]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
remove lib/xmlrpc
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e6e121db 10"POT-Creation-Date: 2010-10-13 14:48+0400\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
45d9a6e7 18#: backend.php:113
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
45d9a6e7 22#: backend.php:114
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
45d9a6e7 26#: backend.php:115
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
45d9a6e7 30#: backend.php:116
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
45d9a6e7 34#: backend.php:117
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
45d9a6e7 38#: backend.php:118
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
45d9a6e7 42#: backend.php:119
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
45d9a6e7 46#: backend.php:122
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
45d9a6e7 50#: backend.php:123 backend.php:133
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
45d9a6e7 54#: backend.php:124 backend.php:134
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
45d9a6e7 58#: backend.php:125 backend.php:135
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
45d9a6e7 62#: backend.php:126 backend.php:136
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
45d9a6e7 66#: backend.php:127 backend.php:137
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
45d9a6e7 70#: backend.php:128 backend.php:138
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
45d9a6e7 74#: backend.php:129 backend.php:139
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
45d9a6e7 78#: backend.php:130 backend.php:140
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
e6e121db 82#: backend.php:143 tt-rss.php:226 modules/pref-prefs.php:329
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
45d9a6e7 86#: backend.php:144
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
45d9a6e7 90#: backend.php:145
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
45d9a6e7 94#: backend.php:154 modules/pref-users.php:126
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
45d9a6e7 98#: backend.php:155
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
45d9a6e7 102#: backend.php:156
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
45d9a6e7 106#: backend.php:544 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
8182e647
AD
107#: modules/popup-dialog.php:106
108#, fuzzy
109msgid "Default profile"
110msgstr "標準の記事制限"
111
1d004f12
AD
112#: errors.php:3
113msgid "Unknown error"
114msgstr "未知のエラー"
115
116#: errors.php:5
e117ab70
AD
117msgid ""
118"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
119"doesn't seem to support it."
120msgstr ""
60f53466
AD
121"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
122"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
123
124#: errors.php:8
e117ab70
AD
125msgid ""
126"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
127"seem to support them."
128msgstr ""
60f53466
AD
129"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
130"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
131
132#: errors.php:11
133msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 134msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
135
136#: errors.php:13
137msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 138msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
139
140#: errors.php:15
141msgid ""
142"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
143"update&lt;/a&gt;."
144msgstr ""
145"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
146"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
147
148#: errors.php:17
149msgid "Request not authorized."
150msgstr "要求は認証されていません。"
151
152#: errors.php:19
153msgid "No operation to perform."
154msgstr "実行する操作がありません。"
155
156#: errors.php:21
157msgid ""
158"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
159"local configuration."
160msgstr ""
60f53466
AD
161"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
162"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
163
164#: errors.php:23
165msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
166msgstr ""
167"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
168
169#: errors.php:25
170msgid "Configuration check failed"
171msgstr "設定の確認で失敗"
172
173#: errors.php:27
174msgid ""
175"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
176"\t\tofficial site for more information."
177msgstr ""
178"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
179"\t\tの追加情報を参照してください。"
180
e7f9e68c
AD
181#: errors.php:32
182msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
183msgstr ""
60f53466
AD
184"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
185"確認してください。"
e7f9e68c 186
e6e121db 187#: functions.php:1936
af163b85 188msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 189msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 190
e6e121db 191#: functions.php:2006
af163b85 192msgid "Incorrect username or password"
60f53466 193msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 194
e6e121db 195#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 196#: modules/pref-filters.php:420
1d004f12
AD
197msgid "All feeds"
198msgstr "すべてのフィード"
199
e6e121db 200#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4465 functions.php:4493
6485f0a6 201#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1325
1d004f12
AD
202msgid "Uncategorized"
203msgstr "カテゴリー割り当てなし"
204
e6e121db 205#: functions.php:3050 functions.php:3706 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 206#: mobile/functions.php:170
1d004f12
AD
207msgid "Special"
208msgstr "特別"
209
e6e121db 210#: functions.php:3052 functions.php:3708 prefs.php:115
83573d31 211#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
1d004f12
AD
212msgid "Labels"
213msgstr "ラベル"
214
e6e121db 215#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
216msgid "Starred articles"
217msgstr "お気に入りの記事"
218
e6e121db 219#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1516 help/3.php:61
097c6b00
AD
220msgid "Published articles"
221msgstr "公開済みの記事"
222
e6e121db 223#: functions.php:3101 help/3.php:59
097c6b00
AD
224msgid "Fresh articles"
225msgstr "新しい記事"
226
e6e121db 227#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
228msgid "All articles"
229msgstr "すべての記事"
230
e6e121db 231#: functions.php:3105
c4255fdd
AD
232#, fuzzy
233msgid "Archived articles"
234msgstr "未読記事"
1d004f12 235
e6e121db 236#: functions.php:4218
89841c5d
AD
237msgid "Generated feed"
238msgstr "生成したフィード"
239
e6e121db 240#: functions.php:4223 functions.php:5573 modules/popup-dialog.php:82
6485f0a6 241#: modules/pref-feeds.php:1079 modules/pref-feeds.php:1289
bf9b87b5
AD
242#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
243#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
1d004f12
AD
244msgid "Select:"
245msgstr "選択:"
246
e6e121db 247#: functions.php:4224 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1080
6485f0a6 248#: modules/pref-feeds.php:1290 modules/pref-filters.php:378
bf9b87b5 249#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
1d004f12
AD
250msgid "All"
251msgstr "すべて"
252
e6e121db 253#: functions.php:4225 functions.php:4242 tt-rss.php:219
1d004f12
AD
254msgid "Unread"
255msgstr "未読"
256
e6e121db 257#: functions.php:4226
1d004f12
AD
258msgid "Invert"
259msgstr "反転"
260
e6e121db 261#: functions.php:4227 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1081
6485f0a6 262#: modules/pref-feeds.php:1291 modules/pref-filters.php:379
bf9b87b5 263#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
1d004f12
AD
264msgid "None"
265msgstr "なし"
266
e6e121db 267#: functions.php:4235 tt-rss.php:179 offline.js:184
1d004f12
AD
268msgid "Actions..."
269msgstr "操作..."
270
e6e121db 271#: functions.php:4241
1d004f12
AD
272msgid "Selection toggle:"
273msgstr "選択の切り替え:"
274
e6e121db 275#: functions.php:4243 tt-rss.php:218
1d004f12
AD
276msgid "Starred"
277msgstr "お気に入り"
278
e6e121db 279#: functions.php:4244
1d004f12
AD
280msgid "Published"
281msgstr "公開済み"
282
e6e121db 283#: functions.php:4245
c4255fdd
AD
284msgid "Selection:"
285msgstr "選択:"
1d004f12 286
e6e121db 287#: functions.php:4246 localized_schema.php:16 tt-rss.php:188 tt-rss.php:236
c4255fdd
AD
288msgid "Mark as read"
289msgstr "既読にする"
1d004f12 290
e6e121db 291#: functions.php:4252
c4255fdd
AD
292msgid "Archive"
293msgstr ""
294
e6e121db 295#: functions.php:4254
c4255fdd
AD
296#, fuzzy
297msgid "Move back"
298msgstr "戻る"
1d004f12 299
e6e121db 300#: functions.php:4255
c4255fdd
AD
301#, fuzzy
302msgid "Delete"
303msgstr "標準"
304
e6e121db 305#: functions.php:4260
097c6b00 306msgid "Assign label:"
60f53466 307msgstr "ラベルの割り当て:"
1d004f12 308
e6e121db 309#: functions.php:4301
1d004f12
AD
310msgid "Click to collapse category"
311msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
312
e6e121db 313#: functions.php:4511
1d004f12
AD
314msgid "No feeds to display."
315msgstr "表示するフィードがありません。"
316
e6e121db 317#: functions.php:4528
1d004f12
AD
318msgid "Tags"
319msgstr "タグ"
320
e6e121db 321#: functions.php:4687
422e7d24
AD
322msgid "audio/mpeg"
323msgstr "audio/mpeg"
324
e6e121db 325#: functions.php:4813
1d004f12
AD
326msgid " - "
327msgstr " - "
328
e6e121db 329#: functions.php:4838 functions.php:5600
1d004f12
AD
330msgid "Edit tags for this article"
331msgstr "この記事のタグを編集する"
332
e6e121db 333#: functions.php:4844 functions.php:5583
1d004f12
AD
334msgid "Show article summary in new window"
335msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
336
e6e121db 337#: functions.php:4851 functions.php:5590
e117ab70 338msgid "Publish article with a note"
60f53466 339msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 340
e6e121db 341#: functions.php:4868 functions.php:5459
c4255fdd
AD
342msgid "Originally from:"
343msgstr ""
344
e6e121db 345#: functions.php:4881 functions.php:5472
c4255fdd
AD
346#, fuzzy
347msgid "Feed URL"
348msgstr "フィード"
349
e6e121db 350#: functions.php:4921 functions.php:5502
1d004f12
AD
351msgid "unknown type"
352msgstr "未知の種類"
353
e6e121db 354#: functions.php:4961 functions.php:5547
7f2cd3a0 355msgid "Attachment:"
60f53466 356msgstr "添付:"
7f2cd3a0 357
e6e121db 358#: functions.php:4963 functions.php:5549
7f2cd3a0
AD
359msgid "Attachments:"
360msgstr "添付:"
361
e6e121db 362#: functions.php:4983 prefs.php:143 tt-rss.php:102 modules/help.php:21
8182e647 363#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
364#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
365#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
6485f0a6 366#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1132
83573d31 367#: modules/pref-users.php:96
1d004f12
AD
368msgid "Close this window"
369msgstr "このウィンドウを閉じる"
370
e6e121db 371#: functions.php:5039
1d004f12
AD
372msgid "Feed not found."
373msgstr "フィードが見つかりません。"
374
e6e121db 375#: functions.php:5108
1d004f12
AD
376msgid ""
377"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
378"local configuration."
379msgstr ""
60f53466
AD
380"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
381"を確認してください。"
1d004f12 382
e6e121db 383#: functions.php:5272 functions.php:5359
af163b85
AD
384msgid "mark as read"
385msgstr "既読にする"
386
e6e121db 387#: functions.php:5435 functions.php:5442
1d004f12
AD
388msgid "Click to expand article"
389msgstr "開いた記事のクリック"
390
e6e121db 391#: functions.php:5607
e117ab70 392msgid "toggle unread"
60f53466 393msgstr "未読/既読を切り替える"
e117ab70 394
e6e121db 395#: functions.php:5626
1d004f12
AD
396msgid "No unread articles found to display."
397msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
398
e6e121db 399#: functions.php:5629
bf996dfa 400msgid "No updated articles found to display."
60f53466 401msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 402
e6e121db 403#: functions.php:5632
1d004f12
AD
404msgid "No starred articles found to display."
405msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
406
e6e121db 407#: functions.php:5636
bf996dfa
AD
408msgid ""
409"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
410"(see the Actions menu above) or use a filter."
411msgstr ""
60f53466
AD
412"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
413"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 414
e6e121db 415#: functions.php:5638 offline.js:443
1d004f12
AD
416msgid "No articles found to display."
417msgstr "表示する記事が見つかりません。"
418
e6e121db 419#: functions.php:6393 tt-rss.php:199
89841c5d 420msgid "Create label..."
60f53466 421msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 422
e6e121db 423#: functions.php:6406
89841c5d 424msgid "(remove)"
60f53466 425msgstr "(削除)"
89841c5d 426
e6e121db 427#: functions.php:6458
89841c5d
AD
428msgid "no tags"
429msgstr "タグがありません"
430
e6e121db 431#: functions.php:6487
e117ab70 432msgid "edit note"
60f53466 433msgstr "ノートの編集"
e117ab70 434
e6e121db 435#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:228 modules/popup-dialog.php:408
6485f0a6 436#: modules/pref-feeds.php:1302 modules/pref-feeds.php:1361
bf9b87b5
AD
437msgid "Title"
438msgstr "題名"
8182e647 439
bf9b87b5
AD
440#: localized_schema.php:10
441msgid "Title or Content"
442msgstr "題名か内容"
1d004f12 443
bf9b87b5
AD
444#: localized_schema.php:11
445msgid "Link"
446msgstr "リンク"
1d004f12 447
83573d31 448#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
449msgid "Content"
450msgstr "内容"
8182e647 451
bf9b87b5
AD
452#: localized_schema.php:13
453msgid "Article Date"
454msgstr "記事の日付"
1d004f12 455
bf9b87b5
AD
456#: localized_schema.php:15
457msgid "Filter article"
458msgstr "記事フィルター"
1d004f12 459
bf9b87b5
AD
460#: localized_schema.php:17
461msgid "Set starred"
462msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 463
bf9b87b5
AD
464#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
465msgid "Publish article"
466msgstr "公開記事"
4481d791 467
bf9b87b5
AD
468#: localized_schema.php:19
469msgid "Assign tags"
470msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 471
bf9b87b5
AD
472#: localized_schema.php:20
473msgid "Assign label"
474msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 475
bf9b87b5
AD
476#: localized_schema.php:24
477msgid "General"
478msgstr "全体"
8182e647 479
bf9b87b5
AD
480#: localized_schema.php:26
481msgid "Allow duplicate posts"
482msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 483
bf9b87b5
AD
484#: localized_schema.php:27
485msgid ""
486"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
487"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
488"different feeds to appear only once."
489msgstr ""
1d004f12 490
bf9b87b5
AD
491#: localized_schema.php:28
492msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
493msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1d004f12 494
bf9b87b5
AD
495#: localized_schema.php:29
496msgid "Enable e-mail digest"
497msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1d004f12 498
bf9b87b5
AD
499#: localized_schema.php:30
500msgid ""
501"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
502"your configured e-mail address"
503msgstr ""
8182e647 504
bf9b87b5
AD
505#: localized_schema.php:31
506msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
507msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 508
bf9b87b5
AD
509#: localized_schema.php:32
510msgid "Update post on checksum change"
511msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 512
bf9b87b5
AD
513#: localized_schema.php:33
514msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
515msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1d004f12 516
bf9b87b5
AD
517#: localized_schema.php:34
518msgid "Enable offline reading"
519msgstr "オフライン処理を有効にする"
1d004f12 520
bf9b87b5
AD
521#: localized_schema.php:35
522msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
523msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1d004f12 524
bf9b87b5
AD
525#: localized_schema.php:37
526msgid "Interface"
527msgstr "インターフェース"
1d004f12 528
bf9b87b5
AD
529#: localized_schema.php:39
530msgid "Combined feed display"
531msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1d004f12 532
bf9b87b5
AD
533#: localized_schema.php:40
534msgid ""
535"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
536"headlines and article content"
537msgstr ""
1d004f12 538
bf9b87b5
AD
539#: localized_schema.php:41
540msgid "Default article limit"
541msgstr "標準の記事制限"
1d004f12 542
bf9b87b5
AD
543#: localized_schema.php:42
544msgid ""
545"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
546"disables)."
547msgstr ""
1d004f12 548
bf9b87b5
AD
549#: localized_schema.php:43
550msgid "Enable feed categories"
551msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 552
bf9b87b5
AD
553#: localized_schema.php:44
554msgid "Enable search toolbar"
555msgstr "検索ツールバーを有効にする"
8182e647 556
bf9b87b5
AD
557#: localized_schema.php:45
558msgid "Hide feeds with no unread messages"
559msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
8182e647 560
bf9b87b5
AD
561#: localized_schema.php:46
562msgid "Mark articles as read automatically"
563msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1d004f12 564
bf9b87b5
AD
565#: localized_schema.php:47
566msgid ""
567"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
568"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
569msgstr ""
1d004f12 570
bf9b87b5
AD
571#: localized_schema.php:48
572msgid "On catchup show next feed"
573msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
c4255fdd 574
bf9b87b5
AD
575#: localized_schema.php:49
576msgid ""
577"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
578"feed with unread articles."
60f53466 579msgstr ""
bf9b87b5
AD
580"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
581"記事を開きます。"
1d004f12 582
bf9b87b5
AD
583#: localized_schema.php:50
584msgid "Open article links in new browser window"
585msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1d004f12 586
bf9b87b5
AD
587#: localized_schema.php:51
588msgid "Reverse headline order (oldest first)"
589msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 590
bf9b87b5
AD
591#: localized_schema.php:52
592msgid "Show content preview in headlines list"
593msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1d004f12 594
bf9b87b5
AD
595#: localized_schema.php:53
596msgid "Sort feeds by unread articles count"
597msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 598
bf9b87b5
AD
599#: localized_schema.php:54
600msgid "User stylesheet URL"
601msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 602
bf9b87b5
AD
603#: localized_schema.php:55
604msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
605msgstr ""
606"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1d004f12 607
bf9b87b5
AD
608#: localized_schema.php:56
609msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
610msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
4481d791 611
bf9b87b5
AD
612#: localized_schema.php:57
613msgid "Hide feedlist"
614msgstr "フィード一覧を隠す"
4481d791 615
bf9b87b5
AD
616#: localized_schema.php:58
617msgid ""
618"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
619"for small screens."
620msgstr ""
1d004f12 621
bf9b87b5
AD
622#: localized_schema.php:59
623msgid "Group headlines in virtual feeds"
624msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1d004f12 625
bf9b87b5
AD
626#: localized_schema.php:60
627msgid ""
628"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
629"grouped by feeds"
630msgstr ""
4481d791 631
bf9b87b5
AD
632#: localized_schema.php:62
633msgid "Advanced"
634msgstr "高度"
4481d791 635
bf9b87b5
AD
636#: localized_schema.php:64
637msgid "Blacklisted tags"
638msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 639
bf9b87b5
AD
640#: localized_schema.php:65
641msgid ""
642"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
643"separated list)."
644msgstr ""
4481d791 645
bf9b87b5
AD
646#: localized_schema.php:66
647msgid "Confirm marking feed as read"
648msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
4481d791 649
bf9b87b5
AD
650#: localized_schema.php:67
651msgid "Enable feed icons"
652msgstr "フィードアイコンを有効にする"
4481d791 653
bf9b87b5
AD
654#: localized_schema.php:68
655msgid "Enable labels"
656msgstr "ラベルを有効にする"
c4255fdd 657
bf9b87b5
AD
658#: localized_schema.php:69
659msgid ""
660"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
661"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
662"with caution."
663msgstr ""
4481d791 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:70
666msgid "Long date format"
667msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 668
bf9b87b5
AD
669#: localized_schema.php:71
670msgid "Set articles as unread on update"
671msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:72
674msgid "Short date format"
675msgstr "短い日付の形式"
4481d791 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:73
678msgid "Show additional information in feedlist"
679msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4481d791 680
bf9b87b5
AD
681#: localized_schema.php:74
682msgid "Strip unsafe tags from articles"
683msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 684
bf9b87b5
AD
685#: localized_schema.php:75
686msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
687msgstr ""
4481d791 688
bf9b87b5
AD
689#: localized_schema.php:76
690msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
691msgstr ""
4481d791 692
bf9b87b5
AD
693#: localized_schema.php:77
694msgid "Automatically expand articles in combined mode"
695msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 696
bf9b87b5
AD
697#: localized_schema.php:78
698msgid "Purge unread articles"
699msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 700
bf9b87b5
AD
701#: localized_schema.php:79
702msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
703msgstr ""
8182e647 704
bf9b87b5
AD
705#: localized_schema.php:80
706msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
707msgstr ""
4481d791 708
bf9b87b5
AD
709#: localized_schema.php:81
710msgid "Enable inline MP3 player"
711msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4481d791 712
bf9b87b5
AD
713#: localized_schema.php:82
714msgid ""
715"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647
AD
716msgstr ""
717
bf9b87b5
AD
718#: localized_schema.php:83
719msgid "Do not show images in articles"
720msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 721
bf9b87b5
AD
722#: localized_schema.php:84
723msgid "Enable external API"
724msgstr ""
4481d791 725
254ac705
AD
726#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:337
727#: modules/pref-feeds.php:557 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
728msgid "Login:"
729msgstr "ログイン:"
4481d791 730
254ac705
AD
731#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:342
732#: modules/pref-feeds.php:563 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
733msgid "Password:"
734msgstr "パスワード:"
4481d791 735
bf9b87b5
AD
736#: login_form.php:129
737msgid "Language:"
738msgstr "言語:"
4481d791 739
bf9b87b5 740#: login_form.php:139
8182e647 741#, fuzzy
bf9b87b5
AD
742msgid "Profile:"
743msgstr "ファイル:"
1d004f12 744
bf9b87b5
AD
745#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
746msgid "Log in"
747msgstr "ログイン"
1d004f12 748
bf9b87b5
AD
749#: login_form.php:155 register.php:148
750msgid "Create new account"
751msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 752
bf9b87b5 753#: login_form.php:169
e6e121db
AD
754msgid "Use less traffic"
755msgstr ""
4481d791 756
6cb89bc6 757#: opml.php:161 opml.php:166
bf9b87b5
AD
758msgid "OPML Utility"
759msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 760
6cb89bc6 761#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
762msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
763msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 764
6cb89bc6 765#: opml.php:191
bf9b87b5
AD
766msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
767msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 768
6cb89bc6 769#: opml.php:195 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 770msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 771msgstr ""
bf9b87b5 772"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 773
6cb89bc6 774#: opml.php:199
bf9b87b5
AD
775msgid "Return to preferences"
776msgstr "設定に戻る"
4481d791 777
e6e121db 778#: prefs.php:64 prefs.php:124 tt-rss.php:66
bf9b87b5
AD
779msgid "Loading, please wait..."
780msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
4481d791 781
e6e121db 782#: prefs.php:71 prefs.php:127 tt-rss.php:74
8182e647 783msgid ""
bf9b87b5
AD
784"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
785"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
786"\t\tbrowser settings."
8182e647
AD
787msgstr ""
788
e6e121db 789#: prefs.php:91 tt-rss.php:113
bf9b87b5
AD
790msgid "Hello,"
791msgstr "ようこそ、"
4481d791 792
e6e121db 793#: prefs.php:93 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
794msgid "Exit preferences"
795msgstr "設定を終了する"
8182e647 796
e6e121db 797#: prefs.php:95 tt-rss.php:123 mobile/functions.php:60
bf9b87b5
AD
798#: mobile/functions.php:234
799msgid "Logout"
800msgstr "ログアウト"
4481d791 801
e6e121db 802#: prefs.php:103
bf9b87b5
AD
803msgid "Keyboard shortcuts"
804msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 805
e6e121db 806#: prefs.php:109 tt-rss.php:115 help/3.php:63 help/4.php:8
bf9b87b5
AD
807msgid "Preferences"
808msgstr "設定"
4481d791 809
e6e121db 810#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
811msgid "Feeds"
812msgstr "フィード"
4481d791 813
e6e121db 814#: prefs.php:113 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
815msgid "Filters"
816msgstr "フィルター"
4481d791 817
e6e121db 818#: prefs.php:118 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
819msgid "Users"
820msgstr "ユーザー"
4481d791 821
e6e121db 822#: prefs.php:141 tt-rss.php:100
8182e647 823#, fuzzy
bf9b87b5
AD
824msgid "Fatal Exception"
825msgstr "致命的なエラー"
8182e647 826
bf9b87b5
AD
827#: register.php:152
828msgid "New user registrations are administratively disabled."
829msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 830
bf9b87b5
AD
831#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
832#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
254ac705 833#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:950
bf9b87b5
AD
834msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
835msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
4481d791 836
bf9b87b5
AD
837#: register.php:176
838msgid ""
839"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
840"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
841"password is sent."
4481d791 842msgstr ""
4481d791 843
bf9b87b5
AD
844#: register.php:182
845msgid "Desired login:"
846msgstr ""
4481d791 847
bf9b87b5
AD
848#: register.php:185
849msgid "Check availability"
850msgstr ""
4481d791 851
bf9b87b5
AD
852#: register.php:187
853msgid "Email:"
854msgstr "電子メール:"
4481d791 855
bf9b87b5
AD
856#: register.php:190
857msgid "How much is two plus two:"
858msgstr ""
4481d791 859
bf9b87b5
AD
860#: register.php:193
861msgid "Submit registration"
862msgstr "登録を送信する"
4481d791 863
bf9b87b5
AD
864#: register.php:211
865msgid "Your registration information is incomplete."
866msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 867
bf9b87b5
AD
868#: register.php:226
869msgid "Sorry, this username is already taken."
870msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 871
bf9b87b5
AD
872#: register.php:244
873msgid "Registration failed."
874msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 875
bf9b87b5
AD
876#: register.php:328
877msgid "Account created successfully."
878msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 879
bf9b87b5
AD
880#: register.php:350
881msgid "New user registrations are currently closed."
882msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 883
e6e121db 884#: tt-rss.php:119
bf9b87b5
AD
885msgid "Comments?"
886msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 887
e6e121db 888#: tt-rss.php:132
bf9b87b5
AD
889msgid "Offline reading"
890msgstr "オフライン処理"
1d004f12 891
e6e121db 892#: tt-rss.php:139
bf9b87b5
AD
893msgid "Cancel synchronization"
894msgstr "同期の取り消し"
1d004f12 895
e6e121db 896#: tt-rss.php:142
bf9b87b5
AD
897msgid "Synchronize"
898msgstr "同期"
1d004f12 899
e6e121db 900#: tt-rss.php:144
bf9b87b5
AD
901msgid "Remove stored data"
902msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 903
e6e121db 904#: tt-rss.php:146
bf9b87b5
AD
905msgid "Go offline"
906msgstr "オフラインに移行する"
1d004f12 907
e6e121db 908#: tt-rss.php:152
bf9b87b5
AD
909msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
910msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 911
e6e121db 912#: tt-rss.php:159
bf9b87b5
AD
913msgid "Go online"
914msgstr "オンラインに移行する"
1d004f12 915
e6e121db 916#: tt-rss.php:170 tt-rss.js:78
bf9b87b5
AD
917msgid "tag cloud"
918msgstr "タグクラウド"
8182e647 919
e6e121db 920#: tt-rss.php:180
bf9b87b5
AD
921msgid "Search..."
922msgstr "検索..."
8182e647 923
e6e121db 924#: tt-rss.php:181
bf9b87b5
AD
925msgid "Feed actions:"
926msgstr "フィード操作"
1d004f12 927
e6e121db 928#: tt-rss.php:182
bf9b87b5
AD
929msgid "Subscribe to feed..."
930msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 931
e6e121db 932#: tt-rss.php:183
bf9b87b5
AD
933msgid "Edit this feed..."
934msgstr "フィードを編集する..."
1d004f12 935
e6e121db 936#: tt-rss.php:184
bf9b87b5
AD
937msgid "Rescore feed"
938msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 939
e6e121db 940#: tt-rss.php:185 modules/pref-feeds.php:463 modules/pref-feeds.php:1185
bf9b87b5
AD
941msgid "Unsubscribe"
942msgstr "購読をやめる"
1d004f12 943
e6e121db 944#: tt-rss.php:187
bf9b87b5
AD
945msgid "All feeds:"
946msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 947
e6e121db 948#: tt-rss.php:189 help/3.php:44
bf9b87b5
AD
949msgid "(Un)hide read feeds"
950msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 951
e6e121db 952#: tt-rss.php:191
6485f0a6
AD
953#, fuzzy
954msgid "Categories:"
955msgstr "カテゴリー:"
956
e6e121db 957#: tt-rss.php:193
6485f0a6
AD
958#, fuzzy
959msgid "Toggle reordering mode"
960msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
961
e6e121db 962#: tt-rss.php:194
6485f0a6
AD
963#, fuzzy
964msgid "Reset order"
965msgstr "パスワードのリセット"
966
e6e121db 967#: tt-rss.php:197
bf9b87b5
AD
968msgid "Other actions:"
969msgstr "その他の操作:"
1d004f12 970
e6e121db 971#: tt-rss.php:200
bf9b87b5
AD
972msgid "Create filter..."
973msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 974
e6e121db 975#: tt-rss.php:201
bf9b87b5
AD
976msgid "Reset UI layout"
977msgstr "UI レイアウトをリセットする"
1d004f12 978
e6e121db 979#: tt-rss.php:202
6485f0a6
AD
980#, fuzzy
981msgid "Keyboard shortcuts help"
982msgstr "キーボードショートカット"
bf9b87b5 983
e6e121db 984#: tt-rss.php:211
bf9b87b5
AD
985msgid "Collapse feedlist"
986msgstr "フィード一覧を閉じる"
987
e6e121db 988#: tt-rss.php:214
bf9b87b5
AD
989#, fuzzy
990msgid "Show articles"
991msgstr "記事を保管しました"
992
e6e121db 993#: tt-rss.php:216
bf9b87b5 994msgid "Adaptive"
4481d791 995msgstr ""
1d004f12 996
e6e121db 997#: tt-rss.php:217
bf9b87b5
AD
998msgid "All Articles"
999msgstr "すべての記事"
1d004f12 1000
e6e121db 1001#: tt-rss.php:220
bf9b87b5
AD
1002msgid "Ignore Scoring"
1003msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 1004
e6e121db 1005#: tt-rss.php:221 modules/pref-feeds.php:1308 modules/pref-feeds.php:1369
bf9b87b5
AD
1006msgid "Updated"
1007msgstr "更新日時"
1d004f12 1008
e6e121db 1009#: tt-rss.php:224
bf9b87b5
AD
1010#, fuzzy
1011msgid "Sort articles"
1012msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 1013
e6e121db 1014#: tt-rss.php:227 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1015#: modules/pref-filters.php:469
1016msgid "Date"
1017msgstr "日付"
1d004f12 1018
e6e121db 1019#: tt-rss.php:229
bf9b87b5
AD
1020msgid "Score"
1021msgstr "スコア"
1d004f12 1022
e6e121db 1023#: tt-rss.php:233 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:522
bf9b87b5
AD
1024msgid "Update"
1025msgstr "更新"
1d004f12 1026
e6e121db 1027#: tt-rss.php:244 tt-rss.php:258
bf9b87b5
AD
1028msgid "No feed selected."
1029msgstr "フィードは選択されていません。"
8182e647 1030
e6e121db 1031#: tt-rss.php:248
bf9b87b5
AD
1032msgid "Drag me to resize panels"
1033msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
8182e647 1034
bf9b87b5
AD
1035#: update.php:19
1036msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1037msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1038
bf9b87b5
AD
1039#: update.php:44
1040msgid "Database Updater"
1041msgstr "データベースアップデーター"
1d004f12 1042
bf9b87b5
AD
1043#: update.php:85
1044msgid "Could not update database"
1045msgstr "データベースを更新できません"
8182e647 1046
bf9b87b5
AD
1047#: update.php:88
1048msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1d004f12 1049msgstr ""
bf9b87b5 1050"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
1d004f12 1051
bf9b87b5
AD
1052#: update.php:89
1053msgid ", found: "
1d004f12
AD
1054msgstr ""
1055
bf9b87b5
AD
1056#: update.php:92
1057msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1058msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
1d004f12 1059
bf9b87b5
AD
1060#: update.php:102
1061msgid "Please backup your database before proceeding."
1062msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
1d004f12 1063
bf9b87b5
AD
1064#: update.php:104
1065#, php-format
4481d791 1066msgid ""
bf9b87b5
AD
1067"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1068"<b>%d</b>)."
4481d791 1069msgstr ""
bf9b87b5
AD
1070"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
1071"d</b>)。"
1d004f12 1072
bf9b87b5
AD
1073#: update.php:118
1074msgid "Perform updates"
1075msgstr "更新の実行"
1d004f12 1076
bf9b87b5
AD
1077#: update.php:123
1078msgid "Performing updates..."
1079msgstr "更新を実行しています..."
1d004f12 1080
bf9b87b5
AD
1081#: update.php:129
1082#, php-format
1083msgid "Updating to version %d..."
1084msgstr "バージョン %d を確認しています..."
1d004f12 1085
bf9b87b5
AD
1086#: update.php:142
1087msgid "Checking version... "
1088msgstr "バージョンを確認しています..."
1d004f12 1089
bf9b87b5
AD
1090#: update.php:148
1091msgid "OK!"
1092msgstr "OK!"
df43d1fd 1093
bf9b87b5
AD
1094#: update.php:150
1095msgid "ERROR!"
1096msgstr "エラー!"
1d004f12 1097
bf9b87b5
AD
1098#: update.php:158
1099#, php-format
1100msgid ""
1101"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1102"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1103msgstr ""
1104"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
1105"ました。"
1d004f12 1106
bf9b87b5
AD
1107#: modules/help.php:6
1108msgid "Help"
1109msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1110
bf9b87b5
AD
1111#: modules/help.php:17
1112msgid "Help topic not found."
1113msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1114
e6e121db 1115#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1116#, fuzzy, php-format
1117msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1118msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1119
e6e121db 1120#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1121#, php-format
1122msgid "Setting preference key %s to %s"
1123msgstr ""
1124
e6e121db 1125#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1126#, fuzzy
1127msgid "is already imported."
1128msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1129
e6e121db 1130#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1131#, fuzzy
1132msgid "OK"
1133msgstr "OK!"
1d004f12 1134
e6e121db 1135#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1136msgid "Error while parsing document."
1137msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1138
e6e121db 1139#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1140msgid "Error: please upload OPML file."
1141msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1142
e6e121db 1143#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1144msgid "Error: can't find body element."
1145msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1146
bf9b87b5
AD
1147#: modules/popup-dialog.php:7
1148#, fuzzy
1149msgid "OPML Import"
1150msgstr "インポート"
e3d410c0 1151
bf9b87b5
AD
1152#: modules/popup-dialog.php:34
1153#, fuzzy
1154msgid "Importing using DOMXML."
1155msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1156
bf9b87b5
AD
1157#: modules/popup-dialog.php:40
1158#, fuzzy
1159msgid "Importing using DOMDocument."
1160msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1161
bf9b87b5
AD
1162#: modules/popup-dialog.php:68
1163msgid "Settings Profiles"
1164msgstr ""
1d004f12 1165
bf9b87b5
AD
1166#: modules/popup-dialog.php:75
1167#, fuzzy
1168msgid "Create profile"
1169msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1170
bf9b87b5
AD
1171#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
1172msgid "(active)"
1d004f12
AD
1173msgstr ""
1174
83573d31 1175#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
6485f0a6 1176#: modules/pref-feeds.php:453 modules/pref-feeds.php:1128
bf9b87b5
AD
1177#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1178#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1179msgid "Remove"
1180msgstr "削除"
1d004f12 1181
bf9b87b5
AD
1182#: modules/popup-dialog.php:150
1183#, fuzzy
1184msgid "Activate"
1185msgstr "記事の日付"
1d004f12 1186
bf9b87b5
AD
1187#: modules/popup-dialog.php:163
1188msgid "Published Articles"
1189msgstr "公開された記事"
1d004f12 1190
bf9b87b5
AD
1191#: modules/popup-dialog.php:168
1192#, fuzzy
1193msgid "Your Published articles feed URL is:"
1194msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1195
83573d31 1196#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5
AD
1197#, fuzzy
1198msgid "Generate new URL"
1199msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1200
bf9b87b5 1201#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1202msgid "Public OPML URL"
1203msgstr ""
1204
1205#: modules/popup-dialog.php:195
1206#, fuzzy
1207msgid "Your Public OPML URL is:"
1208msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1209
1210#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1211msgid "Notice"
1212msgstr "通知"
1d004f12 1213
83573d31 1214#: modules/popup-dialog.php:223
1d004f12 1215msgid ""
bf9b87b5
AD
1216"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1217"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1218"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1219msgstr ""
1220
83573d31 1221#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1222msgid "Last update:"
1223msgstr "最終更新:"
1d004f12 1224
83573d31 1225#: modules/popup-dialog.php:235
1d004f12 1226msgid ""
bf9b87b5
AD
1227"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1228"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12 1229msgstr ""
1d004f12 1230
83573d31 1231#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1232msgid ""
1233"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1234"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1235"contact instance owner."
1236msgstr ""
1d004f12 1237
83573d31 1238#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1239msgid "Subscribe to Feed"
1240msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 1241
83573d31 1242#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
254ac705 1243#: modules/pref-feeds.php:486 modules/pref-filters.php:407
bf9b87b5
AD
1244msgid "Feed"
1245msgstr "フィード"
1d004f12 1246
83573d31 1247#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
254ac705 1248#: modules/pref-feeds.php:500
bf9b87b5
AD
1249msgid "URL:"
1250msgstr "URL:"
1d004f12 1251
83573d31 1252#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
254ac705 1253#: modules/pref-feeds.php:512
bf9b87b5
AD
1254msgid "Place in category:"
1255msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1256
254ac705
AD
1257#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:330
1258#: modules/pref-feeds.php:554 modules/pref-prefs.php:235
bf9b87b5
AD
1259#: modules/pref-users.php:142
1260msgid "Authentication"
1261msgstr "認証"
1d004f12 1262
83573d31 1263#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1264msgid "This feed requires authentication."
1265msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1266
83573d31 1267#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1268msgid "Subscribe"
1269msgstr "購読"
1d004f12 1270
83573d31 1271#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1272#, fuzzy
1273msgid "More feeds"
1274msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1275
83573d31
AD
1276#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1277#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
254ac705
AD
1278#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:466
1279#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:160
bf9b87b5
AD
1280#: modules/pref-users.php:181
1281msgid "Cancel"
1282msgstr "取り消し"
1d004f12 1283
83573d31 1284#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1285msgid "Feed Browser"
1286msgstr "フィードブラウザー"
1d004f12 1287
83573d31 1288#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
6485f0a6 1289#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1290#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1291#: modules/pref-users.php:361
1292msgid "Search"
1293msgstr "検索"
1d004f12 1294
83573d31 1295#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5
AD
1296#, fuzzy
1297msgid "Popular feeds"
1298msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1299
83573d31 1300#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5
AD
1301#, fuzzy
1302msgid "Feed archive"
1303msgstr "フィード操作"
1d004f12 1304
83573d31 1305#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1306#, fuzzy
1307msgid "limit:"
1308msgstr "制限:"
1d004f12 1309
83573d31 1310#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1311msgid "Look for"
1d004f12
AD
1312msgstr ""
1313
83573d31 1314#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5
AD
1315#, fuzzy
1316msgid "match on"
1317msgstr "対象項目:"
1d004f12 1318
83573d31 1319#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1320msgid "Title or content"
1321msgstr "題名か内容"
1d004f12 1322
83573d31 1323#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1324msgid "Limit search to:"
1325msgstr "対象範囲"
1d004f12 1326
83573d31 1327#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1328msgid "This feed"
1329msgstr "このフィード"
1d004f12 1330
83573d31 1331#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1332msgid "Create Filter"
1333msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1334
83573d31 1335#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1336#: modules/pref-filters.php:406
1337msgid "Match"
1338msgstr "一致"
1d004f12 1339
83573d31 1340#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1341#: modules/pref-filters.php:441
1342msgid "before"
1343msgstr "前"
1d004f12 1344
83573d31 1345#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1346#: modules/pref-filters.php:442
1347msgid "after"
1348msgstr "後"
1d004f12 1349
83573d31 1350#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5 1351msgid "Check it"
1d004f12
AD
1352msgstr ""
1353
83573d31 1354#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5 1355msgid "on field"
1d004f12
AD
1356msgstr ""
1357
83573d31 1358#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5 1359msgid "in"
1d004f12
AD
1360msgstr ""
1361
83573d31 1362#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1363msgid "Perform Action"
1364msgstr "操作の実行"
1d004f12 1365
83573d31 1366#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1367msgid "with parameters:"
1368msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1369
254ac705
AD
1370#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:353
1371#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-filters.php:121
bf9b87b5
AD
1372#: modules/pref-users.php:164
1373msgid "Options"
1374msgstr "オプション"
1d004f12 1375
83573d31 1376#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1377msgid "Enabled"
1378msgstr "有効にする"
1d004f12 1379
83573d31 1380#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1381msgid "Inverse match"
1382msgstr "一致しない"
1d004f12 1383
83573d31 1384#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1385msgid "Create"
1386msgstr "作成"
8182e647 1387
83573d31 1388#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1389msgid "Update Errors"
1390msgstr "更新エラー"
1d004f12 1391
83573d31 1392#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1393msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1394msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1395
83573d31 1396#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1397msgid "Edit Tags"
1398msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1399
83573d31 1400#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1401msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1402msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1403
254ac705
AD
1404#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:465
1405#: modules/pref-feeds.php:617 modules/pref-filters.php:157
bf9b87b5
AD
1406#: modules/pref-users.php:179
1407msgid "Save"
1408msgstr "保存"
1d004f12 1409
83573d31 1410#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Tag Cloud"
1413msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1414
83573d31 1415#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1416msgid "Showing most popular tags "
1417msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
1d004f12 1418
83573d31 1419#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5
AD
1420#, fuzzy
1421msgid "more tags"
1422msgstr "タグがありません"
1d004f12 1423
bf9b87b5
AD
1424#: modules/pref-feeds.php:4
1425msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1426msgstr ""
1427
bf9b87b5
AD
1428#: modules/pref-feeds.php:187
1429msgid "Feed Editor"
1430msgstr "フィードエディター"
1d004f12 1431
bf9b87b5
AD
1432#: modules/pref-feeds.php:242
1433msgid "Link to feed:"
1434msgstr "フィードへのリンク:"
1d004f12 1435
bf9b87b5
AD
1436#: modules/pref-feeds.php:259
1437msgid "Not linked"
1438msgstr "リンクされていません"
1d004f12 1439
254ac705 1440#: modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:534
bf9b87b5
AD
1441msgid "using"
1442msgstr ""
7c52319e 1443
254ac705 1444#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1445msgid "Article purging:"
1446msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1447
254ac705 1448#: modules/pref-feeds.php:367 modules/pref-feeds.php:578
bf9b87b5
AD
1449#, fuzzy
1450msgid "Hide from Popular feeds"
1451msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1452
254ac705 1453#: modules/pref-feeds.php:378 modules/pref-feeds.php:583
bf9b87b5
AD
1454msgid "Right-to-left content"
1455msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1456
254ac705 1457#: modules/pref-feeds.php:390 modules/pref-feeds.php:589
bf9b87b5
AD
1458msgid "Include in e-mail digest"
1459msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1460
254ac705 1461#: modules/pref-feeds.php:403 modules/pref-feeds.php:595
bf9b87b5
AD
1462msgid "Always display image attachments"
1463msgstr ""
c4255fdd 1464
254ac705 1465#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1466msgid "Cache images locally"
1467msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1468
254ac705 1469#: modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5
AD
1470#, fuzzy
1471msgid "Icon"
1472msgstr "操作"
390e733a 1473
254ac705 1474#: modules/pref-feeds.php:451
bf9b87b5 1475msgid "Replace"
1171c351
AD
1476msgstr ""
1477
254ac705 1478#: modules/pref-feeds.php:476
bf9b87b5
AD
1479msgid "Multiple Feed Editor"
1480msgstr "複数フィードエディター"
1171c351 1481
254ac705 1482#: modules/pref-feeds.php:838 modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1483msgid "All done."
1484msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1485
254ac705 1486#: modules/pref-feeds.php:916
bf9b87b5
AD
1487#, php-format
1488msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1489msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1490
254ac705 1491#: modules/pref-feeds.php:919
bf9b87b5
AD
1492#, fuzzy, php-format
1493msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1494msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1495
254ac705 1496#: modules/pref-feeds.php:922
bf9b87b5
AD
1497#, php-format
1498msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1499msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1500
254ac705 1501#: modules/pref-feeds.php:945
bf9b87b5
AD
1502msgid "Edit subscription options"
1503msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1504
6485f0a6 1505#: modules/pref-feeds.php:1027
bf9b87b5
AD
1506msgid "Category editor"
1507msgstr "カテゴリーエディター"
1171c351 1508
6485f0a6 1509#: modules/pref-feeds.php:1049
bf9b87b5
AD
1510#, php-format
1511msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1512msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1513
6485f0a6 1514#: modules/pref-feeds.php:1069
bf9b87b5
AD
1515msgid "Create category"
1516msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1517
6485f0a6 1518#: modules/pref-feeds.php:1122
bf9b87b5
AD
1519msgid "No feed categories defined."
1520msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1521
6485f0a6 1522#: modules/pref-feeds.php:1152
bf9b87b5
AD
1523msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1524msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
1d004f12 1525
6485f0a6 1526#: modules/pref-feeds.php:1173 help/3.php:45 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1527msgid "Subscribe to feed"
1528msgstr "フィードを購読する"
19556424 1529
6485f0a6 1530#: modules/pref-feeds.php:1176
bf9b87b5
AD
1531#, fuzzy
1532msgid "Edit feeds"
1533msgstr "フィードを編集する"
35f1dd37 1534
6485f0a6 1535#: modules/pref-feeds.php:1181
bf9b87b5
AD
1536msgid "Edit categories"
1537msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1538
6485f0a6 1539#: modules/pref-feeds.php:1190
bf9b87b5
AD
1540#, fuzzy
1541msgid "More actions..."
1542msgstr "操作..."
19556424 1543
6485f0a6 1544#: modules/pref-feeds.php:1194
bf9b87b5
AD
1545msgid "Manual purge"
1546msgstr "手動削除"
19556424 1547
6485f0a6 1548#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1549msgid "Clear feed data"
1550msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1551
6485f0a6 1552#: modules/pref-feeds.php:1199 modules/pref-filters.php:324
bf9b87b5
AD
1553msgid "Rescore articles"
1554msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1555
6485f0a6 1556#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1557msgid "Show last article times"
1558msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1d004f12 1559
6485f0a6 1560#: modules/pref-feeds.php:1305 modules/pref-feeds.php:1365
bf9b87b5
AD
1561msgid "Last&nbsp;Article"
1562msgstr "最後の記事"
1d004f12 1563
6485f0a6 1564#: modules/pref-feeds.php:1390 modules/pref-filters.php:487
bf9b87b5
AD
1565#: modules/pref-users.php:467
1566msgid "Click to edit"
1567msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1568
6485f0a6 1569#: modules/pref-feeds.php:1404
bf9b87b5
AD
1570#, php-format
1571msgid "(linked to %s)"
1572msgstr "(%s へリンクしました)"
1d004f12 1573
6485f0a6 1574#: modules/pref-feeds.php:1431
bf9b87b5
AD
1575#, fuzzy
1576msgid "You don't have any subscribed feeds."
1577msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 1578
6485f0a6 1579#: modules/pref-feeds.php:1433
bf9b87b5
AD
1580#, fuzzy
1581msgid "No matching feeds found."
1582msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1d004f12 1583
6485f0a6 1584#: modules/pref-feeds.php:1439
bf9b87b5
AD
1585msgid "OPML"
1586msgstr "OPML"
1d004f12 1587
6485f0a6 1588#: modules/pref-feeds.php:1451
6cb89bc6
AD
1589msgid ""
1590"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1591msgstr ""
1592
6485f0a6 1593#: modules/pref-feeds.php:1453
254ac705 1594msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1595msgstr ""
1596
6485f0a6 1597#: modules/pref-feeds.php:1468
bf9b87b5
AD
1598msgid "Import"
1599msgstr "インポート"
1d004f12 1600
6485f0a6 1601#: modules/pref-feeds.php:1473
bf9b87b5
AD
1602msgid "Export OPML"
1603msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1604
6485f0a6 1605#: modules/pref-feeds.php:1479
6cb89bc6
AD
1606msgid ""
1607"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1608"knows the URL below."
1609msgstr ""
1610
6485f0a6 1611#: modules/pref-feeds.php:1481
6cb89bc6
AD
1612msgid ""
1613"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1614"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1615msgstr ""
1616
45d9a6e7 1617#: modules/pref-feeds.php:1484 modules/pref-feeds.php:1525
6cb89bc6
AD
1618#, fuzzy
1619msgid "Display URL"
1620msgstr "タグの表示"
1621
6485f0a6 1622#: modules/pref-feeds.php:1489
bf9b87b5
AD
1623msgid "Firefox Integration"
1624msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1625
6485f0a6 1626#: modules/pref-feeds.php:1491
bf9b87b5
AD
1627msgid ""
1628"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1629"link below."
1630msgstr ""
1631"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1632"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1633
6485f0a6 1634#: modules/pref-feeds.php:1498
bf9b87b5
AD
1635msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1636msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1637
45d9a6e7
AD
1638#: modules/pref-feeds.php:1504
1639msgid "Subscribing via bookmarklet"
1640msgstr ""
1641
1642#: modules/pref-feeds.php:1506
1643msgid ""
1644"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1645"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1646msgstr ""
1647
6485f0a6 1648#: modules/pref-feeds.php:1510
45d9a6e7
AD
1649#, fuzzy, php-format
1650msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1651msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1652
1653#: modules/pref-feeds.php:1514
1654#, fuzzy
1655msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1656msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1657
1658#: modules/pref-feeds.php:1522
bf9b87b5
AD
1659msgid ""
1660"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1661"by anyone who knows the URL specified below."
1662msgstr ""
1d004f12 1663
45d9a6e7 1664#: modules/pref-feeds.php:1630
bf9b87b5
AD
1665#, fuzzy, php-format
1666msgid "%d archived articles"
1667msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1668
45d9a6e7 1669#: modules/pref-feeds.php:1659
bf9b87b5
AD
1670msgid "No feeds found."
1671msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1672
bf9b87b5
AD
1673#: modules/pref-filters.php:23
1674msgid "Filter Editor"
1675msgstr "フィルターエディター"
1d004f12 1676
bf9b87b5
AD
1677#: modules/pref-filters.php:212
1678#, php-format
1679msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1680msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1d004f12 1681
bf9b87b5
AD
1682#: modules/pref-filters.php:266
1683#, php-format
1684msgid "Created filter <b>%s</b>"
1685msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1686
bf9b87b5
AD
1687#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1688msgid "Create filter"
1689msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1690
bf9b87b5
AD
1691#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1692msgid "Edit"
1693msgstr "編集"
390e733a 1694
bf9b87b5
AD
1695#: modules/pref-filters.php:408
1696msgid "Field"
1697msgstr "項目"
1d004f12 1698
bf9b87b5
AD
1699#: modules/pref-filters.php:409
1700msgid "Params"
1701msgstr "パラメーター"
1d004f12 1702
bf9b87b5
AD
1703#: modules/pref-filters.php:476
1704msgid "(Disabled)"
1705msgstr "(無効です)"
1d004f12 1706
bf9b87b5
AD
1707#: modules/pref-filters.php:492
1708msgid "(Inverse)"
1d004f12
AD
1709msgstr ""
1710
bf9b87b5
AD
1711#: modules/pref-filters.php:512
1712msgid "No filters defined."
1713msgstr "フィルターが定義されていません。"
1d004f12 1714
bf9b87b5
AD
1715#: modules/pref-filters.php:514
1716msgid "No matching filters found."
1717msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
390e733a 1718
bf9b87b5 1719#: modules/pref-labels.php:102
1d004f12 1720#, php-format
bf9b87b5
AD
1721msgid "Created label <b>%s</b>"
1722msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1723
bf9b87b5
AD
1724#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1725msgid "Create label"
1726msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1727
bf9b87b5
AD
1728#: modules/pref-labels.php:143
1729msgid "Clear colors"
1730msgstr "色の消去"
1d004f12 1731
bf9b87b5
AD
1732#: modules/pref-labels.php:223
1733msgid "Click to change color"
1734msgstr "色を変えるためにクリック"
1d004f12 1735
bf9b87b5
AD
1736#: modules/pref-labels.php:246
1737msgid "No labels defined."
1738msgstr "ラベルが定義されていません。"
1d004f12 1739
bf9b87b5
AD
1740#: modules/pref-labels.php:248
1741msgid "No matching labels found."
1742msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
1d004f12 1743
bf9b87b5
AD
1744#: modules/pref-labels.php:306
1745msgid "custom color:"
1746msgstr "カスタム色"
1d004f12 1747
bf9b87b5
AD
1748#: modules/pref-labels.php:307
1749msgid "foreground"
1750msgstr "前景色"
1d004f12 1751
bf9b87b5
AD
1752#: modules/pref-labels.php:308
1753msgid "background"
1754msgstr "背景色"
89841c5d 1755
bf9b87b5
AD
1756#: modules/pref-prefs.php:37
1757msgid "Old password cannot be blank."
1758msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1759
bf9b87b5
AD
1760#: modules/pref-prefs.php:42
1761msgid "New password cannot be blank."
1762msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1763
bf9b87b5
AD
1764#: modules/pref-prefs.php:47
1765msgid "Entered passwords do not match."
1766msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1767
bf9b87b5
AD
1768#: modules/pref-prefs.php:74
1769msgid "Password has been changed."
1770msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1771
bf9b87b5
AD
1772#: modules/pref-prefs.php:76
1773msgid "Old password is incorrect."
1774msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1775
bf9b87b5
AD
1776#: modules/pref-prefs.php:104
1777msgid "The configuration was saved."
1778msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1779
bf9b87b5
AD
1780#: modules/pref-prefs.php:120
1781#, php-format
1782msgid "Unknown option: %s"
1783msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1784
bf9b87b5
AD
1785#: modules/pref-prefs.php:131
1786msgid "E-mail has been changed."
1787msgstr "電子メールを変更しました。"
8182e647 1788
bf9b87b5
AD
1789#: modules/pref-prefs.php:171
1790msgid ""
1791"Your password is at default value, \n"
1792"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1793msgstr ""
1794"パスワードが標準のままです。\n"
1795" 変更してください。"
8182e647 1796
bf9b87b5
AD
1797#: modules/pref-prefs.php:198
1798msgid "Personal data"
1799msgstr "個人データ"
8182e647 1800
bf9b87b5
AD
1801#: modules/pref-prefs.php:205
1802msgid "E-mail"
1803msgstr "電子メール"
8182e647 1804
bf9b87b5
AD
1805#: modules/pref-prefs.php:216
1806msgid "Access level"
1807msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1808
bf9b87b5
AD
1809#: modules/pref-prefs.php:229
1810msgid "Change e-mail"
1811msgstr "電子メールを変更する"
8182e647 1812
bf9b87b5
AD
1813#: modules/pref-prefs.php:237
1814msgid "Old password"
1815msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1816
bf9b87b5
AD
1817#: modules/pref-prefs.php:244
1818msgid "New password"
1819msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1820
bf9b87b5
AD
1821#: modules/pref-prefs.php:252
1822msgid "Confirm password"
1823msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1824
bf9b87b5
AD
1825#: modules/pref-prefs.php:268
1826msgid "Change password"
1827msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1828
bf9b87b5
AD
1829#: modules/pref-prefs.php:323
1830msgid "Select theme"
1831msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1832
bf9b87b5
AD
1833#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1834msgid "Yes"
1835msgstr "はい"
1d004f12 1836
bf9b87b5
AD
1837#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1838msgid "No"
1839msgstr "いいえ"
1d004f12 1840
bf9b87b5
AD
1841#: modules/pref-prefs.php:409
1842msgid "Save configuration"
1843msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1844
bf9b87b5
AD
1845#: modules/pref-prefs.php:412
1846msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1847msgstr ""
1848
bf9b87b5
AD
1849#: modules/pref-prefs.php:415
1850msgid "Reset to defaults"
1851msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1852
bf9b87b5
AD
1853#: modules/pref-users.php:7
1854msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1855msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1856
bf9b87b5
AD
1857#: modules/pref-users.php:17
1858msgid "User details"
1859msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1860
bf9b87b5
AD
1861#: modules/pref-users.php:31
1862msgid "User not found"
1863msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1864
bf9b87b5
AD
1865#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1866msgid "Registered"
1867msgstr "登録済み"
1d004f12 1868
bf9b87b5
AD
1869#: modules/pref-users.php:51
1870msgid "Last logged in"
1871msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1872
bf9b87b5
AD
1873#: modules/pref-users.php:58
1874msgid "Subscribed feeds count"
1875msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1876
bf9b87b5
AD
1877#: modules/pref-users.php:62
1878msgid "Subscribed feeds"
1879msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1880
bf9b87b5
AD
1881#: modules/pref-users.php:108
1882msgid "User Editor"
1883msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1884
bf9b87b5
AD
1885#: modules/pref-users.php:145
1886msgid "Access level: "
1887msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1888
bf9b87b5
AD
1889#: modules/pref-users.php:158
1890msgid "Change password to"
1891msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1892
bf9b87b5
AD
1893#: modules/pref-users.php:167
1894msgid "E-mail: "
1895msgstr "電子メール: "
1171c351 1896
bf9b87b5
AD
1897#: modules/pref-users.php:201
1898#, php-format
1899msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1900msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1901
bf9b87b5
AD
1902#: modules/pref-users.php:249
1903#, php-format
1904msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1905msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1906
bf9b87b5
AD
1907#: modules/pref-users.php:256
1908#, php-format
1909msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1910msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1911
bf9b87b5
AD
1912#: modules/pref-users.php:260
1913#, php-format
1914msgid "User <b>%s</b> already exists."
1915msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1916
1917#: modules/pref-users.php:280
1918#, php-format
1919msgid ""
1920"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1921"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1922msgstr ""
bf9b87b5
AD
1923"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1924" <b>%s</b>に変更しました"
1925
1926#: modules/pref-users.php:284
1927#, php-format
1928msgid "Notifying <b>%s</b>."
1929msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1930
1931#: modules/pref-users.php:321
1932msgid "[tt-rss] Password change notification"
1933msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1934
1935#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1936msgid "Create user"
1937msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1938
bf9b87b5 1939#: modules/pref-users.php:374
289f1d22 1940#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1941msgid "Details"
1942msgstr "毎日"
1d004f12 1943
bf9b87b5
AD
1944#: modules/pref-users.php:380
1945msgid "Reset password"
1946msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1947
bf9b87b5
AD
1948#: modules/pref-users.php:426
1949msgid "Login"
1950msgstr "ログイン"
1d004f12 1951
bf9b87b5
AD
1952#: modules/pref-users.php:427
1953msgid "Access Level"
1954msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1955
bf9b87b5
AD
1956#: modules/pref-users.php:429
1957msgid "Last login"
1958msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1959
bf9b87b5
AD
1960#: modules/pref-users.php:487
1961msgid "No users defined."
1962msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1963
bf9b87b5
AD
1964#: modules/pref-users.php:489
1965msgid "No matching users found."
1966msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1967
bf9b87b5
AD
1968#: help/2.php:1
1969msgid "Content filtering"
1970msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1971
bf9b87b5
AD
1972#: help/2.php:3
1973msgid ""
1974"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1975"is done once, when new article is imported to the database from the "
1976"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1977"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1978msgstr ""
1979
bf9b87b5
AD
1980#: help/2.php:5
1981msgid ""
1982"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1983"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1984"and for some specific feed."
1d004f12
AD
1985msgstr ""
1986
bf9b87b5
AD
1987#: help/2.php:7
1988msgid ""
1989"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1990"considered when article is being imported and all actions executed in "
1991"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1992"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1993"containing string XYZZY in title."
60f53466 1994msgstr ""
1d004f12 1995
bf9b87b5
AD
1996#: help/2.php:9
1997msgid "See also:"
1998msgstr "参考:"
1d004f12 1999
bf9b87b5
AD
2000#: help/3.php:1 help/4.php:1
2001msgid "Keyboard Shortcuts"
2002msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 2003
bf9b87b5
AD
2004#: help/3.php:5
2005msgid "Navigation"
2006msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/3.php:8
2009msgid "Move between feeds"
2010msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 2011
bf9b87b5
AD
2012#: help/3.php:9
2013msgid "Move between articles"
2014msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/3.php:10
2017msgid "Show search dialog"
2018msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/3.php:13
2021msgid "Active article actions"
2022msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 2023
bf9b87b5
AD
2024#: help/3.php:16
2025msgid "Toggle starred"
2026msgstr "お気に入りを切り替える"
1d004f12 2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/3.php:17
2029msgid "Toggle published"
2030msgstr "公開を切り替える"
1d004f12 2031
bf9b87b5
AD
2032#: help/3.php:18
2033msgid "Toggle unread"
2034msgstr "未読に切り替える"
1d004f12 2035
bf9b87b5
AD
2036#: help/3.php:19
2037msgid "Edit tags"
2038msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:20
2041msgid "Open article in new window"
2042msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/3.php:21
2045msgid "Mark articles below/above active one as read"
2046msgstr ""
1d004f12 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:22
2049msgid "Scroll article content"
2050msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:26 help/4.php:30
2053msgid "Other actions"
2054msgstr "その他の操作"
1d004f12 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:29
2057msgid "Select article under mouse cursor"
2058msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:32
2061msgid "Collapse sidebar"
2062msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:33
2065msgid "Toggle category reordering mode"
2066msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:34 help/4.php:34
2069msgid "Display this help dialog"
2070msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:39
2073msgid "Feed actions"
2074msgstr "フィード操作"
1d004f12 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/3.php:42
2077msgid "Update active feed"
2078msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2079
bf9b87b5
AD
2080#: help/3.php:43
2081msgid "Update all feeds"
2082msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2083
bf9b87b5
AD
2084#: help/3.php:46
2085msgid "Edit feed"
2086msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/3.php:47
2089msgid "Sort by name or unread count"
2090msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:48
2093msgid "Hide visible read articles"
2094msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
1d004f12 2095
bf9b87b5
AD
2096#: help/3.php:49
2097msgid "Mark feed as read"
2098msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2099
2100#: help/3.php:50
8182e647 2101#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2102msgid "Reverse headlines order"
2103msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2104
bf9b87b5
AD
2105#: help/3.php:51
2106msgid "Mark all feeds as read"
2107msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2108
2109#: help/3.php:52
2110msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2111msgstr ""
2112
bf9b87b5
AD
2113#: help/3.php:55 help/4.php:5
2114msgid "Go to..."
2115msgstr "移動..."
1d004f12 2116
bf9b87b5
AD
2117#: help/3.php:62
2118msgid "Tag cloud"
2119msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2120
bf9b87b5
AD
2121#: help/3.php:69 help/4.php:41
2122msgid "Press any key to close this window."
2123msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2124
bf9b87b5
AD
2125#: help/4.php:9
2126msgid "My Feeds"
2127msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2128
bf9b87b5
AD
2129#: help/4.php:10
2130msgid "Other Feeds"
2131msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2132
bf9b87b5
AD
2133#: help/4.php:19
2134msgid "Panel actions"
2135msgstr "パネル操作"
89841c5d 2136
bf9b87b5
AD
2137#: help/4.php:23
2138msgid "Top 25 feeds"
2139msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2140
bf9b87b5
AD
2141#: help/4.php:24
2142msgid "Edit feed categories"
2143msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2144
bf9b87b5
AD
2145#: help/4.php:33
2146msgid "Focus search (if present)"
2147msgstr ""
1d004f12 2148
bf9b87b5
AD
2149#: help/4.php:39
2150msgid ""
2151"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2152"configuration and your access level."
2153msgstr ""
1d004f12 2154
bf9b87b5
AD
2155#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2156#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2157#: mobile/prefs.php:25
2158msgid "Home"
2159msgstr ""
1d004f12 2160
bf9b87b5
AD
2161#: mobile/functions.php:392
2162msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2163msgstr ""
1d004f12 2164
bf9b87b5 2165#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2166#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2167msgid "Enable categories"
2168msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2169
bf9b87b5
AD
2170#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2171#: mobile/prefs.php:46
2172msgid "ON"
2173msgstr ""
1d004f12 2174
bf9b87b5
AD
2175#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2176#: mobile/prefs.php:46
2177msgid "OFF"
2178msgstr ""
2179
2180#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2181#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2182msgid "Show images in posts"
2183msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2184
bf9b87b5
AD
2185#: mobile/prefs.php:40
2186#, fuzzy
2187msgid "Hide read feeds"
2188msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2189
bf9b87b5
AD
2190#: mobile/prefs.php:45
2191#, fuzzy
2192msgid "Sort feeds by unread count"
2193msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2194
e6e121db 2195#: functions.js:1252
bf9b87b5
AD
2196msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2197msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
8182e647 2198
e6e121db 2199#: functions.js:1287
bf9b87b5
AD
2200msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2201msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 2202
e6e121db 2203#: functions.js:1291
bf9b87b5
AD
2204msgid "Subscribing to feed..."
2205msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2206
e6e121db 2207#: functions.js:1314
bf9b87b5
AD
2208#, fuzzy
2209msgid "Subscribed to %s"
2210msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2211
e6e121db 2212#: functions.js:1323
bf9b87b5
AD
2213#, fuzzy
2214msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2215msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2216
e6e121db 2217#: functions.js:1326
422e7d24 2218#, fuzzy
bf9b87b5 2219msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2220msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2221
e6e121db 2222#: functions.js:1887
bf9b87b5
AD
2223msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2224msgstr ""
2225
e6e121db 2226#: functions.js:1924
422e7d24 2227#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2228msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2229msgstr "フィードを購読する:"
422e7d24 2230
e6e121db
AD
2231#: functions.js:1934 functions.js:1965 prefs.js:559 prefs.js:589 prefs.js:621
2232#: prefs.js:910 prefs.js:930 prefs.js:1778
bf9b87b5
AD
2233msgid "No feeds are selected."
2234msgstr "選択されたフィードはありません。"
1d004f12 2235
e6e121db 2236#: functions.js:1949
bf9b87b5
AD
2237msgid ""
2238"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2239"be removed."
2240msgstr ""
1d004f12 2241
e6e121db 2242#: functions.js:2001
bf9b87b5
AD
2243#, fuzzy
2244msgid "Remove stored feed icon?"
2245msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 2246
e6e121db 2247#: functions.js:2033
bf9b87b5
AD
2248#, fuzzy
2249msgid "Please select an image file to upload."
2250msgstr "フィードをひとつ選択してください"
1d004f12 2251
e6e121db 2252#: functions.js:2035
bf9b87b5 2253msgid "Upload new icon for this feed?"
1d004f12 2254msgstr ""
1d004f12 2255
e6e121db 2256#: functions.js:2052
bf9b87b5
AD
2257msgid "Please enter label caption:"
2258msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
1d004f12 2259
e6e121db 2260#: functions.js:2057
bf9b87b5
AD
2261msgid "Can't create label: missing caption."
2262msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 2263
e6e121db 2264#: functions.js:2097 tt-rss.js:499
bf9b87b5
AD
2265msgid "Unsubscribe from %s?"
2266msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2267
bf9b87b5
AD
2268#: offline.js:636
2269msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2270msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
1d004f12 2271
bf9b87b5
AD
2272#: offline.js:677
2273msgid "Synchronizing feeds..."
2274msgstr "フィードを同期しています..."
89841c5d 2275
bf9b87b5
AD
2276#: offline.js:696
2277msgid "Synchronizing categories..."
2278msgstr "カテゴリーを同期しています..."
1d004f12 2279
bf9b87b5
AD
2280#: offline.js:714
2281msgid "Synchronizing labels..."
2282msgstr "ラベルを同期しています..."
1d004f12 2283
bf9b87b5
AD
2284#: offline.js:733
2285msgid "Synchronizing articles..."
2286msgstr "記事を同期しています..."
1d004f12 2287
bf9b87b5
AD
2288#: offline.js:778
2289msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2290msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
1d004f12 2291
bf9b87b5
AD
2292#: offline.js:806
2293msgid "Last sync: %s"
2294msgstr "最終同期: %s"
c4255fdd 2295
bf9b87b5
AD
2296#: offline.js:835
2297msgid "Last sync: Error receiving data."
2298msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2299
2300#: offline.js:888
2301msgid "Synchronizing..."
2302msgstr "同期しています..."
2303
2304#: offline.js:1195
2305msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2306msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2307
2308#: offline.js:1223
2309msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2310msgstr "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
1d004f12 2311
bf9b87b5
AD
2312#: offline.js:1655
2313msgid "Last sync: Cancelled."
2314msgstr "最終同期: 取り消されました。"
1d004f12 2315
bf9b87b5
AD
2316#: offline.js:1672
2317msgid ""
2318"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2319"Continue?"
2320msgstr ""
2321"これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフライン"
2322"データを削除するでしょう。続けますか?"
1d004f12 2323
bf9b87b5
AD
2324#: offline.js:1743
2325msgid ""
2326"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
1d004f12 2327msgstr ""
bf9b87b5
AD
2328"Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモードに"
2329"移行しますか?"
1d004f12 2330
e6e121db 2331#: prefs.js:235
bf9b87b5
AD
2332msgid "Error: No feed URL given."
2333msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 2334
e6e121db 2335#: prefs.js:237
bf9b87b5
AD
2336msgid "Error: Invalid feed URL."
2337msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 2338
e6e121db 2339#: prefs.js:265
bf9b87b5
AD
2340#, fuzzy
2341msgid "Can't add profile: no name specified."
2342msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2343
e6e121db 2344#: prefs.js:287
bf9b87b5
AD
2345msgid "Can't add category: no name specified."
2346msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2347
e6e121db 2348#: prefs.js:309
bf9b87b5
AD
2349msgid "Please enter login:"
2350msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2351
e6e121db 2352#: prefs.js:316
bf9b87b5
AD
2353msgid "Can't create user: no login specified."
2354msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2355
e6e121db 2356#: prefs.js:440
bf9b87b5
AD
2357msgid "Remove selected labels?"
2358msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2359
e6e121db 2360#: prefs.js:456
bf9b87b5
AD
2361msgid "No labels are selected."
2362msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2363
e6e121db 2364#: prefs.js:470
6cb89bc6
AD
2365msgid ""
2366"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2367"removed."
2368msgstr ""
390e733a 2369
e6e121db 2370#: prefs.js:487 prefs.js:800 prefs.js:821 prefs.js:860
bf9b87b5
AD
2371msgid "No users are selected."
2372msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2373
e6e121db 2374#: prefs.js:505
bf9b87b5
AD
2375msgid "Remove selected filters?"
2376msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2377
e6e121db 2378#: prefs.js:521 prefs.js:890
bf9b87b5
AD
2379msgid "No filters are selected."
2380msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2381
e6e121db 2382#: prefs.js:540
bf9b87b5
AD
2383msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2384msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2385
e6e121db 2386#: prefs.js:574
bf9b87b5
AD
2387msgid "Please select only one feed."
2388msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2389
e6e121db 2390#: prefs.js:580
bf9b87b5
AD
2391msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2392msgstr ""
2393"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2394
e6e121db 2395#: prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2396msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2397msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2398
e6e121db 2399#: prefs.js:634
1d004f12 2400msgid ""
bf9b87b5 2401"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2402msgstr ""
1d004f12 2403
e6e121db 2404#: prefs.js:650
bf9b87b5
AD
2405#, fuzzy
2406msgid "No profiles selected."
2407msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2408
e6e121db 2409#: prefs.js:662
bf9b87b5
AD
2410msgid "Remove selected categories?"
2411msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2412
e6e121db 2413#: prefs.js:680
bf9b87b5
AD
2414msgid "No categories are selected."
2415msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2416
e6e121db 2417#: prefs.js:747
bf9b87b5
AD
2418msgid "Login field cannot be blank."
2419msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2420
e6e121db 2421#: prefs.js:805 prefs.js:826 prefs.js:865
bf9b87b5
AD
2422msgid "Please select only one user."
2423msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2424
e6e121db 2425#: prefs.js:830
bf9b87b5
AD
2426msgid "Reset password of selected user?"
2427msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2428
e6e121db 2429#: prefs.js:895
bf9b87b5
AD
2430msgid "Please select only one filter."
2431msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2432
e6e121db 2433#: prefs.js:971
bf9b87b5
AD
2434msgid "No OPML file to upload."
2435msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
1d004f12 2436
e6e121db 2437#: prefs.js:1175
bf9b87b5
AD
2438msgid "Reset to defaults?"
2439msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2440
e6e121db 2441#: prefs.js:1588
bf9b87b5
AD
2442msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2443msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
1d004f12 2444
e6e121db 2445#: prefs.js:1625
83573d31
AD
2446#, fuzzy
2447msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2448msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2449
e6e121db 2450#: prefs.js:1661
bf9b87b5
AD
2451msgid "Save current configuration?"
2452msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 2453
e6e121db 2454#: prefs.js:1762
bf9b87b5
AD
2455msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2456msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2457
e6e121db 2458#: prefs.js:1785
bf9b87b5 2459msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2460msgstr ""
bf9b87b5 2461"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2462
e6e121db 2463#: prefs.js:1804
bf9b87b5
AD
2464msgid "Remove filter %s?"
2465msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2466
e6e121db 2467#: prefs.js:1865
bf9b87b5
AD
2468msgid "Save changes to selected feeds?"
2469msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
1d004f12 2470
e6e121db 2471#: prefs.js:1945
bf9b87b5
AD
2472msgid "Reset label colors to default?"
2473msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2474
e6e121db 2475#: prefs.js:1970
bf9b87b5
AD
2476msgid "Please enter new label foreground color:"
2477msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
89841c5d 2478
e6e121db 2479#: prefs.js:1972
bf9b87b5
AD
2480msgid "Please enter new label background color:"
2481msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
1d004f12 2482
e6e121db 2483#: prefs.js:2104
bf9b87b5
AD
2484#, fuzzy
2485msgid "Activate selected profile?"
2486msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2487
e6e121db 2488#: prefs.js:2120
bf9b87b5
AD
2489msgid "Please choose a profile to activate."
2490msgstr ""
1d004f12 2491
e6e121db 2492#: tt-rss.js:73
bf9b87b5
AD
2493msgid "display feeds"
2494msgstr "フィードの表示"
1d004f12 2495
e6e121db 2496#: tt-rss.js:178
bf9b87b5
AD
2497msgid "Mark all articles as read?"
2498msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2499
e6e121db 2500#: tt-rss.js:488
bf9b87b5
AD
2501msgid "You can't unsubscribe from the category."
2502msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2503
e6e121db 2504#: tt-rss.js:493 tt-rss.js:698 tt-rss.js:873
bf9b87b5
AD
2505msgid "Please select some feed first."
2506msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2507
e6e121db 2508#: tt-rss.js:561
bf9b87b5
AD
2509msgid "Reset category order?"
2510msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
1d004f12 2511
e6e121db 2512#: tt-rss.js:670 tt-rss.js:683
bf9b87b5
AD
2513msgid "Mark all articles in %s as read?"
2514msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2515
e6e121db 2516#: tt-rss.js:703
bf9b87b5
AD
2517msgid "You can't edit this kind of feed."
2518msgstr ""
2519
e6e121db 2520#: tt-rss.js:868
bf9b87b5
AD
2521msgid "You can't rescore this kind of feed."
2522msgstr ""
2523
e6e121db 2524#: tt-rss.js:878
bf9b87b5
AD
2525msgid "Rescore articles in %s?"
2526msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2527
2528#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2529msgid "Star article"
2530msgstr "記事をお気に入りにする"
1d004f12 2531
bf9b87b5
AD
2532#: viewfeed.js:577
2533msgid "Unstar article"
2534msgstr "記事のお気に入りを解除する"
1d004f12 2535
bf9b87b5
AD
2536#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2537msgid "Please wait..."
2538msgstr "しばらくお待ちください..."
1d004f12 2539
bf9b87b5
AD
2540#: viewfeed.js:648
2541msgid "Unpublish article"
2542msgstr "非公開記事"
1d004f12 2543
bf9b87b5
AD
2544#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2545#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2546msgid "No articles are selected."
2547msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2548
bf9b87b5
AD
2549#: viewfeed.js:1256
2550msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2551msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2552
bf9b87b5
AD
2553#: viewfeed.js:1298
2554#, fuzzy
2555msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2556msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2557
bf9b87b5 2558#: viewfeed.js:1300
c4255fdd 2559#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2560msgid "Delete %d selected articles?"
2561msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2562
bf9b87b5
AD
2563#: viewfeed.js:1348
2564#, fuzzy
2565msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2566msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2567
bf9b87b5
AD
2568#: viewfeed.js:1351
2569msgid "Move %d archived articles back?"
2570msgstr ""
1d004f12 2571
bf9b87b5
AD
2572#: viewfeed.js:1401
2573msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2574msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2575
bf9b87b5
AD
2576#: viewfeed.js:1977
2577msgid "No article is selected."
2578msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2579
bf9b87b5
AD
2580#: viewfeed.js:2018
2581msgid "No articles found to mark"
2582msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2583
bf9b87b5
AD
2584#: viewfeed.js:2020
2585msgid "Mark %d article(s) as read?"
2586msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2587
bf9b87b5
AD
2588#: viewfeed.js:2255
2589msgid "Please enter a note for this article:"
2590msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2591
e6e121db
AD
2592#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2593#~ msgstr "帯域の制限を使う"
2594
6485f0a6
AD
2595#~ msgid "Reset category order"
2596#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
2597
6cb89bc6
AD
2598#~ msgid "Remove selected users?"
2599#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
2600
bf9b87b5
AD
2601#~ msgid "Adding feed..."
2602#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2603
bf9b87b5
AD
2604#~ msgid "Adding feed category..."
2605#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
1d004f12 2606
bf9b87b5
AD
2607#, fuzzy
2608#~ msgid "Adding profile..."
2609#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2610
bf9b87b5
AD
2611#~ msgid "Adding user..."
2612#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 2613
bf9b87b5
AD
2614#~ msgid "Assign score to article:"
2615#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 2616
bf9b87b5
AD
2617#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2618#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 2619
bf9b87b5
AD
2620#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2621#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 2622
bf9b87b5
AD
2623#~ msgid "Category reordering disabled"
2624#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 2625
bf9b87b5
AD
2626#~ msgid "Category reordering enabled"
2627#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 2628
bf9b87b5
AD
2629#, fuzzy
2630#~ msgid "Changing password..."
2631#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 2632
bf9b87b5
AD
2633#~ msgid "Clearing feed..."
2634#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 2635
bf9b87b5
AD
2636#~ msgid "Clearing selected feed..."
2637#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 2638
bf9b87b5
AD
2639#~ msgid "comments"
2640#~ msgstr "コメント"
1d004f12 2641
bf9b87b5
AD
2642#~ msgid "Could not change feed URL."
2643#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 2644
bf9b87b5
AD
2645#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2646#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2647
bf9b87b5
AD
2648#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2649#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 2650
bf9b87b5
AD
2651#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2652#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2653
bf9b87b5
AD
2654#~ msgid "Entire feed"
2655#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 2656
bf9b87b5
AD
2657#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2658#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
1d004f12 2659
bf9b87b5
AD
2660#~ msgid "Failed to load article in new window"
2661#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 2662
bf9b87b5
AD
2663#~ msgid "Failed to open window for the article"
2664#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 2665
bf9b87b5
AD
2666#, fuzzy
2667#~ msgid "Feed icon removed."
2668#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 2669
bf9b87b5
AD
2670#~ msgid "Loading feed list..."
2671#~ msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
1d004f12 2672
bf9b87b5
AD
2673#~ msgid "Local data removed."
2674#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 2675
bf9b87b5
AD
2676#~ msgid "Mark as read:"
2677#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 2678
bf9b87b5
AD
2679#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2680#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 2681
bf9b87b5
AD
2682#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2683#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 2684
bf9b87b5
AD
2685#~ msgid "Purging selected feed..."
2686#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
1d004f12 2687
bf9b87b5
AD
2688#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2689#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 2690
bf9b87b5
AD
2691#~ msgid "Removing feed..."
2692#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 2693
bf9b87b5
AD
2694#~ msgid "Removing filter..."
2695#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 2696
bf9b87b5
AD
2697#~ msgid "Removing offline data..."
2698#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 2699
bf9b87b5
AD
2700#~ msgid "Removing selected categories..."
2701#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 2702
bf9b87b5
AD
2703#~ msgid "Removing selected filters..."
2704#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 2705
bf9b87b5
AD
2706#~ msgid "Removing selected labels..."
2707#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 2708
bf9b87b5
AD
2709#, fuzzy
2710#~ msgid "Removing selected profiles..."
2711#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 2712
bf9b87b5
AD
2713#~ msgid "Removing selected users..."
2714#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 2715
bf9b87b5
AD
2716#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2717#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2718
bf9b87b5
AD
2719#~ msgid "Rescoring articles..."
2720#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 2721
bf9b87b5
AD
2722#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2723#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 2724
bf9b87b5
AD
2725#~ msgid "Saving article tags..."
2726#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 2727
bf9b87b5
AD
2728#~ msgid "Saving feed..."
2729#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 2730
bf9b87b5
AD
2731#~ msgid "Saving feeds..."
2732#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 2733
bf9b87b5
AD
2734#~ msgid "Saving filter..."
2735#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 2736
bf9b87b5
AD
2737#~ msgid "Saving user..."
2738#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 2739
bf9b87b5
AD
2740#~ msgid "Selection"
2741#~ msgstr "選択"
7c52319e 2742
bf9b87b5
AD
2743#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2744#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 2745
bf9b87b5
AD
2746#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2747#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 2748
29096c6d 2749#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2750#~ msgid "Upload failed."
2751#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 2752
9897ca67 2753#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2754#~ msgid ""
2755#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2756#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 2757
8182e647
AD
2758#~ msgid "Display original article content"
2759#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
c4255fdd 2760
8182e647
AD
2761#~ msgid "All feeds updated."
2762#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 2763
8182e647
AD
2764#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2765#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 2766
8182e647
AD
2767#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2768#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 2769
8182e647
AD
2770#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2771#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2772
8182e647
AD
2773#~ msgid "Published feed URL changed."
2774#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 2775
8182e647
AD
2776#~ msgid "Trying to change address..."
2777#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
2778
2779#~ msgid "Trying to change password..."
2780#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
2781
2782#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2783#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
2784
2785#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2786#~ msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
2787
2788#~ msgid "Clear articles"
2789#~ msgstr "記事を消去する"
2790
2791#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2792#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
2793
2794#~ msgid "Done."
2795#~ msgstr "終了しました。"
2796
2797#~ msgid "Visit official site"
2798#~ msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
2799
2800#~ msgid "Close"
2801#~ msgstr "閉じる"
2802
2803#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2804#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
2805
2806#~ msgid "Themes"
2807#~ msgstr "テーマ"
2808
2809#~ msgid "Change theme"
2810#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 2811
c4255fdd 2812#, fuzzy
8182e647
AD
2813#~ msgid "Hide read items"
2814#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 2815
8182e647
AD
2816#, fuzzy
2817#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2818#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
2819
2820#~ msgid "Search results"
2821#~ msgstr "検索結果"
2822
2823#~ msgid "More feeds..."
2824#~ msgstr "更なるフィード..."
2825
2826#~ msgid "Toggle Feedlist"
2827#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
2828
2829#~ msgid "Search:"
2830#~ msgstr "検索:"
2831
2832#~ msgid "Order:"
2833#~ msgstr "並べ替え:"
2834
2835#~ msgid "browse more"
2836#~ msgstr "もっと参照する"
2837
2838#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2839#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
2840
2841#~ msgid "Top"
2842#~ msgstr "トップ"
2843
2844#~ msgid "Show"
2845#~ msgstr "表示"
2846
2847#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2848#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
2849
2850#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2851#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
2852
2853#~ msgid "Recategorize"
2854#~ msgstr "カテゴリー再設定"
2855
c4255fdd
AD
2856#~ msgid "Other:"
2857#~ msgstr "その他:"
2858
2859#~ msgid "Generate another link"
2860#~ msgstr "別のリンクを生成する"
2861
29096c6d
AD
2862#~ msgid "View feeds"
2863#~ msgstr "フィードを閲覧する"
7c52319e 2864
29096c6d
AD
2865#~ msgid "View tags"
2866#~ msgstr "タグを閲覧する"
00cd0b5c 2867
29096c6d
AD
2868#~ msgid "Back"
2869#~ msgstr "戻る"
7c52319e 2870
29096c6d
AD
2871#~ msgid "Refresh"
2872#~ msgstr "再描画"
7c52319e 2873
29096c6d
AD
2874#~ msgid "Page"
2875#~ msgstr "ページ"
2876
2877#, fuzzy
2878#~ msgid "Back to feedlist"
2879#~ msgstr "編集するにはクリック"
2880
2881#~ msgid "Tags:"
2882#~ msgstr "タグ:"
2883
2884#~ msgid "Mark as unread"
2885#~ msgstr "未読にする"
2886
29096c6d
AD
2887#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2888#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 2889
68539f8b
AD
2890#, fuzzy
2891#~ msgid "Click to view"
2892#~ msgstr "編集するにはクリック"
2893
e117ab70
AD
2894#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2895#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
2896
4481d791
AD
2897#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2898#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 2899
4481d791
AD
2900#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2901#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 2902
4481d791 2903#~ msgid "Loading help..."
60f53466 2904#~ msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
7a1ecd39 2905
4481d791 2906#~ msgid "Saving label..."
60f53466 2907#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 2908
4481d791
AD
2909#~ msgid "Please select only one label."
2910#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 2911
4481d791
AD
2912#~ msgid "Please select only one category."
2913#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 2914
4481d791
AD
2915#~ msgid "Address changed."
2916#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 2917
4481d791
AD
2918#~ msgid ""
2919#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2920#~ msgstr ""
2921#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
2922#~ "でしょう。"
7a1ecd39 2923
4481d791 2924#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 2925#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 2926
19556424 2927#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
2928#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
2929
2930#~ msgid "Restart in online mode"
2931#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
2932
2933#~ msgid "Remove offline data?"
2934#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
2935
2936#~ msgid "Search to label"
2937#~ msgstr "ラベルの検索"
2938
2939#~ msgid "Toggle:"
2940#~ msgstr "トグル"
2941
2942#~ msgid "Convert to label"
2943#~ msgstr "ラベルの変換"
2944
2945#~ msgid "Dashboard"
2946#~ msgstr "ダッシュボード"
2947
2948#~ msgid "Match "
2949#~ msgstr "一致 "
2950
60f53466
AD
2951#~ msgid "Title contains"
2952#~ msgstr "題名の内容"
2953
2954#~ msgid "Content contains"
2955#~ msgstr "コンテンツの内容"
2956
2957#~ msgid "Score equals"
2958#~ msgstr "スコアと同じ"
2959
2960#~ msgid "Score is greater than"
2961#~ msgstr "スコア以上"
2962
2963#~ msgid "Score is less than"
2964#~ msgstr "スコア以下"
2965
2966#~ msgid "Articles newer than X hours"
2967#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
2968
2969#~ msgid "Articles newer than X days"
2970#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
2971
2972#~ msgid "Add"
2973#~ msgstr "追加"
19556424 2974
390e733a
AD
2975#~ msgid ""
2976#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2977#~ msgstr ""
2978#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
2979#~ "す。"
2980
2981#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
2982#~ msgstr "データベースを変換しています..."
2983
2984#~ msgid "Unknown Error"
2985#~ msgstr "未知のエラー"
2986
60f53466
AD
2987#~ msgid "Content Filtering"
2988#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
2989
2990#~ msgid "Label Editor"
2991#~ msgstr "ラベルエディター"
2992
2993#~ msgid "User Manager"
2994#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
2995
2996#~ msgid ""
2997#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2998#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2999#~ msgstr ""
3000#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3001#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3002
3003#~ msgid ""
3004#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3005#~ msgstr ""
3006#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3007#~ "さい。\n"
3008
3009#~ msgid ""
3010#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3011#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3012#~ msgstr ""
3013#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3014#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3015
3016#~ msgid ""
3017#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3018#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3019#~ msgstr ""
3020#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3021#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3022
3023#~ msgid ""
3024#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3025#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3026#~ msgstr ""
3027#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3028#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3029
3030#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3031#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3032
3033#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3034#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3035
60f53466
AD
3036#, fuzzy
3037#~ msgid ""
3038#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3039#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3040#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3041
3042#~ msgid ""
3043#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3044#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3045
3046#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3047#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3048
3049#~ msgid ""
3050#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3051#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3052#~ msgstr ""
3053#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3054#~ "た"
3055
1171c351
AD
3056#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3057#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3058
3059#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3060#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3061
3062#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3063#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3064
3065#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3066#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3067
3068#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3069#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3070
3071#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3072#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3073
3074#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3075#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3076
1171c351
AD
3077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3079
3080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3081#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3082
60f53466
AD
3083#~ msgid "Create Label"
3084#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3085
60f53466
AD
3086#~ msgid "Caption"
3087#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 3088
60f53466
AD
3089#~ msgid "Match SQL"
3090#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3091
60f53466
AD
3092#~ msgid "Test"
3093#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3094
60f53466
AD
3095#~ msgid "Feed information:"
3096#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3097
60f53466
AD
3098#~ msgid "Site:"
3099#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3100
60f53466
AD
3101#~ msgid "Last updated:"
3102#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3103
60f53466
AD
3104#~ msgid "Last headlines:"
3105#~ msgstr "最終ヘッドライン:"
bf996dfa 3106
60f53466
AD
3107#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3108#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3109
60f53466
AD
3110#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3111#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3112
60f53466
AD
3113#~ msgid "Top 25"
3114#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3115
bf996dfa
AD
3116#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3117#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3118
3119#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3120#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3121
3122#~ msgid "SQL Expression"
3123#~ msgstr "SQL 表記"
3124
3125#~ msgid "[No caption]"
3126#~ msgstr "[キャプションなし]"
3127
3128#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3129#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3130
3131#~ msgid "Examples"
3132#~ msgstr "例"
3133
3134#~ msgid "Match all unread articles:"
3135#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3136
3137#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3138#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3139
3140#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3141#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3142
60f53466
AD
3143#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3144#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3145
60f53466
AD
3146#~ msgid "This program requires cookies "
3147#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3148
60f53466
AD
3149#~ msgid "description"
3150#~ msgstr "説明"
097c6b00 3151
60f53466
AD
3152#~ msgid "filter_type_descr"
3153#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3154
60f53466
AD
3155#~ msgid "action_description"
3156#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3157
7c52319e
AD
3158#, fuzzy
3159#~ msgid "Perform action"
3160#~ msgstr "操作の実行"
3161
df43d1fd
AD
3162#~ msgid "Filter expression"
3163#~ msgstr "フィルター表現"
3164
1d004f12
AD
3165#~ msgid "Change password:"
3166#~ msgstr "変更パスワード:"
3167
1d004f12
AD
3168#~ msgid "Caption:"
3169#~ msgstr "キャプション:"
3170
3171#~ msgid "SQL Expression:"
3172#~ msgstr "SQL 表現:"
3173
3174#~ msgid "Feed:"
3175#~ msgstr "フィード:"
3176
3177#~ msgid "Action:"
3178#~ msgstr "操作:"
3179
3180#~ msgid "Params:"
3181#~ msgstr "パラメーター:"
3182
3183#~ msgid "Title:"
3184#~ msgstr "題名:"
3185
3186#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3187#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3188
3189#~ msgid "Toggle"
3190#~ msgstr "トグル"
3191
3192#~ msgid "This page"
3193#~ msgstr "このページ"
3194
3195#~ msgid "Next page"
3196#~ msgstr "次のページ"
3197
3198#~ msgid "Previous page"
3199#~ msgstr "前のページ"
3200
3201#~ msgid "First page"
3202#~ msgstr "最初のページ"