]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
version: do not hardcode master branch
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9304780 9"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
6e186238 13"Language: ca_CA\n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a9304780 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a3162add
AD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"X-Poedit-Language: Catalan\n"
20
219a08e8 21#: backend.php:73
a3162add
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Valors per defecte"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
a3162add
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "No ho purguis mai"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
a3162add
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Al cap d'1 setmana"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
a3162add
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Al cap de 2 setmanes"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
a3162add
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Al cap d'1 mes"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
a3162add
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Al cap de 2 mesos"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
a3162add
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Al cap de 3 mesos"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
a3162add
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Interval per defecte"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a3162add
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a3162add
AD
62msgstr "Cada 15 minuts"
63
219a08e8
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a3162add
AD
68msgstr "cada 30 minuts"
69
219a08e8
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a3162add
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
219a08e8
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a3162add
AD
79msgstr "Cada 4 hores"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a3162add
AD
85msgstr "Cada 12 hores"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a3162add
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diàriament"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a3162add
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Setmanalment"
96
219a08e8 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 99#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuari"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
a3162add
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Súper usuari"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
a3162add
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
219a08e8
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 114
e84e813f 115#: errors.php:12
219a08e8
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8
AD
120#, fuzzy
121msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
122msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
123
e84e813f 124#: errors.php:17
a3162add
AD
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
127
e84e813f 128#: errors.php:19
b63d9765 129#, fuzzy
219a08e8
AD
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 132
e84e813f 133#: errors.php:21
a3162add
AD
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
136
e84e813f 137#: errors.php:23
a3162add
AD
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Cap operació per a fer."
140
e84e813f 141#: errors.php:25
219a08e8
AD
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
143msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 144
e84e813f 145#: errors.php:27
a3162add
AD
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
148
e84e813f 149#: errors.php:29
a3162add
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
b6bf3e74 154#, fuzzy
219a08e8 155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 156msgstr ""
219a08e8 157"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
158"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
159
219a08e8 160#: errors.php:35
a3162add 161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
162msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
163
cadaafb7
AD
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "No s'ha trobat el canal."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
173
96ebdb70 174#: index.php:133
dfabcb33
AD
175#: index.php:149
176#: index.php:267
96ebdb70 177#: prefs.php:102
3d1c005b 178#: classes/pref/feeds.php:1405
a9304780
AD
179#: classes/pref/filters.php:778
180#: classes/pref/labels.php:296
181#: classes/backend.php:5
182#: js/feedlist.js:158
3d1c005b
RR
183#: js/functions.js:1293
184#: js/functions.js:1427
185#: js/functions.js:1739
186#: js/prefs.js:658
187#: js/prefs.js:859
188#: js/prefs.js:1765
189#: js/prefs.js:1781
190#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 191#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b 192#: js/tt-rss.js:530
a9304780 193#: js/viewfeed.js:1313
ec5ac2ec 194#: plugins/import_export/import_export.js:17
a9304780 195#: js/feedlist.js:489
ec5ac2ec 196#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
197#: js/functions.js:772
198#: js/prefs.js:1446
199#: js/prefs.js:1499
200#: js/prefs.js:1539
201#: js/prefs.js:1556
202#: js/prefs.js:1572
203#: js/prefs.js:1592
204#: js/tt-rss.js:547
a9304780 205#: js/viewfeed.js:856
e935c2bc
AD
206msgid "Loading, please wait..."
207msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
208
dfabcb33 209#: index.php:167
fe6d5185
AD
210msgid "Collapse feedlist"
211msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 212
dfabcb33 213#: index.php:170
c4255fdd 214#, fuzzy
fe6d5185 215msgid "Show articles"
c4255fdd 216msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 217
dfabcb33 218#: index.php:173
fe6d5185
AD
219msgid "Adaptive"
220msgstr "Adaptatiu"
a3162add 221
dfabcb33 222#: index.php:174
fe6d5185
AD
223msgid "All Articles"
224msgstr "Tots els articles"
a3162add 225
dfabcb33 226#: index.php:175
3d1c005b 227#: include/functions2.php:103
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
229msgid "Starred"
230msgstr "Marcats"
a3162add 231
dfabcb33 232#: index.php:176
3d1c005b 233#: include/functions2.php:104
cadaafb7 234#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
235msgid "Published"
236msgstr "Publicats"
a3162add 237
dfabcb33 238#: index.php:177
cadaafb7
AD
239#: classes/feeds.php:91
240#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
241msgid "Unread"
242msgstr "Per llegir"
a3162add 243
dfabcb33 244#: index.php:178
219a08e8
AD
245msgid "With Note"
246msgstr ""
247
dfabcb33 248#: index.php:179
fe6d5185
AD
249msgid "Ignore Scoring"
250msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 251
dfabcb33 252#: index.php:182
c4255fdd 253#, fuzzy
fe6d5185
AD
254msgid "Sort articles"
255msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 256
dfabcb33 257#: index.php:185
e935c2bc
AD
258msgid "Default"
259msgstr "Per defecte"
260
dfabcb33 261#: index.php:186
219a08e8
AD
262msgid "Newest first"
263msgstr ""
264
dfabcb33 265#: index.php:187
219a08e8
AD
266msgid "Oldest first"
267msgstr ""
4bd24849 268
dfabcb33 269#: index.php:188
fe6d5185
AD
270msgid "Title"
271msgstr "Títol"
2cd99257 272
dfabcb33
AD
273#: index.php:192
274#: index.php:233
ec5ac2ec 275#: include/functions2.php:92
cadaafb7 276#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
277#: js/FeedTree.js:132
278#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
279msgid "Mark as read"
280msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 281
dfabcb33 282#: index.php:195
219a08e8
AD
283msgid "Older than one day"
284msgstr ""
285
dfabcb33 286#: index.php:198
219a08e8
AD
287msgid "Older than one week"
288msgstr ""
289
dfabcb33 290#: index.php:201
219a08e8
AD
291msgid "Older than two weeks"
292msgstr ""
293
dfabcb33 294#: index.php:217
219a08e8
AD
295msgid "Communication problem with server."
296msgstr ""
297
dfabcb33 298#: index.php:223
fe6d5185
AD
299msgid "Actions..."
300msgstr "Accions..."
e8638cc9 301
dfabcb33 302#: index.php:225
219a08e8
AD
303#, fuzzy
304msgid "Preferences..."
305msgstr "Preferències"
306
dfabcb33 307#: index.php:226
fe6d5185
AD
308msgid "Search..."
309msgstr "Cerca..."
e8638cc9 310
dfabcb33 311#: index.php:227
fe6d5185
AD
312msgid "Feed actions:"
313msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 314
dfabcb33
AD
315#: index.php:228
316#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185
AD
317msgid "Subscribe to feed..."
318msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 319
dfabcb33 320#: index.php:229
fe6d5185
AD
321msgid "Edit this feed..."
322msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 323
dfabcb33 324#: index.php:230
fe6d5185
AD
325msgid "Rescore feed"
326msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 327
dfabcb33 328#: index.php:231
3d1c005b
RR
329#: classes/pref/feeds.php:783
330#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 331#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
332msgid "Unsubscribe"
333msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 334
dfabcb33 335#: index.php:232
fe6d5185
AD
336msgid "All feeds:"
337msgstr "Tots els canals"
2cd99257 338
dfabcb33 339#: index.php:234
fe6d5185
AD
340msgid "(Un)hide read feeds"
341msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 342
dfabcb33 343#: index.php:235
fe6d5185
AD
344msgid "Other actions:"
345msgstr "Altres accions:"
b63d9765 346
dfabcb33 347#: index.php:236
ec5ac2ec 348#: include/functions2.php:78
b63d9765 349#, fuzzy
219a08e8
AD
350msgid "Toggle widescreen mode"
351msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 352
dfabcb33 353#: index.php:237
a3162add
AD
354msgid "Create label..."
355msgstr "Crea una etiqueta"
356
dfabcb33 357#: index.php:238
fe6d5185
AD
358msgid "Create filter..."
359msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 360
dfabcb33 361#: index.php:239
2ea7ee5a 362#, fuzzy
fe6d5185
AD
363msgid "Keyboard shortcuts help"
364msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 365
dfabcb33 366#: index.php:248
219a08e8
AD
367msgid "Logout"
368msgstr "Surt"
369
dfabcb33 370#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
371msgid "Updates are available from Git."
372msgstr ""
373
219a08e8 374#: prefs.php:33
96ebdb70 375#: prefs.php:120
3d1c005b 376#: include/functions2.php:106
dfabcb33 377#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
378msgid "Preferences"
379msgstr "Preferències"
380
96ebdb70 381#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
382msgid "Keyboard shortcuts"
383msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 384
96ebdb70 385#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
386msgid "Exit preferences"
387msgstr "Surt de les preferències"
388
96ebdb70 389#: prefs.php:123
974b55c8 390#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
391#: classes/pref/feeds.php:1300
392#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
393msgid "Feeds"
394msgstr "Canals"
395
96ebdb70 396#: prefs.php:126
3d1c005b 397#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
398msgid "Filters"
399msgstr "Filtres"
a3162add 400
96ebdb70 401#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
402#: include/functions.php:1247
403#: include/functions.php:1900
be212a00 404#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
405msgid "Labels"
406msgstr "Etiquetes"
407
96ebdb70 408#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
409msgid "Users"
410msgstr "Usuaris"
a3162add 411
96ebdb70 412#: prefs.php:136
219a08e8
AD
413msgid "System"
414msgstr ""
415
83e399b1 416#: register.php:187
3d1c005b 417#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
418msgid "Create new account"
419msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 420
83e399b1 421#: register.php:193
fe6d5185
AD
422msgid "New user registrations are administratively disabled."
423msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 424
83e399b1
AD
425#: register.php:197
426#: register.php:242
427#: register.php:255
428#: register.php:270
429#: register.php:289
430#: register.php:337
431#: register.php:347
432#: register.php:359
dfabcb33
AD
433#: classes/handler/public.php:730
434#: classes/handler/public.php:801
435#: classes/handler/public.php:899
436#: classes/handler/public.php:978
437#: classes/handler/public.php:992
438#: classes/handler/public.php:999
439#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
440msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
441msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
442
83e399b1 443#: register.php:218
219a08e8
AD
444msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
445msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 446
83e399b1 447#: register.php:224
fe6d5185
AD
448msgid "Desired login:"
449msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 450
83e399b1 451#: register.php:227
fe6d5185
AD
452msgid "Check availability"
453msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 454
83e399b1 455#: register.php:229
dfabcb33 456#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185
AD
457msgid "Email:"
458msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 459
83e399b1 460#: register.php:232
dfabcb33 461#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185
AD
462msgid "How much is two plus two:"
463msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 464
83e399b1 465#: register.php:235
fe6d5185
AD
466msgid "Submit registration"
467msgstr "Envia el registre"
2cd99257 468
83e399b1 469#: register.php:253
fe6d5185
AD
470msgid "Your registration information is incomplete."
471msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 472
83e399b1 473#: register.php:268
fe6d5185
AD
474msgid "Sorry, this username is already taken."
475msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 476
83e399b1 477#: register.php:287
fe6d5185
AD
478msgid "Registration failed."
479msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 480
83e399b1 481#: register.php:334
fe6d5185
AD
482msgid "Account created successfully."
483msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 484
83e399b1 485#: register.php:356
fe6d5185
AD
486msgid "New user registrations are currently closed."
487msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 488
a9304780 489#: update.php:66
be212a00
AD
490#, fuzzy
491msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
492msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
493
219a08e8 494#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
495#: include/functions.php:1256
496#: include/functions.php:1801
497#: include/functions.php:1886
498#: include/functions.php:1908
974b55c8 499#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 500#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
501msgid "Uncategorized"
502msgstr "Sense categoria"
503
cadaafb7 504#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
505#, fuzzy, php-format
506msgid "%d archived article"
507msgid_plural "%d archived articles"
508msgstr[0] "Articles marcats"
509msgstr[1] "Articles marcats"
510
cadaafb7 511#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
512msgid "No feeds found."
513msgstr "No s'ha trobat cap canal."
514
a9304780
AD
515#: include/functions.php:949
516#, php-format
517msgid "%d min"
518msgstr ""
519
520#: include/functions.php:1245
521#: include/functions.php:1898
522msgid "Special"
523msgstr "Especial"
524
525#: include/functions.php:1749
526#: classes/pref/filters.php:228
527#: classes/pref/filters.php:506
528msgid "All feeds"
529msgstr "Tots els canals"
530
531#: include/functions.php:1953
532msgid "Starred articles"
533msgstr "Articles marcats"
534
535#: include/functions.php:1955
536msgid "Published articles"
537msgstr "Articles publicats"
538
539#: include/functions.php:1957
540msgid "Fresh articles"
541msgstr "Articles nous"
542
543#: include/functions.php:1959
544#: include/functions2.php:101
545msgid "All articles"
546msgstr "Tots els articles"
547
548#: include/functions.php:1961
549#, fuzzy
550msgid "Archived articles"
551msgstr "Articles mémorisés"
552
553#: include/functions.php:1963
554msgid "Recently read"
555msgstr ""
556
ec5ac2ec 557#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
558msgid "Navigation"
559msgstr "Navegació"
fe6d5185 560
ec5ac2ec 561#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
562#, fuzzy
563msgid "Open next feed"
564msgstr "Canals generats"
565
ec5ac2ec 566#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
567msgid "Open previous feed"
568msgstr ""
569
ec5ac2ec 570#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
571#, fuzzy
572msgid "Open next article"
573msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
574
ec5ac2ec 575#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
576#, fuzzy
577msgid "Open previous article"
578msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
579
ec5ac2ec 580#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
581msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
582msgstr ""
583
ec5ac2ec 584#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
585msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
586msgstr ""
587
ec5ac2ec 588#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
589msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
590msgstr ""
a3162add 591
ec5ac2ec 592#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
593msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
594msgstr ""
e84e813f 595
ec5ac2ec 596#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
597msgid "Show search dialog"
598msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
599
ec5ac2ec 600#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
601#, fuzzy
602msgid "Article"
603msgstr "Tots els articles"
e84e813f 604
ec5ac2ec 605#: include/functions2.php:63
a9304780 606#: js/viewfeed.js:2006
e84e813f
AD
607msgid "Toggle starred"
608msgstr "Commuta els marcats"
609
ec5ac2ec 610#: include/functions2.php:64
a9304780 611#: js/viewfeed.js:2017
e84e813f
AD
612msgid "Toggle published"
613msgstr "Commuta els publicats"
614
ec5ac2ec 615#: include/functions2.php:65
a9304780 616#: js/viewfeed.js:1995
e84e813f
AD
617msgid "Toggle unread"
618msgstr "Commuta els no llegits"
619
ec5ac2ec 620#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
621msgid "Edit tags"
622msgstr "Edita les etiquetes"
623
ec5ac2ec 624#: include/functions2.php:67
e84e813f 625#, fuzzy
219a08e8
AD
626msgid "Dismiss selected"
627msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 628
ec5ac2ec 629#: include/functions2.php:68
b63d9765 630#, fuzzy
219a08e8
AD
631msgid "Dismiss read"
632msgstr "Publica l'article"
e84e813f 633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
635#, fuzzy
636msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
637msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
638
ec5ac2ec 639#: include/functions2.php:70
a9304780 640#: js/viewfeed.js:2036
219a08e8
AD
641#, fuzzy
642msgid "Mark below as read"
643msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 644
ec5ac2ec 645#: include/functions2.php:71
a9304780 646#: js/viewfeed.js:2030
219a08e8
AD
647#, fuzzy
648msgid "Mark above as read"
649msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 650
ec5ac2ec 651#: include/functions2.php:72
b63d9765 652#, fuzzy
219a08e8
AD
653msgid "Scroll down"
654msgstr "Fet!"
a3162add 655
ec5ac2ec 656#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
657msgid "Scroll up"
658msgstr ""
a3162add 659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
661#, fuzzy
662msgid "Select article under cursor"
e84e813f 663msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
666#, fuzzy
667msgid "Email article"
668msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
671#, fuzzy
672msgid "Close/collapse article"
673msgstr "Buida els articles"
a3162add 674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
676#, fuzzy
677msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
678msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
681#: plugins/embed_original/init.php:31
682#, fuzzy
683msgid "Toggle embed original"
684msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 685
ec5ac2ec 686#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 687#, fuzzy
219a08e8
AD
688msgid "Article selection"
689msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 692#, fuzzy
e84e813f
AD
693msgid "Select all articles"
694msgstr "Buida els articles"
a3162add 695
ec5ac2ec 696#: include/functions2.php:82
e84e813f 697#, fuzzy
219a08e8 698msgid "Select unread"
e84e813f 699msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:83
e84e813f 702#, fuzzy
219a08e8
AD
703msgid "Select starred"
704msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:84
2d6a64af 707#, fuzzy
219a08e8 708msgid "Select published"
2d6a64af
AD
709msgstr "Purga els articles per llegir"
710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:85
2d6a64af 712#, fuzzy
219a08e8 713msgid "Invert selection"
e84e813f 714msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 717#, fuzzy
219a08e8 718msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
719msgstr "Buida els articles"
720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
722#: classes/pref/feeds.php:555
723#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
724msgid "Feed"
725msgstr "Canal"
e84e813f 726
ec5ac2ec 727#: include/functions2.php:88
e84e813f 728#, fuzzy
219a08e8 729msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
730msgstr "Actualitza els canals actius"
731
ec5ac2ec 732#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
733#, fuzzy
734msgid "Un/hide read feeds"
735msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
736
ec5ac2ec 737#: include/functions2.php:90
3d1c005b 738#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f
AD
739msgid "Subscribe to feed"
740msgstr "Subscriu-te al canal"
741
ec5ac2ec 742#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 743#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 744#: js/PrefFeedTree.js:68
a9304780 745#: js/viewfeed.js:2206
e84e813f
AD
746msgid "Edit feed"
747msgstr "Edita el canal"
748
ec5ac2ec 749#: include/functions2.php:93
4676b4fc 750#, fuzzy
219a08e8 751msgid "Reverse headlines"
914a875d 752msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 753
ec5ac2ec 754#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
755#, fuzzy
756msgid "Debug feed update"
757msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
758
ec5ac2ec 759#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
760#, fuzzy
761msgid "Debug viewfeed()"
762msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
763
764#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 765#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
766msgid "Mark all feeds as read"
767msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
768
3d1c005b 769#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
770#, fuzzy
771msgid "Un/collapse current category"
772msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 773
3d1c005b 774#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
775#, fuzzy
776msgid "Toggle combined mode"
777msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 778
3d1c005b 779#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
780#, fuzzy
781msgid "Toggle auto expand in combined mode"
782msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 783
3d1c005b 784#: include/functions2.php:100
219a08e8
AD
785#, fuzzy
786msgid "Go to"
787msgstr "Vés a..."
914a875d 788
3d1c005b 789#: include/functions2.php:102
219a08e8
AD
790#, fuzzy
791msgid "Fresh"
792msgstr "Actualitza"
e84e813f 793
3d1c005b
RR
794#: include/functions2.php:105
795#: js/tt-rss.js:474
796#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
797msgid "Tag cloud"
798msgstr "Núvol d'etiquetes"
799
3d1c005b 800#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
801#, fuzzy
802msgid "Other"
803msgstr "Altres:"
e84e813f 804
3d1c005b 805#: include/functions2.php:108
219a08e8
AD
806#: classes/pref/labels.php:281
807msgid "Create label"
808msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 809
3d1c005b
RR
810#: include/functions2.php:109
811#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
812msgid "Create filter"
813msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 814
3d1c005b 815#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
816#, fuzzy
817msgid "Un/collapse sidebar"
818msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 819
3d1c005b 820#: include/functions2.php:111
219a08e8
AD
821#, fuzzy
822msgid "Show help dialog"
823msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 824
3d1c005b 825#: include/functions2.php:667
219a08e8
AD
826#, fuzzy, php-format
827msgid "Search results: %s"
828msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 829
a9304780
AD
830#: include/functions2.php:1313
831#: classes/feeds.php:727
d3b0e348
AD
832#, fuzzy
833msgid "comment"
834msgid_plural "comments"
835msgstr[0] "comentaris"
836msgstr[1] "comentaris"
837
a9304780
AD
838#: include/functions2.php:1317
839#: classes/feeds.php:731
d3b0e348
AD
840msgid "comments"
841msgstr "comentaris"
842
a9304780 843#: include/functions2.php:1343
219a08e8
AD
844msgid " - "
845msgstr " - "
e84e813f 846
a9304780
AD
847#: include/functions2.php:1376
848#: include/functions2.php:1627
cadaafb7 849#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
850msgid "no tags"
851msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 852
a9304780
AD
853#: include/functions2.php:1386
854#: classes/feeds.php:713
219a08e8
AD
855msgid "Edit tags for this article"
856msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 857
a9304780
AD
858#: include/functions2.php:1418
859#: classes/feeds.php:660
219a08e8
AD
860#, fuzzy
861msgid "Originally from:"
862msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 863
a9304780
AD
864#: include/functions2.php:1431
865#: classes/feeds.php:673
3d1c005b 866#: classes/pref/feeds.php:574
219a08e8
AD
867#, fuzzy
868msgid "Feed URL"
869msgstr "Canal"
914a875d 870
a9304780
AD
871#: include/functions2.php:1468
872#: classes/pref/prefs.php:1105
873#: classes/pref/feeds.php:1654
874#: classes/pref/feeds.php:1720
875#: classes/pref/filters.php:204
cadaafb7
AD
876#: classes/dlg.php:37
877#: classes/dlg.php:60
878#: classes/dlg.php:93
879#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 880#: classes/dlg.php:186
a9304780 881#: classes/backend.php:105
3d1c005b
RR
882#: plugins/import_export/init.php:415
883#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 884#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 885#: plugins/share/init.php:121
219a08e8
AD
886msgid "Close this window"
887msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 888
a9304780 889#: include/functions2.php:1665
219a08e8
AD
890#, fuzzy
891msgid "(edit note)"
892msgstr "edita la nota"
914a875d 893
a9304780 894#: include/functions2.php:1920
219a08e8
AD
895msgid "unknown type"
896msgstr "tipus desconegut"
a3162add 897
a9304780 898#: include/functions2.php:1997
bf9b87b5 899#, fuzzy
219a08e8
AD
900msgid "Attachments"
901msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 902
3d1c005b 903#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
904#: classes/handler/public.php:557
905#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
906msgid "Login:"
907msgstr "Usuari:"
a3162add 908
3d1c005b 909#: include/login_form.php:207
dfabcb33 910#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
911msgid "Password:"
912msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 913
3d1c005b 914#: include/login_form.php:213
e84e813f 915#, fuzzy
219a08e8
AD
916msgid "I forgot my password"
917msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 918
3d1c005b 919#: include/login_form.php:219
e84e813f 920#, fuzzy
219a08e8
AD
921msgid "Profile:"
922msgstr "Fitxer:"
e84e813f 923
3d1c005b 924#: include/login_form.php:223
3d1c005b 925#: classes/rpc.php:63
a9304780
AD
926#: classes/pref/prefs.php:1043
927#: classes/handler/public.php:299
e84e813f 928#, fuzzy
219a08e8
AD
929msgid "Default profile"
930msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 931
3d1c005b 932#: include/login_form.php:231
219a08e8 933msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 934msgstr ""
d9d5ce4c 935
3d1c005b 936#: include/login_form.php:235
219a08e8
AD
937msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
938msgstr ""
a3162add 939
3d1c005b 940#: include/login_form.php:243
219a08e8 941msgid "Remember me"
914a875d
AD
942msgstr ""
943
3d1c005b 944#: include/login_form.php:249
dfabcb33 945#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
946msgid "Log in"
947msgstr "Registreu-vos"
914a875d 948
3d1c005b 949#: include/sessions.php:44
9e77d9a8
AD
950#, fuzzy
951msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
952msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
953
3d1c005b 954#: include/sessions.php:56
9e77d9a8
AD
955#, fuzzy
956msgid "Session failed to validate (user not found)"
957msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
958
3d1c005b 959#: include/sessions.php:65
9e77d9a8
AD
960#, fuzzy
961msgid "Session failed to validate (password changed)"
962msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
963
a9304780 964#: classes/article.php:25
b63d9765 965#, fuzzy
a9304780
AD
966msgid "Article not found."
967msgstr "No s'ha trobat el canal."
b63d9765 968
a9304780
AD
969#: classes/article.php:178
970msgid "Tags for this article (separated by commas):"
971msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
a3162add 972
a9304780
AD
973#: classes/article.php:203
974#: classes/pref/prefs.php:989
975#: classes/pref/feeds.php:799
976#: classes/pref/feeds.php:939
977#: classes/pref/filters.php:484
978#: classes/pref/users.php:98
979#: classes/pref/labels.php:79
980#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
981#: plugins/nsfw/init.php:85
982#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
983#: plugins/note/init.php:51
984#: plugins/instances/init.php:245
985#: plugins/mail/init.php:64
986msgid "Save"
987msgstr "Desa"
2cd99257 988
a9304780
AD
989#: classes/article.php:205
990#: classes/feeds.php:1076
991#: classes/feeds.php:1126
992#: classes/feeds.php:1163
993#: classes/pref/prefs.php:991
994#: classes/pref/feeds.php:800
995#: classes/pref/feeds.php:942
996#: classes/pref/feeds.php:1860
3d1c005b
RR
997#: classes/pref/filters.php:487
998#: classes/pref/filters.php:901
999#: classes/pref/filters.php:982
1000#: classes/pref/filters.php:1075
a9304780
AD
1001#: classes/pref/users.php:100
1002#: classes/pref/labels.php:81
1003#: classes/handler/public.php:534
1004#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 1005#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
1006#: plugins/instances/init.php:248
1007#: plugins/instances/init.php:436
a9304780 1008#: plugins/mail/init.php:172
ec5ac2ec
AD
1009msgid "Cancel"
1010msgstr "Cancel·la"
1011
a9304780 1012#: classes/feeds.php:53
2cd99257 1013#, fuzzy
a9304780
AD
1014msgid "View as RSS feed"
1015msgstr "Visualitza els canals"
914a875d 1016
a9304780
AD
1017#: classes/feeds.php:54
1018#: classes/feeds.php:134
1019#: classes/pref/feeds.php:1516
1020#, fuzzy
1021msgid "View as RSS"
1022msgstr "Visualitza les etiquetes"
a3162add 1023
a9304780 1024#: classes/feeds.php:62
4676b4fc 1025#, fuzzy, php-format
a9304780
AD
1026msgid "Last updated: %s"
1027msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
a3162add 1028
a9304780
AD
1029#: classes/feeds.php:90
1030#: classes/pref/prefs.php:1003
1031#: classes/pref/feeds.php:1343
1032#: classes/pref/feeds.php:1605
1033#: classes/pref/feeds.php:1669
1034#: classes/pref/filters.php:361
1035#: classes/pref/filters.php:409
1036#: classes/pref/filters.php:746
1037#: classes/pref/filters.php:834
1038#: classes/pref/filters.php:861
1039#: classes/pref/users.php:337
1040#: classes/pref/labels.php:275
1041#: plugins/instances/init.php:287
1042msgid "All"
1043msgstr "Tot"
2cd99257 1044
a9304780
AD
1045#: classes/feeds.php:92
1046msgid "Invert"
1047msgstr "Inverteix"
a3162add 1048
a9304780
AD
1049#: classes/feeds.php:93
1050#: classes/pref/prefs.php:1005
1051#: classes/pref/feeds.php:1345
1052#: classes/pref/feeds.php:1607
1053#: classes/pref/feeds.php:1671
1054#: classes/pref/filters.php:363
1055#: classes/pref/filters.php:411
1056#: classes/pref/filters.php:748
1057#: classes/pref/filters.php:836
1058#: classes/pref/filters.php:863
1059#: classes/pref/users.php:339
1060#: classes/pref/labels.php:277
1061#: plugins/instances/init.php:289
1062msgid "None"
1063msgstr "Cap"
a3162add 1064
a9304780 1065#: classes/feeds.php:99
219a08e8 1066#, fuzzy
a9304780
AD
1067msgid "More..."
1068msgstr "Ouverture de l'aide..."
e84e813f 1069
a9304780
AD
1070#: classes/feeds.php:101
1071msgid "Selection toggle:"
1072msgstr "Commuta la selecció"
914a875d 1073
a9304780
AD
1074#: classes/feeds.php:107
1075msgid "Selection:"
1076msgstr "Selecció:"
914a875d 1077
a9304780
AD
1078#: classes/feeds.php:110
1079#, fuzzy
1080msgid "Set score"
1081msgstr "Puntuació"
914a875d 1082
a9304780
AD
1083#: classes/feeds.php:113
1084#, fuzzy
1085msgid "Archive"
1086msgstr "Data de l'article"
914a875d 1087
a9304780 1088#: classes/feeds.php:115
be212a00 1089#, fuzzy
a9304780 1090msgid "Move back"
219a08e8 1091msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1092
a9304780
AD
1093#: classes/feeds.php:116
1094#: classes/pref/filters.php:370
1095#: classes/pref/filters.php:418
1096#: classes/pref/filters.php:843
1097#: classes/pref/filters.php:870
83e399b1 1098#, fuzzy
a9304780
AD
1099msgid "Delete"
1100msgstr "Per defecte"
83e399b1 1101
a9304780
AD
1102#: classes/feeds.php:121
1103#: classes/feeds.php:126
1104#: plugins/mailto/init.php:25
1105#: plugins/mail/init.php:75
1106#, fuzzy
1107msgid "Forward by email"
1108msgstr "Marca l'article"
a3162add 1109
a9304780
AD
1110#: classes/feeds.php:130
1111msgid "Feed:"
1112msgstr "Flux&nbsp;:"
a3162add 1113
a9304780
AD
1114#: classes/feeds.php:201
1115#: classes/feeds.php:867
1116msgid "Feed not found."
1117msgstr "No s'ha trobat el canal."
a3162add 1118
a9304780
AD
1119#: classes/feeds.php:272
1120#, fuzzy
1121msgid "Never"
1122msgstr "No ho purguis mai"
a3162add 1123
a9304780
AD
1124#: classes/feeds.php:385
1125#, fuzzy, php-format
1126msgid "Imported at %s"
1127msgstr "Importeu"
67ae092f 1128
a9304780
AD
1129#: classes/feeds.php:444
1130#: classes/feeds.php:541
1131#, fuzzy
1132msgid "mark feed as read"
1133msgstr "Marca el canal com a llegit"
67ae092f 1134
a9304780
AD
1135#: classes/feeds.php:600
1136#, fuzzy
1137msgid "Collapse article"
1138msgstr "Buida els articles"
fe6d5185 1139
a9304780
AD
1140#: classes/feeds.php:766
1141msgid "No unread articles found to display."
1142msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
4676b4fc 1143
a9304780
AD
1144#: classes/feeds.php:769
1145msgid "No updated articles found to display."
1146msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
4676b4fc 1147
a9304780
AD
1148#: classes/feeds.php:772
1149msgid "No starred articles found to display."
1150msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1151
a9304780 1152#: classes/feeds.php:776
4676b4fc 1153#, fuzzy
a9304780
AD
1154msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1155msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1156
a9304780
AD
1157#: classes/feeds.php:778
1158msgid "No articles found to display."
1159msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1160
a9304780
AD
1161#: classes/feeds.php:793
1162#: classes/feeds.php:967
1163#, fuzzy, php-format
1164msgid "Feeds last updated at %s"
1165msgstr "Erreurs de mise à jour"
be212a00 1166
a9304780
AD
1167#: classes/feeds.php:803
1168#: classes/feeds.php:977
1169msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1170msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
4676b4fc 1171
a9304780
AD
1172#: classes/feeds.php:957
1173msgid "No feed selected."
1174msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1175
a9304780
AD
1176#: classes/feeds.php:1014
1177#: classes/feeds.php:1022
1178#, fuzzy
1179msgid "Feed or site URL"
1180msgstr "Canal"
4676b4fc 1181
a9304780
AD
1182#: classes/feeds.php:1028
1183#: classes/pref/feeds.php:595
1184#: classes/pref/feeds.php:828
1185#: classes/pref/feeds.php:1824
1186msgid "Place in category:"
1187msgstr "Posa'l a la categoria:"
4676b4fc 1188
a9304780 1189#: classes/feeds.php:1036
914a875d 1190#, fuzzy
a9304780
AD
1191msgid "Available feeds"
1192msgstr "Tots els canals"
4676b4fc 1193
a9304780 1194#: classes/feeds.php:1048
3d1c005b
RR
1195#: classes/pref/feeds.php:637
1196#: classes/pref/feeds.php:876
a9304780 1197#: classes/pref/users.php:56
3d1c005b
RR
1198msgid "Authentication"
1199msgstr "Autenticació"
4bd24849 1200
a9304780 1201#: classes/feeds.php:1052
3d1c005b
RR
1202#: classes/pref/feeds.php:643
1203#: classes/pref/feeds.php:880
1204#: classes/pref/feeds.php:1838
a9304780 1205#: classes/pref/users.php:397
914a875d
AD
1206msgid "Login"
1207msgstr "Entra"
be212a00 1208
a9304780
AD
1209#: classes/feeds.php:1055
1210#: classes/pref/prefs.php:245
1211#: classes/pref/feeds.php:656
1212#: classes/pref/feeds.php:886
1213#: classes/pref/feeds.php:1841
1214#, fuzzy
1215msgid "Password"
1216msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1217
a9304780
AD
1218#: classes/feeds.php:1065
1219msgid "This feed requires authentication."
1220msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
219a08e8 1221
a9304780
AD
1222#: classes/feeds.php:1070
1223#: classes/feeds.php:1124
1224#: classes/pref/feeds.php:1859
1225msgid "Subscribe"
1226msgstr "Subscriu-t'hi"
e84e813f 1227
a9304780
AD
1228#: classes/feeds.php:1073
1229#, fuzzy
1230msgid "More feeds"
1231msgstr "Més canals"
3d1c005b 1232
a9304780
AD
1233#: classes/feeds.php:1096
1234#: classes/feeds.php:1162
1235#: classes/pref/feeds.php:1336
1236#: classes/pref/filters.php:739
1237#: classes/pref/users.php:324
1238#: js/tt-rss.js:174
1239msgid "Search"
1240msgstr "Cerca"
1241
1242#: classes/feeds.php:1100
e84e813f 1243#, fuzzy
a9304780
AD
1244msgid "Popular feeds"
1245msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1246
a9304780 1247#: classes/feeds.php:1101
e84e813f 1248#, fuzzy
a9304780
AD
1249msgid "Feed archive"
1250msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1251
a9304780 1252#: classes/feeds.php:1104
e84e813f 1253#, fuzzy
a9304780
AD
1254msgid "limit:"
1255msgstr "Límit:"
e84e813f 1256
a9304780
AD
1257#: classes/feeds.php:1125
1258#: classes/pref/feeds.php:765
1259#: classes/pref/filters.php:477
1260#: classes/pref/filters.php:765
1261#: classes/pref/users.php:348
1262#: classes/pref/labels.php:284
1263#: plugins/instances/init.php:294
1264msgid "Remove"
1265msgstr "Suprimeix"
1266
1267#: classes/feeds.php:1136
1268msgid "Look for"
1269msgstr "Mirar-ho per"
1270
1271#: classes/feeds.php:1144
3d1c005b 1272#, php-format
a9304780
AD
1273msgid "in %s"
1274msgstr ""
e84e813f 1275
a9304780
AD
1276#: classes/feeds.php:1149
1277msgid "Used for word stemming"
1278msgstr ""
1279
1280#: classes/feeds.php:1158
1281#, fuzzy
1282msgid "Search syntax"
1283msgstr "Convertir en intitulé"
e84e813f 1284
3d1c005b
RR
1285#: classes/pref/prefs.php:18
1286#: classes/pref/feeds.php:537
1287msgid "General"
1288msgstr "General"
e84e813f 1289
3d1c005b
RR
1290#: classes/pref/prefs.php:19
1291msgid "Interface"
1292msgstr "Interfície"
1293
1294#: classes/pref/prefs.php:20
1295msgid "Advanced"
1296msgstr "Avançat"
1297
1298#: classes/pref/prefs.php:21
1299msgid "Digest"
974b55c8
AD
1300msgstr ""
1301
3d1c005b 1302#: classes/pref/prefs.php:25
70fc5a5e 1303#, fuzzy
3d1c005b
RR
1304msgid "Allow duplicate articles"
1305msgstr "Permet la duplicació d'articles"
70fc5a5e 1306
3d1c005b
RR
1307#: classes/pref/prefs.php:26
1308msgid "Blacklisted tags"
1309msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1310
1311#: classes/pref/prefs.php:26
ec5ac2ec 1312#, fuzzy
3d1c005b
RR
1313msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1314msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
e84e813f 1315
3d1c005b
RR
1316#: classes/pref/prefs.php:27
1317#, fuzzy
1318msgid "Automatically mark articles as read"
1319msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
e84e813f 1320
3d1c005b
RR
1321#: classes/pref/prefs.php:27
1322#, fuzzy
1323msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1324msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
e84e813f 1325
3d1c005b
RR
1326#: classes/pref/prefs.php:28
1327msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1328msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
67ae092f 1329
3d1c005b
RR
1330#: classes/pref/prefs.php:29
1331msgid "Combined feed display"
1332msgstr "Mostra els canals combinats"
1333
1334#: classes/pref/prefs.php:29
1335msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1336msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1337
1338#: classes/pref/prefs.php:30
1339msgid "Confirm marking feed as read"
1340msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1341
1342#: classes/pref/prefs.php:31
4676b4fc 1343#, fuzzy
3d1c005b
RR
1344msgid "Amount of articles to display at once"
1345msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
e84e813f 1346
3d1c005b
RR
1347#: classes/pref/prefs.php:32
1348#, fuzzy
1349msgid "Default feed update interval"
1350msgstr "Interval per defecte"
e84e813f 1351
3d1c005b
RR
1352#: classes/pref/prefs.php:32
1353msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1354msgstr ""
5c33ecab 1355
3d1c005b
RR
1356#: classes/pref/prefs.php:33
1357msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1358msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
5c33ecab 1359
3d1c005b
RR
1360#: classes/pref/prefs.php:34
1361#, fuzzy
1362msgid "Enable e-mail digest"
1363msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
914a875d 1364
3d1c005b
RR
1365#: classes/pref/prefs.php:34
1366msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1367msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1368
1369#: classes/pref/prefs.php:35
1370msgid "Try to send digests around specified time"
5c33ecab 1371msgstr ""
e84e813f 1372
3d1c005b
RR
1373#: classes/pref/prefs.php:35
1374msgid "Uses UTC timezone"
4676b4fc
AD
1375msgstr ""
1376
3d1c005b
RR
1377#: classes/pref/prefs.php:36
1378#, fuzzy
1379msgid "Enable API access"
1380msgstr "Habilita les etiquetes"
1381
1382#: classes/pref/prefs.php:36
1383msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1384msgstr ""
1385
1386#: classes/pref/prefs.php:37
1387msgid "Enable feed categories"
1388msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1389
1390#: classes/pref/prefs.php:38
1391msgid "Sort feeds by unread articles count"
1392msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1393
1394#: classes/pref/prefs.php:39
1395msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1396msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1397
1398#: classes/pref/prefs.php:40
1399#, fuzzy
1400msgid "Hide feeds with no unread articles"
1401msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1402
1403#: classes/pref/prefs.php:41
e84e813f 1404#, fuzzy
3d1c005b
RR
1405msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1406msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
67ae092f 1407
3d1c005b
RR
1408#: classes/pref/prefs.php:42
1409msgid "Long date format"
1410msgstr "Format llarg de data"
a3162add 1411
3d1c005b
RR
1412#: classes/pref/prefs.php:42
1413msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
219a08e8
AD
1414msgstr ""
1415
3d1c005b
RR
1416#: classes/pref/prefs.php:43
1417msgid "On catchup show next feed"
1418msgstr "Salta automàticament al canal següent"
219a08e8 1419
3d1c005b
RR
1420#: classes/pref/prefs.php:43
1421msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1422msgstr ""
5c33ecab 1423
3d1c005b 1424#: classes/pref/prefs.php:44
219a08e8 1425#, fuzzy
3d1c005b
RR
1426msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1427msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
219a08e8 1428
3d1c005b
RR
1429#: classes/pref/prefs.php:45
1430msgid "Purge unread articles"
1431msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 1432
3d1c005b
RR
1433#: classes/pref/prefs.php:46
1434msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1435msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 1436
3d1c005b
RR
1437#: classes/pref/prefs.php:47
1438msgid "Short date format"
1439msgstr "Format curt de data"
ec5ac2ec 1440
3d1c005b
RR
1441#: classes/pref/prefs.php:48
1442msgid "Show content preview in headlines list"
1443msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
ec5ac2ec 1444
3d1c005b 1445#: classes/pref/prefs.php:49
ec5ac2ec 1446#, fuzzy
3d1c005b
RR
1447msgid "Sort headlines by feed date"
1448msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
ec5ac2ec 1449
3d1c005b
RR
1450#: classes/pref/prefs.php:49
1451msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
ec5ac2ec
AD
1452msgstr ""
1453
3d1c005b
RR
1454#: classes/pref/prefs.php:50
1455msgid "Login with an SSL certificate"
ec5ac2ec
AD
1456msgstr ""
1457
3d1c005b
RR
1458#: classes/pref/prefs.php:50
1459msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
ec5ac2ec
AD
1460msgstr ""
1461
3d1c005b
RR
1462#: classes/pref/prefs.php:51
1463#, fuzzy
1464msgid "Do not embed images in articles"
1465msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 1466
3d1c005b
RR
1467#: classes/pref/prefs.php:52
1468msgid "Strip unsafe tags from articles"
1469msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 1470
3d1c005b
RR
1471#: classes/pref/prefs.php:52
1472msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1473msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
be212a00 1474
3d1c005b
RR
1475#: classes/pref/prefs.php:53
1476#: js/prefs.js:1692
1477#, fuzzy
1478msgid "Customize stylesheet"
1479msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 1480
3d1c005b
RR
1481#: classes/pref/prefs.php:53
1482msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1483msgstr ""
be212a00 1484
3d1c005b
RR
1485#: classes/pref/prefs.php:54
1486msgid "Time zone"
1487msgstr ""
be212a00 1488
3d1c005b
RR
1489#: classes/pref/prefs.php:55
1490msgid "Group headlines in virtual feeds"
1491msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 1492
3d1c005b
RR
1493#: classes/pref/prefs.php:55
1494msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1495msgstr ""
be212a00 1496
3d1c005b
RR
1497#: classes/pref/prefs.php:56
1498#, fuzzy
1499msgid "Language"
1500msgstr "Idioma:"
be212a00 1501
3d1c005b
RR
1502#: classes/pref/prefs.php:57
1503#, fuzzy
1504msgid "Theme"
1505msgstr "Interfícies"
be212a00 1506
3d1c005b
RR
1507#: classes/pref/prefs.php:57
1508msgid "Select one of the available CSS themes"
219a08e8 1509msgstr ""
be212a00 1510
3d1c005b
RR
1511#: classes/pref/prefs.php:126
1512msgid "The configuration was saved."
1513msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 1514
3d1c005b 1515#: classes/pref/prefs.php:140
219a08e8 1516#, fuzzy
3d1c005b
RR
1517msgid "Your personal data has been saved."
1518msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
219a08e8 1519
3d1c005b
RR
1520#: classes/pref/prefs.php:160
1521msgid "Your preferences are now set to default values."
1522msgstr ""
219a08e8 1523
3d1c005b 1524#: classes/pref/prefs.php:183
219a08e8 1525#, fuzzy
3d1c005b
RR
1526msgid "Personal data / Authentication"
1527msgstr "Autenticació"
be212a00 1528
3d1c005b
RR
1529#: classes/pref/prefs.php:203
1530msgid "Personal data"
1531msgstr "Dades personals"
be212a00 1532
3d1c005b
RR
1533#: classes/pref/prefs.php:213
1534msgid "Full name"
1535msgstr ""
be212a00 1536
3d1c005b
RR
1537#: classes/pref/prefs.php:217
1538msgid "E-mail"
1539msgstr "Adreça electrònica"
4676b4fc 1540
3d1c005b
RR
1541#: classes/pref/prefs.php:223
1542msgid "Access level"
1543msgstr "Nivell d'accés"
4676b4fc 1544
3d1c005b 1545#: classes/pref/prefs.php:233
5c33ecab 1546#, fuzzy
3d1c005b
RR
1547msgid "Save data"
1548msgstr "Desa"
4676b4fc 1549
3d1c005b
RR
1550#: classes/pref/prefs.php:254
1551#, fuzzy
1552msgid "Your password is at default value, please change it."
1553msgstr ""
1554"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
1555"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
4676b4fc 1556
3d1c005b
RR
1557#: classes/pref/prefs.php:289
1558msgid "Changing your current password will disable OTP."
ec5ac2ec 1559msgstr ""
be212a00 1560
3d1c005b
RR
1561#: classes/pref/prefs.php:294
1562msgid "Old password"
1563msgstr "Contrasenya antiga"
219a08e8 1564
3d1c005b
RR
1565#: classes/pref/prefs.php:297
1566msgid "New password"
1567msgstr "Nova contrasenya"
219a08e8 1568
3d1c005b
RR
1569#: classes/pref/prefs.php:302
1570msgid "Confirm password"
1571msgstr "Confirmeu la contrasenya"
ec5ac2ec 1572
3d1c005b
RR
1573#: classes/pref/prefs.php:312
1574msgid "Change password"
1575msgstr "Canvia la contrasenya"
1576
1577#: classes/pref/prefs.php:318
1578msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8
AD
1579msgstr ""
1580
3d1c005b
RR
1581#: classes/pref/prefs.php:322
1582msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1583msgstr ""
ec5ac2ec 1584
3d1c005b
RR
1585#: classes/pref/prefs.php:347
1586#: classes/pref/prefs.php:398
ec5ac2ec 1587#, fuzzy
3d1c005b
RR
1588msgid "Enter your password"
1589msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1590
3d1c005b 1591#: classes/pref/prefs.php:358
ec5ac2ec 1592#, fuzzy
3d1c005b
RR
1593msgid "Disable OTP"
1594msgstr "(Desactivat)"
ec5ac2ec 1595
3d1c005b
RR
1596#: classes/pref/prefs.php:364
1597msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
ec5ac2ec
AD
1598msgstr ""
1599
3d1c005b
RR
1600#: classes/pref/prefs.php:366
1601msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
ec5ac2ec
AD
1602msgstr ""
1603
3d1c005b 1604#: classes/pref/prefs.php:403
ec5ac2ec 1605#, fuzzy
3d1c005b
RR
1606msgid "Enter the generated one time password"
1607msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
ec5ac2ec 1608
3d1c005b 1609#: classes/pref/prefs.php:417
ec5ac2ec 1610#, fuzzy
3d1c005b
RR
1611msgid "Enable OTP"
1612msgstr "Activat"
ec5ac2ec 1613
3d1c005b
RR
1614#: classes/pref/prefs.php:423
1615msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1616msgstr ""
ec5ac2ec 1617
3d1c005b
RR
1618#: classes/pref/prefs.php:466
1619msgid "Some preferences are only available in default profile."
1620msgstr ""
ec5ac2ec 1621
a9304780
AD
1622#: classes/pref/prefs.php:564
1623#, fuzzy
1624msgid "Customize"
1625msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
1626
1627#: classes/pref/prefs.php:629
1628#, fuzzy
1629msgid "Register"
1630msgstr "Registrat"
1631
1632#: classes/pref/prefs.php:633
1633msgid "Clear"
1634msgstr ""
1635
1636#: classes/pref/prefs.php:639
1637#, php-format
1638msgid "Current server time: %s (UTC)"
1639msgstr ""
1640
1641#: classes/pref/prefs.php:671
1642msgid "Save configuration"
1643msgstr "Desa la configuració"
1644
1645#: classes/pref/prefs.php:675
1646#, fuzzy
1647msgid "Save and exit preferences"
1648msgstr "Surt de les preferències"
1649
1650#: classes/pref/prefs.php:680
1651#, fuzzy
1652msgid "Manage profiles"
1653msgstr "Crea un filtre"
1654
1655#: classes/pref/prefs.php:683
1656msgid "Reset to defaults"
1657msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
1658
1659#: classes/pref/prefs.php:706
1660#: classes/pref/feeds.php:770
1661msgid "Plugins"
1662msgstr ""
1663
1664#: classes/pref/prefs.php:708
1665msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1666msgstr ""
1667
1668#: classes/pref/prefs.php:710
1669msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1670msgstr ""
1671
1672#: classes/pref/prefs.php:740
1673msgid "System plugins"
1674msgstr ""
1675
1676#: classes/pref/prefs.php:744
1677#: classes/pref/prefs.php:800
1678msgid "Plugin"
1679msgstr ""
1680
1681#: classes/pref/prefs.php:745
1682#: classes/pref/prefs.php:801
1683#, fuzzy
1684msgid "Description"
1685msgstr "description"
1686
1687#: classes/pref/prefs.php:746
1688#: classes/pref/prefs.php:802
1689msgid "Version"
1690msgstr ""
1691
1692#: classes/pref/prefs.php:747
1693#: classes/pref/prefs.php:803
1694msgid "Author"
1695msgstr ""
1696
1697#: classes/pref/prefs.php:778
1698#: classes/pref/prefs.php:837
1699msgid "more info"
1700msgstr ""
1701
1702#: classes/pref/prefs.php:787
1703#: classes/pref/prefs.php:846
1704#, fuzzy
1705msgid "Clear data"
1706msgstr "Esborra les dades del canal"
1707
1708#: classes/pref/prefs.php:796
1709msgid "User plugins"
1710msgstr ""
1711
1712#: classes/pref/prefs.php:861
1713#, fuzzy
1714msgid "Enable selected plugins"
1715msgstr "Habilita les icones dels canals."
1716
1717#: classes/pref/prefs.php:929
1718#, fuzzy
1719msgid "Incorrect one time password"
1720msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1721
1722#: classes/pref/prefs.php:932
1723#: classes/pref/prefs.php:949
1724#, fuzzy
1725msgid "Incorrect password"
1726msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1727
1728#: classes/pref/prefs.php:974
1729#, php-format
1730msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1731msgstr ""
1732
1733#: classes/pref/prefs.php:1000
1734#: classes/pref/feeds.php:1340
1735#: classes/pref/feeds.php:1602
1736#: classes/pref/feeds.php:1666
1737#: classes/pref/filters.php:358
1738#: classes/pref/filters.php:406
1739#: classes/pref/filters.php:743
1740#: classes/pref/filters.php:831
1741#: classes/pref/filters.php:858
1742#: classes/pref/users.php:334
1743#: classes/pref/labels.php:272
1744#: plugins/instances/init.php:284
1745#, fuzzy
1746msgid "Select"
1747msgstr "Selecciona:"
1748
1749#: classes/pref/prefs.php:1014
1750#, fuzzy
1751msgid "Create profile"
1752msgstr "Crea un filtre"
1753
1754#: classes/pref/prefs.php:1037
1755#: classes/pref/prefs.php:1065
1756#, fuzzy
1757msgid "(active)"
1758msgstr "Adaptatiu"
1759
1760#: classes/pref/prefs.php:1099
1761#, fuzzy
1762msgid "Remove selected profiles"
1763msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1764
1765#: classes/pref/prefs.php:1101
1766#, fuzzy
1767msgid "Activate profile"
1768msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1769
1770#: classes/pref/feeds.php:15
1771msgid "Check to enable field"
1772msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
1773
1774#: classes/pref/feeds.php:65
1775#: classes/pref/feeds.php:214
1776#: classes/pref/feeds.php:258
1777#: classes/pref/feeds.php:264
1778#: classes/pref/feeds.php:290
1779#, fuzzy, php-format
1780msgid "(%d feed)"
1781msgid_plural "(%d feeds)"
1782msgstr[0] "Edita el canal"
1783msgstr[1] "Edita el canal"
1784
1785#: classes/pref/feeds.php:561
1786#, fuzzy
1787msgid "Feed Title"
1788msgstr "Títol"
1789
1790#: classes/pref/feeds.php:572
1791#: classes/handler/public.php:508
1792#: plugins/instances/init.php:212
1793#: plugins/instances/init.php:401
1794msgid "URL:"
1795msgstr "URL:"
1796
1797#: classes/pref/feeds.php:608
1798#: classes/pref/feeds.php:842
1799#, fuzzy
1800msgid "Language:"
1801msgstr "Idioma:"
1802
1803#: classes/pref/feeds.php:615
1804#: classes/pref/feeds.php:851
1805msgid "Update"
1806msgstr "Actualitza"
1807
1808#: classes/pref/feeds.php:630
1809#: classes/pref/feeds.php:867
1810msgid "Article purging:"
1811msgstr "Neteja d'articles:"
1812
1813#: classes/pref/feeds.php:660
1814msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1815msgstr ""
1816
1817#: classes/pref/feeds.php:665
1818#: classes/pref/feeds.php:892
1819#: classes/pref/users.php:77
1820msgid "Options"
1821msgstr "Opcions"
1822
1823#: classes/pref/feeds.php:679
1824#: classes/pref/feeds.php:896
1825#, fuzzy
1826msgid "Hide from Popular feeds"
1827msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
1828
1829#: classes/pref/feeds.php:691
1830#: classes/pref/feeds.php:902
1831msgid "Include in e-mail digest"
1832msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
1833
1834#: classes/pref/feeds.php:704
1835#: classes/pref/feeds.php:908
1836msgid "Always display image attachments"
1837msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
1838
1839#: classes/pref/feeds.php:717
1840#: classes/pref/feeds.php:916
1841msgid "Do not embed images"
1842msgstr ""
1843
1844#: classes/pref/feeds.php:730
1845#: classes/pref/feeds.php:924
1846msgid "Cache images locally"
1847msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
1848
1849#: classes/pref/feeds.php:742
1850#: classes/pref/feeds.php:930
ec5ac2ec 1851#, fuzzy
a9304780
AD
1852msgid "Mark updated articles as unread"
1853msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
ec5ac2ec 1854
a9304780 1855#: classes/pref/feeds.php:746
ec5ac2ec 1856#, fuzzy
a9304780
AD
1857msgid "Icon"
1858msgstr "Action"
ec5ac2ec 1859
a9304780
AD
1860#: classes/pref/feeds.php:763
1861msgid "Replace"
3d1c005b
RR
1862msgstr ""
1863
a9304780
AD
1864#: classes/pref/feeds.php:790
1865#, fuzzy
1866msgid "Resubscribe to push updates"
1867msgstr "Subscrit als canals:"
1868
1869#: classes/pref/feeds.php:797
1870msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
3d1c005b
RR
1871msgstr ""
1872
a9304780
AD
1873#: classes/pref/feeds.php:1203
1874#: classes/pref/feeds.php:1256
1875msgid "All done."
1876msgstr "Fet!"
ec5ac2ec 1877
a9304780 1878#: classes/pref/feeds.php:1311
ec5ac2ec 1879#, fuzzy
a9304780
AD
1880msgid "Feeds with errors"
1881msgstr "Editor de canals"
ec5ac2ec 1882
a9304780 1883#: classes/pref/feeds.php:1318
ec5ac2ec 1884#, fuzzy
a9304780
AD
1885msgid "Inactive feeds"
1886msgstr "Tots els canals"
ec5ac2ec 1887
a9304780
AD
1888#: classes/pref/feeds.php:1354
1889#, fuzzy
1890msgid "Edit selected feeds"
1891msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
ec5ac2ec 1892
a9304780
AD
1893#: classes/pref/feeds.php:1356
1894#: classes/pref/feeds.php:1370
1895#: classes/pref/filters.php:761
1896#, fuzzy
1897msgid "Reset sort order"
1898msgstr "Reinicia la contrasenya"
ec5ac2ec 1899
a9304780
AD
1900#: classes/pref/feeds.php:1358
1901#: js/prefs.js:1737
1902#, fuzzy
1903msgid "Batch subscribe"
1904msgstr "Dóna't de baixa"
ec5ac2ec 1905
a9304780
AD
1906#: classes/pref/feeds.php:1365
1907#, fuzzy
1908msgid "Categories"
1909msgstr "Catégorie&nbsp;:"
ec5ac2ec 1910
a9304780
AD
1911#: classes/pref/feeds.php:1368
1912#, fuzzy
1913msgid "Add category"
1914msgstr "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1915
a9304780
AD
1916#: classes/pref/feeds.php:1372
1917#, fuzzy
1918msgid "Remove selected"
1919msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 1920
a9304780 1921#: classes/pref/feeds.php:1383
ec5ac2ec 1922#, fuzzy
a9304780
AD
1923msgid "More actions..."
1924msgstr "Accions..."
ec5ac2ec 1925
a9304780
AD
1926#: classes/pref/feeds.php:1387
1927msgid "Manual purge"
1928msgstr "Purger manuellement"
ec5ac2ec 1929
a9304780
AD
1930#: classes/pref/feeds.php:1391
1931msgid "Clear feed data"
1932msgstr "Esborra les dades del canal"
1933
1934#: classes/pref/feeds.php:1392
1935#: classes/pref/filters.php:769
1936msgid "Rescore articles"
1937msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1938
1939#: classes/pref/feeds.php:1444
1940msgid "OPML"
1941msgstr "OPML"
1942
1943#: classes/pref/feeds.php:1446
1944msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
3d1c005b 1945msgstr ""
ec5ac2ec 1946
a9304780
AD
1947#: classes/pref/feeds.php:1447
1948msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
3d1c005b 1949msgstr ""
ec5ac2ec 1950
a9304780 1951#: classes/pref/feeds.php:1460
ec5ac2ec 1952#, fuzzy
a9304780
AD
1953msgid "Import my OPML"
1954msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
ec5ac2ec 1955
a9304780
AD
1956#: classes/pref/feeds.php:1466
1957msgid "Filename:"
ec5ac2ec
AD
1958msgstr ""
1959
a9304780 1960#: classes/pref/feeds.php:1468
3d1c005b 1961#, fuzzy
a9304780
AD
1962msgid "Include settings"
1963msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
ec5ac2ec 1964
a9304780 1965#: classes/pref/feeds.php:1472
3d1c005b 1966#, fuzzy
a9304780
AD
1967msgid "Export OPML"
1968msgstr "Exporta en format OPML"
ec5ac2ec 1969
a9304780 1970#: classes/pref/feeds.php:1476
ec5ac2ec 1971#, fuzzy
a9304780
AD
1972msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1973msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
ec5ac2ec 1974
a9304780
AD
1975#: classes/pref/feeds.php:1480
1976msgid "Public OPML URL"
3d1c005b 1977msgstr ""
ec5ac2ec 1978
a9304780
AD
1979#: classes/pref/feeds.php:1481
1980msgid "Display published OPML URL"
1981msgstr ""
ec5ac2ec 1982
a9304780 1983#: classes/pref/feeds.php:1490
ec5ac2ec 1984#, fuzzy
a9304780
AD
1985msgid "Firefox integration"
1986msgstr "Integració al Firefox"
1987
1988#: classes/pref/feeds.php:1492
1989msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1990msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
1991
1992#: classes/pref/feeds.php:1499
1993msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1994msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
ec5ac2ec 1995
a9304780 1996#: classes/pref/feeds.php:1507
3d1c005b 1997#, fuzzy
a9304780
AD
1998msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1999msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2000
2001#: classes/pref/feeds.php:1509
2002msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2003msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
ec5ac2ec 2004
a9304780 2005#: classes/pref/feeds.php:1517
ec5ac2ec 2006#, fuzzy
a9304780
AD
2007msgid "Display URL"
2008msgstr "afficher les étiquettes"
ec5ac2ec 2009
a9304780
AD
2010#: classes/pref/feeds.php:1520
2011msgid "Clear all generated URLs"
ec5ac2ec
AD
2012msgstr ""
2013
a9304780 2014#: classes/pref/feeds.php:1598
ec5ac2ec 2015#, fuzzy
a9304780
AD
2016msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2017msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
ec5ac2ec 2018
a9304780
AD
2019#: classes/pref/feeds.php:1632
2020#: classes/pref/feeds.php:1696
ec5ac2ec 2021#, fuzzy
a9304780
AD
2022msgid "Click to edit feed"
2023msgstr "Feu clic per editar"
ec5ac2ec 2024
a9304780
AD
2025#: classes/pref/feeds.php:1650
2026#: classes/pref/feeds.php:1716
2027#, fuzzy
2028msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2029msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
ec5ac2ec 2030
a9304780
AD
2031#: classes/pref/feeds.php:1821
2032msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
ec5ac2ec
AD
2033msgstr ""
2034
a9304780
AD
2035#: classes/pref/feeds.php:1830
2036msgid "Feeds to subscribe, One per line"
3d1c005b 2037msgstr ""
ec5ac2ec 2038
a9304780
AD
2039#: classes/pref/feeds.php:1852
2040#, fuzzy
2041msgid "Feeds require authentication."
2042msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
ec5ac2ec 2043
3d1c005b 2044#: classes/pref/filters.php:151
ec5ac2ec 2045#, fuzzy
3d1c005b
RR
2046msgid "Preview article"
2047msgstr "Filtra l'article"
ec5ac2ec 2048
3d1c005b
RR
2049#: classes/pref/filters.php:238
2050#: classes/pref/filters.php:517
5e28bc1a
AD
2051#, fuzzy
2052msgid "(inverse)"
2053msgstr "(Invers)"
2054
3d1c005b
RR
2055#: classes/pref/filters.php:234
2056#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
2057#, php-format
2058msgid "%s on %s in %s %s"
2059msgstr ""
2060
a9304780
AD
2061#: classes/pref/filters.php:347
2062#: classes/pref/filters.php:822
2063#: classes/pref/labels.php:22
2064msgid "Caption"
2065msgstr "Descriptif"
2066
3d1c005b
RR
2067#: classes/pref/filters.php:353
2068#: classes/pref/filters.php:826
2069#: classes/pref/filters.php:941
219a08e8
AD
2070msgid "Match"
2071msgstr "Coincidència"
2072
3d1c005b
RR
2073#: classes/pref/filters.php:367
2074#: classes/pref/filters.php:415
2075#: classes/pref/filters.php:840
2076#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
2077msgid "Add"
2078msgstr ""
2079
3d1c005b
RR
2080#: classes/pref/filters.php:401
2081#: classes/pref/filters.php:853
219a08e8
AD
2082#, fuzzy
2083msgid "Apply actions"
2084msgstr "Accions dels canals"
2085
3d1c005b
RR
2086#: classes/pref/filters.php:451
2087#: classes/pref/filters.php:882
219a08e8
AD
2088msgid "Enabled"
2089msgstr "Activat"
2090
3d1c005b
RR
2091#: classes/pref/filters.php:460
2092#: classes/pref/filters.php:885
219a08e8
AD
2093#, fuzzy
2094msgid "Match any rule"
2095msgstr "Basat en:"
2096
3d1c005b
RR
2097#: classes/pref/filters.php:469
2098#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8
AD
2099#, fuzzy
2100msgid "Inverse matching"
2101msgstr "Coincidència inversa"
2102
3d1c005b
RR
2103#: classes/pref/filters.php:481
2104#: classes/pref/filters.php:895
219a08e8
AD
2105msgid "Test"
2106msgstr "Tester"
2107
3d1c005b 2108#: classes/pref/filters.php:755
219a08e8
AD
2109msgid "Combine"
2110msgstr ""
2111
a9304780
AD
2112#: classes/pref/filters.php:758
2113#: classes/pref/users.php:346
2114#: plugins/instances/init.php:293
2115msgid "Edit"
2116msgstr "Edita"
3d1c005b
RR
2117
2118#: classes/pref/filters.php:898
219a08e8
AD
2119msgid "Create"
2120msgstr "Crea"
2121
3d1c005b 2122#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8
AD
2123msgid "Inverse regular expression matching"
2124msgstr ""
2125
3d1c005b 2126#: classes/pref/filters.php:955
219a08e8
AD
2127msgid "on field"
2128msgstr "al camp"
2129
3d1c005b 2130#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 2131#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2132msgid "in"
2133msgstr "a"
2134
3d1c005b 2135#: classes/pref/filters.php:974
219a08e8 2136#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2137msgid "Wiki: Filters"
2138msgstr "Filtres"
2139
3d1c005b 2140#: classes/pref/filters.php:979
70fc5a5e 2141#, fuzzy
219a08e8
AD
2142msgid "Save rule"
2143msgstr "Desa"
2144
3d1c005b
RR
2145#: classes/pref/filters.php:979
2146#: js/functions.js:1012
219a08e8
AD
2147#, fuzzy
2148msgid "Add rule"
2149msgstr "S'està afegint la categoria..."
2150
3d1c005b 2151#: classes/pref/filters.php:1002
219a08e8
AD
2152msgid "Perform Action"
2153msgstr "Acció a realitzar:"
2154
3d1c005b 2155#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2156#, fuzzy
2157msgid "No actions available"
2158msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
219a08e8 2159
3d1c005b 2160#: classes/pref/filters.php:1072
219a08e8
AD
2161#, fuzzy
2162msgid "Save action"
2163msgstr "Quadre d'accions"
2164
3d1c005b
RR
2165#: classes/pref/filters.php:1072
2166#: js/functions.js:1038
219a08e8
AD
2167#, fuzzy
2168msgid "Add action"
2169msgstr "Accions dels canals"
2170
3d1c005b 2171#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
2172#, fuzzy
2173msgid "[No caption]"
2174msgstr "Descriptif"
2175
3d1c005b 2176#: classes/pref/filters.php:1098
d3b0e348
AD
2177#, fuzzy, php-format
2178msgid "%s (%d rule)"
2179msgid_plural "%s (%d rules)"
2180msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2181msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2182
3d1c005b
RR
2183#: classes/pref/filters.php:1113
2184#, fuzzy
2185msgid "matches any rule"
2186msgstr "Basat en:"
2187
2188#: classes/pref/filters.php:1116
d3b0e348
AD
2189#, fuzzy, php-format
2190msgid "%s (+%d action)"
2191msgid_plural "%s (+%d actions)"
2192msgstr[0] "Accions dels canals"
2193msgstr[1] "Accions dels canals"
2194
a9304780
AD
2195#: classes/pref/users.php:6
2196#: classes/pref/system.php:8
2197#: plugins/instances/init.php:154
2198msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2199msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
219a08e8 2200
a9304780 2201#: classes/pref/users.php:24
219a08e8 2202#, fuzzy
a9304780
AD
2203msgid "Edit user"
2204msgstr "Filtres"
219a08e8 2205
a9304780
AD
2206#: classes/pref/users.php:59
2207msgid "Access level: "
2208msgstr "Nivell d'accés:"
219a08e8 2209
a9304780
AD
2210#: classes/pref/users.php:91
2211#: js/prefs.js:570
2212msgid "User details"
2213msgstr "Detalls de l'usuari"
a3162add 2214
a9304780
AD
2215#: classes/pref/users.php:118
2216msgid "User not found"
2217msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
219a08e8 2218
a9304780
AD
2219#: classes/pref/users.php:132
2220#: classes/pref/users.php:400
2221msgid "Registered"
2222msgstr "Registrat"
d9d5ce4c 2223
a9304780
AD
2224#: classes/pref/users.php:133
2225msgid "Last logged in"
2226msgstr "Última connexió el"
be212a00 2227
a9304780
AD
2228#: classes/pref/users.php:140
2229msgid "Subscribed feeds count"
2230msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 2231
a9304780 2232#: classes/pref/users.php:141
219a08e8 2233#, fuzzy
a9304780
AD
2234msgid "Stored articles"
2235msgstr "Articles marcats"
be212a00 2236
a9304780
AD
2237#: classes/pref/users.php:145
2238#: classes/pref/users.php:399
2239msgid "Subscribed feeds"
2240msgstr "Canals subscrits"
be212a00 2241
a9304780
AD
2242#: classes/pref/users.php:232
2243#, php-format
2244msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2245msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
6c8a161d 2246
a9304780
AD
2247#: classes/pref/users.php:239
2248#, php-format
2249msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2250msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
c4255fdd 2251
a9304780
AD
2252#: classes/pref/users.php:243
2253#, php-format
2254msgid "User <b>%s</b> already exists."
2255msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 2256
a9304780
AD
2257#: classes/pref/users.php:265
2258#, fuzzy, php-format
2259msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
219a08e8 2260msgstr ""
a9304780
AD
2261"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2262"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 2263
a9304780
AD
2264#: classes/pref/users.php:267
2265#, fuzzy, php-format
2266msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
219a08e8 2267msgstr ""
a9304780
AD
2268"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
2269"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
219a08e8 2270
a9304780
AD
2271#: classes/pref/users.php:291
2272msgid "[tt-rss] Password change notification"
2273msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 2274
a9304780
AD
2275#: classes/pref/users.php:342
2276msgid "Create user"
2277msgstr "Crea un usuari"
be212a00 2278
a9304780
AD
2279#: classes/pref/users.php:350
2280#: classes/handler/public.php:827
2281msgid "Reset password"
2282msgstr "Reinicia la contrasenya"
e8638cc9 2283
a9304780
AD
2284#: classes/pref/users.php:398
2285msgid "Access Level"
2286msgstr "Permisos"
219a08e8 2287
a9304780
AD
2288#: classes/pref/users.php:401
2289msgid "Last login"
2290msgstr "Última connexió"
3d1c005b 2291
a9304780
AD
2292#: classes/pref/users.php:420
2293#: plugins/instances/init.php:334
2294msgid "Click to edit"
2295msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 2296
a9304780
AD
2297#: classes/pref/users.php:441
2298msgid "No users defined."
2299msgstr "No s'han definit els usuaris."
914a875d 2300
a9304780
AD
2301#: classes/pref/users.php:443
2302msgid "No matching users found."
2303msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 2304
a9304780 2305#: classes/pref/labels.php:37
3d1c005b 2306#, fuzzy
a9304780
AD
2307msgid "Colors"
2308msgstr "Tanca"
be212a00 2309
a9304780 2310#: classes/pref/labels.php:42
e8638cc9 2311#, fuzzy
a9304780
AD
2312msgid "Foreground:"
2313msgstr "Primer pla"
be212a00 2314
a9304780 2315#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 2316#, fuzzy
a9304780
AD
2317msgid "Background:"
2318msgstr "Fons"
be212a00 2319
a9304780
AD
2320#: classes/pref/labels.php:232
2321#, php-format
2322msgid "Created label <b>%s</b>"
2323msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2324
2325#: classes/pref/labels.php:287
2326msgid "Clear colors"
2327msgstr "Elimina els colors"
2328
2329#: classes/pref/system.php:29
2330msgid "Error Log"
219a08e8
AD
2331msgstr ""
2332
a9304780 2333#: classes/pref/system.php:40
3d1c005b 2334#, fuzzy
a9304780
AD
2335msgid "Refresh"
2336msgstr "Actualitza"
be212a00 2337
a9304780 2338#: classes/pref/system.php:43
3d1c005b 2339#, fuzzy
a9304780
AD
2340msgid "Clear log"
2341msgstr "Elimina els colors"
be212a00 2342
a9304780
AD
2343#: classes/pref/system.php:48
2344msgid "Error"
2345msgstr ""
4676b4fc 2346
a9304780
AD
2347#: classes/pref/system.php:49
2348msgid "Filename"
5c33ecab 2349msgstr ""
a3162add 2350
a9304780
AD
2351#: classes/pref/system.php:50
2352msgid "Message"
219a08e8
AD
2353msgstr ""
2354
a9304780
AD
2355#: classes/pref/system.php:52
2356msgid "Date"
2357msgstr "Data"
be212a00 2358
a9304780
AD
2359#: classes/dlg.php:17
2360msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2361msgstr ""
a3162add 2362
a9304780 2363#: classes/dlg.php:48
3d1c005b 2364#, fuzzy
a9304780
AD
2365msgid "Your Public OPML URL is:"
2366msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
a3162add 2367
a9304780
AD
2368#: classes/dlg.php:57
2369#: classes/dlg.php:183
2370#: plugins/share/init.php:118
2371#, fuzzy
2372msgid "Generate new URL"
2373msgstr "Canals generats"
2374
2375#: classes/dlg.php:71
2376msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2377msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
2378
2379#: classes/dlg.php:75
2380#: classes/dlg.php:84
2381msgid "Last update:"
2382msgstr "Última actualització:"
2383
2384#: classes/dlg.php:80
2385msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2386msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
2387
2388#: classes/dlg.php:174
2389msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2390msgstr ""
a3162add 2391
3d1c005b
RR
2392#: classes/opml.php:28
2393#: classes/opml.php:33
2394msgid "OPML Utility"
2395msgstr "Eina OPML"
2cd99257 2396
3d1c005b 2397#: classes/opml.php:37
d9d5ce4c 2398#, fuzzy
3d1c005b
RR
2399msgid "Importing OPML..."
2400msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
be212a00 2401
3d1c005b
RR
2402#: classes/opml.php:41
2403msgid "Return to preferences"
2404msgstr "Torna a les preferències"
219a08e8 2405
3d1c005b
RR
2406#: classes/opml.php:271
2407#, fuzzy, php-format
2408msgid "Adding feed: %s"
2409msgstr "S'està afegint el canal..."
be212a00 2410
3d1c005b
RR
2411#: classes/opml.php:282
2412#, fuzzy, php-format
2413msgid "Duplicate feed: %s"
2414msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2415
3d1c005b
RR
2416#: classes/opml.php:296
2417#, fuzzy, php-format
2418msgid "Adding label %s"
2419msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
4676b4fc 2420
3d1c005b
RR
2421#: classes/opml.php:299
2422#, php-format
2423msgid "Duplicate label: %s"
4676b4fc 2424msgstr ""
be212a00 2425
3d1c005b 2426#: classes/opml.php:311
914a875d 2427#, php-format
3d1c005b 2428msgid "Setting preference key %s to %s"
914a875d 2429msgstr ""
be212a00 2430
3d1c005b 2431#: classes/opml.php:343
219a08e8 2432#, fuzzy
3d1c005b
RR
2433msgid "Adding filter..."
2434msgstr "S'està afegint el canal..."
219a08e8 2435
3d1c005b
RR
2436#: classes/opml.php:421
2437#, fuzzy, php-format
2438msgid "Processing category: %s"
2439msgstr "Posa'l a la categoria:"
2440
2441#: classes/opml.php:470
2442#: plugins/import_export/init.php:428
2443#, php-format
2444msgid "Upload failed with error code %d"
2445msgstr ""
2446
2447#: classes/opml.php:484
2448#: plugins/import_export/init.php:442
be212a00 2449#, fuzzy
3d1c005b
RR
2450msgid "Unable to move uploaded file."
2451msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2452
3d1c005b
RR
2453#: classes/opml.php:488
2454#: plugins/import_export/init.php:446
2455msgid "Error: please upload OPML file."
2456msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2457
3d1c005b
RR
2458#: classes/opml.php:499
2459#, fuzzy
2460msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2461msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
219a08e8 2462
3d1c005b
RR
2463#: classes/opml.php:506
2464msgid "Error while parsing document."
2465msgstr "Error mentre s'analitza el document."
219a08e8 2466
a9304780
AD
2467#: classes/handler/public.php:498
2468#: plugins/bookmarklets/init.php:40
3d1c005b 2469#, fuzzy
a9304780
AD
2470msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
2471msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
219a08e8 2472
a9304780
AD
2473#: classes/handler/public.php:506
2474msgid "Title:"
2475msgstr "Titre&nbsp;:"
219a08e8 2476
a9304780 2477#: classes/handler/public.php:510
219a08e8 2478#, fuzzy
a9304780
AD
2479msgid "Content:"
2480msgstr "Contingut"
219a08e8 2481
a9304780 2482#: classes/handler/public.php:512
219a08e8 2483#, fuzzy
a9304780
AD
2484msgid "Labels:"
2485msgstr "Etiquetes"
219a08e8 2486
a9304780
AD
2487#: classes/handler/public.php:531
2488msgid "Shared article will appear in the Published feed."
2489msgstr ""
219a08e8 2490
a9304780
AD
2491#: classes/handler/public.php:533
2492msgid "Share"
2493msgstr ""
219a08e8 2494
a9304780 2495#: classes/handler/public.php:555
219a08e8 2496#, fuzzy
a9304780
AD
2497msgid "Not logged in"
2498msgstr "Última connexió el"
219a08e8 2499
a9304780
AD
2500#: classes/handler/public.php:614
2501msgid "Incorrect username or password"
2502msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2503
a9304780
AD
2504#: classes/handler/public.php:666
2505#, php-format
2506msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2507msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
e84e813f 2508
a9304780
AD
2509#: classes/handler/public.php:669
2510#, php-format
2511msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2512msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
e84e813f 2513
a9304780 2514#: classes/handler/public.php:672
3d1c005b 2515#, fuzzy, php-format
a9304780
AD
2516msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2517msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
ec5ac2ec 2518
a9304780 2519#: classes/handler/public.php:675
3d1c005b 2520#, fuzzy, php-format
a9304780
AD
2521msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2522msgstr "No s'ha trobat cap canal."
3d1c005b 2523
a9304780 2524#: classes/handler/public.php:678
8b4bfd5c 2525#, fuzzy
a9304780
AD
2526msgid "Multiple feed URLs found."
2527msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
8b4bfd5c 2528
a9304780
AD
2529#: classes/handler/public.php:682
2530#, fuzzy, php-format
2531msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2532msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
8b4bfd5c 2533
a9304780 2534#: classes/handler/public.php:700
3d1c005b 2535#, fuzzy
a9304780
AD
2536msgid "Subscribe to selected feed"
2537msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
3d1c005b 2538
a9304780
AD
2539#: classes/handler/public.php:725
2540msgid "Edit subscription options"
2541msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
3d1c005b 2542
a9304780
AD
2543#: classes/handler/public.php:762
2544#, fuzzy
2545msgid "Password recovery"
2546msgstr "Contrasenya:"
3d1c005b 2547
a9304780
AD
2548#: classes/handler/public.php:805
2549msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 2550msgstr ""
4676b4fc 2551
a9304780
AD
2552#: classes/handler/public.php:837
2553msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
ec5ac2ec 2554msgstr ""
219a08e8 2555
a9304780
AD
2556#: classes/handler/public.php:841
2557#: classes/handler/public.php:907
cadaafb7 2558#, fuzzy
a9304780
AD
2559msgid "Go back"
2560msgstr "Vés enrere"
cadaafb7 2561
a9304780
AD
2562#: classes/handler/public.php:878
2563#, fuzzy
2564msgid "[tt-rss] Password reset request"
2565msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
2566
2567#: classes/handler/public.php:903
2568msgid "Sorry, login and email combination not found."
ec5ac2ec 2569msgstr ""
219a08e8 2570
a9304780
AD
2571#: classes/handler/public.php:925
2572msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2573msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
2574
2575#: classes/handler/public.php:951
2576msgid "Database Updater"
2577msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
2578
2579#: classes/handler/public.php:1016
2580msgid "Perform updates"
2581msgstr "Aplica les actualitzacions"
2582
2583#: classes/backend.php:33
2584msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
914a875d 2585msgstr ""
4676b4fc 2586
a9304780
AD
2587#: classes/backend.php:38
2588msgid "Keyboard Shortcuts"
2589msgstr "Dreceres de teclat"
2590
2591#: classes/backend.php:61
2592msgid "Shift"
914a875d 2593msgstr ""
4676b4fc 2594
a9304780
AD
2595#: classes/backend.php:64
2596msgid "Ctrl"
914a875d 2597msgstr ""
4676b4fc 2598
a9304780
AD
2599#: classes/backend.php:99
2600msgid "Help topic not found."
2601msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
4676b4fc 2602
a9304780
AD
2603#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2604msgid "Bookmarklets"
2605msgstr ""
219a08e8 2606
a9304780
AD
2607#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2608msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2609msgstr ""
219a08e8 2610
a9304780
AD
2611#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2612#, fuzzy, php-format
2613msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2614msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
ec5ac2ec 2615
a9304780 2616#: plugins/bookmarklets/init.php:31
3d1c005b 2617#, fuzzy
a9304780
AD
2618msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2619msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
ec5ac2ec 2620
a9304780
AD
2621#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2622msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
ec5ac2ec
AD
2623msgstr ""
2624
a9304780
AD
2625#: plugins/af_comics/init.php:39
2626msgid "Feeds supported by af_comics"
ec5ac2ec 2627msgstr ""
219a08e8 2628
a9304780
AD
2629#: plugins/af_comics/init.php:41
2630msgid "The following comics are currently supported:"
2631msgstr ""
e84e813f 2632
3d1c005b
RR
2633#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2634msgid "af_redditimgur settings"
219a08e8 2635msgstr ""
c4255fdd 2636
3d1c005b
RR
2637#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2638msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2639msgstr ""
be212a00 2640
3d1c005b
RR
2641#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2642msgid "Extract missing content using Readability"
914a875d 2643msgstr ""
bf9b87b5 2644
3d1c005b 2645#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
219a08e8 2646#, fuzzy
3d1c005b
RR
2647msgid "Configuration saved"
2648msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2649
219a08e8
AD
2650#: plugins/import_export/init.php:58
2651msgid "Import and export"
914a875d 2652msgstr ""
8182e647 2653
219a08e8
AD
2654#: plugins/import_export/init.php:60
2655msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2656msgstr ""
e95e7819 2657
219a08e8 2658#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2659#, fuzzy
219a08e8
AD
2660msgid "Export my data"
2661msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2662
219a08e8
AD
2663#: plugins/import_export/init.php:81
2664msgid "Import"
2665msgstr "Importeu"
be212a00 2666
3d1c005b 2667#: plugins/import_export/init.php:225
be212a00 2668#, fuzzy
219a08e8
AD
2669msgid "Could not import: incorrect schema version."
2670msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2671
3d1c005b 2672#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8 2673msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2674msgstr ""
be212a00 2675
3d1c005b 2676#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8 2677msgid "Finished: "
914a875d 2678msgstr ""
1f8c187d 2679
3d1c005b 2680#: plugins/import_export/init.php:392
219a08e8
AD
2681#, fuzzy, php-format
2682msgid "%d article processed, "
2683msgid_plural "%d articles processed, "
2684msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2685msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2686
3d1c005b 2687#: plugins/import_export/init.php:393
219a08e8
AD
2688#, fuzzy, php-format
2689msgid "%d imported, "
2690msgid_plural "%d imported, "
2691msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2692msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2693
3d1c005b 2694#: plugins/import_export/init.php:394
219a08e8
AD
2695#, fuzzy, php-format
2696msgid "%d feed created."
2697msgid_plural "%d feeds created."
2698msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2699msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2700
3d1c005b 2701#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8 2702msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2703msgstr ""
2704
3d1c005b 2705#: plugins/import_export/init.php:411
ec5ac2ec
AD
2706#, fuzzy
2707msgid "Prepare data"
2708msgstr "Desa"
2709
3d1c005b 2710#: plugins/import_export/init.php:454
4676b4fc 2711#, fuzzy
3d1c005b
RR
2712msgid "No file uploaded."
2713msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
ec5ac2ec 2714
a9304780
AD
2715#: plugins/vf_shared/init.php:16
2716#: plugins/vf_shared/init.php:69
2717#, fuzzy
2718msgid "Shared articles"
2719msgstr "Articles marcats"
2720
2721#: plugins/nsfw/init.php:30
2722#: plugins/nsfw/init.php:42
2723msgid "Not work safe (click to toggle)"
3d1c005b 2724msgstr ""
ec5ac2ec 2725
a9304780
AD
2726#: plugins/nsfw/init.php:52
2727msgid "NSFW Plugin"
2728msgstr ""
e935c2bc 2729
a9304780
AD
2730#: plugins/nsfw/init.php:79
2731msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
ad684393
AD
2732msgstr ""
2733
a9304780 2734#: plugins/nsfw/init.php:100
3d1c005b 2735#, fuzzy
a9304780
AD
2736msgid "Configuration saved."
2737msgstr "S'ha desat la configuració"
ad684393 2738
3d1c005b
RR
2739#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2740#, php-format
2741msgid "Data saved (%s, %d)"
ad684393
AD
2742msgstr ""
2743
3d1c005b 2744#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
e935c2bc 2745#, fuzzy
3d1c005b
RR
2746msgid "Show related articles"
2747msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2748
3d1c005b
RR
2749#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2750#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
4676b4fc 2751#, fuzzy
3d1c005b
RR
2752msgid "Mark similar articles as read"
2753msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
e935c2bc 2754
3d1c005b
RR
2755#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2756msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2757msgstr ""
e935c2bc 2758
3d1c005b 2759#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
e935c2bc 2760#, fuzzy
3d1c005b
RR
2761msgid "Global settings"
2762msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e935c2bc 2763
3d1c005b
RR
2764#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2765msgid "Minimum similarity:"
219a08e8
AD
2766msgstr ""
2767
3d1c005b
RR
2768#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2769msgid "Minimum title length:"
219a08e8
AD
2770msgstr ""
2771
3d1c005b 2772#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
219a08e8 2773#, fuzzy
3d1c005b
RR
2774msgid "Enable for all feeds:"
2775msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2776
a9304780
AD
2777#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2778#: plugins/af_readability/init.php:42
2779msgid "Currently enabled for (click to edit):"
dfabcb33
AD
2780msgstr ""
2781
a9304780
AD
2782#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2783msgid "Similarity (pg_trgm)"
dfabcb33
AD
2784msgstr ""
2785
a9304780 2786#: plugins/af_readability/init.php:25
974b55c8 2787#, fuzzy
a9304780
AD
2788msgid "Inline content"
2789msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
974b55c8 2790
a9304780
AD
2791#: plugins/af_readability/init.php:31
2792msgid "af_readability settings"
dfabcb33
AD
2793msgstr ""
2794
a9304780 2795#: plugins/af_readability/init.php:59
ec5ac2ec 2796#, fuzzy
a9304780
AD
2797msgid "Readability"
2798msgstr "Comprova la disponibilitat"
cadaafb7 2799
a9304780 2800#: plugins/af_readability/init.php:70
3d1c005b 2801#, fuzzy
a9304780
AD
2802msgid "Inline article content"
2803msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
3d1c005b
RR
2804
2805#: plugins/note/init.php:26
2806#: plugins/note/note.js:11
2807#, fuzzy
2808msgid "Edit article note"
2809msgstr "Edita les etiquetes"
2810
3d1c005b 2811#: plugins/instances/init.php:141
cadaafb7 2812#, fuzzy
3d1c005b
RR
2813msgid "Linked"
2814msgstr "Enllaç"
cadaafb7 2815
3d1c005b
RR
2816#: plugins/instances/init.php:204
2817#: plugins/instances/init.php:395
2818msgid "Instance"
cadaafb7
AD
2819msgstr ""
2820
3d1c005b
RR
2821#: plugins/instances/init.php:215
2822#: plugins/instances/init.php:312
2823#: plugins/instances/init.php:404
2824msgid "Instance URL"
cadaafb7
AD
2825msgstr ""
2826
3d1c005b
RR
2827#: plugins/instances/init.php:226
2828#: plugins/instances/init.php:414
2829#, fuzzy
2830msgid "Access key:"
2831msgstr "Nivell d'accés:"
cadaafb7 2832
3d1c005b
RR
2833#: plugins/instances/init.php:229
2834#: plugins/instances/init.php:313
2835#: plugins/instances/init.php:417
2836#, fuzzy
2837msgid "Access key"
2838msgstr "Nivell d'accés"
ec5ac2ec 2839
3d1c005b
RR
2840#: plugins/instances/init.php:233
2841#: plugins/instances/init.php:421
2842msgid "Use one access key for both linked instances."
ec5ac2ec
AD
2843msgstr ""
2844
3d1c005b
RR
2845#: plugins/instances/init.php:241
2846#: plugins/instances/init.php:429
2847#, fuzzy
2848msgid "Generate new key"
2849msgstr "Canals generats"
ec5ac2ec 2850
3d1c005b 2851#: plugins/instances/init.php:292
ec5ac2ec 2852#, fuzzy
3d1c005b
RR
2853msgid "Link instance"
2854msgstr "Edita les etiquetes"
ec5ac2ec 2855
3d1c005b
RR
2856#: plugins/instances/init.php:304
2857msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
ec5ac2ec
AD
2858msgstr ""
2859
3d1c005b
RR
2860#: plugins/instances/init.php:314
2861msgid "Last connected"
9e77d9a8
AD
2862msgstr ""
2863
3d1c005b
RR
2864#: plugins/instances/init.php:315
2865msgid "Status"
2866msgstr ""
9e77d9a8 2867
3d1c005b 2868#: plugins/instances/init.php:316
e84e813f 2869#, fuzzy
3d1c005b
RR
2870msgid "Stored feeds"
2871msgstr "Més canals"
1f8c187d 2872
3d1c005b 2873#: plugins/instances/init.php:433
9e77d9a8 2874#, fuzzy
3d1c005b
RR
2875msgid "Create link"
2876msgstr "Crea"
9e77d9a8 2877
a9304780
AD
2878#: plugins/share/init.php:39
2879msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2880msgstr ""
2881
2882#: plugins/share/init.php:42
2883#, fuzzy
2884msgid "Unshare all articles"
2885msgstr "Articles mémorisés"
2886
2887#: plugins/share/init.php:75
2888#, fuzzy
2889msgid "Share by URL"
2890msgstr "Marca l'article"
2891
2892#: plugins/share/init.php:97
2893msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2894msgstr ""
2895
2896#: plugins/share/init.php:115
2897#, fuzzy
2898msgid "Unshare article"
2899msgstr "Treu la marca de l'article"
2900
2901#: plugins/mailto/init.php:49
2902#: plugins/mailto/init.php:55
2903#: plugins/mail/init.php:112
2904#: plugins/mail/init.php:118
2905msgid "[Forwarded]"
2906msgstr ""
2907
2908#: plugins/mailto/init.php:49
2909#: plugins/mail/init.php:112
2910#, fuzzy
2911msgid "Multiple articles"
2912msgstr "Tots els articles"
2913
2914#: plugins/mailto/init.php:71
2915msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2916msgstr ""
2917
2918#: plugins/mailto/init.php:75
2919#, fuzzy
2920msgid "Forward selected article(s) by email."
2921msgstr "Marca l'article"
2922
2923#: plugins/mailto/init.php:78
2924msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2925msgstr ""
2926
2927#: plugins/mailto/init.php:83
2928#, fuzzy
2929msgid "Close this dialog"
2930msgstr "Tanca la finestra"
2931
2932#: plugins/mail/init.php:28
2933msgid "Mail addresses saved."
2934msgstr ""
2935
2936#: plugins/mail/init.php:34
2937msgid "Mail plugin"
2938msgstr ""
2939
2940#: plugins/mail/init.php:36
2941msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2942msgstr ""
2943
2944#: plugins/mail/init.php:140
2945#, fuzzy
2946msgid "To:"
2947msgstr "Dalt"
2948
2949#: plugins/mail/init.php:155
2950#, fuzzy
2951msgid "Subject:"
2952msgstr "Selecciona:"
2953
2954#: plugins/mail/init.php:171
2955#, fuzzy
2956msgid "Send e-mail"
2957msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
2958
2959#: plugins/auth_internal/init.php:65
2960#, fuzzy
2961msgid "Please enter your one time password:"
2962msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2963
2964#: plugins/auth_internal/init.php:188
2965msgid "Password has been changed."
2966msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2967
2968#: plugins/auth_internal/init.php:190
2969msgid "Old password is incorrect."
2970msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2971
2972#: plugins/close_button/init.php:22
2973#, fuzzy
2974msgid "Close article"
2975msgstr "Buida els articles"
2976
2977#: js/PrefFeedTree.js:48
2978#, fuzzy
2979msgid "Edit category"
2980msgstr "Edita les categories"
2981
2982#: js/PrefFeedTree.js:55
2983#, fuzzy
2984msgid "Remove category"
2985msgstr "Crea una categoria"
2986
2987#: js/PrefFilterTree.js:64
2988#, fuzzy
2989msgid "Inverse"
2990msgstr "(Invers)"
2991
96ebdb70 2992#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2993msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2994msgstr ""
2995
f8eb8d78
AD
2996#: js/functions.js:90
2997msgid "Report to tt-rss.org"
2998msgstr ""
2999
3000#: js/functions.js:93
3001msgid "Close"
3002msgstr ""
3003
96ebdb70
AD
3004#: js/functions.js:104
3005msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3006msgstr ""
2cd99257 3007
ec5ac2ec 3008#: js/functions.js:224
2cd99257 3009#, fuzzy
219a08e8
AD
3010msgid "Click to close"
3011msgstr "Feu clic per editar"
3012
3d1c005b 3013#: js/functions.js:1038
4676b4fc 3014#, fuzzy
914a875d
AD
3015msgid "Edit action"
3016msgstr "Accions dels canals"
3017
3d1c005b
RR
3018#: js/functions.js:1083
3019#, perl-format
3020msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3021msgstr ""
3022
3023#: js/functions.js:1113
3024#, fuzzy, perl-format
3025msgid "Found %d articles matching this filter:"
3026msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3027
3028#: js/functions.js:1169
914a875d
AD
3029msgid "Create Filter"
3030msgstr "Crea un filtre"
3031
3d1c005b 3032#: js/functions.js:1290
219a08e8 3033msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3034msgstr ""
3035
3d1c005b 3036#: js/functions.js:1301
219a08e8
AD
3037#, fuzzy
3038msgid "Subscription reset."
3039msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3040
3d1c005b
RR
3041#: js/functions.js:1311
3042#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 3043#, perl-format
914a875d
AD
3044msgid "Unsubscribe from %s?"
3045msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3046
3d1c005b 3047#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
3048msgid "Removing feed..."
3049msgstr "S'està eliminant el canal..."
3050
3d1c005b 3051#: js/functions.js:1421
4676b4fc 3052#, fuzzy
914a875d
AD
3053msgid "Please enter category title:"
3054msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3055
3d1c005b 3056#: js/functions.js:1452
914a875d 3057msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3058msgstr ""
a3162add 3059
3d1c005b
RR
3060#: js/functions.js:1456
3061#: js/prefs.js:1223
219a08e8
AD
3062msgid "Trying to change address..."
3063msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3064
3d1c005b
RR
3065#: js/functions.js:1757
3066#: js/functions.js:1867
3067#: js/prefs.js:419
3068#: js/prefs.js:449
3069#: js/prefs.js:481
3070#: js/prefs.js:634
3071#: js/prefs.js:654
3072#: js/prefs.js:1199
3073#: js/prefs.js:1344
914a875d
AD
3074msgid "No feeds are selected."
3075msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3076
3d1c005b 3077#: js/functions.js:1799
219a08e8 3078msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3079msgstr ""
a3162add 3080
3d1c005b 3081#: js/functions.js:1838
5c33ecab 3082#, fuzzy
914a875d
AD
3083msgid "Feeds with update errors"
3084msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3085
3d1c005b
RR
3086#: js/functions.js:1849
3087#: js/prefs.js:1181
5c33ecab 3088#, fuzzy
914a875d 3089msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3090msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3091
3d1c005b
RR
3092#: js/functions.js:1852
3093#: js/prefs.js:1184
4676b4fc 3094#, fuzzy
219a08e8
AD
3095msgid "Removing selected feeds..."
3096msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3097
3d1c005b 3098#: js/prefs.js:69
914a875d
AD
3099msgid "Please enter login:"
3100msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3101
3d1c005b 3102#: js/prefs.js:76
914a875d
AD
3103msgid "Can't create user: no login specified."
3104msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3105
3d1c005b 3106#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
3107msgid "Adding user..."
3108msgstr "S'està afegint l'usuari"
3109
3d1c005b 3110#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
3111msgid "User Editor"
3112msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3113
3d1c005b
RR
3114#: js/prefs.js:112
3115#: js/prefs.js:216
3116#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
3117#: plugins/instances/instances.js:26
3118#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 3119#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
3120#, fuzzy
3121msgid "Saving data..."
3122msgstr "S'està desant el canal..."
3123
3d1c005b 3124#: js/prefs.js:147
914a875d
AD
3125#, fuzzy
3126msgid "Edit Filter"
3127msgstr "Filtres"
a3162add 3128
3d1c005b 3129#: js/prefs.js:186
914a875d
AD
3130#, fuzzy
3131msgid "Remove filter?"
3132msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3133
3d1c005b 3134#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
3135msgid "Removing filter..."
3136msgstr "S'està eliminant el filtre."
3137
3d1c005b 3138#: js/prefs.js:301
914a875d
AD
3139msgid "Remove selected labels?"
3140msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3141
3d1c005b 3142#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
3143msgid "Removing selected labels..."
3144msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3145
3d1c005b
RR
3146#: js/prefs.js:317
3147#: js/prefs.js:1385
914a875d
AD
3148msgid "No labels are selected."
3149msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3150
3d1c005b 3151#: js/prefs.js:331
219a08e8 3152msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3153msgstr ""
a3162add 3154
3d1c005b 3155#: js/prefs.js:334
219a08e8
AD
3156msgid "Removing selected users..."
3157msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3158
3d1c005b
RR
3159#: js/prefs.js:348
3160#: js/prefs.js:492
3161#: js/prefs.js:513
3162#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3163msgid "No users are selected."
3164msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3165
3d1c005b 3166#: js/prefs.js:366
914a875d
AD
3167msgid "Remove selected filters?"
3168msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3169
3d1c005b 3170#: js/prefs.js:369
219a08e8
AD
3171msgid "Removing selected filters..."
3172msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3173
3d1c005b
RR
3174#: js/prefs.js:381
3175#: js/prefs.js:589
3176#: js/prefs.js:608
914a875d
AD
3177msgid "No filters are selected."
3178msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3179
3d1c005b 3180#: js/prefs.js:400
914a875d
AD
3181msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3182msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3183
3d1c005b 3184#: js/prefs.js:404
219a08e8
AD
3185msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3186msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3187
3d1c005b 3188#: js/prefs.js:434
914a875d
AD
3189msgid "Please select only one feed."
3190msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3191
3d1c005b 3192#: js/prefs.js:440
914a875d 3193msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3194msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3195
3d1c005b 3196#: js/prefs.js:443
219a08e8
AD
3197msgid "Clearing selected feed..."
3198msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3199
3d1c005b 3200#: js/prefs.js:462
914a875d
AD
3201msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3202msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3203
3d1c005b 3204#: js/prefs.js:465
219a08e8
AD
3205#, fuzzy
3206msgid "Purging selected feed..."
3207msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3208
3d1c005b
RR
3209#: js/prefs.js:497
3210#: js/prefs.js:518
3211#: js/prefs.js:557
914a875d
AD
3212msgid "Please select only one user."
3213msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3214
3d1c005b 3215#: js/prefs.js:522
914a875d
AD
3216msgid "Reset password of selected user?"
3217msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3218
3d1c005b 3219#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3220msgid "Resetting password for selected user..."
3221msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3222
3d1c005b 3223#: js/prefs.js:594
914a875d
AD
3224msgid "Please select only one filter."
3225msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3226
3d1c005b 3227#: js/prefs.js:612
914a875d
AD
3228#, fuzzy
3229msgid "Combine selected filters?"
3230msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3231
3d1c005b 3232#: js/prefs.js:615
219a08e8
AD
3233#, fuzzy
3234msgid "Joining filters..."
3235msgstr "S'està eliminant el filtre."
3236
3d1c005b 3237#: js/prefs.js:676
fe6d5185 3238#, fuzzy
914a875d
AD
3239msgid "Edit Multiple Feeds"
3240msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3241
3d1c005b 3242#: js/prefs.js:700
914a875d
AD
3243msgid "Save changes to selected feeds?"
3244msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3245
3d1c005b 3246#: js/prefs.js:777
914a875d
AD
3247#, fuzzy
3248msgid "OPML Import"
3249msgstr "Importeu"
a3162add 3250
3d1c005b 3251#: js/prefs.js:804
914a875d
AD
3252#, fuzzy
3253msgid "Please choose an OPML file first."
3254msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3255
3d1c005b 3256#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3257#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3258#, fuzzy
219a08e8
AD
3259msgid "Importing, please wait..."
3260msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3261
3d1c005b 3262#: js/prefs.js:974
914a875d
AD
3263msgid "Reset to defaults?"
3264msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3265
3d1c005b 3266#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3267#, fuzzy
3268msgid "Subscribing to feeds..."
3269msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3270
3d1c005b 3271#: js/prefs.js:1780
219a08e8
AD
3272msgid "Clear stored data for this plugin?"
3273msgstr ""
3274
3d1c005b 3275#: js/prefs.js:1797
219a08e8
AD
3276msgid "Clear all messages in the error log?"
3277msgstr ""
3278
3279#: js/tt-rss.js:127
3280msgid "Mark all articles as read?"
3281msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3282
3283#: js/tt-rss.js:133
3284msgid "Marking all feeds as read..."
3285msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3286
ec5ac2ec 3287#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3288#, fuzzy
3289msgid "Please enable mail plugin first."
3290msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3291
3d1c005b
RR
3292#: js/tt-rss.js:439
3293#: js/functions.js:1643
3294#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3295msgid "You can't edit this kind of feed."
3296msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3297
3d1c005b 3298#: js/tt-rss.js:510
219a08e8
AD
3299#, fuzzy
3300msgid "Please enable embed_original plugin first."
3301msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3302
3d1c005b
RR
3303#: js/tt-rss.js:523
3304#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3305msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3306msgstr ""
3307
3d1c005b 3308#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3309msgid "You can't rescore this kind of feed."
3310msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3311
3d1c005b
RR
3312#: js/tt-rss.js:840
3313#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3314msgid "Please select some feed first."
3315msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3316
3d1c005b 3317#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3318#, perl-format
219a08e8
AD
3319msgid "Rescore articles in %s?"
3320msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3321
3d1c005b 3322#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3323msgid "Rescoring articles..."
3324msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3325
a9304780
AD
3326#: js/viewfeed.js:1035
3327#: js/viewfeed.js:1078
3328#: js/viewfeed.js:1131
3329#: js/viewfeed.js:2292
3d1c005b 3330#: plugins/mailto/init.js:7
a9304780
AD
3331#: plugins/mail/mail.js:7
3332#: js/viewfeed.js:759
3333#: js/viewfeed.js:787
3334#: js/viewfeed.js:814
3335#: js/viewfeed.js:879
3336#: js/viewfeed.js:913
219a08e8
AD
3337msgid "No articles are selected."
3338msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3339
a9304780 3340#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3341#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3342msgid "Delete %d selected article in %s?"
3343msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3344msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3345msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3346
a9304780 3347#: js/viewfeed.js:1045
f8eb8d78 3348#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3349msgid "Delete %d selected article?"
3350msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3351msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3352msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3353
a9304780 3354#: js/viewfeed.js:1087
f8eb8d78 3355#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3356msgid "Archive %d selected article in %s?"
3357msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3358msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3359msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3360
a9304780 3361#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3362#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3363msgid "Move %d archived article back?"
3364msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3365msgstr[0] "Articles marcats"
3366msgstr[1] "Articles marcats"
3367
a9304780 3368#: js/viewfeed.js:1092
219a08e8
AD
3369msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3370msgstr ""
3371
a9304780 3372#: js/viewfeed.js:1137
f8eb8d78 3373#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3374msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3375msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3376msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3377msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3378
a9304780 3379#: js/viewfeed.js:1161
219a08e8
AD
3380#, fuzzy
3381msgid "Edit article Tags"
3382msgstr "Edita les etiquetes"
3383
a9304780 3384#: js/viewfeed.js:1167
219a08e8
AD
3385msgid "Saving article tags..."
3386msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3387
a9304780 3388#: js/viewfeed.js:1981
219a08e8
AD
3389#, fuzzy
3390msgid "Open original article"
3391msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3392
a9304780 3393#: js/viewfeed.js:2087
219a08e8
AD
3394msgid "Assign label"
3395msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3396
a9304780 3397#: js/viewfeed.js:2092
219a08e8
AD
3398#, fuzzy
3399msgid "Remove label"
3400msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3401
a9304780 3402#: js/viewfeed.js:2179
70fc5a5e
AD
3403#, fuzzy
3404msgid "Select articles in group"
3405msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3406
a9304780 3407#: js/viewfeed.js:2188
70fc5a5e
AD
3408#, fuzzy
3409msgid "Mark group as read"
3410msgstr "Marca'l com a llegit"
3411
a9304780 3412#: js/viewfeed.js:2200
70fc5a5e
AD
3413msgid "Mark feed as read"
3414msgstr "Marca el canal com a llegit"
3415
a9304780 3416#: js/viewfeed.js:2261
219a08e8
AD
3417#, fuzzy
3418msgid "Please enter new score for selected articles:"
3419msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3420
a9304780 3421#: js/viewfeed.js:2331
219a08e8
AD
3422#, fuzzy
3423msgid "Please enter new score for this article:"
3424msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3425
a9304780 3426#: js/viewfeed.js:2365
219a08e8
AD
3427#, fuzzy
3428msgid "Article URL:"
3429msgstr "Tots els articles"
3430
219a08e8
AD
3431#: plugins/import_export/import_export.js:13
3432#, fuzzy
3433msgid "Export Data"
3434msgstr "Exporta en format OPML"
3435
3436#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3437#, perl-format
219a08e8
AD
3438msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3439msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3440msgstr[0] ""
3441msgstr[1] ""
3442
3443#: plugins/import_export/import_export.js:93
3444#, fuzzy
3445msgid "Data Import"
3446msgstr "Importeu"
3447
3448#: plugins/import_export/import_export.js:112
3449#, fuzzy
3450msgid "Please choose the file first."
3451msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3452
3d1c005b
RR
3453#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3454#, fuzzy
3455msgid "Related articles"
3456msgstr "Buida els articles"
3457
a9304780
AD
3458#: plugins/note/note.js:17
3459#, fuzzy
3460msgid "Saving article note..."
3461msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3462
3463#: plugins/instances/instances.js:10
3464#, fuzzy
3465msgid "Link Instance"
3466msgstr "Edita les etiquetes"
3467
3468#: plugins/instances/instances.js:73
3469#, fuzzy
3470msgid "Edit Instance"
3471msgstr "Edita les etiquetes"
3472
3473#: plugins/instances/instances.js:122
3474#, fuzzy
3475msgid "Remove selected instances?"
3476msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3477
3478#: plugins/instances/instances.js:125
3479#, fuzzy
3480msgid "Removing selected instances..."
3481msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3482
3483#: plugins/instances/instances.js:139
3484#: plugins/instances/instances.js:151
3485#, fuzzy
3486msgid "No instances are selected."
3487msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3488
3489#: plugins/instances/instances.js:156
3490#, fuzzy
3491msgid "Please select only one instance."
3492msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3493
3d1c005b
RR
3494#: plugins/share/share_prefs.js:3
3495msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3496msgstr ""
3497
3498#: plugins/share/share_prefs.js:6
3499#: js/prefs.js:1523
3500#, fuzzy
3501msgid "Clearing URLs..."
3502msgstr "S'està netejant el canal..."
3503
3504#: plugins/share/share_prefs.js:13
3505msgid "Shared URLs cleared."
3506msgstr ""
3507
3508#: plugins/share/share.js:10
3509#, fuzzy
3510msgid "Share article by URL"
3511msgstr "Marca l'article"
3512
3513#: plugins/share/share.js:14
3514#, fuzzy
3515msgid "Generate new share URL for this article?"
3516msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3517
3518#: plugins/share/share.js:18
3519#, fuzzy
3520msgid "Trying to change URL..."
3521msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3522
3523#: plugins/share/share.js:55
3524#, fuzzy
3525msgid "Remove sharing for this article?"
3526msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3527
3528#: plugins/share/share.js:59
3529#, fuzzy
3530msgid "Trying to unshare..."
3531msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3532
a9304780
AD
3533#: plugins/mailto/init.js:21
3534#: plugins/mail/mail.js:21
3535#, fuzzy
3536msgid "Forward article by email"
3537msgstr "Marca l'article"
3538
ec5ac2ec
AD
3539#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3540msgid "Click to expand article"
3541msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3542
a9304780
AD
3543#: plugins/mail/mail.js:36
3544msgid "Error sending email:"
3545msgstr ""
219a08e8 3546
a9304780 3547#: plugins/mail/mail.js:38
219a08e8 3548#, fuzzy
a9304780
AD
3549msgid "Your message has been sent."
3550msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
219a08e8 3551
a9304780
AD
3552#: plugins/embed_original/init.js:6
3553msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3554msgstr ""
219a08e8 3555
a9304780
AD
3556#: js/feedlist.js:445
3557#: js/feedlist.js:473
ec5ac2ec
AD
3558msgid "Mark all articles in %s as read?"
3559msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3560
a9304780 3561#: js/feedlist.js:464
f8eb8d78 3562#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3563msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3564msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3565
a9304780 3566#: js/feedlist.js:467
f8eb8d78 3567#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3568msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3569msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3570
a9304780 3571#: js/feedlist.js:470
f8eb8d78 3572#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3573msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3574msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3575
3d1c005b 3576#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3577msgid "Error explained"
3578msgstr ""
f8eb8d78 3579
3d1c005b 3580#: js/functions.js:682
f8eb8d78 3581#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3582msgid "Upload complete."
3583msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3584
3d1c005b 3585#: js/functions.js:706
f8eb8d78 3586#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3587msgid "Remove stored feed icon?"
3588msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3589
3d1c005b 3590#: js/functions.js:711
f8eb8d78 3591#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3592msgid "Removing feed icon..."
3593msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3594
3d1c005b 3595#: js/functions.js:716
f8eb8d78 3596#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3597msgid "Feed icon removed."
3598msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3599
3d1c005b 3600#: js/functions.js:738
f8eb8d78 3601#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3602msgid "Please select an image file to upload."
3603msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3604
3d1c005b 3605#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3606msgid "Upload new icon for this feed?"
3607msgstr ""
f8eb8d78 3608
3d1c005b 3609#: js/functions.js:741
f8eb8d78 3610#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3611msgid "Uploading, please wait..."
3612msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3613
3d1c005b 3614#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3615msgid "Please enter label caption:"
3616msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3617
3d1c005b 3618#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3619msgid "Can't create label: missing caption."
3620msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3621
3d1c005b 3622#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3623msgid "Subscribe to Feed"
3624msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3625
3d1c005b 3626#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3627msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3628msgstr ""
f8eb8d78 3629
3d1c005b 3630#: js/functions.js:839
f8eb8d78 3631#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3632msgid "Subscribed to %s"
3633msgstr "Subscrit als canals:"
3634
3d1c005b 3635#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3636msgid "Specified URL seems to be invalid."
3637msgstr ""
f8eb8d78 3638
3d1c005b 3639#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3640msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3641msgstr ""
3642
3d1c005b 3643#: js/functions.js:859
f8eb8d78 3644#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3645msgid "Expand to select feed"
3646msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3647
3d1c005b 3648#: js/functions.js:871
f8eb8d78 3649#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3650msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3651msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3652
3d1c005b 3653#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3654msgid "XML validation failed: %s"
3655msgstr ""
f8eb8d78 3656
3d1c005b 3657#: js/functions.js:880
f8eb8d78 3658#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3659msgid "You are already subscribed to this feed."
3660msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3661
3d1c005b 3662#: js/functions.js:1012
f8eb8d78 3663#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3664msgid "Edit rule"
3665msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3666
3d1c005b 3667#: js/functions.js:1658
f8eb8d78 3668#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3669msgid "Edit Feed"
3670msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3671
3d1c005b 3672#: js/functions.js:1696
f8eb8d78 3673#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3674msgid "More Feeds"
3675msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3676
3d1c005b 3677#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3678msgid "Help"
3679msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3680
3d1c005b 3681#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3682msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3683msgstr ""
3684
3d1c005b 3685#: js/prefs.js:1094
f8eb8d78 3686#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3687msgid "Removing category..."
3688msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3689
3d1c005b 3690#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3691msgid "Remove selected categories?"
3692msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3693
3d1c005b 3694#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3695msgid "Removing selected categories..."
3696msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3697
3d1c005b 3698#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3699msgid "No categories are selected."
3700msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3701
3d1c005b 3702#: js/prefs.js:1139
f8eb8d78 3703#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3704msgid "Category title:"
3705msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3706
3d1c005b 3707#: js/prefs.js:1143
f8eb8d78 3708#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3709msgid "Creating category..."
3710msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3711
3d1c005b 3712#: js/prefs.js:1170
f8eb8d78 3713#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3714msgid "Feeds without recent updates"
3715msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3716
3d1c005b 3717#: js/prefs.js:1219
f8eb8d78 3718#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3719msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3720msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3721
3d1c005b 3722#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3723msgid "Clearing feed..."
3724msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3725
3d1c005b 3726#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3727msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3728msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3729
3d1c005b 3730#: js/prefs.js:1331
f8eb8d78 3731#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3732msgid "Rescoring selected feeds..."
3733msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3734
3d1c005b 3735#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3736msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3737msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3738
3d1c005b 3739#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3740#, fuzzy
3741msgid "Rescoring feeds..."
3742msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3743
3d1c005b 3744#: js/prefs.js:1371
f8eb8d78 3745#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3746msgid "Reset selected labels to default colors?"
3747msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3748
3d1c005b 3749#: js/prefs.js:1408
f8eb8d78 3750#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3751msgid "Settings Profiles"
3752msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3753
3d1c005b 3754#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3755msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3756msgstr ""
3757
3d1c005b 3758#: js/prefs.js:1420
f8eb8d78 3759#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3760msgid "Removing selected profiles..."
3761msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3762
3d1c005b 3763#: js/prefs.js:1435
f8eb8d78 3764#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3765msgid "No profiles are selected."
3766msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3767
3d1c005b
RR
3768#: js/prefs.js:1443
3769#: js/prefs.js:1496
f8eb8d78 3770#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3771msgid "Activate selected profile?"
3772msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3773
3d1c005b
RR
3774#: js/prefs.js:1459
3775#: js/prefs.js:1512
f8eb8d78 3776#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3777msgid "Please choose a profile to activate."
3778msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3779
3d1c005b 3780#: js/prefs.js:1464
f8eb8d78 3781#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3782msgid "Creating profile..."
3783msgstr "Crea un filtre"
3784
3d1c005b 3785#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3786msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3787msgstr ""
f8eb8d78 3788
3d1c005b 3789#: js/prefs.js:1530
f8eb8d78 3790#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3791msgid "Generated URLs cleared."
3792msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3793
3d1c005b 3794#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3795msgid "Label Editor"
3796msgstr "Éditeur d'intitulé"
3797
3d1c005b 3798#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3799msgid "You can't unsubscribe from the category."
3800msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3801
3d1c005b
RR
3802#: js/viewfeed.js:127
3803#: js/viewfeed.js:177
3804#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3805#, fuzzy
3806msgid "Click to open next unread feed."
3807msgstr "Feu clic per editar"
3808
3d1c005b 3809#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3810#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3811msgid "Cancel search"
3812msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3813
3d1c005b 3814#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3815#, fuzzy
3816msgid "New articles found, reload feed to continue."
3817msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3818
a9304780 3819#: js/viewfeed.js:466
dfabcb33
AD
3820msgid "Unstar article"
3821msgstr "Treu la marca de l'article"
3822
a9304780 3823#: js/viewfeed.js:470
dfabcb33
AD
3824msgid "Star article"
3825msgstr "Marca l'article"
3826
a9304780 3827#: js/viewfeed.js:524
dfabcb33
AD
3828msgid "Unpublish article"
3829msgstr "Deixa de publicar l'article"
3830
a9304780 3831#: js/viewfeed.js:528
dfabcb33
AD
3832msgid "Publish article"
3833msgstr "Publica l'article"
3834
a9304780 3835#: js/viewfeed.js:682
dfabcb33
AD
3836#, fuzzy
3837msgid "%d article selected"
3838msgid_plural "%d articles selected"
3839msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3840msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3841
a9304780 3842#: js/viewfeed.js:1427
ec5ac2ec
AD
3843msgid "No article is selected."
3844msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3845
a9304780 3846#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3847msgid "No articles found to mark"
3848msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3849
a9304780 3850#: js/viewfeed.js:1464
f8eb8d78 3851#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3852msgid "Mark %d article as read?"
3853msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3854msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3855msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3856
a9304780 3857#: js/viewfeed.js:1987
f8eb8d78 3858#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3859msgid "Display article URL"
3860msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3861
3d1c005b
RR
3862#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3863#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3864
3865#, fuzzy
3866#~ msgid "Details"
3867#~ msgstr "Diàriament"
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3871#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3872
3873#, fuzzy
3874#~ msgid "Last matched articles"
3875#~ msgstr "Articles marcats"
3876
3877#, fuzzy
3878#~ msgid "Clear database"
3879#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "Please choose a file first."
3883#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Clear classifier database?"
3887#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Classifier information"
3891#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3892
974b55c8
AD
3893#~ msgid "with parameters:"
3894#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3895
dfabcb33
AD
3896#~ msgid "Limit search to:"
3897#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3898
3899#~ msgid "This feed"
3900#~ msgstr "Aquest canal"
3901
3902#~ msgid "Old password cannot be blank."
3903#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3904
3905#~ msgid "New password cannot be blank."
3906#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3907
3908#~ msgid "Entered passwords do not match."
3909#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3910
3911#~ msgid "Match:"
3912#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3913
3914#, fuzzy
3915#~ msgid "All tags."
3916#~ msgstr "sense etiqueta"
3917
3918#, fuzzy
3919#~ msgid "Display entries"
3920#~ msgstr "mostra els canals"
3921
cadaafb7
AD
3922#, fuzzy
3923#~ msgid "Unread First"
3924#~ msgstr "Per llegir"
3925
3926#~ msgid "Unknown option: %s"
3927#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3928
8b4bfd5c
AD
3929#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3930#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3931
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3934#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3935
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3938#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3939
3940#, fuzzy
3941#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3942#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3946#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3950#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "Force update"
3954#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Ready to update."
3958#~ msgstr "Última actualització:"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Start update"
3962#~ msgstr "Última actualització:"
3963
83e399b1
AD
3964#~ msgid "Select:"
3965#~ msgstr "Selecciona:"
3966
70fc5a5e
AD
3967#~ msgid "mark as read"
3968#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3969
9e77d9a8
AD
3970#~ msgid "Change password to"
3971#~ msgstr "Nova contrasenya"
3972
3973#~ msgid "E-mail: "
3974#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3975
3976#~ msgid "Login field cannot be blank."
3977#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3978
3979#~ msgid "Saving user..."
3980#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3981
3982#, fuzzy
3983#~ msgid "Toggle marked"
3984#~ msgstr "Commuta els marcats"
3985
219a08e8
AD
3986#, fuzzy
3987#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3988#~ msgstr "Edita les categories"
3989
3990#, fuzzy
3991#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3992#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3993
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Articles shared by URL"
3996#~ msgstr "Marca l'article"
3997
3998#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3999#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4000
4001#, fuzzy
4002#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4003#~ msgstr ""
4004#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4005#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4006#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4007
4008#~ msgid "Hello,"
4009#~ msgstr "Hola, "
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Enable categories"
4013#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Browse categories like folders"
4017#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4018
4019#, fuzzy
4020#~ msgid "Show images in posts"
4021#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4025#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4029#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Article archive"
4033#~ msgstr "Data de l'article"
4034
4035#, fuzzy
4036#~ msgid "Set value"
4037#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4038
4039#, fuzzy
4040#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4041#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4042#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4043#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Error: unable to load article."
4047#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4048
4049#, fuzzy
4050#~ msgid "Click to expand article."
4051#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4052
4053#, fuzzy
4054#~ msgid "%d more..."
4055#~ msgid_plural "%d more..."
4056#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4057#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "No unread feeds."
4061#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4062
4063#, fuzzy
4064#~ msgid "Load more..."
4065#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "Show tag cloud..."
4069#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4070
219a08e8
AD
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "Click to play"
4073#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4074
4676b4fc 4075#, fuzzy
219a08e8
AD
4076#~ msgid "Visit the website"
4077#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4078
219a08e8
AD
4079#~ msgid "Select theme"
4080#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4081
e95e7819 4082#, fuzzy
219a08e8
AD
4083#~ msgid "Playing..."
4084#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4085
4676b4fc 4086#, fuzzy
219a08e8
AD
4087#~ msgid "Default interval between feed updates"
4088#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4089
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Could not update database"
4091#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4094#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4095
219a08e8
AD
4096#~ msgid ", found: "
4097#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4098
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4100#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4103#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4106#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4107
4108#~ msgid "Performing updates..."
4109#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4110
4111#~ msgid "Updating to version %d..."
4112#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4113
4114#~ msgid "Checking version... "
4115#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4116
4117#~ msgid "OK!"
4118#~ msgstr "D'acord!"
4119
4120#~ msgid "ERROR!"
4121#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4122
4676b4fc 4123#, fuzzy
219a08e8
AD
4124#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4125#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4126#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4127#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4128
219a08e8
AD
4129#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4130#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4131
219a08e8
AD
4132#~ msgid "Title or Content"
4133#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4134
219a08e8
AD
4135#~ msgid "Link"
4136#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4137
219a08e8
AD
4138#~ msgid "Content"
4139#~ msgstr "Contingut"
4140
4141#~ msgid "Article Date"
4142#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4143
219a08e8
AD
4144#~ msgid "Set starred"
4145#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4146
4147#~ msgid "Assign tags"
4148#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4149
4150#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4151#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4152
fe6d5185 4153#, fuzzy
219a08e8
AD
4154#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4155#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4156
d9d5ce4c 4157#, fuzzy
219a08e8
AD
4158#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4159#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4160
219a08e8
AD
4161#~ msgid "Notice"
4162#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4163
d9d5ce4c 4164#, fuzzy
219a08e8
AD
4165#~ msgid "Tag Cloud"
4166#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4167
219a08e8
AD
4168#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4169#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4170
219a08e8
AD
4171#~ msgid "Score"
4172#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4173
e84e813f 4174#, fuzzy
219a08e8
AD
4175#~ msgid "Share on identi.ca"
4176#~ msgstr "Títol"
a3162add 4177
e84e813f 4178#, fuzzy
219a08e8
AD
4179#~ msgid "Flattr this article."
4180#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4181
e84e813f 4182#, fuzzy
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Share on Google+"
4184#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4185
2cd99257 4186#, fuzzy
219a08e8
AD
4187#~ msgid "Share on Twitter"
4188#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4189
e84e813f 4190#, fuzzy
219a08e8
AD
4191#~ msgid "Show additional preferences"
4192#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4193
2d6a64af 4194#, fuzzy
219a08e8
AD
4195#~ msgid "Back to feeds"
4196#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4197
6c8a161d 4198#, fuzzy
219a08e8
AD
4199#~ msgid "Clearing credentials..."
4200#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4201
219a08e8
AD
4202#~ msgid "Updated"
4203#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4204
4676b4fc 4205#, fuzzy
219a08e8
AD
4206#~ msgid ""
4207#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4208#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4209#~ "\t\t\tbrowser settings."
4210#~ msgstr ""
4211#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4212#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4213#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4214
219a08e8
AD
4215#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4216#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4217
219a08e8
AD
4218#~ msgid "Yes"
4219#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4220
219a08e8
AD
4221#~ msgid "No"
4222#~ msgstr "No"
914a875d 4223
219a08e8
AD
4224#~ msgid "Comments?"
4225#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4226
219a08e8
AD
4227#~ msgid "Move between feeds"
4228#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4229
219a08e8
AD
4230#~ msgid "Move between articles"
4231#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4232
219a08e8
AD
4233#~ msgid "Active article actions"
4234#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4235
4236#, fuzzy
219a08e8
AD
4237#~ msgid "Dismiss read articles"
4238#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4239
219a08e8
AD
4240#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4241#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4242
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Other actions"
4244#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4245
219a08e8
AD
4246#~ msgid "Display this help dialog"
4247#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4248
4249#, fuzzy
219a08e8
AD
4250#~ msgid "Multiple articles actions"
4251#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4252
914a875d 4253#, fuzzy
219a08e8
AD
4254#~ msgid "Select starred articles"
4255#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4256
219a08e8
AD
4257#~ msgid "Feed actions"
4258#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4259
219a08e8
AD
4260#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4261#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4262
4263#~ msgid "Press any key to close this window."
4264#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4265
4266#~ msgid "My Feeds"
4267#~ msgstr "Els meus canals"
4268
4269#~ msgid "Other Feeds"
4270#~ msgstr "Altres canals"
4271
4272#~ msgid "Panel actions"
4273#~ msgstr "Quadre d'accions"
4274
4275#~ msgid "Top 25 feeds"
4276#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4277
4278#~ msgid "Edit feed categories"
4279#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4280
4281#~ msgid "Focus search (if present)"
4282#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4283
4284#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4285#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4286
4287#, fuzzy
219a08e8
AD
4288#~ msgid "Open article in new tab"
4289#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4290
4291#~ msgid "Right-to-left content"
4292#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4293
4294#, fuzzy
219a08e8
AD
4295#~ msgid "Cache content locally"
4296#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4297
4298#, fuzzy
219a08e8
AD
4299#~ msgid "Loading..."
4300#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4301
4302#, fuzzy
219a08e8
AD
4303#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4304#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4305
4306#~ msgid "Magpie"
4307#~ msgstr "Magpie"
4308
4309#~ msgid "SimplePie"
4310#~ msgstr "SimplePie"
4311
4312#~ msgid "using"
4313#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4314
be212a00
AD
4315#~ msgid "match on"
4316#~ msgstr "coincideix en"
4317
4318#~ msgid "Title or content"
4319#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4320
4321#, fuzzy
be212a00
AD
4322#~ msgid "Your request could not be completed."
4323#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4324
4325#, fuzzy
be212a00
AD
4326#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4327#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4328
be212a00
AD
4329#, fuzzy
4330#~ msgid "Original article"
4331#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4332
be212a00
AD
4333#, fuzzy
4334#~ msgid "Update feed"
4335#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4336
be212a00
AD
4337#, fuzzy
4338#~ msgid "With subcategories"
4339#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4340
5c33ecab
AD
4341#, fuzzy
4342#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4343#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4344
5c33ecab
AD
4345#, fuzzy
4346#~ msgid "OK"
4347#~ msgstr "D'acord!"
4348
5c33ecab
AD
4349#~ msgid "before"
4350#~ msgstr "abans"
4351
4352#~ msgid "after"
4353#~ msgstr "després"
4354
4355#~ msgid "Check it"
4356#~ msgstr "Revisa-ho"
4357
5c33ecab
AD
4358#, fuzzy
4359#~ msgid "Apply to category"
4360#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4361
5c33ecab
AD
4362#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4363#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4364
4365#~ msgid "No feed categories defined."
4366#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4367
4368#, fuzzy
4369#~ msgid "Remove selected categories"
4370#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4371
5c33ecab
AD
4372#, fuzzy
4373#~ msgid "Twitter"
4374#~ msgstr "Títol"
4375
5c33ecab
AD
4376#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4377#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4378
5c33ecab
AD
4379#~ msgid "Attachment:"
4380#~ msgstr "Adjunció:"
4381
4382#~ msgid "Subscribing to feed..."
4383#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4384
4385#, fuzzy
4386#~ msgid "Filter Test Results"
4387#~ msgstr "Expression du filtre"
4388
4389#, fuzzy
4390#~ msgid "Feed Categories"
4391#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4392
219a08e8
AD
4393#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4394#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4395
bf9b87b5 4396#, fuzzy
e84e813f
AD
4397#~ msgid "Importing using DOMXML."
4398#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4399
bf9b87b5 4400#, fuzzy
e84e813f 4401#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4402#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4403
219a08e8
AD
4404#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4405#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4406
e84e813f
AD
4407#, fuzzy
4408#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4409#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4410
2cd99257 4411#, fuzzy
e84e813f
AD
4412#~ msgid "Publish"
4413#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4414
e84e813f
AD
4415#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4416#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4417
e84e813f
AD
4418#~ msgid "Content filtering"
4419#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4420
219a08e8
AD
4421#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4422#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4423
219a08e8
AD
4424#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4425#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4426
e84e813f
AD
4427#~ msgid "See also:"
4428#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4429
e8638cc9 4430#, fuzzy
e84e813f
AD
4431#~ msgid "Remove:"
4432#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4433
67ae092f 4434#, fuzzy
e84e813f
AD
4435#~ msgid "Assign:"
4436#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4437
4438#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4439#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4440
4441#~ msgid "Update all feeds"
4442#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4443
4444#~ msgid "Sort by name or unread count"
4445#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4446
4447#, fuzzy
4448#~ msgid "feeds"
4449#~ msgstr "Canals"
4450
4451#, fuzzy
4452#~ msgid "headlines"
4453#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4454
d9d5ce4c
AD
4455#~ msgid "Update post on checksum change"
4456#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4457
4458#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4459#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4460
4461#~ msgid "Set articles as unread on update"
4462#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4463
4464#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4465#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4466
4467#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4468#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4469
4470#~ msgid "Error: can't find body element."
4471#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4472
4473#, fuzzy
4474#~ msgid "No profiles selected."
4475#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4476
b6bf3e74
AD
4477#~ msgid "Unknown error"
4478#~ msgstr "Error desconegut"
4479
219a08e8
AD
4480#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4481#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4482
e8638cc9
AD
4483#~ msgid "Publish article with a note"
4484#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4485
359866ab
AD
4486#, fuzzy
4487#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4488#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4489
4490#, fuzzy
4491#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4492#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4493
2cd99257
AD
4494#, fuzzy
4495#~ msgid "Fatal Exception"
4496#~ msgstr "Erreur critique"
4497
2cd99257
AD
4498#~ msgid "audio/mpeg"
4499#~ msgstr "àudio/mpeg"
4500
2cd99257
AD
4501#~ msgid "Enable offline reading"
4502#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4503
4504#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4505#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4506
2cd99257
AD
4507#~ msgid "Default article limit"
4508#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4509
219a08e8
AD
4510#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4511#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4512
4513#~ msgid "Enable search toolbar"
4514#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4515
4516#~ msgid "Open article links in new browser window"
4517#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4518
219a08e8
AD
4519#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4520#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4521
4522#~ msgid "Hide feedlist"
4523#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4524
219a08e8
AD
4525#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4526#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4527
219a08e8
AD
4528#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4529#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4530
4531#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4532#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4533
4534#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4535#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4536
4537#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4538#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4539
219a08e8
AD
4540#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4541#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4542
4543#, fuzzy
4544#~ msgid "Activate"
4545#~ msgstr "Adaptatiu"
4546
219a08e8
AD
4547#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4548#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4549
4550#~ msgid "Feed Browser"
4551#~ msgstr "Navegador de canals"
4552
4553#~ msgid "Update Errors"
4554#~ msgstr "Actualitza els errors"
4555
2cd99257
AD
4556#~ msgid "Show last article times"
4557#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4558
4559#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4560#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4561
4562#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4563#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4564
4565#~ msgid "No matching feeds found."
4566#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4567
4568#~ msgid "Filter Editor"
4569#~ msgstr "Editor del filtre"
4570
4571#~ msgid "Field"
4572#~ msgstr "Camp"
4573
4574#~ msgid "Params"
4575#~ msgstr "Paràmetres"
4576
2cd99257
AD
4577#~ msgid "No filters defined."
4578#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4579
2cd99257
AD
4580#~ msgid "Click to change color"
4581#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4582
4583#~ msgid "No labels defined."
4584#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4585
4586#~ msgid "No matching labels found."
4587#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4588
4589#~ msgid "custom color:"
4590#~ msgstr "color personalitzat:"
4591
4592#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4593#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4594
4595#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4596#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4597
4598#~ msgid "Error: No feed URL given."
4599#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4600
4601#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4602#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4603
4604#, fuzzy
4605#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4606#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4607
4608#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4609#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4610
2cd99257
AD
4611#~ msgid "Save current configuration?"
4612#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4613
4614#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4615#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4616
4617#~ msgid "Please enter new label background color:"
4618#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4619
c19dd6b7
AD
4620#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4621#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4622
b63d9765
AD
4623#~ msgid "Tags"
4624#~ msgstr "Etiqueta"
4625
4626#~ msgid "Show article summary in new window"
4627#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4628
4629#~ msgid "toggle unread"
4630#~ msgstr "commuta els no llegits"
4631
4632#~ msgid "(remove)"
4633#~ msgstr "Elimina"
4634
4635#~ msgid "Offline reading"
4636#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4637
4638#~ msgid "Cancel synchronization"
4639#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4640
4641#~ msgid "Synchronize"
4642#~ msgstr "Sincronització"
4643
4644#~ msgid "Remove stored data"
4645#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4646
4647#~ msgid "Go offline"
4648#~ msgstr "Desconnecta't"
4649
4650#~ msgid "Go online"
4651#~ msgstr "Posa't en línia"
4652
b63d9765
AD
4653#~ msgid "Reset UI layout"
4654#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4655
4656#~ msgid "Drag me to resize panels"
4657#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4658
4659#~ msgid "Showing most popular tags "
4660#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4661
4662#, fuzzy
4663#~ msgid "more tags"
4664#~ msgstr "sense etiqueta"
4665
4666#~ msgid "Link to feed:"
4667#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4668
4669#~ msgid "Not linked"
4670#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4671
4672#~ msgid "(linked to %s)"
4673#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4674
4675#~ msgid "E-mail has been changed."
4676#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4677
4678#~ msgid "Change e-mail"
4679#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4680
4681#~ msgid "Please wait..."
4682#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4683
4684#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4685#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4686
4687#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4688#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4689
4690#~ msgid "Synchronizing categories..."
4691#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4692
4693#~ msgid "Synchronizing labels..."
4694#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4695
4696#~ msgid "Synchronizing articles..."
4697#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4698
4699#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4700#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4701
4702#~ msgid "Last sync: %s"
4703#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4704
4705#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4706#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4707
4708#~ msgid "Synchronizing..."
4709#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4710
4711#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4712#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4713
4714#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4715#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4716
4717#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4718#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4719
219a08e8
AD
4720#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4721#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4722
219a08e8
AD
4723#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4724#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4725
b63d9765
AD
4726#~ msgid "Reset category order?"
4727#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4728
4bd24849
AD
4729#~ msgid "No feeds to display."
4730#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4731
4732#~ msgid "Published Articles"
4733#~ msgstr "Articles publiés"
4734
4735#, fuzzy
4736#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4737#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4738
4739#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4740#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4741
e6e121db
AD
4742#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4743#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4744
6cb89bc6
AD
4745#~ msgid "Remove selected users?"
4746#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4747
bf9b87b5
AD
4748#~ msgid "Adding feed..."
4749#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4750
bf9b87b5
AD
4751#~ msgid "Assign score to article:"
4752#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4753
bf9b87b5
AD
4754#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4755#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4756
bf9b87b5
AD
4757#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4758#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4759
bf9b87b5
AD
4760#~ msgid "Category reordering disabled"
4761#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4762
bf9b87b5
AD
4763#~ msgid "Category reordering enabled"
4764#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4765
bf9b87b5
AD
4766#, fuzzy
4767#~ msgid "Changing password..."
4768#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4769
bf9b87b5
AD
4770#~ msgid "Could not change feed URL."
4771#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4772
bf9b87b5
AD
4773#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4774#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4775
bf9b87b5
AD
4776#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4777#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4778
bf9b87b5
AD
4779#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4780#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4781
bf9b87b5
AD
4782#~ msgid "Failed to load article in new window"
4783#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4784
bf9b87b5
AD
4785#~ msgid "Failed to open window for the article"
4786#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4787
bf9b87b5
AD
4788#~ msgid "Local data removed."
4789#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4790
bf9b87b5
AD
4791#~ msgid "Mark as read:"
4792#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4793
bf9b87b5
AD
4794#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4795#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4796
bf9b87b5 4797#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4798#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4799
bf9b87b5
AD
4800#~ msgid "Removing offline data..."
4801#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4802
bf9b87b5 4803#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4804#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4805
4806#~ msgid "Saving feeds..."
4807#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4808
4809#~ msgid "Saving filter..."
4810#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4811
bf9b87b5
AD
4812#~ msgid "Selection"
4813#~ msgstr "Selecció"
4814
4815#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4816#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4817
219a08e8
AD
4818#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4819#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4820
219a08e8
AD
4821#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4822#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4823
8182e647
AD
4824#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4825#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4826
8182e647
AD
4827#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4828#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4829
8182e647 4830#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4831#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4832
4833#~ msgid "Trying to change password..."
4834#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4835
8182e647
AD
4836#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4837#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4838
8182e647
AD
4839#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4840#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4841
4842#~ msgid "Done."
4843#~ msgstr "Fet."
4844
8182e647
AD
4845#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4846#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4847
8182e647
AD
4848#~ msgid "Change theme"
4849#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4850
c4255fdd 4851#, fuzzy
8182e647
AD
4852#~ msgid "Hide read items"
4853#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4854
8182e647
AD
4855#, fuzzy
4856#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4857#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4858
c4255fdd
AD
4859#~ msgid "Searched for"
4860#~ msgstr "Cercat per"
4861
4862#~ msgid "More feeds..."
4863#~ msgstr "Més canals..."
4864
914a875d
AD
4865#~ msgid "Toggle Feedlist"
4866#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4867
c4255fdd
AD
4868#~ msgid "Search:"
4869#~ msgstr "Cerca:"
4870
4871#~ msgid "Order:"
4872#~ msgstr "Ordre:"
4873
4874#~ msgid "browse more"
4875#~ msgstr "veure'n més"
4876
4877#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4878#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4879
c4255fdd
AD
4880#~ msgid "Show"
4881#~ msgstr "Mostra"
4882
4883#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4884#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4885
4886#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4887#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4888
4889#~ msgid "(Hidden)"
4890#~ msgstr "(Ocult)"
4891
4892#~ msgid "Recategorize"
4893#~ msgstr "Canvia de categoria"
4894
c4255fdd
AD
4895#~ msgid "Generate another link"
4896#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4897
29096c6d
AD
4898#~ msgid "Back"
4899#~ msgstr "Enrera"
4900
4901#~ msgid "View:"
4902#~ msgstr "Visualització:"
4903
29096c6d
AD
4904#~ msgid "Page"
4905#~ msgstr "Pàgina"
4906
29096c6d
AD
4907#~ msgid "Tags:"
4908#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4909
29096c6d
AD
4910#~ msgid "Mark as unread"
4911#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4912
29096c6d
AD
4913#~ msgid "Where:"
4914#~ msgstr "A:"
a3162add 4915
29096c6d
AD
4916#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4917#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4918
68539f8b
AD
4919#~ msgid "Click to view"
4920#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4921
4922#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4923#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4924
a3162add
AD
4925#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4926#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4927
4928#~ msgid "This program requires cookies "
4929#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4930
4931#, fuzzy
4932#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4933#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4934
a3162add
AD
4935#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4936#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4937
4938#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4939#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4940
a3162add
AD
4941#~ msgid "Saving label..."
4942#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4943
4944#~ msgid "Please select only one label."
4945#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4946
4947#~ msgid "Please select only one category."
4948#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4949
4950#~ msgid "Address changed."
4951#~ msgstr "Adresse modifiée."
4952
a3162add
AD
4953#, fuzzy
4954#~ msgid "Restart in offline mode"
4955#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4956
4957#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4958#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4959
219a08e8
AD
4960#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4961#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4962
4963#~ msgid ""
4964#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4965#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4966#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4967#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4968#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4969#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4970#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4971
4972#~ msgid "Converting database..."
4973#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4974
4975#~ msgid ""
4976#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4977#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4978#~ msgstr ""
4979#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4980#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4981
219a08e8
AD
4982#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4983#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4984
4985#~ msgid ""
4986#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4987#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4988#~ msgstr ""
4989#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4990#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4991
4992#~ msgid ""
4993#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4994#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4995#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4996#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4997#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4998#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4999#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5000
5001#~ msgid ""
5002#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5003#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5004#~ msgstr ""
219a08e8 5005#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5006#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5007
5008#~ msgid ""
5009#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5010#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5011#~ msgstr ""
219a08e8 5012#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5013#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5014
5015#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5016#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5017
5018#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5019#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5020
5021#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5022#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5023
219a08e8
AD
5024#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5025#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5026
5027#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5028#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5029
219a08e8
AD
5030#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5031#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5032
5033#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5034#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5035
219a08e8
AD
5036#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5037#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5038
a3162add
AD
5039#~ msgid "Unknown Error"
5040#~ msgstr "Erreur inconnue"
5041
a3162add
AD
5042#, fuzzy
5043#~ msgid "Site:"
5044#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5045
a3162add
AD
5046#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5047#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5048
5049#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5050#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5051
5052#~ msgid "Top 25"
5053#~ msgstr "Top 25"
5054
5055#~ msgid "Content Filtering"
5056#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5057
a3162add
AD
5058#~ msgid "User Manager"
5059#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5060
5061#~ msgid "Toggle:"
5062#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5063
5064#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5065#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5066
5067#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5068#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5069
5070#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5071#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5072
5073#, fuzzy
5074#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5075#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5076
5077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5079
5080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5081#~ msgstr "Marquer comme lus"
5082
5083#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5084#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5085
5086#, fuzzy
5087#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5088#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5089
5090#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5091#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5092
5093#, fuzzy
5094#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5095#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5096
219a08e8
AD
5097#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5098#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5099
a3162add
AD
5100#, fuzzy
5101#~ msgid "Match "
5102#~ msgstr "Correspondance"
5103
a3162add
AD
5104#, fuzzy
5105#~ msgid "Title contains"
5106#~ msgstr "Titre ou contenu"
5107
5108#, fuzzy
5109#~ msgid "Content contains"
5110#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5111
a3162add
AD
5112#, fuzzy
5113#~ msgid "Match SQL"
5114#~ msgstr "Correspondance"
5115
5116#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5117#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5118
5119#~ msgid "SQL Expression"
5120#~ msgstr "Expression SQL"
5121
a3162add
AD
5122#, fuzzy
5123#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5124#~ msgstr "Expression SQL"
5125
5126#, fuzzy
5127#~ msgid "Match all unread articles:"
5128#~ msgstr "Articles mémorisés"
5129
a3162add
AD
5130#~ msgid "Convert to label"
5131#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5132
5133#, fuzzy
5134#~ msgid "Create Label"
5135#~ msgstr "Créer un intitulé"
5136
a3162add
AD
5137#, fuzzy
5138#~ msgid "Perform action"
5139#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5140
a3162add
AD
5141#~ msgid "Caption:"
5142#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5143
5144#~ msgid "SQL Expression:"
5145#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5146
a3162add
AD
5147#~ msgid "Action:"
5148#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5149
5150#~ msgid "Params:"
5151#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5152
a3162add
AD
5153#, fuzzy
5154#~ msgid "Update using:"
5155#~ msgstr "Mettre à jour"
5156
5157#~ msgid "Change password:"
5158#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5159
a3162add
AD
5160#~ msgid "This page"
5161#~ msgstr "Cette page"
5162
5163#~ msgid "Below active article"
5164#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5165
5166#~ msgid "Next page"
5167#~ msgstr "Page suivante"
5168
5169#~ msgid "Previous page"
5170#~ msgstr "Page précédente"
5171
5172#~ msgid "First page"
5173#~ msgstr "Première page"