]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
release 1.3.4
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
44f0638e 9"POT-Creation-Date: 2009-10-21 11:41+0400\n"
e117ab70 10"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: backend.php:102
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
21#: backend.php:103
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
25#: backend.php:104
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
29#: backend.php:105
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
33#: backend.php:106
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
37#: backend.php:107
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
41#: backend.php:108
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45#: backend.php:111
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
49#: backend.php:112
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
53#: backend.php:113
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
57#: backend.php:114
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
61#: backend.php:115
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
65#: backend.php:116
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
69#: backend.php:117
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
73#: backend.php:118
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
77#: backend.php:119
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
4e332844 81#: backend.php:122 tt-rss.php:252 modules/pref-prefs.php:315
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
85#: backend.php:123
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
89#: backend.php:124
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
97#: backend.php:134
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
101#: backend.php:135
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
e117ab70
AD
110msgid ""
111"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
112"doesn't seem to support it."
6abaa938 113msgstr ""
e117ab70
AD
114"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
115"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
116
117#: errors.php:8
e117ab70
AD
118msgid ""
119"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
120"seem to support them."
6abaa938 121msgstr ""
e117ab70
AD
122"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
123"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
124
125#: errors.php:11
126msgid "Backend sanity check failed"
127msgstr "Controllo sul backend fallito"
128
129#: errors.php:13
130msgid "Frontend sanity check failed."
131msgstr "Controllo sul frontend fallito."
132
133#: errors.php:15
134msgid ""
135"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
136"update&lt;/a&gt;."
137msgstr ""
138"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
139"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
140
141#: errors.php:17
142msgid "Request not authorized."
143msgstr "Richiesta non autorizzata."
144
145#: errors.php:19
146msgid "No operation to perform."
147msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
148
149#: errors.php:21
150msgid ""
151"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152"local configuration."
153msgstr ""
154"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
155"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
156
157#: errors.php:23
158msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
159msgstr ""
160"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
161
162#: errors.php:25
163msgid "Configuration check failed"
164msgstr "Controllo della configurazione fallito"
165
166#: errors.php:27
167msgid ""
168"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
169"\t\tofficial site for more information."
170msgstr ""
171"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
172"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
173
174#: errors.php:32
175msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
176msgstr ""
177"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
178"configurazione del PHP"
179
9897ca67 180#: functions.php:1863
af163b85
AD
181msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182msgstr ""
183
9897ca67 184#: functions.php:1923
af163b85
AD
185msgid "Incorrect username or password"
186msgstr ""
187
9897ca67 188#: functions.php:2849 modules/popup-dialog.php:175
289f1d22 189#: modules/pref-filters.php:424 mobile/functions.php:751
6abaa938
AD
190msgid "All feeds"
191msgstr "Tutti i notiziari"
192
289f1d22 193#: functions.php:2881 functions.php:2920 functions.php:3335 functions.php:4317
44f0638e 194#: functions.php:4347 modules/backend-rpc.php:637 modules/pref-feeds.php:1305
6abaa938
AD
195msgid "Uncategorized"
196msgstr "Senza categoria"
197
44f0638e 198#: functions.php:2910 functions.php:3543 modules/backend-rpc.php:642
35f1dd37 199#: mobile/functions.php:33
6abaa938
AD
200msgid "Special"
201msgstr "Speciale"
202
289f1d22 203#: functions.php:2912 functions.php:3364 functions.php:3545 prefs.php:128
44f0638e 204#: modules/backend-rpc.php:647 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
6abaa938
AD
205msgid "Labels"
206msgstr "Etichette"
207
289f1d22 208#: functions.php:2930 functions.php:3357 functions.php:4169
4e332844 209#: localized_js.php:156 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
4481d791 210#: offline.js:1425
097c6b00
AD
211msgid "Starred articles"
212msgstr "Articoli con stella"
213
289f1d22 214#: functions.php:2932 functions.php:3361 functions.php:4176
4e332844 215#: modules/pref-feeds.php:1494 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
216msgid "Published articles"
217msgstr "Articoli pubblicati"
218
289f1d22 219#: functions.php:2934 functions.php:3367 functions.php:4154 help/3.php:58
bf996dfa 220#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
221msgid "Fresh articles"
222msgstr "Articoli nuovi"
223
289f1d22 224#: functions.php:2936 functions.php:3370 functions.php:4147
4481d791
AD
225#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
226#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
227msgid "All articles"
228msgstr "Tutti gli articoli"
229
289f1d22 230#: functions.php:3321 functions.php:3323
6abaa938
AD
231msgid "Search results"
232msgstr "Risultati della ricerca"
233
289f1d22
AD
234#: functions.php:3339 functions.php:3352 functions.php:3358 functions.php:3362
235#: functions.php:3368 functions.php:3371 functions.php:3379
6abaa938
AD
236msgid "Searched for"
237msgstr "Ricerca"
238
289f1d22 239#: functions.php:4025
89841c5d
AD
240msgid "Generated feed"
241msgstr "Notiziario generato"
242
4e332844
AD
243#: functions.php:4030 functions.php:5366 localized_js.php:151
244#: modules/pref-feeds.php:1073 modules/pref-feeds.php:1267
44f0638e 245#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:177
289f1d22 246#: modules/pref-users.php:411 offline.js:409
6abaa938
AD
247msgid "Select:"
248msgstr "Seleziona:"
249
4e332844
AD
250#: functions.php:4031 localized_js.php:39 tt-rss.php:261
251#: modules/pref-feeds.php:1074 modules/pref-feeds.php:1268
44f0638e 252#: modules/pref-filters.php:378 modules/pref-labels.php:178
289f1d22 253#: modules/pref-users.php:412 mobile/functions.php:570
6abaa938
AD
254msgid "All"
255msgstr "Tutti"
256
4e332844 257#: functions.php:4032 functions.php:4049 localized_js.php:174 tt-rss.php:244
1171c351 258#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
6abaa938
AD
259msgid "Unread"
260msgstr "Non letti"
261
4e332844 262#: functions.php:4033 localized_js.php:75 mobile/functions.php:573
6abaa938
AD
263msgid "Invert"
264msgstr "Inverti"
265
4e332844
AD
266#: functions.php:4034 localized_js.php:101 modules/pref-feeds.php:1075
267#: modules/pref-feeds.php:1269 modules/pref-filters.php:379
44f0638e 268#: modules/pref-labels.php:179 modules/pref-users.php:413
4481d791 269#: mobile/functions.php:572
6abaa938
AD
270msgid "None"
271msgstr "Nessuno"
272
4e332844
AD
273#: functions.php:4042 localized_js.php:35 tt-rss.php:194
274#: modules/pref-feeds.php:1429 offline.js:185
6abaa938
AD
275msgid "Actions..."
276msgstr "Azioni..."
277
4e332844 278#: functions.php:4048 localized_js.php:153
6abaa938
AD
279msgid "Selection toggle:"
280msgstr "Inverti selezione:"
281
4e332844 282#: functions.php:4050 localized_js.php:155 tt-rss.php:243
4481d791 283#: mobile/functions.php:459
6abaa938
AD
284msgid "Starred"
285msgstr "Con stella"
286
289f1d22 287#: functions.php:4051
6abaa938
AD
288msgid "Published"
289msgstr "Pubblicati"
290
4e332844 291#: functions.php:4053 localized_js.php:86
6abaa938
AD
292msgid "Mark as read:"
293msgstr "Segna come letti:"
294
4e332844 295#: functions.php:4054 localized_js.php:152 mobile/functions.php:578
6abaa938
AD
296msgid "Selection"
297msgstr "Selezione"
298
4e332844 299#: functions.php:4056 localized_js.php:66 mobile/functions.php:580
6abaa938
AD
300msgid "Entire feed"
301msgstr "Intero notiziario"
302
289f1d22 303#: functions.php:4060
097c6b00 304msgid "Assign label:"
e117ab70 305msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 306
289f1d22 307#: functions.php:4101 localized_js.php:56
6abaa938
AD
308msgid "Click to collapse category"
309msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
310
289f1d22 311#: functions.php:4367
6abaa938
AD
312msgid "No feeds to display."
313msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
314
289f1d22 315#: functions.php:4384 mobile/functions.php:12
6abaa938
AD
316msgid "Tags"
317msgstr "Etichette"
318
289f1d22 319#: functions.php:4529
422e7d24
AD
320msgid "audio/mpeg"
321msgstr "audio/mpeg"
322
289f1d22 323#: functions.php:4660
6abaa938
AD
324msgid " - "
325msgstr " - "
326
289f1d22 327#: functions.php:4684 functions.php:5394
6abaa938
AD
328msgid "Edit tags for this article"
329msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
330
289f1d22 331#: functions.php:4692
6abaa938
AD
332msgid "Display original article content"
333msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
334
289f1d22 335#: functions.php:4699 functions.php:5376
6abaa938
AD
336msgid "Show article summary in new window"
337msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
338
289f1d22 339#: functions.php:4706 functions.php:5383
e117ab70
AD
340msgid "Publish article with a note"
341msgstr "Pubblica articolo con una nota"
342
289f1d22 343#: functions.php:4746 functions.php:5302
6abaa938
AD
344msgid "unknown type"
345msgstr "tipo sconosciuto"
346
289f1d22 347#: functions.php:4781 functions.php:5340
6abaa938
AD
348msgid "Attachment:"
349msgstr "Allegato:"
350
289f1d22 351#: functions.php:4783 functions.php:5342
6abaa938
AD
352msgid "Attachments:"
353msgstr "Allegati:"
354
289f1d22 355#: functions.php:4803 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
4e332844 356#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1124
6abaa938
AD
357msgid "Close this window"
358msgstr "Chiudi questa finestra"
359
289f1d22 360#: functions.php:4859
6abaa938
AD
361msgid "Feed not found."
362msgstr "Notiziario non trovato."
363
289f1d22 364#: functions.php:4928 mobile/functions.php:423
6abaa938
AD
365msgid ""
366"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
367"local configuration."
368msgstr ""
369"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
370"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
371
289f1d22 372#: functions.php:5094 functions.php:5181
af163b85
AD
373#, fuzzy
374msgid "mark as read"
375msgstr "Segna come letto"
376
289f1d22 377#: functions.php:5262 functions.php:5269
6abaa938
AD
378msgid "Click to expand article"
379msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
380
289f1d22 381#: functions.php:5401
e117ab70
AD
382msgid "toggle unread"
383msgstr "inverti non letti"
384
289f1d22 385#: functions.php:5420
6abaa938
AD
386msgid "No unread articles found to display."
387msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
388
289f1d22 389#: functions.php:5423
bf996dfa 390msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 391msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 392
289f1d22 393#: functions.php:5426
6abaa938
AD
394msgid "No starred articles found to display."
395msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
396
289f1d22 397#: functions.php:5430
bf996dfa
AD
398msgid ""
399"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
400"(see the Actions menu above) or use a filter."
401msgstr ""
e117ab70
AD
402"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
403"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
404"filtro."
bf996dfa 405
4e332844 406#: functions.php:5432 localized_js.php:94 offline.js:444
6abaa938
AD
407msgid "No articles found to display."
408msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
409
4e332844 410#: functions.php:6134 tt-rss.php:209
89841c5d 411msgid "Create label..."
e117ab70 412msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 413
289f1d22 414#: functions.php:6147
89841c5d 415msgid "(remove)"
e117ab70 416msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 417
289f1d22 418#: functions.php:6197
89841c5d
AD
419msgid "no tags"
420msgstr "nessuna etichetta"
421
289f1d22 422#: functions.php:6226
e117ab70
AD
423msgid "edit note"
424msgstr "modifica note"
425
6abaa938 426#: localized_js.php:36
4481d791
AD
427msgid "Adding feed..."
428msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 429
4481d791
AD
430#: localized_js.php:37
431msgid "Adding feed category..."
432msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938
AD
433
434#: localized_js.php:38
4481d791
AD
435msgid "Adding user..."
436msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938
AD
437
438#: localized_js.php:41
4481d791
AD
439msgid "All feeds updated."
440msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
6abaa938
AD
441
442#: localized_js.php:42
4481d791 443msgid "Assign score to article:"
e117ab70 444msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 445
4481d791 446#: localized_js.php:43
4481d791 447msgid "Assign selected articles to label?"
e117ab70 448msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
4481d791 449
4e332844 450#: localized_js.php:44 prefs.js:332
6abaa938
AD
451msgid "Can't add category: no name specified."
452msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
453
4e332844 454#: localized_js.php:45 functions.js:1389
4481d791
AD
455msgid "Can't add filter: nothing to match on."
456msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
6abaa938 457
4e332844 458#: localized_js.php:46 prefs.js:276 tt-rss.js:1456
4481d791 459msgid "Can't create label: missing caption."
e117ab70 460msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
6abaa938 461
4e332844 462#: localized_js.php:47 prefs.js:360
4481d791 463msgid "Can't create user: no login specified."
e117ab70 464msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
6abaa938 465
4481d791
AD
466#: localized_js.php:48
467msgid "Can't open article: received invalid article link"
468msgstr ""
e117ab70 469"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido"
6abaa938 470
4481d791
AD
471#: localized_js.php:49
472msgid "Can't open article: received invalid XML"
e117ab70 473msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
6abaa938 474
4e332844 475#: localized_js.php:50 functions.js:1430
4481d791
AD
476msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
477msgstr ""
478"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
479"dato."
6abaa938
AD
480
481#: localized_js.php:51
4481d791
AD
482msgid "Category reordering disabled"
483msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 484
4481d791
AD
485#: localized_js.php:52
486msgid "Category reordering enabled"
487msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 488
4481d791
AD
489#: localized_js.php:53
490msgid "Changing category of selected feeds..."
491msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
492
493#: localized_js.php:54
4481d791 494msgid "Clearing feed..."
e117ab70 495msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 496
4481d791 497#: localized_js.php:55
4481d791 498msgid "Clearing selected feed..."
e117ab70 499msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 500
44f0638e 501#: localized_js.php:57
4e332844
AD
502#, fuzzy
503msgid "Click to view"
504msgstr "Fare clic per modificare"
505
506#: localized_js.php:58
4481d791 507msgid "comments"
e117ab70 508msgstr "commenti"
6abaa938 509
4e332844 510#: localized_js.php:59
4481d791 511msgid "Could not change feed URL."
e117ab70 512msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 513
4e332844 514#: localized_js.php:60
4481d791
AD
515msgid "Could not display article (missing XML object)"
516msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 517
4e332844 518#: localized_js.php:61
4481d791 519msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
e117ab70 520msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 521
4e332844 522#: localized_js.php:62
4481d791
AD
523msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
524msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 525
4e332844 526#: localized_js.php:63 offline.js:638
4481d791
AD
527msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
528msgstr ""
e117ab70 529"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 530
4e332844 531#: localized_js.php:64 tt-rss.js:76
4481d791
AD
532msgid "display feeds"
533msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 534
4e332844 535#: localized_js.php:65 modules/pref-prefs.php:40
4481d791
AD
536msgid "Entered passwords do not match."
537msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 538
4e332844 539#: localized_js.php:67 tt-rss.js:634
4481d791
AD
540#, php-format
541msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
542msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 543
4e332844 544#: localized_js.php:68 prefs.js:619
4481d791 545msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
e117ab70
AD
546msgstr ""
547"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
6abaa938 548
4e332844 549#: localized_js.php:69 prefs.js:305
4481d791 550msgid "Error: Invalid feed URL."
e117ab70 551msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 552
4e332844 553#: localized_js.php:70 prefs.js:303
4481d791 554msgid "Error: No feed URL given."
e117ab70 555msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 556
4e332844 557#: localized_js.php:71
4481d791 558msgid "Error while trying to load more headlines"
e117ab70 559msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
4481d791 560
4e332844 561#: localized_js.php:72
4481d791 562msgid "Failed to load article in new window"
e117ab70 563msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 564
4e332844 565#: localized_js.php:73
4481d791 566msgid "Failed to open window for the article"
e117ab70 567msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 568
4e332844 569#: localized_js.php:74 prefs.js:641
4481d791 570msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
e117ab70 571msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 572
4e332844 573#: localized_js.php:76 offline.js:1655
4481d791 574msgid "Last sync: Cancelled."
e117ab70 575msgstr "Ultima sinc.: annullata."
4481d791 576
4e332844 577#: localized_js.php:77 offline.js:837
4481d791 578msgid "Last sync: Error receiving data."
e117ab70 579msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
4481d791 580
4e332844 581#: localized_js.php:78 offline.js:808
4481d791
AD
582#, php-format
583msgid "Last sync: %s"
e117ab70 584msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 585
4e332844 586#: localized_js.php:79
4481d791 587msgid "Loading feed list..."
e117ab70 588msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 589
4e332844 590#: localized_js.php:80 prefs.php:66 prefs.php:137 tt-rss.php:71
4481d791
AD
591msgid "Loading, please wait..."
592msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 593
4e332844 594#: localized_js.php:81
4481d791 595msgid "Local data removed."
e117ab70 596msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 597
4e332844 598#: localized_js.php:82 prefs.js:764
4481d791
AD
599msgid "Login field cannot be blank."
600msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 601
4e332844 602#: localized_js.php:83 tt-rss.js:280
4481d791
AD
603msgid "Mark all articles as read?"
604msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 605
4e332844 606#: localized_js.php:84 tt-rss.js:809 tt-rss.js:822
4481d791
AD
607#, php-format
608msgid "Mark all articles in %s as read?"
609msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 610
4e332844 611#: localized_js.php:85 viewfeed.js:1304
4481d791
AD
612#, php-format
613msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
614msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
6abaa938 615
4e332844 616#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1980
4481d791
AD
617#, php-format
618msgid "Mark %d article(s) as read?"
619msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 620
4e332844 621#: localized_js.php:88 viewfeed.js:1343
4481d791
AD
622#, php-format
623msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
624msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 625
4e332844 626#: localized_js.php:89
4481d791
AD
627msgid "Marking all feeds as read..."
628msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
629
44f0638e 630#: localized_js.php:90 functions.js:2212
4e332844
AD
631#, php-format
632msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
633msgstr ""
634
635#: localized_js.php:91 modules/pref-prefs.php:35
4481d791
AD
636msgid "New password cannot be blank."
637msgstr "La nuova password non può essere vuota."
638
4e332844 639#: localized_js.php:92 viewfeed.js:1937
4481d791
AD
640msgid "No article is selected."
641msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 642
4e332844
AD
643#: localized_js.php:93 viewfeed.js:973 viewfeed.js:1008 viewfeed.js:1048
644#: viewfeed.js:1135 viewfeed.js:1184 viewfeed.js:1336
6abaa938
AD
645msgid "No articles are selected."
646msgstr "Nessun articolo selezionato."
647
4e332844 648#: localized_js.php:95 viewfeed.js:1978
4481d791
AD
649msgid "No articles found to mark"
650msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 651
4e332844 652#: localized_js.php:96 prefs.js:689
4481d791
AD
653msgid "No categories are selected."
654msgstr "Nessuna categoria selezionata."
655
4e332844
AD
656#: localized_js.php:97 prefs.js:598 prefs.js:628 prefs.js:659 prefs.js:926
657#: prefs.js:947 prefs.js:1263 prefs.js:1312 prefs.js:1842 tt-rss.js:1501
4481d791
AD
658msgid "No feeds are selected."
659msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 660
4e332844 661#: localized_js.php:98 tt-rss.php:298 tt-rss.php:311
6abaa938
AD
662msgid "No feed selected."
663msgstr "Nessun notiziario selezionato."
664
4e332844 665#: localized_js.php:99 prefs.js:563 prefs.js:906
4481d791
AD
666msgid "No filters are selected."
667msgstr "Nessun filtro selezionato."
668
4e332844 669#: localized_js.php:100 prefs.js:500
4481d791
AD
670msgid "No labels are selected."
671msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
672
4e332844 673#: localized_js.php:102 prefs.js:987
4481d791
AD
674msgid "No OPML file to upload."
675msgstr "Nessun file OPML da caricare."
676
4e332844 677#: localized_js.php:103 prefs.js:530 prefs.js:818 prefs.js:839 prefs.js:877
4481d791
AD
678msgid "No users are selected."
679msgstr "Nessun utente selezionato."
680
4e332844 681#: localized_js.php:104 modules/pref-prefs.php:30
4481d791
AD
682msgid "Old password cannot be blank."
683msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
684
4e332844 685#: localized_js.php:105 viewfeed.js:2253
a927fe7b
AD
686msgid "Please enter a note for this article:"
687msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
688
4e332844 689#: localized_js.php:106 prefs.js:269 tt-rss.js:1451
4481d791 690msgid "Please enter label caption:"
e117ab70 691msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
4481d791 692
4e332844 693#: localized_js.php:107 prefs.js:353
4481d791 694msgid "Please enter login:"
e117ab70 695msgstr "Inserire l'accesso:"
4481d791 696
4e332844 697#: localized_js.php:108 prefs.js:2037
4481d791 698msgid "Please enter new label background color:"
e117ab70 699msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
4481d791 700
4e332844 701#: localized_js.php:109 prefs.js:2035
4481d791 702msgid "Please enter new label foreground color:"
e117ab70 703msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
4481d791 704
4e332844 705#: localized_js.php:110 prefs.js:931
4481d791
AD
706msgid "Please select one feed."
707msgstr "Selezionare un solo notiziario."
708
4e332844 709#: localized_js.php:111 prefs.js:613
4481d791
AD
710msgid "Please select only one feed."
711msgstr "Selezionare solo un notiziario."
712
4e332844 713#: localized_js.php:112 prefs.js:911
4481d791
AD
714msgid "Please select only one filter."
715msgstr "Selezionare solo un filtro."
716
4e332844 717#: localized_js.php:113 prefs.js:823 prefs.js:844 prefs.js:882
4481d791
AD
718msgid "Please select only one user."
719msgstr "Selezionare un solo utente."
720
4e332844
AD
721#: localized_js.php:114 tt-rss.js:604 tt-rss.js:623 tt-rss.js:837
722#: tt-rss.js:1018
4481d791
AD
723msgid "Please select some feed first."
724msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
725
4e332844 726#: localized_js.php:115 viewfeed.js:643 viewfeed.js:710
4481d791
AD
727msgid "Please wait..."
728msgstr "Attendere prego..."
729
4e332844 730#: localized_js.php:116
4481d791 731msgid "Please wait until operation finishes."
e117ab70 732msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
4481d791 733
4e332844
AD
734#: localized_js.php:117 localized_schema.php:18 viewfeed.js:602
735#: viewfeed.js:717
4481d791
AD
736msgid "Publish article"
737msgstr "Pubblica articolo"
738
4e332844 739#: localized_js.php:118
4481d791 740msgid "Published feed URL changed."
e117ab70 741msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
4481d791 742
4e332844 743#: localized_js.php:119
4481d791 744msgid "Purging selected feed..."
e117ab70 745msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
4481d791 746
4e332844 747#: localized_js.php:120 prefs.js:1867
e117ab70 748#, php-format
4481d791 749msgid "Remove filter %s?"
e117ab70 750msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
4481d791 751
4e332844 752#: localized_js.php:121
4481d791 753msgid "Remove selected articles from label?"
e117ab70 754msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
4481d791 755
4e332844 756#: localized_js.php:122 prefs.js:672
4481d791
AD
757msgid "Remove selected categories?"
758msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
759
4e332844 760#: localized_js.php:123 prefs.js:548
4481d791
AD
761msgid "Remove selected filters?"
762msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
763
4e332844 764#: localized_js.php:124 prefs.js:485
4481d791
AD
765msgid "Remove selected labels?"
766msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
767
4e332844 768#: localized_js.php:125 prefs.js:514
4481d791
AD
769msgid "Remove selected users?"
770msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
771
4e332844 772#: localized_js.php:126
4481d791
AD
773msgid "Removing feed..."
774msgstr "Rimozione notiziario..."
775
4e332844 776#: localized_js.php:127
4481d791 777msgid "Removing filter..."
e117ab70 778msgstr "Rimozione del filtro..."
4481d791 779
4e332844 780#: localized_js.php:128
4481d791 781msgid "Removing offline data..."
e117ab70 782msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
4481d791 783
4e332844 784#: localized_js.php:129
4481d791
AD
785msgid "Removing selected categories..."
786msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
787
4e332844 788#: localized_js.php:130
4481d791
AD
789msgid "Removing selected filters..."
790msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
791
4e332844 792#: localized_js.php:131
4481d791
AD
793msgid "Removing selected labels..."
794msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
795
4e332844 796#: localized_js.php:132
4481d791
AD
797msgid "Removing selected users..."
798msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
799
4e332844 800#: localized_js.php:133 prefs.js:1711
6abaa938
AD
801msgid "Replace current publishing address with a new one?"
802msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
803
4e332844 804#: localized_js.php:134 prefs.js:1849
4481d791
AD
805msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
806msgstr ""
e117ab70 807"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
4481d791
AD
808"molto tempo."
809
4e332844 810#: localized_js.php:135 tt-rss.js:1023
4481d791
AD
811#, php-format
812msgid "Rescore articles in %s?"
813msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
814
4e332844 815#: localized_js.php:136 prefs.js:1827
4481d791
AD
816msgid "Rescore articles in selected feeds?"
817msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
818
4e332844 819#: localized_js.php:137
4481d791 820msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
e117ab70
AD
821msgstr ""
822"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
4481d791 823
4e332844 824#: localized_js.php:138
4481d791
AD
825msgid "Rescoring articles..."
826msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
827
4e332844 828#: localized_js.php:139 tt-rss.js:684
4481d791
AD
829msgid "Reset category order?"
830msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
831
4e332844 832#: localized_js.php:140 prefs.js:2011
4481d791 833msgid "Reset label colors to default?"
e117ab70 834msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
4481d791 835
4e332844 836#: localized_js.php:141 prefs.js:848
4481d791
AD
837msgid "Reset password of selected user?"
838msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
839
4e332844 840#: localized_js.php:142
4481d791
AD
841msgid "Resetting password for selected user..."
842msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
843
4e332844 844#: localized_js.php:143 prefs.js:1271
4481d791
AD
845msgid "Reset to defaults?"
846msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
847
4e332844 848#: localized_js.php:144 prefs.js:1926
4481d791
AD
849msgid "Save changes to selected feeds?"
850msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
851
4e332844 852#: localized_js.php:145 prefs.js:1732
4481d791
AD
853msgid "Save current configuration?"
854msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 855
4e332844 856#: localized_js.php:146
4481d791 857msgid "Saving article tags..."
e117ab70 858msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
6abaa938 859
4e332844 860#: localized_js.php:147
4481d791
AD
861msgid "Saving feed..."
862msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 863
4e332844 864#: localized_js.php:148
4481d791
AD
865msgid "Saving feeds..."
866msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 867
4e332844 868#: localized_js.php:149
4481d791
AD
869msgid "Saving filter..."
870msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 871
4e332844 872#: localized_js.php:150
4481d791
AD
873msgid "Saving user..."
874msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 875
4e332844 876#: localized_js.php:154 viewfeed.js:585 viewfeed.js:650
4481d791
AD
877msgid "Star article"
878msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
6abaa938 879
4e332844 880#: localized_js.php:157 functions.js:1434
4481d791 881msgid "Subscribing to feed..."
e117ab70 882msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 883
4e332844 884#: localized_js.php:158 offline.js:1195
4481d791 885msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
e117ab70 886msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 887
4e332844 888#: localized_js.php:159 offline.js:890
4481d791 889msgid "Synchronizing..."
e117ab70 890msgstr "Sincronizzazione..."
6abaa938 891
4e332844 892#: localized_js.php:160 offline.js:735
4481d791 893msgid "Synchronizing articles..."
e117ab70 894msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 895
4e332844 896#: localized_js.php:161 offline.js:780
e117ab70 897#, php-format
4481d791 898msgid "Synchronizing articles (%d)..."
e117ab70 899msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 900
4e332844 901#: localized_js.php:162 offline.js:698
4481d791 902msgid "Synchronizing categories..."
e117ab70 903msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 904
4e332844 905#: localized_js.php:163 offline.js:679
4481d791 906msgid "Synchronizing feeds..."
e117ab70 907msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 908
4e332844 909#: localized_js.php:164 offline.js:716
4481d791 910msgid "Synchronizing labels..."
e117ab70 911msgstr "Sincronizzazione etichette..."
6abaa938 912
4e332844 913#: localized_js.php:165 tt-rss.php:180 tt-rss.js:81
4481d791
AD
914msgid "tag cloud"
915msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 916
4e332844 917#: localized_js.php:166 offline.js:1672
4481d791
AD
918msgid ""
919"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
920"Continue?"
921msgstr ""
e117ab70
AD
922"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
923"questo computer. Continuare?"
6abaa938 924
4e332844 925#: localized_js.php:167 offline.js:1743
4481d791
AD
926msgid ""
927"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
928msgstr ""
e117ab70
AD
929"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
930"andare «fuori linea»?"
6abaa938 931
4e332844 932#: localized_js.php:168
4481d791 933msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
e117ab70 934msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
6abaa938 935
4e332844 936#: localized_js.php:169 offline.js:1223
4481d791 937msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
e117ab70 938msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 939
4e332844 940#: localized_js.php:170
4481d791 941msgid "Trying to change address..."
e117ab70 942msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
6abaa938 943
4e332844 944#: localized_js.php:171
4481d791
AD
945msgid "Trying to change e-mail..."
946msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
6abaa938 947
4e332844 948#: localized_js.php:172
4481d791
AD
949msgid "Trying to change password..."
950msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 951
4e332844 952#: localized_js.php:173 viewfeed.js:705
6abaa938
AD
953msgid "Unpublish article"
954msgstr "Non pubblicare articolo"
955
4e332844 956#: localized_js.php:175 viewfeed.js:634
4481d791
AD
957msgid "Unstar article"
958msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 959
4e332844 960#: localized_js.php:176 prefs.js:1897 tt-rss.js:610 tt-rss.js:705
6abaa938 961#, php-format
4481d791
AD
962msgid "Unsubscribe from %s?"
963msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
6abaa938 964
4e332844 965#: localized_js.php:177 prefs.js:582
4481d791
AD
966msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
967msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 968
4e332844 969#: localized_js.php:178
4481d791
AD
970msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
971msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
6abaa938 972
4e332844 973#: localized_js.php:179 tt-rss.js:628
4481d791
AD
974msgid "You can't clear this type of feed."
975msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
6abaa938 976
4e332844 977#: localized_js.php:180 tt-rss.js:842
4481d791
AD
978msgid "You can't edit this kind of feed."
979msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 980
4e332844 981#: localized_js.php:181 tt-rss.js:1013
6abaa938
AD
982msgid "You can't rescore this kind of feed."
983msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
984
4e332844 985#: localized_js.php:182 tt-rss.js:599
4481d791
AD
986msgid "You can't unsubscribe from the category."
987msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 988
4e332844 989#: localized_js.php:183
4481d791
AD
990msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
991msgstr ""
e117ab70
AD
992"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
993"linea»."
6abaa938 994
4e332844 995#: localized_js.php:184
4481d791
AD
996msgid ""
997"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
998"switch it into offline mode again. Go online?"
999msgstr ""
e117ab70
AD
1000"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
1001"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
6abaa938 1002
4e332844
AD
1003#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:254 modules/popup-dialog.php:165
1004#: modules/pref-feeds.php:1280 modules/pref-feeds.php:1341
9897ca67 1005#: mobile/functions.php:782
6abaa938
AD
1006msgid "Title"
1007msgstr "Titolo"
1008
1009#: localized_schema.php:10
1010msgid "Title or Content"
1011msgstr "Titolo o contenuto"
1012
1013#: localized_schema.php:11
1014msgid "Link"
1015msgstr "Collegamento"
1016
1017#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
9897ca67 1018#: mobile/functions.php:783
6abaa938
AD
1019msgid "Content"
1020msgstr "Contenuto"
1021
1022#: localized_schema.php:13
1023msgid "Article Date"
1024msgstr "Data dell&apos;articolo"
1025
1026#: localized_schema.php:15
1027msgid "Filter article"
1028msgstr "Filtra articoli"
1029
4e332844 1030#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:204 mobile/functions.php:583
6abaa938
AD
1031msgid "Mark as read"
1032msgstr "Segna come letto"
1033
1034#: localized_schema.php:17
1035msgid "Set starred"
1036msgstr "Imposta con stella"
1037
1038#: localized_schema.php:19
1039msgid "Assign tags"
1040msgstr "Assegna etichette"
1041
89841c5d 1042#: localized_schema.php:20
89841c5d 1043msgid "Assign label"
e117ab70 1044msgstr "Assegna etichetta"
89841c5d
AD
1045
1046#: localized_schema.php:24
6abaa938
AD
1047msgid "General"
1048msgstr "Generali"
1049
89841c5d 1050#: localized_schema.php:26
6abaa938
AD
1051msgid "Allow duplicate posts"
1052msgstr "Permettere articoli duplicati"
1053
89841c5d 1054#: localized_schema.php:27
6abaa938
AD
1055msgid ""
1056"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1057"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1058"different feeds to appear only once."
1059msgstr ""
1060"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
1061"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
1062"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
1063
89841c5d 1064#: localized_schema.php:28
6abaa938
AD
1065msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1066msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
1067
89841c5d 1068#: localized_schema.php:29
6abaa938
AD
1069msgid "Enable e-mail digest"
1070msgstr "Abilitare email riassunto"
1071
89841c5d 1072#: localized_schema.php:30
6abaa938
AD
1073msgid ""
1074"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1075"your configured e-mail address"
1076msgstr ""
1077"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
1078"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
1079
89841c5d 1080#: localized_schema.php:31
6abaa938
AD
1081msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1082msgstr ""
1083"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
1084
89841c5d 1085#: localized_schema.php:32
6abaa938
AD
1086msgid "Update post on checksum change"
1087msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
1088
89841c5d 1089#: localized_schema.php:33
6abaa938
AD
1090msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1091msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
1092
af163b85
AD
1093#: localized_schema.php:34
1094#, fuzzy
1095msgid "Enable offline reading"
1096msgstr "Lettura fuori linea"
1097
89841c5d 1098#: localized_schema.php:35
af163b85
AD
1099#, fuzzy
1100msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1101msgstr ""
1102"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
1103"linea»."
1104
1105#: localized_schema.php:37
6abaa938
AD
1106msgid "Interface"
1107msgstr "Interfaccia"
1108
af163b85 1109#: localized_schema.php:39
6abaa938
AD
1110msgid "Combined feed display"
1111msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
1112
af163b85 1113#: localized_schema.php:40
6abaa938
AD
1114msgid ""
1115"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1116"headlines and article content"
1117msgstr ""
1118"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
1119"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
1120
af163b85 1121#: localized_schema.php:41
6abaa938
AD
1122msgid "Default article limit"
1123msgstr "Limite articoli predefinito"
1124
af163b85 1125#: localized_schema.php:42
6abaa938
AD
1126msgid ""
1127"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1128"disables)."
1129msgstr ""
1130"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
1131"disabilitato)"
1132
af163b85 1133#: localized_schema.php:43
6abaa938
AD
1134msgid "Enable feed categories"
1135msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
1136
af163b85 1137#: localized_schema.php:44
6abaa938
AD
1138msgid "Enable search toolbar"
1139msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
1140
af163b85 1141#: localized_schema.php:45
6abaa938
AD
1142msgid "Hide feeds with no unread messages"
1143msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
1144
af163b85 1145#: localized_schema.php:46
6abaa938
AD
1146msgid "Mark articles as read automatically"
1147msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
1148
af163b85 1149#: localized_schema.php:47
6abaa938
AD
1150msgid ""
1151"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1152"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1153msgstr ""
1154"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
1155"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
1156"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
1157
af163b85 1158#: localized_schema.php:48
6abaa938
AD
1159msgid "On catchup show next feed"
1160msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1161
af163b85 1162#: localized_schema.php:49
6abaa938
AD
1163msgid ""
1164"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1165"feed with unread articles."
1166msgstr ""
1167"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
1168"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
1169"letti."
1170
af163b85 1171#: localized_schema.php:50
6abaa938
AD
1172msgid "Open article links in new browser window"
1173msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
1174
af163b85 1175#: localized_schema.php:51
6abaa938
AD
1176msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1177msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
1178
af163b85 1179#: localized_schema.php:52
6abaa938
AD
1180msgid "Show content preview in headlines list"
1181msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
1182
af163b85 1183#: localized_schema.php:53
6abaa938
AD
1184msgid "Sort feeds by unread articles count"
1185msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1186
af163b85 1187#: localized_schema.php:54
6abaa938
AD
1188msgid "User stylesheet URL"
1189msgstr "URL del foglio di stile utente"
1190
af163b85 1191#: localized_schema.php:55
6abaa938
AD
1192msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1193msgstr ""
1194"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
1195"Disabilitato se vuoto."
1196
af163b85 1197#: localized_schema.php:56
6abaa938
AD
1198msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1199msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1200
af163b85 1201#: localized_schema.php:57
6abaa938
AD
1202msgid "Hide feedlist"
1203msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
1204
af163b85 1205#: localized_schema.php:58
6abaa938
AD
1206msgid ""
1207"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1208"for small screens."
1209msgstr ""
1210"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
1211"al volo. Utile per schermi piccoli."
1212
af163b85 1213#: localized_schema.php:59
6abaa938
AD
1214msgid "Group headlines in virtual feeds"
1215msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
1216
af163b85 1217#: localized_schema.php:60
6abaa938
AD
1218msgid ""
1219"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1220"grouped by feeds"
1221msgstr ""
1222"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1223"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1224
af163b85 1225#: localized_schema.php:62
6abaa938
AD
1226msgid "Advanced"
1227msgstr "Avanzate"
1228
af163b85 1229#: localized_schema.php:64
6abaa938
AD
1230msgid "Blacklisted tags"
1231msgstr "Etichette in lista nera"
1232
af163b85 1233#: localized_schema.php:65
6abaa938
AD
1234msgid ""
1235"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1236"separated list)."
1237msgstr ""
1238"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1239"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1240"virgola)."
1241
af163b85 1242#: localized_schema.php:66
6abaa938
AD
1243msgid "Confirm marking feed as read"
1244msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1245
af163b85 1246#: localized_schema.php:67
6abaa938
AD
1247msgid "Enable feed icons"
1248msgstr "Abilitare icone notiziari"
1249
af163b85 1250#: localized_schema.php:68
6abaa938
AD
1251msgid "Enable labels"
1252msgstr "Abilitare etichette"
1253
af163b85 1254#: localized_schema.php:69
6abaa938
AD
1255msgid ""
1256"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1257"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1258"with caution."
1259msgstr ""
1260"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1261"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1262"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1263
af163b85 1264#: localized_schema.php:70
6abaa938
AD
1265msgid "Long date format"
1266msgstr "Formato data lunga"
1267
af163b85 1268#: localized_schema.php:71
6abaa938
AD
1269msgid "Set articles as unread on update"
1270msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1271
af163b85 1272#: localized_schema.php:72
6abaa938
AD
1273msgid "Short date format"
1274msgstr "Formato data corta"
1275
af163b85 1276#: localized_schema.php:73
6abaa938
AD
1277msgid "Show additional information in feedlist"
1278msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1279
af163b85 1280#: localized_schema.php:74
6abaa938
AD
1281msgid "Strip unsafe tags from articles"
1282msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1283
af163b85 1284#: localized_schema.php:75
6abaa938
AD
1285msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1286msgstr ""
1287"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1288
af163b85 1289#: localized_schema.php:76
6abaa938
AD
1290msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1291msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1292
af163b85 1293#: localized_schema.php:77
6abaa938
AD
1294msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1295msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1296
af163b85 1297#: localized_schema.php:78
6abaa938
AD
1298msgid "Purge unread articles"
1299msgstr "Eliminare articoli non letti"
1300
af163b85 1301#: localized_schema.php:79
6abaa938
AD
1302msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1303msgstr ""
1304"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1305
af163b85 1306#: localized_schema.php:80
6abaa938
AD
1307msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1308msgstr ""
1309"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1310"interfaccia grafica"
1311
af163b85 1312#: localized_schema.php:81
6abaa938
AD
1313msgid "Enable inline MP3 player"
1314msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1315
af163b85 1316#: localized_schema.php:82
6abaa938
AD
1317msgid ""
1318"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1319msgstr ""
1320"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1321"podcast in formato MP3."
1322
af163b85 1323#: localized_schema.php:83
6abaa938
AD
1324msgid "Do not show images in articles"
1325msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1326
9897ca67 1327#: login_form.php:108 login.php:129 modules/popup-dialog.php:107
4e332844 1328#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:494
19556424 1329#: mobile/login_form.php:59
6abaa938
AD
1330msgid "Login:"
1331msgstr "Accesso:"
1332
9897ca67 1333#: login_form.php:111 login.php:132 modules/popup-dialog.php:111
4e332844 1334#: modules/pref-feeds.php:289 modules/pref-feeds.php:500
19556424 1335#: mobile/login_form.php:60
6abaa938
AD
1336msgid "Password:"
1337msgstr "Password:"
1338
9897ca67 1339#: login_form.php:115 login.php:136 mobile/login_form.php:62
6abaa938
AD
1340msgid "Language:"
1341msgstr "Lingua:"
1342
9897ca67 1343#: login_form.php:131 login.php:152 mobile/login_form.php:71
6abaa938
AD
1344msgid "Log in"
1345msgstr "Accedi"
1346
9897ca67 1347#: login_form.php:134 login.php:155 register.php:148
6abaa938
AD
1348msgid "Create new account"
1349msgstr "Crea un nuovo utente"
1350
9897ca67 1351#: login_form.php:148 login.php:169
6abaa938
AD
1352msgid "Limit bandwidth usage"
1353msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1354
6abaa938
AD
1355#: opml.php:99 opml.php:103
1356msgid "OPML Utility"
1357msgstr "Utilità OPML"
1358
1359#: opml.php:124
1360msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1361msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1362
1363#: opml.php:128
1364msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1365msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1366
1367#: opml.php:132
1368msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1369msgstr ""
1370"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1371"PHP inferiori alla 5."
1372
1373#: opml.php:136
1374msgid "Return to preferences"
1375msgstr "Ritorna alle preferenze"
1376
289f1d22 1377#: prefs.php:73 prefs.php:140 tt-rss.php:79
6abaa938
AD
1378msgid ""
1379"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1380"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1381"\t\tbrowser settings."
1382msgstr ""
1383"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1384"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1385"\t\tle impostazioni del browser."
1386
4e332844 1387#: prefs.php:100 tt-rss.php:124
6abaa938
AD
1388msgid "Hello,"
1389msgstr "Salve,"
1390
289f1d22 1391#: prefs.php:102 prefs.php:112 help/4.php:14
6abaa938
AD
1392msgid "Exit preferences"
1393msgstr "Esci dalle preferenze"
1394
4e332844 1395#: prefs.php:104 tt-rss.php:134 mobile/functions.php:21
6abaa938
AD
1396msgid "Logout"
1397msgstr "Esci"
1398
4e332844 1399#: prefs.php:116 tt-rss.php:213
6abaa938
AD
1400msgid "Keyboard shortcuts"
1401msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1402
4e332844 1403#: prefs.php:122 tt-rss.php:126 help/3.php:62 help/4.php:8
6abaa938
AD
1404msgid "Preferences"
1405msgstr "Preferenze"
1406
289f1d22 1407#: prefs.php:124 mobile/functions.php:15
e3e975e6 1408msgid "Feeds"
6abaa938
AD
1409msgstr "Notiziari"
1410
289f1d22 1411#: prefs.php:126 help/4.php:11
097c6b00 1412msgid "Filters"
e117ab70 1413msgstr "Filtri"
6abaa938 1414
289f1d22 1415#: prefs.php:131 help/4.php:13
097c6b00 1416msgid "Users"
e117ab70 1417msgstr "Utenti"
6abaa938 1418
1171c351 1419#: register.php:152
1171c351 1420msgid "New user registrations are administratively disabled."
e117ab70
AD
1421msgstr ""
1422"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
1171c351 1423
390e733a
AD
1424#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1425#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
4e332844 1426#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:907
390e733a
AD
1427msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1428msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1429
1171c351
AD
1430#: register.php:176
1431msgid ""
1432"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1433"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1434"password is sent."
1435msgstr ""
e117ab70
AD
1436"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
1437"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
1438"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
1171c351
AD
1439
1440#: register.php:182
1441msgid "Desired login:"
e117ab70 1442msgstr "Accesso desiderato:"
1171c351
AD
1443
1444#: register.php:185
1171c351 1445msgid "Check availability"
e117ab70 1446msgstr "Controlla disponibilità"
1171c351
AD
1447
1448#: register.php:187
1171c351
AD
1449msgid "Email:"
1450msgstr "Email:"
1451
1452#: register.php:190
1453msgid "How much is two plus two:"
e117ab70 1454msgstr "Quanto fa due più due:"
1171c351
AD
1455
1456#: register.php:193
89841c5d 1457msgid "Submit registration"
e117ab70 1458msgstr "Invia registrazione"
1171c351
AD
1459
1460#: register.php:211
1461msgid "Your registration information is incomplete."
e117ab70 1462msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
1171c351
AD
1463
1464#: register.php:226
1465msgid "Sorry, this username is already taken."
e117ab70 1466msgstr "Il nome utente esiste già."
1171c351
AD
1467
1468#: register.php:244
1171c351 1469msgid "Registration failed."
e117ab70 1470msgstr "Registrazione fallita."
1171c351
AD
1471
1472#: register.php:328
1473msgid "Account created successfully."
e117ab70 1474msgstr "Utente creato con successo."
1171c351
AD
1475
1476#: register.php:350
1477msgid "New user registrations are currently closed."
e117ab70 1478msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
1171c351 1479
4e332844 1480#: tt-rss.php:130
6abaa938
AD
1481msgid "Comments?"
1482msgstr "Commenti?"
1483
4e332844 1484#: tt-rss.php:143
19556424 1485msgid "Offline reading"
e117ab70 1486msgstr "Lettura fuori linea"
19556424 1487
4e332844 1488#: tt-rss.php:150
19556424 1489msgid "Cancel synchronization"
e117ab70 1490msgstr "Annulla sincronizzazione"
35f1dd37 1491
4e332844 1492#: tt-rss.php:153
19556424 1493msgid "Synchronize"
e117ab70 1494msgstr "Sincronizza"
89841c5d 1495
4e332844 1496#: tt-rss.php:155
19556424 1497msgid "Remove stored data"
e117ab70 1498msgstr "Rimuovi dati salvati"
19556424 1499
4e332844 1500#: tt-rss.php:157
19556424 1501msgid "Go offline"
e117ab70 1502msgstr "Vai «fuori linea»"
19556424 1503
4e332844 1504#: tt-rss.php:162
19556424 1505msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
e117ab70 1506msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
35f1dd37 1507
4e332844 1508#: tt-rss.php:169
19556424 1509msgid "Go online"
e117ab70 1510msgstr "Vai «in linea»"
19556424 1511
4e332844 1512#: tt-rss.php:184
1171c351 1513msgid "More feeds..."
e117ab70 1514msgstr "Altri notiziari..."
1171c351 1515
4e332844 1516#: tt-rss.php:195
1171c351 1517msgid "Search..."
e117ab70 1518msgstr "Cerca..."
6abaa938 1519
4e332844 1520#: tt-rss.php:196
6abaa938
AD
1521msgid "Feed actions:"
1522msgstr "Azioni notiziari:"
1523
4e332844 1524#: tt-rss.php:197
1171c351 1525msgid "Subscribe to feed..."
e117ab70 1526msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1527
4e332844 1528#: tt-rss.php:198
1171c351 1529msgid "Edit this feed..."
e117ab70 1530msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1531
4e332844 1532#: tt-rss.php:199
1171c351 1533msgid "Clear articles"
e117ab70 1534msgstr "Pulisci articoli"
6abaa938 1535
4e332844 1536#: tt-rss.php:200
1171c351 1537msgid "Rescore feed"
e117ab70 1538msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1539
4e332844 1540#: tt-rss.php:201 modules/pref-feeds.php:396 modules/pref-feeds.php:1441
1171c351
AD
1541msgid "Unsubscribe"
1542msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1543
4e332844 1544#: tt-rss.php:203
6abaa938
AD
1545msgid "All feeds:"
1546msgstr "Tutti i notiziari:"
1547
4e332844 1548#: tt-rss.php:205 help/3.php:44
1171c351
AD
1549msgid "(Un)hide read feeds"
1550msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1551
4e332844 1552#: tt-rss.php:207
097c6b00
AD
1553msgid "Other actions:"
1554msgstr "Altre azioni:"
1555
4e332844 1556#: tt-rss.php:210
1171c351 1557msgid "Create filter..."
e117ab70 1558msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1559
4e332844 1560#: tt-rss.php:211
1171c351 1561msgid "Reset UI layout"
e117ab70 1562msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 1563
4e332844 1564#: tt-rss.php:212
1171c351 1565msgid "Reset category order"
e117ab70 1566msgstr "Reimposta ordine categoria"
34f9c6b2 1567
4e332844 1568#: tt-rss.php:223
6abaa938
AD
1569msgid "Collapse feedlist"
1570msgstr "Contrai elenco notiziari"
1571
4e332844 1572#: tt-rss.php:225
6abaa938
AD
1573msgid "Toggle Feedlist"
1574msgstr "Inverti elenco notiziari"
1575
4e332844 1576#: tt-rss.php:233 mobile/functions.php:745
6abaa938
AD
1577msgid "Search:"
1578msgstr "Cerca:"
1579
4e332844 1580#: tt-rss.php:241 mobile/functions.php:456
6abaa938
AD
1581msgid "Adaptive"
1582msgstr "Adattivo"
1583
4e332844 1584#: tt-rss.php:242 mobile/functions.php:457
6abaa938
AD
1585msgid "All Articles"
1586msgstr "Tutti gli articoli"
1587
4e332844 1588#: tt-rss.php:245
6abaa938
AD
1589msgid "Ignore Scoring"
1590msgstr "Ignora punteggio"
1591
4e332844 1592#: tt-rss.php:246 modules/pref-feeds.php:1286 modules/pref-feeds.php:1349
bf996dfa
AD
1593#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1594msgid "Updated"
1595msgstr "Aggiornato"
1596
4e332844 1597#: tt-rss.php:249
6abaa938
AD
1598msgid "Order:"
1599msgstr "Ordine:"
1600
4e332844 1601#: tt-rss.php:253 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
289f1d22 1602#: modules/pref-filters.php:472
6abaa938
AD
1603msgid "Date"
1604msgstr "Data"
1605
4e332844 1606#: tt-rss.php:255
6abaa938
AD
1607msgid "Score"
1608msgstr "Punteggio"
1609
4e332844 1610#: tt-rss.php:259
6abaa938
AD
1611msgid "Limit:"
1612msgstr "Limite:"
1613
4e332844 1614#: tt-rss.php:284 modules/pref-feeds.php:241 modules/pref-feeds.php:457
bf996dfa 1615#: mobile/functions.php:436
6abaa938
AD
1616msgid "Update"
1617msgstr "Aggiorna"
1618
4e332844 1619#: tt-rss.php:302
6abaa938
AD
1620msgid "Drag me to resize panels"
1621msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1622
390e733a
AD
1623#: update.php:19
1624msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1625msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1626
6abaa938
AD
1627#: update.php:44
1628msgid "Database Updater"
1629msgstr "Aggiornatore database"
1630
1631#: update.php:85
1632msgid "Could not update database"
1633msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1634
1635#: update.php:88
1636msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1637msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1638
1639#: update.php:89
1640msgid ", found: "
1641msgstr ", trovato: "
1642
1643#: update.php:92
1644msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1645msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1646
390e733a
AD
1647#: update.php:102
1648msgid "Please backup your database before proceeding."
1649msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1650
6abaa938
AD
1651#: update.php:104
1652#, php-format
1653msgid ""
1654"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1655"<b>%d</b>)."
1656msgstr ""
1657"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1658"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1659
390e733a
AD
1660#: update.php:118
1661msgid "Perform updates"
1662msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1663
6abaa938
AD
1664#: update.php:123
1665msgid "Performing updates..."
1666msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1667
1668#: update.php:129
1669#, php-format
1670msgid "Updating to version %d..."
1671msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1672
1673#: update.php:142
1674msgid "Checking version... "
1675msgstr "Controllo della versione..."
1676
1677#: update.php:148
1678msgid "OK!"
1679msgstr "OK"
1680
1681#: update.php:150
1682msgid "ERROR!"
1683msgstr "ERRORE"
1684
1685#: update.php:158
1686#, php-format
1687msgid ""
1688"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1689"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1690msgstr ""
1691"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1692"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1693
89841c5d
AD
1694#: modules/help.php:6
1695msgid "Help"
1696msgstr "Aiuto"
1697
6abaa938
AD
1698#: modules/help.php:17
1699msgid "Help topic not found."
1700msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1701
1702#: modules/opml_domdoc.php:54
1703#, php-format
1704msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1705msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1706
1707#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1708msgid "Already imported."
1709msgstr "Già importato."
1710
1711#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1712msgid "Done."
1713msgstr "Fatto."
1714
1715#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1716msgid "Error while parsing document."
1717msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1718
1719#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1720msgid "Error: please upload OPML file."
1721msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1722
1723#: modules/opml_domxml.php:56
1724#, php-format
1725msgid "Adding category <b>%s</b>."
1726msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1727
1728#: modules/opml_domxml.php:136
1729msgid "Error: can't find body element."
1730msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1731
1732#: modules/popup-dialog.php:8
1733msgid "Notice"
1734msgstr "Notifica"
1735
89841c5d 1736#: modules/popup-dialog.php:14
6abaa938 1737msgid ""
89841c5d
AD
1738"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1739"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1740"process or contact instance owner."
6abaa938 1741msgstr ""
e117ab70
AD
1742"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1743"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1744"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1745"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1746
89841c5d 1747#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
6abaa938
AD
1748msgid "Last update:"
1749msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1750
1751#: modules/popup-dialog.php:26
1752msgid ""
89841c5d
AD
1753"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1754"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1755msgstr ""
e117ab70
AD
1756"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1757"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1758
89841c5d 1759#: modules/popup-dialog.php:34
6abaa938 1760msgid ""
89841c5d
AD
1761"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1762"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1763"contact instance owner."
6abaa938 1764msgstr ""
e117ab70
AD
1765"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1766"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1767"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1768"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1769
89841c5d
AD
1770#: modules/popup-dialog.php:48
1771msgid "Visit official site"
e117ab70 1772msgstr "Visita sito ufficiale"
89841c5d 1773
6abaa938
AD
1774#: modules/popup-dialog.php:61
1775msgid "Subscribe to Feed"
1776msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1777
4e332844
AD
1778#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:142
1779#: modules/pref-feeds.php:421 modules/pref-filters.php:414
1171c351
AD
1780msgid "Feed"
1781msgstr "Notiziario"
1782
4e332844
AD
1783#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:158
1784#: modules/pref-feeds.php:435
6abaa938
AD
1785msgid "URL:"
1786msgstr "URL:"
1787
4e332844
AD
1788#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:170
1789#: modules/pref-feeds.php:447
6abaa938
AD
1790msgid "Place in category:"
1791msgstr "Mettere nella categoria:"
1792
4e332844
AD
1793#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:277
1794#: modules/pref-feeds.php:491 modules/pref-prefs.php:262
89841c5d 1795#: modules/pref-users.php:142
6abaa938
AD
1796msgid "Authentication"
1797msgstr "Autenticazione"
1798
1799#: modules/popup-dialog.php:123
1800msgid "This feed requires authentication."
1801msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1802
4e332844 1803#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:105
6abaa938
AD
1804msgid "Subscribe"
1805msgstr "Sottoscrivi"
1806
1807#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1808#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
4e332844
AD
1809#: modules/pref-feeds.php:107 modules/pref-feeds.php:401
1810#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-filters.php:166
89841c5d 1811#: modules/pref-users.php:183
6abaa938
AD
1812msgid "Cancel"
1813msgstr "Annulla"
1814
289f1d22 1815#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:211
4e332844 1816#: modules/pref-feeds.php:80 modules/pref-feeds.php:1169
44f0638e 1817#: modules/pref-filters.php:307 modules/pref-labels.php:132
289f1d22
AD
1818#: modules/pref-users.php:363 mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435
1819#: mobile/functions.php:736 mobile/functions.php:790
1171c351
AD
1820msgid "Search"
1821msgstr "Cerca"
1822
289f1d22
AD
1823#: modules/popup-dialog.php:152
1824msgid "Look for"
1825msgstr ""
1826
6abaa938 1827#: modules/popup-dialog.php:162
289f1d22
AD
1828#, fuzzy
1829msgid "match on"
6abaa938
AD
1830msgstr "corrisponde a:"
1831
9897ca67 1832#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:784
6abaa938
AD
1833msgid "Title or content"
1834msgstr "Titolo o contenuto"
1835
1836#: modules/popup-dialog.php:172
1837msgid "Limit search to:"
1838msgstr "Limitare la ricerca a:"
1839
9897ca67 1840#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:764
6abaa938
AD
1841msgid "This feed"
1842msgstr "Questo notiziario"
1843
bf996dfa 1844#: modules/popup-dialog.php:226
6abaa938
AD
1845msgid "Create Filter"
1846msgstr "Crea filtro"
1847
bf996dfa 1848#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
289f1d22 1849#: modules/pref-filters.php:413
6abaa938
AD
1850msgid "Match"
1851msgstr "Corrisponde"
1852
bf996dfa 1853#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
289f1d22 1854#: modules/pref-filters.php:444
6abaa938
AD
1855msgid "before"
1856msgstr "prima"
1857
bf996dfa 1858#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
289f1d22 1859#: modules/pref-filters.php:445
6abaa938
AD
1860msgid "after"
1861msgstr "dopo"
1862
bf996dfa 1863#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
6abaa938
AD
1864msgid "Check it"
1865msgstr "Controllalo"
1866
bf996dfa 1867#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
6abaa938
AD
1868msgid "on field"
1869msgstr "al campo"
1870
bf996dfa 1871#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
6abaa938
AD
1872msgid "in"
1873msgstr "in"
1874
bf996dfa 1875#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
6abaa938
AD
1876msgid "Perform Action"
1877msgstr "Esegui azione"
1878
bf996dfa 1879#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
6abaa938
AD
1880msgid "with parameters:"
1881msgstr "con parametri:"
1882
4e332844
AD
1883#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:300
1884#: modules/pref-feeds.php:509 modules/pref-filters.php:123
89841c5d 1885#: modules/pref-users.php:164
6abaa938
AD
1886msgid "Options"
1887msgstr "Opzioni"
1888
bf996dfa 1889#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
6abaa938
AD
1890msgid "Enabled"
1891msgstr "Abilitato"
1892
bf996dfa 1893#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
6abaa938
AD
1894msgid "Inverse match"
1895msgstr "Corrispondenza inversa"
1896
bf996dfa 1897#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1898msgid "Create"
1899msgstr "Crea"
1900
bf996dfa 1901#: modules/popup-dialog.php:348
6abaa938
AD
1902msgid "Update Errors"
1903msgstr "Errori di aggiornamento"
1904
bf996dfa 1905#: modules/popup-dialog.php:351
6abaa938
AD
1906msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1907msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1908
bf996dfa 1909#: modules/popup-dialog.php:369
6abaa938
AD
1910msgid "Close"
1911msgstr "Chiudi"
1912
bf996dfa 1913#: modules/popup-dialog.php:378
6abaa938
AD
1914msgid "Edit Tags"
1915msgstr "Modifica etichette"
1916
bf996dfa 1917#: modules/popup-dialog.php:383
6abaa938
AD
1918msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1919msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1920
4e332844
AD
1921#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:399
1922#: modules/pref-feeds.php:559 modules/pref-filters.php:162
89841c5d 1923#: modules/pref-users.php:180
6abaa938
AD
1924msgid "Save"
1925msgstr "Salva"
1926
e0e1fe65 1927#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
6abaa938
AD
1928msgid "Tag cloud"
1929msgstr "Nuvola etichette"
1930
bf996dfa 1931#: modules/popup-dialog.php:444
6abaa938
AD
1932msgid "Showing most popular tags "
1933msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1934
bf996dfa 1935#: modules/popup-dialog.php:445
6abaa938
AD
1936msgid "browse more"
1937msgstr "sfoglia altre"
1938
6abaa938
AD
1939#: modules/pref-feeds.php:4
1940msgid "Check to enable field"
1941msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1942
1943#: modules/pref-feeds.php:44
1944msgid "Subscribed to feeds:"
1945msgstr "Notiziari sottoscritti:"
1946
89841c5d
AD
1947#: modules/pref-feeds.php:59
1948msgid "Feed browser is administratively disabled."
e117ab70 1949msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
89841c5d 1950
6abaa938 1951#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d 1952msgid "Feed Browser"
e117ab70 1953msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1954
4e332844 1955#: modules/pref-feeds.php:83
89841c5d
AD
1956msgid "Top"
1957msgstr "N°"
6abaa938 1958
4e332844 1959#: modules/pref-feeds.php:92
89841c5d
AD
1960msgid "Show"
1961msgstr "Mostra"
33271cd8 1962
4e332844 1963#: modules/pref-feeds.php:132
6abaa938
AD
1964msgid "Feed Editor"
1965msgstr "Editor notiziari"
1966
4e332844 1967#: modules/pref-feeds.php:187
6abaa938
AD
1968msgid "Link to feed:"
1969msgstr "Collega al notiziario:"
1970
4e332844 1971#: modules/pref-feeds.php:204
6abaa938
AD
1972msgid "Not linked"
1973msgstr "Non collegato"
1974
4e332844 1975#: modules/pref-feeds.php:255 modules/pref-feeds.php:470
6abaa938
AD
1976msgid "using"
1977msgstr "utilizzando"
1978
4e332844 1979#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:482
6abaa938
AD
1980msgid "Article purging:"
1981msgstr "Eliminazione articoli:"
1982
4e332844 1983#: modules/pref-feeds.php:314 modules/pref-feeds.php:515
6abaa938
AD
1984msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1985msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
1986
4e332844 1987#: modules/pref-feeds.php:325 modules/pref-feeds.php:520
6abaa938
AD
1988msgid "Right-to-left content"
1989msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1990
4e332844 1991#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:525
6abaa938
AD
1992msgid "Hide from my feed list"
1993msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
1994
4e332844 1995#: modules/pref-feeds.php:348 modules/pref-feeds.php:531
6abaa938
AD
1996msgid "Include in e-mail digest"
1997msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1998
4e332844 1999#: modules/pref-feeds.php:361 modules/pref-feeds.php:537
ef1dad57
AD
2000msgid "Always display image attachments"
2001msgstr ""
2002
4e332844 2003#: modules/pref-feeds.php:383 modules/pref-feeds.php:545
6abaa938
AD
2004msgid "Cache images locally"
2005msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
2006
4e332844 2007#: modules/pref-feeds.php:411
6abaa938
AD
2008msgid "Multiple Feed Editor"
2009msgstr "Editor di notiziari multipli"
2010
4e332844 2011#: modules/pref-feeds.php:801 modules/pref-feeds.php:848
6abaa938
AD
2012msgid "All done."
2013msgstr "Fatto tutto."
2014
4e332844 2015#: modules/pref-feeds.php:878
6abaa938
AD
2016#, php-format
2017msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2018msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
2019
4e332844 2020#: modules/pref-feeds.php:880
6abaa938
AD
2021#, php-format
2022msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2023msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2024
4e332844 2025#: modules/pref-feeds.php:902
89841c5d 2026msgid "Edit subscription options"
e117ab70 2027msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
89841c5d 2028
4e332844 2029#: modules/pref-feeds.php:988
6abaa938
AD
2030msgid "Category editor"
2031msgstr "Editor categorie"
2032
4e332844 2033#: modules/pref-feeds.php:1011
6abaa938
AD
2034#, php-format
2035msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2036msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
2037
4e332844 2038#: modules/pref-feeds.php:1042
6abaa938
AD
2039msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2040msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2041
4e332844 2042#: modules/pref-feeds.php:1059
6abaa938
AD
2043msgid "Create category"
2044msgstr "Crea categoria"
2045
4e332844 2046#: modules/pref-feeds.php:1119
6abaa938
AD
2047msgid "No feed categories defined."
2048msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
2049
4e332844 2050#: modules/pref-feeds.php:1130 modules/pref-filters.php:156
44f0638e 2051#: modules/pref-filters.php:516 modules/pref-labels.php:239
289f1d22 2052#: modules/pref-users.php:484
6abaa938
AD
2053msgid "Remove"
2054msgstr "Rimuovi"
2055
4e332844 2056#: modules/pref-feeds.php:1152
6abaa938
AD
2057msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2058msgstr ""
2059"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
2060
4e332844 2061#: modules/pref-feeds.php:1174 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
2062msgid "Subscribe to feed"
2063msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2064
4e332844 2065#: modules/pref-feeds.php:1179
89841c5d 2066msgid "More Feeds"
e117ab70 2067msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2068
4e332844 2069#: modules/pref-feeds.php:1266
6abaa938
AD
2070msgid "Show last article times"
2071msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2072
4e332844 2073#: modules/pref-feeds.php:1283 modules/pref-feeds.php:1345
6abaa938
AD
2074msgid "Last&nbsp;Article"
2075msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2076
4e332844 2077#: modules/pref-feeds.php:1370 modules/pref-filters.php:490
289f1d22 2078#: modules/pref-users.php:459
6abaa938
AD
2079msgid "Click to edit"
2080msgstr "Fare clic per modificare"
2081
4e332844 2082#: modules/pref-feeds.php:1378
89841c5d 2083msgid "(Hidden)"
e117ab70 2084msgstr "(Nascosto)"
89841c5d 2085
4e332844 2086#: modules/pref-feeds.php:1391
89841c5d
AD
2087#, php-format
2088msgid "(linked to %s)"
e117ab70 2089msgstr "(collegato a %s)"
89841c5d 2090
4e332844 2091#: modules/pref-feeds.php:1417 modules/pref-feeds.php:1430
6abaa938
AD
2092msgid "Selection:"
2093msgstr "Selezione:"
2094
4e332844 2095#: modules/pref-feeds.php:1423
6abaa938
AD
2096msgid "Recategorize"
2097msgstr "Reimposta categoria"
2098
4e332844 2099#: modules/pref-feeds.php:1431 modules/pref-filters.php:514
289f1d22 2100#: modules/pref-users.php:482
6abaa938
AD
2101msgid "Edit"
2102msgstr "Modifica"
2103
4e332844 2104#: modules/pref-feeds.php:1435
6abaa938
AD
2105msgid "Manual purge"
2106msgstr "Eliminazione manuale"
2107
4e332844 2108#: modules/pref-feeds.php:1439
6abaa938
AD
2109msgid "Clear feed data"
2110msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
2111
4e332844 2112#: modules/pref-feeds.php:1440 modules/pref-filters.php:324
6abaa938
AD
2113msgid "Rescore articles"
2114msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
2115
4e332844 2116#: modules/pref-feeds.php:1447
6abaa938
AD
2117msgid "Other:"
2118msgstr "Altro:"
2119
4e332844 2120#: modules/pref-feeds.php:1448
6abaa938
AD
2121msgid "Edit categories"
2122msgstr "Modifica categorie"
2123
4e332844 2124#: modules/pref-feeds.php:1460
422e7d24
AD
2125#, fuzzy
2126msgid "You don't have any subscribed feeds."
2127msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
2128
4e332844 2129#: modules/pref-feeds.php:1462
422e7d24
AD
2130#, fuzzy
2131msgid "No matching feeds found."
2132msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2133
4e332844 2134#: modules/pref-feeds.php:1468
6abaa938
AD
2135msgid "OPML"
2136msgstr "OPML"
2137
4e332844 2138#: modules/pref-feeds.php:1472
6abaa938
AD
2139msgid "File:"
2140msgstr "File:"
2141
4e332844 2142#: modules/pref-feeds.php:1475
6abaa938
AD
2143msgid "Import"
2144msgstr "Importa"
2145
4e332844 2146#: modules/pref-feeds.php:1482
6abaa938
AD
2147msgid "Export OPML"
2148msgstr "Esporta OPML"
2149
4e332844 2150#: modules/pref-feeds.php:1485
6abaa938
AD
2151msgid "Firefox Integration"
2152msgstr "Integrazione con Firefox"
2153
4e332844 2154#: modules/pref-feeds.php:1487
6abaa938
AD
2155msgid ""
2156"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2157"link below."
2158msgstr ""
2159"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
2160"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2161
4e332844 2162#: modules/pref-feeds.php:1491
6abaa938
AD
2163msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2164msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2165
4e332844 2166#: modules/pref-feeds.php:1500
6abaa938
AD
2167msgid ""
2168"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2169"by anyone who knows the URL specified below."
2170msgstr ""
2171"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2172"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
2173"sotto."
2174
4e332844 2175#: modules/pref-feeds.php:1504
6abaa938
AD
2176msgid "Link to published articles feed."
2177msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
2178
4e332844 2179#: modules/pref-feeds.php:1507
6abaa938
AD
2180msgid "Generate another link"
2181msgstr "Genera altro collegamento"
2182
4e332844 2183#: modules/pref-feeds.php:1573
89841c5d
AD
2184msgid "No feeds found."
2185msgstr "Nessun notiziario trovato."
2186
6abaa938
AD
2187#: modules/pref-filters.php:23
2188msgid "Filter Editor"
2189msgstr "Editor filtri"
2190
097c6b00 2191#: modules/pref-filters.php:214
6abaa938
AD
2192#, php-format
2193msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2194msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
2195
bf996dfa 2196#: modules/pref-filters.php:264
6abaa938
AD
2197#, php-format
2198msgid "Created filter <b>%s</b>"
2199msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2200
bf996dfa 2201#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
2202msgid "Create filter"
2203msgstr "Crea filtro"
2204
289f1d22 2205#: modules/pref-filters.php:415
6abaa938
AD
2206msgid "Field"
2207msgstr "Campo"
2208
289f1d22 2209#: modules/pref-filters.php:416
6abaa938
AD
2210msgid "Params"
2211msgstr "Parametri"
2212
289f1d22 2213#: modules/pref-filters.php:479
6abaa938
AD
2214msgid "(Disabled)"
2215msgstr "(disabilitato)"
2216
289f1d22 2217#: modules/pref-filters.php:495
6abaa938
AD
2218msgid "(Inverse)"
2219msgstr "(inverso)"
2220
289f1d22 2221#: modules/pref-filters.php:524
6abaa938
AD
2222msgid "No filters defined."
2223msgstr "Nessun filtro definito."
2224
289f1d22 2225#: modules/pref-filters.php:526
6abaa938
AD
2226msgid "No matching filters found."
2227msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2228
44f0638e 2229#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938
AD
2230#, php-format
2231msgid "Created label <b>%s</b>"
2232msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2233
44f0638e 2234#: modules/pref-labels.php:140 help/3.php:30 help/4.php:26
6abaa938
AD
2235msgid "Create label"
2236msgstr "Crea etichetta"
2237
44f0638e 2238#: modules/pref-labels.php:217
390e733a 2239msgid "Click to change color"
e117ab70 2240msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
390e733a 2241
44f0638e 2242#: modules/pref-labels.php:247
390e733a 2243msgid "Clear colors"
e117ab70 2244msgstr "Pulisci colori"
390e733a 2245
44f0638e 2246#: modules/pref-labels.php:254
6abaa938
AD
2247msgid "No labels defined."
2248msgstr "Nessuna etichetta definita."
2249
44f0638e 2250#: modules/pref-labels.php:256
6abaa938
AD
2251msgid "No matching labels found."
2252msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2253
44f0638e 2254#: modules/pref-labels.php:314
390e733a 2255msgid "custom color:"
e117ab70 2256msgstr "colore personalizzato:"
390e733a 2257
44f0638e 2258#: modules/pref-labels.php:315
390e733a 2259msgid "foreground"
e117ab70 2260msgstr "primo piano"
390e733a 2261
44f0638e 2262#: modules/pref-labels.php:316
390e733a 2263msgid "background"
e117ab70 2264msgstr "sfondo"
390e733a 2265
1171c351 2266#: modules/pref-prefs.php:65
6abaa938
AD
2267msgid "Password has been changed."
2268msgstr "La password è stata cambiata"
2269
1171c351 2270#: modules/pref-prefs.php:67
6abaa938
AD
2271msgid "Old password is incorrect."
2272msgstr "La vecchia password non è corretta."
2273
1171c351 2274#: modules/pref-prefs.php:117
6abaa938
AD
2275msgid "The configuration was saved."
2276msgstr "La configurazione è stata salvata."
2277
89841c5d
AD
2278#: modules/pref-prefs.php:132
2279#, php-format
2280msgid "Unknown option: %s"
e117ab70 2281msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
89841c5d 2282
1171c351 2283#: modules/pref-prefs.php:143
6abaa938
AD
2284msgid "E-mail has been changed."
2285msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2286
89841c5d 2287#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
6abaa938
AD
2288msgid "The configuration was reset to defaults."
2289msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2290
89841c5d 2291#: modules/pref-prefs.php:198
6abaa938
AD
2292msgid ""
2293"Your password is at default value, \n"
2294"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2295msgstr ""
2296"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2297"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2298
89841c5d 2299#: modules/pref-prefs.php:225
6abaa938
AD
2300msgid "Personal data"
2301msgstr "Dati personali"
2302
89841c5d 2303#: modules/pref-prefs.php:232
6abaa938
AD
2304msgid "E-mail"
2305msgstr "Email"
2306
89841c5d 2307#: modules/pref-prefs.php:243
6abaa938
AD
2308msgid "Access level"
2309msgstr "Livello di accesso"
2310
89841c5d 2311#: modules/pref-prefs.php:256
6abaa938
AD
2312msgid "Change e-mail"
2313msgstr "Cambia email"
2314
89841c5d 2315#: modules/pref-prefs.php:264
6abaa938
AD
2316msgid "Old password"
2317msgstr "Vecchia password"
2318
89841c5d 2319#: modules/pref-prefs.php:271
6abaa938
AD
2320msgid "New password"
2321msgstr "Nuova password"
2322
89841c5d 2323#: modules/pref-prefs.php:279
6abaa938
AD
2324msgid "Confirm password"
2325msgstr "Conferma password"
2326
89841c5d 2327#: modules/pref-prefs.php:296
6abaa938
AD
2328msgid "Change password"
2329msgstr "Cambia password"
2330
89841c5d 2331#: modules/pref-prefs.php:312
6abaa938
AD
2332msgid "Themes"
2333msgstr "Temi"
2334
89841c5d 2335#: modules/pref-prefs.php:313
6abaa938
AD
2336msgid "Select theme"
2337msgstr "Seleziona tema"
2338
89841c5d 2339#: modules/pref-prefs.php:331
6abaa938
AD
2340msgid "Change theme"
2341msgstr "Cambia tema"
2342
89841c5d 2343#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2344msgid "Yes"
2345msgstr "Sì"
2346
89841c5d 2347#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2348msgid "No"
2349msgstr "No"
2350
89841c5d 2351#: modules/pref-prefs.php:427
6abaa938
AD
2352msgid "Save configuration"
2353msgstr "Salva configurazione"
2354
89841c5d 2355#: modules/pref-prefs.php:431
6abaa938
AD
2356msgid "Reset to defaults"
2357msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2358
2359#: modules/pref-users.php:7
2360msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2361msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2362
289f1d22 2363#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:480
89841c5d
AD
2364msgid "User details"
2365msgstr "Dettagli utente"
2366
2367#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 2368msgid "User not found"
e117ab70 2369msgstr "Utente non trovato"
89841c5d 2370
289f1d22 2371#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
2372msgid "Registered"
2373msgstr "Registrato"
2374
89841c5d 2375#: modules/pref-users.php:51
6abaa938
AD
2376msgid "Last logged in"
2377msgstr "Ultimo accesso"
2378
89841c5d 2379#: modules/pref-users.php:58
6abaa938
AD
2380msgid "Subscribed feeds count"
2381msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2382
89841c5d 2383#: modules/pref-users.php:62
6abaa938
AD
2384msgid "Subscribed feeds"
2385msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2386
89841c5d 2387#: modules/pref-users.php:108
6abaa938
AD
2388msgid "User Editor"
2389msgstr "Editor utente"
2390
89841c5d 2391#: modules/pref-users.php:145
6abaa938
AD
2392msgid "Access level: "
2393msgstr "Livello di accesso: "
2394
89841c5d 2395#: modules/pref-users.php:158
6abaa938
AD
2396msgid "Change password to"
2397msgstr "Cambiare la password a"
2398
89841c5d 2399#: modules/pref-users.php:167
6abaa938
AD
2400msgid "E-mail: "
2401msgstr "Email:"
2402
89841c5d 2403#: modules/pref-users.php:203
6abaa938
AD
2404#, php-format
2405msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2406msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2407
89841c5d 2408#: modules/pref-users.php:251
6abaa938
AD
2409#, php-format
2410msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2411msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2412
89841c5d 2413#: modules/pref-users.php:258
6abaa938
AD
2414#, php-format
2415msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2416msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2417
89841c5d 2418#: modules/pref-users.php:262
6abaa938
AD
2419#, php-format
2420msgid "User <b>%s</b> already exists."
2421msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2422
89841c5d 2423#: modules/pref-users.php:282
6abaa938
AD
2424#, php-format
2425msgid ""
2426"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2427"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2428msgstr ""
2429"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2430"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2431
89841c5d 2432#: modules/pref-users.php:286
6abaa938
AD
2433#, php-format
2434msgid "Notifying <b>%s</b>."
2435msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2436
89841c5d 2437#: modules/pref-users.php:323
6abaa938
AD
2438msgid "[tt-rss] Password change notification"
2439msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2440
89841c5d 2441#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
6abaa938
AD
2442msgid "Create user"
2443msgstr "Crea utente"
2444
289f1d22 2445#: modules/pref-users.php:418
6abaa938
AD
2446msgid "Login"
2447msgstr "Accesso"
2448
289f1d22 2449#: modules/pref-users.php:419
6abaa938
AD
2450msgid "Access Level"
2451msgstr "Livello di accesso"
2452
289f1d22 2453#: modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
2454msgid "Last login"
2455msgstr "Ultimo accesso"
2456
289f1d22 2457#: modules/pref-users.php:486
6abaa938
AD
2458msgid "Reset password"
2459msgstr "Reimposta password"
2460
289f1d22 2461#: modules/pref-users.php:491
6abaa938
AD
2462msgid "No users defined."
2463msgstr "Nessun utente definito."
2464
289f1d22 2465#: modules/pref-users.php:493
6abaa938
AD
2466msgid "No matching users found."
2467msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2468
6abaa938
AD
2469#: help/2.php:1
2470msgid "Content filtering"
2471msgstr "Filtro contenuti"
2472
2473#: help/2.php:3
2474msgid ""
2475"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2476"is done once, when new article is imported to the database from the "
2477"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2478"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2479msgstr ""
2480"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2481"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2482"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2483"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2484"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2485"maiuscole e minuscole."
2486
2487#: help/2.php:5
2488msgid ""
2489"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2490"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2491"and for some specific feed."
2492msgstr ""
2493"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2494"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2495"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2496
2497#: help/2.php:7
2498msgid ""
2499"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2500"considered when article is being imported and all actions executed in "
2501"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2502"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2503"containing string XYZZY in title."
2504msgstr ""
2505"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2506"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2507"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2508"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2509"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2510"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2511
2512#: help/2.php:9
2513msgid "See also:"
2514msgstr "Vedere anche:"
2515
2516#: help/3.php:1 help/4.php:1
2517msgid "Keyboard Shortcuts"
2518msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2519
2520#: help/3.php:5
2521msgid "Navigation"
2522msgstr "Navigazione"
2523
2524#: help/3.php:8
2525msgid "Move between feeds"
2526msgstr "Sposta tra notiziari"
2527
2528#: help/3.php:9
2529msgid "Move between articles"
2530msgstr "Sposta tra articoli"
2531
2532#: help/3.php:10
2533msgid "Show search dialog"
2534msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2535
2536#: help/3.php:13
2537msgid "Active article actions"
2538msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2539
9897ca67 2540#: help/3.php:16 mobile/functions.php:717
6abaa938
AD
2541msgid "Toggle starred"
2542msgstr "Inverti con stella"
2543
9897ca67 2544#: help/3.php:17 mobile/functions.php:718
6abaa938
AD
2545msgid "Toggle published"
2546msgstr "Inverti pubblicati"
2547
2548#: help/3.php:18
2549msgid "Toggle unread"
2550msgstr "Inverti non letti"
2551
2552#: help/3.php:19
2553msgid "Edit tags"
2554msgstr "Modifica etichette"
2555
2556#: help/3.php:20
2557msgid "Open article in new window"
2558msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2559
2560#: help/3.php:21
2561msgid "Mark articles below/above active one as read"
2562msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2563
2564#: help/3.php:22
2565msgid "Scroll article content"
2566msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2567
2568#: help/3.php:26 help/4.php:30
2569msgid "Other actions"
2570msgstr "Altre azioni"
2571
2572#: help/3.php:29
2573msgid "Select article under mouse cursor"
2574msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2575
2576#: help/3.php:32
2577msgid "Collapse sidebar"
2578msgstr "Contrai la barra laterale"
2579
2580#: help/3.php:33
2581msgid "Toggle category reordering mode"
2582msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2583
2584#: help/3.php:34 help/4.php:34
2585msgid "Display this help dialog"
2586msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2587
2588#: help/3.php:39
2589msgid "Feed actions"
2590msgstr "Azioni notiziari"
2591
2592#: help/3.php:42
2593msgid "Update active feed"
2594msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2595
2596#: help/3.php:43
2597msgid "Update all feeds"
2598msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2599
6abaa938
AD
2600#: help/3.php:46
2601msgid "Edit feed"
2602msgstr "Modifica notiziario"
2603
2604#: help/3.php:47
2605msgid "Sort by name or unread count"
2606msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2607
2608#: help/3.php:48
2609msgid "Hide visible read articles"
2610msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2611
2612#: help/3.php:49
2613msgid "Mark feed as read"
2614msgstr "Segna notiziario come letto"
2615
2616#: help/3.php:50
2617msgid "Mark all feeds as read"
2618msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2619
2620#: help/3.php:51
2621msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2622msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2623
2624#: help/3.php:54 help/4.php:5
2625msgid "Go to..."
2626msgstr "Vai a..."
2627
e0e1fe65 2628#: help/3.php:68 help/4.php:41
6abaa938
AD
2629msgid "Press any key to close this window."
2630msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2631
e3e975e6
AD
2632#: help/4.php:9
2633msgid "My Feeds"
2634msgstr "Notiziari"
2635
89841c5d
AD
2636#: help/4.php:10
2637msgid "Other Feeds"
2638msgstr "Altri notiziari"
097c6b00 2639
6abaa938
AD
2640#: help/4.php:19
2641msgid "Panel actions"
2642msgstr "Riquadro azioni"
2643
2644#: help/4.php:23
2645msgid "Top 25 feeds"
2646msgstr "Primi 25 notiziari"
2647
2648#: help/4.php:24
2649msgid "Edit feed categories"
2650msgstr "Modifica categorie notiziari"
2651
2652#: help/4.php:33
2653msgid "Focus search (if present)"
2654msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2655
35f1dd37
AD
2656#: help/4.php:39
2657msgid ""
2658"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2659"configuration and your access level."
2660msgstr ""
e117ab70
AD
2661"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2662"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
35f1dd37 2663
6abaa938
AD
2664#: mobile/functions.php:13
2665msgid "View feeds"
2666msgstr "Visualizza notiziari"
2667
6abaa938
AD
2668#: mobile/functions.php:16
2669msgid "View tags"
2670msgstr "Visualizza etichette"
2671
bf996dfa 2672#: mobile/functions.php:434
6abaa938
AD
2673msgid "Back"
2674msgstr "Indietro"
2675
bf996dfa 2676#: mobile/functions.php:444
6abaa938
AD
2677msgid "View:"
2678msgstr "Vista:"
2679
bf996dfa 2680#: mobile/functions.php:466
6abaa938
AD
2681msgid "Refresh"
2682msgstr "Aggiorna"
2683
1171c351
AD
2684#: mobile/functions.php:579
2685msgid "Page"
2686msgstr "Pagina"
2687
9897ca67
AD
2688#: mobile/functions.php:692
2689#, fuzzy
2690msgid "Back to feedlist"
2691msgstr "Fare clic per modificare"
2692
2693#: mobile/functions.php:700
6abaa938
AD
2694msgid "Tags:"
2695msgstr "Etichette:"
2696
9897ca67 2697#: mobile/functions.php:720
00cd0b5c
AD
2698#, fuzzy
2699msgid "Mark as unread"
2700msgstr "Segna come letto"
2701
9897ca67 2702#: mobile/functions.php:737
6abaa938
AD
2703msgid "Go back"
2704msgstr "Vai indietro"
2705
9897ca67 2706#: mobile/functions.php:748
6abaa938
AD
2707msgid "Where:"
2708msgstr "Dove:"
2709
9897ca67 2710#: mobile/functions.php:779
6abaa938
AD
2711msgid "Match on:"
2712msgstr "Corrisponde a:"
2713
00cd0b5c 2714#: mobile/tt-rss.php:122
6abaa938
AD
2715msgid "Internal error: Function not implemented"
2716msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2717
e117ab70
AD
2718#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2719#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2720
2721#~ msgid ""
2722#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2723#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2724
2725#~ msgid ""
2726#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2727#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2728#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2729#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2730#~ "config.php to 'utf8'."
2731#~ msgstr ""
2732#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2733#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2734#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2735#~ "ecc.). \n"
2736#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2737#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2738
2739#~ msgid "Converting database..."
2740#~ msgstr "Conversione del database..."
2741
2742#~ msgid "Feed information:"
2743#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2744
2745#~ msgid "Site:"
2746#~ msgstr "Sito:"
2747
2748#~ msgid "Last updated:"
2749#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2750
2751#~ msgid "Last headlines:"
2752#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2753
2754#~ msgid ""
2755#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2756#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2757#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2758#~ msgstr ""
2759#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2760#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2761#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2762
2763#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2764#~ msgstr ""
2765#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2766
2767#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2768#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2769
2770#~ msgid ""
2771#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2772#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2773#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2774#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2775#~ "and requires some understanding of SQL."
2776#~ msgstr ""
2777#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2778#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2779#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2780#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2781#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2782#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2783#~ "qualche conoscenza di SQL."
2784
2785#~ msgid "Examples"
2786#~ msgstr "Esempi"
2787
2788#~ msgid "Match all unread articles:"
2789#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2790
2791#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2792#~ msgstr ""
2793#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2794
2795#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2796#~ msgstr ""
2797#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2798#~ "(PostgreSQL):"
2799
2800#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2801#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2802
2803#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2804#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
2805
2806#, fuzzy
2807#~ msgid "description"
2808#~ msgstr "Selezione"
2809
4481d791
AD
2810#~ msgid "display tags"
2811#~ msgstr "visualizza etichette"
7a1ecd39 2812
4481d791
AD
2813#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2814#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 2815
4481d791
AD
2816#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2817#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 2818
4481d791
AD
2819#~ msgid "Loading help..."
2820#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 2821
4481d791
AD
2822#~ msgid "Saving label..."
2823#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 2824
4481d791
AD
2825#~ msgid "Please select only one label."
2826#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 2827
4481d791
AD
2828#~ msgid "Please select only one category."
2829#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 2830
4481d791
AD
2831#~ msgid "Address changed."
2832#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 2833
4481d791
AD
2834#~ msgid ""
2835#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2836#~ msgstr ""
2837#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2838#~ "molto tempo."
7a1ecd39 2839
4481d791
AD
2840#~ msgid "Rescoring feeds..."
2841#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 2842
19556424
AD
2843#, fuzzy
2844#~ msgid "Restart in offline mode"
2845#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
2846
390e733a
AD
2847#~ msgid ""
2848#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2849#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2850#~ msgstr ""
2851#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
2852#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
2853
2854#~ msgid ""
2855#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2856#~ msgstr ""
2857#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
2858#~ "dist.\n"
2859
2860#~ msgid ""
2861#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2862#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2863#~ msgstr ""
2864#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
2865#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
2866
2867#~ msgid ""
2868#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2869#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2870#~ "them \n"
2871#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2872#~ msgstr ""
2873#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
2874#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
2875#~ "utilizzati\n"
2876#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
2877
2878#~ msgid ""
2879#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2880#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2881#~ msgstr ""
2882#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2883#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
2884
2885#~ msgid ""
2886#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2887#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2888#~ msgstr ""
2889#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
2890#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
2891
2892#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2893#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
2894
2895#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2896#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
2897
2898#, fuzzy
2899#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2900#~ msgstr ""
2901#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
2902#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2903
2904#~ msgid ""
2905#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2906#~ msgstr ""
2907#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
2908#~ "SINGLE_USER_MODE"
2909
2910#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2911#~ msgstr ""
2912#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
2913#~ "con MySQL"
2914
2915#~ msgid ""
2916#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2917#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2918#~ msgstr ""
2919#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
2920#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2921
2922#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2923#~ msgstr ""
2924#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
2925#~ "definita"
2926
2927#~ msgid ""
2928#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2929#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2930#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2931#~ msgstr ""
2932#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
2933#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
2934#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2935
2936#~ msgid "Fatal Error"
2937#~ msgstr "Errore fatale"
2938
89841c5d
AD
2939#~ msgid "Unknown Error"
2940#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2941
2942#~ msgid "Published Articles"
2943#~ msgstr "Articoli pubblicati"
2944
89841c5d
AD
2945#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2946#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
2947
2948#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2949#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
2950
2951#~ msgid "Top 25"
2952#~ msgstr "Primi 25"
2953
2954#~ msgid "Content Filtering"
2955#~ msgstr "Filtro contenuti"
2956
2957#~ msgid "Label Editor"
2958#~ msgstr "Editor etichette"
2959
2960#~ msgid "User Manager"
2961#~ msgstr "Gestore utenti"
2962
1171c351
AD
2963#~ msgid "Toggle:"
2964#~ msgstr "Inverti:"
2965
2966#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2967#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
2968
2969#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2970#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
2971
2972#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2973#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
2974
2975#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2976#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
2977
2978#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2979#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
2980
2981#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2982#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
2983
2984#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2985#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2986
2987#, fuzzy
2988#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2989#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2990
2991#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2992#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2993
2994#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2995#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
2996
2997#~ msgid ""
2998#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2999#~ "case you are interested in them too."
3000#~ msgstr ""
3001#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3002#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3003
3004#~ msgid "Stored articles"
3005#~ msgstr "Articoli salvati"
3006
bf996dfa
AD
3007#~ msgid "Match "
3008#~ msgstr "Corrisponde "
3009
3010#~ msgid "Unread articles"
3011#~ msgstr "Articoli non letti"
3012
3013#~ msgid "Updated articles"
3014#~ msgstr "Articoli aggiornati"
3015
3016#~ msgid "Title contains"
3017#~ msgstr "Il titolo contiene"
3018
3019#~ msgid "Content contains"
3020#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3021
3022#~ msgid "Score equals"
3023#~ msgstr "Il punteggio è"
3024
3025#~ msgid "Score is greater than"
3026#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3027
3028#~ msgid "Score is less than"
3029#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3030
3031#~ msgid "Articles newer than X hours"
3032#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3033
3034#~ msgid "Articles newer than X days"
3035#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3036
3037#~ msgid "Add"
3038#~ msgstr "Aggiungi"
3039
3040#~ msgid ""
3041#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3042#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3043#~ "functionality."
3044#~ msgstr ""
3045#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3046#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3047#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3048
3049#~ msgid "Caption"
3050#~ msgstr "Intestazione"
3051
3052#~ msgid "Match SQL"
3053#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3054
bf996dfa
AD
3055#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3056#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3057
3058#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3059#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3060
3061#~ msgid "SQL Expression"
3062#~ msgstr "Espressione SQL"
3063
3064#~ msgid "[No caption]"
3065#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3066
097c6b00
AD
3067#~ msgid "Search to label"
3068#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3069
3070#~ msgid "Convert to label"
3071#~ msgstr "Converti a etichetta"
3072
3073#~ msgid "Dashboard"
3074#~ msgstr "Bacheca"
3075
3076#~ msgid "Create Label"
3077#~ msgstr "Crea etichetta"
3078
3079#~ msgid "Test"
3080#~ msgstr "Prova"
3081
6abaa938
AD
3082#~ msgid "Filter expression"
3083#~ msgstr "Espressione del filtro"
3084
3085#~ msgid "Action"
3086#~ msgstr "Azione"