]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
3d1c005b 9"POT-Creation-Date: 2015-11-30 09:06+0100\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
e8638cc9 13"Language: \n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18"X-Poedit-Language: Catalan\n"
19
219a08e8 20#: backend.php:73
a3162add
AD
21msgid "Use default"
22msgstr "Valors per defecte"
23
219a08e8 24#: backend.php:74
a3162add
AD
25msgid "Never purge"
26msgstr "No ho purguis mai"
27
219a08e8 28#: backend.php:75
a3162add
AD
29msgid "1 week old"
30msgstr "Al cap d'1 setmana"
31
219a08e8 32#: backend.php:76
a3162add
AD
33msgid "2 weeks old"
34msgstr "Al cap de 2 setmanes"
35
219a08e8 36#: backend.php:77
a3162add
AD
37msgid "1 month old"
38msgstr "Al cap d'1 mes"
39
219a08e8 40#: backend.php:78
a3162add
AD
41msgid "2 months old"
42msgstr "Al cap de 2 mesos"
43
219a08e8 44#: backend.php:79
a3162add
AD
45msgid "3 months old"
46msgstr "Al cap de 3 mesos"
47
219a08e8 48#: backend.php:82
a3162add
AD
49msgid "Default interval"
50msgstr "Interval per defecte"
51
219a08e8
AD
52#: backend.php:83
53#: backend.php:93
a3162add
AD
54msgid "Disable updates"
55msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
56
219a08e8
AD
57#: backend.php:84
58#: backend.php:94
dfabcb33
AD
59#, fuzzy
60msgid "15 minutes"
a3162add
AD
61msgstr "Cada 15 minuts"
62
219a08e8
AD
63#: backend.php:85
64#: backend.php:95
dfabcb33
AD
65#, fuzzy
66msgid "30 minutes"
a3162add
AD
67msgstr "cada 30 minuts"
68
219a08e8
AD
69#: backend.php:86
70#: backend.php:96
a3162add
AD
71msgid "Hourly"
72msgstr "Cada hora"
73
219a08e8
AD
74#: backend.php:87
75#: backend.php:97
dfabcb33
AD
76#, fuzzy
77msgid "4 hours"
a3162add
AD
78msgstr "Cada 4 hores"
79
219a08e8
AD
80#: backend.php:88
81#: backend.php:98
dfabcb33
AD
82#, fuzzy
83msgid "12 hours"
a3162add
AD
84msgstr "Cada 12 hores"
85
219a08e8
AD
86#: backend.php:89
87#: backend.php:99
a3162add
AD
88msgid "Daily"
89msgstr "Diàriament"
90
219a08e8
AD
91#: backend.php:90
92#: backend.php:100
a3162add
AD
93msgid "Weekly"
94msgstr "Setmanalment"
95
219a08e8 96#: backend.php:103
3d1c005b 97#: classes/pref/users.php:42
219a08e8 98#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
99msgid "User"
100msgstr "Usuari"
101
219a08e8 102#: backend.php:104
a3162add
AD
103msgid "Power User"
104msgstr "Súper usuari"
105
219a08e8 106#: backend.php:105
a3162add
AD
107msgid "Administrator"
108msgstr "Administrador"
109
e84e813f 110#: errors.php:9
219a08e8
AD
111msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
112msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 113
e84e813f 114#: errors.php:12
219a08e8
AD
115msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
116msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 117
e84e813f 118#: errors.php:15
219a08e8
AD
119#, fuzzy
120msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
121msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
122
e84e813f 123#: errors.php:17
a3162add
AD
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
126
e84e813f 127#: errors.php:19
b63d9765 128#, fuzzy
219a08e8
AD
129msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
130msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 131
e84e813f 132#: errors.php:21
a3162add
AD
133msgid "Request not authorized."
134msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
135
e84e813f 136#: errors.php:23
a3162add
AD
137msgid "No operation to perform."
138msgstr "Cap operació per a fer."
139
e84e813f 140#: errors.php:25
219a08e8
AD
141msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
142msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 143
e84e813f 144#: errors.php:27
a3162add
AD
145msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
146msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
147
e84e813f 148#: errors.php:29
a3162add
AD
149msgid "Configuration check failed"
150msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
151
e84e813f 152#: errors.php:31
b6bf3e74 153#, fuzzy
219a08e8 154msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 155msgstr ""
219a08e8 156"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
157"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
158
219a08e8 159#: errors.php:35
a3162add 160msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
161msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
162
cadaafb7
AD
163#: errors.php:37
164#, fuzzy
165msgid "Method not found"
166msgstr "No s'ha trobat el canal."
167
168#: errors.php:39
169#, fuzzy
170msgid "Plugin not found"
171msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
172
96ebdb70 173#: index.php:133
dfabcb33
AD
174#: index.php:149
175#: index.php:267
96ebdb70 176#: prefs.php:102
219a08e8 177#: classes/backend.php:5
ec5ac2ec 178#: classes/pref/labels.php:296
3d1c005b
RR
179#: classes/pref/filters.php:778
180#: classes/pref/feeds.php:1405
181#: js/feedlist.js:139
182#: js/functions.js:1293
183#: js/functions.js:1427
184#: js/functions.js:1739
185#: js/prefs.js:658
186#: js/prefs.js:859
187#: js/prefs.js:1765
188#: js/prefs.js:1781
189#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 190#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b
RR
191#: js/tt-rss.js:530
192#: js/viewfeed.js:1311
ec5ac2ec 193#: plugins/import_export/import_export.js:17
3d1c005b 194#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec 195#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
196#: js/functions.js:772
197#: js/prefs.js:1446
198#: js/prefs.js:1499
199#: js/prefs.js:1539
200#: js/prefs.js:1556
201#: js/prefs.js:1572
202#: js/prefs.js:1592
203#: js/tt-rss.js:547
204#: js/viewfeed.js:854
e935c2bc
AD
205msgid "Loading, please wait..."
206msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
207
dfabcb33 208#: index.php:167
fe6d5185
AD
209msgid "Collapse feedlist"
210msgstr "Redueix la llista de canals"
a3162add 211
dfabcb33 212#: index.php:170
c4255fdd 213#, fuzzy
fe6d5185 214msgid "Show articles"
c4255fdd 215msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 216
dfabcb33 217#: index.php:173
fe6d5185
AD
218msgid "Adaptive"
219msgstr "Adaptatiu"
a3162add 220
dfabcb33 221#: index.php:174
fe6d5185
AD
222msgid "All Articles"
223msgstr "Tots els articles"
a3162add 224
dfabcb33 225#: index.php:175
3d1c005b 226#: include/functions2.php:103
cadaafb7 227#: classes/feeds.php:104
2cd99257
AD
228msgid "Starred"
229msgstr "Marcats"
a3162add 230
dfabcb33 231#: index.php:176
3d1c005b 232#: include/functions2.php:104
cadaafb7 233#: classes/feeds.php:105
2cd99257
AD
234msgid "Published"
235msgstr "Publicats"
a3162add 236
dfabcb33 237#: index.php:177
cadaafb7
AD
238#: classes/feeds.php:91
239#: classes/feeds.php:103
fe6d5185
AD
240msgid "Unread"
241msgstr "Per llegir"
a3162add 242
dfabcb33 243#: index.php:178
219a08e8
AD
244msgid "With Note"
245msgstr ""
246
dfabcb33 247#: index.php:179
fe6d5185
AD
248msgid "Ignore Scoring"
249msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 250
dfabcb33 251#: index.php:182
c4255fdd 252#, fuzzy
fe6d5185
AD
253msgid "Sort articles"
254msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 255
dfabcb33 256#: index.php:185
e935c2bc
AD
257msgid "Default"
258msgstr "Per defecte"
259
dfabcb33 260#: index.php:186
219a08e8
AD
261msgid "Newest first"
262msgstr ""
263
dfabcb33 264#: index.php:187
219a08e8
AD
265msgid "Oldest first"
266msgstr ""
4bd24849 267
dfabcb33 268#: index.php:188
fe6d5185
AD
269msgid "Title"
270msgstr "Títol"
2cd99257 271
dfabcb33
AD
272#: index.php:192
273#: index.php:233
ec5ac2ec 274#: include/functions2.php:92
cadaafb7 275#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
276#: js/FeedTree.js:132
277#: js/FeedTree.js:160
fe6d5185
AD
278msgid "Mark as read"
279msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 280
dfabcb33 281#: index.php:195
219a08e8
AD
282msgid "Older than one day"
283msgstr ""
284
dfabcb33 285#: index.php:198
219a08e8
AD
286msgid "Older than one week"
287msgstr ""
288
dfabcb33 289#: index.php:201
219a08e8
AD
290msgid "Older than two weeks"
291msgstr ""
292
dfabcb33 293#: index.php:217
219a08e8
AD
294msgid "Communication problem with server."
295msgstr ""
296
dfabcb33 297#: index.php:223
fe6d5185
AD
298msgid "Actions..."
299msgstr "Accions..."
e8638cc9 300
dfabcb33 301#: index.php:225
219a08e8
AD
302#, fuzzy
303msgid "Preferences..."
304msgstr "Preferències"
305
dfabcb33 306#: index.php:226
fe6d5185
AD
307msgid "Search..."
308msgstr "Cerca..."
e8638cc9 309
dfabcb33 310#: index.php:227
fe6d5185
AD
311msgid "Feed actions:"
312msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 313
dfabcb33
AD
314#: index.php:228
315#: classes/handler/public.php:660
fe6d5185
AD
316msgid "Subscribe to feed..."
317msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 318
dfabcb33 319#: index.php:229
fe6d5185
AD
320msgid "Edit this feed..."
321msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 322
dfabcb33 323#: index.php:230
fe6d5185
AD
324msgid "Rescore feed"
325msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 326
dfabcb33 327#: index.php:231
3d1c005b
RR
328#: classes/pref/feeds.php:783
329#: classes/pref/feeds.php:1360
9e77d9a8 330#: js/PrefFeedTree.js:74
fe6d5185
AD
331msgid "Unsubscribe"
332msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 333
dfabcb33 334#: index.php:232
fe6d5185
AD
335msgid "All feeds:"
336msgstr "Tots els canals"
2cd99257 337
dfabcb33 338#: index.php:234
fe6d5185
AD
339msgid "(Un)hide read feeds"
340msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 341
dfabcb33 342#: index.php:235
fe6d5185
AD
343msgid "Other actions:"
344msgstr "Altres accions:"
b63d9765 345
dfabcb33 346#: index.php:236
ec5ac2ec 347#: include/functions2.php:78
b63d9765 348#, fuzzy
219a08e8
AD
349msgid "Toggle widescreen mode"
350msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 351
dfabcb33 352#: index.php:237
a3162add
AD
353msgid "Create label..."
354msgstr "Crea una etiqueta"
355
dfabcb33 356#: index.php:238
fe6d5185
AD
357msgid "Create filter..."
358msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 359
dfabcb33 360#: index.php:239
2ea7ee5a 361#, fuzzy
fe6d5185
AD
362msgid "Keyboard shortcuts help"
363msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 364
dfabcb33 365#: index.php:248
219a08e8
AD
366msgid "Logout"
367msgstr "Surt"
368
dfabcb33 369#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
370msgid "Updates are available from Git."
371msgstr ""
372
219a08e8 373#: prefs.php:33
96ebdb70 374#: prefs.php:120
3d1c005b 375#: include/functions2.php:106
dfabcb33 376#: classes/pref/prefs.php:435
219a08e8
AD
377msgid "Preferences"
378msgstr "Preferències"
379
96ebdb70 380#: prefs.php:111
bf9b87b5
AD
381msgid "Keyboard shortcuts"
382msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 383
96ebdb70 384#: prefs.php:112
d9d5ce4c
AD
385msgid "Exit preferences"
386msgstr "Surt de les preferències"
387
96ebdb70 388#: prefs.php:123
974b55c8 389#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
390#: classes/pref/feeds.php:1300
391#: classes/pref/feeds.php:1349
e84e813f
AD
392msgid "Feeds"
393msgstr "Canals"
394
96ebdb70 395#: prefs.php:126
3d1c005b 396#: classes/pref/filters.php:247
bf9b87b5
AD
397msgid "Filters"
398msgstr "Filtres"
a3162add 399
96ebdb70 400#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
401#: include/functions.php:1247
402#: include/functions.php:1900
be212a00 403#: classes/pref/labels.php:90
fe6d5185
AD
404msgid "Labels"
405msgstr "Etiquetes"
406
96ebdb70 407#: prefs.php:133
bf9b87b5
AD
408msgid "Users"
409msgstr "Usuaris"
a3162add 410
96ebdb70 411#: prefs.php:136
219a08e8
AD
412msgid "System"
413msgstr ""
414
83e399b1 415#: register.php:187
3d1c005b 416#: include/login_form.php:252
fe6d5185
AD
417msgid "Create new account"
418msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 419
83e399b1 420#: register.php:193
fe6d5185
AD
421msgid "New user registrations are administratively disabled."
422msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 423
83e399b1
AD
424#: register.php:197
425#: register.php:242
426#: register.php:255
427#: register.php:270
428#: register.php:289
429#: register.php:337
430#: register.php:347
431#: register.php:359
dfabcb33
AD
432#: classes/handler/public.php:730
433#: classes/handler/public.php:801
434#: classes/handler/public.php:899
435#: classes/handler/public.php:978
436#: classes/handler/public.php:992
437#: classes/handler/public.php:999
438#: classes/handler/public.php:1024
219a08e8
AD
439msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
440msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
441
83e399b1 442#: register.php:218
219a08e8
AD
443msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
444msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 445
83e399b1 446#: register.php:224
fe6d5185
AD
447msgid "Desired login:"
448msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 449
83e399b1 450#: register.php:227
fe6d5185
AD
451msgid "Check availability"
452msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 453
83e399b1 454#: register.php:229
dfabcb33 455#: classes/handler/public.php:817
fe6d5185
AD
456msgid "Email:"
457msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 458
83e399b1 459#: register.php:232
dfabcb33 460#: classes/handler/public.php:822
fe6d5185
AD
461msgid "How much is two plus two:"
462msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 463
83e399b1 464#: register.php:235
fe6d5185
AD
465msgid "Submit registration"
466msgstr "Envia el registre"
2cd99257 467
83e399b1 468#: register.php:253
fe6d5185
AD
469msgid "Your registration information is incomplete."
470msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 471
83e399b1 472#: register.php:268
fe6d5185
AD
473msgid "Sorry, this username is already taken."
474msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 475
83e399b1 476#: register.php:287
fe6d5185
AD
477msgid "Registration failed."
478msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 479
83e399b1 480#: register.php:334
fe6d5185
AD
481msgid "Account created successfully."
482msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 483
83e399b1 484#: register.php:356
fe6d5185
AD
485msgid "New user registrations are currently closed."
486msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 487
974b55c8 488#: update.php:63
be212a00
AD
489#, fuzzy
490msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
491msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
492
219a08e8 493#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
494#: include/functions.php:1256
495#: include/functions.php:1801
496#: include/functions.php:1886
497#: include/functions.php:1908
974b55c8 498#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 499#: classes/opml.php:421
219a08e8
AD
500msgid "Uncategorized"
501msgstr "Sense categoria"
502
cadaafb7 503#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
504#, fuzzy, php-format
505msgid "%d archived article"
506msgid_plural "%d archived articles"
507msgstr[0] "Articles marcats"
508msgstr[1] "Articles marcats"
509
cadaafb7 510#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
511msgid "No feeds found."
512msgstr "No s'ha trobat cap canal."
513
ec5ac2ec 514#: include/functions2.php:52
e84e813f
AD
515msgid "Navigation"
516msgstr "Navegació"
fe6d5185 517
ec5ac2ec 518#: include/functions2.php:53
219a08e8
AD
519#, fuzzy
520msgid "Open next feed"
521msgstr "Canals generats"
522
ec5ac2ec 523#: include/functions2.php:54
219a08e8
AD
524msgid "Open previous feed"
525msgstr ""
526
ec5ac2ec 527#: include/functions2.php:55
219a08e8
AD
528#, fuzzy
529msgid "Open next article"
530msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
531
ec5ac2ec 532#: include/functions2.php:56
219a08e8
AD
533#, fuzzy
534msgid "Open previous article"
535msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
536
ec5ac2ec 537#: include/functions2.php:57
219a08e8
AD
538msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
539msgstr ""
540
ec5ac2ec 541#: include/functions2.php:58
219a08e8
AD
542msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
543msgstr ""
544
ec5ac2ec 545#: include/functions2.php:59
219a08e8
AD
546msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
547msgstr ""
a3162add 548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:60
219a08e8
AD
550msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
551msgstr ""
e84e813f 552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:61
e84e813f
AD
554msgid "Show search dialog"
555msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
556
ec5ac2ec 557#: include/functions2.php:62
219a08e8
AD
558#, fuzzy
559msgid "Article"
560msgstr "Tots els articles"
e84e813f 561
ec5ac2ec 562#: include/functions2.php:63
3d1c005b 563#: js/viewfeed.js:2004
e84e813f
AD
564msgid "Toggle starred"
565msgstr "Commuta els marcats"
566
ec5ac2ec 567#: include/functions2.php:64
3d1c005b 568#: js/viewfeed.js:2015
e84e813f
AD
569msgid "Toggle published"
570msgstr "Commuta els publicats"
571
ec5ac2ec 572#: include/functions2.php:65
3d1c005b 573#: js/viewfeed.js:1993
e84e813f
AD
574msgid "Toggle unread"
575msgstr "Commuta els no llegits"
576
ec5ac2ec 577#: include/functions2.php:66
e84e813f
AD
578msgid "Edit tags"
579msgstr "Edita les etiquetes"
580
ec5ac2ec 581#: include/functions2.php:67
e84e813f 582#, fuzzy
219a08e8
AD
583msgid "Dismiss selected"
584msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 585
ec5ac2ec 586#: include/functions2.php:68
b63d9765 587#, fuzzy
219a08e8
AD
588msgid "Dismiss read"
589msgstr "Publica l'article"
e84e813f 590
ec5ac2ec 591#: include/functions2.php:69
219a08e8
AD
592#, fuzzy
593msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
594msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
595
ec5ac2ec 596#: include/functions2.php:70
3d1c005b 597#: js/viewfeed.js:2034
219a08e8
AD
598#, fuzzy
599msgid "Mark below as read"
600msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 601
ec5ac2ec 602#: include/functions2.php:71
3d1c005b 603#: js/viewfeed.js:2028
219a08e8
AD
604#, fuzzy
605msgid "Mark above as read"
606msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 607
ec5ac2ec 608#: include/functions2.php:72
b63d9765 609#, fuzzy
219a08e8
AD
610msgid "Scroll down"
611msgstr "Fet!"
a3162add 612
ec5ac2ec 613#: include/functions2.php:73
219a08e8
AD
614msgid "Scroll up"
615msgstr ""
a3162add 616
ec5ac2ec 617#: include/functions2.php:74
219a08e8
AD
618#, fuzzy
619msgid "Select article under cursor"
e84e813f 620msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 621
ec5ac2ec 622#: include/functions2.php:75
219a08e8
AD
623#, fuzzy
624msgid "Email article"
625msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 626
ec5ac2ec 627#: include/functions2.php:76
219a08e8
AD
628#, fuzzy
629msgid "Close/collapse article"
630msgstr "Buida els articles"
a3162add 631
ec5ac2ec 632#: include/functions2.php:77
219a08e8
AD
633#, fuzzy
634msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
635msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 636
ec5ac2ec 637#: include/functions2.php:79
219a08e8
AD
638#: plugins/embed_original/init.php:31
639#, fuzzy
640msgid "Toggle embed original"
641msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 642
ec5ac2ec 643#: include/functions2.php:80
bf9b87b5 644#, fuzzy
219a08e8
AD
645msgid "Article selection"
646msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 647
ec5ac2ec 648#: include/functions2.php:81
bf9b87b5 649#, fuzzy
e84e813f
AD
650msgid "Select all articles"
651msgstr "Buida els articles"
a3162add 652
ec5ac2ec 653#: include/functions2.php:82
e84e813f 654#, fuzzy
219a08e8 655msgid "Select unread"
e84e813f 656msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 657
ec5ac2ec 658#: include/functions2.php:83
e84e813f 659#, fuzzy
219a08e8
AD
660msgid "Select starred"
661msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 662
ec5ac2ec 663#: include/functions2.php:84
2d6a64af 664#, fuzzy
219a08e8 665msgid "Select published"
2d6a64af
AD
666msgstr "Purga els articles per llegir"
667
ec5ac2ec 668#: include/functions2.php:85
2d6a64af 669#, fuzzy
219a08e8 670msgid "Invert selection"
e84e813f 671msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 672
ec5ac2ec 673#: include/functions2.php:86
bf9b87b5 674#, fuzzy
219a08e8 675msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
676msgstr "Buida els articles"
677
ec5ac2ec 678#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
679#: classes/pref/feeds.php:555
680#: classes/pref/feeds.php:821
219a08e8
AD
681msgid "Feed"
682msgstr "Canal"
e84e813f 683
ec5ac2ec 684#: include/functions2.php:88
e84e813f 685#, fuzzy
219a08e8 686msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
687msgstr "Actualitza els canals actius"
688
ec5ac2ec 689#: include/functions2.php:89
219a08e8
AD
690#, fuzzy
691msgid "Un/hide read feeds"
692msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
693
ec5ac2ec 694#: include/functions2.php:90
3d1c005b 695#: classes/pref/feeds.php:1352
e84e813f
AD
696msgid "Subscribe to feed"
697msgstr "Subscriu-te al canal"
698
ec5ac2ec 699#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 700#: js/FeedTree.js:139
9e77d9a8 701#: js/PrefFeedTree.js:68
3d1c005b 702#: js/viewfeed.js:2204
e84e813f
AD
703msgid "Edit feed"
704msgstr "Edita el canal"
705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:93
4676b4fc 707#, fuzzy
219a08e8 708msgid "Reverse headlines"
914a875d 709msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 710
ec5ac2ec 711#: include/functions2.php:94
219a08e8
AD
712#, fuzzy
713msgid "Debug feed update"
714msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
715
ec5ac2ec 716#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
717#, fuzzy
718msgid "Debug viewfeed()"
719msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
720
721#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 722#: js/FeedTree.js:182
e84e813f
AD
723msgid "Mark all feeds as read"
724msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
725
3d1c005b 726#: include/functions2.php:97
219a08e8
AD
727#, fuzzy
728msgid "Un/collapse current category"
729msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 730
3d1c005b 731#: include/functions2.php:98
219a08e8
AD
732#, fuzzy
733msgid "Toggle combined mode"
734msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 735
3d1c005b 736#: include/functions2.php:99
219a08e8
AD
737#, fuzzy
738msgid "Toggle auto expand in combined mode"
739msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 740
3d1c005b 741#: include/functions2.php:100
219a08e8
AD
742#, fuzzy
743msgid "Go to"
744msgstr "Vés a..."
914a875d 745
3d1c005b
RR
746#: include/functions2.php:101
747#: include/functions.php:1959
83e399b1
AD
748msgid "All articles"
749msgstr "Tots els articles"
750
3d1c005b 751#: include/functions2.php:102
219a08e8
AD
752#, fuzzy
753msgid "Fresh"
754msgstr "Actualitza"
e84e813f 755
3d1c005b
RR
756#: include/functions2.php:105
757#: js/tt-rss.js:474
758#: js/tt-rss.js:658
e84e813f
AD
759msgid "Tag cloud"
760msgstr "Núvol d'etiquetes"
761
3d1c005b 762#: include/functions2.php:107
219a08e8
AD
763#, fuzzy
764msgid "Other"
765msgstr "Altres:"
e84e813f 766
3d1c005b 767#: include/functions2.php:108
219a08e8
AD
768#: classes/pref/labels.php:281
769msgid "Create label"
770msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 771
3d1c005b
RR
772#: include/functions2.php:109
773#: classes/pref/filters.php:752
219a08e8
AD
774msgid "Create filter"
775msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 776
3d1c005b 777#: include/functions2.php:110
219a08e8
AD
778#, fuzzy
779msgid "Un/collapse sidebar"
780msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 781
3d1c005b 782#: include/functions2.php:111
219a08e8
AD
783#, fuzzy
784msgid "Show help dialog"
785msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 786
3d1c005b 787#: include/functions2.php:667
219a08e8
AD
788#, fuzzy, php-format
789msgid "Search results: %s"
790msgstr "Resultats de la cerca"
e84e813f 791
3d1c005b
RR
792#: include/functions2.php:1295
793#: classes/feeds.php:739
d3b0e348
AD
794#, fuzzy
795msgid "comment"
796msgid_plural "comments"
797msgstr[0] "comentaris"
798msgstr[1] "comentaris"
799
3d1c005b
RR
800#: include/functions2.php:1299
801#: classes/feeds.php:743
d3b0e348
AD
802msgid "comments"
803msgstr "comentaris"
804
3d1c005b 805#: include/functions2.php:1325
219a08e8
AD
806msgid " - "
807msgstr " - "
e84e813f 808
3d1c005b
RR
809#: include/functions2.php:1358
810#: include/functions2.php:1609
cadaafb7 811#: classes/article.php:292
219a08e8
AD
812msgid "no tags"
813msgstr "sense etiqueta"
5c33ecab 814
3d1c005b
RR
815#: include/functions2.php:1368
816#: classes/feeds.php:725
219a08e8
AD
817msgid "Edit tags for this article"
818msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
e84e813f 819
3d1c005b
RR
820#: include/functions2.php:1400
821#: classes/feeds.php:672
219a08e8
AD
822#, fuzzy
823msgid "Originally from:"
824msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
e84e813f 825
3d1c005b
RR
826#: include/functions2.php:1413
827#: classes/pref/feeds.php:574
828#: classes/feeds.php:685
219a08e8
AD
829#, fuzzy
830msgid "Feed URL"
831msgstr "Canal"
914a875d 832
3d1c005b 833#: include/functions2.php:1450
ec5ac2ec 834#: classes/backend.php:105
cadaafb7
AD
835#: classes/dlg.php:37
836#: classes/dlg.php:60
837#: classes/dlg.php:93
838#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 839#: classes/dlg.php:186
3d1c005b
RR
840#: classes/pref/prefs.php:1101
841#: classes/pref/filters.php:204
842#: classes/pref/feeds.php:1654
843#: classes/pref/feeds.php:1720
844#: plugins/import_export/init.php:415
845#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 846#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 847#: plugins/share/init.php:121
219a08e8
AD
848msgid "Close this window"
849msgstr "Tanca la finestra"
914a875d 850
3d1c005b 851#: include/functions2.php:1647
219a08e8
AD
852#, fuzzy
853msgid "(edit note)"
854msgstr "edita la nota"
914a875d 855
3d1c005b 856#: include/functions2.php:1902
219a08e8
AD
857msgid "unknown type"
858msgstr "tipus desconegut"
a3162add 859
3d1c005b 860#: include/functions2.php:1979
bf9b87b5 861#, fuzzy
219a08e8
AD
862msgid "Attachments"
863msgstr "Adjuncions:"
e84e813f 864
3d1c005b 865#: include/functions.php:949
dfabcb33
AD
866#, php-format
867msgid "%d min"
868msgstr ""
869
3d1c005b
RR
870#: include/functions.php:1245
871#: include/functions.php:1898
83e399b1
AD
872msgid "Special"
873msgstr "Especial"
874
3d1c005b
RR
875#: include/functions.php:1749
876#: classes/pref/filters.php:228
877#: classes/pref/filters.php:506
83e399b1
AD
878msgid "All feeds"
879msgstr "Tots els canals"
880
3d1c005b 881#: include/functions.php:1953
83e399b1
AD
882msgid "Starred articles"
883msgstr "Articles marcats"
884
3d1c005b 885#: include/functions.php:1955
83e399b1
AD
886msgid "Published articles"
887msgstr "Articles publicats"
888
3d1c005b 889#: include/functions.php:1957
83e399b1
AD
890msgid "Fresh articles"
891msgstr "Articles nous"
892
3d1c005b 893#: include/functions.php:1961
83e399b1
AD
894#, fuzzy
895msgid "Archived articles"
896msgstr "Articles mémorisés"
897
3d1c005b 898#: include/functions.php:1963
83e399b1
AD
899msgid "Recently read"
900msgstr ""
901
3d1c005b 902#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
903#: classes/handler/public.php:557
904#: classes/handler/public.php:812
219a08e8
AD
905msgid "Login:"
906msgstr "Usuari:"
a3162add 907
3d1c005b 908#: include/login_form.php:207
dfabcb33 909#: classes/handler/public.php:560
219a08e8
AD
910msgid "Password:"
911msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 912
3d1c005b 913#: include/login_form.php:213
e84e813f 914#, fuzzy
219a08e8
AD
915msgid "I forgot my password"
916msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 917
3d1c005b 918#: include/login_form.php:219
e84e813f 919#, fuzzy
219a08e8
AD
920msgid "Profile:"
921msgstr "Fitxer:"
e84e813f 922
3d1c005b 923#: include/login_form.php:223
dfabcb33 924#: classes/handler/public.php:299
974b55c8 925#: classes/pref/prefs.php:1039
3d1c005b 926#: classes/rpc.php:63
e84e813f 927#, fuzzy
219a08e8
AD
928msgid "Default profile"
929msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 930
3d1c005b 931#: include/login_form.php:231
219a08e8 932msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 933msgstr ""
d9d5ce4c 934
3d1c005b 935#: include/login_form.php:235
219a08e8
AD
936msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
937msgstr ""
a3162add 938
3d1c005b 939#: include/login_form.php:243
219a08e8 940msgid "Remember me"
914a875d
AD
941msgstr ""
942
3d1c005b 943#: include/login_form.php:249
dfabcb33 944#: classes/handler/public.php:565
219a08e8
AD
945msgid "Log in"
946msgstr "Registreu-vos"
914a875d 947
3d1c005b 948#: include/sessions.php:44
9e77d9a8
AD
949#, fuzzy
950msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
951msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
952
3d1c005b 953#: include/sessions.php:56
9e77d9a8
AD
954#, fuzzy
955msgid "Session failed to validate (user not found)"
956msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
957
3d1c005b 958#: include/sessions.php:65
9e77d9a8
AD
959#, fuzzy
960msgid "Session failed to validate (password changed)"
961msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
962
dfabcb33 963#: classes/handler/public.php:498
219a08e8 964#: plugins/bookmarklets/init.php:40
be212a00 965#, fuzzy
219a08e8
AD
966msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
967msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
a3162add 968
dfabcb33 969#: classes/handler/public.php:506
219a08e8
AD
970msgid "Title:"
971msgstr "Titre&nbsp;:"
a3162add 972
dfabcb33 973#: classes/handler/public.php:508
3d1c005b 974#: classes/pref/feeds.php:572
219a08e8
AD
975#: plugins/instances/init.php:212
976#: plugins/instances/init.php:401
977msgid "URL:"
978msgstr "URL:"
a3162add 979
dfabcb33 980#: classes/handler/public.php:510
fe6d5185 981#, fuzzy
219a08e8
AD
982msgid "Content:"
983msgstr "Contingut"
fe6d5185 984
dfabcb33 985#: classes/handler/public.php:512
b63d9765 986#, fuzzy
219a08e8
AD
987msgid "Labels:"
988msgstr "Etiquetes"
b63d9765 989
dfabcb33 990#: classes/handler/public.php:531
219a08e8 991msgid "Shared article will appear in the Published feed."
be212a00 992msgstr ""
a3162add 993
dfabcb33 994#: classes/handler/public.php:533
219a08e8
AD
995msgid "Share"
996msgstr ""
2cd99257 997
dfabcb33
AD
998#: classes/handler/public.php:534
999#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 1000#: classes/pref/users.php:100
ec5ac2ec 1001#: classes/pref/labels.php:81
974b55c8 1002#: classes/pref/prefs.php:987
3d1c005b
RR
1003#: classes/pref/filters.php:487
1004#: classes/pref/filters.php:901
1005#: classes/pref/filters.php:982
1006#: classes/pref/filters.php:1075
1007#: classes/pref/feeds.php:800
1008#: classes/pref/feeds.php:942
1009#: classes/pref/feeds.php:1860
1010#: classes/article.php:205
1011#: classes/feeds.php:1088
1012#: classes/feeds.php:1138
1013#: classes/feeds.php:1175
ec5ac2ec 1014#: plugins/mail/init.php:172
3d1c005b 1015#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
1016#: plugins/instances/init.php:248
1017#: plugins/instances/init.php:436
1018msgid "Cancel"
1019msgstr "Cancel·la"
1020
dfabcb33 1021#: classes/handler/public.php:555
2cd99257 1022#, fuzzy
219a08e8
AD
1023msgid "Not logged in"
1024msgstr "Última connexió el"
a3162add 1025
dfabcb33 1026#: classes/handler/public.php:614
219a08e8
AD
1027msgid "Incorrect username or password"
1028msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
a3162add 1029
dfabcb33 1030#: classes/handler/public.php:666
219a08e8
AD
1031#, php-format
1032msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1033msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
914a875d 1034
dfabcb33 1035#: classes/handler/public.php:669
219a08e8
AD
1036#, php-format
1037msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1038msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1039
dfabcb33 1040#: classes/handler/public.php:672
4676b4fc 1041#, fuzzy, php-format
219a08e8
AD
1042msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1043msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1044
dfabcb33 1045#: classes/handler/public.php:675
219a08e8
AD
1046#, fuzzy, php-format
1047msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
914a875d 1048msgstr "No s'ha trobat cap canal."
2cd99257 1049
dfabcb33 1050#: classes/handler/public.php:678
4676b4fc 1051#, fuzzy
219a08e8
AD
1052msgid "Multiple feed URLs found."
1053msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
a3162add 1054
dfabcb33 1055#: classes/handler/public.php:682
219a08e8
AD
1056#, fuzzy, php-format
1057msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1058msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
a3162add 1059
dfabcb33 1060#: classes/handler/public.php:700
219a08e8
AD
1061#, fuzzy
1062msgid "Subscribe to selected feed"
1063msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1064
dfabcb33 1065#: classes/handler/public.php:725
219a08e8
AD
1066msgid "Edit subscription options"
1067msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a3162add 1068
dfabcb33 1069#: classes/handler/public.php:762
219a08e8
AD
1070#, fuzzy
1071msgid "Password recovery"
1072msgstr "Contrasenya:"
914a875d 1073
dfabcb33 1074#: classes/handler/public.php:805
83e399b1 1075msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
219a08e8 1076msgstr ""
914a875d 1077
dfabcb33 1078#: classes/handler/public.php:827
3d1c005b 1079#: classes/pref/users.php:350
219a08e8
AD
1080msgid "Reset password"
1081msgstr "Reinicia la contrasenya"
914a875d 1082
dfabcb33 1083#: classes/handler/public.php:837
219a08e8
AD
1084msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
1085msgstr ""
914a875d 1086
dfabcb33
AD
1087#: classes/handler/public.php:841
1088#: classes/handler/public.php:907
be212a00 1089#, fuzzy
219a08e8
AD
1090msgid "Go back"
1091msgstr "Vés enrere"
fe6d5185 1092
dfabcb33 1093#: classes/handler/public.php:878
83e399b1
AD
1094#, fuzzy
1095msgid "[tt-rss] Password reset request"
1096msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
1097
dfabcb33 1098#: classes/handler/public.php:903
219a08e8
AD
1099msgid "Sorry, login and email combination not found."
1100msgstr ""
a3162add 1101
dfabcb33 1102#: classes/handler/public.php:925
219a08e8
AD
1103msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1104msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
a3162add 1105
dfabcb33 1106#: classes/handler/public.php:951
219a08e8
AD
1107msgid "Database Updater"
1108msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
a3162add 1109
dfabcb33 1110#: classes/handler/public.php:1016
219a08e8
AD
1111msgid "Perform updates"
1112msgstr "Aplica les actualitzacions"
a3162add 1113
3d1c005b
RR
1114#: classes/backend.php:33
1115msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1116msgstr ""
67ae092f 1117
3d1c005b
RR
1118#: classes/backend.php:38
1119msgid "Keyboard Shortcuts"
1120msgstr "Dreceres de teclat"
67ae092f 1121
3d1c005b
RR
1122#: classes/backend.php:61
1123msgid "Shift"
1124msgstr ""
fe6d5185 1125
3d1c005b
RR
1126#: classes/backend.php:64
1127msgid "Ctrl"
1128msgstr ""
4676b4fc 1129
3d1c005b
RR
1130#: classes/backend.php:99
1131msgid "Help topic not found."
1132msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
4676b4fc 1133
3d1c005b
RR
1134#: classes/dlg.php:17
1135msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1136msgstr ""
4676b4fc 1137
3d1c005b 1138#: classes/dlg.php:48
4676b4fc 1139#, fuzzy
3d1c005b
RR
1140msgid "Your Public OPML URL is:"
1141msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
be212a00 1142
3d1c005b
RR
1143#: classes/dlg.php:57
1144#: classes/dlg.php:183
1145#: plugins/share/init.php:118
1146#, fuzzy
1147msgid "Generate new URL"
1148msgstr "Canals generats"
be212a00 1149
3d1c005b
RR
1150#: classes/dlg.php:71
1151msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1152msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
be212a00 1153
3d1c005b
RR
1154#: classes/dlg.php:75
1155#: classes/dlg.php:84
1156msgid "Last update:"
1157msgstr "Última actualització:"
4676b4fc 1158
3d1c005b
RR
1159#: classes/dlg.php:80
1160msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1161msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
be212a00 1162
3d1c005b
RR
1163#: classes/dlg.php:174
1164msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1165msgstr ""
4676b4fc 1166
3d1c005b
RR
1167#: classes/pref/users.php:6
1168#: classes/pref/system.php:8
1169#: plugins/instances/init.php:154
1170msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1171msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
4676b4fc 1172
3d1c005b 1173#: classes/pref/users.php:24
914a875d 1174#, fuzzy
3d1c005b
RR
1175msgid "Edit user"
1176msgstr "Filtres"
4676b4fc 1177
3d1c005b
RR
1178#: classes/pref/users.php:56
1179#: classes/pref/feeds.php:637
1180#: classes/pref/feeds.php:876
1181#: classes/feeds.php:1060
1182msgid "Authentication"
1183msgstr "Autenticació"
4bd24849 1184
3d1c005b
RR
1185#: classes/pref/users.php:59
1186msgid "Access level: "
1187msgstr "Nivell d'accés:"
be212a00 1188
3d1c005b
RR
1189#: classes/pref/users.php:77
1190#: classes/pref/feeds.php:665
1191#: classes/pref/feeds.php:892
1192msgid "Options"
1193msgstr "Opcions"
4676b4fc 1194
3d1c005b
RR
1195#: classes/pref/users.php:91
1196#: js/prefs.js:570
1197msgid "User details"
1198msgstr "Detalls de l'usuari"
be212a00 1199
3d1c005b
RR
1200#: classes/pref/users.php:98
1201#: classes/pref/labels.php:79
1202#: classes/pref/prefs.php:985
1203#: classes/pref/filters.php:484
1204#: classes/pref/feeds.php:799
1205#: classes/pref/feeds.php:939
1206#: classes/article.php:203
1207#: plugins/mail/init.php:64
1208#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
1209#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
1210#: plugins/nsfw/init.php:85
1211#: plugins/note/init.php:51
1212#: plugins/instances/init.php:245
1213msgid "Save"
1214msgstr "Desa"
be212a00 1215
3d1c005b
RR
1216#: classes/pref/users.php:118
1217msgid "User not found"
1218msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
be212a00 1219
3d1c005b
RR
1220#: classes/pref/users.php:132
1221#: classes/pref/users.php:400
1222msgid "Registered"
1223msgstr "Registrat"
be212a00 1224
3d1c005b
RR
1225#: classes/pref/users.php:133
1226msgid "Last logged in"
1227msgstr "Última connexió el"
be212a00 1228
3d1c005b
RR
1229#: classes/pref/users.php:140
1230msgid "Subscribed feeds count"
1231msgstr "Nombre de canals subscrits"
4676b4fc 1232
3d1c005b 1233#: classes/pref/users.php:141
914a875d 1234#, fuzzy
3d1c005b
RR
1235msgid "Stored articles"
1236msgstr "Articles marcats"
be212a00 1237
3d1c005b
RR
1238#: classes/pref/users.php:145
1239#: classes/pref/users.php:399
1240msgid "Subscribed feeds"
1241msgstr "Canals subscrits"
be212a00 1242
3d1c005b
RR
1243#: classes/pref/users.php:232
1244#, php-format
1245msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1246msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
914a875d 1247
3d1c005b
RR
1248#: classes/pref/users.php:239
1249#, php-format
1250msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1251msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
be212a00 1252
3d1c005b
RR
1253#: classes/pref/users.php:243
1254#, php-format
1255msgid "User <b>%s</b> already exists."
1256msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
be212a00 1257
3d1c005b
RR
1258#: classes/pref/users.php:265
1259#, fuzzy, php-format
1260msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1261msgstr ""
1262"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1263"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
be212a00 1264
3d1c005b
RR
1265#: classes/pref/users.php:267
1266#, fuzzy, php-format
1267msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
1268msgstr ""
1269"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1270"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
1271
1272#: classes/pref/users.php:291
1273msgid "[tt-rss] Password change notification"
1274msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
be212a00 1275
3d1c005b
RR
1276#: classes/pref/users.php:324
1277#: classes/pref/filters.php:739
1278#: classes/pref/feeds.php:1336
1279#: classes/feeds.php:1108
1280#: classes/feeds.php:1174
1281#: js/tt-rss.js:174
1282msgid "Search"
1283msgstr "Cerca"
1284
1285#: classes/pref/users.php:334
1286#: classes/pref/labels.php:272
1287#: classes/pref/prefs.php:996
1288#: classes/pref/filters.php:358
1289#: classes/pref/filters.php:406
1290#: classes/pref/filters.php:743
1291#: classes/pref/filters.php:831
1292#: classes/pref/filters.php:858
1293#: classes/pref/feeds.php:1340
1294#: classes/pref/feeds.php:1602
1295#: classes/pref/feeds.php:1666
1296#: plugins/instances/init.php:284
914a875d 1297#, fuzzy
3d1c005b
RR
1298msgid "Select"
1299msgstr "Selecciona:"
be212a00 1300
3d1c005b
RR
1301#: classes/pref/users.php:337
1302#: classes/pref/labels.php:275
1303#: classes/pref/prefs.php:999
1304#: classes/pref/filters.php:361
1305#: classes/pref/filters.php:409
1306#: classes/pref/filters.php:746
1307#: classes/pref/filters.php:834
1308#: classes/pref/filters.php:861
1309#: classes/pref/feeds.php:1343
1310#: classes/pref/feeds.php:1605
1311#: classes/pref/feeds.php:1669
1312#: classes/feeds.php:90
1313#: plugins/instances/init.php:287
1314msgid "All"
1315msgstr "Tot"
1316
1317#: classes/pref/users.php:339
1318#: classes/pref/labels.php:277
1319#: classes/pref/prefs.php:1001
1320#: classes/pref/filters.php:363
1321#: classes/pref/filters.php:411
1322#: classes/pref/filters.php:748
1323#: classes/pref/filters.php:836
1324#: classes/pref/filters.php:863
1325#: classes/pref/feeds.php:1345
1326#: classes/pref/feeds.php:1607
1327#: classes/pref/feeds.php:1671
1328#: classes/feeds.php:93
1329#: plugins/instances/init.php:289
1330msgid "None"
1331msgstr "Cap"
1332
1333#: classes/pref/users.php:342
1334msgid "Create user"
1335msgstr "Crea un usuari"
1336
1337#: classes/pref/users.php:346
1338#: classes/pref/filters.php:758
1339#: plugins/instances/init.php:293
1340msgid "Edit"
1341msgstr "Edita"
1342
1343#: classes/pref/users.php:348
1344#: classes/pref/labels.php:284
1345#: classes/pref/filters.php:477
1346#: classes/pref/filters.php:765
1347#: classes/pref/feeds.php:765
1348#: classes/feeds.php:1137
1349#: plugins/instances/init.php:294
1350msgid "Remove"
1351msgstr "Suprimeix"
be212a00 1352
9e77d9a8 1353#: classes/pref/users.php:397
3d1c005b
RR
1354#: classes/pref/feeds.php:643
1355#: classes/pref/feeds.php:880
1356#: classes/pref/feeds.php:1838
1357#: classes/feeds.php:1064
914a875d
AD
1358msgid "Login"
1359msgstr "Entra"
be212a00 1360
3d1c005b
RR
1361#: classes/pref/users.php:398
1362msgid "Access Level"
1363msgstr "Permisos"
be212a00 1364
3d1c005b
RR
1365#: classes/pref/users.php:401
1366msgid "Last login"
1367msgstr "Última connexió"
be212a00 1368
3d1c005b
RR
1369#: classes/pref/users.php:420
1370#: plugins/instances/init.php:334
1371msgid "Click to edit"
1372msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 1373
3d1c005b
RR
1374#: classes/pref/users.php:441
1375msgid "No users defined."
1376msgstr "No s'han definit els usuaris."
219a08e8 1377
3d1c005b
RR
1378#: classes/pref/users.php:443
1379msgid "No matching users found."
1380msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
e84e813f 1381
3d1c005b
RR
1382#: classes/pref/labels.php:22
1383#: classes/pref/filters.php:347
1384#: classes/pref/filters.php:822
1385msgid "Caption"
1386msgstr "Descriptif"
1387
1388#: classes/pref/labels.php:37
e84e813f 1389#, fuzzy
3d1c005b
RR
1390msgid "Colors"
1391msgstr "Tanca"
e84e813f 1392
3d1c005b 1393#: classes/pref/labels.php:42
e84e813f 1394#, fuzzy
3d1c005b
RR
1395msgid "Foreground:"
1396msgstr "Primer pla"
e84e813f 1397
3d1c005b 1398#: classes/pref/labels.php:42
e84e813f 1399#, fuzzy
3d1c005b
RR
1400msgid "Background:"
1401msgstr "Fons"
e84e813f 1402
3d1c005b
RR
1403#: classes/pref/labels.php:232
1404#, php-format
1405msgid "Created label <b>%s</b>"
1406msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
e84e813f 1407
3d1c005b
RR
1408#: classes/pref/labels.php:287
1409msgid "Clear colors"
1410msgstr "Elimina els colors"
e84e813f 1411
3d1c005b
RR
1412#: classes/pref/prefs.php:18
1413#: classes/pref/feeds.php:537
1414msgid "General"
1415msgstr "General"
e84e813f 1416
3d1c005b
RR
1417#: classes/pref/prefs.php:19
1418msgid "Interface"
1419msgstr "Interfície"
1420
1421#: classes/pref/prefs.php:20
1422msgid "Advanced"
1423msgstr "Avançat"
1424
1425#: classes/pref/prefs.php:21
1426msgid "Digest"
974b55c8
AD
1427msgstr ""
1428
3d1c005b 1429#: classes/pref/prefs.php:25
70fc5a5e 1430#, fuzzy
3d1c005b
RR
1431msgid "Allow duplicate articles"
1432msgstr "Permet la duplicació d'articles"
70fc5a5e 1433
3d1c005b
RR
1434#: classes/pref/prefs.php:26
1435msgid "Blacklisted tags"
1436msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1437
1438#: classes/pref/prefs.php:26
ec5ac2ec 1439#, fuzzy
3d1c005b
RR
1440msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1441msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
e84e813f 1442
3d1c005b
RR
1443#: classes/pref/prefs.php:27
1444#, fuzzy
1445msgid "Automatically mark articles as read"
1446msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
e84e813f 1447
3d1c005b
RR
1448#: classes/pref/prefs.php:27
1449#, fuzzy
1450msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1451msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
e84e813f 1452
3d1c005b
RR
1453#: classes/pref/prefs.php:28
1454msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1455msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
67ae092f 1456
3d1c005b
RR
1457#: classes/pref/prefs.php:29
1458msgid "Combined feed display"
1459msgstr "Mostra els canals combinats"
1460
1461#: classes/pref/prefs.php:29
1462msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1463msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1464
1465#: classes/pref/prefs.php:30
1466msgid "Confirm marking feed as read"
1467msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1468
1469#: classes/pref/prefs.php:31
4676b4fc 1470#, fuzzy
3d1c005b
RR
1471msgid "Amount of articles to display at once"
1472msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
e84e813f 1473
3d1c005b
RR
1474#: classes/pref/prefs.php:32
1475#, fuzzy
1476msgid "Default feed update interval"
1477msgstr "Interval per defecte"
e84e813f 1478
3d1c005b
RR
1479#: classes/pref/prefs.php:32
1480msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1481msgstr ""
5c33ecab 1482
3d1c005b
RR
1483#: classes/pref/prefs.php:33
1484msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1485msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
5c33ecab 1486
3d1c005b
RR
1487#: classes/pref/prefs.php:34
1488#, fuzzy
1489msgid "Enable e-mail digest"
1490msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
914a875d 1491
3d1c005b
RR
1492#: classes/pref/prefs.php:34
1493msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1494msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
1495
1496#: classes/pref/prefs.php:35
1497msgid "Try to send digests around specified time"
5c33ecab 1498msgstr ""
e84e813f 1499
3d1c005b
RR
1500#: classes/pref/prefs.php:35
1501msgid "Uses UTC timezone"
4676b4fc
AD
1502msgstr ""
1503
3d1c005b
RR
1504#: classes/pref/prefs.php:36
1505#, fuzzy
1506msgid "Enable API access"
1507msgstr "Habilita les etiquetes"
1508
1509#: classes/pref/prefs.php:36
1510msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1511msgstr ""
1512
1513#: classes/pref/prefs.php:37
1514msgid "Enable feed categories"
1515msgstr "Utiliser les catégories de flux"
1516
1517#: classes/pref/prefs.php:38
1518msgid "Sort feeds by unread articles count"
1519msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
1520
1521#: classes/pref/prefs.php:39
1522msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1523msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
1524
1525#: classes/pref/prefs.php:40
1526#, fuzzy
1527msgid "Hide feeds with no unread articles"
1528msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
1529
1530#: classes/pref/prefs.php:41
e84e813f 1531#, fuzzy
3d1c005b
RR
1532msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1533msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
67ae092f 1534
3d1c005b
RR
1535#: classes/pref/prefs.php:42
1536msgid "Long date format"
1537msgstr "Format llarg de data"
a3162add 1538
3d1c005b
RR
1539#: classes/pref/prefs.php:42
1540msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
219a08e8
AD
1541msgstr ""
1542
3d1c005b
RR
1543#: classes/pref/prefs.php:43
1544msgid "On catchup show next feed"
1545msgstr "Salta automàticament al canal següent"
219a08e8 1546
3d1c005b
RR
1547#: classes/pref/prefs.php:43
1548msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1549msgstr ""
5c33ecab 1550
3d1c005b 1551#: classes/pref/prefs.php:44
219a08e8 1552#, fuzzy
3d1c005b
RR
1553msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1554msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
219a08e8 1555
3d1c005b
RR
1556#: classes/pref/prefs.php:45
1557msgid "Purge unread articles"
1558msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 1559
3d1c005b
RR
1560#: classes/pref/prefs.php:46
1561msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1562msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
be212a00 1563
3d1c005b
RR
1564#: classes/pref/prefs.php:47
1565msgid "Short date format"
1566msgstr "Format curt de data"
ec5ac2ec 1567
3d1c005b
RR
1568#: classes/pref/prefs.php:48
1569msgid "Show content preview in headlines list"
1570msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
ec5ac2ec 1571
3d1c005b 1572#: classes/pref/prefs.php:49
ec5ac2ec 1573#, fuzzy
3d1c005b
RR
1574msgid "Sort headlines by feed date"
1575msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
ec5ac2ec 1576
3d1c005b
RR
1577#: classes/pref/prefs.php:49
1578msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
ec5ac2ec
AD
1579msgstr ""
1580
3d1c005b
RR
1581#: classes/pref/prefs.php:50
1582msgid "Login with an SSL certificate"
ec5ac2ec
AD
1583msgstr ""
1584
3d1c005b
RR
1585#: classes/pref/prefs.php:50
1586msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
ec5ac2ec
AD
1587msgstr ""
1588
3d1c005b
RR
1589#: classes/pref/prefs.php:51
1590#, fuzzy
1591msgid "Do not embed images in articles"
1592msgstr "No mostris imatges en els articles"
be212a00 1593
3d1c005b
RR
1594#: classes/pref/prefs.php:52
1595msgid "Strip unsafe tags from articles"
1596msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
be212a00 1597
3d1c005b
RR
1598#: classes/pref/prefs.php:52
1599msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1600msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
be212a00 1601
3d1c005b
RR
1602#: classes/pref/prefs.php:53
1603#: js/prefs.js:1692
1604#, fuzzy
1605msgid "Customize stylesheet"
1606msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 1607
3d1c005b
RR
1608#: classes/pref/prefs.php:53
1609msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1610msgstr ""
be212a00 1611
3d1c005b
RR
1612#: classes/pref/prefs.php:54
1613msgid "Time zone"
1614msgstr ""
be212a00 1615
3d1c005b
RR
1616#: classes/pref/prefs.php:55
1617msgid "Group headlines in virtual feeds"
1618msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
be212a00 1619
3d1c005b
RR
1620#: classes/pref/prefs.php:55
1621msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1622msgstr ""
be212a00 1623
3d1c005b
RR
1624#: classes/pref/prefs.php:56
1625#, fuzzy
1626msgid "Language"
1627msgstr "Idioma:"
be212a00 1628
3d1c005b
RR
1629#: classes/pref/prefs.php:57
1630#, fuzzy
1631msgid "Theme"
1632msgstr "Interfícies"
be212a00 1633
3d1c005b
RR
1634#: classes/pref/prefs.php:57
1635msgid "Select one of the available CSS themes"
219a08e8 1636msgstr ""
be212a00 1637
3d1c005b
RR
1638#: classes/pref/prefs.php:126
1639msgid "The configuration was saved."
1640msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 1641
3d1c005b 1642#: classes/pref/prefs.php:140
219a08e8 1643#, fuzzy
3d1c005b
RR
1644msgid "Your personal data has been saved."
1645msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
219a08e8 1646
3d1c005b
RR
1647#: classes/pref/prefs.php:160
1648msgid "Your preferences are now set to default values."
1649msgstr ""
219a08e8 1650
3d1c005b 1651#: classes/pref/prefs.php:183
219a08e8 1652#, fuzzy
3d1c005b
RR
1653msgid "Personal data / Authentication"
1654msgstr "Autenticació"
be212a00 1655
3d1c005b
RR
1656#: classes/pref/prefs.php:203
1657msgid "Personal data"
1658msgstr "Dades personals"
be212a00 1659
3d1c005b
RR
1660#: classes/pref/prefs.php:213
1661msgid "Full name"
1662msgstr ""
be212a00 1663
3d1c005b
RR
1664#: classes/pref/prefs.php:217
1665msgid "E-mail"
1666msgstr "Adreça electrònica"
4676b4fc 1667
3d1c005b
RR
1668#: classes/pref/prefs.php:223
1669msgid "Access level"
1670msgstr "Nivell d'accés"
4676b4fc 1671
3d1c005b 1672#: classes/pref/prefs.php:233
5c33ecab 1673#, fuzzy
3d1c005b
RR
1674msgid "Save data"
1675msgstr "Desa"
4676b4fc 1676
3d1c005b
RR
1677#: classes/pref/prefs.php:245
1678#: classes/pref/feeds.php:656
1679#: classes/pref/feeds.php:886
1680#: classes/pref/feeds.php:1841
1681#: classes/feeds.php:1067
974b55c8 1682#, fuzzy
3d1c005b
RR
1683msgid "Password"
1684msgstr "Contrasenya:"
be212a00 1685
3d1c005b
RR
1686#: classes/pref/prefs.php:254
1687#, fuzzy
1688msgid "Your password is at default value, please change it."
1689msgstr ""
1690"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
1691"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
4676b4fc 1692
3d1c005b
RR
1693#: classes/pref/prefs.php:289
1694msgid "Changing your current password will disable OTP."
ec5ac2ec 1695msgstr ""
be212a00 1696
3d1c005b
RR
1697#: classes/pref/prefs.php:294
1698msgid "Old password"
1699msgstr "Contrasenya antiga"
219a08e8 1700
3d1c005b
RR
1701#: classes/pref/prefs.php:297
1702msgid "New password"
1703msgstr "Nova contrasenya"
219a08e8 1704
3d1c005b
RR
1705#: classes/pref/prefs.php:302
1706msgid "Confirm password"
1707msgstr "Confirmeu la contrasenya"
ec5ac2ec 1708
3d1c005b
RR
1709#: classes/pref/prefs.php:312
1710msgid "Change password"
1711msgstr "Canvia la contrasenya"
1712
1713#: classes/pref/prefs.php:318
1714msgid "One time passwords / Authenticator"
219a08e8
AD
1715msgstr ""
1716
3d1c005b
RR
1717#: classes/pref/prefs.php:322
1718msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1719msgstr ""
ec5ac2ec 1720
3d1c005b
RR
1721#: classes/pref/prefs.php:347
1722#: classes/pref/prefs.php:398
ec5ac2ec 1723#, fuzzy
3d1c005b
RR
1724msgid "Enter your password"
1725msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1726
3d1c005b 1727#: classes/pref/prefs.php:358
ec5ac2ec 1728#, fuzzy
3d1c005b
RR
1729msgid "Disable OTP"
1730msgstr "(Desactivat)"
ec5ac2ec 1731
3d1c005b
RR
1732#: classes/pref/prefs.php:364
1733msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
ec5ac2ec
AD
1734msgstr ""
1735
3d1c005b
RR
1736#: classes/pref/prefs.php:366
1737msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
ec5ac2ec
AD
1738msgstr ""
1739
3d1c005b 1740#: classes/pref/prefs.php:403
ec5ac2ec 1741#, fuzzy
3d1c005b
RR
1742msgid "Enter the generated one time password"
1743msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
ec5ac2ec 1744
3d1c005b 1745#: classes/pref/prefs.php:417
ec5ac2ec 1746#, fuzzy
3d1c005b
RR
1747msgid "Enable OTP"
1748msgstr "Activat"
ec5ac2ec 1749
3d1c005b
RR
1750#: classes/pref/prefs.php:423
1751msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1752msgstr ""
ec5ac2ec 1753
3d1c005b
RR
1754#: classes/pref/prefs.php:466
1755msgid "Some preferences are only available in default profile."
1756msgstr ""
ec5ac2ec 1757
3d1c005b 1758#: classes/pref/prefs.php:564
ec5ac2ec 1759#, fuzzy
3d1c005b
RR
1760msgid "Customize"
1761msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
ec5ac2ec 1762
3d1c005b 1763#: classes/pref/prefs.php:629
ec5ac2ec 1764#, fuzzy
3d1c005b
RR
1765msgid "Register"
1766msgstr "Registrat"
ec5ac2ec 1767
3d1c005b
RR
1768#: classes/pref/prefs.php:633
1769msgid "Clear"
1770msgstr ""
1771
1772#: classes/pref/prefs.php:639
1773#, php-format
1774msgid "Current server time: %s (UTC)"
1775msgstr ""
1776
1777#: classes/pref/prefs.php:671
1778msgid "Save configuration"
1779msgstr "Desa la configuració"
ec5ac2ec 1780
3d1c005b 1781#: classes/pref/prefs.php:675
ec5ac2ec 1782#, fuzzy
3d1c005b
RR
1783msgid "Save and exit preferences"
1784msgstr "Surt de les preferències"
ec5ac2ec 1785
3d1c005b 1786#: classes/pref/prefs.php:680
ec5ac2ec 1787#, fuzzy
3d1c005b
RR
1788msgid "Manage profiles"
1789msgstr "Crea un filtre"
ec5ac2ec 1790
3d1c005b
RR
1791#: classes/pref/prefs.php:683
1792msgid "Reset to defaults"
1793msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
ec5ac2ec 1794
3d1c005b
RR
1795#: classes/pref/prefs.php:706
1796#: classes/pref/feeds.php:770
1797msgid "Plugins"
1798msgstr ""
ec5ac2ec 1799
3d1c005b
RR
1800#: classes/pref/prefs.php:708
1801msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1802msgstr ""
ec5ac2ec 1803
3d1c005b
RR
1804#: classes/pref/prefs.php:710
1805msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1806msgstr ""
ec5ac2ec 1807
3d1c005b
RR
1808#: classes/pref/prefs.php:736
1809msgid "System plugins"
ec5ac2ec
AD
1810msgstr ""
1811
3d1c005b
RR
1812#: classes/pref/prefs.php:740
1813#: classes/pref/prefs.php:796
1814msgid "Plugin"
ec5ac2ec
AD
1815msgstr ""
1816
3d1c005b
RR
1817#: classes/pref/prefs.php:741
1818#: classes/pref/prefs.php:797
ec5ac2ec 1819#, fuzzy
3d1c005b
RR
1820msgid "Description"
1821msgstr "description"
ec5ac2ec 1822
3d1c005b
RR
1823#: classes/pref/prefs.php:742
1824#: classes/pref/prefs.php:798
1825msgid "Version"
ec5ac2ec
AD
1826msgstr ""
1827
3d1c005b
RR
1828#: classes/pref/prefs.php:743
1829#: classes/pref/prefs.php:799
1830msgid "Author"
1831msgstr ""
ec5ac2ec 1832
3d1c005b
RR
1833#: classes/pref/prefs.php:774
1834#: classes/pref/prefs.php:833
1835msgid "more info"
1836msgstr ""
ec5ac2ec 1837
3d1c005b
RR
1838#: classes/pref/prefs.php:783
1839#: classes/pref/prefs.php:842
ec5ac2ec 1840#, fuzzy
3d1c005b
RR
1841msgid "Clear data"
1842msgstr "Esborra les dades del canal"
ec5ac2ec 1843
3d1c005b
RR
1844#: classes/pref/prefs.php:792
1845msgid "User plugins"
ec5ac2ec
AD
1846msgstr ""
1847
3d1c005b
RR
1848#: classes/pref/prefs.php:857
1849#, fuzzy
1850msgid "Enable selected plugins"
1851msgstr "Habilita les icones dels canals."
ec5ac2ec 1852
3d1c005b
RR
1853#: classes/pref/prefs.php:925
1854#, fuzzy
1855msgid "Incorrect one time password"
1856msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1857
3d1c005b
RR
1858#: classes/pref/prefs.php:928
1859#: classes/pref/prefs.php:945
ec5ac2ec 1860#, fuzzy
3d1c005b
RR
1861msgid "Incorrect password"
1862msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
ec5ac2ec 1863
3d1c005b
RR
1864#: classes/pref/prefs.php:970
1865#, php-format
1866msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1867msgstr ""
ec5ac2ec 1868
3d1c005b
RR
1869#: classes/pref/prefs.php:1010
1870#, fuzzy
1871msgid "Create profile"
1872msgstr "Crea un filtre"
ec5ac2ec 1873
3d1c005b
RR
1874#: classes/pref/prefs.php:1033
1875#: classes/pref/prefs.php:1061
ec5ac2ec 1876#, fuzzy
3d1c005b
RR
1877msgid "(active)"
1878msgstr "Adaptatiu"
ec5ac2ec 1879
3d1c005b
RR
1880#: classes/pref/prefs.php:1095
1881#, fuzzy
1882msgid "Remove selected profiles"
1883msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 1884
3d1c005b 1885#: classes/pref/prefs.php:1097
ec5ac2ec 1886#, fuzzy
3d1c005b
RR
1887msgid "Activate profile"
1888msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
ec5ac2ec 1889
3d1c005b
RR
1890#: classes/pref/system.php:29
1891msgid "Error Log"
ec5ac2ec
AD
1892msgstr ""
1893
3d1c005b 1894#: classes/pref/system.php:40
ec5ac2ec 1895#, fuzzy
3d1c005b
RR
1896msgid "Refresh"
1897msgstr "Actualitza"
ec5ac2ec 1898
3d1c005b 1899#: classes/pref/system.php:43
ec5ac2ec 1900#, fuzzy
3d1c005b
RR
1901msgid "Clear log"
1902msgstr "Elimina els colors"
ec5ac2ec 1903
3d1c005b
RR
1904#: classes/pref/system.php:48
1905msgid "Error"
ec5ac2ec
AD
1906msgstr ""
1907
3d1c005b
RR
1908#: classes/pref/system.php:49
1909msgid "Filename"
ec5ac2ec
AD
1910msgstr ""
1911
3d1c005b
RR
1912#: classes/pref/system.php:50
1913msgid "Message"
1914msgstr ""
ec5ac2ec 1915
3d1c005b
RR
1916#: classes/pref/system.php:52
1917msgid "Date"
1918msgstr "Data"
ec5ac2ec 1919
3d1c005b 1920#: classes/pref/filters.php:151
ec5ac2ec 1921#, fuzzy
3d1c005b
RR
1922msgid "Preview article"
1923msgstr "Filtra l'article"
ec5ac2ec 1924
3d1c005b
RR
1925#: classes/pref/filters.php:238
1926#: classes/pref/filters.php:517
5e28bc1a
AD
1927#, fuzzy
1928msgid "(inverse)"
1929msgstr "(Invers)"
1930
3d1c005b
RR
1931#: classes/pref/filters.php:234
1932#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1933#, php-format
1934msgid "%s on %s in %s %s"
1935msgstr ""
1936
3d1c005b
RR
1937#: classes/pref/filters.php:353
1938#: classes/pref/filters.php:826
1939#: classes/pref/filters.php:941
219a08e8
AD
1940msgid "Match"
1941msgstr "Coincidència"
1942
3d1c005b
RR
1943#: classes/pref/filters.php:367
1944#: classes/pref/filters.php:415
1945#: classes/pref/filters.php:840
1946#: classes/pref/filters.php:867
219a08e8
AD
1947msgid "Add"
1948msgstr ""
1949
3d1c005b
RR
1950#: classes/pref/filters.php:370
1951#: classes/pref/filters.php:418
1952#: classes/pref/filters.php:843
1953#: classes/pref/filters.php:870
1954#: classes/feeds.php:116
1955#, fuzzy
1956msgid "Delete"
1957msgstr "Per defecte"
1958
1959#: classes/pref/filters.php:401
1960#: classes/pref/filters.php:853
219a08e8
AD
1961#, fuzzy
1962msgid "Apply actions"
1963msgstr "Accions dels canals"
1964
3d1c005b
RR
1965#: classes/pref/filters.php:451
1966#: classes/pref/filters.php:882
219a08e8
AD
1967msgid "Enabled"
1968msgstr "Activat"
1969
3d1c005b
RR
1970#: classes/pref/filters.php:460
1971#: classes/pref/filters.php:885
219a08e8
AD
1972#, fuzzy
1973msgid "Match any rule"
1974msgstr "Basat en:"
1975
3d1c005b
RR
1976#: classes/pref/filters.php:469
1977#: classes/pref/filters.php:888
219a08e8
AD
1978#, fuzzy
1979msgid "Inverse matching"
1980msgstr "Coincidència inversa"
1981
3d1c005b
RR
1982#: classes/pref/filters.php:481
1983#: classes/pref/filters.php:895
219a08e8
AD
1984msgid "Test"
1985msgstr "Tester"
1986
3d1c005b 1987#: classes/pref/filters.php:755
219a08e8
AD
1988msgid "Combine"
1989msgstr ""
1990
3d1c005b
RR
1991#: classes/pref/filters.php:761
1992#: classes/pref/feeds.php:1356
1993#: classes/pref/feeds.php:1370
1994#, fuzzy
1995msgid "Reset sort order"
1996msgstr "Reinicia la contrasenya"
1997
1998#: classes/pref/filters.php:769
1999#: classes/pref/feeds.php:1392
2000msgid "Rescore articles"
2001msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
2002
2003#: classes/pref/filters.php:898
219a08e8
AD
2004msgid "Create"
2005msgstr "Crea"
2006
3d1c005b 2007#: classes/pref/filters.php:953
219a08e8
AD
2008msgid "Inverse regular expression matching"
2009msgstr ""
2010
3d1c005b 2011#: classes/pref/filters.php:955
219a08e8
AD
2012msgid "on field"
2013msgstr "al camp"
2014
3d1c005b 2015#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 2016#: js/PrefFilterTree.js:61
219a08e8
AD
2017msgid "in"
2018msgstr "a"
2019
3d1c005b 2020#: classes/pref/filters.php:974
219a08e8 2021#, fuzzy
70fc5a5e
AD
2022msgid "Wiki: Filters"
2023msgstr "Filtres"
2024
3d1c005b 2025#: classes/pref/filters.php:979
70fc5a5e 2026#, fuzzy
219a08e8
AD
2027msgid "Save rule"
2028msgstr "Desa"
2029
3d1c005b
RR
2030#: classes/pref/filters.php:979
2031#: js/functions.js:1012
219a08e8
AD
2032#, fuzzy
2033msgid "Add rule"
2034msgstr "S'està afegint la categoria..."
2035
3d1c005b 2036#: classes/pref/filters.php:1002
219a08e8
AD
2037msgid "Perform Action"
2038msgstr "Acció a realitzar:"
2039
3d1c005b 2040#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2041#, fuzzy
2042msgid "No actions available"
2043msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
219a08e8 2044
3d1c005b 2045#: classes/pref/filters.php:1072
219a08e8
AD
2046#, fuzzy
2047msgid "Save action"
2048msgstr "Quadre d'accions"
2049
3d1c005b
RR
2050#: classes/pref/filters.php:1072
2051#: js/functions.js:1038
219a08e8
AD
2052#, fuzzy
2053msgid "Add action"
2054msgstr "Accions dels canals"
2055
3d1c005b 2056#: classes/pref/filters.php:1096
219a08e8
AD
2057#, fuzzy
2058msgid "[No caption]"
2059msgstr "Descriptif"
2060
3d1c005b 2061#: classes/pref/filters.php:1098
d3b0e348
AD
2062#, fuzzy, php-format
2063msgid "%s (%d rule)"
2064msgid_plural "%s (%d rules)"
2065msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
2066msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
2067
3d1c005b
RR
2068#: classes/pref/filters.php:1113
2069#, fuzzy
2070msgid "matches any rule"
2071msgstr "Basat en:"
2072
2073#: classes/pref/filters.php:1116
d3b0e348
AD
2074#, fuzzy, php-format
2075msgid "%s (+%d action)"
2076msgid_plural "%s (+%d actions)"
2077msgstr[0] "Accions dels canals"
2078msgstr[1] "Accions dels canals"
2079
3d1c005b
RR
2080#: classes/pref/feeds.php:15
2081msgid "Check to enable field"
2082msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
ec5ac2ec 2083
3d1c005b
RR
2084#: classes/pref/feeds.php:65
2085#: classes/pref/feeds.php:214
2086#: classes/pref/feeds.php:258
2087#: classes/pref/feeds.php:264
2088#: classes/pref/feeds.php:290
2089#, fuzzy, php-format
2090msgid "(%d feed)"
2091msgid_plural "(%d feeds)"
2092msgstr[0] "Edita el canal"
2093msgstr[1] "Edita el canal"
ec5ac2ec 2094
3d1c005b 2095#: classes/pref/feeds.php:561
ec5ac2ec 2096#, fuzzy
3d1c005b
RR
2097msgid "Feed Title"
2098msgstr "Títol"
219a08e8 2099
3d1c005b
RR
2100#: classes/pref/feeds.php:595
2101#: classes/pref/feeds.php:828
2102#: classes/pref/feeds.php:1824
2103#: classes/feeds.php:1040
2104msgid "Place in category:"
2105msgstr "Posa'l a la categoria:"
219a08e8 2106
3d1c005b
RR
2107#: classes/pref/feeds.php:608
2108#: classes/pref/feeds.php:842
219a08e8 2109#, fuzzy
3d1c005b
RR
2110msgid "Language:"
2111msgstr "Idioma:"
219a08e8 2112
3d1c005b
RR
2113#: classes/pref/feeds.php:615
2114#: classes/pref/feeds.php:851
2115msgid "Update"
2116msgstr "Actualitza"
219a08e8 2117
3d1c005b
RR
2118#: classes/pref/feeds.php:630
2119#: classes/pref/feeds.php:867
2120msgid "Article purging:"
2121msgstr "Neteja d'articles:"
219a08e8 2122
3d1c005b
RR
2123#: classes/pref/feeds.php:660
2124msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
2125msgstr ""
219a08e8 2126
3d1c005b
RR
2127#: classes/pref/feeds.php:679
2128#: classes/pref/feeds.php:896
219a08e8 2129#, fuzzy
3d1c005b
RR
2130msgid "Hide from Popular feeds"
2131msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
219a08e8 2132
3d1c005b
RR
2133#: classes/pref/feeds.php:691
2134#: classes/pref/feeds.php:902
2135msgid "Include in e-mail digest"
2136msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
219a08e8 2137
3d1c005b
RR
2138#: classes/pref/feeds.php:704
2139#: classes/pref/feeds.php:908
2140msgid "Always display image attachments"
2141msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
219a08e8 2142
3d1c005b
RR
2143#: classes/pref/feeds.php:717
2144#: classes/pref/feeds.php:916
2145msgid "Do not embed images"
2146msgstr ""
219a08e8 2147
3d1c005b
RR
2148#: classes/pref/feeds.php:730
2149#: classes/pref/feeds.php:924
2150msgid "Cache images locally"
2151msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
219a08e8 2152
3d1c005b
RR
2153#: classes/pref/feeds.php:742
2154#: classes/pref/feeds.php:930
219a08e8 2155#, fuzzy
3d1c005b
RR
2156msgid "Mark updated articles as unread"
2157msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
219a08e8 2158
3d1c005b 2159#: classes/pref/feeds.php:746
219a08e8 2160#, fuzzy
3d1c005b
RR
2161msgid "Icon"
2162msgstr "Action"
219a08e8 2163
3d1c005b
RR
2164#: classes/pref/feeds.php:763
2165msgid "Replace"
219a08e8
AD
2166msgstr ""
2167
3d1c005b 2168#: classes/pref/feeds.php:790
219a08e8 2169#, fuzzy
3d1c005b
RR
2170msgid "Resubscribe to push updates"
2171msgstr "Subscrit als canals:"
219a08e8 2172
3d1c005b
RR
2173#: classes/pref/feeds.php:797
2174msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
219a08e8
AD
2175msgstr ""
2176
3d1c005b
RR
2177#: classes/pref/feeds.php:1203
2178#: classes/pref/feeds.php:1256
2179msgid "All done."
2180msgstr "Fet!"
219a08e8 2181
3d1c005b 2182#: classes/pref/feeds.php:1311
219a08e8 2183#, fuzzy
3d1c005b
RR
2184msgid "Feeds with errors"
2185msgstr "Editor de canals"
219a08e8 2186
3d1c005b 2187#: classes/pref/feeds.php:1318
219a08e8 2188#, fuzzy
3d1c005b
RR
2189msgid "Inactive feeds"
2190msgstr "Tots els canals"
219a08e8 2191
3d1c005b 2192#: classes/pref/feeds.php:1354
be212a00 2193#, fuzzy
3d1c005b
RR
2194msgid "Edit selected feeds"
2195msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
a3162add 2196
3d1c005b
RR
2197#: classes/pref/feeds.php:1358
2198#: js/prefs.js:1737
be212a00 2199#, fuzzy
3d1c005b
RR
2200msgid "Batch subscribe"
2201msgstr "Dóna't de baixa"
219a08e8 2202
3d1c005b 2203#: classes/pref/feeds.php:1365
219a08e8 2204#, fuzzy
3d1c005b
RR
2205msgid "Categories"
2206msgstr "Catégorie&nbsp;:"
d9d5ce4c 2207
3d1c005b
RR
2208#: classes/pref/feeds.php:1368
2209#, fuzzy
2210msgid "Add category"
2211msgstr "S'està afegint la categoria..."
be212a00 2212
3d1c005b
RR
2213#: classes/pref/feeds.php:1372
2214#, fuzzy
2215msgid "Remove selected"
2216msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
be212a00 2217
3d1c005b 2218#: classes/pref/feeds.php:1383
219a08e8 2219#, fuzzy
3d1c005b
RR
2220msgid "More actions..."
2221msgstr "Accions..."
be212a00 2222
3d1c005b
RR
2223#: classes/pref/feeds.php:1387
2224msgid "Manual purge"
2225msgstr "Purger manuellement"
be212a00 2226
3d1c005b
RR
2227#: classes/pref/feeds.php:1391
2228msgid "Clear feed data"
2229msgstr "Esborra les dades del canal"
6c8a161d 2230
3d1c005b
RR
2231#: classes/pref/feeds.php:1444
2232msgid "OPML"
2233msgstr "OPML"
c4255fdd 2234
3d1c005b
RR
2235#: classes/pref/feeds.php:1446
2236msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
219a08e8 2237msgstr ""
be212a00 2238
3d1c005b
RR
2239#: classes/pref/feeds.php:1447
2240msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
219a08e8 2241msgstr ""
be212a00 2242
3d1c005b
RR
2243#: classes/pref/feeds.php:1460
2244#, fuzzy
2245msgid "Import my OPML"
2246msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
be212a00 2247
3d1c005b
RR
2248#: classes/pref/feeds.php:1466
2249msgid "Filename:"
219a08e8
AD
2250msgstr ""
2251
3d1c005b 2252#: classes/pref/feeds.php:1468
be212a00 2253#, fuzzy
3d1c005b
RR
2254msgid "Include settings"
2255msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
be212a00 2256
3d1c005b 2257#: classes/pref/feeds.php:1472
4676b4fc 2258#, fuzzy
3d1c005b
RR
2259msgid "Export OPML"
2260msgstr "Exporta en format OPML"
be212a00 2261
3d1c005b 2262#: classes/pref/feeds.php:1476
be212a00 2263#, fuzzy
3d1c005b
RR
2264msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
2265msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
e8638cc9 2266
3d1c005b
RR
2267#: classes/pref/feeds.php:1480
2268msgid "Public OPML URL"
219a08e8
AD
2269msgstr ""
2270
3d1c005b
RR
2271#: classes/pref/feeds.php:1481
2272msgid "Display published OPML URL"
2273msgstr ""
2274
2275#: classes/pref/feeds.php:1490
914a875d 2276#, fuzzy
3d1c005b
RR
2277msgid "Firefox integration"
2278msgstr "Integració al Firefox"
be212a00 2279
3d1c005b
RR
2280#: classes/pref/feeds.php:1492
2281msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
2282msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
914a875d 2283
3d1c005b
RR
2284#: classes/pref/feeds.php:1499
2285msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2286msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
be212a00 2287
3d1c005b
RR
2288#: classes/pref/feeds.php:1507
2289#, fuzzy
2290msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2291msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
5c33ecab 2292
3d1c005b
RR
2293#: classes/pref/feeds.php:1509
2294msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2295msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
be212a00 2296
3d1c005b
RR
2297#: classes/pref/feeds.php:1516
2298#: classes/feeds.php:54
2299#: classes/feeds.php:134
e8638cc9 2300#, fuzzy
3d1c005b
RR
2301msgid "View as RSS"
2302msgstr "Visualitza les etiquetes"
be212a00 2303
3d1c005b 2304#: classes/pref/feeds.php:1517
be212a00 2305#, fuzzy
3d1c005b
RR
2306msgid "Display URL"
2307msgstr "afficher les étiquettes"
be212a00 2308
3d1c005b
RR
2309#: classes/pref/feeds.php:1520
2310msgid "Clear all generated URLs"
219a08e8
AD
2311msgstr ""
2312
3d1c005b
RR
2313#: classes/pref/feeds.php:1598
2314#, fuzzy
2315msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
2316msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
be212a00 2317
3d1c005b
RR
2318#: classes/pref/feeds.php:1632
2319#: classes/pref/feeds.php:1696
2320#, fuzzy
2321msgid "Click to edit feed"
2322msgstr "Feu clic per editar"
be212a00 2323
3d1c005b
RR
2324#: classes/pref/feeds.php:1650
2325#: classes/pref/feeds.php:1716
2326#, fuzzy
2327msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2328msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
4676b4fc 2329
3d1c005b
RR
2330#: classes/pref/feeds.php:1821
2331msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
5c33ecab 2332msgstr ""
a3162add 2333
3d1c005b
RR
2334#: classes/pref/feeds.php:1830
2335msgid "Feeds to subscribe, One per line"
219a08e8
AD
2336msgstr ""
2337
3d1c005b 2338#: classes/pref/feeds.php:1852
be212a00 2339#, fuzzy
3d1c005b
RR
2340msgid "Feeds require authentication."
2341msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
be212a00 2342
3d1c005b
RR
2343#: classes/pref/feeds.php:1859
2344#: classes/feeds.php:1082
2345#: classes/feeds.php:1136
2346msgid "Subscribe"
2347msgstr "Subscriu-t'hi"
a3162add 2348
3d1c005b
RR
2349#: classes/article.php:25
2350#, fuzzy
2351msgid "Article not found."
2352msgstr "No s'ha trobat el canal."
a3162add 2353
3d1c005b
RR
2354#: classes/article.php:178
2355msgid "Tags for this article (separated by commas):"
2356msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
a3162add 2357
3d1c005b
RR
2358#: classes/opml.php:28
2359#: classes/opml.php:33
2360msgid "OPML Utility"
2361msgstr "Eina OPML"
2cd99257 2362
3d1c005b 2363#: classes/opml.php:37
d9d5ce4c 2364#, fuzzy
3d1c005b
RR
2365msgid "Importing OPML..."
2366msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
be212a00 2367
3d1c005b
RR
2368#: classes/opml.php:41
2369msgid "Return to preferences"
2370msgstr "Torna a les preferències"
219a08e8 2371
3d1c005b
RR
2372#: classes/opml.php:271
2373#, fuzzy, php-format
2374msgid "Adding feed: %s"
2375msgstr "S'està afegint el canal..."
be212a00 2376
3d1c005b
RR
2377#: classes/opml.php:282
2378#, fuzzy, php-format
2379msgid "Duplicate feed: %s"
2380msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2381
3d1c005b
RR
2382#: classes/opml.php:296
2383#, fuzzy, php-format
2384msgid "Adding label %s"
2385msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
4676b4fc 2386
3d1c005b
RR
2387#: classes/opml.php:299
2388#, php-format
2389msgid "Duplicate label: %s"
4676b4fc 2390msgstr ""
be212a00 2391
3d1c005b 2392#: classes/opml.php:311
914a875d 2393#, php-format
3d1c005b 2394msgid "Setting preference key %s to %s"
914a875d 2395msgstr ""
be212a00 2396
3d1c005b 2397#: classes/opml.php:343
219a08e8 2398#, fuzzy
3d1c005b
RR
2399msgid "Adding filter..."
2400msgstr "S'està afegint el canal..."
219a08e8 2401
3d1c005b
RR
2402#: classes/opml.php:421
2403#, fuzzy, php-format
2404msgid "Processing category: %s"
2405msgstr "Posa'l a la categoria:"
2406
2407#: classes/opml.php:470
2408#: plugins/import_export/init.php:428
2409#, php-format
2410msgid "Upload failed with error code %d"
2411msgstr ""
2412
2413#: classes/opml.php:484
2414#: plugins/import_export/init.php:442
be212a00 2415#, fuzzy
3d1c005b
RR
2416msgid "Unable to move uploaded file."
2417msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2418
3d1c005b
RR
2419#: classes/opml.php:488
2420#: plugins/import_export/init.php:446
2421msgid "Error: please upload OPML file."
2422msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
be212a00 2423
3d1c005b
RR
2424#: classes/opml.php:499
2425#, fuzzy
2426msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2427msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
219a08e8 2428
3d1c005b
RR
2429#: classes/opml.php:506
2430msgid "Error while parsing document."
2431msgstr "Error mentre s'analitza el document."
219a08e8 2432
3d1c005b
RR
2433#: classes/feeds.php:53
2434#, fuzzy
2435msgid "View as RSS feed"
2436msgstr "Visualitza els canals"
219a08e8 2437
3d1c005b
RR
2438#: classes/feeds.php:62
2439#, fuzzy, php-format
2440msgid "Last updated: %s"
2441msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
219a08e8 2442
3d1c005b
RR
2443#: classes/feeds.php:92
2444msgid "Invert"
2445msgstr "Inverteix"
219a08e8 2446
3d1c005b 2447#: classes/feeds.php:99
219a08e8 2448#, fuzzy
3d1c005b
RR
2449msgid "More..."
2450msgstr "Ouverture de l'aide..."
219a08e8 2451
3d1c005b
RR
2452#: classes/feeds.php:101
2453msgid "Selection toggle:"
2454msgstr "Commuta la selecció"
219a08e8 2455
3d1c005b
RR
2456#: classes/feeds.php:107
2457msgid "Selection:"
2458msgstr "Selecció:"
219a08e8 2459
3d1c005b 2460#: classes/feeds.php:110
219a08e8 2461#, fuzzy
3d1c005b
RR
2462msgid "Set score"
2463msgstr "Puntuació"
219a08e8 2464
3d1c005b 2465#: classes/feeds.php:113
219a08e8 2466#, fuzzy
3d1c005b
RR
2467msgid "Archive"
2468msgstr "Data de l'article"
219a08e8 2469
3d1c005b 2470#: classes/feeds.php:115
ec5ac2ec 2471#, fuzzy
3d1c005b
RR
2472msgid "Move back"
2473msgstr "Vés enrere"
219a08e8 2474
3d1c005b
RR
2475#: classes/feeds.php:121
2476#: classes/feeds.php:126
2477#: plugins/mail/init.php:75
2478#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 2479#, fuzzy
3d1c005b
RR
2480msgid "Forward by email"
2481msgstr "Marca l'article"
219a08e8 2482
3d1c005b
RR
2483#: classes/feeds.php:130
2484msgid "Feed:"
2485msgstr "Flux&nbsp;:"
219a08e8 2486
3d1c005b
RR
2487#: classes/feeds.php:201
2488#: classes/feeds.php:879
2489msgid "Feed not found."
2490msgstr "No s'ha trobat el canal."
e84e813f 2491
3d1c005b 2492#: classes/feeds.php:272
be212a00 2493#, fuzzy
3d1c005b
RR
2494msgid "Never"
2495msgstr "No ho purguis mai"
e84e813f 2496
3d1c005b
RR
2497#: classes/feeds.php:397
2498#, fuzzy, php-format
2499msgid "Imported at %s"
2500msgstr "Importeu"
2501
2502#: classes/feeds.php:456
2503#: classes/feeds.php:553
219a08e8 2504#, fuzzy
3d1c005b
RR
2505msgid "mark feed as read"
2506msgstr "Marca el canal com a llegit"
e84e813f 2507
3d1c005b 2508#: classes/feeds.php:612
ec5ac2ec 2509#, fuzzy
3d1c005b
RR
2510msgid "Collapse article"
2511msgstr "Buida els articles"
e84e813f 2512
3d1c005b
RR
2513#: classes/feeds.php:778
2514msgid "No unread articles found to display."
2515msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
e84e813f 2516
3d1c005b
RR
2517#: classes/feeds.php:781
2518msgid "No updated articles found to display."
2519msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
e84e813f 2520
3d1c005b
RR
2521#: classes/feeds.php:784
2522msgid "No starred articles found to display."
2523msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
2524
2525#: classes/feeds.php:788
ec5ac2ec 2526#, fuzzy
3d1c005b
RR
2527msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2528msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
ec5ac2ec 2529
3d1c005b
RR
2530#: classes/feeds.php:790
2531msgid "No articles found to display."
2532msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
ec5ac2ec 2533
3d1c005b
RR
2534#: classes/feeds.php:805
2535#: classes/feeds.php:979
2536#, fuzzy, php-format
2537msgid "Feeds last updated at %s"
2538msgstr "Erreurs de mise à jour"
ec5ac2ec 2539
3d1c005b
RR
2540#: classes/feeds.php:815
2541#: classes/feeds.php:989
2542msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2543msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
ec5ac2ec 2544
3d1c005b
RR
2545#: classes/feeds.php:969
2546msgid "No feed selected."
2547msgstr "No heu seleccionat cap canal."
a3162add 2548
3d1c005b
RR
2549#: classes/feeds.php:1026
2550#: classes/feeds.php:1034
2551#, fuzzy
2552msgid "Feed or site URL"
2553msgstr "Canal"
4676b4fc 2554
3d1c005b 2555#: classes/feeds.php:1048
8b4bfd5c 2556#, fuzzy
3d1c005b
RR
2557msgid "Available feeds"
2558msgstr "Tots els canals"
8b4bfd5c 2559
3d1c005b
RR
2560#: classes/feeds.php:1077
2561msgid "This feed requires authentication."
2562msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
2563
2564#: classes/feeds.php:1085
8b4bfd5c 2565#, fuzzy
3d1c005b
RR
2566msgid "More feeds"
2567msgstr "Més canals"
8b4bfd5c 2568
3d1c005b 2569#: classes/feeds.php:1112
8b4bfd5c 2570#, fuzzy
3d1c005b
RR
2571msgid "Popular feeds"
2572msgstr "mostra els canals"
8b4bfd5c 2573
3d1c005b
RR
2574#: classes/feeds.php:1113
2575#, fuzzy
2576msgid "Feed archive"
2577msgstr "Accions dels canals"
2578
2579#: classes/feeds.php:1116
2580#, fuzzy
2581msgid "limit:"
2582msgstr "Límit:"
2583
2584#: classes/feeds.php:1148
2585msgid "Look for"
2586msgstr "Mirar-ho per"
2587
2588#: classes/feeds.php:1156
2589#, php-format
2590msgid "in %s"
219a08e8 2591msgstr ""
4676b4fc 2592
3d1c005b
RR
2593#: classes/feeds.php:1161
2594msgid "Used for word stemming"
ec5ac2ec 2595msgstr ""
219a08e8 2596
3d1c005b 2597#: classes/feeds.php:1170
cadaafb7 2598#, fuzzy
3d1c005b
RR
2599msgid "Search syntax"
2600msgstr "Convertir en intitulé"
cadaafb7 2601
3d1c005b
RR
2602#: plugins/mail/init.php:28
2603msgid "Mail addresses saved."
ec5ac2ec 2604msgstr ""
219a08e8 2605
3d1c005b
RR
2606#: plugins/mail/init.php:34
2607msgid "Mail plugin"
914a875d 2608msgstr ""
4676b4fc 2609
3d1c005b
RR
2610#: plugins/mail/init.php:36
2611msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
914a875d 2612msgstr ""
4676b4fc 2613
3d1c005b
RR
2614#: plugins/mail/init.php:112
2615#: plugins/mail/init.php:118
2616#: plugins/mailto/init.php:49
2617#: plugins/mailto/init.php:55
2618msgid "[Forwarded]"
914a875d 2619msgstr ""
4676b4fc 2620
3d1c005b
RR
2621#: plugins/mail/init.php:112
2622#: plugins/mailto/init.php:49
914a875d 2623#, fuzzy
3d1c005b
RR
2624msgid "Multiple articles"
2625msgstr "Tots els articles"
4676b4fc 2626
3d1c005b 2627#: plugins/mail/init.php:140
219a08e8 2628#, fuzzy
3d1c005b
RR
2629msgid "To:"
2630msgstr "Dalt"
219a08e8 2631
3d1c005b
RR
2632#: plugins/mail/init.php:155
2633#, fuzzy
2634msgid "Subject:"
2635msgstr "Selecciona:"
219a08e8 2636
3d1c005b
RR
2637#: plugins/mail/init.php:171
2638#, fuzzy
2639msgid "Send e-mail"
2640msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
ec5ac2ec 2641
3d1c005b
RR
2642#: plugins/af_readability/init.php:25
2643#, fuzzy
2644msgid "Inline content"
2645msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
ec5ac2ec 2646
3d1c005b
RR
2647#: plugins/af_readability/init.php:31
2648msgid "af_readability settings"
ec5ac2ec
AD
2649msgstr ""
2650
3d1c005b
RR
2651#: plugins/af_readability/init.php:42
2652#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2653msgid "Currently enabled for (click to edit):"
ec5ac2ec 2654msgstr ""
219a08e8 2655
3d1c005b
RR
2656#: plugins/af_readability/init.php:59
2657#, fuzzy
2658msgid "Readability"
2659msgstr "Comprova la disponibilitat"
e84e813f 2660
3d1c005b 2661#: plugins/af_readability/init.php:70
be212a00 2662#, fuzzy
3d1c005b
RR
2663msgid "Inline article content"
2664msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
e84e813f 2665
3d1c005b
RR
2666#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2667msgid "af_redditimgur settings"
219a08e8 2668msgstr ""
c4255fdd 2669
3d1c005b
RR
2670#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2671msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2672msgstr ""
be212a00 2673
3d1c005b
RR
2674#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2675msgid "Extract missing content using Readability"
914a875d 2676msgstr ""
bf9b87b5 2677
3d1c005b 2678#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
219a08e8 2679#, fuzzy
3d1c005b
RR
2680msgid "Configuration saved"
2681msgstr "S'ha desat la configuració"
be212a00 2682
219a08e8
AD
2683#: plugins/import_export/init.php:58
2684msgid "Import and export"
914a875d 2685msgstr ""
8182e647 2686
219a08e8
AD
2687#: plugins/import_export/init.php:60
2688msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
914a875d 2689msgstr ""
e95e7819 2690
219a08e8 2691#: plugins/import_export/init.php:65
be212a00 2692#, fuzzy
219a08e8
AD
2693msgid "Export my data"
2694msgstr "Exporta en format OPML"
4676b4fc 2695
219a08e8
AD
2696#: plugins/import_export/init.php:81
2697msgid "Import"
2698msgstr "Importeu"
be212a00 2699
3d1c005b 2700#: plugins/import_export/init.php:225
be212a00 2701#, fuzzy
219a08e8
AD
2702msgid "Could not import: incorrect schema version."
2703msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
4676b4fc 2704
3d1c005b 2705#: plugins/import_export/init.php:230
219a08e8 2706msgid "Could not import: unrecognized document format."
914a875d 2707msgstr ""
be212a00 2708
3d1c005b 2709#: plugins/import_export/init.php:391
219a08e8 2710msgid "Finished: "
914a875d 2711msgstr ""
1f8c187d 2712
3d1c005b 2713#: plugins/import_export/init.php:392
219a08e8
AD
2714#, fuzzy, php-format
2715msgid "%d article processed, "
2716msgid_plural "%d articles processed, "
2717msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2718msgstr[1] "Edita les etiquetes"
1f8c187d 2719
3d1c005b 2720#: plugins/import_export/init.php:393
219a08e8
AD
2721#, fuzzy, php-format
2722msgid "%d imported, "
2723msgid_plural "%d imported, "
2724msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2725msgstr[1] "Ja s'ha importat"
e935c2bc 2726
3d1c005b 2727#: plugins/import_export/init.php:394
219a08e8
AD
2728#, fuzzy, php-format
2729msgid "%d feed created."
2730msgid_plural "%d feeds created."
2731msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2732msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
e935c2bc 2733
3d1c005b 2734#: plugins/import_export/init.php:399
219a08e8 2735msgid "Could not load XML document."
e935c2bc
AD
2736msgstr ""
2737
3d1c005b 2738#: plugins/import_export/init.php:411
ec5ac2ec
AD
2739#, fuzzy
2740msgid "Prepare data"
2741msgstr "Desa"
2742
3d1c005b 2743#: plugins/import_export/init.php:454
4676b4fc 2744#, fuzzy
3d1c005b
RR
2745msgid "No file uploaded."
2746msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
ec5ac2ec 2747
3d1c005b
RR
2748#: plugins/mailto/init.php:71
2749msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2750msgstr ""
ec5ac2ec 2751
3d1c005b 2752#: plugins/mailto/init.php:75
ec5ac2ec 2753#, fuzzy
3d1c005b
RR
2754msgid "Forward selected article(s) by email."
2755msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2756
3d1c005b
RR
2757#: plugins/mailto/init.php:78
2758msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
ad684393
AD
2759msgstr ""
2760
3d1c005b
RR
2761#: plugins/mailto/init.php:83
2762#, fuzzy
2763msgid "Close this dialog"
2764msgstr "Tanca la finestra"
ad684393 2765
3d1c005b
RR
2766#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2767#, php-format
2768msgid "Data saved (%s, %d)"
ad684393
AD
2769msgstr ""
2770
3d1c005b 2771#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
e935c2bc 2772#, fuzzy
3d1c005b
RR
2773msgid "Show related articles"
2774msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2775
3d1c005b
RR
2776#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2777#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
4676b4fc 2778#, fuzzy
3d1c005b
RR
2779msgid "Mark similar articles as read"
2780msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
e935c2bc 2781
3d1c005b
RR
2782#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2783msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2784msgstr ""
e935c2bc 2785
3d1c005b 2786#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
e935c2bc 2787#, fuzzy
3d1c005b
RR
2788msgid "Global settings"
2789msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
e935c2bc 2790
3d1c005b
RR
2791#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2792msgid "Minimum similarity:"
219a08e8
AD
2793msgstr ""
2794
3d1c005b
RR
2795#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2796msgid "Minimum title length:"
219a08e8
AD
2797msgstr ""
2798
3d1c005b 2799#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
219a08e8 2800#, fuzzy
3d1c005b
RR
2801msgid "Enable for all feeds:"
2802msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2803
3d1c005b
RR
2804#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2805msgid "Similarity (pg_trgm)"
2806msgstr ""
219a08e8 2807
3d1c005b
RR
2808#: plugins/share/init.php:39
2809msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
219a08e8
AD
2810msgstr ""
2811
3d1c005b 2812#: plugins/share/init.php:42
219a08e8 2813#, fuzzy
3d1c005b
RR
2814msgid "Unshare all articles"
2815msgstr "Articles mémorisés"
219a08e8 2816
3d1c005b 2817#: plugins/share/init.php:75
e935c2bc 2818#, fuzzy
3d1c005b
RR
2819msgid "Share by URL"
2820msgstr "Marca l'article"
e935c2bc 2821
3d1c005b
RR
2822#: plugins/share/init.php:97
2823msgid "You can share this article by the following unique URL:"
914a875d 2824msgstr ""
e935c2bc 2825
3d1c005b 2826#: plugins/share/init.php:115
219a08e8 2827#, fuzzy
3d1c005b
RR
2828msgid "Unshare article"
2829msgstr "Treu la marca de l'article"
219a08e8 2830
3d1c005b
RR
2831#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2832msgid "Bookmarklets"
dfabcb33
AD
2833msgstr ""
2834
3d1c005b
RR
2835#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2836msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
dfabcb33
AD
2837msgstr ""
2838
3d1c005b
RR
2839#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2840#, fuzzy, php-format
2841msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2842msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
dfabcb33 2843
3d1c005b 2844#: plugins/bookmarklets/init.php:31
974b55c8 2845#, fuzzy
3d1c005b
RR
2846msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2847msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
974b55c8 2848
3d1c005b
RR
2849#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2850msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
dfabcb33
AD
2851msgstr ""
2852
3d1c005b 2853#: plugins/auth_internal/init.php:65
dfabcb33 2854#, fuzzy
3d1c005b
RR
2855msgid "Please enter your one time password:"
2856msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
dfabcb33 2857
3d1c005b
RR
2858#: plugins/auth_internal/init.php:188
2859msgid "Password has been changed."
2860msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
dfabcb33 2861
3d1c005b
RR
2862#: plugins/auth_internal/init.php:190
2863msgid "Old password is incorrect."
2864msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2865
2866#: plugins/close_button/init.php:22
ec5ac2ec 2867#, fuzzy
3d1c005b
RR
2868msgid "Close article"
2869msgstr "Buida els articles"
ec5ac2ec 2870
3d1c005b
RR
2871#: plugins/nsfw/init.php:30
2872#: plugins/nsfw/init.php:42
2873msgid "Not work safe (click to toggle)"
cadaafb7
AD
2874msgstr ""
2875
3d1c005b
RR
2876#: plugins/nsfw/init.php:52
2877msgid "NSFW Plugin"
cadaafb7
AD
2878msgstr ""
2879
3d1c005b
RR
2880#: plugins/nsfw/init.php:79
2881msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
cadaafb7
AD
2882msgstr ""
2883
3d1c005b
RR
2884#: plugins/nsfw/init.php:100
2885#, fuzzy
2886msgid "Configuration saved."
2887msgstr "S'ha desat la configuració"
2888
2889#: plugins/note/init.php:26
2890#: plugins/note/note.js:11
2891#, fuzzy
2892msgid "Edit article note"
2893msgstr "Edita les etiquetes"
2894
2895#: plugins/af_comics/init.php:39
2896msgid "Feeds supported by af_comics"
cadaafb7
AD
2897msgstr ""
2898
3d1c005b
RR
2899#: plugins/af_comics/init.php:41
2900msgid "The following comics are currently supported:"
cadaafb7
AD
2901msgstr ""
2902
3d1c005b
RR
2903#: plugins/vf_shared/init.php:16
2904#: plugins/vf_shared/init.php:69
cadaafb7 2905#, fuzzy
3d1c005b 2906msgid "Shared articles"
cadaafb7
AD
2907msgstr "Articles marcats"
2908
3d1c005b 2909#: plugins/instances/init.php:141
cadaafb7 2910#, fuzzy
3d1c005b
RR
2911msgid "Linked"
2912msgstr "Enllaç"
cadaafb7 2913
3d1c005b
RR
2914#: plugins/instances/init.php:204
2915#: plugins/instances/init.php:395
2916msgid "Instance"
cadaafb7
AD
2917msgstr ""
2918
3d1c005b
RR
2919#: plugins/instances/init.php:215
2920#: plugins/instances/init.php:312
2921#: plugins/instances/init.php:404
2922msgid "Instance URL"
cadaafb7
AD
2923msgstr ""
2924
3d1c005b
RR
2925#: plugins/instances/init.php:226
2926#: plugins/instances/init.php:414
2927#, fuzzy
2928msgid "Access key:"
2929msgstr "Nivell d'accés:"
cadaafb7 2930
3d1c005b
RR
2931#: plugins/instances/init.php:229
2932#: plugins/instances/init.php:313
2933#: plugins/instances/init.php:417
2934#, fuzzy
2935msgid "Access key"
2936msgstr "Nivell d'accés"
ec5ac2ec 2937
3d1c005b
RR
2938#: plugins/instances/init.php:233
2939#: plugins/instances/init.php:421
2940msgid "Use one access key for both linked instances."
ec5ac2ec
AD
2941msgstr ""
2942
3d1c005b
RR
2943#: plugins/instances/init.php:241
2944#: plugins/instances/init.php:429
2945#, fuzzy
2946msgid "Generate new key"
2947msgstr "Canals generats"
ec5ac2ec 2948
3d1c005b 2949#: plugins/instances/init.php:292
ec5ac2ec 2950#, fuzzy
3d1c005b
RR
2951msgid "Link instance"
2952msgstr "Edita les etiquetes"
ec5ac2ec 2953
3d1c005b
RR
2954#: plugins/instances/init.php:304
2955msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
ec5ac2ec
AD
2956msgstr ""
2957
3d1c005b
RR
2958#: plugins/instances/init.php:314
2959msgid "Last connected"
9e77d9a8
AD
2960msgstr ""
2961
3d1c005b
RR
2962#: plugins/instances/init.php:315
2963msgid "Status"
2964msgstr ""
9e77d9a8 2965
3d1c005b 2966#: plugins/instances/init.php:316
e84e813f 2967#, fuzzy
3d1c005b
RR
2968msgid "Stored feeds"
2969msgstr "Més canals"
1f8c187d 2970
3d1c005b 2971#: plugins/instances/init.php:433
9e77d9a8 2972#, fuzzy
3d1c005b
RR
2973msgid "Create link"
2974msgstr "Crea"
9e77d9a8 2975
96ebdb70 2976#: js/functions.js:62
219a08e8
AD
2977msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2978msgstr ""
2979
f8eb8d78
AD
2980#: js/functions.js:90
2981msgid "Report to tt-rss.org"
2982msgstr ""
2983
2984#: js/functions.js:93
2985msgid "Close"
2986msgstr ""
2987
96ebdb70
AD
2988#: js/functions.js:104
2989msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
914a875d 2990msgstr ""
2cd99257 2991
ec5ac2ec 2992#: js/functions.js:224
2cd99257 2993#, fuzzy
219a08e8
AD
2994msgid "Click to close"
2995msgstr "Feu clic per editar"
2996
3d1c005b 2997#: js/functions.js:1038
4676b4fc 2998#, fuzzy
914a875d
AD
2999msgid "Edit action"
3000msgstr "Accions dels canals"
3001
3d1c005b
RR
3002#: js/functions.js:1083
3003#, perl-format
3004msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
3005msgstr ""
3006
3007#: js/functions.js:1113
3008#, fuzzy, perl-format
3009msgid "Found %d articles matching this filter:"
3010msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3011
3012#: js/functions.js:1169
914a875d
AD
3013msgid "Create Filter"
3014msgstr "Crea un filtre"
3015
3d1c005b 3016#: js/functions.js:1290
219a08e8 3017msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
914a875d
AD
3018msgstr ""
3019
3d1c005b 3020#: js/functions.js:1301
219a08e8
AD
3021#, fuzzy
3022msgid "Subscription reset."
3023msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3024
3d1c005b
RR
3025#: js/functions.js:1311
3026#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 3027#, perl-format
914a875d
AD
3028msgid "Unsubscribe from %s?"
3029msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
fe6d5185 3030
3d1c005b 3031#: js/functions.js:1314
219a08e8
AD
3032msgid "Removing feed..."
3033msgstr "S'està eliminant el canal..."
3034
3d1c005b 3035#: js/functions.js:1421
4676b4fc 3036#, fuzzy
914a875d
AD
3037msgid "Please enter category title:"
3038msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
4676b4fc 3039
3d1c005b 3040#: js/functions.js:1452
914a875d 3041msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3042msgstr ""
a3162add 3043
3d1c005b
RR
3044#: js/functions.js:1456
3045#: js/prefs.js:1223
219a08e8
AD
3046msgid "Trying to change address..."
3047msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3048
3d1c005b
RR
3049#: js/functions.js:1757
3050#: js/functions.js:1867
3051#: js/prefs.js:419
3052#: js/prefs.js:449
3053#: js/prefs.js:481
3054#: js/prefs.js:634
3055#: js/prefs.js:654
3056#: js/prefs.js:1199
3057#: js/prefs.js:1344
914a875d
AD
3058msgid "No feeds are selected."
3059msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3060
3d1c005b 3061#: js/functions.js:1799
219a08e8 3062msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3063msgstr ""
a3162add 3064
3d1c005b 3065#: js/functions.js:1838
5c33ecab 3066#, fuzzy
914a875d
AD
3067msgid "Feeds with update errors"
3068msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3069
3d1c005b
RR
3070#: js/functions.js:1849
3071#: js/prefs.js:1181
5c33ecab 3072#, fuzzy
914a875d 3073msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3074msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3075
3d1c005b
RR
3076#: js/functions.js:1852
3077#: js/prefs.js:1184
4676b4fc 3078#, fuzzy
219a08e8
AD
3079msgid "Removing selected feeds..."
3080msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3081
9e77d9a8 3082#: js/PrefFeedTree.js:48
bc25394c
AD
3083#, fuzzy
3084msgid "Edit category"
3085msgstr "Edita les categories"
3086
9e77d9a8 3087#: js/PrefFeedTree.js:55
bc25394c
AD
3088#, fuzzy
3089msgid "Remove category"
3090msgstr "Crea una categoria"
3091
5e28bc1a 3092#: js/PrefFilterTree.js:64
bc25394c
AD
3093#, fuzzy
3094msgid "Inverse"
3095msgstr "(Invers)"
3096
3d1c005b 3097#: js/prefs.js:69
914a875d
AD
3098msgid "Please enter login:"
3099msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3100
3d1c005b 3101#: js/prefs.js:76
914a875d
AD
3102msgid "Can't create user: no login specified."
3103msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3104
3d1c005b 3105#: js/prefs.js:80
219a08e8
AD
3106msgid "Adding user..."
3107msgstr "S'està afegint l'usuari"
3108
3d1c005b 3109#: js/prefs.js:108
219a08e8
AD
3110msgid "User Editor"
3111msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3112
3d1c005b
RR
3113#: js/prefs.js:112
3114#: js/prefs.js:216
3115#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
3116#: plugins/instances/instances.js:26
3117#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 3118#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
3119#, fuzzy
3120msgid "Saving data..."
3121msgstr "S'està desant el canal..."
3122
3d1c005b 3123#: js/prefs.js:147
914a875d
AD
3124#, fuzzy
3125msgid "Edit Filter"
3126msgstr "Filtres"
a3162add 3127
3d1c005b 3128#: js/prefs.js:186
914a875d
AD
3129#, fuzzy
3130msgid "Remove filter?"
3131msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3132
3d1c005b 3133#: js/prefs.js:191
219a08e8
AD
3134msgid "Removing filter..."
3135msgstr "S'està eliminant el filtre."
3136
3d1c005b 3137#: js/prefs.js:301
914a875d
AD
3138msgid "Remove selected labels?"
3139msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3140
3d1c005b 3141#: js/prefs.js:304
219a08e8
AD
3142msgid "Removing selected labels..."
3143msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3144
3d1c005b
RR
3145#: js/prefs.js:317
3146#: js/prefs.js:1385
914a875d
AD
3147msgid "No labels are selected."
3148msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3149
3d1c005b 3150#: js/prefs.js:331
219a08e8 3151msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3152msgstr ""
a3162add 3153
3d1c005b 3154#: js/prefs.js:334
219a08e8
AD
3155msgid "Removing selected users..."
3156msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3157
3d1c005b
RR
3158#: js/prefs.js:348
3159#: js/prefs.js:492
3160#: js/prefs.js:513
3161#: js/prefs.js:552
914a875d
AD
3162msgid "No users are selected."
3163msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3164
3d1c005b 3165#: js/prefs.js:366
914a875d
AD
3166msgid "Remove selected filters?"
3167msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3168
3d1c005b 3169#: js/prefs.js:369
219a08e8
AD
3170msgid "Removing selected filters..."
3171msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3172
3d1c005b
RR
3173#: js/prefs.js:381
3174#: js/prefs.js:589
3175#: js/prefs.js:608
914a875d
AD
3176msgid "No filters are selected."
3177msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3178
3d1c005b 3179#: js/prefs.js:400
914a875d
AD
3180msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3181msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3182
3d1c005b 3183#: js/prefs.js:404
219a08e8
AD
3184msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3185msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3186
3d1c005b 3187#: js/prefs.js:434
914a875d
AD
3188msgid "Please select only one feed."
3189msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
a3162add 3190
3d1c005b 3191#: js/prefs.js:440
914a875d 3192msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
219a08e8 3193msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
a3162add 3194
3d1c005b 3195#: js/prefs.js:443
219a08e8
AD
3196msgid "Clearing selected feed..."
3197msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3198
3d1c005b 3199#: js/prefs.js:462
914a875d
AD
3200msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3201msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
e84e813f 3202
3d1c005b 3203#: js/prefs.js:465
219a08e8
AD
3204#, fuzzy
3205msgid "Purging selected feed..."
3206msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3207
3d1c005b
RR
3208#: js/prefs.js:497
3209#: js/prefs.js:518
3210#: js/prefs.js:557
914a875d
AD
3211msgid "Please select only one user."
3212msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3213
3d1c005b 3214#: js/prefs.js:522
914a875d
AD
3215msgid "Reset password of selected user?"
3216msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3217
3d1c005b 3218#: js/prefs.js:525
219a08e8
AD
3219msgid "Resetting password for selected user..."
3220msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3221
3d1c005b 3222#: js/prefs.js:594
914a875d
AD
3223msgid "Please select only one filter."
3224msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3225
3d1c005b 3226#: js/prefs.js:612
914a875d
AD
3227#, fuzzy
3228msgid "Combine selected filters?"
3229msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3230
3d1c005b 3231#: js/prefs.js:615
219a08e8
AD
3232#, fuzzy
3233msgid "Joining filters..."
3234msgstr "S'està eliminant el filtre."
3235
3d1c005b 3236#: js/prefs.js:676
fe6d5185 3237#, fuzzy
914a875d
AD
3238msgid "Edit Multiple Feeds"
3239msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3240
3d1c005b 3241#: js/prefs.js:700
914a875d
AD
3242msgid "Save changes to selected feeds?"
3243msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3244
3d1c005b 3245#: js/prefs.js:777
914a875d
AD
3246#, fuzzy
3247msgid "OPML Import"
3248msgstr "Importeu"
a3162add 3249
3d1c005b 3250#: js/prefs.js:804
914a875d
AD
3251#, fuzzy
3252msgid "Please choose an OPML file first."
3253msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3254
3d1c005b 3255#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3256#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3257#, fuzzy
219a08e8
AD
3258msgid "Importing, please wait..."
3259msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3260
3d1c005b 3261#: js/prefs.js:974
914a875d
AD
3262msgid "Reset to defaults?"
3263msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3264
3d1c005b 3265#: js/prefs.js:1743
219a08e8
AD
3266#, fuzzy
3267msgid "Subscribing to feeds..."
3268msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3269
3d1c005b 3270#: js/prefs.js:1780
219a08e8
AD
3271msgid "Clear stored data for this plugin?"
3272msgstr ""
3273
3d1c005b 3274#: js/prefs.js:1797
219a08e8
AD
3275msgid "Clear all messages in the error log?"
3276msgstr ""
3277
3278#: js/tt-rss.js:127
3279msgid "Mark all articles as read?"
3280msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3281
3282#: js/tt-rss.js:133
3283msgid "Marking all feeds as read..."
3284msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3285
ec5ac2ec 3286#: js/tt-rss.js:391
219a08e8
AD
3287#, fuzzy
3288msgid "Please enable mail plugin first."
3289msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3290
3d1c005b
RR
3291#: js/tt-rss.js:439
3292#: js/functions.js:1643
3293#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3294msgid "You can't edit this kind of feed."
3295msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3296
3d1c005b 3297#: js/tt-rss.js:510
219a08e8
AD
3298#, fuzzy
3299msgid "Please enable embed_original plugin first."
3300msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3301
3d1c005b
RR
3302#: js/tt-rss.js:523
3303#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3304msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3305msgstr ""
3306
3d1c005b 3307#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3308msgid "You can't rescore this kind of feed."
3309msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3310
3d1c005b
RR
3311#: js/tt-rss.js:840
3312#: js/tt-rss.js:684
219a08e8
AD
3313msgid "Please select some feed first."
3314msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3315
3d1c005b 3316#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3317#, perl-format
219a08e8
AD
3318msgid "Rescore articles in %s?"
3319msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3320
3d1c005b 3321#: js/tt-rss.js:848
219a08e8
AD
3322msgid "Rescoring articles..."
3323msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3324
3d1c005b
RR
3325#: js/viewfeed.js:1033
3326#: js/viewfeed.js:1076
3327#: js/viewfeed.js:1129
3328#: js/viewfeed.js:2290
219a08e8 3329#: plugins/mail/mail.js:7
3d1c005b
RR
3330#: plugins/mailto/init.js:7
3331#: js/viewfeed.js:757
3332#: js/viewfeed.js:785
3333#: js/viewfeed.js:812
3334#: js/viewfeed.js:877
3335#: js/viewfeed.js:911
219a08e8
AD
3336msgid "No articles are selected."
3337msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3338
3d1c005b 3339#: js/viewfeed.js:1041
f8eb8d78 3340#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3341msgid "Delete %d selected article in %s?"
3342msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3343msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3344msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3345
3d1c005b 3346#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3347#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3348msgid "Delete %d selected article?"
3349msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3350msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3351msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3352
3d1c005b 3353#: js/viewfeed.js:1085
f8eb8d78 3354#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3355msgid "Archive %d selected article in %s?"
3356msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3357msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3358msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3359
3d1c005b 3360#: js/viewfeed.js:1088
f8eb8d78 3361#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3362msgid "Move %d archived article back?"
3363msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3364msgstr[0] "Articles marcats"
3365msgstr[1] "Articles marcats"
3366
3d1c005b 3367#: js/viewfeed.js:1090
219a08e8
AD
3368msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3369msgstr ""
3370
3d1c005b 3371#: js/viewfeed.js:1135
f8eb8d78 3372#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3373msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3374msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3375msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3376msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3377
3d1c005b 3378#: js/viewfeed.js:1159
219a08e8
AD
3379#, fuzzy
3380msgid "Edit article Tags"
3381msgstr "Edita les etiquetes"
3382
3d1c005b 3383#: js/viewfeed.js:1165
219a08e8
AD
3384msgid "Saving article tags..."
3385msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3386
3d1c005b 3387#: js/viewfeed.js:1979
219a08e8
AD
3388#, fuzzy
3389msgid "Open original article"
3390msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3391
3d1c005b 3392#: js/viewfeed.js:2085
219a08e8
AD
3393msgid "Assign label"
3394msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3395
3d1c005b 3396#: js/viewfeed.js:2090
219a08e8
AD
3397#, fuzzy
3398msgid "Remove label"
3399msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3400
3d1c005b 3401#: js/viewfeed.js:2177
70fc5a5e
AD
3402#, fuzzy
3403msgid "Select articles in group"
3404msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3405
3d1c005b 3406#: js/viewfeed.js:2186
70fc5a5e
AD
3407#, fuzzy
3408msgid "Mark group as read"
3409msgstr "Marca'l com a llegit"
3410
3d1c005b 3411#: js/viewfeed.js:2198
70fc5a5e
AD
3412msgid "Mark feed as read"
3413msgstr "Marca el canal com a llegit"
3414
3d1c005b 3415#: js/viewfeed.js:2259
219a08e8
AD
3416#, fuzzy
3417msgid "Please enter new score for selected articles:"
3418msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3419
3d1c005b 3420#: js/viewfeed.js:2329
219a08e8
AD
3421#, fuzzy
3422msgid "Please enter new score for this article:"
3423msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3424
3d1c005b 3425#: js/viewfeed.js:2363
219a08e8
AD
3426#, fuzzy
3427msgid "Article URL:"
3428msgstr "Tots els articles"
3429
3d1c005b
RR
3430#: plugins/mail/mail.js:21
3431#: plugins/mailto/init.js:21
ec5ac2ec 3432#, fuzzy
3d1c005b
RR
3433msgid "Forward article by email"
3434msgstr "Marca l'article"
ec5ac2ec 3435
3d1c005b
RR
3436#: plugins/mail/mail.js:36
3437msgid "Error sending email:"
ec5ac2ec
AD
3438msgstr ""
3439
3d1c005b 3440#: plugins/mail/mail.js:38
ec5ac2ec 3441#, fuzzy
3d1c005b
RR
3442msgid "Your message has been sent."
3443msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
ec5ac2ec 3444
3d1c005b
RR
3445#: plugins/embed_original/init.js:6
3446msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3447msgstr ""
219a08e8
AD
3448
3449#: plugins/import_export/import_export.js:13
3450#, fuzzy
3451msgid "Export Data"
3452msgstr "Exporta en format OPML"
3453
3454#: plugins/import_export/import_export.js:40
f8eb8d78 3455#, perl-format
219a08e8
AD
3456msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3457msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3458msgstr[0] ""
3459msgstr[1] ""
3460
3461#: plugins/import_export/import_export.js:93
3462#, fuzzy
3463msgid "Data Import"
3464msgstr "Importeu"
3465
3466#: plugins/import_export/import_export.js:112
3467#, fuzzy
3468msgid "Please choose the file first."
3469msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3470
3d1c005b
RR
3471#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3472#, fuzzy
3473msgid "Related articles"
3474msgstr "Buida els articles"
3475
3476#: plugins/share/share_prefs.js:3
3477msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3478msgstr ""
3479
3480#: plugins/share/share_prefs.js:6
3481#: js/prefs.js:1523
3482#, fuzzy
3483msgid "Clearing URLs..."
3484msgstr "S'està netejant el canal..."
3485
3486#: plugins/share/share_prefs.js:13
3487msgid "Shared URLs cleared."
3488msgstr ""
3489
3490#: plugins/share/share.js:10
3491#, fuzzy
3492msgid "Share article by URL"
3493msgstr "Marca l'article"
3494
3495#: plugins/share/share.js:14
3496#, fuzzy
3497msgid "Generate new share URL for this article?"
3498msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3499
3500#: plugins/share/share.js:18
3501#, fuzzy
3502msgid "Trying to change URL..."
3503msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3504
3505#: plugins/share/share.js:55
3506#, fuzzy
3507msgid "Remove sharing for this article?"
3508msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3509
3510#: plugins/share/share.js:59
3511#, fuzzy
3512msgid "Trying to unshare..."
3513msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3514
ec5ac2ec
AD
3515#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3516msgid "Click to expand article"
3517msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3518
3d1c005b 3519#: plugins/note/note.js:17
f8eb8d78 3520#, fuzzy
3d1c005b
RR
3521msgid "Saving article note..."
3522msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
f8eb8d78 3523
219a08e8
AD
3524#: plugins/instances/instances.js:10
3525#, fuzzy
3526msgid "Link Instance"
3527msgstr "Edita les etiquetes"
3528
3529#: plugins/instances/instances.js:73
3530#, fuzzy
3531msgid "Edit Instance"
3532msgstr "Edita les etiquetes"
3533
3534#: plugins/instances/instances.js:122
3535#, fuzzy
3536msgid "Remove selected instances?"
3537msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3538
3539#: plugins/instances/instances.js:125
3540#, fuzzy
3541msgid "Removing selected instances..."
3542msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3543
3544#: plugins/instances/instances.js:139
3545#: plugins/instances/instances.js:151
3546#, fuzzy
3547msgid "No instances are selected."
3548msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3549
3550#: plugins/instances/instances.js:156
3551#, fuzzy
3552msgid "Please select only one instance."
3553msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
3554
3d1c005b
RR
3555#: js/feedlist.js:423
3556#: js/feedlist.js:451
ec5ac2ec
AD
3557msgid "Mark all articles in %s as read?"
3558msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3559
3d1c005b 3560#: js/feedlist.js:442
f8eb8d78 3561#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3562msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3563msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3564
3d1c005b 3565#: js/feedlist.js:445
f8eb8d78 3566#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3567msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3568msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3569
3d1c005b 3570#: js/feedlist.js:448
f8eb8d78 3571#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3572msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3573msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
3574
3d1c005b 3575#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3576msgid "Error explained"
3577msgstr ""
f8eb8d78 3578
3d1c005b 3579#: js/functions.js:682
f8eb8d78 3580#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3581msgid "Upload complete."
3582msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3583
3d1c005b 3584#: js/functions.js:706
f8eb8d78 3585#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3586msgid "Remove stored feed icon?"
3587msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3588
3d1c005b 3589#: js/functions.js:711
f8eb8d78 3590#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3591msgid "Removing feed icon..."
3592msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3593
3d1c005b 3594#: js/functions.js:716
f8eb8d78 3595#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3596msgid "Feed icon removed."
3597msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3598
3d1c005b 3599#: js/functions.js:738
f8eb8d78 3600#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3601msgid "Please select an image file to upload."
3602msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3603
3d1c005b 3604#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3605msgid "Upload new icon for this feed?"
3606msgstr ""
f8eb8d78 3607
3d1c005b 3608#: js/functions.js:741
f8eb8d78 3609#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3610msgid "Uploading, please wait..."
3611msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3612
3d1c005b 3613#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3614msgid "Please enter label caption:"
3615msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3616
3d1c005b 3617#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3618msgid "Can't create label: missing caption."
3619msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3620
3d1c005b 3621#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3622msgid "Subscribe to Feed"
3623msgstr "Subscriviu-vos al canal"
f8eb8d78 3624
3d1c005b 3625#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3626msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3627msgstr ""
f8eb8d78 3628
3d1c005b 3629#: js/functions.js:839
f8eb8d78 3630#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3631msgid "Subscribed to %s"
3632msgstr "Subscrit als canals:"
3633
3d1c005b 3634#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3635msgid "Specified URL seems to be invalid."
3636msgstr ""
f8eb8d78 3637
3d1c005b 3638#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3639msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3640msgstr ""
3641
3d1c005b 3642#: js/functions.js:859
f8eb8d78 3643#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3644msgid "Expand to select feed"
3645msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
f8eb8d78 3646
3d1c005b 3647#: js/functions.js:871
f8eb8d78 3648#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3649msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3650msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3651
3d1c005b 3652#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3653msgid "XML validation failed: %s"
3654msgstr ""
f8eb8d78 3655
3d1c005b 3656#: js/functions.js:880
f8eb8d78 3657#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3658msgid "You are already subscribed to this feed."
3659msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
f8eb8d78 3660
3d1c005b 3661#: js/functions.js:1012
f8eb8d78 3662#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3663msgid "Edit rule"
3664msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3665
3d1c005b 3666#: js/functions.js:1658
f8eb8d78 3667#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3668msgid "Edit Feed"
3669msgstr "Edita el canal"
f8eb8d78 3670
3d1c005b 3671#: js/functions.js:1696
f8eb8d78 3672#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3673msgid "More Feeds"
3674msgstr "Més canals"
f8eb8d78 3675
3d1c005b 3676#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3677msgid "Help"
3678msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3679
3d1c005b 3680#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3681msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3682msgstr ""
3683
3d1c005b 3684#: js/prefs.js:1094
f8eb8d78 3685#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3686msgid "Removing category..."
3687msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3688
3d1c005b 3689#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3690msgid "Remove selected categories?"
3691msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3692
3d1c005b 3693#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3694msgid "Removing selected categories..."
3695msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3696
3d1c005b 3697#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3698msgid "No categories are selected."
3699msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3700
3d1c005b 3701#: js/prefs.js:1139
f8eb8d78 3702#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3703msgid "Category title:"
3704msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3705
3d1c005b 3706#: js/prefs.js:1143
f8eb8d78 3707#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3708msgid "Creating category..."
3709msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3710
3d1c005b 3711#: js/prefs.js:1170
f8eb8d78 3712#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3713msgid "Feeds without recent updates"
3714msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3715
3d1c005b 3716#: js/prefs.js:1219
f8eb8d78 3717#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3718msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3719msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3720
3d1c005b 3721#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3722msgid "Clearing feed..."
3723msgstr "S'està netejant el canal..."
f8eb8d78 3724
3d1c005b 3725#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3726msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3727msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
f8eb8d78 3728
3d1c005b 3729#: js/prefs.js:1331
f8eb8d78 3730#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3731msgid "Rescoring selected feeds..."
3732msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3733
3d1c005b 3734#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3735msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3736msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
f8eb8d78 3737
3d1c005b 3738#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3739#, fuzzy
3740msgid "Rescoring feeds..."
3741msgstr "Suppression d'un flux..."
f8eb8d78 3742
3d1c005b 3743#: js/prefs.js:1371
f8eb8d78 3744#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3745msgid "Reset selected labels to default colors?"
3746msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3747
3d1c005b 3748#: js/prefs.js:1408
f8eb8d78 3749#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3750msgid "Settings Profiles"
3751msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3752
3d1c005b 3753#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3754msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3755msgstr ""
3756
3d1c005b 3757#: js/prefs.js:1420
f8eb8d78 3758#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3759msgid "Removing selected profiles..."
3760msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3761
3d1c005b 3762#: js/prefs.js:1435
f8eb8d78 3763#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3764msgid "No profiles are selected."
3765msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3766
3d1c005b
RR
3767#: js/prefs.js:1443
3768#: js/prefs.js:1496
f8eb8d78 3769#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3770msgid "Activate selected profile?"
3771msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3772
3d1c005b
RR
3773#: js/prefs.js:1459
3774#: js/prefs.js:1512
f8eb8d78 3775#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3776msgid "Please choose a profile to activate."
3777msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3778
3d1c005b 3779#: js/prefs.js:1464
f8eb8d78 3780#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3781msgid "Creating profile..."
3782msgstr "Crea un filtre"
3783
3d1c005b 3784#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3785msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3786msgstr ""
f8eb8d78 3787
3d1c005b 3788#: js/prefs.js:1530
f8eb8d78 3789#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3790msgid "Generated URLs cleared."
3791msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3792
3d1c005b 3793#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3794msgid "Label Editor"
3795msgstr "Éditeur d'intitulé"
3796
3d1c005b 3797#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3798msgid "You can't unsubscribe from the category."
3799msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3800
3d1c005b
RR
3801#: js/viewfeed.js:127
3802#: js/viewfeed.js:177
3803#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3804#, fuzzy
3805msgid "Click to open next unread feed."
3806msgstr "Feu clic per editar"
3807
3d1c005b 3808#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3809#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3810msgid "Cancel search"
3811msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3812
3d1c005b 3813#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3814#, fuzzy
3815msgid "New articles found, reload feed to continue."
3816msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3817
3d1c005b 3818#: js/viewfeed.js:464
dfabcb33
AD
3819msgid "Unstar article"
3820msgstr "Treu la marca de l'article"
3821
3d1c005b 3822#: js/viewfeed.js:468
dfabcb33
AD
3823msgid "Star article"
3824msgstr "Marca l'article"
3825
3d1c005b 3826#: js/viewfeed.js:522
dfabcb33
AD
3827msgid "Unpublish article"
3828msgstr "Deixa de publicar l'article"
3829
3d1c005b 3830#: js/viewfeed.js:526
dfabcb33
AD
3831msgid "Publish article"
3832msgstr "Publica l'article"
3833
3d1c005b 3834#: js/viewfeed.js:680
dfabcb33
AD
3835#, fuzzy
3836msgid "%d article selected"
3837msgid_plural "%d articles selected"
3838msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3839msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3840
3d1c005b 3841#: js/viewfeed.js:1425
ec5ac2ec
AD
3842msgid "No article is selected."
3843msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3844
3d1c005b 3845#: js/viewfeed.js:1460
ec5ac2ec
AD
3846msgid "No articles found to mark"
3847msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3848
3d1c005b 3849#: js/viewfeed.js:1462
f8eb8d78 3850#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3851msgid "Mark %d article as read?"
3852msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3853msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3854msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3855
3d1c005b 3856#: js/viewfeed.js:1985
f8eb8d78 3857#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3858msgid "Display article URL"
3859msgstr "afficher les étiquettes"
f8eb8d78 3860
3d1c005b
RR
3861#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3862#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3863
3864#, fuzzy
3865#~ msgid "Details"
3866#~ msgstr "Diàriament"
3867
3868#, fuzzy
3869#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3870#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Last matched articles"
3874#~ msgstr "Articles marcats"
3875
3876#, fuzzy
3877#~ msgid "Clear database"
3878#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3879
3880#, fuzzy
3881#~ msgid "Please choose a file first."
3882#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3883
3884#, fuzzy
3885#~ msgid "Clear classifier database?"
3886#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3887
3888#, fuzzy
3889#~ msgid "Classifier information"
3890#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3891
974b55c8
AD
3892#~ msgid "with parameters:"
3893#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3894
dfabcb33
AD
3895#~ msgid "Limit search to:"
3896#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3897
3898#~ msgid "This feed"
3899#~ msgstr "Aquest canal"
3900
3901#~ msgid "Old password cannot be blank."
3902#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3903
3904#~ msgid "New password cannot be blank."
3905#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3906
3907#~ msgid "Entered passwords do not match."
3908#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3909
3910#~ msgid "Match:"
3911#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3912
3913#, fuzzy
3914#~ msgid "All tags."
3915#~ msgstr "sense etiqueta"
3916
3917#, fuzzy
3918#~ msgid "Display entries"
3919#~ msgstr "mostra els canals"
3920
cadaafb7
AD
3921#, fuzzy
3922#~ msgid "Unread First"
3923#~ msgstr "Per llegir"
3924
3925#~ msgid "Unknown option: %s"
3926#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3927
8b4bfd5c
AD
3928#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3929#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3930
3931#, fuzzy
3932#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3933#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3934
3935#, fuzzy
3936#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3937#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3938
3939#, fuzzy
3940#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3941#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3942
3943#, fuzzy
3944#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3945#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3946
3947#, fuzzy
3948#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3949#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3950
3951#, fuzzy
3952#~ msgid "Force update"
3953#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3954
3955#, fuzzy
3956#~ msgid "Ready to update."
3957#~ msgstr "Última actualització:"
3958
3959#, fuzzy
3960#~ msgid "Start update"
3961#~ msgstr "Última actualització:"
3962
83e399b1
AD
3963#~ msgid "Select:"
3964#~ msgstr "Selecciona:"
3965
70fc5a5e
AD
3966#~ msgid "mark as read"
3967#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3968
9e77d9a8
AD
3969#~ msgid "Change password to"
3970#~ msgstr "Nova contrasenya"
3971
3972#~ msgid "E-mail: "
3973#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3974
3975#~ msgid "Login field cannot be blank."
3976#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3977
3978#~ msgid "Saving user..."
3979#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3980
3981#, fuzzy
3982#~ msgid "Toggle marked"
3983#~ msgstr "Commuta els marcats"
3984
219a08e8
AD
3985#, fuzzy
3986#~ msgid "(Un)hide empty categories"
3987#~ msgstr "Edita les categories"
3988
3989#, fuzzy
3990#~ msgid "Published articles and generated feeds"
3991#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3992
3993#, fuzzy
3994#~ msgid "Articles shared by URL"
3995#~ msgstr "Marca l'article"
3996
3997#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
3998#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
3999
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4002#~ msgstr ""
4003#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4004#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4005#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4006
4007#~ msgid "Hello,"
4008#~ msgstr "Hola, "
4009
4010#, fuzzy
4011#~ msgid "Enable categories"
4012#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4013
4014#, fuzzy
4015#~ msgid "Browse categories like folders"
4016#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4017
4018#, fuzzy
4019#~ msgid "Show images in posts"
4020#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4021
4022#, fuzzy
4023#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4024#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4025
4026#, fuzzy
4027#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4028#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4029
4030#, fuzzy
4031#~ msgid "Article archive"
4032#~ msgstr "Data de l'article"
4033
4034#, fuzzy
4035#~ msgid "Set value"
4036#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4037
4038#, fuzzy
4039#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4040#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4041#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4042#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4043
4044#, fuzzy
4045#~ msgid "Error: unable to load article."
4046#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4047
4048#, fuzzy
4049#~ msgid "Click to expand article."
4050#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4051
4052#, fuzzy
4053#~ msgid "%d more..."
4054#~ msgid_plural "%d more..."
4055#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4056#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4057
4058#, fuzzy
4059#~ msgid "No unread feeds."
4060#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4061
4062#, fuzzy
4063#~ msgid "Load more..."
4064#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4065
4066#, fuzzy
4067#~ msgid "Show tag cloud..."
4068#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4069
219a08e8
AD
4070#, fuzzy
4071#~ msgid "Click to play"
4072#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4073
4676b4fc 4074#, fuzzy
219a08e8
AD
4075#~ msgid "Visit the website"
4076#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4077
219a08e8
AD
4078#~ msgid "Select theme"
4079#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4080
e95e7819 4081#, fuzzy
219a08e8
AD
4082#~ msgid "Playing..."
4083#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4084
4676b4fc 4085#, fuzzy
219a08e8
AD
4086#~ msgid "Default interval between feed updates"
4087#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4088
219a08e8
AD
4089#~ msgid "Could not update database"
4090#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4091
219a08e8
AD
4092#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4093#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4094
219a08e8
AD
4095#~ msgid ", found: "
4096#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4097
219a08e8
AD
4098#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4099#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4100
219a08e8
AD
4101#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4102#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4103
219a08e8
AD
4104#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4105#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4106
4107#~ msgid "Performing updates..."
4108#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4109
4110#~ msgid "Updating to version %d..."
4111#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4112
4113#~ msgid "Checking version... "
4114#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4115
4116#~ msgid "OK!"
4117#~ msgstr "D'acord!"
4118
4119#~ msgid "ERROR!"
4120#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4121
4676b4fc 4122#, fuzzy
219a08e8
AD
4123#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4124#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4125#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4126#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4127
219a08e8
AD
4128#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4129#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4130
219a08e8
AD
4131#~ msgid "Title or Content"
4132#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4133
219a08e8
AD
4134#~ msgid "Link"
4135#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4136
219a08e8
AD
4137#~ msgid "Content"
4138#~ msgstr "Contingut"
4139
4140#~ msgid "Article Date"
4141#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4142
219a08e8
AD
4143#~ msgid "Set starred"
4144#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4145
4146#~ msgid "Assign tags"
4147#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4148
4149#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4150#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4151
fe6d5185 4152#, fuzzy
219a08e8
AD
4153#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4154#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4155
d9d5ce4c 4156#, fuzzy
219a08e8
AD
4157#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4158#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4159
219a08e8
AD
4160#~ msgid "Notice"
4161#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4162
d9d5ce4c 4163#, fuzzy
219a08e8
AD
4164#~ msgid "Tag Cloud"
4165#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4166
219a08e8
AD
4167#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4168#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4169
219a08e8
AD
4170#~ msgid "Score"
4171#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4172
e84e813f 4173#, fuzzy
219a08e8
AD
4174#~ msgid "Share on identi.ca"
4175#~ msgstr "Títol"
a3162add 4176
e84e813f 4177#, fuzzy
219a08e8
AD
4178#~ msgid "Flattr this article."
4179#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4180
e84e813f 4181#, fuzzy
219a08e8
AD
4182#~ msgid "Share on Google+"
4183#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4184
2cd99257 4185#, fuzzy
219a08e8
AD
4186#~ msgid "Share on Twitter"
4187#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4188
e84e813f 4189#, fuzzy
219a08e8
AD
4190#~ msgid "Show additional preferences"
4191#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4192
2d6a64af 4193#, fuzzy
219a08e8
AD
4194#~ msgid "Back to feeds"
4195#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4196
6c8a161d 4197#, fuzzy
219a08e8
AD
4198#~ msgid "Clearing credentials..."
4199#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4200
219a08e8
AD
4201#~ msgid "Updated"
4202#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4203
4676b4fc 4204#, fuzzy
219a08e8
AD
4205#~ msgid ""
4206#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4207#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4208#~ "\t\t\tbrowser settings."
4209#~ msgstr ""
4210#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4211#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4212#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4213
219a08e8
AD
4214#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4215#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4216
219a08e8
AD
4217#~ msgid "Yes"
4218#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4219
219a08e8
AD
4220#~ msgid "No"
4221#~ msgstr "No"
914a875d 4222
219a08e8
AD
4223#~ msgid "Comments?"
4224#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4225
219a08e8
AD
4226#~ msgid "Move between feeds"
4227#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4228
219a08e8
AD
4229#~ msgid "Move between articles"
4230#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4231
219a08e8
AD
4232#~ msgid "Active article actions"
4233#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4234
4235#, fuzzy
219a08e8
AD
4236#~ msgid "Dismiss read articles"
4237#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4238
219a08e8
AD
4239#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4240#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4241
219a08e8
AD
4242#~ msgid "Other actions"
4243#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4244
219a08e8
AD
4245#~ msgid "Display this help dialog"
4246#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4247
4248#, fuzzy
219a08e8
AD
4249#~ msgid "Multiple articles actions"
4250#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4251
914a875d 4252#, fuzzy
219a08e8
AD
4253#~ msgid "Select starred articles"
4254#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4255
219a08e8
AD
4256#~ msgid "Feed actions"
4257#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4258
219a08e8
AD
4259#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4260#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4261
4262#~ msgid "Press any key to close this window."
4263#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4264
4265#~ msgid "My Feeds"
4266#~ msgstr "Els meus canals"
4267
4268#~ msgid "Other Feeds"
4269#~ msgstr "Altres canals"
4270
4271#~ msgid "Panel actions"
4272#~ msgstr "Quadre d'accions"
4273
4274#~ msgid "Top 25 feeds"
4275#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4276
4277#~ msgid "Edit feed categories"
4278#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4279
4280#~ msgid "Focus search (if present)"
4281#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4282
4283#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4284#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4285
4286#, fuzzy
219a08e8
AD
4287#~ msgid "Open article in new tab"
4288#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4289
4290#~ msgid "Right-to-left content"
4291#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4292
4293#, fuzzy
219a08e8
AD
4294#~ msgid "Cache content locally"
4295#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4296
4297#, fuzzy
219a08e8
AD
4298#~ msgid "Loading..."
4299#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4300
4301#, fuzzy
219a08e8
AD
4302#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4303#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4304
4305#~ msgid "Magpie"
4306#~ msgstr "Magpie"
4307
4308#~ msgid "SimplePie"
4309#~ msgstr "SimplePie"
4310
4311#~ msgid "using"
4312#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4313
be212a00
AD
4314#~ msgid "match on"
4315#~ msgstr "coincideix en"
4316
4317#~ msgid "Title or content"
4318#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4319
4320#, fuzzy
be212a00
AD
4321#~ msgid "Your request could not be completed."
4322#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4323
4324#, fuzzy
be212a00
AD
4325#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4326#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4327
be212a00
AD
4328#, fuzzy
4329#~ msgid "Original article"
4330#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4331
be212a00
AD
4332#, fuzzy
4333#~ msgid "Update feed"
4334#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4335
be212a00
AD
4336#, fuzzy
4337#~ msgid "With subcategories"
4338#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4339
5c33ecab
AD
4340#, fuzzy
4341#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4342#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4343
5c33ecab
AD
4344#, fuzzy
4345#~ msgid "OK"
4346#~ msgstr "D'acord!"
4347
5c33ecab
AD
4348#~ msgid "before"
4349#~ msgstr "abans"
4350
4351#~ msgid "after"
4352#~ msgstr "després"
4353
4354#~ msgid "Check it"
4355#~ msgstr "Revisa-ho"
4356
5c33ecab
AD
4357#, fuzzy
4358#~ msgid "Apply to category"
4359#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4360
5c33ecab
AD
4361#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4362#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4363
4364#~ msgid "No feed categories defined."
4365#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4366
4367#, fuzzy
4368#~ msgid "Remove selected categories"
4369#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4370
5c33ecab
AD
4371#, fuzzy
4372#~ msgid "Twitter"
4373#~ msgstr "Títol"
4374
5c33ecab
AD
4375#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4376#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4377
5c33ecab
AD
4378#~ msgid "Attachment:"
4379#~ msgstr "Adjunció:"
4380
4381#~ msgid "Subscribing to feed..."
4382#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4383
4384#, fuzzy
4385#~ msgid "Filter Test Results"
4386#~ msgstr "Expression du filtre"
4387
4388#, fuzzy
4389#~ msgid "Feed Categories"
4390#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4391
219a08e8
AD
4392#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4393#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4394
bf9b87b5 4395#, fuzzy
e84e813f
AD
4396#~ msgid "Importing using DOMXML."
4397#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4398
bf9b87b5 4399#, fuzzy
e84e813f 4400#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4401#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4402
219a08e8
AD
4403#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4404#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4405
e84e813f
AD
4406#, fuzzy
4407#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4408#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4409
2cd99257 4410#, fuzzy
e84e813f
AD
4411#~ msgid "Publish"
4412#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4413
e84e813f
AD
4414#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4415#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4416
e84e813f
AD
4417#~ msgid "Content filtering"
4418#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4419
219a08e8
AD
4420#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4421#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4422
219a08e8
AD
4423#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4424#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4425
e84e813f
AD
4426#~ msgid "See also:"
4427#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4428
e8638cc9 4429#, fuzzy
e84e813f
AD
4430#~ msgid "Remove:"
4431#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4432
67ae092f 4433#, fuzzy
e84e813f
AD
4434#~ msgid "Assign:"
4435#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4436
4437#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4438#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4439
4440#~ msgid "Update all feeds"
4441#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4442
4443#~ msgid "Sort by name or unread count"
4444#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4445
4446#, fuzzy
4447#~ msgid "feeds"
4448#~ msgstr "Canals"
4449
4450#, fuzzy
4451#~ msgid "headlines"
4452#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4453
d9d5ce4c
AD
4454#~ msgid "Update post on checksum change"
4455#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4456
4457#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4458#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4459
4460#~ msgid "Set articles as unread on update"
4461#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4462
4463#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4464#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4465
4466#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4467#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4468
4469#~ msgid "Error: can't find body element."
4470#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4471
4472#, fuzzy
4473#~ msgid "No profiles selected."
4474#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4475
b6bf3e74
AD
4476#~ msgid "Unknown error"
4477#~ msgstr "Error desconegut"
4478
219a08e8
AD
4479#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4480#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4481
e8638cc9
AD
4482#~ msgid "Publish article with a note"
4483#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4484
359866ab
AD
4485#, fuzzy
4486#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4487#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4488
4489#, fuzzy
4490#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4491#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4492
2cd99257
AD
4493#, fuzzy
4494#~ msgid "Fatal Exception"
4495#~ msgstr "Erreur critique"
4496
2cd99257
AD
4497#~ msgid "audio/mpeg"
4498#~ msgstr "àudio/mpeg"
4499
2cd99257
AD
4500#~ msgid "Enable offline reading"
4501#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4502
4503#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4504#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4505
2cd99257
AD
4506#~ msgid "Default article limit"
4507#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4508
219a08e8
AD
4509#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4510#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4511
4512#~ msgid "Enable search toolbar"
4513#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4514
4515#~ msgid "Open article links in new browser window"
4516#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4517
219a08e8
AD
4518#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4519#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4520
4521#~ msgid "Hide feedlist"
4522#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4523
219a08e8
AD
4524#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4525#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4526
219a08e8
AD
4527#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4528#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4529
4530#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4531#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4532
4533#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4534#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4535
4536#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4537#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4538
219a08e8
AD
4539#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4540#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4541
4542#, fuzzy
4543#~ msgid "Activate"
4544#~ msgstr "Adaptatiu"
4545
219a08e8
AD
4546#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4547#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4548
4549#~ msgid "Feed Browser"
4550#~ msgstr "Navegador de canals"
4551
4552#~ msgid "Update Errors"
4553#~ msgstr "Actualitza els errors"
4554
2cd99257
AD
4555#~ msgid "Show last article times"
4556#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4557
4558#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4559#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4560
4561#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4562#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4563
4564#~ msgid "No matching feeds found."
4565#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4566
4567#~ msgid "Filter Editor"
4568#~ msgstr "Editor del filtre"
4569
4570#~ msgid "Field"
4571#~ msgstr "Camp"
4572
4573#~ msgid "Params"
4574#~ msgstr "Paràmetres"
4575
2cd99257
AD
4576#~ msgid "No filters defined."
4577#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4578
2cd99257
AD
4579#~ msgid "Click to change color"
4580#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4581
4582#~ msgid "No labels defined."
4583#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4584
4585#~ msgid "No matching labels found."
4586#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4587
4588#~ msgid "custom color:"
4589#~ msgstr "color personalitzat:"
4590
4591#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4592#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4593
4594#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4595#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4596
4597#~ msgid "Error: No feed URL given."
4598#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4599
4600#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4601#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4602
4603#, fuzzy
4604#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4605#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4606
4607#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4608#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4609
2cd99257
AD
4610#~ msgid "Save current configuration?"
4611#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4612
4613#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4614#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4615
4616#~ msgid "Please enter new label background color:"
4617#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4618
c19dd6b7
AD
4619#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4620#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4621
b63d9765
AD
4622#~ msgid "Tags"
4623#~ msgstr "Etiqueta"
4624
4625#~ msgid "Show article summary in new window"
4626#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4627
4628#~ msgid "toggle unread"
4629#~ msgstr "commuta els no llegits"
4630
4631#~ msgid "(remove)"
4632#~ msgstr "Elimina"
4633
4634#~ msgid "Offline reading"
4635#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4636
4637#~ msgid "Cancel synchronization"
4638#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4639
4640#~ msgid "Synchronize"
4641#~ msgstr "Sincronització"
4642
4643#~ msgid "Remove stored data"
4644#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4645
4646#~ msgid "Go offline"
4647#~ msgstr "Desconnecta't"
4648
4649#~ msgid "Go online"
4650#~ msgstr "Posa't en línia"
4651
b63d9765
AD
4652#~ msgid "Reset UI layout"
4653#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4654
4655#~ msgid "Drag me to resize panels"
4656#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4657
4658#~ msgid "Showing most popular tags "
4659#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4660
4661#, fuzzy
4662#~ msgid "more tags"
4663#~ msgstr "sense etiqueta"
4664
4665#~ msgid "Link to feed:"
4666#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4667
4668#~ msgid "Not linked"
4669#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4670
4671#~ msgid "(linked to %s)"
4672#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4673
4674#~ msgid "E-mail has been changed."
4675#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4676
4677#~ msgid "Change e-mail"
4678#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4679
4680#~ msgid "Please wait..."
4681#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4682
4683#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4684#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4685
4686#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4687#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4688
4689#~ msgid "Synchronizing categories..."
4690#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4691
4692#~ msgid "Synchronizing labels..."
4693#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4694
4695#~ msgid "Synchronizing articles..."
4696#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4697
4698#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4699#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4700
4701#~ msgid "Last sync: %s"
4702#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4703
4704#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4705#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4706
4707#~ msgid "Synchronizing..."
4708#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4709
4710#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4711#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4712
4713#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4714#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4715
4716#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4717#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4718
219a08e8
AD
4719#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4720#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4721
219a08e8
AD
4722#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4723#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4724
b63d9765
AD
4725#~ msgid "Reset category order?"
4726#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4727
4bd24849
AD
4728#~ msgid "No feeds to display."
4729#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4730
4731#~ msgid "Published Articles"
4732#~ msgstr "Articles publiés"
4733
4734#, fuzzy
4735#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4736#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4737
4738#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4739#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4740
e6e121db
AD
4741#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4742#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4743
6cb89bc6
AD
4744#~ msgid "Remove selected users?"
4745#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4746
bf9b87b5
AD
4747#~ msgid "Adding feed..."
4748#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4749
bf9b87b5
AD
4750#~ msgid "Assign score to article:"
4751#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4752
bf9b87b5
AD
4753#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4754#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4755
bf9b87b5
AD
4756#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4757#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4758
bf9b87b5
AD
4759#~ msgid "Category reordering disabled"
4760#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4761
bf9b87b5
AD
4762#~ msgid "Category reordering enabled"
4763#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4764
bf9b87b5
AD
4765#, fuzzy
4766#~ msgid "Changing password..."
4767#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4768
bf9b87b5
AD
4769#~ msgid "Could not change feed URL."
4770#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4771
bf9b87b5
AD
4772#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4773#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4774
bf9b87b5
AD
4775#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4776#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4777
bf9b87b5
AD
4778#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4779#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4780
bf9b87b5
AD
4781#~ msgid "Failed to load article in new window"
4782#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4783
bf9b87b5
AD
4784#~ msgid "Failed to open window for the article"
4785#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4786
bf9b87b5
AD
4787#~ msgid "Local data removed."
4788#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4789
bf9b87b5
AD
4790#~ msgid "Mark as read:"
4791#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4792
bf9b87b5
AD
4793#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4794#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4795
bf9b87b5 4796#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4797#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4798
bf9b87b5
AD
4799#~ msgid "Removing offline data..."
4800#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4801
bf9b87b5 4802#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4803#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4804
4805#~ msgid "Saving feeds..."
4806#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4807
4808#~ msgid "Saving filter..."
4809#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4810
bf9b87b5
AD
4811#~ msgid "Selection"
4812#~ msgstr "Selecció"
4813
4814#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4815#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4816
219a08e8
AD
4817#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4818#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4819
219a08e8
AD
4820#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4821#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4822
8182e647
AD
4823#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4824#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4825
8182e647
AD
4826#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4827#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4828
8182e647 4829#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4830#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4831
4832#~ msgid "Trying to change password..."
4833#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4834
8182e647
AD
4835#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4836#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4837
8182e647
AD
4838#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4839#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4840
4841#~ msgid "Done."
4842#~ msgstr "Fet."
4843
8182e647
AD
4844#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4845#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4846
8182e647
AD
4847#~ msgid "Change theme"
4848#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4849
c4255fdd 4850#, fuzzy
8182e647
AD
4851#~ msgid "Hide read items"
4852#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4853
8182e647
AD
4854#, fuzzy
4855#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4856#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4857
c4255fdd
AD
4858#~ msgid "Searched for"
4859#~ msgstr "Cercat per"
4860
4861#~ msgid "More feeds..."
4862#~ msgstr "Més canals..."
4863
914a875d
AD
4864#~ msgid "Toggle Feedlist"
4865#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4866
c4255fdd
AD
4867#~ msgid "Search:"
4868#~ msgstr "Cerca:"
4869
4870#~ msgid "Order:"
4871#~ msgstr "Ordre:"
4872
4873#~ msgid "browse more"
4874#~ msgstr "veure'n més"
4875
4876#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4877#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4878
c4255fdd
AD
4879#~ msgid "Show"
4880#~ msgstr "Mostra"
4881
4882#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4883#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4884
4885#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4886#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4887
4888#~ msgid "(Hidden)"
4889#~ msgstr "(Ocult)"
4890
4891#~ msgid "Recategorize"
4892#~ msgstr "Canvia de categoria"
4893
c4255fdd
AD
4894#~ msgid "Generate another link"
4895#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4896
29096c6d
AD
4897#~ msgid "Back"
4898#~ msgstr "Enrera"
4899
4900#~ msgid "View:"
4901#~ msgstr "Visualització:"
4902
29096c6d
AD
4903#~ msgid "Page"
4904#~ msgstr "Pàgina"
4905
29096c6d
AD
4906#~ msgid "Tags:"
4907#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4908
29096c6d
AD
4909#~ msgid "Mark as unread"
4910#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4911
29096c6d
AD
4912#~ msgid "Where:"
4913#~ msgstr "A:"
a3162add 4914
29096c6d
AD
4915#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4916#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4917
68539f8b
AD
4918#~ msgid "Click to view"
4919#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4920
4921#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4922#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4923
a3162add
AD
4924#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4925#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4926
4927#~ msgid "This program requires cookies "
4928#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4929
4930#, fuzzy
4931#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4932#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4933
a3162add
AD
4934#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4935#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4936
4937#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4938#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4939
a3162add
AD
4940#~ msgid "Saving label..."
4941#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4942
4943#~ msgid "Please select only one label."
4944#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4945
4946#~ msgid "Please select only one category."
4947#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4948
4949#~ msgid "Address changed."
4950#~ msgstr "Adresse modifiée."
4951
a3162add
AD
4952#, fuzzy
4953#~ msgid "Restart in offline mode"
4954#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4955
4956#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4957#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4958
219a08e8
AD
4959#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4960#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4961
4962#~ msgid ""
4963#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4964#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4965#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4966#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4967#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4968#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4969#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4970
4971#~ msgid "Converting database..."
4972#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4973
4974#~ msgid ""
4975#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4976#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4977#~ msgstr ""
4978#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4979#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4980
219a08e8
AD
4981#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4982#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4983
4984#~ msgid ""
4985#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4986#~ "\t\t\toption from config.php\n"
4987#~ msgstr ""
4988#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
4989#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
4990
4991#~ msgid ""
4992#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 4993#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
4994#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
4995#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4996#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
4997#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
4998#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
4999
5000#~ msgid ""
5001#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5002#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5003#~ msgstr ""
219a08e8 5004#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5005#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5006
5007#~ msgid ""
5008#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5009#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5010#~ msgstr ""
219a08e8 5011#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5012#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5013
5014#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5015#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5016
5017#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5018#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5019
5020#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5021#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5022
219a08e8
AD
5023#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5024#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5025
5026#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5027#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5028
219a08e8
AD
5029#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5030#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5031
5032#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5033#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5034
219a08e8
AD
5035#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5036#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5037
a3162add
AD
5038#~ msgid "Unknown Error"
5039#~ msgstr "Erreur inconnue"
5040
a3162add
AD
5041#, fuzzy
5042#~ msgid "Site:"
5043#~ msgstr "Titre&nbsp;:"
5044
a3162add
AD
5045#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5046#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5047
5048#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5049#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5050
5051#~ msgid "Top 25"
5052#~ msgstr "Top 25"
5053
5054#~ msgid "Content Filtering"
5055#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5056
a3162add
AD
5057#~ msgid "User Manager"
5058#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5059
5060#~ msgid "Toggle:"
5061#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5062
5063#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5064#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5065
5066#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5067#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5068
5069#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5070#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5071
5072#, fuzzy
5073#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5074#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5075
5076#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5077#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5078
5079#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5080#~ msgstr "Marquer comme lus"
5081
5082#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5083#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5084
5085#, fuzzy
5086#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5087#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5088
5089#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5090#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5091
5092#, fuzzy
5093#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5094#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5095
219a08e8
AD
5096#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5097#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5098
a3162add
AD
5099#, fuzzy
5100#~ msgid "Match "
5101#~ msgstr "Correspondance"
5102
a3162add
AD
5103#, fuzzy
5104#~ msgid "Title contains"
5105#~ msgstr "Titre ou contenu"
5106
5107#, fuzzy
5108#~ msgid "Content contains"
5109#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5110
a3162add
AD
5111#, fuzzy
5112#~ msgid "Match SQL"
5113#~ msgstr "Correspondance"
5114
5115#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5116#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5117
5118#~ msgid "SQL Expression"
5119#~ msgstr "Expression SQL"
5120
a3162add
AD
5121#, fuzzy
5122#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5123#~ msgstr "Expression SQL"
5124
5125#, fuzzy
5126#~ msgid "Match all unread articles:"
5127#~ msgstr "Articles mémorisés"
5128
a3162add
AD
5129#~ msgid "Convert to label"
5130#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5131
5132#, fuzzy
5133#~ msgid "Create Label"
5134#~ msgstr "Créer un intitulé"
5135
a3162add
AD
5136#, fuzzy
5137#~ msgid "Perform action"
5138#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5139
a3162add
AD
5140#~ msgid "Caption:"
5141#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5142
5143#~ msgid "SQL Expression:"
5144#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5145
a3162add
AD
5146#~ msgid "Action:"
5147#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5148
5149#~ msgid "Params:"
5150#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5151
a3162add
AD
5152#, fuzzy
5153#~ msgid "Update using:"
5154#~ msgstr "Mettre à jour"
5155
5156#~ msgid "Change password:"
5157#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5158
a3162add
AD
5159#~ msgid "This page"
5160#~ msgstr "Cette page"
5161
5162#~ msgid "Below active article"
5163#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5164
5165#~ msgid "Next page"
5166#~ msgstr "Page suivante"
5167
5168#~ msgid "Previous page"
5169#~ msgstr "Page précédente"
5170
5171#~ msgid "First page"
5172#~ msgstr "Première page"