]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
moveToPost: fix when duplicate article IDs are present in the buffer
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
e95e7819 8"POT-Creation-Date: 2012-01-30 16:39+0400\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
e8638cc9 12"Language: \n"
36d0510c
AD
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
e84e813f 17#: backend.php:82
36d0510c
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Usar configuración por defecto"
20
e84e813f 21#: backend.php:83
36d0510c
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Nunca purgar"
24
e84e813f 25#: backend.php:84
36d0510c
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "1 semana de antigüedad"
28
e84e813f 29#: backend.php:85
36d0510c
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "2 semanas de antigüedad"
32
e84e813f 33#: backend.php:86
36d0510c
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "1 mes de antigüedad"
36
e84e813f 37#: backend.php:87
36d0510c
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "2 meses de antigüedad"
40
e84e813f 41#: backend.php:88
36d0510c
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "3 meses de antigüedad"
44
e84e813f 45#: backend.php:91
36d0510c
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervalo por defecto"
48
e84e813f 49#: backend.php:92 backend.php:102
36d0510c
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Desactivar actualizaciones"
52
e84e813f 53#: backend.php:93 backend.php:103
36d0510c
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Cada 15 minutos"
56
e84e813f 57#: backend.php:94 backend.php:104
36d0510c
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Cada 30 minutos"
60
e84e813f 61#: backend.php:95 backend.php:105
36d0510c
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "Cada hora"
64
e84e813f 65#: backend.php:96 backend.php:106
36d0510c
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Cada 4 horas"
68
e84e813f 69#: backend.php:97 backend.php:107
36d0510c
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Cada 12 horas"
72
e84e813f 73#: backend.php:98 backend.php:108
36d0510c
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Diariamente"
76
e84e813f 77#: backend.php:99 backend.php:109
36d0510c
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Semanalmente"
80
e95e7819 81#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:351
36d0510c
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Por defecto"
84
e84e813f 85#: backend.php:113
36d0510c
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
e84e813f 89#: backend.php:114
36d0510c
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
e84e813f 93#: backend.php:115
2cd99257
AD
94msgid "Twitter OAuth"
95msgstr ""
96
e84e813f 97#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
36d0510c
AD
98msgid "User"
99msgstr "Usuario"
100
e84e813f 101#: backend.php:125
36d0510c
AD
102msgid "Power User"
103msgstr "Usuario con poder"
104
e84e813f 105#: backend.php:126
36d0510c
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Administrador"
108
e84e813f 109#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
110msgid "Your access level is insufficient to run this script."
111msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
112
e84e813f 113#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
114msgid "Database Updater"
115msgstr "Actualizador de la base de datos"
116
e84e813f 117#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
118msgid "Could not update database"
119msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
122msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
123msgstr ""
124"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
125
e84e813f 126#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
127msgid ", found: "
128msgstr ", encontrado:"
129
e84e813f 130#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
131msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
132msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
133
e84e813f 134#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819
AD
135#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
136#: register.php:371 register.php:381 register.php:393 twitter.php:111
137#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1080
b63d9765
AD
138msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
139msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
140
e84e813f 141#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
142msgid "Please backup your database before proceeding."
143msgstr ""
144"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
145"continuar."
146
e84e813f 147#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
153"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
154"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
157msgid "Perform updates"
158msgstr "Actualizar"
159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "Actualizando..."
163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "Actualizando a la versión %d..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
170msgid "Checking version... "
171msgstr "Comprobando la versión..."
172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "¡TODO CORRECTO!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "¡ERROR!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
188"esquema <b>%d</b>."
189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206#, fuzzy
207msgid ""
208"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
209"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
210"\t\t\tbrowser settings."
211msgstr ""
212"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
213"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
214"configuración de su navegador."
215
e84e813f 216#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
e95e7819 217#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1367
e84e813f
AD
218#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
219#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
220msgid "Loading, please wait..."
221msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
222
223#: digest.php:72 index.php:97
1f8c187d
AD
224msgid "Hello,"
225msgstr "Hola,"
226
e84e813f 227#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 228#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
229msgid "Logout"
230msgstr "Cerrar sesión"
231
e84e813f 232#: errors.php:9
36d0510c
AD
233msgid ""
234"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
235"doesn't seem to support it."
236msgstr ""
237"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
238"que su navegador no lo soporta."
239
e84e813f 240#: errors.php:12
36d0510c
AD
241msgid ""
242"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
243"seem to support them."
244msgstr ""
245"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
246"navegador no las soporta."
247
e84e813f 248#: errors.php:15
36d0510c
AD
249msgid "Backend sanity check failed"
250msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
251
e84e813f 252#: errors.php:17
36d0510c
AD
253msgid "Frontend sanity check failed."
254msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
255
e84e813f 256#: errors.php:19
b63d9765 257#, fuzzy
36d0510c 258msgid ""
b63d9765 259"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
260"update&lt;/a&gt;."
261msgstr ""
262"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
263"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
264
e84e813f 265#: errors.php:21
36d0510c
AD
266msgid "Request not authorized."
267msgstr "Petición no autorizada."
268
e84e813f 269#: errors.php:23
36d0510c
AD
270msgid "No operation to perform."
271msgstr "Ninguna operación a realizar."
272
e84e813f 273#: errors.php:25
36d0510c
AD
274msgid ""
275"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
276"local configuration."
277msgstr ""
278"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
279"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
280
e84e813f 281#: errors.php:27
36d0510c
AD
282msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
283msgstr ""
284"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
285
e84e813f 286#: errors.php:29
36d0510c
AD
287msgid "Configuration check failed"
288msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
289
e84e813f 290#: errors.php:31
b6bf3e74 291#, fuzzy
36d0510c 292msgid ""
b6bf3e74 293"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
36d0510c
AD
294"\t\tofficial site for more information."
295msgstr ""
296"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
297"oficial para obtener más información."
298
e84e813f 299#: errors.php:36
36d0510c
AD
300msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
301msgstr ""
302"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
303"base de datos y PHP."
304
e84e813f 305#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
e95e7819 306#: classes/pref_prefs.php:267
fe6d5185
AD
307msgid "Preferences"
308msgstr "Preferencias"
36d0510c 309
e84e813f 310#: index.php:103
fe6d5185
AD
311msgid "Comments?"
312msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 313
e84e813f 314#: index.php:113
fe6d5185
AD
315msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
316msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 317
e84e813f 318#: index.php:136
fe6d5185
AD
319msgid "News"
320msgstr ""
36d0510c 321
e84e813f 322#: index.php:145
fe6d5185
AD
323msgid "Collapse feedlist"
324msgstr "Plegar la lista de fuentes"
36d0510c 325
e84e813f 326#: index.php:148
c4255fdd 327#, fuzzy
fe6d5185
AD
328msgid "Show articles"
329msgstr "Recientes"
36d0510c 330
e84e813f 331#: index.php:151
fe6d5185
AD
332msgid "Adaptive"
333msgstr "Adaptable"
36d0510c 334
e84e813f 335#: index.php:152
fe6d5185
AD
336msgid "All Articles"
337msgstr "Todos"
36d0510c 338
e84e813f 339#: index.php:153 classes/feeds.php:130
2cd99257
AD
340msgid "Starred"
341msgstr "Favoritos"
36d0510c 342
e84e813f 343#: index.php:154 classes/feeds.php:131
2cd99257
AD
344msgid "Published"
345msgstr "Publicado"
c4255fdd 346
e84e813f 347#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
fe6d5185
AD
348msgid "Unread"
349msgstr "Sin leer"
36d0510c 350
e84e813f 351#: index.php:156
fe6d5185
AD
352msgid "Ignore Scoring"
353msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 354
e84e813f 355#: index.php:157
fe6d5185
AD
356msgid "Updated"
357msgstr "Actualizados"
c4255fdd 358
e84e813f 359#: index.php:160
c4255fdd 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Sort articles"
362msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 363
e84e813f 364#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
fe6d5185
AD
365msgid "Date"
366msgstr "Fecha"
4bd24849 367
e95e7819 368#: index.php:165 classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
369msgid "Title"
370msgstr "Título"
2cd99257 371
e84e813f 372#: index.php:166
fe6d5185
AD
373msgid "Score"
374msgstr "Puntos"
4bd24849 375
e95e7819 376#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:341 classes/pref_feeds.php:584
fe6d5185
AD
377msgid "Update"
378msgstr "Actualizar"
36d0510c 379
e84e813f
AD
380#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
381#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
382#: js/FeedTree.js:151
fe6d5185
AD
383msgid "Mark as read"
384msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 385
e84e813f 386#: index.php:181 classes/feeds.php:125
fe6d5185
AD
387msgid "Actions..."
388msgstr "Acciones..."
e8638cc9 389
e84e813f 390#: index.php:183
fe6d5185
AD
391msgid "Search..."
392msgstr "Buscar..."
e8638cc9 393
e84e813f 394#: index.php:184
fe6d5185
AD
395msgid "Feed actions:"
396msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 397
e84e813f 398#: index.php:185
fe6d5185
AD
399msgid "Subscribe to feed..."
400msgstr "Suscribir a la fuente..."
d9d5ce4c 401
e84e813f 402#: index.php:186
fe6d5185
AD
403msgid "Edit this feed..."
404msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 405
e84e813f 406#: index.php:187
fe6d5185
AD
407msgid "Rescore feed"
408msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 409
e95e7819 410#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:511 classes/pref_feeds.php:1340
fe6d5185
AD
411msgid "Unsubscribe"
412msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 413
e84e813f 414#: index.php:189
fe6d5185
AD
415msgid "All feeds:"
416msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 417
e84e813f 418#: index.php:191 help/main.php:54
fe6d5185
AD
419msgid "(Un)hide read feeds"
420msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
67ae092f 421
e84e813f 422#: index.php:192
fe6d5185
AD
423msgid "Other actions:"
424msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 425
e84e813f 426#: index.php:193
fe6d5185 427msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
428msgstr ""
429
e84e813f 430#: index.php:194
b63d9765 431#, fuzzy
fe6d5185
AD
432msgid "Show tag cloud..."
433msgstr "nube de etiquetas"
b63d9765 434
e84e813f 435#: index.php:195
fe6d5185 436msgid "Select by tags..."
b63d9765 437msgstr ""
b63d9765 438
e84e813f 439#: index.php:196
36d0510c
AD
440msgid "Create label..."
441msgstr "Crear etiqueta..."
442
e84e813f 443#: index.php:197
fe6d5185
AD
444msgid "Create filter..."
445msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 446
e84e813f 447#: index.php:198
2ea7ee5a 448#, fuzzy
fe6d5185
AD
449msgid "Keyboard shortcuts help"
450msgstr "Atajos de teclado"
2ea7ee5a 451
e84e813f
AD
452#: opml.php:70
453#, fuzzy, php-format
454msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
455msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 456
e84e813f
AD
457#: opml.php:92
458#, php-format
459msgid "Setting preference key %s to %s"
bf9b87b5 460msgstr ""
36d0510c 461
e84e813f
AD
462#: opml.php:112
463#, fuzzy, php-format
464msgid "Adding label %s"
465msgstr "Asignar etiqueta"
36d0510c 466
e84e813f
AD
467#: opml.php:115
468#, php-format
469msgid "Duplicate label: %s"
2cd99257 470msgstr ""
2cd99257 471
e84e813f
AD
472#: opml.php:169
473#, fuzzy, php-format
474msgid "Adding filter %s"
475msgstr "Añadiendo fuente..."
2cd99257 476
e84e813f
AD
477#: opml.php:185
478#, fuzzy, php-format
479msgid "Duplicate filter %s"
480msgstr "Crear filtro"
36d0510c 481
e84e813f 482#: opml.php:230
e8638cc9 483#, fuzzy
e84e813f
AD
484msgid "is already imported."
485msgstr "Ya importado."
2cd99257 486
e84e813f 487#: opml.php:250
2cd99257 488#, fuzzy
e84e813f
AD
489msgid "OK"
490msgstr "¡TODO CORRECTO!"
2cd99257 491
e84e813f
AD
492#: opml.php:259
493msgid "Error while parsing document."
494msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
2cd99257 495
e84e813f
AD
496#: opml.php:263
497msgid "Error: please upload OPML file."
498msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
d9d5ce4c 499
e84e813f 500#: opml.php:469 opml.php:474
bf9b87b5
AD
501msgid "OPML Utility"
502msgstr "Utilidad OPML"
36d0510c 503
e84e813f 504#: opml.php:492
d9d5ce4c
AD
505#, fuzzy
506msgid "Importing OPML..."
bf9b87b5 507msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 508
e84e813f 509#: opml.php:496
bf9b87b5
AD
510msgid "Return to preferences"
511msgstr "Volver a las preferencias"
36d0510c 512
e84e813f 513#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
514msgid "Keyboard shortcuts"
515msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 516
e84e813f 517#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
518msgid "Exit preferences"
519msgstr "Salir de las preferencias"
520
e95e7819
AD
521#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:43
522#: classes/pref_feeds.php:1249 classes/pref_feeds.php:1312
e84e813f
AD
523msgid "Feeds"
524msgstr "Fuentes"
525
526#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
bf9b87b5
AD
527msgid "Filters"
528msgstr "Filtros"
36d0510c 529
e84e813f 530#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
e95e7819
AD
531#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1433
532#: include/functions.php:2001
fe6d5185
AD
533msgid "Labels"
534msgstr "Etiquetas"
535
e84e813f 536#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
537msgid "Users"
538msgstr "Usuarios"
36d0510c 539
e84e813f 540#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
541#, fuzzy
542msgid "Linked"
543msgstr "Enlace"
544
e84e813f 545#: register.php:186 include/login_form.php:164
fe6d5185
AD
546msgid "Create new account"
547msgstr "Crear una nueva cuenta"
548
e84e813f 549#: register.php:190
bf9b87b5 550msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 551msgstr ""
bf9b87b5 552"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 553
e84e813f 554#: register.php:215
bf9b87b5
AD
555msgid ""
556"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
fe6d5185
AD
557"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
558"password is sent."
559msgstr ""
560"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
561"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
562"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 563
e84e813f 564#: register.php:221
fe6d5185
AD
565msgid "Desired login:"
566msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 567
e84e813f 568#: register.php:224
fe6d5185
AD
569msgid "Check availability"
570msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 571
e84e813f 572#: register.php:226
fe6d5185
AD
573msgid "Email:"
574msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 575
e84e813f 576#: register.php:229
fe6d5185
AD
577msgid "How much is two plus two:"
578msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 579
e84e813f 580#: register.php:232
fe6d5185
AD
581msgid "Submit registration"
582msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 583
e84e813f 584#: register.php:250
fe6d5185
AD
585msgid "Your registration information is incomplete."
586msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 587
e84e813f 588#: register.php:265
fe6d5185
AD
589msgid "Sorry, this username is already taken."
590msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 591
e95e7819 592#: register.php:284
fe6d5185
AD
593msgid "Registration failed."
594msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 595
e95e7819 596#: register.php:368
fe6d5185
AD
597msgid "Account created successfully."
598msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 599
e95e7819 600#: register.php:390
fe6d5185
AD
601msgid "New user registrations are currently closed."
602msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 603
e84e813f 604#: twitter.php:98
2cd99257
AD
605msgid "Register with Twitter"
606msgstr ""
607
e84e813f 608#: twitter.php:102
2cd99257
AD
609msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
610msgstr ""
611
e84e813f 612#: twitter.php:106
2cd99257
AD
613msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
614msgstr ""
615
e95e7819 616#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:458
2cd99257
AD
617#, fuzzy
618msgid "Register"
619msgstr "Registrado"
620
e84e813f
AD
621#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
622msgid "Keyboard Shortcuts"
623msgstr "Atajos de teclado"
fe6d5185 624
e84e813f
AD
625#: help/main.php:5
626msgid "Navigation"
627msgstr "Navegación"
628
629#: help/main.php:8
630msgid "Move between feeds"
631msgstr "Mover entre fuentes"
632
633#: help/main.php:9
634msgid "Move between articles"
635msgstr "Mover entre artículos"
636
637#: help/main.php:10
638msgid "Show search dialog"
639msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
640
641#: help/main.php:13
642msgid "Active article actions"
643msgstr "Activar las acciones de los artículos"
644
645#: help/main.php:16
646msgid "Toggle starred"
647msgstr "Alternar favoritos"
648
649#: help/main.php:17
650msgid "Toggle published"
651msgstr "Alternar publicados"
652
653#: help/main.php:18
654msgid "Toggle unread"
655msgstr "Alternar no leídos"
656
657#: help/main.php:19
658msgid "Edit tags"
659msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 660
e84e813f 661#: help/main.php:20
b63d9765 662#, fuzzy
e84e813f
AD
663msgid "Dismiss selected articles"
664msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
36d0510c 665
e84e813f
AD
666#: help/main.php:21
667#, fuzzy
668msgid "Dismiss read articles"
669msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
670
671#: help/main.php:22
672msgid "Open article in new window"
673msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
674
675#: help/main.php:23
676msgid "Mark articles below/above active one as read"
677msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
678
679#: help/main.php:24
680msgid "Scroll article content"
681msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 682
e84e813f 683#: help/main.php:25
b63d9765 684#, fuzzy
e84e813f
AD
685msgid "Email article"
686msgstr "Todos"
687
688#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
689msgid "Other actions"
690msgstr "Otras acciones"
691
692#: help/main.php:32
693msgid "Select article under mouse cursor"
694msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
695
696#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
697msgid "Create label"
698msgstr "Crear etiqueta"
699
700#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
701msgid "Create filter"
702msgstr "Crear filtro"
703
704#: help/main.php:35
705msgid "Collapse sidebar"
706msgstr "Plegar la barra lateral"
707
708#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
709msgid "Display this help dialog"
710msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
36d0510c 711
e84e813f 712#: help/main.php:41
b63d9765 713#, fuzzy
e84e813f
AD
714msgid "Multiple articles actions"
715msgstr "Todos"
36d0510c 716
e84e813f
AD
717#: help/main.php:44
718#, fuzzy
719msgid "Select all articles"
720msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 721
e84e813f
AD
722#: help/main.php:45
723#, fuzzy
724msgid "Select unread articles"
725msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 726
e84e813f
AD
727#: help/main.php:46
728#, fuzzy
729msgid "Invert article selection"
730msgstr "Activar las acciones de los artículos"
fe6d5185 731
e84e813f
AD
732#: help/main.php:47
733#, fuzzy
734msgid "Deselect all articles"
735msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 736
e84e813f
AD
737#: help/main.php:50
738msgid "Feed actions"
739msgstr "Acciones de las fuentes"
740
741#: help/main.php:53
742#, fuzzy
743msgid "Refresh active feed"
744msgstr "Actualizar las fuentes activas"
745
e95e7819 746#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1315
e84e813f
AD
747msgid "Subscribe to feed"
748msgstr "Suscribir a la fuente"
749
750#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
751msgid "Edit feed"
752msgstr "Editar la fuente"
753
754#: help/main.php:57
755msgid "Mark feed as read"
756msgstr "Marcar la fuente como leída"
757
758#: help/main.php:58
759#, fuzzy
760msgid "Reverse headlines order"
761msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
762
763#: help/main.php:59
764msgid "Mark all feeds as read"
765msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
766
767#: help/main.php:60
768msgid "If viewing category, (un)collapse it"
769msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
770
771#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
772msgid "Go to..."
773msgstr "Ir a..."
774
e95e7819 775#: help/main.php:66 include/functions.php:2053
e84e813f
AD
776msgid "All articles"
777msgstr "Todos"
778
e95e7819 779#: help/main.php:67 include/functions.php:2051
e84e813f
AD
780msgid "Fresh articles"
781msgstr "Recientes"
782
e95e7819 783#: help/main.php:68 include/functions.php:2047
e84e813f
AD
784msgid "Starred articles"
785msgstr "Favoritos"
786
e95e7819 787#: help/main.php:69 include/functions.php:2049
e84e813f
AD
788msgid "Published articles"
789msgstr "Publicados"
790
791#: help/main.php:70
792msgid "Tag cloud"
793msgstr "Nube de etiquetas"
794
795#: help/main.php:77
796msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
797msgstr ""
798
799#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
800msgid "Press any key to close this window."
801msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
802
803#: help/prefs.php:9
804msgid "My Feeds"
805msgstr "Mis fuentes"
806
807#: help/prefs.php:10
808msgid "Other Feeds"
809msgstr "Otras fuentes"
810
811#: help/prefs.php:19
812msgid "Panel actions"
813msgstr "Acciones del panel"
814
815#: help/prefs.php:23
816msgid "Top 25 feeds"
817msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
818
819#: help/prefs.php:24
820msgid "Edit feed categories"
821msgstr "Editar las categorías de fuentes"
822
e95e7819 823#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:385
e84e813f
AD
824msgid "Create user"
825msgstr "Crear usuario"
826
827#: help/prefs.php:33
828msgid "Focus search (if present)"
829msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
830
831#: help/prefs.php:39
832msgid ""
833"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
834"configuration and your access level."
835msgstr ""
836"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
837"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
838
839#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
840msgid "Log in"
841msgstr "Iniciar sesión"
842
843#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
844msgid "Login:"
845msgstr "Nombre de usuario:"
846
847#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
848msgid "Password:"
849msgstr "Contraseña:"
850
851#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
852#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
853#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
854#: mobile/prefs.php:19
855msgid "Home"
856msgstr ""
857
e95e7819
AD
858#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1431
859#: include/functions.php:1999
e84e813f
AD
860msgid "Special"
861msgstr "Especial"
862
863#: mobile/mobile-functions.php:418
864msgid "Nothing found (click to reload feed)."
6cb89bc6
AD
865msgstr ""
866
e84e813f 867#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 868#, fuzzy
e84e813f
AD
869msgid "Enable categories"
870msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
871
872#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
873#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
874msgid "ON"
875msgstr ""
876
877#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
878#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
879msgid "OFF"
880msgstr ""
36d0510c 881
e84e813f 882#: mobile/prefs.php:29
bf9b87b5 883#, fuzzy
e84e813f
AD
884msgid "Browse categories like folders"
885msgstr "Reordenar categorías"
36d0510c 886
e84e813f
AD
887#: mobile/prefs.php:35
888#, fuzzy
889msgid "Show images in posts"
890msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 891
e84e813f
AD
892#: mobile/prefs.php:40
893#, fuzzy
894msgid "Hide read articles and feeds"
895msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 896
e84e813f 897#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 898#, fuzzy
e84e813f
AD
899msgid "Sort feeds by unread count"
900msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
36d0510c 901
e84e813f 902#: classes/article.php:25
bf9b87b5 903#, fuzzy
e84e813f
AD
904msgid "Article not found."
905msgstr "Fuente no encontrada."
906
e95e7819 907#: classes/backend.php:22
e84e813f
AD
908msgid "Help topic not found."
909msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
910
911#: classes/dlg.php:26
912#, fuzzy
913msgid "Prepare data"
914msgstr "Guardar"
36d0510c 915
e84e813f 916#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
e95e7819
AD
917#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:624
918#: classes/dlg.php:682 classes/dlg.php:781 classes/dlg.php:814
919#: classes/dlg.php:845 classes/dlg.php:876 classes/dlg.php:975
920#: classes/pref_feeds.php:1240 classes/pref_filters.php:453
e84e813f 921#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
e95e7819 922#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3419
e84e813f
AD
923msgid "Close this window"
924msgstr "Cerrar esta ventana"
925
926#: classes/dlg.php:40
927msgid ""
928"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
929"preferences to see your new data."
d9d5ce4c 930msgstr ""
d9d5ce4c 931
e84e813f 932#: classes/dlg.php:87
bf9b87b5
AD
933#, fuzzy
934msgid "Create profile"
935msgstr "Crear filtro"
36d0510c 936
e84e813f 937#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
bf9b87b5
AD
938#, fuzzy
939msgid "(active)"
940msgstr "Adaptable"
36d0510c 941
e84e813f
AD
942#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
943#: include/login_form.php:151
944#, fuzzy
945msgid "Default profile"
946msgstr "Límite de artículos por defecto"
947
948#: classes/dlg.php:170
2cd99257
AD
949#, fuzzy
950msgid "Remove selected profiles"
951msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 952
e84e813f 953#: classes/dlg.php:172
bf9b87b5 954#, fuzzy
2cd99257
AD
955msgid "Activate profile"
956msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 957
e84e813f 958#: classes/dlg.php:182
4bd24849
AD
959msgid "Public OPML URL"
960msgstr ""
36d0510c 961
e84e813f 962#: classes/dlg.php:187
bf9b87b5 963#, fuzzy
4bd24849 964msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 965msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
36d0510c 966
e95e7819 967#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:842
bf9b87b5
AD
968#, fuzzy
969msgid "Generate new URL"
970msgstr "Fuente generada"
36d0510c 971
e84e813f 972#: classes/dlg.php:208
bf9b87b5
AD
973msgid "Notice"
974msgstr "Aviso"
36d0510c 975
e84e813f 976#: classes/dlg.php:214
36d0510c 977msgid ""
bf9b87b5
AD
978"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
979"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
980"process or contact instance owner."
36d0510c 981msgstr ""
bf9b87b5
AD
982"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
983"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
984"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
985"o solicítelo al propietario de la instancia."
36d0510c 986
e84e813f 987#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
bf9b87b5
AD
988msgid "Last update:"
989msgstr "Última actualización:"
36d0510c 990
e84e813f 991#: classes/dlg.php:223
36d0510c 992msgid ""
bf9b87b5
AD
993"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
994"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
995"contact instance owner."
36d0510c 996msgstr ""
bf9b87b5
AD
997"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
998"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
999"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1000"al propietario de la instancia."
36d0510c 1001
e95e7819 1002#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:294 classes/pref_feeds.php:545
bf9b87b5
AD
1003msgid "Feed"
1004msgstr "Fuente"
36d0510c 1005
e95e7819
AD
1006#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:313
1007#: include/functions.php:3380
fe6d5185
AD
1008#, fuzzy
1009msgid "Feed URL"
1010msgstr "Fuente"
1011
e95e7819
AD
1012#: classes/dlg.php:258 classes/dlg.php:989 classes/pref_feeds.php:333
1013#: classes/pref_feeds.php:573
bf9b87b5
AD
1014msgid "Place in category:"
1015msgstr "Colocar en la categoría:"
36d0510c 1016
e84e813f 1017#: classes/dlg.php:266
b63d9765
AD
1018#, fuzzy
1019msgid "Available feeds"
1020msgstr "Todas las fuentes"
1021
e95e7819
AD
1022#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:373 classes/pref_feeds.php:616
1023#: classes/pref_users.php:155
bf9b87b5
AD
1024msgid "Authentication"
1025msgstr "Autenticación"
36d0510c 1026
e95e7819
AD
1027#: classes/dlg.php:282 classes/dlg.php:1003 classes/pref_feeds.php:379
1028#: classes/pref_feeds.php:620 classes/pref_users.php:437
2cd99257
AD
1029msgid "Login"
1030msgstr "Iniciar sesión"
1031
e95e7819
AD
1032#: classes/dlg.php:285 classes/dlg.php:1006 classes/pref_feeds.php:385
1033#: classes/pref_feeds.php:626
2cd99257
AD
1034#, fuzzy
1035msgid "Password"
1036msgstr "Contraseña:"
1037
e95e7819
AD
1038#: classes/dlg.php:288 classes/dlg.php:1009
1039msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
1040msgstr ""
1041
1042#: classes/dlg.php:296
bf9b87b5
AD
1043msgid "This feed requires authentication."
1044msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
36d0510c 1045
e95e7819 1046#: classes/dlg.php:301 classes/dlg.php:350 classes/dlg.php:1025
bf9b87b5
AD
1047msgid "Subscribe"
1048msgstr "Suscribir"
36d0510c 1049
e95e7819 1050#: classes/dlg.php:302
bf9b87b5
AD
1051#, fuzzy
1052msgid "More feeds"
1053msgstr "Más fuentes"
36d0510c 1054
e95e7819
AD
1055#: classes/dlg.php:303 classes/dlg.php:352 classes/dlg.php:430
1056#: classes/dlg.php:553 classes/dlg.php:714 classes/dlg.php:903
1057#: classes/dlg.php:953 classes/dlg.php:1026 classes/mail_button.php:112
1058#: classes/note_button.php:35 classes/pref_feeds.php:528
1059#: classes/pref_feeds.php:685 classes/pref_filters.php:380
1060#: classes/pref_instances.php:103 classes/pref_labels.php:81
1061#: classes/pref_users.php:194
bf9b87b5
AD
1062msgid "Cancel"
1063msgstr "Cancelar"
36d0510c 1064
e95e7819
AD
1065#: classes/dlg.php:322 classes/dlg.php:429 classes/pref_feeds.php:1299
1066#: classes/pref_users.php:367 js/tt-rss.js:232
bf9b87b5
AD
1067msgid "Search"
1068msgstr "Buscar"
36d0510c 1069
e95e7819 1070#: classes/dlg.php:326
bf9b87b5
AD
1071#, fuzzy
1072msgid "Popular feeds"
1073msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 1074
e95e7819 1075#: classes/dlg.php:327
bf9b87b5
AD
1076#, fuzzy
1077msgid "Feed archive"
1078msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 1079
e95e7819 1080#: classes/dlg.php:330
bf9b87b5
AD
1081#, fuzzy
1082msgid "limit:"
1083msgstr "Límite:"
36d0510c 1084
e95e7819 1085#: classes/dlg.php:351 classes/pref_feeds.php:501 classes/pref_filters.php:370
e84e813f 1086#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
e95e7819 1087#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:393
2cd99257
AD
1088msgid "Remove"
1089msgstr "Eliminar"
1090
e95e7819 1091#: classes/dlg.php:362
bf9b87b5
AD
1092msgid "Look for"
1093msgstr "Buscar"
36d0510c 1094
e95e7819 1095#: classes/dlg.php:372
bf9b87b5
AD
1096msgid "match on"
1097msgstr "coincidencia con"
36d0510c 1098
e95e7819 1099#: classes/dlg.php:376 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
1100msgid "Content"
1101msgstr "Contenido"
1102
e95e7819 1103#: classes/dlg.php:377
bf9b87b5
AD
1104msgid "Title or content"
1105msgstr "Título o contenido"
36d0510c 1106
e95e7819 1107#: classes/dlg.php:388
bf9b87b5
AD
1108msgid "Limit search to:"
1109msgstr "Limitar la búsqueda a:"
36d0510c 1110
e95e7819 1111#: classes/dlg.php:391 include/functions.php:1934
fe6d5185
AD
1112msgid "All feeds"
1113msgstr "Todas las fuentes"
1114
e95e7819 1115#: classes/dlg.php:404
bf9b87b5
AD
1116msgid "This feed"
1117msgstr "Esta fuente"
68539f8b 1118
e95e7819 1119#: classes/dlg.php:452 classes/pref_filters.php:237
bf9b87b5
AD
1120msgid "Match"
1121msgstr "Coincidir"
36d0510c 1122
e95e7819 1123#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:249
bf9b87b5
AD
1124msgid "before"
1125msgstr "antes"
36d0510c 1126
e95e7819 1127#: classes/dlg.php:460 classes/pref_filters.php:250
bf9b87b5
AD
1128msgid "after"
1129msgstr "después"
8182e647 1130
e95e7819 1131#: classes/dlg.php:475 classes/pref_filters.php:263
bf9b87b5
AD
1132msgid "Check it"
1133msgstr "Comprobarlo"
36d0510c 1134
e95e7819 1135#: classes/dlg.php:478 classes/pref_filters.php:266
bf9b87b5
AD
1136msgid "on field"
1137msgstr "en el campo"
36d0510c 1138
e95e7819 1139#: classes/dlg.php:484 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
e84e813f 1140#: js/PrefFilterTree.js:29
bf9b87b5
AD
1141msgid "in"
1142msgstr "en"
36d0510c 1143
e95e7819 1144#: classes/dlg.php:498 classes/pref_filters.php:291
bf9b87b5
AD
1145msgid "Perform Action"
1146msgstr "Realizar la acción"
36d0510c 1147
e95e7819 1148#: classes/dlg.php:515 classes/pref_filters.php:311
bf9b87b5
AD
1149msgid "with parameters:"
1150msgstr "con los parámetros:"
36d0510c 1151
e95e7819 1152#: classes/dlg.php:529 classes/pref_feeds.php:393 classes/pref_feeds.php:632
e84e813f 1153#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
bf9b87b5
AD
1154msgid "Options"
1155msgstr "Opciones"
36d0510c 1156
e95e7819 1157#: classes/dlg.php:533 classes/pref_filters.php:343
bf9b87b5
AD
1158msgid "Enabled"
1159msgstr "Habilitado"
36d0510c 1160
e95e7819 1161#: classes/dlg.php:536 classes/pref_filters.php:352
bf9b87b5
AD
1162msgid "Inverse match"
1163msgstr "coincidencia inversa"
36d0510c 1164
e95e7819 1165#: classes/dlg.php:539 classes/pref_filters.php:361
e84e813f
AD
1166#, fuzzy
1167msgid "Apply to category"
1168msgstr "Colocar en la categoría:"
1169
e95e7819 1170#: classes/dlg.php:547 classes/pref_filters.php:374
d9d5ce4c
AD
1171msgid "Test"
1172msgstr ""
1173
e95e7819 1174#: classes/dlg.php:550
bf9b87b5
AD
1175msgid "Create"
1176msgstr "Crear"
36d0510c 1177
e95e7819 1178#: classes/dlg.php:578
d9d5ce4c
AD
1179#, fuzzy
1180msgid ""
1181"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1182"first):"
2cd99257 1183msgstr ""
d9d5ce4c 1184"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1185
e95e7819 1186#: classes/dlg.php:602 classes/dlg.php:658
d9d5ce4c
AD
1187#, fuzzy
1188msgid "Click to edit feed"
1189msgstr "Pulse aquí para editar"
1190
e95e7819 1191#: classes/dlg.php:620 classes/dlg.php:678
d9d5ce4c
AD
1192#, fuzzy
1193msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1194msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1195
e95e7819 1196#: classes/dlg.php:631
bf9b87b5
AD
1197msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1198msgstr ""
1199"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1200
e95e7819 1201#: classes/dlg.php:689
bf9b87b5
AD
1202msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1203msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
36d0510c 1204
e95e7819
AD
1205#: classes/dlg.php:712 classes/dlg.php:901 classes/note_button.php:33
1206#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:682
e84e813f
AD
1207#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
1208#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
bf9b87b5
AD
1209msgid "Save"
1210msgstr "Guardar"
36d0510c 1211
e95e7819 1212#: classes/dlg.php:720
bf9b87b5
AD
1213#, fuzzy
1214msgid "Tag Cloud"
1215msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 1216
e95e7819 1217#: classes/dlg.php:789
67ae092f
AD
1218msgid "Select item(s) by tags"
1219msgstr ""
1220
e95e7819 1221#: classes/dlg.php:792
67ae092f
AD
1222#, fuzzy
1223msgid "Match:"
1224msgstr "Coincidir"
1225
e95e7819 1226#: classes/dlg.php:797
67ae092f
AD
1227msgid "Which Tags?"
1228msgstr ""
1229
e95e7819 1230#: classes/dlg.php:810
67ae092f
AD
1231#, fuzzy
1232msgid "Display entries"
1233msgstr "desplegar fuentes"
1234
e95e7819 1235#: classes/dlg.php:822 classes/feeds.php:152
fe6d5185
AD
1236#, fuzzy
1237msgid "View as RSS"
1238msgstr "Ver etiquetas"
1239
e95e7819 1240#: classes/dlg.php:833
4bd24849
AD
1241msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1242msgstr ""
1243
e95e7819 1244#: classes/dlg.php:861
2cd99257
AD
1245#, fuzzy, php-format
1246msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1247msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
1248
e95e7819 1249#: classes/dlg.php:871 classes/pref_users.php:389
2cd99257
AD
1250#, fuzzy
1251msgid "Details"
1252msgstr "Diariamente"
1253
e95e7819 1254#: classes/dlg.php:873
2cd99257
AD
1255msgid "Download"
1256msgstr ""
1257
e95e7819 1258#: classes/dlg.php:886
2cd99257
AD
1259#, php-format
1260msgid ""
1261"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1262"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1263"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1264msgstr ""
1265
e95e7819 1266#: classes/dlg.php:912 classes/pref_instances.php:59
d9d5ce4c
AD
1267msgid "Instance"
1268msgstr ""
1269
e95e7819 1270#: classes/dlg.php:918 classes/pref_feeds.php:311 classes/pref_feeds.php:560
e84e813f 1271#: classes/pref_instances.php:67
d9d5ce4c
AD
1272msgid "URL:"
1273msgstr "URL:"
1274
e95e7819 1275#: classes/dlg.php:921 classes/pref_instances.php:70
e84e813f 1276#: classes/pref_instances.php:167
d9d5ce4c
AD
1277msgid "Instance URL"
1278msgstr ""
1279
e95e7819 1280#: classes/dlg.php:931 classes/pref_instances.php:81
d9d5ce4c
AD
1281#, fuzzy
1282msgid "Access key:"
1283msgstr "Nivel de acceso:"
1284
e95e7819 1285#: classes/dlg.php:934 classes/pref_instances.php:84
e84e813f 1286#: classes/pref_instances.php:168
d9d5ce4c
AD
1287#, fuzzy
1288msgid "Access key"
1289msgstr "Nivel de acceso"
1290
e95e7819 1291#: classes/dlg.php:938 classes/pref_instances.php:88
d9d5ce4c
AD
1292msgid "Use one access key for both linked instances."
1293msgstr ""
1294
e95e7819 1295#: classes/dlg.php:946 classes/pref_instances.php:96
d9d5ce4c
AD
1296#, fuzzy
1297msgid "Generate new key"
1298msgstr "Fuente generada"
1299
e95e7819 1300#: classes/dlg.php:950
d9d5ce4c
AD
1301#, fuzzy
1302msgid "Create link"
1303msgstr "Crear"
1304
e95e7819 1305#: classes/dlg.php:968
e84e813f
AD
1306#, php-format
1307msgid ""
1308"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1309"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1310msgstr ""
1311
e95e7819
AD
1312#: classes/dlg.php:986
1313msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1314msgstr ""
1315
1316#: classes/dlg.php:995
1317msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1318msgstr ""
1319
1320#: classes/dlg.php:1018
1321#, fuzzy
1322msgid "Feeds require authentication."
1323msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
1324
1325#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3395
e84e813f
AD
1326#, fuzzy
1327msgid "Visit the website"
1328msgstr "Visitar el sitio oficial"
1329
1330#: classes/feeds.php:107
1331#, fuzzy
1332msgid "View as RSS feed"
1333msgstr "Ver fuentes"
1334
1335#: classes/feeds.php:115
1336msgid "Select:"
1337msgstr "Seleccione:"
1338
e95e7819 1339#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1306
e84e813f 1340#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
e95e7819 1341#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:380
e84e813f
AD
1342msgid "All"
1343msgstr "No"
1344
1345#: classes/feeds.php:118
1346msgid "Invert"
1347msgstr "Invertir"
1348
e95e7819 1349#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1308
e84e813f 1350#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
e95e7819 1351#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:382
e84e813f
AD
1352msgid "None"
1353msgstr "Ninguno"
1354
1355#: classes/feeds.php:127
1356msgid "Selection toggle:"
1357msgstr "Cambiar la selección:"
1358
1359#: classes/feeds.php:133
1360msgid "Selection:"
1361msgstr "Selección:"
1362
1363#: classes/feeds.php:138
1364#, fuzzy
1365msgid "Archive"
1366msgstr "Fecha del artículo"
1367
1368#: classes/feeds.php:140
1369#, fuzzy
1370msgid "Move back"
1371msgstr "Volver atrás"
1372
1373#: classes/feeds.php:141
1374#, fuzzy
1375msgid "Delete"
1376msgstr "Por defecto"
1377
1378#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1379#, fuzzy
1380msgid "Forward by email"
1381msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1382
1383#: classes/feeds.php:148
1384#, fuzzy
1385msgid "Feed:"
1386msgstr "Fuente"
1387
1388#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
1389msgid "Feed not found."
1390msgstr "Fuente no encontrada."
1391
1392#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
1393msgid "mark as read"
1394msgstr "marcar como leído"
1395
e95e7819 1396#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3367
e84e813f
AD
1397#, fuzzy
1398msgid "Originally from:"
1399msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
1400
e95e7819 1401#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3324
e84e813f
AD
1402msgid "Edit tags for this article"
1403msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
1404
e95e7819 1405#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3334
e84e813f
AD
1406#, fuzzy
1407msgid "Open article in new tab"
1408msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
1409
e95e7819 1410#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3350
e84e813f
AD
1411#, fuzzy
1412msgid "Close article"
1413msgstr "Limpiar los artículos"
1414
1415#: classes/feeds.php:744
1416msgid "No unread articles found to display."
1417msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1418
1419#: classes/feeds.php:747
1420msgid "No updated articles found to display."
1421msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1422
1423#: classes/feeds.php:750
1424msgid "No starred articles found to display."
1425msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1426
1427#: classes/feeds.php:754
1428msgid ""
1429"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1430"(see the Actions menu above) or use a filter."
1431msgstr ""
1432"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
1433"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
1434"un filtro."
1435
1436#: classes/feeds.php:756
1437msgid "No articles found to display."
1438msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
1439
e95e7819 1440#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4524
e84e813f
AD
1441#, php-format
1442msgid "Feeds last updated at %s"
1443msgstr ""
1444
e95e7819 1445#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4534
e84e813f
AD
1446msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1447msgstr ""
1448"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
1449
e95e7819
AD
1450#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:94
1451#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1966
1452#: include/functions.php:2009
e84e813f
AD
1453msgid "Uncategorized"
1454msgstr "Sin clasificar"
1455
1456#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1457msgid "[Forwarded]"
67ae092f
AD
1458msgstr ""
1459
e84e813f
AD
1460#: classes/mail_button.php:52
1461#, fuzzy
1462msgid "Multiple articles"
1463msgstr "Todos"
1464
1465#: classes/mail_button.php:73
1466msgid "From:"
1467msgstr ""
1468
1469#: classes/mail_button.php:82
1470#, fuzzy
1471msgid "To:"
1472msgstr "Arriba"
1473
1474#: classes/mail_button.php:95
1475#, fuzzy
1476msgid "Subject:"
1477msgstr "Seleccione:"
1478
1479#: classes/mail_button.php:111
1480#, fuzzy
1481msgid "Send e-mail"
1482msgstr "Cambiar el correo electrónico"
1483
1484#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1485#, fuzzy
1486msgid "Edit article note"
1487msgstr "Editar etiquetas"
1488
e95e7819 1489#: classes/pref_feeds.php:12
bf9b87b5
AD
1490msgid "Check to enable field"
1491msgstr "Marcar para habilitar el campo"
c4255fdd 1492
e95e7819
AD
1493#: classes/pref_feeds.php:81 classes/pref_feeds.php:119
1494#: classes/pref_feeds.php:125 classes/pref_feeds.php:148
67ae092f
AD
1495#, fuzzy, php-format
1496msgid "(%d feeds)"
1497msgstr "Editar la fuente"
1498
e95e7819 1499#: classes/pref_feeds.php:300
2cd99257
AD
1500#, fuzzy
1501msgid "Feed Title"
1502msgstr "Título"
36d0510c 1503
e95e7819 1504#: classes/pref_feeds.php:356 classes/pref_feeds.php:596
bf9b87b5
AD
1505msgid "using"
1506msgstr "usando"
36d0510c 1507
e95e7819 1508#: classes/pref_feeds.php:366 classes/pref_feeds.php:607
bf9b87b5
AD
1509msgid "Article purging:"
1510msgstr "Purgando el artículo"
36d0510c 1511
e95e7819 1512#: classes/pref_feeds.php:389
2cd99257
AD
1513msgid ""
1514"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1515"requires authentication, except for Twitter feeds."
1516msgstr ""
1517
e95e7819 1518#: classes/pref_feeds.php:405 classes/pref_feeds.php:636
bf9b87b5
AD
1519#, fuzzy
1520msgid "Hide from Popular feeds"
1521msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 1522
e95e7819 1523#: classes/pref_feeds.php:416 classes/pref_feeds.php:641
bf9b87b5
AD
1524msgid "Right-to-left content"
1525msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
36d0510c 1526
e95e7819 1527#: classes/pref_feeds.php:428 classes/pref_feeds.php:647
bf9b87b5
AD
1528msgid "Include in e-mail digest"
1529msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
36d0510c 1530
e95e7819 1531#: classes/pref_feeds.php:441 classes/pref_feeds.php:653
bf9b87b5
AD
1532msgid "Always display image attachments"
1533msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
36d0510c 1534
e95e7819 1535#: classes/pref_feeds.php:455 classes/pref_feeds.php:661
e84e813f 1536msgid "Cache images locally"
bf9b87b5 1537msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1538
e95e7819 1539#: classes/pref_feeds.php:467 classes/pref_feeds.php:667
d9d5ce4c
AD
1540#, fuzzy
1541msgid "Mark updated articles as unread"
1542msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
1543
e95e7819 1544#: classes/pref_feeds.php:479 classes/pref_feeds.php:673
d9d5ce4c
AD
1545msgid "Mark posts as updated on content change"
1546msgstr ""
1547
e95e7819 1548#: classes/pref_feeds.php:485
bf9b87b5
AD
1549msgid "Icon"
1550msgstr ""
36d0510c 1551
e95e7819 1552#: classes/pref_feeds.php:499
bf9b87b5
AD
1553msgid "Replace"
1554msgstr ""
36d0510c 1555
e95e7819 1556#: classes/pref_feeds.php:518
d9d5ce4c
AD
1557#, fuzzy
1558msgid "Resubscribe to push updates"
1559msgstr "Suscrito a las fuentes:"
1560
e95e7819 1561#: classes/pref_feeds.php:525
d9d5ce4c
AD
1562msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1563msgstr ""
1564
e95e7819 1565#: classes/pref_feeds.php:927 classes/pref_feeds.php:980
bf9b87b5
AD
1566msgid "All done."
1567msgstr "Hecho."
36d0510c 1568
e95e7819 1569#: classes/pref_feeds.php:1011
bf9b87b5
AD
1570#, php-format
1571msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1572msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1573
e95e7819 1574#: classes/pref_feeds.php:1014
bf9b87b5
AD
1575#, fuzzy, php-format
1576msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1577msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1578
e95e7819 1579#: classes/pref_feeds.php:1017
67ae092f
AD
1580#, fuzzy, php-format
1581msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1582msgstr "No se han encontrado fuentes."
1583
e95e7819 1584#: classes/pref_feeds.php:1020
bf9b87b5
AD
1585#, php-format
1586msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1587msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1588
e95e7819 1589#: classes/pref_feeds.php:1028
e8638cc9
AD
1590#, fuzzy, php-format
1591msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1592msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1593
e95e7819 1594#: classes/pref_feeds.php:1050
e8638cc9
AD
1595#, fuzzy
1596msgid "Subscribe to selected feed"
1597msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1598
e95e7819 1599#: classes/pref_feeds.php:1075
bf9b87b5
AD
1600msgid "Edit subscription options"
1601msgstr "Editar las opciones de suscripción"
36d0510c 1602
e95e7819 1603#: classes/pref_feeds.php:1154
bf9b87b5
AD
1604#, php-format
1605msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1606msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
36d0510c 1607
e95e7819 1608#: classes/pref_feeds.php:1170
bf9b87b5
AD
1609msgid "Create category"
1610msgstr "Crear categoría"
36d0510c 1611
e95e7819 1612#: classes/pref_feeds.php:1230
bf9b87b5
AD
1613msgid "No feed categories defined."
1614msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
36d0510c 1615
e95e7819 1616#: classes/pref_feeds.php:1236
2cd99257
AD
1617#, fuzzy
1618msgid "Remove selected categories"
1619msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
1620
e95e7819 1621#: classes/pref_feeds.php:1260
2cd99257
AD
1622#, fuzzy
1623msgid "Feeds with errors"
1624msgstr "Editor de fuente"
1625
e95e7819 1626#: classes/pref_feeds.php:1280
d9d5ce4c
AD
1627#, fuzzy
1628msgid "Inactive feeds"
1629msgstr "Fuente completa"
1630
e95e7819 1631#: classes/pref_feeds.php:1303 classes/pref_filters.php:574
e84e813f 1632#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
e95e7819 1633#: classes/pref_users.php:377
2cd99257
AD
1634#, fuzzy
1635msgid "Select"
1636msgstr "Seleccione:"
1637
e95e7819 1638#: classes/pref_feeds.php:1317
bf9b87b5 1639#, fuzzy
2cd99257
AD
1640msgid "Edit selected feeds"
1641msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
36d0510c 1642
e95e7819 1643#: classes/pref_feeds.php:1319 classes/pref_feeds.php:1331
2cd99257
AD
1644#, fuzzy
1645msgid "Reset sort order"
1646msgstr "Redefinir contraseña"
1647
e95e7819
AD
1648#: classes/pref_feeds.php:1321 js/prefs.js:2085
1649#, fuzzy
1650msgid "Batch subscribe"
1651msgstr "Cancelar la suscripción"
1652
1653#: classes/pref_feeds.php:1326
2cd99257
AD
1654#, fuzzy
1655msgid "Categories"
1656msgstr "Volver a categorizar"
1657
e95e7819 1658#: classes/pref_feeds.php:1329
bf9b87b5
AD
1659msgid "Edit categories"
1660msgstr "Editar categorías"
36d0510c 1661
e95e7819 1662#: classes/pref_feeds.php:1345
bf9b87b5
AD
1663#, fuzzy
1664msgid "More actions..."
1665msgstr "Acciones..."
36d0510c 1666
e95e7819 1667#: classes/pref_feeds.php:1349
bf9b87b5
AD
1668msgid "Manual purge"
1669msgstr "Purga manual"
36d0510c 1670
e95e7819 1671#: classes/pref_feeds.php:1353
bf9b87b5
AD
1672msgid "Clear feed data"
1673msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 1674
e95e7819 1675#: classes/pref_feeds.php:1354 classes/pref_filters.php:593
bf9b87b5
AD
1676msgid "Rescore articles"
1677msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
36d0510c 1678
e95e7819 1679#: classes/pref_feeds.php:1396
2cd99257
AD
1680msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1681msgstr ""
36d0510c 1682
e95e7819 1683#: classes/pref_feeds.php:1404
e84e813f
AD
1684msgid "Import and export"
1685msgstr ""
1686
e95e7819 1687#: classes/pref_feeds.php:1406
bf9b87b5
AD
1688msgid "OPML"
1689msgstr "OPML"
36d0510c 1690
e95e7819 1691#: classes/pref_feeds.php:1408
6cb89bc6 1692msgid ""
e84e813f
AD
1693"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1694"Tiny RSS settings."
6cb89bc6
AD
1695msgstr ""
1696
e95e7819 1697#: classes/pref_feeds.php:1410
e84e813f 1698msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1699msgstr ""
1700
e95e7819 1701#: classes/pref_feeds.php:1423
67ae092f 1702#, fuzzy
e84e813f
AD
1703msgid "Import my OPML"
1704msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 1705
e95e7819 1706#: classes/pref_feeds.php:1427
67ae092f
AD
1707msgid "Filename:"
1708msgstr ""
1709
e95e7819 1710#: classes/pref_feeds.php:1429
67ae092f
AD
1711#, fuzzy
1712msgid "Include settings"
1713msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
1714
e95e7819 1715#: classes/pref_feeds.php:1433
67ae092f 1716#, fuzzy
e84e813f
AD
1717msgid "Export OPML"
1718msgstr "Exportar OPML"
67ae092f 1719
e95e7819 1720#: classes/pref_feeds.php:1437
6cb89bc6
AD
1721#, fuzzy
1722msgid ""
1723"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1724"knows the URL below."
1725msgstr ""
1726"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1727"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1728"continuación."
1729
e95e7819 1730#: classes/pref_feeds.php:1439
6cb89bc6 1731msgid ""
e84e813f
AD
1732"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1733"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
6cb89bc6
AD
1734msgstr ""
1735
e95e7819 1736#: classes/pref_feeds.php:1442
e84e813f 1737msgid "Display published OPML URL"
6cb89bc6
AD
1738msgstr ""
1739
e95e7819 1740#: classes/pref_feeds.php:1445
e84e813f
AD
1741#, fuzzy
1742msgid "Article archive"
1743msgstr "Fecha del artículo"
1744
e95e7819 1745#: classes/pref_feeds.php:1447
e84e813f
AD
1746msgid ""
1747"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1748"or when migrating between tt-rss instances."
1749msgstr ""
1750
e95e7819 1751#: classes/pref_feeds.php:1450
e84e813f
AD
1752#, fuzzy
1753msgid "Export my data"
1754msgstr "Exportar OPML"
1755
e95e7819 1756#: classes/pref_feeds.php:1465
e84e813f
AD
1757msgid "Import"
1758msgstr "Importar"
1759
e95e7819 1760#: classes/pref_feeds.php:1472
72cbe828
AD
1761#, fuzzy
1762msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1763msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 1764
e95e7819 1765#: classes/pref_feeds.php:1474
bf9b87b5
AD
1766msgid ""
1767"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1768"link below."
1769msgstr ""
1770"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
1771"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
36d0510c 1772
e95e7819 1773#: classes/pref_feeds.php:1481
bf9b87b5
AD
1774msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1775msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
36d0510c 1776
e95e7819 1777#: classes/pref_feeds.php:1489
72cbe828 1778msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1779msgstr ""
1780
e95e7819 1781#: classes/pref_feeds.php:1491
45d9a6e7
AD
1782msgid ""
1783"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1784"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1785msgstr ""
1786
e95e7819 1787#: classes/pref_feeds.php:1495
45d9a6e7
AD
1788#, fuzzy, php-format
1789msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1790msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1791
e95e7819 1792#: classes/pref_feeds.php:1499
45d9a6e7
AD
1793#, fuzzy
1794msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1795msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1796
e95e7819 1797#: classes/pref_feeds.php:1503
67ae092f 1798#, fuzzy
e95e7819 1799msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
67ae092f
AD
1800msgstr ""
1801"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
1802
e95e7819 1803#: classes/pref_feeds.php:1505
72cbe828
AD
1804#, fuzzy
1805msgid "Published articles and generated feeds"
1806msgstr ""
1807"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
1808
e95e7819 1809#: classes/pref_feeds.php:1507
bf9b87b5
AD
1810msgid ""
1811"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1812"by anyone who knows the URL specified below."
1813msgstr ""
1814"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1815"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1816"continuación."
36d0510c 1817
e95e7819 1818#: classes/pref_feeds.php:1513
e84e813f
AD
1819msgid "Display URL"
1820msgstr ""
1821
e95e7819 1822#: classes/pref_feeds.php:1516
b63d9765
AD
1823msgid "Clear all generated URLs"
1824msgstr ""
1825
e95e7819 1826#: classes/pref_feeds.php:1518
67ae092f
AD
1827msgid "Articles shared by URL"
1828msgstr ""
1829
e95e7819 1830#: classes/pref_feeds.php:1520
67ae092f
AD
1831msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1832msgstr ""
1833
e95e7819 1834#: classes/pref_feeds.php:1523
67ae092f
AD
1835#, fuzzy
1836msgid "Unshare all articles"
1837msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
1838
e95e7819 1839#: classes/pref_feeds.php:1529
2cd99257
AD
1840#, fuzzy
1841msgid "Twitter"
1842msgstr "Título"
1843
e95e7819 1844#: classes/pref_feeds.php:1538
2cd99257
AD
1845msgid ""
1846"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1847"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1848msgstr ""
1849
e95e7819 1850#: classes/pref_feeds.php:1540
2cd99257
AD
1851msgid ""
1852"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1853"access your Twitter feeds."
1854msgstr ""
1855
e95e7819 1856#: classes/pref_feeds.php:1544
2cd99257
AD
1857msgid "Register with Twitter.com"
1858msgstr ""
1859
e95e7819 1860#: classes/pref_feeds.php:1550
2cd99257
AD
1861#, fuzzy
1862msgid "Clear stored credentials"
1863msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1864
e84e813f 1865#: classes/pref_filters.php:47
d9d5ce4c
AD
1866msgid "Articles matching this filter:"
1867msgstr ""
1868
e84e813f 1869#: classes/pref_filters.php:84
d9d5ce4c
AD
1870#, fuzzy
1871msgid "No articles matching this filter has been found."
1872msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
1873
e84e813f 1874#: classes/pref_filters.php:523
bf9b87b5
AD
1875#, php-format
1876msgid "Created filter <b>%s</b>"
1877msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1878
e84e813f 1879#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
e95e7819 1880#: classes/pref_users.php:391
bf9b87b5
AD
1881msgid "Edit"
1882msgstr "Editar"
36d0510c 1883
e84e813f 1884#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
d9d5ce4c
AD
1885msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1886msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1887
e84e813f 1888#: classes/pref_instances.php:147
d9d5ce4c
AD
1889msgid "Link instance"
1890msgstr ""
1891
e84e813f 1892#: classes/pref_instances.php:159
d9d5ce4c
AD
1893msgid ""
1894"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1895"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1896msgstr ""
1897
e84e813f 1898#: classes/pref_instances.php:169
d9d5ce4c
AD
1899msgid "Last connected"
1900msgstr ""
1901
e84e813f 1902#: classes/pref_instances.php:170
d9d5ce4c
AD
1903#, fuzzy
1904msgid "Stored feeds"
1905msgstr "Más fuentes"
1906
e95e7819 1907#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:460
d9d5ce4c
AD
1908msgid "Click to edit"
1909msgstr "Pulse aquí para editar"
1910
e84e813f 1911#: classes/pref_labels.php:22
2cd99257
AD
1912#, fuzzy
1913msgid "Caption"
1914msgstr "Opciones"
36d0510c 1915
e84e813f 1916#: classes/pref_labels.php:37
2cd99257
AD
1917#, fuzzy
1918msgid "Colors"
1919msgstr "Cerrar"
36d0510c 1920
e84e813f 1921#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1922#, fuzzy
1923msgid "Foreground:"
1924msgstr "primer plano"
36d0510c 1925
e84e813f 1926#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1927#, fuzzy
1928msgid "Background:"
1929msgstr "fondo"
36d0510c 1930
e84e813f 1931#: classes/pref_labels.php:232
36d0510c 1932#, php-format
bf9b87b5
AD
1933msgid "Created label <b>%s</b>"
1934msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
36d0510c 1935
e84e813f 1936#: classes/pref_labels.php:287
bf9b87b5
AD
1937msgid "Clear colors"
1938msgstr "Limpiar los colores"
36d0510c 1939
e84e813f 1940#: classes/pref_prefs.php:17
bf9b87b5
AD
1941msgid "Old password cannot be blank."
1942msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1943
e84e813f 1944#: classes/pref_prefs.php:22
bf9b87b5
AD
1945msgid "New password cannot be blank."
1946msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1947
e84e813f 1948#: classes/pref_prefs.php:27
bf9b87b5
AD
1949msgid "Entered passwords do not match."
1950msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
8182e647 1951
e95e7819 1952#: classes/pref_prefs.php:64
bf9b87b5
AD
1953msgid "Password has been changed."
1954msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
8182e647 1955
e95e7819 1956#: classes/pref_prefs.php:66
bf9b87b5
AD
1957msgid "Old password is incorrect."
1958msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 1959
e95e7819 1960#: classes/pref_prefs.php:88
bf9b87b5
AD
1961msgid "The configuration was saved."
1962msgstr "La configuración ha sido guardada."
8182e647 1963
e95e7819 1964#: classes/pref_prefs.php:103
bf9b87b5
AD
1965#, php-format
1966msgid "Unknown option: %s"
1967msgstr "Opción desconocida: %s"
8182e647 1968
e95e7819 1969#: classes/pref_prefs.php:117
b63d9765
AD
1970msgid "Your personal data has been saved."
1971msgstr ""
8182e647 1972
e95e7819
AD
1973#: classes/pref_prefs.php:159
1974#, fuzzy
1975msgid "Personal data / Authentication"
1976msgstr "Autenticación"
c4255fdd 1977
e95e7819 1978#: classes/pref_prefs.php:186
b63d9765
AD
1979msgid "Full name"
1980msgstr ""
1981
e95e7819 1982#: classes/pref_prefs.php:190
bf9b87b5
AD
1983msgid "E-mail"
1984msgstr "Correo electrónico"
c4255fdd 1985
e95e7819 1986#: classes/pref_prefs.php:195
bf9b87b5
AD
1987msgid "Access level"
1988msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1989
e95e7819 1990#: classes/pref_prefs.php:205
b63d9765
AD
1991#, fuzzy
1992msgid "Save data"
1993msgstr "Guardar"
36d0510c 1994
e95e7819 1995#: classes/pref_prefs.php:214
2cd99257
AD
1996#, fuzzy
1997msgid "Your password is at default value, please change it."
1998msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1999
e95e7819 2000#: classes/pref_prefs.php:242
bf9b87b5
AD
2001msgid "Old password"
2002msgstr "Antigua contraseña"
36d0510c 2003
e95e7819 2004#: classes/pref_prefs.php:245
bf9b87b5
AD
2005msgid "New password"
2006msgstr "Nueva contraseña"
36d0510c 2007
e95e7819 2008#: classes/pref_prefs.php:250
bf9b87b5
AD
2009msgid "Confirm password"
2010msgstr "Confirme la nueva contraseña"
2011
e95e7819 2012#: classes/pref_prefs.php:260
bf9b87b5
AD
2013msgid "Change password"
2014msgstr "Cambiar contraseña"
2015
e95e7819 2016#: classes/pref_prefs.php:345
bf9b87b5
AD
2017msgid "Select theme"
2018msgstr "Seleccionar plantilla"
2019
e95e7819 2020#: classes/pref_prefs.php:397
2cd99257
AD
2021msgid "Customize"
2022msgstr ""
2023
e95e7819
AD
2024#: classes/pref_prefs.php:416 classes/pref_prefs.php:423
2025#: classes/pref_prefs.php:428
bf9b87b5
AD
2026msgid "Yes"
2027msgstr "Sí"
2028
e95e7819 2029#: classes/pref_prefs.php:418 classes/pref_prefs.php:428
bf9b87b5
AD
2030msgid "No"
2031msgstr "No"
2032
e95e7819 2033#: classes/pref_prefs.php:462
d9d5ce4c
AD
2034msgid "Clear"
2035msgstr ""
2036
e95e7819
AD
2037#: classes/pref_prefs.php:468
2038#, php-format
2039msgid "Current server time: %s"
2040msgstr ""
2041
2042#: classes/pref_prefs.php:493
bf9b87b5
AD
2043msgid "Save configuration"
2044msgstr "Guardar la configuración"
2045
e95e7819 2046#: classes/pref_prefs.php:496
bf9b87b5 2047msgid "Manage profiles"
36d0510c 2048msgstr ""
36d0510c 2049
e95e7819 2050#: classes/pref_prefs.php:499
bf9b87b5
AD
2051msgid "Reset to defaults"
2052msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c 2053
e84e813f 2054#: classes/pref_users.php:27
bf9b87b5
AD
2055msgid "User details"
2056msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 2057
e84e813f 2058#: classes/pref_users.php:41
bf9b87b5
AD
2059msgid "User not found"
2060msgstr "Usuario no encontrado"
36d0510c 2061
e95e7819 2062#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:439
bf9b87b5
AD
2063msgid "Registered"
2064msgstr "Registrado"
36d0510c 2065
e84e813f 2066#: classes/pref_users.php:61
bf9b87b5
AD
2067msgid "Last logged in"
2068msgstr "Última sesión el"
36d0510c 2069
e84e813f 2070#: classes/pref_users.php:68
bf9b87b5
AD
2071msgid "Subscribed feeds count"
2072msgstr "Contador de fuentes suscritas"
36d0510c 2073
e84e813f 2074#: classes/pref_users.php:72
bf9b87b5
AD
2075msgid "Subscribed feeds"
2076msgstr "Fuentes suscritas"
c4255fdd 2077
e84e813f 2078#: classes/pref_users.php:122
bf9b87b5
AD
2079msgid "User Editor"
2080msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 2081
e84e813f 2082#: classes/pref_users.php:158
bf9b87b5
AD
2083msgid "Access level: "
2084msgstr "Nivel de acceso:"
c4255fdd 2085
e84e813f 2086#: classes/pref_users.php:171
bf9b87b5
AD
2087msgid "Change password to"
2088msgstr "Cambiar la contraseña a"
36d0510c 2089
e84e813f 2090#: classes/pref_users.php:180
bf9b87b5
AD
2091msgid "E-mail: "
2092msgstr "Correo electrónico:"
c4255fdd 2093
e95e7819 2094#: classes/pref_users.php:257
bf9b87b5
AD
2095#, php-format
2096msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2097msgstr ""
2098"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
2099"strong>"
2100
e95e7819 2101#: classes/pref_users.php:264
bf9b87b5
AD
2102#, php-format
2103msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2104msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
2105
e95e7819 2106#: classes/pref_users.php:268
bf9b87b5
AD
2107#, php-format
2108msgid "User <b>%s</b> already exists."
2109msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
2110
e95e7819 2111#: classes/pref_users.php:291
e84e813f 2112#, fuzzy, php-format
bf9b87b5
AD
2113msgid ""
2114"Changed password of user <b>%s</b>\n"
e84e813f 2115"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
bf9b87b5
AD
2116msgstr ""
2117"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
2118"strong>"
2119
e95e7819 2120#: classes/pref_users.php:298
bf9b87b5
AD
2121#, php-format
2122msgid "Notifying <b>%s</b>."
2123msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2124
e95e7819 2125#: classes/pref_users.php:335
bf9b87b5
AD
2126msgid "[tt-rss] Password change notification"
2127msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
2128
e95e7819 2129#: classes/pref_users.php:395
bf9b87b5
AD
2130msgid "Reset password"
2131msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 2132
e95e7819 2133#: classes/pref_users.php:438
bf9b87b5
AD
2134msgid "Access Level"
2135msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 2136
e95e7819 2137#: classes/pref_users.php:440
bf9b87b5
AD
2138msgid "Last login"
2139msgstr "Última sesión"
36d0510c 2140
e95e7819 2141#: classes/pref_users.php:480
bf9b87b5
AD
2142msgid "No users defined."
2143msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 2144
e95e7819 2145#: classes/pref_users.php:482
bf9b87b5
AD
2146msgid "No matching users found."
2147msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
36d0510c 2148
e84e813f
AD
2149#: classes/readitlater_button.php:7
2150msgid "Read it later"
bf9b87b5 2151msgstr ""
36d0510c 2152
e95e7819 2153#: classes/rpc.php:427 include/functions.php:3314 include/functions.php:4079
e84e813f
AD
2154msgid "no tags"
2155msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 2156
e95e7819 2157#: classes/rpc.php:742
e84e813f
AD
2158#, fuzzy
2159msgid "Your request could not be completed."
2160msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 2161
e95e7819 2162#: classes/rpc.php:746
e84e813f
AD
2163msgid "Feed update has been scheduled."
2164msgstr ""
36d0510c 2165
e95e7819 2166#: classes/rpc.php:754
e84e813f
AD
2167#, fuzzy
2168msgid "Category update has been scheduled."
2169msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
36d0510c 2170
e95e7819 2171#: classes/rpc.php:767
e84e813f
AD
2172#, fuzzy
2173msgid "Can't update this kind of feed."
2174msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2175
e84e813f
AD
2176#: classes/share_button.php:7
2177#, fuzzy
2178msgid "Share by URL"
2179msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2180
e84e813f
AD
2181#: classes/share_button.php:29
2182msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2183msgstr ""
2cd99257 2184
e84e813f
AD
2185#: classes/tweet_button.php:7
2186#, fuzzy
2187msgid "Share on Twitter"
2188msgstr "Título"
2cd99257 2189
e95e7819 2190#: include/functions.php:888
e84e813f
AD
2191msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2192msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
36d0510c 2193
e95e7819 2194#: include/functions.php:962
e84e813f
AD
2195msgid "Incorrect username or password"
2196msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
36d0510c 2197
e95e7819 2198#: include/functions.php:2055
b63d9765 2199#, fuzzy
e84e813f
AD
2200msgid "Archived articles"
2201msgstr "Favoritos"
b63d9765 2202
e95e7819 2203#: include/functions.php:3158 js/viewfeed.js:1945
b63d9765 2204#, fuzzy
e84e813f
AD
2205msgid "Click to play"
2206msgstr "Pulse aquí para editar"
36d0510c 2207
e95e7819 2208#: include/functions.php:3159 js/viewfeed.js:1944
e84e813f
AD
2209msgid "Play"
2210msgstr ""
36d0510c 2211
e95e7819 2212#: include/functions.php:3285
e84e813f
AD
2213msgid " - "
2214msgstr " - "
36d0510c 2215
e95e7819 2216#: include/functions.php:4104
67ae092f 2217#, fuzzy
e84e813f
AD
2218msgid "(edit note)"
2219msgstr "editar nota"
67ae092f 2220
e95e7819 2221#: include/functions.php:4514
e84e813f
AD
2222msgid "No feed selected."
2223msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
36d0510c 2224
e95e7819 2225#: include/functions.php:4698
e84e813f
AD
2226msgid "unknown type"
2227msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 2228
e95e7819 2229#: include/functions.php:4738
e84e813f
AD
2230msgid "Attachment:"
2231msgstr "Adjunto:"
36d0510c 2232
e95e7819 2233#: include/functions.php:4740
e84e813f
AD
2234msgid "Attachments:"
2235msgstr "Adjuntos:"
36d0510c 2236
e95e7819 2237#: include/functions.php:5171
e84e813f
AD
2238#, fuzzy, php-format
2239msgid "%d archived articles"
2240msgstr "Favoritos"
67ae092f 2241
e95e7819 2242#: include/functions.php:5195
e84e813f
AD
2243msgid "No feeds found."
2244msgstr "No se han encontrado fuentes."
67ae092f 2245
e95e7819 2246#: include/functions.php:5241
67ae092f 2247#, fuzzy
e84e813f
AD
2248msgid "Could not import: incorrect schema version."
2249msgstr ""
2250"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
67ae092f 2251
e95e7819 2252#: include/functions.php:5246
e84e813f
AD
2253msgid "Could not import: unrecognized document format."
2254msgstr ""
67ae092f 2255
e95e7819 2256#: include/functions.php:5405
e84e813f
AD
2257#, php-format
2258msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2259msgstr ""
67ae092f 2260
e95e7819 2261#: include/functions.php:5411
e84e813f
AD
2262msgid "Could not load XML document."
2263msgstr ""
36d0510c 2264
e84e813f
AD
2265#: include/localized_schema.php:4
2266msgid "Title or Content"
2267msgstr "Título o contenido"
36d0510c 2268
e84e813f
AD
2269#: include/localized_schema.php:5
2270msgid "Link"
2271msgstr "Enlace"
36d0510c 2272
e84e813f
AD
2273#: include/localized_schema.php:7
2274msgid "Article Date"
2275msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 2276
e84e813f 2277#: include/localized_schema.php:9
bf9b87b5 2278#, fuzzy
e84e813f
AD
2279msgid "Delete article"
2280msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 2281
e84e813f
AD
2282#: include/localized_schema.php:11
2283msgid "Set starred"
2284msgstr "Fijar como favorito"
8182e647 2285
e84e813f
AD
2286#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2287#: js/viewfeed.js:462
2288msgid "Publish article"
2289msgstr "Publicar artículo"
8182e647 2290
e84e813f
AD
2291#: include/localized_schema.php:13
2292msgid "Assign tags"
2293msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 2294
e84e813f
AD
2295#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
2296msgid "Assign label"
2297msgstr "Asignar etiqueta"
fe6d5185 2298
e84e813f
AD
2299#: include/localized_schema.php:15
2300msgid "Modify score"
2301msgstr ""
fe6d5185 2302
e84e813f
AD
2303#: include/localized_schema.php:17
2304msgid "General"
2305msgstr "General"
fe6d5185 2306
e84e813f
AD
2307#: include/localized_schema.php:18
2308msgid "Interface"
2309msgstr "Interfaz"
fe6d5185 2310
e84e813f
AD
2311#: include/localized_schema.php:19
2312msgid "Advanced"
2313msgstr "Avanzado"
36d0510c 2314
e84e813f
AD
2315#: include/localized_schema.php:21
2316msgid ""
2317"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2318"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2319"different feeds to appear only once."
2cd99257 2320msgstr ""
e84e813f
AD
2321"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
2322"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
2323"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
2324"aparezcan una sola vez."
2cd99257 2325
e84e813f
AD
2326#: include/localized_schema.php:22
2327msgid ""
2328"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2329"headlines and article content"
2330msgstr ""
2331"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
2332"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
c4255fdd 2333
e84e813f
AD
2334#: include/localized_schema.php:23
2335msgid ""
2336"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
2337"feed with unread articles."
2338msgstr ""
2339"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
2340"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
36d0510c 2341
e84e813f
AD
2342#: include/localized_schema.php:24
2343msgid ""
2344"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2345"your configured e-mail address"
2346msgstr ""
2347"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
2348"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
2349"configuración"
36d0510c 2350
e84e813f
AD
2351#: include/localized_schema.php:25
2352#, fuzzy
2353msgid ""
2354"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2355"article list."
2356msgstr ""
2357"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
2358"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
2359"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
2360"recientes)."
36d0510c 2361
e84e813f
AD
2362#: include/localized_schema.php:26
2363msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2364msgstr ""
2365"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
2366"artículos."
36d0510c 2367
e84e813f
AD
2368#: include/localized_schema.php:27
2369msgid ""
2370"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2371"separated list)."
2372msgstr ""
2373"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
2374"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
36d0510c 2375
e84e813f 2376#: include/localized_schema.php:28
bf9b87b5 2377msgid ""
e84e813f
AD
2378"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2379"grouped by feeds"
bf9b87b5 2380msgstr ""
e84e813f
AD
2381"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
2382"etiquetas son agrupados por fuentes"
36d0510c 2383
e84e813f
AD
2384#: include/localized_schema.php:29
2385msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2386msgstr ""
fe6d5185 2387
e84e813f
AD
2388#: include/localized_schema.php:30
2389msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2390msgstr ""
2391
2392#: include/localized_schema.php:31
2393msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2394msgstr ""
2395
2396#: include/localized_schema.php:32
e95e7819
AD
2397msgid "Uses server timezone"
2398msgstr ""
2399
2400#: include/localized_schema.php:33
e84e813f
AD
2401msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2402msgstr ""
2403"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
2404
e95e7819 2405#: include/localized_schema.php:34
e84e813f
AD
2406#, fuzzy
2407msgid "Default interval between feed updates"
2408msgstr ""
2409"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
2410
e95e7819 2411#: include/localized_schema.php:35
e84e813f
AD
2412#, fuzzy
2413msgid "Amount of articles to display at once"
2414msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
2415
e95e7819 2416#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
2417msgid "Allow duplicate posts"
2418msgstr "Permitir envíos duplicados"
2419
e95e7819 2420#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
2421msgid "Enable feed categories"
2422msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
2423
e95e7819 2424#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
2425msgid "Show content preview in headlines list"
2426msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
2427
e95e7819 2428#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
2429msgid "Short date format"
2430msgstr "Formato de fecha corto"
2431
e95e7819 2432#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
2433msgid "Long date format"
2434msgstr "Formato de fecha largo"
2435
e95e7819 2436#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
2437msgid "Combined feed display"
2438msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
2439
e95e7819 2440#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
2441msgid "Hide feeds with no unread messages"
2442msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
2443
e95e7819 2444#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
2445msgid "On catchup show next feed"
2446msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
2447
e95e7819 2448#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
2449msgid "Sort feeds by unread articles count"
2450msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
2451
e95e7819 2452#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
2453msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2454msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
2455
e95e7819 2456#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
2457msgid "Enable e-mail digest"
2458msgstr "Activar los correos recopilatorios"
2459
e95e7819 2460#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
2461msgid "Confirm marking feed as read"
2462msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
2463
e95e7819 2464#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
2465#, fuzzy
2466msgid "Automatically mark articles as read"
2467msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
2468
e95e7819 2469#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
2470msgid "Strip unsafe tags from articles"
2471msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
2472
e95e7819 2473#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
2474msgid "Blacklisted tags"
2475msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
2476
e95e7819 2477#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
2478msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2479msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
2480
e95e7819 2481#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
2482msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2483msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
fe6d5185 2484
e95e7819 2485#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
2486msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2487msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
fe6d5185 2488
e95e7819 2489#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
2490msgid "Purge unread articles"
2491msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 2492
e95e7819 2493#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
2494msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2495msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
fe6d5185 2496
e95e7819 2497#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
2498msgid "Group headlines in virtual feeds"
2499msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
36d0510c 2500
e95e7819 2501#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
2502msgid "Do not show images in articles"
2503msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 2504
e95e7819 2505#: include/localized_schema.php:58
e84e813f 2506msgid "Enable external API"
bf9b87b5 2507msgstr ""
c4255fdd 2508
e95e7819 2509#: include/localized_schema.php:59
e84e813f 2510msgid "User timezone"
bf9b87b5
AD
2511msgstr ""
2512
e95e7819 2513#: include/localized_schema.php:60
8182e647 2514#, fuzzy
e84e813f
AD
2515msgid "Sort headlines by feed date"
2516msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
e8638cc9 2517
e95e7819 2518#: include/localized_schema.php:61 js/prefs.js:1765
e8638cc9 2519#, fuzzy
e84e813f
AD
2520msgid "Customize stylesheet"
2521msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
8182e647 2522
e95e7819 2523#: include/localized_schema.php:62
e84e813f
AD
2524msgid "Login with an SSL certificate"
2525msgstr ""
8182e647 2526
e95e7819
AD
2527#: include/localized_schema.php:63
2528msgid "Try to send digests around specified time"
2529msgstr ""
2530
e84e813f
AD
2531#: include/login_form.php:139
2532msgid "Language:"
2533msgstr "Idioma:"
2534
2535#: include/login_form.php:148
bf9b87b5 2536#, fuzzy
e84e813f
AD
2537msgid "Profile:"
2538msgstr "Fichero:"
8182e647 2539
e84e813f
AD
2540#: include/login_form.php:178
2541msgid "Use less traffic"
2542msgstr ""
fe6d5185 2543
e84e813f
AD
2544#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
2545msgid "Mark all articles in %s as read?"
2546msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
1f8c187d 2547
e84e813f 2548#: js/digest.js:69
1f8c187d 2549#, fuzzy
e84e813f
AD
2550msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2551msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
1f8c187d 2552
e84e813f
AD
2553#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
2554msgid "Unstar article"
2555msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
1f8c187d 2556
e84e813f
AD
2557#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
2558msgid "Star article"
2559msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2560
e84e813f
AD
2561#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
2562msgid "Unpublish article"
2563msgstr "Anular la publicación del artículo"
67ae092f 2564
e84e813f 2565#: js/digest.js:265
67ae092f 2566#, fuzzy
e84e813f
AD
2567msgid "Original article"
2568msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
1f8c187d 2569
e84e813f 2570#: js/digest.js:267
67ae092f 2571#, fuzzy
e84e813f
AD
2572msgid "Close this panel"
2573msgstr "Cerrar esta ventana"
1f8c187d 2574
e84e813f 2575#: js/digest.js:290
2cd99257 2576#, fuzzy
e84e813f
AD
2577msgid "Error: unable to load article."
2578msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2cd99257 2579
e84e813f 2580#: js/digest.js:444
1f8c187d 2581#, fuzzy
e84e813f
AD
2582msgid "Click to expand article."
2583msgstr "Desplegar el artículo"
1f8c187d 2584
e84e813f 2585#: js/digest.js:519
fe6d5185 2586#, fuzzy
e84e813f
AD
2587msgid "%d more..."
2588msgstr "Ir a..."
1f8c187d 2589
e84e813f 2590#: js/digest.js:526
2cd99257 2591#, fuzzy
e84e813f
AD
2592msgid "No unread feeds."
2593msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
2cd99257 2594
e84e813f
AD
2595#: js/digest.js:628
2596#, fuzzy
2597msgid "Load more..."
2598msgstr "Ir a..."
e8638cc9 2599
e84e813f
AD
2600#: js/feedlist.js:298
2601msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2602msgstr ""
2cd99257 2603
e84e813f 2604#: js/FeedTree.js:137
2cd99257 2605#, fuzzy
e84e813f
AD
2606msgid "Update feed"
2607msgstr "Actualizar todas las fuentes"
8182e647 2608
e84e813f
AD
2609#: js/functions.js:91
2610msgid ""
2611"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2612"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2613msgstr ""
2cd99257 2614
e84e813f 2615#: js/functions.js:647
2cd99257 2616#, fuzzy
e84e813f
AD
2617msgid "Date syntax appears to be correct:"
2618msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2cd99257 2619
e84e813f
AD
2620#: js/functions.js:650
2621#, fuzzy
2622msgid "Date syntax is incorrect."
2623msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
36d0510c 2624
e84e813f 2625#: js/functions.js:777
fe6d5185 2626#, fuzzy
e84e813f
AD
2627msgid "Remove stored feed icon?"
2628msgstr "Eliminar los datos almacenados"
2cd99257 2629
e84e813f
AD
2630#: js/functions.js:809
2631#, fuzzy
2632msgid "Please select an image file to upload."
2633msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
2cd99257 2634
e84e813f
AD
2635#: js/functions.js:811
2636msgid "Upload new icon for this feed?"
2637msgstr ""
2cd99257 2638
e84e813f
AD
2639#: js/functions.js:828
2640msgid "Please enter label caption:"
2641msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
36d0510c 2642
e84e813f
AD
2643#: js/functions.js:833
2644msgid "Can't create label: missing caption."
2645msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
36d0510c 2646
e84e813f
AD
2647#: js/functions.js:875
2648msgid "Subscribe to Feed"
2649msgstr "Suscribir a la fuente"
b63d9765 2650
e84e813f
AD
2651#: js/functions.js:883
2652msgid "Subscribing to feed..."
2653msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
b63d9765 2654
e84e813f 2655#: js/functions.js:901
bf9b87b5 2656#, fuzzy
e84e813f
AD
2657msgid "Subscribed to %s"
2658msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2659
e84e813f
AD
2660#: js/functions.js:906
2661msgid "Specified URL seems to be invalid."
2662msgstr ""
2663
2664#: js/functions.js:909
2665msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2666msgstr ""
36d0510c 2667
e84e813f 2668#: js/functions.js:945
fe6d5185 2669#, fuzzy
e84e813f
AD
2670msgid "Couldn't download the specified URL."
2671msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2672
e84e813f
AD
2673#: js/functions.js:948
2674#, fuzzy
2675msgid "You are already subscribed to this feed."
2676msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
d9d5ce4c 2677
e95e7819 2678#: js/functions.js:980
e84e813f
AD
2679msgid "Create Filter"
2680msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2681
e95e7819 2682#: js/functions.js:990 js/prefs.js:168
e84e813f
AD
2683msgid "Filter Test Results"
2684msgstr ""
d9d5ce4c 2685
e95e7819 2686#: js/functions.js:1048
e84e813f
AD
2687msgid ""
2688"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2689"hub again on next feed update."
2690msgstr ""
fe6d5185 2691
e95e7819 2692#: js/functions.js:1069 js/tt-rss.js:395
e84e813f
AD
2693msgid "Unsubscribe from %s?"
2694msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2695
e95e7819 2696#: js/functions.js:1176
4bd24849 2697#, fuzzy
e84e813f
AD
2698msgid "Please enter category title:"
2699msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
4bd24849 2700
e95e7819 2701#: js/functions.js:1207
e84e813f
AD
2702msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2703msgstr ""
fe6d5185 2704
e95e7819 2705#: js/functions.js:1391 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
e84e813f
AD
2706msgid "You can't edit this kind of feed."
2707msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2708
e95e7819 2709#: js/functions.js:1406
2cd99257 2710#, fuzzy
e84e813f
AD
2711msgid "Edit Feed"
2712msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2713
e95e7819 2714#: js/functions.js:1444
e84e813f
AD
2715#, fuzzy
2716msgid "More Feeds"
2717msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2718
e95e7819
AD
2719#: js/functions.js:1505 js/functions.js:1615 js/prefs.js:393 js/prefs.js:423
2720#: js/prefs.js:455 js/prefs.js:613 js/prefs.js:633 js/prefs.js:1250
2721#: js/prefs.js:1395
e84e813f
AD
2722msgid "No feeds are selected."
2723msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2724
e95e7819 2725#: js/functions.js:1547
e84e813f
AD
2726msgid ""
2727"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2728"be removed."
2729msgstr ""
d9d5ce4c 2730
e95e7819 2731#: js/functions.js:1586
d9d5ce4c 2732#, fuzzy
e84e813f
AD
2733msgid "Feeds with update errors"
2734msgstr "Editor de fuente"
d9d5ce4c 2735
e95e7819 2736#: js/functions.js:1597 js/prefs.js:1232
2cd99257 2737#, fuzzy
e84e813f
AD
2738msgid "Remove selected feeds?"
2739msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2740
e84e813f
AD
2741#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
2742#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
2743#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
2744msgid "No articles are selected."
2745msgstr "No se han seleccionado artículos."
c4255fdd 2746
e84e813f 2747#: js/mail_button.js:21
2cd99257 2748#, fuzzy
e84e813f
AD
2749msgid "Forward article by email"
2750msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2751
e84e813f 2752#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 2753#, fuzzy
e84e813f
AD
2754msgid "Inverse"
2755msgstr "(inverso)"
2cd99257 2756
e84e813f
AD
2757#: js/prefs.js:64
2758msgid "Please enter login:"
2759msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2760
e84e813f
AD
2761#: js/prefs.js:71
2762msgid "Can't create user: no login specified."
2763msgstr ""
2764"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2765
e95e7819 2766#: js/prefs.js:137
fe6d5185 2767#, fuzzy
e84e813f
AD
2768msgid "Edit Filter"
2769msgstr "Filtros"
36d0510c 2770
e95e7819 2771#: js/prefs.js:141
e84e813f
AD
2772msgid "Remove filter %s?"
2773msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
36d0510c 2774
e95e7819 2775#: js/prefs.js:275
e84e813f
AD
2776msgid "Remove selected labels?"
2777msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
2778
e95e7819 2779#: js/prefs.js:291 js/prefs.js:1436
e84e813f
AD
2780msgid "No labels are selected."
2781msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
2782
e95e7819 2783#: js/prefs.js:305
e84e813f
AD
2784msgid ""
2785"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2786"removed."
2787msgstr ""
36d0510c 2788
e95e7819 2789#: js/prefs.js:322 js/prefs.js:503 js/prefs.js:524 js/prefs.js:563
e84e813f
AD
2790msgid "No users are selected."
2791msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2792
e95e7819 2793#: js/prefs.js:340
e84e813f
AD
2794msgid "Remove selected filters?"
2795msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2796
e95e7819 2797#: js/prefs.js:355 js/prefs.js:593
e84e813f
AD
2798msgid "No filters are selected."
2799msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2800
e95e7819 2801#: js/prefs.js:374
e84e813f
AD
2802msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2803msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2804
e95e7819 2805#: js/prefs.js:408
e84e813f
AD
2806msgid "Please select only one feed."
2807msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
36d0510c 2808
e95e7819 2809#: js/prefs.js:414
e84e813f
AD
2810msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2811msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2812
e95e7819 2813#: js/prefs.js:436
e84e813f
AD
2814msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2815msgstr ""
2816"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2817
e95e7819 2818#: js/prefs.js:474
e84e813f
AD
2819msgid "Login field cannot be blank."
2820msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2821
e95e7819 2822#: js/prefs.js:508 js/prefs.js:529 js/prefs.js:568
e84e813f
AD
2823msgid "Please select only one user."
2824msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
36d0510c 2825
e95e7819 2826#: js/prefs.js:533
e84e813f
AD
2827msgid "Reset password of selected user?"
2828msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 2829
e95e7819 2830#: js/prefs.js:598
e84e813f
AD
2831msgid "Please select only one filter."
2832msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
2cd99257 2833
e95e7819 2834#: js/prefs.js:655
2cd99257 2835#, fuzzy
e84e813f
AD
2836msgid "Edit Multiple Feeds"
2837msgstr "Editor de múltiples fuentes"
2cd99257 2838
e95e7819 2839#: js/prefs.js:679
e84e813f
AD
2840msgid "Save changes to selected feeds?"
2841msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2842
e95e7819 2843#: js/prefs.js:771
2cd99257 2844#, fuzzy
e84e813f
AD
2845msgid "OPML Import"
2846msgstr "Importar"
36d0510c 2847
e95e7819 2848#: js/prefs.js:798
e84e813f
AD
2849#, fuzzy
2850msgid "Please choose an OPML file first."
2851msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2852
e95e7819 2853#: js/prefs.js:814
2cd99257 2854#, fuzzy
e84e813f
AD
2855msgid "Please choose the file first."
2856msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
2857
e95e7819 2858#: js/prefs.js:941
e84e813f
AD
2859msgid "Reset to defaults?"
2860msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
2cd99257 2861
e95e7819 2862#: js/prefs.js:1152
fe6d5185 2863#, fuzzy
e84e813f
AD
2864msgid "Feed Categories"
2865msgstr "Volver a categorizar"
2866
e95e7819 2867#: js/prefs.js:1161
e84e813f
AD
2868msgid "Remove selected categories?"
2869msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 2870
e95e7819 2871#: js/prefs.js:1180
e84e813f
AD
2872msgid "No categories are selected."
2873msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 2874
e95e7819 2875#: js/prefs.js:1221
e84e813f
AD
2876msgid "Feeds without recent updates"
2877msgstr ""
d9d5ce4c 2878
e95e7819 2879#: js/prefs.js:1270
83573d31 2880#, fuzzy
e84e813f
AD
2881msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2882msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
83573d31 2883
e95e7819 2884#: js/prefs.js:1379
e84e813f
AD
2885msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2886msgstr ""
2887"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2888
e95e7819 2889#: js/prefs.js:1402
e84e813f
AD
2890msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2891msgstr ""
2892"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
2893"algo de tiempo."
fe6d5185 2894
e95e7819 2895#: js/prefs.js:1422
e84e813f
AD
2896#, fuzzy
2897msgid "Reset selected labels to default colors?"
2898msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
fe6d5185 2899
e95e7819 2900#: js/prefs.js:1459
e84e813f
AD
2901msgid "Settings Profiles"
2902msgstr ""
fe6d5185 2903
e95e7819 2904#: js/prefs.js:1468
e84e813f
AD
2905msgid ""
2906"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2907msgstr ""
fe6d5185 2908
e95e7819 2909#: js/prefs.js:1486
e84e813f
AD
2910#, fuzzy
2911msgid "No profiles are selected."
2912msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
fe6d5185 2913
e95e7819 2914#: js/prefs.js:1494 js/prefs.js:1547
e84e813f
AD
2915#, fuzzy
2916msgid "Activate selected profile?"
2917msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
fe6d5185 2918
e95e7819 2919#: js/prefs.js:1510 js/prefs.js:1563
e84e813f
AD
2920#, fuzzy
2921msgid "Please choose a profile to activate."
2922msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
fe6d5185 2923
e95e7819 2924#: js/prefs.js:1571
e84e813f
AD
2925msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2926msgstr ""
fe6d5185 2927
e95e7819 2928#: js/prefs.js:1590
e84e813f
AD
2929msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2930msgstr ""
fe6d5185 2931
e95e7819 2932#: js/prefs.js:1673
e84e813f
AD
2933#, fuzzy
2934msgid "Label Editor"
2935msgstr "Editor de fuente"
fe6d5185 2936
e95e7819 2937#: js/prefs.js:1736
e84e813f
AD
2938msgid ""
2939"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2940msgstr ""
fe6d5185 2941
e95e7819 2942#: js/prefs.js:1807
e84e813f
AD
2943#, fuzzy
2944msgid "Link Instance"
2945msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 2946
e95e7819 2947#: js/prefs.js:1858
e84e813f
AD
2948#, fuzzy
2949msgid "Edit Instance"
2950msgstr "Editar etiquetas"
8182e647 2951
e95e7819 2952#: js/prefs.js:1907
2cd99257 2953#, fuzzy
e84e813f
AD
2954msgid "Remove selected instances?"
2955msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2956
e95e7819 2957#: js/prefs.js:1924 js/prefs.js:1936
e84e813f
AD
2958#, fuzzy
2959msgid "No instances are selected."
2960msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2961
e95e7819 2962#: js/prefs.js:1941
fe6d5185 2963#, fuzzy
e84e813f
AD
2964msgid "Please select only one instance."
2965msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
d9d5ce4c 2966
e95e7819 2967#: js/prefs.js:1976
2cd99257 2968#, fuzzy
e84e813f
AD
2969msgid "Export Data"
2970msgstr "Exportar OPML"
2971
e95e7819 2972#: js/prefs.js:2003
e84e813f
AD
2973msgid ""
2974"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2975"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2976msgstr ""
fe6d5185 2977
e95e7819 2978#: js/prefs.js:2056
e84e813f
AD
2979#, fuzzy
2980msgid "Data Import"
2981msgstr "Importar"
36d0510c 2982
e95e7819
AD
2983#: js/prefs.js:2091
2984#, fuzzy
2985msgid "Subscribing to feeds..."
2986msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
2987
e84e813f 2988#: js/share_button.js:10
bf9b87b5 2989#, fuzzy
e84e813f
AD
2990msgid "Share article by URL"
2991msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 2992
e84e813f
AD
2993#: js/tt-rss.js:146
2994msgid "Mark all articles as read?"
2995msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2996
e84e813f
AD
2997#: js/tt-rss.js:384
2998msgid "You can't unsubscribe from the category."
2999msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 3000
e84e813f
AD
3001#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
3002msgid "Please select some feed first."
3003msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
fe6d5185 3004
e84e813f
AD
3005#: js/tt-rss.js:592
3006msgid "You can't rescore this kind of feed."
3007msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 3008
e84e813f
AD
3009#: js/tt-rss.js:602
3010msgid "Rescore articles in %s?"
3011msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 3012
e84e813f 3013#: js/tt-rss.js:1083
2cd99257 3014#, fuzzy
e84e813f
AD
3015msgid "New version available!"
3016msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
2cd99257 3017
e84e813f
AD
3018#: js/viewfeed.js:873
3019msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3020msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 3021
e84e813f 3022#: js/viewfeed.js:901
fe6d5185 3023#, fuzzy
e84e813f
AD
3024msgid "Delete %d selected articles in %s?"
3025msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3026
e84e813f 3027#: js/viewfeed.js:903
d9d5ce4c 3028#, fuzzy
e84e813f
AD
3029msgid "Delete %d selected articles?"
3030msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 3031
e84e813f 3032#: js/viewfeed.js:945
d9d5ce4c 3033#, fuzzy
e84e813f
AD
3034msgid "Archive %d selected articles in %s?"
3035msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3036
e84e813f 3037#: js/viewfeed.js:948
d9d5ce4c 3038#, fuzzy
e84e813f
AD
3039msgid "Move %d archived articles back?"
3040msgstr "Favoritos"
d9d5ce4c 3041
e84e813f
AD
3042#: js/viewfeed.js:992
3043msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3044msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3045
e84e813f 3046#: js/viewfeed.js:1016
fe6d5185 3047#, fuzzy
e84e813f
AD
3048msgid "Edit article Tags"
3049msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 3050
e84e813f
AD
3051#: js/viewfeed.js:1173
3052msgid "No article is selected."
3053msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3054
e84e813f
AD
3055#: js/viewfeed.js:1208
3056msgid "No articles found to mark"
3057msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3058
e84e813f
AD
3059#: js/viewfeed.js:1210
3060msgid "Mark %d article(s) as read?"
3061msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3062
e84e813f
AD
3063#: js/viewfeed.js:1374
3064#, fuzzy
3065msgid "Loading..."
3066msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
36d0510c 3067
e84e813f
AD
3068#: js/viewfeed.js:1848
3069#, fuzzy
3070msgid "Open original article"
3071msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
36d0510c 3072
e84e813f 3073#: js/viewfeed.js:1854
2cd99257 3074#, fuzzy
e84e813f
AD
3075msgid "View in a tt-rss tab"
3076msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
2cd99257 3077
e84e813f
AD
3078#: js/viewfeed.js:1862
3079#, fuzzy
3080msgid "Mark above as read"
3081msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3082
e84e813f
AD
3083#: js/viewfeed.js:1868
3084#, fuzzy
3085msgid "Mark below as read"
3086msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3087
e84e813f 3088#: js/viewfeed.js:1914
c4255fdd 3089#, fuzzy
e84e813f
AD
3090msgid "Remove label"
3091msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
c4255fdd 3092
e84e813f 3093#: js/viewfeed.js:1938
bf9b87b5 3094#, fuzzy
e84e813f
AD
3095msgid "Playing..."
3096msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
c4255fdd 3097
e84e813f 3098#: js/viewfeed.js:1939
bf9b87b5 3099#, fuzzy
e84e813f
AD
3100msgid "Click to pause"
3101msgstr "Pulse aquí para editar"
36d0510c 3102
e95e7819
AD
3103#~ msgid "Personal data"
3104#~ msgstr "Datos personales"
3105
e84e813f
AD
3106#~ msgid "Help"
3107#~ msgstr "Ayuda"
36d0510c 3108
2cd99257 3109#, fuzzy
e84e813f
AD
3110#~ msgid "Importing using DOMXML."
3111#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3112
e84e813f
AD
3113#, fuzzy
3114#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3115#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3116
e84e813f
AD
3117#~ msgid ""
3118#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3119#~ msgstr ""
3120#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3121#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3122
e84e813f
AD
3123#, fuzzy
3124#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3125#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3126
b63d9765 3127#, fuzzy
e84e813f
AD
3128#~ msgid "Publish"
3129#~ msgstr "Publicado"
3130
3131#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3132#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3133
3134#~ msgid "Content filtering"
3135#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3136
3137#~ msgid ""
3138#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3139#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3140#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3141#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3142#~ msgstr ""
3143#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3144#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3145#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3146#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3147#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3148#~ "minúsculas."
3149
3150#~ msgid ""
3151#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3152#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3153#~ "globally and for some specific feed."
3154#~ msgstr ""
3155#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3156#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3157#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3158#~ "concretas."
3159
3160#~ msgid ""
3161#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3162#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3163#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3164#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3165#~ "containing string XYZZY in title."
3166#~ msgstr ""
3167#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
3168#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
3169#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
3170#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
3171#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
3172#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
3173#~ "XYZZY en el título."
3174
3175#~ msgid "See also:"
3176#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3177
b63d9765 3178#, fuzzy
e84e813f
AD
3179#~ msgid "Add category..."
3180#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2cd99257 3181
2cd99257 3182#, fuzzy
e84e813f
AD
3183#~ msgid "Add label..."
3184#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2cd99257 3185
2cd99257 3186#, fuzzy
e84e813f
AD
3187#~ msgid "description"
3188#~ msgstr "Selección"
e8638cc9 3189
e8638cc9 3190#, fuzzy
e84e813f
AD
3191#~ msgid "Dismiss article"
3192#~ msgstr "Publicar artículo"
e8638cc9 3193
e8638cc9 3194#, fuzzy
e84e813f
AD
3195#~ msgid "Remove:"
3196#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3197
67ae092f 3198#, fuzzy
e84e813f
AD
3199#~ msgid "Assign:"
3200#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3201
3202#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3203#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3204
3205#~ msgid "Update all feeds"
3206#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3207
3208#~ msgid "Sort by name or unread count"
3209#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3210
3211#, fuzzy
3212#~ msgid "feeds"
3213#~ msgstr "Fuentes"
3214
3215#~ msgid "Click to expand article"
3216#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3217
3218#, fuzzy
3219#~ msgid "Unable to load article."
3220#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3221
d9d5ce4c
AD
3222#~ msgid "Update post on checksum change"
3223#~ msgstr ""
3224#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
3225
3226#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3227#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3228
3229#~ msgid "Set articles as unread on update"
3230#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3231
3232#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3233#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3234
3235#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3236#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3237
3238#~ msgid "Error: can't find body element."
3239#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3240
3241#, fuzzy
3242#~ msgid "No profiles selected."
3243#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3244
b6bf3e74
AD
3245#~ msgid "Unknown error"
3246#~ msgstr "Error desconocido"
3247
3248#~ msgid ""
3249#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3250#~ "local configuration."
3251#~ msgstr ""
3252#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
3253#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
3254
e8638cc9
AD
3255#~ msgid "Mark articles as read automatically"
3256#~ msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
3257
3258#~ msgid "Publish article with a note"
3259#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3260
3261#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3262#~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
3263
3264#, fuzzy
3265#~ msgid "View article"
3266#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3267
359866ab
AD
3268#, fuzzy
3269#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3270#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3271
3272#, fuzzy
3273#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3274#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3275
2cd99257
AD
3276#~ msgid "audio/mpeg"
3277#~ msgstr "audio/mpeg"
3278
2cd99257
AD
3279#~ msgid "Enable offline reading"
3280#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3281
3282#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3283#~ msgstr ""
3284#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
3285#~ "\"Google Gears\"."
3286
2cd99257
AD
3287#~ msgid "Default article limit"
3288#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3289
3290#~ msgid ""
3291#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3292#~ "disables)."
3293#~ msgstr ""
3294#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
3295#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
3296
3297#~ msgid "Enable search toolbar"
3298#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3299
3300#~ msgid "Open article links in new browser window"
3301#~ msgstr ""
3302#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
3303#~ "navegador"
3304
3305#~ msgid ""
3306#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3307#~ msgstr ""
3308#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
3309#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
3310
3311#~ msgid "Hide feedlist"
3312#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3313
3314#~ msgid ""
3315#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3316#~ "for small screens."
3317#~ msgstr ""
3318#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
3319#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
3320
2cd99257
AD
3321#~ msgid "Enable feed icons"
3322#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 3323
2cd99257
AD
3324#~ msgid "Enable labels"
3325#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3326
3327#~ msgid ""
3328#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3329#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3330#~ "Use with caution."
3331#~ msgstr ""
3332#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
3333#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
3334#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
3335
3336#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3337#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3338
3339#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3340#~ msgstr ""
3341#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
3342#~ "la interfaz de usuario"
3343
3344#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3345#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3346
3347#~ msgid ""
3348#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3349#~ msgstr ""
3350#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
3351#~ "ficheros de sonido MP3."
3352
3353#~ msgid ""
3354#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3355#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3356#~ "\t\tbrowser settings."
3357#~ msgstr ""
3358#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
3359#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
3360#~ "configuración de su navegador."
3361
3362#, fuzzy
3363#~ msgid "Activate"
3364#~ msgstr "Adaptable"
3365
3366#~ msgid ""
3367#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3368#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3369#~ msgstr ""
3370#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
3371#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
3372
3373#~ msgid "Feed Browser"
3374#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3375
3376#~ msgid "Update Errors"
3377#~ msgstr "Errores de actualización"
3378
3379#~ msgid "Category editor"
3380#~ msgstr "Editor de categorías"
3381
2cd99257
AD
3382#~ msgid "Show last article times"
3383#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3384
3385#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3386#~ msgstr "Último artículo"
3387
3388#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3389#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3390
3391#~ msgid "No matching feeds found."
3392#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3393
3394#~ msgid "Filter Editor"
3395#~ msgstr "Editor de filtros"
3396
3397#~ msgid "Field"
3398#~ msgstr "campo"
3399
3400#~ msgid "Params"
3401#~ msgstr "Parámetros"
3402
3403#~ msgid "(Disabled)"
3404#~ msgstr "(desactivado)"
3405
3406#~ msgid "No filters defined."
3407#~ msgstr "No se han definido filtros."
3408
2cd99257
AD
3409#~ msgid "Click to change color"
3410#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3411
3412#~ msgid "No labels defined."
3413#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3414
3415#~ msgid "No matching labels found."
3416#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3417
3418#~ msgid "custom color:"
3419#~ msgstr "color personalizado:"
3420
3421#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3422#~ msgstr ""
3423#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
3424
3425#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3426#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3427
3428#~ msgid "Error: No feed URL given."
3429#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3430
3431#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3432#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3433
3434#, fuzzy
3435#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3436#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3437
3438#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3439#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3440
3441#~ msgid "No OPML file to upload."
3442#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3443
3444#~ msgid "Save current configuration?"
3445#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3446
3447#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3448#~ msgstr ""
3449#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
3450
3451#~ msgid "Please enter new label background color:"
3452#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3453
3454#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3455#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765
AD
3456
3457#, fuzzy
2cd99257
AD
3458#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3459#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
3460
3461#~ msgid "Click to collapse category"
3462#~ msgstr "Plegar la categoría"
3463
3464#~ msgid "Tags"
3465#~ msgstr "Etiquetas"
3466
3467#~ msgid "Show article summary in new window"
3468#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3469
3470#~ msgid "toggle unread"
3471#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3472
3473#~ msgid "(remove)"
3474#~ msgstr "(eliminar)"
3475
3476#~ msgid "Offline reading"
3477#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3478
3479#~ msgid "Cancel synchronization"
3480#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3481
3482#~ msgid "Synchronize"
3483#~ msgstr "Sincronizar"
3484
3485#~ msgid "Remove stored data"
3486#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3487
3488#~ msgid "Go offline"
3489#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3490
3491#~ msgid "Go online"
3492#~ msgstr "Poner en línea"
3493
b63d9765
AD
3494#, fuzzy
3495#~ msgid "Toggle reordering mode"
3496#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3497
b63d9765
AD
3498#~ msgid "Reset UI layout"
3499#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3500
3501#~ msgid "Drag me to resize panels"
3502#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3503
3504#~ msgid "Showing most popular tags "
3505#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3506
3507#, fuzzy
3508#~ msgid "more tags"
3509#~ msgstr "sin etiquetas"
3510
3511#~ msgid "Link to feed:"
3512#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3513
3514#~ msgid "Not linked"
3515#~ msgstr "No enlazada"
3516
3517#~ msgid "(linked to %s)"
3518#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3519
3520#~ msgid "E-mail has been changed."
3521#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3522
3523#~ msgid "Change e-mail"
3524#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3525
3526#~ msgid "Please wait..."
3527#~ msgstr "Por favor, espere..."
3528
3529#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3530#~ msgstr ""
3531#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3532
3533#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3534#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3535
3536#~ msgid "Synchronizing categories..."
3537#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3538
3539#~ msgid "Synchronizing labels..."
3540#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3541
3542#~ msgid "Synchronizing articles..."
3543#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3544
3545#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3546#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3547
3548#~ msgid "Last sync: %s"
3549#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3550
3551#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3552#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3553
3554#~ msgid "Synchronizing..."
3555#~ msgstr "Sincronizando..."
3556
3557#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3558#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3559
3560#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3561#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3562
3563#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3564#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3565
3566#~ msgid ""
3567#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3568#~ "computer. Continue?"
3569#~ msgstr ""
3570#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3571#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3572
3573#~ msgid ""
3574#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3575#~ "offline?"
3576#~ msgstr ""
3577#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3578#~ "en modo fuera de línea?"
3579
b63d9765
AD
3580#~ msgid "Reset category order?"
3581#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3582
4bd24849
AD
3583#~ msgid "Generated feed"
3584#~ msgstr "Fuente generada"
3585
3586#~ msgid "No feeds to display."
3587#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3588
3589#, fuzzy
3590#~ msgid "Published Articles"
3591#~ msgstr "Publicados"
3592
3593#, fuzzy
3594#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3595#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3596
3597#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3598#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3599
e6e121db
AD
3600#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3601#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3602
6cb89bc6
AD
3603#~ msgid "Remove selected users?"
3604#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3605
bf9b87b5
AD
3606#~ msgid "Adding feed..."
3607#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3608
bf9b87b5
AD
3609#~ msgid "Adding user..."
3610#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3611
bf9b87b5
AD
3612#~ msgid "Assign score to article:"
3613#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3614
bf9b87b5
AD
3615#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3616#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3617
bf9b87b5
AD
3618#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3619#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3620
bf9b87b5
AD
3621#~ msgid "Category reordering disabled"
3622#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3623
bf9b87b5
AD
3624#~ msgid "Category reordering enabled"
3625#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3626
bf9b87b5
AD
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "Changing password..."
3629#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3630
bf9b87b5
AD
3631#~ msgid "Clearing feed..."
3632#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3633
bf9b87b5
AD
3634#~ msgid "Clearing selected feed..."
3635#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3636
bf9b87b5
AD
3637#~ msgid "comments"
3638#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3639
bf9b87b5
AD
3640#~ msgid "Could not change feed URL."
3641#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3642
bf9b87b5
AD
3643#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3644#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3645
bf9b87b5
AD
3646#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3647#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3648
bf9b87b5
AD
3649#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3650#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3651
bf9b87b5
AD
3652#~ msgid "Failed to load article in new window"
3653#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3654
bf9b87b5
AD
3655#~ msgid "Failed to open window for the article"
3656#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3657
bf9b87b5
AD
3658#, fuzzy
3659#~ msgid "Feed icon removed."
3660#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3661
bf9b87b5
AD
3662#~ msgid "Local data removed."
3663#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3664
bf9b87b5
AD
3665#~ msgid "Mark as read:"
3666#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3667
bf9b87b5
AD
3668#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3669#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3670
bf9b87b5
AD
3671#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3672#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3673
bf9b87b5
AD
3674#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3675#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3676
bf9b87b5
AD
3677#~ msgid "Removing feed..."
3678#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3679
bf9b87b5
AD
3680#~ msgid "Removing filter..."
3681#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3682
bf9b87b5
AD
3683#~ msgid "Removing offline data..."
3684#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3685
bf9b87b5
AD
3686#~ msgid "Removing selected categories..."
3687#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3688
bf9b87b5
AD
3689#~ msgid "Removing selected filters..."
3690#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3691
bf9b87b5
AD
3692#~ msgid "Removing selected labels..."
3693#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3694
bf9b87b5
AD
3695#, fuzzy
3696#~ msgid "Removing selected profiles..."
3697#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3698
bf9b87b5
AD
3699#~ msgid "Removing selected users..."
3700#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3701
bf9b87b5
AD
3702#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3703#~ msgstr ""
3704#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3705#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3706
bf9b87b5
AD
3707#~ msgid "Rescoring articles..."
3708#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3709
bf9b87b5
AD
3710#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3711#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3712
bf9b87b5
AD
3713#~ msgid "Saving article tags..."
3714#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3715
bf9b87b5
AD
3716#~ msgid "Saving feed..."
3717#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3718
bf9b87b5
AD
3719#~ msgid "Saving feeds..."
3720#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3721
bf9b87b5
AD
3722#~ msgid "Saving filter..."
3723#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3724
bf9b87b5
AD
3725#~ msgid "Saving user..."
3726#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3727
bf9b87b5
AD
3728#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3729#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3730
bf9b87b5
AD
3731#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3732#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3733
bf9b87b5
AD
3734#~ msgid ""
3735#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3736#~ msgstr ""
3737#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3738#~ "línea."
3739
3740#~ msgid ""
3741#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3742#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3743#~ msgstr ""
3744#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3745#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3746
8182e647
AD
3747#~ msgid "All feeds updated."
3748#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3749
8182e647
AD
3750#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3751#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3752
8182e647
AD
3753#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3754#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3755
8182e647
AD
3756#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3757#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3758
8182e647
AD
3759#~ msgid "Published feed URL changed."
3760#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 3761
8182e647
AD
3762#~ msgid "Trying to change address..."
3763#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3764
3765#~ msgid "Trying to change password..."
3766#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3767
3768#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3769#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3770
3771#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3772#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3773
8182e647
AD
3774#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3775#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3776
3777#~ msgid "Done."
3778#~ msgstr "Hecho."
3779
8182e647
AD
3780#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3781#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3782
3783#~ msgid "Themes"
3784#~ msgstr "Plantillas"
3785
3786#~ msgid "Change theme"
3787#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3788
c4255fdd 3789#, fuzzy
8182e647
AD
3790#~ msgid "Hide read items"
3791#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3792
8182e647
AD
3793#, fuzzy
3794#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3795#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
3796
3797#~ msgid "Search results"
3798#~ msgstr "Buscar resultados"
3799
3800#~ msgid "Searched for"
3801#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3802
3803#~ msgid "More feeds..."
3804#~ msgstr "Más fuentes..."
3805
3806#~ msgid "Toggle Feedlist"
3807#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3808
3809#~ msgid "Search:"
3810#~ msgstr "Buscar:"
3811
3812#~ msgid "Order:"
3813#~ msgstr "Orden:"
3814
3815#~ msgid "browse more"
3816#~ msgstr "navegar más"
3817
3818#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3819#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3820
c4255fdd
AD
3821#~ msgid "Show"
3822#~ msgstr "Mostrar"
3823
3824#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3825#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3826
3827#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3828#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3829
3830#~ msgid "(Hidden)"
3831#~ msgstr "(oculto)"
3832
c4255fdd
AD
3833#~ msgid "Other:"
3834#~ msgstr "Otro:"
3835
3836#~ msgid "Generate another link"
3837#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
3838
29096c6d
AD
3839#~ msgid "Back"
3840#~ msgstr "Volver atrás"
3841
3842#~ msgid "View:"
3843#~ msgstr "Ver:"
3844
3845#~ msgid "Refresh"
3846#~ msgstr "Refrescar"
3847
3848#~ msgid "Page"
3849#~ msgstr "Página"
3850
3851#~ msgid "Back to feedlist"
3852#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3853
3854#~ msgid "Tags:"
3855#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 3856
29096c6d
AD
3857#~ msgid "Mark as unread"
3858#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 3859
29096c6d
AD
3860#~ msgid "Where:"
3861#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 3862
29096c6d
AD
3863#~ msgid "Match on:"
3864#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 3865
29096c6d
AD
3866#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3867#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
3868
3869#, fuzzy
3870#~ msgid "Click to view"
3871#~ msgstr "Pulse aquí para editar"