]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'po_fixes' into 'master'
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3d1c005b 9"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
6e186238 13"Language: ca_CA\n"
1ec807cc 14"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a3162add
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"X-Poedit-Language: Catalan\n"
20
219a08e8 21#: backend.php:73
a3162add
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Valors per defecte"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
a3162add
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "No ho purguis mai"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
a3162add
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Al cap d'1 setmana"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
a3162add
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Al cap de 2 setmanes"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
a3162add
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Al cap d'1 mes"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
a3162add
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Al cap de 2 mesos"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
a3162add
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Al cap de 3 mesos"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
a3162add
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Interval per defecte"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a3162add
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a3162add
AD
62msgstr "Cada 15 minuts"
63
219a08e8
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a3162add
AD
68msgstr "cada 30 minuts"
69
219a08e8
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a3162add
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
219a08e8
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a3162add
AD
79msgstr "Cada 4 hores"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a3162add
AD
85msgstr "Cada 12 hores"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a3162add
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diàriament"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a3162add
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Setmanalment"
96
219a08e8 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 99#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuari"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
a3162add
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Súper usuari"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
a3162add
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
219a08e8
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 114
e84e813f 115#: errors.php:12
219a08e8
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8
AD
120#, fuzzy
121msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
122msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
123
e84e813f 124#: errors.php:17
a3162add
AD
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
127
e84e813f 128#: errors.php:19
b63d9765 129#, fuzzy
219a08e8
AD
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 132
e84e813f 133#: errors.php:21
a3162add
AD
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
136
e84e813f 137#: errors.php:23
a3162add
AD
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Cap operació per a fer."
140
e84e813f 141#: errors.php:25
219a08e8
AD
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
143msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 144
e84e813f 145#: errors.php:27
a3162add
AD
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
148
e84e813f 149#: errors.php:29
a3162add
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
b6bf3e74 154#, fuzzy
219a08e8 155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 156msgstr ""
219a08e8 157"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
158"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
159
219a08e8 160#: errors.php:35
a3162add 161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
162msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
163
cadaafb7
AD
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "No s'ha trobat el canal."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
173
96ebdb70 174#: index.php:133
dfabcb33
AD
175#: index.php:149
176#: index.php:267
96ebdb70 177#: prefs.php:102
219a08e8 178#: classes/backend.php:5
ec5ac2ec 179#: classes/pref/labels.php:296
3d1c005b
RR
180#: classes/pref/filters.php:778
181#: classes/pref/feeds.php:1405
182#: js/feedlist.js:139
183#: js/functions.js:1293
184#: js/functions.js:1427
185#: js/functions.js:1739
186#: js/prefs.js:658
187#: js/prefs.js:859
188#: js/prefs.js:1765
189#: js/prefs.js:1781
190#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 191#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b
RR
192#: js/tt-rss.js:530
193#: js/viewfeed.js:1311
ec5ac2ec 194#: plugins/import_export/import_export.js:17
3d1c005b 195#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec 196#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
197#: js/functions.js:772
198#: js/prefs.js:1446
199#: js/prefs.js:1499
200#: js/prefs.js:1539
201#: js/prefs.js:1556
202#: js/prefs.js:1572
203#: js/prefs.js:1592
204#: js/tt-rss.js:547
205#: js/viewfeed.js:854
e935c2bc
AD
206msgid "Loading, please wait..."
207msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
208
dfabcb33 209#: index.php:167
fe6d5185
AD
210msgid "Collapse feedlist"
211msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 212
dfabcb33 213#: index.php:170
c4255fdd 214#, fuzzy
fe6d5185 215msgid "Show articles"
c4255fdd 216msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 217
dfabcb33 218#: index.php:173
fe6d5185
AD
219msgid "Adaptive"
220msgstr "Adaptatiu"
a3162add 221
dfabcb33 222#: index.php:174
fe6d5185
AD
223msgid "All Articles"
224msgstr "Tots els articles"
a3162add 225
dfabcb33 226#: index.php:175
3d1c005b 227#: include/functions2.php:103
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
229msgid "Starred"
230msgstr "Marcats"
a3162add 231
dfabcb33 232#: index.php:176
3d1c005b 233#: include/functions2.php:104
cadaafb7 234#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
235msgid "Published"
236msgstr "Publicats"
a3162add 237
dfabcb33 238#: index.php:177
cadaafb7
AD
239#: classes/feeds.php:91
240#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
241msgid "Unread"
242msgstr "Per llegir"
a3162add 243
dfabcb33 244#: index.php:178
219a08e8
AD
245msgid "With Note"
246msgstr ""
247
dfabcb33 248#: index.php:179
fe6d5185
AD
249msgid "Ignore Scoring"
250msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 251
dfabcb33 252#: index.php:182
c4255fdd 253#, fuzzy
fe6d5185
AD
254msgid "Sort articles"
255msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 256
dfabcb33 257#: index.php:185
e935c2bc
AD
258msgid "Default"
259msgstr "Per defecte"
260
dfabcb33 261#: index.php:186
219a08e8
AD
262msgid "Newest first"
263msgstr ""
264
dfabcb33 265#: index.php:187
219a08e8
AD
266msgid "Oldest first"
267msgstr ""
4bd24849 268
dfabcb33 269#: index.php:188
fe6d5185
AD
270msgid "Title"
271msgstr "Títol"
2cd99257 272
dfabcb33
AD
273#: index.php:192
274#: index.php:233
ec5ac2ec 275#: include/functions2.php:92
cadaafb7 276#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
277#: js/FeedTree.js:132
278#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
279msgid "Mark as read"
280msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 281
dfabcb33 282#: index.php:195
219a08e8
AD
283msgid "Older than one day"
284msgstr ""
285
dfabcb33 286#: index.php:198
219a08e8
AD
287msgid "Older than one week"
288msgstr ""
289
dfabcb33 290#: index.php:201
219a08e8
AD
291msgid "Older than two weeks"
292msgstr ""
293
dfabcb33 294#: index.php:217
219a08e8
AD
295msgid "Communication problem with server."
296msgstr ""
297
dfabcb33 298#: index.php:223
fe6d5185
AD
299msgid "Actions..."
300msgstr "Accions..."
e8638cc9 301
dfabcb33 302#: index.php:225
219a08e8
AD
303#, fuzzy
304msgid "Preferences..."
305msgstr "Preferències"
306
dfabcb33 307#: index.php:226
fe6d5185
AD
308msgid "Search..."
309msgstr "Cerca..."
e8638cc9 310
dfabcb33 311#: index.php:227
fe6d5185
AD
312msgid "Feed actions:"
313msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 314
dfabcb33
AD
315#: index.php:228
316#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185
AD
317msgid "Subscribe to feed..."
318msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 319
dfabcb33 320#: index.php:229
fe6d5185
AD
321msgid "Edit this feed..."
322msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 323
dfabcb33 324#: index.php:230
fe6d5185
AD
325msgid "Rescore feed"
326msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 327
dfabcb33 328#: index.php:231
3d1c005b
RR
329#: classes/pref/feeds.php:783
330#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 331#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
332msgid "Unsubscribe"
333msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 334
dfabcb33 335#: index.php:232
fe6d5185
AD
336msgid "All feeds:"
337msgstr "Tots els canals"
2cd99257 338
dfabcb33 339#: index.php:234
fe6d5185
AD
340msgid "(Un)hide read feeds"
341msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 342
dfabcb33 343#: index.php:235
fe6d5185
AD
344msgid "Other actions:"
345msgstr "Altres accions:"
b63d9765 346
dfabcb33 347#: index.php:236
ec5ac2ec 348#: include/functions2.php:78
b63d9765 349#, fuzzy
219a08e8
AD
350msgid "Toggle widescreen mode"
351msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 352
dfabcb33 353#: index.php:237
a3162add
AD
354msgid "Create label..."
355msgstr "Crea una etiqueta"
356
dfabcb33 357#: index.php:238
fe6d5185
AD
358msgid "Create filter..."
359msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 360
dfabcb33 361#: index.php:239
2ea7ee5a 362#, fuzzy
fe6d5185
AD
363msgid "Keyboard shortcuts help"
364msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 365
dfabcb33 366#: index.php:248
219a08e8
AD
367msgid "Logout"
368msgstr "Surt"
369
dfabcb33 370#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
371msgid "Updates are available from Git."
372msgstr ""
373
219a08e8 374#: prefs.php:33
96ebdb70 375#: prefs.php:120
3d1c005b 376#: include/functions2.php:106
dfabcb33 377#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
378msgid "Preferences"
379msgstr "Preferències"
380
96ebdb70 381#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
382msgid "Keyboard shortcuts"
383msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 384
96ebdb70 385#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
386msgid "Exit preferences"
387msgstr "Surt de les preferències"
388
96ebdb70 389#: prefs.php:123
974b55c8 390#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
391#: classes/pref/feeds.php:1300
392#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
393msgid "Feeds"
394msgstr "Canals"
395
96ebdb70 396#: prefs.php:126
3d1c005b 397#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
398msgid "Filters"
399msgstr "Filtres"
a3162add 400
96ebdb70 401#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
402#: include/functions.php:1247
403#: include/functions.php:1900
be212a00 404#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
405msgid "Labels"
406msgstr "Etiquetes"
407
96ebdb70 408#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
409msgid "Users"
410msgstr "Usuaris"
a3162add 411
96ebdb70 412#: prefs.php:136
219a08e8
AD
413msgid "System"
414msgstr ""
415
83e399b1 416#: register.php:187
3d1c005b 417#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
418msgid "Create new account"
419msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 420
83e399b1 421#: register.php:193
fe6d5185
AD
422msgid "New user registrations are administratively disabled."
423msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 424
83e399b1
AD
425#: register.php:197
426#: register.php:242
427#: register.php:255
428#: register.php:270
429#: register.php:289
430#: register.php:337
431#: register.php:347
432#: register.php:359
dfabcb33
AD
433#: classes/handler/public.php:730
434#: classes/handler/public.php:801
435#: classes/handler/public.php:899
436#: classes/handler/public.php:978
437#: classes/handler/public.php:992
438#: classes/handler/public.php:999
439#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
440msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
441msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
442
83e399b1 443#: register.php:218
219a08e8
AD
444msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
445msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 446
83e399b1 447#: register.php:224
fe6d5185
AD
448msgid "Desired login:"
449msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 450
83e399b1 451#: register.php:227
fe6d5185
AD
452msgid "Check availability"
453msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 454
83e399b1 455#: register.php:229
dfabcb33 456#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185
AD
457msgid "Email:"
458msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 459
83e399b1 460#: register.php:232
dfabcb33 461#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185
AD
462msgid "How much is two plus two:"
463msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 464
83e399b1 465#: register.php:235
fe6d5185
AD
466msgid "Submit registration"
467msgstr "Envia el registre"
2cd99257 468
83e399b1 469#: register.php:253
fe6d5185
AD
470msgid "Your registration information is incomplete."
471msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 472
83e399b1 473#: register.php:268
fe6d5185
AD
474msgid "Sorry, this username is already taken."
475msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 476
83e399b1 477#: register.php:287
fe6d5185
AD
478msgid "Registration failed."
479msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 480
83e399b1 481#: register.php:334
fe6d5185
AD
482msgid "Account created successfully."
483msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 484
83e399b1 485#: register.php:356
fe6d5185
AD
486msgid "New user registrations are currently closed."
487msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 488
974b55c8 489#: update.php:63
be212a00
AD
490#, fuzzy
491msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
492msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
493
219a08e8 494#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
495#: include/functions.php:1256
496#: include/functions.php:1801
497#: include/functions.php:1886
498#: include/functions.php:1908
974b55c8 499#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 500#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
501msgid "Uncategorized"
502msgstr "Sense categoria"
503
cadaafb7 504#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
505#, fuzzy, php-format
506msgid "%d archived article"
507msgid_plural "%d archived articles"
508msgstr[0] "Articles marcats"
509msgstr[1] "Articles marcats"
510
cadaafb7 511#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
512msgid "No feeds found."
513msgstr "No s'ha trobat cap canal."
514
ec5ac2ec 515#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
516msgid "Navigation"
517msgstr "Navegació"
fe6d5185 518
ec5ac2ec 519#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
520#, fuzzy
521msgid "Open next feed"
522msgstr "Canals generats"
523
ec5ac2ec 524#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
525msgid "Open previous feed"
526msgstr ""
527
ec5ac2ec 528#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
529#, fuzzy
530msgid "Open next article"
531msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
532
ec5ac2ec 533#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
534#, fuzzy
535msgid "Open previous article"
536msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
537
ec5ac2ec 538#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
539msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
540msgstr ""
541
ec5ac2ec 542#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
543msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
544msgstr ""
545
ec5ac2ec 546#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
547msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
548msgstr ""
a3162add 549
ec5ac2ec 550#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
551msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
552msgstr ""
e84e813f 553
ec5ac2ec 554#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
555msgid "Show search dialog"
556msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
557
ec5ac2ec 558#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
559#, fuzzy
560msgid "Article"
561msgstr "Tots els articles"
e84e813f 562
ec5ac2ec 563#: include/functions2.php:63
3d1c005b 564#: js/viewfeed.js:2004
e84e813f
AD
565msgid "Toggle starred"
566msgstr "Commuta els marcats"
567
ec5ac2ec 568#: include/functions2.php:64
3d1c005b 569#: js/viewfeed.js:2015
e84e813f
AD
570msgid "Toggle published"
571msgstr "Commuta els publicats"
572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:65
3d1c005b 574#: js/viewfeed.js:1993
e84e813f
AD
575msgid "Toggle unread"
576msgstr "Commuta els no llegits"
577
ec5ac2ec 578#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
579msgid "Edit tags"
580msgstr "Edita les etiquetes"
581
ec5ac2ec 582#: include/functions2.php:67
e84e813f 583#, fuzzy
219a08e8
AD
584msgid "Dismiss selected"
585msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 586
ec5ac2ec 587#: include/functions2.php:68
b63d9765 588#, fuzzy
219a08e8
AD
589msgid "Dismiss read"
590msgstr "Publica l'article"
e84e813f 591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
595msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
596
ec5ac2ec 597#: include/functions2.php:70
3d1c005b 598#: js/viewfeed.js:2034
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark below as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 602
ec5ac2ec 603#: include/functions2.php:71
3d1c005b 604#: js/viewfeed.js:2028
219a08e8
AD
605#, fuzzy
606msgid "Mark above as read"
607msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 608
ec5ac2ec 609#: include/functions2.php:72
b63d9765 610#, fuzzy
219a08e8
AD
611msgid "Scroll down"
612msgstr "Fet!"
a3162add 613
ec5ac2ec 614#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
615msgid "Scroll up"
616msgstr ""
a3162add 617
ec5ac2ec 618#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
619#, fuzzy
620msgid "Select article under cursor"
e84e813f 621msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 622
ec5ac2ec 623#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
624#, fuzzy
625msgid "Email article"
626msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 627
ec5ac2ec 628#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
629#, fuzzy
630msgid "Close/collapse article"
631msgstr "Buida els articles"
a3162add 632
ec5ac2ec 633#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
634#, fuzzy
635msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
639#: plugins/embed_original/init.php:31
640#, fuzzy
641msgid "Toggle embed original"
642msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 643
ec5ac2ec 644#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 645#, fuzzy
219a08e8
AD
646msgid "Article selection"
647msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 648
ec5ac2ec 649#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 650#, fuzzy
e84e813f
AD
651msgid "Select all articles"
652msgstr "Buida els articles"
a3162add 653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:82
e84e813f 655#, fuzzy
219a08e8 656msgid "Select unread"
e84e813f 657msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 658
ec5ac2ec 659#: include/functions2.php:83
e84e813f 660#, fuzzy
219a08e8
AD
661msgid "Select starred"
662msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 663
ec5ac2ec 664#: include/functions2.php:84
2d6a64af 665#, fuzzy
219a08e8 666msgid "Select published"
2d6a64af
AD
667msgstr "Purga els articles per llegir"
668
ec5ac2ec 669#: include/functions2.php:85
2d6a64af 670#, fuzzy
219a08e8 671msgid "Invert selection"
e84e813f 672msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 673
ec5ac2ec 674#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 675#, fuzzy
219a08e8 676msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
677msgstr "Buida els articles"
678
ec5ac2ec 679#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
680#: classes/pref/feeds.php:555
681#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
682msgid "Feed"
683msgstr "Canal"
e84e813f 684
ec5ac2ec 685#: include/functions2.php:88
e84e813f 686#, fuzzy
219a08e8 687msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
688msgstr "Actualitza els canals actius"
689
ec5ac2ec 690#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
691#, fuzzy
692msgid "Un/hide read feeds"
693msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
694
ec5ac2ec 695#: include/functions2.php:90
3d1c005b 696#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f
AD
697msgid "Subscribe to feed"
698msgstr "Subscriu-te al canal"
699
ec5ac2ec 700#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 701#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 702#: js/PrefFeedTree.js:68
3d1c005b 703#: js/viewfeed.js:2204
e84e813f
AD
704msgid "Edit feed"
705msgstr "Edita el canal"
706
ec5ac2ec 707#: include/functions2.php:93
4676b4fc 708#, fuzzy
219a08e8 709msgid "Reverse headlines"
914a875d 710msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 711
ec5ac2ec 712#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
713#, fuzzy
714msgid "Debug feed update"
715msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
716
ec5ac2ec 717#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
718#, fuzzy
719msgid "Debug viewfeed()"
720msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
721
722#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 723#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
724msgid "Mark all feeds as read"
725msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
726
3d1c005b 727#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
728#, fuzzy
729msgid "Un/collapse current category"
730msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 731
3d1c005b 732#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
733#, fuzzy
734msgid "Toggle combined mode"
735msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 736
3d1c005b 737#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
738#, fuzzy
739msgid "Toggle auto expand in combined mode"
740msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 741
3d1c005b 742#: include/functions2.php:100
219a08e8
AD
743#, fuzzy
744msgid "Go to"
745msgstr "Vés a..."
914a875d 746
3d1c005b
RR
747#: include/functions2.php:101
748#: include/functions.php:1959
83e399b1
AD
749msgid "All articles"
750msgstr "Tots els articles"
751
3d1c005b 752#: include/functions2.php:102
219a08e8
AD
753#, fuzzy
754msgid "Fresh"
755msgstr "Actualitza"
e84e813f 756
3d1c005b
RR
757#: include/functions2.php:105
758#: js/tt-rss.js:474
759#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
760msgid "Tag cloud"
761msgstr "Núvol d'etiquetes"
762
3d1c005b 763#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
764#, fuzzy
765msgid "Other"
766msgstr "Altres:"
e84e813f 767
3d1c005b 768#: include/functions2.php:108
219a08e8
AD
769#: classes/pref/labels.php:281
770msgid "Create label"
771msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 772
3d1c005b
RR
773#: include/functions2.php:109
774#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
775msgid "Create filter"
776msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 777
3d1c005b 778#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
779#, fuzzy
780msgid "Un/collapse sidebar"
781msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 782
3d1c005b 783#: include/functions2.php:111
219a08e8
AD
784#, fuzzy
785msgid "Show help dialog"
786msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 787
3d1c005b 788#: include/functions2.php:667
219a08e8
AD
789#, fuzzy, php-format
790msgid "Search results: %s"
791msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 792
3d1c005b
RR
793#: include/functions2.php:1295
794#: classes/feeds.php:739
d3b0e348
AD
795#, fuzzy
796msgid "comment"
797msgid_plural "comments"
798msgstr[0] "comentaris"
799msgstr[1] "comentaris"
800
3d1c005b
RR
801#: include/functions2.php:1299
802#: classes/feeds.php:743
d3b0e348
AD
803msgid "comments"
804msgstr "comentaris"
805
3d1c005b 806#: include/functions2.php:1325
219a08e8
AD
807msgid " - "
808msgstr " - "
e84e813f 809
3d1c005b
RR
810#: include/functions2.php:1358
811#: include/functions2.php:1609
cadaafb7 812#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
813msgid "no tags"
814msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 815
3d1c005b
RR
816#: include/functions2.php:1368
817#: classes/feeds.php:725
219a08e8
AD
818msgid "Edit tags for this article"
819msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 820
3d1c005b
RR
821#: include/functions2.php:1400
822#: classes/feeds.php:672
219a08e8
AD
823#, fuzzy
824msgid "Originally from:"
825msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 826
3d1c005b
RR
827#: include/functions2.php:1413
828#: classes/pref/feeds.php:574
829#: classes/feeds.php:685
219a08e8
AD
830#, fuzzy
831msgid "Feed URL"
832msgstr "Canal"
914a875d 833
3d1c005b 834#: include/functions2.php:1450
ec5ac2ec 835#: classes/backend.php:105
cadaafb7
AD
836#: classes/dlg.php:37
837#: classes/dlg.php:60
838#: classes/dlg.php:93
839#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 840#: classes/dlg.php:186
3d1c005b
RR
841#: classes/pref/prefs.php:1101
842#: classes/pref/filters.php:204
843#: classes/pref/feeds.php:1654
844#: classes/pref/feeds.php:1720
845#: plugins/import_export/init.php:415
846#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 847#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 848#: plugins/share/init.php:121
219a08e8
AD
849msgid "Close this window"
850msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 851
3d1c005b 852#: include/functions2.php:1647
219a08e8
AD
853#, fuzzy
854msgid "(edit note)"
855msgstr "edita la nota"
914a875d 856
3d1c005b 857#: include/functions2.php:1902
219a08e8
AD
858msgid "unknown type"
859msgstr "tipus desconegut"
a3162add 860
3d1c005b 861#: include/functions2.php:1979
bf9b87b5 862#, fuzzy
219a08e8
AD
863msgid "Attachments"
864msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 865
3d1c005b 866#: include/functions.php:949
dfabcb33
AD
867#, php-format
868msgid "%d min"
869msgstr ""
870
3d1c005b
RR
871#: include/functions.php:1245
872#: include/functions.php:1898
83e399b1
AD
873msgid "Special"
874msgstr "Especial"
875
3d1c005b
RR
876#: include/functions.php:1749
877#: classes/pref/filters.php:228
878#: classes/pref/filters.php:506
83e399b1
AD
879msgid "All feeds"
880msgstr "Tots els canals"
881
3d1c005b 882#: include/functions.php:1953
83e399b1
AD
883msgid "Starred articles"
884msgstr "Articles marcats"
885
3d1c005b 886#: include/functions.php:1955
83e399b1
AD
887msgid "Published articles"
888msgstr "Articles publicats"
889
3d1c005b 890#: include/functions.php:1957
83e399b1
AD
891msgid "Fresh articles"
892msgstr "Articles nous"
893
3d1c005b 894#: include/functions.php:1961
83e399b1
AD
895#, fuzzy
896msgid "Archived articles"
897msgstr "Articles mémorisés"
898
3d1c005b 899#: include/functions.php:1963
83e399b1
AD
900msgid "Recently read"
901msgstr ""
902
3d1c005b 903#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
904#: classes/handler/public.php:557
905#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
906msgid "Login:"
907msgstr "Usuari:"
a3162add 908
3d1c005b 909#: include/login_form.php:207
dfabcb33 910#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
911msgid "Password:"
912msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 913
3d1c005b 914#: include/login_form.php:213
e84e813f 915#, fuzzy
219a08e8
AD
916msgid "I forgot my password"
917msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 918
3d1c005b 919#: include/login_form.php:219
e84e813f 920#, fuzzy
219a08e8
AD
921msgid "Profile:"
922msgstr "Fitxer:"
e84e813f 923
3d1c005b 924#: include/login_form.php:223
dfabcb33 925#: classes/handler/public.php:299
974b55c8 926#: classes/pref/prefs.php:1039
3d1c005b 927#: classes/rpc.php:63
e84e813f 928#, fuzzy
219a08e8
AD
929msgid "Default profile"
930msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 931
3d1c005b 932#: include/login_form.php:231
219a08e8 933msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 934msgstr ""
d9d5ce4c 935
3d1c005b 936#: include/login_form.php:235
219a08e8
AD
937msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
938msgstr ""
a3162add 939
3d1c005b 940#: include/login_form.php:243
219a08e8 941msgid "Remember me"
914a875d
AD
942msgstr ""
943
3d1c005b 944#: include/login_form.php:249
dfabcb33 945#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
946msgid "Log in"
947msgstr "Registreu-vos"
914a875d 948
3d1c005b 949#: include/sessions.php:44
9e77d9a8
AD
950#, fuzzy
951msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
952msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
953
3d1c005b 954#: include/sessions.php:56
9e77d9a8
AD
955#, fuzzy
956msgid "Session failed to validate (user not found)"
957msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
958
3d1c005b 959#: include/sessions.php:65
9e77d9a8
AD
960#, fuzzy
961msgid "Session failed to validate (password changed)"
962msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
963
dfabcb33 964#: classes/handler/public.php:498
219a08e8 965#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 966#, fuzzy
219a08e8
AD
967msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
968msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 969
dfabcb33 970#: classes/handler/public.php:506
219a08e8
AD
971msgid "Title:"
972msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 973
dfabcb33 974#: classes/handler/public.php:508
3d1c005b 975#: classes/pref/feeds.php:572
219a08e8
AD
976#: plugins/instances/init.php:212
977#: plugins/instances/init.php:401
978msgid "URL:"
979msgstr "URL:"
a3162add 980
dfabcb33 981#: classes/handler/public.php:510
fe6d5185 982#, fuzzy
219a08e8
AD
983msgid "Content:"
984msgstr "Contingut"
fe6d5185 985
dfabcb33 986#: classes/handler/public.php:512
b63d9765 987#, fuzzy
219a08e8
AD
988msgid "Labels:"
989msgstr "Etiquetes"
b63d9765 990
dfabcb33 991#: classes/handler/public.php:531
219a08e8 992msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 993msgstr ""
a3162add 994
dfabcb33 995#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
996msgid "Share"
997msgstr ""
2cd99257 998
dfabcb33
AD
999#: classes/handler/public.php:534
1000#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 1001#: classes/pref/users.php:100
ec5ac2ec 1002#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 1003#: classes/pref/prefs.php:987
3d1c005b
RR
1004#: classes/pref/filters.php:487
1005#: classes/pref/filters.php:901
1006#: classes/pref/filters.php:982
1007#: classes/pref/filters.php:1075
1008#: classes/pref/feeds.php:800
1009#: classes/pref/feeds.php:942
1010#: classes/pref/feeds.php:1860
1011#: classes/article.php:205
1012#: classes/feeds.php:1088
1013#: classes/feeds.php:1138
1014#: classes/feeds.php:1175
ec5ac2ec 1015#: plugins/mail/init.php:172
3d1c005b 1016#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
1017#: plugins/instances/init.php:248
1018#: plugins/instances/init.php:436
1019msgid "Cancel"
1020msgstr "Cancel·la"
1021
dfabcb33 1022#: classes/handler/public.php:555
2cd99257 1023#, fuzzy
219a08e8
AD
1024msgid "Not logged in"
1025msgstr "Última connexió el"
a3162add 1026
dfabcb33 1027#: classes/handler/public.php:614
219a08e8
AD
1028msgid "Incorrect username or password"
1029msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1030
dfabcb33 1031#: classes/handler/public.php:666
219a08e8
AD
1032#, php-format
1033msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1034msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1035
dfabcb33 1036#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1037#, php-format
1038msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1039msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1040
dfabcb33 1041#: classes/handler/public.php:672
4676b4fc 1042#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1043msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1044msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1045
dfabcb33 1046#: classes/handler/public.php:675
219a08e8
AD
1047#, fuzzy, php-format
1048msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1049msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1050
dfabcb33 1051#: classes/handler/public.php:678
4676b4fc 1052#, fuzzy
219a08e8
AD
1053msgid "Multiple feed URLs found."
1054msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1055
dfabcb33 1056#: classes/handler/public.php:682
219a08e8
AD
1057#, fuzzy, php-format
1058msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1059msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1060
dfabcb33 1061#: classes/handler/public.php:700
219a08e8
AD
1062#, fuzzy
1063msgid "Subscribe to selected feed"
1064msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1065
dfabcb33 1066#: classes/handler/public.php:725
219a08e8
AD
1067msgid "Edit subscription options"
1068msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1069
dfabcb33 1070#: classes/handler/public.php:762
219a08e8
AD
1071#, fuzzy
1072msgid "Password recovery"
1073msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1074
dfabcb33 1075#: classes/handler/public.php:805
83e399b1 1076msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1077msgstr ""
914a875d 1078
dfabcb33 1079#: classes/handler/public.php:827
3d1c005b 1080#: classes/pref/users.php:350
219a08e8
AD
1081msgid "Reset password"
1082msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1083
dfabcb33 1084#: classes/handler/public.php:837
219a08e8
AD
1085msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1086msgstr ""
914a875d 1087
dfabcb33
AD
1088#: classes/handler/public.php:841
1089#: classes/handler/public.php:907
be212a00 1090#, fuzzy
219a08e8
AD
1091msgid "Go back"
1092msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1093
dfabcb33 1094#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1095#, fuzzy
1096msgid "[tt-rss] Password reset request"
1097msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1098
dfabcb33 1099#: classes/handler/public.php:903
219a08e8
AD
1100msgid "Sorry, login and email combination not found."
1101msgstr ""
a3162add 1102
dfabcb33 1103#: classes/handler/public.php:925
219a08e8
AD
1104msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1105msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1106
dfabcb33 1107#: classes/handler/public.php:951
219a08e8
AD
1108msgid "Database Updater"
1109msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1110
dfabcb33 1111#: classes/handler/public.php:1016
219a08e8
AD
1112msgid "Perform updates"
1113msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1114
3d1c005b
RR
1115#: classes/backend.php:33
1116msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1117msgstr ""
67ae092f 1118
3d1c005b
RR
1119#: classes/backend.php:38
1120msgid "Keyboard Shortcuts"
1121msgstr "Dreceres de teclat"
67ae092f 1122
3d1c005b
RR
1123#: classes/backend.php:61
1124msgid "Shift"
1125msgstr ""
fe6d5185 1126
3d1c005b
RR
1127#: classes/backend.php:64
1128msgid "Ctrl"
1129msgstr ""
4676b4fc 1130
3d1c005b
RR
1131#: classes/backend.php:99
1132msgid "Help topic not found."
1133msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
4676b4fc 1134
3d1c005b
RR
1135#: classes/dlg.php:17
1136msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1137msgstr ""
4676b4fc 1138
3d1c005b 1139#: classes/dlg.php:48
4676b4fc 1140#, fuzzy
3d1c005b
RR
1141msgid "Your Public OPML URL is:"
1142msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
be212a00 1143
3d1c005b
RR
1144#: classes/dlg.php:57
1145#: classes/dlg.php:183
1146#: plugins/share/init.php:118
1147#, fuzzy
1148msgid "Generate new URL"
1149msgstr "Canals generats"
be212a00 1150
3d1c005b
RR
1151#: classes/dlg.php:71
1152msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1153msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1154
3d1c005b
RR
1155#: classes/dlg.php:75
1156#: classes/dlg.php:84
1157msgid "Last update:"
1158msgstr "Última actualització:"
4676b4fc 1159
3d1c005b
RR
1160#: classes/dlg.php:80
1161msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1162msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1163
3d1c005b
RR
1164#: classes/dlg.php:174
1165msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1166msgstr ""
4676b4fc 1167
3d1c005b
RR
1168#: classes/pref/users.php:6
1169#: classes/pref/system.php:8
1170#: plugins/instances/init.php:154
1171msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1172msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
4676b4fc 1173
3d1c005b 1174#: classes/pref/users.php:24
914a875d 1175#, fuzzy
3d1c005b
RR
1176msgid "Edit user"
1177msgstr "Filtres"
4676b4fc 1178
3d1c005b
RR
1179#: classes/pref/users.php:56
1180#: classes/pref/feeds.php:637
1181#: classes/pref/feeds.php:876
1182#: classes/feeds.php:1060
1183msgid "Authentication"
1184msgstr "Autenticació"
4bd24849 1185
3d1c005b
RR
1186#: classes/pref/users.php:59
1187msgid "Access level: "
1188msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1189
3d1c005b
RR
1190#: classes/pref/users.php:77
1191#: classes/pref/feeds.php:665
1192#: classes/pref/feeds.php:892
1193msgid "Options"
1194msgstr "Opcions"
4676b4fc 1195
3d1c005b
RR
1196#: classes/pref/users.php:91
1197#: js/prefs.js:570
1198msgid "User details"
1199msgstr "Detalls de l'usuari"
be212a00 1200
3d1c005b
RR
1201#: classes/pref/users.php:98
1202#: classes/pref/labels.php:79
1203#: classes/pref/prefs.php:985
1204#: classes/pref/filters.php:484
1205#: classes/pref/feeds.php:799
1206#: classes/pref/feeds.php:939
1207#: classes/article.php:203
1208#: plugins/mail/init.php:64
1209#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1210#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1211#: plugins/nsfw/init.php:85
1212#: plugins/note/init.php:51
1213#: plugins/instances/init.php:245
1214msgid "Save"
1215msgstr "Desa"
be212a00 1216
3d1c005b
RR
1217#: classes/pref/users.php:118
1218msgid "User not found"
1219msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1220
3d1c005b
RR
1221#: classes/pref/users.php:132
1222#: classes/pref/users.php:400
1223msgid "Registered"
1224msgstr "Registrat"
be212a00 1225
3d1c005b
RR
1226#: classes/pref/users.php:133
1227msgid "Last logged in"
1228msgstr "Última connexió el"
be212a00 1229
3d1c005b
RR
1230#: classes/pref/users.php:140
1231msgid "Subscribed feeds count"
1232msgstr "Nombre de canals subscrits"
4676b4fc 1233
3d1c005b 1234#: classes/pref/users.php:141
914a875d 1235#, fuzzy
3d1c005b
RR
1236msgid "Stored articles"
1237msgstr "Articles marcats"
be212a00 1238
3d1c005b
RR
1239#: classes/pref/users.php:145
1240#: classes/pref/users.php:399
1241msgid "Subscribed feeds"
1242msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1243
3d1c005b
RR
1244#: classes/pref/users.php:232
1245#, php-format
1246msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1247msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
914a875d 1248
3d1c005b
RR
1249#: classes/pref/users.php:239
1250#, php-format
1251msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1252msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1253
3d1c005b
RR
1254#: classes/pref/users.php:243
1255#, php-format
1256msgid "User <b>%s</b> already exists."
1257msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1258
3d1c005b
RR
1259#: classes/pref/users.php:265
1260#, fuzzy, php-format
1261msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1262msgstr ""
1263"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1264"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1265
3d1c005b
RR
1266#: classes/pref/users.php:267
1267#, fuzzy, php-format
1268msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1269msgstr ""
1270"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1271"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1272
1273#: classes/pref/users.php:291
1274msgid "[tt-rss] Password change notification"
1275msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1276
3d1c005b
RR
1277#: classes/pref/users.php:324
1278#: classes/pref/filters.php:739
1279#: classes/pref/feeds.php:1336
1280#: classes/feeds.php:1108
1281#: classes/feeds.php:1174
1282#: js/tt-rss.js:174
1283msgid "Search"
1284msgstr "Cerca"
1285
1286#: classes/pref/users.php:334
1287#: classes/pref/labels.php:272
1288#: classes/pref/prefs.php:996
1289#: classes/pref/filters.php:358
1290#: classes/pref/filters.php:406
1291#: classes/pref/filters.php:743
1292#: classes/pref/filters.php:831
1293#: classes/pref/filters.php:858
1294#: classes/pref/feeds.php:1340
1295#: classes/pref/feeds.php:1602
1296#: classes/pref/feeds.php:1666
1297#: plugins/instances/init.php:284
914a875d 1298#, fuzzy
3d1c005b
RR
1299msgid "Select"
1300msgstr "Selecciona:"
be212a00 1301
3d1c005b
RR
1302#: classes/pref/users.php:337
1303#: classes/pref/labels.php:275
1304#: classes/pref/prefs.php:999
1305#: classes/pref/filters.php:361
1306#: classes/pref/filters.php:409
1307#: classes/pref/filters.php:746
1308#: classes/pref/filters.php:834
1309#: classes/pref/filters.php:861
1310#: classes/pref/feeds.php:1343
1311#: classes/pref/feeds.php:1605
1312#: classes/pref/feeds.php:1669
1313#: classes/feeds.php:90
1314#: plugins/instances/init.php:287
1315msgid "All"
1316msgstr "Tot"
1317
1318#: classes/pref/users.php:339
1319#: classes/pref/labels.php:277
1320#: classes/pref/prefs.php:1001
1321#: classes/pref/filters.php:363
1322#: classes/pref/filters.php:411
1323#: classes/pref/filters.php:748
1324#: classes/pref/filters.php:836
1325#: classes/pref/filters.php:863
1326#: classes/pref/feeds.php:1345
1327#: classes/pref/feeds.php:1607
1328#: classes/pref/feeds.php:1671
1329#: classes/feeds.php:93
1330#: plugins/instances/init.php:289
1331msgid "None"
1332msgstr "Cap"
1333
1334#: classes/pref/users.php:342
1335msgid "Create user"
1336msgstr "Crea un usuari"
1337
1338#: classes/pref/users.php:346
1339#: classes/pref/filters.php:758
1340#: plugins/instances/init.php:293
1341msgid "Edit"
1342msgstr "Edita"
1343
1344#: classes/pref/users.php:348
1345#: classes/pref/labels.php:284
1346#: classes/pref/filters.php:477
1347#: classes/pref/filters.php:765
1348#: classes/pref/feeds.php:765
1349#: classes/feeds.php:1137
1350#: plugins/instances/init.php:294
1351msgid "Remove"
1352msgstr "Suprimeix"
be212a00 1353
9e77d9a8 1354#: classes/pref/users.php:397
3d1c005b
RR
1355#: classes/pref/feeds.php:643
1356#: classes/pref/feeds.php:880
1357#: classes/pref/feeds.php:1838
1358#: classes/feeds.php:1064
914a875d
AD
1359msgid "Login"
1360msgstr "Entra"
be212a00 1361
3d1c005b
RR
1362#: classes/pref/users.php:398
1363msgid "Access Level"
1364msgstr "Permisos"
be212a00 1365
3d1c005b
RR
1366#: classes/pref/users.php:401
1367msgid "Last login"
1368msgstr "Última connexió"
be212a00 1369
3d1c005b
RR
1370#: classes/pref/users.php:420
1371#: plugins/instances/init.php:334
1372msgid "Click to edit"
1373msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1374
3d1c005b
RR
1375#: classes/pref/users.php:441
1376msgid "No users defined."
1377msgstr "No s'han definit els usuaris."
219a08e8 1378
3d1c005b
RR
1379#: classes/pref/users.php:443
1380msgid "No matching users found."
1381msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
e84e813f 1382
3d1c005b
RR
1383#: classes/pref/labels.php:22
1384#: classes/pref/filters.php:347
1385#: classes/pref/filters.php:822
1386msgid "Caption"
1387msgstr "Descriptif"
1388
1389#: classes/pref/labels.php:37
e84e813f 1390#, fuzzy
3d1c005b
RR
1391msgid "Colors"
1392msgstr "Tanca"
e84e813f 1393
3d1c005b 1394#: classes/pref/labels.php:42
e84e813f 1395#, fuzzy
3d1c005b
RR
1396msgid "Foreground:"
1397msgstr "Primer pla"
e84e813f 1398
3d1c005b 1399#: classes/pref/labels.php:42
e84e813f 1400#, fuzzy
3d1c005b
RR
1401msgid "Background:"
1402msgstr "Fons"
e84e813f 1403
3d1c005b
RR
1404#: classes/pref/labels.php:232
1405#, php-format
1406msgid "Created label <b>%s</b>"
1407msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
e84e813f 1408
3d1c005b
RR
1409#: classes/pref/labels.php:287
1410msgid "Clear colors"
1411msgstr "Elimina els colors"
e84e813f 1412
3d1c005b
RR
1413#: classes/pref/prefs.php:18
1414#: classes/pref/feeds.php:537
1415msgid "General"
1416msgstr "General"
e84e813f 1417
3d1c005b
RR
1418#: classes/pref/prefs.php:19
1419msgid "Interface"
1420msgstr "Interfície"
1421
1422#: classes/pref/prefs.php:20
1423msgid "Advanced"
1424msgstr "Avançat"
1425
1426#: classes/pref/prefs.php:21
1427msgid "Digest"
974b55c8
AD
1428msgstr ""
1429
3d1c005b 1430#: classes/pref/prefs.php:25
70fc5a5e 1431#, fuzzy
3d1c005b
RR
1432msgid "Allow duplicate articles"
1433msgstr "Permet la duplicació d'articles"
70fc5a5e 1434
3d1c005b
RR
1435#: classes/pref/prefs.php:26
1436msgid "Blacklisted tags"
1437msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1438
1439#: classes/pref/prefs.php:26
ec5ac2ec 1440#, fuzzy
3d1c005b
RR
1441msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1442msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
e84e813f 1443
3d1c005b
RR
1444#: classes/pref/prefs.php:27
1445#, fuzzy
1446msgid "Automatically mark articles as read"
1447msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
e84e813f 1448
3d1c005b
RR
1449#: classes/pref/prefs.php:27
1450#, fuzzy
1451msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1452msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
e84e813f 1453
3d1c005b
RR
1454#: classes/pref/prefs.php:28
1455msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1456msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
67ae092f 1457
3d1c005b
RR
1458#: classes/pref/prefs.php:29
1459msgid "Combined feed display"
1460msgstr "Mostra els canals combinats"
1461
1462#: classes/pref/prefs.php:29
1463msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1464msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1465
1466#: classes/pref/prefs.php:30
1467msgid "Confirm marking feed as read"
1468msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1469
1470#: classes/pref/prefs.php:31
4676b4fc 1471#, fuzzy
3d1c005b
RR
1472msgid "Amount of articles to display at once"
1473msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
e84e813f 1474
3d1c005b
RR
1475#: classes/pref/prefs.php:32
1476#, fuzzy
1477msgid "Default feed update interval"
1478msgstr "Interval per defecte"
e84e813f 1479
3d1c005b
RR
1480#: classes/pref/prefs.php:32
1481msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1482msgstr ""
5c33ecab 1483
3d1c005b
RR
1484#: classes/pref/prefs.php:33
1485msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1486msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
5c33ecab 1487
3d1c005b
RR
1488#: classes/pref/prefs.php:34
1489#, fuzzy
1490msgid "Enable e-mail digest"
1491msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
914a875d 1492
3d1c005b
RR
1493#: classes/pref/prefs.php:34
1494msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1495msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1496
1497#: classes/pref/prefs.php:35
1498msgid "Try to send digests around specified time"
5c33ecab 1499msgstr ""
e84e813f 1500
3d1c005b
RR
1501#: classes/pref/prefs.php:35
1502msgid "Uses UTC timezone"
4676b4fc
AD
1503msgstr ""
1504
3d1c005b
RR
1505#: classes/pref/prefs.php:36
1506#, fuzzy
1507msgid "Enable API access"
1508msgstr "Habilita les etiquetes"
1509
1510#: classes/pref/prefs.php:36
1511msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1512msgstr ""
1513
1514#: classes/pref/prefs.php:37
1515msgid "Enable feed categories"
1516msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1517
1518#: classes/pref/prefs.php:38
1519msgid "Sort feeds by unread articles count"
1520msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1521
1522#: classes/pref/prefs.php:39
1523msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1524msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1525
1526#: classes/pref/prefs.php:40
1527#, fuzzy
1528msgid "Hide feeds with no unread articles"
1529msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1530
1531#: classes/pref/prefs.php:41
e84e813f 1532#, fuzzy
3d1c005b
RR
1533msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1534msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
67ae092f 1535
3d1c005b
RR
1536#: classes/pref/prefs.php:42
1537msgid "Long date format"
1538msgstr "Format llarg de data"
a3162add 1539
3d1c005b
RR
1540#: classes/pref/prefs.php:42
1541msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
219a08e8
AD
1542msgstr ""
1543
3d1c005b
RR
1544#: classes/pref/prefs.php:43
1545msgid "On catchup show next feed"
1546msgstr "Salta automàticament al canal següent"
219a08e8 1547
3d1c005b
RR
1548#: classes/pref/prefs.php:43
1549msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1550msgstr ""
5c33ecab 1551
3d1c005b 1552#: classes/pref/prefs.php:44
219a08e8 1553#, fuzzy
3d1c005b
RR
1554msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1555msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
219a08e8 1556
3d1c005b
RR
1557#: classes/pref/prefs.php:45
1558msgid "Purge unread articles"
1559msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 1560
3d1c005b
RR
1561#: classes/pref/prefs.php:46
1562msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1563msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 1564
3d1c005b
RR
1565#: classes/pref/prefs.php:47
1566msgid "Short date format"
1567msgstr "Format curt de data"
ec5ac2ec 1568
3d1c005b
RR
1569#: classes/pref/prefs.php:48
1570msgid "Show content preview in headlines list"
1571msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
ec5ac2ec 1572
3d1c005b 1573#: classes/pref/prefs.php:49
ec5ac2ec 1574#, fuzzy
3d1c005b
RR
1575msgid "Sort headlines by feed date"
1576msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
ec5ac2ec 1577
3d1c005b
RR
1578#: classes/pref/prefs.php:49
1579msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
ec5ac2ec
AD
1580msgstr ""
1581
3d1c005b
RR
1582#: classes/pref/prefs.php:50
1583msgid "Login with an SSL certificate"
ec5ac2ec
AD
1584msgstr ""
1585
3d1c005b
RR
1586#: classes/pref/prefs.php:50
1587msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
ec5ac2ec
AD
1588msgstr ""
1589
3d1c005b
RR
1590#: classes/pref/prefs.php:51
1591#, fuzzy
1592msgid "Do not embed images in articles"
1593msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 1594
3d1c005b
RR
1595#: classes/pref/prefs.php:52
1596msgid "Strip unsafe tags from articles"
1597msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 1598
3d1c005b
RR
1599#: classes/pref/prefs.php:52
1600msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1601msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
be212a00 1602
3d1c005b
RR
1603#: classes/pref/prefs.php:53
1604#: js/prefs.js:1692
1605#, fuzzy
1606msgid "Customize stylesheet"
1607msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 1608
3d1c005b
RR
1609#: classes/pref/prefs.php:53
1610msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1611msgstr ""
be212a00 1612
3d1c005b
RR
1613#: classes/pref/prefs.php:54
1614msgid "Time zone"
1615msgstr ""
be212a00 1616
3d1c005b
RR
1617#: classes/pref/prefs.php:55
1618msgid "Group headlines in virtual feeds"
1619msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 1620
3d1c005b
RR
1621#: classes/pref/prefs.php:55
1622msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1623msgstr ""
be212a00 1624
3d1c005b
RR
1625#: classes/pref/prefs.php:56
1626#, fuzzy
1627msgid "Language"
1628msgstr "Idioma:"
be212a00 1629
3d1c005b
RR
1630#: classes/pref/prefs.php:57
1631#, fuzzy
1632msgid "Theme"
1633msgstr "Interfícies"
be212a00 1634
3d1c005b
RR
1635#: classes/pref/prefs.php:57
1636msgid "Select one of the available CSS themes"
219a08e8 1637msgstr ""
be212a00 1638
3d1c005b
RR
1639#: classes/pref/prefs.php:126
1640msgid "The configuration was saved."
1641msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 1642
3d1c005b 1643#: classes/pref/prefs.php:140
219a08e8 1644#, fuzzy
3d1c005b
RR
1645msgid "Your personal data has been saved."
1646msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
219a08e8 1647
3d1c005b
RR
1648#: classes/pref/prefs.php:160
1649msgid "Your preferences are now set to default values."
1650msgstr ""
219a08e8 1651
3d1c005b 1652#: classes/pref/prefs.php:183
219a08e8 1653#, fuzzy
3d1c005b
RR
1654msgid "Personal data / Authentication"
1655msgstr "Autenticació"
be212a00 1656
3d1c005b
RR
1657#: classes/pref/prefs.php:203
1658msgid "Personal data"
1659msgstr "Dades personals"
be212a00 1660
3d1c005b
RR
1661#: classes/pref/prefs.php:213
1662msgid "Full name"
1663msgstr ""
be212a00 1664
3d1c005b
RR
1665#: classes/pref/prefs.php:217
1666msgid "E-mail"
1667msgstr "Adreça electrònica"
4676b4fc 1668
3d1c005b
RR
1669#: classes/pref/prefs.php:223
1670msgid "Access level"
1671msgstr "Nivell d'accés"
4676b4fc 1672
3d1c005b 1673#: classes/pref/prefs.php:233
5c33ecab 1674#, fuzzy
3d1c005b
RR
1675msgid "Save data"
1676msgstr "Desa"
4676b4fc 1677
3d1c005b
RR
1678#: classes/pref/prefs.php:245
1679#: classes/pref/feeds.php:656
1680#: classes/pref/feeds.php:886
1681#: classes/pref/feeds.php:1841
1682#: classes/feeds.php:1067
974b55c8 1683#, fuzzy
3d1c005b
RR
1684msgid "Password"
1685msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1686
3d1c005b
RR
1687#: classes/pref/prefs.php:254
1688#, fuzzy
1689msgid "Your password is at default value, please change it."
1690msgstr ""
1691"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
1692"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
4676b4fc 1693
3d1c005b
RR
1694#: classes/pref/prefs.php:289
1695msgid "Changing your current password will disable OTP."
ec5ac2ec 1696msgstr ""
be212a00 1697
3d1c005b
RR
1698#: classes/pref/prefs.php:294
1699msgid "Old password"
1700msgstr "Contrasenya antiga"
219a08e8 1701
3d1c005b
RR
1702#: classes/pref/prefs.php:297
1703msgid "New password"
1704msgstr "Nova contrasenya"
219a08e8 1705
3d1c005b
RR
1706#: classes/pref/prefs.php:302
1707msgid "Confirm password"
1708msgstr "Confirmeu la contrasenya"
ec5ac2ec 1709
3d1c005b
RR
1710#: classes/pref/prefs.php:312
1711msgid "Change password"
1712msgstr "Canvia la contrasenya"
1713
1714#: classes/pref/prefs.php:318
1715msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8
AD
1716msgstr ""
1717
3d1c005b
RR
1718#: classes/pref/prefs.php:322
1719msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1720msgstr ""
ec5ac2ec 1721
3d1c005b
RR
1722#: classes/pref/prefs.php:347
1723#: classes/pref/prefs.php:398
ec5ac2ec 1724#, fuzzy
3d1c005b
RR
1725msgid "Enter your password"
1726msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1727
3d1c005b 1728#: classes/pref/prefs.php:358
ec5ac2ec 1729#, fuzzy
3d1c005b
RR
1730msgid "Disable OTP"
1731msgstr "(Desactivat)"
ec5ac2ec 1732
3d1c005b
RR
1733#: classes/pref/prefs.php:364
1734msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
ec5ac2ec
AD
1735msgstr ""
1736
3d1c005b
RR
1737#: classes/pref/prefs.php:366
1738msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
ec5ac2ec
AD
1739msgstr ""
1740
3d1c005b 1741#: classes/pref/prefs.php:403
ec5ac2ec 1742#, fuzzy
3d1c005b
RR
1743msgid "Enter the generated one time password"
1744msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
ec5ac2ec 1745
3d1c005b 1746#: classes/pref/prefs.php:417
ec5ac2ec 1747#, fuzzy
3d1c005b
RR
1748msgid "Enable OTP"
1749msgstr "Activat"
ec5ac2ec 1750
3d1c005b
RR
1751#: classes/pref/prefs.php:423
1752msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1753msgstr ""
ec5ac2ec 1754
3d1c005b
RR
1755#: classes/pref/prefs.php:466
1756msgid "Some preferences are only available in default profile."
1757msgstr ""
ec5ac2ec 1758
3d1c005b 1759#: classes/pref/prefs.php:564
ec5ac2ec 1760#, fuzzy
3d1c005b
RR
1761msgid "Customize"
1762msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
ec5ac2ec 1763
3d1c005b 1764#: classes/pref/prefs.php:629
ec5ac2ec 1765#, fuzzy
3d1c005b
RR
1766msgid "Register"
1767msgstr "Registrat"
ec5ac2ec 1768
3d1c005b
RR
1769#: classes/pref/prefs.php:633
1770msgid "Clear"
1771msgstr ""
1772
1773#: classes/pref/prefs.php:639
1774#, php-format
1775msgid "Current server time: %s (UTC)"
1776msgstr ""
1777
1778#: classes/pref/prefs.php:671
1779msgid "Save configuration"
1780msgstr "Desa la configuració"
ec5ac2ec 1781
3d1c005b 1782#: classes/pref/prefs.php:675
ec5ac2ec 1783#, fuzzy
3d1c005b
RR
1784msgid "Save and exit preferences"
1785msgstr "Surt de les preferències"
ec5ac2ec 1786
3d1c005b 1787#: classes/pref/prefs.php:680
ec5ac2ec 1788#, fuzzy
3d1c005b
RR
1789msgid "Manage profiles"
1790msgstr "Crea un filtre"
ec5ac2ec 1791
3d1c005b
RR
1792#: classes/pref/prefs.php:683
1793msgid "Reset to defaults"
1794msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
ec5ac2ec 1795
3d1c005b
RR
1796#: classes/pref/prefs.php:706
1797#: classes/pref/feeds.php:770
1798msgid "Plugins"
1799msgstr ""
ec5ac2ec 1800
3d1c005b
RR
1801#: classes/pref/prefs.php:708
1802msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1803msgstr ""
ec5ac2ec 1804
3d1c005b
RR
1805#: classes/pref/prefs.php:710
1806msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1807msgstr ""
ec5ac2ec 1808
3d1c005b
RR
1809#: classes/pref/prefs.php:736
1810msgid "System plugins"
ec5ac2ec
AD
1811msgstr ""
1812
3d1c005b
RR
1813#: classes/pref/prefs.php:740
1814#: classes/pref/prefs.php:796
1815msgid "Plugin"
ec5ac2ec
AD
1816msgstr ""
1817
3d1c005b
RR
1818#: classes/pref/prefs.php:741
1819#: classes/pref/prefs.php:797
ec5ac2ec 1820#, fuzzy
3d1c005b
RR
1821msgid "Description"
1822msgstr "description"
ec5ac2ec 1823
3d1c005b
RR
1824#: classes/pref/prefs.php:742
1825#: classes/pref/prefs.php:798
1826msgid "Version"
ec5ac2ec
AD
1827msgstr ""
1828
3d1c005b
RR
1829#: classes/pref/prefs.php:743
1830#: classes/pref/prefs.php:799
1831msgid "Author"
1832msgstr ""
ec5ac2ec 1833
3d1c005b
RR
1834#: classes/pref/prefs.php:774
1835#: classes/pref/prefs.php:833
1836msgid "more info"
1837msgstr ""
ec5ac2ec 1838
3d1c005b
RR
1839#: classes/pref/prefs.php:783
1840#: classes/pref/prefs.php:842
ec5ac2ec 1841#, fuzzy
3d1c005b
RR
1842msgid "Clear data"
1843msgstr "Esborra les dades del canal"
ec5ac2ec 1844
3d1c005b
RR
1845#: classes/pref/prefs.php:792
1846msgid "User plugins"
ec5ac2ec
AD
1847msgstr ""
1848
3d1c005b
RR
1849#: classes/pref/prefs.php:857
1850#, fuzzy
1851msgid "Enable selected plugins"
1852msgstr "Habilita les icones dels canals."
ec5ac2ec 1853
3d1c005b
RR
1854#: classes/pref/prefs.php:925
1855#, fuzzy
1856msgid "Incorrect one time password"
1857msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1858
3d1c005b
RR
1859#: classes/pref/prefs.php:928
1860#: classes/pref/prefs.php:945
ec5ac2ec 1861#, fuzzy
3d1c005b
RR
1862msgid "Incorrect password"
1863msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1864
3d1c005b
RR
1865#: classes/pref/prefs.php:970
1866#, php-format
1867msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1868msgstr ""
ec5ac2ec 1869
3d1c005b
RR
1870#: classes/pref/prefs.php:1010
1871#, fuzzy
1872msgid "Create profile"
1873msgstr "Crea un filtre"
ec5ac2ec 1874
3d1c005b
RR
1875#: classes/pref/prefs.php:1033
1876#: classes/pref/prefs.php:1061
ec5ac2ec 1877#, fuzzy
3d1c005b
RR
1878msgid "(active)"
1879msgstr "Adaptatiu"
ec5ac2ec 1880
3d1c005b
RR
1881#: classes/pref/prefs.php:1095
1882#, fuzzy
1883msgid "Remove selected profiles"
1884msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 1885
3d1c005b 1886#: classes/pref/prefs.php:1097
ec5ac2ec 1887#, fuzzy
3d1c005b
RR
1888msgid "Activate profile"
1889msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 1890
3d1c005b
RR
1891#: classes/pref/system.php:29
1892msgid "Error Log"
ec5ac2ec
AD
1893msgstr ""
1894
3d1c005b 1895#: classes/pref/system.php:40
ec5ac2ec 1896#, fuzzy
3d1c005b
RR
1897msgid "Refresh"
1898msgstr "Actualitza"
ec5ac2ec 1899
3d1c005b 1900#: classes/pref/system.php:43
ec5ac2ec 1901#, fuzzy
3d1c005b
RR
1902msgid "Clear log"
1903msgstr "Elimina els colors"
ec5ac2ec 1904
3d1c005b
RR
1905#: classes/pref/system.php:48
1906msgid "Error"
ec5ac2ec
AD
1907msgstr ""
1908
3d1c005b
RR
1909#: classes/pref/system.php:49
1910msgid "Filename"
ec5ac2ec
AD
1911msgstr ""
1912
3d1c005b
RR
1913#: classes/pref/system.php:50
1914msgid "Message"
1915msgstr ""
ec5ac2ec 1916
3d1c005b
RR
1917#: classes/pref/system.php:52
1918msgid "Date"
1919msgstr "Data"
ec5ac2ec 1920
3d1c005b 1921#: classes/pref/filters.php:151
ec5ac2ec 1922#, fuzzy
3d1c005b
RR
1923msgid "Preview article"
1924msgstr "Filtra l'article"
ec5ac2ec 1925
3d1c005b
RR
1926#: classes/pref/filters.php:238
1927#: classes/pref/filters.php:517
5e28bc1a
AD
1928#, fuzzy
1929msgid "(inverse)"
1930msgstr "(Invers)"
1931
3d1c005b
RR
1932#: classes/pref/filters.php:234
1933#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1934#, php-format
1935msgid "%s on %s in %s %s"
1936msgstr ""
1937
3d1c005b
RR
1938#: classes/pref/filters.php:353
1939#: classes/pref/filters.php:826
1940#: classes/pref/filters.php:941
219a08e8
AD
1941msgid "Match"
1942msgstr "Coincidència"
1943
3d1c005b
RR
1944#: classes/pref/filters.php:367
1945#: classes/pref/filters.php:415
1946#: classes/pref/filters.php:840
1947#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1948msgid "Add"
1949msgstr ""
1950
3d1c005b
RR
1951#: classes/pref/filters.php:370
1952#: classes/pref/filters.php:418
1953#: classes/pref/filters.php:843
1954#: classes/pref/filters.php:870
1955#: classes/feeds.php:116
1956#, fuzzy
1957msgid "Delete"
1958msgstr "Per defecte"
1959
1960#: classes/pref/filters.php:401
1961#: classes/pref/filters.php:853
219a08e8
AD
1962#, fuzzy
1963msgid "Apply actions"
1964msgstr "Accions dels canals"
1965
3d1c005b
RR
1966#: classes/pref/filters.php:451
1967#: classes/pref/filters.php:882
219a08e8
AD
1968msgid "Enabled"
1969msgstr "Activat"
1970
3d1c005b
RR
1971#: classes/pref/filters.php:460
1972#: classes/pref/filters.php:885
219a08e8
AD
1973#, fuzzy
1974msgid "Match any rule"
1975msgstr "Basat en:"
1976
3d1c005b
RR
1977#: classes/pref/filters.php:469
1978#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8
AD
1979#, fuzzy
1980msgid "Inverse matching"
1981msgstr "Coincidència inversa"
1982
3d1c005b
RR
1983#: classes/pref/filters.php:481
1984#: classes/pref/filters.php:895
219a08e8
AD
1985msgid "Test"
1986msgstr "Tester"
1987
3d1c005b 1988#: classes/pref/filters.php:755
219a08e8
AD
1989msgid "Combine"
1990msgstr ""
1991
3d1c005b
RR
1992#: classes/pref/filters.php:761
1993#: classes/pref/feeds.php:1356
1994#: classes/pref/feeds.php:1370
1995#, fuzzy
1996msgid "Reset sort order"
1997msgstr "Reinicia la contrasenya"
1998
1999#: classes/pref/filters.php:769
2000#: classes/pref/feeds.php:1392
2001msgid "Rescore articles"
2002msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2003
2004#: classes/pref/filters.php:898
219a08e8
AD
2005msgid "Create"
2006msgstr "Crea"
2007
3d1c005b 2008#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8
AD
2009msgid "Inverse regular expression matching"
2010msgstr ""
2011
3d1c005b 2012#: classes/pref/filters.php:955
219a08e8
AD
2013msgid "on field"
2014msgstr "al camp"
2015
3d1c005b 2016#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 2017#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2018msgid "in"
2019msgstr "a"
2020
3d1c005b 2021#: classes/pref/filters.php:974
219a08e8 2022#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2023msgid "Wiki: Filters"
2024msgstr "Filtres"
2025
3d1c005b 2026#: classes/pref/filters.php:979
70fc5a5e 2027#, fuzzy
219a08e8
AD
2028msgid "Save rule"
2029msgstr "Desa"
2030
3d1c005b
RR
2031#: classes/pref/filters.php:979
2032#: js/functions.js:1012
219a08e8
AD
2033#, fuzzy
2034msgid "Add rule"
2035msgstr "S'està afegint la categoria..."
2036
3d1c005b 2037#: classes/pref/filters.php:1002
219a08e8
AD
2038msgid "Perform Action"
2039msgstr "Acció a realitzar:"
2040
3d1c005b 2041#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2042#, fuzzy
2043msgid "No actions available"
2044msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
219a08e8 2045
3d1c005b 2046#: classes/pref/filters.php:1072
219a08e8
AD
2047#, fuzzy
2048msgid "Save action"
2049msgstr "Quadre d'accions"
2050
3d1c005b
RR
2051#: classes/pref/filters.php:1072
2052#: js/functions.js:1038
219a08e8
AD
2053#, fuzzy
2054msgid "Add action"
2055msgstr "Accions dels canals"
2056
3d1c005b 2057#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
2058#, fuzzy
2059msgid "[No caption]"
2060msgstr "Descriptif"
2061
3d1c005b 2062#: classes/pref/filters.php:1098
d3b0e348
AD
2063#, fuzzy, php-format
2064msgid "%s (%d rule)"
2065msgid_plural "%s (%d rules)"
2066msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2067msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2068
3d1c005b
RR
2069#: classes/pref/filters.php:1113
2070#, fuzzy
2071msgid "matches any rule"
2072msgstr "Basat en:"
2073
2074#: classes/pref/filters.php:1116
d3b0e348
AD
2075#, fuzzy, php-format
2076msgid "%s (+%d action)"
2077msgid_plural "%s (+%d actions)"
2078msgstr[0] "Accions dels canals"
2079msgstr[1] "Accions dels canals"
2080
3d1c005b
RR
2081#: classes/pref/feeds.php:15
2082msgid "Check to enable field"
2083msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
ec5ac2ec 2084
3d1c005b
RR
2085#: classes/pref/feeds.php:65
2086#: classes/pref/feeds.php:214
2087#: classes/pref/feeds.php:258
2088#: classes/pref/feeds.php:264
2089#: classes/pref/feeds.php:290
2090#, fuzzy, php-format
2091msgid "(%d feed)"
2092msgid_plural "(%d feeds)"
2093msgstr[0] "Edita el canal"
2094msgstr[1] "Edita el canal"
ec5ac2ec 2095
3d1c005b 2096#: classes/pref/feeds.php:561
ec5ac2ec 2097#, fuzzy
3d1c005b
RR
2098msgid "Feed Title"
2099msgstr "Títol"
219a08e8 2100
3d1c005b
RR
2101#: classes/pref/feeds.php:595
2102#: classes/pref/feeds.php:828
2103#: classes/pref/feeds.php:1824
2104#: classes/feeds.php:1040
2105msgid "Place in category:"
2106msgstr "Posa'l a la categoria:"
219a08e8 2107
3d1c005b
RR
2108#: classes/pref/feeds.php:608
2109#: classes/pref/feeds.php:842
219a08e8 2110#, fuzzy
3d1c005b
RR
2111msgid "Language:"
2112msgstr "Idioma:"
219a08e8 2113
3d1c005b
RR
2114#: classes/pref/feeds.php:615
2115#: classes/pref/feeds.php:851
2116msgid "Update"
2117msgstr "Actualitza"
219a08e8 2118
3d1c005b
RR
2119#: classes/pref/feeds.php:630
2120#: classes/pref/feeds.php:867
2121msgid "Article purging:"
2122msgstr "Neteja d'articles:"
219a08e8 2123
3d1c005b
RR
2124#: classes/pref/feeds.php:660
2125msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2126msgstr ""
219a08e8 2127
3d1c005b
RR
2128#: classes/pref/feeds.php:679
2129#: classes/pref/feeds.php:896
219a08e8 2130#, fuzzy
3d1c005b
RR
2131msgid "Hide from Popular feeds"
2132msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 2133
3d1c005b
RR
2134#: classes/pref/feeds.php:691
2135#: classes/pref/feeds.php:902
2136msgid "Include in e-mail digest"
2137msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 2138
3d1c005b
RR
2139#: classes/pref/feeds.php:704
2140#: classes/pref/feeds.php:908
2141msgid "Always display image attachments"
2142msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
219a08e8 2143
3d1c005b
RR
2144#: classes/pref/feeds.php:717
2145#: classes/pref/feeds.php:916
2146msgid "Do not embed images"
2147msgstr ""
219a08e8 2148
3d1c005b
RR
2149#: classes/pref/feeds.php:730
2150#: classes/pref/feeds.php:924
2151msgid "Cache images locally"
2152msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
219a08e8 2153
3d1c005b
RR
2154#: classes/pref/feeds.php:742
2155#: classes/pref/feeds.php:930
219a08e8 2156#, fuzzy
3d1c005b
RR
2157msgid "Mark updated articles as unread"
2158msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
219a08e8 2159
3d1c005b 2160#: classes/pref/feeds.php:746
219a08e8 2161#, fuzzy
3d1c005b
RR
2162msgid "Icon"
2163msgstr "Action"
219a08e8 2164
3d1c005b
RR
2165#: classes/pref/feeds.php:763
2166msgid "Replace"
219a08e8
AD
2167msgstr ""
2168
3d1c005b 2169#: classes/pref/feeds.php:790
219a08e8 2170#, fuzzy
3d1c005b
RR
2171msgid "Resubscribe to push updates"
2172msgstr "Subscrit als canals:"
219a08e8 2173
3d1c005b
RR
2174#: classes/pref/feeds.php:797
2175msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
219a08e8
AD
2176msgstr ""
2177
3d1c005b
RR
2178#: classes/pref/feeds.php:1203
2179#: classes/pref/feeds.php:1256
2180msgid "All done."
2181msgstr "Fet!"
219a08e8 2182
3d1c005b 2183#: classes/pref/feeds.php:1311
219a08e8 2184#, fuzzy
3d1c005b
RR
2185msgid "Feeds with errors"
2186msgstr "Editor de canals"
219a08e8 2187
3d1c005b 2188#: classes/pref/feeds.php:1318
219a08e8 2189#, fuzzy
3d1c005b
RR
2190msgid "Inactive feeds"
2191msgstr "Tots els canals"
219a08e8 2192
3d1c005b 2193#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00 2194#, fuzzy
3d1c005b
RR
2195msgid "Edit selected feeds"
2196msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2197
3d1c005b
RR
2198#: classes/pref/feeds.php:1358
2199#: js/prefs.js:1737
be212a00 2200#, fuzzy
3d1c005b
RR
2201msgid "Batch subscribe"
2202msgstr "Dóna't de baixa"
219a08e8 2203
3d1c005b 2204#: classes/pref/feeds.php:1365
219a08e8 2205#, fuzzy
3d1c005b
RR
2206msgid "Categories"
2207msgstr "Catégorie&nbsp;:"
d9d5ce4c 2208
3d1c005b
RR
2209#: classes/pref/feeds.php:1368
2210#, fuzzy
2211msgid "Add category"
2212msgstr "S'està afegint la categoria..."
be212a00 2213
3d1c005b
RR
2214#: classes/pref/feeds.php:1372
2215#, fuzzy
2216msgid "Remove selected"
2217msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
be212a00 2218
3d1c005b 2219#: classes/pref/feeds.php:1383
219a08e8 2220#, fuzzy
3d1c005b
RR
2221msgid "More actions..."
2222msgstr "Accions..."
be212a00 2223
3d1c005b
RR
2224#: classes/pref/feeds.php:1387
2225msgid "Manual purge"
2226msgstr "Purger manuellement"
be212a00 2227
3d1c005b
RR
2228#: classes/pref/feeds.php:1391
2229msgid "Clear feed data"
2230msgstr "Esborra les dades del canal"
6c8a161d 2231
3d1c005b
RR
2232#: classes/pref/feeds.php:1444
2233msgid "OPML"
2234msgstr "OPML"
c4255fdd 2235
3d1c005b
RR
2236#: classes/pref/feeds.php:1446
2237msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
219a08e8 2238msgstr ""
be212a00 2239
3d1c005b
RR
2240#: classes/pref/feeds.php:1447
2241msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2242msgstr ""
be212a00 2243
3d1c005b
RR
2244#: classes/pref/feeds.php:1460
2245#, fuzzy
2246msgid "Import my OPML"
2247msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
be212a00 2248
3d1c005b
RR
2249#: classes/pref/feeds.php:1466
2250msgid "Filename:"
219a08e8
AD
2251msgstr ""
2252
3d1c005b 2253#: classes/pref/feeds.php:1468
be212a00 2254#, fuzzy
3d1c005b
RR
2255msgid "Include settings"
2256msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
be212a00 2257
3d1c005b 2258#: classes/pref/feeds.php:1472
4676b4fc 2259#, fuzzy
3d1c005b
RR
2260msgid "Export OPML"
2261msgstr "Exporta en format OPML"
be212a00 2262
3d1c005b 2263#: classes/pref/feeds.php:1476
be212a00 2264#, fuzzy
3d1c005b
RR
2265msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2266msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e8638cc9 2267
3d1c005b
RR
2268#: classes/pref/feeds.php:1480
2269msgid "Public OPML URL"
219a08e8
AD
2270msgstr ""
2271
3d1c005b
RR
2272#: classes/pref/feeds.php:1481
2273msgid "Display published OPML URL"
2274msgstr ""
2275
2276#: classes/pref/feeds.php:1490
914a875d 2277#, fuzzy
3d1c005b
RR
2278msgid "Firefox integration"
2279msgstr "Integració al Firefox"
be212a00 2280
3d1c005b
RR
2281#: classes/pref/feeds.php:1492
2282msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2283msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
914a875d 2284
3d1c005b
RR
2285#: classes/pref/feeds.php:1499
2286msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2287msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2288
3d1c005b
RR
2289#: classes/pref/feeds.php:1507
2290#, fuzzy
2291msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2292msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2293
3d1c005b
RR
2294#: classes/pref/feeds.php:1509
2295msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2296msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
be212a00 2297
3d1c005b
RR
2298#: classes/pref/feeds.php:1516
2299#: classes/feeds.php:54
2300#: classes/feeds.php:134
e8638cc9 2301#, fuzzy
3d1c005b
RR
2302msgid "View as RSS"
2303msgstr "Visualitza les etiquetes"
be212a00 2304
3d1c005b 2305#: classes/pref/feeds.php:1517
be212a00 2306#, fuzzy
3d1c005b
RR
2307msgid "Display URL"
2308msgstr "afficher les étiquettes"
be212a00 2309
3d1c005b
RR
2310#: classes/pref/feeds.php:1520
2311msgid "Clear all generated URLs"
219a08e8
AD
2312msgstr ""
2313
3d1c005b
RR
2314#: classes/pref/feeds.php:1598
2315#, fuzzy
2316msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2317msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
be212a00 2318
3d1c005b
RR
2319#: classes/pref/feeds.php:1632
2320#: classes/pref/feeds.php:1696
2321#, fuzzy
2322msgid "Click to edit feed"
2323msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 2324
3d1c005b
RR
2325#: classes/pref/feeds.php:1650
2326#: classes/pref/feeds.php:1716
2327#, fuzzy
2328msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2329msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
4676b4fc 2330
3d1c005b
RR
2331#: classes/pref/feeds.php:1821
2332msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
5c33ecab 2333msgstr ""
a3162add 2334
3d1c005b
RR
2335#: classes/pref/feeds.php:1830
2336msgid "Feeds to subscribe, One per line"
219a08e8
AD
2337msgstr ""
2338
3d1c005b 2339#: classes/pref/feeds.php:1852
be212a00 2340#, fuzzy
3d1c005b
RR
2341msgid "Feeds require authentication."
2342msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 2343
3d1c005b
RR
2344#: classes/pref/feeds.php:1859
2345#: classes/feeds.php:1082
2346#: classes/feeds.php:1136
2347msgid "Subscribe"
2348msgstr "Subscriu-t'hi"
a3162add 2349
3d1c005b
RR
2350#: classes/article.php:25
2351#, fuzzy
2352msgid "Article not found."
2353msgstr "No s'ha trobat el canal."
a3162add 2354
3d1c005b
RR
2355#: classes/article.php:178
2356msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2357msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
a3162add 2358
3d1c005b
RR
2359#: classes/opml.php:28
2360#: classes/opml.php:33
2361msgid "OPML Utility"
2362msgstr "Eina OPML"
2cd99257 2363
3d1c005b 2364#: classes/opml.php:37
d9d5ce4c 2365#, fuzzy
3d1c005b
RR
2366msgid "Importing OPML..."
2367msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
be212a00 2368
3d1c005b
RR
2369#: classes/opml.php:41
2370msgid "Return to preferences"
2371msgstr "Torna a les preferències"
219a08e8 2372
3d1c005b
RR
2373#: classes/opml.php:271
2374#, fuzzy, php-format
2375msgid "Adding feed: %s"
2376msgstr "S'està afegint el canal..."
be212a00 2377
3d1c005b
RR
2378#: classes/opml.php:282
2379#, fuzzy, php-format
2380msgid "Duplicate feed: %s"
2381msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2382
3d1c005b
RR
2383#: classes/opml.php:296
2384#, fuzzy, php-format
2385msgid "Adding label %s"
2386msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
4676b4fc 2387
3d1c005b
RR
2388#: classes/opml.php:299
2389#, php-format
2390msgid "Duplicate label: %s"
4676b4fc 2391msgstr ""
be212a00 2392
3d1c005b 2393#: classes/opml.php:311
914a875d 2394#, php-format
3d1c005b 2395msgid "Setting preference key %s to %s"
914a875d 2396msgstr ""
be212a00 2397
3d1c005b 2398#: classes/opml.php:343
219a08e8 2399#, fuzzy
3d1c005b
RR
2400msgid "Adding filter..."
2401msgstr "S'està afegint el canal..."
219a08e8 2402
3d1c005b
RR
2403#: classes/opml.php:421
2404#, fuzzy, php-format
2405msgid "Processing category: %s"
2406msgstr "Posa'l a la categoria:"
2407
2408#: classes/opml.php:470
2409#: plugins/import_export/init.php:428
2410#, php-format
2411msgid "Upload failed with error code %d"
2412msgstr ""
2413
2414#: classes/opml.php:484
2415#: plugins/import_export/init.php:442
be212a00 2416#, fuzzy
3d1c005b
RR
2417msgid "Unable to move uploaded file."
2418msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2419
3d1c005b
RR
2420#: classes/opml.php:488
2421#: plugins/import_export/init.php:446
2422msgid "Error: please upload OPML file."
2423msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2424
3d1c005b
RR
2425#: classes/opml.php:499
2426#, fuzzy
2427msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2428msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
219a08e8 2429
3d1c005b
RR
2430#: classes/opml.php:506
2431msgid "Error while parsing document."
2432msgstr "Error mentre s'analitza el document."
219a08e8 2433
3d1c005b
RR
2434#: classes/feeds.php:53
2435#, fuzzy
2436msgid "View as RSS feed"
2437msgstr "Visualitza els canals"
219a08e8 2438
3d1c005b
RR
2439#: classes/feeds.php:62
2440#, fuzzy, php-format
2441msgid "Last updated: %s"
2442msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
219a08e8 2443
3d1c005b
RR
2444#: classes/feeds.php:92
2445msgid "Invert"
2446msgstr "Inverteix"
219a08e8 2447
3d1c005b 2448#: classes/feeds.php:99
219a08e8 2449#, fuzzy
3d1c005b
RR
2450msgid "More..."
2451msgstr "Ouverture de l'aide..."
219a08e8 2452
3d1c005b
RR
2453#: classes/feeds.php:101
2454msgid "Selection toggle:"
2455msgstr "Commuta la selecció"
219a08e8 2456
3d1c005b
RR
2457#: classes/feeds.php:107
2458msgid "Selection:"
2459msgstr "Selecció:"
219a08e8 2460
3d1c005b 2461#: classes/feeds.php:110
219a08e8 2462#, fuzzy
3d1c005b
RR
2463msgid "Set score"
2464msgstr "Puntuació"
219a08e8 2465
3d1c005b 2466#: classes/feeds.php:113
219a08e8 2467#, fuzzy
3d1c005b
RR
2468msgid "Archive"
2469msgstr "Data de l'article"
219a08e8 2470
3d1c005b 2471#: classes/feeds.php:115
ec5ac2ec 2472#, fuzzy
3d1c005b
RR
2473msgid "Move back"
2474msgstr "Vés enrere"
219a08e8 2475
3d1c005b
RR
2476#: classes/feeds.php:121
2477#: classes/feeds.php:126
2478#: plugins/mail/init.php:75
2479#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 2480#, fuzzy
3d1c005b
RR
2481msgid "Forward by email"
2482msgstr "Marca l'article"
219a08e8 2483
3d1c005b
RR
2484#: classes/feeds.php:130
2485msgid "Feed:"
2486msgstr "Flux&nbsp;:"
219a08e8 2487
3d1c005b
RR
2488#: classes/feeds.php:201
2489#: classes/feeds.php:879
2490msgid "Feed not found."
2491msgstr "No s'ha trobat el canal."
e84e813f 2492
3d1c005b 2493#: classes/feeds.php:272
be212a00 2494#, fuzzy
3d1c005b
RR
2495msgid "Never"
2496msgstr "No ho purguis mai"
e84e813f 2497
3d1c005b
RR
2498#: classes/feeds.php:397
2499#, fuzzy, php-format
2500msgid "Imported at %s"
2501msgstr "Importeu"
2502
2503#: classes/feeds.php:456
2504#: classes/feeds.php:553
219a08e8 2505#, fuzzy
3d1c005b
RR
2506msgid "mark feed as read"
2507msgstr "Marca el canal com a llegit"
e84e813f 2508
3d1c005b 2509#: classes/feeds.php:612
ec5ac2ec 2510#, fuzzy
3d1c005b
RR
2511msgid "Collapse article"
2512msgstr "Buida els articles"
e84e813f 2513
3d1c005b
RR
2514#: classes/feeds.php:778
2515msgid "No unread articles found to display."
2516msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
e84e813f 2517
3d1c005b
RR
2518#: classes/feeds.php:781
2519msgid "No updated articles found to display."
2520msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
e84e813f 2521
3d1c005b
RR
2522#: classes/feeds.php:784
2523msgid "No starred articles found to display."
2524msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
2525
2526#: classes/feeds.php:788
ec5ac2ec 2527#, fuzzy
3d1c005b
RR
2528msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2529msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
ec5ac2ec 2530
3d1c005b
RR
2531#: classes/feeds.php:790
2532msgid "No articles found to display."
2533msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
ec5ac2ec 2534
3d1c005b
RR
2535#: classes/feeds.php:805
2536#: classes/feeds.php:979
2537#, fuzzy, php-format
2538msgid "Feeds last updated at %s"
2539msgstr "Erreurs de mise à jour"
ec5ac2ec 2540
3d1c005b
RR
2541#: classes/feeds.php:815
2542#: classes/feeds.php:989
2543msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2544msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
ec5ac2ec 2545
3d1c005b
RR
2546#: classes/feeds.php:969
2547msgid "No feed selected."
2548msgstr "No heu seleccionat cap canal."
a3162add 2549
3d1c005b
RR
2550#: classes/feeds.php:1026
2551#: classes/feeds.php:1034
2552#, fuzzy
2553msgid "Feed or site URL"
2554msgstr "Canal"
4676b4fc 2555
3d1c005b 2556#: classes/feeds.php:1048
8b4bfd5c 2557#, fuzzy
3d1c005b
RR
2558msgid "Available feeds"
2559msgstr "Tots els canals"
8b4bfd5c 2560
3d1c005b
RR
2561#: classes/feeds.php:1077
2562msgid "This feed requires authentication."
2563msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2564
2565#: classes/feeds.php:1085
8b4bfd5c 2566#, fuzzy
3d1c005b
RR
2567msgid "More feeds"
2568msgstr "Més canals"
8b4bfd5c 2569
3d1c005b 2570#: classes/feeds.php:1112
8b4bfd5c 2571#, fuzzy
3d1c005b
RR
2572msgid "Popular feeds"
2573msgstr "mostra els canals"
8b4bfd5c 2574
3d1c005b
RR
2575#: classes/feeds.php:1113
2576#, fuzzy
2577msgid "Feed archive"
2578msgstr "Accions dels canals"
2579
2580#: classes/feeds.php:1116
2581#, fuzzy
2582msgid "limit:"
2583msgstr "Límit:"
2584
2585#: classes/feeds.php:1148
2586msgid "Look for"
2587msgstr "Mirar-ho per"
2588
2589#: classes/feeds.php:1156
2590#, php-format
2591msgid "in %s"
219a08e8 2592msgstr ""
4676b4fc 2593
3d1c005b
RR
2594#: classes/feeds.php:1161
2595msgid "Used for word stemming"
ec5ac2ec 2596msgstr ""
219a08e8 2597
3d1c005b 2598#: classes/feeds.php:1170
cadaafb7 2599#, fuzzy
3d1c005b
RR
2600msgid "Search syntax"
2601msgstr "Convertir en intitulé"
cadaafb7 2602
3d1c005b
RR
2603#: plugins/mail/init.php:28
2604msgid "Mail addresses saved."
ec5ac2ec 2605msgstr ""
219a08e8 2606
3d1c005b
RR
2607#: plugins/mail/init.php:34
2608msgid "Mail plugin"
914a875d 2609msgstr ""
4676b4fc 2610
3d1c005b
RR
2611#: plugins/mail/init.php:36
2612msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
914a875d 2613msgstr ""
4676b4fc 2614
3d1c005b
RR
2615#: plugins/mail/init.php:112
2616#: plugins/mail/init.php:118
2617#: plugins/mailto/init.php:49
2618#: plugins/mailto/init.php:55
2619msgid "[Forwarded]"
914a875d 2620msgstr ""
4676b4fc 2621
3d1c005b
RR
2622#: plugins/mail/init.php:112
2623#: plugins/mailto/init.php:49
914a875d 2624#, fuzzy
3d1c005b
RR
2625msgid "Multiple articles"
2626msgstr "Tots els articles"
4676b4fc 2627
3d1c005b 2628#: plugins/mail/init.php:140
219a08e8 2629#, fuzzy
3d1c005b
RR
2630msgid "To:"
2631msgstr "Dalt"
219a08e8 2632
3d1c005b
RR
2633#: plugins/mail/init.php:155
2634#, fuzzy
2635msgid "Subject:"
2636msgstr "Selecciona:"
219a08e8 2637
3d1c005b
RR
2638#: plugins/mail/init.php:171
2639#, fuzzy
2640msgid "Send e-mail"
2641msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
ec5ac2ec 2642
3d1c005b
RR
2643#: plugins/af_readability/init.php:25
2644#, fuzzy
2645msgid "Inline content"
2646msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
ec5ac2ec 2647
3d1c005b
RR
2648#: plugins/af_readability/init.php:31
2649msgid "af_readability settings"
ec5ac2ec
AD
2650msgstr ""
2651
3d1c005b
RR
2652#: plugins/af_readability/init.php:42
2653#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2654msgid "Currently enabled for (click to edit):"
ec5ac2ec 2655msgstr ""
219a08e8 2656
3d1c005b
RR
2657#: plugins/af_readability/init.php:59
2658#, fuzzy
2659msgid "Readability"
2660msgstr "Comprova la disponibilitat"
e84e813f 2661
3d1c005b 2662#: plugins/af_readability/init.php:70
be212a00 2663#, fuzzy
3d1c005b
RR
2664msgid "Inline article content"
2665msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e84e813f 2666
3d1c005b
RR
2667#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2668msgid "af_redditimgur settings"
219a08e8 2669msgstr ""
c4255fdd 2670
3d1c005b
RR
2671#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2672msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2673msgstr ""
be212a00 2674
3d1c005b
RR
2675#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2676msgid "Extract missing content using Readability"
914a875d 2677msgstr ""
bf9b87b5 2678
3d1c005b 2679#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
219a08e8 2680#, fuzzy
3d1c005b
RR
2681msgid "Configuration saved"
2682msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2683
219a08e8
AD
2684#: plugins/import_export/init.php:58
2685msgid "Import and export"
914a875d 2686msgstr ""
8182e647 2687
219a08e8
AD
2688#: plugins/import_export/init.php:60
2689msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2690msgstr ""
e95e7819 2691
219a08e8 2692#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2693#, fuzzy
219a08e8
AD
2694msgid "Export my data"
2695msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2696
219a08e8
AD
2697#: plugins/import_export/init.php:81
2698msgid "Import"
2699msgstr "Importeu"
be212a00 2700
3d1c005b 2701#: plugins/import_export/init.php:225
be212a00 2702#, fuzzy
219a08e8
AD
2703msgid "Could not import: incorrect schema version."
2704msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2705
3d1c005b 2706#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8 2707msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2708msgstr ""
be212a00 2709
3d1c005b 2710#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8 2711msgid "Finished: "
914a875d 2712msgstr ""
1f8c187d 2713
3d1c005b 2714#: plugins/import_export/init.php:392
219a08e8
AD
2715#, fuzzy, php-format
2716msgid "%d article processed, "
2717msgid_plural "%d articles processed, "
2718msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2719msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2720
3d1c005b 2721#: plugins/import_export/init.php:393
219a08e8
AD
2722#, fuzzy, php-format
2723msgid "%d imported, "
2724msgid_plural "%d imported, "
2725msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2726msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2727
3d1c005b 2728#: plugins/import_export/init.php:394
219a08e8
AD
2729#, fuzzy, php-format
2730msgid "%d feed created."
2731msgid_plural "%d feeds created."
2732msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2733msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2734
3d1c005b 2735#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8 2736msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2737msgstr ""
2738
3d1c005b 2739#: plugins/import_export/init.php:411
ec5ac2ec
AD
2740#, fuzzy
2741msgid "Prepare data"
2742msgstr "Desa"
2743
3d1c005b 2744#: plugins/import_export/init.php:454
4676b4fc 2745#, fuzzy
3d1c005b
RR
2746msgid "No file uploaded."
2747msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
ec5ac2ec 2748
3d1c005b
RR
2749#: plugins/mailto/init.php:71
2750msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2751msgstr ""
ec5ac2ec 2752
3d1c005b 2753#: plugins/mailto/init.php:75
ec5ac2ec 2754#, fuzzy
3d1c005b
RR
2755msgid "Forward selected article(s) by email."
2756msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2757
3d1c005b
RR
2758#: plugins/mailto/init.php:78
2759msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
ad684393
AD
2760msgstr ""
2761
3d1c005b
RR
2762#: plugins/mailto/init.php:83
2763#, fuzzy
2764msgid "Close this dialog"
2765msgstr "Tanca la finestra"
ad684393 2766
3d1c005b
RR
2767#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2768#, php-format
2769msgid "Data saved (%s, %d)"
ad684393
AD
2770msgstr ""
2771
3d1c005b 2772#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
e935c2bc 2773#, fuzzy
3d1c005b
RR
2774msgid "Show related articles"
2775msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2776
3d1c005b
RR
2777#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2778#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
4676b4fc 2779#, fuzzy
3d1c005b
RR
2780msgid "Mark similar articles as read"
2781msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
e935c2bc 2782
3d1c005b
RR
2783#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2784msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2785msgstr ""
e935c2bc 2786
3d1c005b 2787#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
e935c2bc 2788#, fuzzy
3d1c005b
RR
2789msgid "Global settings"
2790msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e935c2bc 2791
3d1c005b
RR
2792#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2793msgid "Minimum similarity:"
219a08e8
AD
2794msgstr ""
2795
3d1c005b
RR
2796#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2797msgid "Minimum title length:"
219a08e8
AD
2798msgstr ""
2799
3d1c005b 2800#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
219a08e8 2801#, fuzzy
3d1c005b
RR
2802msgid "Enable for all feeds:"
2803msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2804
3d1c005b
RR
2805#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2806msgid "Similarity (pg_trgm)"
2807msgstr ""
219a08e8 2808
3d1c005b
RR
2809#: plugins/share/init.php:39
2810msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
219a08e8
AD
2811msgstr ""
2812
3d1c005b 2813#: plugins/share/init.php:42
219a08e8 2814#, fuzzy
3d1c005b
RR
2815msgid "Unshare all articles"
2816msgstr "Articles mémorisés"
219a08e8 2817
3d1c005b 2818#: plugins/share/init.php:75
e935c2bc 2819#, fuzzy
3d1c005b
RR
2820msgid "Share by URL"
2821msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2822
3d1c005b
RR
2823#: plugins/share/init.php:97
2824msgid "You can share this article by the following unique URL:"
914a875d 2825msgstr ""
e935c2bc 2826
3d1c005b 2827#: plugins/share/init.php:115
219a08e8 2828#, fuzzy
3d1c005b
RR
2829msgid "Unshare article"
2830msgstr "Treu la marca de l'article"
219a08e8 2831
3d1c005b
RR
2832#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2833msgid "Bookmarklets"
dfabcb33
AD
2834msgstr ""
2835
3d1c005b
RR
2836#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2837msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
dfabcb33
AD
2838msgstr ""
2839
3d1c005b
RR
2840#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2841#, fuzzy, php-format
2842msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2843msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
dfabcb33 2844
3d1c005b 2845#: plugins/bookmarklets/init.php:31
974b55c8 2846#, fuzzy
3d1c005b
RR
2847msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2848msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
974b55c8 2849
3d1c005b
RR
2850#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2851msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
dfabcb33
AD
2852msgstr ""
2853
3d1c005b 2854#: plugins/auth_internal/init.php:65
dfabcb33 2855#, fuzzy
3d1c005b
RR
2856msgid "Please enter your one time password:"
2857msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
dfabcb33 2858
3d1c005b
RR
2859#: plugins/auth_internal/init.php:188
2860msgid "Password has been changed."
2861msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
dfabcb33 2862
3d1c005b
RR
2863#: plugins/auth_internal/init.php:190
2864msgid "Old password is incorrect."
2865msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2866
2867#: plugins/close_button/init.php:22
ec5ac2ec 2868#, fuzzy
3d1c005b
RR
2869msgid "Close article"
2870msgstr "Buida els articles"
ec5ac2ec 2871
3d1c005b
RR
2872#: plugins/nsfw/init.php:30
2873#: plugins/nsfw/init.php:42
2874msgid "Not work safe (click to toggle)"
cadaafb7
AD
2875msgstr ""
2876
3d1c005b
RR
2877#: plugins/nsfw/init.php:52
2878msgid "NSFW Plugin"
cadaafb7
AD
2879msgstr ""
2880
3d1c005b
RR
2881#: plugins/nsfw/init.php:79
2882msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
cadaafb7
AD
2883msgstr ""
2884
3d1c005b
RR
2885#: plugins/nsfw/init.php:100
2886#, fuzzy
2887msgid "Configuration saved."
2888msgstr "S'ha desat la configuració"
2889
2890#: plugins/note/init.php:26
2891#: plugins/note/note.js:11
2892#, fuzzy
2893msgid "Edit article note"
2894msgstr "Edita les etiquetes"
2895
2896#: plugins/af_comics/init.php:39
2897msgid "Feeds supported by af_comics"
cadaafb7
AD
2898msgstr ""
2899
3d1c005b
RR
2900#: plugins/af_comics/init.php:41
2901msgid "The following comics are currently supported:"
cadaafb7
AD
2902msgstr ""
2903
3d1c005b
RR
2904#: plugins/vf_shared/init.php:16
2905#: plugins/vf_shared/init.php:69
cadaafb7 2906#, fuzzy
3d1c005b 2907msgid "Shared articles"
cadaafb7
AD
2908msgstr "Articles marcats"
2909
3d1c005b 2910#: plugins/instances/init.php:141
cadaafb7 2911#, fuzzy
3d1c005b
RR
2912msgid "Linked"
2913msgstr "Enllaç"
cadaafb7 2914
3d1c005b
RR
2915#: plugins/instances/init.php:204
2916#: plugins/instances/init.php:395
2917msgid "Instance"
cadaafb7
AD
2918msgstr ""
2919
3d1c005b
RR
2920#: plugins/instances/init.php:215
2921#: plugins/instances/init.php:312
2922#: plugins/instances/init.php:404
2923msgid "Instance URL"
cadaafb7
AD
2924msgstr ""
2925
3d1c005b
RR
2926#: plugins/instances/init.php:226
2927#: plugins/instances/init.php:414
2928#, fuzzy
2929msgid "Access key:"
2930msgstr "Nivell d'accés:"
cadaafb7 2931
3d1c005b
RR
2932#: plugins/instances/init.php:229
2933#: plugins/instances/init.php:313
2934#: plugins/instances/init.php:417
2935#, fuzzy
2936msgid "Access key"
2937msgstr "Nivell d'accés"
ec5ac2ec 2938
3d1c005b
RR
2939#: plugins/instances/init.php:233
2940#: plugins/instances/init.php:421
2941msgid "Use one access key for both linked instances."
ec5ac2ec
AD
2942msgstr ""
2943
3d1c005b
RR
2944#: plugins/instances/init.php:241
2945#: plugins/instances/init.php:429
2946#, fuzzy
2947msgid "Generate new key"
2948msgstr "Canals generats"
ec5ac2ec 2949
3d1c005b 2950#: plugins/instances/init.php:292
ec5ac2ec 2951#, fuzzy
3d1c005b
RR
2952msgid "Link instance"
2953msgstr "Edita les etiquetes"
ec5ac2ec 2954
3d1c005b
RR
2955#: plugins/instances/init.php:304
2956msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
ec5ac2ec
AD
2957msgstr ""
2958
3d1c005b
RR
2959#: plugins/instances/init.php:314
2960msgid "Last connected"
9e77d9a8
AD
2961msgstr ""
2962
3d1c005b
RR
2963#: plugins/instances/init.php:315
2964msgid "Status"
2965msgstr ""
9e77d9a8 2966
3d1c005b 2967#: plugins/instances/init.php:316
e84e813f 2968#, fuzzy
3d1c005b
RR
2969msgid "Stored feeds"
2970msgstr "Més canals"
1f8c187d 2971
3d1c005b 2972#: plugins/instances/init.php:433
9e77d9a8 2973#, fuzzy
3d1c005b
RR
2974msgid "Create link"
2975msgstr "Crea"
9e77d9a8 2976
96ebdb70 2977#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2978msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2979msgstr ""
2980
f8eb8d78
AD
2981#: js/functions.js:90
2982msgid "Report to tt-rss.org"
2983msgstr ""
2984
2985#: js/functions.js:93
2986msgid "Close"
2987msgstr ""
2988
96ebdb70
AD
2989#: js/functions.js:104
2990msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 2991msgstr ""
2cd99257 2992
ec5ac2ec 2993#: js/functions.js:224
2cd99257 2994#, fuzzy
219a08e8
AD
2995msgid "Click to close"
2996msgstr "Feu clic per editar"
2997
3d1c005b 2998#: js/functions.js:1038
4676b4fc 2999#, fuzzy
914a875d
AD
3000msgid "Edit action"
3001msgstr "Accions dels canals"
3002
3d1c005b
RR
3003#: js/functions.js:1083
3004#, perl-format
3005msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3006msgstr ""
3007
3008#: js/functions.js:1113
3009#, fuzzy, perl-format
3010msgid "Found %d articles matching this filter:"
3011msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3012
3013#: js/functions.js:1169
914a875d
AD
3014msgid "Create Filter"
3015msgstr "Crea un filtre"
3016
3d1c005b 3017#: js/functions.js:1290
219a08e8 3018msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3019msgstr ""
3020
3d1c005b 3021#: js/functions.js:1301
219a08e8
AD
3022#, fuzzy
3023msgid "Subscription reset."
3024msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3025
3d1c005b
RR
3026#: js/functions.js:1311
3027#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 3028#, perl-format
914a875d
AD
3029msgid "Unsubscribe from %s?"
3030msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3031
3d1c005b 3032#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
3033msgid "Removing feed..."
3034msgstr "S'està eliminant el canal..."
3035
3d1c005b 3036#: js/functions.js:1421
4676b4fc 3037#, fuzzy
914a875d
AD
3038msgid "Please enter category title:"
3039msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3040
3d1c005b 3041#: js/functions.js:1452
914a875d 3042msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3043msgstr ""
a3162add 3044
3d1c005b
RR
3045#: js/functions.js:1456
3046#: js/prefs.js:1223
219a08e8
AD
3047msgid "Trying to change address..."
3048msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3049
3d1c005b
RR
3050#: js/functions.js:1757
3051#: js/functions.js:1867
3052#: js/prefs.js:419
3053#: js/prefs.js:449
3054#: js/prefs.js:481
3055#: js/prefs.js:634
3056#: js/prefs.js:654
3057#: js/prefs.js:1199
3058#: js/prefs.js:1344
914a875d
AD
3059msgid "No feeds are selected."
3060msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3061
3d1c005b 3062#: js/functions.js:1799
219a08e8 3063msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3064msgstr ""
a3162add 3065
3d1c005b 3066#: js/functions.js:1838
5c33ecab 3067#, fuzzy
914a875d
AD
3068msgid "Feeds with update errors"
3069msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3070
3d1c005b
RR
3071#: js/functions.js:1849
3072#: js/prefs.js:1181
5c33ecab 3073#, fuzzy
914a875d 3074msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3075msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3076
3d1c005b
RR
3077#: js/functions.js:1852
3078#: js/prefs.js:1184
4676b4fc 3079#, fuzzy
219a08e8
AD
3080msgid "Removing selected feeds..."
3081msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3082
9e77d9a8 3083#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3084#, fuzzy
3085msgid "Edit category"
3086msgstr "Edita les categories"
3087
9e77d9a8 3088#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3089#, fuzzy
3090msgid "Remove category"
3091msgstr "Crea una categoria"
3092
5e28bc1a 3093#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3094#, fuzzy
3095msgid "Inverse"
3096msgstr "(Invers)"
3097
3d1c005b 3098#: js/prefs.js:69
914a875d
AD
3099msgid "Please enter login:"
3100msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3101
3d1c005b 3102#: js/prefs.js:76
914a875d
AD
3103msgid "Can't create user: no login specified."
3104msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3105
3d1c005b 3106#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
3107msgid "Adding user..."
3108msgstr "S'està afegint l'usuari"
3109
3d1c005b 3110#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
3111msgid "User Editor"
3112msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3113
3d1c005b
RR
3114#: js/prefs.js:112
3115#: js/prefs.js:216
3116#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
3117#: plugins/instances/instances.js:26
3118#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 3119#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
3120#, fuzzy
3121msgid "Saving data..."
3122msgstr "S'està desant el canal..."
3123
3d1c005b 3124#: js/prefs.js:147
914a875d
AD
3125#, fuzzy
3126msgid "Edit Filter"
3127msgstr "Filtres"
a3162add 3128
3d1c005b 3129#: js/prefs.js:186
914a875d
AD
3130#, fuzzy
3131msgid "Remove filter?"
3132msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3133
3d1c005b 3134#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
3135msgid "Removing filter..."
3136msgstr "S'està eliminant el filtre."
3137
3d1c005b 3138#: js/prefs.js:301
914a875d
AD
3139msgid "Remove selected labels?"
3140msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3141
3d1c005b 3142#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
3143msgid "Removing selected labels..."
3144msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3145
3d1c005b
RR
3146#: js/prefs.js:317
3147#: js/prefs.js:1385
914a875d
AD
3148msgid "No labels are selected."
3149msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3150
3d1c005b 3151#: js/prefs.js:331
219a08e8 3152msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3153msgstr ""
a3162add 3154
3d1c005b 3155#: js/prefs.js:334
219a08e8
AD
3156msgid "Removing selected users..."
3157msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3158
3d1c005b
RR
3159#: js/prefs.js:348
3160#: js/prefs.js:492
3161#: js/prefs.js:513
3162#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3163msgid "No users are selected."
3164msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3165
3d1c005b 3166#: js/prefs.js:366
914a875d
AD
3167msgid "Remove selected filters?"
3168msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3169
3d1c005b 3170#: js/prefs.js:369
219a08e8
AD
3171msgid "Removing selected filters..."
3172msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3173
3d1c005b
RR
3174#: js/prefs.js:381
3175#: js/prefs.js:589
3176#: js/prefs.js:608
914a875d
AD
3177msgid "No filters are selected."
3178msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3179
3d1c005b 3180#: js/prefs.js:400
914a875d
AD
3181msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3182msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3183
3d1c005b 3184#: js/prefs.js:404
219a08e8
AD
3185msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3186msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3187
3d1c005b 3188#: js/prefs.js:434
914a875d
AD
3189msgid "Please select only one feed."
3190msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3191
3d1c005b 3192#: js/prefs.js:440
914a875d 3193msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3194msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3195
3d1c005b 3196#: js/prefs.js:443
219a08e8
AD
3197msgid "Clearing selected feed..."
3198msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3199
3d1c005b 3200#: js/prefs.js:462
914a875d
AD
3201msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3202msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3203
3d1c005b 3204#: js/prefs.js:465
219a08e8
AD
3205#, fuzzy
3206msgid "Purging selected feed..."
3207msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3208
3d1c005b
RR
3209#: js/prefs.js:497
3210#: js/prefs.js:518
3211#: js/prefs.js:557
914a875d
AD
3212msgid "Please select only one user."
3213msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3214
3d1c005b 3215#: js/prefs.js:522
914a875d
AD
3216msgid "Reset password of selected user?"
3217msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3218
3d1c005b 3219#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3220msgid "Resetting password for selected user..."
3221msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3222
3d1c005b 3223#: js/prefs.js:594
914a875d
AD
3224msgid "Please select only one filter."
3225msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3226
3d1c005b 3227#: js/prefs.js:612
914a875d
AD
3228#, fuzzy
3229msgid "Combine selected filters?"
3230msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3231
3d1c005b 3232#: js/prefs.js:615
219a08e8
AD
3233#, fuzzy
3234msgid "Joining filters..."
3235msgstr "S'està eliminant el filtre."
3236
3d1c005b 3237#: js/prefs.js:676
fe6d5185 3238#, fuzzy
914a875d
AD
3239msgid "Edit Multiple Feeds"
3240msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3241
3d1c005b 3242#: js/prefs.js:700
914a875d
AD
3243msgid "Save changes to selected feeds?"
3244msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3245
3d1c005b 3246#: js/prefs.js:777
914a875d
AD
3247#, fuzzy
3248msgid "OPML Import"
3249msgstr "Importeu"
a3162add 3250
3d1c005b 3251#: js/prefs.js:804
914a875d
AD
3252#, fuzzy
3253msgid "Please choose an OPML file first."
3254msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3255
3d1c005b 3256#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3257#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3258#, fuzzy
219a08e8
AD
3259msgid "Importing, please wait..."
3260msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3261
3d1c005b 3262#: js/prefs.js:974
914a875d
AD
3263msgid "Reset to defaults?"
3264msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3265
3d1c005b 3266#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3267#, fuzzy
3268msgid "Subscribing to feeds..."
3269msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3270
3d1c005b 3271#: js/prefs.js:1780
219a08e8
AD
3272msgid "Clear stored data for this plugin?"
3273msgstr ""
3274
3d1c005b 3275#: js/prefs.js:1797
219a08e8
AD
3276msgid "Clear all messages in the error log?"
3277msgstr ""
3278
3279#: js/tt-rss.js:127
3280msgid "Mark all articles as read?"
3281msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3282
3283#: js/tt-rss.js:133
3284msgid "Marking all feeds as read..."
3285msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3286
ec5ac2ec 3287#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3288#, fuzzy
3289msgid "Please enable mail plugin first."
3290msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3291
3d1c005b
RR
3292#: js/tt-rss.js:439
3293#: js/functions.js:1643
3294#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3295msgid "You can't edit this kind of feed."
3296msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3297
3d1c005b 3298#: js/tt-rss.js:510
219a08e8
AD
3299#, fuzzy
3300msgid "Please enable embed_original plugin first."
3301msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3302
3d1c005b
RR
3303#: js/tt-rss.js:523
3304#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3305msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3306msgstr ""
3307
3d1c005b 3308#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3309msgid "You can't rescore this kind of feed."
3310msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3311
3d1c005b
RR
3312#: js/tt-rss.js:840
3313#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3314msgid "Please select some feed first."
3315msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3316
3d1c005b 3317#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3318#, perl-format
219a08e8
AD
3319msgid "Rescore articles in %s?"
3320msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3321
3d1c005b 3322#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3323msgid "Rescoring articles..."
3324msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3325
3d1c005b
RR
3326#: js/viewfeed.js:1033
3327#: js/viewfeed.js:1076
3328#: js/viewfeed.js:1129
3329#: js/viewfeed.js:2290
219a08e8 3330#: plugins/mail/mail.js:7
3d1c005b
RR
3331#: plugins/mailto/init.js:7
3332#: js/viewfeed.js:757
3333#: js/viewfeed.js:785
3334#: js/viewfeed.js:812
3335#: js/viewfeed.js:877
3336#: js/viewfeed.js:911
219a08e8
AD
3337msgid "No articles are selected."
3338msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3339
3d1c005b 3340#: js/viewfeed.js:1041
f8eb8d78 3341#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3342msgid "Delete %d selected article in %s?"
3343msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3344msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3345msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3346
3d1c005b 3347#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3348#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3349msgid "Delete %d selected article?"
3350msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3351msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3352msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3353
3d1c005b 3354#: js/viewfeed.js:1085
f8eb8d78 3355#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3356msgid "Archive %d selected article in %s?"
3357msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3358msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3359msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3360
3d1c005b 3361#: js/viewfeed.js:1088
f8eb8d78 3362#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3363msgid "Move %d archived article back?"
3364msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3365msgstr[0] "Articles marcats"
3366msgstr[1] "Articles marcats"
3367
3d1c005b 3368#: js/viewfeed.js:1090
219a08e8
AD
3369msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3370msgstr ""
3371
3d1c005b 3372#: js/viewfeed.js:1135
f8eb8d78 3373#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3374msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3375msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3376msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3377msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3378
3d1c005b 3379#: js/viewfeed.js:1159
219a08e8
AD
3380#, fuzzy
3381msgid "Edit article Tags"
3382msgstr "Edita les etiquetes"
3383
3d1c005b 3384#: js/viewfeed.js:1165
219a08e8
AD
3385msgid "Saving article tags..."
3386msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3387
3d1c005b 3388#: js/viewfeed.js:1979
219a08e8
AD
3389#, fuzzy
3390msgid "Open original article"
3391msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3392
3d1c005b 3393#: js/viewfeed.js:2085
219a08e8
AD
3394msgid "Assign label"
3395msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3396
3d1c005b 3397#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3398#, fuzzy
3399msgid "Remove label"
3400msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3401
3d1c005b 3402#: js/viewfeed.js:2177
70fc5a5e
AD
3403#, fuzzy
3404msgid "Select articles in group"
3405msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3406
3d1c005b 3407#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3408#, fuzzy
3409msgid "Mark group as read"
3410msgstr "Marca'l com a llegit"
3411
3d1c005b 3412#: js/viewfeed.js:2198
70fc5a5e
AD
3413msgid "Mark feed as read"
3414msgstr "Marca el canal com a llegit"
3415
3d1c005b 3416#: js/viewfeed.js:2259
219a08e8
AD
3417#, fuzzy
3418msgid "Please enter new score for selected articles:"
3419msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3420
3d1c005b 3421#: js/viewfeed.js:2329
219a08e8
AD
3422#, fuzzy
3423msgid "Please enter new score for this article:"
3424msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3425
3d1c005b 3426#: js/viewfeed.js:2363
219a08e8
AD
3427#, fuzzy
3428msgid "Article URL:"
3429msgstr "Tots els articles"
3430
3d1c005b
RR
3431#: plugins/mail/mail.js:21
3432#: plugins/mailto/init.js:21
ec5ac2ec 3433#, fuzzy
3d1c005b
RR
3434msgid "Forward article by email"
3435msgstr "Marca l'article"
ec5ac2ec 3436
3d1c005b
RR
3437#: plugins/mail/mail.js:36
3438msgid "Error sending email:"
ec5ac2ec
AD
3439msgstr ""
3440
3d1c005b 3441#: plugins/mail/mail.js:38
ec5ac2ec 3442#, fuzzy
3d1c005b
RR
3443msgid "Your message has been sent."
3444msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
ec5ac2ec 3445
3d1c005b
RR
3446#: plugins/embed_original/init.js:6
3447msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3448msgstr ""
219a08e8
AD
3449
3450#: plugins/import_export/import_export.js:13
3451#, fuzzy
3452msgid "Export Data"
3453msgstr "Exporta en format OPML"
3454
3455#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3456#, perl-format
219a08e8
AD
3457msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3458msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3459msgstr[0] ""
3460msgstr[1] ""
3461
3462#: plugins/import_export/import_export.js:93
3463#, fuzzy
3464msgid "Data Import"
3465msgstr "Importeu"
3466
3467#: plugins/import_export/import_export.js:112
3468#, fuzzy
3469msgid "Please choose the file first."
3470msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3471
3d1c005b
RR
3472#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3473#, fuzzy
3474msgid "Related articles"
3475msgstr "Buida els articles"
3476
3477#: plugins/share/share_prefs.js:3
3478msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3479msgstr ""
3480
3481#: plugins/share/share_prefs.js:6
3482#: js/prefs.js:1523
3483#, fuzzy
3484msgid "Clearing URLs..."
3485msgstr "S'està netejant el canal..."
3486
3487#: plugins/share/share_prefs.js:13
3488msgid "Shared URLs cleared."
3489msgstr ""
3490
3491#: plugins/share/share.js:10
3492#, fuzzy
3493msgid "Share article by URL"
3494msgstr "Marca l'article"
3495
3496#: plugins/share/share.js:14
3497#, fuzzy
3498msgid "Generate new share URL for this article?"
3499msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3500
3501#: plugins/share/share.js:18
3502#, fuzzy
3503msgid "Trying to change URL..."
3504msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3505
3506#: plugins/share/share.js:55
3507#, fuzzy
3508msgid "Remove sharing for this article?"
3509msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3510
3511#: plugins/share/share.js:59
3512#, fuzzy
3513msgid "Trying to unshare..."
3514msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3515
ec5ac2ec
AD
3516#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3517msgid "Click to expand article"
3518msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3519
3d1c005b 3520#: plugins/note/note.js:17
f8eb8d78 3521#, fuzzy
3d1c005b
RR
3522msgid "Saving article note..."
3523msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
f8eb8d78 3524
219a08e8
AD
3525#: plugins/instances/instances.js:10
3526#, fuzzy
3527msgid "Link Instance"
3528msgstr "Edita les etiquetes"
3529
3530#: plugins/instances/instances.js:73
3531#, fuzzy
3532msgid "Edit Instance"
3533msgstr "Edita les etiquetes"
3534
3535#: plugins/instances/instances.js:122
3536#, fuzzy
3537msgid "Remove selected instances?"
3538msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3539
3540#: plugins/instances/instances.js:125
3541#, fuzzy
3542msgid "Removing selected instances..."
3543msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3544
3545#: plugins/instances/instances.js:139
3546#: plugins/instances/instances.js:151
3547#, fuzzy
3548msgid "No instances are selected."
3549msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3550
3551#: plugins/instances/instances.js:156
3552#, fuzzy
3553msgid "Please select only one instance."
3554msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3555
3d1c005b
RR
3556#: js/feedlist.js:423
3557#: js/feedlist.js:451
ec5ac2ec
AD
3558msgid "Mark all articles in %s as read?"
3559msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3560
3d1c005b 3561#: js/feedlist.js:442
f8eb8d78 3562#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3563msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3564msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3565
3d1c005b 3566#: js/feedlist.js:445
f8eb8d78 3567#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3568msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3569msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3570
3d1c005b 3571#: js/feedlist.js:448
f8eb8d78 3572#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3573msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3574msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3575
3d1c005b 3576#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3577msgid "Error explained"
3578msgstr ""
f8eb8d78 3579
3d1c005b 3580#: js/functions.js:682
f8eb8d78 3581#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3582msgid "Upload complete."
3583msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3584
3d1c005b 3585#: js/functions.js:706
f8eb8d78 3586#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3587msgid "Remove stored feed icon?"
3588msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3589
3d1c005b 3590#: js/functions.js:711
f8eb8d78 3591#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3592msgid "Removing feed icon..."
3593msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3594
3d1c005b 3595#: js/functions.js:716
f8eb8d78 3596#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3597msgid "Feed icon removed."
3598msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3599
3d1c005b 3600#: js/functions.js:738
f8eb8d78 3601#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3602msgid "Please select an image file to upload."
3603msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3604
3d1c005b 3605#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3606msgid "Upload new icon for this feed?"
3607msgstr ""
f8eb8d78 3608
3d1c005b 3609#: js/functions.js:741
f8eb8d78 3610#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3611msgid "Uploading, please wait..."
3612msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3613
3d1c005b 3614#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3615msgid "Please enter label caption:"
3616msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3617
3d1c005b 3618#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3619msgid "Can't create label: missing caption."
3620msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3621
3d1c005b 3622#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3623msgid "Subscribe to Feed"
3624msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3625
3d1c005b 3626#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3627msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3628msgstr ""
f8eb8d78 3629
3d1c005b 3630#: js/functions.js:839
f8eb8d78 3631#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3632msgid "Subscribed to %s"
3633msgstr "Subscrit als canals:"
3634
3d1c005b 3635#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3636msgid "Specified URL seems to be invalid."
3637msgstr ""
f8eb8d78 3638
3d1c005b 3639#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3640msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3641msgstr ""
3642
3d1c005b 3643#: js/functions.js:859
f8eb8d78 3644#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3645msgid "Expand to select feed"
3646msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3647
3d1c005b 3648#: js/functions.js:871
f8eb8d78 3649#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3650msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3651msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3652
3d1c005b 3653#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3654msgid "XML validation failed: %s"
3655msgstr ""
f8eb8d78 3656
3d1c005b 3657#: js/functions.js:880
f8eb8d78 3658#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3659msgid "You are already subscribed to this feed."
3660msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3661
3d1c005b 3662#: js/functions.js:1012
f8eb8d78 3663#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3664msgid "Edit rule"
3665msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3666
3d1c005b 3667#: js/functions.js:1658
f8eb8d78 3668#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3669msgid "Edit Feed"
3670msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3671
3d1c005b 3672#: js/functions.js:1696
f8eb8d78 3673#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3674msgid "More Feeds"
3675msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3676
3d1c005b 3677#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3678msgid "Help"
3679msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3680
3d1c005b 3681#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3682msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3683msgstr ""
3684
3d1c005b 3685#: js/prefs.js:1094
f8eb8d78 3686#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3687msgid "Removing category..."
3688msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3689
3d1c005b 3690#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3691msgid "Remove selected categories?"
3692msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3693
3d1c005b 3694#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3695msgid "Removing selected categories..."
3696msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3697
3d1c005b 3698#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3699msgid "No categories are selected."
3700msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3701
3d1c005b 3702#: js/prefs.js:1139
f8eb8d78 3703#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3704msgid "Category title:"
3705msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3706
3d1c005b 3707#: js/prefs.js:1143
f8eb8d78 3708#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3709msgid "Creating category..."
3710msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3711
3d1c005b 3712#: js/prefs.js:1170
f8eb8d78 3713#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3714msgid "Feeds without recent updates"
3715msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3716
3d1c005b 3717#: js/prefs.js:1219
f8eb8d78 3718#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3719msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3720msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3721
3d1c005b 3722#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3723msgid "Clearing feed..."
3724msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3725
3d1c005b 3726#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3727msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3728msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3729
3d1c005b 3730#: js/prefs.js:1331
f8eb8d78 3731#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3732msgid "Rescoring selected feeds..."
3733msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3734
3d1c005b 3735#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3736msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3737msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3738
3d1c005b 3739#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3740#, fuzzy
3741msgid "Rescoring feeds..."
3742msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3743
3d1c005b 3744#: js/prefs.js:1371
f8eb8d78 3745#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3746msgid "Reset selected labels to default colors?"
3747msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3748
3d1c005b 3749#: js/prefs.js:1408
f8eb8d78 3750#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3751msgid "Settings Profiles"
3752msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3753
3d1c005b 3754#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3755msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3756msgstr ""
3757
3d1c005b 3758#: js/prefs.js:1420
f8eb8d78 3759#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3760msgid "Removing selected profiles..."
3761msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3762
3d1c005b 3763#: js/prefs.js:1435
f8eb8d78 3764#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3765msgid "No profiles are selected."
3766msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3767
3d1c005b
RR
3768#: js/prefs.js:1443
3769#: js/prefs.js:1496
f8eb8d78 3770#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3771msgid "Activate selected profile?"
3772msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3773
3d1c005b
RR
3774#: js/prefs.js:1459
3775#: js/prefs.js:1512
f8eb8d78 3776#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3777msgid "Please choose a profile to activate."
3778msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3779
3d1c005b 3780#: js/prefs.js:1464
f8eb8d78 3781#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3782msgid "Creating profile..."
3783msgstr "Crea un filtre"
3784
3d1c005b 3785#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3786msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3787msgstr ""
f8eb8d78 3788
3d1c005b 3789#: js/prefs.js:1530
f8eb8d78 3790#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3791msgid "Generated URLs cleared."
3792msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3793
3d1c005b 3794#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3795msgid "Label Editor"
3796msgstr "Éditeur d'intitulé"
3797
3d1c005b 3798#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3799msgid "You can't unsubscribe from the category."
3800msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3801
3d1c005b
RR
3802#: js/viewfeed.js:127
3803#: js/viewfeed.js:177
3804#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3805#, fuzzy
3806msgid "Click to open next unread feed."
3807msgstr "Feu clic per editar"
3808
3d1c005b 3809#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3810#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3811msgid "Cancel search"
3812msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3813
3d1c005b 3814#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3815#, fuzzy
3816msgid "New articles found, reload feed to continue."
3817msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3818
3d1c005b 3819#: js/viewfeed.js:464
dfabcb33
AD
3820msgid "Unstar article"
3821msgstr "Treu la marca de l'article"
3822
3d1c005b 3823#: js/viewfeed.js:468
dfabcb33
AD
3824msgid "Star article"
3825msgstr "Marca l'article"
3826
3d1c005b 3827#: js/viewfeed.js:522
dfabcb33
AD
3828msgid "Unpublish article"
3829msgstr "Deixa de publicar l'article"
3830
3d1c005b 3831#: js/viewfeed.js:526
dfabcb33
AD
3832msgid "Publish article"
3833msgstr "Publica l'article"
3834
3d1c005b 3835#: js/viewfeed.js:680
dfabcb33
AD
3836#, fuzzy
3837msgid "%d article selected"
3838msgid_plural "%d articles selected"
3839msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3840msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3841
3d1c005b 3842#: js/viewfeed.js:1425
ec5ac2ec
AD
3843msgid "No article is selected."
3844msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3845
3d1c005b 3846#: js/viewfeed.js:1460
ec5ac2ec
AD
3847msgid "No articles found to mark"
3848msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3849
3d1c005b 3850#: js/viewfeed.js:1462
f8eb8d78 3851#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3852msgid "Mark %d article as read?"
3853msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3854msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3855msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3856
3d1c005b 3857#: js/viewfeed.js:1985
f8eb8d78 3858#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3859msgid "Display article URL"
3860msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3861
3d1c005b
RR
3862#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3863#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3864
3865#, fuzzy
3866#~ msgid "Details"
3867#~ msgstr "Diàriament"
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3871#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3872
3873#, fuzzy
3874#~ msgid "Last matched articles"
3875#~ msgstr "Articles marcats"
3876
3877#, fuzzy
3878#~ msgid "Clear database"
3879#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Please choose a file first."
3883#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Clear classifier database?"
3887#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Classifier information"
3891#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3892
974b55c8
AD
3893#~ msgid "with parameters:"
3894#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3895
dfabcb33
AD
3896#~ msgid "Limit search to:"
3897#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3898
3899#~ msgid "This feed"
3900#~ msgstr "Aquest canal"
3901
3902#~ msgid "Old password cannot be blank."
3903#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3904
3905#~ msgid "New password cannot be blank."
3906#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3907
3908#~ msgid "Entered passwords do not match."
3909#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3910
3911#~ msgid "Match:"
3912#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "All tags."
3916#~ msgstr "sense etiqueta"
3917
3918#, fuzzy
3919#~ msgid "Display entries"
3920#~ msgstr "mostra els canals"
3921
cadaafb7
AD
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "Unread First"
3924#~ msgstr "Per llegir"
3925
3926#~ msgid "Unknown option: %s"
3927#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3928
8b4bfd5c
AD
3929#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3930#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3931
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3934#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3938#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3939
3940#, fuzzy
3941#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3942#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3946#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3950#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "Force update"
3954#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Ready to update."
3958#~ msgstr "Última actualització:"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Start update"
3962#~ msgstr "Última actualització:"
3963
83e399b1
AD
3964#~ msgid "Select:"
3965#~ msgstr "Selecciona:"
3966
70fc5a5e
AD
3967#~ msgid "mark as read"
3968#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3969
9e77d9a8
AD
3970#~ msgid "Change password to"
3971#~ msgstr "Nova contrasenya"
3972
3973#~ msgid "E-mail: "
3974#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3975
3976#~ msgid "Login field cannot be blank."
3977#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3978
3979#~ msgid "Saving user..."
3980#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Toggle marked"
3984#~ msgstr "Commuta els marcats"
3985
219a08e8
AD
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3988#~ msgstr "Edita les categories"
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3992#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3993
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Articles shared by URL"
3996#~ msgstr "Marca l'article"
3997
3998#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3999#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4000
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4003#~ msgstr ""
4004#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4005#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4006#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4007
4008#~ msgid "Hello,"
4009#~ msgstr "Hola, "
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Enable categories"
4013#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Browse categories like folders"
4017#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Show images in posts"
4021#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4025#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4029#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Article archive"
4033#~ msgstr "Data de l'article"
4034
4035#, fuzzy
4036#~ msgid "Set value"
4037#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4038
4039#, fuzzy
4040#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4041#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4042#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4043#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Error: unable to load article."
4047#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4048
4049#, fuzzy
4050#~ msgid "Click to expand article."
4051#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4052
4053#, fuzzy
4054#~ msgid "%d more..."
4055#~ msgid_plural "%d more..."
4056#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4057#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "No unread feeds."
4061#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4062
4063#, fuzzy
4064#~ msgid "Load more..."
4065#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "Show tag cloud..."
4069#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4070
219a08e8
AD
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Click to play"
4073#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4074
4676b4fc 4075#, fuzzy
219a08e8
AD
4076#~ msgid "Visit the website"
4077#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4078
219a08e8
AD
4079#~ msgid "Select theme"
4080#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4081
e95e7819 4082#, fuzzy
219a08e8
AD
4083#~ msgid "Playing..."
4084#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4085
4676b4fc 4086#, fuzzy
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Default interval between feed updates"
4088#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4089
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Could not update database"
4091#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4094#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4095
219a08e8
AD
4096#~ msgid ", found: "
4097#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4098
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4100#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4103#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4106#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4107
4108#~ msgid "Performing updates..."
4109#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4110
4111#~ msgid "Updating to version %d..."
4112#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4113
4114#~ msgid "Checking version... "
4115#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4116
4117#~ msgid "OK!"
4118#~ msgstr "D'acord!"
4119
4120#~ msgid "ERROR!"
4121#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4122
4676b4fc 4123#, fuzzy
219a08e8
AD
4124#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4125#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4126#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4127#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4128
219a08e8
AD
4129#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4130#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4131
219a08e8
AD
4132#~ msgid "Title or Content"
4133#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4134
219a08e8
AD
4135#~ msgid "Link"
4136#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4137
219a08e8
AD
4138#~ msgid "Content"
4139#~ msgstr "Contingut"
4140
4141#~ msgid "Article Date"
4142#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4143
219a08e8
AD
4144#~ msgid "Set starred"
4145#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4146
4147#~ msgid "Assign tags"
4148#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4149
4150#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4151#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4152
fe6d5185 4153#, fuzzy
219a08e8
AD
4154#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4155#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4156
d9d5ce4c 4157#, fuzzy
219a08e8
AD
4158#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4159#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4160
219a08e8
AD
4161#~ msgid "Notice"
4162#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4163
d9d5ce4c 4164#, fuzzy
219a08e8
AD
4165#~ msgid "Tag Cloud"
4166#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4167
219a08e8
AD
4168#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4169#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4170
219a08e8
AD
4171#~ msgid "Score"
4172#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4173
e84e813f 4174#, fuzzy
219a08e8
AD
4175#~ msgid "Share on identi.ca"
4176#~ msgstr "Títol"
a3162add 4177
e84e813f 4178#, fuzzy
219a08e8
AD
4179#~ msgid "Flattr this article."
4180#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4181
e84e813f 4182#, fuzzy
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Share on Google+"
4184#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4185
2cd99257 4186#, fuzzy
219a08e8
AD
4187#~ msgid "Share on Twitter"
4188#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4189
e84e813f 4190#, fuzzy
219a08e8
AD
4191#~ msgid "Show additional preferences"
4192#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4193
2d6a64af 4194#, fuzzy
219a08e8
AD
4195#~ msgid "Back to feeds"
4196#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4197
6c8a161d 4198#, fuzzy
219a08e8
AD
4199#~ msgid "Clearing credentials..."
4200#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4201
219a08e8
AD
4202#~ msgid "Updated"
4203#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4204
4676b4fc 4205#, fuzzy
219a08e8
AD
4206#~ msgid ""
4207#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4208#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4209#~ "\t\t\tbrowser settings."
4210#~ msgstr ""
4211#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4212#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4213#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4214
219a08e8
AD
4215#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4216#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4217
219a08e8
AD
4218#~ msgid "Yes"
4219#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4220
219a08e8
AD
4221#~ msgid "No"
4222#~ msgstr "No"
914a875d 4223
219a08e8
AD
4224#~ msgid "Comments?"
4225#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4226
219a08e8
AD
4227#~ msgid "Move between feeds"
4228#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4229
219a08e8
AD
4230#~ msgid "Move between articles"
4231#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4232
219a08e8
AD
4233#~ msgid "Active article actions"
4234#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4235
4236#, fuzzy
219a08e8
AD
4237#~ msgid "Dismiss read articles"
4238#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4239
219a08e8
AD
4240#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4241#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4242
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Other actions"
4244#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4245
219a08e8
AD
4246#~ msgid "Display this help dialog"
4247#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4248
4249#, fuzzy
219a08e8
AD
4250#~ msgid "Multiple articles actions"
4251#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4252
914a875d 4253#, fuzzy
219a08e8
AD
4254#~ msgid "Select starred articles"
4255#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4256
219a08e8
AD
4257#~ msgid "Feed actions"
4258#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4259
219a08e8
AD
4260#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4261#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4262
4263#~ msgid "Press any key to close this window."
4264#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4265
4266#~ msgid "My Feeds"
4267#~ msgstr "Els meus canals"
4268
4269#~ msgid "Other Feeds"
4270#~ msgstr "Altres canals"
4271
4272#~ msgid "Panel actions"
4273#~ msgstr "Quadre d'accions"
4274
4275#~ msgid "Top 25 feeds"
4276#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4277
4278#~ msgid "Edit feed categories"
4279#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4280
4281#~ msgid "Focus search (if present)"
4282#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4283
4284#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4285#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4286
4287#, fuzzy
219a08e8
AD
4288#~ msgid "Open article in new tab"
4289#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4290
4291#~ msgid "Right-to-left content"
4292#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4293
4294#, fuzzy
219a08e8
AD
4295#~ msgid "Cache content locally"
4296#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4297
4298#, fuzzy
219a08e8
AD
4299#~ msgid "Loading..."
4300#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4301
4302#, fuzzy
219a08e8
AD
4303#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4304#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4305
4306#~ msgid "Magpie"
4307#~ msgstr "Magpie"
4308
4309#~ msgid "SimplePie"
4310#~ msgstr "SimplePie"
4311
4312#~ msgid "using"
4313#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4314
be212a00
AD
4315#~ msgid "match on"
4316#~ msgstr "coincideix en"
4317
4318#~ msgid "Title or content"
4319#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4320
4321#, fuzzy
be212a00
AD
4322#~ msgid "Your request could not be completed."
4323#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4324
4325#, fuzzy
be212a00
AD
4326#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4327#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4328
be212a00
AD
4329#, fuzzy
4330#~ msgid "Original article"
4331#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4332
be212a00
AD
4333#, fuzzy
4334#~ msgid "Update feed"
4335#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4336
be212a00
AD
4337#, fuzzy
4338#~ msgid "With subcategories"
4339#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4340
5c33ecab
AD
4341#, fuzzy
4342#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4343#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4344
5c33ecab
AD
4345#, fuzzy
4346#~ msgid "OK"
4347#~ msgstr "D'acord!"
4348
5c33ecab
AD
4349#~ msgid "before"
4350#~ msgstr "abans"
4351
4352#~ msgid "after"
4353#~ msgstr "després"
4354
4355#~ msgid "Check it"
4356#~ msgstr "Revisa-ho"
4357
5c33ecab
AD
4358#, fuzzy
4359#~ msgid "Apply to category"
4360#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4361
5c33ecab
AD
4362#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4363#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4364
4365#~ msgid "No feed categories defined."
4366#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4367
4368#, fuzzy
4369#~ msgid "Remove selected categories"
4370#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4371
5c33ecab
AD
4372#, fuzzy
4373#~ msgid "Twitter"
4374#~ msgstr "Títol"
4375
5c33ecab
AD
4376#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4377#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4378
5c33ecab
AD
4379#~ msgid "Attachment:"
4380#~ msgstr "Adjunció:"
4381
4382#~ msgid "Subscribing to feed..."
4383#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4384
4385#, fuzzy
4386#~ msgid "Filter Test Results"
4387#~ msgstr "Expression du filtre"
4388
4389#, fuzzy
4390#~ msgid "Feed Categories"
4391#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4392
219a08e8
AD
4393#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4394#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4395
bf9b87b5 4396#, fuzzy
e84e813f
AD
4397#~ msgid "Importing using DOMXML."
4398#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4399
bf9b87b5 4400#, fuzzy
e84e813f 4401#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4402#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4403
219a08e8
AD
4404#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4405#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4406
e84e813f
AD
4407#, fuzzy
4408#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4409#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4410
2cd99257 4411#, fuzzy
e84e813f
AD
4412#~ msgid "Publish"
4413#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4414
e84e813f
AD
4415#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4416#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4417
e84e813f
AD
4418#~ msgid "Content filtering"
4419#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4420
219a08e8
AD
4421#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4422#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4423
219a08e8
AD
4424#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4425#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4426
e84e813f
AD
4427#~ msgid "See also:"
4428#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4429
e8638cc9 4430#, fuzzy
e84e813f
AD
4431#~ msgid "Remove:"
4432#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4433
67ae092f 4434#, fuzzy
e84e813f
AD
4435#~ msgid "Assign:"
4436#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4437
4438#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4439#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4440
4441#~ msgid "Update all feeds"
4442#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4443
4444#~ msgid "Sort by name or unread count"
4445#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4446
4447#, fuzzy
4448#~ msgid "feeds"
4449#~ msgstr "Canals"
4450
4451#, fuzzy
4452#~ msgid "headlines"
4453#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4454
d9d5ce4c
AD
4455#~ msgid "Update post on checksum change"
4456#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4457
4458#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4459#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4460
4461#~ msgid "Set articles as unread on update"
4462#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4463
4464#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4465#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4466
4467#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4468#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4469
4470#~ msgid "Error: can't find body element."
4471#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4472
4473#, fuzzy
4474#~ msgid "No profiles selected."
4475#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4476
b6bf3e74
AD
4477#~ msgid "Unknown error"
4478#~ msgstr "Error desconegut"
4479
219a08e8
AD
4480#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4481#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4482
e8638cc9
AD
4483#~ msgid "Publish article with a note"
4484#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4485
359866ab
AD
4486#, fuzzy
4487#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4488#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4489
4490#, fuzzy
4491#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4492#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4493
2cd99257
AD
4494#, fuzzy
4495#~ msgid "Fatal Exception"
4496#~ msgstr "Erreur critique"
4497
2cd99257
AD
4498#~ msgid "audio/mpeg"
4499#~ msgstr "àudio/mpeg"
4500
2cd99257
AD
4501#~ msgid "Enable offline reading"
4502#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4503
4504#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4505#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4506
2cd99257
AD
4507#~ msgid "Default article limit"
4508#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4509
219a08e8
AD
4510#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4511#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4512
4513#~ msgid "Enable search toolbar"
4514#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4515
4516#~ msgid "Open article links in new browser window"
4517#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4518
219a08e8
AD
4519#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4520#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4521
4522#~ msgid "Hide feedlist"
4523#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4524
219a08e8
AD
4525#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4526#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4527
219a08e8
AD
4528#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4529#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4530
4531#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4532#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4533
4534#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4535#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4536
4537#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4538#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4539
219a08e8
AD
4540#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4541#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4542
4543#, fuzzy
4544#~ msgid "Activate"
4545#~ msgstr "Adaptatiu"
4546
219a08e8
AD
4547#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4548#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4549
4550#~ msgid "Feed Browser"
4551#~ msgstr "Navegador de canals"
4552
4553#~ msgid "Update Errors"
4554#~ msgstr "Actualitza els errors"
4555
2cd99257
AD
4556#~ msgid "Show last article times"
4557#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4558
4559#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4560#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4561
4562#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4563#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4564
4565#~ msgid "No matching feeds found."
4566#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4567
4568#~ msgid "Filter Editor"
4569#~ msgstr "Editor del filtre"
4570
4571#~ msgid "Field"
4572#~ msgstr "Camp"
4573
4574#~ msgid "Params"
4575#~ msgstr "Paràmetres"
4576
2cd99257
AD
4577#~ msgid "No filters defined."
4578#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4579
2cd99257
AD
4580#~ msgid "Click to change color"
4581#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4582
4583#~ msgid "No labels defined."
4584#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4585
4586#~ msgid "No matching labels found."
4587#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4588
4589#~ msgid "custom color:"
4590#~ msgstr "color personalitzat:"
4591
4592#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4593#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4594
4595#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4596#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4597
4598#~ msgid "Error: No feed URL given."
4599#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4600
4601#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4602#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4603
4604#, fuzzy
4605#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4606#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4607
4608#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4609#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4610
2cd99257
AD
4611#~ msgid "Save current configuration?"
4612#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4613
4614#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4615#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4616
4617#~ msgid "Please enter new label background color:"
4618#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4619
c19dd6b7
AD
4620#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4621#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4622
b63d9765
AD
4623#~ msgid "Tags"
4624#~ msgstr "Etiqueta"
4625
4626#~ msgid "Show article summary in new window"
4627#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4628
4629#~ msgid "toggle unread"
4630#~ msgstr "commuta els no llegits"
4631
4632#~ msgid "(remove)"
4633#~ msgstr "Elimina"
4634
4635#~ msgid "Offline reading"
4636#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4637
4638#~ msgid "Cancel synchronization"
4639#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4640
4641#~ msgid "Synchronize"
4642#~ msgstr "Sincronització"
4643
4644#~ msgid "Remove stored data"
4645#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4646
4647#~ msgid "Go offline"
4648#~ msgstr "Desconnecta't"
4649
4650#~ msgid "Go online"
4651#~ msgstr "Posa't en línia"
4652
b63d9765
AD
4653#~ msgid "Reset UI layout"
4654#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4655
4656#~ msgid "Drag me to resize panels"
4657#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4658
4659#~ msgid "Showing most popular tags "
4660#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4661
4662#, fuzzy
4663#~ msgid "more tags"
4664#~ msgstr "sense etiqueta"
4665
4666#~ msgid "Link to feed:"
4667#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4668
4669#~ msgid "Not linked"
4670#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4671
4672#~ msgid "(linked to %s)"
4673#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4674
4675#~ msgid "E-mail has been changed."
4676#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4677
4678#~ msgid "Change e-mail"
4679#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4680
4681#~ msgid "Please wait..."
4682#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4683
4684#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4685#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4686
4687#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4688#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4689
4690#~ msgid "Synchronizing categories..."
4691#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4692
4693#~ msgid "Synchronizing labels..."
4694#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4695
4696#~ msgid "Synchronizing articles..."
4697#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4698
4699#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4700#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4701
4702#~ msgid "Last sync: %s"
4703#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4704
4705#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4706#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4707
4708#~ msgid "Synchronizing..."
4709#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4710
4711#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4712#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4713
4714#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4715#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4716
4717#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4718#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4719
219a08e8
AD
4720#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4721#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4722
219a08e8
AD
4723#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4724#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4725
b63d9765
AD
4726#~ msgid "Reset category order?"
4727#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4728
4bd24849
AD
4729#~ msgid "No feeds to display."
4730#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4731
4732#~ msgid "Published Articles"
4733#~ msgstr "Articles publiés"
4734
4735#, fuzzy
4736#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4737#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4738
4739#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4740#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4741
e6e121db
AD
4742#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4743#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4744
6cb89bc6
AD
4745#~ msgid "Remove selected users?"
4746#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4747
bf9b87b5
AD
4748#~ msgid "Adding feed..."
4749#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4750
bf9b87b5
AD
4751#~ msgid "Assign score to article:"
4752#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4753
bf9b87b5
AD
4754#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4755#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4756
bf9b87b5
AD
4757#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4758#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4759
bf9b87b5
AD
4760#~ msgid "Category reordering disabled"
4761#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4762
bf9b87b5
AD
4763#~ msgid "Category reordering enabled"
4764#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4765
bf9b87b5
AD
4766#, fuzzy
4767#~ msgid "Changing password..."
4768#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4769
bf9b87b5
AD
4770#~ msgid "Could not change feed URL."
4771#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4772
bf9b87b5
AD
4773#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4774#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4775
bf9b87b5
AD
4776#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4777#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4778
bf9b87b5
AD
4779#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4780#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4781
bf9b87b5
AD
4782#~ msgid "Failed to load article in new window"
4783#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4784
bf9b87b5
AD
4785#~ msgid "Failed to open window for the article"
4786#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4787
bf9b87b5
AD
4788#~ msgid "Local data removed."
4789#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4790
bf9b87b5
AD
4791#~ msgid "Mark as read:"
4792#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4793
bf9b87b5
AD
4794#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4795#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4796
bf9b87b5 4797#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4798#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4799
bf9b87b5
AD
4800#~ msgid "Removing offline data..."
4801#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4802
bf9b87b5 4803#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4804#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4805
4806#~ msgid "Saving feeds..."
4807#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4808
4809#~ msgid "Saving filter..."
4810#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4811
bf9b87b5
AD
4812#~ msgid "Selection"
4813#~ msgstr "Selecció"
4814
4815#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4816#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4817
219a08e8
AD
4818#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4819#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4820
219a08e8
AD
4821#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4822#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4823
8182e647
AD
4824#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4825#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4826
8182e647
AD
4827#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4828#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4829
8182e647 4830#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4831#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4832
4833#~ msgid "Trying to change password..."
4834#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4835
8182e647
AD
4836#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4837#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4838
8182e647
AD
4839#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4840#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4841
4842#~ msgid "Done."
4843#~ msgstr "Fet."
4844
8182e647
AD
4845#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4846#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4847
8182e647
AD
4848#~ msgid "Change theme"
4849#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4850
c4255fdd 4851#, fuzzy
8182e647
AD
4852#~ msgid "Hide read items"
4853#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4854
8182e647
AD
4855#, fuzzy
4856#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4857#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4858
c4255fdd
AD
4859#~ msgid "Searched for"
4860#~ msgstr "Cercat per"
4861
4862#~ msgid "More feeds..."
4863#~ msgstr "Més canals..."
4864
914a875d
AD
4865#~ msgid "Toggle Feedlist"
4866#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4867
c4255fdd
AD
4868#~ msgid "Search:"
4869#~ msgstr "Cerca:"
4870
4871#~ msgid "Order:"
4872#~ msgstr "Ordre:"
4873
4874#~ msgid "browse more"
4875#~ msgstr "veure'n més"
4876
4877#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4878#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4879
c4255fdd
AD
4880#~ msgid "Show"
4881#~ msgstr "Mostra"
4882
4883#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4884#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4885
4886#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4887#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4888
4889#~ msgid "(Hidden)"
4890#~ msgstr "(Ocult)"
4891
4892#~ msgid "Recategorize"
4893#~ msgstr "Canvia de categoria"
4894
c4255fdd
AD
4895#~ msgid "Generate another link"
4896#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4897
29096c6d
AD
4898#~ msgid "Back"
4899#~ msgstr "Enrera"
4900
4901#~ msgid "View:"
4902#~ msgstr "Visualització:"
4903
29096c6d
AD
4904#~ msgid "Page"
4905#~ msgstr "Pàgina"
4906
29096c6d
AD
4907#~ msgid "Tags:"
4908#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4909
29096c6d
AD
4910#~ msgid "Mark as unread"
4911#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4912
29096c6d
AD
4913#~ msgid "Where:"
4914#~ msgstr "A:"
a3162add 4915
29096c6d
AD
4916#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4917#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4918
68539f8b
AD
4919#~ msgid "Click to view"
4920#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4921
4922#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4923#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4924
a3162add
AD
4925#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4926#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4927
4928#~ msgid "This program requires cookies "
4929#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4930
4931#, fuzzy
4932#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4933#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4934
a3162add
AD
4935#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4936#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4937
4938#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4939#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4940
a3162add
AD
4941#~ msgid "Saving label..."
4942#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4943
4944#~ msgid "Please select only one label."
4945#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4946
4947#~ msgid "Please select only one category."
4948#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4949
4950#~ msgid "Address changed."
4951#~ msgstr "Adresse modifiée."
4952
a3162add
AD
4953#, fuzzy
4954#~ msgid "Restart in offline mode"
4955#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4956
4957#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4958#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4959
219a08e8
AD
4960#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4961#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4962
4963#~ msgid ""
4964#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4965#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4966#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4967#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4968#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4969#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4970#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4971
4972#~ msgid "Converting database..."
4973#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4974
4975#~ msgid ""
4976#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4977#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4978#~ msgstr ""
4979#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4980#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4981
219a08e8
AD
4982#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4983#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4984
4985#~ msgid ""
4986#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4987#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4988#~ msgstr ""
4989#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4990#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4991
4992#~ msgid ""
4993#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4994#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4995#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4996#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4997#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4998#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4999#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5000
5001#~ msgid ""
5002#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5003#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5004#~ msgstr ""
219a08e8 5005#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5006#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5007
5008#~ msgid ""
5009#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5010#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5011#~ msgstr ""
219a08e8 5012#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5013#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5014
5015#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5016#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5017
5018#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5019#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5020
5021#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5022#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5023
219a08e8
AD
5024#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5025#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5026
5027#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5028#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5029
219a08e8
AD
5030#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5031#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5032
5033#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5034#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5035
219a08e8
AD
5036#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5037#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5038
a3162add
AD
5039#~ msgid "Unknown Error"
5040#~ msgstr "Erreur inconnue"
5041
a3162add
AD
5042#, fuzzy
5043#~ msgid "Site:"
5044#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5045
a3162add
AD
5046#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5047#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5048
5049#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5050#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5051
5052#~ msgid "Top 25"
5053#~ msgstr "Top 25"
5054
5055#~ msgid "Content Filtering"
5056#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5057
a3162add
AD
5058#~ msgid "User Manager"
5059#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5060
5061#~ msgid "Toggle:"
5062#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5063
5064#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5065#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5066
5067#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5068#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5069
5070#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5071#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5072
5073#, fuzzy
5074#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5075#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5076
5077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5079
5080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5081#~ msgstr "Marquer comme lus"
5082
5083#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5084#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5085
5086#, fuzzy
5087#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5088#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5089
5090#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5091#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5092
5093#, fuzzy
5094#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5095#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5096
219a08e8
AD
5097#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5098#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5099
a3162add
AD
5100#, fuzzy
5101#~ msgid "Match "
5102#~ msgstr "Correspondance"
5103
a3162add
AD
5104#, fuzzy
5105#~ msgid "Title contains"
5106#~ msgstr "Titre ou contenu"
5107
5108#, fuzzy
5109#~ msgid "Content contains"
5110#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5111
a3162add
AD
5112#, fuzzy
5113#~ msgid "Match SQL"
5114#~ msgstr "Correspondance"
5115
5116#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5117#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5118
5119#~ msgid "SQL Expression"
5120#~ msgstr "Expression SQL"
5121
a3162add
AD
5122#, fuzzy
5123#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5124#~ msgstr "Expression SQL"
5125
5126#, fuzzy
5127#~ msgid "Match all unread articles:"
5128#~ msgstr "Articles mémorisés"
5129
a3162add
AD
5130#~ msgid "Convert to label"
5131#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5132
5133#, fuzzy
5134#~ msgid "Create Label"
5135#~ msgstr "Créer un intitulé"
5136
a3162add
AD
5137#, fuzzy
5138#~ msgid "Perform action"
5139#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5140
a3162add
AD
5141#~ msgid "Caption:"
5142#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5143
5144#~ msgid "SQL Expression:"
5145#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5146
a3162add
AD
5147#~ msgid "Action:"
5148#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5149
5150#~ msgid "Params:"
5151#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5152
a3162add
AD
5153#, fuzzy
5154#~ msgid "Update using:"
5155#~ msgstr "Mettre à jour"
5156
5157#~ msgid "Change password:"
5158#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5159
a3162add
AD
5160#~ msgid "This page"
5161#~ msgstr "Cette page"
5162
5163#~ msgid "Below active article"
5164#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5165
5166#~ msgid "Next page"
5167#~ msgstr "Page suivante"
5168
5169#~ msgid "Previous page"
5170#~ msgstr "Page précédente"
5171
5172#~ msgid "First page"
5173#~ msgstr "Première page"