]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
Merge branch 'translation_pt_BR' of ekalin/tt-rss into master
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e2cb5e6c 9"POT-Creation-Date: 2017-12-11 19:06+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
6e186238 13"Language: ca_CA\n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a9304780 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a3162add
AD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"X-Poedit-Language: Catalan\n"
20
219a08e8 21#: backend.php:73
a3162add
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Valors per defecte"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
a3162add
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "No ho purguis mai"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
a3162add
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Al cap d'1 setmana"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
a3162add
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Al cap de 2 setmanes"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
a3162add
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Al cap d'1 mes"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
a3162add
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Al cap de 2 mesos"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
a3162add
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Al cap de 3 mesos"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
a3162add
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Interval per defecte"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a3162add
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a3162add
AD
62msgstr "Cada 15 minuts"
63
219a08e8
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a3162add
AD
68msgstr "cada 30 minuts"
69
219a08e8
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a3162add
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
219a08e8
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a3162add
AD
79msgstr "Cada 4 hores"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a3162add
AD
85msgstr "Cada 12 hores"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a3162add
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diàriament"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a3162add
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Setmanalment"
96
219a08e8 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
219a08e8 99#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuari"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
a3162add
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Súper usuari"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
a3162add
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
219a08e8
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 114
e84e813f 115#: errors.php:12
219a08e8
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8
AD
120#, fuzzy
121msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
122msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
123
e84e813f 124#: errors.php:17
a3162add
AD
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
127
e84e813f 128#: errors.php:19
b63d9765 129#, fuzzy
219a08e8
AD
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 132
e84e813f 133#: errors.php:21
a3162add
AD
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
136
e84e813f 137#: errors.php:23
a3162add
AD
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Cap operació per a fer."
140
e84e813f 141#: errors.php:25
219a08e8
AD
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
143msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 144
e84e813f 145#: errors.php:27
a3162add
AD
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
148
e84e813f 149#: errors.php:29
a3162add
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
b6bf3e74 154#, fuzzy
219a08e8 155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 156msgstr ""
219a08e8 157"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
158"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
159
219a08e8 160#: errors.php:35
a3162add 161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
162msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
163
cadaafb7
AD
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "No s'ha trobat el canal."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
173
b73bf7e2
AD
174#: index.php:149
175#: index.php:165
176#: index.php:283
177#: prefs.php:118
a9304780 178#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c
AD
179#: classes/pref/labels.php:294
180#: classes/pref/feeds.php:1222
181#: classes/pref/filters.php:822
df994ac3 182#: js/feedlist.js:149
e2cb5e6c
AD
183#: js/feedlist.js:492
184#: js/feedlist.js:540
185#: js/functions.js:314
186#: js/functions.js:1338
187#: js/prefs.js:562
188#: js/prefs.js:754
189#: js/prefs.js:1484
190#: js/prefs.js:1499
191#: js/tt-rss.js:546
192#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 193#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
194#: js/functions.js:565
195#: js/prefs.js:1196
196#: js/prefs.js:1249
197#: js/prefs.js:1288
198#: js/prefs.js:1301
199#: js/prefs.js:1312
200#: js/prefs.js:1327
201#: js/tt-rss.js:563
202#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
205
b73bf7e2 206#: index.php:187
c4255fdd 207#, fuzzy
fe6d5185 208msgid "Show articles"
c4255fdd 209msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 210
b73bf7e2 211#: index.php:190
fe6d5185
AD
212msgid "Adaptive"
213msgstr "Adaptatiu"
a3162add 214
b73bf7e2 215#: index.php:191
fe6d5185
AD
216msgid "All Articles"
217msgstr "Tots els articles"
a3162add 218
b73bf7e2 219#: index.php:192
e2cb5e6c 220#: include/functions.php:1186
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
222msgid "Starred"
223msgstr "Marcats"
a3162add 224
b73bf7e2 225#: index.php:193
e2cb5e6c 226#: include/functions.php:1187
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
228msgid "Published"
229msgstr "Publicats"
a3162add 230
b73bf7e2 231#: index.php:194
cadaafb7 232#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 233#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
234msgid "Unread"
235msgstr "Per llegir"
a3162add 236
b73bf7e2 237#: index.php:195
219a08e8
AD
238msgid "With Note"
239msgstr ""
240
b73bf7e2 241#: index.php:196
fe6d5185
AD
242msgid "Ignore Scoring"
243msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 244
b73bf7e2 245#: index.php:199
c4255fdd 246#, fuzzy
fe6d5185
AD
247msgid "Sort articles"
248msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 249
b73bf7e2 250#: index.php:202
e935c2bc
AD
251msgid "Default"
252msgstr "Per defecte"
253
b73bf7e2 254#: index.php:203
219a08e8
AD
255msgid "Newest first"
256msgstr ""
257
b73bf7e2 258#: index.php:204
219a08e8
AD
259msgid "Oldest first"
260msgstr ""
4bd24849 261
b73bf7e2 262#: index.php:205
fe6d5185
AD
263msgid "Title"
264msgstr "Títol"
2cd99257 265
b73bf7e2
AD
266#: index.php:209
267#: index.php:249
e2cb5e6c 268#: include/functions.php:1174
b73bf7e2
AD
269#: classes/feeds.php:115
270#: js/FeedTree.js:138
271#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 274
b73bf7e2 275#: index.php:212
219a08e8
AD
276msgid "Older than one day"
277msgstr ""
278
b73bf7e2 279#: index.php:215
219a08e8
AD
280msgid "Older than one week"
281msgstr ""
282
b73bf7e2 283#: index.php:218
219a08e8
AD
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr ""
286
b73bf7e2 287#: index.php:234
219a08e8
AD
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr ""
290
b73bf7e2 291#: index.php:239
fe6d5185
AD
292msgid "Actions..."
293msgstr "Accions..."
e8638cc9 294
b73bf7e2 295#: index.php:241
219a08e8
AD
296#, fuzzy
297msgid "Preferences..."
298msgstr "Preferències"
299
b73bf7e2 300#: index.php:242
fe6d5185
AD
301msgid "Search..."
302msgstr "Cerca..."
e8638cc9 303
b73bf7e2 304#: index.php:243
fe6d5185
AD
305msgid "Feed actions:"
306msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 307
b73bf7e2 308#: index.php:244
e2cb5e6c 309#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
310msgid "Subscribe to feed..."
311msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 312
b73bf7e2 313#: index.php:245
fe6d5185
AD
314msgid "Edit this feed..."
315msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 316
b73bf7e2 317#: index.php:246
fe6d5185
AD
318msgid "Rescore feed"
319msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 320
b73bf7e2 321#: index.php:247
e2cb5e6c
AD
322#: classes/pref/feeds.php:764
323#: classes/pref/feeds.php:1195
f6e856a3 324#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
325msgid "Unsubscribe"
326msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 327
b73bf7e2 328#: index.php:248
fe6d5185
AD
329msgid "All feeds:"
330msgstr "Tots els canals"
2cd99257 331
b73bf7e2 332#: index.php:250
fe6d5185
AD
333msgid "(Un)hide read feeds"
334msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 335
b73bf7e2 336#: index.php:251
fe6d5185
AD
337msgid "Other actions:"
338msgstr "Altres accions:"
b63d9765 339
b73bf7e2 340#: index.php:252
e2cb5e6c 341#: include/functions.php:1160
b63d9765 342#, fuzzy
219a08e8
AD
343msgid "Toggle widescreen mode"
344msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 345
b73bf7e2 346#: index.php:253
a3162add
AD
347msgid "Create label..."
348msgstr "Crea una etiqueta"
349
b73bf7e2 350#: index.php:254
fe6d5185
AD
351msgid "Create filter..."
352msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 353
b73bf7e2 354#: index.php:255
2ea7ee5a 355#, fuzzy
fe6d5185
AD
356msgid "Keyboard shortcuts help"
357msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 358
b73bf7e2 359#: index.php:264
219a08e8
AD
360msgid "Logout"
361msgstr "Surt"
362
b73bf7e2 363#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
364msgid "Updates are available from Git."
365msgstr ""
366
219a08e8 367#: prefs.php:33
b73bf7e2 368#: prefs.php:136
e2cb5e6c
AD
369#: include/functions.php:1189
370#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
371msgid "Preferences"
372msgstr "Preferències"
373
b73bf7e2 374#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
375msgid "Keyboard shortcuts"
376msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 377
b73bf7e2 378#: prefs.php:128
d9d5ce4c
AD
379msgid "Exit preferences"
380msgstr "Surt de les preferències"
381
b73bf7e2 382#: prefs.php:139
e2cb5e6c
AD
383#: classes/pref/feeds.php:113
384#: classes/pref/feeds.php:1130
385#: classes/pref/feeds.php:1184
e84e813f
AD
386msgid "Feeds"
387msgstr "Canals"
388
b73bf7e2 389#: prefs.php:142
e2cb5e6c 390#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
391msgid "Filters"
392msgstr "Filtres"
a3162add 393
b73bf7e2 394#: prefs.php:145
e2cb5e6c
AD
395#: classes/pref/labels.php:94
396#: classes/feeds.php:1748
fe6d5185
AD
397msgid "Labels"
398msgstr "Etiquetes"
399
b73bf7e2 400#: prefs.php:149
bf9b87b5
AD
401msgid "Users"
402msgstr "Usuaris"
a3162add 403
b73bf7e2 404#: prefs.php:152
219a08e8
AD
405msgid "System"
406msgstr ""
407
e2cb5e6c
AD
408#: register.php:186
409#: include/login_form.php:162
fe6d5185
AD
410msgid "Create new account"
411msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 412
e2cb5e6c 413#: register.php:192
fe6d5185
AD
414msgid "New user registrations are administratively disabled."
415msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 416
e2cb5e6c
AD
417#: register.php:196
418#: register.php:241
419#: register.php:254
420#: register.php:269
421#: register.php:288
422#: register.php:336
423#: register.php:346
424#: register.php:358
425#: classes/handler/public.php:623
426#: classes/handler/public.php:697
427#: classes/handler/public.php:798
428#: classes/handler/public.php:877
429#: classes/handler/public.php:891
430#: classes/handler/public.php:898
431#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
432msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
433msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
434
e2cb5e6c 435#: register.php:217
219a08e8
AD
436msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
437msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 438
e2cb5e6c 439#: register.php:223
fe6d5185
AD
440msgid "Desired login:"
441msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 442
e2cb5e6c 443#: register.php:226
fe6d5185
AD
444msgid "Check availability"
445msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 446
e2cb5e6c
AD
447#: register.php:228
448#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185
AD
449msgid "Email:"
450msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 451
e2cb5e6c
AD
452#: register.php:231
453#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185
AD
454msgid "How much is two plus two:"
455msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 456
e2cb5e6c 457#: register.php:234
fe6d5185
AD
458msgid "Submit registration"
459msgstr "Envia el registre"
2cd99257 460
e2cb5e6c 461#: register.php:252
fe6d5185
AD
462msgid "Your registration information is incomplete."
463msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 464
e2cb5e6c 465#: register.php:267
fe6d5185
AD
466msgid "Sorry, this username is already taken."
467msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 468
e2cb5e6c 469#: register.php:286
fe6d5185
AD
470msgid "Registration failed."
471msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 472
e2cb5e6c 473#: register.php:333
fe6d5185
AD
474msgid "Account created successfully."
475msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 476
e2cb5e6c 477#: register.php:355
fe6d5185
AD
478msgid "New user registrations are currently closed."
479msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 480
e2cb5e6c 481#: update.php:67
be212a00
AD
482#, fuzzy
483msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
484msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
485
e2cb5e6c
AD
486#: include/controls.php:85
487#: classes/pref/filters.php:245
488#: classes/pref/filters.php:256
489#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
490msgid "All feeds"
491msgstr "Tots els canals"
492
e2cb5e6c
AD
493#: include/controls.php:138
494#: include/controls.php:230
495#: classes/opml.php:510
496#: classes/digest.php:120
497#: classes/pref/feeds.php:232
498#: classes/feeds.php:1760
219a08e8
AD
499msgid "Uncategorized"
500msgstr "Sense categoria"
501
cadaafb7 502#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
503#, fuzzy, php-format
504msgid "%d archived article"
505msgid_plural "%d archived articles"
506msgstr[0] "Articles marcats"
507msgstr[1] "Articles marcats"
508
cadaafb7 509#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
510msgid "No feeds found."
511msgstr "No s'ha trobat cap canal."
512
e2cb5e6c 513#: include/functions.php:942
a9304780
AD
514#, php-format
515msgid "%d min"
516msgstr ""
517
e2cb5e6c 518#: include/functions.php:1136
e84e813f
AD
519msgid "Navigation"
520msgstr "Navegació"
fe6d5185 521
e2cb5e6c 522#: include/functions.php:1137
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next feed"
525msgstr "Canals generats"
526
e2cb5e6c 527#: include/functions.php:1138
219a08e8
AD
528msgid "Open previous feed"
529msgstr ""
530
e2cb5e6c 531#: include/functions.php:1139
219a08e8
AD
532#, fuzzy
533msgid "Open next article"
534msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
535
e2cb5e6c 536#: include/functions.php:1140
219a08e8
AD
537#, fuzzy
538msgid "Open previous article"
539msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
540
e2cb5e6c 541#: include/functions.php:1141
219a08e8
AD
542msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
543msgstr ""
544
e2cb5e6c 545#: include/functions.php:1142
219a08e8
AD
546msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
547msgstr ""
548
e2cb5e6c 549#: include/functions.php:1143
219a08e8
AD
550msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
551msgstr ""
a3162add 552
e2cb5e6c 553#: include/functions.php:1144
219a08e8
AD
554msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
555msgstr ""
e84e813f 556
e2cb5e6c 557#: include/functions.php:1145
e84e813f
AD
558msgid "Show search dialog"
559msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
560
e2cb5e6c 561#: include/functions.php:1146
219a08e8
AD
562#, fuzzy
563msgid "Article"
564msgstr "Tots els articles"
e84e813f 565
e2cb5e6c
AD
566#: include/functions.php:1147
567#: js/viewfeed.js:1697
e84e813f
AD
568msgid "Toggle starred"
569msgstr "Commuta els marcats"
570
e2cb5e6c
AD
571#: include/functions.php:1148
572#: js/viewfeed.js:1709
e84e813f
AD
573msgid "Toggle published"
574msgstr "Commuta els publicats"
575
e2cb5e6c
AD
576#: include/functions.php:1149
577#: js/viewfeed.js:1684
e84e813f
AD
578msgid "Toggle unread"
579msgstr "Commuta els no llegits"
580
e2cb5e6c 581#: include/functions.php:1150
e84e813f
AD
582msgid "Edit tags"
583msgstr "Edita les etiquetes"
584
e2cb5e6c 585#: include/functions.php:1151
e84e813f 586#, fuzzy
219a08e8 587msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
588msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
589
e2cb5e6c
AD
590#: include/functions.php:1152
591#: js/viewfeed.js:1730
219a08e8
AD
592#, fuzzy
593msgid "Mark below as read"
594msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 595
e2cb5e6c
AD
596#: include/functions.php:1153
597#: js/viewfeed.js:1723
219a08e8
AD
598#, fuzzy
599msgid "Mark above as read"
600msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 601
e2cb5e6c 602#: include/functions.php:1154
b63d9765 603#, fuzzy
219a08e8
AD
604msgid "Scroll down"
605msgstr "Fet!"
a3162add 606
e2cb5e6c 607#: include/functions.php:1155
219a08e8
AD
608msgid "Scroll up"
609msgstr ""
a3162add 610
e2cb5e6c 611#: include/functions.php:1156
219a08e8
AD
612#, fuzzy
613msgid "Select article under cursor"
e84e813f 614msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 615
e2cb5e6c 616#: include/functions.php:1157
219a08e8
AD
617#, fuzzy
618msgid "Email article"
619msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 620
e2cb5e6c 621#: include/functions.php:1158
219a08e8
AD
622#, fuzzy
623msgid "Close/collapse article"
624msgstr "Buida els articles"
a3162add 625
e2cb5e6c 626#: include/functions.php:1159
219a08e8
AD
627#, fuzzy
628msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
629msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 630
e2cb5e6c
AD
631#: include/functions.php:1161
632#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8
AD
633#, fuzzy
634msgid "Toggle embed original"
635msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 636
e2cb5e6c 637#: include/functions.php:1162
bf9b87b5 638#, fuzzy
219a08e8
AD
639msgid "Article selection"
640msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 641
e2cb5e6c 642#: include/functions.php:1163
bf9b87b5 643#, fuzzy
e84e813f
AD
644msgid "Select all articles"
645msgstr "Buida els articles"
a3162add 646
e2cb5e6c 647#: include/functions.php:1164
e84e813f 648#, fuzzy
219a08e8 649msgid "Select unread"
e84e813f 650msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 651
e2cb5e6c 652#: include/functions.php:1165
e84e813f 653#, fuzzy
219a08e8
AD
654msgid "Select starred"
655msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 656
e2cb5e6c 657#: include/functions.php:1166
2d6a64af 658#, fuzzy
219a08e8 659msgid "Select published"
2d6a64af
AD
660msgstr "Purga els articles per llegir"
661
e2cb5e6c 662#: include/functions.php:1167
2d6a64af 663#, fuzzy
219a08e8 664msgid "Invert selection"
e84e813f 665msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 666
e2cb5e6c 667#: include/functions.php:1168
bf9b87b5 668#, fuzzy
219a08e8 669msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
670msgstr "Buida els articles"
671
e2cb5e6c
AD
672#: include/functions.php:1169
673#: classes/pref/feeds.php:521
674#: classes/pref/feeds.php:788
219a08e8
AD
675msgid "Feed"
676msgstr "Canal"
e84e813f 677
e2cb5e6c 678#: include/functions.php:1170
e84e813f 679#, fuzzy
219a08e8 680msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
681msgstr "Actualitza els canals actius"
682
e2cb5e6c 683#: include/functions.php:1171
219a08e8
AD
684#, fuzzy
685msgid "Un/hide read feeds"
686msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
687
e2cb5e6c
AD
688#: include/functions.php:1172
689#: classes/pref/feeds.php:1187
e84e813f
AD
690msgid "Subscribe to feed"
691msgstr "Subscriu-te al canal"
692
e2cb5e6c 693#: include/functions.php:1173
b73bf7e2 694#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 695#: js/PrefFeedTree.js:74
e2cb5e6c 696#: js/viewfeed.js:1848
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
e2cb5e6c 700#: include/functions.php:1175
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
e2cb5e6c 705#: include/functions.php:1176
c565a0cc
AD
706msgid "Toggle headline grouping"
707msgstr ""
708
e2cb5e6c 709#: include/functions.php:1177
219a08e8
AD
710#, fuzzy
711msgid "Debug feed update"
712msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
713
e2cb5e6c 714#: include/functions.php:1178
3d1c005b
RR
715#, fuzzy
716msgid "Debug viewfeed()"
717msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
718
e2cb5e6c 719#: include/functions.php:1179
b73bf7e2 720#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
721msgid "Mark all feeds as read"
722msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
723
e2cb5e6c 724#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
725#, fuzzy
726msgid "Un/collapse current category"
727msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 728
e2cb5e6c 729#: include/functions.php:1181
219a08e8
AD
730#, fuzzy
731msgid "Toggle combined mode"
732msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 733
e2cb5e6c 734#: include/functions.php:1182
219a08e8
AD
735#, fuzzy
736msgid "Toggle auto expand in combined mode"
737msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 738
e2cb5e6c 739#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
740#, fuzzy
741msgid "Go to"
742msgstr "Vés a..."
914a875d 743
e2cb5e6c
AD
744#: include/functions.php:1184
745#: classes/feeds.php:1621
f6e856a3
AD
746msgid "All articles"
747msgstr "Tots els articles"
748
e2cb5e6c 749#: include/functions.php:1185
219a08e8
AD
750#, fuzzy
751msgid "Fresh"
752msgstr "Actualitza"
e84e813f 753
e2cb5e6c
AD
754#: include/functions.php:1188
755#: js/tt-rss.js:490
756#: js/tt-rss.js:659
e84e813f
AD
757msgid "Tag cloud"
758msgstr "Núvol d'etiquetes"
759
e2cb5e6c 760#: include/functions.php:1190
219a08e8
AD
761#, fuzzy
762msgid "Other"
763msgstr "Altres:"
e84e813f 764
e2cb5e6c
AD
765#: include/functions.php:1191
766#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
767msgid "Create label"
768msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 769
e2cb5e6c
AD
770#: include/functions.php:1192
771#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
772msgid "Create filter"
773msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 774
e2cb5e6c 775#: include/functions.php:1193
219a08e8
AD
776#, fuzzy
777msgid "Un/collapse sidebar"
778msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 779
e2cb5e6c 780#: include/functions.php:1194
219a08e8
AD
781#, fuzzy
782msgid "Show help dialog"
783msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 784
e2cb5e6c 785#: include/functions.php:2493
c565a0cc
AD
786msgid "There is no error, the file uploaded with success"
787msgstr ""
788
e2cb5e6c 789#: include/functions.php:2494
c565a0cc
AD
790msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
791msgstr ""
792
e2cb5e6c 793#: include/functions.php:2495
c565a0cc
AD
794msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
795msgstr ""
796
e2cb5e6c 797#: include/functions.php:2496
c565a0cc
AD
798msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
799msgstr ""
800
e2cb5e6c 801#: include/functions.php:2497
c565a0cc
AD
802#, fuzzy
803msgid "No file was uploaded"
804msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
805
e2cb5e6c 806#: include/functions.php:2498
c565a0cc
AD
807msgid "Missing a temporary folder"
808msgstr ""
809
e2cb5e6c 810#: include/functions.php:2499
c565a0cc
AD
811msgid "Failed to write file to disk."
812msgstr ""
813
e2cb5e6c 814#: include/functions.php:2500
c565a0cc
AD
815msgid "A PHP extension stopped the file upload."
816msgstr ""
817
e2cb5e6c
AD
818#: include/login_form.php:107
819#: classes/handler/public.php:446
820#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
821msgid "Login:"
822msgstr "Usuari:"
a3162add 823
e2cb5e6c
AD
824#: include/login_form.php:117
825#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
826msgid "Password:"
827msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 828
e2cb5e6c 829#: include/login_form.php:123
e84e813f 830#, fuzzy
219a08e8
AD
831msgid "I forgot my password"
832msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 833
e2cb5e6c 834#: include/login_form.php:129
e84e813f 835#, fuzzy
219a08e8
AD
836msgid "Profile:"
837msgstr "Fitxer:"
e84e813f 838
e2cb5e6c
AD
839#: include/login_form.php:133
840#: classes/handler/public.php:252
841#: classes/pref/prefs.php:1040
842#: classes/rpc.php:69
e84e813f 843#, fuzzy
219a08e8
AD
844msgid "Default profile"
845msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 846
e2cb5e6c 847#: include/login_form.php:141
219a08e8 848msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 849msgstr ""
d9d5ce4c 850
e2cb5e6c 851#: include/login_form.php:145
219a08e8
AD
852msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
853msgstr ""
a3162add 854
e2cb5e6c 855#: include/login_form.php:153
219a08e8 856msgid "Remember me"
914a875d
AD
857msgstr ""
858
e2cb5e6c
AD
859#: include/login_form.php:159
860#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
861msgid "Log in"
862msgstr "Registreu-vos"
914a875d 863
e2cb5e6c 864#: include/sessions.php:46
9e77d9a8
AD
865#, fuzzy
866msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
867msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
868
e2cb5e6c 869#: include/sessions.php:62
9e77d9a8
AD
870#, fuzzy
871msgid "Session failed to validate (password changed)"
872msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
873
e2cb5e6c 874#: include/sessions.php:69
644f36a8 875#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
876msgid "Session failed to validate (user not found)"
877msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
be212a00 878
e2cb5e6c 879#: classes/article.php:26
644f36a8 880#, fuzzy
f6e856a3
AD
881msgid "Article not found."
882msgstr "No s'ha trobat el canal."
4676b4fc 883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
885msgid "Tags for this article (separated by commas):"
886msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
be212a00 887
e2cb5e6c
AD
888#: classes/article.php:236
889#: classes/pref/labels.php:82
890#: classes/pref/users.php:103
891#: classes/pref/feeds.php:768
892#: classes/pref/feeds.php:908
893#: classes/pref/filters.php:525
894#: classes/pref/prefs.php:985
f6e856a3 895#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
896#: plugins/note/init.php:58
897#: plugins/af_readability/init.php:69
898#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
899#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
900#: plugins/mail/init.php:65
901#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
902msgid "Save"
903msgstr "Desa"
4676b4fc 904
e2cb5e6c
AD
905#: classes/article.php:238
906#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 907#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
908#: classes/pref/labels.php:84
909#: classes/pref/users.php:105
910#: classes/pref/feeds.php:769
911#: classes/pref/feeds.php:911
912#: classes/pref/feeds.php:1681
913#: classes/pref/filters.php:528
914#: classes/pref/filters.php:945
915#: classes/pref/filters.php:1018
916#: classes/pref/filters.php:1111
917#: classes/pref/prefs.php:987
918#: classes/feeds.php:1076
919#: classes/feeds.php:1128
920#: classes/feeds.php:1167
921#: plugins/note/init.php:60
922#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
923msgid "Cancel"
924msgstr "Cancel·la"
4676b4fc 925
e2cb5e6c
AD
926#: classes/article.php:337
927#: classes/article.php:682
928#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
929msgid "no tags"
930msgstr "sense etiqueta"
4bd24849 931
e2cb5e6c 932#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
933msgid "unknown type"
934msgstr "tipus desconegut"
be212a00 935
e2cb5e6c 936#: classes/article.php:525
a9304780 937#, fuzzy
f6e856a3
AD
938msgid "Attachments"
939msgstr "Adjuncions:"
be212a00 940
e2cb5e6c
AD
941#: classes/article.php:624
942#: classes/feeds.php:700
f6e856a3
AD
943#, fuzzy
944msgid "comment"
945msgid_plural "comments"
946msgstr[0] "comentaris"
947msgstr[1] "comentaris"
219a08e8 948
e2cb5e6c
AD
949#: classes/article.php:628
950#: classes/feeds.php:704
f6e856a3
AD
951msgid "comments"
952msgstr "comentaris"
e84e813f 953
e2cb5e6c 954#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
955msgid " - "
956msgstr " - "
957
e2cb5e6c
AD
958#: classes/article.php:692
959#: classes/feeds.php:686
f6e856a3
AD
960msgid "Edit tags for this article"
961msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
962
e2cb5e6c
AD
963#: classes/article.php:725
964#: classes/feeds.php:641
f6e856a3
AD
965#, fuzzy
966msgid "Originally from:"
967msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
968
e2cb5e6c
AD
969#: classes/article.php:736
970#: classes/pref/feeds.php:538
971#: classes/feeds.php:652
f6e856a3
AD
972#, fuzzy
973msgid "Feed URL"
974msgstr "Canal"
975
e2cb5e6c
AD
976#: classes/article.php:773
977#: classes/backend.php:103
978#: classes/dlg.php:33
979#: classes/dlg.php:56
980#: classes/dlg.php:89
981#: classes/dlg.php:154
982#: classes/dlg.php:181
983#: classes/dlg.php:197
984#: classes/pref/feeds.php:1475
985#: classes/pref/feeds.php:1542
986#: classes/pref/filters.php:208
987#: classes/pref/prefs.php:1102
988#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
989#: plugins/import_export/init.php:421
990#: plugins/import_export/init.php:467
991#: plugins/share/init.php:128
992msgid "Close this window"
993msgstr "Tanca la finestra"
994
995#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
996#, fuzzy
997msgid "(edit note)"
998msgstr "edita la nota"
999
e2cb5e6c
AD
1000#: classes/opml.php:31
1001#: classes/opml.php:36
1002msgid "OPML Utility"
1003msgstr "Eina OPML"
1004
1005#: classes/opml.php:40
f6e856a3 1006#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1007msgid "Importing OPML..."
1008msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
f6e856a3 1009
e2cb5e6c
AD
1010#: classes/opml.php:45
1011msgid "Return to preferences"
1012msgstr "Torna a les preferències"
f6e856a3 1013
e2cb5e6c
AD
1014#: classes/opml.php:299
1015#, fuzzy, php-format
1016msgid "Adding feed: %s"
1017msgstr "S'està afegint el canal..."
f6e856a3 1018
e2cb5e6c
AD
1019#: classes/opml.php:310
1020#, fuzzy, php-format
1021msgid "Duplicate feed: %s"
1022msgstr "Crea un filtre"
f6e856a3 1023
e2cb5e6c
AD
1024#: classes/opml.php:324
1025#, fuzzy, php-format
1026msgid "Adding label %s"
1027msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
f6e856a3 1028
e2cb5e6c
AD
1029#: classes/opml.php:327
1030#, php-format
1031msgid "Duplicate label: %s"
f6e856a3
AD
1032msgstr ""
1033
e2cb5e6c
AD
1034#: classes/opml.php:339
1035#, php-format
1036msgid "Setting preference key %s to %s"
f6e856a3
AD
1037msgstr ""
1038
e2cb5e6c 1039#: classes/opml.php:375
f6e856a3 1040#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1041msgid "Adding filter..."
1042msgstr "S'està afegint el canal..."
f6e856a3 1043
e2cb5e6c
AD
1044#: classes/opml.php:510
1045#, fuzzy, php-format
1046msgid "Processing category: %s"
1047msgstr "Posa'l a la categoria:"
f6e856a3 1048
e2cb5e6c 1049#: classes/opml.php:556
644f36a8 1050#, php-format
e2cb5e6c
AD
1051msgid "Upload failed with error code %d"
1052msgstr ""
3d1c005b 1053
e2cb5e6c
AD
1054#: classes/opml.php:568
1055#: plugins/import_export/init.php:448
1056#, fuzzy
1057msgid "Unable to move uploaded file."
1058msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a9304780 1059
e2cb5e6c
AD
1060#: classes/opml.php:572
1061#: plugins/import_export/init.php:452
1062msgid "Error: please upload OPML file."
1063msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e84e813f 1064
e2cb5e6c 1065#: classes/opml.php:583
e84e813f 1066#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1067msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1068msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
644f36a8 1069
e2cb5e6c
AD
1070#: classes/opml.php:592
1071msgid "Error while parsing document."
1072msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1073
1074#: classes/backend.php:31
1075msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1076msgstr ""
1077
1078#: classes/backend.php:36
1079msgid "Keyboard Shortcuts"
1080msgstr "Dreceres de teclat"
1081
1082#: classes/backend.php:59
1083msgid "Shift"
1084msgstr ""
1085
1086#: classes/backend.php:62
1087msgid "Ctrl"
1088msgstr ""
1089
1090#: classes/backend.php:97
1091msgid "Help topic not found."
1092msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
1093
1094#: classes/dlg.php:17
1095msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1096msgstr ""
1097
1098#: classes/dlg.php:44
1099#, fuzzy
1100msgid "Your Public OPML URL is:"
1101msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1102
1103#: classes/dlg.php:53
1104#: classes/dlg.php:178
1105#: plugins/share/init.php:125
1106#, fuzzy
1107msgid "Generate new URL"
1108msgstr "Canals generats"
1109
1110#: classes/dlg.php:67
1111msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1112msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
1113
1114#: classes/dlg.php:71
1115#: classes/dlg.php:80
1116msgid "Last update:"
1117msgstr "Última actualització:"
1118
1119#: classes/dlg.php:76
1120msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1121msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
1122
1123#: classes/dlg.php:169
1124msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1125msgstr ""
1126
1127#: classes/dlg.php:190
1128msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1129msgstr ""
1130
1131#: classes/dlg.php:194
1132#, fuzzy
1133msgid "Open Preferences"
1134msgstr "Preferències"
1135
1136#: classes/handler/public.php:387
1137#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1138#, fuzzy
1139msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1140msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1141
1142#: classes/handler/public.php:395
1143msgid "Title:"
1144msgstr "Titre&nbsp;:"
1145
1146#: classes/handler/public.php:397
1147#: classes/pref/feeds.php:536
1148msgid "URL:"
1149msgstr "URL:"
1150
1151#: classes/handler/public.php:399
1152#, fuzzy
1153msgid "Content:"
1154msgstr "Contingut"
1155
1156#: classes/handler/public.php:401
1157#, fuzzy
1158msgid "Labels:"
1159msgstr "Etiquetes"
1160
1161#: classes/handler/public.php:420
1162msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1163msgstr ""
1164
1165#: classes/handler/public.php:422
1166msgid "Share"
1167msgstr ""
1168
1169#: classes/handler/public.php:444
1170#, fuzzy
1171msgid "Not logged in"
1172msgstr "Última connexió el"
1173
1174#: classes/handler/public.php:504
1175msgid "Incorrect username or password"
1176msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1177
1178#: classes/handler/public.php:557
1179#, php-format
1180msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1181msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1182
1183#: classes/handler/public.php:560
1184#, php-format
1185msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1186msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1187
1188#: classes/handler/public.php:563
1189#, fuzzy, php-format
1190msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1191msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1192
1193#: classes/handler/public.php:566
1194#, fuzzy, php-format
1195msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1196msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1197
1198#: classes/handler/public.php:569
1199#, fuzzy
1200msgid "Multiple feed URLs found."
1201msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1202
1203#: classes/handler/public.php:573
644f36a8
AD
1204#, fuzzy, php-format
1205msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1206msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
e84e813f 1207
e2cb5e6c 1208#: classes/handler/public.php:591
e84e813f 1209#, fuzzy
644f36a8
AD
1210msgid "Subscribe to selected feed"
1211msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1212
e2cb5e6c 1213#: classes/handler/public.php:618
644f36a8
AD
1214msgid "Edit subscription options"
1215msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a9304780 1216
e2cb5e6c 1217#: classes/handler/public.php:656
644f36a8
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "Password recovery"
1220msgstr "Contrasenya:"
a9304780 1221
e2cb5e6c 1222#: classes/handler/public.php:701
644f36a8 1223msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
a9304780 1224msgstr ""
e84e813f 1225
e2cb5e6c
AD
1226#: classes/handler/public.php:723
1227#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1228msgid "Reset password"
1229msgstr "Reinicia la contrasenya"
1230
e2cb5e6c 1231#: classes/handler/public.php:733
644f36a8 1232msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
a9304780
AD
1233msgstr ""
1234
e2cb5e6c
AD
1235#: classes/handler/public.php:737
1236#: classes/handler/public.php:806
a9304780 1237#, fuzzy
644f36a8
AD
1238msgid "Go back"
1239msgstr "Vés enrere"
e84e813f 1240
e2cb5e6c 1241#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1242#, fuzzy
1243msgid "[tt-rss] Password reset request"
1244msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
e84e813f 1245
e2cb5e6c 1246#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1247msgid "Sorry, login and email combination not found."
1248msgstr ""
3d1c005b 1249
e2cb5e6c 1250#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1251msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1252msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
3d1c005b 1253
e2cb5e6c 1254#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1255msgid "Database Updater"
1256msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
974b55c8 1257
e2cb5e6c 1258#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1259msgid "Perform updates"
1260msgstr "Aplica les actualitzacions"
70fc5a5e 1261
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/pref/labels.php:25
1263#: classes/pref/filters.php:377
1264#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1265msgid "Caption"
1266msgstr "Descriptif"
3d1c005b 1267
e2cb5e6c 1268#: classes/pref/labels.php:40
ec5ac2ec 1269#, fuzzy
644f36a8
AD
1270msgid "Colors"
1271msgstr "Tanca"
e84e813f 1272
e2cb5e6c 1273#: classes/pref/labels.php:45
3d1c005b 1274#, fuzzy
644f36a8
AD
1275msgid "Foreground:"
1276msgstr "Primer pla"
e84e813f 1277
e2cb5e6c 1278#: classes/pref/labels.php:45
3d1c005b 1279#, fuzzy
644f36a8
AD
1280msgid "Background:"
1281msgstr "Fons"
67ae092f 1282
e2cb5e6c 1283#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1284#, php-format
1285msgid "Created label <b>%s</b>"
1286msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
3d1c005b 1287
e2cb5e6c
AD
1288#: classes/pref/labels.php:270
1289#: classes/pref/users.php:356
1290#: classes/pref/feeds.php:1175
1291#: classes/pref/feeds.php:1423
1292#: classes/pref/feeds.php:1488
1293#: classes/pref/filters.php:388
1294#: classes/pref/filters.php:446
1295#: classes/pref/filters.php:792
1296#: classes/pref/filters.php:875
1297#: classes/pref/filters.php:902
1298#: classes/pref/prefs.php:996
3d1c005b 1299#, fuzzy
644f36a8
AD
1300msgid "Select"
1301msgstr "Selecciona:"
219a08e8 1302
e2cb5e6c
AD
1303#: classes/pref/labels.php:273
1304#: classes/pref/users.php:359
1305#: classes/pref/feeds.php:1178
1306#: classes/pref/feeds.php:1426
1307#: classes/pref/feeds.php:1491
1308#: classes/pref/filters.php:391
1309#: classes/pref/filters.php:449
1310#: classes/pref/filters.php:795
1311#: classes/pref/filters.php:878
1312#: classes/pref/filters.php:905
1313#: classes/pref/prefs.php:999
b73bf7e2 1314#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1315msgid "All"
1316msgstr "Tot"
ec5ac2ec 1317
e2cb5e6c
AD
1318#: classes/pref/labels.php:275
1319#: classes/pref/users.php:361
1320#: classes/pref/feeds.php:1180
1321#: classes/pref/feeds.php:1428
1322#: classes/pref/feeds.php:1493
1323#: classes/pref/filters.php:393
1324#: classes/pref/filters.php:451
1325#: classes/pref/filters.php:797
1326#: classes/pref/filters.php:880
1327#: classes/pref/filters.php:907
1328#: classes/pref/prefs.php:1001
b73bf7e2 1329#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1330msgid "None"
1331msgstr "Cap"
ec5ac2ec 1332
e2cb5e6c
AD
1333#: classes/pref/labels.php:282
1334#: classes/pref/users.php:370
1335#: classes/pref/feeds.php:746
1336#: classes/pref/filters.php:518
1337#: classes/pref/filters.php:814
1338#: classes/feeds.php:1127
644f36a8
AD
1339msgid "Remove"
1340msgstr "Suprimeix"
ec5ac2ec 1341
e2cb5e6c 1342#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1343msgid "Clear colors"
1344msgstr "Elimina els colors"
ec5ac2ec 1345
644f36a8
AD
1346#: classes/pref/users.php:6
1347#: classes/pref/system.php:8
644f36a8
AD
1348msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1349msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
ec5ac2ec 1350
e2cb5e6c 1351#: classes/pref/users.php:26
ec5ac2ec 1352#, fuzzy
644f36a8
AD
1353msgid "Edit user"
1354msgstr "Filtres"
ec5ac2ec 1355
e2cb5e6c
AD
1356#: classes/pref/users.php:61
1357#: classes/pref/feeds.php:615
1358#: classes/pref/feeds.php:843
1359#: classes/feeds.php:1048
644f36a8
AD
1360msgid "Authentication"
1361msgstr "Autenticació"
ec5ac2ec 1362
e2cb5e6c 1363#: classes/pref/users.php:64
644f36a8
AD
1364msgid "Access level: "
1365msgstr "Nivell d'accés:"
ec5ac2ec 1366
e2cb5e6c
AD
1367#: classes/pref/users.php:82
1368#: classes/pref/feeds.php:642
1369#: classes/pref/feeds.php:861
644f36a8
AD
1370msgid "Options"
1371msgstr "Opcions"
ec5ac2ec 1372
e2cb5e6c
AD
1373#: classes/pref/users.php:96
1374#: js/prefs.js:479
644f36a8
AD
1375msgid "User details"
1376msgstr "Detalls de l'usuari"
a9304780 1377
e2cb5e6c
AD
1378#: classes/pref/users.php:136
1379#: classes/pref/users.php:407
644f36a8
AD
1380msgid "Registered"
1381msgstr "Registrat"
a9304780 1382
e2cb5e6c 1383#: classes/pref/users.php:137
644f36a8
AD
1384msgid "Last logged in"
1385msgstr "Última connexió el"
a9304780 1386
e2cb5e6c 1387#: classes/pref/users.php:145
644f36a8
AD
1388msgid "Subscribed feeds count"
1389msgstr "Nombre de canals subscrits"
a9304780 1390
e2cb5e6c 1391#: classes/pref/users.php:146
a9304780 1392#, fuzzy
644f36a8
AD
1393msgid "Stored articles"
1394msgstr "Articles marcats"
a9304780 1395
e2cb5e6c
AD
1396#: classes/pref/users.php:150
1397#: classes/pref/users.php:406
644f36a8
AD
1398msgid "Subscribed feeds"
1399msgstr "Canals subscrits"
a9304780 1400
e2cb5e6c
AD
1401#: classes/pref/users.php:176
1402msgid "User not found"
1403msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1404
1405#: classes/pref/users.php:246
1406#, php-format
1407msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
644f36a8 1408msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
a9304780 1409
e2cb5e6c 1410#: classes/pref/users.php:253
644f36a8
AD
1411#, php-format
1412msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1413msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
a9304780 1414
e2cb5e6c 1415#: classes/pref/users.php:257
644f36a8
AD
1416#, php-format
1417msgid "User <b>%s</b> already exists."
1418msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
a9304780 1419
e2cb5e6c 1420#: classes/pref/users.php:285
644f36a8
AD
1421#, fuzzy, php-format
1422msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1423msgstr ""
644f36a8
AD
1424"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1425"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1426
e2cb5e6c 1427#: classes/pref/users.php:287
644f36a8
AD
1428#, fuzzy, php-format
1429msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1430msgstr ""
644f36a8
AD
1431"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1432"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1433
e2cb5e6c 1434#: classes/pref/users.php:311
644f36a8
AD
1435msgid "[tt-rss] Password change notification"
1436msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
a9304780 1437
e2cb5e6c
AD
1438#: classes/pref/users.php:346
1439#: classes/pref/feeds.php:1171
1440#: classes/pref/filters.php:788
1441#: classes/feeds.php:1098
1442#: classes/feeds.php:1166
1443#: js/tt-rss.js:165
1444msgid "Search"
1445msgstr "Cerca"
1446
1447#: classes/pref/users.php:364
644f36a8
AD
1448msgid "Create user"
1449msgstr "Crea un usuari"
a9304780 1450
e2cb5e6c
AD
1451#: classes/pref/users.php:368
1452#: classes/pref/filters.php:807
1453msgid "Edit"
1454msgstr "Edita"
1455
1456#: classes/pref/users.php:404
1457#: classes/pref/feeds.php:619
1458#: classes/pref/feeds.php:847
1459#: classes/pref/feeds.php:1658
1460#: classes/feeds.php:1052
644f36a8
AD
1461msgid "Login"
1462msgstr "Entra"
a9304780 1463
e2cb5e6c 1464#: classes/pref/users.php:405
644f36a8
AD
1465msgid "Access Level"
1466msgstr "Permisos"
a9304780 1467
e2cb5e6c 1468#: classes/pref/users.php:408
644f36a8
AD
1469msgid "Last login"
1470msgstr "Última connexió"
a9304780 1471
e2cb5e6c 1472#: classes/pref/users.php:427
644f36a8
AD
1473msgid "Click to edit"
1474msgstr "Feu clic per editar"
a9304780 1475
e2cb5e6c 1476#: classes/pref/users.php:447
644f36a8
AD
1477msgid "No users defined."
1478msgstr "No s'han definit els usuaris."
a9304780 1479
e2cb5e6c 1480#: classes/pref/users.php:449
644f36a8
AD
1481msgid "No matching users found."
1482msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
a9304780 1483
e2cb5e6c
AD
1484#: classes/pref/system.php:29
1485msgid "Error Log"
a9304780
AD
1486msgstr ""
1487
e2cb5e6c 1488#: classes/pref/system.php:40
a9304780 1489#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1490msgid "Refresh"
1491msgstr "Actualitza"
f6e856a3 1492
e2cb5e6c 1493#: classes/pref/system.php:43
a9304780 1494#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1495msgid "Clear log"
1496msgstr "Elimina els colors"
a9304780 1497
e2cb5e6c
AD
1498#: classes/pref/system.php:48
1499msgid "Error"
1500msgstr ""
a9304780 1501
e2cb5e6c
AD
1502#: classes/pref/system.php:49
1503msgid "Filename"
1504msgstr ""
a9304780 1505
e2cb5e6c
AD
1506#: classes/pref/system.php:50
1507msgid "Message"
1508msgstr ""
644f36a8 1509
e2cb5e6c
AD
1510#: classes/pref/system.php:52
1511msgid "Date"
1512msgstr "Data"
a9304780 1513
e2cb5e6c
AD
1514#: classes/pref/feeds.php:15
1515msgid "Check to enable field"
1516msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
a9304780 1517
e2cb5e6c
AD
1518#: classes/pref/feeds.php:64
1519#: classes/pref/feeds.php:218
1520#: classes/pref/feeds.php:265
1521#: classes/pref/feeds.php:271
1522#: classes/pref/feeds.php:299
1523#, fuzzy, php-format
1524msgid "(%d feed)"
1525msgid_plural "(%d feeds)"
1526msgstr[0] "Edita el canal"
1527msgstr[1] "Edita el canal"
644f36a8 1528
e2cb5e6c
AD
1529#: classes/pref/feeds.php:511
1530#: classes/pref/prefs.php:18
1531msgid "General"
1532msgstr "General"
1533
1534#: classes/pref/feeds.php:527
a9304780 1535#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1536msgid "Feed Title"
1537msgstr "Títol"
a9304780 1538
e2cb5e6c
AD
1539#: classes/pref/feeds.php:559
1540#: classes/pref/feeds.php:795
1541#: classes/pref/feeds.php:1644
1542#: classes/feeds.php:1028
1543msgid "Place in category:"
1544msgstr "Posa'l a la categoria:"
1545
1546#: classes/pref/feeds.php:572
1547#: classes/pref/feeds.php:809
a9304780 1548#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1549msgid "Language:"
1550msgstr "Idioma:"
a9304780 1551
e2cb5e6c
AD
1552#: classes/pref/feeds.php:579
1553#: classes/pref/feeds.php:818
1554msgid "Update"
1555msgstr "Actualitza"
a9304780 1556
e2cb5e6c
AD
1557#: classes/pref/feeds.php:594
1558#: classes/pref/feeds.php:834
1559msgid "Article purging:"
1560msgstr "Neteja d'articles:"
a9304780 1561
e2cb5e6c
AD
1562#: classes/pref/feeds.php:626
1563#: classes/pref/feeds.php:855
1564#: classes/pref/feeds.php:1661
1565#: classes/pref/prefs.php:243
1566#: classes/feeds.php:1056
644f36a8 1567#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1568msgid "Password"
1569msgstr "Contrasenya:"
f6e856a3 1570
e2cb5e6c
AD
1571#: classes/pref/feeds.php:630
1572msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
a9304780
AD
1573msgstr ""
1574
e2cb5e6c
AD
1575#: classes/pref/feeds.php:640
1576#: classes/feeds.php:1067
1577msgid "This feed requires authentication."
1578msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
f6e856a3 1579
e2cb5e6c
AD
1580#: classes/pref/feeds.php:656
1581#: classes/pref/feeds.php:865
a9304780 1582#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1583msgid "Hide from Popular feeds"
1584msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a9304780 1585
e2cb5e6c
AD
1586#: classes/pref/feeds.php:668
1587#: classes/pref/feeds.php:871
1588msgid "Include in e-mail digest"
1589msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
a9304780 1590
e2cb5e6c
AD
1591#: classes/pref/feeds.php:681
1592#: classes/pref/feeds.php:877
1593msgid "Always display image attachments"
1594msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
a9304780 1595
e2cb5e6c
AD
1596#: classes/pref/feeds.php:694
1597#: classes/pref/feeds.php:885
1598msgid "Do not embed images"
1599msgstr ""
a9304780 1600
e2cb5e6c
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:707
1602#: classes/pref/feeds.php:893
1603msgid "Cache media"
1604msgstr ""
a9304780 1605
e2cb5e6c
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:719
1607#: classes/pref/feeds.php:899
ec5ac2ec 1608#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1609msgid "Mark updated articles as unread"
1610msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
ec5ac2ec 1611
e2cb5e6c 1612#: classes/pref/feeds.php:723
ec5ac2ec 1613#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1614msgid "Icon"
1615msgstr "Action"
ec5ac2ec 1616
e2cb5e6c
AD
1617#: classes/pref/feeds.php:737
1618#: classes/pref/feeds.php:1274
1619#, fuzzy
1620msgid "Choose file..."
1621msgstr "Crea un filtre..."
3d1c005b 1622
e2cb5e6c
AD
1623#: classes/pref/feeds.php:744
1624msgid "Replace"
644f36a8
AD
1625msgstr ""
1626
e2cb5e6c
AD
1627#: classes/pref/feeds.php:751
1628#: classes/pref/prefs.php:679
1629msgid "Plugins"
3d1c005b
RR
1630msgstr ""
1631
e2cb5e6c 1632#: classes/pref/feeds.php:1146
ec5ac2ec 1633#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1634msgid "Feeds with errors"
1635msgstr "Editor de canals"
ec5ac2ec 1636
e2cb5e6c
AD
1637#: classes/pref/feeds.php:1153
1638#, fuzzy
1639msgid "Inactive feeds"
1640msgstr "Tots els canals"
ec5ac2ec 1641
e2cb5e6c
AD
1642#: classes/pref/feeds.php:1189
1643#, fuzzy
1644msgid "Edit selected feeds"
1645msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
ec5ac2ec 1646
e2cb5e6c
AD
1647#: classes/pref/feeds.php:1191
1648#: classes/pref/feeds.php:1205
1649#: classes/pref/filters.php:810
1650#, fuzzy
1651msgid "Reset sort order"
1652msgstr "Reinicia la contrasenya"
ec5ac2ec 1653
e2cb5e6c
AD
1654#: classes/pref/feeds.php:1193
1655#: js/prefs.js:1458
1656#, fuzzy
1657msgid "Batch subscribe"
1658msgstr "Dóna't de baixa"
ec5ac2ec 1659
e2cb5e6c 1660#: classes/pref/feeds.php:1200
a9304780 1661#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1662msgid "Categories"
1663msgstr "Catégorie&nbsp;:"
ec5ac2ec 1664
e2cb5e6c
AD
1665#: classes/pref/feeds.php:1203
1666#, fuzzy
1667msgid "Add category"
1668msgstr "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1669
e2cb5e6c
AD
1670#: classes/pref/feeds.php:1207
1671#, fuzzy
1672msgid "Remove selected"
1673msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1674
1675#: classes/pref/feeds.php:1262
1676msgid "OPML"
1677msgstr "OPML"
1678
1679#: classes/pref/feeds.php:1264
1680msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
f6e856a3 1681msgstr ""
ec5ac2ec 1682
e2cb5e6c
AD
1683#: classes/pref/feeds.php:1265
1684msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
f6e856a3 1685msgstr ""
ec5ac2ec 1686
e2cb5e6c 1687#: classes/pref/feeds.php:1280
f6e856a3 1688#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1689msgid "Import my OPML"
1690msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a9304780 1691
e2cb5e6c
AD
1692#: classes/pref/feeds.php:1286
1693msgid "Filename:"
1694msgstr ""
a9304780 1695
e2cb5e6c 1696#: classes/pref/feeds.php:1288
f6e856a3 1697#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1698msgid "Include settings"
1699msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
ec5ac2ec 1700
e2cb5e6c 1701#: classes/pref/feeds.php:1292
3d1c005b 1702#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1703msgid "Export OPML"
1704msgstr "Exporta en format OPML"
ec5ac2ec 1705
e2cb5e6c 1706#: classes/pref/feeds.php:1296
ec5ac2ec 1707#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1708msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1709msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
ec5ac2ec 1710
e2cb5e6c
AD
1711#: classes/pref/feeds.php:1300
1712msgid "Public OPML URL"
3d1c005b 1713msgstr ""
ec5ac2ec 1714
e2cb5e6c
AD
1715#: classes/pref/feeds.php:1301
1716msgid "Display published OPML URL"
f6e856a3 1717msgstr ""
ec5ac2ec 1718
e2cb5e6c 1719#: classes/pref/feeds.php:1310
3d1c005b 1720#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1721msgid "Firefox integration"
1722msgstr "Integració al Firefox"
644f36a8 1723
e2cb5e6c
AD
1724#: classes/pref/feeds.php:1312
1725msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1726msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
ec5ac2ec 1727
e2cb5e6c
AD
1728#: classes/pref/feeds.php:1319
1729msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1730msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
644f36a8 1731
e2cb5e6c 1732#: classes/pref/feeds.php:1327
644f36a8 1733#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1734msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1735msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
644f36a8 1736
e2cb5e6c
AD
1737#: classes/pref/feeds.php:1329
1738msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1739msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1740
1741#: classes/pref/feeds.php:1336
1742#: classes/feeds.php:54
1743#: classes/feeds.php:140
644f36a8 1744#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1745msgid "View as RSS"
1746msgstr "Visualitza les etiquetes"
644f36a8 1747
e2cb5e6c 1748#: classes/pref/feeds.php:1337
644f36a8 1749#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1750msgid "Display URL"
1751msgstr "afficher les étiquettes"
644f36a8 1752
e2cb5e6c
AD
1753#: classes/pref/feeds.php:1340
1754msgid "Clear all generated URLs"
644f36a8
AD
1755msgstr ""
1756
e2cb5e6c
AD
1757#: classes/pref/feeds.php:1419
1758#, fuzzy
1759msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1760msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
644f36a8 1761
e2cb5e6c
AD
1762#: classes/pref/feeds.php:1453
1763#: classes/pref/feeds.php:1518
1764#, fuzzy
1765msgid "Click to edit feed"
1766msgstr "Feu clic per editar"
644f36a8 1767
e2cb5e6c
AD
1768#: classes/pref/feeds.php:1471
1769#: classes/pref/feeds.php:1538
1770#, fuzzy
1771msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1772msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
644f36a8 1773
e2cb5e6c
AD
1774#: classes/pref/feeds.php:1641
1775msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
644f36a8
AD
1776msgstr ""
1777
e2cb5e6c
AD
1778#: classes/pref/feeds.php:1650
1779msgid "Feeds to subscribe, One per line"
644f36a8
AD
1780msgstr ""
1781
e2cb5e6c 1782#: classes/pref/feeds.php:1673
644f36a8 1783#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1784msgid "Feeds require authentication."
1785msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
644f36a8 1786
e2cb5e6c
AD
1787#: classes/pref/feeds.php:1680
1788#: classes/feeds.php:1070
1789#: classes/feeds.php:1126
1790msgid "Subscribe"
1791msgstr "Subscriu-t'hi"
644f36a8 1792
e2cb5e6c 1793#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1794#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1795msgid "Preview article"
1796msgstr "Filtra l'article"
644f36a8 1797
e2cb5e6c
AD
1798#: classes/pref/filters.php:267
1799#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3 1800#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1801msgid "(inverse)"
1802msgstr "(Invers)"
644f36a8 1803
e2cb5e6c
AD
1804#: classes/pref/filters.php:263
1805#: classes/pref/filters.php:572
1806#, php-format
1807msgid "%s on %s in %s %s"
644f36a8
AD
1808msgstr ""
1809
e2cb5e6c
AD
1810#: classes/pref/filters.php:383
1811#: classes/pref/filters.php:870
1812#: classes/pref/filters.php:977
1813msgid "Match"
1814msgstr "Coincidència"
1815
1816#: classes/pref/filters.php:397
1817#: classes/pref/filters.php:455
1818#: classes/pref/filters.php:884
1819#: classes/pref/filters.php:911
1820msgid "Add"
644f36a8
AD
1821msgstr ""
1822
e2cb5e6c
AD
1823#: classes/pref/filters.php:400
1824#: classes/pref/filters.php:458
1825#: classes/pref/filters.php:887
1826#: classes/pref/filters.php:914
1827#: classes/feeds.php:122
644f36a8 1828#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1829msgid "Delete"
1830msgstr "Per defecte"
644f36a8 1831
e2cb5e6c
AD
1832#: classes/pref/filters.php:441
1833#: classes/pref/filters.php:897
644f36a8 1834#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1835msgid "Apply actions"
1836msgstr "Accions dels canals"
644f36a8 1837
e2cb5e6c
AD
1838#: classes/pref/filters.php:492
1839#: classes/pref/filters.php:926
1840msgid "Enabled"
1841msgstr "Activat"
644f36a8 1842
e2cb5e6c
AD
1843#: classes/pref/filters.php:501
1844#: classes/pref/filters.php:929
644f36a8 1845#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1846msgid "Match any rule"
1847msgstr "Basat en:"
644f36a8 1848
e2cb5e6c
AD
1849#: classes/pref/filters.php:510
1850#: classes/pref/filters.php:932
644f36a8 1851#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1852msgid "Inverse matching"
1853msgstr "Coincidència inversa"
644f36a8 1854
e2cb5e6c
AD
1855#: classes/pref/filters.php:522
1856#: classes/pref/filters.php:939
1857msgid "Test"
1858msgstr "Tester"
644f36a8 1859
e2cb5e6c
AD
1860#: classes/pref/filters.php:804
1861msgid "Combine"
f6e856a3 1862msgstr ""
644f36a8 1863
e2cb5e6c
AD
1864#: classes/pref/filters.php:942
1865msgid "Create"
1866msgstr "Crea"
644f36a8 1867
e2cb5e6c
AD
1868#: classes/pref/filters.php:989
1869msgid "Inverse regular expression matching"
f6e856a3 1870msgstr ""
644f36a8 1871
e2cb5e6c
AD
1872#: classes/pref/filters.php:991
1873msgid "on field"
1874msgstr "al camp"
644f36a8 1875
e2cb5e6c
AD
1876#: classes/pref/filters.php:997
1877#: js/PrefFilterTree.js:64
1878msgid "in"
1879msgstr "a"
644f36a8 1880
e2cb5e6c 1881#: classes/pref/filters.php:1010
644f36a8 1882#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1883msgid "Wiki: Filters"
1884msgstr "Filtres"
644f36a8 1885
e2cb5e6c
AD
1886#: classes/pref/filters.php:1015
1887#, fuzzy
1888msgid "Save rule"
1889msgstr "Desa"
644f36a8 1890
e2cb5e6c
AD
1891#: classes/pref/filters.php:1015
1892#: js/functions.js:799
644f36a8 1893#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1894msgid "Add rule"
1895msgstr "S'està afegint la categoria..."
644f36a8 1896
e2cb5e6c
AD
1897#: classes/pref/filters.php:1038
1898msgid "Perform Action"
1899msgstr "Acció a realitzar:"
644f36a8 1900
e2cb5e6c 1901#: classes/pref/filters.php:1089
644f36a8 1902#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1903msgid "No actions available"
1904msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
644f36a8 1905
e2cb5e6c 1906#: classes/pref/filters.php:1108
644f36a8 1907#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1908msgid "Save action"
1909msgstr "Quadre d'accions"
644f36a8 1910
e2cb5e6c
AD
1911#: classes/pref/filters.php:1108
1912#: js/functions.js:821
644f36a8 1913#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1914msgid "Add action"
1915msgstr "Accions dels canals"
644f36a8 1916
e2cb5e6c 1917#: classes/pref/filters.php:1135
f6e856a3 1918#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1919msgid "[No caption]"
1920msgstr "Descriptif"
ec5ac2ec 1921
e2cb5e6c
AD
1922#: classes/pref/filters.php:1137
1923#, fuzzy, php-format
1924msgid "%s (%d rule)"
1925msgid_plural "%s (%d rules)"
1926msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1927msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1928
e2cb5e6c 1929#: classes/pref/filters.php:1151
f6e856a3 1930#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1931msgid "matches any rule"
1932msgstr "Basat en:"
ec5ac2ec 1933
e2cb5e6c
AD
1934#: classes/pref/filters.php:1154
1935#, fuzzy, php-format
1936msgid "%s (+%d action)"
1937msgid_plural "%s (+%d actions)"
1938msgstr[0] "Accions dels canals"
1939msgstr[1] "Accions dels canals"
ec5ac2ec 1940
e2cb5e6c
AD
1941#: classes/pref/prefs.php:19
1942msgid "Interface"
1943msgstr "Interfície"
ec5ac2ec 1944
e2cb5e6c
AD
1945#: classes/pref/prefs.php:20
1946msgid "Advanced"
1947msgstr "Avançat"
1948
1949#: classes/pref/prefs.php:21
1950msgid "Digest"
1951msgstr ""
ec5ac2ec 1952
e2cb5e6c 1953#: classes/pref/prefs.php:25
a9304780 1954#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1955msgid "Allow duplicate articles"
1956msgstr "Permet la duplicació d'articles"
ec5ac2ec 1957
e2cb5e6c
AD
1958#: classes/pref/prefs.php:26
1959msgid "Blacklisted tags"
1960msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1961
1962#: classes/pref/prefs.php:26
1963#, fuzzy
1964msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1965msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
ec5ac2ec 1966
e2cb5e6c 1967#: classes/pref/prefs.php:27
f6e856a3 1968#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1969msgid "Automatically mark articles as read"
1970msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
5e28bc1a 1971
e2cb5e6c
AD
1972#: classes/pref/prefs.php:27
1973#, fuzzy
1974msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1975msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
5e28bc1a 1976
e2cb5e6c
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:28
1978msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1979msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
219a08e8 1980
e2cb5e6c
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:29
1982msgid "Combined feed display"
1983msgstr "Mostra els canals combinats"
1984
1985#: classes/pref/prefs.php:29
1986msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1987msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1988
1989#: classes/pref/prefs.php:30
1990msgid "Confirm marking feed as read"
1991msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1992
1993#: classes/pref/prefs.php:31
1994#, fuzzy
1995msgid "Amount of articles to display at once"
1996msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1997
1998#: classes/pref/prefs.php:32
1999#, fuzzy
2000msgid "Default feed update interval"
2001msgstr "Interval per defecte"
2002
2003#: classes/pref/prefs.php:32
2004msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
219a08e8
AD
2005msgstr ""
2006
e2cb5e6c
AD
2007#: classes/pref/prefs.php:33
2008msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2009msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2010
2011#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8 2012#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2013msgid "Enable e-mail digest"
2014msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
219a08e8 2015
e2cb5e6c
AD
2016#: classes/pref/prefs.php:34
2017msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2018msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
219a08e8 2019
e2cb5e6c
AD
2020#: classes/pref/prefs.php:35
2021msgid "Try to send digests around specified time"
2022msgstr ""
219a08e8 2023
e2cb5e6c
AD
2024#: classes/pref/prefs.php:35
2025msgid "Uses UTC timezone"
f6e856a3 2026msgstr ""
219a08e8 2027
e2cb5e6c
AD
2028#: classes/pref/prefs.php:36
2029#, fuzzy
2030msgid "Enable API access"
2031msgstr "Habilita les etiquetes"
2032
2033#: classes/pref/prefs.php:36
2034msgid "Allows external clients to access this account through the API"
f6e856a3 2035msgstr ""
219a08e8 2036
e2cb5e6c
AD
2037#: classes/pref/prefs.php:37
2038msgid "Enable feed categories"
2039msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2040
2041#: classes/pref/prefs.php:38
2042msgid "Sort feeds by unread articles count"
2043msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2044
2045#: classes/pref/prefs.php:39
2046msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2047msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2048
2049#: classes/pref/prefs.php:40
644f36a8 2050#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2051msgid "Hide feeds with no unread articles"
2052msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
219a08e8 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:41
f6e856a3 2055#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2056msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2057msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
3d1c005b 2058
e2cb5e6c
AD
2059#: classes/pref/prefs.php:42
2060msgid "Long date format"
2061msgstr "Format llarg de data"
2062
2063#: classes/pref/prefs.php:42
2064msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
644f36a8 2065msgstr ""
219a08e8 2066
e2cb5e6c
AD
2067#: classes/pref/prefs.php:43
2068msgid "On catchup show next feed"
2069msgstr "Salta automàticament al canal següent"
219a08e8 2070
e2cb5e6c
AD
2071#: classes/pref/prefs.php:43
2072msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2073msgstr ""
70fc5a5e 2074
e2cb5e6c 2075#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e 2076#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2077msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2078msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
219a08e8 2079
e2cb5e6c
AD
2080#: classes/pref/prefs.php:45
2081msgid "Purge unread articles"
2082msgstr "Purga els articles per llegir"
219a08e8 2083
e2cb5e6c
AD
2084#: classes/pref/prefs.php:46
2085msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2086msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
219a08e8 2087
e2cb5e6c
AD
2088#: classes/pref/prefs.php:47
2089msgid "Short date format"
2090msgstr "Format curt de data"
219a08e8 2091
e2cb5e6c
AD
2092#: classes/pref/prefs.php:48
2093msgid "Show content preview in headlines list"
2094msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
219a08e8 2095
e2cb5e6c 2096#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2097#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2098msgid "Sort headlines by feed date"
2099msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:49
2102msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2103msgstr ""
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:50
2106msgid "Login with an SSL certificate"
2107msgstr ""
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:50
2110msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2111msgstr ""
219a08e8 2112
e2cb5e6c 2113#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8 2114#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2115msgid "Do not embed images in articles"
2116msgstr "No mostris imatges en els articles"
219a08e8 2117
e2cb5e6c
AD
2118#: classes/pref/prefs.php:52
2119msgid "Strip unsafe tags from articles"
2120msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
d3b0e348 2121
e2cb5e6c
AD
2122#: classes/pref/prefs.php:52
2123msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2124msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
3d1c005b 2125
e2cb5e6c
AD
2126#: classes/pref/prefs.php:53
2127#: js/prefs.js:1420
2128#, fuzzy
2129msgid "Customize stylesheet"
2130msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d3b0e348 2131
e2cb5e6c
AD
2132#: classes/pref/prefs.php:53
2133msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
644f36a8 2134msgstr ""
219a08e8 2135
e2cb5e6c
AD
2136#: classes/pref/prefs.php:54
2137msgid "Time zone"
f6e856a3 2138msgstr ""
219a08e8 2139
e2cb5e6c
AD
2140#: classes/pref/prefs.php:55
2141msgid "Group headlines in virtual feeds"
2142msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
a3162add 2143
e2cb5e6c
AD
2144#: classes/pref/prefs.php:55
2145msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
644f36a8 2146msgstr ""
219a08e8 2147
e2cb5e6c 2148#: classes/pref/prefs.php:56
f6e856a3 2149#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2150msgid "Language"
2151msgstr "Idioma:"
be212a00 2152
e2cb5e6c 2153#: classes/pref/prefs.php:57
644f36a8 2154#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2155msgid "Theme"
2156msgstr "Interfícies"
2157
2158#: classes/pref/prefs.php:57
2159msgid "Select one of the available CSS themes"
2160msgstr ""
be212a00 2161
e2cb5e6c
AD
2162#: classes/pref/prefs.php:126
2163msgid "The configuration was saved."
2164msgstr "S'ha desat la configuració"
2165
2166#: classes/pref/prefs.php:140
219a08e8 2167#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2168msgid "Your personal data has been saved."
2169msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
be212a00 2170
e2cb5e6c
AD
2171#: classes/pref/prefs.php:156
2172msgid "Your preferences are now set to default values."
644f36a8 2173msgstr ""
be212a00 2174
e2cb5e6c
AD
2175#: classes/pref/prefs.php:179
2176#, fuzzy
2177msgid "Personal data / Authentication"
2178msgstr "Autenticació"
2179
2180#: classes/pref/prefs.php:199
2181msgid "Personal data"
2182msgstr "Dades personals"
2183
2184#: classes/pref/prefs.php:211
2185msgid "Full name"
f6e856a3 2186msgstr ""
6c8a161d 2187
e2cb5e6c
AD
2188#: classes/pref/prefs.php:215
2189msgid "E-mail"
2190msgstr "Adreça electrònica"
2191
2192#: classes/pref/prefs.php:221
2193msgid "Access level"
2194msgstr "Nivell d'accés"
2195
2196#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3 2197#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2198msgid "Save data"
2199msgstr "Desa"
c4255fdd 2200
e2cb5e6c
AD
2201#: classes/pref/prefs.php:279
2202msgid "Changing your current password will disable OTP."
2203msgstr ""
be212a00 2204
e2cb5e6c
AD
2205#: classes/pref/prefs.php:284
2206msgid "Old password"
2207msgstr "Contrasenya antiga"
644f36a8 2208
e2cb5e6c
AD
2209#: classes/pref/prefs.php:287
2210msgid "New password"
2211msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2212
e2cb5e6c
AD
2213#: classes/pref/prefs.php:292
2214msgid "Confirm password"
2215msgstr "Confirmeu la contrasenya"
219a08e8 2216
e2cb5e6c
AD
2217#: classes/pref/prefs.php:302
2218msgid "Change password"
2219msgstr "Canvia la contrasenya"
2220
2221#: classes/pref/prefs.php:308
2222msgid "One time passwords / Authenticator"
2223msgstr ""
2224
2225#: classes/pref/prefs.php:312
2226msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2227msgstr ""
be212a00 2228
e2cb5e6c
AD
2229#: classes/pref/prefs.php:337
2230#: classes/pref/prefs.php:388
644f36a8 2231#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2232msgid "Enter your password"
2233msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2234
2235#: classes/pref/prefs.php:348
2236#, fuzzy
2237msgid "Disable OTP"
2238msgstr "(Desactivat)"
be212a00 2239
e2cb5e6c
AD
2240#: classes/pref/prefs.php:354
2241msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
644f36a8 2242msgstr ""
e8638cc9 2243
e2cb5e6c
AD
2244#: classes/pref/prefs.php:356
2245msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2246msgstr ""
219a08e8 2247
e2cb5e6c 2248#: classes/pref/prefs.php:393
644f36a8 2249#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2250msgid "Enter the generated one time password"
2251msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3d1c005b 2252
e2cb5e6c 2253#: classes/pref/prefs.php:407
644f36a8 2254#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2255msgid "Enable OTP"
2256msgstr "Activat"
be212a00 2257
e2cb5e6c
AD
2258#: classes/pref/prefs.php:413
2259msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
644f36a8 2260msgstr ""
914a875d 2261
e2cb5e6c
AD
2262#: classes/pref/prefs.php:456
2263msgid "Some preferences are only available in default profile."
644f36a8 2264msgstr ""
be212a00 2265
e2cb5e6c 2266#: classes/pref/prefs.php:545
e8638cc9 2267#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2268msgid "Customize"
2269msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2270
e2cb5e6c
AD
2271#: classes/pref/prefs.php:612
2272#, fuzzy
2273msgid "Register"
2274msgstr "Registrat"
be212a00 2275
e2cb5e6c
AD
2276#: classes/pref/prefs.php:616
2277msgid "Clear"
219a08e8
AD
2278msgstr ""
2279
e2cb5e6c
AD
2280#: classes/pref/prefs.php:622
2281#, php-format
2282msgid "Current server time: %s (UTC)"
2283msgstr ""
2284
2285#: classes/pref/prefs.php:654
2286msgid "Save configuration"
2287msgstr "Desa la configuració"
2288
2289#: classes/pref/prefs.php:658
3d1c005b 2290#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2291msgid "Save and exit preferences"
2292msgstr "Surt de les preferències"
be212a00 2293
e2cb5e6c 2294#: classes/pref/prefs.php:663
3d1c005b 2295#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2296msgid "Manage profiles"
2297msgstr "Crea un filtre"
4676b4fc 2298
e2cb5e6c
AD
2299#: classes/pref/prefs.php:666
2300msgid "Reset to defaults"
2301msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
a3162add 2302
e2cb5e6c
AD
2303#: classes/pref/prefs.php:681
2304msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
219a08e8
AD
2305msgstr ""
2306
e2cb5e6c
AD
2307#: classes/pref/prefs.php:711
2308msgid "System plugins"
a9304780 2309msgstr ""
a3162add 2310
e2cb5e6c
AD
2311#: classes/pref/prefs.php:712
2312msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2313msgstr ""
a3162add 2314
e2cb5e6c
AD
2315#: classes/pref/prefs.php:717
2316#: classes/pref/prefs.php:773
2317msgid "Plugin"
2318msgstr ""
f6e856a3 2319
e2cb5e6c
AD
2320#: classes/pref/prefs.php:718
2321#: classes/pref/prefs.php:774
a9304780 2322#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2323msgid "Description"
2324msgstr "description"
a9304780 2325
e2cb5e6c
AD
2326#: classes/pref/prefs.php:719
2327#: classes/pref/prefs.php:775
2328msgid "Version"
2329msgstr ""
a9304780 2330
e2cb5e6c
AD
2331#: classes/pref/prefs.php:720
2332#: classes/pref/prefs.php:776
2333msgid "Author"
2334msgstr ""
a3162add 2335
e2cb5e6c
AD
2336#: classes/pref/prefs.php:751
2337#: classes/pref/prefs.php:810
2338msgid "more info"
2339msgstr ""
2cd99257 2340
e2cb5e6c
AD
2341#: classes/pref/prefs.php:760
2342#: classes/pref/prefs.php:819
2343#, fuzzy
2344msgid "Clear data"
2345msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 2346
e2cb5e6c
AD
2347#: classes/pref/prefs.php:769
2348msgid "User plugins"
644f36a8 2349msgstr ""
219a08e8 2350
e2cb5e6c
AD
2351#: classes/pref/prefs.php:834
2352#, fuzzy
2353msgid "Enable selected plugins"
2354msgstr "Habilita les icones dels canals."
be212a00 2355
e2cb5e6c 2356#: classes/pref/prefs.php:912
644f36a8 2357#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2358msgid "Incorrect one time password"
2359msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2360
e2cb5e6c
AD
2361#: classes/pref/prefs.php:917
2362#: classes/pref/prefs.php:945
2363#, fuzzy
2364msgid "Incorrect password"
2365msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
f6e856a3 2366
e2cb5e6c 2367#: classes/pref/prefs.php:970
3d1c005b 2368#, php-format
e2cb5e6c 2369msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
4676b4fc 2370msgstr ""
be212a00 2371
e2cb5e6c 2372#: classes/pref/prefs.php:1010
644f36a8 2373#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2374msgid "Create profile"
2375msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2376
e2cb5e6c
AD
2377#: classes/pref/prefs.php:1034
2378#: classes/pref/prefs.php:1062
2379#, fuzzy
2380msgid "(active)"
2381msgstr "Adaptatiu"
219a08e8 2382
e2cb5e6c 2383#: classes/pref/prefs.php:1096
644f36a8 2384#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2385msgid "Remove selected profiles"
2386msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3d1c005b 2387
e2cb5e6c
AD
2388#: classes/pref/prefs.php:1098
2389#, fuzzy
2390msgid "Activate profile"
2391msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3d1c005b 2392
644f36a8 2393#: classes/feeds.php:53
be212a00 2394#, fuzzy
644f36a8
AD
2395msgid "View as RSS feed"
2396msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 2397
644f36a8
AD
2398#: classes/feeds.php:62
2399#, fuzzy, php-format
2400msgid "Last updated: %s"
2401msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
be212a00 2402
b73bf7e2
AD
2403#: classes/feeds.php:100
2404#, fuzzy
2405msgid "Select..."
2406msgstr "Selecciona:"
2407
2408#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2409msgid "Invert"
2410msgstr "Inverteix"
2411
b73bf7e2 2412#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2413msgid "Selection toggle:"
2414msgstr "Commuta la selecció"
219a08e8 2415
b73bf7e2 2416#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2417msgid "Selection:"
2418msgstr "Selecció:"
2419
b73bf7e2 2420#: classes/feeds.php:116
3d1c005b 2421#, fuzzy
644f36a8
AD
2422msgid "Set score"
2423msgstr "Puntuació"
219a08e8 2424
b73bf7e2 2425#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2426#, fuzzy
2427msgid "Archive"
2428msgstr "Data de l'article"
219a08e8 2429
b73bf7e2 2430#: classes/feeds.php:121
219a08e8 2431#, fuzzy
644f36a8
AD
2432msgid "Move back"
2433msgstr "Vés enrere"
219a08e8 2434
b73bf7e2
AD
2435#: classes/feeds.php:127
2436#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2437#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8 2438#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 2439#, fuzzy
644f36a8
AD
2440msgid "Forward by email"
2441msgstr "Marca l'article"
219a08e8 2442
b73bf7e2 2443#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2444msgid "Feed:"
2445msgstr "Flux&nbsp;:"
219a08e8 2446
e2cb5e6c
AD
2447#: classes/feeds.php:236
2448#: classes/feeds.php:858
644f36a8
AD
2449msgid "Feed not found."
2450msgstr "No s'ha trobat el canal."
219a08e8 2451
e2cb5e6c 2452#: classes/feeds.php:298
219a08e8 2453#, fuzzy
644f36a8
AD
2454msgid "Never"
2455msgstr "No ho purguis mai"
219a08e8 2456
e2cb5e6c 2457#: classes/feeds.php:385
644f36a8
AD
2458#, fuzzy, php-format
2459msgid "Imported at %s"
2460msgstr "Importeu"
219a08e8 2461
e2cb5e6c
AD
2462#: classes/feeds.php:437
2463#: classes/feeds.php:528
644f36a8
AD
2464#, fuzzy
2465msgid "mark feed as read"
2466msgstr "Marca el canal com a llegit"
e84e813f 2467
e2cb5e6c 2468#: classes/feeds.php:581
644f36a8
AD
2469#, fuzzy
2470msgid "Collapse article"
2471msgstr "Buida els articles"
e84e813f 2472
e2cb5e6c 2473#: classes/feeds.php:742
644f36a8
AD
2474msgid "No unread articles found to display."
2475msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
ec5ac2ec 2476
e2cb5e6c 2477#: classes/feeds.php:745
644f36a8
AD
2478msgid "No updated articles found to display."
2479msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
3d1c005b 2480
e2cb5e6c 2481#: classes/feeds.php:748
644f36a8
AD
2482msgid "No starred articles found to display."
2483msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
2484
e2cb5e6c 2485#: classes/feeds.php:752
8b4bfd5c 2486#, fuzzy
644f36a8
AD
2487msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2488msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
2489
e2cb5e6c 2490#: classes/feeds.php:754
644f36a8
AD
2491msgid "No articles found to display."
2492msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
8b4bfd5c 2493
e2cb5e6c
AD
2494#: classes/feeds.php:770
2495#: classes/feeds.php:961
a9304780 2496#, fuzzy, php-format
644f36a8
AD
2497msgid "Feeds last updated at %s"
2498msgstr "Erreurs de mise à jour"
8b4bfd5c 2499
e2cb5e6c
AD
2500#: classes/feeds.php:782
2501#: classes/feeds.php:973
644f36a8
AD
2502msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2503msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
3d1c005b 2504
e2cb5e6c 2505#: classes/feeds.php:950
644f36a8
AD
2506msgid "No feed selected."
2507msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3d1c005b 2508
e2cb5e6c
AD
2509#: classes/feeds.php:1014
2510#: classes/feeds.php:1022
a9304780 2511#, fuzzy
644f36a8
AD
2512msgid "Feed or site URL"
2513msgstr "Canal"
3d1c005b 2514
e2cb5e6c 2515#: classes/feeds.php:1036
644f36a8
AD
2516#, fuzzy
2517msgid "Available feeds"
2518msgstr "Tots els canals"
4676b4fc 2519
e2cb5e6c 2520#: classes/feeds.php:1073
cadaafb7 2521#, fuzzy
644f36a8
AD
2522msgid "More feeds"
2523msgstr "Més canals"
cadaafb7 2524
e2cb5e6c 2525#: classes/feeds.php:1102
a9304780 2526#, fuzzy
644f36a8
AD
2527msgid "Popular feeds"
2528msgstr "mostra els canals"
a9304780 2529
e2cb5e6c 2530#: classes/feeds.php:1103
644f36a8
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Feed archive"
2533msgstr "Accions dels canals"
219a08e8 2534
e2cb5e6c
AD
2535#: classes/feeds.php:1106
2536#, fuzzy
2537msgid "limit:"
2538msgstr "Límit:"
2539
2540#: classes/feeds.php:1140
2541msgid "Look for"
2542msgstr "Mirar-ho per"
2543
2544#: classes/feeds.php:1148
2545#, php-format
2546msgid "in %s"
2547msgstr ""
2548
2549#: classes/feeds.php:1153
2550msgid "Used for word stemming"
2551msgstr ""
2552
2553#: classes/feeds.php:1162
2554#, fuzzy
2555msgid "Search syntax"
2556msgstr "Convertir en intitulé"
2557
2558#: classes/feeds.php:1615
2559msgid "Starred articles"
2560msgstr "Articles marcats"
2561
2562#: classes/feeds.php:1617
2563msgid "Published articles"
2564msgstr "Articles publicats"
2565
2566#: classes/feeds.php:1619
2567msgid "Fresh articles"
2568msgstr "Articles nous"
2569
2570#: classes/feeds.php:1623
2571#, fuzzy
2572msgid "Archived articles"
2573msgstr "Articles mémorisés"
2574
2575#: classes/feeds.php:1625
2576msgid "Recently read"
2577msgstr ""
2578
2579#: classes/feeds.php:1746
2580msgid "Special"
2581msgstr "Especial"
2582
2583#: classes/feeds.php:2002
2584#, fuzzy, php-format
2585msgid "Search results: %s"
2586msgstr "Resultats de la cerca"
2587
2588#: plugins/nsfw/init.php:30
2589#: plugins/nsfw/init.php:42
2590msgid "Not work safe (click to toggle)"
2591msgstr ""
2592
2593#: plugins/nsfw/init.php:52
2594msgid "NSFW Plugin"
2595msgstr ""
2596
2597#: plugins/nsfw/init.php:79
2598msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2599msgstr ""
2600
2601#: plugins/nsfw/init.php:100
2602#, fuzzy
2603msgid "Configuration saved."
2604msgstr "S'ha desat la configuració"
2605
2606#: plugins/note/init.php:28
2607#: plugins/note/note.js:11
2608#, fuzzy
2609msgid "Edit article note"
2610msgstr "Edita les etiquetes"
2611
2612#: plugins/vf_shared/init.php:17
2613#: plugins/vf_shared/init.php:73
2614#, fuzzy
2615msgid "Shared articles"
2616msgstr "Articles marcats"
2617
2618#: plugins/auth_internal/init.php:71
2619#, fuzzy
2620msgid "Please enter your one time password:"
2621msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2622
2623#: plugins/auth_internal/init.php:212
2624msgid "Password has been changed."
2625msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2626
2627#: plugins/auth_internal/init.php:214
2628msgid "Old password is incorrect."
2629msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2630
2631#: plugins/af_readability/init.php:22
2632msgid "Data saved."
2633msgstr ""
2634
2635#: plugins/af_readability/init.php:34
2636#, fuzzy
2637msgid "Inline content"
2638msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2639
2640#: plugins/af_readability/init.php:40
2641msgid "Readability settings (af_readability)"
2642msgstr ""
2643
2644#: plugins/af_readability/init.php:67
2645msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2646msgstr ""
2647
2648#: plugins/af_readability/init.php:79
2649#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2650msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2651msgstr ""
2652
2653#: plugins/af_readability/init.php:96
2654#, fuzzy
2655msgid "Readability"
2656msgstr "Comprova la disponibilitat"
2657
2658#: plugins/af_readability/init.php:107
2659#, fuzzy
2660msgid "Inline article content"
2661msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2662
2663#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2664msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2665msgstr ""
2666
2667#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2668msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2669msgstr ""
2670
2671#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2672msgid "Extract missing content using Readability"
2673msgstr ""
2674
2675#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2676msgid "Enable additional duplicate checking"
2677msgstr ""
2678
2679#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2680#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
644f36a8 2681#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2682msgid "Configuration saved"
2683msgstr "S'ha desat la configuració"
a9304780 2684
e2cb5e6c 2685#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2686#, php-format
e2cb5e6c 2687msgid "Data saved (%s, %d)"
644f36a8 2688msgstr ""
a9304780 2689
e2cb5e6c
AD
2690#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2691#, fuzzy
2692msgid "Show related articles"
2693msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2694
e2cb5e6c
AD
2695#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2696#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
644f36a8 2697#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2698msgid "Mark similar articles as read"
2699msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a9304780 2700
e2cb5e6c
AD
2701#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2702msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2703msgstr ""
4676b4fc 2704
e2cb5e6c
AD
2705#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2706#, fuzzy
2707msgid "Global settings"
2708msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
4676b4fc 2709
e2cb5e6c
AD
2710#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2711msgid "Minimum similarity:"
2712msgstr ""
2713
2714#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2715msgid "Minimum title length:"
2716msgstr ""
4676b4fc 2717
e2cb5e6c 2718#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
644f36a8 2719#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2720msgid "Enable for all feeds:"
2721msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2722
e2cb5e6c
AD
2723#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2724msgid "Similarity (pg_trgm)"
a9304780 2725msgstr ""
219a08e8 2726
e2cb5e6c
AD
2727#: plugins/af_comics/init.php:48
2728msgid "Feeds supported by af_comics"
2729msgstr ""
ec5ac2ec 2730
e2cb5e6c
AD
2731#: plugins/af_comics/init.php:50
2732msgid "The following comics are currently supported:"
2733msgstr ""
ec5ac2ec 2734
e2cb5e6c
AD
2735#: plugins/af_comics/init.php:68
2736msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2737msgstr ""
2738
2739#: plugins/af_comics/init.php:70
2740msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2741msgstr ""
ec5ac2ec 2742
f6e856a3
AD
2743#: plugins/import_export/init.php:58
2744msgid "Import and export"
ec5ac2ec 2745msgstr ""
219a08e8 2746
f6e856a3
AD
2747#: plugins/import_export/init.php:60
2748msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
a9304780 2749msgstr ""
e84e813f 2750
f6e856a3 2751#: plugins/import_export/init.php:65
644f36a8 2752#, fuzzy
f6e856a3
AD
2753msgid "Export my data"
2754msgstr "Exporta en format OPML"
2755
2756#: plugins/import_export/init.php:81
2757msgid "Import"
2758msgstr "Importeu"
644f36a8 2759
f6e856a3 2760#: plugins/import_export/init.php:231
644f36a8 2761#, fuzzy
f6e856a3
AD
2762msgid "Could not import: incorrect schema version."
2763msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
644f36a8 2764
f6e856a3
AD
2765#: plugins/import_export/init.php:236
2766msgid "Could not import: unrecognized document format."
219a08e8 2767msgstr ""
c4255fdd 2768
f6e856a3
AD
2769#: plugins/import_export/init.php:397
2770msgid "Finished: "
3d1c005b 2771msgstr ""
be212a00 2772
f6e856a3
AD
2773#: plugins/import_export/init.php:398
2774#, fuzzy, php-format
2775msgid "%d article processed, "
2776msgid_plural "%d articles processed, "
2777msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2778msgstr[1] "Edita les etiquetes"
bf9b87b5 2779
f6e856a3
AD
2780#: plugins/import_export/init.php:399
2781#, fuzzy, php-format
2782msgid "%d imported, "
2783msgid_plural "%d imported, "
2784msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2785msgstr[1] "Ja s'ha importat"
be212a00 2786
f6e856a3
AD
2787#: plugins/import_export/init.php:400
2788#, fuzzy, php-format
2789msgid "%d feed created."
2790msgid_plural "%d feeds created."
2791msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2792msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
4676b4fc 2793
f6e856a3
AD
2794#: plugins/import_export/init.php:405
2795msgid "Could not load XML document."
2796msgstr ""
be212a00 2797
f6e856a3 2798#: plugins/import_export/init.php:417
be212a00 2799#, fuzzy
f6e856a3
AD
2800msgid "Prepare data"
2801msgstr "Desa"
644f36a8 2802
f6e856a3
AD
2803#: plugins/import_export/init.php:434
2804#, php-format
2805msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
914a875d 2806msgstr ""
1f8c187d 2807
f6e856a3 2808#: plugins/import_export/init.php:460
644f36a8 2809#, fuzzy
f6e856a3
AD
2810msgid "No file uploaded."
2811msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
1f8c187d 2812
e2cb5e6c
AD
2813#: plugins/mail/init.php:29
2814msgid "Mail addresses saved."
2815msgstr ""
2816
2817#: plugins/mail/init.php:35
2818msgid "Mail plugin"
2819msgstr ""
2820
2821#: plugins/mail/init.php:37
2822msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2823msgstr ""
2824
f6e856a3 2825#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2826#: plugins/mail/init.php:124
2827#: plugins/mailto/init.php:50
2828#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3 2829msgid "[Forwarded]"
644f36a8 2830msgstr ""
e935c2bc 2831
e2cb5e6c
AD
2832#: plugins/mail/init.php:118
2833#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2834#, fuzzy
2835msgid "Multiple articles"
2836msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 2837
e2cb5e6c
AD
2838#: plugins/mail/init.php:146
2839#, fuzzy
2840msgid "To:"
2841msgstr "Dalt"
e935c2bc 2842
e2cb5e6c 2843#: plugins/mail/init.php:161
4676b4fc 2844#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2845msgid "Subject:"
2846msgstr "Selecciona:"
ec5ac2ec 2847
e2cb5e6c
AD
2848#: plugins/mail/init.php:178
2849#, fuzzy
2850msgid "Send e-mail"
2851msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
a9304780 2852
e2cb5e6c 2853#: plugins/close_button/init.php:25
f6e856a3 2854#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2855msgid "Close article"
2856msgstr "Buida els articles"
ec5ac2ec 2857
f6e856a3
AD
2858#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2859msgid "Bookmarklets"
a9304780 2860msgstr ""
e935c2bc 2861
f6e856a3
AD
2862#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2863msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
ad684393
AD
2864msgstr ""
2865
f6e856a3
AD
2866#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2867#, fuzzy, php-format
2868msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2869msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2870
2871#: plugins/bookmarklets/init.php:31
3d1c005b 2872#, fuzzy
f6e856a3
AD
2873msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2874msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2875
2876#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2877msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2878msgstr ""
ad684393 2879
f6e856a3
AD
2880#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2881msgid "Collapse feedlist"
2882msgstr "Redueix la llista de canals"
2883
e2cb5e6c
AD
2884#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2885msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
c565a0cc
AD
2886msgstr ""
2887
e2cb5e6c 2888#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2889#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2890msgid "Enable proxy for all remote images."
2891msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
f6e856a3 2892
e2cb5e6c 2893#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
ec5ac2ec 2894#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2895msgid "Don't cache files locally."
2896msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
ec5ac2ec 2897
e2cb5e6c
AD
2898#: plugins/mailto/init.php:74
2899msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
9e77d9a8
AD
2900msgstr ""
2901
e2cb5e6c 2902#: plugins/mailto/init.php:78
9e77d9a8 2903#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2904msgid "Forward selected article(s) by email."
2905msgstr "Marca l'article"
9e77d9a8 2906
e2cb5e6c
AD
2907#: plugins/mailto/init.php:81
2908msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2909msgstr ""
a9304780 2910
e2cb5e6c 2911#: plugins/mailto/init.php:86
a9304780 2912#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2913msgid "Close this dialog"
2914msgstr "Tanca la finestra"
a9304780 2915
e2cb5e6c 2916#: plugins/share/init.php:41
f6e856a3
AD
2917msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2918msgstr ""
2919
e2cb5e6c 2920#: plugins/share/init.php:44
a9304780 2921#, fuzzy
f6e856a3
AD
2922msgid "Unshare all articles"
2923msgstr "Articles mémorisés"
a9304780 2924
e2cb5e6c 2925#: plugins/share/init.php:78
f6e856a3
AD
2926#, fuzzy
2927msgid "Share by URL"
2928msgstr "Marca l'article"
2929
e2cb5e6c 2930#: plugins/share/init.php:100
f6e856a3 2931msgid "You can share this article by the following unique URL:"
a9304780
AD
2932msgstr ""
2933
e2cb5e6c
AD
2934#: plugins/share/init.php:122
2935#, fuzzy
2936msgid "Unshare article"
2937msgstr "Treu la marca de l'article"
a9304780 2938
b73bf7e2
AD
2939#: js/FeedTree.js:172
2940#, fuzzy
2941msgid "(Un)collapse"
2942msgstr "Redueix la barra lateral"
2943
f6e856a3 2944#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2945#, fuzzy
2946msgid "Edit category"
2947msgstr "Edita les categories"
2948
f6e856a3 2949#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2950#, fuzzy
2951msgid "Remove category"
2952msgstr "Crea una categoria"
2953
c565a0cc 2954#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2955#, fuzzy
2956msgid "Inverse"
2957msgstr "(Invers)"
2958
e2cb5e6c
AD
2959#: js/feedlist.js:512
2960#, fuzzy
2961msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2962msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2963
2964#: js/feedlist.js:515
2965#, fuzzy
2966msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2967msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2968
2969#: js/feedlist.js:518
2970#, fuzzy
2971msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2972msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2973
2974#: js/feedlist.js:521
2975#, fuzzy
2976msgid "Mark %w in %s as read?"
2977msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2978
2979#: js/feedlist.js:524
2980#, fuzzy
2981msgid "search results"
2982msgstr "Resultats de la cerca"
2983
2984#: js/feedlist.js:524
2985#, fuzzy
2986msgid "all articles"
2987msgstr "Tots els articles"
2988
df994ac3 2989#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2990msgid "Close"
2991msgstr ""
2992
e2cb5e6c 2993#: js/functions.js:141
2cd99257 2994#, fuzzy
219a08e8
AD
2995msgid "Click to close"
2996msgstr "Feu clic per editar"
2997
e2cb5e6c
AD
2998#: js/functions.js:448
2999msgid "Error explained"
3000msgstr ""
914a875d 3001
e2cb5e6c
AD
3002#: js/functions.js:594
3003msgid "Subscribe to Feed"
3004msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3005
3006#: js/functions.js:623
3007msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
3008msgstr ""
3009
e2cb5e6c 3010#: js/functions.js:638
3d1c005b 3011#, fuzzy, perl-format
e2cb5e6c
AD
3012msgid "Subscribed to %s"
3013msgstr "Subscrit als canals:"
3d1c005b 3014
e2cb5e6c
AD
3015#: js/functions.js:643
3016msgid "Specified URL seems to be invalid."
3017msgstr ""
914a875d 3018
e2cb5e6c
AD
3019#: js/functions.js:646
3020msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3021msgstr ""
fe6d5185 3022
e2cb5e6c
AD
3023#: js/functions.js:658
3024#, fuzzy
3025msgid "Expand to select feed"
3026msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3027
3028#: js/functions.js:670
3029#, fuzzy, perl-format
3030msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3031msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3032
3033#: js/functions.js:674
3034#, perl-format
3035msgid "XML validation failed: %s"
3036msgstr ""
219a08e8 3037
e2cb5e6c 3038#: js/functions.js:678
4676b4fc 3039#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3040msgid "You are already subscribed to this feed."
3041msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4676b4fc 3042
e2cb5e6c 3043#: js/functions.js:1138
914a875d 3044msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3045msgstr ""
a3162add 3046
e2cb5e6c
AD
3047#: js/functions.js:1142
3048#: js/prefs.js:1091
219a08e8
AD
3049msgid "Trying to change address..."
3050msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3051
e2cb5e6c
AD
3052#: js/functions.js:1247
3053#: js/tt-rss.js:445
3054#: js/tt-rss.js:672
3055msgid "You can't edit this kind of feed."
3056msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3057
3058#: js/functions.js:1262
3059#, fuzzy
3060msgid "Edit Feed"
3061msgstr "Edita el canal"
3062
3063#: js/functions.js:1268
3064#: js/prefs.js:100
3065#: js/prefs.js:209
3066#: js/prefs.js:647
3067#, fuzzy
3068msgid "Saving data..."
3069msgstr "S'està desant el canal..."
3070
3071#: js/functions.js:1295
3072#, fuzzy
3073msgid "More Feeds"
3074msgstr "Més canals"
3075
3076#: js/functions.js:1357
3077#: js/functions.js:1466
df994ac3 3078#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
3079#: js/prefs.js:540
3080#: js/prefs.js:558
3081#: js/prefs.js:1073
914a875d
AD
3082msgid "No feeds are selected."
3083msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3084
e2cb5e6c 3085#: js/functions.js:1400
219a08e8 3086msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3087msgstr ""
a3162add 3088
e2cb5e6c 3089#: js/functions.js:1437
5c33ecab 3090#, fuzzy
914a875d
AD
3091msgid "Feeds with update errors"
3092msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3093
e2cb5e6c
AD
3094#: js/functions.js:1448
3095#: js/prefs.js:1054
5c33ecab 3096#, fuzzy
914a875d 3097msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3098msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3099
e2cb5e6c
AD
3100#: js/functions.js:1451
3101#: js/prefs.js:1057
4676b4fc 3102#, fuzzy
219a08e8
AD
3103msgid "Removing selected feeds..."
3104msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3105
df994ac3 3106#: js/prefs.js:60
914a875d
AD
3107msgid "Please enter login:"
3108msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3109
df994ac3 3110#: js/prefs.js:67
914a875d
AD
3111msgid "Can't create user: no login specified."
3112msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3113
df994ac3 3114#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
3115msgid "Adding user..."
3116msgstr "S'està afegint l'usuari"
3117
df994ac3 3118#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
3119msgid "User Editor"
3120msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3121
df994ac3 3122#: js/prefs.js:131
914a875d
AD
3123#, fuzzy
3124msgid "Edit Filter"
3125msgstr "Filtres"
a3162add 3126
df994ac3 3127#: js/prefs.js:170
914a875d
AD
3128#, fuzzy
3129msgid "Remove filter?"
3130msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3131
df994ac3 3132#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
3133msgid "Removing filter..."
3134msgstr "S'està eliminant el filtre."
3135
df994ac3 3136#: js/prefs.js:292
914a875d
AD
3137msgid "Remove selected labels?"
3138msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3139
df994ac3 3140#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
3141msgid "Removing selected labels..."
3142msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3143
df994ac3 3144#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 3145#: js/prefs.js:1140
914a875d
AD
3146msgid "No labels are selected."
3147msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3148
df994ac3 3149#: js/prefs.js:320
219a08e8 3150msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3151msgstr ""
a3162add 3152
df994ac3 3153#: js/prefs.js:323
219a08e8
AD
3154msgid "Removing selected users..."
3155msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3156
df994ac3 3157#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
3158#: js/prefs.js:408
3159#: js/prefs.js:427
3160#: js/prefs.js:461
914a875d
AD
3161msgid "No users are selected."
3162msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3163
df994ac3 3164#: js/prefs.js:350
914a875d
AD
3165msgid "Remove selected filters?"
3166msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3167
df994ac3 3168#: js/prefs.js:353
219a08e8
AD
3169msgid "Removing selected filters..."
3170msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3171
df994ac3 3172#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
3173#: js/prefs.js:495
3174#: js/prefs.js:514
914a875d
AD
3175msgid "No filters are selected."
3176msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3177
df994ac3 3178#: js/prefs.js:378
914a875d
AD
3179msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3180msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3181
df994ac3 3182#: js/prefs.js:382
219a08e8
AD
3183msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3184msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3185
e2cb5e6c
AD
3186#: js/prefs.js:413
3187#: js/prefs.js:432
3188#: js/prefs.js:466
914a875d
AD
3189msgid "Please select only one user."
3190msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3191
e2cb5e6c 3192#: js/prefs.js:436
914a875d
AD
3193msgid "Reset password of selected user?"
3194msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3195
e2cb5e6c 3196#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
3197msgid "Resetting password for selected user..."
3198msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3199
e2cb5e6c 3200#: js/prefs.js:500
914a875d
AD
3201msgid "Please select only one filter."
3202msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3203
e2cb5e6c 3204#: js/prefs.js:518
914a875d
AD
3205#, fuzzy
3206msgid "Combine selected filters?"
3207msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3208
e2cb5e6c 3209#: js/prefs.js:521
219a08e8
AD
3210#, fuzzy
3211msgid "Joining filters..."
3212msgstr "S'està eliminant el filtre."
3213
e2cb5e6c 3214#: js/prefs.js:580
fe6d5185 3215#, fuzzy
914a875d
AD
3216msgid "Edit Multiple Feeds"
3217msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3218
e2cb5e6c 3219#: js/prefs.js:604
914a875d
AD
3220msgid "Save changes to selected feeds?"
3221msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3222
e2cb5e6c 3223#: js/prefs.js:681
914a875d
AD
3224#, fuzzy
3225msgid "OPML Import"
3226msgstr "Importeu"
a3162add 3227
e2cb5e6c 3228#: js/prefs.js:700
914a875d
AD
3229#, fuzzy
3230msgid "Please choose an OPML file first."
3231msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3232
e2cb5e6c 3233#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3234#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3235#, fuzzy
219a08e8
AD
3236msgid "Importing, please wait..."
3237msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3238
e2cb5e6c 3239#: js/prefs.js:865
914a875d
AD
3240msgid "Reset to defaults?"
3241msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3242
e2cb5e6c 3243#: js/prefs.js:1464
219a08e8
AD
3244#, fuzzy
3245msgid "Subscribing to feeds..."
3246msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3247
e2cb5e6c 3248#: js/prefs.js:1483
219a08e8
AD
3249msgid "Clear stored data for this plugin?"
3250msgstr ""
3251
e2cb5e6c 3252#: js/prefs.js:1497
219a08e8
AD
3253msgid "Clear all messages in the error log?"
3254msgstr ""
3255
df994ac3 3256#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3257msgid "Mark all articles as read?"
3258msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3259
df994ac3 3260#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3261msgid "Marking all feeds as read..."
3262msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3263
e2cb5e6c 3264#: js/tt-rss.js:397
219a08e8
AD
3265#, fuzzy
3266msgid "Please enable mail plugin first."
3267msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3268
e2cb5e6c 3269#: js/tt-rss.js:526
219a08e8
AD
3270#, fuzzy
3271msgid "Please enable embed_original plugin first."
3272msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3273
e2cb5e6c
AD
3274#: js/tt-rss.js:539
3275#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3276msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3277msgstr ""
3278
e2cb5e6c 3279#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3280msgid "You can't rescore this kind of feed."
3281msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3282
e2cb5e6c
AD
3283#: js/tt-rss.js:825
3284#: js/tt-rss.js:685
219a08e8
AD
3285msgid "Please select some feed first."
3286msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3287
e2cb5e6c 3288#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3289#, perl-format
219a08e8
AD
3290msgid "Rescore articles in %s?"
3291msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3292
e2cb5e6c 3293#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3294msgid "Rescoring articles..."
3295msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3296
e2cb5e6c
AD
3297#: js/viewfeed.js:917
3298#: js/viewfeed.js:955
3299#: js/viewfeed.js:1003
3300#: js/viewfeed.js:1926
f6e856a3 3301#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3302#: plugins/mailto/init.js:7
3303#: js/viewfeed.js:675
3304#: js/viewfeed.js:697
3305#: js/viewfeed.js:718
3306#: js/viewfeed.js:777
3307#: js/viewfeed.js:805
219a08e8
AD
3308msgid "No articles are selected."
3309msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3310
e2cb5e6c 3311#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3312#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3313msgid "Delete %d selected article in %s?"
3314msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3315msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3316msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3317
e2cb5e6c 3318#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3319#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3320msgid "Delete %d selected article?"
3321msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3322msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3323msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3324
e2cb5e6c 3325#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3326#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3327msgid "Archive %d selected article in %s?"
3328msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3329msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3330msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3331
e2cb5e6c 3332#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3333#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3334msgid "Move %d archived article back?"
3335msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3336msgstr[0] "Articles marcats"
3337msgstr[1] "Articles marcats"
3338
e2cb5e6c 3339#: js/viewfeed.js:969
219a08e8
AD
3340msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3341msgstr ""
3342
e2cb5e6c 3343#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3344#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3345msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3346msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3347msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3348msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3349
e2cb5e6c 3350#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8
AD
3351#, fuzzy
3352msgid "Edit article Tags"
3353msgstr "Edita les etiquetes"
3354
e2cb5e6c 3355#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3356msgid "Saving article tags..."
3357msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3358
e2cb5e6c 3359#: js/viewfeed.js:1668
219a08e8
AD
3360#, fuzzy
3361msgid "Open original article"
3362msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3363
e2cb5e6c 3364#: js/viewfeed.js:1675
644f36a8
AD
3365#, fuzzy
3366msgid "Display article URL"
3367msgstr "afficher les étiquettes"
3368
e2cb5e6c 3369#: js/viewfeed.js:1782
219a08e8
AD
3370msgid "Assign label"
3371msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3372
e2cb5e6c 3373#: js/viewfeed.js:1787
219a08e8
AD
3374#, fuzzy
3375msgid "Remove label"
3376msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3377
e2cb5e6c 3378#: js/viewfeed.js:1819
70fc5a5e
AD
3379#, fuzzy
3380msgid "Select articles in group"
3381msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3382
e2cb5e6c 3383#: js/viewfeed.js:1829
70fc5a5e
AD
3384#, fuzzy
3385msgid "Mark group as read"
3386msgstr "Marca'l com a llegit"
3387
e2cb5e6c 3388#: js/viewfeed.js:1841
70fc5a5e
AD
3389msgid "Mark feed as read"
3390msgstr "Marca el canal com a llegit"
3391
e2cb5e6c 3392#: js/viewfeed.js:1894
219a08e8
AD
3393#, fuzzy
3394msgid "Please enter new score for selected articles:"
3395msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3396
e2cb5e6c 3397#: js/viewfeed.js:1957
219a08e8
AD
3398#, fuzzy
3399msgid "Please enter new score for this article:"
3400msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3401
e2cb5e6c 3402#: js/viewfeed.js:1988
219a08e8
AD
3403#, fuzzy
3404msgid "Article URL:"
3405msgstr "Tots els articles"
3406
e2cb5e6c
AD
3407#: plugins/note/note.js:17
3408#, fuzzy
3409msgid "Saving article note..."
3410msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3411
3412#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3413#, fuzzy
3414msgid "Related articles"
3415msgstr "Buida els articles"
644f36a8
AD
3416
3417#: plugins/import_export/import_export.js:13
3418#, fuzzy
3419msgid "Export Data"
3420msgstr "Exporta en format OPML"
3421
3422#: plugins/import_export/import_export.js:40
3423#, perl-format
3424msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3425msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3426msgstr[0] ""
3427msgstr[1] ""
3428
3429#: plugins/import_export/import_export.js:93
3430#, fuzzy
3431msgid "Data Import"
3432msgstr "Importeu"
3433
3434#: plugins/import_export/import_export.js:112
3435#, fuzzy
3436msgid "Please choose the file first."
3437msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3438
f6e856a3 3439#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3440#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3441#, fuzzy
3442msgid "Forward article by email"
3443msgstr "Marca l'article"
3444
3445#: plugins/mail/mail.js:36
3446msgid "Error sending email:"
3d1c005b
RR
3447msgstr ""
3448
644f36a8 3449#: plugins/mail/mail.js:38
3d1c005b 3450#, fuzzy
644f36a8
AD
3451msgid "Your message has been sent."
3452msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3d1c005b 3453
e2cb5e6c
AD
3454#: plugins/embed_original/init.js:6
3455msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3456msgstr ""
3457
c565a0cc 3458#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3459msgid "Click to expand article"
3460msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3461
3d1c005b
RR
3462#: plugins/share/share.js:10
3463#, fuzzy
3464msgid "Share article by URL"
3465msgstr "Marca l'article"
3466
3467#: plugins/share/share.js:14
3468#, fuzzy
3469msgid "Generate new share URL for this article?"
3470msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3471
3472#: plugins/share/share.js:18
3473#, fuzzy
3474msgid "Trying to change URL..."
3475msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3476
3477#: plugins/share/share.js:55
3478#, fuzzy
3479msgid "Remove sharing for this article?"
3480msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3481
3482#: plugins/share/share.js:59
3483#, fuzzy
3484msgid "Trying to unshare..."
3485msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3486
644f36a8
AD
3487#: plugins/share/share_prefs.js:3
3488msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
a9304780 3489msgstr ""
219a08e8 3490
644f36a8 3491#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3492#: js/prefs.js:1273
219a08e8 3493#, fuzzy
644f36a8
AD
3494msgid "Clearing URLs..."
3495msgstr "S'està netejant el canal..."
219a08e8 3496
644f36a8
AD
3497#: plugins/share/share_prefs.js:13
3498msgid "Shared URLs cleared."
a9304780 3499msgstr ""
219a08e8 3500
e2cb5e6c 3501#: js/feedlist.js:205
f6e856a3 3502#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3503msgid "Your password is at default value"
3504msgstr ""
3505"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
3506"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
f6e856a3 3507
e2cb5e6c 3508#: js/feedlist.js:454
ec5ac2ec
AD
3509msgid "Mark all articles in %s as read?"
3510msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3511
e2cb5e6c 3512#: js/functions.js:494
f8eb8d78 3513#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3514msgid "Upload complete."
3515msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3516
e2cb5e6c 3517#: js/functions.js:511
f8eb8d78 3518#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3519msgid "Remove stored feed icon?"
3520msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3521
e2cb5e6c 3522#: js/functions.js:516
f8eb8d78 3523#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3524msgid "Removing feed icon..."
3525msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3526
e2cb5e6c 3527#: js/functions.js:521
f8eb8d78 3528#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3529msgid "Feed icon removed."
3530msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3531
e2cb5e6c 3532#: js/functions.js:537
f8eb8d78 3533#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3534msgid "Please select an image file to upload."
3535msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3536
e2cb5e6c 3537#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3538msgid "Upload new icon for this feed?"
3539msgstr ""
f8eb8d78 3540
e2cb5e6c 3541#: js/functions.js:540
f8eb8d78 3542#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3543msgid "Uploading, please wait..."
3544msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3545
e2cb5e6c 3546#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3547msgid "Please enter label caption:"
3548msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3549
e2cb5e6c 3550#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3551msgid "Can't create label: missing caption."
3552msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3553
e2cb5e6c 3554#: js/functions.js:799
f8eb8d78 3555#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3556msgid "Edit rule"
3557msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3558
e2cb5e6c 3559#: js/functions.js:821
f8eb8d78 3560#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3561msgid "Edit action"
3562msgstr "Accions dels canals"
ec5ac2ec 3563
e2cb5e6c
AD
3564#: js/functions.js:862
3565msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
ec5ac2ec 3566msgstr ""
f8eb8d78 3567
e2cb5e6c 3568#: js/functions.js:892
f8eb8d78 3569#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3570msgid "Found %d articles matching this filter:"
3571msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
f8eb8d78 3572
e2cb5e6c
AD
3573#: js/functions.js:944
3574msgid "Create Filter"
3575msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3576
e2cb5e6c
AD
3577#: js/functions.js:1062
3578#: js/tt-rss.js:691
3579msgid "Unsubscribe from %s?"
3580msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
f8eb8d78 3581
e2cb5e6c
AD
3582#: js/functions.js:1065
3583msgid "Removing feed..."
3584msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3585
e2cb5e6c 3586#: js/functions.js:1491
ec5ac2ec
AD
3587msgid "Help"
3588msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3589
e2cb5e6c 3590#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3591msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3592msgstr ""
3593
e2cb5e6c 3594#: js/prefs.js:975
f8eb8d78 3595#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3596msgid "Removing category..."
3597msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3598
e2cb5e6c 3599#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3600msgid "Remove selected categories?"
3601msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3602
e2cb5e6c 3603#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3604msgid "Removing selected categories..."
3605msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3606
e2cb5e6c 3607#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3608msgid "No categories are selected."
3609msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3610
e2cb5e6c 3611#: js/prefs.js:1016
f8eb8d78 3612#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3613msgid "Category title:"
3614msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3615
e2cb5e6c 3616#: js/prefs.js:1020
f8eb8d78 3617#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3618msgid "Creating category..."
3619msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3620
e2cb5e6c 3621#: js/prefs.js:1043
f8eb8d78 3622#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3623msgid "Feeds without recent updates"
3624msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3625
e2cb5e6c 3626#: js/prefs.js:1087
f8eb8d78 3627#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3628msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3629msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3630
e2cb5e6c 3631#: js/prefs.js:1125
f8eb8d78 3632#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3633msgid "Reset selected labels to default colors?"
3634msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3635
e2cb5e6c 3636#: js/prefs.js:1157
f8eb8d78 3637#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3638msgid "Settings Profiles"
3639msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3640
e2cb5e6c 3641#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3642msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3643msgstr ""
3644
e2cb5e6c 3645#: js/prefs.js:1169
f8eb8d78 3646#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3647msgid "Removing selected profiles..."
3648msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3649
e2cb5e6c 3650#: js/prefs.js:1185
f8eb8d78 3651#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3652msgid "No profiles are selected."
3653msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3654
e2cb5e6c
AD
3655#: js/prefs.js:1193
3656#: js/prefs.js:1246
f8eb8d78 3657#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3658msgid "Activate selected profile?"
3659msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3660
e2cb5e6c
AD
3661#: js/prefs.js:1210
3662#: js/prefs.js:1262
f8eb8d78 3663#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3664msgid "Please choose a profile to activate."
3665msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3666
e2cb5e6c 3667#: js/prefs.js:1215
f8eb8d78 3668#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3669msgid "Creating profile..."
3670msgstr "Crea un filtre"
3671
e2cb5e6c 3672#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3673msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3674msgstr ""
f8eb8d78 3675
e2cb5e6c 3676#: js/prefs.js:1280
f8eb8d78 3677#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3678msgid "Generated URLs cleared."
3679msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3680
e2cb5e6c 3681#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3682msgid "Label Editor"
3683msgstr "Éditeur d'intitulé"
3684
e2cb5e6c 3685#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3686msgid "You can't unsubscribe from the category."
3687msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3688
f6e856a3
AD
3689#: js/viewfeed.js:127
3690#: js/viewfeed.js:177
3691#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3692#, fuzzy
3693msgid "Click to open next unread feed."
3694msgstr "Feu clic per editar"
3695
f6e856a3 3696#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3697#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3698msgid "Cancel search"
3699msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3700
f6e856a3 3701#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3702#, fuzzy
3703msgid "New articles found, reload feed to continue."
3704msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3705
e2cb5e6c 3706#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3707#, fuzzy
3708msgid "%d article selected"
3709msgid_plural "%d articles selected"
3710msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3711msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3712
e2cb5e6c 3713#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3714msgid "No article is selected."
3715msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3716
e2cb5e6c 3717#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3718msgid "No articles found to mark"
3719msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3720
e2cb5e6c 3721#: js/viewfeed.js:1321
f8eb8d78 3722#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3723msgid "Mark %d article as read?"
3724msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3725msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3726msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3727
e2cb5e6c
AD
3728#~ msgid "Rescore articles"
3729#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
3730
3731#~ msgid "All done."
3732#~ msgstr "Fet!"
3733
3734#, fuzzy
3735#~ msgid "More actions..."
3736#~ msgstr "Accions..."
3737
3738#~ msgid "Manual purge"
3739#~ msgstr "Purger manuellement"
3740
3741#~ msgid "Clear feed data"
3742#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3743
3744#, fuzzy
3745#~ msgid "Please enter category title:"
3746#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3747
3748#~ msgid "Please select only one feed."
3749#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
3750
3751#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3752#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
3753
3754#~ msgid "Clearing selected feed..."
3755#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3756
3757#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3758#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
3759
3760#, fuzzy
3761#~ msgid "Purging selected feed..."
3762#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3763
3764#~ msgid "Clearing feed..."
3765#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
3766
3767#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3768#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3769
3770#, fuzzy
3771#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3772#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3773
3774#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3775#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3776
3777#, fuzzy
3778#~ msgid "Rescoring feeds..."
3779#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
3780
3781#~ msgid "Unstar article"
3782#~ msgstr "Treu la marca de l'article"
3783
3784#~ msgid "Star article"
3785#~ msgstr "Marca l'article"
3786
3787#~ msgid "Unpublish article"
3788#~ msgstr "Deixa de publicar l'article"
3789
3790#~ msgid "Publish article"
3791#~ msgstr "Publica l'article"
3792
f6e856a3
AD
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3795#~ msgstr "Subscrit als canals:"
3796
3797#, fuzzy
3798#~ msgid "Linked"
3799#~ msgstr "Enllaç"
3800
3801#, fuzzy
3802#~ msgid "Access key:"
3803#~ msgstr "Nivell d'accés:"
3804
3805#, fuzzy
3806#~ msgid "Access key"
3807#~ msgstr "Nivell d'accés"
3808
3809#, fuzzy
3810#~ msgid "Generate new key"
3811#~ msgstr "Canals generats"
3812
3813#, fuzzy
3814#~ msgid "Link instance"
3815#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3816
3817#, fuzzy
3818#~ msgid "Stored feeds"
3819#~ msgstr "Més canals"
3820
3821#, fuzzy
3822#~ msgid "Create link"
3823#~ msgstr "Crea"
3824
3825#, fuzzy
3826#~ msgid "Subscription reset."
3827#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3828
3829#, fuzzy
3830#~ msgid "Link Instance"
3831#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3832
3833#, fuzzy
3834#~ msgid "Edit Instance"
3835#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3836
3837#, fuzzy
3838#~ msgid "Remove selected instances?"
3839#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3840
3841#, fuzzy
3842#~ msgid "Removing selected instances..."
3843#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3844
3845#, fuzzy
3846#~ msgid "No instances are selected."
3847#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3848
3849#, fuzzy
3850#~ msgid "Please select only one instance."
3851#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
df994ac3 3852
b73bf7e2
AD
3853#, fuzzy
3854#~ msgid "More..."
3855#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3856
f8eb8d78 3857#, fuzzy
644f36a8
AD
3858#~ msgid "Dismiss selected"
3859#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3860
3861#, fuzzy
3862#~ msgid "Dismiss read"
3863#~ msgstr "Publica l'article"
f8eb8d78 3864
3d1c005b
RR
3865#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3866#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3867
3868#, fuzzy
3869#~ msgid "Details"
3870#~ msgstr "Diàriament"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3874#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "Last matched articles"
3878#~ msgstr "Articles marcats"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Clear database"
3882#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Please choose a file first."
3886#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Clear classifier database?"
3890#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3891
3892#, fuzzy
3893#~ msgid "Classifier information"
3894#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3895
974b55c8
AD
3896#~ msgid "with parameters:"
3897#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3898
dfabcb33
AD
3899#~ msgid "Limit search to:"
3900#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3901
3902#~ msgid "This feed"
3903#~ msgstr "Aquest canal"
3904
3905#~ msgid "Old password cannot be blank."
3906#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3907
3908#~ msgid "New password cannot be blank."
3909#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3910
3911#~ msgid "Entered passwords do not match."
3912#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3913
3914#~ msgid "Match:"
3915#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "All tags."
3919#~ msgstr "sense etiqueta"
3920
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Display entries"
3923#~ msgstr "mostra els canals"
3924
cadaafb7
AD
3925#, fuzzy
3926#~ msgid "Unread First"
3927#~ msgstr "Per llegir"
3928
3929#~ msgid "Unknown option: %s"
3930#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3931
8b4bfd5c
AD
3932#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3933#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3934
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3937#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3938
3939#, fuzzy
3940#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3941#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3942
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3945#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3946
3947#, fuzzy
3948#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3949#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3950
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3953#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Force update"
3957#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Ready to update."
3961#~ msgstr "Última actualització:"
3962
3963#, fuzzy
3964#~ msgid "Start update"
3965#~ msgstr "Última actualització:"
3966
83e399b1
AD
3967#~ msgid "Select:"
3968#~ msgstr "Selecciona:"
3969
70fc5a5e
AD
3970#~ msgid "mark as read"
3971#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3972
9e77d9a8
AD
3973#~ msgid "Change password to"
3974#~ msgstr "Nova contrasenya"
3975
3976#~ msgid "E-mail: "
3977#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3978
3979#~ msgid "Login field cannot be blank."
3980#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3981
3982#~ msgid "Saving user..."
3983#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3984
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "Toggle marked"
3987#~ msgstr "Commuta els marcats"
3988
219a08e8
AD
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3991#~ msgstr "Edita les categories"
3992
3993#, fuzzy
3994#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3995#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3996
3997#, fuzzy
3998#~ msgid "Articles shared by URL"
3999#~ msgstr "Marca l'article"
4000
4001#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
4002#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4006#~ msgstr ""
4007#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4008#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4009#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4010
4011#~ msgid "Hello,"
4012#~ msgstr "Hola, "
4013
4014#, fuzzy
4015#~ msgid "Enable categories"
4016#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4017
4018#, fuzzy
4019#~ msgid "Browse categories like folders"
4020#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4021
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Show images in posts"
4024#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4028#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4032#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4033
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "Article archive"
4036#~ msgstr "Data de l'article"
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Set value"
4040#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4041
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4044#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4045#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4046#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Error: unable to load article."
4050#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "Click to expand article."
4054#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4055
4056#, fuzzy
4057#~ msgid "%d more..."
4058#~ msgid_plural "%d more..."
4059#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4060#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "No unread feeds."
4064#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "Load more..."
4068#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Show tag cloud..."
4072#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4073
219a08e8
AD
4074#, fuzzy
4075#~ msgid "Click to play"
4076#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4077
4676b4fc 4078#, fuzzy
219a08e8
AD
4079#~ msgid "Visit the website"
4080#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4081
219a08e8
AD
4082#~ msgid "Select theme"
4083#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4084
e95e7819 4085#, fuzzy
219a08e8
AD
4086#~ msgid "Playing..."
4087#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4088
4676b4fc 4089#, fuzzy
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Default interval between feed updates"
4091#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Could not update database"
4094#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4095
219a08e8
AD
4096#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4097#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4098
219a08e8
AD
4099#~ msgid ", found: "
4100#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4103#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4106#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4107
219a08e8
AD
4108#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4109#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4110
4111#~ msgid "Performing updates..."
4112#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4113
4114#~ msgid "Updating to version %d..."
4115#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4116
4117#~ msgid "Checking version... "
4118#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4119
4120#~ msgid "OK!"
4121#~ msgstr "D'acord!"
4122
4123#~ msgid "ERROR!"
4124#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4125
4676b4fc 4126#, fuzzy
219a08e8
AD
4127#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4128#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4129#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4130#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4131
219a08e8
AD
4132#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4133#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4134
219a08e8
AD
4135#~ msgid "Title or Content"
4136#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4137
219a08e8
AD
4138#~ msgid "Link"
4139#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4140
219a08e8
AD
4141#~ msgid "Content"
4142#~ msgstr "Contingut"
4143
4144#~ msgid "Article Date"
4145#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4146
219a08e8
AD
4147#~ msgid "Set starred"
4148#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4149
4150#~ msgid "Assign tags"
4151#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4152
4153#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4154#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4155
fe6d5185 4156#, fuzzy
219a08e8
AD
4157#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4158#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4159
d9d5ce4c 4160#, fuzzy
219a08e8
AD
4161#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4162#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4163
219a08e8
AD
4164#~ msgid "Notice"
4165#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4166
d9d5ce4c 4167#, fuzzy
219a08e8
AD
4168#~ msgid "Tag Cloud"
4169#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4170
219a08e8
AD
4171#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4172#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4173
219a08e8
AD
4174#~ msgid "Score"
4175#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4176
e84e813f 4177#, fuzzy
219a08e8
AD
4178#~ msgid "Share on identi.ca"
4179#~ msgstr "Títol"
a3162add 4180
e84e813f 4181#, fuzzy
219a08e8
AD
4182#~ msgid "Flattr this article."
4183#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4184
e84e813f 4185#, fuzzy
219a08e8
AD
4186#~ msgid "Share on Google+"
4187#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4188
2cd99257 4189#, fuzzy
219a08e8
AD
4190#~ msgid "Share on Twitter"
4191#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4192
e84e813f 4193#, fuzzy
219a08e8
AD
4194#~ msgid "Show additional preferences"
4195#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4196
2d6a64af 4197#, fuzzy
219a08e8
AD
4198#~ msgid "Back to feeds"
4199#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4200
6c8a161d 4201#, fuzzy
219a08e8
AD
4202#~ msgid "Clearing credentials..."
4203#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4204
219a08e8
AD
4205#~ msgid "Updated"
4206#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4207
4676b4fc 4208#, fuzzy
219a08e8
AD
4209#~ msgid ""
4210#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4211#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4212#~ "\t\t\tbrowser settings."
4213#~ msgstr ""
4214#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4215#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4216#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4217
219a08e8
AD
4218#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4219#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4220
219a08e8
AD
4221#~ msgid "Yes"
4222#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4223
219a08e8
AD
4224#~ msgid "No"
4225#~ msgstr "No"
914a875d 4226
219a08e8
AD
4227#~ msgid "Comments?"
4228#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4229
219a08e8
AD
4230#~ msgid "Move between feeds"
4231#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4232
219a08e8
AD
4233#~ msgid "Move between articles"
4234#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4235
219a08e8
AD
4236#~ msgid "Active article actions"
4237#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4238
4239#, fuzzy
219a08e8
AD
4240#~ msgid "Dismiss read articles"
4241#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4242
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4244#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4245
219a08e8
AD
4246#~ msgid "Other actions"
4247#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4248
219a08e8
AD
4249#~ msgid "Display this help dialog"
4250#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4251
4252#, fuzzy
219a08e8
AD
4253#~ msgid "Multiple articles actions"
4254#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4255
914a875d 4256#, fuzzy
219a08e8
AD
4257#~ msgid "Select starred articles"
4258#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4259
219a08e8
AD
4260#~ msgid "Feed actions"
4261#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4262
219a08e8
AD
4263#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4264#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4265
4266#~ msgid "Press any key to close this window."
4267#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4268
4269#~ msgid "My Feeds"
4270#~ msgstr "Els meus canals"
4271
4272#~ msgid "Other Feeds"
4273#~ msgstr "Altres canals"
4274
4275#~ msgid "Panel actions"
4276#~ msgstr "Quadre d'accions"
4277
4278#~ msgid "Top 25 feeds"
4279#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4280
4281#~ msgid "Edit feed categories"
4282#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4283
4284#~ msgid "Focus search (if present)"
4285#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4286
4287#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4288#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4289
4290#, fuzzy
219a08e8
AD
4291#~ msgid "Open article in new tab"
4292#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4293
4294#~ msgid "Right-to-left content"
4295#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4296
4297#, fuzzy
219a08e8
AD
4298#~ msgid "Cache content locally"
4299#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4300
4301#, fuzzy
219a08e8
AD
4302#~ msgid "Loading..."
4303#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4304
4305#, fuzzy
219a08e8
AD
4306#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4307#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4308
4309#~ msgid "Magpie"
4310#~ msgstr "Magpie"
4311
4312#~ msgid "SimplePie"
4313#~ msgstr "SimplePie"
4314
4315#~ msgid "using"
4316#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4317
be212a00
AD
4318#~ msgid "match on"
4319#~ msgstr "coincideix en"
4320
4321#~ msgid "Title or content"
4322#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4323
4324#, fuzzy
be212a00
AD
4325#~ msgid "Your request could not be completed."
4326#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4327
4328#, fuzzy
be212a00
AD
4329#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4330#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4331
be212a00
AD
4332#, fuzzy
4333#~ msgid "Original article"
4334#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4335
be212a00
AD
4336#, fuzzy
4337#~ msgid "Update feed"
4338#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4339
be212a00
AD
4340#, fuzzy
4341#~ msgid "With subcategories"
4342#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4343
5c33ecab
AD
4344#, fuzzy
4345#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4346#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4347
5c33ecab
AD
4348#, fuzzy
4349#~ msgid "OK"
4350#~ msgstr "D'acord!"
4351
5c33ecab
AD
4352#~ msgid "before"
4353#~ msgstr "abans"
4354
4355#~ msgid "after"
4356#~ msgstr "després"
4357
4358#~ msgid "Check it"
4359#~ msgstr "Revisa-ho"
4360
5c33ecab
AD
4361#, fuzzy
4362#~ msgid "Apply to category"
4363#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4364
5c33ecab
AD
4365#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4366#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4367
4368#~ msgid "No feed categories defined."
4369#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4370
4371#, fuzzy
4372#~ msgid "Remove selected categories"
4373#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4374
5c33ecab
AD
4375#, fuzzy
4376#~ msgid "Twitter"
4377#~ msgstr "Títol"
4378
5c33ecab
AD
4379#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4380#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4381
5c33ecab
AD
4382#~ msgid "Attachment:"
4383#~ msgstr "Adjunció:"
4384
4385#~ msgid "Subscribing to feed..."
4386#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4387
4388#, fuzzy
4389#~ msgid "Filter Test Results"
4390#~ msgstr "Expression du filtre"
4391
4392#, fuzzy
4393#~ msgid "Feed Categories"
4394#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4395
219a08e8
AD
4396#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4397#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4398
bf9b87b5 4399#, fuzzy
e84e813f
AD
4400#~ msgid "Importing using DOMXML."
4401#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4402
bf9b87b5 4403#, fuzzy
e84e813f 4404#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4405#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4406
219a08e8
AD
4407#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4408#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4409
e84e813f
AD
4410#, fuzzy
4411#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4412#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4413
2cd99257 4414#, fuzzy
e84e813f
AD
4415#~ msgid "Publish"
4416#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4417
e84e813f
AD
4418#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4419#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4420
e84e813f
AD
4421#~ msgid "Content filtering"
4422#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4423
219a08e8
AD
4424#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4425#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4426
219a08e8
AD
4427#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4428#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4429
e84e813f
AD
4430#~ msgid "See also:"
4431#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4432
e8638cc9 4433#, fuzzy
e84e813f
AD
4434#~ msgid "Remove:"
4435#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4436
67ae092f 4437#, fuzzy
e84e813f
AD
4438#~ msgid "Assign:"
4439#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4440
4441#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4442#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4443
4444#~ msgid "Update all feeds"
4445#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4446
4447#~ msgid "Sort by name or unread count"
4448#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4449
4450#, fuzzy
4451#~ msgid "feeds"
4452#~ msgstr "Canals"
4453
4454#, fuzzy
4455#~ msgid "headlines"
4456#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4457
d9d5ce4c
AD
4458#~ msgid "Update post on checksum change"
4459#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4460
4461#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4462#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4463
4464#~ msgid "Set articles as unread on update"
4465#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4466
4467#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4468#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4469
4470#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4471#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4472
4473#~ msgid "Error: can't find body element."
4474#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4475
4476#, fuzzy
4477#~ msgid "No profiles selected."
4478#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4479
b6bf3e74
AD
4480#~ msgid "Unknown error"
4481#~ msgstr "Error desconegut"
4482
219a08e8
AD
4483#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4484#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4485
e8638cc9
AD
4486#~ msgid "Publish article with a note"
4487#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4488
359866ab
AD
4489#, fuzzy
4490#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4491#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4492
4493#, fuzzy
4494#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4495#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4496
2cd99257
AD
4497#, fuzzy
4498#~ msgid "Fatal Exception"
4499#~ msgstr "Erreur critique"
4500
2cd99257
AD
4501#~ msgid "audio/mpeg"
4502#~ msgstr "àudio/mpeg"
4503
2cd99257
AD
4504#~ msgid "Enable offline reading"
4505#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4506
4507#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4508#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4509
2cd99257
AD
4510#~ msgid "Default article limit"
4511#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4512
219a08e8
AD
4513#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4514#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4515
4516#~ msgid "Enable search toolbar"
4517#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4518
4519#~ msgid "Open article links in new browser window"
4520#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4521
219a08e8
AD
4522#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4523#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4524
4525#~ msgid "Hide feedlist"
4526#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4527
219a08e8
AD
4528#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4529#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4530
219a08e8
AD
4531#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4532#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4533
4534#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4535#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4536
4537#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4538#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4539
4540#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4541#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4542
219a08e8
AD
4543#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4544#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4545
4546#, fuzzy
4547#~ msgid "Activate"
4548#~ msgstr "Adaptatiu"
4549
219a08e8
AD
4550#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4551#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4552
4553#~ msgid "Feed Browser"
4554#~ msgstr "Navegador de canals"
4555
4556#~ msgid "Update Errors"
4557#~ msgstr "Actualitza els errors"
4558
2cd99257
AD
4559#~ msgid "Show last article times"
4560#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4561
4562#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4563#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4564
4565#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4566#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4567
4568#~ msgid "No matching feeds found."
4569#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4570
4571#~ msgid "Filter Editor"
4572#~ msgstr "Editor del filtre"
4573
4574#~ msgid "Field"
4575#~ msgstr "Camp"
4576
4577#~ msgid "Params"
4578#~ msgstr "Paràmetres"
4579
2cd99257
AD
4580#~ msgid "No filters defined."
4581#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4582
2cd99257
AD
4583#~ msgid "Click to change color"
4584#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4585
4586#~ msgid "No labels defined."
4587#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4588
4589#~ msgid "No matching labels found."
4590#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4591
4592#~ msgid "custom color:"
4593#~ msgstr "color personalitzat:"
4594
4595#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4596#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4597
4598#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4599#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4600
4601#~ msgid "Error: No feed URL given."
4602#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4603
4604#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4605#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4606
4607#, fuzzy
4608#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4609#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4610
4611#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4612#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4613
2cd99257
AD
4614#~ msgid "Save current configuration?"
4615#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4616
4617#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4618#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4619
4620#~ msgid "Please enter new label background color:"
4621#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4622
c19dd6b7
AD
4623#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4624#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4625
b63d9765
AD
4626#~ msgid "Tags"
4627#~ msgstr "Etiqueta"
4628
4629#~ msgid "Show article summary in new window"
4630#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4631
4632#~ msgid "toggle unread"
4633#~ msgstr "commuta els no llegits"
4634
4635#~ msgid "(remove)"
4636#~ msgstr "Elimina"
4637
4638#~ msgid "Offline reading"
4639#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4640
4641#~ msgid "Cancel synchronization"
4642#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4643
4644#~ msgid "Synchronize"
4645#~ msgstr "Sincronització"
4646
4647#~ msgid "Remove stored data"
4648#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4649
4650#~ msgid "Go offline"
4651#~ msgstr "Desconnecta't"
4652
4653#~ msgid "Go online"
4654#~ msgstr "Posa't en línia"
4655
b63d9765
AD
4656#~ msgid "Reset UI layout"
4657#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4658
4659#~ msgid "Drag me to resize panels"
4660#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4661
4662#~ msgid "Showing most popular tags "
4663#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4664
4665#, fuzzy
4666#~ msgid "more tags"
4667#~ msgstr "sense etiqueta"
4668
4669#~ msgid "Link to feed:"
4670#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4671
4672#~ msgid "Not linked"
4673#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4674
4675#~ msgid "(linked to %s)"
4676#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4677
4678#~ msgid "E-mail has been changed."
4679#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4680
4681#~ msgid "Change e-mail"
4682#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4683
4684#~ msgid "Please wait..."
4685#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4686
4687#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4688#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4689
4690#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4691#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4692
4693#~ msgid "Synchronizing categories..."
4694#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4695
4696#~ msgid "Synchronizing labels..."
4697#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4698
4699#~ msgid "Synchronizing articles..."
4700#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4701
4702#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4703#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4704
4705#~ msgid "Last sync: %s"
4706#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4707
4708#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4709#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4710
4711#~ msgid "Synchronizing..."
4712#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4713
4714#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4715#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4716
4717#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4718#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4719
4720#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4721#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4722
219a08e8
AD
4723#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4724#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4725
219a08e8
AD
4726#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4727#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4728
b63d9765
AD
4729#~ msgid "Reset category order?"
4730#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4731
4bd24849
AD
4732#~ msgid "No feeds to display."
4733#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4734
4735#~ msgid "Published Articles"
4736#~ msgstr "Articles publiés"
4737
4738#, fuzzy
4739#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4740#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4741
4742#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4743#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4744
e6e121db
AD
4745#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4746#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4747
6cb89bc6
AD
4748#~ msgid "Remove selected users?"
4749#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4750
bf9b87b5
AD
4751#~ msgid "Adding feed..."
4752#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4753
bf9b87b5
AD
4754#~ msgid "Assign score to article:"
4755#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4756
bf9b87b5
AD
4757#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4758#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4759
bf9b87b5
AD
4760#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4761#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4762
bf9b87b5
AD
4763#~ msgid "Category reordering disabled"
4764#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4765
bf9b87b5
AD
4766#~ msgid "Category reordering enabled"
4767#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4768
bf9b87b5
AD
4769#, fuzzy
4770#~ msgid "Changing password..."
4771#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4772
bf9b87b5
AD
4773#~ msgid "Could not change feed URL."
4774#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4775
bf9b87b5
AD
4776#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4777#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4778
bf9b87b5
AD
4779#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4780#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4781
bf9b87b5
AD
4782#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4783#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4784
bf9b87b5
AD
4785#~ msgid "Failed to load article in new window"
4786#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4787
bf9b87b5
AD
4788#~ msgid "Failed to open window for the article"
4789#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4790
bf9b87b5
AD
4791#~ msgid "Local data removed."
4792#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4793
bf9b87b5
AD
4794#~ msgid "Mark as read:"
4795#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4796
bf9b87b5
AD
4797#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4798#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4799
bf9b87b5 4800#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4801#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4802
bf9b87b5
AD
4803#~ msgid "Removing offline data..."
4804#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4805
bf9b87b5 4806#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4807#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4808
4809#~ msgid "Saving feeds..."
4810#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4811
4812#~ msgid "Saving filter..."
4813#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4814
bf9b87b5
AD
4815#~ msgid "Selection"
4816#~ msgstr "Selecció"
4817
4818#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4819#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4820
219a08e8
AD
4821#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4822#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4823
219a08e8
AD
4824#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4825#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4826
8182e647
AD
4827#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4828#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4829
8182e647
AD
4830#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4831#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4832
8182e647 4833#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4834#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4835
4836#~ msgid "Trying to change password..."
4837#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4838
8182e647
AD
4839#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4840#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4841
8182e647
AD
4842#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4843#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4844
4845#~ msgid "Done."
4846#~ msgstr "Fet."
4847
8182e647
AD
4848#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4849#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4850
8182e647
AD
4851#~ msgid "Change theme"
4852#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4853
c4255fdd 4854#, fuzzy
8182e647
AD
4855#~ msgid "Hide read items"
4856#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4857
8182e647
AD
4858#, fuzzy
4859#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4860#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4861
c4255fdd
AD
4862#~ msgid "Searched for"
4863#~ msgstr "Cercat per"
4864
4865#~ msgid "More feeds..."
4866#~ msgstr "Més canals..."
4867
914a875d
AD
4868#~ msgid "Toggle Feedlist"
4869#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4870
c4255fdd
AD
4871#~ msgid "Search:"
4872#~ msgstr "Cerca:"
4873
4874#~ msgid "Order:"
4875#~ msgstr "Ordre:"
4876
4877#~ msgid "browse more"
4878#~ msgstr "veure'n més"
4879
4880#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4881#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4882
c4255fdd
AD
4883#~ msgid "Show"
4884#~ msgstr "Mostra"
4885
4886#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4887#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4888
4889#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4890#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4891
4892#~ msgid "(Hidden)"
4893#~ msgstr "(Ocult)"
4894
4895#~ msgid "Recategorize"
4896#~ msgstr "Canvia de categoria"
4897
c4255fdd
AD
4898#~ msgid "Generate another link"
4899#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4900
29096c6d
AD
4901#~ msgid "Back"
4902#~ msgstr "Enrera"
4903
4904#~ msgid "View:"
4905#~ msgstr "Visualització:"
4906
29096c6d
AD
4907#~ msgid "Page"
4908#~ msgstr "Pàgina"
4909
29096c6d
AD
4910#~ msgid "Tags:"
4911#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4912
29096c6d
AD
4913#~ msgid "Mark as unread"
4914#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4915
29096c6d
AD
4916#~ msgid "Where:"
4917#~ msgstr "A:"
a3162add 4918
29096c6d
AD
4919#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4920#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4921
68539f8b
AD
4922#~ msgid "Click to view"
4923#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4924
4925#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4926#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4927
a3162add
AD
4928#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4929#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4930
4931#~ msgid "This program requires cookies "
4932#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4933
4934#, fuzzy
4935#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4936#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4937
a3162add
AD
4938#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4939#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4940
4941#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4942#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4943
a3162add
AD
4944#~ msgid "Saving label..."
4945#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4946
4947#~ msgid "Please select only one label."
4948#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4949
4950#~ msgid "Please select only one category."
4951#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4952
4953#~ msgid "Address changed."
4954#~ msgstr "Adresse modifiée."
4955
a3162add
AD
4956#, fuzzy
4957#~ msgid "Restart in offline mode"
4958#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4959
4960#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4961#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4962
219a08e8
AD
4963#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4964#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4965
4966#~ msgid ""
4967#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4968#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4969#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4970#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4971#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4972#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4973#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4974
4975#~ msgid "Converting database..."
4976#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4977
4978#~ msgid ""
4979#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4980#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4981#~ msgstr ""
4982#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4983#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4984
219a08e8
AD
4985#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4986#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4987
4988#~ msgid ""
4989#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4990#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4991#~ msgstr ""
4992#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4993#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4994
4995#~ msgid ""
4996#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4997#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4998#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4999#~ msgstr ""
219a08e8
AD
5000#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
5001#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
5002#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5003
5004#~ msgid ""
5005#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5006#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5007#~ msgstr ""
219a08e8 5008#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5009#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5010
5011#~ msgid ""
5012#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5013#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5014#~ msgstr ""
219a08e8 5015#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5016#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5017
5018#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5019#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5020
5021#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5022#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5023
5024#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5025#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5026
219a08e8
AD
5027#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5028#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5029
5030#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5031#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5032
219a08e8
AD
5033#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5034#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5035
5036#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5037#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5038
219a08e8
AD
5039#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5040#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5041
a3162add
AD
5042#~ msgid "Unknown Error"
5043#~ msgstr "Erreur inconnue"
5044
a3162add
AD
5045#, fuzzy
5046#~ msgid "Site:"
5047#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5048
a3162add
AD
5049#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5050#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5051
5052#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5053#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5054
5055#~ msgid "Top 25"
5056#~ msgstr "Top 25"
5057
5058#~ msgid "Content Filtering"
5059#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5060
a3162add
AD
5061#~ msgid "User Manager"
5062#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5063
5064#~ msgid "Toggle:"
5065#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5066
5067#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5068#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5069
5070#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5071#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5072
5073#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5074#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5075
5076#, fuzzy
5077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5079
5080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5081#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5082
5083#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5084#~ msgstr "Marquer comme lus"
5085
5086#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5087#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5088
5089#, fuzzy
5090#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5091#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5092
5093#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5094#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5095
5096#, fuzzy
5097#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5098#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5099
219a08e8
AD
5100#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5101#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5102
a3162add
AD
5103#, fuzzy
5104#~ msgid "Match "
5105#~ msgstr "Correspondance"
5106
a3162add
AD
5107#, fuzzy
5108#~ msgid "Title contains"
5109#~ msgstr "Titre ou contenu"
5110
5111#, fuzzy
5112#~ msgid "Content contains"
5113#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5114
a3162add
AD
5115#, fuzzy
5116#~ msgid "Match SQL"
5117#~ msgstr "Correspondance"
5118
5119#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5120#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5121
5122#~ msgid "SQL Expression"
5123#~ msgstr "Expression SQL"
5124
a3162add
AD
5125#, fuzzy
5126#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5127#~ msgstr "Expression SQL"
5128
5129#, fuzzy
5130#~ msgid "Match all unread articles:"
5131#~ msgstr "Articles mémorisés"
5132
a3162add
AD
5133#~ msgid "Convert to label"
5134#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5135
5136#, fuzzy
5137#~ msgid "Create Label"
5138#~ msgstr "Créer un intitulé"
5139
a3162add
AD
5140#, fuzzy
5141#~ msgid "Perform action"
5142#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5143
a3162add
AD
5144#~ msgid "Caption:"
5145#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5146
5147#~ msgid "SQL Expression:"
5148#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5149
a3162add
AD
5150#~ msgid "Action:"
5151#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5152
5153#~ msgid "Params:"
5154#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5155
a3162add
AD
5156#, fuzzy
5157#~ msgid "Update using:"
5158#~ msgstr "Mettre à jour"
5159
5160#~ msgid "Change password:"
5161#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5162
a3162add
AD
5163#~ msgid "This page"
5164#~ msgstr "Cette page"
5165
5166#~ msgid "Below active article"
5167#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5168
5169#~ msgid "Next page"
5170#~ msgstr "Page suivante"
5171
5172#~ msgid "Previous page"
5173#~ msgstr "Page précédente"
5174
5175#~ msgid "First page"
5176#~ msgstr "Première page"