]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
cadaafb7 9"POT-Creation-Date: 2015-06-23 08:54+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8 92#: backend.php:103
219a08e8 93#: classes/pref/system.php:51
ec5ac2ec 94#: classes/pref/users.php:119
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "No s'ha trobat el canal."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
168
96ebdb70
AD
169#: index.php:133
170#: index.php:150
cadaafb7 171#: index.php:269
96ebdb70 172#: prefs.php:102
219a08e8 173#: classes/backend.php:5
32ae0fc2 174#: classes/pref/feeds.php:1367
ec5ac2ec
AD
175#: classes/pref/filters.php:704
176#: classes/pref/labels.php:296
d3b0e348 177#: js/feedlist.js:126
ec5ac2ec
AD
178#: js/functions.js:1221
179#: js/functions.js:1355
180#: js/functions.js:1667
9e77d9a8
AD
181#: js/prefs.js:653
182#: js/prefs.js:854
9e77d9a8
AD
183#: js/prefs.js:1760
184#: js/prefs.js:1776
185#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
cadaafb7 187#: js/tt-rss.js:525
f8eb8d78 188#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 189#: js/viewfeed.js:1316
ec5ac2ec 190#: plugins/import_export/import_export.js:17
cadaafb7 191#: plugins/af_sort_bayes/init.js:9
ec5ac2ec
AD
192#: js/feedlist.js:450
193#: js/functions.js:449
194#: js/functions.js:787
195#: js/prefs.js:1441
196#: js/prefs.js:1494
197#: js/prefs.js:1534
198#: js/prefs.js:1551
199#: js/prefs.js:1567
200#: js/prefs.js:1587
cadaafb7 201#: js/tt-rss.js:542
ec5ac2ec 202#: js/viewfeed.js:859
e935c2bc
AD
203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
205
96ebdb70 206#: index.php:168
fe6d5185
AD
207msgid "Collapse feedlist"
208msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 209
96ebdb70 210#: index.php:171
c4255fdd 211#, fuzzy
fe6d5185 212msgid "Show articles"
c4255fdd 213msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 214
96ebdb70 215#: index.php:174
fe6d5185
AD
216msgid "Adaptive"
217msgstr "Adaptatiu"
a3162add 218
96ebdb70 219#: index.php:175
fe6d5185
AD
220msgid "All Articles"
221msgstr "Tots els articles"
a3162add 222
96ebdb70 223#: index.php:176
ec5ac2ec 224#: include/functions2.php:102
cadaafb7 225#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
226msgid "Starred"
227msgstr "Marcats"
a3162add 228
96ebdb70 229#: index.php:177
ec5ac2ec 230#: include/functions2.php:103
cadaafb7 231#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
232msgid "Published"
233msgstr "Publicats"
a3162add 234
96ebdb70 235#: index.php:178
cadaafb7
AD
236#: classes/feeds.php:91
237#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
238msgid "Unread"
239msgstr "Per llegir"
a3162add 240
96ebdb70 241#: index.php:179
219a08e8
AD
242msgid "With Note"
243msgstr ""
244
cadaafb7 245#: index.php:180
fe6d5185
AD
246msgid "Ignore Scoring"
247msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 248
cadaafb7 249#: index.php:183
c4255fdd 250#, fuzzy
fe6d5185
AD
251msgid "Sort articles"
252msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 253
cadaafb7 254#: index.php:186
e935c2bc
AD
255msgid "Default"
256msgstr "Per defecte"
257
cadaafb7 258#: index.php:187
219a08e8
AD
259msgid "Newest first"
260msgstr ""
261
cadaafb7 262#: index.php:188
219a08e8
AD
263msgid "Oldest first"
264msgstr ""
4bd24849 265
cadaafb7 266#: index.php:189
fe6d5185
AD
267msgid "Title"
268msgstr "Títol"
2cd99257 269
cadaafb7
AD
270#: index.php:193
271#: index.php:234
ec5ac2ec 272#: include/functions2.php:92
cadaafb7 273#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
274#: js/FeedTree.js:132
275#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
276msgid "Mark as read"
277msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 278
cadaafb7 279#: index.php:196
219a08e8
AD
280msgid "Older than one day"
281msgstr ""
282
cadaafb7 283#: index.php:199
219a08e8
AD
284msgid "Older than one week"
285msgstr ""
286
cadaafb7 287#: index.php:202
219a08e8
AD
288msgid "Older than two weeks"
289msgstr ""
290
cadaafb7 291#: index.php:218
219a08e8
AD
292msgid "Communication problem with server."
293msgstr ""
294
cadaafb7 295#: index.php:224
fe6d5185
AD
296msgid "Actions..."
297msgstr "Accions..."
e8638cc9 298
cadaafb7 299#: index.php:226
219a08e8
AD
300#, fuzzy
301msgid "Preferences..."
302msgstr "Preferències"
303
cadaafb7 304#: index.php:227
fe6d5185
AD
305msgid "Search..."
306msgstr "Cerca..."
e8638cc9 307
cadaafb7 308#: index.php:228
fe6d5185
AD
309msgid "Feed actions:"
310msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 311
cadaafb7
AD
312#: index.php:229
313#: classes/handler/public.php:627
fe6d5185
AD
314msgid "Subscribe to feed..."
315msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 316
cadaafb7 317#: index.php:230
fe6d5185
AD
318msgid "Edit this feed..."
319msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 320
cadaafb7 321#: index.php:231
fe6d5185
AD
322msgid "Rescore feed"
323msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 324
cadaafb7 325#: index.php:232
32ae0fc2
AD
326#: classes/pref/feeds.php:757
327#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 328#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
329msgid "Unsubscribe"
330msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 331
cadaafb7 332#: index.php:233
fe6d5185
AD
333msgid "All feeds:"
334msgstr "Tots els canals"
2cd99257 335
cadaafb7 336#: index.php:235
fe6d5185
AD
337msgid "(Un)hide read feeds"
338msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 339
cadaafb7 340#: index.php:236
fe6d5185
AD
341msgid "Other actions:"
342msgstr "Altres accions:"
b63d9765 343
cadaafb7 344#: index.php:237
ec5ac2ec 345#: include/functions2.php:78
b63d9765 346#, fuzzy
219a08e8
AD
347msgid "Toggle widescreen mode"
348msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 349
cadaafb7 350#: index.php:238
fe6d5185 351msgid "Select by tags..."
b63d9765 352msgstr ""
b63d9765 353
cadaafb7 354#: index.php:239
a3162add
AD
355msgid "Create label..."
356msgstr "Crea una etiqueta"
357
cadaafb7 358#: index.php:240
fe6d5185
AD
359msgid "Create filter..."
360msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 361
cadaafb7 362#: index.php:241
2ea7ee5a 363#, fuzzy
fe6d5185
AD
364msgid "Keyboard shortcuts help"
365msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 366
cadaafb7 367#: index.php:250
219a08e8
AD
368msgid "Logout"
369msgstr "Surt"
370
cadaafb7 371#: index.php:256
8b4bfd5c
AD
372msgid "Updates are available from Git."
373msgstr ""
374
219a08e8 375#: prefs.php:33
96ebdb70 376#: prefs.php:120
ec5ac2ec 377#: include/functions2.php:105
cadaafb7 378#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
379msgid "Preferences"
380msgstr "Preferències"
381
96ebdb70 382#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
383msgid "Keyboard shortcuts"
384msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 385
96ebdb70 386#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
387msgid "Exit preferences"
388msgstr "Surt de les preferències"
389
96ebdb70 390#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
391#: classes/pref/feeds.php:110
392#: classes/pref/feeds.php:1243
393#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
394msgid "Feeds"
395msgstr "Canals"
396
96ebdb70 397#: prefs.php:126
ce4b0ee2 398#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
399msgid "Filters"
400msgstr "Filtres"
a3162add 401
96ebdb70 402#: prefs.php:129
cadaafb7
AD
403#: include/functions.php:1260
404#: include/functions.php:1912
be212a00 405#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
406msgid "Labels"
407msgstr "Etiquetes"
408
96ebdb70 409#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
410msgid "Users"
411msgstr "Usuaris"
a3162add 412
96ebdb70 413#: prefs.php:136
219a08e8
AD
414msgid "System"
415msgstr ""
416
83e399b1
AD
417#: register.php:187
418#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
419msgid "Create new account"
420msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 421
83e399b1 422#: register.php:193
fe6d5185
AD
423msgid "New user registrations are administratively disabled."
424msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 425
83e399b1
AD
426#: register.php:197
427#: register.php:242
428#: register.php:255
429#: register.php:270
430#: register.php:289
431#: register.php:337
432#: register.php:347
433#: register.php:359
cadaafb7
AD
434#: classes/handler/public.php:697
435#: classes/handler/public.php:768
436#: classes/handler/public.php:866
437#: classes/handler/public.php:945
438#: classes/handler/public.php:959
439#: classes/handler/public.php:966
440#: classes/handler/public.php:991
219a08e8
AD
441msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
442msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
443
83e399b1 444#: register.php:218
219a08e8
AD
445msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
446msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 447
83e399b1 448#: register.php:224
fe6d5185
AD
449msgid "Desired login:"
450msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 451
83e399b1 452#: register.php:227
fe6d5185
AD
453msgid "Check availability"
454msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 455
83e399b1 456#: register.php:229
cadaafb7 457#: classes/handler/public.php:784
fe6d5185
AD
458msgid "Email:"
459msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 460
83e399b1 461#: register.php:232
cadaafb7 462#: classes/handler/public.php:789
fe6d5185
AD
463msgid "How much is two plus two:"
464msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 465
83e399b1 466#: register.php:235
fe6d5185
AD
467msgid "Submit registration"
468msgstr "Envia el registre"
2cd99257 469
83e399b1 470#: register.php:253
fe6d5185
AD
471msgid "Your registration information is incomplete."
472msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 473
83e399b1 474#: register.php:268
fe6d5185
AD
475msgid "Sorry, this username is already taken."
476msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 477
83e399b1 478#: register.php:287
fe6d5185
AD
479msgid "Registration failed."
480msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 481
83e399b1 482#: register.php:334
fe6d5185
AD
483msgid "Account created successfully."
484msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 485
83e399b1 486#: register.php:356
fe6d5185
AD
487msgid "New user registrations are currently closed."
488msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 489
83e399b1 490#: update.php:62
be212a00
AD
491#, fuzzy
492msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
493msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
494
219a08e8 495#: include/digest.php:109
cadaafb7
AD
496#: include/functions.php:1269
497#: include/functions.php:1813
498#: include/functions.php:1898
499#: include/functions.php:1920
9e77d9a8 500#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 501#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
502msgid "Uncategorized"
503msgstr "Sense categoria"
504
cadaafb7 505#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
506#, fuzzy, php-format
507msgid "%d archived article"
508msgid_plural "%d archived articles"
509msgstr[0] "Articles marcats"
510msgstr[1] "Articles marcats"
511
cadaafb7 512#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
513msgid "No feeds found."
514msgstr "No s'ha trobat cap canal."
515
ec5ac2ec 516#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
517msgid "Navigation"
518msgstr "Navegació"
fe6d5185 519
ec5ac2ec 520#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
521#, fuzzy
522msgid "Open next feed"
523msgstr "Canals generats"
524
ec5ac2ec 525#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
526msgid "Open previous feed"
527msgstr ""
528
ec5ac2ec 529#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
530#, fuzzy
531msgid "Open next article"
532msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
533
ec5ac2ec 534#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
535#, fuzzy
536msgid "Open previous article"
537msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
538
ec5ac2ec 539#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
540msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
541msgstr ""
542
ec5ac2ec 543#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
544msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
545msgstr ""
546
ec5ac2ec 547#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
548msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
549msgstr ""
a3162add 550
ec5ac2ec 551#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
552msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
553msgstr ""
e84e813f 554
ec5ac2ec 555#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
556msgid "Show search dialog"
557msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
558
ec5ac2ec 559#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
560#, fuzzy
561msgid "Article"
562msgstr "Tots els articles"
e84e813f 563
ec5ac2ec 564#: include/functions2.php:63
ce4b0ee2 565#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
566msgid "Toggle starred"
567msgstr "Commuta els marcats"
568
ec5ac2ec 569#: include/functions2.php:64
ce4b0ee2 570#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
571msgid "Toggle published"
572msgstr "Commuta els publicats"
573
ec5ac2ec 574#: include/functions2.php:65
ce4b0ee2 575#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f
AD
576msgid "Toggle unread"
577msgstr "Commuta els no llegits"
578
ec5ac2ec 579#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
580msgid "Edit tags"
581msgstr "Edita les etiquetes"
582
ec5ac2ec 583#: include/functions2.php:67
e84e813f 584#, fuzzy
219a08e8
AD
585msgid "Dismiss selected"
586msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 587
ec5ac2ec 588#: include/functions2.php:68
b63d9765 589#, fuzzy
219a08e8
AD
590msgid "Dismiss read"
591msgstr "Publica l'article"
e84e813f 592
ec5ac2ec 593#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
594#, fuzzy
595msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
596msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
597
ec5ac2ec
AD
598#: include/functions2.php:70
599#: js/viewfeed.js:2039
219a08e8
AD
600#, fuzzy
601msgid "Mark below as read"
602msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:71
ce4b0ee2 605#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
606#, fuzzy
607msgid "Mark above as read"
608msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 609
ec5ac2ec 610#: include/functions2.php:72
b63d9765 611#, fuzzy
219a08e8
AD
612msgid "Scroll down"
613msgstr "Fet!"
a3162add 614
ec5ac2ec 615#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
616msgid "Scroll up"
617msgstr ""
a3162add 618
ec5ac2ec 619#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
620#, fuzzy
621msgid "Select article under cursor"
e84e813f 622msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 623
ec5ac2ec 624#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
625#, fuzzy
626msgid "Email article"
627msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 628
ec5ac2ec 629#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
630#, fuzzy
631msgid "Close/collapse article"
632msgstr "Buida els articles"
a3162add 633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
635#, fuzzy
636msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
637msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 638
ec5ac2ec 639#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
640#: plugins/embed_original/init.php:31
641#, fuzzy
642msgid "Toggle embed original"
643msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 644
ec5ac2ec 645#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 646#, fuzzy
219a08e8
AD
647msgid "Article selection"
648msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 649
ec5ac2ec 650#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 651#, fuzzy
e84e813f
AD
652msgid "Select all articles"
653msgstr "Buida els articles"
a3162add 654
ec5ac2ec 655#: include/functions2.php:82
e84e813f 656#, fuzzy
219a08e8 657msgid "Select unread"
e84e813f 658msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 659
ec5ac2ec 660#: include/functions2.php:83
e84e813f 661#, fuzzy
219a08e8
AD
662msgid "Select starred"
663msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 664
ec5ac2ec 665#: include/functions2.php:84
2d6a64af 666#, fuzzy
219a08e8 667msgid "Select published"
2d6a64af
AD
668msgstr "Purga els articles per llegir"
669
ec5ac2ec 670#: include/functions2.php:85
2d6a64af 671#, fuzzy
219a08e8 672msgid "Invert selection"
e84e813f 673msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 676#, fuzzy
219a08e8 677msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
678msgstr "Buida els articles"
679
ec5ac2ec 680#: include/functions2.php:87
32ae0fc2
AD
681#: classes/pref/feeds.php:550
682#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
683msgid "Feed"
684msgstr "Canal"
e84e813f 685
ec5ac2ec 686#: include/functions2.php:88
e84e813f 687#, fuzzy
219a08e8 688msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
689msgstr "Actualitza els canals actius"
690
ec5ac2ec 691#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
692#, fuzzy
693msgid "Un/hide read feeds"
694msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
695
ec5ac2ec 696#: include/functions2.php:90
32ae0fc2 697#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
698msgid "Subscribe to feed"
699msgstr "Subscriu-te al canal"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 702#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 703#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
704msgid "Edit feed"
705msgstr "Edita el canal"
706
ec5ac2ec 707#: include/functions2.php:93
4676b4fc 708#, fuzzy
219a08e8 709msgid "Reverse headlines"
914a875d 710msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 711
ec5ac2ec 712#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
713#, fuzzy
714msgid "Debug feed update"
715msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
716
ec5ac2ec 717#: include/functions2.php:95
32ae0fc2 718#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
719msgid "Mark all feeds as read"
720msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
721
ec5ac2ec 722#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
723#, fuzzy
724msgid "Un/collapse current category"
725msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 726
ec5ac2ec 727#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
728#, fuzzy
729msgid "Toggle combined mode"
730msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 731
ec5ac2ec 732#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
733#, fuzzy
734msgid "Toggle auto expand in combined mode"
735msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 736
ec5ac2ec 737#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
738#, fuzzy
739msgid "Go to"
740msgstr "Vés a..."
914a875d 741
ec5ac2ec 742#: include/functions2.php:100
cadaafb7 743#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
744msgid "All articles"
745msgstr "Tots els articles"
746
ec5ac2ec 747#: include/functions2.php:101
219a08e8
AD
748#, fuzzy
749msgid "Fresh"
750msgstr "Actualitza"
e84e813f 751
ec5ac2ec 752#: include/functions2.php:104
cadaafb7
AD
753#: js/tt-rss.js:469
754#: js/tt-rss.js:653
e84e813f
AD
755msgid "Tag cloud"
756msgstr "Núvol d'etiquetes"
757
ec5ac2ec 758#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
759#, fuzzy
760msgid "Other"
761msgstr "Altres:"
e84e813f 762
ec5ac2ec 763#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
764#: classes/pref/labels.php:281
765msgid "Create label"
766msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 767
ec5ac2ec 768#: include/functions2.php:108
ce4b0ee2 769#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
770msgid "Create filter"
771msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 772
ec5ac2ec 773#: include/functions2.php:109
219a08e8
AD
774#, fuzzy
775msgid "Un/collapse sidebar"
776msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 777
ec5ac2ec 778#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
779#, fuzzy
780msgid "Show help dialog"
781msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 782
cadaafb7 783#: include/functions2.php:683
219a08e8
AD
784#, fuzzy, php-format
785msgid "Search results: %s"
786msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 787
cadaafb7 788#: include/functions2.php:1298
f8eb8d78 789#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
790#, fuzzy
791msgid "comment"
792msgid_plural "comments"
793msgstr[0] "comentaris"
794msgstr[1] "comentaris"
795
cadaafb7 796#: include/functions2.php:1302
f8eb8d78 797#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
798msgid "comments"
799msgstr "comentaris"
800
cadaafb7 801#: include/functions2.php:1343
219a08e8
AD
802msgid " - "
803msgstr " - "
e84e813f 804
cadaafb7
AD
805#: include/functions2.php:1376
806#: include/functions2.php:1624
807#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
808msgid "no tags"
809msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 810
cadaafb7 811#: include/functions2.php:1386
f8eb8d78 812#: classes/feeds.php:700
219a08e8
AD
813msgid "Edit tags for this article"
814msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 815
cadaafb7 816#: include/functions2.php:1418
f8eb8d78 817#: classes/feeds.php:652
219a08e8
AD
818#, fuzzy
819msgid "Originally from:"
820msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 821
cadaafb7 822#: include/functions2.php:1431
f8eb8d78 823#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 824#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
825#, fuzzy
826msgid "Feed URL"
827msgstr "Canal"
914a875d 828
cadaafb7 829#: include/functions2.php:1465
ec5ac2ec
AD
830#: classes/backend.php:105
831#: classes/pref/users.php:95
832#: classes/pref/feeds.php:1611
833#: classes/pref/feeds.php:1677
834#: classes/pref/filters.php:145
cadaafb7
AD
835#: classes/pref/prefs.php:1089
836#: classes/dlg.php:37
837#: classes/dlg.php:60
838#: classes/dlg.php:93
839#: classes/dlg.php:159
840#: classes/dlg.php:190
841#: classes/dlg.php:217
842#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
ec5ac2ec 843#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
8b4bfd5c
AD
844#: plugins/import_export/init.php:411
845#: plugins/import_export/init.php:456
cadaafb7 846#: plugins/af_sort_bayes/init.php:402
9e77d9a8 847#: plugins/share/init.php:123
219a08e8
AD
848msgid "Close this window"
849msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 850
cadaafb7 851#: include/functions2.php:1661
219a08e8
AD
852#, fuzzy
853msgid "(edit note)"
854msgstr "edita la nota"
914a875d 855
cadaafb7 856#: include/functions2.php:1915
219a08e8
AD
857msgid "unknown type"
858msgstr "tipus desconegut"
a3162add 859
cadaafb7 860#: include/functions2.php:1992
bf9b87b5 861#, fuzzy
219a08e8
AD
862msgid "Attachments"
863msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 864
cadaafb7
AD
865#: include/functions.php:1258
866#: include/functions.php:1910
83e399b1
AD
867msgid "Special"
868msgstr "Especial"
869
cadaafb7 870#: include/functions.php:1761
f8eb8d78 871#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
872#: classes/pref/filters.php:169
873#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
874msgid "All feeds"
875msgstr "Tots els canals"
876
cadaafb7 877#: include/functions.php:1965
83e399b1
AD
878msgid "Starred articles"
879msgstr "Articles marcats"
880
cadaafb7 881#: include/functions.php:1967
83e399b1
AD
882msgid "Published articles"
883msgstr "Articles publicats"
884
cadaafb7 885#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
886msgid "Fresh articles"
887msgstr "Articles nous"
888
cadaafb7 889#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
890#, fuzzy
891msgid "Archived articles"
892msgstr "Articles mémorisés"
893
cadaafb7 894#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
895msgid "Recently read"
896msgstr ""
897
898#: include/login_form.php:190
cadaafb7
AD
899#: classes/handler/public.php:524
900#: classes/handler/public.php:779
219a08e8
AD
901msgid "Login:"
902msgstr "Usuari:"
a3162add 903
83e399b1 904#: include/login_form.php:200
cadaafb7 905#: classes/handler/public.php:527
219a08e8
AD
906msgid "Password:"
907msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 908
83e399b1 909#: include/login_form.php:206
e84e813f 910#, fuzzy
219a08e8
AD
911msgid "I forgot my password"
912msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 913
83e399b1 914#: include/login_form.php:212
e84e813f 915#, fuzzy
219a08e8
AD
916msgid "Profile:"
917msgstr "Fitxer:"
e84e813f 918
83e399b1 919#: include/login_form.php:216
cadaafb7 920#: classes/handler/public.php:265
219a08e8 921#: classes/rpc.php:63
cadaafb7 922#: classes/pref/prefs.php:1027
e84e813f 923#, fuzzy
219a08e8
AD
924msgid "Default profile"
925msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 926
83e399b1 927#: include/login_form.php:224
219a08e8 928msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 929msgstr ""
d9d5ce4c 930
83e399b1 931#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
932msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
933msgstr ""
a3162add 934
83e399b1 935#: include/login_form.php:236
219a08e8 936msgid "Remember me"
914a875d
AD
937msgstr ""
938
83e399b1 939#: include/login_form.php:242
cadaafb7 940#: classes/handler/public.php:532
219a08e8
AD
941msgid "Log in"
942msgstr "Registreu-vos"
914a875d 943
219a08e8
AD
944#: include/sessions.php:61
945msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
946msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 947
9e77d9a8
AD
948#: include/sessions.php:67
949#, fuzzy
950msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
951msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
952
9e77d9a8
AD
953#: include/sessions.php:85
954#, fuzzy
955msgid "Session failed to validate (user not found)"
956msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
957
958#: include/sessions.php:94
959#, fuzzy
960msgid "Session failed to validate (password changed)"
961msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
962
ec5ac2ec
AD
963#: classes/backend.php:33
964msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
965msgstr ""
bf9b87b5 966
ec5ac2ec
AD
967#: classes/backend.php:38
968msgid "Keyboard Shortcuts"
969msgstr "Dreceres de teclat"
bf9b87b5 970
ec5ac2ec
AD
971#: classes/backend.php:61
972msgid "Shift"
973msgstr ""
914a875d 974
ec5ac2ec
AD
975#: classes/backend.php:64
976msgid "Ctrl"
977msgstr ""
978
979#: classes/backend.php:99
980msgid "Help topic not found."
981msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
a3162add 982
cadaafb7 983#: classes/handler/public.php:465
219a08e8 984#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 985#, fuzzy
219a08e8
AD
986msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
987msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 988
cadaafb7 989#: classes/handler/public.php:473
219a08e8
AD
990msgid "Title:"
991msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 992
cadaafb7 993#: classes/handler/public.php:475
32ae0fc2 994#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
995#: plugins/instances/init.php:212
996#: plugins/instances/init.php:401
997msgid "URL:"
998msgstr "URL:"
a3162add 999
cadaafb7 1000#: classes/handler/public.php:477
fe6d5185 1001#, fuzzy
219a08e8
AD
1002msgid "Content:"
1003msgstr "Contingut"
fe6d5185 1004
cadaafb7 1005#: classes/handler/public.php:479
b63d9765 1006#, fuzzy
219a08e8
AD
1007msgid "Labels:"
1008msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1009
cadaafb7 1010#: classes/handler/public.php:498
219a08e8 1011msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1012msgstr ""
a3162add 1013
cadaafb7 1014#: classes/handler/public.php:500
219a08e8
AD
1015msgid "Share"
1016msgstr ""
2cd99257 1017
cadaafb7
AD
1018#: classes/handler/public.php:501
1019#: classes/handler/public.php:535
ec5ac2ec
AD
1020#: classes/feeds.php:1053
1021#: classes/feeds.php:1103
1022#: classes/feeds.php:1163
1023#: classes/article.php:205
1024#: classes/pref/users.php:170
1025#: classes/pref/feeds.php:774
1026#: classes/pref/feeds.php:903
1027#: classes/pref/feeds.php:1817
1028#: classes/pref/filters.php:428
1029#: classes/pref/filters.php:827
1030#: classes/pref/filters.php:908
1031#: classes/pref/filters.php:975
1032#: classes/pref/labels.php:81
cadaafb7 1033#: classes/pref/prefs.php:975
ec5ac2ec
AD
1034#: plugins/note/init.php:53
1035#: plugins/mail/init.php:172
1036#: plugins/instances/init.php:248
1037#: plugins/instances/init.php:436
1038msgid "Cancel"
1039msgstr "Cancel·la"
1040
cadaafb7 1041#: classes/handler/public.php:522
2cd99257 1042#, fuzzy
219a08e8
AD
1043msgid "Not logged in"
1044msgstr "Última connexió el"
a3162add 1045
cadaafb7 1046#: classes/handler/public.php:581
219a08e8
AD
1047msgid "Incorrect username or password"
1048msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1049
cadaafb7 1050#: classes/handler/public.php:633
219a08e8
AD
1051#, php-format
1052msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1053msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1054
cadaafb7 1055#: classes/handler/public.php:636
219a08e8
AD
1056#, php-format
1057msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1058msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1059
cadaafb7 1060#: classes/handler/public.php:639
4676b4fc 1061#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1062msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1063msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1064
cadaafb7 1065#: classes/handler/public.php:642
219a08e8
AD
1066#, fuzzy, php-format
1067msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1068msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1069
cadaafb7 1070#: classes/handler/public.php:645
4676b4fc 1071#, fuzzy
219a08e8
AD
1072msgid "Multiple feed URLs found."
1073msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1074
cadaafb7 1075#: classes/handler/public.php:649
219a08e8
AD
1076#, fuzzy, php-format
1077msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1078msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1079
cadaafb7 1080#: classes/handler/public.php:667
219a08e8
AD
1081#, fuzzy
1082msgid "Subscribe to selected feed"
1083msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1084
cadaafb7 1085#: classes/handler/public.php:692
219a08e8
AD
1086msgid "Edit subscription options"
1087msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1088
cadaafb7 1089#: classes/handler/public.php:729
219a08e8
AD
1090#, fuzzy
1091msgid "Password recovery"
1092msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1093
cadaafb7 1094#: classes/handler/public.php:772
83e399b1 1095msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1096msgstr ""
914a875d 1097
cadaafb7 1098#: classes/handler/public.php:794
9e77d9a8 1099#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1100msgid "Reset password"
1101msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1102
cadaafb7 1103#: classes/handler/public.php:804
219a08e8
AD
1104msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1105msgstr ""
914a875d 1106
cadaafb7
AD
1107#: classes/handler/public.php:808
1108#: classes/handler/public.php:874
be212a00 1109#, fuzzy
219a08e8
AD
1110msgid "Go back"
1111msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1112
cadaafb7 1113#: classes/handler/public.php:845
83e399b1
AD
1114#, fuzzy
1115msgid "[tt-rss] Password reset request"
1116msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1117
cadaafb7 1118#: classes/handler/public.php:870
219a08e8
AD
1119msgid "Sorry, login and email combination not found."
1120msgstr ""
a3162add 1121
cadaafb7 1122#: classes/handler/public.php:892
219a08e8
AD
1123msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1124msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1125
cadaafb7 1126#: classes/handler/public.php:918
219a08e8
AD
1127msgid "Database Updater"
1128msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1129
cadaafb7 1130#: classes/handler/public.php:983
219a08e8
AD
1131msgid "Perform updates"
1132msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1133
cadaafb7 1134#: classes/feeds.php:53
219a08e8 1135#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1136msgid "View as RSS feed"
1137msgstr "Visualitza els canals"
67ae092f 1138
cadaafb7
AD
1139#: classes/feeds.php:54
1140#: classes/feeds.php:134
ec5ac2ec 1141#: classes/pref/feeds.php:1473
219a08e8 1142#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1143msgid "View as RSS"
1144msgstr "Visualitza les etiquetes"
67ae092f 1145
cadaafb7 1146#: classes/feeds.php:62
ec5ac2ec
AD
1147#, fuzzy, php-format
1148msgid "Last updated: %s"
1149msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
fe6d5185 1150
cadaafb7 1151#: classes/feeds.php:90
ec5ac2ec
AD
1152#: classes/pref/users.php:337
1153#: classes/pref/feeds.php:1305
1154#: classes/pref/feeds.php:1562
1155#: classes/pref/feeds.php:1626
1156#: classes/pref/filters.php:302
1157#: classes/pref/filters.php:350
1158#: classes/pref/filters.php:672
1159#: classes/pref/filters.php:760
1160#: classes/pref/filters.php:787
1161#: classes/pref/labels.php:275
cadaafb7 1162#: classes/pref/prefs.php:987
ec5ac2ec
AD
1163#: plugins/instances/init.php:287
1164msgid "All"
1165msgstr "Tot"
4676b4fc 1166
cadaafb7 1167#: classes/feeds.php:92
219a08e8
AD
1168msgid "Invert"
1169msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1170
cadaafb7 1171#: classes/feeds.php:93
9e77d9a8 1172#: classes/pref/users.php:339
ec5ac2ec
AD
1173#: classes/pref/feeds.php:1307
1174#: classes/pref/feeds.php:1564
1175#: classes/pref/feeds.php:1628
ce4b0ee2
AD
1176#: classes/pref/filters.php:304
1177#: classes/pref/filters.php:352
1178#: classes/pref/filters.php:674
1179#: classes/pref/filters.php:762
1180#: classes/pref/filters.php:789
ec5ac2ec 1181#: classes/pref/labels.php:277
cadaafb7 1182#: classes/pref/prefs.php:989
219a08e8
AD
1183#: plugins/instances/init.php:289
1184msgid "None"
1185msgstr "Cap"
4676b4fc 1186
cadaafb7 1187#: classes/feeds.php:99
4676b4fc 1188#, fuzzy
219a08e8
AD
1189msgid "More..."
1190msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1191
cadaafb7 1192#: classes/feeds.php:101
219a08e8
AD
1193msgid "Selection toggle:"
1194msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1195
cadaafb7 1196#: classes/feeds.php:107
219a08e8
AD
1197msgid "Selection:"
1198msgstr "Selecció:"
be212a00 1199
cadaafb7 1200#: classes/feeds.php:110
914a875d 1201#, fuzzy
219a08e8
AD
1202msgid "Set score"
1203msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1204
cadaafb7 1205#: classes/feeds.php:113
be212a00 1206#, fuzzy
219a08e8
AD
1207msgid "Archive"
1208msgstr "Data de l'article"
be212a00 1209
cadaafb7 1210#: classes/feeds.php:115
be212a00 1211#, fuzzy
219a08e8
AD
1212msgid "Move back"
1213msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1214
cadaafb7 1215#: classes/feeds.php:116
ce4b0ee2
AD
1216#: classes/pref/filters.php:311
1217#: classes/pref/filters.php:359
1218#: classes/pref/filters.php:769
1219#: classes/pref/filters.php:796
914a875d 1220#, fuzzy
219a08e8
AD
1221msgid "Delete"
1222msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1223
cadaafb7
AD
1224#: classes/feeds.php:121
1225#: classes/feeds.php:126
219a08e8 1226#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1227#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1228#, fuzzy
219a08e8
AD
1229msgid "Forward by email"
1230msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1231
cadaafb7 1232#: classes/feeds.php:130
219a08e8
AD
1233msgid "Feed:"
1234msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1235
cadaafb7 1236#: classes/feeds.php:200
f8eb8d78 1237#: classes/feeds.php:849
219a08e8 1238msgid "Feed not found."
914a875d 1239msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1240
cadaafb7 1241#: classes/feeds.php:259
914a875d 1242#, fuzzy
219a08e8
AD
1243msgid "Never"
1244msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1245
cadaafb7 1246#: classes/feeds.php:380
914a875d 1247#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1248msgid "Imported at %s"
1249msgstr "Importeu"
be212a00 1250
cadaafb7
AD
1251#: classes/feeds.php:439
1252#: classes/feeds.php:534
70fc5a5e
AD
1253#, fuzzy
1254msgid "mark feed as read"
1255msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1256
f8eb8d78 1257#: classes/feeds.php:592
be212a00 1258#, fuzzy
219a08e8
AD
1259msgid "Collapse article"
1260msgstr "Buida els articles"
be212a00 1261
f8eb8d78 1262#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1263msgid "No unread articles found to display."
1264msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1265
f8eb8d78 1266#: classes/feeds.php:755
219a08e8
AD
1267msgid "No updated articles found to display."
1268msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1269
f8eb8d78 1270#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1271msgid "No starred articles found to display."
1272msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1273
f8eb8d78 1274#: classes/feeds.php:762
914a875d 1275#, fuzzy
219a08e8
AD
1276msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1277msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1278
f8eb8d78 1279#: classes/feeds.php:764
219a08e8
AD
1280msgid "No articles found to display."
1281msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1282
f8eb8d78
AD
1283#: classes/feeds.php:779
1284#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1285#, fuzzy, php-format
1286msgid "Feeds last updated at %s"
1287msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1288
f8eb8d78
AD
1289#: classes/feeds.php:789
1290#: classes/feeds.php:954
219a08e8
AD
1291msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1292msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1293
f8eb8d78 1294#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1295msgid "No feed selected."
1296msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1297
f8eb8d78
AD
1298#: classes/feeds.php:991
1299#: classes/feeds.php:999
be212a00 1300#, fuzzy
914a875d
AD
1301msgid "Feed or site URL"
1302msgstr "Canal"
be212a00 1303
f8eb8d78 1304#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1305#: classes/pref/feeds.php:590
1306#: classes/pref/feeds.php:801
1307#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1308msgid "Place in category:"
1309msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1310
f8eb8d78 1311#: classes/feeds.php:1013
914a875d
AD
1312#, fuzzy
1313msgid "Available feeds"
1314msgstr "Tots els canals"
be212a00 1315
f8eb8d78 1316#: classes/feeds.php:1025
9e77d9a8 1317#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1318#: classes/pref/feeds.php:620
1319#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1320msgid "Authentication"
1321msgstr "Autenticació"
be212a00 1322
f8eb8d78 1323#: classes/feeds.php:1029
9e77d9a8 1324#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1325#: classes/pref/feeds.php:626
1326#: classes/pref/feeds.php:841
1327#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1328msgid "Login"
1329msgstr "Entra"
be212a00 1330
f8eb8d78 1331#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1332#: classes/pref/feeds.php:639
1333#: classes/pref/feeds.php:847
1334#: classes/pref/feeds.php:1798
cadaafb7 1335#: classes/pref/prefs.php:245
4676b4fc 1336#, fuzzy
914a875d
AD
1337msgid "Password"
1338msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1339
f8eb8d78 1340#: classes/feeds.php:1042
914a875d
AD
1341msgid "This feed requires authentication."
1342msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1343
f8eb8d78
AD
1344#: classes/feeds.php:1047
1345#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1346#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1347msgid "Subscribe"
219a08e8 1348msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1349
f8eb8d78 1350#: classes/feeds.php:1050
e84e813f 1351#, fuzzy
219a08e8
AD
1352msgid "More feeds"
1353msgstr "Més canals"
1354
f8eb8d78
AD
1355#: classes/feeds.php:1073
1356#: classes/feeds.php:1162
9e77d9a8 1357#: classes/pref/users.php:324
32ae0fc2 1358#: classes/pref/feeds.php:1298
ec5ac2ec 1359#: classes/pref/filters.php:665
219a08e8
AD
1360#: js/tt-rss.js:174
1361msgid "Search"
1362msgstr "Cerca"
e84e813f 1363
f8eb8d78 1364#: classes/feeds.php:1077
e84e813f 1365#, fuzzy
219a08e8
AD
1366msgid "Popular feeds"
1367msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1368
f8eb8d78 1369#: classes/feeds.php:1078
e84e813f 1370#, fuzzy
219a08e8
AD
1371msgid "Feed archive"
1372msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1373
f8eb8d78 1374#: classes/feeds.php:1081
e84e813f 1375#, fuzzy
219a08e8
AD
1376msgid "limit:"
1377msgstr "Límit:"
e84e813f 1378
f8eb8d78 1379#: classes/feeds.php:1102
9e77d9a8 1380#: classes/pref/users.php:350
ec5ac2ec 1381#: classes/pref/feeds.php:744
ce4b0ee2
AD
1382#: classes/pref/filters.php:418
1383#: classes/pref/filters.php:691
ec5ac2ec 1384#: classes/pref/labels.php:284
219a08e8
AD
1385#: plugins/instances/init.php:294
1386msgid "Remove"
1387msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1388
f8eb8d78 1389#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1390msgid "Look for"
1391msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1392
f8eb8d78 1393#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1394msgid "Limit search to:"
1395msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1396
f8eb8d78 1397#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1398msgid "This feed"
1399msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1400
f8eb8d78 1401#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1402#, fuzzy
1403msgid "Search syntax"
1404msgstr "Convertir en intitulé"
1405
ec5ac2ec
AD
1406#: classes/article.php:25
1407#, fuzzy
1408msgid "Article not found."
1409msgstr "No s'ha trobat el canal."
e84e813f 1410
ec5ac2ec
AD
1411#: classes/article.php:178
1412msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1413msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
e84e813f 1414
ec5ac2ec
AD
1415#: classes/article.php:203
1416#: classes/pref/users.php:168
1417#: classes/pref/feeds.php:773
1418#: classes/pref/feeds.php:900
1419#: classes/pref/filters.php:425
1420#: classes/pref/labels.php:79
cadaafb7
AD
1421#: classes/pref/prefs.php:973
1422#: plugins/af_psql_trgm/init.php:186
ec5ac2ec
AD
1423#: plugins/note/init.php:51
1424#: plugins/nsfw/init.php:85
1425#: plugins/mail/init.php:64
1426#: plugins/instances/init.php:245
1427msgid "Save"
1428msgstr "Desa"
e84e813f 1429
219a08e8
AD
1430#: classes/opml.php:28
1431#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1432msgid "OPML Utility"
1433msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1434
914a875d 1435#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1436#, fuzzy
914a875d
AD
1437msgid "Importing OPML..."
1438msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1439
914a875d
AD
1440#: classes/opml.php:41
1441msgid "Return to preferences"
1442msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1443
9e77d9a8 1444#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1445#, fuzzy, php-format
1446msgid "Adding feed: %s"
1447msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1448
9e77d9a8 1449#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "Duplicate feed: %s"
1452msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1453
9e77d9a8 1454#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1455#, fuzzy, php-format
1456msgid "Adding label %s"
1457msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1458
9e77d9a8 1459#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1460#, php-format
1461msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1462msgstr ""
e84e813f 1463
9e77d9a8 1464#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1465#, php-format
1466msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1467msgstr ""
1468
9e77d9a8 1469#: classes/opml.php:343
e84e813f 1470#, fuzzy
914a875d
AD
1471msgid "Adding filter..."
1472msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1473
9e77d9a8 1474#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1475#, fuzzy, php-format
1476msgid "Processing category: %s"
1477msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1478
9e77d9a8 1479#: classes/opml.php:470
219a08e8 1480#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
8b4bfd5c 1481#: plugins/import_export/init.php:424
219a08e8
AD
1482#, php-format
1483msgid "Upload failed with error code %d"
1484msgstr ""
1485
9e77d9a8 1486#: classes/opml.php:484
219a08e8 1487#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
8b4bfd5c 1488#: plugins/import_export/init.php:438
219a08e8
AD
1489#, fuzzy
1490msgid "Unable to move uploaded file."
1491msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1492
9e77d9a8 1493#: classes/opml.php:488
219a08e8 1494#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
8b4bfd5c 1495#: plugins/import_export/init.php:442
914a875d
AD
1496msgid "Error: please upload OPML file."
1497msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1498
ec5ac2ec 1499#: classes/opml.php:499
219a08e8
AD
1500#, fuzzy
1501msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1502msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1503
ec5ac2ec 1504#: classes/opml.php:506
9e77d9a8 1505#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1506msgid "Error while parsing document."
1507msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1508
219a08e8 1509#: classes/pref/system.php:8
ec5ac2ec 1510#: classes/pref/users.php:6
219a08e8 1511#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1512msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1513msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1514
ec5ac2ec
AD
1515#: classes/pref/system.php:29
1516msgid "Error Log"
1517msgstr ""
1518
1519#: classes/pref/system.php:40
cadaafb7 1520#: plugins/af_sort_bayes/init.php:250
ec5ac2ec
AD
1521#, fuzzy
1522msgid "Refresh"
1523msgstr "Actualitza"
1524
1525#: classes/pref/system.php:43
1526#, fuzzy
1527msgid "Clear log"
1528msgstr "Elimina els colors"
1529
1530#: classes/pref/system.php:48
1531msgid "Error"
1532msgstr ""
1533
1534#: classes/pref/system.php:49
1535msgid "Filename"
1536msgstr ""
1537
1538#: classes/pref/system.php:50
1539msgid "Message"
1540msgstr ""
1541
1542#: classes/pref/system.php:52
1543msgid "Date"
1544msgstr "Data"
1545
219a08e8 1546#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1547msgid "User not found"
1548msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1549
219a08e8 1550#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1551#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1552msgid "Registered"
1553msgstr "Registrat"
be212a00 1554
219a08e8 1555#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1556msgid "Last logged in"
1557msgstr "Última connexió el"
be212a00 1558
219a08e8 1559#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1560msgid "Subscribed feeds count"
1561msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1562
219a08e8 1563#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1564msgid "Subscribed feeds"
1565msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1566
9e77d9a8 1567#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1568msgid "Access level: "
1569msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1570
9e77d9a8 1571#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1572#: classes/pref/feeds.php:647
1573#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1574msgid "Options"
1575msgstr "Opcions"
be212a00 1576
9e77d9a8 1577#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1578#, php-format
1579msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1580msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1581
9e77d9a8 1582#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1583#, php-format
1584msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1585msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1586
9e77d9a8 1587#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1588#, php-format
1589msgid "User <b>%s</b> already exists."
1590msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1591
9e77d9a8 1592#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1593#, fuzzy, php-format
219a08e8 1594msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1595msgstr ""
914a875d
AD
1596"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1597"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1598
9e77d9a8 1599#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1600#, fuzzy, php-format
1601msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1602msgstr ""
1603"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1604"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1605
9e77d9a8 1606#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1607msgid "[tt-rss] Password change notification"
1608msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1609
9e77d9a8 1610#: classes/pref/users.php:334
ec5ac2ec
AD
1611#: classes/pref/feeds.php:1302
1612#: classes/pref/feeds.php:1559
1613#: classes/pref/feeds.php:1623
ce4b0ee2
AD
1614#: classes/pref/filters.php:299
1615#: classes/pref/filters.php:347
1616#: classes/pref/filters.php:669
1617#: classes/pref/filters.php:757
1618#: classes/pref/filters.php:784
ec5ac2ec 1619#: classes/pref/labels.php:272
cadaafb7 1620#: classes/pref/prefs.php:984
219a08e8
AD
1621#: plugins/instances/init.php:284
1622#, fuzzy
1623msgid "Select"
1624msgstr "Selecciona:"
1625
9e77d9a8 1626#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1627msgid "Create user"
1628msgstr "Crea un usuari"
1629
9e77d9a8 1630#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1631#, fuzzy
1632msgid "Details"
1633msgstr "Diàriament"
1634
9e77d9a8 1635#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1636#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1637#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1638msgid "Edit"
1639msgstr "Edita"
2cd99257 1640
9e77d9a8 1641#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1642msgid "Access Level"
1643msgstr "Permisos"
be212a00 1644
9e77d9a8 1645#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1646msgid "Last login"
1647msgstr "Última connexió"
be212a00 1648
9e77d9a8 1649#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1650#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1651msgid "Click to edit"
1652msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1653
9e77d9a8 1654#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1655msgid "No users defined."
1656msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1657
9e77d9a8 1658#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1659msgid "No matching users found."
1660msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1661
ec5ac2ec
AD
1662#: classes/pref/feeds.php:13
1663msgid "Check to enable field"
1664msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 1665
ec5ac2ec
AD
1666#: classes/pref/feeds.php:63
1667#: classes/pref/feeds.php:212
1668#: classes/pref/feeds.php:256
1669#: classes/pref/feeds.php:262
1670#: classes/pref/feeds.php:288
1671#, fuzzy, php-format
1672msgid "(%d feed)"
1673msgid_plural "(%d feeds)"
1674msgstr[0] "Edita el canal"
1675msgstr[1] "Edita el canal"
4676b4fc 1676
ec5ac2ec 1677#: classes/pref/feeds.php:556
5c33ecab 1678#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1679msgid "Feed Title"
1680msgstr "Títol"
4676b4fc 1681
ec5ac2ec
AD
1682#: classes/pref/feeds.php:598
1683#: classes/pref/feeds.php:812
1684msgid "Update"
1685msgstr "Actualitza"
be212a00 1686
ec5ac2ec
AD
1687#: classes/pref/feeds.php:613
1688#: classes/pref/feeds.php:828
1689msgid "Article purging:"
1690msgstr "Neteja d'articles:"
4676b4fc 1691
ec5ac2ec
AD
1692#: classes/pref/feeds.php:643
1693msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1694msgstr ""
be212a00 1695
ec5ac2ec
AD
1696#: classes/pref/feeds.php:659
1697#: classes/pref/feeds.php:857
219a08e8 1698#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
1699msgid "Hide from Popular feeds"
1700msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 1701
ec5ac2ec
AD
1702#: classes/pref/feeds.php:671
1703#: classes/pref/feeds.php:863
1704msgid "Include in e-mail digest"
1705msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 1706
ec5ac2ec
AD
1707#: classes/pref/feeds.php:684
1708#: classes/pref/feeds.php:869
1709msgid "Always display image attachments"
1710msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
1711
1712#: classes/pref/feeds.php:697
1713#: classes/pref/feeds.php:877
1714msgid "Do not embed images"
219a08e8
AD
1715msgstr ""
1716
ec5ac2ec
AD
1717#: classes/pref/feeds.php:710
1718#: classes/pref/feeds.php:885
1719msgid "Cache images locally"
1720msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
1721
1722#: classes/pref/feeds.php:722
1723#: classes/pref/feeds.php:891
1724#, fuzzy
1725msgid "Mark updated articles as unread"
1726msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
1727
1728#: classes/pref/feeds.php:728
1729#, fuzzy
1730msgid "Icon"
1731msgstr "Action"
1732
1733#: classes/pref/feeds.php:742
1734msgid "Replace"
1735msgstr ""
1736
1737#: classes/pref/feeds.php:764
1738#, fuzzy
1739msgid "Resubscribe to push updates"
1740msgstr "Subscrit als canals:"
1741
1742#: classes/pref/feeds.php:771
1743msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1744msgstr ""
1745
1746#: classes/pref/feeds.php:1146
1747#: classes/pref/feeds.php:1199
1748msgid "All done."
1749msgstr "Fet!"
1750
1751#: classes/pref/feeds.php:1254
1752#, fuzzy
1753msgid "Feeds with errors"
1754msgstr "Editor de canals"
1755
1756#: classes/pref/feeds.php:1279
1757#, fuzzy
1758msgid "Inactive feeds"
1759msgstr "Tots els canals"
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1316
1762#, fuzzy
1763msgid "Edit selected feeds"
1764msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
1765
1766#: classes/pref/feeds.php:1318
1767#: classes/pref/feeds.php:1332
1768#: classes/pref/filters.php:687
1769#, fuzzy
1770msgid "Reset sort order"
1771msgstr "Reinicia la contrasenya"
1772
1773#: classes/pref/feeds.php:1320
1774#: js/prefs.js:1732
1775#, fuzzy
1776msgid "Batch subscribe"
1777msgstr "Dóna't de baixa"
1778
1779#: classes/pref/feeds.php:1327
1780#, fuzzy
1781msgid "Categories"
1782msgstr "Catégorie&nbsp;:"
1783
1784#: classes/pref/feeds.php:1330
1785#, fuzzy
1786msgid "Add category"
1787msgstr "S'està afegint la categoria..."
1788
1789#: classes/pref/feeds.php:1334
1790#, fuzzy
1791msgid "Remove selected"
1792msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1793
1794#: classes/pref/feeds.php:1345
1795#, fuzzy
1796msgid "More actions..."
1797msgstr "Accions..."
1798
1799#: classes/pref/feeds.php:1349
1800msgid "Manual purge"
1801msgstr "Purger manuellement"
1802
1803#: classes/pref/feeds.php:1353
1804msgid "Clear feed data"
1805msgstr "Esborra les dades del canal"
1806
1807#: classes/pref/feeds.php:1354
1808#: classes/pref/filters.php:695
1809msgid "Rescore articles"
1810msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1811
1812#: classes/pref/feeds.php:1404
1813msgid "OPML"
1814msgstr "OPML"
1815
1816#: classes/pref/feeds.php:1406
1817msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1818msgstr ""
1819
1820#: classes/pref/feeds.php:1406
1821msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1822msgstr ""
1823
1824#: classes/pref/feeds.php:1419
1825#, fuzzy
1826msgid "Import my OPML"
1827msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
1828
1829#: classes/pref/feeds.php:1423
1830msgid "Filename:"
1831msgstr ""
1832
1833#: classes/pref/feeds.php:1425
1834#, fuzzy
1835msgid "Include settings"
1836msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
1837
1838#: classes/pref/feeds.php:1429
1839#, fuzzy
1840msgid "Export OPML"
1841msgstr "Exporta en format OPML"
1842
1843#: classes/pref/feeds.php:1433
1844#, fuzzy
1845msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1846msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1847
1848#: classes/pref/feeds.php:1435
1849msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1850msgstr ""
1851
1852#: classes/pref/feeds.php:1437
1853msgid "Public OPML URL"
1854msgstr ""
1855
1856#: classes/pref/feeds.php:1438
1857msgid "Display published OPML URL"
1858msgstr ""
1859
1860#: classes/pref/feeds.php:1447
1861#, fuzzy
1862msgid "Firefox integration"
1863msgstr "Integració al Firefox"
1864
1865#: classes/pref/feeds.php:1449
1866msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1867msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
1868
1869#: classes/pref/feeds.php:1456
1870msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1871msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
1872
1873#: classes/pref/feeds.php:1464
1874#, fuzzy
1875msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1876msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
1877
1878#: classes/pref/feeds.php:1466
1879msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1880msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1881
1882#: classes/pref/feeds.php:1474
1883#, fuzzy
1884msgid "Display URL"
1885msgstr "afficher les étiquettes"
1886
1887#: classes/pref/feeds.php:1477
1888msgid "Clear all generated URLs"
1889msgstr ""
1890
1891#: classes/pref/feeds.php:1555
1892#, fuzzy
1893msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1894msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
1895
1896#: classes/pref/feeds.php:1589
1897#: classes/pref/feeds.php:1653
1898#, fuzzy
1899msgid "Click to edit feed"
1900msgstr "Feu clic per editar"
1901
1902#: classes/pref/feeds.php:1607
1903#: classes/pref/feeds.php:1673
1904#, fuzzy
1905msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1906msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
1907
1908#: classes/pref/feeds.php:1778
1909msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1910msgstr ""
1911
1912#: classes/pref/feeds.php:1787
1913msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1914msgstr ""
1915
1916#: classes/pref/feeds.php:1809
1917#, fuzzy
1918msgid "Feeds require authentication."
1919msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
1920
1921#: classes/pref/filters.php:93
1922#, fuzzy
1923msgid "Articles matching this filter:"
1924msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1925
1926#: classes/pref/filters.php:131
1927#, fuzzy
1928msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1929msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1930
1931#: classes/pref/filters.php:135
1932msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1933msgstr ""
1934
1935#: classes/pref/filters.php:179
ce4b0ee2 1936#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1937#, fuzzy
1938msgid "(inverse)"
1939msgstr "(Invers)"
1940
ce4b0ee2
AD
1941#: classes/pref/filters.php:175
1942#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1943#, php-format
1944msgid "%s on %s in %s %s"
1945msgstr ""
1946
ec5ac2ec
AD
1947#: classes/pref/filters.php:288
1948#: classes/pref/filters.php:748
1949#: classes/pref/labels.php:22
1950msgid "Caption"
1951msgstr "Descriptif"
1952
ce4b0ee2
AD
1953#: classes/pref/filters.php:294
1954#: classes/pref/filters.php:752
1955#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1956msgid "Match"
1957msgstr "Coincidència"
1958
ce4b0ee2
AD
1959#: classes/pref/filters.php:308
1960#: classes/pref/filters.php:356
1961#: classes/pref/filters.php:766
1962#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1963msgid "Add"
1964msgstr ""
1965
ce4b0ee2
AD
1966#: classes/pref/filters.php:342
1967#: classes/pref/filters.php:779
219a08e8
AD
1968#, fuzzy
1969msgid "Apply actions"
1970msgstr "Accions dels canals"
1971
ce4b0ee2
AD
1972#: classes/pref/filters.php:392
1973#: classes/pref/filters.php:808
219a08e8
AD
1974msgid "Enabled"
1975msgstr "Activat"
1976
ce4b0ee2
AD
1977#: classes/pref/filters.php:401
1978#: classes/pref/filters.php:811
219a08e8
AD
1979#, fuzzy
1980msgid "Match any rule"
1981msgstr "Basat en:"
1982
ce4b0ee2
AD
1983#: classes/pref/filters.php:410
1984#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1985#, fuzzy
1986msgid "Inverse matching"
1987msgstr "Coincidència inversa"
1988
ce4b0ee2
AD
1989#: classes/pref/filters.php:422
1990#: classes/pref/filters.php:821
219a08e8
AD
1991msgid "Test"
1992msgstr "Tester"
1993
ce4b0ee2 1994#: classes/pref/filters.php:681
219a08e8
AD
1995msgid "Combine"
1996msgstr ""
1997
ce4b0ee2 1998#: classes/pref/filters.php:824
219a08e8
AD
1999msgid "Create"
2000msgstr "Crea"
2001
ce4b0ee2 2002#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
2003msgid "Inverse regular expression matching"
2004msgstr ""
2005
ce4b0ee2 2006#: classes/pref/filters.php:881
219a08e8
AD
2007msgid "on field"
2008msgstr "al camp"
2009
ce4b0ee2 2010#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 2011#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2012msgid "in"
2013msgstr "a"
2014
ce4b0ee2 2015#: classes/pref/filters.php:900
219a08e8 2016#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2017msgid "Wiki: Filters"
2018msgstr "Filtres"
2019
ce4b0ee2 2020#: classes/pref/filters.php:905
70fc5a5e 2021#, fuzzy
219a08e8
AD
2022msgid "Save rule"
2023msgstr "Desa"
2024
ce4b0ee2 2025#: classes/pref/filters.php:905
ec5ac2ec 2026#: js/functions.js:1025
219a08e8
AD
2027#, fuzzy
2028msgid "Add rule"
2029msgstr "S'està afegint la categoria..."
2030
ce4b0ee2 2031#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
2032msgid "Perform Action"
2033msgstr "Acció a realitzar:"
2034
ce4b0ee2 2035#: classes/pref/filters.php:954
219a08e8
AD
2036msgid "with parameters:"
2037msgstr "amb els paràmetres:"
2038
ce4b0ee2 2039#: classes/pref/filters.php:972
219a08e8
AD
2040#, fuzzy
2041msgid "Save action"
2042msgstr "Quadre d'accions"
2043
ce4b0ee2 2044#: classes/pref/filters.php:972
ec5ac2ec 2045#: js/functions.js:1051
219a08e8
AD
2046#, fuzzy
2047msgid "Add action"
2048msgstr "Accions dels canals"
2049
ce4b0ee2 2050#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
2051#, fuzzy
2052msgid "[No caption]"
2053msgstr "Descriptif"
2054
ce4b0ee2 2055#: classes/pref/filters.php:997
d3b0e348
AD
2056#, fuzzy, php-format
2057msgid "%s (%d rule)"
2058msgid_plural "%s (%d rules)"
2059msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2060msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2061
ce4b0ee2 2062#: classes/pref/filters.php:1012
d3b0e348
AD
2063#, fuzzy, php-format
2064msgid "%s (+%d action)"
2065msgid_plural "%s (+%d actions)"
2066msgstr[0] "Accions dels canals"
2067msgstr[1] "Accions dels canals"
2068
ec5ac2ec
AD
2069#: classes/pref/labels.php:37
2070#, fuzzy
2071msgid "Colors"
2072msgstr "Tanca"
2073
2074#: classes/pref/labels.php:42
2075#, fuzzy
2076msgid "Foreground:"
2077msgstr "Primer pla"
2078
2079#: classes/pref/labels.php:42
2080#, fuzzy
2081msgid "Background:"
2082msgstr "Fons"
2083
2084#: classes/pref/labels.php:232
2085#, php-format
2086msgid "Created label <b>%s</b>"
2087msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
2088
2089#: classes/pref/labels.php:287
2090msgid "Clear colors"
2091msgstr "Elimina els colors"
2092
219a08e8
AD
2093#: classes/pref/prefs.php:18
2094msgid "General"
2095msgstr "General"
2096
2097#: classes/pref/prefs.php:19
2098msgid "Interface"
2099msgstr "Interfície"
2100
2101#: classes/pref/prefs.php:20
2102msgid "Advanced"
2103msgstr "Avançat"
2104
2105#: classes/pref/prefs.php:21
2106msgid "Digest"
2107msgstr ""
2108
2109#: classes/pref/prefs.php:25
2110#, fuzzy
2111msgid "Allow duplicate articles"
2112msgstr "Permet la duplicació d'articles"
2113
2114#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2115msgid "Blacklisted tags"
2116msgstr "Llista negra d'etiquetes"
2117
8b4bfd5c 2118#: classes/pref/prefs.php:26
219a08e8
AD
2119#, fuzzy
2120msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
2121msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
2122
8b4bfd5c 2123#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2124#, fuzzy
2125msgid "Automatically mark articles as read"
2126msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2127
8b4bfd5c 2128#: classes/pref/prefs.php:27
219a08e8
AD
2129#, fuzzy
2130msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
2131msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
2132
8b4bfd5c 2133#: classes/pref/prefs.php:28
219a08e8
AD
2134msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2135msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
2136
8b4bfd5c 2137#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2138msgid "Combined feed display"
2139msgstr "Mostra els canals combinats"
2140
8b4bfd5c 2141#: classes/pref/prefs.php:29
219a08e8
AD
2142msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
2143msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
2144
8b4bfd5c 2145#: classes/pref/prefs.php:30
219a08e8
AD
2146msgid "Confirm marking feed as read"
2147msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
2148
8b4bfd5c 2149#: classes/pref/prefs.php:31
219a08e8
AD
2150#, fuzzy
2151msgid "Amount of articles to display at once"
2152msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
2153
8b4bfd5c 2154#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2155#, fuzzy
2156msgid "Default feed update interval"
2157msgstr "Interval per defecte"
2158
8b4bfd5c 2159#: classes/pref/prefs.php:32
219a08e8
AD
2160msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
2161msgstr ""
2162
8b4bfd5c 2163#: classes/pref/prefs.php:33
219a08e8
AD
2164msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2165msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2166
8b4bfd5c 2167#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2168#, fuzzy
2169msgid "Enable e-mail digest"
2170msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
2171
8b4bfd5c 2172#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8
AD
2173msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2174msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
2175
8b4bfd5c 2176#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2177msgid "Try to send digests around specified time"
2178msgstr ""
2179
8b4bfd5c 2180#: classes/pref/prefs.php:35
219a08e8
AD
2181msgid "Uses UTC timezone"
2182msgstr ""
2183
8b4bfd5c 2184#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2185#, fuzzy
2186msgid "Enable API access"
2187msgstr "Habilita les etiquetes"
2188
8b4bfd5c 2189#: classes/pref/prefs.php:36
219a08e8
AD
2190msgid "Allows external clients to access this account through the API"
2191msgstr ""
2192
8b4bfd5c 2193#: classes/pref/prefs.php:37
219a08e8
AD
2194msgid "Enable feed categories"
2195msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2196
8b4bfd5c 2197#: classes/pref/prefs.php:38
219a08e8
AD
2198msgid "Sort feeds by unread articles count"
2199msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2200
8b4bfd5c 2201#: classes/pref/prefs.php:39
219a08e8
AD
2202msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2203msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2204
8b4bfd5c 2205#: classes/pref/prefs.php:40
219a08e8
AD
2206#, fuzzy
2207msgid "Hide feeds with no unread articles"
2208msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2209
8b4bfd5c 2210#: classes/pref/prefs.php:41
be212a00 2211#, fuzzy
219a08e8
AD
2212msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2213msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2214
8b4bfd5c 2215#: classes/pref/prefs.php:42
219a08e8
AD
2216msgid "Long date format"
2217msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2218
8b4bfd5c 2219#: classes/pref/prefs.php:42
9e77d9a8
AD
2220msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2221msgstr ""
2222
8b4bfd5c 2223#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8
AD
2224msgid "On catchup show next feed"
2225msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2226
8b4bfd5c 2227#: classes/pref/prefs.php:43
219a08e8 2228msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2229msgstr ""
a3162add 2230
8b4bfd5c 2231#: classes/pref/prefs.php:44
be212a00 2232#, fuzzy
219a08e8
AD
2233msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2234msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2235
8b4bfd5c 2236#: classes/pref/prefs.php:45
219a08e8
AD
2237msgid "Purge unread articles"
2238msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2239
8b4bfd5c 2240#: classes/pref/prefs.php:46
219a08e8
AD
2241msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2242msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2243
8b4bfd5c 2244#: classes/pref/prefs.php:47
219a08e8
AD
2245msgid "Short date format"
2246msgstr "Format curt de data"
914a875d 2247
8b4bfd5c 2248#: classes/pref/prefs.php:48
219a08e8
AD
2249msgid "Show content preview in headlines list"
2250msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2251
8b4bfd5c 2252#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8
AD
2253#, fuzzy
2254msgid "Sort headlines by feed date"
2255msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2256
8b4bfd5c 2257#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2258msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2259msgstr ""
2260
8b4bfd5c 2261#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8 2262msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2263msgstr ""
2264
8b4bfd5c 2265#: classes/pref/prefs.php:50
219a08e8
AD
2266msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2267msgstr ""
be212a00 2268
8b4bfd5c 2269#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8
AD
2270#, fuzzy
2271msgid "Do not embed images in articles"
2272msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2273
8b4bfd5c 2274#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2275msgid "Strip unsafe tags from articles"
2276msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2277
8b4bfd5c 2278#: classes/pref/prefs.php:52
219a08e8
AD
2279msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2280msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2281
8b4bfd5c 2282#: classes/pref/prefs.php:53
ec5ac2ec 2283#: js/prefs.js:1687
c4255fdd 2284#, fuzzy
219a08e8
AD
2285msgid "Customize stylesheet"
2286msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2287
8b4bfd5c 2288#: classes/pref/prefs.php:53
219a08e8
AD
2289msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2290msgstr ""
be212a00 2291
8b4bfd5c 2292#: classes/pref/prefs.php:54
219a08e8
AD
2293msgid "Time zone"
2294msgstr ""
be212a00 2295
8b4bfd5c 2296#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2297msgid "Group headlines in virtual feeds"
2298msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2299
8b4bfd5c 2300#: classes/pref/prefs.php:55
219a08e8
AD
2301msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2302msgstr ""
2303
8b4bfd5c 2304#: classes/pref/prefs.php:56
be212a00 2305#, fuzzy
219a08e8
AD
2306msgid "Language"
2307msgstr "Idioma:"
be212a00 2308
8b4bfd5c 2309#: classes/pref/prefs.php:57
4676b4fc 2310#, fuzzy
219a08e8
AD
2311msgid "Theme"
2312msgstr "Interfícies"
2313
8b4bfd5c 2314#: classes/pref/prefs.php:57
219a08e8
AD
2315msgid "Select one of the available CSS themes"
2316msgstr ""
67ae092f 2317
8b4bfd5c 2318#: classes/pref/prefs.php:68
914a875d
AD
2319msgid "Old password cannot be blank."
2320msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2321
8b4bfd5c 2322#: classes/pref/prefs.php:73
914a875d
AD
2323msgid "New password cannot be blank."
2324msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2325
8b4bfd5c 2326#: classes/pref/prefs.php:78
914a875d
AD
2327msgid "Entered passwords do not match."
2328msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2329
8b4bfd5c 2330#: classes/pref/prefs.php:87
914a875d 2331msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2332msgstr ""
be212a00 2333
8b4bfd5c 2334#: classes/pref/prefs.php:126
914a875d
AD
2335msgid "The configuration was saved."
2336msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2337
cadaafb7 2338#: classes/pref/prefs.php:140
be212a00 2339#, fuzzy
914a875d
AD
2340msgid "Your personal data has been saved."
2341msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2342
cadaafb7 2343#: classes/pref/prefs.php:160
219a08e8
AD
2344msgid "Your preferences are now set to default values."
2345msgstr ""
2346
cadaafb7 2347#: classes/pref/prefs.php:183
914a875d
AD
2348#, fuzzy
2349msgid "Personal data / Authentication"
2350msgstr "Autenticació"
be212a00 2351
cadaafb7 2352#: classes/pref/prefs.php:203
914a875d
AD
2353msgid "Personal data"
2354msgstr "Dades personals"
2355
cadaafb7 2356#: classes/pref/prefs.php:213
914a875d 2357msgid "Full name"
be212a00
AD
2358msgstr ""
2359
cadaafb7 2360#: classes/pref/prefs.php:217
914a875d
AD
2361msgid "E-mail"
2362msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2363
cadaafb7 2364#: classes/pref/prefs.php:223
914a875d 2365msgid "Access level"
be212a00
AD
2366msgstr "Nivell d'accés"
2367
cadaafb7 2368#: classes/pref/prefs.php:233
e8638cc9 2369#, fuzzy
914a875d
AD
2370msgid "Save data"
2371msgstr "Desa"
be212a00 2372
cadaafb7 2373#: classes/pref/prefs.php:252
be212a00 2374#, fuzzy
914a875d 2375msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2376msgstr ""
914a875d
AD
2377"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2378"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2379
cadaafb7 2380#: classes/pref/prefs.php:279
219a08e8
AD
2381msgid "Changing your current password will disable OTP."
2382msgstr ""
2383
cadaafb7 2384#: classes/pref/prefs.php:284
914a875d
AD
2385msgid "Old password"
2386msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2387
cadaafb7 2388#: classes/pref/prefs.php:287
914a875d
AD
2389msgid "New password"
2390msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2391
cadaafb7 2392#: classes/pref/prefs.php:292
914a875d
AD
2393msgid "Confirm password"
2394msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2395
cadaafb7 2396#: classes/pref/prefs.php:302
914a875d
AD
2397msgid "Change password"
2398msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2399
cadaafb7 2400#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d 2401msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2402msgstr ""
a3162add 2403
cadaafb7 2404#: classes/pref/prefs.php:312
219a08e8
AD
2405msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2406msgstr ""
2407
cadaafb7
AD
2408#: classes/pref/prefs.php:337
2409#: classes/pref/prefs.php:388
be212a00 2410#, fuzzy
914a875d
AD
2411msgid "Enter your password"
2412msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2413
cadaafb7 2414#: classes/pref/prefs.php:348
be212a00 2415#, fuzzy
914a875d
AD
2416msgid "Disable OTP"
2417msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2418
cadaafb7 2419#: classes/pref/prefs.php:354
219a08e8 2420msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2421msgstr ""
a3162add 2422
cadaafb7 2423#: classes/pref/prefs.php:356
914a875d 2424msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2425msgstr ""
a3162add 2426
cadaafb7 2427#: classes/pref/prefs.php:393
219a08e8
AD
2428#, fuzzy
2429msgid "Enter the generated one time password"
2430msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2431
cadaafb7 2432#: classes/pref/prefs.php:407
d9d5ce4c 2433#, fuzzy
914a875d
AD
2434msgid "Enable OTP"
2435msgstr "Activat"
be212a00 2436
cadaafb7 2437#: classes/pref/prefs.php:413
219a08e8
AD
2438msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2439msgstr ""
2440
cadaafb7 2441#: classes/pref/prefs.php:456
219a08e8
AD
2442msgid "Some preferences are only available in default profile."
2443msgstr ""
be212a00 2444
cadaafb7 2445#: classes/pref/prefs.php:554
be212a00 2446#, fuzzy
914a875d
AD
2447msgid "Customize"
2448msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2449
cadaafb7 2450#: classes/pref/prefs.php:617
4676b4fc 2451#, fuzzy
914a875d
AD
2452msgid "Register"
2453msgstr "Registrat"
4676b4fc 2454
cadaafb7 2455#: classes/pref/prefs.php:621
914a875d 2456msgid "Clear"
4676b4fc 2457msgstr ""
be212a00 2458
cadaafb7 2459#: classes/pref/prefs.php:627
914a875d
AD
2460#, php-format
2461msgid "Current server time: %s (UTC)"
2462msgstr ""
be212a00 2463
cadaafb7 2464#: classes/pref/prefs.php:659
914a875d
AD
2465msgid "Save configuration"
2466msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2467
cadaafb7 2468#: classes/pref/prefs.php:663
219a08e8
AD
2469#, fuzzy
2470msgid "Save and exit preferences"
2471msgstr "Surt de les preferències"
2472
cadaafb7 2473#: classes/pref/prefs.php:668
be212a00 2474#, fuzzy
914a875d
AD
2475msgid "Manage profiles"
2476msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2477
cadaafb7 2478#: classes/pref/prefs.php:671
914a875d
AD
2479msgid "Reset to defaults"
2480msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2481
cadaafb7 2482#: classes/pref/prefs.php:694
219a08e8
AD
2483msgid "Plugins"
2484msgstr ""
2485
cadaafb7 2486#: classes/pref/prefs.php:696
219a08e8
AD
2487msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2488msgstr ""
2489
cadaafb7 2490#: classes/pref/prefs.php:698
219a08e8
AD
2491msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2492msgstr ""
2493
cadaafb7 2494#: classes/pref/prefs.php:724
219a08e8
AD
2495msgid "System plugins"
2496msgstr ""
2497
cadaafb7
AD
2498#: classes/pref/prefs.php:728
2499#: classes/pref/prefs.php:784
ec5ac2ec
AD
2500msgid "Plugin"
2501msgstr ""
219a08e8 2502
cadaafb7
AD
2503#: classes/pref/prefs.php:729
2504#: classes/pref/prefs.php:785
219a08e8 2505#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2506msgid "Description"
2507msgstr "description"
2508
cadaafb7
AD
2509#: classes/pref/prefs.php:730
2510#: classes/pref/prefs.php:786
ec5ac2ec 2511msgid "Version"
219a08e8
AD
2512msgstr ""
2513
cadaafb7
AD
2514#: classes/pref/prefs.php:731
2515#: classes/pref/prefs.php:787
ec5ac2ec 2516msgid "Author"
219a08e8
AD
2517msgstr ""
2518
cadaafb7
AD
2519#: classes/pref/prefs.php:762
2520#: classes/pref/prefs.php:821
ec5ac2ec 2521msgid "more info"
219a08e8
AD
2522msgstr ""
2523
cadaafb7
AD
2524#: classes/pref/prefs.php:771
2525#: classes/pref/prefs.php:830
219a08e8 2526#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2527msgid "Clear data"
2528msgstr "Esborra les dades del canal"
219a08e8 2529
cadaafb7 2530#: classes/pref/prefs.php:780
ec5ac2ec
AD
2531msgid "User plugins"
2532msgstr ""
219a08e8 2533
cadaafb7 2534#: classes/pref/prefs.php:845
219a08e8 2535#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2536msgid "Enable selected plugins"
2537msgstr "Habilita les icones dels canals."
219a08e8 2538
cadaafb7 2539#: classes/pref/prefs.php:913
ec5ac2ec
AD
2540#, fuzzy
2541msgid "Incorrect one time password"
2542msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2543
cadaafb7
AD
2544#: classes/pref/prefs.php:916
2545#: classes/pref/prefs.php:933
219a08e8 2546#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2547msgid "Incorrect password"
2548msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
219a08e8 2549
cadaafb7 2550#: classes/pref/prefs.php:958
ec5ac2ec
AD
2551#, php-format
2552msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
219a08e8
AD
2553msgstr ""
2554
cadaafb7 2555#: classes/pref/prefs.php:998
4676b4fc 2556#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2557msgid "Create profile"
2558msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 2559
cadaafb7
AD
2560#: classes/pref/prefs.php:1021
2561#: classes/pref/prefs.php:1049
be212a00 2562#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2563msgid "(active)"
2564msgstr "Adaptatiu"
e84e813f 2565
cadaafb7 2566#: classes/pref/prefs.php:1083
219a08e8 2567#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2568msgid "Remove selected profiles"
2569msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2570
cadaafb7 2571#: classes/pref/prefs.php:1085
ec5ac2ec
AD
2572#, fuzzy
2573msgid "Activate profile"
2574msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
e84e813f 2575
cadaafb7 2576#: classes/dlg.php:17
ec5ac2ec 2577msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
914a875d 2578msgstr ""
e84e813f 2579
cadaafb7 2580#: classes/dlg.php:48
219a08e8 2581#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2582msgid "Your Public OPML URL is:"
2583msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
e84e813f 2584
cadaafb7
AD
2585#: classes/dlg.php:57
2586#: classes/dlg.php:214
ec5ac2ec
AD
2587#: plugins/share/init.php:120
2588#, fuzzy
2589msgid "Generate new URL"
2590msgstr "Canals generats"
2591
cadaafb7 2592#: classes/dlg.php:71
ec5ac2ec
AD
2593msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2594msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
2595
cadaafb7
AD
2596#: classes/dlg.php:75
2597#: classes/dlg.php:84
ec5ac2ec
AD
2598msgid "Last update:"
2599msgstr "Última actualització:"
2600
cadaafb7 2601#: classes/dlg.php:80
ec5ac2ec
AD
2602msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2603msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
2604
cadaafb7 2605#: classes/dlg.php:166
ec5ac2ec
AD
2606msgid "Match:"
2607msgstr "Correspondance&nbsp;:"
2608
cadaafb7 2609#: classes/dlg.php:168
ec5ac2ec 2610msgid "Any"
be212a00 2611msgstr ""
e84e813f 2612
cadaafb7 2613#: classes/dlg.php:171
219a08e8 2614#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2615msgid "All tags."
2616msgstr "sense etiqueta"
fe6d5185 2617
cadaafb7 2618#: classes/dlg.php:173
ec5ac2ec
AD
2619msgid "Which Tags?"
2620msgstr ""
2621
cadaafb7 2622#: classes/dlg.php:186
914a875d 2623#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2624msgid "Display entries"
2625msgstr "mostra els canals"
a3162add 2626
cadaafb7 2627#: classes/dlg.php:205
ec5ac2ec 2628msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
914a875d 2629msgstr ""
a3162add 2630
cadaafb7 2631#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
8b4bfd5c 2632#, php-format
cadaafb7 2633msgid "Data saved (%s, %d)"
8b4bfd5c 2634msgstr ""
4676b4fc 2635
cadaafb7 2636#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
8b4bfd5c
AD
2637#, fuzzy
2638msgid "Show related articles"
2639msgstr "Articles marcats"
2640
cadaafb7
AD
2641#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2642#: plugins/af_psql_trgm/init.php:225
8b4bfd5c
AD
2643#, fuzzy
2644msgid "Mark similar articles as read"
2645msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
2646
cadaafb7 2647#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
8b4bfd5c
AD
2648#, fuzzy
2649msgid "Global settings"
2650msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2651
cadaafb7 2652#: plugins/af_psql_trgm/init.php:168
8b4bfd5c 2653msgid "Minimum similarity:"
219a08e8 2654msgstr ""
4676b4fc 2655
cadaafb7 2656#: plugins/af_psql_trgm/init.php:173
8b4bfd5c 2657msgid "Minimum title length:"
ec5ac2ec 2658msgstr ""
219a08e8 2659
cadaafb7
AD
2660#: plugins/af_psql_trgm/init.php:178
2661#, fuzzy
2662msgid "Enable for all feeds:"
2663msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
2664
2665#: plugins/af_psql_trgm/init.php:197
8b4bfd5c 2666msgid "Currently enabled for (click to edit):"
ec5ac2ec 2667msgstr ""
219a08e8 2668
cadaafb7 2669#: plugins/af_psql_trgm/init.php:214
8b4bfd5c 2670msgid "Similarity (pg_trgm)"
914a875d 2671msgstr ""
4676b4fc 2672
ec5ac2ec
AD
2673#: plugins/af_comics/init.php:39
2674msgid "Feeds supported by af_comics"
914a875d 2675msgstr ""
4676b4fc 2676
ec5ac2ec
AD
2677#: plugins/af_comics/init.php:41
2678msgid "The following comics are currently supported:"
914a875d 2679msgstr ""
4676b4fc 2680
ec5ac2ec
AD
2681#: plugins/note/init.php:26
2682#: plugins/note/note.js:11
914a875d 2683#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2684msgid "Edit article note"
2685msgstr "Edita les etiquetes"
4676b4fc 2686
ec5ac2ec 2687#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
8b4bfd5c 2688#: plugins/import_export/init.php:450
219a08e8 2689#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2690msgid "No file uploaded."
2691msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
219a08e8 2692
ec5ac2ec
AD
2693#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
2694#, php-format
2695msgid "All done. %d out of %d articles imported."
2696msgstr ""
219a08e8 2697
ec5ac2ec
AD
2698#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
2699msgid "The document has incorrect format."
2700msgstr ""
2701
2702#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
2703msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2704msgstr ""
2705
2706#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
2707msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2708msgstr ""
2709
2710#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
2711msgid "Import my Starred items"
2712msgstr ""
219a08e8
AD
2713
2714#: plugins/mailto/init.php:49
2715#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2716#: plugins/mail/init.php:112
2717#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2718msgid "[Forwarded]"
914a875d 2719msgstr ""
e84e813f 2720
219a08e8 2721#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2722#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2723#, fuzzy
219a08e8
AD
2724msgid "Multiple articles"
2725msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2726
219a08e8
AD
2727#: plugins/mailto/init.php:71
2728msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2729msgstr ""
c4255fdd 2730
219a08e8 2731#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2732#, fuzzy
219a08e8
AD
2733msgid "Forward selected article(s) by email."
2734msgstr "Marca l'article"
be212a00 2735
219a08e8
AD
2736#: plugins/mailto/init.php:78
2737msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2738msgstr ""
bf9b87b5 2739
219a08e8
AD
2740#: plugins/mailto/init.php:83
2741#, fuzzy
2742msgid "Close this dialog"
2743msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2744
219a08e8
AD
2745#: plugins/import_export/init.php:58
2746msgid "Import and export"
914a875d 2747msgstr ""
8182e647 2748
219a08e8
AD
2749#: plugins/import_export/init.php:60
2750msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2751msgstr ""
e95e7819 2752
219a08e8 2753#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2754#, fuzzy
219a08e8
AD
2755msgid "Export my data"
2756msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2757
219a08e8
AD
2758#: plugins/import_export/init.php:81
2759msgid "Import"
2760msgstr "Importeu"
be212a00 2761
8b4bfd5c 2762#: plugins/import_export/init.php:223
be212a00 2763#, fuzzy
219a08e8
AD
2764msgid "Could not import: incorrect schema version."
2765msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2766
8b4bfd5c 2767#: plugins/import_export/init.php:228
219a08e8 2768msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2769msgstr ""
be212a00 2770
8b4bfd5c 2771#: plugins/import_export/init.php:387
219a08e8 2772msgid "Finished: "
914a875d 2773msgstr ""
1f8c187d 2774
8b4bfd5c 2775#: plugins/import_export/init.php:388
219a08e8
AD
2776#, fuzzy, php-format
2777msgid "%d article processed, "
2778msgid_plural "%d articles processed, "
2779msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2780msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2781
8b4bfd5c 2782#: plugins/import_export/init.php:389
219a08e8
AD
2783#, fuzzy, php-format
2784msgid "%d imported, "
2785msgid_plural "%d imported, "
2786msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2787msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2788
8b4bfd5c 2789#: plugins/import_export/init.php:390
219a08e8
AD
2790#, fuzzy, php-format
2791msgid "%d feed created."
2792msgid_plural "%d feeds created."
2793msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2794msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2795
8b4bfd5c 2796#: plugins/import_export/init.php:395
219a08e8 2797msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2798msgstr ""
2799
8b4bfd5c 2800#: plugins/import_export/init.php:407
ec5ac2ec
AD
2801#, fuzzy
2802msgid "Prepare data"
2803msgstr "Desa"
2804
2805#: plugins/nsfw/init.php:30
2806#: plugins/nsfw/init.php:42
2807msgid "Not work safe (click to toggle)"
2808msgstr ""
2809
2810#: plugins/nsfw/init.php:52
2811msgid "NSFW Plugin"
2812msgstr ""
2813
2814#: plugins/nsfw/init.php:79
2815msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2816msgstr ""
2817
2818#: plugins/nsfw/init.php:100
219a08e8 2819#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2820msgid "Configuration saved."
2821msgstr "S'ha desat la configuració"
e935c2bc 2822
ec5ac2ec 2823#: plugins/auth_internal/init.php:65
4676b4fc 2824#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
2825msgid "Please enter your one time password:"
2826msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2827
2828#: plugins/auth_internal/init.php:188
2829msgid "Password has been changed."
2830msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2831
2832#: plugins/auth_internal/init.php:190
2833msgid "Old password is incorrect."
2834msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2835
2836#: plugins/close_button/init.php:22
2837#, fuzzy
2838msgid "Close article"
2839msgstr "Buida els articles"
e935c2bc 2840
ad684393
AD
2841#: plugins/mail/init.php:28
2842msgid "Mail addresses saved."
2843msgstr ""
2844
2845#: plugins/mail/init.php:34
2846msgid "Mail plugin"
2847msgstr ""
2848
2849#: plugins/mail/init.php:36
2850msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2851msgstr ""
2852
ce4b0ee2 2853#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc 2854#, fuzzy
914a875d
AD
2855msgid "To:"
2856msgstr "Dalt"
4676b4fc 2857
ce4b0ee2 2858#: plugins/mail/init.php:155
4676b4fc 2859#, fuzzy
914a875d
AD
2860msgid "Subject:"
2861msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2862
ce4b0ee2 2863#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc 2864#, fuzzy
914a875d
AD
2865msgid "Send e-mail"
2866msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2867
219a08e8 2868#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2869#, fuzzy
914a875d
AD
2870msgid "Linked"
2871msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2872
219a08e8
AD
2873#: plugins/instances/init.php:204
2874#: plugins/instances/init.php:395
2875msgid "Instance"
2876msgstr ""
2877
2878#: plugins/instances/init.php:215
2879#: plugins/instances/init.php:312
2880#: plugins/instances/init.php:404
2881msgid "Instance URL"
2882msgstr ""
2883
2884#: plugins/instances/init.php:226
2885#: plugins/instances/init.php:414
2886#, fuzzy
2887msgid "Access key:"
2888msgstr "Nivell d'accés:"
2889
2890#: plugins/instances/init.php:229
2891#: plugins/instances/init.php:313
2892#: plugins/instances/init.php:417
2893#, fuzzy
2894msgid "Access key"
2895msgstr "Nivell d'accés"
2896
2897#: plugins/instances/init.php:233
2898#: plugins/instances/init.php:421
2899msgid "Use one access key for both linked instances."
2900msgstr ""
2901
2902#: plugins/instances/init.php:241
2903#: plugins/instances/init.php:429
2904#, fuzzy
2905msgid "Generate new key"
2906msgstr "Canals generats"
2907
2908#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2909#, fuzzy
914a875d
AD
2910msgid "Link instance"
2911msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2912
219a08e8
AD
2913#: plugins/instances/init.php:304
2914msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2915msgstr ""
1f8c187d 2916
219a08e8 2917#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2918msgid "Last connected"
2919msgstr ""
e935c2bc 2920
219a08e8 2921#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2922msgid "Status"
2923msgstr ""
e935c2bc 2924
219a08e8 2925#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2926#, fuzzy
914a875d
AD
2927msgid "Stored feeds"
2928msgstr "Més canals"
fe6d5185 2929
219a08e8
AD
2930#: plugins/instances/init.php:433
2931#, fuzzy
2932msgid "Create link"
2933msgstr "Crea"
2934
ec5ac2ec
AD
2935#: plugins/vf_shared/init.php:16
2936#: plugins/vf_shared/init.php:54
2937#, fuzzy
2938msgid "Shared articles"
2939msgstr "Articles marcats"
2940
cadaafb7
AD
2941#: plugins/af_sort_bayes/init.php:122
2942msgid "+1"
2943msgstr ""
2944
2945#: plugins/af_sort_bayes/init.php:126
2946msgid "-1"
2947msgstr ""
2948
2949#: plugins/af_sort_bayes/init.php:130
2950msgid "Show classifier info"
2951msgstr ""
2952
2953#: plugins/af_sort_bayes/init.php:216
2954msgid "Statistics"
2955msgstr ""
2956
2957#: plugins/af_sort_bayes/init.php:218
2958#, php-format
2959msgid "Required UGLY word count for automatic matching: %d"
2960msgstr ""
2961
2962#: plugins/af_sort_bayes/init.php:235
2963#, fuzzy
2964msgid "Last matched articles"
2965msgstr "Articles marcats"
2966
2967#: plugins/af_sort_bayes/init.php:253
2968#, fuzzy
2969msgid "Clear database"
2970msgstr "Esborra les dades del canal"
2971
2972#: plugins/af_sort_bayes/init.php:261
2973msgid "Bayesian classifier (af_sort_bayes)"
2974msgstr ""
2975
2976#: plugins/af_sort_bayes/init.php:376
2977#, php-format
2978msgid "Currently stored as: %s"
2979msgstr ""
2980
2981#: plugins/af_sort_bayes/init.php:380
2982msgid "Classifier result"
2983msgstr ""
2984
ec5ac2ec
AD
2985#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2986msgid "Bookmarklets"
2987msgstr ""
2988
2989#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2990msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2991msgstr ""
2992
2993#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2994#, fuzzy, php-format
2995msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2996msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2997
2998#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2999#, fuzzy
3000msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
3001msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3002
3003#: plugins/bookmarklets/init.php:34
3004msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
3005msgstr ""
3006
9e77d9a8
AD
3007#: plugins/share/init.php:39
3008msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
3009msgstr ""
3010
3011#: plugins/share/init.php:44
3012#, fuzzy
3013msgid "Unshare all articles"
3014msgstr "Articles mémorisés"
3015
3016#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 3017#, fuzzy
914a875d 3018msgid "Share by URL"
4676b4fc 3019msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 3020
9e77d9a8 3021#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
3022msgid "You can share this article by the following unique URL:"
3023msgstr ""
1f8c187d 3024
9e77d9a8
AD
3025#: plugins/share/init.php:117
3026#, fuzzy
3027msgid "Unshare article"
3028msgstr "Treu la marca de l'article"
3029
96ebdb70 3030#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3031msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3032msgstr ""
3033
f8eb8d78
AD
3034#: js/functions.js:90
3035msgid "Report to tt-rss.org"
3036msgstr ""
3037
3038#: js/functions.js:93
3039msgid "Close"
3040msgstr ""
3041
96ebdb70
AD
3042#: js/functions.js:104
3043msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3044msgstr ""
2cd99257 3045
ec5ac2ec 3046#: js/functions.js:224
2cd99257 3047#, fuzzy
219a08e8
AD
3048msgid "Click to close"
3049msgstr "Feu clic per editar"
3050
ec5ac2ec 3051#: js/functions.js:1051
4676b4fc 3052#, fuzzy
914a875d
AD
3053msgid "Edit action"
3054msgstr "Accions dels canals"
3055
ec5ac2ec 3056#: js/functions.js:1088
914a875d
AD
3057msgid "Create Filter"
3058msgstr "Crea un filtre"
3059
ec5ac2ec 3060#: js/functions.js:1218
219a08e8 3061msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3062msgstr ""
3063
ec5ac2ec 3064#: js/functions.js:1229
219a08e8
AD
3065#, fuzzy
3066msgid "Subscription reset."
3067msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3068
ec5ac2ec 3069#: js/functions.js:1239
cadaafb7 3070#: js/tt-rss.js:688
f8eb8d78 3071#, perl-format
914a875d
AD
3072msgid "Unsubscribe from %s?"
3073msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3074
ec5ac2ec 3075#: js/functions.js:1242
219a08e8
AD
3076msgid "Removing feed..."
3077msgstr "S'està eliminant el canal..."
3078
ec5ac2ec 3079#: js/functions.js:1349
4676b4fc 3080#, fuzzy
914a875d
AD
3081msgid "Please enter category title:"
3082msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3083
ec5ac2ec 3084#: js/functions.js:1380
914a875d 3085msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3086msgstr ""
a3162add 3087
ec5ac2ec
AD
3088#: js/functions.js:1384
3089#: js/prefs.js:1218
219a08e8
AD
3090msgid "Trying to change address..."
3091msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3092
ec5ac2ec
AD
3093#: js/functions.js:1685
3094#: js/functions.js:1795
9e77d9a8
AD
3095#: js/prefs.js:414
3096#: js/prefs.js:444
3097#: js/prefs.js:476
3098#: js/prefs.js:629
3099#: js/prefs.js:649
ec5ac2ec
AD
3100#: js/prefs.js:1194
3101#: js/prefs.js:1339
914a875d
AD
3102msgid "No feeds are selected."
3103msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3104
ec5ac2ec 3105#: js/functions.js:1727
219a08e8 3106msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3107msgstr ""
a3162add 3108
ec5ac2ec 3109#: js/functions.js:1766
5c33ecab 3110#, fuzzy
914a875d
AD
3111msgid "Feeds with update errors"
3112msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3113
ec5ac2ec
AD
3114#: js/functions.js:1777
3115#: js/prefs.js:1176
5c33ecab 3116#, fuzzy
914a875d 3117msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3118msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3119
ec5ac2ec
AD
3120#: js/functions.js:1780
3121#: js/prefs.js:1179
4676b4fc 3122#, fuzzy
219a08e8
AD
3123msgid "Removing selected feeds..."
3124msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3125
9e77d9a8 3126#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Edit category"
3129msgstr "Edita les categories"
3130
9e77d9a8 3131#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3132#, fuzzy
3133msgid "Remove category"
3134msgstr "Crea una categoria"
3135
5e28bc1a 3136#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3137#, fuzzy
3138msgid "Inverse"
3139msgstr "(Invers)"
3140
914a875d
AD
3141#: js/prefs.js:55
3142msgid "Please enter login:"
3143msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3144
914a875d
AD
3145#: js/prefs.js:62
3146msgid "Can't create user: no login specified."
3147msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3148
219a08e8
AD
3149#: js/prefs.js:66
3150msgid "Adding user..."
3151msgstr "S'està afegint l'usuari"
3152
3153#: js/prefs.js:94
3154msgid "User Editor"
3155msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3156
f8eb8d78
AD
3157#: js/prefs.js:99
3158#: js/prefs.js:211
3159#: js/prefs.js:736
3160#: plugins/instances/instances.js:26
3161#: plugins/instances/instances.js:89
ec5ac2ec 3162#: js/functions.js:1592
f8eb8d78
AD
3163#, fuzzy
3164msgid "Saving data..."
3165msgstr "S'està desant el canal..."
3166
9e77d9a8 3167#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3168#, fuzzy
3169msgid "Edit Filter"
3170msgstr "Filtres"
a3162add 3171
9e77d9a8 3172#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3173#, fuzzy
3174msgid "Remove filter?"
3175msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3176
9e77d9a8 3177#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3178msgid "Removing filter..."
3179msgstr "S'està eliminant el filtre."
3180
9e77d9a8 3181#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3182msgid "Remove selected labels?"
3183msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3184
9e77d9a8 3185#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3186msgid "Removing selected labels..."
3187msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3188
9e77d9a8 3189#: js/prefs.js:312
ec5ac2ec 3190#: js/prefs.js:1380
914a875d
AD
3191msgid "No labels are selected."
3192msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3193
9e77d9a8 3194#: js/prefs.js:326
219a08e8 3195msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3196msgstr ""
a3162add 3197
9e77d9a8 3198#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3199msgid "Removing selected users..."
3200msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3201
9e77d9a8
AD
3202#: js/prefs.js:343
3203#: js/prefs.js:487
3204#: js/prefs.js:508
3205#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3206msgid "No users are selected."
3207msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3208
9e77d9a8 3209#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3210msgid "Remove selected filters?"
3211msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3212
9e77d9a8 3213#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3214msgid "Removing selected filters..."
3215msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3216
9e77d9a8
AD
3217#: js/prefs.js:376
3218#: js/prefs.js:584
3219#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3220msgid "No filters are selected."
3221msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3222
9e77d9a8 3223#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3224msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3225msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3226
9e77d9a8 3227#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3228msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3229msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3230
9e77d9a8 3231#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3232msgid "Please select only one feed."
3233msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3234
9e77d9a8 3235#: js/prefs.js:435
914a875d 3236msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3237msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3238
9e77d9a8 3239#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3240msgid "Clearing selected feed..."
3241msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3242
9e77d9a8 3243#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3244msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3245msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3246
9e77d9a8 3247#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3248#, fuzzy
3249msgid "Purging selected feed..."
3250msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3251
9e77d9a8
AD
3252#: js/prefs.js:492
3253#: js/prefs.js:513
3254#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3255msgid "Please select only one user."
3256msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3257
9e77d9a8 3258#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3259msgid "Reset password of selected user?"
3260msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3261
9e77d9a8 3262#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3263msgid "Resetting password for selected user..."
3264msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3265
9e77d9a8 3266#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3267msgid "User details"
3268msgstr "Detalls de l'usuari"
3269
9e77d9a8 3270#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3271msgid "Please select only one filter."
3272msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3273
9e77d9a8 3274#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3275#, fuzzy
3276msgid "Combine selected filters?"
3277msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3278
9e77d9a8 3279#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3280#, fuzzy
3281msgid "Joining filters..."
3282msgstr "S'està eliminant el filtre."
3283
9e77d9a8 3284#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3285#, fuzzy
914a875d
AD
3286msgid "Edit Multiple Feeds"
3287msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3288
9e77d9a8 3289#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3290msgid "Save changes to selected feeds?"
3291msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3292
9e77d9a8 3293#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3294#, fuzzy
3295msgid "OPML Import"
3296msgstr "Importeu"
a3162add 3297
9e77d9a8 3298#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3299#, fuzzy
3300msgid "Please choose an OPML file first."
3301msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3302
9e77d9a8 3303#: js/prefs.js:802
219a08e8 3304#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
ec5ac2ec 3305#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3306#, fuzzy
219a08e8
AD
3307msgid "Importing, please wait..."
3308msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3309
9e77d9a8 3310#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3311msgid "Reset to defaults?"
3312msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3313
9e77d9a8 3314#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3315#, fuzzy
3316msgid "Subscribing to feeds..."
3317msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3318
9e77d9a8 3319#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3320msgid "Clear stored data for this plugin?"
3321msgstr ""
3322
9e77d9a8 3323#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3324msgid "Clear all messages in the error log?"
3325msgstr ""
3326
3327#: js/tt-rss.js:127
3328msgid "Mark all articles as read?"
3329msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3330
3331#: js/tt-rss.js:133
3332msgid "Marking all feeds as read..."
3333msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3334
ec5ac2ec 3335#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3336#, fuzzy
3337msgid "Please enable mail plugin first."
3338msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3339
cadaafb7
AD
3340#: js/tt-rss.js:434
3341#: js/tt-rss.js:669
ec5ac2ec 3342#: js/functions.js:1571
f8eb8d78
AD
3343msgid "You can't edit this kind of feed."
3344msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3345
cadaafb7 3346#: js/tt-rss.js:505
219a08e8
AD
3347#, fuzzy
3348msgid "Please enable embed_original plugin first."
3349msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3350
cadaafb7
AD
3351#: js/tt-rss.js:518
3352#: js/tt-rss.js:719
e06c7a43
AD
3353msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3354msgstr ""
3355
cadaafb7 3356#: js/tt-rss.js:677
219a08e8
AD
3357msgid "You can't unsubscribe from the category."
3358msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3359
cadaafb7
AD
3360#: js/tt-rss.js:682
3361#: js/tt-rss.js:838
219a08e8
AD
3362msgid "Please select some feed first."
3363msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3364
cadaafb7 3365#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3366msgid "You can't rescore this kind of feed."
3367msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3368
cadaafb7 3369#: js/tt-rss.js:843
f8eb8d78 3370#, perl-format
219a08e8
AD
3371msgid "Rescore articles in %s?"
3372msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3373
cadaafb7 3374#: js/tt-rss.js:846
219a08e8
AD
3375msgid "Rescoring articles..."
3376msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3377
ce4b0ee2 3378#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3379msgid "Unstar article"
3380msgstr "Treu la marca de l'article"
3381
ce4b0ee2 3382#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3383msgid "Star article"
3384msgstr "Marca l'article"
3385
ce4b0ee2 3386#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3387msgid "Unpublish article"
3388msgstr "Deixa de publicar l'article"
3389
ce4b0ee2 3390#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3391msgid "Publish article"
3392msgstr "Publica l'article"
3393
ce4b0ee2 3394#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3395#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3396msgid "%d article selected"
3397msgid_plural "%d articles selected"
3398msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3399msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3400
ce4b0ee2
AD
3401#: js/viewfeed.js:762
3402#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3403#: js/viewfeed.js:1038
3404#: js/viewfeed.js:1081
3405#: js/viewfeed.js:1134
3406#: js/viewfeed.js:2289
219a08e8
AD
3407#: plugins/mailto/init.js:7
3408#: plugins/mail/mail.js:7
ec5ac2ec
AD
3409#: js/viewfeed.js:817
3410#: js/viewfeed.js:882
3411#: js/viewfeed.js:916
219a08e8
AD
3412msgid "No articles are selected."
3413msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3414
ce4b0ee2 3415#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3416#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3417msgid "Delete %d selected article in %s?"
3418msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3419msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3420msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3421
ce4b0ee2 3422#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3423#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3424msgid "Delete %d selected article?"
3425msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3426msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3427msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3428
ce4b0ee2 3429#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3430#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3431msgid "Archive %d selected article in %s?"
3432msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3433msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3434msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3435
ce4b0ee2 3436#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3437#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3438msgid "Move %d archived article back?"
3439msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3440msgstr[0] "Articles marcats"
3441msgstr[1] "Articles marcats"
3442
ce4b0ee2 3443#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3444msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3445msgstr ""
3446
ce4b0ee2 3447#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3448#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3449msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3450msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3451msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3452msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3453
ce4b0ee2 3454#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3455#, fuzzy
3456msgid "Edit article Tags"
3457msgstr "Edita les etiquetes"
3458
ce4b0ee2 3459#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3460msgid "Saving article tags..."
3461msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3462
f8eb8d78 3463#: js/viewfeed.js:1326
ec5ac2ec
AD
3464#: js/viewfeed.js:113
3465#: js/viewfeed.js:184
219a08e8 3466#, fuzzy
f8eb8d78
AD
3467msgid "Click to open next unread feed."
3468msgstr "Feu clic per editar"
219a08e8 3469
ce4b0ee2 3470#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3471#, fuzzy
3472msgid "Open original article"
3473msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3474
ce4b0ee2 3475#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3476msgid "Assign label"
3477msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3478
ce4b0ee2 3479#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3480#, fuzzy
3481msgid "Remove label"
3482msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3483
ce4b0ee2 3484#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3485#, fuzzy
3486msgid "Select articles in group"
3487msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3488
ce4b0ee2 3489#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3490#, fuzzy
3491msgid "Mark group as read"
3492msgstr "Marca'l com a llegit"
3493
ce4b0ee2 3494#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3495msgid "Mark feed as read"
3496msgstr "Marca el canal com a llegit"
3497
ce4b0ee2 3498#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3499#, fuzzy
3500msgid "Please enter new score for selected articles:"
3501msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3502
cadaafb7 3503#: js/viewfeed.js:2328
219a08e8
AD
3504#, fuzzy
3505msgid "Please enter new score for this article:"
3506msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3507
cadaafb7 3508#: js/viewfeed.js:2362
219a08e8
AD
3509#, fuzzy
3510msgid "Article URL:"
3511msgstr "Tots els articles"
3512
3513#: plugins/embed_original/init.js:6
3514msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3515msgstr ""
3516
8b4bfd5c
AD
3517#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3518#, fuzzy
3519msgid "Related articles"
3520msgstr "Buida els articles"
3521
ec5ac2ec
AD
3522#: plugins/note/note.js:17
3523#, fuzzy
3524msgid "Saving article note..."
3525msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3526
3527#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3528msgid "Google Reader Import"
3529msgstr ""
3530
3531#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3532#, fuzzy
3533msgid "Please choose a file first."
3534msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3535
219a08e8
AD
3536#: plugins/mailto/init.js:21
3537#: plugins/mail/mail.js:21
3538#, fuzzy
3539msgid "Forward article by email"
3540msgstr "Marca l'article"
3541
3542#: plugins/import_export/import_export.js:13
3543#, fuzzy
3544msgid "Export Data"
3545msgstr "Exporta en format OPML"
3546
3547#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3548#, perl-format
219a08e8
AD
3549msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3550msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3551msgstr[0] ""
3552msgstr[1] ""
3553
3554#: plugins/import_export/import_export.js:93
3555#, fuzzy
3556msgid "Data Import"
3557msgstr "Importeu"
3558
3559#: plugins/import_export/import_export.js:112
3560#, fuzzy
3561msgid "Please choose the file first."
3562msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3563
ec5ac2ec
AD
3564#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3565msgid "Click to expand article"
3566msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3567
f8eb8d78
AD
3568#: plugins/mail/mail.js:36
3569msgid "Error sending email:"
3570msgstr ""
3571
3572#: plugins/mail/mail.js:38
3573#, fuzzy
3574msgid "Your message has been sent."
3575msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3576
219a08e8
AD
3577#: plugins/instances/instances.js:10
3578#, fuzzy
3579msgid "Link Instance"
3580msgstr "Edita les etiquetes"
3581
3582#: plugins/instances/instances.js:73
3583#, fuzzy
3584msgid "Edit Instance"
3585msgstr "Edita les etiquetes"
3586
3587#: plugins/instances/instances.js:122
3588#, fuzzy
3589msgid "Remove selected instances?"
3590msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3591
3592#: plugins/instances/instances.js:125
3593#, fuzzy
3594msgid "Removing selected instances..."
3595msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3596
3597#: plugins/instances/instances.js:139
3598#: plugins/instances/instances.js:151
3599#, fuzzy
3600msgid "No instances are selected."
3601msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3602
3603#: plugins/instances/instances.js:156
3604#, fuzzy
3605msgid "Please select only one instance."
3606msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3607
cadaafb7
AD
3608#: plugins/af_sort_bayes/init.js:26
3609#, fuzzy
3610msgid "Clear classifier database?"
3611msgstr "Esborra les dades del canal"
3612
3613#: plugins/af_sort_bayes/init.js:70
3614#, fuzzy
3615msgid "Classifier information"
3616msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3617
219a08e8
AD
3618#: plugins/share/share.js:10
3619#, fuzzy
3620msgid "Share article by URL"
3621msgstr "Marca l'article"
3622
9e77d9a8
AD
3623#: plugins/share/share.js:14
3624#, fuzzy
3625msgid "Generate new share URL for this article?"
3626msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3627
3628#: plugins/share/share.js:18
3629#, fuzzy
3630msgid "Trying to change URL..."
3631msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3632
3633#: plugins/share/share.js:55
3634#, fuzzy
3635msgid "Remove sharing for this article?"
3636msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3637
3638#: plugins/share/share.js:59
3639#, fuzzy
3640msgid "Trying to unshare..."
3641msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3642
ec5ac2ec
AD
3643#: plugins/share/share_prefs.js:3
3644msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3645msgstr ""
3646
3647#: plugins/share/share_prefs.js:6
3648#: js/prefs.js:1518
3649#, fuzzy
3650msgid "Clearing URLs..."
3651msgstr "S'està netejant el canal..."
3652
3653#: plugins/share/share_prefs.js:13
3654msgid "Shared URLs cleared."
219a08e8
AD
3655msgstr ""
3656
ec5ac2ec
AD
3657#: js/feedlist.js:406
3658#: js/feedlist.js:434
3659msgid "Mark all articles in %s as read?"
3660msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3661
ec5ac2ec 3662#: js/feedlist.js:425
f8eb8d78 3663#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3664msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3665msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3666
ec5ac2ec 3667#: js/feedlist.js:428
f8eb8d78 3668#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3669msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3670msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3671
ec5ac2ec 3672#: js/feedlist.js:431
f8eb8d78 3673#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3674msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3675msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3676
3677#: js/functions.js:615
3678msgid "Error explained"
3679msgstr ""
f8eb8d78 3680
ec5ac2ec 3681#: js/functions.js:697
f8eb8d78 3682#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3683msgid "Upload complete."
3684msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3685
ec5ac2ec 3686#: js/functions.js:721
f8eb8d78 3687#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3688msgid "Remove stored feed icon?"
3689msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3690
ec5ac2ec 3691#: js/functions.js:726
f8eb8d78 3692#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3693msgid "Removing feed icon..."
3694msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3695
ec5ac2ec 3696#: js/functions.js:731
f8eb8d78 3697#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3698msgid "Feed icon removed."
3699msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3700
ec5ac2ec 3701#: js/functions.js:753
f8eb8d78 3702#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3703msgid "Please select an image file to upload."
3704msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3705
3706#: js/functions.js:755
3707msgid "Upload new icon for this feed?"
3708msgstr ""
f8eb8d78 3709
ec5ac2ec 3710#: js/functions.js:756
f8eb8d78 3711#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3712msgid "Uploading, please wait..."
3713msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3714
ec5ac2ec
AD
3715#: js/functions.js:772
3716msgid "Please enter label caption:"
3717msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3718
ec5ac2ec
AD
3719#: js/functions.js:777
3720msgid "Can't create label: missing caption."
3721msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3722
3723#: js/functions.js:820
3724msgid "Subscribe to Feed"
3725msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3726
ec5ac2ec
AD
3727#: js/functions.js:839
3728msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3729msgstr ""
f8eb8d78 3730
ec5ac2ec 3731#: js/functions.js:854
f8eb8d78 3732#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3733msgid "Subscribed to %s"
3734msgstr "Subscrit als canals:"
3735
3736#: js/functions.js:859
3737msgid "Specified URL seems to be invalid."
3738msgstr ""
f8eb8d78 3739
ec5ac2ec
AD
3740#: js/functions.js:862
3741msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3742msgstr ""
3743
3744#: js/functions.js:874
f8eb8d78 3745#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3746msgid "Expand to select feed"
3747msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3748
ec5ac2ec 3749#: js/functions.js:886
f8eb8d78 3750#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3751msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3752msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3753
3754#: js/functions.js:890
3755msgid "XML validation failed: %s"
3756msgstr ""
f8eb8d78 3757
ec5ac2ec 3758#: js/functions.js:895
f8eb8d78 3759#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3760msgid "You are already subscribed to this feed."
3761msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3762
ec5ac2ec 3763#: js/functions.js:1025
f8eb8d78 3764#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3765msgid "Edit rule"
3766msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3767
ec5ac2ec 3768#: js/functions.js:1586
f8eb8d78 3769#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3770msgid "Edit Feed"
3771msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3772
ec5ac2ec 3773#: js/functions.js:1624
f8eb8d78 3774#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3775msgid "More Feeds"
3776msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3777
ec5ac2ec
AD
3778#: js/functions.js:1878
3779msgid "Help"
3780msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3781
ec5ac2ec
AD
3782#: js/prefs.js:1083
3783msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3784msgstr ""
3785
3786#: js/prefs.js:1089
f8eb8d78 3787#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3788msgid "Removing category..."
3789msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3790
ec5ac2ec
AD
3791#: js/prefs.js:1110
3792msgid "Remove selected categories?"
3793msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3794
ec5ac2ec
AD
3795#: js/prefs.js:1113
3796msgid "Removing selected categories..."
3797msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3798
ec5ac2ec
AD
3799#: js/prefs.js:1126
3800msgid "No categories are selected."
3801msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3802
ec5ac2ec 3803#: js/prefs.js:1134
f8eb8d78 3804#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3805msgid "Category title:"
3806msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3807
ec5ac2ec 3808#: js/prefs.js:1138
f8eb8d78 3809#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3810msgid "Creating category..."
3811msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3812
ec5ac2ec 3813#: js/prefs.js:1165
f8eb8d78 3814#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3815msgid "Feeds without recent updates"
3816msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3817
ec5ac2ec 3818#: js/prefs.js:1214
f8eb8d78 3819#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3820msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3821msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3822
ec5ac2ec
AD
3823#: js/prefs.js:1303
3824msgid "Clearing feed..."
3825msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3826
ec5ac2ec
AD
3827#: js/prefs.js:1323
3828msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3829msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3830
ec5ac2ec 3831#: js/prefs.js:1326
f8eb8d78 3832#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3833msgid "Rescoring selected feeds..."
3834msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3835
3836#: js/prefs.js:1346
3837msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3838msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3839
ec5ac2ec
AD
3840#: js/prefs.js:1349
3841#, fuzzy
3842msgid "Rescoring feeds..."
3843msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3844
ec5ac2ec 3845#: js/prefs.js:1366
f8eb8d78 3846#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3847msgid "Reset selected labels to default colors?"
3848msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3849
ec5ac2ec 3850#: js/prefs.js:1403
f8eb8d78 3851#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3852msgid "Settings Profiles"
3853msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3854
ec5ac2ec
AD
3855#: js/prefs.js:1412
3856msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3857msgstr ""
3858
3859#: js/prefs.js:1415
f8eb8d78 3860#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3861msgid "Removing selected profiles..."
3862msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3863
ec5ac2ec 3864#: js/prefs.js:1430
f8eb8d78 3865#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3866msgid "No profiles are selected."
3867msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3868
ec5ac2ec
AD
3869#: js/prefs.js:1438
3870#: js/prefs.js:1491
f8eb8d78 3871#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3872msgid "Activate selected profile?"
3873msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3874
ec5ac2ec
AD
3875#: js/prefs.js:1454
3876#: js/prefs.js:1507
f8eb8d78 3877#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3878msgid "Please choose a profile to activate."
3879msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3880
ec5ac2ec 3881#: js/prefs.js:1459
f8eb8d78 3882#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3883msgid "Creating profile..."
3884msgstr "Crea un filtre"
3885
3886#: js/prefs.js:1515
3887msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3888msgstr ""
f8eb8d78 3889
ec5ac2ec 3890#: js/prefs.js:1525
f8eb8d78 3891#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3892msgid "Generated URLs cleared."
3893msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3894
ec5ac2ec
AD
3895#: js/prefs.js:1616
3896msgid "Label Editor"
3897msgstr "Éditeur d'intitulé"
3898
cadaafb7 3899#: js/tt-rss.js:656
ec5ac2ec
AD
3900msgid "Select item(s) by tags"
3901msgstr ""
f8eb8d78 3902
ec5ac2ec 3903#: js/viewfeed.js:117
f8eb8d78 3904#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3905msgid "Cancel search"
3906msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3907
ec5ac2ec
AD
3908#: js/viewfeed.js:1438
3909msgid "No article is selected."
3910msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3911
ec5ac2ec
AD
3912#: js/viewfeed.js:1473
3913msgid "No articles found to mark"
3914msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3915
ec5ac2ec 3916#: js/viewfeed.js:1475
f8eb8d78 3917#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3918msgid "Mark %d article as read?"
3919msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3920msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3921msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3922
ec5ac2ec 3923#: js/viewfeed.js:1990
f8eb8d78 3924#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3925msgid "Display article URL"
3926msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3927
cadaafb7
AD
3928#, fuzzy
3929#~ msgid "Unread First"
3930#~ msgstr "Per llegir"
3931
3932#~ msgid "Unknown option: %s"
3933#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3934
8b4bfd5c
AD
3935#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3936#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3937
3938#, fuzzy
3939#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3940#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3941
3942#, fuzzy
3943#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3944#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3945
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3948#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3952#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3953
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3956#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Force update"
3960#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3961
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Ready to update."
3964#~ msgstr "Última actualització:"
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "Start update"
3968#~ msgstr "Última actualització:"
3969
3970#, fuzzy
3971#~ msgid "New version available!"
3972#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3973
83e399b1
AD
3974#~ msgid "Select:"
3975#~ msgstr "Selecciona:"
3976
70fc5a5e
AD
3977#~ msgid "mark as read"
3978#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3979
9e77d9a8
AD
3980#~ msgid "Change password to"
3981#~ msgstr "Nova contrasenya"
3982
3983#~ msgid "E-mail: "
3984#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3985
3986#~ msgid "Login field cannot be blank."
3987#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3988
3989#~ msgid "Saving user..."
3990#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3991
3992#, fuzzy
3993#~ msgid "Toggle marked"
3994#~ msgstr "Commuta els marcats"
3995
219a08e8
AD
3996#, fuzzy
3997#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3998#~ msgstr "Edita les categories"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Published articles and generated feeds"
4002#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Articles shared by URL"
4006#~ msgstr "Marca l'article"
4007
4008#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
4009#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4010
4011#, fuzzy
4012#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4013#~ msgstr ""
4014#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4015#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4016#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4017
4018#~ msgid "Hello,"
4019#~ msgstr "Hola, "
4020
4021#, fuzzy
4022#~ msgid "Enable categories"
4023#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "Browse categories like folders"
4027#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "Show images in posts"
4031#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4035#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4036
4037#, fuzzy
4038#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4039#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4040
4041#, fuzzy
4042#~ msgid "Article archive"
4043#~ msgstr "Data de l'article"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Set value"
4047#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4048
4049#, fuzzy
4050#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4051#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4052#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4053#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4054
4055#, fuzzy
4056#~ msgid "Error: unable to load article."
4057#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "Click to expand article."
4061#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4062
4063#, fuzzy
4064#~ msgid "%d more..."
4065#~ msgid_plural "%d more..."
4066#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4067#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4068
4069#, fuzzy
4070#~ msgid "No unread feeds."
4071#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4072
4073#, fuzzy
4074#~ msgid "Load more..."
4075#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "Show tag cloud..."
4079#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4080
219a08e8
AD
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Click to play"
4083#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4084
4676b4fc 4085#, fuzzy
219a08e8
AD
4086#~ msgid "Visit the website"
4087#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4088
219a08e8
AD
4089#~ msgid "Select theme"
4090#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4091
e95e7819 4092#, fuzzy
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Playing..."
4094#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4095
4676b4fc 4096#, fuzzy
219a08e8
AD
4097#~ msgid "Default interval between feed updates"
4098#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4099
219a08e8
AD
4100#~ msgid "Could not update database"
4101#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4102
219a08e8
AD
4103#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4104#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4105
219a08e8
AD
4106#~ msgid ", found: "
4107#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4108
219a08e8
AD
4109#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4110#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4113#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4114
219a08e8
AD
4115#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4116#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4117
4118#~ msgid "Performing updates..."
4119#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4120
4121#~ msgid "Updating to version %d..."
4122#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4123
4124#~ msgid "Checking version... "
4125#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4126
4127#~ msgid "OK!"
4128#~ msgstr "D'acord!"
4129
4130#~ msgid "ERROR!"
4131#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4132
4676b4fc 4133#, fuzzy
219a08e8
AD
4134#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4135#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4136#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4137#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4138
219a08e8
AD
4139#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4140#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4141
219a08e8
AD
4142#~ msgid "Title or Content"
4143#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4144
219a08e8
AD
4145#~ msgid "Link"
4146#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4147
219a08e8
AD
4148#~ msgid "Content"
4149#~ msgstr "Contingut"
4150
4151#~ msgid "Article Date"
4152#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4153
219a08e8
AD
4154#~ msgid "Set starred"
4155#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4156
4157#~ msgid "Assign tags"
4158#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4159
4160#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4161#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4162
fe6d5185 4163#, fuzzy
219a08e8
AD
4164#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4165#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4166
d9d5ce4c 4167#, fuzzy
219a08e8
AD
4168#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4169#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4170
219a08e8
AD
4171#~ msgid "Notice"
4172#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4173
d9d5ce4c 4174#, fuzzy
219a08e8
AD
4175#~ msgid "Tag Cloud"
4176#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4177
219a08e8
AD
4178#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4179#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4180
219a08e8
AD
4181#~ msgid "Score"
4182#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4183
e84e813f 4184#, fuzzy
219a08e8
AD
4185#~ msgid "Share on identi.ca"
4186#~ msgstr "Títol"
a3162add 4187
e84e813f 4188#, fuzzy
219a08e8
AD
4189#~ msgid "Flattr this article."
4190#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4191
e84e813f 4192#, fuzzy
219a08e8
AD
4193#~ msgid "Share on Google+"
4194#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4195
2cd99257 4196#, fuzzy
219a08e8
AD
4197#~ msgid "Share on Twitter"
4198#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4199
e84e813f 4200#, fuzzy
219a08e8
AD
4201#~ msgid "Show additional preferences"
4202#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4203
2d6a64af 4204#, fuzzy
219a08e8
AD
4205#~ msgid "Back to feeds"
4206#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4207
6c8a161d 4208#, fuzzy
219a08e8
AD
4209#~ msgid "Clearing credentials..."
4210#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4211
219a08e8
AD
4212#~ msgid "Updated"
4213#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4214
4676b4fc 4215#, fuzzy
219a08e8
AD
4216#~ msgid ""
4217#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4218#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4219#~ "\t\t\tbrowser settings."
4220#~ msgstr ""
4221#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4222#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4223#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4224
219a08e8
AD
4225#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4226#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4227
219a08e8
AD
4228#~ msgid "Yes"
4229#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4230
219a08e8
AD
4231#~ msgid "No"
4232#~ msgstr "No"
914a875d 4233
219a08e8
AD
4234#~ msgid "Comments?"
4235#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4236
219a08e8
AD
4237#~ msgid "Move between feeds"
4238#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4239
219a08e8
AD
4240#~ msgid "Move between articles"
4241#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4242
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Active article actions"
4244#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4245
4246#, fuzzy
219a08e8
AD
4247#~ msgid "Dismiss read articles"
4248#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4249
219a08e8
AD
4250#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4251#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4252
219a08e8
AD
4253#~ msgid "Scroll article content"
4254#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4255
219a08e8
AD
4256#~ msgid "Other actions"
4257#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4258
219a08e8
AD
4259#~ msgid "Display this help dialog"
4260#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4261
4262#, fuzzy
219a08e8
AD
4263#~ msgid "Multiple articles actions"
4264#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4265
914a875d 4266#, fuzzy
219a08e8
AD
4267#~ msgid "Select starred articles"
4268#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4269
219a08e8
AD
4270#~ msgid "Feed actions"
4271#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4272
219a08e8
AD
4273#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4274#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4275
4276#~ msgid "Press any key to close this window."
4277#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4278
4279#~ msgid "My Feeds"
4280#~ msgstr "Els meus canals"
4281
4282#~ msgid "Other Feeds"
4283#~ msgstr "Altres canals"
4284
4285#~ msgid "Panel actions"
4286#~ msgstr "Quadre d'accions"
4287
4288#~ msgid "Top 25 feeds"
4289#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4290
4291#~ msgid "Edit feed categories"
4292#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4293
4294#~ msgid "Focus search (if present)"
4295#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4296
4297#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4298#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4299
4300#, fuzzy
219a08e8
AD
4301#~ msgid "Open article in new tab"
4302#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4303
4304#~ msgid "Right-to-left content"
4305#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4306
4307#, fuzzy
219a08e8
AD
4308#~ msgid "Cache content locally"
4309#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4310
4311#, fuzzy
219a08e8
AD
4312#~ msgid "Loading..."
4313#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4314
4315#, fuzzy
219a08e8
AD
4316#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4317#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4318
4319#~ msgid "Magpie"
4320#~ msgstr "Magpie"
4321
4322#~ msgid "SimplePie"
4323#~ msgstr "SimplePie"
4324
4325#~ msgid "using"
4326#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4327
be212a00
AD
4328#~ msgid "match on"
4329#~ msgstr "coincideix en"
4330
4331#~ msgid "Title or content"
4332#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4333
4334#, fuzzy
be212a00
AD
4335#~ msgid "Your request could not be completed."
4336#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4337
4338#, fuzzy
be212a00
AD
4339#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4340#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4341
be212a00
AD
4342#, fuzzy
4343#~ msgid "Original article"
4344#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4345
be212a00
AD
4346#, fuzzy
4347#~ msgid "Update feed"
4348#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4349
be212a00
AD
4350#, fuzzy
4351#~ msgid "With subcategories"
4352#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4353
5c33ecab
AD
4354#, fuzzy
4355#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4356#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4357
5c33ecab
AD
4358#, fuzzy
4359#~ msgid "OK"
4360#~ msgstr "D'acord!"
4361
5c33ecab
AD
4362#~ msgid "before"
4363#~ msgstr "abans"
4364
4365#~ msgid "after"
4366#~ msgstr "després"
4367
4368#~ msgid "Check it"
4369#~ msgstr "Revisa-ho"
4370
5c33ecab
AD
4371#, fuzzy
4372#~ msgid "Apply to category"
4373#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4374
5c33ecab
AD
4375#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4376#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4377
4378#~ msgid "No feed categories defined."
4379#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4380
4381#, fuzzy
4382#~ msgid "Remove selected categories"
4383#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4384
5c33ecab
AD
4385#, fuzzy
4386#~ msgid "Twitter"
4387#~ msgstr "Títol"
4388
5c33ecab
AD
4389#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4390#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4391
5c33ecab
AD
4392#~ msgid "Attachment:"
4393#~ msgstr "Adjunció:"
4394
4395#~ msgid "Subscribing to feed..."
4396#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4397
4398#, fuzzy
4399#~ msgid "Filter Test Results"
4400#~ msgstr "Expression du filtre"
4401
4402#, fuzzy
4403#~ msgid "Feed Categories"
4404#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4405
219a08e8
AD
4406#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4407#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4408
bf9b87b5 4409#, fuzzy
e84e813f
AD
4410#~ msgid "Importing using DOMXML."
4411#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4412
bf9b87b5 4413#, fuzzy
e84e813f 4414#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4415#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4416
219a08e8
AD
4417#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4418#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4419
e84e813f
AD
4420#, fuzzy
4421#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4422#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4423
2cd99257 4424#, fuzzy
e84e813f
AD
4425#~ msgid "Publish"
4426#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4427
e84e813f
AD
4428#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4429#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4430
e84e813f
AD
4431#~ msgid "Content filtering"
4432#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4433
219a08e8
AD
4434#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4435#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4436
219a08e8
AD
4437#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4438#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4439
e84e813f
AD
4440#~ msgid "See also:"
4441#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4442
e8638cc9 4443#, fuzzy
e84e813f
AD
4444#~ msgid "Remove:"
4445#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4446
67ae092f 4447#, fuzzy
e84e813f
AD
4448#~ msgid "Assign:"
4449#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4450
4451#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4452#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4453
4454#~ msgid "Update all feeds"
4455#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4456
4457#~ msgid "Sort by name or unread count"
4458#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4459
4460#, fuzzy
4461#~ msgid "feeds"
4462#~ msgstr "Canals"
4463
4464#, fuzzy
4465#~ msgid "headlines"
4466#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4467
d9d5ce4c
AD
4468#~ msgid "Update post on checksum change"
4469#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4470
4471#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4472#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4473
4474#~ msgid "Set articles as unread on update"
4475#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4476
4477#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4478#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4479
4480#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4481#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4482
4483#~ msgid "Error: can't find body element."
4484#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4485
4486#, fuzzy
4487#~ msgid "No profiles selected."
4488#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4489
b6bf3e74
AD
4490#~ msgid "Unknown error"
4491#~ msgstr "Error desconegut"
4492
219a08e8
AD
4493#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4494#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4495
e8638cc9
AD
4496#~ msgid "Publish article with a note"
4497#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4498
e8638cc9
AD
4499#, fuzzy
4500#~ msgid "View article"
4501#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4502
359866ab
AD
4503#, fuzzy
4504#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4505#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4506
4507#, fuzzy
4508#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4509#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4510
2cd99257
AD
4511#, fuzzy
4512#~ msgid "Fatal Exception"
4513#~ msgstr "Erreur critique"
4514
2cd99257
AD
4515#~ msgid "audio/mpeg"
4516#~ msgstr "àudio/mpeg"
4517
2cd99257
AD
4518#~ msgid "Enable offline reading"
4519#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4520
4521#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4522#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4523
2cd99257
AD
4524#~ msgid "Default article limit"
4525#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4526
219a08e8
AD
4527#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4528#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4529
4530#~ msgid "Enable search toolbar"
4531#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4532
4533#~ msgid "Open article links in new browser window"
4534#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4535
219a08e8
AD
4536#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4537#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4538
4539#~ msgid "Hide feedlist"
4540#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4541
219a08e8
AD
4542#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4543#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4544
219a08e8
AD
4545#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4546#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4547
4548#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4549#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4550
4551#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4552#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4553
4554#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4555#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4556
219a08e8
AD
4557#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4558#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4559
4560#, fuzzy
4561#~ msgid "Activate"
4562#~ msgstr "Adaptatiu"
4563
219a08e8
AD
4564#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4565#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4566
4567#~ msgid "Feed Browser"
4568#~ msgstr "Navegador de canals"
4569
4570#~ msgid "Update Errors"
4571#~ msgstr "Actualitza els errors"
4572
2cd99257
AD
4573#~ msgid "Show last article times"
4574#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4575
4576#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4577#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4578
4579#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4580#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4581
4582#~ msgid "No matching feeds found."
4583#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4584
4585#~ msgid "Filter Editor"
4586#~ msgstr "Editor del filtre"
4587
4588#~ msgid "Field"
4589#~ msgstr "Camp"
4590
4591#~ msgid "Params"
4592#~ msgstr "Paràmetres"
4593
2cd99257
AD
4594#~ msgid "No filters defined."
4595#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4596
2cd99257
AD
4597#~ msgid "Click to change color"
4598#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4599
4600#~ msgid "No labels defined."
4601#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4602
4603#~ msgid "No matching labels found."
4604#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4605
4606#~ msgid "custom color:"
4607#~ msgstr "color personalitzat:"
4608
4609#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4610#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4611
4612#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4613#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4614
4615#~ msgid "Error: No feed URL given."
4616#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4617
4618#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4619#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4620
4621#, fuzzy
4622#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4623#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4624
4625#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4626#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4627
2cd99257
AD
4628#~ msgid "Save current configuration?"
4629#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4630
4631#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4632#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4633
4634#~ msgid "Please enter new label background color:"
4635#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4636
c19dd6b7
AD
4637#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4638#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4639
b63d9765
AD
4640#~ msgid "Tags"
4641#~ msgstr "Etiqueta"
4642
4643#~ msgid "Show article summary in new window"
4644#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4645
4646#~ msgid "toggle unread"
4647#~ msgstr "commuta els no llegits"
4648
4649#~ msgid "(remove)"
4650#~ msgstr "Elimina"
4651
4652#~ msgid "Offline reading"
4653#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4654
4655#~ msgid "Cancel synchronization"
4656#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4657
4658#~ msgid "Synchronize"
4659#~ msgstr "Sincronització"
4660
4661#~ msgid "Remove stored data"
4662#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4663
4664#~ msgid "Go offline"
4665#~ msgstr "Desconnecta't"
4666
4667#~ msgid "Go online"
4668#~ msgstr "Posa't en línia"
4669
b63d9765
AD
4670#~ msgid "Reset UI layout"
4671#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4672
4673#~ msgid "Drag me to resize panels"
4674#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4675
4676#~ msgid "Showing most popular tags "
4677#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4678
4679#, fuzzy
4680#~ msgid "more tags"
4681#~ msgstr "sense etiqueta"
4682
4683#~ msgid "Link to feed:"
4684#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4685
4686#~ msgid "Not linked"
4687#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4688
4689#~ msgid "(linked to %s)"
4690#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4691
4692#~ msgid "E-mail has been changed."
4693#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4694
4695#~ msgid "Change e-mail"
4696#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4697
4698#~ msgid "Please wait..."
4699#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4700
4701#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4702#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4703
4704#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4705#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4706
4707#~ msgid "Synchronizing categories..."
4708#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4709
4710#~ msgid "Synchronizing labels..."
4711#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4712
4713#~ msgid "Synchronizing articles..."
4714#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4715
4716#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4717#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4718
4719#~ msgid "Last sync: %s"
4720#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4721
4722#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4723#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4724
4725#~ msgid "Synchronizing..."
4726#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4727
4728#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4729#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4730
4731#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4732#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4733
4734#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4735#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4736
219a08e8
AD
4737#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4738#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4739
219a08e8
AD
4740#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4741#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4742
b63d9765
AD
4743#~ msgid "Reset category order?"
4744#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4745
4bd24849
AD
4746#~ msgid "No feeds to display."
4747#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4748
4749#~ msgid "Published Articles"
4750#~ msgstr "Articles publiés"
4751
4752#, fuzzy
4753#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4754#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4755
4756#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4757#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4758
e6e121db
AD
4759#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4760#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4761
6cb89bc6
AD
4762#~ msgid "Remove selected users?"
4763#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4764
bf9b87b5
AD
4765#~ msgid "Adding feed..."
4766#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4767
bf9b87b5
AD
4768#~ msgid "Assign score to article:"
4769#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4770
bf9b87b5
AD
4771#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4772#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4773
bf9b87b5
AD
4774#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4775#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4776
bf9b87b5
AD
4777#~ msgid "Category reordering disabled"
4778#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4779
bf9b87b5
AD
4780#~ msgid "Category reordering enabled"
4781#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4782
bf9b87b5
AD
4783#, fuzzy
4784#~ msgid "Changing password..."
4785#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4786
bf9b87b5
AD
4787#~ msgid "Could not change feed URL."
4788#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4789
bf9b87b5
AD
4790#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4791#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4792
bf9b87b5
AD
4793#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4794#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4795
bf9b87b5
AD
4796#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4797#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4798
bf9b87b5
AD
4799#~ msgid "Failed to load article in new window"
4800#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4801
bf9b87b5
AD
4802#~ msgid "Failed to open window for the article"
4803#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4804
bf9b87b5
AD
4805#~ msgid "Local data removed."
4806#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4807
bf9b87b5
AD
4808#~ msgid "Mark as read:"
4809#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4810
bf9b87b5
AD
4811#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4812#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4813
bf9b87b5 4814#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4815#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4816
bf9b87b5
AD
4817#~ msgid "Removing offline data..."
4818#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4819
bf9b87b5 4820#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4821#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4822
4823#~ msgid "Saving feeds..."
4824#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4825
4826#~ msgid "Saving filter..."
4827#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4828
bf9b87b5
AD
4829#~ msgid "Selection"
4830#~ msgstr "Selecció"
4831
4832#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4833#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4834
219a08e8
AD
4835#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4836#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4837
219a08e8
AD
4838#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4839#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4840
8182e647
AD
4841#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4842#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4843
8182e647
AD
4844#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4845#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4846
8182e647 4847#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4848#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4849
4850#~ msgid "Trying to change password..."
4851#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4852
8182e647
AD
4853#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4854#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4855
8182e647
AD
4856#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4857#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4858
4859#~ msgid "Done."
4860#~ msgstr "Fet."
4861
8182e647
AD
4862#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4863#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4864
8182e647
AD
4865#~ msgid "Change theme"
4866#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4867
c4255fdd 4868#, fuzzy
8182e647
AD
4869#~ msgid "Hide read items"
4870#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4871
8182e647
AD
4872#, fuzzy
4873#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4874#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4875
c4255fdd
AD
4876#~ msgid "Searched for"
4877#~ msgstr "Cercat per"
4878
4879#~ msgid "More feeds..."
4880#~ msgstr "Més canals..."
4881
914a875d
AD
4882#~ msgid "Toggle Feedlist"
4883#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4884
c4255fdd
AD
4885#~ msgid "Search:"
4886#~ msgstr "Cerca:"
4887
4888#~ msgid "Order:"
4889#~ msgstr "Ordre:"
4890
4891#~ msgid "browse more"
4892#~ msgstr "veure'n més"
4893
4894#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4895#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4896
c4255fdd
AD
4897#~ msgid "Show"
4898#~ msgstr "Mostra"
4899
4900#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4901#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4902
4903#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4904#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4905
4906#~ msgid "(Hidden)"
4907#~ msgstr "(Ocult)"
4908
4909#~ msgid "Recategorize"
4910#~ msgstr "Canvia de categoria"
4911
c4255fdd
AD
4912#~ msgid "Generate another link"
4913#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4914
29096c6d
AD
4915#~ msgid "Back"
4916#~ msgstr "Enrera"
4917
4918#~ msgid "View:"
4919#~ msgstr "Visualització:"
4920
29096c6d
AD
4921#~ msgid "Page"
4922#~ msgstr "Pàgina"
4923
29096c6d
AD
4924#~ msgid "Tags:"
4925#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4926
29096c6d
AD
4927#~ msgid "Mark as unread"
4928#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4929
29096c6d
AD
4930#~ msgid "Where:"
4931#~ msgstr "A:"
a3162add 4932
29096c6d
AD
4933#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4934#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4935
68539f8b
AD
4936#~ msgid "Click to view"
4937#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4938
4939#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4940#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4941
a3162add
AD
4942#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4943#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4944
4945#~ msgid "This program requires cookies "
4946#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4947
4948#, fuzzy
4949#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4950#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4951
a3162add
AD
4952#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4953#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4954
4955#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4956#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4957
a3162add
AD
4958#~ msgid "Saving label..."
4959#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4960
4961#~ msgid "Please select only one label."
4962#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4963
4964#~ msgid "Please select only one category."
4965#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4966
4967#~ msgid "Address changed."
4968#~ msgstr "Adresse modifiée."
4969
a3162add
AD
4970#, fuzzy
4971#~ msgid "Restart in offline mode"
4972#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4973
4974#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4975#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4976
219a08e8
AD
4977#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4978#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4979
4980#~ msgid ""
4981#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4982#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4983#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4984#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4985#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4986#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4987#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4988
4989#~ msgid "Converting database..."
4990#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4991
4992#~ msgid ""
4993#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4994#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4995#~ msgstr ""
4996#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4997#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4998
219a08e8
AD
4999#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
5000#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
5001
5002#~ msgid ""
5003#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
5004#~ "\t\t\toption from config.php\n"
5005#~ msgstr ""
5006#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
5007#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
5008
5009#~ msgid ""
5010#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 5011#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
5012#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
5013#~ msgstr ""
219a08e8
AD
5014#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
5015#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
5016#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5017
5018#~ msgid ""
5019#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5020#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5021#~ msgstr ""
219a08e8 5022#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5023#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5024
5025#~ msgid ""
5026#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5027#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5028#~ msgstr ""
219a08e8 5029#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5030#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5031
5032#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5033#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5034
5035#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5036#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5037
5038#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5039#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5040
219a08e8
AD
5041#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5042#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5043
5044#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5045#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5046
219a08e8
AD
5047#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5048#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5049
5050#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5051#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5052
219a08e8
AD
5053#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5054#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5055
a3162add
AD
5056#~ msgid "Unknown Error"
5057#~ msgstr "Erreur inconnue"
5058
a3162add
AD
5059#, fuzzy
5060#~ msgid "Site:"
5061#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5062
a3162add
AD
5063#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5064#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5065
5066#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5067#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5068
5069#~ msgid "Top 25"
5070#~ msgstr "Top 25"
5071
5072#~ msgid "Content Filtering"
5073#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5074
a3162add
AD
5075#~ msgid "User Manager"
5076#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5077
5078#~ msgid "Toggle:"
5079#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5080
5081#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5082#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5083
5084#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5085#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5086
5087#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5088#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5089
5090#, fuzzy
5091#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5092#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5093
5094#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5095#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5096
5097#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5098#~ msgstr "Marquer comme lus"
5099
5100#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5101#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5102
5103#, fuzzy
5104#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5105#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5106
5107#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5108#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5109
5110#, fuzzy
5111#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5112#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5113
219a08e8
AD
5114#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5115#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5116
a3162add
AD
5117#, fuzzy
5118#~ msgid "Match "
5119#~ msgstr "Correspondance"
5120
a3162add
AD
5121#, fuzzy
5122#~ msgid "Title contains"
5123#~ msgstr "Titre ou contenu"
5124
5125#, fuzzy
5126#~ msgid "Content contains"
5127#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5128
a3162add
AD
5129#, fuzzy
5130#~ msgid "Match SQL"
5131#~ msgstr "Correspondance"
5132
5133#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5134#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5135
5136#~ msgid "SQL Expression"
5137#~ msgstr "Expression SQL"
5138
a3162add
AD
5139#, fuzzy
5140#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5141#~ msgstr "Expression SQL"
5142
5143#, fuzzy
5144#~ msgid "Match all unread articles:"
5145#~ msgstr "Articles mémorisés"
5146
a3162add
AD
5147#~ msgid "Convert to label"
5148#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5149
5150#, fuzzy
5151#~ msgid "Create Label"
5152#~ msgstr "Créer un intitulé"
5153
a3162add
AD
5154#, fuzzy
5155#~ msgid "Perform action"
5156#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5157
a3162add
AD
5158#~ msgid "Caption:"
5159#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5160
5161#~ msgid "SQL Expression:"
5162#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5163
a3162add
AD
5164#~ msgid "Action:"
5165#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5166
5167#~ msgid "Params:"
5168#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5169
a3162add
AD
5170#, fuzzy
5171#~ msgid "Update using:"
5172#~ msgstr "Mettre à jour"
5173
5174#~ msgid "Change password:"
5175#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5176
a3162add
AD
5177#~ msgid "This page"
5178#~ msgstr "Cette page"
5179
5180#~ msgid "Below active article"
5181#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5182
5183#~ msgid "Next page"
5184#~ msgstr "Page suivante"
5185
5186#~ msgid "Previous page"
5187#~ msgstr "Page précédente"
5188
5189#~ msgid "First page"
5190#~ msgstr "Première page"