]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
31f93230 VV |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | |
5 | # | |
6 | msgid "" | |
7 | msgstr "" | |
8 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
f058366d | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-04-01 16:28+0400\n" |
31f93230 VV |
11 | "PO-Revision-Date: 2013-03-18 22:55+0300\n" |
12 | "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins@odo.lv>\n" | |
13 | "Language-Team: \n" | |
14 | "Language: \n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | ||
0717e16b | 19 | #: backend.php:71 |
31f93230 VV |
20 | msgid "Use default" |
21 | msgstr "Lietot noklusēto" | |
22 | ||
0717e16b | 23 | #: backend.php:72 |
31f93230 VV |
24 | msgid "Never purge" |
25 | msgstr "Nekad nedzēst" | |
26 | ||
0717e16b | 27 | #: backend.php:73 |
31f93230 VV |
28 | msgid "1 week old" |
29 | msgstr "1 nedēļu vecs" | |
30 | ||
0717e16b | 31 | #: backend.php:74 |
31f93230 VV |
32 | msgid "2 weeks old" |
33 | msgstr "2 nedēļas vecs" | |
34 | ||
0717e16b | 35 | #: backend.php:75 |
31f93230 VV |
36 | msgid "1 month old" |
37 | msgstr "1 mēnesi vecs" | |
38 | ||
0717e16b | 39 | #: backend.php:76 |
31f93230 VV |
40 | msgid "2 months old" |
41 | msgstr "2 mēnešus vecs" | |
42 | ||
0717e16b | 43 | #: backend.php:77 |
31f93230 VV |
44 | msgid "3 months old" |
45 | msgstr "3 mēnešus vecs" | |
46 | ||
0717e16b | 47 | #: backend.php:80 |
31f93230 VV |
48 | msgid "Default interval" |
49 | msgstr "Noklusētais intervāls" | |
50 | ||
02237a19 TC |
51 | #: backend.php:81 |
52 | #: backend.php:91 | |
31f93230 VV |
53 | msgid "Disable updates" |
54 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
55 | ||
02237a19 TC |
56 | #: backend.php:82 |
57 | #: backend.php:92 | |
31f93230 VV |
58 | msgid "Each 15 minutes" |
59 | msgstr "Katras 15 minūtes" | |
60 | ||
02237a19 TC |
61 | #: backend.php:83 |
62 | #: backend.php:93 | |
31f93230 VV |
63 | msgid "Each 30 minutes" |
64 | msgstr "Katras 30 minūtes" | |
65 | ||
02237a19 TC |
66 | #: backend.php:84 |
67 | #: backend.php:94 | |
31f93230 VV |
68 | msgid "Hourly" |
69 | msgstr "Ik stundu" | |
70 | ||
02237a19 TC |
71 | #: backend.php:85 |
72 | #: backend.php:95 | |
31f93230 VV |
73 | msgid "Each 4 hours" |
74 | msgstr "Katras 4 stundas" | |
75 | ||
02237a19 TC |
76 | #: backend.php:86 |
77 | #: backend.php:96 | |
31f93230 VV |
78 | msgid "Each 12 hours" |
79 | msgstr "Katras 12 stundas" | |
80 | ||
02237a19 TC |
81 | #: backend.php:87 |
82 | #: backend.php:97 | |
31f93230 VV |
83 | msgid "Daily" |
84 | msgstr "Ik dienas" | |
85 | ||
02237a19 TC |
86 | #: backend.php:88 |
87 | #: backend.php:98 | |
31f93230 VV |
88 | msgid "Weekly" |
89 | msgstr "Ik nedēļu" | |
90 | ||
02237a19 TC |
91 | #: backend.php:101 |
92 | #: classes/pref/users.php:139 | |
31f93230 VV |
93 | msgid "User" |
94 | msgstr "Lietotājs" | |
95 | ||
0717e16b | 96 | #: backend.php:102 |
31f93230 VV |
97 | msgid "Power User" |
98 | msgstr "Superlietotājs" | |
99 | ||
0717e16b | 100 | #: backend.php:103 |
31f93230 VV |
101 | msgid "Administrator" |
102 | msgstr "Administrators" | |
103 | ||
104 | #: db-updater.php:19 | |
105 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." | |
106 | msgstr "Jums nav nepieciešamo skripta palaišanas tiesību. " | |
107 | ||
108 | #: db-updater.php:44 | |
109 | msgid "Database Updater" | |
110 | msgstr "Datu bāzes atjaunotājs" | |
111 | ||
69ad8b68 | 112 | #: db-updater.php:87 |
31f93230 VV |
113 | msgid "Could not update database" |
114 | msgstr "Neizdevās atjaunot datu bāzi" | |
115 | ||
69ad8b68 | 116 | #: db-updater.php:90 |
31f93230 VV |
117 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
118 | msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamo shēmas failu, nepieciešama versija:" | |
119 | ||
69ad8b68 | 120 | #: db-updater.php:91 |
31f93230 VV |
121 | msgid ", found: " |
122 | msgstr ", atradu:" | |
123 | ||
69ad8b68 | 124 | #: db-updater.php:94 |
31f93230 VV |
125 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
126 | msgstr "Tiny Tiny RSS datubāze ir aktuāla." | |
127 | ||
69ad8b68 AD |
128 | #: db-updater.php:96 |
129 | #: db-updater.php:165 | |
130 | #: db-updater.php:178 | |
131 | #: register.php:196 | |
132 | #: register.php:241 | |
133 | #: register.php:254 | |
134 | #: register.php:269 | |
135 | #: register.php:288 | |
136 | #: register.php:336 | |
137 | #: register.php:346 | |
138 | #: register.php:358 | |
022af85b AD |
139 | #: classes/handler/public.php:626 |
140 | #: classes/handler/public.php:714 | |
141 | #: classes/handler/public.php:796 | |
31f93230 VV |
142 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
143 | msgstr "Atgriezties uz Tiny Tiny RSS" | |
144 | ||
69ad8b68 | 145 | #: db-updater.php:102 |
31f93230 VV |
146 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
147 | msgstr "Lūdzu pirms turpināšanas atjaunojiet datu bāzi." | |
148 | ||
69ad8b68 | 149 | #: db-updater.php:104 |
31f93230 | 150 | #, php-format |
02237a19 TC |
151 | msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)." |
152 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS datubāzi ir nepieciešams atjaunot uz jaunāko versiju (no <b>%d</b> uz <b>%d</b>)." | |
31f93230 | 153 | |
69ad8b68 | 154 | #: db-updater.php:118 |
31f93230 VV |
155 | msgid "Perform updates" |
156 | msgstr "Izpildīt atjaunojumus" | |
157 | ||
69ad8b68 | 158 | #: db-updater.php:123 |
31f93230 VV |
159 | msgid "Performing updates..." |
160 | msgstr "Izpildu atjaunojumus..." | |
161 | ||
69ad8b68 | 162 | #: db-updater.php:129 |
31f93230 VV |
163 | #, php-format |
164 | msgid "Updating to version %d..." | |
165 | msgstr "Atjaunoju uz versiju %d..." | |
166 | ||
69ad8b68 | 167 | #: db-updater.php:144 |
31f93230 VV |
168 | msgid "Checking version... " |
169 | msgstr "Pārbaudu versiju..." | |
170 | ||
69ad8b68 | 171 | #: db-updater.php:150 |
31f93230 VV |
172 | msgid "OK!" |
173 | msgstr "Kārtībā!" | |
174 | ||
69ad8b68 | 175 | #: db-updater.php:152 |
31f93230 VV |
176 | msgid "ERROR!" |
177 | msgstr "Kļūda!" | |
178 | ||
69ad8b68 | 179 | #: db-updater.php:160 |
02237a19 TC |
180 | #, fuzzy, php-format |
181 | msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>." | |
182 | msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>." | |
183 | msgstr[0] "" | |
184 | "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" | |
185 | "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
186 | msgstr[1] "" | |
31f93230 VV |
187 | "Pabeigts. Izpildīju <b>%d</b> shēmas atjaunojumu(s)\n" |
188 | "\t\t\tversija <b>%d</b>." | |
189 | ||
69ad8b68 | 190 | #: db-updater.php:170 |
31f93230 VV |
191 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
192 | msgstr "Jūsu datu bāzes shēma ir no jaunākas Tiny Tiny RSS versijas." | |
193 | ||
69ad8b68 | 194 | #: db-updater.php:172 |
31f93230 VV |
195 | #, php-format |
196 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
197 | msgstr "Atradu shēmu ar versiju: <b>%d</b>, nepieciešama: <b>%d</b>." | |
198 | ||
69ad8b68 | 199 | #: db-updater.php:174 |
02237a19 TC |
200 | msgid "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer version and continue." |
201 | msgstr "Nav iespējams veikt shēmas atjaunošanu. Lūdzu, pirms turpiniet, atjaunojiet Tiny Tiny RSS failus uz jaunāku versiju." | |
31f93230 VV |
202 | |
203 | #: errors.php:9 | |
02237a19 TC |
204 | msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it." |
205 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams XmlHttpRequest atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma to neatbalsta." | |
31f93230 VV |
206 | |
207 | #: errors.php:12 | |
02237a19 TC |
208 | msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them." |
209 | msgstr "Lai šī programma strādātu pareizi, ir nepieciešams sīkfailu atbalsts. Šķiet, ka jūsu pārlūkprogramma tos neatbalsta." | |
31f93230 VV |
210 | |
211 | #: errors.php:15 | |
02237a19 TC |
212 | #, fuzzy |
213 | msgid "Backend sanity check failed." | |
31f93230 VV |
214 | msgstr "Neizdevās aizmugures pareizības pārbaude" |
215 | ||
216 | #: errors.php:17 | |
217 | msgid "Frontend sanity check failed." | |
218 | msgstr "Neizdevās priekšpuses pareizības pārbaude." | |
219 | ||
220 | #: errors.php:19 | |
02237a19 TC |
221 | msgid "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please update</a>." |
222 | msgstr "Nepareiza datu bāzes shēmas versija. <a href='db-updater.php'>Lūdzu atjaunojiet</a>." | |
31f93230 VV |
223 | |
224 | #: errors.php:21 | |
225 | msgid "Request not authorized." | |
226 | msgstr "Neautorizēts pieprasījums." | |
227 | ||
228 | #: errors.php:23 | |
229 | msgid "No operation to perform." | |
230 | msgstr "Nav veicamās darbības." | |
231 | ||
232 | #: errors.php:25 | |
02237a19 TC |
233 | msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration." |
234 | msgstr "Pieprasījums neizdevās un neizdevās parādīt barotni. Lūdzu pārbaudiet iezīmes sintaksi vai arī lokālos iestatījumus." | |
31f93230 VV |
235 | |
236 | #: errors.php:27 | |
237 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." | |
238 | msgstr "Jums nav nepieciešamo tiesību šīs lapas aplūkošanai." | |
239 | ||
240 | #: errors.php:29 | |
241 | msgid "Configuration check failed" | |
242 | msgstr "Neizdevās iestatījumu pārbaude." | |
243 | ||
244 | #: errors.php:31 | |
02237a19 TC |
245 | #, fuzzy |
246 | msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information." | |
31f93230 VV |
247 | msgstr "" |
248 | "Jūsu izmantotā MySQL versija netiek atbalstīta. Lūdzu skatiet\n" | |
249 | "\t\tpapildu informāciju oficiālajā vietnē." | |
250 | ||
02237a19 | 251 | #: errors.php:35 |
31f93230 | 252 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
02237a19 TC |
253 | msgstr "Neizdevās SQL izņēmumu tests, pārbaudiet jūsu datu bāzes un PHP iestatījumus" |
254 | ||
20136c78 AD |
255 | #: index.php:135 |
256 | #: index.php:154 | |
022af85b | 257 | #: index.php:263 |
f058366d | 258 | #: prefs.php:103 |
02237a19 | 259 | #: classes/backend.php:5 |
02237a19 | 260 | #: classes/pref/labels.php:296 |
022af85b | 261 | #: classes/pref/filters.php:680 |
f058366d | 262 | #: classes/pref/feeds.php:1331 |
69ad8b68 | 263 | #: plugins/digest/digest_body.php:63 |
f058366d AD |
264 | #: js/feedlist.js:128 |
265 | #: js/feedlist.js:448 | |
699e3cfc | 266 | #: js/functions.js:420 |
022af85b AD |
267 | #: js/functions.js:808 |
268 | #: js/functions.js:1244 | |
269 | #: js/functions.js:1379 | |
270 | #: js/functions.js:1691 | |
41e26a3e AD |
271 | #: js/prefs.js:86 |
272 | #: js/prefs.js:576 | |
273 | #: js/prefs.js:666 | |
022af85b AD |
274 | #: js/prefs.js:858 |
275 | #: js/prefs.js:1445 | |
276 | #: js/prefs.js:1498 | |
277 | #: js/prefs.js:1557 | |
278 | #: js/prefs.js:1574 | |
279 | #: js/prefs.js:1590 | |
280 | #: js/prefs.js:1606 | |
281 | #: js/prefs.js:1625 | |
282 | #: js/prefs.js:1798 | |
283 | #: js/prefs.js:1814 | |
699e3cfc | 284 | #: js/tt-rss.js:475 |
6b3082ee AD |
285 | #: js/tt-rss.js:492 |
286 | #: js/viewfeed.js:774 | |
022af85b | 287 | #: js/viewfeed.js:1245 |
41e26a3e AD |
288 | #: plugins/import_export/import_export.js:17 |
289 | #: plugins/updater/updater.js:17 | |
31f93230 VV |
290 | msgid "Loading, please wait..." |
291 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
292 | ||
20136c78 | 293 | #: index.php:168 |
31f93230 VV |
294 | msgid "Collapse feedlist" |
295 | msgstr "Sakļaut barotņu sarakstu" | |
296 | ||
20136c78 | 297 | #: index.php:171 |
31f93230 VV |
298 | msgid "Show articles" |
299 | msgstr "Rādīt rakstus" | |
300 | ||
20136c78 | 301 | #: index.php:174 |
31f93230 VV |
302 | msgid "Adaptive" |
303 | msgstr "Adaptīvs" | |
304 | ||
20136c78 | 305 | #: index.php:175 |
31f93230 VV |
306 | msgid "All Articles" |
307 | msgstr "Visus rakstus" | |
308 | ||
20136c78 | 309 | #: index.php:176 |
f058366d | 310 | #: include/functions.php:1924 |
02237a19 | 311 | #: classes/feeds.php:106 |
31f93230 VV |
312 | msgid "Starred" |
313 | msgstr "Zvaigžņotos" | |
314 | ||
20136c78 | 315 | #: index.php:177 |
f058366d | 316 | #: include/functions.php:1925 |
02237a19 | 317 | #: classes/feeds.php:107 |
31f93230 VV |
318 | msgid "Published" |
319 | msgstr "Publicētos" | |
320 | ||
20136c78 | 321 | #: index.php:178 |
02237a19 TC |
322 | #: classes/feeds.php:93 |
323 | #: classes/feeds.php:105 | |
31f93230 VV |
324 | msgid "Unread" |
325 | msgstr "Nelasītos" | |
326 | ||
20136c78 | 327 | #: index.php:179 |
781f7891 AD |
328 | #, fuzzy |
329 | msgid "Unread First" | |
330 | msgstr "Nelasītos" | |
331 | ||
20136c78 | 332 | #: index.php:180 |
699e3cfc AD |
333 | msgid "With Note" |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
20136c78 | 336 | #: index.php:181 |
31f93230 VV |
337 | msgid "Ignore Scoring" |
338 | msgstr "Ignorēt novērtējumu" | |
339 | ||
20136c78 | 340 | #: index.php:184 |
31f93230 VV |
341 | msgid "Sort articles" |
342 | msgstr "Kārtot rakstus" | |
343 | ||
20136c78 | 344 | #: index.php:187 |
31f93230 VV |
345 | msgid "Default" |
346 | msgstr "Noklusētais" | |
347 | ||
20136c78 AD |
348 | #: index.php:188 |
349 | msgid "Newest first" | |
350 | msgstr "" | |
31f93230 | 351 | |
20136c78 AD |
352 | #: index.php:189 |
353 | msgid "Oldest first" | |
354 | msgstr "" | |
31f93230 | 355 | |
022af85b | 356 | #: index.php:192 |
6b3082ee AD |
357 | msgid "Mark feed as read" |
358 | msgstr "Atzīmēt barotni kā lasītu" | |
359 | ||
022af85b AD |
360 | #: index.php:195 |
361 | #: index.php:234 | |
f058366d | 362 | #: include/functions.php:1914 |
02237a19 TC |
363 | #: include/localized_schema.php:10 |
364 | #: classes/feeds.php:111 | |
27f018ba | 365 | #: classes/feeds.php:437 |
02237a19 TC |
366 | #: js/FeedTree.js:128 |
367 | #: js/FeedTree.js:156 | |
69ad8b68 | 368 | #: plugins/digest/digest.js:647 |
31f93230 VV |
369 | msgid "Mark as read" |
370 | msgstr "Atzīmēt kā lasītu" | |
371 | ||
022af85b | 372 | #: index.php:196 |
f058366d AD |
373 | #: include/functions.php:1810 |
374 | #: include/functions.php:1922 | |
6b3082ee AD |
375 | msgid "All articles" |
376 | msgstr "Visi raksti" | |
377 | ||
022af85b | 378 | #: index.php:197 |
6b3082ee AD |
379 | msgid "Older than one day" |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
022af85b | 382 | #: index.php:198 |
6b3082ee AD |
383 | msgid "Older than one week" |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
022af85b | 386 | #: index.php:199 |
6b3082ee AD |
387 | msgid "Older than two weeks" |
388 | msgstr "" | |
389 | ||
022af85b AD |
390 | #: index.php:204 |
391 | msgid "Refresh" | |
392 | msgstr "" | |
393 | ||
394 | #: index.php:211 | |
781f7891 AD |
395 | msgid "Communication problem with server." |
396 | msgstr "" | |
397 | ||
022af85b | 398 | #: index.php:219 |
781f7891 AD |
399 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
400 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija!" | |
401 | ||
022af85b | 402 | #: index.php:224 |
31f93230 VV |
403 | msgid "Actions..." |
404 | msgstr "Darbības" | |
405 | ||
022af85b | 406 | #: index.php:226 |
0717e16b AD |
407 | #, fuzzy |
408 | msgid "Preferences..." | |
409 | msgstr "Iestatījumi" | |
410 | ||
022af85b | 411 | #: index.php:227 |
31f93230 VV |
412 | msgid "Search..." |
413 | msgstr "Meklēt" | |
414 | ||
022af85b | 415 | #: index.php:228 |
31f93230 VV |
416 | msgid "Feed actions:" |
417 | msgstr "Barotnes darbības" | |
418 | ||
022af85b AD |
419 | #: index.php:229 |
420 | #: classes/handler/public.php:556 | |
31f93230 VV |
421 | msgid "Subscribe to feed..." |
422 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
423 | ||
022af85b | 424 | #: index.php:230 |
31f93230 VV |
425 | msgid "Edit this feed..." |
426 | msgstr "Rediģēt šo barotni..." | |
427 | ||
022af85b | 428 | #: index.php:231 |
31f93230 VV |
429 | msgid "Rescore feed" |
430 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
431 | ||
022af85b | 432 | #: index.php:232 |
f058366d AD |
433 | #: classes/pref/feeds.php:717 |
434 | #: classes/pref/feeds.php:1304 | |
31f93230 VV |
435 | #: js/PrefFeedTree.js:73 |
436 | msgid "Unsubscribe" | |
437 | msgstr "Atteikties" | |
438 | ||
022af85b | 439 | #: index.php:233 |
31f93230 VV |
440 | msgid "All feeds:" |
441 | msgstr "Visas barotnes:" | |
442 | ||
022af85b | 443 | #: index.php:235 |
31f93230 VV |
444 | msgid "(Un)hide read feeds" |
445 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
446 | ||
022af85b | 447 | #: index.php:236 |
31f93230 VV |
448 | msgid "Other actions:" |
449 | msgstr "Citas darbības:" | |
450 | ||
022af85b | 451 | #: index.php:238 |
31f93230 VV |
452 | msgid "Switch to digest..." |
453 | msgstr "Pārslēgties uz īssavilkumu..." | |
454 | ||
022af85b | 455 | #: index.php:240 |
31f93230 VV |
456 | msgid "Show tag cloud..." |
457 | msgstr "Radīt birku mākoni..." | |
458 | ||
022af85b | 459 | #: index.php:241 |
f058366d | 460 | #: include/functions.php:1900 |
0717e16b AD |
461 | #, fuzzy |
462 | msgid "Toggle widescreen mode" | |
463 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
464 | ||
022af85b | 465 | #: index.php:242 |
31f93230 VV |
466 | msgid "Select by tags..." |
467 | msgstr "Atlasīt pēc iezīmēm..." | |
468 | ||
022af85b | 469 | #: index.php:243 |
31f93230 VV |
470 | msgid "Create label..." |
471 | msgstr "Izveidot iezīmi" | |
472 | ||
022af85b | 473 | #: index.php:244 |
31f93230 VV |
474 | msgid "Create filter..." |
475 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
476 | ||
022af85b | 477 | #: index.php:245 |
31f93230 VV |
478 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
479 | msgstr "Isinājumtaustiņu palīdzība" | |
480 | ||
022af85b | 481 | #: index.php:247 |
69ad8b68 AD |
482 | #: plugins/digest/digest_body.php:77 |
483 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:62 | |
484 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:237 | |
0717e16b AD |
485 | msgid "Logout" |
486 | msgstr "Atteikties" | |
487 | ||
69ad8b68 | 488 | #: prefs.php:36 |
f058366d AD |
489 | #: prefs.php:121 |
490 | #: include/functions.php:1927 | |
20136c78 | 491 | #: classes/pref/prefs.php:377 |
0717e16b AD |
492 | msgid "Preferences" |
493 | msgstr "Iestatījumi" | |
494 | ||
f058366d | 495 | #: prefs.php:112 |
31f93230 VV |
496 | msgid "Keyboard shortcuts" |
497 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
498 | ||
f058366d | 499 | #: prefs.php:113 |
31f93230 VV |
500 | msgid "Exit preferences" |
501 | msgstr "Iziet no iestatījumiem" | |
502 | ||
f058366d AD |
503 | #: prefs.php:124 |
504 | #: classes/pref/feeds.php:107 | |
505 | #: classes/pref/feeds.php:1209 | |
506 | #: classes/pref/feeds.php:1272 | |
31f93230 VV |
507 | msgid "Feeds" |
508 | msgstr "Barotnes" | |
509 | ||
f058366d | 510 | #: prefs.php:127 |
022af85b | 511 | #: classes/pref/filters.php:156 |
31f93230 VV |
512 | msgid "Filters" |
513 | msgstr "Filtri" | |
514 | ||
f058366d AD |
515 | #: prefs.php:130 |
516 | #: include/functions.php:1117 | |
517 | #: include/functions.php:1753 | |
02237a19 | 518 | #: classes/pref/labels.php:90 |
69ad8b68 | 519 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:198 |
31f93230 VV |
520 | msgid "Labels" |
521 | msgstr "Iezīmes" | |
522 | ||
f058366d | 523 | #: prefs.php:134 |
31f93230 VV |
524 | msgid "Users" |
525 | msgstr "Lietotāji" | |
526 | ||
02237a19 | 527 | #: register.php:186 |
699e3cfc | 528 | #: include/login_form.php:238 |
31f93230 VV |
529 | msgid "Create new account" |
530 | msgstr "Izveidot jaunu kontu" | |
531 | ||
69ad8b68 | 532 | #: register.php:192 |
31f93230 VV |
533 | msgid "New user registrations are administratively disabled." |
534 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrēšana ir administratīvi atcelta." | |
535 | ||
69ad8b68 | 536 | #: register.php:217 |
02237a19 TC |
537 | msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent." |
538 | msgstr "Jūsu īslaicīgā parole tiks nosūtīta uz norādīto e-pastu. Konti, kuros ne neviens nav pieteicies, tiek automātiski izdzēsti 24 stundu laikā pēc īslaicīgās paroles nosūtīšanas." | |
31f93230 | 539 | |
69ad8b68 | 540 | #: register.php:223 |
31f93230 VV |
541 | msgid "Desired login:" |
542 | msgstr "Vēlamais pieteikšanās vārds:" | |
543 | ||
69ad8b68 | 544 | #: register.php:226 |
31f93230 VV |
545 | msgid "Check availability" |
546 | msgstr "Pārbaudīt pieejamību" | |
547 | ||
69ad8b68 | 548 | #: register.php:228 |
022af85b | 549 | #: classes/handler/public.php:754 |
31f93230 VV |
550 | msgid "Email:" |
551 | msgstr "E-pasts:" | |
552 | ||
69ad8b68 | 553 | #: register.php:231 |
022af85b | 554 | #: classes/handler/public.php:759 |
31f93230 VV |
555 | msgid "How much is two plus two:" |
556 | msgstr "Cik ir divi un divi:" | |
557 | ||
69ad8b68 | 558 | #: register.php:234 |
31f93230 VV |
559 | msgid "Submit registration" |
560 | msgstr "Iesniegt reģistrāciju" | |
561 | ||
69ad8b68 | 562 | #: register.php:252 |
31f93230 VV |
563 | msgid "Your registration information is incomplete." |
564 | msgstr "Jūsu reģistrācija ir nepilnīga." | |
565 | ||
69ad8b68 | 566 | #: register.php:267 |
31f93230 VV |
567 | msgid "Sorry, this username is already taken." |
568 | msgstr "Piedodiet, lietotāja vārds jau tiek izmantots." | |
569 | ||
69ad8b68 | 570 | #: register.php:286 |
31f93230 VV |
571 | msgid "Registration failed." |
572 | msgstr "Reģistrācija neizdevās." | |
573 | ||
69ad8b68 | 574 | #: register.php:333 |
31f93230 VV |
575 | msgid "Account created successfully." |
576 | msgstr "Konts ir veiksmīgi izveidots." | |
577 | ||
69ad8b68 | 578 | #: register.php:355 |
31f93230 VV |
579 | msgid "New user registrations are currently closed." |
580 | msgstr "Jaunu lietotāju reģistrācija šobrīd ir slēgta." | |
581 | ||
b3092a2a | 582 | #: update.php:55 |
31f93230 VV |
583 | msgid "Tiny Tiny RSS data update script." |
584 | msgstr "Tiny Tiny RSS datu atjaunošanas skripts." | |
585 | ||
02237a19 | 586 | #: include/digest.php:109 |
f058366d AD |
587 | #: include/functions.php:1126 |
588 | #: include/functions.php:1654 | |
589 | #: include/functions.php:1739 | |
590 | #: include/functions.php:1761 | |
02237a19 | 591 | #: classes/opml.php:416 |
f058366d | 592 | #: classes/pref/feeds.php:222 |
0717e16b AD |
593 | msgid "Uncategorized" |
594 | msgstr "Nekategorizēts" | |
595 | ||
596 | #: include/feedbrowser.php:83 | |
02237a19 TC |
597 | #, fuzzy, php-format |
598 | msgid "%d archived article" | |
599 | msgid_plural "%d archived articles" | |
600 | msgstr[0] "%d arhivēti raksti" | |
601 | msgstr[1] "%d arhivēti raksti" | |
0717e16b AD |
602 | |
603 | #: include/feedbrowser.php:107 | |
604 | msgid "No feeds found." | |
605 | msgstr "Neatradu barotnes." | |
606 | ||
f058366d AD |
607 | #: include/functions.php:1115 |
608 | #: include/functions.php:1751 | |
69ad8b68 | 609 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:171 |
02237a19 TC |
610 | msgid "Special" |
611 | msgstr "Īpaši" | |
612 | ||
f058366d AD |
613 | #: include/functions.php:1603 |
614 | #: classes/feeds.php:1097 | |
022af85b | 615 | #: classes/pref/filters.php:427 |
0717e16b AD |
616 | msgid "All feeds" |
617 | msgstr "Visas barotnes" | |
618 | ||
f058366d | 619 | #: include/functions.php:1804 |
0717e16b AD |
620 | msgid "Starred articles" |
621 | msgstr "Zvaigžņotie raksti" | |
622 | ||
f058366d | 623 | #: include/functions.php:1806 |
0717e16b AD |
624 | msgid "Published articles" |
625 | msgstr "Publicētie raksti" | |
31f93230 | 626 | |
f058366d | 627 | #: include/functions.php:1808 |
0717e16b AD |
628 | msgid "Fresh articles" |
629 | msgstr "Jaunākie raksti" | |
630 | ||
f058366d | 631 | #: include/functions.php:1812 |
0717e16b AD |
632 | msgid "Archived articles" |
633 | msgstr "Arhivētie raksti" | |
634 | ||
f058366d | 635 | #: include/functions.php:1814 |
0717e16b AD |
636 | msgid "Recently read" |
637 | msgstr "Nesen lasītie raksti" | |
638 | ||
f058366d | 639 | #: include/functions.php:1877 |
31f93230 VV |
640 | msgid "Navigation" |
641 | msgstr "Navigācija" | |
642 | ||
f058366d | 643 | #: include/functions.php:1878 |
0717e16b AD |
644 | #, fuzzy |
645 | msgid "Open next feed" | |
646 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
647 | ||
f058366d | 648 | #: include/functions.php:1879 |
0717e16b AD |
649 | msgid "Open previous feed" |
650 | msgstr "" | |
651 | ||
f058366d | 652 | #: include/functions.php:1880 |
0717e16b AD |
653 | #, fuzzy |
654 | msgid "Open next article" | |
655 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
656 | ||
f058366d | 657 | #: include/functions.php:1881 |
0717e16b AD |
658 | #, fuzzy |
659 | msgid "Open previous article" | |
660 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
661 | ||
f058366d | 662 | #: include/functions.php:1882 |
0717e16b AD |
663 | msgid "Open next article (don't scroll long articles)" |
664 | msgstr "" | |
31f93230 | 665 | |
f058366d | 666 | #: include/functions.php:1883 |
0717e16b AD |
667 | msgid "Open previous article (don't scroll long articles)" |
668 | msgstr "" | |
31f93230 | 669 | |
f058366d | 670 | #: include/functions.php:1884 |
31f93230 VV |
671 | msgid "Show search dialog" |
672 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
673 | ||
f058366d | 674 | #: include/functions.php:1885 |
0717e16b AD |
675 | #, fuzzy |
676 | msgid "Article" | |
677 | msgstr "Visus rakstus" | |
31f93230 | 678 | |
f058366d | 679 | #: include/functions.php:1886 |
31f93230 VV |
680 | msgid "Toggle starred" |
681 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
682 | ||
f058366d | 683 | #: include/functions.php:1887 |
022af85b | 684 | #: js/viewfeed.js:1908 |
31f93230 VV |
685 | msgid "Toggle published" |
686 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
687 | ||
f058366d | 688 | #: include/functions.php:1888 |
022af85b | 689 | #: js/viewfeed.js:1886 |
31f93230 VV |
690 | msgid "Toggle unread" |
691 | msgstr "Pārslēgt nelasītu" | |
692 | ||
f058366d | 693 | #: include/functions.php:1889 |
31f93230 VV |
694 | msgid "Edit tags" |
695 | msgstr "Rediģēt iezīmes" | |
696 | ||
f058366d | 697 | #: include/functions.php:1890 |
0717e16b AD |
698 | #, fuzzy |
699 | msgid "Dismiss selected" | |
31f93230 VV |
700 | msgstr "Atmest atlasītos rakstus" |
701 | ||
f058366d | 702 | #: include/functions.php:1891 |
0717e16b AD |
703 | #, fuzzy |
704 | msgid "Dismiss read" | |
31f93230 VV |
705 | msgstr "Atmest lasītos rakstus" |
706 | ||
f058366d | 707 | #: include/functions.php:1892 |
0717e16b AD |
708 | #, fuzzy |
709 | msgid "Open in new window" | |
31f93230 VV |
710 | msgstr "Atvērt rakstu jaunā logā" |
711 | ||
f058366d | 712 | #: include/functions.php:1893 |
022af85b | 713 | #: js/viewfeed.js:1927 |
0717e16b AD |
714 | msgid "Mark below as read" |
715 | msgstr "Iezīmēt lejup kā lasītus" | |
31f93230 | 716 | |
f058366d | 717 | #: include/functions.php:1894 |
022af85b | 718 | #: js/viewfeed.js:1921 |
0717e16b AD |
719 | msgid "Mark above as read" |
720 | msgstr "Iezīmēt augšup kā lasītus" | |
31f93230 | 721 | |
f058366d | 722 | #: include/functions.php:1895 |
0717e16b AD |
723 | #, fuzzy |
724 | msgid "Scroll down" | |
725 | msgstr "Viss izdarīts." | |
31f93230 | 726 | |
f058366d | 727 | #: include/functions.php:1896 |
0717e16b AD |
728 | msgid "Scroll up" |
729 | msgstr "" | |
31f93230 | 730 | |
f058366d | 731 | #: include/functions.php:1897 |
0717e16b AD |
732 | #, fuzzy |
733 | msgid "Select article under cursor" | |
31f93230 VV |
734 | msgstr "Iezīmēt rakstu zem peles kursora" |
735 | ||
f058366d | 736 | #: include/functions.php:1898 |
0717e16b AD |
737 | msgid "Email article" |
738 | msgstr "Nosūtīt rakstu uz e-pastu" | |
31f93230 | 739 | |
f058366d | 740 | #: include/functions.php:1899 |
6e2ed9cf AD |
741 | #, fuzzy |
742 | msgid "Close/collapse article" | |
0717e16b | 743 | msgstr "Aizvērt rakstu" |
31f93230 | 744 | |
f058366d | 745 | #: include/functions.php:1901 |
02237a19 | 746 | #: plugins/embed_original/init.php:33 |
8ef7b02e AD |
747 | #, fuzzy |
748 | msgid "Toggle embed original" | |
749 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
750 | ||
f058366d | 751 | #: include/functions.php:1902 |
0717e16b AD |
752 | #, fuzzy |
753 | msgid "Article selection" | |
754 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
31f93230 | 755 | |
f058366d | 756 | #: include/functions.php:1903 |
31f93230 VV |
757 | msgid "Select all articles" |
758 | msgstr "Iezīmēt visus rakstus" | |
759 | ||
f058366d | 760 | #: include/functions.php:1904 |
0717e16b AD |
761 | #, fuzzy |
762 | msgid "Select unread" | |
31f93230 VV |
763 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" |
764 | ||
f058366d | 765 | #: include/functions.php:1905 |
0717e16b AD |
766 | #, fuzzy |
767 | msgid "Select starred" | |
768 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
31f93230 | 769 | |
f058366d | 770 | #: include/functions.php:1906 |
0717e16b AD |
771 | #, fuzzy |
772 | msgid "Select published" | |
31f93230 VV |
773 | msgstr "Iezīmēt publicētos rakstus" |
774 | ||
f058366d | 775 | #: include/functions.php:1907 |
0717e16b AD |
776 | #, fuzzy |
777 | msgid "Invert selection" | |
31f93230 VV |
778 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" |
779 | ||
f058366d | 780 | #: include/functions.php:1908 |
0717e16b AD |
781 | #, fuzzy |
782 | msgid "Deselect everything" | |
31f93230 VV |
783 | msgstr "Neatzīmēt rakstus" |
784 | ||
f058366d AD |
785 | #: include/functions.php:1909 |
786 | #: classes/pref/feeds.php:521 | |
787 | #: classes/pref/feeds.php:754 | |
0717e16b AD |
788 | msgid "Feed" |
789 | msgstr "Barotne" | |
31f93230 | 790 | |
f058366d | 791 | #: include/functions.php:1910 |
0717e16b AD |
792 | #, fuzzy |
793 | msgid "Refresh current feed" | |
31f93230 VV |
794 | msgstr "Atjaunot aktīvo barotni" |
795 | ||
f058366d | 796 | #: include/functions.php:1911 |
0717e16b AD |
797 | #, fuzzy |
798 | msgid "Un/hide read feeds" | |
799 | msgstr "(Ne)rādīt lasītās barotnes" | |
800 | ||
f058366d AD |
801 | #: include/functions.php:1912 |
802 | #: classes/pref/feeds.php:1275 | |
31f93230 VV |
803 | msgid "Subscribe to feed" |
804 | msgstr "Abonēt barotni" | |
805 | ||
f058366d | 806 | #: include/functions.php:1913 |
02237a19 TC |
807 | #: js/FeedTree.js:135 |
808 | #: js/PrefFeedTree.js:67 | |
31f93230 VV |
809 | msgid "Edit feed" |
810 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
811 | ||
f058366d | 812 | #: include/functions.php:1915 |
0717e16b AD |
813 | #, fuzzy |
814 | msgid "Reverse headlines" | |
31f93230 VV |
815 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību" |
816 | ||
f058366d | 817 | #: include/functions.php:1916 |
0717e16b AD |
818 | #, fuzzy |
819 | msgid "Debug feed update" | |
820 | msgstr "Atslēgt atjaunojumus" | |
821 | ||
f058366d | 822 | #: include/functions.php:1917 |
02237a19 | 823 | #: js/FeedTree.js:178 |
31f93230 VV |
824 | msgid "Mark all feeds as read" |
825 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
826 | ||
f058366d | 827 | #: include/functions.php:1918 |
0717e16b AD |
828 | #, fuzzy |
829 | msgid "Un/collapse current category" | |
830 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
31f93230 | 831 | |
f058366d | 832 | #: include/functions.php:1919 |
0717e16b AD |
833 | #, fuzzy |
834 | msgid "Toggle combined mode" | |
835 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
31f93230 | 836 | |
f058366d | 837 | #: include/functions.php:1920 |
6b3082ee AD |
838 | #, fuzzy |
839 | msgid "Toggle auto expand in combined mode" | |
840 | msgstr "Pārslēgt publicēšanu" | |
841 | ||
f058366d | 842 | #: include/functions.php:1921 |
0717e16b AD |
843 | #, fuzzy |
844 | msgid "Go to" | |
845 | msgstr "Doties uz..." | |
31f93230 | 846 | |
f058366d | 847 | #: include/functions.php:1923 |
0717e16b AD |
848 | msgid "Fresh" |
849 | msgstr "" | |
31f93230 | 850 | |
f058366d | 851 | #: include/functions.php:1926 |
022af85b AD |
852 | #: js/tt-rss.js:431 |
853 | #: js/tt-rss.js:584 | |
31f93230 VV |
854 | msgid "Tag cloud" |
855 | msgstr "Iezīmju mākonis" | |
856 | ||
f058366d | 857 | #: include/functions.php:1928 |
0717e16b AD |
858 | #, fuzzy |
859 | msgid "Other" | |
31f93230 VV |
860 | msgstr "Citas barotnes" |
861 | ||
f058366d | 862 | #: include/functions.php:1929 |
02237a19 | 863 | #: classes/pref/labels.php:281 |
0717e16b AD |
864 | msgid "Create label" |
865 | msgstr "Izveidot etiķeti" | |
31f93230 | 866 | |
f058366d | 867 | #: include/functions.php:1930 |
022af85b | 868 | #: classes/pref/filters.php:654 |
0717e16b AD |
869 | msgid "Create filter" |
870 | msgstr "Izveidot filtru" | |
31f93230 | 871 | |
f058366d | 872 | #: include/functions.php:1931 |
0717e16b AD |
873 | #, fuzzy |
874 | msgid "Un/collapse sidebar" | |
875 | msgstr "Sakļaut sānjoslu" | |
31f93230 | 876 | |
f058366d | 877 | #: include/functions.php:1932 |
0717e16b AD |
878 | #, fuzzy |
879 | msgid "Show help dialog" | |
880 | msgstr "Rādīt meklēšanas logu" | |
31f93230 | 881 | |
f058366d | 882 | #: include/functions.php:2417 |
31f93230 VV |
883 | #, php-format |
884 | msgid "Search results: %s" | |
885 | msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s" | |
886 | ||
f058366d | 887 | #: include/functions.php:2908 |
022af85b | 888 | #: js/viewfeed.js:2014 |
31f93230 VV |
889 | msgid "Click to play" |
890 | msgstr "Klikšķiniet, lai atskaņotu" | |
891 | ||
f058366d | 892 | #: include/functions.php:2909 |
022af85b | 893 | #: js/viewfeed.js:2013 |
31f93230 VV |
894 | msgid "Play" |
895 | msgstr "Atskaņot" | |
896 | ||
f058366d | 897 | #: include/functions.php:3026 |
31f93230 VV |
898 | msgid " - " |
899 | msgstr "–" | |
900 | ||
f058366d AD |
901 | #: include/functions.php:3048 |
902 | #: include/functions.php:3342 | |
6b3082ee | 903 | #: classes/rpc.php:408 |
31f93230 VV |
904 | msgid "no tags" |
905 | msgstr "nav iezīmju" | |
906 | ||
f058366d | 907 | #: include/functions.php:3058 |
27f018ba | 908 | #: classes/feeds.php:682 |
31f93230 VV |
909 | msgid "Edit tags for this article" |
910 | msgstr "Rediģēt šī raksta iezīmes" | |
911 | ||
f058366d | 912 | #: include/functions.php:3087 |
27f018ba | 913 | #: classes/feeds.php:638 |
31f93230 VV |
914 | msgid "Originally from:" |
915 | msgstr "Sākotnējais no:" | |
916 | ||
f058366d | 917 | #: include/functions.php:3100 |
27f018ba | 918 | #: classes/feeds.php:651 |
f058366d | 919 | #: classes/pref/feeds.php:540 |
31f93230 VV |
920 | msgid "Feed URL" |
921 | msgstr "Barotnes URL" | |
922 | ||
f058366d | 923 | #: include/functions.php:3131 |
022af85b | 924 | #: classes/dlg.php:37 |
f058366d AD |
925 | #: classes/dlg.php:60 |
926 | #: classes/dlg.php:93 | |
927 | #: classes/dlg.php:159 | |
928 | #: classes/dlg.php:190 | |
929 | #: classes/dlg.php:217 | |
930 | #: classes/dlg.php:250 | |
931 | #: classes/dlg.php:262 | |
480d358c AD |
932 | #: classes/backend.php:105 |
933 | #: classes/pref/users.php:106 | |
022af85b | 934 | #: classes/pref/filters.php:147 |
f058366d AD |
935 | #: classes/pref/prefs.php:1012 |
936 | #: classes/pref/feeds.php:1588 | |
937 | #: classes/pref/feeds.php:1660 | |
02237a19 | 938 | #: plugins/import_export/init.php:409 |
c0f45f8f | 939 | #: plugins/import_export/init.php:432 |
022af85b | 940 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:168 |
02237a19 | 941 | #: plugins/share/init.php:67 |
781f7891 | 942 | #: plugins/updater/init.php:357 |
31f93230 VV |
943 | msgid "Close this window" |
944 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
945 | ||
f058366d | 946 | #: include/functions.php:3367 |
31f93230 VV |
947 | msgid "(edit note)" |
948 | msgstr "(rediģēt piezīmi)" | |
949 | ||
f058366d | 950 | #: include/functions.php:3600 |
31f93230 VV |
951 | msgid "unknown type" |
952 | msgstr "nezināms tips" | |
953 | ||
f058366d | 954 | #: include/functions.php:3656 |
31f93230 VV |
955 | msgid "Attachments" |
956 | msgstr "Pielikumi" | |
957 | ||
20136c78 AD |
958 | #: include/localized_schema.php:3 |
959 | msgid "Title" | |
960 | msgstr "Virsraksts" | |
961 | ||
31f93230 VV |
962 | #: include/localized_schema.php:4 |
963 | msgid "Title or Content" | |
964 | msgstr "Virsraksts vai saturs" | |
965 | ||
966 | #: include/localized_schema.php:5 | |
967 | msgid "Link" | |
968 | msgstr "Saite" | |
969 | ||
970 | #: include/localized_schema.php:6 | |
971 | msgid "Content" | |
972 | msgstr "Saturs" | |
973 | ||
974 | #: include/localized_schema.php:7 | |
975 | msgid "Article Date" | |
976 | msgstr "Raksta datums" | |
977 | ||
978 | #: include/localized_schema.php:9 | |
979 | msgid "Delete article" | |
980 | msgstr "Dzēst rakstu" | |
981 | ||
982 | #: include/localized_schema.php:11 | |
983 | msgid "Set starred" | |
984 | msgstr "Uzlikt zvaigzni" | |
985 | ||
02237a19 | 986 | #: include/localized_schema.php:12 |
6b3082ee | 987 | #: js/viewfeed.js:483 |
69ad8b68 AD |
988 | #: plugins/digest/digest.js:265 |
989 | #: plugins/digest/digest.js:754 | |
31f93230 VV |
990 | msgid "Publish article" |
991 | msgstr "Publicēt rakstu" | |
992 | ||
993 | #: include/localized_schema.php:13 | |
994 | msgid "Assign tags" | |
995 | msgstr "Pievienot iezīmi" | |
996 | ||
02237a19 | 997 | #: include/localized_schema.php:14 |
022af85b | 998 | #: js/viewfeed.js:1978 |
31f93230 VV |
999 | msgid "Assign label" |
1000 | msgstr "Pievienot etiķeti" | |
1001 | ||
1002 | #: include/localized_schema.php:15 | |
1003 | msgid "Modify score" | |
1004 | msgstr "Mainīt novērtējumu" | |
1005 | ||
1006 | #: include/localized_schema.php:17 | |
1007 | msgid "General" | |
1008 | msgstr "Vispārīgi" | |
1009 | ||
1010 | #: include/localized_schema.php:18 | |
1011 | msgid "Interface" | |
1012 | msgstr "Saskarne" | |
1013 | ||
1014 | #: include/localized_schema.php:19 | |
1015 | msgid "Advanced" | |
1016 | msgstr "Paplašināti" | |
1017 | ||
1018 | #: include/localized_schema.php:21 | |
02237a19 TC |
1019 | msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once." |
1020 | msgstr "Šī ir vērtīga iespēja, ja izmantojat planētas tipa agregatorus ar parklājošiem datiem. Kad tas ir atslēgts, tas no visām līdzīgām barotnēm parāda tikai vienu unikālu rakstu." | |
31f93230 VV |
1021 | |
1022 | #: include/localized_schema.php:22 | |
02237a19 TC |
1023 | msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content" |
1024 | msgstr "Atsevišķa virsraksta un satura vietā parāda paplašinātu barotnes rakstu sarakstu" | |
31f93230 VV |
1025 | |
1026 | #: include/localized_schema.php:23 | |
02237a19 TC |
1027 | msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" |
1028 | msgstr "Automātiski atver nākamo barotni, kad vienā visi raksti ir atzīmēti kā lasīti" | |
31f93230 VV |
1029 | |
1030 | #: include/localized_schema.php:24 | |
02237a19 TC |
1031 | msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address" |
1032 | msgstr "Šī iespēja ļauj nosūtīt ikdienas jauno (vai nelasīto) rakstu īssavilkumu uz norādīto e-pasta adresi" | |
31f93230 VV |
1033 | |
1034 | #: include/localized_schema.php:25 | |
02237a19 TC |
1035 | msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list." |
1036 | msgstr "Šī iespēja ļauj automātiski atzīmēt rakstu kā lasītu, kad jūs pārtinat tā saturu." | |
31f93230 VV |
1037 | |
1038 | #: include/localized_schema.php:26 | |
1039 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1040 | msgstr "Lasot rakstus, atmest visus, izņemot pašus svarīgākos HTML tagus." | |
1041 | ||
1042 | #: include/localized_schema.php:27 | |
02237a19 TC |
1043 | msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)." |
1044 | msgstr "Kad tiek automātiski noteikti rakstu tagi, šie tagi netiks piemēroti (ar komatu atdalīts saraksts)." | |
31f93230 VV |
1045 | |
1046 | #: include/localized_schema.php:28 | |
02237a19 TC |
1047 | msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds" |
1048 | msgstr "Ja šī iespēja ir ieslēgta, īpašo barotņu un iezīmju virsraksti tiek grupēti pēc barotnēm" | |
31f93230 VV |
1049 | |
1050 | #: include/localized_schema.php:29 | |
1051 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" | |
1052 | msgstr "Pielāgot CSS stilu lapu" | |
1053 | ||
1054 | #: include/localized_schema.php:30 | |
1055 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." | |
02237a19 | 1056 | msgstr "Kārtošanai izmantot barotnē norādīto raksta laiku nevis tā importēšanas laiku" |
31f93230 VV |
1057 | |
1058 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1059 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1060 | msgstr "Klikšķiniet, lai reģistrētu jūsu klienta SSL sertifikātu tt-rss" | |
1061 | ||
1062 | #: include/localized_schema.php:32 | |
1063 | msgid "Uses UTC timezone" | |
1064 | msgstr "Izmanto UTC laika zonu" | |
1065 | ||
1066 | #: include/localized_schema.php:33 | |
20136c78 AD |
1067 | msgid "Select one of the available CSS themes" |
1068 | msgstr "" | |
1069 | ||
1070 | #: include/localized_schema.php:34 | |
31f93230 VV |
1071 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" |
1072 | msgstr "Dzēst rakstus pēc norādītā dienu skaita (0 – atceļ)" | |
1073 | ||
20136c78 | 1074 | #: include/localized_schema.php:35 |
31f93230 VV |
1075 | msgid "Default interval between feed updates" |
1076 | msgstr "Noklusētais barotņu atjaunošanas intervāls " | |
1077 | ||
20136c78 | 1078 | #: include/localized_schema.php:36 |
31f93230 VV |
1079 | msgid "Amount of articles to display at once" |
1080 | msgstr "Vienlaicīgi parādīto rakstu skaits" | |
1081 | ||
20136c78 | 1082 | #: include/localized_schema.php:37 |
31f93230 VV |
1083 | msgid "Allow duplicate posts" |
1084 | msgstr "Atļaut dublētus ziņojumus" | |
1085 | ||
20136c78 | 1086 | #: include/localized_schema.php:38 |
31f93230 VV |
1087 | msgid "Enable feed categories" |
1088 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
1089 | ||
20136c78 | 1090 | #: include/localized_schema.php:39 |
31f93230 VV |
1091 | msgid "Show content preview in headlines list" |
1092 | msgstr "Rādīt virsrakstu sarakstā satura priekšskatījumu" | |
1093 | ||
20136c78 | 1094 | #: include/localized_schema.php:40 |
31f93230 VV |
1095 | msgid "Short date format" |
1096 | msgstr "Īsais datumu formāts" | |
1097 | ||
20136c78 | 1098 | #: include/localized_schema.php:41 |
31f93230 VV |
1099 | msgid "Long date format" |
1100 | msgstr "Garais datumu formāts" | |
1101 | ||
20136c78 | 1102 | #: include/localized_schema.php:42 |
31f93230 VV |
1103 | msgid "Combined feed display" |
1104 | msgstr "Kombinēts barotņu skatījums" | |
1105 | ||
20136c78 | 1106 | #: include/localized_schema.php:43 |
69ad8b68 AD |
1107 | #, fuzzy |
1108 | msgid "Hide feeds with no unread articles" | |
31f93230 VV |
1109 | msgstr "Slēpt barotnes ar izlasītiem ziņojumiem" |
1110 | ||
20136c78 | 1111 | #: include/localized_schema.php:44 |
31f93230 VV |
1112 | msgid "On catchup show next feed" |
1113 | msgstr "Pēc noķeršanas rādīt nākamo barotni" | |
1114 | ||
20136c78 | 1115 | #: include/localized_schema.php:45 |
31f93230 VV |
1116 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
1117 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto ziņu skaita" | |
1118 | ||
20136c78 | 1119 | #: include/localized_schema.php:46 |
69ad8b68 | 1120 | #: plugins/mobile/prefs.php:60 |
02237a19 TC |
1121 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
1122 | msgstr "Apgriezt virsrakstu secību (vecākos vispirms)" | |
1123 | ||
20136c78 | 1124 | #: include/localized_schema.php:47 |
31f93230 VV |
1125 | msgid "Enable e-mail digest" |
1126 | msgstr "Iespējot īssavilkuma sūtīšanu pa e-pastu" | |
1127 | ||
20136c78 | 1128 | #: include/localized_schema.php:48 |
31f93230 VV |
1129 | msgid "Confirm marking feed as read" |
1130 | msgstr "Apstiprināt barotnes atzīmēšanu kā izlasītu" | |
1131 | ||
20136c78 | 1132 | #: include/localized_schema.php:49 |
31f93230 VV |
1133 | msgid "Automatically mark articles as read" |
1134 | msgstr "Automātiski atzīmēt rakstus kā izlasītus" | |
1135 | ||
20136c78 | 1136 | #: include/localized_schema.php:50 |
31f93230 VV |
1137 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
1138 | msgstr "Izdzrest nedrošos tagus no rakstiem" | |
1139 | ||
20136c78 | 1140 | #: include/localized_schema.php:51 |
31f93230 VV |
1141 | msgid "Blacklisted tags" |
1142 | msgstr "Tagu melnais saraksts" | |
1143 | ||
20136c78 | 1144 | #: include/localized_schema.php:52 |
31f93230 VV |
1145 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
1146 | msgstr "Maksimālais svaigo rakstu laiks (stundās)" | |
1147 | ||
20136c78 | 1148 | #: include/localized_schema.php:53 |
31f93230 VV |
1149 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
1150 | msgstr "Atzīmēt īssavilkuma rakstus e-pastā kā lasītus" | |
1151 | ||
20136c78 | 1152 | #: include/localized_schema.php:54 |
31f93230 VV |
1153 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
1154 | msgstr "Automātiski rādīt rakstus kombinētajā režīmā" | |
1155 | ||
20136c78 | 1156 | #: include/localized_schema.php:55 |
31f93230 VV |
1157 | msgid "Purge unread articles" |
1158 | msgstr "Dzēst nelasītos rakstus" | |
1159 | ||
20136c78 | 1160 | #: include/localized_schema.php:56 |
31f93230 VV |
1161 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
1162 | msgstr "Rādīt īpašās barotnes kad tiek slēptas izlasītās" | |
1163 | ||
20136c78 | 1164 | #: include/localized_schema.php:57 |
31f93230 VV |
1165 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
1166 | msgstr "Apvienot virsrakstus virtuālās barotnēs" | |
1167 | ||
20136c78 | 1168 | #: include/localized_schema.php:58 |
0717e16b | 1169 | #, fuzzy |
d56b2d7d | 1170 | msgid "Do not embed images in articles" |
31f93230 VV |
1171 | msgstr "Nerādīt rakstos attēlus" |
1172 | ||
20136c78 | 1173 | #: include/localized_schema.php:59 |
31f93230 VV |
1174 | msgid "Enable external API" |
1175 | msgstr "Iespējot ārēju API" | |
1176 | ||
20136c78 | 1177 | #: include/localized_schema.php:60 |
31f93230 VV |
1178 | msgid "User timezone" |
1179 | msgstr "Lietotāja laika zona" | |
1180 | ||
20136c78 | 1181 | #: include/localized_schema.php:61 |
022af85b | 1182 | #: js/prefs.js:1725 |
31f93230 VV |
1183 | msgid "Customize stylesheet" |
1184 | msgstr "Pielāgot stilu lapu" | |
1185 | ||
20136c78 | 1186 | #: include/localized_schema.php:62 |
31f93230 VV |
1187 | msgid "Sort headlines by feed date" |
1188 | msgstr "Kārtot virsrakstus pēc barotnes laika" | |
1189 | ||
20136c78 | 1190 | #: include/localized_schema.php:63 |
31f93230 VV |
1191 | msgid "Login with an SSL certificate" |
1192 | msgstr "Pieteikties ar SSL sertifikātu" | |
1193 | ||
20136c78 | 1194 | #: include/localized_schema.php:64 |
31f93230 VV |
1195 | msgid "Try to send digests around specified time" |
1196 | msgstr "Censties nosūtīt īssavilkumus ap norādīto laiku" | |
1197 | ||
20136c78 | 1198 | #: include/localized_schema.php:65 |
31f93230 VV |
1199 | msgid "Assign articles to labels automatically" |
1200 | msgstr "Pievienot rakstu iezīmes automātiski" | |
1201 | ||
20136c78 AD |
1202 | #: include/localized_schema.php:66 |
1203 | msgid "Select theme" | |
1204 | msgstr "Izvēlieties tēmu" | |
1205 | ||
02237a19 | 1206 | #: include/login_form.php:183 |
022af85b AD |
1207 | #: classes/handler/public.php:461 |
1208 | #: classes/handler/public.php:749 | |
69ad8b68 | 1209 | #: plugins/mobile/login_form.php:40 |
02237a19 TC |
1210 | msgid "Login:" |
1211 | msgstr "Pieteikties:" | |
1212 | ||
1213 | #: include/login_form.php:192 | |
022af85b | 1214 | #: classes/handler/public.php:464 |
69ad8b68 | 1215 | #: plugins/mobile/login_form.php:45 |
02237a19 TC |
1216 | msgid "Password:" |
1217 | msgstr "Parole:" | |
1218 | ||
1219 | #: include/login_form.php:197 | |
1220 | #, fuzzy | |
1221 | msgid "I forgot my password" | |
1222 | msgstr "Nepareiza parole" | |
1223 | ||
1224 | #: include/login_form.php:201 | |
022af85b | 1225 | #: classes/handler/public.php:467 |
31f93230 VV |
1226 | msgid "Language:" |
1227 | msgstr "Valoda:" | |
1228 | ||
02237a19 | 1229 | #: include/login_form.php:209 |
31f93230 VV |
1230 | msgid "Profile:" |
1231 | msgstr "Profils:" | |
1232 | ||
02237a19 | 1233 | #: include/login_form.php:213 |
022af85b | 1234 | #: classes/handler/public.php:211 |
02237a19 | 1235 | #: classes/rpc.php:64 |
f058366d | 1236 | #: classes/pref/prefs.php:948 |
31f93230 VV |
1237 | msgid "Default profile" |
1238 | msgstr "Noklusētais profils" | |
1239 | ||
02237a19 | 1240 | #: include/login_form.php:221 |
31f93230 VV |
1241 | msgid "Use less traffic" |
1242 | msgstr "Saspiest datu plūsmu" | |
1243 | ||
699e3cfc AD |
1244 | #: include/login_form.php:229 |
1245 | msgid "Remember me" | |
1246 | msgstr "" | |
1247 | ||
1248 | #: include/login_form.php:235 | |
022af85b | 1249 | #: classes/handler/public.php:477 |
69ad8b68 | 1250 | #: plugins/mobile/login_form.php:28 |
02237a19 TC |
1251 | msgid "Log in" |
1252 | msgstr "Pieteikties" | |
1253 | ||
022af85b AD |
1254 | #: include/sessions.php:53 |
1255 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
1256 | msgstr "Neizdevās validēt sesiju (mainījusies IP adrese)" | |
1257 | ||
31f93230 VV |
1258 | #: classes/article.php:25 |
1259 | msgid "Article not found." | |
1260 | msgstr "Raksts netika atrasts." | |
1261 | ||
022af85b AD |
1262 | #: classes/article.php:179 |
1263 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" | |
1264 | msgstr "Šī raksta iezīmes (atdalītas ar komatiem):" | |
1265 | ||
1266 | #: classes/article.php:204 | |
022af85b AD |
1267 | #: classes/pref/users.php:192 |
1268 | #: classes/pref/labels.php:79 | |
1269 | #: classes/pref/filters.php:405 | |
f058366d AD |
1270 | #: classes/pref/prefs.php:894 |
1271 | #: classes/pref/feeds.php:733 | |
1272 | #: classes/pref/feeds.php:881 | |
022af85b AD |
1273 | #: plugins/nsfw/init.php:86 |
1274 | #: plugins/note/init.php:53 | |
1275 | #: plugins/instances/init.php:248 | |
1276 | msgid "Save" | |
1277 | msgstr "Saglabāt" | |
1278 | ||
1279 | #: classes/article.php:206 | |
1280 | #: classes/handler/public.php:438 | |
1281 | #: classes/handler/public.php:480 | |
f058366d AD |
1282 | #: classes/feeds.php:1024 |
1283 | #: classes/feeds.php:1076 | |
1284 | #: classes/feeds.php:1136 | |
022af85b AD |
1285 | #: classes/pref/users.php:194 |
1286 | #: classes/pref/labels.php:81 | |
1287 | #: classes/pref/filters.php:408 | |
1288 | #: classes/pref/filters.php:804 | |
1289 | #: classes/pref/filters.php:880 | |
1290 | #: classes/pref/filters.php:947 | |
f058366d AD |
1291 | #: classes/pref/prefs.php:896 |
1292 | #: classes/pref/feeds.php:734 | |
1293 | #: classes/pref/feeds.php:884 | |
1294 | #: classes/pref/feeds.php:1797 | |
022af85b AD |
1295 | #: plugins/mail/init.php:131 |
1296 | #: plugins/note/init.php:55 | |
1297 | #: plugins/instances/init.php:251 | |
f058366d | 1298 | #: plugins/instances/init.php:440 |
022af85b AD |
1299 | msgid "Cancel" |
1300 | msgstr "Atcelt" | |
1301 | ||
1302 | #: classes/handler/public.php:402 | |
480d358c AD |
1303 | #: plugins/bookmarklets/init.php:38 |
1304 | msgid "Share with Tiny Tiny RSS" | |
1305 | msgstr "Kopīgot ar Tiny Tiny RSS" | |
31f93230 | 1306 | |
022af85b | 1307 | #: classes/handler/public.php:410 |
480d358c AD |
1308 | msgid "Title:" |
1309 | msgstr "Virsraksts:" | |
1310 | ||
022af85b | 1311 | #: classes/handler/public.php:412 |
f058366d AD |
1312 | #: classes/pref/feeds.php:538 |
1313 | #: classes/pref/feeds.php:769 | |
480d358c | 1314 | #: plugins/instances/init.php:215 |
f058366d | 1315 | #: plugins/instances/init.php:405 |
480d358c AD |
1316 | msgid "URL:" |
1317 | msgstr "URL:" | |
1318 | ||
022af85b | 1319 | #: classes/handler/public.php:414 |
480d358c AD |
1320 | msgid "Content:" |
1321 | msgstr "Saturs:" | |
1322 | ||
022af85b | 1323 | #: classes/handler/public.php:416 |
480d358c AD |
1324 | msgid "Labels:" |
1325 | msgstr "Etiķetes:" | |
1326 | ||
022af85b | 1327 | #: classes/handler/public.php:435 |
480d358c AD |
1328 | msgid "Shared article will appear in the Published feed." |
1329 | msgstr "Kopīgotais raksts parādīsies Publicēts barotnē" | |
1330 | ||
022af85b | 1331 | #: classes/handler/public.php:437 |
480d358c AD |
1332 | msgid "Share" |
1333 | msgstr "Kopīgot" | |
1334 | ||
022af85b | 1335 | #: classes/handler/public.php:459 |
480d358c AD |
1336 | msgid "Not logged in" |
1337 | msgstr "Nav pieteicies" | |
1338 | ||
022af85b | 1339 | #: classes/handler/public.php:526 |
480d358c AD |
1340 | msgid "Incorrect username or password" |
1341 | msgstr "Nepareizs lietotāja vārds vai parole" | |
1342 | ||
022af85b AD |
1343 | #: classes/handler/public.php:562 |
1344 | #: classes/handler/public.php:659 | |
480d358c AD |
1345 | #, php-format |
1346 | msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
1347 | msgstr "Jau ir pasūtījis <b>%s</b>." | |
1348 | ||
022af85b AD |
1349 | #: classes/handler/public.php:565 |
1350 | #: classes/handler/public.php:650 | |
480d358c AD |
1351 | #, php-format |
1352 | msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
1353 | msgstr "Pasūtījis <b>%s</b>." | |
1354 | ||
022af85b AD |
1355 | #: classes/handler/public.php:568 |
1356 | #: classes/handler/public.php:653 | |
480d358c AD |
1357 | #, php-format |
1358 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
1359 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>." | |
1360 | ||
022af85b AD |
1361 | #: classes/handler/public.php:571 |
1362 | #: classes/handler/public.php:656 | |
480d358c AD |
1363 | #, php-format |
1364 | msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
1365 | msgstr "<b>%s</b> barotne netika atrasta." | |
1366 | ||
022af85b AD |
1367 | #: classes/handler/public.php:574 |
1368 | #: classes/handler/public.php:662 | |
480d358c AD |
1369 | msgid "Multiple feed URLs found." |
1370 | msgstr "Atradu vairākus barotņu URLus." | |
1371 | ||
022af85b AD |
1372 | #: classes/handler/public.php:578 |
1373 | #: classes/handler/public.php:667 | |
480d358c AD |
1374 | #, php-format |
1375 | msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
1376 | msgstr "Neizdevās pasūtīt <b>%s</b>.<br>Nevarēju lejuplādēt barotnes URL." | |
1377 | ||
022af85b AD |
1378 | #: classes/handler/public.php:596 |
1379 | #: classes/handler/public.php:685 | |
480d358c AD |
1380 | msgid "Subscribe to selected feed" |
1381 | msgstr "Pasūtīt norādīto barotni" | |
1382 | ||
022af85b AD |
1383 | #: classes/handler/public.php:621 |
1384 | #: classes/handler/public.php:709 | |
480d358c AD |
1385 | msgid "Edit subscription options" |
1386 | msgstr "Rediģēt barotnes iestatījumus" | |
1387 | ||
022af85b | 1388 | #: classes/handler/public.php:736 |
699e3cfc AD |
1389 | #, fuzzy |
1390 | msgid "Password recovery" | |
1391 | msgstr "Parole" | |
1392 | ||
022af85b | 1393 | #: classes/handler/public.php:742 |
699e3cfc AD |
1394 | msgid "You will need to provide valid account name and email. New password will be sent on your email address." |
1395 | msgstr "" | |
1396 | ||
022af85b | 1397 | #: classes/handler/public.php:764 |
480d358c AD |
1398 | #: classes/pref/users.php:378 |
1399 | msgid "Reset password" | |
1400 | msgstr "Atstatīt paroli" | |
1401 | ||
022af85b | 1402 | #: classes/handler/public.php:774 |
480d358c | 1403 | msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect." |
02237a19 | 1404 | msgstr "" |
31f93230 | 1405 | |
022af85b AD |
1406 | #: classes/handler/public.php:778 |
1407 | #: classes/handler/public.php:804 | |
69ad8b68 | 1408 | #: plugins/digest/digest_body.php:69 |
480d358c AD |
1409 | #, fuzzy |
1410 | msgid "Go back" | |
1411 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1412 | ||
022af85b | 1413 | #: classes/handler/public.php:800 |
480d358c AD |
1414 | msgid "Sorry, login and email combination not found." |
1415 | msgstr "" | |
31f93230 | 1416 | |
022af85b | 1417 | #: classes/dlg.php:16 |
02237a19 TC |
1418 | msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data." |
1419 | msgstr "Ja esat importējis etiķetus vai filtrus, iespējams, ka jums nepieciešams pārlādēt iestatījumus, lai redzētu jaunos datus." | |
1420 | ||
f058366d | 1421 | #: classes/dlg.php:48 |
31f93230 VV |
1422 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
1423 | msgstr "Jūsu publiskais OPML URL ir:" | |
1424 | ||
f058366d AD |
1425 | #: classes/dlg.php:57 |
1426 | #: classes/dlg.php:214 | |
31f93230 VV |
1427 | msgid "Generate new URL" |
1428 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
1429 | ||
f058366d | 1430 | #: classes/dlg.php:71 |
02237a19 TC |
1431 | msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner." |
1432 | msgstr "Atjaunošanas process iestatījumos ir iespējots, bet tas nedarbojas, tāpēc barotnes neatjaunojas. Lūdzu palaidiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1433 | |
f058366d AD |
1434 | #: classes/dlg.php:75 |
1435 | #: classes/dlg.php:84 | |
31f93230 VV |
1436 | msgid "Last update:" |
1437 | msgstr "Pēdējais atjaunojums:" | |
1438 | ||
f058366d | 1439 | #: classes/dlg.php:80 |
02237a19 TC |
1440 | msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner." |
1441 | msgstr "Atjaunošanas process aizņem pārāk ilgu laiku. Iespējams, ka tas ir tāpēc, ka process ir \"uzkāries\". Lūdzu pārbaudiet atjaunošanas procesu vai arī sazinieties ar servera īpašnieku." | |
31f93230 | 1442 | |
f058366d | 1443 | #: classes/dlg.php:166 |
31f93230 VV |
1444 | msgid "Match:" |
1445 | msgstr "Atbilstība:" | |
1446 | ||
f058366d | 1447 | #: classes/dlg.php:168 |
31f93230 VV |
1448 | msgid "Any" |
1449 | msgstr "Jebkurš" | |
1450 | ||
f058366d | 1451 | #: classes/dlg.php:171 |
31f93230 VV |
1452 | msgid "All tags." |
1453 | msgstr "Visas iezīmes." | |
1454 | ||
f058366d | 1455 | #: classes/dlg.php:173 |
31f93230 VV |
1456 | msgid "Which Tags?" |
1457 | msgstr "Kuras iezīmes?" | |
1458 | ||
f058366d | 1459 | #: classes/dlg.php:186 |
31f93230 VV |
1460 | msgid "Display entries" |
1461 | msgstr "Rādīt ierakstus" | |
1462 | ||
f058366d | 1463 | #: classes/dlg.php:205 |
31f93230 VV |
1464 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1465 | msgstr "Jūs varat skatīt so baronti kā RSS ar sekojošu URL:" | |
1466 | ||
f058366d | 1467 | #: classes/dlg.php:233 |
781f7891 | 1468 | #: plugins/updater/init.php:327 |
31f93230 VV |
1469 | #, php-format |
1470 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." | |
1471 | msgstr "Ir pieejama jauna Tiny Tiny RSS versija (%s)." | |
1472 | ||
f058366d | 1473 | #: classes/dlg.php:241 |
02237a19 TC |
1474 | msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php" |
1475 | msgstr "Jūs varat veikt atjaunojumus, izmantojot iestatījumos norādīto atjaunošanas procesu, vai arī atverot update.php lapu" | |
31f93230 | 1476 | |
f058366d | 1477 | #: classes/dlg.php:245 |
781f7891 AD |
1478 | #: plugins/updater/init.php:331 |
1479 | msgid "See the release notes" | |
1480 | msgstr "" | |
31f93230 | 1481 | |
f058366d | 1482 | #: classes/dlg.php:247 |
31f93230 VV |
1483 | msgid "Download" |
1484 | msgstr "Lejuplādēt" | |
1485 | ||
f058366d | 1486 | #: classes/dlg.php:255 |
0717e16b AD |
1487 | msgid "Error receiving version information or no new version available." |
1488 | msgstr "" | |
1489 | ||
0717e16b AD |
1490 | #: classes/feeds.php:68 |
1491 | msgid "Visit the website" | |
1492 | msgstr "Apmeklēt vietni" | |
1493 | ||
31f93230 VV |
1494 | #: classes/feeds.php:83 |
1495 | msgid "View as RSS feed" | |
1496 | msgstr "Skatīt RSS barotni" | |
1497 | ||
022af85b AD |
1498 | #: classes/feeds.php:84 |
1499 | #: classes/feeds.php:138 | |
f058366d | 1500 | #: classes/pref/feeds.php:1440 |
022af85b AD |
1501 | msgid "View as RSS" |
1502 | msgstr "Skatīt kā RSS" | |
1503 | ||
31f93230 VV |
1504 | #: classes/feeds.php:91 |
1505 | msgid "Select:" | |
1506 | msgstr "Iezīmēt:" | |
1507 | ||
f058366d AD |
1508 | #: classes/feeds.php:92 |
1509 | #: classes/pref/users.php:363 | |
1510 | #: classes/pref/labels.php:275 | |
1511 | #: classes/pref/filters.php:282 | |
1512 | #: classes/pref/filters.php:330 | |
1513 | #: classes/pref/filters.php:648 | |
1514 | #: classes/pref/filters.php:737 | |
1515 | #: classes/pref/filters.php:764 | |
1516 | #: classes/pref/prefs.php:908 | |
1517 | #: classes/pref/feeds.php:1266 | |
1518 | #: classes/pref/feeds.php:1536 | |
1519 | #: classes/pref/feeds.php:1606 | |
1520 | #: plugins/instances/init.php:290 | |
1521 | msgid "All" | |
1522 | msgstr "Visus" | |
1523 | ||
31f93230 VV |
1524 | #: classes/feeds.php:94 |
1525 | msgid "Invert" | |
1526 | msgstr "Apgriezt" | |
1527 | ||
f058366d AD |
1528 | #: classes/feeds.php:95 |
1529 | #: classes/pref/users.php:365 | |
1530 | #: classes/pref/labels.php:277 | |
1531 | #: classes/pref/filters.php:284 | |
1532 | #: classes/pref/filters.php:332 | |
1533 | #: classes/pref/filters.php:650 | |
1534 | #: classes/pref/filters.php:739 | |
1535 | #: classes/pref/filters.php:766 | |
1536 | #: classes/pref/prefs.php:910 | |
1537 | #: classes/pref/feeds.php:1268 | |
1538 | #: classes/pref/feeds.php:1538 | |
1539 | #: classes/pref/feeds.php:1608 | |
1540 | #: plugins/instances/init.php:292 | |
1541 | msgid "None" | |
1542 | msgstr "Nevienu" | |
1543 | ||
0717e16b AD |
1544 | #: classes/feeds.php:101 |
1545 | #, fuzzy | |
1546 | msgid "More..." | |
1547 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
1548 | ||
31f93230 VV |
1549 | #: classes/feeds.php:103 |
1550 | msgid "Selection toggle:" | |
1551 | msgstr "Izvēles pārslēgšana:" | |
1552 | ||
1553 | #: classes/feeds.php:109 | |
1554 | msgid "Selection:" | |
1555 | msgstr "Izvēle:" | |
1556 | ||
1557 | #: classes/feeds.php:112 | |
1558 | msgid "Set score" | |
1559 | msgstr "Iestatīr vērtējumu" | |
1560 | ||
1561 | #: classes/feeds.php:115 | |
1562 | msgid "Archive" | |
1563 | msgstr "Arhivēt" | |
1564 | ||
1565 | #: classes/feeds.php:117 | |
1566 | msgid "Move back" | |
1567 | msgstr "Pārvietot atpakaļ" | |
1568 | ||
02237a19 | 1569 | #: classes/feeds.php:118 |
022af85b AD |
1570 | #: classes/pref/filters.php:291 |
1571 | #: classes/pref/filters.php:339 | |
1572 | #: classes/pref/filters.php:746 | |
1573 | #: classes/pref/filters.php:773 | |
31f93230 VV |
1574 | msgid "Delete" |
1575 | msgstr "Dzēst" | |
1576 | ||
02237a19 TC |
1577 | #: classes/feeds.php:125 |
1578 | #: classes/feeds.php:130 | |
02237a19 | 1579 | #: plugins/mailto/init.php:28 |
480d358c | 1580 | #: plugins/mail/init.php:28 |
31f93230 VV |
1581 | msgid "Forward by email" |
1582 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
1583 | ||
d56b2d7d | 1584 | #: classes/feeds.php:134 |
31f93230 VV |
1585 | msgid "Feed:" |
1586 | msgstr "Barotne:" | |
1587 | ||
02237a19 | 1588 | #: classes/feeds.php:201 |
27f018ba | 1589 | #: classes/feeds.php:827 |
31f93230 VV |
1590 | msgid "Feed not found." |
1591 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
1592 | ||
27f018ba AD |
1593 | #: classes/feeds.php:384 |
1594 | #, fuzzy, php-format | |
1595 | msgid "Imported at %s" | |
1596 | msgstr "Imports" | |
1597 | ||
1598 | #: classes/feeds.php:531 | |
31f93230 VV |
1599 | msgid "mark as read" |
1600 | msgstr "iezīmēt kā lasītu" | |
1601 | ||
27f018ba | 1602 | #: classes/feeds.php:582 |
6e2ed9cf AD |
1603 | #, fuzzy |
1604 | msgid "Collapse article" | |
1605 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
1606 | ||
27f018ba | 1607 | #: classes/feeds.php:728 |
31f93230 VV |
1608 | msgid "No unread articles found to display." |
1609 | msgstr "Nav neizlasītu rakstu, ko rādīt." | |
1610 | ||
27f018ba | 1611 | #: classes/feeds.php:731 |
31f93230 VV |
1612 | msgid "No updated articles found to display." |
1613 | msgstr "Nav atjaunotu rakstu, ko rādīt." | |
1614 | ||
27f018ba | 1615 | #: classes/feeds.php:734 |
31f93230 VV |
1616 | msgid "No starred articles found to display." |
1617 | msgstr "Nav zvaigžņotu rakstu, ko rādīt." | |
1618 | ||
27f018ba | 1619 | #: classes/feeds.php:738 |
02237a19 TC |
1620 | msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually (see the Actions menu above) or use a filter." |
1621 | msgstr "Netika atrasti parādāmi raksti. Jūs varat pievienot rakstus etiķetēm manuāli (skatiet darbību izvēlni), vai arī ar filtru." | |
31f93230 | 1622 | |
27f018ba | 1623 | #: classes/feeds.php:740 |
31f93230 VV |
1624 | msgid "No articles found to display." |
1625 | msgstr "Netika atrasti raksti, ko rādīt." | |
1626 | ||
27f018ba | 1627 | #: classes/feeds.php:755 |
f058366d | 1628 | #: classes/feeds.php:919 |
0717e16b AD |
1629 | #, php-format |
1630 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1631 | msgstr "Barotnes pēdējo reizi atjaunotas %s." | |
1632 | ||
27f018ba | 1633 | #: classes/feeds.php:765 |
f058366d | 1634 | #: classes/feeds.php:929 |
0717e16b | 1635 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
02237a19 | 1636 | msgstr "Dažas barotnes ir atjaunotas ar kļūdām (klikšķiniet lai skatītu vairāk)" |
0717e16b | 1637 | |
f058366d | 1638 | #: classes/feeds.php:909 |
0717e16b AD |
1639 | msgid "No feed selected." |
1640 | msgstr "Nav izvēlēta barotne." | |
1641 | ||
f058366d AD |
1642 | #: classes/feeds.php:962 |
1643 | #: classes/feeds.php:970 | |
022af85b AD |
1644 | msgid "Feed or site URL" |
1645 | msgstr "Barotnes vai vietnes URL" | |
1646 | ||
f058366d AD |
1647 | #: classes/feeds.php:976 |
1648 | #: classes/pref/feeds.php:560 | |
1649 | #: classes/pref/feeds.php:782 | |
1650 | #: classes/pref/feeds.php:1761 | |
1651 | msgid "Place in category:" | |
1652 | msgstr "Ievietot kategorijā:" | |
1653 | ||
1654 | #: classes/feeds.php:984 | |
022af85b AD |
1655 | msgid "Available feeds" |
1656 | msgstr "Pieejamās barotnes" | |
1657 | ||
f058366d | 1658 | #: classes/feeds.php:996 |
022af85b | 1659 | #: classes/pref/users.php:155 |
f058366d AD |
1660 | #: classes/pref/feeds.php:590 |
1661 | #: classes/pref/feeds.php:818 | |
022af85b AD |
1662 | msgid "Authentication" |
1663 | msgstr "Autentifikācija" | |
1664 | ||
f058366d AD |
1665 | #: classes/feeds.php:1000 |
1666 | #: classes/pref/users.php:420 | |
1667 | #: classes/pref/feeds.php:596 | |
1668 | #: classes/pref/feeds.php:822 | |
1669 | #: classes/pref/feeds.php:1775 | |
1670 | msgid "Login" | |
1671 | msgstr "Pieteikšanās" | |
1672 | ||
1673 | #: classes/feeds.php:1003 | |
1674 | #: classes/pref/prefs.php:202 | |
1675 | #: classes/pref/feeds.php:602 | |
1676 | #: classes/pref/feeds.php:828 | |
1677 | #: classes/pref/feeds.php:1778 | |
1678 | msgid "Password" | |
1679 | msgstr "Parole" | |
1680 | ||
1681 | #: classes/feeds.php:1013 | |
022af85b AD |
1682 | msgid "This feed requires authentication." |
1683 | msgstr "Šim laukam ir nepieciešams autentificēties." | |
1684 | ||
f058366d AD |
1685 | #: classes/feeds.php:1018 |
1686 | #: classes/feeds.php:1074 | |
1687 | #: classes/pref/feeds.php:1796 | |
1688 | msgid "Subscribe" | |
1689 | msgstr "Pasūtīt" | |
1690 | ||
1691 | #: classes/feeds.php:1021 | |
022af85b AD |
1692 | msgid "More feeds" |
1693 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
1694 | ||
f058366d AD |
1695 | #: classes/feeds.php:1044 |
1696 | #: classes/feeds.php:1135 | |
022af85b AD |
1697 | #: classes/pref/users.php:350 |
1698 | #: classes/pref/filters.php:641 | |
f058366d | 1699 | #: classes/pref/feeds.php:1259 |
022af85b AD |
1700 | #: js/tt-rss.js:170 |
1701 | msgid "Search" | |
1702 | msgstr "Meklēt" | |
1703 | ||
f058366d | 1704 | #: classes/feeds.php:1048 |
022af85b AD |
1705 | msgid "Popular feeds" |
1706 | msgstr "Populārās barotnes" | |
1707 | ||
f058366d | 1708 | #: classes/feeds.php:1049 |
022af85b AD |
1709 | msgid "Feed archive" |
1710 | msgstr "Barotņu arhīvs" | |
1711 | ||
f058366d | 1712 | #: classes/feeds.php:1052 |
022af85b AD |
1713 | msgid "limit:" |
1714 | msgstr "ierobežojumi:" | |
1715 | ||
f058366d | 1716 | #: classes/feeds.php:1075 |
022af85b AD |
1717 | #: classes/pref/users.php:376 |
1718 | #: classes/pref/labels.php:284 | |
1719 | #: classes/pref/filters.php:398 | |
1720 | #: classes/pref/filters.php:667 | |
f058366d | 1721 | #: classes/pref/feeds.php:707 |
022af85b AD |
1722 | #: plugins/instances/init.php:297 |
1723 | msgid "Remove" | |
1724 | msgstr "Novākt" | |
1725 | ||
f058366d | 1726 | #: classes/feeds.php:1086 |
022af85b AD |
1727 | msgid "Look for" |
1728 | msgstr "Meklēt" | |
1729 | ||
f058366d | 1730 | #: classes/feeds.php:1094 |
022af85b AD |
1731 | msgid "Limit search to:" |
1732 | msgstr "Ierobežot meklēšanu:" | |
1733 | ||
f058366d | 1734 | #: classes/feeds.php:1110 |
022af85b AD |
1735 | msgid "This feed" |
1736 | msgstr "Šajā barotnē" | |
1737 | ||
699e3cfc AD |
1738 | #: classes/backend.php:33 |
1739 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
1740 | msgstr "Citi saskarnes padomi ir pieejami Tiny Tiny RSS viki vietnē." | |
1741 | ||
1742 | #: classes/backend.php:38 | |
480d358c AD |
1743 | msgid "Keyboard Shortcuts" |
1744 | msgstr "Īsinājumtaustiņi" | |
0717e16b | 1745 | |
699e3cfc | 1746 | #: classes/backend.php:61 |
480d358c AD |
1747 | msgid "Shift" |
1748 | msgstr "" | |
02237a19 | 1749 | |
699e3cfc | 1750 | #: classes/backend.php:64 |
480d358c AD |
1751 | msgid "Ctrl" |
1752 | msgstr "" | |
02237a19 | 1753 | |
480d358c AD |
1754 | #: classes/backend.php:99 |
1755 | msgid "Help topic not found." | |
1756 | msgstr "Palīdzības tēma netika atrasta." | |
02237a19 | 1757 | |
480d358c AD |
1758 | #: classes/opml.php:28 |
1759 | #: classes/opml.php:33 | |
1760 | msgid "OPML Utility" | |
1761 | msgstr "OPML rīks" | |
31f93230 VV |
1762 | |
1763 | #: classes/opml.php:37 | |
1764 | msgid "Importing OPML..." | |
1765 | msgstr "Importē OPML..." | |
1766 | ||
1767 | #: classes/opml.php:41 | |
1768 | msgid "Return to preferences" | |
1769 | msgstr "Atgriezties uz iestatījumiem" | |
1770 | ||
1771 | #: classes/opml.php:270 | |
1772 | #, php-format | |
1773 | msgid "Adding feed: %s" | |
1774 | msgstr "Pievieno barotni: %s" | |
1775 | ||
1776 | #: classes/opml.php:281 | |
1777 | #, php-format | |
1778 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1779 | msgstr "Dublēta barotne: %s" | |
1780 | ||
1781 | #: classes/opml.php:295 | |
1782 | #, php-format | |
1783 | msgid "Adding label %s" | |
1784 | msgstr "Pievieno etiķeti %s" | |
1785 | ||
1786 | #: classes/opml.php:298 | |
1787 | #, php-format | |
1788 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1789 | msgstr "Dublēta etiķete: %s" | |
1790 | ||
1791 | #: classes/opml.php:310 | |
1792 | #, php-format | |
1793 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1794 | msgstr "Saglabā iestatījumu atslēgu %s līdz %s" | |
1795 | ||
1796 | #: classes/opml.php:339 | |
1797 | msgid "Adding filter..." | |
1798 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
1799 | ||
1800 | #: classes/opml.php:416 | |
1801 | #, php-format | |
1802 | msgid "Processing category: %s" | |
1803 | msgstr "Apstrādā kategoriju: %s" | |
1804 | ||
0717e16b | 1805 | #: classes/opml.php:468 |
31f93230 VV |
1806 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1807 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
1808 | ||
0717e16b | 1809 | #: classes/opml.php:475 |
022af85b | 1810 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:161 |
31f93230 VV |
1811 | msgid "Error while parsing document." |
1812 | msgstr "Dokumenta apstrādes kļūda." | |
1813 | ||
480d358c AD |
1814 | #: classes/pref/users.php:6 |
1815 | #: plugins/instances/init.php:157 | |
1816 | msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
1817 | msgstr "Jums nav pietiekamas pieejas tiesības, lai atvērtu šo cilni." | |
1818 | ||
1819 | #: classes/pref/users.php:27 | |
1820 | msgid "User details" | |
1821 | msgstr "Lietotāja detaļas" | |
1822 | ||
1823 | #: classes/pref/users.php:41 | |
1824 | msgid "User not found" | |
1825 | msgstr "Lietotājs netika atrasts" | |
1826 | ||
1827 | #: classes/pref/users.php:60 | |
1828 | #: classes/pref/users.php:422 | |
1829 | msgid "Registered" | |
1830 | msgstr "Reģistrēts" | |
1831 | ||
1832 | #: classes/pref/users.php:61 | |
1833 | msgid "Last logged in" | |
1834 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
1835 | ||
1836 | #: classes/pref/users.php:68 | |
1837 | msgid "Subscribed feeds count" | |
1838 | msgstr "Pasūtīto barotņu skaits" | |
1839 | ||
1840 | #: classes/pref/users.php:72 | |
1841 | msgid "Subscribed feeds" | |
1842 | msgstr "Pasūtītās barotnes" | |
1843 | ||
1844 | #: classes/pref/users.php:122 | |
1845 | msgid "User Editor" | |
1846 | msgstr "Lietotāja redaktors" | |
1847 | ||
1848 | #: classes/pref/users.php:158 | |
1849 | msgid "Access level: " | |
1850 | msgstr "Pieejas līmenis:" | |
1851 | ||
1852 | #: classes/pref/users.php:171 | |
1853 | msgid "Change password to" | |
1854 | msgstr "Nomainīt paroli uz" | |
1855 | ||
1856 | #: classes/pref/users.php:177 | |
f058366d AD |
1857 | #: classes/pref/feeds.php:610 |
1858 | #: classes/pref/feeds.php:834 | |
480d358c AD |
1859 | msgid "Options" |
1860 | msgstr "Iespējas" | |
1861 | ||
1862 | #: classes/pref/users.php:180 | |
1863 | msgid "E-mail: " | |
1864 | msgstr "E-pasts:" | |
1865 | ||
1866 | #: classes/pref/users.php:258 | |
1867 | #, php-format | |
1868 | msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
1869 | msgstr "Pievienoja lietotāju <b>%s</b> ar paroli <b>%s</b>" | |
1870 | ||
1871 | #: classes/pref/users.php:265 | |
1872 | #, php-format | |
1873 | msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
1874 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju <b>%s</b>" | |
1875 | ||
1876 | #: classes/pref/users.php:269 | |
1877 | #, php-format | |
1878 | msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
1879 | msgstr "Lietotājs <b>%s</b> jau pastāv." | |
1880 | ||
1881 | #: classes/pref/users.php:291 | |
1882 | #, fuzzy, php-format | |
1883 | msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1884 | msgstr "" | |
1885 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1886 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1887 | ||
1888 | #: classes/pref/users.php:293 | |
1889 | #, fuzzy, php-format | |
1890 | msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>" | |
1891 | msgstr "" | |
1892 | "Nomainīja lietotāja <b>%s</b> paroli\n" | |
1893 | "\t\t\t\t uz <b>%s</b>" | |
1894 | ||
1895 | #: classes/pref/users.php:317 | |
1896 | msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
1897 | msgstr "[tt-rss] paroles maiņas paziņojums" | |
1898 | ||
f058366d AD |
1899 | #: classes/pref/users.php:360 |
1900 | #: classes/pref/labels.php:272 | |
1901 | #: classes/pref/filters.php:279 | |
1902 | #: classes/pref/filters.php:327 | |
1903 | #: classes/pref/filters.php:645 | |
1904 | #: classes/pref/filters.php:734 | |
1905 | #: classes/pref/filters.php:761 | |
1906 | #: classes/pref/prefs.php:905 | |
1907 | #: classes/pref/feeds.php:1263 | |
1908 | #: classes/pref/feeds.php:1533 | |
1909 | #: classes/pref/feeds.php:1603 | |
1910 | #: plugins/instances/init.php:287 | |
1911 | msgid "Select" | |
1912 | msgstr "Iezīmēt" | |
1913 | ||
480d358c AD |
1914 | #: classes/pref/users.php:368 |
1915 | msgid "Create user" | |
1916 | msgstr "Izveidot lietotāju" | |
1917 | ||
781f7891 AD |
1918 | #: classes/pref/users.php:372 |
1919 | msgid "Details" | |
1920 | msgstr "Detaļas" | |
1921 | ||
480d358c | 1922 | #: classes/pref/users.php:374 |
022af85b | 1923 | #: classes/pref/filters.php:660 |
480d358c AD |
1924 | #: plugins/instances/init.php:296 |
1925 | msgid "Edit" | |
1926 | msgstr "Rediģēt" | |
1927 | ||
1928 | #: classes/pref/users.php:421 | |
1929 | msgid "Access Level" | |
1930 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
1931 | ||
1932 | #: classes/pref/users.php:423 | |
1933 | msgid "Last login" | |
1934 | msgstr "Pēdējā pieteikšanās" | |
1935 | ||
1936 | #: classes/pref/users.php:444 | |
1937 | #: plugins/instances/init.php:337 | |
1938 | msgid "Click to edit" | |
1939 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
1940 | ||
1941 | #: classes/pref/users.php:464 | |
1942 | msgid "No users defined." | |
1943 | msgstr "Nav definēti lietotāji." | |
1944 | ||
1945 | #: classes/pref/users.php:466 | |
1946 | msgid "No matching users found." | |
1947 | msgstr "Neatradu atbilstošus lietotājus." | |
1948 | ||
1949 | #: classes/pref/labels.php:22 | |
022af85b AD |
1950 | #: classes/pref/filters.php:268 |
1951 | #: classes/pref/filters.php:725 | |
480d358c AD |
1952 | msgid "Caption" |
1953 | msgstr "Uzraksts" | |
1954 | ||
1955 | #: classes/pref/labels.php:37 | |
1956 | msgid "Colors" | |
1957 | msgstr "Krāsas" | |
1958 | ||
1959 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1960 | msgid "Foreground:" | |
1961 | msgstr "Pamats:" | |
1962 | ||
1963 | #: classes/pref/labels.php:42 | |
1964 | msgid "Background:" | |
1965 | msgstr "Virspuse:" | |
1966 | ||
1967 | #: classes/pref/labels.php:232 | |
1968 | #, php-format | |
1969 | msgid "Created label <b>%s</b>" | |
1970 | msgstr "Izveidoju etiķeti <b>%s</b>" | |
1971 | ||
1972 | #: classes/pref/labels.php:287 | |
1973 | msgid "Clear colors" | |
1974 | msgstr "Attīrīt krāsas" | |
1975 | ||
022af85b | 1976 | #: classes/pref/filters.php:96 |
31f93230 VV |
1977 | msgid "Articles matching this filter:" |
1978 | msgstr "Raksti, kas atbilst šim filtram:" | |
1979 | ||
022af85b | 1980 | #: classes/pref/filters.php:133 |
31f93230 VV |
1981 | msgid "No recent articles matching this filter have been found." |
1982 | msgstr "Neseni raksti ar šādiem atlases nosacījumiem netika atrasti" | |
1983 | ||
022af85b | 1984 | #: classes/pref/filters.php:137 |
02237a19 | 1985 | msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation." |
0717e16b AD |
1986 | msgstr "" |
1987 | ||
022af85b AD |
1988 | #: classes/pref/filters.php:274 |
1989 | #: classes/pref/filters.php:729 | |
1990 | #: classes/pref/filters.php:844 | |
31f93230 VV |
1991 | msgid "Match" |
1992 | msgstr "Atbilstība" | |
1993 | ||
022af85b AD |
1994 | #: classes/pref/filters.php:288 |
1995 | #: classes/pref/filters.php:336 | |
1996 | #: classes/pref/filters.php:743 | |
1997 | #: classes/pref/filters.php:770 | |
31f93230 VV |
1998 | msgid "Add" |
1999 | msgstr "Pievienot" | |
2000 | ||
022af85b AD |
2001 | #: classes/pref/filters.php:322 |
2002 | #: classes/pref/filters.php:756 | |
31f93230 VV |
2003 | msgid "Apply actions" |
2004 | msgstr "Pielietot darbības" | |
2005 | ||
022af85b AD |
2006 | #: classes/pref/filters.php:372 |
2007 | #: classes/pref/filters.php:785 | |
31f93230 VV |
2008 | msgid "Enabled" |
2009 | msgstr "Iespējots" | |
2010 | ||
022af85b AD |
2011 | #: classes/pref/filters.php:381 |
2012 | #: classes/pref/filters.php:788 | |
31f93230 VV |
2013 | msgid "Match any rule" |
2014 | msgstr "Atbilst jebkuram likumam" | |
2015 | ||
022af85b AD |
2016 | #: classes/pref/filters.php:390 |
2017 | #: classes/pref/filters.php:791 | |
781f7891 AD |
2018 | #, fuzzy |
2019 | msgid "Inverse matching" | |
2020 | msgstr "Apgriezt rakstu iezīmēšanu" | |
2021 | ||
022af85b AD |
2022 | #: classes/pref/filters.php:402 |
2023 | #: classes/pref/filters.php:798 | |
31f93230 VV |
2024 | msgid "Test" |
2025 | msgstr "Pārbaudīt" | |
2026 | ||
022af85b | 2027 | #: classes/pref/filters.php:435 |
781f7891 AD |
2028 | #, fuzzy |
2029 | msgid "(inverse)" | |
2030 | msgstr "Apgriezt" | |
2031 | ||
022af85b | 2032 | #: classes/pref/filters.php:434 |
781f7891 AD |
2033 | #, fuzzy, php-format |
2034 | msgid "%s on %s in %s %s" | |
31f93230 VV |
2035 | msgstr "%s kad %s kur %s" |
2036 | ||
022af85b | 2037 | #: classes/pref/filters.php:657 |
31f93230 VV |
2038 | msgid "Combine" |
2039 | msgstr "Apvienot" | |
2040 | ||
022af85b | 2041 | #: classes/pref/filters.php:663 |
f058366d AD |
2042 | #: classes/pref/feeds.php:1279 |
2043 | #: classes/pref/feeds.php:1293 | |
022af85b AD |
2044 | msgid "Reset sort order" |
2045 | msgstr "Atstatīt kārtošanas secību" | |
2046 | ||
2047 | #: classes/pref/filters.php:671 | |
f058366d | 2048 | #: classes/pref/feeds.php:1318 |
31f93230 VV |
2049 | msgid "Rescore articles" |
2050 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
2051 | ||
022af85b | 2052 | #: classes/pref/filters.php:801 |
31f93230 VV |
2053 | msgid "Create" |
2054 | msgstr "Izveidot" | |
2055 | ||
022af85b | 2056 | #: classes/pref/filters.php:856 |
781f7891 AD |
2057 | msgid "Inverse regular expression matching" |
2058 | msgstr "" | |
2059 | ||
022af85b | 2060 | #: classes/pref/filters.php:858 |
31f93230 VV |
2061 | msgid "on field" |
2062 | msgstr "laukā" | |
2063 | ||
022af85b AD |
2064 | #: classes/pref/filters.php:864 |
2065 | #: js/PrefFilterTree.js:45 | |
69ad8b68 | 2066 | #: plugins/digest/digest.js:242 |
31f93230 VV |
2067 | msgid "in" |
2068 | msgstr "kur" | |
2069 | ||
022af85b | 2070 | #: classes/pref/filters.php:877 |
31f93230 VV |
2071 | msgid "Save rule" |
2072 | msgstr "Saglabāt likumu" | |
2073 | ||
022af85b AD |
2074 | #: classes/pref/filters.php:877 |
2075 | #: js/functions.js:1063 | |
31f93230 VV |
2076 | msgid "Add rule" |
2077 | msgstr "Pievienot likumu" | |
2078 | ||
022af85b | 2079 | #: classes/pref/filters.php:900 |
31f93230 VV |
2080 | msgid "Perform Action" |
2081 | msgstr "Pielietot darbību" | |
2082 | ||
022af85b | 2083 | #: classes/pref/filters.php:926 |
31f93230 VV |
2084 | msgid "with parameters:" |
2085 | msgstr "ar parametriem:" | |
2086 | ||
022af85b | 2087 | #: classes/pref/filters.php:944 |
31f93230 VV |
2088 | msgid "Save action" |
2089 | msgstr "Saglabāt darbību" | |
2090 | ||
022af85b AD |
2091 | #: classes/pref/filters.php:944 |
2092 | #: js/functions.js:1089 | |
31f93230 VV |
2093 | msgid "Add action" |
2094 | msgstr "Pievienot darbību" | |
2095 | ||
f058366d | 2096 | #: classes/pref/filters.php:967 |
022af85b AD |
2097 | #, fuzzy |
2098 | msgid "[No caption]" | |
2099 | msgstr "Uzraksts" | |
2100 | ||
31f93230 VV |
2101 | #: classes/pref/prefs.php:17 |
2102 | msgid "Old password cannot be blank." | |
2103 | msgstr "Vecā parole nedrīkst būt tukša" | |
2104 | ||
2105 | #: classes/pref/prefs.php:22 | |
2106 | msgid "New password cannot be blank." | |
2107 | msgstr "Jaunā parole nedrīkst būt tukša" | |
2108 | ||
2109 | #: classes/pref/prefs.php:27 | |
2110 | msgid "Entered passwords do not match." | |
2111 | msgstr "Ievadītās paroles nav vienādas." | |
2112 | ||
2113 | #: classes/pref/prefs.php:37 | |
2114 | msgid "Function not supported by authentication module." | |
2115 | msgstr "Funkiju neatbalsta autentifikācijas modulis." | |
2116 | ||
6e2ed9cf | 2117 | #: classes/pref/prefs.php:69 |
31f93230 VV |
2118 | msgid "The configuration was saved." |
2119 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
2120 | ||
6e2ed9cf | 2121 | #: classes/pref/prefs.php:83 |
31f93230 VV |
2122 | #, php-format |
2123 | msgid "Unknown option: %s" | |
2124 | msgstr "Nezināma iespēja %s." | |
2125 | ||
6e2ed9cf | 2126 | #: classes/pref/prefs.php:97 |
31f93230 VV |
2127 | msgid "Your personal data has been saved." |
2128 | msgstr "Jūsu personīgie dati ir saglabāti." | |
2129 | ||
20136c78 | 2130 | #: classes/pref/prefs.php:137 |
31f93230 VV |
2131 | msgid "Personal data / Authentication" |
2132 | msgstr "Personīgie dati/autentifikācija" | |
2133 | ||
20136c78 | 2134 | #: classes/pref/prefs.php:157 |
31f93230 VV |
2135 | msgid "Personal data" |
2136 | msgstr "Personīgie dati" | |
2137 | ||
20136c78 | 2138 | #: classes/pref/prefs.php:167 |
31f93230 VV |
2139 | msgid "Full name" |
2140 | msgstr "Vārds un uzvārds" | |
2141 | ||
20136c78 | 2142 | #: classes/pref/prefs.php:171 |
31f93230 VV |
2143 | msgid "E-mail" |
2144 | msgstr "E-pasts" | |
2145 | ||
20136c78 | 2146 | #: classes/pref/prefs.php:177 |
31f93230 VV |
2147 | msgid "Access level" |
2148 | msgstr "Pieejas līmenis" | |
2149 | ||
20136c78 | 2150 | #: classes/pref/prefs.php:187 |
31f93230 VV |
2151 | msgid "Save data" |
2152 | msgstr "Saglabāt datus" | |
2153 | ||
20136c78 | 2154 | #: classes/pref/prefs.php:209 |
31f93230 VV |
2155 | msgid "Your password is at default value, please change it." |
2156 | msgstr "Jums ir norādīta noklusētā parole, lūdzu nomainiet to." | |
2157 | ||
20136c78 | 2158 | #: classes/pref/prefs.php:236 |
41e26a3e AD |
2159 | msgid "Changing your current password will disable OTP." |
2160 | msgstr "" | |
2161 | ||
20136c78 | 2162 | #: classes/pref/prefs.php:241 |
31f93230 VV |
2163 | msgid "Old password" |
2164 | msgstr "Vecā parole" | |
2165 | ||
20136c78 | 2166 | #: classes/pref/prefs.php:244 |
31f93230 VV |
2167 | msgid "New password" |
2168 | msgstr "Jaunā parole" | |
2169 | ||
20136c78 | 2170 | #: classes/pref/prefs.php:249 |
31f93230 VV |
2171 | msgid "Confirm password" |
2172 | msgstr "Apstipriniet paroli" | |
2173 | ||
20136c78 | 2174 | #: classes/pref/prefs.php:259 |
31f93230 VV |
2175 | msgid "Change password" |
2176 | msgstr "Nomainīt paroli" | |
2177 | ||
20136c78 | 2178 | #: classes/pref/prefs.php:265 |
31f93230 VV |
2179 | msgid "One time passwords / Authenticator" |
2180 | msgstr "Vienreizlietojamā parole/autentifikācija" | |
2181 | ||
20136c78 | 2182 | #: classes/pref/prefs.php:269 |
41e26a3e AD |
2183 | msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable." |
2184 | msgstr "" | |
2185 | ||
20136c78 AD |
2186 | #: classes/pref/prefs.php:294 |
2187 | #: classes/pref/prefs.php:345 | |
31f93230 VV |
2188 | msgid "Enter your password" |
2189 | msgstr "Ievadiet savu paroli" | |
2190 | ||
20136c78 | 2191 | #: classes/pref/prefs.php:305 |
31f93230 VV |
2192 | msgid "Disable OTP" |
2193 | msgstr "Atslēgt vienreizlietojamo paroli" | |
2194 | ||
20136c78 | 2195 | #: classes/pref/prefs.php:311 |
02237a19 TC |
2196 | msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP." |
2197 | msgstr "Lai to lietotu, jums būs nepieciešams savietojams autentifikators. Jūsu paroles maiņa automātiski atslēgs vienreizlietojamo paroli." | |
31f93230 | 2198 | |
20136c78 | 2199 | #: classes/pref/prefs.php:313 |
31f93230 VV |
2200 | msgid "Scan the following code by the Authenticator application:" |
2201 | msgstr "Ar autentifikācijas moduli noskenējiet sekojošo kodu:" | |
2202 | ||
20136c78 | 2203 | #: classes/pref/prefs.php:354 |
31f93230 VV |
2204 | msgid "I have scanned the code and would like to enable OTP" |
2205 | msgstr "Esmu noskenējis šo kodu un vēlos iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2206 | ||
20136c78 | 2207 | #: classes/pref/prefs.php:362 |
31f93230 VV |
2208 | msgid "Enable OTP" |
2209 | msgstr "Iespējot vienreizlietojamo paroli" | |
2210 | ||
20136c78 | 2211 | #: classes/pref/prefs.php:400 |
41e26a3e AD |
2212 | msgid "Some preferences are only available in default profile." |
2213 | msgstr "" | |
2214 | ||
20136c78 | 2215 | #: classes/pref/prefs.php:491 |
31f93230 VV |
2216 | msgid "Customize" |
2217 | msgstr "Pielāgot" | |
2218 | ||
20136c78 | 2219 | #: classes/pref/prefs.php:558 |
31f93230 VV |
2220 | msgid "Register" |
2221 | msgstr "Reģistrēt" | |
2222 | ||
20136c78 | 2223 | #: classes/pref/prefs.php:562 |
31f93230 VV |
2224 | msgid "Clear" |
2225 | msgstr "Attīrīt" | |
2226 | ||
20136c78 | 2227 | #: classes/pref/prefs.php:568 |
31f93230 VV |
2228 | #, php-format |
2229 | msgid "Current server time: %s (UTC)" | |
2230 | msgstr "Tekošā laika zona ir: %s (UTC)" | |
2231 | ||
20136c78 | 2232 | #: classes/pref/prefs.php:601 |
31f93230 VV |
2233 | msgid "Save configuration" |
2234 | msgstr "Saglabāt iestatījumus" | |
2235 | ||
20136c78 | 2236 | #: classes/pref/prefs.php:604 |
31f93230 VV |
2237 | msgid "Manage profiles" |
2238 | msgstr "Pārvaldīt profilus" | |
2239 | ||
20136c78 | 2240 | #: classes/pref/prefs.php:607 |
31f93230 VV |
2241 | msgid "Reset to defaults" |
2242 | msgstr "Atstatīt uz noklusētajiem" | |
2243 | ||
20136c78 AD |
2244 | #: classes/pref/prefs.php:631 |
2245 | #: classes/pref/prefs.php:633 | |
0717e16b AD |
2246 | msgid "Plugins" |
2247 | msgstr "" | |
2248 | ||
20136c78 | 2249 | #: classes/pref/prefs.php:635 |
699e3cfc | 2250 | msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect." |
27f018ba AD |
2251 | msgstr "" |
2252 | ||
20136c78 | 2253 | #: classes/pref/prefs.php:637 |
699e3cfc | 2254 | msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>." |
41e26a3e AD |
2255 | msgstr "" |
2256 | ||
20136c78 | 2257 | #: classes/pref/prefs.php:663 |
0717e16b AD |
2258 | msgid "System plugins" |
2259 | msgstr "" | |
2260 | ||
20136c78 AD |
2261 | #: classes/pref/prefs.php:667 |
2262 | #: classes/pref/prefs.php:721 | |
0717e16b AD |
2263 | msgid "Plugin" |
2264 | msgstr "" | |
2265 | ||
20136c78 AD |
2266 | #: classes/pref/prefs.php:668 |
2267 | #: classes/pref/prefs.php:722 | |
0717e16b AD |
2268 | msgid "Description" |
2269 | msgstr "" | |
2270 | ||
20136c78 AD |
2271 | #: classes/pref/prefs.php:669 |
2272 | #: classes/pref/prefs.php:723 | |
0717e16b AD |
2273 | msgid "Version" |
2274 | msgstr "" | |
2275 | ||
20136c78 AD |
2276 | #: classes/pref/prefs.php:670 |
2277 | #: classes/pref/prefs.php:724 | |
0717e16b AD |
2278 | msgid "Author" |
2279 | msgstr "" | |
2280 | ||
20136c78 AD |
2281 | #: classes/pref/prefs.php:699 |
2282 | #: classes/pref/prefs.php:756 | |
699e3cfc AD |
2283 | msgid "more info" |
2284 | msgstr "" | |
2285 | ||
20136c78 AD |
2286 | #: classes/pref/prefs.php:708 |
2287 | #: classes/pref/prefs.php:765 | |
0717e16b AD |
2288 | #, fuzzy |
2289 | msgid "Clear data" | |
2290 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2291 | ||
20136c78 | 2292 | #: classes/pref/prefs.php:717 |
0717e16b AD |
2293 | msgid "User plugins" |
2294 | msgstr "" | |
2295 | ||
20136c78 | 2296 | #: classes/pref/prefs.php:780 |
0717e16b AD |
2297 | #, fuzzy |
2298 | msgid "Enable selected plugins" | |
2299 | msgstr "Iespējot barotņu kategorijas" | |
2300 | ||
20136c78 AD |
2301 | #: classes/pref/prefs.php:835 |
2302 | #: classes/pref/prefs.php:853 | |
31f93230 VV |
2303 | msgid "Incorrect password" |
2304 | msgstr "Nepareiza parole" | |
2305 | ||
f058366d AD |
2306 | #: classes/pref/prefs.php:879 |
2307 | #, php-format | |
2308 | msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
2309 | msgstr "Jūs varat aizstāt krāsas, fontus un izklājumu, šobrīd izmantotā CSS vietā izmantojot savus pielāgojumus. Paraugu varat ņemt no <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">šī faila</a>." | |
2310 | ||
2311 | #: classes/pref/prefs.php:919 | |
2312 | msgid "Create profile" | |
2313 | msgstr "Izveidot profilu" | |
2314 | ||
2315 | #: classes/pref/prefs.php:942 | |
2316 | #: classes/pref/prefs.php:972 | |
2317 | msgid "(active)" | |
2318 | msgstr "(aktīvs)" | |
2319 | ||
2320 | #: classes/pref/prefs.php:1006 | |
2321 | msgid "Remove selected profiles" | |
2322 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
2323 | ||
2324 | #: classes/pref/prefs.php:1008 | |
2325 | msgid "Activate profile" | |
2326 | msgstr "Aktivizēt profilu" | |
2327 | ||
2328 | #: classes/pref/feeds.php:13 | |
31f93230 VV |
2329 | msgid "Check to enable field" |
2330 | msgstr "Iezīmējiet, lai iespējotu" | |
2331 | ||
f058366d | 2332 | #: classes/pref/feeds.php:527 |
31f93230 VV |
2333 | msgid "Feed Title" |
2334 | msgstr "Barotnes virsraksts" | |
2335 | ||
f058366d AD |
2336 | #: classes/pref/feeds.php:568 |
2337 | #: classes/pref/feeds.php:793 | |
022af85b AD |
2338 | msgid "Update" |
2339 | msgstr "Atjaunot" | |
2340 | ||
f058366d AD |
2341 | #: classes/pref/feeds.php:583 |
2342 | #: classes/pref/feeds.php:809 | |
31f93230 VV |
2343 | msgid "Article purging:" |
2344 | msgstr "Dzēšu rakstu:" | |
2345 | ||
f058366d | 2346 | #: classes/pref/feeds.php:606 |
02237a19 TC |
2347 | msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds." |
2348 | msgstr "<b>Ieteikums:</b> ja jūsu barotnei ir nepieciešama autentifikācija, jums ir jāievada pieteikšanās informācija. Vienīgais izņēmums ir Twitter barotnes." | |
2349 | ||
f058366d AD |
2350 | #: classes/pref/feeds.php:622 |
2351 | #: classes/pref/feeds.php:838 | |
31f93230 VV |
2352 | msgid "Hide from Popular feeds" |
2353 | msgstr "Nerādīt populārajās barotnēs" | |
2354 | ||
f058366d AD |
2355 | #: classes/pref/feeds.php:634 |
2356 | #: classes/pref/feeds.php:844 | |
31f93230 VV |
2357 | msgid "Include in e-mail digest" |
2358 | msgstr "Iekļaut e-pasta īssavilkumu" | |
2359 | ||
f058366d AD |
2360 | #: classes/pref/feeds.php:647 |
2361 | #: classes/pref/feeds.php:850 | |
31f93230 VV |
2362 | msgid "Always display image attachments" |
2363 | msgstr "Vienmēr rādīt attēlu pielikumus" | |
2364 | ||
f058366d AD |
2365 | #: classes/pref/feeds.php:660 |
2366 | #: classes/pref/feeds.php:858 | |
d56b2d7d AD |
2367 | msgid "Do not embed images" |
2368 | msgstr "" | |
2369 | ||
f058366d AD |
2370 | #: classes/pref/feeds.php:673 |
2371 | #: classes/pref/feeds.php:866 | |
31f93230 VV |
2372 | msgid "Cache images locally" |
2373 | msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
2374 | ||
f058366d AD |
2375 | #: classes/pref/feeds.php:685 |
2376 | #: classes/pref/feeds.php:872 | |
31f93230 VV |
2377 | msgid "Mark updated articles as unread" |
2378 | msgstr "Atzīmēt atjaunotos rakstus kā nelasītus" | |
2379 | ||
f058366d | 2380 | #: classes/pref/feeds.php:691 |
31f93230 VV |
2381 | msgid "Icon" |
2382 | msgstr "Ikona" | |
2383 | ||
f058366d | 2384 | #: classes/pref/feeds.php:705 |
31f93230 VV |
2385 | msgid "Replace" |
2386 | msgstr "Aizvietot" | |
2387 | ||
f058366d | 2388 | #: classes/pref/feeds.php:724 |
31f93230 VV |
2389 | msgid "Resubscribe to push updates" |
2390 | msgstr "Pārpasūtīt atjaunojumu grūšanu" | |
2391 | ||
f058366d | 2392 | #: classes/pref/feeds.php:731 |
31f93230 | 2393 | msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." |
02237a19 | 2394 | msgstr "Atstata PubSubHubbub pasūtījumu statusu barotnēm ar iespējotu atjaunojumu grūšanu." |
31f93230 | 2395 | |
f058366d AD |
2396 | #: classes/pref/feeds.php:1112 |
2397 | #: classes/pref/feeds.php:1165 | |
31f93230 VV |
2398 | msgid "All done." |
2399 | msgstr "Viss izdarīts." | |
2400 | ||
f058366d | 2401 | #: classes/pref/feeds.php:1220 |
31f93230 VV |
2402 | msgid "Feeds with errors" |
2403 | msgstr "Barotnes ar kļūdām" | |
2404 | ||
f058366d | 2405 | #: classes/pref/feeds.php:1240 |
31f93230 VV |
2406 | msgid "Inactive feeds" |
2407 | msgstr "Neaktīvās barotnes" | |
2408 | ||
f058366d | 2409 | #: classes/pref/feeds.php:1277 |
31f93230 VV |
2410 | msgid "Edit selected feeds" |
2411 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
2412 | ||
f058366d | 2413 | #: classes/pref/feeds.php:1281 |
022af85b | 2414 | #: js/prefs.js:1770 |
31f93230 VV |
2415 | msgid "Batch subscribe" |
2416 | msgstr "Pasūtījuma pakotne" | |
2417 | ||
f058366d | 2418 | #: classes/pref/feeds.php:1286 |
31f93230 VV |
2419 | msgid "Categories" |
2420 | msgstr "Kategorijas" | |
2421 | ||
f058366d | 2422 | #: classes/pref/feeds.php:1289 |
31f93230 VV |
2423 | msgid "Add category" |
2424 | msgstr "Pievienot kategoriju" | |
2425 | ||
f058366d | 2426 | #: classes/pref/feeds.php:1291 |
31f93230 VV |
2427 | msgid "(Un)hide empty categories" |
2428 | msgstr "(Ne)slēpt tukšās kategorijas" | |
2429 | ||
f058366d | 2430 | #: classes/pref/feeds.php:1295 |
31f93230 VV |
2431 | msgid "Remove selected" |
2432 | msgstr "Dzēst izvēlētās" | |
2433 | ||
f058366d | 2434 | #: classes/pref/feeds.php:1309 |
31f93230 VV |
2435 | msgid "More actions..." |
2436 | msgstr "Papildu iespējas..." | |
2437 | ||
f058366d | 2438 | #: classes/pref/feeds.php:1313 |
31f93230 VV |
2439 | msgid "Manual purge" |
2440 | msgstr "Manuāla dzēšana" | |
2441 | ||
f058366d | 2442 | #: classes/pref/feeds.php:1317 |
31f93230 VV |
2443 | msgid "Clear feed data" |
2444 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
2445 | ||
f058366d | 2446 | #: classes/pref/feeds.php:1368 |
31f93230 VV |
2447 | msgid "OPML" |
2448 | msgstr "OPML" | |
2449 | ||
f058366d | 2450 | #: classes/pref/feeds.php:1370 |
02237a19 TC |
2451 | msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings." |
2452 | msgstr "Izmantojot OPML jūs varat eksportēt un importēt savas barotnes, filtrus, etiķetes un Tiny Tiny RSS iestatījumus." | |
31f93230 | 2453 | |
f058366d | 2454 | #: classes/pref/feeds.php:1372 |
31f93230 VV |
2455 | msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2456 | msgstr "Izmantojot OPML var migrēt tikai galvenos iestatījumus." | |
2457 | ||
f058366d | 2458 | #: classes/pref/feeds.php:1385 |
31f93230 VV |
2459 | msgid "Import my OPML" |
2460 | msgstr "Importēt manu OPML" | |
2461 | ||
f058366d | 2462 | #: classes/pref/feeds.php:1389 |
31f93230 VV |
2463 | msgid "Filename:" |
2464 | msgstr "Faila nosaukums:" | |
2465 | ||
f058366d | 2466 | #: classes/pref/feeds.php:1391 |
31f93230 VV |
2467 | msgid "Include settings" |
2468 | msgstr "Iekļaut iestatījumus" | |
2469 | ||
f058366d | 2470 | #: classes/pref/feeds.php:1395 |
31f93230 VV |
2471 | msgid "Export OPML" |
2472 | msgstr "Eksportēt OPML" | |
2473 | ||
f058366d | 2474 | #: classes/pref/feeds.php:1399 |
02237a19 TC |
2475 | msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." |
2476 | msgstr "Jūsu OPML var publicēt un to var abonēt katrs, kas zin zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2477 | |
f058366d | 2478 | #: classes/pref/feeds.php:1401 |
02237a19 TC |
2479 | msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds." |
2480 | msgstr "Publicētajā OPML nav iekļauti: jūsu Tiny Tiny RSS iestatījumi, barotnes, kurās nepieciešams autentificēties un arī barotnes, kas ir paslēptas no populārajām barotnēm." | |
31f93230 | 2481 | |
f058366d | 2482 | #: classes/pref/feeds.php:1403 |
022af85b AD |
2483 | msgid "Public OPML URL" |
2484 | msgstr "Publiskā OPML URL (adrese)" | |
2485 | ||
f058366d | 2486 | #: classes/pref/feeds.php:1404 |
31f93230 VV |
2487 | msgid "Display published OPML URL" |
2488 | msgstr "Parādīt publicētā OPML URL" | |
2489 | ||
f058366d | 2490 | #: classes/pref/feeds.php:1414 |
31f93230 VV |
2491 | msgid "Firefox integration" |
2492 | msgstr "Firefox integrācija" | |
2493 | ||
f058366d | 2494 | #: classes/pref/feeds.php:1416 |
02237a19 TC |
2495 | msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below." |
2496 | msgstr "Šo Tiny Tiny RSS vietni var izmantot kā Firefox Feed Reader, klikšķinot uz zemākās saites." | |
31f93230 | 2497 | |
f058366d | 2498 | #: classes/pref/feeds.php:1423 |
31f93230 VV |
2499 | msgid "Click here to register this site as a feed reader." |
2500 | msgstr "Klikšķiniet šeit, lai reģistrētu šo vietni kā barotņu avotu." | |
2501 | ||
f058366d | 2502 | #: classes/pref/feeds.php:1431 |
31f93230 VV |
2503 | msgid "Published & shared articles / Generated feeds" |
2504 | msgstr "Publicētie un kopīgotie raksti / sagatavotās barotnes" | |
2505 | ||
f058366d | 2506 | #: classes/pref/feeds.php:1433 |
31f93230 VV |
2507 | msgid "Published articles and generated feeds" |
2508 | msgstr "Publicētie raksti un sagatavotās barotnes" | |
2509 | ||
f058366d | 2510 | #: classes/pref/feeds.php:1435 |
02237a19 TC |
2511 | msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below." |
2512 | msgstr "Publicētie raksti tiek eksportēti kā publiskas RSS barotnes un tās var izmantot katrs, kas zina zemāk minēto saiti." | |
31f93230 | 2513 | |
f058366d | 2514 | #: classes/pref/feeds.php:1441 |
31f93230 VV |
2515 | msgid "Display URL" |
2516 | msgstr "Parādīt URL" | |
2517 | ||
f058366d | 2518 | #: classes/pref/feeds.php:1444 |
31f93230 VV |
2519 | msgid "Clear all generated URLs" |
2520 | msgstr "Attīrīt visus ģenerētos URL" | |
2521 | ||
f058366d | 2522 | #: classes/pref/feeds.php:1446 |
31f93230 VV |
2523 | msgid "Articles shared by URL" |
2524 | msgstr "Raksti, kas kopīgoti ar URL" | |
2525 | ||
f058366d | 2526 | #: classes/pref/feeds.php:1448 |
31f93230 VV |
2527 | msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here." |
2528 | msgstr "Jūs varat atcelt ar šo URL kopīgotos rakstus šeit." | |
2529 | ||
f058366d | 2530 | #: classes/pref/feeds.php:1451 |
31f93230 VV |
2531 | msgid "Unshare all articles" |
2532 | msgstr "Atcelt visu rakstu kopīgošanu" | |
2533 | ||
f058366d | 2534 | #: classes/pref/feeds.php:1529 |
02237a19 TC |
2535 | msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):" |
2536 | msgstr "Šajās barotnēs nav bijis jauns saturs vairāk kā 3 mēnešus (sākot ar vecākajām):" | |
31f93230 | 2537 | |
f058366d AD |
2538 | #: classes/pref/feeds.php:1566 |
2539 | #: classes/pref/feeds.php:1636 | |
31f93230 VV |
2540 | msgid "Click to edit feed" |
2541 | msgstr "Klikšķiniet, lai rediģētu" | |
2542 | ||
f058366d AD |
2543 | #: classes/pref/feeds.php:1584 |
2544 | #: classes/pref/feeds.php:1656 | |
31f93230 VV |
2545 | msgid "Unsubscribe from selected feeds" |
2546 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
2547 | ||
f058366d | 2548 | #: classes/pref/feeds.php:1595 |
31f93230 VV |
2549 | msgid "These feeds have not been updated because of errors:" |
2550 | msgstr "Šīs barotnes netika atjaunotas sekojošu kļūdu dēļ:" | |
2551 | ||
f058366d AD |
2552 | #: classes/pref/feeds.php:1758 |
2553 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" | |
2554 | msgstr "Pievienojiet vienu derīgu RSS barotni vienā rindā (barotnes netiek pārbaudītas)" | |
2555 | ||
2556 | #: classes/pref/feeds.php:1767 | |
2557 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" | |
2558 | msgstr "Pasūtāmās barotnes, pa vienai katrā rindā" | |
2559 | ||
2560 | #: classes/pref/feeds.php:1789 | |
2561 | msgid "Feeds require authentication." | |
2562 | msgstr "Barotnēm nepieciešama autentifikācija" | |
2563 | ||
69ad8b68 | 2564 | #: plugins/digest/digest_body.php:59 |
480d358c AD |
2565 | #, fuzzy |
2566 | msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings." | |
0717e16b | 2567 | msgstr "" |
480d358c AD |
2568 | "Jūsu pārlūkprogramma neatbalsta Javascript, kas ir nepieciešams\n" |
2569 | "\t\t\tlai šī programma strādātu pareizi. Lūdzu pārbaudiet savas\n" | |
2570 | "\t\t\tpārlūkprogrammas iestatījumus." | |
0717e16b | 2571 | |
69ad8b68 | 2572 | #: plugins/digest/digest_body.php:74 |
480d358c AD |
2573 | msgid "Hello," |
2574 | msgstr "Sveicināti," | |
2575 | ||
69ad8b68 | 2576 | #: plugins/digest/digest_body.php:80 |
480d358c AD |
2577 | msgid "Regular version" |
2578 | msgstr "Regulārā versija" | |
02237a19 | 2579 | |
480d358c AD |
2580 | #: plugins/close_button/init.php:24 |
2581 | msgid "Close article" | |
2582 | msgstr "Aizvērt rakstu" | |
02237a19 | 2583 | |
480d358c AD |
2584 | #: plugins/nsfw/init.php:32 |
2585 | #: plugins/nsfw/init.php:43 | |
2586 | msgid "Not work safe (click to toggle)" | |
2587 | msgstr "" | |
02237a19 | 2588 | |
480d358c AD |
2589 | #: plugins/nsfw/init.php:53 |
2590 | msgid "NSFW Plugin" | |
2591 | msgstr "" | |
02237a19 | 2592 | |
480d358c AD |
2593 | #: plugins/nsfw/init.php:80 |
2594 | msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" | |
2595 | msgstr "" | |
0717e16b | 2596 | |
480d358c AD |
2597 | #: plugins/nsfw/init.php:101 |
2598 | #, fuzzy | |
2599 | msgid "Configuration saved." | |
2600 | msgstr "Iestatījumi ir saglabāti." | |
0717e16b | 2601 | |
0717e16b AD |
2602 | #: plugins/auth_internal/init.php:62 |
2603 | msgid "Please enter your one time password:" | |
2604 | msgstr "Lūdzu ievadiet vienreizlietojamo paroli:" | |
2605 | ||
2606 | #: plugins/auth_internal/init.php:185 | |
2607 | msgid "Password has been changed." | |
2608 | msgstr "Parole ir nomainīta." | |
2609 | ||
2610 | #: plugins/auth_internal/init.php:187 | |
2611 | msgid "Old password is incorrect." | |
2612 | msgstr "Vecā parole nav pareiza." | |
2613 | ||
69ad8b68 AD |
2614 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:61 |
2615 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:137 | |
2616 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:173 | |
2617 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:200 | |
2618 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:236 | |
2619 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:373 | |
2620 | #: plugins/mobile/prefs.php:29 | |
2621 | msgid "Home" | |
2622 | msgstr "Mājas" | |
2623 | ||
2624 | #: plugins/mobile/mobile-functions.php:409 | |
2625 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
2626 | msgstr "Nekas netika atrasts (klikšķiniet, lai pārlādētu barotni)." | |
2627 | ||
2628 | #: plugins/mobile/login_form.php:52 | |
2629 | msgid "Open regular version" | |
2630 | msgstr "Atvērt parasto versiju" | |
2631 | ||
2632 | #: plugins/mobile/prefs.php:34 | |
2633 | msgid "Enable categories" | |
2634 | msgstr "Iespējot kategorijas" | |
2635 | ||
2636 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2637 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2638 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2639 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2640 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2641 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2642 | msgid "ON" | |
2643 | msgstr "IESL." | |
2644 | ||
2645 | #: plugins/mobile/prefs.php:35 | |
2646 | #: plugins/mobile/prefs.php:40 | |
2647 | #: plugins/mobile/prefs.php:46 | |
2648 | #: plugins/mobile/prefs.php:51 | |
2649 | #: plugins/mobile/prefs.php:56 | |
2650 | #: plugins/mobile/prefs.php:61 | |
2651 | msgid "OFF" | |
2652 | msgstr "Izsl." | |
2653 | ||
2654 | #: plugins/mobile/prefs.php:39 | |
2655 | msgid "Browse categories like folders" | |
2656 | msgstr "Pārlūkt kategorijas kā mapes." | |
2657 | ||
2658 | #: plugins/mobile/prefs.php:45 | |
2659 | msgid "Show images in posts" | |
2660 | msgstr "Rādīt ziņās attēlus." | |
2661 | ||
2662 | #: plugins/mobile/prefs.php:50 | |
2663 | msgid "Hide read articles and feeds" | |
2664 | msgstr "Nerādīt lasītos rakstus barotnēs" | |
2665 | ||
2666 | #: plugins/mobile/prefs.php:55 | |
2667 | msgid "Sort feeds by unread count" | |
2668 | msgstr "Kārtot barotnes pēc nelasīto skaita" | |
2669 | ||
480d358c AD |
2670 | #: plugins/mailto/init.php:52 |
2671 | #: plugins/mailto/init.php:58 | |
2672 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2673 | #: plugins/mail/init.php:77 | |
2674 | msgid "[Forwarded]" | |
2675 | msgstr "[Pārsūtīts]" | |
2676 | ||
2677 | #: plugins/mailto/init.php:52 | |
2678 | #: plugins/mail/init.php:71 | |
2679 | msgid "Multiple articles" | |
2680 | msgstr "Vairāki raksti" | |
2681 | ||
2682 | #: plugins/mailto/init.php:74 | |
2683 | msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:" | |
2684 | msgstr "" | |
2685 | ||
2686 | #: plugins/mailto/init.php:78 | |
2687 | #, fuzzy | |
2688 | msgid "Forward selected article(s) by email." | |
2689 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
2690 | ||
2691 | #: plugins/mailto/init.php:81 | |
2692 | msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client." | |
2693 | msgstr "" | |
2694 | ||
2695 | #: plugins/mailto/init.php:86 | |
2696 | #, fuzzy | |
2697 | msgid "Close this dialog" | |
2698 | msgstr "Aizvērt šo logu" | |
2699 | ||
0717e16b AD |
2700 | #: plugins/bookmarklets/init.php:22 |
2701 | msgid "Bookmarklets" | |
2702 | msgstr "Grāmatzīmes" | |
2703 | ||
2704 | #: plugins/bookmarklets/init.php:24 | |
02237a19 TC |
2705 | msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it." |
2706 | msgstr "Velciet zemāk minēto saiti uz jūsu pārlūkprogrammas rīku joslu, tad atveriet jūs interesējošo saiti un klikšķiniet uz tās, lai pasūtītu tās jaunumus" | |
0717e16b AD |
2707 | |
2708 | #: plugins/bookmarklets/init.php:28 | |
2709 | #, php-format | |
2710 | msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2711 | msgstr "Pasūtīt %s Tiny Tiny RSS?" | |
2712 | ||
2713 | #: plugins/bookmarklets/init.php:32 | |
2714 | msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2715 | msgstr "Pasūtīt Tiny Tiny RSS" | |
2716 | ||
2717 | #: plugins/bookmarklets/init.php:34 | |
2718 | msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS" | |
2719 | msgstr "Izmantojiet grāmatzīmes lai publicētu izvēlētās lapas Tiny Tiny RSS" | |
2720 | ||
2721 | #: plugins/import_export/init.php:64 | |
2722 | msgid "Import and export" | |
2723 | msgstr "Imports un eksports" | |
2724 | ||
2725 | #: plugins/import_export/init.php:66 | |
2726 | msgid "Article archive" | |
2727 | msgstr "Raksta arhīvs" | |
2728 | ||
2729 | #: plugins/import_export/init.php:68 | |
02237a19 TC |
2730 | msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances." |
2731 | msgstr "Jūs varat eksportēt un importēt jūsu zvaigžņotos un arhivētos rakstus, lai saglabātu tos pārejot uz citu tt-rss instanci." | |
0717e16b AD |
2732 | |
2733 | #: plugins/import_export/init.php:71 | |
2734 | msgid "Export my data" | |
2735 | msgstr "Eksportēt manus datus" | |
2736 | ||
2737 | #: plugins/import_export/init.php:87 | |
2738 | msgid "Import" | |
2739 | msgstr "Imports" | |
2740 | ||
2741 | #: plugins/import_export/init.php:221 | |
2742 | msgid "Could not import: incorrect schema version." | |
2743 | msgstr "Neizdevās importēt: nepareiza shēmas versija." | |
2744 | ||
2745 | #: plugins/import_export/init.php:226 | |
2746 | msgid "Could not import: unrecognized document format." | |
2747 | msgstr "Neizdevās importēt: neatpazīts dokumenta formāts." | |
2748 | ||
2749 | #: plugins/import_export/init.php:385 | |
02237a19 TC |
2750 | msgid "Finished: " |
2751 | msgstr "" | |
0717e16b | 2752 | |
02237a19 TC |
2753 | #: plugins/import_export/init.php:386 |
2754 | #, fuzzy, php-format | |
2755 | msgid "%d article processed, " | |
2756 | msgid_plural "%d articles processed, " | |
2757 | msgstr[0] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2758 | msgstr[1] "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2759 | ||
2760 | #: plugins/import_export/init.php:387 | |
2761 | #, php-format | |
2762 | msgid "%d imported, " | |
2763 | msgid_plural "%d imported, " | |
2764 | msgstr[0] "" | |
2765 | msgstr[1] "" | |
2766 | ||
2767 | #: plugins/import_export/init.php:388 | |
2768 | #, fuzzy, php-format | |
2769 | msgid "%d feed created." | |
2770 | msgid_plural "%d feeds created." | |
2771 | msgstr[0] "Nav izvēlēta barotne." | |
2772 | msgstr[1] "Nav izvēlēta barotne." | |
2773 | ||
2774 | #: plugins/import_export/init.php:393 | |
0717e16b AD |
2775 | msgid "Could not load XML document." |
2776 | msgstr "Neizdevās ielādēt XML dokumentu." | |
2777 | ||
02237a19 | 2778 | #: plugins/import_export/init.php:405 |
0717e16b AD |
2779 | msgid "Prepare data" |
2780 | msgstr "Sagatavo datus" | |
2781 | ||
02237a19 | 2782 | #: plugins/import_export/init.php:426 |
c0f45f8f TC |
2783 | #, fuzzy, php-format |
2784 | msgid "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize in PHP.ini (current value = %s)" | |
0717e16b | 2785 | msgstr "" |
02237a19 | 2786 | "Neizdevās augšuplādēt failu. Iespējams, jums ir jāpielāgo upload_max_filesize iestatījums\n" |
0717e16b AD |
2787 | "\t\t\t\tPHP.ini failā (tekošā vērtība = %s)" |
2788 | ||
d56b2d7d | 2789 | #: plugins/mail/init.php:92 |
31f93230 VV |
2790 | msgid "From:" |
2791 | msgstr "No:" | |
2792 | ||
d56b2d7d | 2793 | #: plugins/mail/init.php:101 |
31f93230 VV |
2794 | msgid "To:" |
2795 | msgstr "Uz:" | |
2796 | ||
d56b2d7d | 2797 | #: plugins/mail/init.php:114 |
31f93230 VV |
2798 | msgid "Subject:" |
2799 | msgstr "Temats:" | |
2800 | ||
d56b2d7d | 2801 | #: plugins/mail/init.php:130 |
31f93230 VV |
2802 | msgid "Send e-mail" |
2803 | msgstr "Nosūtīt e-pastu" | |
2804 | ||
02237a19 TC |
2805 | #: plugins/note/init.php:28 |
2806 | #: plugins/note/note.js:11 | |
31f93230 VV |
2807 | msgid "Edit article note" |
2808 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
2809 | ||
699e3cfc | 2810 | #: plugins/example/init.php:39 |
480d358c AD |
2811 | msgid "Example Pane" |
2812 | msgstr "Piemēra panelis" | |
31f93230 | 2813 | |
699e3cfc | 2814 | #: plugins/example/init.php:70 |
480d358c AD |
2815 | msgid "Sample value" |
2816 | msgstr "Piemēra vērtība" | |
31f93230 | 2817 | |
699e3cfc | 2818 | #: plugins/example/init.php:76 |
480d358c AD |
2819 | msgid "Set value" |
2820 | msgstr "Iestatīt vērtību" | |
31f93230 | 2821 | |
6b3082ee | 2822 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:72 |
699e3cfc AD |
2823 | msgid "No file uploaded." |
2824 | msgstr "" | |
2825 | ||
022af85b | 2826 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:153 |
699e3cfc AD |
2827 | #, php-format |
2828 | msgid "All done. %d out of %d articles imported." | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | ||
022af85b | 2831 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:157 |
699e3cfc AD |
2832 | msgid "The document has incorrect format." |
2833 | msgstr "" | |
2834 | ||
022af85b | 2835 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:326 |
699e3cfc AD |
2836 | msgid "Import starred or shared items from Google Reader" |
2837 | msgstr "" | |
2838 | ||
022af85b | 2839 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:330 |
699e3cfc AD |
2840 | msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below." |
2841 | msgstr "" | |
2842 | ||
022af85b | 2843 | #: plugins/googlereaderimport/init.php:344 |
699e3cfc AD |
2844 | msgid "Import my Starred items" |
2845 | msgstr "" | |
2846 | ||
480d358c AD |
2847 | #: plugins/instances/init.php:144 |
2848 | msgid "Linked" | |
2849 | msgstr "Saistīts" | |
31f93230 | 2850 | |
f058366d AD |
2851 | #: plugins/instances/init.php:207 |
2852 | #: plugins/instances/init.php:399 | |
2853 | msgid "Instance" | |
2854 | msgstr "Instance" | |
2855 | ||
2856 | #: plugins/instances/init.php:218 | |
2857 | #: plugins/instances/init.php:315 | |
2858 | #: plugins/instances/init.php:408 | |
2859 | msgid "Instance URL" | |
2860 | msgstr "Instances URL" | |
2861 | ||
2862 | #: plugins/instances/init.php:229 | |
2863 | #: plugins/instances/init.php:418 | |
2864 | msgid "Access key:" | |
2865 | msgstr "Pieejas atslēga:" | |
2866 | ||
2867 | #: plugins/instances/init.php:232 | |
2868 | #: plugins/instances/init.php:316 | |
2869 | #: plugins/instances/init.php:421 | |
2870 | msgid "Access key" | |
2871 | msgstr "Pieejas aslēga" | |
2872 | ||
2873 | #: plugins/instances/init.php:236 | |
2874 | #: plugins/instances/init.php:425 | |
2875 | msgid "Use one access key for both linked instances." | |
2876 | msgstr "Izmantot to pašu pieejas aslēgu abām saistītajām instancēm." | |
2877 | ||
2878 | #: plugins/instances/init.php:244 | |
2879 | #: plugins/instances/init.php:433 | |
2880 | msgid "Generate new key" | |
2881 | msgstr "Ģenerēt jaunu atslēgu" | |
2882 | ||
480d358c AD |
2883 | #: plugins/instances/init.php:295 |
2884 | msgid "Link instance" | |
2885 | msgstr "Saites instance" | |
2886 | ||
2887 | #: plugins/instances/init.php:307 | |
2888 | msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:" | |
2889 | msgstr "Jūs varat pievienot kopīgot populārās barotnes un pieslēgt tai citas Tiny Tiny RSS instances. Pievienoties šai Tiny Tiny RSS instancei var, izmantojot šo saiti:" | |
2890 | ||
2891 | #: plugins/instances/init.php:317 | |
2892 | msgid "Last connected" | |
2893 | msgstr "Pēdējo reizi pieteicies" | |
2894 | ||
2895 | #: plugins/instances/init.php:318 | |
2896 | msgid "Status" | |
2897 | msgstr "Statuss" | |
2898 | ||
2899 | #: plugins/instances/init.php:319 | |
2900 | msgid "Stored feeds" | |
2901 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
31f93230 | 2902 | |
f058366d AD |
2903 | #: plugins/instances/init.php:437 |
2904 | msgid "Create link" | |
2905 | msgstr "Izveidot saiti" | |
2906 | ||
0717e16b | 2907 | #: plugins/share/init.php:27 |
31f93230 VV |
2908 | msgid "Share by URL" |
2909 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
2910 | ||
0717e16b | 2911 | #: plugins/share/init.php:49 |
31f93230 VV |
2912 | msgid "You can share this article by the following unique URL:" |
2913 | msgstr "Jūs varat kopīgot šo rakstu ar sekojošu unikālu URL:" | |
2914 | ||
781f7891 AD |
2915 | #: plugins/updater/init.php:317 |
2916 | #: plugins/updater/init.php:334 | |
0717e16b | 2917 | #: plugins/updater/updater.js:10 |
31f93230 VV |
2918 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" |
2919 | msgstr "Atjaunot Tiny Tiny RSS" | |
2920 | ||
781f7891 | 2921 | #: plugins/updater/init.php:337 |
31f93230 VV |
2922 | msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date." |
2923 | msgstr "Jūsu Tiny Tiny RSS ir aktuāls." | |
2924 | ||
781f7891 | 2925 | #: plugins/updater/init.php:347 |
02237a19 TC |
2926 | msgid "Do not close this dialog until updating is finished. Backup your tt-rss directory before continuing." |
2927 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." | |
31f93230 | 2928 | |
781f7891 | 2929 | #: plugins/updater/init.php:350 |
31f93230 VV |
2930 | msgid "Ready to update." |
2931 | msgstr "Gatavs atjaunošanai." | |
2932 | ||
781f7891 | 2933 | #: plugins/updater/init.php:355 |
31f93230 VV |
2934 | msgid "Start update" |
2935 | msgstr "Sākt atjaunošanu" | |
2936 | ||
f058366d AD |
2937 | #: js/feedlist.js:404 |
2938 | #: js/feedlist.js:432 | |
69ad8b68 | 2939 | #: plugins/digest/digest.js:26 |
31f93230 VV |
2940 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
2941 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2942 | ||
f058366d | 2943 | #: js/feedlist.js:423 |
6b3082ee AD |
2944 | #, fuzzy |
2945 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?" | |
2946 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2947 | ||
f058366d | 2948 | #: js/feedlist.js:426 |
6b3082ee AD |
2949 | #, fuzzy |
2950 | msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?" | |
2951 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2952 | ||
f058366d | 2953 | #: js/feedlist.js:429 |
6b3082ee AD |
2954 | #, fuzzy |
2955 | msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?" | |
2956 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus %s kā lasītus?" | |
2957 | ||
69ad8b68 | 2958 | #: js/functions.js:92 |
02237a19 TC |
2959 | msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include your browser information. Your IP would be saved in the database." |
2960 | msgstr "Vai tiešām vēlaties ziņot par šo izņēmumu tt-rss.org? Ziņojumā tiks iekļauta informācija par jūsu pārlūkprogrammu, un jūsu IP adrese tiks saglabāta datu bāzē." | |
31f93230 | 2961 | |
699e3cfc AD |
2962 | #: js/functions.js:214 |
2963 | msgid "close" | |
2964 | msgstr "" | |
2965 | ||
022af85b | 2966 | #: js/functions.js:621 |
31f93230 VV |
2967 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
2968 | msgstr "Datuma sintakse ir pareiza:" | |
2969 | ||
022af85b | 2970 | #: js/functions.js:624 |
31f93230 VV |
2971 | msgid "Date syntax is incorrect." |
2972 | msgstr "Datuma sintakse ir nepareiza." | |
2973 | ||
022af85b AD |
2974 | #: js/functions.js:636 |
2975 | msgid "Error explained" | |
2976 | msgstr "" | |
2977 | ||
2978 | #: js/functions.js:718 | |
41e26a3e AD |
2979 | msgid "Upload complete." |
2980 | msgstr "" | |
2981 | ||
022af85b | 2982 | #: js/functions.js:742 |
31f93230 VV |
2983 | msgid "Remove stored feed icon?" |
2984 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2985 | ||
022af85b | 2986 | #: js/functions.js:747 |
41e26a3e AD |
2987 | #, fuzzy |
2988 | msgid "Removing feed icon..." | |
2989 | msgstr "Dzēst saglabāto barotnes ikonu?" | |
2990 | ||
022af85b | 2991 | #: js/functions.js:752 |
41e26a3e AD |
2992 | #, fuzzy |
2993 | msgid "Feed icon removed." | |
2994 | msgstr "Barotne netika atrasta." | |
2995 | ||
022af85b | 2996 | #: js/functions.js:774 |
31f93230 VV |
2997 | msgid "Please select an image file to upload." |
2998 | msgstr "Lūdzu norādiet augšuplādējamo attēla failu." | |
2999 | ||
022af85b | 3000 | #: js/functions.js:776 |
31f93230 VV |
3001 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
3002 | msgstr "Augšuplādēt šai barotnei jaunu ikonu?" | |
3003 | ||
022af85b | 3004 | #: js/functions.js:777 |
41e26a3e AD |
3005 | #, fuzzy |
3006 | msgid "Uploading, please wait..." | |
3007 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3008 | ||
022af85b | 3009 | #: js/functions.js:793 |
31f93230 VV |
3010 | msgid "Please enter label caption:" |
3011 | msgstr "Lūdzu ievadiet etiķetes uzrakstu:" | |
3012 | ||
022af85b | 3013 | #: js/functions.js:798 |
31f93230 VV |
3014 | msgid "Can't create label: missing caption." |
3015 | msgstr "Neizdevās izveidot etiķeti: nav uzraksta." | |
3016 | ||
022af85b | 3017 | #: js/functions.js:841 |
31f93230 VV |
3018 | msgid "Subscribe to Feed" |
3019 | msgstr "Pasūtīt barotni" | |
3020 | ||
022af85b | 3021 | #: js/functions.js:868 |
31f93230 VV |
3022 | msgid "Subscribed to %s" |
3023 | msgstr "Pasūtīta barotne %s" | |
3024 | ||
022af85b | 3025 | #: js/functions.js:873 |
31f93230 VV |
3026 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
3027 | msgstr "Norādītais URL ir nepareizs." | |
3028 | ||
022af85b | 3029 | #: js/functions.js:876 |
31f93230 VV |
3030 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
3031 | msgstr "Norādītajā URL nav nevienas barotnes." | |
3032 | ||
022af85b | 3033 | #: js/functions.js:929 |
31f93230 VV |
3034 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
3035 | msgstr "Neizdevās lejuplādēt norādīto URL: %s" | |
3036 | ||
022af85b | 3037 | #: js/functions.js:933 |
31f93230 VV |
3038 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
3039 | msgstr "Jūs jau esat pasūtījis šo barotni." | |
3040 | ||
022af85b | 3041 | #: js/functions.js:1063 |
31f93230 VV |
3042 | msgid "Edit rule" |
3043 | msgstr "Rediģēt likumu" | |
3044 | ||
022af85b | 3045 | #: js/functions.js:1089 |
31f93230 VV |
3046 | msgid "Edit action" |
3047 | msgstr "Rediģēt darbību" | |
3048 | ||
022af85b | 3049 | #: js/functions.js:1126 |
31f93230 VV |
3050 | msgid "Create Filter" |
3051 | msgstr "Izveidot filtru" | |
3052 | ||
022af85b | 3053 | #: js/functions.js:1241 |
02237a19 TC |
3054 | msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update." |
3055 | msgstr "Atstatīt pasūtīšanu? Tiny Tiny RSS mēģinās savākt informāciju no šīs barotnes kārtējā atjaunojuma laikā." | |
31f93230 | 3056 | |
022af85b | 3057 | #: js/functions.js:1252 |
41e26a3e AD |
3058 | #, fuzzy |
3059 | msgid "Subscription reset." | |
3060 | msgstr "Abonēt barotni..." | |
3061 | ||
022af85b | 3062 | #: js/functions.js:1262 |
6b3082ee | 3063 | #: js/tt-rss.js:619 |
31f93230 VV |
3064 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
3065 | msgstr "Atteikt pasūtījumu %s?" | |
3066 | ||
022af85b | 3067 | #: js/functions.js:1265 |
41e26a3e AD |
3068 | msgid "Removing feed..." |
3069 | msgstr "" | |
3070 | ||
022af85b | 3071 | #: js/functions.js:1373 |
31f93230 VV |
3072 | msgid "Please enter category title:" |
3073 | msgstr "Lūdzu ievadiet kategorijas virsrakstu:" | |
3074 | ||
022af85b | 3075 | #: js/functions.js:1404 |
31f93230 VV |
3076 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
3077 | msgstr "Izveidot jaunu šīs barotnes sindikācijas adresi?" | |
3078 | ||
022af85b AD |
3079 | #: js/functions.js:1408 |
3080 | #: js/prefs.js:1222 | |
41e26a3e AD |
3081 | msgid "Trying to change address..." |
3082 | msgstr "" | |
3083 | ||
022af85b | 3084 | #: js/functions.js:1595 |
699e3cfc | 3085 | #: js/tt-rss.js:396 |
6b3082ee | 3086 | #: js/tt-rss.js:600 |
31f93230 VV |
3087 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
3088 | msgstr "Jūs nevarat rediģēt šāda veida barotni." | |
3089 | ||
022af85b | 3090 | #: js/functions.js:1610 |
31f93230 VV |
3091 | msgid "Edit Feed" |
3092 | msgstr "Rediģēt barotni" | |
3093 | ||
022af85b | 3094 | #: js/functions.js:1616 |
41e26a3e AD |
3095 | #: js/prefs.js:194 |
3096 | #: js/prefs.js:749 | |
3097 | #, fuzzy | |
3098 | msgid "Saving data..." | |
3099 | msgstr "Saglabāt datus" | |
3100 | ||
022af85b | 3101 | #: js/functions.js:1648 |
31f93230 VV |
3102 | msgid "More Feeds" |
3103 | msgstr "Vairāk barotnes" | |
3104 | ||
022af85b AD |
3105 | #: js/functions.js:1709 |
3106 | #: js/functions.js:1819 | |
02237a19 TC |
3107 | #: js/prefs.js:397 |
3108 | #: js/prefs.js:427 | |
3109 | #: js/prefs.js:459 | |
3110 | #: js/prefs.js:642 | |
3111 | #: js/prefs.js:662 | |
022af85b AD |
3112 | #: js/prefs.js:1198 |
3113 | #: js/prefs.js:1343 | |
31f93230 VV |
3114 | msgid "No feeds are selected." |
3115 | msgstr "Nav izvēlēta barotne" | |
3116 | ||
022af85b | 3117 | #: js/functions.js:1751 |
02237a19 TC |
3118 | msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed." |
3119 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes no arhīva? Barotnes, kurās ir raksti, netiks dzēstas." | |
31f93230 | 3120 | |
022af85b | 3121 | #: js/functions.js:1790 |
31f93230 VV |
3122 | msgid "Feeds with update errors" |
3123 | msgstr "Barotnes ar atjaunošanas kļūdām" | |
3124 | ||
022af85b AD |
3125 | #: js/functions.js:1801 |
3126 | #: js/prefs.js:1180 | |
31f93230 VV |
3127 | msgid "Remove selected feeds?" |
3128 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3129 | ||
022af85b AD |
3130 | #: js/functions.js:1804 |
3131 | #: js/prefs.js:1183 | |
41e26a3e AD |
3132 | #, fuzzy |
3133 | msgid "Removing selected feeds..." | |
3134 | msgstr "Dzēst izvēlētās barotnes?" | |
3135 | ||
022af85b | 3136 | #: js/functions.js:1902 |
0717e16b AD |
3137 | msgid "Help" |
3138 | msgstr "Palīdzība" | |
3139 | ||
31f93230 VV |
3140 | #: js/PrefFeedTree.js:47 |
3141 | msgid "Edit category" | |
3142 | msgstr "Rediģēt kategoriju" | |
3143 | ||
3144 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
3145 | msgid "Remove category" | |
3146 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3147 | ||
022af85b | 3148 | #: js/PrefFilterTree.js:48 |
31f93230 VV |
3149 | msgid "Inverse" |
3150 | msgstr "Apgriezt" | |
3151 | ||
3152 | #: js/prefs.js:55 | |
3153 | msgid "Please enter login:" | |
3154 | msgstr "Lūdzu ievadiet pieteikšanās vārdu:" | |
3155 | ||
3156 | #: js/prefs.js:62 | |
3157 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
3158 | msgstr "Neizdevās izveidot lietotāju: netika norādīts pieteikšanās vārds." | |
3159 | ||
41e26a3e AD |
3160 | #: js/prefs.js:66 |
3161 | #, fuzzy | |
3162 | msgid "Adding user..." | |
3163 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3164 | ||
31f93230 VV |
3165 | #: js/prefs.js:117 |
3166 | msgid "Edit Filter" | |
3167 | msgstr "Rediģēt filtru" | |
3168 | ||
31f93230 VV |
3169 | #: js/prefs.js:164 |
3170 | msgid "Remove filter?" | |
3171 | msgstr "Dzēst filtru?" | |
3172 | ||
41e26a3e AD |
3173 | #: js/prefs.js:169 |
3174 | #, fuzzy | |
3175 | msgid "Removing filter..." | |
3176 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3177 | ||
31f93230 VV |
3178 | #: js/prefs.js:279 |
3179 | msgid "Remove selected labels?" | |
3180 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3181 | ||
41e26a3e AD |
3182 | #: js/prefs.js:282 |
3183 | #, fuzzy | |
3184 | msgid "Removing selected labels..." | |
3185 | msgstr "Dzēst izvēlētās etiķetes?" | |
3186 | ||
02237a19 | 3187 | #: js/prefs.js:295 |
022af85b | 3188 | #: js/prefs.js:1384 |
31f93230 VV |
3189 | msgid "No labels are selected." |
3190 | msgstr "Nav izvēlēta etiķete." | |
3191 | ||
31f93230 | 3192 | #: js/prefs.js:309 |
02237a19 TC |
3193 | msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed." |
3194 | msgstr "Dzēst izvēlētos lietotājus? Netiks dzēsts ne jūsu konts, ne arī noklusētais administratora konts." | |
0717e16b | 3195 | |
41e26a3e AD |
3196 | #: js/prefs.js:312 |
3197 | #, fuzzy | |
3198 | msgid "Removing selected users..." | |
3199 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3200 | ||
02237a19 TC |
3201 | #: js/prefs.js:326 |
3202 | #: js/prefs.js:507 | |
3203 | #: js/prefs.js:528 | |
3204 | #: js/prefs.js:567 | |
31f93230 VV |
3205 | msgid "No users are selected." |
3206 | msgstr "Nav izvēlēts lietotājs." | |
3207 | ||
31f93230 VV |
3208 | #: js/prefs.js:344 |
3209 | msgid "Remove selected filters?" | |
3210 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3211 | ||
41e26a3e AD |
3212 | #: js/prefs.js:347 |
3213 | #, fuzzy | |
3214 | msgid "Removing selected filters..." | |
3215 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3216 | ||
02237a19 TC |
3217 | #: js/prefs.js:359 |
3218 | #: js/prefs.js:597 | |
3219 | #: js/prefs.js:616 | |
31f93230 VV |
3220 | msgid "No filters are selected." |
3221 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3222 | ||
31f93230 VV |
3223 | #: js/prefs.js:378 |
3224 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" | |
3225 | msgstr "Atteikties no izvēlētajām barotnēm?" | |
3226 | ||
41e26a3e AD |
3227 | #: js/prefs.js:382 |
3228 | #, fuzzy | |
3229 | msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3230 | msgstr "Atcelt izvēlēto barotņu pasūtīšanu" | |
3231 | ||
31f93230 VV |
3232 | #: js/prefs.js:412 |
3233 | msgid "Please select only one feed." | |
3234 | msgstr "Lūdzu norādiet tikai vienu barotni." | |
3235 | ||
31f93230 VV |
3236 | #: js/prefs.js:418 |
3237 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" | |
3238 | msgstr "Dzēst visus nezvaigžņotos rakstus norādītajā barotnē?" | |
3239 | ||
41e26a3e AD |
3240 | #: js/prefs.js:421 |
3241 | #, fuzzy | |
3242 | msgid "Clearing selected feed..." | |
3243 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3244 | ||
31f93230 VV |
3245 | #: js/prefs.js:440 |
3246 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" | |
3247 | msgstr "Cik dienas saglabāt rakstus (0 – noklusētais laiks)?" | |
3248 | ||
41e26a3e AD |
3249 | #: js/prefs.js:443 |
3250 | #, fuzzy | |
3251 | msgid "Purging selected feed..." | |
3252 | msgstr "Rediģēt izvēlētās barotnes" | |
3253 | ||
31f93230 VV |
3254 | #: js/prefs.js:478 |
3255 | msgid "Login field cannot be blank." | |
3256 | msgstr "Pieteikšanās lauks nevar būt tukšs." | |
3257 | ||
41e26a3e AD |
3258 | #: js/prefs.js:482 |
3259 | #, fuzzy | |
3260 | msgid "Saving user..." | |
3261 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3262 | ||
02237a19 TC |
3263 | #: js/prefs.js:512 |
3264 | #: js/prefs.js:533 | |
3265 | #: js/prefs.js:572 | |
31f93230 VV |
3266 | msgid "Please select only one user." |
3267 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu lietotāju." | |
3268 | ||
31f93230 VV |
3269 | #: js/prefs.js:537 |
3270 | msgid "Reset password of selected user?" | |
3271 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3272 | ||
41e26a3e AD |
3273 | #: js/prefs.js:540 |
3274 | #, fuzzy | |
3275 | msgid "Resetting password for selected user..." | |
3276 | msgstr "Atstatīt izvēlētā lietotāja paroli?" | |
3277 | ||
31f93230 VV |
3278 | #: js/prefs.js:602 |
3279 | msgid "Please select only one filter." | |
3280 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3281 | ||
31f93230 VV |
3282 | #: js/prefs.js:620 |
3283 | msgid "Combine selected filters?" | |
3284 | msgstr "Apvienot izvēlētos filtrus?" | |
3285 | ||
41e26a3e AD |
3286 | #: js/prefs.js:623 |
3287 | #, fuzzy | |
3288 | msgid "Joining filters..." | |
3289 | msgstr "Pievieno filtru..." | |
3290 | ||
31f93230 VV |
3291 | #: js/prefs.js:684 |
3292 | msgid "Edit Multiple Feeds" | |
3293 | msgstr "Rediģēt vairākus filtrus" | |
3294 | ||
31f93230 VV |
3295 | #: js/prefs.js:708 |
3296 | msgid "Save changes to selected feeds?" | |
3297 | msgstr "Saglabāt izvēlēto barotņu izmaiņas?" | |
3298 | ||
022af85b | 3299 | #: js/prefs.js:785 |
31f93230 VV |
3300 | msgid "OPML Import" |
3301 | msgstr "OPML imports" | |
3302 | ||
022af85b | 3303 | #: js/prefs.js:812 |
31f93230 VV |
3304 | msgid "Please choose an OPML file first." |
3305 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet OPML failu." | |
3306 | ||
022af85b | 3307 | #: js/prefs.js:815 |
41e26a3e | 3308 | #: plugins/import_export/import_export.js:115 |
699e3cfc | 3309 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:45 |
41e26a3e AD |
3310 | #, fuzzy |
3311 | msgid "Importing, please wait..." | |
3312 | msgstr "Ielādē, lūdzu gaidiet..." | |
3313 | ||
022af85b | 3314 | #: js/prefs.js:968 |
31f93230 VV |
3315 | msgid "Reset to defaults?" |
3316 | msgstr "Atsatīt uz noklusēto?" | |
3317 | ||
022af85b | 3318 | #: js/prefs.js:1087 |
02237a19 TC |
3319 | msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." |
3320 | msgstr "Dzēst kategoriju %s? Visas iekļautās barotnes tiks pārvietotas uz Nekategorizēts kategoriju." | |
31f93230 | 3321 | |
022af85b | 3322 | #: js/prefs.js:1093 |
41e26a3e AD |
3323 | #, fuzzy |
3324 | msgid "Removing category..." | |
3325 | msgstr "Dzēst kategoriju" | |
3326 | ||
022af85b | 3327 | #: js/prefs.js:1114 |
31f93230 VV |
3328 | msgid "Remove selected categories?" |
3329 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3330 | ||
022af85b | 3331 | #: js/prefs.js:1117 |
41e26a3e AD |
3332 | #, fuzzy |
3333 | msgid "Removing selected categories..." | |
3334 | msgstr "Dzēst izvēlētās kategorijas?" | |
3335 | ||
022af85b | 3336 | #: js/prefs.js:1130 |
31f93230 VV |
3337 | msgid "No categories are selected." |
3338 | msgstr "Nav izvēlēta kategorija." | |
3339 | ||
022af85b | 3340 | #: js/prefs.js:1138 |
31f93230 VV |
3341 | msgid "Category title:" |
3342 | msgstr "Kategorijas virsraksts:" | |
3343 | ||
022af85b | 3344 | #: js/prefs.js:1142 |
41e26a3e AD |
3345 | #, fuzzy |
3346 | msgid "Creating category..." | |
3347 | msgstr "Izveidot filtru..." | |
3348 | ||
022af85b | 3349 | #: js/prefs.js:1169 |
31f93230 VV |
3350 | msgid "Feeds without recent updates" |
3351 | msgstr "Barotnes bez neseniem jaunumiem" | |
3352 | ||
022af85b | 3353 | #: js/prefs.js:1218 |
31f93230 VV |
3354 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
3355 | msgstr "Aizvietot esošo OPML publicēto adresi ar jauno vērtību?" | |
3356 | ||
022af85b | 3357 | #: js/prefs.js:1307 |
41e26a3e AD |
3358 | #, fuzzy |
3359 | msgid "Clearing feed..." | |
3360 | msgstr "Dzēst barotņu datus" | |
3361 | ||
022af85b | 3362 | #: js/prefs.js:1327 |
31f93230 VV |
3363 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
3364 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3365 | ||
022af85b | 3366 | #: js/prefs.js:1330 |
41e26a3e AD |
3367 | #, fuzzy |
3368 | msgid "Rescoring selected feeds..." | |
3369 | msgstr "Atjaunot rakstus izvēlētajās barotnēs?" | |
3370 | ||
022af85b | 3371 | #: js/prefs.js:1350 |
31f93230 VV |
3372 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
3373 | msgstr "Pārvērtēt visus rakstus? Tas var prasīt ilgu laiku." | |
3374 | ||
022af85b | 3375 | #: js/prefs.js:1353 |
41e26a3e AD |
3376 | #, fuzzy |
3377 | msgid "Rescoring feeds..." | |
3378 | msgstr "Pārvērtēt barotni" | |
3379 | ||
022af85b | 3380 | #: js/prefs.js:1370 |
31f93230 VV |
3381 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
3382 | msgstr "Atstatīt iezīmētās etiķetes uz noklusētajām krāsām?" | |
3383 | ||
022af85b | 3384 | #: js/prefs.js:1407 |
31f93230 VV |
3385 | msgid "Settings Profiles" |
3386 | msgstr "Profilu iestatījumi" | |
3387 | ||
022af85b | 3388 | #: js/prefs.js:1416 |
02237a19 | 3389 | msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." |
31f93230 VV |
3390 | msgstr "Dzēst izvēlētos profilus? Aktīvie un noklusētie profili netiks dzēsti." |
3391 | ||
022af85b | 3392 | #: js/prefs.js:1419 |
41e26a3e AD |
3393 | #, fuzzy |
3394 | msgid "Removing selected profiles..." | |
3395 | msgstr "Dzēst iezīmētos profilus" | |
3396 | ||
022af85b | 3397 | #: js/prefs.js:1434 |
31f93230 VV |
3398 | msgid "No profiles are selected." |
3399 | msgstr "Nav izvēlēts profils." | |
3400 | ||
022af85b AD |
3401 | #: js/prefs.js:1442 |
3402 | #: js/prefs.js:1495 | |
31f93230 VV |
3403 | msgid "Activate selected profile?" |
3404 | msgstr "Aktivizēt izvēlēto profilu?" | |
3405 | ||
022af85b AD |
3406 | #: js/prefs.js:1458 |
3407 | #: js/prefs.js:1511 | |
31f93230 VV |
3408 | msgid "Please choose a profile to activate." |
3409 | msgstr "Lūdzu norādiet aktivizējamo profilu." | |
3410 | ||
022af85b | 3411 | #: js/prefs.js:1463 |
41e26a3e AD |
3412 | #, fuzzy |
3413 | msgid "Creating profile..." | |
3414 | msgstr "Izveidot profilu" | |
3415 | ||
022af85b | 3416 | #: js/prefs.js:1519 |
31f93230 VV |
3417 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
3418 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto barotņu URLus. Turpināt?" | |
3419 | ||
022af85b AD |
3420 | #: js/prefs.js:1522 |
3421 | #: js/prefs.js:1541 | |
41e26a3e AD |
3422 | msgid "Clearing URLs..." |
3423 | msgstr "" | |
3424 | ||
022af85b | 3425 | #: js/prefs.js:1529 |
41e26a3e AD |
3426 | #, fuzzy |
3427 | msgid "Generated URLs cleared." | |
3428 | msgstr "Izveidot jaunu URL" | |
3429 | ||
022af85b | 3430 | #: js/prefs.js:1538 |
31f93230 | 3431 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
02237a19 | 3432 | msgstr "Tas padarīs nederīgus visu iepriekš izveidoto kopīgoto rakstu URLus. Turpināt?" |
31f93230 | 3433 | |
022af85b | 3434 | #: js/prefs.js:1548 |
41e26a3e AD |
3435 | msgid "Shared URLs cleared." |
3436 | msgstr "" | |
3437 | ||
022af85b | 3438 | #: js/prefs.js:1654 |
31f93230 VV |
3439 | msgid "Label Editor" |
3440 | msgstr "Etiķešu redaktors" | |
3441 | ||
022af85b | 3442 | #: js/prefs.js:1776 |
31f93230 VV |
3443 | msgid "Subscribing to feeds..." |
3444 | msgstr "Barotņu pasūtīšana" | |
3445 | ||
022af85b | 3446 | #: js/prefs.js:1813 |
0717e16b AD |
3447 | msgid "Clear stored data for this plugin?" |
3448 | msgstr "Attīrīt šī spraudņa saglabātos datus?" | |
3449 | ||
699e3cfc | 3450 | #: js/tt-rss.js:124 |
31f93230 VV |
3451 | msgid "Mark all articles as read?" |
3452 | msgstr "Vai atzīmēt visus rakstus kā lasītus?" | |
3453 | ||
699e3cfc | 3454 | #: js/tt-rss.js:130 |
41e26a3e AD |
3455 | #, fuzzy |
3456 | msgid "Marking all feeds as read..." | |
3457 | msgstr "Atzīmēt visas barotnes kā lasītas" | |
3458 | ||
699e3cfc | 3459 | #: js/tt-rss.js:355 |
69ad8b68 AD |
3460 | msgid "Please enable mail plugin first." |
3461 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3462 | ||
699e3cfc | 3463 | #: js/tt-rss.js:461 |
69ad8b68 AD |
3464 | #, fuzzy |
3465 | msgid "Please enable embed_original plugin first." | |
3466 | msgstr "Lūdzu, vispirmi iespējojiet e-pasta spraudni." | |
3467 | ||
022af85b AD |
3468 | #: js/tt-rss.js:587 |
3469 | msgid "Select item(s) by tags" | |
3470 | msgstr "Atlasīt vienumus pēc iezīmēm" | |
3471 | ||
6b3082ee | 3472 | #: js/tt-rss.js:608 |
31f93230 VV |
3473 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
3474 | msgstr "Jūs nevarat atteikties no kategorijas." | |
3475 | ||
6b3082ee | 3476 | #: js/tt-rss.js:613 |
022af85b | 3477 | #: js/tt-rss.js:765 |
31f93230 VV |
3478 | msgid "Please select some feed first." |
3479 | msgstr "Lūdzu, vispirms norādiet barotni." | |
3480 | ||
022af85b | 3481 | #: js/tt-rss.js:760 |
31f93230 VV |
3482 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
3483 | msgstr "Jūs nevarat pārvērtēt šī veida barotni." | |
3484 | ||
022af85b | 3485 | #: js/tt-rss.js:770 |
31f93230 VV |
3486 | msgid "Rescore articles in %s?" |
3487 | msgstr "Pārvērtēt rakstus %s?" | |
3488 | ||
022af85b | 3489 | #: js/tt-rss.js:773 |
41e26a3e AD |
3490 | #, fuzzy |
3491 | msgid "Rescoring articles..." | |
3492 | msgstr "Pārvērtēt rakstus" | |
3493 | ||
022af85b | 3494 | #: js/tt-rss.js:907 |
31f93230 VV |
3495 | msgid "New version available!" |
3496 | msgstr "Ir pieejama jauna versija!" | |
3497 | ||
781f7891 | 3498 | #: js/viewfeed.js:106 |
31f93230 VV |
3499 | msgid "Cancel search" |
3500 | msgstr "Atcelt meklēšanu" | |
3501 | ||
6b3082ee | 3502 | #: js/viewfeed.js:440 |
69ad8b68 AD |
3503 | #: plugins/digest/digest.js:258 |
3504 | #: plugins/digest/digest.js:714 | |
31f93230 VV |
3505 | msgid "Unstar article" |
3506 | msgstr "Atzvaigžņot rakstu" | |
3507 | ||
6b3082ee | 3508 | #: js/viewfeed.js:445 |
69ad8b68 AD |
3509 | #: plugins/digest/digest.js:260 |
3510 | #: plugins/digest/digest.js:718 | |
31f93230 VV |
3511 | msgid "Star article" |
3512 | msgstr "Zvaigžņot rakstu" | |
3513 | ||
6b3082ee | 3514 | #: js/viewfeed.js:478 |
69ad8b68 AD |
3515 | #: plugins/digest/digest.js:263 |
3516 | #: plugins/digest/digest.js:749 | |
31f93230 VV |
3517 | msgid "Unpublish article" |
3518 | msgstr "Atpublicēt rakstu" | |
3519 | ||
6b3082ee AD |
3520 | #: js/viewfeed.js:679 |
3521 | #: js/viewfeed.js:707 | |
3522 | #: js/viewfeed.js:734 | |
3523 | #: js/viewfeed.js:797 | |
3524 | #: js/viewfeed.js:831 | |
022af85b AD |
3525 | #: js/viewfeed.js:951 |
3526 | #: js/viewfeed.js:994 | |
3527 | #: js/viewfeed.js:1047 | |
3528 | #: js/viewfeed.js:2096 | |
02237a19 | 3529 | #: plugins/mailto/init.js:7 |
480d358c | 3530 | #: plugins/mail/mail.js:7 |
31f93230 VV |
3531 | msgid "No articles are selected." |
3532 | msgstr "Nav norādīts raksts." | |
3533 | ||
022af85b | 3534 | #: js/viewfeed.js:959 |
02237a19 TC |
3535 | #, fuzzy |
3536 | msgid "Delete %d selected article in %s?" | |
3537 | msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?" | |
3538 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3539 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3540 | |
022af85b | 3541 | #: js/viewfeed.js:961 |
02237a19 TC |
3542 | #, fuzzy |
3543 | msgid "Delete %d selected article?" | |
3544 | msgid_plural "Delete %d selected articles?" | |
3545 | msgstr[0] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
3546 | msgstr[1] "Dzēst %d izvēlētos rakstus?" | |
31f93230 | 3547 | |
022af85b | 3548 | #: js/viewfeed.js:1003 |
02237a19 TC |
3549 | #, fuzzy |
3550 | msgid "Archive %d selected article in %s?" | |
3551 | msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?" | |
3552 | msgstr[0] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
3553 | msgstr[1] "Arhivēt %d izvēlētos rakstus %s?" | |
31f93230 | 3554 | |
022af85b | 3555 | #: js/viewfeed.js:1006 |
02237a19 TC |
3556 | #, fuzzy |
3557 | msgid "Move %d archived article back?" | |
3558 | msgid_plural "Move %d archived articles back?" | |
3559 | msgstr[0] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
3560 | msgstr[1] "Pārvietot %d arhivētos rakstus atpakaļ?" | |
31f93230 | 3561 | |
022af85b | 3562 | #: js/viewfeed.js:1008 |
6b3082ee AD |
3563 | msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update." |
3564 | msgstr "" | |
3565 | ||
022af85b | 3566 | #: js/viewfeed.js:1053 |
02237a19 TC |
3567 | #, fuzzy |
3568 | msgid "Mark %d selected article in %s as read?" | |
3569 | msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?" | |
3570 | msgstr[0] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
3571 | msgstr[1] "Atzīmēt %d izvēlētos rakstus %s kā lasītus?" | |
31f93230 | 3572 | |
022af85b | 3573 | #: js/viewfeed.js:1077 |
31f93230 VV |
3574 | msgid "Edit article Tags" |
3575 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3576 | ||
022af85b | 3577 | #: js/viewfeed.js:1083 |
41e26a3e AD |
3578 | #, fuzzy |
3579 | msgid "Saving article tags..." | |
3580 | msgstr "Rediģēt rakstu iezīmes" | |
3581 | ||
022af85b | 3582 | #: js/viewfeed.js:1323 |
31f93230 VV |
3583 | msgid "No article is selected." |
3584 | msgstr "Nav izvēlēts raksts." | |
3585 | ||
022af85b | 3586 | #: js/viewfeed.js:1358 |
31f93230 VV |
3587 | msgid "No articles found to mark" |
3588 | msgstr "Nav atrasti iezīmējamie raksti" | |
3589 | ||
022af85b | 3590 | #: js/viewfeed.js:1360 |
02237a19 TC |
3591 | #, fuzzy |
3592 | msgid "Mark %d article as read?" | |
3593 | msgid_plural "Mark %d articles as read?" | |
3594 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3595 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3596 | |
022af85b | 3597 | #: js/viewfeed.js:1872 |
31f93230 VV |
3598 | msgid "Open original article" |
3599 | msgstr "Atvērt sākotnējo rakstu" | |
3600 | ||
022af85b | 3601 | #: js/viewfeed.js:1878 |
8ef7b02e AD |
3602 | #, fuzzy |
3603 | msgid "Display article URL" | |
3604 | msgstr "Parādīt URL" | |
3605 | ||
022af85b | 3606 | #: js/viewfeed.js:1897 |
6b3082ee AD |
3607 | #, fuzzy |
3608 | msgid "Toggle marked" | |
3609 | msgstr "Pārslēgt zvaigžņošanu" | |
3610 | ||
022af85b | 3611 | #: js/viewfeed.js:1983 |
31f93230 VV |
3612 | msgid "Remove label" |
3613 | msgstr "Dzēst etiķeti" | |
3614 | ||
022af85b | 3615 | #: js/viewfeed.js:2007 |
31f93230 VV |
3616 | msgid "Playing..." |
3617 | msgstr "Atskaņo..." | |
3618 | ||
022af85b | 3619 | #: js/viewfeed.js:2008 |
31f93230 VV |
3620 | msgid "Click to pause" |
3621 | msgstr "Klikšķiniet, lai apturētu" | |
3622 | ||
022af85b | 3623 | #: js/viewfeed.js:2065 |
31f93230 VV |
3624 | msgid "Please enter new score for selected articles:" |
3625 | msgstr "Ievadiet jauno vērtējumu izvēlētajiem rakstiem:" | |
3626 | ||
022af85b | 3627 | #: js/viewfeed.js:2107 |
31f93230 VV |
3628 | msgid "Please enter new score for this article:" |
3629 | msgstr "Ievadiet jaunu vērtējumu šim rakstam:" | |
3630 | ||
022af85b | 3631 | #: js/viewfeed.js:2140 |
8ef7b02e AD |
3632 | #, fuzzy |
3633 | msgid "Article URL:" | |
3634 | msgstr "Visus rakstus" | |
3635 | ||
69ad8b68 | 3636 | #: plugins/digest/digest.js:72 |
0717e16b | 3637 | #, fuzzy |
02237a19 TC |
3638 | msgid "Mark %d displayed article as read?" |
3639 | msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?" | |
3640 | msgstr[0] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
3641 | msgstr[1] "Iezīmēt %d rakstus kā lasītus?" | |
31f93230 | 3642 | |
69ad8b68 | 3643 | #: plugins/digest/digest.js:290 |
0717e16b AD |
3644 | #, fuzzy |
3645 | msgid "Error: unable to load article." | |
3646 | msgstr "Kļūda: lūdzu augšuplādējiet OPML failu." | |
31f93230 | 3647 | |
69ad8b68 | 3648 | #: plugins/digest/digest.js:464 |
0717e16b AD |
3649 | #, fuzzy |
3650 | msgid "Click to expand article." | |
3651 | msgstr "Iezīmēt nelasītos rakstus" | |
3652 | ||
69ad8b68 | 3653 | #: plugins/digest/digest.js:535 |
0717e16b | 3654 | msgid "%d more..." |
02237a19 TC |
3655 | msgid_plural "%d more..." |
3656 | msgstr[0] "" | |
3657 | msgstr[1] "" | |
0717e16b | 3658 | |
69ad8b68 | 3659 | #: plugins/digest/digest.js:542 |
0717e16b AD |
3660 | #, fuzzy |
3661 | msgid "No unread feeds." | |
3662 | msgstr "Saglabātās barotnes" | |
3663 | ||
69ad8b68 | 3664 | #: plugins/digest/digest.js:649 |
0717e16b AD |
3665 | #, fuzzy |
3666 | msgid "Load more..." | |
3667 | msgstr "Ielādē..." | |
3668 | ||
8ef7b02e AD |
3669 | #: plugins/embed_original/init.js:6 |
3670 | msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes." | |
3671 | msgstr "" | |
3672 | ||
480d358c AD |
3673 | #: plugins/mailto/init.js:21 |
3674 | #: plugins/mail/mail.js:21 | |
3675 | #, fuzzy | |
3676 | msgid "Forward article by email" | |
3677 | msgstr "Pārsūtīt e-pastā" | |
3678 | ||
0717e16b AD |
3679 | #: plugins/import_export/import_export.js:13 |
3680 | msgid "Export Data" | |
3681 | msgstr "Eksportēt datus" | |
3682 | ||
3683 | #: plugins/import_export/import_export.js:40 | |
02237a19 TC |
3684 | #, fuzzy |
3685 | msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3686 | msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
3687 | msgstr[0] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
3688 | msgstr[1] "Pabeigts. Eksportēti %d raksti. Jūs varat lejuplādēt datus <a class='visibleLink' href='%u'>šeit</a>." | |
0717e16b AD |
3689 | |
3690 | #: plugins/import_export/import_export.js:93 | |
3691 | msgid "Data Import" | |
3692 | msgstr "Datu imports" | |
3693 | ||
3694 | #: plugins/import_export/import_export.js:112 | |
3695 | msgid "Please choose the file first." | |
3696 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3697 | ||
41e26a3e AD |
3698 | #: plugins/note/note.js:17 |
3699 | #, fuzzy | |
3700 | msgid "Saving article note..." | |
3701 | msgstr "Rediģēt raksta piezīmes" | |
3702 | ||
6b3082ee AD |
3703 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:18 |
3704 | msgid "Google Reader Import" | |
3705 | msgstr "" | |
3706 | ||
699e3cfc AD |
3707 | #: plugins/googlereaderimport/init.js:42 |
3708 | #, fuzzy | |
3709 | msgid "Please choose a file first." | |
3710 | msgstr "Lūdzu vispirms norādiet failu." | |
3711 | ||
0717e16b AD |
3712 | #: plugins/instances/instances.js:10 |
3713 | #, fuzzy | |
3714 | msgid "Link Instance" | |
3715 | msgstr "Saites instance" | |
3716 | ||
3717 | #: plugins/instances/instances.js:73 | |
3718 | #, fuzzy | |
3719 | msgid "Edit Instance" | |
3720 | msgstr "Instance" | |
3721 | ||
3722 | #: plugins/instances/instances.js:122 | |
3723 | #, fuzzy | |
3724 | msgid "Remove selected instances?" | |
3725 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3726 | ||
41e26a3e AD |
3727 | #: plugins/instances/instances.js:125 |
3728 | #, fuzzy | |
3729 | msgid "Removing selected instances..." | |
3730 | msgstr "Dzēst izvēlētos filtrus?" | |
3731 | ||
02237a19 TC |
3732 | #: plugins/instances/instances.js:139 |
3733 | #: plugins/instances/instances.js:151 | |
0717e16b AD |
3734 | #, fuzzy |
3735 | msgid "No instances are selected." | |
3736 | msgstr "Nav izvēlēts filtrs." | |
3737 | ||
3738 | #: plugins/instances/instances.js:156 | |
3739 | #, fuzzy | |
3740 | msgid "Please select only one instance." | |
3741 | msgstr "Lūdzu izvēlieties tikai vienu filtru." | |
3742 | ||
3743 | #: plugins/share/share.js:10 | |
3744 | #, fuzzy | |
3745 | msgid "Share article by URL" | |
3746 | msgstr "Kopīgot ar URL" | |
3747 | ||
3748 | #: plugins/updater/updater.js:58 | |
3749 | #, fuzzy | |
02237a19 TC |
3750 | msgid "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue." |
3751 | msgstr "Lūdzu neaizveriet logu līdz ir pabeigta atjaunošana. Pirms turpināt, izveidojiet jūsu tt-rss mapes rezerves kopiju." | |
3752 | ||
f058366d AD |
3753 | #, fuzzy |
3754 | #~ msgid "(%d feed)" | |
3755 | #~ msgid_plural "(%d feeds)" | |
3756 | #~ msgstr[0] "(%d barotnes)" | |
3757 | #~ msgstr[1] "(%d barotnes)" | |
3758 | ||
022af85b AD |
3759 | #~ msgid "Notice" |
3760 | #~ msgstr "Piezīme" | |
3761 | ||
3762 | #~ msgid "Tag Cloud" | |
3763 | #~ msgstr "Iezīmju mākonis" | |
3764 | ||
3765 | #~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?" | |
3766 | #~ msgstr "Vai atzīmēt redzamos rakstus %s kā lasītus?" | |
3767 | ||
20136c78 AD |
3768 | #~ msgid "Date" |
3769 | #~ msgstr "Datums" | |
3770 | ||
3771 | #~ msgid "Score" | |
3772 | #~ msgstr "Novērtējums" | |
3773 | ||
699e3cfc AD |
3774 | #~ msgid "Enable the options you wish to apply using checkboxes on the right:" |
3775 | #~ msgstr "Iespējojiet iespējas, iezīmējot izvēles rūtiņas labajā pusē:" | |
3776 | ||
3777 | #~ msgid "New articles available in this feed (click to show)" | |
3778 | #~ msgstr "Šajā barotnē pieejami jauni raksti (klikšķiniet, lai parādītu)" | |
3779 | ||
27f018ba AD |
3780 | #~ msgid "Pocket" |
3781 | #~ msgstr "Kabata" | |
3782 | ||
3783 | #~ msgid "Pinterest" | |
3784 | #~ msgstr "Pinterest" | |
3785 | ||
3786 | #~ msgid "Share on identi.ca" | |
3787 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3788 | ||
3789 | #, fuzzy | |
3790 | #~ msgid "Flattr this article." | |
3791 | #~ msgstr "Flattr raksts" | |
3792 | ||
3793 | #~ msgid "Share on Google+" | |
3794 | #~ msgstr "Kopīgot Google+" | |
3795 | ||
3796 | #, fuzzy | |
3797 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
3798 | #~ msgstr "Kopīgot identi.ca" | |
3799 | ||
69ad8b68 AD |
3800 | #~ msgid "Show additional preferences" |
3801 | #~ msgstr "Rādīt papildu iestatījumus" | |
3802 | ||
3803 | #~ msgid "Back to feeds" | |
3804 | #~ msgstr "Atpakaļ uz barotnēm" | |
3805 | ||
781f7891 AD |
3806 | #~ msgid "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" |
3807 | #~ msgstr "Tas izdēsīs jūsu Twitter autentifikācijas informāciju. Turpināt?" | |
3808 | ||
41e26a3e AD |
3809 | #~ msgid "Updated" |
3810 | #~ msgstr "Atjaunotos" | |
3811 | ||
02237a19 TC |
3812 | #~ msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
3813 | #~ msgstr "Pabeigts: %d apstrādāti raksti, %d importēti, %d izveidotas barotnes." | |
3814 | ||
02237a19 TC |
3815 | #~ msgid "Related" |
3816 | #~ msgstr "Saistīts" | |
3817 | ||
3818 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
3819 | #~ msgstr "Ziņoju <b>%s</b>." | |
0717e16b | 3820 | |
6e2ed9cf AD |
3821 | #~ msgid "Yes" |
3822 | #~ msgstr "Jā" | |
3823 | ||
3824 | #~ msgid "No" | |
3825 | #~ msgstr "Nē" | |
3826 | ||
0717e16b AD |
3827 | #~ msgid "Comments?" |
3828 | #~ msgstr "Komentāri?" | |
3829 | ||
3830 | #~ msgid "News" | |
3831 | #~ msgstr "Jaunumi" | |
3832 | ||
3833 | #~ msgid "Move between feeds" | |
3834 | #~ msgstr "Pārvietoties starp barotnēm" | |
3835 | ||
3836 | #~ msgid "Move between articles" | |
3837 | #~ msgstr "Pārvietoties starp rakstiem" | |
3838 | ||
3839 | #~ msgid "Active article actions" | |
3840 | #~ msgstr "Aktīvā raksta darbības" | |
3841 | ||
3842 | #~ msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
3843 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus virs/zem aktīvā kā lasītus" | |
3844 | ||
3845 | #~ msgid "Scroll article content" | |
3846 | #~ msgstr "Pārtīt raksta saturu" | |
3847 | ||
3848 | #~ msgid "Other actions" | |
3849 | #~ msgstr "Citas darbības" | |
3850 | ||
3851 | #~ msgid "Display this help dialog" | |
3852 | #~ msgstr "Parādīt palīdzības logu" | |
3853 | ||
3854 | #~ msgid "Multiple articles actions" | |
3855 | #~ msgstr "Vairāku rakstu darbības" | |
3856 | ||
3857 | #~ msgid "Select starred articles" | |
3858 | #~ msgstr "Iezīmēt zvaigžņotos rakstus" | |
3859 | ||
3860 | #~ msgid "Feed actions" | |
3861 | #~ msgstr "Barotnes darbības" | |
3862 | ||
0717e16b AD |
3863 | #~ msgid "If viewing category, (un)collapse it" |
3864 | #~ msgstr "Skatot kategoriju (at/sa)kļaut to" | |
3865 | ||
3866 | #~ msgid "Press any key to close this window." | |
3867 | #~ msgstr "Spiediet jebkuru taustiņu, lai aizvērtu logu" | |
3868 | ||
3869 | #~ msgid "My Feeds" | |
3870 | #~ msgstr "Manas barotnes" | |
3871 | ||
3872 | #~ msgid "Panel actions" | |
3873 | #~ msgstr "Paneļa darbības" | |
3874 | ||
3875 | #~ msgid "Top 25 feeds" | |
3876 | #~ msgstr "25 barotņu tops" | |
3877 | ||
3878 | #~ msgid "Edit feed categories" | |
3879 | #~ msgstr "Rediģēt barotņu kategorijas" | |
3880 | ||
3881 | #~ msgid "Focus search (if present)" | |
3882 | #~ msgstr "Fokusēt meklēšanu (ja ir)" | |
3883 | ||
02237a19 TC |
3884 | #~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level." |
3885 | #~ msgstr "<b>Piezīme:</b> iespējams, ka visas darbības nav pieejamas, atkarībā no Tiny Tiny RSS iestatījumiem un jūsu pieejas tiesībām." | |
0717e16b AD |
3886 | |
3887 | #~ msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
3888 | #~ msgstr "Fatāla kļūda: netika atrasts autentifikācijas modulis %s." | |
3889 | ||
3890 | #~ msgid "Open article in new tab" | |
3891 | #~ msgstr "Atvērt jaunā cilnē" | |
3892 | ||
0717e16b AD |
3893 | #~ msgid "Right-to-left content" |
3894 | #~ msgstr "Saturs no labās uz kreiso pusi" | |
3895 | ||
3896 | #~ msgid "Cache content locally" | |
3897 | #~ msgstr "Kešot attēlus lokāli" | |
3898 | ||
3899 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
3900 | #~ msgstr "Atzīmēt rakstus ar mainītu saturu kā nelasītus" | |
3901 | ||
3902 | #~ msgid "Loading..." | |
3903 | #~ msgstr "Ielādē..." | |
31f93230 | 3904 | |
0717e16b AD |
3905 | #~ msgid "View in a tt-rss tab" |
3906 | #~ msgstr "Skatīt tt-rss cilnē" |