "Buida els articles"
2670
9e77d9a8
AD
2671#: plugins/nsfw/init.php:30
2672#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8 2673msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2674msgstr ""
4676b4fc 2675
9e77d9a8 2676#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8 2677msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2678msgstr ""
4676b4fc 2679
9e77d9a8 2680#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2681msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2682msgstr ""
4676b4fc 2683
9e77d9a8 2684#: plugins/nsfw/init.php:100
914a875d 2685#, fuzzy
219a08e8
AD
2686msgid "Configuration saved."
2687msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2688
ef3d0895 2689#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2690#, fuzzy
2691msgid "Please enter your one time password:"
2692msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2693
ef3d0895 2694#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2695msgid "Password has been changed."
2696msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2697
ef3d0895 2698#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2699msgid "Old password is incorrect."
2700msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2701
2702#: plugins/mailto/init.php:49
2703#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2704#: plugins/mail/init.php:112
2705#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2706msgid "[Forwarded]"
914a875d 2707msgstr ""
e84e813f 2708
219a08e8 2709#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2710#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2711#, fuzzy
219a08e8
AD
2712msgid "Multiple articles"
2713msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2714
219a08e8
AD
2715#: plugins/mailto/init.php:71
2716msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2717msgstr ""
c4255fdd 2718
219a08e8 2719#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2720#, fuzzy
219a08e8
AD
2721msgid "Forward selected article(s) by email."
2722msgstr "Marca l'article"
be212a00 2723
219a08e8
AD
2724#: plugins/mailto/init.php:78
2725msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2726msgstr ""
bf9b87b5 2727
219a08e8
AD
2728#: plugins/mailto/init.php:83
2729#, fuzzy
2730msgid "Close this dialog"
2731msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2732
219a08e8 2733#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2734msgid "Bookmarklets"
2735msgstr ""
4676b4fc 2736
219a08e8
AD
2737#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2738msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2739msgstr ""
4676b4fc 2740
219a08e8 2741#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2742#, fuzzy, php-format
2743msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2744msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2745
219a08e8 2746#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2747#, fuzzy
914a875d
AD
2748msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2749msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2750
219a08e8 2751#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2752msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2753msgstr ""
be212a00 2754
219a08e8
AD
2755#: plugins/import_export/init.php:58
2756msgid "Import and export"
914a875d 2757msgstr ""
8182e647 2758
219a08e8
AD
2759#: plugins/import_export/init.php:60
2760msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2761msgstr ""
e95e7819 2762
219a08e8 2763#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2764#, fuzzy
219a08e8
AD
2765msgid "Export my data"
2766msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2767
219a08e8
AD
2768#: plugins/import_export/init.php:81
2769msgid "Import"
2770msgstr "Importeu"
be212a00 2771
219a08e8 2772#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2773#, fuzzy
219a08e8
AD
2774msgid "Could not import: incorrect schema version."
2775msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2776
219a08e8
AD
2777#: plugins/import_export/init.php:224
2778msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2779msgstr ""
be212a00 2780
219a08e8
AD
2781#: plugins/import_export/init.php:383
2782msgid "Finished: "
914a875d 2783msgstr ""
1f8c187d 2784
219a08e8
AD
2785#: plugins/import_export/init.php:384
2786#, fuzzy, php-format
2787msgid "%d article processed, "
2788msgid_plural "%d articles processed, "
2789msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2790msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2791
219a08e8
AD
2792#: plugins/import_export/init.php:385
2793#, fuzzy, php-format
2794msgid "%d imported, "
2795msgid_plural "%d imported, "
2796msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2797msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2798
219a08e8
AD
2799#: plugins/import_export/init.php:386
2800#, fuzzy, php-format
2801msgid "%d feed created."
2802msgid_plural "%d feeds created."
2803msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2804msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2805
219a08e8
AD
2806#: plugins/import_export/init.php:391
2807msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2808msgstr ""
2809
219a08e8
AD
2810#: plugins/import_export/init.php:403
2811#, fuzzy
2812msgid "Prepare data"
2813msgstr "Desa"
e935c2bc 2814
219a08e8
AD
2815#: plugins/import_export/init.php:446
2816#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2817#, fuzzy
219a08e8
AD
2818msgid "No file uploaded."
2819msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2820
ad684393
AD
2821#: plugins/mail/init.php:28
2822msgid "Mail addresses saved."
2823msgstr ""
2824
2825#: plugins/mail/init.php:34
2826msgid "Mail plugin"
2827msgstr ""
2828
2829#: plugins/mail/init.php:36
2830msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2831msgstr ""
2832
2833#: plugins/mail/init.php:138
914a875d
AD
2834msgid "From:"
2835msgstr ""
e935c2bc 2836
ad684393 2837#: plugins/mail/init.php:149
e935c2bc 2838#, fuzzy
914a875d
AD
2839msgid "To:"
2840msgstr "Dalt"
4676b4fc 2841
ad684393 2842#: plugins/mail/init.php:164
4676b4fc 2843#, fuzzy
914a875d
AD
2844msgid "Subject:"
2845msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2846
ad684393 2847#: plugins/mail/init.php:180
e935c2bc 2848#, fuzzy
914a875d
AD
2849msgid "Send e-mail"
2850msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2851
219a08e8
AD
2852#: plugins/note/init.php:26
2853#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2854#, fuzzy
914a875d
AD
2855msgid "Edit article note"
2856msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2857
9e77d9a8 2858#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2859#, php-format
2860msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2861msgstr ""
2862
9e77d9a8 2863#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2864msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2865msgstr ""
2866
9e77d9a8 2867#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2868msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2869msgstr ""
4676b4fc 2870
9e77d9a8 2871#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2872msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2873msgstr ""
2874
9e77d9a8 2875#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2876msgid "Import my Starred items"
2877msgstr ""
e935c2bc 2878
83e399b1
AD
2879#: plugins/af_comics/init.php:39
2880msgid "Feeds supported by af_comics"
2881msgstr ""
2882
2883#: plugins/af_comics/init.php:41
2884msgid "The following comics are currently supported:"
2885msgstr ""
2886
9e77d9a8
AD
2887#: plugins/vf_shared/init.php:16
2888#: plugins/vf_shared/init.php:54
2889#, fuzzy
2890msgid "Shared articles"
2891msgstr "Articles marcats"
2892
219a08e8 2893#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2894#, fuzzy
914a875d
AD
2895msgid "Linked"
2896msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2897
219a08e8
AD
2898#: plugins/instances/init.php:204
2899#: plugins/instances/init.php:395
2900msgid "Instance"
2901msgstr ""
2902
2903#: plugins/instances/init.php:215
2904#: plugins/instances/init.php:312
2905#: plugins/instances/init.php:404
2906msgid "Instance URL"
2907msgstr ""
2908
2909#: plugins/instances/init.php:226
2910#: plugins/instances/init.php:414
2911#, fuzzy
2912msgid "Access key:"
2913msgstr "Nivell d'accés:"
2914
2915#: plugins/instances/init.php:229
2916#: plugins/instances/init.php:313
2917#: plugins/instances/init.php:417
2918#, fuzzy
2919msgid "Access key"
2920msgstr "Nivell d'accés"
2921
2922#: plugins/instances/init.php:233
2923#: plugins/instances/init.php:421
2924msgid "Use one access key for both linked instances."
2925msgstr ""
2926
2927#: plugins/instances/init.php:241
2928#: plugins/instances/init.php:429
2929#, fuzzy
2930msgid "Generate new key"
2931msgstr "Canals generats"
2932
2933#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2934#, fuzzy
914a875d
AD
2935msgid "Link instance"
2936msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2937
219a08e8
AD
2938#: plugins/instances/init.php:304
2939msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2940msgstr ""
1f8c187d 2941
219a08e8 2942#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2943msgid "Last connected"
2944msgstr ""
e935c2bc 2945
219a08e8 2946#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2947msgid "Status"
2948msgstr ""
e935c2bc 2949
219a08e8 2950#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2951#, fuzzy
914a875d
AD
2952msgid "Stored feeds"
2953msgstr "Més canals"
fe6d5185 2954
219a08e8
AD
2955#: plugins/instances/init.php:433
2956#, fuzzy
2957msgid "Create link"
2958msgstr "Crea"
2959
9e77d9a8
AD
2960#: plugins/share/init.php:39
2961msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2962msgstr ""
2963
2964#: plugins/share/init.php:44
2965#, fuzzy
2966msgid "Unshare all articles"
2967msgstr "Articles mémorisés"
2968
2969#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2970#, fuzzy
914a875d 2971msgid "Share by URL"
4676b4fc 2972msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2973
9e77d9a8 2974#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2975msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2976msgstr ""
1f8c187d 2977
9e77d9a8
AD
2978#: plugins/share/init.php:117
2979#, fuzzy
2980msgid "Unshare article"
2981msgstr "Treu la marca de l'article"
2982
ef3d0895
AD
2983#: plugins/updater/init.php:324
2984#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8 2985#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2986#, fuzzy
914a875d
AD
2987msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2988msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2989
ef3d0895 2990#: plugins/updater/init.php:344
e84e813f 2991#, fuzzy
914a875d
AD
2992msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2993msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2994
ef3d0895 2995#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e
AD
2996#, fuzzy
2997msgid "Force update"
2998msgstr "Aplica les actualitzacions"
2999
ef3d0895 3000#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 3001msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 3002msgstr ""
fe6d5185 3003
ef3d0895 3004#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8
AD
3005msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3006msgstr ""
3007
ef3d0895 3008#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
3009msgid "Your database will not be modified."
3010msgstr ""
3011
ef3d0895 3012#: plugins/updater/init.php:367
219a08e8
AD
3013msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3014msgstr ""
3015
ef3d0895 3016#: plugins/updater/init.php:368
4676b4fc 3017#, fuzzy
914a875d
AD
3018msgid "Ready to update."
3019msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3020
ef3d0895 3021#: plugins/updater/init.php:373
2cd99257 3022#, fuzzy
914a875d
AD
3023msgid "Start update"
3024msgstr "Última actualització:"
2cd99257 3025
d3b0e348
AD
3026#: js/feedlist.js:406
3027#: js/feedlist.js:434
914a875d
AD
3028msgid "Mark all articles in %s as read?"
3029msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
4676b4fc 3030
d3b0e348 3031#: js/feedlist.js:425
219a08e8
AD
3032#, fuzzy
3033msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3034msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3035
d3b0e348 3036#: js/feedlist.js:428
219a08e8
AD
3037#, fuzzy
3038msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3039msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3040
d3b0e348 3041#: js/feedlist.js:431
219a08e8
AD
3042#, fuzzy
3043msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3044msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3045
96ebdb70 3046#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3047msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3048msgstr ""
3049
96ebdb70
AD
3050#: js/functions.js:104
3051msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3052msgstr ""
2cd99257 3053
96ebdb70 3054#: js/functions.js:235
2cd99257 3055#, fuzzy
219a08e8
AD
3056msgid "Click to close"
3057msgstr "Feu clic per editar"
3058
96ebdb70 3059#: js/functions.js:611
219a08e8
AD
3060msgid "Error explained"
3061msgstr ""
2cd99257 3062
96ebdb70 3063#: js/functions.js:693
e84e813f 3064#, fuzzy
219a08e8
AD
3065msgid "Upload complete."
3066msgstr "Articles mémorisés"
2cd99257 3067
96ebdb70 3068#: js/functions.js:717
5c33ecab 3069#, fuzzy
914a875d
AD
3070msgid "Remove stored feed icon?"
3071msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
5c33ecab 3072
96ebdb70 3073#: js/functions.js:722
219a08e8
AD
3074#, fuzzy
3075msgid "Removing feed icon..."
3076msgstr "S'està eliminant el canal..."
3077
96ebdb70 3078#: js/functions.js:727
219a08e8
AD
3079#, fuzzy
3080msgid "Feed icon removed."
3081msgstr "No s'ha trobat el canal."
3082
96ebdb70 3083#: js/functions.js:749
5c33ecab 3084#, fuzzy
914a875d
AD
3085msgid "Please select an image file to upload."
3086msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
5c33ecab 3087
96ebdb70 3088#: js/functions.js:751
914a875d
AD
3089msgid "Upload new icon for this feed?"
3090msgstr ""
2cd99257 3091
96ebdb70 3092#: js/functions.js:752
219a08e8
AD
3093#, fuzzy
3094msgid "Uploading, please wait..."
3095msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3096
96ebdb70 3097#: js/functions.js:768
914a875d
AD
3098msgid "Please enter label caption:"
3099msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
a3162add 3100
96ebdb70 3101#: js/functions.js:773
914a875d
AD
3102msgid "Can't create label: missing caption."
3103msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
a3162add 3104
96ebdb70 3105#: js/functions.js:816
914a875d
AD
3106msgid "Subscribe to Feed"
3107msgstr "Subscriviu-vos al canal"
b63d9765 3108
96ebdb70
AD
3109#: js/functions.js:835
3110msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3111msgstr ""
3112
3113#: js/functions.js:850
4676b4fc 3114#, fuzzy
914a875d
AD
3115msgid "Subscribed to %s"
3116msgstr "Subscrit als canals:"
4676b4fc 3117
96ebdb70 3118#: js/functions.js:855
914a875d 3119msgid "Specified URL seems to be invalid."
e84e813f 3120msgstr ""
fe6d5185 3121
96ebdb70 3122#: js/functions.js:858
914a875d
AD
3123msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3124msgstr ""
b63d9765 3125
96ebdb70 3126#: js/functions.js:870
219a08e8
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Expand to select feed"
3129msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3130
96ebdb70 3131#: js/functions.js:882
bf9b87b5 3132#, fuzzy
914a875d
AD
3133msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3134msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4676b4fc 3135
96ebdb70 3136#: js/functions.js:886
219a08e8
AD
3137msgid "XML validation failed: %s"
3138msgstr ""
3139
96ebdb70 3140#: js/functions.js:891
914a875d
AD
3141#, fuzzy
3142msgid "You are already subscribed to this feed."
3143msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
fe6d5185 3144
96ebdb70 3145#: js/functions.js:1021
e84e813f 3146#, fuzzy
914a875d
AD
3147msgid "Edit rule"
3148msgstr "Filtres"
fe6d5185 3149
96ebdb70 3150#: js/functions.js:1047
4676b4fc 3151#, fuzzy
914a875d
AD
3152msgid "Edit action"
3153msgstr "Accions dels canals"
3154
96ebdb70 3155#: js/functions.js:1084
914a875d
AD
3156msgid "Create Filter"
3157msgstr "Crea un filtre"
3158
96ebdb70 3159#: js/functions.js:1214
219a08e8 3160msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3161msgstr ""
3162
96ebdb70 3163#: js/functions.js:1225
219a08e8
AD
3164#, fuzzy
3165msgid "Subscription reset."
3166msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3167
96ebdb70 3168#: js/functions.js:1235
d3b0e348 3169#: js/tt-rss.js:684
914a875d
AD
3170msgid "Unsubscribe from %s?"
3171msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3172
96ebdb70 3173#: js/functions.js:1238
219a08e8
AD
3174msgid "Removing feed..."
3175msgstr "S'està eliminant el canal..."
3176
96ebdb70 3177#: js/functions.js:1345
4676b4fc 3178#, fuzzy
914a875d
AD
3179msgid "Please enter category title:"
3180msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3181
96ebdb70 3182#: js/functions.js:1376
914a875d 3183msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3184msgstr ""
a3162add 3185
96ebdb70 3186#: js/functions.js:1380
9e77d9a8 3187#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3188msgid "Trying to change address..."
3189msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3190
96ebdb70 3191#: js/functions.js:1567
9e77d9a8 3192#: js/tt-rss.js:425
d3b0e348 3193#: js/tt-rss.js:665
914a875d
AD
3194msgid "You can't edit this kind of feed."
3195msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3196
96ebdb70 3197#: js/functions.js:1582
bf9b87b5 3198#, fuzzy
914a875d
AD
3199msgid "Edit Feed"
3200msgstr "Edita el canal"
a3162add 3201
96ebdb70 3202#: js/functions.js:1588
9e77d9a8
AD
3203#: js/prefs.js:99
3204#: js/prefs.js:211
3205#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
3206#, fuzzy
3207msgid "Saving data..."
3208msgstr "S'està desant el canal..."
3209
96ebdb70 3210#: js/functions.js:1620
fe6d5185 3211#, fuzzy
914a875d
AD
3212msgid "More Feeds"
3213msgstr "Més canals"
3214
96ebdb70
AD
3215#: js/functions.js:1681
3216#: js/functions.js:1791
9e77d9a8
AD
3217#: js/prefs.js:414
3218#: js/prefs.js:444
3219#: js/prefs.js:476
3220#: js/prefs.js:629
3221#: js/prefs.js:649
3222#: js/prefs.js:1194
3223#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3224msgid "No feeds are selected."
3225msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3226
96ebdb70 3227#: js/functions.js:1723
219a08e8 3228msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3229msgstr ""
a3162add 3230
96ebdb70 3231#: js/functions.js:1762
5c33ecab 3232#, fuzzy
914a875d
AD
3233msgid "Feeds with update errors"
3234msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3235
96ebdb70 3236#: js/functions.js:1773
9e77d9a8 3237#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3238#, fuzzy
914a875d 3239msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3240msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3241
96ebdb70 3242#: js/functions.js:1776
9e77d9a8 3243#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3244#, fuzzy
219a08e8
AD
3245msgid "Removing selected feeds..."
3246msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3247
96ebdb70 3248#: js/functions.js:1874
219a08e8
AD
3249msgid "Help"
3250msgstr "Ajuda"
2cd99257 3251
9e77d9a8 3252#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3253#, fuzzy
3254msgid "Edit category"
3255msgstr "Edita les categories"
3256
9e77d9a8 3257#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3258#, fuzzy
3259msgid "Remove category"
3260msgstr "Crea una categoria"
3261
5e28bc1a 3262#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3263#, fuzzy
3264msgid "Inverse"
3265msgstr "(Invers)"
3266
914a875d
AD
3267#: js/prefs.js:55
3268msgid "Please enter login:"
3269msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3270
914a875d
AD
3271#: js/prefs.js:62
3272msgid "Can't create user: no login specified."
3273msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3274
219a08e8
AD
3275#: js/prefs.js:66
3276msgid "Adding user..."
3277msgstr "S'està afegint l'usuari"
3278
3279#: js/prefs.js:94
3280msgid "User Editor"
3281msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3282
9e77d9a8 3283#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3284#, fuzzy
3285msgid "Edit Filter"
3286msgstr "Filtres"
a3162add 3287
9e77d9a8 3288#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3289#, fuzzy
3290msgid "Remove filter?"
3291msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3292
9e77d9a8 3293#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3294msgid "Removing filter..."
3295msgstr "S'està eliminant el filtre."
3296
9e77d9a8 3297#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3298msgid "Remove selected labels?"
3299msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3300
9e77d9a8 3301#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3302msgid "Removing selected labels..."
3303msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3304
9e77d9a8
AD
3305#: js/prefs.js:312
3306#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3307msgid "No labels are selected."
3308msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3309
9e77d9a8 3310#: js/prefs.js:326
219a08e8 3311msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3312msgstr ""
a3162add 3313
9e77d9a8 3314#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3315msgid "Removing selected users..."
3316msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3317
9e77d9a8
AD
3318#: js/prefs.js:343
3319#: js/prefs.js:487
3320#: js/prefs.js:508
3321#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3322msgid "No users are selected."
3323msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3324
9e77d9a8 3325#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3326msgid "Remove selected filters?"
3327msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3328
9e77d9a8 3329#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3330msgid "Removing selected filters..."
3331msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3332
9e77d9a8
AD
3333#: js/prefs.js:376
3334#: js/prefs.js:584
3335#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3336msgid "No filters are selected."
3337msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3338
9e77d9a8 3339#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3340msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3341msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3342
9e77d9a8 3343#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3344msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3345msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3346
9e77d9a8 3347#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3348msgid "Please select only one feed."
3349msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3350
9e77d9a8 3351#: js/prefs.js:435
914a875d 3352msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3353msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3354
9e77d9a8 3355#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3356msgid "Clearing selected feed..."
3357msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3358
9e77d9a8 3359#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3360msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3361msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3362
9e77d9a8 3363#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3364#, fuzzy
3365msgid "Purging selected feed..."
3366msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3367
9e77d9a8
AD
3368#: js/prefs.js:492
3369#: js/prefs.js:513
3370#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3371msgid "Please select only one user."
3372msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3373
9e77d9a8 3374#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3375msgid "Reset password of selected user?"
3376msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3377
9e77d9a8 3378#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3379msgid "Resetting password for selected user..."
3380msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3381
9e77d9a8 3382#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3383msgid "User details"
3384msgstr "Detalls de l'usuari"
3385
9e77d9a8 3386#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3387msgid "Please select only one filter."
3388msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3389
9e77d9a8 3390#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3391#, fuzzy
3392msgid "Combine selected filters?"
3393msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3394
9e77d9a8 3395#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3396#, fuzzy
3397msgid "Joining filters..."
3398msgstr "S'està eliminant el filtre."
3399
9e77d9a8 3400#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3401#, fuzzy
914a875d
AD
3402msgid "Edit Multiple Feeds"
3403msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3404
9e77d9a8 3405#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3406msgid "Save changes to selected feeds?"
3407msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3408
9e77d9a8 3409#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3410#, fuzzy
3411msgid "OPML Import"
3412msgstr "Importeu"
a3162add 3413
9e77d9a8 3414#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3415#, fuzzy
3416msgid "Please choose an OPML file first."
3417msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3418
9e77d9a8 3419#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3420#: plugins/import_export/import_export.js:115
3421#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3422#, fuzzy
219a08e8
AD
3423msgid "Importing, please wait..."
3424msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3425
9e77d9a8 3426#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3427msgid "Reset to defaults?"
3428msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3429
9e77d9a8 3430#: js/prefs.js:1083
219a08e8 3431msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
914a875d 3432msgstr ""
e84e813f 3433
9e77d9a8 3434#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3435#, fuzzy
3436msgid "Removing category..."
3437msgstr "Crea una categoria"
3438
9e77d9a8 3439#: js/prefs.js:1110
914a875d
AD
3440msgid "Remove selected categories?"
3441msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
e84e813f 3442
9e77d9a8 3443#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3444msgid "Removing selected categories..."
3445msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3446
9e77d9a8 3447#: js/prefs.js:1126
914a875d
AD
3448msgid "No categories are selected."
3449msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
4676b4fc 3450
9e77d9a8 3451#: js/prefs.js:1134
914a875d
AD
3452#, fuzzy
3453msgid "Category title:"
3454msgstr "Edita les categories"
5c33ecab 3455
9e77d9a8 3456#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3457#, fuzzy
3458msgid "Creating category..."
3459msgstr "Crea un filtre..."
3460
9e77d9a8 3461#: js/prefs.js:1165
fe6d5185 3462#, fuzzy
914a875d
AD
3463msgid "Feeds without recent updates"
3464msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3465
9e77d9a8 3466#: js/prefs.js:1214
fe6d5185 3467#, fuzzy
914a875d
AD
3468msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3469msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3470
9e77d9a8 3471#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3472msgid "Clearing feed..."
3473msgstr "S'està netejant el canal..."
3474
9e77d9a8 3475#: js/prefs.js:1323
914a875d 3476msgid "Rescore articles in selected feeds?"
219a08e8
AD
3477msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3478
9e77d9a8 3479#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3480#, fuzzy
3481msgid "Rescoring selected feeds..."
3482msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 3483
9e77d9a8 3484#: js/prefs.js:1346
914a875d 3485msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
219a08e8
AD
3486msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3487
9e77d9a8 3488#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3489#, fuzzy
3490msgid "Rescoring feeds..."
3491msgstr "Suppression d'un flux..."
a3162add 3492
9e77d9a8 3493#: js/prefs.js:1366
914a875d
AD
3494#, fuzzy
3495msgid "Reset selected labels to default colors?"
219a08e8 3496msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3497
9e77d9a8 3498#: js/prefs.js:1403
914a875d
AD
3499msgid "Settings Profiles"
3500msgstr ""
a3162add 3501
9e77d9a8 3502#: js/prefs.js:1412
219a08e8 3503msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
914a875d 3504msgstr ""
a3162add 3505
9e77d9a8 3506#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3507#, fuzzy
3508msgid "Removing selected profiles..."
3509msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3510
9e77d9a8 3511#: js/prefs.js:1430
914a875d
AD
3512#, fuzzy
3513msgid "No profiles are selected."
3514msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3515
9e77d9a8
AD
3516#: js/prefs.js:1438
3517#: js/prefs.js:1491
914a875d
AD
3518#, fuzzy
3519msgid "Activate selected profile?"
3520msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3521
9e77d9a8
AD
3522#: js/prefs.js:1454
3523#: js/prefs.js:1507
914a875d
AD
3524#, fuzzy
3525msgid "Please choose a profile to activate."
3526msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
8182e647 3527
9e77d9a8 3528#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3529#, fuzzy
3530msgid "Creating profile..."
3531msgstr "Crea un filtre"
3532
9e77d9a8 3533#: js/prefs.js:1515
914a875d
AD
3534msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3535msgstr ""
2cd99257 3536
9e77d9a8
AD
3537#: js/prefs.js:1518
3538#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3539#, fuzzy
3540msgid "Clearing URLs..."
3541msgstr "S'està netejant el canal..."
3542
9e77d9a8 3543#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3544#, fuzzy
3545msgid "Generated URLs cleared."
3546msgstr "Canals generats"
3547
9e77d9a8 3548#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3549msgid "Label Editor"
3550msgstr "Éditeur d'intitulé"
3551
9e77d9a8 3552#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3553#, fuzzy
3554msgid "Subscribing to feeds..."
3555msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3556
9e77d9a8 3557#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3558msgid "Clear stored data for this plugin?"
3559msgstr ""
3560
9e77d9a8 3561#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3562msgid "Clear all messages in the error log?"
3563msgstr ""
3564
3565#: js/tt-rss.js:127
3566msgid "Mark all articles as read?"
3567msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3568
3569#: js/tt-rss.js:133
3570msgid "Marking all feeds as read..."
3571msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3572
9e77d9a8 3573#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3574#, fuzzy
3575msgid "Please enable mail plugin first."
3576msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3577
9e77d9a8 3578#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3579#, fuzzy
3580msgid "Please enable embed_original plugin first."
3581msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3582
d3b0e348 3583#: js/tt-rss.js:652
219a08e8
AD
3584msgid "Select item(s) by tags"
3585msgstr ""
3586
d3b0e348 3587#: js/tt-rss.js:673
219a08e8
AD
3588msgid "You can't unsubscribe from the category."
3589msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3590
d3b0e348
AD
3591#: js/tt-rss.js:678
3592#: js/tt-rss.js:827
219a08e8
AD
3593msgid "Please select some feed first."
3594msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3595
d3b0e348 3596#: js/tt-rss.js:822
219a08e8
AD
3597msgid "You can't rescore this kind of feed."
3598msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3599
d3b0e348 3600#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3601msgid "Rescore articles in %s?"
3602msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3603
d3b0e348 3604#: js/tt-rss.js:835
219a08e8
AD
3605msgid "Rescoring articles..."
3606msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3607
d3b0e348 3608#: js/tt-rss.js:976
219a08e8
AD
3609#, fuzzy
3610msgid "New version available!"
3611msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3612
ad684393 3613#: js/viewfeed.js:114
219a08e8
AD
3614#, fuzzy
3615msgid "Cancel search"
3616msgstr "Cancel·la"
3617
ad684393 3618#: js/viewfeed.js:472
219a08e8
AD
3619msgid "Unstar article"
3620msgstr "Treu la marca de l'article"
3621
ad684393 3622#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3623msgid "Star article"
3624msgstr "Marca l'article"
3625
ad684393 3626#: js/viewfeed.js:530
219a08e8
AD
3627msgid "Unpublish article"
3628msgstr "Deixa de publicar l'article"
3629
ad684393 3630#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3631msgid "Publish article"
3632msgstr "Publica l'article"
3633
ad684393 3634#: js/viewfeed.js:686
219a08e8
AD
3635#, fuzzy
3636msgid "%d article selected"
3637msgid_plural "%d articles selected"
3638msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3639msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3640
ad684393
AD
3641#: js/viewfeed.js:758
3642#: js/viewfeed.js:786
3643#: js/viewfeed.js:813
3644#: js/viewfeed.js:878
3645#: js/viewfeed.js:912
3646#: js/viewfeed.js:1034
3647#: js/viewfeed.js:1077
3648#: js/viewfeed.js:1130
3649#: js/viewfeed.js:2272
219a08e8
AD
3650#: plugins/mailto/init.js:7
3651#: plugins/mail/mail.js:7
3652msgid "No articles are selected."
3653msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3654
ad684393 3655#: js/viewfeed.js:1042
219a08e8
AD
3656#, fuzzy
3657msgid "Delete %d selected article in %s?"
3658msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3659msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3660msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3661
ad684393 3662#: js/viewfeed.js:1044
219a08e8
AD
3663#, fuzzy
3664msgid "Delete %d selected article?"
3665msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3666msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3667msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3668
ad684393 3669#: js/viewfeed.js:1086
219a08e8
AD
3670#, fuzzy
3671msgid "Archive %d selected article in %s?"
3672msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3673msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3674msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3675
ad684393 3676#: js/viewfeed.js:1089
219a08e8
AD
3677#, fuzzy
3678msgid "Move %d archived article back?"
3679msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3680msgstr[0] "Articles marcats"
3681msgstr[1] "Articles marcats"
3682
ad684393 3683#: js/viewfeed.js:1091
219a08e8
AD
3684msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3685msgstr ""
3686
ad684393 3687#: js/viewfeed.js:1136
219a08e8
AD
3688#, fuzzy
3689msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3690msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3691msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3692msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3693
ad684393 3694#: js/viewfeed.js:1160
219a08e8
AD
3695#, fuzzy
3696msgid "Edit article Tags"
3697msgstr "Edita les etiquetes"
3698
ad684393 3699#: js/viewfeed.js:1166
219a08e8
AD
3700msgid "Saving article tags..."
3701msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3702
ad684393 3703#: js/viewfeed.js:1421
219a08e8
AD
3704msgid "No article is selected."
3705msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3706
ad684393 3707#: js/viewfeed.js:1456
219a08e8
AD
3708msgid "No articles found to mark"
3709msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3710
ad684393 3711#: js/viewfeed.js:1458
219a08e8
AD
3712#, fuzzy
3713msgid "Mark %d article as read?"
3714msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3715msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3716msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3717
ad684393 3718#: js/viewfeed.js:1967
219a08e8
AD
3719#, fuzzy
3720msgid "Open original article"
3721msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3722
ad684393 3723#: js/viewfeed.js:1973
219a08e8
AD
3724#, fuzzy
3725msgid "Display article URL"
3726msgstr "afficher les étiquettes"
3727
ad684393 3728#: js/viewfeed.js:2073
219a08e8
AD
3729msgid "Assign label"
3730msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3731
ad684393 3732#: js/viewfeed.js:2078
219a08e8
AD
3733#, fuzzy
3734msgid "Remove label"
3735msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3736
ad684393 3737#: js/viewfeed.js:2165
70fc5a5e
AD
3738#, fuzzy
3739msgid "Select articles in group"
3740msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3741
ad684393 3742#: js/viewfeed.js:2174
70fc5a5e
AD
3743#, fuzzy
3744msgid "Mark group as read"
3745msgstr "Marca'l com a llegit"
3746
ad684393 3747#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3748msgid "Mark feed as read"
3749msgstr "Marca el canal com a llegit"
3750
ad684393 3751#: js/viewfeed.js:2241
219a08e8
AD
3752#, fuzzy
3753msgid "Please enter new score for selected articles:"
3754msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3755
ad684393 3756#: js/viewfeed.js:2283
219a08e8
AD
3757#, fuzzy
3758msgid "Please enter new score for this article:"
3759msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3760
ad684393 3761#: js/viewfeed.js:2316
219a08e8
AD
3762#, fuzzy
3763msgid "Article URL:"
3764msgstr "Tots els articles"
3765
3766#: plugins/embed_original/init.js:6
3767msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3768msgstr ""
3769
3770#: plugins/mailto/init.js:21
3771#: plugins/mail/mail.js:21
3772#, fuzzy
3773msgid "Forward article by email"
3774msgstr "Marca l'article"
3775
3776#: plugins/import_export/import_export.js:13
3777#, fuzzy
3778msgid "Export Data"
3779msgstr "Exporta en format OPML"
3780
3781#: plugins/import_export/import_export.js:40
3782msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3783msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3784msgstr[0] ""
3785msgstr[1] ""
3786
3787#: plugins/import_export/import_export.js:93
3788#, fuzzy
3789msgid "Data Import"
3790msgstr "Importeu"
3791
3792#: plugins/import_export/import_export.js:112
3793#, fuzzy
3794msgid "Please choose the file first."
3795msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3796
3797#: plugins/note/note.js:17
3798#, fuzzy
3799msgid "Saving article note..."
3800msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3801
d3b0e348
AD
3802#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3803msgid "Click to expand article"
3804msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3805
219a08e8
AD
3806#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3807msgid "Google Reader Import"
3808msgstr ""
3809
3810#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3811#, fuzzy
3812msgid "Please choose a file first."
3813msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3814
3815#: plugins/instances/instances.js:10
3816#, fuzzy
3817msgid "Link Instance"
3818msgstr "Edita les etiquetes"
3819
3820#: plugins/instances/instances.js:73
3821#, fuzzy
3822msgid "Edit Instance"
3823msgstr "Edita les etiquetes"
3824
3825#: plugins/instances/instances.js:122
3826#, fuzzy
3827msgid "Remove selected instances?"
3828msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3829
3830#: plugins/instances/instances.js:125
3831#, fuzzy
3832msgid "Removing selected instances..."
3833msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3834
3835#: plugins/instances/instances.js:139
3836#: plugins/instances/instances.js:151
3837#, fuzzy
3838msgid "No instances are selected."
3839msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3840
3841#: plugins/instances/instances.js:156
3842#, fuzzy
3843msgid "Please select only one instance."
3844msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3845
9e77d9a8
AD
3846#: plugins/share/share_prefs.js:3
3847msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3848msgstr ""
3849
3850#: plugins/share/share_prefs.js:13
3851msgid "Shared URLs cleared."
3852msgstr ""
3853
219a08e8
AD
3854#: plugins/share/share.js:10
3855#, fuzzy
3856msgid "Share article by URL"
3857msgstr "Marca l'article"
3858
9e77d9a8
AD
3859#: plugins/share/share.js:14
3860#, fuzzy
3861msgid "Generate new share URL for this article?"
3862msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3863
3864#: plugins/share/share.js:18
3865#, fuzzy
3866msgid "Trying to change URL..."
3867msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3868
3869#: plugins/share/share.js:55
3870#, fuzzy
3871msgid "Remove sharing for this article?"
3872msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3873
3874#: plugins/share/share.js:59
3875#, fuzzy
3876msgid "Trying to unshare..."
3877msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3878
219a08e8
AD
3879#: plugins/updater/updater.js:58
3880msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3881msgstr ""
3882
83e399b1
AD
3883#~ msgid "Select:"
3884#~ msgstr "Selecciona:"
3885
70fc5a5e
AD
3886#~ msgid "mark as read"
3887#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3888
9e77d9a8
AD
3889#~ msgid "Change password to"
3890#~ msgstr "Nova contrasenya"
3891
3892#~ msgid "E-mail: "
3893#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3894
3895#~ msgid "Login field cannot be blank."
3896#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3897
3898#~ msgid "Saving user..."
3899#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3900
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "Toggle marked"
3903#~ msgstr "Commuta els marcats"
3904
219a08e8
AD
3905#, fuzzy
3906#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3907#~ msgstr "Edita les categories"
3908
3909#, fuzzy
3910#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3911#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3912
3913#, fuzzy
3914#~ msgid "Articles shared by URL"
3915#~ msgstr "Marca l'article"
3916
3917#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3918#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3919
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3922#~ msgstr ""
3923#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3924#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3925#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3926
3927#~ msgid "Hello,"
3928#~ msgstr "Hola, "
3929
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "Enable categories"
3932#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3933
3934#, fuzzy
3935#~ msgid "Browse categories like folders"
3936#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Show images in posts"
3940#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3941
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3944#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3945
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3948#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Article archive"
3952#~ msgstr "Data de l'article"
3953
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Set value"
3956#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3960#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3961#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3962#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Error: unable to load article."
3966#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3967
3968#, fuzzy
3969#~ msgid "Click to expand article."
3970#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3971
3972#, fuzzy
3973#~ msgid "%d more..."
3974#~ msgid_plural "%d more..."
3975#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3976#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3977
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "No unread feeds."
3980#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Load more..."
3984#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3985
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Show tag cloud..."
3988#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3989
219a08e8
AD
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Click to play"
3992#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3993
4676b4fc 3994#, fuzzy
219a08e8
AD
3995#~ msgid "Visit the website"
3996#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 3997
219a08e8
AD
3998#~ msgid "Select theme"
3999#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4000
e95e7819 4001#, fuzzy
219a08e8
AD
4002#~ msgid "Playing..."
4003#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4004
4676b4fc 4005#, fuzzy
219a08e8
AD
4006#~ msgid "Default interval between feed updates"
4007#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4008
219a08e8
AD
4009#~ msgid "Could not update database"
4010#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4011
219a08e8
AD
4012#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4013#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4014
219a08e8
AD
4015#~ msgid ", found: "
4016#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4017
219a08e8
AD
4018#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4019#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4020
219a08e8
AD
4021#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4022#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4023
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4025#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4026
4027#~ msgid "Performing updates..."
4028#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4029
4030#~ msgid "Updating to version %d..."
4031#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4032
4033#~ msgid "Checking version... "
4034#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4035
4036#~ msgid "OK!"
4037#~ msgstr "D'acord!"
4038
4039#~ msgid "ERROR!"
4040#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4041
4676b4fc 4042#, fuzzy
219a08e8
AD
4043#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4044#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4045#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4046#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4047
219a08e8
AD
4048#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4049#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Title or Content"
4052#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid "Link"
4055#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4056
219a08e8
AD
4057#~ msgid "Content"
4058#~ msgstr "Contingut"
4059
4060#~ msgid "Article Date"
4061#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4062
fe6d5185 4063#, fuzzy
219a08e8
AD
4064#~ msgid "Delete article"
4065#~ msgstr "Buida els articles"
4066
4067#~ msgid "Set starred"
4068#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4069
4070#~ msgid "Assign tags"
4071#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4072
4073#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4074#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4075
fe6d5185 4076#, fuzzy
219a08e8
AD
4077#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4078#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4079
d9d5ce4c 4080#, fuzzy
219a08e8
AD
4081#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4082#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4083
219a08e8
AD
4084#~ msgid "Notice"
4085#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4086
d9d5ce4c 4087#, fuzzy
219a08e8
AD
4088#~ msgid "Tag Cloud"
4089#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4090
219a08e8
AD
4091#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4092#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4093
219a08e8
AD
4094#~ msgid "Score"
4095#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4096
e84e813f 4097#, fuzzy
219a08e8
AD
4098#~ msgid "Share on identi.ca"
4099#~ msgstr "Títol"
a3162add 4100
e84e813f 4101#, fuzzy
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Flattr this article."
4103#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4104
e84e813f 4105#, fuzzy
219a08e8
AD
4106#~ msgid "Share on Google+"
4107#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4108
2cd99257 4109#, fuzzy
219a08e8
AD
4110#~ msgid "Share on Twitter"
4111#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4112
e84e813f 4113#, fuzzy
219a08e8
AD
4114#~ msgid "Show additional preferences"
4115#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4116
2d6a64af 4117#, fuzzy
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Back to feeds"
4119#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4120
6c8a161d 4121#, fuzzy
219a08e8
AD
4122#~ msgid "Clearing credentials..."
4123#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4124
219a08e8
AD
4125#~ msgid "Updated"
4126#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4127
4676b4fc 4128#, fuzzy
219a08e8
AD
4129#~ msgid ""
4130#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4131#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4132#~ "\t\t\tbrowser settings."
4133#~ msgstr ""
4134#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4135#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4136#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4137
219a08e8
AD
4138#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4139#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4140
219a08e8
AD
4141#~ msgid "Yes"
4142#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4143
219a08e8
AD
4144#~ msgid "No"
4145#~ msgstr "No"
914a875d 4146
219a08e8
AD
4147#~ msgid "Comments?"
4148#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4149
219a08e8
AD
4150#~ msgid "Move between feeds"
4151#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4152
219a08e8
AD
4153#~ msgid "Move between articles"
4154#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4155
219a08e8
AD
4156#~ msgid "Active article actions"
4157#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4158
4159#, fuzzy
219a08e8
AD
4160#~ msgid "Dismiss read articles"
4161#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4162
219a08e8
AD
4163#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4164#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4165
219a08e8
AD
4166#~ msgid "Scroll article content"
4167#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4168
219a08e8
AD
4169#~ msgid "Other actions"
4170#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4171
219a08e8
AD
4172#~ msgid "Display this help dialog"
4173#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4174
4175#, fuzzy
219a08e8
AD
4176#~ msgid "Multiple articles actions"
4177#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4178
914a875d 4179#, fuzzy
219a08e8
AD
4180#~ msgid "Select starred articles"
4181#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4182
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Feed actions"
4184#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4185
219a08e8
AD
4186#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4187#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4188
4189#~ msgid "Press any key to close this window."
4190#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4191
4192#~ msgid "My Feeds"
4193#~ msgstr "Els meus canals"
4194
4195#~ msgid "Other Feeds"
4196#~ msgstr "Altres canals"
4197
4198#~ msgid "Panel actions"
4199#~ msgstr "Quadre d'accions"
4200
4201#~ msgid "Top 25 feeds"
4202#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4203
4204#~ msgid "Edit feed categories"
4205#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4206
4207#~ msgid "Focus search (if present)"
4208#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4209
4210#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4211#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4212
4213#, fuzzy
219a08e8
AD
4214#~ msgid "Open article in new tab"
4215#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4216
4217#~ msgid "Right-to-left content"
4218#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4219
4220#, fuzzy
219a08e8
AD
4221#~ msgid "Cache content locally"
4222#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4223
4224#, fuzzy
219a08e8
AD
4225#~ msgid "Loading..."
4226#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4227
4228#, fuzzy
219a08e8
AD
4229#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4230#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4231
4232#~ msgid "Magpie"
4233#~ msgstr "Magpie"
4234
4235#~ msgid "SimplePie"
4236#~ msgstr "SimplePie"
4237
4238#~ msgid "using"
4239#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4240
be212a00
AD
4241#~ msgid "match on"
4242#~ msgstr "coincideix en"
4243
4244#~ msgid "Title or content"
4245#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4246
4247#, fuzzy
be212a00
AD
4248#~ msgid "Your request could not be completed."
4249#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4250
4251#, fuzzy
be212a00
AD
4252#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4253#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4254
be212a00
AD
4255#, fuzzy
4256#~ msgid "Original article"
4257#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4258
be212a00
AD
4259#, fuzzy
4260#~ msgid "Update feed"
4261#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4262
be212a00
AD
4263#, fuzzy
4264#~ msgid "With subcategories"
4265#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4266
5c33ecab
AD
4267#, fuzzy
4268#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4269#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4270
5c33ecab
AD
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "OK"
4273#~ msgstr "D'acord!"
4274
5c33ecab
AD
4275#~ msgid "before"
4276#~ msgstr "abans"
4277
4278#~ msgid "after"
4279#~ msgstr "després"
4280
4281#~ msgid "Check it"
4282#~ msgstr "Revisa-ho"
4283
5c33ecab
AD
4284#, fuzzy
4285#~ msgid "Apply to category"
4286#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4287
5c33ecab
AD
4288#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4289#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4290
4291#~ msgid "No feed categories defined."
4292#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4293
4294#, fuzzy
4295#~ msgid "Remove selected categories"
4296#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4297
5c33ecab
AD
4298#, fuzzy
4299#~ msgid "Twitter"
4300#~ msgstr "Títol"
4301
5c33ecab
AD
4302#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4303#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4304
5c33ecab
AD
4305#~ msgid "Attachment:"
4306#~ msgstr "Adjunció:"
4307
4308#~ msgid "Subscribing to feed..."
4309#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4310
4311#, fuzzy
4312#~ msgid "Filter Test Results"
4313#~ msgstr "Expression du filtre"
4314
4315#, fuzzy
4316#~ msgid "Feed Categories"
4317#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4318
219a08e8
AD
4319#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4320#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4321
bf9b87b5 4322#, fuzzy
e84e813f
AD
4323#~ msgid "Importing using DOMXML."
4324#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4325
bf9b87b5 4326#, fuzzy
e84e813f 4327#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4328#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4329
219a08e8
AD
4330#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4331#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4332
e84e813f
AD
4333#, fuzzy
4334#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4335#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4336
2cd99257 4337#, fuzzy
e84e813f
AD
4338#~ msgid "Publish"
4339#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4340
e84e813f
AD
4341#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4342#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4343
e84e813f
AD
4344#~ msgid "Content filtering"
4345#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4346
219a08e8
AD
4347#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4348#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4349
219a08e8
AD
4350#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4351#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4352
e84e813f
AD
4353#~ msgid "See also:"
4354#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4355
e8638cc9 4356#, fuzzy
e84e813f
AD
4357#~ msgid "Remove:"
4358#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4359
67ae092f 4360#, fuzzy
e84e813f
AD
4361#~ msgid "Assign:"
4362#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4363
4364#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4365#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4366
4367#~ msgid "Update all feeds"
4368#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4369
4370#~ msgid "Sort by name or unread count"
4371#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4372
4373#, fuzzy
4374#~ msgid "feeds"
4375#~ msgstr "Canals"
4376
4377#, fuzzy
4378#~ msgid "headlines"
4379#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4380
d9d5ce4c
AD
4381#~ msgid "Update post on checksum change"
4382#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4383
4384#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4385#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4386
4387#~ msgid "Set articles as unread on update"
4388#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4389
4390#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4391#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4392
4393#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4394#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4395
4396#~ msgid "Error: can't find body element."
4397#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4398
4399#, fuzzy
4400#~ msgid "No profiles selected."
4401#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4402
b6bf3e74
AD
4403#~ msgid "Unknown error"
4404#~ msgstr "Error desconegut"
4405
219a08e8
AD
4406#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4407#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4408
e8638cc9
AD
4409#~ msgid "Publish article with a note"
4410#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4411
e8638cc9
AD
4412#, fuzzy
4413#~ msgid "View article"
4414#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4415
359866ab
AD
4416#, fuzzy
4417#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4418#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4419
4420#, fuzzy
4421#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4422#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4423
2cd99257
AD
4424#, fuzzy
4425#~ msgid "Fatal Exception"
4426#~ msgstr "Erreur critique"
4427
2cd99257
AD
4428#~ msgid "audio/mpeg"
4429#~ msgstr "àudio/mpeg"
4430
2cd99257
AD
4431#~ msgid "Enable offline reading"
4432#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4433
4434#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4435#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4436
2cd99257
AD
4437#~ msgid "Default article limit"
4438#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4439
219a08e8
AD
4440#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4441#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4442
4443#~ msgid "Enable search toolbar"
4444#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4445
4446#~ msgid "Open article links in new browser window"
4447#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4448
219a08e8
AD
4449#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4450#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4451
4452#~ msgid "Hide feedlist"
4453#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4454
219a08e8
AD
4455#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4456#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4457
219a08e8
AD
4458#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4459#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4460
4461#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4462#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4463
4464#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4465#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4466
4467#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4468#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4469
219a08e8
AD
4470#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4471#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4472
4473#, fuzzy
4474#~ msgid "Activate"
4475#~ msgstr "Adaptatiu"
4476
219a08e8
AD
4477#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4478#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4479
4480#~ msgid "Feed Browser"
4481#~ msgstr "Navegador de canals"
4482
4483#~ msgid "Update Errors"
4484#~ msgstr "Actualitza els errors"
4485
2cd99257
AD
4486#~ msgid "Show last article times"
4487#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4488
4489#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4490#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4491
4492#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4493#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4494
4495#~ msgid "No matching feeds found."
4496#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4497
4498#~ msgid "Filter Editor"
4499#~ msgstr "Editor del filtre"
4500
4501#~ msgid "Field"
4502#~ msgstr "Camp"
4503
4504#~ msgid "Params"
4505#~ msgstr "Paràmetres"
4506
2cd99257
AD
4507#~ msgid "No filters defined."
4508#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4509
2cd99257
AD
4510#~ msgid "Click to change color"
4511#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4512
4513#~ msgid "No labels defined."
4514#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4515
4516#~ msgid "No matching labels found."
4517#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4518
4519#~ msgid "custom color:"
4520#~ msgstr "color personalitzat:"
4521
4522#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4523#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4524
4525#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4526#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4527
4528#~ msgid "Error: No feed URL given."
4529#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4530
4531#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4532#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4533
4534#, fuzzy
4535#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4536#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4537
4538#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4539#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4540
2cd99257
AD
4541#~ msgid "Save current configuration?"
4542#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4543
4544#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4545#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4546
4547#~ msgid "Please enter new label background color:"
4548#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4549
c19dd6b7
AD
4550#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4551#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4552
b63d9765
AD
4553#~ msgid "Tags"
4554#~ msgstr "Etiqueta"
4555
4556#~ msgid "Show article summary in new window"
4557#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4558
4559#~ msgid "toggle unread"
4560#~ msgstr "commuta els no llegits"
4561
4562#~ msgid "(remove)"
4563#~ msgstr "Elimina"
4564
4565#~ msgid "Offline reading"
4566#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4567
4568#~ msgid "Cancel synchronization"
4569#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4570
4571#~ msgid "Synchronize"
4572#~ msgstr "Sincronització"
4573
4574#~ msgid "Remove stored data"
4575#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4576
4577#~ msgid "Go offline"
4578#~ msgstr "Desconnecta't"
4579
4580#~ msgid "Go online"
4581#~ msgstr "Posa't en línia"
4582
b63d9765
AD
4583#~ msgid "Reset UI layout"
4584#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4585
4586#~ msgid "Drag me to resize panels"
4587#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4588
4589#~ msgid "Showing most popular tags "
4590#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4591
4592#, fuzzy
4593#~ msgid "more tags"
4594#~ msgstr "sense etiqueta"
4595
4596#~ msgid "Link to feed:"
4597#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4598
4599#~ msgid "Not linked"
4600#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4601
4602#~ msgid "(linked to %s)"
4603#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4604
4605#~ msgid "E-mail has been changed."
4606#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4607
4608#~ msgid "Change e-mail"
4609#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4610
4611#~ msgid "Please wait..."
4612#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4613
4614#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4615#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4616
4617#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4618#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4619
4620#~ msgid "Synchronizing categories..."
4621#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4622
4623#~ msgid "Synchronizing labels..."
4624#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4625
4626#~ msgid "Synchronizing articles..."
4627#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4628
4629#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4630#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4631
4632#~ msgid "Last sync: %s"
4633#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4634
4635#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4636#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4637
4638#~ msgid "Synchronizing..."
4639#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4640
4641#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4642#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4643
4644#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4645#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4646
4647#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4648#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4649
219a08e8
AD
4650#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4651#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4652
219a08e8
AD
4653#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4654#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4655
b63d9765
AD
4656#~ msgid "Reset category order?"
4657#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4658
4bd24849
AD
4659#~ msgid "No feeds to display."
4660#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4661
4662#~ msgid "Published Articles"
4663#~ msgstr "Articles publiés"
4664
4665#, fuzzy
4666#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4667#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4668
4669#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4670#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4671
e6e121db
AD
4672#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4673#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4674
6cb89bc6
AD
4675#~ msgid "Remove selected users?"
4676#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4677
bf9b87b5
AD
4678#~ msgid "Adding feed..."
4679#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4680
bf9b87b5
AD
4681#~ msgid "Assign score to article:"
4682#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4683
bf9b87b5
AD
4684#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4685#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4686
bf9b87b5
AD
4687#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4688#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4689
bf9b87b5
AD
4690#~ msgid "Category reordering disabled"
4691#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4692
bf9b87b5
AD
4693#~ msgid "Category reordering enabled"
4694#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4695
bf9b87b5
AD
4696#, fuzzy
4697#~ msgid "Changing password..."
4698#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4699
bf9b87b5
AD
4700#~ msgid "Could not change feed URL."
4701#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4702
bf9b87b5
AD
4703#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4704#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4705
bf9b87b5
AD
4706#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4707#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4708
bf9b87b5
AD
4709#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4710#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4711
bf9b87b5
AD
4712#~ msgid "Failed to load article in new window"
4713#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4714
bf9b87b5
AD
4715#~ msgid "Failed to open window for the article"
4716#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4717
bf9b87b5
AD
4718#~ msgid "Local data removed."
4719#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4720
bf9b87b5
AD
4721#~ msgid "Mark as read:"
4722#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4723
bf9b87b5
AD
4724#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4725#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4726
bf9b87b5 4727#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4728#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4729
bf9b87b5
AD
4730#~ msgid "Removing offline data..."
4731#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4732
bf9b87b5 4733#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4734#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4735
4736#~ msgid "Saving feeds..."
4737#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4738
4739#~ msgid "Saving filter..."
4740#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4741
bf9b87b5
AD
4742#~ msgid "Selection"
4743#~ msgstr "Selecció"
4744
4745#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4746#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4747
219a08e8
AD
4748#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4749#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4750
219a08e8
AD
4751#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4752#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4753
8182e647
AD
4754#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4755#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4756
8182e647
AD
4757#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4758#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4759
8182e647 4760#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4761#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4762
4763#~ msgid "Trying to change password..."
4764#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4765
8182e647
AD
4766#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4767#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4768
8182e647
AD
4769#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4770#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4771
4772#~ msgid "Done."
4773#~ msgstr "Fet."
4774
8182e647
AD
4775#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4776#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4777
8182e647
AD
4778#~ msgid "Change theme"
4779#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4780
c4255fdd 4781#, fuzzy
8182e647
AD
4782#~ msgid "Hide read items"
4783#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4784
8182e647
AD
4785#, fuzzy
4786#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4787#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4788
c4255fdd
AD
4789#~ msgid "Searched for"
4790#~ msgstr "Cercat per"
4791
4792#~ msgid "More feeds..."
4793#~ msgstr "Més canals..."
4794
914a875d
AD
4795#~ msgid "Toggle Feedlist"
4796#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4797
c4255fdd
AD
4798#~ msgid "Search:"
4799#~ msgstr "Cerca:"
4800
4801#~ msgid "Order:"
4802#~ msgstr "Ordre:"
4803
4804#~ msgid "browse more"
4805#~ msgstr "veure'n més"
4806
4807#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4808#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4809
c4255fdd
AD
4810#~ msgid "Show"
4811#~ msgstr "Mostra"
4812
4813#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4814#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4815
4816#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4817#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4818
4819#~ msgid "(Hidden)"
4820#~ msgstr "(Ocult)"
4821
4822#~ msgid "Recategorize"
4823#~ msgstr "Canvia de categoria"
4824
c4255fdd
AD
4825#~ msgid "Generate another link"
4826#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4827
29096c6d
AD
4828#~ msgid "Back"
4829#~ msgstr "Enrera"
4830
4831#~ msgid "View:"
4832#~ msgstr "Visualització:"
4833
29096c6d
AD
4834#~ msgid "Page"
4835#~ msgstr "Pàgina"
4836
29096c6d
AD
4837#~ msgid "Tags:"
4838#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4839
29096c6d
AD
4840#~ msgid "Mark as unread"
4841#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4842
29096c6d
AD
4843#~ msgid "Where:"
4844#~ msgstr "A:"
a3162add 4845
29096c6d
AD
4846#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4847#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4848
68539f8b
AD
4849#~ msgid "Click to view"
4850#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4851
4852#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4853#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4854
a3162add
AD
4855#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4856#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4857
4858#~ msgid "This program requires cookies "
4859#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4860
4861#, fuzzy
4862#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4863#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4864
a3162add
AD
4865#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4866#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4867
4868#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4869#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4870
a3162add
AD
4871#~ msgid "Saving label..."
4872#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4873
4874#~ msgid "Please select only one label."
4875#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4876
4877#~ msgid "Please select only one category."
4878#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4879
4880#~ msgid "Address changed."
4881#~ msgstr "Adresse modifiée."
4882
a3162add
AD
4883#, fuzzy
4884#~ msgid "Restart in offline mode"
4885#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4886
4887#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4888#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4889
219a08e8
AD
4890#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4891#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4892
4893#~ msgid ""
4894#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4895#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4896#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4897#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4898#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4899#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4900#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4901
4902#~ msgid "Converting database..."
4903#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4904
4905#~ msgid ""
4906#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4907#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4908#~ msgstr ""
4909#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4910#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4911
219a08e8
AD
4912#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4913#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4914
4915#~ msgid ""
4916#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4917#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4918#~ msgstr ""
4919#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4920#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4921
4922#~ msgid ""
4923#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4924#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4925#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4926#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4927#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4928#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4929#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4930
4931#~ msgid ""
4932#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4933#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4934#~ msgstr ""
219a08e8 4935#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4936#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4937
4938#~ msgid ""
4939#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4940#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4941#~ msgstr ""
219a08e8 4942#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4943#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4944
4945#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4946#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4947
4948#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4949#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4950
4951#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4952#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4953
219a08e8
AD
4954#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4955#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4956
4957#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4958#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4959
219a08e8
AD
4960#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4961#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4962
4963#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4964#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4965
219a08e8
AD
4966#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4967#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4968
a3162add
AD
4969#~ msgid "Unknown Error"
4970#~ msgstr "Erreur inconnue"
4971
a3162add
AD
4972#~ msgid "Feed information:"
4973#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4974
4975#, fuzzy
4976#~ msgid "Site:"
4977#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4978
a3162add
AD
4979#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4980#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4981
4982#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4983#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4984
4985#~ msgid "Top 25"
4986#~ msgstr "Top 25"
4987
4988#~ msgid "Content Filtering"
4989#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4990
a3162add
AD
4991#~ msgid "User Manager"
4992#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4993
4994#~ msgid "Toggle:"
4995#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4996
4997#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4998#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4999
5000#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5001#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5002
5003#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5004#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5005
5006#, fuzzy
5007#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5008#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5009
5010#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5011#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5012
5013#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5014#~ msgstr "Marquer comme lus"
5015
5016#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5017#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5018
5019#, fuzzy
5020#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5021#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5022
5023#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5024#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5025
5026#, fuzzy
5027#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5028#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5029
219a08e8
AD
5030#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5031#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5032
a3162add
AD
5033#, fuzzy
5034#~ msgid "Match "
5035#~ msgstr "Correspondance"
5036
a3162add
AD
5037#, fuzzy
5038#~ msgid "Title contains"
5039#~ msgstr "Titre ou contenu"
5040
5041#, fuzzy
5042#~ msgid "Content contains"
5043#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5044
a3162add
AD
5045#, fuzzy
5046#~ msgid "Match SQL"
5047#~ msgstr "Correspondance"
5048
5049#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5050#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5051
5052#~ msgid "SQL Expression"
5053#~ msgstr "Expression SQL"
5054
a3162add
AD
5055#, fuzzy
5056#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5057#~ msgstr "Expression SQL"
5058
5059#, fuzzy
5060#~ msgid "Match all unread articles:"
5061#~ msgstr "Articles mémorisés"
5062
a3162add
AD
5063#~ msgid "Convert to label"
5064#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5065
5066#, fuzzy
5067#~ msgid "Create Label"
5068#~ msgstr "Créer un intitulé"
5069
a3162add
AD
5070#, fuzzy
5071#~ msgid "Perform action"
5072#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5073
a3162add
AD
5074#~ msgid "Enable icons in feedlist"
5075#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
5076
a3162add
AD
5077#~ msgid "Caption:"
5078#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5079
5080#~ msgid "SQL Expression:"
5081#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5082
a3162add
AD
5083#~ msgid "Action:"
5084#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5085
5086#~ msgid "Params:"
5087#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5088
a3162add
AD
5089#, fuzzy
5090#~ msgid "Update using:"
5091#~ msgstr "Mettre à jour"
5092
5093#~ msgid "Change password:"
5094#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5095
a3162add
AD
5096#~ msgid "This page"
5097#~ msgstr "Cette page"
5098
5099#~ msgid "Below active article"
5100#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5101
5102#~ msgid "Next page"
5103#~ msgstr "Page suivante"
5104
5105#~ msgid "Previous page"
5106#~ msgstr "Page précédente"
5107
5108#~ msgid "First page"
5109#~ msgstr "Première page"