]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f6e856a3 9"POT-Creation-Date: 2017-07-04 16:29+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
6e186238 13"Language: ca_CA\n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a9304780 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a3162add
AD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"X-Poedit-Language: Catalan\n"
20
219a08e8 21#: backend.php:73
a3162add
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Valors per defecte"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
a3162add
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "No ho purguis mai"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
a3162add
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Al cap d'1 setmana"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
a3162add
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Al cap de 2 setmanes"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
a3162add
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Al cap d'1 mes"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
a3162add
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Al cap de 2 mesos"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
a3162add
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Al cap de 3 mesos"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
a3162add
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Interval per defecte"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a3162add
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a3162add
AD
62msgstr "Cada 15 minuts"
63
219a08e8
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a3162add
AD
68msgstr "cada 30 minuts"
69
219a08e8
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a3162add
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
219a08e8
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a3162add
AD
79msgstr "Cada 4 hores"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a3162add
AD
85msgstr "Cada 12 hores"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a3162add
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diàriament"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a3162add
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Setmanalment"
96
219a08e8 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 99#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuari"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
a3162add
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Súper usuari"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
a3162add
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
219a08e8
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 114
e84e813f 115#: errors.php:12
219a08e8
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8
AD
120#, fuzzy
121msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
122msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
123
e84e813f 124#: errors.php:17
a3162add
AD
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
127
e84e813f 128#: errors.php:19
b63d9765 129#, fuzzy
219a08e8
AD
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 132
e84e813f 133#: errors.php:21
a3162add
AD
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
136
e84e813f 137#: errors.php:23
a3162add
AD
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Cap operació per a fer."
140
e84e813f 141#: errors.php:25
219a08e8
AD
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
143msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 144
e84e813f 145#: errors.php:27
a3162add
AD
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
148
e84e813f 149#: errors.php:29
a3162add
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
b6bf3e74 154#, fuzzy
219a08e8 155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 156msgstr ""
219a08e8 157"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
158"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
159
219a08e8 160#: errors.php:35
a3162add 161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
162msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
163
cadaafb7
AD
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "No s'ha trobat el canal."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
173
b73bf7e2
AD
174#: index.php:149
175#: index.php:165
176#: index.php:283
177#: prefs.php:118
a9304780 178#: classes/backend.php:5
644f36a8 179#: classes/pref/labels.php:282
f6e856a3
AD
180#: classes/pref/filters.php:819
181#: classes/pref/feeds.php:1376
df994ac3 182#: js/feedlist.js:149
f6e856a3
AD
183#: js/functions.js:1210
184#: js/functions.js:1457
df994ac3 185#: js/prefs.js:621
f6e856a3
AD
186#: js/prefs.js:813
187#: js/prefs.js:1644
188#: js/prefs.js:1659
189#: js/tt-rss.js:551
190#: js/viewfeed.js:1184
ec5ac2ec 191#: plugins/import_export/import_export.js:17
df994ac3 192#: js/feedlist.js:467
f6e856a3 193#: js/feedlist.js:515
df994ac3
AD
194#: js/functions.js:372
195#: js/functions.js:630
f6e856a3
AD
196#: js/prefs.js:1356
197#: js/prefs.js:1409
198#: js/prefs.js:1448
199#: js/prefs.js:1461
200#: js/prefs.js:1472
201#: js/prefs.js:1487
202#: js/tt-rss.js:568
203#: js/viewfeed.js:764
e935c2bc
AD
204msgid "Loading, please wait..."
205msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
206
b73bf7e2 207#: index.php:187
c4255fdd 208#, fuzzy
fe6d5185 209msgid "Show articles"
c4255fdd 210msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 211
b73bf7e2 212#: index.php:190
fe6d5185
AD
213msgid "Adaptive"
214msgstr "Adaptatiu"
a3162add 215
b73bf7e2 216#: index.php:191
fe6d5185
AD
217msgid "All Articles"
218msgstr "Tots els articles"
a3162add 219
b73bf7e2 220#: index.php:192
f6e856a3 221#: include/functions.php:1181
b73bf7e2 222#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
223msgid "Starred"
224msgstr "Marcats"
a3162add 225
b73bf7e2 226#: index.php:193
f6e856a3 227#: include/functions.php:1182
b73bf7e2 228#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
229msgid "Published"
230msgstr "Publicats"
a3162add 231
b73bf7e2 232#: index.php:194
cadaafb7 233#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 234#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
235msgid "Unread"
236msgstr "Per llegir"
a3162add 237
b73bf7e2 238#: index.php:195
219a08e8
AD
239msgid "With Note"
240msgstr ""
241
b73bf7e2 242#: index.php:196
fe6d5185
AD
243msgid "Ignore Scoring"
244msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 245
b73bf7e2 246#: index.php:199
c4255fdd 247#, fuzzy
fe6d5185
AD
248msgid "Sort articles"
249msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 250
b73bf7e2 251#: index.php:202
e935c2bc
AD
252msgid "Default"
253msgstr "Per defecte"
254
b73bf7e2 255#: index.php:203
219a08e8
AD
256msgid "Newest first"
257msgstr ""
258
b73bf7e2 259#: index.php:204
219a08e8
AD
260msgid "Oldest first"
261msgstr ""
4bd24849 262
b73bf7e2 263#: index.php:205
fe6d5185
AD
264msgid "Title"
265msgstr "Títol"
2cd99257 266
b73bf7e2
AD
267#: index.php:209
268#: index.php:249
f6e856a3 269#: include/functions.php:1169
b73bf7e2
AD
270#: classes/feeds.php:115
271#: js/FeedTree.js:138
272#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
273msgid "Mark as read"
274msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 275
b73bf7e2 276#: index.php:212
219a08e8
AD
277msgid "Older than one day"
278msgstr ""
279
b73bf7e2 280#: index.php:215
219a08e8
AD
281msgid "Older than one week"
282msgstr ""
283
b73bf7e2 284#: index.php:218
219a08e8
AD
285msgid "Older than two weeks"
286msgstr ""
287
b73bf7e2 288#: index.php:234
219a08e8
AD
289msgid "Communication problem with server."
290msgstr ""
291
b73bf7e2 292#: index.php:239
fe6d5185
AD
293msgid "Actions..."
294msgstr "Accions..."
e8638cc9 295
b73bf7e2 296#: index.php:241
219a08e8
AD
297#, fuzzy
298msgid "Preferences..."
299msgstr "Preferències"
300
b73bf7e2 301#: index.php:242
fe6d5185
AD
302msgid "Search..."
303msgstr "Cerca..."
e8638cc9 304
b73bf7e2 305#: index.php:243
fe6d5185
AD
306msgid "Feed actions:"
307msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 308
b73bf7e2 309#: index.php:244
f6e856a3 310#: classes/handler/public.php:583
fe6d5185
AD
311msgid "Subscribe to feed..."
312msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 313
b73bf7e2 314#: index.php:245
fe6d5185
AD
315msgid "Edit this feed..."
316msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 317
b73bf7e2 318#: index.php:246
fe6d5185
AD
319msgid "Rescore feed"
320msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 321
b73bf7e2 322#: index.php:247
c565a0cc 323#: classes/pref/feeds.php:785
f6e856a3
AD
324#: classes/pref/feeds.php:1331
325#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
326msgid "Unsubscribe"
327msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 328
b73bf7e2 329#: index.php:248
fe6d5185
AD
330msgid "All feeds:"
331msgstr "Tots els canals"
2cd99257 332
b73bf7e2 333#: index.php:250
fe6d5185
AD
334msgid "(Un)hide read feeds"
335msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 336
b73bf7e2 337#: index.php:251
fe6d5185
AD
338msgid "Other actions:"
339msgstr "Altres accions:"
b63d9765 340
b73bf7e2 341#: index.php:252
f6e856a3 342#: include/functions.php:1155
b63d9765 343#, fuzzy
219a08e8
AD
344msgid "Toggle widescreen mode"
345msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 346
b73bf7e2 347#: index.php:253
a3162add
AD
348msgid "Create label..."
349msgstr "Crea una etiqueta"
350
b73bf7e2 351#: index.php:254
fe6d5185
AD
352msgid "Create filter..."
353msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 354
b73bf7e2 355#: index.php:255
2ea7ee5a 356#, fuzzy
fe6d5185
AD
357msgid "Keyboard shortcuts help"
358msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 359
b73bf7e2 360#: index.php:264
219a08e8
AD
361msgid "Logout"
362msgstr "Surt"
363
b73bf7e2 364#: index.php:270
8b4bfd5c
AD
365msgid "Updates are available from Git."
366msgstr ""
367
219a08e8 368#: prefs.php:33
b73bf7e2 369#: prefs.php:136
f6e856a3 370#: include/functions.php:1184
dfabcb33 371#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
372msgid "Preferences"
373msgstr "Preferències"
374
b73bf7e2 375#: prefs.php:127
bf9b87b5
AD
376msgid "Keyboard shortcuts"
377msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 378
b73bf7e2 379#: prefs.php:128
d9d5ce4c
AD
380msgid "Exit preferences"
381msgstr "Surt de les preferències"
382
b73bf7e2 383#: prefs.php:139
974b55c8 384#: classes/pref/feeds.php:112
f6e856a3
AD
385#: classes/pref/feeds.php:1271
386#: classes/pref/feeds.php:1320
e84e813f
AD
387msgid "Feeds"
388msgstr "Canals"
389
b73bf7e2 390#: prefs.php:142
f6e856a3 391#: classes/pref/filters.php:273
bf9b87b5
AD
392msgid "Filters"
393msgstr "Filtres"
a3162add 394
b73bf7e2 395#: prefs.php:145
be212a00 396#: classes/pref/labels.php:90
f6e856a3 397#: classes/feeds.php:1718
fe6d5185
AD
398msgid "Labels"
399msgstr "Etiquetes"
400
b73bf7e2 401#: prefs.php:149
bf9b87b5
AD
402msgid "Users"
403msgstr "Usuaris"
a3162add 404
b73bf7e2 405#: prefs.php:152
219a08e8
AD
406msgid "System"
407msgstr ""
408
83e399b1 409#: register.php:187
3d1c005b 410#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
411msgid "Create new account"
412msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 413
83e399b1 414#: register.php:193
fe6d5185
AD
415msgid "New user registrations are administratively disabled."
416msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 417
83e399b1
AD
418#: register.php:197
419#: register.php:242
420#: register.php:255
421#: register.php:270
422#: register.php:289
423#: register.php:337
424#: register.php:347
425#: register.php:359
f6e856a3
AD
426#: classes/handler/public.php:653
427#: classes/handler/public.php:724
428#: classes/handler/public.php:822
429#: classes/handler/public.php:901
430#: classes/handler/public.php:915
431#: classes/handler/public.php:922
432#: classes/handler/public.php:947
219a08e8
AD
433msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
434msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
435
83e399b1 436#: register.php:218
219a08e8
AD
437msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
438msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 439
83e399b1 440#: register.php:224
fe6d5185
AD
441msgid "Desired login:"
442msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 443
83e399b1 444#: register.php:227
fe6d5185
AD
445msgid "Check availability"
446msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 447
83e399b1 448#: register.php:229
f6e856a3 449#: classes/handler/public.php:740
fe6d5185
AD
450msgid "Email:"
451msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 452
83e399b1 453#: register.php:232
f6e856a3 454#: classes/handler/public.php:745
fe6d5185
AD
455msgid "How much is two plus two:"
456msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 457
83e399b1 458#: register.php:235
fe6d5185
AD
459msgid "Submit registration"
460msgstr "Envia el registre"
2cd99257 461
83e399b1 462#: register.php:253
fe6d5185
AD
463msgid "Your registration information is incomplete."
464msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 465
83e399b1 466#: register.php:268
fe6d5185
AD
467msgid "Sorry, this username is already taken."
468msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 469
83e399b1 470#: register.php:287
fe6d5185
AD
471msgid "Registration failed."
472msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 473
83e399b1 474#: register.php:334
fe6d5185
AD
475msgid "Account created successfully."
476msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 477
83e399b1 478#: register.php:356
fe6d5185
AD
479msgid "New user registrations are currently closed."
480msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 481
f6e856a3 482#: update.php:66
be212a00
AD
483#, fuzzy
484msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
485msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
486
f6e856a3
AD
487#: include/controls.php:83
488#: classes/pref/filters.php:242
489#: classes/pref/filters.php:253
490#: classes/pref/filters.php:544
491msgid "All feeds"
492msgstr "Tots els canals"
493
494#: include/controls.php:134
495#: include/controls.php:316
644f36a8 496#: classes/pref/feeds.php:228
f6e856a3
AD
497#: classes/opml.php:486
498#: classes/feeds.php:1727
499#: classes/digest.php:113
219a08e8
AD
500msgid "Uncategorized"
501msgstr "Sense categoria"
502
cadaafb7 503#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
504#, fuzzy, php-format
505msgid "%d archived article"
506msgid_plural "%d archived articles"
507msgstr[0] "Articles marcats"
508msgstr[1] "Articles marcats"
509
cadaafb7 510#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
511msgid "No feeds found."
512msgstr "No s'ha trobat cap canal."
513
f6e856a3 514#: include/functions.php:900
a9304780
AD
515#, php-format
516msgid "%d min"
517msgstr ""
518
f6e856a3 519#: include/functions.php:1131
e84e813f
AD
520msgid "Navigation"
521msgstr "Navegació"
fe6d5185 522
f6e856a3 523#: include/functions.php:1132
219a08e8
AD
524#, fuzzy
525msgid "Open next feed"
526msgstr "Canals generats"
527
f6e856a3 528#: include/functions.php:1133
219a08e8
AD
529msgid "Open previous feed"
530msgstr ""
531
f6e856a3 532#: include/functions.php:1134
219a08e8
AD
533#, fuzzy
534msgid "Open next article"
535msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
536
f6e856a3 537#: include/functions.php:1135
219a08e8
AD
538#, fuzzy
539msgid "Open previous article"
540msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
541
f6e856a3 542#: include/functions.php:1136
219a08e8
AD
543msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
544msgstr ""
545
f6e856a3 546#: include/functions.php:1137
219a08e8
AD
547msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
548msgstr ""
549
f6e856a3 550#: include/functions.php:1138
219a08e8
AD
551msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
552msgstr ""
a3162add 553
f6e856a3 554#: include/functions.php:1139
219a08e8
AD
555msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
556msgstr ""
e84e813f 557
f6e856a3 558#: include/functions.php:1140
e84e813f
AD
559msgid "Show search dialog"
560msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
561
f6e856a3 562#: include/functions.php:1141
219a08e8
AD
563#, fuzzy
564msgid "Article"
565msgstr "Tots els articles"
e84e813f 566
f6e856a3
AD
567#: include/functions.php:1142
568#: js/viewfeed.js:1701
e84e813f
AD
569msgid "Toggle starred"
570msgstr "Commuta els marcats"
571
f6e856a3
AD
572#: include/functions.php:1143
573#: js/viewfeed.js:1713
e84e813f
AD
574msgid "Toggle published"
575msgstr "Commuta els publicats"
576
f6e856a3
AD
577#: include/functions.php:1144
578#: js/viewfeed.js:1688
e84e813f
AD
579msgid "Toggle unread"
580msgstr "Commuta els no llegits"
581
f6e856a3 582#: include/functions.php:1145
e84e813f
AD
583msgid "Edit tags"
584msgstr "Edita les etiquetes"
585
f6e856a3 586#: include/functions.php:1146
e84e813f 587#, fuzzy
219a08e8 588msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
589msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
590
f6e856a3
AD
591#: include/functions.php:1147
592#: js/viewfeed.js:1734
219a08e8
AD
593#, fuzzy
594msgid "Mark below as read"
595msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 596
f6e856a3
AD
597#: include/functions.php:1148
598#: js/viewfeed.js:1727
219a08e8
AD
599#, fuzzy
600msgid "Mark above as read"
601msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 602
f6e856a3 603#: include/functions.php:1149
b63d9765 604#, fuzzy
219a08e8
AD
605msgid "Scroll down"
606msgstr "Fet!"
a3162add 607
f6e856a3 608#: include/functions.php:1150
219a08e8
AD
609msgid "Scroll up"
610msgstr ""
a3162add 611
f6e856a3 612#: include/functions.php:1151
219a08e8
AD
613#, fuzzy
614msgid "Select article under cursor"
e84e813f 615msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 616
f6e856a3 617#: include/functions.php:1152
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Email article"
620msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 621
f6e856a3 622#: include/functions.php:1153
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Close/collapse article"
625msgstr "Buida els articles"
a3162add 626
f6e856a3 627#: include/functions.php:1154
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
630msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 631
f6e856a3 632#: include/functions.php:1156
219a08e8
AD
633#: plugins/embed_original/init.php:31
634#, fuzzy
635msgid "Toggle embed original"
636msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 637
f6e856a3 638#: include/functions.php:1157
bf9b87b5 639#, fuzzy
219a08e8
AD
640msgid "Article selection"
641msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 642
f6e856a3 643#: include/functions.php:1158
bf9b87b5 644#, fuzzy
e84e813f
AD
645msgid "Select all articles"
646msgstr "Buida els articles"
a3162add 647
f6e856a3 648#: include/functions.php:1159
e84e813f 649#, fuzzy
219a08e8 650msgid "Select unread"
e84e813f 651msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 652
f6e856a3 653#: include/functions.php:1160
e84e813f 654#, fuzzy
219a08e8
AD
655msgid "Select starred"
656msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 657
f6e856a3 658#: include/functions.php:1161
2d6a64af 659#, fuzzy
219a08e8 660msgid "Select published"
2d6a64af
AD
661msgstr "Purga els articles per llegir"
662
f6e856a3 663#: include/functions.php:1162
2d6a64af 664#, fuzzy
219a08e8 665msgid "Invert selection"
e84e813f 666msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 667
f6e856a3 668#: include/functions.php:1163
bf9b87b5 669#, fuzzy
219a08e8 670msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
671msgstr "Buida els articles"
672
f6e856a3 673#: include/functions.php:1164
3d1c005b 674#: classes/pref/feeds.php:555
f6e856a3 675#: classes/pref/feeds.php:811
219a08e8
AD
676msgid "Feed"
677msgstr "Canal"
e84e813f 678
f6e856a3 679#: include/functions.php:1165
e84e813f 680#, fuzzy
219a08e8 681msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
682msgstr "Actualitza els canals actius"
683
f6e856a3 684#: include/functions.php:1166
219a08e8
AD
685#, fuzzy
686msgid "Un/hide read feeds"
687msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
688
f6e856a3
AD
689#: include/functions.php:1167
690#: classes/pref/feeds.php:1323
e84e813f
AD
691msgid "Subscribe to feed"
692msgstr "Subscriu-te al canal"
693
f6e856a3 694#: include/functions.php:1168
b73bf7e2 695#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3
AD
696#: js/PrefFeedTree.js:74
697#: js/viewfeed.js:1855
e84e813f
AD
698msgid "Edit feed"
699msgstr "Edita el canal"
700
f6e856a3 701#: include/functions.php:1170
4676b4fc 702#, fuzzy
219a08e8 703msgid "Reverse headlines"
914a875d 704msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 705
f6e856a3 706#: include/functions.php:1171
c565a0cc
AD
707msgid "Toggle headline grouping"
708msgstr ""
709
f6e856a3 710#: include/functions.php:1172
219a08e8
AD
711#, fuzzy
712msgid "Debug feed update"
713msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
714
f6e856a3 715#: include/functions.php:1173
3d1c005b
RR
716#, fuzzy
717msgid "Debug viewfeed()"
718msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
719
f6e856a3 720#: include/functions.php:1174
b73bf7e2 721#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
722msgid "Mark all feeds as read"
723msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
724
f6e856a3 725#: include/functions.php:1175
219a08e8
AD
726#, fuzzy
727msgid "Un/collapse current category"
728msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 729
f6e856a3 730#: include/functions.php:1176
219a08e8
AD
731#, fuzzy
732msgid "Toggle combined mode"
733msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 734
f6e856a3 735#: include/functions.php:1177
219a08e8
AD
736#, fuzzy
737msgid "Toggle auto expand in combined mode"
738msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 739
f6e856a3 740#: include/functions.php:1178
219a08e8
AD
741#, fuzzy
742msgid "Go to"
743msgstr "Vés a..."
914a875d 744
f6e856a3
AD
745#: include/functions.php:1179
746#: classes/feeds.php:1602
747msgid "All articles"
748msgstr "Tots els articles"
749
750#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
751#, fuzzy
752msgid "Fresh"
753msgstr "Actualitza"
e84e813f 754
f6e856a3
AD
755#: include/functions.php:1183
756#: js/tt-rss.js:495
757#: js/tt-rss.js:664
e84e813f
AD
758msgid "Tag cloud"
759msgstr "Núvol d'etiquetes"
760
f6e856a3 761#: include/functions.php:1185
219a08e8
AD
762#, fuzzy
763msgid "Other"
764msgstr "Altres:"
e84e813f 765
f6e856a3 766#: include/functions.php:1186
644f36a8 767#: classes/pref/labels.php:267
219a08e8
AD
768msgid "Create label"
769msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 770
f6e856a3
AD
771#: include/functions.php:1187
772#: classes/pref/filters.php:793
219a08e8
AD
773msgid "Create filter"
774msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 775
f6e856a3 776#: include/functions.php:1188
219a08e8
AD
777#, fuzzy
778msgid "Un/collapse sidebar"
779msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 780
f6e856a3 781#: include/functions.php:1189
219a08e8
AD
782#, fuzzy
783msgid "Show help dialog"
784msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 785
f6e856a3 786#: include/functions.php:2456
c565a0cc
AD
787msgid "There is no error, the file uploaded with success"
788msgstr ""
789
f6e856a3 790#: include/functions.php:2457
c565a0cc
AD
791msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
792msgstr ""
793
f6e856a3 794#: include/functions.php:2458
c565a0cc
AD
795msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
796msgstr ""
797
f6e856a3 798#: include/functions.php:2459
c565a0cc
AD
799msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
800msgstr ""
801
f6e856a3 802#: include/functions.php:2460
c565a0cc
AD
803#, fuzzy
804msgid "No file was uploaded"
805msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
806
f6e856a3 807#: include/functions.php:2461
c565a0cc
AD
808msgid "Missing a temporary folder"
809msgstr ""
810
f6e856a3 811#: include/functions.php:2462
c565a0cc
AD
812msgid "Failed to write file to disk."
813msgstr ""
814
f6e856a3 815#: include/functions.php:2463
c565a0cc
AD
816msgid "A PHP extension stopped the file upload."
817msgstr ""
818
3d1c005b 819#: include/login_form.php:197
f6e856a3
AD
820#: classes/handler/public.php:480
821#: classes/handler/public.php:735
219a08e8
AD
822msgid "Login:"
823msgstr "Usuari:"
a3162add 824
3d1c005b 825#: include/login_form.php:207
f6e856a3 826#: classes/handler/public.php:483
219a08e8
AD
827msgid "Password:"
828msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 829
3d1c005b 830#: include/login_form.php:213
e84e813f 831#, fuzzy
219a08e8
AD
832msgid "I forgot my password"
833msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 834
3d1c005b 835#: include/login_form.php:219
e84e813f 836#, fuzzy
219a08e8
AD
837msgid "Profile:"
838msgstr "Fitxer:"
e84e813f 839
3d1c005b 840#: include/login_form.php:223
f6e856a3 841#: classes/handler/public.php:287
df994ac3 842#: classes/pref/prefs.php:1035
644f36a8 843#: classes/rpc.php:63
e84e813f 844#, fuzzy
219a08e8
AD
845msgid "Default profile"
846msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 847
3d1c005b 848#: include/login_form.php:231
219a08e8 849msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 850msgstr ""
d9d5ce4c 851
3d1c005b 852#: include/login_form.php:235
219a08e8
AD
853msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
854msgstr ""
a3162add 855
3d1c005b 856#: include/login_form.php:243
219a08e8 857msgid "Remember me"
914a875d
AD
858msgstr ""
859
3d1c005b 860#: include/login_form.php:249
f6e856a3 861#: classes/handler/public.php:488
219a08e8
AD
862msgid "Log in"
863msgstr "Registreu-vos"
914a875d 864
3d1c005b 865#: include/sessions.php:44
9e77d9a8
AD
866#, fuzzy
867msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
868msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
869
3d1c005b 870#: include/sessions.php:56
9e77d9a8
AD
871#, fuzzy
872msgid "Session failed to validate (user not found)"
873msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
874
3d1c005b 875#: include/sessions.php:65
9e77d9a8
AD
876#, fuzzy
877msgid "Session failed to validate (password changed)"
878msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
879
f6e856a3 880#: classes/backend.php:31
644f36a8
AD
881msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
882msgstr ""
a3162add 883
f6e856a3 884#: classes/backend.php:36
644f36a8
AD
885msgid "Keyboard Shortcuts"
886msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 887
f6e856a3 888#: classes/backend.php:59
644f36a8
AD
889msgid "Shift"
890msgstr ""
a3162add 891
f6e856a3 892#: classes/backend.php:62
644f36a8
AD
893msgid "Ctrl"
894msgstr ""
a3162add 895
f6e856a3 896#: classes/backend.php:97
644f36a8
AD
897msgid "Help topic not found."
898msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
67ae092f 899
f6e856a3
AD
900#: classes/backend.php:103
901#: classes/dlg.php:37
902#: classes/dlg.php:60
903#: classes/dlg.php:93
904#: classes/dlg.php:159
905#: classes/dlg.php:186
906#: classes/article.php:744
907#: classes/pref/filters.php:206
908#: classes/pref/prefs.php:1097
909#: classes/pref/feeds.php:1626
910#: classes/pref/feeds.php:1692
911#: plugins/import_export/init.php:421
912#: plugins/import_export/init.php:467
913#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
914#: plugins/share/init.php:120
915msgid "Close this window"
916msgstr "Tanca la finestra"
917
644f36a8
AD
918#: classes/dlg.php:17
919msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
920msgstr ""
67ae092f 921
644f36a8 922#: classes/dlg.php:48
a9304780 923#, fuzzy
644f36a8
AD
924msgid "Your Public OPML URL is:"
925msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
fe6d5185 926
644f36a8
AD
927#: classes/dlg.php:57
928#: classes/dlg.php:183
f6e856a3 929#: plugins/share/init.php:117
644f36a8
AD
930#, fuzzy
931msgid "Generate new URL"
932msgstr "Canals generats"
4676b4fc 933
644f36a8
AD
934#: classes/dlg.php:71
935msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
936msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
4676b4fc 937
644f36a8
AD
938#: classes/dlg.php:75
939#: classes/dlg.php:84
940msgid "Last update:"
941msgstr "Última actualització:"
4676b4fc 942
644f36a8
AD
943#: classes/dlg.php:80
944msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
945msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 946
644f36a8
AD
947#: classes/dlg.php:174
948msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
949msgstr ""
be212a00 950
f6e856a3 951#: classes/article.php:25
644f36a8 952#, fuzzy
f6e856a3
AD
953msgid "Article not found."
954msgstr "No s'ha trobat el canal."
4676b4fc 955
f6e856a3
AD
956#: classes/article.php:197
957msgid "Tags for this article (separated by commas):"
958msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
be212a00 959
f6e856a3
AD
960#: classes/article.php:222
961#: classes/pref/labels.php:79
962#: classes/pref/filters.php:519
963#: classes/pref/users.php:98
964#: classes/pref/prefs.php:981
965#: classes/pref/feeds.php:789
966#: classes/pref/feeds.php:931
967#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
968#: plugins/nsfw/init.php:85
969#: plugins/af_readability/init.php:68
970#: plugins/mail/init.php:64
971#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
972#: plugins/note/init.php:51
973#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:240
974msgid "Save"
975msgstr "Desa"
4676b4fc 976
f6e856a3
AD
977#: classes/article.php:224
978#: classes/handler/public.php:457
979#: classes/handler/public.php:491
980#: classes/pref/labels.php:81
981#: classes/pref/filters.php:522
982#: classes/pref/filters.php:942
983#: classes/pref/filters.php:1022
984#: classes/pref/filters.php:1115
985#: classes/pref/users.php:100
986#: classes/pref/prefs.php:983
987#: classes/pref/feeds.php:790
988#: classes/pref/feeds.php:934
989#: classes/pref/feeds.php:1833
990#: classes/feeds.php:1098
991#: classes/feeds.php:1148
992#: classes/feeds.php:1185
993#: plugins/mail/init.php:173
994#: plugins/note/init.php:53
995msgid "Cancel"
996msgstr "Cancel·la"
4676b4fc 997
f6e856a3
AD
998#: classes/article.php:311
999#: classes/article.php:652
1000#: classes/article.php:805
1001msgid "no tags"
1002msgstr "sense etiqueta"
4bd24849 1003
f6e856a3
AD
1004#: classes/article.php:419
1005msgid "unknown type"
1006msgstr "tipus desconegut"
be212a00 1007
f6e856a3 1008#: classes/article.php:496
a9304780 1009#, fuzzy
f6e856a3
AD
1010msgid "Attachments"
1011msgstr "Adjuncions:"
be212a00 1012
f6e856a3
AD
1013#: classes/article.php:591
1014#: classes/feeds.php:741
1015#, fuzzy
1016msgid "comment"
1017msgid_plural "comments"
1018msgstr[0] "comentaris"
1019msgstr[1] "comentaris"
219a08e8 1020
f6e856a3
AD
1021#: classes/article.php:595
1022#: classes/feeds.php:745
1023msgid "comments"
1024msgstr "comentaris"
e84e813f 1025
f6e856a3
AD
1026#: classes/article.php:621
1027msgid " - "
1028msgstr " - "
1029
1030#: classes/article.php:662
1031#: classes/feeds.php:727
1032msgid "Edit tags for this article"
1033msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
1034
1035#: classes/article.php:694
1036#: classes/feeds.php:681
1037#, fuzzy
1038msgid "Originally from:"
1039msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
1040
1041#: classes/article.php:707
1042#: classes/pref/feeds.php:574
1043#: classes/feeds.php:694
1044#, fuzzy
1045msgid "Feed URL"
1046msgstr "Canal"
1047
1048#: classes/article.php:843
1049#, fuzzy
1050msgid "(edit note)"
1051msgstr "edita la nota"
1052
1053#: classes/handler/public.php:421
1054#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1055#, fuzzy
1056msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1057msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1058
1059#: classes/handler/public.php:429
1060msgid "Title:"
1061msgstr "Titre&nbsp;:"
1062
1063#: classes/handler/public.php:431
1064#: classes/pref/feeds.php:572
1065msgid "URL:"
1066msgstr "URL:"
1067
1068#: classes/handler/public.php:433
1069#, fuzzy
1070msgid "Content:"
1071msgstr "Contingut"
1072
1073#: classes/handler/public.php:435
1074#, fuzzy
1075msgid "Labels:"
1076msgstr "Etiquetes"
1077
1078#: classes/handler/public.php:454
1079msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1080msgstr ""
1081
1082#: classes/handler/public.php:456
1083msgid "Share"
1084msgstr ""
1085
1086#: classes/handler/public.php:478
1087#, fuzzy
1088msgid "Not logged in"
1089msgstr "Última connexió el"
1090
1091#: classes/handler/public.php:537
1092msgid "Incorrect username or password"
1093msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1094
1095#: classes/handler/public.php:589
1096#, php-format
1097msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1098msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1099
1100#: classes/handler/public.php:592
644f36a8
AD
1101#, php-format
1102msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1103msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
3d1c005b 1104
f6e856a3 1105#: classes/handler/public.php:595
644f36a8
AD
1106#, fuzzy, php-format
1107msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1108msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a9304780 1109
f6e856a3 1110#: classes/handler/public.php:598
644f36a8
AD
1111#, fuzzy, php-format
1112msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1113msgstr "No s'ha trobat cap canal."
e84e813f 1114
f6e856a3 1115#: classes/handler/public.php:601
e84e813f 1116#, fuzzy
644f36a8
AD
1117msgid "Multiple feed URLs found."
1118msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1119
f6e856a3 1120#: classes/handler/public.php:605
644f36a8
AD
1121#, fuzzy, php-format
1122msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1123msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
e84e813f 1124
f6e856a3 1125#: classes/handler/public.php:623
e84e813f 1126#, fuzzy
644f36a8
AD
1127msgid "Subscribe to selected feed"
1128msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1129
f6e856a3 1130#: classes/handler/public.php:648
644f36a8
AD
1131msgid "Edit subscription options"
1132msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a9304780 1133
f6e856a3 1134#: classes/handler/public.php:685
644f36a8
AD
1135#, fuzzy
1136msgid "Password recovery"
1137msgstr "Contrasenya:"
a9304780 1138
f6e856a3 1139#: classes/handler/public.php:728
644f36a8 1140msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
a9304780 1141msgstr ""
e84e813f 1142
f6e856a3
AD
1143#: classes/handler/public.php:750
1144#: classes/pref/users.php:349
644f36a8
AD
1145msgid "Reset password"
1146msgstr "Reinicia la contrasenya"
1147
f6e856a3 1148#: classes/handler/public.php:760
644f36a8 1149msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
a9304780
AD
1150msgstr ""
1151
f6e856a3
AD
1152#: classes/handler/public.php:764
1153#: classes/handler/public.php:830
a9304780 1154#, fuzzy
644f36a8
AD
1155msgid "Go back"
1156msgstr "Vés enrere"
e84e813f 1157
f6e856a3 1158#: classes/handler/public.php:801
644f36a8
AD
1159#, fuzzy
1160msgid "[tt-rss] Password reset request"
1161msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
e84e813f 1162
f6e856a3 1163#: classes/handler/public.php:826
644f36a8
AD
1164msgid "Sorry, login and email combination not found."
1165msgstr ""
3d1c005b 1166
f6e856a3 1167#: classes/handler/public.php:848
644f36a8
AD
1168msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1169msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
3d1c005b 1170
f6e856a3 1171#: classes/handler/public.php:874
644f36a8
AD
1172msgid "Database Updater"
1173msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
974b55c8 1174
f6e856a3 1175#: classes/handler/public.php:939
644f36a8
AD
1176msgid "Perform updates"
1177msgstr "Aplica les actualitzacions"
70fc5a5e 1178
644f36a8 1179#: classes/pref/labels.php:22
f6e856a3
AD
1180#: classes/pref/filters.php:373
1181#: classes/pref/filters.php:863
644f36a8
AD
1182msgid "Caption"
1183msgstr "Descriptif"
3d1c005b 1184
644f36a8 1185#: classes/pref/labels.php:37
ec5ac2ec 1186#, fuzzy
644f36a8
AD
1187msgid "Colors"
1188msgstr "Tanca"
e84e813f 1189
644f36a8 1190#: classes/pref/labels.php:42
3d1c005b 1191#, fuzzy
644f36a8
AD
1192msgid "Foreground:"
1193msgstr "Primer pla"
e84e813f 1194
644f36a8 1195#: classes/pref/labels.php:42
3d1c005b 1196#, fuzzy
644f36a8
AD
1197msgid "Background:"
1198msgstr "Fons"
67ae092f 1199
644f36a8
AD
1200#: classes/pref/labels.php:232
1201#, php-format
1202msgid "Created label <b>%s</b>"
1203msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
3d1c005b 1204
644f36a8 1205#: classes/pref/labels.php:258
f6e856a3
AD
1206#: classes/pref/filters.php:384
1207#: classes/pref/filters.php:441
1208#: classes/pref/filters.php:784
1209#: classes/pref/filters.php:872
1210#: classes/pref/filters.php:899
1211#: classes/pref/users.php:333
df994ac3 1212#: classes/pref/prefs.php:992
f6e856a3
AD
1213#: classes/pref/feeds.php:1311
1214#: classes/pref/feeds.php:1574
1215#: classes/pref/feeds.php:1638
3d1c005b 1216#, fuzzy
644f36a8
AD
1217msgid "Select"
1218msgstr "Selecciona:"
219a08e8 1219
644f36a8 1220#: classes/pref/labels.php:261
f6e856a3
AD
1221#: classes/pref/filters.php:387
1222#: classes/pref/filters.php:444
1223#: classes/pref/filters.php:787
1224#: classes/pref/filters.php:875
1225#: classes/pref/filters.php:902
1226#: classes/pref/users.php:336
df994ac3 1227#: classes/pref/prefs.php:995
f6e856a3
AD
1228#: classes/pref/feeds.php:1314
1229#: classes/pref/feeds.php:1577
1230#: classes/pref/feeds.php:1641
b73bf7e2 1231#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1232msgid "All"
1233msgstr "Tot"
ec5ac2ec 1234
644f36a8 1235#: classes/pref/labels.php:263
f6e856a3
AD
1236#: classes/pref/filters.php:389
1237#: classes/pref/filters.php:446
1238#: classes/pref/filters.php:789
1239#: classes/pref/filters.php:877
1240#: classes/pref/filters.php:904
1241#: classes/pref/users.php:338
df994ac3 1242#: classes/pref/prefs.php:997
f6e856a3
AD
1243#: classes/pref/feeds.php:1316
1244#: classes/pref/feeds.php:1579
1245#: classes/pref/feeds.php:1643
b73bf7e2 1246#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1247msgid "None"
1248msgstr "Cap"
ec5ac2ec 1249
644f36a8 1250#: classes/pref/labels.php:270
f6e856a3
AD
1251#: classes/pref/filters.php:512
1252#: classes/pref/filters.php:806
1253#: classes/pref/users.php:347
c565a0cc 1254#: classes/pref/feeds.php:767
f6e856a3 1255#: classes/feeds.php:1147
644f36a8
AD
1256msgid "Remove"
1257msgstr "Suprimeix"
ec5ac2ec 1258
644f36a8
AD
1259#: classes/pref/labels.php:273
1260msgid "Clear colors"
1261msgstr "Elimina els colors"
ec5ac2ec 1262
f6e856a3
AD
1263#: classes/pref/filters.php:153
1264#, fuzzy
1265msgid "Preview article"
1266msgstr "Filtra l'article"
1267
1268#: classes/pref/filters.php:264
1269#: classes/pref/filters.php:558
1270#, fuzzy
1271msgid "(inverse)"
1272msgstr "(Invers)"
1273
1274#: classes/pref/filters.php:260
1275#: classes/pref/filters.php:557
1276#, php-format
1277msgid "%s on %s in %s %s"
1278msgstr ""
1279
1280#: classes/pref/filters.php:379
1281#: classes/pref/filters.php:867
1282#: classes/pref/filters.php:981
1283msgid "Match"
1284msgstr "Coincidència"
1285
1286#: classes/pref/filters.php:393
1287#: classes/pref/filters.php:450
1288#: classes/pref/filters.php:881
1289#: classes/pref/filters.php:908
1290msgid "Add"
1291msgstr ""
1292
1293#: classes/pref/filters.php:396
1294#: classes/pref/filters.php:453
1295#: classes/pref/filters.php:884
1296#: classes/pref/filters.php:911
1297#: classes/feeds.php:122
1298#, fuzzy
1299msgid "Delete"
1300msgstr "Per defecte"
1301
1302#: classes/pref/filters.php:436
1303#: classes/pref/filters.php:894
1304#, fuzzy
1305msgid "Apply actions"
1306msgstr "Accions dels canals"
1307
1308#: classes/pref/filters.php:486
1309#: classes/pref/filters.php:923
1310msgid "Enabled"
1311msgstr "Activat"
1312
1313#: classes/pref/filters.php:495
1314#: classes/pref/filters.php:926
1315#, fuzzy
1316msgid "Match any rule"
1317msgstr "Basat en:"
1318
1319#: classes/pref/filters.php:504
1320#: classes/pref/filters.php:929
1321#, fuzzy
1322msgid "Inverse matching"
1323msgstr "Coincidència inversa"
1324
1325#: classes/pref/filters.php:516
1326#: classes/pref/filters.php:936
1327msgid "Test"
1328msgstr "Tester"
1329
1330#: classes/pref/filters.php:780
1331#: classes/pref/users.php:323
1332#: classes/pref/feeds.php:1307
1333#: classes/feeds.php:1118
1334#: classes/feeds.php:1184
1335#: js/tt-rss.js:165
1336msgid "Search"
1337msgstr "Cerca"
1338
1339#: classes/pref/filters.php:796
1340msgid "Combine"
1341msgstr ""
1342
1343#: classes/pref/filters.php:799
1344#: classes/pref/users.php:345
1345msgid "Edit"
1346msgstr "Edita"
1347
1348#: classes/pref/filters.php:802
1349#: classes/pref/feeds.php:1327
1350#: classes/pref/feeds.php:1341
1351#, fuzzy
1352msgid "Reset sort order"
1353msgstr "Reinicia la contrasenya"
1354
1355#: classes/pref/filters.php:810
1356#: classes/pref/feeds.php:1363
1357msgid "Rescore articles"
1358msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
1359
1360#: classes/pref/filters.php:939
1361msgid "Create"
1362msgstr "Crea"
1363
1364#: classes/pref/filters.php:993
1365msgid "Inverse regular expression matching"
1366msgstr ""
1367
1368#: classes/pref/filters.php:995
1369msgid "on field"
1370msgstr "al camp"
1371
1372#: classes/pref/filters.php:1001
1373#: js/PrefFilterTree.js:64
1374msgid "in"
1375msgstr "a"
1376
1377#: classes/pref/filters.php:1014
1378#, fuzzy
1379msgid "Wiki: Filters"
1380msgstr "Filtres"
1381
1382#: classes/pref/filters.php:1019
1383#, fuzzy
1384msgid "Save rule"
1385msgstr "Desa"
1386
1387#: classes/pref/filters.php:1019
1388#: js/functions.js:865
1389#, fuzzy
1390msgid "Add rule"
1391msgstr "S'està afegint la categoria..."
1392
1393#: classes/pref/filters.php:1042
1394msgid "Perform Action"
1395msgstr "Acció a realitzar:"
1396
1397#: classes/pref/filters.php:1093
1398#, fuzzy
1399msgid "No actions available"
1400msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
1401
1402#: classes/pref/filters.php:1112
1403#, fuzzy
1404msgid "Save action"
1405msgstr "Quadre d'accions"
1406
1407#: classes/pref/filters.php:1112
1408#: js/functions.js:887
1409#, fuzzy
1410msgid "Add action"
1411msgstr "Accions dels canals"
1412
1413#: classes/pref/filters.php:1136
1414#, fuzzy
1415msgid "[No caption]"
1416msgstr "Descriptif"
1417
1418#: classes/pref/filters.php:1138
1419#, fuzzy, php-format
1420msgid "%s (%d rule)"
1421msgid_plural "%s (%d rules)"
1422msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1423msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
1424
1425#: classes/pref/filters.php:1153
1426#, fuzzy
1427msgid "matches any rule"
1428msgstr "Basat en:"
1429
1430#: classes/pref/filters.php:1156
1431#, fuzzy, php-format
1432msgid "%s (+%d action)"
1433msgid_plural "%s (+%d actions)"
1434msgstr[0] "Accions dels canals"
1435msgstr[1] "Accions dels canals"
1436
644f36a8
AD
1437#: classes/pref/users.php:6
1438#: classes/pref/system.php:8
644f36a8
AD
1439msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1440msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
ec5ac2ec 1441
644f36a8 1442#: classes/pref/users.php:24
ec5ac2ec 1443#, fuzzy
644f36a8
AD
1444msgid "Edit user"
1445msgstr "Filtres"
ec5ac2ec 1446
644f36a8
AD
1447#: classes/pref/users.php:56
1448#: classes/pref/feeds.php:637
f6e856a3
AD
1449#: classes/pref/feeds.php:866
1450#: classes/feeds.php:1068
644f36a8
AD
1451msgid "Authentication"
1452msgstr "Autenticació"
ec5ac2ec 1453
644f36a8
AD
1454#: classes/pref/users.php:59
1455msgid "Access level: "
1456msgstr "Nivell d'accés:"
ec5ac2ec 1457
644f36a8 1458#: classes/pref/users.php:77
c565a0cc 1459#: classes/pref/feeds.php:667
f6e856a3 1460#: classes/pref/feeds.php:884
644f36a8
AD
1461msgid "Options"
1462msgstr "Opcions"
ec5ac2ec 1463
644f36a8 1464#: classes/pref/users.php:91
df994ac3 1465#: js/prefs.js:538
644f36a8
AD
1466msgid "User details"
1467msgstr "Detalls de l'usuari"
a9304780 1468
644f36a8
AD
1469#: classes/pref/users.php:118
1470msgid "User not found"
1471msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
a9304780 1472
644f36a8 1473#: classes/pref/users.php:132
f6e856a3 1474#: classes/pref/users.php:399
644f36a8
AD
1475msgid "Registered"
1476msgstr "Registrat"
a9304780 1477
644f36a8
AD
1478#: classes/pref/users.php:133
1479msgid "Last logged in"
1480msgstr "Última connexió el"
a9304780 1481
644f36a8
AD
1482#: classes/pref/users.php:140
1483msgid "Subscribed feeds count"
1484msgstr "Nombre de canals subscrits"
a9304780 1485
644f36a8 1486#: classes/pref/users.php:141
a9304780 1487#, fuzzy
644f36a8
AD
1488msgid "Stored articles"
1489msgstr "Articles marcats"
a9304780 1490
644f36a8 1491#: classes/pref/users.php:145
f6e856a3 1492#: classes/pref/users.php:398
644f36a8
AD
1493msgid "Subscribed feeds"
1494msgstr "Canals subscrits"
a9304780 1495
644f36a8
AD
1496#: classes/pref/users.php:232
1497#, php-format
1498msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1499msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
a9304780 1500
644f36a8
AD
1501#: classes/pref/users.php:239
1502#, php-format
1503msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1504msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
a9304780 1505
644f36a8
AD
1506#: classes/pref/users.php:243
1507#, php-format
1508msgid "User <b>%s</b> already exists."
1509msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
a9304780 1510
f6e856a3 1511#: classes/pref/users.php:264
644f36a8
AD
1512#, fuzzy, php-format
1513msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1514msgstr ""
644f36a8
AD
1515"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1516"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1517
f6e856a3 1518#: classes/pref/users.php:266
644f36a8
AD
1519#, fuzzy, php-format
1520msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1521msgstr ""
644f36a8
AD
1522"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1523"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1524
f6e856a3 1525#: classes/pref/users.php:290
644f36a8
AD
1526msgid "[tt-rss] Password change notification"
1527msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
a9304780 1528
f6e856a3 1529#: classes/pref/users.php:341
644f36a8
AD
1530msgid "Create user"
1531msgstr "Crea un usuari"
a9304780 1532
f6e856a3 1533#: classes/pref/users.php:396
644f36a8 1534#: classes/pref/feeds.php:643
f6e856a3
AD
1535#: classes/pref/feeds.php:870
1536#: classes/pref/feeds.php:1810
1537#: classes/feeds.php:1072
644f36a8
AD
1538msgid "Login"
1539msgstr "Entra"
a9304780 1540
f6e856a3 1541#: classes/pref/users.php:397
644f36a8
AD
1542msgid "Access Level"
1543msgstr "Permisos"
a9304780 1544
f6e856a3 1545#: classes/pref/users.php:400
644f36a8
AD
1546msgid "Last login"
1547msgstr "Última connexió"
a9304780 1548
f6e856a3 1549#: classes/pref/users.php:419
644f36a8
AD
1550msgid "Click to edit"
1551msgstr "Feu clic per editar"
a9304780 1552
f6e856a3 1553#: classes/pref/users.php:440
644f36a8
AD
1554msgid "No users defined."
1555msgstr "No s'han definit els usuaris."
a9304780 1556
f6e856a3 1557#: classes/pref/users.php:442
644f36a8
AD
1558msgid "No matching users found."
1559msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
a9304780 1560
f6e856a3
AD
1561#: classes/pref/prefs.php:18
1562#: classes/pref/feeds.php:537
1563msgid "General"
1564msgstr "General"
1565
1566#: classes/pref/prefs.php:19
1567msgid "Interface"
1568msgstr "Interfície"
1569
1570#: classes/pref/prefs.php:20
1571msgid "Advanced"
1572msgstr "Avançat"
1573
1574#: classes/pref/prefs.php:21
1575msgid "Digest"
a9304780
AD
1576msgstr ""
1577
f6e856a3 1578#: classes/pref/prefs.php:25
a9304780 1579#, fuzzy
f6e856a3
AD
1580msgid "Allow duplicate articles"
1581msgstr "Permet la duplicació d'articles"
a9304780 1582
f6e856a3
AD
1583#: classes/pref/prefs.php:26
1584msgid "Blacklisted tags"
1585msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1586
1587#: classes/pref/prefs.php:26
a9304780 1588#, fuzzy
f6e856a3
AD
1589msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1590msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
a9304780 1591
f6e856a3
AD
1592#: classes/pref/prefs.php:27
1593#, fuzzy
1594msgid "Automatically mark articles as read"
1595msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
a9304780 1596
f6e856a3
AD
1597#: classes/pref/prefs.php:27
1598#, fuzzy
1599msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1600msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
a9304780 1601
f6e856a3
AD
1602#: classes/pref/prefs.php:28
1603msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1604msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
644f36a8 1605
f6e856a3
AD
1606#: classes/pref/prefs.php:29
1607msgid "Combined feed display"
1608msgstr "Mostra els canals combinats"
a9304780 1609
f6e856a3
AD
1610#: classes/pref/prefs.php:29
1611msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1612msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
a9304780 1613
f6e856a3
AD
1614#: classes/pref/prefs.php:30
1615msgid "Confirm marking feed as read"
1616msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
644f36a8 1617
f6e856a3 1618#: classes/pref/prefs.php:31
a9304780 1619#, fuzzy
f6e856a3
AD
1620msgid "Amount of articles to display at once"
1621msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
a9304780 1622
f6e856a3 1623#: classes/pref/prefs.php:32
a9304780 1624#, fuzzy
f6e856a3
AD
1625msgid "Default feed update interval"
1626msgstr "Interval per defecte"
a9304780 1627
f6e856a3
AD
1628#: classes/pref/prefs.php:32
1629msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1630msgstr ""
a9304780 1631
f6e856a3
AD
1632#: classes/pref/prefs.php:33
1633msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1634msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
a9304780 1635
f6e856a3 1636#: classes/pref/prefs.php:34
644f36a8 1637#, fuzzy
f6e856a3
AD
1638msgid "Enable e-mail digest"
1639msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
644f36a8 1640
f6e856a3
AD
1641#: classes/pref/prefs.php:34
1642msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1643msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1644
1645#: classes/pref/prefs.php:35
1646msgid "Try to send digests around specified time"
a9304780
AD
1647msgstr ""
1648
f6e856a3
AD
1649#: classes/pref/prefs.php:35
1650msgid "Uses UTC timezone"
1651msgstr ""
1652
1653#: classes/pref/prefs.php:36
a9304780 1654#, fuzzy
f6e856a3
AD
1655msgid "Enable API access"
1656msgstr "Habilita les etiquetes"
a9304780 1657
f6e856a3
AD
1658#: classes/pref/prefs.php:36
1659msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1660msgstr ""
a9304780 1661
f6e856a3
AD
1662#: classes/pref/prefs.php:37
1663msgid "Enable feed categories"
1664msgstr "Utiliser les catégories de flux"
a9304780 1665
f6e856a3
AD
1666#: classes/pref/prefs.php:38
1667msgid "Sort feeds by unread articles count"
1668msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
a9304780 1669
f6e856a3
AD
1670#: classes/pref/prefs.php:39
1671msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1672msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
a9304780 1673
f6e856a3 1674#: classes/pref/prefs.php:40
ec5ac2ec 1675#, fuzzy
f6e856a3
AD
1676msgid "Hide feeds with no unread articles"
1677msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
ec5ac2ec 1678
f6e856a3 1679#: classes/pref/prefs.php:41
ec5ac2ec 1680#, fuzzy
f6e856a3
AD
1681msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1682msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
ec5ac2ec 1683
f6e856a3
AD
1684#: classes/pref/prefs.php:42
1685msgid "Long date format"
1686msgstr "Format llarg de data"
3d1c005b 1687
f6e856a3
AD
1688#: classes/pref/prefs.php:42
1689msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
644f36a8
AD
1690msgstr ""
1691
f6e856a3
AD
1692#: classes/pref/prefs.php:43
1693msgid "On catchup show next feed"
1694msgstr "Salta automàticament al canal següent"
a9304780 1695
f6e856a3
AD
1696#: classes/pref/prefs.php:43
1697msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
3d1c005b
RR
1698msgstr ""
1699
f6e856a3 1700#: classes/pref/prefs.php:44
ec5ac2ec 1701#, fuzzy
f6e856a3
AD
1702msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1703msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
ec5ac2ec 1704
f6e856a3
AD
1705#: classes/pref/prefs.php:45
1706msgid "Purge unread articles"
1707msgstr "Purga els articles per llegir"
ec5ac2ec 1708
f6e856a3
AD
1709#: classes/pref/prefs.php:46
1710msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1711msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
ec5ac2ec 1712
f6e856a3
AD
1713#: classes/pref/prefs.php:47
1714msgid "Short date format"
1715msgstr "Format curt de data"
ec5ac2ec 1716
f6e856a3
AD
1717#: classes/pref/prefs.php:48
1718msgid "Show content preview in headlines list"
1719msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
ec5ac2ec 1720
f6e856a3 1721#: classes/pref/prefs.php:49
a9304780 1722#, fuzzy
f6e856a3
AD
1723msgid "Sort headlines by feed date"
1724msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
ec5ac2ec 1725
f6e856a3
AD
1726#: classes/pref/prefs.php:49
1727msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1728msgstr ""
ec5ac2ec 1729
f6e856a3
AD
1730#: classes/pref/prefs.php:50
1731msgid "Login with an SSL certificate"
1732msgstr ""
ec5ac2ec 1733
f6e856a3
AD
1734#: classes/pref/prefs.php:50
1735msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1736msgstr ""
ec5ac2ec 1737
f6e856a3
AD
1738#: classes/pref/prefs.php:51
1739#, fuzzy
1740msgid "Do not embed images in articles"
1741msgstr "No mostris imatges en els articles"
ec5ac2ec 1742
f6e856a3
AD
1743#: classes/pref/prefs.php:52
1744msgid "Strip unsafe tags from articles"
1745msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
a9304780 1746
f6e856a3
AD
1747#: classes/pref/prefs.php:52
1748msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1749msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
a9304780 1750
f6e856a3
AD
1751#: classes/pref/prefs.php:53
1752#: js/prefs.js:1580
1753#, fuzzy
1754msgid "Customize stylesheet"
1755msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
a9304780 1756
f6e856a3
AD
1757#: classes/pref/prefs.php:53
1758msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
3d1c005b 1759msgstr ""
ec5ac2ec 1760
f6e856a3
AD
1761#: classes/pref/prefs.php:54
1762msgid "Time zone"
3d1c005b 1763msgstr ""
ec5ac2ec 1764
f6e856a3
AD
1765#: classes/pref/prefs.php:55
1766msgid "Group headlines in virtual feeds"
1767msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
ec5ac2ec 1768
f6e856a3
AD
1769#: classes/pref/prefs.php:55
1770msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
ec5ac2ec
AD
1771msgstr ""
1772
f6e856a3 1773#: classes/pref/prefs.php:56
3d1c005b 1774#, fuzzy
f6e856a3
AD
1775msgid "Language"
1776msgstr "Idioma:"
ec5ac2ec 1777
f6e856a3 1778#: classes/pref/prefs.php:57
ec5ac2ec 1779#, fuzzy
f6e856a3
AD
1780msgid "Theme"
1781msgstr "Interfícies"
ec5ac2ec 1782
f6e856a3
AD
1783#: classes/pref/prefs.php:57
1784msgid "Select one of the available CSS themes"
3d1c005b 1785msgstr ""
ec5ac2ec 1786
f6e856a3
AD
1787#: classes/pref/prefs.php:126
1788msgid "The configuration was saved."
1789msgstr "S'ha desat la configuració"
ec5ac2ec 1790
f6e856a3 1791#: classes/pref/prefs.php:140
ec5ac2ec 1792#, fuzzy
f6e856a3
AD
1793msgid "Your personal data has been saved."
1794msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
a9304780 1795
f6e856a3
AD
1796#: classes/pref/prefs.php:160
1797msgid "Your preferences are now set to default values."
1798msgstr ""
ec5ac2ec 1799
f6e856a3 1800#: classes/pref/prefs.php:183
3d1c005b 1801#, fuzzy
f6e856a3
AD
1802msgid "Personal data / Authentication"
1803msgstr "Autenticació"
a9304780 1804
f6e856a3
AD
1805#: classes/pref/prefs.php:203
1806msgid "Personal data"
1807msgstr "Dades personals"
ec5ac2ec 1808
f6e856a3
AD
1809#: classes/pref/prefs.php:213
1810msgid "Full name"
1811msgstr ""
644f36a8 1812
f6e856a3
AD
1813#: classes/pref/prefs.php:217
1814msgid "E-mail"
1815msgstr "Adreça electrònica"
ec5ac2ec 1816
f6e856a3
AD
1817#: classes/pref/prefs.php:223
1818msgid "Access level"
1819msgstr "Nivell d'accés"
644f36a8 1820
f6e856a3 1821#: classes/pref/prefs.php:233
644f36a8 1822#, fuzzy
f6e856a3
AD
1823msgid "Save data"
1824msgstr "Desa"
644f36a8 1825
f6e856a3
AD
1826#: classes/pref/prefs.php:245
1827#: classes/pref/feeds.php:658
1828#: classes/pref/feeds.php:878
1829#: classes/pref/feeds.php:1813
1830#: classes/feeds.php:1076
644f36a8 1831#, fuzzy
f6e856a3
AD
1832msgid "Password"
1833msgstr "Contrasenya:"
644f36a8 1834
f6e856a3 1835#: classes/pref/prefs.php:254
644f36a8 1836#, fuzzy
f6e856a3 1837msgid "Your password is at default value, please change it."
644f36a8 1838msgstr ""
f6e856a3
AD
1839"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
1840"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
644f36a8 1841
f6e856a3
AD
1842#: classes/pref/prefs.php:289
1843msgid "Changing your current password will disable OTP."
644f36a8
AD
1844msgstr ""
1845
f6e856a3
AD
1846#: classes/pref/prefs.php:294
1847msgid "Old password"
1848msgstr "Contrasenya antiga"
644f36a8 1849
f6e856a3
AD
1850#: classes/pref/prefs.php:297
1851msgid "New password"
1852msgstr "Nova contrasenya"
644f36a8 1853
f6e856a3
AD
1854#: classes/pref/prefs.php:302
1855msgid "Confirm password"
1856msgstr "Confirmeu la contrasenya"
644f36a8 1857
f6e856a3
AD
1858#: classes/pref/prefs.php:312
1859msgid "Change password"
1860msgstr "Canvia la contrasenya"
644f36a8 1861
f6e856a3
AD
1862#: classes/pref/prefs.php:318
1863msgid "One time passwords / Authenticator"
644f36a8
AD
1864msgstr ""
1865
f6e856a3
AD
1866#: classes/pref/prefs.php:322
1867msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
644f36a8
AD
1868msgstr ""
1869
f6e856a3
AD
1870#: classes/pref/prefs.php:347
1871#: classes/pref/prefs.php:398
644f36a8 1872#, fuzzy
f6e856a3
AD
1873msgid "Enter your password"
1874msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
644f36a8 1875
f6e856a3 1876#: classes/pref/prefs.php:358
644f36a8 1877#, fuzzy
f6e856a3
AD
1878msgid "Disable OTP"
1879msgstr "(Desactivat)"
644f36a8 1880
f6e856a3
AD
1881#: classes/pref/prefs.php:364
1882msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1883msgstr ""
644f36a8 1884
f6e856a3
AD
1885#: classes/pref/prefs.php:366
1886msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1887msgstr ""
644f36a8 1888
f6e856a3 1889#: classes/pref/prefs.php:403
644f36a8 1890#, fuzzy
f6e856a3
AD
1891msgid "Enter the generated one time password"
1892msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
644f36a8 1893
f6e856a3
AD
1894#: classes/pref/prefs.php:417
1895#, fuzzy
1896msgid "Enable OTP"
1897msgstr "Activat"
644f36a8 1898
f6e856a3
AD
1899#: classes/pref/prefs.php:423
1900msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
644f36a8
AD
1901msgstr ""
1902
f6e856a3
AD
1903#: classes/pref/prefs.php:466
1904msgid "Some preferences are only available in default profile."
644f36a8
AD
1905msgstr ""
1906
f6e856a3 1907#: classes/pref/prefs.php:564
644f36a8 1908#, fuzzy
f6e856a3
AD
1909msgid "Customize"
1910msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
644f36a8 1911
f6e856a3 1912#: classes/pref/prefs.php:631
644f36a8 1913#, fuzzy
f6e856a3
AD
1914msgid "Register"
1915msgstr "Registrat"
644f36a8 1916
f6e856a3
AD
1917#: classes/pref/prefs.php:635
1918msgid "Clear"
1919msgstr ""
644f36a8 1920
f6e856a3
AD
1921#: classes/pref/prefs.php:641
1922#, php-format
1923msgid "Current server time: %s (UTC)"
1924msgstr ""
644f36a8 1925
f6e856a3
AD
1926#: classes/pref/prefs.php:673
1927msgid "Save configuration"
1928msgstr "Desa la configuració"
644f36a8 1929
f6e856a3 1930#: classes/pref/prefs.php:677
644f36a8 1931#, fuzzy
f6e856a3
AD
1932msgid "Save and exit preferences"
1933msgstr "Surt de les preferències"
644f36a8 1934
f6e856a3 1935#: classes/pref/prefs.php:682
644f36a8 1936#, fuzzy
f6e856a3
AD
1937msgid "Manage profiles"
1938msgstr "Crea un filtre"
644f36a8 1939
f6e856a3
AD
1940#: classes/pref/prefs.php:685
1941msgid "Reset to defaults"
1942msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
644f36a8 1943
f6e856a3
AD
1944#: classes/pref/prefs.php:698
1945#: classes/pref/feeds.php:772
1946msgid "Plugins"
1947msgstr ""
644f36a8 1948
f6e856a3
AD
1949#: classes/pref/prefs.php:700
1950msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1951msgstr ""
644f36a8 1952
f6e856a3
AD
1953#: classes/pref/prefs.php:730
1954msgid "System plugins"
1955msgstr ""
644f36a8 1956
f6e856a3
AD
1957#: classes/pref/prefs.php:731
1958msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
1959msgstr ""
644f36a8 1960
f6e856a3
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:736
1962#: classes/pref/prefs.php:792
1963msgid "Plugin"
644f36a8
AD
1964msgstr ""
1965
f6e856a3
AD
1966#: classes/pref/prefs.php:737
1967#: classes/pref/prefs.php:793
644f36a8 1968#, fuzzy
f6e856a3
AD
1969msgid "Description"
1970msgstr "description"
644f36a8 1971
f6e856a3
AD
1972#: classes/pref/prefs.php:738
1973#: classes/pref/prefs.php:794
1974msgid "Version"
1975msgstr ""
644f36a8 1976
f6e856a3
AD
1977#: classes/pref/prefs.php:739
1978#: classes/pref/prefs.php:795
1979msgid "Author"
1980msgstr ""
644f36a8 1981
f6e856a3
AD
1982#: classes/pref/prefs.php:770
1983#: classes/pref/prefs.php:829
1984msgid "more info"
1985msgstr ""
644f36a8 1986
f6e856a3
AD
1987#: classes/pref/prefs.php:779
1988#: classes/pref/prefs.php:838
644f36a8 1989#, fuzzy
f6e856a3
AD
1990msgid "Clear data"
1991msgstr "Esborra les dades del canal"
644f36a8 1992
f6e856a3
AD
1993#: classes/pref/prefs.php:788
1994msgid "User plugins"
1995msgstr ""
644f36a8 1996
f6e856a3 1997#: classes/pref/prefs.php:853
644f36a8 1998#, fuzzy
f6e856a3
AD
1999msgid "Enable selected plugins"
2000msgstr "Habilita les icones dels canals."
644f36a8 2001
f6e856a3 2002#: classes/pref/prefs.php:921
644f36a8 2003#, fuzzy
f6e856a3
AD
2004msgid "Incorrect one time password"
2005msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
644f36a8 2006
f6e856a3
AD
2007#: classes/pref/prefs.php:924
2008#: classes/pref/prefs.php:941
644f36a8 2009#, fuzzy
f6e856a3
AD
2010msgid "Incorrect password"
2011msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
644f36a8 2012
f6e856a3
AD
2013#: classes/pref/prefs.php:966
2014#, php-format
2015msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
644f36a8
AD
2016msgstr ""
2017
f6e856a3
AD
2018#: classes/pref/prefs.php:1006
2019#, fuzzy
2020msgid "Create profile"
2021msgstr "Crea un filtre"
ec5ac2ec 2022
f6e856a3
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:1029
2024#: classes/pref/prefs.php:1057
ec5ac2ec 2025#, fuzzy
f6e856a3
AD
2026msgid "(active)"
2027msgstr "Adaptatiu"
ec5ac2ec 2028
f6e856a3
AD
2029#: classes/pref/prefs.php:1091
2030#, fuzzy
2031msgid "Remove selected profiles"
2032msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 2033
f6e856a3
AD
2034#: classes/pref/prefs.php:1093
2035#, fuzzy
2036msgid "Activate profile"
2037msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 2038
f6e856a3
AD
2039#: classes/pref/feeds.php:15
2040msgid "Check to enable field"
2041msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
ec5ac2ec 2042
f6e856a3
AD
2043#: classes/pref/feeds.php:65
2044#: classes/pref/feeds.php:214
2045#: classes/pref/feeds.php:258
2046#: classes/pref/feeds.php:264
2047#: classes/pref/feeds.php:290
2048#, fuzzy, php-format
2049msgid "(%d feed)"
2050msgid_plural "(%d feeds)"
2051msgstr[0] "Edita el canal"
2052msgstr[1] "Edita el canal"
ec5ac2ec 2053
f6e856a3 2054#: classes/pref/feeds.php:561
a9304780 2055#, fuzzy
f6e856a3
AD
2056msgid "Feed Title"
2057msgstr "Títol"
ec5ac2ec 2058
f6e856a3
AD
2059#: classes/pref/feeds.php:595
2060#: classes/pref/feeds.php:818
2061#: classes/pref/feeds.php:1796
2062#: classes/feeds.php:1048
2063msgid "Place in category:"
2064msgstr "Posa'l a la categoria:"
ec5ac2ec 2065
f6e856a3
AD
2066#: classes/pref/feeds.php:608
2067#: classes/pref/feeds.php:832
2068#, fuzzy
2069msgid "Language:"
2070msgstr "Idioma:"
5e28bc1a 2071
f6e856a3
AD
2072#: classes/pref/feeds.php:615
2073#: classes/pref/feeds.php:841
2074msgid "Update"
2075msgstr "Actualitza"
5e28bc1a 2076
f6e856a3
AD
2077#: classes/pref/feeds.php:630
2078#: classes/pref/feeds.php:857
2079msgid "Article purging:"
2080msgstr "Neteja d'articles:"
219a08e8 2081
f6e856a3
AD
2082#: classes/pref/feeds.php:662
2083msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
219a08e8
AD
2084msgstr ""
2085
f6e856a3
AD
2086#: classes/pref/feeds.php:681
2087#: classes/pref/feeds.php:888
219a08e8 2088#, fuzzy
f6e856a3
AD
2089msgid "Hide from Popular feeds"
2090msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 2091
f6e856a3
AD
2092#: classes/pref/feeds.php:693
2093#: classes/pref/feeds.php:894
2094msgid "Include in e-mail digest"
2095msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 2096
f6e856a3
AD
2097#: classes/pref/feeds.php:706
2098#: classes/pref/feeds.php:900
2099msgid "Always display image attachments"
2100msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
219a08e8 2101
f6e856a3
AD
2102#: classes/pref/feeds.php:719
2103#: classes/pref/feeds.php:908
2104msgid "Do not embed images"
2105msgstr ""
219a08e8 2106
f6e856a3
AD
2107#: classes/pref/feeds.php:732
2108#: classes/pref/feeds.php:916
2109msgid "Cache media"
2110msgstr ""
219a08e8 2111
f6e856a3
AD
2112#: classes/pref/feeds.php:744
2113#: classes/pref/feeds.php:922
644f36a8 2114#, fuzzy
f6e856a3
AD
2115msgid "Mark updated articles as unread"
2116msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
219a08e8 2117
f6e856a3
AD
2118#: classes/pref/feeds.php:748
2119#, fuzzy
2120msgid "Icon"
2121msgstr "Action"
3d1c005b 2122
f6e856a3
AD
2123#: classes/pref/feeds.php:765
2124msgid "Replace"
644f36a8 2125msgstr ""
219a08e8 2126
f6e856a3
AD
2127#: classes/pref/feeds.php:1174
2128#: classes/pref/feeds.php:1227
2129msgid "All done."
2130msgstr "Fet!"
219a08e8 2131
f6e856a3 2132#: classes/pref/feeds.php:1282
644f36a8 2133#, fuzzy
f6e856a3
AD
2134msgid "Feeds with errors"
2135msgstr "Editor de canals"
70fc5a5e 2136
f6e856a3 2137#: classes/pref/feeds.php:1289
70fc5a5e 2138#, fuzzy
f6e856a3
AD
2139msgid "Inactive feeds"
2140msgstr "Tots els canals"
219a08e8 2141
f6e856a3
AD
2142#: classes/pref/feeds.php:1325
2143#, fuzzy
2144msgid "Edit selected feeds"
2145msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
219a08e8 2146
f6e856a3
AD
2147#: classes/pref/feeds.php:1329
2148#: js/prefs.js:1618
2149#, fuzzy
2150msgid "Batch subscribe"
2151msgstr "Dóna't de baixa"
219a08e8 2152
f6e856a3
AD
2153#: classes/pref/feeds.php:1336
2154#, fuzzy
2155msgid "Categories"
2156msgstr "Catégorie&nbsp;:"
219a08e8 2157
f6e856a3
AD
2158#: classes/pref/feeds.php:1339
2159#, fuzzy
2160msgid "Add category"
2161msgstr "S'està afegint la categoria..."
219a08e8 2162
f6e856a3 2163#: classes/pref/feeds.php:1343
219a08e8 2164#, fuzzy
f6e856a3
AD
2165msgid "Remove selected"
2166msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
219a08e8 2167
f6e856a3 2168#: classes/pref/feeds.php:1354
219a08e8 2169#, fuzzy
f6e856a3
AD
2170msgid "More actions..."
2171msgstr "Accions..."
219a08e8 2172
f6e856a3
AD
2173#: classes/pref/feeds.php:1358
2174msgid "Manual purge"
2175msgstr "Purger manuellement"
d3b0e348 2176
f6e856a3
AD
2177#: classes/pref/feeds.php:1362
2178msgid "Clear feed data"
2179msgstr "Esborra les dades del canal"
3d1c005b 2180
f6e856a3
AD
2181#: classes/pref/feeds.php:1416
2182msgid "OPML"
2183msgstr "OPML"
d3b0e348 2184
f6e856a3
AD
2185#: classes/pref/feeds.php:1418
2186msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
644f36a8 2187msgstr ""
219a08e8 2188
f6e856a3
AD
2189#: classes/pref/feeds.php:1419
2190msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2191msgstr ""
219a08e8 2192
f6e856a3
AD
2193#: classes/pref/feeds.php:1432
2194#, fuzzy
2195msgid "Import my OPML"
2196msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 2197
f6e856a3
AD
2198#: classes/pref/feeds.php:1438
2199msgid "Filename:"
644f36a8 2200msgstr ""
219a08e8 2201
f6e856a3
AD
2202#: classes/pref/feeds.php:1440
2203#, fuzzy
2204msgid "Include settings"
2205msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
be212a00 2206
f6e856a3 2207#: classes/pref/feeds.php:1444
644f36a8 2208#, fuzzy
f6e856a3
AD
2209msgid "Export OPML"
2210msgstr "Exporta en format OPML"
be212a00 2211
f6e856a3 2212#: classes/pref/feeds.php:1448
219a08e8 2213#, fuzzy
f6e856a3
AD
2214msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2215msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
be212a00 2216
f6e856a3
AD
2217#: classes/pref/feeds.php:1452
2218msgid "Public OPML URL"
644f36a8 2219msgstr ""
be212a00 2220
f6e856a3
AD
2221#: classes/pref/feeds.php:1453
2222msgid "Display published OPML URL"
2223msgstr ""
6c8a161d 2224
f6e856a3
AD
2225#: classes/pref/feeds.php:1462
2226#, fuzzy
2227msgid "Firefox integration"
2228msgstr "Integració al Firefox"
c4255fdd 2229
f6e856a3
AD
2230#: classes/pref/feeds.php:1464
2231msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2232msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
be212a00 2233
f6e856a3
AD
2234#: classes/pref/feeds.php:1471
2235msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2236msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
644f36a8 2237
f6e856a3
AD
2238#: classes/pref/feeds.php:1479
2239#, fuzzy
2240msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2241msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
be212a00 2242
f6e856a3
AD
2243#: classes/pref/feeds.php:1481
2244msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2245msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
219a08e8 2246
f6e856a3
AD
2247#: classes/pref/feeds.php:1488
2248#: classes/feeds.php:54
2249#: classes/feeds.php:140
644f36a8 2250#, fuzzy
f6e856a3
AD
2251msgid "View as RSS"
2252msgstr "Visualitza les etiquetes"
be212a00 2253
f6e856a3 2254#: classes/pref/feeds.php:1489
644f36a8 2255#, fuzzy
f6e856a3
AD
2256msgid "Display URL"
2257msgstr "afficher les étiquettes"
be212a00 2258
f6e856a3
AD
2259#: classes/pref/feeds.php:1492
2260msgid "Clear all generated URLs"
644f36a8 2261msgstr ""
e8638cc9 2262
f6e856a3
AD
2263#: classes/pref/feeds.php:1570
2264#, fuzzy
2265msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2266msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
219a08e8 2267
f6e856a3
AD
2268#: classes/pref/feeds.php:1604
2269#: classes/pref/feeds.php:1668
644f36a8 2270#, fuzzy
f6e856a3
AD
2271msgid "Click to edit feed"
2272msgstr "Feu clic per editar"
3d1c005b 2273
f6e856a3
AD
2274#: classes/pref/feeds.php:1622
2275#: classes/pref/feeds.php:1688
644f36a8 2276#, fuzzy
f6e856a3
AD
2277msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2278msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
be212a00 2279
f6e856a3
AD
2280#: classes/pref/feeds.php:1793
2281msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
644f36a8 2282msgstr ""
914a875d 2283
f6e856a3
AD
2284#: classes/pref/feeds.php:1802
2285msgid "Feeds to subscribe, One per line"
644f36a8 2286msgstr ""
be212a00 2287
f6e856a3 2288#: classes/pref/feeds.php:1825
e8638cc9 2289#, fuzzy
f6e856a3
AD
2290msgid "Feeds require authentication."
2291msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 2292
f6e856a3
AD
2293#: classes/pref/feeds.php:1832
2294#: classes/feeds.php:1092
2295#: classes/feeds.php:1146
2296msgid "Subscribe"
2297msgstr "Subscriu-t'hi"
be212a00 2298
f6e856a3
AD
2299#: classes/pref/system.php:29
2300msgid "Error Log"
219a08e8
AD
2301msgstr ""
2302
f6e856a3 2303#: classes/pref/system.php:40
3d1c005b 2304#, fuzzy
f6e856a3
AD
2305msgid "Refresh"
2306msgstr "Actualitza"
be212a00 2307
f6e856a3 2308#: classes/pref/system.php:43
3d1c005b 2309#, fuzzy
f6e856a3
AD
2310msgid "Clear log"
2311msgstr "Elimina els colors"
4676b4fc 2312
f6e856a3
AD
2313#: classes/pref/system.php:48
2314msgid "Error"
5c33ecab 2315msgstr ""
a3162add 2316
f6e856a3
AD
2317#: classes/pref/system.php:49
2318msgid "Filename"
219a08e8
AD
2319msgstr ""
2320
f6e856a3
AD
2321#: classes/pref/system.php:50
2322msgid "Message"
a9304780 2323msgstr ""
a3162add 2324
f6e856a3
AD
2325#: classes/pref/system.php:52
2326msgid "Date"
2327msgstr "Data"
a3162add 2328
f6e856a3
AD
2329#: classes/opml.php:28
2330#: classes/opml.php:33
2331msgid "OPML Utility"
2332msgstr "Eina OPML"
2333
2334#: classes/opml.php:37
a9304780 2335#, fuzzy
f6e856a3
AD
2336msgid "Importing OPML..."
2337msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a9304780 2338
f6e856a3
AD
2339#: classes/opml.php:41
2340msgid "Return to preferences"
2341msgstr "Torna a les preferències"
a9304780 2342
f6e856a3
AD
2343#: classes/opml.php:295
2344#, fuzzy, php-format
2345msgid "Adding feed: %s"
2346msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 2347
f6e856a3
AD
2348#: classes/opml.php:306
2349#, fuzzy, php-format
2350msgid "Duplicate feed: %s"
2351msgstr "Crea un filtre"
2cd99257 2352
f6e856a3
AD
2353#: classes/opml.php:320
2354#, fuzzy, php-format
2355msgid "Adding label %s"
2356msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
be212a00 2357
f6e856a3
AD
2358#: classes/opml.php:323
2359#, php-format
2360msgid "Duplicate label: %s"
644f36a8 2361msgstr ""
219a08e8 2362
f6e856a3
AD
2363#: classes/opml.php:335
2364#, php-format
2365msgid "Setting preference key %s to %s"
2366msgstr ""
be212a00 2367
f6e856a3 2368#: classes/opml.php:367
644f36a8 2369#, fuzzy
f6e856a3
AD
2370msgid "Adding filter..."
2371msgstr "S'està afegint el canal..."
4676b4fc 2372
f6e856a3
AD
2373#: classes/opml.php:486
2374#, fuzzy, php-format
2375msgid "Processing category: %s"
2376msgstr "Posa'l a la categoria:"
2377
2378#: classes/opml.php:532
3d1c005b 2379#, php-format
f6e856a3 2380msgid "Upload failed with error code %d"
4676b4fc 2381msgstr ""
be212a00 2382
f6e856a3
AD
2383#: classes/opml.php:544
2384#: plugins/import_export/init.php:448
644f36a8 2385#, fuzzy
f6e856a3
AD
2386msgid "Unable to move uploaded file."
2387msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2388
f6e856a3
AD
2389#: classes/opml.php:548
2390#: plugins/import_export/init.php:452
2391msgid "Error: please upload OPML file."
2392msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
219a08e8 2393
f6e856a3 2394#: classes/opml.php:559
644f36a8 2395#, fuzzy
f6e856a3
AD
2396msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2397msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
3d1c005b 2398
f6e856a3
AD
2399#: classes/opml.php:566
2400msgid "Error while parsing document."
2401msgstr "Error mentre s'analitza el document."
3d1c005b 2402
644f36a8 2403#: classes/feeds.php:53
be212a00 2404#, fuzzy
644f36a8
AD
2405msgid "View as RSS feed"
2406msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 2407
644f36a8
AD
2408#: classes/feeds.php:62
2409#, fuzzy, php-format
2410msgid "Last updated: %s"
2411msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
be212a00 2412
b73bf7e2
AD
2413#: classes/feeds.php:100
2414#, fuzzy
2415msgid "Select..."
2416msgstr "Selecciona:"
2417
2418#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2419msgid "Invert"
2420msgstr "Inverteix"
2421
b73bf7e2 2422#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2423msgid "Selection toggle:"
2424msgstr "Commuta la selecció"
219a08e8 2425
b73bf7e2 2426#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2427msgid "Selection:"
2428msgstr "Selecció:"
2429
b73bf7e2 2430#: classes/feeds.php:116
3d1c005b 2431#, fuzzy
644f36a8
AD
2432msgid "Set score"
2433msgstr "Puntuació"
219a08e8 2434
b73bf7e2 2435#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2436#, fuzzy
2437msgid "Archive"
2438msgstr "Data de l'article"
219a08e8 2439
b73bf7e2 2440#: classes/feeds.php:121
219a08e8 2441#, fuzzy
644f36a8
AD
2442msgid "Move back"
2443msgstr "Vés enrere"
219a08e8 2444
b73bf7e2
AD
2445#: classes/feeds.php:127
2446#: classes/feeds.php:132
644f36a8 2447#: plugins/mailto/init.php:25
f6e856a3 2448#: plugins/mail/init.php:75
219a08e8 2449#, fuzzy
644f36a8
AD
2450msgid "Forward by email"
2451msgstr "Marca l'article"
219a08e8 2452
b73bf7e2 2453#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2454msgid "Feed:"
2455msgstr "Flux&nbsp;:"
219a08e8 2456
f6e856a3
AD
2457#: classes/feeds.php:228
2458#: classes/feeds.php:885
644f36a8
AD
2459msgid "Feed not found."
2460msgstr "No s'ha trobat el canal."
219a08e8 2461
f6e856a3 2462#: classes/feeds.php:291
219a08e8 2463#, fuzzy
644f36a8
AD
2464msgid "Never"
2465msgstr "No ho purguis mai"
219a08e8 2466
f6e856a3 2467#: classes/feeds.php:405
644f36a8
AD
2468#, fuzzy, php-format
2469msgid "Imported at %s"
2470msgstr "Importeu"
219a08e8 2471
f6e856a3
AD
2472#: classes/feeds.php:464
2473#: classes/feeds.php:561
644f36a8
AD
2474#, fuzzy
2475msgid "mark feed as read"
2476msgstr "Marca el canal com a llegit"
e84e813f 2477
f6e856a3 2478#: classes/feeds.php:622
644f36a8
AD
2479#, fuzzy
2480msgid "Collapse article"
2481msgstr "Buida els articles"
e84e813f 2482
f6e856a3 2483#: classes/feeds.php:784
644f36a8
AD
2484msgid "No unread articles found to display."
2485msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
ec5ac2ec 2486
f6e856a3 2487#: classes/feeds.php:787
644f36a8
AD
2488msgid "No updated articles found to display."
2489msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
3d1c005b 2490
f6e856a3 2491#: classes/feeds.php:790
644f36a8
AD
2492msgid "No starred articles found to display."
2493msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
2494
f6e856a3 2495#: classes/feeds.php:794
8b4bfd5c 2496#, fuzzy
644f36a8
AD
2497msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2498msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
2499
f6e856a3 2500#: classes/feeds.php:796
644f36a8
AD
2501msgid "No articles found to display."
2502msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
8b4bfd5c 2503
f6e856a3
AD
2504#: classes/feeds.php:811
2505#: classes/feeds.php:985
a9304780 2506#, fuzzy, php-format
644f36a8
AD
2507msgid "Feeds last updated at %s"
2508msgstr "Erreurs de mise à jour"
8b4bfd5c 2509
f6e856a3
AD
2510#: classes/feeds.php:821
2511#: classes/feeds.php:995
644f36a8
AD
2512msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2513msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
3d1c005b 2514
f6e856a3 2515#: classes/feeds.php:975
644f36a8
AD
2516msgid "No feed selected."
2517msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3d1c005b 2518
f6e856a3
AD
2519#: classes/feeds.php:1034
2520#: classes/feeds.php:1042
a9304780 2521#, fuzzy
644f36a8
AD
2522msgid "Feed or site URL"
2523msgstr "Canal"
3d1c005b 2524
f6e856a3 2525#: classes/feeds.php:1056
644f36a8
AD
2526#, fuzzy
2527msgid "Available feeds"
2528msgstr "Tots els canals"
4676b4fc 2529
f6e856a3 2530#: classes/feeds.php:1087
644f36a8
AD
2531msgid "This feed requires authentication."
2532msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
219a08e8 2533
f6e856a3 2534#: classes/feeds.php:1095
cadaafb7 2535#, fuzzy
644f36a8
AD
2536msgid "More feeds"
2537msgstr "Més canals"
cadaafb7 2538
f6e856a3 2539#: classes/feeds.php:1122
a9304780 2540#, fuzzy
644f36a8
AD
2541msgid "Popular feeds"
2542msgstr "mostra els canals"
a9304780 2543
f6e856a3 2544#: classes/feeds.php:1123
644f36a8
AD
2545#, fuzzy
2546msgid "Feed archive"
2547msgstr "Accions dels canals"
219a08e8 2548
f6e856a3 2549#: classes/feeds.php:1126
644f36a8
AD
2550#, fuzzy
2551msgid "limit:"
2552msgstr "Límit:"
a9304780 2553
f6e856a3 2554#: classes/feeds.php:1158
644f36a8
AD
2555msgid "Look for"
2556msgstr "Mirar-ho per"
a9304780 2557
f6e856a3 2558#: classes/feeds.php:1166
644f36a8
AD
2559#, php-format
2560msgid "in %s"
2561msgstr ""
a9304780 2562
f6e856a3 2563#: classes/feeds.php:1171
644f36a8 2564msgid "Used for word stemming"
914a875d 2565msgstr ""
4676b4fc 2566
f6e856a3 2567#: classes/feeds.php:1180
644f36a8
AD
2568#, fuzzy
2569msgid "Search syntax"
2570msgstr "Convertir en intitulé"
a9304780 2571
f6e856a3
AD
2572#: classes/feeds.php:1596
2573msgid "Starred articles"
2574msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2575
f6e856a3
AD
2576#: classes/feeds.php:1598
2577msgid "Published articles"
2578msgstr "Articles publicats"
4676b4fc 2579
f6e856a3
AD
2580#: classes/feeds.php:1600
2581msgid "Fresh articles"
2582msgstr "Articles nous"
4676b4fc 2583
f6e856a3 2584#: classes/feeds.php:1604
644f36a8 2585#, fuzzy
f6e856a3
AD
2586msgid "Archived articles"
2587msgstr "Articles mémorisés"
219a08e8 2588
f6e856a3
AD
2589#: classes/feeds.php:1606
2590msgid "Recently read"
a9304780 2591msgstr ""
219a08e8 2592
f6e856a3
AD
2593#: classes/feeds.php:1716
2594msgid "Special"
2595msgstr "Especial"
ec5ac2ec 2596
f6e856a3
AD
2597#: classes/feeds.php:1962
2598#, fuzzy, php-format
2599msgid "Search results: %s"
2600msgstr "Resultats de la cerca"
ec5ac2ec 2601
f6e856a3
AD
2602#: plugins/vf_shared/init.php:16
2603#: plugins/vf_shared/init.php:60
2604#, fuzzy
2605msgid "Shared articles"
2606msgstr "Articles marcats"
ec5ac2ec 2607
f6e856a3
AD
2608#: plugins/import_export/init.php:58
2609msgid "Import and export"
ec5ac2ec 2610msgstr ""
219a08e8 2611
f6e856a3
AD
2612#: plugins/import_export/init.php:60
2613msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
a9304780 2614msgstr ""
e84e813f 2615
f6e856a3 2616#: plugins/import_export/init.php:65
644f36a8 2617#, fuzzy
f6e856a3
AD
2618msgid "Export my data"
2619msgstr "Exporta en format OPML"
2620
2621#: plugins/import_export/init.php:81
2622msgid "Import"
2623msgstr "Importeu"
644f36a8 2624
f6e856a3 2625#: plugins/import_export/init.php:231
644f36a8 2626#, fuzzy
f6e856a3
AD
2627msgid "Could not import: incorrect schema version."
2628msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
644f36a8 2629
f6e856a3
AD
2630#: plugins/import_export/init.php:236
2631msgid "Could not import: unrecognized document format."
219a08e8 2632msgstr ""
c4255fdd 2633
f6e856a3
AD
2634#: plugins/import_export/init.php:397
2635msgid "Finished: "
3d1c005b 2636msgstr ""
be212a00 2637
f6e856a3
AD
2638#: plugins/import_export/init.php:398
2639#, fuzzy, php-format
2640msgid "%d article processed, "
2641msgid_plural "%d articles processed, "
2642msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2643msgstr[1] "Edita les etiquetes"
bf9b87b5 2644
f6e856a3
AD
2645#: plugins/import_export/init.php:399
2646#, fuzzy, php-format
2647msgid "%d imported, "
2648msgid_plural "%d imported, "
2649msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2650msgstr[1] "Ja s'ha importat"
be212a00 2651
f6e856a3
AD
2652#: plugins/import_export/init.php:400
2653#, fuzzy, php-format
2654msgid "%d feed created."
2655msgid_plural "%d feeds created."
2656msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2657msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
4676b4fc 2658
f6e856a3
AD
2659#: plugins/import_export/init.php:405
2660msgid "Could not load XML document."
2661msgstr ""
be212a00 2662
f6e856a3 2663#: plugins/import_export/init.php:417
be212a00 2664#, fuzzy
f6e856a3
AD
2665msgid "Prepare data"
2666msgstr "Desa"
644f36a8 2667
f6e856a3
AD
2668#: plugins/import_export/init.php:434
2669#, php-format
2670msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
914a875d 2671msgstr ""
1f8c187d 2672
f6e856a3 2673#: plugins/import_export/init.php:460
644f36a8 2674#, fuzzy
f6e856a3
AD
2675msgid "No file uploaded."
2676msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
1f8c187d 2677
f6e856a3
AD
2678#: plugins/mailto/init.php:48
2679#: plugins/mailto/init.php:54
2680#: plugins/mail/init.php:112
2681#: plugins/mail/init.php:118
2682msgid "[Forwarded]"
644f36a8 2683msgstr ""
e935c2bc 2684
f6e856a3
AD
2685#: plugins/mailto/init.php:48
2686#: plugins/mail/init.php:112
2687#, fuzzy
2688msgid "Multiple articles"
2689msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 2690
f6e856a3
AD
2691#: plugins/mailto/init.php:70
2692msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
e935c2bc
AD
2693msgstr ""
2694
f6e856a3 2695#: plugins/mailto/init.php:74
4676b4fc 2696#, fuzzy
f6e856a3
AD
2697msgid "Forward selected article(s) by email."
2698msgstr "Marca l'article"
ec5ac2ec 2699
f6e856a3
AD
2700#: plugins/mailto/init.php:77
2701msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
644f36a8 2702msgstr ""
a9304780 2703
f6e856a3
AD
2704#: plugins/mailto/init.php:82
2705#, fuzzy
2706msgid "Close this dialog"
2707msgstr "Tanca la finestra"
ec5ac2ec 2708
f6e856a3
AD
2709#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2710msgid "Bookmarklets"
a9304780 2711msgstr ""
e935c2bc 2712
f6e856a3
AD
2713#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2714msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
ad684393
AD
2715msgstr ""
2716
f6e856a3
AD
2717#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2718#, fuzzy, php-format
2719msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2720msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2721
2722#: plugins/bookmarklets/init.php:31
3d1c005b 2723#, fuzzy
f6e856a3
AD
2724msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2725msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2726
2727#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2728msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2729msgstr ""
ad684393 2730
3d1c005b
RR
2731#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2732#, php-format
2733msgid "Data saved (%s, %d)"
ad684393
AD
2734msgstr ""
2735
3d1c005b 2736#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
e935c2bc 2737#, fuzzy
3d1c005b
RR
2738msgid "Show related articles"
2739msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2740
3d1c005b 2741#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
b73bf7e2 2742#: plugins/af_psql_trgm/init.php:220
4676b4fc 2743#, fuzzy
3d1c005b
RR
2744msgid "Mark similar articles as read"
2745msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
e935c2bc 2746
b73bf7e2 2747#: plugins/af_psql_trgm/init.php:157
3d1c005b
RR
2748msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2749msgstr ""
e935c2bc 2750
b73bf7e2 2751#: plugins/af_psql_trgm/init.php:160
e935c2bc 2752#, fuzzy
3d1c005b
RR
2753msgid "Global settings"
2754msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e935c2bc 2755
b73bf7e2 2756#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
3d1c005b 2757msgid "Minimum similarity:"
219a08e8
AD
2758msgstr ""
2759
b73bf7e2 2760#: plugins/af_psql_trgm/init.php:169
3d1c005b 2761msgid "Minimum title length:"
219a08e8
AD
2762msgstr ""
2763
b73bf7e2 2764#: plugins/af_psql_trgm/init.php:174
219a08e8 2765#, fuzzy
3d1c005b
RR
2766msgid "Enable for all feeds:"
2767msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2768
f6e856a3
AD
2769#: plugins/af_psql_trgm/init.php:191
2770#: plugins/af_readability/init.php:78
2771msgid "Currently enabled for (click to edit):"
644f36a8 2772msgstr ""
cadaafb7 2773
f6e856a3
AD
2774#: plugins/af_psql_trgm/init.php:209
2775msgid "Similarity (pg_trgm)"
644f36a8 2776msgstr ""
3d1c005b 2777
f6e856a3
AD
2778#: plugins/nsfw/init.php:30
2779#: plugins/nsfw/init.php:42
2780msgid "Not work safe (click to toggle)"
cadaafb7
AD
2781msgstr ""
2782
f6e856a3
AD
2783#: plugins/nsfw/init.php:52
2784msgid "NSFW Plugin"
cadaafb7
AD
2785msgstr ""
2786
f6e856a3
AD
2787#: plugins/nsfw/init.php:79
2788msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2789msgstr ""
ec5ac2ec 2790
f6e856a3
AD
2791#: plugins/nsfw/init.php:100
2792#, fuzzy
2793msgid "Configuration saved."
2794msgstr "S'ha desat la configuració"
644f36a8 2795
f6e856a3
AD
2796#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2797msgid "Collapse feedlist"
2798msgstr "Redueix la llista de canals"
2799
2800#: plugins/af_readability/init.php:21
2801msgid "Data saved."
ec5ac2ec
AD
2802msgstr ""
2803
f6e856a3 2804#: plugins/af_readability/init.php:33
3d1c005b 2805#, fuzzy
f6e856a3
AD
2806msgid "Inline content"
2807msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
ec5ac2ec 2808
f6e856a3
AD
2809#: plugins/af_readability/init.php:39
2810msgid "Readability settings (af_readability)"
2811msgstr ""
2812
2813#: plugins/af_readability/init.php:66
2814msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
c565a0cc
AD
2815msgstr ""
2816
f6e856a3
AD
2817#: plugins/af_readability/init.php:95
2818#, fuzzy
2819msgid "Readability"
2820msgstr "Comprova la disponibilitat"
2821
2822#: plugins/af_readability/init.php:106
ec5ac2ec 2823#, fuzzy
f6e856a3
AD
2824msgid "Inline article content"
2825msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
ec5ac2ec 2826
644f36a8
AD
2827#: plugins/mail/init.php:28
2828msgid "Mail addresses saved."
2829msgstr ""
2830
2831#: plugins/mail/init.php:34
2832msgid "Mail plugin"
ec5ac2ec
AD
2833msgstr ""
2834
644f36a8
AD
2835#: plugins/mail/init.php:36
2836msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
9e77d9a8
AD
2837msgstr ""
2838
644f36a8 2839#: plugins/mail/init.php:140
9e77d9a8 2840#, fuzzy
644f36a8
AD
2841msgid "To:"
2842msgstr "Dalt"
9e77d9a8 2843
644f36a8
AD
2844#: plugins/mail/init.php:155
2845#, fuzzy
2846msgid "Subject:"
2847msgstr "Selecciona:"
a9304780 2848
b73bf7e2 2849#: plugins/mail/init.php:172
a9304780 2850#, fuzzy
644f36a8
AD
2851msgid "Send e-mail"
2852msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
a9304780 2853
f6e856a3
AD
2854#: plugins/share/init.php:39
2855msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2856msgstr ""
2857
2858#: plugins/share/init.php:42
a9304780 2859#, fuzzy
f6e856a3
AD
2860msgid "Unshare all articles"
2861msgstr "Articles mémorisés"
a9304780 2862
f6e856a3
AD
2863#: plugins/share/init.php:75
2864#, fuzzy
2865msgid "Share by URL"
2866msgstr "Marca l'article"
2867
2868#: plugins/share/init.php:96
2869msgid "You can share this article by the following unique URL:"
a9304780
AD
2870msgstr ""
2871
f6e856a3
AD
2872#: plugins/share/init.php:114
2873#, fuzzy
2874msgid "Unshare article"
2875msgstr "Treu la marca de l'article"
2876
2877#: plugins/af_comics/init.php:48
2878msgid "Feeds supported by af_comics"
a9304780
AD
2879msgstr ""
2880
f6e856a3
AD
2881#: plugins/af_comics/init.php:50
2882msgid "The following comics are currently supported:"
2883msgstr ""
644f36a8 2884
f6e856a3
AD
2885#: plugins/af_comics/init.php:68
2886msgid "GoComics requires a specific URL to workaround their lack of feed support: <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/<em>comic_name</em></code> (e.g. <code>http://www.gocomics.com/garfield</code> uses <code>http://feeds.feedburner.com/uclick/garfield</code>)."
2887msgstr ""
644f36a8 2888
f6e856a3
AD
2889#: plugins/af_comics/init.php:70
2890msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
644f36a8 2891msgstr ""
a9304780 2892
f6e856a3
AD
2893#: plugins/af_redditimgur/init.php:25
2894msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2895msgstr ""
b73bf7e2 2896
f6e856a3
AD
2897#: plugins/af_redditimgur/init.php:50
2898msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
b73bf7e2
AD
2899msgstr ""
2900
f6e856a3
AD
2901#: plugins/af_redditimgur/init.php:54
2902msgid "Extract missing content using Readability"
2903msgstr ""
b73bf7e2 2904
f6e856a3
AD
2905#: plugins/af_redditimgur/init.php:59
2906msgid "Enable additional duplicate checking"
a9304780
AD
2907msgstr ""
2908
f6e856a3
AD
2909#: plugins/af_redditimgur/init.php:73
2910#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:254
a9304780 2911#, fuzzy
f6e856a3
AD
2912msgid "Configuration saved"
2913msgstr "S'ha desat la configuració"
a9304780 2914
f6e856a3
AD
2915#: plugins/note/init.php:26
2916#: plugins/note/note.js:11
2917#, fuzzy
2918msgid "Edit article note"
2919msgstr "Edita les etiquetes"
a9304780 2920
f6e856a3 2921#: plugins/close_button/init.php:25
a9304780 2922#, fuzzy
f6e856a3
AD
2923msgid "Close article"
2924msgstr "Buida els articles"
a9304780 2925
f6e856a3
AD
2926#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:210
2927msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
a9304780
AD
2928msgstr ""
2929
f6e856a3 2930#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:234
a9304780 2931#, fuzzy
f6e856a3
AD
2932msgid "Enable proxy for all remote images."
2933msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
a9304780 2934
f6e856a3 2935#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
a9304780 2936#, fuzzy
f6e856a3
AD
2937msgid "Don't cache files locally."
2938msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a9304780 2939
f6e856a3 2940#: plugins/auth_internal/init.php:65
a9304780 2941#, fuzzy
f6e856a3
AD
2942msgid "Please enter your one time password:"
2943msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2944
2945#: plugins/auth_internal/init.php:188
2946msgid "Password has been changed."
2947msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2948
2949#: plugins/auth_internal/init.php:190
2950msgid "Old password is incorrect."
2951msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
a9304780 2952
b73bf7e2
AD
2953#: js/FeedTree.js:172
2954#, fuzzy
2955msgid "(Un)collapse"
2956msgstr "Redueix la barra lateral"
2957
f6e856a3 2958#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2959#, fuzzy
2960msgid "Edit category"
2961msgstr "Edita les categories"
2962
f6e856a3 2963#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2964#, fuzzy
2965msgid "Remove category"
2966msgstr "Crea una categoria"
2967
c565a0cc 2968#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2969#, fuzzy
2970msgid "Inverse"
2971msgstr "(Invers)"
2972
df994ac3 2973#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2974msgid "Close"
2975msgstr ""
2976
df994ac3 2977#: js/functions.js:151
2cd99257 2978#, fuzzy
219a08e8
AD
2979msgid "Click to close"
2980msgstr "Feu clic per editar"
2981
df994ac3 2982#: js/functions.js:887
4676b4fc 2983#, fuzzy
914a875d
AD
2984msgid "Edit action"
2985msgstr "Accions dels canals"
2986
df994ac3 2987#: js/functions.js:928
3d1c005b
RR
2988#, perl-format
2989msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2990msgstr ""
2991
df994ac3 2992#: js/functions.js:958
3d1c005b
RR
2993#, fuzzy, perl-format
2994msgid "Found %d articles matching this filter:"
2995msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
2996
df994ac3 2997#: js/functions.js:1010
914a875d
AD
2998msgid "Create Filter"
2999msgstr "Crea un filtre"
3000
df994ac3 3001#: js/functions.js:1128
f6e856a3 3002#: js/tt-rss.js:696
f8eb8d78 3003#, perl-format
914a875d
AD
3004msgid "Unsubscribe from %s?"
3005msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3006
f6e856a3 3007#: js/functions.js:1131
219a08e8
AD
3008msgid "Removing feed..."
3009msgstr "S'està eliminant el canal..."
3010
f6e856a3 3011#: js/functions.js:1204
4676b4fc 3012#, fuzzy
914a875d
AD
3013msgid "Please enter category title:"
3014msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3015
f6e856a3 3016#: js/functions.js:1229
914a875d 3017msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3018msgstr ""
a3162add 3019
f6e856a3
AD
3020#: js/functions.js:1233
3021#: js/prefs.js:1150
219a08e8
AD
3022msgid "Trying to change address..."
3023msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3024
f6e856a3
AD
3025#: js/functions.js:1476
3026#: js/functions.js:1585
df994ac3
AD
3027#: js/prefs.js:398
3028#: js/prefs.js:424
3029#: js/prefs.js:456
3030#: js/prefs.js:599
3031#: js/prefs.js:617
f6e856a3
AD
3032#: js/prefs.js:1132
3033#: js/prefs.js:1259
914a875d
AD
3034msgid "No feeds are selected."
3035msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3036
f6e856a3 3037#: js/functions.js:1519
219a08e8 3038msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3039msgstr ""
a3162add 3040
f6e856a3 3041#: js/functions.js:1556
5c33ecab 3042#, fuzzy
914a875d
AD
3043msgid "Feeds with update errors"
3044msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3045
f6e856a3
AD
3046#: js/functions.js:1567
3047#: js/prefs.js:1113
5c33ecab 3048#, fuzzy
914a875d 3049msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3050msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3051
f6e856a3
AD
3052#: js/functions.js:1570
3053#: js/prefs.js:1116
4676b4fc 3054#, fuzzy
219a08e8
AD
3055msgid "Removing selected feeds..."
3056msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3057
df994ac3 3058#: js/prefs.js:60
914a875d
AD
3059msgid "Please enter login:"
3060msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3061
df994ac3 3062#: js/prefs.js:67
914a875d
AD
3063msgid "Can't create user: no login specified."
3064msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3065
df994ac3 3066#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
3067msgid "Adding user..."
3068msgstr "S'està afegint l'usuari"
3069
df994ac3 3070#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
3071msgid "User Editor"
3072msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3073
df994ac3
AD
3074#: js/prefs.js:100
3075#: js/prefs.js:209
3076#: js/prefs.js:706
f6e856a3 3077#: js/functions.js:1387
f8eb8d78
AD
3078#, fuzzy
3079msgid "Saving data..."
3080msgstr "S'està desant el canal..."
3081
df994ac3 3082#: js/prefs.js:131
914a875d
AD
3083#, fuzzy
3084msgid "Edit Filter"
3085msgstr "Filtres"
a3162add 3086
df994ac3 3087#: js/prefs.js:170
914a875d
AD
3088#, fuzzy
3089msgid "Remove filter?"
3090msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3091
df994ac3 3092#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
3093msgid "Removing filter..."
3094msgstr "S'està eliminant el filtre."
3095
df994ac3 3096#: js/prefs.js:292
914a875d
AD
3097msgid "Remove selected labels?"
3098msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3099
df994ac3 3100#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
3101msgid "Removing selected labels..."
3102msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3103
df994ac3 3104#: js/prefs.js:308
f6e856a3 3105#: js/prefs.js:1300
914a875d
AD
3106msgid "No labels are selected."
3107msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3108
df994ac3 3109#: js/prefs.js:320
219a08e8 3110msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3111msgstr ""
a3162add 3112
df994ac3 3113#: js/prefs.js:323
219a08e8
AD
3114msgid "Removing selected users..."
3115msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3116
df994ac3
AD
3117#: js/prefs.js:338
3118#: js/prefs.js:467
3119#: js/prefs.js:486
3120#: js/prefs.js:520
914a875d
AD
3121msgid "No users are selected."
3122msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3123
df994ac3 3124#: js/prefs.js:350
914a875d
AD
3125msgid "Remove selected filters?"
3126msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3127
df994ac3 3128#: js/prefs.js:353
219a08e8
AD
3129msgid "Removing selected filters..."
3130msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3131
df994ac3
AD
3132#: js/prefs.js:366
3133#: js/prefs.js:554
3134#: js/prefs.js:573
914a875d
AD
3135msgid "No filters are selected."
3136msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3137
df994ac3 3138#: js/prefs.js:378
914a875d
AD
3139msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3140msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3141
df994ac3 3142#: js/prefs.js:382
219a08e8
AD
3143msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3144msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3145
df994ac3 3146#: js/prefs.js:409
914a875d
AD
3147msgid "Please select only one feed."
3148msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3149
df994ac3 3150#: js/prefs.js:415
914a875d 3151msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3152msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3153
df994ac3 3154#: js/prefs.js:418
219a08e8
AD
3155msgid "Clearing selected feed..."
3156msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3157
df994ac3 3158#: js/prefs.js:437
914a875d
AD
3159msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3160msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3161
df994ac3 3162#: js/prefs.js:440
219a08e8
AD
3163#, fuzzy
3164msgid "Purging selected feed..."
3165msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3166
df994ac3
AD
3167#: js/prefs.js:472
3168#: js/prefs.js:491
3169#: js/prefs.js:525
914a875d
AD
3170msgid "Please select only one user."
3171msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3172
df994ac3 3173#: js/prefs.js:495
914a875d
AD
3174msgid "Reset password of selected user?"
3175msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3176
df994ac3 3177#: js/prefs.js:498
219a08e8
AD
3178msgid "Resetting password for selected user..."
3179msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3180
df994ac3 3181#: js/prefs.js:559
914a875d
AD
3182msgid "Please select only one filter."
3183msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3184
df994ac3 3185#: js/prefs.js:577
914a875d
AD
3186#, fuzzy
3187msgid "Combine selected filters?"
3188msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3189
df994ac3 3190#: js/prefs.js:580
219a08e8
AD
3191#, fuzzy
3192msgid "Joining filters..."
3193msgstr "S'està eliminant el filtre."
3194
df994ac3 3195#: js/prefs.js:639
fe6d5185 3196#, fuzzy
914a875d
AD
3197msgid "Edit Multiple Feeds"
3198msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3199
df994ac3 3200#: js/prefs.js:663
914a875d
AD
3201msgid "Save changes to selected feeds?"
3202msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3203
df994ac3 3204#: js/prefs.js:740
914a875d
AD
3205#, fuzzy
3206msgid "OPML Import"
3207msgstr "Importeu"
a3162add 3208
f6e856a3 3209#: js/prefs.js:759
914a875d
AD
3210#, fuzzy
3211msgid "Please choose an OPML file first."
3212msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3213
f6e856a3 3214#: js/prefs.js:762
ec5ac2ec 3215#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3216#, fuzzy
219a08e8
AD
3217msgid "Importing, please wait..."
3218msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3219
f6e856a3 3220#: js/prefs.js:924
914a875d
AD
3221msgid "Reset to defaults?"
3222msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3223
f6e856a3 3224#: js/prefs.js:1624
219a08e8
AD
3225#, fuzzy
3226msgid "Subscribing to feeds..."
3227msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3228
f6e856a3 3229#: js/prefs.js:1643
219a08e8
AD
3230msgid "Clear stored data for this plugin?"
3231msgstr ""
3232
f6e856a3 3233#: js/prefs.js:1657
219a08e8
AD
3234msgid "Clear all messages in the error log?"
3235msgstr ""
3236
df994ac3 3237#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3238msgid "Mark all articles as read?"
3239msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3240
df994ac3 3241#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3242msgid "Marking all feeds as read..."
3243msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3244
f6e856a3 3245#: js/tt-rss.js:402
219a08e8
AD
3246#, fuzzy
3247msgid "Please enable mail plugin first."
3248msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3249
f6e856a3
AD
3250#: js/tt-rss.js:450
3251#: js/functions.js:1366
3252#: js/tt-rss.js:677
f8eb8d78
AD
3253msgid "You can't edit this kind of feed."
3254msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3255
f6e856a3 3256#: js/tt-rss.js:531
219a08e8
AD
3257#, fuzzy
3258msgid "Please enable embed_original plugin first."
3259msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3260
f6e856a3
AD
3261#: js/tt-rss.js:544
3262#: js/tt-rss.js:727
e06c7a43
AD
3263msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3264msgstr ""
3265
f6e856a3 3266#: js/tt-rss.js:825
dfabcb33
AD
3267msgid "You can't rescore this kind of feed."
3268msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3269
f6e856a3
AD
3270#: js/tt-rss.js:830
3271#: js/tt-rss.js:690
219a08e8
AD
3272msgid "Please select some feed first."
3273msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3274
f6e856a3 3275#: js/tt-rss.js:835
f8eb8d78 3276#, perl-format
219a08e8
AD
3277msgid "Rescore articles in %s?"
3278msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3279
f6e856a3 3280#: js/tt-rss.js:838
219a08e8
AD
3281msgid "Rescoring articles..."
3282msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3283
f6e856a3
AD
3284#: js/viewfeed.js:921
3285#: js/viewfeed.js:959
3286#: js/viewfeed.js:1007
3287#: js/viewfeed.js:1933
644f36a8 3288#: plugins/mailto/init.js:7
f6e856a3
AD
3289#: plugins/mail/mail.js:7
3290#: js/viewfeed.js:679
3291#: js/viewfeed.js:701
3292#: js/viewfeed.js:722
3293#: js/viewfeed.js:781
3294#: js/viewfeed.js:809
219a08e8
AD
3295msgid "No articles are selected."
3296msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3297
f6e856a3 3298#: js/viewfeed.js:929
f8eb8d78 3299#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3300msgid "Delete %d selected article in %s?"
3301msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3302msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3303msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3304
f6e856a3 3305#: js/viewfeed.js:931
f8eb8d78 3306#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3307msgid "Delete %d selected article?"
3308msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3309msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3310msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3311
f6e856a3 3312#: js/viewfeed.js:968
f8eb8d78 3313#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3314msgid "Archive %d selected article in %s?"
3315msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3316msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3317msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3318
f6e856a3 3319#: js/viewfeed.js:971
f8eb8d78 3320#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3321msgid "Move %d archived article back?"
3322msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3323msgstr[0] "Articles marcats"
3324msgstr[1] "Articles marcats"
3325
f6e856a3 3326#: js/viewfeed.js:973
219a08e8
AD
3327msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3328msgstr ""
3329
f6e856a3 3330#: js/viewfeed.js:1013
f8eb8d78 3331#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3332msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3333msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3334msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3335msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3336
f6e856a3 3337#: js/viewfeed.js:1033
219a08e8
AD
3338#, fuzzy
3339msgid "Edit article Tags"
3340msgstr "Edita les etiquetes"
3341
f6e856a3 3342#: js/viewfeed.js:1039
219a08e8
AD
3343msgid "Saving article tags..."
3344msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3345
f6e856a3 3346#: js/viewfeed.js:1672
219a08e8
AD
3347#, fuzzy
3348msgid "Open original article"
3349msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3350
f6e856a3 3351#: js/viewfeed.js:1679
644f36a8
AD
3352#, fuzzy
3353msgid "Display article URL"
3354msgstr "afficher les étiquettes"
3355
f6e856a3 3356#: js/viewfeed.js:1789
219a08e8
AD
3357msgid "Assign label"
3358msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3359
f6e856a3 3360#: js/viewfeed.js:1794
219a08e8
AD
3361#, fuzzy
3362msgid "Remove label"
3363msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3364
f6e856a3 3365#: js/viewfeed.js:1826
70fc5a5e
AD
3366#, fuzzy
3367msgid "Select articles in group"
3368msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3369
f6e856a3 3370#: js/viewfeed.js:1836
70fc5a5e
AD
3371#, fuzzy
3372msgid "Mark group as read"
3373msgstr "Marca'l com a llegit"
3374
f6e856a3 3375#: js/viewfeed.js:1848
70fc5a5e
AD
3376msgid "Mark feed as read"
3377msgstr "Marca el canal com a llegit"
3378
f6e856a3 3379#: js/viewfeed.js:1901
219a08e8
AD
3380#, fuzzy
3381msgid "Please enter new score for selected articles:"
3382msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3383
f6e856a3 3384#: js/viewfeed.js:1964
219a08e8
AD
3385#, fuzzy
3386msgid "Please enter new score for this article:"
3387msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3388
f6e856a3 3389#: js/viewfeed.js:1995
219a08e8
AD
3390#, fuzzy
3391msgid "Article URL:"
3392msgstr "Tots els articles"
3393
f6e856a3
AD
3394#: plugins/embed_original/init.js:6
3395msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3396msgstr ""
644f36a8
AD
3397
3398#: plugins/import_export/import_export.js:13
3399#, fuzzy
3400msgid "Export Data"
3401msgstr "Exporta en format OPML"
3402
3403#: plugins/import_export/import_export.js:40
3404#, perl-format
3405msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3406msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3407msgstr[0] ""
3408msgstr[1] ""
3409
3410#: plugins/import_export/import_export.js:93
3411#, fuzzy
3412msgid "Data Import"
3413msgstr "Importeu"
3414
3415#: plugins/import_export/import_export.js:112
3416#, fuzzy
3417msgid "Please choose the file first."
3418msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3419
644f36a8 3420#: plugins/mailto/init.js:21
f6e856a3 3421#: plugins/mail/mail.js:21
644f36a8
AD
3422#, fuzzy
3423msgid "Forward article by email"
3424msgstr "Marca l'article"
3425
f6e856a3
AD
3426#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3427#, fuzzy
3428msgid "Related articles"
3429msgstr "Buida els articles"
3430
644f36a8
AD
3431#: plugins/mail/mail.js:36
3432msgid "Error sending email:"
3d1c005b
RR
3433msgstr ""
3434
644f36a8 3435#: plugins/mail/mail.js:38
3d1c005b 3436#, fuzzy
644f36a8
AD
3437msgid "Your message has been sent."
3438msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3d1c005b 3439
c565a0cc 3440#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3441msgid "Click to expand article"
3442msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3443
3d1c005b
RR
3444#: plugins/share/share.js:10
3445#, fuzzy
3446msgid "Share article by URL"
3447msgstr "Marca l'article"
3448
3449#: plugins/share/share.js:14
3450#, fuzzy
3451msgid "Generate new share URL for this article?"
3452msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3453
3454#: plugins/share/share.js:18
3455#, fuzzy
3456msgid "Trying to change URL..."
3457msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3458
3459#: plugins/share/share.js:55
3460#, fuzzy
3461msgid "Remove sharing for this article?"
3462msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3463
3464#: plugins/share/share.js:59
3465#, fuzzy
3466msgid "Trying to unshare..."
3467msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3468
644f36a8
AD
3469#: plugins/share/share_prefs.js:3
3470msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
a9304780 3471msgstr ""
219a08e8 3472
644f36a8 3473#: plugins/share/share_prefs.js:6
f6e856a3 3474#: js/prefs.js:1433
219a08e8 3475#, fuzzy
644f36a8
AD
3476msgid "Clearing URLs..."
3477msgstr "S'està netejant el canal..."
219a08e8 3478
644f36a8
AD
3479#: plugins/share/share_prefs.js:13
3480msgid "Shared URLs cleared."
a9304780 3481msgstr ""
219a08e8 3482
f6e856a3
AD
3483#: plugins/note/note.js:17
3484#, fuzzy
3485msgid "Saving article note..."
3486msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3487
df994ac3 3488#: js/feedlist.js:429
ec5ac2ec
AD
3489msgid "Mark all articles in %s as read?"
3490msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3491
df994ac3 3492#: js/feedlist.js:487
f8eb8d78 3493#, fuzzy
f6e856a3 3494msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
ec5ac2ec 3495msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3496
df994ac3 3497#: js/feedlist.js:490
f8eb8d78 3498#, fuzzy
f6e856a3 3499msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
ec5ac2ec 3500msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3501
df994ac3 3502#: js/feedlist.js:493
f8eb8d78 3503#, fuzzy
f6e856a3
AD
3504msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
3505msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3506
3507#: js/feedlist.js:496
3508#, fuzzy
3509msgid "Mark %w in %s as read?"
ec5ac2ec
AD
3510msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3511
f6e856a3
AD
3512#: js/feedlist.js:499
3513#, fuzzy
3514msgid "search results"
3515msgstr "Resultats de la cerca"
3516
3517#: js/feedlist.js:499
3518#, fuzzy
3519msgid "all articles"
3520msgstr "Tots els articles"
3521
df994ac3 3522#: js/functions.js:506
ec5ac2ec
AD
3523msgid "Error explained"
3524msgstr ""
f8eb8d78 3525
df994ac3 3526#: js/functions.js:559
f8eb8d78 3527#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3528msgid "Upload complete."
3529msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3530
df994ac3 3531#: js/functions.js:576
f8eb8d78 3532#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3533msgid "Remove stored feed icon?"
3534msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3535
df994ac3 3536#: js/functions.js:581
f8eb8d78 3537#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3538msgid "Removing feed icon..."
3539msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3540
df994ac3 3541#: js/functions.js:586
f8eb8d78 3542#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3543msgid "Feed icon removed."
3544msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3545
df994ac3 3546#: js/functions.js:602
f8eb8d78 3547#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3548msgid "Please select an image file to upload."
3549msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3550
df994ac3 3551#: js/functions.js:604
ec5ac2ec
AD
3552msgid "Upload new icon for this feed?"
3553msgstr ""
f8eb8d78 3554
df994ac3 3555#: js/functions.js:605
f8eb8d78 3556#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3557msgid "Uploading, please wait..."
3558msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3559
df994ac3 3560#: js/functions.js:615
ec5ac2ec
AD
3561msgid "Please enter label caption:"
3562msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3563
df994ac3 3564#: js/functions.js:620
ec5ac2ec
AD
3565msgid "Can't create label: missing caption."
3566msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3567
df994ac3 3568#: js/functions.js:659
ec5ac2ec
AD
3569msgid "Subscribe to Feed"
3570msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3571
df994ac3 3572#: js/functions.js:688
ec5ac2ec
AD
3573msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3574msgstr ""
f8eb8d78 3575
df994ac3 3576#: js/functions.js:703
f8eb8d78 3577#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3578msgid "Subscribed to %s"
3579msgstr "Subscrit als canals:"
3580
df994ac3 3581#: js/functions.js:708
ec5ac2ec
AD
3582msgid "Specified URL seems to be invalid."
3583msgstr ""
f8eb8d78 3584
df994ac3 3585#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3586msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3587msgstr ""
3588
df994ac3 3589#: js/functions.js:723
f8eb8d78 3590#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3591msgid "Expand to select feed"
3592msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3593
df994ac3 3594#: js/functions.js:735
f8eb8d78 3595#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3596msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3597msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3598
df994ac3 3599#: js/functions.js:739
ec5ac2ec
AD
3600msgid "XML validation failed: %s"
3601msgstr ""
f8eb8d78 3602
df994ac3 3603#: js/functions.js:744
f8eb8d78 3604#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3605msgid "You are already subscribed to this feed."
3606msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3607
df994ac3 3608#: js/functions.js:865
f8eb8d78 3609#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3610msgid "Edit rule"
3611msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3612
f6e856a3 3613#: js/functions.js:1381
f8eb8d78 3614#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3615msgid "Edit Feed"
3616msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3617
f6e856a3 3618#: js/functions.js:1414
f8eb8d78 3619#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3620msgid "More Feeds"
3621msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3622
f6e856a3 3623#: js/functions.js:1610
ec5ac2ec
AD
3624msgid "Help"
3625msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3626
f6e856a3 3627#: js/prefs.js:1028
ec5ac2ec
AD
3628msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3629msgstr ""
3630
f6e856a3 3631#: js/prefs.js:1034
f8eb8d78 3632#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3633msgid "Removing category..."
3634msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3635
f6e856a3 3636#: js/prefs.js:1052
ec5ac2ec
AD
3637msgid "Remove selected categories?"
3638msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3639
f6e856a3 3640#: js/prefs.js:1055
ec5ac2ec
AD
3641msgid "Removing selected categories..."
3642msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3643
f6e856a3 3644#: js/prefs.js:1068
ec5ac2ec
AD
3645msgid "No categories are selected."
3646msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3647
f6e856a3 3648#: js/prefs.js:1075
f8eb8d78 3649#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3650msgid "Category title:"
3651msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3652
f6e856a3 3653#: js/prefs.js:1079
f8eb8d78 3654#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3655msgid "Creating category..."
3656msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3657
f6e856a3 3658#: js/prefs.js:1102
f8eb8d78 3659#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3660msgid "Feeds without recent updates"
3661msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3662
f6e856a3 3663#: js/prefs.js:1146
f8eb8d78 3664#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3665msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3666msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3667
f6e856a3 3668#: js/prefs.js:1223
ec5ac2ec
AD
3669msgid "Clearing feed..."
3670msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3671
f6e856a3 3672#: js/prefs.js:1243
ec5ac2ec
AD
3673msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3674msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3675
f6e856a3 3676#: js/prefs.js:1246
f8eb8d78 3677#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3678msgid "Rescoring selected feeds..."
3679msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3680
f6e856a3 3681#: js/prefs.js:1266
ec5ac2ec
AD
3682msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3683msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3684
f6e856a3 3685#: js/prefs.js:1269
ec5ac2ec
AD
3686#, fuzzy
3687msgid "Rescoring feeds..."
3688msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3689
f6e856a3 3690#: js/prefs.js:1285
f8eb8d78 3691#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3692msgid "Reset selected labels to default colors?"
3693msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3694
f6e856a3 3695#: js/prefs.js:1317
f8eb8d78 3696#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3697msgid "Settings Profiles"
3698msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3699
f6e856a3 3700#: js/prefs.js:1326
ec5ac2ec
AD
3701msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3702msgstr ""
3703
f6e856a3 3704#: js/prefs.js:1329
f8eb8d78 3705#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3706msgid "Removing selected profiles..."
3707msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3708
f6e856a3 3709#: js/prefs.js:1345
f8eb8d78 3710#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3711msgid "No profiles are selected."
3712msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3713
f6e856a3
AD
3714#: js/prefs.js:1353
3715#: js/prefs.js:1406
f8eb8d78 3716#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3717msgid "Activate selected profile?"
3718msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3719
f6e856a3
AD
3720#: js/prefs.js:1370
3721#: js/prefs.js:1422
f8eb8d78 3722#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3723msgid "Please choose a profile to activate."
3724msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3725
f6e856a3 3726#: js/prefs.js:1375
f8eb8d78 3727#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3728msgid "Creating profile..."
3729msgstr "Crea un filtre"
3730
f6e856a3 3731#: js/prefs.js:1430
ec5ac2ec
AD
3732msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3733msgstr ""
f8eb8d78 3734
f6e856a3 3735#: js/prefs.js:1440
f8eb8d78 3736#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3737msgid "Generated URLs cleared."
3738msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3739
f6e856a3 3740#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3741msgid "Label Editor"
3742msgstr "Éditeur d'intitulé"
3743
f6e856a3 3744#: js/tt-rss.js:685
dfabcb33
AD
3745msgid "You can't unsubscribe from the category."
3746msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3747
f6e856a3
AD
3748#: js/viewfeed.js:127
3749#: js/viewfeed.js:177
3750#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3751#, fuzzy
3752msgid "Click to open next unread feed."
3753msgstr "Feu clic per editar"
3754
f6e856a3 3755#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3756#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3757msgid "Cancel search"
3758msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3759
f6e856a3 3760#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3761#, fuzzy
3762msgid "New articles found, reload feed to continue."
3763msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3764
f6e856a3 3765#: js/viewfeed.js:426
dfabcb33
AD
3766msgid "Unstar article"
3767msgstr "Treu la marca de l'article"
3768
f6e856a3 3769#: js/viewfeed.js:430
dfabcb33
AD
3770msgid "Star article"
3771msgstr "Marca l'article"
3772
f6e856a3 3773#: js/viewfeed.js:480
dfabcb33
AD
3774msgid "Unpublish article"
3775msgstr "Deixa de publicar l'article"
3776
f6e856a3 3777#: js/viewfeed.js:484
dfabcb33
AD
3778msgid "Publish article"
3779msgstr "Publica l'article"
3780
f6e856a3 3781#: js/viewfeed.js:624
dfabcb33
AD
3782#, fuzzy
3783msgid "%d article selected"
3784msgid_plural "%d articles selected"
3785msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3786msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3787
f6e856a3 3788#: js/viewfeed.js:1288
ec5ac2ec
AD
3789msgid "No article is selected."
3790msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3791
f6e856a3 3792#: js/viewfeed.js:1323
ec5ac2ec
AD
3793msgid "No articles found to mark"
3794msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3795
f6e856a3 3796#: js/viewfeed.js:1325
f8eb8d78 3797#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3798msgid "Mark %d article as read?"
3799msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3800msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3801msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3802
f6e856a3
AD
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3805#~ msgstr "Subscrit als canals:"
3806
3807#, fuzzy
3808#~ msgid "Linked"
3809#~ msgstr "Enllaç"
3810
3811#, fuzzy
3812#~ msgid "Access key:"
3813#~ msgstr "Nivell d'accés:"
3814
3815#, fuzzy
3816#~ msgid "Access key"
3817#~ msgstr "Nivell d'accés"
3818
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Generate new key"
3821#~ msgstr "Canals generats"
3822
3823#, fuzzy
3824#~ msgid "Link instance"
3825#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3826
3827#, fuzzy
3828#~ msgid "Stored feeds"
3829#~ msgstr "Més canals"
3830
3831#, fuzzy
3832#~ msgid "Create link"
3833#~ msgstr "Crea"
3834
3835#, fuzzy
3836#~ msgid "Subscription reset."
3837#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3838
3839#, fuzzy
3840#~ msgid "Link Instance"
3841#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3842
3843#, fuzzy
3844#~ msgid "Edit Instance"
3845#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3846
3847#, fuzzy
3848#~ msgid "Remove selected instances?"
3849#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Removing selected instances..."
3853#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3854
3855#, fuzzy
3856#~ msgid "No instances are selected."
3857#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3858
3859#, fuzzy
3860#~ msgid "Please select only one instance."
3861#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
df994ac3 3862
b73bf7e2
AD
3863#, fuzzy
3864#~ msgid "More..."
3865#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3866
f8eb8d78 3867#, fuzzy
644f36a8
AD
3868#~ msgid "Dismiss selected"
3869#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3870
3871#, fuzzy
3872#~ msgid "Dismiss read"
3873#~ msgstr "Publica l'article"
f8eb8d78 3874
3d1c005b
RR
3875#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3876#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3877
3878#, fuzzy
3879#~ msgid "Details"
3880#~ msgstr "Diàriament"
3881
3882#, fuzzy
3883#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3884#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3885
3886#, fuzzy
3887#~ msgid "Last matched articles"
3888#~ msgstr "Articles marcats"
3889
3890#, fuzzy
3891#~ msgid "Clear database"
3892#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3893
3894#, fuzzy
3895#~ msgid "Please choose a file first."
3896#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3897
3898#, fuzzy
3899#~ msgid "Clear classifier database?"
3900#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3901
3902#, fuzzy
3903#~ msgid "Classifier information"
3904#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3905
974b55c8
AD
3906#~ msgid "with parameters:"
3907#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3908
dfabcb33
AD
3909#~ msgid "Limit search to:"
3910#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3911
3912#~ msgid "This feed"
3913#~ msgstr "Aquest canal"
3914
3915#~ msgid "Old password cannot be blank."
3916#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3917
3918#~ msgid "New password cannot be blank."
3919#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3920
3921#~ msgid "Entered passwords do not match."
3922#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3923
3924#~ msgid "Match:"
3925#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3926
3927#, fuzzy
3928#~ msgid "All tags."
3929#~ msgstr "sense etiqueta"
3930
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Display entries"
3933#~ msgstr "mostra els canals"
3934
cadaafb7
AD
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Unread First"
3937#~ msgstr "Per llegir"
3938
3939#~ msgid "Unknown option: %s"
3940#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3941
8b4bfd5c
AD
3942#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3943#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3944
3945#, fuzzy
3946#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3947#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3948
3949#, fuzzy
3950#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3951#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3952
3953#, fuzzy
3954#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3955#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3956
3957#, fuzzy
3958#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3959#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3960
3961#, fuzzy
3962#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3963#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3964
3965#, fuzzy
3966#~ msgid "Force update"
3967#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3968
3969#, fuzzy
3970#~ msgid "Ready to update."
3971#~ msgstr "Última actualització:"
3972
3973#, fuzzy
3974#~ msgid "Start update"
3975#~ msgstr "Última actualització:"
3976
83e399b1
AD
3977#~ msgid "Select:"
3978#~ msgstr "Selecciona:"
3979
70fc5a5e
AD
3980#~ msgid "mark as read"
3981#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3982
9e77d9a8
AD
3983#~ msgid "Change password to"
3984#~ msgstr "Nova contrasenya"
3985
3986#~ msgid "E-mail: "
3987#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3988
3989#~ msgid "Login field cannot be blank."
3990#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3991
3992#~ msgid "Saving user..."
3993#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3994
3995#, fuzzy
3996#~ msgid "Toggle marked"
3997#~ msgstr "Commuta els marcats"
3998
219a08e8
AD
3999#, fuzzy
4000#~ msgid "(Un)hide empty categories"
4001#~ msgstr "Edita les categories"
4002
4003#, fuzzy
4004#~ msgid "Published articles and generated feeds"
4005#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
4006
4007#, fuzzy
4008#~ msgid "Articles shared by URL"
4009#~ msgstr "Marca l'article"
4010
4011#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
4012#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4013
4014#, fuzzy
4015#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4016#~ msgstr ""
4017#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4018#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4019#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4020
4021#~ msgid "Hello,"
4022#~ msgstr "Hola, "
4023
4024#, fuzzy
4025#~ msgid "Enable categories"
4026#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4027
4028#, fuzzy
4029#~ msgid "Browse categories like folders"
4030#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4031
4032#, fuzzy
4033#~ msgid "Show images in posts"
4034#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4035
4036#, fuzzy
4037#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4038#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4039
4040#, fuzzy
4041#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4042#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Article archive"
4046#~ msgstr "Data de l'article"
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Set value"
4050#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4054#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4055#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4056#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "Error: unable to load article."
4060#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "Click to expand article."
4064#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "%d more..."
4068#~ msgid_plural "%d more..."
4069#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4070#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4071
4072#, fuzzy
4073#~ msgid "No unread feeds."
4074#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4075
4076#, fuzzy
4077#~ msgid "Load more..."
4078#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4079
4080#, fuzzy
4081#~ msgid "Show tag cloud..."
4082#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4083
219a08e8
AD
4084#, fuzzy
4085#~ msgid "Click to play"
4086#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4087
4676b4fc 4088#, fuzzy
219a08e8
AD
4089#~ msgid "Visit the website"
4090#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4091
219a08e8
AD
4092#~ msgid "Select theme"
4093#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4094
e95e7819 4095#, fuzzy
219a08e8
AD
4096#~ msgid "Playing..."
4097#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4098
4676b4fc 4099#, fuzzy
219a08e8
AD
4100#~ msgid "Default interval between feed updates"
4101#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4102
219a08e8
AD
4103#~ msgid "Could not update database"
4104#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4105
219a08e8
AD
4106#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4107#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4108
219a08e8
AD
4109#~ msgid ", found: "
4110#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4111
219a08e8
AD
4112#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4113#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4114
219a08e8
AD
4115#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4116#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4117
219a08e8
AD
4118#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4119#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4120
4121#~ msgid "Performing updates..."
4122#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4123
4124#~ msgid "Updating to version %d..."
4125#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4126
4127#~ msgid "Checking version... "
4128#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4129
4130#~ msgid "OK!"
4131#~ msgstr "D'acord!"
4132
4133#~ msgid "ERROR!"
4134#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4135
4676b4fc 4136#, fuzzy
219a08e8
AD
4137#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4138#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4139#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4140#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4141
219a08e8
AD
4142#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4143#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4144
219a08e8
AD
4145#~ msgid "Title or Content"
4146#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4147
219a08e8
AD
4148#~ msgid "Link"
4149#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4150
219a08e8
AD
4151#~ msgid "Content"
4152#~ msgstr "Contingut"
4153
4154#~ msgid "Article Date"
4155#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4156
219a08e8
AD
4157#~ msgid "Set starred"
4158#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4159
4160#~ msgid "Assign tags"
4161#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4162
4163#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4164#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4165
fe6d5185 4166#, fuzzy
219a08e8
AD
4167#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4168#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4169
d9d5ce4c 4170#, fuzzy
219a08e8
AD
4171#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4172#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4173
219a08e8
AD
4174#~ msgid "Notice"
4175#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4176
d9d5ce4c 4177#, fuzzy
219a08e8
AD
4178#~ msgid "Tag Cloud"
4179#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4180
219a08e8
AD
4181#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4182#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4183
219a08e8
AD
4184#~ msgid "Score"
4185#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4186
e84e813f 4187#, fuzzy
219a08e8
AD
4188#~ msgid "Share on identi.ca"
4189#~ msgstr "Títol"
a3162add 4190
e84e813f 4191#, fuzzy
219a08e8
AD
4192#~ msgid "Flattr this article."
4193#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4194
e84e813f 4195#, fuzzy
219a08e8
AD
4196#~ msgid "Share on Google+"
4197#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4198
2cd99257 4199#, fuzzy
219a08e8
AD
4200#~ msgid "Share on Twitter"
4201#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4202
e84e813f 4203#, fuzzy
219a08e8
AD
4204#~ msgid "Show additional preferences"
4205#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4206
2d6a64af 4207#, fuzzy
219a08e8
AD
4208#~ msgid "Back to feeds"
4209#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4210
6c8a161d 4211#, fuzzy
219a08e8
AD
4212#~ msgid "Clearing credentials..."
4213#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4214
219a08e8
AD
4215#~ msgid "Updated"
4216#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4217
4676b4fc 4218#, fuzzy
219a08e8
AD
4219#~ msgid ""
4220#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4221#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4222#~ "\t\t\tbrowser settings."
4223#~ msgstr ""
4224#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4225#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4226#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4227
219a08e8
AD
4228#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4229#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4230
219a08e8
AD
4231#~ msgid "Yes"
4232#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4233
219a08e8
AD
4234#~ msgid "No"
4235#~ msgstr "No"
914a875d 4236
219a08e8
AD
4237#~ msgid "Comments?"
4238#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4239
219a08e8
AD
4240#~ msgid "Move between feeds"
4241#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4242
219a08e8
AD
4243#~ msgid "Move between articles"
4244#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4245
219a08e8
AD
4246#~ msgid "Active article actions"
4247#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4248
4249#, fuzzy
219a08e8
AD
4250#~ msgid "Dismiss read articles"
4251#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4252
219a08e8
AD
4253#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4254#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4255
219a08e8
AD
4256#~ msgid "Other actions"
4257#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4258
219a08e8
AD
4259#~ msgid "Display this help dialog"
4260#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4261
4262#, fuzzy
219a08e8
AD
4263#~ msgid "Multiple articles actions"
4264#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4265
914a875d 4266#, fuzzy
219a08e8
AD
4267#~ msgid "Select starred articles"
4268#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4269
219a08e8
AD
4270#~ msgid "Feed actions"
4271#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4272
219a08e8
AD
4273#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4274#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4275
4276#~ msgid "Press any key to close this window."
4277#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4278
4279#~ msgid "My Feeds"
4280#~ msgstr "Els meus canals"
4281
4282#~ msgid "Other Feeds"
4283#~ msgstr "Altres canals"
4284
4285#~ msgid "Panel actions"
4286#~ msgstr "Quadre d'accions"
4287
4288#~ msgid "Top 25 feeds"
4289#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4290
4291#~ msgid "Edit feed categories"
4292#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4293
4294#~ msgid "Focus search (if present)"
4295#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4296
4297#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4298#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4299
4300#, fuzzy
219a08e8
AD
4301#~ msgid "Open article in new tab"
4302#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4303
4304#~ msgid "Right-to-left content"
4305#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4306
4307#, fuzzy
219a08e8
AD
4308#~ msgid "Cache content locally"
4309#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4310
4311#, fuzzy
219a08e8
AD
4312#~ msgid "Loading..."
4313#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4314
4315#, fuzzy
219a08e8
AD
4316#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4317#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4318
4319#~ msgid "Magpie"
4320#~ msgstr "Magpie"
4321
4322#~ msgid "SimplePie"
4323#~ msgstr "SimplePie"
4324
4325#~ msgid "using"
4326#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4327
be212a00
AD
4328#~ msgid "match on"
4329#~ msgstr "coincideix en"
4330
4331#~ msgid "Title or content"
4332#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4333
4334#, fuzzy
be212a00
AD
4335#~ msgid "Your request could not be completed."
4336#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4337
4338#, fuzzy
be212a00
AD
4339#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4340#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4341
be212a00
AD
4342#, fuzzy
4343#~ msgid "Original article"
4344#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4345
be212a00
AD
4346#, fuzzy
4347#~ msgid "Update feed"
4348#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4349
be212a00
AD
4350#, fuzzy
4351#~ msgid "With subcategories"
4352#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4353
5c33ecab
AD
4354#, fuzzy
4355#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4356#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4357
5c33ecab
AD
4358#, fuzzy
4359#~ msgid "OK"
4360#~ msgstr "D'acord!"
4361
5c33ecab
AD
4362#~ msgid "before"
4363#~ msgstr "abans"
4364
4365#~ msgid "after"
4366#~ msgstr "després"
4367
4368#~ msgid "Check it"
4369#~ msgstr "Revisa-ho"
4370
5c33ecab
AD
4371#, fuzzy
4372#~ msgid "Apply to category"
4373#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4374
5c33ecab
AD
4375#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4376#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4377
4378#~ msgid "No feed categories defined."
4379#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4380
4381#, fuzzy
4382#~ msgid "Remove selected categories"
4383#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4384
5c33ecab
AD
4385#, fuzzy
4386#~ msgid "Twitter"
4387#~ msgstr "Títol"
4388
5c33ecab
AD
4389#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4390#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4391
5c33ecab
AD
4392#~ msgid "Attachment:"
4393#~ msgstr "Adjunció:"
4394
4395#~ msgid "Subscribing to feed..."
4396#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4397
4398#, fuzzy
4399#~ msgid "Filter Test Results"
4400#~ msgstr "Expression du filtre"
4401
4402#, fuzzy
4403#~ msgid "Feed Categories"
4404#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4405
219a08e8
AD
4406#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4407#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4408
bf9b87b5 4409#, fuzzy
e84e813f
AD
4410#~ msgid "Importing using DOMXML."
4411#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4412
bf9b87b5 4413#, fuzzy
e84e813f 4414#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4415#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4416
219a08e8
AD
4417#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4418#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4419
e84e813f
AD
4420#, fuzzy
4421#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4422#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4423
2cd99257 4424#, fuzzy
e84e813f
AD
4425#~ msgid "Publish"
4426#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4427
e84e813f
AD
4428#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4429#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4430
e84e813f
AD
4431#~ msgid "Content filtering"
4432#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4433
219a08e8
AD
4434#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4435#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4436
219a08e8
AD
4437#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4438#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4439
e84e813f
AD
4440#~ msgid "See also:"
4441#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4442
e8638cc9 4443#, fuzzy
e84e813f
AD
4444#~ msgid "Remove:"
4445#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4446
67ae092f 4447#, fuzzy
e84e813f
AD
4448#~ msgid "Assign:"
4449#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4450
4451#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4452#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4453
4454#~ msgid "Update all feeds"
4455#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4456
4457#~ msgid "Sort by name or unread count"
4458#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4459
4460#, fuzzy
4461#~ msgid "feeds"
4462#~ msgstr "Canals"
4463
4464#, fuzzy
4465#~ msgid "headlines"
4466#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4467
d9d5ce4c
AD
4468#~ msgid "Update post on checksum change"
4469#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4470
4471#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4472#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4473
4474#~ msgid "Set articles as unread on update"
4475#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4476
4477#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4478#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4479
4480#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4481#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4482
4483#~ msgid "Error: can't find body element."
4484#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4485
4486#, fuzzy
4487#~ msgid "No profiles selected."
4488#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4489
b6bf3e74
AD
4490#~ msgid "Unknown error"
4491#~ msgstr "Error desconegut"
4492
219a08e8
AD
4493#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4494#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4495
e8638cc9
AD
4496#~ msgid "Publish article with a note"
4497#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4498
359866ab
AD
4499#, fuzzy
4500#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4501#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4502
4503#, fuzzy
4504#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4505#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4506
2cd99257
AD
4507#, fuzzy
4508#~ msgid "Fatal Exception"
4509#~ msgstr "Erreur critique"
4510
2cd99257
AD
4511#~ msgid "audio/mpeg"
4512#~ msgstr "àudio/mpeg"
4513
2cd99257
AD
4514#~ msgid "Enable offline reading"
4515#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4516
4517#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4518#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4519
2cd99257
AD
4520#~ msgid "Default article limit"
4521#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4522
219a08e8
AD
4523#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4524#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4525
4526#~ msgid "Enable search toolbar"
4527#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4528
4529#~ msgid "Open article links in new browser window"
4530#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4531
219a08e8
AD
4532#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4533#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4534
4535#~ msgid "Hide feedlist"
4536#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4537
219a08e8
AD
4538#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4539#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4540
219a08e8
AD
4541#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4542#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4543
4544#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4545#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4546
4547#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4548#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4549
4550#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4551#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4552
219a08e8
AD
4553#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4554#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4555
4556#, fuzzy
4557#~ msgid "Activate"
4558#~ msgstr "Adaptatiu"
4559
219a08e8
AD
4560#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4561#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4562
4563#~ msgid "Feed Browser"
4564#~ msgstr "Navegador de canals"
4565
4566#~ msgid "Update Errors"
4567#~ msgstr "Actualitza els errors"
4568
2cd99257
AD
4569#~ msgid "Show last article times"
4570#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4571
4572#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4573#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4574
4575#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4576#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4577
4578#~ msgid "No matching feeds found."
4579#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4580
4581#~ msgid "Filter Editor"
4582#~ msgstr "Editor del filtre"
4583
4584#~ msgid "Field"
4585#~ msgstr "Camp"
4586
4587#~ msgid "Params"
4588#~ msgstr "Paràmetres"
4589
2cd99257
AD
4590#~ msgid "No filters defined."
4591#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4592
2cd99257
AD
4593#~ msgid "Click to change color"
4594#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4595
4596#~ msgid "No labels defined."
4597#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4598
4599#~ msgid "No matching labels found."
4600#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4601
4602#~ msgid "custom color:"
4603#~ msgstr "color personalitzat:"
4604
4605#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4606#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4607
4608#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4609#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4610
4611#~ msgid "Error: No feed URL given."
4612#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4613
4614#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4615#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4616
4617#, fuzzy
4618#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4619#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4620
4621#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4622#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4623
2cd99257
AD
4624#~ msgid "Save current configuration?"
4625#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4626
4627#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4628#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4629
4630#~ msgid "Please enter new label background color:"
4631#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4632
c19dd6b7
AD
4633#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4634#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4635
b63d9765
AD
4636#~ msgid "Tags"
4637#~ msgstr "Etiqueta"
4638
4639#~ msgid "Show article summary in new window"
4640#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4641
4642#~ msgid "toggle unread"
4643#~ msgstr "commuta els no llegits"
4644
4645#~ msgid "(remove)"
4646#~ msgstr "Elimina"
4647
4648#~ msgid "Offline reading"
4649#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4650
4651#~ msgid "Cancel synchronization"
4652#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4653
4654#~ msgid "Synchronize"
4655#~ msgstr "Sincronització"
4656
4657#~ msgid "Remove stored data"
4658#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4659
4660#~ msgid "Go offline"
4661#~ msgstr "Desconnecta't"
4662
4663#~ msgid "Go online"
4664#~ msgstr "Posa't en línia"
4665
b63d9765
AD
4666#~ msgid "Reset UI layout"
4667#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4668
4669#~ msgid "Drag me to resize panels"
4670#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4671
4672#~ msgid "Showing most popular tags "
4673#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4674
4675#, fuzzy
4676#~ msgid "more tags"
4677#~ msgstr "sense etiqueta"
4678
4679#~ msgid "Link to feed:"
4680#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4681
4682#~ msgid "Not linked"
4683#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4684
4685#~ msgid "(linked to %s)"
4686#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4687
4688#~ msgid "E-mail has been changed."
4689#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4690
4691#~ msgid "Change e-mail"
4692#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4693
4694#~ msgid "Please wait..."
4695#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4696
4697#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4698#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4699
4700#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4701#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4702
4703#~ msgid "Synchronizing categories..."
4704#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4705
4706#~ msgid "Synchronizing labels..."
4707#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4708
4709#~ msgid "Synchronizing articles..."
4710#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4711
4712#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4713#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4714
4715#~ msgid "Last sync: %s"
4716#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4717
4718#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4719#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4720
4721#~ msgid "Synchronizing..."
4722#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4723
4724#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4725#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4726
4727#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4728#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4729
4730#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4731#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4732
219a08e8
AD
4733#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4734#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4735
219a08e8
AD
4736#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4737#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4738
b63d9765
AD
4739#~ msgid "Reset category order?"
4740#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4741
4bd24849
AD
4742#~ msgid "No feeds to display."
4743#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4744
4745#~ msgid "Published Articles"
4746#~ msgstr "Articles publiés"
4747
4748#, fuzzy
4749#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4750#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4751
4752#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4753#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4754
e6e121db
AD
4755#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4756#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4757
6cb89bc6
AD
4758#~ msgid "Remove selected users?"
4759#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4760
bf9b87b5
AD
4761#~ msgid "Adding feed..."
4762#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4763
bf9b87b5
AD
4764#~ msgid "Assign score to article:"
4765#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4766
bf9b87b5
AD
4767#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4768#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4769
bf9b87b5
AD
4770#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4771#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4772
bf9b87b5
AD
4773#~ msgid "Category reordering disabled"
4774#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4775
bf9b87b5
AD
4776#~ msgid "Category reordering enabled"
4777#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4778
bf9b87b5
AD
4779#, fuzzy
4780#~ msgid "Changing password..."
4781#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4782
bf9b87b5
AD
4783#~ msgid "Could not change feed URL."
4784#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4785
bf9b87b5
AD
4786#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4787#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4788
bf9b87b5
AD
4789#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4790#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4791
bf9b87b5
AD
4792#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4793#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4794
bf9b87b5
AD
4795#~ msgid "Failed to load article in new window"
4796#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4797
bf9b87b5
AD
4798#~ msgid "Failed to open window for the article"
4799#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4800
bf9b87b5
AD
4801#~ msgid "Local data removed."
4802#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4803
bf9b87b5
AD
4804#~ msgid "Mark as read:"
4805#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4806
bf9b87b5
AD
4807#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4808#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4809
bf9b87b5 4810#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4811#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4812
bf9b87b5
AD
4813#~ msgid "Removing offline data..."
4814#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4815
bf9b87b5 4816#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4817#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4818
4819#~ msgid "Saving feeds..."
4820#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4821
4822#~ msgid "Saving filter..."
4823#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4824
bf9b87b5
AD
4825#~ msgid "Selection"
4826#~ msgstr "Selecció"
4827
4828#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4829#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4830
219a08e8
AD
4831#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4832#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4833
219a08e8
AD
4834#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4835#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4836
8182e647
AD
4837#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4838#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4839
8182e647
AD
4840#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4841#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4842
8182e647 4843#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4844#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4845
4846#~ msgid "Trying to change password..."
4847#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4848
8182e647
AD
4849#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4850#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4851
8182e647
AD
4852#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4853#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4854
4855#~ msgid "Done."
4856#~ msgstr "Fet."
4857
8182e647
AD
4858#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4859#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4860
8182e647
AD
4861#~ msgid "Change theme"
4862#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4863
c4255fdd 4864#, fuzzy
8182e647
AD
4865#~ msgid "Hide read items"
4866#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4867
8182e647
AD
4868#, fuzzy
4869#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4870#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4871
c4255fdd
AD
4872#~ msgid "Searched for"
4873#~ msgstr "Cercat per"
4874
4875#~ msgid "More feeds..."
4876#~ msgstr "Més canals..."
4877
914a875d
AD
4878#~ msgid "Toggle Feedlist"
4879#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4880
c4255fdd
AD
4881#~ msgid "Search:"
4882#~ msgstr "Cerca:"
4883
4884#~ msgid "Order:"
4885#~ msgstr "Ordre:"
4886
4887#~ msgid "browse more"
4888#~ msgstr "veure'n més"
4889
4890#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4891#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4892
c4255fdd
AD
4893#~ msgid "Show"
4894#~ msgstr "Mostra"
4895
4896#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4897#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4898
4899#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4900#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4901
4902#~ msgid "(Hidden)"
4903#~ msgstr "(Ocult)"
4904
4905#~ msgid "Recategorize"
4906#~ msgstr "Canvia de categoria"
4907
c4255fdd
AD
4908#~ msgid "Generate another link"
4909#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4910
29096c6d
AD
4911#~ msgid "Back"
4912#~ msgstr "Enrera"
4913
4914#~ msgid "View:"
4915#~ msgstr "Visualització:"
4916
29096c6d
AD
4917#~ msgid "Page"
4918#~ msgstr "Pàgina"
4919
29096c6d
AD
4920#~ msgid "Tags:"
4921#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4922
29096c6d
AD
4923#~ msgid "Mark as unread"
4924#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4925
29096c6d
AD
4926#~ msgid "Where:"
4927#~ msgstr "A:"
a3162add 4928
29096c6d
AD
4929#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4930#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4931
68539f8b
AD
4932#~ msgid "Click to view"
4933#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4934
4935#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4936#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4937
a3162add
AD
4938#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4939#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4940
4941#~ msgid "This program requires cookies "
4942#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4943
4944#, fuzzy
4945#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4946#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4947
a3162add
AD
4948#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4949#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4950
4951#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4952#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4953
a3162add
AD
4954#~ msgid "Saving label..."
4955#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4956
4957#~ msgid "Please select only one label."
4958#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4959
4960#~ msgid "Please select only one category."
4961#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4962
4963#~ msgid "Address changed."
4964#~ msgstr "Adresse modifiée."
4965
a3162add
AD
4966#, fuzzy
4967#~ msgid "Restart in offline mode"
4968#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4969
4970#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4971#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4972
219a08e8
AD
4973#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4974#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4975
4976#~ msgid ""
4977#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4978#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4979#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4980#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4981#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4982#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4983#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4984
4985#~ msgid "Converting database..."
4986#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4987
4988#~ msgid ""
4989#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4990#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4991#~ msgstr ""
4992#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4993#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4994
219a08e8
AD
4995#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4996#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4997
4998#~ msgid ""
4999#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
5000#~ "\t\t\toption from config.php\n"
5001#~ msgstr ""
5002#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
5003#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
5004
5005#~ msgid ""
5006#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 5007#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
5008#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
5009#~ msgstr ""
219a08e8
AD
5010#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
5011#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
5012#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5013
5014#~ msgid ""
5015#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5016#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5017#~ msgstr ""
219a08e8 5018#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5019#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5020
5021#~ msgid ""
5022#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5023#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5024#~ msgstr ""
219a08e8 5025#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5026#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5027
5028#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5029#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5030
5031#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5032#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5033
5034#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5035#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5036
219a08e8
AD
5037#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5038#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5039
5040#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5041#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5042
219a08e8
AD
5043#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5044#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5045
5046#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5047#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5048
219a08e8
AD
5049#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5050#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5051
a3162add
AD
5052#~ msgid "Unknown Error"
5053#~ msgstr "Erreur inconnue"
5054
a3162add
AD
5055#, fuzzy
5056#~ msgid "Site:"
5057#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5058
a3162add
AD
5059#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5060#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5061
5062#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5063#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5064
5065#~ msgid "Top 25"
5066#~ msgstr "Top 25"
5067
5068#~ msgid "Content Filtering"
5069#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5070
a3162add
AD
5071#~ msgid "User Manager"
5072#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5073
5074#~ msgid "Toggle:"
5075#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5076
5077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5079
5080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5081#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5082
5083#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5084#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5085
5086#, fuzzy
5087#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5088#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5089
5090#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5091#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5092
5093#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5094#~ msgstr "Marquer comme lus"
5095
5096#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5097#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5098
5099#, fuzzy
5100#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5101#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5102
5103#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5104#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5105
5106#, fuzzy
5107#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5108#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5109
219a08e8
AD
5110#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5111#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5112
a3162add
AD
5113#, fuzzy
5114#~ msgid "Match "
5115#~ msgstr "Correspondance"
5116
a3162add
AD
5117#, fuzzy
5118#~ msgid "Title contains"
5119#~ msgstr "Titre ou contenu"
5120
5121#, fuzzy
5122#~ msgid "Content contains"
5123#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5124
a3162add
AD
5125#, fuzzy
5126#~ msgid "Match SQL"
5127#~ msgstr "Correspondance"
5128
5129#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5130#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5131
5132#~ msgid "SQL Expression"
5133#~ msgstr "Expression SQL"
5134
a3162add
AD
5135#, fuzzy
5136#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5137#~ msgstr "Expression SQL"
5138
5139#, fuzzy
5140#~ msgid "Match all unread articles:"
5141#~ msgstr "Articles mémorisés"
5142
a3162add
AD
5143#~ msgid "Convert to label"
5144#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5145
5146#, fuzzy
5147#~ msgid "Create Label"
5148#~ msgstr "Créer un intitulé"
5149
a3162add
AD
5150#, fuzzy
5151#~ msgid "Perform action"
5152#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5153
a3162add
AD
5154#~ msgid "Caption:"
5155#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5156
5157#~ msgid "SQL Expression:"
5158#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5159
a3162add
AD
5160#~ msgid "Action:"
5161#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5162
5163#~ msgid "Params:"
5164#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5165
a3162add
AD
5166#, fuzzy
5167#~ msgid "Update using:"
5168#~ msgstr "Mettre à jour"
5169
5170#~ msgid "Change password:"
5171#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5172
a3162add
AD
5173#~ msgid "This page"
5174#~ msgstr "Cette page"
5175
5176#~ msgid "Below active article"
5177#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5178
5179#~ msgid "Next page"
5180#~ msgstr "Page suivante"
5181
5182#~ msgid "Previous page"
5183#~ msgstr "Page précédente"
5184
5185#~ msgid "First page"
5186#~ msgstr "Première page"