]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ce4b0ee2 9"POT-Creation-Date: 2014-08-14 12:07+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
96ebdb70
AD
159#: index.php:133
160#: index.php:150
161#: index.php:273
162#: prefs.php:102
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
ce4b0ee2 165#: classes/pref/filters.php:704
32ae0fc2 166#: classes/pref/feeds.php:1367
d3b0e348
AD
167#: js/feedlist.js:126
168#: js/feedlist.js:450
ce4b0ee2
AD
169#: js/functions.js:446
170#: js/functions.js:784
171#: js/functions.js:1218
172#: js/functions.js:1352
173#: js/functions.js:1664
9e77d9a8
AD
174#: js/prefs.js:653
175#: js/prefs.js:854
176#: js/prefs.js:1441
177#: js/prefs.js:1494
178#: js/prefs.js:1534
179#: js/prefs.js:1551
180#: js/prefs.js:1567
181#: js/prefs.js:1587
182#: js/prefs.js:1760
183#: js/prefs.js:1776
184#: js/prefs.js:1794
ce4b0ee2
AD
185#: js/tt-rss.js:514
186#: js/tt-rss.js:531
187#: js/viewfeed.js:859
188#: js/viewfeed.js:1316
219a08e8
AD
189#: plugins/import_export/import_export.js:17
190#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
191msgid "Loading, please wait..."
192msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
193
96ebdb70 194#: index.php:168
fe6d5185
AD
195msgid "Collapse feedlist"
196msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 197
96ebdb70 198#: index.php:171
c4255fdd 199#, fuzzy
fe6d5185 200msgid "Show articles"
c4255fdd 201msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 202
96ebdb70 203#: index.php:174
fe6d5185
AD
204msgid "Adaptive"
205msgstr "Adaptatiu"
a3162add 206
96ebdb70 207#: index.php:175
fe6d5185
AD
208msgid "All Articles"
209msgstr "Tots els articles"
a3162add 210
96ebdb70
AD
211#: index.php:176
212#: include/functions2.php:99
83e399b1 213#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
214msgid "Starred"
215msgstr "Marcats"
a3162add 216
96ebdb70
AD
217#: index.php:177
218#: include/functions2.php:100
83e399b1 219#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
220msgid "Published"
221msgstr "Publicats"
a3162add 222
96ebdb70 223#: index.php:178
83e399b1
AD
224#: classes/feeds.php:89
225#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
226msgid "Unread"
227msgstr "Per llegir"
a3162add 228
96ebdb70 229#: index.php:179
219a08e8
AD
230#, fuzzy
231msgid "Unread First"
232msgstr "Per llegir"
233
96ebdb70 234#: index.php:180
219a08e8
AD
235msgid "With Note"
236msgstr ""
237
96ebdb70 238#: index.php:181
fe6d5185
AD
239msgid "Ignore Scoring"
240msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 241
96ebdb70 242#: index.php:184
c4255fdd 243#, fuzzy
fe6d5185
AD
244msgid "Sort articles"
245msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 246
96ebdb70 247#: index.php:187
e935c2bc
AD
248msgid "Default"
249msgstr "Per defecte"
250
96ebdb70 251#: index.php:188
219a08e8
AD
252msgid "Newest first"
253msgstr ""
254
96ebdb70 255#: index.php:189
219a08e8
AD
256msgid "Oldest first"
257msgstr ""
4bd24849 258
96ebdb70 259#: index.php:190
fe6d5185
AD
260msgid "Title"
261msgstr "Títol"
2cd99257 262
96ebdb70
AD
263#: index.php:194
264#: index.php:242
265#: include/functions2.php:89
83e399b1 266#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
267#: js/FeedTree.js:132
268#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
269msgid "Mark as read"
270msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 271
96ebdb70 272#: index.php:197
219a08e8
AD
273msgid "Older than one day"
274msgstr ""
275
96ebdb70 276#: index.php:200
219a08e8
AD
277msgid "Older than one week"
278msgstr ""
279
96ebdb70 280#: index.php:203
219a08e8
AD
281msgid "Older than two weeks"
282msgstr ""
283
96ebdb70 284#: index.php:219
219a08e8
AD
285msgid "Communication problem with server."
286msgstr ""
287
96ebdb70 288#: index.php:227
219a08e8
AD
289msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
290msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
291
96ebdb70 292#: index.php:232
fe6d5185
AD
293msgid "Actions..."
294msgstr "Accions..."
e8638cc9 295
96ebdb70 296#: index.php:234
219a08e8
AD
297#, fuzzy
298msgid "Preferences..."
299msgstr "Preferències"
300
96ebdb70 301#: index.php:235
fe6d5185
AD
302msgid "Search..."
303msgstr "Cerca..."
e8638cc9 304
96ebdb70 305#: index.php:236
fe6d5185
AD
306msgid "Feed actions:"
307msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 308
96ebdb70 309#: index.php:237
32ae0fc2 310#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185
AD
311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 313
96ebdb70 314#: index.php:238
fe6d5185
AD
315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 317
96ebdb70 318#: index.php:239
fe6d5185
AD
319msgid "Rescore feed"
320msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 321
96ebdb70 322#: index.php:240
32ae0fc2
AD
323#: classes/pref/feeds.php:757
324#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 325#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 328
96ebdb70 329#: index.php:241
fe6d5185
AD
330msgid "All feeds:"
331msgstr "Tots els canals"
2cd99257 332
96ebdb70 333#: index.php:243
fe6d5185
AD
334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 336
96ebdb70 337#: index.php:244
fe6d5185
AD
338msgid "Other actions:"
339msgstr "Altres accions:"
b63d9765 340
96ebdb70
AD
341#: index.php:245
342#: include/functions2.php:75
b63d9765 343#, fuzzy
219a08e8
AD
344msgid "Toggle widescreen mode"
345msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 346
96ebdb70 347#: index.php:246
fe6d5185 348msgid "Select by tags..."
b63d9765 349msgstr ""
b63d9765 350
96ebdb70 351#: index.php:247
a3162add
AD
352msgid "Create label..."
353msgstr "Crea una etiqueta"
354
96ebdb70 355#: index.php:248
fe6d5185
AD
356msgid "Create filter..."
357msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 358
96ebdb70 359#: index.php:249
2ea7ee5a 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Keyboard shortcuts help"
362msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 363
96ebdb70 364#: index.php:258
219a08e8
AD
365msgid "Logout"
366msgstr "Surt"
367
368#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
369#: prefs.php:120
370#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 371#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
372msgid "Preferences"
373msgstr "Preferències"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
376msgid "Keyboard shortcuts"
377msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 378
96ebdb70 379#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
380msgid "Exit preferences"
381msgstr "Surt de les preferències"
382
96ebdb70 383#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
384#: classes/pref/feeds.php:110
385#: classes/pref/feeds.php:1243
386#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
387msgid "Feeds"
388msgstr "Canals"
389
96ebdb70 390#: prefs.php:126
ce4b0ee2 391#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
392msgid "Filters"
393msgstr "Filtres"
a3162add 394
96ebdb70 395#: prefs.php:129
ce4b0ee2
AD
396#: include/functions.php:1263
397#: include/functions.php:1927
be212a00 398#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
399msgid "Labels"
400msgstr "Etiquetes"
401
96ebdb70 402#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
403msgid "Users"
404msgstr "Usuaris"
a3162add 405
96ebdb70 406#: prefs.php:136
219a08e8
AD
407msgid "System"
408msgstr ""
409
83e399b1
AD
410#: register.php:187
411#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
412msgid "Create new account"
413msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 414
83e399b1 415#: register.php:193
fe6d5185
AD
416msgid "New user registrations are administratively disabled."
417msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 418
83e399b1
AD
419#: register.php:197
420#: register.php:242
421#: register.php:255
422#: register.php:270
423#: register.php:289
424#: register.php:337
425#: register.php:347
426#: register.php:359
32ae0fc2
AD
427#: classes/handler/public.php:699
428#: classes/handler/public.php:770
429#: classes/handler/public.php:868
430#: classes/handler/public.php:947
431#: classes/handler/public.php:961
432#: classes/handler/public.php:968
433#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
434msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
435msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
436
83e399b1 437#: register.php:218
219a08e8
AD
438msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
439msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 440
83e399b1 441#: register.php:224
fe6d5185
AD
442msgid "Desired login:"
443msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 444
83e399b1 445#: register.php:227
fe6d5185
AD
446msgid "Check availability"
447msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 448
83e399b1 449#: register.php:229
32ae0fc2 450#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
451msgid "Email:"
452msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 453
83e399b1 454#: register.php:232
32ae0fc2 455#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
456msgid "How much is two plus two:"
457msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 458
83e399b1 459#: register.php:235
fe6d5185
AD
460msgid "Submit registration"
461msgstr "Envia el registre"
2cd99257 462
83e399b1 463#: register.php:253
fe6d5185
AD
464msgid "Your registration information is incomplete."
465msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 466
83e399b1 467#: register.php:268
fe6d5185
AD
468msgid "Sorry, this username is already taken."
469msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 470
83e399b1 471#: register.php:287
fe6d5185
AD
472msgid "Registration failed."
473msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 474
83e399b1 475#: register.php:334
fe6d5185
AD
476msgid "Account created successfully."
477msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 478
83e399b1 479#: register.php:356
fe6d5185
AD
480msgid "New user registrations are currently closed."
481msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 482
83e399b1 483#: update.php:62
be212a00
AD
484#, fuzzy
485msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
486msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
487
219a08e8 488#: include/digest.php:109
ce4b0ee2
AD
489#: include/functions.php:1272
490#: include/functions.php:1828
491#: include/functions.php:1913
492#: include/functions.php:1935
9e77d9a8 493#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 494#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
495msgid "Uncategorized"
496msgstr "Sense categoria"
497
83e399b1 498#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
499#, fuzzy, php-format
500msgid "%d archived article"
501msgid_plural "%d archived articles"
502msgstr[0] "Articles marcats"
503msgstr[1] "Articles marcats"
504
83e399b1 505#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
506msgid "No feeds found."
507msgstr "No s'ha trobat cap canal."
508
96ebdb70 509#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
510msgid "Navigation"
511msgstr "Navegació"
fe6d5185 512
96ebdb70 513#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
514#, fuzzy
515msgid "Open next feed"
516msgstr "Canals generats"
517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
519msgid "Open previous feed"
520msgstr ""
521
96ebdb70 522#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next article"
525msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
526
96ebdb70 527#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
528#, fuzzy
529msgid "Open previous article"
530msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
531
96ebdb70 532#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
533msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
534msgstr ""
535
96ebdb70 536#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
537msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
538msgstr ""
539
96ebdb70 540#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
541msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
542msgstr ""
a3162add 543
96ebdb70 544#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
545msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
546msgstr ""
e84e813f 547
96ebdb70 548#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
549msgid "Show search dialog"
550msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
551
96ebdb70 552#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
553#, fuzzy
554msgid "Article"
555msgstr "Tots els articles"
e84e813f 556
96ebdb70 557#: include/functions2.php:60
ce4b0ee2 558#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
559msgid "Toggle starred"
560msgstr "Commuta els marcats"
561
96ebdb70 562#: include/functions2.php:61
ce4b0ee2 563#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
564msgid "Toggle published"
565msgstr "Commuta els publicats"
566
96ebdb70 567#: include/functions2.php:62
ce4b0ee2 568#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f
AD
569msgid "Toggle unread"
570msgstr "Commuta els no llegits"
571
96ebdb70 572#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
573msgid "Edit tags"
574msgstr "Edita les etiquetes"
575
96ebdb70 576#: include/functions2.php:64
e84e813f 577#, fuzzy
219a08e8
AD
578msgid "Dismiss selected"
579msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 580
96ebdb70 581#: include/functions2.php:65
b63d9765 582#, fuzzy
219a08e8
AD
583msgid "Dismiss read"
584msgstr "Publica l'article"
e84e813f 585
96ebdb70 586#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
587#, fuzzy
588msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
589msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
590
96ebdb70 591#: include/functions2.php:67
ce4b0ee2 592#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Mark below as read"
595msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 596
96ebdb70 597#: include/functions2.php:68
ce4b0ee2 598#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark above as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 602
96ebdb70 603#: include/functions2.php:69
b63d9765 604#, fuzzy
219a08e8
AD
605msgid "Scroll down"
606msgstr "Fet!"
a3162add 607
96ebdb70 608#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
609msgid "Scroll up"
610msgstr ""
a3162add 611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:71
219a08e8
AD
613#, fuzzy
614msgid "Select article under cursor"
e84e813f 615msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 616
96ebdb70 617#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Email article"
620msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 621
96ebdb70 622#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Close/collapse article"
625msgstr "Buida els articles"
a3162add 626
96ebdb70 627#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
630msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 631
96ebdb70 632#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
633#: plugins/embed_original/init.php:31
634#, fuzzy
635msgid "Toggle embed original"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 637
96ebdb70 638#: include/functions2.php:77
bf9b87b5 639#, fuzzy
219a08e8
AD
640msgid "Article selection"
641msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 642
96ebdb70 643#: include/functions2.php:78
bf9b87b5 644#, fuzzy
e84e813f
AD
645msgid "Select all articles"
646msgstr "Buida els articles"
a3162add 647
96ebdb70 648#: include/functions2.php:79
e84e813f 649#, fuzzy
219a08e8 650msgid "Select unread"
e84e813f 651msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 652
96ebdb70 653#: include/functions2.php:80
e84e813f 654#, fuzzy
219a08e8
AD
655msgid "Select starred"
656msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 657
96ebdb70 658#: include/functions2.php:81
2d6a64af 659#, fuzzy
219a08e8 660msgid "Select published"
2d6a64af
AD
661msgstr "Purga els articles per llegir"
662
96ebdb70 663#: include/functions2.php:82
2d6a64af 664#, fuzzy
219a08e8 665msgid "Invert selection"
e84e813f 666msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 667
96ebdb70 668#: include/functions2.php:83
bf9b87b5 669#, fuzzy
219a08e8 670msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
671msgstr "Buida els articles"
672
96ebdb70 673#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
674#: classes/pref/feeds.php:550
675#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
676msgid "Feed"
677msgstr "Canal"
e84e813f 678
96ebdb70 679#: include/functions2.php:85
e84e813f 680#, fuzzy
219a08e8 681msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
682msgstr "Actualitza els canals actius"
683
96ebdb70 684#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
685#, fuzzy
686msgid "Un/hide read feeds"
687msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
688
96ebdb70 689#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 690#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
691msgid "Subscribe to feed"
692msgstr "Subscriu-te al canal"
693
96ebdb70 694#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 695#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 696#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
96ebdb70 700#: include/functions2.php:90
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
96ebdb70 705#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
706#, fuzzy
707msgid "Debug feed update"
708msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
709
96ebdb70 710#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 711#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
712msgid "Mark all feeds as read"
713msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
714
96ebdb70 715#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
716#, fuzzy
717msgid "Un/collapse current category"
718msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 719
96ebdb70 720#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
721#, fuzzy
722msgid "Toggle combined mode"
723msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 724
96ebdb70 725#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
726#, fuzzy
727msgid "Toggle auto expand in combined mode"
728msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 729
96ebdb70 730#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
731#, fuzzy
732msgid "Go to"
733msgstr "Vés a..."
914a875d 734
96ebdb70 735#: include/functions2.php:97
ce4b0ee2 736#: include/functions.php:1986
83e399b1
AD
737msgid "All articles"
738msgstr "Tots els articles"
739
96ebdb70 740#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
741#, fuzzy
742msgid "Fresh"
743msgstr "Actualitza"
e84e813f 744
96ebdb70 745#: include/functions2.php:101
9e77d9a8 746#: js/tt-rss.js:460
ce4b0ee2 747#: js/tt-rss.js:642
e84e813f
AD
748msgid "Tag cloud"
749msgstr "Núvol d'etiquetes"
750
96ebdb70 751#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
752#, fuzzy
753msgid "Other"
754msgstr "Altres:"
e84e813f 755
96ebdb70 756#: include/functions2.php:104
219a08e8
AD
757#: classes/pref/labels.php:281
758msgid "Create label"
759msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 760
96ebdb70 761#: include/functions2.php:105
ce4b0ee2 762#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
763msgid "Create filter"
764msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 765
96ebdb70 766#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
767#, fuzzy
768msgid "Un/collapse sidebar"
769msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 770
96ebdb70 771#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
772#, fuzzy
773msgid "Show help dialog"
774msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 775
ad684393 776#: include/functions2.php:651
219a08e8
AD
777#, fuzzy, php-format
778msgid "Search results: %s"
779msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 780
ad684393 781#: include/functions2.php:1263
96ebdb70 782#: classes/feeds.php:708
d3b0e348
AD
783#, fuzzy
784msgid "comment"
785msgid_plural "comments"
786msgstr[0] "comentaris"
787msgstr[1] "comentaris"
788
ad684393 789#: include/functions2.php:1267
96ebdb70 790#: classes/feeds.php:712
d3b0e348
AD
791msgid "comments"
792msgstr "comentaris"
793
ad684393 794#: include/functions2.php:1308
219a08e8
AD
795msgid " - "
796msgstr " - "
e84e813f 797
ad684393
AD
798#: include/functions2.php:1341
799#: include/functions2.php:1589
83e399b1 800#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
801msgid "no tags"
802msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 803
ad684393 804#: include/functions2.php:1351
96ebdb70 805#: classes/feeds.php:694
219a08e8
AD
806msgid "Edit tags for this article"
807msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 808
ad684393 809#: include/functions2.php:1383
96ebdb70 810#: classes/feeds.php:646
219a08e8
AD
811#, fuzzy
812msgid "Originally from:"
813msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 814
ad684393 815#: include/functions2.php:1396
96ebdb70 816#: classes/feeds.php:659
32ae0fc2 817#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
818#, fuzzy
819msgid "Feed URL"
820msgstr "Canal"
914a875d 821
ad684393 822#: include/functions2.php:1430
83e399b1
AD
823#: classes/dlg.php:36
824#: classes/dlg.php:59
825#: classes/dlg.php:92
826#: classes/dlg.php:158
827#: classes/dlg.php:189
828#: classes/dlg.php:216
829#: classes/dlg.php:249
830#: classes/dlg.php:261
219a08e8
AD
831#: classes/backend.php:105
832#: classes/pref/users.php:95
83e399b1 833#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
834#: classes/pref/prefs.php:1102
835#: classes/pref/feeds.php:1611
836#: classes/pref/feeds.php:1677
219a08e8
AD
837#: plugins/import_export/init.php:407
838#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
839#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
840#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 841#: plugins/updater/init.php:375
219a08e8
AD
842msgid "Close this window"
843msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 844
ad684393 845#: include/functions2.php:1626
219a08e8
AD
846#, fuzzy
847msgid "(edit note)"
848msgstr "edita la nota"
914a875d 849
ad684393 850#: include/functions2.php:1874
219a08e8
AD
851msgid "unknown type"
852msgstr "tipus desconegut"
a3162add 853
ad684393 854#: include/functions2.php:1942
bf9b87b5 855#, fuzzy
219a08e8
AD
856msgid "Attachments"
857msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 858
ad684393 859#: include/functions2.php:2394
219a08e8
AD
860#, php-format
861msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
e84e813f
AD
862msgstr ""
863
ce4b0ee2
AD
864#: include/functions.php:1261
865#: include/functions.php:1925
83e399b1
AD
866msgid "Special"
867msgstr "Especial"
868
ce4b0ee2 869#: include/functions.php:1776
96ebdb70 870#: classes/feeds.php:1118
ce4b0ee2
AD
871#: classes/pref/filters.php:169
872#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
873msgid "All feeds"
874msgstr "Tots els canals"
875
ce4b0ee2 876#: include/functions.php:1980
83e399b1
AD
877msgid "Starred articles"
878msgstr "Articles marcats"
879
ce4b0ee2 880#: include/functions.php:1982
83e399b1
AD
881msgid "Published articles"
882msgstr "Articles publicats"
883
ce4b0ee2 884#: include/functions.php:1984
83e399b1
AD
885msgid "Fresh articles"
886msgstr "Articles nous"
887
ce4b0ee2 888#: include/functions.php:1988
83e399b1
AD
889#, fuzzy
890msgid "Archived articles"
891msgstr "Articles mémorisés"
892
ce4b0ee2 893#: include/functions.php:1990
83e399b1
AD
894msgid "Recently read"
895msgstr ""
896
897#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
898#: classes/handler/public.php:526
899#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
900msgid "Login:"
901msgstr "Usuari:"
a3162add 902
83e399b1 903#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 904#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
905msgid "Password:"
906msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 907
83e399b1 908#: include/login_form.php:206
e84e813f 909#, fuzzy
219a08e8
AD
910msgid "I forgot my password"
911msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 912
83e399b1 913#: include/login_form.php:212
e84e813f 914#, fuzzy
219a08e8
AD
915msgid "Profile:"
916msgstr "Fitxer:"
e84e813f 917
83e399b1 918#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 919#: classes/handler/public.php:267
219a08e8 920#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 921#: classes/pref/prefs.php:1040
e84e813f 922#, fuzzy
219a08e8
AD
923msgid "Default profile"
924msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 925
83e399b1 926#: include/login_form.php:224
219a08e8 927msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 928msgstr ""
d9d5ce4c 929
83e399b1 930#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
931msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
932msgstr ""
a3162add 933
83e399b1 934#: include/login_form.php:236
219a08e8 935msgid "Remember me"
914a875d
AD
936msgstr ""
937
83e399b1 938#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 939#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
940msgid "Log in"
941msgstr "Registreu-vos"
914a875d 942
219a08e8
AD
943#: include/sessions.php:61
944msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
945msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 946
9e77d9a8
AD
947#: include/sessions.php:67
948#, fuzzy
949msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
950msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
951
952#: include/sessions.php:73
953#, fuzzy
954msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
955msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
956
957#: include/sessions.php:85
958#, fuzzy
959msgid "Session failed to validate (user not found)"
960msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
961
962#: include/sessions.php:94
963#, fuzzy
964msgid "Session failed to validate (password changed)"
965msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
966
219a08e8
AD
967#: classes/article.php:25
968#, fuzzy
969msgid "Article not found."
970msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 971
83e399b1 972#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
973msgid "Tags for this article (separated by commas):"
974msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 975
83e399b1 976#: classes/article.php:203
9e77d9a8 977#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 978#: classes/pref/labels.php:79
ce4b0ee2 979#: classes/pref/filters.php:425
32ae0fc2
AD
980#: classes/pref/prefs.php:986
981#: classes/pref/feeds.php:773
982#: classes/pref/feeds.php:900
9e77d9a8 983#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 984#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
985#: plugins/note/init.php:51
986#: plugins/instances/init.php:245
987msgid "Save"
988msgstr "Desa"
914a875d 989
83e399b1 990#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
991#: classes/handler/public.php:503
992#: classes/handler/public.php:537
96ebdb70
AD
993#: classes/feeds.php:1047
994#: classes/feeds.php:1097
995#: classes/feeds.php:1157
9e77d9a8 996#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 997#: classes/pref/labels.php:81
ce4b0ee2
AD
998#: classes/pref/filters.php:428
999#: classes/pref/filters.php:827
1000#: classes/pref/filters.php:908
1001#: classes/pref/filters.php:975
32ae0fc2
AD
1002#: classes/pref/prefs.php:988
1003#: classes/pref/feeds.php:774
1004#: classes/pref/feeds.php:903
1005#: classes/pref/feeds.php:1817
ce4b0ee2 1006#: plugins/mail/init.php:172
219a08e8
AD
1007#: plugins/note/init.php:53
1008#: plugins/instances/init.php:248
1009#: plugins/instances/init.php:436
1010msgid "Cancel"
1011msgstr "Cancel·la"
a3162add 1012
32ae0fc2 1013#: classes/handler/public.php:467
219a08e8 1014#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 1015#, fuzzy
219a08e8
AD
1016msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1017msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 1018
32ae0fc2 1019#: classes/handler/public.php:475
219a08e8
AD
1020msgid "Title:"
1021msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 1022
32ae0fc2
AD
1023#: classes/handler/public.php:477
1024#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
1025#: plugins/instances/init.php:212
1026#: plugins/instances/init.php:401
1027msgid "URL:"
1028msgstr "URL:"
a3162add 1029
32ae0fc2 1030#: classes/handler/public.php:479
fe6d5185 1031#, fuzzy
219a08e8
AD
1032msgid "Content:"
1033msgstr "Contingut"
fe6d5185 1034
32ae0fc2 1035#: classes/handler/public.php:481
b63d9765 1036#, fuzzy
219a08e8
AD
1037msgid "Labels:"
1038msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1039
32ae0fc2 1040#: classes/handler/public.php:500
219a08e8 1041msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1042msgstr ""
a3162add 1043
32ae0fc2 1044#: classes/handler/public.php:502
219a08e8
AD
1045msgid "Share"
1046msgstr ""
2cd99257 1047
32ae0fc2 1048#: classes/handler/public.php:524
2cd99257 1049#, fuzzy
219a08e8
AD
1050msgid "Not logged in"
1051msgstr "Última connexió el"
a3162add 1052
32ae0fc2 1053#: classes/handler/public.php:583
219a08e8
AD
1054msgid "Incorrect username or password"
1055msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1056
32ae0fc2 1057#: classes/handler/public.php:635
219a08e8
AD
1058#, php-format
1059msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1060msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1061
32ae0fc2 1062#: classes/handler/public.php:638
219a08e8
AD
1063#, php-format
1064msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1065msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1066
32ae0fc2 1067#: classes/handler/public.php:641
4676b4fc 1068#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1069msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1070msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1071
32ae0fc2 1072#: classes/handler/public.php:644
219a08e8
AD
1073#, fuzzy, php-format
1074msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1075msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1076
32ae0fc2 1077#: classes/handler/public.php:647
4676b4fc 1078#, fuzzy
219a08e8
AD
1079msgid "Multiple feed URLs found."
1080msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1081
32ae0fc2 1082#: classes/handler/public.php:651
219a08e8
AD
1083#, fuzzy, php-format
1084msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1085msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1086
32ae0fc2 1087#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1088#, fuzzy
1089msgid "Subscribe to selected feed"
1090msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1091
32ae0fc2 1092#: classes/handler/public.php:694
219a08e8
AD
1093msgid "Edit subscription options"
1094msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1095
32ae0fc2 1096#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1097#, fuzzy
1098msgid "Password recovery"
1099msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1100
32ae0fc2 1101#: classes/handler/public.php:774
83e399b1 1102msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1103msgstr ""
914a875d 1104
32ae0fc2 1105#: classes/handler/public.php:796
9e77d9a8 1106#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1107msgid "Reset password"
1108msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1109
32ae0fc2 1110#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1111msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1112msgstr ""
914a875d 1113
32ae0fc2
AD
1114#: classes/handler/public.php:810
1115#: classes/handler/public.php:876
be212a00 1116#, fuzzy
219a08e8
AD
1117msgid "Go back"
1118msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1119
32ae0fc2 1120#: classes/handler/public.php:847
83e399b1
AD
1121#, fuzzy
1122msgid "[tt-rss] Password reset request"
1123msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1124
32ae0fc2 1125#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1126msgid "Sorry, login and email combination not found."
1127msgstr ""
a3162add 1128
32ae0fc2 1129#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1130msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1131msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1132
32ae0fc2 1133#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1134msgid "Database Updater"
1135msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1136
32ae0fc2 1137#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1138msgid "Perform updates"
1139msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1140
219a08e8
AD
1141#: classes/dlg.php:16
1142msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1143msgstr ""
1144
83e399b1 1145#: classes/dlg.php:47
219a08e8
AD
1146#, fuzzy
1147msgid "Your Public OPML URL is:"
1148msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1149
83e399b1
AD
1150#: classes/dlg.php:56
1151#: classes/dlg.php:213
9e77d9a8 1152#: plugins/share/init.php:120
219a08e8
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "Generate new URL"
1155msgstr "Canals generats"
67ae092f 1156
83e399b1 1157#: classes/dlg.php:70
219a08e8
AD
1158msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1159msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1160
83e399b1
AD
1161#: classes/dlg.php:74
1162#: classes/dlg.php:83
219a08e8
AD
1163msgid "Last update:"
1164msgstr "Última actualització:"
be212a00 1165
83e399b1 1166#: classes/dlg.php:79
219a08e8
AD
1167msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1168msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1169
83e399b1 1170#: classes/dlg.php:165
219a08e8
AD
1171msgid "Match:"
1172msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1173
83e399b1 1174#: classes/dlg.php:167
219a08e8 1175msgid "Any"
be212a00 1176msgstr ""
be212a00 1177
83e399b1 1178#: classes/dlg.php:170
be212a00 1179#, fuzzy
219a08e8
AD
1180msgid "All tags."
1181msgstr "sense etiqueta"
1182
83e399b1 1183#: classes/dlg.php:172
219a08e8 1184msgid "Which Tags?"
be212a00 1185msgstr ""
be212a00 1186
83e399b1 1187#: classes/dlg.php:185
219a08e8
AD
1188#, fuzzy
1189msgid "Display entries"
1190msgstr "mostra els canals"
be212a00 1191
83e399b1 1192#: classes/dlg.php:204
219a08e8 1193msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1194msgstr ""
be212a00 1195
83e399b1 1196#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1197#: plugins/updater/init.php:334
219a08e8
AD
1198#, fuzzy, php-format
1199msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1200msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1201
83e399b1 1202#: classes/dlg.php:240
219a08e8 1203msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1204msgstr ""
1205
83e399b1 1206#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1207#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8 1208msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1209msgstr ""
1210
83e399b1 1211#: classes/dlg.php:246
219a08e8 1212msgid "Download"
be212a00
AD
1213msgstr ""
1214
83e399b1 1215#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1216msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1217msgstr ""
1218
83e399b1 1219#: classes/feeds.php:51
be212a00 1220#, fuzzy
219a08e8
AD
1221msgid "View as RSS feed"
1222msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1223
83e399b1
AD
1224#: classes/feeds.php:52
1225#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1226#: classes/pref/feeds.php:1473
914a875d 1227#, fuzzy
219a08e8
AD
1228msgid "View as RSS"
1229msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1230
83e399b1
AD
1231#: classes/feeds.php:60
1232#, fuzzy, php-format
1233msgid "Last updated: %s"
1234msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4676b4fc 1235
83e399b1 1236#: classes/feeds.php:88
9e77d9a8 1237#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1238#: classes/pref/labels.php:275
ce4b0ee2
AD
1239#: classes/pref/filters.php:302
1240#: classes/pref/filters.php:350
1241#: classes/pref/filters.php:672
1242#: classes/pref/filters.php:760
1243#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1244#: classes/pref/prefs.php:1000
1245#: classes/pref/feeds.php:1305
1246#: classes/pref/feeds.php:1562
1247#: classes/pref/feeds.php:1626
219a08e8
AD
1248#: plugins/instances/init.php:287
1249msgid "All"
1250msgstr "Tot"
4676b4fc 1251
83e399b1 1252#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1253msgid "Invert"
1254msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1255
83e399b1 1256#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1257#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1258#: classes/pref/labels.php:277
ce4b0ee2
AD
1259#: classes/pref/filters.php:304
1260#: classes/pref/filters.php:352
1261#: classes/pref/filters.php:674
1262#: classes/pref/filters.php:762
1263#: classes/pref/filters.php:789
32ae0fc2
AD
1264#: classes/pref/prefs.php:1002
1265#: classes/pref/feeds.php:1307
1266#: classes/pref/feeds.php:1564
1267#: classes/pref/feeds.php:1628
219a08e8
AD
1268#: plugins/instances/init.php:289
1269msgid "None"
1270msgstr "Cap"
4676b4fc 1271
83e399b1 1272#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1273#, fuzzy
219a08e8
AD
1274msgid "More..."
1275msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1276
83e399b1 1277#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1278msgid "Selection toggle:"
1279msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1280
83e399b1 1281#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1282msgid "Selection:"
1283msgstr "Selecció:"
be212a00 1284
83e399b1 1285#: classes/feeds.php:108
914a875d 1286#, fuzzy
219a08e8
AD
1287msgid "Set score"
1288msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1289
83e399b1 1290#: classes/feeds.php:111
be212a00 1291#, fuzzy
219a08e8
AD
1292msgid "Archive"
1293msgstr "Data de l'article"
be212a00 1294
83e399b1 1295#: classes/feeds.php:113
be212a00 1296#, fuzzy
219a08e8
AD
1297msgid "Move back"
1298msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1299
83e399b1 1300#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1301#: classes/pref/filters.php:311
1302#: classes/pref/filters.php:359
1303#: classes/pref/filters.php:769
1304#: classes/pref/filters.php:796
914a875d 1305#, fuzzy
219a08e8
AD
1306msgid "Delete"
1307msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1308
83e399b1
AD
1309#: classes/feeds.php:119
1310#: classes/feeds.php:124
219a08e8 1311#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1312#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1313#, fuzzy
219a08e8
AD
1314msgid "Forward by email"
1315msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1316
83e399b1 1317#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1318msgid "Feed:"
1319msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1320
83e399b1 1321#: classes/feeds.php:201
96ebdb70 1322#: classes/feeds.php:843
219a08e8 1323msgid "Feed not found."
914a875d 1324msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1325
96ebdb70 1326#: classes/feeds.php:260
914a875d 1327#, fuzzy
219a08e8
AD
1328msgid "Never"
1329msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1330
96ebdb70 1331#: classes/feeds.php:375
914a875d 1332#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1333msgid "Imported at %s"
1334msgstr "Importeu"
be212a00 1335
96ebdb70
AD
1336#: classes/feeds.php:434
1337#: classes/feeds.php:529
70fc5a5e
AD
1338#, fuzzy
1339msgid "mark feed as read"
1340msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1341
96ebdb70 1342#: classes/feeds.php:586
be212a00 1343#, fuzzy
219a08e8
AD
1344msgid "Collapse article"
1345msgstr "Buida els articles"
be212a00 1346
96ebdb70 1347#: classes/feeds.php:746
219a08e8
AD
1348msgid "No unread articles found to display."
1349msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1350
96ebdb70 1351#: classes/feeds.php:749
219a08e8
AD
1352msgid "No updated articles found to display."
1353msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1354
96ebdb70 1355#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1356msgid "No starred articles found to display."
1357msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1358
96ebdb70 1359#: classes/feeds.php:756
914a875d 1360#, fuzzy
219a08e8
AD
1361msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1362msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1363
96ebdb70 1364#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1365msgid "No articles found to display."
1366msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1367
96ebdb70
AD
1368#: classes/feeds.php:773
1369#: classes/feeds.php:938
219a08e8
AD
1370#, fuzzy, php-format
1371msgid "Feeds last updated at %s"
1372msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1373
96ebdb70
AD
1374#: classes/feeds.php:783
1375#: classes/feeds.php:948
219a08e8
AD
1376msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1377msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1378
96ebdb70 1379#: classes/feeds.php:928
219a08e8
AD
1380msgid "No feed selected."
1381msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1382
96ebdb70
AD
1383#: classes/feeds.php:985
1384#: classes/feeds.php:993
be212a00 1385#, fuzzy
914a875d
AD
1386msgid "Feed or site URL"
1387msgstr "Canal"
be212a00 1388
96ebdb70 1389#: classes/feeds.php:999
32ae0fc2
AD
1390#: classes/pref/feeds.php:590
1391#: classes/pref/feeds.php:801
1392#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1393msgid "Place in category:"
1394msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1395
96ebdb70 1396#: classes/feeds.php:1007
914a875d
AD
1397#, fuzzy
1398msgid "Available feeds"
1399msgstr "Tots els canals"
be212a00 1400
96ebdb70 1401#: classes/feeds.php:1019
9e77d9a8 1402#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1403#: classes/pref/feeds.php:620
1404#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1405msgid "Authentication"
1406msgstr "Autenticació"
be212a00 1407
96ebdb70 1408#: classes/feeds.php:1023
9e77d9a8 1409#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1410#: classes/pref/feeds.php:626
1411#: classes/pref/feeds.php:841
1412#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1413msgid "Login"
1414msgstr "Entra"
be212a00 1415
96ebdb70 1416#: classes/feeds.php:1026
32ae0fc2
AD
1417#: classes/pref/prefs.php:261
1418#: classes/pref/feeds.php:639
1419#: classes/pref/feeds.php:847
1420#: classes/pref/feeds.php:1798
4676b4fc 1421#, fuzzy
914a875d
AD
1422msgid "Password"
1423msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1424
96ebdb70 1425#: classes/feeds.php:1036
914a875d
AD
1426msgid "This feed requires authentication."
1427msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1428
96ebdb70
AD
1429#: classes/feeds.php:1041
1430#: classes/feeds.php:1095
32ae0fc2 1431#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1432msgid "Subscribe"
219a08e8 1433msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1434
96ebdb70 1435#: classes/feeds.php:1044
e84e813f 1436#, fuzzy
219a08e8
AD
1437msgid "More feeds"
1438msgstr "Més canals"
1439
96ebdb70
AD
1440#: classes/feeds.php:1067
1441#: classes/feeds.php:1156
9e77d9a8 1442#: classes/pref/users.php:324
ce4b0ee2 1443#: classes/pref/filters.php:665
32ae0fc2 1444#: classes/pref/feeds.php:1298
219a08e8
AD
1445#: js/tt-rss.js:174
1446msgid "Search"
1447msgstr "Cerca"
e84e813f 1448
96ebdb70 1449#: classes/feeds.php:1071
e84e813f 1450#, fuzzy
219a08e8
AD
1451msgid "Popular feeds"
1452msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1453
96ebdb70 1454#: classes/feeds.php:1072
e84e813f 1455#, fuzzy
219a08e8
AD
1456msgid "Feed archive"
1457msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1458
96ebdb70 1459#: classes/feeds.php:1075
e84e813f 1460#, fuzzy
219a08e8
AD
1461msgid "limit:"
1462msgstr "Límit:"
e84e813f 1463
96ebdb70 1464#: classes/feeds.php:1096
9e77d9a8 1465#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1466#: classes/pref/labels.php:284
ce4b0ee2
AD
1467#: classes/pref/filters.php:418
1468#: classes/pref/filters.php:691
32ae0fc2 1469#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1470#: plugins/instances/init.php:294
1471msgid "Remove"
1472msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1473
96ebdb70 1474#: classes/feeds.php:1107
219a08e8
AD
1475msgid "Look for"
1476msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1477
96ebdb70 1478#: classes/feeds.php:1115
219a08e8
AD
1479msgid "Limit search to:"
1480msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1481
96ebdb70 1482#: classes/feeds.php:1131
219a08e8
AD
1483msgid "This feed"
1484msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1485
96ebdb70 1486#: classes/feeds.php:1152
70fc5a5e
AD
1487#, fuzzy
1488msgid "Search syntax"
1489msgstr "Convertir en intitulé"
1490
219a08e8
AD
1491#: classes/backend.php:33
1492msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1493msgstr ""
e84e813f 1494
219a08e8
AD
1495#: classes/backend.php:38
1496msgid "Keyboard Shortcuts"
1497msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1498
219a08e8
AD
1499#: classes/backend.php:61
1500msgid "Shift"
e84e813f 1501msgstr ""
e84e813f 1502
219a08e8
AD
1503#: classes/backend.php:64
1504msgid "Ctrl"
1505msgstr ""
e84e813f 1506
219a08e8 1507#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1508msgid "Help topic not found."
1509msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1510
219a08e8
AD
1511#: classes/opml.php:28
1512#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1513msgid "OPML Utility"
1514msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1515
914a875d 1516#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1517#, fuzzy
914a875d
AD
1518msgid "Importing OPML..."
1519msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1520
914a875d
AD
1521#: classes/opml.php:41
1522msgid "Return to preferences"
1523msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1524
9e77d9a8 1525#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1526#, fuzzy, php-format
1527msgid "Adding feed: %s"
1528msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1529
9e77d9a8 1530#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1531#, fuzzy, php-format
1532msgid "Duplicate feed: %s"
1533msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1534
9e77d9a8 1535#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1536#, fuzzy, php-format
1537msgid "Adding label %s"
1538msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1539
9e77d9a8 1540#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1541#, php-format
1542msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1543msgstr ""
e84e813f 1544
9e77d9a8 1545#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1546#, php-format
1547msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1548msgstr ""
1549
9e77d9a8 1550#: classes/opml.php:343
e84e813f 1551#, fuzzy
914a875d
AD
1552msgid "Adding filter..."
1553msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1554
9e77d9a8 1555#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1556#, fuzzy, php-format
1557msgid "Processing category: %s"
1558msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1559
9e77d9a8 1560#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1561#: plugins/import_export/init.php:420
1562#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1563#, php-format
1564msgid "Upload failed with error code %d"
1565msgstr ""
1566
9e77d9a8 1567#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1568#: plugins/import_export/init.php:434
1569#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1570#, fuzzy
1571msgid "Unable to move uploaded file."
1572msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1573
9e77d9a8 1574#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1575#: plugins/import_export/init.php:438
1576#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1577msgid "Error: please upload OPML file."
1578msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1579
9e77d9a8 1580#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1581#, fuzzy
1582msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1583msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1584
9e77d9a8
AD
1585#: classes/opml.php:504
1586#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1587msgid "Error while parsing document."
1588msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1589
219a08e8
AD
1590#: classes/pref/users.php:6
1591#: classes/pref/system.php:8
1592#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1593msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1594msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1595
219a08e8 1596#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1597msgid "User not found"
1598msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1599
219a08e8 1600#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1601#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1602msgid "Registered"
1603msgstr "Registrat"
be212a00 1604
219a08e8 1605#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1606msgid "Last logged in"
1607msgstr "Última connexió el"
be212a00 1608
219a08e8 1609#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1610msgid "Subscribed feeds count"
1611msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1612
219a08e8 1613#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1614msgid "Subscribed feeds"
1615msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1616
9e77d9a8 1617#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1618msgid "Access level: "
1619msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1620
9e77d9a8 1621#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1622#: classes/pref/feeds.php:647
1623#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1624msgid "Options"
1625msgstr "Opcions"
be212a00 1626
9e77d9a8 1627#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1628#, php-format
1629msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1630msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1631
9e77d9a8 1632#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1633#, php-format
1634msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1635msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1636
9e77d9a8 1637#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1638#, php-format
1639msgid "User <b>%s</b> already exists."
1640msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1641
9e77d9a8 1642#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1643#, fuzzy, php-format
219a08e8 1644msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1645msgstr ""
914a875d
AD
1646"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1647"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1648
9e77d9a8 1649#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1650#, fuzzy, php-format
1651msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1652msgstr ""
1653"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1654"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1655
9e77d9a8 1656#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1657msgid "[tt-rss] Password change notification"
1658msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1659
9e77d9a8 1660#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1661#: classes/pref/labels.php:272
ce4b0ee2
AD
1662#: classes/pref/filters.php:299
1663#: classes/pref/filters.php:347
1664#: classes/pref/filters.php:669
1665#: classes/pref/filters.php:757
1666#: classes/pref/filters.php:784
32ae0fc2
AD
1667#: classes/pref/prefs.php:997
1668#: classes/pref/feeds.php:1302
1669#: classes/pref/feeds.php:1559
1670#: classes/pref/feeds.php:1623
219a08e8
AD
1671#: plugins/instances/init.php:284
1672#, fuzzy
1673msgid "Select"
1674msgstr "Selecciona:"
1675
9e77d9a8 1676#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1677msgid "Create user"
1678msgstr "Crea un usuari"
1679
9e77d9a8 1680#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1681#, fuzzy
1682msgid "Details"
1683msgstr "Diàriament"
1684
9e77d9a8 1685#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1686#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1687#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1688msgid "Edit"
1689msgstr "Edita"
2cd99257 1690
9e77d9a8 1691#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1692msgid "Access Level"
1693msgstr "Permisos"
be212a00 1694
9e77d9a8 1695#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1696msgid "Last login"
1697msgstr "Última connexió"
be212a00 1698
9e77d9a8 1699#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1700#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1701msgid "Click to edit"
1702msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1703
9e77d9a8 1704#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1705msgid "No users defined."
1706msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1707
9e77d9a8 1708#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1709msgid "No matching users found."
1710msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1711
914a875d 1712#: classes/pref/labels.php:22
ce4b0ee2
AD
1713#: classes/pref/filters.php:288
1714#: classes/pref/filters.php:748
914a875d
AD
1715msgid "Caption"
1716msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1717
914a875d 1718#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1719#, fuzzy
914a875d
AD
1720msgid "Colors"
1721msgstr "Tanca"
4676b4fc 1722
914a875d 1723#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1724#, fuzzy
914a875d
AD
1725msgid "Foreground:"
1726msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1727
914a875d 1728#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1729#, fuzzy
914a875d
AD
1730msgid "Background:"
1731msgstr "Fons"
be212a00 1732
914a875d
AD
1733#: classes/pref/labels.php:232
1734#, php-format
1735msgid "Created label <b>%s</b>"
1736msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1737
914a875d
AD
1738#: classes/pref/labels.php:287
1739msgid "Clear colors"
1740msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1741
83e399b1 1742#: classes/pref/filters.php:93
219a08e8
AD
1743#, fuzzy
1744msgid "Articles matching this filter:"
1745msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1746
83e399b1 1747#: classes/pref/filters.php:131
219a08e8
AD
1748#, fuzzy
1749msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1750msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1751
83e399b1 1752#: classes/pref/filters.php:135
219a08e8
AD
1753msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1754msgstr ""
1755
ce4b0ee2
AD
1756#: classes/pref/filters.php:179
1757#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1758#, fuzzy
1759msgid "(inverse)"
1760msgstr "(Invers)"
1761
ce4b0ee2
AD
1762#: classes/pref/filters.php:175
1763#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1764#, php-format
1765msgid "%s on %s in %s %s"
1766msgstr ""
1767
ce4b0ee2
AD
1768#: classes/pref/filters.php:294
1769#: classes/pref/filters.php:752
1770#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1771msgid "Match"
1772msgstr "Coincidència"
1773
ce4b0ee2
AD
1774#: classes/pref/filters.php:308
1775#: classes/pref/filters.php:356
1776#: classes/pref/filters.php:766
1777#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1778msgid "Add"
1779msgstr ""
1780
ce4b0ee2
AD
1781#: classes/pref/filters.php:342
1782#: classes/pref/filters.php:779
219a08e8
AD
1783#, fuzzy
1784msgid "Apply actions"
1785msgstr "Accions dels canals"
1786
ce4b0ee2
AD
1787#: classes/pref/filters.php:392
1788#: classes/pref/filters.php:808
219a08e8
AD
1789msgid "Enabled"
1790msgstr "Activat"
1791
ce4b0ee2
AD
1792#: classes/pref/filters.php:401
1793#: classes/pref/filters.php:811
219a08e8
AD
1794#, fuzzy
1795msgid "Match any rule"
1796msgstr "Basat en:"
1797
ce4b0ee2
AD
1798#: classes/pref/filters.php:410
1799#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1800#, fuzzy
1801msgid "Inverse matching"
1802msgstr "Coincidència inversa"
1803
ce4b0ee2
AD
1804#: classes/pref/filters.php:422
1805#: classes/pref/filters.php:821
219a08e8
AD
1806msgid "Test"
1807msgstr "Tester"
1808
ce4b0ee2 1809#: classes/pref/filters.php:681
219a08e8
AD
1810msgid "Combine"
1811msgstr ""
1812
ce4b0ee2 1813#: classes/pref/filters.php:687
32ae0fc2
AD
1814#: classes/pref/feeds.php:1318
1815#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1816#, fuzzy
1817msgid "Reset sort order"
1818msgstr "Reinicia la contrasenya"
1819
ce4b0ee2 1820#: classes/pref/filters.php:695
32ae0fc2 1821#: classes/pref/feeds.php:1354
219a08e8
AD
1822msgid "Rescore articles"
1823msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1824
ce4b0ee2 1825#: classes/pref/filters.php:824
219a08e8
AD
1826msgid "Create"
1827msgstr "Crea"
1828
ce4b0ee2 1829#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1830msgid "Inverse regular expression matching"
1831msgstr ""
1832
ce4b0ee2 1833#: classes/pref/filters.php:881
219a08e8
AD
1834msgid "on field"
1835msgstr "al camp"
1836
ce4b0ee2 1837#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1838#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
1839msgid "in"
1840msgstr "a"
1841
ce4b0ee2 1842#: classes/pref/filters.php:900
219a08e8 1843#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1844msgid "Wiki: Filters"
1845msgstr "Filtres"
1846
ce4b0ee2 1847#: classes/pref/filters.php:905
70fc5a5e 1848#, fuzzy
219a08e8
AD
1849msgid "Save rule"
1850msgstr "Desa"
1851
ce4b0ee2
AD
1852#: classes/pref/filters.php:905
1853#: js/functions.js:1022
219a08e8
AD
1854#, fuzzy
1855msgid "Add rule"
1856msgstr "S'està afegint la categoria..."
1857
ce4b0ee2 1858#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
1859msgid "Perform Action"
1860msgstr "Acció a realitzar:"
1861
ce4b0ee2 1862#: classes/pref/filters.php:954
219a08e8
AD
1863msgid "with parameters:"
1864msgstr "amb els paràmetres:"
1865
ce4b0ee2 1866#: classes/pref/filters.php:972
219a08e8
AD
1867#, fuzzy
1868msgid "Save action"
1869msgstr "Quadre d'accions"
1870
ce4b0ee2
AD
1871#: classes/pref/filters.php:972
1872#: js/functions.js:1048
219a08e8
AD
1873#, fuzzy
1874msgid "Add action"
1875msgstr "Accions dels canals"
1876
ce4b0ee2 1877#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
1878#, fuzzy
1879msgid "[No caption]"
1880msgstr "Descriptif"
1881
ce4b0ee2 1882#: classes/pref/filters.php:997
d3b0e348
AD
1883#, fuzzy, php-format
1884msgid "%s (%d rule)"
1885msgid_plural "%s (%d rules)"
1886msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1887msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
1888
ce4b0ee2 1889#: classes/pref/filters.php:1012
d3b0e348
AD
1890#, fuzzy, php-format
1891msgid "%s (+%d action)"
1892msgid_plural "%s (+%d actions)"
1893msgstr[0] "Accions dels canals"
1894msgstr[1] "Accions dels canals"
1895
219a08e8
AD
1896#: classes/pref/prefs.php:18
1897msgid "General"
1898msgstr "General"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:19
1901msgid "Interface"
1902msgstr "Interfície"
1903
1904#: classes/pref/prefs.php:20
1905msgid "Advanced"
1906msgstr "Avançat"
1907
1908#: classes/pref/prefs.php:21
1909msgid "Digest"
1910msgstr ""
1911
1912#: classes/pref/prefs.php:25
1913#, fuzzy
1914msgid "Allow duplicate articles"
1915msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1916
1917#: classes/pref/prefs.php:26
1918#, fuzzy
1919msgid "Assign articles to labels automatically"
1920msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1921
1922#: classes/pref/prefs.php:27
1923msgid "Blacklisted tags"
1924msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1925
1926#: classes/pref/prefs.php:27
1927#, fuzzy
1928msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1929msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1930
1931#: classes/pref/prefs.php:28
1932#, fuzzy
1933msgid "Automatically mark articles as read"
1934msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:28
1937#, fuzzy
1938msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1939msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1940
1941#: classes/pref/prefs.php:29
1942msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1943msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:30
1946msgid "Combined feed display"
1947msgstr "Mostra els canals combinats"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:30
1950msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1951msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1952
1953#: classes/pref/prefs.php:31
1954msgid "Confirm marking feed as read"
1955msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1956
1957#: classes/pref/prefs.php:32
1958#, fuzzy
1959msgid "Amount of articles to display at once"
1960msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:33
1963#, fuzzy
1964msgid "Default feed update interval"
1965msgstr "Interval per defecte"
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:33
1968msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1969msgstr ""
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:34
1972msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1973msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:35
1976#, fuzzy
1977msgid "Enable e-mail digest"
1978msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:35
1981msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1982msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:36
1985msgid "Try to send digests around specified time"
1986msgstr ""
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:36
1989msgid "Uses UTC timezone"
1990msgstr ""
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:37
1993#, fuzzy
1994msgid "Enable API access"
1995msgstr "Habilita les etiquetes"
1996
1997#: classes/pref/prefs.php:37
1998msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1999msgstr ""
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:38
2002msgid "Enable feed categories"
2003msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2004
2005#: classes/pref/prefs.php:39
2006msgid "Sort feeds by unread articles count"
2007msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2008
2009#: classes/pref/prefs.php:40
2010msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2011msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2012
2013#: classes/pref/prefs.php:41
2014#, fuzzy
2015msgid "Hide feeds with no unread articles"
2016msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2017
2018#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 2019#, fuzzy
219a08e8
AD
2020msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2021msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2022
219a08e8
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:43
2024msgid "Long date format"
2025msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2026
9e77d9a8
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:43
2028msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2029msgstr ""
2030
219a08e8
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:44
2032msgid "On catchup show next feed"
2033msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2034
219a08e8
AD
2035#: classes/pref/prefs.php:44
2036msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2037msgstr ""
a3162add 2038
219a08e8 2039#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2040#, fuzzy
219a08e8
AD
2041msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2042msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2043
219a08e8
AD
2044#: classes/pref/prefs.php:46
2045msgid "Purge unread articles"
2046msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2047
219a08e8
AD
2048#: classes/pref/prefs.php:47
2049msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2050msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2051
219a08e8
AD
2052#: classes/pref/prefs.php:48
2053msgid "Short date format"
2054msgstr "Format curt de data"
914a875d 2055
219a08e8
AD
2056#: classes/pref/prefs.php:49
2057msgid "Show content preview in headlines list"
2058msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2059
2060#: classes/pref/prefs.php:50
2061#, fuzzy
2062msgid "Sort headlines by feed date"
2063msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2064
2065#: classes/pref/prefs.php:50
2066msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2067msgstr ""
2068
219a08e8
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:51
2070msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2071msgstr ""
2072
219a08e8
AD
2073#: classes/pref/prefs.php:51
2074msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2075msgstr ""
be212a00 2076
219a08e8
AD
2077#: classes/pref/prefs.php:52
2078#, fuzzy
2079msgid "Do not embed images in articles"
2080msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2081
219a08e8
AD
2082#: classes/pref/prefs.php:53
2083msgid "Strip unsafe tags from articles"
2084msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2085
219a08e8
AD
2086#: classes/pref/prefs.php:53
2087msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2088msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2089
219a08e8 2090#: classes/pref/prefs.php:54
9e77d9a8 2091#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2092#, fuzzy
219a08e8
AD
2093msgid "Customize stylesheet"
2094msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2095
219a08e8
AD
2096#: classes/pref/prefs.php:54
2097msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2098msgstr ""
be212a00 2099
219a08e8
AD
2100#: classes/pref/prefs.php:55
2101msgid "Time zone"
2102msgstr ""
be212a00 2103
219a08e8
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:56
2105msgid "Group headlines in virtual feeds"
2106msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2107
219a08e8
AD
2108#: classes/pref/prefs.php:56
2109msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2110msgstr ""
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2113#, fuzzy
219a08e8
AD
2114msgid "Language"
2115msgstr "Idioma:"
be212a00 2116
219a08e8 2117#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2118#, fuzzy
219a08e8
AD
2119msgid "Theme"
2120msgstr "Interfícies"
2121
2122#: classes/pref/prefs.php:58
2123msgid "Select one of the available CSS themes"
2124msgstr ""
67ae092f 2125
219a08e8 2126#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2127msgid "Old password cannot be blank."
2128msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2129
219a08e8 2130#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2131msgid "New password cannot be blank."
2132msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2133
219a08e8 2134#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2135msgid "Entered passwords do not match."
2136msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2137
219a08e8 2138#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2139msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2140msgstr ""
be212a00 2141
219a08e8 2142#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2143msgid "The configuration was saved."
2144msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2145
219a08e8 2146#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2147#, php-format
2148msgid "Unknown option: %s"
2149msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2150
219a08e8 2151#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2152#, fuzzy
914a875d
AD
2153msgid "Your personal data has been saved."
2154msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2155
219a08e8
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:176
2157msgid "Your preferences are now set to default values."
2158msgstr ""
2159
32ae0fc2 2160#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "Personal data / Authentication"
2163msgstr "Autenticació"
be212a00 2164
32ae0fc2 2165#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2166msgid "Personal data"
2167msgstr "Dades personals"
2168
32ae0fc2 2169#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2170msgid "Full name"
be212a00
AD
2171msgstr ""
2172
32ae0fc2 2173#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2174msgid "E-mail"
2175msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2176
32ae0fc2 2177#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d 2178msgid "Access level"
be212a00
AD
2179msgstr "Nivell d'accés"
2180
32ae0fc2 2181#: classes/pref/prefs.php:249
e8638cc9 2182#, fuzzy
914a875d
AD
2183msgid "Save data"
2184msgstr "Desa"
be212a00 2185
32ae0fc2 2186#: classes/pref/prefs.php:268
be212a00 2187#, fuzzy
914a875d 2188msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2189msgstr ""
914a875d
AD
2190"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2191"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2192
32ae0fc2 2193#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8
AD
2194msgid "Changing your current password will disable OTP."
2195msgstr ""
2196
32ae0fc2 2197#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2198msgid "Old password"
2199msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2200
32ae0fc2 2201#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2202msgid "New password"
2203msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2204
32ae0fc2 2205#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2206msgid "Confirm password"
2207msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:318
914a875d
AD
2210msgid "Change password"
2211msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2212
32ae0fc2 2213#: classes/pref/prefs.php:324
914a875d 2214msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2215msgstr ""
a3162add 2216
32ae0fc2 2217#: classes/pref/prefs.php:328
219a08e8
AD
2218msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2219msgstr ""
2220
32ae0fc2
AD
2221#: classes/pref/prefs.php:353
2222#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2223#, fuzzy
914a875d
AD
2224msgid "Enter your password"
2225msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2226
32ae0fc2 2227#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2228#, fuzzy
914a875d
AD
2229msgid "Disable OTP"
2230msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2231
32ae0fc2 2232#: classes/pref/prefs.php:370
219a08e8 2233msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2234msgstr ""
a3162add 2235
32ae0fc2 2236#: classes/pref/prefs.php:372
914a875d 2237msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2238msgstr ""
a3162add 2239
32ae0fc2 2240#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2241#, fuzzy
2242msgid "Enter the generated one time password"
2243msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2244
32ae0fc2 2245#: classes/pref/prefs.php:423
d9d5ce4c 2246#, fuzzy
914a875d
AD
2247msgid "Enable OTP"
2248msgstr "Activat"
be212a00 2249
32ae0fc2 2250#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8
AD
2251msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2252msgstr ""
2253
32ae0fc2 2254#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2255msgid "Some preferences are only available in default profile."
2256msgstr ""
be212a00 2257
32ae0fc2 2258#: classes/pref/prefs.php:570
be212a00 2259#, fuzzy
914a875d
AD
2260msgid "Customize"
2261msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2262
32ae0fc2 2263#: classes/pref/prefs.php:630
4676b4fc 2264#, fuzzy
914a875d
AD
2265msgid "Register"
2266msgstr "Registrat"
4676b4fc 2267
32ae0fc2 2268#: classes/pref/prefs.php:634
914a875d 2269msgid "Clear"
4676b4fc 2270msgstr ""
be212a00 2271
32ae0fc2 2272#: classes/pref/prefs.php:640
914a875d
AD
2273#, php-format
2274msgid "Current server time: %s (UTC)"
2275msgstr ""
be212a00 2276
32ae0fc2 2277#: classes/pref/prefs.php:672
914a875d
AD
2278msgid "Save configuration"
2279msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2280
32ae0fc2 2281#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2282#, fuzzy
2283msgid "Save and exit preferences"
2284msgstr "Surt de les preferències"
2285
32ae0fc2 2286#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2287#, fuzzy
914a875d
AD
2288msgid "Manage profiles"
2289msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2290
32ae0fc2 2291#: classes/pref/prefs.php:684
914a875d
AD
2292msgid "Reset to defaults"
2293msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2294
32ae0fc2 2295#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2296msgid "Plugins"
2297msgstr ""
2298
32ae0fc2 2299#: classes/pref/prefs.php:709
219a08e8
AD
2300msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2301msgstr ""
2302
32ae0fc2 2303#: classes/pref/prefs.php:711
219a08e8
AD
2304msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2305msgstr ""
2306
32ae0fc2 2307#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2308msgid "System plugins"
2309msgstr ""
2310
32ae0fc2
AD
2311#: classes/pref/prefs.php:741
2312#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2313msgid "Plugin"
2314msgstr ""
2315
32ae0fc2
AD
2316#: classes/pref/prefs.php:742
2317#: classes/pref/prefs.php:798
4676b4fc 2318#, fuzzy
219a08e8
AD
2319msgid "Description"
2320msgstr "description"
2321
32ae0fc2
AD
2322#: classes/pref/prefs.php:743
2323#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2324msgid "Version"
2325msgstr ""
2326
32ae0fc2
AD
2327#: classes/pref/prefs.php:744
2328#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2329msgid "Author"
2330msgstr ""
2331
32ae0fc2
AD
2332#: classes/pref/prefs.php:775
2333#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2334msgid "more info"
2335msgstr ""
2336
32ae0fc2
AD
2337#: classes/pref/prefs.php:784
2338#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2339#, fuzzy
2340msgid "Clear data"
2341msgstr "Esborra les dades del canal"
2342
32ae0fc2 2343#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2344msgid "User plugins"
2345msgstr ""
2346
32ae0fc2 2347#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Enable selected plugins"
2350msgstr "Habilita les icones dels canals."
2351
32ae0fc2 2352#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2353#, fuzzy
2354msgid "Incorrect one time password"
2355msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2356
32ae0fc2
AD
2357#: classes/pref/prefs.php:929
2358#: classes/pref/prefs.php:946
4676b4fc 2359#, fuzzy
914a875d
AD
2360msgid "Incorrect password"
2361msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2362
32ae0fc2 2363#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8
AD
2364#, php-format
2365msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2366msgstr ""
4676b4fc 2367
32ae0fc2 2368#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2369#, fuzzy
2370msgid "Create profile"
2371msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2372
32ae0fc2
AD
2373#: classes/pref/prefs.php:1034
2374#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2375#, fuzzy
2376msgid "(active)"
2377msgstr "Adaptatiu"
2378
32ae0fc2 2379#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2380#, fuzzy
2381msgid "Remove selected profiles"
2382msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2383
32ae0fc2 2384#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2385#, fuzzy
2386msgid "Activate profile"
2387msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2388
2389#: classes/pref/feeds.php:13
2390msgid "Check to enable field"
2391msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2392
32ae0fc2
AD
2393#: classes/pref/feeds.php:63
2394#: classes/pref/feeds.php:212
2395#: classes/pref/feeds.php:256
2396#: classes/pref/feeds.php:262
2397#: classes/pref/feeds.php:288
d3b0e348
AD
2398#, fuzzy, php-format
2399msgid "(%d feed)"
2400msgid_plural "(%d feeds)"
2401msgstr[0] "Edita el canal"
2402msgstr[1] "Edita el canal"
2403
32ae0fc2 2404#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2405#, fuzzy
914a875d
AD
2406msgid "Feed Title"
2407msgstr "Títol"
67ae092f 2408
32ae0fc2
AD
2409#: classes/pref/feeds.php:598
2410#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2411msgid "Update"
2412msgstr "Actualitza"
2413
32ae0fc2
AD
2414#: classes/pref/feeds.php:613
2415#: classes/pref/feeds.php:828
914a875d
AD
2416msgid "Article purging:"
2417msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2418
32ae0fc2 2419#: classes/pref/feeds.php:643
219a08e8 2420msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2421msgstr ""
a3162add 2422
32ae0fc2
AD
2423#: classes/pref/feeds.php:659
2424#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2425#, fuzzy
914a875d
AD
2426msgid "Hide from Popular feeds"
2427msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2428
32ae0fc2
AD
2429#: classes/pref/feeds.php:671
2430#: classes/pref/feeds.php:863
914a875d
AD
2431msgid "Include in e-mail digest"
2432msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2433
32ae0fc2
AD
2434#: classes/pref/feeds.php:684
2435#: classes/pref/feeds.php:869
914a875d
AD
2436msgid "Always display image attachments"
2437msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2438
32ae0fc2
AD
2439#: classes/pref/feeds.php:697
2440#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2441msgid "Do not embed images"
2442msgstr ""
a3162add 2443
32ae0fc2
AD
2444#: classes/pref/feeds.php:710
2445#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2446msgid "Cache images locally"
914a875d 2447msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2448
32ae0fc2
AD
2449#: classes/pref/feeds.php:722
2450#: classes/pref/feeds.php:891
914a875d
AD
2451#, fuzzy
2452msgid "Mark updated articles as unread"
2453msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2454
32ae0fc2 2455#: classes/pref/feeds.php:728
e84e813f 2456#, fuzzy
914a875d
AD
2457msgid "Icon"
2458msgstr "Action"
fe6d5185 2459
32ae0fc2 2460#: classes/pref/feeds.php:742
914a875d
AD
2461msgid "Replace"
2462msgstr ""
4676b4fc 2463
32ae0fc2 2464#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2465#, fuzzy
914a875d
AD
2466msgid "Resubscribe to push updates"
2467msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2468
32ae0fc2 2469#: classes/pref/feeds.php:771
914a875d 2470msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2471msgstr ""
fe6d5185 2472
32ae0fc2
AD
2473#: classes/pref/feeds.php:1146
2474#: classes/pref/feeds.php:1199
914a875d
AD
2475msgid "All done."
2476msgstr "Fet!"
c4255fdd 2477
32ae0fc2 2478#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2479#, fuzzy
914a875d
AD
2480msgid "Feeds with errors"
2481msgstr "Editor de canals"
a3162add 2482
32ae0fc2 2483#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2484#, fuzzy
914a875d
AD
2485msgid "Inactive feeds"
2486msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2487
32ae0fc2 2488#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f 2489#, fuzzy
914a875d
AD
2490msgid "Edit selected feeds"
2491msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2492
32ae0fc2 2493#: classes/pref/feeds.php:1320
9e77d9a8 2494#: js/prefs.js:1732
be212a00 2495#, fuzzy
914a875d
AD
2496msgid "Batch subscribe"
2497msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2498
32ae0fc2 2499#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2500#, fuzzy
914a875d
AD
2501msgid "Categories"
2502msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2503
32ae0fc2 2504#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2505#, fuzzy
914a875d
AD
2506msgid "Add category"
2507msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2508
32ae0fc2 2509#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2510#, fuzzy
219a08e8
AD
2511msgid "Remove selected"
2512msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2513
32ae0fc2 2514#: classes/pref/feeds.php:1345
219a08e8
AD
2515#, fuzzy
2516msgid "More actions..."
2517msgstr "Accions..."
2518
32ae0fc2 2519#: classes/pref/feeds.php:1349
219a08e8
AD
2520msgid "Manual purge"
2521msgstr "Purger manuellement"
2522
32ae0fc2 2523#: classes/pref/feeds.php:1353
219a08e8
AD
2524msgid "Clear feed data"
2525msgstr "Esborra les dades del canal"
2526
32ae0fc2 2527#: classes/pref/feeds.php:1404
219a08e8
AD
2528msgid "OPML"
2529msgstr "OPML"
2530
32ae0fc2 2531#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2532msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2533msgstr ""
2534
32ae0fc2 2535#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2536msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2537msgstr ""
2538
32ae0fc2 2539#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2540#, fuzzy
2541msgid "Import my OPML"
2542msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2543
32ae0fc2 2544#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2545msgid "Filename:"
2546msgstr ""
2547
32ae0fc2 2548#: classes/pref/feeds.php:1425
219a08e8
AD
2549#, fuzzy
2550msgid "Include settings"
2551msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2552
32ae0fc2 2553#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2554#, fuzzy
2555msgid "Export OPML"
2556msgstr "Exporta en format OPML"
2557
32ae0fc2 2558#: classes/pref/feeds.php:1433
219a08e8
AD
2559#, fuzzy
2560msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2561msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2562
32ae0fc2 2563#: classes/pref/feeds.php:1435
219a08e8
AD
2564msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2565msgstr ""
2566
32ae0fc2 2567#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8
AD
2568msgid "Public OPML URL"
2569msgstr ""
2570
32ae0fc2 2571#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2572msgid "Display published OPML URL"
2573msgstr ""
2574
32ae0fc2 2575#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2576#, fuzzy
2577msgid "Firefox integration"
2578msgstr "Integració al Firefox"
2579
32ae0fc2 2580#: classes/pref/feeds.php:1449
219a08e8
AD
2581msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2582msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2583
32ae0fc2 2584#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2585msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2586msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2587
32ae0fc2 2588#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8
AD
2589#, fuzzy
2590msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2591msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2592
32ae0fc2 2593#: classes/pref/feeds.php:1466
219a08e8
AD
2594msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2595msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2596
32ae0fc2 2597#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2598#, fuzzy
2599msgid "Display URL"
2600msgstr "afficher les étiquettes"
2601
32ae0fc2 2602#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2603msgid "Clear all generated URLs"
2604msgstr ""
2605
32ae0fc2 2606#: classes/pref/feeds.php:1555
4676b4fc 2607#, fuzzy
219a08e8
AD
2608msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2609msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2610
32ae0fc2
AD
2611#: classes/pref/feeds.php:1589
2612#: classes/pref/feeds.php:1653
be212a00 2613#, fuzzy
219a08e8
AD
2614msgid "Click to edit feed"
2615msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2616
32ae0fc2
AD
2617#: classes/pref/feeds.php:1607
2618#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2619#, fuzzy
2620msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2621msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2622
32ae0fc2 2623#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8
AD
2624msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2625msgstr ""
e84e813f 2626
32ae0fc2 2627#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8 2628msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2629msgstr ""
e84e813f 2630
32ae0fc2 2631#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2632#, fuzzy
2633msgid "Feeds require authentication."
2634msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2635
219a08e8
AD
2636#: classes/pref/system.php:29
2637msgid "Error Log"
be212a00 2638msgstr ""
e84e813f 2639
219a08e8
AD
2640#: classes/pref/system.php:40
2641#, fuzzy
2642msgid "Refresh"
2643msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2644
219a08e8 2645#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2646#, fuzzy
219a08e8
AD
2647msgid "Clear log"
2648msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2649
219a08e8
AD
2650#: classes/pref/system.php:48
2651msgid "Error"
914a875d 2652msgstr ""
a3162add 2653
219a08e8
AD
2654#: classes/pref/system.php:49
2655msgid "Filename"
2656msgstr ""
4676b4fc 2657
219a08e8
AD
2658#: classes/pref/system.php:50
2659msgid "Message"
2660msgstr ""
4676b4fc 2661
219a08e8
AD
2662#: classes/pref/system.php:52
2663msgid "Date"
2664msgstr "Data"
2665
2666#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2667#, fuzzy
219a08e8
AD
2668msgid "Close article"
2669msgstr "Buida els articles"
2670
9e77d9a8
AD
2671#: plugins/nsfw/init.php:30
2672#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8 2673msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2674msgstr ""
4676b4fc 2675
9e77d9a8 2676#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8 2677msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2678msgstr ""
4676b4fc 2679
9e77d9a8 2680#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2681msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2682msgstr ""
4676b4fc 2683
9e77d9a8 2684#: plugins/nsfw/init.php:100
914a875d 2685#, fuzzy
219a08e8
AD
2686msgid "Configuration saved."
2687msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2688
ef3d0895 2689#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2690#, fuzzy
2691msgid "Please enter your one time password:"
2692msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2693
ef3d0895 2694#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2695msgid "Password has been changed."
2696msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2697
ef3d0895 2698#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2699msgid "Old password is incorrect."
2700msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2701
2702#: plugins/mailto/init.php:49
2703#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2704#: plugins/mail/init.php:112
2705#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2706msgid "[Forwarded]"
914a875d 2707msgstr ""
e84e813f 2708
219a08e8 2709#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2710#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2711#, fuzzy
219a08e8
AD
2712msgid "Multiple articles"
2713msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2714
219a08e8
AD
2715#: plugins/mailto/init.php:71
2716msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2717msgstr ""
c4255fdd 2718
219a08e8 2719#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2720#, fuzzy
219a08e8
AD
2721msgid "Forward selected article(s) by email."
2722msgstr "Marca l'article"
be212a00 2723
219a08e8
AD
2724#: plugins/mailto/init.php:78
2725msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2726msgstr ""
bf9b87b5 2727
219a08e8
AD
2728#: plugins/mailto/init.php:83
2729#, fuzzy
2730msgid "Close this dialog"
2731msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2732
219a08e8 2733#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2734msgid "Bookmarklets"
2735msgstr ""
4676b4fc 2736
219a08e8
AD
2737#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2738msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2739msgstr ""
4676b4fc 2740
219a08e8 2741#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2742#, fuzzy, php-format
2743msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2744msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2745
219a08e8 2746#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2747#, fuzzy
914a875d
AD
2748msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2749msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2750
219a08e8 2751#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2752msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2753msgstr ""
be212a00 2754
219a08e8
AD
2755#: plugins/import_export/init.php:58
2756msgid "Import and export"
914a875d 2757msgstr ""
8182e647 2758
219a08e8
AD
2759#: plugins/import_export/init.php:60
2760msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2761msgstr ""
e95e7819 2762
219a08e8 2763#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2764#, fuzzy
219a08e8
AD
2765msgid "Export my data"
2766msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2767
219a08e8
AD
2768#: plugins/import_export/init.php:81
2769msgid "Import"
2770msgstr "Importeu"
be212a00 2771
219a08e8 2772#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2773#, fuzzy
219a08e8
AD
2774msgid "Could not import: incorrect schema version."
2775msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2776
219a08e8
AD
2777#: plugins/import_export/init.php:224
2778msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2779msgstr ""
be212a00 2780
219a08e8
AD
2781#: plugins/import_export/init.php:383
2782msgid "Finished: "
914a875d 2783msgstr ""
1f8c187d 2784
219a08e8
AD
2785#: plugins/import_export/init.php:384
2786#, fuzzy, php-format
2787msgid "%d article processed, "
2788msgid_plural "%d articles processed, "
2789msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2790msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2791
219a08e8
AD
2792#: plugins/import_export/init.php:385
2793#, fuzzy, php-format
2794msgid "%d imported, "
2795msgid_plural "%d imported, "
2796msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2797msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2798
219a08e8
AD
2799#: plugins/import_export/init.php:386
2800#, fuzzy, php-format
2801msgid "%d feed created."
2802msgid_plural "%d feeds created."
2803msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2804msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2805
219a08e8
AD
2806#: plugins/import_export/init.php:391
2807msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2808msgstr ""
2809
219a08e8
AD
2810#: plugins/import_export/init.php:403
2811#, fuzzy
2812msgid "Prepare data"
2813msgstr "Desa"
e935c2bc 2814
219a08e8
AD
2815#: plugins/import_export/init.php:446
2816#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2817#, fuzzy
219a08e8
AD
2818msgid "No file uploaded."
2819msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2820
ad684393
AD
2821#: plugins/mail/init.php:28
2822msgid "Mail addresses saved."
2823msgstr ""
2824
2825#: plugins/mail/init.php:34
2826msgid "Mail plugin"
2827msgstr ""
2828
2829#: plugins/mail/init.php:36
2830msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2831msgstr ""
2832
ce4b0ee2 2833#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc 2834#, fuzzy
914a875d
AD
2835msgid "To:"
2836msgstr "Dalt"
4676b4fc 2837
ce4b0ee2 2838#: plugins/mail/init.php:155
4676b4fc 2839#, fuzzy
914a875d
AD
2840msgid "Subject:"
2841msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2842
ce4b0ee2 2843#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc 2844#, fuzzy
914a875d
AD
2845msgid "Send e-mail"
2846msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2847
219a08e8
AD
2848#: plugins/note/init.php:26
2849#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2850#, fuzzy
914a875d
AD
2851msgid "Edit article note"
2852msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2853
9e77d9a8 2854#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2855#, php-format
2856msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2857msgstr ""
2858
9e77d9a8 2859#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2860msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2861msgstr ""
2862
9e77d9a8 2863#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2864msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2865msgstr ""
4676b4fc 2866
9e77d9a8 2867#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2868msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2869msgstr ""
2870
9e77d9a8 2871#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2872msgid "Import my Starred items"
2873msgstr ""
e935c2bc 2874
83e399b1
AD
2875#: plugins/af_comics/init.php:39
2876msgid "Feeds supported by af_comics"
2877msgstr ""
2878
2879#: plugins/af_comics/init.php:41
2880msgid "The following comics are currently supported:"
2881msgstr ""
2882
9e77d9a8
AD
2883#: plugins/vf_shared/init.php:16
2884#: plugins/vf_shared/init.php:54
2885#, fuzzy
2886msgid "Shared articles"
2887msgstr "Articles marcats"
2888
219a08e8 2889#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2890#, fuzzy
914a875d
AD
2891msgid "Linked"
2892msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2893
219a08e8
AD
2894#: plugins/instances/init.php:204
2895#: plugins/instances/init.php:395
2896msgid "Instance"
2897msgstr ""
2898
2899#: plugins/instances/init.php:215
2900#: plugins/instances/init.php:312
2901#: plugins/instances/init.php:404
2902msgid "Instance URL"
2903msgstr ""
2904
2905#: plugins/instances/init.php:226
2906#: plugins/instances/init.php:414
2907#, fuzzy
2908msgid "Access key:"
2909msgstr "Nivell d'accés:"
2910
2911#: plugins/instances/init.php:229
2912#: plugins/instances/init.php:313
2913#: plugins/instances/init.php:417
2914#, fuzzy
2915msgid "Access key"
2916msgstr "Nivell d'accés"
2917
2918#: plugins/instances/init.php:233
2919#: plugins/instances/init.php:421
2920msgid "Use one access key for both linked instances."
2921msgstr ""
2922
2923#: plugins/instances/init.php:241
2924#: plugins/instances/init.php:429
2925#, fuzzy
2926msgid "Generate new key"
2927msgstr "Canals generats"
2928
2929#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2930#, fuzzy
914a875d
AD
2931msgid "Link instance"
2932msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2933
219a08e8
AD
2934#: plugins/instances/init.php:304
2935msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2936msgstr ""
1f8c187d 2937
219a08e8 2938#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2939msgid "Last connected"
2940msgstr ""
e935c2bc 2941
219a08e8 2942#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2943msgid "Status"
2944msgstr ""
e935c2bc 2945
219a08e8 2946#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2947#, fuzzy
914a875d
AD
2948msgid "Stored feeds"
2949msgstr "Més canals"
fe6d5185 2950
219a08e8
AD
2951#: plugins/instances/init.php:433
2952#, fuzzy
2953msgid "Create link"
2954msgstr "Crea"
2955
9e77d9a8
AD
2956#: plugins/share/init.php:39
2957msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2958msgstr ""
2959
2960#: plugins/share/init.php:44
2961#, fuzzy
2962msgid "Unshare all articles"
2963msgstr "Articles mémorisés"
2964
2965#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2966#, fuzzy
914a875d 2967msgid "Share by URL"
4676b4fc 2968msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2969
9e77d9a8 2970#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2971msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2972msgstr ""
1f8c187d 2973
9e77d9a8
AD
2974#: plugins/share/init.php:117
2975#, fuzzy
2976msgid "Unshare article"
2977msgstr "Treu la marca de l'article"
2978
ef3d0895
AD
2979#: plugins/updater/init.php:324
2980#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8 2981#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2982#, fuzzy
914a875d
AD
2983msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2984msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2985
ef3d0895 2986#: plugins/updater/init.php:344
e84e813f 2987#, fuzzy
914a875d
AD
2988msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2989msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2990
ef3d0895 2991#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e
AD
2992#, fuzzy
2993msgid "Force update"
2994msgstr "Aplica les actualitzacions"
2995
ef3d0895 2996#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 2997msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 2998msgstr ""
fe6d5185 2999
ef3d0895 3000#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8
AD
3001msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3002msgstr ""
3003
ef3d0895 3004#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
3005msgid "Your database will not be modified."
3006msgstr ""
3007
ef3d0895 3008#: plugins/updater/init.php:367
219a08e8
AD
3009msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3010msgstr ""
3011
ef3d0895 3012#: plugins/updater/init.php:368
4676b4fc 3013#, fuzzy
914a875d
AD
3014msgid "Ready to update."
3015msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 3016
ef3d0895 3017#: plugins/updater/init.php:373
2cd99257 3018#, fuzzy
914a875d
AD
3019msgid "Start update"
3020msgstr "Última actualització:"
2cd99257 3021
d3b0e348
AD
3022#: js/feedlist.js:406
3023#: js/feedlist.js:434
914a875d
AD
3024msgid "Mark all articles in %s as read?"
3025msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
4676b4fc 3026
d3b0e348 3027#: js/feedlist.js:425
219a08e8
AD
3028#, fuzzy
3029msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3030msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3031
d3b0e348 3032#: js/feedlist.js:428
219a08e8
AD
3033#, fuzzy
3034msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3035msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3036
d3b0e348 3037#: js/feedlist.js:431
219a08e8
AD
3038#, fuzzy
3039msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3040msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3041
96ebdb70 3042#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3043msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3044msgstr ""
3045
96ebdb70
AD
3046#: js/functions.js:104
3047msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3048msgstr ""
2cd99257 3049
ce4b0ee2 3050#: js/functions.js:236
2cd99257 3051#, fuzzy
219a08e8
AD
3052msgid "Click to close"
3053msgstr "Feu clic per editar"
3054
ce4b0ee2 3055#: js/functions.js:612
219a08e8
AD
3056msgid "Error explained"
3057msgstr ""
2cd99257 3058
ce4b0ee2 3059#: js/functions.js:694
e84e813f 3060#, fuzzy
219a08e8
AD
3061msgid "Upload complete."
3062msgstr "Articles mémorisés"
2cd99257 3063
ce4b0ee2 3064#: js/functions.js:718
5c33ecab 3065#, fuzzy
914a875d
AD
3066msgid "Remove stored feed icon?"
3067msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
5c33ecab 3068
ce4b0ee2 3069#: js/functions.js:723
219a08e8
AD
3070#, fuzzy
3071msgid "Removing feed icon..."
3072msgstr "S'està eliminant el canal..."
3073
ce4b0ee2 3074#: js/functions.js:728
219a08e8
AD
3075#, fuzzy
3076msgid "Feed icon removed."
3077msgstr "No s'ha trobat el canal."
3078
ce4b0ee2 3079#: js/functions.js:750
5c33ecab 3080#, fuzzy
914a875d
AD
3081msgid "Please select an image file to upload."
3082msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
5c33ecab 3083
ce4b0ee2 3084#: js/functions.js:752
914a875d
AD
3085msgid "Upload new icon for this feed?"
3086msgstr ""
2cd99257 3087
ce4b0ee2 3088#: js/functions.js:753
219a08e8
AD
3089#, fuzzy
3090msgid "Uploading, please wait..."
3091msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3092
ce4b0ee2 3093#: js/functions.js:769
914a875d
AD
3094msgid "Please enter label caption:"
3095msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
a3162add 3096
ce4b0ee2 3097#: js/functions.js:774
914a875d
AD
3098msgid "Can't create label: missing caption."
3099msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
a3162add 3100
ce4b0ee2 3101#: js/functions.js:817
914a875d
AD
3102msgid "Subscribe to Feed"
3103msgstr "Subscriviu-vos al canal"
b63d9765 3104
ce4b0ee2 3105#: js/functions.js:836
96ebdb70
AD
3106msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3107msgstr ""
3108
ce4b0ee2 3109#: js/functions.js:851
4676b4fc 3110#, fuzzy
914a875d
AD
3111msgid "Subscribed to %s"
3112msgstr "Subscrit als canals:"
4676b4fc 3113
ce4b0ee2 3114#: js/functions.js:856
914a875d 3115msgid "Specified URL seems to be invalid."
e84e813f 3116msgstr ""
fe6d5185 3117
ce4b0ee2 3118#: js/functions.js:859
914a875d
AD
3119msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3120msgstr ""
b63d9765 3121
ce4b0ee2 3122#: js/functions.js:871
219a08e8
AD
3123#, fuzzy
3124msgid "Expand to select feed"
3125msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3126
ce4b0ee2 3127#: js/functions.js:883
bf9b87b5 3128#, fuzzy
914a875d
AD
3129msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3130msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4676b4fc 3131
ce4b0ee2 3132#: js/functions.js:887
219a08e8
AD
3133msgid "XML validation failed: %s"
3134msgstr ""
3135
ce4b0ee2 3136#: js/functions.js:892
914a875d
AD
3137#, fuzzy
3138msgid "You are already subscribed to this feed."
3139msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
fe6d5185 3140
ce4b0ee2 3141#: js/functions.js:1022
e84e813f 3142#, fuzzy
914a875d
AD
3143msgid "Edit rule"
3144msgstr "Filtres"
fe6d5185 3145
ce4b0ee2 3146#: js/functions.js:1048
4676b4fc 3147#, fuzzy
914a875d
AD
3148msgid "Edit action"
3149msgstr "Accions dels canals"
3150
ce4b0ee2 3151#: js/functions.js:1085
914a875d
AD
3152msgid "Create Filter"
3153msgstr "Crea un filtre"
3154
ce4b0ee2 3155#: js/functions.js:1215
219a08e8 3156msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3157msgstr ""
3158
ce4b0ee2 3159#: js/functions.js:1226
219a08e8
AD
3160#, fuzzy
3161msgid "Subscription reset."
3162msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3163
ce4b0ee2
AD
3164#: js/functions.js:1236
3165#: js/tt-rss.js:677
914a875d
AD
3166msgid "Unsubscribe from %s?"
3167msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3168
ce4b0ee2 3169#: js/functions.js:1239
219a08e8
AD
3170msgid "Removing feed..."
3171msgstr "S'està eliminant el canal..."
3172
ce4b0ee2 3173#: js/functions.js:1346
4676b4fc 3174#, fuzzy
914a875d
AD
3175msgid "Please enter category title:"
3176msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3177
ce4b0ee2 3178#: js/functions.js:1377
914a875d 3179msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3180msgstr ""
a3162add 3181
ce4b0ee2 3182#: js/functions.js:1381
9e77d9a8 3183#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3184msgid "Trying to change address..."
3185msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3186
ce4b0ee2 3187#: js/functions.js:1568
9e77d9a8 3188#: js/tt-rss.js:425
ce4b0ee2 3189#: js/tt-rss.js:658
914a875d
AD
3190msgid "You can't edit this kind of feed."
3191msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3192
ce4b0ee2 3193#: js/functions.js:1583
bf9b87b5 3194#, fuzzy
914a875d
AD
3195msgid "Edit Feed"
3196msgstr "Edita el canal"
a3162add 3197
ce4b0ee2 3198#: js/functions.js:1589
9e77d9a8
AD
3199#: js/prefs.js:99
3200#: js/prefs.js:211
3201#: js/prefs.js:736
219a08e8
AD
3202#, fuzzy
3203msgid "Saving data..."
3204msgstr "S'està desant el canal..."
3205
ce4b0ee2 3206#: js/functions.js:1621
fe6d5185 3207#, fuzzy
914a875d
AD
3208msgid "More Feeds"
3209msgstr "Més canals"
3210
ce4b0ee2
AD
3211#: js/functions.js:1682
3212#: js/functions.js:1792
9e77d9a8
AD
3213#: js/prefs.js:414
3214#: js/prefs.js:444
3215#: js/prefs.js:476
3216#: js/prefs.js:629
3217#: js/prefs.js:649
3218#: js/prefs.js:1194
3219#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3220msgid "No feeds are selected."
3221msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3222
ce4b0ee2 3223#: js/functions.js:1724
219a08e8 3224msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3225msgstr ""
a3162add 3226
ce4b0ee2 3227#: js/functions.js:1763
5c33ecab 3228#, fuzzy
914a875d
AD
3229msgid "Feeds with update errors"
3230msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3231
ce4b0ee2 3232#: js/functions.js:1774
9e77d9a8 3233#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3234#, fuzzy
914a875d 3235msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3236msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3237
ce4b0ee2 3238#: js/functions.js:1777
9e77d9a8 3239#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3240#, fuzzy
219a08e8
AD
3241msgid "Removing selected feeds..."
3242msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3243
ce4b0ee2 3244#: js/functions.js:1875
219a08e8
AD
3245msgid "Help"
3246msgstr "Ajuda"
2cd99257 3247
9e77d9a8 3248#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3249#, fuzzy
3250msgid "Edit category"
3251msgstr "Edita les categories"
3252
9e77d9a8 3253#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3254#, fuzzy
3255msgid "Remove category"
3256msgstr "Crea una categoria"
3257
5e28bc1a 3258#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3259#, fuzzy
3260msgid "Inverse"
3261msgstr "(Invers)"
3262
914a875d
AD
3263#: js/prefs.js:55
3264msgid "Please enter login:"
3265msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3266
914a875d
AD
3267#: js/prefs.js:62
3268msgid "Can't create user: no login specified."
3269msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3270
219a08e8
AD
3271#: js/prefs.js:66
3272msgid "Adding user..."
3273msgstr "S'està afegint l'usuari"
3274
3275#: js/prefs.js:94
3276msgid "User Editor"
3277msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3278
9e77d9a8 3279#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3280#, fuzzy
3281msgid "Edit Filter"
3282msgstr "Filtres"
a3162add 3283
9e77d9a8 3284#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3285#, fuzzy
3286msgid "Remove filter?"
3287msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3288
9e77d9a8 3289#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3290msgid "Removing filter..."
3291msgstr "S'està eliminant el filtre."
3292
9e77d9a8 3293#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3294msgid "Remove selected labels?"
3295msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3296
9e77d9a8 3297#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3298msgid "Removing selected labels..."
3299msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3300
9e77d9a8
AD
3301#: js/prefs.js:312
3302#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3303msgid "No labels are selected."
3304msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3305
9e77d9a8 3306#: js/prefs.js:326
219a08e8 3307msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3308msgstr ""
a3162add 3309
9e77d9a8 3310#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3311msgid "Removing selected users..."
3312msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3313
9e77d9a8
AD
3314#: js/prefs.js:343
3315#: js/prefs.js:487
3316#: js/prefs.js:508
3317#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3318msgid "No users are selected."
3319msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3320
9e77d9a8 3321#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3322msgid "Remove selected filters?"
3323msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3324
9e77d9a8 3325#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3326msgid "Removing selected filters..."
3327msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3328
9e77d9a8
AD
3329#: js/prefs.js:376
3330#: js/prefs.js:584
3331#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3332msgid "No filters are selected."
3333msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3334
9e77d9a8 3335#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3336msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3337msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3338
9e77d9a8 3339#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3340msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3341msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3342
9e77d9a8 3343#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3344msgid "Please select only one feed."
3345msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3346
9e77d9a8 3347#: js/prefs.js:435
914a875d 3348msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3349msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3350
9e77d9a8 3351#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3352msgid "Clearing selected feed..."
3353msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3354
9e77d9a8 3355#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3356msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3357msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3358
9e77d9a8 3359#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3360#, fuzzy
3361msgid "Purging selected feed..."
3362msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3363
9e77d9a8
AD
3364#: js/prefs.js:492
3365#: js/prefs.js:513
3366#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3367msgid "Please select only one user."
3368msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3369
9e77d9a8 3370#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3371msgid "Reset password of selected user?"
3372msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3373
9e77d9a8 3374#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3375msgid "Resetting password for selected user..."
3376msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3377
9e77d9a8 3378#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3379msgid "User details"
3380msgstr "Detalls de l'usuari"
3381
9e77d9a8 3382#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3383msgid "Please select only one filter."
3384msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3385
9e77d9a8 3386#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3387#, fuzzy
3388msgid "Combine selected filters?"
3389msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3390
9e77d9a8 3391#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3392#, fuzzy
3393msgid "Joining filters..."
3394msgstr "S'està eliminant el filtre."
3395
9e77d9a8 3396#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3397#, fuzzy
914a875d
AD
3398msgid "Edit Multiple Feeds"
3399msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3400
9e77d9a8 3401#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3402msgid "Save changes to selected feeds?"
3403msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3404
9e77d9a8 3405#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3406#, fuzzy
3407msgid "OPML Import"
3408msgstr "Importeu"
a3162add 3409
9e77d9a8 3410#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3411#, fuzzy
3412msgid "Please choose an OPML file first."
3413msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3414
9e77d9a8 3415#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3416#: plugins/import_export/import_export.js:115
3417#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3418#, fuzzy
219a08e8
AD
3419msgid "Importing, please wait..."
3420msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3421
9e77d9a8 3422#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3423msgid "Reset to defaults?"
3424msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3425
9e77d9a8 3426#: js/prefs.js:1083
219a08e8 3427msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
914a875d 3428msgstr ""
e84e813f 3429
9e77d9a8 3430#: js/prefs.js:1089
219a08e8
AD
3431#, fuzzy
3432msgid "Removing category..."
3433msgstr "Crea una categoria"
3434
9e77d9a8 3435#: js/prefs.js:1110
914a875d
AD
3436msgid "Remove selected categories?"
3437msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
e84e813f 3438
9e77d9a8 3439#: js/prefs.js:1113
219a08e8
AD
3440msgid "Removing selected categories..."
3441msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3442
9e77d9a8 3443#: js/prefs.js:1126
914a875d
AD
3444msgid "No categories are selected."
3445msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
4676b4fc 3446
9e77d9a8 3447#: js/prefs.js:1134
914a875d
AD
3448#, fuzzy
3449msgid "Category title:"
3450msgstr "Edita les categories"
5c33ecab 3451
9e77d9a8 3452#: js/prefs.js:1138
219a08e8
AD
3453#, fuzzy
3454msgid "Creating category..."
3455msgstr "Crea un filtre..."
3456
9e77d9a8 3457#: js/prefs.js:1165
fe6d5185 3458#, fuzzy
914a875d
AD
3459msgid "Feeds without recent updates"
3460msgstr "Erreurs de mise à jour"
fe6d5185 3461
9e77d9a8 3462#: js/prefs.js:1214
fe6d5185 3463#, fuzzy
914a875d
AD
3464msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3465msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
a3162add 3466
9e77d9a8 3467#: js/prefs.js:1303
219a08e8
AD
3468msgid "Clearing feed..."
3469msgstr "S'està netejant el canal..."
3470
9e77d9a8 3471#: js/prefs.js:1323
914a875d 3472msgid "Rescore articles in selected feeds?"
219a08e8
AD
3473msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3474
9e77d9a8 3475#: js/prefs.js:1326
219a08e8
AD
3476#, fuzzy
3477msgid "Rescoring selected feeds..."
3478msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
a3162add 3479
9e77d9a8 3480#: js/prefs.js:1346
914a875d 3481msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
219a08e8
AD
3482msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3483
9e77d9a8 3484#: js/prefs.js:1349
219a08e8
AD
3485#, fuzzy
3486msgid "Rescoring feeds..."
3487msgstr "Suppression d'un flux..."
a3162add 3488
9e77d9a8 3489#: js/prefs.js:1366
914a875d
AD
3490#, fuzzy
3491msgid "Reset selected labels to default colors?"
219a08e8 3492msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
a3162add 3493
9e77d9a8 3494#: js/prefs.js:1403
914a875d
AD
3495msgid "Settings Profiles"
3496msgstr ""
a3162add 3497
9e77d9a8 3498#: js/prefs.js:1412
219a08e8 3499msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
914a875d 3500msgstr ""
a3162add 3501
9e77d9a8 3502#: js/prefs.js:1415
219a08e8
AD
3503#, fuzzy
3504msgid "Removing selected profiles..."
3505msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3506
9e77d9a8 3507#: js/prefs.js:1430
914a875d
AD
3508#, fuzzy
3509msgid "No profiles are selected."
3510msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
a3162add 3511
9e77d9a8
AD
3512#: js/prefs.js:1438
3513#: js/prefs.js:1491
914a875d
AD
3514#, fuzzy
3515msgid "Activate selected profile?"
3516msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
a3162add 3517
9e77d9a8
AD
3518#: js/prefs.js:1454
3519#: js/prefs.js:1507
914a875d
AD
3520#, fuzzy
3521msgid "Please choose a profile to activate."
3522msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
8182e647 3523
9e77d9a8 3524#: js/prefs.js:1459
219a08e8
AD
3525#, fuzzy
3526msgid "Creating profile..."
3527msgstr "Crea un filtre"
3528
9e77d9a8 3529#: js/prefs.js:1515
914a875d
AD
3530msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3531msgstr ""
2cd99257 3532
9e77d9a8
AD
3533#: js/prefs.js:1518
3534#: plugins/share/share_prefs.js:6
219a08e8
AD
3535#, fuzzy
3536msgid "Clearing URLs..."
3537msgstr "S'està netejant el canal..."
3538
9e77d9a8 3539#: js/prefs.js:1525
219a08e8
AD
3540#, fuzzy
3541msgid "Generated URLs cleared."
3542msgstr "Canals generats"
3543
9e77d9a8 3544#: js/prefs.js:1616
219a08e8
AD
3545msgid "Label Editor"
3546msgstr "Éditeur d'intitulé"
3547
9e77d9a8 3548#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3549#, fuzzy
3550msgid "Subscribing to feeds..."
3551msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3552
9e77d9a8 3553#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3554msgid "Clear stored data for this plugin?"
3555msgstr ""
3556
9e77d9a8 3557#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3558msgid "Clear all messages in the error log?"
3559msgstr ""
3560
3561#: js/tt-rss.js:127
3562msgid "Mark all articles as read?"
3563msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3564
3565#: js/tt-rss.js:133
3566msgid "Marking all feeds as read..."
3567msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3568
9e77d9a8 3569#: js/tt-rss.js:384
219a08e8
AD
3570#, fuzzy
3571msgid "Please enable mail plugin first."
3572msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3573
9e77d9a8 3574#: js/tt-rss.js:496
219a08e8
AD
3575#, fuzzy
3576msgid "Please enable embed_original plugin first."
3577msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3578
ce4b0ee2 3579#: js/tt-rss.js:645
219a08e8
AD
3580msgid "Select item(s) by tags"
3581msgstr ""
3582
ce4b0ee2 3583#: js/tt-rss.js:666
219a08e8
AD
3584msgid "You can't unsubscribe from the category."
3585msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3586
ce4b0ee2
AD
3587#: js/tt-rss.js:671
3588#: js/tt-rss.js:824
219a08e8
AD
3589msgid "Please select some feed first."
3590msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3591
ce4b0ee2 3592#: js/tt-rss.js:819
219a08e8
AD
3593msgid "You can't rescore this kind of feed."
3594msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3595
ce4b0ee2 3596#: js/tt-rss.js:829
219a08e8
AD
3597msgid "Rescore articles in %s?"
3598msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3599
ce4b0ee2 3600#: js/tt-rss.js:832
219a08e8
AD
3601msgid "Rescoring articles..."
3602msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3603
ce4b0ee2 3604#: js/tt-rss.js:973
219a08e8
AD
3605#, fuzzy
3606msgid "New version available!"
3607msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3608
ce4b0ee2
AD
3609#: js/viewfeed.js:113
3610#: js/viewfeed.js:184
3611#: js/viewfeed.js:1326
3612#, fuzzy
3613msgid "Click to open next unread feed."
3614msgstr "Feu clic per editar"
3615
3616#: js/viewfeed.js:117
219a08e8
AD
3617#, fuzzy
3618msgid "Cancel search"
3619msgstr "Cancel·la"
3620
ce4b0ee2 3621#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3622msgid "Unstar article"
3623msgstr "Treu la marca de l'article"
3624
ce4b0ee2 3625#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3626msgid "Star article"
3627msgstr "Marca l'article"
3628
ce4b0ee2 3629#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3630msgid "Unpublish article"
3631msgstr "Deixa de publicar l'article"
3632
ce4b0ee2 3633#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3634msgid "Publish article"
3635msgstr "Publica l'article"
3636
ce4b0ee2 3637#: js/viewfeed.js:690
219a08e8
AD
3638#, fuzzy
3639msgid "%d article selected"
3640msgid_plural "%d articles selected"
3641msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3642msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3643
ce4b0ee2
AD
3644#: js/viewfeed.js:762
3645#: js/viewfeed.js:790
3646#: js/viewfeed.js:817
3647#: js/viewfeed.js:882
3648#: js/viewfeed.js:916
3649#: js/viewfeed.js:1038
3650#: js/viewfeed.js:1081
3651#: js/viewfeed.js:1134
3652#: js/viewfeed.js:2289
219a08e8
AD
3653#: plugins/mailto/init.js:7
3654#: plugins/mail/mail.js:7
3655msgid "No articles are selected."
3656msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3657
ce4b0ee2 3658#: js/viewfeed.js:1046
219a08e8
AD
3659#, fuzzy
3660msgid "Delete %d selected article in %s?"
3661msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3662msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3663msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3664
ce4b0ee2 3665#: js/viewfeed.js:1048
219a08e8
AD
3666#, fuzzy
3667msgid "Delete %d selected article?"
3668msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3669msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3670msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3671
ce4b0ee2 3672#: js/viewfeed.js:1090
219a08e8
AD
3673#, fuzzy
3674msgid "Archive %d selected article in %s?"
3675msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3676msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3677msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3678
ce4b0ee2 3679#: js/viewfeed.js:1093
219a08e8
AD
3680#, fuzzy
3681msgid "Move %d archived article back?"
3682msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3683msgstr[0] "Articles marcats"
3684msgstr[1] "Articles marcats"
3685
ce4b0ee2 3686#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3687msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3688msgstr ""
3689
ce4b0ee2 3690#: js/viewfeed.js:1140
219a08e8
AD
3691#, fuzzy
3692msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3693msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3694msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3695msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3696
ce4b0ee2 3697#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3698#, fuzzy
3699msgid "Edit article Tags"
3700msgstr "Edita les etiquetes"
3701
ce4b0ee2 3702#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3703msgid "Saving article tags..."
3704msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3705
ce4b0ee2 3706#: js/viewfeed.js:1438
219a08e8
AD
3707msgid "No article is selected."
3708msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3709
ce4b0ee2 3710#: js/viewfeed.js:1473
219a08e8
AD
3711msgid "No articles found to mark"
3712msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3713
ce4b0ee2 3714#: js/viewfeed.js:1475
219a08e8
AD
3715#, fuzzy
3716msgid "Mark %d article as read?"
3717msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3718msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3719msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3720
ce4b0ee2 3721#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3722#, fuzzy
3723msgid "Open original article"
3724msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3725
ce4b0ee2 3726#: js/viewfeed.js:1990
219a08e8
AD
3727#, fuzzy
3728msgid "Display article URL"
3729msgstr "afficher les étiquettes"
3730
ce4b0ee2 3731#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3732msgid "Assign label"
3733msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3734
ce4b0ee2 3735#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3736#, fuzzy
3737msgid "Remove label"
3738msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3739
ce4b0ee2 3740#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3741#, fuzzy
3742msgid "Select articles in group"
3743msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3744
ce4b0ee2 3745#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3746#, fuzzy
3747msgid "Mark group as read"
3748msgstr "Marca'l com a llegit"
3749
ce4b0ee2 3750#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3751msgid "Mark feed as read"
3752msgstr "Marca el canal com a llegit"
3753
ce4b0ee2 3754#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3755#, fuzzy
3756msgid "Please enter new score for selected articles:"
3757msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3758
ce4b0ee2 3759#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3760#, fuzzy
3761msgid "Please enter new score for this article:"
3762msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3763
ce4b0ee2 3764#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3765#, fuzzy
3766msgid "Article URL:"
3767msgstr "Tots els articles"
3768
3769#: plugins/embed_original/init.js:6
3770msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3771msgstr ""
3772
3773#: plugins/mailto/init.js:21
3774#: plugins/mail/mail.js:21
3775#, fuzzy
3776msgid "Forward article by email"
3777msgstr "Marca l'article"
3778
3779#: plugins/import_export/import_export.js:13
3780#, fuzzy
3781msgid "Export Data"
3782msgstr "Exporta en format OPML"
3783
3784#: plugins/import_export/import_export.js:40
3785msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3786msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3787msgstr[0] ""
3788msgstr[1] ""
3789
3790#: plugins/import_export/import_export.js:93
3791#, fuzzy
3792msgid "Data Import"
3793msgstr "Importeu"
3794
3795#: plugins/import_export/import_export.js:112
3796#, fuzzy
3797msgid "Please choose the file first."
3798msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3799
3800#: plugins/note/note.js:17
3801#, fuzzy
3802msgid "Saving article note..."
3803msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3804
d3b0e348
AD
3805#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3806msgid "Click to expand article"
3807msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3808
219a08e8
AD
3809#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3810msgid "Google Reader Import"
3811msgstr ""
3812
3813#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3814#, fuzzy
3815msgid "Please choose a file first."
3816msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3817
3818#: plugins/instances/instances.js:10
3819#, fuzzy
3820msgid "Link Instance"
3821msgstr "Edita les etiquetes"
3822
3823#: plugins/instances/instances.js:73
3824#, fuzzy
3825msgid "Edit Instance"
3826msgstr "Edita les etiquetes"
3827
3828#: plugins/instances/instances.js:122
3829#, fuzzy
3830msgid "Remove selected instances?"
3831msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3832
3833#: plugins/instances/instances.js:125
3834#, fuzzy
3835msgid "Removing selected instances..."
3836msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3837
3838#: plugins/instances/instances.js:139
3839#: plugins/instances/instances.js:151
3840#, fuzzy
3841msgid "No instances are selected."
3842msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3843
3844#: plugins/instances/instances.js:156
3845#, fuzzy
3846msgid "Please select only one instance."
3847msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3848
9e77d9a8
AD
3849#: plugins/share/share_prefs.js:3
3850msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3851msgstr ""
3852
3853#: plugins/share/share_prefs.js:13
3854msgid "Shared URLs cleared."
3855msgstr ""
3856
219a08e8
AD
3857#: plugins/share/share.js:10
3858#, fuzzy
3859msgid "Share article by URL"
3860msgstr "Marca l'article"
3861
9e77d9a8
AD
3862#: plugins/share/share.js:14
3863#, fuzzy
3864msgid "Generate new share URL for this article?"
3865msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3866
3867#: plugins/share/share.js:18
3868#, fuzzy
3869msgid "Trying to change URL..."
3870msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3871
3872#: plugins/share/share.js:55
3873#, fuzzy
3874msgid "Remove sharing for this article?"
3875msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3876
3877#: plugins/share/share.js:59
3878#, fuzzy
3879msgid "Trying to unshare..."
3880msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3881
219a08e8
AD
3882#: plugins/updater/updater.js:58
3883msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3884msgstr ""
3885
83e399b1
AD
3886#~ msgid "Select:"
3887#~ msgstr "Selecciona:"
3888
70fc5a5e
AD
3889#~ msgid "mark as read"
3890#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3891
9e77d9a8
AD
3892#~ msgid "Change password to"
3893#~ msgstr "Nova contrasenya"
3894
3895#~ msgid "E-mail: "
3896#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3897
3898#~ msgid "Login field cannot be blank."
3899#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3900
3901#~ msgid "Saving user..."
3902#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3903
3904#, fuzzy
3905#~ msgid "Toggle marked"
3906#~ msgstr "Commuta els marcats"
3907
219a08e8
AD
3908#, fuzzy
3909#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3910#~ msgstr "Edita les categories"
3911
3912#, fuzzy
3913#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3914#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3915
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Articles shared by URL"
3918#~ msgstr "Marca l'article"
3919
3920#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3921#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3922
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3925#~ msgstr ""
3926#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3927#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3928#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3929
3930#~ msgid "Hello,"
3931#~ msgstr "Hola, "
3932
3933#, fuzzy
3934#~ msgid "Enable categories"
3935#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3936
3937#, fuzzy
3938#~ msgid "Browse categories like folders"
3939#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3940
3941#, fuzzy
3942#~ msgid "Show images in posts"
3943#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3947#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3948
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3951#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "Article archive"
3955#~ msgstr "Data de l'article"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Set value"
3959#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3963#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3964#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3965#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Error: unable to load article."
3969#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Click to expand article."
3973#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3974
3975#, fuzzy
3976#~ msgid "%d more..."
3977#~ msgid_plural "%d more..."
3978#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3979#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "No unread feeds."
3983#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "Load more..."
3987#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3988
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "Show tag cloud..."
3991#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3992
219a08e8
AD
3993#, fuzzy
3994#~ msgid "Click to play"
3995#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3996
4676b4fc 3997#, fuzzy
219a08e8
AD
3998#~ msgid "Visit the website"
3999#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4000
219a08e8
AD
4001#~ msgid "Select theme"
4002#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4003
e95e7819 4004#, fuzzy
219a08e8
AD
4005#~ msgid "Playing..."
4006#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4007
4676b4fc 4008#, fuzzy
219a08e8
AD
4009#~ msgid "Default interval between feed updates"
4010#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4011
219a08e8
AD
4012#~ msgid "Could not update database"
4013#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4014
219a08e8
AD
4015#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4016#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4017
219a08e8
AD
4018#~ msgid ", found: "
4019#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4020
219a08e8
AD
4021#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4022#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4023
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4025#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4026
219a08e8
AD
4027#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4028#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4029
4030#~ msgid "Performing updates..."
4031#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4032
4033#~ msgid "Updating to version %d..."
4034#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4035
4036#~ msgid "Checking version... "
4037#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4038
4039#~ msgid "OK!"
4040#~ msgstr "D'acord!"
4041
4042#~ msgid "ERROR!"
4043#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4044
4676b4fc 4045#, fuzzy
219a08e8
AD
4046#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4047#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4048#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4049#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4052#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid "Title or Content"
4055#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4056
219a08e8
AD
4057#~ msgid "Link"
4058#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4059
219a08e8
AD
4060#~ msgid "Content"
4061#~ msgstr "Contingut"
4062
4063#~ msgid "Article Date"
4064#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4065
fe6d5185 4066#, fuzzy
219a08e8
AD
4067#~ msgid "Delete article"
4068#~ msgstr "Buida els articles"
4069
4070#~ msgid "Set starred"
4071#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4072
4073#~ msgid "Assign tags"
4074#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4075
4076#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4077#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4078
fe6d5185 4079#, fuzzy
219a08e8
AD
4080#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4081#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4082
d9d5ce4c 4083#, fuzzy
219a08e8
AD
4084#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4085#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4086
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Notice"
4088#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4089
d9d5ce4c 4090#, fuzzy
219a08e8
AD
4091#~ msgid "Tag Cloud"
4092#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4093
219a08e8
AD
4094#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4095#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4096
219a08e8
AD
4097#~ msgid "Score"
4098#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4099
e84e813f 4100#, fuzzy
219a08e8
AD
4101#~ msgid "Share on identi.ca"
4102#~ msgstr "Títol"
a3162add 4103
e84e813f 4104#, fuzzy
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Flattr this article."
4106#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4107
e84e813f 4108#, fuzzy
219a08e8
AD
4109#~ msgid "Share on Google+"
4110#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4111
2cd99257 4112#, fuzzy
219a08e8
AD
4113#~ msgid "Share on Twitter"
4114#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4115
e84e813f 4116#, fuzzy
219a08e8
AD
4117#~ msgid "Show additional preferences"
4118#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4119
2d6a64af 4120#, fuzzy
219a08e8
AD
4121#~ msgid "Back to feeds"
4122#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4123
6c8a161d 4124#, fuzzy
219a08e8
AD
4125#~ msgid "Clearing credentials..."
4126#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4127
219a08e8
AD
4128#~ msgid "Updated"
4129#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4130
4676b4fc 4131#, fuzzy
219a08e8
AD
4132#~ msgid ""
4133#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4134#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4135#~ "\t\t\tbrowser settings."
4136#~ msgstr ""
4137#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4138#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4139#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4140
219a08e8
AD
4141#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4142#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4143
219a08e8
AD
4144#~ msgid "Yes"
4145#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4146
219a08e8
AD
4147#~ msgid "No"
4148#~ msgstr "No"
914a875d 4149
219a08e8
AD
4150#~ msgid "Comments?"
4151#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4152
219a08e8
AD
4153#~ msgid "Move between feeds"
4154#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4155
219a08e8
AD
4156#~ msgid "Move between articles"
4157#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4158
219a08e8
AD
4159#~ msgid "Active article actions"
4160#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4161
4162#, fuzzy
219a08e8
AD
4163#~ msgid "Dismiss read articles"
4164#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4165
219a08e8
AD
4166#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4167#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4168
219a08e8
AD
4169#~ msgid "Scroll article content"
4170#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4171
219a08e8
AD
4172#~ msgid "Other actions"
4173#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4174
219a08e8
AD
4175#~ msgid "Display this help dialog"
4176#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4177
4178#, fuzzy
219a08e8
AD
4179#~ msgid "Multiple articles actions"
4180#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4181
914a875d 4182#, fuzzy
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Select starred articles"
4184#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4185
219a08e8
AD
4186#~ msgid "Feed actions"
4187#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4188
219a08e8
AD
4189#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4190#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4191
4192#~ msgid "Press any key to close this window."
4193#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4194
4195#~ msgid "My Feeds"
4196#~ msgstr "Els meus canals"
4197
4198#~ msgid "Other Feeds"
4199#~ msgstr "Altres canals"
4200
4201#~ msgid "Panel actions"
4202#~ msgstr "Quadre d'accions"
4203
4204#~ msgid "Top 25 feeds"
4205#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4206
4207#~ msgid "Edit feed categories"
4208#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4209
4210#~ msgid "Focus search (if present)"
4211#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4212
4213#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4214#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4215
4216#, fuzzy
219a08e8
AD
4217#~ msgid "Open article in new tab"
4218#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4219
4220#~ msgid "Right-to-left content"
4221#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4222
4223#, fuzzy
219a08e8
AD
4224#~ msgid "Cache content locally"
4225#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4226
4227#, fuzzy
219a08e8
AD
4228#~ msgid "Loading..."
4229#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4230
4231#, fuzzy
219a08e8
AD
4232#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4233#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4234
4235#~ msgid "Magpie"
4236#~ msgstr "Magpie"
4237
4238#~ msgid "SimplePie"
4239#~ msgstr "SimplePie"
4240
4241#~ msgid "using"
4242#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4243
be212a00
AD
4244#~ msgid "match on"
4245#~ msgstr "coincideix en"
4246
4247#~ msgid "Title or content"
4248#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4249
4250#, fuzzy
be212a00
AD
4251#~ msgid "Your request could not be completed."
4252#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4253
4254#, fuzzy
be212a00
AD
4255#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4256#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4257
be212a00
AD
4258#, fuzzy
4259#~ msgid "Original article"
4260#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4261
be212a00
AD
4262#, fuzzy
4263#~ msgid "Update feed"
4264#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4265
be212a00
AD
4266#, fuzzy
4267#~ msgid "With subcategories"
4268#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4269
5c33ecab
AD
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4272#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4273
5c33ecab
AD
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "OK"
4276#~ msgstr "D'acord!"
4277
5c33ecab
AD
4278#~ msgid "before"
4279#~ msgstr "abans"
4280
4281#~ msgid "after"
4282#~ msgstr "després"
4283
4284#~ msgid "Check it"
4285#~ msgstr "Revisa-ho"
4286
5c33ecab
AD
4287#, fuzzy
4288#~ msgid "Apply to category"
4289#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4290
5c33ecab
AD
4291#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4292#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4293
4294#~ msgid "No feed categories defined."
4295#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4296
4297#, fuzzy
4298#~ msgid "Remove selected categories"
4299#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4300
5c33ecab
AD
4301#, fuzzy
4302#~ msgid "Twitter"
4303#~ msgstr "Títol"
4304
5c33ecab
AD
4305#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4306#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4307
5c33ecab
AD
4308#~ msgid "Attachment:"
4309#~ msgstr "Adjunció:"
4310
4311#~ msgid "Subscribing to feed..."
4312#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4313
4314#, fuzzy
4315#~ msgid "Filter Test Results"
4316#~ msgstr "Expression du filtre"
4317
4318#, fuzzy
4319#~ msgid "Feed Categories"
4320#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4321
219a08e8
AD
4322#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4323#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4324
bf9b87b5 4325#, fuzzy
e84e813f
AD
4326#~ msgid "Importing using DOMXML."
4327#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4328
bf9b87b5 4329#, fuzzy
e84e813f 4330#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4331#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4332
219a08e8
AD
4333#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4334#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4335
e84e813f
AD
4336#, fuzzy
4337#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4338#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4339
2cd99257 4340#, fuzzy
e84e813f
AD
4341#~ msgid "Publish"
4342#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4343
e84e813f
AD
4344#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4345#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4346
e84e813f
AD
4347#~ msgid "Content filtering"
4348#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4349
219a08e8
AD
4350#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4351#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4352
219a08e8
AD
4353#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4354#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4355
e84e813f
AD
4356#~ msgid "See also:"
4357#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4358
e8638cc9 4359#, fuzzy
e84e813f
AD
4360#~ msgid "Remove:"
4361#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4362
67ae092f 4363#, fuzzy
e84e813f
AD
4364#~ msgid "Assign:"
4365#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4366
4367#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4368#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4369
4370#~ msgid "Update all feeds"
4371#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4372
4373#~ msgid "Sort by name or unread count"
4374#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4375
4376#, fuzzy
4377#~ msgid "feeds"
4378#~ msgstr "Canals"
4379
4380#, fuzzy
4381#~ msgid "headlines"
4382#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4383
d9d5ce4c
AD
4384#~ msgid "Update post on checksum change"
4385#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4386
4387#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4388#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4389
4390#~ msgid "Set articles as unread on update"
4391#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4392
4393#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4394#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4395
4396#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4397#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4398
4399#~ msgid "Error: can't find body element."
4400#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4401
4402#, fuzzy
4403#~ msgid "No profiles selected."
4404#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4405
b6bf3e74
AD
4406#~ msgid "Unknown error"
4407#~ msgstr "Error desconegut"
4408
219a08e8
AD
4409#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4410#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4411
e8638cc9
AD
4412#~ msgid "Publish article with a note"
4413#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4414
e8638cc9
AD
4415#, fuzzy
4416#~ msgid "View article"
4417#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4418
359866ab
AD
4419#, fuzzy
4420#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4421#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4422
4423#, fuzzy
4424#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4425#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4426
2cd99257
AD
4427#, fuzzy
4428#~ msgid "Fatal Exception"
4429#~ msgstr "Erreur critique"
4430
2cd99257
AD
4431#~ msgid "audio/mpeg"
4432#~ msgstr "àudio/mpeg"
4433
2cd99257
AD
4434#~ msgid "Enable offline reading"
4435#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4436
4437#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4438#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4439
2cd99257
AD
4440#~ msgid "Default article limit"
4441#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4442
219a08e8
AD
4443#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4444#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4445
4446#~ msgid "Enable search toolbar"
4447#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4448
4449#~ msgid "Open article links in new browser window"
4450#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4451
219a08e8
AD
4452#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4453#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4454
4455#~ msgid "Hide feedlist"
4456#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4457
219a08e8
AD
4458#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4459#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4460
219a08e8
AD
4461#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4462#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4463
4464#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4465#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4466
4467#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4468#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4469
4470#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4471#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4472
219a08e8
AD
4473#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4474#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4475
4476#, fuzzy
4477#~ msgid "Activate"
4478#~ msgstr "Adaptatiu"
4479
219a08e8
AD
4480#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4481#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4482
4483#~ msgid "Feed Browser"
4484#~ msgstr "Navegador de canals"
4485
4486#~ msgid "Update Errors"
4487#~ msgstr "Actualitza els errors"
4488
2cd99257
AD
4489#~ msgid "Show last article times"
4490#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4491
4492#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4493#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4494
4495#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4496#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4497
4498#~ msgid "No matching feeds found."
4499#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4500
4501#~ msgid "Filter Editor"
4502#~ msgstr "Editor del filtre"
4503
4504#~ msgid "Field"
4505#~ msgstr "Camp"
4506
4507#~ msgid "Params"
4508#~ msgstr "Paràmetres"
4509
2cd99257
AD
4510#~ msgid "No filters defined."
4511#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4512
2cd99257
AD
4513#~ msgid "Click to change color"
4514#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4515
4516#~ msgid "No labels defined."
4517#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4518
4519#~ msgid "No matching labels found."
4520#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4521
4522#~ msgid "custom color:"
4523#~ msgstr "color personalitzat:"
4524
4525#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4526#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4527
4528#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4529#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4530
4531#~ msgid "Error: No feed URL given."
4532#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4533
4534#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4535#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4536
4537#, fuzzy
4538#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4539#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4540
4541#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4542#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4543
2cd99257
AD
4544#~ msgid "Save current configuration?"
4545#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4546
4547#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4548#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4549
4550#~ msgid "Please enter new label background color:"
4551#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4552
c19dd6b7
AD
4553#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4554#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4555
b63d9765
AD
4556#~ msgid "Tags"
4557#~ msgstr "Etiqueta"
4558
4559#~ msgid "Show article summary in new window"
4560#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4561
4562#~ msgid "toggle unread"
4563#~ msgstr "commuta els no llegits"
4564
4565#~ msgid "(remove)"
4566#~ msgstr "Elimina"
4567
4568#~ msgid "Offline reading"
4569#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4570
4571#~ msgid "Cancel synchronization"
4572#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4573
4574#~ msgid "Synchronize"
4575#~ msgstr "Sincronització"
4576
4577#~ msgid "Remove stored data"
4578#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4579
4580#~ msgid "Go offline"
4581#~ msgstr "Desconnecta't"
4582
4583#~ msgid "Go online"
4584#~ msgstr "Posa't en línia"
4585
b63d9765
AD
4586#~ msgid "Reset UI layout"
4587#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4588
4589#~ msgid "Drag me to resize panels"
4590#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4591
4592#~ msgid "Showing most popular tags "
4593#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4594
4595#, fuzzy
4596#~ msgid "more tags"
4597#~ msgstr "sense etiqueta"
4598
4599#~ msgid "Link to feed:"
4600#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4601
4602#~ msgid "Not linked"
4603#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4604
4605#~ msgid "(linked to %s)"
4606#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4607
4608#~ msgid "E-mail has been changed."
4609#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4610
4611#~ msgid "Change e-mail"
4612#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4613
4614#~ msgid "Please wait..."
4615#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4616
4617#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4618#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4619
4620#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4621#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4622
4623#~ msgid "Synchronizing categories..."
4624#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4625
4626#~ msgid "Synchronizing labels..."
4627#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4628
4629#~ msgid "Synchronizing articles..."
4630#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4631
4632#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4633#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4634
4635#~ msgid "Last sync: %s"
4636#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4637
4638#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4639#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4640
4641#~ msgid "Synchronizing..."
4642#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4643
4644#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4645#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4646
4647#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4648#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4649
4650#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4651#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4652
219a08e8
AD
4653#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4654#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4655
219a08e8
AD
4656#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4657#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4658
b63d9765
AD
4659#~ msgid "Reset category order?"
4660#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4661
4bd24849
AD
4662#~ msgid "No feeds to display."
4663#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4664
4665#~ msgid "Published Articles"
4666#~ msgstr "Articles publiés"
4667
4668#, fuzzy
4669#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4670#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4671
4672#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4673#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4674
e6e121db
AD
4675#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4676#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4677
6cb89bc6
AD
4678#~ msgid "Remove selected users?"
4679#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4680
bf9b87b5
AD
4681#~ msgid "Adding feed..."
4682#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4683
bf9b87b5
AD
4684#~ msgid "Assign score to article:"
4685#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4686
bf9b87b5
AD
4687#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4688#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4689
bf9b87b5
AD
4690#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4691#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4692
bf9b87b5
AD
4693#~ msgid "Category reordering disabled"
4694#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4695
bf9b87b5
AD
4696#~ msgid "Category reordering enabled"
4697#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4698
bf9b87b5
AD
4699#, fuzzy
4700#~ msgid "Changing password..."
4701#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4702
bf9b87b5
AD
4703#~ msgid "Could not change feed URL."
4704#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4705
bf9b87b5
AD
4706#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4707#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4708
bf9b87b5
AD
4709#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4710#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4711
bf9b87b5
AD
4712#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4713#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4714
bf9b87b5
AD
4715#~ msgid "Failed to load article in new window"
4716#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4717
bf9b87b5
AD
4718#~ msgid "Failed to open window for the article"
4719#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4720
bf9b87b5
AD
4721#~ msgid "Local data removed."
4722#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4723
bf9b87b5
AD
4724#~ msgid "Mark as read:"
4725#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4726
bf9b87b5
AD
4727#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4728#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4729
bf9b87b5 4730#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4731#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4732
bf9b87b5
AD
4733#~ msgid "Removing offline data..."
4734#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4735
bf9b87b5 4736#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4737#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4738
4739#~ msgid "Saving feeds..."
4740#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4741
4742#~ msgid "Saving filter..."
4743#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4744
bf9b87b5
AD
4745#~ msgid "Selection"
4746#~ msgstr "Selecció"
4747
4748#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4749#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4750
219a08e8
AD
4751#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4752#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4753
219a08e8
AD
4754#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4755#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4756
8182e647
AD
4757#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4758#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4759
8182e647
AD
4760#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4761#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4762
8182e647 4763#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4764#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4765
4766#~ msgid "Trying to change password..."
4767#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4768
8182e647
AD
4769#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4770#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4771
8182e647
AD
4772#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4773#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4774
4775#~ msgid "Done."
4776#~ msgstr "Fet."
4777
8182e647
AD
4778#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4779#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4780
8182e647
AD
4781#~ msgid "Change theme"
4782#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4783
c4255fdd 4784#, fuzzy
8182e647
AD
4785#~ msgid "Hide read items"
4786#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4787
8182e647
AD
4788#, fuzzy
4789#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4790#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4791
c4255fdd
AD
4792#~ msgid "Searched for"
4793#~ msgstr "Cercat per"
4794
4795#~ msgid "More feeds..."
4796#~ msgstr "Més canals..."
4797
914a875d
AD
4798#~ msgid "Toggle Feedlist"
4799#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4800
c4255fdd
AD
4801#~ msgid "Search:"
4802#~ msgstr "Cerca:"
4803
4804#~ msgid "Order:"
4805#~ msgstr "Ordre:"
4806
4807#~ msgid "browse more"
4808#~ msgstr "veure'n més"
4809
4810#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4811#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4812
c4255fdd
AD
4813#~ msgid "Show"
4814#~ msgstr "Mostra"
4815
4816#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4817#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4818
4819#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4820#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4821
4822#~ msgid "(Hidden)"
4823#~ msgstr "(Ocult)"
4824
4825#~ msgid "Recategorize"
4826#~ msgstr "Canvia de categoria"
4827
c4255fdd
AD
4828#~ msgid "Generate another link"
4829#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4830
29096c6d
AD
4831#~ msgid "Back"
4832#~ msgstr "Enrera"
4833
4834#~ msgid "View:"
4835#~ msgstr "Visualització:"
4836
29096c6d
AD
4837#~ msgid "Page"
4838#~ msgstr "Pàgina"
4839
29096c6d
AD
4840#~ msgid "Tags:"
4841#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4842
29096c6d
AD
4843#~ msgid "Mark as unread"
4844#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4845
29096c6d
AD
4846#~ msgid "Where:"
4847#~ msgstr "A:"
a3162add 4848
29096c6d
AD
4849#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4850#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4851
68539f8b
AD
4852#~ msgid "Click to view"
4853#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4854
4855#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4856#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4857
a3162add
AD
4858#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4859#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4860
4861#~ msgid "This program requires cookies "
4862#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4863
4864#, fuzzy
4865#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4866#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4867
a3162add
AD
4868#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4869#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4870
4871#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4872#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4873
a3162add
AD
4874#~ msgid "Saving label..."
4875#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4876
4877#~ msgid "Please select only one label."
4878#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4879
4880#~ msgid "Please select only one category."
4881#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4882
4883#~ msgid "Address changed."
4884#~ msgstr "Adresse modifiée."
4885
a3162add
AD
4886#, fuzzy
4887#~ msgid "Restart in offline mode"
4888#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4889
4890#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4891#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4892
219a08e8
AD
4893#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4894#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4895
4896#~ msgid ""
4897#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4898#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4899#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4900#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4901#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4902#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4903#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4904
4905#~ msgid "Converting database..."
4906#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4907
4908#~ msgid ""
4909#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4910#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4911#~ msgstr ""
4912#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4913#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4914
219a08e8
AD
4915#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4916#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4917
4918#~ msgid ""
4919#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4920#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4921#~ msgstr ""
4922#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4923#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4924
4925#~ msgid ""
4926#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4927#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4928#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4929#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4930#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4931#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4932#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4933
4934#~ msgid ""
4935#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4936#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4937#~ msgstr ""
219a08e8 4938#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4939#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4940
4941#~ msgid ""
4942#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4943#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4944#~ msgstr ""
219a08e8 4945#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4946#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4947
4948#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4949#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4950
4951#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4952#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4953
4954#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4955#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4956
219a08e8
AD
4957#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4958#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4959
4960#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4961#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4962
219a08e8
AD
4963#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4964#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4965
4966#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4967#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4968
219a08e8
AD
4969#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4970#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4971
a3162add
AD
4972#~ msgid "Unknown Error"
4973#~ msgstr "Erreur inconnue"
4974
a3162add
AD
4975#~ msgid "Feed information:"
4976#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4977
4978#, fuzzy
4979#~ msgid "Site:"
4980#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4981
a3162add
AD
4982#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4983#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4984
4985#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4986#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4987
4988#~ msgid "Top 25"
4989#~ msgstr "Top 25"
4990
4991#~ msgid "Content Filtering"
4992#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4993
a3162add
AD
4994#~ msgid "User Manager"
4995#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4996
4997#~ msgid "Toggle:"
4998#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4999
5000#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5001#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5002
5003#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5004#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5005
5006#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5007#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5008
5009#, fuzzy
5010#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5011#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5012
5013#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5014#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5015
5016#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5017#~ msgstr "Marquer comme lus"
5018
5019#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5020#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5021
5022#, fuzzy
5023#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5024#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5025
5026#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5027#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5028
5029#, fuzzy
5030#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5031#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5032
219a08e8
AD
5033#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5034#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5035
a3162add
AD
5036#, fuzzy
5037#~ msgid "Match "
5038#~ msgstr "Correspondance"
5039
a3162add
AD
5040#, fuzzy
5041#~ msgid "Title contains"
5042#~ msgstr "Titre ou contenu"
5043
5044#, fuzzy
5045#~ msgid "Content contains"
5046#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5047
a3162add
AD
5048#, fuzzy
5049#~ msgid "Match SQL"
5050#~ msgstr "Correspondance"
5051
5052#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5053#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5054
5055#~ msgid "SQL Expression"
5056#~ msgstr "Expression SQL"
5057
a3162add
AD
5058#, fuzzy
5059#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5060#~ msgstr "Expression SQL"
5061
5062#, fuzzy
5063#~ msgid "Match all unread articles:"
5064#~ msgstr "Articles mémorisés"
5065
a3162add
AD
5066#~ msgid "Convert to label"
5067#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5068
5069#, fuzzy
5070#~ msgid "Create Label"
5071#~ msgstr "Créer un intitulé"
5072
a3162add
AD
5073#, fuzzy
5074#~ msgid "Perform action"
5075#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5076
a3162add
AD
5077#~ msgid "Enable icons in feedlist"
5078#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
5079
a3162add
AD
5080#~ msgid "Caption:"
5081#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5082
5083#~ msgid "SQL Expression:"
5084#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5085
a3162add
AD
5086#~ msgid "Action:"
5087#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5088
5089#~ msgid "Params:"
5090#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5091
a3162add
AD
5092#, fuzzy
5093#~ msgid "Update using:"
5094#~ msgstr "Mettre à jour"
5095
5096#~ msgid "Change password:"
5097#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5098
a3162add
AD
5099#~ msgid "This page"
5100#~ msgstr "Cette page"
5101
5102#~ msgid "Below active article"
5103#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5104
5105#~ msgid "Next page"
5106#~ msgstr "Page suivante"
5107
5108#~ msgid "Previous page"
5109#~ msgstr "Page précédente"
5110
5111#~ msgid "First page"
5112#~ msgstr "Première page"