]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/pt_PT/LC_MESSAGES/messages.po
rewrite per-feed/global strip images to strip media
[tt-rss.git] / locale / pt_PT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
3d7ce18d
DVG
1# Portuguese translation of tt-rss.
2# Copyright (C) 2013 THE tt-rss'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the tt-rss package.
4# Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com> 2014. Based on work of Perry Werneck <perry.werneck@gmail.com>
5#
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8702ded6 11"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
ea1623a1 12"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
3d7ce18d
DVG
13"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
6e186238 15"Language: pt_PT\n"
3d7ce18d
DVG
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
ea1623a1 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
3d7ce18d
DVG
20"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
21"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
22
23#: backend.php:73
24msgid "Use default"
25msgstr "Usar o padrão"
26
27#: backend.php:74
28msgid "Never purge"
29msgstr "Nunca remover"
30
31#: backend.php:75
32msgid "1 week old"
33msgstr "1 semana atrás"
34
35#: backend.php:76
36msgid "2 weeks old"
37msgstr "2 semanas atrás"
38
39#: backend.php:77
40msgid "1 month old"
41msgstr "1 mês atrás"
42
43#: backend.php:78
44msgid "2 months old"
45msgstr "2 meses atrás"
46
47#: backend.php:79
48msgid "3 months old"
49msgstr "3 meses atrás"
50
51#: backend.php:82
52msgid "Default interval"
53msgstr "Intervalo padrão"
54
55#: backend.php:83
56#: backend.php:93
57msgid "Disable updates"
58msgstr "Desactivar actualizações"
59
60#: backend.php:84
61#: backend.php:94
dfabcb33
AD
62#, fuzzy
63msgid "15 minutes"
3d7ce18d
DVG
64msgstr "A cada 15 minutos"
65
66#: backend.php:85
67#: backend.php:95
dfabcb33
AD
68#, fuzzy
69msgid "30 minutes"
3d7ce18d
DVG
70msgstr "A cada 30 minutos"
71
72#: backend.php:86
73#: backend.php:96
74msgid "Hourly"
75msgstr "Hora a hora"
76
77#: backend.php:87
78#: backend.php:97
dfabcb33
AD
79#, fuzzy
80msgid "4 hours"
3d7ce18d
DVG
81msgstr "A cada 4 horas"
82
83#: backend.php:88
84#: backend.php:98
dfabcb33
AD
85#, fuzzy
86msgid "12 hours"
3d7ce18d
DVG
87msgstr "A cada 12 horas"
88
89#: backend.php:89
90#: backend.php:99
91msgid "Daily"
92msgstr "Diariamente"
93
94#: backend.php:90
95#: backend.php:100
96msgid "Weekly"
97msgstr "Semanalmente"
98
99#: backend.php:103
e2cb5e6c 100#: classes/pref/users.php:47
3d7ce18d
DVG
101#: classes/pref/system.php:51
102msgid "User"
103msgstr "Utilizador"
104
105#: backend.php:104
106msgid "Power User"
107msgstr "Utilizador avançado"
108
109#: backend.php:105
110msgid "Administrator"
111msgstr "Administrador"
112
113#: errors.php:9
114msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
115msgstr "Este programa precisa que a função XmlHttpRequest funcione correctamente. O seu browser parece não suportar isso."
116
117#: errors.php:12
118msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
119msgstr "Este programa precisa de cookies para funcionar correctamente. O seu browser parece não suportá-los."
120
121#: errors.php:15
122msgid "Backend sanity check failed."
123msgstr "Verificação de sanidade do backend falhou."
124
125#: errors.php:17
126msgid "Frontend sanity check failed."
127msgstr "Verificação de sanidade do frontend falhou."
128
129#: errors.php:19
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "A versão do schema da base de dados está incorrecto. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
132
133#: errors.php:21
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Pedido não autorizado."
136
137#: errors.php:23
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Nenhuma operação a executar."
140
141#: errors.php:25
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
c2d6503d 143msgstr "Não foi possível mostrar o feed: a consulta falhou. Verifique a sintaxe da etiqueta ou a configuração local."
3d7ce18d
DVG
144
145#: errors.php:27
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
c2d6503d 147msgstr "Negado. O seu nível de acesso é insuficiente para acessar esta página."
3d7ce18d
DVG
148
149#: errors.php:29
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "A verificação da configuração falhou"
152
153#: errors.php:31
154msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
c2d6503d 155msgstr "A sua versão do MySQL não é actualmente suportada. Por favor aceda ao site oficial para mais informações."
3d7ce18d
DVG
156
157#: errors.php:35
158msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
c2d6503d 159msgstr "Teste de conversão de escapes no SQL falhou, verifique a configuração da sua base de dados e PHP"
3d7ce18d 160
cadaafb7
AD
161#: errors.php:37
162#, fuzzy
163msgid "Method not found"
164msgstr "Feed não encontrado."
165
166#: errors.php:39
167#, fuzzy
168msgid "Plugin not found"
169msgstr "Usuário não encontrado"
170
8702ded6
AD
171#: index.php:153
172#: index.php:169
173#: index.php:287
174#: prefs.php:122
a9304780 175#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 176#: classes/pref/labels.php:294
8702ded6 177#: classes/pref/feeds.php:1238
e2cb5e6c 178#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
179#: js/feedlist.js:148
180#: js/feedlist.js:491
181#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 182#: js/functions.js:314
8702ded6 183#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
184#: js/prefs.js:562
185#: js/prefs.js:754
186#: js/prefs.js:1484
187#: js/prefs.js:1499
188#: js/tt-rss.js:546
189#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 190#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
191#: js/functions.js:565
192#: js/prefs.js:1196
193#: js/prefs.js:1249
194#: js/prefs.js:1288
195#: js/prefs.js:1301
196#: js/prefs.js:1312
197#: js/prefs.js:1327
198#: js/tt-rss.js:563
199#: js/viewfeed.js:760
3d7ce18d 200msgid "Loading, please wait..."
c2d6503d 201msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
3d7ce18d 202
8702ded6 203#: index.php:191
3d7ce18d
DVG
204msgid "Show articles"
205msgstr "Mostrar artigos"
206
8702ded6 207#: index.php:194
3d7ce18d
DVG
208msgid "Adaptive"
209msgstr "Adaptativa"
210
8702ded6 211#: index.php:195
3d7ce18d
DVG
212msgid "All Articles"
213msgstr "Todos os artigos"
214
8702ded6
AD
215#: index.php:196
216#: include/functions.php:1198
b73bf7e2 217#: classes/feeds.php:110
3d7ce18d
DVG
218msgid "Starred"
219msgstr "Favoritos"
220
8702ded6
AD
221#: index.php:197
222#: include/functions.php:1199
b73bf7e2 223#: classes/feeds.php:111
3d7ce18d
DVG
224msgid "Published"
225msgstr "Publicados"
226
8702ded6 227#: index.php:198
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 229#: classes/feeds.php:109
3d7ce18d
DVG
230msgid "Unread"
231msgstr "Não Lidos"
232
8702ded6 233#: index.php:199
3d7ce18d 234msgid "With Note"
c2d6503d 235msgstr "Com Anotação"
3d7ce18d 236
8702ded6 237#: index.php:200
3d7ce18d 238msgid "Ignore Scoring"
c2d6503d 239msgstr "Ignorar Pontuação"
3d7ce18d 240
8702ded6 241#: index.php:203
3d7ce18d
DVG
242msgid "Sort articles"
243msgstr "Ordenar artigos"
244
8702ded6 245#: index.php:206
3d7ce18d
DVG
246msgid "Default"
247msgstr "Padrão"
248
8702ded6 249#: index.php:207
3d7ce18d 250msgid "Newest first"
c2d6503d 251msgstr "Mais recentes primeiro"
3d7ce18d 252
8702ded6 253#: index.php:208
3d7ce18d
DVG
254msgid "Oldest first"
255msgstr "Mais antigos primeiro"
256
8702ded6 257#: index.php:209
3d7ce18d
DVG
258msgid "Title"
259msgstr "Título"
260
8702ded6
AD
261#: index.php:213
262#: index.php:253
263#: include/functions.php:1186
b73bf7e2
AD
264#: classes/feeds.php:115
265#: js/FeedTree.js:138
266#: js/FeedTree.js:166
3d7ce18d
DVG
267msgid "Mark as read"
268msgstr "Marcar como lido"
269
8702ded6 270#: index.php:216
3d7ce18d
DVG
271msgid "Older than one day"
272msgstr "Com mais de um dia"
273
8702ded6 274#: index.php:219
3d7ce18d
DVG
275msgid "Older than one week"
276msgstr "Com mais de uma semana"
277
8702ded6 278#: index.php:222
3d7ce18d
DVG
279msgid "Older than two weeks"
280msgstr "Com mais de duas semanas"
281
8702ded6 282#: index.php:238
3d7ce18d 283msgid "Communication problem with server."
c2d6503d 284msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
3d7ce18d 285
8702ded6 286#: index.php:243
3d7ce18d 287msgid "Actions..."
c2d6503d 288msgstr "Acções..."
3d7ce18d 289
8702ded6 290#: index.php:245
3d7ce18d
DVG
291msgid "Preferences..."
292msgstr "Preferências"
293
8702ded6 294#: index.php:246
3d7ce18d
DVG
295msgid "Search..."
296msgstr "Pesquisar"
297
8702ded6 298#: index.php:247
3d7ce18d 299msgid "Feed actions:"
c2d6503d 300msgstr "Acções do Feed:"
3d7ce18d 301
8702ded6 302#: index.php:248
e2cb5e6c 303#: classes/handler/public.php:551
3d7ce18d 304msgid "Subscribe to feed..."
c2d6503d 305msgstr "Assinar feed..."
3d7ce18d 306
8702ded6 307#: index.php:249
3d7ce18d 308msgid "Edit this feed..."
c2d6503d 309msgstr "Editar assinatura..."
3d7ce18d 310
8702ded6 311#: index.php:250
3d7ce18d 312msgid "Rescore feed"
c2d6503d 313msgstr "Reclassificar assinatura"
3d7ce18d 314
8702ded6
AD
315#: index.php:251
316#: classes/pref/feeds.php:778
317#: classes/pref/feeds.php:1211
f6e856a3 318#: js/PrefFeedTree.js:80
3d7ce18d 319msgid "Unsubscribe"
c2d6503d 320msgstr "Cancelar assinatura"
3d7ce18d 321
8702ded6 322#: index.php:252
3d7ce18d
DVG
323msgid "All feeds:"
324msgstr "Todos os Feeds:"
325
8702ded6 326#: index.php:254
3d7ce18d 327msgid "(Un)hide read feeds"
c2d6503d 328msgstr "Mostrar/Ocultar feeds lidos"
3d7ce18d 329
8702ded6 330#: index.php:255
3d7ce18d 331msgid "Other actions:"
c2d6503d 332msgstr "Outras acções:"
3d7ce18d 333
8702ded6
AD
334#: index.php:256
335#: include/functions.php:1172
3d7ce18d 336msgid "Toggle widescreen mode"
c2d6503d 337msgstr "Activa/Desactiva modo widescreen"
3d7ce18d 338
8702ded6 339#: index.php:257
3d7ce18d
DVG
340msgid "Create label..."
341msgstr "Criar marcador..."
342
8702ded6 343#: index.php:258
3d7ce18d 344msgid "Create filter..."
c2d6503d 345msgstr "Criar filtro..."
3d7ce18d 346
8702ded6 347#: index.php:259
3d7ce18d
DVG
348msgid "Keyboard shortcuts help"
349msgstr "Ajuda para atalhos de teclado"
350
8702ded6 351#: index.php:268
3d7ce18d
DVG
352msgid "Logout"
353msgstr "Sair"
354
8702ded6 355#: index.php:274
8b4bfd5c
AD
356msgid "Updates are available from Git."
357msgstr ""
358
3d7ce18d 359#: prefs.php:33
8702ded6
AD
360#: prefs.php:140
361#: include/functions.php:1201
e2cb5e6c 362#: classes/pref/prefs.php:425
3d7ce18d
DVG
363msgid "Preferences"
364msgstr "Preferências"
365
8702ded6 366#: prefs.php:131
3d7ce18d
DVG
367msgid "Keyboard shortcuts"
368msgstr "Atalhos de teclado"
369
8702ded6 370#: prefs.php:132
3d7ce18d
DVG
371msgid "Exit preferences"
372msgstr "Sair das preferências"
373
8702ded6
AD
374#: prefs.php:143
375#: classes/pref/feeds.php:114
376#: classes/pref/feeds.php:1146
377#: classes/pref/feeds.php:1200
3d7ce18d 378msgid "Feeds"
c2d6503d 379msgstr "Assinaturas"
3d7ce18d 380
8702ded6 381#: prefs.php:146
e2cb5e6c 382#: classes/pref/filters.php:276
3d7ce18d
DVG
383msgid "Filters"
384msgstr "Filtros"
385
8702ded6 386#: prefs.php:149
e2cb5e6c 387#: classes/pref/labels.php:94
8702ded6 388#: classes/feeds.php:1708
3d7ce18d
DVG
389msgid "Labels"
390msgstr "Marcadores"
391
8702ded6 392#: prefs.php:153
3d7ce18d 393msgid "Users"
c2d6503d 394msgstr "Utilizadores"
3d7ce18d 395
8702ded6 396#: prefs.php:156
3d7ce18d
DVG
397msgid "System"
398msgstr "Sistema"
399
e2cb5e6c
AD
400#: register.php:186
401#: include/login_form.php:162
3d7ce18d
DVG
402msgid "Create new account"
403msgstr "Criar uma nova conta"
404
e2cb5e6c 405#: register.php:192
3d7ce18d 406msgid "New user registrations are administratively disabled."
c2d6503d 407msgstr "O registro de novos utilizadores foi desactivado pelo administrador"
3d7ce18d 408
e2cb5e6c
AD
409#: register.php:196
410#: register.php:241
411#: register.php:254
412#: register.php:269
413#: register.php:288
414#: register.php:336
415#: register.php:346
416#: register.php:358
417#: classes/handler/public.php:623
418#: classes/handler/public.php:697
419#: classes/handler/public.php:798
420#: classes/handler/public.php:877
421#: classes/handler/public.php:891
422#: classes/handler/public.php:898
423#: classes/handler/public.php:923
3d7ce18d 424msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
c2d6503d 425msgstr "Voltar ao TT-Rss"
3d7ce18d 426
e2cb5e6c 427#: register.php:217
3d7ce18d 428msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
c2d6503d 429msgstr "A sua palavra-pasee temporária será enviada para o e-mail especificado. Contas que não recebam, pelo menos, um acesso são apagadas automaticamente 24 horas depois do envio da palavra-passe temporária."
3d7ce18d 430
e2cb5e6c 431#: register.php:223
3d7ce18d 432msgid "Desired login:"
c2d6503d 433msgstr "Nome de utilizador:"
3d7ce18d 434
e2cb5e6c 435#: register.php:226
3d7ce18d
DVG
436msgid "Check availability"
437msgstr "Verificar disponibilidade"
438
e2cb5e6c
AD
439#: register.php:228
440#: classes/handler/public.php:713
3d7ce18d
DVG
441msgid "Email:"
442msgstr "E-mail: "
443
e2cb5e6c
AD
444#: register.php:231
445#: classes/handler/public.php:718
3d7ce18d
DVG
446msgid "How much is two plus two:"
447msgstr "Quanto é dois mais dois:"
448
e2cb5e6c 449#: register.php:234
3d7ce18d 450msgid "Submit registration"
c2d6503d 451msgstr "Submeter registo"
3d7ce18d 452
e2cb5e6c 453#: register.php:252
3d7ce18d 454msgid "Your registration information is incomplete."
c2d6503d 455msgstr "A sua informação de registo está incompleta."
3d7ce18d 456
e2cb5e6c 457#: register.php:267
3d7ce18d 458msgid "Sorry, this username is already taken."
c2d6503d 459msgstr "Desculpe, esse nome de utilizador já está em uso."
3d7ce18d 460
e2cb5e6c 461#: register.php:286
3d7ce18d 462msgid "Registration failed."
c2d6503d 463msgstr "Processo de registo falhou."
3d7ce18d 464
e2cb5e6c 465#: register.php:333
3d7ce18d
DVG
466msgid "Account created successfully."
467msgstr "Conta criada com sucesso."
468
e2cb5e6c 469#: register.php:355
3d7ce18d 470msgid "New user registrations are currently closed."
c2d6503d 471msgstr "O registro de novos utilizador está actualmente suspenso."
3d7ce18d 472
e2cb5e6c 473#: update.php:67
3d7ce18d 474msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
c2d6503d 475msgstr "Script de actualização do Tiny Tiny RSS."
3d7ce18d 476
e2cb5e6c
AD
477#: include/controls.php:85
478#: classes/pref/filters.php:245
479#: classes/pref/filters.php:256
480#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
481msgid "All feeds"
482msgstr "Todos os feeds"
483
e2cb5e6c
AD
484#: include/controls.php:138
485#: include/controls.php:230
8702ded6 486#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 487#: classes/digest.php:120
8702ded6
AD
488#: classes/pref/feeds.php:233
489#: classes/feeds.php:1720
3d7ce18d
DVG
490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Não Categorizado"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
3d7ce18d
DVG
494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d artigo arquivado"
498msgstr[1] "%d artigos arquivados"
3d7ce18d 499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
3d7ce18d 501msgid "No feeds found."
c2d6503d 502msgstr "Sem assinaturas para exibir."
3d7ce18d 503
8702ded6 504#: include/functions.php:954
a9304780
AD
505#, php-format
506msgid "%d min"
507msgstr ""
508
8702ded6 509#: include/functions.php:1148
3d7ce18d
DVG
510msgid "Navigation"
511msgstr "Navegação"
512
8702ded6 513#: include/functions.php:1149
3d7ce18d
DVG
514msgid "Open next feed"
515msgstr "Abrir a próxima assinatura"
516
8702ded6 517#: include/functions.php:1150
3d7ce18d
DVG
518msgid "Open previous feed"
519msgstr "Abrir a assinatura anterior"
520
8702ded6 521#: include/functions.php:1151
3d7ce18d
DVG
522msgid "Open next article"
523msgstr "Abrir o próximo artigo"
524
8702ded6 525#: include/functions.php:1152
3d7ce18d
DVG
526msgid "Open previous article"
527msgstr "Abrir o artigo anterior"
528
8702ded6 529#: include/functions.php:1153
3d7ce18d
DVG
530msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
531msgstr "Abrir o próximo artigo (não rolar artigos longos)"
532
8702ded6 533#: include/functions.php:1154
3d7ce18d
DVG
534msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
535msgstr "Abrir o artigo anterior (não rolar artigos longos)"
536
8702ded6 537#: include/functions.php:1155
3d7ce18d
DVG
538msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
539msgstr "Mover para o próximo artigo (não expandir ou marcar como lido)"
540
8702ded6 541#: include/functions.php:1156
3d7ce18d
DVG
542msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
543msgstr "Mover para o artigo anterior (não expandir ou marcar como lido)"
544
8702ded6 545#: include/functions.php:1157
3d7ce18d
DVG
546msgid "Show search dialog"
547msgstr "Mostrar diálogo de pesquisa"
548
8702ded6 549#: include/functions.php:1158
3d7ce18d
DVG
550msgid "Article"
551msgstr "Artigo"
552
8702ded6
AD
553#: include/functions.php:1159
554#: js/viewfeed.js:1695
3d7ce18d
DVG
555msgid "Toggle starred"
556msgstr "Incluir/Remover estrela"
557
8702ded6
AD
558#: include/functions.php:1160
559#: js/viewfeed.js:1707
3d7ce18d
DVG
560msgid "Toggle published"
561msgstr "Marcar/Desmarcar como publicado"
562
8702ded6
AD
563#: include/functions.php:1161
564#: js/viewfeed.js:1682
3d7ce18d
DVG
565msgid "Toggle unread"
566msgstr "Marcar como não lido"
567
8702ded6 568#: include/functions.php:1162
3d7ce18d
DVG
569msgid "Edit tags"
570msgstr "Editar Tags"
571
8702ded6 572#: include/functions.php:1163
3d7ce18d
DVG
573msgid "Open in new window"
574msgstr "Abrir em uma nova janela"
575
8702ded6
AD
576#: include/functions.php:1164
577#: js/viewfeed.js:1728
3d7ce18d
DVG
578msgid "Mark below as read"
579msgstr "Marcar abaixo como lido"
580
8702ded6
AD
581#: include/functions.php:1165
582#: js/viewfeed.js:1721
3d7ce18d
DVG
583msgid "Mark above as read"
584msgstr "Marcar acima como lido"
585
8702ded6 586#: include/functions.php:1166
3d7ce18d
DVG
587msgid "Scroll down"
588msgstr "Rolar para baixo"
589
8702ded6 590#: include/functions.php:1167
3d7ce18d
DVG
591msgid "Scroll up"
592msgstr "Rolar para cima"
593
8702ded6 594#: include/functions.php:1168
3d7ce18d
DVG
595msgid "Select article under cursor"
596msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
597
8702ded6 598#: include/functions.php:1169
3d7ce18d
DVG
599msgid "Email article"
600msgstr "Enviar artigo por e-mail"
601
8702ded6 602#: include/functions.php:1170
3d7ce18d
DVG
603msgid "Close/collapse article"
604msgstr "Fechar/Abrir artigo"
605
8702ded6 606#: include/functions.php:1171
3d7ce18d
DVG
607msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
608msgstr "Ativar/Desativar expansão de artigo (modo combinado)"
609
8702ded6 610#: include/functions.php:1173
e2cb5e6c 611#: plugins/embed_original/init.php:33
3d7ce18d
DVG
612msgid "Toggle embed original"
613msgstr "Ativar/Desativar inclusão do original"
614
8702ded6 615#: include/functions.php:1174
3d7ce18d
DVG
616msgid "Article selection"
617msgstr "Seleção de artigos"
618
8702ded6 619#: include/functions.php:1175
3d7ce18d
DVG
620msgid "Select all articles"
621msgstr "Selecionar todos os artigos"
622
8702ded6 623#: include/functions.php:1176
3d7ce18d
DVG
624msgid "Select unread"
625msgstr "Selecionar os não lidos"
626
8702ded6 627#: include/functions.php:1177
3d7ce18d
DVG
628msgid "Select starred"
629msgstr "Selecionar artigos com estrela"
630
8702ded6 631#: include/functions.php:1178
3d7ce18d
DVG
632msgid "Select published"
633msgstr "Selecionar artigos publicados"
634
8702ded6 635#: include/functions.php:1179
3d7ce18d
DVG
636msgid "Invert selection"
637msgstr "Inverter seleção"
638
8702ded6 639#: include/functions.php:1180
3d7ce18d
DVG
640msgid "Deselect everything"
641msgstr "Desmarcar tudo"
642
8702ded6
AD
643#: include/functions.php:1181
644#: classes/pref/feeds.php:524
645#: classes/pref/feeds.php:802
3d7ce18d
DVG
646msgid "Feed"
647msgstr "Feed"
648
8702ded6 649#: include/functions.php:1182
3d7ce18d
DVG
650msgid "Refresh current feed"
651msgstr "Atualizar inscrição atual"
652
8702ded6 653#: include/functions.php:1183
3d7ce18d
DVG
654msgid "Un/hide read feeds"
655msgstr "Ocultar/mostrar inscrições lidas"
656
8702ded6
AD
657#: include/functions.php:1184
658#: classes/pref/feeds.php:1203
3d7ce18d
DVG
659msgid "Subscribe to feed"
660msgstr "Assinar"
661
8702ded6 662#: include/functions.php:1185
b73bf7e2 663#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 664#: js/PrefFeedTree.js:74
8702ded6 665#: js/viewfeed.js:1846
3d7ce18d
DVG
666msgid "Edit feed"
667msgstr "Editar inscrição"
668
8702ded6 669#: include/functions.php:1187
3d7ce18d
DVG
670#, fuzzy
671msgid "Reverse headlines"
672msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
673
8702ded6 674#: include/functions.php:1188
c565a0cc
AD
675msgid "Toggle headline grouping"
676msgstr ""
677
8702ded6 678#: include/functions.php:1189
3d7ce18d
DVG
679msgid "Debug feed update"
680msgstr "Debugar atualização de inscrições"
681
8702ded6 682#: include/functions.php:1190
3d1c005b
RR
683#, fuzzy
684msgid "Debug viewfeed()"
685msgstr "Debugar atualização de inscrições"
686
8702ded6 687#: include/functions.php:1191
b73bf7e2 688#: js/FeedTree.js:194
3d7ce18d
DVG
689msgid "Mark all feeds as read"
690msgstr "Marcar todas as inscrições como lidas"
691
8702ded6 692#: include/functions.php:1192
3d7ce18d
DVG
693msgid "Un/collapse current category"
694msgstr "Mostrar/Ocultar categoria atual"
695
8702ded6 696#: include/functions.php:1193
3d7ce18d
DVG
697msgid "Toggle combined mode"
698msgstr "Ativar/Desativar modo combinado"
699
8702ded6 700#: include/functions.php:1194
3d7ce18d
DVG
701msgid "Toggle auto expand in combined mode"
702msgstr "Ativar/Desativar expansão no modo combinado"
703
8702ded6 704#: include/functions.php:1195
3d7ce18d
DVG
705msgid "Go to"
706msgstr "Ir para"
707
8702ded6
AD
708#: include/functions.php:1196
709#: classes/feeds.php:1581
f6e856a3
AD
710msgid "All articles"
711msgstr "Todas as inscrições"
712
8702ded6 713#: include/functions.php:1197
3d7ce18d
DVG
714msgid "Fresh"
715msgstr "Recentes"
716
8702ded6 717#: include/functions.php:1200
e2cb5e6c
AD
718#: js/tt-rss.js:490
719#: js/tt-rss.js:659
3d7ce18d
DVG
720msgid "Tag cloud"
721msgstr "Núvem de tags"
722
8702ded6 723#: include/functions.php:1202
3d7ce18d
DVG
724msgid "Other"
725msgstr "Outros"
726
8702ded6 727#: include/functions.php:1203
e2cb5e6c 728#: classes/pref/labels.php:279
3d7ce18d
DVG
729msgid "Create label"
730msgstr "Criar marcador"
731
8702ded6 732#: include/functions.php:1204
e2cb5e6c 733#: classes/pref/filters.php:801
3d7ce18d
DVG
734msgid "Create filter"
735msgstr "Criar filtro"
736
8702ded6 737#: include/functions.php:1205
3d7ce18d
DVG
738msgid "Un/collapse sidebar"
739msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
740
8702ded6 741#: include/functions.php:1206
3d7ce18d
DVG
742msgid "Show help dialog"
743msgstr "Mostrar dialogo de ajuda"
744
8702ded6 745#: include/functions.php:2507
c565a0cc
AD
746msgid "There is no error, the file uploaded with success"
747msgstr ""
748
8702ded6 749#: include/functions.php:2508
c565a0cc
AD
750msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
751msgstr ""
752
8702ded6 753#: include/functions.php:2509
c565a0cc
AD
754msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
755msgstr ""
756
8702ded6 757#: include/functions.php:2510
c565a0cc
AD
758msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
759msgstr ""
760
8702ded6 761#: include/functions.php:2511
c565a0cc
AD
762#, fuzzy
763msgid "No file was uploaded"
764msgstr "Nenhum arquivo enviado."
765
8702ded6 766#: include/functions.php:2512
c565a0cc
AD
767msgid "Missing a temporary folder"
768msgstr ""
769
8702ded6 770#: include/functions.php:2513
c565a0cc
AD
771msgid "Failed to write file to disk."
772msgstr ""
773
8702ded6 774#: include/functions.php:2514
c565a0cc
AD
775msgid "A PHP extension stopped the file upload."
776msgstr ""
777
e2cb5e6c
AD
778#: include/login_form.php:107
779#: classes/handler/public.php:446
780#: classes/handler/public.php:708
3d7ce18d
DVG
781msgid "Login:"
782msgstr "Nome de usuário:"
783
e2cb5e6c
AD
784#: include/login_form.php:117
785#: classes/handler/public.php:449
3d7ce18d
DVG
786msgid "Password:"
787msgstr "Senha:"
788
e2cb5e6c 789#: include/login_form.php:123
3d7ce18d
DVG
790msgid "I forgot my password"
791msgstr "Esqueci minha senha"
792
e2cb5e6c 793#: include/login_form.php:129
3d7ce18d
DVG
794msgid "Profile:"
795msgstr "Perfil:"
796
e2cb5e6c
AD
797#: include/login_form.php:133
798#: classes/handler/public.php:252
8702ded6 799#: classes/pref/prefs.php:1043
e2cb5e6c 800#: classes/rpc.php:69
3d7ce18d
DVG
801msgid "Default profile"
802msgstr "Perfil padrão"
803
e2cb5e6c 804#: include/login_form.php:141
3d7ce18d
DVG
805msgid "Use less traffic"
806msgstr "Usar menos tráfego"
807
e2cb5e6c 808#: include/login_form.php:145
3d7ce18d
DVG
809msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
810msgstr "Não mostra imagens em artigos, reduz as atualizações automáticas"
811
e2cb5e6c 812#: include/login_form.php:153
3d7ce18d
DVG
813msgid "Remember me"
814msgstr "Continuar conectado"
815
e2cb5e6c
AD
816#: include/login_form.php:159
817#: classes/handler/public.php:454
3d7ce18d
DVG
818msgid "Log in"
819msgstr "Login"
820
e2cb5e6c 821#: include/sessions.php:46
3d7ce18d
DVG
822msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
823msgstr "Falha ao validar a sessão (Versão do banco de dados mudou)"
824
e2cb5e6c 825#: include/sessions.php:62
3d7ce18d
DVG
826msgid "Session failed to validate (password changed)"
827msgstr "Falha ao validar a sessão (A senha foi alterada)"
828
e2cb5e6c
AD
829#: include/sessions.php:69
830msgid "Session failed to validate (user not found)"
831msgstr "Falha ao validar a sessão (Usuário não encontrado)"
3d7ce18d 832
e2cb5e6c 833#: classes/article.php:26
f6e856a3
AD
834msgid "Article not found."
835msgstr "Artigo não encontrado."
836
e2cb5e6c 837#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
838msgid "Tags for this article (separated by commas):"
839msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
840
e2cb5e6c
AD
841#: classes/article.php:236
842#: classes/pref/labels.php:82
843#: classes/pref/users.php:103
8702ded6
AD
844#: classes/pref/feeds.php:782
845#: classes/pref/feeds.php:922
e2cb5e6c 846#: classes/pref/filters.php:525
8702ded6 847#: classes/pref/prefs.php:988
f6e856a3 848#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
849#: plugins/note/init.php:58
850#: plugins/af_readability/init.php:69
851#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
852#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
853#: plugins/mail/init.php:65
854#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
855msgid "Save"
856msgstr "Salvar"
857
e2cb5e6c
AD
858#: classes/article.php:238
859#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 860#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
861#: classes/pref/labels.php:84
862#: classes/pref/users.php:105
8702ded6
AD
863#: classes/pref/feeds.php:783
864#: classes/pref/feeds.php:925
865#: classes/pref/feeds.php:1680
e2cb5e6c
AD
866#: classes/pref/filters.php:528
867#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
868#: classes/pref/filters.php:1022
869#: classes/pref/filters.php:1115
870#: classes/pref/prefs.php:990
871#: classes/feeds.php:1035
872#: classes/feeds.php:1087
873#: classes/feeds.php:1126
e2cb5e6c
AD
874#: plugins/note/init.php:60
875#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
876msgid "Cancel"
877msgstr "Cancelar"
878
e2cb5e6c
AD
879#: classes/article.php:337
880#: classes/article.php:682
881#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
882msgid "no tags"
883msgstr "sem tags"
884
e2cb5e6c 885#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
886msgid "unknown type"
887msgstr "tipo desconhecido"
888
e2cb5e6c 889#: classes/article.php:525
f6e856a3
AD
890msgid "Attachments"
891msgstr "Anexos"
892
e2cb5e6c 893#: classes/article.php:624
8702ded6 894#: classes/feeds.php:659
f6e856a3
AD
895#, fuzzy
896msgid "comment"
897msgid_plural "comments"
898msgstr[0] "Conteúdo"
899msgstr[1] "Conteúdo"
900
e2cb5e6c 901#: classes/article.php:628
8702ded6 902#: classes/feeds.php:663
f6e856a3
AD
903#, fuzzy
904msgid "comments"
905msgstr "Conteúdo"
906
e2cb5e6c 907#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
908msgid " - "
909msgstr " - "
910
e2cb5e6c 911#: classes/article.php:692
8702ded6 912#: classes/feeds.php:645
f6e856a3
AD
913msgid "Edit tags for this article"
914msgstr "Editar tags deste artigo"
915
e2cb5e6c 916#: classes/article.php:725
8702ded6 917#: classes/feeds.php:600
f6e856a3
AD
918msgid "Originally from:"
919msgstr "Originalmente de:"
920
e2cb5e6c 921#: classes/article.php:736
8702ded6
AD
922#: classes/pref/feeds.php:541
923#: classes/feeds.php:611
f6e856a3
AD
924msgid "Feed URL"
925msgstr "URL da inscrição"
926
e2cb5e6c
AD
927#: classes/article.php:773
928#: classes/backend.php:103
929#: classes/dlg.php:33
930#: classes/dlg.php:56
931#: classes/dlg.php:89
932#: classes/dlg.php:154
933#: classes/dlg.php:181
934#: classes/dlg.php:197
8702ded6
AD
935#: classes/pref/feeds.php:1474
936#: classes/pref/feeds.php:1541
e2cb5e6c 937#: classes/pref/filters.php:208
8702ded6 938#: classes/pref/prefs.php:1105
e2cb5e6c 939#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
8702ded6
AD
940#: plugins/import_export/init.php:425
941#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
942#: plugins/share/init.php:128
943msgid "Close this window"
944msgstr "Fechar esta janela"
945
946#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
947msgid "(edit note)"
948msgstr "Editar nota"
949
e2cb5e6c
AD
950#: classes/opml.php:31
951#: classes/opml.php:36
952msgid "OPML Utility"
953msgstr "Utilitário OPML"
3d7ce18d 954
e2cb5e6c
AD
955#: classes/opml.php:40
956msgid "Importing OPML..."
957msgstr "Importando OPML..."
3d7ce18d 958
e2cb5e6c
AD
959#: classes/opml.php:45
960msgid "Return to preferences"
961msgstr "Retornar às preferências"
3d7ce18d 962
8702ded6 963#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
964#, php-format
965msgid "Adding feed: %s"
966msgstr "Adicionando feed: %s"
3d7ce18d 967
8702ded6 968#: classes/opml.php:312
644f36a8 969#, php-format
e2cb5e6c
AD
970msgid "Duplicate feed: %s"
971msgstr "Feed duplicado: %s"
3d7ce18d 972
8702ded6 973#: classes/opml.php:326
644f36a8 974#, php-format
e2cb5e6c
AD
975msgid "Adding label %s"
976msgstr "Adicionando marcador %s"
3d7ce18d 977
8702ded6 978#: classes/opml.php:329
644f36a8 979#, php-format
e2cb5e6c
AD
980msgid "Duplicate label: %s"
981msgstr "Marcador duplicado: %s"
3d7ce18d 982
8702ded6 983#: classes/opml.php:341
644f36a8 984#, php-format
e2cb5e6c
AD
985msgid "Setting preference key %s to %s"
986msgstr "Ajustando chave de configuração %s para %s"
3d1c005b 987
8702ded6 988#: classes/opml.php:377
e2cb5e6c
AD
989msgid "Adding filter..."
990msgstr "Adicionando filtro..."
3d1c005b 991
8702ded6 992#: classes/opml.php:512
644f36a8 993#, php-format
e2cb5e6c
AD
994msgid "Processing category: %s"
995msgstr "Processando categoria: %s"
3d7ce18d 996
8702ded6 997#: classes/opml.php:558
e2cb5e6c
AD
998#, php-format
999msgid "Upload failed with error code %d"
1000msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
3d7ce18d 1001
8702ded6
AD
1002#: classes/opml.php:570
1003#: plugins/import_export/init.php:452
e2cb5e6c
AD
1004msgid "Unable to move uploaded file."
1005msgstr "Incapaz de mover arquivo enviado."
a9304780 1006
8702ded6
AD
1007#: classes/opml.php:574
1008#: plugins/import_export/init.php:456
e2cb5e6c
AD
1009msgid "Error: please upload OPML file."
1010msgstr "Erro: Por favor envie um arquivo OPML."
1011
8702ded6 1012#: classes/opml.php:585
e2cb5e6c
AD
1013msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1014msgstr "Erro: Arquivo OPML movido não foi encontrado"
1015
8702ded6 1016#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1017msgid "Error while parsing document."
1018msgstr "Erro ao processar o documento."
1019
1020#: classes/backend.php:31
1021msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1022msgstr "Outras dicas de interface estão disponíveis no wiki to Tiny Tiny RSS."
1023
1024#: classes/backend.php:36
1025msgid "Keyboard Shortcuts"
1026msgstr "Atalhos de teclado"
1027
1028#: classes/backend.php:59
1029msgid "Shift"
1030msgstr ""
1031
1032#: classes/backend.php:62
1033msgid "Ctrl"
1034msgstr ""
1035
1036#: classes/backend.php:97
1037msgid "Help topic not found."
1038msgstr "Tópico de ajuda não encontrado."
1039
1040#: classes/dlg.php:17
1041msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1042msgstr ""
1043
1044#: classes/dlg.php:44
1045msgid "Your Public OPML URL is:"
1046msgstr "Sua URL OPML pública é:"
1047
1048#: classes/dlg.php:53
1049#: classes/dlg.php:178
1050#: plugins/share/init.php:125
1051msgid "Generate new URL"
1052msgstr "Gerar nova URL"
1053
1054#: classes/dlg.php:67
1055msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1056msgstr "Serviço de atualização está habilitado na configuração, porém, o processo de atualização não está rodando. Isso impede a atualização de todas as assinaturas. Por favor inicie o serviço ou contacte o administrador."
1057
1058#: classes/dlg.php:71
1059#: classes/dlg.php:80
1060msgid "Last update:"
1061msgstr "Última atualização:"
1062
1063#: classes/dlg.php:76
1064msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1065msgstr "O serviço de atualização está demorando demais para atualizar um feed. Isso pode indicar um problema. Por favor verifique o processo correspondente ou contacte o administrador."
1066
1067#: classes/dlg.php:169
1068msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1069msgstr "Você pode ver essa assinatura como RSS usando a seguinte URL:"
1070
1071#: classes/dlg.php:190
1072msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1073msgstr ""
1074
1075#: classes/dlg.php:194
1076#, fuzzy
1077msgid "Open Preferences"
1078msgstr "Preferências"
1079
1080#: classes/handler/public.php:387
1081#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1082msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1083msgstr "Compartilhar com TT-Rss"
1084
1085#: classes/handler/public.php:395
1086msgid "Title:"
1087msgstr "Título"
1088
1089#: classes/handler/public.php:397
8702ded6 1090#: classes/pref/feeds.php:539
e2cb5e6c
AD
1091msgid "URL:"
1092msgstr "URL:"
1093
1094#: classes/handler/public.php:399
1095msgid "Content:"
1096msgstr "Conteúdo:"
1097
1098#: classes/handler/public.php:401
1099msgid "Labels:"
1100msgstr "Marcadores:"
1101
1102#: classes/handler/public.php:420
1103msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1104msgstr "Artigo compartilhado vai aparecer nos publicados."
1105
1106#: classes/handler/public.php:422
1107msgid "Share"
1108msgstr "Compartilhar"
1109
1110#: classes/handler/public.php:444
1111msgid "Not logged in"
1112msgstr "Não logado"
1113
1114#: classes/handler/public.php:504
1115msgid "Incorrect username or password"
1116msgstr "Usuário ou senha inválidos"
1117
1118#: classes/handler/public.php:557
1119#, php-format
1120msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1121msgstr "Já inscrito em <b>%s</b>"
1122
1123#: classes/handler/public.php:560
1124#, php-format
1125msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1126msgstr "Inscrito em <b>%s</b>."
1127
1128#: classes/handler/public.php:563
1129#, php-format
1130msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1131msgstr "Não foi possível inscrever em <b>%s</b>"
1132
1133#: classes/handler/public.php:566
1134#, php-format
1135msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1136msgstr "Nenhum feed encontrado em <b>%s</b>."
1137
1138#: classes/handler/public.php:569
1139msgid "Multiple feed URLs found."
1140msgstr "Multiplas URLs encontradas."
1141
1142#: classes/handler/public.php:573
1143#, php-format
1144msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1145msgstr "A inscrição em <b>%s</b> não foi possível.<br>Incapaz de baixar a URL do feed RSS."
1146
1147#: classes/handler/public.php:591
1148msgid "Subscribe to selected feed"
1149msgstr "Inscrever no feed selecionado"
1150
1151#: classes/handler/public.php:618
1152msgid "Edit subscription options"
1153msgstr "Editar opções de assinatura"
1154
1155#: classes/handler/public.php:656
1156msgid "Password recovery"
1157msgstr "Recuperação de senha"
1158
1159#: classes/handler/public.php:701
a9304780 1160#, fuzzy
644f36a8
AD
1161msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
1162msgstr "Você precisa informar um nome de usuário válido e endereço de e-mail. Uma nova senha será enviada para seu endereço de e-mail."
3d7ce18d 1163
e2cb5e6c
AD
1164#: classes/handler/public.php:723
1165#: classes/pref/users.php:372
1166msgid "Reset password"
1167msgstr "Redefinir a senha"
1168
1169#: classes/handler/public.php:733
1170msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1171msgstr "Alguns dos parâmetros necessários estão faltando ou incorretos."
1172
1173#: classes/handler/public.php:737
1174#: classes/handler/public.php:806
1175msgid "Go back"
1176msgstr "Voltar"
1177
1178#: classes/handler/public.php:775
1179#, fuzzy
1180msgid "[tt-rss] Password reset request"
1181msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
1182
1183#: classes/handler/public.php:802
1184msgid "Sorry, login and email combination not found."
1185msgstr "Desculpe, Nome de usuário e e-mail não encontrados."
1186
1187#: classes/handler/public.php:824
1188msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1189msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para executar esse script."
1190
1191#: classes/handler/public.php:850
1192msgid "Database Updater"
1193msgstr "Atualizador do banco de dados"
1194
1195#: classes/handler/public.php:915
1196msgid "Perform updates"
1197msgstr "Executar atualização"
1198
1199#: classes/pref/labels.php:25
1200#: classes/pref/filters.php:377
1201#: classes/pref/filters.php:866
1202msgid "Caption"
1203msgstr "Título"
1204
1205#: classes/pref/labels.php:40
1206msgid "Colors"
1207msgstr "Cores"
1208
1209#: classes/pref/labels.php:45
1210msgid "Foreground:"
1211msgstr "Cor do texto:"
1212
1213#: classes/pref/labels.php:45
1214msgid "Background:"
1215msgstr "Cor de fundo:"
1216
1217#: classes/pref/labels.php:244
1218#, php-format
1219msgid "Created label <b>%s</b>"
1220msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
1221
1222#: classes/pref/labels.php:270
1223#: classes/pref/users.php:356
8702ded6
AD
1224#: classes/pref/feeds.php:1191
1225#: classes/pref/feeds.php:1422
1226#: classes/pref/feeds.php:1487
e2cb5e6c
AD
1227#: classes/pref/filters.php:388
1228#: classes/pref/filters.php:446
1229#: classes/pref/filters.php:792
1230#: classes/pref/filters.php:875
1231#: classes/pref/filters.php:902
8702ded6 1232#: classes/pref/prefs.php:999
e2cb5e6c
AD
1233msgid "Select"
1234msgstr "Selecione"
1235
1236#: classes/pref/labels.php:273
1237#: classes/pref/users.php:359
8702ded6
AD
1238#: classes/pref/feeds.php:1194
1239#: classes/pref/feeds.php:1425
1240#: classes/pref/feeds.php:1490
e2cb5e6c
AD
1241#: classes/pref/filters.php:391
1242#: classes/pref/filters.php:449
1243#: classes/pref/filters.php:795
1244#: classes/pref/filters.php:878
1245#: classes/pref/filters.php:905
8702ded6 1246#: classes/pref/prefs.php:1002
e2cb5e6c
AD
1247#: classes/feeds.php:102
1248msgid "All"
1249msgstr "Tudo"
1250
1251#: classes/pref/labels.php:275
1252#: classes/pref/users.php:361
8702ded6
AD
1253#: classes/pref/feeds.php:1196
1254#: classes/pref/feeds.php:1427
1255#: classes/pref/feeds.php:1492
e2cb5e6c
AD
1256#: classes/pref/filters.php:393
1257#: classes/pref/filters.php:451
1258#: classes/pref/filters.php:797
1259#: classes/pref/filters.php:880
1260#: classes/pref/filters.php:907
8702ded6 1261#: classes/pref/prefs.php:1004
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/feeds.php:105
1263msgid "None"
1264msgstr "Nenhum"
1265
1266#: classes/pref/labels.php:282
1267#: classes/pref/users.php:370
8702ded6 1268#: classes/pref/feeds.php:760
e2cb5e6c
AD
1269#: classes/pref/filters.php:518
1270#: classes/pref/filters.php:814
8702ded6 1271#: classes/feeds.php:1086
e2cb5e6c
AD
1272msgid "Remove"
1273msgstr "Remover"
1274
1275#: classes/pref/labels.php:285
1276msgid "Clear colors"
1277msgstr "Limpar cores"
1278
1279#: classes/pref/users.php:6
1280#: classes/pref/system.php:8
1281msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1282msgstr "Seu nível de acesso é insuficiente para abrir esta aba."
1283
1284#: classes/pref/users.php:26
1285#, fuzzy
1286msgid "Edit user"
1287msgstr "Editar regra"
1288
1289#: classes/pref/users.php:61
8702ded6
AD
1290#: classes/pref/feeds.php:630
1291#: classes/pref/feeds.php:857
1292#: classes/feeds.php:1007
e2cb5e6c
AD
1293msgid "Authentication"
1294msgstr "Autenticação"
1295
1296#: classes/pref/users.php:64
1297msgid "Access level: "
1298msgstr "Nível de acesso:"
1299
1300#: classes/pref/users.php:82
8702ded6
AD
1301#: classes/pref/feeds.php:656
1302#: classes/pref/feeds.php:875
e2cb5e6c
AD
1303msgid "Options"
1304msgstr "Opções"
1305
1306#: classes/pref/users.php:96
1307#: js/prefs.js:479
1308msgid "User details"
1309msgstr "Detalhes do usuário"
1310
1311#: classes/pref/users.php:136
1312#: classes/pref/users.php:407
1313msgid "Registered"
1314msgstr "Registrado"
1315
1316#: classes/pref/users.php:137
1317msgid "Last logged in"
1318msgstr "Último acesso em"
1319
1320#: classes/pref/users.php:145
1321msgid "Subscribed feeds count"
1322msgstr "Contador de inscrições"
1323
1324#: classes/pref/users.php:146
1325#, fuzzy
1326msgid "Stored articles"
1327msgstr "Artigos com estrela"
1328
1329#: classes/pref/users.php:150
1330#: classes/pref/users.php:406
1331msgid "Subscribed feeds"
1332msgstr "Inscrições"
1333
1334#: classes/pref/users.php:176
1335msgid "User not found"
1336msgstr "Usuário não encontrado"
1337
1338#: classes/pref/users.php:246
1339#, php-format
1340msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1341msgstr "Adicionado usuário <b>%s</b> com senha <b>%s</b>"
1342
1343#: classes/pref/users.php:253
1344#, php-format
1345msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1346msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
1347
1348#: classes/pref/users.php:257
1349#, php-format
1350msgid "User <b>%s</b> already exists."
1351msgstr "O usuário <b>%s</b> já existe."
1352
1353#: classes/pref/users.php:285
1354#, php-format
1355msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1356msgstr "Senha do usuário <b>%s</b>alterada para <b>%s</b>"
1357
1358#: classes/pref/users.php:287
1359#, php-format
1360msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1361msgstr "Enviando nova senha do usuário <b>%s</b> para <b>%s</b>"
1362
1363#: classes/pref/users.php:311
1364msgid "[tt-rss] Password change notification"
1365msgstr "[tt-rss] Notificação de troca de senh"
1366
1367#: classes/pref/users.php:346
8702ded6 1368#: classes/pref/feeds.php:1187
e2cb5e6c 1369#: classes/pref/filters.php:788
8702ded6
AD
1370#: classes/feeds.php:1057
1371#: classes/feeds.php:1125
e2cb5e6c
AD
1372#: js/tt-rss.js:165
1373msgid "Search"
1374msgstr "Pesquisar"
1375
1376#: classes/pref/users.php:364
1377msgid "Create user"
1378msgstr "Criar um usuário"
1379
1380#: classes/pref/users.php:368
1381#: classes/pref/filters.php:807
1382msgid "Edit"
1383msgstr "Editar"
1384
1385#: classes/pref/users.php:404
8702ded6
AD
1386#: classes/pref/feeds.php:634
1387#: classes/pref/feeds.php:861
1388#: classes/pref/feeds.php:1657
1389#: classes/feeds.php:1011
e2cb5e6c
AD
1390msgid "Login"
1391msgstr "Login"
1392
1393#: classes/pref/users.php:405
1394msgid "Access Level"
1395msgstr "Nível de acesso"
1396
1397#: classes/pref/users.php:408
1398msgid "Last login"
1399msgstr "Último Login"
1400
1401#: classes/pref/users.php:427
1402msgid "Click to edit"
1403msgstr "Clique para editar"
1404
1405#: classes/pref/users.php:447
1406msgid "No users defined."
1407msgstr "Nenhum usuário definido."
1408
1409#: classes/pref/users.php:449
1410msgid "No matching users found."
1411msgstr "Nenhum usuário encontrado."
1412
1413#: classes/pref/system.php:29
1414msgid "Error Log"
1415msgstr "Registro de erros"
1416
1417#: classes/pref/system.php:40
1418msgid "Refresh"
1419msgstr "Atualizar"
1420
1421#: classes/pref/system.php:43
1422msgid "Clear log"
1423msgstr "Limpar o log"
1424
1425#: classes/pref/system.php:48
1426msgid "Error"
1427msgstr "Erro"
1428
1429#: classes/pref/system.php:49
1430msgid "Filename"
1431msgstr "Nome do arquivo"
1432
1433#: classes/pref/system.php:50
1434msgid "Message"
1435msgstr "Mensagem"
1436
1437#: classes/pref/system.php:52
1438msgid "Date"
1439msgstr "Data"
1440
1441#: classes/pref/feeds.php:15
1442msgid "Check to enable field"
1443msgstr "Clique para habilitar campo"
1444
1445#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1446#: classes/pref/feeds.php:219
1447#: classes/pref/feeds.php:267
1448#: classes/pref/feeds.php:273
1449#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1450#, fuzzy, php-format
1451msgid "(%d feed)"
1452msgid_plural "(%d feeds)"
1453msgstr[0] "Editar"
1454msgstr[1] "Editar"
1455
8702ded6 1456#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1457#: classes/pref/prefs.php:18
1458msgid "General"
1459msgstr "Geral"
1460
8702ded6 1461#: classes/pref/feeds.php:530
e2cb5e6c
AD
1462msgid "Feed Title"
1463msgstr "Título da inscrição"
1464
8702ded6
AD
1465#: classes/pref/feeds.php:562
1466#: classes/pref/feeds.php:809
1467#: classes/pref/feeds.php:1643
1468#: classes/feeds.php:987
e2cb5e6c
AD
1469msgid "Place in category:"
1470msgstr "Colocar na categoria:"
1471
8702ded6
AD
1472#: classes/pref/feeds.php:574
1473#, fuzzy
1474msgid "Site URL:"
1475msgstr "Título"
1476
1477#: classes/pref/feeds.php:576
1478#, fuzzy
1479msgid "Site URL"
1480msgstr "URL da inscrição"
1481
1482#: classes/pref/feeds.php:587
1483#: classes/pref/feeds.php:823
e2cb5e6c
AD
1484#, fuzzy
1485msgid "Language:"
1486msgstr "Língua"
1487
8702ded6
AD
1488#: classes/pref/feeds.php:594
1489#: classes/pref/feeds.php:832
e2cb5e6c
AD
1490msgid "Update"
1491msgstr "Atualizar"
1492
8702ded6
AD
1493#: classes/pref/feeds.php:609
1494#: classes/pref/feeds.php:848
e2cb5e6c
AD
1495msgid "Article purging:"
1496msgstr "Apagando artigo:"
1497
8702ded6
AD
1498#: classes/pref/feeds.php:640
1499#: classes/pref/feeds.php:869
1500#: classes/pref/feeds.php:1660
e2cb5e6c 1501#: classes/pref/prefs.php:243
8702ded6 1502#: classes/feeds.php:1015
e2cb5e6c
AD
1503msgid "Password"
1504msgstr "Senha"
1505
8702ded6 1506#: classes/pref/feeds.php:644
e2cb5e6c
AD
1507msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1508msgstr "<b>Hint:</b> Você precisa preencher suas informações de login se a assinatura precisa de autenticação, exceto para as assinaturas do Twitter."
1509
8702ded6
AD
1510#: classes/pref/feeds.php:654
1511#: classes/feeds.php:1026
e2cb5e6c
AD
1512msgid "This feed requires authentication."
1513msgstr "Este feed requer autenticação."
1514
8702ded6
AD
1515#: classes/pref/feeds.php:670
1516#: classes/pref/feeds.php:879
e2cb5e6c
AD
1517msgid "Hide from Popular feeds"
1518msgstr "Ocultar das inscrições populares"
1519
8702ded6
AD
1520#: classes/pref/feeds.php:682
1521#: classes/pref/feeds.php:885
e2cb5e6c
AD
1522msgid "Include in e-mail digest"
1523msgstr "Incluir no resumo por e-mail"
1524
8702ded6
AD
1525#: classes/pref/feeds.php:695
1526#: classes/pref/feeds.php:891
e2cb5e6c
AD
1527msgid "Always display image attachments"
1528msgstr "Sempre mostrar imagens anexas"
1529
8702ded6
AD
1530#: classes/pref/feeds.php:708
1531#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1532msgid "Do not embed images"
1533msgstr "Não embutir imagens"
1534
8702ded6
AD
1535#: classes/pref/feeds.php:721
1536#: classes/pref/feeds.php:907
e2cb5e6c
AD
1537msgid "Cache media"
1538msgstr ""
1539
8702ded6
AD
1540#: classes/pref/feeds.php:733
1541#: classes/pref/feeds.php:913
e2cb5e6c
AD
1542msgid "Mark updated articles as unread"
1543msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
1544
8702ded6 1545#: classes/pref/feeds.php:737
e2cb5e6c
AD
1546msgid "Icon"
1547msgstr "Ícone"
1548
8702ded6
AD
1549#: classes/pref/feeds.php:751
1550#: classes/pref/feeds.php:1292
e2cb5e6c
AD
1551#, fuzzy
1552msgid "Choose file..."
1553msgstr "Criar filtro..."
1554
8702ded6 1555#: classes/pref/feeds.php:758
e2cb5e6c
AD
1556msgid "Replace"
1557msgstr "Substituir"
1558
8702ded6 1559#: classes/pref/feeds.php:765
e2cb5e6c
AD
1560#: classes/pref/prefs.php:679
1561msgid "Plugins"
1562msgstr ""
3d7ce18d 1563
8702ded6 1564#: classes/pref/feeds.php:1162
e2cb5e6c
AD
1565msgid "Feeds with errors"
1566msgstr "Inscrições com erro"
3d7ce18d 1567
8702ded6 1568#: classes/pref/feeds.php:1169
e2cb5e6c
AD
1569msgid "Inactive feeds"
1570msgstr "Inscrições inativas"
3d7ce18d 1571
8702ded6 1572#: classes/pref/feeds.php:1205
e2cb5e6c
AD
1573msgid "Edit selected feeds"
1574msgstr "Editar inscrições selecionadas"
3d7ce18d 1575
8702ded6
AD
1576#: classes/pref/feeds.php:1207
1577#: classes/pref/feeds.php:1221
e2cb5e6c
AD
1578#: classes/pref/filters.php:810
1579msgid "Reset sort order"
1580msgstr "Reiniciar ordenação"
3d7ce18d 1581
8702ded6 1582#: classes/pref/feeds.php:1209
e2cb5e6c
AD
1583#: js/prefs.js:1458
1584msgid "Batch subscribe"
1585msgstr "Assinatura em lote"
3d7ce18d 1586
8702ded6 1587#: classes/pref/feeds.php:1216
e2cb5e6c
AD
1588msgid "Categories"
1589msgstr "Categorias"
3d7ce18d 1590
8702ded6 1591#: classes/pref/feeds.php:1219
e2cb5e6c
AD
1592msgid "Add category"
1593msgstr "Adicionar categoria"
3d7ce18d 1594
8702ded6 1595#: classes/pref/feeds.php:1223
e2cb5e6c
AD
1596msgid "Remove selected"
1597msgstr "Remover selecionados"
3d7ce18d 1598
8702ded6 1599#: classes/pref/feeds.php:1280
e2cb5e6c
AD
1600msgid "OPML"
1601msgstr "OPML"
3d7ce18d 1602
8702ded6 1603#: classes/pref/feeds.php:1282
e2cb5e6c
AD
1604msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1605msgstr "Usando OPML você pode exportar e importar suas assinaturas, filtros, marcadores e configurações do Tiny Tin RSS."
3d7ce18d 1606
8702ded6 1607#: classes/pref/feeds.php:1283
e2cb5e6c
AD
1608msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1609msgstr ""
ec5ac2ec 1610
8702ded6 1611#: classes/pref/feeds.php:1298
e2cb5e6c
AD
1612msgid "Import my OPML"
1613msgstr "Importar OPML"
ec5ac2ec 1614
8702ded6 1615#: classes/pref/feeds.php:1304
e2cb5e6c
AD
1616msgid "Filename:"
1617msgstr "Nome do arquivo:"
1618
8702ded6 1619#: classes/pref/feeds.php:1306
e2cb5e6c
AD
1620msgid "Include settings"
1621msgstr "Incluir configurações"
1622
8702ded6 1623#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c
AD
1624msgid "Export OPML"
1625msgstr "Exportar OPML"
1626
8702ded6 1627#: classes/pref/feeds.php:1314
e2cb5e6c
AD
1628msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1629msgstr "Seu OPML pode ser publicado e assinado por qualquer um que conheça a URL abaixo."
1630
8702ded6 1631#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c
AD
1632msgid "Public OPML URL"
1633msgstr "URL OPML pública"
1634
8702ded6 1635#: classes/pref/feeds.php:1319
e2cb5e6c
AD
1636msgid "Display published OPML URL"
1637msgstr "Mostrar a URL OPML publicada"
1638
8702ded6 1639#: classes/pref/feeds.php:1326
e2cb5e6c
AD
1640msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1641msgstr "Artigos publicados & compartilhados / Feeds gerados"
1642
8702ded6 1643#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1644msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1645msgstr ""
1646
8702ded6 1647#: classes/pref/feeds.php:1335
e2cb5e6c
AD
1648#: classes/feeds.php:54
1649#: classes/feeds.php:140
1650msgid "View as RSS"
1651msgstr "Ver como RSS"
1652
8702ded6 1653#: classes/pref/feeds.php:1336
e2cb5e6c
AD
1654msgid "Display URL"
1655msgstr "Mostrar URL"
1656
8702ded6 1657#: classes/pref/feeds.php:1339
e2cb5e6c
AD
1658msgid "Clear all generated URLs"
1659msgstr "Limpar todas as URLs geradas"
1660
8702ded6 1661#: classes/pref/feeds.php:1418
e2cb5e6c
AD
1662msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1663msgstr "Estas assinaturas não foram atualizadas a 3 meses (mais antiga primeiro):"
1664
8702ded6
AD
1665#: classes/pref/feeds.php:1452
1666#: classes/pref/feeds.php:1517
e2cb5e6c
AD
1667msgid "Click to edit feed"
1668msgstr "Clique para editar inscrição"
1669
8702ded6
AD
1670#: classes/pref/feeds.php:1470
1671#: classes/pref/feeds.php:1537
e2cb5e6c
AD
1672msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1673msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
ec5ac2ec 1674
8702ded6 1675#: classes/pref/feeds.php:1640
e2cb5e6c
AD
1676msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1677msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
3d7ce18d 1678
8702ded6 1679#: classes/pref/feeds.php:1649
e2cb5e6c
AD
1680msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1681msgstr "Feeds para assinar, um por linha"
3d7ce18d 1682
8702ded6 1683#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
1684msgid "Feeds require authentication."
1685msgstr "Inscrição requer autenticação."
5e28bc1a 1686
8702ded6
AD
1687#: classes/pref/feeds.php:1679
1688#: classes/feeds.php:1029
1689#: classes/feeds.php:1085
e2cb5e6c
AD
1690msgid "Subscribe"
1691msgstr "Assinar"
ec5ac2ec 1692
e2cb5e6c 1693#: classes/pref/filters.php:155
f6e856a3
AD
1694#, fuzzy
1695msgid "Preview article"
1696msgstr "Favoritos"
1697
e2cb5e6c
AD
1698#: classes/pref/filters.php:267
1699#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3
AD
1700msgid "(inverse)"
1701msgstr "(invertido)"
1702
e2cb5e6c
AD
1703#: classes/pref/filters.php:263
1704#: classes/pref/filters.php:572
f6e856a3
AD
1705#, php-format
1706msgid "%s on %s in %s %s"
1707msgstr ""
1708
e2cb5e6c
AD
1709#: classes/pref/filters.php:383
1710#: classes/pref/filters.php:870
1711#: classes/pref/filters.php:977
f6e856a3
AD
1712msgid "Match"
1713msgstr ""
1714
e2cb5e6c
AD
1715#: classes/pref/filters.php:397
1716#: classes/pref/filters.php:455
1717#: classes/pref/filters.php:884
1718#: classes/pref/filters.php:911
f6e856a3
AD
1719msgid "Add"
1720msgstr ""
1721
e2cb5e6c
AD
1722#: classes/pref/filters.php:400
1723#: classes/pref/filters.php:458
1724#: classes/pref/filters.php:887
1725#: classes/pref/filters.php:914
f6e856a3
AD
1726#: classes/feeds.php:122
1727msgid "Delete"
1728msgstr "Apaga"
1729
e2cb5e6c
AD
1730#: classes/pref/filters.php:441
1731#: classes/pref/filters.php:897
f6e856a3
AD
1732msgid "Apply actions"
1733msgstr "Aplicar ações"
1734
e2cb5e6c
AD
1735#: classes/pref/filters.php:492
1736#: classes/pref/filters.php:926
f6e856a3
AD
1737msgid "Enabled"
1738msgstr "Ativado"
1739
e2cb5e6c
AD
1740#: classes/pref/filters.php:501
1741#: classes/pref/filters.php:929
f6e856a3
AD
1742#, fuzzy
1743msgid "Match any rule"
1744msgstr "Favoritos"
1745
e2cb5e6c
AD
1746#: classes/pref/filters.php:510
1747#: classes/pref/filters.php:932
f6e856a3
AD
1748#, fuzzy
1749msgid "Inverse matching"
1750msgstr "Favoritos"
1751
e2cb5e6c
AD
1752#: classes/pref/filters.php:522
1753#: classes/pref/filters.php:939
f6e856a3
AD
1754msgid "Test"
1755msgstr "Teste"
1756
e2cb5e6c 1757#: classes/pref/filters.php:804
f6e856a3
AD
1758msgid "Combine"
1759msgstr ""
1760
e2cb5e6c 1761#: classes/pref/filters.php:942
f6e856a3
AD
1762msgid "Create"
1763msgstr "Criar"
1764
8702ded6
AD
1765#: classes/pref/filters.php:987
1766msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1767msgstr ""
1768
1769#: classes/pref/filters.php:993
f6e856a3
AD
1770msgid "Inverse regular expression matching"
1771msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
1772
8702ded6 1773#: classes/pref/filters.php:995
f6e856a3
AD
1774msgid "on field"
1775msgstr "no campo"
1776
8702ded6 1777#: classes/pref/filters.php:1001
f6e856a3
AD
1778#: js/PrefFilterTree.js:64
1779msgid "in"
1780msgstr "em"
1781
8702ded6 1782#: classes/pref/filters.php:1014
f6e856a3
AD
1783#, fuzzy
1784msgid "Wiki: Filters"
1785msgstr "Filtros"
1786
8702ded6 1787#: classes/pref/filters.php:1019
f6e856a3
AD
1788msgid "Save rule"
1789msgstr "Salvar regra"
1790
8702ded6
AD
1791#: classes/pref/filters.php:1019
1792#: js/functions.js:797
f6e856a3
AD
1793msgid "Add rule"
1794msgstr "Adicionar regra"
1795
8702ded6 1796#: classes/pref/filters.php:1042
f6e856a3
AD
1797msgid "Perform Action"
1798msgstr "Executar ação"
1799
8702ded6 1800#: classes/pref/filters.php:1093
f6e856a3
AD
1801#, fuzzy
1802msgid "No actions available"
1803msgstr "Nova versão disponível!"
1804
8702ded6 1805#: classes/pref/filters.php:1112
f6e856a3
AD
1806msgid "Save action"
1807msgstr "Salvar ação"
1808
8702ded6
AD
1809#: classes/pref/filters.php:1112
1810#: js/functions.js:819
f6e856a3
AD
1811msgid "Add action"
1812msgstr "Adicionar ação"
1813
8702ded6 1814#: classes/pref/filters.php:1139
f6e856a3
AD
1815msgid "[No caption]"
1816msgstr "[Sem título]"
1817
8702ded6 1818#: classes/pref/filters.php:1141
f6e856a3
AD
1819#, fuzzy, php-format
1820msgid "%s (%d rule)"
1821msgid_plural "%s (%d rules)"
1822msgstr[0] "Adicionar regra"
1823msgstr[1] "Adicionar regra"
1824
8702ded6 1825#: classes/pref/filters.php:1155
f6e856a3
AD
1826#, fuzzy
1827msgid "matches any rule"
1828msgstr "Favoritos"
1829
8702ded6 1830#: classes/pref/filters.php:1158
f6e856a3
AD
1831#, fuzzy, php-format
1832msgid "%s (+%d action)"
1833msgid_plural "%s (+%d actions)"
1834msgstr[0] "Adicionar ação"
1835msgstr[1] "Adicionar ação"
1836
f6e856a3
AD
1837#: classes/pref/prefs.php:19
1838msgid "Interface"
1839msgstr "Interface"
ec5ac2ec 1840
f6e856a3
AD
1841#: classes/pref/prefs.php:20
1842msgid "Advanced"
1843msgstr "Avançado"
a9304780 1844
f6e856a3
AD
1845#: classes/pref/prefs.php:21
1846msgid "Digest"
1847msgstr "Resumo"
ec5ac2ec 1848
f6e856a3
AD
1849#: classes/pref/prefs.php:25
1850msgid "Allow duplicate articles"
1851msgstr "Permitir artigos duplicados"
ec5ac2ec 1852
f6e856a3
AD
1853#: classes/pref/prefs.php:26
1854msgid "Blacklisted tags"
1855msgstr "Tags bloqueadas"
ec5ac2ec 1856
f6e856a3
AD
1857#: classes/pref/prefs.php:26
1858msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1859msgstr "Durante a detecção automática de tags essas não serão aplicadas (lista separada por vírgulas)."
ec5ac2ec 1860
f6e856a3
AD
1861#: classes/pref/prefs.php:27
1862msgid "Automatically mark articles as read"
1863msgstr "Marcar artigos como lidos automaticamente"
ec5ac2ec 1864
f6e856a3
AD
1865#: classes/pref/prefs.php:27
1866msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1867msgstr "Esta opção ativa a marcação de artigos como lidos automaticamente enquanto você roda a lista."
a9304780 1868
f6e856a3
AD
1869#: classes/pref/prefs.php:28
1870msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1871msgstr "Expandir artigos automaticamente no modo combinado"
644f36a8 1872
f6e856a3
AD
1873#: classes/pref/prefs.php:29
1874msgid "Combined feed display"
1875msgstr "Mostrar no modo combinado"
a9304780 1876
f6e856a3
AD
1877#: classes/pref/prefs.php:29
1878msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1879msgstr "Mostrar a lista de assinaturas com título e conteúdo junto ao invés de uma caixa com os títulos e outra com o conteúdo"
a9304780 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:30
1882msgid "Confirm marking feed as read"
1883msgstr "Confirme marcando o Feed como lido"
a9304780 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:31
1886msgid "Amount of articles to display at once"
1887msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
ec5ac2ec 1888
f6e856a3
AD
1889#: classes/pref/prefs.php:32
1890msgid "Default feed update interval"
1891msgstr "Intervalo de atualização padrão"
a9304780 1892
f6e856a3
AD
1893#: classes/pref/prefs.php:32
1894msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1895msgstr "Intervalo mais curto em que um feed será verificado por update, não importando o mecanismo selecionado."
644f36a8 1896
f6e856a3
AD
1897#: classes/pref/prefs.php:33
1898msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1899msgstr "Marcar artigos do resumo por e-mail como lidos"
a9304780 1900
f6e856a3
AD
1901#: classes/pref/prefs.php:34
1902msgid "Enable e-mail digest"
1903msgstr "Habilitar resumo por e-mail"
a9304780 1904
f6e856a3
AD
1905#: classes/pref/prefs.php:34
1906msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1907msgstr "Esta opção habilita o envio diário de um resumo com os títulos dos artigos novos (e não lidos) no seu e-mail configurado"
a9304780 1908
f6e856a3
AD
1909#: classes/pref/prefs.php:35
1910msgid "Try to send digests around specified time"
1911msgstr "Tenta enviar resumos ao redor da hora especificada"
a9304780 1912
f6e856a3
AD
1913#: classes/pref/prefs.php:35
1914msgid "Uses UTC timezone"
1915msgstr "Usa horário UTC"
a9304780 1916
f6e856a3
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:36
1918msgid "Enable API access"
1919msgstr "Habilitar acesso por API"
a9304780 1920
f6e856a3
AD
1921#: classes/pref/prefs.php:36
1922msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1923msgstr "Permite que clientes externos acessem essa conta pela API"
a9304780 1924
f6e856a3
AD
1925#: classes/pref/prefs.php:37
1926msgid "Enable feed categories"
1927msgstr "Habilitar categorias de inscrição."
a9304780 1928
f6e856a3
AD
1929#: classes/pref/prefs.php:38
1930msgid "Sort feeds by unread articles count"
1931msgstr "Ordenar assinaturas pela quantidade de artigos"
a9304780 1932
f6e856a3
AD
1933#: classes/pref/prefs.php:39
1934msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1935msgstr "Tempo máximo para artigos recentes (em horas)"
644f36a8 1936
f6e856a3
AD
1937#: classes/pref/prefs.php:40
1938msgid "Hide feeds with no unread articles"
1939msgstr "Esconder assinaturas sem artigos não lidos"
a9304780 1940
f6e856a3
AD
1941#: classes/pref/prefs.php:41
1942msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1943msgstr "Sempre mostrar as assinaturas especiais"
a9304780 1944
f6e856a3
AD
1945#: classes/pref/prefs.php:42
1946msgid "Long date format"
1947msgstr "Formato de data longo"
a9304780 1948
f6e856a3
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:42
1950msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1951msgstr "O formato de data é idêntico à função <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> do PHP."
a9304780 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/prefs.php:43
1954msgid "On catchup show next feed"
1955msgstr ""
a9304780 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:43
1958msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1959msgstr "Abrir a próxima assinatura com artigos não lidos automaticamente depois de marcar como lido"
a9304780 1960
f6e856a3
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:44
1962msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1963msgstr "Apagar artigos depois de quantos dias (0 = nunca)"
a9304780 1964
f6e856a3
AD
1965#: classes/pref/prefs.php:45
1966msgid "Purge unread articles"
1967msgstr "Apagar artigos não lidos"
a9304780 1968
f6e856a3
AD
1969#: classes/pref/prefs.php:46
1970msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1971msgstr "Inverter ordem dos cabeçalhos (mais antigos primeiro)"
a9304780 1972
f6e856a3
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:47
1974msgid "Short date format"
1975msgstr "Formato de data curto"
a9304780 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:48
1978msgid "Show content preview in headlines list"
1979msgstr "Mostrar prévia do conteúdo na lista de cabeçalhos"
a9304780 1980
f6e856a3
AD
1981#: classes/pref/prefs.php:49
1982msgid "Sort headlines by feed date"
1983msgstr "Ordenar os títulos pela data na assinatura"
a9304780 1984
f6e856a3
AD
1985#: classes/pref/prefs.php:49
1986msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1987msgstr ""
a9304780 1988
f6e856a3
AD
1989#: classes/pref/prefs.php:50
1990msgid "Login with an SSL certificate"
1991msgstr "Login com um certificado SSL"
a9304780 1992
f6e856a3
AD
1993#: classes/pref/prefs.php:50
1994msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1995msgstr "Clique para registrar seu certificado SSL no tt-rss"
a9304780 1996
f6e856a3
AD
1997#: classes/pref/prefs.php:51
1998msgid "Do not embed images in articles"
1999msgstr "Não incluir imagens nos artigos"
a9304780 2000
f6e856a3
AD
2001#: classes/pref/prefs.php:52
2002msgid "Strip unsafe tags from articles"
2003msgstr "Remover tags inseguras dos artigos"
a9304780 2004
f6e856a3
AD
2005#: classes/pref/prefs.php:52
2006msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2007msgstr "Remover todas as tags HTML exceto as mais comuns ao ler artigos."
a9304780 2008
f6e856a3 2009#: classes/pref/prefs.php:53
e2cb5e6c 2010#: js/prefs.js:1420
f6e856a3
AD
2011msgid "Customize stylesheet"
2012msgstr "Personalize a folha de estilo"
a9304780 2013
f6e856a3
AD
2014#: classes/pref/prefs.php:53
2015msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
2016msgstr "Personalize a folha de estilo de acordo com seu gosto"
a9304780 2017
f6e856a3
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:54
2019msgid "Time zone"
2020msgstr "Fuso horário"
a9304780 2021
f6e856a3
AD
2022#: classes/pref/prefs.php:55
2023msgid "Group headlines in virtual feeds"
2024msgstr "Agrupar títulos em assinaturas virtuais"
a9304780 2025
f6e856a3
AD
2026#: classes/pref/prefs.php:55
2027msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
2028msgstr "Assinaturas, marcadores e categorias especiais são agrupadas pelos feeds de origem"
a9304780 2029
f6e856a3
AD
2030#: classes/pref/prefs.php:56
2031msgid "Language"
2032msgstr "Língua"
a9304780 2033
f6e856a3
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:57
2035msgid "Theme"
2036msgstr "Tema"
a9304780 2037
f6e856a3
AD
2038#: classes/pref/prefs.php:57
2039msgid "Select one of the available CSS themes"
2040msgstr "Selecione um dos temas CSS disponíveis"
a9304780 2041
f6e856a3
AD
2042#: classes/pref/prefs.php:126
2043msgid "The configuration was saved."
2044msgstr "A configuração foi salva"
a9304780 2045
f6e856a3
AD
2046#: classes/pref/prefs.php:140
2047msgid "Your personal data has been saved."
2048msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
a9304780 2049
e2cb5e6c 2050#: classes/pref/prefs.php:156
f6e856a3
AD
2051msgid "Your preferences are now set to default values."
2052msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
a9304780 2053
e2cb5e6c 2054#: classes/pref/prefs.php:179
f6e856a3
AD
2055msgid "Personal data / Authentication"
2056msgstr "Dados pessoais / Autenticação"
a9304780 2057
e2cb5e6c 2058#: classes/pref/prefs.php:199
f6e856a3
AD
2059msgid "Personal data"
2060msgstr "Dados pessoais"
644f36a8 2061
e2cb5e6c 2062#: classes/pref/prefs.php:211
f6e856a3
AD
2063msgid "Full name"
2064msgstr "Nome completo"
a9304780 2065
e2cb5e6c 2066#: classes/pref/prefs.php:215
f6e856a3
AD
2067msgid "E-mail"
2068msgstr "E-mail"
644f36a8 2069
e2cb5e6c 2070#: classes/pref/prefs.php:221
f6e856a3
AD
2071msgid "Access level"
2072msgstr "Nível de acesso"
644f36a8 2073
e2cb5e6c 2074#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3
AD
2075msgid "Save data"
2076msgstr "Salvar"
644f36a8 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:279
f6e856a3
AD
2079msgid "Changing your current password will disable OTP."
2080msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
644f36a8 2081
e2cb5e6c 2082#: classes/pref/prefs.php:284
f6e856a3
AD
2083msgid "Old password"
2084msgstr "Senha antiga"
644f36a8 2085
e2cb5e6c 2086#: classes/pref/prefs.php:287
f6e856a3
AD
2087msgid "New password"
2088msgstr "Senha nova"
644f36a8 2089
e2cb5e6c 2090#: classes/pref/prefs.php:292
f6e856a3
AD
2091msgid "Confirm password"
2092msgstr "Confirmar senha"
644f36a8 2093
e2cb5e6c 2094#: classes/pref/prefs.php:302
f6e856a3
AD
2095msgid "Change password"
2096msgstr "Mudar senha"
644f36a8 2097
e2cb5e6c 2098#: classes/pref/prefs.php:308
f6e856a3
AD
2099msgid "One time passwords / Authenticator"
2100msgstr "Senhas descartáveis / Autenticador"
644f36a8 2101
e2cb5e6c 2102#: classes/pref/prefs.php:312
f6e856a3
AD
2103msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2104msgstr "Senhas descartáveis estão ativas. Entre sua senha atual para desabilitar."
644f36a8 2105
e2cb5e6c
AD
2106#: classes/pref/prefs.php:337
2107#: classes/pref/prefs.php:388
f6e856a3
AD
2108msgid "Enter your password"
2109msgstr "Entre sua senha"
644f36a8 2110
e2cb5e6c
AD
2111#: classes/pref/prefs.php:348
2112msgid "Disable OTP"
2113msgstr "Desabilitar OTP"
3d7ce18d 2114
e2cb5e6c
AD
2115#: classes/pref/prefs.php:354
2116msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
2117msgstr "Você precisa de um autenticador compatível para usar esse recurso. Trocar a sua senha principal vai desativar automaticamente o uso de senhas descartáveis."
3d7ce18d 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:356
2120msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2121msgstr "Leia o código abaixo com a aplicação autenticadora."
3d7ce18d 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:393
2124msgid "Enter the generated one time password"
2125msgstr "Entre a senha provisória gerada"
3d7ce18d 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:407
2128msgid "Enable OTP"
2129msgstr "Habilitar OTP"
3d7ce18d 2130
e2cb5e6c
AD
2131#: classes/pref/prefs.php:413
2132msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
2133msgstr "É necessário ter o PHP GD para suporte OTP."
3d7ce18d 2134
e2cb5e6c
AD
2135#: classes/pref/prefs.php:456
2136msgid "Some preferences are only available in default profile."
2137msgstr "Algumas opções só estão disponíveis no perfil padrão."
3d7ce18d 2138
e2cb5e6c
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:545
2140msgid "Customize"
2141msgstr "Personalizar"
3d7ce18d 2142
e2cb5e6c
AD
2143#: classes/pref/prefs.php:612
2144msgid "Register"
2145msgstr "Registrar"
3d7ce18d 2146
e2cb5e6c
AD
2147#: classes/pref/prefs.php:616
2148msgid "Clear"
2149msgstr "Limpar"
3d7ce18d 2150
e2cb5e6c
AD
2151#: classes/pref/prefs.php:622
2152#, php-format
2153msgid "Current server time: %s (UTC)"
2154msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
3d7ce18d 2155
e2cb5e6c
AD
2156#: classes/pref/prefs.php:654
2157msgid "Save configuration"
2158msgstr "Salvar configuração"
3d7ce18d 2159
e2cb5e6c
AD
2160#: classes/pref/prefs.php:658
2161msgid "Save and exit preferences"
2162msgstr "Salvar e sair das preferências"
3d7ce18d 2163
e2cb5e6c
AD
2164#: classes/pref/prefs.php:663
2165msgid "Manage profiles"
2166msgstr "Gerenciar perfis"
3d7ce18d 2167
e2cb5e6c
AD
2168#: classes/pref/prefs.php:666
2169msgid "Reset to defaults"
2170msgstr "Reiniciar para o padrão"
3d7ce18d 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:681
2173msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
2174msgstr "Você precisa reiniciar o TT-RSS para que as mudanças de plugin façam efeito."
3d7ce18d 2175
e2cb5e6c
AD
2176#: classes/pref/prefs.php:711
2177msgid "System plugins"
2178msgstr "Plugins de sistema"
3d7ce18d 2179
e2cb5e6c
AD
2180#: classes/pref/prefs.php:712
2181msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2182msgstr ""
3d7ce18d 2183
e2cb5e6c
AD
2184#: classes/pref/prefs.php:717
2185#: classes/pref/prefs.php:773
2186msgid "Plugin"
2187msgstr "Plugin"
3d7ce18d 2188
e2cb5e6c
AD
2189#: classes/pref/prefs.php:718
2190#: classes/pref/prefs.php:774
2191msgid "Description"
2192msgstr "Descrição"
3d7ce18d 2193
e2cb5e6c
AD
2194#: classes/pref/prefs.php:719
2195#: classes/pref/prefs.php:775
2196msgid "Version"
2197msgstr "Versão"
3d7ce18d 2198
e2cb5e6c
AD
2199#: classes/pref/prefs.php:720
2200#: classes/pref/prefs.php:776
2201msgid "Author"
2202msgstr "Autor"
3d7ce18d 2203
e2cb5e6c
AD
2204#: classes/pref/prefs.php:751
2205#: classes/pref/prefs.php:810
2206msgid "more info"
2207msgstr "Mais informações"
3d7ce18d 2208
e2cb5e6c
AD
2209#: classes/pref/prefs.php:760
2210#: classes/pref/prefs.php:819
2211msgid "Clear data"
2212msgstr "Limpar dados"
3d7ce18d 2213
e2cb5e6c
AD
2214#: classes/pref/prefs.php:769
2215msgid "User plugins"
2216msgstr "Plugins de usuário"
3d7ce18d 2217
e2cb5e6c
AD
2218#: classes/pref/prefs.php:834
2219msgid "Enable selected plugins"
2220msgstr "Habilitar plugins selecionados"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:912
2223msgid "Incorrect one time password"
2224msgstr "Senha provisória é inválida"
2225
2226#: classes/pref/prefs.php:917
8702ded6 2227#: classes/pref/prefs.php:948
e2cb5e6c
AD
2228msgid "Incorrect password"
2229msgstr "Senha inválida"
3d7ce18d 2230
8702ded6 2231#: classes/pref/prefs.php:973
3d1c005b 2232#, php-format
e2cb5e6c
AD
2233msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
2234msgstr "Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual com um CSS personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse arquivo</a> pode ser usado como referência."
644f36a8 2235
8702ded6 2236#: classes/pref/prefs.php:1013
e2cb5e6c
AD
2237msgid "Create profile"
2238msgstr "Criar perfil"
644f36a8 2239
8702ded6
AD
2240#: classes/pref/prefs.php:1037
2241#: classes/pref/prefs.php:1065
e2cb5e6c
AD
2242msgid "(active)"
2243msgstr "(ativo)"
3d7ce18d 2244
8702ded6 2245#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c
AD
2246msgid "Remove selected profiles"
2247msgstr "Remover os perfis selecionados?"
3d7ce18d 2248
8702ded6 2249#: classes/pref/prefs.php:1101
e2cb5e6c
AD
2250msgid "Activate profile"
2251msgstr "Ativar perfil"
3d7ce18d 2252
644f36a8
AD
2253#: classes/feeds.php:53
2254msgid "View as RSS feed"
2255msgstr "Ver como um feed rss"
3d7ce18d 2256
644f36a8 2257#: classes/feeds.php:62
3d1c005b 2258#, php-format
644f36a8
AD
2259msgid "Last updated: %s"
2260msgstr "Última atualização em: %s"
3d7ce18d 2261
b73bf7e2
AD
2262#: classes/feeds.php:100
2263#, fuzzy
2264msgid "Select..."
2265msgstr "Selecione"
2266
2267#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2268msgid "Invert"
2269msgstr "Inverter"
3d7ce18d 2270
b73bf7e2 2271#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2272msgid "Selection toggle:"
2273msgstr "Inverter seleção:"
3d7ce18d 2274
b73bf7e2 2275#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2276msgid "Selection:"
2277msgstr "Seleção:"
3d7ce18d 2278
b73bf7e2 2279#: classes/feeds.php:116
644f36a8
AD
2280msgid "Set score"
2281msgstr "Classificar"
3d7ce18d 2282
b73bf7e2 2283#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2284msgid "Archive"
2285msgstr "Arquivar"
3d7ce18d 2286
b73bf7e2 2287#: classes/feeds.php:121
644f36a8
AD
2288msgid "Move back"
2289msgstr "Retornar"
3d7ce18d 2290
b73bf7e2
AD
2291#: classes/feeds.php:127
2292#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2293#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8
AD
2294#: plugins/mailto/init.php:25
2295msgid "Forward by email"
2296msgstr "Encaminhar por e-mail"
3d7ce18d 2297
b73bf7e2 2298#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2299msgid "Feed:"
2300msgstr "Feed:"
3d7ce18d 2301
8702ded6
AD
2302#: classes/feeds.php:193
2303#: classes/feeds.php:817
644f36a8
AD
2304msgid "Feed not found."
2305msgstr "Feed não encontrado."
3d7ce18d 2306
8702ded6 2307#: classes/feeds.php:255
644f36a8
AD
2308msgid "Never"
2309msgstr "Nunca"
3d7ce18d 2310
8702ded6 2311#: classes/feeds.php:342
644f36a8
AD
2312#, php-format
2313msgid "Imported at %s"
2314msgstr "Importado em %s"
3d7ce18d 2315
8702ded6
AD
2316#: classes/feeds.php:394
2317#: classes/feeds.php:485
644f36a8
AD
2318#, fuzzy
2319msgid "mark feed as read"
2320msgstr "Marcar como lido"
3d7ce18d 2321
8702ded6 2322#: classes/feeds.php:540
644f36a8
AD
2323msgid "Collapse article"
2324msgstr "Fechar artigo"
3d7ce18d 2325
8702ded6 2326#: classes/feeds.php:701
644f36a8
AD
2327msgid "No unread articles found to display."
2328msgstr "Sem artigos não lidos para exibir."
3d7ce18d 2329
8702ded6 2330#: classes/feeds.php:704
644f36a8
AD
2331msgid "No updated articles found to display."
2332msgstr "Sem artigos atualizados para exibir."
3d7ce18d 2333
8702ded6 2334#: classes/feeds.php:707
644f36a8
AD
2335msgid "No starred articles found to display."
2336msgstr "Sem artigos com estrela para exibir."
3d7ce18d 2337
8702ded6 2338#: classes/feeds.php:711
644f36a8
AD
2339msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2340msgstr "Nenhum artigo encontrado para mostrar. Você pode associar artigos a marcadores manualmente pelo menu de contexto no título (altera todos os artigos selecionados) ou usar um filtro."
3d7ce18d 2341
8702ded6 2342#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2343msgid "No articles found to display."
2344msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
2345
8702ded6
AD
2346#: classes/feeds.php:729
2347#: classes/feeds.php:920
3d1c005b 2348#, php-format
644f36a8
AD
2349msgid "Feeds last updated at %s"
2350msgstr "Inscrições atualizadas em %s"
3d7ce18d 2351
8702ded6
AD
2352#: classes/feeds.php:741
2353#: classes/feeds.php:932
644f36a8
AD
2354msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2355msgstr "Alguns feeds estão com erros (clique aqui para detalhes)"
3d7ce18d 2356
8702ded6 2357#: classes/feeds.php:909
644f36a8
AD
2358msgid "No feed selected."
2359msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
3d7ce18d 2360
8702ded6
AD
2361#: classes/feeds.php:973
2362#: classes/feeds.php:981
644f36a8
AD
2363msgid "Feed or site URL"
2364msgstr "URL do site ou feed"
3d7ce18d 2365
8702ded6 2366#: classes/feeds.php:995
644f36a8
AD
2367msgid "Available feeds"
2368msgstr "Feeds disponíveis"
3d7ce18d 2369
8702ded6 2370#: classes/feeds.php:1032
644f36a8
AD
2371msgid "More feeds"
2372msgstr "Mais inscrições"
3d7ce18d 2373
8702ded6 2374#: classes/feeds.php:1061
e2cb5e6c
AD
2375msgid "Popular feeds"
2376msgstr "Inscrições populares"
2377
8702ded6 2378#: classes/feeds.php:1062
e2cb5e6c
AD
2379msgid "Feed archive"
2380msgstr "Arquivo de inscrições"
2381
8702ded6 2382#: classes/feeds.php:1065
e2cb5e6c
AD
2383msgid "limit:"
2384msgstr "limite:"
2385
8702ded6 2386#: classes/feeds.php:1099
e2cb5e6c
AD
2387msgid "Look for"
2388msgstr "Procurar por"
2389
8702ded6 2390#: classes/feeds.php:1107
e2cb5e6c
AD
2391#, php-format
2392msgid "in %s"
2393msgstr ""
2394
8702ded6 2395#: classes/feeds.php:1112
e2cb5e6c
AD
2396msgid "Used for word stemming"
2397msgstr ""
2398
8702ded6 2399#: classes/feeds.php:1121
e2cb5e6c
AD
2400#, fuzzy
2401msgid "Search syntax"
2402msgstr "Pesquisar"
2403
8702ded6 2404#: classes/feeds.php:1575
e2cb5e6c
AD
2405msgid "Starred articles"
2406msgstr "Artigos com estrela"
2407
8702ded6 2408#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2409msgid "Published articles"
2410msgstr "Artigos publicados"
2411
8702ded6 2412#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2413msgid "Fresh articles"
2414msgstr "Últimas notícias"
2415
8702ded6 2416#: classes/feeds.php:1583
e2cb5e6c
AD
2417msgid "Archived articles"
2418msgstr "Artigos arquivados"
2419
8702ded6 2420#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2421msgid "Recently read"
2422msgstr "Lidos recentemente"
2423
8702ded6 2424#: classes/feeds.php:1706
e2cb5e6c
AD
2425msgid "Special"
2426msgstr "Especial"
2427
8702ded6 2428#: classes/feeds.php:1963
e2cb5e6c
AD
2429#, php-format
2430msgid "Search results: %s"
2431msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
2432
2433#: plugins/nsfw/init.php:30
2434#: plugins/nsfw/init.php:42
2435msgid "Not work safe (click to toggle)"
2436msgstr ""
2437
2438#: plugins/nsfw/init.php:52
2439msgid "NSFW Plugin"
2440msgstr ""
2441
2442#: plugins/nsfw/init.php:79
2443msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2444msgstr "Tags para considerar NSFW (separadas por vírgula)"
2445
2446#: plugins/nsfw/init.php:100
2447msgid "Configuration saved."
2448msgstr "Configuração salva."
2449
2450#: plugins/note/init.php:28
2451#: plugins/note/note.js:11
2452msgid "Edit article note"
2453msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2454
2455#: plugins/vf_shared/init.php:17
2456#: plugins/vf_shared/init.php:73
2457msgid "Shared articles"
2458msgstr "Artigos compartilhados"
2459
2460#: plugins/auth_internal/init.php:71
2461msgid "Please enter your one time password:"
2462msgstr "Por favor, entre sua senha temporária"
2463
2464#: plugins/auth_internal/init.php:212
2465msgid "Password has been changed."
2466msgstr "Senha foi alterada."
2467
2468#: plugins/auth_internal/init.php:214
2469msgid "Old password is incorrect."
2470msgstr "Senha antiga incorreta"
2471
2472#: plugins/af_readability/init.php:22
2473msgid "Data saved."
2474msgstr ""
2475
2476#: plugins/af_readability/init.php:34
2477#, fuzzy
2478msgid "Inline content"
2479msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2480
2481#: plugins/af_readability/init.php:40
2482msgid "Readability settings (af_readability)"
2483msgstr ""
2484
2485#: plugins/af_readability/init.php:67
2486msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2487msgstr ""
2488
2489#: plugins/af_readability/init.php:79
2490#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2491msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2492msgstr ""
2493
2494#: plugins/af_readability/init.php:96
2495#, fuzzy
2496msgid "Readability"
2497msgstr "Verificar disponibilidade"
2498
2499#: plugins/af_readability/init.php:107
2500#, fuzzy
2501msgid "Inline article content"
2502msgstr "Editar anotação sobre o artigo"
2503
2504#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2505msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2506msgstr ""
2507
2508#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2509msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2510msgstr ""
8b4bfd5c 2511
e2cb5e6c
AD
2512#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2513msgid "Extract missing content using Readability"
2514msgstr ""
8b4bfd5c 2515
e2cb5e6c
AD
2516#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2517msgid "Enable additional duplicate checking"
2518msgstr ""
8b4bfd5c 2519
e2cb5e6c
AD
2520#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2521#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
2522#, fuzzy
2523msgid "Configuration saved"
2524msgstr "Configuração salva."
cadaafb7 2525
e2cb5e6c 2526#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2527#, php-format
e2cb5e6c 2528msgid "Data saved (%s, %d)"
644f36a8 2529msgstr ""
3d7ce18d 2530
e2cb5e6c
AD
2531#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2532#, fuzzy
2533msgid "Show related articles"
2534msgstr "Artigos compartilhados"
2535
2536#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2537#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
2538#, fuzzy
2539msgid "Mark similar articles as read"
2540msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
2541
2542#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2543msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
644f36a8 2544msgstr ""
3d7ce18d 2545
e2cb5e6c 2546#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
644f36a8 2547#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2548msgid "Global settings"
2549msgstr "Incluir configurações"
3d1c005b 2550
e2cb5e6c
AD
2551#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2552msgid "Minimum similarity:"
2553msgstr ""
3d7ce18d 2554
e2cb5e6c
AD
2555#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2556msgid "Minimum title length:"
2557msgstr ""
3d7ce18d 2558
e2cb5e6c
AD
2559#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
2560#, fuzzy
2561msgid "Enable for all feeds:"
2562msgstr "Favoritos"
3d7ce18d 2563
e2cb5e6c
AD
2564#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2565msgid "Similarity (pg_trgm)"
2566msgstr ""
3d1c005b 2567
8702ded6 2568#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2569msgid "Feeds supported by af_comics"
2570msgstr ""
3d7ce18d 2571
8702ded6 2572#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2573msgid "The following comics are currently supported:"
2574msgstr ""
3d7ce18d 2575
8702ded6 2576#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2577msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2578msgstr ""
3d7ce18d 2579
8702ded6 2580#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2581msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2582msgstr ""
3d7ce18d 2583
8702ded6 2584#: plugins/import_export/init.php:62
f6e856a3
AD
2585msgid "Import and export"
2586msgstr "Importar e exportar"
3d7ce18d 2587
8702ded6 2588#: plugins/import_export/init.php:64
f6e856a3
AD
2589msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2590msgstr ""
3d7ce18d 2591
8702ded6 2592#: plugins/import_export/init.php:69
f6e856a3
AD
2593msgid "Export my data"
2594msgstr "Exportar meus dados"
3d7ce18d 2595
8702ded6 2596#: plugins/import_export/init.php:85
f6e856a3
AD
2597msgid "Import"
2598msgstr "Importar"
2599
8702ded6 2600#: plugins/import_export/init.php:235
f6e856a3 2601msgid "Could not import: incorrect schema version."
644f36a8 2602msgstr ""
3d7ce18d 2603
8702ded6 2604#: plugins/import_export/init.php:240
f6e856a3
AD
2605msgid "Could not import: unrecognized document format."
2606msgstr "Não foi possível importar: Formato de documento desconhecido."
3d7ce18d 2607
8702ded6 2608#: plugins/import_export/init.php:401
f6e856a3
AD
2609msgid "Finished: "
2610msgstr "Terminado:"
3d7ce18d 2611
8702ded6 2612#: plugins/import_export/init.php:402
f6e856a3
AD
2613#, php-format
2614msgid "%d article processed, "
2615msgid_plural "%d articles processed, "
2616msgstr[0] "%d artigo processado, "
2617msgstr[1] "%d artigos processados, "
3d7ce18d 2618
8702ded6 2619#: plugins/import_export/init.php:403
f6e856a3
AD
2620#, php-format
2621msgid "%d imported, "
2622msgid_plural "%d imported, "
2623msgstr[0] "%d importado, "
2624msgstr[1] "%d importados, "
3d7ce18d 2625
8702ded6 2626#: plugins/import_export/init.php:404
f6e856a3
AD
2627#, php-format
2628msgid "%d feed created."
2629msgid_plural "%d feeds created."
2630msgstr[0] "%d feed criado."
2631msgstr[1] "%d feeds criados."
3d7ce18d 2632
8702ded6 2633#: plugins/import_export/init.php:409
f6e856a3
AD
2634msgid "Could not load XML document."
2635msgstr "Não foi possível ler o documento XML."
ec5ac2ec 2636
8702ded6 2637#: plugins/import_export/init.php:421
f6e856a3
AD
2638msgid "Prepare data"
2639msgstr "Preparar dados"
ec5ac2ec 2640
8702ded6 2641#: plugins/import_export/init.php:438
f6e856a3
AD
2642#, fuzzy, php-format
2643msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
2644msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
ec5ac2ec 2645
8702ded6 2646#: plugins/import_export/init.php:464
f6e856a3
AD
2647msgid "No file uploaded."
2648msgstr "Nenhum arquivo enviado."
ec5ac2ec 2649
e2cb5e6c
AD
2650#: plugins/mail/init.php:29
2651msgid "Mail addresses saved."
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/mail/init.php:35
2655#, fuzzy
2656msgid "Mail plugin"
2657msgstr "Plugins de usuário"
2658
2659#: plugins/mail/init.php:37
2660msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2661msgstr ""
2662
f6e856a3 2663#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2664#: plugins/mail/init.php:124
2665#: plugins/mailto/init.php:50
2666#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3
AD
2667msgid "[Forwarded]"
2668msgstr "[Encaminhado]"
2669
e2cb5e6c
AD
2670#: plugins/mail/init.php:118
2671#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2672msgid "Multiple articles"
2673msgstr "Múltiplos artigos"
2674
e2cb5e6c
AD
2675#: plugins/mail/init.php:146
2676msgid "To:"
2677msgstr "Para:"
f6e856a3 2678
e2cb5e6c
AD
2679#: plugins/mail/init.php:161
2680msgid "Subject:"
2681msgstr "Assunto:"
f6e856a3 2682
e2cb5e6c
AD
2683#: plugins/mail/init.php:178
2684msgid "Send e-mail"
2685msgstr "Enviar e-mail"
f6e856a3 2686
e2cb5e6c
AD
2687#: plugins/close_button/init.php:25
2688msgid "Close article"
2689msgstr "Fechar artigo"
f6e856a3
AD
2690
2691#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2692msgid "Bookmarklets"
644f36a8 2693msgstr ""
a9304780 2694
f6e856a3
AD
2695#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2696msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2697msgstr "Arraste o link abaixo para a barra de ferramentas do seu navegador, abra o feed que você se interessar em seu navegador e clique no link para assinar."
2698
2699#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2700#, php-format
2701msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2702msgstr "Assinar %s em TT-Rss?"
2703
2704#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2705msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2706msgstr "Assinar em TT-Rss"
2707
2708#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2709msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2710msgstr ""
ec5ac2ec 2711
f6e856a3
AD
2712#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2713#, fuzzy
2714msgid "Collapse feedlist"
2715msgstr "Fechar lista de feeds"
3d7ce18d 2716
e2cb5e6c
AD
2717#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2718msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
f6e856a3 2719msgstr ""
c565a0cc 2720
e2cb5e6c 2721#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2722#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2723msgid "Enable proxy for all remote images."
2724msgstr "Favoritos"
a9304780 2725
e2cb5e6c 2726#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
644f36a8 2727#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2728msgid "Don't cache files locally."
2729msgstr "Guardar imagens no cache local"
b73bf7e2 2730
e2cb5e6c
AD
2731#: plugins/mailto/init.php:74
2732msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2733msgstr "Clique no link seguinte para ativar seu cliente de e-mail:"
a9304780 2734
e2cb5e6c
AD
2735#: plugins/mailto/init.php:78
2736msgid "Forward selected article(s) by email."
2737msgstr "Encaminhar artigo(s) selecionados por e-mail."
a9304780 2738
e2cb5e6c
AD
2739#: plugins/mailto/init.php:81
2740msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2741msgstr "Você deve poder editar a mensagem antes de enviar em seu cliente de e-mail."
a9304780 2742
e2cb5e6c
AD
2743#: plugins/mailto/init.php:86
2744msgid "Close this dialog"
2745msgstr "Fechar esta janela"
a9304780 2746
e2cb5e6c
AD
2747#: plugins/share/init.php:41
2748msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2749msgstr "Você pode desabilitar todos os artigos compartilhados por URLs únicas aqui."
a9304780 2750
e2cb5e6c
AD
2751#: plugins/share/init.php:44
2752msgid "Unshare all articles"
2753msgstr "Cancelar compartilhamento de todos os artigos"
a9304780 2754
e2cb5e6c
AD
2755#: plugins/share/init.php:78
2756msgid "Share by URL"
2757msgstr "Compartilhar pela URL"
a9304780 2758
e2cb5e6c
AD
2759#: plugins/share/init.php:100
2760msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2761msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
a9304780 2762
e2cb5e6c
AD
2763#: plugins/share/init.php:122
2764msgid "Unshare article"
2765msgstr "Remover compartilhamento"
a9304780 2766
b73bf7e2
AD
2767#: js/FeedTree.js:172
2768#, fuzzy
2769msgid "(Un)collapse"
2770msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
2771
f6e856a3 2772#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2773msgid "Edit category"
2774msgstr "Editar categoria"
2775
f6e856a3 2776#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2777msgid "Remove category"
2778msgstr "Remover categoria"
2779
c565a0cc 2780#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2781msgid "Inverse"
2782msgstr "Invertido"
2783
8702ded6 2784#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2785#, fuzzy
2786msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2787msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 dia como lidos?"
2788
8702ded6 2789#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2790#, fuzzy
2791msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2792msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 1 semana como lidos?"
2793
8702ded6 2794#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2795#, fuzzy
2796msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2797msgstr "Marcar todos os artigos em %s e com mais de 2 semanas como lidos?"
2798
8702ded6 2799#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2800#, fuzzy
2801msgid "Mark %w in %s as read?"
2802msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
2803
8702ded6 2804#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2805#, fuzzy
2806msgid "search results"
2807msgstr "Resultados da pesquisa: %s"
2808
8702ded6 2809#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2810#, fuzzy
2811msgid "all articles"
2812msgstr "Todas as inscrições"
2813
df994ac3 2814#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2815msgid "Close"
2816msgstr ""
2817
e2cb5e6c 2818#: js/functions.js:141
3d7ce18d
DVG
2819msgid "Click to close"
2820msgstr "Clique para fechar"
2821
e2cb5e6c
AD
2822#: js/functions.js:448
2823msgid "Error explained"
2824msgstr "Detalhamento do erro"
3d7ce18d 2825
8702ded6 2826#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
2827msgid "Subscribe to Feed"
2828msgstr "Assinar inscrição"
2829
8702ded6 2830#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 2831msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
2832msgstr ""
2833
8702ded6 2834#: js/functions.js:636
e2cb5e6c
AD
2835#, perl-format
2836msgid "Subscribed to %s"
2837msgstr "%s assinado"
3d1c005b 2838
8702ded6 2839#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
2840msgid "Specified URL seems to be invalid."
2841msgstr "URL informada parece ser inválida."
2842
8702ded6 2843#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
2844msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2845msgstr "A URL informada não parece conter nenhum feed."
3d7ce18d 2846
8702ded6 2847#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
2848msgid "Expand to select feed"
2849msgstr "Expandir inscrição selecionada"
2850
8702ded6 2851#: js/functions.js:668
f8eb8d78 2852#, perl-format
e2cb5e6c
AD
2853msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
2854msgstr "Não foi possível baixar a URL informada: %s"
3d7ce18d 2855
8702ded6 2856#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
2857#, perl-format
2858msgid "XML validation failed: %s"
2859msgstr "Erro na validação do XML: %s"
3d7ce18d 2860
8702ded6 2861#: js/functions.js:676
e2cb5e6c
AD
2862msgid "You are already subscribed to this feed."
2863msgstr "Você já assinou este feed."
3d7ce18d 2864
8702ded6 2865#: js/functions.js:1136
3d7ce18d
DVG
2866msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2867msgstr ""
2868
8702ded6 2869#: js/functions.js:1140
e2cb5e6c 2870#: js/prefs.js:1091
3d7ce18d
DVG
2871msgid "Trying to change address..."
2872msgstr "Tentando alterar endereço ..."
2873
8702ded6 2874#: js/functions.js:1245
e2cb5e6c
AD
2875#: js/tt-rss.js:445
2876#: js/tt-rss.js:672
2877msgid "You can't edit this kind of feed."
2878msgstr "Você não pode editar esse tipo de feed."
2879
8702ded6 2880#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
2881msgid "Edit Feed"
2882msgstr "Editar inscrição"
2883
8702ded6 2884#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
2885#: js/prefs.js:100
2886#: js/prefs.js:209
2887#: js/prefs.js:647
2888msgid "Saving data..."
2889msgstr "Salvando dados..."
2890
8702ded6 2891#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
2892msgid "More Feeds"
2893msgstr "Mais inscrições"
2894
8702ded6
AD
2895#: js/functions.js:1355
2896#: js/functions.js:1464
df994ac3 2897#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
2898#: js/prefs.js:540
2899#: js/prefs.js:558
2900#: js/prefs.js:1073
3d7ce18d
DVG
2901msgid "No feeds are selected."
2902msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
2903
8702ded6 2904#: js/functions.js:1398
3d7ce18d
DVG
2905msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2906msgstr "Remover as assinaturas selecionadas do arquivo? Assinaturas com artigos armazenados não serão removidas."
2907
8702ded6 2908#: js/functions.js:1435
3d7ce18d
DVG
2909msgid "Feeds with update errors"
2910msgstr "Inscrições com erro na atualização"
2911
8702ded6 2912#: js/functions.js:1446
e2cb5e6c 2913#: js/prefs.js:1054
3d7ce18d
DVG
2914msgid "Remove selected feeds?"
2915msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
2916
8702ded6 2917#: js/functions.js:1449
e2cb5e6c 2918#: js/prefs.js:1057
3d7ce18d
DVG
2919msgid "Removing selected feeds..."
2920msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
2921
df994ac3 2922#: js/prefs.js:60
3d7ce18d
DVG
2923msgid "Please enter login:"
2924msgstr "Por favor entre login:"
2925
df994ac3 2926#: js/prefs.js:67
3d7ce18d
DVG
2927msgid "Can't create user: no login specified."
2928msgstr "Não foi possível criar o usuário: Nenhum nome foi especificado."
2929
df994ac3 2930#: js/prefs.js:71
3d7ce18d
DVG
2931msgid "Adding user..."
2932msgstr "Adicionando o usuário…"
2933
df994ac3 2934#: js/prefs.js:96
3d7ce18d
DVG
2935msgid "User Editor"
2936msgstr "Editor de usuários"
2937
df994ac3 2938#: js/prefs.js:131
3d7ce18d
DVG
2939msgid "Edit Filter"
2940msgstr "Editar filtros"
2941
df994ac3 2942#: js/prefs.js:170
3d7ce18d
DVG
2943msgid "Remove filter?"
2944msgstr "Remover filtro?"
2945
df994ac3 2946#: js/prefs.js:175
3d7ce18d
DVG
2947msgid "Removing filter..."
2948msgstr "Removendo filtro..."
2949
df994ac3 2950#: js/prefs.js:292
3d7ce18d
DVG
2951msgid "Remove selected labels?"
2952msgstr "Remover marcadores selecionados?"
2953
df994ac3 2954#: js/prefs.js:295
3d7ce18d
DVG
2955msgid "Removing selected labels..."
2956msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
2957
df994ac3 2958#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 2959#: js/prefs.js:1140
3d7ce18d
DVG
2960msgid "No labels are selected."
2961msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
2962
df994ac3 2963#: js/prefs.js:320
3d7ce18d
DVG
2964msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2965msgstr "Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão removidas."
2966
df994ac3 2967#: js/prefs.js:323
3d7ce18d
DVG
2968msgid "Removing selected users..."
2969msgstr "Removendo usuários selecionados…"
2970
df994ac3 2971#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
2972#: js/prefs.js:408
2973#: js/prefs.js:427
2974#: js/prefs.js:461
3d7ce18d
DVG
2975msgid "No users are selected."
2976msgstr "Nenhum usuário foi selecionado."
2977
df994ac3 2978#: js/prefs.js:350
3d7ce18d
DVG
2979msgid "Remove selected filters?"
2980msgstr "Remover os filtros selecionados?"
2981
df994ac3 2982#: js/prefs.js:353
3d7ce18d
DVG
2983msgid "Removing selected filters..."
2984msgstr "Removendo filtros selecionados…"
2985
df994ac3 2986#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
2987#: js/prefs.js:495
2988#: js/prefs.js:514
3d7ce18d
DVG
2989msgid "No filters are selected."
2990msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
2991
df994ac3 2992#: js/prefs.js:378
3d7ce18d
DVG
2993msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2994msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
2995
df994ac3 2996#: js/prefs.js:382
3d7ce18d
DVG
2997msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2998msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
2999
e2cb5e6c
AD
3000#: js/prefs.js:413
3001#: js/prefs.js:432
3002#: js/prefs.js:466
3d7ce18d
DVG
3003msgid "Please select only one user."
3004msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
3005
e2cb5e6c 3006#: js/prefs.js:436
3d7ce18d
DVG
3007msgid "Reset password of selected user?"
3008msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
3009
e2cb5e6c 3010#: js/prefs.js:439
3d7ce18d
DVG
3011msgid "Resetting password for selected user..."
3012msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
3013
e2cb5e6c 3014#: js/prefs.js:500
3d7ce18d
DVG
3015msgid "Please select only one filter."
3016msgstr "Por favor selecione somente um filtro."
3017
e2cb5e6c 3018#: js/prefs.js:518
3d7ce18d
DVG
3019msgid "Combine selected filters?"
3020msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
3021
e2cb5e6c 3022#: js/prefs.js:521
3d7ce18d
DVG
3023msgid "Joining filters..."
3024msgstr "Combinando filtros..."
3025
e2cb5e6c 3026#: js/prefs.js:580
3d7ce18d
DVG
3027msgid "Edit Multiple Feeds"
3028msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
3029
e2cb5e6c 3030#: js/prefs.js:604
3d7ce18d
DVG
3031msgid "Save changes to selected feeds?"
3032msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
3033
e2cb5e6c 3034#: js/prefs.js:681
3d7ce18d
DVG
3035msgid "OPML Import"
3036msgstr "Importar OPML"
3037
e2cb5e6c 3038#: js/prefs.js:700
3d7ce18d
DVG
3039msgid "Please choose an OPML file first."
3040msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
3041
e2cb5e6c 3042#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3043#: plugins/import_export/import_export.js:115
3d7ce18d
DVG
3044msgid "Importing, please wait..."
3045msgstr "Importando, por favor aguarde..."
3046
e2cb5e6c 3047#: js/prefs.js:865
3d7ce18d
DVG
3048msgid "Reset to defaults?"
3049msgstr "Usar o padrão?"
3050
e2cb5e6c 3051#: js/prefs.js:1464
3d7ce18d
DVG
3052msgid "Subscribing to feeds..."
3053msgstr "Adicionando inscrições..."
3054
e2cb5e6c 3055#: js/prefs.js:1483
3d7ce18d
DVG
3056msgid "Clear stored data for this plugin?"
3057msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
3058
e2cb5e6c 3059#: js/prefs.js:1497
3d7ce18d
DVG
3060msgid "Clear all messages in the error log?"
3061msgstr "Limpar todas as mensagems no registro de erro?"
3062
df994ac3 3063#: js/tt-rss.js:118
3d7ce18d
DVG
3064msgid "Mark all articles as read?"
3065msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
3066
df994ac3 3067#: js/tt-rss.js:124
3d7ce18d
DVG
3068msgid "Marking all feeds as read..."
3069msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3070
e2cb5e6c 3071#: js/tt-rss.js:397
3d7ce18d
DVG
3072msgid "Please enable mail plugin first."
3073msgstr "Por favor habilite o plugin de e-mail."
3074
e2cb5e6c 3075#: js/tt-rss.js:526
3d7ce18d
DVG
3076msgid "Please enable embed_original plugin first."
3077msgstr "Por favor, habilite o plugin \"embed_original\"."
3078
e2cb5e6c
AD
3079#: js/tt-rss.js:539
3080#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3081msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3082msgstr ""
3083
e2cb5e6c 3084#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3085msgid "You can't rescore this kind of feed."
3086msgstr "Você não pode classificar esse tipo de assinatura."
3d7ce18d 3087
e2cb5e6c
AD
3088#: js/tt-rss.js:825
3089#: js/tt-rss.js:685
3d7ce18d
DVG
3090msgid "Please select some feed first."
3091msgstr "Por favor selecione alguma inscrição."
3092
e2cb5e6c 3093#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3094#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3095msgid "Rescore articles in %s?"
3096msgstr "Reclassificar artigos em %s?"
3097
e2cb5e6c 3098#: js/tt-rss.js:833
3d7ce18d
DVG
3099msgid "Rescoring articles..."
3100msgstr "Reclassificando artigos..."
3101
e2cb5e6c
AD
3102#: js/viewfeed.js:917
3103#: js/viewfeed.js:955
3104#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3105#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3106#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3107#: plugins/mailto/init.js:7
3108#: js/viewfeed.js:675
3109#: js/viewfeed.js:697
3110#: js/viewfeed.js:718
3111#: js/viewfeed.js:777
3112#: js/viewfeed.js:805
3d7ce18d
DVG
3113msgid "No articles are selected."
3114msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
3115
e2cb5e6c 3116#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3117#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3118msgid "Delete %d selected article in %s?"
3119msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3120msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado em %s?"
3121msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados em %s?"
3d7ce18d 3122
e2cb5e6c 3123#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3124#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3125msgid "Delete %d selected article?"
3126msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3127msgstr[0] "Apagar %d artigo selecionado?"
3128msgstr[1] "Apagar %d artigos selecionados?"
3d7ce18d 3129
e2cb5e6c 3130#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3131#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3132msgid "Archive %d selected article in %s?"
3133msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3134msgstr[0] "Arquivar %d artigo em %s?"
3135msgstr[1] "Arquivar %d artigos em %s?"
3d7ce18d 3136
e2cb5e6c 3137#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3138#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3139msgid "Move %d archived article back?"
3140msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3141msgstr[0] "Mover %d artigo de volta?"
3142msgstr[1] "Mover %d artigos de volta?"
3d7ce18d 3143
e2cb5e6c 3144#: js/viewfeed.js:969
3d7ce18d
DVG
3145msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3146msgstr "Por favor note que artigos sem estrela podem ser removidos na próxima atualização."
3147
e2cb5e6c 3148#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3149#, perl-format
3d7ce18d
DVG
3150msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3151msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3152msgstr[0] "Marcar %d artigo selecionado em %s como lido?"
3153msgstr[1] "Marcar %d artigos selecionados em %s como lidos?"
3d7ce18d 3154
e2cb5e6c 3155#: js/viewfeed.js:1029
3d7ce18d
DVG
3156msgid "Edit article Tags"
3157msgstr "Editar Tags do artigo"
3158
e2cb5e6c 3159#: js/viewfeed.js:1035
3d7ce18d
DVG
3160msgid "Saving article tags..."
3161msgstr "Salvando tags..."
3162
8702ded6 3163#: js/viewfeed.js:1666
3d7ce18d
DVG
3164msgid "Open original article"
3165msgstr "Abrir o artigo original"
3166
8702ded6 3167#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3168msgid "Display article URL"
3169msgstr "Mostrar URL do artigo"
3170
8702ded6 3171#: js/viewfeed.js:1780
3d7ce18d
DVG
3172msgid "Assign label"
3173msgstr "Incluir marcador"
3174
8702ded6 3175#: js/viewfeed.js:1785
3d7ce18d
DVG
3176msgid "Remove label"
3177msgstr "Remover marcador"
3178
8702ded6 3179#: js/viewfeed.js:1817
3d7ce18d
DVG
3180#, fuzzy
3181msgid "Select articles in group"
3182msgstr "Selecionar artigo sob o cursor"
3183
8702ded6 3184#: js/viewfeed.js:1827
3d7ce18d
DVG
3185#, fuzzy
3186msgid "Mark group as read"
3187msgstr "Marcar como lido"
3188
8702ded6 3189#: js/viewfeed.js:1839
3d7ce18d
DVG
3190#, fuzzy
3191msgid "Mark feed as read"
3192msgstr "Marcar como lido"
3193
8702ded6 3194#: js/viewfeed.js:1892
3d7ce18d
DVG
3195msgid "Please enter new score for selected articles:"
3196msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
3197
8702ded6 3198#: js/viewfeed.js:1955
3d7ce18d
DVG
3199msgid "Please enter new score for this article:"
3200msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
3201
8702ded6 3202#: js/viewfeed.js:1986
3d7ce18d
DVG
3203msgid "Article URL:"
3204msgstr "URL do artigo:"
3205
e2cb5e6c
AD
3206#: plugins/note/note.js:17
3207msgid "Saving article note..."
3208msgstr "Salvando anotação..."
3209
3210#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3211#, fuzzy
3212msgid "Related articles"
3213msgstr "Favoritos"
644f36a8
AD
3214
3215#: plugins/import_export/import_export.js:13
3216msgid "Export Data"
3217msgstr "Exportar dados"
3218
3219#: plugins/import_export/import_export.js:40
3220#, perl-format
3221msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3222msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3223msgstr[0] "Exportação de %d artigo terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3224msgstr[1] "Exportação de %d artigos terminada. Você pode baixar os dados <a class='visibleLink' href='%u'>aqui</a>."
3225
3226#: plugins/import_export/import_export.js:93
3227msgid "Data Import"
3228msgstr "Importar dados"
3229
3230#: plugins/import_export/import_export.js:112
3231msgid "Please choose the file first."
3232msgstr "Por favor selecione primeiro o arquivo."
3233
f6e856a3 3234#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3235#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3236msgid "Forward article by email"
3237msgstr "Encaminhar artigo por email"
3238
3239#: plugins/mail/mail.js:36
3240msgid "Error sending email:"
f8eb8d78
AD
3241msgstr ""
3242
644f36a8
AD
3243#: plugins/mail/mail.js:38
3244#, fuzzy
3245msgid "Your message has been sent."
3246msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
3d1c005b 3247
e2cb5e6c
AD
3248#: plugins/embed_original/init.js:6
3249msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3250msgstr ""
3251
c565a0cc 3252#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3253#, fuzzy
3254msgid "Click to expand article"
3255msgstr "Favoritos"
3256
3d1c005b
RR
3257#: plugins/share/share.js:10
3258msgid "Share article by URL"
3259msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
3260
3261#: plugins/share/share.js:14
3262msgid "Generate new share URL for this article?"
3263msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
3264
3265#: plugins/share/share.js:18
3266msgid "Trying to change URL..."
3267msgstr "Tentando mudar a URL..."
3268
3269#: plugins/share/share.js:55
3270msgid "Remove sharing for this article?"
3271msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
3272
3273#: plugins/share/share.js:59
3274msgid "Trying to unshare..."
3275msgstr "Tentando remover compartilhamento ..."
3276
644f36a8
AD
3277#: plugins/share/share_prefs.js:3
3278msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
a9304780 3279msgstr ""
3d7ce18d 3280
644f36a8 3281#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3282#: js/prefs.js:1273
644f36a8
AD
3283msgid "Clearing URLs..."
3284msgstr "Limpando URLs..."
3d7ce18d 3285
644f36a8
AD
3286#: plugins/share/share_prefs.js:13
3287msgid "Shared URLs cleared."
a9304780 3288msgstr ""
3d7ce18d 3289
8702ded6 3290#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3291#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3292msgid "Your password is at default value"
3293msgstr "Sua senha é a padrão, você deve mudá-la."
f8eb8d78 3294
8702ded6 3295#: js/feedlist.js:453
e2cb5e6c 3296msgid "Mark all articles in %s as read?"
f6e856a3
AD
3297msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
3298
e2cb5e6c 3299#: js/functions.js:494
ec5ac2ec
AD
3300msgid "Upload complete."
3301msgstr "Upload completo."
f8eb8d78 3302
e2cb5e6c 3303#: js/functions.js:511
ec5ac2ec
AD
3304msgid "Remove stored feed icon?"
3305msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
f8eb8d78 3306
e2cb5e6c 3307#: js/functions.js:516
ec5ac2ec
AD
3308msgid "Removing feed icon..."
3309msgstr "Removendo icone da assinatura..."
f8eb8d78 3310
e2cb5e6c 3311#: js/functions.js:521
ec5ac2ec
AD
3312msgid "Feed icon removed."
3313msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
f8eb8d78 3314
e2cb5e6c 3315#: js/functions.js:537
ec5ac2ec
AD
3316msgid "Please select an image file to upload."
3317msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
f8eb8d78 3318
e2cb5e6c 3319#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3320msgid "Upload new icon for this feed?"
3321msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
f8eb8d78 3322
e2cb5e6c 3323#: js/functions.js:540
ec5ac2ec
AD
3324msgid "Uploading, please wait..."
3325msgstr "Enviando, por favor aguarde..."
f8eb8d78 3326
e2cb5e6c 3327#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3328msgid "Please enter label caption:"
3329msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
f8eb8d78 3330
e2cb5e6c 3331#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3332msgid "Can't create label: missing caption."
3333msgstr "Não foi posso criar o marcador: Falta o título"
f8eb8d78 3334
8702ded6 3335#: js/functions.js:797
e2cb5e6c
AD
3336msgid "Edit rule"
3337msgstr "Editar regra"
f8eb8d78 3338
8702ded6 3339#: js/functions.js:819
e2cb5e6c
AD
3340msgid "Edit action"
3341msgstr "Editar ação"
f8eb8d78 3342
8702ded6 3343#: js/functions.js:860
e2cb5e6c
AD
3344msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3345msgstr ""
f8eb8d78 3346
8702ded6 3347#: js/functions.js:890
e2cb5e6c
AD
3348#, fuzzy
3349msgid "Found %d articles matching this filter:"
3350msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
f8eb8d78 3351
8702ded6 3352#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3353msgid "Create Filter"
3354msgstr "Criar um filtro"
f8eb8d78 3355
8702ded6 3356#: js/functions.js:1060
e2cb5e6c
AD
3357#: js/tt-rss.js:691
3358msgid "Unsubscribe from %s?"
3359msgstr "Cancelar inscrição de %s?"
f8eb8d78 3360
8702ded6 3361#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3362msgid "Removing feed..."
3363msgstr "Removendo o Feed..."
f8eb8d78 3364
8702ded6 3365#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3366msgid "Help"
3367msgstr "Ajuda,"
f8eb8d78 3368
e2cb5e6c 3369#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3370msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3371msgstr "Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não categorizadas\"."
f8eb8d78 3372
e2cb5e6c 3373#: js/prefs.js:975
ec5ac2ec
AD
3374msgid "Removing category..."
3375msgstr "Removendo categoria..."
f8eb8d78 3376
e2cb5e6c 3377#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3378msgid "Remove selected categories?"
3379msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
f8eb8d78 3380
e2cb5e6c 3381#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3382msgid "Removing selected categories..."
3383msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
f8eb8d78 3384
e2cb5e6c 3385#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3386msgid "No categories are selected."
3387msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
f8eb8d78 3388
e2cb5e6c 3389#: js/prefs.js:1016
ec5ac2ec
AD
3390msgid "Category title:"
3391msgstr "Título da categoria..."
f8eb8d78 3392
e2cb5e6c 3393#: js/prefs.js:1020
ec5ac2ec
AD
3394msgid "Creating category..."
3395msgstr "Criando categoria..."
f8eb8d78 3396
e2cb5e6c 3397#: js/prefs.js:1043
ec5ac2ec
AD
3398msgid "Feeds without recent updates"
3399msgstr "Inscrições sem atualização recente"
f8eb8d78 3400
e2cb5e6c 3401#: js/prefs.js:1087
ec5ac2ec
AD
3402msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3403msgstr "Substituir o endereço de publicação OPML por um novo?"
f8eb8d78 3404
e2cb5e6c 3405#: js/prefs.js:1125
ec5ac2ec
AD
3406msgid "Reset selected labels to default colors?"
3407msgstr "Reiniciar marcadores selecionados para a cor padrão?"
f8eb8d78 3408
e2cb5e6c 3409#: js/prefs.js:1157
ec5ac2ec
AD
3410#, fuzzy
3411msgid "Settings Profiles"
3412msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3413
e2cb5e6c 3414#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3415msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3416msgstr "Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão removidos."
f8eb8d78 3417
e2cb5e6c 3418#: js/prefs.js:1169
ec5ac2ec
AD
3419msgid "Removing selected profiles..."
3420msgstr "Removendo perfis selecionados…"
f8eb8d78 3421
e2cb5e6c 3422#: js/prefs.js:1185
ec5ac2ec
AD
3423msgid "No profiles are selected."
3424msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
f8eb8d78 3425
e2cb5e6c
AD
3426#: js/prefs.js:1193
3427#: js/prefs.js:1246
ec5ac2ec
AD
3428msgid "Activate selected profile?"
3429msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
f8eb8d78 3430
e2cb5e6c
AD
3431#: js/prefs.js:1210
3432#: js/prefs.js:1262
ec5ac2ec
AD
3433msgid "Please choose a profile to activate."
3434msgstr "Por favor, selecione um perfil para ativar."
f8eb8d78 3435
e2cb5e6c 3436#: js/prefs.js:1215
ec5ac2ec
AD
3437msgid "Creating profile..."
3438msgstr "Criando perfil..."
f8eb8d78 3439
e2cb5e6c 3440#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3441msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3442msgstr ""
f8eb8d78 3443
e2cb5e6c 3444#: js/prefs.js:1280
ec5ac2ec
AD
3445msgid "Generated URLs cleared."
3446msgstr "URLs automaticas limpas."
f8eb8d78 3447
e2cb5e6c 3448#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3449msgid "Label Editor"
3450msgstr "Editor de marcador"
f8eb8d78 3451
e2cb5e6c 3452#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3453msgid "You can't unsubscribe from the category."
3454msgstr "Você não pode cancelar a inscrição dessa categoria."
f8eb8d78 3455
f6e856a3
AD
3456#: js/viewfeed.js:127
3457#: js/viewfeed.js:177
3458#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3459#, fuzzy
3460msgid "Click to open next unread feed."
3461msgstr "Clique para editar inscrição"
3462
f6e856a3 3463#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3464msgid "Cancel search"
3465msgstr "Cancelar pesquisa"
f8eb8d78 3466
f6e856a3 3467#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3468#, fuzzy
3469msgid "New articles found, reload feed to continue."
3470msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
3471
e2cb5e6c 3472#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3473msgid "%d article selected"
3474msgid_plural "%d articles selected"
3475msgstr[0] "%d artigo selecionado"
3476msgstr[1] "%d artigos selecionados"
dfabcb33 3477
e2cb5e6c 3478#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3479msgid "No article is selected."
3480msgstr "Nenhum artigo foi selecionado."
f8eb8d78 3481
e2cb5e6c 3482#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3483msgid "No articles found to mark"
3484msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para marcar"
f8eb8d78 3485
e2cb5e6c 3486#: js/viewfeed.js:1321
ec5ac2ec
AD
3487msgid "Mark %d article as read?"
3488msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3489msgstr[0] "Marcar %d artigo como lido?"
3490msgstr[1] "Marcar %d artigos como lidos?"
f8eb8d78 3491
8702ded6
AD
3492#~ msgid "Firefox integration"
3493#~ msgstr "Integração com o firefox"
3494
3495#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3496#~ msgstr "Este Tiny Tiny RSS pode ser usado como um leitor de feeds no firefox clicando no link abaixo."
3497
3498#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3499#~ msgstr "Clique aqui para registrar esse site com um leitor de feeds."
3500
e2cb5e6c
AD
3501#~ msgid "Rescore articles"
3502#~ msgstr "Reclassificar artigos"
3503
3504#~ msgid "All done."
3505#~ msgstr "Completo."
3506
3507#~ msgid "More actions..."
3508#~ msgstr "Mais ações..."
3509
3510#~ msgid "Manual purge"
3511#~ msgstr "Apagar manualmente"
3512
3513#~ msgid "Clear feed data"
3514#~ msgstr "Limpar dados da inscrição"
3515
3516#~ msgid "Please enter category title:"
3517#~ msgstr "Por favor entre o título da categoria:"
3518
3519#~ msgid "Please select only one feed."
3520#~ msgstr "Por favor selecione somente um feed"
3521
3522#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3523#~ msgstr "Apagar todos os arquivos sem estrela na inscrição selecionada?"
3524
3525#~ msgid "Clearing selected feed..."
3526#~ msgstr "Limpando inscrição selecionada..."
3527
3528#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3529#~ msgstr "Manter os artigos por quantos dias (0 para usar o padrão)?"
3530
3531#~ msgid "Purging selected feed..."
3532#~ msgstr "Apagando assinatura selecionada..."
3533
3534#~ msgid "Clearing feed..."
3535#~ msgstr "Limpando inscrição..."
3536
3537#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3538#~ msgstr "Reclassificar artigos nas inscrições selecionadas?"
3539
3540#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3541#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
3542
3543#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3544#~ msgstr "Reclassificar todos os artigos? Esta operação pode demorar um bom tempo."
3545
3546#~ msgid "Rescoring feeds..."
3547#~ msgstr "Reclassificando assinaturas..."
3548
3549#~ msgid "Unstar article"
3550#~ msgstr "Remover estrela"
3551
3552#~ msgid "Star article"
3553#~ msgstr "Incluir estrela"
3554
3555#~ msgid "Unpublish article"
3556#~ msgstr "Cancelar publicação"
3557
3558#~ msgid "Publish article"
3559#~ msgstr "Publicar artigo"
3560
f6e856a3
AD
3561#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3562#~ msgstr "Reassine para atualizar"
3563
3564#~ msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
3565#~ msgstr "Obtenha mais plugins no <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forum</a> ou <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a> do tt-rss."
3566
3567#, fuzzy
3568#~ msgid "Linked"
3569#~ msgstr "Link"
3570
3571#~ msgid "Instance"
3572#~ msgstr "Instância"
3573
3574#~ msgid "Instance URL"
3575#~ msgstr "URL da instância"
3576
3577#~ msgid "Access key:"
3578#~ msgstr "Chave de acesso:"
3579
3580#~ msgid "Access key"
3581#~ msgstr "Chave de acesso"
3582
3583#~ msgid "Use one access key for both linked instances."
3584#~ msgstr "Use uma chave de acesso para ambas as instâncias."
3585
3586#~ msgid "Generate new key"
3587#~ msgstr "Gerar uma nova chave"
3588
3589#~ msgid "Link instance"
3590#~ msgstr "Conectar instância"
3591
3592#~ msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
3593#~ msgstr "Você pode conectar outras instâncias to Tiny Tiny RSS a esta para compartilhar assinaturas populares. Conecte a esta instância do Tiny Tiny RSS usando esta URL:"
3594
3595#~ msgid "Last connected"
3596#~ msgstr "Última conexão"
3597
3598#~ msgid "Stored feeds"
3599#~ msgstr "Inscrições armazenadas"
3600
3601#~ msgid "Create link"
3602#~ msgstr "Criar link"
3603
3604#~ msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
3605#~ msgstr "Reiniciar a assinatura? Tiny Tiny RSS vai tentar reassinar no hub de notificações na próxima atualização."
3606
3607#~ msgid "Subscription reset."
3608#~ msgstr "Reiniciar assinatura."
3609
3610#~ msgid "Link Instance"
3611#~ msgstr "Conectar instância"
3612
3613#~ msgid "Edit Instance"
3614#~ msgstr "Editar instância"
3615
3616#~ msgid "Remove selected instances?"
3617#~ msgstr "Remover as instâncias selecionadas?"
3618
3619#~ msgid "Removing selected instances..."
3620#~ msgstr "Removendo instâncias selecionadas..."
3621
3622#~ msgid "No instances are selected."
3623#~ msgstr "Nenhuma instância foi selecionada."
3624
3625#~ msgid "Please select only one instance."
3626#~ msgstr "Por favor selecione apenas uma instância"
df994ac3
AD
3627
3628#~ msgid "The error will be reported to the configured log destination."
3629#~ msgstr "O erro será enviado para o arquivo de log configurado."
3630
3631#, fuzzy
3632#~ msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
3633#~ msgstr "Tem certeza de que deseja enviar esta excessão para o site tt-rss.org? O relatório vai incluir informações sobre o seu navegador. Seu endereço IP será salvo no banco de dados."
3634
b73bf7e2
AD
3635#~ msgid "More..."
3636#~ msgstr "Mais..."
3637
644f36a8
AD
3638#~ msgid "Dismiss selected"
3639#~ msgstr "Descartar selecionados?"
3640
3641#~ msgid "Dismiss read"
3642#~ msgstr "Descartar lidos"
f8eb8d78 3643
3d1c005b
RR
3644#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3645#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (IP incorreto)"
3646
3647#~ msgid "Details"
3648#~ msgstr "Detalhes"
3649
3650#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3651#~ msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
3652
3653#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3654#~ msgstr "Feito. %d de %d artigos importados."
3655
3656#~ msgid "The document has incorrect format."
3657#~ msgstr "O documento está no formato errado."
3658
3659#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3660#~ msgstr "Importar ítens com estrela do Google Reader"
3661
3662#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3663#~ msgstr "Cole o arquivo starred.json ou shared.json no formulário abaixo."
3664
3665#~ msgid "Import my Starred items"
3666#~ msgstr "Importar meus ítens com estrela"
3667
3668#, fuzzy
3669#~ msgid "Last matched articles"
3670#~ msgstr "Artigos com estrela"
3671
3672#, fuzzy
3673#~ msgid "Clear database"
3674#~ msgstr "Limpar dados"
3675
3676#, fuzzy
3677#~ msgid "Currently stored as: %s"
3678#~ msgstr "Hora atual no servidor: %s (UTC)"
3679
3680#~ msgid "Google Reader Import"
3681#~ msgstr "Importar do Google Reader"
3682
3683#~ msgid "Please choose a file first."
3684#~ msgstr "Por favor selecione primeiro um arquivo."
3685
3686#, fuzzy
3687#~ msgid "Clear classifier database?"
3688#~ msgstr "Limpar dados da inscrição"
3689
3690#, fuzzy
3691#~ msgid "Classifier information"
3692#~ msgstr "Acção"
3693
974b55c8
AD
3694#~ msgid "with parameters:"
3695#~ msgstr "Com os parâmetros:"
3696
dfabcb33
AD
3697#~ msgid "Select by tags..."
3698#~ msgstr "Selecionar por marcadores..."
3699
3700#~ msgid "Limit search to:"
3701#~ msgstr "Limitar pesquisa a:"
3702
3703#~ msgid "This feed"
3704#~ msgstr "Esta assinatura"
3705
3706#~ msgid "Old password cannot be blank."
3707#~ msgstr "A senha antiga não pode ser vazia."
3708
3709#~ msgid "New password cannot be blank."
3710#~ msgstr "A nova senha não pode ser vazia."
3711
3712#~ msgid "Entered passwords do not match."
3713#~ msgstr "As senhas informadas não conferem."
3714
3715#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3716#~ msgstr "Função não suportada pelo módulo de autenticação."
3717
3718#~ msgid "All tags."
3719#~ msgstr "Todas as tags"
3720
3721#~ msgid "Which Tags?"
3722#~ msgstr "Quais tags?"
3723
3724#~ msgid "Select item(s) by tags"
3725#~ msgstr "Selecionar item(s) pelas tags"
3726
cadaafb7
AD
3727#~ msgid "Unread First"
3728#~ msgstr "Não Lidos Primeiro"
3729
3730#~ msgid "Unknown option: %s"
3731#~ msgstr "Opção desconhecida: %s"
3732
8b4bfd5c
AD
3733#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3734#~ msgstr "Uma nova versão do TT-Rss está disponível!"
3735
3736#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3737#~ msgstr "Falha ao validar a sessão (Mudança de navegador)"
3738
3739#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3740#~ msgstr "Incluir marcadores nos artigos automaticamente"
3741
3742#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3743#~ msgstr "Uma nova versão do Tiny Tiny RSS está disponível (%s)"
3744
3745#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3746#~ msgstr "Você pode atualizar usando o atualizador interno nas preferências ou usando update.php"
3747
3748#~ msgid "See the release notes"
3749#~ msgstr "Veja as notas de lançamento"
3750
3751#~ msgid "Download"
3752#~ msgstr "Baixar"
3753
3754#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3755#~ msgstr "Erro ao receber informação de versão ou nenhuma atualização disponível."
3756
3757#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3758#~ msgstr "Atualizar TT-RSS"
3759
3760#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3761#~ msgstr "Sua instalação do TT-Rss está atualizada."
3762
3763#, fuzzy
3764#~ msgid "Force update"
3765#~ msgstr "Executar atualização"
3766
3767#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3768#~ msgstr "Não feche esta janela até que a atualização esteja terminada."
3769
3770#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3771#~ msgstr "É recomendado fazer um backup do diretório do tt-rss antes."
3772
3773#~ msgid "Your database will not be modified."
3774#~ msgstr "Seu banco de dados não será modificado."
3775
3776#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3777#~ msgstr "Seu diretório atual da instalação do tt-rss não será modificado. Ele será apenas renomeado. Você poderá migrar seus arquivos personalizados após o término da atualização."
3778
3779#~ msgid "Ready to update."
3780#~ msgstr "Pronto para atualizar."
3781
3782#~ msgid "Start update"
3783#~ msgstr "Iniciar atualização"
3784
3785#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3786#~ msgstr "Salve uma cópia do seu diretório do tt-rss antes de continuar. Por favor, digite 'yes' para continuar."
3787
f8eb8d78
AD
3788#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3789#~ msgstr "Erro LibXML %s na linha %d (coluna %d): %s"
3790
ce4b0ee2
AD
3791#~ msgid "From:"
3792#~ msgstr "De:"
3793
3d7ce18d
DVG
3794#~ msgid "Select:"
3795#~ msgstr "Selecione:"
3796
3797#~ msgid "mark as read"
3798#~ msgstr "marcar como lido"
3799
3800#~ msgid "Change password to"
3801#~ msgstr "Mudar senha para"
3802
3803#~ msgid "E-mail: "
3804#~ msgstr "E-mail:"
3805
3806#~ msgid "Login field cannot be blank."
3807#~ msgstr "O campo de Login não pode ser vazio."
3808
3809#~ msgid "Saving user..."
3810#~ msgstr "Salvando usuário"
3811
3812#~ msgid "Toggle marked"
3813#~ msgstr "Marcar/Desmarcar"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3817#~ msgstr "Editar categorias"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3821#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Articles shared by URL"
3825#~ msgstr "Favoritos"
3826
3827#~ msgid "Hello,"
3828#~ msgstr "Olá,"
3829
3830#, fuzzy
3831#~ msgid "Enable categories"
3832#~ msgstr "Editar categorias"
3833
3834#, fuzzy
3835#~ msgid "Hide read articles and feeds"
3836#~ msgstr "Favoritos"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Article archive"
3840#~ msgstr "Feed não encontrado."
3841
3842#, fuzzy
3843#~ msgid "Set value"
3844#~ msgstr "Marcar como favorito"
3845
3846#, fuzzy
3847#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
3848#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
3849#~ msgstr[0] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3850#~ msgstr[1] "Marcando todos os feeds como lidos..."
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Error: unable to load article."
3854#~ msgstr "Favoritos"
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "Click to expand article."
3858#~ msgstr "Favoritos"
3859
3860#, fuzzy
3861#~ msgid "%d more..."
3862#~ msgid_plural "%d more..."
3863#~ msgstr[0] "Salvando o Feed..."
3864#~ msgstr[1] "Salvando o Feed..."
3865
3866#, fuzzy
3867#~ msgid "No unread feeds."
3868#~ msgstr "Favoritos"
3869
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "Load more..."
3872#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3873
3874#, fuzzy
3875#~ msgid "Show tag cloud..."
3876#~ msgstr "núvem de tags"
3877
3878#, fuzzy
3879#~ msgid "Click to play"
3880#~ msgstr "Favoritos"
3881
3882#~ msgid "Select theme"
3883#~ msgstr "Selecionar o tema"
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Playing..."
3887#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Default interval between feed updates"
3891#~ msgstr "Padrão"
3892
3893#~ msgid ", found: "
3894#~ msgstr ", encontrou:"
3895
3896#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
3897#~ msgstr "Faça uma cópia-de-segurança de seus dados antes de prosseguir."
3898
3899#~ msgid "Updating to version %d..."
3900#~ msgstr "Atualizando para a versão %d..."
3901
3902#~ msgid "Checking version... "
3903#~ msgstr "Verificando a versão…"
3904
3905#~ msgid "OK!"
3906#~ msgstr "OK!"
3907
3908#~ msgid "ERROR!"
3909#~ msgstr "ERRO!"
3910
3911#~ msgid "Title or Content"
3912#~ msgstr "Título ou Conteúdo"
3913
3914#~ msgid "Link"
3915#~ msgstr "Link"
3916
3917#~ msgid "Content"
3918#~ msgstr "Conteúdo"
3919
3920#, fuzzy
3921#~ msgid "Article Date"
3922#~ msgstr "Feed não encontrado."
3923
3d7ce18d
DVG
3924#~ msgid "Set starred"
3925#~ msgstr "Marcar como favorito"
3926
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "Assign tags"
3929#~ msgstr "sem tags"
3930
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
3933#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3934
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Date syntax is incorrect."
3937#~ msgstr "Senha antiga incorreta"
3938
3939#, fuzzy
3940#~ msgid "Tag Cloud"
3941#~ msgstr "Núvem de tags"
3942
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
3945#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3946
3947#, fuzzy
3948#~ msgid "Share on identi.ca"
3949#~ msgstr "Título"
3950
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Flattr this article."
3953#~ msgstr "Favoritos"
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Share on Google+"
3957#~ msgstr "Título"
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Share on Twitter"
3961#~ msgstr "Título"
3962
3963#, fuzzy
3964#~ msgid "Show additional preferences"
3965#~ msgstr "Sair das preferências"
3966
3967#, fuzzy
3968#~ msgid "Back to feeds"
3969#~ msgstr "Todos os feeds"
3970
3971#, fuzzy
3972#~ msgid "Clearing credentials..."
3973#~ msgstr "Salvando o Feed..."
3974
3975#~ msgid "Updated"
3976#~ msgstr "Atualizado"
3977
3978#, fuzzy
3979#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
3980#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
3981
3982#~ msgid "Yes"
3983#~ msgstr "Sim"
3984
3985#~ msgid "No"
3986#~ msgstr "Não"
3987
3988#, fuzzy
3989#~ msgid "Move between articles"
3990#~ msgstr "Favoritos"
3991
3992#, fuzzy
3993#~ msgid "Active article actions"
3994#~ msgstr "Favoritos"
3995
3996#, fuzzy
3997#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
3998#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Other actions"
4002#~ msgstr "Outras ações:"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Multiple articles actions"
4006#~ msgstr "Favoritos"
4007
4008#, fuzzy
4009#~ msgid "Select starred articles"
4010#~ msgstr "Favoritos"
4011
4012#, fuzzy
4013#~ msgid "Feed actions"
4014#~ msgstr "Ações do Feed:"
4015
4016#, fuzzy
4017#~ msgid "Press any key to close this window."
4018#~ msgstr "Fechar esta janela"
4019
4020#~ msgid "My Feeds"
4021#~ msgstr "Meus Feeds"
4022
4023#~ msgid "Other Feeds"
4024#~ msgstr "Outros Feeds"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Panel actions"
4028#~ msgstr "Ações do Feed:"
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "Edit feed categories"
4032#~ msgstr "Editar categorias"
4033
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "Right-to-left content"
4036#~ msgstr "Título ou conteúdo"
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Loading..."
4040#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4041
4042#, fuzzy
4043#~ msgid "Magpie"
4044#~ msgstr "Página"
4045
4046#, fuzzy
4047#~ msgid "Original article"
4048#~ msgstr "Favoritos"
4049
4050#, fuzzy
4051#~ msgid "Update feed"
4052#~ msgstr "Favoritos"
4053
4054#, fuzzy
4055#~ msgid "With subcategories"
4056#~ msgstr "Editar categorias"
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4060#~ msgstr "Adicionando a categoria <b>%s</b>."
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "OK"
4064#~ msgstr "OK!"
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "after"
4068#~ msgstr "Atualizar"
4069
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Apply to category"
4072#~ msgstr "Salvando categoria..."
4073
4074#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4075#~ msgstr "A categoria <b>$%s</b> já existe na base de dados."
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "Remove selected categories"
4079#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Twitter"
4083#~ msgstr "Título"
4084
4085#, fuzzy
4086#~ msgid "Subscribing to feed..."
4087#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4088
4089#, fuzzy
4090#~ msgid "Feed Categories"
4091#~ msgstr "Categoria:"
4092
4093#, fuzzy
4094#~ msgid "Importing using DOMXML."
4095#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4096
4097#, fuzzy
4098#~ msgid "Importing using DOMDocument."
4099#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4100
4101#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4102#~ msgstr "A extensão DOMXML não foi encontrada. Ela é exigida para versões do PHP menores que 5."
4103
4104#, fuzzy
4105#~ msgid "Publish"
4106#~ msgstr "Publicado"
4107
4108#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4109#~ msgstr "Alterada a senha do usuário <b>%s</b>."
4110
4111#, fuzzy
4112#~ msgid "Content filtering"
4113#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4114
4115#~ msgid "short_desc"
4116#~ msgstr "short_desc"
4117
4118#, fuzzy
4119#~ msgid "Remove:"
4120#~ msgstr "Remover"
4121
4122#, fuzzy
4123#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4124#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4125
3d7ce18d
DVG
4126#, fuzzy
4127#~ msgid "feeds"
4128#~ msgstr "Feed"
4129
4130#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4131#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMXML)..."
4132
4133#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
4134#~ msgstr "Importando OPML (usando a extensão DOMDocument)…"
4135
4136#~ msgid "Unknown error"
4137#~ msgstr "Erro desconhecido"
4138
3d7ce18d
DVG
4139#, fuzzy
4140#~ msgid "Fatal Exception"
4141#~ msgstr "Erro Fatal"
4142
4143#, fuzzy
4144#~ msgid "Feed Browser"
4145#~ msgstr "Editor de Feed"
4146
4147#, fuzzy
4148#~ msgid "Filter Editor"
4149#~ msgstr "Editor de Feed"
4150
4151#, fuzzy
4152#~ msgid "Click to change color"
4153#~ msgstr "Favoritos"
4154
4155#~ msgid "Save current configuration?"
4156#~ msgstr "Salvar a configuração atual?"
4157
4158#~ msgid "Tags"
4159#~ msgstr "Tags"
4160
4161#, fuzzy
4162#~ msgid "toggle unread"
4163#~ msgstr "Marcar como favorito"
4164
4165#, fuzzy
4166#~ msgid "(remove)"
4167#~ msgstr "Remover"
4168
4169#, fuzzy
4170#~ msgid "Cancel synchronization"
4171#~ msgstr "Salvar configuração"
4172
4173#, fuzzy
4174#~ msgid "Remove stored data"
4175#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4176
4177#, fuzzy
4178#~ msgid "Reset UI layout"
4179#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4180
4181#~ msgid "Showing most popular tags "
4182#~ msgstr "Exibir as Tags mais populares."
4183
4184#, fuzzy
4185#~ msgid "more tags"
4186#~ msgstr "sem tags"
4187
4188#~ msgid "Change e-mail"
4189#~ msgstr "Mudar E-mail"
4190
4191#, fuzzy
4192#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4193#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4194
4195#, fuzzy
4196#~ msgid "Synchronizing categories..."
4197#~ msgstr "Salvando categoria..."
4198
4199#, fuzzy
4200#~ msgid "Synchronizing articles..."
4201#~ msgstr "Favoritos"
4202
4203#, fuzzy
4204#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4205#~ msgstr "Favoritos"
4206
4207#, fuzzy
4208#~ msgid "Reset category order?"
4209#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4210
4211#~ msgid "No feeds to display."
4212#~ msgstr "Sem Feeds para exibir."
4213
4214#~ msgid "Remove selected users?"
4215#~ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
4216
4217#~ msgid "Adding feed..."
4218#~ msgstr "Adicionando o Feed..."
4219
4220#, fuzzy
4221#~ msgid "Assign score to article:"
4222#~ msgstr "Favoritos"
4223
4224#, fuzzy
4225#~ msgid "Category reordering disabled"
4226#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4227
4228#, fuzzy
4229#~ msgid "Category reordering enabled"
4230#~ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
4231
4232#, fuzzy
4233#~ msgid "Changing password..."
4234#~ msgstr "Mudar senha"
4235
4236#~ msgid "Mark as read:"
4237#~ msgstr "Marcar como lido:"
4238
4239#, fuzzy
4240#~ msgid "Remove selected articles from label?"
4241#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4242
4243#, fuzzy
4244#~ msgid "Removing offline data..."
4245#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4246
4247#, fuzzy
4248#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
4249#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4250
4251#, fuzzy
4252#~ msgid "Saving feeds..."
4253#~ msgstr "Salvando o Feed..."
4254
4255#~ msgid "Saving filter..."
4256#~ msgstr "Salvando o filtro..."
4257
4258#~ msgid "Selection"
4259#~ msgstr "Seleção"
4260
4261#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4262#~ msgstr "Alterando a categoria dos feeds selecionados…"
4263
4264#~ msgid "Trying to change password..."
4265#~ msgstr "Tentando alterar senha ..."
4266
4267#~ msgid "Done."
4268#~ msgstr "Feito."
4269
4270#~ msgid "Change theme"
4271#~ msgstr "Mudar Tema"
4272
4273#, fuzzy
4274#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
4275#~ msgstr "Remover os filtros selecionados?"
4276
4277#, fuzzy
4278#~ msgid "More feeds..."
4279#~ msgstr "Removendo o Feed..."
4280
4281#, fuzzy
4282#~ msgid "Order:"
4283#~ msgstr "Onde:"
4284
4285#, fuzzy
4286#~ msgid "View:"
4287#~ msgstr "Título"
4288
4289#~ msgid "Page"
4290#~ msgstr "Página"
4291
4292#, fuzzy
4293#~ msgid "Tags:"
4294#~ msgstr "Tags"
4295
4296#, fuzzy
4297#~ msgid "Mark as unread"
4298#~ msgstr "Marcar como lido"
4299
4300#~ msgid "Where:"
4301#~ msgstr "Onde:"
4302
4303#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4304#~ msgstr "Este programa requer XmlHttpRequest"
4305
4306#~ msgid "This program requires cookies "
4307#~ msgstr "Este programa requer cookies "
4308
4309#, fuzzy
4310#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4311#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4312
4313#~ msgid "filter_type_descr"
4314#~ msgstr "filter_type_descr"
4315
4316#~ msgid "action_description"
4317#~ msgstr "action_description"
4318
4319#~ msgid "Please select only one category."
4320#~ msgstr "Por favor selecione somente uma categoria."
4321
4322#~ msgid "Address changed."
4323#~ msgstr "Endereço alterado."
4324
4325#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4326#~ msgstr "config: a versão do seu arquivo de configuração é incorrecta. Veja em config.php-dist.\n"
4327
4328#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
4329#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME não definida"
4330
4331#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
4332#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME é muito baixo (menor que 60)"
4333
4334#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
4335#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME deveria ser maior ou igual"
4336
4337#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
4338#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS é incompatível com SINGLE_USER_MODE"
4339
4340#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
4341#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS esta atualmente quebrado com MySQL"
4342
4343#~ msgid "Unknown Error"
4344#~ msgstr "Erro desconhecido"
4345
3d7ce18d
DVG
4346#~ msgid "Content Filtering"
4347#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4348
4349#~ msgid "User Manager"
4350#~ msgstr "Gestão de utilizador"
4351
4352#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
4353#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4354
4355#, fuzzy
4356#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
4357#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4358
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
4361#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4362
4363#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
4364#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Marcar como lido"
4365
4366#, fuzzy
4367#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
4368#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar etiqueta"
4369
4370#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
4371#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Criar filtro"
4372
4373#, fuzzy
4374#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
4375#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Editar esse Feed"
4376
4377#, fuzzy
4378#~ msgid "Title contains"
4379#~ msgstr "Título contêm"
4380
4381#, fuzzy
4382#~ msgid "Content contains"
4383#~ msgstr "Filtrando o conteúdo"
4384
4385#~ msgid "SQL Expression"
4386#~ msgstr "Expressão SQL"
4387
4388#, fuzzy
4389#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
4390#~ msgstr "Expressão SQL"
4391
3d7ce18d
DVG
4392#~ msgid "SQL Expression:"
4393#~ msgstr "Expressão SQL:"
4394
4395#~ msgid "Action:"
4396#~ msgstr "Acção:"
4397
4398#, fuzzy
4399#~ msgid "Update using:"
4400#~ msgstr "Actualizar"
4401
4402#~ msgid "Change password:"
4403#~ msgstr "Mudar senha:"
4404
4405#~ msgid "Next page"
4406#~ msgstr "Próxima página"
4407
4408#~ msgid "Previous page"
4409#~ msgstr "Página anterior"
4410
4411#~ msgid "First page"
4412#~ msgstr "Primeira página"
4413
4414#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
4415#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Atualizar"