]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
36d0510c AD |
1 | # TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL |
2 | # Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org | |
3 | # Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009. | |
4 | msgid "" | |
5 | msgstr "" | |
6 | "Project-Id-Version: messages\n" | |
7 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
fe6d5185 | 8 | "POT-Creation-Date: 2011-12-12 13:32+0400\n" |
dbdf7fe2 | 9 | "PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n" |
36d0510c AD |
10 | "Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n" |
11 | "Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n" | |
e8638cc9 | 12 | "Language: \n" |
36d0510c AD |
13 | "MIME-Version: 1.0\n" |
14 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
15 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
16 | ||
fe6d5185 | 17 | #: backend.php:84 |
36d0510c AD |
18 | msgid "Use default" |
19 | msgstr "Usar configuración por defecto" | |
20 | ||
fe6d5185 | 21 | #: backend.php:85 |
36d0510c AD |
22 | msgid "Never purge" |
23 | msgstr "Nunca purgar" | |
24 | ||
fe6d5185 | 25 | #: backend.php:86 |
36d0510c AD |
26 | msgid "1 week old" |
27 | msgstr "1 semana de antigüedad" | |
28 | ||
fe6d5185 | 29 | #: backend.php:87 |
36d0510c AD |
30 | msgid "2 weeks old" |
31 | msgstr "2 semanas de antigüedad" | |
32 | ||
fe6d5185 | 33 | #: backend.php:88 |
36d0510c AD |
34 | msgid "1 month old" |
35 | msgstr "1 mes de antigüedad" | |
36 | ||
fe6d5185 | 37 | #: backend.php:89 |
36d0510c AD |
38 | msgid "2 months old" |
39 | msgstr "2 meses de antigüedad" | |
40 | ||
fe6d5185 | 41 | #: backend.php:90 |
36d0510c AD |
42 | msgid "3 months old" |
43 | msgstr "3 meses de antigüedad" | |
44 | ||
fe6d5185 | 45 | #: backend.php:93 |
36d0510c AD |
46 | msgid "Default interval" |
47 | msgstr "Intervalo por defecto" | |
48 | ||
fe6d5185 | 49 | #: backend.php:94 backend.php:104 |
36d0510c AD |
50 | msgid "Disable updates" |
51 | msgstr "Desactivar actualizaciones" | |
52 | ||
fe6d5185 | 53 | #: backend.php:95 backend.php:105 |
36d0510c AD |
54 | msgid "Each 15 minutes" |
55 | msgstr "Cada 15 minutos" | |
56 | ||
fe6d5185 | 57 | #: backend.php:96 backend.php:106 |
36d0510c AD |
58 | msgid "Each 30 minutes" |
59 | msgstr "Cada 30 minutos" | |
60 | ||
fe6d5185 | 61 | #: backend.php:97 backend.php:107 |
36d0510c AD |
62 | msgid "Hourly" |
63 | msgstr "Cada hora" | |
64 | ||
fe6d5185 | 65 | #: backend.php:98 backend.php:108 |
36d0510c AD |
66 | msgid "Each 4 hours" |
67 | msgstr "Cada 4 horas" | |
68 | ||
fe6d5185 | 69 | #: backend.php:99 backend.php:109 |
36d0510c AD |
70 | msgid "Each 12 hours" |
71 | msgstr "Cada 12 horas" | |
72 | ||
fe6d5185 | 73 | #: backend.php:100 backend.php:110 |
36d0510c AD |
74 | msgid "Daily" |
75 | msgstr "Diariamente" | |
76 | ||
fe6d5185 | 77 | #: backend.php:101 backend.php:111 |
36d0510c AD |
78 | msgid "Weekly" |
79 | msgstr "Semanalmente" | |
80 | ||
fe6d5185 | 81 | #: backend.php:114 index.php:142 modules/pref-prefs.php:350 |
36d0510c AD |
82 | msgid "Default" |
83 | msgstr "Por defecto" | |
84 | ||
fe6d5185 | 85 | #: backend.php:115 |
36d0510c AD |
86 | msgid "Magpie" |
87 | msgstr "Magpie" | |
88 | ||
fe6d5185 | 89 | #: backend.php:116 |
36d0510c AD |
90 | msgid "SimplePie" |
91 | msgstr "SimplePie" | |
92 | ||
fe6d5185 | 93 | #: backend.php:117 |
2cd99257 AD |
94 | msgid "Twitter OAuth" |
95 | msgstr "" | |
96 | ||
fe6d5185 | 97 | #: backend.php:126 modules/pref-users.php:131 |
36d0510c AD |
98 | msgid "User" |
99 | msgstr "Usuario" | |
100 | ||
fe6d5185 | 101 | #: backend.php:127 |
36d0510c AD |
102 | msgid "Power User" |
103 | msgstr "Usuario con poder" | |
104 | ||
fe6d5185 | 105 | #: backend.php:128 |
36d0510c AD |
106 | msgid "Administrator" |
107 | msgstr "Administrador" | |
108 | ||
fe6d5185 | 109 | #: backend.php:173 prefs.php:94 modules/pref-feeds.php:45 |
2ea7ee5a | 110 | #: modules/pref-feeds.php:1278 modules/pref-feeds.php:1348 |
2cd99257 AD |
111 | msgid "Feeds" |
112 | msgstr "Fuentes" | |
113 | ||
fe6d5185 | 114 | #: backend.php:201 |
2cd99257 AD |
115 | #, fuzzy |
116 | msgid "Article not found." | |
117 | msgstr "Fuente no encontrada." | |
118 | ||
fe6d5185 | 119 | #: backend.php:291 |
b6bf3e74 AD |
120 | msgid "Feed not found." |
121 | msgstr "Fuente no encontrada." | |
122 | ||
fe6d5185 AD |
123 | #: backend.php:450 digest.php:63 index.php:64 index.php:108 index.php:193 |
124 | #: prefs.php:67 modules/pref-feeds.php:1401 modules/pref-filters.php:550 | |
125 | #: modules/pref-labels.php:293 | |
2cd99257 AD |
126 | msgid "Loading, please wait..." |
127 | msgstr "Cargando. Por favor, espere..." | |
128 | ||
fe6d5185 | 129 | #: db-updater.php:18 |
b63d9765 AD |
130 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
131 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa." | |
132 | ||
fe6d5185 | 133 | #: db-updater.php:43 |
b63d9765 AD |
134 | msgid "Database Updater" |
135 | msgstr "Actualizador de la base de datos" | |
136 | ||
fe6d5185 | 137 | #: db-updater.php:84 |
b63d9765 AD |
138 | msgid "Could not update database" |
139 | msgstr "No se puede actualizar la base de datos" | |
140 | ||
fe6d5185 | 141 | #: db-updater.php:87 |
b63d9765 AD |
142 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
143 | msgstr "" | |
144 | "No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:" | |
145 | ||
fe6d5185 | 146 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
147 | msgid ", found: " |
148 | msgstr ", encontrado:" | |
149 | ||
fe6d5185 | 150 | #: db-updater.php:91 |
b63d9765 AD |
151 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
152 | msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada." | |
153 | ||
fe6d5185 AD |
154 | #: db-updater.php:93 db-updater.php:160 db-updater.php:173 register.php:193 |
155 | #: register.php:238 register.php:251 register.php:266 register.php:284 | |
156 | #: register.php:369 register.php:379 register.php:391 twitter.php:110 | |
157 | #: twitter.php:122 modules/pref-feeds.php:1096 | |
b63d9765 AD |
158 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
159 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
160 | ||
fe6d5185 | 161 | #: db-updater.php:99 |
b63d9765 AD |
162 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
163 | msgstr "" | |
164 | "Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de " | |
165 | "continuar." | |
166 | ||
fe6d5185 | 167 | #: db-updater.php:101 |
b63d9765 AD |
168 | #, php-format |
169 | msgid "" | |
170 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
171 | "<b>%d</b>)." | |
172 | msgstr "" | |
173 | "Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión " | |
174 | "(<b>%d</b> to <b>%d</b>)." | |
175 | ||
fe6d5185 | 176 | #: db-updater.php:115 |
b63d9765 AD |
177 | msgid "Perform updates" |
178 | msgstr "Actualizar" | |
179 | ||
fe6d5185 | 180 | #: db-updater.php:120 |
b63d9765 AD |
181 | msgid "Performing updates..." |
182 | msgstr "Actualizando..." | |
183 | ||
fe6d5185 | 184 | #: db-updater.php:126 |
b63d9765 AD |
185 | #, php-format |
186 | msgid "Updating to version %d..." | |
187 | msgstr "Actualizando a la versión %d..." | |
188 | ||
fe6d5185 | 189 | #: db-updater.php:139 |
b63d9765 AD |
190 | msgid "Checking version... " |
191 | msgstr "Comprobando la versión..." | |
192 | ||
fe6d5185 | 193 | #: db-updater.php:145 |
b63d9765 AD |
194 | msgid "OK!" |
195 | msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
196 | ||
fe6d5185 | 197 | #: db-updater.php:147 |
b63d9765 AD |
198 | msgid "ERROR!" |
199 | msgstr "¡ERROR!" | |
200 | ||
fe6d5185 | 201 | #: db-updater.php:155 |
b63d9765 AD |
202 | #, php-format |
203 | msgid "" | |
204 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
205 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
206 | msgstr "" | |
207 | "Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del " | |
208 | "esquema <b>%d</b>." | |
209 | ||
fe6d5185 | 210 | #: db-updater.php:165 |
d9d5ce4c AD |
211 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
212 | msgstr "" | |
213 | ||
fe6d5185 | 214 | #: db-updater.php:167 |
d9d5ce4c AD |
215 | #, php-format |
216 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
217 | msgstr "" | |
218 | ||
fe6d5185 | 219 | #: db-updater.php:169 |
d9d5ce4c AD |
220 | msgid "" |
221 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
222 | "version and continue." | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
fe6d5185 | 225 | #: digest.php:57 |
1f8c187d AD |
226 | #, fuzzy |
227 | msgid "" | |
228 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
229 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
230 | "\t\t\tbrowser settings." | |
231 | msgstr "" | |
232 | "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " | |
233 | "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " | |
234 | "configuración de su navegador." | |
235 | ||
fe6d5185 | 236 | #: digest.php:71 index.php:74 |
1f8c187d AD |
237 | msgid "Hello," |
238 | msgstr "Hola," | |
239 | ||
fe6d5185 AD |
240 | #: digest.php:74 index.php:84 mobile/mobile-functions.php:69 |
241 | #: mobile/mobile-functions.php:244 | |
1f8c187d AD |
242 | msgid "Logout" |
243 | msgstr "Cerrar sesión" | |
244 | ||
fe6d5185 | 245 | #: errors.php:8 |
36d0510c AD |
246 | msgid "" |
247 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
248 | "doesn't seem to support it." | |
249 | msgstr "" | |
250 | "Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece " | |
251 | "que su navegador no lo soporta." | |
252 | ||
fe6d5185 | 253 | #: errors.php:11 |
36d0510c AD |
254 | msgid "" |
255 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
256 | "seem to support them." | |
257 | msgstr "" | |
258 | "Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su " | |
259 | "navegador no las soporta." | |
260 | ||
fe6d5185 | 261 | #: errors.php:14 |
36d0510c AD |
262 | msgid "Backend sanity check failed" |
263 | msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado" | |
264 | ||
fe6d5185 | 265 | #: errors.php:16 |
36d0510c AD |
266 | msgid "Frontend sanity check failed." |
267 | msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado" | |
268 | ||
fe6d5185 | 269 | #: errors.php:18 |
b63d9765 | 270 | #, fuzzy |
36d0510c | 271 | msgid "" |
b63d9765 | 272 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
36d0510c AD |
273 | "update</a>." |
274 | msgstr "" | |
275 | "La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. <a href='update." | |
276 | "php'>Por favor, actualice</a>." | |
277 | ||
fe6d5185 | 278 | #: errors.php:20 |
36d0510c AD |
279 | msgid "Request not authorized." |
280 | msgstr "Petición no autorizada." | |
281 | ||
fe6d5185 | 282 | #: errors.php:22 |
36d0510c AD |
283 | msgid "No operation to perform." |
284 | msgstr "Ninguna operación a realizar." | |
285 | ||
fe6d5185 | 286 | #: errors.php:24 |
36d0510c AD |
287 | msgid "" |
288 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
289 | "local configuration." | |
290 | msgstr "" | |
291 | "No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la " | |
292 | "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
293 | ||
fe6d5185 | 294 | #: errors.php:26 |
36d0510c AD |
295 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
296 | msgstr "" | |
297 | "Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página." | |
298 | ||
fe6d5185 | 299 | #: errors.php:28 |
36d0510c AD |
300 | msgid "Configuration check failed" |
301 | msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado." | |
302 | ||
fe6d5185 | 303 | #: errors.php:30 |
b6bf3e74 | 304 | #, fuzzy |
36d0510c | 305 | msgid "" |
b6bf3e74 | 306 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
36d0510c AD |
307 | "\t\tofficial site for more information." |
308 | msgstr "" | |
309 | "Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio " | |
310 | "oficial para obtener más información." | |
311 | ||
fe6d5185 | 312 | #: errors.php:35 |
36d0510c AD |
313 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
314 | msgstr "" | |
315 | "La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su " | |
316 | "base de datos y PHP." | |
317 | ||
fe6d5185 AD |
318 | #: index.php:76 prefs.php:91 modules/pref-prefs.php:265 help/3.php:71 |
319 | #: help/4.php:8 | |
320 | msgid "Preferences" | |
321 | msgstr "Preferencias" | |
36d0510c | 322 | |
fe6d5185 AD |
323 | #: index.php:80 |
324 | msgid "Comments?" | |
325 | msgstr "¿Comentarios?" | |
36d0510c | 326 | |
fe6d5185 AD |
327 | #: index.php:90 |
328 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" | |
329 | msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" | |
36d0510c | 330 | |
fe6d5185 AD |
331 | #: index.php:115 |
332 | msgid "News" | |
333 | msgstr "" | |
36d0510c | 334 | |
fe6d5185 AD |
335 | #: index.php:124 |
336 | msgid "Collapse feedlist" | |
337 | msgstr "Plegar la lista de fuentes" | |
36d0510c | 338 | |
fe6d5185 | 339 | #: index.php:127 |
c4255fdd | 340 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
341 | msgid "Show articles" |
342 | msgstr "Recientes" | |
36d0510c | 343 | |
fe6d5185 AD |
344 | #: index.php:130 |
345 | msgid "Adaptive" | |
346 | msgstr "Adaptable" | |
36d0510c | 347 | |
fe6d5185 AD |
348 | #: index.php:131 |
349 | msgid "All Articles" | |
350 | msgstr "Todos" | |
36d0510c | 351 | |
fe6d5185 | 352 | #: index.php:132 |
2cd99257 AD |
353 | msgid "Starred" |
354 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 355 | |
fe6d5185 | 356 | #: index.php:133 |
2cd99257 AD |
357 | msgid "Published" |
358 | msgstr "Publicado" | |
c4255fdd | 359 | |
fe6d5185 AD |
360 | #: index.php:134 |
361 | msgid "Unread" | |
362 | msgstr "Sin leer" | |
36d0510c | 363 | |
fe6d5185 AD |
364 | #: index.php:135 |
365 | msgid "Ignore Scoring" | |
366 | msgstr "Ignorar la puntuación" | |
36d0510c | 367 | |
fe6d5185 AD |
368 | #: index.php:136 |
369 | msgid "Updated" | |
370 | msgstr "Actualizados" | |
c4255fdd | 371 | |
fe6d5185 | 372 | #: index.php:139 |
c4255fdd | 373 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
374 | msgid "Sort articles" |
375 | msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
36d0510c | 376 | |
fe6d5185 AD |
377 | #: index.php:143 modules/pref-filters.php:228 |
378 | msgid "Date" | |
379 | msgstr "Fecha" | |
4bd24849 | 380 | |
fe6d5185 AD |
381 | #: index.php:144 localized_schema.php:3 modules/popup-dialog.php:378 |
382 | msgid "Title" | |
383 | msgstr "Título" | |
2cd99257 | 384 | |
fe6d5185 AD |
385 | #: index.php:145 |
386 | msgid "Score" | |
387 | msgstr "Puntos" | |
4bd24849 | 388 | |
fe6d5185 AD |
389 | #: index.php:150 modules/pref-feeds.php:347 modules/pref-feeds.php:600 |
390 | msgid "Update" | |
391 | msgstr "Actualizar" | |
36d0510c | 392 | |
fe6d5185 AD |
393 | #: index.php:154 index.php:169 localized_schema.php:10 |
394 | msgid "Mark as read" | |
395 | msgstr "Marcar como leído" | |
36d0510c | 396 | |
fe6d5185 AD |
397 | #: index.php:160 |
398 | msgid "Actions..." | |
399 | msgstr "Acciones..." | |
e8638cc9 | 400 | |
fe6d5185 AD |
401 | #: index.php:162 |
402 | msgid "Search..." | |
403 | msgstr "Buscar..." | |
e8638cc9 | 404 | |
fe6d5185 AD |
405 | #: index.php:163 |
406 | msgid "Feed actions:" | |
407 | msgstr "Acciones de la fuente:" | |
36d0510c | 408 | |
fe6d5185 AD |
409 | #: index.php:164 |
410 | msgid "Subscribe to feed..." | |
411 | msgstr "Suscribir a la fuente..." | |
d9d5ce4c | 412 | |
fe6d5185 AD |
413 | #: index.php:165 |
414 | msgid "Edit this feed..." | |
415 | msgstr "Editar esta fuente..." | |
36d0510c | 416 | |
fe6d5185 AD |
417 | #: index.php:166 |
418 | msgid "Rescore feed" | |
419 | msgstr "Reiniciar la puntuación" | |
36d0510c | 420 | |
fe6d5185 AD |
421 | #: index.php:167 modules/pref-feeds.php:530 modules/pref-feeds.php:1374 |
422 | msgid "Unsubscribe" | |
423 | msgstr "Cancelar la suscripción" | |
36d0510c | 424 | |
fe6d5185 AD |
425 | #: index.php:168 |
426 | msgid "All feeds:" | |
427 | msgstr "Todas las fuentes:" | |
2cd99257 | 428 | |
fe6d5185 AD |
429 | #: index.php:170 help/3.php:54 |
430 | msgid "(Un)hide read feeds" | |
431 | msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" | |
67ae092f | 432 | |
fe6d5185 AD |
433 | #: index.php:171 |
434 | msgid "Other actions:" | |
435 | msgstr "Otras acciones:" | |
b63d9765 | 436 | |
fe6d5185 AD |
437 | #: index.php:172 |
438 | msgid "Switch to digest..." | |
c4255fdd AD |
439 | msgstr "" |
440 | ||
fe6d5185 | 441 | #: index.php:173 |
b63d9765 | 442 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
443 | msgid "Show tag cloud..." |
444 | msgstr "nube de etiquetas" | |
b63d9765 | 445 | |
fe6d5185 AD |
446 | #: index.php:174 |
447 | msgid "Select by tags..." | |
b63d9765 | 448 | msgstr "" |
b63d9765 | 449 | |
fe6d5185 | 450 | #: index.php:175 |
36d0510c AD |
451 | msgid "Create label..." |
452 | msgstr "Crear etiqueta..." | |
453 | ||
fe6d5185 AD |
454 | #: index.php:176 |
455 | msgid "Create filter..." | |
456 | msgstr "Crear filtro..." | |
b63d9765 | 457 | |
fe6d5185 | 458 | #: index.php:177 |
2ea7ee5a | 459 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
460 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
461 | msgstr "Atajos de teclado" | |
2ea7ee5a | 462 | |
fe6d5185 AD |
463 | #: index.php:178 |
464 | msgid "About..." | |
465 | msgstr "" | |
8182e647 | 466 | |
2cd99257 | 467 | #: localized_schema.php:4 |
bf9b87b5 AD |
468 | msgid "Title or Content" |
469 | msgstr "Título o contenido" | |
36d0510c | 470 | |
2cd99257 | 471 | #: localized_schema.php:5 |
bf9b87b5 AD |
472 | msgid "Link" |
473 | msgstr "Enlace" | |
36d0510c | 474 | |
2cd99257 | 475 | #: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379 |
bf9b87b5 AD |
476 | msgid "Content" |
477 | msgstr "Contenido" | |
8182e647 | 478 | |
2cd99257 | 479 | #: localized_schema.php:7 |
bf9b87b5 AD |
480 | msgid "Article Date" |
481 | msgstr "Fecha del artículo" | |
36d0510c | 482 | |
2cd99257 AD |
483 | #: localized_schema.php:9 |
484 | #, fuzzy | |
e8638cc9 | 485 | msgid "Delete article" |
2cd99257 | 486 | msgstr "Limpiar los artículos" |
36d0510c | 487 | |
2cd99257 | 488 | #: localized_schema.php:11 |
bf9b87b5 AD |
489 | msgid "Set starred" |
490 | msgstr "Fijar como favorito" | |
36d0510c | 491 | |
fe6d5185 | 492 | #: localized_schema.php:12 |
bf9b87b5 AD |
493 | msgid "Publish article" |
494 | msgstr "Publicar artículo" | |
36d0510c | 495 | |
2cd99257 | 496 | #: localized_schema.php:13 |
bf9b87b5 AD |
497 | msgid "Assign tags" |
498 | msgstr "Asignar etiquetas" | |
36d0510c | 499 | |
fe6d5185 | 500 | #: localized_schema.php:14 |
bf9b87b5 AD |
501 | msgid "Assign label" |
502 | msgstr "Asignar etiqueta" | |
36d0510c | 503 | |
2cd99257 | 504 | #: localized_schema.php:16 |
bf9b87b5 AD |
505 | msgid "" |
506 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
507 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
508 | "different feeds to appear only once." | |
36d0510c | 509 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
510 | "Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta" |
511 | "\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, " | |
512 | "fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes " | |
513 | "aparezcan una sola vez." | |
36d0510c | 514 | |
2cd99257 | 515 | #: localized_schema.php:17 |
bf9b87b5 AD |
516 | msgid "" |
517 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
518 | "headlines and article content" | |
519 | msgstr "" | |
520 | "Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de " | |
521 | "mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos." | |
36d0510c | 522 | |
2cd99257 | 523 | #: localized_schema.php:18 |
bf9b87b5 | 524 | msgid "" |
2cd99257 AD |
525 | "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next " |
526 | "feed with unread articles." | |
bf9b87b5 | 527 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
528 | "Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, " |
529 | "abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer." | |
36d0510c | 530 | |
2cd99257 AD |
531 | #: localized_schema.php:19 |
532 | msgid "" | |
533 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
534 | "your configured e-mail address" | |
535 | msgstr "" | |
536 | "Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares " | |
537 | "nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la " | |
538 | "configuración" | |
36d0510c | 539 | |
2cd99257 | 540 | #: localized_schema.php:20 |
e8638cc9 | 541 | #, fuzzy |
bf9b87b5 | 542 | msgid "" |
e8638cc9 AD |
543 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " |
544 | "article list." | |
bf9b87b5 AD |
545 | msgstr "" |
546 | "Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos " | |
547 | "cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos " | |
548 | "desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos " | |
549 | "recientes)." | |
c4255fdd | 550 | |
2cd99257 AD |
551 | #: localized_schema.php:21 |
552 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
36d0510c | 553 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
554 | "Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los " |
555 | "artículos." | |
36d0510c | 556 | |
2cd99257 | 557 | #: localized_schema.php:22 |
bf9b87b5 | 558 | msgid "" |
2cd99257 AD |
559 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" |
560 | "separated list)." | |
bf9b87b5 | 561 | msgstr "" |
2cd99257 AD |
562 | "Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, " |
563 | "no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)" | |
36d0510c | 564 | |
2cd99257 | 565 | #: localized_schema.php:23 |
bf9b87b5 AD |
566 | msgid "" |
567 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
568 | "grouped by feeds" | |
569 | msgstr "" | |
570 | "Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y " | |
571 | "etiquetas son agrupados por fuentes" | |
36d0510c | 572 | |
2cd99257 AD |
573 | #: localized_schema.php:24 |
574 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
575 | msgstr "" | |
36d0510c | 576 | |
2cd99257 AD |
577 | #: localized_schema.php:25 |
578 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
579 | msgstr "" | |
36d0510c | 580 | |
2cd99257 | 581 | #: localized_schema.php:26 |
d9d5ce4c | 582 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" |
bf9b87b5 | 583 | msgstr "" |
36d0510c | 584 | |
2cd99257 | 585 | #: localized_schema.php:27 |
d9d5ce4c | 586 | msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)" |
2cd99257 | 587 | msgstr "" |
d9d5ce4c | 588 | "Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)" |
36d0510c | 589 | |
2cd99257 AD |
590 | #: localized_schema.php:28 |
591 | #, fuzzy | |
592 | msgid "Default interval between feed updates" | |
593 | msgstr "" | |
594 | "Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)" | |
36d0510c | 595 | |
2cd99257 AD |
596 | #: localized_schema.php:29 |
597 | #, fuzzy | |
598 | msgid "Amount of articles to display at once" | |
599 | msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." | |
8182e647 | 600 | |
2cd99257 AD |
601 | #: localized_schema.php:30 |
602 | msgid "Allow duplicate posts" | |
603 | msgstr "Permitir envíos duplicados" | |
604 | ||
605 | #: localized_schema.php:31 | |
606 | msgid "Enable feed categories" | |
607 | msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" | |
608 | ||
609 | #: localized_schema.php:32 | |
610 | msgid "Show content preview in headlines list" | |
611 | msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares" | |
612 | ||
613 | #: localized_schema.php:33 | |
614 | msgid "Short date format" | |
615 | msgstr "Formato de fecha corto" | |
36d0510c | 616 | |
2cd99257 | 617 | #: localized_schema.php:34 |
bf9b87b5 AD |
618 | msgid "Long date format" |
619 | msgstr "Formato de fecha largo" | |
36d0510c | 620 | |
2cd99257 | 621 | #: localized_schema.php:35 |
2cd99257 AD |
622 | msgid "Combined feed display" |
623 | msgstr "Despliegue combinado de la fuente" | |
624 | ||
d9d5ce4c | 625 | #: localized_schema.php:36 |
2cd99257 AD |
626 | msgid "Hide feeds with no unread messages" |
627 | msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer" | |
628 | ||
d9d5ce4c | 629 | #: localized_schema.php:37 |
2cd99257 AD |
630 | msgid "On catchup show next feed" |
631 | msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente" | |
632 | ||
d9d5ce4c | 633 | #: localized_schema.php:38 |
2cd99257 AD |
634 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
635 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
636 | ||
d9d5ce4c | 637 | #: localized_schema.php:39 |
2cd99257 AD |
638 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
639 | msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" | |
640 | ||
d9d5ce4c | 641 | #: localized_schema.php:40 |
2cd99257 AD |
642 | msgid "Enable e-mail digest" |
643 | msgstr "Activar los correos recopilatorios" | |
644 | ||
d9d5ce4c | 645 | #: localized_schema.php:41 |
2cd99257 AD |
646 | msgid "Confirm marking feed as read" |
647 | msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída" | |
36d0510c | 648 | |
d9d5ce4c | 649 | #: localized_schema.php:42 |
e8638cc9 AD |
650 | #, fuzzy |
651 | msgid "Automatically mark articles as read" | |
652 | msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" | |
36d0510c | 653 | |
d9d5ce4c | 654 | #: localized_schema.php:43 |
bf9b87b5 AD |
655 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
656 | msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos" | |
36d0510c | 657 | |
d9d5ce4c | 658 | #: localized_schema.php:44 |
2cd99257 AD |
659 | msgid "Blacklisted tags" |
660 | msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra" | |
36d0510c | 661 | |
d9d5ce4c | 662 | #: localized_schema.php:45 |
2cd99257 AD |
663 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
664 | msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)" | |
665 | ||
d9d5ce4c | 666 | #: localized_schema.php:46 |
2cd99257 AD |
667 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
668 | msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación" | |
36d0510c | 669 | |
d9d5ce4c | 670 | #: localized_schema.php:47 |
bf9b87b5 AD |
671 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
672 | msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado" | |
36d0510c | 673 | |
d9d5ce4c | 674 | #: localized_schema.php:48 |
bf9b87b5 AD |
675 | msgid "Purge unread articles" |
676 | msgstr "Purgar los artículos no leídos" | |
36d0510c | 677 | |
d9d5ce4c | 678 | #: localized_schema.php:49 |
bf9b87b5 AD |
679 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
680 | msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas" | |
8182e647 | 681 | |
d9d5ce4c | 682 | #: localized_schema.php:50 |
2cd99257 AD |
683 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
684 | msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales" | |
8182e647 | 685 | |
d9d5ce4c | 686 | #: localized_schema.php:51 |
bf9b87b5 AD |
687 | msgid "Do not show images in articles" |
688 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
36d0510c | 689 | |
d9d5ce4c | 690 | #: localized_schema.php:52 |
bf9b87b5 AD |
691 | msgid "Enable external API" |
692 | msgstr "" | |
36d0510c | 693 | |
d9d5ce4c | 694 | #: localized_schema.php:53 |
2cd99257 AD |
695 | msgid "User timezone" |
696 | msgstr "" | |
697 | ||
d9d5ce4c | 698 | #: localized_schema.php:54 |
2cd99257 AD |
699 | #, fuzzy |
700 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
701 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
702 | ||
fe6d5185 | 703 | #: localized_schema.php:55 |
2cd99257 AD |
704 | #, fuzzy |
705 | msgid "Customize stylesheet" | |
706 | msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario" | |
707 | ||
d9d5ce4c AD |
708 | #: localized_schema.php:56 |
709 | msgid "Login with an SSL certificate" | |
710 | msgstr "" | |
711 | ||
fe6d5185 | 712 | #: opml.php:165 opml.php:170 |
bf9b87b5 AD |
713 | msgid "OPML Utility" |
714 | msgstr "Utilidad OPML" | |
36d0510c | 715 | |
fe6d5185 | 716 | #: opml.php:188 |
d9d5ce4c AD |
717 | #, fuzzy |
718 | msgid "Importing OPML..." | |
bf9b87b5 | 719 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." |
36d0510c | 720 | |
fe6d5185 | 721 | #: opml.php:193 |
bf9b87b5 AD |
722 | msgid "Return to preferences" |
723 | msgstr "Volver a las preferencias" | |
36d0510c | 724 | |
fe6d5185 | 725 | #: prefs.php:82 |
bf9b87b5 AD |
726 | msgid "Keyboard shortcuts" |
727 | msgstr "Atajos de teclado" | |
8182e647 | 728 | |
fe6d5185 | 729 | #: prefs.php:83 help/4.php:14 |
d9d5ce4c AD |
730 | msgid "Exit preferences" |
731 | msgstr "Salir de las preferencias" | |
732 | ||
fe6d5185 | 733 | #: prefs.php:97 modules/pref-filters.php:90 help/4.php:11 |
bf9b87b5 AD |
734 | msgid "Filters" |
735 | msgstr "Filtros" | |
36d0510c | 736 | |
fe6d5185 AD |
737 | #: prefs.php:100 modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 |
738 | #: mobile/mobile-functions.php:205 | |
739 | msgid "Labels" | |
740 | msgstr "Etiquetas" | |
741 | ||
742 | #: prefs.php:104 help/4.php:13 | |
bf9b87b5 AD |
743 | msgid "Users" |
744 | msgstr "Usuarios" | |
36d0510c | 745 | |
fe6d5185 | 746 | #: prefs.php:109 |
d9d5ce4c AD |
747 | #, fuzzy |
748 | msgid "Linked" | |
749 | msgstr "Enlace" | |
750 | ||
2ea7ee5a | 751 | #: register.php:185 |
fe6d5185 AD |
752 | msgid "Create new account" |
753 | msgstr "Crear una nueva cuenta" | |
754 | ||
755 | #: register.php:189 | |
bf9b87b5 | 756 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
36d0510c | 757 | msgstr "" |
bf9b87b5 | 758 | "El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador." |
36d0510c | 759 | |
fe6d5185 | 760 | #: register.php:214 |
bf9b87b5 AD |
761 | msgid "" |
762 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
fe6d5185 AD |
763 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " |
764 | "password is sent." | |
765 | msgstr "" | |
766 | "Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. " | |
767 | "Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a " | |
768 | "las 24 horas de enviar la contraseña temporal." | |
36d0510c | 769 | |
fe6d5185 AD |
770 | #: register.php:220 |
771 | msgid "Desired login:" | |
772 | msgstr "Nombre de usuario deseado:" | |
36d0510c | 773 | |
fe6d5185 AD |
774 | #: register.php:223 |
775 | msgid "Check availability" | |
776 | msgstr "Comprobar la disponibilidad" | |
36d0510c | 777 | |
fe6d5185 AD |
778 | #: register.php:225 |
779 | msgid "Email:" | |
780 | msgstr "Correo electrónico:" | |
36d0510c | 781 | |
fe6d5185 AD |
782 | #: register.php:228 |
783 | msgid "How much is two plus two:" | |
784 | msgstr "¿Cuánto es dos más dos?" | |
36d0510c | 785 | |
fe6d5185 AD |
786 | #: register.php:231 |
787 | msgid "Submit registration" | |
788 | msgstr "Enviar solicitud de registro" | |
2cd99257 | 789 | |
fe6d5185 AD |
790 | #: register.php:249 |
791 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
792 | msgstr "Su información de registro está incompleta" | |
36d0510c | 793 | |
fe6d5185 AD |
794 | #: register.php:264 |
795 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
796 | msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe." | |
67ae092f | 797 | |
fe6d5185 AD |
798 | #: register.php:282 |
799 | msgid "Registration failed." | |
800 | msgstr "El registro ha fallado." | |
36d0510c | 801 | |
fe6d5185 AD |
802 | #: register.php:366 |
803 | msgid "Account created successfully." | |
804 | msgstr "Cuenta creada correctamente." | |
36d0510c | 805 | |
fe6d5185 AD |
806 | #: register.php:388 |
807 | msgid "New user registrations are currently closed." | |
808 | msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos." | |
d9d5ce4c | 809 | |
fe6d5185 | 810 | #: twitter.php:97 |
2cd99257 AD |
811 | msgid "Register with Twitter" |
812 | msgstr "" | |
813 | ||
fe6d5185 | 814 | #: twitter.php:101 |
2cd99257 AD |
815 | msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later." |
816 | msgstr "" | |
817 | ||
fe6d5185 | 818 | #: twitter.php:105 |
2cd99257 AD |
819 | msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter." |
820 | msgstr "" | |
821 | ||
fe6d5185 | 822 | #: twitter.php:117 modules/pref-prefs.php:464 |
2cd99257 AD |
823 | #, fuzzy |
824 | msgid "Register" | |
825 | msgstr "Registrado" | |
826 | ||
fe6d5185 AD |
827 | #: modules/backend-rpc.php:66 modules/popup-dialog.php:109 |
828 | #, fuzzy | |
829 | msgid "Default profile" | |
830 | msgstr "Límite de artículos por defecto" | |
831 | ||
832 | #: modules/backend-rpc.php:372 | |
833 | msgid "no tags" | |
834 | msgstr "sin etiquetas" | |
835 | ||
836 | #: modules/backend-rpc.php:836 | |
b63d9765 AD |
837 | #, fuzzy |
838 | msgid "Your request could not be completed." | |
839 | msgstr "Su información de registro está incompleta" | |
36d0510c | 840 | |
fe6d5185 | 841 | #: modules/backend-rpc.php:840 |
b63d9765 AD |
842 | msgid "Feed update has been scheduled." |
843 | msgstr "" | |
36d0510c | 844 | |
fe6d5185 | 845 | #: modules/backend-rpc.php:848 |
b63d9765 AD |
846 | #, fuzzy |
847 | msgid "Category update has been scheduled." | |
848 | msgstr "La contraseña ha sido cambiada." | |
36d0510c | 849 | |
fe6d5185 | 850 | #: modules/backend-rpc.php:861 |
b63d9765 AD |
851 | #, fuzzy |
852 | msgid "Can't update this kind of feed." | |
853 | msgstr "No puede editar esta clase de fuente." | |
36d0510c | 854 | |
bf9b87b5 AD |
855 | #: modules/help.php:6 |
856 | msgid "Help" | |
857 | msgstr "Ayuda" | |
36d0510c | 858 | |
bf9b87b5 AD |
859 | #: modules/help.php:17 |
860 | msgid "Help topic not found." | |
861 | msgstr "Tema de ayuda no encontrado." | |
36d0510c | 862 | |
fe6d5185 AD |
863 | #: modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53 |
864 | #: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196 | |
865 | #: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:617 | |
866 | #: modules/popup-dialog.php:679 modules/popup-dialog.php:736 | |
867 | #: modules/popup-dialog.php:768 modules/popup-dialog.php:904 | |
868 | #: modules/popup-dialog.php:934 modules/popup-dialog.php:1021 | |
869 | #: modules/popup-dialog.php:1112 modules/pref-feeds.php:1269 | |
870 | #: modules/pref-filters.php:405 modules/pref-filters.php:482 | |
871 | #: modules/pref-users.php:99 | |
872 | msgid "Close this window" | |
873 | msgstr "Cerrar esta ventana" | |
874 | ||
d9d5ce4c | 875 | #: modules/opml_domdoc.php:60 |
bf9b87b5 AD |
876 | #, fuzzy, php-format |
877 | msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" | |
878 | msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>." | |
36d0510c | 879 | |
e6e121db | 880 | #: modules/opml_domdoc.php:82 |
6cb89bc6 AD |
881 | #, php-format |
882 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
883 | msgstr "" | |
884 | ||
d9d5ce4c | 885 | #: modules/opml_domdoc.php:128 |
bf9b87b5 AD |
886 | #, fuzzy |
887 | msgid "is already imported." | |
888 | msgstr "Ya importado." | |
36d0510c | 889 | |
d9d5ce4c | 890 | #: modules/opml_domdoc.php:148 |
bf9b87b5 AD |
891 | #, fuzzy |
892 | msgid "OK" | |
893 | msgstr "¡TODO CORRECTO!" | |
36d0510c | 894 | |
d9d5ce4c | 895 | #: modules/opml_domdoc.php:157 |
bf9b87b5 AD |
896 | msgid "Error while parsing document." |
897 | msgstr "Error mientras se analizaba el documento." | |
36d0510c | 898 | |
d9d5ce4c | 899 | #: modules/opml_domdoc.php:161 |
bf9b87b5 AD |
900 | msgid "Error: please upload OPML file." |
901 | msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
36d0510c | 902 | |
2cd99257 | 903 | #: modules/popup-dialog.php:34 |
bf9b87b5 AD |
904 | #, fuzzy |
905 | msgid "Importing using DOMXML." | |
906 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
36d0510c | 907 | |
2cd99257 | 908 | #: modules/popup-dialog.php:40 |
bf9b87b5 AD |
909 | #, fuzzy |
910 | msgid "Importing using DOMDocument." | |
911 | msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
36d0510c | 912 | |
d9d5ce4c AD |
913 | #: modules/popup-dialog.php:45 |
914 | msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
915 | msgstr "" | |
916 | "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las " | |
917 | "versiones de PHP inferiores a la 5." | |
918 | ||
2cd99257 | 919 | #: modules/popup-dialog.php:80 |
bf9b87b5 AD |
920 | #, fuzzy |
921 | msgid "Create profile" | |
922 | msgstr "Crear filtro" | |
36d0510c | 923 | |
2cd99257 | 924 | #: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132 |
bf9b87b5 AD |
925 | #, fuzzy |
926 | msgid "(active)" | |
927 | msgstr "Adaptable" | |
36d0510c | 928 | |
2cd99257 AD |
929 | #: modules/popup-dialog.php:166 |
930 | #, fuzzy | |
931 | msgid "Remove selected profiles" | |
932 | msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
36d0510c | 933 | |
2cd99257 | 934 | #: modules/popup-dialog.php:168 |
bf9b87b5 | 935 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
936 | msgid "Activate profile" |
937 | msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
36d0510c | 938 | |
2cd99257 | 939 | #: modules/popup-dialog.php:179 |
4bd24849 AD |
940 | msgid "Public OPML URL" |
941 | msgstr "" | |
36d0510c | 942 | |
2cd99257 | 943 | #: modules/popup-dialog.php:184 |
bf9b87b5 | 944 | #, fuzzy |
4bd24849 | 945 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
bf9b87b5 | 946 | msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." |
36d0510c | 947 | |
67ae092f | 948 | #: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:901 |
bf9b87b5 AD |
949 | #, fuzzy |
950 | msgid "Generate new URL" | |
951 | msgstr "Fuente generada" | |
36d0510c | 952 | |
2cd99257 | 953 | #: modules/popup-dialog.php:206 |
bf9b87b5 AD |
954 | msgid "Notice" |
955 | msgstr "Aviso" | |
36d0510c | 956 | |
2cd99257 | 957 | #: modules/popup-dialog.php:212 |
36d0510c | 958 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
959 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " |
960 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
961 | "process or contact instance owner." | |
36d0510c | 962 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
963 | "La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el " |
964 | "proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la " | |
965 | "actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio " | |
966 | "o solicítelo al propietario de la instancia." | |
36d0510c | 967 | |
2cd99257 | 968 | #: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225 |
bf9b87b5 AD |
969 | msgid "Last update:" |
970 | msgstr "Última actualización:" | |
36d0510c | 971 | |
2cd99257 | 972 | #: modules/popup-dialog.php:221 |
36d0510c | 973 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
974 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " |
975 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
976 | "contact instance owner." | |
36d0510c | 977 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
978 | "El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una " |
979 | "actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor " | |
980 | "(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise " | |
981 | "al propietario de la instancia." | |
36d0510c | 982 | |
2ea7ee5a AD |
983 | #: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:300 |
984 | #: modules/pref-feeds.php:561 | |
bf9b87b5 AD |
985 | msgid "Feed" |
986 | msgstr "Fuente" | |
36d0510c | 987 | |
fe6d5185 AD |
988 | #: modules/popup-dialog.php:251 modules/pref-feeds.php:319 |
989 | #, fuzzy | |
990 | msgid "Feed URL" | |
991 | msgstr "Fuente" | |
992 | ||
2ea7ee5a AD |
993 | #: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:339 |
994 | #: modules/pref-feeds.php:589 | |
bf9b87b5 AD |
995 | msgid "Place in category:" |
996 | msgstr "Colocar en la categoría:" | |
36d0510c | 997 | |
2cd99257 | 998 | #: modules/popup-dialog.php:265 |
b63d9765 AD |
999 | #, fuzzy |
1000 | msgid "Available feeds" | |
1001 | msgstr "Todas las fuentes" | |
1002 | ||
2ea7ee5a AD |
1003 | #: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:379 |
1004 | #: modules/pref-feeds.php:632 modules/pref-prefs.php:205 | |
b63d9765 | 1005 | #: modules/pref-users.php:147 |
bf9b87b5 AD |
1006 | msgid "Authentication" |
1007 | msgstr "Autenticación" | |
36d0510c | 1008 | |
2ea7ee5a | 1009 | #: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:389 |
fe6d5185 | 1010 | #: modules/pref-feeds.php:636 modules/pref-users.php:438 |
2cd99257 AD |
1011 | msgid "Login" |
1012 | msgstr "Iniciar sesión" | |
1013 | ||
2ea7ee5a AD |
1014 | #: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:397 |
1015 | #: modules/pref-feeds.php:642 | |
2cd99257 AD |
1016 | #, fuzzy |
1017 | msgid "Password" | |
1018 | msgstr "Contraseña:" | |
1019 | ||
1020 | #: modules/popup-dialog.php:294 | |
bf9b87b5 AD |
1021 | msgid "This feed requires authentication." |
1022 | msgstr "Esta fuente requiere autenticación." | |
36d0510c | 1023 | |
2cd99257 | 1024 | #: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352 |
bf9b87b5 AD |
1025 | msgid "Subscribe" |
1026 | msgstr "Suscribir" | |
36d0510c | 1027 | |
2cd99257 | 1028 | #: modules/popup-dialog.php:300 |
bf9b87b5 AD |
1029 | #, fuzzy |
1030 | msgid "More feeds" | |
1031 | msgstr "Más fuentes" | |
36d0510c | 1032 | |
2cd99257 | 1033 | #: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354 |
d9d5ce4c | 1034 | #: modules/popup-dialog.php:433 modules/popup-dialog.php:544 |
67ae092f AD |
1035 | #: modules/popup-dialog.php:715 modules/popup-dialog.php:873 |
1036 | #: modules/popup-dialog.php:962 modules/popup-dialog.php:989 | |
2ea7ee5a AD |
1037 | #: modules/popup-dialog.php:1071 modules/pref-feeds.php:547 |
1038 | #: modules/pref-feeds.php:704 modules/pref-filters.php:340 | |
d9d5ce4c | 1039 | #: modules/pref-instances.php:98 modules/pref-labels.php:80 |
e8638cc9 | 1040 | #: modules/pref-users.php:186 |
bf9b87b5 AD |
1041 | msgid "Cancel" |
1042 | msgstr "Cancelar" | |
36d0510c | 1043 | |
d9d5ce4c | 1044 | #: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:432 |
fe6d5185 | 1045 | #: modules/pref-feeds.php:1335 modules/pref-users.php:369 |
bf9b87b5 AD |
1046 | msgid "Search" |
1047 | msgstr "Buscar" | |
36d0510c | 1048 | |
2cd99257 | 1049 | #: modules/popup-dialog.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1050 | #, fuzzy |
1051 | msgid "Popular feeds" | |
1052 | msgstr "desplegar fuentes" | |
36d0510c | 1053 | |
2cd99257 | 1054 | #: modules/popup-dialog.php:329 |
bf9b87b5 AD |
1055 | #, fuzzy |
1056 | msgid "Feed archive" | |
1057 | msgstr "Acciones de las fuentes" | |
36d0510c | 1058 | |
2cd99257 | 1059 | #: modules/popup-dialog.php:332 |
bf9b87b5 AD |
1060 | #, fuzzy |
1061 | msgid "limit:" | |
1062 | msgstr "Límite:" | |
36d0510c | 1063 | |
2ea7ee5a | 1064 | #: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:520 |
d9d5ce4c AD |
1065 | #: modules/pref-filters.php:330 modules/pref-filters.php:537 |
1066 | #: modules/pref-instances.php:144 modules/pref-labels.php:281 | |
fe6d5185 | 1067 | #: modules/pref-users.php:395 |
2cd99257 AD |
1068 | msgid "Remove" |
1069 | msgstr "Eliminar" | |
1070 | ||
1071 | #: modules/popup-dialog.php:365 | |
bf9b87b5 AD |
1072 | msgid "Look for" |
1073 | msgstr "Buscar" | |
36d0510c | 1074 | |
2cd99257 | 1075 | #: modules/popup-dialog.php:375 |
bf9b87b5 AD |
1076 | msgid "match on" |
1077 | msgstr "coincidencia con" | |
36d0510c | 1078 | |
2cd99257 | 1079 | #: modules/popup-dialog.php:380 |
bf9b87b5 AD |
1080 | msgid "Title or content" |
1081 | msgstr "Título o contenido" | |
36d0510c | 1082 | |
2cd99257 | 1083 | #: modules/popup-dialog.php:391 |
bf9b87b5 AD |
1084 | msgid "Limit search to:" |
1085 | msgstr "Limitar la búsqueda a:" | |
36d0510c | 1086 | |
fe6d5185 AD |
1087 | #: modules/popup-dialog.php:394 |
1088 | msgid "All feeds" | |
1089 | msgstr "Todas las fuentes" | |
1090 | ||
2cd99257 | 1091 | #: modules/popup-dialog.php:407 |
bf9b87b5 AD |
1092 | msgid "This feed" |
1093 | msgstr "Esta fuente" | |
68539f8b | 1094 | |
d9d5ce4c | 1095 | #: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:219 |
bf9b87b5 AD |
1096 | msgid "Match" |
1097 | msgstr "Coincidir" | |
36d0510c | 1098 | |
d9d5ce4c | 1099 | #: modules/popup-dialog.php:462 modules/pref-filters.php:231 |
bf9b87b5 AD |
1100 | msgid "before" |
1101 | msgstr "antes" | |
36d0510c | 1102 | |
d9d5ce4c | 1103 | #: modules/popup-dialog.php:463 modules/pref-filters.php:232 |
bf9b87b5 AD |
1104 | msgid "after" |
1105 | msgstr "después" | |
8182e647 | 1106 | |
d9d5ce4c | 1107 | #: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:245 |
bf9b87b5 AD |
1108 | msgid "Check it" |
1109 | msgstr "Comprobarlo" | |
36d0510c | 1110 | |
d9d5ce4c | 1111 | #: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1112 | msgid "on field" |
1113 | msgstr "en el campo" | |
36d0510c | 1114 | |
fe6d5185 | 1115 | #: modules/popup-dialog.php:487 modules/pref-filters.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1116 | msgid "in" |
1117 | msgstr "en" | |
36d0510c | 1118 | |
d9d5ce4c | 1119 | #: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:260 |
bf9b87b5 AD |
1120 | msgid "Perform Action" |
1121 | msgstr "Realizar la acción" | |
36d0510c | 1122 | |
d9d5ce4c | 1123 | #: modules/popup-dialog.php:510 modules/pref-filters.php:280 |
bf9b87b5 AD |
1124 | msgid "with parameters:" |
1125 | msgstr "con los parámetros:" | |
36d0510c | 1126 | |
2ea7ee5a AD |
1127 | #: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-feeds.php:407 |
1128 | #: modules/pref-feeds.php:648 modules/pref-filters.php:300 | |
b63d9765 | 1129 | #: modules/pref-users.php:169 |
bf9b87b5 AD |
1130 | msgid "Options" |
1131 | msgstr "Opciones" | |
36d0510c | 1132 | |
d9d5ce4c | 1133 | #: modules/popup-dialog.php:528 modules/pref-filters.php:312 |
bf9b87b5 AD |
1134 | msgid "Enabled" |
1135 | msgstr "Habilitado" | |
36d0510c | 1136 | |
d9d5ce4c | 1137 | #: modules/popup-dialog.php:531 modules/pref-filters.php:321 |
bf9b87b5 AD |
1138 | msgid "Inverse match" |
1139 | msgstr "coincidencia inversa" | |
36d0510c | 1140 | |
d9d5ce4c AD |
1141 | #: modules/popup-dialog.php:538 modules/pref-filters.php:334 |
1142 | msgid "Test" | |
1143 | msgstr "" | |
1144 | ||
1145 | #: modules/popup-dialog.php:541 | |
bf9b87b5 AD |
1146 | msgid "Create" |
1147 | msgstr "Crear" | |
36d0510c | 1148 | |
d9d5ce4c AD |
1149 | #: modules/popup-dialog.php:571 |
1150 | #, fuzzy | |
1151 | msgid "" | |
1152 | "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
1153 | "first):" | |
2cd99257 | 1154 | msgstr "" |
d9d5ce4c | 1155 | "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" |
36d0510c | 1156 | |
d9d5ce4c AD |
1157 | #: modules/popup-dialog.php:595 modules/popup-dialog.php:655 |
1158 | #, fuzzy | |
1159 | msgid "Click to edit feed" | |
1160 | msgstr "Pulse aquí para editar" | |
1161 | ||
1162 | #: modules/popup-dialog.php:613 modules/popup-dialog.php:675 | |
1163 | #, fuzzy | |
1164 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
1165 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
1166 | ||
1167 | #: modules/popup-dialog.php:628 | |
bf9b87b5 AD |
1168 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
1169 | msgstr "" | |
1170 | "Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:" | |
36d0510c | 1171 | |
d9d5ce4c | 1172 | #: modules/popup-dialog.php:688 |
bf9b87b5 AD |
1173 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1174 | msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):" | |
36d0510c | 1175 | |
67ae092f | 1176 | #: modules/popup-dialog.php:713 modules/popup-dialog.php:960 |
2ea7ee5a AD |
1177 | #: modules/popup-dialog.php:987 modules/pref-feeds.php:546 |
1178 | #: modules/pref-feeds.php:701 modules/pref-filters.php:337 | |
d9d5ce4c AD |
1179 | #: modules/pref-instances.php:95 modules/pref-labels.php:78 |
1180 | #: modules/pref-users.php:184 | |
bf9b87b5 AD |
1181 | msgid "Save" |
1182 | msgstr "Guardar" | |
36d0510c | 1183 | |
d9d5ce4c | 1184 | #: modules/popup-dialog.php:721 |
bf9b87b5 AD |
1185 | #, fuzzy |
1186 | msgid "Tag Cloud" | |
1187 | msgstr "Nube de etiquetas" | |
36d0510c | 1188 | |
67ae092f AD |
1189 | #: modules/popup-dialog.php:743 |
1190 | msgid "Select item(s) by tags" | |
1191 | msgstr "" | |
1192 | ||
1193 | #: modules/popup-dialog.php:746 | |
1194 | #, fuzzy | |
1195 | msgid "Match:" | |
1196 | msgstr "Coincidir" | |
1197 | ||
1198 | #: modules/popup-dialog.php:751 | |
1199 | msgid "Which Tags?" | |
1200 | msgstr "" | |
1201 | ||
1202 | #: modules/popup-dialog.php:764 | |
1203 | #, fuzzy | |
1204 | msgid "Display entries" | |
1205 | msgstr "desplegar fuentes" | |
1206 | ||
1207 | #: modules/popup-dialog.php:813 modules/popup-dialog.php:819 | |
4bd24849 AD |
1208 | msgid "[Forwarded]" |
1209 | msgstr "" | |
1210 | ||
67ae092f | 1211 | #: modules/popup-dialog.php:813 |
4bd24849 AD |
1212 | #, fuzzy |
1213 | msgid "Multiple articles" | |
1214 | msgstr "Todos" | |
1215 | ||
67ae092f | 1216 | #: modules/popup-dialog.php:834 |
4bd24849 AD |
1217 | msgid "From:" |
1218 | msgstr "" | |
1219 | ||
67ae092f | 1220 | #: modules/popup-dialog.php:843 |
4bd24849 AD |
1221 | #, fuzzy |
1222 | msgid "To:" | |
1223 | msgstr "Arriba" | |
1224 | ||
67ae092f | 1225 | #: modules/popup-dialog.php:856 |
4bd24849 AD |
1226 | #, fuzzy |
1227 | msgid "Subject:" | |
1228 | msgstr "Seleccione:" | |
1229 | ||
67ae092f | 1230 | #: modules/popup-dialog.php:872 |
4bd24849 AD |
1231 | #, fuzzy |
1232 | msgid "Send e-mail" | |
1233 | msgstr "Cambiar el correo electrónico" | |
1234 | ||
fe6d5185 AD |
1235 | #: modules/popup-dialog.php:881 |
1236 | #, fuzzy | |
1237 | msgid "View as RSS" | |
1238 | msgstr "Ver etiquetas" | |
1239 | ||
67ae092f | 1240 | #: modules/popup-dialog.php:892 |
4bd24849 AD |
1241 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1242 | msgstr "" | |
1243 | ||
67ae092f | 1244 | #: modules/popup-dialog.php:919 |
2cd99257 AD |
1245 | #, fuzzy, php-format |
1246 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1247 | msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" | |
1248 | ||
fe6d5185 | 1249 | #: modules/popup-dialog.php:929 modules/pref-users.php:391 |
2cd99257 AD |
1250 | #, fuzzy |
1251 | msgid "Details" | |
1252 | msgstr "Diariamente" | |
1253 | ||
67ae092f | 1254 | #: modules/popup-dialog.php:931 |
2cd99257 AD |
1255 | msgid "Download" |
1256 | msgstr "" | |
1257 | ||
67ae092f | 1258 | #: modules/popup-dialog.php:945 |
2cd99257 AD |
1259 | #, php-format |
1260 | msgid "" | |
1261 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1262 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1263 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1264 | msgstr "" | |
1265 | ||
67ae092f | 1266 | #: modules/popup-dialog.php:1030 modules/pref-instances.php:54 |
d9d5ce4c AD |
1267 | msgid "Instance" |
1268 | msgstr "" | |
1269 | ||
2ea7ee5a AD |
1270 | #: modules/popup-dialog.php:1036 modules/pref-feeds.php:317 |
1271 | #: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-instances.php:62 | |
d9d5ce4c AD |
1272 | msgid "URL:" |
1273 | msgstr "URL:" | |
1274 | ||
67ae092f | 1275 | #: modules/popup-dialog.php:1039 modules/pref-instances.php:65 |
d9d5ce4c AD |
1276 | #: modules/pref-instances.php:162 |
1277 | msgid "Instance URL" | |
1278 | msgstr "" | |
1279 | ||
67ae092f | 1280 | #: modules/popup-dialog.php:1049 modules/pref-instances.php:76 |
d9d5ce4c AD |
1281 | #, fuzzy |
1282 | msgid "Access key:" | |
1283 | msgstr "Nivel de acceso:" | |
1284 | ||
67ae092f | 1285 | #: modules/popup-dialog.php:1052 modules/pref-instances.php:79 |
d9d5ce4c AD |
1286 | #: modules/pref-instances.php:163 |
1287 | #, fuzzy | |
1288 | msgid "Access key" | |
1289 | msgstr "Nivel de acceso" | |
1290 | ||
67ae092f | 1291 | #: modules/popup-dialog.php:1056 modules/pref-instances.php:83 |
d9d5ce4c AD |
1292 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
1293 | msgstr "" | |
1294 | ||
67ae092f | 1295 | #: modules/popup-dialog.php:1064 modules/pref-instances.php:91 |
d9d5ce4c AD |
1296 | #, fuzzy |
1297 | msgid "Generate new key" | |
1298 | msgstr "Fuente generada" | |
1299 | ||
67ae092f | 1300 | #: modules/popup-dialog.php:1068 |
d9d5ce4c AD |
1301 | #, fuzzy |
1302 | msgid "Create link" | |
1303 | msgstr "Crear" | |
1304 | ||
67ae092f AD |
1305 | #: modules/popup-dialog.php:1094 |
1306 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" | |
1307 | msgstr "" | |
1308 | ||
bf9b87b5 AD |
1309 | #: modules/pref-feeds.php:4 |
1310 | msgid "Check to enable field" | |
1311 | msgstr "Marcar para habilitar el campo" | |
c4255fdd | 1312 | |
2ea7ee5a AD |
1313 | #: modules/pref-feeds.php:83 modules/pref-feeds.php:121 |
1314 | #: modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:150 | |
67ae092f AD |
1315 | #, fuzzy, php-format |
1316 | msgid "(%d feeds)" | |
1317 | msgstr "Editar la fuente" | |
1318 | ||
fe6d5185 AD |
1319 | #: modules/pref-feeds.php:96 |
1320 | msgid "Uncategorized" | |
1321 | msgstr "Sin clasificar" | |
1322 | ||
2ea7ee5a | 1323 | #: modules/pref-feeds.php:306 |
2cd99257 AD |
1324 | #, fuzzy |
1325 | msgid "Feed Title" | |
1326 | msgstr "Título" | |
36d0510c | 1327 | |
2ea7ee5a | 1328 | #: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:612 |
bf9b87b5 AD |
1329 | msgid "using" |
1330 | msgstr "usando" | |
36d0510c | 1331 | |
2ea7ee5a | 1332 | #: modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:623 |
bf9b87b5 AD |
1333 | msgid "Article purging:" |
1334 | msgstr "Purgando el artículo" | |
36d0510c | 1335 | |
2ea7ee5a | 1336 | #: modules/pref-feeds.php:401 |
2cd99257 AD |
1337 | msgid "" |
1338 | "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed " | |
1339 | "requires authentication, except for Twitter feeds." | |
1340 | msgstr "" | |
1341 | ||
2ea7ee5a | 1342 | #: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-feeds.php:652 |
bf9b87b5 AD |
1343 | #, fuzzy |
1344 | msgid "Hide from Popular feeds" | |
1345 | msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes" | |
36d0510c | 1346 | |
2ea7ee5a | 1347 | #: modules/pref-feeds.php:432 modules/pref-feeds.php:657 |
bf9b87b5 AD |
1348 | msgid "Right-to-left content" |
1349 | msgstr "Contenido de derecha a izquierda" | |
36d0510c | 1350 | |
2ea7ee5a | 1351 | #: modules/pref-feeds.php:444 modules/pref-feeds.php:663 |
bf9b87b5 AD |
1352 | msgid "Include in e-mail digest" |
1353 | msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" | |
36d0510c | 1354 | |
2ea7ee5a | 1355 | #: modules/pref-feeds.php:457 modules/pref-feeds.php:669 |
bf9b87b5 AD |
1356 | msgid "Always display image attachments" |
1357 | msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas" | |
36d0510c | 1358 | |
2ea7ee5a | 1359 | #: modules/pref-feeds.php:472 |
2cd99257 AD |
1360 | #, fuzzy |
1361 | msgid "Cache images locally (SimplePie only)" | |
bf9b87b5 | 1362 | msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" |
36d0510c | 1363 | |
2ea7ee5a | 1364 | #: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-feeds.php:686 |
d9d5ce4c AD |
1365 | #, fuzzy |
1366 | msgid "Mark updated articles as unread" | |
1367 | msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" | |
1368 | ||
2ea7ee5a | 1369 | #: modules/pref-feeds.php:497 modules/pref-feeds.php:692 |
d9d5ce4c AD |
1370 | msgid "Mark posts as updated on content change" |
1371 | msgstr "" | |
1372 | ||
2ea7ee5a | 1373 | #: modules/pref-feeds.php:504 |
bf9b87b5 AD |
1374 | msgid "Icon" |
1375 | msgstr "" | |
36d0510c | 1376 | |
2ea7ee5a | 1377 | #: modules/pref-feeds.php:518 |
bf9b87b5 AD |
1378 | msgid "Replace" |
1379 | msgstr "" | |
36d0510c | 1380 | |
2ea7ee5a | 1381 | #: modules/pref-feeds.php:537 |
d9d5ce4c AD |
1382 | #, fuzzy |
1383 | msgid "Resubscribe to push updates" | |
1384 | msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
1385 | ||
2ea7ee5a | 1386 | #: modules/pref-feeds.php:544 |
d9d5ce4c AD |
1387 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
1388 | msgstr "" | |
1389 | ||
2ea7ee5a | 1390 | #: modules/pref-feeds.php:678 |
2cd99257 AD |
1391 | msgid "Cache images locally" |
1392 | msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local" | |
36d0510c | 1393 | |
2ea7ee5a | 1394 | #: modules/pref-feeds.php:942 modules/pref-feeds.php:995 |
bf9b87b5 AD |
1395 | msgid "All done." |
1396 | msgstr "Hecho." | |
36d0510c | 1397 | |
2ea7ee5a | 1398 | #: modules/pref-feeds.php:1027 |
bf9b87b5 AD |
1399 | #, php-format |
1400 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1401 | msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>." | |
36d0510c | 1402 | |
2ea7ee5a | 1403 | #: modules/pref-feeds.php:1030 |
bf9b87b5 AD |
1404 | #, fuzzy, php-format |
1405 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1406 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
36d0510c | 1407 | |
2ea7ee5a | 1408 | #: modules/pref-feeds.php:1033 |
67ae092f AD |
1409 | #, fuzzy, php-format |
1410 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1411 | msgstr "No se han encontrado fuentes." | |
1412 | ||
2ea7ee5a | 1413 | #: modules/pref-feeds.php:1036 |
bf9b87b5 AD |
1414 | #, php-format |
1415 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1416 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
36d0510c | 1417 | |
2ea7ee5a | 1418 | #: modules/pref-feeds.php:1044 |
e8638cc9 AD |
1419 | #, fuzzy, php-format |
1420 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1421 | msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>." | |
1422 | ||
2ea7ee5a | 1423 | #: modules/pref-feeds.php:1066 |
e8638cc9 AD |
1424 | #, fuzzy |
1425 | msgid "Subscribe to selected feed" | |
1426 | msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
1427 | ||
2ea7ee5a | 1428 | #: modules/pref-feeds.php:1091 |
bf9b87b5 AD |
1429 | msgid "Edit subscription options" |
1430 | msgstr "Editar las opciones de suscripción" | |
36d0510c | 1431 | |
2ea7ee5a | 1432 | #: modules/pref-feeds.php:1173 |
bf9b87b5 AD |
1433 | #, php-format |
1434 | msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
1435 | msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos." | |
36d0510c | 1436 | |
2ea7ee5a | 1437 | #: modules/pref-feeds.php:1189 |
bf9b87b5 AD |
1438 | msgid "Create category" |
1439 | msgstr "Crear categoría" | |
36d0510c | 1440 | |
2ea7ee5a | 1441 | #: modules/pref-feeds.php:1259 |
bf9b87b5 AD |
1442 | msgid "No feed categories defined." |
1443 | msgstr "No se han definido categorías de fuentes." | |
36d0510c | 1444 | |
2ea7ee5a | 1445 | #: modules/pref-feeds.php:1265 |
2cd99257 AD |
1446 | #, fuzzy |
1447 | msgid "Remove selected categories" | |
1448 | msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" | |
1449 | ||
2ea7ee5a | 1450 | #: modules/pref-feeds.php:1293 |
2cd99257 AD |
1451 | #, fuzzy |
1452 | msgid "Feeds with errors" | |
1453 | msgstr "Editor de fuente" | |
1454 | ||
2ea7ee5a | 1455 | #: modules/pref-feeds.php:1316 |
d9d5ce4c AD |
1456 | #, fuzzy |
1457 | msgid "Inactive feeds" | |
1458 | msgstr "Fuente completa" | |
1459 | ||
2ea7ee5a | 1460 | #: modules/pref-feeds.php:1339 modules/pref-filters.php:522 |
d9d5ce4c | 1461 | #: modules/pref-instances.php:134 modules/pref-labels.php:269 |
fe6d5185 | 1462 | #: modules/pref-users.php:379 |
2cd99257 AD |
1463 | #, fuzzy |
1464 | msgid "Select" | |
1465 | msgstr "Seleccione:" | |
1466 | ||
fe6d5185 AD |
1467 | #: modules/pref-feeds.php:1342 modules/pref-filters.php:525 |
1468 | #: modules/pref-instances.php:137 modules/pref-labels.php:272 | |
1469 | #: modules/pref-users.php:382 | |
1470 | msgid "All" | |
1471 | msgstr "No" | |
1472 | ||
1473 | #: modules/pref-feeds.php:1344 modules/pref-filters.php:527 | |
1474 | #: modules/pref-instances.php:139 modules/pref-labels.php:274 | |
1475 | #: modules/pref-users.php:384 | |
1476 | msgid "None" | |
1477 | msgstr "Ninguno" | |
1478 | ||
1479 | #: modules/pref-feeds.php:1351 help/3.php:55 help/4.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
1480 | msgid "Subscribe to feed" |
1481 | msgstr "Suscribir a la fuente" | |
36d0510c | 1482 | |
2ea7ee5a | 1483 | #: modules/pref-feeds.php:1353 |
bf9b87b5 | 1484 | #, fuzzy |
2cd99257 AD |
1485 | msgid "Edit selected feeds" |
1486 | msgstr "Purgando la fuente seleccionada..." | |
36d0510c | 1487 | |
2ea7ee5a | 1488 | #: modules/pref-feeds.php:1355 modules/pref-feeds.php:1365 |
2cd99257 AD |
1489 | #, fuzzy |
1490 | msgid "Reset sort order" | |
1491 | msgstr "Redefinir contraseña" | |
1492 | ||
2ea7ee5a | 1493 | #: modules/pref-feeds.php:1360 |
2cd99257 AD |
1494 | #, fuzzy |
1495 | msgid "Categories" | |
1496 | msgstr "Volver a categorizar" | |
1497 | ||
2ea7ee5a | 1498 | #: modules/pref-feeds.php:1363 |
bf9b87b5 AD |
1499 | msgid "Edit categories" |
1500 | msgstr "Editar categorías" | |
36d0510c | 1501 | |
2ea7ee5a | 1502 | #: modules/pref-feeds.php:1379 |
bf9b87b5 AD |
1503 | #, fuzzy |
1504 | msgid "More actions..." | |
1505 | msgstr "Acciones..." | |
36d0510c | 1506 | |
2ea7ee5a | 1507 | #: modules/pref-feeds.php:1383 |
bf9b87b5 AD |
1508 | msgid "Manual purge" |
1509 | msgstr "Purga manual" | |
36d0510c | 1510 | |
2ea7ee5a | 1511 | #: modules/pref-feeds.php:1387 |
bf9b87b5 AD |
1512 | msgid "Clear feed data" |
1513 | msgstr "Limpiar los datos de la fuente" | |
36d0510c | 1514 | |
2ea7ee5a | 1515 | #: modules/pref-feeds.php:1388 modules/pref-filters.php:541 |
bf9b87b5 AD |
1516 | msgid "Rescore articles" |
1517 | msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos" | |
36d0510c | 1518 | |
2ea7ee5a | 1519 | #: modules/pref-feeds.php:1430 |
2cd99257 AD |
1520 | msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." |
1521 | msgstr "" | |
36d0510c | 1522 | |
2ea7ee5a | 1523 | #: modules/pref-feeds.php:1438 |
bf9b87b5 AD |
1524 | msgid "OPML" |
1525 | msgstr "OPML" | |
36d0510c | 1526 | |
2ea7ee5a | 1527 | #: modules/pref-feeds.php:1440 |
6cb89bc6 AD |
1528 | msgid "" |
1529 | "Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings." | |
1530 | msgstr "" | |
1531 | ||
2ea7ee5a | 1532 | #: modules/pref-feeds.php:1442 |
254ac705 | 1533 | msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
6cb89bc6 AD |
1534 | msgstr "" |
1535 | ||
2ea7ee5a | 1536 | #: modules/pref-feeds.php:1446 modules/pref-feeds.php:1459 |
bf9b87b5 AD |
1537 | msgid "Import" |
1538 | msgstr "Importar" | |
36d0510c | 1539 | |
2ea7ee5a | 1540 | #: modules/pref-feeds.php:1461 modules/pref-feeds.php:1469 |
67ae092f AD |
1541 | #, fuzzy |
1542 | msgid "Export" | |
bf9b87b5 | 1543 | msgstr "Exportar OPML" |
36d0510c | 1544 | |
2ea7ee5a | 1545 | #: modules/pref-feeds.php:1463 |
67ae092f AD |
1546 | msgid "Filename:" |
1547 | msgstr "" | |
1548 | ||
2ea7ee5a | 1549 | #: modules/pref-feeds.php:1465 |
67ae092f AD |
1550 | #, fuzzy |
1551 | msgid "Include settings" | |
1552 | msgstr "Incluir en el correo recopilatorio" | |
1553 | ||
2ea7ee5a | 1554 | #: modules/pref-feeds.php:1471 |
67ae092f AD |
1555 | #, fuzzy |
1556 | msgid "Publish" | |
1557 | msgstr "Publicado" | |
1558 | ||
2ea7ee5a | 1559 | #: modules/pref-feeds.php:1473 |
6cb89bc6 AD |
1560 | #, fuzzy |
1561 | msgid "" | |
1562 | "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
1563 | "knows the URL below." | |
1564 | msgstr "" | |
1565 | "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " | |
1566 | "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " | |
1567 | "continuación." | |
1568 | ||
2ea7ee5a | 1569 | #: modules/pref-feeds.php:1475 |
6cb89bc6 AD |
1570 | msgid "" |
1571 | "Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds " | |
1572 | "that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." | |
1573 | msgstr "" | |
1574 | ||
2ea7ee5a | 1575 | #: modules/pref-feeds.php:1478 modules/pref-feeds.php:1526 |
6cb89bc6 AD |
1576 | msgid "Display URL" |
1577 | msgstr "" | |
1578 | ||
2ea7ee5a | 1579 | #: modules/pref-feeds.php:1485 |
72cbe828 AD |
1580 | #, fuzzy |
1581 | msgid "Firefox integration" | |
bf9b87b5 | 1582 | msgstr "Integración con Firefox" |
36d0510c | 1583 | |
2ea7ee5a | 1584 | #: modules/pref-feeds.php:1487 |
bf9b87b5 AD |
1585 | msgid "" |
1586 | "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the " | |
1587 | "link below." | |
1588 | msgstr "" | |
1589 | "Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de " | |
1590 | "Firefox si pulsa en el enlace de abajo." | |
36d0510c | 1591 | |
2ea7ee5a | 1592 | #: modules/pref-feeds.php:1494 |
bf9b87b5 AD |
1593 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
1594 | msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes." | |
36d0510c | 1595 | |
2ea7ee5a | 1596 | #: modules/pref-feeds.php:1502 |
72cbe828 | 1597 | msgid "Subscribing using bookmarklet" |
45d9a6e7 AD |
1598 | msgstr "" |
1599 | ||
2ea7ee5a | 1600 | #: modules/pref-feeds.php:1504 |
45d9a6e7 AD |
1601 | msgid "" |
1602 | "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested " | |
1603 | "in in your browser and click on the link to subscribe to it." | |
1604 | msgstr "" | |
1605 | ||
2ea7ee5a | 1606 | #: modules/pref-feeds.php:1508 |
45d9a6e7 AD |
1607 | #, fuzzy, php-format |
1608 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
1609 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
1610 | ||
2ea7ee5a | 1611 | #: modules/pref-feeds.php:1512 |
45d9a6e7 AD |
1612 | #, fuzzy |
1613 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
1614 | msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
1615 | ||
2ea7ee5a | 1616 | #: modules/pref-feeds.php:1516 |
67ae092f AD |
1617 | #, fuzzy |
1618 | msgid "Published & shared articles and generated feeds" | |
1619 | msgstr "" | |
1620 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
1621 | ||
2ea7ee5a | 1622 | #: modules/pref-feeds.php:1518 |
72cbe828 AD |
1623 | #, fuzzy |
1624 | msgid "Published articles and generated feeds" | |
1625 | msgstr "" | |
1626 | "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
1627 | ||
2ea7ee5a | 1628 | #: modules/pref-feeds.php:1520 |
bf9b87b5 AD |
1629 | msgid "" |
1630 | "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed " | |
1631 | "by anyone who knows the URL specified below." | |
1632 | msgstr "" | |
1633 | "Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la " | |
1634 | "cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a " | |
1635 | "continuación." | |
36d0510c | 1636 | |
2ea7ee5a | 1637 | #: modules/pref-feeds.php:1529 |
b63d9765 AD |
1638 | msgid "Clear all generated URLs" |
1639 | msgstr "" | |
1640 | ||
2ea7ee5a | 1641 | #: modules/pref-feeds.php:1531 |
67ae092f AD |
1642 | msgid "Articles shared by URL" |
1643 | msgstr "" | |
1644 | ||
2ea7ee5a | 1645 | #: modules/pref-feeds.php:1533 |
67ae092f AD |
1646 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
2ea7ee5a | 1649 | #: modules/pref-feeds.php:1536 |
67ae092f AD |
1650 | #, fuzzy |
1651 | msgid "Unshare all articles" | |
1652 | msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" | |
1653 | ||
2ea7ee5a | 1654 | #: modules/pref-feeds.php:1542 |
2cd99257 AD |
1655 | #, fuzzy |
1656 | msgid "Twitter" | |
1657 | msgstr "Título" | |
1658 | ||
2ea7ee5a | 1659 | #: modules/pref-feeds.php:1551 |
2cd99257 AD |
1660 | msgid "" |
1661 | "Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of " | |
1662 | "Tiny Tiny RSS with Twitter.com." | |
1663 | msgstr "" | |
1664 | ||
2ea7ee5a | 1665 | #: modules/pref-feeds.php:1553 |
2cd99257 AD |
1666 | msgid "" |
1667 | "You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to " | |
1668 | "access your Twitter feeds." | |
1669 | msgstr "" | |
1670 | ||
2ea7ee5a | 1671 | #: modules/pref-feeds.php:1557 |
2cd99257 AD |
1672 | msgid "Register with Twitter.com" |
1673 | msgstr "" | |
1674 | ||
2ea7ee5a | 1675 | #: modules/pref-feeds.php:1563 |
2cd99257 AD |
1676 | #, fuzzy |
1677 | msgid "Clear stored credentials" | |
1678 | msgstr "Limpiar los datos de la fuente" | |
1679 | ||
2ea7ee5a | 1680 | #: modules/pref-feeds.php:1654 |
bf9b87b5 AD |
1681 | #, fuzzy, php-format |
1682 | msgid "%d archived articles" | |
1683 | msgstr "Favoritos" | |
36d0510c | 1684 | |
2ea7ee5a | 1685 | #: modules/pref-feeds.php:1678 |
bf9b87b5 AD |
1686 | msgid "No feeds found." |
1687 | msgstr "No se han encontrado fuentes." | |
36d0510c | 1688 | |
d9d5ce4c AD |
1689 | #: modules/pref-filters.php:38 |
1690 | msgid "Articles matching this filter:" | |
1691 | msgstr "" | |
1692 | ||
1693 | #: modules/pref-filters.php:75 | |
1694 | #, fuzzy | |
1695 | msgid "No articles matching this filter has been found." | |
1696 | msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes." | |
1697 | ||
1698 | #: modules/pref-filters.php:470 | |
bf9b87b5 AD |
1699 | #, php-format |
1700 | msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
1701 | msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>" | |
36d0510c | 1702 | |
67ae092f | 1703 | #: modules/pref-filters.php:531 help/3.php:34 help/4.php:25 |
bf9b87b5 AD |
1704 | msgid "Create filter" |
1705 | msgstr "Crear filtro" | |
36d0510c | 1706 | |
d9d5ce4c | 1707 | #: modules/pref-filters.php:534 modules/pref-instances.php:143 |
fe6d5185 | 1708 | #: modules/pref-users.php:393 |
bf9b87b5 AD |
1709 | msgid "Edit" |
1710 | msgstr "Editar" | |
36d0510c | 1711 | |
d9d5ce4c AD |
1712 | #: modules/pref-instances.php:5 modules/pref-users.php:7 |
1713 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1714 | msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña." | |
1715 | ||
1716 | #: modules/pref-instances.php:142 | |
1717 | msgid "Link instance" | |
1718 | msgstr "" | |
1719 | ||
1720 | #: modules/pref-instances.php:154 | |
1721 | msgid "" | |
1722 | "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share " | |
1723 | "Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
1724 | msgstr "" | |
1725 | ||
1726 | #: modules/pref-instances.php:164 | |
1727 | msgid "Last connected" | |
1728 | msgstr "" | |
1729 | ||
1730 | #: modules/pref-instances.php:165 | |
1731 | #, fuzzy | |
1732 | msgid "Stored feeds" | |
1733 | msgstr "Más fuentes" | |
1734 | ||
fe6d5185 | 1735 | #: modules/pref-instances.php:183 modules/pref-users.php:469 |
d9d5ce4c AD |
1736 | msgid "Click to edit" |
1737 | msgstr "Pulse aquí para editar" | |
1738 | ||
2cd99257 AD |
1739 | #: modules/pref-labels.php:21 |
1740 | #, fuzzy | |
1741 | msgid "Caption" | |
1742 | msgstr "Opciones" | |
36d0510c | 1743 | |
2cd99257 AD |
1744 | #: modules/pref-labels.php:36 |
1745 | #, fuzzy | |
1746 | msgid "Colors" | |
1747 | msgstr "Cerrar" | |
36d0510c | 1748 | |
2cd99257 AD |
1749 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1750 | #, fuzzy | |
1751 | msgid "Foreground:" | |
1752 | msgstr "primer plano" | |
36d0510c | 1753 | |
2cd99257 AD |
1754 | #: modules/pref-labels.php:41 |
1755 | #, fuzzy | |
1756 | msgid "Background:" | |
1757 | msgstr "fondo" | |
36d0510c | 1758 | |
2cd99257 | 1759 | #: modules/pref-labels.php:231 |
36d0510c | 1760 | #, php-format |
bf9b87b5 AD |
1761 | msgid "Created label <b>%s</b>" |
1762 | msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>" | |
36d0510c | 1763 | |
67ae092f | 1764 | #: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:33 help/4.php:26 |
bf9b87b5 AD |
1765 | msgid "Create label" |
1766 | msgstr "Crear etiqueta" | |
36d0510c | 1767 | |
2cd99257 | 1768 | #: modules/pref-labels.php:284 |
bf9b87b5 AD |
1769 | msgid "Clear colors" |
1770 | msgstr "Limpiar los colores" | |
36d0510c | 1771 | |
d9d5ce4c | 1772 | #: modules/pref-prefs.php:29 |
bf9b87b5 AD |
1773 | msgid "Old password cannot be blank." |
1774 | msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco." | |
8182e647 | 1775 | |
d9d5ce4c | 1776 | #: modules/pref-prefs.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1777 | msgid "New password cannot be blank." |
1778 | msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco." | |
8182e647 | 1779 | |
d9d5ce4c | 1780 | #: modules/pref-prefs.php:39 |
bf9b87b5 AD |
1781 | msgid "Entered passwords do not match." |
1782 | msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden." | |
8182e647 | 1783 | |
d9d5ce4c | 1784 | #: modules/pref-prefs.php:63 |
bf9b87b5 AD |
1785 | msgid "Password has been changed." |
1786 | msgstr "La contraseña ha sido cambiada." | |
8182e647 | 1787 | |
d9d5ce4c | 1788 | #: modules/pref-prefs.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1789 | msgid "Old password is incorrect." |
1790 | msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." | |
8182e647 | 1791 | |
d9d5ce4c | 1792 | #: modules/pref-prefs.php:93 |
bf9b87b5 AD |
1793 | msgid "The configuration was saved." |
1794 | msgstr "La configuración ha sido guardada." | |
8182e647 | 1795 | |
d9d5ce4c | 1796 | #: modules/pref-prefs.php:109 |
bf9b87b5 AD |
1797 | #, php-format |
1798 | msgid "Unknown option: %s" | |
1799 | msgstr "Opción desconocida: %s" | |
8182e647 | 1800 | |
d9d5ce4c | 1801 | #: modules/pref-prefs.php:122 |
b63d9765 AD |
1802 | msgid "Your personal data has been saved." |
1803 | msgstr "" | |
8182e647 | 1804 | |
d9d5ce4c | 1805 | #: modules/pref-prefs.php:154 |
bf9b87b5 AD |
1806 | msgid "Personal data" |
1807 | msgstr "Datos personales" | |
c4255fdd | 1808 | |
d9d5ce4c | 1809 | #: modules/pref-prefs.php:181 |
b63d9765 AD |
1810 | msgid "Full name" |
1811 | msgstr "" | |
1812 | ||
d9d5ce4c | 1813 | #: modules/pref-prefs.php:185 |
bf9b87b5 AD |
1814 | msgid "E-mail" |
1815 | msgstr "Correo electrónico" | |
c4255fdd | 1816 | |
d9d5ce4c | 1817 | #: modules/pref-prefs.php:190 |
bf9b87b5 AD |
1818 | msgid "Access level" |
1819 | msgstr "Nivel de acceso" | |
36d0510c | 1820 | |
d9d5ce4c | 1821 | #: modules/pref-prefs.php:200 |
b63d9765 AD |
1822 | #, fuzzy |
1823 | msgid "Save data" | |
1824 | msgstr "Guardar" | |
36d0510c | 1825 | |
d9d5ce4c | 1826 | #: modules/pref-prefs.php:212 |
2cd99257 AD |
1827 | #, fuzzy |
1828 | msgid "Your password is at default value, please change it." | |
1829 | msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela." | |
1830 | ||
d9d5ce4c | 1831 | #: modules/pref-prefs.php:240 |
bf9b87b5 AD |
1832 | msgid "Old password" |
1833 | msgstr "Antigua contraseña" | |
36d0510c | 1834 | |
d9d5ce4c | 1835 | #: modules/pref-prefs.php:243 |
bf9b87b5 AD |
1836 | msgid "New password" |
1837 | msgstr "Nueva contraseña" | |
36d0510c | 1838 | |
d9d5ce4c | 1839 | #: modules/pref-prefs.php:248 |
bf9b87b5 AD |
1840 | msgid "Confirm password" |
1841 | msgstr "Confirme la nueva contraseña" | |
1842 | ||
d9d5ce4c | 1843 | #: modules/pref-prefs.php:258 |
bf9b87b5 AD |
1844 | msgid "Change password" |
1845 | msgstr "Cambiar contraseña" | |
1846 | ||
2ea7ee5a | 1847 | #: modules/pref-prefs.php:344 |
bf9b87b5 AD |
1848 | msgid "Select theme" |
1849 | msgstr "Seleccionar plantilla" | |
1850 | ||
2ea7ee5a | 1851 | #: modules/pref-prefs.php:402 |
2cd99257 AD |
1852 | msgid "Customize" |
1853 | msgstr "" | |
1854 | ||
2ea7ee5a AD |
1855 | #: modules/pref-prefs.php:422 modules/pref-prefs.php:429 |
1856 | #: modules/pref-prefs.php:434 | |
bf9b87b5 AD |
1857 | msgid "Yes" |
1858 | msgstr "Sí" | |
1859 | ||
2ea7ee5a | 1860 | #: modules/pref-prefs.php:424 modules/pref-prefs.php:434 |
bf9b87b5 AD |
1861 | msgid "No" |
1862 | msgstr "No" | |
1863 | ||
2ea7ee5a | 1864 | #: modules/pref-prefs.php:468 |
d9d5ce4c AD |
1865 | msgid "Clear" |
1866 | msgstr "" | |
1867 | ||
2ea7ee5a | 1868 | #: modules/pref-prefs.php:494 |
bf9b87b5 AD |
1869 | msgid "Save configuration" |
1870 | msgstr "Guardar la configuración" | |
1871 | ||
2ea7ee5a | 1872 | #: modules/pref-prefs.php:497 |
bf9b87b5 | 1873 | msgid "Manage profiles" |
36d0510c | 1874 | msgstr "" |
36d0510c | 1875 | |
2ea7ee5a | 1876 | #: modules/pref-prefs.php:500 |
bf9b87b5 AD |
1877 | msgid "Reset to defaults" |
1878 | msgstr "Opciones por defecto" | |
36d0510c | 1879 | |
b63d9765 | 1880 | #: modules/pref-users.php:20 |
bf9b87b5 AD |
1881 | msgid "User details" |
1882 | msgstr "Detalles del usuario" | |
36d0510c | 1883 | |
b63d9765 | 1884 | #: modules/pref-users.php:34 |
bf9b87b5 AD |
1885 | msgid "User not found" |
1886 | msgstr "Usuario no encontrado" | |
36d0510c | 1887 | |
fe6d5185 | 1888 | #: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440 |
bf9b87b5 AD |
1889 | msgid "Registered" |
1890 | msgstr "Registrado" | |
36d0510c | 1891 | |
b63d9765 | 1892 | #: modules/pref-users.php:54 |
bf9b87b5 AD |
1893 | msgid "Last logged in" |
1894 | msgstr "Última sesión el" | |
36d0510c | 1895 | |
b63d9765 | 1896 | #: modules/pref-users.php:61 |
bf9b87b5 AD |
1897 | msgid "Subscribed feeds count" |
1898 | msgstr "Contador de fuentes suscritas" | |
36d0510c | 1899 | |
b63d9765 | 1900 | #: modules/pref-users.php:65 |
bf9b87b5 AD |
1901 | msgid "Subscribed feeds" |
1902 | msgstr "Fuentes suscritas" | |
c4255fdd | 1903 | |
b63d9765 | 1904 | #: modules/pref-users.php:114 |
bf9b87b5 AD |
1905 | msgid "User Editor" |
1906 | msgstr "Editor de usuario" | |
36d0510c | 1907 | |
b63d9765 | 1908 | #: modules/pref-users.php:150 |
bf9b87b5 AD |
1909 | msgid "Access level: " |
1910 | msgstr "Nivel de acceso:" | |
c4255fdd | 1911 | |
b63d9765 | 1912 | #: modules/pref-users.php:163 |
bf9b87b5 AD |
1913 | msgid "Change password to" |
1914 | msgstr "Cambiar la contraseña a" | |
36d0510c | 1915 | |
b63d9765 | 1916 | #: modules/pref-users.php:172 |
bf9b87b5 AD |
1917 | msgid "E-mail: " |
1918 | msgstr "Correo electrónico:" | |
c4255fdd | 1919 | |
b63d9765 | 1920 | #: modules/pref-users.php:206 |
bf9b87b5 AD |
1921 | #, php-format |
1922 | msgid "Changed password of user <b>%s</b>." | |
1923 | msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>." | |
c4255fdd | 1924 | |
b63d9765 | 1925 | #: modules/pref-users.php:254 |
bf9b87b5 AD |
1926 | #, php-format |
1927 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1928 | msgstr "" | |
1929 | "Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</" | |
1930 | "strong>" | |
1931 | ||
b63d9765 | 1932 | #: modules/pref-users.php:261 |
bf9b87b5 AD |
1933 | #, php-format |
1934 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1935 | msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>" | |
1936 | ||
b63d9765 | 1937 | #: modules/pref-users.php:265 |
bf9b87b5 AD |
1938 | #, php-format |
1939 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1940 | msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe." | |
1941 | ||
b63d9765 | 1942 | #: modules/pref-users.php:285 |
bf9b87b5 AD |
1943 | #, php-format |
1944 | msgid "" | |
1945 | "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
1946 | "\t\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
1947 | msgstr "" | |
1948 | "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</" | |
1949 | "strong>" | |
1950 | ||
fe6d5185 | 1951 | #: modules/pref-users.php:291 |
bf9b87b5 AD |
1952 | #, php-format |
1953 | msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
1954 | msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>." | |
1955 | ||
fe6d5185 | 1956 | #: modules/pref-users.php:328 |
bf9b87b5 AD |
1957 | msgid "[tt-rss] Password change notification" |
1958 | msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña" | |
1959 | ||
fe6d5185 | 1960 | #: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27 |
bf9b87b5 AD |
1961 | msgid "Create user" |
1962 | msgstr "Crear usuario" | |
1963 | ||
fe6d5185 | 1964 | #: modules/pref-users.php:397 |
bf9b87b5 AD |
1965 | msgid "Reset password" |
1966 | msgstr "Redefinir contraseña" | |
36d0510c | 1967 | |
fe6d5185 | 1968 | #: modules/pref-users.php:439 |
bf9b87b5 AD |
1969 | msgid "Access Level" |
1970 | msgstr "Nivel de acceso" | |
36d0510c | 1971 | |
fe6d5185 | 1972 | #: modules/pref-users.php:441 |
bf9b87b5 AD |
1973 | msgid "Last login" |
1974 | msgstr "Última sesión" | |
36d0510c | 1975 | |
fe6d5185 | 1976 | #: modules/pref-users.php:489 |
bf9b87b5 AD |
1977 | msgid "No users defined." |
1978 | msgstr "No se han definido usuarios." | |
36d0510c | 1979 | |
fe6d5185 | 1980 | #: modules/pref-users.php:491 |
bf9b87b5 AD |
1981 | msgid "No matching users found." |
1982 | msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes." | |
36d0510c | 1983 | |
bf9b87b5 AD |
1984 | #: help/2.php:1 |
1985 | msgid "Content filtering" | |
1986 | msgstr "Filtrado de contenido" | |
36d0510c | 1987 | |
bf9b87b5 AD |
1988 | #: help/2.php:3 |
1989 | msgid "" | |
1990 | "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering " | |
1991 | "is done once, when new article is imported to the database from the " | |
1992 | "newsfeed, specified field is matched against regular expression and some " | |
1993 | "action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
1994 | msgstr "" | |
1995 | "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El " | |
1996 | "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la base " | |
1997 | "de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se compara con " | |
1998 | "alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La comparación de " | |
1999 | "expresiones regulares es sensible a mayúsculas y minúsculas." | |
36d0510c | 2000 | |
bf9b87b5 AD |
2001 | #: help/2.php:5 |
2002 | msgid "" | |
2003 | "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, " | |
2004 | "set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally " | |
2005 | "and for some specific feed." | |
2006 | msgstr "" | |
2007 | "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como leído, " | |
2008 | "fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. Los " | |
2009 | "filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes concretas." | |
36d0510c | 2010 | |
bf9b87b5 AD |
2011 | #: help/2.php:7 |
2012 | msgid "" | |
2013 | "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
2014 | "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
2015 | "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2016 | "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2017 | "containing string XYZZY in title." | |
2018 | msgstr "" | |
2019 | "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de " | |
2020 | "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo importado " | |
2021 | "y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las coincidencias inversas " | |
2022 | "invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro de coincidencia XYZZY en el " | |
2023 | "título con la marca inversa seleccionada, hará que todos los artículos sean " | |
2024 | "coincidentes salvo los que incluyan XYZZY en el título." | |
36d0510c | 2025 | |
bf9b87b5 AD |
2026 | #: help/2.php:9 |
2027 | msgid "See also:" | |
2028 | msgstr "Ver también:" | |
36d0510c | 2029 | |
bf9b87b5 AD |
2030 | #: help/3.php:1 help/4.php:1 |
2031 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
2032 | msgstr "Atajos de teclado" | |
36d0510c | 2033 | |
bf9b87b5 AD |
2034 | #: help/3.php:5 |
2035 | msgid "Navigation" | |
2036 | msgstr "Navegación" | |
36d0510c | 2037 | |
bf9b87b5 AD |
2038 | #: help/3.php:8 |
2039 | msgid "Move between feeds" | |
2040 | msgstr "Mover entre fuentes" | |
36d0510c | 2041 | |
bf9b87b5 AD |
2042 | #: help/3.php:9 |
2043 | msgid "Move between articles" | |
2044 | msgstr "Mover entre artículos" | |
36d0510c | 2045 | |
bf9b87b5 AD |
2046 | #: help/3.php:10 |
2047 | msgid "Show search dialog" | |
2048 | msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda" | |
36d0510c | 2049 | |
2cd99257 AD |
2050 | #: help/3.php:13 |
2051 | msgid "Active article actions" | |
2052 | msgstr "Activar las acciones de los artículos" | |
2053 | ||
2054 | #: help/3.php:16 | |
2055 | msgid "Toggle starred" | |
2056 | msgstr "Alternar favoritos" | |
2057 | ||
2058 | #: help/3.php:17 | |
2059 | msgid "Toggle published" | |
2060 | msgstr "Alternar publicados" | |
2061 | ||
2062 | #: help/3.php:18 | |
2063 | msgid "Toggle unread" | |
2064 | msgstr "Alternar no leídos" | |
36d0510c | 2065 | |
bf9b87b5 AD |
2066 | #: help/3.php:19 |
2067 | msgid "Edit tags" | |
36d0510c AD |
2068 | msgstr "Editar etiquetas" |
2069 | ||
bf9b87b5 | 2070 | #: help/3.php:20 |
b63d9765 AD |
2071 | #, fuzzy |
2072 | msgid "Dismiss selected articles" | |
2073 | msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
2074 | ||
2075 | #: help/3.php:21 | |
2076 | #, fuzzy | |
2077 | msgid "Dismiss read articles" | |
2078 | msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles" | |
2079 | ||
2080 | #: help/3.php:22 | |
bf9b87b5 AD |
2081 | msgid "Open article in new window" |
2082 | msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
36d0510c | 2083 | |
b63d9765 | 2084 | #: help/3.php:23 |
bf9b87b5 AD |
2085 | msgid "Mark articles below/above active one as read" |
2086 | msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste" | |
36d0510c | 2087 | |
b63d9765 | 2088 | #: help/3.php:24 |
bf9b87b5 AD |
2089 | msgid "Scroll article content" |
2090 | msgstr "Desplazar el contenido del artículo" | |
36d0510c | 2091 | |
67ae092f AD |
2092 | #: help/3.php:25 |
2093 | #, fuzzy | |
2094 | msgid "Email article" | |
2095 | msgstr "Todos" | |
2096 | ||
2097 | #: help/3.php:29 help/4.php:30 | |
bf9b87b5 AD |
2098 | msgid "Other actions" |
2099 | msgstr "Otras acciones" | |
36d0510c | 2100 | |
67ae092f | 2101 | #: help/3.php:32 |
bf9b87b5 AD |
2102 | msgid "Select article under mouse cursor" |
2103 | msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón" | |
36d0510c | 2104 | |
67ae092f | 2105 | #: help/3.php:35 |
bf9b87b5 AD |
2106 | msgid "Collapse sidebar" |
2107 | msgstr "Plegar la barra lateral" | |
36d0510c | 2108 | |
fe6d5185 | 2109 | #: help/3.php:36 help/4.php:34 |
bf9b87b5 AD |
2110 | msgid "Display this help dialog" |
2111 | msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda" | |
36d0510c | 2112 | |
fe6d5185 | 2113 | #: help/3.php:41 |
67ae092f AD |
2114 | #, fuzzy |
2115 | msgid "Multiple articles actions" | |
2116 | msgstr "Todos" | |
2117 | ||
fe6d5185 | 2118 | #: help/3.php:44 |
67ae092f AD |
2119 | #, fuzzy |
2120 | msgid "Select all articles" | |
2121 | msgstr "Limpiar los artículos" | |
2122 | ||
fe6d5185 | 2123 | #: help/3.php:45 |
67ae092f AD |
2124 | #, fuzzy |
2125 | msgid "Select unread articles" | |
2126 | msgstr "Purgar los artículos no leídos" | |
2127 | ||
fe6d5185 | 2128 | #: help/3.php:46 |
67ae092f AD |
2129 | #, fuzzy |
2130 | msgid "Invert article selection" | |
2131 | msgstr "Activar las acciones de los artículos" | |
2132 | ||
fe6d5185 | 2133 | #: help/3.php:47 |
67ae092f AD |
2134 | #, fuzzy |
2135 | msgid "Deselect all articles" | |
2136 | msgstr "Limpiar los artículos" | |
2137 | ||
fe6d5185 | 2138 | #: help/3.php:50 |
bf9b87b5 AD |
2139 | msgid "Feed actions" |
2140 | msgstr "Acciones de las fuentes" | |
36d0510c | 2141 | |
fe6d5185 | 2142 | #: help/3.php:53 |
2cd99257 AD |
2143 | #, fuzzy |
2144 | msgid "Refresh active feed" | |
bf9b87b5 | 2145 | msgstr "Actualizar las fuentes activas" |
36d0510c | 2146 | |
fe6d5185 | 2147 | #: help/3.php:56 |
bf9b87b5 AD |
2148 | msgid "Edit feed" |
2149 | msgstr "Editar la fuente" | |
36d0510c | 2150 | |
fe6d5185 | 2151 | #: help/3.php:57 |
bf9b87b5 AD |
2152 | msgid "Mark feed as read" |
2153 | msgstr "Marcar la fuente como leída" | |
36d0510c | 2154 | |
fe6d5185 | 2155 | #: help/3.php:58 |
bf9b87b5 AD |
2156 | #, fuzzy |
2157 | msgid "Reverse headlines order" | |
2158 | msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)" | |
36d0510c | 2159 | |
fe6d5185 | 2160 | #: help/3.php:59 |
bf9b87b5 AD |
2161 | msgid "Mark all feeds as read" |
2162 | msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas" | |
8182e647 | 2163 | |
fe6d5185 | 2164 | #: help/3.php:60 |
bf9b87b5 AD |
2165 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
2166 | msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela" | |
8182e647 | 2167 | |
fe6d5185 | 2168 | #: help/3.php:63 help/4.php:5 |
bf9b87b5 AD |
2169 | msgid "Go to..." |
2170 | msgstr "Ir a..." | |
36d0510c | 2171 | |
fe6d5185 AD |
2172 | #: help/3.php:66 |
2173 | msgid "All articles" | |
2174 | msgstr "Todos" | |
2175 | ||
2176 | #: help/3.php:67 | |
2177 | msgid "Fresh articles" | |
2178 | msgstr "Recientes" | |
2179 | ||
2180 | #: help/3.php:68 | |
2181 | msgid "Starred articles" | |
2182 | msgstr "Favoritos" | |
2183 | ||
2184 | #: help/3.php:69 | |
2185 | msgid "Published articles" | |
2186 | msgstr "Publicados" | |
2187 | ||
2188 | #: help/3.php:70 | |
bf9b87b5 AD |
2189 | msgid "Tag cloud" |
2190 | msgstr "Nube de etiquetas" | |
36d0510c | 2191 | |
fe6d5185 | 2192 | #: help/3.php:77 |
2cd99257 AD |
2193 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." |
2194 | msgstr "" | |
2195 | ||
fe6d5185 | 2196 | #: help/3.php:79 help/4.php:41 |
bf9b87b5 AD |
2197 | msgid "Press any key to close this window." |
2198 | msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana." | |
36d0510c | 2199 | |
bf9b87b5 AD |
2200 | #: help/4.php:9 |
2201 | msgid "My Feeds" | |
2202 | msgstr "Mis fuentes" | |
c4255fdd | 2203 | |
bf9b87b5 AD |
2204 | #: help/4.php:10 |
2205 | msgid "Other Feeds" | |
2206 | msgstr "Otras fuentes" | |
36d0510c | 2207 | |
bf9b87b5 AD |
2208 | #: help/4.php:19 |
2209 | msgid "Panel actions" | |
2210 | msgstr "Acciones del panel" | |
36d0510c | 2211 | |
bf9b87b5 AD |
2212 | #: help/4.php:23 |
2213 | msgid "Top 25 feeds" | |
2214 | msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes" | |
36d0510c | 2215 | |
bf9b87b5 AD |
2216 | #: help/4.php:24 |
2217 | msgid "Edit feed categories" | |
2218 | msgstr "Editar las categorías de fuentes" | |
36d0510c | 2219 | |
bf9b87b5 AD |
2220 | #: help/4.php:33 |
2221 | msgid "Focus search (if present)" | |
2222 | msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)" | |
36d0510c | 2223 | |
bf9b87b5 AD |
2224 | #: help/4.php:39 |
2225 | msgid "" | |
2226 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
2227 | "configuration and your access level." | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | "<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la " | |
2230 | "configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso." | |
36d0510c | 2231 | |
fe6d5185 AD |
2232 | #: mobile/login_form.php:28 |
2233 | msgid "Log in" | |
2234 | msgstr "Iniciar sesión" | |
2235 | ||
2236 | #: mobile/login_form.php:38 | |
2237 | msgid "Login:" | |
2238 | msgstr "Nombre de usuario:" | |
2239 | ||
2240 | #: mobile/login_form.php:43 | |
2241 | msgid "Password:" | |
2242 | msgstr "Contraseña:" | |
2243 | ||
2244 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 | |
2245 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
2246 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
2247 | #: mobile/prefs.php:19 | |
bf9b87b5 | 2248 | msgid "Home" |
36d0510c | 2249 | msgstr "" |
36d0510c | 2250 | |
fe6d5185 AD |
2251 | #: mobile/mobile-functions.php:178 |
2252 | msgid "Special" | |
2253 | msgstr "Especial" | |
2254 | ||
2255 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
bf9b87b5 AD |
2256 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." |
2257 | msgstr "" | |
36d0510c | 2258 | |
fe6d5185 | 2259 | #: mobile/prefs.php:24 |
c4255fdd | 2260 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2261 | msgid "Enable categories" |
2262 | msgstr "Habilitar las categorías de fuentes" | |
36d0510c | 2263 | |
fe6d5185 AD |
2264 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2265 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 AD |
2266 | msgid "ON" |
2267 | msgstr "" | |
c4255fdd | 2268 | |
fe6d5185 AD |
2269 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
2270 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
bf9b87b5 AD |
2271 | msgid "OFF" |
2272 | msgstr "" | |
2273 | ||
fe6d5185 | 2274 | #: mobile/prefs.php:29 |
8182e647 | 2275 | #, fuzzy |
e8638cc9 AD |
2276 | msgid "Browse categories like folders" |
2277 | msgstr "Reordenar categorías" | |
2278 | ||
fe6d5185 | 2279 | #: mobile/prefs.php:35 |
e8638cc9 | 2280 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
2281 | msgid "Show images in posts" |
2282 | msgstr "No mostrar imágenes en los artículos" | |
8182e647 | 2283 | |
fe6d5185 | 2284 | #: mobile/prefs.php:40 |
bf9b87b5 | 2285 | #, fuzzy |
67ae092f | 2286 | msgid "Hide read articles and feeds" |
bf9b87b5 | 2287 | msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" |
8182e647 | 2288 | |
fe6d5185 | 2289 | #: mobile/prefs.php:45 |
bf9b87b5 AD |
2290 | #, fuzzy |
2291 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2292 | msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer" | |
8182e647 | 2293 | |
fe6d5185 AD |
2294 | #~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" |
2295 | #~ msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)" | |
2296 | ||
2297 | #~ msgid "Incorrect username or password" | |
2298 | #~ msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta" | |
1f8c187d | 2299 | |
1f8c187d | 2300 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2301 | #~ msgid "Archived articles" |
2302 | #~ msgstr "Favoritos" | |
1f8c187d | 2303 | |
fe6d5185 AD |
2304 | #~ msgid "Select:" |
2305 | #~ msgstr "Seleccione:" | |
1f8c187d | 2306 | |
fe6d5185 AD |
2307 | #~ msgid "Invert" |
2308 | #~ msgstr "Invertir" | |
1f8c187d | 2309 | |
fe6d5185 AD |
2310 | #~ msgid "Selection toggle:" |
2311 | #~ msgstr "Cambiar la selección:" | |
1f8c187d | 2312 | |
fe6d5185 AD |
2313 | #~ msgid "Selection:" |
2314 | #~ msgstr "Selección:" | |
67ae092f | 2315 | |
67ae092f | 2316 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2317 | #~ msgid "Move back" |
2318 | #~ msgstr "Volver atrás" | |
1f8c187d | 2319 | |
67ae092f | 2320 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2321 | #~ msgid "Delete" |
2322 | #~ msgstr "Por defecto" | |
1f8c187d | 2323 | |
2cd99257 | 2324 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2325 | #~ msgid "Feed:" |
2326 | #~ msgstr "Fuente" | |
2cd99257 | 2327 | |
1f8c187d | 2328 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2329 | #~ msgid "Visit the website" |
2330 | #~ msgstr "Visitar el sitio oficial" | |
1f8c187d | 2331 | |
fe6d5185 AD |
2332 | #, fuzzy |
2333 | #~ msgid "View as RSS feed" | |
2334 | #~ msgstr "Ver fuentes" | |
1f8c187d | 2335 | |
2cd99257 | 2336 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2337 | #~ msgid "Click to play" |
2338 | #~ msgstr "Pulse aquí para editar" | |
2cd99257 | 2339 | |
fe6d5185 AD |
2340 | #~ msgid " - " |
2341 | #~ msgstr " - " | |
e8638cc9 | 2342 | |
fe6d5185 AD |
2343 | #~ msgid "Edit tags for this article" |
2344 | #~ msgstr "Editar las etiquetas de este artículo" | |
2cd99257 | 2345 | |
2cd99257 | 2346 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2347 | #~ msgid "Open article in new tab" |
2348 | #~ msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
8182e647 | 2349 | |
2cd99257 | 2350 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2351 | #~ msgid "Edit article note" |
2352 | #~ msgstr "Editar etiquetas" | |
2cd99257 | 2353 | |
2cd99257 | 2354 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2355 | #~ msgid "Close this panel" |
2356 | #~ msgstr "Cerrar esta ventana" | |
2cd99257 | 2357 | |
fe6d5185 AD |
2358 | #~ msgid "mark as read" |
2359 | #~ msgstr "marcar como leído" | |
36d0510c | 2360 | |
fe6d5185 AD |
2361 | #, fuzzy |
2362 | #~ msgid "Dismiss article" | |
2363 | #~ msgstr "Publicar artículo" | |
2cd99257 | 2364 | |
fe6d5185 AD |
2365 | #~ msgid "No unread articles found to display." |
2366 | #~ msgstr "No se han encontrado artículos sin leer." | |
2cd99257 | 2367 | |
fe6d5185 AD |
2368 | #~ msgid "No updated articles found to display." |
2369 | #~ msgstr "No se han encontrado artículos actualizados." | |
2cd99257 | 2370 | |
fe6d5185 AD |
2371 | #~ msgid "No starred articles found to display." |
2372 | #~ msgstr "No se han encontrado artículos favoritos." | |
36d0510c | 2373 | |
fe6d5185 AD |
2374 | #~ msgid "" |
2375 | #~ "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
2376 | #~ "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
2377 | #~ msgstr "" | |
2378 | #~ "No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar " | |
2379 | #~ "artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o " | |
2380 | #~ "usar un filtro." | |
36d0510c | 2381 | |
fe6d5185 AD |
2382 | #~ msgid "No articles found to display." |
2383 | #~ msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar." | |
b63d9765 | 2384 | |
fe6d5185 AD |
2385 | #~ msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
2386 | #~ msgstr "" | |
2387 | #~ "Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)" | |
b63d9765 | 2388 | |
bf9b87b5 | 2389 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2390 | #~ msgid "Remove:" |
2391 | #~ msgstr "Eliminar" | |
36d0510c | 2392 | |
bf9b87b5 | 2393 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2394 | #~ msgid "Assign:" |
2395 | #~ msgstr "Asignar etiqueta:" | |
36d0510c | 2396 | |
fe6d5185 AD |
2397 | #, fuzzy |
2398 | #~ msgid "(edit note)" | |
2399 | #~ msgstr "editar nota" | |
36d0510c | 2400 | |
fe6d5185 AD |
2401 | #~ msgid "No feed selected." |
2402 | #~ msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente." | |
d9d5ce4c | 2403 | |
fe6d5185 AD |
2404 | #~ msgid "unknown type" |
2405 | #~ msgstr "tipo desconocido" | |
2406 | ||
2407 | #~ msgid "Attachment:" | |
2408 | #~ msgstr "Adjunto:" | |
d9d5ce4c | 2409 | |
fe6d5185 AD |
2410 | #~ msgid "Attachments:" |
2411 | #~ msgstr "Adjuntos:" | |
2412 | ||
2413 | #~ msgid "Language:" | |
2414 | #~ msgstr "Idioma:" | |
36d0510c | 2415 | |
4bd24849 | 2416 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2417 | #~ msgid "Profile:" |
2418 | #~ msgstr "Fichero:" | |
4bd24849 | 2419 | |
fe6d5185 AD |
2420 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" |
2421 | #~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" | |
4bd24849 | 2422 | |
fe6d5185 AD |
2423 | #~ msgid "Update all feeds" |
2424 | #~ msgstr "Actualizar todas las fuentes" | |
2cd99257 | 2425 | |
fe6d5185 AD |
2426 | #~ msgid "Sort by name or unread count" |
2427 | #~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos" | |
2428 | ||
2429 | #~ msgid "Mark all articles in %s as read?" | |
2430 | #~ msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?" | |
36d0510c | 2431 | |
2cd99257 | 2432 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2433 | #~ msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
2434 | #~ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" | |
36d0510c | 2435 | |
fe6d5185 AD |
2436 | #~ msgid "Unstar article" |
2437 | #~ msgstr "Quitar el artículo de los favoritos" | |
2cd99257 | 2438 | |
fe6d5185 AD |
2439 | #~ msgid "Star article" |
2440 | #~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
36d0510c | 2441 | |
fe6d5185 AD |
2442 | #~ msgid "Unpublish article" |
2443 | #~ msgstr "Anular la publicación del artículo" | |
d9d5ce4c | 2444 | |
d9d5ce4c | 2445 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2446 | #~ msgid "Original article" |
2447 | #~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" | |
d9d5ce4c | 2448 | |
2cd99257 | 2449 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2450 | #~ msgid "Error: unable to load article." |
2451 | #~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
36d0510c | 2452 | |
fe6d5185 AD |
2453 | #, fuzzy |
2454 | #~ msgid "Click to expand article." | |
2455 | #~ msgstr "Desplegar el artículo" | |
c4255fdd | 2456 | |
2cd99257 | 2457 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2458 | #~ msgid "No unread feeds." |
2459 | #~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" | |
2cd99257 | 2460 | |
fe6d5185 AD |
2461 | #, fuzzy |
2462 | #~ msgid "Load more..." | |
2463 | #~ msgstr "Ir a..." | |
2cd99257 | 2464 | |
fe6d5185 AD |
2465 | #, fuzzy |
2466 | #~ msgid "Update feed" | |
2467 | #~ msgstr "Actualizar todas las fuentes" | |
36d0510c | 2468 | |
fe6d5185 AD |
2469 | #, fuzzy |
2470 | #~ msgid "Date syntax appears to be correct:" | |
2471 | #~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." | |
36d0510c | 2472 | |
fe6d5185 AD |
2473 | #, fuzzy |
2474 | #~ msgid "Date syntax is incorrect." | |
2475 | #~ msgstr "La contraseña antigua es incorrecta." | |
36d0510c | 2476 | |
fe6d5185 AD |
2477 | #, fuzzy |
2478 | #~ msgid "Remove stored feed icon?" | |
2479 | #~ msgstr "Eliminar los datos almacenados" | |
36d0510c | 2480 | |
fe6d5185 AD |
2481 | #, fuzzy |
2482 | #~ msgid "Please select an image file to upload." | |
2483 | #~ msgstr "Por favor, seleccione una fuente." | |
36d0510c | 2484 | |
fe6d5185 AD |
2485 | #~ msgid "Please enter label caption:" |
2486 | #~ msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:" | |
36d0510c | 2487 | |
fe6d5185 AD |
2488 | #~ msgid "Can't create label: missing caption." |
2489 | #~ msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título." | |
36d0510c | 2490 | |
fe6d5185 AD |
2491 | #~ msgid "Subscribe to Feed" |
2492 | #~ msgstr "Suscribir a la fuente" | |
36d0510c | 2493 | |
fe6d5185 AD |
2494 | #~ msgid "Subscribing to feed..." |
2495 | #~ msgstr "Suscribiéndose a la fuente..." | |
36d0510c | 2496 | |
fe6d5185 AD |
2497 | #, fuzzy |
2498 | #~ msgid "Subscribed to %s" | |
2499 | #~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
36d0510c | 2500 | |
fe6d5185 AD |
2501 | #, fuzzy |
2502 | #~ msgid "Couldn't download the specified URL." | |
2503 | #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
36d0510c | 2504 | |
fe6d5185 AD |
2505 | #, fuzzy |
2506 | #~ msgid "You are already subscribed to this feed." | |
2507 | #~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
36d0510c | 2508 | |
fe6d5185 AD |
2509 | #~ msgid "Create Filter" |
2510 | #~ msgstr "Crear filtro" | |
36d0510c | 2511 | |
fe6d5185 AD |
2512 | #~ msgid "Unsubscribe from %s?" |
2513 | #~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?" | |
36d0510c | 2514 | |
2cd99257 | 2515 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2516 | #~ msgid "Please enter category title:" |
2517 | #~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
2cd99257 | 2518 | |
fe6d5185 AD |
2519 | #~ msgid "You can't edit this kind of feed." |
2520 | #~ msgstr "No puede editar esta clase de fuente." | |
2cd99257 | 2521 | |
2cd99257 | 2522 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2523 | #~ msgid "Edit Feed" |
2524 | #~ msgstr "Editar la fuente" | |
2cd99257 | 2525 | |
2cd99257 | 2526 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2527 | #~ msgid "More Feeds" |
2528 | #~ msgstr "Más fuentes" | |
36d0510c | 2529 | |
fe6d5185 AD |
2530 | #~ msgid "No feeds are selected." |
2531 | #~ msgstr "No se han seleccionado fuentes." | |
36d0510c | 2532 | |
2cd99257 | 2533 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2534 | #~ msgid "Remove selected feeds?" |
2535 | #~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
2cd99257 | 2536 | |
fe6d5185 AD |
2537 | #, fuzzy |
2538 | #~ msgid "Inverse" | |
2539 | #~ msgstr "(inverso)" | |
2cd99257 | 2540 | |
fe6d5185 AD |
2541 | #~ msgid "Please enter login:" |
2542 | #~ msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:" | |
2cd99257 | 2543 | |
fe6d5185 AD |
2544 | #~ msgid "Can't create user: no login specified." |
2545 | #~ msgstr "" | |
2546 | #~ "No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario." | |
d9d5ce4c | 2547 | |
83573d31 | 2548 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2549 | #~ msgid "Edit Filter" |
2550 | #~ msgstr "Filtros" | |
83573d31 | 2551 | |
fe6d5185 AD |
2552 | #~ msgid "Remove filter %s?" |
2553 | #~ msgstr "¿Eliminar el filtro %s?" | |
36d0510c | 2554 | |
fe6d5185 AD |
2555 | #~ msgid "Remove selected labels?" |
2556 | #~ msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" | |
2557 | ||
2558 | #~ msgid "No labels are selected." | |
2559 | #~ msgstr "No se han seleccionado etiquetas." | |
2560 | ||
2561 | #~ msgid "No users are selected." | |
2562 | #~ msgstr "No se han seleccionado usuarios." | |
2563 | ||
2564 | #~ msgid "Remove selected filters?" | |
2565 | #~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
2566 | ||
2567 | #~ msgid "No filters are selected." | |
2568 | #~ msgstr "No se han seleccionado filtros." | |
2569 | ||
2570 | #~ msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
2571 | #~ msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?" | |
2572 | ||
2573 | #~ msgid "Please select only one feed." | |
2574 | #~ msgstr "Por favor, seleccione una única fuente." | |
2575 | ||
2576 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
2577 | #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?" | |
2578 | ||
2579 | #~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
2580 | #~ msgstr "" | |
2581 | #~ "¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)" | |
2582 | ||
2583 | #~ msgid "Login field cannot be blank." | |
2584 | #~ msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco." | |
2585 | ||
2586 | #~ msgid "Please select only one user." | |
2587 | #~ msgstr "Por favor, seleccione un único usuario." | |
2588 | ||
2589 | #~ msgid "Reset password of selected user?" | |
2590 | #~ msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?" | |
2591 | ||
2592 | #~ msgid "Please select only one filter." | |
2593 | #~ msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." | |
8182e647 | 2594 | |
2cd99257 | 2595 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2596 | #~ msgid "Edit Multiple Feeds" |
2597 | #~ msgstr "Editor de múltiples fuentes" | |
36d0510c | 2598 | |
fe6d5185 AD |
2599 | #~ msgid "Save changes to selected feeds?" |
2600 | #~ msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?" | |
36d0510c | 2601 | |
fe6d5185 AD |
2602 | #, fuzzy |
2603 | #~ msgid "OPML Import" | |
2604 | #~ msgstr "Importar" | |
d9d5ce4c | 2605 | |
2cd99257 | 2606 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2607 | #~ msgid "Please choose an OPML file first." |
2608 | #~ msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." | |
2609 | ||
2610 | #~ msgid "Reset to defaults?" | |
2611 | #~ msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?" | |
36d0510c | 2612 | |
bf9b87b5 | 2613 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2614 | #~ msgid "Feed Categories" |
2615 | #~ msgstr "Volver a categorizar" | |
36d0510c | 2616 | |
fe6d5185 AD |
2617 | #~ msgid "Remove selected categories?" |
2618 | #~ msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?" | |
36d0510c | 2619 | |
fe6d5185 AD |
2620 | #~ msgid "No categories are selected." |
2621 | #~ msgstr "No se han seleccionado categorías." | |
36d0510c | 2622 | |
fe6d5185 AD |
2623 | #, fuzzy |
2624 | #~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" | |
2625 | #~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" | |
2626 | ||
2627 | #~ msgid "Rescore articles in selected feeds?" | |
2628 | #~ msgstr "" | |
2629 | #~ "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?" | |
2630 | ||
2631 | #~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." | |
2632 | #~ msgstr "" | |
2633 | #~ "¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede " | |
2634 | #~ "tomar algo de tiempo." | |
67ae092f | 2635 | |
2cd99257 | 2636 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2637 | #~ msgid "Reset selected labels to default colors?" |
2638 | #~ msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?" | |
2cd99257 | 2639 | |
fe6d5185 AD |
2640 | #, fuzzy |
2641 | #~ msgid "No profiles are selected." | |
2642 | #~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
2cd99257 | 2643 | |
fe6d5185 AD |
2644 | #, fuzzy |
2645 | #~ msgid "Activate selected profile?" | |
2646 | #~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
d9d5ce4c | 2647 | |
d9d5ce4c | 2648 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2649 | #~ msgid "Label Editor" |
2650 | #~ msgstr "Editor de fuente" | |
d9d5ce4c | 2651 | |
d9d5ce4c | 2652 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2653 | #~ msgid "Edit Instance" |
2654 | #~ msgstr "Editar etiquetas" | |
d9d5ce4c | 2655 | |
d9d5ce4c | 2656 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2657 | #~ msgid "Remove selected instances?" |
2658 | #~ msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?" | |
d9d5ce4c | 2659 | |
d9d5ce4c | 2660 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2661 | #~ msgid "No instances are selected." |
2662 | #~ msgstr "No se han seleccionado filtros." | |
d9d5ce4c | 2663 | |
fe6d5185 AD |
2664 | #, fuzzy |
2665 | #~ msgid "Please select only one instance." | |
2666 | #~ msgstr "Por favor, seleccione un único filtro." | |
2667 | ||
2668 | #~ msgid "Mark all articles as read?" | |
2669 | #~ msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?" | |
36d0510c | 2670 | |
fe6d5185 AD |
2671 | #~ msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2672 | #~ msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría." | |
36d0510c | 2673 | |
fe6d5185 AD |
2674 | #~ msgid "Please select some feed first." |
2675 | #~ msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero." | |
36d0510c | 2676 | |
fe6d5185 AD |
2677 | #~ msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2678 | #~ msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente." | |
36d0510c | 2679 | |
fe6d5185 AD |
2680 | #~ msgid "Rescore articles in %s?" |
2681 | #~ msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?" | |
36d0510c | 2682 | |
2cd99257 | 2683 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2684 | #~ msgid "New version available!" |
2685 | #~ msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!" | |
2cd99257 | 2686 | |
fe6d5185 AD |
2687 | #~ msgid "No articles are selected." |
2688 | #~ msgstr "No se han seleccionado artículos." | |
36d0510c | 2689 | |
fe6d5185 AD |
2690 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2691 | #~ msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?" | |
36d0510c | 2692 | |
c4255fdd | 2693 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2694 | #~ msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2695 | #~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
c4255fdd | 2696 | |
bf9b87b5 | 2697 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2698 | #~ msgid "Delete %d selected articles?" |
2699 | #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
c4255fdd | 2700 | |
bf9b87b5 | 2701 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2702 | #~ msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2703 | #~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
36d0510c | 2704 | |
fe6d5185 AD |
2705 | #~ msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2706 | #~ msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?" | |
36d0510c | 2707 | |
2cd99257 | 2708 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2709 | #~ msgid "Edit article Tags" |
2710 | #~ msgstr "Editar etiquetas" | |
2cd99257 | 2711 | |
fe6d5185 AD |
2712 | #~ msgid "No article is selected." |
2713 | #~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
36d0510c | 2714 | |
fe6d5185 AD |
2715 | #~ msgid "No articles found to mark" |
2716 | #~ msgstr "No se han encontrado artículos que marcar" | |
36d0510c | 2717 | |
fe6d5185 AD |
2718 | #~ msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2719 | #~ msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?" | |
36d0510c | 2720 | |
b63d9765 | 2721 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2722 | #~ msgid "Loading..." |
2723 | #~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." | |
c19dd6b7 | 2724 | |
b63d9765 | 2725 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2726 | #~ msgid "Open original article" |
2727 | #~ msgstr "Desplegar el contenido original del artículo" | |
2cd99257 | 2728 | |
2cd99257 | 2729 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2730 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
2731 | #~ msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
2cd99257 | 2732 | |
2cd99257 | 2733 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2734 | #~ msgid "Remove label" |
2735 | #~ msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?" | |
e8638cc9 | 2736 | |
e8638cc9 | 2737 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2738 | #~ msgid "Playing..." |
2739 | #~ msgstr "Cargando la lista de la fuente..." | |
e8638cc9 | 2740 | |
e8638cc9 | 2741 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2742 | #~ msgid "Click to pause" |
2743 | #~ msgstr "Pulse aquí para editar" | |
e8638cc9 | 2744 | |
67ae092f | 2745 | #, fuzzy |
fe6d5185 AD |
2746 | #~ msgid "Share article by URL" |
2747 | #~ msgstr "Marcar el artículo como favorito" | |
67ae092f AD |
2748 | |
2749 | #, fuzzy | |
2750 | #~ msgid "feeds" | |
2751 | #~ msgstr "Fuentes" | |
2752 | ||
2753 | #~ msgid "Click to expand article" | |
2754 | #~ msgstr "Desplegar el artículo" | |
2755 | ||
2756 | #, fuzzy | |
2757 | #~ msgid "Unable to load article." | |
2758 | #~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML." | |
2759 | ||
d9d5ce4c AD |
2760 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
2761 | #~ msgstr "" | |
2762 | #~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")" | |
2763 | ||
2764 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
2765 | #~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares" | |
2766 | ||
2767 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
2768 | #~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos" | |
2769 | ||
2770 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
2771 | #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..." | |
2772 | ||
2773 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
2774 | #~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..." | |
2775 | ||
2776 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
2777 | #~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"." | |
2778 | ||
2779 | #, fuzzy | |
2780 | #~ msgid "No profiles selected." | |
2781 | #~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo." | |
2782 | ||
b6bf3e74 AD |
2783 | #~ msgid "Unknown error" |
2784 | #~ msgstr "Error desconocido" | |
2785 | ||
2786 | #~ msgid "" | |
2787 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
2788 | #~ "local configuration." | |
2789 | #~ msgstr "" | |
2790 | #~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la " | |
2791 | #~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local." | |
2792 | ||
e8638cc9 AD |
2793 | #~ msgid "Mark articles as read automatically" |
2794 | #~ msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente" | |
2795 | ||
2796 | #~ msgid "Publish article with a note" | |
2797 | #~ msgstr "Publicar el artículo con una nota" | |
2798 | ||
2799 | #~ msgid "Please enter a note for this article:" | |
2800 | #~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:" | |
2801 | ||
2802 | #, fuzzy | |
2803 | #~ msgid "View article" | |
2804 | #~ msgstr "Filtrar artículo" | |
2cd99257 | 2805 | |
359866ab AD |
2806 | #, fuzzy |
2807 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
2808 | #~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares" | |
2809 | ||
2810 | #, fuzzy | |
2811 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2812 | #~ msgstr "Suscrito a las fuentes:" | |
2813 | ||
2cd99257 AD |
2814 | #, fuzzy |
2815 | #~ msgid "Add category..." | |
2816 | #~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." | |
2817 | ||
2818 | #~ msgid "audio/mpeg" | |
2819 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
2820 | ||
2821 | #, fuzzy | |
2822 | #~ msgid "Add label..." | |
2823 | #~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..." | |
2824 | ||
2825 | #~ msgid "General" | |
2826 | #~ msgstr "General" | |
2827 | ||
2828 | #~ msgid "Enable offline reading" | |
2829 | #~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea" | |
2830 | ||
2831 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
2832 | #~ msgstr "" | |
2833 | #~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando " | |
2834 | #~ "\"Google Gears\"." | |
2835 | ||
2836 | #~ msgid "Interface" | |
2837 | #~ msgstr "Interfaz" | |
2838 | ||
2839 | #~ msgid "Default article limit" | |
2840 | #~ msgstr "Límite de artículos por defecto" | |
2841 | ||
2842 | #~ msgid "" | |
2843 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
2844 | #~ "disables)." | |
2845 | #~ msgstr "" | |
2846 | #~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número " | |
2847 | #~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)." | |
2848 | ||
2849 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
2850 | #~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda" | |
2851 | ||
2852 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
2853 | #~ msgstr "" | |
2854 | #~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del " | |
2855 | #~ "navegador" | |
2856 | ||
2857 | #~ msgid "" | |
2858 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
2859 | #~ msgstr "" | |
2860 | #~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo " | |
2861 | #~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)." | |
2862 | ||
2863 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
2864 | #~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes" | |
2865 | ||
2866 | #~ msgid "" | |
2867 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
2868 | #~ "for small screens." | |
2869 | #~ msgstr "" | |
2870 | #~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo " | |
2871 | #~ "(útil para pequeñas pantallas)." | |
2872 | ||
2873 | #~ msgid "Advanced" | |
2874 | #~ msgstr "Avanzado" | |
b63d9765 | 2875 | |
2cd99257 AD |
2876 | #~ msgid "Enable feed icons" |
2877 | #~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente" | |
b63d9765 | 2878 | |
2cd99257 AD |
2879 | #~ msgid "Enable labels" |
2880 | #~ msgstr "Habilitar las etiquetas" | |
2881 | ||
2882 | #~ msgid "" | |
2883 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
2884 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
2885 | #~ "Use with caution." | |
2886 | #~ msgstr "" | |
2887 | #~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas " | |
2888 | #~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada " | |
2889 | #~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela." | |
2890 | ||
2891 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
2892 | #~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes" | |
2893 | ||
2894 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
2895 | #~ msgstr "" | |
2896 | #~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de " | |
2897 | #~ "la interfaz de usuario" | |
2898 | ||
2899 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
2900 | #~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea" | |
2901 | ||
2902 | #~ msgid "" | |
2903 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
2904 | #~ msgstr "" | |
2905 | #~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los " | |
2906 | #~ "ficheros de sonido MP3." | |
2907 | ||
2908 | #~ msgid "" | |
2909 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
2910 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
2911 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
2912 | #~ msgstr "" | |
2913 | #~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su " | |
2914 | #~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de " | |
2915 | #~ "configuración de su navegador." | |
2916 | ||
2917 | #, fuzzy | |
2918 | #~ msgid "Activate" | |
2919 | #~ msgstr "Adaptable" | |
2920 | ||
2921 | #~ msgid "" | |
2922 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
2923 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
2924 | #~ msgstr "" | |
2925 | #~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que " | |
2926 | #~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error." | |
2927 | ||
2928 | #~ msgid "Feed Browser" | |
2929 | #~ msgstr "Navegador de fuentes" | |
2930 | ||
2931 | #~ msgid "Update Errors" | |
2932 | #~ msgstr "Errores de actualización" | |
2933 | ||
2934 | #~ msgid "Category editor" | |
2935 | #~ msgstr "Editor de categorías" | |
2936 | ||
2cd99257 AD |
2937 | #~ msgid "Show last article times" |
2938 | #~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos" | |
2939 | ||
2940 | #~ msgid "Last Article" | |
2941 | #~ msgstr "Último artículo" | |
2942 | ||
2943 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
2944 | #~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente." | |
2945 | ||
2946 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
2947 | #~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes." | |
2948 | ||
2949 | #~ msgid "Filter Editor" | |
2950 | #~ msgstr "Editor de filtros" | |
2951 | ||
2952 | #~ msgid "Field" | |
2953 | #~ msgstr "campo" | |
2954 | ||
2955 | #~ msgid "Params" | |
2956 | #~ msgstr "Parámetros" | |
2957 | ||
2958 | #~ msgid "(Disabled)" | |
2959 | #~ msgstr "(desactivado)" | |
2960 | ||
2961 | #~ msgid "No filters defined." | |
2962 | #~ msgstr "No se han definido filtros." | |
2963 | ||
2cd99257 AD |
2964 | #~ msgid "Click to change color" |
2965 | #~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color" | |
2966 | ||
2967 | #~ msgid "No labels defined." | |
2968 | #~ msgstr "No se han definido etiquetas." | |
2969 | ||
2970 | #~ msgid "No matching labels found." | |
2971 | #~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes." | |
2972 | ||
2973 | #~ msgid "custom color:" | |
2974 | #~ msgstr "color personalizado:" | |
2975 | ||
2976 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
2977 | #~ msgstr "" | |
2978 | #~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia." | |
2979 | ||
2980 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
2981 | #~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
2982 | ||
2983 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
2984 | #~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente." | |
2985 | ||
2986 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
2987 | #~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida." | |
2988 | ||
2989 | #, fuzzy | |
2990 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
2991 | #~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
2992 | ||
2993 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
2994 | #~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre." | |
2995 | ||
2996 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
2997 | #~ msgstr "No hay fichero OPML que subir." | |
2998 | ||
2999 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3000 | #~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?" | |
3001 | ||
3002 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3003 | #~ msgstr "" | |
3004 | #~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:" | |
3005 | ||
3006 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3007 | #~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:" | |
3008 | ||
3009 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" | |
3010 | #~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>" | |
b63d9765 AD |
3011 | |
3012 | #, fuzzy | |
2cd99257 AD |
3013 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS" |
3014 | #~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS" | |
b63d9765 AD |
3015 | |
3016 | #~ msgid "Click to collapse category" | |
3017 | #~ msgstr "Plegar la categoría" | |
3018 | ||
3019 | #~ msgid "Tags" | |
3020 | #~ msgstr "Etiquetas" | |
3021 | ||
3022 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3023 | #~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
3024 | ||
3025 | #~ msgid "toggle unread" | |
3026 | #~ msgstr "cambiar a sin leer" | |
3027 | ||
3028 | #~ msgid "(remove)" | |
3029 | #~ msgstr "(eliminar)" | |
3030 | ||
3031 | #~ msgid "Offline reading" | |
3032 | #~ msgstr "Lectura fuera de línea" | |
3033 | ||
3034 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3035 | #~ msgstr "Cancelar la sincronización" | |
3036 | ||
3037 | #~ msgid "Synchronize" | |
3038 | #~ msgstr "Sincronizar" | |
3039 | ||
3040 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3041 | #~ msgstr "Eliminar los datos almacenados" | |
3042 | ||
3043 | #~ msgid "Go offline" | |
3044 | #~ msgstr "Poner fuera de línea" | |
3045 | ||
3046 | #~ msgid "Go online" | |
3047 | #~ msgstr "Poner en línea" | |
3048 | ||
b63d9765 AD |
3049 | #, fuzzy |
3050 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3051 | #~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías" | |
3052 | ||
b63d9765 AD |
3053 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3054 | #~ msgstr "Reajustar la interfaz" | |
3055 | ||
3056 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3057 | #~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles" | |
3058 | ||
3059 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3060 | #~ msgstr "Etiquetas más populares" | |
3061 | ||
3062 | #, fuzzy | |
3063 | #~ msgid "more tags" | |
3064 | #~ msgstr "sin etiquetas" | |
3065 | ||
3066 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3067 | #~ msgstr "Enlace a la fuente:" | |
3068 | ||
3069 | #~ msgid "Not linked" | |
3070 | #~ msgstr "No enlazada" | |
3071 | ||
3072 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3073 | #~ msgstr "(enlazado a %s)" | |
3074 | ||
3075 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3076 | #~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado." | |
3077 | ||
3078 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3079 | #~ msgstr "Cambiar el correo electrónico" | |
3080 | ||
3081 | #~ msgid "Please wait..." | |
3082 | #~ msgstr "Por favor, espere..." | |
3083 | ||
3084 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3085 | #~ msgstr "" | |
3086 | #~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados." | |
3087 | ||
3088 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3089 | #~ msgstr "Sincronizando fuentes..." | |
3090 | ||
3091 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3092 | #~ msgstr "Sincronizando categorías..." | |
3093 | ||
3094 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3095 | #~ msgstr "Sincronizando etiquetas..." | |
3096 | ||
3097 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3098 | #~ msgstr "Sincronizando artículos..." | |
3099 | ||
3100 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3101 | #~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..." | |
3102 | ||
3103 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3104 | #~ msgstr "Última sincronización: %s" | |
3105 | ||
3106 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
3107 | #~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos." | |
3108 | ||
3109 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
3110 | #~ msgstr "Sincronizando..." | |
3111 | ||
3112 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
3113 | #~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?" | |
3114 | ||
3115 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
3116 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?" | |
3117 | ||
3118 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
3119 | #~ msgstr "Última sincronización: Cancelada." | |
3120 | ||
3121 | #~ msgid "" | |
3122 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
3123 | #~ "computer. Continue?" | |
3124 | #~ msgstr "" | |
3125 | #~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny " | |
3126 | #~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?" | |
3127 | ||
3128 | #~ msgid "" | |
3129 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3130 | #~ "offline?" | |
3131 | #~ msgstr "" | |
3132 | #~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo " | |
3133 | #~ "en modo fuera de línea?" | |
3134 | ||
b63d9765 AD |
3135 | #~ msgid "Reset category order?" |
3136 | #~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?" | |
3137 | ||
4bd24849 AD |
3138 | #~ msgid "Generated feed" |
3139 | #~ msgstr "Fuente generada" | |
3140 | ||
3141 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3142 | #~ msgstr "No hay fuentes que mostrar." | |
3143 | ||
3144 | #, fuzzy | |
3145 | #~ msgid "Published Articles" | |
3146 | #~ msgstr "Publicados" | |
3147 | ||
3148 | #, fuzzy | |
3149 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3150 | #~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados." | |
3151 | ||
3152 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3153 | #~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?" | |
3154 | ||
e6e121db AD |
3155 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3156 | #~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda" | |
3157 | ||
6cb89bc6 AD |
3158 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3159 | #~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?" | |
3160 | ||
bf9b87b5 AD |
3161 | #~ msgid "Adding feed..." |
3162 | #~ msgstr "Añadiendo fuente..." | |
36d0510c | 3163 | |
bf9b87b5 AD |
3164 | #, fuzzy |
3165 | #~ msgid "Adding profile..." | |
3166 | #~ msgstr "Añadiendo fuente..." | |
36d0510c | 3167 | |
bf9b87b5 AD |
3168 | #~ msgid "Adding user..." |
3169 | #~ msgstr "Añadiendo usuario..." | |
36d0510c | 3170 | |
bf9b87b5 AD |
3171 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3172 | #~ msgstr "Puntuar el artículo:" | |
36d0510c | 3173 | |
bf9b87b5 AD |
3174 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3175 | #~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?" | |
36d0510c | 3176 | |
bf9b87b5 AD |
3177 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3178 | #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. " | |
36d0510c | 3179 | |
bf9b87b5 AD |
3180 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3181 | #~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada" | |
36d0510c | 3182 | |
bf9b87b5 AD |
3183 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3184 | #~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada" | |
36d0510c | 3185 | |
bf9b87b5 AD |
3186 | #, fuzzy |
3187 | #~ msgid "Changing password..." | |
3188 | #~ msgstr "Cambiar contraseña" | |
36d0510c | 3189 | |
bf9b87b5 AD |
3190 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3191 | #~ msgstr "Limpiando la fuente..." | |
36d0510c | 3192 | |
bf9b87b5 AD |
3193 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3194 | #~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..." | |
36d0510c | 3195 | |
bf9b87b5 AD |
3196 | #~ msgid "comments" |
3197 | #~ msgstr "comentarios" | |
36d0510c | 3198 | |
bf9b87b5 AD |
3199 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3200 | #~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente." | |
36d0510c | 3201 | |
bf9b87b5 AD |
3202 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3203 | #~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)" | |
36d0510c | 3204 | |
bf9b87b5 AD |
3205 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3206 | #~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)" | |
36d0510c | 3207 | |
bf9b87b5 AD |
3208 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3209 | #~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)" | |
36d0510c | 3210 | |
bf9b87b5 AD |
3211 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3212 | #~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana" | |
36d0510c | 3213 | |
bf9b87b5 AD |
3214 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3215 | #~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo" | |
36d0510c | 3216 | |
bf9b87b5 AD |
3217 | #, fuzzy |
3218 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3219 | #~ msgstr "Fuente no encontrada." | |
36d0510c | 3220 | |
bf9b87b5 AD |
3221 | #~ msgid "Local data removed." |
3222 | #~ msgstr "Datos locales eliminados." | |
36d0510c | 3223 | |
bf9b87b5 AD |
3224 | #~ msgid "Mark as read:" |
3225 | #~ msgstr "Marcar como leído" | |
36d0510c | 3226 | |
bf9b87b5 AD |
3227 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3228 | #~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..." | |
36d0510c | 3229 | |
bf9b87b5 AD |
3230 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3231 | #~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado." | |
36d0510c | 3232 | |
bf9b87b5 AD |
3233 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3234 | #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
8182e647 | 3235 | |
bf9b87b5 AD |
3236 | #~ msgid "Removing feed..." |
3237 | #~ msgstr "Eliminando la fuente..." | |
36d0510c | 3238 | |
bf9b87b5 AD |
3239 | #~ msgid "Removing filter..." |
3240 | #~ msgstr "Eliminando el filtro..." | |
36d0510c | 3241 | |
bf9b87b5 AD |
3242 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3243 | #~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..." | |
36d0510c | 3244 | |
bf9b87b5 AD |
3245 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3246 | #~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..." | |
c4255fdd | 3247 | |
bf9b87b5 AD |
3248 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3249 | #~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
36d0510c | 3250 | |
bf9b87b5 AD |
3251 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3252 | #~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..." | |
36d0510c | 3253 | |
bf9b87b5 AD |
3254 | #, fuzzy |
3255 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3256 | #~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..." | |
36d0510c | 3257 | |
bf9b87b5 AD |
3258 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3259 | #~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..." | |
36d0510c | 3260 | |
bf9b87b5 AD |
3261 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3262 | #~ msgstr "" | |
3263 | #~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes " | |
3264 | #~ "seleccionadas?" | |
36d0510c | 3265 | |
bf9b87b5 AD |
3266 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3267 | #~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..." | |
36d0510c | 3268 | |
bf9b87b5 AD |
3269 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3270 | #~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..." | |
36d0510c | 3271 | |
bf9b87b5 AD |
3272 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3273 | #~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..." | |
36d0510c | 3274 | |
bf9b87b5 AD |
3275 | #~ msgid "Saving feed..." |
3276 | #~ msgstr "Guardando fuente..." | |
36d0510c | 3277 | |
bf9b87b5 AD |
3278 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3279 | #~ msgstr "Guardando fuentes..." | |
36d0510c | 3280 | |
bf9b87b5 AD |
3281 | #~ msgid "Saving filter..." |
3282 | #~ msgstr "Guardando filtro..." | |
36d0510c | 3283 | |
bf9b87b5 AD |
3284 | #~ msgid "Saving user..." |
3285 | #~ msgstr "Guardando usuario..." | |
36d0510c | 3286 | |
bf9b87b5 AD |
3287 | #~ msgid "Selection" |
3288 | #~ msgstr "Selección" | |
36d0510c | 3289 | |
bf9b87b5 AD |
3290 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3291 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea." | |
29096c6d | 3292 | |
bf9b87b5 AD |
3293 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3294 | #~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..." | |
36d0510c | 3295 | |
bf9b87b5 AD |
3296 | #~ msgid "" |
3297 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3298 | #~ msgstr "" | |
3299 | #~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de " | |
3300 | #~ "línea." | |
3301 | ||
3302 | #~ msgid "" | |
3303 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
3304 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
3305 | #~ msgstr "" | |
3306 | #~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que " | |
3307 | #~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?" | |
36d0510c | 3308 | |
8182e647 AD |
3309 | #~ msgid "All feeds updated." |
3310 | #~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes." | |
c4255fdd | 3311 | |
8182e647 AD |
3312 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3313 | #~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido." | |
c4255fdd | 3314 | |
8182e647 AD |
3315 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3316 | #~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..." | |
c4255fdd | 3317 | |
8182e647 AD |
3318 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3319 | #~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?" | |
c4255fdd | 3320 | |
8182e647 AD |
3321 | #~ msgid "Published feed URL changed." |
3322 | #~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada." | |
c4255fdd | 3323 | |
8182e647 AD |
3324 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3325 | #~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..." | |
3326 | ||
3327 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3328 | #~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..." | |
3329 | ||
3330 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3331 | #~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..." | |
3332 | ||
3333 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3334 | #~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente." | |
3335 | ||
8182e647 AD |
3336 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3337 | #~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />" | |
3338 | ||
3339 | #~ msgid "Done." | |
3340 | #~ msgstr "Hecho." | |
3341 | ||
8182e647 AD |
3342 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3343 | #~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto." | |
3344 | ||
3345 | #~ msgid "Themes" | |
3346 | #~ msgstr "Plantillas" | |
3347 | ||
3348 | #~ msgid "Change theme" | |
3349 | #~ msgstr "Cambiar plantilla" | |
c4255fdd | 3350 | |
c4255fdd | 3351 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3352 | #~ msgid "Hide read items" |
3353 | #~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas" | |
c4255fdd | 3354 | |
8182e647 AD |
3355 | #, fuzzy |
3356 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3357 | #~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?" | |
c4255fdd AD |
3358 | |
3359 | #~ msgid "Search results" | |
3360 | #~ msgstr "Buscar resultados" | |
3361 | ||
3362 | #~ msgid "Searched for" | |
3363 | #~ msgstr "Resultado de la búsqueda para" | |
3364 | ||
3365 | #~ msgid "More feeds..." | |
3366 | #~ msgstr "Más fuentes..." | |
3367 | ||
3368 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3369 | #~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes" | |
3370 | ||
3371 | #~ msgid "Search:" | |
3372 | #~ msgstr "Buscar:" | |
3373 | ||
3374 | #~ msgid "Order:" | |
3375 | #~ msgstr "Orden:" | |
3376 | ||
3377 | #~ msgid "browse more" | |
3378 | #~ msgstr "navegar más" | |
3379 | ||
3380 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3381 | #~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador." | |
3382 | ||
c4255fdd AD |
3383 | #~ msgid "Show" |
3384 | #~ msgstr "Mostrar" | |
3385 | ||
3386 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3387 | #~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\"" | |
3388 | ||
3389 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3390 | #~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías." | |
3391 | ||
3392 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3393 | #~ msgstr "(oculto)" | |
3394 | ||
c4255fdd AD |
3395 | #~ msgid "Other:" |
3396 | #~ msgstr "Otro:" | |
3397 | ||
3398 | #~ msgid "Generate another link" | |
3399 | #~ msgstr "Generar un nuevo enlace" | |
3400 | ||
29096c6d AD |
3401 | #~ msgid "Back" |
3402 | #~ msgstr "Volver atrás" | |
3403 | ||
3404 | #~ msgid "View:" | |
3405 | #~ msgstr "Ver:" | |
3406 | ||
3407 | #~ msgid "Refresh" | |
3408 | #~ msgstr "Refrescar" | |
3409 | ||
3410 | #~ msgid "Page" | |
3411 | #~ msgstr "Página" | |
3412 | ||
3413 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
3414 | #~ msgstr "Volver a la lista de fuentes" | |
3415 | ||
3416 | #~ msgid "Tags:" | |
3417 | #~ msgstr "Etiquetas" | |
36d0510c | 3418 | |
29096c6d AD |
3419 | #~ msgid "Mark as unread" |
3420 | #~ msgstr "Marcar como no leídas" | |
36d0510c | 3421 | |
29096c6d AD |
3422 | #~ msgid "Where:" |
3423 | #~ msgstr "Dónde:" | |
36d0510c | 3424 | |
29096c6d AD |
3425 | #~ msgid "Match on:" |
3426 | #~ msgstr "Coincidencia en:" | |
36d0510c | 3427 | |
29096c6d AD |
3428 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3429 | #~ msgstr "Error interno: funcion no implementada" | |
68539f8b AD |
3430 | |
3431 | #, fuzzy | |
3432 | #~ msgid "Click to view" | |
3433 | #~ msgstr "Pulse aquí para editar" |