]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
use Perl instead of Java as a base language for JS files; rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f8eb8d78 9"POT-Creation-Date: 2014-09-06 15:10+0400\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
a3162add
AD
59msgid "Each 15 minutes"
60msgstr "Cada 15 minuts"
61
219a08e8
AD
62#: backend.php:85
63#: backend.php:95
a3162add
AD
64msgid "Each 30 minutes"
65msgstr "cada 30 minuts"
66
219a08e8
AD
67#: backend.php:86
68#: backend.php:96
a3162add
AD
69msgid "Hourly"
70msgstr "Cada hora"
71
219a08e8
AD
72#: backend.php:87
73#: backend.php:97
a3162add
AD
74msgid "Each 4 hours"
75msgstr "Cada 4 hores"
76
219a08e8
AD
77#: backend.php:88
78#: backend.php:98
a3162add
AD
79msgid "Each 12 hours"
80msgstr "Cada 12 hores"
81
219a08e8
AD
82#: backend.php:89
83#: backend.php:99
a3162add
AD
84msgid "Daily"
85msgstr "Diàriament"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:90
88#: backend.php:100
a3162add
AD
89msgid "Weekly"
90msgstr "Setmanalment"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:103
93#: classes/pref/users.php:119
94#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
95msgid "User"
96msgstr "Usuari"
97
219a08e8 98#: backend.php:104
a3162add
AD
99msgid "Power User"
100msgstr "Súper usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:105
a3162add
AD
103msgid "Administrator"
104msgstr "Administrador"
105
e84e813f 106#: errors.php:9
219a08e8
AD
107msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
108msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 109
e84e813f 110#: errors.php:12
219a08e8
AD
111msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
112msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:15
219a08e8
AD
115#, fuzzy
116msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
117msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
118
e84e813f 119#: errors.php:17
a3162add
AD
120msgid "Frontend sanity check failed."
121msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:19
b63d9765 124#, fuzzy
219a08e8
AD
125msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
126msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 127
e84e813f 128#: errors.php:21
a3162add
AD
129msgid "Request not authorized."
130msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
131
e84e813f 132#: errors.php:23
a3162add
AD
133msgid "No operation to perform."
134msgstr "Cap operació per a fer."
135
e84e813f 136#: errors.php:25
219a08e8
AD
137msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
138msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 139
e84e813f 140#: errors.php:27
a3162add
AD
141msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
142msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
143
e84e813f 144#: errors.php:29
a3162add
AD
145msgid "Configuration check failed"
146msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
147
e84e813f 148#: errors.php:31
b6bf3e74 149#, fuzzy
219a08e8 150msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 151msgstr ""
219a08e8 152"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
153"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
154
219a08e8 155#: errors.php:35
a3162add 156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
157msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
158
96ebdb70
AD
159#: index.php:133
160#: index.php:150
161#: index.php:273
162#: prefs.php:102
219a08e8
AD
163#: classes/backend.php:5
164#: classes/pref/labels.php:296
ce4b0ee2 165#: classes/pref/filters.php:704
32ae0fc2 166#: classes/pref/feeds.php:1367
d3b0e348 167#: js/feedlist.js:126
ce4b0ee2
AD
168#: js/functions.js:1218
169#: js/functions.js:1352
170#: js/functions.js:1664
9e77d9a8
AD
171#: js/prefs.js:653
172#: js/prefs.js:854
9e77d9a8
AD
173#: js/prefs.js:1760
174#: js/prefs.js:1776
175#: js/prefs.js:1794
f8eb8d78
AD
176#: js/tt-rss.js:55
177#: js/tt-rss.js:515
178#: js/viewfeed.js:741
ce4b0ee2 179#: js/viewfeed.js:1316
219a08e8
AD
180#: plugins/import_export/import_export.js:17
181#: plugins/updater/updater.js:17
e935c2bc
AD
182msgid "Loading, please wait..."
183msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
184
96ebdb70 185#: index.php:168
fe6d5185
AD
186msgid "Collapse feedlist"
187msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 188
96ebdb70 189#: index.php:171
c4255fdd 190#, fuzzy
fe6d5185 191msgid "Show articles"
c4255fdd 192msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 193
96ebdb70 194#: index.php:174
fe6d5185
AD
195msgid "Adaptive"
196msgstr "Adaptatiu"
a3162add 197
96ebdb70 198#: index.php:175
fe6d5185
AD
199msgid "All Articles"
200msgstr "Tots els articles"
a3162add 201
96ebdb70
AD
202#: index.php:176
203#: include/functions2.php:99
83e399b1 204#: classes/feeds.php:102
2cd99257
AD
205msgid "Starred"
206msgstr "Marcats"
a3162add 207
96ebdb70
AD
208#: index.php:177
209#: include/functions2.php:100
83e399b1 210#: classes/feeds.php:103
2cd99257
AD
211msgid "Published"
212msgstr "Publicats"
a3162add 213
96ebdb70 214#: index.php:178
83e399b1
AD
215#: classes/feeds.php:89
216#: classes/feeds.php:101
fe6d5185
AD
217msgid "Unread"
218msgstr "Per llegir"
a3162add 219
96ebdb70 220#: index.php:179
219a08e8
AD
221#, fuzzy
222msgid "Unread First"
223msgstr "Per llegir"
224
96ebdb70 225#: index.php:180
219a08e8
AD
226msgid "With Note"
227msgstr ""
228
96ebdb70 229#: index.php:181
fe6d5185
AD
230msgid "Ignore Scoring"
231msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 232
96ebdb70 233#: index.php:184
c4255fdd 234#, fuzzy
fe6d5185
AD
235msgid "Sort articles"
236msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 237
96ebdb70 238#: index.php:187
e935c2bc
AD
239msgid "Default"
240msgstr "Per defecte"
241
96ebdb70 242#: index.php:188
219a08e8
AD
243msgid "Newest first"
244msgstr ""
245
96ebdb70 246#: index.php:189
219a08e8
AD
247msgid "Oldest first"
248msgstr ""
4bd24849 249
96ebdb70 250#: index.php:190
fe6d5185
AD
251msgid "Title"
252msgstr "Títol"
2cd99257 253
96ebdb70
AD
254#: index.php:194
255#: index.php:242
256#: include/functions2.php:89
83e399b1 257#: classes/feeds.php:107
32ae0fc2
AD
258#: js/FeedTree.js:132
259#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
260msgid "Mark as read"
261msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 262
96ebdb70 263#: index.php:197
219a08e8
AD
264msgid "Older than one day"
265msgstr ""
266
96ebdb70 267#: index.php:200
219a08e8
AD
268msgid "Older than one week"
269msgstr ""
270
96ebdb70 271#: index.php:203
219a08e8
AD
272msgid "Older than two weeks"
273msgstr ""
274
96ebdb70 275#: index.php:219
219a08e8
AD
276msgid "Communication problem with server."
277msgstr ""
278
96ebdb70 279#: index.php:227
219a08e8
AD
280msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
281msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
282
96ebdb70 283#: index.php:232
fe6d5185
AD
284msgid "Actions..."
285msgstr "Accions..."
e8638cc9 286
96ebdb70 287#: index.php:234
219a08e8
AD
288#, fuzzy
289msgid "Preferences..."
290msgstr "Preferències"
291
96ebdb70 292#: index.php:235
fe6d5185
AD
293msgid "Search..."
294msgstr "Cerca..."
e8638cc9 295
96ebdb70 296#: index.php:236
fe6d5185
AD
297msgid "Feed actions:"
298msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 299
96ebdb70 300#: index.php:237
32ae0fc2 301#: classes/handler/public.php:629
fe6d5185
AD
302msgid "Subscribe to feed..."
303msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 304
96ebdb70 305#: index.php:238
fe6d5185
AD
306msgid "Edit this feed..."
307msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 308
96ebdb70 309#: index.php:239
fe6d5185
AD
310msgid "Rescore feed"
311msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 312
96ebdb70 313#: index.php:240
32ae0fc2
AD
314#: classes/pref/feeds.php:757
315#: classes/pref/feeds.php:1322
9e77d9a8 316#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
317msgid "Unsubscribe"
318msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 319
96ebdb70 320#: index.php:241
fe6d5185
AD
321msgid "All feeds:"
322msgstr "Tots els canals"
2cd99257 323
96ebdb70 324#: index.php:243
fe6d5185
AD
325msgid "(Un)hide read feeds"
326msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 327
96ebdb70 328#: index.php:244
fe6d5185
AD
329msgid "Other actions:"
330msgstr "Altres accions:"
b63d9765 331
96ebdb70
AD
332#: index.php:245
333#: include/functions2.php:75
b63d9765 334#, fuzzy
219a08e8
AD
335msgid "Toggle widescreen mode"
336msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 337
96ebdb70 338#: index.php:246
fe6d5185 339msgid "Select by tags..."
b63d9765 340msgstr ""
b63d9765 341
96ebdb70 342#: index.php:247
a3162add
AD
343msgid "Create label..."
344msgstr "Crea una etiqueta"
345
96ebdb70 346#: index.php:248
fe6d5185
AD
347msgid "Create filter..."
348msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 349
96ebdb70 350#: index.php:249
2ea7ee5a 351#, fuzzy
fe6d5185
AD
352msgid "Keyboard shortcuts help"
353msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 354
96ebdb70 355#: index.php:258
219a08e8
AD
356msgid "Logout"
357msgstr "Surt"
358
359#: prefs.php:33
96ebdb70
AD
360#: prefs.php:120
361#: include/functions2.php:102
32ae0fc2 362#: classes/pref/prefs.php:441
219a08e8
AD
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferències"
365
96ebdb70 366#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 369
96ebdb70 370#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Surt de les preferències"
373
96ebdb70 374#: prefs.php:123
32ae0fc2
AD
375#: classes/pref/feeds.php:110
376#: classes/pref/feeds.php:1243
377#: classes/pref/feeds.php:1311
e84e813f
AD
378msgid "Feeds"
379msgstr "Canals"
380
96ebdb70 381#: prefs.php:126
ce4b0ee2 382#: classes/pref/filters.php:188
bf9b87b5
AD
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtres"
a3162add 385
96ebdb70 386#: prefs.php:129
f8eb8d78
AD
387#: include/functions.php:1264
388#: include/functions.php:1916
be212a00 389#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
390msgid "Labels"
391msgstr "Etiquetes"
392
96ebdb70 393#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
394msgid "Users"
395msgstr "Usuaris"
a3162add 396
96ebdb70 397#: prefs.php:136
219a08e8
AD
398msgid "System"
399msgstr ""
400
83e399b1
AD
401#: register.php:187
402#: include/login_form.php:245
fe6d5185
AD
403msgid "Create new account"
404msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 405
83e399b1 406#: register.php:193
fe6d5185
AD
407msgid "New user registrations are administratively disabled."
408msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 409
83e399b1
AD
410#: register.php:197
411#: register.php:242
412#: register.php:255
413#: register.php:270
414#: register.php:289
415#: register.php:337
416#: register.php:347
417#: register.php:359
32ae0fc2
AD
418#: classes/handler/public.php:699
419#: classes/handler/public.php:770
420#: classes/handler/public.php:868
421#: classes/handler/public.php:947
422#: classes/handler/public.php:961
423#: classes/handler/public.php:968
424#: classes/handler/public.php:993
219a08e8
AD
425msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
426msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
427
83e399b1 428#: register.php:218
219a08e8
AD
429msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
430msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 431
83e399b1 432#: register.php:224
fe6d5185
AD
433msgid "Desired login:"
434msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 435
83e399b1 436#: register.php:227
fe6d5185
AD
437msgid "Check availability"
438msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 439
83e399b1 440#: register.php:229
32ae0fc2 441#: classes/handler/public.php:786
fe6d5185
AD
442msgid "Email:"
443msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 444
83e399b1 445#: register.php:232
32ae0fc2 446#: classes/handler/public.php:791
fe6d5185
AD
447msgid "How much is two plus two:"
448msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 449
83e399b1 450#: register.php:235
fe6d5185
AD
451msgid "Submit registration"
452msgstr "Envia el registre"
2cd99257 453
83e399b1 454#: register.php:253
fe6d5185
AD
455msgid "Your registration information is incomplete."
456msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 457
83e399b1 458#: register.php:268
fe6d5185
AD
459msgid "Sorry, this username is already taken."
460msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 461
83e399b1 462#: register.php:287
fe6d5185
AD
463msgid "Registration failed."
464msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 465
83e399b1 466#: register.php:334
fe6d5185
AD
467msgid "Account created successfully."
468msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 469
83e399b1 470#: register.php:356
fe6d5185
AD
471msgid "New user registrations are currently closed."
472msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 473
83e399b1 474#: update.php:62
be212a00
AD
475#, fuzzy
476msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
477msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
478
219a08e8 479#: include/digest.php:109
f8eb8d78
AD
480#: include/functions.php:1273
481#: include/functions.php:1817
482#: include/functions.php:1902
483#: include/functions.php:1924
9e77d9a8 484#: classes/opml.php:421
32ae0fc2 485#: classes/pref/feeds.php:226
219a08e8
AD
486msgid "Uncategorized"
487msgstr "Sense categoria"
488
83e399b1 489#: include/feedbrowser.php:82
219a08e8
AD
490#, fuzzy, php-format
491msgid "%d archived article"
492msgid_plural "%d archived articles"
493msgstr[0] "Articles marcats"
494msgstr[1] "Articles marcats"
495
83e399b1 496#: include/feedbrowser.php:106
219a08e8
AD
497msgid "No feeds found."
498msgstr "No s'ha trobat cap canal."
499
96ebdb70 500#: include/functions2.php:49
e84e813f
AD
501msgid "Navigation"
502msgstr "Navegació"
fe6d5185 503
96ebdb70 504#: include/functions2.php:50
219a08e8
AD
505#, fuzzy
506msgid "Open next feed"
507msgstr "Canals generats"
508
96ebdb70 509#: include/functions2.php:51
219a08e8
AD
510msgid "Open previous feed"
511msgstr ""
512
96ebdb70 513#: include/functions2.php:52
219a08e8
AD
514#, fuzzy
515msgid "Open next article"
516msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
517
96ebdb70 518#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
519#, fuzzy
520msgid "Open previous article"
521msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
522
96ebdb70 523#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
524msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
525msgstr ""
526
96ebdb70 527#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
528msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
529msgstr ""
530
96ebdb70 531#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
532msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
533msgstr ""
a3162add 534
96ebdb70 535#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
536msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
537msgstr ""
e84e813f 538
96ebdb70 539#: include/functions2.php:58
e84e813f
AD
540msgid "Show search dialog"
541msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
542
96ebdb70 543#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
544#, fuzzy
545msgid "Article"
546msgstr "Tots els articles"
e84e813f 547
96ebdb70 548#: include/functions2.php:60
ce4b0ee2 549#: js/viewfeed.js:2009
e84e813f
AD
550msgid "Toggle starred"
551msgstr "Commuta els marcats"
552
96ebdb70 553#: include/functions2.php:61
ce4b0ee2 554#: js/viewfeed.js:2020
e84e813f
AD
555msgid "Toggle published"
556msgstr "Commuta els publicats"
557
96ebdb70 558#: include/functions2.php:62
ce4b0ee2 559#: js/viewfeed.js:1998
e84e813f
AD
560msgid "Toggle unread"
561msgstr "Commuta els no llegits"
562
96ebdb70 563#: include/functions2.php:63
e84e813f
AD
564msgid "Edit tags"
565msgstr "Edita les etiquetes"
566
96ebdb70 567#: include/functions2.php:64
e84e813f 568#, fuzzy
219a08e8
AD
569msgid "Dismiss selected"
570msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 571
96ebdb70 572#: include/functions2.php:65
b63d9765 573#, fuzzy
219a08e8
AD
574msgid "Dismiss read"
575msgstr "Publica l'article"
e84e813f 576
96ebdb70 577#: include/functions2.php:66
219a08e8
AD
578#, fuzzy
579msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
580msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
581
96ebdb70 582#: include/functions2.php:67
219a08e8
AD
583#, fuzzy
584msgid "Mark below as read"
585msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 586
96ebdb70 587#: include/functions2.php:68
ce4b0ee2 588#: js/viewfeed.js:2033
219a08e8
AD
589#, fuzzy
590msgid "Mark above as read"
591msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 592
96ebdb70 593#: include/functions2.php:69
b63d9765 594#, fuzzy
219a08e8
AD
595msgid "Scroll down"
596msgstr "Fet!"
a3162add 597
96ebdb70 598#: include/functions2.php:70
219a08e8
AD
599msgid "Scroll up"
600msgstr ""
a3162add 601
96ebdb70 602#: include/functions2.php:71
219a08e8
AD
603#, fuzzy
604msgid "Select article under cursor"
e84e813f 605msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 606
96ebdb70 607#: include/functions2.php:72
219a08e8
AD
608#, fuzzy
609msgid "Email article"
610msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 611
96ebdb70 612#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
613#, fuzzy
614msgid "Close/collapse article"
615msgstr "Buida els articles"
a3162add 616
96ebdb70 617#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
620msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 621
96ebdb70 622#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
623#: plugins/embed_original/init.php:31
624#, fuzzy
625msgid "Toggle embed original"
626msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 627
96ebdb70 628#: include/functions2.php:77
bf9b87b5 629#, fuzzy
219a08e8
AD
630msgid "Article selection"
631msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 632
96ebdb70 633#: include/functions2.php:78
bf9b87b5 634#, fuzzy
e84e813f
AD
635msgid "Select all articles"
636msgstr "Buida els articles"
a3162add 637
96ebdb70 638#: include/functions2.php:79
e84e813f 639#, fuzzy
219a08e8 640msgid "Select unread"
e84e813f 641msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 642
96ebdb70 643#: include/functions2.php:80
e84e813f 644#, fuzzy
219a08e8
AD
645msgid "Select starred"
646msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 647
96ebdb70 648#: include/functions2.php:81
2d6a64af 649#, fuzzy
219a08e8 650msgid "Select published"
2d6a64af
AD
651msgstr "Purga els articles per llegir"
652
96ebdb70 653#: include/functions2.php:82
2d6a64af 654#, fuzzy
219a08e8 655msgid "Invert selection"
e84e813f 656msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 657
96ebdb70 658#: include/functions2.php:83
bf9b87b5 659#, fuzzy
219a08e8 660msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
661msgstr "Buida els articles"
662
96ebdb70 663#: include/functions2.php:84
32ae0fc2
AD
664#: classes/pref/feeds.php:550
665#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
666msgid "Feed"
667msgstr "Canal"
e84e813f 668
96ebdb70 669#: include/functions2.php:85
e84e813f 670#, fuzzy
219a08e8 671msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
672msgstr "Actualitza els canals actius"
673
96ebdb70 674#: include/functions2.php:86
219a08e8
AD
675#, fuzzy
676msgid "Un/hide read feeds"
677msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
678
96ebdb70 679#: include/functions2.php:87
32ae0fc2 680#: classes/pref/feeds.php:1314
e84e813f
AD
681msgid "Subscribe to feed"
682msgstr "Subscriu-te al canal"
683
96ebdb70 684#: include/functions2.php:88
32ae0fc2 685#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 686#: js/PrefFeedTree.js:68
e84e813f
AD
687msgid "Edit feed"
688msgstr "Edita el canal"
689
96ebdb70 690#: include/functions2.php:90
4676b4fc 691#, fuzzy
219a08e8 692msgid "Reverse headlines"
914a875d 693msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 694
96ebdb70 695#: include/functions2.php:91
219a08e8
AD
696#, fuzzy
697msgid "Debug feed update"
698msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
699
96ebdb70 700#: include/functions2.php:92
32ae0fc2 701#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
702msgid "Mark all feeds as read"
703msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
704
96ebdb70 705#: include/functions2.php:93
219a08e8
AD
706#, fuzzy
707msgid "Un/collapse current category"
708msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 709
96ebdb70 710#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
711#, fuzzy
712msgid "Toggle combined mode"
713msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 714
96ebdb70 715#: include/functions2.php:95
219a08e8
AD
716#, fuzzy
717msgid "Toggle auto expand in combined mode"
718msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 719
96ebdb70 720#: include/functions2.php:96
219a08e8
AD
721#, fuzzy
722msgid "Go to"
723msgstr "Vés a..."
914a875d 724
96ebdb70 725#: include/functions2.php:97
f8eb8d78 726#: include/functions.php:1975
83e399b1
AD
727msgid "All articles"
728msgstr "Tots els articles"
729
96ebdb70 730#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
731#, fuzzy
732msgid "Fresh"
733msgstr "Actualitza"
e84e813f 734
96ebdb70 735#: include/functions2.php:101
f8eb8d78 736#: js/tt-rss.js:461
e84e813f
AD
737msgid "Tag cloud"
738msgstr "Núvol d'etiquetes"
739
96ebdb70 740#: include/functions2.php:103
219a08e8
AD
741#, fuzzy
742msgid "Other"
743msgstr "Altres:"
e84e813f 744
96ebdb70 745#: include/functions2.php:104
219a08e8
AD
746#: classes/pref/labels.php:281
747msgid "Create label"
748msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 749
96ebdb70 750#: include/functions2.php:105
ce4b0ee2 751#: classes/pref/filters.php:678
219a08e8
AD
752msgid "Create filter"
753msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 754
96ebdb70 755#: include/functions2.php:106
219a08e8
AD
756#, fuzzy
757msgid "Un/collapse sidebar"
758msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 759
96ebdb70 760#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
761#, fuzzy
762msgid "Show help dialog"
763msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 764
ad684393 765#: include/functions2.php:651
219a08e8
AD
766#, fuzzy, php-format
767msgid "Search results: %s"
768msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 769
ad684393 770#: include/functions2.php:1263
f8eb8d78 771#: classes/feeds.php:714
d3b0e348
AD
772#, fuzzy
773msgid "comment"
774msgid_plural "comments"
775msgstr[0] "comentaris"
776msgstr[1] "comentaris"
777
ad684393 778#: include/functions2.php:1267
f8eb8d78 779#: classes/feeds.php:718
d3b0e348
AD
780msgid "comments"
781msgstr "comentaris"
782
ad684393 783#: include/functions2.php:1308
219a08e8
AD
784msgid " - "
785msgstr " - "
e84e813f 786
ad684393
AD
787#: include/functions2.php:1341
788#: include/functions2.php:1589
83e399b1 789#: classes/article.php:280
219a08e8
AD
790msgid "no tags"
791msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 792
ad684393 793#: include/functions2.php:1351
f8eb8d78 794#: classes/feeds.php:700
219a08e8
AD
795msgid "Edit tags for this article"
796msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 797
ad684393 798#: include/functions2.php:1383
f8eb8d78 799#: classes/feeds.php:652
219a08e8
AD
800#, fuzzy
801msgid "Originally from:"
802msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 803
ad684393 804#: include/functions2.php:1396
f8eb8d78 805#: classes/feeds.php:665
32ae0fc2 806#: classes/pref/feeds.php:569
219a08e8
AD
807#, fuzzy
808msgid "Feed URL"
809msgstr "Canal"
914a875d 810
ad684393 811#: include/functions2.php:1430
83e399b1
AD
812#: classes/dlg.php:36
813#: classes/dlg.php:59
814#: classes/dlg.php:92
815#: classes/dlg.php:158
816#: classes/dlg.php:189
817#: classes/dlg.php:216
818#: classes/dlg.php:249
819#: classes/dlg.php:261
219a08e8
AD
820#: classes/backend.php:105
821#: classes/pref/users.php:95
83e399b1 822#: classes/pref/filters.php:145
32ae0fc2
AD
823#: classes/pref/prefs.php:1102
824#: classes/pref/feeds.php:1611
825#: classes/pref/feeds.php:1677
219a08e8
AD
826#: plugins/import_export/init.php:407
827#: plugins/import_export/init.php:452
9e77d9a8
AD
828#: plugins/googlereaderimport/init.php:194
829#: plugins/share/init.php:123
ef3d0895 830#: plugins/updater/init.php:375
219a08e8
AD
831msgid "Close this window"
832msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 833
ad684393 834#: include/functions2.php:1626
219a08e8
AD
835#, fuzzy
836msgid "(edit note)"
837msgstr "edita la nota"
914a875d 838
ad684393 839#: include/functions2.php:1874
219a08e8
AD
840msgid "unknown type"
841msgstr "tipus desconegut"
a3162add 842
ad684393 843#: include/functions2.php:1942
bf9b87b5 844#, fuzzy
219a08e8
AD
845msgid "Attachments"
846msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 847
f8eb8d78
AD
848#: include/functions.php:1262
849#: include/functions.php:1914
83e399b1
AD
850msgid "Special"
851msgstr "Especial"
852
f8eb8d78
AD
853#: include/functions.php:1765
854#: classes/feeds.php:1124
ce4b0ee2
AD
855#: classes/pref/filters.php:169
856#: classes/pref/filters.php:447
83e399b1
AD
857msgid "All feeds"
858msgstr "Tots els canals"
859
f8eb8d78 860#: include/functions.php:1969
83e399b1
AD
861msgid "Starred articles"
862msgstr "Articles marcats"
863
f8eb8d78 864#: include/functions.php:1971
83e399b1
AD
865msgid "Published articles"
866msgstr "Articles publicats"
867
f8eb8d78 868#: include/functions.php:1973
83e399b1
AD
869msgid "Fresh articles"
870msgstr "Articles nous"
871
f8eb8d78 872#: include/functions.php:1977
83e399b1
AD
873#, fuzzy
874msgid "Archived articles"
875msgstr "Articles mémorisés"
876
f8eb8d78 877#: include/functions.php:1979
83e399b1
AD
878msgid "Recently read"
879msgstr ""
880
881#: include/login_form.php:190
32ae0fc2
AD
882#: classes/handler/public.php:526
883#: classes/handler/public.php:781
219a08e8
AD
884msgid "Login:"
885msgstr "Usuari:"
a3162add 886
83e399b1 887#: include/login_form.php:200
32ae0fc2 888#: classes/handler/public.php:529
219a08e8
AD
889msgid "Password:"
890msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 891
83e399b1 892#: include/login_form.php:206
e84e813f 893#, fuzzy
219a08e8
AD
894msgid "I forgot my password"
895msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 896
83e399b1 897#: include/login_form.php:212
e84e813f 898#, fuzzy
219a08e8
AD
899msgid "Profile:"
900msgstr "Fitxer:"
e84e813f 901
83e399b1 902#: include/login_form.php:216
32ae0fc2 903#: classes/handler/public.php:267
219a08e8 904#: classes/rpc.php:63
32ae0fc2 905#: classes/pref/prefs.php:1040
e84e813f 906#, fuzzy
219a08e8
AD
907msgid "Default profile"
908msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 909
83e399b1 910#: include/login_form.php:224
219a08e8 911msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 912msgstr ""
d9d5ce4c 913
83e399b1 914#: include/login_form.php:228
219a08e8
AD
915msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
916msgstr ""
a3162add 917
83e399b1 918#: include/login_form.php:236
219a08e8 919msgid "Remember me"
914a875d
AD
920msgstr ""
921
83e399b1 922#: include/login_form.php:242
32ae0fc2 923#: classes/handler/public.php:534
219a08e8
AD
924msgid "Log in"
925msgstr "Registreu-vos"
914a875d 926
219a08e8
AD
927#: include/sessions.php:61
928msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
929msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
a3162add 930
9e77d9a8
AD
931#: include/sessions.php:67
932#, fuzzy
933msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
934msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
935
936#: include/sessions.php:73
937#, fuzzy
938msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
939msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
940
941#: include/sessions.php:85
942#, fuzzy
943msgid "Session failed to validate (user not found)"
944msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
945
946#: include/sessions.php:94
947#, fuzzy
948msgid "Session failed to validate (password changed)"
949msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
950
219a08e8
AD
951#: classes/article.php:25
952#, fuzzy
953msgid "Article not found."
954msgstr "No s'ha trobat el canal."
bf9b87b5 955
83e399b1 956#: classes/article.php:178
219a08e8
AD
957msgid "Tags for this article (separated by commas):"
958msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
bf9b87b5 959
83e399b1 960#: classes/article.php:203
9e77d9a8 961#: classes/pref/users.php:168
219a08e8 962#: classes/pref/labels.php:79
ce4b0ee2 963#: classes/pref/filters.php:425
32ae0fc2
AD
964#: classes/pref/prefs.php:986
965#: classes/pref/feeds.php:773
966#: classes/pref/feeds.php:900
9e77d9a8 967#: plugins/nsfw/init.php:85
ad684393 968#: plugins/mail/init.php:64
219a08e8
AD
969#: plugins/note/init.php:51
970#: plugins/instances/init.php:245
971msgid "Save"
972msgstr "Desa"
914a875d 973
83e399b1 974#: classes/article.php:205
32ae0fc2
AD
975#: classes/handler/public.php:503
976#: classes/handler/public.php:537
f8eb8d78
AD
977#: classes/feeds.php:1053
978#: classes/feeds.php:1103
979#: classes/feeds.php:1163
9e77d9a8 980#: classes/pref/users.php:170
219a08e8 981#: classes/pref/labels.php:81
ce4b0ee2
AD
982#: classes/pref/filters.php:428
983#: classes/pref/filters.php:827
984#: classes/pref/filters.php:908
985#: classes/pref/filters.php:975
32ae0fc2
AD
986#: classes/pref/prefs.php:988
987#: classes/pref/feeds.php:774
988#: classes/pref/feeds.php:903
989#: classes/pref/feeds.php:1817
ce4b0ee2 990#: plugins/mail/init.php:172
219a08e8
AD
991#: plugins/note/init.php:53
992#: plugins/instances/init.php:248
993#: plugins/instances/init.php:436
994msgid "Cancel"
995msgstr "Cancel·la"
a3162add 996
32ae0fc2 997#: classes/handler/public.php:467
219a08e8 998#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 999#, fuzzy
219a08e8
AD
1000msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1001msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 1002
32ae0fc2 1003#: classes/handler/public.php:475
219a08e8
AD
1004msgid "Title:"
1005msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 1006
32ae0fc2
AD
1007#: classes/handler/public.php:477
1008#: classes/pref/feeds.php:567
219a08e8
AD
1009#: plugins/instances/init.php:212
1010#: plugins/instances/init.php:401
1011msgid "URL:"
1012msgstr "URL:"
a3162add 1013
32ae0fc2 1014#: classes/handler/public.php:479
fe6d5185 1015#, fuzzy
219a08e8
AD
1016msgid "Content:"
1017msgstr "Contingut"
fe6d5185 1018
32ae0fc2 1019#: classes/handler/public.php:481
b63d9765 1020#, fuzzy
219a08e8
AD
1021msgid "Labels:"
1022msgstr "Etiquetes"
b63d9765 1023
32ae0fc2 1024#: classes/handler/public.php:500
219a08e8 1025msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 1026msgstr ""
a3162add 1027
32ae0fc2 1028#: classes/handler/public.php:502
219a08e8
AD
1029msgid "Share"
1030msgstr ""
2cd99257 1031
32ae0fc2 1032#: classes/handler/public.php:524
2cd99257 1033#, fuzzy
219a08e8
AD
1034msgid "Not logged in"
1035msgstr "Última connexió el"
a3162add 1036
32ae0fc2 1037#: classes/handler/public.php:583
219a08e8
AD
1038msgid "Incorrect username or password"
1039msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1040
32ae0fc2 1041#: classes/handler/public.php:635
219a08e8
AD
1042#, php-format
1043msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1044msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1045
32ae0fc2 1046#: classes/handler/public.php:638
219a08e8
AD
1047#, php-format
1048msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1049msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1050
32ae0fc2 1051#: classes/handler/public.php:641
4676b4fc 1052#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1053msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1054msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1055
32ae0fc2 1056#: classes/handler/public.php:644
219a08e8
AD
1057#, fuzzy, php-format
1058msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1059msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1060
32ae0fc2 1061#: classes/handler/public.php:647
4676b4fc 1062#, fuzzy
219a08e8
AD
1063msgid "Multiple feed URLs found."
1064msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1065
32ae0fc2 1066#: classes/handler/public.php:651
219a08e8
AD
1067#, fuzzy, php-format
1068msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1069msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1070
32ae0fc2 1071#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1072#, fuzzy
1073msgid "Subscribe to selected feed"
1074msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1075
32ae0fc2 1076#: classes/handler/public.php:694
219a08e8
AD
1077msgid "Edit subscription options"
1078msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1079
32ae0fc2 1080#: classes/handler/public.php:731
219a08e8
AD
1081#, fuzzy
1082msgid "Password recovery"
1083msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1084
32ae0fc2 1085#: classes/handler/public.php:774
83e399b1 1086msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1087msgstr ""
914a875d 1088
32ae0fc2 1089#: classes/handler/public.php:796
9e77d9a8 1090#: classes/pref/users.php:352
219a08e8
AD
1091msgid "Reset password"
1092msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1093
32ae0fc2 1094#: classes/handler/public.php:806
219a08e8
AD
1095msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1096msgstr ""
914a875d 1097
32ae0fc2
AD
1098#: classes/handler/public.php:810
1099#: classes/handler/public.php:876
be212a00 1100#, fuzzy
219a08e8
AD
1101msgid "Go back"
1102msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1103
32ae0fc2 1104#: classes/handler/public.php:847
83e399b1
AD
1105#, fuzzy
1106msgid "[tt-rss] Password reset request"
1107msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1108
32ae0fc2 1109#: classes/handler/public.php:872
219a08e8
AD
1110msgid "Sorry, login and email combination not found."
1111msgstr ""
a3162add 1112
32ae0fc2 1113#: classes/handler/public.php:894
219a08e8
AD
1114msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1115msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1116
32ae0fc2 1117#: classes/handler/public.php:920
219a08e8
AD
1118msgid "Database Updater"
1119msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1120
32ae0fc2 1121#: classes/handler/public.php:985
219a08e8
AD
1122msgid "Perform updates"
1123msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1124
219a08e8
AD
1125#: classes/dlg.php:16
1126msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
67ae092f
AD
1127msgstr ""
1128
83e399b1 1129#: classes/dlg.php:47
219a08e8
AD
1130#, fuzzy
1131msgid "Your Public OPML URL is:"
1132msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
67ae092f 1133
83e399b1
AD
1134#: classes/dlg.php:56
1135#: classes/dlg.php:213
9e77d9a8 1136#: plugins/share/init.php:120
219a08e8
AD
1137#, fuzzy
1138msgid "Generate new URL"
1139msgstr "Canals generats"
67ae092f 1140
83e399b1 1141#: classes/dlg.php:70
219a08e8
AD
1142msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1143msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
fe6d5185 1144
83e399b1
AD
1145#: classes/dlg.php:74
1146#: classes/dlg.php:83
219a08e8
AD
1147msgid "Last update:"
1148msgstr "Última actualització:"
be212a00 1149
83e399b1 1150#: classes/dlg.php:79
219a08e8
AD
1151msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1152msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1153
83e399b1 1154#: classes/dlg.php:165
219a08e8
AD
1155msgid "Match:"
1156msgstr "Correspondance&nbsp;:"
be212a00 1157
83e399b1 1158#: classes/dlg.php:167
219a08e8 1159msgid "Any"
be212a00 1160msgstr ""
be212a00 1161
83e399b1 1162#: classes/dlg.php:170
be212a00 1163#, fuzzy
219a08e8
AD
1164msgid "All tags."
1165msgstr "sense etiqueta"
1166
83e399b1 1167#: classes/dlg.php:172
219a08e8 1168msgid "Which Tags?"
be212a00 1169msgstr ""
be212a00 1170
83e399b1 1171#: classes/dlg.php:185
219a08e8
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "Display entries"
1174msgstr "mostra els canals"
be212a00 1175
83e399b1 1176#: classes/dlg.php:204
219a08e8 1177msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
be212a00 1178msgstr ""
be212a00 1179
83e399b1 1180#: classes/dlg.php:232
ef3d0895 1181#: plugins/updater/init.php:334
219a08e8
AD
1182#, fuzzy, php-format
1183msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1184msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
be212a00 1185
83e399b1 1186#: classes/dlg.php:240
219a08e8 1187msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
be212a00
AD
1188msgstr ""
1189
83e399b1 1190#: classes/dlg.php:244
ef3d0895 1191#: plugins/updater/init.php:338
219a08e8 1192msgid "See the release notes"
be212a00
AD
1193msgstr ""
1194
83e399b1 1195#: classes/dlg.php:246
219a08e8 1196msgid "Download"
be212a00
AD
1197msgstr ""
1198
83e399b1 1199#: classes/dlg.php:254
219a08e8 1200msgid "Error receiving version information or no new version available."
be212a00
AD
1201msgstr ""
1202
83e399b1 1203#: classes/feeds.php:51
be212a00 1204#, fuzzy
219a08e8
AD
1205msgid "View as RSS feed"
1206msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 1207
83e399b1
AD
1208#: classes/feeds.php:52
1209#: classes/feeds.php:132
32ae0fc2 1210#: classes/pref/feeds.php:1473
914a875d 1211#, fuzzy
219a08e8
AD
1212msgid "View as RSS"
1213msgstr "Visualitza les etiquetes"
4676b4fc 1214
83e399b1
AD
1215#: classes/feeds.php:60
1216#, fuzzy, php-format
1217msgid "Last updated: %s"
1218msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
4676b4fc 1219
83e399b1 1220#: classes/feeds.php:88
9e77d9a8 1221#: classes/pref/users.php:337
219a08e8 1222#: classes/pref/labels.php:275
ce4b0ee2
AD
1223#: classes/pref/filters.php:302
1224#: classes/pref/filters.php:350
1225#: classes/pref/filters.php:672
1226#: classes/pref/filters.php:760
1227#: classes/pref/filters.php:787
32ae0fc2
AD
1228#: classes/pref/prefs.php:1000
1229#: classes/pref/feeds.php:1305
1230#: classes/pref/feeds.php:1562
1231#: classes/pref/feeds.php:1626
219a08e8
AD
1232#: plugins/instances/init.php:287
1233msgid "All"
1234msgstr "Tot"
4676b4fc 1235
83e399b1 1236#: classes/feeds.php:90
219a08e8
AD
1237msgid "Invert"
1238msgstr "Inverteix"
4676b4fc 1239
83e399b1 1240#: classes/feeds.php:91
9e77d9a8 1241#: classes/pref/users.php:339
219a08e8 1242#: classes/pref/labels.php:277
ce4b0ee2
AD
1243#: classes/pref/filters.php:304
1244#: classes/pref/filters.php:352
1245#: classes/pref/filters.php:674
1246#: classes/pref/filters.php:762
1247#: classes/pref/filters.php:789
32ae0fc2
AD
1248#: classes/pref/prefs.php:1002
1249#: classes/pref/feeds.php:1307
1250#: classes/pref/feeds.php:1564
1251#: classes/pref/feeds.php:1628
219a08e8
AD
1252#: plugins/instances/init.php:289
1253msgid "None"
1254msgstr "Cap"
4676b4fc 1255
83e399b1 1256#: classes/feeds.php:97
4676b4fc 1257#, fuzzy
219a08e8
AD
1258msgid "More..."
1259msgstr "Ouverture de l'aide..."
be212a00 1260
83e399b1 1261#: classes/feeds.php:99
219a08e8
AD
1262msgid "Selection toggle:"
1263msgstr "Commuta la selecció"
be212a00 1264
83e399b1 1265#: classes/feeds.php:105
219a08e8
AD
1266msgid "Selection:"
1267msgstr "Selecció:"
be212a00 1268
83e399b1 1269#: classes/feeds.php:108
914a875d 1270#, fuzzy
219a08e8
AD
1271msgid "Set score"
1272msgstr "Puntuació"
4676b4fc 1273
83e399b1 1274#: classes/feeds.php:111
be212a00 1275#, fuzzy
219a08e8
AD
1276msgid "Archive"
1277msgstr "Data de l'article"
be212a00 1278
83e399b1 1279#: classes/feeds.php:113
be212a00 1280#, fuzzy
219a08e8
AD
1281msgid "Move back"
1282msgstr "Vés enrere"
4676b4fc 1283
83e399b1 1284#: classes/feeds.php:114
ce4b0ee2
AD
1285#: classes/pref/filters.php:311
1286#: classes/pref/filters.php:359
1287#: classes/pref/filters.php:769
1288#: classes/pref/filters.php:796
914a875d 1289#, fuzzy
219a08e8
AD
1290msgid "Delete"
1291msgstr "Per defecte"
4676b4fc 1292
83e399b1
AD
1293#: classes/feeds.php:119
1294#: classes/feeds.php:124
219a08e8 1295#: plugins/mailto/init.php:25
ad684393 1296#: plugins/mail/init.php:75
914a875d 1297#, fuzzy
219a08e8
AD
1298msgid "Forward by email"
1299msgstr "Marca l'article"
4676b4fc 1300
83e399b1 1301#: classes/feeds.php:128
219a08e8
AD
1302msgid "Feed:"
1303msgstr "Flux&nbsp;:"
4bd24849 1304
83e399b1 1305#: classes/feeds.php:201
f8eb8d78 1306#: classes/feeds.php:849
219a08e8 1307msgid "Feed not found."
914a875d 1308msgstr "No s'ha trobat el canal."
be212a00 1309
96ebdb70 1310#: classes/feeds.php:260
914a875d 1311#, fuzzy
219a08e8
AD
1312msgid "Never"
1313msgstr "No ho purguis mai"
4676b4fc 1314
f8eb8d78 1315#: classes/feeds.php:381
914a875d 1316#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1317msgid "Imported at %s"
1318msgstr "Importeu"
be212a00 1319
f8eb8d78
AD
1320#: classes/feeds.php:440
1321#: classes/feeds.php:535
70fc5a5e
AD
1322#, fuzzy
1323msgid "mark feed as read"
1324msgstr "Marca el canal com a llegit"
be212a00 1325
f8eb8d78 1326#: classes/feeds.php:592
be212a00 1327#, fuzzy
219a08e8
AD
1328msgid "Collapse article"
1329msgstr "Buida els articles"
be212a00 1330
f8eb8d78 1331#: classes/feeds.php:752
219a08e8
AD
1332msgid "No unread articles found to display."
1333msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
be212a00 1334
f8eb8d78 1335#: classes/feeds.php:755
219a08e8
AD
1336msgid "No updated articles found to display."
1337msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
be212a00 1338
f8eb8d78 1339#: classes/feeds.php:758
219a08e8
AD
1340msgid "No starred articles found to display."
1341msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
4676b4fc 1342
f8eb8d78 1343#: classes/feeds.php:762
914a875d 1344#, fuzzy
219a08e8
AD
1345msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1346msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
be212a00 1347
f8eb8d78 1348#: classes/feeds.php:764
219a08e8
AD
1349msgid "No articles found to display."
1350msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
be212a00 1351
f8eb8d78
AD
1352#: classes/feeds.php:779
1353#: classes/feeds.php:944
219a08e8
AD
1354#, fuzzy, php-format
1355msgid "Feeds last updated at %s"
1356msgstr "Erreurs de mise à jour"
914a875d 1357
f8eb8d78
AD
1358#: classes/feeds.php:789
1359#: classes/feeds.php:954
219a08e8
AD
1360msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1361msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
be212a00 1362
f8eb8d78 1363#: classes/feeds.php:934
219a08e8
AD
1364msgid "No feed selected."
1365msgstr "No heu seleccionat cap canal."
be212a00 1366
f8eb8d78
AD
1367#: classes/feeds.php:991
1368#: classes/feeds.php:999
be212a00 1369#, fuzzy
914a875d
AD
1370msgid "Feed or site URL"
1371msgstr "Canal"
be212a00 1372
f8eb8d78 1373#: classes/feeds.php:1005
32ae0fc2
AD
1374#: classes/pref/feeds.php:590
1375#: classes/pref/feeds.php:801
1376#: classes/pref/feeds.php:1781
914a875d
AD
1377msgid "Place in category:"
1378msgstr "Posa'l a la categoria:"
be212a00 1379
f8eb8d78 1380#: classes/feeds.php:1013
914a875d
AD
1381#, fuzzy
1382msgid "Available feeds"
1383msgstr "Tots els canals"
be212a00 1384
f8eb8d78 1385#: classes/feeds.php:1025
9e77d9a8 1386#: classes/pref/users.php:133
32ae0fc2
AD
1387#: classes/pref/feeds.php:620
1388#: classes/pref/feeds.php:837
914a875d
AD
1389msgid "Authentication"
1390msgstr "Autenticació"
be212a00 1391
f8eb8d78 1392#: classes/feeds.php:1029
9e77d9a8 1393#: classes/pref/users.php:397
32ae0fc2
AD
1394#: classes/pref/feeds.php:626
1395#: classes/pref/feeds.php:841
1396#: classes/pref/feeds.php:1795
914a875d
AD
1397msgid "Login"
1398msgstr "Entra"
be212a00 1399
f8eb8d78 1400#: classes/feeds.php:1032
32ae0fc2
AD
1401#: classes/pref/prefs.php:261
1402#: classes/pref/feeds.php:639
1403#: classes/pref/feeds.php:847
1404#: classes/pref/feeds.php:1798
4676b4fc 1405#, fuzzy
914a875d
AD
1406msgid "Password"
1407msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1408
f8eb8d78 1409#: classes/feeds.php:1042
914a875d
AD
1410msgid "This feed requires authentication."
1411msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 1412
f8eb8d78
AD
1413#: classes/feeds.php:1047
1414#: classes/feeds.php:1101
32ae0fc2 1415#: classes/pref/feeds.php:1816
914a875d 1416msgid "Subscribe"
219a08e8 1417msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 1418
f8eb8d78 1419#: classes/feeds.php:1050
e84e813f 1420#, fuzzy
219a08e8
AD
1421msgid "More feeds"
1422msgstr "Més canals"
1423
f8eb8d78
AD
1424#: classes/feeds.php:1073
1425#: classes/feeds.php:1162
9e77d9a8 1426#: classes/pref/users.php:324
ce4b0ee2 1427#: classes/pref/filters.php:665
32ae0fc2 1428#: classes/pref/feeds.php:1298
219a08e8
AD
1429#: js/tt-rss.js:174
1430msgid "Search"
1431msgstr "Cerca"
e84e813f 1432
f8eb8d78 1433#: classes/feeds.php:1077
e84e813f 1434#, fuzzy
219a08e8
AD
1435msgid "Popular feeds"
1436msgstr "mostra els canals"
e84e813f 1437
f8eb8d78 1438#: classes/feeds.php:1078
e84e813f 1439#, fuzzy
219a08e8
AD
1440msgid "Feed archive"
1441msgstr "Accions dels canals"
e84e813f 1442
f8eb8d78 1443#: classes/feeds.php:1081
e84e813f 1444#, fuzzy
219a08e8
AD
1445msgid "limit:"
1446msgstr "Límit:"
e84e813f 1447
f8eb8d78 1448#: classes/feeds.php:1102
9e77d9a8 1449#: classes/pref/users.php:350
219a08e8 1450#: classes/pref/labels.php:284
ce4b0ee2
AD
1451#: classes/pref/filters.php:418
1452#: classes/pref/filters.php:691
32ae0fc2 1453#: classes/pref/feeds.php:744
219a08e8
AD
1454#: plugins/instances/init.php:294
1455msgid "Remove"
1456msgstr "Suprimeix"
e84e813f 1457
f8eb8d78 1458#: classes/feeds.php:1113
219a08e8
AD
1459msgid "Look for"
1460msgstr "Mirar-ho per"
e84e813f 1461
f8eb8d78 1462#: classes/feeds.php:1121
219a08e8
AD
1463msgid "Limit search to:"
1464msgstr "Limita la cerca a:"
e84e813f 1465
f8eb8d78 1466#: classes/feeds.php:1137
219a08e8
AD
1467msgid "This feed"
1468msgstr "Aquest canal"
e84e813f 1469
f8eb8d78 1470#: classes/feeds.php:1158
70fc5a5e
AD
1471#, fuzzy
1472msgid "Search syntax"
1473msgstr "Convertir en intitulé"
1474
219a08e8
AD
1475#: classes/backend.php:33
1476msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1477msgstr ""
e84e813f 1478
219a08e8
AD
1479#: classes/backend.php:38
1480msgid "Keyboard Shortcuts"
1481msgstr "Dreceres de teclat"
e84e813f 1482
219a08e8
AD
1483#: classes/backend.php:61
1484msgid "Shift"
e84e813f 1485msgstr ""
e84e813f 1486
219a08e8
AD
1487#: classes/backend.php:64
1488msgid "Ctrl"
1489msgstr ""
e84e813f 1490
219a08e8 1491#: classes/backend.php:99
914a875d
AD
1492msgid "Help topic not found."
1493msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
e84e813f 1494
219a08e8
AD
1495#: classes/opml.php:28
1496#: classes/opml.php:33
914a875d
AD
1497msgid "OPML Utility"
1498msgstr "Eina OPML"
67ae092f 1499
914a875d 1500#: classes/opml.php:37
4676b4fc 1501#, fuzzy
914a875d
AD
1502msgid "Importing OPML..."
1503msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
e84e813f 1504
914a875d
AD
1505#: classes/opml.php:41
1506msgid "Return to preferences"
1507msgstr "Torna a les preferències"
e84e813f 1508
9e77d9a8 1509#: classes/opml.php:271
914a875d
AD
1510#, fuzzy, php-format
1511msgid "Adding feed: %s"
1512msgstr "S'està afegint el canal..."
5c33ecab 1513
9e77d9a8 1514#: classes/opml.php:282
914a875d
AD
1515#, fuzzy, php-format
1516msgid "Duplicate feed: %s"
1517msgstr "Crea un filtre"
5c33ecab 1518
9e77d9a8 1519#: classes/opml.php:296
914a875d
AD
1520#, fuzzy, php-format
1521msgid "Adding label %s"
1522msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
1523
9e77d9a8 1524#: classes/opml.php:299
914a875d
AD
1525#, php-format
1526msgid "Duplicate label: %s"
5c33ecab 1527msgstr ""
e84e813f 1528
9e77d9a8 1529#: classes/opml.php:311
914a875d
AD
1530#, php-format
1531msgid "Setting preference key %s to %s"
4676b4fc
AD
1532msgstr ""
1533
9e77d9a8 1534#: classes/opml.php:343
e84e813f 1535#, fuzzy
914a875d
AD
1536msgid "Adding filter..."
1537msgstr "S'està afegint el canal..."
67ae092f 1538
9e77d9a8 1539#: classes/opml.php:421
914a875d
AD
1540#, fuzzy, php-format
1541msgid "Processing category: %s"
1542msgstr "Posa'l a la categoria:"
a3162add 1543
9e77d9a8 1544#: classes/opml.php:470
219a08e8
AD
1545#: plugins/import_export/init.php:420
1546#: plugins/googlereaderimport/init.php:66
1547#, php-format
1548msgid "Upload failed with error code %d"
1549msgstr ""
1550
9e77d9a8 1551#: classes/opml.php:484
219a08e8
AD
1552#: plugins/import_export/init.php:434
1553#: plugins/googlereaderimport/init.php:80
1554#, fuzzy
1555msgid "Unable to move uploaded file."
1556msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1557
9e77d9a8 1558#: classes/opml.php:488
219a08e8
AD
1559#: plugins/import_export/init.php:438
1560#: plugins/googlereaderimport/init.php:84
914a875d
AD
1561msgid "Error: please upload OPML file."
1562msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
5c33ecab 1563
9e77d9a8 1564#: classes/opml.php:497
219a08e8
AD
1565#, fuzzy
1566msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1567msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
1568
9e77d9a8
AD
1569#: classes/opml.php:504
1570#: plugins/googlereaderimport/init.php:187
914a875d
AD
1571msgid "Error while parsing document."
1572msgstr "Error mentre s'analitza el document."
a3162add 1573
219a08e8
AD
1574#: classes/pref/users.php:6
1575#: classes/pref/system.php:8
1576#: plugins/instances/init.php:154
914a875d
AD
1577msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1578msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
be212a00 1579
219a08e8 1580#: classes/pref/users.php:34
914a875d
AD
1581msgid "User not found"
1582msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1583
219a08e8 1584#: classes/pref/users.php:53
9e77d9a8 1585#: classes/pref/users.php:399
914a875d
AD
1586msgid "Registered"
1587msgstr "Registrat"
be212a00 1588
219a08e8 1589#: classes/pref/users.php:54
914a875d
AD
1590msgid "Last logged in"
1591msgstr "Última connexió el"
be212a00 1592
219a08e8 1593#: classes/pref/users.php:61
914a875d
AD
1594msgid "Subscribed feeds count"
1595msgstr "Nombre de canals subscrits"
be212a00 1596
219a08e8 1597#: classes/pref/users.php:65
914a875d
AD
1598msgid "Subscribed feeds"
1599msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1600
9e77d9a8 1601#: classes/pref/users.php:136
914a875d
AD
1602msgid "Access level: "
1603msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1604
9e77d9a8 1605#: classes/pref/users.php:154
32ae0fc2
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:647
1607#: classes/pref/feeds.php:853
914a875d
AD
1608msgid "Options"
1609msgstr "Opcions"
be212a00 1610
9e77d9a8 1611#: classes/pref/users.php:232
914a875d
AD
1612#, php-format
1613msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1614msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
be212a00 1615
9e77d9a8 1616#: classes/pref/users.php:239
914a875d
AD
1617#, php-format
1618msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1619msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1620
9e77d9a8 1621#: classes/pref/users.php:243
914a875d
AD
1622#, php-format
1623msgid "User <b>%s</b> already exists."
1624msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1625
9e77d9a8 1626#: classes/pref/users.php:265
914a875d 1627#, fuzzy, php-format
219a08e8 1628msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
4676b4fc 1629msgstr ""
914a875d
AD
1630"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1631"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1632
9e77d9a8 1633#: classes/pref/users.php:267
219a08e8
AD
1634#, fuzzy, php-format
1635msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1636msgstr ""
1637"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1638"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1639
9e77d9a8 1640#: classes/pref/users.php:291
914a875d
AD
1641msgid "[tt-rss] Password change notification"
1642msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1643
9e77d9a8 1644#: classes/pref/users.php:334
219a08e8 1645#: classes/pref/labels.php:272
ce4b0ee2
AD
1646#: classes/pref/filters.php:299
1647#: classes/pref/filters.php:347
1648#: classes/pref/filters.php:669
1649#: classes/pref/filters.php:757
1650#: classes/pref/filters.php:784
32ae0fc2
AD
1651#: classes/pref/prefs.php:997
1652#: classes/pref/feeds.php:1302
1653#: classes/pref/feeds.php:1559
1654#: classes/pref/feeds.php:1623
219a08e8
AD
1655#: plugins/instances/init.php:284
1656#, fuzzy
1657msgid "Select"
1658msgstr "Selecciona:"
1659
9e77d9a8 1660#: classes/pref/users.php:342
219a08e8
AD
1661msgid "Create user"
1662msgstr "Crea un usuari"
1663
9e77d9a8 1664#: classes/pref/users.php:346
219a08e8
AD
1665#, fuzzy
1666msgid "Details"
1667msgstr "Diàriament"
1668
9e77d9a8 1669#: classes/pref/users.php:348
ce4b0ee2 1670#: classes/pref/filters.php:684
219a08e8 1671#: plugins/instances/init.php:293
914a875d
AD
1672msgid "Edit"
1673msgstr "Edita"
2cd99257 1674
9e77d9a8 1675#: classes/pref/users.php:398
914a875d
AD
1676msgid "Access Level"
1677msgstr "Permisos"
be212a00 1678
9e77d9a8 1679#: classes/pref/users.php:400
914a875d
AD
1680msgid "Last login"
1681msgstr "Última connexió"
be212a00 1682
9e77d9a8 1683#: classes/pref/users.php:419
219a08e8 1684#: plugins/instances/init.php:334
914a875d
AD
1685msgid "Click to edit"
1686msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1687
9e77d9a8 1688#: classes/pref/users.php:439
914a875d
AD
1689msgid "No users defined."
1690msgstr "No s'han definit els usuaris."
be212a00 1691
9e77d9a8 1692#: classes/pref/users.php:441
914a875d
AD
1693msgid "No matching users found."
1694msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
be212a00 1695
914a875d 1696#: classes/pref/labels.php:22
ce4b0ee2
AD
1697#: classes/pref/filters.php:288
1698#: classes/pref/filters.php:748
914a875d
AD
1699msgid "Caption"
1700msgstr "Descriptif"
4676b4fc 1701
914a875d 1702#: classes/pref/labels.php:37
bf9b87b5 1703#, fuzzy
914a875d
AD
1704msgid "Colors"
1705msgstr "Tanca"
4676b4fc 1706
914a875d 1707#: classes/pref/labels.php:42
5c33ecab 1708#, fuzzy
914a875d
AD
1709msgid "Foreground:"
1710msgstr "Primer pla"
4676b4fc 1711
914a875d 1712#: classes/pref/labels.php:42
be212a00 1713#, fuzzy
914a875d
AD
1714msgid "Background:"
1715msgstr "Fons"
be212a00 1716
914a875d
AD
1717#: classes/pref/labels.php:232
1718#, php-format
1719msgid "Created label <b>%s</b>"
1720msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
4676b4fc 1721
914a875d
AD
1722#: classes/pref/labels.php:287
1723msgid "Clear colors"
1724msgstr "Elimina els colors"
be212a00 1725
83e399b1 1726#: classes/pref/filters.php:93
219a08e8
AD
1727#, fuzzy
1728msgid "Articles matching this filter:"
1729msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1730
83e399b1 1731#: classes/pref/filters.php:131
219a08e8
AD
1732#, fuzzy
1733msgid "No recent articles matching this filter have been found."
1734msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
1735
83e399b1 1736#: classes/pref/filters.php:135
219a08e8
AD
1737msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
1738msgstr ""
1739
ce4b0ee2
AD
1740#: classes/pref/filters.php:179
1741#: classes/pref/filters.php:458
5e28bc1a
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "(inverse)"
1744msgstr "(Invers)"
1745
ce4b0ee2
AD
1746#: classes/pref/filters.php:175
1747#: classes/pref/filters.php:457
5e28bc1a
AD
1748#, php-format
1749msgid "%s on %s in %s %s"
1750msgstr ""
1751
ce4b0ee2
AD
1752#: classes/pref/filters.php:294
1753#: classes/pref/filters.php:752
1754#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1755msgid "Match"
1756msgstr "Coincidència"
1757
ce4b0ee2
AD
1758#: classes/pref/filters.php:308
1759#: classes/pref/filters.php:356
1760#: classes/pref/filters.php:766
1761#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
1762msgid "Add"
1763msgstr ""
1764
ce4b0ee2
AD
1765#: classes/pref/filters.php:342
1766#: classes/pref/filters.php:779
219a08e8
AD
1767#, fuzzy
1768msgid "Apply actions"
1769msgstr "Accions dels canals"
1770
ce4b0ee2
AD
1771#: classes/pref/filters.php:392
1772#: classes/pref/filters.php:808
219a08e8
AD
1773msgid "Enabled"
1774msgstr "Activat"
1775
ce4b0ee2
AD
1776#: classes/pref/filters.php:401
1777#: classes/pref/filters.php:811
219a08e8
AD
1778#, fuzzy
1779msgid "Match any rule"
1780msgstr "Basat en:"
1781
ce4b0ee2
AD
1782#: classes/pref/filters.php:410
1783#: classes/pref/filters.php:814
219a08e8
AD
1784#, fuzzy
1785msgid "Inverse matching"
1786msgstr "Coincidència inversa"
1787
ce4b0ee2
AD
1788#: classes/pref/filters.php:422
1789#: classes/pref/filters.php:821
219a08e8
AD
1790msgid "Test"
1791msgstr "Tester"
1792
ce4b0ee2 1793#: classes/pref/filters.php:681
219a08e8
AD
1794msgid "Combine"
1795msgstr ""
1796
ce4b0ee2 1797#: classes/pref/filters.php:687
32ae0fc2
AD
1798#: classes/pref/feeds.php:1318
1799#: classes/pref/feeds.php:1332
219a08e8
AD
1800#, fuzzy
1801msgid "Reset sort order"
1802msgstr "Reinicia la contrasenya"
1803
ce4b0ee2 1804#: classes/pref/filters.php:695
32ae0fc2 1805#: classes/pref/feeds.php:1354
219a08e8
AD
1806msgid "Rescore articles"
1807msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1808
ce4b0ee2 1809#: classes/pref/filters.php:824
219a08e8
AD
1810msgid "Create"
1811msgstr "Crea"
1812
ce4b0ee2 1813#: classes/pref/filters.php:879
219a08e8
AD
1814msgid "Inverse regular expression matching"
1815msgstr ""
1816
ce4b0ee2 1817#: classes/pref/filters.php:881
219a08e8
AD
1818msgid "on field"
1819msgstr "al camp"
1820
ce4b0ee2 1821#: classes/pref/filters.php:887
5e28bc1a 1822#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
1823msgid "in"
1824msgstr "a"
1825
ce4b0ee2 1826#: classes/pref/filters.php:900
219a08e8 1827#, fuzzy
70fc5a5e
AD
1828msgid "Wiki: Filters"
1829msgstr "Filtres"
1830
ce4b0ee2 1831#: classes/pref/filters.php:905
70fc5a5e 1832#, fuzzy
219a08e8
AD
1833msgid "Save rule"
1834msgstr "Desa"
1835
ce4b0ee2 1836#: classes/pref/filters.php:905
219a08e8
AD
1837#, fuzzy
1838msgid "Add rule"
1839msgstr "S'està afegint la categoria..."
1840
ce4b0ee2 1841#: classes/pref/filters.php:928
219a08e8
AD
1842msgid "Perform Action"
1843msgstr "Acció a realitzar:"
1844
ce4b0ee2 1845#: classes/pref/filters.php:954
219a08e8
AD
1846msgid "with parameters:"
1847msgstr "amb els paràmetres:"
1848
ce4b0ee2 1849#: classes/pref/filters.php:972
219a08e8
AD
1850#, fuzzy
1851msgid "Save action"
1852msgstr "Quadre d'accions"
1853
ce4b0ee2
AD
1854#: classes/pref/filters.php:972
1855#: js/functions.js:1048
219a08e8
AD
1856#, fuzzy
1857msgid "Add action"
1858msgstr "Accions dels canals"
1859
ce4b0ee2 1860#: classes/pref/filters.php:995
219a08e8
AD
1861#, fuzzy
1862msgid "[No caption]"
1863msgstr "Descriptif"
1864
ce4b0ee2 1865#: classes/pref/filters.php:997
d3b0e348
AD
1866#, fuzzy, php-format
1867msgid "%s (%d rule)"
1868msgid_plural "%s (%d rules)"
1869msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1870msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
1871
ce4b0ee2 1872#: classes/pref/filters.php:1012
d3b0e348
AD
1873#, fuzzy, php-format
1874msgid "%s (+%d action)"
1875msgid_plural "%s (+%d actions)"
1876msgstr[0] "Accions dels canals"
1877msgstr[1] "Accions dels canals"
1878
219a08e8
AD
1879#: classes/pref/prefs.php:18
1880msgid "General"
1881msgstr "General"
1882
1883#: classes/pref/prefs.php:19
1884msgid "Interface"
1885msgstr "Interfície"
1886
1887#: classes/pref/prefs.php:20
1888msgid "Advanced"
1889msgstr "Avançat"
1890
1891#: classes/pref/prefs.php:21
1892msgid "Digest"
1893msgstr ""
1894
1895#: classes/pref/prefs.php:25
1896#, fuzzy
1897msgid "Allow duplicate articles"
1898msgstr "Permet la duplicació d'articles"
1899
1900#: classes/pref/prefs.php:26
1901#, fuzzy
1902msgid "Assign articles to labels automatically"
1903msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
1904
1905#: classes/pref/prefs.php:27
1906msgid "Blacklisted tags"
1907msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1908
1909#: classes/pref/prefs.php:27
1910#, fuzzy
1911msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1912msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
1913
1914#: classes/pref/prefs.php:28
1915#, fuzzy
1916msgid "Automatically mark articles as read"
1917msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1918
1919#: classes/pref/prefs.php:28
1920#, fuzzy
1921msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1922msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
1923
1924#: classes/pref/prefs.php:29
1925msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1926msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
1927
1928#: classes/pref/prefs.php:30
1929msgid "Combined feed display"
1930msgstr "Mostra els canals combinats"
1931
1932#: classes/pref/prefs.php:30
1933msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1934msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1935
1936#: classes/pref/prefs.php:31
1937msgid "Confirm marking feed as read"
1938msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1939
1940#: classes/pref/prefs.php:32
1941#, fuzzy
1942msgid "Amount of articles to display at once"
1943msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1944
1945#: classes/pref/prefs.php:33
1946#, fuzzy
1947msgid "Default feed update interval"
1948msgstr "Interval per defecte"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:33
1951msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1952msgstr ""
1953
1954#: classes/pref/prefs.php:34
1955msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1956msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
1957
1958#: classes/pref/prefs.php:35
1959#, fuzzy
1960msgid "Enable e-mail digest"
1961msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:35
1964msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1965msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1966
1967#: classes/pref/prefs.php:36
1968msgid "Try to send digests around specified time"
1969msgstr ""
1970
1971#: classes/pref/prefs.php:36
1972msgid "Uses UTC timezone"
1973msgstr ""
1974
1975#: classes/pref/prefs.php:37
1976#, fuzzy
1977msgid "Enable API access"
1978msgstr "Habilita les etiquetes"
1979
1980#: classes/pref/prefs.php:37
1981msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1982msgstr ""
1983
1984#: classes/pref/prefs.php:38
1985msgid "Enable feed categories"
1986msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:39
1989msgid "Sort feeds by unread articles count"
1990msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:40
1993msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1994msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:41
1997#, fuzzy
1998msgid "Hide feeds with no unread articles"
1999msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:42
be212a00 2002#, fuzzy
219a08e8
AD
2003msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2004msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
be212a00 2005
219a08e8
AD
2006#: classes/pref/prefs.php:43
2007msgid "Long date format"
2008msgstr "Format llarg de data"
be212a00 2009
9e77d9a8
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:43
2011msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
2012msgstr ""
2013
219a08e8
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:44
2015msgid "On catchup show next feed"
2016msgstr "Salta automàticament al canal següent"
be212a00 2017
219a08e8
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:44
2019msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
5c33ecab 2020msgstr ""
a3162add 2021
219a08e8 2022#: classes/pref/prefs.php:45
be212a00 2023#, fuzzy
219a08e8
AD
2024msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2025msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
be212a00 2026
219a08e8
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:46
2028msgid "Purge unread articles"
2029msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 2030
219a08e8
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:47
2032msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2033msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 2034
219a08e8
AD
2035#: classes/pref/prefs.php:48
2036msgid "Short date format"
2037msgstr "Format curt de data"
914a875d 2038
219a08e8
AD
2039#: classes/pref/prefs.php:49
2040msgid "Show content preview in headlines list"
2041msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
2042
2043#: classes/pref/prefs.php:50
2044#, fuzzy
2045msgid "Sort headlines by feed date"
2046msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:50
2049msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
d9d5ce4c
AD
2050msgstr ""
2051
219a08e8
AD
2052#: classes/pref/prefs.php:51
2053msgid "Login with an SSL certificate"
be212a00
AD
2054msgstr ""
2055
219a08e8
AD
2056#: classes/pref/prefs.php:51
2057msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2058msgstr ""
be212a00 2059
219a08e8
AD
2060#: classes/pref/prefs.php:52
2061#, fuzzy
2062msgid "Do not embed images in articles"
2063msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 2064
219a08e8
AD
2065#: classes/pref/prefs.php:53
2066msgid "Strip unsafe tags from articles"
2067msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 2068
219a08e8
AD
2069#: classes/pref/prefs.php:53
2070msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2071msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
6c8a161d 2072
219a08e8 2073#: classes/pref/prefs.php:54
c4255fdd 2074#, fuzzy
219a08e8
AD
2075msgid "Customize stylesheet"
2076msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
c4255fdd 2077
219a08e8
AD
2078#: classes/pref/prefs.php:54
2079msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2080msgstr ""
be212a00 2081
219a08e8
AD
2082#: classes/pref/prefs.php:55
2083msgid "Time zone"
2084msgstr ""
be212a00 2085
219a08e8
AD
2086#: classes/pref/prefs.php:56
2087msgid "Group headlines in virtual feeds"
2088msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 2089
219a08e8
AD
2090#: classes/pref/prefs.php:56
2091msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2092msgstr ""
2093
2094#: classes/pref/prefs.php:57
be212a00 2095#, fuzzy
219a08e8
AD
2096msgid "Language"
2097msgstr "Idioma:"
be212a00 2098
219a08e8 2099#: classes/pref/prefs.php:58
4676b4fc 2100#, fuzzy
219a08e8
AD
2101msgid "Theme"
2102msgstr "Interfícies"
2103
2104#: classes/pref/prefs.php:58
2105msgid "Select one of the available CSS themes"
2106msgstr ""
67ae092f 2107
219a08e8 2108#: classes/pref/prefs.php:69
914a875d
AD
2109msgid "Old password cannot be blank."
2110msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
a3162add 2111
219a08e8 2112#: classes/pref/prefs.php:74
914a875d
AD
2113msgid "New password cannot be blank."
2114msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
be212a00 2115
219a08e8 2116#: classes/pref/prefs.php:79
914a875d
AD
2117msgid "Entered passwords do not match."
2118msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
be212a00 2119
219a08e8 2120#: classes/pref/prefs.php:88
914a875d 2121msgid "Function not supported by authentication module."
4676b4fc 2122msgstr ""
be212a00 2123
219a08e8 2124#: classes/pref/prefs.php:127
914a875d
AD
2125msgid "The configuration was saved."
2126msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2127
219a08e8 2128#: classes/pref/prefs.php:142
914a875d
AD
2129#, php-format
2130msgid "Unknown option: %s"
2131msgstr "Es desconeix l'opció %s"
00345909 2132
219a08e8 2133#: classes/pref/prefs.php:156
be212a00 2134#, fuzzy
914a875d
AD
2135msgid "Your personal data has been saved."
2136msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
e8638cc9 2137
219a08e8
AD
2138#: classes/pref/prefs.php:176
2139msgid "Your preferences are now set to default values."
2140msgstr ""
2141
32ae0fc2 2142#: classes/pref/prefs.php:199
914a875d
AD
2143#, fuzzy
2144msgid "Personal data / Authentication"
2145msgstr "Autenticació"
be212a00 2146
32ae0fc2 2147#: classes/pref/prefs.php:219
914a875d
AD
2148msgid "Personal data"
2149msgstr "Dades personals"
2150
32ae0fc2 2151#: classes/pref/prefs.php:229
914a875d 2152msgid "Full name"
be212a00
AD
2153msgstr ""
2154
32ae0fc2 2155#: classes/pref/prefs.php:233
914a875d
AD
2156msgid "E-mail"
2157msgstr "Adreça electrònica"
5c33ecab 2158
32ae0fc2 2159#: classes/pref/prefs.php:239
914a875d 2160msgid "Access level"
be212a00
AD
2161msgstr "Nivell d'accés"
2162
32ae0fc2 2163#: classes/pref/prefs.php:249
e8638cc9 2164#, fuzzy
914a875d
AD
2165msgid "Save data"
2166msgstr "Desa"
be212a00 2167
32ae0fc2 2168#: classes/pref/prefs.php:268
be212a00 2169#, fuzzy
914a875d 2170msgid "Your password is at default value, please change it."
4676b4fc 2171msgstr ""
914a875d
AD
2172"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
2173"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
be212a00 2174
32ae0fc2 2175#: classes/pref/prefs.php:295
219a08e8
AD
2176msgid "Changing your current password will disable OTP."
2177msgstr ""
2178
32ae0fc2 2179#: classes/pref/prefs.php:300
914a875d
AD
2180msgid "Old password"
2181msgstr "Contrasenya antiga"
be212a00 2182
32ae0fc2 2183#: classes/pref/prefs.php:303
914a875d
AD
2184msgid "New password"
2185msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2186
32ae0fc2 2187#: classes/pref/prefs.php:308
914a875d
AD
2188msgid "Confirm password"
2189msgstr "Confirmeu la contrasenya"
be212a00 2190
32ae0fc2 2191#: classes/pref/prefs.php:318
914a875d
AD
2192msgid "Change password"
2193msgstr "Canvia la contrasenya"
4676b4fc 2194
32ae0fc2 2195#: classes/pref/prefs.php:324
914a875d 2196msgid "One time passwords / Authenticator"
5c33ecab 2197msgstr ""
a3162add 2198
32ae0fc2 2199#: classes/pref/prefs.php:328
219a08e8
AD
2200msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2201msgstr ""
2202
32ae0fc2
AD
2203#: classes/pref/prefs.php:353
2204#: classes/pref/prefs.php:404
be212a00 2205#, fuzzy
914a875d
AD
2206msgid "Enter your password"
2207msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
be212a00 2208
32ae0fc2 2209#: classes/pref/prefs.php:364
be212a00 2210#, fuzzy
914a875d
AD
2211msgid "Disable OTP"
2212msgstr "(Desactivat)"
a3162add 2213
32ae0fc2 2214#: classes/pref/prefs.php:370
219a08e8 2215msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
5c33ecab 2216msgstr ""
a3162add 2217
32ae0fc2 2218#: classes/pref/prefs.php:372
914a875d 2219msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
be212a00 2220msgstr ""
a3162add 2221
32ae0fc2 2222#: classes/pref/prefs.php:409
219a08e8
AD
2223#, fuzzy
2224msgid "Enter the generated one time password"
2225msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2cd99257 2226
32ae0fc2 2227#: classes/pref/prefs.php:423
d9d5ce4c 2228#, fuzzy
914a875d
AD
2229msgid "Enable OTP"
2230msgstr "Activat"
be212a00 2231
32ae0fc2 2232#: classes/pref/prefs.php:429
219a08e8
AD
2233msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2234msgstr ""
2235
32ae0fc2 2236#: classes/pref/prefs.php:472
219a08e8
AD
2237msgid "Some preferences are only available in default profile."
2238msgstr ""
be212a00 2239
32ae0fc2 2240#: classes/pref/prefs.php:570
be212a00 2241#, fuzzy
914a875d
AD
2242msgid "Customize"
2243msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2244
32ae0fc2 2245#: classes/pref/prefs.php:630
4676b4fc 2246#, fuzzy
914a875d
AD
2247msgid "Register"
2248msgstr "Registrat"
4676b4fc 2249
32ae0fc2 2250#: classes/pref/prefs.php:634
914a875d 2251msgid "Clear"
4676b4fc 2252msgstr ""
be212a00 2253
32ae0fc2 2254#: classes/pref/prefs.php:640
914a875d
AD
2255#, php-format
2256msgid "Current server time: %s (UTC)"
2257msgstr ""
be212a00 2258
32ae0fc2 2259#: classes/pref/prefs.php:672
914a875d
AD
2260msgid "Save configuration"
2261msgstr "Desa la configuració"
be212a00 2262
32ae0fc2 2263#: classes/pref/prefs.php:676
219a08e8
AD
2264#, fuzzy
2265msgid "Save and exit preferences"
2266msgstr "Surt de les preferències"
2267
32ae0fc2 2268#: classes/pref/prefs.php:681
be212a00 2269#, fuzzy
914a875d
AD
2270msgid "Manage profiles"
2271msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2272
32ae0fc2 2273#: classes/pref/prefs.php:684
914a875d
AD
2274msgid "Reset to defaults"
2275msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
be212a00 2276
32ae0fc2 2277#: classes/pref/prefs.php:707
219a08e8
AD
2278msgid "Plugins"
2279msgstr ""
2280
32ae0fc2 2281#: classes/pref/prefs.php:709
219a08e8
AD
2282msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2283msgstr ""
2284
32ae0fc2 2285#: classes/pref/prefs.php:711
219a08e8
AD
2286msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
2287msgstr ""
2288
32ae0fc2 2289#: classes/pref/prefs.php:737
219a08e8
AD
2290msgid "System plugins"
2291msgstr ""
2292
32ae0fc2
AD
2293#: classes/pref/prefs.php:741
2294#: classes/pref/prefs.php:797
219a08e8
AD
2295msgid "Plugin"
2296msgstr ""
2297
32ae0fc2
AD
2298#: classes/pref/prefs.php:742
2299#: classes/pref/prefs.php:798
4676b4fc 2300#, fuzzy
219a08e8
AD
2301msgid "Description"
2302msgstr "description"
2303
32ae0fc2
AD
2304#: classes/pref/prefs.php:743
2305#: classes/pref/prefs.php:799
219a08e8
AD
2306msgid "Version"
2307msgstr ""
2308
32ae0fc2
AD
2309#: classes/pref/prefs.php:744
2310#: classes/pref/prefs.php:800
219a08e8
AD
2311msgid "Author"
2312msgstr ""
2313
32ae0fc2
AD
2314#: classes/pref/prefs.php:775
2315#: classes/pref/prefs.php:834
219a08e8
AD
2316msgid "more info"
2317msgstr ""
2318
32ae0fc2
AD
2319#: classes/pref/prefs.php:784
2320#: classes/pref/prefs.php:843
219a08e8
AD
2321#, fuzzy
2322msgid "Clear data"
2323msgstr "Esborra les dades del canal"
2324
32ae0fc2 2325#: classes/pref/prefs.php:793
219a08e8
AD
2326msgid "User plugins"
2327msgstr ""
2328
32ae0fc2 2329#: classes/pref/prefs.php:858
219a08e8
AD
2330#, fuzzy
2331msgid "Enable selected plugins"
2332msgstr "Habilita les icones dels canals."
2333
32ae0fc2 2334#: classes/pref/prefs.php:926
219a08e8
AD
2335#, fuzzy
2336msgid "Incorrect one time password"
2337msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
67ae092f 2338
32ae0fc2
AD
2339#: classes/pref/prefs.php:929
2340#: classes/pref/prefs.php:946
4676b4fc 2341#, fuzzy
914a875d
AD
2342msgid "Incorrect password"
2343msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2344
32ae0fc2 2345#: classes/pref/prefs.php:971
219a08e8
AD
2346#, php-format
2347msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2348msgstr ""
4676b4fc 2349
32ae0fc2 2350#: classes/pref/prefs.php:1011
219a08e8
AD
2351#, fuzzy
2352msgid "Create profile"
2353msgstr "Crea un filtre"
67ae092f 2354
32ae0fc2
AD
2355#: classes/pref/prefs.php:1034
2356#: classes/pref/prefs.php:1062
219a08e8
AD
2357#, fuzzy
2358msgid "(active)"
2359msgstr "Adaptatiu"
2360
32ae0fc2 2361#: classes/pref/prefs.php:1096
219a08e8
AD
2362#, fuzzy
2363msgid "Remove selected profiles"
2364msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2365
32ae0fc2 2366#: classes/pref/prefs.php:1098
219a08e8
AD
2367#, fuzzy
2368msgid "Activate profile"
2369msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2370
2371#: classes/pref/feeds.php:13
2372msgid "Check to enable field"
2373msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
4676b4fc 2374
32ae0fc2
AD
2375#: classes/pref/feeds.php:63
2376#: classes/pref/feeds.php:212
2377#: classes/pref/feeds.php:256
2378#: classes/pref/feeds.php:262
2379#: classes/pref/feeds.php:288
d3b0e348
AD
2380#, fuzzy, php-format
2381msgid "(%d feed)"
2382msgid_plural "(%d feeds)"
2383msgstr[0] "Edita el canal"
2384msgstr[1] "Edita el canal"
2385
32ae0fc2 2386#: classes/pref/feeds.php:556
be212a00 2387#, fuzzy
914a875d
AD
2388msgid "Feed Title"
2389msgstr "Títol"
67ae092f 2390
32ae0fc2
AD
2391#: classes/pref/feeds.php:598
2392#: classes/pref/feeds.php:812
219a08e8
AD
2393msgid "Update"
2394msgstr "Actualitza"
2395
32ae0fc2
AD
2396#: classes/pref/feeds.php:613
2397#: classes/pref/feeds.php:828
914a875d
AD
2398msgid "Article purging:"
2399msgstr "Neteja d'articles:"
be212a00 2400
32ae0fc2 2401#: classes/pref/feeds.php:643
219a08e8 2402msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
e84e813f 2403msgstr ""
a3162add 2404
32ae0fc2
AD
2405#: classes/pref/feeds.php:659
2406#: classes/pref/feeds.php:857
be212a00 2407#, fuzzy
914a875d
AD
2408msgid "Hide from Popular feeds"
2409msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a3162add 2410
32ae0fc2
AD
2411#: classes/pref/feeds.php:671
2412#: classes/pref/feeds.php:863
914a875d
AD
2413msgid "Include in e-mail digest"
2414msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
8182e647 2415
32ae0fc2
AD
2416#: classes/pref/feeds.php:684
2417#: classes/pref/feeds.php:869
914a875d
AD
2418msgid "Always display image attachments"
2419msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
8182e647 2420
32ae0fc2
AD
2421#: classes/pref/feeds.php:697
2422#: classes/pref/feeds.php:877
219a08e8
AD
2423msgid "Do not embed images"
2424msgstr ""
a3162add 2425
32ae0fc2
AD
2426#: classes/pref/feeds.php:710
2427#: classes/pref/feeds.php:885
219a08e8 2428msgid "Cache images locally"
914a875d 2429msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
e935c2bc 2430
32ae0fc2
AD
2431#: classes/pref/feeds.php:722
2432#: classes/pref/feeds.php:891
914a875d
AD
2433#, fuzzy
2434msgid "Mark updated articles as unread"
2435msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a3162add 2436
32ae0fc2 2437#: classes/pref/feeds.php:728
e84e813f 2438#, fuzzy
914a875d
AD
2439msgid "Icon"
2440msgstr "Action"
fe6d5185 2441
32ae0fc2 2442#: classes/pref/feeds.php:742
914a875d
AD
2443msgid "Replace"
2444msgstr ""
4676b4fc 2445
32ae0fc2 2446#: classes/pref/feeds.php:764
be212a00 2447#, fuzzy
914a875d
AD
2448msgid "Resubscribe to push updates"
2449msgstr "Subscrit als canals:"
fe6d5185 2450
32ae0fc2 2451#: classes/pref/feeds.php:771
914a875d 2452msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
e84e813f 2453msgstr ""
fe6d5185 2454
32ae0fc2
AD
2455#: classes/pref/feeds.php:1146
2456#: classes/pref/feeds.php:1199
914a875d
AD
2457msgid "All done."
2458msgstr "Fet!"
c4255fdd 2459
32ae0fc2 2460#: classes/pref/feeds.php:1254
be212a00 2461#, fuzzy
914a875d
AD
2462msgid "Feeds with errors"
2463msgstr "Editor de canals"
a3162add 2464
32ae0fc2 2465#: classes/pref/feeds.php:1279
be212a00 2466#, fuzzy
914a875d
AD
2467msgid "Inactive feeds"
2468msgstr "Tots els canals"
bf9b87b5 2469
32ae0fc2 2470#: classes/pref/feeds.php:1316
e84e813f 2471#, fuzzy
914a875d
AD
2472msgid "Edit selected feeds"
2473msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2474
32ae0fc2 2475#: classes/pref/feeds.php:1320
9e77d9a8 2476#: js/prefs.js:1732
be212a00 2477#, fuzzy
914a875d
AD
2478msgid "Batch subscribe"
2479msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 2480
32ae0fc2 2481#: classes/pref/feeds.php:1327
be212a00 2482#, fuzzy
914a875d
AD
2483msgid "Categories"
2484msgstr "Catégorie&nbsp;:"
a3162add 2485
32ae0fc2 2486#: classes/pref/feeds.php:1330
be212a00 2487#, fuzzy
914a875d
AD
2488msgid "Add category"
2489msgstr "S'està afegint la categoria..."
a3162add 2490
32ae0fc2 2491#: classes/pref/feeds.php:1334
be212a00 2492#, fuzzy
219a08e8
AD
2493msgid "Remove selected"
2494msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2495
32ae0fc2 2496#: classes/pref/feeds.php:1345
219a08e8
AD
2497#, fuzzy
2498msgid "More actions..."
2499msgstr "Accions..."
2500
32ae0fc2 2501#: classes/pref/feeds.php:1349
219a08e8
AD
2502msgid "Manual purge"
2503msgstr "Purger manuellement"
2504
32ae0fc2 2505#: classes/pref/feeds.php:1353
219a08e8
AD
2506msgid "Clear feed data"
2507msgstr "Esborra les dades del canal"
2508
32ae0fc2 2509#: classes/pref/feeds.php:1404
219a08e8
AD
2510msgid "OPML"
2511msgstr "OPML"
2512
32ae0fc2 2513#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2514msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
2515msgstr ""
2516
32ae0fc2 2517#: classes/pref/feeds.php:1406
219a08e8
AD
2518msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2519msgstr ""
2520
32ae0fc2 2521#: classes/pref/feeds.php:1419
219a08e8
AD
2522#, fuzzy
2523msgid "Import my OPML"
2524msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
2525
32ae0fc2 2526#: classes/pref/feeds.php:1423
219a08e8
AD
2527msgid "Filename:"
2528msgstr ""
2529
32ae0fc2 2530#: classes/pref/feeds.php:1425
219a08e8
AD
2531#, fuzzy
2532msgid "Include settings"
2533msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
2534
32ae0fc2 2535#: classes/pref/feeds.php:1429
219a08e8
AD
2536#, fuzzy
2537msgid "Export OPML"
2538msgstr "Exporta en format OPML"
2539
32ae0fc2 2540#: classes/pref/feeds.php:1433
219a08e8
AD
2541#, fuzzy
2542msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2543msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2544
32ae0fc2 2545#: classes/pref/feeds.php:1435
219a08e8
AD
2546msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
2547msgstr ""
2548
32ae0fc2 2549#: classes/pref/feeds.php:1437
219a08e8
AD
2550msgid "Public OPML URL"
2551msgstr ""
2552
32ae0fc2 2553#: classes/pref/feeds.php:1438
219a08e8
AD
2554msgid "Display published OPML URL"
2555msgstr ""
2556
32ae0fc2 2557#: classes/pref/feeds.php:1447
219a08e8
AD
2558#, fuzzy
2559msgid "Firefox integration"
2560msgstr "Integració al Firefox"
2561
32ae0fc2 2562#: classes/pref/feeds.php:1449
219a08e8
AD
2563msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2564msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
2565
32ae0fc2 2566#: classes/pref/feeds.php:1456
219a08e8
AD
2567msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2568msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
2569
32ae0fc2 2570#: classes/pref/feeds.php:1464
219a08e8
AD
2571#, fuzzy
2572msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2573msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
2574
32ae0fc2 2575#: classes/pref/feeds.php:1466
219a08e8
AD
2576msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2577msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
2578
32ae0fc2 2579#: classes/pref/feeds.php:1474
219a08e8
AD
2580#, fuzzy
2581msgid "Display URL"
2582msgstr "afficher les étiquettes"
2583
32ae0fc2 2584#: classes/pref/feeds.php:1477
219a08e8
AD
2585msgid "Clear all generated URLs"
2586msgstr ""
2587
32ae0fc2 2588#: classes/pref/feeds.php:1555
4676b4fc 2589#, fuzzy
219a08e8
AD
2590msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2591msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
e84e813f 2592
32ae0fc2
AD
2593#: classes/pref/feeds.php:1589
2594#: classes/pref/feeds.php:1653
be212a00 2595#, fuzzy
219a08e8
AD
2596msgid "Click to edit feed"
2597msgstr "Feu clic per editar"
e84e813f 2598
32ae0fc2
AD
2599#: classes/pref/feeds.php:1607
2600#: classes/pref/feeds.php:1673
219a08e8
AD
2601#, fuzzy
2602msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2603msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 2604
32ae0fc2 2605#: classes/pref/feeds.php:1778
219a08e8
AD
2606msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
2607msgstr ""
e84e813f 2608
32ae0fc2 2609#: classes/pref/feeds.php:1787
219a08e8 2610msgid "Feeds to subscribe, One per line"
914a875d 2611msgstr ""
e84e813f 2612
32ae0fc2 2613#: classes/pref/feeds.php:1809
219a08e8
AD
2614#, fuzzy
2615msgid "Feeds require authentication."
2616msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
e84e813f 2617
219a08e8
AD
2618#: classes/pref/system.php:29
2619msgid "Error Log"
be212a00 2620msgstr ""
e84e813f 2621
219a08e8
AD
2622#: classes/pref/system.php:40
2623#, fuzzy
2624msgid "Refresh"
2625msgstr "Actualitza"
fe6d5185 2626
219a08e8 2627#: classes/pref/system.php:43
914a875d 2628#, fuzzy
219a08e8
AD
2629msgid "Clear log"
2630msgstr "Elimina els colors"
a3162add 2631
219a08e8
AD
2632#: classes/pref/system.php:48
2633msgid "Error"
914a875d 2634msgstr ""
a3162add 2635
219a08e8
AD
2636#: classes/pref/system.php:49
2637msgid "Filename"
2638msgstr ""
4676b4fc 2639
219a08e8
AD
2640#: classes/pref/system.php:50
2641msgid "Message"
2642msgstr ""
4676b4fc 2643
219a08e8
AD
2644#: classes/pref/system.php:52
2645msgid "Date"
2646msgstr "Data"
2647
2648#: plugins/close_button/init.php:22
914a875d 2649#, fuzzy
219a08e8
AD
2650msgid "Close article"
2651msgstr "Buida els articles"
2652
9e77d9a8
AD
2653#: plugins/nsfw/init.php:30
2654#: plugins/nsfw/init.php:42
219a08e8 2655msgid "Not work safe (click to toggle)"
914a875d 2656msgstr ""
4676b4fc 2657
9e77d9a8 2658#: plugins/nsfw/init.php:52
219a08e8 2659msgid "NSFW Plugin"
914a875d 2660msgstr ""
4676b4fc 2661
9e77d9a8 2662#: plugins/nsfw/init.php:79
219a08e8 2663msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
914a875d 2664msgstr ""
4676b4fc 2665
9e77d9a8 2666#: plugins/nsfw/init.php:100
914a875d 2667#, fuzzy
219a08e8
AD
2668msgid "Configuration saved."
2669msgstr "S'ha desat la configuració"
4676b4fc 2670
ef3d0895 2671#: plugins/auth_internal/init.php:65
219a08e8
AD
2672#, fuzzy
2673msgid "Please enter your one time password:"
2674msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2675
ef3d0895 2676#: plugins/auth_internal/init.php:188
219a08e8
AD
2677msgid "Password has been changed."
2678msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2679
ef3d0895 2680#: plugins/auth_internal/init.php:190
219a08e8
AD
2681msgid "Old password is incorrect."
2682msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2683
2684#: plugins/mailto/init.php:49
2685#: plugins/mailto/init.php:55
ad684393
AD
2686#: plugins/mail/init.php:112
2687#: plugins/mail/init.php:118
219a08e8 2688msgid "[Forwarded]"
914a875d 2689msgstr ""
e84e813f 2690
219a08e8 2691#: plugins/mailto/init.php:49
ad684393 2692#: plugins/mail/init.php:112
be212a00 2693#, fuzzy
219a08e8
AD
2694msgid "Multiple articles"
2695msgstr "Tots els articles"
e84e813f 2696
219a08e8
AD
2697#: plugins/mailto/init.php:71
2698msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2699msgstr ""
c4255fdd 2700
219a08e8 2701#: plugins/mailto/init.php:75
914a875d 2702#, fuzzy
219a08e8
AD
2703msgid "Forward selected article(s) by email."
2704msgstr "Marca l'article"
be212a00 2705
219a08e8
AD
2706#: plugins/mailto/init.php:78
2707msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
914a875d 2708msgstr ""
bf9b87b5 2709
219a08e8
AD
2710#: plugins/mailto/init.php:83
2711#, fuzzy
2712msgid "Close this dialog"
2713msgstr "Tanca la finestra"
be212a00 2714
219a08e8 2715#: plugins/bookmarklets/init.php:20
914a875d
AD
2716msgid "Bookmarklets"
2717msgstr ""
4676b4fc 2718
219a08e8
AD
2719#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2720msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
914a875d 2721msgstr ""
4676b4fc 2722
219a08e8 2723#: plugins/bookmarklets/init.php:26
914a875d
AD
2724#, fuzzy, php-format
2725msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2726msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
be212a00 2727
219a08e8 2728#: plugins/bookmarklets/init.php:31
e8638cc9 2729#, fuzzy
914a875d
AD
2730msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2731msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
8182e647 2732
219a08e8 2733#: plugins/bookmarklets/init.php:34
914a875d
AD
2734msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2735msgstr ""
be212a00 2736
219a08e8
AD
2737#: plugins/import_export/init.php:58
2738msgid "Import and export"
914a875d 2739msgstr ""
8182e647 2740
219a08e8
AD
2741#: plugins/import_export/init.php:60
2742msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2743msgstr ""
e95e7819 2744
219a08e8 2745#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2746#, fuzzy
219a08e8
AD
2747msgid "Export my data"
2748msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2749
219a08e8
AD
2750#: plugins/import_export/init.php:81
2751msgid "Import"
2752msgstr "Importeu"
be212a00 2753
219a08e8 2754#: plugins/import_export/init.php:219
be212a00 2755#, fuzzy
219a08e8
AD
2756msgid "Could not import: incorrect schema version."
2757msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2758
219a08e8
AD
2759#: plugins/import_export/init.php:224
2760msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2761msgstr ""
be212a00 2762
219a08e8
AD
2763#: plugins/import_export/init.php:383
2764msgid "Finished: "
914a875d 2765msgstr ""
1f8c187d 2766
219a08e8
AD
2767#: plugins/import_export/init.php:384
2768#, fuzzy, php-format
2769msgid "%d article processed, "
2770msgid_plural "%d articles processed, "
2771msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2772msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2773
219a08e8
AD
2774#: plugins/import_export/init.php:385
2775#, fuzzy, php-format
2776msgid "%d imported, "
2777msgid_plural "%d imported, "
2778msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2779msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2780
219a08e8
AD
2781#: plugins/import_export/init.php:386
2782#, fuzzy, php-format
2783msgid "%d feed created."
2784msgid_plural "%d feeds created."
2785msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2786msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2787
219a08e8
AD
2788#: plugins/import_export/init.php:391
2789msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2790msgstr ""
2791
219a08e8
AD
2792#: plugins/import_export/init.php:403
2793#, fuzzy
2794msgid "Prepare data"
2795msgstr "Desa"
e935c2bc 2796
219a08e8
AD
2797#: plugins/import_export/init.php:446
2798#: plugins/googlereaderimport/init.php:92
4676b4fc 2799#, fuzzy
219a08e8
AD
2800msgid "No file uploaded."
2801msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
e935c2bc 2802
ad684393
AD
2803#: plugins/mail/init.php:28
2804msgid "Mail addresses saved."
2805msgstr ""
2806
2807#: plugins/mail/init.php:34
2808msgid "Mail plugin"
2809msgstr ""
2810
2811#: plugins/mail/init.php:36
2812msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2813msgstr ""
2814
ce4b0ee2 2815#: plugins/mail/init.php:140
e935c2bc 2816#, fuzzy
914a875d
AD
2817msgid "To:"
2818msgstr "Dalt"
4676b4fc 2819
ce4b0ee2 2820#: plugins/mail/init.php:155
4676b4fc 2821#, fuzzy
914a875d
AD
2822msgid "Subject:"
2823msgstr "Selecciona:"
e935c2bc 2824
ce4b0ee2 2825#: plugins/mail/init.php:171
e935c2bc 2826#, fuzzy
914a875d
AD
2827msgid "Send e-mail"
2828msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
e935c2bc 2829
219a08e8
AD
2830#: plugins/note/init.php:26
2831#: plugins/note/note.js:11
e935c2bc 2832#, fuzzy
914a875d
AD
2833msgid "Edit article note"
2834msgstr "Edita les etiquetes"
e935c2bc 2835
9e77d9a8 2836#: plugins/googlereaderimport/init.php:179
219a08e8
AD
2837#, php-format
2838msgid "All done. %d out of %d articles imported."
e935c2bc
AD
2839msgstr ""
2840
9e77d9a8 2841#: plugins/googlereaderimport/init.php:183
219a08e8 2842msgid "The document has incorrect format."
e935c2bc
AD
2843msgstr ""
2844
9e77d9a8 2845#: plugins/googlereaderimport/init.php:354
219a08e8
AD
2846msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
2847msgstr ""
4676b4fc 2848
9e77d9a8 2849#: plugins/googlereaderimport/init.php:358
219a08e8
AD
2850msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
2851msgstr ""
2852
9e77d9a8 2853#: plugins/googlereaderimport/init.php:372
219a08e8
AD
2854msgid "Import my Starred items"
2855msgstr ""
e935c2bc 2856
83e399b1
AD
2857#: plugins/af_comics/init.php:39
2858msgid "Feeds supported by af_comics"
2859msgstr ""
2860
2861#: plugins/af_comics/init.php:41
2862msgid "The following comics are currently supported:"
2863msgstr ""
2864
9e77d9a8
AD
2865#: plugins/vf_shared/init.php:16
2866#: plugins/vf_shared/init.php:54
2867#, fuzzy
2868msgid "Shared articles"
2869msgstr "Articles marcats"
2870
219a08e8 2871#: plugins/instances/init.php:141
e935c2bc 2872#, fuzzy
914a875d
AD
2873msgid "Linked"
2874msgstr "Enllaç"
e935c2bc 2875
219a08e8
AD
2876#: plugins/instances/init.php:204
2877#: plugins/instances/init.php:395
2878msgid "Instance"
2879msgstr ""
2880
2881#: plugins/instances/init.php:215
2882#: plugins/instances/init.php:312
2883#: plugins/instances/init.php:404
2884msgid "Instance URL"
2885msgstr ""
2886
2887#: plugins/instances/init.php:226
2888#: plugins/instances/init.php:414
2889#, fuzzy
2890msgid "Access key:"
2891msgstr "Nivell d'accés:"
2892
2893#: plugins/instances/init.php:229
2894#: plugins/instances/init.php:313
2895#: plugins/instances/init.php:417
2896#, fuzzy
2897msgid "Access key"
2898msgstr "Nivell d'accés"
2899
2900#: plugins/instances/init.php:233
2901#: plugins/instances/init.php:421
2902msgid "Use one access key for both linked instances."
2903msgstr ""
2904
2905#: plugins/instances/init.php:241
2906#: plugins/instances/init.php:429
2907#, fuzzy
2908msgid "Generate new key"
2909msgstr "Canals generats"
2910
2911#: plugins/instances/init.php:292
e935c2bc 2912#, fuzzy
914a875d
AD
2913msgid "Link instance"
2914msgstr "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2915
219a08e8
AD
2916#: plugins/instances/init.php:304
2917msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
e935c2bc 2918msgstr ""
1f8c187d 2919
219a08e8 2920#: plugins/instances/init.php:314
914a875d
AD
2921msgid "Last connected"
2922msgstr ""
e935c2bc 2923
219a08e8 2924#: plugins/instances/init.php:315
914a875d
AD
2925msgid "Status"
2926msgstr ""
e935c2bc 2927
219a08e8 2928#: plugins/instances/init.php:316
e935c2bc 2929#, fuzzy
914a875d
AD
2930msgid "Stored feeds"
2931msgstr "Més canals"
fe6d5185 2932
219a08e8
AD
2933#: plugins/instances/init.php:433
2934#, fuzzy
2935msgid "Create link"
2936msgstr "Crea"
2937
9e77d9a8
AD
2938#: plugins/share/init.php:39
2939msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2940msgstr ""
2941
2942#: plugins/share/init.php:44
2943#, fuzzy
2944msgid "Unshare all articles"
2945msgstr "Articles mémorisés"
2946
2947#: plugins/share/init.php:77
e84e813f 2948#, fuzzy
914a875d 2949msgid "Share by URL"
4676b4fc 2950msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2951
9e77d9a8 2952#: plugins/share/init.php:99
914a875d
AD
2953msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2954msgstr ""
1f8c187d 2955
9e77d9a8
AD
2956#: plugins/share/init.php:117
2957#, fuzzy
2958msgid "Unshare article"
2959msgstr "Treu la marca de l'article"
2960
ef3d0895
AD
2961#: plugins/updater/init.php:324
2962#: plugins/updater/init.php:341
219a08e8 2963#: plugins/updater/updater.js:10
d9d5ce4c 2964#, fuzzy
914a875d
AD
2965msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2966msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
fe6d5185 2967
ef3d0895 2968#: plugins/updater/init.php:344
e84e813f 2969#, fuzzy
914a875d
AD
2970msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
2971msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
fe6d5185 2972
ef3d0895 2973#: plugins/updater/init.php:347
70fc5a5e
AD
2974#, fuzzy
2975msgid "Force update"
2976msgstr "Aplica les actualitzacions"
2977
ef3d0895 2978#: plugins/updater/init.php:356
219a08e8 2979msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
e84e813f 2980msgstr ""
fe6d5185 2981
ef3d0895 2982#: plugins/updater/init.php:365
219a08e8
AD
2983msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
2984msgstr ""
2985
ef3d0895 2986#: plugins/updater/init.php:366
219a08e8
AD
2987msgid "Your database will not be modified."
2988msgstr ""
2989
ef3d0895 2990#: plugins/updater/init.php:367
219a08e8
AD
2991msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
2992msgstr ""
2993
ef3d0895 2994#: plugins/updater/init.php:368
4676b4fc 2995#, fuzzy
914a875d
AD
2996msgid "Ready to update."
2997msgstr "Última actualització:"
fe6d5185 2998
ef3d0895 2999#: plugins/updater/init.php:373
2cd99257 3000#, fuzzy
914a875d
AD
3001msgid "Start update"
3002msgstr "Última actualització:"
2cd99257 3003
96ebdb70 3004#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
3005msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3006msgstr ""
3007
f8eb8d78
AD
3008#: js/functions.js:90
3009msgid "Report to tt-rss.org"
3010msgstr ""
3011
3012#: js/functions.js:93
3013msgid "Close"
3014msgstr ""
3015
96ebdb70
AD
3016#: js/functions.js:104
3017msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 3018msgstr ""
2cd99257 3019
ce4b0ee2 3020#: js/functions.js:236
2cd99257 3021#, fuzzy
219a08e8
AD
3022msgid "Click to close"
3023msgstr "Feu clic per editar"
3024
ce4b0ee2 3025#: js/functions.js:1048
4676b4fc 3026#, fuzzy
914a875d
AD
3027msgid "Edit action"
3028msgstr "Accions dels canals"
3029
ce4b0ee2 3030#: js/functions.js:1085
914a875d
AD
3031msgid "Create Filter"
3032msgstr "Crea un filtre"
3033
ce4b0ee2 3034#: js/functions.js:1215
219a08e8 3035msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3036msgstr ""
3037
ce4b0ee2 3038#: js/functions.js:1226
219a08e8
AD
3039#, fuzzy
3040msgid "Subscription reset."
3041msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3042
ce4b0ee2 3043#: js/functions.js:1236
f8eb8d78
AD
3044#: js/tt-rss.js:678
3045#, perl-format
914a875d
AD
3046msgid "Unsubscribe from %s?"
3047msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3048
ce4b0ee2 3049#: js/functions.js:1239
219a08e8
AD
3050msgid "Removing feed..."
3051msgstr "S'està eliminant el canal..."
3052
ce4b0ee2 3053#: js/functions.js:1346
4676b4fc 3054#, fuzzy
914a875d
AD
3055msgid "Please enter category title:"
3056msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3057
ce4b0ee2 3058#: js/functions.js:1377
914a875d 3059msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3060msgstr ""
a3162add 3061
ce4b0ee2 3062#: js/functions.js:1381
219a08e8
AD
3063msgid "Trying to change address..."
3064msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3065
ce4b0ee2
AD
3066#: js/functions.js:1682
3067#: js/functions.js:1792
9e77d9a8
AD
3068#: js/prefs.js:414
3069#: js/prefs.js:444
3070#: js/prefs.js:476
3071#: js/prefs.js:629
3072#: js/prefs.js:649
914a875d
AD
3073msgid "No feeds are selected."
3074msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3075
ce4b0ee2 3076#: js/functions.js:1724
219a08e8 3077msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3078msgstr ""
a3162add 3079
ce4b0ee2 3080#: js/functions.js:1763
5c33ecab 3081#, fuzzy
914a875d
AD
3082msgid "Feeds with update errors"
3083msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3084
ce4b0ee2 3085#: js/functions.js:1774
5c33ecab 3086#, fuzzy
914a875d 3087msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3088msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3089
ce4b0ee2 3090#: js/functions.js:1777
4676b4fc 3091#, fuzzy
219a08e8
AD
3092msgid "Removing selected feeds..."
3093msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3094
9e77d9a8 3095#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3096#, fuzzy
3097msgid "Edit category"
3098msgstr "Edita les categories"
3099
9e77d9a8 3100#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3101#, fuzzy
3102msgid "Remove category"
3103msgstr "Crea una categoria"
3104
5e28bc1a 3105#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3106#, fuzzy
3107msgid "Inverse"
3108msgstr "(Invers)"
3109
914a875d
AD
3110#: js/prefs.js:55
3111msgid "Please enter login:"
3112msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3113
914a875d
AD
3114#: js/prefs.js:62
3115msgid "Can't create user: no login specified."
3116msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3117
219a08e8
AD
3118#: js/prefs.js:66
3119msgid "Adding user..."
3120msgstr "S'està afegint l'usuari"
3121
3122#: js/prefs.js:94
3123msgid "User Editor"
3124msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3125
f8eb8d78
AD
3126#: js/prefs.js:99
3127#: js/prefs.js:211
3128#: js/prefs.js:736
3129#: plugins/instances/instances.js:26
3130#: plugins/instances/instances.js:89
3131#, fuzzy
3132msgid "Saving data..."
3133msgstr "S'està desant el canal..."
3134
9e77d9a8 3135#: js/prefs.js:134
914a875d
AD
3136#, fuzzy
3137msgid "Edit Filter"
3138msgstr "Filtres"
a3162add 3139
9e77d9a8 3140#: js/prefs.js:181
914a875d
AD
3141#, fuzzy
3142msgid "Remove filter?"
3143msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3144
9e77d9a8 3145#: js/prefs.js:186
219a08e8
AD
3146msgid "Removing filter..."
3147msgstr "S'està eliminant el filtre."
3148
9e77d9a8 3149#: js/prefs.js:296
914a875d
AD
3150msgid "Remove selected labels?"
3151msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3152
9e77d9a8 3153#: js/prefs.js:299
219a08e8
AD
3154msgid "Removing selected labels..."
3155msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3156
9e77d9a8 3157#: js/prefs.js:312
914a875d
AD
3158msgid "No labels are selected."
3159msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3160
9e77d9a8 3161#: js/prefs.js:326
219a08e8 3162msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3163msgstr ""
a3162add 3164
9e77d9a8 3165#: js/prefs.js:329
219a08e8
AD
3166msgid "Removing selected users..."
3167msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3168
9e77d9a8
AD
3169#: js/prefs.js:343
3170#: js/prefs.js:487
3171#: js/prefs.js:508
3172#: js/prefs.js:547
914a875d
AD
3173msgid "No users are selected."
3174msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3175
9e77d9a8 3176#: js/prefs.js:361
914a875d
AD
3177msgid "Remove selected filters?"
3178msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3179
9e77d9a8 3180#: js/prefs.js:364
219a08e8
AD
3181msgid "Removing selected filters..."
3182msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3183
9e77d9a8
AD
3184#: js/prefs.js:376
3185#: js/prefs.js:584
3186#: js/prefs.js:603
914a875d
AD
3187msgid "No filters are selected."
3188msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3189
9e77d9a8 3190#: js/prefs.js:395
914a875d
AD
3191msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3192msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3193
9e77d9a8 3194#: js/prefs.js:399
219a08e8
AD
3195msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3196msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3197
9e77d9a8 3198#: js/prefs.js:429
914a875d
AD
3199msgid "Please select only one feed."
3200msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3201
9e77d9a8 3202#: js/prefs.js:435
914a875d 3203msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3204msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3205
9e77d9a8 3206#: js/prefs.js:438
219a08e8
AD
3207msgid "Clearing selected feed..."
3208msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3209
9e77d9a8 3210#: js/prefs.js:457
914a875d
AD
3211msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3212msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3213
9e77d9a8 3214#: js/prefs.js:460
219a08e8
AD
3215#, fuzzy
3216msgid "Purging selected feed..."
3217msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3218
9e77d9a8
AD
3219#: js/prefs.js:492
3220#: js/prefs.js:513
3221#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3222msgid "Please select only one user."
3223msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3224
9e77d9a8 3225#: js/prefs.js:517
914a875d
AD
3226msgid "Reset password of selected user?"
3227msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3228
9e77d9a8 3229#: js/prefs.js:520
219a08e8
AD
3230msgid "Resetting password for selected user..."
3231msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3232
9e77d9a8 3233#: js/prefs.js:565
219a08e8
AD
3234msgid "User details"
3235msgstr "Detalls de l'usuari"
3236
9e77d9a8 3237#: js/prefs.js:589
914a875d
AD
3238msgid "Please select only one filter."
3239msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3240
9e77d9a8 3241#: js/prefs.js:607
914a875d
AD
3242#, fuzzy
3243msgid "Combine selected filters?"
3244msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3245
9e77d9a8 3246#: js/prefs.js:610
219a08e8
AD
3247#, fuzzy
3248msgid "Joining filters..."
3249msgstr "S'està eliminant el filtre."
3250
9e77d9a8 3251#: js/prefs.js:671
fe6d5185 3252#, fuzzy
914a875d
AD
3253msgid "Edit Multiple Feeds"
3254msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3255
9e77d9a8 3256#: js/prefs.js:695
914a875d
AD
3257msgid "Save changes to selected feeds?"
3258msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3259
9e77d9a8 3260#: js/prefs.js:772
914a875d
AD
3261#, fuzzy
3262msgid "OPML Import"
3263msgstr "Importeu"
a3162add 3264
9e77d9a8 3265#: js/prefs.js:799
914a875d
AD
3266#, fuzzy
3267msgid "Please choose an OPML file first."
3268msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3269
9e77d9a8 3270#: js/prefs.js:802
219a08e8
AD
3271#: plugins/import_export/import_export.js:115
3272#: plugins/googlereaderimport/init.js:45
4676b4fc 3273#, fuzzy
219a08e8
AD
3274msgid "Importing, please wait..."
3275msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3276
9e77d9a8 3277#: js/prefs.js:969
914a875d
AD
3278msgid "Reset to defaults?"
3279msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3280
9e77d9a8 3281#: js/prefs.js:1738
219a08e8
AD
3282#, fuzzy
3283msgid "Subscribing to feeds..."
3284msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3285
9e77d9a8 3286#: js/prefs.js:1775
219a08e8
AD
3287msgid "Clear stored data for this plugin?"
3288msgstr ""
3289
9e77d9a8 3290#: js/prefs.js:1792
219a08e8
AD
3291msgid "Clear all messages in the error log?"
3292msgstr ""
3293
3294#: js/tt-rss.js:127
3295msgid "Mark all articles as read?"
3296msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3297
3298#: js/tt-rss.js:133
3299msgid "Marking all feeds as read..."
3300msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3301
f8eb8d78 3302#: js/tt-rss.js:385
219a08e8
AD
3303#, fuzzy
3304msgid "Please enable mail plugin first."
3305msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3306
f8eb8d78
AD
3307#: js/tt-rss.js:426
3308#: js/tt-rss.js:659
3309msgid "You can't edit this kind of feed."
3310msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3311
3312#: js/tt-rss.js:497
219a08e8
AD
3313#, fuzzy
3314msgid "Please enable embed_original plugin first."
3315msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3316
f8eb8d78 3317#: js/tt-rss.js:667
219a08e8
AD
3318msgid "You can't unsubscribe from the category."
3319msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
3320
f8eb8d78
AD
3321#: js/tt-rss.js:672
3322#: js/tt-rss.js:825
219a08e8
AD
3323msgid "Please select some feed first."
3324msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3325
f8eb8d78 3326#: js/tt-rss.js:820
219a08e8
AD
3327msgid "You can't rescore this kind of feed."
3328msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
3329
f8eb8d78
AD
3330#: js/tt-rss.js:830
3331#, perl-format
219a08e8
AD
3332msgid "Rescore articles in %s?"
3333msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3334
f8eb8d78 3335#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3336msgid "Rescoring articles..."
3337msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3338
ce4b0ee2 3339#: js/viewfeed.js:476
219a08e8
AD
3340msgid "Unstar article"
3341msgstr "Treu la marca de l'article"
3342
ce4b0ee2 3343#: js/viewfeed.js:480
219a08e8
AD
3344msgid "Star article"
3345msgstr "Marca l'article"
3346
ce4b0ee2 3347#: js/viewfeed.js:534
219a08e8
AD
3348msgid "Unpublish article"
3349msgstr "Deixa de publicar l'article"
3350
ce4b0ee2 3351#: js/viewfeed.js:538
219a08e8
AD
3352msgid "Publish article"
3353msgstr "Publica l'article"
3354
ce4b0ee2 3355#: js/viewfeed.js:690
f8eb8d78 3356#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3357msgid "%d article selected"
3358msgid_plural "%d articles selected"
3359msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3360msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3361
ce4b0ee2
AD
3362#: js/viewfeed.js:762
3363#: js/viewfeed.js:790
ce4b0ee2
AD
3364#: js/viewfeed.js:1038
3365#: js/viewfeed.js:1081
3366#: js/viewfeed.js:1134
3367#: js/viewfeed.js:2289
219a08e8
AD
3368#: plugins/mailto/init.js:7
3369#: plugins/mail/mail.js:7
3370msgid "No articles are selected."
3371msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3372
ce4b0ee2 3373#: js/viewfeed.js:1046
f8eb8d78 3374#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3375msgid "Delete %d selected article in %s?"
3376msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3377msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3378msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3379
ce4b0ee2 3380#: js/viewfeed.js:1048
f8eb8d78 3381#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3382msgid "Delete %d selected article?"
3383msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3384msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3385msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3386
ce4b0ee2 3387#: js/viewfeed.js:1090
f8eb8d78 3388#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3389msgid "Archive %d selected article in %s?"
3390msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3391msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3392msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3393
ce4b0ee2 3394#: js/viewfeed.js:1093
f8eb8d78 3395#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3396msgid "Move %d archived article back?"
3397msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3398msgstr[0] "Articles marcats"
3399msgstr[1] "Articles marcats"
3400
ce4b0ee2 3401#: js/viewfeed.js:1095
219a08e8
AD
3402msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3403msgstr ""
3404
ce4b0ee2 3405#: js/viewfeed.js:1140
f8eb8d78 3406#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3407msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3408msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3409msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3410msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3411
ce4b0ee2 3412#: js/viewfeed.js:1164
219a08e8
AD
3413#, fuzzy
3414msgid "Edit article Tags"
3415msgstr "Edita les etiquetes"
3416
ce4b0ee2 3417#: js/viewfeed.js:1170
219a08e8
AD
3418msgid "Saving article tags..."
3419msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3420
f8eb8d78 3421#: js/viewfeed.js:1326
219a08e8 3422#, fuzzy
f8eb8d78
AD
3423msgid "Click to open next unread feed."
3424msgstr "Feu clic per editar"
219a08e8 3425
ce4b0ee2 3426#: js/viewfeed.js:1984
219a08e8
AD
3427#, fuzzy
3428msgid "Open original article"
3429msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3430
ce4b0ee2 3431#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3432msgid "Assign label"
3433msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3434
ce4b0ee2 3435#: js/viewfeed.js:2095
219a08e8
AD
3436#, fuzzy
3437msgid "Remove label"
3438msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3439
ce4b0ee2 3440#: js/viewfeed.js:2182
70fc5a5e
AD
3441#, fuzzy
3442msgid "Select articles in group"
3443msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3444
ce4b0ee2 3445#: js/viewfeed.js:2191
70fc5a5e
AD
3446#, fuzzy
3447msgid "Mark group as read"
3448msgstr "Marca'l com a llegit"
3449
ce4b0ee2 3450#: js/viewfeed.js:2203
70fc5a5e
AD
3451msgid "Mark feed as read"
3452msgstr "Marca el canal com a llegit"
3453
ce4b0ee2 3454#: js/viewfeed.js:2258
219a08e8
AD
3455#, fuzzy
3456msgid "Please enter new score for selected articles:"
3457msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3458
ce4b0ee2 3459#: js/viewfeed.js:2300
219a08e8
AD
3460#, fuzzy
3461msgid "Please enter new score for this article:"
3462msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3463
ce4b0ee2 3464#: js/viewfeed.js:2333
219a08e8
AD
3465#, fuzzy
3466msgid "Article URL:"
3467msgstr "Tots els articles"
3468
3469#: plugins/embed_original/init.js:6
3470msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3471msgstr ""
3472
3473#: plugins/mailto/init.js:21
3474#: plugins/mail/mail.js:21
3475#, fuzzy
3476msgid "Forward article by email"
3477msgstr "Marca l'article"
3478
3479#: plugins/import_export/import_export.js:13
3480#, fuzzy
3481msgid "Export Data"
3482msgstr "Exporta en format OPML"
3483
3484#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3485#, perl-format
219a08e8
AD
3486msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3487msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3488msgstr[0] ""
3489msgstr[1] ""
3490
3491#: plugins/import_export/import_export.js:93
3492#, fuzzy
3493msgid "Data Import"
3494msgstr "Importeu"
3495
3496#: plugins/import_export/import_export.js:112
3497#, fuzzy
3498msgid "Please choose the file first."
3499msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3500
f8eb8d78
AD
3501#: plugins/mail/mail.js:36
3502msgid "Error sending email:"
3503msgstr ""
3504
3505#: plugins/mail/mail.js:38
3506#, fuzzy
3507msgid "Your message has been sent."
3508msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3509
219a08e8
AD
3510#: plugins/note/note.js:17
3511#, fuzzy
3512msgid "Saving article note..."
3513msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3514
d3b0e348
AD
3515#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3516msgid "Click to expand article"
3517msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3518
219a08e8
AD
3519#: plugins/googlereaderimport/init.js:18
3520msgid "Google Reader Import"
3521msgstr ""
3522
3523#: plugins/googlereaderimport/init.js:42
3524#, fuzzy
3525msgid "Please choose a file first."
3526msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3527
3528#: plugins/instances/instances.js:10
3529#, fuzzy
3530msgid "Link Instance"
3531msgstr "Edita les etiquetes"
3532
3533#: plugins/instances/instances.js:73
3534#, fuzzy
3535msgid "Edit Instance"
3536msgstr "Edita les etiquetes"
3537
3538#: plugins/instances/instances.js:122
3539#, fuzzy
3540msgid "Remove selected instances?"
3541msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3542
3543#: plugins/instances/instances.js:125
3544#, fuzzy
3545msgid "Removing selected instances..."
3546msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3547
3548#: plugins/instances/instances.js:139
3549#: plugins/instances/instances.js:151
3550#, fuzzy
3551msgid "No instances are selected."
3552msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3553
3554#: plugins/instances/instances.js:156
3555#, fuzzy
3556msgid "Please select only one instance."
3557msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3558
9e77d9a8
AD
3559#: plugins/share/share_prefs.js:3
3560msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3561msgstr ""
3562
f8eb8d78
AD
3563#: plugins/share/share_prefs.js:6
3564#, fuzzy
3565msgid "Clearing URLs..."
3566msgstr "S'està netejant el canal..."
3567
9e77d9a8
AD
3568#: plugins/share/share_prefs.js:13
3569msgid "Shared URLs cleared."
3570msgstr ""
3571
219a08e8
AD
3572#: plugins/share/share.js:10
3573#, fuzzy
3574msgid "Share article by URL"
3575msgstr "Marca l'article"
3576
9e77d9a8
AD
3577#: plugins/share/share.js:14
3578#, fuzzy
3579msgid "Generate new share URL for this article?"
3580msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3581
3582#: plugins/share/share.js:18
3583#, fuzzy
3584msgid "Trying to change URL..."
3585msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3586
3587#: plugins/share/share.js:55
3588#, fuzzy
3589msgid "Remove sharing for this article?"
3590msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3591
3592#: plugins/share/share.js:59
3593#, fuzzy
3594msgid "Trying to unshare..."
3595msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3596
219a08e8
AD
3597#: plugins/updater/updater.js:58
3598msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3599msgstr ""
3600
f8eb8d78
AD
3601#~ msgid "Mark all articles in %s as read?"
3602#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3603
3604#, fuzzy
3605#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3606#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3607
3608#, fuzzy
3609#~ msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3610#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3611
3612#, fuzzy
3613#~ msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3614#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3615
3616#, fuzzy
3617#~ msgid "Upload complete."
3618#~ msgstr "Articles mémorisés"
3619
3620#, fuzzy
3621#~ msgid "Remove stored feed icon?"
3622#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
3623
3624#, fuzzy
3625#~ msgid "Removing feed icon..."
3626#~ msgstr "S'està eliminant el canal..."
3627
3628#, fuzzy
3629#~ msgid "Feed icon removed."
3630#~ msgstr "No s'ha trobat el canal."
3631
3632#, fuzzy
3633#~ msgid "Please select an image file to upload."
3634#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3635
3636#, fuzzy
3637#~ msgid "Uploading, please wait..."
3638#~ msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
3639
3640#~ msgid "Please enter label caption:"
3641#~ msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
3642
3643#~ msgid "Can't create label: missing caption."
3644#~ msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3645
3646#~ msgid "Subscribe to Feed"
3647#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3648
3649#, fuzzy
3650#~ msgid "Subscribed to %s"
3651#~ msgstr "Subscrit als canals:"
3652
3653#, fuzzy
3654#~ msgid "Expand to select feed"
3655#~ msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3656
3657#, fuzzy
3658#~ msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3659#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3660
3661#, fuzzy
3662#~ msgid "You are already subscribed to this feed."
3663#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
3664
3665#, fuzzy
3666#~ msgid "Edit rule"
3667#~ msgstr "Filtres"
3668
3669#, fuzzy
3670#~ msgid "Edit Feed"
3671#~ msgstr "Edita el canal"
3672
3673#, fuzzy
3674#~ msgid "More Feeds"
3675#~ msgstr "Més canals"
3676
3677#~ msgid "Help"
3678#~ msgstr "Ajuda"
3679
3680#, fuzzy
3681#~ msgid "Removing category..."
3682#~ msgstr "Crea una categoria"
3683
3684#~ msgid "Remove selected categories?"
3685#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
3686
3687#~ msgid "Removing selected categories..."
3688#~ msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
3689
3690#~ msgid "No categories are selected."
3691#~ msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
3692
3693#, fuzzy
3694#~ msgid "Category title:"
3695#~ msgstr "Edita les categories"
3696
3697#, fuzzy
3698#~ msgid "Creating category..."
3699#~ msgstr "Crea un filtre..."
3700
3701#, fuzzy
3702#~ msgid "Feeds without recent updates"
3703#~ msgstr "Erreurs de mise à jour"
3704
3705#, fuzzy
3706#~ msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3707#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
3708
3709#~ msgid "Clearing feed..."
3710#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
3711
3712#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3713#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3714
3715#, fuzzy
3716#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3717#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3718
3719#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3720#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3721
3722#, fuzzy
3723#~ msgid "Rescoring feeds..."
3724#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
3725
3726#, fuzzy
3727#~ msgid "Reset selected labels to default colors?"
3728#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
3729
3730#, fuzzy
3731#~ msgid "Removing selected profiles..."
3732#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3733
3734#, fuzzy
3735#~ msgid "No profiles are selected."
3736#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3737
3738#, fuzzy
3739#~ msgid "Activate selected profile?"
3740#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3741
3742#, fuzzy
3743#~ msgid "Please choose a profile to activate."
3744#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3745
3746#, fuzzy
3747#~ msgid "Creating profile..."
3748#~ msgstr "Crea un filtre"
3749
3750#, fuzzy
3751#~ msgid "Generated URLs cleared."
3752#~ msgstr "Canals generats"
3753
3754#~ msgid "Label Editor"
3755#~ msgstr "Éditeur d'intitulé"
3756
3757#, fuzzy
3758#~ msgid "New version available!"
3759#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3760
3761#, fuzzy
3762#~ msgid "Cancel search"
3763#~ msgstr "Cancel·la"
3764
3765#~ msgid "No article is selected."
3766#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3767
3768#~ msgid "No articles found to mark"
3769#~ msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
3770
3771#, fuzzy
3772#~ msgid "Mark %d article as read?"
3773#~ msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3774#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3775#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3776
3777#, fuzzy
3778#~ msgid "Display article URL"
3779#~ msgstr "afficher les étiquettes"
3780
83e399b1
AD
3781#~ msgid "Select:"
3782#~ msgstr "Selecciona:"
3783
70fc5a5e
AD
3784#~ msgid "mark as read"
3785#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3786
9e77d9a8
AD
3787#~ msgid "Change password to"
3788#~ msgstr "Nova contrasenya"
3789
3790#~ msgid "E-mail: "
3791#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3792
3793#~ msgid "Login field cannot be blank."
3794#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3795
3796#~ msgid "Saving user..."
3797#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3798
3799#, fuzzy
3800#~ msgid "Toggle marked"
3801#~ msgstr "Commuta els marcats"
3802
219a08e8
AD
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3805#~ msgstr "Edita les categories"
3806
3807#, fuzzy
3808#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3809#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3810
3811#, fuzzy
3812#~ msgid "Articles shared by URL"
3813#~ msgstr "Marca l'article"
3814
3815#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3816#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3817
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
3820#~ msgstr ""
3821#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
3822#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
3823#~ "/t/t paràmetres del navegador."
3824
3825#~ msgid "Hello,"
3826#~ msgstr "Hola, "
3827
3828#, fuzzy
3829#~ msgid "Enable categories"
3830#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
3831
3832#, fuzzy
3833#~ msgid "Browse categories like folders"
3834#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
3835
3836#, fuzzy
3837#~ msgid "Show images in posts"
3838#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
3839
3840#, fuzzy
3841#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3842#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3843
3844#, fuzzy
3845#~ msgid "Sort feeds by unread count"
3846#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
3847
3848#, fuzzy
3849#~ msgid "Article archive"
3850#~ msgstr "Data de l'article"
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Set value"
3854#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3858#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3859#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3860#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3861
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "Error: unable to load article."
3864#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3865
3866#, fuzzy
3867#~ msgid "Click to expand article."
3868#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3869
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "%d more..."
3872#~ msgid_plural "%d more..."
3873#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
3874#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "No unread feeds."
3878#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Load more..."
3882#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Show tag cloud..."
3886#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 3887
219a08e8
AD
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Click to play"
3890#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 3891
4676b4fc 3892#, fuzzy
219a08e8
AD
3893#~ msgid "Visit the website"
3894#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 3895
219a08e8
AD
3896#~ msgid "Select theme"
3897#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 3898
e95e7819 3899#, fuzzy
219a08e8
AD
3900#~ msgid "Playing..."
3901#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 3902
4676b4fc 3903#, fuzzy
219a08e8
AD
3904#~ msgid "Default interval between feed updates"
3905#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 3906
219a08e8
AD
3907#~ msgid "Could not update database"
3908#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 3909
219a08e8
AD
3910#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
3911#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 3912
219a08e8
AD
3913#~ msgid ", found: "
3914#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 3915
219a08e8
AD
3916#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
3917#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 3918
219a08e8
AD
3919#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3920#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 3921
219a08e8
AD
3922#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
3923#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
3924
3925#~ msgid "Performing updates..."
3926#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
3927
3928#~ msgid "Updating to version %d..."
3929#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
3930
3931#~ msgid "Checking version... "
3932#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
3933
3934#~ msgid "OK!"
3935#~ msgstr "D'acord!"
3936
3937#~ msgid "ERROR!"
3938#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 3939
4676b4fc 3940#, fuzzy
219a08e8
AD
3941#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
3942#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
3943#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
3944#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 3945
219a08e8
AD
3946#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
3947#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 3948
219a08e8
AD
3949#~ msgid "Title or Content"
3950#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 3951
219a08e8
AD
3952#~ msgid "Link"
3953#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 3954
219a08e8
AD
3955#~ msgid "Content"
3956#~ msgstr "Contingut"
3957
3958#~ msgid "Article Date"
3959#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 3960
fe6d5185 3961#, fuzzy
219a08e8
AD
3962#~ msgid "Delete article"
3963#~ msgstr "Buida els articles"
3964
3965#~ msgid "Set starred"
3966#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
3967
3968#~ msgid "Assign tags"
3969#~ msgstr "Assigna etiquetes"
3970
3971#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
3972#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 3973
fe6d5185 3974#, fuzzy
219a08e8
AD
3975#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3976#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 3977
d9d5ce4c 3978#, fuzzy
219a08e8
AD
3979#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3980#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 3981
219a08e8
AD
3982#~ msgid "Notice"
3983#~ msgstr "Avís"
e84e813f 3984
d9d5ce4c 3985#, fuzzy
219a08e8
AD
3986#~ msgid "Tag Cloud"
3987#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 3988
219a08e8
AD
3989#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3990#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 3991
219a08e8
AD
3992#~ msgid "Score"
3993#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 3994
e84e813f 3995#, fuzzy
219a08e8
AD
3996#~ msgid "Share on identi.ca"
3997#~ msgstr "Títol"
a3162add 3998
e84e813f 3999#, fuzzy
219a08e8
AD
4000#~ msgid "Flattr this article."
4001#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4002
e84e813f 4003#, fuzzy
219a08e8
AD
4004#~ msgid "Share on Google+"
4005#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4006
2cd99257 4007#, fuzzy
219a08e8
AD
4008#~ msgid "Share on Twitter"
4009#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4010
e84e813f 4011#, fuzzy
219a08e8
AD
4012#~ msgid "Show additional preferences"
4013#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4014
2d6a64af 4015#, fuzzy
219a08e8
AD
4016#~ msgid "Back to feeds"
4017#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4018
6c8a161d 4019#, fuzzy
219a08e8
AD
4020#~ msgid "Clearing credentials..."
4021#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4022
219a08e8
AD
4023#~ msgid "Updated"
4024#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4025
4676b4fc 4026#, fuzzy
219a08e8
AD
4027#~ msgid ""
4028#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4029#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4030#~ "\t\t\tbrowser settings."
4031#~ msgstr ""
4032#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4033#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4034#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4035
219a08e8
AD
4036#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4037#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4038
219a08e8
AD
4039#~ msgid "Yes"
4040#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4041
219a08e8
AD
4042#~ msgid "No"
4043#~ msgstr "No"
914a875d 4044
219a08e8
AD
4045#~ msgid "Comments?"
4046#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4047
219a08e8
AD
4048#~ msgid "Move between feeds"
4049#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4050
219a08e8
AD
4051#~ msgid "Move between articles"
4052#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4053
219a08e8
AD
4054#~ msgid "Active article actions"
4055#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4056
4057#, fuzzy
219a08e8
AD
4058#~ msgid "Dismiss read articles"
4059#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4060
219a08e8
AD
4061#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4062#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4063
219a08e8
AD
4064#~ msgid "Scroll article content"
4065#~ msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e935c2bc 4066
219a08e8
AD
4067#~ msgid "Other actions"
4068#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4069
219a08e8
AD
4070#~ msgid "Display this help dialog"
4071#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4072
4073#, fuzzy
219a08e8
AD
4074#~ msgid "Multiple articles actions"
4075#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4076
914a875d 4077#, fuzzy
219a08e8
AD
4078#~ msgid "Select starred articles"
4079#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4080
219a08e8
AD
4081#~ msgid "Feed actions"
4082#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4083
219a08e8
AD
4084#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4085#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4086
4087#~ msgid "Press any key to close this window."
4088#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4089
4090#~ msgid "My Feeds"
4091#~ msgstr "Els meus canals"
4092
4093#~ msgid "Other Feeds"
4094#~ msgstr "Altres canals"
4095
4096#~ msgid "Panel actions"
4097#~ msgstr "Quadre d'accions"
4098
4099#~ msgid "Top 25 feeds"
4100#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4101
4102#~ msgid "Edit feed categories"
4103#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4104
4105#~ msgid "Focus search (if present)"
4106#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4107
4108#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4109#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4110
4111#, fuzzy
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Open article in new tab"
4113#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4114
4115#~ msgid "Right-to-left content"
4116#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4117
4118#, fuzzy
219a08e8
AD
4119#~ msgid "Cache content locally"
4120#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4121
4122#, fuzzy
219a08e8
AD
4123#~ msgid "Loading..."
4124#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4125
4126#, fuzzy
219a08e8
AD
4127#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4128#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4129
4130#~ msgid "Magpie"
4131#~ msgstr "Magpie"
4132
4133#~ msgid "SimplePie"
4134#~ msgstr "SimplePie"
4135
4136#~ msgid "using"
4137#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4138
be212a00
AD
4139#~ msgid "match on"
4140#~ msgstr "coincideix en"
4141
4142#~ msgid "Title or content"
4143#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4144
4145#, fuzzy
be212a00
AD
4146#~ msgid "Your request could not be completed."
4147#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4148
4149#, fuzzy
be212a00
AD
4150#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4151#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4152
be212a00
AD
4153#, fuzzy
4154#~ msgid "Original article"
4155#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4156
be212a00
AD
4157#, fuzzy
4158#~ msgid "Update feed"
4159#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4160
be212a00
AD
4161#, fuzzy
4162#~ msgid "With subcategories"
4163#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4164
5c33ecab
AD
4165#, fuzzy
4166#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4167#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4168
5c33ecab
AD
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "OK"
4171#~ msgstr "D'acord!"
4172
5c33ecab
AD
4173#~ msgid "before"
4174#~ msgstr "abans"
4175
4176#~ msgid "after"
4177#~ msgstr "després"
4178
4179#~ msgid "Check it"
4180#~ msgstr "Revisa-ho"
4181
5c33ecab
AD
4182#, fuzzy
4183#~ msgid "Apply to category"
4184#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4185
5c33ecab
AD
4186#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4187#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4188
4189#~ msgid "No feed categories defined."
4190#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4191
4192#, fuzzy
4193#~ msgid "Remove selected categories"
4194#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4195
5c33ecab
AD
4196#, fuzzy
4197#~ msgid "Twitter"
4198#~ msgstr "Títol"
4199
5c33ecab
AD
4200#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4201#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4202
5c33ecab
AD
4203#~ msgid "Attachment:"
4204#~ msgstr "Adjunció:"
4205
4206#~ msgid "Subscribing to feed..."
4207#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4208
4209#, fuzzy
4210#~ msgid "Filter Test Results"
4211#~ msgstr "Expression du filtre"
4212
4213#, fuzzy
4214#~ msgid "Feed Categories"
4215#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4216
219a08e8
AD
4217#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4218#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4219
bf9b87b5 4220#, fuzzy
e84e813f
AD
4221#~ msgid "Importing using DOMXML."
4222#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4223
bf9b87b5 4224#, fuzzy
e84e813f 4225#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4226#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4227
219a08e8
AD
4228#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4229#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4230
e84e813f
AD
4231#, fuzzy
4232#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4233#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4234
2cd99257 4235#, fuzzy
e84e813f
AD
4236#~ msgid "Publish"
4237#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4238
e84e813f
AD
4239#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4240#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4241
e84e813f
AD
4242#~ msgid "Content filtering"
4243#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4244
219a08e8
AD
4245#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4246#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4247
219a08e8
AD
4248#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4249#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4250
e84e813f
AD
4251#~ msgid "See also:"
4252#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4253
e8638cc9 4254#, fuzzy
e84e813f
AD
4255#~ msgid "Remove:"
4256#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4257
67ae092f 4258#, fuzzy
e84e813f
AD
4259#~ msgid "Assign:"
4260#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4261
4262#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4263#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4264
4265#~ msgid "Update all feeds"
4266#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4267
4268#~ msgid "Sort by name or unread count"
4269#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4270
4271#, fuzzy
4272#~ msgid "feeds"
4273#~ msgstr "Canals"
4274
4275#, fuzzy
4276#~ msgid "headlines"
4277#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4278
d9d5ce4c
AD
4279#~ msgid "Update post on checksum change"
4280#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4281
4282#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4283#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4284
4285#~ msgid "Set articles as unread on update"
4286#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4287
4288#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4289#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4290
4291#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4292#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4293
4294#~ msgid "Error: can't find body element."
4295#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4296
4297#, fuzzy
4298#~ msgid "No profiles selected."
4299#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4300
b6bf3e74
AD
4301#~ msgid "Unknown error"
4302#~ msgstr "Error desconegut"
4303
219a08e8
AD
4304#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4305#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4306
e8638cc9
AD
4307#~ msgid "Publish article with a note"
4308#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4309
e8638cc9
AD
4310#, fuzzy
4311#~ msgid "View article"
4312#~ msgstr "Filtra l'article"
2cd99257 4313
359866ab
AD
4314#, fuzzy
4315#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4316#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4317
4318#, fuzzy
4319#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4320#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4321
2cd99257
AD
4322#, fuzzy
4323#~ msgid "Fatal Exception"
4324#~ msgstr "Erreur critique"
4325
2cd99257
AD
4326#~ msgid "audio/mpeg"
4327#~ msgstr "àudio/mpeg"
4328
2cd99257
AD
4329#~ msgid "Enable offline reading"
4330#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4331
4332#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4333#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4334
2cd99257
AD
4335#~ msgid "Default article limit"
4336#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4337
219a08e8
AD
4338#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4339#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4340
4341#~ msgid "Enable search toolbar"
4342#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4343
4344#~ msgid "Open article links in new browser window"
4345#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4346
219a08e8
AD
4347#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4348#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4349
4350#~ msgid "Hide feedlist"
4351#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4352
219a08e8
AD
4353#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4354#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4355
219a08e8
AD
4356#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4357#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4358
4359#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4360#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4361
4362#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4363#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4364
4365#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4366#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4367
219a08e8
AD
4368#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4369#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4370
4371#, fuzzy
4372#~ msgid "Activate"
4373#~ msgstr "Adaptatiu"
4374
219a08e8
AD
4375#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4376#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4377
4378#~ msgid "Feed Browser"
4379#~ msgstr "Navegador de canals"
4380
4381#~ msgid "Update Errors"
4382#~ msgstr "Actualitza els errors"
4383
2cd99257
AD
4384#~ msgid "Show last article times"
4385#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4386
4387#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4388#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4389
4390#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4391#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4392
4393#~ msgid "No matching feeds found."
4394#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4395
4396#~ msgid "Filter Editor"
4397#~ msgstr "Editor del filtre"
4398
4399#~ msgid "Field"
4400#~ msgstr "Camp"
4401
4402#~ msgid "Params"
4403#~ msgstr "Paràmetres"
4404
2cd99257
AD
4405#~ msgid "No filters defined."
4406#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4407
2cd99257
AD
4408#~ msgid "Click to change color"
4409#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4410
4411#~ msgid "No labels defined."
4412#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4413
4414#~ msgid "No matching labels found."
4415#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4416
4417#~ msgid "custom color:"
4418#~ msgstr "color personalitzat:"
4419
4420#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4421#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4422
4423#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4424#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4425
4426#~ msgid "Error: No feed URL given."
4427#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4428
4429#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4430#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4431
4432#, fuzzy
4433#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4434#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4435
4436#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4437#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4438
2cd99257
AD
4439#~ msgid "Save current configuration?"
4440#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4441
4442#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4443#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4444
4445#~ msgid "Please enter new label background color:"
4446#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4447
c19dd6b7
AD
4448#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4449#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4450
b63d9765
AD
4451#~ msgid "Tags"
4452#~ msgstr "Etiqueta"
4453
4454#~ msgid "Show article summary in new window"
4455#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4456
4457#~ msgid "toggle unread"
4458#~ msgstr "commuta els no llegits"
4459
4460#~ msgid "(remove)"
4461#~ msgstr "Elimina"
4462
4463#~ msgid "Offline reading"
4464#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4465
4466#~ msgid "Cancel synchronization"
4467#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4468
4469#~ msgid "Synchronize"
4470#~ msgstr "Sincronització"
4471
4472#~ msgid "Remove stored data"
4473#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4474
4475#~ msgid "Go offline"
4476#~ msgstr "Desconnecta't"
4477
4478#~ msgid "Go online"
4479#~ msgstr "Posa't en línia"
4480
b63d9765
AD
4481#~ msgid "Reset UI layout"
4482#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4483
4484#~ msgid "Drag me to resize panels"
4485#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4486
4487#~ msgid "Showing most popular tags "
4488#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4489
4490#, fuzzy
4491#~ msgid "more tags"
4492#~ msgstr "sense etiqueta"
4493
4494#~ msgid "Link to feed:"
4495#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4496
4497#~ msgid "Not linked"
4498#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4499
4500#~ msgid "(linked to %s)"
4501#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4502
4503#~ msgid "E-mail has been changed."
4504#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4505
4506#~ msgid "Change e-mail"
4507#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4508
4509#~ msgid "Please wait..."
4510#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4511
4512#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4513#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4514
4515#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4516#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4517
4518#~ msgid "Synchronizing categories..."
4519#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4520
4521#~ msgid "Synchronizing labels..."
4522#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4523
4524#~ msgid "Synchronizing articles..."
4525#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4526
4527#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4528#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4529
4530#~ msgid "Last sync: %s"
4531#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4532
4533#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4534#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4535
4536#~ msgid "Synchronizing..."
4537#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4538
4539#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4540#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4541
4542#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4543#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4544
4545#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4546#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4547
219a08e8
AD
4548#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4549#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4550
219a08e8
AD
4551#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4552#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4553
b63d9765
AD
4554#~ msgid "Reset category order?"
4555#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4556
4bd24849
AD
4557#~ msgid "No feeds to display."
4558#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4559
4560#~ msgid "Published Articles"
4561#~ msgstr "Articles publiés"
4562
4563#, fuzzy
4564#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4565#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4566
4567#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4568#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4569
e6e121db
AD
4570#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4571#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4572
6cb89bc6
AD
4573#~ msgid "Remove selected users?"
4574#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4575
bf9b87b5
AD
4576#~ msgid "Adding feed..."
4577#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4578
bf9b87b5
AD
4579#~ msgid "Assign score to article:"
4580#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4581
bf9b87b5
AD
4582#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4583#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4584
bf9b87b5
AD
4585#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4586#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4587
bf9b87b5
AD
4588#~ msgid "Category reordering disabled"
4589#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4590
bf9b87b5
AD
4591#~ msgid "Category reordering enabled"
4592#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4593
bf9b87b5
AD
4594#, fuzzy
4595#~ msgid "Changing password..."
4596#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4597
bf9b87b5
AD
4598#~ msgid "Could not change feed URL."
4599#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4600
bf9b87b5
AD
4601#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4602#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4603
bf9b87b5
AD
4604#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4605#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4606
bf9b87b5
AD
4607#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4608#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4609
bf9b87b5
AD
4610#~ msgid "Failed to load article in new window"
4611#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4612
bf9b87b5
AD
4613#~ msgid "Failed to open window for the article"
4614#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4615
bf9b87b5
AD
4616#~ msgid "Local data removed."
4617#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4618
bf9b87b5
AD
4619#~ msgid "Mark as read:"
4620#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4621
bf9b87b5
AD
4622#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4623#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4624
bf9b87b5 4625#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4626#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4627
bf9b87b5
AD
4628#~ msgid "Removing offline data..."
4629#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4630
bf9b87b5 4631#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4632#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4633
4634#~ msgid "Saving feeds..."
4635#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4636
4637#~ msgid "Saving filter..."
4638#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4639
bf9b87b5
AD
4640#~ msgid "Selection"
4641#~ msgstr "Selecció"
4642
4643#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4644#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4645
219a08e8
AD
4646#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4647#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4648
219a08e8
AD
4649#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4650#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4651
8182e647
AD
4652#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4653#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4654
8182e647
AD
4655#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4656#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4657
8182e647 4658#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4659#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4660
4661#~ msgid "Trying to change password..."
4662#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4663
8182e647
AD
4664#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4665#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4666
8182e647
AD
4667#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4668#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4669
4670#~ msgid "Done."
4671#~ msgstr "Fet."
4672
8182e647
AD
4673#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4674#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4675
8182e647
AD
4676#~ msgid "Change theme"
4677#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4678
c4255fdd 4679#, fuzzy
8182e647
AD
4680#~ msgid "Hide read items"
4681#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4682
8182e647
AD
4683#, fuzzy
4684#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4685#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4686
c4255fdd
AD
4687#~ msgid "Searched for"
4688#~ msgstr "Cercat per"
4689
4690#~ msgid "More feeds..."
4691#~ msgstr "Més canals..."
4692
914a875d
AD
4693#~ msgid "Toggle Feedlist"
4694#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4695
c4255fdd
AD
4696#~ msgid "Search:"
4697#~ msgstr "Cerca:"
4698
4699#~ msgid "Order:"
4700#~ msgstr "Ordre:"
4701
4702#~ msgid "browse more"
4703#~ msgstr "veure'n més"
4704
4705#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4706#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4707
c4255fdd
AD
4708#~ msgid "Show"
4709#~ msgstr "Mostra"
4710
4711#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4712#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4713
4714#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4715#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4716
4717#~ msgid "(Hidden)"
4718#~ msgstr "(Ocult)"
4719
4720#~ msgid "Recategorize"
4721#~ msgstr "Canvia de categoria"
4722
c4255fdd
AD
4723#~ msgid "Generate another link"
4724#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4725
29096c6d
AD
4726#~ msgid "Back"
4727#~ msgstr "Enrera"
4728
4729#~ msgid "View:"
4730#~ msgstr "Visualització:"
4731
29096c6d
AD
4732#~ msgid "Page"
4733#~ msgstr "Pàgina"
4734
29096c6d
AD
4735#~ msgid "Tags:"
4736#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4737
29096c6d
AD
4738#~ msgid "Mark as unread"
4739#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4740
29096c6d
AD
4741#~ msgid "Where:"
4742#~ msgstr "A:"
a3162add 4743
29096c6d
AD
4744#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4745#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4746
68539f8b
AD
4747#~ msgid "Click to view"
4748#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4749
4750#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4751#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4752
a3162add
AD
4753#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4754#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4755
4756#~ msgid "This program requires cookies "
4757#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4758
4759#, fuzzy
4760#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4761#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4762
a3162add
AD
4763#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4764#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4765
4766#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4767#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4768
a3162add
AD
4769#~ msgid "Saving label..."
4770#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4771
4772#~ msgid "Please select only one label."
4773#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4774
4775#~ msgid "Please select only one category."
4776#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4777
4778#~ msgid "Address changed."
4779#~ msgstr "Adresse modifiée."
4780
a3162add
AD
4781#, fuzzy
4782#~ msgid "Restart in offline mode"
4783#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4784
4785#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4786#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4787
219a08e8
AD
4788#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4789#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4790
4791#~ msgid ""
4792#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4793#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4794#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4795#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4796#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4797#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4798#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4799
4800#~ msgid "Converting database..."
4801#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4802
4803#~ msgid ""
4804#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4805#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4806#~ msgstr ""
4807#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4808#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4809
219a08e8
AD
4810#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4811#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4812
4813#~ msgid ""
4814#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4815#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4816#~ msgstr ""
4817#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4818#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4819
4820#~ msgid ""
4821#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4822#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4823#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4824#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4825#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4826#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4827#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4828
4829#~ msgid ""
4830#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
4831#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
4832#~ msgstr ""
219a08e8 4833#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
4834#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
4835
4836#~ msgid ""
4837#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
4838#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
4839#~ msgstr ""
219a08e8 4840#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
4841#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
4842
4843#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4844#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
4845
4846#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 4847#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
4848
4849#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 4850#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 4851
219a08e8
AD
4852#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4853#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
4854
4855#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 4856#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 4857
219a08e8
AD
4858#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
4859#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
4860
4861#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 4862#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 4863
219a08e8
AD
4864#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
4865#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 4866
a3162add
AD
4867#~ msgid "Unknown Error"
4868#~ msgstr "Erreur inconnue"
4869
a3162add
AD
4870#~ msgid "Feed information:"
4871#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
4872
4873#, fuzzy
4874#~ msgid "Site:"
4875#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
4876
a3162add
AD
4877#~ msgid "Other feeds: Top 25"
4878#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
4879
4880#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 4881#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
4882
4883#~ msgid "Top 25"
4884#~ msgstr "Top 25"
4885
4886#~ msgid "Content Filtering"
4887#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4888
a3162add
AD
4889#~ msgid "User Manager"
4890#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
4891
4892#~ msgid "Toggle:"
4893#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
4894
4895#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
4896#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4897
4898#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4899#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
4900
4901#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4902#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4903
4904#, fuzzy
4905#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4906#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4907
4908#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
4909#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
4910
4911#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4912#~ msgstr "Marquer comme lus"
4913
4914#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
4915#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
4916
4917#, fuzzy
4918#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4919#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4920
4921#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4922#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
4923
4924#, fuzzy
4925#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4926#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
4927
219a08e8
AD
4928#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
4929#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 4930
a3162add
AD
4931#, fuzzy
4932#~ msgid "Match "
4933#~ msgstr "Correspondance"
4934
a3162add
AD
4935#, fuzzy
4936#~ msgid "Title contains"
4937#~ msgstr "Titre ou contenu"
4938
4939#, fuzzy
4940#~ msgid "Content contains"
4941#~ msgstr "Filtrage de contenu"
4942
a3162add
AD
4943#, fuzzy
4944#~ msgid "Match SQL"
4945#~ msgstr "Correspondance"
4946
4947#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
4948#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
4949
4950#~ msgid "SQL Expression"
4951#~ msgstr "Expression SQL"
4952
a3162add
AD
4953#, fuzzy
4954#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4955#~ msgstr "Expression SQL"
4956
4957#, fuzzy
4958#~ msgid "Match all unread articles:"
4959#~ msgstr "Articles mémorisés"
4960
a3162add
AD
4961#~ msgid "Convert to label"
4962#~ msgstr "Convertir en intitulé"
4963
4964#, fuzzy
4965#~ msgid "Create Label"
4966#~ msgstr "Créer un intitulé"
4967
a3162add
AD
4968#, fuzzy
4969#~ msgid "Perform action"
4970#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
4971
a3162add
AD
4972#~ msgid "Enable icons in feedlist"
4973#~ msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
4974
a3162add
AD
4975#~ msgid "Caption:"
4976#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
4977
4978#~ msgid "SQL Expression:"
4979#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
4980
a3162add
AD
4981#~ msgid "Action:"
4982#~ msgstr "Action&nbsp;:"
4983
4984#~ msgid "Params:"
4985#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
4986
a3162add
AD
4987#, fuzzy
4988#~ msgid "Update using:"
4989#~ msgstr "Mettre à jour"
4990
4991#~ msgid "Change password:"
4992#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
4993
a3162add
AD
4994#~ msgid "This page"
4995#~ msgstr "Cette page"
4996
4997#~ msgid "Below active article"
4998#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
4999
5000#~ msgid "Next page"
5001#~ msgstr "Page suivante"
5002
5003#~ msgid "Previous page"
5004#~ msgstr "Page précédente"
5005
5006#~ msgid "First page"
5007#~ msgstr "Première page"