]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e06c7a43 9"POT-Creation-Date: 2015-03-06 15:52+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8 92#: backend.php:103
219a08e8 93#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 94#: classes/pref/users.php:119
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
96ebdb70
AD
159#: index.php:133
160#: index.php:150
8b4bfd5c 161#: index.php:270
96ebdb70 162#: prefs.php:102
219a08e8 163#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 164#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
165#: classes/pref/filters.php:704
166#: classes/pref/labels.php:296
d3b0e348 167#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
168#: js/functions.js:1221
169#: js/functions.js:1355
170#: js/functions.js:1667
9e77d9a8
AD
171#: js/prefs.js:653
172#: js/prefs.js:854
9e77d9a8
AD
173#: js/prefs.js:1760
174#: js/prefs.js:1776
175#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 176#: js/tt-rss.js:55
e06c7a43 177#: js/tt-rss.js:523
f8eb8d78 178#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 179#: js/viewfeed.js:1316
ec5ac2ec
AD
180#: plugins/import_export/import_export.js:17
181#: js/feedlist.js:450
182#: js/functions.js:449
183#: js/functions.js:787
184#: js/prefs.js:1441
185#: js/prefs.js:1494
186#: js/prefs.js:1534
187#: js/prefs.js:1551
188#: js/prefs.js:1567
189#: js/prefs.js:1587
e06c7a43 190#: js/tt-rss.js:540
ec5ac2ec 191#: js/viewfeed.js:859
e935c2bc
AD
192msgid "Loading, please wait..."
193msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
194
96ebdb70 195#: index.php:168
fe6d5185
AD
196msgid "Collapse feedlist"
197msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 198
96ebdb70 199#: index.php:171
c4255fdd 200#, fuzzy
fe6d5185 201msgid "Show articles"
c4255fdd 202msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 203
96ebdb70 204#: index.php:174
fe6d5185
AD
205msgid "Adaptive"
206msgstr "Adaptatiu"
a3162add 207
96ebdb70 208#: index.php:175
fe6d5185
AD
209msgid "All Articles"
210msgstr "Tots els articles"
a3162add 211
96ebdb70 212#: index.php:176
ec5ac2ec 213#: include/functions2.php:102
83e399b1 214#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
215msgid "Starred"
216msgstr "Marcats"
a3162add 217
96ebdb70 218#: index.php:177
ec5ac2ec 219#: include/functions2.php:103
83e399b1 220#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
221msgid "Published"
222msgstr "Publicats"
a3162add 223
96ebdb70 224#: index.php:178
83e399b1
AD
225#: classes/feeds.php:89
226#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
227msgid "Unread"
228msgstr "Per llegir"
a3162add 229
96ebdb70 230#: index.php:179
219a08e8
AD
231#, fuzzy
232msgid "Unread First"
233msgstr "Per llegir"
234
96ebdb70 235#: index.php:180
219a08e8
AD
236msgid "With Note"
237msgstr ""
238
96ebdb70 239#: index.php:181
fe6d5185
AD
240msgid "Ignore Scoring"
241msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 242
96ebdb70 243#: index.php:184
c4255fdd 244#, fuzzy
fe6d5185
AD
245msgid "Sort articles"
246msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 247
96ebdb70 248#: index.php:187
e935c2bc
AD
249msgid "Default"
250msgstr "Per defecte"
251
96ebdb70 252#: index.php:188
219a08e8
AD
253msgid "Newest first"
254msgstr ""
255
96ebdb70 256#: index.php:189
219a08e8
AD
257msgid "Oldest first"
258msgstr ""
4bd24849 259
96ebdb70 260#: index.php:190
fe6d5185
AD
261msgid "Title"
262msgstr "Títol"
2cd99257 263
96ebdb70 264#: index.php:194
8b4bfd5c 265#: index.php:235
ec5ac2ec 266#: include/functions2.php:92
83e399b1 267#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
268#: js/FeedTree.js:132
269#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
270msgid "Mark as read"
271msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 272
96ebdb70 273#: index.php:197
219a08e8
AD
274msgid "Older than one day"
275msgstr ""
276
96ebdb70 277#: index.php:200
219a08e8
AD
278msgid "Older than one week"
279msgstr ""
280
96ebdb70 281#: index.php:203
219a08e8
AD
282msgid "Older than two weeks"
283msgstr ""
284
96ebdb70 285#: index.php:219
219a08e8
AD
286msgid "Communication problem with server."
287msgstr ""
288
8b4bfd5c 289#: index.php:225
fe6d5185
AD
290msgid "Actions..."
291msgstr "Accions..."
e8638cc9 292
8b4bfd5c 293#: index.php:227
219a08e8
AD
294#, fuzzy
295msgid "Preferences..."
296msgstr "Preferències"
297
8b4bfd5c 298#: index.php:228
fe6d5185
AD
299msgid "Search..."
300msgstr "Cerca..."
e8638cc9 301
8b4bfd5c 302#: index.php:229
fe6d5185
AD
303msgid "Feed actions:"
304msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 305
8b4bfd5c 306#: index.php:230
ec5ac2ec 307#: classes/handler/public.php:628
fe6d5185
AD
308msgid "Subscribe to feed..."
309msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 310
8b4bfd5c 311#: index.php:231
fe6d5185
AD
312msgid "Edit this feed..."
313msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 314
8b4bfd5c 315#: index.php:232
fe6d5185
AD
316msgid "Rescore feed"
317msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 318
8b4bfd5c 319#: index.php:233
32ae0fc2
AD
320#: classes/pref/feeds.php:757
321#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 322#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
323msgid "Unsubscribe"
324msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 325
8b4bfd5c 326#: index.php:234
fe6d5185
AD
327msgid "All feeds:"
328msgstr "Tots els canals"
2cd99257 329
8b4bfd5c 330#: index.php:236
fe6d5185
AD
331msgid "(Un)hide read feeds"
332msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 333
8b4bfd5c 334#: index.php:237
fe6d5185
AD
335msgid "Other actions:"
336msgstr "Altres accions:"
b63d9765 337
8b4bfd5c 338#: index.php:238
ec5ac2ec 339#: include/functions2.php:78
b63d9765 340#, fuzzy
219a08e8
AD
341msgid "Toggle widescreen mode"
342msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 343
8b4bfd5c 344#: index.php:239
fe6d5185 345msgid "Select by tags..."
b63d9765 346msgstr ""
b63d9765 347
8b4bfd5c 348#: index.php:240
a3162add
AD
349msgid "Create label..."
350msgstr "Crea una etiqueta"
351
8b4bfd5c 352#: index.php:241
fe6d5185
AD
353msgid "Create filter..."
354msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 355
8b4bfd5c 356#: index.php:242
2ea7ee5a 357#, fuzzy
fe6d5185
AD
358msgid "Keyboard shortcuts help"
359msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 360
8b4bfd5c 361#: index.php:251
219a08e8
AD
362msgid "Logout"
363msgstr "Surt"
364
8b4bfd5c
AD
365#: index.php:257
366msgid "Updates are available from Git."
367msgstr ""
368
219a08e8 369#: prefs.php:33
96ebdb70 370#: prefs.php:120
ec5ac2ec 371#: include/functions2.php:105
8b4bfd5c 372#: classes/pref/prefs.php:440
219a08e8
AD
373msgid "Preferences"
374msgstr "Preferències"
375
96ebdb70 376#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
377msgid "Keyboard shortcuts"
378msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 379
96ebdb70 380#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
381msgid "Exit preferences"
382msgstr "Surt de les preferències"
383
96ebdb70 384#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
385#: classes/pref/feeds.php:110
386#: classes/pref/feeds.php:1243
387#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
388msgid "Feeds"
389msgstr "Canals"
390
96ebdb70 391#: prefs.php:126
ce4b0ee2 392#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
393msgid "Filters"
394msgstr "Filtres"
a3162add 395
96ebdb70 396#: prefs.php:129
8b4bfd5c
AD
397#: include/functions.php:1261
398#: include/functions.php:1913
be212a00 399#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
400msgid "Labels"
401msgstr "Etiquetes"
402
96ebdb70 403#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
404msgid "Users"
405msgstr "Usuaris"
a3162add 406
96ebdb70 407#: prefs.php:136
219a08e8
AD
408msgid "System"
409msgstr ""
410
83e399b1
AD
411#: register.php:187
412#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
413msgid "Create new account"
414msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 415
83e399b1 416#: register.php:193
fe6d5185
AD
417msgid "New user registrations are administratively disabled."
418msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 419
83e399b1
AD
420#: register.php:197
421#: register.php:242
422#: register.php:255
423#: register.php:270
424#: register.php:289
425#: register.php:337
426#: register.php:347
427#: register.php:359
ec5ac2ec
AD
428#: classes/handler/public.php:698
429#: classes/handler/public.php:769
430#: classes/handler/public.php:867
431#: classes/handler/public.php:946
432#: classes/handler/public.php:960
433#: classes/handler/public.php:967
434#: classes/handler/public.php:992
219a08e8
AD
435msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
436msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
437
83e399b1 438#: register.php:218
219a08e8
AD
439msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
440msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 441
83e399b1 442#: register.php:224
fe6d5185
AD
443msgid "Desired login:"
444msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 445
83e399b1 446#: register.php:227
fe6d5185
AD
447msgid "Check availability"
448msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 449
83e399b1 450#: register.php:229
ec5ac2ec 451#: classes/handler/public.php:785
fe6d5185
AD
452msgid "Email:"
453msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 454
83e399b1 455#: register.php:232
ec5ac2ec 456#: classes/handler/public.php:790
fe6d5185
AD
457msgid "How much is two plus two:"
458msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 459
83e399b1 460#: register.php:235
fe6d5185
AD
461msgid "Submit registration"
462msgstr "Envia el registre"
2cd99257 463
83e399b1 464#: register.php:253
fe6d5185
AD
465msgid "Your registration information is incomplete."
466msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 467
83e399b1 468#: register.php:268
fe6d5185
AD
469msgid "Sorry, this username is already taken."
470msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 471
83e399b1 472#: register.php:287
fe6d5185
AD
473msgid "Registration failed."
474msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 475
83e399b1 476#: register.php:334
fe6d5185
AD
477msgid "Account created successfully."
478msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 479
83e399b1 480#: register.php:356
fe6d5185
AD
481msgid "New user registrations are currently closed."
482msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 483
83e399b1 484#: update.php:62
be212a00
AD
485#, fuzzy
486msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
487msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
488
219a08e8 489#: include/digest.php:109
8b4bfd5c
AD
490#: include/functions.php:1270
491#: include/functions.php:1814
492#: include/functions.php:1899
493#: include/functions.php:1921
9e77d9a8 494#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 495#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
496msgid "Uncategorized"
497msgstr "Sense categoria"
498
83e399b1 499#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
500#, fuzzy, php-format
501msgid "%d archived article"
502msgid_plural "%d archived articles"
503msgstr[0] "Articles marcats"
504msgstr[1] "Articles marcats"
505
83e399b1 506#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
507msgid "No feeds found."
508msgstr "No s'ha trobat cap canal."
509
ec5ac2ec 510#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
511msgid "Navigation"
512msgstr "Navegació"
fe6d5185 513
ec5ac2ec 514#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
515#, fuzzy
516msgid "Open next feed"
517msgstr "Canals generats"
518
ec5ac2ec 519#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
520msgid "Open previous feed"
521msgstr ""
522
ec5ac2ec 523#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
524#, fuzzy
525msgid "Open next article"
526msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
529#, fuzzy
530msgid "Open previous article"
531msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
532
ec5ac2ec 533#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
534msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
535msgstr ""
536
ec5ac2ec 537#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
538msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
539msgstr ""
540
ec5ac2ec 541#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
542msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
543msgstr ""
a3162add 544
ec5ac2ec 545#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
546msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
547msgstr ""
e84e813f 548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
550msgid "Show search dialog"
551msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
554#, fuzzy
555msgid "Article"
556msgstr "Tots els articles"
e84e813f 557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 559#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
560msgid "Toggle starred"
561msgstr "Commuta els marcats"
562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 564#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
565msgid "Toggle published"
566msgstr "Commuta els publicats"
567
ec5ac2ec 568#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 569#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f
AD
570msgid "Toggle unread"
571msgstr "Commuta els no llegits"
572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
574msgid "Edit tags"
575msgstr "Edita les etiquetes"
576
ec5ac2ec 577#: include/functions2.php:67
e84e813f 578#, fuzzy
219a08e8
AD
579msgid "Dismiss selected"
580msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 581
ec5ac2ec 582#: include/functions2.php:68
b63d9765 583#, fuzzy
219a08e8
AD
584msgid "Dismiss read"
585msgstr "Publica l'article"
e84e813f 586
ec5ac2ec 587#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
588#, fuzzy
589msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
590msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
591
ec5ac2ec
AD
592#: include/functions2.php:70
593#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8
AD
594#, fuzzy
595msgid "Mark below as read"
596msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 597
ec5ac2ec 598#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 599#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
600#, fuzzy
601msgid "Mark above as read"
602msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:72
b63d9765 605#, fuzzy
219a08e8
AD
606msgid "Scroll down"
607msgstr "Fet!"
a3162add 608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
610msgid "Scroll up"
611msgstr ""
a3162add 612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
614#, fuzzy
615msgid "Select article under cursor"
e84e813f 616msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
619#, fuzzy
620msgid "Email article"
621msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 622
ec5ac2ec 623#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
624#, fuzzy
625msgid "Close/collapse article"
626msgstr "Buida els articles"
a3162add 627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
629#, fuzzy
630msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
631msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
634#: plugins/embed_original/init.php:31
635#, fuzzy
636msgid "Toggle embed original"
637msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 638
ec5ac2ec 639#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 640#, fuzzy
219a08e8
AD
641msgid "Article selection"
642msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 643
ec5ac2ec 644#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 645#, fuzzy
e84e813f
AD
646msgid "Select all articles"
647msgstr "Buida els articles"
a3162add 648
ec5ac2ec 649#: include/functions2.php:82
e84e813f 650#, fuzzy
219a08e8 651msgid "Select unread"
e84e813f 652msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:83
e84e813f 655#, fuzzy
219a08e8
AD
656msgid "Select starred"
657msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 658
ec5ac2ec 659#: include/functions2.php:84
2d6a64af 660#, fuzzy
219a08e8 661msgid "Select published"
2d6a64af
AD
662msgstr "Purga els articles per llegir"
663
ec5ac2ec 664#: include/functions2.php:85
2d6a64af 665#, fuzzy
219a08e8 666msgid "Invert selection"
e84e813f 667msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 668
ec5ac2ec 669#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 670#, fuzzy
219a08e8 671msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
672msgstr "Buida els articles"
673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
675#: classes/pref/feeds.php:550
676#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
677msgid "Feed"
678msgstr "Canal"
e84e813f 679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:88
e84e813f 681#, fuzzy
219a08e8 682msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
683msgstr "Actualitza els canals actius"
684
ec5ac2ec 685#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
686#, fuzzy
687msgid "Un/hide read feeds"
688msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
689
ec5ac2ec 690#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 691#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
692msgid "Subscribe to feed"
693msgstr "Subscriu-te al canal"
694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 696#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 697#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
698msgid "Edit feed"
699msgstr "Edita el canal"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:93
4676b4fc 702#, fuzzy
219a08e8 703msgid "Reverse headlines"
914a875d 704msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
707#, fuzzy
708msgid "Debug feed update"
709msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 712#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
713msgid "Mark all feeds as read"
714msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
717#, fuzzy
718msgid "Un/collapse current category"
719msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
722#, fuzzy
723msgid "Toggle combined mode"
724msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 725
ec5ac2ec 726#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
727#, fuzzy
728msgid "Toggle auto expand in combined mode"
729msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 730
ec5ac2ec 731#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
732#, fuzzy
733msgid "Go to"
734msgstr "Vés a..."
914a875d 735
ec5ac2ec 736#: include/functions2.php:100
8b4bfd5c 737#: include/functions.php:1972
83e399b1
AD
738msgid "All articles"
739msgstr "Tots els articles"
740
ec5ac2ec 741#: include/functions2.php:101
219a08e8
AD
742#, fuzzy
743msgid "Fresh"
744msgstr "Actualitza"
e84e813f 745
ec5ac2ec
AD
746#: include/functions2.php:104
747#: js/tt-rss.js:467
e06c7a43 748#: js/tt-rss.js:651
e84e813f
AD
749msgid "Tag cloud"
750msgstr "Núvol d'etiquetes"
751
ec5ac2ec 752#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
753#, fuzzy
754msgid "Other"
755msgstr "Altres:"
e84e813f 756
ec5ac2ec 757#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
758#: classes/pref/labels.php:281
759msgid "Create label"
760msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 761
ec5ac2ec 762#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 763#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
764msgid "Create filter"
765msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 766
ec5ac2ec 767#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
768#, fuzzy
769msgid "Un/collapse sidebar"
770msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 771
ec5ac2ec 772#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
773#, fuzzy
774msgid "Show help dialog"
775msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 776
8b4bfd5c 777#: include/functions2.php:687
219a08e8
AD
778#, fuzzy, php-format
779msgid "Search results: %s"
780msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 781
8b4bfd5c 782#: include/functions2.php:1302
f8eb8d78 783#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
784#, fuzzy
785msgid "comment"
786msgid_plural "comments"
787msgstr[0] "comentaris"
788msgstr[1] "comentaris"
789
8b4bfd5c 790#: include/functions2.php:1306
f8eb8d78 791#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
792msgid "comments"
793msgstr "comentaris"
794
8b4bfd5c 795#: include/functions2.php:1347
219a08e8
AD
796msgid " - "
797msgstr " - "
e84e813f 798
8b4bfd5c
AD
799#: include/functions2.php:1380
800#: include/functions2.php:1628
83e399b1 801#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
802msgid "no tags"
803msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 804
8b4bfd5c 805#: include/functions2.php:1390
f8eb8d78 806#: classes/feeds.php:700
219a08e8
AD
807msgid "Edit tags for this article"
808msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 809
8b4bfd5c 810#: include/functions2.php:1422
f8eb8d78 811#: classes/feeds.php:652
219a08e8
AD
812#, fuzzy
813msgid "Originally from:"
814msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 815
8b4bfd5c 816#: include/functions2.php:1435
f8eb8d78 817#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 818#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
819#, fuzzy
820msgid "Feed URL"
821msgstr "Canal"
914a875d 822
8b4bfd5c 823#: include/functions2.php:1469
ec5ac2ec
AD
824#: classes/backend.php:105
825#: classes/pref/users.php:95
826#: classes/pref/feeds.php:1611
827#: classes/pref/feeds.php:1677
828#: classes/pref/filters.php:145
8b4bfd5c 829#: classes/pref/prefs.php:1102
83e399b1
AD
830#: classes/dlg.php:36
831#: classes/dlg.php:59
832#: classes/dlg.php:92
833#: classes/dlg.php:158
834#: classes/dlg.php:189
835#: classes/dlg.php:216
8b4bfd5c 836#: plugins/af_psql_trgm/init.php:98
ec5ac2ec 837#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
838#: plugins/import_export/init.php:411
839#: plugins/import_export/init.php:456
9e77d9a8 840#: plugins/share/init.php:123
219a08e8
AD
841msgid "Close this window"
842msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 843
8b4bfd5c 844#: include/functions2.php:1665
219a08e8
AD
845#, fuzzy
846msgid "(edit note)"
847msgstr "edita la nota"
914a875d 848
8b4bfd5c 849#: include/functions2.php:1913
219a08e8
AD
850msgid "unknown type"
851msgstr "tipus desconegut"
a3162add 852
8b4bfd5c 853#: include/functions2.php:1981
bf9b87b5 854#, fuzzy
219a08e8
AD
855msgid "Attachments"
856msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 857
8b4bfd5c
AD
858#: include/functions.php:1259
859#: include/functions.php:1911
83e399b1
AD
860msgid "Special"
861msgstr "Especial"
862
8b4bfd5c 863#: include/functions.php:1762
f8eb8d78 864#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
865#: classes/pref/filters.php:169
866#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
867msgid "All feeds"
868msgstr "Tots els canals"
869
8b4bfd5c 870#: include/functions.php:1966
83e399b1
AD
871msgid "Starred articles"
872msgstr "Articles marcats"
873
8b4bfd5c 874#: include/functions.php:1968
83e399b1
AD
875msgid "Published articles"
876msgstr "Articles publicats"
877
8b4bfd5c 878#: include/functions.php:1970
83e399b1
AD
879msgid "Fresh articles"
880msgstr "Articles nous"
881
8b4bfd5c 882#: include/functions.php:1974
83e399b1
AD
883#, fuzzy
884msgid "Archived articles"
885msgstr "Articles mémorisés"
886
8b4bfd5c 887#: include/functions.php:1976
83e399b1
AD
888msgid "Recently read"
889msgstr ""
890
891#: include/login_form.php:190
ec5ac2ec
AD
892#: classes/handler/public.php:525
893#: classes/handler/public.php:780
219a08e8
AD
894msgid "Login:"
895msgstr "Usuari:"
a3162add 896
83e399b1 897#: include/login_form.php:200
ec5ac2ec 898#: classes/handler/public.php:528
219a08e8
AD
899msgid "Password:"
900msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 901
83e399b1 902#: include/login_form.php:206
e84e813f 903#, fuzzy
219a08e8
AD
904msgid "I forgot my password"
905msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 906
83e399b1 907#: include/login_form.php:212
e84e813f 908#, fuzzy
219a08e8
AD
909msgid "Profile:"
910msgstr "Fitxer:"
e84e813f 911
83e399b1 912#: include/login_form.php:216
ec5ac2ec 913#: classes/handler/public.php:266
219a08e8 914#: classes/rpc.php:63
8b4bfd5c 915#: classes/pref/prefs.php:1040
e84e813f 916#, fuzzy
219a08e8
AD
917msgid "Default profile"
918msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 919
83e399b1 920#: include/login_form.php:224
219a08e8 921msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 922msgstr ""
d9d5ce4c 923
83e399b1 924#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
925msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
926msgstr ""
a3162add 927
83e399b1 928#: include/login_form.php:236
219a08e8 929msgid "Remember me"
914a875d
AD
930msgstr ""
931
83e399b1 932#: include/login_form.php:242
ec5ac2ec 933#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
934msgid "Log in"
935msgstr "Registreu-vos"
914a875d 936
219a08e8
AD
937#: include/sessions.php:61
938msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
939msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 940
9e77d9a8
AD
941#: include/sessions.php:67
942#, fuzzy
943msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
944msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
945
9e77d9a8
AD
946#: include/sessions.php:85
947#, fuzzy
948msgid "Session failed to validate (user not found)"
949msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
950
951#: include/sessions.php:94
952#, fuzzy
953msgid "Session failed to validate (password changed)"
954msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
955
ec5ac2ec
AD
956#: classes/backend.php:33
957msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
958msgstr ""
bf9b87b5 959
ec5ac2ec
AD
960#: classes/backend.php:38
961msgid "Keyboard Shortcuts"
962msgstr "Dreceres de teclat"
bf9b87b5 963
ec5ac2ec
AD
964#: classes/backend.php:61
965msgid "Shift"
966msgstr ""
914a875d 967
ec5ac2ec
AD
968#: classes/backend.php:64
969msgid "Ctrl"
970msgstr ""
971
972#: classes/backend.php:99
973msgid "Help topic not found."
974msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
a3162add 975
ec5ac2ec 976#: classes/handler/public.php:466
219a08e8 977#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 978#, fuzzy
219a08e8
AD
979msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
980msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 981
ec5ac2ec 982#: classes/handler/public.php:474
219a08e8
AD
983msgid "Title:"
984msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 985
ec5ac2ec 986#: classes/handler/public.php:476
32ae0fc2 987#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
988#: plugins/instances/init.php:212
989#: plugins/instances/init.php:401
990msgid "URL:"
991msgstr "URL:"
a3162add 992
ec5ac2ec 993#: classes/handler/public.php:478
fe6d5185 994#, fuzzy
219a08e8
AD
995msgid "Content:"
996msgstr "Contingut"
fe6d5185 997
ec5ac2ec 998#: classes/handler/public.php:480
b63d9765 999#, fuzzy
219a08e8
AD
1000msgid "Labels:"
1001msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1002
ec5ac2ec 1003#: classes/handler/public.php:499
219a08e8 1004msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1005msgstr ""
a3162add 1006
ec5ac2ec 1007#: classes/handler/public.php:501
219a08e8
AD
1008msgid "Share"
1009msgstr ""
2cd99257 1010
ec5ac2ec
AD
1011#: classes/handler/public.php:502
1012#: classes/handler/public.php:536
1013#: classes/feeds.php:1053
1014#: classes/feeds.php:1103
1015#: classes/feeds.php:1163
1016#: classes/article.php:205
1017#: classes/pref/users.php:170
1018#: classes/pref/feeds.php:774
1019#: classes/pref/feeds.php:903
1020#: classes/pref/feeds.php:1817
1021#: classes/pref/filters.php:428
1022#: classes/pref/filters.php:827
1023#: classes/pref/filters.php:908
1024#: classes/pref/filters.php:975
1025#: classes/pref/labels.php:81
8b4bfd5c 1026#: classes/pref/prefs.php:988
ec5ac2ec
AD
1027#: plugins/note/init.php:53
1028#: plugins/mail/init.php:172
1029#: plugins/instances/init.php:248
1030#: plugins/instances/init.php:436
1031msgid "Cancel"
1032msgstr "Cancel·la"
1033
1034#: classes/handler/public.php:523
2cd99257 1035#, fuzzy
219a08e8
AD
1036msgid "Not logged in"
1037msgstr "Última connexió el"
a3162add 1038
ec5ac2ec 1039#: classes/handler/public.php:582
219a08e8
AD
1040msgid "Incorrect username or password"
1041msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1042
ec5ac2ec 1043#: classes/handler/public.php:634
219a08e8
AD
1044#, php-format
1045msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1046msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1047
ec5ac2ec 1048#: classes/handler/public.php:637
219a08e8
AD
1049#, php-format
1050msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1051msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1052
ec5ac2ec 1053#: classes/handler/public.php:640
4676b4fc 1054#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1055msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1056msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1057
ec5ac2ec 1058#: classes/handler/public.php:643
219a08e8
AD
1059#, fuzzy, php-format
1060msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1061msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1062
ec5ac2ec 1063#: classes/handler/public.php:646
4676b4fc 1064#, fuzzy
219a08e8
AD
1065msgid "Multiple feed URLs found."
1066msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1067
ec5ac2ec 1068#: classes/handler/public.php:650
219a08e8
AD
1069#, fuzzy, php-format
1070msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1071msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1072
ec5ac2ec 1073#: classes/handler/public.php:668
219a08e8
AD
1074#, fuzzy
1075msgid "Subscribe to selected feed"
1076msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1077
ec5ac2ec 1078#: classes/handler/public.php:693
219a08e8
AD
1079msgid "Edit subscription options"
1080msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1081
ec5ac2ec 1082#: classes/handler/public.php:730
219a08e8
AD
1083#, fuzzy
1084msgid "Password recovery"
1085msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1086
ec5ac2ec 1087#: classes/handler/public.php:773
83e399b1 1088msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1089msgstr ""
914a875d 1090
ec5ac2ec 1091#: classes/handler/public.php:795
9e77d9a8 1092#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1093msgid "Reset password"
1094msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1095
ec5ac2ec 1096#: classes/handler/public.php:805
219a08e8
AD
1097msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1098msgstr ""
914a875d 1099
ec5ac2ec
AD
1100#: classes/handler/public.php:809
1101#: classes/handler/public.php:875
be212a00 1102#, fuzzy
219a08e8
AD
1103msgid "Go back"
1104msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1105
ec5ac2ec 1106#: classes/handler/public.php:846
83e399b1
AD
1107#, fuzzy
1108msgid "[tt-rss] Password reset request"
1109msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1110
ec5ac2ec 1111#: classes/handler/public.php:871
219a08e8
AD
1112msgid "Sorry, login and email combination not found."
1113msgstr ""
a3162add 1114
ec5ac2ec 1115#: classes/handler/public.php:893
219a08e8
AD
1116msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1117msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1118
ec5ac2ec 1119#: classes/handler/public.php:919
219a08e8
AD
1120msgid "Database Updater"
1121msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1122
ec5ac2ec 1123#: classes/handler/public.php:984
219a08e8
AD
1124msgid "Perform updates"
1125msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1126
ec5ac2ec 1127#: classes/feeds.php:51
219a08e8 1128#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1129msgid "View as RSS feed"
1130msgstr "Visualitza els canals"
67ae092f 1131
ec5ac2ec
AD
1132#: classes/feeds.php:52
1133#: classes/feeds.php:132
1134#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8 1135#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1136msgid "View as RSS"
1137msgstr "Visualitza les etiquetes"
67ae092f 1138
ec5ac2ec
AD
1139#: classes/feeds.php:60
1140#, fuzzy, php-format
1141msgid "Last updated: %s"
1142msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
fe6d5185 1143
ec5ac2ec
AD
1144#: classes/feeds.php:88
1145#: classes/pref/users.php:337
1146#: classes/pref/feeds.php:1305
1147#: classes/pref/feeds.php:1562
1148#: classes/pref/feeds.php:1626
1149#: classes/pref/filters.php:302
1150#: classes/pref/filters.php:350
1151#: classes/pref/filters.php:672
1152#: classes/pref/filters.php:760
1153#: classes/pref/filters.php:787
1154#: classes/pref/labels.php:275
8b4bfd5c 1155#: classes/pref/prefs.php:1000
ec5ac2ec
AD
1156#: plugins/instances/init.php:287
1157msgid "All"
1158msgstr "Tot"
4676b4fc 1159
83e399b1 1160#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1161msgid "Invert"
1162msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1163
83e399b1 1164#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1165#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1166#: classes/pref/feeds.php:1307
1167#: classes/pref/feeds.php:1564
1168#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1169#: classes/pref/filters.php:304
1170#: classes/pref/filters.php:352
1171#: classes/pref/filters.php:674
1172#: classes/pref/filters.php:762
1173#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec 1174#: classes/pref/labels.php:277
8b4bfd5c 1175#: classes/pref/prefs.php:1002
219a08e8
AD
1176#: plugins/instances/init.php:289
1177msgid "None"
1178msgstr "Cap"
4676b4fc 1179
83e399b1 1180#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1181#, fuzzy
219a08e8
AD
1182msgid "More..."
1183msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1184
83e399b1 1185#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1186msgid "Selection toggle:"
1187msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1188
83e399b1 1189#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1190msgid "Selection:"
1191msgstr "Selecció:"
be212a00 1192
83e399b1 1193#: classes/feeds.php:108
914a875d 1194#, fuzzy
219a08e8
AD
1195msgid "Set score"
1196msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1197
83e399b1 1198#: classes/feeds.php:111
be212a00 1199#, fuzzy
219a08e8
AD
1200msgid "Archive"
1201msgstr "Data de l'article"
be212a00 1202
83e399b1 1203#: classes/feeds.php:113
be212a00 1204#, fuzzy
219a08e8
AD
1205msgid "Move back"
1206msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1207
83e399b1 1208#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1209#: classes/pref/filters.php:311
1210#: classes/pref/filters.php:359
1211#: classes/pref/filters.php:769
1212#: classes/pref/filters.php:796
914a875d 1213#, fuzzy
219a08e8
AD
1214msgid "Delete"
1215msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1216
83e399b1
AD
1217#: classes/feeds.php:119
1218#: classes/feeds.php:124
219a08e8 1219#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1220#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1221#, fuzzy
219a08e8
AD
1222msgid "Forward by email"
1223msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1224
83e399b1 1225#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1226msgid "Feed:"
1227msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1228
83e399b1 1229#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1230#: classes/feeds.php:849
219a08e8 1231msgid "Feed not found."
914a875d 1232msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1233
96ebdb70 1234#: classes/feeds.php:260
914a875d 1235#, fuzzy
219a08e8
AD
1236msgid "Never"
1237msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1238
f8eb8d78 1239#: classes/feeds.php:381
914a875d 1240#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1241msgid "Imported at %s"
1242msgstr "Importeu"
be212a00 1243
f8eb8d78
AD
1244#: classes/feeds.php:440
1245#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1246#, fuzzy
1247msgid "mark feed as read"
1248msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1249
f8eb8d78 1250#: classes/feeds.php:592
be212a00 1251#, fuzzy
219a08e8
AD
1252msgid "Collapse article"
1253msgstr "Buida els articles"
be212a00 1254
f8eb8d78 1255#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1256msgid "No unread articles found to display."
1257msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1258
f8eb8d78 1259#: classes/feeds.php:755
219a08e8
AD
1260msgid "No updated articles found to display."
1261msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1262
f8eb8d78 1263#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1264msgid "No starred articles found to display."
1265msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1266
f8eb8d78 1267#: classes/feeds.php:762
914a875d 1268#, fuzzy
219a08e8
AD
1269msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1270msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1271
f8eb8d78 1272#: classes/feeds.php:764
219a08e8
AD
1273msgid "No articles found to display."
1274msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1275
f8eb8d78
AD
1276#: classes/feeds.php:779
1277#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1278#, fuzzy, php-format
1279msgid "Feeds last updated at %s"
1280msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1281
f8eb8d78
AD
1282#: classes/feeds.php:789
1283#: classes/feeds.php:954
219a08e8
AD
1284msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1285msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1286
f8eb8d78 1287#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1288msgid "No feed selected."
1289msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1290
f8eb8d78
AD
1291#: classes/feeds.php:991
1292#: classes/feeds.php:999
be212a00 1293#, fuzzy
914a875d
AD
1294msgid "Feed or site URL"
1295msgstr "Canal"
be212a00 1296
f8eb8d78 1297#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1298#: classes/pref/feeds.php:590
1299#: classes/pref/feeds.php:801
1300#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1301msgid "Place in category:"
1302msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1303
f8eb8d78 1304#: classes/feeds.php:1013
914a875d
AD
1305#, fuzzy
1306msgid "Available feeds"
1307msgstr "Tots els canals"
be212a00 1308
f8eb8d78 1309#: classes/feeds.php:1025
9e77d9a8 1310#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1311#: classes/pref/feeds.php:620
1312#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1313msgid "Authentication"
1314msgstr "Autenticació"
be212a00 1315
f8eb8d78 1316#: classes/feeds.php:1029
9e77d9a8 1317#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1318#: classes/pref/feeds.php:626
1319#: classes/pref/feeds.php:841
1320#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1321msgid "Login"
1322msgstr "Entra"
be212a00 1323
f8eb8d78 1324#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1325#: classes/pref/feeds.php:639
1326#: classes/pref/feeds.php:847
1327#: classes/pref/feeds.php:1798
8b4bfd5c 1328#: classes/pref/prefs.php:260
4676b4fc 1329#, fuzzy
914a875d
AD
1330msgid "Password"
1331msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1332
f8eb8d78 1333#: classes/feeds.php:1042
914a875d
AD
1334msgid "This feed requires authentication."
1335msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1336
f8eb8d78
AD
1337#: classes/feeds.php:1047
1338#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1339#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1340msgid "Subscribe"
219a08e8 1341msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1342
f8eb8d78 1343#: classes/feeds.php:1050
e84e813f 1344#, fuzzy
219a08e8
AD
1345msgid "More feeds"
1346msgstr "Més canals"
1347
f8eb8d78
AD
1348#: classes/feeds.php:1073
1349#: classes/feeds.php:1162
9e77d9a8 1350#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1351#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1352#: classes/pref/filters.php:665
219a08e8
AD
1353#: js/tt-rss.js:174
1354msgid "Search"
1355msgstr "Cerca"
e84e813f 1356
f8eb8d78 1357#: classes/feeds.php:1077
e84e813f 1358#, fuzzy
219a08e8
AD
1359msgid "Popular feeds"
1360msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1361
f8eb8d78 1362#: classes/feeds.php:1078
e84e813f 1363#, fuzzy
219a08e8
AD
1364msgid "Feed archive"
1365msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1366
f8eb8d78 1367#: classes/feeds.php:1081
e84e813f 1368#, fuzzy
219a08e8
AD
1369msgid "limit:"
1370msgstr "Límit:"
e84e813f 1371
f8eb8d78 1372#: classes/feeds.php:1102
9e77d9a8 1373#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1374#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1375#: classes/pref/filters.php:418
1376#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1377#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1378#: plugins/instances/init.php:294
1379msgid "Remove"
1380msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1381
f8eb8d78 1382#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1383msgid "Look for"
1384msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1385
f8eb8d78 1386#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1387msgid "Limit search to:"
1388msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1389
f8eb8d78 1390#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1391msgid "This feed"
1392msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1393
f8eb8d78 1394#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1395#, fuzzy
1396msgid "Search syntax"
1397msgstr "Convertir en intitulé"
1398
ec5ac2ec
AD
1399#: classes/article.php:25
1400#, fuzzy
1401msgid "Article not found."
1402msgstr "No s'ha trobat el canal."
e84e813f 1403
ec5ac2ec
AD
1404#: classes/article.php:178
1405msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1406msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
e84e813f 1407
ec5ac2ec
AD
1408#: classes/article.php:203
1409#: classes/pref/users.php:168
1410#: classes/pref/feeds.php:773
1411#: classes/pref/feeds.php:900
1412#: classes/pref/filters.php:425
1413#: classes/pref/labels.php:79
8b4bfd5c
AD
1414#: classes/pref/prefs.php:986
1415#: plugins/af_psql_trgm/init.php:175
ec5ac2ec
AD
1416#: plugins/note/init.php:51
1417#: plugins/nsfw/init.php:85
1418#: plugins/mail/init.php:64
1419#: plugins/instances/init.php:245
1420msgid "Save"
1421msgstr "Desa"
e84e813f 1422
219a08e8
AD
1423#: classes/opml.php:28
1424#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1425msgid "OPML Utility"
1426msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1427
914a875d 1428#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1429#, fuzzy
914a875d
AD
1430msgid "Importing OPML..."
1431msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1432
914a875d
AD
1433#: classes/opml.php:41
1434msgid "Return to preferences"
1435msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1436
9e77d9a8 1437#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1438#, fuzzy, php-format
1439msgid "Adding feed: %s"
1440msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1441
9e77d9a8 1442#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1443#, fuzzy, php-format
1444msgid "Duplicate feed: %s"
1445msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1446
9e77d9a8 1447#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1448#, fuzzy, php-format
1449msgid "Adding label %s"
1450msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1451
9e77d9a8 1452#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1453#, php-format
1454msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1455msgstr ""
e84e813f 1456
9e77d9a8 1457#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1458#, php-format
1459msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1460msgstr ""
1461
9e77d9a8 1462#: classes/opml.php:343
e84e813f 1463#, fuzzy
914a875d
AD
1464msgid "Adding filter..."
1465msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1466
9e77d9a8 1467#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1468#, fuzzy, php-format
1469msgid "Processing category: %s"
1470msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1471
9e77d9a8 1472#: classes/opml.php:470
219a08e8 1473#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1474#: plugins/import_export/init.php:424
219a08e8
AD
1475#, php-format
1476msgid "Upload failed with error code %d"
1477msgstr ""
1478
9e77d9a8 1479#: classes/opml.php:484
219a08e8 1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1481#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8
AD
1482#, fuzzy
1483msgid "Unable to move uploaded file."
1484msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1485
9e77d9a8 1486#: classes/opml.php:488
219a08e8 1487#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1488#: plugins/import_export/init.php:442
914a875d
AD
1489msgid "Error: please upload OPML file."
1490msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1491
ec5ac2ec 1492#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1493#, fuzzy
1494msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1495msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1496
ec5ac2ec 1497#: classes/opml.php:506
9e77d9a8 1498#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1499msgid "Error while parsing document."
1500msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1501
219a08e8 1502#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1503#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1504#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1505msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1506msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1507
ec5ac2ec
AD
1508#: classes/pref/system.php:29
1509msgid "Error Log"
1510msgstr ""
1511
1512#: classes/pref/system.php:40
1513#, fuzzy
1514msgid "Refresh"
1515msgstr "Actualitza"
1516
1517#: classes/pref/system.php:43
1518#, fuzzy
1519msgid "Clear log"
1520msgstr "Elimina els colors"
1521
1522#: classes/pref/system.php:48
1523msgid "Error"
1524msgstr ""
1525
1526#: classes/pref/system.php:49
1527msgid "Filename"
1528msgstr ""
1529
1530#: classes/pref/system.php:50
1531msgid "Message"
1532msgstr ""
1533
1534#: classes/pref/system.php:52
1535msgid "Date"
1536msgstr "Data"
1537
219a08e8 1538#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1539msgid "User not found"
1540msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1541
219a08e8 1542#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1543#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1544msgid "Registered"
1545msgstr "Registrat"
be212a00 1546
219a08e8 1547#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1548msgid "Last logged in"
1549msgstr "Última connexió el"
be212a00 1550
219a08e8 1551#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1552msgid "Subscribed feeds count"
1553msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1554
219a08e8 1555#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1556msgid "Subscribed feeds"
1557msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1558
9e77d9a8 1559#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1560msgid "Access level: "
1561msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1562
9e77d9a8 1563#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1564#: classes/pref/feeds.php:647
1565#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1566msgid "Options"
1567msgstr "Opcions"
be212a00 1568
9e77d9a8 1569#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1570#, php-format
1571msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1572msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1573
9e77d9a8 1574#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1575#, php-format
1576msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1577msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1578
9e77d9a8 1579#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1580#, php-format
1581msgid "User <b>%s</b> already exists."
1582msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1583
9e77d9a8 1584#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1585#, fuzzy, php-format
219a08e8 1586msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1587msgstr ""
914a875d
AD
1588"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1589"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1590
9e77d9a8 1591#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1592#, fuzzy, php-format
1593msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1594msgstr ""
1595"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1596"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1597
9e77d9a8 1598#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1599msgid "[tt-rss] Password change notification"
1600msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1601
9e77d9a8 1602#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1603#: classes/pref/feeds.php:1302
1604#: classes/pref/feeds.php:1559
1605#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1606#: classes/pref/filters.php:299
1607#: classes/pref/filters.php:347
1608#: classes/pref/filters.php:669
1609#: classes/pref/filters.php:757
1610#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec 1611#: classes/pref/labels.php:272
8b4bfd5c 1612#: classes/pref/prefs.php:997
219a08e8
AD
1613#: plugins/instances/init.php:284
1614#, fuzzy
1615msgid "Select"
1616msgstr "Selecciona:"
1617
9e77d9a8 1618#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1619msgid "Create user"
1620msgstr "Crea un usuari"
1621
9e77d9a8 1622#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1623#, fuzzy
1624msgid "Details"
1625msgstr "Diàriament"
1626
9e77d9a8 1627#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1628#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1629#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1630msgid "Edit"
1631msgstr "Edita"
2cd99257 1632
9e77d9a8 1633#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1634msgid "Access Level"
1635msgstr "Permisos"
be212a00 1636
9e77d9a8 1637#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1638msgid "Last login"
1639msgstr "Última connexió"
be212a00 1640
9e77d9a8 1641#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1642#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1643msgid "Click to edit"
1644msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1645
9e77d9a8 1646#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1647msgid "No users defined."
1648msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1649
9e77d9a8 1650#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1651msgid "No matching users found."
1652msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1653
ec5ac2ec
AD
1654#: classes/pref/feeds.php:13
1655msgid "Check to enable field"
1656msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 1657
ec5ac2ec
AD
1658#: classes/pref/feeds.php:63
1659#: classes/pref/feeds.php:212
1660#: classes/pref/feeds.php:256
1661#: classes/pref/feeds.php:262
1662#: classes/pref/feeds.php:288
1663#, fuzzy, php-format
1664msgid "(%d feed)"
1665msgid_plural "(%d feeds)"
1666msgstr[0] "Edita el canal"
1667msgstr[1] "Edita el canal"
4676b4fc 1668
ec5ac2ec 1669#: classes/pref/feeds.php:556
5c33ecab 1670#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1671msgid "Feed Title"
1672msgstr "Títol"
4676b4fc 1673
ec5ac2ec
AD
1674#: classes/pref/feeds.php:598
1675#: classes/pref/feeds.php:812
1676msgid "Update"
1677msgstr "Actualitza"
be212a00 1678
ec5ac2ec
AD
1679#: classes/pref/feeds.php:613
1680#: classes/pref/feeds.php:828
1681msgid "Article purging:"
1682msgstr "Neteja d'articles:"
4676b4fc 1683
ec5ac2ec
AD
1684#: classes/pref/feeds.php:643
1685msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1686msgstr ""
be212a00 1687
ec5ac2ec
AD
1688#: classes/pref/feeds.php:659
1689#: classes/pref/feeds.php:857
219a08e8 1690#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1691msgid "Hide from Popular feeds"
1692msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 1693
ec5ac2ec
AD
1694#: classes/pref/feeds.php:671
1695#: classes/pref/feeds.php:863
1696msgid "Include in e-mail digest"
1697msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 1698
ec5ac2ec
AD
1699#: classes/pref/feeds.php:684
1700#: classes/pref/feeds.php:869
1701msgid "Always display image attachments"
1702msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
1703
1704#: classes/pref/feeds.php:697
1705#: classes/pref/feeds.php:877
1706msgid "Do not embed images"
219a08e8
AD
1707msgstr ""
1708
ec5ac2ec
AD
1709#: classes/pref/feeds.php:710
1710#: classes/pref/feeds.php:885
1711msgid "Cache images locally"
1712msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
1713
1714#: classes/pref/feeds.php:722
1715#: classes/pref/feeds.php:891
1716#, fuzzy
1717msgid "Mark updated articles as unread"
1718msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
1719
1720#: classes/pref/feeds.php:728
1721#, fuzzy
1722msgid "Icon"
1723msgstr "Action"
1724
1725#: classes/pref/feeds.php:742
1726msgid "Replace"
1727msgstr ""
1728
1729#: classes/pref/feeds.php:764
1730#, fuzzy
1731msgid "Resubscribe to push updates"
1732msgstr "Subscrit als canals:"
1733
1734#: classes/pref/feeds.php:771
1735msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1736msgstr ""
1737
1738#: classes/pref/feeds.php:1146
1739#: classes/pref/feeds.php:1199
1740msgid "All done."
1741msgstr "Fet!"
1742
1743#: classes/pref/feeds.php:1254
1744#, fuzzy
1745msgid "Feeds with errors"
1746msgstr "Editor de canals"
1747
1748#: classes/pref/feeds.php:1279
1749#, fuzzy
1750msgid "Inactive feeds"
1751msgstr "Tots els canals"
1752
1753#: classes/pref/feeds.php:1316
1754#, fuzzy
1755msgid "Edit selected feeds"
1756msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
1757
1758#: classes/pref/feeds.php:1318
1759#: classes/pref/feeds.php:1332
1760#: classes/pref/filters.php:687
1761#, fuzzy
1762msgid "Reset sort order"
1763msgstr "Reinicia la contrasenya"
1764
1765#: classes/pref/feeds.php:1320
1766#: js/prefs.js:1732
1767#, fuzzy
1768msgid "Batch subscribe"
1769msgstr "Dóna't de baixa"
1770
1771#: classes/pref/feeds.php:1327
1772#, fuzzy
1773msgid "Categories"
1774msgstr "Catégorie&nbsp;:"
1775
1776#: classes/pref/feeds.php:1330
1777#, fuzzy
1778msgid "Add category"
1779msgstr "S'està afegint la categoria..."
1780
1781#: classes/pref/feeds.php:1334
1782#, fuzzy
1783msgid "Remove selected"
1784msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1785
1786#: classes/pref/feeds.php:1345
1787#, fuzzy
1788msgid "More actions..."
1789msgstr "Accions..."
1790
1791#: classes/pref/feeds.php:1349
1792msgid "Manual purge"
1793msgstr "Purger manuellement"
1794
1795#: classes/pref/feeds.php:1353
1796msgid "Clear feed data"
1797msgstr "Esborra les dades del canal"
1798
1799#: classes/pref/feeds.php:1354
1800#: classes/pref/filters.php:695
1801msgid "Rescore articles"
1802msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1803
1804#: classes/pref/feeds.php:1404
1805msgid "OPML"
1806msgstr "OPML"
1807
1808#: classes/pref/feeds.php:1406
1809msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1810msgstr ""
1811
1812#: classes/pref/feeds.php:1406
1813msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1814msgstr ""
1815
1816#: classes/pref/feeds.php:1419
1817#, fuzzy
1818msgid "Import my OPML"
1819msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
1820
1821#: classes/pref/feeds.php:1423
1822msgid "Filename:"
1823msgstr ""
1824
1825#: classes/pref/feeds.php:1425
1826#, fuzzy
1827msgid "Include settings"
1828msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
1829
1830#: classes/pref/feeds.php:1429
1831#, fuzzy
1832msgid "Export OPML"
1833msgstr "Exporta en format OPML"
1834
1835#: classes/pref/feeds.php:1433
1836#, fuzzy
1837msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1838msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1839
1840#: classes/pref/feeds.php:1435
1841msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1842msgstr ""
1843
1844#: classes/pref/feeds.php:1437
1845msgid "Public OPML URL"
1846msgstr ""
1847
1848#: classes/pref/feeds.php:1438
1849msgid "Display published OPML URL"
1850msgstr ""
1851
1852#: classes/pref/feeds.php:1447
1853#, fuzzy
1854msgid "Firefox integration"
1855msgstr "Integració al Firefox"
1856
1857#: classes/pref/feeds.php:1449
1858msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1859msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
1860
1861#: classes/pref/feeds.php:1456
1862msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1863msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
1864
1865#: classes/pref/feeds.php:1464
1866#, fuzzy
1867msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1868msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
1869
1870#: classes/pref/feeds.php:1466
1871msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1872msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1873
1874#: classes/pref/feeds.php:1474
1875#, fuzzy
1876msgid "Display URL"
1877msgstr "afficher les étiquettes"
1878
1879#: classes/pref/feeds.php:1477
1880msgid "Clear all generated URLs"
1881msgstr ""
1882
1883#: classes/pref/feeds.php:1555
1884#, fuzzy
1885msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1886msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
1887
1888#: classes/pref/feeds.php:1589
1889#: classes/pref/feeds.php:1653
1890#, fuzzy
1891msgid "Click to edit feed"
1892msgstr "Feu clic per editar"
1893
1894#: classes/pref/feeds.php:1607
1895#: classes/pref/feeds.php:1673
1896#, fuzzy
1897msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1898msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1899
1900#: classes/pref/feeds.php:1778
1901msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1902msgstr ""
1903
1904#: classes/pref/feeds.php:1787
1905msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1906msgstr ""
1907
1908#: classes/pref/feeds.php:1809
1909#, fuzzy
1910msgid "Feeds require authentication."
1911msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1912
1913#: classes/pref/filters.php:93
1914#, fuzzy
1915msgid "Articles matching this filter:"
1916msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1917
1918#: classes/pref/filters.php:131
1919#, fuzzy
1920msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1921msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1922
1923#: classes/pref/filters.php:135
1924msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1925msgstr ""
1926
1927#: classes/pref/filters.php:179
ce4b0ee2 1928#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1929#, fuzzy
1930msgid "(inverse)"
1931msgstr "(Invers)"
1932
ce4b0ee2
AD
1933#: classes/pref/filters.php:175
1934#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1935#, php-format
1936msgid "%s on %s in %s %s"
1937msgstr ""
1938
ec5ac2ec
AD
1939#: classes/pref/filters.php:288
1940#: classes/pref/filters.php:748
1941#: classes/pref/labels.php:22
1942msgid "Caption"
1943msgstr "Descriptif"
1944
ce4b0ee2
AD
1945#: classes/pref/filters.php:294
1946#: classes/pref/filters.php:752
1947#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1948msgid "Match"
1949msgstr "Coincidència"
1950
ce4b0ee2
AD
1951#: classes/pref/filters.php:308
1952#: classes/pref/filters.php:356
1953#: classes/pref/filters.php:766
1954#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1955msgid "Add"
1956msgstr ""
1957
ce4b0ee2
AD
1958#: classes/pref/filters.php:342
1959#: classes/pref/filters.php:779
219a08e8
AD
1960#, fuzzy
1961msgid "Apply actions"
1962msgstr "Accions dels canals"
1963
ce4b0ee2
AD
1964#: classes/pref/filters.php:392
1965#: classes/pref/filters.php:808
219a08e8
AD
1966msgid "Enabled"
1967msgstr "Activat"
1968
ce4b0ee2
AD
1969#: classes/pref/filters.php:401
1970#: classes/pref/filters.php:811
219a08e8
AD
1971#, fuzzy
1972msgid "Match any rule"
1973msgstr "Basat en:"
1974
ce4b0ee2
AD
1975#: classes/pref/filters.php:410
1976#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1977#, fuzzy
1978msgid "Inverse matching"
1979msgstr "Coincidència inversa"
1980
ce4b0ee2
AD
1981#: classes/pref/filters.php:422
1982#: classes/pref/filters.php:821
219a08e8
AD
1983msgid "Test"
1984msgstr "Tester"
1985
ce4b0ee2 1986#: classes/pref/filters.php:681
219a08e8
AD
1987msgid "Combine"
1988msgstr ""
1989
ce4b0ee2 1990#: classes/pref/filters.php:824
219a08e8
AD
1991msgid "Create"
1992msgstr "Crea"
1993
ce4b0ee2 1994#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1995msgid "Inverse regular expression matching"
1996msgstr ""
1997
ce4b0ee2 1998#: classes/pref/filters.php:881
219a08e8
AD
1999msgid "on field"
2000msgstr "al camp"
2001
ce4b0ee2 2002#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 2003#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2004msgid "in"
2005msgstr "a"
2006
ce4b0ee2 2007#: classes/pref/filters.php:900
219a08e8 2008#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2009msgid "Wiki: Filters"
2010msgstr "Filtres"
2011
ce4b0ee2 2012#: classes/pref/filters.php:905
70fc5a5e 2013#, fuzzy
219a08e8
AD
2014msgid "Save rule"
2015msgstr "Desa"
2016
ce4b0ee2 2017#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 2018#: js/functions.js:1025
219a08e8
AD
2019#, fuzzy
2020msgid "Add rule"
2021msgstr "S'està afegint la categoria..."
2022
ce4b0ee2 2023#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
2024msgid "Perform Action"
2025msgstr "Acció a realitzar:"
2026
ce4b0ee2 2027#: classes/pref/filters.php:954
219a08e8
AD
2028msgid "with parameters:"
2029msgstr "amb els paràmetres:"
2030
ce4b0ee2 2031#: classes/pref/filters.php:972
219a08e8
AD
2032#, fuzzy
2033msgid "Save action"
2034msgstr "Quadre d'accions"
2035
ce4b0ee2 2036#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 2037#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
2038#, fuzzy
2039msgid "Add action"
2040msgstr "Accions dels canals"
2041
ce4b0ee2 2042#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
2043#, fuzzy
2044msgid "[No caption]"
2045msgstr "Descriptif"
2046
ce4b0ee2 2047#: classes/pref/filters.php:997
d3b0e348
AD
2048#, fuzzy, php-format
2049msgid "%s (%d rule)"
2050msgid_plural "%s (%d rules)"
2051msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2052msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2053
ce4b0ee2 2054#: classes/pref/filters.php:1012
d3b0e348
AD
2055#, fuzzy, php-format
2056msgid "%s (+%d action)"
2057msgid_plural "%s (+%d actions)"
2058msgstr[0] "Accions dels canals"
2059msgstr[1] "Accions dels canals"
2060
ec5ac2ec
AD
2061#: classes/pref/labels.php:37
2062#, fuzzy
2063msgid "Colors"
2064msgstr "Tanca"
2065
2066#: classes/pref/labels.php:42
2067#, fuzzy
2068msgid "Foreground:"
2069msgstr "Primer pla"
2070
2071#: classes/pref/labels.php:42
2072#, fuzzy
2073msgid "Background:"
2074msgstr "Fons"
2075
2076#: classes/pref/labels.php:232
2077#, php-format
2078msgid "Created label <b>%s</b>"
2079msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2080
2081#: classes/pref/labels.php:287
2082msgid "Clear colors"
2083msgstr "Elimina els colors"
2084
219a08e8
AD
2085#: classes/pref/prefs.php:18
2086msgid "General"
2087msgstr "General"
2088
2089#: classes/pref/prefs.php:19
2090msgid "Interface"
2091msgstr "Interfície"
2092
2093#: classes/pref/prefs.php:20
2094msgid "Advanced"
2095msgstr "Avançat"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:21
2098msgid "Digest"
2099msgstr ""
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:25
2102#, fuzzy
2103msgid "Allow duplicate articles"
2104msgstr "Permet la duplicació d'articles"
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2107msgid "Blacklisted tags"
2108msgstr "Llista negra d'etiquetes"
2109
8b4bfd5c 2110#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2111#, fuzzy
2112msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
2113msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
2114
8b4bfd5c 2115#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2116#, fuzzy
2117msgid "Automatically mark articles as read"
2118msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2119
8b4bfd5c 2120#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2121#, fuzzy
2122msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2123msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
2124
8b4bfd5c 2125#: classes/pref/prefs.php:28
219a08e8
AD
2126msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2127msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2128
8b4bfd5c 2129#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2130msgid "Combined feed display"
2131msgstr "Mostra els canals combinats"
2132
8b4bfd5c 2133#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2134msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2135msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
2136
8b4bfd5c 2137#: classes/pref/prefs.php:30
219a08e8
AD
2138msgid "Confirm marking feed as read"
2139msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
2140
8b4bfd5c 2141#: classes/pref/prefs.php:31
219a08e8
AD
2142#, fuzzy
2143msgid "Amount of articles to display at once"
2144msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
2145
8b4bfd5c 2146#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Default feed update interval"
2149msgstr "Interval per defecte"
2150
8b4bfd5c 2151#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2152msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2153msgstr ""
2154
8b4bfd5c 2155#: classes/pref/prefs.php:33
219a08e8
AD
2156msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2157msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2158
8b4bfd5c 2159#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2160#, fuzzy
2161msgid "Enable e-mail digest"
2162msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
2163
8b4bfd5c 2164#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2165msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2166msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
2167
8b4bfd5c 2168#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2169msgid "Try to send digests around specified time"
2170msgstr ""
2171
8b4bfd5c 2172#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2173msgid "Uses UTC timezone"
2174msgstr ""
2175
8b4bfd5c 2176#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2177#, fuzzy
2178msgid "Enable API access"
2179msgstr "Habilita les etiquetes"
2180
8b4bfd5c 2181#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2182msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2183msgstr ""
2184
8b4bfd5c 2185#: classes/pref/prefs.php:37
219a08e8
AD
2186msgid "Enable feed categories"
2187msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2188
8b4bfd5c 2189#: classes/pref/prefs.php:38
219a08e8
AD
2190msgid "Sort feeds by unread articles count"
2191msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2192
8b4bfd5c 2193#: classes/pref/prefs.php:39
219a08e8
AD
2194msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2195msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2196
8b4bfd5c 2197#: classes/pref/prefs.php:40
219a08e8
AD
2198#, fuzzy
2199msgid "Hide feeds with no unread articles"
2200msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2201
8b4bfd5c 2202#: classes/pref/prefs.php:41
be212a00 2203#, fuzzy
219a08e8
AD
2204msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2205msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2206
8b4bfd5c 2207#: classes/pref/prefs.php:42
219a08e8
AD
2208msgid "Long date format"
2209msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2210
8b4bfd5c 2211#: classes/pref/prefs.php:42
9e77d9a8
AD
2212msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2213msgstr ""
2214
8b4bfd5c 2215#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8
AD
2216msgid "On catchup show next feed"
2217msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2218
8b4bfd5c 2219#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8 2220msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2221msgstr ""
a3162add 2222
8b4bfd5c 2223#: classes/pref/prefs.php:44
be212a00 2224#, fuzzy
219a08e8
AD
2225msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2226msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2227
8b4bfd5c 2228#: classes/pref/prefs.php:45
219a08e8
AD
2229msgid "Purge unread articles"
2230msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2231
8b4bfd5c 2232#: classes/pref/prefs.php:46
219a08e8
AD
2233msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2234msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2235
8b4bfd5c 2236#: classes/pref/prefs.php:47
219a08e8
AD
2237msgid "Short date format"
2238msgstr "Format curt de data"
914a875d 2239
8b4bfd5c 2240#: classes/pref/prefs.php:48
219a08e8
AD
2241msgid "Show content preview in headlines list"
2242msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2243
8b4bfd5c 2244#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8
AD
2245#, fuzzy
2246msgid "Sort headlines by feed date"
2247msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2248
8b4bfd5c 2249#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2250msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2251msgstr ""
2252
8b4bfd5c 2253#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8 2254msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2255msgstr ""
2256
8b4bfd5c 2257#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2258msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2259msgstr ""
be212a00 2260
8b4bfd5c 2261#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8
AD
2262#, fuzzy
2263msgid "Do not embed images in articles"
2264msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2265
8b4bfd5c 2266#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2267msgid "Strip unsafe tags from articles"
2268msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2269
8b4bfd5c 2270#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2271msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2272msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2273
8b4bfd5c 2274#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2275#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2276#, fuzzy
219a08e8
AD
2277msgid "Customize stylesheet"
2278msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2279
8b4bfd5c 2280#: classes/pref/prefs.php:53
219a08e8
AD
2281msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2282msgstr ""
be212a00 2283
8b4bfd5c 2284#: classes/pref/prefs.php:54
219a08e8
AD
2285msgid "Time zone"
2286msgstr ""
be212a00 2287
8b4bfd5c 2288#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2289msgid "Group headlines in virtual feeds"
2290msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2291
8b4bfd5c 2292#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2293msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2294msgstr ""
2295
8b4bfd5c 2296#: classes/pref/prefs.php:56
be212a00 2297#, fuzzy
219a08e8
AD
2298msgid "Language"
2299msgstr "Idioma:"
be212a00 2300
8b4bfd5c 2301#: classes/pref/prefs.php:57
4676b4fc 2302#, fuzzy
219a08e8
AD
2303msgid "Theme"
2304msgstr "Interfícies"
2305
8b4bfd5c 2306#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8
AD
2307msgid "Select one of the available CSS themes"
2308msgstr ""
67ae092f 2309
8b4bfd5c 2310#: classes/pref/prefs.php:68
914a875d
AD
2311msgid "Old password cannot be blank."
2312msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2313
8b4bfd5c 2314#: classes/pref/prefs.php:73
914a875d
AD
2315msgid "New password cannot be blank."
2316msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2317
8b4bfd5c 2318#: classes/pref/prefs.php:78
914a875d
AD
2319msgid "Entered passwords do not match."
2320msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2321
8b4bfd5c 2322#: classes/pref/prefs.php:87
914a875d 2323msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2324msgstr ""
be212a00 2325
8b4bfd5c 2326#: classes/pref/prefs.php:126
914a875d
AD
2327msgid "The configuration was saved."
2328msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2329
8b4bfd5c 2330#: classes/pref/prefs.php:141
914a875d
AD
2331#, php-format
2332msgid "Unknown option: %s"
2333msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2334
8b4bfd5c 2335#: classes/pref/prefs.php:155
be212a00 2336#, fuzzy
914a875d
AD
2337msgid "Your personal data has been saved."
2338msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2339
8b4bfd5c 2340#: classes/pref/prefs.php:175
219a08e8
AD
2341msgid "Your preferences are now set to default values."
2342msgstr ""
2343
8b4bfd5c 2344#: classes/pref/prefs.php:198
914a875d
AD
2345#, fuzzy
2346msgid "Personal data / Authentication"
2347msgstr "Autenticació"
be212a00 2348
8b4bfd5c 2349#: classes/pref/prefs.php:218
914a875d
AD
2350msgid "Personal data"
2351msgstr "Dades personals"
2352
8b4bfd5c 2353#: classes/pref/prefs.php:228
914a875d 2354msgid "Full name"
be212a00
AD
2355msgstr ""
2356
8b4bfd5c 2357#: classes/pref/prefs.php:232
914a875d
AD
2358msgid "E-mail"
2359msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2360
8b4bfd5c 2361#: classes/pref/prefs.php:238
914a875d 2362msgid "Access level"
be212a00
AD
2363msgstr "Nivell d'accés"
2364
8b4bfd5c 2365#: classes/pref/prefs.php:248
e8638cc9 2366#, fuzzy
914a875d
AD
2367msgid "Save data"
2368msgstr "Desa"
be212a00 2369
8b4bfd5c 2370#: classes/pref/prefs.php:267
be212a00 2371#, fuzzy
914a875d 2372msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2373msgstr ""
914a875d
AD
2374"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2375"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2376
8b4bfd5c 2377#: classes/pref/prefs.php:294
219a08e8
AD
2378msgid "Changing your current password will disable OTP."
2379msgstr ""
2380
8b4bfd5c 2381#: classes/pref/prefs.php:299
914a875d
AD
2382msgid "Old password"
2383msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2384
8b4bfd5c 2385#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2386msgid "New password"
2387msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2388
8b4bfd5c 2389#: classes/pref/prefs.php:307
914a875d
AD
2390msgid "Confirm password"
2391msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2392
8b4bfd5c 2393#: classes/pref/prefs.php:317
914a875d
AD
2394msgid "Change password"
2395msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2396
8b4bfd5c 2397#: classes/pref/prefs.php:323
914a875d 2398msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2399msgstr ""
a3162add 2400
8b4bfd5c 2401#: classes/pref/prefs.php:327
219a08e8
AD
2402msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2403msgstr ""
2404
8b4bfd5c
AD
2405#: classes/pref/prefs.php:352
2406#: classes/pref/prefs.php:403
be212a00 2407#, fuzzy
914a875d
AD
2408msgid "Enter your password"
2409msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2410
8b4bfd5c 2411#: classes/pref/prefs.php:363
be212a00 2412#, fuzzy
914a875d
AD
2413msgid "Disable OTP"
2414msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2415
8b4bfd5c 2416#: classes/pref/prefs.php:369
219a08e8 2417msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2418msgstr ""
a3162add 2419
8b4bfd5c 2420#: classes/pref/prefs.php:371
914a875d 2421msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2422msgstr ""
a3162add 2423
8b4bfd5c 2424#: classes/pref/prefs.php:408
219a08e8
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Enter the generated one time password"
2427msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2428
8b4bfd5c 2429#: classes/pref/prefs.php:422
d9d5ce4c 2430#, fuzzy
914a875d
AD
2431msgid "Enable OTP"
2432msgstr "Activat"
be212a00 2433
8b4bfd5c 2434#: classes/pref/prefs.php:428
219a08e8
AD
2435msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2436msgstr ""
2437
8b4bfd5c 2438#: classes/pref/prefs.php:471
219a08e8
AD
2439msgid "Some preferences are only available in default profile."
2440msgstr ""
be212a00 2441
8b4bfd5c 2442#: classes/pref/prefs.php:569
be212a00 2443#, fuzzy
914a875d
AD
2444msgid "Customize"
2445msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2446
8b4bfd5c 2447#: classes/pref/prefs.php:630
4676b4fc 2448#, fuzzy
914a875d
AD
2449msgid "Register"
2450msgstr "Registrat"
4676b4fc 2451
8b4bfd5c 2452#: classes/pref/prefs.php:634
914a875d 2453msgid "Clear"
4676b4fc 2454msgstr ""
be212a00 2455
8b4bfd5c 2456#: classes/pref/prefs.php:640
914a875d
AD
2457#, php-format
2458msgid "Current server time: %s (UTC)"
2459msgstr ""
be212a00 2460
8b4bfd5c 2461#: classes/pref/prefs.php:672
914a875d
AD
2462msgid "Save configuration"
2463msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2464
8b4bfd5c 2465#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2466#, fuzzy
2467msgid "Save and exit preferences"
2468msgstr "Surt de les preferències"
2469
8b4bfd5c 2470#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2471#, fuzzy
914a875d
AD
2472msgid "Manage profiles"
2473msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2474
8b4bfd5c 2475#: classes/pref/prefs.php:684
914a875d
AD
2476msgid "Reset to defaults"
2477msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2478
8b4bfd5c 2479#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2480msgid "Plugins"
2481msgstr ""
2482
8b4bfd5c 2483#: classes/pref/prefs.php:709
219a08e8
AD
2484msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2485msgstr ""
2486
8b4bfd5c 2487#: classes/pref/prefs.php:711
219a08e8
AD
2488msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2489msgstr ""
2490
8b4bfd5c 2491#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2492msgid "System plugins"
2493msgstr ""
2494
8b4bfd5c
AD
2495#: classes/pref/prefs.php:741
2496#: classes/pref/prefs.php:797
ec5ac2ec
AD
2497msgid "Plugin"
2498msgstr ""
219a08e8 2499
8b4bfd5c
AD
2500#: classes/pref/prefs.php:742
2501#: classes/pref/prefs.php:798
219a08e8 2502#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2503msgid "Description"
2504msgstr "description"
2505
8b4bfd5c
AD
2506#: classes/pref/prefs.php:743
2507#: classes/pref/prefs.php:799
ec5ac2ec 2508msgid "Version"
219a08e8
AD
2509msgstr ""
2510
8b4bfd5c
AD
2511#: classes/pref/prefs.php:744
2512#: classes/pref/prefs.php:800
ec5ac2ec 2513msgid "Author"
219a08e8
AD
2514msgstr ""
2515
8b4bfd5c
AD
2516#: classes/pref/prefs.php:775
2517#: classes/pref/prefs.php:834
ec5ac2ec 2518msgid "more info"
219a08e8
AD
2519msgstr ""
2520
8b4bfd5c
AD
2521#: classes/pref/prefs.php:784
2522#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8 2523#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2524msgid "Clear data"
2525msgstr "Esborra les dades del canal"
219a08e8 2526
8b4bfd5c 2527#: classes/pref/prefs.php:793
ec5ac2ec
AD
2528msgid "User plugins"
2529msgstr ""
219a08e8 2530
8b4bfd5c 2531#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8 2532#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2533msgid "Enable selected plugins"
2534msgstr "Habilita les icones dels canals."
219a08e8 2535
8b4bfd5c 2536#: classes/pref/prefs.php:926
ec5ac2ec
AD
2537#, fuzzy
2538msgid "Incorrect one time password"
2539msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2540
8b4bfd5c
AD
2541#: classes/pref/prefs.php:929
2542#: classes/pref/prefs.php:946
219a08e8 2543#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2544msgid "Incorrect password"
2545msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2546
8b4bfd5c 2547#: classes/pref/prefs.php:971
ec5ac2ec
AD
2548#, php-format
2549msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
219a08e8
AD
2550msgstr ""
2551
8b4bfd5c 2552#: classes/pref/prefs.php:1011
4676b4fc 2553#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2554msgid "Create profile"
2555msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 2556
8b4bfd5c
AD
2557#: classes/pref/prefs.php:1034
2558#: classes/pref/prefs.php:1062
be212a00 2559#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2560msgid "(active)"
2561msgstr "Adaptatiu"
e84e813f 2562
8b4bfd5c 2563#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8 2564#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2565msgid "Remove selected profiles"
2566msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2567
8b4bfd5c 2568#: classes/pref/prefs.php:1098
ec5ac2ec
AD
2569#, fuzzy
2570msgid "Activate profile"
2571msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2572
ec5ac2ec
AD
2573#: classes/dlg.php:16
2574msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
914a875d 2575msgstr ""
e84e813f 2576
ec5ac2ec 2577#: classes/dlg.php:47
219a08e8 2578#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2579msgid "Your Public OPML URL is:"
2580msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
e84e813f 2581
ec5ac2ec
AD
2582#: classes/dlg.php:56
2583#: classes/dlg.php:213
2584#: plugins/share/init.php:120
2585#, fuzzy
2586msgid "Generate new URL"
2587msgstr "Canals generats"
2588
2589#: classes/dlg.php:70
2590msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2591msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
2592
2593#: classes/dlg.php:74
2594#: classes/dlg.php:83
2595msgid "Last update:"
2596msgstr "Última actualització:"
2597
2598#: classes/dlg.php:79
2599msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2600msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
2601
2602#: classes/dlg.php:165
2603msgid "Match:"
2604msgstr "Correspondance&nbsp;:"
2605
2606#: classes/dlg.php:167
2607msgid "Any"
be212a00 2608msgstr ""
e84e813f 2609
ec5ac2ec 2610#: classes/dlg.php:170
219a08e8 2611#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2612msgid "All tags."
2613msgstr "sense etiqueta"
fe6d5185 2614
ec5ac2ec
AD
2615#: classes/dlg.php:172
2616msgid "Which Tags?"
2617msgstr ""
2618
2619#: classes/dlg.php:185
914a875d 2620#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2621msgid "Display entries"
2622msgstr "mostra els canals"
a3162add 2623
ec5ac2ec
AD
2624#: classes/dlg.php:204
2625msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
914a875d 2626msgstr ""
a3162add 2627
8b4bfd5c
AD
2628#: plugins/af_psql_trgm/init.php:26
2629#, php-format
2630msgid "Data saved (%s)"
2631msgstr ""
4676b4fc 2632
8b4bfd5c
AD
2633#: plugins/af_psql_trgm/init.php:108
2634#, fuzzy
2635msgid "Show related articles"
2636msgstr "Articles marcats"
2637
2638#: plugins/af_psql_trgm/init.php:114
2639#: plugins/af_psql_trgm/init.php:211
2640#, fuzzy
2641msgid "Mark similar articles as read"
2642msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
2643
2644#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
2645#, fuzzy
2646msgid "Global settings"
2647msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2648
2649#: plugins/af_psql_trgm/init.php:161
2650msgid "Minimum similarity:"
219a08e8 2651msgstr ""
4676b4fc 2652
8b4bfd5c
AD
2653#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2654msgid "Minimum title length:"
ec5ac2ec 2655msgstr ""
219a08e8 2656
8b4bfd5c
AD
2657#: plugins/af_psql_trgm/init.php:183
2658msgid "Currently enabled for (click to edit):"
ec5ac2ec 2659msgstr ""
219a08e8 2660
8b4bfd5c
AD
2661#: plugins/af_psql_trgm/init.php:200
2662msgid "Similarity (pg_trgm)"
914a875d 2663msgstr ""
4676b4fc 2664
ec5ac2ec
AD
2665#: plugins/af_comics/init.php:39
2666msgid "Feeds supported by af_comics"
914a875d 2667msgstr ""
4676b4fc 2668
ec5ac2ec
AD
2669#: plugins/af_comics/init.php:41
2670msgid "The following comics are currently supported:"
914a875d 2671msgstr ""
4676b4fc 2672
ec5ac2ec
AD
2673#: plugins/note/init.php:26
2674#: plugins/note/note.js:11
914a875d 2675#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2676msgid "Edit article note"
2677msgstr "Edita les etiquetes"
4676b4fc 2678
ec5ac2ec 2679#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2680#: plugins/import_export/init.php:450
219a08e8 2681#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2682msgid "No file uploaded."
2683msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
219a08e8 2684
ec5ac2ec
AD
2685#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2686#, php-format
2687msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2688msgstr ""
219a08e8 2689
ec5ac2ec
AD
2690#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2691msgid "The document has incorrect format."
2692msgstr ""
2693
2694#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2695msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2696msgstr ""
2697
2698#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2699msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2700msgstr ""
2701
2702#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2703msgid "Import my Starred items"
2704msgstr ""
219a08e8
AD
2705
2706#: plugins/mailto/init.php:49
2707#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2708#: plugins/mail/init.php:112
2709#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2710msgid "[Forwarded]"
914a875d 2711msgstr ""
e84e813f 2712
219a08e8 2713#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2714#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2715#, fuzzy
219a08e8
AD
2716msgid "Multiple articles"
2717msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2718
219a08e8
AD
2719#: plugins/mailto/init.php:71
2720msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2721msgstr ""
c4255fdd 2722
219a08e8 2723#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2724#, fuzzy
219a08e8
AD
2725msgid "Forward selected article(s) by email."
2726msgstr "Marca l'article"
be212a00 2727
219a08e8
AD
2728#: plugins/mailto/init.php:78
2729msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2730msgstr ""
bf9b87b5 2731
219a08e8
AD
2732#: plugins/mailto/init.php:83
2733#, fuzzy
2734msgid "Close this dialog"
2735msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2736
219a08e8
AD
2737#: plugins/import_export/init.php:58
2738msgid "Import and export"
914a875d 2739msgstr ""
8182e647 2740
219a08e8
AD
2741#: plugins/import_export/init.php:60
2742msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2743msgstr ""
e95e7819 2744
219a08e8 2745#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2746#, fuzzy
219a08e8
AD
2747msgid "Export my data"
2748msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2749
219a08e8
AD
2750#: plugins/import_export/init.php:81
2751msgid "Import"
2752msgstr "Importeu"
be212a00 2753
8b4bfd5c 2754#: plugins/import_export/init.php:223
be212a00 2755#, fuzzy
219a08e8
AD
2756msgid "Could not import: incorrect schema version."
2757msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2758
8b4bfd5c 2759#: plugins/import_export/init.php:228
219a08e8 2760msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2761msgstr ""
be212a00 2762
8b4bfd5c 2763#: plugins/import_export/init.php:387
219a08e8 2764msgid "Finished: "
914a875d 2765msgstr ""
1f8c187d 2766
8b4bfd5c 2767#: plugins/import_export/init.php:388
219a08e8
AD
2768#, fuzzy, php-format
2769msgid "%d article processed, "
2770msgid_plural "%d articles processed, "
2771msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2772msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2773
8b4bfd5c 2774#: plugins/import_export/init.php:389
219a08e8
AD
2775#, fuzzy, php-format
2776msgid "%d imported, "
2777msgid_plural "%d imported, "
2778msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2779msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2780
8b4bfd5c 2781#: plugins/import_export/init.php:390
219a08e8
AD
2782#, fuzzy, php-format
2783msgid "%d feed created."
2784msgid_plural "%d feeds created."
2785msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2786msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2787
8b4bfd5c 2788#: plugins/import_export/init.php:395
219a08e8 2789msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2790msgstr ""
2791
8b4bfd5c 2792#: plugins/import_export/init.php:407
ec5ac2ec
AD
2793#, fuzzy
2794msgid "Prepare data"
2795msgstr "Desa"
2796
2797#: plugins/nsfw/init.php:30
2798#: plugins/nsfw/init.php:42
2799msgid "Not work safe (click to toggle)"
2800msgstr ""
2801
2802#: plugins/nsfw/init.php:52
2803msgid "NSFW Plugin"
2804msgstr ""
2805
2806#: plugins/nsfw/init.php:79
2807msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2808msgstr ""
2809
2810#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8 2811#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2812msgid "Configuration saved."
2813msgstr "S'ha desat la configuració"
e935c2bc 2814
ec5ac2ec 2815#: plugins/auth_internal/init.php:65
4676b4fc 2816#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2817msgid "Please enter your one time password:"
2818msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2819
2820#: plugins/auth_internal/init.php:188
2821msgid "Password has been changed."
2822msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2823
2824#: plugins/auth_internal/init.php:190
2825msgid "Old password is incorrect."
2826msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2827
2828#: plugins/close_button/init.php:22
2829#, fuzzy
2830msgid "Close article"
2831msgstr "Buida els articles"
e935c2bc 2832
ad684393
AD
2833#: plugins/mail/init.php:28
2834msgid "Mail addresses saved."
2835msgstr ""
2836
2837#: plugins/mail/init.php:34
2838msgid "Mail plugin"
2839msgstr ""
2840
2841#: plugins/mail/init.php:36
2842msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2843msgstr ""
2844
ce4b0ee2 2845#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc 2846#, fuzzy
914a875d
AD
2847msgid "To:"
2848msgstr "Dalt"
4676b4fc 2849
ce4b0ee2 2850#: plugins/mail/init.php:155
4676b4fc 2851#, fuzzy
914a875d
AD
2852msgid "Subject:"
2853msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2854
ce4b0ee2 2855#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc 2856#, fuzzy
914a875d
AD
2857msgid "Send e-mail"
2858msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2859
219a08e8 2860#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2861#, fuzzy
914a875d
AD
2862msgid "Linked"
2863msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2864
219a08e8
AD
2865#: plugins/instances/init.php:204
2866#: plugins/instances/init.php:395
2867msgid "Instance"
2868msgstr ""
2869
2870#: plugins/instances/init.php:215
2871#: plugins/instances/init.php:312
2872#: plugins/instances/init.php:404
2873msgid "Instance URL"
2874msgstr ""
2875
2876#: plugins/instances/init.php:226
2877#: plugins/instances/init.php:414
2878#, fuzzy
2879msgid "Access key:"
2880msgstr "Nivell d'accés:"
2881
2882#: plugins/instances/init.php:229
2883#: plugins/instances/init.php:313
2884#: plugins/instances/init.php:417
2885#, fuzzy
2886msgid "Access key"
2887msgstr "Nivell d'accés"
2888
2889#: plugins/instances/init.php:233
2890#: plugins/instances/init.php:421
2891msgid "Use one access key for both linked instances."
2892msgstr ""
2893
2894#: plugins/instances/init.php:241
2895#: plugins/instances/init.php:429
2896#, fuzzy
2897msgid "Generate new key"
2898msgstr "Canals generats"
2899
2900#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2901#, fuzzy
914a875d
AD
2902msgid "Link instance"
2903msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2904
219a08e8
AD
2905#: plugins/instances/init.php:304
2906msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2907msgstr ""
1f8c187d 2908
219a08e8 2909#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2910msgid "Last connected"
2911msgstr ""
e935c2bc 2912
219a08e8 2913#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2914msgid "Status"
2915msgstr ""
e935c2bc 2916
219a08e8 2917#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2918#, fuzzy
914a875d
AD
2919msgid "Stored feeds"
2920msgstr "Més canals"
fe6d5185 2921
219a08e8
AD
2922#: plugins/instances/init.php:433
2923#, fuzzy
2924msgid "Create link"
2925msgstr "Crea"
2926
ec5ac2ec
AD
2927#: plugins/vf_shared/init.php:16
2928#: plugins/vf_shared/init.php:54
2929#, fuzzy
2930msgid "Shared articles"
2931msgstr "Articles marcats"
2932
2933#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2934msgid "Bookmarklets"
2935msgstr ""
2936
2937#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2938msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2939msgstr ""
2940
2941#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2942#, fuzzy, php-format
2943msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2944msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2945
2946#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2947#, fuzzy
2948msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2949msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2950
2951#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2952msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2953msgstr ""
2954
9e77d9a8
AD
2955#: plugins/share/init.php:39
2956msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2957msgstr ""
2958
2959#: plugins/share/init.php:44
2960#, fuzzy
2961msgid "Unshare all articles"
2962msgstr "Articles mémorisés"
2963
2964#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2965#, fuzzy
914a875d 2966msgid "Share by URL"
4676b4fc 2967msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2968
9e77d9a8 2969#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2970msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2971msgstr ""
1f8c187d 2972
9e77d9a8
AD
2973#: plugins/share/init.php:117
2974#, fuzzy
2975msgid "Unshare article"
2976msgstr "Treu la marca de l'article"
2977
96ebdb70 2978#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2979msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2980msgstr ""
2981
f8eb8d78
AD
2982#: js/functions.js:90
2983msgid "Report to tt-rss.org"
2984msgstr ""
2985
2986#: js/functions.js:93
2987msgid "Close"
2988msgstr ""
2989
96ebdb70
AD
2990#: js/functions.js:104
2991msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 2992msgstr ""
2cd99257 2993
ec5ac2ec 2994#: js/functions.js:224
2cd99257 2995#, fuzzy
219a08e8
AD
2996msgid "Click to close"
2997msgstr "Feu clic per editar"
2998
ec5ac2ec 2999#: js/functions.js:1051
4676b4fc 3000#, fuzzy
914a875d
AD
3001msgid "Edit action"
3002msgstr "Accions dels canals"
3003
ec5ac2ec 3004#: js/functions.js:1088
914a875d
AD
3005msgid "Create Filter"
3006msgstr "Crea un filtre"
3007
ec5ac2ec 3008#: js/functions.js:1218
219a08e8 3009msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3010msgstr ""
3011
ec5ac2ec 3012#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
3013#, fuzzy
3014msgid "Subscription reset."
3015msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3016
ec5ac2ec 3017#: js/functions.js:1239
e06c7a43 3018#: js/tt-rss.js:686
f8eb8d78 3019#, perl-format
914a875d
AD
3020msgid "Unsubscribe from %s?"
3021msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3022
ec5ac2ec 3023#: js/functions.js:1242
219a08e8
AD
3024msgid "Removing feed..."
3025msgstr "S'està eliminant el canal..."
3026
ec5ac2ec 3027#: js/functions.js:1349
4676b4fc 3028#, fuzzy
914a875d
AD
3029msgid "Please enter category title:"
3030msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3031
ec5ac2ec 3032#: js/functions.js:1380
914a875d 3033msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3034msgstr ""
a3162add 3035
ec5ac2ec
AD
3036#: js/functions.js:1384
3037#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3038msgid "Trying to change address..."
3039msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3040
ec5ac2ec
AD
3041#: js/functions.js:1685
3042#: js/functions.js:1795
9e77d9a8
AD
3043#: js/prefs.js:414
3044#: js/prefs.js:444
3045#: js/prefs.js:476
3046#: js/prefs.js:629
3047#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
3048#: js/prefs.js:1194
3049#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3050msgid "No feeds are selected."
3051msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3052
ec5ac2ec 3053#: js/functions.js:1727
219a08e8 3054msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3055msgstr ""
a3162add 3056
ec5ac2ec 3057#: js/functions.js:1766
5c33ecab 3058#, fuzzy
914a875d
AD
3059msgid "Feeds with update errors"
3060msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3061
ec5ac2ec
AD
3062#: js/functions.js:1777
3063#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3064#, fuzzy
914a875d 3065msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3066msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3067
ec5ac2ec
AD
3068#: js/functions.js:1780
3069#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3070#, fuzzy
219a08e8
AD
3071msgid "Removing selected feeds..."
3072msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3073
9e77d9a8 3074#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3075#, fuzzy
3076msgid "Edit category"
3077msgstr "Edita les categories"
3078
9e77d9a8 3079#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3080#, fuzzy
3081msgid "Remove category"
3082msgstr "Crea una categoria"
3083
5e28bc1a 3084#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3085#, fuzzy
3086msgid "Inverse"
3087msgstr "(Invers)"
3088
914a875d
AD
3089#: js/prefs.js:55
3090msgid "Please enter login:"
3091msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3092
914a875d
AD
3093#: js/prefs.js:62
3094msgid "Can't create user: no login specified."
3095msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3096
219a08e8
AD
3097#: js/prefs.js:66
3098msgid "Adding user..."
3099msgstr "S'està afegint l'usuari"
3100
3101#: js/prefs.js:94
3102msgid "User Editor"
3103msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3104
f8eb8d78
AD
3105#: js/prefs.js:99
3106#: js/prefs.js:211
3107#: js/prefs.js:736
3108#: plugins/instances/instances.js:26
3109#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 3110#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
3111#, fuzzy
3112msgid "Saving data..."
3113msgstr "S'està desant el canal..."
3114
9e77d9a8 3115#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3116#, fuzzy
3117msgid "Edit Filter"
3118msgstr "Filtres"
a3162add 3119
9e77d9a8 3120#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3121#, fuzzy
3122msgid "Remove filter?"
3123msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3124
9e77d9a8 3125#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3126msgid "Removing filter..."
3127msgstr "S'està eliminant el filtre."
3128
9e77d9a8 3129#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3130msgid "Remove selected labels?"
3131msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3132
9e77d9a8 3133#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3134msgid "Removing selected labels..."
3135msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3136
9e77d9a8 3137#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 3138#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3139msgid "No labels are selected."
3140msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3141
9e77d9a8 3142#: js/prefs.js:326
219a08e8 3143msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3144msgstr ""
a3162add 3145
9e77d9a8 3146#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3147msgid "Removing selected users..."
3148msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3149
9e77d9a8
AD
3150#: js/prefs.js:343
3151#: js/prefs.js:487
3152#: js/prefs.js:508
3153#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3154msgid "No users are selected."
3155msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3156
9e77d9a8 3157#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3158msgid "Remove selected filters?"
3159msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3160
9e77d9a8 3161#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3162msgid "Removing selected filters..."
3163msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3164
9e77d9a8
AD
3165#: js/prefs.js:376
3166#: js/prefs.js:584
3167#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3168msgid "No filters are selected."
3169msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3170
9e77d9a8 3171#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3172msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3173msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3174
9e77d9a8 3175#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3176msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3177msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3178
9e77d9a8 3179#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3180msgid "Please select only one feed."
3181msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3182
9e77d9a8 3183#: js/prefs.js:435
914a875d 3184msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3185msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3186
9e77d9a8 3187#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3188msgid "Clearing selected feed..."
3189msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3190
9e77d9a8 3191#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3192msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3193msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3194
9e77d9a8 3195#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3196#, fuzzy
3197msgid "Purging selected feed..."
3198msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3199
9e77d9a8
AD
3200#: js/prefs.js:492
3201#: js/prefs.js:513
3202#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3203msgid "Please select only one user."
3204msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3205
9e77d9a8 3206#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3207msgid "Reset password of selected user?"
3208msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3209
9e77d9a8 3210#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3211msgid "Resetting password for selected user..."
3212msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3213
9e77d9a8 3214#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3215msgid "User details"
3216msgstr "Detalls de l'usuari"
3217
9e77d9a8 3218#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3219msgid "Please select only one filter."
3220msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3221
9e77d9a8 3222#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3223#, fuzzy
3224msgid "Combine selected filters?"
3225msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3226
9e77d9a8 3227#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3228#, fuzzy
3229msgid "Joining filters..."
3230msgstr "S'està eliminant el filtre."
3231
9e77d9a8 3232#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3233#, fuzzy
914a875d
AD
3234msgid "Edit Multiple Feeds"
3235msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3236
9e77d9a8 3237#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3238msgid "Save changes to selected feeds?"
3239msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3240
9e77d9a8 3241#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3242#, fuzzy
3243msgid "OPML Import"
3244msgstr "Importeu"
a3162add 3245
9e77d9a8 3246#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3247#, fuzzy
3248msgid "Please choose an OPML file first."
3249msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3250
9e77d9a8 3251#: js/prefs.js:802
219a08e8 3252#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3253#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3254#, fuzzy
219a08e8
AD
3255msgid "Importing, please wait..."
3256msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3257
9e77d9a8 3258#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3259msgid "Reset to defaults?"
3260msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3261
9e77d9a8 3262#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3263#, fuzzy
3264msgid "Subscribing to feeds..."
3265msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3266
9e77d9a8 3267#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3268msgid "Clear stored data for this plugin?"
3269msgstr ""
3270
9e77d9a8 3271#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3272msgid "Clear all messages in the error log?"
3273msgstr ""
3274
3275#: js/tt-rss.js:127
3276msgid "Mark all articles as read?"
3277msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3278
3279#: js/tt-rss.js:133
3280msgid "Marking all feeds as read..."
3281msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3282
ec5ac2ec 3283#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3284#, fuzzy
3285msgid "Please enable mail plugin first."
3286msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3287
ec5ac2ec 3288#: js/tt-rss.js:432
e06c7a43 3289#: js/tt-rss.js:667
ec5ac2ec 3290#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3291msgid "You can't edit this kind of feed."
3292msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3293
ec5ac2ec 3294#: js/tt-rss.js:503
219a08e8
AD
3295#, fuzzy
3296msgid "Please enable embed_original plugin first."
3297msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3298
e06c7a43
AD
3299#: js/tt-rss.js:516
3300#: js/tt-rss.js:717
3301msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3302msgstr ""
3303
3304#: js/tt-rss.js:675
219a08e8
AD
3305msgid "You can't unsubscribe from the category."
3306msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3307
e06c7a43
AD
3308#: js/tt-rss.js:680
3309#: js/tt-rss.js:836
219a08e8
AD
3310msgid "Please select some feed first."
3311msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3312
e06c7a43 3313#: js/tt-rss.js:831
219a08e8
AD
3314msgid "You can't rescore this kind of feed."
3315msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3316
e06c7a43 3317#: js/tt-rss.js:841
f8eb8d78 3318#, perl-format
219a08e8
AD
3319msgid "Rescore articles in %s?"
3320msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3321
e06c7a43 3322#: js/tt-rss.js:844
219a08e8
AD
3323msgid "Rescoring articles..."
3324msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3325
ce4b0ee2 3326#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3327msgid "Unstar article"
3328msgstr "Treu la marca de l'article"
3329
ce4b0ee2 3330#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3331msgid "Star article"
3332msgstr "Marca l'article"
3333
ce4b0ee2 3334#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3335msgid "Unpublish article"
3336msgstr "Deixa de publicar l'article"
3337
ce4b0ee2 3338#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3339msgid "Publish article"
3340msgstr "Publica l'article"
3341
ce4b0ee2 3342#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3343#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3344msgid "%d article selected"
3345msgid_plural "%d articles selected"
3346msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3347msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3348
ce4b0ee2
AD
3349#: js/viewfeed.js:762
3350#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3351#: js/viewfeed.js:1038
3352#: js/viewfeed.js:1081
3353#: js/viewfeed.js:1134
3354#: js/viewfeed.js:2289
219a08e8
AD
3355#: plugins/mailto/init.js:7
3356#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3357#: js/viewfeed.js:817
3358#: js/viewfeed.js:882
3359#: js/viewfeed.js:916
219a08e8
AD
3360msgid "No articles are selected."
3361msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3362
ce4b0ee2 3363#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3364#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3365msgid "Delete %d selected article in %s?"
3366msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3367msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3368msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3369
ce4b0ee2 3370#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3371#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3372msgid "Delete %d selected article?"
3373msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3374msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3375msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3376
ce4b0ee2 3377#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3378#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3379msgid "Archive %d selected article in %s?"
3380msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3381msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3382msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3383
ce4b0ee2 3384#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3385#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3386msgid "Move %d archived article back?"
3387msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3388msgstr[0] "Articles marcats"
3389msgstr[1] "Articles marcats"
3390
ce4b0ee2 3391#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3392msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3393msgstr ""
3394
ce4b0ee2 3395#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3396#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3397msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3398msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3399msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3400msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3401
ce4b0ee2 3402#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3403#, fuzzy
3404msgid "Edit article Tags"
3405msgstr "Edita les etiquetes"
3406
ce4b0ee2 3407#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3408msgid "Saving article tags..."
3409msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3410
f8eb8d78 3411#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3412#: js/viewfeed.js:113
3413#: js/viewfeed.js:184
219a08e8 3414#, fuzzy
f8eb8d78
AD
3415msgid "Click to open next unread feed."
3416msgstr "Feu clic per editar"
219a08e8 3417
ce4b0ee2 3418#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3419#, fuzzy
3420msgid "Open original article"
3421msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3422
ce4b0ee2 3423#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3424msgid "Assign label"
3425msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3426
ce4b0ee2 3427#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3428#, fuzzy
3429msgid "Remove label"
3430msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3431
ce4b0ee2 3432#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3433#, fuzzy
3434msgid "Select articles in group"
3435msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3436
ce4b0ee2 3437#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3438#, fuzzy
3439msgid "Mark group as read"
3440msgstr "Marca'l com a llegit"
3441
ce4b0ee2 3442#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3443msgid "Mark feed as read"
3444msgstr "Marca el canal com a llegit"
3445
ce4b0ee2 3446#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3447#, fuzzy
3448msgid "Please enter new score for selected articles:"
3449msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3450
ce4b0ee2 3451#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3452#, fuzzy
3453msgid "Please enter new score for this article:"
3454msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3455
ce4b0ee2 3456#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3457#, fuzzy
3458msgid "Article URL:"
3459msgstr "Tots els articles"
3460
3461#: plugins/embed_original/init.js:6
3462msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3463msgstr ""
3464
8b4bfd5c
AD
3465#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3466#, fuzzy
3467msgid "Related articles"
3468msgstr "Buida els articles"
3469
ec5ac2ec
AD
3470#: plugins/note/note.js:17
3471#, fuzzy
3472msgid "Saving article note..."
3473msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3474
3475#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3476msgid "Google Reader Import"
3477msgstr ""
3478
3479#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3480#, fuzzy
3481msgid "Please choose a file first."
3482msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3483
219a08e8
AD
3484#: plugins/mailto/init.js:21
3485#: plugins/mail/mail.js:21
3486#, fuzzy
3487msgid "Forward article by email"
3488msgstr "Marca l'article"
3489
3490#: plugins/import_export/import_export.js:13
3491#, fuzzy
3492msgid "Export Data"
3493msgstr "Exporta en format OPML"
3494
3495#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3496#, perl-format
219a08e8
AD
3497msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3498msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3499msgstr[0] ""
3500msgstr[1] ""
3501
3502#: plugins/import_export/import_export.js:93
3503#, fuzzy
3504msgid "Data Import"
3505msgstr "Importeu"
3506
3507#: plugins/import_export/import_export.js:112
3508#, fuzzy
3509msgid "Please choose the file first."
3510msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3511
ec5ac2ec
AD
3512#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3513msgid "Click to expand article"
3514msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3515
f8eb8d78
AD
3516#: plugins/mail/mail.js:36
3517msgid "Error sending email:"
3518msgstr ""
3519
3520#: plugins/mail/mail.js:38
3521#, fuzzy
3522msgid "Your message has been sent."
3523msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3524
219a08e8
AD
3525#: plugins/instances/instances.js:10
3526#, fuzzy
3527msgid "Link Instance"
3528msgstr "Edita les etiquetes"
3529
3530#: plugins/instances/instances.js:73
3531#, fuzzy
3532msgid "Edit Instance"
3533msgstr "Edita les etiquetes"
3534
3535#: plugins/instances/instances.js:122
3536#, fuzzy
3537msgid "Remove selected instances?"
3538msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3539
3540#: plugins/instances/instances.js:125
3541#, fuzzy
3542msgid "Removing selected instances..."
3543msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3544
3545#: plugins/instances/instances.js:139
3546#: plugins/instances/instances.js:151
3547#, fuzzy
3548msgid "No instances are selected."
3549msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3550
3551#: plugins/instances/instances.js:156
3552#, fuzzy
3553msgid "Please select only one instance."
3554msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3555
3556#: plugins/share/share.js:10
3557#, fuzzy
3558msgid "Share article by URL"
3559msgstr "Marca l'article"
3560
9e77d9a8
AD
3561#: plugins/share/share.js:14
3562#, fuzzy
3563msgid "Generate new share URL for this article?"
3564msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3565
3566#: plugins/share/share.js:18
3567#, fuzzy
3568msgid "Trying to change URL..."
3569msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3570
3571#: plugins/share/share.js:55
3572#, fuzzy
3573msgid "Remove sharing for this article?"
3574msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3575
3576#: plugins/share/share.js:59
3577#, fuzzy
3578msgid "Trying to unshare..."
3579msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3580
ec5ac2ec
AD
3581#: plugins/share/share_prefs.js:3
3582msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3583msgstr ""
3584
3585#: plugins/share/share_prefs.js:6
3586#: js/prefs.js:1518
3587#, fuzzy
3588msgid "Clearing URLs..."
3589msgstr "S'està netejant el canal..."
3590
3591#: plugins/share/share_prefs.js:13
3592msgid "Shared URLs cleared."
219a08e8
AD
3593msgstr ""
3594
ec5ac2ec
AD
3595#: js/feedlist.js:406
3596#: js/feedlist.js:434
3597msgid "Mark all articles in %s as read?"
3598msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3599
ec5ac2ec 3600#: js/feedlist.js:425
f8eb8d78 3601#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3602msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3603msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3604
ec5ac2ec 3605#: js/feedlist.js:428
f8eb8d78 3606#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3607msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3608msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3609
ec5ac2ec 3610#: js/feedlist.js:431
f8eb8d78 3611#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3612msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3613msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3614
3615#: js/functions.js:615
3616msgid "Error explained"
3617msgstr ""
f8eb8d78 3618
ec5ac2ec 3619#: js/functions.js:697
f8eb8d78 3620#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3621msgid "Upload complete."
3622msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3623
ec5ac2ec 3624#: js/functions.js:721
f8eb8d78 3625#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3626msgid "Remove stored feed icon?"
3627msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3628
ec5ac2ec 3629#: js/functions.js:726
f8eb8d78 3630#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3631msgid "Removing feed icon..."
3632msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3633
ec5ac2ec 3634#: js/functions.js:731
f8eb8d78 3635#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3636msgid "Feed icon removed."
3637msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3638
ec5ac2ec 3639#: js/functions.js:753
f8eb8d78 3640#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3641msgid "Please select an image file to upload."
3642msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3643
3644#: js/functions.js:755
3645msgid "Upload new icon for this feed?"
3646msgstr ""
f8eb8d78 3647
ec5ac2ec 3648#: js/functions.js:756
f8eb8d78 3649#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3650msgid "Uploading, please wait..."
3651msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3652
ec5ac2ec
AD
3653#: js/functions.js:772
3654msgid "Please enter label caption:"
3655msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3656
ec5ac2ec
AD
3657#: js/functions.js:777
3658msgid "Can't create label: missing caption."
3659msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3660
3661#: js/functions.js:820
3662msgid "Subscribe to Feed"
3663msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3664
ec5ac2ec
AD
3665#: js/functions.js:839
3666msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3667msgstr ""
f8eb8d78 3668
ec5ac2ec 3669#: js/functions.js:854
f8eb8d78 3670#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3671msgid "Subscribed to %s"
3672msgstr "Subscrit als canals:"
3673
3674#: js/functions.js:859
3675msgid "Specified URL seems to be invalid."
3676msgstr ""
f8eb8d78 3677
ec5ac2ec
AD
3678#: js/functions.js:862
3679msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3680msgstr ""
3681
3682#: js/functions.js:874
f8eb8d78 3683#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3684msgid "Expand to select feed"
3685msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3686
ec5ac2ec 3687#: js/functions.js:886
f8eb8d78 3688#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3689msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3690msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3691
3692#: js/functions.js:890
3693msgid "XML validation failed: %s"
3694msgstr ""
f8eb8d78 3695
ec5ac2ec 3696#: js/functions.js:895
f8eb8d78 3697#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3698msgid "You are already subscribed to this feed."
3699msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3700
ec5ac2ec 3701#: js/functions.js:1025
f8eb8d78 3702#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3703msgid "Edit rule"
3704msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3705
ec5ac2ec 3706#: js/functions.js:1586
f8eb8d78 3707#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3708msgid "Edit Feed"
3709msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3710
ec5ac2ec 3711#: js/functions.js:1624
f8eb8d78 3712#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3713msgid "More Feeds"
3714msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3715
ec5ac2ec
AD
3716#: js/functions.js:1878
3717msgid "Help"
3718msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3719
ec5ac2ec
AD
3720#: js/prefs.js:1083
3721msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3722msgstr ""
3723
3724#: js/prefs.js:1089
f8eb8d78 3725#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3726msgid "Removing category..."
3727msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3728
ec5ac2ec
AD
3729#: js/prefs.js:1110
3730msgid "Remove selected categories?"
3731msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3732
ec5ac2ec
AD
3733#: js/prefs.js:1113
3734msgid "Removing selected categories..."
3735msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3736
ec5ac2ec
AD
3737#: js/prefs.js:1126
3738msgid "No categories are selected."
3739msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3740
ec5ac2ec 3741#: js/prefs.js:1134
f8eb8d78 3742#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3743msgid "Category title:"
3744msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3745
ec5ac2ec 3746#: js/prefs.js:1138
f8eb8d78 3747#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3748msgid "Creating category..."
3749msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3750
ec5ac2ec 3751#: js/prefs.js:1165
f8eb8d78 3752#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3753msgid "Feeds without recent updates"
3754msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3755
ec5ac2ec 3756#: js/prefs.js:1214
f8eb8d78 3757#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3758msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3759msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3760
ec5ac2ec
AD
3761#: js/prefs.js:1303
3762msgid "Clearing feed..."
3763msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3764
ec5ac2ec
AD
3765#: js/prefs.js:1323
3766msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3767msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3768
ec5ac2ec 3769#: js/prefs.js:1326
f8eb8d78 3770#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3771msgid "Rescoring selected feeds..."
3772msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3773
3774#: js/prefs.js:1346
3775msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3776msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3777
ec5ac2ec
AD
3778#: js/prefs.js:1349
3779#, fuzzy
3780msgid "Rescoring feeds..."
3781msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3782
ec5ac2ec 3783#: js/prefs.js:1366
f8eb8d78 3784#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3785msgid "Reset selected labels to default colors?"
3786msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3787
ec5ac2ec 3788#: js/prefs.js:1403
f8eb8d78 3789#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3790msgid "Settings Profiles"
3791msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3792
ec5ac2ec
AD
3793#: js/prefs.js:1412
3794msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3795msgstr ""
3796
3797#: js/prefs.js:1415
f8eb8d78 3798#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3799msgid "Removing selected profiles..."
3800msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3801
ec5ac2ec 3802#: js/prefs.js:1430
f8eb8d78 3803#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3804msgid "No profiles are selected."
3805msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3806
ec5ac2ec
AD
3807#: js/prefs.js:1438
3808#: js/prefs.js:1491
f8eb8d78 3809#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3810msgid "Activate selected profile?"
3811msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3812
ec5ac2ec
AD
3813#: js/prefs.js:1454
3814#: js/prefs.js:1507
f8eb8d78 3815#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3816msgid "Please choose a profile to activate."
3817msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3818
ec5ac2ec 3819#: js/prefs.js:1459
f8eb8d78 3820#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3821msgid "Creating profile..."
3822msgstr "Crea un filtre"
3823
3824#: js/prefs.js:1515
3825msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3826msgstr ""
f8eb8d78 3827
ec5ac2ec 3828#: js/prefs.js:1525
f8eb8d78 3829#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3830msgid "Generated URLs cleared."
3831msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3832
ec5ac2ec
AD
3833#: js/prefs.js:1616
3834msgid "Label Editor"
3835msgstr "Éditeur d'intitulé"
3836
e06c7a43 3837#: js/tt-rss.js:654
ec5ac2ec
AD
3838msgid "Select item(s) by tags"
3839msgstr ""
f8eb8d78 3840
ec5ac2ec 3841#: js/viewfeed.js:117
f8eb8d78 3842#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3843msgid "Cancel search"
3844msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3845
ec5ac2ec
AD
3846#: js/viewfeed.js:1438
3847msgid "No article is selected."
3848msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3849
ec5ac2ec
AD
3850#: js/viewfeed.js:1473
3851msgid "No articles found to mark"
3852msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3853
ec5ac2ec 3854#: js/viewfeed.js:1475
f8eb8d78 3855#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3856msgid "Mark %d article as read?"
3857msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3858msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3859msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3860
ec5ac2ec 3861#: js/viewfeed.js:1990
f8eb8d78 3862#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3863msgid "Display article URL"
3864msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3865
8b4bfd5c
AD
3866#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3867#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3871#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3872
3873#, fuzzy
3874#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3875#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3876
3877#, fuzzy
3878#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3879#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3883#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3887#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Force update"
3891#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3892
3893#, fuzzy
3894#~ msgid "Ready to update."
3895#~ msgstr "Última actualització:"
3896
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Start update"
3899#~ msgstr "Última actualització:"
3900
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "New version available!"
3903#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3904
83e399b1
AD
3905#~ msgid "Select:"
3906#~ msgstr "Selecciona:"
3907
70fc5a5e
AD
3908#~ msgid "mark as read"
3909#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3910
9e77d9a8
AD
3911#~ msgid "Change password to"
3912#~ msgstr "Nova contrasenya"
3913
3914#~ msgid "E-mail: "
3915#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3916
3917#~ msgid "Login field cannot be blank."
3918#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3919
3920#~ msgid "Saving user..."
3921#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3922
3923#, fuzzy
3924#~ msgid "Toggle marked"
3925#~ msgstr "Commuta els marcats"
3926
219a08e8
AD
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3929#~ msgstr "Edita les categories"
3930
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3933#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3934
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Articles shared by URL"
3937#~ msgstr "Marca l'article"
3938
3939#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3940#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3941
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3944#~ msgstr ""
3945#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3946#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3947#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3948
3949#~ msgid "Hello,"
3950#~ msgstr "Hola, "
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "Enable categories"
3954#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Browse categories like folders"
3958#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Show images in posts"
3962#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3966#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3967
3968#, fuzzy
3969#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3970#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3971
3972#, fuzzy
3973#~ msgid "Article archive"
3974#~ msgstr "Data de l'article"
3975
3976#, fuzzy
3977#~ msgid "Set value"
3978#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3979
3980#, fuzzy
3981#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3982#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3983#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3984#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3985
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "Error: unable to load article."
3988#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Click to expand article."
3992#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3993
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "%d more..."
3996#~ msgid_plural "%d more..."
3997#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3998#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "No unread feeds."
4002#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Load more..."
4006#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4007
4008#, fuzzy
4009#~ msgid "Show tag cloud..."
4010#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4011
219a08e8
AD
4012#, fuzzy
4013#~ msgid "Click to play"
4014#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4015
4676b4fc 4016#, fuzzy
219a08e8
AD
4017#~ msgid "Visit the website"
4018#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4019
219a08e8
AD
4020#~ msgid "Select theme"
4021#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4022
e95e7819 4023#, fuzzy
219a08e8
AD
4024#~ msgid "Playing..."
4025#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4026
4676b4fc 4027#, fuzzy
219a08e8
AD
4028#~ msgid "Default interval between feed updates"
4029#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4030
219a08e8
AD
4031#~ msgid "Could not update database"
4032#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4033
219a08e8
AD
4034#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4035#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4036
219a08e8
AD
4037#~ msgid ", found: "
4038#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4039
219a08e8
AD
4040#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4041#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4042
219a08e8
AD
4043#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4044#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4045
219a08e8
AD
4046#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4047#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4048
4049#~ msgid "Performing updates..."
4050#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4051
4052#~ msgid "Updating to version %d..."
4053#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4054
4055#~ msgid "Checking version... "
4056#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4057
4058#~ msgid "OK!"
4059#~ msgstr "D'acord!"
4060
4061#~ msgid "ERROR!"
4062#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4063
4676b4fc 4064#, fuzzy
219a08e8
AD
4065#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4066#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4067#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4068#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4069
219a08e8
AD
4070#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4071#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4072
219a08e8
AD
4073#~ msgid "Title or Content"
4074#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4075
219a08e8
AD
4076#~ msgid "Link"
4077#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4078
219a08e8
AD
4079#~ msgid "Content"
4080#~ msgstr "Contingut"
4081
4082#~ msgid "Article Date"
4083#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4084
219a08e8
AD
4085#~ msgid "Set starred"
4086#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4087
4088#~ msgid "Assign tags"
4089#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4090
4091#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4092#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4093
fe6d5185 4094#, fuzzy
219a08e8
AD
4095#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4096#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4097
d9d5ce4c 4098#, fuzzy
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4100#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Notice"
4103#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4104
d9d5ce4c 4105#, fuzzy
219a08e8
AD
4106#~ msgid "Tag Cloud"
4107#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4108
219a08e8
AD
4109#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4110#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Score"
4113#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4114
e84e813f 4115#, fuzzy
219a08e8
AD
4116#~ msgid "Share on identi.ca"
4117#~ msgstr "Títol"
a3162add 4118
e84e813f 4119#, fuzzy
219a08e8
AD
4120#~ msgid "Flattr this article."
4121#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4122
e84e813f 4123#, fuzzy
219a08e8
AD
4124#~ msgid "Share on Google+"
4125#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4126
2cd99257 4127#, fuzzy
219a08e8
AD
4128#~ msgid "Share on Twitter"
4129#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4130
e84e813f 4131#, fuzzy
219a08e8
AD
4132#~ msgid "Show additional preferences"
4133#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4134
2d6a64af 4135#, fuzzy
219a08e8
AD
4136#~ msgid "Back to feeds"
4137#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4138
6c8a161d 4139#, fuzzy
219a08e8
AD
4140#~ msgid "Clearing credentials..."
4141#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4142
219a08e8
AD
4143#~ msgid "Updated"
4144#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4145
4676b4fc 4146#, fuzzy
219a08e8
AD
4147#~ msgid ""
4148#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4149#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4150#~ "\t\t\tbrowser settings."
4151#~ msgstr ""
4152#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4153#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4154#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4155
219a08e8
AD
4156#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4157#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4158
219a08e8
AD
4159#~ msgid "Yes"
4160#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4161
219a08e8
AD
4162#~ msgid "No"
4163#~ msgstr "No"
914a875d 4164
219a08e8
AD
4165#~ msgid "Comments?"
4166#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4167
219a08e8
AD
4168#~ msgid "Move between feeds"
4169#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4170
219a08e8
AD
4171#~ msgid "Move between articles"
4172#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4173
219a08e8
AD
4174#~ msgid "Active article actions"
4175#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4176
4177#, fuzzy
219a08e8
AD
4178#~ msgid "Dismiss read articles"
4179#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4180
219a08e8
AD
4181#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4182#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4183
219a08e8
AD
4184#~ msgid "Scroll article content"
4185#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4186
219a08e8
AD
4187#~ msgid "Other actions"
4188#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4189
219a08e8
AD
4190#~ msgid "Display this help dialog"
4191#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4192
4193#, fuzzy
219a08e8
AD
4194#~ msgid "Multiple articles actions"
4195#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4196
914a875d 4197#, fuzzy
219a08e8
AD
4198#~ msgid "Select starred articles"
4199#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4200
219a08e8
AD
4201#~ msgid "Feed actions"
4202#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4203
219a08e8
AD
4204#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4205#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4206
4207#~ msgid "Press any key to close this window."
4208#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4209
4210#~ msgid "My Feeds"
4211#~ msgstr "Els meus canals"
4212
4213#~ msgid "Other Feeds"
4214#~ msgstr "Altres canals"
4215
4216#~ msgid "Panel actions"
4217#~ msgstr "Quadre d'accions"
4218
4219#~ msgid "Top 25 feeds"
4220#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4221
4222#~ msgid "Edit feed categories"
4223#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4224
4225#~ msgid "Focus search (if present)"
4226#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4227
4228#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4229#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4230
4231#, fuzzy
219a08e8
AD
4232#~ msgid "Open article in new tab"
4233#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4234
4235#~ msgid "Right-to-left content"
4236#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4237
4238#, fuzzy
219a08e8
AD
4239#~ msgid "Cache content locally"
4240#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4241
4242#, fuzzy
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Loading..."
4244#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4245
4246#, fuzzy
219a08e8
AD
4247#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4248#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4249
4250#~ msgid "Magpie"
4251#~ msgstr "Magpie"
4252
4253#~ msgid "SimplePie"
4254#~ msgstr "SimplePie"
4255
4256#~ msgid "using"
4257#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4258
be212a00
AD
4259#~ msgid "match on"
4260#~ msgstr "coincideix en"
4261
4262#~ msgid "Title or content"
4263#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4264
4265#, fuzzy
be212a00
AD
4266#~ msgid "Your request could not be completed."
4267#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4268
4269#, fuzzy
be212a00
AD
4270#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4271#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4272
be212a00
AD
4273#, fuzzy
4274#~ msgid "Original article"
4275#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4276
be212a00
AD
4277#, fuzzy
4278#~ msgid "Update feed"
4279#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4280
be212a00
AD
4281#, fuzzy
4282#~ msgid "With subcategories"
4283#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4284
5c33ecab
AD
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4287#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4288
5c33ecab
AD
4289#, fuzzy
4290#~ msgid "OK"
4291#~ msgstr "D'acord!"
4292
5c33ecab
AD
4293#~ msgid "before"
4294#~ msgstr "abans"
4295
4296#~ msgid "after"
4297#~ msgstr "després"
4298
4299#~ msgid "Check it"
4300#~ msgstr "Revisa-ho"
4301
5c33ecab
AD
4302#, fuzzy
4303#~ msgid "Apply to category"
4304#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4305
5c33ecab
AD
4306#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4307#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4308
4309#~ msgid "No feed categories defined."
4310#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4311
4312#, fuzzy
4313#~ msgid "Remove selected categories"
4314#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4315
5c33ecab
AD
4316#, fuzzy
4317#~ msgid "Twitter"
4318#~ msgstr "Títol"
4319
5c33ecab
AD
4320#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4321#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4322
5c33ecab
AD
4323#~ msgid "Attachment:"
4324#~ msgstr "Adjunció:"
4325
4326#~ msgid "Subscribing to feed..."
4327#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4328
4329#, fuzzy
4330#~ msgid "Filter Test Results"
4331#~ msgstr "Expression du filtre"
4332
4333#, fuzzy
4334#~ msgid "Feed Categories"
4335#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4336
219a08e8
AD
4337#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4338#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4339
bf9b87b5 4340#, fuzzy
e84e813f
AD
4341#~ msgid "Importing using DOMXML."
4342#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4343
bf9b87b5 4344#, fuzzy
e84e813f 4345#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4346#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4347
219a08e8
AD
4348#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4349#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4350
e84e813f
AD
4351#, fuzzy
4352#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4353#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4354
2cd99257 4355#, fuzzy
e84e813f
AD
4356#~ msgid "Publish"
4357#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4358
e84e813f
AD
4359#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4360#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4361
e84e813f
AD
4362#~ msgid "Content filtering"
4363#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4364
219a08e8
AD
4365#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4366#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4367
219a08e8
AD
4368#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4369#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4370
e84e813f
AD
4371#~ msgid "See also:"
4372#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4373
e8638cc9 4374#, fuzzy
e84e813f
AD
4375#~ msgid "Remove:"
4376#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4377
67ae092f 4378#, fuzzy
e84e813f
AD
4379#~ msgid "Assign:"
4380#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4381
4382#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4383#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4384
4385#~ msgid "Update all feeds"
4386#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4387
4388#~ msgid "Sort by name or unread count"
4389#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4390
4391#, fuzzy
4392#~ msgid "feeds"
4393#~ msgstr "Canals"
4394
4395#, fuzzy
4396#~ msgid "headlines"
4397#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4398
d9d5ce4c
AD
4399#~ msgid "Update post on checksum change"
4400#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4401
4402#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4403#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4404
4405#~ msgid "Set articles as unread on update"
4406#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4407
4408#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4409#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4410
4411#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4412#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4413
4414#~ msgid "Error: can't find body element."
4415#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4416
4417#, fuzzy
4418#~ msgid "No profiles selected."
4419#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4420
b6bf3e74
AD
4421#~ msgid "Unknown error"
4422#~ msgstr "Error desconegut"
4423
219a08e8
AD
4424#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4425#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4426
e8638cc9
AD
4427#~ msgid "Publish article with a note"
4428#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4429
e8638cc9
AD
4430#, fuzzy
4431#~ msgid "View article"
4432#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4433
359866ab
AD
4434#, fuzzy
4435#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4436#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4437
4438#, fuzzy
4439#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4440#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4441
2cd99257
AD
4442#, fuzzy
4443#~ msgid "Fatal Exception"
4444#~ msgstr "Erreur critique"
4445
2cd99257
AD
4446#~ msgid "audio/mpeg"
4447#~ msgstr "àudio/mpeg"
4448
2cd99257
AD
4449#~ msgid "Enable offline reading"
4450#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4451
4452#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4453#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4454
2cd99257
AD
4455#~ msgid "Default article limit"
4456#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4457
219a08e8
AD
4458#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4459#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4460
4461#~ msgid "Enable search toolbar"
4462#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4463
4464#~ msgid "Open article links in new browser window"
4465#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4466
219a08e8
AD
4467#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4468#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4469
4470#~ msgid "Hide feedlist"
4471#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4472
219a08e8
AD
4473#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4474#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4475
219a08e8
AD
4476#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4477#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4478
4479#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4480#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4481
4482#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4483#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4484
4485#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4486#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4487
219a08e8
AD
4488#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4489#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4490
4491#, fuzzy
4492#~ msgid "Activate"
4493#~ msgstr "Adaptatiu"
4494
219a08e8
AD
4495#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4496#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4497
4498#~ msgid "Feed Browser"
4499#~ msgstr "Navegador de canals"
4500
4501#~ msgid "Update Errors"
4502#~ msgstr "Actualitza els errors"
4503
2cd99257
AD
4504#~ msgid "Show last article times"
4505#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4506
4507#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4508#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4509
4510#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4511#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4512
4513#~ msgid "No matching feeds found."
4514#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4515
4516#~ msgid "Filter Editor"
4517#~ msgstr "Editor del filtre"
4518
4519#~ msgid "Field"
4520#~ msgstr "Camp"
4521
4522#~ msgid "Params"
4523#~ msgstr "Paràmetres"
4524
2cd99257
AD
4525#~ msgid "No filters defined."
4526#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4527
2cd99257
AD
4528#~ msgid "Click to change color"
4529#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4530
4531#~ msgid "No labels defined."
4532#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4533
4534#~ msgid "No matching labels found."
4535#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4536
4537#~ msgid "custom color:"
4538#~ msgstr "color personalitzat:"
4539
4540#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4541#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4542
4543#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4544#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4545
4546#~ msgid "Error: No feed URL given."
4547#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4548
4549#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4550#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4551
4552#, fuzzy
4553#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4554#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4555
4556#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4557#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4558
2cd99257
AD
4559#~ msgid "Save current configuration?"
4560#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4561
4562#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4563#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4564
4565#~ msgid "Please enter new label background color:"
4566#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4567
c19dd6b7
AD
4568#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4569#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4570
b63d9765
AD
4571#~ msgid "Tags"
4572#~ msgstr "Etiqueta"
4573
4574#~ msgid "Show article summary in new window"
4575#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4576
4577#~ msgid "toggle unread"
4578#~ msgstr "commuta els no llegits"
4579
4580#~ msgid "(remove)"
4581#~ msgstr "Elimina"
4582
4583#~ msgid "Offline reading"
4584#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4585
4586#~ msgid "Cancel synchronization"
4587#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4588
4589#~ msgid "Synchronize"
4590#~ msgstr "Sincronització"
4591
4592#~ msgid "Remove stored data"
4593#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4594
4595#~ msgid "Go offline"
4596#~ msgstr "Desconnecta't"
4597
4598#~ msgid "Go online"
4599#~ msgstr "Posa't en línia"
4600
b63d9765
AD
4601#~ msgid "Reset UI layout"
4602#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4603
4604#~ msgid "Drag me to resize panels"
4605#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4606
4607#~ msgid "Showing most popular tags "
4608#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4609
4610#, fuzzy
4611#~ msgid "more tags"
4612#~ msgstr "sense etiqueta"
4613
4614#~ msgid "Link to feed:"
4615#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4616
4617#~ msgid "Not linked"
4618#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4619
4620#~ msgid "(linked to %s)"
4621#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4622
4623#~ msgid "E-mail has been changed."
4624#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4625
4626#~ msgid "Change e-mail"
4627#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4628
4629#~ msgid "Please wait..."
4630#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4631
4632#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4633#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4634
4635#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4636#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4637
4638#~ msgid "Synchronizing categories..."
4639#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4640
4641#~ msgid "Synchronizing labels..."
4642#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4643
4644#~ msgid "Synchronizing articles..."
4645#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4646
4647#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4648#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4649
4650#~ msgid "Last sync: %s"
4651#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4652
4653#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4654#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4655
4656#~ msgid "Synchronizing..."
4657#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4658
4659#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4660#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4661
4662#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4663#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4664
4665#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4666#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4667
219a08e8
AD
4668#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4669#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4670
219a08e8
AD
4671#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4672#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4673
b63d9765
AD
4674#~ msgid "Reset category order?"
4675#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4676
4bd24849
AD
4677#~ msgid "No feeds to display."
4678#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4679
4680#~ msgid "Published Articles"
4681#~ msgstr "Articles publiés"
4682
4683#, fuzzy
4684#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4685#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4686
4687#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4688#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4689
e6e121db
AD
4690#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4691#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4692
6cb89bc6
AD
4693#~ msgid "Remove selected users?"
4694#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4695
bf9b87b5
AD
4696#~ msgid "Adding feed..."
4697#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4698
bf9b87b5
AD
4699#~ msgid "Assign score to article:"
4700#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4701
bf9b87b5
AD
4702#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4703#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4704
bf9b87b5
AD
4705#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4706#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4707
bf9b87b5
AD
4708#~ msgid "Category reordering disabled"
4709#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4710
bf9b87b5
AD
4711#~ msgid "Category reordering enabled"
4712#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4713
bf9b87b5
AD
4714#, fuzzy
4715#~ msgid "Changing password..."
4716#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4717
bf9b87b5
AD
4718#~ msgid "Could not change feed URL."
4719#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4720
bf9b87b5
AD
4721#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4722#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4723
bf9b87b5
AD
4724#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4725#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4726
bf9b87b5
AD
4727#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4728#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4729
bf9b87b5
AD
4730#~ msgid "Failed to load article in new window"
4731#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4732
bf9b87b5
AD
4733#~ msgid "Failed to open window for the article"
4734#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4735
bf9b87b5
AD
4736#~ msgid "Local data removed."
4737#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4738
bf9b87b5
AD
4739#~ msgid "Mark as read:"
4740#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4741
bf9b87b5
AD
4742#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4743#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4744
bf9b87b5 4745#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4746#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4747
bf9b87b5
AD
4748#~ msgid "Removing offline data..."
4749#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4750
bf9b87b5 4751#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4752#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4753
4754#~ msgid "Saving feeds..."
4755#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4756
4757#~ msgid "Saving filter..."
4758#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4759
bf9b87b5
AD
4760#~ msgid "Selection"
4761#~ msgstr "Selecció"
4762
4763#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4764#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4765
219a08e8
AD
4766#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4767#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4768
219a08e8
AD
4769#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4770#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4771
8182e647
AD
4772#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4773#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4774
8182e647
AD
4775#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4776#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4777
8182e647 4778#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4779#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4780
4781#~ msgid "Trying to change password..."
4782#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4783
8182e647
AD
4784#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4785#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4786
8182e647
AD
4787#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4788#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4789
4790#~ msgid "Done."
4791#~ msgstr "Fet."
4792
8182e647
AD
4793#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4794#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4795
8182e647
AD
4796#~ msgid "Change theme"
4797#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4798
c4255fdd 4799#, fuzzy
8182e647
AD
4800#~ msgid "Hide read items"
4801#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4802
8182e647
AD
4803#, fuzzy
4804#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4805#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4806
c4255fdd
AD
4807#~ msgid "Searched for"
4808#~ msgstr "Cercat per"
4809
4810#~ msgid "More feeds..."
4811#~ msgstr "Més canals..."
4812
914a875d
AD
4813#~ msgid "Toggle Feedlist"
4814#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4815
c4255fdd
AD
4816#~ msgid "Search:"
4817#~ msgstr "Cerca:"
4818
4819#~ msgid "Order:"
4820#~ msgstr "Ordre:"
4821
4822#~ msgid "browse more"
4823#~ msgstr "veure'n més"
4824
4825#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4826#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4827
c4255fdd
AD
4828#~ msgid "Show"
4829#~ msgstr "Mostra"
4830
4831#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4832#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4833
4834#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4835#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4836
4837#~ msgid "(Hidden)"
4838#~ msgstr "(Ocult)"
4839
4840#~ msgid "Recategorize"
4841#~ msgstr "Canvia de categoria"
4842
c4255fdd
AD
4843#~ msgid "Generate another link"
4844#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4845
29096c6d
AD
4846#~ msgid "Back"
4847#~ msgstr "Enrera"
4848
4849#~ msgid "View:"
4850#~ msgstr "Visualització:"
4851
29096c6d
AD
4852#~ msgid "Page"
4853#~ msgstr "Pàgina"
4854
29096c6d
AD
4855#~ msgid "Tags:"
4856#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4857
29096c6d
AD
4858#~ msgid "Mark as unread"
4859#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4860
29096c6d
AD
4861#~ msgid "Where:"
4862#~ msgstr "A:"
a3162add 4863
29096c6d
AD
4864#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4865#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4866
68539f8b
AD
4867#~ msgid "Click to view"
4868#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4869
4870#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4871#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4872
a3162add
AD
4873#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4874#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4875
4876#~ msgid "This program requires cookies "
4877#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4878
4879#, fuzzy
4880#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4881#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4882
a3162add
AD
4883#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4884#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4885
4886#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4887#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4888
a3162add
AD
4889#~ msgid "Saving label..."
4890#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4891
4892#~ msgid "Please select only one label."
4893#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4894
4895#~ msgid "Please select only one category."
4896#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4897
4898#~ msgid "Address changed."
4899#~ msgstr "Adresse modifiée."
4900
a3162add
AD
4901#, fuzzy
4902#~ msgid "Restart in offline mode"
4903#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4904
4905#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4906#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4907
219a08e8
AD
4908#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4909#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4910
4911#~ msgid ""
4912#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4913#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4914#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4915#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4916#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4917#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4918#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4919
4920#~ msgid "Converting database..."
4921#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4922
4923#~ msgid ""
4924#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4925#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4926#~ msgstr ""
4927#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4928#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4929
219a08e8
AD
4930#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4931#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4932
4933#~ msgid ""
4934#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4935#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4936#~ msgstr ""
4937#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4938#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4939
4940#~ msgid ""
4941#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4942#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4943#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4944#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4945#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4946#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4947#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4948
4949#~ msgid ""
4950#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4951#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4952#~ msgstr ""
219a08e8 4953#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4954#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4955
4956#~ msgid ""
4957#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4958#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4959#~ msgstr ""
219a08e8 4960#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4961#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4962
4963#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4964#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4965
4966#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4967#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4968
4969#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4970#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4971
219a08e8
AD
4972#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4973#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4974
4975#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4976#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4977
219a08e8
AD
4978#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4979#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4980
4981#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4982#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4983
219a08e8
AD
4984#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4985#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4986
a3162add
AD
4987#~ msgid "Unknown Error"
4988#~ msgstr "Erreur inconnue"
4989
a3162add
AD
4990#~ msgid "Feed information:"
4991#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4992
4993#, fuzzy
4994#~ msgid "Site:"
4995#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4996
a3162add
AD
4997#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4998#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4999
5000#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5001#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5002
5003#~ msgid "Top 25"
5004#~ msgstr "Top 25"
5005
5006#~ msgid "Content Filtering"
5007#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5008
a3162add
AD
5009#~ msgid "User Manager"
5010#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5011
5012#~ msgid "Toggle:"
5013#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5014
5015#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5016#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5017
5018#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5019#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5020
5021#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5022#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5023
5024#, fuzzy
5025#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5026#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5027
5028#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5029#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5030
5031#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5032#~ msgstr "Marquer comme lus"
5033
5034#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5035#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5036
5037#, fuzzy
5038#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5039#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5040
5041#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5042#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5043
5044#, fuzzy
5045#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5046#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5047
219a08e8
AD
5048#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5049#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5050
a3162add
AD
5051#, fuzzy
5052#~ msgid "Match "
5053#~ msgstr "Correspondance"
5054
a3162add
AD
5055#, fuzzy
5056#~ msgid "Title contains"
5057#~ msgstr "Titre ou contenu"
5058
5059#, fuzzy
5060#~ msgid "Content contains"
5061#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5062
a3162add
AD
5063#, fuzzy
5064#~ msgid "Match SQL"
5065#~ msgstr "Correspondance"
5066
5067#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5068#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5069
5070#~ msgid "SQL Expression"
5071#~ msgstr "Expression SQL"
5072
a3162add
AD
5073#, fuzzy
5074#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5075#~ msgstr "Expression SQL"
5076
5077#, fuzzy
5078#~ msgid "Match all unread articles:"
5079#~ msgstr "Articles mémorisés"
5080
a3162add
AD
5081#~ msgid "Convert to label"
5082#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5083
5084#, fuzzy
5085#~ msgid "Create Label"
5086#~ msgstr "Créer un intitulé"
5087
a3162add
AD
5088#, fuzzy
5089#~ msgid "Perform action"
5090#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5091
a3162add
AD
5092#~ msgid "Enable icons in feedlist"
5093#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
5094
a3162add
AD
5095#~ msgid "Caption:"
5096#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5097
5098#~ msgid "SQL Expression:"
5099#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5100
a3162add
AD
5101#~ msgid "Action:"
5102#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5103
5104#~ msgid "Params:"
5105#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5106
a3162add
AD
5107#, fuzzy
5108#~ msgid "Update using:"
5109#~ msgstr "Mettre à jour"
5110
5111#~ msgid "Change password:"
5112#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5113
a3162add
AD
5114#~ msgid "This page"
5115#~ msgstr "Cette page"
5116
5117#~ msgid "Below active article"
5118#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5119
5120#~ msgid "Next page"
5121#~ msgstr "Page suivante"
5122
5123#~ msgid "Previous page"
5124#~ msgstr "Page précédente"
5125
5126#~ msgid "First page"
5127#~ msgstr "Première page"