]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
change description of filter 'filter' action (bump schema)
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
359866ab 10"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:20+0300\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
b63d9765 18#: backend.php:102
1d004f12
AD
19msgid "Use default"
20msgstr "標準を使用する"
21
b63d9765 22#: backend.php:103
1d004f12
AD
23msgid "Never purge"
24msgstr "ずっと削除しない"
25
b63d9765 26#: backend.php:104
1d004f12
AD
27msgid "1 week old"
28msgstr "1 週間前"
29
b63d9765 30#: backend.php:105
1d004f12
AD
31msgid "2 weeks old"
32msgstr "2 週間前"
33
b63d9765 34#: backend.php:106
1d004f12
AD
35msgid "1 month old"
36msgstr "1 ヶ月前"
37
b63d9765 38#: backend.php:107
1d004f12
AD
39msgid "2 months old"
40msgstr "2 日月前"
41
b63d9765 42#: backend.php:108
1d004f12
AD
43msgid "3 months old"
44msgstr "3 ヶ月前"
45
b63d9765 46#: backend.php:111
1d004f12
AD
47msgid "Default interval"
48msgstr "更新の間隔"
49
b63d9765 50#: backend.php:112 backend.php:122
1d004f12
AD
51msgid "Disable updates"
52msgstr "更新を無効にする"
53
b63d9765 54#: backend.php:113 backend.php:123
1d004f12
AD
55msgid "Each 15 minutes"
56msgstr "各 15 分"
57
b63d9765 58#: backend.php:114 backend.php:124
1d004f12
AD
59msgid "Each 30 minutes"
60msgstr "各 30 分"
61
b63d9765 62#: backend.php:115 backend.php:125
1d004f12
AD
63msgid "Hourly"
64msgstr "毎時"
65
b63d9765 66#: backend.php:116 backend.php:126
1d004f12
AD
67msgid "Each 4 hours"
68msgstr "各 4 時間"
69
b63d9765 70#: backend.php:117 backend.php:127
1d004f12
AD
71msgid "Each 12 hours"
72msgstr "各 12 時間"
73
b63d9765 74#: backend.php:118 backend.php:128
1d004f12
AD
75msgid "Daily"
76msgstr "毎日"
77
b63d9765 78#: backend.php:119 backend.php:129
1d004f12
AD
79msgid "Weekly"
80msgstr "毎週"
81
2cd99257 82#: backend.php:132 tt-rss.php:143 modules/pref-prefs.php:347
1d004f12
AD
83msgid "Default"
84msgstr "標準"
85
b63d9765 86#: backend.php:133
1d004f12
AD
87msgid "Magpie"
88msgstr "Magpie"
89
b63d9765 90#: backend.php:134
1d004f12
AD
91msgid "SimplePie"
92msgstr "SimplePie"
93
2cd99257
AD
94#: backend.php:135
95msgid "Twitter OAuth"
96msgstr ""
97
98#: backend.php:144 modules/pref-users.php:131
1d004f12
AD
99msgid "User"
100msgstr "ユーザー"
101
2cd99257 102#: backend.php:145
1d004f12
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "パワーユーザー"
105
2cd99257 106#: backend.php:146
1d004f12
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "管理者"
109
2cd99257
AD
110#: backend.php:192 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
111#: modules/pref-feeds.php:1131 modules/pref-feeds.php:1168
112msgid "Feeds"
113msgstr "フィード"
114
115#: backend.php:219
116#, fuzzy
117msgid "Article not found."
118msgstr "フィードが見つかりません。"
119
120#: backend.php:530 digest.php:61 prefs.php:64 tt-rss.php:58 tt-rss.php:110
121#: tt-rss.php:192 modules/pref-feeds.php:1217 modules/pref-filters.php:424
359866ab 122#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1610
2cd99257
AD
123msgid "Loading, please wait..."
124msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
125
359866ab 126#: backend.php:543 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 127#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
128#, fuzzy
129msgid "Default profile"
130msgstr "標準の記事制限"
131
b63d9765
AD
132#: db-updater.php:16
133msgid "Your access level is insufficient to run this script."
134msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
135
136#: db-updater.php:41
137msgid "Database Updater"
138msgstr "データベースアップデーター"
139
140#: db-updater.php:82
141msgid "Could not update database"
142msgstr "データベースを更新できません"
143
144#: db-updater.php:85
145msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
146msgstr ""
147"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
148
149#: db-updater.php:86
150msgid ", found: "
151msgstr ""
152
153#: db-updater.php:89
154msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
155msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
156
157#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
158#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
2cd99257
AD
159#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:106 twitter.php:118
160#: modules/pref-feeds.php:949
b63d9765
AD
161msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
162msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
163
164#: db-updater.php:99
165msgid "Please backup your database before proceeding."
166msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
167
168#: db-updater.php:101
169#, php-format
170msgid ""
171"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
172"<b>%d</b>)."
173msgstr ""
174"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>%"
175"d</b>)。"
176
177#: db-updater.php:115
178msgid "Perform updates"
179msgstr "更新の実行"
180
181#: db-updater.php:120
182msgid "Performing updates..."
183msgstr "更新を実行しています..."
184
185#: db-updater.php:126
186#, php-format
187msgid "Updating to version %d..."
188msgstr "バージョン %d を確認しています..."
189
190#: db-updater.php:139
191msgid "Checking version... "
192msgstr "バージョンを確認しています..."
193
194#: db-updater.php:145
195msgid "OK!"
196msgstr "OK!"
197
198#: db-updater.php:147
199msgid "ERROR!"
200msgstr "エラー!"
201
202#: db-updater.php:155
203#, php-format
204msgid ""
205"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
206"\t\t\tversion <b>%d</b>."
207msgstr ""
208"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
209"ました。"
210
2cd99257 211#: digest.php:55
1f8c187d
AD
212msgid ""
213"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
214"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
215"\t\t\tbrowser settings."
216msgstr ""
217
2cd99257 218#: digest.php:70 prefs.php:85 tt-rss.php:83
1f8c187d
AD
219msgid "Hello,"
220msgstr "ようこそ、"
221
2cd99257 222#: digest.php:74 prefs.php:90 tt-rss.php:93 mobile/functions.php:59
b63d9765 223#: mobile/functions.php:232
1f8c187d
AD
224msgid "Logout"
225msgstr "ログアウト"
226
2cd99257 227#: digest.php:100
1f8c187d
AD
228#, fuzzy
229msgid "feeds"
230msgstr "フィード"
231
2cd99257 232#: digest.php:106
1f8c187d
AD
233#, fuzzy
234msgid "headlines"
235msgstr "最終ヘッドライン:"
236
2cd99257 237#: digest.php:128
1f8c187d
AD
238msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
239msgstr ""
240
1d004f12
AD
241#: errors.php:3
242msgid "Unknown error"
243msgstr "未知のエラー"
244
245#: errors.php:5
e117ab70
AD
246msgid ""
247"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
248"doesn't seem to support it."
249msgstr ""
60f53466
AD
250"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
251"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
252
253#: errors.php:8
e117ab70
AD
254msgid ""
255"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
256"seem to support them."
257msgstr ""
60f53466
AD
258"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
259"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12
AD
260
261#: errors.php:11
262msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 263msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12
AD
264
265#: errors.php:13
266msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 267msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12
AD
268
269#: errors.php:15
b63d9765 270#, fuzzy
1d004f12 271msgid ""
b63d9765 272"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1d004f12
AD
273"update&lt;/a&gt;."
274msgstr ""
275"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
276"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
277
278#: errors.php:17
279msgid "Request not authorized."
280msgstr "要求は認証されていません。"
281
282#: errors.php:19
283msgid "No operation to perform."
284msgstr "実行する操作がありません。"
285
286#: errors.php:21
287msgid ""
288"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
289"local configuration."
290msgstr ""
60f53466
AD
291"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
292"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12
AD
293
294#: errors.php:23
295msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
296msgstr ""
297"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
298
299#: errors.php:25
300msgid "Configuration check failed"
301msgstr "設定の確認で失敗"
302
303#: errors.php:27
304msgid ""
305"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
306"\t\tofficial site for more information."
307msgstr ""
308"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
309"\t\tの追加情報を参照してください。"
310
e7f9e68c
AD
311#: errors.php:32
312msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
313msgstr ""
60f53466
AD
314"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
315"確認してください。"
e7f9e68c 316
2cd99257 317#: functions.php:1922
af163b85 318msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 319msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 320
2cd99257 321#: functions.php:1987
af163b85 322msgid "Incorrect username or password"
60f53466 323msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 324
2cd99257 325#: functions.php:2953 modules/popup-dialog.php:394
1d004f12
AD
326msgid "All feeds"
327msgstr "すべてのフィード"
328
2cd99257
AD
329#: functions.php:2985 functions.php:3028 functions.php:4290 functions.php:4299
330#: modules/pref-feeds.php:83
1d004f12
AD
331msgid "Uncategorized"
332msgstr "カテゴリー割り当てなし"
333
2cd99257 334#: functions.php:3018 functions.php:3639 mobile/functions.php:168
1d004f12
AD
335msgid "Special"
336msgstr "特別"
337
2cd99257
AD
338#: functions.php:3020 functions.php:3641 prefs.php:109
339#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
359866ab 340#: viewfeed.js:2269
1d004f12
AD
341msgid "Labels"
342msgstr "ラベル"
343
2cd99257 344#: functions.php:3066 help/3.php:61
097c6b00
AD
345msgid "Starred articles"
346msgstr "お気に入りの記事"
347
2cd99257 348#: functions.php:3068 help/3.php:62
097c6b00
AD
349msgid "Published articles"
350msgstr "公開済みの記事"
351
2cd99257 352#: functions.php:3070 help/3.php:60
097c6b00
AD
353msgid "Fresh articles"
354msgstr "新しい記事"
355
2cd99257 356#: functions.php:3072 help/3.php:59
bf996dfa
AD
357msgid "All articles"
358msgstr "すべての記事"
359
2cd99257 360#: functions.php:3074
c4255fdd
AD
361#, fuzzy
362msgid "Archived articles"
363msgstr "未読記事"
1d004f12 364
2cd99257 365#: functions.php:4059
1d004f12
AD
366msgid "Select:"
367msgstr "選択:"
368
2cd99257
AD
369#: functions.php:4060 modules/pref-feeds.php:1162 modules/pref-filters.php:399
370#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
1d004f12
AD
371msgid "All"
372msgstr "すべて"
373
2cd99257 374#: functions.php:4061 functions.php:4073 tt-rss.php:135
1d004f12
AD
375msgid "Unread"
376msgstr "未読"
377
2cd99257 378#: functions.php:4062
1d004f12
AD
379msgid "Invert"
380msgstr "反転"
381
2cd99257
AD
382#: functions.php:4063 modules/pref-feeds.php:1164 modules/pref-filters.php:401
383#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
1d004f12
AD
384msgid "None"
385msgstr "なし"
386
2cd99257 387#: functions.php:4069 tt-rss.php:161
1d004f12
AD
388msgid "Actions..."
389msgstr "操作..."
390
2cd99257
AD
391#: functions.php:4071
392msgid "Selection toggle:"
393msgstr "選択の切り替え:"
1d004f12 394
2cd99257
AD
395#: functions.php:4074 tt-rss.php:133
396msgid "Starred"
397msgstr "お気に入り"
1d004f12 398
2cd99257
AD
399#: functions.php:4075 tt-rss.php:134
400msgid "Published"
401msgstr "公開済み"
402
403#: functions.php:4077
404msgid "Selection:"
405msgstr "選択:"
1d004f12 406
2cd99257 407#: functions.php:4079 localized_schema.php:10 tt-rss.php:155 tt-rss.php:170
359866ab 408#: digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
409msgid "Mark as read"
410msgstr "既読にする"
1d004f12 411
2cd99257 412#: functions.php:4082
c4255fdd
AD
413msgid "Archive"
414msgstr ""
415
2cd99257 416#: functions.php:4084
c4255fdd
AD
417#, fuzzy
418msgid "Move back"
419msgstr "戻る"
1d004f12 420
2cd99257 421#: functions.php:4085
c4255fdd
AD
422#, fuzzy
423msgid "Delete"
424msgstr "標準"
425
359866ab 426#: functions.php:4089 functions.php:4641 functions.php:5258
4bd24849
AD
427msgid "Forward by email"
428msgstr ""
429
2cd99257
AD
430#: functions.php:4095 PrefFilterTree.js:29
431msgid "Feed:"
432msgstr "フィード:"
433
434#: functions.php:4097 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
435#, fuzzy
436msgid "View as RSS"
437msgstr "タグを閲覧する"
438
359866ab 439#: functions.php:4107 functions.php:4693
b63d9765
AD
440#, fuzzy
441msgid "Visit the website"
442msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1d004f12 443
2cd99257 444#: functions.php:4153
b63d9765
AD
445#, fuzzy
446msgid "View as RSS feed"
447msgstr "フィードを閲覧する"
1d004f12 448
359866ab 449#: functions.php:4593
1d004f12
AD
450msgid " - "
451msgstr " - "
452
359866ab 453#: functions.php:4622 functions.php:5236
1d004f12
AD
454msgid "Edit tags for this article"
455msgstr "この記事のタグを編集する"
456
359866ab 457#: functions.php:4628 functions.php:5245
b63d9765
AD
458#, fuzzy
459msgid "Open article in new tab"
460msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 461
359866ab 462#: functions.php:4635 functions.php:5252
e117ab70 463msgid "Publish article with a note"
60f53466 464msgstr "ノートと記事を公開する"
e117ab70 465
359866ab 466#: functions.php:4648 functions.php:5265 digest.js:435
2cd99257
AD
467msgid "Share on Twitter"
468msgstr ""
469
359866ab 470#: functions.php:4654
b63d9765
AD
471#, fuzzy
472msgid "Close this panel"
473msgstr "このウィンドウを閉じる"
474
359866ab 475#: functions.php:4671 functions.php:5167
c4255fdd
AD
476msgid "Originally from:"
477msgstr ""
478
359866ab 479#: functions.php:4684 functions.php:5180 modules/popup-dialog.php:251
2cd99257 480#: modules/pref-feeds.php:289
c4255fdd
AD
481#, fuzzy
482msgid "Feed URL"
483msgstr "フィード"
484
359866ab 485#: functions.php:4725 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
486#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
487#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
488#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
489#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1122
490#: modules/pref-users.php:99
491msgid "Close this window"
492msgstr "このウィンドウを閉じる"
493
359866ab 494#: functions.php:4778
1d004f12
AD
495msgid "Feed not found."
496msgstr "フィードが見つかりません。"
497
359866ab 498#: functions.php:4847
1d004f12
AD
499msgid ""
500"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
501"local configuration."
502msgstr ""
60f53466
AD
503"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
504"を確認してください。"
1d004f12 505
359866ab 506#: functions.php:5002 functions.php:5083
af163b85
AD
507msgid "mark as read"
508msgstr "既読にする"
509
359866ab 510#: functions.php:5271
b63d9765
AD
511#, fuzzy
512msgid "Dismiss article"
513msgstr "公開記事"
e117ab70 514
359866ab 515#: functions.php:5290
1d004f12
AD
516msgid "No unread articles found to display."
517msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
518
359866ab 519#: functions.php:5293
bf996dfa 520msgid "No updated articles found to display."
60f53466 521msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 522
359866ab 523#: functions.php:5296
1d004f12
AD
524msgid "No starred articles found to display."
525msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
526
359866ab 527#: functions.php:5300
bf996dfa
AD
528msgid ""
529"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
530"(see the Actions menu above) or use a filter."
531msgstr ""
60f53466
AD
532"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
533"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 534
359866ab 535#: functions.php:5302
1d004f12
AD
536msgid "No articles found to display."
537msgstr "表示する記事が見つかりません。"
538
359866ab 539#: functions.php:5317 functions.php:6630
b63d9765
AD
540#, php-format
541msgid "Feeds last updated at %s"
542msgstr ""
543
359866ab 544#: functions.php:5327 functions.php:6640
b63d9765
AD
545msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
546msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
547
359866ab 548#: functions.php:6133 tt-rss.php:175
89841c5d 549msgid "Create label..."
60f53466 550msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 551
359866ab 552#: functions.php:6147
b63d9765
AD
553#, fuzzy
554msgid "Remove:"
555msgstr "削除"
89841c5d 556
359866ab 557#: functions.php:6151
b63d9765
AD
558#, fuzzy
559msgid "Assign:"
560msgstr "ラベルの割り当て:"
561
359866ab 562#: functions.php:6199
89841c5d
AD
563msgid "no tags"
564msgstr "タグがありません"
565
359866ab 566#: functions.php:6228
e117ab70 567msgid "edit note"
60f53466 568msgstr "ノートの編集"
e117ab70 569
359866ab 570#: functions.php:6620
4bd24849
AD
571msgid "No feed selected."
572msgstr "フィードは選択されていません。"
573
359866ab 574#: functions.php:6808
b63d9765
AD
575msgid "unknown type"
576msgstr "未知の種類"
4bd24849 577
359866ab 578#: functions.php:6848
b63d9765
AD
579msgid "Attachment:"
580msgstr "添付:"
581
359866ab 582#: functions.php:6850
b63d9765
AD
583msgid "Attachments:"
584msgstr "添付:"
585
2cd99257 586#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:145 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
587msgid "Title"
588msgstr "題名"
8182e647 589
2cd99257 590#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
591msgid "Title or Content"
592msgstr "題名か内容"
1d004f12 593
2cd99257 594#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
595msgid "Link"
596msgstr "リンク"
1d004f12 597
2cd99257 598#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
599msgid "Content"
600msgstr "内容"
8182e647 601
2cd99257 602#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
603msgid "Article Date"
604msgstr "記事の日付"
1d004f12 605
2cd99257
AD
606#: localized_schema.php:9
607#, fuzzy
bf9b87b5 608msgid "Filter article"
2cd99257 609msgstr "記事を消去する"
1d004f12 610
2cd99257 611#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
612msgid "Set starred"
613msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 614
359866ab 615#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:480
bf9b87b5
AD
616msgid "Publish article"
617msgstr "公開記事"
4481d791 618
2cd99257 619#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
620msgid "Assign tags"
621msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 622
2cd99257 623#: localized_schema.php:14
bf9b87b5
AD
624msgid "Assign label"
625msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 626
2cd99257 627#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
628msgid ""
629"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
630"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
631"different feeds to appear only once."
632msgstr ""
1d004f12 633
2cd99257 634#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
635msgid ""
636"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
637"headlines and article content"
638msgstr ""
1d004f12 639
2cd99257 640#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 641msgid ""
2cd99257
AD
642"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
643"feed with unread articles."
bf9b87b5 644msgstr ""
2cd99257
AD
645"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
646"記事を開きます。"
1d004f12 647
2cd99257
AD
648#: localized_schema.php:19
649msgid ""
650"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
651"your configured e-mail address"
652msgstr ""
1d004f12 653
2cd99257 654#: localized_schema.php:20
bf9b87b5
AD
655msgid ""
656"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
657"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
658msgstr ""
1d004f12 659
2cd99257
AD
660#: localized_schema.php:21
661msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
662msgstr ""
c4255fdd 663
2cd99257 664#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 665msgid ""
2cd99257
AD
666"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
667"separated list)."
60f53466 668msgstr ""
1d004f12 669
2cd99257
AD
670#: localized_schema.php:23
671msgid ""
672"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
673"grouped by feeds"
674msgstr ""
4481d791 675
2cd99257
AD
676#: localized_schema.php:24
677msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
678msgstr ""
1d004f12 679
2cd99257
AD
680#: localized_schema.php:25
681msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
682msgstr ""
1d004f12 683
2cd99257
AD
684#: localized_schema.php:26
685msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
686msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
8182e647 687
2cd99257
AD
688#: localized_schema.php:27
689msgid "Update post on checksum change"
690msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 691
2cd99257
AD
692#: localized_schema.php:28
693#, fuzzy
694msgid "Default interval between feed updates"
695msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
4481d791 696
2cd99257
AD
697#: localized_schema.php:29
698#, fuzzy
699msgid "Amount of articles to display at once"
700msgstr "表示する記事が見つかりません。"
4481d791 701
2cd99257
AD
702#: localized_schema.php:30
703msgid "Allow duplicate posts"
704msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 705
2cd99257
AD
706#: localized_schema.php:31
707msgid "Enable feed categories"
708msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 709
2cd99257
AD
710#: localized_schema.php:32
711msgid "Show content preview in headlines list"
712msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
4481d791 713
2cd99257
AD
714#: localized_schema.php:33
715msgid "Short date format"
716msgstr "短い日付の形式"
4481d791 717
2cd99257
AD
718#: localized_schema.php:34
719msgid "Long date format"
720msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 721
2cd99257
AD
722#: localized_schema.php:35
723msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
bf9b87b5 724msgstr ""
4481d791 725
2cd99257
AD
726#: localized_schema.php:36
727msgid "Combined feed display"
728msgstr "フィード表示の組み合わせ"
4481d791 729
2cd99257
AD
730#: localized_schema.php:37
731msgid "Hide feeds with no unread messages"
732msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
c4255fdd 733
2cd99257
AD
734#: localized_schema.php:38
735msgid "On catchup show next feed"
736msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
4481d791 737
2cd99257
AD
738#: localized_schema.php:39
739msgid "Sort feeds by unread articles count"
740msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
4481d791 741
2cd99257 742#: localized_schema.php:40
bf9b87b5
AD
743msgid "Set articles as unread on update"
744msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 745
2cd99257
AD
746#: localized_schema.php:41
747msgid "Reverse headline order (oldest first)"
748msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 749
2cd99257
AD
750#: localized_schema.php:42
751msgid "Enable e-mail digest"
752msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
4481d791 753
2cd99257
AD
754#: localized_schema.php:43
755msgid "Confirm marking feed as read"
756msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
757
758#: localized_schema.php:44
759msgid "Mark articles as read automatically"
760msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
761
762#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
763msgid "Strip unsafe tags from articles"
764msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 765
2cd99257
AD
766#: localized_schema.php:46
767msgid "Blacklisted tags"
768msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 769
2cd99257
AD
770#: localized_schema.php:47
771msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
772msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
773
774#: localized_schema.php:48
775msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
776msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
4481d791 777
2cd99257 778#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
779msgid "Automatically expand articles in combined mode"
780msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 781
2cd99257 782#: localized_schema.php:50
bf9b87b5
AD
783msgid "Purge unread articles"
784msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 785
2cd99257 786#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
787msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
788msgstr ""
8182e647 789
2cd99257
AD
790#: localized_schema.php:52
791msgid "Group headlines in virtual feeds"
792msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
8182e647 793
2cd99257 794#: localized_schema.php:53
bf9b87b5
AD
795msgid "Do not show images in articles"
796msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 797
2cd99257 798#: localized_schema.php:54
bf9b87b5
AD
799msgid "Enable external API"
800msgstr ""
4481d791 801
2cd99257
AD
802#: localized_schema.php:55
803msgid "User timezone"
804msgstr ""
805
806#: localized_schema.php:56
807#, fuzzy
808msgid "Sort headlines by feed date"
809msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
810
359866ab 811#: localized_schema.php:57 prefs.js:1732
2cd99257
AD
812#, fuzzy
813msgid "Customize stylesheet"
814msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
815
816#: login_form.php:120 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
817msgid "Login:"
818msgstr "ログイン:"
4481d791 819
2cd99257 820#: login_form.php:124 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
821msgid "Password:"
822msgstr "パスワード:"
4481d791 823
bf9b87b5
AD
824#: login_form.php:129
825msgid "Language:"
826msgstr "言語:"
4481d791 827
bf9b87b5 828#: login_form.php:139
8182e647 829#, fuzzy
bf9b87b5
AD
830msgid "Profile:"
831msgstr "ファイル:"
1d004f12 832
bf9b87b5
AD
833#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
834msgid "Log in"
835msgstr "ログイン"
1d004f12 836
b63d9765 837#: login_form.php:155 register.php:145
bf9b87b5
AD
838msgid "Create new account"
839msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 840
bf9b87b5 841#: login_form.php:169
e6e121db
AD
842msgid "Use less traffic"
843msgstr ""
4481d791 844
b63d9765 845#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
846msgid "OPML Utility"
847msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 848
b63d9765 849#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
850msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
851msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 852
b63d9765 853#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
854msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
855msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 856
2cd99257 857#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 858msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 859msgstr ""
bf9b87b5 860"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 861
b63d9765 862#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
863msgid "Return to preferences"
864msgstr "設定に戻る"
4481d791 865
2cd99257 866#: prefs.php:87 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
867msgid "Exit preferences"
868msgstr "設定を終了する"
8182e647 869
2cd99257 870#: prefs.php:88
bf9b87b5
AD
871msgid "Keyboard shortcuts"
872msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 873
2cd99257 874#: prefs.php:100 tt-rss.php:85 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 875#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
876msgid "Preferences"
877msgstr "設定"
4481d791 878
2cd99257 879#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
880msgid "Filters"
881msgstr "フィルター"
4481d791 882
2cd99257 883#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
884msgid "Users"
885msgstr "ユーザー"
4481d791 886
b63d9765 887#: register.php:149
bf9b87b5
AD
888msgid "New user registrations are administratively disabled."
889msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 890
b63d9765 891#: register.php:173
bf9b87b5
AD
892msgid ""
893"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
894"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
895"password is sent."
4481d791 896msgstr ""
4481d791 897
b63d9765 898#: register.php:179
bf9b87b5
AD
899msgid "Desired login:"
900msgstr ""
4481d791 901
b63d9765 902#: register.php:182
bf9b87b5
AD
903msgid "Check availability"
904msgstr ""
4481d791 905
b63d9765 906#: register.php:184
bf9b87b5
AD
907msgid "Email:"
908msgstr "電子メール:"
4481d791 909
b63d9765 910#: register.php:187
bf9b87b5
AD
911msgid "How much is two plus two:"
912msgstr ""
4481d791 913
b63d9765 914#: register.php:190
bf9b87b5
AD
915msgid "Submit registration"
916msgstr "登録を送信する"
4481d791 917
b63d9765 918#: register.php:208
bf9b87b5
AD
919msgid "Your registration information is incomplete."
920msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 921
b63d9765 922#: register.php:223
bf9b87b5
AD
923msgid "Sorry, this username is already taken."
924msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 925
b63d9765 926#: register.php:241
bf9b87b5
AD
927msgid "Registration failed."
928msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 929
b63d9765 930#: register.php:325
bf9b87b5
AD
931msgid "Account created successfully."
932msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 933
b63d9765 934#: register.php:347
bf9b87b5
AD
935msgid "New user registrations are currently closed."
936msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 937
2cd99257 938#: tt-rss.php:89
bf9b87b5
AD
939msgid "Comments?"
940msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 941
2cd99257 942#: tt-rss.php:99
bf9b87b5
AD
943msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
944msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 945
2cd99257 946#: tt-rss.php:125
bf9b87b5
AD
947msgid "Collapse feedlist"
948msgstr "フィード一覧を閉じる"
949
2cd99257 950#: tt-rss.php:128
bf9b87b5
AD
951#, fuzzy
952msgid "Show articles"
953msgstr "記事を保管しました"
954
2cd99257 955#: tt-rss.php:131
bf9b87b5 956msgid "Adaptive"
4481d791 957msgstr ""
1d004f12 958
2cd99257 959#: tt-rss.php:132
bf9b87b5
AD
960msgid "All Articles"
961msgstr "すべての記事"
1d004f12 962
2cd99257 963#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
964msgid "Ignore Scoring"
965msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 966
2cd99257 967#: tt-rss.php:137
bf9b87b5
AD
968msgid "Updated"
969msgstr "更新日時"
1d004f12 970
2cd99257 971#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
972#, fuzzy
973msgid "Sort articles"
974msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 975
2cd99257 976#: tt-rss.php:144 modules/pref-filters.php:147
bf9b87b5
AD
977msgid "Date"
978msgstr "日付"
1d004f12 979
2cd99257 980#: tt-rss.php:146
bf9b87b5
AD
981msgid "Score"
982msgstr "スコア"
1d004f12 983
2cd99257 984#: tt-rss.php:151 modules/pref-feeds.php:309 modules/pref-feeds.php:529
bf9b87b5
AD
985msgid "Update"
986msgstr "更新"
1d004f12 987
2cd99257 988#: tt-rss.php:163
b63d9765
AD
989msgid "Search..."
990msgstr "検索..."
8182e647 991
2cd99257 992#: tt-rss.php:164
b63d9765
AD
993msgid "Feed actions:"
994msgstr "フィード操作"
1d004f12 995
2cd99257 996#: tt-rss.php:165
b63d9765
AD
997msgid "Subscribe to feed..."
998msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 999
2cd99257 1000#: tt-rss.php:166
b63d9765
AD
1001msgid "Edit this feed..."
1002msgstr "フィードを編集する..."
8182e647 1003
2cd99257 1004#: tt-rss.php:167
b63d9765
AD
1005msgid "Rescore feed"
1006msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 1007
2cd99257 1008#: tt-rss.php:168 modules/pref-feeds.php:473 modules/pref-feeds.php:1193
b63d9765
AD
1009msgid "Unsubscribe"
1010msgstr "購読をやめる"
1d004f12 1011
2cd99257 1012#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1013msgid "All feeds:"
1014msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 1015
2cd99257 1016#: tt-rss.php:171 help/3.php:46
b63d9765
AD
1017msgid "(Un)hide read feeds"
1018msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 1019
2cd99257 1020#: tt-rss.php:172
b63d9765
AD
1021msgid "Other actions:"
1022msgstr "その他の操作:"
1d004f12 1023
2cd99257
AD
1024#: tt-rss.php:173
1025msgid "Switch to digest..."
1026msgstr ""
1027
1028#: tt-rss.php:174
b63d9765
AD
1029#, fuzzy
1030msgid "Show tag cloud..."
1031msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1032
2cd99257 1033#: tt-rss.php:176
b63d9765
AD
1034msgid "Create filter..."
1035msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 1036
2cd99257 1037#: tt-rss.php:177
b63d9765
AD
1038#, fuzzy
1039msgid "Keyboard shortcuts help"
1040msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1041
2cd99257
AD
1042#: twitter.php:93
1043msgid "Register with Twitter"
1044msgstr ""
1045
1046#: twitter.php:97
1047msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1048msgstr ""
1049
1050#: twitter.php:101
1051msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1052msgstr ""
1053
1054#: twitter.php:113
1055#, fuzzy
1056msgid "Register"
1057msgstr "登録済み"
1058
359866ab 1059#: modules/backend-rpc.php:844
b63d9765
AD
1060#, fuzzy
1061msgid "Your request could not be completed."
1062msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 1063
359866ab 1064#: modules/backend-rpc.php:848
b63d9765
AD
1065msgid "Feed update has been scheduled."
1066msgstr ""
df43d1fd 1067
359866ab 1068#: modules/backend-rpc.php:856
b63d9765
AD
1069#, fuzzy
1070msgid "Category update has been scheduled."
1071msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1072
359866ab 1073#: modules/backend-rpc.php:869
b63d9765
AD
1074#, fuzzy
1075msgid "Can't update this kind of feed."
1076msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1d004f12 1077
bf9b87b5
AD
1078#: modules/help.php:6
1079msgid "Help"
1080msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1081
bf9b87b5
AD
1082#: modules/help.php:17
1083msgid "Help topic not found."
1084msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1085
e6e121db 1086#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1087#, fuzzy, php-format
1088msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1089msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1090
e6e121db 1091#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1092#, php-format
1093msgid "Setting preference key %s to %s"
1094msgstr ""
1095
e6e121db 1096#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1097#, fuzzy
1098msgid "is already imported."
1099msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1100
e6e121db 1101#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1102#, fuzzy
1103msgid "OK"
1104msgstr "OK!"
1d004f12 1105
e6e121db 1106#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1107msgid "Error while parsing document."
1108msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1109
e6e121db 1110#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1111msgid "Error: please upload OPML file."
1112msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1113
e6e121db 1114#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1115msgid "Error: can't find body element."
1116msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1117
2cd99257 1118#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1119#, fuzzy
1120msgid "Importing using DOMXML."
1121msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1122
2cd99257 1123#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1124#, fuzzy
1125msgid "Importing using DOMDocument."
1126msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1127
2cd99257 1128#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5
AD
1129#, fuzzy
1130msgid "Create profile"
1131msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1132
2cd99257 1133#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 1134msgid "(active)"
1d004f12
AD
1135msgstr ""
1136
2cd99257
AD
1137#: modules/popup-dialog.php:166
1138#, fuzzy
1139msgid "Remove selected profiles"
1140msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 1141
2cd99257 1142#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1143#, fuzzy
2cd99257
AD
1144msgid "Activate profile"
1145msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 1146
2cd99257 1147#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1148msgid "Public OPML URL"
1149msgstr ""
1d004f12 1150
2cd99257 1151#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1152#, fuzzy
4bd24849 1153msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1154msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1155
2cd99257 1156#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1157#, fuzzy
1158msgid "Generate new URL"
1159msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1160
2cd99257 1161#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1162msgid "Notice"
1163msgstr "通知"
1d004f12 1164
2cd99257 1165#: modules/popup-dialog.php:212
1d004f12 1166msgid ""
bf9b87b5
AD
1167"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1168"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1169"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1170msgstr ""
1171
2cd99257 1172#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1173msgid "Last update:"
1174msgstr "最終更新:"
1d004f12 1175
2cd99257 1176#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1177msgid ""
1178"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1179"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1180"contact instance owner."
1181msgstr ""
1d004f12 1182
2cd99257
AD
1183#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:270
1184#: modules/pref-feeds.php:490
bf9b87b5
AD
1185msgid "Feed"
1186msgstr "フィード"
1d004f12 1187
2cd99257
AD
1188#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:301
1189#: modules/pref-feeds.php:518
bf9b87b5
AD
1190msgid "Place in category:"
1191msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1192
2cd99257 1193#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1194#, fuzzy
1195msgid "Available feeds"
1196msgstr "すべてのフィード"
1197
2cd99257
AD
1198#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:347
1199#: modules/pref-feeds.php:561 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1200#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1201msgid "Authentication"
1202msgstr "認証"
1d004f12 1203
2cd99257
AD
1204#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:357
1205#: modules/pref-feeds.php:565 modules/pref-users.php:438
1206msgid "Login"
1207msgstr "ログイン"
1208
1209#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:365
1210#: modules/pref-feeds.php:571
1211#, fuzzy
1212msgid "Password"
1213msgstr "パスワード:"
1214
1215#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1216msgid "This feed requires authentication."
1217msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1218
2cd99257 1219#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1220msgid "Subscribe"
1221msgstr "購読"
1d004f12 1222
2cd99257 1223#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1224#, fuzzy
1225msgid "More feeds"
1226msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1227
2cd99257
AD
1228#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1229#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1230#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
1231#: modules/popup-dialog.php:814 modules/pref-feeds.php:476
1232#: modules/pref-feeds.php:619 modules/pref-filters.php:256
1233#: modules/pref-labels.php:80 modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1234msgid "Cancel"
1235msgstr "取り消し"
1d004f12 1236
2cd99257
AD
1237#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1238#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1239msgid "Search"
1240msgstr "検索"
1d004f12 1241
2cd99257 1242#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1243#, fuzzy
1244msgid "Popular feeds"
1245msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1246
2cd99257 1247#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1248#, fuzzy
1249msgid "Feed archive"
1250msgstr "フィード操作"
1d004f12 1251
2cd99257 1252#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1253#, fuzzy
1254msgid "limit:"
1255msgstr "制限:"
1d004f12 1256
2cd99257
AD
1257#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:463
1258#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1259#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1260msgid "Remove"
1261msgstr "削除"
1262
1263#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1264msgid "Look for"
1d004f12
AD
1265msgstr ""
1266
2cd99257 1267#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5
AD
1268#, fuzzy
1269msgid "match on"
1270msgstr "対象項目:"
1d004f12 1271
2cd99257 1272#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1273msgid "Title or content"
1274msgstr "題名か内容"
1d004f12 1275
2cd99257 1276#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1277msgid "Limit search to:"
1278msgstr "対象範囲"
1d004f12 1279
2cd99257 1280#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1281msgid "This feed"
1282msgstr "このフィード"
1d004f12 1283
2cd99257 1284#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1285msgid "Match"
1286msgstr "一致"
1d004f12 1287
2cd99257 1288#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5
AD
1289msgid "before"
1290msgstr "前"
1d004f12 1291
2cd99257 1292#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1293msgid "after"
1294msgstr "後"
1d004f12 1295
2cd99257 1296#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5 1297msgid "Check it"
1d004f12
AD
1298msgstr ""
1299
2cd99257 1300#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
bf9b87b5 1301msgid "on field"
1d004f12
AD
1302msgstr ""
1303
359866ab 1304#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
bf9b87b5 1305msgid "in"
1d004f12
AD
1306msgstr ""
1307
2cd99257 1308#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1309msgid "Perform Action"
1310msgstr "操作の実行"
1d004f12 1311
2cd99257 1312#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5
AD
1313msgid "with parameters:"
1314msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1315
2cd99257
AD
1316#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:375
1317#: modules/pref-feeds.php:577 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1318#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1319msgid "Options"
1320msgstr "オプション"
1d004f12 1321
2cd99257 1322#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1323msgid "Enabled"
1324msgstr "有効にする"
1d004f12 1325
2cd99257 1326#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1327msgid "Inverse match"
1328msgstr "一致しない"
1d004f12 1329
2cd99257 1330#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1331msgid "Create"
1332msgstr "作成"
8182e647 1333
2cd99257
AD
1334#: modules/popup-dialog.php:542
1335msgid "Feeds with update errors"
1336msgstr ""
1d004f12 1337
2cd99257 1338#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1339msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1340msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1341
2cd99257 1342#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1343msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1344msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1345
2cd99257
AD
1346#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:812
1347#: modules/pref-feeds.php:475 modules/pref-feeds.php:616
1348#: modules/pref-filters.php:253 modules/pref-labels.php:78
b63d9765 1349#: modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1350msgid "Save"
1351msgstr "保存"
1d004f12 1352
2cd99257 1353#: modules/popup-dialog.php:607
bf9b87b5
AD
1354#, fuzzy
1355msgid "Tag Cloud"
1356msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1357
2cd99257 1358#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1359msgid "[Forwarded]"
1360msgstr ""
1361
2cd99257 1362#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1363#, fuzzy
1364msgid "Multiple articles"
1365msgstr "すべての記事"
1366
2cd99257 1367#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1368msgid "From:"
1369msgstr ""
1370
2cd99257 1371#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1372#, fuzzy
1373msgid "To:"
1374msgstr "トップ"
1375
2cd99257 1376#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1377#, fuzzy
1378msgid "Subject:"
1379msgstr "選択:"
1380
2cd99257 1381#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1382#, fuzzy
1383msgid "Send e-mail"
1384msgstr "電子メールを変更する"
1385
2cd99257 1386#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1387msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1388msgstr ""
1389
2cd99257
AD
1390#: modules/popup-dialog.php:775
1391#, fuzzy, php-format
1392msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1393msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1394
1395#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1396#, fuzzy
1397msgid "Details"
1398msgstr "毎日"
1399
1400#: modules/popup-dialog.php:787
1401msgid "Download"
1402msgstr ""
1403
1404#: modules/popup-dialog.php:799
1405#, php-format
1406msgid ""
1407"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1408"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1409"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1410msgstr ""
1411
bf9b87b5
AD
1412#: modules/pref-feeds.php:4
1413msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1414msgstr ""
1415
2cd99257
AD
1416#: modules/pref-feeds.php:276
1417#, fuzzy
1418msgid "Feed Title"
1419msgstr "題名"
1420
1421#: modules/pref-feeds.php:287 modules/pref-feeds.php:505
1422msgid "URL:"
1423msgstr "URL:"
1d004f12 1424
2cd99257 1425#: modules/pref-feeds.php:324 modules/pref-feeds.php:541
bf9b87b5
AD
1426msgid "using"
1427msgstr ""
7c52319e 1428
2cd99257 1429#: modules/pref-feeds.php:336 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1430msgid "Article purging:"
1431msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1432
2cd99257
AD
1433#: modules/pref-feeds.php:369
1434msgid ""
1435"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1436"requires authentication, except for Twitter feeds."
1437msgstr ""
1438
1439#: modules/pref-feeds.php:389 modules/pref-feeds.php:581
bf9b87b5
AD
1440#, fuzzy
1441msgid "Hide from Popular feeds"
1442msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1443
2cd99257 1444#: modules/pref-feeds.php:400 modules/pref-feeds.php:586
bf9b87b5
AD
1445msgid "Right-to-left content"
1446msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1447
2cd99257 1448#: modules/pref-feeds.php:412 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5
AD
1449msgid "Include in e-mail digest"
1450msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1451
2cd99257 1452#: modules/pref-feeds.php:425 modules/pref-feeds.php:598
bf9b87b5
AD
1453msgid "Always display image attachments"
1454msgstr ""
c4255fdd 1455
2cd99257
AD
1456#: modules/pref-feeds.php:439
1457#, fuzzy
1458msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1459msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1460
2cd99257 1461#: modules/pref-feeds.php:447
bf9b87b5
AD
1462#, fuzzy
1463msgid "Icon"
1464msgstr "操作"
390e733a 1465
2cd99257 1466#: modules/pref-feeds.php:461
bf9b87b5 1467msgid "Replace"
1171c351
AD
1468msgstr ""
1469
2cd99257
AD
1470#: modules/pref-feeds.php:606
1471msgid "Cache images locally"
1472msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1473
2cd99257 1474#: modules/pref-feeds.php:831 modules/pref-feeds.php:884
bf9b87b5
AD
1475msgid "All done."
1476msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1477
2cd99257 1478#: modules/pref-feeds.php:915
bf9b87b5
AD
1479#, php-format
1480msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1481msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1482
2cd99257 1483#: modules/pref-feeds.php:918
bf9b87b5
AD
1484#, fuzzy, php-format
1485msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1486msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1487
2cd99257 1488#: modules/pref-feeds.php:921
bf9b87b5
AD
1489#, php-format
1490msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1491msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1492
2cd99257 1493#: modules/pref-feeds.php:944
bf9b87b5
AD
1494msgid "Edit subscription options"
1495msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1496
2cd99257 1497#: modules/pref-feeds.php:1026
bf9b87b5
AD
1498#, php-format
1499msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1500msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1501
2cd99257 1502#: modules/pref-feeds.php:1042
bf9b87b5
AD
1503msgid "Create category"
1504msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1505
2cd99257 1506#: modules/pref-feeds.php:1112
bf9b87b5
AD
1507msgid "No feed categories defined."
1508msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1509
2cd99257
AD
1510#: modules/pref-feeds.php:1118
1511#, fuzzy
1512msgid "Remove selected categories"
1513msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1514
1515#: modules/pref-feeds.php:1142
1516#, fuzzy
1517msgid "Feeds with errors"
1518msgstr "フィードエディター"
1519
1520#: modules/pref-feeds.php:1159 modules/pref-filters.php:396
1521#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1522#, fuzzy
1523msgid "Select"
1524msgstr "選択:"
1525
1526#: modules/pref-feeds.php:1171 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1527msgid "Subscribe to feed"
1528msgstr "フィードを購読する"
19556424 1529
2cd99257 1530#: modules/pref-feeds.php:1173
bf9b87b5 1531#, fuzzy
2cd99257
AD
1532msgid "Edit selected feeds"
1533msgstr "選択したフィードを削除しています..."
35f1dd37 1534
2cd99257
AD
1535#: modules/pref-feeds.php:1175 modules/pref-feeds.php:1185
1536#, fuzzy
1537msgid "Reset sort order"
1538msgstr "パスワードのリセット"
1539
1540#: modules/pref-feeds.php:1180
1541#, fuzzy
1542msgid "Categories"
1543msgstr "カテゴリー:"
1544
1545#: modules/pref-feeds.php:1183
bf9b87b5
AD
1546msgid "Edit categories"
1547msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1548
2cd99257 1549#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5
AD
1550#, fuzzy
1551msgid "More actions..."
1552msgstr "操作..."
19556424 1553
2cd99257 1554#: modules/pref-feeds.php:1202
bf9b87b5
AD
1555msgid "Manual purge"
1556msgstr "手動削除"
19556424 1557
2cd99257 1558#: modules/pref-feeds.php:1206
bf9b87b5
AD
1559msgid "Clear feed data"
1560msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1561
2cd99257 1562#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1563msgid "Rescore articles"
1564msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1565
2cd99257
AD
1566#: modules/pref-feeds.php:1246
1567msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1568msgstr ""
1d004f12 1569
2cd99257 1570#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1571msgid "OPML"
1572msgstr "OPML"
1d004f12 1573
2cd99257 1574#: modules/pref-feeds.php:1253
6cb89bc6
AD
1575msgid ""
1576"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1577msgstr ""
1578
2cd99257 1579#: modules/pref-feeds.php:1255
254ac705 1580msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1581msgstr ""
1582
2cd99257 1583#: modules/pref-feeds.php:1270
bf9b87b5
AD
1584msgid "Import"
1585msgstr "インポート"
1d004f12 1586
2cd99257 1587#: modules/pref-feeds.php:1271
bf9b87b5
AD
1588msgid "Export OPML"
1589msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1590
2cd99257 1591#: modules/pref-feeds.php:1274
6cb89bc6
AD
1592msgid ""
1593"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1594"knows the URL below."
1595msgstr ""
1596
2cd99257 1597#: modules/pref-feeds.php:1276
6cb89bc6
AD
1598msgid ""
1599"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1600"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1601msgstr ""
1602
2cd99257 1603#: modules/pref-feeds.php:1279 modules/pref-feeds.php:1325
6cb89bc6
AD
1604#, fuzzy
1605msgid "Display URL"
1606msgstr "タグの表示"
1607
2cd99257 1608#: modules/pref-feeds.php:1286
72cbe828
AD
1609#, fuzzy
1610msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1611msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1612
2cd99257 1613#: modules/pref-feeds.php:1288
bf9b87b5
AD
1614msgid ""
1615"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1616"link below."
1617msgstr ""
1618"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1619"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1620
2cd99257 1621#: modules/pref-feeds.php:1295
bf9b87b5
AD
1622msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1623msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1624
2cd99257 1625#: modules/pref-feeds.php:1303
72cbe828 1626msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1627msgstr ""
1628
2cd99257 1629#: modules/pref-feeds.php:1305
45d9a6e7
AD
1630msgid ""
1631"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1632"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1633msgstr ""
1634
2cd99257 1635#: modules/pref-feeds.php:1309
45d9a6e7
AD
1636#, fuzzy, php-format
1637msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1638msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1639
2cd99257 1640#: modules/pref-feeds.php:1313
45d9a6e7
AD
1641#, fuzzy
1642msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1643msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1644
2cd99257 1645#: modules/pref-feeds.php:1317
72cbe828
AD
1646#, fuzzy
1647msgid "Published articles and generated feeds"
1648msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1649
2cd99257 1650#: modules/pref-feeds.php:1319
bf9b87b5
AD
1651msgid ""
1652"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1653"by anyone who knows the URL specified below."
1654msgstr ""
1d004f12 1655
2cd99257 1656#: modules/pref-feeds.php:1328
b63d9765
AD
1657msgid "Clear all generated URLs"
1658msgstr ""
1659
2cd99257
AD
1660#: modules/pref-feeds.php:1334
1661#, fuzzy
1662msgid "Twitter"
1663msgstr "題名"
1664
1665#: modules/pref-feeds.php:1343
1666msgid ""
1667"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1668"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1669msgstr ""
1670
1671#: modules/pref-feeds.php:1345
1672msgid ""
1673"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1674"access your Twitter feeds."
1675msgstr ""
1676
1677#: modules/pref-feeds.php:1349
1678msgid "Register with Twitter.com"
1679msgstr ""
1680
1681#: modules/pref-feeds.php:1355
1682#, fuzzy
1683msgid "Clear stored credentials"
1684msgstr "フィードデータの消去"
1685
359866ab 1686#: modules/pref-feeds.php:1466
bf9b87b5
AD
1687#, fuzzy, php-format
1688msgid "%d archived articles"
1689msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1690
359866ab 1691#: modules/pref-feeds.php:1495
bf9b87b5
AD
1692msgid "No feeds found."
1693msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1694
2cd99257 1695#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1696#, php-format
1697msgid "Created filter <b>%s</b>"
1698msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1699
2cd99257 1700#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1701msgid "Create filter"
1702msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1703
2cd99257 1704#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1705msgid "Edit"
1706msgstr "編集"
390e733a 1707
2cd99257
AD
1708#: modules/pref-labels.php:21
1709msgid "Caption"
1710msgstr "キャプション"
1d004f12 1711
2cd99257
AD
1712#: modules/pref-labels.php:36
1713#, fuzzy
1714msgid "Colors"
1715msgstr "閉じる"
1d004f12 1716
2cd99257
AD
1717#: modules/pref-labels.php:41
1718#, fuzzy
1719msgid "Foreground:"
1720msgstr "前景色"
1d004f12 1721
2cd99257
AD
1722#: modules/pref-labels.php:41
1723#, fuzzy
1724msgid "Background:"
1725msgstr "背景色"
390e733a 1726
2cd99257 1727#: modules/pref-labels.php:231
1d004f12 1728#, php-format
bf9b87b5
AD
1729msgid "Created label <b>%s</b>"
1730msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1731
2cd99257 1732#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1733msgid "Create label"
1734msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1735
2cd99257 1736#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1737msgid "Clear colors"
1738msgstr "色の消去"
1d004f12 1739
2cd99257 1740#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1741msgid "Old password cannot be blank."
1742msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1743
2cd99257 1744#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1745msgid "New password cannot be blank."
1746msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1747
2cd99257 1748#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1749msgid "Entered passwords do not match."
1750msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1751
2cd99257 1752#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1753msgid "Password has been changed."
1754msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1755
2cd99257 1756#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1757msgid "Old password is incorrect."
1758msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1759
2cd99257 1760#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1761msgid "The configuration was saved."
1762msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1763
2cd99257 1764#: modules/pref-prefs.php:111
bf9b87b5
AD
1765#, php-format
1766msgid "Unknown option: %s"
1767msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1768
2cd99257 1769#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1770msgid "Your personal data has been saved."
1771msgstr ""
8182e647 1772
2cd99257 1773#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1774msgid "Personal data"
1775msgstr "個人データ"
8182e647 1776
2cd99257 1777#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1778msgid "Full name"
1779msgstr ""
1780
2cd99257 1781#: modules/pref-prefs.php:187
bf9b87b5
AD
1782msgid "E-mail"
1783msgstr "電子メール"
8182e647 1784
2cd99257 1785#: modules/pref-prefs.php:192
bf9b87b5
AD
1786msgid "Access level"
1787msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1788
2cd99257 1789#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1790#, fuzzy
1791msgid "Save data"
1792msgstr "保存"
8182e647 1793
2cd99257
AD
1794#: modules/pref-prefs.php:214
1795#, fuzzy
1796msgid "Your password is at default value, please change it."
1797msgstr ""
1798"パスワードが標準のままです。\n"
1799" 変更してください。"
1800
1801#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1802msgid "Old password"
1803msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1804
2cd99257 1805#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1806msgid "New password"
1807msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1808
2cd99257 1809#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1810msgid "Confirm password"
1811msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1812
2cd99257 1813#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1814msgid "Change password"
1815msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1816
2cd99257 1817#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1818msgid "Select theme"
1819msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1820
2cd99257
AD
1821#: modules/pref-prefs.php:399
1822msgid "Customize"
1823msgstr ""
1824
1825#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1826msgid "Yes"
1827msgstr "はい"
1d004f12 1828
2cd99257 1829#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1830msgid "No"
1831msgstr "いいえ"
1d004f12 1832
2cd99257 1833#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1834msgid "Save configuration"
1835msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1836
2cd99257 1837#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5 1838msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1839msgstr ""
1840
2cd99257 1841#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1842msgid "Reset to defaults"
1843msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1844
bf9b87b5
AD
1845#: modules/pref-users.php:7
1846msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1847msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1848
b63d9765 1849#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1850msgid "User details"
1851msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1852
b63d9765 1853#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1854msgid "User not found"
1855msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1856
2cd99257 1857#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1858msgid "Registered"
1859msgstr "登録済み"
1d004f12 1860
b63d9765 1861#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1862msgid "Last logged in"
1863msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1864
b63d9765 1865#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1866msgid "Subscribed feeds count"
1867msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1868
b63d9765 1869#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1870msgid "Subscribed feeds"
1871msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1872
b63d9765 1873#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1874msgid "User Editor"
1875msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1876
b63d9765 1877#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1878msgid "Access level: "
1879msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1880
b63d9765 1881#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1882msgid "Change password to"
1883msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1884
b63d9765 1885#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1886msgid "E-mail: "
1887msgstr "電子メール: "
1171c351 1888
b63d9765 1889#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1890#, php-format
1891msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1892msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1893
b63d9765 1894#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1895#, php-format
1896msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1897msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1898
b63d9765 1899#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1900#, php-format
1901msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1902msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1903
b63d9765 1904#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1905#, php-format
1906msgid "User <b>%s</b> already exists."
1907msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1908
b63d9765 1909#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1910#, php-format
1911msgid ""
1912"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1913"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1914msgstr ""
bf9b87b5
AD
1915"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1916" <b>%s</b>に変更しました"
1917
b63d9765 1918#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1919#, php-format
1920msgid "Notifying <b>%s</b>."
1921msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1922
b63d9765 1923#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1924msgid "[tt-rss] Password change notification"
1925msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1926
2cd99257 1927#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1928msgid "Create user"
1929msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1930
2cd99257 1931#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1932msgid "Reset password"
1933msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1934
2cd99257 1935#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1936msgid "Access Level"
1937msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1938
2cd99257 1939#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1940msgid "Last login"
1941msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1942
2cd99257
AD
1943#: modules/pref-users.php:469
1944msgid "Click to edit"
1945msgstr "編集するにはクリック"
1946
1947#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1948msgid "No users defined."
1949msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1950
2cd99257 1951#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
1952msgid "No matching users found."
1953msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1954
bf9b87b5
AD
1955#: help/2.php:1
1956msgid "Content filtering"
1957msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1958
bf9b87b5
AD
1959#: help/2.php:3
1960msgid ""
1961"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1962"is done once, when new article is imported to the database from the "
1963"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1964"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1965msgstr ""
1966
bf9b87b5
AD
1967#: help/2.php:5
1968msgid ""
1969"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1970"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1971"and for some specific feed."
1d004f12
AD
1972msgstr ""
1973
bf9b87b5
AD
1974#: help/2.php:7
1975msgid ""
1976"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1977"considered when article is being imported and all actions executed in "
1978"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1979"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1980"containing string XYZZY in title."
60f53466 1981msgstr ""
1d004f12 1982
bf9b87b5
AD
1983#: help/2.php:9
1984msgid "See also:"
1985msgstr "参考:"
1d004f12 1986
bf9b87b5
AD
1987#: help/3.php:1 help/4.php:1
1988msgid "Keyboard Shortcuts"
1989msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1990
bf9b87b5
AD
1991#: help/3.php:5
1992msgid "Navigation"
1993msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 1994
bf9b87b5
AD
1995#: help/3.php:8
1996msgid "Move between feeds"
1997msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 1998
bf9b87b5
AD
1999#: help/3.php:9
2000msgid "Move between articles"
2001msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 2002
bf9b87b5
AD
2003#: help/3.php:10
2004msgid "Show search dialog"
2005msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 2006
bf9b87b5
AD
2007#: help/3.php:13
2008msgid "Active article actions"
2009msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 2010
2cd99257
AD
2011#: help/3.php:16
2012msgid "Toggle starred"
2013msgstr "お気に入りを切り替える"
2014
2015#: help/3.php:17
2016msgid "Toggle published"
2017msgstr "公開を切り替える"
2018
2019#: help/3.php:18
2020msgid "Toggle unread"
2021msgstr "未読に切り替える"
2022
bf9b87b5
AD
2023#: help/3.php:19
2024msgid "Edit tags"
2025msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2026
bf9b87b5 2027#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2028#, fuzzy
2029msgid "Dismiss selected articles"
2030msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
2031
2032#: help/3.php:21
2033#, fuzzy
2034msgid "Dismiss read articles"
2035msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2036
2037#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2038msgid "Open article in new window"
2039msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2040
b63d9765 2041#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2042msgid "Mark articles below/above active one as read"
2043msgstr ""
1d004f12 2044
b63d9765 2045#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2046msgid "Scroll article content"
2047msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 2048
b63d9765 2049#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2050msgid "Other actions"
2051msgstr "その他の操作"
1d004f12 2052
b63d9765 2053#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2054msgid "Select article under mouse cursor"
2055msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2056
b63d9765 2057#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2058msgid "Collapse sidebar"
2059msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2060
b63d9765 2061#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2062msgid "Toggle category reordering mode"
2063msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 2064
b63d9765 2065#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2066msgid "Display this help dialog"
2067msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2068
b63d9765 2069#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2070msgid "Feed actions"
2071msgstr "フィード操作"
1d004f12 2072
b63d9765 2073#: help/3.php:44
2cd99257
AD
2074#, fuzzy
2075msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2076msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2077
b63d9765 2078#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2079msgid "Update all feeds"
2080msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2081
2cd99257 2082#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2083msgid "Edit feed"
2084msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2085
b63d9765 2086#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2087msgid "Sort by name or unread count"
2088msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2089
b63d9765 2090#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2091msgid "Mark feed as read"
2092msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2093
b63d9765 2094#: help/3.php:51
8182e647 2095#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2096msgid "Reverse headlines order"
2097msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2098
b63d9765 2099#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2100msgid "Mark all feeds as read"
2101msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2102
b63d9765 2103#: help/3.php:53
bf9b87b5 2104msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2105msgstr ""
2106
b63d9765 2107#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2108msgid "Go to..."
2109msgstr "移動..."
1d004f12 2110
b63d9765 2111#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2112msgid "Tag cloud"
2113msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2114
2cd99257
AD
2115#: help/3.php:70
2116msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2117msgstr ""
2118
2119#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2120msgid "Press any key to close this window."
2121msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2122
bf9b87b5
AD
2123#: help/4.php:9
2124msgid "My Feeds"
2125msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2126
bf9b87b5
AD
2127#: help/4.php:10
2128msgid "Other Feeds"
2129msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2130
bf9b87b5
AD
2131#: help/4.php:19
2132msgid "Panel actions"
2133msgstr "パネル操作"
89841c5d 2134
bf9b87b5
AD
2135#: help/4.php:23
2136msgid "Top 25 feeds"
2137msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2138
bf9b87b5
AD
2139#: help/4.php:24
2140msgid "Edit feed categories"
2141msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2142
bf9b87b5
AD
2143#: help/4.php:33
2144msgid "Focus search (if present)"
2145msgstr ""
1d004f12 2146
bf9b87b5
AD
2147#: help/4.php:39
2148msgid ""
2149"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2150"configuration and your access level."
2151msgstr ""
1d004f12 2152
b63d9765
AD
2153#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
2154#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:231 mobile/functions.php:354
bf9b87b5
AD
2155#: mobile/prefs.php:25
2156msgid "Home"
2157msgstr ""
1d004f12 2158
b63d9765 2159#: mobile/functions.php:390
bf9b87b5
AD
2160msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2161msgstr ""
1d004f12 2162
bf9b87b5 2163#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2164#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2165msgid "Enable categories"
2166msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2167
bf9b87b5
AD
2168#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2169#: mobile/prefs.php:46
2170msgid "ON"
2171msgstr ""
1d004f12 2172
bf9b87b5
AD
2173#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2174#: mobile/prefs.php:46
2175msgid "OFF"
2176msgstr ""
2177
2178#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2179#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2180msgid "Show images in posts"
2181msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2182
bf9b87b5
AD
2183#: mobile/prefs.php:40
2184#, fuzzy
2185msgid "Hide read feeds"
2186msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2187
bf9b87b5
AD
2188#: mobile/prefs.php:45
2189#, fuzzy
2190msgid "Sort feeds by unread count"
2191msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2192
2cd99257 2193#: digest.js:24 tt-rss.js:523 tt-rss.js:536
1f8c187d
AD
2194msgid "Mark all articles in %s as read?"
2195msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2196
b63d9765 2197#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2198#, fuzzy
2199msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2200msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
2201
359866ab 2202#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2203#, fuzzy
2204msgid "Error: unable to load article."
2205msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2206
359866ab 2207#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:437
1f8c187d
AD
2208msgid "Unstar article"
2209msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2210
359866ab 2211#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:442
1f8c187d
AD
2212msgid "Star article"
2213msgstr "記事をお気に入りにする"
2214
359866ab 2215#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:475
1f8c187d
AD
2216msgid "Unpublish article"
2217msgstr "非公開記事"
2218
359866ab 2219#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2220#, fuzzy
2221msgid "Click to expand article."
2222msgstr "開いた記事のクリック"
2223
359866ab 2224#: digest.js:442
b63d9765
AD
2225msgid "Click to expand article"
2226msgstr "開いた記事のクリック"
2227
359866ab 2228#: digest.js:487
1f8c187d
AD
2229msgid "%d more..."
2230msgstr ""
2231
359866ab 2232#: digest.js:494
2cd99257
AD
2233#, fuzzy
2234msgid "No unread feeds."
2235msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
2236
359866ab 2237#: digest.js:594
1f8c187d
AD
2238#, fuzzy
2239msgid "Load more..."
2240msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
2241
2cd99257 2242#: feedlist.js:276
b63d9765
AD
2243msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2244msgstr ""
1f8c187d 2245
2cd99257
AD
2246#: FeedTree.js:128
2247#, fuzzy
2248msgid "Update feed"
2249msgstr "すべてのフィードの更新"
2250
359866ab 2251#: functions.js:613
2cd99257
AD
2252msgid "Date syntax appears to be correct."
2253msgstr ""
8182e647 2254
359866ab 2255#: functions.js:616
2cd99257
AD
2256#, fuzzy
2257msgid "Date syntax is incorrect."
2258msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2259
359866ab 2260#: functions.js:752
2cd99257
AD
2261#, fuzzy
2262msgid "Remove stored feed icon?"
2263msgstr "保存したデータを削除する"
2264
359866ab 2265#: functions.js:784
2cd99257
AD
2266#, fuzzy
2267msgid "Please select an image file to upload."
2268msgstr "フィードをひとつ選択してください"
2269
359866ab 2270#: functions.js:786
2cd99257
AD
2271msgid "Upload new icon for this feed?"
2272msgstr ""
2273
359866ab 2274#: functions.js:803
2cd99257
AD
2275msgid "Please enter label caption:"
2276msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
2277
359866ab 2278#: functions.js:808
2cd99257
AD
2279msgid "Can't create label: missing caption."
2280msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
2281
359866ab 2282#: functions.js:850
2cd99257
AD
2283msgid "Subscribe to Feed"
2284msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 2285
359866ab 2286#: functions.js:858
bf9b87b5
AD
2287msgid "Subscribing to feed..."
2288msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2289
359866ab 2290#: functions.js:876
bf9b87b5
AD
2291#, fuzzy
2292msgid "Subscribed to %s"
2293msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2294
359866ab 2295#: functions.js:881
b63d9765
AD
2296msgid "Specified URL seems to be invalid."
2297msgstr ""
2298
359866ab 2299#: functions.js:884
b63d9765
AD
2300msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2301msgstr ""
2302
359866ab 2303#: functions.js:920
bf9b87b5 2304#, fuzzy
b63d9765 2305msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2306msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2307
359866ab 2308#: functions.js:923
422e7d24 2309#, fuzzy
bf9b87b5 2310msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2311msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2312
359866ab 2313#: functions.js:952
2cd99257
AD
2314msgid "Create Filter"
2315msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 2316
359866ab 2317#: functions.js:1002 tt-rss.js:408
bf9b87b5
AD
2318msgid "Unsubscribe from %s?"
2319msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2320
359866ab 2321#: functions.js:1119
4bd24849
AD
2322#, fuzzy
2323msgid "Please enter category title:"
2324msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2325
359866ab 2326#: functions.js:1150
4bd24849
AD
2327msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2328msgstr ""
2329
359866ab 2330#: functions.js:1334 tt-rss.js:387 tt-rss.js:849
2cd99257
AD
2331msgid "You can't edit this kind of feed."
2332msgstr ""
2333
359866ab 2334#: functions.js:1346
2cd99257
AD
2335#, fuzzy
2336msgid "Edit Feed"
2337msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2338
359866ab 2339#: functions.js:1383
2cd99257
AD
2340#, fuzzy
2341msgid "More Feeds"
2342msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 2343
359866ab
AD
2344#: functions.js:1422 prefs.js:413 prefs.js:443 prefs.js:475 prefs.js:661
2345#: prefs.js:681 prefs.js:1362
2cd99257
AD
2346msgid "No feeds are selected."
2347msgstr "選択されたフィードはありません。"
2348
359866ab 2349#: functions.js:1464
2cd99257
AD
2350msgid ""
2351"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2352"be removed."
2353msgstr ""
1d004f12 2354
2cd99257
AD
2355#: PrefFilterTree.js:32
2356#, fuzzy
2357msgid "Inverse"
2358msgstr "反転"
1d004f12 2359
2cd99257 2360#: prefs.js:105
bf9b87b5
AD
2361msgid "Please enter login:"
2362msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2363
2cd99257 2364#: prefs.js:112
bf9b87b5
AD
2365msgid "Can't create user: no login specified."
2366msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2367
2cd99257
AD
2368#: prefs.js:174
2369#, fuzzy
2370msgid "Edit Filter"
2371msgstr "フィルター"
2372
2373#: prefs.js:178
2374msgid "Remove filter %s?"
2375msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
2376
359866ab 2377#: prefs.js:294
bf9b87b5
AD
2378msgid "Remove selected labels?"
2379msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2380
359866ab 2381#: prefs.js:310 prefs.js:1403
bf9b87b5
AD
2382msgid "No labels are selected."
2383msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2384
359866ab 2385#: prefs.js:324
6cb89bc6
AD
2386msgid ""
2387"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2388"removed."
2389msgstr ""
390e733a 2390
359866ab 2391#: prefs.js:341 prefs.js:551 prefs.js:572 prefs.js:611
bf9b87b5
AD
2392msgid "No users are selected."
2393msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2394
359866ab 2395#: prefs.js:359
bf9b87b5
AD
2396msgid "Remove selected filters?"
2397msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2398
359866ab 2399#: prefs.js:375 prefs.js:641
bf9b87b5
AD
2400msgid "No filters are selected."
2401msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2402
359866ab 2403#: prefs.js:394
bf9b87b5
AD
2404msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2405msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2406
359866ab 2407#: prefs.js:428
bf9b87b5
AD
2408msgid "Please select only one feed."
2409msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2410
359866ab 2411#: prefs.js:434
bf9b87b5
AD
2412msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2413msgstr ""
2414"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2415
359866ab 2416#: prefs.js:456
bf9b87b5
AD
2417msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2418msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2419
359866ab 2420#: prefs.js:488 prefs.js:1435
1d004f12 2421msgid ""
bf9b87b5 2422"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2423msgstr ""
1d004f12 2424
359866ab 2425#: prefs.js:504
bf9b87b5
AD
2426#, fuzzy
2427msgid "No profiles selected."
2428msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2429
359866ab 2430#: prefs.js:522
bf9b87b5
AD
2431msgid "Login field cannot be blank."
2432msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2433
359866ab 2434#: prefs.js:556 prefs.js:577 prefs.js:616
bf9b87b5
AD
2435msgid "Please select only one user."
2436msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2437
359866ab 2438#: prefs.js:581
bf9b87b5
AD
2439msgid "Reset password of selected user?"
2440msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2441
359866ab 2442#: prefs.js:646
bf9b87b5
AD
2443msgid "Please select only one filter."
2444msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2445
359866ab 2446#: prefs.js:695
2cd99257
AD
2447#, fuzzy
2448msgid "Edit Multiple Feeds"
2449msgstr "複数フィードエディター"
2450
359866ab 2451#: prefs.js:719
2cd99257
AD
2452msgid "Save changes to selected feeds?"
2453msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
2454
359866ab 2455#: prefs.js:790
2cd99257
AD
2456#, fuzzy
2457msgid "OPML Import"
2458msgstr "インポート"
2459
359866ab 2460#: prefs.js:809
2cd99257
AD
2461#, fuzzy
2462msgid "Please choose an OPML file first."
2463msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2464
359866ab 2465#: prefs.js:953
bf9b87b5
AD
2466msgid "Reset to defaults?"
2467msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2468
359866ab 2469#: prefs.js:1170
2cd99257
AD
2470#, fuzzy
2471msgid "Feed Categories"
2472msgstr "カテゴリー:"
2473
359866ab 2474#: prefs.js:1179
2cd99257
AD
2475msgid "Remove selected categories?"
2476msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
2477
359866ab 2478#: prefs.js:1198
2cd99257
AD
2479msgid "No categories are selected."
2480msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
2481
359866ab 2482#: prefs.js:1237
83573d31
AD
2483#, fuzzy
2484msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2485msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2486
359866ab 2487#: prefs.js:1346
bf9b87b5
AD
2488msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2489msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2490
359866ab 2491#: prefs.js:1369
bf9b87b5 2492msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2493msgstr ""
bf9b87b5 2494"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2495
359866ab 2496#: prefs.js:1389
2cd99257
AD
2497#, fuzzy
2498msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2499msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2500
359866ab 2501#: prefs.js:1426
2cd99257
AD
2502msgid "Settings Profiles"
2503msgstr ""
89841c5d 2504
359866ab 2505#: prefs.js:1453
2cd99257
AD
2506#, fuzzy
2507msgid "No profiles are selected."
2508msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2509
359866ab 2510#: prefs.js:1461 prefs.js:1514
bf9b87b5
AD
2511#, fuzzy
2512msgid "Activate selected profile?"
2513msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2514
359866ab 2515#: prefs.js:1477 prefs.js:1530
bf9b87b5
AD
2516msgid "Please choose a profile to activate."
2517msgstr ""
1d004f12 2518
359866ab 2519#: prefs.js:1538
b63d9765
AD
2520msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2521msgstr ""
1d004f12 2522
359866ab 2523#: prefs.js:1639
2cd99257
AD
2524msgid "Label Editor"
2525msgstr "ラベルエディター"
2526
359866ab 2527#: prefs.js:1703
2cd99257
AD
2528msgid ""
2529"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2530msgstr ""
2531
2532#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2533msgid "Mark all articles as read?"
2534msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2535
2cd99257 2536#: tt-rss.js:397
bf9b87b5
AD
2537msgid "You can't unsubscribe from the category."
2538msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2539
2cd99257 2540#: tt-rss.js:402 tt-rss.js:610 tt-rss.js:1068
bf9b87b5
AD
2541msgid "Please select some feed first."
2542msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2543
2cd99257 2544#: tt-rss.js:605
bf9b87b5
AD
2545msgid "You can't rescore this kind of feed."
2546msgstr ""
2547
2cd99257 2548#: tt-rss.js:615
bf9b87b5
AD
2549msgid "Rescore articles in %s?"
2550msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2551
2cd99257
AD
2552#: tt-rss.js:1108
2553#, fuzzy
2554msgid "New version available!"
2555msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
2556
2557#: viewfeed.js:666 viewfeed.js:704 viewfeed.js:741 viewfeed.js:803
2558#: viewfeed.js:835 viewfeed.js:951 viewfeed.js:995 viewfeed.js:1045
359866ab 2559#: viewfeed.js:1823
bf9b87b5
AD
2560msgid "No articles are selected."
2561msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2562
2cd99257 2563#: viewfeed.js:931
bf9b87b5
AD
2564msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2565msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2566
2cd99257 2567#: viewfeed.js:960
bf9b87b5
AD
2568#, fuzzy
2569msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2570msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2571
2cd99257 2572#: viewfeed.js:962
c4255fdd 2573#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2574msgid "Delete %d selected articles?"
2575msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2576
2cd99257 2577#: viewfeed.js:1004
bf9b87b5
AD
2578#, fuzzy
2579msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2580msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2581
2cd99257 2582#: viewfeed.js:1007
bf9b87b5
AD
2583msgid "Move %d archived articles back?"
2584msgstr ""
1d004f12 2585
2cd99257 2586#: viewfeed.js:1051
bf9b87b5
AD
2587msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2588msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2589
359866ab 2590#: viewfeed.js:1075
2cd99257
AD
2591#, fuzzy
2592msgid "Edit article Tags"
2593msgstr "タグを編集する"
2594
359866ab 2595#: viewfeed.js:1507
bf9b87b5
AD
2596msgid "No article is selected."
2597msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2598
359866ab 2599#: viewfeed.js:1542
bf9b87b5
AD
2600msgid "No articles found to mark"
2601msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2602
359866ab 2603#: viewfeed.js:1544
bf9b87b5
AD
2604msgid "Mark %d article(s) as read?"
2605msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2606
359866ab 2607#: viewfeed.js:1633
b63d9765
AD
2608#, fuzzy
2609msgid "Unable to load article."
2610msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2611
359866ab 2612#: viewfeed.js:1694
b63d9765
AD
2613#, fuzzy
2614msgid "Loading..."
2615msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2616
359866ab 2617#: viewfeed.js:1806
bf9b87b5
AD
2618msgid "Please enter a note for this article:"
2619msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
1d004f12 2620
359866ab 2621#: viewfeed.js:1837
2cd99257
AD
2622msgid "Forward article by email"
2623msgstr ""
2624
359866ab 2625#: viewfeed.js:2223
2cd99257
AD
2626#, fuzzy
2627msgid "View article"
2628msgstr "記事フィルター"
2629
359866ab 2630#: viewfeed.js:2229
2cd99257
AD
2631#, fuzzy
2632msgid "View in a new tab"
2633msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2634
359866ab 2635#: viewfeed.js:2237
2cd99257
AD
2636#, fuzzy
2637msgid "Open original article"
2638msgstr "元の記事内容を表示する"
2639
359866ab
AD
2640#, fuzzy
2641#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2642#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
2643
2644#, fuzzy
2645#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2646#~ msgstr "フィードを購読する:"
2647
2cd99257
AD
2648#, fuzzy
2649#~ msgid "Fatal Exception"
2650#~ msgstr "致命的なエラー"
2651
2652#, fuzzy
2653#~ msgid "Add category..."
2654#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2655
2656#~ msgid "audio/mpeg"
2657#~ msgstr "audio/mpeg"
2658
2659#, fuzzy
2660#~ msgid "Add label..."
2661#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2662
2663#~ msgid "General"
2664#~ msgstr "全体"
2665
2666#~ msgid "Enable offline reading"
2667#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
2668
2669#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2670#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
2671
2672#~ msgid "Interface"
2673#~ msgstr "インターフェース"
2674
2675#~ msgid "Default article limit"
2676#~ msgstr "標準の記事制限"
2677
2678#~ msgid "Enable search toolbar"
2679#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
2680
2681#~ msgid "Open article links in new browser window"
2682#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
2683
2684#~ msgid ""
2685#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2686#~ msgstr ""
2687#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
2688
2689#~ msgid "Hide feedlist"
2690#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
2691
2692#~ msgid "Advanced"
2693#~ msgstr "高度"
2694
2695#~ msgid "Enable feed icons"
2696#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
2697
2698#~ msgid "Enable labels"
2699#~ msgstr "ラベルを有効にする"
2700
2701#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2702#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
2703
2704#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2705#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
2706
2707#, fuzzy
2708#~ msgid "Activate"
2709#~ msgstr "記事の日付"
2710
2711#~ msgid "Feed Browser"
2712#~ msgstr "フィードブラウザー"
2713
2714#~ msgid "Update Errors"
2715#~ msgstr "更新エラー"
2716
2717#~ msgid "Category editor"
2718#~ msgstr "カテゴリーエディター"
2719
2720#, fuzzy
2721#~ msgid "Edit feeds"
2722#~ msgstr "フィードを編集する"
2723
2724#~ msgid "Show last article times"
2725#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
2726
2727#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2728#~ msgstr "最後の記事"
2729
2730#, fuzzy
2731#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2732#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2733
2734#, fuzzy
2735#~ msgid "No matching feeds found."
2736#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2737
2738#~ msgid "Filter Editor"
2739#~ msgstr "フィルターエディター"
2740
2741#~ msgid "Field"
2742#~ msgstr "項目"
2743
2744#~ msgid "Params"
2745#~ msgstr "パラメーター"
2746
2747#~ msgid "(Disabled)"
2748#~ msgstr "(無効です)"
2749
2750#~ msgid "No filters defined."
2751#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
2752
2753#~ msgid "No matching filters found."
2754#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2755
2756#~ msgid "Click to change color"
2757#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
2758
2759#~ msgid "No labels defined."
2760#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
2761
2762#~ msgid "No matching labels found."
2763#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2764
2765#~ msgid "custom color:"
2766#~ msgstr "カスタム色"
2767
2768#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2769#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
2770
2771#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2772#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
2773
2774#~ msgid "Error: No feed URL given."
2775#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
2776
2777#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2778#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
2779
2780#, fuzzy
2781#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2782#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
2783
2784#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2785#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
2786
2787#~ msgid "No OPML file to upload."
2788#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
2789
2790#~ msgid "Save current configuration?"
2791#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
2792
2793#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2794#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
2795
2796#~ msgid "Please enter new label background color:"
2797#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
2798
c19dd6b7
AD
2799#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2800#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2801
b63d9765
AD
2802#, fuzzy
2803#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2804#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2805
b63d9765
AD
2806#~ msgid "Click to collapse category"
2807#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
2808
2809#~ msgid "Tags"
2810#~ msgstr "タグ"
2811
2812#~ msgid "Show article summary in new window"
2813#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
2814
2815#~ msgid "toggle unread"
2816#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
2817
2818#~ msgid "(remove)"
2819#~ msgstr "(削除)"
2820
2821#~ msgid "Offline reading"
2822#~ msgstr "オフライン処理"
2823
2824#~ msgid "Cancel synchronization"
2825#~ msgstr "同期の取り消し"
2826
2827#~ msgid "Synchronize"
2828#~ msgstr "同期"
2829
2830#~ msgid "Remove stored data"
2831#~ msgstr "保存したデータを削除する"
2832
2833#~ msgid "Go offline"
2834#~ msgstr "オフラインに移行する"
2835
2836#~ msgid "Go online"
2837#~ msgstr "オンラインに移行する"
2838
b63d9765
AD
2839#, fuzzy
2840#~ msgid "Toggle reordering mode"
2841#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2842
b63d9765
AD
2843#~ msgid "Reset UI layout"
2844#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
2845
2846#~ msgid "Drag me to resize panels"
2847#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
2848
2849#~ msgid "Showing most popular tags "
2850#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
2851
2852#, fuzzy
2853#~ msgid "more tags"
2854#~ msgstr "タグがありません"
2855
2856#~ msgid "Link to feed:"
2857#~ msgstr "フィードへのリンク:"
2858
2859#~ msgid "Not linked"
2860#~ msgstr "リンクされていません"
2861
2862#~ msgid "(linked to %s)"
2863#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
2864
2865#~ msgid "E-mail has been changed."
2866#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
2867
2868#~ msgid "Change e-mail"
2869#~ msgstr "電子メールを変更する"
2870
2871#~ msgid "Please wait..."
2872#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
2873
2874#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2875#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
2876
2877#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2878#~ msgstr "フィードを同期しています..."
2879
2880#~ msgid "Synchronizing categories..."
2881#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
2882
2883#~ msgid "Synchronizing labels..."
2884#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
2885
2886#~ msgid "Synchronizing articles..."
2887#~ msgstr "記事を同期しています..."
2888
2889#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2890#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
2891
2892#~ msgid "Last sync: %s"
2893#~ msgstr "最終同期: %s"
2894
2895#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
2896#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2897
2898#~ msgid "Synchronizing..."
2899#~ msgstr "同期しています..."
2900
2901#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2902#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2903
2904#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2905#~ msgstr ""
2906#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
2907
2908#~ msgid "Last sync: Cancelled."
2909#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
2910
2911#~ msgid ""
2912#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
2913#~ "computer. Continue?"
2914#~ msgstr ""
2915#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
2916#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
2917
2918#~ msgid ""
2919#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
2920#~ "offline?"
2921#~ msgstr ""
2922#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
2923#~ "に移行しますか?"
2924
2925#~ msgid "display feeds"
2926#~ msgstr "フィードの表示"
2927
2928#~ msgid "Reset category order?"
2929#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
2930
4bd24849
AD
2931#~ msgid "Generated feed"
2932#~ msgstr "生成したフィード"
2933
2934#~ msgid "No feeds to display."
2935#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
2936
2937#~ msgid "Published Articles"
2938#~ msgstr "公開された記事"
2939
2940#, fuzzy
2941#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2942#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
2943
2944#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2945#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2946
e6e121db
AD
2947#~ msgid "Limit bandwidth usage"
2948#~ msgstr "帯域の制限を使う"
2949
6485f0a6
AD
2950#~ msgid "Reset category order"
2951#~ msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
2952
6cb89bc6
AD
2953#~ msgid "Remove selected users?"
2954#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
2955
bf9b87b5
AD
2956#~ msgid "Adding feed..."
2957#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2958
bf9b87b5
AD
2959#, fuzzy
2960#~ msgid "Adding profile..."
2961#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 2962
bf9b87b5
AD
2963#~ msgid "Adding user..."
2964#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 2965
bf9b87b5
AD
2966#~ msgid "Assign score to article:"
2967#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 2968
bf9b87b5
AD
2969#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2970#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 2971
bf9b87b5
AD
2972#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2973#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 2974
bf9b87b5
AD
2975#~ msgid "Category reordering disabled"
2976#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 2977
bf9b87b5
AD
2978#~ msgid "Category reordering enabled"
2979#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 2980
bf9b87b5
AD
2981#, fuzzy
2982#~ msgid "Changing password..."
2983#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 2984
bf9b87b5
AD
2985#~ msgid "Clearing feed..."
2986#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 2987
bf9b87b5
AD
2988#~ msgid "Clearing selected feed..."
2989#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 2990
bf9b87b5
AD
2991#~ msgid "comments"
2992#~ msgstr "コメント"
1d004f12 2993
bf9b87b5
AD
2994#~ msgid "Could not change feed URL."
2995#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 2996
bf9b87b5
AD
2997#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2998#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 2999
bf9b87b5
AD
3000#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3001#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 3002
bf9b87b5
AD
3003#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3004#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3005
bf9b87b5
AD
3006#~ msgid "Entire feed"
3007#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 3008
bf9b87b5
AD
3009#~ msgid "Failed to load article in new window"
3010#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 3011
bf9b87b5
AD
3012#~ msgid "Failed to open window for the article"
3013#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 3014
bf9b87b5
AD
3015#, fuzzy
3016#~ msgid "Feed icon removed."
3017#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 3018
bf9b87b5
AD
3019#~ msgid "Local data removed."
3020#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 3021
bf9b87b5
AD
3022#~ msgid "Mark as read:"
3023#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 3024
bf9b87b5
AD
3025#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3026#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 3027
bf9b87b5
AD
3028#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3029#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 3030
bf9b87b5
AD
3031#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3032#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 3033
bf9b87b5
AD
3034#~ msgid "Removing feed..."
3035#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 3036
bf9b87b5
AD
3037#~ msgid "Removing filter..."
3038#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 3039
bf9b87b5
AD
3040#~ msgid "Removing offline data..."
3041#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 3042
bf9b87b5
AD
3043#~ msgid "Removing selected categories..."
3044#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 3045
bf9b87b5
AD
3046#~ msgid "Removing selected filters..."
3047#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 3048
bf9b87b5
AD
3049#~ msgid "Removing selected labels..."
3050#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 3051
bf9b87b5
AD
3052#, fuzzy
3053#~ msgid "Removing selected profiles..."
3054#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 3055
bf9b87b5
AD
3056#~ msgid "Removing selected users..."
3057#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 3058
bf9b87b5
AD
3059#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3060#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3061
bf9b87b5
AD
3062#~ msgid "Rescoring articles..."
3063#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 3064
bf9b87b5
AD
3065#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3066#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 3067
bf9b87b5
AD
3068#~ msgid "Saving article tags..."
3069#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3070
bf9b87b5
AD
3071#~ msgid "Saving feed..."
3072#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 3073
bf9b87b5
AD
3074#~ msgid "Saving feeds..."
3075#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 3076
bf9b87b5
AD
3077#~ msgid "Saving filter..."
3078#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 3079
bf9b87b5
AD
3080#~ msgid "Saving user..."
3081#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 3082
bf9b87b5
AD
3083#~ msgid "Selection"
3084#~ msgstr "選択"
7c52319e 3085
bf9b87b5
AD
3086#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3087#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 3088
bf9b87b5
AD
3089#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3090#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 3091
29096c6d 3092#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3093#~ msgid "Upload failed."
3094#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 3095
9897ca67 3096#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3097#~ msgid ""
3098#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3099#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 3100
8182e647
AD
3101#~ msgid "All feeds updated."
3102#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 3103
8182e647
AD
3104#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3105#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 3106
8182e647
AD
3107#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3108#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 3109
8182e647
AD
3110#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3111#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 3112
8182e647
AD
3113#~ msgid "Published feed URL changed."
3114#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 3115
8182e647
AD
3116#~ msgid "Trying to change address..."
3117#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
3118
3119#~ msgid "Trying to change password..."
3120#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
3121
3122#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3123#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
3124
8182e647
AD
3125#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3126#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
3127
3128#~ msgid "Done."
3129#~ msgstr "終了しました。"
3130
8182e647
AD
3131#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3132#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
3133
3134#~ msgid "Themes"
3135#~ msgstr "テーマ"
3136
3137#~ msgid "Change theme"
3138#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 3139
c4255fdd 3140#, fuzzy
8182e647
AD
3141#~ msgid "Hide read items"
3142#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 3143
8182e647
AD
3144#, fuzzy
3145#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3146#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
3147
3148#~ msgid "Search results"
3149#~ msgstr "検索結果"
3150
3151#~ msgid "More feeds..."
3152#~ msgstr "更なるフィード..."
3153
3154#~ msgid "Toggle Feedlist"
3155#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
3156
3157#~ msgid "Search:"
3158#~ msgstr "検索:"
3159
3160#~ msgid "Order:"
3161#~ msgstr "並べ替え:"
3162
3163#~ msgid "browse more"
3164#~ msgstr "もっと参照する"
3165
3166#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3167#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
3168
c4255fdd
AD
3169#~ msgid "Show"
3170#~ msgstr "表示"
3171
3172#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3173#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
3174
3175#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3176#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
3177
3178#~ msgid "Recategorize"
3179#~ msgstr "カテゴリー再設定"
3180
c4255fdd
AD
3181#~ msgid "Other:"
3182#~ msgstr "その他:"
3183
3184#~ msgid "Generate another link"
3185#~ msgstr "別のリンクを生成する"
3186
29096c6d
AD
3187#~ msgid "Back"
3188#~ msgstr "戻る"
7c52319e 3189
29096c6d
AD
3190#~ msgid "Refresh"
3191#~ msgstr "再描画"
7c52319e 3192
29096c6d
AD
3193#~ msgid "Page"
3194#~ msgstr "ページ"
3195
3196#, fuzzy
3197#~ msgid "Back to feedlist"
3198#~ msgstr "編集するにはクリック"
3199
3200#~ msgid "Tags:"
3201#~ msgstr "タグ:"
3202
3203#~ msgid "Mark as unread"
3204#~ msgstr "未読にする"
3205
29096c6d
AD
3206#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3207#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 3208
68539f8b
AD
3209#, fuzzy
3210#~ msgid "Click to view"
3211#~ msgstr "編集するにはクリック"
3212
e117ab70
AD
3213#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3214#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
3215
4481d791
AD
3216#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3217#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 3218
4481d791
AD
3219#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3220#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 3221
4481d791 3222#~ msgid "Saving label..."
60f53466 3223#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 3224
4481d791
AD
3225#~ msgid "Please select only one label."
3226#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 3227
4481d791
AD
3228#~ msgid "Please select only one category."
3229#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 3230
4481d791
AD
3231#~ msgid "Address changed."
3232#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 3233
4481d791
AD
3234#~ msgid ""
3235#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3236#~ msgstr ""
3237#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
3238#~ "でしょう。"
7a1ecd39 3239
4481d791 3240#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 3241#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 3242
19556424 3243#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
3244#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
3245
3246#~ msgid "Restart in online mode"
3247#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
3248
3249#~ msgid "Remove offline data?"
3250#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
3251
3252#~ msgid "Search to label"
3253#~ msgstr "ラベルの検索"
3254
3255#~ msgid "Toggle:"
3256#~ msgstr "トグル"
3257
3258#~ msgid "Convert to label"
3259#~ msgstr "ラベルの変換"
3260
3261#~ msgid "Dashboard"
3262#~ msgstr "ダッシュボード"
3263
3264#~ msgid "Match "
3265#~ msgstr "一致 "
3266
60f53466
AD
3267#~ msgid "Title contains"
3268#~ msgstr "題名の内容"
3269
3270#~ msgid "Content contains"
3271#~ msgstr "コンテンツの内容"
3272
3273#~ msgid "Score equals"
3274#~ msgstr "スコアと同じ"
3275
3276#~ msgid "Score is greater than"
3277#~ msgstr "スコア以上"
3278
3279#~ msgid "Score is less than"
3280#~ msgstr "スコア以下"
3281
3282#~ msgid "Articles newer than X hours"
3283#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
3284
3285#~ msgid "Articles newer than X days"
3286#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
3287
3288#~ msgid "Add"
3289#~ msgstr "追加"
19556424 3290
390e733a
AD
3291#~ msgid ""
3292#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3293#~ msgstr ""
3294#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
3295#~ "す。"
3296
3297#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3298#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3299
3300#~ msgid "Unknown Error"
3301#~ msgstr "未知のエラー"
3302
60f53466
AD
3303#~ msgid "Content Filtering"
3304#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3305
60f53466
AD
3306#~ msgid "User Manager"
3307#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3308
3309#~ msgid ""
3310#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3311#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3312#~ msgstr ""
3313#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3314#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3315
3316#~ msgid ""
3317#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3318#~ msgstr ""
3319#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3320#~ "さい。\n"
3321
3322#~ msgid ""
3323#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3324#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3325#~ msgstr ""
3326#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3327#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3328
3329#~ msgid ""
3330#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3331#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3332#~ msgstr ""
3333#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3334#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3335
3336#~ msgid ""
3337#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3338#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3339#~ msgstr ""
3340#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3341#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3342
3343#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3344#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3345
3346#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3347#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3348
60f53466
AD
3349#, fuzzy
3350#~ msgid ""
3351#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3352#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3353#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3354
3355#~ msgid ""
3356#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3357#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3358
3359#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3360#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3361
3362#~ msgid ""
3363#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3364#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3365#~ msgstr ""
3366#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3367#~ "た"
3368
1171c351
AD
3369#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3370#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3371
3372#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3373#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3374
3375#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3376#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3377
3378#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3379#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3380
3381#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3382#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3383
3384#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3385#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3386
3387#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3388#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3389
1171c351
AD
3390#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3391#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3392
3393#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3394#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3395
60f53466
AD
3396#~ msgid "Create Label"
3397#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3398
60f53466
AD
3399#~ msgid "Match SQL"
3400#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3401
60f53466
AD
3402#~ msgid "Test"
3403#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3404
60f53466
AD
3405#~ msgid "Feed information:"
3406#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3407
60f53466
AD
3408#~ msgid "Site:"
3409#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3410
60f53466
AD
3411#~ msgid "Last updated:"
3412#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3413
60f53466
AD
3414#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3415#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3416
60f53466
AD
3417#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3418#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3419
60f53466
AD
3420#~ msgid "Top 25"
3421#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3422
bf996dfa
AD
3423#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3424#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3425
3426#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3427#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3428
3429#~ msgid "SQL Expression"
3430#~ msgstr "SQL 表記"
3431
3432#~ msgid "[No caption]"
3433#~ msgstr "[キャプションなし]"
3434
3435#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3436#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3437
3438#~ msgid "Examples"
3439#~ msgstr "例"
3440
3441#~ msgid "Match all unread articles:"
3442#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3443
3444#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3445#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3446
3447#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3448#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3449
60f53466
AD
3450#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3451#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3452
60f53466
AD
3453#~ msgid "This program requires cookies "
3454#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3455
60f53466
AD
3456#~ msgid "description"
3457#~ msgstr "説明"
097c6b00 3458
60f53466
AD
3459#~ msgid "filter_type_descr"
3460#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3461
60f53466
AD
3462#~ msgid "action_description"
3463#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3464
7c52319e
AD
3465#, fuzzy
3466#~ msgid "Perform action"
3467#~ msgstr "操作の実行"
3468
df43d1fd
AD
3469#~ msgid "Filter expression"
3470#~ msgstr "フィルター表現"
3471
1d004f12
AD
3472#~ msgid "Change password:"
3473#~ msgstr "変更パスワード:"
3474
1d004f12
AD
3475#~ msgid "Caption:"
3476#~ msgstr "キャプション:"
3477
3478#~ msgid "SQL Expression:"
3479#~ msgstr "SQL 表現:"
3480
1d004f12
AD
3481#~ msgid "Action:"
3482#~ msgstr "操作:"
3483
3484#~ msgid "Params:"
3485#~ msgstr "パラメーター:"
3486
3487#~ msgid "Title:"
3488#~ msgstr "題名:"
3489
3490#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3491#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3492
3493#~ msgid "Toggle"
3494#~ msgstr "トグル"
3495
3496#~ msgid "This page"
3497#~ msgstr "このページ"
3498
3499#~ msgid "Next page"
3500#~ msgstr "次のページ"
3501
3502#~ msgid "Previous page"
3503#~ msgstr "前のページ"
3504
3505#~ msgid "First page"
3506#~ msgstr "最初のページ"