]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'po_fixes' into 'master'
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
35a0a879 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
5b74e66d 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3d1c005b 10"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
6e186238 14"Language: tr_TR\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
5b74e66d 62msgstr "Her 15 dakikada bir"
63
70fc5a5e
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
5b74e66d 68msgstr "Her 30 dakikada bir"
69
70fc5a5e
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
5b74e66d 72msgid "Hourly"
73msgstr "Saatlik"
74
70fc5a5e
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
5b74e66d 79msgstr "Her 4 saatte bir"
80
70fc5a5e
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
5b74e66d 85msgstr "Her 12 saatte bir"
86
70fc5a5e
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
5b74e66d 89msgid "Daily"
90msgstr "Günde bir"
91
70fc5a5e
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
5b74e66d 94msgid "Weekly"
95msgstr "Haftada bir"
96
70fc5a5e 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
70fc5a5e 99#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 100msgid "User"
101msgstr "Kullanıcı"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Yetkili kullanıcı"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Yönetici"
110
111#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 114
115#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
126
127#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "İstek onaylanmadı."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
138
139#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
150
151#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
157msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Özet akışı bulunamadı."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
168
96ebdb70 169#: index.php:133
dfabcb33
AD
170#: index.php:149
171#: index.php:267
96ebdb70 172#: prefs.php:102
70fc5a5e 173#: classes/backend.php:5
ec5ac2ec 174#: classes/pref/labels.php:296
3d1c005b
RR
175#: classes/pref/filters.php:778
176#: classes/pref/feeds.php:1405
177#: js/feedlist.js:139
178#: js/functions.js:1293
179#: js/functions.js:1427
180#: js/functions.js:1739
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1765
184#: js/prefs.js:1781
185#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b
RR
187#: js/tt-rss.js:530
188#: js/viewfeed.js:1311
ec5ac2ec 189#: plugins/import_export/import_export.js:17
3d1c005b 190#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec 191#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
192#: js/functions.js:772
193#: js/prefs.js:1446
194#: js/prefs.js:1499
195#: js/prefs.js:1539
196#: js/prefs.js:1556
197#: js/prefs.js:1572
198#: js/prefs.js:1592
199#: js/tt-rss.js:547
200#: js/viewfeed.js:854
5b74e66d 201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
203
dfabcb33 204#: index.php:167
5b74e66d 205msgid "Collapse feedlist"
206msgstr "Özet akışı listesini kapat"
207
dfabcb33 208#: index.php:170
5b74e66d 209msgid "Show articles"
210msgstr "Yazıları göster"
211
dfabcb33 212#: index.php:173
5b74e66d 213msgid "Adaptive"
214msgstr "Görüntüle..."
215
dfabcb33 216#: index.php:174
5b74e66d 217msgid "All Articles"
218msgstr "Tüm yazılar"
219
dfabcb33 220#: index.php:175
3d1c005b 221#: include/functions2.php:103
cadaafb7 222#: classes/feeds.php:104
5b74e66d 223msgid "Starred"
224msgstr "Favoriler"
225
dfabcb33 226#: index.php:176
3d1c005b 227#: include/functions2.php:104
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 229msgid "Published"
230msgstr "Yayınladıklarım"
231
dfabcb33 232#: index.php:177
cadaafb7
AD
233#: classes/feeds.php:91
234#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 235msgid "Unread"
236msgstr "Okunmamışlar"
237
dfabcb33 238#: index.php:178
5b74e66d 239msgid "With Note"
240msgstr "Not aldıklarım"
241
dfabcb33 242#: index.php:179
5b74e66d 243msgid "Ignore Scoring"
244msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
245
dfabcb33 246#: index.php:182
5b74e66d 247msgid "Sort articles"
248msgstr "Yazıları sırala"
249
dfabcb33 250#: index.php:185
5b74e66d 251msgid "Default"
252msgstr "Varsayılan"
253
dfabcb33 254#: index.php:186
5b74e66d 255msgid "Newest first"
256msgstr "En yeni en üstte"
257
dfabcb33 258#: index.php:187
5b74e66d 259msgid "Oldest first"
260msgstr "En eski en üstte"
261
dfabcb33 262#: index.php:188
5b74e66d 263msgid "Title"
264msgstr "Başlık"
265
dfabcb33
AD
266#: index.php:192
267#: index.php:233
ec5ac2ec 268#: include/functions2.php:92
cadaafb7 269#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
270#: js/FeedTree.js:132
271#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 272msgid "Mark as read"
273msgstr "Okundu olarak işaretle"
274
dfabcb33 275#: index.php:195
5b74e66d 276msgid "Older than one day"
277msgstr "1 günden eski"
278
dfabcb33 279#: index.php:198
5b74e66d 280msgid "Older than one week"
281msgstr "1 haftadan eski"
282
dfabcb33 283#: index.php:201
5b74e66d 284msgid "Older than two weeks"
285msgstr "2 haftadan eski"
286
dfabcb33 287#: index.php:217
5b74e66d 288msgid "Communication problem with server."
289msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
290
dfabcb33 291#: index.php:223
5b74e66d 292msgid "Actions..."
293msgstr "Daha fazla..."
294
dfabcb33 295#: index.php:225
5b74e66d 296msgid "Preferences..."
297msgstr "Tercihler"
298
dfabcb33 299#: index.php:226
5b74e66d 300msgid "Search..."
301msgstr "Ara..."
302
dfabcb33 303#: index.php:227
5b74e66d 304msgid "Feed actions:"
305msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
306
dfabcb33
AD
307#: index.php:228
308#: classes/handler/public.php:660
5b74e66d 309msgid "Subscribe to feed..."
310msgstr "Özet akışına üye ol"
311
dfabcb33 312#: index.php:229
5b74e66d 313msgid "Edit this feed..."
314msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
315
dfabcb33 316#: index.php:230
5b74e66d 317msgid "Rescore feed"
318msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
319
dfabcb33 320#: index.php:231
3d1c005b
RR
321#: classes/pref/feeds.php:783
322#: classes/pref/feeds.php:1360
5b74e66d 323#: js/PrefFeedTree.js:74
324msgid "Unsubscribe"
325msgstr "Üyelikten çık"
326
dfabcb33 327#: index.php:232
5b74e66d 328msgid "All feeds:"
329msgstr "Tüm özet akışları:"
330
dfabcb33 331#: index.php:234
5b74e66d 332msgid "(Un)hide read feeds"
333msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
334
dfabcb33 335#: index.php:235
5b74e66d 336msgid "Other actions:"
337msgstr "Diğerleri:"
338
dfabcb33 339#: index.php:236
ec5ac2ec 340#: include/functions2.php:78
5b74e66d 341msgid "Toggle widescreen mode"
342msgstr "Tam ekran görüntüle"
343
dfabcb33 344#: index.php:237
5b74e66d 345msgid "Create label..."
346msgstr "Arama başlığı tanımla..."
347
dfabcb33 348#: index.php:238
5b74e66d 349msgid "Create filter..."
350msgstr "Filtre tanımla..."
351
dfabcb33 352#: index.php:239
5b74e66d 353msgid "Keyboard shortcuts help"
354msgstr "Klavye kısayolları yardım"
355
dfabcb33 356#: index.php:248
5b74e66d 357msgid "Logout"
358msgstr "Oturumu kapat"
359
dfabcb33 360#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
361msgid "Updates are available from Git."
362msgstr ""
363
70fc5a5e 364#: prefs.php:33
96ebdb70 365#: prefs.php:120
3d1c005b 366#: include/functions2.php:106
dfabcb33 367#: classes/pref/prefs.php:435
5b74e66d 368msgid "Preferences"
369msgstr "Tercihler"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:111
5b74e66d 372msgid "Keyboard shortcuts"
373msgstr "Klavye kısayolları"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:112
5b74e66d 376msgid "Exit preferences"
377msgstr "Tercihleri kapat"
378
96ebdb70 379#: prefs.php:123
974b55c8 380#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
381#: classes/pref/feeds.php:1300
382#: classes/pref/feeds.php:1349
5b74e66d 383msgid "Feeds"
384msgstr "Özet akışları"
385
96ebdb70 386#: prefs.php:126
3d1c005b 387#: classes/pref/filters.php:247
5b74e66d 388msgid "Filters"
389msgstr "Filtreler"
390
96ebdb70 391#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
392#: include/functions.php:1247
393#: include/functions.php:1900
5b74e66d 394#: classes/pref/labels.php:90
395msgid "Labels"
396msgstr "Arama başlıkları"
397
96ebdb70 398#: prefs.php:133
5b74e66d 399msgid "Users"
400msgstr "Kullanıcılar"
401
96ebdb70 402#: prefs.php:136
5b74e66d 403msgid "System"
404msgstr "Sistem"
405
83e399b1 406#: register.php:187
3d1c005b 407#: include/login_form.php:252
5b74e66d 408msgid "Create new account"
409msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
410
83e399b1 411#: register.php:193
5b74e66d 412msgid "New user registrations are administratively disabled."
413msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
414
83e399b1
AD
415#: register.php:197
416#: register.php:242
417#: register.php:255
418#: register.php:270
419#: register.php:289
420#: register.php:337
421#: register.php:347
422#: register.php:359
dfabcb33
AD
423#: classes/handler/public.php:730
424#: classes/handler/public.php:801
425#: classes/handler/public.php:899
426#: classes/handler/public.php:978
427#: classes/handler/public.php:992
428#: classes/handler/public.php:999
429#: classes/handler/public.php:1024
5b74e66d 430msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
432
83e399b1 433#: register.php:218
70fc5a5e
AD
434msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 436
83e399b1 437#: register.php:224
5b74e66d 438msgid "Desired login:"
439msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
440
83e399b1 441#: register.php:227
5b74e66d 442msgid "Check availability"
443msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
444
83e399b1 445#: register.php:229
dfabcb33 446#: classes/handler/public.php:817
5b74e66d 447msgid "Email:"
448msgstr "E-posta:"
449
83e399b1 450#: register.php:232
dfabcb33 451#: classes/handler/public.php:822
5b74e66d 452msgid "How much is two plus two:"
453msgstr "İki kere iki kaç eder:"
454
83e399b1 455#: register.php:235
5b74e66d 456msgid "Submit registration"
457msgstr "Kaydı işleme al"
458
83e399b1 459#: register.php:253
5b74e66d 460msgid "Your registration information is incomplete."
461msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
462
83e399b1 463#: register.php:268
5b74e66d 464msgid "Sorry, this username is already taken."
465msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
466
83e399b1 467#: register.php:287
5b74e66d 468msgid "Registration failed."
469msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
470
83e399b1 471#: register.php:334
5b74e66d 472msgid "Account created successfully."
473msgstr "Hesap yaratıldı."
474
83e399b1 475#: register.php:356
5b74e66d 476msgid "New user registrations are currently closed."
477msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
478
974b55c8 479#: update.php:63
5b74e66d 480msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
481msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
482
70fc5a5e 483#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
484#: include/functions.php:1256
485#: include/functions.php:1801
486#: include/functions.php:1886
487#: include/functions.php:1908
974b55c8 488#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 489#: classes/opml.php:421
5b74e66d 490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Kategorilenmemiş"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
5b74e66d 494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
498msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
5b74e66d 501msgid "No feeds found."
502msgstr "Özet akışı bulunamadı."
503
ec5ac2ec 504#: include/functions2.php:52
5b74e66d 505msgid "Navigation"
506msgstr "Dolaşma"
507
ec5ac2ec 508#: include/functions2.php:53
5b74e66d 509msgid "Open next feed"
510msgstr "Sonraki özet akışına geç"
511
ec5ac2ec 512#: include/functions2.php:54
5b74e66d 513msgid "Open previous feed"
514msgstr "Önceki özet akışına geç"
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:55
5b74e66d 517msgid "Open next article"
518msgstr "Sonraki yazıya geç"
519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:56
5b74e66d 521msgid "Open previous article"
522msgstr "Önceki yazıya geç"
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:57
5b74e66d 525msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
526msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:58
5b74e66d 529msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
530msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:59
5b74e66d 533msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
534msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
535
ec5ac2ec 536#: include/functions2.php:60
5b74e66d 537msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
538msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
539
ec5ac2ec 540#: include/functions2.php:61
5b74e66d 541msgid "Show search dialog"
542msgstr "Arama geçmişini göster"
543
ec5ac2ec 544#: include/functions2.php:62
5b74e66d 545msgid "Article"
546msgstr "Yazı"
547
ec5ac2ec 548#: include/functions2.php:63
3d1c005b 549#: js/viewfeed.js:2004
5b74e66d 550msgid "Toggle starred"
551msgstr "Favorileri değişir"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:64
3d1c005b 554#: js/viewfeed.js:2015
5b74e66d 555msgid "Toggle published"
556msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:65
3d1c005b 559#: js/viewfeed.js:1993
5b74e66d 560msgid "Toggle unread"
561msgstr "Okunmamışları değiştir"
562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:66
5b74e66d 564msgid "Edit tags"
565msgstr "Etiketleri değiştir"
566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:67
5b74e66d 568msgid "Dismiss selected"
569msgstr "Seçilenleri azlet"
570
ec5ac2ec 571#: include/functions2.php:68
5b74e66d 572msgid "Dismiss read"
573msgstr "Okunanları azlet"
574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:69
5b74e66d 576msgid "Open in new window"
577msgstr "Yeni bir pencerede aç"
578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:70
3d1c005b 580#: js/viewfeed.js:2034
5b74e66d 581msgid "Mark below as read"
582msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:71
3d1c005b 585#: js/viewfeed.js:2028
5b74e66d 586msgid "Mark above as read"
587msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:72
5b74e66d 590msgid "Scroll down"
591msgstr "Aşağı git"
592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:73
5b74e66d 594msgid "Scroll up"
595msgstr "Yukarı git"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:74
5b74e66d 598msgid "Select article under cursor"
599msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
600
ec5ac2ec 601#: include/functions2.php:75
5b74e66d 602msgid "Email article"
603msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:76
5b74e66d 606msgid "Close/collapse article"
607msgstr "Yazıyı kapat"
608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:77
5b74e66d 610msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
611msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:79
70fc5a5e 614#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 615msgid "Toggle embed original"
616msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:80
5b74e66d 619msgid "Article selection"
620msgstr "Yazı seçimi"
621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:81
5b74e66d 623msgid "Select all articles"
624msgstr "Tüm yazıları seç"
625
ec5ac2ec 626#: include/functions2.php:82
5b74e66d 627msgid "Select unread"
628msgstr "Okunmamışları seç"
629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:83
5b74e66d 631msgid "Select starred"
632msgstr "Favorileri seç"
633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:84
5b74e66d 635msgid "Select published"
636msgstr "Yayınlanmışları seç"
637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:85
5b74e66d 639msgid "Invert selection"
640msgstr "Seçimi evir"
641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:86
5b74e66d 643msgid "Deselect everything"
644msgstr "Hiçbirini seçme"
645
ec5ac2ec 646#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
647#: classes/pref/feeds.php:555
648#: classes/pref/feeds.php:821
5b74e66d 649msgid "Feed"
650msgstr "Özet akışı"
651
ec5ac2ec 652#: include/functions2.php:88
5b74e66d 653msgid "Refresh current feed"
654msgstr "Özet akışını tazele"
655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:89
5b74e66d 657msgid "Un/hide read feeds"
658msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:90
3d1c005b 661#: classes/pref/feeds.php:1352
5b74e66d 662msgid "Subscribe to feed"
663msgstr "Özet akışına abone ol"
664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 666#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 667#: js/PrefFeedTree.js:68
3d1c005b 668#: js/viewfeed.js:2204
5b74e66d 669msgid "Edit feed"
670msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
671
ec5ac2ec 672#: include/functions2.php:93
5b74e66d 673msgid "Reverse headlines"
674msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
675
ec5ac2ec 676#: include/functions2.php:94
5b74e66d 677msgid "Debug feed update"
678msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
681#, fuzzy
682msgid "Debug viewfeed()"
683msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
684
685#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 686#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 687msgid "Mark all feeds as read"
688msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
689
3d1c005b 690#: include/functions2.php:97
5b74e66d 691msgid "Un/collapse current category"
692msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
693
3d1c005b 694#: include/functions2.php:98
5b74e66d 695msgid "Toggle combined mode"
696msgstr "Birleşik modu değiştir"
697
3d1c005b 698#: include/functions2.php:99
5b74e66d 699msgid "Toggle auto expand in combined mode"
700msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
701
3d1c005b 702#: include/functions2.php:100
5b74e66d 703msgid "Go to"
704msgstr "Git"
705
3d1c005b
RR
706#: include/functions2.php:101
707#: include/functions.php:1959
83e399b1
AD
708msgid "All articles"
709msgstr "Tüm yazılar"
710
3d1c005b 711#: include/functions2.php:102
5b74e66d 712msgid "Fresh"
713msgstr "Taze"
714
3d1c005b
RR
715#: include/functions2.php:105
716#: js/tt-rss.js:474
717#: js/tt-rss.js:658
5b74e66d 718msgid "Tag cloud"
719msgstr "Etiket öbeği"
720
3d1c005b 721#: include/functions2.php:107
5b74e66d 722msgid "Other"
723msgstr "Diğer"
724
3d1c005b 725#: include/functions2.php:108
70fc5a5e 726#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 727msgid "Create label"
728msgstr "Arama başlığı tanımla"
729
3d1c005b
RR
730#: include/functions2.php:109
731#: classes/pref/filters.php:752
5b74e66d 732msgid "Create filter"
733msgstr "Filtre tanımla"
734
3d1c005b 735#: include/functions2.php:110
5b74e66d 736msgid "Un/collapse sidebar"
737msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
738
3d1c005b 739#: include/functions2.php:111
5b74e66d 740msgid "Show help dialog"
741msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
742
3d1c005b 743#: include/functions2.php:667
5b74e66d 744#, php-format
745msgid "Search results: %s"
746msgstr "Arama sonuçları: %s"
747
3d1c005b
RR
748#: include/functions2.php:1295
749#: classes/feeds.php:739
5b74e66d 750msgid "comment"
751msgid_plural "comments"
752msgstr[0] "yorum"
753msgstr[1] "yorumlar"
754
3d1c005b
RR
755#: include/functions2.php:1299
756#: classes/feeds.php:743
5b74e66d 757msgid "comments"
758msgstr "Yorumlar"
759
3d1c005b 760#: include/functions2.php:1325
5b74e66d 761msgid " - "
762msgstr "-"
763
3d1c005b
RR
764#: include/functions2.php:1358
765#: include/functions2.php:1609
cadaafb7 766#: classes/article.php:292
5b74e66d 767msgid "no tags"
768msgstr "Etiketi yok"
769
3d1c005b
RR
770#: include/functions2.php:1368
771#: classes/feeds.php:725
5b74e66d 772msgid "Edit tags for this article"
773msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
774
3d1c005b
RR
775#: include/functions2.php:1400
776#: classes/feeds.php:672
5b74e66d 777msgid "Originally from:"
778msgstr "Asıl kaynağı:"
779
3d1c005b
RR
780#: include/functions2.php:1413
781#: classes/pref/feeds.php:574
782#: classes/feeds.php:685
5b74e66d 783msgid "Feed URL"
784msgstr "Özet akışı internet adresi"
785
3d1c005b 786#: include/functions2.php:1450
ec5ac2ec 787#: classes/backend.php:105
cadaafb7
AD
788#: classes/dlg.php:37
789#: classes/dlg.php:60
790#: classes/dlg.php:93
791#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 792#: classes/dlg.php:186
3d1c005b
RR
793#: classes/pref/prefs.php:1101
794#: classes/pref/filters.php:204
795#: classes/pref/feeds.php:1654
796#: classes/pref/feeds.php:1720
797#: plugins/import_export/init.php:415
798#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 799#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 800#: plugins/share/init.php:121
5b74e66d 801msgid "Close this window"
802msgstr "Bu pencereyi kapa"
803
3d1c005b 804#: include/functions2.php:1647
5b74e66d 805msgid "(edit note)"
806msgstr "(notu değiştir)"
807
3d1c005b 808#: include/functions2.php:1902
5b74e66d 809msgid "unknown type"
810msgstr "bilinmeyen tür"
811
3d1c005b 812#: include/functions2.php:1979
5b74e66d 813msgid "Attachments"
814msgstr "Ekler"
815
3d1c005b 816#: include/functions.php:949
dfabcb33
AD
817#, php-format
818msgid "%d min"
819msgstr ""
820
3d1c005b
RR
821#: include/functions.php:1245
822#: include/functions.php:1898
83e399b1
AD
823msgid "Special"
824msgstr "Özet"
825
3d1c005b
RR
826#: include/functions.php:1749
827#: classes/pref/filters.php:228
828#: classes/pref/filters.php:506
83e399b1
AD
829msgid "All feeds"
830msgstr "Tüm özet akışları"
831
3d1c005b 832#: include/functions.php:1953
83e399b1
AD
833msgid "Starred articles"
834msgstr "Favori yazılar"
835
3d1c005b 836#: include/functions.php:1955
83e399b1
AD
837msgid "Published articles"
838msgstr "Yayınlanmış yazılar"
839
3d1c005b 840#: include/functions.php:1957
83e399b1
AD
841msgid "Fresh articles"
842msgstr "Tazeler"
843
3d1c005b 844#: include/functions.php:1961
83e399b1
AD
845msgid "Archived articles"
846msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
847
3d1c005b 848#: include/functions.php:1963
83e399b1
AD
849msgid "Recently read"
850msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
851
3d1c005b 852#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
853#: classes/handler/public.php:557
854#: classes/handler/public.php:812
5b74e66d 855msgid "Login:"
856msgstr "Oturum aç:"
857
3d1c005b 858#: include/login_form.php:207
dfabcb33 859#: classes/handler/public.php:560
5b74e66d 860msgid "Password:"
861msgstr "Şifre:"
862
3d1c005b 863#: include/login_form.php:213
5b74e66d 864msgid "I forgot my password"
865msgstr "Şifremi unuttum"
866
3d1c005b 867#: include/login_form.php:219
5b74e66d 868msgid "Profile:"
869msgstr "Profil:"
870
3d1c005b 871#: include/login_form.php:223
dfabcb33 872#: classes/handler/public.php:299
974b55c8 873#: classes/pref/prefs.php:1039
3d1c005b 874#: classes/rpc.php:63
5b74e66d 875msgid "Default profile"
876msgstr "Öntanımlı profil"
877
3d1c005b 878#: include/login_form.php:231
5b74e66d 879msgid "Use less traffic"
880msgstr "Ekonomik veri akışı"
881
3d1c005b 882#: include/login_form.php:235
5b74e66d 883msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
885
3d1c005b 886#: include/login_form.php:243
5b74e66d 887msgid "Remember me"
888msgstr "Beni hatırla"
889
3d1c005b 890#: include/login_form.php:249
dfabcb33 891#: classes/handler/public.php:565
5b74e66d 892msgid "Log in"
893msgstr "Oturum aç"
894
3d1c005b 895#: include/sessions.php:44
5b74e66d 896msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
897msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
898
3d1c005b 899#: include/sessions.php:56
5b74e66d 900msgid "Session failed to validate (user not found)"
901msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
902
3d1c005b 903#: include/sessions.php:65
5b74e66d 904msgid "Session failed to validate (password changed)"
905msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
906
dfabcb33 907#: classes/handler/public.php:498
70fc5a5e 908#: plugins/bookmarklets/init.php:40
5b74e66d 909msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
910msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
911
dfabcb33 912#: classes/handler/public.php:506
5b74e66d 913msgid "Title:"
914msgstr "Başlık:"
915
dfabcb33 916#: classes/handler/public.php:508
3d1c005b 917#: classes/pref/feeds.php:572
70fc5a5e
AD
918#: plugins/instances/init.php:212
919#: plugins/instances/init.php:401
5b74e66d 920msgid "URL:"
921msgstr "Internet adresi:"
922
dfabcb33 923#: classes/handler/public.php:510
5b74e66d 924msgid "Content:"
925msgstr "İçerik:"
926
dfabcb33 927#: classes/handler/public.php:512
5b74e66d 928msgid "Labels:"
929msgstr "Arama başlıkları:"
930
dfabcb33 931#: classes/handler/public.php:531
5b74e66d 932msgid "Shared article will appear in the Published feed."
933msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
934
dfabcb33 935#: classes/handler/public.php:533
5b74e66d 936msgid "Share"
937msgstr "Paylaş"
938
dfabcb33
AD
939#: classes/handler/public.php:534
940#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 941#: classes/pref/users.php:100
ec5ac2ec 942#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 943#: classes/pref/prefs.php:987
3d1c005b
RR
944#: classes/pref/filters.php:487
945#: classes/pref/filters.php:901
946#: classes/pref/filters.php:982
947#: classes/pref/filters.php:1075
948#: classes/pref/feeds.php:800
949#: classes/pref/feeds.php:942
950#: classes/pref/feeds.php:1860
951#: classes/article.php:205
952#: classes/feeds.php:1088
953#: classes/feeds.php:1138
954#: classes/feeds.php:1175
ec5ac2ec 955#: plugins/mail/init.php:172
3d1c005b 956#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
957#: plugins/instances/init.php:248
958#: plugins/instances/init.php:436
959msgid "Cancel"
960msgstr "İptal"
961
dfabcb33 962#: classes/handler/public.php:555
5b74e66d 963msgid "Not logged in"
964msgstr "Giriş yapılmamış"
965
dfabcb33 966#: classes/handler/public.php:614
5b74e66d 967msgid "Incorrect username or password"
968msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
969
dfabcb33 970#: classes/handler/public.php:666
5b74e66d 971#, php-format
972msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
973msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
974
dfabcb33 975#: classes/handler/public.php:669
5b74e66d 976#, php-format
977msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
978msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
979
dfabcb33 980#: classes/handler/public.php:672
5b74e66d 981#, php-format
982msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
983msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
984
dfabcb33 985#: classes/handler/public.php:675
5b74e66d 986#, php-format
987msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
988msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
989
dfabcb33 990#: classes/handler/public.php:678
5b74e66d 991msgid "Multiple feed URLs found."
992msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
993
dfabcb33 994#: classes/handler/public.php:682
5b74e66d 995#, php-format
996msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
997msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
998
dfabcb33 999#: classes/handler/public.php:700
5b74e66d 1000msgid "Subscribe to selected feed"
1001msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
1002
dfabcb33 1003#: classes/handler/public.php:725
5b74e66d 1004msgid "Edit subscription options"
1005msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
1006
dfabcb33 1007#: classes/handler/public.php:762
5b74e66d 1008msgid "Password recovery"
1009msgstr "Şifre bulma"
1010
dfabcb33 1011#: classes/handler/public.php:805
83e399b1
AD
1012#, fuzzy
1013msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
70fc5a5e 1014msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 1015
dfabcb33 1016#: classes/handler/public.php:827
3d1c005b 1017#: classes/pref/users.php:350
5b74e66d 1018msgid "Reset password"
1019msgstr "Şifremi yenile"
1020
dfabcb33 1021#: classes/handler/public.php:837
5b74e66d 1022msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1023msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
1024
dfabcb33
AD
1025#: classes/handler/public.php:841
1026#: classes/handler/public.php:907
5b74e66d 1027msgid "Go back"
1028msgstr "Geri git"
1029
dfabcb33 1030#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1031#, fuzzy
1032msgid "[tt-rss] Password reset request"
1033msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
1034
dfabcb33 1035#: classes/handler/public.php:903
5b74e66d 1036msgid "Sorry, login and email combination not found."
1037msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
1038
dfabcb33 1039#: classes/handler/public.php:925
5b74e66d 1040msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1041msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
1042
dfabcb33 1043#: classes/handler/public.php:951
5b74e66d 1044msgid "Database Updater"
1045msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
1046
dfabcb33 1047#: classes/handler/public.php:1016
5b74e66d 1048msgid "Perform updates"
1049msgstr "Yenilemeleri yap"
1050
3d1c005b
RR
1051#: classes/backend.php:33
1052msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1053msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
5b74e66d 1054
3d1c005b
RR
1055#: classes/backend.php:38
1056msgid "Keyboard Shortcuts"
1057msgstr "Klavye kısayolları"
5b74e66d 1058
3d1c005b
RR
1059#: classes/backend.php:61
1060msgid "Shift"
1061msgstr "Shift"
5b74e66d 1062
3d1c005b
RR
1063#: classes/backend.php:64
1064msgid "Ctrl"
1065msgstr "Ctrl"
5b74e66d 1066
3d1c005b
RR
1067#: classes/backend.php:99
1068msgid "Help topic not found."
1069msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
5b74e66d 1070
3d1c005b
RR
1071#: classes/dlg.php:17
1072msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1073msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 1074
3d1c005b
RR
1075#: classes/dlg.php:48
1076msgid "Your Public OPML URL is:"
1077msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
5b74e66d 1078
3d1c005b
RR
1079#: classes/dlg.php:57
1080#: classes/dlg.php:183
1081#: plugins/share/init.php:118
1082msgid "Generate new URL"
1083msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
5b74e66d 1084
3d1c005b
RR
1085#: classes/dlg.php:71
1086msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1087msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 1088
3d1c005b
RR
1089#: classes/dlg.php:75
1090#: classes/dlg.php:84
1091msgid "Last update:"
1092msgstr "Son yenileme:"
5b74e66d 1093
3d1c005b
RR
1094#: classes/dlg.php:80
1095msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1096msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 1097
3d1c005b
RR
1098#: classes/dlg.php:174
1099msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1100msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
5b74e66d 1101
3d1c005b
RR
1102#: classes/pref/users.php:6
1103#: classes/pref/system.php:8
1104#: plugins/instances/init.php:154
1105msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1106msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
5b74e66d 1107
3d1c005b
RR
1108#: classes/pref/users.php:24
1109#, fuzzy
1110msgid "Edit user"
1111msgstr "Kuralı düzenle"
5b74e66d 1112
3d1c005b
RR
1113#: classes/pref/users.php:56
1114#: classes/pref/feeds.php:637
1115#: classes/pref/feeds.php:876
1116#: classes/feeds.php:1060
1117msgid "Authentication"
1118msgstr "Doğrulama"
5b74e66d 1119
3d1c005b
RR
1120#: classes/pref/users.php:59
1121msgid "Access level: "
1122msgstr "Erişim seviyesi:"
5b74e66d 1123
3d1c005b
RR
1124#: classes/pref/users.php:77
1125#: classes/pref/feeds.php:665
1126#: classes/pref/feeds.php:892
1127msgid "Options"
1128msgstr "Opsiyonlar"
5b74e66d 1129
3d1c005b
RR
1130#: classes/pref/users.php:91
1131#: js/prefs.js:570
1132msgid "User details"
1133msgstr "Kullanıcı detayları"
5b74e66d 1134
3d1c005b
RR
1135#: classes/pref/users.php:98
1136#: classes/pref/labels.php:79
1137#: classes/pref/prefs.php:985
1138#: classes/pref/filters.php:484
1139#: classes/pref/feeds.php:799
1140#: classes/pref/feeds.php:939
1141#: classes/article.php:203
1142#: plugins/mail/init.php:64
1143#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1144#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1145#: plugins/nsfw/init.php:85
1146#: plugins/note/init.php:51
1147#: plugins/instances/init.php:245
1148msgid "Save"
1149msgstr "Kaydet"
5b74e66d 1150
3d1c005b
RR
1151#: classes/pref/users.php:118
1152msgid "User not found"
1153msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
5b74e66d 1154
3d1c005b
RR
1155#: classes/pref/users.php:132
1156#: classes/pref/users.php:400
1157msgid "Registered"
1158msgstr "Kaydedildi"
5b74e66d 1159
3d1c005b
RR
1160#: classes/pref/users.php:133
1161msgid "Last logged in"
1162msgstr "Son giriş"
5b74e66d 1163
3d1c005b
RR
1164#: classes/pref/users.php:140
1165msgid "Subscribed feeds count"
1166msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
5b74e66d 1167
3d1c005b
RR
1168#: classes/pref/users.php:141
1169#, fuzzy
1170msgid "Stored articles"
1171msgstr "Favori yazılar"
5b74e66d 1172
3d1c005b
RR
1173#: classes/pref/users.php:145
1174#: classes/pref/users.php:399
1175msgid "Subscribed feeds"
1176msgstr "Abone olunan özet akışları"
5b74e66d 1177
3d1c005b 1178#: classes/pref/users.php:232
5b74e66d 1179#, php-format
3d1c005b
RR
1180msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1181msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
5b74e66d 1182
3d1c005b
RR
1183#: classes/pref/users.php:239
1184#, php-format
1185msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1186msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
5b74e66d 1187
3d1c005b
RR
1188#: classes/pref/users.php:243
1189#, php-format
1190msgid "User <b>%s</b> already exists."
1191msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
5b74e66d 1192
3d1c005b
RR
1193#: classes/pref/users.php:265
1194#, php-format
1195msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1196msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
5b74e66d 1197
3d1c005b
RR
1198#: classes/pref/users.php:267
1199#, php-format
1200msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1201msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
5b74e66d 1202
3d1c005b
RR
1203#: classes/pref/users.php:291
1204msgid "[tt-rss] Password change notification"
1205msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
5b74e66d 1206
70fc5a5e 1207#: classes/pref/users.php:324
3d1c005b
RR
1208#: classes/pref/filters.php:739
1209#: classes/pref/feeds.php:1336
1210#: classes/feeds.php:1108
1211#: classes/feeds.php:1174
70fc5a5e 1212#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1213msgid "Search"
1214msgstr "Ara"
1215
3d1c005b
RR
1216#: classes/pref/users.php:334
1217#: classes/pref/labels.php:272
1218#: classes/pref/prefs.php:996
1219#: classes/pref/filters.php:358
1220#: classes/pref/filters.php:406
1221#: classes/pref/filters.php:743
1222#: classes/pref/filters.php:831
1223#: classes/pref/filters.php:858
1224#: classes/pref/feeds.php:1340
1225#: classes/pref/feeds.php:1602
1226#: classes/pref/feeds.php:1666
1227#: plugins/instances/init.php:284
1228msgid "Select"
1229msgstr "Seç"
5b74e66d 1230
3d1c005b
RR
1231#: classes/pref/users.php:337
1232#: classes/pref/labels.php:275
1233#: classes/pref/prefs.php:999
1234#: classes/pref/filters.php:361
1235#: classes/pref/filters.php:409
1236#: classes/pref/filters.php:746
1237#: classes/pref/filters.php:834
1238#: classes/pref/filters.php:861
1239#: classes/pref/feeds.php:1343
1240#: classes/pref/feeds.php:1605
1241#: classes/pref/feeds.php:1669
1242#: classes/feeds.php:90
1243#: plugins/instances/init.php:287
1244msgid "All"
1245msgstr "Tümü"
5b74e66d 1246
3d1c005b
RR
1247#: classes/pref/users.php:339
1248#: classes/pref/labels.php:277
1249#: classes/pref/prefs.php:1001
1250#: classes/pref/filters.php:363
1251#: classes/pref/filters.php:411
1252#: classes/pref/filters.php:748
1253#: classes/pref/filters.php:836
1254#: classes/pref/filters.php:863
1255#: classes/pref/feeds.php:1345
1256#: classes/pref/feeds.php:1607
1257#: classes/pref/feeds.php:1671
1258#: classes/feeds.php:93
1259#: plugins/instances/init.php:289
1260msgid "None"
1261msgstr "Hiçbiri"
5b74e66d 1262
3d1c005b
RR
1263#: classes/pref/users.php:342
1264msgid "Create user"
1265msgstr "Kullanıcı tanımla"
1266
1267#: classes/pref/users.php:346
1268#: classes/pref/filters.php:758
1269#: plugins/instances/init.php:293
1270msgid "Edit"
1271msgstr "Düzenle"
1272
1273#: classes/pref/users.php:348
ec5ac2ec 1274#: classes/pref/labels.php:284
3d1c005b
RR
1275#: classes/pref/filters.php:477
1276#: classes/pref/filters.php:765
1277#: classes/pref/feeds.php:765
1278#: classes/feeds.php:1137
5b74e66d 1279#: plugins/instances/init.php:294
1280msgid "Remove"
1281msgstr "Kaldır"
1282
3d1c005b
RR
1283#: classes/pref/users.php:397
1284#: classes/pref/feeds.php:643
1285#: classes/pref/feeds.php:880
1286#: classes/pref/feeds.php:1838
1287#: classes/feeds.php:1064
1288msgid "Login"
1289msgstr "Oturum aç"
5b74e66d 1290
3d1c005b
RR
1291#: classes/pref/users.php:398
1292msgid "Access Level"
1293msgstr "Erişim seviyesi"
5b74e66d 1294
3d1c005b
RR
1295#: classes/pref/users.php:401
1296msgid "Last login"
1297msgstr "Son giriş"
974b55c8 1298
3d1c005b
RR
1299#: classes/pref/users.php:420
1300#: plugins/instances/init.php:334
1301msgid "Click to edit"
1302msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
70fc5a5e 1303
3d1c005b
RR
1304#: classes/pref/users.php:441
1305msgid "No users defined."
1306msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
5b74e66d 1307
3d1c005b
RR
1308#: classes/pref/users.php:443
1309msgid "No matching users found."
1310msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
5b74e66d 1311
3d1c005b
RR
1312#: classes/pref/labels.php:22
1313#: classes/pref/filters.php:347
1314#: classes/pref/filters.php:822
1315msgid "Caption"
1316msgstr "Altyazı"
5b74e66d 1317
3d1c005b
RR
1318#: classes/pref/labels.php:37
1319msgid "Colors"
1320msgstr "Renkler"
5b74e66d 1321
3d1c005b
RR
1322#: classes/pref/labels.php:42
1323msgid "Foreground:"
1324msgstr "Önplan:"
5b74e66d 1325
3d1c005b
RR
1326#: classes/pref/labels.php:42
1327msgid "Background:"
1328msgstr "Arkaplan:"
5b74e66d 1329
3d1c005b 1330#: classes/pref/labels.php:232
5b74e66d 1331#, php-format
3d1c005b
RR
1332msgid "Created label <b>%s</b>"
1333msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
5b74e66d 1334
3d1c005b
RR
1335#: classes/pref/labels.php:287
1336msgid "Clear colors"
1337msgstr "Renkleri kaldır"
5b74e66d 1338
3d1c005b
RR
1339#: classes/pref/prefs.php:18
1340#: classes/pref/feeds.php:537
1341msgid "General"
1342msgstr "Genel"
5b74e66d 1343
3d1c005b
RR
1344#: classes/pref/prefs.php:19
1345msgid "Interface"
1346msgstr "Arayüz"
5b74e66d 1347
3d1c005b
RR
1348#: classes/pref/prefs.php:20
1349msgid "Advanced"
1350msgstr "Gelişmiş"
5b74e66d 1351
3d1c005b
RR
1352#: classes/pref/prefs.php:21
1353msgid "Digest"
1354msgstr "Özet"
5b74e66d 1355
3d1c005b
RR
1356#: classes/pref/prefs.php:25
1357msgid "Allow duplicate articles"
1358msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
5b74e66d 1359
3d1c005b
RR
1360#: classes/pref/prefs.php:26
1361msgid "Blacklisted tags"
1362msgstr "Kara listedeki etiketler"
5b74e66d 1363
3d1c005b
RR
1364#: classes/pref/prefs.php:26
1365msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1366msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1367
3d1c005b
RR
1368#: classes/pref/prefs.php:27
1369msgid "Automatically mark articles as read"
1370msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
5b74e66d 1371
3d1c005b
RR
1372#: classes/pref/prefs.php:27
1373msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1374msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1375
3d1c005b
RR
1376#: classes/pref/prefs.php:28
1377msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1378msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
5b74e66d 1379
3d1c005b
RR
1380#: classes/pref/prefs.php:29
1381msgid "Combined feed display"
1382msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
5b74e66d 1383
3d1c005b
RR
1384#: classes/pref/prefs.php:29
1385msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1386msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
ec5ac2ec 1387
3d1c005b
RR
1388#: classes/pref/prefs.php:30
1389msgid "Confirm marking feed as read"
1390msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
ec5ac2ec 1391
3d1c005b
RR
1392#: classes/pref/prefs.php:31
1393msgid "Amount of articles to display at once"
1394msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
ec5ac2ec 1395
3d1c005b
RR
1396#: classes/pref/prefs.php:32
1397msgid "Default feed update interval"
1398msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
ec5ac2ec 1399
3d1c005b
RR
1400#: classes/pref/prefs.php:32
1401msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1402msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
ec5ac2ec 1403
3d1c005b
RR
1404#: classes/pref/prefs.php:33
1405msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1406msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
ec5ac2ec 1407
3d1c005b
RR
1408#: classes/pref/prefs.php:34
1409msgid "Enable e-mail digest"
1410msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
ec5ac2ec 1411
3d1c005b
RR
1412#: classes/pref/prefs.php:34
1413msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1414msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1415
3d1c005b
RR
1416#: classes/pref/prefs.php:35
1417msgid "Try to send digests around specified time"
1418msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
5b74e66d 1419
3d1c005b
RR
1420#: classes/pref/prefs.php:35
1421msgid "Uses UTC timezone"
1422msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
5b74e66d 1423
3d1c005b
RR
1424#: classes/pref/prefs.php:36
1425msgid "Enable API access"
1426msgstr "API erişimini etkinleştir"
5b74e66d 1427
3d1c005b
RR
1428#: classes/pref/prefs.php:36
1429msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1430msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
5b74e66d 1431
3d1c005b
RR
1432#: classes/pref/prefs.php:37
1433msgid "Enable feed categories"
1434msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
5b74e66d 1435
3d1c005b
RR
1436#: classes/pref/prefs.php:38
1437msgid "Sort feeds by unread articles count"
1438msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
5b74e66d 1439
3d1c005b
RR
1440#: classes/pref/prefs.php:39
1441msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1442msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1443
3d1c005b
RR
1444#: classes/pref/prefs.php:40
1445msgid "Hide feeds with no unread articles"
1446msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
5b74e66d 1447
3d1c005b
RR
1448#: classes/pref/prefs.php:41
1449msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1450msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1451
3d1c005b
RR
1452#: classes/pref/prefs.php:42
1453msgid "Long date format"
1454msgstr "Uzun tarih formatı"
5b74e66d 1455
3d1c005b
RR
1456#: classes/pref/prefs.php:42
1457msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1458msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1459
3d1c005b
RR
1460#: classes/pref/prefs.php:43
1461msgid "On catchup show next feed"
1462msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
5b74e66d 1463
3d1c005b
RR
1464#: classes/pref/prefs.php:43
1465msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1466msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1467
3d1c005b
RR
1468#: classes/pref/prefs.php:44
1469msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1470msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
5b74e66d 1471
3d1c005b
RR
1472#: classes/pref/prefs.php:45
1473msgid "Purge unread articles"
1474msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
5b74e66d 1475
3d1c005b
RR
1476#: classes/pref/prefs.php:46
1477msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1478msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
5b74e66d 1479
3d1c005b
RR
1480#: classes/pref/prefs.php:47
1481msgid "Short date format"
1482msgstr "Kısa tarih formatı"
5b74e66d 1483
3d1c005b
RR
1484#: classes/pref/prefs.php:48
1485msgid "Show content preview in headlines list"
1486msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
5b74e66d 1487
3d1c005b
RR
1488#: classes/pref/prefs.php:49
1489msgid "Sort headlines by feed date"
1490msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
5b74e66d 1491
3d1c005b
RR
1492#: classes/pref/prefs.php:49
1493msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1494msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1495
3d1c005b
RR
1496#: classes/pref/prefs.php:50
1497msgid "Login with an SSL certificate"
1498msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
5b74e66d 1499
3d1c005b
RR
1500#: classes/pref/prefs.php:50
1501msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1502msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
5b74e66d 1503
3d1c005b
RR
1504#: classes/pref/prefs.php:51
1505msgid "Do not embed images in articles"
1506msgstr "Yazılarda resim gösterme"
5b74e66d 1507
3d1c005b
RR
1508#: classes/pref/prefs.php:52
1509msgid "Strip unsafe tags from articles"
1510msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
5b74e66d 1511
3d1c005b
RR
1512#: classes/pref/prefs.php:52
1513msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1514msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1515
1516#: classes/pref/prefs.php:53
1517#: js/prefs.js:1692
1518msgid "Customize stylesheet"
1519msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1520
1521#: classes/pref/prefs.php:53
1522msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1523msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1524
1525#: classes/pref/prefs.php:54
1526msgid "Time zone"
1527msgstr "Saat dilimi"
1528
1529#: classes/pref/prefs.php:55
1530msgid "Group headlines in virtual feeds"
1531msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1532
1533#: classes/pref/prefs.php:55
1534msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1535msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
1536
1537#: classes/pref/prefs.php:56
1538msgid "Language"
974b55c8
AD
1539msgstr "Dil"
1540
3d1c005b
RR
1541#: classes/pref/prefs.php:57
1542msgid "Theme"
1543msgstr "Tema"
5b74e66d 1544
3d1c005b
RR
1545#: classes/pref/prefs.php:57
1546msgid "Select one of the available CSS themes"
1547msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
5b74e66d 1548
3d1c005b
RR
1549#: classes/pref/prefs.php:126
1550msgid "The configuration was saved."
1551msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
1552
1553#: classes/pref/prefs.php:140
1554msgid "Your personal data has been saved."
1555msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
1556
1557#: classes/pref/prefs.php:160
1558msgid "Your preferences are now set to default values."
1559msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
1560
1561#: classes/pref/prefs.php:183
1562msgid "Personal data / Authentication"
1563msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
1564
1565#: classes/pref/prefs.php:203
1566msgid "Personal data"
1567msgstr "Kişisel bilgi "
1568
1569#: classes/pref/prefs.php:213
1570msgid "Full name"
1571msgstr "İsim soyisim"
1572
1573#: classes/pref/prefs.php:217
1574msgid "E-mail"
1575msgstr "E-posta"
1576
1577#: classes/pref/prefs.php:223
1578msgid "Access level"
1579msgstr "Erişim seviyesi"
1580
1581#: classes/pref/prefs.php:233
1582msgid "Save data"
1583msgstr "Bilgiyi kaydet"
1584
1585#: classes/pref/prefs.php:245
1586#: classes/pref/feeds.php:656
1587#: classes/pref/feeds.php:886
1588#: classes/pref/feeds.php:1841
1589#: classes/feeds.php:1067
1590msgid "Password"
1591msgstr "Şifre"
1592
1593#: classes/pref/prefs.php:254
1594msgid "Your password is at default value, please change it."
1595msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 1596
3d1c005b
RR
1597#: classes/pref/prefs.php:289
1598msgid "Changing your current password will disable OTP."
1599msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
5b74e66d 1600
3d1c005b
RR
1601#: classes/pref/prefs.php:294
1602msgid "Old password"
1603msgstr "Eski şifre"
5b74e66d 1604
3d1c005b
RR
1605#: classes/pref/prefs.php:297
1606msgid "New password"
1607msgstr "Yeni şifre"
5b74e66d 1608
3d1c005b
RR
1609#: classes/pref/prefs.php:302
1610msgid "Confirm password"
1611msgstr "Şifreyi onayla"
5e28bc1a 1612
3d1c005b
RR
1613#: classes/pref/prefs.php:312
1614msgid "Change password"
1615msgstr "Şifreyi değiştir"
ec5ac2ec 1616
3d1c005b
RR
1617#: classes/pref/prefs.php:318
1618msgid "One time passwords / Authenticator"
1619msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
ec5ac2ec 1620
3d1c005b
RR
1621#: classes/pref/prefs.php:322
1622msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1623msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
ec5ac2ec 1624
3d1c005b
RR
1625#: classes/pref/prefs.php:347
1626#: classes/pref/prefs.php:398
1627msgid "Enter your password"
1628msgstr "Şifrenizi girin"
ec5ac2ec 1629
3d1c005b
RR
1630#: classes/pref/prefs.php:358
1631msgid "Disable OTP"
1632msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
ec5ac2ec 1633
3d1c005b
RR
1634#: classes/pref/prefs.php:364
1635msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1636msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
ec5ac2ec 1637
3d1c005b
RR
1638#: classes/pref/prefs.php:366
1639msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1640msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
ec5ac2ec 1641
3d1c005b
RR
1642#: classes/pref/prefs.php:403
1643msgid "Enter the generated one time password"
1644msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
ec5ac2ec 1645
3d1c005b
RR
1646#: classes/pref/prefs.php:417
1647msgid "Enable OTP"
1648msgstr "OTP'yi etkinleştir"
ec5ac2ec 1649
3d1c005b
RR
1650#: classes/pref/prefs.php:423
1651msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1652msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
ec5ac2ec 1653
3d1c005b
RR
1654#: classes/pref/prefs.php:466
1655msgid "Some preferences are only available in default profile."
1656msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
ec5ac2ec 1657
3d1c005b
RR
1658#: classes/pref/prefs.php:564
1659msgid "Customize"
1660msgstr "Özelleştir"
ec5ac2ec 1661
3d1c005b
RR
1662#: classes/pref/prefs.php:629
1663msgid "Register"
1664msgstr "Kaydet"
ec5ac2ec 1665
3d1c005b
RR
1666#: classes/pref/prefs.php:633
1667msgid "Clear"
1668msgstr "Temizle"
ec5ac2ec 1669
3d1c005b
RR
1670#: classes/pref/prefs.php:639
1671#, php-format
1672msgid "Current server time: %s (UTC)"
1673msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1674
3d1c005b
RR
1675#: classes/pref/prefs.php:671
1676msgid "Save configuration"
1677msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
ec5ac2ec 1678
3d1c005b
RR
1679#: classes/pref/prefs.php:675
1680msgid "Save and exit preferences"
1681msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
ec5ac2ec 1682
3d1c005b
RR
1683#: classes/pref/prefs.php:680
1684msgid "Manage profiles"
1685msgstr "Profilleri yönet"
ec5ac2ec 1686
3d1c005b
RR
1687#: classes/pref/prefs.php:683
1688msgid "Reset to defaults"
1689msgstr "Öntanımlılara geri dön"
ec5ac2ec 1690
3d1c005b
RR
1691#: classes/pref/prefs.php:706
1692#: classes/pref/feeds.php:770
1693msgid "Plugins"
1694msgstr "Eklentiler"
ec5ac2ec 1695
3d1c005b
RR
1696#: classes/pref/prefs.php:708
1697msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1698msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
ec5ac2ec 1699
3d1c005b
RR
1700#: classes/pref/prefs.php:710
1701msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1702msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
ec5ac2ec 1703
3d1c005b
RR
1704#: classes/pref/prefs.php:736
1705msgid "System plugins"
1706msgstr "Sistem eklentileri"
ec5ac2ec 1707
3d1c005b
RR
1708#: classes/pref/prefs.php:740
1709#: classes/pref/prefs.php:796
1710msgid "Plugin"
1711msgstr "Eklenti"
ec5ac2ec 1712
3d1c005b
RR
1713#: classes/pref/prefs.php:741
1714#: classes/pref/prefs.php:797
1715msgid "Description"
1716msgstr "Tanım"
ec5ac2ec 1717
3d1c005b
RR
1718#: classes/pref/prefs.php:742
1719#: classes/pref/prefs.php:798
1720msgid "Version"
1721msgstr "Versiyon"
ec5ac2ec 1722
3d1c005b
RR
1723#: classes/pref/prefs.php:743
1724#: classes/pref/prefs.php:799
1725msgid "Author"
1726msgstr "Yazar"
ec5ac2ec 1727
3d1c005b
RR
1728#: classes/pref/prefs.php:774
1729#: classes/pref/prefs.php:833
1730msgid "more info"
1731msgstr "daha fazla bilgi"
ec5ac2ec 1732
3d1c005b
RR
1733#: classes/pref/prefs.php:783
1734#: classes/pref/prefs.php:842
1735msgid "Clear data"
1736msgstr "Veriyi temizle"
ec5ac2ec 1737
3d1c005b
RR
1738#: classes/pref/prefs.php:792
1739msgid "User plugins"
1740msgstr "Kullanıcı eklentileri"
ec5ac2ec 1741
3d1c005b
RR
1742#: classes/pref/prefs.php:857
1743msgid "Enable selected plugins"
1744msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
ec5ac2ec 1745
3d1c005b
RR
1746#: classes/pref/prefs.php:925
1747msgid "Incorrect one time password"
1748msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
ec5ac2ec 1749
3d1c005b
RR
1750#: classes/pref/prefs.php:928
1751#: classes/pref/prefs.php:945
1752msgid "Incorrect password"
1753msgstr "Yanlış şifre"
ec5ac2ec 1754
3d1c005b
RR
1755#: classes/pref/prefs.php:970
1756#, php-format
1757msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1758msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
ec5ac2ec 1759
3d1c005b
RR
1760#: classes/pref/prefs.php:1010
1761msgid "Create profile"
1762msgstr "Profil tanımla"
ec5ac2ec 1763
3d1c005b
RR
1764#: classes/pref/prefs.php:1033
1765#: classes/pref/prefs.php:1061
1766msgid "(active)"
1767msgstr "(aktif)"
ec5ac2ec 1768
3d1c005b
RR
1769#: classes/pref/prefs.php:1095
1770msgid "Remove selected profiles"
1771msgstr "Seçili profilleri kaldır"
ec5ac2ec 1772
3d1c005b
RR
1773#: classes/pref/prefs.php:1097
1774msgid "Activate profile"
1775msgstr "Profili aktifleştir"
ec5ac2ec 1776
3d1c005b
RR
1777#: classes/pref/system.php:29
1778msgid "Error Log"
1779msgstr "Hata kayıt defteri"
ec5ac2ec 1780
3d1c005b
RR
1781#: classes/pref/system.php:40
1782msgid "Refresh"
1783msgstr "Yenile"
ec5ac2ec 1784
3d1c005b
RR
1785#: classes/pref/system.php:43
1786msgid "Clear log"
1787msgstr "Kayıt defterini temizle"
ec5ac2ec 1788
3d1c005b
RR
1789#: classes/pref/system.php:48
1790msgid "Error"
1791msgstr "Hata"
ec5ac2ec 1792
3d1c005b
RR
1793#: classes/pref/system.php:49
1794msgid "Filename"
1795msgstr "Dosya adı"
ec5ac2ec 1796
3d1c005b
RR
1797#: classes/pref/system.php:50
1798msgid "Message"
1799msgstr "Mesaj"
1800
1801#: classes/pref/system.php:52
1802msgid "Date"
1803msgstr "Tarih"
ec5ac2ec 1804
3d1c005b
RR
1805#: classes/pref/filters.php:151
1806#, fuzzy
1807msgid "Preview article"
1808msgstr "Tazeler"
ec5ac2ec 1809
3d1c005b
RR
1810#: classes/pref/filters.php:238
1811#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1812msgid "(inverse)"
1813msgstr "(ters çevir)"
1814
3d1c005b
RR
1815#: classes/pref/filters.php:234
1816#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1817#, php-format
1818msgid "%s on %s in %s %s"
1819msgstr "%s de %s de %s %s"
1820
3d1c005b
RR
1821#: classes/pref/filters.php:353
1822#: classes/pref/filters.php:826
1823#: classes/pref/filters.php:941
5b74e66d 1824msgid "Match"
1825msgstr "Eşle"
1826
3d1c005b
RR
1827#: classes/pref/filters.php:367
1828#: classes/pref/filters.php:415
1829#: classes/pref/filters.php:840
1830#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1831msgid "Add"
1832msgstr "Ekle"
1833
3d1c005b
RR
1834#: classes/pref/filters.php:370
1835#: classes/pref/filters.php:418
1836#: classes/pref/filters.php:843
1837#: classes/pref/filters.php:870
1838#: classes/feeds.php:116
1839msgid "Delete"
1840msgstr "Sil"
1841
1842#: classes/pref/filters.php:401
1843#: classes/pref/filters.php:853
5b74e66d 1844msgid "Apply actions"
1845msgstr "Uygula"
1846
3d1c005b
RR
1847#: classes/pref/filters.php:451
1848#: classes/pref/filters.php:882
5b74e66d 1849msgid "Enabled"
1850msgstr "Etkin"
1851
3d1c005b
RR
1852#: classes/pref/filters.php:460
1853#: classes/pref/filters.php:885
5b74e66d 1854msgid "Match any rule"
1855msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1856
3d1c005b
RR
1857#: classes/pref/filters.php:469
1858#: classes/pref/filters.php:888
5b74e66d 1859msgid "Inverse matching"
1860msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1861
3d1c005b
RR
1862#: classes/pref/filters.php:481
1863#: classes/pref/filters.php:895
5b74e66d 1864msgid "Test"
1865msgstr "Deneme"
1866
3d1c005b 1867#: classes/pref/filters.php:755
5b74e66d 1868msgid "Combine"
1869msgstr "Birleştir"
1870
3d1c005b
RR
1871#: classes/pref/filters.php:761
1872#: classes/pref/feeds.php:1356
1873#: classes/pref/feeds.php:1370
1874msgid "Reset sort order"
1875msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1876
1877#: classes/pref/filters.php:769
1878#: classes/pref/feeds.php:1392
1879msgid "Rescore articles"
1880msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1881
1882#: classes/pref/filters.php:898
5b74e66d 1883msgid "Create"
1884msgstr "Tanımla"
1885
3d1c005b 1886#: classes/pref/filters.php:953
5b74e66d 1887msgid "Inverse regular expression matching"
1888msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1889
3d1c005b 1890#: classes/pref/filters.php:955
5b74e66d 1891msgid "on field"
1892msgstr "alanda"
1893
3d1c005b 1894#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1895#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1896msgid "in"
1897msgstr "de"
1898
3d1c005b 1899#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e
AD
1900#, fuzzy
1901msgid "Wiki: Filters"
1902msgstr "Filtreler"
1903
3d1c005b 1904#: classes/pref/filters.php:979
5b74e66d 1905msgid "Save rule"
1906msgstr "Kuralı kaydet"
1907
3d1c005b
RR
1908#: classes/pref/filters.php:979
1909#: js/functions.js:1012
5b74e66d 1910msgid "Add rule"
1911msgstr "Kural ekle"
1912
3d1c005b 1913#: classes/pref/filters.php:1002
5b74e66d 1914msgid "Perform Action"
1915msgstr "Çalıştır"
1916
3d1c005b 1917#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
1918#, fuzzy
1919msgid "No actions available"
1920msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
5b74e66d 1921
3d1c005b 1922#: classes/pref/filters.php:1072
5b74e66d 1923msgid "Save action"
1924msgstr "Kaydet"
1925
3d1c005b
RR
1926#: classes/pref/filters.php:1072
1927#: js/functions.js:1038
5b74e66d 1928msgid "Add action"
1929msgstr "Ekle"
1930
3d1c005b 1931#: classes/pref/filters.php:1096
5b74e66d 1932msgid "[No caption]"
1933msgstr "[altyazısız]"
1934
3d1c005b 1935#: classes/pref/filters.php:1098
5b74e66d 1936#, php-format
1937msgid "%s (%d rule)"
1938msgid_plural "%s (%d rules)"
1939msgstr[0] "%s (%d kural)"
1940msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
1941
3d1c005b
RR
1942#: classes/pref/filters.php:1113
1943#, fuzzy
1944msgid "matches any rule"
1945msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1946
1947#: classes/pref/filters.php:1116
35a0a879 1948#, fuzzy, php-format
5b74e66d 1949msgid "%s (+%d action)"
1950msgid_plural "%s (+%d actions)"
1951msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
35a0a879 1952msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
5b74e66d 1953
3d1c005b
RR
1954#: classes/pref/feeds.php:15
1955msgid "Check to enable field"
1956msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
ec5ac2ec 1957
3d1c005b
RR
1958#: classes/pref/feeds.php:65
1959#: classes/pref/feeds.php:214
1960#: classes/pref/feeds.php:258
1961#: classes/pref/feeds.php:264
1962#: classes/pref/feeds.php:290
35a0a879 1963#, fuzzy, php-format
3d1c005b
RR
1964msgid "(%d feed)"
1965msgid_plural "(%d feeds)"
1966msgstr[0] "(%d özet akışı)"
35a0a879 1967msgstr[1] "(%d özet akışı)"
5b74e66d 1968
3d1c005b
RR
1969#: classes/pref/feeds.php:561
1970msgid "Feed Title"
1971msgstr "Özet akışı başlığı"
5b74e66d 1972
3d1c005b
RR
1973#: classes/pref/feeds.php:595
1974#: classes/pref/feeds.php:828
1975#: classes/pref/feeds.php:1824
1976#: classes/feeds.php:1040
1977msgid "Place in category:"
1978msgstr "Kategoriye yerleştir"
5b74e66d 1979
3d1c005b
RR
1980#: classes/pref/feeds.php:608
1981#: classes/pref/feeds.php:842
1982#, fuzzy
1983msgid "Language:"
1984msgstr "Dil"
5b74e66d 1985
3d1c005b
RR
1986#: classes/pref/feeds.php:615
1987#: classes/pref/feeds.php:851
1988msgid "Update"
1989msgstr "Yenileme"
5b74e66d 1990
3d1c005b
RR
1991#: classes/pref/feeds.php:630
1992#: classes/pref/feeds.php:867
1993msgid "Article purging:"
1994msgstr "Yazıları temizleme:"
5b74e66d 1995
3d1c005b
RR
1996#: classes/pref/feeds.php:660
1997msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1998msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
5b74e66d 1999
3d1c005b
RR
2000#: classes/pref/feeds.php:679
2001#: classes/pref/feeds.php:896
2002msgid "Hide from Popular feeds"
2003msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
5b74e66d 2004
3d1c005b
RR
2005#: classes/pref/feeds.php:691
2006#: classes/pref/feeds.php:902
2007msgid "Include in e-mail digest"
2008msgstr "E-posta özetine ekle"
5b74e66d 2009
3d1c005b
RR
2010#: classes/pref/feeds.php:704
2011#: classes/pref/feeds.php:908
2012msgid "Always display image attachments"
2013msgstr "Daima resimleri göster"
5b74e66d 2014
3d1c005b
RR
2015#: classes/pref/feeds.php:717
2016#: classes/pref/feeds.php:916
2017msgid "Do not embed images"
2018msgstr "Resimleri gösterme"
5b74e66d 2019
3d1c005b
RR
2020#: classes/pref/feeds.php:730
2021#: classes/pref/feeds.php:924
2022msgid "Cache images locally"
2023msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
5b74e66d 2024
3d1c005b
RR
2025#: classes/pref/feeds.php:742
2026#: classes/pref/feeds.php:930
2027msgid "Mark updated articles as unread"
2028msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
5b74e66d 2029
3d1c005b
RR
2030#: classes/pref/feeds.php:746
2031msgid "Icon"
2032msgstr "İkon"
5b74e66d 2033
3d1c005b
RR
2034#: classes/pref/feeds.php:763
2035msgid "Replace"
2036msgstr "Değiştir"
5b74e66d 2037
3d1c005b
RR
2038#: classes/pref/feeds.php:790
2039msgid "Resubscribe to push updates"
2040msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
5b74e66d 2041
3d1c005b
RR
2042#: classes/pref/feeds.php:797
2043msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2044msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
5b74e66d 2045
3d1c005b
RR
2046#: classes/pref/feeds.php:1203
2047#: classes/pref/feeds.php:1256
2048msgid "All done."
2049msgstr "Bitti."
5b74e66d 2050
3d1c005b
RR
2051#: classes/pref/feeds.php:1311
2052msgid "Feeds with errors"
2053msgstr "Hatalı özet akışları"
5b74e66d 2054
3d1c005b
RR
2055#: classes/pref/feeds.php:1318
2056msgid "Inactive feeds"
2057msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
5b74e66d 2058
3d1c005b
RR
2059#: classes/pref/feeds.php:1354
2060msgid "Edit selected feeds"
2061msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
5b74e66d 2062
3d1c005b
RR
2063#: classes/pref/feeds.php:1358
2064#: js/prefs.js:1737
2065msgid "Batch subscribe"
2066msgstr "Toplu abone ol"
5b74e66d 2067
3d1c005b
RR
2068#: classes/pref/feeds.php:1365
2069msgid "Categories"
2070msgstr "Kategoriler"
5b74e66d 2071
3d1c005b
RR
2072#: classes/pref/feeds.php:1368
2073msgid "Add category"
2074msgstr "Kategori ekle"
5b74e66d 2075
3d1c005b
RR
2076#: classes/pref/feeds.php:1372
2077msgid "Remove selected"
2078msgstr "Seçileni kaldır"
5b74e66d 2079
3d1c005b
RR
2080#: classes/pref/feeds.php:1383
2081msgid "More actions..."
2082msgstr "Daha..."
5b74e66d 2083
3d1c005b
RR
2084#: classes/pref/feeds.php:1387
2085msgid "Manual purge"
2086msgstr "Elle temizleme"
5b74e66d 2087
3d1c005b
RR
2088#: classes/pref/feeds.php:1391
2089msgid "Clear feed data"
2090msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
5b74e66d 2091
3d1c005b
RR
2092#: classes/pref/feeds.php:1444
2093msgid "OPML"
2094msgstr "OPML"
5b74e66d 2095
3d1c005b
RR
2096#: classes/pref/feeds.php:1446
2097msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2098msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
5b74e66d 2099
3d1c005b
RR
2100#: classes/pref/feeds.php:1447
2101msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2102msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
5b74e66d 2103
3d1c005b
RR
2104#: classes/pref/feeds.php:1460
2105msgid "Import my OPML"
2106msgstr "OPML'imi içe aktar"
5b74e66d 2107
3d1c005b
RR
2108#: classes/pref/feeds.php:1466
2109msgid "Filename:"
2110msgstr "Dosya adı:"
5b74e66d 2111
3d1c005b
RR
2112#: classes/pref/feeds.php:1468
2113msgid "Include settings"
2114msgstr "Ayarları dahil et"
5b74e66d 2115
3d1c005b
RR
2116#: classes/pref/feeds.php:1472
2117msgid "Export OPML"
2118msgstr "OPML'i dışa aktar"
5b74e66d 2119
3d1c005b
RR
2120#: classes/pref/feeds.php:1476
2121msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2122msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
5b74e66d 2123
3d1c005b
RR
2124#: classes/pref/feeds.php:1480
2125msgid "Public OPML URL"
2126msgstr "Herkese açık OPML adresi"
5b74e66d 2127
3d1c005b
RR
2128#: classes/pref/feeds.php:1481
2129msgid "Display published OPML URL"
2130msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
5b74e66d 2131
3d1c005b
RR
2132#: classes/pref/feeds.php:1490
2133msgid "Firefox integration"
2134msgstr "Firefox bütünleşimi"
5b74e66d 2135
3d1c005b
RR
2136#: classes/pref/feeds.php:1492
2137msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2138msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
5b74e66d 2139
3d1c005b
RR
2140#: classes/pref/feeds.php:1499
2141msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2142msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
5b74e66d 2143
3d1c005b
RR
2144#: classes/pref/feeds.php:1507
2145msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2146msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
5b74e66d 2147
3d1c005b
RR
2148#: classes/pref/feeds.php:1509
2149msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2150msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
5b74e66d 2151
3d1c005b
RR
2152#: classes/pref/feeds.php:1516
2153#: classes/feeds.php:54
2154#: classes/feeds.php:134
2155msgid "View as RSS"
2156msgstr "RSS olarak görüntüle"
5b74e66d 2157
3d1c005b
RR
2158#: classes/pref/feeds.php:1517
2159msgid "Display URL"
2160msgstr "Adresi göster"
5b74e66d 2161
3d1c005b
RR
2162#: classes/pref/feeds.php:1520
2163msgid "Clear all generated URLs"
2164msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
5b74e66d 2165
3d1c005b
RR
2166#: classes/pref/feeds.php:1598
2167msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2168msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
5b74e66d 2169
3d1c005b
RR
2170#: classes/pref/feeds.php:1632
2171#: classes/pref/feeds.php:1696
2172msgid "Click to edit feed"
2173msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 2174
3d1c005b
RR
2175#: classes/pref/feeds.php:1650
2176#: classes/pref/feeds.php:1716
2177msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2178msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
5b74e66d 2179
3d1c005b
RR
2180#: classes/pref/feeds.php:1821
2181msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2182msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
5b74e66d 2183
3d1c005b
RR
2184#: classes/pref/feeds.php:1830
2185msgid "Feeds to subscribe, One per line"
2186msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
5b74e66d 2187
3d1c005b
RR
2188#: classes/pref/feeds.php:1852
2189msgid "Feeds require authentication."
2190msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
5b74e66d 2191
3d1c005b
RR
2192#: classes/pref/feeds.php:1859
2193#: classes/feeds.php:1082
2194#: classes/feeds.php:1136
2195msgid "Subscribe"
2196msgstr "Abone ol"
5b74e66d 2197
3d1c005b
RR
2198#: classes/article.php:25
2199msgid "Article not found."
2200msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 2201
3d1c005b
RR
2202#: classes/article.php:178
2203msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2204msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
5b74e66d 2205
3d1c005b
RR
2206#: classes/opml.php:28
2207#: classes/opml.php:33
2208msgid "OPML Utility"
2209msgstr "OPML Utility"
5b74e66d 2210
3d1c005b
RR
2211#: classes/opml.php:37
2212msgid "Importing OPML..."
2213msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
5b74e66d 2214
3d1c005b
RR
2215#: classes/opml.php:41
2216msgid "Return to preferences"
2217msgstr "Tercihlere geri dön"
5b74e66d 2218
3d1c005b
RR
2219#: classes/opml.php:271
2220#, php-format
2221msgid "Adding feed: %s"
2222msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
5b74e66d 2223
3d1c005b
RR
2224#: classes/opml.php:282
2225#, php-format
2226msgid "Duplicate feed: %s"
2227msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
5b74e66d 2228
3d1c005b
RR
2229#: classes/opml.php:296
2230#, php-format
2231msgid "Adding label %s"
2232msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
5b74e66d 2233
3d1c005b
RR
2234#: classes/opml.php:299
2235#, php-format
2236msgid "Duplicate label: %s"
2237msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
5b74e66d 2238
3d1c005b
RR
2239#: classes/opml.php:311
2240#, php-format
2241msgid "Setting preference key %s to %s"
2242msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
5b74e66d 2243
3d1c005b
RR
2244#: classes/opml.php:343
2245msgid "Adding filter..."
2246msgstr "Filtre ekleniyor..."
5b74e66d 2247
3d1c005b
RR
2248#: classes/opml.php:421
2249#, php-format
2250msgid "Processing category: %s"
2251msgstr "Kategori işleniyor: %s"
5b74e66d 2252
3d1c005b
RR
2253#: classes/opml.php:470
2254#: plugins/import_export/init.php:428
5b74e66d 2255#, php-format
3d1c005b
RR
2256msgid "Upload failed with error code %d"
2257msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
5b74e66d 2258
3d1c005b
RR
2259#: classes/opml.php:484
2260#: plugins/import_export/init.php:442
2261msgid "Unable to move uploaded file."
2262msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
5b74e66d 2263
3d1c005b
RR
2264#: classes/opml.php:488
2265#: plugins/import_export/init.php:446
2266msgid "Error: please upload OPML file."
2267msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
5b74e66d 2268
3d1c005b
RR
2269#: classes/opml.php:499
2270msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2271msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
5b74e66d 2272
3d1c005b
RR
2273#: classes/opml.php:506
2274msgid "Error while parsing document."
2275msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
5b74e66d 2276
3d1c005b
RR
2277#: classes/feeds.php:53
2278msgid "View as RSS feed"
2279msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
2280
2281#: classes/feeds.php:62
2282#, php-format
2283msgid "Last updated: %s"
2284msgstr "Son yenileme: %s"
2285
2286#: classes/feeds.php:92
2287msgid "Invert"
2288msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 2289
3d1c005b
RR
2290#: classes/feeds.php:99
2291msgid "More..."
2292msgstr "Daha fazla..."
5b74e66d 2293
3d1c005b
RR
2294#: classes/feeds.php:101
2295msgid "Selection toggle:"
2296msgstr "Seçimi değiştir:"
5b74e66d 2297
3d1c005b
RR
2298#: classes/feeds.php:107
2299msgid "Selection:"
2300msgstr "Seçim:"
5b74e66d 2301
3d1c005b
RR
2302#: classes/feeds.php:110
2303msgid "Set score"
2304msgstr "Skor ata"
5b74e66d 2305
3d1c005b
RR
2306#: classes/feeds.php:113
2307msgid "Archive"
2308msgstr "Arşiv"
5b74e66d 2309
3d1c005b
RR
2310#: classes/feeds.php:115
2311msgid "Move back"
2312msgstr "Geri git"
5b74e66d 2313
3d1c005b
RR
2314#: classes/feeds.php:121
2315#: classes/feeds.php:126
2316#: plugins/mail/init.php:75
2317#: plugins/mailto/init.php:25
2318msgid "Forward by email"
2319msgstr "E-posta ile yolla"
5b74e66d 2320
3d1c005b
RR
2321#: classes/feeds.php:130
2322msgid "Feed:"
2323msgstr "Özet akışı:"
5b74e66d 2324
3d1c005b
RR
2325#: classes/feeds.php:201
2326#: classes/feeds.php:879
2327msgid "Feed not found."
2328msgstr "Özet akışı bulunamadı."
5b74e66d 2329
3d1c005b
RR
2330#: classes/feeds.php:272
2331msgid "Never"
2332msgstr "Asla"
5b74e66d 2333
3d1c005b
RR
2334#: classes/feeds.php:397
2335#, php-format
2336msgid "Imported at %s"
2337msgstr "%s de içe aktarıldı"
5b74e66d 2338
3d1c005b
RR
2339#: classes/feeds.php:456
2340#: classes/feeds.php:553
2341#, fuzzy
2342msgid "mark feed as read"
2343msgstr "Okundu olarak işaretle"
5b74e66d 2344
3d1c005b
RR
2345#: classes/feeds.php:612
2346msgid "Collapse article"
2347msgstr "Yazıyı kapat"
5b74e66d 2348
3d1c005b
RR
2349#: classes/feeds.php:778
2350msgid "No unread articles found to display."
2351msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
5b74e66d 2352
3d1c005b
RR
2353#: classes/feeds.php:781
2354msgid "No updated articles found to display."
2355msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
5b74e66d 2356
3d1c005b
RR
2357#: classes/feeds.php:784
2358msgid "No starred articles found to display."
2359msgstr "Favori yazı bulunamadı."
5b74e66d 2360
3d1c005b
RR
2361#: classes/feeds.php:788
2362msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2363msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 2364
3d1c005b
RR
2365#: classes/feeds.php:790
2366msgid "No articles found to display."
2367msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 2368
3d1c005b
RR
2369#: classes/feeds.php:805
2370#: classes/feeds.php:979
2371#, php-format
2372msgid "Feeds last updated at %s"
2373msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
5b74e66d 2374
3d1c005b
RR
2375#: classes/feeds.php:815
2376#: classes/feeds.php:989
2377msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2378msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
5b74e66d 2379
3d1c005b
RR
2380#: classes/feeds.php:969
2381msgid "No feed selected."
2382msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
5b74e66d 2383
3d1c005b
RR
2384#: classes/feeds.php:1026
2385#: classes/feeds.php:1034
2386msgid "Feed or site URL"
2387msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
5b74e66d 2388
3d1c005b
RR
2389#: classes/feeds.php:1048
2390msgid "Available feeds"
2391msgstr "Mevcut veri akışları"
5b74e66d 2392
3d1c005b
RR
2393#: classes/feeds.php:1077
2394msgid "This feed requires authentication."
2395msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
5b74e66d 2396
3d1c005b
RR
2397#: classes/feeds.php:1085
2398msgid "More feeds"
2399msgstr "Daha fazla özet akışı"
5b74e66d 2400
3d1c005b
RR
2401#: classes/feeds.php:1112
2402msgid "Popular feeds"
2403msgstr "Popüler özet akışları"
8b4bfd5c 2404
3d1c005b
RR
2405#: classes/feeds.php:1113
2406msgid "Feed archive"
2407msgstr "Özet akışı arşivi"
8b4bfd5c 2408
3d1c005b
RR
2409#: classes/feeds.php:1116
2410msgid "limit:"
2411msgstr "limit:"
8b4bfd5c 2412
3d1c005b
RR
2413#: classes/feeds.php:1148
2414msgid "Look for"
2415msgstr "Arama yap"
5b74e66d 2416
3d1c005b
RR
2417#: classes/feeds.php:1156
2418#, php-format
2419msgid "in %s"
8b4bfd5c 2420msgstr ""
5b74e66d 2421
3d1c005b
RR
2422#: classes/feeds.php:1161
2423msgid "Used for word stemming"
8b4bfd5c 2424msgstr ""
5b74e66d 2425
3d1c005b 2426#: classes/feeds.php:1170
cadaafb7 2427#, fuzzy
3d1c005b
RR
2428msgid "Search syntax"
2429msgstr "Ara"
cadaafb7 2430
3d1c005b
RR
2431#: plugins/mail/init.php:28
2432msgid "Mail addresses saved."
8b4bfd5c 2433msgstr ""
5b74e66d 2434
3d1c005b
RR
2435#: plugins/mail/init.php:34
2436#, fuzzy
2437msgid "Mail plugin"
2438msgstr "Kullanıcı eklentileri"
5b74e66d 2439
3d1c005b
RR
2440#: plugins/mail/init.php:36
2441msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
ec5ac2ec 2442msgstr ""
5b74e66d 2443
3d1c005b
RR
2444#: plugins/mail/init.php:112
2445#: plugins/mail/init.php:118
2446#: plugins/mailto/init.php:49
2447#: plugins/mailto/init.php:55
2448msgid "[Forwarded]"
2449msgstr "[İletildi]"
5b74e66d 2450
3d1c005b
RR
2451#: plugins/mail/init.php:112
2452#: plugins/mailto/init.php:49
2453msgid "Multiple articles"
2454msgstr "Birçok yazı"
5b74e66d 2455
3d1c005b
RR
2456#: plugins/mail/init.php:140
2457msgid "To:"
2458msgstr "Kime:"
5b74e66d 2459
3d1c005b
RR
2460#: plugins/mail/init.php:155
2461msgid "Subject:"
2462msgstr "Başlık:"
5b74e66d 2463
3d1c005b
RR
2464#: plugins/mail/init.php:171
2465msgid "Send e-mail"
2466msgstr "E-posta yolla"
5b74e66d 2467
3d1c005b
RR
2468#: plugins/af_readability/init.php:25
2469#, fuzzy
2470msgid "Inline content"
2471msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2472
3d1c005b
RR
2473#: plugins/af_readability/init.php:31
2474msgid "af_readability settings"
2475msgstr ""
5b74e66d 2476
3d1c005b
RR
2477#: plugins/af_readability/init.php:42
2478#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2479msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2480msgstr ""
5b74e66d 2481
3d1c005b
RR
2482#: plugins/af_readability/init.php:59
2483#, fuzzy
2484msgid "Readability"
2485msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
5b74e66d 2486
3d1c005b
RR
2487#: plugins/af_readability/init.php:70
2488#, fuzzy
2489msgid "Inline article content"
2490msgstr "Yazı notunu düzenle"
5b74e66d 2491
3d1c005b
RR
2492#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2493msgid "af_redditimgur settings"
2494msgstr ""
5b74e66d 2495
3d1c005b
RR
2496#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2497msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2498msgstr ""
5b74e66d 2499
3d1c005b
RR
2500#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2501msgid "Extract missing content using Readability"
2502msgstr ""
5b74e66d 2503
3d1c005b
RR
2504#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2505#, fuzzy
2506msgid "Configuration saved"
2507msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
5b74e66d 2508
5b74e66d 2509#: plugins/import_export/init.php:58
2510msgid "Import and export"
2511msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2512
2513#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2514msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2515msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2516
2517#: plugins/import_export/init.php:65
2518msgid "Export my data"
2519msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2520
2521#: plugins/import_export/init.php:81
2522msgid "Import"
2523msgstr "İçe aktar"
2524
3d1c005b 2525#: plugins/import_export/init.php:225
5b74e66d 2526msgid "Could not import: incorrect schema version."
2527msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2528
3d1c005b 2529#: plugins/import_export/init.php:230
5b74e66d 2530msgid "Could not import: unrecognized document format."
2531msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2532
3d1c005b 2533#: plugins/import_export/init.php:391
5b74e66d 2534msgid "Finished: "
2535msgstr "Tamamlandı:"
2536
3d1c005b 2537#: plugins/import_export/init.php:392
35a0a879 2538#, fuzzy, php-format
5b74e66d 2539msgid "%d article processed, "
2540msgid_plural "%d articles processed, "
2541msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
35a0a879 2542msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
5b74e66d 2543
3d1c005b 2544#: plugins/import_export/init.php:393
35a0a879 2545#, fuzzy, php-format
5b74e66d 2546msgid "%d imported, "
2547msgid_plural "%d imported, "
2548msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2549msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2550
3d1c005b 2551#: plugins/import_export/init.php:394
5b74e66d 2552#, php-format
2553msgid "%d feed created."
2554msgid_plural "%d feeds created."
2555msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2556msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2557
3d1c005b 2558#: plugins/import_export/init.php:399
5b74e66d 2559msgid "Could not load XML document."
2560msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2561
3d1c005b 2562#: plugins/import_export/init.php:411
5b74e66d 2563msgid "Prepare data"
2564msgstr "Verileri hazırla"
2565
3d1c005b
RR
2566#: plugins/import_export/init.php:454
2567msgid "No file uploaded."
2568msgstr "Dosya yüklenemedi."
ec5ac2ec 2569
3d1c005b
RR
2570#: plugins/mailto/init.php:71
2571msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2572msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
ec5ac2ec 2573
3d1c005b
RR
2574#: plugins/mailto/init.php:75
2575msgid "Forward selected article(s) by email."
2576msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
ec5ac2ec 2577
3d1c005b
RR
2578#: plugins/mailto/init.php:78
2579msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2580msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
ec5ac2ec 2581
3d1c005b
RR
2582#: plugins/mailto/init.php:83
2583msgid "Close this dialog"
2584msgstr "Bu ekranı kapatın"
ec5ac2ec 2585
3d1c005b
RR
2586#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2587#, php-format
2588msgid "Data saved (%s, %d)"
2589msgstr ""
ec5ac2ec 2590
3d1c005b
RR
2591#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2592#, fuzzy
2593msgid "Show related articles"
2594msgstr "Paylaşılmış yazılar"
ec5ac2ec 2595
3d1c005b
RR
2596#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2597#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2598#, fuzzy
2599msgid "Mark similar articles as read"
2600msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
5b74e66d 2601
3d1c005b
RR
2602#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2603msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2604msgstr ""
2605
3d1c005b 2606#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2607#, fuzzy
3d1c005b
RR
2608msgid "Global settings"
2609msgstr "Ayarları dahil et"
ad684393 2610
3d1c005b
RR
2611#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2612msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2613msgstr ""
2614
3d1c005b
RR
2615#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2616msgid "Minimum title length:"
2617msgstr ""
5b74e66d 2618
3d1c005b
RR
2619#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2620#, fuzzy
2621msgid "Enable for all feeds:"
2622msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
5b74e66d 2623
3d1c005b
RR
2624#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2625msgid "Similarity (pg_trgm)"
2626msgstr ""
5b74e66d 2627
3d1c005b
RR
2628#: plugins/share/init.php:39
2629msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2630msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
5b74e66d 2631
3d1c005b
RR
2632#: plugins/share/init.php:42
2633msgid "Unshare all articles"
2634msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
5b74e66d 2635
3d1c005b
RR
2636#: plugins/share/init.php:75
2637msgid "Share by URL"
2638msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
5b74e66d 2639
3d1c005b
RR
2640#: plugins/share/init.php:97
2641msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2642msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
5b74e66d 2643
3d1c005b
RR
2644#: plugins/share/init.php:115
2645msgid "Unshare article"
2646msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
5b74e66d 2647
3d1c005b
RR
2648#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2649msgid "Bookmarklets"
2650msgstr "Bookmarklets"
5b74e66d 2651
3d1c005b
RR
2652#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2653msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2654msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2655
3d1c005b
RR
2656#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2657#, php-format
2658msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2659msgstr "%s e abone olunsun mu?"
5b74e66d 2660
3d1c005b
RR
2661#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2662msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2663msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
5b74e66d 2664
3d1c005b
RR
2665#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2666msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2667msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2668
3d1c005b
RR
2669#: plugins/auth_internal/init.php:65
2670msgid "Please enter your one time password:"
2671msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
5b74e66d 2672
3d1c005b
RR
2673#: plugins/auth_internal/init.php:188
2674msgid "Password has been changed."
2675msgstr "Şifre değiştirildi."
5b74e66d 2676
3d1c005b
RR
2677#: plugins/auth_internal/init.php:190
2678msgid "Old password is incorrect."
2679msgstr "Eski şifreniz yanlış."
dfabcb33 2680
3d1c005b
RR
2681#: plugins/close_button/init.php:22
2682msgid "Close article"
2683msgstr "Yazıyı kapat"
dfabcb33 2684
3d1c005b
RR
2685#: plugins/nsfw/init.php:30
2686#: plugins/nsfw/init.php:42
2687msgid "Not work safe (click to toggle)"
2688msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
dfabcb33 2689
3d1c005b
RR
2690#: plugins/nsfw/init.php:52
2691msgid "NSFW Plugin"
2692msgstr "NSFW eklentisi"
974b55c8 2693
3d1c005b
RR
2694#: plugins/nsfw/init.php:79
2695msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2696msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
dfabcb33 2697
3d1c005b
RR
2698#: plugins/nsfw/init.php:100
2699msgid "Configuration saved."
2700msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
dfabcb33 2701
3d1c005b
RR
2702#: plugins/note/init.php:26
2703#: plugins/note/note.js:11
2704msgid "Edit article note"
dfabcb33
AD
2705msgstr "Yazı notunu düzenle"
2706
3d1c005b
RR
2707#: plugins/af_comics/init.php:39
2708msgid "Feeds supported by af_comics"
cadaafb7
AD
2709msgstr ""
2710
3d1c005b
RR
2711#: plugins/af_comics/init.php:41
2712msgid "The following comics are currently supported:"
cadaafb7
AD
2713msgstr ""
2714
3d1c005b
RR
2715#: plugins/vf_shared/init.php:16
2716#: plugins/vf_shared/init.php:69
2717msgid "Shared articles"
2718msgstr "Paylaşılmış yazılar"
cadaafb7 2719
3d1c005b
RR
2720#: plugins/instances/init.php:141
2721msgid "Linked"
2722msgstr "Olgu bağlantıları"
cadaafb7 2723
3d1c005b
RR
2724#: plugins/instances/init.php:204
2725#: plugins/instances/init.php:395
2726msgid "Instance"
2727msgstr "Olgu"
cadaafb7 2728
3d1c005b
RR
2729#: plugins/instances/init.php:215
2730#: plugins/instances/init.php:312
2731#: plugins/instances/init.php:404
2732msgid "Instance URL"
2733msgstr "Olgu adresi"
cadaafb7 2734
3d1c005b
RR
2735#: plugins/instances/init.php:226
2736#: plugins/instances/init.php:414
2737msgid "Access key:"
2738msgstr "Ulaşım anahtarı:"
ec5ac2ec 2739
3d1c005b
RR
2740#: plugins/instances/init.php:229
2741#: plugins/instances/init.php:313
2742#: plugins/instances/init.php:417
2743msgid "Access key"
2744msgstr "Ulaşım anahtarı"
ec5ac2ec 2745
3d1c005b
RR
2746#: plugins/instances/init.php:233
2747#: plugins/instances/init.php:421
2748msgid "Use one access key for both linked instances."
2749msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
ec5ac2ec 2750
3d1c005b
RR
2751#: plugins/instances/init.php:241
2752#: plugins/instances/init.php:429
2753msgid "Generate new key"
2754msgstr "Yeni anahtar üret"
ec5ac2ec 2755
3d1c005b
RR
2756#: plugins/instances/init.php:292
2757msgid "Link instance"
2758msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
ec5ac2ec 2759
3d1c005b
RR
2760#: plugins/instances/init.php:304
2761msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2762msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2763
3d1c005b
RR
2764#: plugins/instances/init.php:314
2765msgid "Last connected"
2766msgstr "Son bağlantı"
5b74e66d 2767
3d1c005b
RR
2768#: plugins/instances/init.php:315
2769msgid "Status"
2770msgstr "Durum"
5b74e66d 2771
3d1c005b
RR
2772#: plugins/instances/init.php:316
2773msgid "Stored feeds"
2774msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
5b74e66d 2775
3d1c005b
RR
2776#: plugins/instances/init.php:433
2777msgid "Create link"
2778msgstr "Bağlantı üret"
5b74e66d 2779
96ebdb70 2780#: js/functions.js:62
5b74e66d 2781msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2782msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2783
f8eb8d78
AD
2784#: js/functions.js:90
2785msgid "Report to tt-rss.org"
2786msgstr ""
2787
2788#: js/functions.js:93
2789msgid "Close"
2790msgstr ""
2791
96ebdb70
AD
2792#: js/functions.js:104
2793#, fuzzy
2794msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2795msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2796
ec5ac2ec 2797#: js/functions.js:224
5b74e66d 2798msgid "Click to close"
2799msgstr "Kapamak için tıklayın"
2800
3d1c005b 2801#: js/functions.js:1038
5b74e66d 2802msgid "Edit action"
2803msgstr "Eylemi düzenle"
2804
3d1c005b
RR
2805#: js/functions.js:1083
2806#, perl-format
2807msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2808msgstr ""
2809
2810#: js/functions.js:1113
2811#, fuzzy, perl-format
2812msgid "Found %d articles matching this filter:"
2813msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
2814
2815#: js/functions.js:1169
5b74e66d 2816msgid "Create Filter"
2817msgstr "Filtre tanımla"
2818
3d1c005b 2819#: js/functions.js:1290
70fc5a5e
AD
2820msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2821msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2822
3d1c005b 2823#: js/functions.js:1301
5b74e66d 2824msgid "Subscription reset."
2825msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2826
3d1c005b
RR
2827#: js/functions.js:1311
2828#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2829#, perl-format
5b74e66d 2830msgid "Unsubscribe from %s?"
2831msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2832
3d1c005b 2833#: js/functions.js:1314
5b74e66d 2834msgid "Removing feed..."
2835msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2836
3d1c005b 2837#: js/functions.js:1421
5b74e66d 2838msgid "Please enter category title:"
2839msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2840
3d1c005b 2841#: js/functions.js:1452
5b74e66d 2842msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2843msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2844
3d1c005b
RR
2845#: js/functions.js:1456
2846#: js/prefs.js:1223
5b74e66d 2847msgid "Trying to change address..."
2848msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2849
3d1c005b
RR
2850#: js/functions.js:1757
2851#: js/functions.js:1867
2852#: js/prefs.js:419
2853#: js/prefs.js:449
2854#: js/prefs.js:481
2855#: js/prefs.js:634
2856#: js/prefs.js:654
2857#: js/prefs.js:1199
2858#: js/prefs.js:1344
5b74e66d 2859msgid "No feeds are selected."
2860msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2861
3d1c005b 2862#: js/functions.js:1799
70fc5a5e
AD
2863msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2864msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2865
3d1c005b 2866#: js/functions.js:1838
5b74e66d 2867msgid "Feeds with update errors"
2868msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2869
3d1c005b
RR
2870#: js/functions.js:1849
2871#: js/prefs.js:1181
5b74e66d 2872msgid "Remove selected feeds?"
2873msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2874
3d1c005b
RR
2875#: js/functions.js:1852
2876#: js/prefs.js:1184
5b74e66d 2877msgid "Removing selected feeds..."
2878msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2879
5b74e66d 2880#: js/PrefFeedTree.js:48
2881msgid "Edit category"
2882msgstr "Kategoriyi düzenle"
2883
2884#: js/PrefFeedTree.js:55
2885msgid "Remove category"
2886msgstr "Kategoriyi kaldır"
2887
5e28bc1a 2888#: js/PrefFilterTree.js:64
5b74e66d 2889msgid "Inverse"
2890msgstr "Seçimi ters çevir"
2891
3d1c005b 2892#: js/prefs.js:69
5b74e66d 2893msgid "Please enter login:"
2894msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2895
3d1c005b 2896#: js/prefs.js:76
5b74e66d 2897msgid "Can't create user: no login specified."
2898msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2899
3d1c005b 2900#: js/prefs.js:80
5b74e66d 2901msgid "Adding user..."
2902msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2903
3d1c005b 2904#: js/prefs.js:108
5b74e66d 2905msgid "User Editor"
2906msgstr "Kullanıcı editörü"
2907
3d1c005b
RR
2908#: js/prefs.js:112
2909#: js/prefs.js:216
2910#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2911#: plugins/instances/instances.js:26
2912#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2913#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2914msgid "Saving data..."
2915msgstr "Veri kaydediliyor..."
2916
3d1c005b 2917#: js/prefs.js:147
5b74e66d 2918msgid "Edit Filter"
2919msgstr "Filtreyi düzenle "
2920
3d1c005b 2921#: js/prefs.js:186
5b74e66d 2922msgid "Remove filter?"
2923msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2924
3d1c005b 2925#: js/prefs.js:191
5b74e66d 2926msgid "Removing filter..."
2927msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2928
3d1c005b 2929#: js/prefs.js:301
5b74e66d 2930msgid "Remove selected labels?"
2931msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2932
3d1c005b 2933#: js/prefs.js:304
5b74e66d 2934msgid "Removing selected labels..."
2935msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2936
3d1c005b
RR
2937#: js/prefs.js:317
2938#: js/prefs.js:1385
5b74e66d 2939msgid "No labels are selected."
2940msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2941
3d1c005b 2942#: js/prefs.js:331
70fc5a5e
AD
2943msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2944msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2945
3d1c005b 2946#: js/prefs.js:334
5b74e66d 2947msgid "Removing selected users..."
2948msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2949
3d1c005b
RR
2950#: js/prefs.js:348
2951#: js/prefs.js:492
2952#: js/prefs.js:513
2953#: js/prefs.js:552
5b74e66d 2954msgid "No users are selected."
2955msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2956
3d1c005b 2957#: js/prefs.js:366
5b74e66d 2958msgid "Remove selected filters?"
2959msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2960
3d1c005b 2961#: js/prefs.js:369
5b74e66d 2962msgid "Removing selected filters..."
2963msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2964
3d1c005b
RR
2965#: js/prefs.js:381
2966#: js/prefs.js:589
2967#: js/prefs.js:608
5b74e66d 2968msgid "No filters are selected."
2969msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2970
3d1c005b 2971#: js/prefs.js:400
5b74e66d 2972msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2973msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2974
3d1c005b 2975#: js/prefs.js:404
5b74e66d 2976msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2977msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2978
3d1c005b 2979#: js/prefs.js:434
5b74e66d 2980msgid "Please select only one feed."
2981msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
2982
3d1c005b 2983#: js/prefs.js:440
5b74e66d 2984msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2985msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
2986
3d1c005b 2987#: js/prefs.js:443
5b74e66d 2988msgid "Clearing selected feed..."
2989msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2990
3d1c005b 2991#: js/prefs.js:462
5b74e66d 2992msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2993msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
2994
3d1c005b 2995#: js/prefs.js:465
5b74e66d 2996msgid "Purging selected feed..."
2997msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2998
3d1c005b
RR
2999#: js/prefs.js:497
3000#: js/prefs.js:518
3001#: js/prefs.js:557
5b74e66d 3002msgid "Please select only one user."
3003msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3004
3d1c005b 3005#: js/prefs.js:522
5b74e66d 3006msgid "Reset password of selected user?"
3007msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3008
3d1c005b 3009#: js/prefs.js:525
5b74e66d 3010msgid "Resetting password for selected user..."
3011msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3012
3d1c005b 3013#: js/prefs.js:594
5b74e66d 3014msgid "Please select only one filter."
3015msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3016
3d1c005b 3017#: js/prefs.js:612
5b74e66d 3018msgid "Combine selected filters?"
3019msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3020
3d1c005b 3021#: js/prefs.js:615
5b74e66d 3022msgid "Joining filters..."
3023msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3024
3d1c005b 3025#: js/prefs.js:676
5b74e66d 3026msgid "Edit Multiple Feeds"
3027msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3028
3d1c005b 3029#: js/prefs.js:700
5b74e66d 3030msgid "Save changes to selected feeds?"
3031msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3032
3d1c005b 3033#: js/prefs.js:777
5b74e66d 3034msgid "OPML Import"
3035msgstr "OPML içe aktarma"
3036
3d1c005b 3037#: js/prefs.js:804
5b74e66d 3038msgid "Please choose an OPML file first."
3039msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3040
3d1c005b 3041#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3042#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3043msgid "Importing, please wait..."
3044msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:974
5b74e66d 3047msgid "Reset to defaults?"
3048msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:1743
5b74e66d 3051msgid "Subscribing to feeds..."
3052msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3053
3d1c005b 3054#: js/prefs.js:1780
5b74e66d 3055msgid "Clear stored data for this plugin?"
3056msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3057
3d1c005b 3058#: js/prefs.js:1797
5b74e66d 3059msgid "Clear all messages in the error log?"
3060msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3061
3062#: js/tt-rss.js:127
3063msgid "Mark all articles as read?"
3064msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3065
3066#: js/tt-rss.js:133
3067msgid "Marking all feeds as read..."
3068msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3069
ec5ac2ec 3070#: js/tt-rss.js:391
5b74e66d 3071msgid "Please enable mail plugin first."
3072msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3073
3d1c005b
RR
3074#: js/tt-rss.js:439
3075#: js/functions.js:1643
3076#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3077msgid "You can't edit this kind of feed."
3078msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3079
3d1c005b 3080#: js/tt-rss.js:510
5b74e66d 3081msgid "Please enable embed_original plugin first."
3082msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3083
3d1c005b
RR
3084#: js/tt-rss.js:523
3085#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3086msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3087msgstr ""
3088
3d1c005b 3089#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3090msgid "You can't rescore this kind of feed."
3091msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
5b74e66d 3092
3d1c005b
RR
3093#: js/tt-rss.js:840
3094#: js/tt-rss.js:684
5b74e66d 3095msgid "Please select some feed first."
3096msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3097
3d1c005b 3098#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3099#, perl-format
5b74e66d 3100msgid "Rescore articles in %s?"
3101msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3102
3d1c005b 3103#: js/tt-rss.js:848
5b74e66d 3104msgid "Rescoring articles..."
3105msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3106
3d1c005b
RR
3107#: js/viewfeed.js:1033
3108#: js/viewfeed.js:1076
3109#: js/viewfeed.js:1129
3110#: js/viewfeed.js:2290
5b74e66d 3111#: plugins/mail/mail.js:7
3d1c005b
RR
3112#: plugins/mailto/init.js:7
3113#: js/viewfeed.js:757
3114#: js/viewfeed.js:785
3115#: js/viewfeed.js:812
3116#: js/viewfeed.js:877
3117#: js/viewfeed.js:911
5b74e66d 3118msgid "No articles are selected."
3119msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3120
3d1c005b 3121#: js/viewfeed.js:1041
f8eb8d78 3122#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3123msgid "Delete %d selected article in %s?"
3124msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3125msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
35a0a879 3126msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
5b74e66d 3127
3d1c005b 3128#: js/viewfeed.js:1043
35a0a879 3129#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3130msgid "Delete %d selected article?"
3131msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3132msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
35a0a879 3133msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
5b74e66d 3134
3d1c005b 3135#: js/viewfeed.js:1085
f8eb8d78 3136#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3137msgid "Archive %d selected article in %s?"
3138msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3139msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
35a0a879 3140msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
5b74e66d 3141
3d1c005b 3142#: js/viewfeed.js:1088
35a0a879 3143#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3144msgid "Move %d archived article back?"
3145msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3146msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
35a0a879 3147msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
5b74e66d 3148
3d1c005b 3149#: js/viewfeed.js:1090
70fc5a5e
AD
3150msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3151msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3152
3d1c005b 3153#: js/viewfeed.js:1135
f8eb8d78 3154#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3155msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3156msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3157msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
35a0a879 3158msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
5b74e66d 3159
3d1c005b 3160#: js/viewfeed.js:1159
5b74e66d 3161msgid "Edit article Tags"
3162msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3163
3d1c005b 3164#: js/viewfeed.js:1165
5b74e66d 3165msgid "Saving article tags..."
3166msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3167
3d1c005b 3168#: js/viewfeed.js:1979
5b74e66d 3169msgid "Open original article"
3170msgstr "Yazının aslını aç"
3171
3d1c005b 3172#: js/viewfeed.js:2085
5b74e66d 3173msgid "Assign label"
3174msgstr "Arama başlığı tayin et"
3175
3d1c005b 3176#: js/viewfeed.js:2090
5b74e66d 3177msgid "Remove label"
3178msgstr "Arama başlığını kaldır"
3179
3d1c005b 3180#: js/viewfeed.js:2177
70fc5a5e
AD
3181#, fuzzy
3182msgid "Select articles in group"
3183msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3184
3d1c005b 3185#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3186#, fuzzy
3187msgid "Mark group as read"
3188msgstr "Okundu olarak işaretle"
3189
3d1c005b 3190#: js/viewfeed.js:2198
70fc5a5e
AD
3191#, fuzzy
3192msgid "Mark feed as read"
3193msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3194
3d1c005b 3195#: js/viewfeed.js:2259
5b74e66d 3196msgid "Please enter new score for selected articles:"
3197msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3198
3d1c005b 3199#: js/viewfeed.js:2329
5b74e66d 3200msgid "Please enter new score for this article:"
3201msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3202
3d1c005b 3203#: js/viewfeed.js:2363
5b74e66d 3204msgid "Article URL:"
3205msgstr "Yazı adresi:"
3206
70fc5a5e 3207#: plugins/mail/mail.js:21
3d1c005b 3208#: plugins/mailto/init.js:21
5b74e66d 3209msgid "Forward article by email"
3210msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3211
3d1c005b
RR
3212#: plugins/mail/mail.js:36
3213msgid "Error sending email:"
3214msgstr ""
3215
3216#: plugins/mail/mail.js:38
3217#, fuzzy
3218msgid "Your message has been sent."
3219msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
3220
3221#: plugins/embed_original/init.js:6
3222msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3223msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
3224
5b74e66d 3225#: plugins/import_export/import_export.js:13
3226msgid "Export Data"
3227msgstr "Veriyi dışa aktar"
3228
3229#: plugins/import_export/import_export.js:40
35a0a879 3230#, fuzzy, perl-format
70fc5a5e
AD
3231msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3232msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3233msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
35a0a879 3234msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3235
3236#: plugins/import_export/import_export.js:93
3237msgid "Data Import"
3238msgstr "Veriyi içe aktar"
3239
3240#: plugins/import_export/import_export.js:112
3241msgid "Please choose the file first."
3242msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3243
3d1c005b
RR
3244#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3245#, fuzzy
3246msgid "Related articles"
3247msgstr "Paylaşılmış yazılar"
3248
3249#: plugins/share/share_prefs.js:3
3250msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3251msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
3252
3253#: plugins/share/share_prefs.js:6
3254#: js/prefs.js:1523
3255msgid "Clearing URLs..."
3256msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3257
3258#: plugins/share/share_prefs.js:13
3259msgid "Shared URLs cleared."
3260msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3261
3262#: plugins/share/share.js:10
3263msgid "Share article by URL"
3264msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3265
3266#: plugins/share/share.js:14
3267msgid "Generate new share URL for this article?"
3268msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3269
3270#: plugins/share/share.js:18
3271msgid "Trying to change URL..."
3272msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3273
3274#: plugins/share/share.js:55
3275msgid "Remove sharing for this article?"
3276msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3277
3278#: plugins/share/share.js:59
3279msgid "Trying to unshare..."
3280msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3281
ec5ac2ec
AD
3282#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3283msgid "Click to expand article"
3284msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3285
3d1c005b
RR
3286#: plugins/note/note.js:17
3287msgid "Saving article note..."
3288msgstr "Not kaydediliyor..."
f8eb8d78 3289
5b74e66d 3290#: plugins/instances/instances.js:10
3291msgid "Link Instance"
3292msgstr "Olguyu bağla"
3293
3294#: plugins/instances/instances.js:73
3295msgid "Edit Instance"
3296msgstr "Olguyu düzenle"
3297
3298#: plugins/instances/instances.js:122
3299msgid "Remove selected instances?"
3300msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3301
3302#: plugins/instances/instances.js:125
3303msgid "Removing selected instances..."
3304msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3305
70fc5a5e
AD
3306#: plugins/instances/instances.js:139
3307#: plugins/instances/instances.js:151
5b74e66d 3308msgid "No instances are selected."
3309msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3310
3311#: plugins/instances/instances.js:156
3312msgid "Please select only one instance."
3313msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3314
3d1c005b
RR
3315#: js/feedlist.js:423
3316#: js/feedlist.js:451
ec5ac2ec
AD
3317msgid "Mark all articles in %s as read?"
3318msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3319
3d1c005b 3320#: js/feedlist.js:442
ec5ac2ec
AD
3321msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3322msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3323
3d1c005b 3324#: js/feedlist.js:445
ec5ac2ec
AD
3325msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3326msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3327
3d1c005b 3328#: js/feedlist.js:448
ec5ac2ec
AD
3329msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3330msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3331
3d1c005b 3332#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3333msgid "Error explained"
3334msgstr "Hata açıklandı"
f8eb8d78 3335
3d1c005b 3336#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3337msgid "Upload complete."
3338msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3339
3d1c005b 3340#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3341msgid "Remove stored feed icon?"
3342msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3343
3d1c005b 3344#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3345msgid "Removing feed icon..."
3346msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3347
3d1c005b 3348#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3349msgid "Feed icon removed."
3350msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3351
3d1c005b 3352#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3353msgid "Please select an image file to upload."
3354msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3355
3d1c005b 3356#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3357msgid "Upload new icon for this feed?"
3358msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3359
3d1c005b 3360#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3361msgid "Uploading, please wait..."
3362msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3363
3d1c005b 3364#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3365msgid "Please enter label caption:"
3366msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3367
3d1c005b 3368#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3369msgid "Can't create label: missing caption."
3370msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3371
3d1c005b 3372#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3373msgid "Subscribe to Feed"
3374msgstr "Özet akışına abone ol"
f8eb8d78 3375
3d1c005b 3376#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3377msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3378msgstr ""
f8eb8d78 3379
3d1c005b 3380#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3381msgid "Subscribed to %s"
3382msgstr "%s'e abone olundu"
f8eb8d78 3383
3d1c005b 3384#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3385msgid "Specified URL seems to be invalid."
3386msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
f8eb8d78 3387
3d1c005b 3388#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3389msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3390msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
f8eb8d78 3391
3d1c005b 3392#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3393msgid "Expand to select feed"
3394msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
f8eb8d78 3395
3d1c005b 3396#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3397msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3398msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
f8eb8d78 3399
3d1c005b 3400#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3401msgid "XML validation failed: %s"
3402msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
f8eb8d78 3403
3d1c005b 3404#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3405msgid "You are already subscribed to this feed."
3406msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
f8eb8d78 3407
3d1c005b 3408#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3409msgid "Edit rule"
3410msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3411
3d1c005b 3412#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3413msgid "Edit Feed"
3414msgstr "Özet akışını düzenle"
f8eb8d78 3415
3d1c005b 3416#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3417msgid "More Feeds"
3418msgstr "Daha fazla özet akışı"
f8eb8d78 3419
3d1c005b 3420#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3421msgid "Help"
3422msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3423
3d1c005b 3424#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3425msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3426msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3427
3d1c005b 3428#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3429msgid "Removing category..."
3430msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3431
3d1c005b 3432#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3433msgid "Remove selected categories?"
3434msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3435
3d1c005b 3436#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3437msgid "Removing selected categories..."
3438msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3439
3d1c005b 3440#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3441msgid "No categories are selected."
3442msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3443
3d1c005b 3444#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3445msgid "Category title:"
3446msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3447
3d1c005b 3448#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3449msgid "Creating category..."
3450msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3451
3d1c005b 3452#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3453msgid "Feeds without recent updates"
3454msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3455
3d1c005b 3456#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3457msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3458msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3459
3d1c005b 3460#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3461msgid "Clearing feed..."
3462msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
f8eb8d78 3463
3d1c005b 3464#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3465msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3466msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
f8eb8d78 3467
3d1c005b 3468#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3469msgid "Rescoring selected feeds..."
3470msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3471
3d1c005b 3472#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3473msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3474msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
f8eb8d78 3475
3d1c005b 3476#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3477msgid "Rescoring feeds..."
3478msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3479
3d1c005b 3480#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3481msgid "Reset selected labels to default colors?"
3482msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3483
3d1c005b 3484#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3485msgid "Settings Profiles"
3486msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3487
3d1c005b 3488#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3489msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3490msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3491
3d1c005b 3492#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3493msgid "Removing selected profiles..."
3494msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3495
3d1c005b 3496#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3497msgid "No profiles are selected."
3498msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3499
3d1c005b
RR
3500#: js/prefs.js:1443
3501#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3502msgid "Activate selected profile?"
3503msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3504
3d1c005b
RR
3505#: js/prefs.js:1459
3506#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3507msgid "Please choose a profile to activate."
3508msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3509
3d1c005b 3510#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3511msgid "Creating profile..."
3512msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3513
3d1c005b 3514#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3515msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3516msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3517
3d1c005b 3518#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3519msgid "Generated URLs cleared."
3520msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3521
3d1c005b 3522#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3523msgid "Label Editor"
3524msgstr "Arama başlığı editörü"
3525
3d1c005b 3526#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3527msgid "You can't unsubscribe from the category."
3528msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
ec5ac2ec 3529
3d1c005b
RR
3530#: js/viewfeed.js:127
3531#: js/viewfeed.js:177
3532#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3533#, fuzzy
3534msgid "Click to open next unread feed."
3535msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
3536
3d1c005b 3537#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3538msgid "Cancel search"
3539msgstr "Aramayı iptal et"
3540
3d1c005b 3541#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3542#, fuzzy
3543msgid "New articles found, reload feed to continue."
3544msgstr "Yazı bulunamadı."
3545
3d1c005b 3546#: js/viewfeed.js:464
dfabcb33
AD
3547msgid "Unstar article"
3548msgstr "Favori işaretini kaldır"
3549
3d1c005b 3550#: js/viewfeed.js:468
dfabcb33
AD
3551msgid "Star article"
3552msgstr "Favori olarak işaretle"
3553
3d1c005b 3554#: js/viewfeed.js:522
dfabcb33
AD
3555msgid "Unpublish article"
3556msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3557
3d1c005b 3558#: js/viewfeed.js:526
dfabcb33
AD
3559msgid "Publish article"
3560msgstr "Yazıyı yayınla"
3561
3d1c005b 3562#: js/viewfeed.js:680
35a0a879 3563#, fuzzy
dfabcb33
AD
3564msgid "%d article selected"
3565msgid_plural "%d articles selected"
3566msgstr[0] "%d yazı seçildi"
35a0a879 3567msgstr[1] "%d yazı seçildi"
dfabcb33 3568
3d1c005b 3569#: js/viewfeed.js:1425
ec5ac2ec
AD
3570msgid "No article is selected."
3571msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3572
3d1c005b 3573#: js/viewfeed.js:1460
ec5ac2ec
AD
3574msgid "No articles found to mark"
3575msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3576
3d1c005b 3577#: js/viewfeed.js:1462
35a0a879 3578#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3579msgid "Mark %d article as read?"
3580msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3581msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
35a0a879 3582msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
ec5ac2ec 3583
3d1c005b 3584#: js/viewfeed.js:1985
ec5ac2ec
AD
3585msgid "Display article URL"
3586msgstr "Yazı adresini göster "
f8eb8d78 3587
3d1c005b
RR
3588#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3589#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
3590
3591#~ msgid "Details"
3592#~ msgstr "Detaylar"
3593
3594#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3595#~ msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
3596
3597#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3598#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
3599
3600#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3601#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
3602
3603#~ msgid "The document has incorrect format."
3604#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."
3605
3606#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3607#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
3608
3609#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3610#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
3611
3612#~ msgid "Import my Starred items"
3613#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "Statistics"
3617#~ msgstr "Durum"
3618
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "Last matched articles"
3621#~ msgstr "Favori yazılar"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "Clear database"
3625#~ msgstr "Veriyi temizle"
3626
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "Currently stored as: %s"
3629#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
3630
3631#~ msgid "Google Reader Import"
3632#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3633
3634#~ msgid "Please choose a file first."
3635#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3636
3637#, fuzzy
3638#~ msgid "Clear classifier database?"
3639#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
3640
974b55c8
AD
3641#~ msgid "with parameters:"
3642#~ msgstr "parametrelerle:"
3643
dfabcb33
AD
3644#~ msgid "Select by tags..."
3645#~ msgstr "Etiketlerle seç..."
3646
3647#~ msgid "Limit search to:"
3648#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
3649
3650#~ msgid "This feed"
3651#~ msgstr "Bu özet akışı"
3652
3653#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3654#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
3655
3656#~ msgid "Old password cannot be blank."
3657#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
3658
3659#~ msgid "New password cannot be blank."
3660#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
3661
3662#~ msgid "Entered passwords do not match."
3663#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."
3664
3665#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3666#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
3667
3668#~ msgid "Match:"
3669#~ msgstr "Uyanlar:"
3670
3671#~ msgid "Any"
3672#~ msgstr "Hiçbiri"
3673
3674#~ msgid "All tags."
3675#~ msgstr "Tüm etiketler."
3676
3677#~ msgid "Which Tags?"
3678#~ msgstr "Hangi etiketler?"
3679
3680#~ msgid "Display entries"
3681#~ msgstr "Girişleri göster"
3682
3683#~ msgid "Select item(s) by tags"
3684#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3685
cadaafb7
AD
3686#~ msgid "Unread First"
3687#~ msgstr "İlk okunmamış"
3688
3689#~ msgid "Unknown option: %s"
3690#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
3691
8b4bfd5c
AD
3692#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3693#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
3694
3695#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3696#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
3697
3698#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3699#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
3700
3701#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3702#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
3703
3704#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3705#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
3706
3707#~ msgid "See the release notes"
3708#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
3709
3710#~ msgid "Download"
3711#~ msgstr "İndir"
3712
3713#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3714#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
3715
3716#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3717#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
3718
3719#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3720#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
3721
3722#, fuzzy
3723#~ msgid "Force update"
3724#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
3725
3726#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3727#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
3728
3729#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3730#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
3731
3732#~ msgid "Your database will not be modified."
3733#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
3734
3735#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3736#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
3737
3738#~ msgid "Ready to update."
3739#~ msgstr "Yenileme için hazır."
3740
3741#~ msgid "Start update"
3742#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
3743
3744#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3745#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3746
f8eb8d78
AD
3747#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3748#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3749
ce4b0ee2
AD
3750#~ msgid "From:"
3751#~ msgstr "Kimden:"
3752
83e399b1
AD
3753#~ msgid "Select:"
3754#~ msgstr "Seç:"