]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'translation_pt_BR' of ekalin/tt-rss into master
[tt-rss.git] / locale / pt_PT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
3d7ce18d
DVG
1# Portuguese translation of tt-rss.
2# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com> 2014. Based on work of Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 11"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
ea1623a1 12"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
3d7ce18d
DVG
13"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
6e186238 15"Language: pt_PT\n"
3d7ce18d
DVG
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ea1623a1 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3d7ce18d
DVG
20"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23#: backend.php:73
24msgid "Use default"
25msgstr "Usar o padrão"
26
27#: backend.php:74
28msgid "Never purge"
29msgstr "Nunca remover"
30
31#: backend.php:75
32msgid "1 week old"
33msgstr "1 semana atrás"
34
35#: backend.php:76
36msgid "2 weeks old"
37msgstr "2 semanas atrás"
38
39#: backend.php:77
40msgid "1 month old"
41msgstr "1 mês atrás"
42
43#: backend.php:78
44msgid "2 months old"
45msgstr "2 meses atrás"
46
47#: backend.php:79
48msgid "3 months old"
49msgstr "3 meses atrás"
50
51#: backend.php:82
52msgid "Default interval"
53msgstr "Intervalo padrão"
54
55#: backend.php:83
56#: backend.php:93
57msgid "Disable updates"
58msgstr "Desactivar actualizações"
59
60#: backend.php:84
61#: backend.php:94
dfabcb33
AD
62#, fuzzy
63msgid "15 minutes"
3d7ce18d
DVG
64msgstr "A cada 15 minutos"
65
66#: backend.php:85
67#: backend.php:95
dfabcb33
AD
68#, fuzzy
69msgid "30 minutes"
3d7ce18d
DVG
70msgstr "A cada 30 minutos"
71
72#: backend.php:86
73#: backend.php:96
74msgid "Hourly"
75msgstr "Hora a hora"
76
77#: backend.php:87
78#: backend.php:97
dfabcb33
AD
79#, fuzzy
80msgid "4 hours"
3d7ce18d
DVG
81msgstr "A cada 4 horas"
82
83#: backend.php:88
84#: backend.php:98
dfabcb33
AD
85#, fuzzy
86msgid "12 hours"
3d7ce18d
DVG
87msgstr "A cada 12 horas"
88
89#: backend.php:89
90#: backend.php:99
91msgid "Daily"
92msgstr "Diariamente"
93
94#: backend.php:90
95#: backend.php:100
96msgid "Weekly"
97msgstr "Semanalmente"
98
99#: backend.php:103
e2cb5e6c 100#: classes/pref/users.php:47
3d7ce18d
DVG
101#: classes/pref/system.php:51
102msgid "User"
103msgstr "Utilizador"
104
105#: backend.php:104
106msgid "Power User"
107msgstr "Utilizador avançado"
108
109#: backend.php:105
110msgid "Administrator"
111msgstr "Administrador"
112
113#: errors.php:9
114msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
115msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
116
117#: errors.php:12
118msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
119msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
120
121#: errors.php:15
122msgid "Backend sanity check failed."
123msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
124
125#: errors.php:17
126msgid "Frontend sanity check failed."
127msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
128
129#: errors.php:19
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
132
133#: errors.php:21
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Pedido não autorizado."
136
137#: errors.php:23
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Nenhuma operação a executar."
140
141#: errors.php:25
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
c2d6503d 143msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
3d7ce18d
DVG
144
145#: errors.php:27
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
c2d6503d 147msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
3d7ce18d
DVG
148
149#: errors.php:29
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "A verificação da configuração falhou"
152
153#: errors.php:31
154msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
c2d6503d 155msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
3d7ce18d
DVG
156
157#: errors.php:35
158msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
c2d6503d 159msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
3d7ce18d 160
cadaafb7
AD
161#: errors.php:37
162#, fuzzy
163msgid "Method not found"
164msgstr "Feed não encontrado."
165
166#: errors.php:39
167#, fuzzy
168msgid "Plugin not found"
169msgstr "Usuário não encontrado"
170
b73bf7e2
AD
171#: index.php:149
172#: index.php:165
173#: index.php:283
174#: prefs.php:118
a9304780 175#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
176#: classes/pref/labels.php:294
177#: classes/pref/feeds.php:1222
178#: classes/pref/filters.php:822
df994ac3 179#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
180#: js/feedlist.js:492
181#: js/feedlist.js:540
182#: js/functions.js:314
183#: js/functions.js:1338
184#: js/prefs.js:562
185#: js/prefs.js:754
186#: js/prefs.js:1484
187#: js/prefs.js:1499
188#: js/tt-rss.js:546
189#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 190#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
191#: js/functions.js:565
192#: js/prefs.js:1196
193#: js/prefs.js:1249
194#: js/prefs.js:1288
195#: js/prefs.js:1301
196#: js/prefs.js:1312
197#: js/prefs.js:1327
198#: js/tt-rss.js:563
199#: js/viewfeed.js:760
3d7ce18d 200msgid "Loading, please wait..."
c2d6503d 201msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
3d7ce18d 202
b73bf7e2 203#: index.php:187
3d7ce18d
DVG
204msgid "Show articles"
205msgstr "Mostrar artigos"
206
b73bf7e2 207#: index.php:190
3d7ce18d
DVG
208msgid "Adaptive"
209msgstr "Adaptativa"
210
b73bf7e2 211#: index.php:191
3d7ce18d
DVG
212msgid "All Articles"
213msgstr "Todos os artigos"
214
b73bf7e2 215#: index.php:192
e2cb5e6c 216#: include/functions.php:1186
b73bf7e2 217#: classes/feeds.php:110
3d7ce18d
DVG
218msgid "Starred"
219msgstr "Favoritos"
220
b73bf7e2 221#: index.php:193
e2cb5e6c 222#: include/functions.php:1187
b73bf7e2 223#: classes/feeds.php:111
3d7ce18d
DVG
224msgid "Published"
225msgstr "Publicados"
226
b73bf7e2 227#: index.php:194
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 229#: classes/feeds.php:109
3d7ce18d
DVG
230msgid "Unread"
231msgstr "Não Lidos"
232
b73bf7e2 233#: index.php:195
3d7ce18d 234msgid "With Note"
c2d6503d 235msgstr "Com Anotação"
3d7ce18d 236
b73bf7e2 237#: index.php:196
3d7ce18d 238msgid "Ignore Scoring"
c2d6503d 239msgstr "Ignorar Pontuação"
3d7ce18d 240
b73bf7e2 241#: index.php:199
3d7ce18d
DVG
242msgid "Sort articles"
243msgstr "Ordenar artigos"
244
b73bf7e2 245#: index.php:202
3d7ce18d
DVG
246msgid "Default"
247msgstr "Padrão"
248
b73bf7e2 249#: index.php:203
3d7ce18d 250msgid "Newest first"
c2d6503d 251msgstr "Mais recentes primeiro"
3d7ce18d 252
b73bf7e2 253#: index.php:204
3d7ce18d
DVG
254msgid "Oldest first"
255msgstr "Mais antigos primeiro"
256
b73bf7e2 257#: index.php:205
3d7ce18d
DVG
258msgid "Title"
259msgstr "Título"
260
b73bf7e2
AD
261#: index.php:209
262#: index.php:249
e2cb5e6c 263#: include/functions.php:1174
b73bf7e2
AD
264#: classes/feeds.php:115
265#: js/FeedTree.js:138
266#: js/FeedTree.js:166
3d7ce18d
DVG
267msgid "Mark as read"
268msgstr "Marcar como lido"
269
b73bf7e2 270#: index.php:212
3d7ce18d
DVG
271msgid "Older than one day"
272msgstr "Com mais de um dia"
273
b73bf7e2 274#: index.php:215
3d7ce18d
DVG
275msgid "Older than one week"
276msgstr "Com mais de uma semana"
277
b73bf7e2 278#: index.php:218
3d7ce18d
DVG
279msgid "Older than two weeks"
280msgstr "Com mais de duas semanas"
281
b73bf7e2 282#: index.php:234
3d7ce18d 283msgid "Communication problem with server."
c2d6503d 284msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
3d7ce18d 285
b73bf7e2 286#: index.php:239
3d7ce18d 287msgid "Actions..."
c2d6503d 288msgstr "Acções..."
3d7ce18d 289
b73bf7e2 290#: index.php:241
3d7ce18d
DVG
291msgid "Preferences..."
292msgstr "Preferências"
293
b73bf7e2 294#: index.php:242
3d7ce18d
DVG
295msgid "Search..."
296msgstr "Pesquisar"
297
b73bf7e2 298#: index.php:243
3d7ce18d 299msgid "Feed actions:"
c2d6503d 300msgstr "Acções do Feed:"
3d7ce18d 301
b73bf7e2 302#: index.php:244
e2cb5e6c 303#: classes/handler/public.php:551
3d7ce18d 304msgid "Subscribe to feed..."
c2d6503d 305msgstr "Assinar feed..."
3d7ce18d 306
b73bf7e2 307#: index.php:245
3d7ce18d 308msgid "Edit this feed..."
c2d6503d 309msgstr "Editar assinatura..."
3d7ce18d 310
b73bf7e2 311#: index.php:246
3d7ce18d 312msgid "Rescore feed"
c2d6503d 313msgstr "Reclassificar assinatura"
3d7ce18d 314
b73bf7e2 315#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
316#: classes/pref/feeds.php:764
317#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 318#: js/PrefFeedTree.js:80
3d7ce18d 319msgid "Unsubscribe"
c2d6503d 320msgstr "Cancelar assinatura"
3d7ce18d 321
b73bf7e2 322#: index.php:248
3d7ce18d
DVG
323msgid "All feeds:"
324msgstr "Todos os Feeds:"
325
b73bf7e2 326#: index.php:250
3d7ce18d 327msgid "(Un)hide read feeds"
c2d6503d 328msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
3d7ce18d 329
b73bf7e2 330#: index.php:251
3d7ce18d 331msgid "Other actions:"
c2d6503d 332msgstr "Outras acções:"
3d7ce18d 333
b73bf7e2 334#: index.php:252
e2cb5e6c 335#: include/functions.php:1160
3d7ce18d 336msgid "Toggle widescreen mode"
c2d6503d 337msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
3d7ce18d 338
b73bf7e2 339#: index.php:253
3d7ce18d
DVG
340msgid "Create label..."
341msgstr "Criar marcador..."
342
b73bf7e2 343#: index.php:254
3d7ce18d 344msgid "Create filter..."
c2d6503d 345msgstr "Criar filtro..."
3d7ce18d 346
b73bf7e2 347#: index.php:255
3d7ce18d
DVG
348msgid "Keyboard shortcuts help"
349msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
350
b73bf7e2 351#: index.php:264
3d7ce18d
DVG
352msgid "Logout"
353msgstr "Sair"
354
b73bf7e2 355#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
356msgid "Updates are available from Git."
357msgstr ""
358
3d7ce18d 359#: prefs.php:33
b73bf7e2 360#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
361#: include/functions.php:1189
362#: classes/pref/prefs.php:425
3d7ce18d
DVG
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferências"
365
b73bf7e2 366#: prefs.php:127
3d7ce18d
DVG
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Atalhos de teclado"
369
b73bf7e2 370#: prefs.php:128
3d7ce18d
DVG
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Sair das preferências"
373
b73bf7e2 374#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
375#: classes/pref/feeds.php:113
376#: classes/pref/feeds.php:1130
377#: classes/pref/feeds.php:1184
3d7ce18d 378msgid "Feeds"
c2d6503d 379msgstr "Assinaturas"
3d7ce18d 380
b73bf7e2 381#: prefs.php:142
e2cb5e6c 382#: classes/pref/filters.php:276
3d7ce18d
DVG
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtros"
385
b73bf7e2 386#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
387#: classes/pref/labels.php:94
388#: classes/feeds.php:1748
3d7ce18d
DVG
389msgid "Labels"
390msgstr "Marcadores"
391
b73bf7e2 392#: prefs.php:149
3d7ce18d 393msgid "Users"
c2d6503d 394msgstr "Utilizadores"
3d7ce18d 395
b73bf7e2 396#: prefs.php:152
3d7ce18d
DVG
397msgid "System"
398msgstr "Sistema"
399
e2cb5e6c
AD
400#: register.php:186
401#: include/login_form.php:162
3d7ce18d
DVG
402msgid "Create new account"
403msgstr "Criar uma nova conta"
404
e2cb5e6c 405#: register.php:192
3d7ce18d 406msgid "New user registrations are administratively disabled."
c2d6503d 407msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
3d7ce18d 408
e2cb5e6c
AD
409#: register.php:196
410#: register.php:241
411#: register.php:254
412#: register.php:269
413#: register.php:288
414#: register.php:336
415#: register.php:346
416#: register.php:358
417#: classes/handler/public.php:623
418#: classes/handler/public.php:697
419#: classes/handler/public.php:798
420#: classes/handler/public.php:877
421#: classes/handler/public.php:891
422#: classes/handler/public.php:898
423#: classes/handler/public.php:923
3d7ce18d 424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
c2d6503d 425msgstr "Voltar ao TT-Rss"
3d7ce18d 426
e2cb5e6c 427#: register.php:217
3d7ce18d 428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
c2d6503d 429msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
3d7ce18d 430
e2cb5e6c 431#: register.php:223
3d7ce18d 432msgid "Desired login:"
c2d6503d 433msgstr "Nome de utilizador:"
3d7ce18d 434
e2cb5e6c 435#: register.php:226
3d7ce18d
DVG
436msgid "Check availability"
437msgstr "Verificar disponibilidade"
438
e2cb5e6c
AD
439#: register.php:228
440#: classes/handler/public.php:713
3d7ce18d
DVG
441msgid "Email:"
442msgstr "E-mail: "
443
e2cb5e6c
AD
444#: register.php:231
445#: classes/handler/public.php:718
3d7ce18d
DVG
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "Quanto é dois mais dois:"
448
e2cb5e6c 449#: register.php:234
3d7ce18d 450msgid "Submit registration"
c2d6503d 451msgstr "Submeter registo"
3d7ce18d 452
e2cb5e6c 453#: register.php:252
3d7ce18d 454msgid "Your registration information is incomplete."
c2d6503d 455msgstr "A sua informação de registo está incompleta."
3d7ce18d 456
e2cb5e6c 457#: register.php:267
3d7ce18d 458msgid "Sorry, this username is already taken."
c2d6503d 459msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador já está em uso."
3d7ce18d 460
e2cb5e6c 461#: register.php:286
3d7ce18d 462msgid "Registration failed."
c2d6503d 463msgstr "Processo de registo falhou."
3d7ce18d 464
e2cb5e6c 465#: register.php:333
3d7ce18d
DVG
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Conta criada com sucesso."
468
e2cb5e6c 469#: register.php:355
3d7ce18d 470msgid "New user registrations are currently closed."
c2d6503d 471msgstr "O registro de novos utilizador está actualmente suspenso."
3d7ce18d 472
e2cb5e6c 473#: update.php:67
3d7ce18d 474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
c2d6503d 475msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
3d7ce18d 476
e2cb5e6c
AD
477#: include/controls.php:85
478#: classes/pref/filters.php:245
479#: classes/pref/filters.php:256
480#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
481msgid "All feeds"
482msgstr "Todos os feeds"
483
e2cb5e6c
AD
484#: include/controls.php:138
485#: include/controls.php:230
486#: classes/opml.php:510
487#: classes/digest.php:120
488#: classes/pref/feeds.php:232
489#: classes/feeds.php:1760
3d7ce18d
DVG
490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Não Categorizado"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
3d7ce18d
DVG
494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d artigo arquivado"
498msgstr[1] "%d artigos arquivados"
3d7ce18d 499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
3d7ce18d 501msgid "No feeds found."
c2d6503d 502msgstr "Sem assinaturas para exibir."
3d7ce18d 503
e2cb5e6c 504#: include/functions.php:942
a9304780
AD
505#, php-format
506msgid "%d min"
507msgstr ""
508
e2cb5e6c 509#: include/functions.php:1136
3d7ce18d
DVG
510msgid "Navigation"
511msgstr "Navegação"
512
e2cb5e6c 513#: include/functions.php:1137
3d7ce18d
DVG
514msgid "Open next feed"
515msgstr "Abrir a próxima assinatura"
516
e2cb5e6c 517#: include/functions.php:1138
3d7ce18d
DVG
518msgid "Open previous feed"
519msgstr "Abrir a assinatura anterior"
520
e2cb5e6c 521#: include/functions.php:1139
3d7ce18d
DVG
522msgid "Open next article"
523msgstr "Abrir o próximo artigo"
524
e2cb5e6c 525#: include/functions.php:1140
3d7ce18d
DVG
526msgid "Open previous article"
527msgstr "Abrir o artigo anterior"
528
e2cb5e6c 529#: include/functions.php:1141
3d7ce18d
DVG
530msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
531msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
532
e2cb5e6c 533#: include/functions.php:1142
3d7ce18d
DVG
534msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
535msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
536
e2cb5e6c 537#: include/functions.php:1143
3d7ce18d
DVG
538msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
539msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
540
e2cb5e6c 541#: include/functions.php:1144
3d7ce18d
DVG
542msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
543msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
544
e2cb5e6c 545#: include/functions.php:1145
3d7ce18d
DVG
546msgid "Show search dialog"
547msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
548
e2cb5e6c 549#: include/functions.php:1146
3d7ce18d
DVG
550msgid "Article"
551msgstr "Artigo"
552
e2cb5e6c
AD
553#: include/functions.php:1147
554#: js/viewfeed.js:1697
3d7ce18d
DVG
555msgid "Toggle starred"
556msgstr "Incluir/Remover estrela"
557
e2cb5e6c
AD
558#: include/functions.php:1148
559#: js/viewfeed.js:1709
3d7ce18d
DVG
560msgid "Toggle published"
561msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
562
e2cb5e6c
AD
563#: include/functions.php:1149
564#: js/viewfeed.js:1684
3d7ce18d
DVG
565msgid "Toggle unread"
566msgstr "Marcar como não lido"
567
e2cb5e6c 568#: include/functions.php:1150
3d7ce18d
DVG
569msgid "Edit tags"
570msgstr "Editar Tags"
571
e2cb5e6c 572#: include/functions.php:1151
3d7ce18d
DVG
573msgid "Open in new window"
574msgstr "Abrir em uma nova janela"
575
e2cb5e6c
AD
576#: include/functions.php:1152
577#: js/viewfeed.js:1730
3d7ce18d
DVG
578msgid "Mark below as read"
579msgstr "Marcar abaixo como lido"
580
e2cb5e6c
AD
581#: include/functions.php:1153
582#: js/viewfeed.js:1723
3d7ce18d
DVG
583msgid "Mark above as read"
584msgstr "Marcar acima como lido"
585
e2cb5e6c 586#: include/functions.php:1154
3d7ce18d
DVG
587msgid "Scroll down"
588msgstr "Rolar para baixo"
589
e2cb5e6c 590#: include/functions.php:1155
3d7ce18d
DVG
591msgid "Scroll up"
592msgstr "Rolar para cima"
593
e2cb5e6c 594#: include/functions.php:1156
3d7ce18d
DVG
595msgid "Select article under cursor"
596msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
597
e2cb5e6c 598#: include/functions.php:1157
3d7ce18d
DVG
599msgid "Email article"
600msgstr "Enviar artigo por e-mail"
601
e2cb5e6c 602#: include/functions.php:1158
3d7ce18d
DVG
603msgid "Close/collapse article"
604msgstr "Fechar/Abrir artigo"
605
e2cb5e6c 606#: include/functions.php:1159
3d7ce18d
DVG
607msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
608msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
609
e2cb5e6c
AD
610#: include/functions.php:1161
611#: plugins/embed_original/init.php:33
3d7ce18d
DVG
612msgid "Toggle embed original"
613msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
614
e2cb5e6c 615#: include/functions.php:1162
3d7ce18d
DVG
616msgid "Article selection"
617msgstr "Seleção de artigos"
618
e2cb5e6c 619#: include/functions.php:1163
3d7ce18d
DVG
620msgid "Select all articles"
621msgstr "Selecionar todos os artigos"
622
e2cb5e6c 623#: include/functions.php:1164
3d7ce18d
DVG
624msgid "Select unread"
625msgstr "Selecionar os não lidos"
626
e2cb5e6c 627#: include/functions.php:1165
3d7ce18d
DVG
628msgid "Select starred"
629msgstr "Selecionar artigos com estrela"
630
e2cb5e6c 631#: include/functions.php:1166
3d7ce18d
DVG
632msgid "Select published"
633msgstr "Selecionar artigos publicados"
634
e2cb5e6c 635#: include/functions.php:1167
3d7ce18d
DVG
636msgid "Invert selection"
637msgstr "Inverter seleção"
638
e2cb5e6c 639#: include/functions.php:1168
3d7ce18d
DVG
640msgid "Deselect everything"
641msgstr "Desmarcar tudo"
642
e2cb5e6c
AD
643#: include/functions.php:1169
644#: classes/pref/feeds.php:521
645#: classes/pref/feeds.php:788
3d7ce18d
DVG
646msgid "Feed"
647msgstr "Feed"
648
e2cb5e6c 649#: include/functions.php:1170
3d7ce18d
DVG
650msgid "Refresh current feed"
651msgstr "Atualizar inscrição atual"
652
e2cb5e6c 653#: include/functions.php:1171
3d7ce18d
DVG
654msgid "Un/hide read feeds"
655msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
656
e2cb5e6c
AD
657#: include/functions.php:1172
658#: classes/pref/feeds.php:1187
3d7ce18d
DVG
659msgid "Subscribe to feed"
660msgstr "Assinar"
661
e2cb5e6c 662#: include/functions.php:1173
b73bf7e2 663#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 664#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 665#: js/viewfeed.js:1848
3d7ce18d
DVG
666msgid "Edit feed"
667msgstr "Editar inscrição"
668
e2cb5e6c 669#: include/functions.php:1175
3d7ce18d
DVG
670#, fuzzy
671msgid "Reverse headlines"
672msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
673
e2cb5e6c 674#: include/functions.php:1176
c565a0cc
AD
675msgid "Toggle headline grouping"
676msgstr ""
677
e2cb5e6c 678#: include/functions.php:1177
3d7ce18d
DVG
679msgid "Debug feed update"
680msgstr "Debugar atualização de inscrições"
681
e2cb5e6c 682#: include/functions.php:1178
3d1c005b
RR
683#, fuzzy
684msgid "Debug viewfeed()"
685msgstr "Debugar atualização de inscrições"
686
e2cb5e6c 687#: include/functions.php:1179
b73bf7e2 688#: js/FeedTree.js:194
3d7ce18d
DVG
689msgid "Mark all feeds as read"
690msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
691
e2cb5e6c 692#: include/functions.php:1180
3d7ce18d
DVG
693msgid "Un/collapse current category"
694msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
695
e2cb5e6c 696#: include/functions.php:1181
3d7ce18d
DVG
697msgid "Toggle combined mode"
698msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
699
e2cb5e6c 700#: include/functions.php:1182
3d7ce18d
DVG
701msgid "Toggle auto expand in combined mode"
702msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
703
e2cb5e6c 704#: include/functions.php:1183
3d7ce18d
DVG
705msgid "Go to"
706msgstr "Ir para"
707
e2cb5e6c
AD
708#: include/functions.php:1184
709#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
710msgid "All articles"
711msgstr "Todas as inscrições"
712
e2cb5e6c 713#: include/functions.php:1185
3d7ce18d
DVG
714msgid "Fresh"
715msgstr "Recentes"
716
e2cb5e6c
AD
717#: include/functions.php:1188
718#: js/tt-rss.js:490
719#: js/tt-rss.js:659
3d7ce18d
DVG
720msgid "Tag cloud"
721msgstr "Núvem de tags"
722
e2cb5e6c 723#: include/functions.php:1190
3d7ce18d
DVG
724msgid "Other"
725msgstr "Outros"
726
e2cb5e6c
AD
727#: include/functions.php:1191
728#: classes/pref/labels.php:279
3d7ce18d
DVG
729msgid "Create label"
730msgstr "Criar marcador"
731
e2cb5e6c
AD
732#: include/functions.php:1192
733#: classes/pref/filters.php:801
3d7ce18d
DVG
734msgid "Create filter"
735msgstr "Criar filtro"
736
e2cb5e6c 737#: include/functions.php:1193
3d7ce18d
DVG
738msgid "Un/collapse sidebar"
739msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
740
e2cb5e6c 741#: include/functions.php:1194
3d7ce18d
DVG
742msgid "Show help dialog"
743msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
744
e2cb5e6c 745#: include/functions.php:2493
c565a0cc
AD
746msgid "There is no error, the file uploaded with success"
747msgstr ""
748
e2cb5e6c 749#: include/functions.php:2494
c565a0cc
AD
750msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
751msgstr ""
752
e2cb5e6c 753#: include/functions.php:2495
c565a0cc
AD
754msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
755msgstr ""
756
e2cb5e6c 757#: include/functions.php:2496
c565a0cc
AD
758msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
759msgstr ""
760
e2cb5e6c 761#: include/functions.php:2497
c565a0cc
AD
762#, fuzzy
763msgid "No file was uploaded"
764msgstr "Nenhum arquivo enviado."
765
e2cb5e6c 766#: include/functions.php:2498
c565a0cc
AD
767msgid "Missing a temporary folder"
768msgstr ""
769
e2cb5e6c 770#: include/functions.php:2499
c565a0cc
AD
771msgid "Failed to write file to disk."
772msgstr ""
773
e2cb5e6c 774#: include/functions.php:2500
c565a0cc
AD
775msgid "A PHP extension stopped the file upload."
776msgstr ""
777
e2cb5e6c
AD
778#: include/login_form.php:107
779#: classes/handler/public.php:446
780#: classes/handler/public.php:708
3d7ce18d
DVG
781msgid "Login:"
782msgstr "Nome de usuário:"
783
e2cb5e6c
AD
784#: include/login_form.php:117
785#: classes/handler/public.php:449
3d7ce18d
DVG
786msgid "Password:"
787msgstr "Senha:"
788
e2cb5e6c 789#: include/login_form.php:123
3d7ce18d
DVG
790msgid "I forgot my password"
791msgstr "Esqueci minha senha"
792
e2cb5e6c 793#: include/login_form.php:129
3d7ce18d
DVG
794msgid "Profile:"
795msgstr "Perfil:"
796
e2cb5e6c
AD
797#: include/login_form.php:133
798#: classes/handler/public.php:252
799#: classes/pref/prefs.php:1040
800#: classes/rpc.php:69
3d7ce18d
DVG
801msgid "Default profile"
802msgstr "Perfil padrão"
803
e2cb5e6c 804#: include/login_form.php:141
3d7ce18d
DVG
805msgid "Use less traffic"
806msgstr "Usar menos tráfego"
807
e2cb5e6c 808#: include/login_form.php:145
3d7ce18d
DVG
809msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
810msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
811
e2cb5e6c 812#: include/login_form.php:153
3d7ce18d
DVG
813msgid "Remember me"
814msgstr "Continuar conectado"
815
e2cb5e6c
AD
816#: include/login_form.php:159
817#: classes/handler/public.php:454
3d7ce18d
DVG
818msgid "Log in"
819msgstr "Login"
820
e2cb5e6c 821#: include/sessions.php:46
3d7ce18d
DVG
822msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
823msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
824
e2cb5e6c 825#: include/sessions.php:62
3d7ce18d
DVG
826msgid "Session failed to validate (password changed)"
827msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
828
e2cb5e6c
AD
829#: include/sessions.php:69
830msgid "Session failed to validate (user not found)"
831msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
3d7ce18d 832
e2cb5e6c 833#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
834msgid "Article not found."
835msgstr "Artigo não encontrado."
836
e2cb5e6c 837#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
838msgid "Tags for this article (separated by commas):"
839msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
840
e2cb5e6c
AD
841#: classes/article.php:236
842#: classes/pref/labels.php:82
843#: classes/pref/users.php:103
844#: classes/pref/feeds.php:768
845#: classes/pref/feeds.php:908
846#: classes/pref/filters.php:525
847#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 848#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
849#: plugins/note/init.php:58
850#: plugins/af_readability/init.php:69
851#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
852#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
853#: plugins/mail/init.php:65
854#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
855msgid "Save"
856msgstr "Salvar"
857
e2cb5e6c
AD
858#: classes/article.php:238
859#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 860#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
861#: classes/pref/labels.php:84
862#: classes/pref/users.php:105
863#: classes/pref/feeds.php:769
864#: classes/pref/feeds.php:911
865#: classes/pref/feeds.php:1681
866#: classes/pref/filters.php:528
867#: classes/pref/filters.php:945
868#: classes/pref/filters.php:1018
869#: classes/pref/filters.php:1111
870#: classes/pref/prefs.php:987
871#: classes/feeds.php:1076
872#: classes/feeds.php:1128
873#: classes/feeds.php:1167
874#: plugins/note/init.php:60
875#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
876msgid "Cancel"
877msgstr "Cancelar"
878
e2cb5e6c
AD
879#: classes/article.php:337
880#: classes/article.php:682
881#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
882msgid "no tags"
883msgstr "sem tags"
884
e2cb5e6c 885#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
886msgid "unknown type"
887msgstr "tipo desconhecido"
888
e2cb5e6c 889#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
890msgid "Attachments"
891msgstr "Anexos"
892
e2cb5e6c
AD
893#: classes/article.php:624
894#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
895#, fuzzy
896msgid "comment"
897msgid_plural "comments"
898msgstr[0] "Conteúdo"
899msgstr[1] "Conteúdo"
900
e2cb5e6c
AD
901#: classes/article.php:628
902#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
903#, fuzzy
904msgid "comments"
905msgstr "Conteúdo"
906
e2cb5e6c 907#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
908msgid " - "
909msgstr " - "
910
e2cb5e6c
AD
911#: classes/article.php:692
912#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
913msgid "Edit tags for this article"
914msgstr "Editar tags deste artigo"
915
e2cb5e6c
AD
916#: classes/article.php:725
917#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
918msgid "Originally from:"
919msgstr "Originalmente de:"
920
e2cb5e6c
AD
921#: classes/article.php:736
922#: classes/pref/feeds.php:538
923#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
924msgid "Feed URL"
925msgstr "URL da inscrição"
926
e2cb5e6c
AD
927#: classes/article.php:773
928#: classes/backend.php:103
929#: classes/dlg.php:33
930#: classes/dlg.php:56
931#: classes/dlg.php:89
932#: classes/dlg.php:154
933#: classes/dlg.php:181
934#: classes/dlg.php:197
935#: classes/pref/feeds.php:1475
936#: classes/pref/feeds.php:1542
937#: classes/pref/filters.php:208
938#: classes/pref/prefs.php:1102
939#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
940#: plugins/import_export/init.php:421
941#: plugins/import_export/init.php:467
942#: plugins/share/init.php:128
943msgid "Close this window"
944msgstr "Fechar esta janela"
945
946#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
947msgid "(edit note)"
948msgstr "Editar nota"
949
e2cb5e6c
AD
950#: classes/opml.php:31
951#: classes/opml.php:36
952msgid "OPML Utility"
953msgstr "Utilitário OPML"
3d7ce18d 954
e2cb5e6c
AD
955#: classes/opml.php:40
956msgid "Importing OPML..."
957msgstr "Importando OPML..."
3d7ce18d 958
e2cb5e6c
AD
959#: classes/opml.php:45
960msgid "Return to preferences"
961msgstr "Retornar às preferências"
3d7ce18d 962
e2cb5e6c
AD
963#: classes/opml.php:299
964#, php-format
965msgid "Adding feed: %s"
966msgstr "Adicionando feed: %s"
3d7ce18d 967
e2cb5e6c 968#: classes/opml.php:310
644f36a8 969#, php-format
e2cb5e6c
AD
970msgid "Duplicate feed: %s"
971msgstr "Feed duplicado: %s"
3d7ce18d 972
e2cb5e6c 973#: classes/opml.php:324
644f36a8 974#, php-format
e2cb5e6c
AD
975msgid "Adding label %s"
976msgstr "Adicionando marcador %s"
3d7ce18d 977
e2cb5e6c 978#: classes/opml.php:327
644f36a8 979#, php-format
e2cb5e6c
AD
980msgid "Duplicate label: %s"
981msgstr "Marcador duplicado: %s"
3d7ce18d 982
e2cb5e6c 983#: classes/opml.php:339
644f36a8 984#, php-format
e2cb5e6c
AD
985msgid "Setting preference key %s to %s"
986msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
3d1c005b 987
e2cb5e6c
AD
988#: classes/opml.php:375
989msgid "Adding filter..."
990msgstr "Adicionando filtro..."
3d1c005b 991
e2cb5e6c 992#: classes/opml.php:510
644f36a8 993#, php-format
e2cb5e6c
AD
994msgid "Processing category: %s"
995msgstr "Processando categoria: %s"
3d7ce18d 996
e2cb5e6c
AD
997#: classes/opml.php:556
998#, php-format
999msgid "Upload failed with error code %d"
1000msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
3d7ce18d 1001
e2cb5e6c
AD
1002#: classes/opml.php:568
1003#: plugins/import_export/init.php:448
1004msgid "Unable to move uploaded file."
1005msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
a9304780 1006
e2cb5e6c
AD
1007#: classes/opml.php:572
1008#: plugins/import_export/init.php:452
1009msgid "Error: please upload OPML file."
1010msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
1011
1012#: classes/opml.php:583
1013msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1014msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
1015
1016#: classes/opml.php:592
1017msgid "Error while parsing document."
1018msgstr "Erro ao processar o documento."
1019
1020#: classes/backend.php:31
1021msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1022msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
1023
1024#: classes/backend.php:36
1025msgid "Keyboard Shortcuts"
1026msgstr "Atalhos de teclado"
1027
1028#: classes/backend.php:59
1029msgid "Shift"
1030msgstr ""
1031
1032#: classes/backend.php:62
1033msgid "Ctrl"
1034msgstr ""
1035
1036#: classes/backend.php:97
1037msgid "Help topic not found."
1038msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1039
1040#: classes/dlg.php:17
1041msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1042msgstr ""
1043
1044#: classes/dlg.php:44
1045msgid "Your Public OPML URL is:"
1046msgstr "Sua URL OPML pública é:"
1047
1048#: classes/dlg.php:53
1049#: classes/dlg.php:178
1050#: plugins/share/init.php:125
1051msgid "Generate new URL"
1052msgstr "Gerar nova URL"
1053
1054#: classes/dlg.php:67
1055msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1056msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
1057
1058#: classes/dlg.php:71
1059#: classes/dlg.php:80
1060msgid "Last update:"
1061msgstr "Última atualização:"
1062
1063#: classes/dlg.php:76
1064msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1065msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
1066
1067#: classes/dlg.php:169
1068msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1069msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
1070
1071#: classes/dlg.php:190
1072msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1073msgstr ""
1074
1075#: classes/dlg.php:194
1076#, fuzzy
1077msgid "Open Preferences"
1078msgstr "Preferências"
1079
1080#: classes/handler/public.php:387
1081#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1082msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1083msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
1084
1085#: classes/handler/public.php:395
1086msgid "Title:"
1087msgstr "Título"
1088
1089#: classes/handler/public.php:397
1090#: classes/pref/feeds.php:536
1091msgid "URL:"
1092msgstr "URL:"
1093
1094#: classes/handler/public.php:399
1095msgid "Content:"
1096msgstr "Conteúdo:"
1097
1098#: classes/handler/public.php:401
1099msgid "Labels:"
1100msgstr "Marcadores:"
1101
1102#: classes/handler/public.php:420
1103msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1104msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
1105
1106#: classes/handler/public.php:422
1107msgid "Share"
1108msgstr "Compartilhar"
1109
1110#: classes/handler/public.php:444
1111msgid "Not logged in"
1112msgstr "Não logado"
1113
1114#: classes/handler/public.php:504
1115msgid "Incorrect username or password"
1116msgstr "Usuário ou senha inválidos"
1117
1118#: classes/handler/public.php:557
1119#, php-format
1120msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
1122
1123#: classes/handler/public.php:560
1124#, php-format
1125msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1126msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
1127
1128#: classes/handler/public.php:563
1129#, php-format
1130msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1131msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
1132
1133#: classes/handler/public.php:566
1134#, php-format
1135msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1136msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
1137
1138#: classes/handler/public.php:569
1139msgid "Multiple feed URLs found."
1140msgstr "Multiplas URLs encontradas."
1141
1142#: classes/handler/public.php:573
1143#, php-format
1144msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1145msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
1146
1147#: classes/handler/public.php:591
1148msgid "Subscribe to selected feed"
1149msgstr "Inscrever no feed selecionado"
1150
1151#: classes/handler/public.php:618
1152msgid "Edit subscription options"
1153msgstr "Editar opções de assinatura"
1154
1155#: classes/handler/public.php:656
1156msgid "Password recovery"
1157msgstr "Recuperação de senha"
1158
1159#: classes/handler/public.php:701
a9304780 1160#, fuzzy
644f36a8
AD
1161msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1162msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
3d7ce18d 1163
e2cb5e6c
AD
1164#: classes/handler/public.php:723
1165#: classes/pref/users.php:372
1166msgid "Reset password"
1167msgstr "Redefinir a senha"
1168
1169#: classes/handler/public.php:733
1170msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1171msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
1172
1173#: classes/handler/public.php:737
1174#: classes/handler/public.php:806
1175msgid "Go back"
1176msgstr "Voltar"
1177
1178#: classes/handler/public.php:775
1179#, fuzzy
1180msgid "[tt-rss] Password reset request"
1181msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
1182
1183#: classes/handler/public.php:802
1184msgid "Sorry, login and email combination not found."
1185msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
1186
1187#: classes/handler/public.php:824
1188msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1189msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1190
1191#: classes/handler/public.php:850
1192msgid "Database Updater"
1193msgstr "Atualizador do banco de dados"
1194
1195#: classes/handler/public.php:915
1196msgid "Perform updates"
1197msgstr "Executar atualização"
1198
1199#: classes/pref/labels.php:25
1200#: classes/pref/filters.php:377
1201#: classes/pref/filters.php:866
1202msgid "Caption"
1203msgstr "Título"
1204
1205#: classes/pref/labels.php:40
1206msgid "Colors"
1207msgstr "Cores"
1208
1209#: classes/pref/labels.php:45
1210msgid "Foreground:"
1211msgstr "Cor do texto:"
1212
1213#: classes/pref/labels.php:45
1214msgid "Background:"
1215msgstr "Cor de fundo:"
1216
1217#: classes/pref/labels.php:244
1218#, php-format
1219msgid "Created label <b>%s</b>"
1220msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
1221
1222#: classes/pref/labels.php:270
1223#: classes/pref/users.php:356
1224#: classes/pref/feeds.php:1175
1225#: classes/pref/feeds.php:1423
1226#: classes/pref/feeds.php:1488
1227#: classes/pref/filters.php:388
1228#: classes/pref/filters.php:446
1229#: classes/pref/filters.php:792
1230#: classes/pref/filters.php:875
1231#: classes/pref/filters.php:902
1232#: classes/pref/prefs.php:996
1233msgid "Select"
1234msgstr "Selecione"
1235
1236#: classes/pref/labels.php:273
1237#: classes/pref/users.php:359
1238#: classes/pref/feeds.php:1178
1239#: classes/pref/feeds.php:1426
1240#: classes/pref/feeds.php:1491
1241#: classes/pref/filters.php:391
1242#: classes/pref/filters.php:449
1243#: classes/pref/filters.php:795
1244#: classes/pref/filters.php:878
1245#: classes/pref/filters.php:905
1246#: classes/pref/prefs.php:999
1247#: classes/feeds.php:102
1248msgid "All"
1249msgstr "Tudo"
1250
1251#: classes/pref/labels.php:275
1252#: classes/pref/users.php:361
1253#: classes/pref/feeds.php:1180
1254#: classes/pref/feeds.php:1428
1255#: classes/pref/feeds.php:1493
1256#: classes/pref/filters.php:393
1257#: classes/pref/filters.php:451
1258#: classes/pref/filters.php:797
1259#: classes/pref/filters.php:880
1260#: classes/pref/filters.php:907
1261#: classes/pref/prefs.php:1001
1262#: classes/feeds.php:105
1263msgid "None"
1264msgstr "Nenhum"
1265
1266#: classes/pref/labels.php:282
1267#: classes/pref/users.php:370
1268#: classes/pref/feeds.php:746
1269#: classes/pref/filters.php:518
1270#: classes/pref/filters.php:814
1271#: classes/feeds.php:1127
1272msgid "Remove"
1273msgstr "Remover"
1274
1275#: classes/pref/labels.php:285
1276msgid "Clear colors"
1277msgstr "Limpar cores"
1278
1279#: classes/pref/users.php:6
1280#: classes/pref/system.php:8
1281msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1282msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
1283
1284#: classes/pref/users.php:26
1285#, fuzzy
1286msgid "Edit user"
1287msgstr "Editar regra"
1288
1289#: classes/pref/users.php:61
1290#: classes/pref/feeds.php:615
1291#: classes/pref/feeds.php:843
1292#: classes/feeds.php:1048
1293msgid "Authentication"
1294msgstr "Autenticação"
1295
1296#: classes/pref/users.php:64
1297msgid "Access level: "
1298msgstr "Nível de acesso:"
1299
1300#: classes/pref/users.php:82
1301#: classes/pref/feeds.php:642
1302#: classes/pref/feeds.php:861
1303msgid "Options"
1304msgstr "Opções"
1305
1306#: classes/pref/users.php:96
1307#: js/prefs.js:479
1308msgid "User details"
1309msgstr "Detalhes do usuário"
1310
1311#: classes/pref/users.php:136
1312#: classes/pref/users.php:407
1313msgid "Registered"
1314msgstr "Registrado"
1315
1316#: classes/pref/users.php:137
1317msgid "Last logged in"
1318msgstr "Último acesso em"
1319
1320#: classes/pref/users.php:145
1321msgid "Subscribed feeds count"
1322msgstr "Contador de inscrições"
1323
1324#: classes/pref/users.php:146
1325#, fuzzy
1326msgid "Stored articles"
1327msgstr "Artigos com estrela"
1328
1329#: classes/pref/users.php:150
1330#: classes/pref/users.php:406
1331msgid "Subscribed feeds"
1332msgstr "Inscrições"
1333
1334#: classes/pref/users.php:176
1335msgid "User not found"
1336msgstr "Usuário não encontrado"
1337
1338#: classes/pref/users.php:246
1339#, php-format
1340msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1341msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1342
1343#: classes/pref/users.php:253
1344#, php-format
1345msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1346msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1347
1348#: classes/pref/users.php:257
1349#, php-format
1350msgid "User <b>%s</b> already exists."
1351msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1352
1353#: classes/pref/users.php:285
1354#, php-format
1355msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
1357
1358#: classes/pref/users.php:287
1359#, php-format
1360msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1361msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
1362
1363#: classes/pref/users.php:311
1364msgid "[tt-rss] Password change notification"
1365msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
1366
1367#: classes/pref/users.php:346
1368#: classes/pref/feeds.php:1171
1369#: classes/pref/filters.php:788
1370#: classes/feeds.php:1098
1371#: classes/feeds.php:1166
1372#: js/tt-rss.js:165
1373msgid "Search"
1374msgstr "Pesquisar"
1375
1376#: classes/pref/users.php:364
1377msgid "Create user"
1378msgstr "Criar um usuário"
1379
1380#: classes/pref/users.php:368
1381#: classes/pref/filters.php:807
1382msgid "Edit"
1383msgstr "Editar"
1384
1385#: classes/pref/users.php:404
1386#: classes/pref/feeds.php:619
1387#: classes/pref/feeds.php:847
1388#: classes/pref/feeds.php:1658
1389#: classes/feeds.php:1052
1390msgid "Login"
1391msgstr "Login"
1392
1393#: classes/pref/users.php:405
1394msgid "Access Level"
1395msgstr "Nível de acesso"
1396
1397#: classes/pref/users.php:408
1398msgid "Last login"
1399msgstr "Último Login"
1400
1401#: classes/pref/users.php:427
1402msgid "Click to edit"
1403msgstr "Clique para editar"
1404
1405#: classes/pref/users.php:447
1406msgid "No users defined."
1407msgstr "Nenhum usuário definido."
1408
1409#: classes/pref/users.php:449
1410msgid "No matching users found."
1411msgstr "Nenhum usuário encontrado."
1412
1413#: classes/pref/system.php:29
1414msgid "Error Log"
1415msgstr "Registro de erros"
1416
1417#: classes/pref/system.php:40
1418msgid "Refresh"
1419msgstr "Atualizar"
1420
1421#: classes/pref/system.php:43
1422msgid "Clear log"
1423msgstr "Limpar o log"
1424
1425#: classes/pref/system.php:48
1426msgid "Error"
1427msgstr "Erro"
1428
1429#: classes/pref/system.php:49
1430msgid "Filename"
1431msgstr "Nome do arquivo"
1432
1433#: classes/pref/system.php:50
1434msgid "Message"
1435msgstr "Mensagem"
1436
1437#: classes/pref/system.php:52
1438msgid "Date"
1439msgstr "Data"
1440
1441#: classes/pref/feeds.php:15
1442msgid "Check to enable field"
1443msgstr "Clique para habilitar campo"
1444
1445#: classes/pref/feeds.php:64
1446#: classes/pref/feeds.php:218
1447#: classes/pref/feeds.php:265
1448#: classes/pref/feeds.php:271
1449#: classes/pref/feeds.php:299
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "(%d feed)"
1452msgid_plural "(%d feeds)"
1453msgstr[0] "Editar"
1454msgstr[1] "Editar"
1455
1456#: classes/pref/feeds.php:511
1457#: classes/pref/prefs.php:18
1458msgid "General"
1459msgstr "Geral"
1460
1461#: classes/pref/feeds.php:527
1462msgid "Feed Title"
1463msgstr "Título da inscrição"
1464
1465#: classes/pref/feeds.php:559
1466#: classes/pref/feeds.php:795
1467#: classes/pref/feeds.php:1644
1468#: classes/feeds.php:1028
1469msgid "Place in category:"
1470msgstr "Colocar na categoria:"
1471
1472#: classes/pref/feeds.php:572
1473#: classes/pref/feeds.php:809
1474#, fuzzy
1475msgid "Language:"
1476msgstr "Língua"
1477
1478#: classes/pref/feeds.php:579
1479#: classes/pref/feeds.php:818
1480msgid "Update"
1481msgstr "Atualizar"
1482
1483#: classes/pref/feeds.php:594
1484#: classes/pref/feeds.php:834
1485msgid "Article purging:"
1486msgstr "Apagando artigo:"
1487
1488#: classes/pref/feeds.php:626
1489#: classes/pref/feeds.php:855
1490#: classes/pref/feeds.php:1661
1491#: classes/pref/prefs.php:243
1492#: classes/feeds.php:1056
1493msgid "Password"
1494msgstr "Senha"
1495
1496#: classes/pref/feeds.php:630
1497msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1498msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
1499
1500#: classes/pref/feeds.php:640
1501#: classes/feeds.php:1067
1502msgid "This feed requires authentication."
1503msgstr "Este feed requer autenticação."
1504
1505#: classes/pref/feeds.php:656
1506#: classes/pref/feeds.php:865
1507msgid "Hide from Popular feeds"
1508msgstr "Ocultar das inscrições populares"
1509
1510#: classes/pref/feeds.php:668
1511#: classes/pref/feeds.php:871
1512msgid "Include in e-mail digest"
1513msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
1514
1515#: classes/pref/feeds.php:681
1516#: classes/pref/feeds.php:877
1517msgid "Always display image attachments"
1518msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
1519
1520#: classes/pref/feeds.php:694
1521#: classes/pref/feeds.php:885
1522msgid "Do not embed images"
1523msgstr "Não embutir imagens"
1524
1525#: classes/pref/feeds.php:707
1526#: classes/pref/feeds.php:893
1527msgid "Cache media"
1528msgstr ""
1529
1530#: classes/pref/feeds.php:719
1531#: classes/pref/feeds.php:899
1532msgid "Mark updated articles as unread"
1533msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
1534
1535#: classes/pref/feeds.php:723
1536msgid "Icon"
1537msgstr "Ícone"
1538
1539#: classes/pref/feeds.php:737
1540#: classes/pref/feeds.php:1274
1541#, fuzzy
1542msgid "Choose file..."
1543msgstr "Criar filtro..."
1544
1545#: classes/pref/feeds.php:744
1546msgid "Replace"
1547msgstr "Substituir"
1548
1549#: classes/pref/feeds.php:751
1550#: classes/pref/prefs.php:679
1551msgid "Plugins"
1552msgstr ""
3d7ce18d 1553
e2cb5e6c
AD
1554#: classes/pref/feeds.php:1146
1555msgid "Feeds with errors"
1556msgstr "Inscrições com erro"
3d7ce18d 1557
e2cb5e6c
AD
1558#: classes/pref/feeds.php:1153
1559msgid "Inactive feeds"
1560msgstr "Inscrições inativas"
3d7ce18d 1561
e2cb5e6c
AD
1562#: classes/pref/feeds.php:1189
1563msgid "Edit selected feeds"
1564msgstr "Editar inscrições selecionadas"
3d7ce18d 1565
e2cb5e6c
AD
1566#: classes/pref/feeds.php:1191
1567#: classes/pref/feeds.php:1205
1568#: classes/pref/filters.php:810
1569msgid "Reset sort order"
1570msgstr "Reiniciar ordenação"
3d7ce18d 1571
e2cb5e6c
AD
1572#: classes/pref/feeds.php:1193
1573#: js/prefs.js:1458
1574msgid "Batch subscribe"
1575msgstr "Assinatura em lote"
3d7ce18d 1576
e2cb5e6c
AD
1577#: classes/pref/feeds.php:1200
1578msgid "Categories"
1579msgstr "Categorias"
3d7ce18d 1580
e2cb5e6c
AD
1581#: classes/pref/feeds.php:1203
1582msgid "Add category"
1583msgstr "Adicionar categoria"
3d7ce18d 1584
e2cb5e6c
AD
1585#: classes/pref/feeds.php:1207
1586msgid "Remove selected"
1587msgstr "Remover selecionados"
3d7ce18d 1588
e2cb5e6c
AD
1589#: classes/pref/feeds.php:1262
1590msgid "OPML"
1591msgstr "OPML"
3d7ce18d 1592
e2cb5e6c
AD
1593#: classes/pref/feeds.php:1264
1594msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1595msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
3d7ce18d 1596
e2cb5e6c
AD
1597#: classes/pref/feeds.php:1265
1598msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1599msgstr ""
ec5ac2ec 1600
e2cb5e6c
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:1280
1602msgid "Import my OPML"
1603msgstr "Importar OPML"
ec5ac2ec 1604
e2cb5e6c
AD
1605#: classes/pref/feeds.php:1286
1606msgid "Filename:"
1607msgstr "Nome do arquivo:"
1608
1609#: classes/pref/feeds.php:1288
1610msgid "Include settings"
1611msgstr "Incluir configurações"
1612
1613#: classes/pref/feeds.php:1292
1614msgid "Export OPML"
1615msgstr "Exportar OPML"
1616
1617#: classes/pref/feeds.php:1296
1618msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1619msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
1620
1621#: classes/pref/feeds.php:1300
1622msgid "Public OPML URL"
1623msgstr "URL OPML pública"
1624
1625#: classes/pref/feeds.php:1301
1626msgid "Display published OPML URL"
1627msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
1628
1629#: classes/pref/feeds.php:1310
1630msgid "Firefox integration"
1631msgstr "Integração com o firefox"
1632
1633#: classes/pref/feeds.php:1312
1634msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1635msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
1636
1637#: classes/pref/feeds.php:1319
1638msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1639msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
1640
1641#: classes/pref/feeds.php:1327
1642msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1643msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
1644
1645#: classes/pref/feeds.php:1329
1646msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1647msgstr ""
1648
1649#: classes/pref/feeds.php:1336
1650#: classes/feeds.php:54
1651#: classes/feeds.php:140
1652msgid "View as RSS"
1653msgstr "Ver como RSS"
1654
1655#: classes/pref/feeds.php:1337
1656msgid "Display URL"
1657msgstr "Mostrar URL"
1658
1659#: classes/pref/feeds.php:1340
1660msgid "Clear all generated URLs"
1661msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
1662
1663#: classes/pref/feeds.php:1419
1664msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1665msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
1666
1667#: classes/pref/feeds.php:1453
1668#: classes/pref/feeds.php:1518
1669msgid "Click to edit feed"
1670msgstr "Clique para editar inscrição"
1671
1672#: classes/pref/feeds.php:1471
1673#: classes/pref/feeds.php:1538
1674msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1675msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
ec5ac2ec 1676
f6e856a3 1677#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c
AD
1678msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1679msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
3d7ce18d 1680
e2cb5e6c
AD
1681#: classes/pref/feeds.php:1650
1682msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1683msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
3d7ce18d 1684
e2cb5e6c
AD
1685#: classes/pref/feeds.php:1673
1686msgid "Feeds require authentication."
1687msgstr "Inscrição requer autenticação."
5e28bc1a 1688
e2cb5e6c
AD
1689#: classes/pref/feeds.php:1680
1690#: classes/feeds.php:1070
1691#: classes/feeds.php:1126
1692msgid "Subscribe"
1693msgstr "Assinar"
ec5ac2ec 1694
e2cb5e6c 1695#: classes/pref/filters.php:155
f6e856a3
AD
1696#, fuzzy
1697msgid "Preview article"
1698msgstr "Favoritos"
1699
e2cb5e6c
AD
1700#: classes/pref/filters.php:267
1701#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1702msgid "(inverse)"
1703msgstr "(invertido)"
1704
e2cb5e6c
AD
1705#: classes/pref/filters.php:263
1706#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1707#, php-format
1708msgid "%s on %s in %s %s"
1709msgstr ""
1710
e2cb5e6c
AD
1711#: classes/pref/filters.php:383
1712#: classes/pref/filters.php:870
1713#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1714msgid "Match"
1715msgstr ""
1716
e2cb5e6c
AD
1717#: classes/pref/filters.php:397
1718#: classes/pref/filters.php:455
1719#: classes/pref/filters.php:884
1720#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1721msgid "Add"
1722msgstr ""
1723
e2cb5e6c
AD
1724#: classes/pref/filters.php:400
1725#: classes/pref/filters.php:458
1726#: classes/pref/filters.php:887
1727#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1728#: classes/feeds.php:122
1729msgid "Delete"
1730msgstr "Apaga"
1731
e2cb5e6c
AD
1732#: classes/pref/filters.php:441
1733#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1734msgid "Apply actions"
1735msgstr "Aplicar ações"
1736
e2cb5e6c
AD
1737#: classes/pref/filters.php:492
1738#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1739msgid "Enabled"
1740msgstr "Ativado"
1741
e2cb5e6c
AD
1742#: classes/pref/filters.php:501
1743#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1744#, fuzzy
1745msgid "Match any rule"
1746msgstr "Favoritos"
1747
e2cb5e6c
AD
1748#: classes/pref/filters.php:510
1749#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1750#, fuzzy
1751msgid "Inverse matching"
1752msgstr "Favoritos"
1753
e2cb5e6c
AD
1754#: classes/pref/filters.php:522
1755#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1756msgid "Test"
1757msgstr "Teste"
1758
e2cb5e6c 1759#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1760msgid "Combine"
1761msgstr ""
1762
e2cb5e6c 1763#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1764msgid "Create"
1765msgstr "Criar"
1766
e2cb5e6c 1767#: classes/pref/filters.php:989
f6e856a3
AD
1768msgid "Inverse regular expression matching"
1769msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
1770
e2cb5e6c 1771#: classes/pref/filters.php:991
f6e856a3
AD
1772msgid "on field"
1773msgstr "no campo"
1774
e2cb5e6c 1775#: classes/pref/filters.php:997
f6e856a3
AD
1776#: js/PrefFilterTree.js:64
1777msgid "in"
1778msgstr "em"
1779
e2cb5e6c 1780#: classes/pref/filters.php:1010
f6e856a3
AD
1781#, fuzzy
1782msgid "Wiki: Filters"
1783msgstr "Filtros"
1784
e2cb5e6c 1785#: classes/pref/filters.php:1015
f6e856a3
AD
1786msgid "Save rule"
1787msgstr "Salvar regra"
1788
e2cb5e6c
AD
1789#: classes/pref/filters.php:1015
1790#: js/functions.js:799
f6e856a3
AD
1791msgid "Add rule"
1792msgstr "Adicionar regra"
1793
e2cb5e6c 1794#: classes/pref/filters.php:1038
f6e856a3
AD
1795msgid "Perform Action"
1796msgstr "Executar ação"
1797
e2cb5e6c 1798#: classes/pref/filters.php:1089
f6e856a3
AD
1799#, fuzzy
1800msgid "No actions available"
1801msgstr "Nova versão disponível!"
1802
e2cb5e6c 1803#: classes/pref/filters.php:1108
f6e856a3
AD
1804msgid "Save action"
1805msgstr "Salvar ação"
1806
e2cb5e6c
AD
1807#: classes/pref/filters.php:1108
1808#: js/functions.js:821
f6e856a3
AD
1809msgid "Add action"
1810msgstr "Adicionar ação"
1811
e2cb5e6c 1812#: classes/pref/filters.php:1135
f6e856a3
AD
1813msgid "[No caption]"
1814msgstr "[Sem título]"
1815
e2cb5e6c 1816#: classes/pref/filters.php:1137
f6e856a3
AD
1817#, fuzzy, php-format
1818msgid "%s (%d rule)"
1819msgid_plural "%s (%d rules)"
1820msgstr[0] "Adicionar regra"
1821msgstr[1] "Adicionar regra"
1822
e2cb5e6c 1823#: classes/pref/filters.php:1151
f6e856a3
AD
1824#, fuzzy
1825msgid "matches any rule"
1826msgstr "Favoritos"
1827
e2cb5e6c 1828#: classes/pref/filters.php:1154
f6e856a3
AD
1829#, fuzzy, php-format
1830msgid "%s (+%d action)"
1831msgid_plural "%s (+%d actions)"
1832msgstr[0] "Adicionar ação"
1833msgstr[1] "Adicionar ação"
1834
f6e856a3
AD
1835#: classes/pref/prefs.php:19
1836msgid "Interface"
1837msgstr "Interface"
ec5ac2ec 1838
f6e856a3
AD
1839#: classes/pref/prefs.php:20
1840msgid "Advanced"
1841msgstr "Avançado"
a9304780 1842
f6e856a3
AD
1843#: classes/pref/prefs.php:21
1844msgid "Digest"
1845msgstr "Resumo"
ec5ac2ec 1846
f6e856a3
AD
1847#: classes/pref/prefs.php:25
1848msgid "Allow duplicate articles"
1849msgstr "Permitir artigos duplicados"
ec5ac2ec 1850
f6e856a3
AD
1851#: classes/pref/prefs.php:26
1852msgid "Blacklisted tags"
1853msgstr "Tags bloqueadas"
ec5ac2ec 1854
f6e856a3
AD
1855#: classes/pref/prefs.php:26
1856msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1857msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
ec5ac2ec 1858
f6e856a3
AD
1859#: classes/pref/prefs.php:27
1860msgid "Automatically mark articles as read"
1861msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
ec5ac2ec 1862
f6e856a3
AD
1863#: classes/pref/prefs.php:27
1864msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1865msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
a9304780 1866
f6e856a3
AD
1867#: classes/pref/prefs.php:28
1868msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1869msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
644f36a8 1870
f6e856a3
AD
1871#: classes/pref/prefs.php:29
1872msgid "Combined feed display"
1873msgstr "Mostrar no modo combinado"
a9304780 1874
f6e856a3
AD
1875#: classes/pref/prefs.php:29
1876msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1877msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
a9304780 1878
f6e856a3
AD
1879#: classes/pref/prefs.php:30
1880msgid "Confirm marking feed as read"
1881msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
a9304780 1882
f6e856a3
AD
1883#: classes/pref/prefs.php:31
1884msgid "Amount of articles to display at once"
1885msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
ec5ac2ec 1886
f6e856a3
AD
1887#: classes/pref/prefs.php:32
1888msgid "Default feed update interval"
1889msgstr "Intervalo de atualização padrão"
a9304780 1890
f6e856a3
AD
1891#: classes/pref/prefs.php:32
1892msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1893msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
644f36a8 1894
f6e856a3
AD
1895#: classes/pref/prefs.php:33
1896msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1897msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
a9304780 1898
f6e856a3
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:34
1900msgid "Enable e-mail digest"
1901msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
a9304780 1902
f6e856a3
AD
1903#: classes/pref/prefs.php:34
1904msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1905msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
a9304780 1906
f6e856a3
AD
1907#: classes/pref/prefs.php:35
1908msgid "Try to send digests around specified time"
1909msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
a9304780 1910
f6e856a3
AD
1911#: classes/pref/prefs.php:35
1912msgid "Uses UTC timezone"
1913msgstr "Usa horário UTC"
a9304780 1914
f6e856a3
AD
1915#: classes/pref/prefs.php:36
1916msgid "Enable API access"
1917msgstr "Habilitar acesso por API"
a9304780 1918
f6e856a3
AD
1919#: classes/pref/prefs.php:36
1920msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1921msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
a9304780 1922
f6e856a3
AD
1923#: classes/pref/prefs.php:37
1924msgid "Enable feed categories"
1925msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
a9304780 1926
f6e856a3
AD
1927#: classes/pref/prefs.php:38
1928msgid "Sort feeds by unread articles count"
1929msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
a9304780 1930
f6e856a3
AD
1931#: classes/pref/prefs.php:39
1932msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1933msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
644f36a8 1934
f6e856a3
AD
1935#: classes/pref/prefs.php:40
1936msgid "Hide feeds with no unread articles"
1937msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
a9304780 1938
f6e856a3
AD
1939#: classes/pref/prefs.php:41
1940msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1941msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
a9304780 1942
f6e856a3
AD
1943#: classes/pref/prefs.php:42
1944msgid "Long date format"
1945msgstr "Formato de data longo"
a9304780 1946
f6e856a3
AD
1947#: classes/pref/prefs.php:42
1948msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1949msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
a9304780 1950
f6e856a3
AD
1951#: classes/pref/prefs.php:43
1952msgid "On catchup show next feed"
1953msgstr ""
a9304780 1954
f6e856a3
AD
1955#: classes/pref/prefs.php:43
1956msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1957msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
a9304780 1958
f6e856a3
AD
1959#: classes/pref/prefs.php:44
1960msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1961msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
a9304780 1962
f6e856a3
AD
1963#: classes/pref/prefs.php:45
1964msgid "Purge unread articles"
1965msgstr "Apagar artigos não lidos"
a9304780 1966
f6e856a3
AD
1967#: classes/pref/prefs.php:46
1968msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1969msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
a9304780 1970
f6e856a3
AD
1971#: classes/pref/prefs.php:47
1972msgid "Short date format"
1973msgstr "Formato de data curto"
a9304780 1974
f6e856a3
AD
1975#: classes/pref/prefs.php:48
1976msgid "Show content preview in headlines list"
1977msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
a9304780 1978
f6e856a3
AD
1979#: classes/pref/prefs.php:49
1980msgid "Sort headlines by feed date"
1981msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
a9304780 1982
f6e856a3
AD
1983#: classes/pref/prefs.php:49
1984msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1985msgstr ""
a9304780 1986
f6e856a3
AD
1987#: classes/pref/prefs.php:50
1988msgid "Login with an SSL certificate"
1989msgstr "Login com um certificado SSL"
a9304780 1990
f6e856a3
AD
1991#: classes/pref/prefs.php:50
1992msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1993msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
a9304780 1994
f6e856a3
AD
1995#: classes/pref/prefs.php:51
1996msgid "Do not embed images in articles"
1997msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
a9304780 1998
f6e856a3
AD
1999#: classes/pref/prefs.php:52
2000msgid "Strip unsafe tags from articles"
2001msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
a9304780 2002
f6e856a3
AD
2003#: classes/pref/prefs.php:52
2004msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2005msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
a9304780 2006
f6e856a3 2007#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 2008#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
2009msgid "Customize stylesheet"
2010msgstr "Personalize a folha de estilo"
a9304780 2011
f6e856a3
AD
2012#: classes/pref/prefs.php:53
2013msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2014msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
a9304780 2015
f6e856a3
AD
2016#: classes/pref/prefs.php:54
2017msgid "Time zone"
2018msgstr "Fuso horário"
a9304780 2019
f6e856a3
AD
2020#: classes/pref/prefs.php:55
2021msgid "Group headlines in virtual feeds"
2022msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
a9304780 2023
f6e856a3
AD
2024#: classes/pref/prefs.php:55
2025msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2026msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
a9304780 2027
f6e856a3
AD
2028#: classes/pref/prefs.php:56
2029msgid "Language"
2030msgstr "Língua"
a9304780 2031
f6e856a3
AD
2032#: classes/pref/prefs.php:57
2033msgid "Theme"
2034msgstr "Tema"
a9304780 2035
f6e856a3
AD
2036#: classes/pref/prefs.php:57
2037msgid "Select one of the available CSS themes"
2038msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
a9304780 2039
f6e856a3
AD
2040#: classes/pref/prefs.php:126
2041msgid "The configuration was saved."
2042msgstr "A configuração foi salva"
a9304780 2043
f6e856a3
AD
2044#: classes/pref/prefs.php:140
2045msgid "Your personal data has been saved."
2046msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
a9304780 2047
e2cb5e6c 2048#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2049msgid "Your preferences are now set to default values."
2050msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
a9304780 2051
e2cb5e6c 2052#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2053msgid "Personal data / Authentication"
2054msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
a9304780 2055
e2cb5e6c 2056#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2057msgid "Personal data"
2058msgstr "Dados pessoais"
644f36a8 2059
e2cb5e6c 2060#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2061msgid "Full name"
2062msgstr "Nome completo"
a9304780 2063
e2cb5e6c 2064#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2065msgid "E-mail"
2066msgstr "E-mail"
644f36a8 2067
e2cb5e6c 2068#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2069msgid "Access level"
2070msgstr "Nível de acesso"
644f36a8 2071
e2cb5e6c 2072#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2073msgid "Save data"
2074msgstr "Salvar"
644f36a8 2075
e2cb5e6c 2076#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2077msgid "Changing your current password will disable OTP."
2078msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
644f36a8 2079
e2cb5e6c 2080#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2081msgid "Old password"
2082msgstr "Senha antiga"
644f36a8 2083
e2cb5e6c 2084#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2085msgid "New password"
2086msgstr "Senha nova"
644f36a8 2087
e2cb5e6c 2088#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2089msgid "Confirm password"
2090msgstr "Confirmar senha"
644f36a8 2091
e2cb5e6c 2092#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2093msgid "Change password"
2094msgstr "Mudar senha"
644f36a8 2095
e2cb5e6c 2096#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2097msgid "One time passwords / Authenticator"
2098msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
644f36a8 2099
e2cb5e6c 2100#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2101msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2102msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
644f36a8 2103
e2cb5e6c
AD
2104#: classes/pref/prefs.php:337
2105#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2106msgid "Enter your password"
2107msgstr "Entre sua senha"
644f36a8 2108
e2cb5e6c
AD
2109#: classes/pref/prefs.php:348
2110msgid "Disable OTP"
2111msgstr "Desabilitar OTP"
3d7ce18d 2112
e2cb5e6c
AD
2113#: classes/pref/prefs.php:354
2114msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2115msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
3d7ce18d 2116
e2cb5e6c
AD
2117#: classes/pref/prefs.php:356
2118msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2119msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
3d7ce18d 2120
e2cb5e6c
AD
2121#: classes/pref/prefs.php:393
2122msgid "Enter the generated one time password"
2123msgstr "Entre a senha provisória gerada"
3d7ce18d 2124
e2cb5e6c
AD
2125#: classes/pref/prefs.php:407
2126msgid "Enable OTP"
2127msgstr "Habilitar OTP"
3d7ce18d 2128
e2cb5e6c
AD
2129#: classes/pref/prefs.php:413
2130msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2131msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
3d7ce18d 2132
e2cb5e6c
AD
2133#: classes/pref/prefs.php:456
2134msgid "Some preferences are only available in default profile."
2135msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
3d7ce18d 2136
e2cb5e6c
AD
2137#: classes/pref/prefs.php:545
2138msgid "Customize"
2139msgstr "Personalizar"
3d7ce18d 2140
e2cb5e6c
AD
2141#: classes/pref/prefs.php:612
2142msgid "Register"
2143msgstr "Registrar"
3d7ce18d 2144
e2cb5e6c
AD
2145#: classes/pref/prefs.php:616
2146msgid "Clear"
2147msgstr "Limpar"
3d7ce18d 2148
e2cb5e6c
AD
2149#: classes/pref/prefs.php:622
2150#, php-format
2151msgid "Current server time: %s (UTC)"
2152msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
3d7ce18d 2153
e2cb5e6c
AD
2154#: classes/pref/prefs.php:654
2155msgid "Save configuration"
2156msgstr "Salvar configuração"
3d7ce18d 2157
e2cb5e6c
AD
2158#: classes/pref/prefs.php:658
2159msgid "Save and exit preferences"
2160msgstr "Salvar e sair das preferências"
3d7ce18d 2161
e2cb5e6c
AD
2162#: classes/pref/prefs.php:663
2163msgid "Manage profiles"
2164msgstr "Gerenciar perfis"
3d7ce18d 2165
e2cb5e6c
AD
2166#: classes/pref/prefs.php:666
2167msgid "Reset to defaults"
2168msgstr "Reiniciar para o padrão"
3d7ce18d 2169
e2cb5e6c
AD
2170#: classes/pref/prefs.php:681
2171msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2172msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
3d7ce18d 2173
e2cb5e6c
AD
2174#: classes/pref/prefs.php:711
2175msgid "System plugins"
2176msgstr "Plugins de sistema"
3d7ce18d 2177
e2cb5e6c
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:712
2179msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2180msgstr ""
3d7ce18d 2181
e2cb5e6c
AD
2182#: classes/pref/prefs.php:717
2183#: classes/pref/prefs.php:773
2184msgid "Plugin"
2185msgstr "Plugin"
3d7ce18d 2186
e2cb5e6c
AD
2187#: classes/pref/prefs.php:718
2188#: classes/pref/prefs.php:774
2189msgid "Description"
2190msgstr "Descrição"
3d7ce18d 2191
e2cb5e6c
AD
2192#: classes/pref/prefs.php:719
2193#: classes/pref/prefs.php:775
2194msgid "Version"
2195msgstr "Versão"
3d7ce18d 2196
e2cb5e6c
AD
2197#: classes/pref/prefs.php:720
2198#: classes/pref/prefs.php:776
2199msgid "Author"
2200msgstr "Autor"
3d7ce18d 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:751
2203#: classes/pref/prefs.php:810
2204msgid "more info"
2205msgstr "Mais informações"
3d7ce18d 2206
e2cb5e6c
AD
2207#: classes/pref/prefs.php:760
2208#: classes/pref/prefs.php:819
2209msgid "Clear data"
2210msgstr "Limpar dados"
3d7ce18d 2211
e2cb5e6c
AD
2212#: classes/pref/prefs.php:769
2213msgid "User plugins"
2214msgstr "Plugins de usuário"
3d7ce18d 2215
e2cb5e6c
AD
2216#: classes/pref/prefs.php:834
2217msgid "Enable selected plugins"
2218msgstr "Habilitar plugins selecionados"
2219
2220#: classes/pref/prefs.php:912
2221msgid "Incorrect one time password"
2222msgstr "Senha provisória é inválida"
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:917
2225#: classes/pref/prefs.php:945
2226msgid "Incorrect password"
2227msgstr "Senha inválida"
3d7ce18d 2228
e2cb5e6c 2229#: classes/pref/prefs.php:970
3d1c005b 2230#, php-format
e2cb5e6c
AD
2231msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2232msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
644f36a8 2233
e2cb5e6c
AD
2234#: classes/pref/prefs.php:1010
2235msgid "Create profile"
2236msgstr "Criar perfil"
644f36a8 2237
e2cb5e6c
AD
2238#: classes/pref/prefs.php:1034
2239#: classes/pref/prefs.php:1062
2240msgid "(active)"
2241msgstr "(ativo)"
3d7ce18d 2242
e2cb5e6c
AD
2243#: classes/pref/prefs.php:1096
2244msgid "Remove selected profiles"
2245msgstr "Remover os perfis selecionados?"
3d7ce18d 2246
e2cb5e6c
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:1098
2248msgid "Activate profile"
2249msgstr "Ativar perfil"
3d7ce18d 2250
644f36a8
AD
2251#: classes/feeds.php:53
2252msgid "View as RSS feed"
2253msgstr "Ver como um feed rss"
3d7ce18d 2254
644f36a8 2255#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2256#, php-format
644f36a8
AD
2257msgid "Last updated: %s"
2258msgstr "Última atualização em: %s"
3d7ce18d 2259
b73bf7e2
AD
2260#: classes/feeds.php:100
2261#, fuzzy
2262msgid "Select..."
2263msgstr "Selecione"
2264
2265#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2266msgid "Invert"
2267msgstr "Inverter"
3d7ce18d 2268
b73bf7e2 2269#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2270msgid "Selection toggle:"
2271msgstr "Inverter seleção:"
3d7ce18d 2272
b73bf7e2 2273#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2274msgid "Selection:"
2275msgstr "Seleção:"
3d7ce18d 2276
b73bf7e2 2277#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2278msgid "Set score"
2279msgstr "Classificar"
3d7ce18d 2280
b73bf7e2 2281#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2282msgid "Archive"
2283msgstr "Arquivar"
3d7ce18d 2284
b73bf7e2 2285#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2286msgid "Move back"
2287msgstr "Retornar"
3d7ce18d 2288
b73bf7e2
AD
2289#: classes/feeds.php:127
2290#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2291#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2292#: plugins/mailto/init.php:25
2293msgid "Forward by email"
2294msgstr "Encaminhar por e-mail"
3d7ce18d 2295
b73bf7e2 2296#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2297msgid "Feed:"
2298msgstr "Feed:"
3d7ce18d 2299
e2cb5e6c
AD
2300#: classes/feeds.php:236
2301#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2302msgid "Feed not found."
2303msgstr "Feed não encontrado."
3d7ce18d 2304
e2cb5e6c 2305#: classes/feeds.php:298
644f36a8
AD
2306msgid "Never"
2307msgstr "Nunca"
3d7ce18d 2308
e2cb5e6c 2309#: classes/feeds.php:385
644f36a8
AD
2310#, php-format
2311msgid "Imported at %s"
2312msgstr "Importado em %s"
3d7ce18d 2313
e2cb5e6c
AD
2314#: classes/feeds.php:437
2315#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2316#, fuzzy
2317msgid "mark feed as read"
2318msgstr "Marcar como lido"
3d7ce18d 2319
e2cb5e6c 2320#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2321msgid "Collapse article"
2322msgstr "Fechar artigo"
3d7ce18d 2323
e2cb5e6c 2324#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2325msgid "No unread articles found to display."
2326msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
3d7ce18d 2327
e2cb5e6c 2328#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2329msgid "No updated articles found to display."
2330msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
3d7ce18d 2331
e2cb5e6c 2332#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2333msgid "No starred articles found to display."
2334msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
3d7ce18d 2335
e2cb5e6c 2336#: classes/feeds.php:752
644f36a8
AD
2337msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2338msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
3d7ce18d 2339
e2cb5e6c 2340#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2341msgid "No articles found to display."
2342msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
2343
e2cb5e6c
AD
2344#: classes/feeds.php:770
2345#: classes/feeds.php:961
3d1c005b 2346#, php-format
644f36a8
AD
2347msgid "Feeds last updated at %s"
2348msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
3d7ce18d 2349
e2cb5e6c
AD
2350#: classes/feeds.php:782
2351#: classes/feeds.php:973
644f36a8
AD
2352msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2353msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
3d7ce18d 2354
e2cb5e6c 2355#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2356msgid "No feed selected."
2357msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3d7ce18d 2358
e2cb5e6c
AD
2359#: classes/feeds.php:1014
2360#: classes/feeds.php:1022
644f36a8
AD
2361msgid "Feed or site URL"
2362msgstr "URL do site ou feed"
3d7ce18d 2363
e2cb5e6c 2364#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2365msgid "Available feeds"
2366msgstr "Feeds disponíveis"
3d7ce18d 2367
e2cb5e6c 2368#: classes/feeds.php:1073
644f36a8
AD
2369msgid "More feeds"
2370msgstr "Mais inscrições"
3d7ce18d 2371
e2cb5e6c
AD
2372#: classes/feeds.php:1102
2373msgid "Popular feeds"
2374msgstr "Inscrições populares"
2375
2376#: classes/feeds.php:1103
2377msgid "Feed archive"
2378msgstr "Arquivo de inscrições"
2379
2380#: classes/feeds.php:1106
2381msgid "limit:"
2382msgstr "limite:"
2383
2384#: classes/feeds.php:1140
2385msgid "Look for"
2386msgstr "Procurar por"
2387
2388#: classes/feeds.php:1148
2389#, php-format
2390msgid "in %s"
2391msgstr ""
2392
2393#: classes/feeds.php:1153
2394msgid "Used for word stemming"
2395msgstr ""
2396
2397#: classes/feeds.php:1162
2398#, fuzzy
2399msgid "Search syntax"
2400msgstr "Pesquisar"
2401
2402#: classes/feeds.php:1615
2403msgid "Starred articles"
2404msgstr "Artigos com estrela"
2405
2406#: classes/feeds.php:1617
2407msgid "Published articles"
2408msgstr "Artigos publicados"
2409
2410#: classes/feeds.php:1619
2411msgid "Fresh articles"
2412msgstr "Últimas notícias"
2413
2414#: classes/feeds.php:1623
2415msgid "Archived articles"
2416msgstr "Artigos arquivados"
2417
2418#: classes/feeds.php:1625
2419msgid "Recently read"
2420msgstr "Lidos recentemente"
2421
2422#: classes/feeds.php:1746
2423msgid "Special"
2424msgstr "Especial"
2425
2426#: classes/feeds.php:2002
2427#, php-format
2428msgid "Search results: %s"
2429msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
2430
2431#: plugins/nsfw/init.php:30
2432#: plugins/nsfw/init.php:42
2433msgid "Not work safe (click to toggle)"
2434msgstr ""
2435
2436#: plugins/nsfw/init.php:52
2437msgid "NSFW Plugin"
2438msgstr ""
2439
2440#: plugins/nsfw/init.php:79
2441msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2442msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
2443
2444#: plugins/nsfw/init.php:100
2445msgid "Configuration saved."
2446msgstr "Configuração salva."
2447
2448#: plugins/note/init.php:28
2449#: plugins/note/note.js:11
2450msgid "Edit article note"
2451msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2452
2453#: plugins/vf_shared/init.php:17
2454#: plugins/vf_shared/init.php:73
2455msgid "Shared articles"
2456msgstr "Artigos compartilhados"
2457
2458#: plugins/auth_internal/init.php:71
2459msgid "Please enter your one time password:"
2460msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
2461
2462#: plugins/auth_internal/init.php:212
2463msgid "Password has been changed."
2464msgstr "Senha foi alterada."
2465
2466#: plugins/auth_internal/init.php:214
2467msgid "Old password is incorrect."
2468msgstr "Senha antiga incorreta"
2469
2470#: plugins/af_readability/init.php:22
2471msgid "Data saved."
2472msgstr ""
2473
2474#: plugins/af_readability/init.php:34
2475#, fuzzy
2476msgid "Inline content"
2477msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2478
2479#: plugins/af_readability/init.php:40
2480msgid "Readability settings (af_readability)"
2481msgstr ""
2482
2483#: plugins/af_readability/init.php:67
2484msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2485msgstr ""
2486
2487#: plugins/af_readability/init.php:79
2488#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2489msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2490msgstr ""
2491
2492#: plugins/af_readability/init.php:96
2493#, fuzzy
2494msgid "Readability"
2495msgstr "Verificar disponibilidade"
2496
2497#: plugins/af_readability/init.php:107
2498#, fuzzy
2499msgid "Inline article content"
2500msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2501
2502#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2503msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2504msgstr ""
2505
2506#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2507msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2508msgstr ""
8b4bfd5c 2509
e2cb5e6c
AD
2510#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2511msgid "Extract missing content using Readability"
2512msgstr ""
8b4bfd5c 2513
e2cb5e6c
AD
2514#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2515msgid "Enable additional duplicate checking"
2516msgstr ""
8b4bfd5c 2517
e2cb5e6c
AD
2518#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2519#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2520#, fuzzy
2521msgid "Configuration saved"
2522msgstr "Configuração salva."
cadaafb7 2523
e2cb5e6c 2524#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2525#, php-format
e2cb5e6c 2526msgid "Data saved (%s, %d)"
644f36a8 2527msgstr ""
3d7ce18d 2528
e2cb5e6c
AD
2529#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2530#, fuzzy
2531msgid "Show related articles"
2532msgstr "Artigos compartilhados"
2533
2534#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2535#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2536#, fuzzy
2537msgid "Mark similar articles as read"
2538msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
2539
2540#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2541msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2542msgstr ""
3d7ce18d 2543
e2cb5e6c 2544#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
644f36a8 2545#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2546msgid "Global settings"
2547msgstr "Incluir configurações"
3d1c005b 2548
e2cb5e6c
AD
2549#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2550msgid "Minimum similarity:"
2551msgstr ""
3d7ce18d 2552
e2cb5e6c
AD
2553#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2554msgid "Minimum title length:"
2555msgstr ""
3d7ce18d 2556
e2cb5e6c
AD
2557#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2558#, fuzzy
2559msgid "Enable for all feeds:"
2560msgstr "Favoritos"
3d7ce18d 2561
e2cb5e6c
AD
2562#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2563msgid "Similarity (pg_trgm)"
2564msgstr ""
3d1c005b 2565
e2cb5e6c
AD
2566#: plugins/af_comics/init.php:48
2567msgid "Feeds supported by af_comics"
2568msgstr ""
3d7ce18d 2569
e2cb5e6c
AD
2570#: plugins/af_comics/init.php:50
2571msgid "The following comics are currently supported:"
2572msgstr ""
3d7ce18d 2573
e2cb5e6c
AD
2574#: plugins/af_comics/init.php:68
2575msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2576msgstr ""
3d7ce18d 2577
e2cb5e6c
AD
2578#: plugins/af_comics/init.php:70
2579msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2580msgstr ""
3d7ce18d 2581
f6e856a3
AD
2582#: plugins/import_export/init.php:58
2583msgid "Import and export"
2584msgstr "Importar e exportar"
3d7ce18d 2585
f6e856a3
AD
2586#: plugins/import_export/init.php:60
2587msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2588msgstr ""
3d7ce18d 2589
f6e856a3
AD
2590#: plugins/import_export/init.php:65
2591msgid "Export my data"
2592msgstr "Exportar meus dados"
3d7ce18d 2593
f6e856a3
AD
2594#: plugins/import_export/init.php:81
2595msgid "Import"
2596msgstr "Importar"
2597
2598#: plugins/import_export/init.php:231
2599msgid "Could not import: incorrect schema version."
644f36a8 2600msgstr ""
3d7ce18d 2601
f6e856a3
AD
2602#: plugins/import_export/init.php:236
2603msgid "Could not import: unrecognized document format."
2604msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
3d7ce18d 2605
f6e856a3
AD
2606#: plugins/import_export/init.php:397
2607msgid "Finished: "
2608msgstr "Terminado:"
3d7ce18d 2609
f6e856a3
AD
2610#: plugins/import_export/init.php:398
2611#, php-format
2612msgid "%d article processed, "
2613msgid_plural "%d articles processed, "
2614msgstr[0] "%d artigo processado, "
2615msgstr[1] "%d artigos processados, "
3d7ce18d 2616
f6e856a3
AD
2617#: plugins/import_export/init.php:399
2618#, php-format
2619msgid "%d imported, "
2620msgid_plural "%d imported, "
2621msgstr[0] "%d importado, "
2622msgstr[1] "%d importados, "
3d7ce18d 2623
f6e856a3
AD
2624#: plugins/import_export/init.php:400
2625#, php-format
2626msgid "%d feed created."
2627msgid_plural "%d feeds created."
2628msgstr[0] "%d feed criado."
2629msgstr[1] "%d feeds criados."
3d7ce18d 2630
f6e856a3
AD
2631#: plugins/import_export/init.php:405
2632msgid "Could not load XML document."
2633msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
ec5ac2ec 2634
f6e856a3
AD
2635#: plugins/import_export/init.php:417
2636msgid "Prepare data"
2637msgstr "Preparar dados"
ec5ac2ec 2638
f6e856a3
AD
2639#: plugins/import_export/init.php:434
2640#, fuzzy, php-format
2641msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2642msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
ec5ac2ec 2643
f6e856a3
AD
2644#: plugins/import_export/init.php:460
2645msgid "No file uploaded."
2646msgstr "Nenhum arquivo enviado."
ec5ac2ec 2647
e2cb5e6c
AD
2648#: plugins/mail/init.php:29
2649msgid "Mail addresses saved."
2650msgstr ""
2651
2652#: plugins/mail/init.php:35
2653#, fuzzy
2654msgid "Mail plugin"
2655msgstr "Plugins de usuário"
2656
2657#: plugins/mail/init.php:37
2658msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2659msgstr ""
2660
f6e856a3 2661#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2662#: plugins/mail/init.php:124
2663#: plugins/mailto/init.php:50
2664#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2665msgid "[Forwarded]"
2666msgstr "[Encaminhado]"
2667
e2cb5e6c
AD
2668#: plugins/mail/init.php:118
2669#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2670msgid "Multiple articles"
2671msgstr "Múltiplos artigos"
2672
e2cb5e6c
AD
2673#: plugins/mail/init.php:146
2674msgid "To:"
2675msgstr "Para:"
f6e856a3 2676
e2cb5e6c
AD
2677#: plugins/mail/init.php:161
2678msgid "Subject:"
2679msgstr "Assunto:"
f6e856a3 2680
e2cb5e6c
AD
2681#: plugins/mail/init.php:178
2682msgid "Send e-mail"
2683msgstr "Enviar e-mail"
f6e856a3 2684
e2cb5e6c
AD
2685#: plugins/close_button/init.php:25
2686msgid "Close article"
2687msgstr "Fechar artigo"
f6e856a3
AD
2688
2689#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2690msgid "Bookmarklets"
644f36a8 2691msgstr ""
a9304780 2692
f6e856a3
AD
2693#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2694msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2695msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
2696
2697#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2698#, php-format
2699msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2700msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
2701
2702#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2703msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2704msgstr "Assinar em TT-Rss"
2705
2706#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2707msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2708msgstr ""
ec5ac2ec 2709
f6e856a3
AD
2710#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2711#, fuzzy
2712msgid "Collapse feedlist"
2713msgstr "Fechar lista de feeds"
3d7ce18d 2714
e2cb5e6c
AD
2715#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2716msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2717msgstr ""
c565a0cc 2718
e2cb5e6c 2719#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2720#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2721msgid "Enable proxy for all remote images."
2722msgstr "Favoritos"
a9304780 2723
e2cb5e6c 2724#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
644f36a8 2725#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2726msgid "Don't cache files locally."
2727msgstr "Guardar imagens no cache local"
b73bf7e2 2728
e2cb5e6c
AD
2729#: plugins/mailto/init.php:74
2730msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2731msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
a9304780 2732
e2cb5e6c
AD
2733#: plugins/mailto/init.php:78
2734msgid "Forward selected article(s) by email."
2735msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
a9304780 2736
e2cb5e6c
AD
2737#: plugins/mailto/init.php:81
2738msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2739msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
a9304780 2740
e2cb5e6c
AD
2741#: plugins/mailto/init.php:86
2742msgid "Close this dialog"
2743msgstr "Fechar esta janela"
a9304780 2744
e2cb5e6c
AD
2745#: plugins/share/init.php:41
2746msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2747msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
a9304780 2748
e2cb5e6c
AD
2749#: plugins/share/init.php:44
2750msgid "Unshare all articles"
2751msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
a9304780 2752
e2cb5e6c
AD
2753#: plugins/share/init.php:78
2754msgid "Share by URL"
2755msgstr "Compartilhar pela URL"
a9304780 2756
e2cb5e6c
AD
2757#: plugins/share/init.php:100
2758msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2759msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
a9304780 2760
e2cb5e6c
AD
2761#: plugins/share/init.php:122
2762msgid "Unshare article"
2763msgstr "Remover compartilhamento"
a9304780 2764
b73bf7e2
AD
2765#: js/FeedTree.js:172
2766#, fuzzy
2767msgid "(Un)collapse"
2768msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
2769
f6e856a3 2770#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2771msgid "Edit category"
2772msgstr "Editar categoria"
2773
f6e856a3 2774#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2775msgid "Remove category"
2776msgstr "Remover categoria"
2777
c565a0cc 2778#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2779msgid "Inverse"
2780msgstr "Invertido"
2781
e2cb5e6c
AD
2782#: js/feedlist.js:512
2783#, fuzzy
2784msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2785msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
2786
2787#: js/feedlist.js:515
2788#, fuzzy
2789msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2790msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
2791
2792#: js/feedlist.js:518
2793#, fuzzy
2794msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2795msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
2796
2797#: js/feedlist.js:521
2798#, fuzzy
2799msgid "Mark %w in %s as read?"
2800msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
2801
2802#: js/feedlist.js:524
2803#, fuzzy
2804msgid "search results"
2805msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
2806
2807#: js/feedlist.js:524
2808#, fuzzy
2809msgid "all articles"
2810msgstr "Todas as inscrições"
2811
df994ac3 2812#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2813msgid "Close"
2814msgstr ""
2815
e2cb5e6c 2816#: js/functions.js:141
3d7ce18d
DVG
2817msgid "Click to close"
2818msgstr "Clique para fechar"
2819
e2cb5e6c
AD
2820#: js/functions.js:448
2821msgid "Error explained"
2822msgstr "Detalhamento do erro"
3d7ce18d 2823
e2cb5e6c
AD
2824#: js/functions.js:594
2825msgid "Subscribe to Feed"
2826msgstr "Assinar inscrição"
2827
2828#: js/functions.js:623
2829msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2830msgstr ""
2831
e2cb5e6c
AD
2832#: js/functions.js:638
2833#, perl-format
2834msgid "Subscribed to %s"
2835msgstr "%s assinado"
3d1c005b 2836
e2cb5e6c
AD
2837#: js/functions.js:643
2838msgid "Specified URL seems to be invalid."
2839msgstr "URL informada parece ser inválida."
2840
2841#: js/functions.js:646
2842msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2843msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
3d7ce18d 2844
e2cb5e6c
AD
2845#: js/functions.js:658
2846msgid "Expand to select feed"
2847msgstr "Expandir inscrição selecionada"
2848
2849#: js/functions.js:670
f8eb8d78 2850#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2851msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2852msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
3d7ce18d 2853
e2cb5e6c
AD
2854#: js/functions.js:674
2855#, perl-format
2856msgid "XML validation failed: %s"
2857msgstr "Erro na validação do XML: %s"
3d7ce18d 2858
e2cb5e6c
AD
2859#: js/functions.js:678
2860msgid "You are already subscribed to this feed."
2861msgstr "Você já assinou este feed."
3d7ce18d 2862
e2cb5e6c 2863#: js/functions.js:1138
3d7ce18d
DVG
2864msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2865msgstr ""
2866
e2cb5e6c
AD
2867#: js/functions.js:1142
2868#: js/prefs.js:1091
3d7ce18d
DVG
2869msgid "Trying to change address..."
2870msgstr "Tentando alterar endereço ..."
2871
e2cb5e6c
AD
2872#: js/functions.js:1247
2873#: js/tt-rss.js:445
2874#: js/tt-rss.js:672
2875msgid "You can't edit this kind of feed."
2876msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
2877
2878#: js/functions.js:1262
2879msgid "Edit Feed"
2880msgstr "Editar inscrição"
2881
2882#: js/functions.js:1268
2883#: js/prefs.js:100
2884#: js/prefs.js:209
2885#: js/prefs.js:647
2886msgid "Saving data..."
2887msgstr "Salvando dados..."
2888
2889#: js/functions.js:1295
2890msgid "More Feeds"
2891msgstr "Mais inscrições"
2892
2893#: js/functions.js:1357
2894#: js/functions.js:1466
df994ac3 2895#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2896#: js/prefs.js:540
2897#: js/prefs.js:558
2898#: js/prefs.js:1073
3d7ce18d
DVG
2899msgid "No feeds are selected."
2900msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2901
e2cb5e6c 2902#: js/functions.js:1400
3d7ce18d
DVG
2903msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2904msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
2905
e2cb5e6c 2906#: js/functions.js:1437
3d7ce18d
DVG
2907msgid "Feeds with update errors"
2908msgstr "Inscrições com erro na atualização"
2909
e2cb5e6c
AD
2910#: js/functions.js:1448
2911#: js/prefs.js:1054
3d7ce18d
DVG
2912msgid "Remove selected feeds?"
2913msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
2914
e2cb5e6c
AD
2915#: js/functions.js:1451
2916#: js/prefs.js:1057
3d7ce18d
DVG
2917msgid "Removing selected feeds..."
2918msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
2919
df994ac3 2920#: js/prefs.js:60
3d7ce18d
DVG
2921msgid "Please enter login:"
2922msgstr "Por favor entre login:"
2923
df994ac3 2924#: js/prefs.js:67
3d7ce18d
DVG
2925msgid "Can't create user: no login specified."
2926msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
2927
df994ac3 2928#: js/prefs.js:71
3d7ce18d
DVG
2929msgid "Adding user..."
2930msgstr "Adicionando o usuário…"
2931
df994ac3 2932#: js/prefs.js:96
3d7ce18d
DVG
2933msgid "User Editor"
2934msgstr "Editor de usuários"
2935
df994ac3 2936#: js/prefs.js:131
3d7ce18d
DVG
2937msgid "Edit Filter"
2938msgstr "Editar filtros"
2939
df994ac3 2940#: js/prefs.js:170
3d7ce18d
DVG
2941msgid "Remove filter?"
2942msgstr "Remover filtro?"
2943
df994ac3 2944#: js/prefs.js:175
3d7ce18d
DVG
2945msgid "Removing filter..."
2946msgstr "Removendo filtro..."
2947
df994ac3 2948#: js/prefs.js:292
3d7ce18d
DVG
2949msgid "Remove selected labels?"
2950msgstr "Remover marcadores selecionados?"
2951
df994ac3 2952#: js/prefs.js:295
3d7ce18d
DVG
2953msgid "Removing selected labels..."
2954msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
2955
df994ac3 2956#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2957#: js/prefs.js:1140
3d7ce18d
DVG
2958msgid "No labels are selected."
2959msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
2960
df994ac3 2961#: js/prefs.js:320
3d7ce18d
DVG
2962msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2963msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
2964
df994ac3 2965#: js/prefs.js:323
3d7ce18d
DVG
2966msgid "Removing selected users..."
2967msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2968
df994ac3 2969#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2970#: js/prefs.js:408
2971#: js/prefs.js:427
2972#: js/prefs.js:461
3d7ce18d
DVG
2973msgid "No users are selected."
2974msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2975
df994ac3 2976#: js/prefs.js:350
3d7ce18d
DVG
2977msgid "Remove selected filters?"
2978msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2979
df994ac3 2980#: js/prefs.js:353
3d7ce18d
DVG
2981msgid "Removing selected filters..."
2982msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2983
df994ac3 2984#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2985#: js/prefs.js:495
2986#: js/prefs.js:514
3d7ce18d
DVG
2987msgid "No filters are selected."
2988msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2989
df994ac3 2990#: js/prefs.js:378
3d7ce18d
DVG
2991msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2992msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
2993
df994ac3 2994#: js/prefs.js:382
3d7ce18d
DVG
2995msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2996msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
2997
e2cb5e6c
AD
2998#: js/prefs.js:413
2999#: js/prefs.js:432
3000#: js/prefs.js:466
3d7ce18d
DVG
3001msgid "Please select only one user."
3002msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3003
e2cb5e6c 3004#: js/prefs.js:436
3d7ce18d
DVG
3005msgid "Reset password of selected user?"
3006msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
3007
e2cb5e6c 3008#: js/prefs.js:439
3d7ce18d
DVG
3009msgid "Resetting password for selected user..."
3010msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
3011
e2cb5e6c 3012#: js/prefs.js:500
3d7ce18d
DVG
3013msgid "Please select only one filter."
3014msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3015
e2cb5e6c 3016#: js/prefs.js:518
3d7ce18d
DVG
3017msgid "Combine selected filters?"
3018msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
3019
e2cb5e6c 3020#: js/prefs.js:521
3d7ce18d
DVG
3021msgid "Joining filters..."
3022msgstr "Combinando filtros..."
3023
e2cb5e6c 3024#: js/prefs.js:580
3d7ce18d
DVG
3025msgid "Edit Multiple Feeds"
3026msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
3027
e2cb5e6c 3028#: js/prefs.js:604
3d7ce18d
DVG
3029msgid "Save changes to selected feeds?"
3030msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
3031
e2cb5e6c 3032#: js/prefs.js:681
3d7ce18d
DVG
3033msgid "OPML Import"
3034msgstr "Importar OPML"
3035
e2cb5e6c 3036#: js/prefs.js:700
3d7ce18d
DVG
3037msgid "Please choose an OPML file first."
3038msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
3039
e2cb5e6c 3040#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3041#: plugins/import_export/import_export.js:115
3d7ce18d
DVG
3042msgid "Importing, please wait..."
3043msgstr "Importando, por favor aguarde..."
3044
e2cb5e6c 3045#: js/prefs.js:865
3d7ce18d
DVG
3046msgid "Reset to defaults?"
3047msgstr "Usar o padrão?"
3048
e2cb5e6c 3049#: js/prefs.js:1464
3d7ce18d
DVG
3050msgid "Subscribing to feeds..."
3051msgstr "Adicionando inscrições..."
3052
e2cb5e6c 3053#: js/prefs.js:1483
3d7ce18d
DVG
3054msgid "Clear stored data for this plugin?"
3055msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
3056
e2cb5e6c 3057#: js/prefs.js:1497
3d7ce18d
DVG
3058msgid "Clear all messages in the error log?"
3059msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
3060
df994ac3 3061#: js/tt-rss.js:118
3d7ce18d
DVG
3062msgid "Mark all articles as read?"
3063msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
3064
df994ac3 3065#: js/tt-rss.js:124
3d7ce18d
DVG
3066msgid "Marking all feeds as read..."
3067msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3068
e2cb5e6c 3069#: js/tt-rss.js:397
3d7ce18d
DVG
3070msgid "Please enable mail plugin first."
3071msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
3072
e2cb5e6c 3073#: js/tt-rss.js:526
3d7ce18d
DVG
3074msgid "Please enable embed_original plugin first."
3075msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
3076
e2cb5e6c
AD
3077#: js/tt-rss.js:539
3078#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3079msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3080msgstr ""
3081
e2cb5e6c 3082#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3083msgid "You can't rescore this kind of feed."
3084msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
3d7ce18d 3085
e2cb5e6c
AD
3086#: js/tt-rss.js:825
3087#: js/tt-rss.js:685
3d7ce18d
DVG
3088msgid "Please select some feed first."
3089msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
3090
e2cb5e6c 3091#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3092#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3093msgid "Rescore articles in %s?"
3094msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
3095
e2cb5e6c 3096#: js/tt-rss.js:833
3d7ce18d
DVG
3097msgid "Rescoring articles..."
3098msgstr "Reclassificando artigos..."
3099
e2cb5e6c
AD
3100#: js/viewfeed.js:917
3101#: js/viewfeed.js:955
3102#: js/viewfeed.js:1003
3103#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3104#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3105#: plugins/mailto/init.js:7
3106#: js/viewfeed.js:675
3107#: js/viewfeed.js:697
3108#: js/viewfeed.js:718
3109#: js/viewfeed.js:777
3110#: js/viewfeed.js:805
3d7ce18d
DVG
3111msgid "No articles are selected."
3112msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
3113
e2cb5e6c 3114#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3115#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3116msgid "Delete %d selected article in %s?"
3117msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3118msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
3119msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
3d7ce18d 3120
e2cb5e6c 3121#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3122#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3123msgid "Delete %d selected article?"
3124msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3125msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
3126msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
3d7ce18d 3127
e2cb5e6c 3128#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3129#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3130msgid "Archive %d selected article in %s?"
3131msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3132msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
3133msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
3d7ce18d 3134
e2cb5e6c 3135#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3136#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3137msgid "Move %d archived article back?"
3138msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3139msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
3140msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
3d7ce18d 3141
e2cb5e6c 3142#: js/viewfeed.js:969
3d7ce18d
DVG
3143msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3144msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
3145
e2cb5e6c 3146#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3147#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3148msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3149msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3150msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
3151msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
3d7ce18d 3152
e2cb5e6c 3153#: js/viewfeed.js:1029
3d7ce18d
DVG
3154msgid "Edit article Tags"
3155msgstr "Editar Tags do artigo"
3156
e2cb5e6c 3157#: js/viewfeed.js:1035
3d7ce18d
DVG
3158msgid "Saving article tags..."
3159msgstr "Salvando tags..."
3160
e2cb5e6c 3161#: js/viewfeed.js:1668
3d7ce18d
DVG
3162msgid "Open original article"
3163msgstr "Abrir o artigo original"
3164
e2cb5e6c 3165#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3166msgid "Display article URL"
3167msgstr "Mostrar URL do artigo"
3168
e2cb5e6c 3169#: js/viewfeed.js:1782
3d7ce18d
DVG
3170msgid "Assign label"
3171msgstr "Incluir marcador"
3172
e2cb5e6c 3173#: js/viewfeed.js:1787
3d7ce18d
DVG
3174msgid "Remove label"
3175msgstr "Remover marcador"
3176
e2cb5e6c 3177#: js/viewfeed.js:1819
3d7ce18d
DVG
3178#, fuzzy
3179msgid "Select articles in group"
3180msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
3181
e2cb5e6c 3182#: js/viewfeed.js:1829
3d7ce18d
DVG
3183#, fuzzy
3184msgid "Mark group as read"
3185msgstr "Marcar como lido"
3186
e2cb5e6c 3187#: js/viewfeed.js:1841
3d7ce18d
DVG
3188#, fuzzy
3189msgid "Mark feed as read"
3190msgstr "Marcar como lido"
3191
e2cb5e6c 3192#: js/viewfeed.js:1894
3d7ce18d
DVG
3193msgid "Please enter new score for selected articles:"
3194msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
3195
e2cb5e6c 3196#: js/viewfeed.js:1957
3d7ce18d
DVG
3197msgid "Please enter new score for this article:"
3198msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
3199
e2cb5e6c 3200#: js/viewfeed.js:1988
3d7ce18d
DVG
3201msgid "Article URL:"
3202msgstr "URL do artigo:"
3203
e2cb5e6c
AD
3204#: plugins/note/note.js:17
3205msgid "Saving article note..."
3206msgstr "Salvando anotação..."
3207
3208#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3209#, fuzzy
3210msgid "Related articles"
3211msgstr "Favoritos"
644f36a8
AD
3212
3213#: plugins/import_export/import_export.js:13
3214msgid "Export Data"
3215msgstr "Exportar dados"
3216
3217#: plugins/import_export/import_export.js:40
3218#, perl-format
3219msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3220msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3221msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3222msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3223
3224#: plugins/import_export/import_export.js:93
3225msgid "Data Import"
3226msgstr "Importar dados"
3227
3228#: plugins/import_export/import_export.js:112
3229msgid "Please choose the file first."
3230msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
3231
f6e856a3 3232#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3233#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3234msgid "Forward article by email"
3235msgstr "Encaminhar artigo por email"
3236
3237#: plugins/mail/mail.js:36
3238msgid "Error sending email:"
f8eb8d78
AD
3239msgstr ""
3240
644f36a8
AD
3241#: plugins/mail/mail.js:38
3242#, fuzzy
3243msgid "Your message has been sent."
3244msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
3d1c005b 3245
e2cb5e6c
AD
3246#: plugins/embed_original/init.js:6
3247msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3248msgstr ""
3249
c565a0cc 3250#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3251#, fuzzy
3252msgid "Click to expand article"
3253msgstr "Favoritos"
3254
3d1c005b
RR
3255#: plugins/share/share.js:10
3256msgid "Share article by URL"
3257msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
3258
3259#: plugins/share/share.js:14
3260msgid "Generate new share URL for this article?"
3261msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
3262
3263#: plugins/share/share.js:18
3264msgid "Trying to change URL..."
3265msgstr "Tentando mudar a URL..."
3266
3267#: plugins/share/share.js:55
3268msgid "Remove sharing for this article?"
3269msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
3270
3271#: plugins/share/share.js:59
3272msgid "Trying to unshare..."
3273msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
3274
644f36a8
AD
3275#: plugins/share/share_prefs.js:3
3276msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
a9304780 3277msgstr ""
3d7ce18d 3278
644f36a8 3279#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3280#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3281msgid "Clearing URLs..."
3282msgstr "Limpando URLs..."
3d7ce18d 3283
644f36a8
AD
3284#: plugins/share/share_prefs.js:13
3285msgid "Shared URLs cleared."
a9304780 3286msgstr ""
3d7ce18d 3287
e2cb5e6c 3288#: js/feedlist.js:205
f6e856a3 3289#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3290msgid "Your password is at default value"
3291msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
f8eb8d78 3292
e2cb5e6c
AD
3293#: js/feedlist.js:454
3294msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3295msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
3296
e2cb5e6c 3297#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3298msgid "Upload complete."
3299msgstr "Upload completo."
f8eb8d78 3300
e2cb5e6c 3301#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3302msgid "Remove stored feed icon?"
3303msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
f8eb8d78 3304
e2cb5e6c 3305#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3306msgid "Removing feed icon..."
3307msgstr "Removendo icone da assinatura..."
f8eb8d78 3308
e2cb5e6c 3309#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3310msgid "Feed icon removed."
3311msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
f8eb8d78 3312
e2cb5e6c 3313#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3314msgid "Please select an image file to upload."
3315msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
f8eb8d78 3316
e2cb5e6c 3317#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3318msgid "Upload new icon for this feed?"
3319msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
f8eb8d78 3320
e2cb5e6c 3321#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3322msgid "Uploading, please wait..."
3323msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
f8eb8d78 3324
e2cb5e6c 3325#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3326msgid "Please enter label caption:"
3327msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
f8eb8d78 3328
e2cb5e6c 3329#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3330msgid "Can't create label: missing caption."
3331msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
f8eb8d78 3332
e2cb5e6c
AD
3333#: js/functions.js:799
3334msgid "Edit rule"
3335msgstr "Editar regra"
f8eb8d78 3336
e2cb5e6c
AD
3337#: js/functions.js:821
3338msgid "Edit action"
3339msgstr "Editar ação"
f8eb8d78 3340
e2cb5e6c
AD
3341#: js/functions.js:862
3342msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3343msgstr ""
f8eb8d78 3344
e2cb5e6c
AD
3345#: js/functions.js:892
3346#, fuzzy
3347msgid "Found %d articles matching this filter:"
3348msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
f8eb8d78 3349
e2cb5e6c
AD
3350#: js/functions.js:944
3351msgid "Create Filter"
3352msgstr "Criar um filtro"
f8eb8d78 3353
e2cb5e6c
AD
3354#: js/functions.js:1062
3355#: js/tt-rss.js:691
3356msgid "Unsubscribe from %s?"
3357msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
f8eb8d78 3358
e2cb5e6c
AD
3359#: js/functions.js:1065
3360msgid "Removing feed..."
3361msgstr "Removendo o Feed..."
f8eb8d78 3362
e2cb5e6c 3363#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec
AD
3364msgid "Help"
3365msgstr "Ajuda,"
f8eb8d78 3366
e2cb5e6c 3367#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3368msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3369msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
f8eb8d78 3370
e2cb5e6c 3371#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec
AD
3372msgid "Removing category..."
3373msgstr "Removendo categoria..."
f8eb8d78 3374
e2cb5e6c 3375#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3376msgid "Remove selected categories?"
3377msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
f8eb8d78 3378
e2cb5e6c 3379#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3380msgid "Removing selected categories..."
3381msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
f8eb8d78 3382
e2cb5e6c 3383#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3384msgid "No categories are selected."
3385msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
f8eb8d78 3386
e2cb5e6c 3387#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3388msgid "Category title:"
3389msgstr "Título da categoria..."
f8eb8d78 3390
e2cb5e6c 3391#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3392msgid "Creating category..."
3393msgstr "Criando categoria..."
f8eb8d78 3394
e2cb5e6c 3395#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3396msgid "Feeds without recent updates"
3397msgstr "Inscrições sem atualização recente"
f8eb8d78 3398
e2cb5e6c 3399#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3400msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3401msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
f8eb8d78 3402
e2cb5e6c 3403#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3404msgid "Reset selected labels to default colors?"
3405msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
f8eb8d78 3406
e2cb5e6c 3407#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3408#, fuzzy
3409msgid "Settings Profiles"
3410msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3411
e2cb5e6c 3412#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3413msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3414msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
f8eb8d78 3415
e2cb5e6c 3416#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec
AD
3417msgid "Removing selected profiles..."
3418msgstr "Removendo perfis selecionados…"
f8eb8d78 3419
e2cb5e6c 3420#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3421msgid "No profiles are selected."
3422msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
f8eb8d78 3423
e2cb5e6c
AD
3424#: js/prefs.js:1193
3425#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3426msgid "Activate selected profile?"
3427msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
f8eb8d78 3428
e2cb5e6c
AD
3429#: js/prefs.js:1210
3430#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3431msgid "Please choose a profile to activate."
3432msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
f8eb8d78 3433
e2cb5e6c 3434#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec
AD
3435msgid "Creating profile..."
3436msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3437
e2cb5e6c 3438#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3439msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3440msgstr ""
f8eb8d78 3441
e2cb5e6c 3442#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec
AD
3443msgid "Generated URLs cleared."
3444msgstr "URLs automaticas limpas."
f8eb8d78 3445
e2cb5e6c 3446#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3447msgid "Label Editor"
3448msgstr "Editor de marcador"
f8eb8d78 3449
e2cb5e6c 3450#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3451msgid "You can't unsubscribe from the category."
3452msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
f8eb8d78 3453
f6e856a3
AD
3454#: js/viewfeed.js:127
3455#: js/viewfeed.js:177
3456#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3457#, fuzzy
3458msgid "Click to open next unread feed."
3459msgstr "Clique para editar inscrição"
3460
f6e856a3 3461#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3462msgid "Cancel search"
3463msgstr "Cancelar pesquisa"
f8eb8d78 3464
f6e856a3 3465#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3466#, fuzzy
3467msgid "New articles found, reload feed to continue."
3468msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
3469
e2cb5e6c 3470#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3471msgid "%d article selected"
3472msgid_plural "%d articles selected"
3473msgstr[0] "%d artigo selecionado"
3474msgstr[1] "%d artigos selecionados"
dfabcb33 3475
e2cb5e6c 3476#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3477msgid "No article is selected."
3478msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
f8eb8d78 3479
e2cb5e6c 3480#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3481msgid "No articles found to mark"
3482msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
f8eb8d78 3483
e2cb5e6c 3484#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3485msgid "Mark %d article as read?"
3486msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3487msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
3488msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
f8eb8d78 3489
e2cb5e6c
AD
3490#~ msgid "Rescore articles"
3491#~ msgstr "Reclassificar artigos"
3492
3493#~ msgid "All done."
3494#~ msgstr "Completo."
3495
3496#~ msgid "More actions..."
3497#~ msgstr "Mais ações..."
3498
3499#~ msgid "Manual purge"
3500#~ msgstr "Apagar manualmente"
3501
3502#~ msgid "Clear feed data"
3503#~ msgstr "Limpar dados da inscrição"
3504
3505#~ msgid "Please enter category title:"
3506#~ msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
3507
3508#~ msgid "Please select only one feed."
3509#~ msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3510
3511#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3512#~ msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
3513
3514#~ msgid "Clearing selected feed..."
3515#~ msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
3516
3517#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3518#~ msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
3519
3520#~ msgid "Purging selected feed..."
3521#~ msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
3522
3523#~ msgid "Clearing feed..."
3524#~ msgstr "Limpando inscrição..."
3525
3526#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3527#~ msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
3528
3529#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3530#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
3531
3532#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3533#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
3534
3535#~ msgid "Rescoring feeds..."
3536#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
3537
3538#~ msgid "Unstar article"
3539#~ msgstr "Remover estrela"
3540
3541#~ msgid "Star article"
3542#~ msgstr "Incluir estrela"
3543
3544#~ msgid "Unpublish article"
3545#~ msgstr "Cancelar publicação"
3546
3547#~ msgid "Publish article"
3548#~ msgstr "Publicar artigo"
3549
f6e856a3
AD
3550#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3551#~ msgstr "Reassine para atualizar"
3552
3553#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3554#~ msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
3555
3556#, fuzzy
3557#~ msgid "Linked"
3558#~ msgstr "Link"
3559
3560#~ msgid "Instance"
3561#~ msgstr "Instância"
3562
3563#~ msgid "Instance URL"
3564#~ msgstr "URL da instância"
3565
3566#~ msgid "Access key:"
3567#~ msgstr "Chave de acesso:"
3568
3569#~ msgid "Access key"
3570#~ msgstr "Chave de acesso"
3571
3572#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3573#~ msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
3574
3575#~ msgid "Generate new key"
3576#~ msgstr "Gerar uma nova chave"
3577
3578#~ msgid "Link instance"
3579#~ msgstr "Conectar instância"
3580
3581#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3582#~ msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
3583
3584#~ msgid "Last connected"
3585#~ msgstr "Última conexão"
3586
3587#~ msgid "Stored feeds"
3588#~ msgstr "Inscrições armazenadas"
3589
3590#~ msgid "Create link"
3591#~ msgstr "Criar link"
3592
3593#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3594#~ msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
3595
3596#~ msgid "Subscription reset."
3597#~ msgstr "Reiniciar assinatura."
3598
3599#~ msgid "Link Instance"
3600#~ msgstr "Conectar instância"
3601
3602#~ msgid "Edit Instance"
3603#~ msgstr "Editar instância"
3604
3605#~ msgid "Remove selected instances?"
3606#~ msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
3607
3608#~ msgid "Removing selected instances..."
3609#~ msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
3610
3611#~ msgid "No instances are selected."
3612#~ msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
3613
3614#~ msgid "Please select only one instance."
3615#~ msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
df994ac3
AD
3616
3617#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3618#~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
3619
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3622#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
3623
b73bf7e2
AD
3624#~ msgid "More..."
3625#~ msgstr "Mais..."
3626
644f36a8
AD
3627#~ msgid "Dismiss selected"
3628#~ msgstr "Descartar selecionados?"
3629
3630#~ msgid "Dismiss read"
3631#~ msgstr "Descartar lidos"
f8eb8d78 3632
3d1c005b
RR
3633#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3634#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
3635
3636#~ msgid "Details"
3637#~ msgstr "Detalhes"
3638
3639#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3640#~ msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
3641
3642#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3643#~ msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
3644
3645#~ msgid "The document has incorrect format."
3646#~ msgstr "O documento está no formato errado."
3647
3648#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3649#~ msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
3650
3651#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3652#~ msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
3653
3654#~ msgid "Import my Starred items"
3655#~ msgstr "Importar meus ítens com estrela"
3656
3657#, fuzzy
3658#~ msgid "Last matched articles"
3659#~ msgstr "Artigos com estrela"
3660
3661#, fuzzy
3662#~ msgid "Clear database"
3663#~ msgstr "Limpar dados"
3664
3665#, fuzzy
3666#~ msgid "Currently stored as: %s"
3667#~ msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
3668
3669#~ msgid "Google Reader Import"
3670#~ msgstr "Importar do Google Reader"
3671
3672#~ msgid "Please choose a file first."
3673#~ msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
3674
3675#, fuzzy
3676#~ msgid "Clear classifier database?"
3677#~ msgstr "Limpar dados da inscrição"
3678
3679#, fuzzy
3680#~ msgid "Classifier information"
3681#~ msgstr "Acção"
3682
974b55c8
AD
3683#~ msgid "with parameters:"
3684#~ msgstr "Com os parâmetros:"
3685
dfabcb33
AD
3686#~ msgid "Select by tags..."
3687#~ msgstr "Selecionar por marcadores..."
3688
3689#~ msgid "Limit search to:"
3690#~ msgstr "Limitar pesquisa a:"
3691
3692#~ msgid "This feed"
3693#~ msgstr "Esta assinatura"
3694
3695#~ msgid "Old password cannot be blank."
3696#~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
3697
3698#~ msgid "New password cannot be blank."
3699#~ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
3700
3701#~ msgid "Entered passwords do not match."
3702#~ msgstr "As senhas informadas não conferem."
3703
3704#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3705#~ msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
3706
3707#~ msgid "All tags."
3708#~ msgstr "Todas as tags"
3709
3710#~ msgid "Which Tags?"
3711#~ msgstr "Quais tags?"
3712
3713#~ msgid "Select item(s) by tags"
3714#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
3715
cadaafb7
AD
3716#~ msgid "Unread First"
3717#~ msgstr "Não Lidos Primeiro"
3718
3719#~ msgid "Unknown option: %s"
3720#~ msgstr "Opção desconhecida: %s"
3721
8b4bfd5c
AD
3722#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3723#~ msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
3724
3725#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3726#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
3727
3728#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3729#~ msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
3730
3731#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3732#~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
3733
3734#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3735#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
3736
3737#~ msgid "See the release notes"
3738#~ msgstr "Veja as notas de lançamento"
3739
3740#~ msgid "Download"
3741#~ msgstr "Baixar"
3742
3743#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3744#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
3745
3746#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3747#~ msgstr "Atualizar TT-RSS"
3748
3749#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3750#~ msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
3751
3752#, fuzzy
3753#~ msgid "Force update"
3754#~ msgstr "Executar atualização"
3755
3756#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3757#~ msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
3758
3759#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3760#~ msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
3761
3762#~ msgid "Your database will not be modified."
3763#~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
3764
3765#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3766#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
3767
3768#~ msgid "Ready to update."
3769#~ msgstr "Pronto para atualizar."
3770
3771#~ msgid "Start update"
3772#~ msgstr "Iniciar atualização"
3773
3774#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3775#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
3776
f8eb8d78
AD
3777#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3778#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
3779
ce4b0ee2
AD
3780#~ msgid "From:"
3781#~ msgstr "De:"
3782
3d7ce18d
DVG
3783#~ msgid "Select:"
3784#~ msgstr "Selecione:"
3785
3786#~ msgid "mark as read"
3787#~ msgstr "marcar como lido"
3788
3789#~ msgid "Change password to"
3790#~ msgstr "Mudar senha para"
3791
3792#~ msgid "E-mail: "
3793#~ msgstr "E-mail:"
3794
3795#~ msgid "Login field cannot be blank."
3796#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3797
3798#~ msgid "Saving user..."
3799#~ msgstr "Salvando usuário"
3800
3801#~ msgid "Toggle marked"
3802#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
3803
3804#, fuzzy
3805#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3806#~ msgstr "Editar categorias"
3807
3808#, fuzzy
3809#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3810#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3811
3812#, fuzzy
3813#~ msgid "Articles shared by URL"
3814#~ msgstr "Favoritos"
3815
3816#~ msgid "Hello,"
3817#~ msgstr "Olá,"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Enable categories"
3821#~ msgstr "Editar categorias"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3825#~ msgstr "Favoritos"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Article archive"
3829#~ msgstr "Feed não encontrado."
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Set value"
3833#~ msgstr "Marcar como favorito"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3837#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3838#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3839#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3840
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "Error: unable to load article."
3843#~ msgstr "Favoritos"
3844
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "Click to expand article."
3847#~ msgstr "Favoritos"
3848
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "%d more..."
3851#~ msgid_plural "%d more..."
3852#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3853#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3854
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "No unread feeds."
3857#~ msgstr "Favoritos"
3858
3859#, fuzzy
3860#~ msgid "Load more..."
3861#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3862
3863#, fuzzy
3864#~ msgid "Show tag cloud..."
3865#~ msgstr "núvem de tags"
3866
3867#, fuzzy
3868#~ msgid "Click to play"
3869#~ msgstr "Favoritos"
3870
3871#~ msgid "Select theme"
3872#~ msgstr "Selecionar o tema"
3873
3874#, fuzzy
3875#~ msgid "Playing..."
3876#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3877
3878#, fuzzy
3879#~ msgid "Default interval between feed updates"
3880#~ msgstr "Padrão"
3881
3882#~ msgid ", found: "
3883#~ msgstr ", encontrou:"
3884
3885#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3886#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3887
3888#~ msgid "Updating to version %d..."
3889#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3890
3891#~ msgid "Checking version... "
3892#~ msgstr "Verificando a versão…"
3893
3894#~ msgid "OK!"
3895#~ msgstr "OK!"
3896
3897#~ msgid "ERROR!"
3898#~ msgstr "ERRO!"
3899
3900#~ msgid "Title or Content"
3901#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3902
3903#~ msgid "Link"
3904#~ msgstr "Link"
3905
3906#~ msgid "Content"
3907#~ msgstr "Conteúdo"
3908
3909#, fuzzy
3910#~ msgid "Article Date"
3911#~ msgstr "Feed não encontrado."
3912
3d7ce18d
DVG
3913#~ msgid "Set starred"
3914#~ msgstr "Marcar como favorito"
3915
3916#, fuzzy
3917#~ msgid "Assign tags"
3918#~ msgstr "sem tags"
3919
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3922#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3923
3924#, fuzzy
3925#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3926#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3927
3928#, fuzzy
3929#~ msgid "Tag Cloud"
3930#~ msgstr "Núvem de tags"
3931
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3934#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Share on identi.ca"
3938#~ msgstr "Título"
3939
3940#, fuzzy
3941#~ msgid "Flattr this article."
3942#~ msgstr "Favoritos"
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Share on Google+"
3946#~ msgstr "Título"
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Share on Twitter"
3950#~ msgstr "Título"
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "Show additional preferences"
3954#~ msgstr "Sair das preferências"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Back to feeds"
3958#~ msgstr "Todos os feeds"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Clearing credentials..."
3962#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3963
3964#~ msgid "Updated"
3965#~ msgstr "Atualizado"
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3969#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3970
3971#~ msgid "Yes"
3972#~ msgstr "Sim"
3973
3974#~ msgid "No"
3975#~ msgstr "Não"
3976
3977#, fuzzy
3978#~ msgid "Move between articles"
3979#~ msgstr "Favoritos"
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "Active article actions"
3983#~ msgstr "Favoritos"
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3987#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3988
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "Other actions"
3991#~ msgstr "Outras ações:"
3992
3993#, fuzzy
3994#~ msgid "Multiple articles actions"
3995#~ msgstr "Favoritos"
3996
3997#, fuzzy
3998#~ msgid "Select starred articles"
3999#~ msgstr "Favoritos"
4000
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "Feed actions"
4003#~ msgstr "Ações do Feed:"
4004
4005#, fuzzy
4006#~ msgid "Press any key to close this window."
4007#~ msgstr "Fechar esta janela"
4008
4009#~ msgid "My Feeds"
4010#~ msgstr "Meus Feeds"
4011
4012#~ msgid "Other Feeds"
4013#~ msgstr "Outros Feeds"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Panel actions"
4017#~ msgstr "Ações do Feed:"
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Edit feed categories"
4021#~ msgstr "Editar categorias"
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "Right-to-left content"
4025#~ msgstr "Título ou conteúdo"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Loading..."
4029#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Magpie"
4033#~ msgstr "Página"
4034
4035#, fuzzy
4036#~ msgid "Original article"
4037#~ msgstr "Favoritos"
4038
4039#, fuzzy
4040#~ msgid "Update feed"
4041#~ msgstr "Favoritos"
4042
4043#, fuzzy
4044#~ msgid "With subcategories"
4045#~ msgstr "Editar categorias"
4046
4047#, fuzzy
4048#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4049#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4050
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "OK"
4053#~ msgstr "OK!"
4054
4055#, fuzzy
4056#~ msgid "after"
4057#~ msgstr "Atualizar"
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "Apply to category"
4061#~ msgstr "Salvando categoria..."
4062
4063#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4064#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "Remove selected categories"
4068#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Twitter"
4072#~ msgstr "Título"
4073
4074#, fuzzy
4075#~ msgid "Subscribing to feed..."
4076#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4077
4078#, fuzzy
4079#~ msgid "Feed Categories"
4080#~ msgstr "Categoria:"
4081
4082#, fuzzy
4083#~ msgid "Importing using DOMXML."
4084#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4085
4086#, fuzzy
4087#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4088#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4089
4090#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4091#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4092
4093#, fuzzy
4094#~ msgid "Publish"
4095#~ msgstr "Publicado"
4096
4097#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4098#~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4099
4100#, fuzzy
4101#~ msgid "Content filtering"
4102#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4103
4104#~ msgid "short_desc"
4105#~ msgstr "short_desc"
4106
4107#, fuzzy
4108#~ msgid "Remove:"
4109#~ msgstr "Remover"
4110
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4113#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4114
3d7ce18d
DVG
4115#, fuzzy
4116#~ msgid "feeds"
4117#~ msgstr "Feed"
4118
4119#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4120#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4121
4122#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4123#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4124
4125#~ msgid "Unknown error"
4126#~ msgstr "Erro desconhecido"
4127
3d7ce18d
DVG
4128#, fuzzy
4129#~ msgid "Fatal Exception"
4130#~ msgstr "Erro Fatal"
4131
4132#, fuzzy
4133#~ msgid "Feed Browser"
4134#~ msgstr "Editor de Feed"
4135
4136#, fuzzy
4137#~ msgid "Filter Editor"
4138#~ msgstr "Editor de Feed"
4139
4140#, fuzzy
4141#~ msgid "Click to change color"
4142#~ msgstr "Favoritos"
4143
4144#~ msgid "Save current configuration?"
4145#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4146
4147#~ msgid "Tags"
4148#~ msgstr "Tags"
4149
4150#, fuzzy
4151#~ msgid "toggle unread"
4152#~ msgstr "Marcar como favorito"
4153
4154#, fuzzy
4155#~ msgid "(remove)"
4156#~ msgstr "Remover"
4157
4158#, fuzzy
4159#~ msgid "Cancel synchronization"
4160#~ msgstr "Salvar configuração"
4161
4162#, fuzzy
4163#~ msgid "Remove stored data"
4164#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4165
4166#, fuzzy
4167#~ msgid "Reset UI layout"
4168#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4169
4170#~ msgid "Showing most popular tags "
4171#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4172
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "more tags"
4175#~ msgstr "sem tags"
4176
4177#~ msgid "Change e-mail"
4178#~ msgstr "Mudar E-mail"
4179
4180#, fuzzy
4181#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4182#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4183
4184#, fuzzy
4185#~ msgid "Synchronizing categories..."
4186#~ msgstr "Salvando categoria..."
4187
4188#, fuzzy
4189#~ msgid "Synchronizing articles..."
4190#~ msgstr "Favoritos"
4191
4192#, fuzzy
4193#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4194#~ msgstr "Favoritos"
4195
4196#, fuzzy
4197#~ msgid "Reset category order?"
4198#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4199
4200#~ msgid "No feeds to display."
4201#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4202
4203#~ msgid "Remove selected users?"
4204#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4205
4206#~ msgid "Adding feed..."
4207#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4208
4209#, fuzzy
4210#~ msgid "Assign score to article:"
4211#~ msgstr "Favoritos"
4212
4213#, fuzzy
4214#~ msgid "Category reordering disabled"
4215#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4216
4217#, fuzzy
4218#~ msgid "Category reordering enabled"
4219#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4220
4221#, fuzzy
4222#~ msgid "Changing password..."
4223#~ msgstr "Mudar senha"
4224
4225#~ msgid "Mark as read:"
4226#~ msgstr "Marcar como lido:"
4227
4228#, fuzzy
4229#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4230#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4231
4232#, fuzzy
4233#~ msgid "Removing offline data..."
4234#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4235
4236#, fuzzy
4237#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4238#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4239
4240#, fuzzy
4241#~ msgid "Saving feeds..."
4242#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4243
4244#~ msgid "Saving filter..."
4245#~ msgstr "Salvando o filtro..."
4246
4247#~ msgid "Selection"
4248#~ msgstr "Seleção"
4249
4250#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4251#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4252
4253#~ msgid "Trying to change password..."
4254#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4255
4256#~ msgid "Done."
4257#~ msgstr "Feito."
4258
4259#~ msgid "Change theme"
4260#~ msgstr "Mudar Tema"
4261
4262#, fuzzy
4263#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4264#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4265
4266#, fuzzy
4267#~ msgid "More feeds..."
4268#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4269
4270#, fuzzy
4271#~ msgid "Order:"
4272#~ msgstr "Onde:"
4273
4274#, fuzzy
4275#~ msgid "View:"
4276#~ msgstr "Título"
4277
4278#~ msgid "Page"
4279#~ msgstr "Página"
4280
4281#, fuzzy
4282#~ msgid "Tags:"
4283#~ msgstr "Tags"
4284
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "Mark as unread"
4287#~ msgstr "Marcar como lido"
4288
4289#~ msgid "Where:"
4290#~ msgstr "Onde:"
4291
4292#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4293#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4294
4295#~ msgid "This program requires cookies "
4296#~ msgstr "Este programa requer cookies "
4297
4298#, fuzzy
4299#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4300#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4301
4302#~ msgid "filter_type_descr"
4303#~ msgstr "filter_type_descr"
4304
4305#~ msgid "action_description"
4306#~ msgstr "action_description"
4307
4308#~ msgid "Please select only one category."
4309#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4310
4311#~ msgid "Address changed."
4312#~ msgstr "Endereço alterado."
4313
4314#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4315#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
4316
4317#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4318#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4319
4320#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4321#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4322
4323#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4324#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4325
4326#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4327#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4328
4329#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4330#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4331
4332#~ msgid "Unknown Error"
4333#~ msgstr "Erro desconhecido"
4334
4335#, fuzzy
4336#~ msgid "Site:"
4337#~ msgstr "Título"
4338
4339#~ msgid "Content Filtering"
4340#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4341
4342#~ msgid "User Manager"
4343#~ msgstr "Gestão de utilizador"
4344
4345#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4346#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4347
4348#, fuzzy
4349#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4350#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4351
4352#, fuzzy
4353#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4354#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4355
4356#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4357#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4358
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4361#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar etiqueta"
4362
4363#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4364#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4365
4366#, fuzzy
4367#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4368#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4369
4370#, fuzzy
4371#~ msgid "Title contains"
4372#~ msgstr "Título contêm"
4373
4374#, fuzzy
4375#~ msgid "Content contains"
4376#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4377
4378#~ msgid "SQL Expression"
4379#~ msgstr "Expressão SQL"
4380
4381#, fuzzy
4382#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4383#~ msgstr "Expressão SQL"
4384
3d7ce18d
DVG
4385#~ msgid "SQL Expression:"
4386#~ msgstr "Expressão SQL:"
4387
4388#~ msgid "Action:"
4389#~ msgstr "Acção:"
4390
4391#, fuzzy
4392#~ msgid "Update using:"
4393#~ msgstr "Actualizar"
4394
4395#~ msgid "Change password:"
4396#~ msgstr "Mudar senha:"
4397
4398#~ msgid "Next page"
4399#~ msgstr "Próxima página"
4400
4401#~ msgid "Previous page"
4402#~ msgstr "Página anterior"
4403
4404#~ msgid "First page"
4405#~ msgstr "Primeira página"
4406
4407#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4408#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"