]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
Revert "update translations"
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c7e51de1 9"POT-Creation-Date: 2009-02-20 15:55+0300\n"
6abaa938
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-01-03 16:43+0100\n"
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17#: backend.php:102
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
21#: backend.php:103
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
25#: backend.php:104
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
29#: backend.php:105
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
33#: backend.php:106
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
37#: backend.php:107
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
41#: backend.php:108
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
45#: backend.php:111
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
49#: backend.php:112
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
53#: backend.php:113
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
57#: backend.php:114
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
61#: backend.php:115
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
65#: backend.php:116
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
69#: backend.php:117
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
73#: backend.php:118
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
77#: backend.php:119
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
19556424 81#: backend.php:122 tt-rss.php:248 modules/pref-prefs.php:315
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
85#: backend.php:123
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
89#: backend.php:124
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
89841c5d 93#: backend.php:133 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
97#: backend.php:134
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
101#: backend.php:135
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
c7e51de1 110msgid "This program requires XmlHttpRequest "
6abaa938
AD
111msgstr ""
112
113#: errors.php:8
c7e51de1 114msgid "This program requires cookies "
6abaa938
AD
115msgstr ""
116
117#: errors.php:11
118msgid "Backend sanity check failed"
119msgstr "Controllo sul backend fallito"
120
121#: errors.php:13
122msgid "Frontend sanity check failed."
123msgstr "Controllo sul frontend fallito."
124
125#: errors.php:15
126msgid ""
127"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
128"update&lt;/a&gt;."
129msgstr ""
130"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
131"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
132
133#: errors.php:17
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Richiesta non autorizzata."
136
137#: errors.php:19
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
140
141#: errors.php:21
142msgid ""
143"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
144"local configuration."
145msgstr ""
146"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
147"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
148
149#: errors.php:23
150msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
151msgstr ""
152"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
153
154#: errors.php:25
155msgid "Configuration check failed"
156msgstr "Controllo della configurazione fallito"
157
158#: errors.php:27
159msgid ""
160"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
161"\t\tofficial site for more information."
162msgstr ""
163"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
164"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
165
166#: errors.php:32
167msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
168msgstr ""
169"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
170"configurazione del PHP"
171
19556424 172#: functions.php:2841 modules/popup-dialog.php:175
bf996dfa 173#: modules/pref-filters.php:413 mobile/functions.php:744
6abaa938
AD
174msgid "All feeds"
175msgstr "Tutti i notiziari"
176
19556424 177#: functions.php:2870 functions.php:2909 functions.php:3320 functions.php:4275
be9d09a1 178#: functions.php:4305 modules/backend-rpc.php:616 modules/pref-feeds.php:1247
6abaa938
AD
179msgid "Uncategorized"
180msgstr "Senza categoria"
181
be9d09a1 182#: functions.php:2899 functions.php:3514 modules/backend-rpc.php:621
35f1dd37 183#: mobile/functions.php:33
6abaa938
AD
184msgid "Special"
185msgstr "Speciale"
186
19556424 187#: functions.php:2901 functions.php:3349 functions.php:3516 prefs.php:129
be9d09a1 188#: modules/backend-rpc.php:626 help/4.php:12 mobile/functions.php:83
6abaa938
AD
189msgid "Labels"
190msgstr "Etichette"
191
4481d791
AD
192#: functions.php:2919 functions.php:3342 functions.php:4127
193#: localized_js.php:153 help/3.php:59 mobile/functions.php:61 offline.js:494
194#: offline.js:1425
097c6b00
AD
195msgid "Starred articles"
196msgstr "Articoli con stella"
197
19556424 198#: functions.php:2921 functions.php:3346 functions.php:4134
89841c5d 199#: modules/pref-feeds.php:1423 help/3.php:60 mobile/functions.php:70
097c6b00
AD
200msgid "Published articles"
201msgstr "Articoli pubblicati"
202
19556424 203#: functions.php:2923 functions.php:3352 functions.php:4112 help/3.php:58
bf996dfa 204#: mobile/functions.php:52
097c6b00
AD
205msgid "Fresh articles"
206msgstr "Articoli nuovi"
207
4481d791
AD
208#: functions.php:2925 functions.php:3355 functions.php:4105
209#: localized_js.php:40 help/3.php:57 mobile/functions.php:43 offline.js:489
210#: offline.js:1427
bf996dfa
AD
211#, fuzzy
212msgid "All articles"
213msgstr "Tutti gli articoli"
214
19556424 215#: functions.php:3306 functions.php:3308
6abaa938
AD
216msgid "Search results"
217msgstr "Risultati della ricerca"
218
19556424
AD
219#: functions.php:3324 functions.php:3337 functions.php:3343 functions.php:3347
220#: functions.php:3353 functions.php:3356 functions.php:3364
6abaa938
AD
221msgid "Searched for"
222msgstr "Ricerca"
223
19556424 224#: functions.php:3984
89841c5d
AD
225msgid "Generated feed"
226msgstr "Notiziario generato"
227
4481d791
AD
228#: functions.php:3989 functions.php:5253 localized_js.php:148
229#: modules/pref-feeds.php:1028 modules/pref-feeds.php:1209
230#: modules/pref-filters.php:366 modules/pref-labels.php:163
231#: modules/pref-users.php:401 offline.js:409
6abaa938
AD
232msgid "Select:"
233msgstr "Seleziona:"
234
4481d791
AD
235#: functions.php:3990 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1029
236#: modules/pref-feeds.php:1210 modules/pref-filters.php:367
237#: modules/pref-labels.php:164 modules/pref-users.php:402
238#: mobile/functions.php:570
6abaa938
AD
239msgid "All"
240msgstr "Tutti"
241
4481d791 242#: functions.php:3991 functions.php:4007 localized_js.php:171 tt-rss.php:240
1171c351 243#: mobile/functions.php:458 mobile/functions.php:571
6abaa938
AD
244msgid "Unread"
245msgstr "Non letti"
246
4481d791 247#: functions.php:3992 localized_js.php:74 mobile/functions.php:573
6abaa938
AD
248msgid "Invert"
249msgstr "Inverti"
250
4481d791
AD
251#: functions.php:3993 localized_js.php:99 modules/pref-feeds.php:1030
252#: modules/pref-feeds.php:1211 modules/pref-filters.php:368
253#: modules/pref-labels.php:165 modules/pref-users.php:403
254#: mobile/functions.php:572
6abaa938
AD
255msgid "None"
256msgstr "Nessuno"
257
4481d791
AD
258#: functions.php:4001 localized_js.php:35 tt-rss.php:189
259#: modules/pref-feeds.php:1371 offline.js:185
6abaa938
AD
260msgid "Actions..."
261msgstr "Azioni..."
262
4481d791 263#: functions.php:4006 localized_js.php:150
6abaa938
AD
264msgid "Selection toggle:"
265msgstr "Inverti selezione:"
266
4481d791
AD
267#: functions.php:4008 localized_js.php:152 tt-rss.php:239
268#: mobile/functions.php:459
6abaa938
AD
269msgid "Starred"
270msgstr "Con stella"
271
19556424 272#: functions.php:4009
6abaa938
AD
273msgid "Published"
274msgstr "Pubblicati"
275
4481d791 276#: functions.php:4011 localized_js.php:85
6abaa938
AD
277msgid "Mark as read:"
278msgstr "Segna come letti:"
279
4481d791 280#: functions.php:4012 localized_js.php:149 mobile/functions.php:578
6abaa938
AD
281msgid "Selection"
282msgstr "Selezione"
283
4481d791 284#: functions.php:4014 localized_js.php:65 mobile/functions.php:580
6abaa938
AD
285msgid "Entire feed"
286msgstr "Intero notiziario"
287
19556424 288#: functions.php:4018
097c6b00
AD
289#, fuzzy
290msgid "Assign label:"
291msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 292
4481d791 293#: functions.php:4059 localized_js.php:56
6abaa938
AD
294msgid "Click to collapse category"
295msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
296
19556424 297#: functions.php:4325
6abaa938
AD
298msgid "No feeds to display."
299msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
300
19556424 301#: functions.php:4342 mobile/functions.php:12
6abaa938
AD
302msgid "Tags"
303msgstr "Etichette"
304
19556424 305#: functions.php:4578
6abaa938
AD
306msgid " - "
307msgstr " - "
308
19556424 309#: functions.php:4602 functions.php:5272
6abaa938
AD
310msgid "Edit tags for this article"
311msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
312
19556424 313#: functions.php:4610
6abaa938
AD
314msgid "Display original article content"
315msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
316
19556424 317#: functions.php:4617 functions.php:5263
6abaa938
AD
318msgid "Show article summary in new window"
319msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
320
19556424 321#: functions.php:4650 functions.php:5187
6abaa938
AD
322msgid "unknown type"
323msgstr "tipo sconosciuto"
324
19556424 325#: functions.php:4656 functions.php:5193
6abaa938
AD
326msgid "audio/mpeg"
327msgstr "audio/mpeg"
328
19556424 329#: functions.php:4692 functions.php:5227
6abaa938
AD
330msgid "Attachment:"
331msgstr "Allegato:"
332
19556424 333#: functions.php:4694 functions.php:5229
6abaa938
AD
334msgid "Attachments:"
335msgstr "Allegati:"
336
19556424 337#: functions.php:4714 modules/help.php:22 modules/popup-dialog.php:52
89841c5d 338#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:1079
6abaa938
AD
339msgid "Close this window"
340msgstr "Chiudi questa finestra"
341
19556424 342#: functions.php:4770
6abaa938
AD
343msgid "Feed not found."
344msgstr "Notiziario non trovato."
345
19556424 346#: functions.php:4839 mobile/functions.php:423
6abaa938
AD
347msgid ""
348"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
349"local configuration."
350msgstr ""
351"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
352"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
353
19556424 354#: functions.php:5161
6abaa938
AD
355msgid "Click to expand article"
356msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
357
19556424 358#: functions.php:5298
6abaa938
AD
359msgid "No unread articles found to display."
360msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
361
19556424 362#: functions.php:5301
bf996dfa
AD
363#, fuzzy
364msgid "No updated articles found to display."
365msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
366
19556424 367#: functions.php:5304
6abaa938
AD
368msgid "No starred articles found to display."
369msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
370
19556424 371#: functions.php:5308
bf996dfa
AD
372msgid ""
373"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
374"(see the Actions menu above) or use a filter."
375msgstr ""
376
4481d791 377#: functions.php:5310 localized_js.php:92 offline.js:444
6abaa938
AD
378msgid "No articles found to display."
379msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
380
19556424 381#: functions.php:5984 tt-rss.php:206
89841c5d
AD
382#, fuzzy
383msgid "Create label..."
384msgstr "Crea etichetta"
385
19556424 386#: functions.php:5997
89841c5d
AD
387#, fuzzy
388msgid "(remove)"
389msgstr "Rimuovi"
390
19556424 391#: functions.php:6041
89841c5d
AD
392msgid "no tags"
393msgstr "nessuna etichetta"
394
6abaa938 395#: localized_js.php:36
4481d791
AD
396msgid "Adding feed..."
397msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 398
4481d791
AD
399#: localized_js.php:37
400msgid "Adding feed category..."
401msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938
AD
402
403#: localized_js.php:38
4481d791
AD
404msgid "Adding user..."
405msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938
AD
406
407#: localized_js.php:41
4481d791
AD
408msgid "All feeds updated."
409msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
6abaa938
AD
410
411#: localized_js.php:42
4481d791
AD
412#, fuzzy
413msgid "Assign score to article:"
414msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 415
4481d791
AD
416#: localized_js.php:43
417#, fuzzy
418msgid "Assign selected articles to label?"
419msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
420
421#: localized_js.php:44 prefs.js:331
6abaa938
AD
422msgid "Can't add category: no name specified."
423msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
424
4481d791
AD
425#: localized_js.php:45 functions.js:1385
426msgid "Can't add filter: nothing to match on."
427msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
6abaa938 428
4481d791
AD
429#: localized_js.php:46 prefs.js:275 tt-rss.js:1442
430msgid "Can't create label: missing caption."
431msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: intestazione mancante."
6abaa938 432
4481d791
AD
433#: localized_js.php:47 prefs.js:359
434#, fuzzy
435msgid "Can't create user: no login specified."
436msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
6abaa938 437
4481d791
AD
438#: localized_js.php:48
439msgid "Can't open article: received invalid article link"
440msgstr ""
6abaa938 441
4481d791
AD
442#: localized_js.php:49
443msgid "Can't open article: received invalid XML"
444msgstr ""
6abaa938 445
4481d791
AD
446#: localized_js.php:50 functions.js:1426
447msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
448msgstr ""
449"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
450"dato."
6abaa938
AD
451
452#: localized_js.php:51
4481d791
AD
453msgid "Category reordering disabled"
454msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 455
4481d791
AD
456#: localized_js.php:52
457msgid "Category reordering enabled"
458msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 459
4481d791
AD
460#: localized_js.php:53
461msgid "Changing category of selected feeds..."
462msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
463
464#: localized_js.php:54
4481d791
AD
465#, fuzzy
466msgid "Clearing feed..."
467msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 468
4481d791
AD
469#: localized_js.php:55
470#, fuzzy
471msgid "Clearing selected feed..."
472msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
473
474#: localized_js.php:57
4481d791
AD
475#, fuzzy
476msgid "comments"
477msgstr "Commenti?"
6abaa938 478
4481d791
AD
479#: localized_js.php:58
480#, fuzzy
481msgid "Could not change feed URL."
482msgstr "Impossibile cambiare l&apos;indirizzo."
6abaa938 483
4481d791
AD
484#: localized_js.php:59
485msgid "Could not display article (missing XML object)"
486msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938
AD
487
488#: localized_js.php:60
4481d791
AD
489#, fuzzy
490msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
491msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 492
4481d791
AD
493#: localized_js.php:61
494msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
495msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 496
4481d791
AD
497#: localized_js.php:62 offline.js:638
498msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
499msgstr ""
6abaa938 500
4481d791
AD
501#: localized_js.php:63 tt-rss.js:75
502msgid "display feeds"
503msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 504
4481d791
AD
505#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:40
506msgid "Entered passwords do not match."
507msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 508
4481d791
AD
509#: localized_js.php:66 tt-rss.js:633
510#, php-format
511msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
512msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 513
4481d791
AD
514#: localized_js.php:67 prefs.js:618
515#, fuzzy
516msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
517msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 518
4481d791
AD
519#: localized_js.php:68 prefs.js:304
520msgid "Error: Invalid feed URL."
521msgstr ""
6abaa938 522
4481d791
AD
523#: localized_js.php:69 prefs.js:302
524#, fuzzy
525msgid "Error: No feed URL given."
526msgstr ""
527"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
528"dato."
6abaa938
AD
529
530#: localized_js.php:70
4481d791
AD
531#, fuzzy
532msgid "Error while trying to load more headlines"
533msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
534
535#: localized_js.php:71
536#, fuzzy
537msgid "Failed to load article in new window"
538msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938
AD
539
540#: localized_js.php:72
4481d791
AD
541msgid "Failed to open window for the article"
542msgstr ""
6abaa938 543
4481d791
AD
544#: localized_js.php:73 prefs.js:640
545msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
546msgstr ""
6abaa938 547
4481d791
AD
548#: localized_js.php:75 offline.js:1655
549msgid "Last sync: Cancelled."
550msgstr ""
551
552#: localized_js.php:76 offline.js:837
553msgid "Last sync: Error receiving data."
554msgstr ""
555
556#: localized_js.php:77 offline.js:808
557#, php-format
558msgid "Last sync: %s"
559msgstr ""
6abaa938
AD
560
561#: localized_js.php:78
4481d791
AD
562#, fuzzy
563msgid "Loading feed list..."
564msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 565
4481d791
AD
566#: localized_js.php:79 prefs.php:66 prefs.php:138 tt-rss.php:71
567msgid "Loading, please wait..."
568msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 569
4481d791
AD
570#: localized_js.php:80
571msgid "Local data removed."
572msgstr ""
6abaa938 573
4481d791
AD
574#: localized_js.php:81 prefs.js:763
575msgid "Login field cannot be blank."
576msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 577
4481d791
AD
578#: localized_js.php:82 tt-rss.js:279
579msgid "Mark all articles as read?"
580msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 581
4481d791
AD
582#: localized_js.php:83 tt-rss.js:808 tt-rss.js:821
583#, php-format
584msgid "Mark all articles in %s as read?"
585msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 586
4481d791
AD
587#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1212
588#, php-format
589msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
590msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
6abaa938 591
4481d791
AD
592#: localized_js.php:86 viewfeed.js:1885
593#, php-format
594msgid "Mark %d article(s) as read?"
595msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 596
4481d791
AD
597#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1251
598#, php-format
599msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
600msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 601
4481d791
AD
602#: localized_js.php:88
603msgid "Marking all feeds as read..."
604msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
605
606#: localized_js.php:89 modules/pref-prefs.php:35
607msgid "New password cannot be blank."
608msgstr "La nuova password non può essere vuota."
609
610#: localized_js.php:90 viewfeed.js:1842
611msgid "No article is selected."
612msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 613
4481d791 614#: localized_js.php:91 viewfeed.js:884 viewfeed.js:919 viewfeed.js:959
be9d09a1 615#: viewfeed.js:1043 viewfeed.js:1092 viewfeed.js:1244
6abaa938
AD
616msgid "No articles are selected."
617msgstr "Nessun articolo selezionato."
618
4481d791
AD
619#: localized_js.php:93 viewfeed.js:1883
620msgid "No articles found to mark"
621msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 622
4481d791
AD
623#: localized_js.php:94 prefs.js:688
624msgid "No categories are selected."
625msgstr "Nessuna categoria selezionata."
626
627#: localized_js.php:95 prefs.js:597 prefs.js:627 prefs.js:658 prefs.js:925
628#: prefs.js:946 prefs.js:1258 prefs.js:1307 prefs.js:1824 tt-rss.js:1487
629msgid "No feeds are selected."
630msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 631
4481d791 632#: localized_js.php:96 tt-rss.php:294 tt-rss.php:307
6abaa938
AD
633msgid "No feed selected."
634msgstr "Nessun notiziario selezionato."
635
4481d791
AD
636#: localized_js.php:97 prefs.js:562 prefs.js:905
637msgid "No filters are selected."
638msgstr "Nessun filtro selezionato."
639
640#: localized_js.php:98 prefs.js:499
641msgid "No labels are selected."
642msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
643
644#: localized_js.php:100 prefs.js:986
645msgid "No OPML file to upload."
646msgstr "Nessun file OPML da caricare."
647
648#: localized_js.php:101 prefs.js:529 prefs.js:817 prefs.js:838 prefs.js:876
649msgid "No users are selected."
650msgstr "Nessun utente selezionato."
651
652#: localized_js.php:102 modules/pref-prefs.php:30
653msgid "Old password cannot be blank."
654msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
655
656#: localized_js.php:103 prefs.js:268 tt-rss.js:1437
657#, fuzzy
658msgid "Please enter label caption:"
659msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
660
661#: localized_js.php:104 prefs.js:352
662#, fuzzy
663msgid "Please enter login:"
664msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
665
666#: localized_js.php:105 prefs.js:2019
667#, fuzzy
668msgid "Please enter new label background color:"
669msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
670
671#: localized_js.php:106 prefs.js:2017
672#, fuzzy
673msgid "Please enter new label foreground color:"
674msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
675
676#: localized_js.php:107 prefs.js:930
677msgid "Please select one feed."
678msgstr "Selezionare un solo notiziario."
679
680#: localized_js.php:108 prefs.js:612
681msgid "Please select only one feed."
682msgstr "Selezionare solo un notiziario."
683
684#: localized_js.php:109 prefs.js:910
685msgid "Please select only one filter."
686msgstr "Selezionare solo un filtro."
687
688#: localized_js.php:110 prefs.js:822 prefs.js:843 prefs.js:881
689msgid "Please select only one user."
690msgstr "Selezionare un solo utente."
691
692#: localized_js.php:111 tt-rss.js:603 tt-rss.js:622 tt-rss.js:836
693#: tt-rss.js:1015
694msgid "Please select some feed first."
695msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
696
697#: localized_js.php:112 viewfeed.js:562 viewfeed.js:624
698msgid "Please wait..."
699msgstr "Attendere prego..."
700
701#: localized_js.php:113
702msgid "Please wait until operation finishes."
703msgstr ""
704
705#: localized_js.php:114 localized_schema.php:18 viewfeed.js:521
706#: viewfeed.js:631
707msgid "Publish article"
708msgstr "Pubblica articolo"
709
710#: localized_js.php:115
711msgid "Published feed URL changed."
712msgstr ""
713
714#: localized_js.php:116
715#, fuzzy
716msgid "Purging selected feed..."
717msgstr "Cambiamento del punteggio ai notiziari selezionati..."
718
719#: localized_js.php:117 prefs.js:1849
720#, fuzzy, php-format
721msgid "Remove filter %s?"
722msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
723
724#: localized_js.php:118
725#, fuzzy
726msgid "Remove selected articles from label?"
727msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
728
729#: localized_js.php:119 prefs.js:671
730msgid "Remove selected categories?"
731msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
732
733#: localized_js.php:120 prefs.js:547
734msgid "Remove selected filters?"
735msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
736
737#: localized_js.php:121 prefs.js:484
738msgid "Remove selected labels?"
739msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
740
741#: localized_js.php:122 prefs.js:513
742msgid "Remove selected users?"
743msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
744
745#: localized_js.php:123
746msgid "Removing feed..."
747msgstr "Rimozione notiziario..."
748
749#: localized_js.php:124
750#, fuzzy
751msgid "Removing filter..."
752msgstr "Rimozione notiziario..."
753
754#: localized_js.php:125
755#, fuzzy
756msgid "Removing offline data..."
757msgstr "Rimozione notiziario..."
758
759#: localized_js.php:126
760msgid "Removing selected categories..."
761msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
762
763#: localized_js.php:127
764msgid "Removing selected filters..."
765msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
766
767#: localized_js.php:128
768msgid "Removing selected labels..."
769msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
770
771#: localized_js.php:129
772msgid "Removing selected users..."
773msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
774
775#: localized_js.php:130 prefs.js:1693
6abaa938
AD
776msgid "Replace current publishing address with a new one?"
777msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
778
4481d791
AD
779#: localized_js.php:131 prefs.js:1831
780#, fuzzy
781msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
782msgstr ""
783"Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
784"molto tempo."
785
786#: localized_js.php:132 tt-rss.js:1020
787#, php-format
788msgid "Rescore articles in %s?"
789msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
790
791#: localized_js.php:133 prefs.js:1809
792msgid "Rescore articles in selected feeds?"
793msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
794
795#: localized_js.php:134
796#, fuzzy
797msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
798msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
799
800#: localized_js.php:135
801msgid "Rescoring articles..."
802msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
803
804#: localized_js.php:136 tt-rss.js:683
805msgid "Reset category order?"
806msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
807
808#: localized_js.php:137 prefs.js:1993
809#, fuzzy
810msgid "Reset label colors to default?"
811msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
812
813#: localized_js.php:138 prefs.js:847
814msgid "Reset password of selected user?"
815msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
816
817#: localized_js.php:139
818msgid "Resetting password for selected user..."
819msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
820
821#: localized_js.php:140 prefs.js:1266
822msgid "Reset to defaults?"
823msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
824
825#: localized_js.php:141 prefs.js:1908
826msgid "Save changes to selected feeds?"
827msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
828
829#: localized_js.php:142 prefs.js:1714
830msgid "Save current configuration?"
831msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 832
4481d791
AD
833#: localized_js.php:143
834#, fuzzy
835msgid "Saving article tags..."
836msgstr "Salvataggio categoria..."
6abaa938 837
4481d791
AD
838#: localized_js.php:144
839msgid "Saving feed..."
840msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 841
4481d791
AD
842#: localized_js.php:145
843msgid "Saving feeds..."
844msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 845
4481d791
AD
846#: localized_js.php:146
847msgid "Saving filter..."
848msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 849
4481d791
AD
850#: localized_js.php:147
851msgid "Saving user..."
852msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 853
4481d791
AD
854#: localized_js.php:151 viewfeed.js:504 viewfeed.js:569
855msgid "Star article"
856msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
6abaa938 857
4481d791
AD
858#: localized_js.php:154 functions.js:1430
859#, fuzzy
860msgid "Subscribing to feed..."
861msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 862
4481d791
AD
863#: localized_js.php:155 offline.js:1195
864msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
865msgstr ""
6abaa938 866
4481d791
AD
867#: localized_js.php:156 offline.js:890
868msgid "Synchronizing..."
869msgstr ""
6abaa938 870
4481d791
AD
871#: localized_js.php:157 offline.js:735
872#, fuzzy
873msgid "Synchronizing articles..."
874msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 875
4481d791
AD
876#: localized_js.php:158 offline.js:780
877#, fuzzy, php-format
878msgid "Synchronizing articles (%d)..."
879msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 880
4481d791
AD
881#: localized_js.php:159 offline.js:698
882#, fuzzy
883msgid "Synchronizing categories..."
884msgstr "Salvataggio categoria..."
6abaa938 885
4481d791
AD
886#: localized_js.php:160 offline.js:679
887#, fuzzy
888msgid "Synchronizing feeds..."
889msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 890
4481d791
AD
891#: localized_js.php:161 offline.js:716
892#, fuzzy
893msgid "Synchronizing labels..."
894msgstr "Salvataggio etichetta..."
6abaa938 895
4481d791
AD
896#: localized_js.php:162 tt-rss.php:175 tt-rss.js:80
897msgid "tag cloud"
898msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 899
4481d791
AD
900#: localized_js.php:163 offline.js:1672
901msgid ""
902"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
903"Continue?"
904msgstr ""
6abaa938 905
4481d791
AD
906#: localized_js.php:164 offline.js:1743
907msgid ""
908"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
909msgstr ""
6abaa938 910
4481d791
AD
911#: localized_js.php:165
912#, fuzzy
913msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
914msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 915
4481d791
AD
916#: localized_js.php:166 offline.js:1223
917msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
918msgstr ""
6abaa938 919
4481d791
AD
920#: localized_js.php:167
921#, fuzzy
922msgid "Trying to change address..."
923msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 924
4481d791
AD
925#: localized_js.php:168
926msgid "Trying to change e-mail..."
927msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
6abaa938 928
4481d791
AD
929#: localized_js.php:169
930msgid "Trying to change password..."
931msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 932
4481d791 933#: localized_js.php:170 viewfeed.js:618
6abaa938
AD
934msgid "Unpublish article"
935msgstr "Non pubblicare articolo"
936
4481d791
AD
937#: localized_js.php:172 viewfeed.js:553
938msgid "Unstar article"
939msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 940
4481d791 941#: localized_js.php:173 prefs.js:1879 tt-rss.js:609 tt-rss.js:704
6abaa938 942#, php-format
4481d791
AD
943msgid "Unsubscribe from %s?"
944msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
6abaa938 945
4481d791
AD
946#: localized_js.php:174 prefs.js:581
947msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
948msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 949
4481d791
AD
950#: localized_js.php:175
951msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
952msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
6abaa938 953
4481d791
AD
954#: localized_js.php:176 tt-rss.js:627
955msgid "You can't clear this type of feed."
956msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
6abaa938 957
4481d791
AD
958#: localized_js.php:177 tt-rss.js:841
959msgid "You can't edit this kind of feed."
960msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 961
4481d791 962#: localized_js.php:178 tt-rss.js:1010
6abaa938
AD
963msgid "You can't rescore this kind of feed."
964msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
965
4481d791
AD
966#: localized_js.php:179 tt-rss.js:598
967msgid "You can't unsubscribe from the category."
968msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 969
4481d791
AD
970#: localized_js.php:180
971msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
972msgstr ""
6abaa938 973
4481d791
AD
974#: localized_js.php:181
975msgid ""
976"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
977"switch it into offline mode again. Go online?"
978msgstr ""
6abaa938 979
19556424 980#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:250 modules/popup-dialog.php:165
89841c5d 981#: modules/pref-feeds.php:1222 modules/pref-feeds.php:1283
bf996dfa 982#: mobile/functions.php:775
6abaa938
AD
983msgid "Title"
984msgstr "Titolo"
985
986#: localized_schema.php:10
987msgid "Title or Content"
988msgstr "Titolo o contenuto"
989
990#: localized_schema.php:11
991msgid "Link"
992msgstr "Collegamento"
993
994#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:166
bf996dfa 995#: mobile/functions.php:776
6abaa938
AD
996msgid "Content"
997msgstr "Contenuto"
998
999#: localized_schema.php:13
1000msgid "Article Date"
1001msgstr "Data dell&apos;articolo"
1002
1003#: localized_schema.php:15
1004msgid "Filter article"
1005msgstr "Filtra articoli"
1006
19556424 1007#: localized_schema.php:16 tt-rss.php:201 mobile/functions.php:583
6abaa938
AD
1008msgid "Mark as read"
1009msgstr "Segna come letto"
1010
1011#: localized_schema.php:17
1012msgid "Set starred"
1013msgstr "Imposta con stella"
1014
1015#: localized_schema.php:19
1016msgid "Assign tags"
1017msgstr "Assegna etichette"
1018
89841c5d
AD
1019#: localized_schema.php:20
1020#, fuzzy
1021msgid "Assign label"
1022msgstr "Assegna etichette"
1023
1024#: localized_schema.php:24
6abaa938
AD
1025msgid "General"
1026msgstr "Generali"
1027
89841c5d 1028#: localized_schema.php:26
6abaa938
AD
1029msgid "Allow duplicate posts"
1030msgstr "Permettere articoli duplicati"
1031
89841c5d 1032#: localized_schema.php:27
6abaa938
AD
1033msgid ""
1034"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1035"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1036"different feeds to appear only once."
1037msgstr ""
1038"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
1039"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
1040"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
1041
89841c5d 1042#: localized_schema.php:28
6abaa938
AD
1043msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1044msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
1045
89841c5d 1046#: localized_schema.php:29
6abaa938
AD
1047msgid "Enable e-mail digest"
1048msgstr "Abilitare email riassunto"
1049
89841c5d 1050#: localized_schema.php:30
6abaa938
AD
1051msgid ""
1052"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1053"your configured e-mail address"
1054msgstr ""
1055"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
1056"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
1057
89841c5d 1058#: localized_schema.php:31
6abaa938
AD
1059msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1060msgstr ""
1061"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
1062
89841c5d 1063#: localized_schema.php:32
6abaa938
AD
1064msgid "Update post on checksum change"
1065msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
1066
89841c5d 1067#: localized_schema.php:33
6abaa938
AD
1068msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1069msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
1070
89841c5d 1071#: localized_schema.php:35
6abaa938
AD
1072msgid "Interface"
1073msgstr "Interfaccia"
1074
89841c5d 1075#: localized_schema.php:37
6abaa938
AD
1076msgid "Combined feed display"
1077msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
1078
89841c5d 1079#: localized_schema.php:38
6abaa938
AD
1080msgid ""
1081"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1082"headlines and article content"
1083msgstr ""
1084"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
1085"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
1086
89841c5d 1087#: localized_schema.php:39
6abaa938
AD
1088msgid "Default article limit"
1089msgstr "Limite articoli predefinito"
1090
89841c5d 1091#: localized_schema.php:40
6abaa938
AD
1092msgid ""
1093"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1094"disables)."
1095msgstr ""
1096"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
1097"disabilitato)"
1098
89841c5d 1099#: localized_schema.php:41
6abaa938
AD
1100msgid "Enable feed categories"
1101msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
1102
89841c5d 1103#: localized_schema.php:42
6abaa938
AD
1104msgid "Enable search toolbar"
1105msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
1106
89841c5d 1107#: localized_schema.php:43
6abaa938
AD
1108msgid "Hide feeds with no unread messages"
1109msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
1110
89841c5d 1111#: localized_schema.php:44
6abaa938
AD
1112msgid "Mark articles as read automatically"
1113msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
1114
89841c5d 1115#: localized_schema.php:45
6abaa938
AD
1116msgid ""
1117"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1118"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1119msgstr ""
1120"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
1121"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
1122"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
1123
89841c5d 1124#: localized_schema.php:46
6abaa938
AD
1125msgid "On catchup show next feed"
1126msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1127
89841c5d 1128#: localized_schema.php:47
6abaa938
AD
1129msgid ""
1130"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1131"feed with unread articles."
1132msgstr ""
1133"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
1134"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
1135"letti."
1136
89841c5d 1137#: localized_schema.php:48
6abaa938
AD
1138msgid "Open article links in new browser window"
1139msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
1140
89841c5d 1141#: localized_schema.php:49
6abaa938
AD
1142msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1143msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
1144
89841c5d 1145#: localized_schema.php:50
6abaa938
AD
1146msgid "Show content preview in headlines list"
1147msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
1148
89841c5d 1149#: localized_schema.php:51
6abaa938
AD
1150msgid "Sort feeds by unread articles count"
1151msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1152
89841c5d 1153#: localized_schema.php:52
6abaa938
AD
1154msgid "User stylesheet URL"
1155msgstr "URL del foglio di stile utente"
1156
89841c5d 1157#: localized_schema.php:53
6abaa938
AD
1158msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1159msgstr ""
1160"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
1161"Disabilitato se vuoto."
1162
89841c5d 1163#: localized_schema.php:54
6abaa938
AD
1164msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1165msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1166
89841c5d 1167#: localized_schema.php:55
6abaa938
AD
1168msgid "Hide feedlist"
1169msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
1170
89841c5d 1171#: localized_schema.php:56
6abaa938
AD
1172msgid ""
1173"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1174"for small screens."
1175msgstr ""
1176"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
1177"al volo. Utile per schermi piccoli."
1178
89841c5d 1179#: localized_schema.php:57
6abaa938
AD
1180msgid "Group headlines in virtual feeds"
1181msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
1182
89841c5d 1183#: localized_schema.php:58
6abaa938
AD
1184msgid ""
1185"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1186"grouped by feeds"
1187msgstr ""
1188"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1189"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1190
89841c5d 1191#: localized_schema.php:60
6abaa938
AD
1192msgid "Advanced"
1193msgstr "Avanzate"
1194
89841c5d 1195#: localized_schema.php:62
6abaa938
AD
1196msgid "Blacklisted tags"
1197msgstr "Etichette in lista nera"
1198
89841c5d 1199#: localized_schema.php:63
6abaa938
AD
1200msgid ""
1201"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1202"separated list)."
1203msgstr ""
1204"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1205"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1206"virgola)."
1207
89841c5d 1208#: localized_schema.php:64
6abaa938
AD
1209msgid "Confirm marking feed as read"
1210msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1211
89841c5d 1212#: localized_schema.php:65
6abaa938
AD
1213msgid "Enable feed icons"
1214msgstr "Abilitare icone notiziari"
1215
89841c5d 1216#: localized_schema.php:66
6abaa938
AD
1217msgid "Enable labels"
1218msgstr "Abilitare etichette"
1219
89841c5d 1220#: localized_schema.php:67
6abaa938
AD
1221msgid ""
1222"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1223"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1224"with caution."
1225msgstr ""
1226"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1227"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1228"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1229
89841c5d 1230#: localized_schema.php:68
6abaa938
AD
1231msgid "Long date format"
1232msgstr "Formato data lunga"
1233
89841c5d 1234#: localized_schema.php:69
6abaa938
AD
1235msgid "Set articles as unread on update"
1236msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1237
89841c5d 1238#: localized_schema.php:70
6abaa938
AD
1239msgid "Short date format"
1240msgstr "Formato data corta"
1241
89841c5d 1242#: localized_schema.php:71
6abaa938
AD
1243msgid "Show additional information in feedlist"
1244msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1245
89841c5d 1246#: localized_schema.php:72
6abaa938
AD
1247msgid "Strip unsafe tags from articles"
1248msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1249
89841c5d 1250#: localized_schema.php:73
6abaa938
AD
1251msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1252msgstr ""
1253"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1254
89841c5d 1255#: localized_schema.php:74
6abaa938
AD
1256msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1257msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1258
89841c5d 1259#: localized_schema.php:75
6abaa938
AD
1260msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1261msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1262
89841c5d 1263#: localized_schema.php:76
6abaa938
AD
1264msgid "Purge unread articles"
1265msgstr "Eliminare articoli non letti"
1266
89841c5d 1267#: localized_schema.php:77
6abaa938
AD
1268msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1269msgstr ""
1270"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1271
89841c5d 1272#: localized_schema.php:78
6abaa938
AD
1273msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1274msgstr ""
1275"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1276"interfaccia grafica"
1277
89841c5d 1278#: localized_schema.php:79
6abaa938
AD
1279msgid "Enable inline MP3 player"
1280msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1281
89841c5d 1282#: localized_schema.php:80
6abaa938
AD
1283msgid ""
1284"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1285msgstr ""
1286"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1287"podcast in formato MP3."
1288
89841c5d 1289#: localized_schema.php:81
6abaa938
AD
1290msgid "Do not show images in articles"
1291msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1292
19556424
AD
1293#: login.php:129 login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:107
1294#: modules/pref-feeds.php:277 modules/pref-feeds.php:470
1295#: mobile/login_form.php:59
6abaa938
AD
1296msgid "Login:"
1297msgstr "Accesso:"
1298
19556424
AD
1299#: login.php:132 login_form.php:111 modules/popup-dialog.php:111
1300#: modules/pref-feeds.php:281 modules/pref-feeds.php:476
1301#: mobile/login_form.php:60
6abaa938
AD
1302msgid "Password:"
1303msgstr "Password:"
1304
19556424 1305#: login.php:136 login_form.php:115 mobile/login_form.php:62
6abaa938
AD
1306msgid "Language:"
1307msgstr "Lingua:"
1308
19556424 1309#: login.php:152 login_form.php:131 mobile/login_form.php:71
6abaa938
AD
1310msgid "Log in"
1311msgstr "Accedi"
1312
19556424 1313#: login.php:155 login_form.php:134 register.php:148
6abaa938
AD
1314msgid "Create new account"
1315msgstr "Crea un nuovo utente"
1316
19556424 1317#: login.php:169 login_form.php:148
6abaa938
AD
1318msgid "Limit bandwidth usage"
1319msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1320
6abaa938
AD
1321#: opml.php:99 opml.php:103
1322msgid "OPML Utility"
1323msgstr "Utilità OPML"
1324
1325#: opml.php:124
1326msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1327msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1328
1329#: opml.php:128
1330msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1331msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1332
1333#: opml.php:132
1334msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1335msgstr ""
1336"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1337"PHP inferiori alla 5."
1338
1339#: opml.php:136
1340msgid "Return to preferences"
1341msgstr "Ritorna alle preferenze"
1342
35f1dd37 1343#: prefs.php:74 prefs.php:141 tt-rss.php:79
6abaa938
AD
1344msgid ""
1345"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1346"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1347"\t\tbrowser settings."
1348msgstr ""
1349"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1350"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1351"\t\tle impostazioni del browser."
1352
35f1dd37 1353#: prefs.php:101 tt-rss.php:121
6abaa938
AD
1354msgid "Hello,"
1355msgstr "Salve,"
1356
89841c5d 1357#: prefs.php:103 prefs.php:113 help/4.php:14
6abaa938
AD
1358msgid "Exit preferences"
1359msgstr "Esci dalle preferenze"
1360
35f1dd37 1361#: prefs.php:105 tt-rss.php:131 mobile/functions.php:21
6abaa938
AD
1362msgid "Logout"
1363msgstr "Esci"
1364
89841c5d 1365#: prefs.php:117
6abaa938
AD
1366msgid "Keyboard shortcuts"
1367msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1368
19556424 1369#: prefs.php:123 tt-rss.php:123 tt-rss.php:191 help/3.php:62 help/4.php:8
6abaa938
AD
1370msgid "Preferences"
1371msgstr "Preferenze"
1372
89841c5d 1373#: prefs.php:125 help/4.php:9
6abaa938
AD
1374msgid "My Feeds"
1375msgstr "Notiziari"
1376
89841c5d 1377#: prefs.php:127 help/4.php:11
097c6b00
AD
1378#, fuzzy
1379msgid "Filters"
1380msgstr "File:"
6abaa938 1381
89841c5d 1382#: prefs.php:132 help/4.php:13
097c6b00
AD
1383#, fuzzy
1384msgid "Users"
1385msgstr "Utente"
6abaa938 1386
1171c351
AD
1387#: register.php:152
1388#, fuzzy
1389msgid "New user registrations are administratively disabled."
1390msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1391
390e733a
AD
1392#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1393#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
1394#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:865
1395msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1396msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1397
1171c351
AD
1398#: register.php:176
1399msgid ""
1400"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1401"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1402"password is sent."
1403msgstr ""
1404
1405#: register.php:182
1406msgid "Desired login:"
1407msgstr ""
1408
1409#: register.php:185
1410#, fuzzy
1411msgid "Check availability"
1412msgstr "Controllalo"
1413
1414#: register.php:187
1415#, fuzzy
1416msgid "Email:"
1417msgstr "Email:"
1418
1419#: register.php:190
1420msgid "How much is two plus two:"
1421msgstr ""
1422
1423#: register.php:193
89841c5d 1424msgid "Submit registration"
1171c351
AD
1425msgstr ""
1426
1427#: register.php:211
1428msgid "Your registration information is incomplete."
1429msgstr ""
1430
1431#: register.php:226
1432msgid "Sorry, this username is already taken."
1433msgstr ""
1434
1435#: register.php:244
1436#, fuzzy
1437msgid "Registration failed."
1438msgstr "Controllo della configurazione fallito"
1439
1440#: register.php:328
1441msgid "Account created successfully."
1442msgstr ""
1443
1444#: register.php:350
1445msgid "New user registrations are currently closed."
1446msgstr ""
1447
35f1dd37 1448#: tt-rss.php:127
6abaa938
AD
1449msgid "Comments?"
1450msgstr "Commenti?"
1451
19556424
AD
1452#: tt-rss.php:139
1453msgid "Offline reading"
1454msgstr ""
1455
1456#: tt-rss.php:146
35f1dd37 1457#, fuzzy
19556424
AD
1458msgid "Cancel synchronization"
1459msgstr "Salva configurazione"
35f1dd37 1460
19556424
AD
1461#: tt-rss.php:149
1462msgid "Synchronize"
89841c5d
AD
1463msgstr ""
1464
19556424
AD
1465#: tt-rss.php:151
1466#, fuzzy
1467msgid "Remove stored data"
1468msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
1469
1470#: tt-rss.php:153
1471#, fuzzy
1472msgid "Go offline"
1473msgstr "Non collegato"
1474
1475#: tt-rss.php:157
1476msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
35f1dd37
AD
1477msgstr ""
1478
19556424
AD
1479#: tt-rss.php:164
1480#, fuzzy
1481msgid "Go online"
1482msgstr "Non collegato"
1483
19556424 1484#: tt-rss.php:179
1171c351
AD
1485#, fuzzy
1486msgid "More feeds..."
1487msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
1488
19556424 1489#: tt-rss.php:190
1171c351
AD
1490#, fuzzy
1491msgid "Search..."
6abaa938
AD
1492msgstr "Cerca"
1493
19556424 1494#: tt-rss.php:193
6abaa938
AD
1495msgid "Feed actions:"
1496msgstr "Azioni notiziari:"
1497
19556424 1498#: tt-rss.php:194
1171c351
AD
1499#, fuzzy
1500msgid "Subscribe to feed..."
1501msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1502
19556424 1503#: tt-rss.php:195
1171c351
AD
1504#, fuzzy
1505msgid "Edit this feed..."
1506msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 1507
19556424 1508#: tt-rss.php:196
1171c351
AD
1509#, fuzzy
1510msgid "Clear articles"
1511msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 1512
19556424 1513#: tt-rss.php:197
1171c351
AD
1514#, fuzzy
1515msgid "Rescore feed"
1516msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
6abaa938 1517
19556424 1518#: tt-rss.php:198 modules/pref-feeds.php:372 modules/pref-feeds.php:1384
1171c351
AD
1519msgid "Unsubscribe"
1520msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1521
19556424 1522#: tt-rss.php:200
6abaa938
AD
1523msgid "All feeds:"
1524msgstr "Tutti i notiziari:"
1525
19556424 1526#: tt-rss.php:202 help/3.php:44
1171c351
AD
1527msgid "(Un)hide read feeds"
1528msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1529
19556424 1530#: tt-rss.php:204
097c6b00
AD
1531msgid "Other actions:"
1532msgstr "Altre azioni:"
1533
19556424 1534#: tt-rss.php:207
bf996dfa 1535#, fuzzy
1171c351
AD
1536msgid "Create filter..."
1537msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1538
19556424 1539#: tt-rss.php:208
1171c351
AD
1540#, fuzzy
1541msgid "Reset UI layout"
6abaa938
AD
1542msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta disposizione UI"
1543
19556424 1544#: tt-rss.php:209
1171c351
AD
1545#, fuzzy
1546msgid "Reset category order"
1547msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 1548
19556424 1549#: tt-rss.php:210
6abaa938
AD
1550msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
1551msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
1552
19556424 1553#: tt-rss.php:219
6abaa938
AD
1554msgid "Collapse feedlist"
1555msgstr "Contrai elenco notiziari"
1556
19556424 1557#: tt-rss.php:221
6abaa938
AD
1558msgid "Toggle Feedlist"
1559msgstr "Inverti elenco notiziari"
1560
19556424 1561#: tt-rss.php:229 mobile/functions.php:738
6abaa938
AD
1562msgid "Search:"
1563msgstr "Cerca:"
1564
19556424 1565#: tt-rss.php:237 mobile/functions.php:456
6abaa938
AD
1566msgid "Adaptive"
1567msgstr "Adattivo"
1568
19556424 1569#: tt-rss.php:238 mobile/functions.php:457
6abaa938
AD
1570msgid "All Articles"
1571msgstr "Tutti gli articoli"
1572
19556424 1573#: tt-rss.php:241
6abaa938
AD
1574msgid "Ignore Scoring"
1575msgstr "Ignora punteggio"
1576
19556424 1577#: tt-rss.php:242 modules/pref-feeds.php:1228 modules/pref-feeds.php:1291
bf996dfa
AD
1578#: mobile/functions.php:501 mobile/functions.php:504
1579msgid "Updated"
1580msgstr "Aggiornato"
1581
19556424 1582#: tt-rss.php:245
6abaa938
AD
1583msgid "Order:"
1584msgstr "Ordine:"
1585
19556424 1586#: tt-rss.php:249 modules/popup-dialog.php:250 modules/pref-filters.php:51
be9d09a1 1587#: modules/pref-filters.php:461
6abaa938
AD
1588msgid "Date"
1589msgstr "Data"
1590
19556424 1591#: tt-rss.php:251
6abaa938
AD
1592msgid "Score"
1593msgstr "Punteggio"
1594
19556424 1595#: tt-rss.php:255
6abaa938
AD
1596msgid "Limit:"
1597msgstr "Limite:"
1598
19556424 1599#: tt-rss.php:280 modules/pref-feeds.php:236 modules/pref-feeds.php:433
bf996dfa 1600#: mobile/functions.php:436
6abaa938
AD
1601msgid "Update"
1602msgstr "Aggiorna"
1603
19556424 1604#: tt-rss.php:298
6abaa938
AD
1605msgid "Drag me to resize panels"
1606msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1607
390e733a
AD
1608#: update.php:19
1609msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1610msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1611
6abaa938
AD
1612#: update.php:44
1613msgid "Database Updater"
1614msgstr "Aggiornatore database"
1615
1616#: update.php:85
1617msgid "Could not update database"
1618msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1619
1620#: update.php:88
1621msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1622msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1623
1624#: update.php:89
1625msgid ", found: "
1626msgstr ", trovato: "
1627
1628#: update.php:92
1629msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1630msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1631
390e733a
AD
1632#: update.php:102
1633msgid "Please backup your database before proceeding."
1634msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1635
6abaa938
AD
1636#: update.php:104
1637#, php-format
1638msgid ""
1639"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1640"<b>%d</b>)."
1641msgstr ""
1642"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1643"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1644
390e733a
AD
1645#: update.php:118
1646msgid "Perform updates"
1647msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1648
6abaa938
AD
1649#: update.php:123
1650msgid "Performing updates..."
1651msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1652
1653#: update.php:129
1654#, php-format
1655msgid "Updating to version %d..."
1656msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1657
1658#: update.php:142
1659msgid "Checking version... "
1660msgstr "Controllo della versione..."
1661
1662#: update.php:148
1663msgid "OK!"
1664msgstr "OK"
1665
1666#: update.php:150
1667msgid "ERROR!"
1668msgstr "ERRORE"
1669
1670#: update.php:158
1671#, php-format
1672msgid ""
1673"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1674"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1675msgstr ""
1676"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1677"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1678
89841c5d
AD
1679#: modules/help.php:6
1680msgid "Help"
1681msgstr "Aiuto"
1682
6abaa938
AD
1683#: modules/help.php:17
1684msgid "Help topic not found."
1685msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1686
1687#: modules/opml_domdoc.php:54
1688#, php-format
1689msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1690msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1691
1692#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1693msgid "Already imported."
1694msgstr "Già importato."
1695
1696#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1697msgid "Done."
1698msgstr "Fatto."
1699
1700#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1701msgid "Error while parsing document."
1702msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1703
1704#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1705msgid "Error: please upload OPML file."
1706msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1707
1708#: modules/opml_domxml.php:56
1709#, php-format
1710msgid "Adding category <b>%s</b>."
1711msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1712
1713#: modules/opml_domxml.php:136
1714msgid "Error: can't find body element."
1715msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1716
1717#: modules/popup-dialog.php:8
1718msgid "Notice"
1719msgstr "Notifica"
1720
89841c5d
AD
1721#: modules/popup-dialog.php:14
1722#, fuzzy
6abaa938 1723msgid ""
89841c5d
AD
1724"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1725"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1726"process or contact instance owner."
6abaa938
AD
1727msgstr ""
1728"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione,\n"
1729"\t\t\t\t\tma il processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce "
1730"l&apos;aggiornameto di tutti i notiziari.\n"
1731"\t\t\t\t\tAvviare il processo del demone o contattare il proprietario "
1732"dell&apos;istanza."
1733
89841c5d 1734#: modules/popup-dialog.php:18 modules/popup-dialog.php:38
6abaa938
AD
1735msgid "Last update:"
1736msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1737
1738#: modules/popup-dialog.php:26
89841c5d 1739#, fuzzy
6abaa938 1740msgid ""
89841c5d
AD
1741"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1742"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938
AD
1743msgstr ""
1744"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il\n"
1745"\t\t\t\t\t\tmotivo per il quale di vedo questo dialogo è probabilmente un "
1746"errore."
1747
89841c5d
AD
1748#: modules/popup-dialog.php:34
1749#, fuzzy
6abaa938 1750msgid ""
89841c5d
AD
1751"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1752"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1753"contact instance owner."
6abaa938
AD
1754msgstr ""
1755"TT-RSS ha rilevato che il demone di aggiornamento sta impiegando troppo\n"
1756"\t\t\t\t\ttempo a eseguire l&apos;aggiornamento del notiziario. Questo "
1757"potrebbe\n"
1758"\t\t\t\t\tindicare un problema come un crash o uno stallo. Controllare il "
1759"processo\n"
1760"\t\t\t\t\tdel demone o contattare il proprietario dell&apos;istanza."
1761
89841c5d
AD
1762#: modules/popup-dialog.php:48
1763msgid "Visit official site"
1764msgstr ""
1765
6abaa938
AD
1766#: modules/popup-dialog.php:61
1767msgid "Subscribe to Feed"
1768msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1769
89841c5d
AD
1770#: modules/popup-dialog.php:70 modules/pref-feeds.php:140
1771#: modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-filters.php:403
1171c351
AD
1772msgid "Feed"
1773msgstr "Notiziario"
1774
89841c5d
AD
1775#: modules/popup-dialog.php:73 modules/pref-feeds.php:156
1776#: modules/pref-feeds.php:411
6abaa938
AD
1777msgid "URL:"
1778msgstr "URL:"
1779
89841c5d
AD
1780#: modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:168
1781#: modules/pref-feeds.php:423
6abaa938
AD
1782msgid "Place in category:"
1783msgstr "Mettere nella categoria:"
1784
89841c5d
AD
1785#: modules/popup-dialog.php:104 modules/pref-feeds.php:272
1786#: modules/pref-feeds.php:467 modules/pref-prefs.php:262
1787#: modules/pref-users.php:142
6abaa938
AD
1788msgid "Authentication"
1789msgstr "Autenticazione"
1790
1791#: modules/popup-dialog.php:123
1792msgid "This feed requires authentication."
1793msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1794
89841c5d 1795#: modules/popup-dialog.php:130 modules/pref-feeds.php:103
6abaa938
AD
1796msgid "Subscribe"
1797msgstr "Sottoscrivi"
1798
1799#: modules/popup-dialog.php:133 modules/popup-dialog.php:214
bf996dfa 1800#: modules/popup-dialog.php:337 modules/popup-dialog.php:432
89841c5d
AD
1801#: modules/pref-feeds.php:105 modules/pref-feeds.php:377
1802#: modules/pref-feeds.php:531 modules/pref-filters.php:166
1803#: modules/pref-users.php:183
6abaa938
AD
1804msgid "Cancel"
1805msgstr "Annulla"
1806
1171c351 1807#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:152
89841c5d
AD
1808#: modules/popup-dialog.php:211 modules/pref-feeds.php:78
1809#: modules/pref-feeds.php:1124 modules/pref-filters.php:307
390e733a 1810#: modules/pref-labels.php:130 modules/pref-users.php:363
1171c351
AD
1811#: mobile/functions.php:19 mobile/functions.php:435 mobile/functions.php:729
1812#: mobile/functions.php:783
1813msgid "Search"
1814msgstr "Cerca"
1815
6abaa938
AD
1816#: modules/popup-dialog.php:162
1817msgid "match on:"
1818msgstr "corrisponde a:"
1819
bf996dfa 1820#: modules/popup-dialog.php:167 mobile/functions.php:777
6abaa938
AD
1821msgid "Title or content"
1822msgstr "Titolo o contenuto"
1823
1824#: modules/popup-dialog.php:172
1825msgid "Limit search to:"
1826msgstr "Limitare la ricerca a:"
1827
bf996dfa 1828#: modules/popup-dialog.php:188 mobile/functions.php:757
6abaa938
AD
1829msgid "This feed"
1830msgstr "Questo notiziario"
1831
bf996dfa 1832#: modules/popup-dialog.php:226
6abaa938
AD
1833msgid "Create Filter"
1834msgstr "Crea filtro"
1835
c7e51de1
AD
1836#: modules/popup-dialog.php:242 modules/popup-dialog.php:293
1837#: modules/pref-filters.php:39 modules/pref-filters.php:96
1838#, fuzzy
1839msgid "description"
1840msgstr "Selezione"
1841
bf996dfa
AD
1842#: modules/popup-dialog.php:245 modules/pref-filters.php:42
1843#: modules/pref-filters.php:402
6abaa938
AD
1844msgid "Match"
1845msgstr "Corrisponde"
1846
bf996dfa
AD
1847#: modules/popup-dialog.php:253 modules/pref-filters.php:54
1848#: modules/pref-filters.php:433
6abaa938
AD
1849msgid "before"
1850msgstr "prima"
1851
bf996dfa
AD
1852#: modules/popup-dialog.php:254 modules/pref-filters.php:55
1853#: modules/pref-filters.php:434
6abaa938
AD
1854msgid "after"
1855msgstr "dopo"
1856
bf996dfa 1857#: modules/popup-dialog.php:268 modules/pref-filters.php:70
6abaa938
AD
1858msgid "Check it"
1859msgstr "Controllalo"
1860
bf996dfa 1861#: modules/popup-dialog.php:271 modules/pref-filters.php:73
6abaa938
AD
1862msgid "on field"
1863msgstr "al campo"
1864
bf996dfa 1865#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-filters.php:79
6abaa938
AD
1866msgid "in"
1867msgstr "in"
1868
bf996dfa 1869#: modules/popup-dialog.php:282 modules/pref-filters.php:84
6abaa938
AD
1870msgid "Perform Action"
1871msgstr "Esegui azione"
1872
bf996dfa 1873#: modules/popup-dialog.php:299 modules/pref-filters.php:104
6abaa938
AD
1874msgid "with parameters:"
1875msgstr "con parametri:"
1876
89841c5d
AD
1877#: modules/popup-dialog.php:312 modules/pref-feeds.php:290
1878#: modules/pref-feeds.php:485 modules/pref-filters.php:123
1879#: modules/pref-users.php:164
6abaa938
AD
1880msgid "Options"
1881msgstr "Opzioni"
1882
bf996dfa 1883#: modules/popup-dialog.php:318 modules/pref-filters.php:135
6abaa938
AD
1884msgid "Enabled"
1885msgstr "Abilitato"
1886
bf996dfa 1887#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:144
6abaa938
AD
1888msgid "Inverse match"
1889msgstr "Corrispondenza inversa"
1890
bf996dfa 1891#: modules/popup-dialog.php:333
097c6b00
AD
1892msgid "Create"
1893msgstr "Crea"
1894
bf996dfa 1895#: modules/popup-dialog.php:348
6abaa938
AD
1896msgid "Update Errors"
1897msgstr "Errori di aggiornamento"
1898
bf996dfa 1899#: modules/popup-dialog.php:351
6abaa938
AD
1900msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1901msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1902
bf996dfa 1903#: modules/popup-dialog.php:369
6abaa938
AD
1904msgid "Close"
1905msgstr "Chiudi"
1906
bf996dfa 1907#: modules/popup-dialog.php:378
6abaa938
AD
1908msgid "Edit Tags"
1909msgstr "Modifica etichette"
1910
bf996dfa 1911#: modules/popup-dialog.php:383
6abaa938
AD
1912msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1913msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1914
89841c5d
AD
1915#: modules/popup-dialog.php:428 modules/pref-feeds.php:375
1916#: modules/pref-feeds.php:529 modules/pref-filters.php:162
1917#: modules/pref-users.php:180
6abaa938
AD
1918msgid "Save"
1919msgstr "Salva"
1920
e0e1fe65 1921#: modules/popup-dialog.php:441 help/3.php:61
6abaa938
AD
1922msgid "Tag cloud"
1923msgstr "Nuvola etichette"
1924
bf996dfa 1925#: modules/popup-dialog.php:444
6abaa938
AD
1926msgid "Showing most popular tags "
1927msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1928
bf996dfa 1929#: modules/popup-dialog.php:445
6abaa938
AD
1930msgid "browse more"
1931msgstr "sfoglia altre"
1932
6abaa938
AD
1933#: modules/pref-feeds.php:4
1934msgid "Check to enable field"
1935msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1936
1937#: modules/pref-feeds.php:44
1938msgid "Subscribed to feeds:"
1939msgstr "Notiziari sottoscritti:"
1940
89841c5d
AD
1941#: modules/pref-feeds.php:59
1942msgid "Feed browser is administratively disabled."
1943msgstr "La lettura del notiziario è bloccata dall&apos;amministratore."
1944
6abaa938 1945#: modules/pref-feeds.php:63
89841c5d
AD
1946#, fuzzy
1947msgid "Feed Browser"
1948msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1949
89841c5d
AD
1950#: modules/pref-feeds.php:81
1951msgid "Top"
1952msgstr "N°"
6abaa938 1953
89841c5d
AD
1954#: modules/pref-feeds.php:90
1955msgid "Show"
1956msgstr "Mostra"
33271cd8 1957
89841c5d 1958#: modules/pref-feeds.php:130
6abaa938
AD
1959msgid "Feed Editor"
1960msgstr "Editor notiziari"
1961
89841c5d 1962#: modules/pref-feeds.php:185
6abaa938
AD
1963msgid "Link to feed:"
1964msgstr "Collega al notiziario:"
1965
89841c5d 1966#: modules/pref-feeds.php:202
6abaa938
AD
1967msgid "Not linked"
1968msgstr "Non collegato"
1969
89841c5d 1970#: modules/pref-feeds.php:250 modules/pref-feeds.php:446
6abaa938
AD
1971msgid "using"
1972msgstr "utilizzando"
1973
89841c5d 1974#: modules/pref-feeds.php:262 modules/pref-feeds.php:458
6abaa938
AD
1975msgid "Article purging:"
1976msgstr "Eliminazione articoli:"
1977
89841c5d 1978#: modules/pref-feeds.php:304 modules/pref-feeds.php:491
6abaa938
AD
1979msgid "Hide from \"Other Feeds\""
1980msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
1981
89841c5d 1982#: modules/pref-feeds.php:315 modules/pref-feeds.php:496
6abaa938
AD
1983msgid "Right-to-left content"
1984msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1985
89841c5d 1986#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:501
6abaa938
AD
1987msgid "Hide from my feed list"
1988msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
1989
89841c5d 1990#: modules/pref-feeds.php:338 modules/pref-feeds.php:507
6abaa938
AD
1991msgid "Include in e-mail digest"
1992msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
1993
89841c5d 1994#: modules/pref-feeds.php:359 modules/pref-feeds.php:515
6abaa938
AD
1995msgid "Cache images locally"
1996msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1997
89841c5d 1998#: modules/pref-feeds.php:387
6abaa938
AD
1999msgid "Multiple Feed Editor"
2000msgstr "Editor di notiziari multipli"
2001
89841c5d 2002#: modules/pref-feeds.php:759 modules/pref-feeds.php:806
6abaa938
AD
2003msgid "All done."
2004msgstr "Fatto tutto."
2005
89841c5d 2006#: modules/pref-feeds.php:836
6abaa938
AD
2007#, php-format
2008msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2009msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
2010
89841c5d 2011#: modules/pref-feeds.php:838
6abaa938
AD
2012#, php-format
2013msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2014msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2015
89841c5d
AD
2016#: modules/pref-feeds.php:860
2017msgid "Edit subscription options"
2018msgstr ""
2019
2020#: modules/pref-feeds.php:946
6abaa938
AD
2021msgid "Category editor"
2022msgstr "Editor categorie"
2023
89841c5d 2024#: modules/pref-feeds.php:969
6abaa938
AD
2025#, php-format
2026msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2027msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
2028
89841c5d 2029#: modules/pref-feeds.php:997
6abaa938
AD
2030msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2031msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2032
89841c5d 2033#: modules/pref-feeds.php:1014
6abaa938
AD
2034msgid "Create category"
2035msgstr "Crea categoria"
2036
89841c5d 2037#: modules/pref-feeds.php:1074
6abaa938
AD
2038msgid "No feed categories defined."
2039msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
2040
89841c5d 2041#: modules/pref-feeds.php:1085 modules/pref-filters.php:156
be9d09a1 2042#: modules/pref-filters.php:505 modules/pref-labels.php:225
89841c5d 2043#: modules/pref-users.php:474
6abaa938
AD
2044msgid "Remove"
2045msgstr "Rimuovi"
2046
89841c5d 2047#: modules/pref-feeds.php:1107
6abaa938
AD
2048msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2049msgstr ""
2050"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
2051
89841c5d 2052#: modules/pref-feeds.php:1129 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
2053msgid "Subscribe to feed"
2054msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2055
89841c5d
AD
2056#: modules/pref-feeds.php:1134
2057#, fuzzy
2058msgid "More Feeds"
2059msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
6abaa938 2060
89841c5d 2061#: modules/pref-feeds.php:1208
6abaa938
AD
2062msgid "Show last article times"
2063msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2064
89841c5d 2065#: modules/pref-feeds.php:1225 modules/pref-feeds.php:1287
6abaa938
AD
2066msgid "Last&nbsp;Article"
2067msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2068
be9d09a1 2069#: modules/pref-feeds.php:1312 modules/pref-filters.php:479
89841c5d 2070#: modules/pref-users.php:449
6abaa938
AD
2071msgid "Click to edit"
2072msgstr "Fare clic per modificare"
2073
89841c5d
AD
2074#: modules/pref-feeds.php:1320
2075msgid "(Hidden)"
2076msgstr ""
2077
2078#: modules/pref-feeds.php:1333
2079#, php-format
2080msgid "(linked to %s)"
2081msgstr ""
2082
2083#: modules/pref-feeds.php:1359 modules/pref-feeds.php:1373
6abaa938
AD
2084msgid "Selection:"
2085msgstr "Selezione:"
2086
89841c5d 2087#: modules/pref-feeds.php:1365
6abaa938
AD
2088msgid "Recategorize"
2089msgstr "Reimposta categoria"
2090
be9d09a1 2091#: modules/pref-feeds.php:1374 modules/pref-filters.php:503
89841c5d 2092#: modules/pref-users.php:472
6abaa938
AD
2093msgid "Edit"
2094msgstr "Modifica"
2095
89841c5d 2096#: modules/pref-feeds.php:1378
6abaa938
AD
2097msgid "Manual purge"
2098msgstr "Eliminazione manuale"
2099
89841c5d 2100#: modules/pref-feeds.php:1382
6abaa938
AD
2101msgid "Clear feed data"
2102msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
2103
89841c5d 2104#: modules/pref-feeds.php:1383 modules/pref-filters.php:324
6abaa938
AD
2105msgid "Rescore articles"
2106msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
2107
89841c5d 2108#: modules/pref-feeds.php:1389
6abaa938
AD
2109msgid "Other:"
2110msgstr "Altro:"
2111
89841c5d 2112#: modules/pref-feeds.php:1390
6abaa938
AD
2113msgid "Edit categories"
2114msgstr "Modifica categorie"
2115
89841c5d 2116#: modules/pref-feeds.php:1397
6abaa938
AD
2117msgid "OPML"
2118msgstr "OPML"
2119
89841c5d 2120#: modules/pref-feeds.php:1401
6abaa938
AD
2121msgid "File:"
2122msgstr "File:"
2123
89841c5d 2124#: modules/pref-feeds.php:1404
6abaa938
AD
2125msgid "Import"
2126msgstr "Importa"
2127
89841c5d 2128#: modules/pref-feeds.php:1411
6abaa938
AD
2129msgid "Export OPML"
2130msgstr "Esporta OPML"
2131
89841c5d 2132#: modules/pref-feeds.php:1414
6abaa938
AD
2133msgid "Firefox Integration"
2134msgstr "Integrazione con Firefox"
2135
89841c5d 2136#: modules/pref-feeds.php:1416
6abaa938
AD
2137msgid ""
2138"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2139"link below."
2140msgstr ""
2141"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
2142"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2143
89841c5d 2144#: modules/pref-feeds.php:1420
6abaa938
AD
2145msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2146msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2147
89841c5d 2148#: modules/pref-feeds.php:1429
6abaa938
AD
2149msgid ""
2150"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2151"by anyone who knows the URL specified below."
2152msgstr ""
2153"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2154"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
2155"sotto."
2156
89841c5d 2157#: modules/pref-feeds.php:1433
6abaa938
AD
2158msgid "Link to published articles feed."
2159msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
2160
89841c5d 2161#: modules/pref-feeds.php:1436
6abaa938
AD
2162msgid "Generate another link"
2163msgstr "Genera altro collegamento"
2164
89841c5d
AD
2165#: modules/pref-feeds.php:1502
2166msgid "No feeds found."
2167msgstr "Nessun notiziario trovato."
2168
6abaa938
AD
2169#: modules/pref-filters.php:23
2170msgid "Filter Editor"
2171msgstr "Editor filtri"
2172
097c6b00 2173#: modules/pref-filters.php:214
6abaa938
AD
2174#, php-format
2175msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2176msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
2177
bf996dfa 2178#: modules/pref-filters.php:264
6abaa938
AD
2179#, php-format
2180msgid "Created filter <b>%s</b>"
2181msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2182
bf996dfa 2183#: modules/pref-filters.php:317 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
2184msgid "Create filter"
2185msgstr "Crea filtro"
2186
c7e51de1
AD
2187#: modules/pref-filters.php:392
2188msgid "filter_type_descr"
2189msgstr ""
2190
2191#: modules/pref-filters.php:393
2192msgid "action_description"
2193msgstr ""
2194
bf996dfa 2195#: modules/pref-filters.php:404
6abaa938
AD
2196msgid "Field"
2197msgstr "Campo"
2198
bf996dfa 2199#: modules/pref-filters.php:405
6abaa938
AD
2200msgid "Params"
2201msgstr "Parametri"
2202
be9d09a1 2203#: modules/pref-filters.php:468
6abaa938
AD
2204msgid "(Disabled)"
2205msgstr "(disabilitato)"
2206
be9d09a1 2207#: modules/pref-filters.php:484
6abaa938
AD
2208msgid "(Inverse)"
2209msgstr "(inverso)"
2210
be9d09a1 2211#: modules/pref-filters.php:513
6abaa938
AD
2212msgid "No filters defined."
2213msgstr "Nessun filtro definito."
2214
be9d09a1 2215#: modules/pref-filters.php:515
6abaa938
AD
2216msgid "No matching filters found."
2217msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2218
390e733a 2219#: modules/pref-labels.php:100
6abaa938
AD
2220#, php-format
2221msgid "Created label <b>%s</b>"
2222msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2223
390e733a 2224#: modules/pref-labels.php:138 help/3.php:30 help/4.php:26
6abaa938
AD
2225msgid "Create label"
2226msgstr "Crea etichetta"
2227
390e733a
AD
2228#: modules/pref-labels.php:203
2229#, fuzzy
2230msgid "Click to change color"
2231msgstr "(Fare clic per cambiare)"
2232
2233#: modules/pref-labels.php:233
2234#, fuzzy
2235msgid "Clear colors"
2236msgstr "Filtra articoli"
2237
2238#: modules/pref-labels.php:240
6abaa938
AD
2239msgid "No labels defined."
2240msgstr "Nessuna etichetta definita."
2241
390e733a 2242#: modules/pref-labels.php:242
6abaa938
AD
2243msgid "No matching labels found."
2244msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2245
390e733a
AD
2246#: modules/pref-labels.php:300
2247msgid "custom color:"
2248msgstr ""
2249
2250#: modules/pref-labels.php:301
2251msgid "foreground"
2252msgstr ""
2253
2254#: modules/pref-labels.php:302
2255msgid "background"
2256msgstr ""
2257
1171c351 2258#: modules/pref-prefs.php:65
6abaa938
AD
2259msgid "Password has been changed."
2260msgstr "La password è stata cambiata"
2261
1171c351 2262#: modules/pref-prefs.php:67
6abaa938
AD
2263msgid "Old password is incorrect."
2264msgstr "La vecchia password non è corretta."
2265
1171c351 2266#: modules/pref-prefs.php:117
6abaa938
AD
2267msgid "The configuration was saved."
2268msgstr "La configurazione è stata salvata."
2269
89841c5d
AD
2270#: modules/pref-prefs.php:132
2271#, php-format
2272msgid "Unknown option: %s"
2273msgstr ""
2274
1171c351 2275#: modules/pref-prefs.php:143
6abaa938
AD
2276msgid "E-mail has been changed."
2277msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2278
89841c5d 2279#: modules/pref-prefs.php:155 modules/pref-prefs.php:213
6abaa938
AD
2280msgid "The configuration was reset to defaults."
2281msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2282
89841c5d 2283#: modules/pref-prefs.php:198
6abaa938
AD
2284msgid ""
2285"Your password is at default value, \n"
2286"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2287msgstr ""
2288"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2289"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2290
89841c5d 2291#: modules/pref-prefs.php:225
6abaa938
AD
2292msgid "Personal data"
2293msgstr "Dati personali"
2294
89841c5d 2295#: modules/pref-prefs.php:232
6abaa938
AD
2296msgid "E-mail"
2297msgstr "Email"
2298
89841c5d 2299#: modules/pref-prefs.php:243
6abaa938
AD
2300msgid "Access level"
2301msgstr "Livello di accesso"
2302
89841c5d 2303#: modules/pref-prefs.php:256
6abaa938
AD
2304msgid "Change e-mail"
2305msgstr "Cambia email"
2306
89841c5d 2307#: modules/pref-prefs.php:264
6abaa938
AD
2308msgid "Old password"
2309msgstr "Vecchia password"
2310
89841c5d 2311#: modules/pref-prefs.php:271
6abaa938
AD
2312msgid "New password"
2313msgstr "Nuova password"
2314
89841c5d 2315#: modules/pref-prefs.php:279
6abaa938
AD
2316msgid "Confirm password"
2317msgstr "Conferma password"
2318
89841c5d 2319#: modules/pref-prefs.php:296
6abaa938
AD
2320msgid "Change password"
2321msgstr "Cambia password"
2322
89841c5d 2323#: modules/pref-prefs.php:312
6abaa938
AD
2324msgid "Themes"
2325msgstr "Temi"
2326
89841c5d 2327#: modules/pref-prefs.php:313
6abaa938
AD
2328msgid "Select theme"
2329msgstr "Seleziona tema"
2330
89841c5d 2331#: modules/pref-prefs.php:331
6abaa938
AD
2332msgid "Change theme"
2333msgstr "Cambia tema"
2334
c7e51de1
AD
2335#: modules/pref-prefs.php:388
2336msgid "short_desc"
2337msgstr ""
2338
89841c5d 2339#: modules/pref-prefs.php:400 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2340msgid "Yes"
2341msgstr "Sì"
2342
89841c5d 2343#: modules/pref-prefs.php:402 modules/pref-prefs.php:405
6abaa938
AD
2344msgid "No"
2345msgstr "No"
2346
89841c5d 2347#: modules/pref-prefs.php:427
6abaa938
AD
2348msgid "Save configuration"
2349msgstr "Salva configurazione"
2350
89841c5d 2351#: modules/pref-prefs.php:431
6abaa938
AD
2352msgid "Reset to defaults"
2353msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2354
2355#: modules/pref-users.php:7
2356msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2357msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2358
89841c5d
AD
2359#: modules/pref-users.php:17 modules/pref-users.php:470
2360msgid "User details"
2361msgstr "Dettagli utente"
2362
2363#: modules/pref-users.php:31
2364#, fuzzy
2365msgid "User not found"
2366msgstr "Notiziario non trovato."
2367
2368#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:410
6abaa938
AD
2369msgid "Registered"
2370msgstr "Registrato"
2371
89841c5d 2372#: modules/pref-users.php:51
6abaa938
AD
2373msgid "Last logged in"
2374msgstr "Ultimo accesso"
2375
89841c5d 2376#: modules/pref-users.php:58
6abaa938
AD
2377msgid "Subscribed feeds count"
2378msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2379
89841c5d 2380#: modules/pref-users.php:62
6abaa938
AD
2381msgid "Subscribed feeds"
2382msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2383
89841c5d 2384#: modules/pref-users.php:108
6abaa938
AD
2385msgid "User Editor"
2386msgstr "Editor utente"
2387
89841c5d 2388#: modules/pref-users.php:145
6abaa938
AD
2389msgid "Access level: "
2390msgstr "Livello di accesso: "
2391
89841c5d 2392#: modules/pref-users.php:158
6abaa938
AD
2393msgid "Change password to"
2394msgstr "Cambiare la password a"
2395
89841c5d 2396#: modules/pref-users.php:167
6abaa938
AD
2397msgid "E-mail: "
2398msgstr "Email:"
2399
89841c5d 2400#: modules/pref-users.php:203
6abaa938
AD
2401#, php-format
2402msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2403msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2404
89841c5d 2405#: modules/pref-users.php:251
6abaa938
AD
2406#, php-format
2407msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2408msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2409
89841c5d 2410#: modules/pref-users.php:258
6abaa938
AD
2411#, php-format
2412msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2413msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2414
89841c5d 2415#: modules/pref-users.php:262
6abaa938
AD
2416#, php-format
2417msgid "User <b>%s</b> already exists."
2418msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2419
89841c5d 2420#: modules/pref-users.php:282
6abaa938
AD
2421#, php-format
2422msgid ""
2423"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2424"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2425msgstr ""
2426"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2427"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2428
89841c5d 2429#: modules/pref-users.php:286
6abaa938
AD
2430#, php-format
2431msgid "Notifying <b>%s</b>."
2432msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2433
89841c5d 2434#: modules/pref-users.php:323
6abaa938
AD
2435msgid "[tt-rss] Password change notification"
2436msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2437
89841c5d 2438#: modules/pref-users.php:374 help/4.php:27
6abaa938
AD
2439msgid "Create user"
2440msgstr "Crea utente"
2441
89841c5d 2442#: modules/pref-users.php:408
6abaa938
AD
2443msgid "Login"
2444msgstr "Accesso"
2445
89841c5d 2446#: modules/pref-users.php:409
6abaa938
AD
2447msgid "Access Level"
2448msgstr "Livello di accesso"
2449
89841c5d 2450#: modules/pref-users.php:411
6abaa938
AD
2451msgid "Last login"
2452msgstr "Ultimo accesso"
2453
89841c5d 2454#: modules/pref-users.php:476
6abaa938
AD
2455msgid "Reset password"
2456msgstr "Reimposta password"
2457
89841c5d 2458#: modules/pref-users.php:481
6abaa938
AD
2459msgid "No users defined."
2460msgstr "Nessun utente definito."
2461
89841c5d 2462#: modules/pref-users.php:483
6abaa938
AD
2463msgid "No matching users found."
2464msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2465
6abaa938
AD
2466#: help/2.php:1
2467msgid "Content filtering"
2468msgstr "Filtro contenuti"
2469
2470#: help/2.php:3
2471msgid ""
2472"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2473"is done once, when new article is imported to the database from the "
2474"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2475"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2476msgstr ""
2477"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2478"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2479"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2480"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2481"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2482"maiuscole e minuscole."
2483
2484#: help/2.php:5
2485msgid ""
2486"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2487"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2488"and for some specific feed."
2489msgstr ""
2490"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2491"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2492"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2493
2494#: help/2.php:7
2495msgid ""
2496"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2497"considered when article is being imported and all actions executed in "
2498"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2499"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2500"containing string XYZZY in title."
2501msgstr ""
2502"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2503"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2504"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2505"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2506"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2507"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2508
2509#: help/2.php:9
2510msgid "See also:"
2511msgstr "Vedere anche:"
2512
2513#: help/3.php:1 help/4.php:1
2514msgid "Keyboard Shortcuts"
2515msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2516
2517#: help/3.php:5
2518msgid "Navigation"
2519msgstr "Navigazione"
2520
2521#: help/3.php:8
2522msgid "Move between feeds"
2523msgstr "Sposta tra notiziari"
2524
2525#: help/3.php:9
2526msgid "Move between articles"
2527msgstr "Sposta tra articoli"
2528
2529#: help/3.php:10
2530msgid "Show search dialog"
2531msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2532
2533#: help/3.php:13
2534msgid "Active article actions"
2535msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2536
2537#: help/3.php:16
2538msgid "Toggle starred"
2539msgstr "Inverti con stella"
2540
2541#: help/3.php:17
2542msgid "Toggle published"
2543msgstr "Inverti pubblicati"
2544
2545#: help/3.php:18
2546msgid "Toggle unread"
2547msgstr "Inverti non letti"
2548
2549#: help/3.php:19
2550msgid "Edit tags"
2551msgstr "Modifica etichette"
2552
2553#: help/3.php:20
2554msgid "Open article in new window"
2555msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2556
2557#: help/3.php:21
2558msgid "Mark articles below/above active one as read"
2559msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2560
2561#: help/3.php:22
2562msgid "Scroll article content"
2563msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2564
2565#: help/3.php:26 help/4.php:30
2566msgid "Other actions"
2567msgstr "Altre azioni"
2568
2569#: help/3.php:29
2570msgid "Select article under mouse cursor"
2571msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2572
2573#: help/3.php:32
2574msgid "Collapse sidebar"
2575msgstr "Contrai la barra laterale"
2576
2577#: help/3.php:33
2578msgid "Toggle category reordering mode"
2579msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2580
2581#: help/3.php:34 help/4.php:34
2582msgid "Display this help dialog"
2583msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2584
2585#: help/3.php:39
2586msgid "Feed actions"
2587msgstr "Azioni notiziari"
2588
2589#: help/3.php:42
2590msgid "Update active feed"
2591msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2592
2593#: help/3.php:43
2594msgid "Update all feeds"
2595msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2596
6abaa938
AD
2597#: help/3.php:46
2598msgid "Edit feed"
2599msgstr "Modifica notiziario"
2600
2601#: help/3.php:47
2602msgid "Sort by name or unread count"
2603msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2604
2605#: help/3.php:48
2606msgid "Hide visible read articles"
2607msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2608
2609#: help/3.php:49
2610msgid "Mark feed as read"
2611msgstr "Segna notiziario come letto"
2612
2613#: help/3.php:50
2614msgid "Mark all feeds as read"
2615msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2616
2617#: help/3.php:51
2618msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2619msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2620
2621#: help/3.php:54 help/4.php:5
2622msgid "Go to..."
2623msgstr "Vai a..."
2624
e0e1fe65 2625#: help/3.php:68 help/4.php:41
6abaa938
AD
2626msgid "Press any key to close this window."
2627msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2628
89841c5d
AD
2629#: help/4.php:10
2630msgid "Other Feeds"
2631msgstr "Altri notiziari"
097c6b00 2632
6abaa938
AD
2633#: help/4.php:19
2634msgid "Panel actions"
2635msgstr "Riquadro azioni"
2636
2637#: help/4.php:23
2638msgid "Top 25 feeds"
2639msgstr "Primi 25 notiziari"
2640
2641#: help/4.php:24
2642msgid "Edit feed categories"
2643msgstr "Modifica categorie notiziari"
2644
2645#: help/4.php:33
2646msgid "Focus search (if present)"
2647msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2648
35f1dd37
AD
2649#: help/4.php:39
2650msgid ""
2651"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2652"configuration and your access level."
2653msgstr ""
2654
6abaa938
AD
2655#: mobile/functions.php:13
2656msgid "View feeds"
2657msgstr "Visualizza notiziari"
2658
2659#: mobile/functions.php:15
2660msgid "Feeds"
2661msgstr "Notiziari"
2662
2663#: mobile/functions.php:16
2664msgid "View tags"
2665msgstr "Visualizza etichette"
2666
bf996dfa 2667#: mobile/functions.php:434
6abaa938
AD
2668msgid "Back"
2669msgstr "Indietro"
2670
bf996dfa 2671#: mobile/functions.php:444
6abaa938
AD
2672msgid "View:"
2673msgstr "Vista:"
2674
bf996dfa 2675#: mobile/functions.php:466
6abaa938
AD
2676msgid "Refresh"
2677msgstr "Aggiorna"
2678
1171c351
AD
2679#: mobile/functions.php:579
2680msgid "Page"
2681msgstr "Pagina"
2682
bf996dfa 2683#: mobile/functions.php:698
6abaa938
AD
2684msgid "Tags:"
2685msgstr "Etichette:"
2686
bf996dfa 2687#: mobile/functions.php:730
6abaa938
AD
2688msgid "Go back"
2689msgstr "Vai indietro"
2690
bf996dfa 2691#: mobile/functions.php:741
6abaa938
AD
2692msgid "Where:"
2693msgstr "Dove:"
2694
bf996dfa 2695#: mobile/functions.php:772
6abaa938
AD
2696msgid "Match on:"
2697msgstr "Corrisponde a:"
2698
2699#: mobile/tt-rss.php:114
2700msgid "Internal error: Function not implemented"
2701msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2702
4481d791
AD
2703#~ msgid "display tags"
2704#~ msgstr "visualizza etichette"
7a1ecd39 2705
4481d791
AD
2706#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2707#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 2708
4481d791
AD
2709#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2710#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 2711
4481d791
AD
2712#~ msgid "Loading help..."
2713#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 2714
4481d791
AD
2715#~ msgid "Saving label..."
2716#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 2717
4481d791
AD
2718#~ msgid "Please select only one label."
2719#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 2720
4481d791
AD
2721#~ msgid "Please select only one category."
2722#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 2723
4481d791
AD
2724#~ msgid "Address changed."
2725#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 2726
4481d791
AD
2727#~ msgid "Please enter label title:"
2728#~ msgstr "Inserire il titolo dell&apos;etichetta:"
7a1ecd39 2729
4481d791
AD
2730#~ msgid ""
2731#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2732#~ msgstr ""
2733#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2734#~ "molto tempo."
7a1ecd39 2735
4481d791
AD
2736#~ msgid "Rescoring feeds..."
2737#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 2738
19556424
AD
2739#, fuzzy
2740#~ msgid "Restart in offline mode"
2741#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
2742
390e733a
AD
2743#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2744#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2745
2746#~ msgid ""
2747#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2748#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2749
2750#~ msgid ""
2751#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2752#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2753#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2754#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2755#~ "config.php to 'utf8'."
2756#~ msgstr ""
2757#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2758#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2759#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2760#~ "ecc.). \n"
c7e51de1
AD
2761#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a "
2762#~ "«utf8» <b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
390e733a
AD
2763
2764#~ msgid "Converting database..."
2765#~ msgstr "Conversione del database..."
2766
2767#~ msgid ""
2768#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2769#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2770#~ msgstr ""
2771#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
2772#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
2773
2774#~ msgid ""
2775#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2776#~ msgstr ""
2777#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
2778#~ "dist.\n"
2779
2780#~ msgid ""
2781#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
2782#~ "\t\t\toption from config.php\n"
2783#~ msgstr ""
2784#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
2785#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
2786
2787#~ msgid ""
2788#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
2789#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
2790#~ "them \n"
2791#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
2792#~ msgstr ""
2793#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
2794#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
2795#~ "utilizzati\n"
2796#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
2797
2798#~ msgid ""
2799#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2800#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
2801#~ msgstr ""
2802#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
2803#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
2804
2805#~ msgid ""
2806#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
2807#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
2808#~ msgstr ""
2809#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
2810#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
2811
2812#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
2813#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
2814
2815#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
2816#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
2817
2818#, fuzzy
2819#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
2820#~ msgstr ""
2821#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
2822#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
2823
2824#~ msgid ""
2825#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
2826#~ msgstr ""
2827#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
2828#~ "SINGLE_USER_MODE"
2829
2830#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
2831#~ msgstr ""
2832#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
2833#~ "con MySQL"
2834
2835#~ msgid ""
2836#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
2837#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2838#~ msgstr ""
2839#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
2840#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
2841
2842#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
2843#~ msgstr ""
2844#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
2845#~ "definita"
2846
2847#~ msgid ""
2848#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
2849#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
2850#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2851#~ msgstr ""
2852#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
2853#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
2854#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
2855
2856#~ msgid "Fatal Error"
2857#~ msgstr "Errore fatale"
2858
89841c5d
AD
2859#~ msgid "Unknown Error"
2860#~ msgstr "Errore sconosciuto"
2861
2862#~ msgid "Published Articles"
2863#~ msgstr "Articoli pubblicati"
2864
2865#~ msgid "Feed information:"
2866#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2867
2868#~ msgid "Site:"
2869#~ msgstr "Sito:"
2870
2871#~ msgid "Last updated:"
2872#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2873
2874#~ msgid "Last headlines:"
2875#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2876
2877#~ msgid "Other feeds: Top 25"
2878#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
2879
2880#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
2881#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
2882
2883#~ msgid "Top 25"
2884#~ msgstr "Primi 25"
2885
2886#~ msgid "Content Filtering"
2887#~ msgstr "Filtro contenuti"
2888
2889#~ msgid "Label Editor"
2890#~ msgstr "Editor etichette"
2891
2892#~ msgid "User Manager"
2893#~ msgstr "Gestore utenti"
2894
1171c351
AD
2895#~ msgid "Toggle:"
2896#~ msgstr "Inverti:"
2897
2898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
2899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
2900
2901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
2902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
2903
2904#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
2905#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
2906
2907#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
2908#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
2909
2910#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
2911#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
2912
2913#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
2914#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
2915
2916#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
2917#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2918
2919#, fuzzy
2920#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
2921#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2922
2923#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
2924#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
2925
2926#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
2927#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
2928
2929#~ msgid ""
2930#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
2931#~ "case you are interested in them too."
2932#~ msgstr ""
2933#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
2934#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
2935
2936#~ msgid "Stored articles"
2937#~ msgstr "Articoli salvati"
2938
bf996dfa
AD
2939#~ msgid "Match "
2940#~ msgstr "Corrisponde "
2941
2942#~ msgid "Unread articles"
2943#~ msgstr "Articoli non letti"
2944
2945#~ msgid "Updated articles"
2946#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2947
2948#~ msgid "Title contains"
2949#~ msgstr "Il titolo contiene"
2950
2951#~ msgid "Content contains"
2952#~ msgstr "Il contenuto contiene"
2953
2954#~ msgid "Score equals"
2955#~ msgstr "Il punteggio è"
2956
2957#~ msgid "Score is greater than"
2958#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
2959
2960#~ msgid "Score is less than"
2961#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
2962
2963#~ msgid "Articles newer than X hours"
2964#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
2965
2966#~ msgid "Articles newer than X days"
2967#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
2968
2969#~ msgid "Add"
2970#~ msgstr "Aggiungi"
2971
2972#~ msgid ""
2973#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
2974#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
2975#~ "functionality."
2976#~ msgstr ""
2977#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
2978#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
2979#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
2980
2981#~ msgid "Caption"
2982#~ msgstr "Intestazione"
2983
2984#~ msgid "Match SQL"
2985#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
2986
bf996dfa
AD
2987#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
2988#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
2989
2990#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
2991#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
2992
2993#~ msgid "SQL Expression"
2994#~ msgstr "Espressione SQL"
2995
2996#~ msgid "[No caption]"
2997#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
2998
2999#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3000#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
3001
3002#~ msgid ""
3003#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
3004#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
3005#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
3006#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
3007#~ "and requires some understanding of SQL."
3008#~ msgstr ""
3009#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
3010#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
3011#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
3012#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
3013#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
3014#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
3015#~ "qualche conoscenza di SQL."
3016
3017#~ msgid "Examples"
3018#~ msgstr "Esempi"
3019
3020#~ msgid "Match all unread articles:"
3021#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
3022
3023#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
3024#~ msgstr ""
3025#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
3026
3027#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3028#~ msgstr ""
3029#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
3030#~ "(PostgreSQL):"
3031
3032#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3033#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
3034
097c6b00
AD
3035#~ msgid "Search to label"
3036#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3037
3038#~ msgid "Convert to label"
3039#~ msgstr "Converti a etichetta"
3040
3041#~ msgid "Dashboard"
3042#~ msgstr "Bacheca"
3043
3044#~ msgid "Create Label"
3045#~ msgstr "Crea etichetta"
3046
3047#~ msgid "Test"
3048#~ msgstr "Prova"
3049
c7e51de1
AD
3050#~ msgid ""
3051#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
3052#~ "doesn't seem to support it."
3053#~ msgstr ""
3054#~ "Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
3055#~ "browser sembra non supportarla."
3056
3057#~ msgid ""
3058#~ "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
3059#~ "seem to support them."
3060#~ msgstr ""
3061#~ "Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il "
3062#~ "browser sembra non supportarli."
3063
6abaa938
AD
3064#~ msgid "Filter expression"
3065#~ msgstr "Espressione del filtro"
3066
3067#~ msgid "Action"
3068#~ msgstr "Azione"