]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
add hotkey (f x) to reverse headlines order (closes #262)
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009.
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: ttrss-1.2.30\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
c4255fdd 9"POT-Creation-Date: 2010-01-13 13:50+0300\n"
e117ab70 10"PO-Revision-Date: 2009-03-27 18:10+0100\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
36d0510c 17#: backend.php:106
6abaa938
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
36d0510c 21#: backend.php:107
6abaa938
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
36d0510c 25#: backend.php:108
6abaa938
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
36d0510c 29#: backend.php:109
6abaa938
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
36d0510c 33#: backend.php:110
6abaa938
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
36d0510c 37#: backend.php:111
6abaa938
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
36d0510c 41#: backend.php:112
6abaa938
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
36d0510c 45#: backend.php:115
6abaa938
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
36d0510c 49#: backend.php:116
6abaa938
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
36d0510c 53#: backend.php:117
6abaa938
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
36d0510c 57#: backend.php:118
6abaa938
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
36d0510c 61#: backend.php:119
6abaa938
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
36d0510c 65#: backend.php:120
6abaa938
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
36d0510c 69#: backend.php:121
6abaa938
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
36d0510c 73#: backend.php:122
6abaa938
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
36d0510c 77#: backend.php:123
6abaa938
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
c4255fdd 81#: backend.php:126 tt-rss.php:222 modules/pref-prefs.php:290
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
36d0510c 85#: backend.php:127
6abaa938
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
36d0510c 89#: backend.php:128
6abaa938
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
36d0510c 93#: backend.php:137 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
36d0510c 97#: backend.php:138
6abaa938
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
36d0510c 101#: backend.php:139
6abaa938
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
105#: errors.php:3
106msgid "Unknown error"
107msgstr "Errore sconosciuto"
108
109#: errors.php:5
e117ab70
AD
110msgid ""
111"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
112"doesn't seem to support it."
6abaa938 113msgstr ""
e117ab70
AD
114"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
115"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
116
117#: errors.php:8
e117ab70
AD
118msgid ""
119"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
120"seem to support them."
6abaa938 121msgstr ""
e117ab70
AD
122"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
123"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
124
125#: errors.php:11
126msgid "Backend sanity check failed"
127msgstr "Controllo sul backend fallito"
128
129#: errors.php:13
130msgid "Frontend sanity check failed."
131msgstr "Controllo sul frontend fallito."
132
133#: errors.php:15
134msgid ""
135"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
136"update&lt;/a&gt;."
137msgstr ""
138"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
139"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
140
141#: errors.php:17
142msgid "Request not authorized."
143msgstr "Richiesta non autorizzata."
144
145#: errors.php:19
146msgid "No operation to perform."
147msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
148
149#: errors.php:21
150msgid ""
151"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
152"local configuration."
153msgstr ""
154"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
155"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
156
157#: errors.php:23
158msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
159msgstr ""
160"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
161
162#: errors.php:25
163msgid "Configuration check failed"
164msgstr "Controllo della configurazione fallito"
165
166#: errors.php:27
167msgid ""
168"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
169"\t\tofficial site for more information."
170msgstr ""
171"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
172"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
173
174#: errors.php:32
175msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
176msgstr ""
177"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
178"configurazione del PHP"
179
c4255fdd 180#: functions.php:1874
af163b85
AD
181msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
182msgstr ""
183
c4255fdd 184#: functions.php:1934
af163b85
AD
185msgid "Incorrect username or password"
186msgstr ""
187
c4255fdd
AD
188#: functions.php:2889 modules/popup-dialog.php:234
189#: modules/pref-filters.php:416
6abaa938
AD
190msgid "All feeds"
191msgstr "Tutti i notiziari"
192
c4255fdd
AD
193#: functions.php:2921 functions.php:2960 functions.php:4323 functions.php:4351
194#: modules/backend-rpc.php:766 modules/pref-feeds.php:1266
6abaa938
AD
195msgid "Uncategorized"
196msgstr "Senza categoria"
197
c4255fdd
AD
198#: functions.php:2950 functions.php:3565 modules/backend-rpc.php:771
199#: mobile/functions.php:170
6abaa938
AD
200msgid "Special"
201msgstr "Speciale"
202
c4255fdd
AD
203#: functions.php:2952 functions.php:3567 prefs.php:116
204#: modules/backend-rpc.php:776 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
6abaa938
AD
205msgid "Labels"
206msgstr "Etichette"
207
c4255fdd
AD
208#: functions.php:2997 localized_js.php:155 help/3.php:59 offline.js:494
209#: offline.js:1427
097c6b00
AD
210msgid "Starred articles"
211msgstr "Articoli con stella"
212
c4255fdd 213#: functions.php:2999 modules/pref-feeds.php:1410 help/3.php:60
097c6b00
AD
214msgid "Published articles"
215msgstr "Articoli pubblicati"
216
c4255fdd 217#: functions.php:3001 help/3.php:58
097c6b00
AD
218msgid "Fresh articles"
219msgstr "Articoli nuovi"
220
c4255fdd
AD
221#: functions.php:3003 localized_js.php:40 help/3.php:57 offline.js:489
222#: offline.js:1429
bf996dfa
AD
223msgid "All articles"
224msgstr "Tutti gli articoli"
225
c4255fdd
AD
226#: functions.php:3005
227#, fuzzy
228msgid "Archived articles"
229msgstr "Articoli salvati"
6abaa938 230
c4255fdd 231#: functions.php:4076
89841c5d
AD
232msgid "Generated feed"
233msgstr "Notiziario generato"
234
c4255fdd
AD
235#: functions.php:4081 functions.php:5406 localized_js.php:150
236#: modules/pref-feeds.php:1017 modules/pref-feeds.php:1230
237#: modules/pref-filters.php:369 modules/pref-labels.php:183
238#: modules/pref-users.php:419 offline.js:409
6abaa938
AD
239msgid "Select:"
240msgstr "Seleziona:"
241
c4255fdd
AD
242#: functions.php:4082 localized_js.php:39 modules/pref-feeds.php:1018
243#: modules/pref-feeds.php:1231 modules/pref-filters.php:370
244#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
245msgid "All"
246msgstr "Tutti"
247
c4255fdd 248#: functions.php:4083 functions.php:4100 localized_js.php:173 tt-rss.php:215
6abaa938
AD
249msgid "Unread"
250msgstr "Non letti"
251
c4255fdd 252#: functions.php:4084 localized_js.php:74
6abaa938
AD
253msgid "Invert"
254msgstr "Inverti"
255
c4255fdd
AD
256#: functions.php:4085 localized_js.php:100 modules/pref-feeds.php:1019
257#: modules/pref-feeds.php:1232 modules/pref-filters.php:371
258#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
259msgid "None"
260msgstr "Nessuno"
261
c4255fdd 262#: functions.php:4093 localized_js.php:35 tt-rss.php:179 offline.js:185
6abaa938
AD
263msgid "Actions..."
264msgstr "Azioni..."
265
c4255fdd 266#: functions.php:4099 localized_js.php:152
6abaa938
AD
267msgid "Selection toggle:"
268msgstr "Inverti selezione:"
269
c4255fdd 270#: functions.php:4101 localized_js.php:154 tt-rss.php:214
6abaa938
AD
271msgid "Starred"
272msgstr "Con stella"
273
c4255fdd 274#: functions.php:4102
6abaa938
AD
275msgid "Published"
276msgstr "Pubblicati"
277
c4255fdd
AD
278#: functions.php:4103
279msgid "Selection:"
280msgstr "Selezione:"
6abaa938 281
c4255fdd
AD
282#: functions.php:4104 localized_schema.php:16 tt-rss.php:189 tt-rss.php:232
283msgid "Mark as read"
284msgstr "Segna come letto"
6abaa938 285
c4255fdd
AD
286#: functions.php:4110
287msgid "Archive"
288msgstr ""
6abaa938 289
c4255fdd
AD
290#: functions.php:4112
291#, fuzzy
292msgid "Move back"
293msgstr "Vai indietro"
294
295#: functions.php:4113
296#, fuzzy
297msgid "Delete"
298msgstr "Predefinito"
299
300#: functions.php:4118
097c6b00 301msgid "Assign label:"
e117ab70 302msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 303
c4255fdd 304#: functions.php:4159 localized_js.php:56
6abaa938
AD
305msgid "Click to collapse category"
306msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
307
c4255fdd 308#: functions.php:4369
6abaa938
AD
309msgid "No feeds to display."
310msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
311
c4255fdd 312#: functions.php:4386
6abaa938
AD
313msgid "Tags"
314msgstr "Etichette"
315
c4255fdd 316#: functions.php:4531
422e7d24
AD
317msgid "audio/mpeg"
318msgstr "audio/mpeg"
319
c4255fdd 320#: functions.php:4657
6abaa938
AD
321msgid " - "
322msgstr " - "
323
c4255fdd 324#: functions.php:4681 functions.php:5434
6abaa938
AD
325msgid "Edit tags for this article"
326msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
327
c4255fdd 328#: functions.php:4689
6abaa938
AD
329msgid "Display original article content"
330msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
331
c4255fdd 332#: functions.php:4696 functions.php:5416
6abaa938
AD
333msgid "Show article summary in new window"
334msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
335
c4255fdd 336#: functions.php:4703 functions.php:5423
e117ab70
AD
337msgid "Publish article with a note"
338msgstr "Pubblica articolo con una nota"
339
c4255fdd
AD
340#: functions.php:4720 functions.php:5297
341msgid "Originally from:"
342msgstr ""
343
344#: functions.php:4733 functions.php:5310
345#, fuzzy
346msgid "Feed URL"
347msgstr "Notiziario"
348
349#: functions.php:4768 functions.php:5340
6abaa938
AD
350msgid "unknown type"
351msgstr "tipo sconosciuto"
352
c4255fdd 353#: functions.php:4805 functions.php:5380
6abaa938
AD
354msgid "Attachment:"
355msgstr "Allegato:"
356
c4255fdd 357#: functions.php:4807 functions.php:5382
6abaa938
AD
358msgid "Attachments:"
359msgstr "Allegati:"
360
c4255fdd
AD
361#: functions.php:4827 prefs.php:144 tt-rss.php:103 modules/help.php:21
362#: modules/popup-dialog.php:26 modules/popup-dialog.php:79
363#: modules/popup-dialog.php:478 modules/pref-feeds.php:1070
364#: modules/pref-users.php:96
6abaa938
AD
365msgid "Close this window"
366msgstr "Chiudi questa finestra"
367
c4255fdd 368#: functions.php:4883
6abaa938
AD
369msgid "Feed not found."
370msgstr "Notiziario non trovato."
371
c4255fdd 372#: functions.php:4952
6abaa938
AD
373msgid ""
374"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
375"local configuration."
376msgstr ""
377"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
378"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
379
c4255fdd 380#: functions.php:5110 functions.php:5197
af163b85
AD
381#, fuzzy
382msgid "mark as read"
383msgstr "Segna come letto"
384
c4255fdd 385#: functions.php:5273 functions.php:5280
6abaa938
AD
386msgid "Click to expand article"
387msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
388
c4255fdd 389#: functions.php:5441
e117ab70
AD
390msgid "toggle unread"
391msgstr "inverti non letti"
392
c4255fdd 393#: functions.php:5460
6abaa938
AD
394msgid "No unread articles found to display."
395msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
396
c4255fdd 397#: functions.php:5463
bf996dfa 398msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 399msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 400
c4255fdd 401#: functions.php:5466
6abaa938
AD
402msgid "No starred articles found to display."
403msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
404
c4255fdd 405#: functions.php:5470
bf996dfa
AD
406msgid ""
407"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
408"(see the Actions menu above) or use a filter."
409msgstr ""
e117ab70
AD
410"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
411"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
412"filtro."
bf996dfa 413
c4255fdd 414#: functions.php:5472 localized_js.php:93 offline.js:444
6abaa938
AD
415msgid "No articles found to display."
416msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
417
c4255fdd 418#: functions.php:6180 tt-rss.php:194
89841c5d 419msgid "Create label..."
e117ab70 420msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 421
c4255fdd 422#: functions.php:6193
89841c5d 423msgid "(remove)"
e117ab70 424msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 425
c4255fdd 426#: functions.php:6243
89841c5d
AD
427msgid "no tags"
428msgstr "nessuna etichetta"
429
c4255fdd 430#: functions.php:6272
e117ab70
AD
431msgid "edit note"
432msgstr "modifica note"
433
6abaa938 434#: localized_js.php:36
4481d791
AD
435msgid "Adding feed..."
436msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 437
4481d791
AD
438#: localized_js.php:37
439msgid "Adding feed category..."
440msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938
AD
441
442#: localized_js.php:38
4481d791
AD
443msgid "Adding user..."
444msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938
AD
445
446#: localized_js.php:41
4481d791
AD
447msgid "All feeds updated."
448msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
6abaa938
AD
449
450#: localized_js.php:42
4481d791 451msgid "Assign score to article:"
e117ab70 452msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 453
4481d791 454#: localized_js.php:43
4481d791 455msgid "Assign selected articles to label?"
e117ab70 456msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
4481d791 457
c4255fdd 458#: localized_js.php:44 prefs.js:275
6abaa938
AD
459msgid "Can't add category: no name specified."
460msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
461
c4255fdd 462#: localized_js.php:45 functions.js:1348
4481d791
AD
463msgid "Can't add filter: nothing to match on."
464msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
6abaa938 465
c4255fdd 466#: localized_js.php:46 prefs.js:217 tt-rss.js:1447
4481d791 467msgid "Can't create label: missing caption."
e117ab70 468msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
6abaa938 469
c4255fdd 470#: localized_js.php:47 prefs.js:304
4481d791 471msgid "Can't create user: no login specified."
e117ab70 472msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
6abaa938 473
4481d791
AD
474#: localized_js.php:48
475msgid "Can't open article: received invalid article link"
476msgstr ""
e117ab70 477"Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non valido"
6abaa938 478
4481d791
AD
479#: localized_js.php:49
480msgid "Can't open article: received invalid XML"
e117ab70 481msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
6abaa938 482
c4255fdd 483#: localized_js.php:50 functions.js:1383
4481d791
AD
484msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
485msgstr ""
486"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
487"dato."
6abaa938
AD
488
489#: localized_js.php:51
4481d791
AD
490msgid "Category reordering disabled"
491msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 492
4481d791
AD
493#: localized_js.php:52
494msgid "Category reordering enabled"
495msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 496
4481d791
AD
497#: localized_js.php:53
498msgid "Changing category of selected feeds..."
499msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
6abaa938
AD
500
501#: localized_js.php:54
4481d791 502msgid "Clearing feed..."
e117ab70 503msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 504
4481d791 505#: localized_js.php:55
4481d791 506msgid "Clearing selected feed..."
e117ab70 507msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 508
44f0638e 509#: localized_js.php:57
4481d791 510msgid "comments"
e117ab70 511msgstr "commenti"
6abaa938 512
68539f8b 513#: localized_js.php:58
4481d791 514msgid "Could not change feed URL."
e117ab70 515msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 516
68539f8b 517#: localized_js.php:59
4481d791
AD
518msgid "Could not display article (missing XML object)"
519msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 520
68539f8b 521#: localized_js.php:60
4481d791 522msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
e117ab70 523msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 524
68539f8b 525#: localized_js.php:61
4481d791
AD
526msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
527msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 528
68539f8b 529#: localized_js.php:62 offline.js:638
4481d791
AD
530msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
531msgstr ""
e117ab70 532"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 533
29096c6d 534#: localized_js.php:63 tt-rss.js:74
4481d791
AD
535msgid "display feeds"
536msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 537
c4255fdd 538#: localized_js.php:64 modules/pref-prefs.php:41
4481d791
AD
539msgid "Entered passwords do not match."
540msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 541
c4255fdd
AD
542#: localized_js.php:65
543msgid "Entire feed"
544msgstr "Intero notiziario"
545
546#: localized_js.php:66 tt-rss.js:611
4481d791
AD
547#, php-format
548msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
549msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
6abaa938 550
c4255fdd 551#: localized_js.php:67 prefs.js:571
4481d791 552msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
e117ab70
AD
553msgstr ""
554"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
6abaa938 555
c4255fdd 556#: localized_js.php:68 prefs.js:247
4481d791 557msgid "Error: Invalid feed URL."
e117ab70 558msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 559
c4255fdd 560#: localized_js.php:69 prefs.js:245
4481d791 561msgid "Error: No feed URL given."
e117ab70 562msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 563
68539f8b 564#: localized_js.php:70
4481d791 565msgid "Error while trying to load more headlines"
e117ab70 566msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
4481d791 567
68539f8b 568#: localized_js.php:71
4481d791 569msgid "Failed to load article in new window"
e117ab70 570msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 571
68539f8b 572#: localized_js.php:72
4481d791 573msgid "Failed to open window for the article"
e117ab70 574msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 575
c4255fdd 576#: localized_js.php:73 prefs.js:593
4481d791 577msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
e117ab70 578msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 579
c4255fdd 580#: localized_js.php:75 offline.js:1657
4481d791 581msgid "Last sync: Cancelled."
e117ab70 582msgstr "Ultima sinc.: annullata."
4481d791 583
68539f8b 584#: localized_js.php:76 offline.js:837
4481d791 585msgid "Last sync: Error receiving data."
e117ab70 586msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
4481d791 587
68539f8b 588#: localized_js.php:77 offline.js:808
4481d791
AD
589#, php-format
590msgid "Last sync: %s"
e117ab70 591msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 592
68539f8b 593#: localized_js.php:78
4481d791 594msgid "Loading feed list..."
e117ab70 595msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 596
29096c6d 597#: localized_js.php:79 prefs.php:65 prefs.php:125 tt-rss.php:67
4481d791
AD
598msgid "Loading, please wait..."
599msgstr "Caricamento, attendere prego..."
6abaa938 600
68539f8b 601#: localized_js.php:80
4481d791 602msgid "Local data removed."
e117ab70 603msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 604
c4255fdd 605#: localized_js.php:81 prefs.js:710
4481d791
AD
606msgid "Login field cannot be blank."
607msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 608
c4255fdd 609#: localized_js.php:82 tt-rss.js:259
4481d791
AD
610msgid "Mark all articles as read?"
611msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 612
c4255fdd 613#: localized_js.php:83 tt-rss.js:791 tt-rss.js:804
4481d791
AD
614#, php-format
615msgid "Mark all articles in %s as read?"
616msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 617
c4255fdd 618#: localized_js.php:84 viewfeed.js:1291
4481d791
AD
619#, php-format
620msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
621msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
6abaa938 622
c4255fdd
AD
623#: localized_js.php:85
624msgid "Mark as read:"
625msgstr "Segna come letti:"
626
627#: localized_js.php:86 viewfeed.js:2056
4481d791
AD
628#, php-format
629msgid "Mark %d article(s) as read?"
630msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 631
c4255fdd 632#: localized_js.php:87 viewfeed.js:1436
4481d791
AD
633#, php-format
634msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
635msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 636
68539f8b 637#: localized_js.php:88
4481d791
AD
638msgid "Marking all feeds as read..."
639msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
640
c4255fdd 641#: localized_js.php:89 functions.js:2165
68539f8b 642msgid "New articles available (Click to show)"
4e332844
AD
643msgstr ""
644
c4255fdd 645#: localized_js.php:90 modules/pref-prefs.php:36
4481d791
AD
646msgid "New password cannot be blank."
647msgstr "La nuova password non può essere vuota."
648
c4255fdd 649#: localized_js.php:91 viewfeed.js:2013
4481d791
AD
650msgid "No article is selected."
651msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 652
c4255fdd
AD
653#: localized_js.php:92 viewfeed.js:958 viewfeed.js:994 viewfeed.js:1035
654#: viewfeed.js:1120 viewfeed.js:1170 viewfeed.js:1323 viewfeed.js:1373
655#: viewfeed.js:1429
6abaa938
AD
656msgid "No articles are selected."
657msgstr "Nessun articolo selezionato."
658
c4255fdd 659#: localized_js.php:94 viewfeed.js:2054
4481d791
AD
660msgid "No articles found to mark"
661msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 662
c4255fdd 663#: localized_js.php:95 prefs.js:643
4481d791
AD
664msgid "No categories are selected."
665msgstr "Nessuna categoria selezionata."
666
c4255fdd
AD
667#: localized_js.php:96 functions.js:2212 functions.js:2243 prefs.js:550
668#: prefs.js:580 prefs.js:612 prefs.js:873 prefs.js:893 prefs.js:1789
4481d791
AD
669msgid "No feeds are selected."
670msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 671
c4255fdd 672#: localized_js.php:97 tt-rss.php:240 tt-rss.php:253
6abaa938
AD
673msgid "No feed selected."
674msgstr "Nessun notiziario selezionato."
675
c4255fdd 676#: localized_js.php:98 prefs.js:514 prefs.js:853
4481d791
AD
677msgid "No filters are selected."
678msgstr "Nessun filtro selezionato."
679
c4255fdd 680#: localized_js.php:99 prefs.js:449
4481d791
AD
681msgid "No labels are selected."
682msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
683
c4255fdd 684#: localized_js.php:101 prefs.js:934
4481d791
AD
685msgid "No OPML file to upload."
686msgstr "Nessun file OPML da caricare."
687
c4255fdd 688#: localized_js.php:102 prefs.js:480 prefs.js:763 prefs.js:784 prefs.js:823
4481d791
AD
689msgid "No users are selected."
690msgstr "Nessun utente selezionato."
691
c4255fdd 692#: localized_js.php:103 modules/pref-prefs.php:31
4481d791
AD
693msgid "Old password cannot be blank."
694msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
695
c4255fdd 696#: localized_js.php:104 viewfeed.js:2328
a927fe7b
AD
697msgid "Please enter a note for this article:"
698msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
699
c4255fdd 700#: localized_js.php:105 prefs.js:210 tt-rss.js:1442
4481d791 701msgid "Please enter label caption:"
e117ab70 702msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
4481d791 703
c4255fdd 704#: localized_js.php:106 prefs.js:297
4481d791 705msgid "Please enter login:"
e117ab70 706msgstr "Inserire l'accesso:"
4481d791 707
c4255fdd 708#: localized_js.php:107 prefs.js:1988
4481d791 709msgid "Please enter new label background color:"
e117ab70 710msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
4481d791 711
c4255fdd 712#: localized_js.php:108 prefs.js:1986
4481d791 713msgid "Please enter new label foreground color:"
e117ab70 714msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
4481d791 715
c4255fdd 716#: localized_js.php:109
4481d791
AD
717msgid "Please select one feed."
718msgstr "Selezionare un solo notiziario."
719
c4255fdd 720#: localized_js.php:110 prefs.js:565
4481d791
AD
721msgid "Please select only one feed."
722msgstr "Selezionare solo un notiziario."
723
c4255fdd 724#: localized_js.php:111 prefs.js:858
4481d791
AD
725msgid "Please select only one filter."
726msgstr "Selezionare solo un filtro."
727
c4255fdd 728#: localized_js.php:112 prefs.js:768 prefs.js:789 prefs.js:828
4481d791
AD
729msgid "Please select only one user."
730msgstr "Selezionare un solo utente."
731
c4255fdd
AD
732#: localized_js.php:113 tt-rss.js:581 tt-rss.js:600 tt-rss.js:819
733#: tt-rss.js:1008
4481d791
AD
734msgid "Please select some feed first."
735msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
736
c4255fdd 737#: localized_js.php:114 viewfeed.js:607 viewfeed.js:675
4481d791
AD
738msgid "Please wait..."
739msgstr "Attendere prego..."
740
68539f8b 741#: localized_js.php:115
4481d791 742msgid "Please wait until operation finishes."
e117ab70 743msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
4481d791 744
c4255fdd
AD
745#: localized_js.php:116 localized_schema.php:18 viewfeed.js:566
746#: viewfeed.js:682
4481d791
AD
747msgid "Publish article"
748msgstr "Pubblica articolo"
749
68539f8b 750#: localized_js.php:117
4481d791 751msgid "Published feed URL changed."
e117ab70 752msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
4481d791 753
68539f8b 754#: localized_js.php:118
4481d791 755msgid "Purging selected feed..."
e117ab70 756msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
4481d791 757
c4255fdd 758#: localized_js.php:119 prefs.js:1815
e117ab70 759#, php-format
4481d791 760msgid "Remove filter %s?"
e117ab70 761msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
4481d791 762
68539f8b 763#: localized_js.php:120
4481d791 764msgid "Remove selected articles from label?"
e117ab70 765msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
4481d791 766
c4255fdd 767#: localized_js.php:121 prefs.js:625
4481d791
AD
768msgid "Remove selected categories?"
769msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
770
c4255fdd 771#: localized_js.php:122 prefs.js:498
4481d791
AD
772msgid "Remove selected filters?"
773msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
774
c4255fdd 775#: localized_js.php:123 prefs.js:433
4481d791
AD
776msgid "Remove selected labels?"
777msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
778
c4255fdd 779#: localized_js.php:124 prefs.js:463
4481d791
AD
780msgid "Remove selected users?"
781msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
782
68539f8b 783#: localized_js.php:125
4481d791
AD
784msgid "Removing feed..."
785msgstr "Rimozione notiziario..."
786
68539f8b 787#: localized_js.php:126
4481d791 788msgid "Removing filter..."
e117ab70 789msgstr "Rimozione del filtro..."
4481d791 790
68539f8b 791#: localized_js.php:127
4481d791 792msgid "Removing offline data..."
e117ab70 793msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
4481d791 794
68539f8b 795#: localized_js.php:128
4481d791
AD
796msgid "Removing selected categories..."
797msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
798
68539f8b 799#: localized_js.php:129
4481d791
AD
800msgid "Removing selected filters..."
801msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
802
68539f8b 803#: localized_js.php:130
4481d791
AD
804msgid "Removing selected labels..."
805msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
806
68539f8b 807#: localized_js.php:131
4481d791
AD
808msgid "Removing selected users..."
809msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
810
c4255fdd 811#: localized_js.php:132 prefs.js:1640
6abaa938
AD
812msgid "Replace current publishing address with a new one?"
813msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
814
c4255fdd 815#: localized_js.php:133 prefs.js:1796
4481d791
AD
816msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
817msgstr ""
e117ab70 818"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
4481d791
AD
819"molto tempo."
820
c4255fdd 821#: localized_js.php:134 tt-rss.js:1013
4481d791
AD
822#, php-format
823msgid "Rescore articles in %s?"
824msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
825
c4255fdd 826#: localized_js.php:135 prefs.js:1773
4481d791
AD
827msgid "Rescore articles in selected feeds?"
828msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
829
68539f8b 830#: localized_js.php:136
4481d791 831msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
e117ab70
AD
832msgstr ""
833"Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
4481d791 834
68539f8b 835#: localized_js.php:137
4481d791
AD
836msgid "Rescoring articles..."
837msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
838
c4255fdd 839#: localized_js.php:138 tt-rss.js:661
4481d791
AD
840msgid "Reset category order?"
841msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
842
c4255fdd 843#: localized_js.php:139 prefs.js:1961
4481d791 844msgid "Reset label colors to default?"
e117ab70 845msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
4481d791 846
c4255fdd 847#: localized_js.php:140 prefs.js:793
4481d791
AD
848msgid "Reset password of selected user?"
849msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
850
68539f8b 851#: localized_js.php:141
4481d791
AD
852msgid "Resetting password for selected user..."
853msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
854
c4255fdd 855#: localized_js.php:142 prefs.js:1192
4481d791
AD
856msgid "Reset to defaults?"
857msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
858
c4255fdd 859#: localized_js.php:143 prefs.js:1876
4481d791
AD
860msgid "Save changes to selected feeds?"
861msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
862
c4255fdd 863#: localized_js.php:144 prefs.js:1677
4481d791
AD
864msgid "Save current configuration?"
865msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 866
68539f8b 867#: localized_js.php:145
4481d791 868msgid "Saving article tags..."
e117ab70 869msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
6abaa938 870
68539f8b 871#: localized_js.php:146
4481d791
AD
872msgid "Saving feed..."
873msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 874
68539f8b 875#: localized_js.php:147
4481d791
AD
876msgid "Saving feeds..."
877msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 878
68539f8b 879#: localized_js.php:148
4481d791
AD
880msgid "Saving filter..."
881msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 882
68539f8b 883#: localized_js.php:149
4481d791
AD
884msgid "Saving user..."
885msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 886
c4255fdd
AD
887#: localized_js.php:151
888msgid "Selection"
889msgstr "Selezione"
890
891#: localized_js.php:153 viewfeed.js:549 viewfeed.js:614
4481d791
AD
892msgid "Star article"
893msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
6abaa938 894
c4255fdd 895#: localized_js.php:156 functions.js:1387
4481d791 896msgid "Subscribing to feed..."
e117ab70 897msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 898
c4255fdd 899#: localized_js.php:157 offline.js:1197
4481d791 900msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
e117ab70 901msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 902
68539f8b 903#: localized_js.php:158 offline.js:890
4481d791 904msgid "Synchronizing..."
e117ab70 905msgstr "Sincronizzazione..."
6abaa938 906
68539f8b 907#: localized_js.php:159 offline.js:735
4481d791 908msgid "Synchronizing articles..."
e117ab70 909msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 910
68539f8b 911#: localized_js.php:160 offline.js:780
e117ab70 912#, php-format
4481d791 913msgid "Synchronizing articles (%d)..."
e117ab70 914msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 915
68539f8b 916#: localized_js.php:161 offline.js:698
4481d791 917msgid "Synchronizing categories..."
e117ab70 918msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 919
68539f8b 920#: localized_js.php:162 offline.js:679
4481d791 921msgid "Synchronizing feeds..."
e117ab70 922msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 923
68539f8b 924#: localized_js.php:163 offline.js:716
4481d791 925msgid "Synchronizing labels..."
e117ab70 926msgstr "Sincronizzazione etichette..."
6abaa938 927
c4255fdd 928#: localized_js.php:164 tt-rss.php:170 tt-rss.js:79
4481d791
AD
929msgid "tag cloud"
930msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 931
c4255fdd 932#: localized_js.php:165 offline.js:1674
4481d791
AD
933msgid ""
934"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
935"Continue?"
936msgstr ""
e117ab70
AD
937"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
938"questo computer. Continuare?"
6abaa938 939
c4255fdd 940#: localized_js.php:166 offline.js:1745
4481d791
AD
941msgid ""
942"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
943msgstr ""
e117ab70
AD
944"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
945"andare «fuori linea»?"
6abaa938 946
68539f8b 947#: localized_js.php:167
4481d791 948msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
e117ab70 949msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
6abaa938 950
c4255fdd 951#: localized_js.php:168 offline.js:1225
4481d791 952msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
e117ab70 953msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 954
68539f8b 955#: localized_js.php:169
4481d791 956msgid "Trying to change address..."
e117ab70 957msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
6abaa938 958
68539f8b 959#: localized_js.php:170
4481d791
AD
960msgid "Trying to change e-mail..."
961msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
6abaa938 962
68539f8b 963#: localized_js.php:171
4481d791
AD
964msgid "Trying to change password..."
965msgstr "Tentativo di cambio della password..."
6abaa938 966
c4255fdd 967#: localized_js.php:172 viewfeed.js:670
6abaa938
AD
968msgid "Unpublish article"
969msgstr "Non pubblicare articolo"
970
c4255fdd 971#: localized_js.php:174 viewfeed.js:598
4481d791
AD
972msgid "Unstar article"
973msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 974
c4255fdd 975#: localized_js.php:175 prefs.js:1846 tt-rss.js:587 tt-rss.js:683
6abaa938 976#, php-format
4481d791
AD
977msgid "Unsubscribe from %s?"
978msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
6abaa938 979
c4255fdd 980#: localized_js.php:176 prefs.js:533
4481d791
AD
981msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
982msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 983
68539f8b 984#: localized_js.php:177
4481d791
AD
985msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
986msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
6abaa938 987
c4255fdd 988#: localized_js.php:178 tt-rss.js:605
4481d791
AD
989msgid "You can't clear this type of feed."
990msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
6abaa938 991
c4255fdd 992#: localized_js.php:179 tt-rss.js:824
4481d791
AD
993msgid "You can't edit this kind of feed."
994msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 995
c4255fdd 996#: localized_js.php:180 tt-rss.js:1003
6abaa938
AD
997msgid "You can't rescore this kind of feed."
998msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
999
c4255fdd 1000#: localized_js.php:181 tt-rss.js:576
4481d791
AD
1001msgid "You can't unsubscribe from the category."
1002msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 1003
68539f8b 1004#: localized_js.php:182
4481d791
AD
1005msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
1006msgstr ""
e117ab70
AD
1007"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
1008"linea»."
6abaa938 1009
68539f8b 1010#: localized_js.php:183
4481d791
AD
1011msgid ""
1012"You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
1013"switch it into offline mode again. Go online?"
1014msgstr ""
e117ab70
AD
1015"Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
1016"quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
6abaa938 1017
c4255fdd
AD
1018#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:224 modules/popup-dialog.php:224
1019#: modules/pref-feeds.php:1243 modules/pref-feeds.php:1302
6abaa938
AD
1020msgid "Title"
1021msgstr "Titolo"
1022
1023#: localized_schema.php:10
1024msgid "Title or Content"
1025msgstr "Titolo o contenuto"
1026
1027#: localized_schema.php:11
1028msgid "Link"
1029msgstr "Collegamento"
1030
c4255fdd 1031#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:225
6abaa938
AD
1032msgid "Content"
1033msgstr "Contenuto"
1034
1035#: localized_schema.php:13
1036msgid "Article Date"
1037msgstr "Data dell&apos;articolo"
1038
1039#: localized_schema.php:15
1040msgid "Filter article"
1041msgstr "Filtra articoli"
1042
6abaa938
AD
1043#: localized_schema.php:17
1044msgid "Set starred"
1045msgstr "Imposta con stella"
1046
1047#: localized_schema.php:19
1048msgid "Assign tags"
1049msgstr "Assegna etichette"
1050
89841c5d 1051#: localized_schema.php:20
89841c5d 1052msgid "Assign label"
e117ab70 1053msgstr "Assegna etichetta"
89841c5d
AD
1054
1055#: localized_schema.php:24
6abaa938
AD
1056msgid "General"
1057msgstr "Generali"
1058
89841c5d 1059#: localized_schema.php:26
6abaa938
AD
1060msgid "Allow duplicate posts"
1061msgstr "Permettere articoli duplicati"
1062
89841c5d 1063#: localized_schema.php:27
6abaa938
AD
1064msgid ""
1065"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1066"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1067"different feeds to appear only once."
1068msgstr ""
1069"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
1070"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
1071"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
1072
89841c5d 1073#: localized_schema.php:28
6abaa938
AD
1074msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
1075msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
1076
89841c5d 1077#: localized_schema.php:29
6abaa938
AD
1078msgid "Enable e-mail digest"
1079msgstr "Abilitare email riassunto"
1080
89841c5d 1081#: localized_schema.php:30
6abaa938
AD
1082msgid ""
1083"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1084"your configured e-mail address"
1085msgstr ""
1086"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
1087"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
1088
89841c5d 1089#: localized_schema.php:31
6abaa938
AD
1090msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
1091msgstr ""
1092"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
1093
89841c5d 1094#: localized_schema.php:32
6abaa938
AD
1095msgid "Update post on checksum change"
1096msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
1097
89841c5d 1098#: localized_schema.php:33
6abaa938
AD
1099msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1100msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
1101
af163b85
AD
1102#: localized_schema.php:34
1103#, fuzzy
1104msgid "Enable offline reading"
1105msgstr "Lettura fuori linea"
1106
89841c5d 1107#: localized_schema.php:35
af163b85
AD
1108#, fuzzy
1109msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
1110msgstr ""
1111"Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità «fuori "
1112"linea»."
1113
1114#: localized_schema.php:37
6abaa938
AD
1115msgid "Interface"
1116msgstr "Interfaccia"
1117
af163b85 1118#: localized_schema.php:39
6abaa938
AD
1119msgid "Combined feed display"
1120msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
1121
af163b85 1122#: localized_schema.php:40
6abaa938
AD
1123msgid ""
1124"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1125"headlines and article content"
1126msgstr ""
1127"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
1128"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
1129
af163b85 1130#: localized_schema.php:41
6abaa938
AD
1131msgid "Default article limit"
1132msgstr "Limite articoli predefinito"
1133
af163b85 1134#: localized_schema.php:42
6abaa938
AD
1135msgid ""
1136"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
1137"disables)."
1138msgstr ""
1139"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
1140"disabilitato)"
1141
af163b85 1142#: localized_schema.php:43
6abaa938
AD
1143msgid "Enable feed categories"
1144msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
1145
af163b85 1146#: localized_schema.php:44
6abaa938
AD
1147msgid "Enable search toolbar"
1148msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
1149
af163b85 1150#: localized_schema.php:45
6abaa938
AD
1151msgid "Hide feeds with no unread messages"
1152msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
1153
af163b85 1154#: localized_schema.php:46
6abaa938
AD
1155msgid "Mark articles as read automatically"
1156msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
1157
af163b85 1158#: localized_schema.php:47
6abaa938
AD
1159msgid ""
1160"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
1161"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
1162msgstr ""
1163"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
1164"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
1165"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
1166
af163b85 1167#: localized_schema.php:48
6abaa938
AD
1168msgid "On catchup show next feed"
1169msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
1170
af163b85 1171#: localized_schema.php:49
6abaa938
AD
1172msgid ""
1173"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
1174"feed with unread articles."
1175msgstr ""
1176"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
1177"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
1178"letti."
1179
af163b85 1180#: localized_schema.php:50
6abaa938
AD
1181msgid "Open article links in new browser window"
1182msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
1183
af163b85 1184#: localized_schema.php:51
6abaa938
AD
1185msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1186msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
1187
af163b85 1188#: localized_schema.php:52
6abaa938
AD
1189msgid "Show content preview in headlines list"
1190msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
1191
af163b85 1192#: localized_schema.php:53
6abaa938
AD
1193msgid "Sort feeds by unread articles count"
1194msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
1195
af163b85 1196#: localized_schema.php:54
6abaa938
AD
1197msgid "User stylesheet URL"
1198msgstr "URL del foglio di stile utente"
1199
af163b85 1200#: localized_schema.php:55
6abaa938
AD
1201msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
1202msgstr ""
1203"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
1204"Disabilitato se vuoto."
1205
af163b85 1206#: localized_schema.php:56
6abaa938
AD
1207msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1208msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
1209
af163b85 1210#: localized_schema.php:57
6abaa938
AD
1211msgid "Hide feedlist"
1212msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
1213
af163b85 1214#: localized_schema.php:58
6abaa938
AD
1215msgid ""
1216"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
1217"for small screens."
1218msgstr ""
1219"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
1220"al volo. Utile per schermi piccoli."
1221
af163b85 1222#: localized_schema.php:59
6abaa938
AD
1223msgid "Group headlines in virtual feeds"
1224msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
1225
af163b85 1226#: localized_schema.php:60
6abaa938
AD
1227msgid ""
1228"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1229"grouped by feeds"
1230msgstr ""
1231"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
1232"etichette vengono raggruppati per notiziario"
1233
af163b85 1234#: localized_schema.php:62
6abaa938
AD
1235msgid "Advanced"
1236msgstr "Avanzate"
1237
af163b85 1238#: localized_schema.php:64
6abaa938
AD
1239msgid "Blacklisted tags"
1240msgstr "Etichette in lista nera"
1241
af163b85 1242#: localized_schema.php:65
6abaa938
AD
1243msgid ""
1244"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1245"separated list)."
1246msgstr ""
1247"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
1248"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
1249"virgola)."
1250
af163b85 1251#: localized_schema.php:66
6abaa938
AD
1252msgid "Confirm marking feed as read"
1253msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
1254
af163b85 1255#: localized_schema.php:67
6abaa938
AD
1256msgid "Enable feed icons"
1257msgstr "Abilitare icone notiziari"
1258
af163b85 1259#: localized_schema.php:68
6abaa938
AD
1260msgid "Enable labels"
1261msgstr "Abilitare etichette"
1262
af163b85 1263#: localized_schema.php:69
6abaa938
AD
1264msgid ""
1265"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
1266"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
1267"with caution."
1268msgstr ""
1269"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
1270"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
1271"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
1272
af163b85 1273#: localized_schema.php:70
6abaa938
AD
1274msgid "Long date format"
1275msgstr "Formato data lunga"
1276
af163b85 1277#: localized_schema.php:71
6abaa938
AD
1278msgid "Set articles as unread on update"
1279msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
1280
af163b85 1281#: localized_schema.php:72
6abaa938
AD
1282msgid "Short date format"
1283msgstr "Formato data corta"
1284
af163b85 1285#: localized_schema.php:73
6abaa938
AD
1286msgid "Show additional information in feedlist"
1287msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
1288
af163b85 1289#: localized_schema.php:74
6abaa938
AD
1290msgid "Strip unsafe tags from articles"
1291msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
1292
af163b85 1293#: localized_schema.php:75
6abaa938
AD
1294msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1295msgstr ""
1296"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
1297
af163b85 1298#: localized_schema.php:76
6abaa938
AD
1299msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
1300msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
1301
af163b85 1302#: localized_schema.php:77
6abaa938
AD
1303msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1304msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
1305
af163b85 1306#: localized_schema.php:78
6abaa938
AD
1307msgid "Purge unread articles"
1308msgstr "Eliminare articoli non letti"
1309
af163b85 1310#: localized_schema.php:79
6abaa938
AD
1311msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1312msgstr ""
1313"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
1314
af163b85 1315#: localized_schema.php:80
6abaa938
AD
1316msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
1317msgstr ""
1318"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
1319"interfaccia grafica"
1320
af163b85 1321#: localized_schema.php:81
6abaa938
AD
1322msgid "Enable inline MP3 player"
1323msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
1324
af163b85 1325#: localized_schema.php:82
6abaa938
AD
1326msgid ""
1327"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
1328msgstr ""
1329"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
1330"podcast in formato MP3."
1331
af163b85 1332#: localized_schema.php:83
6abaa938
AD
1333msgid "Do not show images in articles"
1334msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1335
68539f8b
AD
1336#: localized_schema.php:84
1337msgid "Enable external API"
1338msgstr ""
1339
c4255fdd
AD
1340#: login_form.php:105 modules/popup-dialog.php:120 modules/pref-feeds.php:296
1341#: modules/pref-feeds.php:493 mobile/login_form.php:38
6abaa938
AD
1342msgid "Login:"
1343msgstr "Accesso:"
1344
c4255fdd
AD
1345#: login_form.php:108 modules/popup-dialog.php:122 modules/pref-feeds.php:301
1346#: modules/pref-feeds.php:499 mobile/login_form.php:43
6abaa938
AD
1347msgid "Password:"
1348msgstr "Password:"
1349
29096c6d 1350#: login_form.php:112
6abaa938
AD
1351msgid "Language:"
1352msgstr "Lingua:"
1353
29096c6d 1354#: login_form.php:128 mobile/login_form.php:28
6abaa938
AD
1355msgid "Log in"
1356msgstr "Accedi"
1357
29096c6d 1358#: login_form.php:131 register.php:148
6abaa938
AD
1359msgid "Create new account"
1360msgstr "Crea un nuovo utente"
1361
29096c6d 1362#: login_form.php:145
6abaa938
AD
1363msgid "Limit bandwidth usage"
1364msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
1365
6abaa938
AD
1366#: opml.php:99 opml.php:103
1367msgid "OPML Utility"
1368msgstr "Utilità OPML"
1369
1370#: opml.php:124
1371msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
1372msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
1373
1374#: opml.php:128
1375msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
1376msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
1377
1378#: opml.php:132
1379msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
1380msgstr ""
1381"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
1382"PHP inferiori alla 5."
1383
1384#: opml.php:136
1385msgid "Return to preferences"
1386msgstr "Ritorna alle preferenze"
1387
29096c6d 1388#: prefs.php:72 prefs.php:128 tt-rss.php:75
6abaa938
AD
1389msgid ""
1390"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
1391"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
1392"\t\tbrowser settings."
1393msgstr ""
1394"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
1395"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
1396"\t\tle impostazioni del browser."
1397
c4255fdd 1398#: prefs.php:92 tt-rss.php:114
6abaa938
AD
1399msgid "Hello,"
1400msgstr "Salve,"
1401
29096c6d 1402#: prefs.php:94 help/4.php:14
6abaa938
AD
1403msgid "Exit preferences"
1404msgstr "Esci dalle preferenze"
1405
c4255fdd
AD
1406#: prefs.php:96 tt-rss.php:124 mobile/functions.php:60
1407#: mobile/functions.php:234
6abaa938
AD
1408msgid "Logout"
1409msgstr "Esci"
1410
c4255fdd 1411#: prefs.php:104 tt-rss.php:198
6abaa938
AD
1412msgid "Keyboard shortcuts"
1413msgstr "Scorciatoie da tastiera"
1414
c4255fdd 1415#: prefs.php:110 tt-rss.php:116 help/3.php:62 help/4.php:8
6abaa938
AD
1416msgid "Preferences"
1417msgstr "Preferenze"
1418
29096c6d 1419#: prefs.php:112
e3e975e6 1420msgid "Feeds"
6abaa938
AD
1421msgstr "Notiziari"
1422
29096c6d 1423#: prefs.php:114 help/4.php:11
097c6b00 1424msgid "Filters"
e117ab70 1425msgstr "Filtri"
6abaa938 1426
29096c6d 1427#: prefs.php:119 help/4.php:13
097c6b00 1428msgid "Users"
e117ab70 1429msgstr "Utenti"
6abaa938 1430
c4255fdd
AD
1431#: prefs.php:142 tt-rss.php:101
1432#, fuzzy
1433msgid "Fatal Exception"
1434msgstr "Errore fatale"
1435
1171c351 1436#: register.php:152
1171c351 1437msgid "New user registrations are administratively disabled."
e117ab70
AD
1438msgstr ""
1439"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
1171c351 1440
390e733a
AD
1441#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
1442#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
c4255fdd 1443#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:884
390e733a
AD
1444msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
1445msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
1446
1171c351
AD
1447#: register.php:176
1448msgid ""
1449"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
1450"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
1451"password is sent."
1452msgstr ""
e117ab70
AD
1453"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
1454"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
1455"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
1171c351
AD
1456
1457#: register.php:182
1458msgid "Desired login:"
e117ab70 1459msgstr "Accesso desiderato:"
1171c351
AD
1460
1461#: register.php:185
1171c351 1462msgid "Check availability"
e117ab70 1463msgstr "Controlla disponibilità"
1171c351
AD
1464
1465#: register.php:187
1171c351
AD
1466msgid "Email:"
1467msgstr "Email:"
1468
1469#: register.php:190
1470msgid "How much is two plus two:"
e117ab70 1471msgstr "Quanto fa due più due:"
1171c351
AD
1472
1473#: register.php:193
89841c5d 1474msgid "Submit registration"
e117ab70 1475msgstr "Invia registrazione"
1171c351
AD
1476
1477#: register.php:211
1478msgid "Your registration information is incomplete."
e117ab70 1479msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
1171c351
AD
1480
1481#: register.php:226
1482msgid "Sorry, this username is already taken."
e117ab70 1483msgstr "Il nome utente esiste già."
1171c351
AD
1484
1485#: register.php:244
1171c351 1486msgid "Registration failed."
e117ab70 1487msgstr "Registrazione fallita."
1171c351
AD
1488
1489#: register.php:328
1490msgid "Account created successfully."
e117ab70 1491msgstr "Utente creato con successo."
1171c351
AD
1492
1493#: register.php:350
1494msgid "New user registrations are currently closed."
e117ab70 1495msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
1171c351 1496
c4255fdd 1497#: tt-rss.php:120
6abaa938
AD
1498msgid "Comments?"
1499msgstr "Commenti?"
1500
c4255fdd 1501#: tt-rss.php:133
19556424 1502msgid "Offline reading"
e117ab70 1503msgstr "Lettura fuori linea"
19556424 1504
c4255fdd 1505#: tt-rss.php:140
19556424 1506msgid "Cancel synchronization"
e117ab70 1507msgstr "Annulla sincronizzazione"
35f1dd37 1508
c4255fdd 1509#: tt-rss.php:143
19556424 1510msgid "Synchronize"
e117ab70 1511msgstr "Sincronizza"
89841c5d 1512
c4255fdd 1513#: tt-rss.php:145
19556424 1514msgid "Remove stored data"
e117ab70 1515msgstr "Rimuovi dati salvati"
19556424 1516
c4255fdd 1517#: tt-rss.php:147
19556424 1518msgid "Go offline"
e117ab70 1519msgstr "Vai «fuori linea»"
19556424 1520
c4255fdd 1521#: tt-rss.php:152
19556424 1522msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
e117ab70 1523msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
35f1dd37 1524
c4255fdd 1525#: tt-rss.php:159
19556424 1526msgid "Go online"
e117ab70 1527msgstr "Vai «in linea»"
19556424 1528
c4255fdd 1529#: tt-rss.php:180
1171c351 1530msgid "Search..."
e117ab70 1531msgstr "Cerca..."
6abaa938 1532
c4255fdd 1533#: tt-rss.php:181
6abaa938
AD
1534msgid "Feed actions:"
1535msgstr "Azioni notiziari:"
1536
c4255fdd 1537#: tt-rss.php:182
1171c351 1538msgid "Subscribe to feed..."
e117ab70 1539msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 1540
c4255fdd 1541#: tt-rss.php:183
1171c351 1542msgid "Edit this feed..."
e117ab70 1543msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 1544
c4255fdd 1545#: tt-rss.php:184
1171c351 1546msgid "Clear articles"
e117ab70 1547msgstr "Pulisci articoli"
6abaa938 1548
c4255fdd 1549#: tt-rss.php:185
1171c351 1550msgid "Rescore feed"
e117ab70 1551msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 1552
c4255fdd 1553#: tt-rss.php:186 modules/pref-feeds.php:397 modules/pref-feeds.php:1123
1171c351
AD
1554msgid "Unsubscribe"
1555msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 1556
c4255fdd 1557#: tt-rss.php:188
6abaa938
AD
1558msgid "All feeds:"
1559msgstr "Tutti i notiziari:"
1560
c4255fdd 1561#: tt-rss.php:190 help/3.php:44
1171c351
AD
1562msgid "(Un)hide read feeds"
1563msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 1564
c4255fdd 1565#: tt-rss.php:192
097c6b00
AD
1566msgid "Other actions:"
1567msgstr "Altre azioni:"
1568
c4255fdd 1569#: tt-rss.php:195
1171c351 1570msgid "Create filter..."
e117ab70 1571msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 1572
c4255fdd 1573#: tt-rss.php:196
1171c351 1574msgid "Reset UI layout"
e117ab70 1575msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 1576
c4255fdd 1577#: tt-rss.php:197
1171c351 1578msgid "Reset category order"
e117ab70 1579msgstr "Reimposta ordine categoria"
34f9c6b2 1580
c4255fdd 1581#: tt-rss.php:207
6abaa938
AD
1582msgid "Collapse feedlist"
1583msgstr "Contrai elenco notiziari"
1584
c4255fdd
AD
1585#: tt-rss.php:210
1586#, fuzzy
1587msgid "Show articles"
1588msgstr "Articoli salvati"
6abaa938 1589
c4255fdd 1590#: tt-rss.php:212
6abaa938
AD
1591msgid "Adaptive"
1592msgstr "Adattivo"
1593
c4255fdd 1594#: tt-rss.php:213
6abaa938
AD
1595msgid "All Articles"
1596msgstr "Tutti gli articoli"
1597
c4255fdd 1598#: tt-rss.php:216
6abaa938
AD
1599msgid "Ignore Scoring"
1600msgstr "Ignora punteggio"
1601
c4255fdd 1602#: tt-rss.php:217 modules/pref-feeds.php:1249 modules/pref-feeds.php:1310
bf996dfa
AD
1603msgid "Updated"
1604msgstr "Aggiornato"
1605
c4255fdd
AD
1606#: tt-rss.php:220
1607#, fuzzy
1608msgid "Sort articles"
1609msgstr "Articoli salvati"
6abaa938 1610
c4255fdd
AD
1611#: tt-rss.php:223 modules/popup-dialog.php:305 modules/pref-filters.php:51
1612#: modules/pref-filters.php:464
6abaa938
AD
1613msgid "Date"
1614msgstr "Data"
1615
c4255fdd 1616#: tt-rss.php:225
6abaa938
AD
1617msgid "Score"
1618msgstr "Punteggio"
1619
c4255fdd 1620#: tt-rss.php:229 modules/pref-feeds.php:253 modules/pref-feeds.php:456
6abaa938
AD
1621msgid "Update"
1622msgstr "Aggiorna"
1623
c4255fdd 1624#: tt-rss.php:244
6abaa938
AD
1625msgid "Drag me to resize panels"
1626msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
1627
390e733a
AD
1628#: update.php:19
1629msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1630msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
1631
6abaa938
AD
1632#: update.php:44
1633msgid "Database Updater"
1634msgstr "Aggiornatore database"
1635
1636#: update.php:85
1637msgid "Could not update database"
1638msgstr "Impossibile aggiornare il database"
1639
1640#: update.php:88
1641msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1642msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
1643
1644#: update.php:89
1645msgid ", found: "
1646msgstr ", trovato: "
1647
1648#: update.php:92
1649msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1650msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
1651
390e733a
AD
1652#: update.php:102
1653msgid "Please backup your database before proceeding."
1654msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
1655
6abaa938
AD
1656#: update.php:104
1657#, php-format
1658msgid ""
1659"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1660"<b>%d</b>)."
1661msgstr ""
1662"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1663"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
1664
390e733a
AD
1665#: update.php:118
1666msgid "Perform updates"
1667msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
1668
6abaa938
AD
1669#: update.php:123
1670msgid "Performing updates..."
1671msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
1672
1673#: update.php:129
1674#, php-format
1675msgid "Updating to version %d..."
1676msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
1677
1678#: update.php:142
1679msgid "Checking version... "
1680msgstr "Controllo della versione..."
1681
1682#: update.php:148
1683msgid "OK!"
1684msgstr "OK"
1685
1686#: update.php:150
1687msgid "ERROR!"
1688msgstr "ERRORE"
1689
1690#: update.php:158
1691#, php-format
1692msgid ""
1693"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1694"\t\t\tversion <b>%d</b>."
1695msgstr ""
1696"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1697"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
1698
89841c5d
AD
1699#: modules/help.php:6
1700msgid "Help"
1701msgstr "Aiuto"
1702
6abaa938
AD
1703#: modules/help.php:17
1704msgid "Help topic not found."
1705msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
1706
1707#: modules/opml_domdoc.php:54
1708#, php-format
1709msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
1710msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
1711
1712#: modules/opml_domdoc.php:103 modules/opml_domxml.php:106
1713msgid "Already imported."
1714msgstr "Già importato."
1715
1716#: modules/opml_domdoc.php:123 modules/opml_domxml.php:125
1717msgid "Done."
1718msgstr "Fatto."
1719
1720#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:139
1721msgid "Error while parsing document."
1722msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
1723
1724#: modules/opml_domdoc.php:138 modules/opml_domxml.php:143
1725msgid "Error: please upload OPML file."
1726msgstr "Errore: caricare il file OPML."
1727
1728#: modules/opml_domxml.php:56
1729#, php-format
1730msgid "Adding category <b>%s</b>."
1731msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>."
1732
1733#: modules/opml_domxml.php:136
1734msgid "Error: can't find body element."
1735msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1736
1737#: modules/popup-dialog.php:8
c4255fdd
AD
1738msgid "Published Articles"
1739msgstr "Articoli pubblicati"
1740
1741#: modules/popup-dialog.php:13
1742#, fuzzy
1743msgid "Your Published articles feed URL is:"
1744msgstr "Collegamento al notiziario degli articoli pubblicati."
1745
1746#: modules/popup-dialog.php:22
1747#, fuzzy
1748msgid "Generate new URL"
1749msgstr "Notiziario generato"
1750
1751#: modules/popup-dialog.php:35
6abaa938
AD
1752msgid "Notice"
1753msgstr "Notifica"
1754
c4255fdd 1755#: modules/popup-dialog.php:41
6abaa938 1756msgid ""
89841c5d
AD
1757"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1758"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1759"process or contact instance owner."
6abaa938 1760msgstr ""
e117ab70
AD
1761"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1762"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1763"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1764"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1765
c4255fdd 1766#: modules/popup-dialog.php:45 modules/popup-dialog.php:65
6abaa938
AD
1767msgid "Last update:"
1768msgstr "Ultimo aggiornamento:"
1769
c4255fdd 1770#: modules/popup-dialog.php:53
6abaa938 1771msgid ""
89841c5d
AD
1772"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1773"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1774msgstr ""
e117ab70
AD
1775"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1776"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1777
c4255fdd 1778#: modules/popup-dialog.php:61
6abaa938 1779msgid ""
89841c5d
AD
1780"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1781"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1782"contact instance owner."
6abaa938 1783msgstr ""
e117ab70
AD
1784"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1785"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1786"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1787"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1788
c4255fdd 1789#: modules/popup-dialog.php:75
89841c5d 1790msgid "Visit official site"
e117ab70 1791msgstr "Visita sito ufficiale"
89841c5d 1792
c4255fdd 1793#: modules/popup-dialog.php:88
6abaa938
AD
1794msgid "Subscribe to Feed"
1795msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
1796
c4255fdd
AD
1797#: modules/popup-dialog.php:97 modules/pref-feeds.php:154
1798#: modules/pref-feeds.php:420 modules/pref-filters.php:406
1171c351
AD
1799msgid "Feed"
1800msgstr "Notiziario"
1801
c4255fdd
AD
1802#: modules/popup-dialog.php:100 modules/pref-feeds.php:170
1803#: modules/pref-feeds.php:434
6abaa938
AD
1804msgid "URL:"
1805msgstr "URL:"
1806
c4255fdd
AD
1807#: modules/popup-dialog.php:109 modules/pref-feeds.php:182
1808#: modules/pref-feeds.php:446
6abaa938
AD
1809msgid "Place in category:"
1810msgstr "Mettere nella categoria:"
1811
c4255fdd
AD
1812#: modules/popup-dialog.php:117 modules/pref-feeds.php:289
1813#: modules/pref-feeds.php:490 modules/pref-prefs.php:238
89841c5d 1814#: modules/pref-users.php:142
6abaa938
AD
1815msgid "Authentication"
1816msgstr "Autenticazione"
1817
c4255fdd 1818#: modules/popup-dialog.php:132
6abaa938
AD
1819msgid "This feed requires authentication."
1820msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
1821
c4255fdd 1822#: modules/popup-dialog.php:138 modules/popup-dialog.php:193
6abaa938
AD
1823msgid "Subscribe"
1824msgstr "Sottoscrivi"
1825
c4255fdd
AD
1826#: modules/popup-dialog.php:139
1827#, fuzzy
1828msgid "More feeds"
1829msgstr "Altri notiziari"
1830
1831#: modules/popup-dialog.php:140 modules/popup-dialog.php:195
1832#: modules/popup-dialog.php:268 modules/popup-dialog.php:386
1833#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-feeds.php:400
1834#: modules/pref-feeds.php:555 modules/pref-filters.php:160
1835#: modules/pref-users.php:181
6abaa938
AD
1836msgid "Cancel"
1837msgstr "Annulla"
1838
c4255fdd
AD
1839#: modules/popup-dialog.php:147
1840msgid "Feed Browser"
1841msgstr "Browser notiziari"
1842
1843#: modules/popup-dialog.php:165 modules/popup-dialog.php:203
1844#: modules/popup-dialog.php:267 modules/pref-feeds.php:1107
1845#: modules/pref-filters.php:300 modules/pref-labels.php:131
1846#: modules/pref-users.php:361
1171c351
AD
1847msgid "Search"
1848msgstr "Cerca"
1849
c4255fdd
AD
1850#: modules/popup-dialog.php:169
1851#, fuzzy
1852msgid "Popular feeds"
1853msgstr "visualizza notiziari"
1854
1855#: modules/popup-dialog.php:170
1856#, fuzzy
1857msgid "Feed archive"
1858msgstr "Azioni notiziari"
1859
1860#: modules/popup-dialog.php:173
1861#, fuzzy
1862msgid "limit:"
1863msgstr "Limite:"
1864
1865#: modules/popup-dialog.php:194
1866msgid "Remove from archive"
1867msgstr ""
1868
1869#: modules/popup-dialog.php:215
289f1d22
AD
1870msgid "Look for"
1871msgstr ""
1872
c4255fdd 1873#: modules/popup-dialog.php:221
289f1d22
AD
1874#, fuzzy
1875msgid "match on"
6abaa938
AD
1876msgstr "corrisponde a:"
1877
c4255fdd 1878#: modules/popup-dialog.php:226
6abaa938
AD
1879msgid "Title or content"
1880msgstr "Titolo o contenuto"
1881
c4255fdd 1882#: modules/popup-dialog.php:231
6abaa938
AD
1883msgid "Limit search to:"
1884msgstr "Limitare la ricerca a:"
1885
c4255fdd 1886#: modules/popup-dialog.php:247
6abaa938
AD
1887msgid "This feed"
1888msgstr "Questo notiziario"
1889
c4255fdd 1890#: modules/popup-dialog.php:281
6abaa938
AD
1891msgid "Create Filter"
1892msgstr "Crea filtro"
1893
c4255fdd
AD
1894#: modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-filters.php:42
1895#: modules/pref-filters.php:405
6abaa938
AD
1896msgid "Match"
1897msgstr "Corrisponde"
1898
c4255fdd
AD
1899#: modules/popup-dialog.php:308 modules/pref-filters.php:54
1900#: modules/pref-filters.php:436
6abaa938
AD
1901msgid "before"
1902msgstr "prima"
1903
c4255fdd
AD
1904#: modules/popup-dialog.php:309 modules/pref-filters.php:55
1905#: modules/pref-filters.php:437
6abaa938
AD
1906msgid "after"
1907msgstr "dopo"
1908
c4255fdd 1909#: modules/popup-dialog.php:321 modules/pref-filters.php:68
6abaa938
AD
1910msgid "Check it"
1911msgstr "Controllalo"
1912
c4255fdd 1913#: modules/popup-dialog.php:324 modules/pref-filters.php:71
6abaa938
AD
1914msgid "on field"
1915msgstr "al campo"
1916
c4255fdd 1917#: modules/popup-dialog.php:330 modules/pref-filters.php:77
6abaa938
AD
1918msgid "in"
1919msgstr "in"
1920
c4255fdd 1921#: modules/popup-dialog.php:335 modules/pref-filters.php:82
6abaa938
AD
1922msgid "Perform Action"
1923msgstr "Esegui azione"
1924
c4255fdd 1925#: modules/popup-dialog.php:352 modules/pref-filters.php:102
6abaa938
AD
1926msgid "with parameters:"
1927msgstr "con parametri:"
1928
c4255fdd
AD
1929#: modules/popup-dialog.php:365 modules/pref-feeds.php:312
1930#: modules/pref-feeds.php:508 modules/pref-filters.php:121
89841c5d 1931#: modules/pref-users.php:164
6abaa938
AD
1932msgid "Options"
1933msgstr "Opzioni"
1934
c4255fdd 1935#: modules/popup-dialog.php:371 modules/pref-filters.php:133
6abaa938
AD
1936msgid "Enabled"
1937msgstr "Abilitato"
1938
c4255fdd 1939#: modules/popup-dialog.php:374 modules/pref-filters.php:142
6abaa938
AD
1940msgid "Inverse match"
1941msgstr "Corrispondenza inversa"
1942
c4255fdd 1943#: modules/popup-dialog.php:384
097c6b00
AD
1944msgid "Create"
1945msgstr "Crea"
1946
c4255fdd 1947#: modules/popup-dialog.php:398
6abaa938
AD
1948msgid "Update Errors"
1949msgstr "Errori di aggiornamento"
1950
c4255fdd 1951#: modules/popup-dialog.php:401
6abaa938
AD
1952msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1953msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
1954
c4255fdd 1955#: modules/popup-dialog.php:419
6abaa938
AD
1956msgid "Close"
1957msgstr "Chiudi"
1958
c4255fdd 1959#: modules/popup-dialog.php:428
6abaa938
AD
1960msgid "Edit Tags"
1961msgstr "Modifica etichette"
1962
c4255fdd 1963#: modules/popup-dialog.php:433
6abaa938
AD
1964msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1965msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
1966
c4255fdd
AD
1967#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-feeds.php:399
1968#: modules/pref-feeds.php:553 modules/pref-filters.php:157
1969#: modules/pref-users.php:179
6abaa938
AD
1970msgid "Save"
1971msgstr "Salva"
1972
c4255fdd
AD
1973#: modules/popup-dialog.php:464
1974#, fuzzy
1975msgid "Tag Cloud"
6abaa938
AD
1976msgstr "Nuvola etichette"
1977
c4255fdd 1978#: modules/popup-dialog.php:467
6abaa938
AD
1979msgid "Showing most popular tags "
1980msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
1981
c4255fdd
AD
1982#: modules/popup-dialog.php:468
1983#, fuzzy
1984msgid "more tags"
1985msgstr "nessuna etichetta"
6abaa938 1986
6abaa938
AD
1987#: modules/pref-feeds.php:4
1988msgid "Check to enable field"
1989msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
1990
c4255fdd 1991#: modules/pref-feeds.php:144
6abaa938
AD
1992msgid "Feed Editor"
1993msgstr "Editor notiziari"
1994
c4255fdd 1995#: modules/pref-feeds.php:199
6abaa938
AD
1996msgid "Link to feed:"
1997msgstr "Collega al notiziario:"
1998
c4255fdd 1999#: modules/pref-feeds.php:216
6abaa938
AD
2000msgid "Not linked"
2001msgstr "Non collegato"
2002
c4255fdd 2003#: modules/pref-feeds.php:267 modules/pref-feeds.php:469
6abaa938
AD
2004msgid "using"
2005msgstr "utilizzando"
2006
c4255fdd 2007#: modules/pref-feeds.php:279 modules/pref-feeds.php:481
6abaa938
AD
2008msgid "Article purging:"
2009msgstr "Eliminazione articoli:"
2010
c4255fdd
AD
2011#: modules/pref-feeds.php:326 modules/pref-feeds.php:514
2012#, fuzzy
2013msgid "Hide from Popular feeds"
2014msgstr "Nascondere nell&apos;elenco dei notiziari"
6abaa938 2015
c4255fdd 2016#: modules/pref-feeds.php:337 modules/pref-feeds.php:519
6abaa938
AD
2017msgid "Right-to-left content"
2018msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
2019
c4255fdd 2020#: modules/pref-feeds.php:349 modules/pref-feeds.php:525
6abaa938
AD
2021msgid "Include in e-mail digest"
2022msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
2023
c4255fdd 2024#: modules/pref-feeds.php:362 modules/pref-feeds.php:531
ef1dad57
AD
2025msgid "Always display image attachments"
2026msgstr ""
2027
c4255fdd 2028#: modules/pref-feeds.php:384 modules/pref-feeds.php:539
6abaa938
AD
2029msgid "Cache images locally"
2030msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
2031
c4255fdd 2032#: modules/pref-feeds.php:410
6abaa938
AD
2033msgid "Multiple Feed Editor"
2034msgstr "Editor di notiziari multipli"
2035
c4255fdd 2036#: modules/pref-feeds.php:772 modules/pref-feeds.php:819
6abaa938
AD
2037msgid "All done."
2038msgstr "Fatto tutto."
2039
c4255fdd 2040#: modules/pref-feeds.php:850
6abaa938
AD
2041#, php-format
2042msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2043msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
2044
c4255fdd
AD
2045#: modules/pref-feeds.php:853
2046#, fuzzy, php-format
2047msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2048msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2049
2050#: modules/pref-feeds.php:856
6abaa938
AD
2051#, php-format
2052msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2053msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
2054
c4255fdd 2055#: modules/pref-feeds.php:879
89841c5d 2056msgid "Edit subscription options"
e117ab70 2057msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
89841c5d 2058
c4255fdd 2059#: modules/pref-feeds.php:963
6abaa938
AD
2060msgid "Category editor"
2061msgstr "Editor categorie"
2062
c4255fdd 2063#: modules/pref-feeds.php:986
6abaa938
AD
2064#, php-format
2065msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2066msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
2067
c4255fdd 2068#: modules/pref-feeds.php:1007
6abaa938
AD
2069msgid "Create category"
2070msgstr "Crea categoria"
2071
c4255fdd 2072#: modules/pref-feeds.php:1060
6abaa938
AD
2073msgid "No feed categories defined."
2074msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
2075
c4255fdd
AD
2076#: modules/pref-feeds.php:1066 modules/pref-filters.php:153
2077#: modules/pref-filters.php:313 modules/pref-labels.php:140
2078#: modules/pref-users.php:378
6abaa938
AD
2079msgid "Remove"
2080msgstr "Rimuovi"
2081
c4255fdd 2082#: modules/pref-feeds.php:1090
6abaa938
AD
2083msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2084msgstr ""
2085"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
2086
c4255fdd 2087#: modules/pref-feeds.php:1111 help/3.php:45 help/4.php:22
6abaa938
AD
2088msgid "Subscribe to feed"
2089msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
2090
c4255fdd
AD
2091#: modules/pref-feeds.php:1114
2092#, fuzzy
2093msgid "Edit feeds"
2094msgstr "Modifica notiziario"
2095
2096#: modules/pref-feeds.php:1119
2097msgid "Edit categories"
2098msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 2099
c4255fdd 2100#: modules/pref-feeds.php:1229
6abaa938
AD
2101msgid "Show last article times"
2102msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
2103
c4255fdd 2104#: modules/pref-feeds.php:1246 modules/pref-feeds.php:1306
6abaa938
AD
2105msgid "Last&nbsp;Article"
2106msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
2107
c4255fdd
AD
2108#: modules/pref-feeds.php:1331 modules/pref-filters.php:482
2109#: modules/pref-users.php:467
6abaa938
AD
2110msgid "Click to edit"
2111msgstr "Fare clic per modificare"
2112
c4255fdd 2113#: modules/pref-feeds.php:1345
89841c5d
AD
2114#, php-format
2115msgid "(linked to %s)"
e117ab70 2116msgstr "(collegato a %s)"
89841c5d 2117
c4255fdd 2118#: modules/pref-feeds.php:1372
422e7d24
AD
2119#, fuzzy
2120msgid "You don't have any subscribed feeds."
2121msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
2122
c4255fdd 2123#: modules/pref-feeds.php:1374
422e7d24
AD
2124#, fuzzy
2125msgid "No matching feeds found."
2126msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2127
c4255fdd 2128#: modules/pref-feeds.php:1380
6abaa938
AD
2129msgid "OPML"
2130msgstr "OPML"
2131
c4255fdd 2132#: modules/pref-feeds.php:1384
6abaa938
AD
2133msgid "File:"
2134msgstr "File:"
2135
c4255fdd 2136#: modules/pref-feeds.php:1387
6abaa938
AD
2137msgid "Import"
2138msgstr "Importa"
2139
c4255fdd 2140#: modules/pref-feeds.php:1393
6abaa938
AD
2141msgid "Export OPML"
2142msgstr "Esporta OPML"
2143
c4255fdd 2144#: modules/pref-feeds.php:1396
6abaa938
AD
2145msgid "Firefox Integration"
2146msgstr "Integrazione con Firefox"
2147
c4255fdd 2148#: modules/pref-feeds.php:1398
6abaa938
AD
2149msgid ""
2150"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
2151"link below."
2152msgstr ""
2153"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
2154"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
2155
c4255fdd 2156#: modules/pref-feeds.php:1405
6abaa938
AD
2157msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2158msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
2159
c4255fdd 2160#: modules/pref-feeds.php:1416
6abaa938
AD
2161msgid ""
2162"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
2163"by anyone who knows the URL specified below."
2164msgstr ""
2165"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
2166"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
2167"sotto."
2168
c4255fdd
AD
2169#: modules/pref-feeds.php:1419
2170#, fuzzy
2171msgid "Display URL"
2172msgstr "visualizza etichette"
6abaa938 2173
c4255fdd
AD
2174#: modules/pref-feeds.php:1518
2175#, fuzzy, php-format
2176msgid "%d archived articles"
2177msgstr "Articoli con stella"
6abaa938 2178
c4255fdd 2179#: modules/pref-feeds.php:1542
89841c5d
AD
2180msgid "No feeds found."
2181msgstr "Nessun notiziario trovato."
2182
6abaa938
AD
2183#: modules/pref-filters.php:23
2184msgid "Filter Editor"
2185msgstr "Editor filtri"
2186
c4255fdd 2187#: modules/pref-filters.php:208
6abaa938
AD
2188#, php-format
2189msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2190msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
2191
c4255fdd 2192#: modules/pref-filters.php:258
6abaa938
AD
2193#, php-format
2194msgid "Created filter <b>%s</b>"
2195msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
2196
c4255fdd 2197#: modules/pref-filters.php:307 help/3.php:31 help/4.php:25
6abaa938
AD
2198msgid "Create filter"
2199msgstr "Crea filtro"
2200
c4255fdd
AD
2201#: modules/pref-filters.php:310 modules/pref-users.php:376
2202msgid "Edit"
2203msgstr "Modifica"
2204
2205#: modules/pref-filters.php:316
2206msgid "Rescore articles"
2207msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
2208
2209#: modules/pref-filters.php:407
6abaa938
AD
2210msgid "Field"
2211msgstr "Campo"
2212
c4255fdd 2213#: modules/pref-filters.php:408
6abaa938
AD
2214msgid "Params"
2215msgstr "Parametri"
2216
c4255fdd 2217#: modules/pref-filters.php:471
6abaa938
AD
2218msgid "(Disabled)"
2219msgstr "(disabilitato)"
2220
c4255fdd 2221#: modules/pref-filters.php:487
6abaa938
AD
2222msgid "(Inverse)"
2223msgstr "(inverso)"
2224
c4255fdd 2225#: modules/pref-filters.php:507
6abaa938
AD
2226msgid "No filters defined."
2227msgstr "Nessun filtro definito."
2228
c4255fdd 2229#: modules/pref-filters.php:509
6abaa938
AD
2230msgid "No matching filters found."
2231msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
2232
44f0638e 2233#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938
AD
2234#, php-format
2235msgid "Created label <b>%s</b>"
2236msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
2237
c4255fdd 2238#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
6abaa938
AD
2239msgid "Create label"
2240msgstr "Crea etichetta"
2241
c4255fdd 2242#: modules/pref-labels.php:143
390e733a 2243msgid "Clear colors"
e117ab70 2244msgstr "Pulisci colori"
390e733a 2245
c4255fdd
AD
2246#: modules/pref-labels.php:223
2247msgid "Click to change color"
2248msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
2249
2250#: modules/pref-labels.php:246
6abaa938
AD
2251msgid "No labels defined."
2252msgstr "Nessuna etichetta definita."
2253
c4255fdd 2254#: modules/pref-labels.php:248
6abaa938
AD
2255msgid "No matching labels found."
2256msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
2257
c4255fdd 2258#: modules/pref-labels.php:306
390e733a 2259msgid "custom color:"
e117ab70 2260msgstr "colore personalizzato:"
390e733a 2261
c4255fdd 2262#: modules/pref-labels.php:307
390e733a 2263msgid "foreground"
e117ab70 2264msgstr "primo piano"
390e733a 2265
c4255fdd 2266#: modules/pref-labels.php:308
390e733a 2267msgid "background"
e117ab70 2268msgstr "sfondo"
390e733a 2269
c4255fdd 2270#: modules/pref-prefs.php:66
6abaa938
AD
2271msgid "Password has been changed."
2272msgstr "La password è stata cambiata"
2273
c4255fdd 2274#: modules/pref-prefs.php:68
6abaa938
AD
2275msgid "Old password is incorrect."
2276msgstr "La vecchia password non è corretta."
2277
c4255fdd 2278#: modules/pref-prefs.php:93
6abaa938
AD
2279msgid "The configuration was saved."
2280msgstr "La configurazione è stata salvata."
2281
c4255fdd 2282#: modules/pref-prefs.php:108
89841c5d
AD
2283#, php-format
2284msgid "Unknown option: %s"
e117ab70 2285msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
89841c5d 2286
c4255fdd 2287#: modules/pref-prefs.php:119
6abaa938
AD
2288msgid "E-mail has been changed."
2289msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
2290
c4255fdd 2291#: modules/pref-prefs.php:131 modules/pref-prefs.php:189
6abaa938
AD
2292msgid "The configuration was reset to defaults."
2293msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2294
c4255fdd 2295#: modules/pref-prefs.php:174
6abaa938
AD
2296msgid ""
2297"Your password is at default value, \n"
2298"\t\t\t\t\t\tplease change it."
2299msgstr ""
2300"La password è impostata al valore predefinito, \n"
2301"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
2302
c4255fdd 2303#: modules/pref-prefs.php:201
6abaa938
AD
2304msgid "Personal data"
2305msgstr "Dati personali"
2306
c4255fdd 2307#: modules/pref-prefs.php:208
6abaa938
AD
2308msgid "E-mail"
2309msgstr "Email"
2310
c4255fdd 2311#: modules/pref-prefs.php:219
6abaa938
AD
2312msgid "Access level"
2313msgstr "Livello di accesso"
2314
c4255fdd 2315#: modules/pref-prefs.php:232
6abaa938
AD
2316msgid "Change e-mail"
2317msgstr "Cambia email"
2318
c4255fdd 2319#: modules/pref-prefs.php:240
6abaa938
AD
2320msgid "Old password"
2321msgstr "Vecchia password"
2322
c4255fdd 2323#: modules/pref-prefs.php:247
6abaa938
AD
2324msgid "New password"
2325msgstr "Nuova password"
2326
c4255fdd 2327#: modules/pref-prefs.php:255
6abaa938
AD
2328msgid "Confirm password"
2329msgstr "Conferma password"
2330
c4255fdd 2331#: modules/pref-prefs.php:271
6abaa938
AD
2332msgid "Change password"
2333msgstr "Cambia password"
2334
c4255fdd 2335#: modules/pref-prefs.php:287
6abaa938
AD
2336msgid "Themes"
2337msgstr "Temi"
2338
c4255fdd 2339#: modules/pref-prefs.php:288
6abaa938
AD
2340msgid "Select theme"
2341msgstr "Seleziona tema"
2342
c4255fdd 2343#: modules/pref-prefs.php:305
6abaa938
AD
2344msgid "Change theme"
2345msgstr "Cambia tema"
2346
c4255fdd 2347#: modules/pref-prefs.php:374 modules/pref-prefs.php:379
6abaa938
AD
2348msgid "Yes"
2349msgstr "Sì"
2350
c4255fdd 2351#: modules/pref-prefs.php:376 modules/pref-prefs.php:379
6abaa938
AD
2352msgid "No"
2353msgstr "No"
2354
c4255fdd 2355#: modules/pref-prefs.php:400
6abaa938
AD
2356msgid "Save configuration"
2357msgstr "Salva configurazione"
2358
c4255fdd 2359#: modules/pref-prefs.php:403
6abaa938
AD
2360msgid "Reset to defaults"
2361msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
2362
2363#: modules/pref-users.php:7
2364msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2365msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
2366
c4255fdd 2367#: modules/pref-users.php:17
89841c5d
AD
2368msgid "User details"
2369msgstr "Dettagli utente"
2370
2371#: modules/pref-users.php:31
89841c5d 2372msgid "User not found"
e117ab70 2373msgstr "Utente non trovato"
89841c5d 2374
c4255fdd 2375#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
6abaa938
AD
2376msgid "Registered"
2377msgstr "Registrato"
2378
89841c5d 2379#: modules/pref-users.php:51
6abaa938
AD
2380msgid "Last logged in"
2381msgstr "Ultimo accesso"
2382
89841c5d 2383#: modules/pref-users.php:58
6abaa938
AD
2384msgid "Subscribed feeds count"
2385msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
2386
89841c5d 2387#: modules/pref-users.php:62
6abaa938
AD
2388msgid "Subscribed feeds"
2389msgstr "Sottoscrivi notiziari"
2390
89841c5d 2391#: modules/pref-users.php:108
6abaa938
AD
2392msgid "User Editor"
2393msgstr "Editor utente"
2394
89841c5d 2395#: modules/pref-users.php:145
6abaa938
AD
2396msgid "Access level: "
2397msgstr "Livello di accesso: "
2398
89841c5d 2399#: modules/pref-users.php:158
6abaa938
AD
2400msgid "Change password to"
2401msgstr "Cambiare la password a"
2402
89841c5d 2403#: modules/pref-users.php:167
6abaa938
AD
2404msgid "E-mail: "
2405msgstr "Email:"
2406
c4255fdd 2407#: modules/pref-users.php:201
6abaa938
AD
2408#, php-format
2409msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2410msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
2411
c4255fdd 2412#: modules/pref-users.php:249
6abaa938
AD
2413#, php-format
2414msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2415msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
2416
c4255fdd 2417#: modules/pref-users.php:256
6abaa938
AD
2418#, php-format
2419msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2420msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
2421
c4255fdd 2422#: modules/pref-users.php:260
6abaa938
AD
2423#, php-format
2424msgid "User <b>%s</b> already exists."
2425msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
2426
c4255fdd 2427#: modules/pref-users.php:280
6abaa938
AD
2428#, php-format
2429msgid ""
2430"Changed password of user <b>%s</b>\n"
2431"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2432msgstr ""
2433"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
2434"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
2435
c4255fdd 2436#: modules/pref-users.php:284
6abaa938
AD
2437#, php-format
2438msgid "Notifying <b>%s</b>."
2439msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
2440
c4255fdd 2441#: modules/pref-users.php:321
6abaa938
AD
2442msgid "[tt-rss] Password change notification"
2443msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
2444
c4255fdd 2445#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
6abaa938
AD
2446msgid "Create user"
2447msgstr "Crea utente"
2448
c4255fdd
AD
2449#: modules/pref-users.php:374
2450#, fuzzy
2451msgid "Details"
2452msgstr "Giornalmente"
2453
2454#: modules/pref-users.php:380
2455msgid "Reset password"
2456msgstr "Reimposta password"
2457
2458#: modules/pref-users.php:426
6abaa938
AD
2459msgid "Login"
2460msgstr "Accesso"
2461
c4255fdd 2462#: modules/pref-users.php:427
6abaa938
AD
2463msgid "Access Level"
2464msgstr "Livello di accesso"
2465
c4255fdd 2466#: modules/pref-users.php:429
6abaa938
AD
2467msgid "Last login"
2468msgstr "Ultimo accesso"
2469
c4255fdd 2470#: modules/pref-users.php:487
6abaa938
AD
2471msgid "No users defined."
2472msgstr "Nessun utente definito."
2473
c4255fdd 2474#: modules/pref-users.php:489
6abaa938
AD
2475msgid "No matching users found."
2476msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
2477
6abaa938
AD
2478#: help/2.php:1
2479msgid "Content filtering"
2480msgstr "Filtro contenuti"
2481
2482#: help/2.php:3
2483msgid ""
2484"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
2485"is done once, when new article is imported to the database from the "
2486"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
2487"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2488msgstr ""
2489"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
2490"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
2491"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
2492"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
2493"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
2494"maiuscole e minuscole."
2495
2496#: help/2.php:5
2497msgid ""
2498"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
2499"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
2500"and for some specific feed."
2501msgstr ""
2502"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
2503"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
2504"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
2505
2506#: help/2.php:7
2507msgid ""
2508"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2509"considered when article is being imported and all actions executed in "
2510"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2511"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2512"containing string XYZZY in title."
2513msgstr ""
2514"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
2515"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
2516"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
2517"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
2518"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
2519"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
2520
2521#: help/2.php:9
2522msgid "See also:"
2523msgstr "Vedere anche:"
2524
2525#: help/3.php:1 help/4.php:1
2526msgid "Keyboard Shortcuts"
2527msgstr "Scorciatoie da tastiera"
2528
2529#: help/3.php:5
2530msgid "Navigation"
2531msgstr "Navigazione"
2532
2533#: help/3.php:8
2534msgid "Move between feeds"
2535msgstr "Sposta tra notiziari"
2536
2537#: help/3.php:9
2538msgid "Move between articles"
2539msgstr "Sposta tra articoli"
2540
2541#: help/3.php:10
2542msgid "Show search dialog"
2543msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
2544
2545#: help/3.php:13
2546msgid "Active article actions"
2547msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
2548
29096c6d 2549#: help/3.php:16
6abaa938
AD
2550msgid "Toggle starred"
2551msgstr "Inverti con stella"
2552
29096c6d 2553#: help/3.php:17
6abaa938
AD
2554msgid "Toggle published"
2555msgstr "Inverti pubblicati"
2556
2557#: help/3.php:18
2558msgid "Toggle unread"
2559msgstr "Inverti non letti"
2560
2561#: help/3.php:19
2562msgid "Edit tags"
2563msgstr "Modifica etichette"
2564
2565#: help/3.php:20
2566msgid "Open article in new window"
2567msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
2568
2569#: help/3.php:21
2570msgid "Mark articles below/above active one as read"
2571msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
2572
2573#: help/3.php:22
2574msgid "Scroll article content"
2575msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
2576
2577#: help/3.php:26 help/4.php:30
2578msgid "Other actions"
2579msgstr "Altre azioni"
2580
2581#: help/3.php:29
2582msgid "Select article under mouse cursor"
2583msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
2584
2585#: help/3.php:32
2586msgid "Collapse sidebar"
2587msgstr "Contrai la barra laterale"
2588
2589#: help/3.php:33
2590msgid "Toggle category reordering mode"
2591msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
2592
2593#: help/3.php:34 help/4.php:34
2594msgid "Display this help dialog"
2595msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
2596
2597#: help/3.php:39
2598msgid "Feed actions"
2599msgstr "Azioni notiziari"
2600
2601#: help/3.php:42
2602msgid "Update active feed"
2603msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
2604
2605#: help/3.php:43
2606msgid "Update all feeds"
2607msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
2608
6abaa938
AD
2609#: help/3.php:46
2610msgid "Edit feed"
2611msgstr "Modifica notiziario"
2612
2613#: help/3.php:47
2614msgid "Sort by name or unread count"
2615msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
2616
2617#: help/3.php:48
2618msgid "Hide visible read articles"
2619msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
2620
2621#: help/3.php:49
2622msgid "Mark feed as read"
2623msgstr "Segna notiziario come letto"
2624
2625#: help/3.php:50
2626msgid "Mark all feeds as read"
2627msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
2628
2629#: help/3.php:51
2630msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2631msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
2632
2633#: help/3.php:54 help/4.php:5
2634msgid "Go to..."
2635msgstr "Vai a..."
2636
c4255fdd
AD
2637#: help/3.php:61
2638msgid "Tag cloud"
2639msgstr "Nuvola etichette"
2640
e0e1fe65 2641#: help/3.php:68 help/4.php:41
6abaa938
AD
2642msgid "Press any key to close this window."
2643msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
2644
e3e975e6
AD
2645#: help/4.php:9
2646msgid "My Feeds"
2647msgstr "Notiziari"
2648
89841c5d
AD
2649#: help/4.php:10
2650msgid "Other Feeds"
2651msgstr "Altri notiziari"
097c6b00 2652
6abaa938
AD
2653#: help/4.php:19
2654msgid "Panel actions"
2655msgstr "Riquadro azioni"
2656
2657#: help/4.php:23
2658msgid "Top 25 feeds"
2659msgstr "Primi 25 notiziari"
2660
2661#: help/4.php:24
2662msgid "Edit feed categories"
2663msgstr "Modifica categorie notiziari"
2664
2665#: help/4.php:33
2666msgid "Focus search (if present)"
2667msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
2668
35f1dd37
AD
2669#: help/4.php:39
2670msgid ""
2671"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2672"configuration and your access level."
2673msgstr ""
e117ab70
AD
2674"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2675"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
35f1dd37 2676
c4255fdd
AD
2677#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2678#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
29096c6d
AD
2679#: mobile/prefs.php:25
2680msgid "Home"
2681msgstr ""
6abaa938 2682
c4255fdd 2683#: mobile/functions.php:392
29096c6d
AD
2684msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2685msgstr ""
6abaa938 2686
29096c6d
AD
2687#: mobile/prefs.php:30
2688#, fuzzy
2689msgid "Enable categories"
2690msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
6abaa938 2691
29096c6d
AD
2692#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2693#: mobile/prefs.php:46
2694msgid "ON"
2695msgstr ""
6abaa938 2696
29096c6d
AD
2697#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2698#: mobile/prefs.php:46
2699msgid "OFF"
2700msgstr ""
6abaa938 2701
29096c6d
AD
2702#: mobile/prefs.php:35
2703#, fuzzy
2704msgid "Show images in posts"
2705msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
1171c351 2706
29096c6d 2707#: mobile/prefs.php:40
9897ca67 2708#, fuzzy
29096c6d
AD
2709msgid "Hide read items"
2710msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
2711
2712#: mobile/prefs.php:45
2713#, fuzzy
2714msgid "Sort feeds by unread count"
2715msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
2716
c4255fdd
AD
2717#: functions.js:1410
2718#, fuzzy
2719msgid "Subscribed to %s"
2720msgstr "Notiziari sottoscritti:"
2721
2722#: functions.js:1419
2723#, fuzzy
2724msgid "Can't subscribe to the specified URL."
2725msgstr ""
2726"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2727"dato."
2728
2729#: functions.js:1422
2730#, fuzzy
2731msgid "You are already subscribed to this feed."
2732msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
2733
2734#: functions.js:2202
2735#, fuzzy
2736msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2737msgstr "Notiziari sottoscritti:"
2738
2739#: functions.js:2227
2740#, fuzzy
2741msgid "Remove selected feeds from archive?"
2742msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
2743
2744#: viewfeed.js:1333
2745#, fuzzy
2746msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2747msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
2748
2749#: viewfeed.js:1335
2750#, fuzzy
2751msgid "Delete %d selected articles?"
2752msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
2753
2754#: viewfeed.js:1383
2755#, fuzzy
2756msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2757msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
2758
2759#: viewfeed.js:1386
2760msgid "Move %d archived articles back?"
2761msgstr ""
2762
2763#~ msgid "Search results"
2764#~ msgstr "Risultati della ricerca"
2765
2766#~ msgid "Searched for"
2767#~ msgstr "Ricerca"
2768
2769#~ msgid "More feeds..."
2770#~ msgstr "Altri notiziari..."
2771
2772#~ msgid "Toggle Feedlist"
2773#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
2774
2775#~ msgid "Search:"
2776#~ msgstr "Cerca:"
2777
2778#~ msgid "Order:"
2779#~ msgstr "Ordine:"
2780
2781#~ msgid "browse more"
2782#~ msgstr "sfoglia altre"
2783
2784#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2785#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2786
2787#~ msgid "Top"
2788#~ msgstr "N°"
2789
2790#~ msgid "Show"
2791#~ msgstr "Mostra"
2792
2793#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2794#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
2795
2796#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2797#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2798
2799#~ msgid "(Hidden)"
2800#~ msgstr "(Nascosto)"
2801
2802#~ msgid "Recategorize"
2803#~ msgstr "Reimposta categoria"
2804
2805#~ msgid "Manual purge"
2806#~ msgstr "Eliminazione manuale"
2807
2808#~ msgid "Clear feed data"
2809#~ msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
2810
2811#~ msgid "Other:"
2812#~ msgstr "Altro:"
2813
2814#~ msgid "Generate another link"
2815#~ msgstr "Genera altro collegamento"
2816
29096c6d
AD
2817#~ msgid "View feeds"
2818#~ msgstr "Visualizza notiziari"
2819
2820#~ msgid "View tags"
2821#~ msgstr "Visualizza etichette"
9897ca67 2822
29096c6d
AD
2823#~ msgid "Back"
2824#~ msgstr "Indietro"
2825
2826#~ msgid "View:"
2827#~ msgstr "Vista:"
2828
2829#~ msgid "Refresh"
2830#~ msgstr "Aggiorna"
2831
2832#~ msgid "Page"
2833#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 2834
00cd0b5c 2835#, fuzzy
29096c6d
AD
2836#~ msgid "Back to feedlist"
2837#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2838
2839#~ msgid "Tags:"
2840#~ msgstr "Etichette:"
2841
2842#, fuzzy
2843#~ msgid "Mark as unread"
2844#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 2845
29096c6d
AD
2846#~ msgid "Where:"
2847#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 2848
29096c6d
AD
2849#~ msgid "Match on:"
2850#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 2851
29096c6d
AD
2852#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2853#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
6abaa938 2854
68539f8b
AD
2855#, fuzzy
2856#~ msgid "Click to view"
2857#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2858
e117ab70
AD
2859#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2860#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2861
2862#~ msgid ""
2863#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2864#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2865
2866#~ msgid ""
2867#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2868#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2869#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2870#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2871#~ "config.php to 'utf8'."
2872#~ msgstr ""
2873#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2874#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2875#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2876#~ "ecc.). \n"
2877#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2878#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2879
2880#~ msgid "Converting database..."
2881#~ msgstr "Conversione del database..."
2882
2883#~ msgid "Feed information:"
2884#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2885
2886#~ msgid "Site:"
2887#~ msgstr "Sito:"
2888
2889#~ msgid "Last updated:"
2890#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2891
2892#~ msgid "Last headlines:"
2893#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2894
2895#~ msgid ""
2896#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2897#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2898#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2899#~ msgstr ""
2900#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2901#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2902#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2903
2904#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2905#~ msgstr ""
2906#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2907
2908#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2909#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2910
2911#~ msgid ""
2912#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2913#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2914#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2915#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2916#~ "and requires some understanding of SQL."
2917#~ msgstr ""
2918#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2919#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2920#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2921#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2922#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2923#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2924#~ "qualche conoscenza di SQL."
2925
2926#~ msgid "Examples"
2927#~ msgstr "Esempi"
2928
2929#~ msgid "Match all unread articles:"
2930#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2931
2932#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2933#~ msgstr ""
2934#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2935
2936#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2937#~ msgstr ""
2938#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2939#~ "(PostgreSQL):"
2940
2941#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2942#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2943
2944#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2945#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
2946
2947#, fuzzy
2948#~ msgid "description"
2949#~ msgstr "Selezione"
2950
4481d791
AD
2951#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2952#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 2953
4481d791
AD
2954#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2955#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 2956
4481d791
AD
2957#~ msgid "Loading help..."
2958#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 2959
4481d791
AD
2960#~ msgid "Saving label..."
2961#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 2962
4481d791
AD
2963#~ msgid "Please select only one label."
2964#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 2965
4481d791
AD
2966#~ msgid "Please select only one category."
2967#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 2968
4481d791
AD
2969#~ msgid "Address changed."
2970#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 2971
4481d791
AD
2972#~ msgid ""
2973#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
2974#~ msgstr ""
2975#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2976#~ "molto tempo."
7a1ecd39 2977
4481d791
AD
2978#~ msgid "Rescoring feeds..."
2979#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 2980
19556424
AD
2981#, fuzzy
2982#~ msgid "Restart in offline mode"
2983#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
2984
390e733a
AD
2985#~ msgid ""
2986#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
2987#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
2988#~ msgstr ""
2989#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
2990#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
2991
2992#~ msgid ""
2993#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
2994#~ msgstr ""
2995#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
2996#~ "dist.\n"
2997
2998#~ msgid ""
2999#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3000#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3001#~ msgstr ""
3002#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3003#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3004
3005#~ msgid ""
3006#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3007#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3008#~ "them \n"
3009#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3010#~ msgstr ""
3011#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3012#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3013#~ "utilizzati\n"
3014#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3015
3016#~ msgid ""
3017#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3018#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3019#~ msgstr ""
3020#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3021#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3022
3023#~ msgid ""
3024#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3025#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3026#~ msgstr ""
3027#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3028#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3029
3030#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3031#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3032
3033#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3034#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3038#~ msgstr ""
3039#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3040#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3041
3042#~ msgid ""
3043#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3044#~ msgstr ""
3045#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3046#~ "SINGLE_USER_MODE"
3047
3048#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3049#~ msgstr ""
3050#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3051#~ "con MySQL"
3052
3053#~ msgid ""
3054#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3055#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3056#~ msgstr ""
3057#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3058#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3059
3060#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3061#~ msgstr ""
3062#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3063#~ "definita"
3064
3065#~ msgid ""
3066#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3067#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3068#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3069#~ msgstr ""
3070#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3071#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3072#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3073
89841c5d
AD
3074#~ msgid "Unknown Error"
3075#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3076
89841c5d
AD
3077#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3078#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3079
3080#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3081#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3082
3083#~ msgid "Top 25"
3084#~ msgstr "Primi 25"
3085
3086#~ msgid "Content Filtering"
3087#~ msgstr "Filtro contenuti"
3088
3089#~ msgid "Label Editor"
3090#~ msgstr "Editor etichette"
3091
3092#~ msgid "User Manager"
3093#~ msgstr "Gestore utenti"
3094
1171c351
AD
3095#~ msgid "Toggle:"
3096#~ msgstr "Inverti:"
3097
3098#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3099#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3100
3101#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3102#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3103
3104#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3105#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3106
3107#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3108#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3109
3110#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3111#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3112
3113#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3114#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3115
3116#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3117#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3118
3119#, fuzzy
3120#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3121#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3122
3123#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3124#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3125
3126#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3127#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3128
3129#~ msgid ""
3130#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3131#~ "case you are interested in them too."
3132#~ msgstr ""
3133#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3134#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3135
bf996dfa
AD
3136#~ msgid "Match "
3137#~ msgstr "Corrisponde "
3138
3139#~ msgid "Unread articles"
3140#~ msgstr "Articoli non letti"
3141
3142#~ msgid "Updated articles"
3143#~ msgstr "Articoli aggiornati"
3144
3145#~ msgid "Title contains"
3146#~ msgstr "Il titolo contiene"
3147
3148#~ msgid "Content contains"
3149#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3150
3151#~ msgid "Score equals"
3152#~ msgstr "Il punteggio è"
3153
3154#~ msgid "Score is greater than"
3155#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3156
3157#~ msgid "Score is less than"
3158#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3159
3160#~ msgid "Articles newer than X hours"
3161#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3162
3163#~ msgid "Articles newer than X days"
3164#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3165
3166#~ msgid "Add"
3167#~ msgstr "Aggiungi"
3168
3169#~ msgid ""
3170#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3171#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3172#~ "functionality."
3173#~ msgstr ""
3174#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3175#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3176#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3177
3178#~ msgid "Caption"
3179#~ msgstr "Intestazione"
3180
3181#~ msgid "Match SQL"
3182#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3183
bf996dfa
AD
3184#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3185#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3186
3187#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3188#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3189
3190#~ msgid "SQL Expression"
3191#~ msgstr "Espressione SQL"
3192
3193#~ msgid "[No caption]"
3194#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3195
097c6b00
AD
3196#~ msgid "Search to label"
3197#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3198
3199#~ msgid "Convert to label"
3200#~ msgstr "Converti a etichetta"
3201
3202#~ msgid "Dashboard"
3203#~ msgstr "Bacheca"
3204
3205#~ msgid "Create Label"
3206#~ msgstr "Crea etichetta"
3207
3208#~ msgid "Test"
3209#~ msgstr "Prova"
3210
6abaa938
AD
3211#~ msgid "Filter expression"
3212#~ msgstr "Espressione del filtro"
3213
3214#~ msgid "Action"
3215#~ msgstr "Azione"