]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po
add messages.pot
[tt-rss.git] / locale / es_ES / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
36d0510c
AD
1# TRADUCCIÓN DE TINY TINY RSS (messages.po) A ESPAÑOL
2# Copyleft GNU FDL o Creative Commons Reconocimiento - CompartirIgual (by-sa) 2009 Fundación Utopía Verde: http://utopiaverde.org
3# Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>, 2009.
4msgid ""
5msgstr ""
6"Project-Id-Version: messages\n"
7"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
ef397fb6 8"POT-Creation-Date: 2011-12-28 13:33+0400\n"
dbdf7fe2 9"PO-Revision-Date: 2009-11-10 00:12+0100\n"
36d0510c
AD
10"Last-Translator: Manuel Gualda Caballero <manuel@utopiaverde.org>\n"
11"Language-Team: Español <manuel@utopiaverde.org>\n"
e8638cc9 12"Language: \n"
36d0510c
AD
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
e84e813f 17#: backend.php:82
36d0510c
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Usar configuración por defecto"
20
e84e813f 21#: backend.php:83
36d0510c
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Nunca purgar"
24
e84e813f 25#: backend.php:84
36d0510c
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "1 semana de antigüedad"
28
e84e813f 29#: backend.php:85
36d0510c
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "2 semanas de antigüedad"
32
e84e813f 33#: backend.php:86
36d0510c
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "1 mes de antigüedad"
36
e84e813f 37#: backend.php:87
36d0510c
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "2 meses de antigüedad"
40
e84e813f 41#: backend.php:88
36d0510c
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "3 meses de antigüedad"
44
e84e813f 45#: backend.php:91
36d0510c
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervalo por defecto"
48
e84e813f 49#: backend.php:92 backend.php:102
36d0510c
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Desactivar actualizaciones"
52
e84e813f 53#: backend.php:93 backend.php:103
36d0510c
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Cada 15 minutos"
56
e84e813f 57#: backend.php:94 backend.php:104
36d0510c
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Cada 30 minutos"
60
e84e813f 61#: backend.php:95 backend.php:105
36d0510c
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "Cada hora"
64
e84e813f 65#: backend.php:96 backend.php:106
36d0510c
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Cada 4 horas"
68
e84e813f 69#: backend.php:97 backend.php:107
36d0510c
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Cada 12 horas"
72
e84e813f 73#: backend.php:98 backend.php:108
36d0510c
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Diariamente"
76
e84e813f 77#: backend.php:99 backend.php:109
36d0510c
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Semanalmente"
80
e84e813f 81#: backend.php:112 index.php:163 classes/pref_prefs.php:345
36d0510c
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Por defecto"
84
e84e813f 85#: backend.php:113
36d0510c
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
e84e813f 89#: backend.php:114
36d0510c
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
e84e813f 93#: backend.php:115
2cd99257
AD
94msgid "Twitter OAuth"
95msgstr ""
96
e84e813f 97#: backend.php:124 classes/pref_users.php:139
36d0510c
AD
98msgid "User"
99msgstr "Usuario"
100
e84e813f 101#: backend.php:125
36d0510c
AD
102msgid "Power User"
103msgstr "Usuario con poder"
104
e84e813f 105#: backend.php:126
36d0510c
AD
106msgid "Administrator"
107msgstr "Administrador"
108
e84e813f 109#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
110msgid "Your access level is insufficient to run this script."
111msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para ejecutar este programa."
112
e84e813f 113#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
114msgid "Database Updater"
115msgstr "Actualizador de la base de datos"
116
e84e813f 117#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
118msgid "Could not update database"
119msgstr "No se puede actualizar la base de datos"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
122msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
123msgstr ""
124"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
125
e84e813f 126#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
127msgid ", found: "
128msgstr ", encontrado:"
129
e84e813f 130#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
131msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
132msgstr "La base de datos de Tiny Tiny RSS está actualizada."
133
e84e813f
AD
134#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
135#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:285
136#: register.php:370 register.php:380 register.php:392 twitter.php:111
137#: twitter.php:123 classes/pref_feeds.php:1079
b63d9765
AD
138msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
139msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
140
e84e813f 141#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
142msgid "Please backup your database before proceeding."
143msgstr ""
144"Por favor, haga una copia de seguridad de su base de datos antes de "
145"continuar."
146
e84e813f 147#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
153"Su base de datos Tiny Tiny RSS necesita ser actualizada a la última versión "
154"(<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
157msgid "Perform updates"
158msgstr "Actualizar"
159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "Actualizando..."
163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "Actualizando a la versión %d..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
170msgid "Checking version... "
171msgstr "Comprobando la versión..."
172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "¡TODO CORRECTO!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "¡ERROR!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"Tarea terminada. Realizada(s) <b>%d</b> actualización(es) a la versión del "
188"esquema <b>%d</b>."
189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206#, fuzzy
207msgid ""
208"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
209"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
210"\t\t\tbrowser settings."
211msgstr ""
212"Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
213"navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
214"configuración de su navegador."
215
e84e813f
AD
216#: digest.php:64 index.php:87 index.php:129 index.php:213 prefs.php:68
217#: classes/backend.php:6 classes/pref_feeds.php:1364
218#: classes/pref_filters.php:602 classes/pref_labels.php:296
219#: js/viewfeed.js:1099 js/viewfeed.js:1276
220msgid "Loading, please wait..."
221msgstr "Cargando. Por favor, espere..."
222
223#: digest.php:72 index.php:97
1f8c187d
AD
224msgid "Hello,"
225msgstr "Hola,"
226
e84e813f 227#: digest.php:75 index.php:107 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 228#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
229msgid "Logout"
230msgstr "Cerrar sesión"
231
e84e813f 232#: errors.php:9
36d0510c
AD
233msgid ""
234"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
235"doesn't seem to support it."
236msgstr ""
237"Este programa requiere XmlHttpRequest para funcionar apropiadamente. Parece "
238"que su navegador no lo soporta."
239
e84e813f 240#: errors.php:12
36d0510c
AD
241msgid ""
242"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
243"seem to support them."
244msgstr ""
245"Este programa requiere cookies para funcionar apropiadamente. Parece que su "
246"navegador no las soporta."
247
e84e813f 248#: errors.php:15
36d0510c
AD
249msgid "Backend sanity check failed"
250msgstr "La comprobación de validez del Backend ha fallado"
251
e84e813f 252#: errors.php:17
36d0510c
AD
253msgid "Frontend sanity check failed."
254msgstr "La comprobación de validez del Frontend ha fallado"
255
e84e813f 256#: errors.php:19
b63d9765 257#, fuzzy
36d0510c 258msgid ""
b63d9765 259"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
36d0510c
AD
260"update&lt;/a&gt;."
261msgstr ""
262"La versión del esquema de la base de datos es incorrecta. &lt;a href='update."
263"php'&gt;Por favor, actualice&lt;/a&gt;."
264
e84e813f 265#: errors.php:21
36d0510c
AD
266msgid "Request not authorized."
267msgstr "Petición no autorizada."
268
e84e813f 269#: errors.php:23
36d0510c
AD
270msgid "No operation to perform."
271msgstr "Ninguna operación a realizar."
272
e84e813f 273#: errors.php:25
36d0510c
AD
274msgid ""
275"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
276"local configuration."
277msgstr ""
278"No se puede mostrar la fuente: consulta fallida. Por favor, compruebe la "
279"sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
280
e84e813f 281#: errors.php:27
36d0510c
AD
282msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
283msgstr ""
284"Denegado. Su nivel de acceso es insuficiente para acceder a esta página."
285
e84e813f 286#: errors.php:29
36d0510c
AD
287msgid "Configuration check failed"
288msgstr "La comprobación de la configuración ha fallado."
289
e84e813f 290#: errors.php:31
b6bf3e74 291#, fuzzy
36d0510c 292msgid ""
b6bf3e74 293"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
36d0510c
AD
294"\t\tofficial site for more information."
295msgstr ""
296"Su versión de MySQL no está soportada actualmente. Por favor, vaya al sitio "
297"oficial para obtener más información."
298
e84e813f 299#: errors.php:36
36d0510c
AD
300msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
301msgstr ""
302"La prueba de escape SQL ha fallado. Por favor, revise la configuración de su "
303"base de datos y PHP."
304
e84e813f
AD
305#: index.php:99 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
306#: classes/pref_prefs.php:261
fe6d5185
AD
307msgid "Preferences"
308msgstr "Preferencias"
36d0510c 309
e84e813f 310#: index.php:103
fe6d5185
AD
311msgid "Comments?"
312msgstr "¿Comentarios?"
36d0510c 313
e84e813f 314#: index.php:113
fe6d5185
AD
315msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
316msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
36d0510c 317
e84e813f 318#: index.php:136
fe6d5185
AD
319msgid "News"
320msgstr ""
36d0510c 321
e84e813f 322#: index.php:145
fe6d5185
AD
323msgid "Collapse feedlist"
324msgstr "Plegar la lista de fuentes"
36d0510c 325
e84e813f 326#: index.php:148
c4255fdd 327#, fuzzy
fe6d5185
AD
328msgid "Show articles"
329msgstr "Recientes"
36d0510c 330
e84e813f 331#: index.php:151
fe6d5185
AD
332msgid "Adaptive"
333msgstr "Adaptable"
36d0510c 334
e84e813f 335#: index.php:152
fe6d5185
AD
336msgid "All Articles"
337msgstr "Todos"
36d0510c 338
e84e813f 339#: index.php:153 classes/feeds.php:130
2cd99257
AD
340msgid "Starred"
341msgstr "Favoritos"
36d0510c 342
e84e813f 343#: index.php:154 classes/feeds.php:131
2cd99257
AD
344msgid "Published"
345msgstr "Publicado"
c4255fdd 346
e84e813f 347#: index.php:155 classes/feeds.php:117 classes/feeds.php:129
fe6d5185
AD
348msgid "Unread"
349msgstr "Sin leer"
36d0510c 350
e84e813f 351#: index.php:156
fe6d5185
AD
352msgid "Ignore Scoring"
353msgstr "Ignorar la puntuación"
36d0510c 354
e84e813f 355#: index.php:157
fe6d5185
AD
356msgid "Updated"
357msgstr "Actualizados"
c4255fdd 358
e84e813f 359#: index.php:160
c4255fdd 360#, fuzzy
fe6d5185
AD
361msgid "Sort articles"
362msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 363
e84e813f 364#: index.php:164 classes/pref_filters.php:246
fe6d5185
AD
365msgid "Date"
366msgstr "Fecha"
4bd24849 367
e84e813f 368#: index.php:165 classes/dlg.php:374 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
369msgid "Title"
370msgstr "Título"
2cd99257 371
e84e813f 372#: index.php:166
fe6d5185
AD
373msgid "Score"
374msgstr "Puntos"
4bd24849 375
e84e813f 376#: index.php:171 classes/pref_feeds.php:340 classes/pref_feeds.php:583
fe6d5185
AD
377msgid "Update"
378msgstr "Actualizar"
36d0510c 379
e84e813f
AD
380#: index.php:175 index.php:190 classes/feeds.php:135 classes/feeds.php:150
381#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:125
382#: js/FeedTree.js:151
fe6d5185
AD
383msgid "Mark as read"
384msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 385
e84e813f 386#: index.php:181 classes/feeds.php:125
fe6d5185
AD
387msgid "Actions..."
388msgstr "Acciones..."
e8638cc9 389
e84e813f 390#: index.php:183
fe6d5185
AD
391msgid "Search..."
392msgstr "Buscar..."
e8638cc9 393
e84e813f 394#: index.php:184
fe6d5185
AD
395msgid "Feed actions:"
396msgstr "Acciones de la fuente:"
36d0510c 397
e84e813f 398#: index.php:185
fe6d5185
AD
399msgid "Subscribe to feed..."
400msgstr "Suscribir a la fuente..."
d9d5ce4c 401
e84e813f 402#: index.php:186
fe6d5185
AD
403msgid "Edit this feed..."
404msgstr "Editar esta fuente..."
36d0510c 405
e84e813f 406#: index.php:187
fe6d5185
AD
407msgid "Rescore feed"
408msgstr "Reiniciar la puntuación"
36d0510c 409
e84e813f 410#: index.php:188 classes/pref_feeds.php:510 classes/pref_feeds.php:1337
fe6d5185
AD
411msgid "Unsubscribe"
412msgstr "Cancelar la suscripción"
36d0510c 413
e84e813f 414#: index.php:189
fe6d5185
AD
415msgid "All feeds:"
416msgstr "Todas las fuentes:"
2cd99257 417
e84e813f 418#: index.php:191 help/main.php:54
fe6d5185
AD
419msgid "(Un)hide read feeds"
420msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
67ae092f 421
e84e813f 422#: index.php:192
fe6d5185
AD
423msgid "Other actions:"
424msgstr "Otras acciones:"
b63d9765 425
e84e813f 426#: index.php:193
fe6d5185 427msgid "Switch to digest..."
c4255fdd
AD
428msgstr ""
429
e84e813f 430#: index.php:194
b63d9765 431#, fuzzy
fe6d5185
AD
432msgid "Show tag cloud..."
433msgstr "nube de etiquetas"
b63d9765 434
e84e813f 435#: index.php:195
fe6d5185 436msgid "Select by tags..."
b63d9765 437msgstr ""
b63d9765 438
e84e813f 439#: index.php:196
36d0510c
AD
440msgid "Create label..."
441msgstr "Crear etiqueta..."
442
e84e813f 443#: index.php:197
fe6d5185
AD
444msgid "Create filter..."
445msgstr "Crear filtro..."
b63d9765 446
e84e813f 447#: index.php:198
2ea7ee5a 448#, fuzzy
fe6d5185
AD
449msgid "Keyboard shortcuts help"
450msgstr "Atajos de teclado"
2ea7ee5a 451
e84e813f
AD
452#: opml.php:70
453#, fuzzy, php-format
454msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
455msgstr "Añadiendo categoría <b>%s</b>."
36d0510c 456
e84e813f
AD
457#: opml.php:92
458#, php-format
459msgid "Setting preference key %s to %s"
bf9b87b5 460msgstr ""
36d0510c 461
e84e813f
AD
462#: opml.php:112
463#, fuzzy, php-format
464msgid "Adding label %s"
465msgstr "Asignar etiqueta"
36d0510c 466
e84e813f
AD
467#: opml.php:115
468#, php-format
469msgid "Duplicate label: %s"
2cd99257 470msgstr ""
2cd99257 471
e84e813f
AD
472#: opml.php:169
473#, fuzzy, php-format
474msgid "Adding filter %s"
475msgstr "Añadiendo fuente..."
2cd99257 476
e84e813f
AD
477#: opml.php:185
478#, fuzzy, php-format
479msgid "Duplicate filter %s"
480msgstr "Crear filtro"
36d0510c 481
e84e813f 482#: opml.php:230
e8638cc9 483#, fuzzy
e84e813f
AD
484msgid "is already imported."
485msgstr "Ya importado."
2cd99257 486
e84e813f 487#: opml.php:250
2cd99257 488#, fuzzy
e84e813f
AD
489msgid "OK"
490msgstr "¡TODO CORRECTO!"
2cd99257 491
e84e813f
AD
492#: opml.php:259
493msgid "Error while parsing document."
494msgstr "Error mientras se analizaba el documento."
2cd99257 495
e84e813f
AD
496#: opml.php:263
497msgid "Error: please upload OPML file."
498msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
d9d5ce4c 499
e84e813f 500#: opml.php:469 opml.php:474
bf9b87b5
AD
501msgid "OPML Utility"
502msgstr "Utilidad OPML"
36d0510c 503
e84e813f 504#: opml.php:492
d9d5ce4c
AD
505#, fuzzy
506msgid "Importing OPML..."
bf9b87b5 507msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 508
e84e813f 509#: opml.php:496
bf9b87b5
AD
510msgid "Return to preferences"
511msgstr "Volver a las preferencias"
36d0510c 512
e84e813f 513#: prefs.php:81
bf9b87b5
AD
514msgid "Keyboard shortcuts"
515msgstr "Atajos de teclado"
8182e647 516
e84e813f 517#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
d9d5ce4c
AD
518msgid "Exit preferences"
519msgstr "Salir de las preferencias"
520
e84e813f
AD
521#: prefs.php:93 classes/feeds.php:981 classes/pref_feeds.php:42
522#: classes/pref_feeds.php:1248 classes/pref_feeds.php:1311
523msgid "Feeds"
524msgstr "Fuentes"
525
526#: prefs.php:96 help/prefs.php:11 classes/pref_filters.php:95
bf9b87b5
AD
527msgid "Filters"
528msgstr "Filtros"
36d0510c 529
e84e813f
AD
530#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
531#: classes/pref_labels.php:90 include/functions.php:1383
532#: include/functions.php:1959
fe6d5185
AD
533msgid "Labels"
534msgstr "Etiquetas"
535
e84e813f 536#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
bf9b87b5
AD
537msgid "Users"
538msgstr "Usuarios"
36d0510c 539
e84e813f 540#: prefs.php:108
d9d5ce4c
AD
541#, fuzzy
542msgid "Linked"
543msgstr "Enlace"
544
e84e813f 545#: register.php:186 include/login_form.php:164
fe6d5185
AD
546msgid "Create new account"
547msgstr "Crear una nueva cuenta"
548
e84e813f 549#: register.php:190
bf9b87b5 550msgid "New user registrations are administratively disabled."
36d0510c 551msgstr ""
bf9b87b5 552"El registro de nuevos usuarios ha sido deshabilitado por el administrador."
36d0510c 553
e84e813f 554#: register.php:215
bf9b87b5
AD
555msgid ""
556"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
fe6d5185
AD
557"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
558"password is sent."
559msgstr ""
560"Su contraseña temporal será enviada a la dirección de correo especificada. "
561"Las cuentas en las que no se entre una vez serán borradas automáticamente a "
562"las 24 horas de enviar la contraseña temporal."
36d0510c 563
e84e813f 564#: register.php:221
fe6d5185
AD
565msgid "Desired login:"
566msgstr "Nombre de usuario deseado:"
36d0510c 567
e84e813f 568#: register.php:224
fe6d5185
AD
569msgid "Check availability"
570msgstr "Comprobar la disponibilidad"
36d0510c 571
e84e813f 572#: register.php:226
fe6d5185
AD
573msgid "Email:"
574msgstr "Correo electrónico:"
36d0510c 575
e84e813f 576#: register.php:229
fe6d5185
AD
577msgid "How much is two plus two:"
578msgstr "¿Cuánto es dos más dos?"
36d0510c 579
e84e813f 580#: register.php:232
fe6d5185
AD
581msgid "Submit registration"
582msgstr "Enviar solicitud de registro"
2cd99257 583
e84e813f 584#: register.php:250
fe6d5185
AD
585msgid "Your registration information is incomplete."
586msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 587
e84e813f 588#: register.php:265
fe6d5185
AD
589msgid "Sorry, this username is already taken."
590msgstr "Lo sentimos, este nombre de usuario ya existe."
67ae092f 591
e84e813f 592#: register.php:283
fe6d5185
AD
593msgid "Registration failed."
594msgstr "El registro ha fallado."
36d0510c 595
e84e813f 596#: register.php:367
fe6d5185
AD
597msgid "Account created successfully."
598msgstr "Cuenta creada correctamente."
36d0510c 599
e84e813f 600#: register.php:389
fe6d5185
AD
601msgid "New user registrations are currently closed."
602msgstr "El registro de nuevos usuarios está cerrado en estos momentos."
d9d5ce4c 603
e84e813f 604#: twitter.php:98
2cd99257
AD
605msgid "Register with Twitter"
606msgstr ""
607
e84e813f 608#: twitter.php:102
2cd99257
AD
609msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
610msgstr ""
611
e84e813f 612#: twitter.php:106
2cd99257
AD
613msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
614msgstr ""
615
e84e813f 616#: twitter.php:118 classes/pref_prefs.php:452
2cd99257
AD
617#, fuzzy
618msgid "Register"
619msgstr "Registrado"
620
e84e813f
AD
621#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
622msgid "Keyboard Shortcuts"
623msgstr "Atajos de teclado"
fe6d5185 624
e84e813f
AD
625#: help/main.php:5
626msgid "Navigation"
627msgstr "Navegación"
628
629#: help/main.php:8
630msgid "Move between feeds"
631msgstr "Mover entre fuentes"
632
633#: help/main.php:9
634msgid "Move between articles"
635msgstr "Mover entre artículos"
636
637#: help/main.php:10
638msgid "Show search dialog"
639msgstr "Mostrar el diálogo de búsqueda"
640
641#: help/main.php:13
642msgid "Active article actions"
643msgstr "Activar las acciones de los artículos"
644
645#: help/main.php:16
646msgid "Toggle starred"
647msgstr "Alternar favoritos"
648
649#: help/main.php:17
650msgid "Toggle published"
651msgstr "Alternar publicados"
652
653#: help/main.php:18
654msgid "Toggle unread"
655msgstr "Alternar no leídos"
656
657#: help/main.php:19
658msgid "Edit tags"
659msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 660
e84e813f 661#: help/main.php:20
b63d9765 662#, fuzzy
e84e813f
AD
663msgid "Dismiss selected articles"
664msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
36d0510c 665
e84e813f
AD
666#: help/main.php:21
667#, fuzzy
668msgid "Dismiss read articles"
669msgstr "Ocultar los artículos leídos que estén visibles"
670
671#: help/main.php:22
672msgid "Open article in new window"
673msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
674
675#: help/main.php:23
676msgid "Mark articles below/above active one as read"
677msgstr "Marcar como leídos los artículos por debajo o por encima de éste"
678
679#: help/main.php:24
680msgid "Scroll article content"
681msgstr "Desplazar el contenido del artículo"
36d0510c 682
e84e813f 683#: help/main.php:25
b63d9765 684#, fuzzy
e84e813f
AD
685msgid "Email article"
686msgstr "Todos"
687
688#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
689msgid "Other actions"
690msgstr "Otras acciones"
691
692#: help/main.php:32
693msgid "Select article under mouse cursor"
694msgstr "Seleccionar el artículo que esté detrás del cursor del ratón"
695
696#: help/main.php:33 help/prefs.php:26 classes/pref_labels.php:281
697msgid "Create label"
698msgstr "Crear etiqueta"
699
700#: help/main.php:34 help/prefs.php:25 classes/pref_filters.php:583
701msgid "Create filter"
702msgstr "Crear filtro"
703
704#: help/main.php:35
705msgid "Collapse sidebar"
706msgstr "Plegar la barra lateral"
707
708#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
709msgid "Display this help dialog"
710msgstr "Desplegar este diálogo de ayuda"
36d0510c 711
e84e813f 712#: help/main.php:41
b63d9765 713#, fuzzy
e84e813f
AD
714msgid "Multiple articles actions"
715msgstr "Todos"
36d0510c 716
e84e813f
AD
717#: help/main.php:44
718#, fuzzy
719msgid "Select all articles"
720msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 721
e84e813f
AD
722#: help/main.php:45
723#, fuzzy
724msgid "Select unread articles"
725msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 726
e84e813f
AD
727#: help/main.php:46
728#, fuzzy
729msgid "Invert article selection"
730msgstr "Activar las acciones de los artículos"
fe6d5185 731
e84e813f
AD
732#: help/main.php:47
733#, fuzzy
734msgid "Deselect all articles"
735msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 736
e84e813f
AD
737#: help/main.php:50
738msgid "Feed actions"
739msgstr "Acciones de las fuentes"
740
741#: help/main.php:53
742#, fuzzy
743msgid "Refresh active feed"
744msgstr "Actualizar las fuentes activas"
745
746#: help/main.php:55 help/prefs.php:22 classes/pref_feeds.php:1314
747msgid "Subscribe to feed"
748msgstr "Suscribir a la fuente"
749
750#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:131
751msgid "Edit feed"
752msgstr "Editar la fuente"
753
754#: help/main.php:57
755msgid "Mark feed as read"
756msgstr "Marcar la fuente como leída"
757
758#: help/main.php:58
759#, fuzzy
760msgid "Reverse headlines order"
761msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
762
763#: help/main.php:59
764msgid "Mark all feeds as read"
765msgstr "Marcar todas las fuentes como leídas"
766
767#: help/main.php:60
768msgid "If viewing category, (un)collapse it"
769msgstr "si se está viendo la categoría, (des)pliéguela"
770
771#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
772msgid "Go to..."
773msgstr "Ir a..."
774
775#: help/main.php:66 include/functions.php:2011
776msgid "All articles"
777msgstr "Todos"
778
779#: help/main.php:67 include/functions.php:2009
780msgid "Fresh articles"
781msgstr "Recientes"
782
783#: help/main.php:68 include/functions.php:2005
784msgid "Starred articles"
785msgstr "Favoritos"
786
787#: help/main.php:69 include/functions.php:2007
788msgid "Published articles"
789msgstr "Publicados"
790
791#: help/main.php:70
792msgid "Tag cloud"
793msgstr "Nube de etiquetas"
794
795#: help/main.php:77
796msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
797msgstr ""
798
799#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
800msgid "Press any key to close this window."
801msgstr "Pulse cualquier tecla para cerrar esta ventana."
802
803#: help/prefs.php:9
804msgid "My Feeds"
805msgstr "Mis fuentes"
806
807#: help/prefs.php:10
808msgid "Other Feeds"
809msgstr "Otras fuentes"
810
811#: help/prefs.php:19
812msgid "Panel actions"
813msgstr "Acciones del panel"
814
815#: help/prefs.php:23
816msgid "Top 25 feeds"
817msgstr "Primeros 25 puestos de las fuentes"
818
819#: help/prefs.php:24
820msgid "Edit feed categories"
821msgstr "Editar las categorías de fuentes"
822
823#: help/prefs.php:27 classes/pref_users.php:379
824msgid "Create user"
825msgstr "Crear usuario"
826
827#: help/prefs.php:33
828msgid "Focus search (if present)"
829msgstr "Búsqueda enfocada (si está presente)"
830
831#: help/prefs.php:39
832msgid ""
833"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
834"configuration and your access level."
835msgstr ""
836"<strong>Nota:</strong> la disponibilidad de las acciones dependerá de la "
837"configuración de Tiny Tiny RSS y de su nivel de acceso."
838
839#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:161
840msgid "Log in"
841msgstr "Iniciar sesión"
842
843#: mobile/login_form.php:38 include/login_form.php:131
844msgid "Login:"
845msgstr "Nombre de usuario:"
846
847#: mobile/login_form.php:43 include/login_form.php:135
848msgid "Password:"
849msgstr "Contraseña:"
850
851#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
852#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
853#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
854#: mobile/prefs.php:19
855msgid "Home"
856msgstr ""
857
858#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1381
859#: include/functions.php:1957
860msgid "Special"
861msgstr "Especial"
862
863#: mobile/mobile-functions.php:418
864msgid "Nothing found (click to reload feed)."
6cb89bc6
AD
865msgstr ""
866
e84e813f 867#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 868#, fuzzy
e84e813f
AD
869msgid "Enable categories"
870msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
871
872#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
873#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
874msgid "ON"
875msgstr ""
876
877#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
878#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
879msgid "OFF"
880msgstr ""
36d0510c 881
e84e813f 882#: mobile/prefs.php:29
bf9b87b5 883#, fuzzy
e84e813f
AD
884msgid "Browse categories like folders"
885msgstr "Reordenar categorías"
36d0510c 886
e84e813f
AD
887#: mobile/prefs.php:35
888#, fuzzy
889msgid "Show images in posts"
890msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 891
e84e813f
AD
892#: mobile/prefs.php:40
893#, fuzzy
894msgid "Hide read articles and feeds"
895msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
36d0510c 896
e84e813f 897#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 898#, fuzzy
e84e813f
AD
899msgid "Sort feeds by unread count"
900msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
36d0510c 901
e84e813f 902#: classes/article.php:25
bf9b87b5 903#, fuzzy
e84e813f
AD
904msgid "Article not found."
905msgstr "Fuente no encontrada."
906
907#: classes/backend.php:20
908msgid "Help topic not found."
909msgstr "Tema de ayuda no encontrado."
910
911#: classes/dlg.php:26
912#, fuzzy
913msgid "Prepare data"
914msgstr "Guardar"
36d0510c 915
e84e813f
AD
916#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:72 classes/dlg.php:176
917#: classes/dlg.php:199 classes/dlg.php:236 classes/dlg.php:623
918#: classes/dlg.php:681 classes/dlg.php:780 classes/dlg.php:813
919#: classes/dlg.php:844 classes/dlg.php:875 classes/dlg.php:974
920#: classes/pref_feeds.php:1239 classes/pref_filters.php:453
921#: classes/pref_filters.php:536 classes/pref_users.php:106
922#: classes/share_button.php:47 include/functions.php:3370
923msgid "Close this window"
924msgstr "Cerrar esta ventana"
925
926#: classes/dlg.php:40
927msgid ""
928"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
929"preferences to see your new data."
d9d5ce4c 930msgstr ""
d9d5ce4c 931
e84e813f 932#: classes/dlg.php:87
bf9b87b5
AD
933#, fuzzy
934msgid "Create profile"
935msgstr "Crear filtro"
36d0510c 936
e84e813f 937#: classes/dlg.php:107 classes/dlg.php:136
bf9b87b5
AD
938#, fuzzy
939msgid "(active)"
940msgstr "Adaptable"
36d0510c 941
e84e813f
AD
942#: classes/dlg.php:113 classes/public_handler.php:135 classes/rpc.php:147
943#: include/login_form.php:151
944#, fuzzy
945msgid "Default profile"
946msgstr "Límite de artículos por defecto"
947
948#: classes/dlg.php:170
2cd99257
AD
949#, fuzzy
950msgid "Remove selected profiles"
951msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 952
e84e813f 953#: classes/dlg.php:172
bf9b87b5 954#, fuzzy
2cd99257
AD
955msgid "Activate profile"
956msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 957
e84e813f 958#: classes/dlg.php:182
4bd24849
AD
959msgid "Public OPML URL"
960msgstr ""
36d0510c 961
e84e813f 962#: classes/dlg.php:187
bf9b87b5 963#, fuzzy
4bd24849 964msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 965msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
36d0510c 966
e84e813f 967#: classes/dlg.php:196 classes/dlg.php:841
bf9b87b5
AD
968#, fuzzy
969msgid "Generate new URL"
970msgstr "Fuente generada"
36d0510c 971
e84e813f 972#: classes/dlg.php:208
bf9b87b5
AD
973msgid "Notice"
974msgstr "Aviso"
36d0510c 975
e84e813f 976#: classes/dlg.php:214
36d0510c 977msgid ""
bf9b87b5
AD
978"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
979"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
980"process or contact instance owner."
36d0510c 981msgstr ""
bf9b87b5
AD
982"La actualización del demonio está habilitada en la configuración, pero el "
983"proceso del demonio no está en funcionamiento, lo cual impide la "
984"actualización de todas las fuentes. Por favor, inicie el proceso del demonio "
985"o solicítelo al propietario de la instancia."
36d0510c 986
e84e813f 987#: classes/dlg.php:218 classes/dlg.php:227
bf9b87b5
AD
988msgid "Last update:"
989msgstr "Última actualización:"
36d0510c 990
e84e813f 991#: classes/dlg.php:223
36d0510c 992msgid ""
bf9b87b5
AD
993"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
994"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
995"contact instance owner."
36d0510c 996msgstr ""
bf9b87b5
AD
997"El demonio de actualización está tardando demasiado en realizar una "
998"actualización de fuente. Esto podría deberse a un problema en el servidor "
999"(rotura, cuelgue,...). Por favor, compruebe el proceso del demonio o avise "
1000"al propietario de la instancia."
36d0510c 1001
e84e813f 1002#: classes/dlg.php:248 classes/pref_feeds.php:293 classes/pref_feeds.php:544
bf9b87b5
AD
1003msgid "Feed"
1004msgstr "Fuente"
36d0510c 1005
e84e813f
AD
1006#: classes/dlg.php:252 classes/feeds.php:638 classes/pref_feeds.php:312
1007#: include/functions.php:3331
fe6d5185
AD
1008#, fuzzy
1009msgid "Feed URL"
1010msgstr "Fuente"
1011
e84e813f 1012#: classes/dlg.php:258 classes/pref_feeds.php:332 classes/pref_feeds.php:572
bf9b87b5
AD
1013msgid "Place in category:"
1014msgstr "Colocar en la categoría:"
36d0510c 1015
e84e813f 1016#: classes/dlg.php:266
b63d9765
AD
1017#, fuzzy
1018msgid "Available feeds"
1019msgstr "Todas las fuentes"
1020
e84e813f
AD
1021#: classes/dlg.php:278 classes/pref_feeds.php:372 classes/pref_feeds.php:615
1022#: classes/pref_prefs.php:201 classes/pref_users.php:155
bf9b87b5
AD
1023msgid "Authentication"
1024msgstr "Autenticación"
36d0510c 1025
e84e813f
AD
1026#: classes/dlg.php:282 classes/pref_feeds.php:378 classes/pref_feeds.php:619
1027#: classes/pref_users.php:431
2cd99257
AD
1028msgid "Login"
1029msgstr "Iniciar sesión"
1030
e84e813f 1031#: classes/dlg.php:285 classes/pref_feeds.php:384 classes/pref_feeds.php:625
2cd99257
AD
1032#, fuzzy
1033msgid "Password"
1034msgstr "Contraseña:"
1035
e84e813f 1036#: classes/dlg.php:295
bf9b87b5
AD
1037msgid "This feed requires authentication."
1038msgstr "Esta fuente requiere autenticación."
36d0510c 1039
e84e813f 1040#: classes/dlg.php:300 classes/dlg.php:349
bf9b87b5
AD
1041msgid "Subscribe"
1042msgstr "Suscribir"
36d0510c 1043
e84e813f 1044#: classes/dlg.php:301
bf9b87b5
AD
1045#, fuzzy
1046msgid "More feeds"
1047msgstr "Más fuentes"
36d0510c 1048
e84e813f
AD
1049#: classes/dlg.php:302 classes/dlg.php:351 classes/dlg.php:429
1050#: classes/dlg.php:552 classes/dlg.php:713 classes/dlg.php:902
1051#: classes/dlg.php:952 classes/mail_button.php:112 classes/note_button.php:35
1052#: classes/pref_feeds.php:527 classes/pref_feeds.php:684
1053#: classes/pref_filters.php:380 classes/pref_instances.php:103
1054#: classes/pref_labels.php:81 classes/pref_users.php:194
bf9b87b5
AD
1055msgid "Cancel"
1056msgstr "Cancelar"
36d0510c 1057
e84e813f
AD
1058#: classes/dlg.php:321 classes/dlg.php:428 classes/pref_feeds.php:1298
1059#: classes/pref_users.php:361 js/tt-rss.js:232
bf9b87b5
AD
1060msgid "Search"
1061msgstr "Buscar"
36d0510c 1062
e84e813f 1063#: classes/dlg.php:325
bf9b87b5
AD
1064#, fuzzy
1065msgid "Popular feeds"
1066msgstr "desplegar fuentes"
36d0510c 1067
e84e813f 1068#: classes/dlg.php:326
bf9b87b5
AD
1069#, fuzzy
1070msgid "Feed archive"
1071msgstr "Acciones de las fuentes"
36d0510c 1072
e84e813f 1073#: classes/dlg.php:329
bf9b87b5
AD
1074#, fuzzy
1075msgid "limit:"
1076msgstr "Límite:"
36d0510c 1077
e84e813f
AD
1078#: classes/dlg.php:350 classes/pref_feeds.php:500 classes/pref_filters.php:370
1079#: classes/pref_filters.php:589 classes/pref_instances.php:149
1080#: classes/pref_labels.php:284 classes/pref_users.php:387
2cd99257
AD
1081msgid "Remove"
1082msgstr "Eliminar"
1083
e84e813f 1084#: classes/dlg.php:361
bf9b87b5
AD
1085msgid "Look for"
1086msgstr "Buscar"
36d0510c 1087
e84e813f 1088#: classes/dlg.php:371
bf9b87b5
AD
1089msgid "match on"
1090msgstr "coincidencia con"
36d0510c 1091
e84e813f
AD
1092#: classes/dlg.php:375 include/localized_schema.php:6
1093msgid "Content"
1094msgstr "Contenido"
1095
1096#: classes/dlg.php:376
bf9b87b5
AD
1097msgid "Title or content"
1098msgstr "Título o contenido"
36d0510c 1099
e84e813f 1100#: classes/dlg.php:387
bf9b87b5
AD
1101msgid "Limit search to:"
1102msgstr "Limitar la búsqueda a:"
36d0510c 1103
e84e813f 1104#: classes/dlg.php:390 include/functions.php:1892
fe6d5185
AD
1105msgid "All feeds"
1106msgstr "Todas las fuentes"
1107
e84e813f 1108#: classes/dlg.php:403
bf9b87b5
AD
1109msgid "This feed"
1110msgstr "Esta fuente"
68539f8b 1111
e84e813f 1112#: classes/dlg.php:451 classes/pref_filters.php:237
bf9b87b5
AD
1113msgid "Match"
1114msgstr "Coincidir"
36d0510c 1115
e84e813f 1116#: classes/dlg.php:458 classes/pref_filters.php:249
bf9b87b5
AD
1117msgid "before"
1118msgstr "antes"
36d0510c 1119
e84e813f 1120#: classes/dlg.php:459 classes/pref_filters.php:250
bf9b87b5
AD
1121msgid "after"
1122msgstr "después"
8182e647 1123
e84e813f 1124#: classes/dlg.php:474 classes/pref_filters.php:263
bf9b87b5
AD
1125msgid "Check it"
1126msgstr "Comprobarlo"
36d0510c 1127
e84e813f 1128#: classes/dlg.php:477 classes/pref_filters.php:266
bf9b87b5
AD
1129msgid "on field"
1130msgstr "en el campo"
36d0510c 1131
e84e813f
AD
1132#: classes/dlg.php:483 classes/pref_filters.php:272 js/digest.js:239
1133#: js/PrefFilterTree.js:29
bf9b87b5
AD
1134msgid "in"
1135msgstr "en"
36d0510c 1136
e84e813f 1137#: classes/dlg.php:497 classes/pref_filters.php:291
bf9b87b5
AD
1138msgid "Perform Action"
1139msgstr "Realizar la acción"
36d0510c 1140
e84e813f 1141#: classes/dlg.php:514 classes/pref_filters.php:311
bf9b87b5
AD
1142msgid "with parameters:"
1143msgstr "con los parámetros:"
36d0510c 1144
e84e813f
AD
1145#: classes/dlg.php:528 classes/pref_feeds.php:392 classes/pref_feeds.php:631
1146#: classes/pref_filters.php:331 classes/pref_users.php:177
bf9b87b5
AD
1147msgid "Options"
1148msgstr "Opciones"
36d0510c 1149
e84e813f 1150#: classes/dlg.php:532 classes/pref_filters.php:343
bf9b87b5
AD
1151msgid "Enabled"
1152msgstr "Habilitado"
36d0510c 1153
e84e813f 1154#: classes/dlg.php:535 classes/pref_filters.php:352
bf9b87b5
AD
1155msgid "Inverse match"
1156msgstr "coincidencia inversa"
36d0510c 1157
e84e813f
AD
1158#: classes/dlg.php:538 classes/pref_filters.php:361
1159#, fuzzy
1160msgid "Apply to category"
1161msgstr "Colocar en la categoría:"
1162
1163#: classes/dlg.php:546 classes/pref_filters.php:374
d9d5ce4c
AD
1164msgid "Test"
1165msgstr ""
1166
e84e813f 1167#: classes/dlg.php:549
bf9b87b5
AD
1168msgid "Create"
1169msgstr "Crear"
36d0510c 1170
e84e813f 1171#: classes/dlg.php:577
d9d5ce4c
AD
1172#, fuzzy
1173msgid ""
1174"These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
1175"first):"
2cd99257 1176msgstr ""
d9d5ce4c 1177"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1178
e84e813f 1179#: classes/dlg.php:601 classes/dlg.php:657
d9d5ce4c
AD
1180#, fuzzy
1181msgid "Click to edit feed"
1182msgstr "Pulse aquí para editar"
1183
e84e813f 1184#: classes/dlg.php:619 classes/dlg.php:677
d9d5ce4c
AD
1185#, fuzzy
1186msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1187msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1188
e84e813f 1189#: classes/dlg.php:630
bf9b87b5
AD
1190msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1191msgstr ""
1192"Estas fuentes no han sido actualizadas debido a los siguientes errores:"
36d0510c 1193
e84e813f 1194#: classes/dlg.php:688
bf9b87b5
AD
1195msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1196msgstr "Etiquetas para este artículo (separadas por comas):"
36d0510c 1197
e84e813f
AD
1198#: classes/dlg.php:711 classes/dlg.php:900 classes/note_button.php:33
1199#: classes/pref_feeds.php:526 classes/pref_feeds.php:681
1200#: classes/pref_filters.php:377 classes/pref_instances.php:100
1201#: classes/pref_labels.php:79 classes/pref_users.php:192
bf9b87b5
AD
1202msgid "Save"
1203msgstr "Guardar"
36d0510c 1204
e84e813f 1205#: classes/dlg.php:719
bf9b87b5
AD
1206#, fuzzy
1207msgid "Tag Cloud"
1208msgstr "Nube de etiquetas"
36d0510c 1209
e84e813f 1210#: classes/dlg.php:788
67ae092f
AD
1211msgid "Select item(s) by tags"
1212msgstr ""
1213
e84e813f 1214#: classes/dlg.php:791
67ae092f
AD
1215#, fuzzy
1216msgid "Match:"
1217msgstr "Coincidir"
1218
e84e813f 1219#: classes/dlg.php:796
67ae092f
AD
1220msgid "Which Tags?"
1221msgstr ""
1222
e84e813f 1223#: classes/dlg.php:809
67ae092f
AD
1224#, fuzzy
1225msgid "Display entries"
1226msgstr "desplegar fuentes"
1227
e84e813f 1228#: classes/dlg.php:821 classes/feeds.php:152
fe6d5185
AD
1229#, fuzzy
1230msgid "View as RSS"
1231msgstr "Ver etiquetas"
1232
e84e813f 1233#: classes/dlg.php:832
4bd24849
AD
1234msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1235msgstr ""
1236
e84e813f 1237#: classes/dlg.php:860
2cd99257
AD
1238#, fuzzy, php-format
1239msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1240msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
1241
e84e813f 1242#: classes/dlg.php:870 classes/pref_users.php:383
2cd99257
AD
1243#, fuzzy
1244msgid "Details"
1245msgstr "Diariamente"
1246
e84e813f 1247#: classes/dlg.php:872
2cd99257
AD
1248msgid "Download"
1249msgstr ""
1250
e84e813f 1251#: classes/dlg.php:885
2cd99257
AD
1252#, php-format
1253msgid ""
1254"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1255"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1256"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1257msgstr ""
1258
e84e813f 1259#: classes/dlg.php:911 classes/pref_instances.php:59
d9d5ce4c
AD
1260msgid "Instance"
1261msgstr ""
1262
e84e813f
AD
1263#: classes/dlg.php:917 classes/pref_feeds.php:310 classes/pref_feeds.php:559
1264#: classes/pref_instances.php:67
d9d5ce4c
AD
1265msgid "URL:"
1266msgstr "URL:"
1267
e84e813f
AD
1268#: classes/dlg.php:920 classes/pref_instances.php:70
1269#: classes/pref_instances.php:167
d9d5ce4c
AD
1270msgid "Instance URL"
1271msgstr ""
1272
e84e813f 1273#: classes/dlg.php:930 classes/pref_instances.php:81
d9d5ce4c
AD
1274#, fuzzy
1275msgid "Access key:"
1276msgstr "Nivel de acceso:"
1277
e84e813f
AD
1278#: classes/dlg.php:933 classes/pref_instances.php:84
1279#: classes/pref_instances.php:168
d9d5ce4c
AD
1280#, fuzzy
1281msgid "Access key"
1282msgstr "Nivel de acceso"
1283
e84e813f 1284#: classes/dlg.php:937 classes/pref_instances.php:88
d9d5ce4c
AD
1285msgid "Use one access key for both linked instances."
1286msgstr ""
1287
e84e813f 1288#: classes/dlg.php:945 classes/pref_instances.php:96
d9d5ce4c
AD
1289#, fuzzy
1290msgid "Generate new key"
1291msgstr "Fuente generada"
1292
e84e813f 1293#: classes/dlg.php:949
d9d5ce4c
AD
1294#, fuzzy
1295msgid "Create link"
1296msgstr "Crear"
1297
e84e813f
AD
1298#: classes/dlg.php:967
1299#, php-format
1300msgid ""
1301"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1302"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
1303msgstr ""
1304
1305#: classes/feeds.php:94 include/functions.php:3346
1306#, fuzzy
1307msgid "Visit the website"
1308msgstr "Visitar el sitio oficial"
1309
1310#: classes/feeds.php:107
1311#, fuzzy
1312msgid "View as RSS feed"
1313msgstr "Ver fuentes"
1314
1315#: classes/feeds.php:115
1316msgid "Select:"
1317msgstr "Seleccione:"
1318
1319#: classes/feeds.php:116 classes/pref_feeds.php:1305
1320#: classes/pref_filters.php:577 classes/pref_instances.php:142
1321#: classes/pref_labels.php:275 classes/pref_users.php:374
1322msgid "All"
1323msgstr "No"
1324
1325#: classes/feeds.php:118
1326msgid "Invert"
1327msgstr "Invertir"
1328
1329#: classes/feeds.php:119 classes/pref_feeds.php:1307
1330#: classes/pref_filters.php:579 classes/pref_instances.php:144
1331#: classes/pref_labels.php:277 classes/pref_users.php:376
1332msgid "None"
1333msgstr "Ninguno"
1334
1335#: classes/feeds.php:127
1336msgid "Selection toggle:"
1337msgstr "Cambiar la selección:"
1338
1339#: classes/feeds.php:133
1340msgid "Selection:"
1341msgstr "Selección:"
1342
1343#: classes/feeds.php:138
1344#, fuzzy
1345msgid "Archive"
1346msgstr "Fecha del artículo"
1347
1348#: classes/feeds.php:140
1349#, fuzzy
1350msgid "Move back"
1351msgstr "Volver atrás"
1352
1353#: classes/feeds.php:141
1354#, fuzzy
1355msgid "Delete"
1356msgstr "Por defecto"
1357
1358#: classes/feeds.php:145 classes/mail_button.php:7
1359#, fuzzy
1360msgid "Forward by email"
1361msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1362
1363#: classes/feeds.php:148
1364#, fuzzy
1365msgid "Feed:"
1366msgstr "Fuente"
1367
1368#: classes/feeds.php:213 classes/feeds.php:1037
1369msgid "Feed not found."
1370msgstr "Fuente no encontrada."
1371
1372#: classes/feeds.php:446 classes/feeds.php:528
1373msgid "mark as read"
1374msgstr "marcar como leído"
1375
1376#: classes/feeds.php:625 include/functions.php:3318
1377#, fuzzy
1378msgid "Originally from:"
1379msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
1380
1381#: classes/feeds.php:685 include/functions.php:3275
1382msgid "Edit tags for this article"
1383msgstr "Editar las etiquetas de este artículo"
1384
1385#: classes/feeds.php:712 include/functions.php:3285
1386#, fuzzy
1387msgid "Open article in new tab"
1388msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
1389
1390#: classes/feeds.php:723 include/functions.php:3301
1391#, fuzzy
1392msgid "Close article"
1393msgstr "Limpiar los artículos"
1394
1395#: classes/feeds.php:744
1396msgid "No unread articles found to display."
1397msgstr "No se han encontrado artículos sin leer."
1398
1399#: classes/feeds.php:747
1400msgid "No updated articles found to display."
1401msgstr "No se han encontrado artículos actualizados."
1402
1403#: classes/feeds.php:750
1404msgid "No starred articles found to display."
1405msgstr "No se han encontrado artículos favoritos."
1406
1407#: classes/feeds.php:754
1408msgid ""
1409"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1410"(see the Actions menu above) or use a filter."
1411msgstr ""
1412"No se han encontrado artículos que desplegar. Si lo desea, puede asignar "
1413"artículos a las etiquetas manualmente (ver el menú Acciones -arriba-) o usar "
1414"un filtro."
1415
1416#: classes/feeds.php:756
1417msgid "No articles found to display."
1418msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
1419
1420#: classes/feeds.php:771 include/functions.php:4486
1421#, php-format
1422msgid "Feeds last updated at %s"
1423msgstr ""
1424
1425#: classes/feeds.php:781 include/functions.php:4496
1426msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1427msgstr ""
1428"Error al actualizar algunas fuentes (pulse aquí para obtener los detalles)"
1429
1430#: classes/feeds.php:922 classes/feeds.php:931 classes/pref_feeds.php:93
1431#: classes/pref_filters.php:181 include/functions.php:1924
1432#: include/functions.php:1967
1433msgid "Uncategorized"
1434msgstr "Sin clasificar"
1435
1436#: classes/mail_button.php:52 classes/mail_button.php:58
1437msgid "[Forwarded]"
67ae092f
AD
1438msgstr ""
1439
e84e813f
AD
1440#: classes/mail_button.php:52
1441#, fuzzy
1442msgid "Multiple articles"
1443msgstr "Todos"
1444
1445#: classes/mail_button.php:73
1446msgid "From:"
1447msgstr ""
1448
1449#: classes/mail_button.php:82
1450#, fuzzy
1451msgid "To:"
1452msgstr "Arriba"
1453
1454#: classes/mail_button.php:95
1455#, fuzzy
1456msgid "Subject:"
1457msgstr "Seleccione:"
1458
1459#: classes/mail_button.php:111
1460#, fuzzy
1461msgid "Send e-mail"
1462msgstr "Cambiar el correo electrónico"
1463
1464#: classes/note_button.php:7 js/note_button.js:11
1465#, fuzzy
1466msgid "Edit article note"
1467msgstr "Editar etiquetas"
1468
1469#: classes/pref_feeds.php:11
bf9b87b5
AD
1470msgid "Check to enable field"
1471msgstr "Marcar para habilitar el campo"
c4255fdd 1472
e84e813f
AD
1473#: classes/pref_feeds.php:80 classes/pref_feeds.php:118
1474#: classes/pref_feeds.php:124 classes/pref_feeds.php:147
67ae092f
AD
1475#, fuzzy, php-format
1476msgid "(%d feeds)"
1477msgstr "Editar la fuente"
1478
e84e813f 1479#: classes/pref_feeds.php:299
2cd99257
AD
1480#, fuzzy
1481msgid "Feed Title"
1482msgstr "Título"
36d0510c 1483
e84e813f 1484#: classes/pref_feeds.php:355 classes/pref_feeds.php:595
bf9b87b5
AD
1485msgid "using"
1486msgstr "usando"
36d0510c 1487
e84e813f 1488#: classes/pref_feeds.php:365 classes/pref_feeds.php:606
bf9b87b5
AD
1489msgid "Article purging:"
1490msgstr "Purgando el artículo"
36d0510c 1491
e84e813f 1492#: classes/pref_feeds.php:388
2cd99257
AD
1493msgid ""
1494"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1495"requires authentication, except for Twitter feeds."
1496msgstr ""
1497
e84e813f 1498#: classes/pref_feeds.php:404 classes/pref_feeds.php:635
bf9b87b5
AD
1499#, fuzzy
1500msgid "Hide from Popular feeds"
1501msgstr "Ocultar en mi lista de fuentes"
36d0510c 1502
e84e813f 1503#: classes/pref_feeds.php:415 classes/pref_feeds.php:640
bf9b87b5
AD
1504msgid "Right-to-left content"
1505msgstr "Contenido de derecha a izquierda"
36d0510c 1506
e84e813f 1507#: classes/pref_feeds.php:427 classes/pref_feeds.php:646
bf9b87b5
AD
1508msgid "Include in e-mail digest"
1509msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
36d0510c 1510
e84e813f 1511#: classes/pref_feeds.php:440 classes/pref_feeds.php:652
bf9b87b5
AD
1512msgid "Always display image attachments"
1513msgstr "Desplegar siempre las imágenes adjuntas"
36d0510c 1514
e84e813f
AD
1515#: classes/pref_feeds.php:454 classes/pref_feeds.php:660
1516msgid "Cache images locally"
bf9b87b5 1517msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 1518
e84e813f 1519#: classes/pref_feeds.php:466 classes/pref_feeds.php:666
d9d5ce4c
AD
1520#, fuzzy
1521msgid "Mark updated articles as unread"
1522msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
1523
e84e813f 1524#: classes/pref_feeds.php:478 classes/pref_feeds.php:672
d9d5ce4c
AD
1525msgid "Mark posts as updated on content change"
1526msgstr ""
1527
e84e813f 1528#: classes/pref_feeds.php:484
bf9b87b5
AD
1529msgid "Icon"
1530msgstr ""
36d0510c 1531
e84e813f 1532#: classes/pref_feeds.php:498
bf9b87b5
AD
1533msgid "Replace"
1534msgstr ""
36d0510c 1535
e84e813f 1536#: classes/pref_feeds.php:517
d9d5ce4c
AD
1537#, fuzzy
1538msgid "Resubscribe to push updates"
1539msgstr "Suscrito a las fuentes:"
1540
e84e813f 1541#: classes/pref_feeds.php:524
d9d5ce4c
AD
1542msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1543msgstr ""
1544
e84e813f 1545#: classes/pref_feeds.php:926 classes/pref_feeds.php:979
bf9b87b5
AD
1546msgid "All done."
1547msgstr "Hecho."
36d0510c 1548
e84e813f 1549#: classes/pref_feeds.php:1010
bf9b87b5
AD
1550#, php-format
1551msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1552msgstr "Suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1553
e84e813f 1554#: classes/pref_feeds.php:1013
bf9b87b5
AD
1555#, fuzzy, php-format
1556msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1557msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1558
e84e813f 1559#: classes/pref_feeds.php:1016
67ae092f
AD
1560#, fuzzy, php-format
1561msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1562msgstr "No se han encontrado fuentes."
1563
e84e813f 1564#: classes/pref_feeds.php:1019
bf9b87b5
AD
1565#, php-format
1566msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1567msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
36d0510c 1568
e84e813f 1569#: classes/pref_feeds.php:1027
e8638cc9
AD
1570#, fuzzy, php-format
1571msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1572msgstr "Ya está suscrito a <strong>%s</strong>."
1573
e84e813f 1574#: classes/pref_feeds.php:1049
e8638cc9
AD
1575#, fuzzy
1576msgid "Subscribe to selected feed"
1577msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
1578
e84e813f 1579#: classes/pref_feeds.php:1074
bf9b87b5
AD
1580msgid "Edit subscription options"
1581msgstr "Editar las opciones de suscripción"
36d0510c 1582
e84e813f 1583#: classes/pref_feeds.php:1153
bf9b87b5
AD
1584#, php-format
1585msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1586msgstr "La categoría <strong>$%s</strong> ya existe en la base de datos."
36d0510c 1587
e84e813f 1588#: classes/pref_feeds.php:1169
bf9b87b5
AD
1589msgid "Create category"
1590msgstr "Crear categoría"
36d0510c 1591
e84e813f 1592#: classes/pref_feeds.php:1229
bf9b87b5
AD
1593msgid "No feed categories defined."
1594msgstr "No se han definido categorías de fuentes."
36d0510c 1595
e84e813f 1596#: classes/pref_feeds.php:1235
2cd99257
AD
1597#, fuzzy
1598msgid "Remove selected categories"
1599msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
1600
e84e813f 1601#: classes/pref_feeds.php:1259
2cd99257
AD
1602#, fuzzy
1603msgid "Feeds with errors"
1604msgstr "Editor de fuente"
1605
e84e813f 1606#: classes/pref_feeds.php:1279
d9d5ce4c
AD
1607#, fuzzy
1608msgid "Inactive feeds"
1609msgstr "Fuente completa"
1610
e84e813f
AD
1611#: classes/pref_feeds.php:1302 classes/pref_filters.php:574
1612#: classes/pref_instances.php:139 classes/pref_labels.php:272
1613#: classes/pref_users.php:371
2cd99257
AD
1614#, fuzzy
1615msgid "Select"
1616msgstr "Seleccione:"
1617
e84e813f 1618#: classes/pref_feeds.php:1316
bf9b87b5 1619#, fuzzy
2cd99257
AD
1620msgid "Edit selected feeds"
1621msgstr "Purgando la fuente seleccionada..."
36d0510c 1622
e84e813f 1623#: classes/pref_feeds.php:1318 classes/pref_feeds.php:1328
2cd99257
AD
1624#, fuzzy
1625msgid "Reset sort order"
1626msgstr "Redefinir contraseña"
1627
e84e813f 1628#: classes/pref_feeds.php:1323
2cd99257
AD
1629#, fuzzy
1630msgid "Categories"
1631msgstr "Volver a categorizar"
1632
e84e813f 1633#: classes/pref_feeds.php:1326
bf9b87b5
AD
1634msgid "Edit categories"
1635msgstr "Editar categorías"
36d0510c 1636
e84e813f 1637#: classes/pref_feeds.php:1342
bf9b87b5
AD
1638#, fuzzy
1639msgid "More actions..."
1640msgstr "Acciones..."
36d0510c 1641
e84e813f 1642#: classes/pref_feeds.php:1346
bf9b87b5
AD
1643msgid "Manual purge"
1644msgstr "Purga manual"
36d0510c 1645
e84e813f 1646#: classes/pref_feeds.php:1350
bf9b87b5
AD
1647msgid "Clear feed data"
1648msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
36d0510c 1649
e84e813f 1650#: classes/pref_feeds.php:1351 classes/pref_filters.php:593
bf9b87b5
AD
1651msgid "Rescore articles"
1652msgstr "Reiniciar la puntuación de los artículos"
36d0510c 1653
e84e813f 1654#: classes/pref_feeds.php:1393
2cd99257
AD
1655msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1656msgstr ""
36d0510c 1657
e84e813f
AD
1658#: classes/pref_feeds.php:1401
1659msgid "Import and export"
1660msgstr ""
1661
1662#: classes/pref_feeds.php:1403
bf9b87b5
AD
1663msgid "OPML"
1664msgstr "OPML"
36d0510c 1665
e84e813f 1666#: classes/pref_feeds.php:1405
6cb89bc6 1667msgid ""
e84e813f
AD
1668"Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny "
1669"Tiny RSS settings."
6cb89bc6
AD
1670msgstr ""
1671
e84e813f
AD
1672#: classes/pref_feeds.php:1407
1673msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1674msgstr ""
1675
e84e813f 1676#: classes/pref_feeds.php:1420
67ae092f 1677#, fuzzy
e84e813f
AD
1678msgid "Import my OPML"
1679msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
36d0510c 1680
e84e813f 1681#: classes/pref_feeds.php:1424
67ae092f
AD
1682msgid "Filename:"
1683msgstr ""
1684
e84e813f 1685#: classes/pref_feeds.php:1426
67ae092f
AD
1686#, fuzzy
1687msgid "Include settings"
1688msgstr "Incluir en el correo recopilatorio"
1689
e84e813f 1690#: classes/pref_feeds.php:1430
67ae092f 1691#, fuzzy
e84e813f
AD
1692msgid "Export OPML"
1693msgstr "Exportar OPML"
67ae092f 1694
e84e813f 1695#: classes/pref_feeds.php:1434
6cb89bc6
AD
1696#, fuzzy
1697msgid ""
1698"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1699"knows the URL below."
1700msgstr ""
1701"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1702"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1703"continuación."
1704
e84e813f 1705#: classes/pref_feeds.php:1436
6cb89bc6 1706msgid ""
e84e813f
AD
1707"Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that "
1708"require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
6cb89bc6
AD
1709msgstr ""
1710
e84e813f
AD
1711#: classes/pref_feeds.php:1439
1712msgid "Display published OPML URL"
6cb89bc6
AD
1713msgstr ""
1714
e84e813f
AD
1715#: classes/pref_feeds.php:1442
1716#, fuzzy
1717msgid "Article archive"
1718msgstr "Fecha del artículo"
1719
1720#: classes/pref_feeds.php:1444
1721msgid ""
1722"You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping "
1723"or when migrating between tt-rss instances."
1724msgstr ""
1725
1726#: classes/pref_feeds.php:1447
1727#, fuzzy
1728msgid "Export my data"
1729msgstr "Exportar OPML"
1730
1731#: classes/pref_feeds.php:1462
1732msgid "Import"
1733msgstr "Importar"
1734
1735#: classes/pref_feeds.php:1469
72cbe828
AD
1736#, fuzzy
1737msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1738msgstr "Integración con Firefox"
36d0510c 1739
e84e813f 1740#: classes/pref_feeds.php:1471
bf9b87b5
AD
1741msgid ""
1742"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1743"link below."
1744msgstr ""
1745"Este sitio Tiny tiny RSS puede ser usado como un lector de fuentes de "
1746"Firefox si pulsa en el enlace de abajo."
36d0510c 1747
e84e813f 1748#: classes/pref_feeds.php:1478
bf9b87b5
AD
1749msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1750msgstr "Pulse aquí para registrar este sitio como un lector de fuentes."
36d0510c 1751
e84e813f 1752#: classes/pref_feeds.php:1486
72cbe828 1753msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1754msgstr ""
1755
e84e813f 1756#: classes/pref_feeds.php:1488
45d9a6e7
AD
1757msgid ""
1758"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1759"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1760msgstr ""
1761
e84e813f 1762#: classes/pref_feeds.php:1492
45d9a6e7
AD
1763#, fuzzy, php-format
1764msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1765msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1766
e84e813f 1767#: classes/pref_feeds.php:1496
45d9a6e7
AD
1768#, fuzzy
1769msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1770msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
1771
e84e813f 1772#: classes/pref_feeds.php:1500
67ae092f
AD
1773#, fuzzy
1774msgid "Published & shared articles and generated feeds"
1775msgstr ""
1776"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
1777
e84e813f 1778#: classes/pref_feeds.php:1502
72cbe828
AD
1779#, fuzzy
1780msgid "Published articles and generated feeds"
1781msgstr ""
1782"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
1783
e84e813f 1784#: classes/pref_feeds.php:1504
bf9b87b5
AD
1785msgid ""
1786"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1787"by anyone who knows the URL specified below."
1788msgstr ""
1789"Los artículos publicados son exportados como una fuente RSS pública a la "
1790"cual podrá suscribirse cualquiera que conozca la URL especificada a "
1791"continuación."
36d0510c 1792
e84e813f
AD
1793#: classes/pref_feeds.php:1510
1794msgid "Display URL"
1795msgstr ""
1796
1797#: classes/pref_feeds.php:1513
b63d9765
AD
1798msgid "Clear all generated URLs"
1799msgstr ""
1800
e84e813f 1801#: classes/pref_feeds.php:1515
67ae092f
AD
1802msgid "Articles shared by URL"
1803msgstr ""
1804
e84e813f 1805#: classes/pref_feeds.php:1517
67ae092f
AD
1806msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
1807msgstr ""
1808
e84e813f 1809#: classes/pref_feeds.php:1520
67ae092f
AD
1810#, fuzzy
1811msgid "Unshare all articles"
1812msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
1813
e84e813f 1814#: classes/pref_feeds.php:1526
2cd99257
AD
1815#, fuzzy
1816msgid "Twitter"
1817msgstr "Título"
1818
e84e813f 1819#: classes/pref_feeds.php:1535
2cd99257
AD
1820msgid ""
1821"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1822"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1823msgstr ""
1824
e84e813f 1825#: classes/pref_feeds.php:1537
2cd99257
AD
1826msgid ""
1827"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1828"access your Twitter feeds."
1829msgstr ""
1830
e84e813f 1831#: classes/pref_feeds.php:1541
2cd99257
AD
1832msgid "Register with Twitter.com"
1833msgstr ""
1834
e84e813f 1835#: classes/pref_feeds.php:1547
2cd99257
AD
1836#, fuzzy
1837msgid "Clear stored credentials"
1838msgstr "Limpiar los datos de la fuente"
1839
e84e813f 1840#: classes/pref_filters.php:47
d9d5ce4c
AD
1841msgid "Articles matching this filter:"
1842msgstr ""
1843
e84e813f 1844#: classes/pref_filters.php:84
d9d5ce4c
AD
1845#, fuzzy
1846msgid "No articles matching this filter has been found."
1847msgstr "No se han encontrado filtros coincidentes."
1848
e84e813f 1849#: classes/pref_filters.php:523
bf9b87b5
AD
1850#, php-format
1851msgid "Created filter <b>%s</b>"
1852msgstr "Se ha creado el filtro <strong>%s</strong>"
36d0510c 1853
e84e813f
AD
1854#: classes/pref_filters.php:586 classes/pref_instances.php:148
1855#: classes/pref_users.php:385
bf9b87b5
AD
1856msgid "Edit"
1857msgstr "Editar"
36d0510c 1858
e84e813f 1859#: classes/pref_instances.php:13 classes/pref_users.php:6
d9d5ce4c
AD
1860msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1861msgstr "Su nivel de acceso es insuficiente para abrir esta pestaña."
1862
e84e813f 1863#: classes/pref_instances.php:147
d9d5ce4c
AD
1864msgid "Link instance"
1865msgstr ""
1866
e84e813f 1867#: classes/pref_instances.php:159
d9d5ce4c
AD
1868msgid ""
1869"You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share "
1870"Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
1871msgstr ""
1872
e84e813f 1873#: classes/pref_instances.php:169
d9d5ce4c
AD
1874msgid "Last connected"
1875msgstr ""
1876
e84e813f 1877#: classes/pref_instances.php:170
d9d5ce4c
AD
1878#, fuzzy
1879msgid "Stored feeds"
1880msgstr "Más fuentes"
1881
e84e813f 1882#: classes/pref_instances.php:188 classes/pref_users.php:454
d9d5ce4c
AD
1883msgid "Click to edit"
1884msgstr "Pulse aquí para editar"
1885
e84e813f 1886#: classes/pref_labels.php:22
2cd99257
AD
1887#, fuzzy
1888msgid "Caption"
1889msgstr "Opciones"
36d0510c 1890
e84e813f 1891#: classes/pref_labels.php:37
2cd99257
AD
1892#, fuzzy
1893msgid "Colors"
1894msgstr "Cerrar"
36d0510c 1895
e84e813f 1896#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1897#, fuzzy
1898msgid "Foreground:"
1899msgstr "primer plano"
36d0510c 1900
e84e813f 1901#: classes/pref_labels.php:42
2cd99257
AD
1902#, fuzzy
1903msgid "Background:"
1904msgstr "fondo"
36d0510c 1905
e84e813f 1906#: classes/pref_labels.php:232
36d0510c 1907#, php-format
bf9b87b5
AD
1908msgid "Created label <b>%s</b>"
1909msgstr "Se ha creado la etiqueta <strong>%s</strong>"
36d0510c 1910
e84e813f 1911#: classes/pref_labels.php:287
bf9b87b5
AD
1912msgid "Clear colors"
1913msgstr "Limpiar los colores"
36d0510c 1914
e84e813f 1915#: classes/pref_prefs.php:17
bf9b87b5
AD
1916msgid "Old password cannot be blank."
1917msgstr "La antigua contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1918
e84e813f 1919#: classes/pref_prefs.php:22
bf9b87b5
AD
1920msgid "New password cannot be blank."
1921msgstr "La nueva contraseña no puede dejarse en blanco."
8182e647 1922
e84e813f 1923#: classes/pref_prefs.php:27
bf9b87b5
AD
1924msgid "Entered passwords do not match."
1925msgstr "Las contraseñas introducidas no coinciden."
8182e647 1926
e84e813f 1927#: classes/pref_prefs.php:51
bf9b87b5
AD
1928msgid "Password has been changed."
1929msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
8182e647 1930
e84e813f 1931#: classes/pref_prefs.php:53
bf9b87b5
AD
1932msgid "Old password is incorrect."
1933msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
8182e647 1934
e84e813f 1935#: classes/pref_prefs.php:79
bf9b87b5
AD
1936msgid "The configuration was saved."
1937msgstr "La configuración ha sido guardada."
8182e647 1938
e84e813f 1939#: classes/pref_prefs.php:94
bf9b87b5
AD
1940#, php-format
1941msgid "Unknown option: %s"
1942msgstr "Opción desconocida: %s"
8182e647 1943
e84e813f 1944#: classes/pref_prefs.php:108
b63d9765
AD
1945msgid "Your personal data has been saved."
1946msgstr ""
8182e647 1947
e84e813f 1948#: classes/pref_prefs.php:150
bf9b87b5
AD
1949msgid "Personal data"
1950msgstr "Datos personales"
c4255fdd 1951
e84e813f 1952#: classes/pref_prefs.php:177
b63d9765
AD
1953msgid "Full name"
1954msgstr ""
1955
e84e813f 1956#: classes/pref_prefs.php:181
bf9b87b5
AD
1957msgid "E-mail"
1958msgstr "Correo electrónico"
c4255fdd 1959
e84e813f 1960#: classes/pref_prefs.php:186
bf9b87b5
AD
1961msgid "Access level"
1962msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 1963
e84e813f 1964#: classes/pref_prefs.php:196
b63d9765
AD
1965#, fuzzy
1966msgid "Save data"
1967msgstr "Guardar"
36d0510c 1968
e84e813f 1969#: classes/pref_prefs.php:208
2cd99257
AD
1970#, fuzzy
1971msgid "Your password is at default value, please change it."
1972msgstr "Su contraseña tiene el valor por defecto. Por favor, modifíquela."
1973
e84e813f 1974#: classes/pref_prefs.php:236
bf9b87b5
AD
1975msgid "Old password"
1976msgstr "Antigua contraseña"
36d0510c 1977
e84e813f 1978#: classes/pref_prefs.php:239
bf9b87b5
AD
1979msgid "New password"
1980msgstr "Nueva contraseña"
36d0510c 1981
e84e813f 1982#: classes/pref_prefs.php:244
bf9b87b5
AD
1983msgid "Confirm password"
1984msgstr "Confirme la nueva contraseña"
1985
e84e813f 1986#: classes/pref_prefs.php:254
bf9b87b5
AD
1987msgid "Change password"
1988msgstr "Cambiar contraseña"
1989
e84e813f 1990#: classes/pref_prefs.php:339
bf9b87b5
AD
1991msgid "Select theme"
1992msgstr "Seleccionar plantilla"
1993
e84e813f 1994#: classes/pref_prefs.php:391
2cd99257
AD
1995msgid "Customize"
1996msgstr ""
1997
e84e813f
AD
1998#: classes/pref_prefs.php:410 classes/pref_prefs.php:417
1999#: classes/pref_prefs.php:422
bf9b87b5
AD
2000msgid "Yes"
2001msgstr "Sí"
2002
e84e813f 2003#: classes/pref_prefs.php:412 classes/pref_prefs.php:422
bf9b87b5
AD
2004msgid "No"
2005msgstr "No"
2006
e84e813f 2007#: classes/pref_prefs.php:456
d9d5ce4c
AD
2008msgid "Clear"
2009msgstr ""
2010
e84e813f 2011#: classes/pref_prefs.php:482
bf9b87b5
AD
2012msgid "Save configuration"
2013msgstr "Guardar la configuración"
2014
e84e813f 2015#: classes/pref_prefs.php:485
bf9b87b5 2016msgid "Manage profiles"
36d0510c 2017msgstr ""
36d0510c 2018
e84e813f 2019#: classes/pref_prefs.php:488
bf9b87b5
AD
2020msgid "Reset to defaults"
2021msgstr "Opciones por defecto"
36d0510c 2022
e84e813f 2023#: classes/pref_users.php:27
bf9b87b5
AD
2024msgid "User details"
2025msgstr "Detalles del usuario"
36d0510c 2026
e84e813f 2027#: classes/pref_users.php:41
bf9b87b5
AD
2028msgid "User not found"
2029msgstr "Usuario no encontrado"
36d0510c 2030
e84e813f 2031#: classes/pref_users.php:60 classes/pref_users.php:433
bf9b87b5
AD
2032msgid "Registered"
2033msgstr "Registrado"
36d0510c 2034
e84e813f 2035#: classes/pref_users.php:61
bf9b87b5
AD
2036msgid "Last logged in"
2037msgstr "Última sesión el"
36d0510c 2038
e84e813f 2039#: classes/pref_users.php:68
bf9b87b5
AD
2040msgid "Subscribed feeds count"
2041msgstr "Contador de fuentes suscritas"
36d0510c 2042
e84e813f 2043#: classes/pref_users.php:72
bf9b87b5
AD
2044msgid "Subscribed feeds"
2045msgstr "Fuentes suscritas"
c4255fdd 2046
e84e813f 2047#: classes/pref_users.php:122
bf9b87b5
AD
2048msgid "User Editor"
2049msgstr "Editor de usuario"
36d0510c 2050
e84e813f 2051#: classes/pref_users.php:158
bf9b87b5
AD
2052msgid "Access level: "
2053msgstr "Nivel de acceso:"
c4255fdd 2054
e84e813f 2055#: classes/pref_users.php:171
bf9b87b5
AD
2056msgid "Change password to"
2057msgstr "Cambiar la contraseña a"
36d0510c 2058
e84e813f 2059#: classes/pref_users.php:180
bf9b87b5
AD
2060msgid "E-mail: "
2061msgstr "Correo electrónico:"
c4255fdd 2062
e84e813f 2063#: classes/pref_users.php:255
bf9b87b5
AD
2064#, php-format
2065msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2066msgstr ""
2067"Se ha añadido al usuario <strong>%s</strong> con la contraseña <strong>%s</"
2068"strong>"
2069
e84e813f 2070#: classes/pref_users.php:262
bf9b87b5
AD
2071#, php-format
2072msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2073msgstr "No se puede crear el usuario <strong>%s</strong>"
2074
e84e813f 2075#: classes/pref_users.php:266
bf9b87b5
AD
2076#, php-format
2077msgid "User <b>%s</b> already exists."
2078msgstr "El usuario <strong>%s</strong> ya existe."
2079
e84e813f
AD
2080#: classes/pref_users.php:285
2081#, fuzzy, php-format
bf9b87b5
AD
2082msgid ""
2083"Changed password of user <b>%s</b>\n"
e84e813f 2084"\t\t\t\t to <b>%s</b>"
bf9b87b5
AD
2085msgstr ""
2086"Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong> a <strong>%s</"
2087"strong>"
2088
e84e813f 2089#: classes/pref_users.php:292
bf9b87b5
AD
2090#, php-format
2091msgid "Notifying <b>%s</b>."
2092msgstr "Notificando a <strong>%s</strong>."
2093
e84e813f 2094#: classes/pref_users.php:329
bf9b87b5
AD
2095msgid "[tt-rss] Password change notification"
2096msgstr "[tt-rss] Notificación de cambio de contraseña"
2097
e84e813f 2098#: classes/pref_users.php:389
bf9b87b5
AD
2099msgid "Reset password"
2100msgstr "Redefinir contraseña"
36d0510c 2101
e84e813f 2102#: classes/pref_users.php:432
bf9b87b5
AD
2103msgid "Access Level"
2104msgstr "Nivel de acceso"
36d0510c 2105
e84e813f 2106#: classes/pref_users.php:434
bf9b87b5
AD
2107msgid "Last login"
2108msgstr "Última sesión"
36d0510c 2109
e84e813f 2110#: classes/pref_users.php:474
bf9b87b5
AD
2111msgid "No users defined."
2112msgstr "No se han definido usuarios."
36d0510c 2113
e84e813f 2114#: classes/pref_users.php:476
bf9b87b5
AD
2115msgid "No matching users found."
2116msgstr "No se han encontrado usuarios coincidentes."
36d0510c 2117
e84e813f
AD
2118#: classes/readitlater_button.php:7
2119msgid "Read it later"
bf9b87b5 2120msgstr ""
36d0510c 2121
e84e813f
AD
2122#: classes/rpc.php:426 include/functions.php:3265 include/functions.php:4036
2123msgid "no tags"
2124msgstr "sin etiquetas"
36d0510c 2125
e84e813f
AD
2126#: classes/rpc.php:741
2127#, fuzzy
2128msgid "Your request could not be completed."
2129msgstr "Su información de registro está incompleta"
36d0510c 2130
e84e813f
AD
2131#: classes/rpc.php:745
2132msgid "Feed update has been scheduled."
2133msgstr ""
36d0510c 2134
e84e813f
AD
2135#: classes/rpc.php:753
2136#, fuzzy
2137msgid "Category update has been scheduled."
2138msgstr "La contraseña ha sido cambiada."
36d0510c 2139
e84e813f
AD
2140#: classes/rpc.php:766
2141#, fuzzy
2142msgid "Can't update this kind of feed."
2143msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2144
e84e813f
AD
2145#: classes/share_button.php:7
2146#, fuzzy
2147msgid "Share by URL"
2148msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2149
e84e813f
AD
2150#: classes/share_button.php:29
2151msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2152msgstr ""
2cd99257 2153
e84e813f
AD
2154#: classes/tweet_button.php:7
2155#, fuzzy
2156msgid "Share on Twitter"
2157msgstr "Título"
2cd99257 2158
e84e813f
AD
2159#: include/functions.php:838
2160msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
2161msgstr "No se pudo validar la sesión (IP incorrecta)"
36d0510c 2162
e84e813f
AD
2163#: include/functions.php:912
2164msgid "Incorrect username or password"
2165msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrecta"
36d0510c 2166
e84e813f 2167#: include/functions.php:2013
b63d9765 2168#, fuzzy
e84e813f
AD
2169msgid "Archived articles"
2170msgstr "Favoritos"
b63d9765 2171
e84e813f 2172#: include/functions.php:3109 js/viewfeed.js:1945
b63d9765 2173#, fuzzy
e84e813f
AD
2174msgid "Click to play"
2175msgstr "Pulse aquí para editar"
36d0510c 2176
e84e813f
AD
2177#: include/functions.php:3110 js/viewfeed.js:1944
2178msgid "Play"
2179msgstr ""
36d0510c 2180
e84e813f
AD
2181#: include/functions.php:3236
2182msgid " - "
2183msgstr " - "
36d0510c 2184
e84e813f 2185#: include/functions.php:4061
67ae092f 2186#, fuzzy
e84e813f
AD
2187msgid "(edit note)"
2188msgstr "editar nota"
67ae092f 2189
e84e813f
AD
2190#: include/functions.php:4476
2191msgid "No feed selected."
2192msgstr "No se ha seleccionado ninguna fuente."
36d0510c 2193
e84e813f
AD
2194#: include/functions.php:4660
2195msgid "unknown type"
2196msgstr "tipo desconocido"
36d0510c 2197
e84e813f
AD
2198#: include/functions.php:4700
2199msgid "Attachment:"
2200msgstr "Adjunto:"
36d0510c 2201
e84e813f
AD
2202#: include/functions.php:4702
2203msgid "Attachments:"
2204msgstr "Adjuntos:"
36d0510c 2205
e84e813f
AD
2206#: include/functions.php:5091
2207#, fuzzy, php-format
2208msgid "%d archived articles"
2209msgstr "Favoritos"
67ae092f 2210
e84e813f
AD
2211#: include/functions.php:5115
2212msgid "No feeds found."
2213msgstr "No se han encontrado fuentes."
67ae092f 2214
e84e813f 2215#: include/functions.php:5161
67ae092f 2216#, fuzzy
e84e813f
AD
2217msgid "Could not import: incorrect schema version."
2218msgstr ""
2219"No se puede encontrar el fichero de esquema necesario. Versión necesaria:"
67ae092f 2220
e84e813f
AD
2221#: include/functions.php:5166
2222msgid "Could not import: unrecognized document format."
2223msgstr ""
67ae092f 2224
e84e813f
AD
2225#: include/functions.php:5325
2226#, php-format
2227msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
2228msgstr ""
67ae092f 2229
e84e813f
AD
2230#: include/functions.php:5331
2231msgid "Could not load XML document."
2232msgstr ""
36d0510c 2233
e84e813f
AD
2234#: include/localized_schema.php:4
2235msgid "Title or Content"
2236msgstr "Título o contenido"
36d0510c 2237
e84e813f
AD
2238#: include/localized_schema.php:5
2239msgid "Link"
2240msgstr "Enlace"
36d0510c 2241
e84e813f
AD
2242#: include/localized_schema.php:7
2243msgid "Article Date"
2244msgstr "Fecha del artículo"
36d0510c 2245
e84e813f 2246#: include/localized_schema.php:9
bf9b87b5 2247#, fuzzy
e84e813f
AD
2248msgid "Delete article"
2249msgstr "Limpiar los artículos"
36d0510c 2250
e84e813f
AD
2251#: include/localized_schema.php:11
2252msgid "Set starred"
2253msgstr "Fijar como favorito"
8182e647 2254
e84e813f
AD
2255#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
2256#: js/viewfeed.js:462
2257msgid "Publish article"
2258msgstr "Publicar artículo"
8182e647 2259
e84e813f
AD
2260#: include/localized_schema.php:13
2261msgid "Assign tags"
2262msgstr "Asignar etiquetas"
36d0510c 2263
e84e813f
AD
2264#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1909
2265msgid "Assign label"
2266msgstr "Asignar etiqueta"
fe6d5185 2267
e84e813f
AD
2268#: include/localized_schema.php:15
2269msgid "Modify score"
2270msgstr ""
fe6d5185 2271
e84e813f
AD
2272#: include/localized_schema.php:17
2273msgid "General"
2274msgstr "General"
fe6d5185 2275
e84e813f
AD
2276#: include/localized_schema.php:18
2277msgid "Interface"
2278msgstr "Interfaz"
fe6d5185 2279
e84e813f
AD
2280#: include/localized_schema.php:19
2281msgid "Advanced"
2282msgstr "Avanzado"
36d0510c 2283
e84e813f
AD
2284#: include/localized_schema.php:21
2285msgid ""
2286"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
2287"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
2288"different feeds to appear only once."
2cd99257 2289msgstr ""
e84e813f
AD
2290"Esta opción es útil cuando está leyendo varios agregadores de tipo \"planeta"
2291"\" con bases de usuarios parcialmente coincidentes. Cuando está desactivado, "
2292"fuerza a que los mismos envíos que hayan sido publicados por varias fuentes "
2293"aparezcan una sola vez."
2cd99257 2294
e84e813f
AD
2295#: include/localized_schema.php:22
2296msgid ""
2297"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
2298"headlines and article content"
2299msgstr ""
2300"Muestra una lista expandida de los artículos de la fuente, en lugar de "
2301"mostrar por separado los títulos y contenidos de los artículos."
c4255fdd 2302
e84e813f
AD
2303#: include/localized_schema.php:23
2304msgid ""
2305"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
2306"feed with unread articles."
2307msgstr ""
2308"Cuando se pulse el botón \"Marcar como leído\" de la barra de herramientas, "
2309"abrir automáticamente la siguiente fuente que tenga artículos sin leer."
36d0510c 2310
e84e813f
AD
2311#: include/localized_schema.php:24
2312msgid ""
2313"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
2314"your configured e-mail address"
2315msgstr ""
2316"Esta opción permite el envío diario de un recopilatorio de los titulares "
2317"nuevos o sin leer a la dirección de correo que haya indicado en la "
2318"configuración"
36d0510c 2319
e84e813f
AD
2320#: include/localized_schema.php:25
2321#, fuzzy
2322msgid ""
2323"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
2324"article list."
2325msgstr ""
2326"Esta opción habilita el marcado automático de los artículos como leídos "
2327"cuando está activado el modo de despliegue combinado de las fuentes y nos "
2328"desplazamos por la lista de artículos (excepción: fuente de artículos "
2329"recientes)."
36d0510c 2330
e84e813f
AD
2331#: include/localized_schema.php:26
2332msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2333msgstr ""
2334"Quitar todo salvo las etiquetas HTML más comunes cuando se esté leyendo los "
2335"artículos."
36d0510c 2336
e84e813f
AD
2337#: include/localized_schema.php:27
2338msgid ""
2339"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
2340"separated list)."
2341msgstr ""
2342"Cuando esté activada la función de autodetectar etiquetas en los artículos, "
2343"no se incluirán estas etiquetas (lista de etiquetas separadas por comas)"
36d0510c 2344
e84e813f 2345#: include/localized_schema.php:28
bf9b87b5 2346msgid ""
e84e813f
AD
2347"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
2348"grouped by feeds"
bf9b87b5 2349msgstr ""
e84e813f
AD
2350"Cuando esta opción está habilitada, los titulares de fuentes especiales y "
2351"etiquetas son agrupados por fuentes"
36d0510c 2352
e84e813f
AD
2353#: include/localized_schema.php:29
2354msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2355msgstr ""
fe6d5185 2356
e84e813f
AD
2357#: include/localized_schema.php:30
2358msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2359msgstr ""
2360
2361#: include/localized_schema.php:31
2362msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2363msgstr ""
2364
2365#: include/localized_schema.php:32
2366msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
2367msgstr ""
2368"Purgar los envíos antiguos después de este número de días (0 = desactivado)"
2369
2370#: include/localized_schema.php:33
2371#, fuzzy
2372msgid "Default interval between feed updates"
2373msgstr ""
2374"Intervalo por defecto entre las actualizaciones de las fuentes (en minutos)"
2375
2376#: include/localized_schema.php:34
2377#, fuzzy
2378msgid "Amount of articles to display at once"
2379msgstr "No se han encontrado artículos que desplegar."
2380
2381#: include/localized_schema.php:35
2382msgid "Allow duplicate posts"
2383msgstr "Permitir envíos duplicados"
2384
2385#: include/localized_schema.php:36
2386msgid "Enable feed categories"
2387msgstr "Habilitar las categorías de fuentes"
2388
2389#: include/localized_schema.php:37
2390msgid "Show content preview in headlines list"
2391msgstr "Mostrar una vista previa del contenido en la lista de titulares"
2392
2393#: include/localized_schema.php:38
2394msgid "Short date format"
2395msgstr "Formato de fecha corto"
2396
2397#: include/localized_schema.php:39
2398msgid "Long date format"
2399msgstr "Formato de fecha largo"
2400
2401#: include/localized_schema.php:40
2402msgid "Combined feed display"
2403msgstr "Despliegue combinado de la fuente"
2404
2405#: include/localized_schema.php:41
2406msgid "Hide feeds with no unread messages"
2407msgstr "Ocultar las fuentes que no tengan mensajes sin leer"
2408
2409#: include/localized_schema.php:42
2410msgid "On catchup show next feed"
2411msgstr "Al ponerse al corriente, mostrar la siguiente fuente"
2412
2413#: include/localized_schema.php:43
2414msgid "Sort feeds by unread articles count"
2415msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
2416
2417#: include/localized_schema.php:44
2418msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2419msgstr "Invertir el orden de los titulares (los más antiguos primero)"
2420
2421#: include/localized_schema.php:45
2422msgid "Enable e-mail digest"
2423msgstr "Activar los correos recopilatorios"
2424
2425#: include/localized_schema.php:46
2426msgid "Confirm marking feed as read"
2427msgstr "Confirmar el marcado de la fuente como leída"
2428
2429#: include/localized_schema.php:47
2430#, fuzzy
2431msgid "Automatically mark articles as read"
2432msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
2433
2434#: include/localized_schema.php:48
2435msgid "Strip unsafe tags from articles"
2436msgstr "Quitar las etiquetas peligrosas de los artículos"
2437
2438#: include/localized_schema.php:49
2439msgid "Blacklisted tags"
2440msgstr "Etiquetas añadidas a la lista negra"
2441
2442#: include/localized_schema.php:50
2443msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2444msgstr "Antigüedad máxima de los artículos recientes (en horas)"
2445
2446#: include/localized_schema.php:51
2447msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2448msgstr "Marcar como leídos los artículos de los correos de recopilación"
fe6d5185 2449
e84e813f
AD
2450#: include/localized_schema.php:52
2451msgid "Automatically expand articles in combined mode"
2452msgstr "Expandir automáticamente los artículos en el modo combinado"
fe6d5185 2453
e84e813f
AD
2454#: include/localized_schema.php:53
2455msgid "Purge unread articles"
2456msgstr "Purgar los artículos no leídos"
36d0510c 2457
e84e813f
AD
2458#: include/localized_schema.php:54
2459msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2460msgstr "Mostrar las fuentes especiales cuando se oculten las fuentes leídas"
fe6d5185 2461
e84e813f
AD
2462#: include/localized_schema.php:55
2463msgid "Group headlines in virtual feeds"
2464msgstr "Agrupar los titulares en fuentes virtuales"
36d0510c 2465
e84e813f
AD
2466#: include/localized_schema.php:56
2467msgid "Do not show images in articles"
2468msgstr "No mostrar imágenes en los artículos"
36d0510c 2469
e84e813f
AD
2470#: include/localized_schema.php:57
2471msgid "Enable external API"
bf9b87b5 2472msgstr ""
c4255fdd 2473
e84e813f
AD
2474#: include/localized_schema.php:58
2475msgid "User timezone"
bf9b87b5
AD
2476msgstr ""
2477
e84e813f 2478#: include/localized_schema.php:59
8182e647 2479#, fuzzy
e84e813f
AD
2480msgid "Sort headlines by feed date"
2481msgstr "Ordenar las fuentes en función del número de artículos sin leer"
e8638cc9 2482
e84e813f 2483#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1762
e8638cc9 2484#, fuzzy
e84e813f
AD
2485msgid "Customize stylesheet"
2486msgstr "URL de la hoja de estilo del usuario"
8182e647 2487
e84e813f
AD
2488#: include/localized_schema.php:61
2489msgid "Login with an SSL certificate"
2490msgstr ""
8182e647 2491
e84e813f
AD
2492#: include/login_form.php:139
2493msgid "Language:"
2494msgstr "Idioma:"
2495
2496#: include/login_form.php:148
bf9b87b5 2497#, fuzzy
e84e813f
AD
2498msgid "Profile:"
2499msgstr "Fichero:"
8182e647 2500
e84e813f
AD
2501#: include/login_form.php:178
2502msgid "Use less traffic"
2503msgstr ""
fe6d5185 2504
e84e813f
AD
2505#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:481 js/tt-rss.js:512 js/tt-rss.js:525
2506msgid "Mark all articles in %s as read?"
2507msgstr "¿Marcar todos los artículos de %s como leídos?"
1f8c187d 2508
e84e813f 2509#: js/digest.js:69
1f8c187d 2510#, fuzzy
e84e813f
AD
2511msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2512msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
1f8c187d 2513
e84e813f
AD
2514#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:417
2515msgid "Unstar article"
2516msgstr "Quitar el artículo de los favoritos"
1f8c187d 2517
e84e813f
AD
2518#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:422
2519msgid "Star article"
2520msgstr "Marcar el artículo como favorito"
1f8c187d 2521
e84e813f
AD
2522#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:457
2523msgid "Unpublish article"
2524msgstr "Anular la publicación del artículo"
67ae092f 2525
e84e813f 2526#: js/digest.js:265
67ae092f 2527#, fuzzy
e84e813f
AD
2528msgid "Original article"
2529msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
1f8c187d 2530
e84e813f 2531#: js/digest.js:267
67ae092f 2532#, fuzzy
e84e813f
AD
2533msgid "Close this panel"
2534msgstr "Cerrar esta ventana"
1f8c187d 2535
e84e813f 2536#: js/digest.js:290
2cd99257 2537#, fuzzy
e84e813f
AD
2538msgid "Error: unable to load article."
2539msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
2cd99257 2540
e84e813f 2541#: js/digest.js:444
1f8c187d 2542#, fuzzy
e84e813f
AD
2543msgid "Click to expand article."
2544msgstr "Desplegar el artículo"
1f8c187d 2545
e84e813f 2546#: js/digest.js:519
fe6d5185 2547#, fuzzy
e84e813f
AD
2548msgid "%d more..."
2549msgstr "Ir a..."
1f8c187d 2550
e84e813f 2551#: js/digest.js:526
2cd99257 2552#, fuzzy
e84e813f
AD
2553msgid "No unread feeds."
2554msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
2cd99257 2555
e84e813f
AD
2556#: js/digest.js:628
2557#, fuzzy
2558msgid "Load more..."
2559msgstr "Ir a..."
e8638cc9 2560
e84e813f
AD
2561#: js/feedlist.js:298
2562msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2563msgstr ""
2cd99257 2564
e84e813f 2565#: js/FeedTree.js:137
2cd99257 2566#, fuzzy
e84e813f
AD
2567msgid "Update feed"
2568msgstr "Actualizar todas las fuentes"
8182e647 2569
e84e813f
AD
2570#: js/functions.js:91
2571msgid ""
2572"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2573"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2574msgstr ""
2cd99257 2575
e84e813f 2576#: js/functions.js:647
2cd99257 2577#, fuzzy
e84e813f
AD
2578msgid "Date syntax appears to be correct:"
2579msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
2cd99257 2580
e84e813f
AD
2581#: js/functions.js:650
2582#, fuzzy
2583msgid "Date syntax is incorrect."
2584msgstr "La contraseña antigua es incorrecta."
36d0510c 2585
e84e813f 2586#: js/functions.js:777
fe6d5185 2587#, fuzzy
e84e813f
AD
2588msgid "Remove stored feed icon?"
2589msgstr "Eliminar los datos almacenados"
2cd99257 2590
e84e813f
AD
2591#: js/functions.js:809
2592#, fuzzy
2593msgid "Please select an image file to upload."
2594msgstr "Por favor, seleccione una fuente."
2cd99257 2595
e84e813f
AD
2596#: js/functions.js:811
2597msgid "Upload new icon for this feed?"
2598msgstr ""
2cd99257 2599
e84e813f
AD
2600#: js/functions.js:828
2601msgid "Please enter label caption:"
2602msgstr "Por favor, introduzca el título de la etiqueta:"
36d0510c 2603
e84e813f
AD
2604#: js/functions.js:833
2605msgid "Can't create label: missing caption."
2606msgstr "No se puede crear la etiqueta: falta el título."
36d0510c 2607
e84e813f
AD
2608#: js/functions.js:875
2609msgid "Subscribe to Feed"
2610msgstr "Suscribir a la fuente"
b63d9765 2611
e84e813f
AD
2612#: js/functions.js:883
2613msgid "Subscribing to feed..."
2614msgstr "Suscribiéndose a la fuente..."
b63d9765 2615
e84e813f 2616#: js/functions.js:901
bf9b87b5 2617#, fuzzy
e84e813f
AD
2618msgid "Subscribed to %s"
2619msgstr "Suscrito a las fuentes:"
36d0510c 2620
e84e813f
AD
2621#: js/functions.js:906
2622msgid "Specified URL seems to be invalid."
2623msgstr ""
2624
2625#: js/functions.js:909
2626msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2627msgstr ""
36d0510c 2628
e84e813f 2629#: js/functions.js:945
fe6d5185 2630#, fuzzy
e84e813f
AD
2631msgid "Couldn't download the specified URL."
2632msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
36d0510c 2633
e84e813f
AD
2634#: js/functions.js:948
2635#, fuzzy
2636msgid "You are already subscribed to this feed."
2637msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
d9d5ce4c 2638
e84e813f
AD
2639#: js/functions.js:977
2640msgid "Create Filter"
2641msgstr "Crear filtro"
fe6d5185 2642
e84e813f
AD
2643#: js/functions.js:987 js/prefs.js:165
2644msgid "Filter Test Results"
2645msgstr ""
d9d5ce4c 2646
e84e813f
AD
2647#: js/functions.js:1045
2648msgid ""
2649"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
2650"hub again on next feed update."
2651msgstr ""
fe6d5185 2652
e84e813f
AD
2653#: js/functions.js:1066 js/tt-rss.js:395
2654msgid "Unsubscribe from %s?"
2655msgstr "¿Cancelar la suscripción a %s?"
36d0510c 2656
e84e813f 2657#: js/functions.js:1173
4bd24849 2658#, fuzzy
e84e813f
AD
2659msgid "Please enter category title:"
2660msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
4bd24849 2661
e84e813f
AD
2662#: js/functions.js:1204
2663msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2664msgstr ""
fe6d5185 2665
e84e813f
AD
2666#: js/functions.js:1388 js/tt-rss.js:374 js/tt-rss.js:885
2667msgid "You can't edit this kind of feed."
2668msgstr "No puede editar esta clase de fuente."
36d0510c 2669
e84e813f 2670#: js/functions.js:1400
2cd99257 2671#, fuzzy
e84e813f
AD
2672msgid "Edit Feed"
2673msgstr "Editar la fuente"
36d0510c 2674
e84e813f
AD
2675#: js/functions.js:1438
2676#, fuzzy
2677msgid "More Feeds"
2678msgstr "Más fuentes"
2cd99257 2679
e84e813f
AD
2680#: js/functions.js:1499 js/functions.js:1609 js/prefs.js:390 js/prefs.js:420
2681#: js/prefs.js:452 js/prefs.js:610 js/prefs.js:630 js/prefs.js:1247
2682#: js/prefs.js:1392
2683msgid "No feeds are selected."
2684msgstr "No se han seleccionado fuentes."
36d0510c 2685
e84e813f
AD
2686#: js/functions.js:1541
2687msgid ""
2688"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2689"be removed."
2690msgstr ""
d9d5ce4c 2691
e84e813f 2692#: js/functions.js:1580
d9d5ce4c 2693#, fuzzy
e84e813f
AD
2694msgid "Feeds with update errors"
2695msgstr "Editor de fuente"
d9d5ce4c 2696
e84e813f 2697#: js/functions.js:1591 js/prefs.js:1229
2cd99257 2698#, fuzzy
e84e813f
AD
2699msgid "Remove selected feeds?"
2700msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2701
e84e813f
AD
2702#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:628 js/viewfeed.js:656
2703#: js/viewfeed.js:683 js/viewfeed.js:745 js/viewfeed.js:777 js/viewfeed.js:893
2704#: js/viewfeed.js:936 js/viewfeed.js:986
2705msgid "No articles are selected."
2706msgstr "No se han seleccionado artículos."
c4255fdd 2707
e84e813f 2708#: js/mail_button.js:21
2cd99257 2709#, fuzzy
e84e813f
AD
2710msgid "Forward article by email"
2711msgstr "Marcar el artículo como favorito"
2cd99257 2712
e84e813f 2713#: js/PrefFilterTree.js:32
fe6d5185 2714#, fuzzy
e84e813f
AD
2715msgid "Inverse"
2716msgstr "(inverso)"
2cd99257 2717
e84e813f
AD
2718#: js/prefs.js:64
2719msgid "Please enter login:"
2720msgstr "Por favor, introduzca el nombre de usuario:"
36d0510c 2721
e84e813f
AD
2722#: js/prefs.js:71
2723msgid "Can't create user: no login specified."
2724msgstr ""
2725"No se puede crear el usuario: no se ha especificado el nombre de usuario."
36d0510c 2726
e84e813f 2727#: js/prefs.js:134
fe6d5185 2728#, fuzzy
e84e813f
AD
2729msgid "Edit Filter"
2730msgstr "Filtros"
36d0510c 2731
e84e813f
AD
2732#: js/prefs.js:138
2733msgid "Remove filter %s?"
2734msgstr "¿Eliminar el filtro %s?"
36d0510c 2735
e84e813f
AD
2736#: js/prefs.js:272
2737msgid "Remove selected labels?"
2738msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
2739
2740#: js/prefs.js:288 js/prefs.js:1433
2741msgid "No labels are selected."
2742msgstr "No se han seleccionado etiquetas."
2743
2744#: js/prefs.js:302
2745msgid ""
2746"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2747"removed."
2748msgstr ""
36d0510c 2749
e84e813f
AD
2750#: js/prefs.js:319 js/prefs.js:500 js/prefs.js:521 js/prefs.js:560
2751msgid "No users are selected."
2752msgstr "No se han seleccionado usuarios."
36d0510c 2753
e84e813f
AD
2754#: js/prefs.js:337
2755msgid "Remove selected filters?"
2756msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2757
e84e813f
AD
2758#: js/prefs.js:352 js/prefs.js:590
2759msgid "No filters are selected."
2760msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2761
e84e813f
AD
2762#: js/prefs.js:371
2763msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2764msgstr "¿Cancelar la suscripción a las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2765
e84e813f
AD
2766#: js/prefs.js:405
2767msgid "Please select only one feed."
2768msgstr "Por favor, seleccione una única fuente."
36d0510c 2769
e84e813f
AD
2770#: js/prefs.js:411
2771msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2772msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de la fuente seleccionada?"
36d0510c 2773
e84e813f
AD
2774#: js/prefs.js:433
2775msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2776msgstr ""
2777"¿Cuántos días desea guardar el artículo? (0 = configuración por defecto)"
36d0510c 2778
e84e813f
AD
2779#: js/prefs.js:471
2780msgid "Login field cannot be blank."
2781msgstr "El campo de nombre de usuario no puede dejarse en blanco."
36d0510c 2782
e84e813f
AD
2783#: js/prefs.js:505 js/prefs.js:526 js/prefs.js:565
2784msgid "Please select only one user."
2785msgstr "Por favor, seleccione un único usuario."
36d0510c 2786
e84e813f
AD
2787#: js/prefs.js:530
2788msgid "Reset password of selected user?"
2789msgstr "¿Reajustar la contraseña del usuario seleccionado?"
2cd99257 2790
e84e813f
AD
2791#: js/prefs.js:595
2792msgid "Please select only one filter."
2793msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
2cd99257 2794
e84e813f 2795#: js/prefs.js:652
2cd99257 2796#, fuzzy
e84e813f
AD
2797msgid "Edit Multiple Feeds"
2798msgstr "Editor de múltiples fuentes"
2cd99257 2799
e84e813f
AD
2800#: js/prefs.js:676
2801msgid "Save changes to selected feeds?"
2802msgstr "¿Guardar los cambios de las fuentes seleccionadas?"
2803
2804#: js/prefs.js:768
2cd99257 2805#, fuzzy
e84e813f
AD
2806msgid "OPML Import"
2807msgstr "Importar"
36d0510c 2808
e84e813f
AD
2809#: js/prefs.js:795
2810#, fuzzy
2811msgid "Please choose an OPML file first."
2812msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
36d0510c 2813
e84e813f 2814#: js/prefs.js:811
2cd99257 2815#, fuzzy
e84e813f
AD
2816msgid "Please choose the file first."
2817msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
2818
2819#: js/prefs.js:938
2820msgid "Reset to defaults?"
2821msgstr "¿Reajustar a las opciones por defecto?"
2cd99257 2822
e84e813f 2823#: js/prefs.js:1149
fe6d5185 2824#, fuzzy
e84e813f
AD
2825msgid "Feed Categories"
2826msgstr "Volver a categorizar"
2827
2828#: js/prefs.js:1158
2829msgid "Remove selected categories?"
2830msgstr "¿Eliminar las categorías seleccionadas?"
2cd99257 2831
e84e813f
AD
2832#: js/prefs.js:1177
2833msgid "No categories are selected."
2834msgstr "No se han seleccionado categorías."
2cd99257 2835
e84e813f
AD
2836#: js/prefs.js:1218
2837msgid "Feeds without recent updates"
2838msgstr ""
d9d5ce4c 2839
e84e813f 2840#: js/prefs.js:1267
83573d31 2841#, fuzzy
e84e813f
AD
2842msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2843msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
83573d31 2844
e84e813f
AD
2845#: js/prefs.js:1376
2846msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2847msgstr ""
2848"¿Reiniciar la puntuación de los artículos de las fuentes seleccionadas?"
36d0510c 2849
e84e813f
AD
2850#: js/prefs.js:1399
2851msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2852msgstr ""
2853"¿Reiniciar la puntuación de todos los artículos? Esta operación puede tomar "
2854"algo de tiempo."
fe6d5185 2855
e84e813f
AD
2856#: js/prefs.js:1419
2857#, fuzzy
2858msgid "Reset selected labels to default colors?"
2859msgstr "¿Reajustar los colores de la etiqueta a las opciones por defecto?"
fe6d5185 2860
e84e813f
AD
2861#: js/prefs.js:1456
2862msgid "Settings Profiles"
2863msgstr ""
fe6d5185 2864
e84e813f
AD
2865#: js/prefs.js:1465
2866msgid ""
2867"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2868msgstr ""
fe6d5185 2869
e84e813f
AD
2870#: js/prefs.js:1483
2871#, fuzzy
2872msgid "No profiles are selected."
2873msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
fe6d5185 2874
e84e813f
AD
2875#: js/prefs.js:1491 js/prefs.js:1544
2876#, fuzzy
2877msgid "Activate selected profile?"
2878msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
fe6d5185 2879
e84e813f
AD
2880#: js/prefs.js:1507 js/prefs.js:1560
2881#, fuzzy
2882msgid "Please choose a profile to activate."
2883msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
fe6d5185 2884
e84e813f
AD
2885#: js/prefs.js:1568
2886msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2887msgstr ""
fe6d5185 2888
e84e813f
AD
2889#: js/prefs.js:1587
2890msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2891msgstr ""
fe6d5185 2892
e84e813f
AD
2893#: js/prefs.js:1670
2894#, fuzzy
2895msgid "Label Editor"
2896msgstr "Editor de fuente"
fe6d5185 2897
e84e813f
AD
2898#: js/prefs.js:1733
2899msgid ""
2900"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2901msgstr ""
fe6d5185 2902
e84e813f
AD
2903#: js/prefs.js:1804
2904#, fuzzy
2905msgid "Link Instance"
2906msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 2907
e84e813f
AD
2908#: js/prefs.js:1855
2909#, fuzzy
2910msgid "Edit Instance"
2911msgstr "Editar etiquetas"
8182e647 2912
e84e813f 2913#: js/prefs.js:1904
2cd99257 2914#, fuzzy
e84e813f
AD
2915msgid "Remove selected instances?"
2916msgstr "¿Eliminar los filtros seleccionados?"
36d0510c 2917
e84e813f
AD
2918#: js/prefs.js:1921 js/prefs.js:1933
2919#, fuzzy
2920msgid "No instances are selected."
2921msgstr "No se han seleccionado filtros."
36d0510c 2922
e84e813f 2923#: js/prefs.js:1938
fe6d5185 2924#, fuzzy
e84e813f
AD
2925msgid "Please select only one instance."
2926msgstr "Por favor, seleccione un único filtro."
d9d5ce4c 2927
e84e813f 2928#: js/prefs.js:1973
2cd99257 2929#, fuzzy
e84e813f
AD
2930msgid "Export Data"
2931msgstr "Exportar OPML"
2932
2933#: js/prefs.js:2000
2934msgid ""
2935"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2936"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2937msgstr ""
fe6d5185 2938
e84e813f
AD
2939#: js/prefs.js:2053
2940#, fuzzy
2941msgid "Data Import"
2942msgstr "Importar"
36d0510c 2943
e84e813f 2944#: js/share_button.js:10
bf9b87b5 2945#, fuzzy
e84e813f
AD
2946msgid "Share article by URL"
2947msgstr "Marcar el artículo como favorito"
36d0510c 2948
e84e813f
AD
2949#: js/tt-rss.js:146
2950msgid "Mark all articles as read?"
2951msgstr "¿Marcar todos los artículos como leídos?"
36d0510c 2952
e84e813f
AD
2953#: js/tt-rss.js:384
2954msgid "You can't unsubscribe from the category."
2955msgstr "No puede cancelar la suscripción a la categoría."
36d0510c 2956
e84e813f
AD
2957#: js/tt-rss.js:389 js/tt-rss.js:597 js/tt-rss.js:1043
2958msgid "Please select some feed first."
2959msgstr "Por favor, seleccione alguna fuente primero."
fe6d5185 2960
e84e813f
AD
2961#: js/tt-rss.js:592
2962msgid "You can't rescore this kind of feed."
2963msgstr "No puede reiniciar la puntuación de esta clase de fuente."
fe6d5185 2964
e84e813f
AD
2965#: js/tt-rss.js:602
2966msgid "Rescore articles in %s?"
2967msgstr "¿Reiniciar la puntuación de los artículos de %s?"
67ae092f 2968
e84e813f 2969#: js/tt-rss.js:1083
2cd99257 2970#, fuzzy
e84e813f
AD
2971msgid "New version available!"
2972msgstr "¡Nueva versión de Tiny Tiny RSS disponible!"
2cd99257 2973
e84e813f
AD
2974#: js/viewfeed.js:873
2975msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2976msgstr "¿Marcar todos los artículos visibles de %s como leídos?"
2cd99257 2977
e84e813f 2978#: js/viewfeed.js:901
fe6d5185 2979#, fuzzy
e84e813f
AD
2980msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2981msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 2982
e84e813f 2983#: js/viewfeed.js:903
d9d5ce4c 2984#, fuzzy
e84e813f
AD
2985msgid "Delete %d selected articles?"
2986msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
d9d5ce4c 2987
e84e813f 2988#: js/viewfeed.js:945
d9d5ce4c 2989#, fuzzy
e84e813f
AD
2990msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2991msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 2992
e84e813f 2993#: js/viewfeed.js:948
d9d5ce4c 2994#, fuzzy
e84e813f
AD
2995msgid "Move %d archived articles back?"
2996msgstr "Favoritos"
d9d5ce4c 2997
e84e813f
AD
2998#: js/viewfeed.js:992
2999msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
3000msgstr "¿Marcar %d artículos seleccionados de %s como leídos?"
d9d5ce4c 3001
e84e813f 3002#: js/viewfeed.js:1016
fe6d5185 3003#, fuzzy
e84e813f
AD
3004msgid "Edit article Tags"
3005msgstr "Editar etiquetas"
fe6d5185 3006
e84e813f
AD
3007#: js/viewfeed.js:1173
3008msgid "No article is selected."
3009msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
36d0510c 3010
e84e813f
AD
3011#: js/viewfeed.js:1208
3012msgid "No articles found to mark"
3013msgstr "No se han encontrado artículos que marcar"
36d0510c 3014
e84e813f
AD
3015#: js/viewfeed.js:1210
3016msgid "Mark %d article(s) as read?"
3017msgstr "¿Marcar %d artículo(s) como leído(s)?"
36d0510c 3018
e84e813f
AD
3019#: js/viewfeed.js:1374
3020#, fuzzy
3021msgid "Loading..."
3022msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
36d0510c 3023
e84e813f
AD
3024#: js/viewfeed.js:1848
3025#, fuzzy
3026msgid "Open original article"
3027msgstr "Desplegar el contenido original del artículo"
36d0510c 3028
e84e813f 3029#: js/viewfeed.js:1854
2cd99257 3030#, fuzzy
e84e813f
AD
3031msgid "View in a tt-rss tab"
3032msgstr "Abrir el artículo en una nueva pestaña o ventana"
2cd99257 3033
e84e813f
AD
3034#: js/viewfeed.js:1862
3035#, fuzzy
3036msgid "Mark above as read"
3037msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3038
e84e813f
AD
3039#: js/viewfeed.js:1868
3040#, fuzzy
3041msgid "Mark below as read"
3042msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3043
e84e813f 3044#: js/viewfeed.js:1914
c4255fdd 3045#, fuzzy
e84e813f
AD
3046msgid "Remove label"
3047msgstr "¿Eliminar las etiquetas seleccionadas?"
c4255fdd 3048
e84e813f 3049#: js/viewfeed.js:1938
bf9b87b5 3050#, fuzzy
e84e813f
AD
3051msgid "Playing..."
3052msgstr "Cargando la lista de la fuente..."
c4255fdd 3053
e84e813f 3054#: js/viewfeed.js:1939
bf9b87b5 3055#, fuzzy
e84e813f
AD
3056msgid "Click to pause"
3057msgstr "Pulse aquí para editar"
36d0510c 3058
e84e813f
AD
3059#~ msgid "Help"
3060#~ msgstr "Ayuda"
36d0510c 3061
2cd99257 3062#, fuzzy
e84e813f
AD
3063#~ msgid "Importing using DOMXML."
3064#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
2cd99257 3065
e84e813f
AD
3066#, fuzzy
3067#~ msgid "Importing using DOMDocument."
3068#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
36d0510c 3069
e84e813f
AD
3070#~ msgid ""
3071#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
3072#~ msgstr ""
3073#~ "No se ha encontrado la extensión DOMXML, la cual es necesaria para las "
3074#~ "versiones de PHP inferiores a la 5."
36d0510c 3075
e84e813f
AD
3076#, fuzzy
3077#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
3078#~ msgstr "Guardar las imágenes en la memoria caché local"
36d0510c 3079
b63d9765 3080#, fuzzy
e84e813f
AD
3081#~ msgid "Publish"
3082#~ msgstr "Publicado"
3083
3084#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
3085#~ msgstr "Se ha cambiado la contraseña del usuario <strong>%s</strong>."
3086
3087#~ msgid "Content filtering"
3088#~ msgstr "Filtrado de contenido"
3089
3090#~ msgid ""
3091#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
3092#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
3093#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
3094#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
3095#~ msgstr ""
3096#~ "Tiny tiny RSS soporta el filtrado (o procesamiento) de artículos. El "
3097#~ "filtrado se realiza una vez, cuando el nuevo artículo se importa a la "
3098#~ "base de datos desde la fuente de noticias: el campo especificado se "
3099#~ "compara con alguna expresión regular y se realiza alguna acción. La "
3100#~ "comparación de expresiones regulares es sensible a mayúsculas y "
3101#~ "minúsculas."
3102
3103#~ msgid ""
3104#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
3105#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
3106#~ "globally and for some specific feed."
3107#~ msgstr ""
3108#~ "Acciones soportadas: filtrar (no importar) el artículo, marcarlo como "
3109#~ "leído, fijarlo como favorito, asignarle etiquetas y darle una puntuación. "
3110#~ "Los filtros pueden ser definidos globalmente o para algunas fuentes "
3111#~ "concretas."
3112
3113#~ msgid ""
3114#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
3115#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
3116#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
3117#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
3118#~ "containing string XYZZY in title."
3119#~ msgstr ""
3120#~ "Se soportan las coincidencias múltiples e inversas. Todos los filtros de "
3121#~ "coincidencia son tenidos en cuenta cuando el artículo está siendo "
3122#~ "importado y todas las acciones se ejecutan en secuencia. Las "
3123#~ "coincidencias inversas invierten los resultados. Por ejemplo, el filtro "
3124#~ "de coincidencia XYZZY en el título con la marca inversa seleccionada, "
3125#~ "hará que todos los artículos sean coincidentes salvo los que incluyan "
3126#~ "XYZZY en el título."
3127
3128#~ msgid "See also:"
3129#~ msgstr "Ver también:"
c19dd6b7 3130
b63d9765 3131#, fuzzy
e84e813f
AD
3132#~ msgid "Add category..."
3133#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2cd99257 3134
2cd99257 3135#, fuzzy
e84e813f
AD
3136#~ msgid "Add label..."
3137#~ msgstr "Añadiendo categoría de fuentes..."
2cd99257 3138
2cd99257 3139#, fuzzy
e84e813f
AD
3140#~ msgid "description"
3141#~ msgstr "Selección"
e8638cc9 3142
e8638cc9 3143#, fuzzy
e84e813f
AD
3144#~ msgid "Dismiss article"
3145#~ msgstr "Publicar artículo"
e8638cc9 3146
e8638cc9 3147#, fuzzy
e84e813f
AD
3148#~ msgid "Remove:"
3149#~ msgstr "Eliminar"
e8638cc9 3150
67ae092f 3151#, fuzzy
e84e813f
AD
3152#~ msgid "Assign:"
3153#~ msgstr "Asignar etiqueta:"
3154
3155#~ msgid "Toggle category reordering mode"
3156#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3157
3158#~ msgid "Update all feeds"
3159#~ msgstr "Actualizar todas las fuentes"
3160
3161#~ msgid "Sort by name or unread count"
3162#~ msgstr "Ordenar por nombre o por el contador de no leídos"
67ae092f
AD
3163
3164#, fuzzy
3165#~ msgid "feeds"
3166#~ msgstr "Fuentes"
3167
3168#~ msgid "Click to expand article"
3169#~ msgstr "Desplegar el artículo"
3170
3171#, fuzzy
3172#~ msgid "Unable to load article."
3173#~ msgstr "Error: por favor, suba un fichero OPML."
3174
d9d5ce4c
AD
3175#~ msgid "Update post on checksum change"
3176#~ msgstr ""
3177#~ "Actualizar el envío cuando cambie la suma de comprobación (\"checksum\")"
3178
3179#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
3180#~ msgstr "Usar el formato de fecha y hora más accesible para los titulares"
3181
3182#~ msgid "Set articles as unread on update"
3183#~ msgstr "Al actualizar, fijar los artículos como no leídos"
3184
3185#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
3186#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMXML)..."
3187
3188#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
3189#~ msgstr "Importando OPML (usando la extensión DOMDocument)..."
3190
3191#~ msgid "Error: can't find body element."
3192#~ msgstr "Error: no se puede encontrar el elemento \"body\"."
3193
3194#, fuzzy
3195#~ msgid "No profiles selected."
3196#~ msgstr "No se ha seleccionado ningún artículo."
3197
b6bf3e74
AD
3198#~ msgid "Unknown error"
3199#~ msgstr "Error desconocido"
3200
3201#~ msgid ""
3202#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
3203#~ "local configuration."
3204#~ msgstr ""
3205#~ "No se puede mostrar la fuente (consulta fallida). Por favor, compruebe la "
3206#~ "sintaxis de la coincidencia de etiqueta o la configuración local."
3207
e8638cc9
AD
3208#~ msgid "Mark articles as read automatically"
3209#~ msgstr "Marcar los artículos como leídos automáticamente"
3210
3211#~ msgid "Publish article with a note"
3212#~ msgstr "Publicar el artículo con una nota"
3213
3214#~ msgid "Please enter a note for this article:"
3215#~ msgstr "Por favor, introduzca una nota para este artículo:"
3216
3217#, fuzzy
3218#~ msgid "View article"
3219#~ msgstr "Filtrar artículo"
2cd99257 3220
359866ab
AD
3221#, fuzzy
3222#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
3223#~ msgstr "Error mientras se intentaba cargar más titulares"
3224
3225#, fuzzy
3226#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
3227#~ msgstr "Suscrito a las fuentes:"
3228
2cd99257
AD
3229#~ msgid "audio/mpeg"
3230#~ msgstr "audio/mpeg"
3231
2cd99257
AD
3232#~ msgid "Enable offline reading"
3233#~ msgstr "Activar la lectura fuera de línea"
3234
3235#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
3236#~ msgstr ""
3237#~ "Sincronizar los nuevos artículos para su lectura fuera de línea usando "
3238#~ "\"Google Gears\"."
3239
2cd99257
AD
3240#~ msgid "Default article limit"
3241#~ msgstr "Límite de artículos por defecto"
3242
3243#~ msgid ""
3244#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
3245#~ "disables)."
3246#~ msgstr ""
3247#~ "Límite por defecto de los artículos a mostrar: cualquier número "
3248#~ "personalizado que quieras (0 = desactivado)."
3249
3250#~ msgid "Enable search toolbar"
3251#~ msgstr "Habilitar la barra de herramientas de búsqueda"
3252
3253#~ msgid "Open article links in new browser window"
3254#~ msgstr ""
3255#~ "Abrir los enlaces del artículo en una nueva pestaña o ventana del "
3256#~ "navegador"
3257
3258#~ msgid ""
3259#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
3260#~ msgstr ""
3261#~ "Enlace a la hoja de estilo del usuario, la cual sobreescribirá el estilo "
3262#~ "por defecto (si se deja vació, la función estará desactivada)."
3263
3264#~ msgid "Hide feedlist"
3265#~ msgstr "Ocultar la lista de fuentes"
3266
3267#~ msgid ""
3268#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
3269#~ "for small screens."
3270#~ msgstr ""
3271#~ "Esta opción oculta la lista de fuentes y le permite ser cambiada al vuelo "
3272#~ "(útil para pequeñas pantallas)."
3273
2cd99257
AD
3274#~ msgid "Enable feed icons"
3275#~ msgstr "Habilitar los iconos de la fuente"
b63d9765 3276
2cd99257
AD
3277#~ msgid "Enable labels"
3278#~ msgstr "Habilitar las etiquetas"
3279
3280#~ msgid ""
3281#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
3282#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
3283#~ "Use with caution."
3284#~ msgstr ""
3285#~ "Soporte experimental para las fuentes virtuales basado en las consultas "
3286#~ "SQL diseñadas por el usuario. Esta característica es experimental y nada "
3287#~ "amigable para el usuario. Úsela con cautela."
3288
3289#~ msgid "Show additional information in feedlist"
3290#~ msgstr "Mostrar información adicional en la lista de fuentes"
3291
3292#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
3293#~ msgstr ""
3294#~ "Preferir el recuento más preciso de la lista de fuentes a la velocidad de "
3295#~ "la interfaz de usuario"
3296
3297#~ msgid "Enable inline MP3 player"
3298#~ msgstr "Habilitar el reproductor MP3 en línea"
3299
3300#~ msgid ""
3301#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3302#~ msgstr ""
3303#~ "Habilitar el reproductor XSPF basado en flash para reproducir los "
3304#~ "ficheros de sonido MP3."
3305
3306#~ msgid ""
3307#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3308#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3309#~ "\t\tbrowser settings."
3310#~ msgstr ""
3311#~ "Esta aplicación requiere Javascript para funcionar apropiadamente y su "
3312#~ "navegador no lo soporta actualmente. Por favor, revise las opciones de "
3313#~ "configuración de su navegador."
3314
3315#, fuzzy
3316#~ msgid "Activate"
3317#~ msgstr "Adaptable"
3318
3319#~ msgid ""
3320#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3321#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3322#~ msgstr ""
3323#~ "Usted está ejecutando la última versión de Tiny Tiny RSS. El hecho de que "
3324#~ "usted esté viendo este diálogo es probablemente un error."
3325
3326#~ msgid "Feed Browser"
3327#~ msgstr "Navegador de fuentes"
3328
3329#~ msgid "Update Errors"
3330#~ msgstr "Errores de actualización"
3331
3332#~ msgid "Category editor"
3333#~ msgstr "Editor de categorías"
3334
2cd99257
AD
3335#~ msgid "Show last article times"
3336#~ msgstr "Mostrar el horario de los últimos artículos"
3337
3338#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3339#~ msgstr "Último artículo"
3340
3341#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3342#~ msgstr "No está suscrito a ninguna fuente."
3343
3344#~ msgid "No matching feeds found."
3345#~ msgstr "No se han encontrado fuentes coincidentes."
3346
3347#~ msgid "Filter Editor"
3348#~ msgstr "Editor de filtros"
3349
3350#~ msgid "Field"
3351#~ msgstr "campo"
3352
3353#~ msgid "Params"
3354#~ msgstr "Parámetros"
3355
3356#~ msgid "(Disabled)"
3357#~ msgstr "(desactivado)"
3358
3359#~ msgid "No filters defined."
3360#~ msgstr "No se han definido filtros."
3361
2cd99257
AD
3362#~ msgid "Click to change color"
3363#~ msgstr "Pulse aquí para cambiar el color"
3364
3365#~ msgid "No labels defined."
3366#~ msgstr "No se han definido etiquetas."
3367
3368#~ msgid "No matching labels found."
3369#~ msgstr "No se han encontrado etiquetas coincidentes."
3370
3371#~ msgid "custom color:"
3372#~ msgstr "color personalizado:"
3373
3374#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3375#~ msgstr ""
3376#~ "No se puede añadir el filtro: no se ha indicado ninguna coincidencia."
3377
3378#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3379#~ msgstr "Suscripción imposible: no se ha indicado la URL de la fuente."
3380
3381#~ msgid "Error: No feed URL given."
3382#~ msgstr "Error: no se ha indicado la URL de la fuente."
3383
3384#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3385#~ msgstr "Error: la URL de la fuente no es válida."
3386
3387#, fuzzy
3388#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3389#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3390
3391#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3392#~ msgstr "No se puede añadir la categoría: no se ha especificado el nombre."
3393
3394#~ msgid "No OPML file to upload."
3395#~ msgstr "No hay fichero OPML que subir."
3396
3397#~ msgid "Save current configuration?"
3398#~ msgstr "¿Guardar la configuración actual?"
3399
3400#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3401#~ msgstr ""
3402#~ "Por favor, introduzca un nuevo color de primer plano para la etiqueta:"
3403
3404#~ msgid "Please enter new label background color:"
3405#~ msgstr "Por favor, introduzca un nuevo color de fondo para la etiqueta:"
3406
3407#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3408#~ msgstr "Se ha guardado el filtro <strong>%s</strong>"
b63d9765
AD
3409
3410#, fuzzy
2cd99257
AD
3411#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
3412#~ msgstr "Volver a Tiny Tiny RSS"
b63d9765
AD
3413
3414#~ msgid "Click to collapse category"
3415#~ msgstr "Plegar la categoría"
3416
3417#~ msgid "Tags"
3418#~ msgstr "Etiquetas"
3419
3420#~ msgid "Show article summary in new window"
3421#~ msgstr "Mostrar el sumario del artículo en una nueva pestaña o ventana"
3422
3423#~ msgid "toggle unread"
3424#~ msgstr "cambiar a sin leer"
3425
3426#~ msgid "(remove)"
3427#~ msgstr "(eliminar)"
3428
3429#~ msgid "Offline reading"
3430#~ msgstr "Lectura fuera de línea"
3431
3432#~ msgid "Cancel synchronization"
3433#~ msgstr "Cancelar la sincronización"
3434
3435#~ msgid "Synchronize"
3436#~ msgstr "Sincronizar"
3437
3438#~ msgid "Remove stored data"
3439#~ msgstr "Eliminar los datos almacenados"
3440
3441#~ msgid "Go offline"
3442#~ msgstr "Poner fuera de línea"
3443
3444#~ msgid "Go online"
3445#~ msgstr "Poner en línea"
3446
b63d9765
AD
3447#, fuzzy
3448#~ msgid "Toggle reordering mode"
3449#~ msgstr "Cambiar a modo de reordenación de categorías"
3450
b63d9765
AD
3451#~ msgid "Reset UI layout"
3452#~ msgstr "Reajustar la interfaz"
3453
3454#~ msgid "Drag me to resize panels"
3455#~ msgstr "Arrástrame para redimensionar los paneles"
3456
3457#~ msgid "Showing most popular tags "
3458#~ msgstr "Etiquetas más populares"
3459
3460#, fuzzy
3461#~ msgid "more tags"
3462#~ msgstr "sin etiquetas"
3463
3464#~ msgid "Link to feed:"
3465#~ msgstr "Enlace a la fuente:"
3466
3467#~ msgid "Not linked"
3468#~ msgstr "No enlazada"
3469
3470#~ msgid "(linked to %s)"
3471#~ msgstr "(enlazado a %s)"
3472
3473#~ msgid "E-mail has been changed."
3474#~ msgstr "El correo electrónico ha sido cambiado."
3475
3476#~ msgid "Change e-mail"
3477#~ msgstr "Cambiar el correo electrónico"
3478
3479#~ msgid "Please wait..."
3480#~ msgstr "Por favor, espere..."
3481
3482#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3483#~ msgstr ""
3484#~ "Los datos para la navegación sin conexión aún no han sido descargados."
3485
3486#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3487#~ msgstr "Sincronizando fuentes..."
3488
3489#~ msgid "Synchronizing categories..."
3490#~ msgstr "Sincronizando categorías..."
3491
3492#~ msgid "Synchronizing labels..."
3493#~ msgstr "Sincronizando etiquetas..."
3494
3495#~ msgid "Synchronizing articles..."
3496#~ msgstr "Sincronizando artículos..."
3497
3498#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3499#~ msgstr "Sincronizando artículos (%d)..."
3500
3501#~ msgid "Last sync: %s"
3502#~ msgstr "Última sincronización: %s"
3503
3504#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3505#~ msgstr "Última sincronización: Error al recibir los datos."
3506
3507#~ msgid "Synchronizing..."
3508#~ msgstr "Sincronizando..."
3509
3510#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3511#~ msgstr "¿Poner Tiny Tiny RSS en modo fuera de línea?"
3512
3513#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3514#~ msgstr "Tiny Tiny RSS volverá a cargarse. ¿Desea ponerlo en línea?"
3515
3516#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3517#~ msgstr "Última sincronización: Cancelada."
3518
3519#~ msgid ""
3520#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3521#~ "computer. Continue?"
3522#~ msgstr ""
3523#~ "Esto eliminará todos los datos fuera de línea almacenados por Tiny Tiny "
3524#~ "RSS en esta computadora. ¿Desea continuar?"
3525
3526#~ msgid ""
3527#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3528#~ "offline?"
3529#~ msgstr ""
3530#~ "Tiny Tiny RSS tiene problemas para acceder a su servidor. ¿Desea ponerlo "
3531#~ "en modo fuera de línea?"
3532
b63d9765
AD
3533#~ msgid "Reset category order?"
3534#~ msgstr "¿Reajustar el orden de la categoría?"
3535
4bd24849
AD
3536#~ msgid "Generated feed"
3537#~ msgstr "Fuente generada"
3538
3539#~ msgid "No feeds to display."
3540#~ msgstr "No hay fuentes que mostrar."
3541
3542#, fuzzy
3543#~ msgid "Published Articles"
3544#~ msgstr "Publicados"
3545
3546#, fuzzy
3547#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3548#~ msgstr "Enlace a la fuente de artículos publicados."
3549
3550#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3551#~ msgstr "¿Reemplazar la actual dirección de publicación por una nueva?"
3552
e6e121db
AD
3553#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3554#~ msgstr "Limitar el uso de ancho de banda"
3555
6cb89bc6
AD
3556#~ msgid "Remove selected users?"
3557#~ msgstr "¿Eliminar los usuarios seleccionados?"
3558
bf9b87b5
AD
3559#~ msgid "Adding feed..."
3560#~ msgstr "Añadiendo fuente..."
36d0510c 3561
bf9b87b5
AD
3562#~ msgid "Adding user..."
3563#~ msgstr "Añadiendo usuario..."
36d0510c 3564
bf9b87b5
AD
3565#~ msgid "Assign score to article:"
3566#~ msgstr "Puntuar el artículo:"
36d0510c 3567
bf9b87b5
AD
3568#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3569#~ msgstr "¿Asignar los artículos seleccionados a la etiqueta?"
36d0510c 3570
bf9b87b5
AD
3571#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3572#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el enlace recibido no es válido. "
36d0510c 3573
bf9b87b5
AD
3574#~ msgid "Category reordering disabled"
3575#~ msgstr "Reordenación de categorías deshabilitada"
36d0510c 3576
bf9b87b5
AD
3577#~ msgid "Category reordering enabled"
3578#~ msgstr "Reordenación de categorías habilitada"
36d0510c 3579
bf9b87b5
AD
3580#, fuzzy
3581#~ msgid "Changing password..."
3582#~ msgstr "Cambiar contraseña"
36d0510c 3583
bf9b87b5
AD
3584#~ msgid "Clearing feed..."
3585#~ msgstr "Limpiando la fuente..."
36d0510c 3586
bf9b87b5
AD
3587#~ msgid "Clearing selected feed..."
3588#~ msgstr "Limpiando las fuentes seleccionadas..."
36d0510c 3589
bf9b87b5
AD
3590#~ msgid "comments"
3591#~ msgstr "comentarios"
36d0510c 3592
bf9b87b5
AD
3593#~ msgid "Could not change feed URL."
3594#~ msgstr "No se puede cambiar la URL de la fuente."
36d0510c 3595
bf9b87b5
AD
3596#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3597#~ msgstr "No se puede desplegar el artículo (falta el objeto XML)"
36d0510c 3598
bf9b87b5
AD
3599#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3600#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (faltan datos XML)"
36d0510c 3601
bf9b87b5
AD
3602#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3603#~ msgstr "No se pueden actualizar los titulares (falta el objeto XML)"
36d0510c 3604
bf9b87b5
AD
3605#~ msgid "Failed to load article in new window"
3606#~ msgstr "No se puedo cargar el artículo en una nueva pestaña o ventana"
36d0510c 3607
bf9b87b5
AD
3608#~ msgid "Failed to open window for the article"
3609#~ msgstr "No se pudo abrir una ventana para el artículo"
36d0510c 3610
bf9b87b5
AD
3611#, fuzzy
3612#~ msgid "Feed icon removed."
3613#~ msgstr "Fuente no encontrada."
36d0510c 3614
bf9b87b5
AD
3615#~ msgid "Local data removed."
3616#~ msgstr "Datos locales eliminados."
36d0510c 3617
bf9b87b5
AD
3618#~ msgid "Mark as read:"
3619#~ msgstr "Marcar como leído"
36d0510c 3620
bf9b87b5
AD
3621#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3622#~ msgstr "Marcando todas las fuentes como leídas..."
36d0510c 3623
bf9b87b5
AD
3624#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3625#~ msgstr "Por favor, espere hasta que la operación haya terminado."
36d0510c 3626
bf9b87b5
AD
3627#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3628#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
8182e647 3629
bf9b87b5
AD
3630#~ msgid "Removing feed..."
3631#~ msgstr "Eliminando la fuente..."
36d0510c 3632
bf9b87b5
AD
3633#~ msgid "Removing filter..."
3634#~ msgstr "Eliminando el filtro..."
36d0510c 3635
bf9b87b5
AD
3636#~ msgid "Removing offline data..."
3637#~ msgstr "Eliminando los datos sin conexión..."
36d0510c 3638
bf9b87b5
AD
3639#~ msgid "Removing selected categories..."
3640#~ msgstr "Eliminando las categorías seleccionadas..."
c4255fdd 3641
bf9b87b5
AD
3642#~ msgid "Removing selected filters..."
3643#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3644
bf9b87b5
AD
3645#~ msgid "Removing selected labels..."
3646#~ msgstr "Eliminando las etiquetas seleccionadas..."
36d0510c 3647
bf9b87b5
AD
3648#, fuzzy
3649#~ msgid "Removing selected profiles..."
3650#~ msgstr "Eliminando los filtros seleccionados..."
36d0510c 3651
bf9b87b5
AD
3652#~ msgid "Removing selected users..."
3653#~ msgstr "Eliminando los usuarios seleccionados..."
36d0510c 3654
bf9b87b5
AD
3655#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3656#~ msgstr ""
3657#~ "¿Reiniciar la puntuación de los últimos 100 artículos de las fuentes "
3658#~ "seleccionadas?"
36d0510c 3659
bf9b87b5
AD
3660#~ msgid "Rescoring articles..."
3661#~ msgstr "Reiniciando la puntuación de los artículos..."
36d0510c 3662
bf9b87b5
AD
3663#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3664#~ msgstr "Reajustando la contraseña del usuario seleccionado..."
36d0510c 3665
bf9b87b5
AD
3666#~ msgid "Saving article tags..."
3667#~ msgstr "Guardando las etiquetas del artículo..."
36d0510c 3668
bf9b87b5
AD
3669#~ msgid "Saving feed..."
3670#~ msgstr "Guardando fuente..."
36d0510c 3671
bf9b87b5
AD
3672#~ msgid "Saving feeds..."
3673#~ msgstr "Guardando fuentes..."
36d0510c 3674
bf9b87b5
AD
3675#~ msgid "Saving filter..."
3676#~ msgstr "Guardando filtro..."
36d0510c 3677
bf9b87b5
AD
3678#~ msgid "Saving user..."
3679#~ msgstr "Guardando usuario..."
36d0510c 3680
bf9b87b5
AD
3681#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3682#~ msgstr "Tiny Tiny RSS está en modo fuera de línea."
29096c6d 3683
bf9b87b5
AD
3684#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3685#~ msgstr "Intentando cambiar el correo electrónico..."
36d0510c 3686
bf9b87b5
AD
3687#~ msgid ""
3688#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3689#~ msgstr ""
3690#~ "Tiene que sincronizar algunos artículos antes de ir al modo fuera de "
3691#~ "línea."
3692
3693#~ msgid ""
3694#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3695#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3696#~ msgstr ""
3697#~ "No podrá acceder a la versión fuera de línea de Tiny Tiny RSS hasta que "
3698#~ "lo haya puesto de nuevo en modo fuera de línea. ¿Ponerlo en línea?"
36d0510c 3699
8182e647
AD
3700#~ msgid "All feeds updated."
3701#~ msgstr "Se han actualizado todas las fuentes."
c4255fdd 3702
8182e647
AD
3703#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3704#~ msgstr "No se puede abrir el artículo: el XML recibido no es válido."
c4255fdd 3705
8182e647
AD
3706#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3707#~ msgstr "Cambiando la categoría de las fuentes seleccionadas..."
c4255fdd 3708
8182e647
AD
3709#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3710#~ msgstr "¿Borrar todos los artículos no favoritos de %s?"
c4255fdd 3711
8182e647
AD
3712#~ msgid "Published feed URL changed."
3713#~ msgstr "La URL de la fuente publicada ha sido cambiada."
c4255fdd 3714
8182e647
AD
3715#~ msgid "Trying to change address..."
3716#~ msgstr "Intentando cambiar la dirección..."
3717
3718#~ msgid "Trying to change password..."
3719#~ msgstr "Intentando cambiar la contraseña..."
3720
3721#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3722#~ msgstr "Cancelando la suscripción a las fuentes seleccionadas..."
3723
3724#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3725#~ msgstr "No puede limpiar este tipo de fuente."
3726
8182e647
AD
3727#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3728#~ msgstr "Añadiendo categoría <strong>%s</strong>...<br />"
3729
3730#~ msgid "Done."
3731#~ msgstr "Hecho."
3732
8182e647
AD
3733#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3734#~ msgstr "La configuración ha sido reajustada a las opciones por defecto."
3735
3736#~ msgid "Themes"
3737#~ msgstr "Plantillas"
3738
3739#~ msgid "Change theme"
3740#~ msgstr "Cambiar plantilla"
c4255fdd 3741
c4255fdd 3742#, fuzzy
8182e647
AD
3743#~ msgid "Hide read items"
3744#~ msgstr "Ocultar/Mostrar las leídas"
c4255fdd 3745
8182e647
AD
3746#, fuzzy
3747#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3748#~ msgstr "¿Eliminar de la etiqueta los artículos seleccionados?"
c4255fdd
AD
3749
3750#~ msgid "Search results"
3751#~ msgstr "Buscar resultados"
3752
3753#~ msgid "Searched for"
3754#~ msgstr "Resultado de la búsqueda para"
3755
3756#~ msgid "More feeds..."
3757#~ msgstr "Más fuentes..."
3758
3759#~ msgid "Toggle Feedlist"
3760#~ msgstr "Cambiar la lista de fuentes"
3761
3762#~ msgid "Search:"
3763#~ msgstr "Buscar:"
3764
3765#~ msgid "Order:"
3766#~ msgstr "Orden:"
3767
3768#~ msgid "browse more"
3769#~ msgstr "navegar más"
3770
3771#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3772#~ msgstr "El navegador de fuentes ha sido desactivado por el administrador."
3773
c4255fdd
AD
3774#~ msgid "Show"
3775#~ msgstr "Mostrar"
3776
3777#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3778#~ msgstr "Ocultar en \"Otras fuentes\""
3779
3780#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3781#~ msgstr "No se pueden eliminar categorías de fuentes que no estén vacías."
3782
3783#~ msgid "(Hidden)"
3784#~ msgstr "(oculto)"
3785
c4255fdd
AD
3786#~ msgid "Other:"
3787#~ msgstr "Otro:"
3788
3789#~ msgid "Generate another link"
3790#~ msgstr "Generar un nuevo enlace"
3791
29096c6d
AD
3792#~ msgid "Back"
3793#~ msgstr "Volver atrás"
3794
3795#~ msgid "View:"
3796#~ msgstr "Ver:"
3797
3798#~ msgid "Refresh"
3799#~ msgstr "Refrescar"
3800
3801#~ msgid "Page"
3802#~ msgstr "Página"
3803
3804#~ msgid "Back to feedlist"
3805#~ msgstr "Volver a la lista de fuentes"
3806
3807#~ msgid "Tags:"
3808#~ msgstr "Etiquetas"
36d0510c 3809
29096c6d
AD
3810#~ msgid "Mark as unread"
3811#~ msgstr "Marcar como no leídas"
36d0510c 3812
29096c6d
AD
3813#~ msgid "Where:"
3814#~ msgstr "Dónde:"
36d0510c 3815
29096c6d
AD
3816#~ msgid "Match on:"
3817#~ msgstr "Coincidencia en:"
36d0510c 3818
29096c6d
AD
3819#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3820#~ msgstr "Error interno: funcion no implementada"
68539f8b
AD
3821
3822#, fuzzy
3823#~ msgid "Click to view"
3824#~ msgstr "Pulse aquí para editar"