]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
update fr_FR translation
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
72cbe828 10"POT-Creation-Date: 2010-11-17 15:38+0300\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
b63d9765 18#: backend.php:102
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
b63d9765 22#: backend.php:103
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
b63d9765 26#: backend.php:104
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
b63d9765 30#: backend.php:105
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
b63d9765 34#: backend.php:106
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
b63d9765 38#: backend.php:107
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
b63d9765 42#: backend.php:108
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
b63d9765 46#: backend.php:111
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
b63d9765 50#: backend.php:112 backend.php:122
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
b63d9765 54#: backend.php:113 backend.php:123
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
b63d9765 58#: backend.php:114 backend.php:124
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
b63d9765 62#: backend.php:115 backend.php:125
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
b63d9765 66#: backend.php:116 backend.php:126
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
b63d9765 70#: backend.php:117 backend.php:127
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
b63d9765 74#: backend.php:118 backend.php:128
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
b63d9765 78#: backend.php:119 backend.php:129
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
72cbe828 82#: backend.php:132 tt-rss.php:153 modules/pref-prefs.php:349
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
b63d9765 86#: backend.php:133
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
b63d9765 90#: backend.php:134
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
b63d9765 94#: backend.php:143 modules/pref-users.php:131
1d004f12
AD
95msgid "User"
96msgstr "ユーザー"
97
b63d9765 98#: backend.php:144
1d004f12
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "パワーユーザー"
101
b63d9765 102#: backend.php:145
1d004f12
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "管理者"
105
b63d9765
AD
106#: backend.php:529 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:62
107#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
108#, fuzzy
109msgid "Default profile"
110msgstr "標準の記事制限"
111
b63d9765
AD
112#: db-updater.php:16
113msgid "Your access level is insufficient to run this script."
114msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
115
116#: db-updater.php:41
117msgid "Database Updater"
118msgstr "データベースアップデーター"
119
120#: db-updater.php:82
121msgid "Could not update database"
122msgstr "データベースを更新できません"
123
124#: db-updater.php:85
125msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
126msgstr ""
127"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
128
129#: db-updater.php:86
130msgid ", found: "
131msgstr ""
132
133#: db-updater.php:89
134msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
135msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
136
137#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
138#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
139#: register.php:338 register.php:350 modules/pref-feeds.php:785
140msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
141msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
142
143#: db-updater.php:99
144msgid "Please backup your database before proceeding."
145msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
146
147#: db-updater.php:101
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
153"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
154"d</b>)。"
155
156#: db-updater.php:115
157msgid "Perform updates"
158msgstr "更新の実行"
159
160#: db-updater.php:120
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "更新を実行しています..."
163
164#: db-updater.php:126
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "バージョン %d を確認しています..."
168
169#: db-updater.php:139
170msgid "Checking version... "
171msgstr "バージョンを確認しています..."
172
173#: db-updater.php:145
174msgid "OK!"
175msgstr "OK!"
176
177#: db-updater.php:147
178msgid "ERROR!"
179msgstr "エラー!"
180
181#: db-updater.php:155
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
188"ました。"
189
190#: digest.php:56
1f8c187d
AD
191msgid ""
192"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
193"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
194"\t\t\tbrowser settings."
195msgstr ""
196
72cbe828 197#: digest.php:62 prefs.php:68 tt-rss.php:64 tt-rss.php:122 tt-rss.php:205
b63d9765 198#: digest.js:129 viewfeed.js:1639
1f8c187d
AD
199msgid "Loading, please wait..."
200msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
201
b63d9765 202#: digest.php:70
1f8c187d
AD
203#, fuzzy
204msgid "Fatal Exception"
205msgstr "致命的なエラー"
206
b63d9765
AD
207#: digest.php:72 functions.php:4747 modules/help.php:21
208#: modules/popup-dialog.php:55 modules/popup-dialog.php:157
209#: modules/popup-dialog.php:184 modules/popup-dialog.php:233
210#: modules/popup-dialog.php:590 modules/popup-dialog.php:649
211#: modules/popup-dialog.php:795 modules/pref-feeds.php:948
212#: modules/pref-users.php:99
1f8c187d
AD
213msgid "Close this window"
214msgstr "このウィンドウを閉じる"
215
b63d9765 216#: digest.php:82 prefs.php:95 tt-rss.php:95
1f8c187d
AD
217msgid "Hello,"
218msgstr "ようこそ、"
219
b63d9765
AD
220#: digest.php:86 prefs.php:100 tt-rss.php:105 mobile/functions.php:59
221#: mobile/functions.php:232
1f8c187d
AD
222msgid "Logout"
223msgstr "ログアウト"
224
b63d9765 225#: digest.php:112
1f8c187d
AD
226#, fuzzy
227msgid "feeds"
228msgstr "フィード"
229
b63d9765 230#: digest.php:118
1f8c187d
AD
231#, fuzzy
232msgid "headlines"
233msgstr "最終ヘッドライン:"
234
b63d9765 235#: digest.php:140
1f8c187d
AD
236msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
237msgstr ""
238
1d004f12
AD
239#: errors.php:3
240msgid "Unknown error"
241msgstr "未知のエラー"
242
243#: errors.php:5
e117ab70
AD
244msgid ""
245"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
246"doesn't seem to support it."
247msgstr ""
60f53466
AD
248"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
249"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
250
251#: errors.php:8
e117ab70
AD
252msgid ""
253"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
254"seem to support them."
255msgstr ""
60f53466
AD
256"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
257"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
258
259#: errors.php:11
260msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 261msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
262
263#: errors.php:13
264msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 265msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
266
267#: errors.php:15
b63d9765 268#, fuzzy
1d004f12 269msgid ""
b63d9765 270"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1d004f12
AD
271"update&lt;/a&gt;."
272msgstr ""
273"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
274"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
275
276#: errors.php:17
277msgid "Request not authorized."
278msgstr "要求は認証されていません。"
279
280#: errors.php:19
281msgid "No operation to perform."
282msgstr "実行する操作がありません。"
283
284#: errors.php:21
285msgid ""
286"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
287"local configuration."
288msgstr ""
60f53466
AD
289"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
290"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
291
292#: errors.php:23
293msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
294msgstr ""
295"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
296
297#: errors.php:25
298msgid "Configuration check failed"
299msgstr "設定の確認で失敗"
300
301#: errors.php:27
302msgid ""
303"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
304"\t\tofficial site for more information."
305msgstr ""
306"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
307"\t\tの追加情報を参照してください。"
308
e7f9e68c
AD
309#: errors.php:32
310msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
311msgstr ""
60f53466
AD
312"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
313"確認してください。"
e7f9e68c 314
b63d9765 315#: functions.php:1900
af163b85 316msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 317msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 318
b63d9765 319#: functions.php:1970
af163b85 320msgid "Incorrect username or password"
60f53466 321msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 322
b63d9765 323#: functions.php:2947 modules/popup-dialog.php:407
72cbe828 324#: modules/pref-filters.php:426
1d004f12
AD
325msgid "All feeds"
326msgstr "すべてのフィード"
327
b63d9765 328#: functions.php:2979 functions.php:3022 functions.php:4322 functions.php:4331
72cbe828 329#: modules/pref-feeds.php:1140
1d004f12
AD
330msgid "Uncategorized"
331msgstr "カテゴリー割り当てなし"
332
b63d9765 333#: functions.php:3001
4bd24849
AD
334#, fuzzy
335msgid "Add category..."
336msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
337
b63d9765 338#: functions.php:3012 functions.php:3631 mobile/functions.php:168
1d004f12
AD
339msgid "Special"
340msgstr "特別"
341
b63d9765
AD
342#: functions.php:3014 functions.php:3633 prefs.php:119 help/4.php:12
343#: mobile/functions.php:195
1d004f12
AD
344msgid "Labels"
345msgstr "ラベル"
346
b63d9765 347#: functions.php:3059 help/3.php:61
097c6b00
AD
348msgid "Starred articles"
349msgstr "お気に入りの記事"
350
72cbe828 351#: functions.php:3061 help/3.php:62
097c6b00
AD
352msgid "Published articles"
353msgstr "公開済みの記事"
354
b63d9765 355#: functions.php:3063 help/3.php:60
097c6b00
AD
356msgid "Fresh articles"
357msgstr "新しい記事"
358
b63d9765 359#: functions.php:3065 help/3.php:59
bf996dfa
AD
360msgid "All articles"
361msgstr "すべての記事"
362
b63d9765 363#: functions.php:3067
c4255fdd
AD
364#, fuzzy
365msgid "Archived articles"
366msgstr "未読記事"
1d004f12 367
b63d9765 368#: functions.php:4093 modules/popup-dialog.php:85 modules/pref-feeds.php:895
72cbe828
AD
369#: modules/pref-feeds.php:1106 modules/pref-filters.php:383
370#: modules/pref-labels.php:212 modules/pref-users.php:428
1d004f12
AD
371msgid "Select:"
372msgstr "選択:"
373
b63d9765 374#: functions.php:4094 modules/popup-dialog.php:86 modules/pref-feeds.php:896
72cbe828
AD
375#: modules/pref-feeds.php:1107 modules/pref-filters.php:384
376#: modules/pref-labels.php:213 modules/pref-users.php:429
1d004f12
AD
377msgid "All"
378msgstr "すべて"
379
72cbe828 380#: functions.php:4095 tt-rss.php:146
1d004f12
AD
381msgid "Unread"
382msgstr "未読"
383
b63d9765 384#: functions.php:4096
1d004f12
AD
385msgid "Invert"
386msgstr "反転"
387
b63d9765 388#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:87 modules/pref-feeds.php:897
72cbe828
AD
389#: modules/pref-feeds.php:1108 modules/pref-filters.php:385
390#: modules/pref-labels.php:214 modules/pref-users.php:430
1d004f12
AD
391msgid "None"
392msgstr "なし"
393
72cbe828 394#: functions.php:4103 tt-rss.php:169
1d004f12
AD
395msgid "Actions..."
396msgstr "操作..."
397
b63d9765
AD
398#: functions.php:4107 help/3.php:18
399msgid "Toggle unread"
400msgstr "未読に切り替える"
1d004f12 401
b63d9765
AD
402#: functions.php:4108 help/3.php:16
403msgid "Toggle starred"
404msgstr "お気に入りを切り替える"
1d004f12 405
b63d9765
AD
406#: functions.php:4109 help/3.php:17
407msgid "Toggle published"
408msgstr "公開を切り替える"
1d004f12 409
72cbe828 410#: functions.php:4116 localized_schema.php:16 tt-rss.php:163 tt-rss.php:178
b63d9765 411#: digest.js:362 digest.js:432 digest.js:586
c4255fdd
AD
412msgid "Mark as read"
413msgstr "既読にする"
1d004f12 414
b63d9765 415#: functions.php:4119
c4255fdd
AD
416msgid "Archive"
417msgstr ""
418
b63d9765 419#: functions.php:4121
c4255fdd
AD
420#, fuzzy
421msgid "Move back"
422msgstr "戻る"
1d004f12 423
b63d9765 424#: functions.php:4122
c4255fdd
AD
425#, fuzzy
426msgid "Delete"
427msgstr "標準"
428
b63d9765 429#: functions.php:4126 functions.php:4670 functions.php:5272
4bd24849
AD
430msgid "Forward by email"
431msgstr ""
432
b63d9765 433#: functions.php:4138 modules/popup-dialog.php:772
4bd24849
AD
434#, fuzzy
435msgid "View as RSS"
436msgstr "タグを閲覧する"
437
b63d9765
AD
438#: functions.php:4148 functions.php:4715
439#, fuzzy
440msgid "Visit the website"
441msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1d004f12 442
b63d9765
AD
443#: functions.php:4198
444#, fuzzy
445msgid "View as RSS feed"
446msgstr "フィードを閲覧する"
1d004f12 447
b63d9765 448#: functions.php:4494
422e7d24
AD
449msgid "audio/mpeg"
450msgstr "audio/mpeg"
451
b63d9765 452#: functions.php:4625
1d004f12
AD
453msgid " - "
454msgstr " - "
455
b63d9765 456#: functions.php:4651 functions.php:5257
1d004f12
AD
457msgid "Edit tags for this article"
458msgstr "この記事のタグを編集する"
459
b63d9765
AD
460#: functions.php:4657 functions.php:5266
461#, fuzzy
462msgid "Open article in new tab"
463msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 464
b63d9765 465#: functions.php:4664 functions.php:5280
e117ab70 466msgid "Publish article with a note"
60f53466 467msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 468
b63d9765
AD
469#: functions.php:4676
470#, fuzzy
471msgid "Close this panel"
472msgstr "このウィンドウを閉じる"
473
474#: functions.php:4693 functions.php:5188
c4255fdd
AD
475msgid "Originally from:"
476msgstr ""
477
b63d9765 478#: functions.php:4706 functions.php:5201
c4255fdd
AD
479#, fuzzy
480msgid "Feed URL"
481msgstr "フィード"
482
b63d9765 483#: functions.php:4804
1d004f12
AD
484msgid "Feed not found."
485msgstr "フィードが見つかりません。"
486
b63d9765 487#: functions.php:4873
1d004f12
AD
488msgid ""
489"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
490"local configuration."
491msgstr ""
60f53466
AD
492"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
493"を確認してください。"
1d004f12 494
b63d9765 495#: functions.php:5028 functions.php:5107
af163b85
AD
496msgid "mark as read"
497msgstr "既読にする"
498
b63d9765
AD
499#: functions.php:5285
500#, fuzzy
501msgid "Dismiss article"
502msgstr "公開記事"
e117ab70 503
b63d9765 504#: functions.php:5304
1d004f12
AD
505msgid "No unread articles found to display."
506msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
507
b63d9765 508#: functions.php:5307
bf996dfa 509msgid "No updated articles found to display."
60f53466 510msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 511
b63d9765 512#: functions.php:5310
1d004f12
AD
513msgid "No starred articles found to display."
514msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
515
b63d9765 516#: functions.php:5314
bf996dfa
AD
517msgid ""
518"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
519"(see the Actions menu above) or use a filter."
520msgstr ""
60f53466
AD
521"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
522"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 523
b63d9765 524#: functions.php:5316
1d004f12
AD
525msgid "No articles found to display."
526msgstr "表示する記事が見つかりません。"
527
b63d9765
AD
528#: functions.php:5331 functions.php:6640
529#, php-format
530msgid "Feeds last updated at %s"
531msgstr ""
532
72cbe828 533#: functions.php:5341 functions.php:6650 modules/pref-feeds.php:971
b63d9765
AD
534msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
535msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
536
72cbe828 537#: functions.php:6147 tt-rss.php:185
89841c5d 538msgid "Create label..."
60f53466 539msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 540
b63d9765
AD
541#: functions.php:6161
542#, fuzzy
543msgid "Remove:"
544msgstr "削除"
89841c5d 545
b63d9765
AD
546#: functions.php:6165
547#, fuzzy
548msgid "Assign:"
549msgstr "ラベルの割り当て:"
550
551#: functions.php:6213
89841c5d
AD
552msgid "no tags"
553msgstr "タグがありません"
554
b63d9765 555#: functions.php:6242
e117ab70 556msgid "edit note"
60f53466 557msgstr "ノートの編集"
e117ab70 558
b63d9765 559#: functions.php:6630
4bd24849
AD
560msgid "No feed selected."
561msgstr "フィードは選択されていません。"
562
b63d9765
AD
563#: functions.php:6795
564#, fuzzy
565msgid "Add label..."
566msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
4bd24849 567
b63d9765
AD
568#: functions.php:6817
569msgid "unknown type"
570msgstr "未知の種類"
4bd24849 571
b63d9765
AD
572#: functions.php:6857
573msgid "Attachment:"
574msgstr "添付:"
575
576#: functions.php:6859
577msgid "Attachments:"
578msgstr "添付:"
579
72cbe828
AD
580#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:155 modules/popup-dialog.php:393
581#: modules/pref-feeds.php:1117 modules/pref-feeds.php:1168
bf9b87b5
AD
582msgid "Title"
583msgstr "題名"
8182e647 584
bf9b87b5
AD
585#: localized_schema.php:10
586msgid "Title or Content"
587msgstr "題名か内容"
1d004f12 588
bf9b87b5
AD
589#: localized_schema.php:11
590msgid "Link"
591msgstr "リンク"
1d004f12 592
b63d9765 593#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:394
bf9b87b5
AD
594msgid "Content"
595msgstr "内容"
8182e647 596
bf9b87b5
AD
597#: localized_schema.php:13
598msgid "Article Date"
599msgstr "記事の日付"
1d004f12 600
bf9b87b5
AD
601#: localized_schema.php:15
602msgid "Filter article"
603msgstr "記事フィルター"
1d004f12 604
bf9b87b5
AD
605#: localized_schema.php:17
606msgid "Set starred"
607msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 608
b63d9765 609#: localized_schema.php:18 digest.js:409 digest.js:687 viewfeed.js:487
bf9b87b5
AD
610msgid "Publish article"
611msgstr "公開記事"
4481d791 612
bf9b87b5
AD
613#: localized_schema.php:19
614msgid "Assign tags"
615msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 616
bf9b87b5
AD
617#: localized_schema.php:20
618msgid "Assign label"
619msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 620
bf9b87b5
AD
621#: localized_schema.php:24
622msgid "General"
623msgstr "全体"
8182e647 624
bf9b87b5
AD
625#: localized_schema.php:26
626msgid "Allow duplicate posts"
627msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 628
bf9b87b5
AD
629#: localized_schema.php:27
630msgid ""
631"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
632"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
633"different feeds to appear only once."
634msgstr ""
1d004f12 635
bf9b87b5
AD
636#: localized_schema.php:28
637msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
638msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
1d004f12 639
bf9b87b5
AD
640#: localized_schema.php:29
641msgid "Enable e-mail digest"
642msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
1d004f12 643
bf9b87b5
AD
644#: localized_schema.php:30
645msgid ""
646"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
647"your configured e-mail address"
648msgstr ""
8182e647 649
bf9b87b5
AD
650#: localized_schema.php:31
651msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
652msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
1d004f12 653
bf9b87b5
AD
654#: localized_schema.php:32
655msgid "Update post on checksum change"
656msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 657
bf9b87b5
AD
658#: localized_schema.php:33
659msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
660msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
1d004f12 661
bf9b87b5
AD
662#: localized_schema.php:34
663msgid "Enable offline reading"
664msgstr "オフライン処理を有効にする"
1d004f12 665
bf9b87b5
AD
666#: localized_schema.php:35
667msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
668msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
1d004f12 669
bf9b87b5
AD
670#: localized_schema.php:37
671msgid "Interface"
672msgstr "インターフェース"
1d004f12 673
bf9b87b5
AD
674#: localized_schema.php:39
675msgid "Combined feed display"
676msgstr "フィード表示の組み合わせ"
1d004f12 677
bf9b87b5
AD
678#: localized_schema.php:40
679msgid ""
680"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
681"headlines and article content"
682msgstr ""
1d004f12 683
bf9b87b5
AD
684#: localized_schema.php:41
685msgid "Default article limit"
686msgstr "標準の記事制限"
1d004f12 687
bf9b87b5
AD
688#: localized_schema.php:42
689msgid ""
690"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
691"disables)."
692msgstr ""
1d004f12 693
bf9b87b5
AD
694#: localized_schema.php:43
695msgid "Enable feed categories"
696msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 697
bf9b87b5
AD
698#: localized_schema.php:44
699msgid "Enable search toolbar"
700msgstr "検索ツールバーを有効にする"
8182e647 701
bf9b87b5
AD
702#: localized_schema.php:45
703msgid "Hide feeds with no unread messages"
704msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
8182e647 705
bf9b87b5
AD
706#: localized_schema.php:46
707msgid "Mark articles as read automatically"
708msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
1d004f12 709
bf9b87b5
AD
710#: localized_schema.php:47
711msgid ""
712"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
713"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
714msgstr ""
1d004f12 715
bf9b87b5
AD
716#: localized_schema.php:48
717msgid "On catchup show next feed"
718msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
c4255fdd 719
bf9b87b5
AD
720#: localized_schema.php:49
721msgid ""
722"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
723"feed with unread articles."
60f53466 724msgstr ""
bf9b87b5
AD
725"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
726"記事を開きます。"
1d004f12 727
bf9b87b5
AD
728#: localized_schema.php:50
729msgid "Open article links in new browser window"
730msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
1d004f12 731
bf9b87b5
AD
732#: localized_schema.php:51
733msgid "Reverse headline order (oldest first)"
734msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 735
bf9b87b5
AD
736#: localized_schema.php:52
737msgid "Show content preview in headlines list"
738msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
1d004f12 739
bf9b87b5
AD
740#: localized_schema.php:53
741msgid "Sort feeds by unread articles count"
742msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
1d004f12 743
bf9b87b5
AD
744#: localized_schema.php:54
745msgid "User stylesheet URL"
746msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
8182e647 747
bf9b87b5
AD
748#: localized_schema.php:55
749msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
750msgstr ""
751"標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
1d004f12 752
bf9b87b5
AD
753#: localized_schema.php:56
754msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
755msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
4481d791 756
bf9b87b5
AD
757#: localized_schema.php:57
758msgid "Hide feedlist"
759msgstr "フィード一覧を隠す"
4481d791 760
bf9b87b5
AD
761#: localized_schema.php:58
762msgid ""
763"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
764"for small screens."
765msgstr ""
1d004f12 766
bf9b87b5
AD
767#: localized_schema.php:59
768msgid "Group headlines in virtual feeds"
769msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
1d004f12 770
bf9b87b5
AD
771#: localized_schema.php:60
772msgid ""
773"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
774"grouped by feeds"
775msgstr ""
4481d791 776
bf9b87b5
AD
777#: localized_schema.php:62
778msgid "Advanced"
779msgstr "高度"
4481d791 780
bf9b87b5
AD
781#: localized_schema.php:64
782msgid "Blacklisted tags"
783msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 784
bf9b87b5
AD
785#: localized_schema.php:65
786msgid ""
787"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
788"separated list)."
789msgstr ""
4481d791 790
bf9b87b5
AD
791#: localized_schema.php:66
792msgid "Confirm marking feed as read"
793msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
4481d791 794
bf9b87b5
AD
795#: localized_schema.php:67
796msgid "Enable feed icons"
797msgstr "フィードアイコンを有効にする"
4481d791 798
bf9b87b5
AD
799#: localized_schema.php:68
800msgid "Enable labels"
801msgstr "ラベルを有効にする"
c4255fdd 802
bf9b87b5
AD
803#: localized_schema.php:69
804msgid ""
805"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
806"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
807"with caution."
808msgstr ""
4481d791 809
bf9b87b5
AD
810#: localized_schema.php:70
811msgid "Long date format"
812msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 813
bf9b87b5
AD
814#: localized_schema.php:71
815msgid "Set articles as unread on update"
816msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 817
bf9b87b5
AD
818#: localized_schema.php:72
819msgid "Short date format"
820msgstr "短い日付の形式"
4481d791 821
bf9b87b5
AD
822#: localized_schema.php:73
823msgid "Show additional information in feedlist"
824msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
4481d791 825
bf9b87b5
AD
826#: localized_schema.php:74
827msgid "Strip unsafe tags from articles"
828msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 829
bf9b87b5
AD
830#: localized_schema.php:75
831msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
832msgstr ""
4481d791 833
bf9b87b5
AD
834#: localized_schema.php:76
835msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
836msgstr ""
4481d791 837
bf9b87b5
AD
838#: localized_schema.php:77
839msgid "Automatically expand articles in combined mode"
840msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 841
bf9b87b5
AD
842#: localized_schema.php:78
843msgid "Purge unread articles"
844msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 845
bf9b87b5
AD
846#: localized_schema.php:79
847msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
848msgstr ""
8182e647 849
bf9b87b5
AD
850#: localized_schema.php:80
851msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
852msgstr ""
4481d791 853
bf9b87b5
AD
854#: localized_schema.php:81
855msgid "Enable inline MP3 player"
856msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
4481d791 857
bf9b87b5
AD
858#: localized_schema.php:82
859msgid ""
860"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647
AD
861msgstr ""
862
bf9b87b5
AD
863#: localized_schema.php:83
864msgid "Do not show images in articles"
865msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 866
bf9b87b5
AD
867#: localized_schema.php:84
868msgid "Enable external API"
869msgstr ""
4481d791 870
b63d9765
AD
871#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:283 modules/pref-feeds.php:168
872#: modules/pref-feeds.php:391 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
873msgid "Login:"
874msgstr "ログイン:"
4481d791 875
b63d9765
AD
876#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:285 modules/pref-feeds.php:173
877#: modules/pref-feeds.php:397 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
878msgid "Password:"
879msgstr "パスワード:"
4481d791 880
bf9b87b5
AD
881#: login_form.php:129
882msgid "Language:"
883msgstr "言語:"
4481d791 884
bf9b87b5 885#: login_form.php:139
8182e647 886#, fuzzy
bf9b87b5
AD
887msgid "Profile:"
888msgstr "ファイル:"
1d004f12 889
bf9b87b5
AD
890#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
891msgid "Log in"
892msgstr "ログイン"
1d004f12 893
b63d9765 894#: login_form.php:155 register.php:145
bf9b87b5
AD
895msgid "Create new account"
896msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 897
bf9b87b5 898#: login_form.php:169
e6e121db
AD
899msgid "Use less traffic"
900msgstr ""
4481d791 901
b63d9765 902#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
903msgid "OPML Utility"
904msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 905
b63d9765 906#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
907msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
908msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 909
b63d9765 910#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
911msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
912msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 913
b63d9765 914#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:47
bf9b87b5 915msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 916msgstr ""
bf9b87b5 917"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 918
b63d9765 919#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
920msgid "Return to preferences"
921msgstr "設定に戻る"
4481d791 922
b63d9765 923#: prefs.php:75 tt-rss.php:72
8182e647 924msgid ""
bf9b87b5
AD
925"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
926"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
927"\t\tbrowser settings."
8182e647
AD
928msgstr ""
929
b63d9765 930#: prefs.php:97 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
931msgid "Exit preferences"
932msgstr "設定を終了する"
8182e647 933
b63d9765 934#: prefs.php:98
bf9b87b5
AD
935msgid "Keyboard shortcuts"
936msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 937
72cbe828
AD
938#: prefs.php:110 tt-rss.php:97 modules/pref-prefs.php:290 help/3.php:64
939#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
940msgid "Preferences"
941msgstr "設定"
4481d791 942
72cbe828 943#: prefs.php:113 modules/pref-feeds.php:959
bf9b87b5
AD
944msgid "Feeds"
945msgstr "フィード"
4481d791 946
b63d9765 947#: prefs.php:116 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
948msgid "Filters"
949msgstr "フィルター"
4481d791 950
b63d9765 951#: prefs.php:123 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
952msgid "Users"
953msgstr "ユーザー"
4481d791 954
b63d9765 955#: register.php:149
bf9b87b5
AD
956msgid "New user registrations are administratively disabled."
957msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 958
b63d9765 959#: register.php:173
bf9b87b5
AD
960msgid ""
961"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
962"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
963"password is sent."
4481d791 964msgstr ""
4481d791 965
b63d9765 966#: register.php:179
bf9b87b5
AD
967msgid "Desired login:"
968msgstr ""
4481d791 969
b63d9765 970#: register.php:182
bf9b87b5
AD
971msgid "Check availability"
972msgstr ""
4481d791 973
b63d9765 974#: register.php:184
bf9b87b5
AD
975msgid "Email:"
976msgstr "電子メール:"
4481d791 977
b63d9765 978#: register.php:187
bf9b87b5
AD
979msgid "How much is two plus two:"
980msgstr ""
4481d791 981
b63d9765 982#: register.php:190
bf9b87b5
AD
983msgid "Submit registration"
984msgstr "登録を送信する"
4481d791 985
b63d9765 986#: register.php:208
bf9b87b5
AD
987msgid "Your registration information is incomplete."
988msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 989
b63d9765 990#: register.php:223
bf9b87b5
AD
991msgid "Sorry, this username is already taken."
992msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 993
b63d9765 994#: register.php:241
bf9b87b5
AD
995msgid "Registration failed."
996msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 997
b63d9765 998#: register.php:325
bf9b87b5
AD
999msgid "Account created successfully."
1000msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 1001
b63d9765 1002#: register.php:347
bf9b87b5
AD
1003msgid "New user registrations are currently closed."
1004msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 1005
b63d9765 1006#: tt-rss.php:101
bf9b87b5
AD
1007msgid "Comments?"
1008msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 1009
b63d9765 1010#: tt-rss.php:111
bf9b87b5
AD
1011msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
1012msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 1013
72cbe828 1014#: tt-rss.php:137
bf9b87b5
AD
1015msgid "Collapse feedlist"
1016msgstr "フィード一覧を閉じる"
1017
72cbe828 1018#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
1019#, fuzzy
1020msgid "Show articles"
1021msgstr "記事を保管しました"
1022
72cbe828 1023#: tt-rss.php:142
bf9b87b5 1024msgid "Adaptive"
4481d791 1025msgstr ""
1d004f12 1026
72cbe828 1027#: tt-rss.php:143
bf9b87b5
AD
1028msgid "All Articles"
1029msgstr "すべての記事"
1d004f12 1030
72cbe828 1031#: tt-rss.php:144
b63d9765
AD
1032msgid "Starred"
1033msgstr "お気に入り"
1034
72cbe828 1035#: tt-rss.php:145
b63d9765
AD
1036msgid "Published"
1037msgstr "公開済み"
1038
72cbe828 1039#: tt-rss.php:147
bf9b87b5
AD
1040msgid "Ignore Scoring"
1041msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 1042
72cbe828 1043#: tt-rss.php:148 modules/pref-feeds.php:1123 modules/pref-feeds.php:1176
bf9b87b5
AD
1044msgid "Updated"
1045msgstr "更新日時"
1d004f12 1046
72cbe828 1047#: tt-rss.php:151
bf9b87b5
AD
1048#, fuzzy
1049msgid "Sort articles"
1050msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 1051
72cbe828
AD
1052#: tt-rss.php:154 modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-filters.php:53
1053#: modules/pref-filters.php:481
bf9b87b5
AD
1054msgid "Date"
1055msgstr "日付"
1d004f12 1056
72cbe828 1057#: tt-rss.php:156
bf9b87b5
AD
1058msgid "Score"
1059msgstr "スコア"
1d004f12 1060
72cbe828 1061#: tt-rss.php:160 modules/pref-feeds.php:127 modules/pref-feeds.php:356
bf9b87b5
AD
1062msgid "Update"
1063msgstr "更新"
1d004f12 1064
72cbe828 1065#: tt-rss.php:170
b63d9765
AD
1066msgid "Search..."
1067msgstr "検索..."
8182e647 1068
72cbe828 1069#: tt-rss.php:171
b63d9765
AD
1070msgid "Feed actions:"
1071msgstr "フィード操作"
1d004f12 1072
72cbe828 1073#: tt-rss.php:172
b63d9765
AD
1074msgid "Subscribe to feed..."
1075msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 1076
72cbe828 1077#: tt-rss.php:173
b63d9765
AD
1078msgid "Edit this feed..."
1079msgstr "フィードを編集する..."
8182e647 1080
72cbe828 1081#: tt-rss.php:174
b63d9765
AD
1082msgid "Rescore feed"
1083msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 1084
72cbe828 1085#: tt-rss.php:175 modules/pref-feeds.php:294 modules/pref-feeds.php:1006
b63d9765
AD
1086msgid "Unsubscribe"
1087msgstr "購読をやめる"
1d004f12 1088
72cbe828 1089#: tt-rss.php:177
b63d9765
AD
1090msgid "All feeds:"
1091msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 1092
72cbe828 1093#: tt-rss.php:179 help/3.php:46
b63d9765
AD
1094msgid "(Un)hide read feeds"
1095msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 1096
72cbe828 1097#: tt-rss.php:182
b63d9765
AD
1098msgid "Other actions:"
1099msgstr "その他の操作:"
1d004f12 1100
72cbe828 1101#: tt-rss.php:184
b63d9765
AD
1102#, fuzzy
1103msgid "Show tag cloud..."
1104msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1105
72cbe828 1106#: tt-rss.php:186
b63d9765
AD
1107msgid "Create filter..."
1108msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 1109
72cbe828 1110#: tt-rss.php:187
b63d9765
AD
1111#, fuzzy
1112msgid "Keyboard shortcuts help"
1113msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1114
72cbe828 1115#: modules/backend-rpc.php:967
b63d9765
AD
1116#, fuzzy
1117msgid "Your request could not be completed."
1118msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 1119
72cbe828 1120#: modules/backend-rpc.php:971
b63d9765
AD
1121msgid "Feed update has been scheduled."
1122msgstr ""
df43d1fd 1123
72cbe828 1124#: modules/backend-rpc.php:979
b63d9765
AD
1125#, fuzzy
1126msgid "Category update has been scheduled."
1127msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1128
72cbe828 1129#: modules/backend-rpc.php:992
b63d9765
AD
1130#, fuzzy
1131msgid "Can't update this kind of feed."
1132msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1d004f12 1133
bf9b87b5
AD
1134#: modules/help.php:6
1135msgid "Help"
1136msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1137
bf9b87b5
AD
1138#: modules/help.php:17
1139msgid "Help topic not found."
1140msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1141
e6e121db 1142#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1143#, fuzzy, php-format
1144msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1145msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1146
e6e121db 1147#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1148#, php-format
1149msgid "Setting preference key %s to %s"
1150msgstr ""
1151
e6e121db 1152#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1153#, fuzzy
1154msgid "is already imported."
1155msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1156
e6e121db 1157#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1158#, fuzzy
1159msgid "OK"
1160msgstr "OK!"
1d004f12 1161
e6e121db 1162#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1163msgid "Error while parsing document."
1164msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1165
e6e121db 1166#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1167msgid "Error: please upload OPML file."
1168msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1169
e6e121db 1170#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1171msgid "Error: can't find body element."
1172msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1173
b63d9765 1174#: modules/popup-dialog.php:9
bf9b87b5
AD
1175#, fuzzy
1176msgid "OPML Import"
1177msgstr "インポート"
e3d410c0 1178
b63d9765 1179#: modules/popup-dialog.php:36
bf9b87b5
AD
1180#, fuzzy
1181msgid "Importing using DOMXML."
1182msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1183
b63d9765 1184#: modules/popup-dialog.php:42
bf9b87b5
AD
1185#, fuzzy
1186msgid "Importing using DOMDocument."
1187msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1188
b63d9765 1189#: modules/popup-dialog.php:71
bf9b87b5
AD
1190msgid "Settings Profiles"
1191msgstr ""
1d004f12 1192
b63d9765 1193#: modules/popup-dialog.php:78
bf9b87b5
AD
1194#, fuzzy
1195msgid "Create profile"
1196msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1197
b63d9765 1198#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:131
bf9b87b5 1199msgid "(active)"
1d004f12
AD
1200msgstr ""
1201
b63d9765
AD
1202#: modules/popup-dialog.php:151 modules/popup-dialog.php:360
1203#: modules/pref-feeds.php:284 modules/pref-feeds.php:944
72cbe828
AD
1204#: modules/pref-filters.php:154 modules/pref-filters.php:321
1205#: modules/pref-labels.php:169 modules/pref-users.php:387
bf9b87b5
AD
1206msgid "Remove"
1207msgstr "削除"
1d004f12 1208
b63d9765 1209#: modules/popup-dialog.php:153
bf9b87b5
AD
1210#, fuzzy
1211msgid "Activate"
1212msgstr "記事の日付"
1d004f12 1213
b63d9765 1214#: modules/popup-dialog.php:167
4bd24849
AD
1215msgid "Public OPML URL"
1216msgstr ""
1d004f12 1217
b63d9765 1218#: modules/popup-dialog.php:172
bf9b87b5 1219#, fuzzy
4bd24849 1220msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1221msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1222
b63d9765 1223#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:792
bf9b87b5
AD
1224#, fuzzy
1225msgid "Generate new URL"
1226msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1227
b63d9765 1228#: modules/popup-dialog.php:194
bf9b87b5
AD
1229msgid "Notice"
1230msgstr "通知"
1d004f12 1231
b63d9765 1232#: modules/popup-dialog.php:200
1d004f12 1233msgid ""
bf9b87b5
AD
1234"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1235"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1236"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1237msgstr ""
1238
b63d9765 1239#: modules/popup-dialog.php:204 modules/popup-dialog.php:224
bf9b87b5
AD
1240msgid "Last update:"
1241msgstr "最終更新:"
1d004f12 1242
b63d9765 1243#: modules/popup-dialog.php:212
1d004f12 1244msgid ""
bf9b87b5
AD
1245"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1246"seeing this dialog is probably a bug."
1d004f12 1247msgstr ""
1d004f12 1248
b63d9765 1249#: modules/popup-dialog.php:220
bf9b87b5
AD
1250msgid ""
1251"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1252"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1253"contact instance owner."
1254msgstr ""
1d004f12 1255
b63d9765 1256#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1257msgid "Subscribe to Feed"
1258msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 1259
b63d9765 1260#: modules/popup-dialog.php:252 modules/pref-feeds.php:92
72cbe828 1261#: modules/pref-feeds.php:320 modules/pref-filters.php:413
bf9b87b5
AD
1262msgid "Feed"
1263msgstr "フィード"
1d004f12 1264
b63d9765
AD
1265#: modules/popup-dialog.php:255 modules/pref-feeds.php:108
1266#: modules/pref-feeds.php:334
bf9b87b5
AD
1267msgid "URL:"
1268msgstr "URL:"
1d004f12 1269
b63d9765
AD
1270#: modules/popup-dialog.php:264 modules/pref-feeds.php:120
1271#: modules/pref-feeds.php:346
bf9b87b5
AD
1272msgid "Place in category:"
1273msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1274
b63d9765
AD
1275#: modules/popup-dialog.php:272
1276#, fuzzy
1277msgid "Available feeds"
1278msgstr "すべてのフィード"
1279
1280#: modules/popup-dialog.php:280 modules/pref-feeds.php:161
72cbe828 1281#: modules/pref-feeds.php:388 modules/pref-prefs.php:246
b63d9765 1282#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1283msgid "Authentication"
1284msgstr "認証"
1d004f12 1285
b63d9765 1286#: modules/popup-dialog.php:295
bf9b87b5
AD
1287msgid "This feed requires authentication."
1288msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1289
b63d9765 1290#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:359
bf9b87b5
AD
1291msgid "Subscribe"
1292msgstr "購読"
1d004f12 1293
b63d9765 1294#: modules/popup-dialog.php:302
bf9b87b5
AD
1295#, fuzzy
1296msgid "More feeds"
1297msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1298
b63d9765
AD
1299#: modules/popup-dialog.php:303 modules/popup-dialog.php:361
1300#: modules/popup-dialog.php:441 modules/popup-dialog.php:558
1301#: modules/popup-dialog.php:627 modules/popup-dialog.php:763
1302#: modules/pref-feeds.php:297 modules/pref-feeds.php:453
1303#: modules/pref-filters.php:161 modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1304msgid "Cancel"
1305msgstr "取り消し"
1d004f12 1306
b63d9765 1307#: modules/popup-dialog.php:312
bf9b87b5
AD
1308msgid "Feed Browser"
1309msgstr "フィードブラウザー"
1d004f12 1310
b63d9765 1311#: modules/popup-dialog.php:331 modules/popup-dialog.php:369
72cbe828
AD
1312#: modules/popup-dialog.php:440 modules/pref-feeds.php:990
1313#: modules/pref-filters.php:311 modules/pref-labels.php:162
1314#: modules/pref-users.php:370
bf9b87b5
AD
1315msgid "Search"
1316msgstr "検索"
1d004f12 1317
b63d9765 1318#: modules/popup-dialog.php:335
bf9b87b5
AD
1319#, fuzzy
1320msgid "Popular feeds"
1321msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1322
b63d9765 1323#: modules/popup-dialog.php:336
bf9b87b5
AD
1324#, fuzzy
1325msgid "Feed archive"
1326msgstr "フィード操作"
1d004f12 1327
b63d9765 1328#: modules/popup-dialog.php:339
bf9b87b5
AD
1329#, fuzzy
1330msgid "limit:"
1331msgstr "制限:"
1d004f12 1332
b63d9765 1333#: modules/popup-dialog.php:381
bf9b87b5 1334msgid "Look for"
1d004f12
AD
1335msgstr ""
1336
b63d9765 1337#: modules/popup-dialog.php:390
bf9b87b5
AD
1338#, fuzzy
1339msgid "match on"
1340msgstr "対象項目:"
1d004f12 1341
b63d9765 1342#: modules/popup-dialog.php:395
bf9b87b5
AD
1343msgid "Title or content"
1344msgstr "題名か内容"
1d004f12 1345
b63d9765 1346#: modules/popup-dialog.php:404
bf9b87b5
AD
1347msgid "Limit search to:"
1348msgstr "対象範囲"
1d004f12 1349
b63d9765 1350#: modules/popup-dialog.php:420
bf9b87b5
AD
1351msgid "This feed"
1352msgstr "このフィード"
1d004f12 1353
b63d9765 1354#: modules/popup-dialog.php:454
bf9b87b5
AD
1355msgid "Create Filter"
1356msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1357
b63d9765 1358#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:44
72cbe828 1359#: modules/pref-filters.php:412
bf9b87b5
AD
1360msgid "Match"
1361msgstr "一致"
1d004f12 1362
b63d9765 1363#: modules/popup-dialog.php:481 modules/pref-filters.php:56
72cbe828 1364#: modules/pref-filters.php:453
bf9b87b5
AD
1365msgid "before"
1366msgstr "前"
1d004f12 1367
b63d9765 1368#: modules/popup-dialog.php:482 modules/pref-filters.php:57
72cbe828 1369#: modules/pref-filters.php:454
bf9b87b5
AD
1370msgid "after"
1371msgstr "後"
1d004f12 1372
b63d9765 1373#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:69
bf9b87b5 1374msgid "Check it"
1d004f12
AD
1375msgstr ""
1376
b63d9765 1377#: modules/popup-dialog.php:496 modules/pref-filters.php:72
bf9b87b5 1378msgid "on field"
1d004f12
AD
1379msgstr ""
1380
b63d9765 1381#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:78 digest.js:389
bf9b87b5 1382msgid "in"
1d004f12
AD
1383msgstr ""
1384
b63d9765 1385#: modules/popup-dialog.php:507 modules/pref-filters.php:83
bf9b87b5
AD
1386msgid "Perform Action"
1387msgstr "操作の実行"
1d004f12 1388
b63d9765 1389#: modules/popup-dialog.php:524 modules/pref-filters.php:103
bf9b87b5
AD
1390msgid "with parameters:"
1391msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1392
b63d9765
AD
1393#: modules/popup-dialog.php:537 modules/pref-feeds.php:184
1394#: modules/pref-feeds.php:406 modules/pref-filters.php:122
1395#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1396msgid "Options"
1397msgstr "オプション"
1d004f12 1398
b63d9765 1399#: modules/popup-dialog.php:543 modules/pref-filters.php:134
bf9b87b5
AD
1400msgid "Enabled"
1401msgstr "有効にする"
1d004f12 1402
b63d9765 1403#: modules/popup-dialog.php:546 modules/pref-filters.php:143
bf9b87b5
AD
1404msgid "Inverse match"
1405msgstr "一致しない"
1d004f12 1406
b63d9765 1407#: modules/popup-dialog.php:556
bf9b87b5
AD
1408msgid "Create"
1409msgstr "作成"
8182e647 1410
b63d9765 1411#: modules/popup-dialog.php:570
bf9b87b5
AD
1412msgid "Update Errors"
1413msgstr "更新エラー"
1d004f12 1414
b63d9765 1415#: modules/popup-dialog.php:573
bf9b87b5
AD
1416msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1417msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1418
b63d9765 1419#: modules/popup-dialog.php:599
bf9b87b5
AD
1420msgid "Edit Tags"
1421msgstr "タグを編集する"
1d004f12 1422
b63d9765 1423#: modules/popup-dialog.php:604
bf9b87b5
AD
1424msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1425msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1426
b63d9765
AD
1427#: modules/popup-dialog.php:626 modules/pref-feeds.php:296
1428#: modules/pref-feeds.php:451 modules/pref-filters.php:158
1429#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1430msgid "Save"
1431msgstr "保存"
1d004f12 1432
b63d9765 1433#: modules/popup-dialog.php:635
bf9b87b5
AD
1434#, fuzzy
1435msgid "Tag Cloud"
1436msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1437
b63d9765 1438#: modules/popup-dialog.php:659
4bd24849
AD
1439msgid "Forward article by email"
1440msgstr ""
1441
b63d9765 1442#: modules/popup-dialog.php:701 modules/popup-dialog.php:707
4bd24849
AD
1443msgid "[Forwarded]"
1444msgstr ""
1445
b63d9765 1446#: modules/popup-dialog.php:701
4bd24849
AD
1447#, fuzzy
1448msgid "Multiple articles"
1449msgstr "すべての記事"
1450
b63d9765 1451#: modules/popup-dialog.php:722
4bd24849
AD
1452msgid "From:"
1453msgstr ""
1454
b63d9765 1455#: modules/popup-dialog.php:732
4bd24849
AD
1456#, fuzzy
1457msgid "To:"
1458msgstr "トップ"
1459
b63d9765 1460#: modules/popup-dialog.php:745
4bd24849
AD
1461#, fuzzy
1462msgid "Subject:"
1463msgstr "選択:"
1464
b63d9765 1465#: modules/popup-dialog.php:762
4bd24849
AD
1466#, fuzzy
1467msgid "Send e-mail"
1468msgstr "電子メールを変更する"
1469
b63d9765 1470#: modules/popup-dialog.php:783
4bd24849
AD
1471msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1472msgstr ""
1473
bf9b87b5
AD
1474#: modules/pref-feeds.php:4
1475msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1476msgstr ""
1477
b63d9765 1478#: modules/pref-feeds.php:65
bf9b87b5
AD
1479msgid "Feed Editor"
1480msgstr "フィードエディター"
1d004f12 1481
b63d9765 1482#: modules/pref-feeds.php:140 modules/pref-feeds.php:368
bf9b87b5
AD
1483msgid "using"
1484msgstr ""
7c52319e 1485
b63d9765 1486#: modules/pref-feeds.php:151 modules/pref-feeds.php:379
bf9b87b5
AD
1487msgid "Article purging:"
1488msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1489
b63d9765 1490#: modules/pref-feeds.php:198 modules/pref-feeds.php:412
bf9b87b5
AD
1491#, fuzzy
1492msgid "Hide from Popular feeds"
1493msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1494
b63d9765 1495#: modules/pref-feeds.php:209 modules/pref-feeds.php:417
bf9b87b5
AD
1496msgid "Right-to-left content"
1497msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1498
b63d9765 1499#: modules/pref-feeds.php:221 modules/pref-feeds.php:423
bf9b87b5
AD
1500msgid "Include in e-mail digest"
1501msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1502
b63d9765 1503#: modules/pref-feeds.php:234 modules/pref-feeds.php:429
bf9b87b5
AD
1504msgid "Always display image attachments"
1505msgstr ""
c4255fdd 1506
b63d9765 1507#: modules/pref-feeds.php:256 modules/pref-feeds.php:437
bf9b87b5
AD
1508msgid "Cache images locally"
1509msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1510
b63d9765 1511#: modules/pref-feeds.php:268
bf9b87b5
AD
1512#, fuzzy
1513msgid "Icon"
1514msgstr "操作"
390e733a 1515
b63d9765 1516#: modules/pref-feeds.php:282
bf9b87b5 1517msgid "Replace"
1171c351
AD
1518msgstr ""
1519
b63d9765 1520#: modules/pref-feeds.php:311
bf9b87b5
AD
1521msgid "Multiple Feed Editor"
1522msgstr "複数フィードエディター"
1171c351 1523
b63d9765 1524#: modules/pref-feeds.php:667 modules/pref-feeds.php:720
bf9b87b5
AD
1525msgid "All done."
1526msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1527
b63d9765 1528#: modules/pref-feeds.php:751
bf9b87b5
AD
1529#, php-format
1530msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1531msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1532
b63d9765 1533#: modules/pref-feeds.php:754
bf9b87b5
AD
1534#, fuzzy, php-format
1535msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1536msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1537
b63d9765 1538#: modules/pref-feeds.php:757
bf9b87b5
AD
1539#, php-format
1540msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1541msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1542
b63d9765 1543#: modules/pref-feeds.php:780
bf9b87b5
AD
1544msgid "Edit subscription options"
1545msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1546
b63d9765 1547#: modules/pref-feeds.php:859
bf9b87b5
AD
1548msgid "Category editor"
1549msgstr "カテゴリーエディター"
1171c351 1550
b63d9765 1551#: modules/pref-feeds.php:867
bf9b87b5
AD
1552#, php-format
1553msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1554msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1555
b63d9765 1556#: modules/pref-feeds.php:885
bf9b87b5
AD
1557msgid "Create category"
1558msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1559
b63d9765 1560#: modules/pref-feeds.php:938
bf9b87b5
AD
1561msgid "No feed categories defined."
1562msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1563
72cbe828 1564#: modules/pref-feeds.php:994 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1565msgid "Subscribe to feed"
1566msgstr "フィードを購読する"
19556424 1567
72cbe828 1568#: modules/pref-feeds.php:997
bf9b87b5
AD
1569#, fuzzy
1570msgid "Edit feeds"
1571msgstr "フィードを編集する"
35f1dd37 1572
72cbe828 1573#: modules/pref-feeds.php:1002
bf9b87b5
AD
1574msgid "Edit categories"
1575msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1576
72cbe828 1577#: modules/pref-feeds.php:1011
bf9b87b5
AD
1578#, fuzzy
1579msgid "More actions..."
1580msgstr "操作..."
19556424 1581
72cbe828 1582#: modules/pref-feeds.php:1015
bf9b87b5
AD
1583msgid "Manual purge"
1584msgstr "手動削除"
19556424 1585
72cbe828 1586#: modules/pref-feeds.php:1019
bf9b87b5
AD
1587msgid "Clear feed data"
1588msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1589
72cbe828 1590#: modules/pref-feeds.php:1020 modules/pref-filters.php:325
bf9b87b5
AD
1591msgid "Rescore articles"
1592msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1593
72cbe828 1594#: modules/pref-feeds.php:1105
bf9b87b5
AD
1595msgid "Show last article times"
1596msgstr "最後の記事の時間を表示する"
1d004f12 1597
72cbe828 1598#: modules/pref-feeds.php:1120 modules/pref-feeds.php:1172
bf9b87b5
AD
1599msgid "Last&nbsp;Article"
1600msgstr "最後の記事"
1d004f12 1601
72cbe828
AD
1602#: modules/pref-feeds.php:1198 modules/pref-filters.php:499
1603#: modules/pref-users.php:466
bf9b87b5
AD
1604msgid "Click to edit"
1605msgstr "編集するにはクリック"
1d004f12 1606
72cbe828 1607#: modules/pref-feeds.php:1231
bf9b87b5
AD
1608#, fuzzy
1609msgid "You don't have any subscribed feeds."
1610msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 1611
72cbe828 1612#: modules/pref-feeds.php:1233
bf9b87b5
AD
1613#, fuzzy
1614msgid "No matching feeds found."
1615msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
1d004f12 1616
72cbe828 1617#: modules/pref-feeds.php:1241
bf9b87b5
AD
1618msgid "OPML"
1619msgstr "OPML"
1d004f12 1620
72cbe828 1621#: modules/pref-feeds.php:1243
6cb89bc6
AD
1622msgid ""
1623"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1624msgstr ""
1625
72cbe828 1626#: modules/pref-feeds.php:1245
254ac705 1627msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1628msgstr ""
1629
72cbe828 1630#: modules/pref-feeds.php:1260
bf9b87b5
AD
1631msgid "Import"
1632msgstr "インポート"
1d004f12 1633
72cbe828 1634#: modules/pref-feeds.php:1264
bf9b87b5
AD
1635msgid "Export OPML"
1636msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1637
72cbe828 1638#: modules/pref-feeds.php:1266
6cb89bc6
AD
1639msgid ""
1640"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1641"knows the URL below."
1642msgstr ""
1643
72cbe828 1644#: modules/pref-feeds.php:1268
6cb89bc6
AD
1645msgid ""
1646"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1647"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1648msgstr ""
1649
72cbe828 1650#: modules/pref-feeds.php:1271 modules/pref-feeds.php:1317
6cb89bc6
AD
1651#, fuzzy
1652msgid "Display URL"
1653msgstr "タグの表示"
1654
b63d9765 1655#: modules/pref-feeds.php:1278
72cbe828
AD
1656#, fuzzy
1657msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1658msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1659
b63d9765 1660#: modules/pref-feeds.php:1280
bf9b87b5
AD
1661msgid ""
1662"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1663"link below."
1664msgstr ""
1665"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1666"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1667
b63d9765 1668#: modules/pref-feeds.php:1287
bf9b87b5
AD
1669msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1670msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1671
72cbe828
AD
1672#: modules/pref-feeds.php:1295
1673msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1674msgstr ""
1675
72cbe828 1676#: modules/pref-feeds.php:1297
45d9a6e7
AD
1677msgid ""
1678"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1679"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1680msgstr ""
1681
72cbe828 1682#: modules/pref-feeds.php:1301
45d9a6e7
AD
1683#, fuzzy, php-format
1684msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1685msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1686
72cbe828 1687#: modules/pref-feeds.php:1305
45d9a6e7
AD
1688#, fuzzy
1689msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1690msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1691
72cbe828
AD
1692#: modules/pref-feeds.php:1309
1693#, fuzzy
1694msgid "Published articles and generated feeds"
1695msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1696
1697#: modules/pref-feeds.php:1311
bf9b87b5
AD
1698msgid ""
1699"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1700"by anyone who knows the URL specified below."
1701msgstr ""
1d004f12 1702
72cbe828 1703#: modules/pref-feeds.php:1320
b63d9765
AD
1704msgid "Clear all generated URLs"
1705msgstr ""
1706
72cbe828 1707#: modules/pref-feeds.php:1427
bf9b87b5
AD
1708#, fuzzy, php-format
1709msgid "%d archived articles"
1710msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1711
72cbe828 1712#: modules/pref-feeds.php:1456
bf9b87b5
AD
1713msgid "No feeds found."
1714msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1715
b63d9765 1716#: modules/pref-filters.php:12
bf9b87b5
AD
1717msgid "Filter Editor"
1718msgstr "フィルターエディター"
1d004f12 1719
b63d9765 1720#: modules/pref-filters.php:213
bf9b87b5
AD
1721#, php-format
1722msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1723msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
1d004f12 1724
b63d9765 1725#: modules/pref-filters.php:267
bf9b87b5
AD
1726#, php-format
1727msgid "Created filter <b>%s</b>"
1728msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1729
72cbe828 1730#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1731msgid "Create filter"
1732msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1733
72cbe828 1734#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:385
bf9b87b5
AD
1735msgid "Edit"
1736msgstr "編集"
390e733a 1737
72cbe828 1738#: modules/pref-filters.php:414
bf9b87b5
AD
1739msgid "Field"
1740msgstr "項目"
1d004f12 1741
72cbe828 1742#: modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1743msgid "Params"
1744msgstr "パラメーター"
1d004f12 1745
72cbe828 1746#: modules/pref-filters.php:488
bf9b87b5
AD
1747msgid "(Disabled)"
1748msgstr "(無効です)"
1d004f12 1749
72cbe828 1750#: modules/pref-filters.php:504
bf9b87b5 1751msgid "(Inverse)"
1d004f12
AD
1752msgstr ""
1753
72cbe828 1754#: modules/pref-filters.php:524
bf9b87b5
AD
1755msgid "No filters defined."
1756msgstr "フィルターが定義されていません。"
1d004f12 1757
72cbe828 1758#: modules/pref-filters.php:526
bf9b87b5
AD
1759msgid "No matching filters found."
1760msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
390e733a 1761
b63d9765 1762#: modules/pref-labels.php:118
1d004f12 1763#, php-format
bf9b87b5
AD
1764msgid "Created label <b>%s</b>"
1765msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1766
72cbe828 1767#: modules/pref-labels.php:166 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1768msgid "Create label"
1769msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1770
72cbe828 1771#: modules/pref-labels.php:172
bf9b87b5
AD
1772msgid "Clear colors"
1773msgstr "色の消去"
1d004f12 1774
72cbe828 1775#: modules/pref-labels.php:246
bf9b87b5
AD
1776msgid "Click to change color"
1777msgstr "色を変えるためにクリック"
1d004f12 1778
72cbe828 1779#: modules/pref-labels.php:269
bf9b87b5
AD
1780msgid "No labels defined."
1781msgstr "ラベルが定義されていません。"
1d004f12 1782
72cbe828 1783#: modules/pref-labels.php:271
bf9b87b5
AD
1784msgid "No matching labels found."
1785msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
1d004f12 1786
72cbe828 1787#: modules/pref-labels.php:332
bf9b87b5
AD
1788msgid "custom color:"
1789msgstr "カスタム色"
1d004f12 1790
72cbe828 1791#: modules/pref-labels.php:333
bf9b87b5
AD
1792msgid "foreground"
1793msgstr "前景色"
1d004f12 1794
72cbe828 1795#: modules/pref-labels.php:334
bf9b87b5
AD
1796msgid "background"
1797msgstr "背景色"
89841c5d 1798
b63d9765 1799#: modules/pref-prefs.php:38
bf9b87b5
AD
1800msgid "Old password cannot be blank."
1801msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1802
b63d9765 1803#: modules/pref-prefs.php:43
bf9b87b5
AD
1804msgid "New password cannot be blank."
1805msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1806
b63d9765 1807#: modules/pref-prefs.php:48
bf9b87b5
AD
1808msgid "Entered passwords do not match."
1809msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1810
b63d9765 1811#: modules/pref-prefs.php:75
bf9b87b5
AD
1812msgid "Password has been changed."
1813msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1814
b63d9765 1815#: modules/pref-prefs.php:77
bf9b87b5
AD
1816msgid "Old password is incorrect."
1817msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1818
b63d9765 1819#: modules/pref-prefs.php:105
bf9b87b5
AD
1820msgid "The configuration was saved."
1821msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1822
b63d9765 1823#: modules/pref-prefs.php:121
bf9b87b5
AD
1824#, php-format
1825msgid "Unknown option: %s"
1826msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1827
b63d9765
AD
1828#: modules/pref-prefs.php:134
1829msgid "Your personal data has been saved."
1830msgstr ""
8182e647 1831
b63d9765 1832#: modules/pref-prefs.php:174
bf9b87b5
AD
1833msgid ""
1834"Your password is at default value, \n"
1835"\t\t\t\t\t\tplease change it."
1836msgstr ""
1837"パスワードが標準のままです。\n"
1838" 変更してください。"
8182e647 1839
72cbe828 1840#: modules/pref-prefs.php:199
bf9b87b5
AD
1841msgid "Personal data"
1842msgstr "個人データ"
8182e647 1843
72cbe828 1844#: modules/pref-prefs.php:212
b63d9765
AD
1845msgid "Full name"
1846msgstr ""
1847
72cbe828 1848#: modules/pref-prefs.php:219
bf9b87b5
AD
1849msgid "E-mail"
1850msgstr "電子メール"
8182e647 1851
72cbe828 1852#: modules/pref-prefs.php:230
bf9b87b5
AD
1853msgid "Access level"
1854msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1855
72cbe828 1856#: modules/pref-prefs.php:243
b63d9765
AD
1857#, fuzzy
1858msgid "Save data"
1859msgstr "保存"
8182e647 1860
72cbe828 1861#: modules/pref-prefs.php:253
bf9b87b5
AD
1862msgid "Old password"
1863msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1864
72cbe828 1865#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1866msgid "New password"
1867msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1868
72cbe828 1869#: modules/pref-prefs.php:268
bf9b87b5
AD
1870msgid "Confirm password"
1871msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1872
72cbe828 1873#: modules/pref-prefs.php:284
bf9b87b5
AD
1874msgid "Change password"
1875msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1876
72cbe828 1877#: modules/pref-prefs.php:343
bf9b87b5
AD
1878msgid "Select theme"
1879msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1880
72cbe828 1881#: modules/pref-prefs.php:409 modules/pref-prefs.php:414
bf9b87b5
AD
1882msgid "Yes"
1883msgstr "はい"
1d004f12 1884
72cbe828 1885#: modules/pref-prefs.php:411 modules/pref-prefs.php:414
bf9b87b5
AD
1886msgid "No"
1887msgstr "いいえ"
1d004f12 1888
72cbe828 1889#: modules/pref-prefs.php:435
bf9b87b5
AD
1890msgid "Save configuration"
1891msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1892
72cbe828 1893#: modules/pref-prefs.php:438
bf9b87b5 1894msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1895msgstr ""
1896
72cbe828 1897#: modules/pref-prefs.php:441
bf9b87b5
AD
1898msgid "Reset to defaults"
1899msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1900
bf9b87b5
AD
1901#: modules/pref-users.php:7
1902msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1903msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1904
b63d9765 1905#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1906msgid "User details"
1907msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1908
b63d9765 1909#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1910msgid "User not found"
1911msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1912
72cbe828 1913#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:437
bf9b87b5
AD
1914msgid "Registered"
1915msgstr "登録済み"
1d004f12 1916
b63d9765 1917#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1918msgid "Last logged in"
1919msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1920
b63d9765 1921#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1922msgid "Subscribed feeds count"
1923msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1924
b63d9765 1925#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1926msgid "Subscribed feeds"
1927msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1928
b63d9765 1929#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1930msgid "User Editor"
1931msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1932
b63d9765 1933#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1934msgid "Access level: "
1935msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1936
b63d9765 1937#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1938msgid "Change password to"
1939msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1940
b63d9765 1941#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1942msgid "E-mail: "
1943msgstr "電子メール: "
1171c351 1944
b63d9765 1945#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1946#, php-format
1947msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1948msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1949
b63d9765 1950#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1951#, php-format
1952msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1953msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1954
b63d9765 1955#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1956#, php-format
1957msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1958msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1959
b63d9765 1960#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1961#, php-format
1962msgid "User <b>%s</b> already exists."
1963msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1964
b63d9765 1965#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1966#, php-format
1967msgid ""
1968"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1969"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1970msgstr ""
bf9b87b5
AD
1971"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1972" <b>%s</b>に変更しました"
1973
b63d9765 1974#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1975#, php-format
1976msgid "Notifying <b>%s</b>."
1977msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1978
b63d9765 1979#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1980msgid "[tt-rss] Password change notification"
1981msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1982
72cbe828 1983#: modules/pref-users.php:379 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1984msgid "Create user"
1985msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1986
72cbe828 1987#: modules/pref-users.php:383
289f1d22 1988#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1989msgid "Details"
1990msgstr "毎日"
1d004f12 1991
72cbe828 1992#: modules/pref-users.php:389
bf9b87b5
AD
1993msgid "Reset password"
1994msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1995
72cbe828 1996#: modules/pref-users.php:435
bf9b87b5
AD
1997msgid "Login"
1998msgstr "ログイン"
1d004f12 1999
72cbe828 2000#: modules/pref-users.php:436
bf9b87b5
AD
2001msgid "Access Level"
2002msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 2003
72cbe828 2004#: modules/pref-users.php:438
bf9b87b5
AD
2005msgid "Last login"
2006msgstr "最終ログイン"
1d004f12 2007
72cbe828 2008#: modules/pref-users.php:486
bf9b87b5
AD
2009msgid "No users defined."
2010msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 2011
72cbe828 2012#: modules/pref-users.php:488
bf9b87b5
AD
2013msgid "No matching users found."
2014msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/2.php:1
2017msgid "Content filtering"
2018msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/2.php:3
2021msgid ""
2022"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2023"is done once, when new article is imported to the database from the "
2024"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2025"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
2026msgstr ""
2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/2.php:5
2029msgid ""
2030"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2031"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2032"and for some specific feed."
1d004f12
AD
2033msgstr ""
2034
bf9b87b5
AD
2035#: help/2.php:7
2036msgid ""
2037"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2038"considered when article is being imported and all actions executed in "
2039"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2040"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2041"containing string XYZZY in title."
60f53466 2042msgstr ""
1d004f12 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/2.php:9
2045msgid "See also:"
2046msgstr "参考:"
1d004f12 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:1 help/4.php:1
2049msgid "Keyboard Shortcuts"
2050msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:5
2053msgid "Navigation"
2054msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:8
2057msgid "Move between feeds"
2058msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:9
2061msgid "Move between articles"
2062msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:10
2065msgid "Show search dialog"
2066msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:13
2069msgid "Active article actions"
2070msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:19
2073msgid "Edit tags"
2074msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2075
bf9b87b5 2076#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2077#, fuzzy
2078msgid "Dismiss selected articles"
2079msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
2080
2081#: help/3.php:21
2082#, fuzzy
2083msgid "Dismiss read articles"
2084msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2085
2086#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2087msgid "Open article in new window"
2088msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2089
b63d9765 2090#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2091msgid "Mark articles below/above active one as read"
2092msgstr ""
1d004f12 2093
b63d9765 2094#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2095msgid "Scroll article content"
2096msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 2097
b63d9765 2098#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2099msgid "Other actions"
2100msgstr "その他の操作"
1d004f12 2101
b63d9765 2102#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2103msgid "Select article under mouse cursor"
2104msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2105
b63d9765 2106#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2107msgid "Collapse sidebar"
2108msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2109
b63d9765 2110#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2111msgid "Toggle category reordering mode"
2112msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 2113
b63d9765 2114#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2115msgid "Display this help dialog"
2116msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2117
b63d9765 2118#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2119msgid "Feed actions"
2120msgstr "フィード操作"
1d004f12 2121
b63d9765 2122#: help/3.php:44
bf9b87b5
AD
2123msgid "Update active feed"
2124msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2125
b63d9765 2126#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2127msgid "Update all feeds"
2128msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2129
b63d9765 2130#: help/3.php:48
bf9b87b5
AD
2131msgid "Edit feed"
2132msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2133
b63d9765 2134#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2135msgid "Sort by name or unread count"
2136msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2137
b63d9765 2138#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2139msgid "Mark feed as read"
2140msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2141
b63d9765 2142#: help/3.php:51
8182e647 2143#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2144msgid "Reverse headlines order"
2145msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2146
b63d9765 2147#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2148msgid "Mark all feeds as read"
2149msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2150
b63d9765 2151#: help/3.php:53
bf9b87b5 2152msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2153msgstr ""
2154
b63d9765 2155#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2156msgid "Go to..."
2157msgstr "移動..."
1d004f12 2158
b63d9765 2159#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2160msgid "Tag cloud"
2161msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2162
b63d9765 2163#: help/3.php:70 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2164msgid "Press any key to close this window."
2165msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2166
bf9b87b5
AD
2167#: help/4.php:9
2168msgid "My Feeds"
2169msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2170
bf9b87b5
AD
2171#: help/4.php:10
2172msgid "Other Feeds"
2173msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2174
bf9b87b5
AD
2175#: help/4.php:19
2176msgid "Panel actions"
2177msgstr "パネル操作"
89841c5d 2178
bf9b87b5
AD
2179#: help/4.php:23
2180msgid "Top 25 feeds"
2181msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2182
bf9b87b5
AD
2183#: help/4.php:24
2184msgid "Edit feed categories"
2185msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2186
bf9b87b5
AD
2187#: help/4.php:33
2188msgid "Focus search (if present)"
2189msgstr ""
1d004f12 2190
bf9b87b5
AD
2191#: help/4.php:39
2192msgid ""
2193"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2194"configuration and your access level."
2195msgstr ""
1d004f12 2196
b63d9765
AD
2197#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2198#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
bf9b87b5
AD
2199#: mobile/prefs.php:25
2200msgid "Home"
2201msgstr ""
1d004f12 2202
b63d9765 2203#: mobile/functions.php:390
bf9b87b5
AD
2204msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2205msgstr ""
1d004f12 2206
bf9b87b5 2207#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2208#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2209msgid "Enable categories"
2210msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2211
bf9b87b5
AD
2212#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2213#: mobile/prefs.php:46
2214msgid "ON"
2215msgstr ""
1d004f12 2216
bf9b87b5
AD
2217#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2218#: mobile/prefs.php:46
2219msgid "OFF"
2220msgstr ""
2221
2222#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2223#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2224msgid "Show images in posts"
2225msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2226
bf9b87b5
AD
2227#: mobile/prefs.php:40
2228#, fuzzy
2229msgid "Hide read feeds"
2230msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2231
bf9b87b5
AD
2232#: mobile/prefs.php:45
2233#, fuzzy
2234msgid "Sort feeds by unread count"
2235msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2236
72cbe828 2237#: digest.js:24 tt-rss.js:509 tt-rss.js:522
1f8c187d
AD
2238msgid "Mark all articles in %s as read?"
2239msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2240
b63d9765 2241#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2242#, fuzzy
2243msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2244msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
2245
b63d9765 2246#: digest.js:155
1f8c187d
AD
2247#, fuzzy
2248msgid "Error: unable to load article."
2249msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2250
b63d9765 2251#: digest.js:402 digest.js:647 viewfeed.js:444
1f8c187d
AD
2252msgid "Unstar article"
2253msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2254
b63d9765 2255#: digest.js:404 digest.js:651 viewfeed.js:449
1f8c187d
AD
2256msgid "Star article"
2257msgstr "記事をお気に入りにする"
2258
b63d9765 2259#: digest.js:407 digest.js:682 viewfeed.js:482
1f8c187d
AD
2260msgid "Unpublish article"
2261msgstr "非公開記事"
2262
b63d9765 2263#: digest.js:416
1f8c187d
AD
2264#, fuzzy
2265msgid "Click to expand article."
2266msgstr "開いた記事のクリック"
2267
b63d9765
AD
2268#: digest.js:438
2269msgid "Click to expand article"
2270msgstr "開いた記事のクリック"
2271
2272#: digest.js:483
1f8c187d
AD
2273msgid "%d more..."
2274msgstr ""
2275
b63d9765 2276#: digest.js:588
1f8c187d
AD
2277#, fuzzy
2278msgid "Load more..."
2279msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
2280
b63d9765
AD
2281#: feedlist.js:271
2282msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2283msgstr ""
1f8c187d 2284
b63d9765 2285#: functions.js:502
bf9b87b5
AD
2286msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2287msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
8182e647 2288
b63d9765 2289#: functions.js:562
bf9b87b5
AD
2290msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2291msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
1d004f12 2292
b63d9765 2293#: functions.js:566
bf9b87b5
AD
2294msgid "Subscribing to feed..."
2295msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2296
b63d9765
AD
2297#: functions.js:581
2298msgid "Server error while trying to subscribe to specified feed."
2299msgstr ""
2300
2301#: functions.js:595
bf9b87b5
AD
2302#, fuzzy
2303msgid "Subscribed to %s"
2304msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2305
b63d9765
AD
2306#: functions.js:604
2307msgid "Specified URL seems to be invalid."
2308msgstr ""
2309
2310#: functions.js:607
2311msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2312msgstr ""
2313
2314#: functions.js:633
bf9b87b5 2315#, fuzzy
b63d9765 2316msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2317msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2318
b63d9765 2319#: functions.js:636
422e7d24 2320#, fuzzy
bf9b87b5 2321msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2322msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2323
b63d9765 2324#: functions.js:1031
422e7d24 2325#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2326msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2327msgstr "フィードを購読する:"
422e7d24 2328
b63d9765 2329#: functions.js:1041 functions.js:1072 prefs.js:573 prefs.js:603 prefs.js:635
72cbe828 2330#: prefs.js:936 prefs.js:956 prefs.js:1655
bf9b87b5
AD
2331msgid "No feeds are selected."
2332msgstr "選択されたフィードはありません。"
1d004f12 2333
b63d9765 2334#: functions.js:1056
bf9b87b5
AD
2335msgid ""
2336"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2337"be removed."
2338msgstr ""
1d004f12 2339
b63d9765 2340#: functions.js:1108
bf9b87b5
AD
2341#, fuzzy
2342msgid "Remove stored feed icon?"
2343msgstr "保存したデータを削除する"
1d004f12 2344
b63d9765 2345#: functions.js:1140
bf9b87b5
AD
2346#, fuzzy
2347msgid "Please select an image file to upload."
2348msgstr "フィードをひとつ選択してください"
1d004f12 2349
b63d9765 2350#: functions.js:1142
bf9b87b5 2351msgid "Upload new icon for this feed?"
1d004f12 2352msgstr ""
1d004f12 2353
b63d9765 2354#: functions.js:1159
bf9b87b5
AD
2355msgid "Please enter label caption:"
2356msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
1d004f12 2357
b63d9765 2358#: functions.js:1164
bf9b87b5
AD
2359msgid "Can't create label: missing caption."
2360msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
1d004f12 2361
72cbe828 2362#: functions.js:1209 tt-rss.js:397
bf9b87b5
AD
2363msgid "Unsubscribe from %s?"
2364msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2365
b63d9765 2366#: functions.js:1326
4bd24849
AD
2367#, fuzzy
2368msgid "Please enter category title:"
2369msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2370
b63d9765 2371#: functions.js:1357
4bd24849
AD
2372msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2373msgstr ""
2374
b63d9765 2375#: prefs.js:224
bf9b87b5
AD
2376msgid "Error: No feed URL given."
2377msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
1d004f12 2378
b63d9765 2379#: prefs.js:226
bf9b87b5
AD
2380msgid "Error: Invalid feed URL."
2381msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
1d004f12 2382
b63d9765 2383#: prefs.js:254
bf9b87b5
AD
2384#, fuzzy
2385msgid "Can't add profile: no name specified."
2386msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2387
b63d9765 2388#: prefs.js:276
bf9b87b5
AD
2389msgid "Can't add category: no name specified."
2390msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
1d004f12 2391
b63d9765 2392#: prefs.js:298
bf9b87b5
AD
2393msgid "Please enter login:"
2394msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2395
b63d9765 2396#: prefs.js:305
bf9b87b5
AD
2397msgid "Can't create user: no login specified."
2398msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2399
b63d9765 2400#: prefs.js:454
bf9b87b5
AD
2401msgid "Remove selected labels?"
2402msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2403
b63d9765 2404#: prefs.js:470
bf9b87b5
AD
2405msgid "No labels are selected."
2406msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2407
b63d9765 2408#: prefs.js:484
6cb89bc6
AD
2409msgid ""
2410"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2411"removed."
2412msgstr ""
390e733a 2413
b63d9765 2414#: prefs.js:501 prefs.js:826 prefs.js:847 prefs.js:886
bf9b87b5
AD
2415msgid "No users are selected."
2416msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2417
b63d9765 2418#: prefs.js:519
bf9b87b5
AD
2419msgid "Remove selected filters?"
2420msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2421
b63d9765 2422#: prefs.js:535 prefs.js:916
bf9b87b5
AD
2423msgid "No filters are selected."
2424msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2425
b63d9765 2426#: prefs.js:554
bf9b87b5
AD
2427msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2428msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2429
b63d9765 2430#: prefs.js:588
bf9b87b5
AD
2431msgid "Please select only one feed."
2432msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2433
b63d9765 2434#: prefs.js:594
bf9b87b5
AD
2435msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2436msgstr ""
2437"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2438
b63d9765 2439#: prefs.js:616
bf9b87b5
AD
2440msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2441msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2442
b63d9765 2443#: prefs.js:648
1d004f12 2444msgid ""
bf9b87b5 2445"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2446msgstr ""
1d004f12 2447
b63d9765 2448#: prefs.js:664
bf9b87b5
AD
2449#, fuzzy
2450msgid "No profiles selected."
2451msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2452
b63d9765 2453#: prefs.js:676
bf9b87b5
AD
2454msgid "Remove selected categories?"
2455msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1d004f12 2456
b63d9765 2457#: prefs.js:694
bf9b87b5
AD
2458msgid "No categories are selected."
2459msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
1d004f12 2460
b63d9765 2461#: prefs.js:748
bf9b87b5
AD
2462msgid "Login field cannot be blank."
2463msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2464
b63d9765 2465#: prefs.js:831 prefs.js:852 prefs.js:891
bf9b87b5
AD
2466msgid "Please select only one user."
2467msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2468
b63d9765 2469#: prefs.js:856
bf9b87b5
AD
2470msgid "Reset password of selected user?"
2471msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2472
b63d9765 2473#: prefs.js:921
bf9b87b5
AD
2474msgid "Please select only one filter."
2475msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2476
b63d9765 2477#: prefs.js:997
bf9b87b5
AD
2478msgid "No OPML file to upload."
2479msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
1d004f12 2480
72cbe828 2481#: prefs.js:1174
bf9b87b5
AD
2482msgid "Reset to defaults?"
2483msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2484
72cbe828 2485#: prefs.js:1502
83573d31
AD
2486#, fuzzy
2487msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2488msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2489
72cbe828 2490#: prefs.js:1538
bf9b87b5
AD
2491msgid "Save current configuration?"
2492msgstr "現在の設定を保存しますか?"
1d004f12 2493
72cbe828 2494#: prefs.js:1639
bf9b87b5
AD
2495msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2496msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2497
72cbe828 2498#: prefs.js:1662
bf9b87b5 2499msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2500msgstr ""
bf9b87b5 2501"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2502
72cbe828 2503#: prefs.js:1681
bf9b87b5
AD
2504msgid "Remove filter %s?"
2505msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
1d004f12 2506
72cbe828 2507#: prefs.js:1711
bf9b87b5
AD
2508msgid "Save changes to selected feeds?"
2509msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
1d004f12 2510
72cbe828 2511#: prefs.js:1791
bf9b87b5
AD
2512msgid "Reset label colors to default?"
2513msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2514
72cbe828 2515#: prefs.js:1816
bf9b87b5
AD
2516msgid "Please enter new label foreground color:"
2517msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
89841c5d 2518
72cbe828 2519#: prefs.js:1818
bf9b87b5
AD
2520msgid "Please enter new label background color:"
2521msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
1d004f12 2522
72cbe828 2523#: prefs.js:1950
bf9b87b5
AD
2524#, fuzzy
2525msgid "Activate selected profile?"
2526msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2527
72cbe828 2528#: prefs.js:1966
bf9b87b5
AD
2529msgid "Please choose a profile to activate."
2530msgstr ""
1d004f12 2531
72cbe828 2532#: prefs.js:1990
b63d9765
AD
2533msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2534msgstr ""
1d004f12 2535
b63d9765 2536#: tt-rss.js:161
bf9b87b5
AD
2537msgid "Mark all articles as read?"
2538msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2539
72cbe828 2540#: tt-rss.js:386
bf9b87b5
AD
2541msgid "You can't unsubscribe from the category."
2542msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2543
72cbe828 2544#: tt-rss.js:391 tt-rss.js:537 tt-rss.js:665 tt-rss.js:1128
bf9b87b5
AD
2545msgid "Please select some feed first."
2546msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2547
72cbe828 2548#: tt-rss.js:542
bf9b87b5
AD
2549msgid "You can't edit this kind of feed."
2550msgstr ""
2551
72cbe828 2552#: tt-rss.js:660
bf9b87b5
AD
2553msgid "You can't rescore this kind of feed."
2554msgstr ""
2555
72cbe828 2556#: tt-rss.js:670
bf9b87b5
AD
2557msgid "Rescore articles in %s?"
2558msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2559
b63d9765
AD
2560#: viewfeed.js:673 viewfeed.js:711 viewfeed.js:748 viewfeed.js:809
2561#: viewfeed.js:841 viewfeed.js:957 viewfeed.js:1000 viewfeed.js:1049
2562#: viewfeed.js:1860
bf9b87b5
AD
2563msgid "No articles are selected."
2564msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2565
b63d9765 2566#: viewfeed.js:937
bf9b87b5
AD
2567msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2568msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2569
b63d9765 2570#: viewfeed.js:966
bf9b87b5
AD
2571#, fuzzy
2572msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2573msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2574
b63d9765 2575#: viewfeed.js:968
c4255fdd 2576#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2577msgid "Delete %d selected articles?"
2578msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2579
b63d9765 2580#: viewfeed.js:1009
bf9b87b5
AD
2581#, fuzzy
2582msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2583msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2584
b63d9765 2585#: viewfeed.js:1012
bf9b87b5
AD
2586msgid "Move %d archived articles back?"
2587msgstr ""
1d004f12 2588
b63d9765 2589#: viewfeed.js:1055
bf9b87b5
AD
2590msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2591msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2592
b63d9765 2593#: viewfeed.js:1536
bf9b87b5
AD
2594msgid "No article is selected."
2595msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2596
b63d9765 2597#: viewfeed.js:1571
bf9b87b5
AD
2598msgid "No articles found to mark"
2599msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2600
b63d9765 2601#: viewfeed.js:1573
bf9b87b5
AD
2602msgid "Mark %d article(s) as read?"
2603msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2604
b63d9765
AD
2605#: viewfeed.js:1658
2606#, fuzzy
2607msgid "Unable to load article."
2608msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2609
2610#: viewfeed.js:1719
2611#, fuzzy
2612msgid "Loading..."
2613msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2614
2615#: viewfeed.js:1843
bf9b87b5
AD
2616msgid "Please enter a note for this article:"
2617msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2618
b63d9765
AD
2619#, fuzzy
2620#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2621#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2622
2623#~ msgid "Selection toggle:"
2624#~ msgstr "選択の切り替え:"
2625
2626#~ msgid "Selection:"
2627#~ msgstr "選択:"
2628
2629#~ msgid "Feed:"
2630#~ msgstr "フィード:"
2631
2632#~ msgid "Click to collapse category"
2633#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
2634
2635#~ msgid "Tags"
2636#~ msgstr "タグ"
2637
2638#~ msgid "Show article summary in new window"
2639#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
2640
2641#~ msgid "toggle unread"
2642#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
2643
2644#~ msgid "(remove)"
2645#~ msgstr "(削除)"
2646
2647#~ msgid "Offline reading"
2648#~ msgstr "オフライン処理"
2649
2650#~ msgid "Cancel synchronization"
2651#~ msgstr "同期の取り消し"
2652
2653#~ msgid "Synchronize"
2654#~ msgstr "同期"
2655
2656#~ msgid "Remove stored data"
2657#~ msgstr "保存したデータを削除する"
2658
2659#~ msgid "Go offline"
2660#~ msgstr "オフラインに移行する"
2661
2662#~ msgid "Go online"
2663#~ msgstr "オンラインに移行する"
2664
2665#, fuzzy
2666#~ msgid "Categories:"
2667#~ msgstr "カテゴリー:"
2668
2669#, fuzzy
2670#~ msgid "Toggle reordering mode"
2671#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2672
2673#, fuzzy
2674#~ msgid "Reset order"
2675#~ msgstr "パスワードのリセット"
2676
2677#~ msgid "Reset UI layout"
2678#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
2679
2680#~ msgid "Drag me to resize panels"
2681#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
2682
2683#~ msgid "Showing most popular tags "
2684#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
2685
2686#, fuzzy
2687#~ msgid "more tags"
2688#~ msgstr "タグがありません"
2689
2690#~ msgid "Link to feed:"
2691#~ msgstr "フィードへのリンク:"
2692
2693#~ msgid "Not linked"
2694#~ msgstr "リンクされていません"
2695
2696#~ msgid "(linked to %s)"
2697#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
2698
2699#~ msgid "E-mail has been changed."
2700#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
2701
2702#~ msgid "Change e-mail"
2703#~ msgstr "電子メールを変更する"
2704
2705#~ msgid "Please wait..."
2706#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
2707
2708#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2709#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
2710
2711#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2712#~ msgstr "フィードを同期しています..."
2713
2714#~ msgid "Synchronizing categories..."
2715#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
2716
2717#~ msgid "Synchronizing labels..."
2718#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
2719
2720#~ msgid "Synchronizing articles..."
2721#~ msgstr "記事を同期しています..."
2722
2723#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2724#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
2725
2726#~ msgid "Last sync: %s"
2727#~ msgstr "最終同期: %s"
2728
2729#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
2730#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2731
2732#~ msgid "Synchronizing..."
2733#~ msgstr "同期しています..."
2734
2735#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2736#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2737
2738#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2739#~ msgstr ""
2740#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
2741
2742#~ msgid "Last sync: Cancelled."
2743#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
2744
2745#~ msgid ""
2746#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
2747#~ "computer. Continue?"
2748#~ msgstr ""
2749#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
2750#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
2751
2752#~ msgid ""
2753#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
2754#~ "offline?"
2755#~ msgstr ""
2756#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
2757#~ "に移行しますか?"
2758
2759#~ msgid "display feeds"
2760#~ msgstr "フィードの表示"
2761
2762#~ msgid "Reset category order?"
2763#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
2764
4bd24849
AD
2765#~ msgid "Generated feed"
2766#~ msgstr "生成したフィード"
2767
2768#~ msgid "No feeds to display."
2769#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
2770
2771#~ msgid "Published Articles"
2772#~ msgstr "公開された記事"
2773
2774#, fuzzy
2775#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2776#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
2777
2778#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2779#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2780
e6e121db
AD
2781#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2782#~ msgstr "帯域の制限を使う"
2783
6485f0a6
AD
2784#~ msgid "Reset category order"
2785#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
2786
6cb89bc6
AD
2787#~ msgid "Remove selected users?"
2788#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
2789
bf9b87b5
AD
2790#~ msgid "Adding feed..."
2791#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2792
bf9b87b5
AD
2793#, fuzzy
2794#~ msgid "Adding profile..."
2795#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2796
bf9b87b5
AD
2797#~ msgid "Adding user..."
2798#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 2799
bf9b87b5
AD
2800#~ msgid "Assign score to article:"
2801#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 2802
bf9b87b5
AD
2803#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2804#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 2805
bf9b87b5
AD
2806#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2807#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 2808
bf9b87b5
AD
2809#~ msgid "Category reordering disabled"
2810#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 2811
bf9b87b5
AD
2812#~ msgid "Category reordering enabled"
2813#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 2814
bf9b87b5
AD
2815#, fuzzy
2816#~ msgid "Changing password..."
2817#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 2818
bf9b87b5
AD
2819#~ msgid "Clearing feed..."
2820#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 2821
bf9b87b5
AD
2822#~ msgid "Clearing selected feed..."
2823#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 2824
bf9b87b5
AD
2825#~ msgid "comments"
2826#~ msgstr "コメント"
1d004f12 2827
bf9b87b5
AD
2828#~ msgid "Could not change feed URL."
2829#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 2830
bf9b87b5
AD
2831#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2832#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2833
bf9b87b5
AD
2834#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2835#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 2836
bf9b87b5
AD
2837#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2838#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2839
bf9b87b5
AD
2840#~ msgid "Entire feed"
2841#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 2842
bf9b87b5
AD
2843#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2844#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
1d004f12 2845
bf9b87b5
AD
2846#~ msgid "Failed to load article in new window"
2847#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 2848
bf9b87b5
AD
2849#~ msgid "Failed to open window for the article"
2850#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 2851
bf9b87b5
AD
2852#, fuzzy
2853#~ msgid "Feed icon removed."
2854#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 2855
bf9b87b5
AD
2856#~ msgid "Local data removed."
2857#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 2858
bf9b87b5
AD
2859#~ msgid "Mark as read:"
2860#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 2861
bf9b87b5
AD
2862#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2863#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 2864
bf9b87b5
AD
2865#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2866#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 2867
bf9b87b5
AD
2868#~ msgid "Purging selected feed..."
2869#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
1d004f12 2870
bf9b87b5
AD
2871#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2872#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 2873
bf9b87b5
AD
2874#~ msgid "Removing feed..."
2875#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 2876
bf9b87b5
AD
2877#~ msgid "Removing filter..."
2878#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 2879
bf9b87b5
AD
2880#~ msgid "Removing offline data..."
2881#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 2882
bf9b87b5
AD
2883#~ msgid "Removing selected categories..."
2884#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 2885
bf9b87b5
AD
2886#~ msgid "Removing selected filters..."
2887#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 2888
bf9b87b5
AD
2889#~ msgid "Removing selected labels..."
2890#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 2891
bf9b87b5
AD
2892#, fuzzy
2893#~ msgid "Removing selected profiles..."
2894#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 2895
bf9b87b5
AD
2896#~ msgid "Removing selected users..."
2897#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 2898
bf9b87b5
AD
2899#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2900#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2901
bf9b87b5
AD
2902#~ msgid "Rescoring articles..."
2903#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 2904
bf9b87b5
AD
2905#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2906#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 2907
bf9b87b5
AD
2908#~ msgid "Saving article tags..."
2909#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 2910
bf9b87b5
AD
2911#~ msgid "Saving feed..."
2912#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 2913
bf9b87b5
AD
2914#~ msgid "Saving feeds..."
2915#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 2916
bf9b87b5
AD
2917#~ msgid "Saving filter..."
2918#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 2919
bf9b87b5
AD
2920#~ msgid "Saving user..."
2921#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 2922
bf9b87b5
AD
2923#~ msgid "Selection"
2924#~ msgstr "選択"
7c52319e 2925
bf9b87b5
AD
2926#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2927#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 2928
bf9b87b5
AD
2929#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2930#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 2931
29096c6d 2932#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2933#~ msgid "Upload failed."
2934#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 2935
9897ca67 2936#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2937#~ msgid ""
2938#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2939#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 2940
8182e647
AD
2941#~ msgid "Display original article content"
2942#~ msgstr "元の記事内容を表示する"
c4255fdd 2943
8182e647
AD
2944#~ msgid "All feeds updated."
2945#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 2946
8182e647
AD
2947#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2948#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 2949
8182e647
AD
2950#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2951#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 2952
8182e647
AD
2953#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2954#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 2955
8182e647
AD
2956#~ msgid "Published feed URL changed."
2957#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 2958
8182e647
AD
2959#~ msgid "Trying to change address..."
2960#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
2961
2962#~ msgid "Trying to change password..."
2963#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
2964
2965#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2966#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
2967
8182e647
AD
2968#~ msgid "Clear articles"
2969#~ msgstr "記事を消去する"
2970
2971#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2972#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
2973
2974#~ msgid "Done."
2975#~ msgstr "終了しました。"
2976
8182e647
AD
2977#~ msgid "Close"
2978#~ msgstr "閉じる"
2979
2980#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2981#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
2982
2983#~ msgid "Themes"
2984#~ msgstr "テーマ"
2985
2986#~ msgid "Change theme"
2987#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 2988
c4255fdd 2989#, fuzzy
8182e647
AD
2990#~ msgid "Hide read items"
2991#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 2992
8182e647
AD
2993#, fuzzy
2994#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2995#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
2996
2997#~ msgid "Search results"
2998#~ msgstr "検索結果"
2999
3000#~ msgid "More feeds..."
3001#~ msgstr "更なるフィード..."
3002
3003#~ msgid "Toggle Feedlist"
3004#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
3005
3006#~ msgid "Search:"
3007#~ msgstr "検索:"
3008
3009#~ msgid "Order:"
3010#~ msgstr "並べ替え:"
3011
3012#~ msgid "browse more"
3013#~ msgstr "もっと参照する"
3014
3015#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3016#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
3017
c4255fdd
AD
3018#~ msgid "Show"
3019#~ msgstr "表示"
3020
3021#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3022#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
3023
3024#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3025#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
3026
3027#~ msgid "Recategorize"
3028#~ msgstr "カテゴリー再設定"
3029
c4255fdd
AD
3030#~ msgid "Other:"
3031#~ msgstr "その他:"
3032
3033#~ msgid "Generate another link"
3034#~ msgstr "別のリンクを生成する"
3035
29096c6d
AD
3036#~ msgid "Back"
3037#~ msgstr "戻る"
7c52319e 3038
29096c6d
AD
3039#~ msgid "Refresh"
3040#~ msgstr "再描画"
7c52319e 3041
29096c6d
AD
3042#~ msgid "Page"
3043#~ msgstr "ページ"
3044
3045#, fuzzy
3046#~ msgid "Back to feedlist"
3047#~ msgstr "編集するにはクリック"
3048
3049#~ msgid "Tags:"
3050#~ msgstr "タグ:"
3051
3052#~ msgid "Mark as unread"
3053#~ msgstr "未読にする"
3054
29096c6d
AD
3055#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3056#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 3057
68539f8b
AD
3058#, fuzzy
3059#~ msgid "Click to view"
3060#~ msgstr "編集するにはクリック"
3061
e117ab70
AD
3062#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3063#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
3064
4481d791
AD
3065#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3066#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 3067
4481d791
AD
3068#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3069#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 3070
4481d791 3071#~ msgid "Saving label..."
60f53466 3072#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 3073
4481d791
AD
3074#~ msgid "Please select only one label."
3075#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 3076
4481d791
AD
3077#~ msgid "Please select only one category."
3078#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 3079
4481d791
AD
3080#~ msgid "Address changed."
3081#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 3082
4481d791
AD
3083#~ msgid ""
3084#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3085#~ msgstr ""
3086#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
3087#~ "でしょう。"
7a1ecd39 3088
4481d791 3089#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 3090#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 3091
19556424 3092#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
3093#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
3094
3095#~ msgid "Restart in online mode"
3096#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
3097
3098#~ msgid "Remove offline data?"
3099#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
3100
3101#~ msgid "Search to label"
3102#~ msgstr "ラベルの検索"
3103
3104#~ msgid "Toggle:"
3105#~ msgstr "トグル"
3106
3107#~ msgid "Convert to label"
3108#~ msgstr "ラベルの変換"
3109
3110#~ msgid "Dashboard"
3111#~ msgstr "ダッシュボード"
3112
3113#~ msgid "Match "
3114#~ msgstr "一致 "
3115
60f53466
AD
3116#~ msgid "Title contains"
3117#~ msgstr "題名の内容"
3118
3119#~ msgid "Content contains"
3120#~ msgstr "コンテンツの内容"
3121
3122#~ msgid "Score equals"
3123#~ msgstr "スコアと同じ"
3124
3125#~ msgid "Score is greater than"
3126#~ msgstr "スコア以上"
3127
3128#~ msgid "Score is less than"
3129#~ msgstr "スコア以下"
3130
3131#~ msgid "Articles newer than X hours"
3132#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
3133
3134#~ msgid "Articles newer than X days"
3135#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
3136
3137#~ msgid "Add"
3138#~ msgstr "追加"
19556424 3139
390e733a
AD
3140#~ msgid ""
3141#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3142#~ msgstr ""
3143#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
3144#~ "す。"
3145
3146#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3147#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3148
3149#~ msgid "Unknown Error"
3150#~ msgstr "未知のエラー"
3151
60f53466
AD
3152#~ msgid "Content Filtering"
3153#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3154
3155#~ msgid "Label Editor"
3156#~ msgstr "ラベルエディター"
3157
3158#~ msgid "User Manager"
3159#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3160
3161#~ msgid ""
3162#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3163#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3164#~ msgstr ""
3165#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3166#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3167
3168#~ msgid ""
3169#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3170#~ msgstr ""
3171#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3172#~ "さい。\n"
3173
3174#~ msgid ""
3175#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3176#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3177#~ msgstr ""
3178#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3179#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3180
3181#~ msgid ""
3182#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3183#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3184#~ msgstr ""
3185#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3186#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3187
3188#~ msgid ""
3189#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3190#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3191#~ msgstr ""
3192#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3193#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3194
3195#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3196#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3197
3198#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3199#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3200
60f53466
AD
3201#, fuzzy
3202#~ msgid ""
3203#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3204#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3205#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3206
3207#~ msgid ""
3208#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3209#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3210
3211#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3212#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3213
3214#~ msgid ""
3215#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3216#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3217#~ msgstr ""
3218#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3219#~ "た"
3220
1171c351
AD
3221#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3222#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3223
3224#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3225#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3226
3227#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3228#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3229
3230#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3231#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3232
3233#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3234#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3235
3236#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3237#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3238
3239#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3240#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3241
1171c351
AD
3242#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3243#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3244
3245#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3246#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3247
60f53466
AD
3248#~ msgid "Create Label"
3249#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3250
60f53466
AD
3251#~ msgid "Caption"
3252#~ msgstr "キャプション"
bf996dfa 3253
60f53466
AD
3254#~ msgid "Match SQL"
3255#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3256
60f53466
AD
3257#~ msgid "Test"
3258#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3259
60f53466
AD
3260#~ msgid "Feed information:"
3261#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3262
60f53466
AD
3263#~ msgid "Site:"
3264#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3265
60f53466
AD
3266#~ msgid "Last updated:"
3267#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3268
60f53466
AD
3269#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3270#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3271
60f53466
AD
3272#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3273#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3274
60f53466
AD
3275#~ msgid "Top 25"
3276#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3277
bf996dfa
AD
3278#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3279#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3280
3281#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3282#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3283
3284#~ msgid "SQL Expression"
3285#~ msgstr "SQL 表記"
3286
3287#~ msgid "[No caption]"
3288#~ msgstr "[キャプションなし]"
3289
3290#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3291#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3292
3293#~ msgid "Examples"
3294#~ msgstr "例"
3295
3296#~ msgid "Match all unread articles:"
3297#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3298
3299#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3300#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3301
3302#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3303#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3304
60f53466
AD
3305#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3306#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3307
60f53466
AD
3308#~ msgid "This program requires cookies "
3309#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3310
60f53466
AD
3311#~ msgid "description"
3312#~ msgstr "説明"
097c6b00 3313
60f53466
AD
3314#~ msgid "filter_type_descr"
3315#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3316
60f53466
AD
3317#~ msgid "action_description"
3318#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3319
7c52319e
AD
3320#, fuzzy
3321#~ msgid "Perform action"
3322#~ msgstr "操作の実行"
3323
df43d1fd
AD
3324#~ msgid "Filter expression"
3325#~ msgstr "フィルター表現"
3326
1d004f12
AD
3327#~ msgid "Change password:"
3328#~ msgstr "変更パスワード:"
3329
1d004f12
AD
3330#~ msgid "Caption:"
3331#~ msgstr "キャプション:"
3332
3333#~ msgid "SQL Expression:"
3334#~ msgstr "SQL 表現:"
3335
1d004f12
AD
3336#~ msgid "Action:"
3337#~ msgstr "操作:"
3338
3339#~ msgid "Params:"
3340#~ msgstr "パラメーター:"
3341
3342#~ msgid "Title:"
3343#~ msgstr "題名:"
3344
3345#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3346#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3347
3348#~ msgid "Toggle"
3349#~ msgstr "トグル"
3350
3351#~ msgid "This page"
3352#~ msgstr "このページ"
3353
3354#~ msgid "Next page"
3355#~ msgstr "次のページ"
3356
3357#~ msgid "Previous page"
3358#~ msgstr "前のページ"
3359
3360#~ msgid "First page"
3361#~ msgstr "最初のページ"