]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po
config: add special constant which is required to be set before config is accepted
[tt-rss.git] / locale / ja_JP / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
1d004f12
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
60f53466 4# Tadashi Jokagi <elf@elf.no-ip.org>, 2008-2009.
1d004f12
AD
5#
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
dce0dc73 10"POT-Creation-Date: 2011-03-16 15:50+0300\n"
60f53466 11"PO-Revision-Date: 2009-05-12 03:25+0900\n"
1d004f12
AD
12"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
13"Language-Team: Japanese <http://oss.poyo.jp/>\n"
e8638cc9 14"Language: ja\n"
1d004f12
AD
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
e8638cc9 19#: backend.php:92
1d004f12
AD
20msgid "Use default"
21msgstr "標準を使用する"
22
e8638cc9 23#: backend.php:93
1d004f12
AD
24msgid "Never purge"
25msgstr "ずっと削除しない"
26
e8638cc9 27#: backend.php:94
1d004f12
AD
28msgid "1 week old"
29msgstr "1 週間前"
30
e8638cc9 31#: backend.php:95
1d004f12
AD
32msgid "2 weeks old"
33msgstr "2 週間前"
34
e8638cc9 35#: backend.php:96
1d004f12
AD
36msgid "1 month old"
37msgstr "1 ヶ月前"
38
e8638cc9 39#: backend.php:97
1d004f12
AD
40msgid "2 months old"
41msgstr "2 日月前"
42
e8638cc9 43#: backend.php:98
1d004f12
AD
44msgid "3 months old"
45msgstr "3 ヶ月前"
46
e8638cc9 47#: backend.php:101
1d004f12
AD
48msgid "Default interval"
49msgstr "更新の間隔"
50
e8638cc9 51#: backend.php:102 backend.php:112
1d004f12
AD
52msgid "Disable updates"
53msgstr "更新を無効にする"
54
e8638cc9 55#: backend.php:103 backend.php:113
1d004f12
AD
56msgid "Each 15 minutes"
57msgstr "各 15 分"
58
e8638cc9 59#: backend.php:104 backend.php:114
1d004f12
AD
60msgid "Each 30 minutes"
61msgstr "各 30 分"
62
e8638cc9 63#: backend.php:105 backend.php:115
1d004f12
AD
64msgid "Hourly"
65msgstr "毎時"
66
e8638cc9 67#: backend.php:106 backend.php:116
1d004f12
AD
68msgid "Each 4 hours"
69msgstr "各 4 時間"
70
e8638cc9 71#: backend.php:107 backend.php:117
1d004f12
AD
72msgid "Each 12 hours"
73msgstr "各 12 時間"
74
e8638cc9 75#: backend.php:108 backend.php:118
1d004f12
AD
76msgid "Daily"
77msgstr "毎日"
78
e8638cc9 79#: backend.php:109 backend.php:119
1d004f12
AD
80msgid "Weekly"
81msgstr "毎週"
82
e8638cc9 83#: backend.php:122 tt-rss.php:147 modules/pref-prefs.php:347
1d004f12
AD
84msgid "Default"
85msgstr "標準"
86
e8638cc9 87#: backend.php:123
1d004f12
AD
88msgid "Magpie"
89msgstr "Magpie"
90
e8638cc9 91#: backend.php:124
1d004f12
AD
92msgid "SimplePie"
93msgstr "SimplePie"
94
e8638cc9 95#: backend.php:125
2cd99257
AD
96msgid "Twitter OAuth"
97msgstr ""
98
e8638cc9 99#: backend.php:134 modules/pref-users.php:131
1d004f12
AD
100msgid "User"
101msgstr "ユーザー"
102
e8638cc9 103#: backend.php:135
1d004f12
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "パワーユーザー"
106
e8638cc9 107#: backend.php:136
1d004f12
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "管理者"
110
e8638cc9
AD
111#: backend.php:182 prefs.php:103 modules/pref-feeds.php:41
112#: modules/pref-feeds.php:1176 modules/pref-feeds.php:1213
2cd99257
AD
113msgid "Feeds"
114msgstr "フィード"
115
e8638cc9 116#: backend.php:209
2cd99257
AD
117#, fuzzy
118msgid "Article not found."
119msgstr "フィードが見つかりません。"
120
e8638cc9
AD
121#: backend.php:526 digest.php:61 prefs.php:66 tt-rss.php:62 tt-rss.php:111
122#: tt-rss.php:196 modules/pref-feeds.php:1262 modules/pref-filters.php:424
123#: modules/pref-labels.php:293 digest.js:129 viewfeed.js:1558
2cd99257
AD
124msgid "Loading, please wait..."
125msgstr "読み込みんでいます。しばらくお待ちください..."
126
e8638cc9 127#: backend.php:539 login_form.php:153 modules/backend-rpc.php:66
b63d9765 128#: modules/popup-dialog.php:109
8182e647
AD
129#, fuzzy
130msgid "Default profile"
131msgstr "標準の記事制限"
132
b63d9765
AD
133#: db-updater.php:16
134msgid "Your access level is insufficient to run this script."
135msgstr "このスクリプトを実行するにはアクセスレベルが不十分です。"
136
137#: db-updater.php:41
138msgid "Database Updater"
139msgstr "データベースアップデーター"
140
141#: db-updater.php:82
142msgid "Could not update database"
143msgstr "データベースを更新できません"
144
145#: db-updater.php:85
146msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
147msgstr ""
148"必要なスキーマファイルを見つけられませんでした。次のバージョンが必要です:"
149
150#: db-updater.php:86
151msgid ", found: "
152msgstr ""
153
154#: db-updater.php:89
155msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
156msgstr "Tiny Tiny RSS のデータベースを更新しました。"
157
158#: db-updater.php:91 db-updater.php:159 register.php:152 register.php:197
159#: register.php:210 register.php:225 register.php:243 register.php:328
e8638cc9
AD
160#: register.php:338 register.php:350 twitter.php:108 twitter.php:120
161#: modules/pref-feeds.php:994
b63d9765
AD
162msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
163msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
164
165#: db-updater.php:99
166msgid "Please backup your database before proceeding."
167msgstr "実行前にデータベースのバックアップをしてください。"
168
169#: db-updater.php:101
170#, php-format
171msgid ""
172"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
173"<b>%d</b>)."
174msgstr ""
e8638cc9
AD
175"Tiny Tiny RSS は最新のバージョンに更新する必要があります (<b>%d</b> から <b>"
176"%d</b>)。"
b63d9765
AD
177
178#: db-updater.php:115
179msgid "Perform updates"
180msgstr "更新の実行"
181
182#: db-updater.php:120
183msgid "Performing updates..."
184msgstr "更新を実行しています..."
185
186#: db-updater.php:126
187#, php-format
188msgid "Updating to version %d..."
189msgstr "バージョン %d を確認しています..."
190
191#: db-updater.php:139
192msgid "Checking version... "
193msgstr "バージョンを確認しています..."
194
195#: db-updater.php:145
196msgid "OK!"
197msgstr "OK!"
198
199#: db-updater.php:147
200msgid "ERROR!"
201msgstr "エラー!"
202
203#: db-updater.php:155
204#, php-format
205msgid ""
206"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
207"\t\t\tversion <b>%d</b>."
208msgstr ""
209"完了しました。<b>%d</b> 個のテーブルをスキーマーバージョン<b>%d</b> に更新し"
210"ました。"
211
2cd99257 212#: digest.php:55
1f8c187d
AD
213msgid ""
214"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
215"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
216"\t\t\tbrowser settings."
217msgstr ""
218
e8638cc9 219#: digest.php:70 prefs.php:88 tt-rss.php:75
1f8c187d
AD
220msgid "Hello,"
221msgstr "ようこそ、"
222
e8638cc9
AD
223#: digest.php:74 prefs.php:93 tt-rss.php:85 mobile/functions.php:59
224#: mobile/functions.php:234
1f8c187d
AD
225msgid "Logout"
226msgstr "ログアウト"
227
2cd99257 228#: digest.php:100
1f8c187d
AD
229#, fuzzy
230msgid "feeds"
231msgstr "フィード"
232
2cd99257 233#: digest.php:106
1f8c187d
AD
234#, fuzzy
235msgid "headlines"
236msgstr "最終ヘッドライン:"
237
2cd99257 238#: digest.php:128
1f8c187d
AD
239msgid "You are viewing the digest page. Click to open full version."
240msgstr ""
241
e8638cc9 242#: errors.php:4
1d004f12
AD
243msgid "Unknown error"
244msgstr "未知のエラー"
245
e8638cc9 246#: errors.php:6
e117ab70
AD
247msgid ""
248"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
249"doesn't seem to support it."
250msgstr ""
60f53466
AD
251"このプログラムは XmlHttpRequest が正しく機能することを要求します。あなたのブ"
252"ラウザーはそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 253
e8638cc9 254#: errors.php:9
e117ab70
AD
255msgid ""
256"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
257"seem to support them."
258msgstr ""
60f53466
AD
259"このプログラムは Cookie が正しく機能することを要求します。あなたのブラウザー"
260"はそれをサポートしていないように見えます。"
1d004f12 261
e8638cc9 262#: errors.php:12
1d004f12 263msgid "Backend sanity check failed"
60f53466 264msgstr "バックエンドの健全さの確認に失敗しました"
1d004f12 265
e8638cc9 266#: errors.php:14
1d004f12 267msgid "Frontend sanity check failed."
60f53466 268msgstr "フロントエンドの健全さの確認に失敗しました。"
1d004f12 269
e8638cc9 270#: errors.php:16
b63d9765 271#, fuzzy
1d004f12 272msgid ""
b63d9765 273"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
1d004f12
AD
274"update&lt;/a&gt;."
275msgstr ""
276"データベーススキーマのバージョンが適切ではありません。&lt;a href='update."
277"php'&gt;更新してください&lt;/a&gt;。"
278
e8638cc9 279#: errors.php:18
1d004f12
AD
280msgid "Request not authorized."
281msgstr "要求は認証されていません。"
282
e8638cc9 283#: errors.php:20
1d004f12
AD
284msgid "No operation to perform."
285msgstr "実行する操作がありません。"
286
e8638cc9 287#: errors.php:22
1d004f12
AD
288msgid ""
289"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
290"local configuration."
291msgstr ""
60f53466
AD
292"フィードを表示することができません: 問い合わせに失敗しました。ラベルに一致す"
293"る文法、またはローカルの設定を確認してください。"
1d004f12 294
e8638cc9 295#: errors.php:24
1d004f12
AD
296msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
297msgstr ""
298"拒否します。このページへのアクセスをするにはアクセスレベルが不足します。"
299
e8638cc9 300#: errors.php:26
1d004f12
AD
301msgid "Configuration check failed"
302msgstr "設定の確認で失敗"
303
e8638cc9 304#: errors.php:28
1d004f12
AD
305msgid ""
306"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
307"\t\tofficial site for more information."
308msgstr ""
309"MySQL のバージョンが現在サポートされていません。オフィシャルウェブサイト\n"
310"\t\tの追加情報を参照してください。"
311
e8638cc9 312#: errors.php:33
e7f9e68c
AD
313msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
314msgstr ""
60f53466
AD
315"SQL のエスケープ処理のテストに失敗しました。データベースの設定と PHP の設定を"
316"確認してください。"
e7f9e68c 317
e8638cc9 318#: functions.php:1928
af163b85 319msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
60f53466 320msgstr "セッションの検査に失敗しました (IP が正しくない)"
af163b85 321
e8638cc9 322#: functions.php:2000
af163b85 323msgid "Incorrect username or password"
60f53466 324msgstr "ユーザー名かパスワードが正しくありません"
af163b85 325
e8638cc9 326#: functions.php:2995 modules/popup-dialog.php:394
1d004f12
AD
327msgid "All feeds"
328msgstr "すべてのフィード"
329
e8638cc9
AD
330#: functions.php:3027 functions.php:3070 functions.php:4317 functions.php:4326
331#: modules/pref-feeds.php:86
1d004f12
AD
332msgid "Uncategorized"
333msgstr "カテゴリー割り当てなし"
334
e8638cc9 335#: functions.php:3060 functions.php:3662 mobile/functions.php:168
1d004f12
AD
336msgid "Special"
337msgstr "特別"
338
e8638cc9 339#: functions.php:3062 functions.php:3664 prefs.php:109
2cd99257 340#: modules/pref-labels.php:89 help/4.php:12 mobile/functions.php:195
1d004f12
AD
341msgid "Labels"
342msgstr "ラベル"
343
e8638cc9 344#: functions.php:3108 help/3.php:61
097c6b00
AD
345msgid "Starred articles"
346msgstr "お気に入りの記事"
347
e8638cc9 348#: functions.php:3110 help/3.php:62
097c6b00
AD
349msgid "Published articles"
350msgstr "公開済みの記事"
351
e8638cc9 352#: functions.php:3112 help/3.php:60
097c6b00
AD
353msgid "Fresh articles"
354msgstr "新しい記事"
355
e8638cc9 356#: functions.php:3114 help/3.php:59
bf996dfa
AD
357msgid "All articles"
358msgstr "すべての記事"
359
e8638cc9 360#: functions.php:3116
c4255fdd
AD
361#, fuzzy
362msgid "Archived articles"
363msgstr "未読記事"
1d004f12 364
e8638cc9 365#: functions.php:4084
1d004f12
AD
366msgid "Select:"
367msgstr "選択:"
368
e8638cc9 369#: functions.php:4085 modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:399
2cd99257 370#: modules/pref-labels.php:272 modules/pref-users.php:382
1d004f12
AD
371msgid "All"
372msgstr "すべて"
373
e8638cc9 374#: functions.php:4086 functions.php:4098 tt-rss.php:139
1d004f12
AD
375msgid "Unread"
376msgstr "未読"
377
e8638cc9 378#: functions.php:4087
1d004f12
AD
379msgid "Invert"
380msgstr "反転"
381
e8638cc9 382#: functions.php:4088 modules/pref-feeds.php:1209 modules/pref-filters.php:401
2cd99257 383#: modules/pref-labels.php:274 modules/pref-users.php:384
1d004f12
AD
384msgid "None"
385msgstr "なし"
386
e8638cc9 387#: functions.php:4094 tt-rss.php:165
1d004f12
AD
388msgid "Actions..."
389msgstr "操作..."
390
e8638cc9 391#: functions.php:4096
2cd99257
AD
392msgid "Selection toggle:"
393msgstr "選択の切り替え:"
1d004f12 394
e8638cc9 395#: functions.php:4099 tt-rss.php:137
2cd99257
AD
396msgid "Starred"
397msgstr "お気に入り"
1d004f12 398
e8638cc9 399#: functions.php:4100 tt-rss.php:138
2cd99257
AD
400msgid "Published"
401msgstr "公開済み"
402
e8638cc9 403#: functions.php:4102
2cd99257
AD
404msgid "Selection:"
405msgstr "選択:"
1d004f12 406
e8638cc9
AD
407#: functions.php:4104 functions.php:4122 localized_schema.php:10
408#: tt-rss.php:159 tt-rss.php:174 digest.js:365 digest.js:436 digest.js:592
c4255fdd
AD
409msgid "Mark as read"
410msgstr "既読にする"
1d004f12 411
e8638cc9 412#: functions.php:4107
c4255fdd
AD
413msgid "Archive"
414msgstr ""
415
e8638cc9 416#: functions.php:4109
c4255fdd
AD
417#, fuzzy
418msgid "Move back"
419msgstr "戻る"
1d004f12 420
e8638cc9 421#: functions.php:4110
c4255fdd
AD
422#, fuzzy
423msgid "Delete"
424msgstr "標準"
425
e8638cc9 426#: functions.php:4114 functions.php:4682 functions.php:5303
4bd24849
AD
427msgid "Forward by email"
428msgstr ""
429
e8638cc9 430#: functions.php:4120 PrefFilterTree.js:29
2cd99257
AD
431msgid "Feed:"
432msgstr "フィード:"
433
e8638cc9 434#: functions.php:4124 modules/popup-dialog.php:737
4bd24849
AD
435#, fuzzy
436msgid "View as RSS"
437msgstr "タグを閲覧する"
438
e8638cc9 439#: functions.php:4134 functions.php:4734
b63d9765
AD
440#, fuzzy
441msgid "Visit the website"
442msgstr "オフィシャルサイトに訪問する"
1d004f12 443
e8638cc9 444#: functions.php:4180
b63d9765
AD
445#, fuzzy
446msgid "View as RSS feed"
447msgstr "フィードを閲覧する"
1d004f12 448
e8638cc9
AD
449#: functions.php:4504 viewfeed.js:2342
450#, fuzzy
451msgid "Click to play"
452msgstr "編集するにはクリック"
453
454#: functions.php:4505 viewfeed.js:2341
455msgid "Play"
456msgstr ""
457
458#: functions.php:4634
1d004f12
AD
459msgid " - "
460msgstr " - "
461
e8638cc9 462#: functions.php:4663 functions.php:5281
1d004f12
AD
463msgid "Edit tags for this article"
464msgstr "この記事のタグを編集する"
465
e8638cc9 466#: functions.php:4669 functions.php:5290
b63d9765
AD
467#, fuzzy
468msgid "Open article in new tab"
469msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 470
e8638cc9
AD
471#: functions.php:4676 functions.php:5297 viewfeed.js:2286
472#, fuzzy
473msgid "Edit article note"
474msgstr "タグを編集する"
e117ab70 475
e8638cc9 476#: functions.php:4689 functions.php:5310 digest.js:435
2cd99257
AD
477msgid "Share on Twitter"
478msgstr ""
479
e8638cc9 480#: functions.php:4695
b63d9765
AD
481#, fuzzy
482msgid "Close this panel"
483msgstr "このウィンドウを閉じる"
484
e8638cc9 485#: functions.php:4712 functions.php:5212
c4255fdd
AD
486msgid "Originally from:"
487msgstr ""
488
e8638cc9
AD
489#: functions.php:4725 functions.php:5225 modules/popup-dialog.php:251
490#: modules/pref-feeds.php:298
c4255fdd
AD
491#, fuzzy
492msgid "Feed URL"
493msgstr "フィード"
494
e8638cc9 495#: functions.php:4766 modules/help.php:21 modules/popup-dialog.php:53
2cd99257
AD
496#: modules/popup-dialog.php:172 modules/popup-dialog.php:196
497#: modules/popup-dialog.php:234 modules/popup-dialog.php:563
498#: modules/popup-dialog.php:622 modules/popup-dialog.php:760
e8638cc9 499#: modules/popup-dialog.php:790 modules/pref-feeds.php:1167
2cd99257
AD
500#: modules/pref-users.php:99
501msgid "Close this window"
502msgstr "このウィンドウを閉じる"
503
e8638cc9 504#: functions.php:4823
1d004f12
AD
505msgid "Feed not found."
506msgstr "フィードが見つかりません。"
507
e8638cc9 508#: functions.php:4892
1d004f12
AD
509msgid ""
510"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
511"local configuration."
512msgstr ""
60f53466
AD
513"フィードを表示できません (問い合わせの失敗)。ラベル一致の文法かローカルの設定"
514"を確認してください。"
1d004f12 515
e8638cc9 516#: functions.php:5047 functions.php:5128
af163b85
AD
517msgid "mark as read"
518msgstr "既読にする"
519
e8638cc9 520#: functions.php:5316
b63d9765
AD
521#, fuzzy
522msgid "Dismiss article"
523msgstr "公開記事"
e117ab70 524
e8638cc9 525#: functions.php:5335
1d004f12
AD
526msgid "No unread articles found to display."
527msgstr "表示する未読記事が見つかりませんでした。"
528
e8638cc9 529#: functions.php:5338
bf996dfa 530msgid "No updated articles found to display."
60f53466 531msgstr "表示する更新された記事が見つかりませんでした。"
bf996dfa 532
e8638cc9 533#: functions.php:5341
1d004f12
AD
534msgid "No starred articles found to display."
535msgstr "表示するお気に入りの記事が見つかりませんでした。"
536
e8638cc9 537#: functions.php:5345
bf996dfa
AD
538msgid ""
539"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
540"(see the Actions menu above) or use a filter."
541msgstr ""
60f53466
AD
542"表示する記事が見つかりません。手動でラベルに記事を割り当てるか(上の操作メ"
543"ニューを参照します)、フィルターを使うことができます。"
bf996dfa 544
e8638cc9 545#: functions.php:5347
1d004f12
AD
546msgid "No articles found to display."
547msgstr "表示する記事が見つかりません。"
548
e8638cc9 549#: functions.php:5362 functions.php:6668
b63d9765
AD
550#, php-format
551msgid "Feeds last updated at %s"
552msgstr ""
553
e8638cc9 554#: functions.php:5372 functions.php:6678
b63d9765
AD
555msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
556msgstr "いくつかのフィードの更新エラーです (詳細はクリックしてください)"
557
e8638cc9 558#: functions.php:6178 tt-rss.php:179
89841c5d 559msgid "Create label..."
60f53466 560msgstr "ラベルを作成する..."
89841c5d 561
e8638cc9 562#: functions.php:6192
b63d9765
AD
563#, fuzzy
564msgid "Remove:"
565msgstr "削除"
89841c5d 566
e8638cc9 567#: functions.php:6196
b63d9765
AD
568#, fuzzy
569msgid "Assign:"
570msgstr "ラベルの割り当て:"
571
e8638cc9 572#: functions.php:6244
89841c5d
AD
573msgid "no tags"
574msgstr "タグがありません"
575
e8638cc9 576#: functions.php:6267
e117ab70 577msgid "edit note"
60f53466 578msgstr "ノートの編集"
e117ab70 579
e8638cc9 580#: functions.php:6658
4bd24849
AD
581msgid "No feed selected."
582msgstr "フィードは選択されていません。"
583
e8638cc9 584#: functions.php:6846
b63d9765
AD
585msgid "unknown type"
586msgstr "未知の種類"
4bd24849 587
e8638cc9 588#: functions.php:6886
b63d9765
AD
589msgid "Attachment:"
590msgstr "添付:"
591
e8638cc9 592#: functions.php:6888
b63d9765
AD
593msgid "Attachments:"
594msgstr "添付:"
595
e8638cc9 596#: localized_schema.php:3 tt-rss.php:149 modules/popup-dialog.php:378
bf9b87b5
AD
597msgid "Title"
598msgstr "題名"
8182e647 599
2cd99257 600#: localized_schema.php:4
bf9b87b5
AD
601msgid "Title or Content"
602msgstr "題名か内容"
1d004f12 603
2cd99257 604#: localized_schema.php:5
bf9b87b5
AD
605msgid "Link"
606msgstr "リンク"
1d004f12 607
2cd99257 608#: localized_schema.php:6 modules/popup-dialog.php:379
bf9b87b5
AD
609msgid "Content"
610msgstr "内容"
8182e647 611
2cd99257 612#: localized_schema.php:7
bf9b87b5
AD
613msgid "Article Date"
614msgstr "記事の日付"
1d004f12 615
2cd99257
AD
616#: localized_schema.php:9
617#, fuzzy
e8638cc9 618msgid "Delete article"
2cd99257 619msgstr "記事を消去する"
1d004f12 620
2cd99257 621#: localized_schema.php:11
bf9b87b5
AD
622msgid "Set starred"
623msgstr "お気に入りに設定する"
1d004f12 624
e8638cc9 625#: localized_schema.php:12 digest.js:412 digest.js:694 viewfeed.js:470
bf9b87b5
AD
626msgid "Publish article"
627msgstr "公開記事"
4481d791 628
2cd99257 629#: localized_schema.php:13
bf9b87b5
AD
630msgid "Assign tags"
631msgstr "タグの割り当て"
1d004f12 632
e8638cc9 633#: localized_schema.php:14 viewfeed.js:2227
bf9b87b5
AD
634msgid "Assign label"
635msgstr "ラベルの割り当て"
1d004f12 636
2cd99257 637#: localized_schema.php:16
bf9b87b5
AD
638msgid ""
639"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
640"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
641"different feeds to appear only once."
642msgstr ""
1d004f12 643
2cd99257 644#: localized_schema.php:17
bf9b87b5
AD
645msgid ""
646"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
647"headlines and article content"
648msgstr ""
1d004f12 649
2cd99257 650#: localized_schema.php:18
bf9b87b5 651msgid ""
2cd99257
AD
652"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
653"feed with unread articles."
bf9b87b5 654msgstr ""
2cd99257
AD
655"ツールバーの「既読に設定する」をクリックしたとき、自動的に次のフィードの未読"
656"記事を開きます。"
1d004f12 657
2cd99257
AD
658#: localized_schema.php:19
659msgid ""
660"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
661"your configured e-mail address"
662msgstr ""
1d004f12 663
2cd99257 664#: localized_schema.php:20
bf9b87b5 665msgid ""
e8638cc9
AD
666"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
667"article list."
bf9b87b5 668msgstr ""
1d004f12 669
2cd99257
AD
670#: localized_schema.php:21
671msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
672msgstr ""
c4255fdd 673
2cd99257 674#: localized_schema.php:22
bf9b87b5 675msgid ""
2cd99257
AD
676"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
677"separated list)."
60f53466 678msgstr ""
1d004f12 679
2cd99257
AD
680#: localized_schema.php:23
681msgid ""
682"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
683"grouped by feeds"
684msgstr ""
4481d791 685
2cd99257
AD
686#: localized_schema.php:24
687msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
688msgstr ""
1d004f12 689
2cd99257
AD
690#: localized_schema.php:25
691msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
692msgstr ""
1d004f12 693
2cd99257
AD
694#: localized_schema.php:26
695msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
696msgstr "この日数よりあとの古い投稿を削除する (0 は無効です)"
8182e647 697
2cd99257
AD
698#: localized_schema.php:27
699msgid "Update post on checksum change"
700msgstr "チェックサムの変更で投稿を更新する"
1d004f12 701
2cd99257
AD
702#: localized_schema.php:28
703#, fuzzy
704msgid "Default interval between feed updates"
705msgstr "フィードの更新までの標準間隔 (単位:分)"
4481d791 706
2cd99257
AD
707#: localized_schema.php:29
708#, fuzzy
709msgid "Amount of articles to display at once"
710msgstr "表示する記事が見つかりません。"
4481d791 711
2cd99257
AD
712#: localized_schema.php:30
713msgid "Allow duplicate posts"
714msgstr "複製投稿の許可"
1d004f12 715
2cd99257
AD
716#: localized_schema.php:31
717msgid "Enable feed categories"
718msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
1d004f12 719
2cd99257
AD
720#: localized_schema.php:32
721msgid "Show content preview in headlines list"
722msgstr "ヘッドライン一覧に内容のプレビューを表示する"
4481d791 723
2cd99257
AD
724#: localized_schema.php:33
725msgid "Short date format"
726msgstr "短い日付の形式"
4481d791 727
2cd99257
AD
728#: localized_schema.php:34
729msgid "Long date format"
730msgstr "完全な日付の形式"
4481d791 731
2cd99257
AD
732#: localized_schema.php:35
733msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
bf9b87b5 734msgstr ""
4481d791 735
2cd99257
AD
736#: localized_schema.php:36
737msgid "Combined feed display"
738msgstr "フィード表示の組み合わせ"
4481d791 739
2cd99257
AD
740#: localized_schema.php:37
741msgid "Hide feeds with no unread messages"
742msgstr "未読でないメッセージとフィードを隠す"
c4255fdd 743
2cd99257
AD
744#: localized_schema.php:38
745msgid "On catchup show next feed"
746msgstr "次のフィードの表示をキャッチアップする"
4481d791 747
2cd99257
AD
748#: localized_schema.php:39
749msgid "Sort feeds by unread articles count"
750msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
4481d791 751
2cd99257 752#: localized_schema.php:40
bf9b87b5
AD
753msgid "Set articles as unread on update"
754msgstr "更新時に未読として記事を設定する"
4481d791 755
2cd99257
AD
756#: localized_schema.php:41
757msgid "Reverse headline order (oldest first)"
758msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
4481d791 759
2cd99257
AD
760#: localized_schema.php:42
761msgid "Enable e-mail digest"
762msgstr "電子メールでのダイジェストを有効にする"
4481d791 763
2cd99257
AD
764#: localized_schema.php:43
765msgid "Confirm marking feed as read"
766msgstr "既読としてフィードのマーキングについて確認する"
767
768#: localized_schema.php:44
e8638cc9
AD
769#, fuzzy
770msgid "Automatically mark articles as read"
771msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
2cd99257
AD
772
773#: localized_schema.php:45
bf9b87b5
AD
774msgid "Strip unsafe tags from articles"
775msgstr "記事から安全でないタグを取り除く"
4481d791 776
2cd99257
AD
777#: localized_schema.php:46
778msgid "Blacklisted tags"
779msgstr "ブラックリスト化したタグ"
4481d791 780
2cd99257
AD
781#: localized_schema.php:47
782msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
783msgstr "新規記事としての取り扱い期限 (単位: 時間)"
784
785#: localized_schema.php:48
786msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
787msgstr "既読として電子メールのダイジェストに含まれる記事を設定する"
4481d791 788
2cd99257 789#: localized_schema.php:49
bf9b87b5
AD
790msgid "Automatically expand articles in combined mode"
791msgstr "組み合わせモードで記事を自動的に展開する"
4481d791 792
2cd99257 793#: localized_schema.php:50
bf9b87b5
AD
794msgid "Purge unread articles"
795msgstr "未読記事を削除する"
4481d791 796
2cd99257 797#: localized_schema.php:51
bf9b87b5
AD
798msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
799msgstr ""
8182e647 800
2cd99257
AD
801#: localized_schema.php:52
802msgid "Group headlines in virtual feeds"
803msgstr "仮想フィードのグループヘッドライン"
8182e647 804
2cd99257 805#: localized_schema.php:53
bf9b87b5
AD
806msgid "Do not show images in articles"
807msgstr "記事内に画像を表示しない"
a927fe7b 808
2cd99257 809#: localized_schema.php:54
bf9b87b5
AD
810msgid "Enable external API"
811msgstr ""
4481d791 812
2cd99257
AD
813#: localized_schema.php:55
814msgid "User timezone"
815msgstr ""
816
817#: localized_schema.php:56
818#, fuzzy
819msgid "Sort headlines by feed date"
820msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
821
e8638cc9 822#: localized_schema.php:57 prefs.js:1720
2cd99257
AD
823#, fuzzy
824msgid "Customize stylesheet"
825msgstr "ユーザースタイルシートの URL"
826
e8638cc9 827#: login_form.php:131 mobile/login_form.php:38
bf9b87b5
AD
828msgid "Login:"
829msgstr "ログイン:"
4481d791 830
e8638cc9 831#: login_form.php:135 mobile/login_form.php:43
bf9b87b5
AD
832msgid "Password:"
833msgstr "パスワード:"
4481d791 834
e8638cc9 835#: login_form.php:140
bf9b87b5
AD
836msgid "Language:"
837msgstr "言語:"
4481d791 838
e8638cc9 839#: login_form.php:150
8182e647 840#, fuzzy
bf9b87b5
AD
841msgid "Profile:"
842msgstr "ファイル:"
1d004f12 843
e8638cc9 844#: login_form.php:163 mobile/login_form.php:28
bf9b87b5
AD
845msgid "Log in"
846msgstr "ログイン"
1d004f12 847
e8638cc9 848#: login_form.php:166 register.php:145
bf9b87b5
AD
849msgid "Create new account"
850msgstr "新規アカウントの作成"
4481d791 851
e8638cc9 852#: login_form.php:180
e6e121db
AD
853msgid "Use less traffic"
854msgstr ""
4481d791 855
b63d9765 856#: opml.php:157 opml.php:162
bf9b87b5
AD
857msgid "OPML Utility"
858msgstr "OPML ユーティリティ"
4481d791 859
b63d9765 860#: opml.php:183
bf9b87b5
AD
861msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
862msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
4481d791 863
b63d9765 864#: opml.php:187
bf9b87b5
AD
865msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
866msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
4481d791 867
2cd99257 868#: opml.php:191 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 869msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 870msgstr ""
bf9b87b5 871"DOMXML 機能拡張が見つかりません。PHP バージョン 5 未満はそれを要求します。"
8182e647 872
b63d9765 873#: opml.php:195
bf9b87b5
AD
874msgid "Return to preferences"
875msgstr "設定に戻る"
4481d791 876
e8638cc9 877#: prefs.php:90 help/4.php:14
bf9b87b5
AD
878msgid "Exit preferences"
879msgstr "設定を終了する"
8182e647 880
e8638cc9 881#: prefs.php:91
bf9b87b5
AD
882msgid "Keyboard shortcuts"
883msgstr "キーボードショートカット"
4481d791 884
e8638cc9 885#: prefs.php:100 tt-rss.php:77 modules/pref-prefs.php:267 help/3.php:64
72cbe828 886#: help/4.php:8
bf9b87b5
AD
887msgid "Preferences"
888msgstr "設定"
4481d791 889
2cd99257 890#: prefs.php:106 modules/pref-filters.php:9 help/4.php:11
bf9b87b5
AD
891msgid "Filters"
892msgstr "フィルター"
4481d791 893
2cd99257 894#: prefs.php:113 help/4.php:13
bf9b87b5
AD
895msgid "Users"
896msgstr "ユーザー"
4481d791 897
b63d9765 898#: register.php:149
bf9b87b5
AD
899msgid "New user registrations are administratively disabled."
900msgstr "新規ユーザーの登録は管理者によって無効になっています。"
4481d791 901
b63d9765 902#: register.php:173
bf9b87b5
AD
903msgid ""
904"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
905"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
906"password is sent."
4481d791 907msgstr ""
4481d791 908
b63d9765 909#: register.php:179
bf9b87b5
AD
910msgid "Desired login:"
911msgstr ""
4481d791 912
b63d9765 913#: register.php:182
bf9b87b5
AD
914msgid "Check availability"
915msgstr ""
4481d791 916
b63d9765 917#: register.php:184
bf9b87b5
AD
918msgid "Email:"
919msgstr "電子メール:"
4481d791 920
b63d9765 921#: register.php:187
bf9b87b5
AD
922msgid "How much is two plus two:"
923msgstr ""
4481d791 924
b63d9765 925#: register.php:190
bf9b87b5
AD
926msgid "Submit registration"
927msgstr "登録を送信する"
4481d791 928
b63d9765 929#: register.php:208
bf9b87b5
AD
930msgid "Your registration information is incomplete."
931msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 932
b63d9765 933#: register.php:223
bf9b87b5
AD
934msgid "Sorry, this username is already taken."
935msgstr "すみませんがこのユーザー名は既にいます。"
1d004f12 936
b63d9765 937#: register.php:241
bf9b87b5
AD
938msgid "Registration failed."
939msgstr "登録に失敗しました。"
1d004f12 940
b63d9765 941#: register.php:325
bf9b87b5
AD
942msgid "Account created successfully."
943msgstr "アカウントの作成に成功しました。"
1d004f12 944
b63d9765 945#: register.php:347
bf9b87b5
AD
946msgid "New user registrations are currently closed."
947msgstr "新規ユーザーの登録は現在行っていません。"
4481d791 948
e8638cc9 949#: tt-rss.php:81
bf9b87b5
AD
950msgid "Comments?"
951msgstr "コメントしますか?"
1d004f12 952
e8638cc9 953#: tt-rss.php:91
bf9b87b5
AD
954msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
955msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
c4255fdd 956
e8638cc9
AD
957#: tt-rss.php:120
958msgid "News"
959msgstr ""
960
961#: tt-rss.php:129
bf9b87b5
AD
962msgid "Collapse feedlist"
963msgstr "フィード一覧を閉じる"
964
e8638cc9 965#: tt-rss.php:132
bf9b87b5
AD
966#, fuzzy
967msgid "Show articles"
968msgstr "記事を保管しました"
969
e8638cc9 970#: tt-rss.php:135
bf9b87b5 971msgid "Adaptive"
4481d791 972msgstr ""
1d004f12 973
e8638cc9 974#: tt-rss.php:136
bf9b87b5
AD
975msgid "All Articles"
976msgstr "すべての記事"
1d004f12 977
e8638cc9 978#: tt-rss.php:140
bf9b87b5
AD
979msgid "Ignore Scoring"
980msgstr "スコア計算の無効化"
1d004f12 981
e8638cc9 982#: tt-rss.php:141
bf9b87b5
AD
983msgid "Updated"
984msgstr "更新日時"
1d004f12 985
e8638cc9 986#: tt-rss.php:144
bf9b87b5
AD
987#, fuzzy
988msgid "Sort articles"
989msgstr "記事を保管しました"
1d004f12 990
e8638cc9 991#: tt-rss.php:148 modules/pref-filters.php:147
bf9b87b5
AD
992msgid "Date"
993msgstr "日付"
1d004f12 994
e8638cc9 995#: tt-rss.php:150
bf9b87b5
AD
996msgid "Score"
997msgstr "スコア"
1d004f12 998
e8638cc9 999#: tt-rss.php:155 modules/pref-feeds.php:318 modules/pref-feeds.php:540
bf9b87b5
AD
1000msgid "Update"
1001msgstr "更新"
1d004f12 1002
e8638cc9 1003#: tt-rss.php:167
b63d9765
AD
1004msgid "Search..."
1005msgstr "検索..."
8182e647 1006
e8638cc9 1007#: tt-rss.php:168
b63d9765
AD
1008msgid "Feed actions:"
1009msgstr "フィード操作"
1d004f12 1010
e8638cc9 1011#: tt-rss.php:169
b63d9765
AD
1012msgid "Subscribe to feed..."
1013msgstr "フィードを購読する..."
1d004f12 1014
e8638cc9 1015#: tt-rss.php:170
b63d9765
AD
1016msgid "Edit this feed..."
1017msgstr "フィードを編集する..."
8182e647 1018
e8638cc9 1019#: tt-rss.php:171
b63d9765
AD
1020msgid "Rescore feed"
1021msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
1d004f12 1022
e8638cc9 1023#: tt-rss.php:172 modules/pref-feeds.php:484 modules/pref-feeds.php:1238
b63d9765
AD
1024msgid "Unsubscribe"
1025msgstr "購読をやめる"
1d004f12 1026
e8638cc9 1027#: tt-rss.php:173
b63d9765
AD
1028msgid "All feeds:"
1029msgstr "すべてのフィード:"
1d004f12 1030
e8638cc9 1031#: tt-rss.php:175 help/3.php:46
b63d9765
AD
1032msgid "(Un)hide read feeds"
1033msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
1d004f12 1034
e8638cc9 1035#: tt-rss.php:176
b63d9765
AD
1036msgid "Other actions:"
1037msgstr "その他の操作:"
1d004f12 1038
e8638cc9 1039#: tt-rss.php:177
2cd99257
AD
1040msgid "Switch to digest..."
1041msgstr ""
1042
e8638cc9 1043#: tt-rss.php:178
b63d9765
AD
1044#, fuzzy
1045msgid "Show tag cloud..."
1046msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1047
e8638cc9 1048#: tt-rss.php:180
b63d9765
AD
1049msgid "Create filter..."
1050msgstr "フィルターを作成しています..."
1d004f12 1051
e8638cc9 1052#: tt-rss.php:181
b63d9765
AD
1053#, fuzzy
1054msgid "Keyboard shortcuts help"
1055msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 1056
e8638cc9 1057#: twitter.php:95
2cd99257
AD
1058msgid "Register with Twitter"
1059msgstr ""
1060
e8638cc9 1061#: twitter.php:99
2cd99257
AD
1062msgid "Could not connect to Twitter. Refresh the page or try again later."
1063msgstr ""
1064
e8638cc9 1065#: twitter.php:103
2cd99257
AD
1066msgid "Congratulations! You have successfully registered with Twitter."
1067msgstr ""
1068
e8638cc9 1069#: twitter.php:115
2cd99257
AD
1070#, fuzzy
1071msgid "Register"
1072msgstr "登録済み"
1073
e8638cc9 1074#: modules/backend-rpc.php:830
b63d9765
AD
1075#, fuzzy
1076msgid "Your request could not be completed."
1077msgstr "登録情報が完成していません。"
1d004f12 1078
e8638cc9 1079#: modules/backend-rpc.php:834
b63d9765
AD
1080msgid "Feed update has been scheduled."
1081msgstr ""
df43d1fd 1082
e8638cc9 1083#: modules/backend-rpc.php:842
b63d9765
AD
1084#, fuzzy
1085msgid "Category update has been scheduled."
1086msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1087
e8638cc9 1088#: modules/backend-rpc.php:855
b63d9765
AD
1089#, fuzzy
1090msgid "Can't update this kind of feed."
1091msgstr "フィードのこの種類を消去できません。"
1d004f12 1092
bf9b87b5
AD
1093#: modules/help.php:6
1094msgid "Help"
1095msgstr "ヘルプ"
1d004f12 1096
bf9b87b5
AD
1097#: modules/help.php:17
1098msgid "Help topic not found."
1099msgstr "ヘルプのトピックが見つかりません。"
89841c5d 1100
e6e121db 1101#: modules/opml_domdoc.php:60 modules/opml_domxml.php:58
bf9b87b5
AD
1102#, fuzzy, php-format
1103msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
1104msgstr "カテゴリー <b>%s</b> の追加中です。"
1d004f12 1105
e6e121db 1106#: modules/opml_domdoc.php:82
6cb89bc6
AD
1107#, php-format
1108msgid "Setting preference key %s to %s"
1109msgstr ""
1110
e6e121db 1111#: modules/opml_domdoc.php:128 modules/opml_domxml.php:107
bf9b87b5
AD
1112#, fuzzy
1113msgid "is already imported."
1114msgstr "既にインポート済みです。"
1d004f12 1115
e6e121db 1116#: modules/opml_domdoc.php:148 modules/opml_domxml.php:126
bf9b87b5
AD
1117#, fuzzy
1118msgid "OK"
1119msgstr "OK!"
1d004f12 1120
e6e121db 1121#: modules/opml_domdoc.php:157 modules/opml_domxml.php:138
bf9b87b5
AD
1122msgid "Error while parsing document."
1123msgstr "ドキュメントの解析中のエラーです。"
1d004f12 1124
e6e121db 1125#: modules/opml_domdoc.php:161 modules/opml_domxml.php:142
bf9b87b5
AD
1126msgid "Error: please upload OPML file."
1127msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
1d004f12 1128
e6e121db 1129#: modules/opml_domxml.php:135
bf9b87b5
AD
1130msgid "Error: can't find body element."
1131msgstr "エラー: 本文要素を見つけることができませんでした。"
1d004f12 1132
2cd99257 1133#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5
AD
1134#, fuzzy
1135msgid "Importing using DOMXML."
1136msgstr "OPML のインポート中 (DOMXML 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1137
2cd99257 1138#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5
AD
1139#, fuzzy
1140msgid "Importing using DOMDocument."
1141msgstr "OPML のインポート中 (DOMDocument 機能拡張を用いて)..."
af163b85 1142
2cd99257 1143#: modules/popup-dialog.php:80
bf9b87b5
AD
1144#, fuzzy
1145msgid "Create profile"
1146msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1147
2cd99257 1148#: modules/popup-dialog.php:103 modules/popup-dialog.php:132
bf9b87b5 1149msgid "(active)"
1d004f12
AD
1150msgstr ""
1151
2cd99257
AD
1152#: modules/popup-dialog.php:166
1153#, fuzzy
1154msgid "Remove selected profiles"
1155msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 1156
2cd99257 1157#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1158#, fuzzy
2cd99257
AD
1159msgid "Activate profile"
1160msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 1161
2cd99257 1162#: modules/popup-dialog.php:179
4bd24849
AD
1163msgid "Public OPML URL"
1164msgstr ""
1d004f12 1165
2cd99257 1166#: modules/popup-dialog.php:184
bf9b87b5 1167#, fuzzy
4bd24849 1168msgid "Your Public OPML URL is:"
bf9b87b5 1169msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
1d004f12 1170
2cd99257 1171#: modules/popup-dialog.php:193 modules/popup-dialog.php:757
bf9b87b5
AD
1172#, fuzzy
1173msgid "Generate new URL"
1174msgstr "生成したフィード"
1d004f12 1175
2cd99257 1176#: modules/popup-dialog.php:206
bf9b87b5
AD
1177msgid "Notice"
1178msgstr "通知"
1d004f12 1179
2cd99257 1180#: modules/popup-dialog.php:212
1d004f12 1181msgid ""
bf9b87b5
AD
1182"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1183"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1184"process or contact instance owner."
1d004f12
AD
1185msgstr ""
1186
2cd99257 1187#: modules/popup-dialog.php:216 modules/popup-dialog.php:225
bf9b87b5
AD
1188msgid "Last update:"
1189msgstr "最終更新:"
1d004f12 1190
2cd99257 1191#: modules/popup-dialog.php:221
bf9b87b5
AD
1192msgid ""
1193"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1194"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1195"contact instance owner."
1196msgstr ""
1d004f12 1197
e8638cc9
AD
1198#: modules/popup-dialog.php:247 modules/pref-feeds.php:279
1199#: modules/pref-feeds.php:501
bf9b87b5
AD
1200msgid "Feed"
1201msgstr "フィード"
1d004f12 1202
e8638cc9
AD
1203#: modules/popup-dialog.php:257 modules/pref-feeds.php:310
1204#: modules/pref-feeds.php:529
bf9b87b5
AD
1205msgid "Place in category:"
1206msgstr "カテゴリーの場所:"
1d004f12 1207
2cd99257 1208#: modules/popup-dialog.php:265
b63d9765
AD
1209#, fuzzy
1210msgid "Available feeds"
1211msgstr "すべてのフィード"
1212
e8638cc9
AD
1213#: modules/popup-dialog.php:277 modules/pref-feeds.php:357
1214#: modules/pref-feeds.php:572 modules/pref-prefs.php:207
b63d9765 1215#: modules/pref-users.php:147
bf9b87b5
AD
1216msgid "Authentication"
1217msgstr "認証"
1d004f12 1218
e8638cc9
AD
1219#: modules/popup-dialog.php:281 modules/pref-feeds.php:367
1220#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-users.php:438
2cd99257
AD
1221msgid "Login"
1222msgstr "ログイン"
1223
e8638cc9
AD
1224#: modules/popup-dialog.php:284 modules/pref-feeds.php:375
1225#: modules/pref-feeds.php:582
2cd99257
AD
1226#, fuzzy
1227msgid "Password"
1228msgstr "パスワード:"
1229
1230#: modules/popup-dialog.php:294
bf9b87b5
AD
1231msgid "This feed requires authentication."
1232msgstr "このフィードは認証を要求します。"
1d004f12 1233
2cd99257 1234#: modules/popup-dialog.php:299 modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5
AD
1235msgid "Subscribe"
1236msgstr "購読"
1d004f12 1237
2cd99257 1238#: modules/popup-dialog.php:300
bf9b87b5
AD
1239#, fuzzy
1240msgid "More feeds"
1241msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 1242
2cd99257
AD
1243#: modules/popup-dialog.php:301 modules/popup-dialog.php:354
1244#: modules/popup-dialog.php:426 modules/popup-dialog.php:533
1245#: modules/popup-dialog.php:601 modules/popup-dialog.php:729
e8638cc9
AD
1246#: modules/popup-dialog.php:818 modules/popup-dialog.php:845
1247#: modules/pref-feeds.php:487 modules/pref-feeds.php:632
1248#: modules/pref-filters.php:256 modules/pref-labels.php:80
1249#: modules/pref-users.php:186
bf9b87b5
AD
1250msgid "Cancel"
1251msgstr "取り消し"
1d004f12 1252
2cd99257
AD
1253#: modules/popup-dialog.php:324 modules/popup-dialog.php:425
1254#: modules/pref-users.php:369 tt-rss.js:233
bf9b87b5
AD
1255msgid "Search"
1256msgstr "検索"
1d004f12 1257
2cd99257 1258#: modules/popup-dialog.php:328
bf9b87b5
AD
1259#, fuzzy
1260msgid "Popular feeds"
1261msgstr "フィードの表示"
1d004f12 1262
2cd99257 1263#: modules/popup-dialog.php:329
bf9b87b5
AD
1264#, fuzzy
1265msgid "Feed archive"
1266msgstr "フィード操作"
1d004f12 1267
2cd99257 1268#: modules/popup-dialog.php:332
bf9b87b5
AD
1269#, fuzzy
1270msgid "limit:"
1271msgstr "制限:"
1d004f12 1272
e8638cc9 1273#: modules/popup-dialog.php:353 modules/pref-feeds.php:474
2cd99257
AD
1274#: modules/pref-filters.php:249 modules/pref-filters.php:411
1275#: modules/pref-labels.php:281 modules/pref-users.php:395
1276msgid "Remove"
1277msgstr "削除"
1278
1279#: modules/popup-dialog.php:365
bf9b87b5 1280msgid "Look for"
1d004f12
AD
1281msgstr ""
1282
2cd99257 1283#: modules/popup-dialog.php:375
bf9b87b5
AD
1284#, fuzzy
1285msgid "match on"
1286msgstr "対象項目:"
1d004f12 1287
2cd99257 1288#: modules/popup-dialog.php:380
bf9b87b5
AD
1289msgid "Title or content"
1290msgstr "題名か内容"
1d004f12 1291
2cd99257 1292#: modules/popup-dialog.php:391
bf9b87b5
AD
1293msgid "Limit search to:"
1294msgstr "対象範囲"
1d004f12 1295
2cd99257 1296#: modules/popup-dialog.php:407
bf9b87b5
AD
1297msgid "This feed"
1298msgstr "このフィード"
1d004f12 1299
2cd99257 1300#: modules/popup-dialog.php:448 modules/pref-filters.php:138
bf9b87b5
AD
1301msgid "Match"
1302msgstr "一致"
1d004f12 1303
2cd99257 1304#: modules/popup-dialog.php:455 modules/pref-filters.php:150
bf9b87b5
AD
1305msgid "before"
1306msgstr "前"
1d004f12 1307
2cd99257 1308#: modules/popup-dialog.php:456 modules/pref-filters.php:151
bf9b87b5
AD
1309msgid "after"
1310msgstr "後"
1d004f12 1311
2cd99257 1312#: modules/popup-dialog.php:470 modules/pref-filters.php:164
bf9b87b5 1313msgid "Check it"
1d004f12
AD
1314msgstr ""
1315
2cd99257 1316#: modules/popup-dialog.php:473 modules/pref-filters.php:167
bf9b87b5 1317msgid "on field"
1d004f12
AD
1318msgstr ""
1319
359866ab 1320#: modules/popup-dialog.php:479 modules/pref-filters.php:173 digest.js:392
bf9b87b5 1321msgid "in"
1d004f12
AD
1322msgstr ""
1323
2cd99257 1324#: modules/popup-dialog.php:485 modules/pref-filters.php:179
bf9b87b5
AD
1325msgid "Perform Action"
1326msgstr "操作の実行"
1d004f12 1327
2cd99257 1328#: modules/popup-dialog.php:502 modules/pref-filters.php:199
bf9b87b5
AD
1329msgid "with parameters:"
1330msgstr "パラメーター:"
68539f8b 1331
e8638cc9
AD
1332#: modules/popup-dialog.php:516 modules/pref-feeds.php:385
1333#: modules/pref-feeds.php:588 modules/pref-filters.php:219
b63d9765 1334#: modules/pref-users.php:169
bf9b87b5
AD
1335msgid "Options"
1336msgstr "オプション"
1d004f12 1337
2cd99257 1338#: modules/popup-dialog.php:520 modules/pref-filters.php:231
bf9b87b5
AD
1339msgid "Enabled"
1340msgstr "有効にする"
1d004f12 1341
2cd99257 1342#: modules/popup-dialog.php:523 modules/pref-filters.php:240
bf9b87b5
AD
1343msgid "Inverse match"
1344msgstr "一致しない"
1d004f12 1345
2cd99257 1346#: modules/popup-dialog.php:530
bf9b87b5
AD
1347msgid "Create"
1348msgstr "作成"
8182e647 1349
2cd99257
AD
1350#: modules/popup-dialog.php:542
1351msgid "Feeds with update errors"
1352msgstr ""
1d004f12 1353
2cd99257 1354#: modules/popup-dialog.php:545
bf9b87b5
AD
1355msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1356msgstr "エラーのため、フィードは更新されませんでした:"
7f2cd3a0 1357
2cd99257 1358#: modules/popup-dialog.php:574
bf9b87b5
AD
1359msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1360msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
1d004f12 1361
e8638cc9
AD
1362#: modules/popup-dialog.php:599 modules/popup-dialog.php:816
1363#: modules/popup-dialog.php:843 modules/pref-feeds.php:486
1364#: modules/pref-feeds.php:629 modules/pref-filters.php:253
1365#: modules/pref-labels.php:78 modules/pref-users.php:184
bf9b87b5
AD
1366msgid "Save"
1367msgstr "保存"
1d004f12 1368
2cd99257 1369#: modules/popup-dialog.php:607
bf9b87b5
AD
1370#, fuzzy
1371msgid "Tag Cloud"
1372msgstr "タグクラウド"
1d004f12 1373
2cd99257 1374#: modules/popup-dialog.php:669 modules/popup-dialog.php:675
4bd24849
AD
1375msgid "[Forwarded]"
1376msgstr ""
1377
2cd99257 1378#: modules/popup-dialog.php:669
4bd24849
AD
1379#, fuzzy
1380msgid "Multiple articles"
1381msgstr "すべての記事"
1382
2cd99257 1383#: modules/popup-dialog.php:690
4bd24849
AD
1384msgid "From:"
1385msgstr ""
1386
2cd99257 1387#: modules/popup-dialog.php:699
4bd24849
AD
1388#, fuzzy
1389msgid "To:"
1390msgstr "トップ"
1391
2cd99257 1392#: modules/popup-dialog.php:712
4bd24849
AD
1393#, fuzzy
1394msgid "Subject:"
1395msgstr "選択:"
1396
2cd99257 1397#: modules/popup-dialog.php:728
4bd24849
AD
1398#, fuzzy
1399msgid "Send e-mail"
1400msgstr "電子メールを変更する"
1401
2cd99257 1402#: modules/popup-dialog.php:748
4bd24849
AD
1403msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1404msgstr ""
1405
2cd99257
AD
1406#: modules/popup-dialog.php:775
1407#, fuzzy, php-format
1408msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
1409msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
1410
1411#: modules/popup-dialog.php:785 modules/pref-users.php:391
1412#, fuzzy
1413msgid "Details"
1414msgstr "毎日"
1415
1416#: modules/popup-dialog.php:787
1417msgid "Download"
1418msgstr ""
1419
e8638cc9 1420#: modules/popup-dialog.php:801
2cd99257
AD
1421#, php-format
1422msgid ""
1423"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1424"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1425"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1426msgstr ""
1427
bf9b87b5
AD
1428#: modules/pref-feeds.php:4
1429msgid "Check to enable field"
1d004f12
AD
1430msgstr ""
1431
e8638cc9 1432#: modules/pref-feeds.php:285
2cd99257
AD
1433#, fuzzy
1434msgid "Feed Title"
1435msgstr "題名"
1436
e8638cc9 1437#: modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:516
2cd99257
AD
1438msgid "URL:"
1439msgstr "URL:"
1d004f12 1440
e8638cc9 1441#: modules/pref-feeds.php:333 modules/pref-feeds.php:552
bf9b87b5
AD
1442msgid "using"
1443msgstr ""
7c52319e 1444
e8638cc9 1445#: modules/pref-feeds.php:345 modules/pref-feeds.php:563
bf9b87b5
AD
1446msgid "Article purging:"
1447msgstr "記事の削除:"
1d004f12 1448
e8638cc9 1449#: modules/pref-feeds.php:379
2cd99257
AD
1450msgid ""
1451"<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed "
1452"requires authentication, except for Twitter feeds."
1453msgstr ""
1454
e8638cc9 1455#: modules/pref-feeds.php:399 modules/pref-feeds.php:592
bf9b87b5
AD
1456#, fuzzy
1457msgid "Hide from Popular feeds"
1458msgstr "自分のフィード一覧から隠す"
1d004f12 1459
e8638cc9 1460#: modules/pref-feeds.php:410 modules/pref-feeds.php:597
bf9b87b5
AD
1461msgid "Right-to-left content"
1462msgstr "右から左のコンテンツ"
1d004f12 1463
e8638cc9 1464#: modules/pref-feeds.php:422 modules/pref-feeds.php:603
bf9b87b5
AD
1465msgid "Include in e-mail digest"
1466msgstr "電子メールダイジェストに含む"
1d004f12 1467
e8638cc9 1468#: modules/pref-feeds.php:435 modules/pref-feeds.php:609
bf9b87b5
AD
1469msgid "Always display image attachments"
1470msgstr ""
c4255fdd 1471
e8638cc9 1472#: modules/pref-feeds.php:450
2cd99257
AD
1473#, fuzzy
1474msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
bf9b87b5 1475msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1476
e8638cc9 1477#: modules/pref-feeds.php:458
bf9b87b5
AD
1478#, fuzzy
1479msgid "Icon"
1480msgstr "操作"
390e733a 1481
e8638cc9 1482#: modules/pref-feeds.php:472
bf9b87b5 1483msgid "Replace"
1171c351
AD
1484msgstr ""
1485
e8638cc9 1486#: modules/pref-feeds.php:618
2cd99257
AD
1487msgid "Cache images locally"
1488msgstr "ローカルに画像をキャッシュする"
1171c351 1489
e8638cc9 1490#: modules/pref-feeds.php:844 modules/pref-feeds.php:897
bf9b87b5
AD
1491msgid "All done."
1492msgstr "すべて終了しました。"
1171c351 1493
e8638cc9 1494#: modules/pref-feeds.php:928
bf9b87b5
AD
1495#, php-format
1496msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1497msgstr "<b>%s</b> を購読しました。"
1171c351 1498
e8638cc9 1499#: modules/pref-feeds.php:931
bf9b87b5
AD
1500#, fuzzy, php-format
1501msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1502msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1503
e8638cc9 1504#: modules/pref-feeds.php:934
bf9b87b5
AD
1505#, php-format
1506msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1507msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1171c351 1508
e8638cc9
AD
1509#: modules/pref-feeds.php:942
1510#, fuzzy, php-format
1511msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1512msgstr "<b>%s</b> は既に購読しています。"
1513
1514#: modules/pref-feeds.php:964
1515#, fuzzy
1516msgid "Subscribe to selected feed"
1517msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1518
1519#: modules/pref-feeds.php:989
bf9b87b5
AD
1520msgid "Edit subscription options"
1521msgstr "購読オプションの編集"
1171c351 1522
e8638cc9 1523#: modules/pref-feeds.php:1071
bf9b87b5
AD
1524#, php-format
1525msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1526msgstr "カテゴリー <b>%s</b> はデータベースに既に存在します。"
1171c351 1527
e8638cc9 1528#: modules/pref-feeds.php:1087
bf9b87b5
AD
1529msgid "Create category"
1530msgstr "カテゴリーの作成"
1171c351 1531
e8638cc9 1532#: modules/pref-feeds.php:1157
bf9b87b5
AD
1533msgid "No feed categories defined."
1534msgstr "フィードカテゴリーが定義されていません。"
1171c351 1535
e8638cc9 1536#: modules/pref-feeds.php:1163
2cd99257
AD
1537#, fuzzy
1538msgid "Remove selected categories"
1539msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
1540
e8638cc9 1541#: modules/pref-feeds.php:1187
2cd99257
AD
1542#, fuzzy
1543msgid "Feeds with errors"
1544msgstr "フィードエディター"
1545
e8638cc9 1546#: modules/pref-feeds.php:1204 modules/pref-filters.php:396
2cd99257
AD
1547#: modules/pref-labels.php:269 modules/pref-users.php:379
1548#, fuzzy
1549msgid "Select"
1550msgstr "選択:"
1551
e8638cc9 1552#: modules/pref-feeds.php:1216 help/3.php:47 help/4.php:22
bf9b87b5
AD
1553msgid "Subscribe to feed"
1554msgstr "フィードを購読する"
19556424 1555
e8638cc9 1556#: modules/pref-feeds.php:1218
bf9b87b5 1557#, fuzzy
2cd99257
AD
1558msgid "Edit selected feeds"
1559msgstr "選択したフィードを削除しています..."
35f1dd37 1560
e8638cc9 1561#: modules/pref-feeds.php:1220 modules/pref-feeds.php:1230
2cd99257
AD
1562#, fuzzy
1563msgid "Reset sort order"
1564msgstr "パスワードのリセット"
1565
e8638cc9 1566#: modules/pref-feeds.php:1225
2cd99257
AD
1567#, fuzzy
1568msgid "Categories"
1569msgstr "カテゴリー:"
1570
e8638cc9 1571#: modules/pref-feeds.php:1228
bf9b87b5
AD
1572msgid "Edit categories"
1573msgstr "カテゴリーの編集"
89841c5d 1574
e8638cc9 1575#: modules/pref-feeds.php:1243
bf9b87b5
AD
1576#, fuzzy
1577msgid "More actions..."
1578msgstr "操作..."
19556424 1579
e8638cc9 1580#: modules/pref-feeds.php:1247
bf9b87b5
AD
1581msgid "Manual purge"
1582msgstr "手動削除"
19556424 1583
e8638cc9 1584#: modules/pref-feeds.php:1251
bf9b87b5
AD
1585msgid "Clear feed data"
1586msgstr "フィードデータの消去"
35f1dd37 1587
e8638cc9 1588#: modules/pref-feeds.php:1252 modules/pref-filters.php:415
bf9b87b5
AD
1589msgid "Rescore articles"
1590msgstr "記事のスコアの再集計"
19556424 1591
e8638cc9 1592#: modules/pref-feeds.php:1291
2cd99257
AD
1593msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
1594msgstr ""
1d004f12 1595
e8638cc9 1596#: modules/pref-feeds.php:1296
bf9b87b5
AD
1597msgid "OPML"
1598msgstr "OPML"
1d004f12 1599
e8638cc9 1600#: modules/pref-feeds.php:1298
6cb89bc6
AD
1601msgid ""
1602"Using OPML you can export and import your feeds and Tiny Tiny RSS settings."
1603msgstr ""
1604
e8638cc9 1605#: modules/pref-feeds.php:1300
254ac705 1606msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
6cb89bc6
AD
1607msgstr ""
1608
e8638cc9 1609#: modules/pref-feeds.php:1315
bf9b87b5
AD
1610msgid "Import"
1611msgstr "インポート"
1d004f12 1612
e8638cc9 1613#: modules/pref-feeds.php:1316
bf9b87b5
AD
1614msgid "Export OPML"
1615msgstr "OPML エクスポート"
097c6b00 1616
e8638cc9 1617#: modules/pref-feeds.php:1319
6cb89bc6
AD
1618msgid ""
1619"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1620"knows the URL below."
1621msgstr ""
1622
e8638cc9 1623#: modules/pref-feeds.php:1321
6cb89bc6
AD
1624msgid ""
1625"Note: Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds "
1626"that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
1627msgstr ""
1628
e8638cc9 1629#: modules/pref-feeds.php:1324 modules/pref-feeds.php:1370
6cb89bc6
AD
1630#, fuzzy
1631msgid "Display URL"
1632msgstr "タグの表示"
1633
e8638cc9 1634#: modules/pref-feeds.php:1331
72cbe828
AD
1635#, fuzzy
1636msgid "Firefox integration"
bf9b87b5 1637msgstr "Firefox 統合"
1d004f12 1638
e8638cc9 1639#: modules/pref-feeds.php:1333
bf9b87b5
AD
1640msgid ""
1641"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1642"link below."
1643msgstr ""
1644"下のリンクをクリックすることで、Firefox のフィードリーダーとしてこの Tiny "
1645"Tiny RSS のサイトを使うことができます。"
1d004f12 1646
e8638cc9 1647#: modules/pref-feeds.php:1340
bf9b87b5
AD
1648msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1649msgstr "クリックするとフィードリーダーとしてこのサイトを登録します。"
1d004f12 1650
e8638cc9 1651#: modules/pref-feeds.php:1348
72cbe828 1652msgid "Subscribing using bookmarklet"
45d9a6e7
AD
1653msgstr ""
1654
e8638cc9 1655#: modules/pref-feeds.php:1350
45d9a6e7
AD
1656msgid ""
1657"Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested "
1658"in in your browser and click on the link to subscribe to it."
1659msgstr ""
1660
e8638cc9 1661#: modules/pref-feeds.php:1354
45d9a6e7
AD
1662#, fuzzy, php-format
1663msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
1664msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1665
e8638cc9 1666#: modules/pref-feeds.php:1358
45d9a6e7
AD
1667#, fuzzy
1668msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
1669msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
1670
e8638cc9 1671#: modules/pref-feeds.php:1362
72cbe828
AD
1672#, fuzzy
1673msgid "Published articles and generated feeds"
1674msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1675
e8638cc9 1676#: modules/pref-feeds.php:1364
bf9b87b5
AD
1677msgid ""
1678"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1679"by anyone who knows the URL specified below."
1680msgstr ""
1d004f12 1681
e8638cc9 1682#: modules/pref-feeds.php:1373
b63d9765
AD
1683msgid "Clear all generated URLs"
1684msgstr ""
1685
e8638cc9 1686#: modules/pref-feeds.php:1379
2cd99257
AD
1687#, fuzzy
1688msgid "Twitter"
1689msgstr "題名"
1690
e8638cc9 1691#: modules/pref-feeds.php:1388
2cd99257
AD
1692msgid ""
1693"Before you can update your Twitter feeds, you must register this instance of "
1694"Tiny Tiny RSS with Twitter.com."
1695msgstr ""
1696
e8638cc9 1697#: modules/pref-feeds.php:1390
2cd99257
AD
1698msgid ""
1699"You have been successfully registered with Twitter.com and should be able to "
1700"access your Twitter feeds."
1701msgstr ""
1702
e8638cc9 1703#: modules/pref-feeds.php:1394
2cd99257
AD
1704msgid "Register with Twitter.com"
1705msgstr ""
1706
e8638cc9 1707#: modules/pref-feeds.php:1400
2cd99257
AD
1708#, fuzzy
1709msgid "Clear stored credentials"
1710msgstr "フィードデータの消去"
1711
e8638cc9 1712#: modules/pref-feeds.php:1511
bf9b87b5
AD
1713#, fuzzy, php-format
1714msgid "%d archived articles"
1715msgstr "お気に入りの記事"
1d004f12 1716
e8638cc9 1717#: modules/pref-feeds.php:1540
bf9b87b5
AD
1718msgid "No feeds found."
1719msgstr "フィードがありません。"
1d004f12 1720
2cd99257 1721#: modules/pref-filters.php:358
bf9b87b5
AD
1722#, php-format
1723msgid "Created filter <b>%s</b>"
1724msgstr "フィルター <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1725
2cd99257 1726#: modules/pref-filters.php:405 help/3.php:33 help/4.php:25
bf9b87b5
AD
1727msgid "Create filter"
1728msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 1729
2cd99257 1730#: modules/pref-filters.php:408 modules/pref-users.php:393
bf9b87b5
AD
1731msgid "Edit"
1732msgstr "編集"
390e733a 1733
2cd99257
AD
1734#: modules/pref-labels.php:21
1735msgid "Caption"
1736msgstr "キャプション"
1d004f12 1737
2cd99257
AD
1738#: modules/pref-labels.php:36
1739#, fuzzy
1740msgid "Colors"
1741msgstr "閉じる"
1d004f12 1742
2cd99257
AD
1743#: modules/pref-labels.php:41
1744#, fuzzy
1745msgid "Foreground:"
1746msgstr "前景色"
1d004f12 1747
2cd99257
AD
1748#: modules/pref-labels.php:41
1749#, fuzzy
1750msgid "Background:"
1751msgstr "背景色"
390e733a 1752
2cd99257 1753#: modules/pref-labels.php:231
1d004f12 1754#, php-format
bf9b87b5
AD
1755msgid "Created label <b>%s</b>"
1756msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
1d004f12 1757
2cd99257 1758#: modules/pref-labels.php:278 help/3.php:32 help/4.php:26
bf9b87b5
AD
1759msgid "Create label"
1760msgstr "ラベルを作成する"
390e733a 1761
2cd99257 1762#: modules/pref-labels.php:284
bf9b87b5
AD
1763msgid "Clear colors"
1764msgstr "色の消去"
1d004f12 1765
2cd99257 1766#: modules/pref-prefs.php:31
bf9b87b5
AD
1767msgid "Old password cannot be blank."
1768msgstr "古いパスワードを空にできません。"
1d004f12 1769
2cd99257 1770#: modules/pref-prefs.php:36
bf9b87b5
AD
1771msgid "New password cannot be blank."
1772msgstr "新しいパスワードを空にできません。"
1d004f12 1773
2cd99257 1774#: modules/pref-prefs.php:41
bf9b87b5
AD
1775msgid "Entered passwords do not match."
1776msgstr "パスワードが一致しません。"
1d004f12 1777
2cd99257 1778#: modules/pref-prefs.php:65
bf9b87b5
AD
1779msgid "Password has been changed."
1780msgstr "パスワードを変更しました。"
1d004f12 1781
2cd99257 1782#: modules/pref-prefs.php:67
bf9b87b5
AD
1783msgid "Old password is incorrect."
1784msgstr "古いパスワードが不正確です。"
1d004f12 1785
2cd99257 1786#: modules/pref-prefs.php:95
bf9b87b5
AD
1787msgid "The configuration was saved."
1788msgstr "設定を保存しました。"
1d004f12 1789
2cd99257 1790#: modules/pref-prefs.php:111
bf9b87b5
AD
1791#, php-format
1792msgid "Unknown option: %s"
1793msgstr "不明なオプション: %s"
1d004f12 1794
2cd99257 1795#: modules/pref-prefs.php:124
b63d9765
AD
1796msgid "Your personal data has been saved."
1797msgstr ""
8182e647 1798
2cd99257 1799#: modules/pref-prefs.php:156
bf9b87b5
AD
1800msgid "Personal data"
1801msgstr "個人データ"
8182e647 1802
2cd99257 1803#: modules/pref-prefs.php:183
b63d9765
AD
1804msgid "Full name"
1805msgstr ""
1806
2cd99257 1807#: modules/pref-prefs.php:187
bf9b87b5
AD
1808msgid "E-mail"
1809msgstr "電子メール"
8182e647 1810
2cd99257 1811#: modules/pref-prefs.php:192
bf9b87b5
AD
1812msgid "Access level"
1813msgstr "アクセスレベル"
8182e647 1814
2cd99257 1815#: modules/pref-prefs.php:202
b63d9765
AD
1816#, fuzzy
1817msgid "Save data"
1818msgstr "保存"
8182e647 1819
2cd99257
AD
1820#: modules/pref-prefs.php:214
1821#, fuzzy
1822msgid "Your password is at default value, please change it."
1823msgstr ""
1824"パスワードが標準のままです。\n"
1825" 変更してください。"
1826
1827#: modules/pref-prefs.php:242
bf9b87b5
AD
1828msgid "Old password"
1829msgstr "現在のパスワード"
8182e647 1830
2cd99257 1831#: modules/pref-prefs.php:245
bf9b87b5
AD
1832msgid "New password"
1833msgstr "新しいパスワード"
8182e647 1834
2cd99257 1835#: modules/pref-prefs.php:250
bf9b87b5
AD
1836msgid "Confirm password"
1837msgstr "新しいパスワード(確認)"
c4255fdd 1838
2cd99257 1839#: modules/pref-prefs.php:260
bf9b87b5
AD
1840msgid "Change password"
1841msgstr "パスワードを変更する"
c4255fdd 1842
2cd99257 1843#: modules/pref-prefs.php:341
bf9b87b5
AD
1844msgid "Select theme"
1845msgstr "テーマを選択する"
c4255fdd 1846
2cd99257
AD
1847#: modules/pref-prefs.php:399
1848msgid "Customize"
1849msgstr ""
1850
1851#: modules/pref-prefs.php:419 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1852msgid "Yes"
1853msgstr "はい"
1d004f12 1854
2cd99257 1855#: modules/pref-prefs.php:421 modules/pref-prefs.php:424
bf9b87b5
AD
1856msgid "No"
1857msgstr "いいえ"
1d004f12 1858
2cd99257 1859#: modules/pref-prefs.php:456
bf9b87b5
AD
1860msgid "Save configuration"
1861msgstr "設定を保存する"
1d004f12 1862
2cd99257 1863#: modules/pref-prefs.php:459
bf9b87b5 1864msgid "Manage profiles"
1d004f12
AD
1865msgstr ""
1866
2cd99257 1867#: modules/pref-prefs.php:462
bf9b87b5
AD
1868msgid "Reset to defaults"
1869msgstr "標準に戻す"
89841c5d 1870
bf9b87b5
AD
1871#: modules/pref-users.php:7
1872msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1873msgstr "このタブを開くにはアクセスレベルが不十分です。"
1d004f12 1874
b63d9765 1875#: modules/pref-users.php:20
bf9b87b5
AD
1876msgid "User details"
1877msgstr "ユーザーの詳細"
1171c351 1878
b63d9765 1879#: modules/pref-users.php:34
bf9b87b5
AD
1880msgid "User not found"
1881msgstr "ユーザーが見つかりません"
1d004f12 1882
2cd99257 1883#: modules/pref-users.php:53 modules/pref-users.php:440
bf9b87b5
AD
1884msgid "Registered"
1885msgstr "登録済み"
1d004f12 1886
b63d9765 1887#: modules/pref-users.php:54
bf9b87b5
AD
1888msgid "Last logged in"
1889msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1890
b63d9765 1891#: modules/pref-users.php:61
bf9b87b5
AD
1892msgid "Subscribed feeds count"
1893msgstr "購読フィード数"
1d004f12 1894
b63d9765 1895#: modules/pref-users.php:65
bf9b87b5
AD
1896msgid "Subscribed feeds"
1897msgstr "購読したフィード"
1d004f12 1898
b63d9765 1899#: modules/pref-users.php:114
bf9b87b5
AD
1900msgid "User Editor"
1901msgstr "ユーザーエディター"
c4255fdd 1902
b63d9765 1903#: modules/pref-users.php:150
bf9b87b5
AD
1904msgid "Access level: "
1905msgstr "アクセスレベル: "
1d004f12 1906
b63d9765 1907#: modules/pref-users.php:163
bf9b87b5
AD
1908msgid "Change password to"
1909msgstr "次のパスワードに変更する:"
c4255fdd 1910
b63d9765 1911#: modules/pref-users.php:172
bf9b87b5
AD
1912msgid "E-mail: "
1913msgstr "電子メール: "
1171c351 1914
b63d9765 1915#: modules/pref-users.php:206
bf9b87b5
AD
1916#, php-format
1917msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1918msgstr "ユーザー <b>%s</b> のパスワードを変更しました。"
c4255fdd 1919
b63d9765 1920#: modules/pref-users.php:254
bf9b87b5
AD
1921#, php-format
1922msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1923msgstr "ユーザー名 <b>%s</b> とパスワード <b>%s</b> で追加しました"
c4255fdd 1924
b63d9765 1925#: modules/pref-users.php:261
bf9b87b5
AD
1926#, php-format
1927msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1928msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
c4255fdd 1929
b63d9765 1930#: modules/pref-users.php:265
bf9b87b5
AD
1931#, php-format
1932msgid "User <b>%s</b> already exists."
1933msgstr "ユーザー <b>%s</b> は既に存在します。"
1934
b63d9765 1935#: modules/pref-users.php:285
bf9b87b5
AD
1936#, php-format
1937msgid ""
1938"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1939"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1940msgstr ""
bf9b87b5
AD
1941"ユーザー <b>%s</b> のパスワードを\n"
1942" <b>%s</b>に変更しました"
1943
b63d9765 1944#: modules/pref-users.php:289
bf9b87b5
AD
1945#, php-format
1946msgid "Notifying <b>%s</b>."
1947msgstr "<b>%s</b> の通知中です。"
1948
b63d9765 1949#: modules/pref-users.php:326
bf9b87b5
AD
1950msgid "[tt-rss] Password change notification"
1951msgstr "[tt-rss] パスワード変更通知"
1952
2cd99257 1953#: modules/pref-users.php:387 help/4.php:27
bf9b87b5
AD
1954msgid "Create user"
1955msgstr "ユーザーの作成"
289f1d22 1956
2cd99257 1957#: modules/pref-users.php:397
bf9b87b5
AD
1958msgid "Reset password"
1959msgstr "パスワードのリセット"
1d004f12 1960
2cd99257 1961#: modules/pref-users.php:439
bf9b87b5
AD
1962msgid "Access Level"
1963msgstr "アクセスレベル"
1d004f12 1964
2cd99257 1965#: modules/pref-users.php:441
bf9b87b5
AD
1966msgid "Last login"
1967msgstr "最終ログイン"
1d004f12 1968
2cd99257
AD
1969#: modules/pref-users.php:469
1970msgid "Click to edit"
1971msgstr "編集するにはクリック"
1972
1973#: modules/pref-users.php:489
bf9b87b5
AD
1974msgid "No users defined."
1975msgstr "ユーザーが定義されていません。"
1d004f12 1976
2cd99257 1977#: modules/pref-users.php:491
bf9b87b5
AD
1978msgid "No matching users found."
1979msgstr "ユーザーが見つかりません。"
df43d1fd 1980
bf9b87b5
AD
1981#: help/2.php:1
1982msgid "Content filtering"
1983msgstr "コンテンツフィルタリング"
df43d1fd 1984
bf9b87b5
AD
1985#: help/2.php:3
1986msgid ""
1987"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1988"is done once, when new article is imported to the database from the "
1989"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1990"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
df43d1fd
AD
1991msgstr ""
1992
bf9b87b5
AD
1993#: help/2.php:5
1994msgid ""
1995"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1996"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1997"and for some specific feed."
1d004f12
AD
1998msgstr ""
1999
bf9b87b5
AD
2000#: help/2.php:7
2001msgid ""
2002"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2003"considered when article is being imported and all actions executed in "
2004"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2005"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2006"containing string XYZZY in title."
60f53466 2007msgstr ""
1d004f12 2008
bf9b87b5
AD
2009#: help/2.php:9
2010msgid "See also:"
2011msgstr "参考:"
1d004f12 2012
bf9b87b5
AD
2013#: help/3.php:1 help/4.php:1
2014msgid "Keyboard Shortcuts"
2015msgstr "キーボードショートカット"
1d004f12 2016
bf9b87b5
AD
2017#: help/3.php:5
2018msgid "Navigation"
2019msgstr "ナビゲーション"
1d004f12 2020
bf9b87b5
AD
2021#: help/3.php:8
2022msgid "Move between feeds"
2023msgstr "フィード間で移動する"
1d004f12 2024
bf9b87b5
AD
2025#: help/3.php:9
2026msgid "Move between articles"
2027msgstr "記事間で移動する"
1d004f12 2028
bf9b87b5
AD
2029#: help/3.php:10
2030msgid "Show search dialog"
2031msgstr "検索ダイアログを表示する"
097c6b00 2032
bf9b87b5
AD
2033#: help/3.php:13
2034msgid "Active article actions"
2035msgstr "有効な記事の操作"
1d004f12 2036
2cd99257
AD
2037#: help/3.php:16
2038msgid "Toggle starred"
2039msgstr "お気に入りを切り替える"
2040
2041#: help/3.php:17
2042msgid "Toggle published"
2043msgstr "公開を切り替える"
2044
2045#: help/3.php:18
2046msgid "Toggle unread"
2047msgstr "未読に切り替える"
2048
bf9b87b5
AD
2049#: help/3.php:19
2050msgid "Edit tags"
2051msgstr "タグを編集する"
1d004f12 2052
bf9b87b5 2053#: help/3.php:20
b63d9765
AD
2054#, fuzzy
2055msgid "Dismiss selected articles"
2056msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
2057
2058#: help/3.php:21
2059#, fuzzy
2060msgid "Dismiss read articles"
2061msgstr "読んだ記事が見えないように隠す"
2062
2063#: help/3.php:22
bf9b87b5
AD
2064msgid "Open article in new window"
2065msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
1d004f12 2066
b63d9765 2067#: help/3.php:23
bf9b87b5
AD
2068msgid "Mark articles below/above active one as read"
2069msgstr ""
1d004f12 2070
b63d9765 2071#: help/3.php:24
bf9b87b5
AD
2072msgid "Scroll article content"
2073msgstr "記事の内容をスクロールする"
1d004f12 2074
b63d9765 2075#: help/3.php:28 help/4.php:30
bf9b87b5
AD
2076msgid "Other actions"
2077msgstr "その他の操作"
1d004f12 2078
b63d9765 2079#: help/3.php:31
bf9b87b5
AD
2080msgid "Select article under mouse cursor"
2081msgstr "マウスカーソルの下の記事を選択する"
1d004f12 2082
b63d9765 2083#: help/3.php:34
bf9b87b5
AD
2084msgid "Collapse sidebar"
2085msgstr "サイドバーを縮小する"
1d004f12 2086
b63d9765 2087#: help/3.php:35
bf9b87b5
AD
2088msgid "Toggle category reordering mode"
2089msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
1d004f12 2090
b63d9765 2091#: help/3.php:36 help/4.php:34
bf9b87b5
AD
2092msgid "Display this help dialog"
2093msgstr "このヘルプダイアログの表示"
1d004f12 2094
b63d9765 2095#: help/3.php:41
bf9b87b5
AD
2096msgid "Feed actions"
2097msgstr "フィード操作"
1d004f12 2098
b63d9765 2099#: help/3.php:44
2cd99257
AD
2100#, fuzzy
2101msgid "Refresh active feed"
bf9b87b5 2102msgstr "有効なフィードの更新"
1d004f12 2103
b63d9765 2104#: help/3.php:45
bf9b87b5
AD
2105msgid "Update all feeds"
2106msgstr "すべてのフィードの更新"
1d004f12 2107
2cd99257 2108#: help/3.php:48 FeedTree.js:122
bf9b87b5
AD
2109msgid "Edit feed"
2110msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2111
b63d9765 2112#: help/3.php:49
bf9b87b5
AD
2113msgid "Sort by name or unread count"
2114msgstr "名前か未読数で並び替える"
ef1dad57 2115
b63d9765 2116#: help/3.php:50
bf9b87b5
AD
2117msgid "Mark feed as read"
2118msgstr "マークしたフィードを既読にする"
2119
b63d9765 2120#: help/3.php:51
8182e647 2121#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2122msgid "Reverse headlines order"
2123msgstr "ヘッドラインの逆順 (古いものがはじめに)"
8182e647 2124
b63d9765 2125#: help/3.php:52
bf9b87b5
AD
2126msgid "Mark all feeds as read"
2127msgstr "すべてのフィードを既読に設定する"
2128
b63d9765 2129#: help/3.php:53
bf9b87b5 2130msgid "If viewing category, (un)collapse it"
8182e647
AD
2131msgstr ""
2132
b63d9765 2133#: help/3.php:56 help/4.php:5
bf9b87b5
AD
2134msgid "Go to..."
2135msgstr "移動..."
1d004f12 2136
b63d9765 2137#: help/3.php:63
bf9b87b5
AD
2138msgid "Tag cloud"
2139msgstr "タグクラウド"
1d004f12 2140
2cd99257
AD
2141#: help/3.php:70
2142msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2143msgstr ""
2144
2145#: help/3.php:72 help/4.php:41
bf9b87b5
AD
2146msgid "Press any key to close this window."
2147msgstr "何かキーを押して、このウィンドウを閉じてください。"
1d004f12 2148
bf9b87b5
AD
2149#: help/4.php:9
2150msgid "My Feeds"
2151msgstr "自分のフィード"
c4255fdd 2152
bf9b87b5
AD
2153#: help/4.php:10
2154msgid "Other Feeds"
2155msgstr "その他のフィード"
1d004f12 2156
bf9b87b5
AD
2157#: help/4.php:19
2158msgid "Panel actions"
2159msgstr "パネル操作"
89841c5d 2160
bf9b87b5
AD
2161#: help/4.php:23
2162msgid "Top 25 feeds"
2163msgstr "トップ 25 フィード"
1d004f12 2164
bf9b87b5
AD
2165#: help/4.php:24
2166msgid "Edit feed categories"
2167msgstr "フィードカテゴリーを編集する"
1d004f12 2168
bf9b87b5
AD
2169#: help/4.php:33
2170msgid "Focus search (if present)"
2171msgstr ""
1d004f12 2172
bf9b87b5
AD
2173#: help/4.php:39
2174msgid ""
2175"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2176"configuration and your access level."
2177msgstr ""
1d004f12 2178
b63d9765 2179#: mobile/functions.php:58 mobile/functions.php:134 mobile/functions.php:170
e8638cc9 2180#: mobile/functions.php:197 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:363
bf9b87b5
AD
2181#: mobile/prefs.php:25
2182msgid "Home"
2183msgstr ""
1d004f12 2184
e8638cc9 2185#: mobile/functions.php:399
bf9b87b5
AD
2186msgid "Nothing found (click to reload feed)."
2187msgstr ""
1d004f12 2188
bf9b87b5 2189#: mobile/prefs.php:30
c4255fdd 2190#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2191msgid "Enable categories"
2192msgstr "フィードカテゴリーを有効にする"
c4255fdd 2193
e8638cc9
AD
2194#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2195#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2196msgid "ON"
2197msgstr ""
1d004f12 2198
e8638cc9
AD
2199#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:42
2200#: mobile/prefs.php:47 mobile/prefs.php:52
bf9b87b5
AD
2201msgid "OFF"
2202msgstr ""
2203
2204#: mobile/prefs.php:35
8182e647 2205#, fuzzy
e8638cc9
AD
2206msgid "Browse categories like folders"
2207msgstr "カテゴリーの順序をリセットする"
2208
2209#: mobile/prefs.php:41
2210#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2211msgid "Show images in posts"
2212msgstr "記事内に画像を表示しない"
8182e647 2213
e8638cc9 2214#: mobile/prefs.php:46
bf9b87b5
AD
2215#, fuzzy
2216msgid "Hide read feeds"
2217msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
8182e647 2218
e8638cc9 2219#: mobile/prefs.php:51
bf9b87b5
AD
2220#, fuzzy
2221msgid "Sort feeds by unread count"
2222msgstr "未読記事数によるフィードの並び替え"
8182e647 2223
e8638cc9 2224#: digest.js:24 tt-rss.js:529 tt-rss.js:542
1f8c187d
AD
2225msgid "Mark all articles in %s as read?"
2226msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
2227
b63d9765 2228#: digest.js:70
1f8c187d
AD
2229#, fuzzy
2230msgid "Mark %d displayed articles as read?"
2231msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
2232
359866ab 2233#: digest.js:158
1f8c187d
AD
2234#, fuzzy
2235msgid "Error: unable to load article."
2236msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2237
e8638cc9 2238#: digest.js:405 digest.js:654 viewfeed.js:427
1f8c187d
AD
2239msgid "Unstar article"
2240msgstr "記事のお気に入りを解除する"
2241
e8638cc9 2242#: digest.js:407 digest.js:658 viewfeed.js:432
1f8c187d
AD
2243msgid "Star article"
2244msgstr "記事をお気に入りにする"
2245
e8638cc9 2246#: digest.js:410 digest.js:689 viewfeed.js:465
1f8c187d
AD
2247msgid "Unpublish article"
2248msgstr "非公開記事"
2249
359866ab 2250#: digest.js:419
1f8c187d
AD
2251#, fuzzy
2252msgid "Click to expand article."
2253msgstr "開いた記事のクリック"
2254
359866ab 2255#: digest.js:442
b63d9765
AD
2256msgid "Click to expand article"
2257msgstr "開いた記事のクリック"
2258
359866ab 2259#: digest.js:487
1f8c187d
AD
2260msgid "%d more..."
2261msgstr ""
2262
359866ab 2263#: digest.js:494
2cd99257
AD
2264#, fuzzy
2265msgid "No unread feeds."
2266msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
2267
359866ab 2268#: digest.js:594
1f8c187d
AD
2269#, fuzzy
2270msgid "Load more..."
2271msgstr "ヘルプを読み込んでいます..."
2272
2cd99257 2273#: feedlist.js:276
b63d9765
AD
2274msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2275msgstr ""
1f8c187d 2276
2cd99257
AD
2277#: FeedTree.js:128
2278#, fuzzy
2279msgid "Update feed"
2280msgstr "すべてのフィードの更新"
2281
e8638cc9
AD
2282#: functions.js:62
2283msgid ""
2284"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
2285"your browser information. Your IP would be saved in the database."
2286msgstr ""
2287
2288#: functions.js:628
2cd99257
AD
2289msgid "Date syntax appears to be correct."
2290msgstr ""
8182e647 2291
e8638cc9 2292#: functions.js:631
2cd99257
AD
2293#, fuzzy
2294msgid "Date syntax is incorrect."
2295msgstr "古いパスワードが不正確です。"
2296
e8638cc9 2297#: functions.js:767
2cd99257
AD
2298#, fuzzy
2299msgid "Remove stored feed icon?"
2300msgstr "保存したデータを削除する"
2301
e8638cc9 2302#: functions.js:799
2cd99257
AD
2303#, fuzzy
2304msgid "Please select an image file to upload."
2305msgstr "フィードをひとつ選択してください"
2306
e8638cc9 2307#: functions.js:801
2cd99257
AD
2308msgid "Upload new icon for this feed?"
2309msgstr ""
2310
e8638cc9 2311#: functions.js:818
2cd99257
AD
2312msgid "Please enter label caption:"
2313msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
2314
e8638cc9 2315#: functions.js:823
2cd99257
AD
2316msgid "Can't create label: missing caption."
2317msgstr "ラベルが作成できません: キャプションが見当たりません。"
2318
e8638cc9 2319#: functions.js:865
2cd99257
AD
2320msgid "Subscribe to Feed"
2321msgstr "フィードを購読する"
1d004f12 2322
e8638cc9 2323#: functions.js:873
bf9b87b5
AD
2324msgid "Subscribing to feed..."
2325msgstr "フィードを購読しています..."
1d004f12 2326
e8638cc9 2327#: functions.js:891
bf9b87b5
AD
2328#, fuzzy
2329msgid "Subscribed to %s"
2330msgstr "フィードを購読する:"
1d004f12 2331
e8638cc9 2332#: functions.js:896
b63d9765
AD
2333msgid "Specified URL seems to be invalid."
2334msgstr ""
2335
e8638cc9 2336#: functions.js:899
b63d9765
AD
2337msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
2338msgstr ""
2339
e8638cc9 2340#: functions.js:935
bf9b87b5 2341#, fuzzy
b63d9765 2342msgid "Couldn't download the specified URL."
bf9b87b5 2343msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
89841c5d 2344
e8638cc9 2345#: functions.js:938
422e7d24 2346#, fuzzy
bf9b87b5 2347msgid "You are already subscribed to this feed."
422e7d24
AD
2348msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2349
e8638cc9 2350#: functions.js:967
2cd99257
AD
2351msgid "Create Filter"
2352msgstr "フィルターを作成する"
1d004f12 2353
e8638cc9 2354#: functions.js:1017 tt-rss.js:414
bf9b87b5
AD
2355msgid "Unsubscribe from %s?"
2356msgstr "%s の購読をやめますか?"
7c52319e 2357
e8638cc9 2358#: functions.js:1134
4bd24849
AD
2359#, fuzzy
2360msgid "Please enter category title:"
2361msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2362
e8638cc9 2363#: functions.js:1165
4bd24849
AD
2364msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2365msgstr ""
2366
e8638cc9 2367#: functions.js:1349 tt-rss.js:393 tt-rss.js:866
2cd99257
AD
2368msgid "You can't edit this kind of feed."
2369msgstr ""
2370
e8638cc9 2371#: functions.js:1361
2cd99257
AD
2372#, fuzzy
2373msgid "Edit Feed"
2374msgstr "フィードを編集する"
1d004f12 2375
e8638cc9 2376#: functions.js:1399
2cd99257
AD
2377#, fuzzy
2378msgid "More Feeds"
2379msgstr "さらなるフィード"
1d004f12 2380
e8638cc9
AD
2381#: functions.js:1438 prefs.js:399 prefs.js:429 prefs.js:461 prefs.js:647
2382#: prefs.js:667 prefs.js:1350
2cd99257
AD
2383msgid "No feeds are selected."
2384msgstr "選択されたフィードはありません。"
2385
e8638cc9 2386#: functions.js:1480
2cd99257
AD
2387msgid ""
2388"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2389"be removed."
2390msgstr ""
1d004f12 2391
2cd99257
AD
2392#: PrefFilterTree.js:32
2393#, fuzzy
2394msgid "Inverse"
2395msgstr "反転"
1d004f12 2396
e8638cc9 2397#: prefs.js:91
bf9b87b5
AD
2398msgid "Please enter login:"
2399msgstr "ログイン名を入力してください:"
390e733a 2400
e8638cc9 2401#: prefs.js:98
bf9b87b5
AD
2402msgid "Can't create user: no login specified."
2403msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
c4255fdd 2404
e8638cc9 2405#: prefs.js:160
2cd99257
AD
2406#, fuzzy
2407msgid "Edit Filter"
2408msgstr "フィルター"
2409
e8638cc9 2410#: prefs.js:164
2cd99257
AD
2411msgid "Remove filter %s?"
2412msgstr "フィルター %s を削除しますか?"
2413
e8638cc9 2414#: prefs.js:280
bf9b87b5
AD
2415msgid "Remove selected labels?"
2416msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
1d004f12 2417
e8638cc9 2418#: prefs.js:296 prefs.js:1391
bf9b87b5
AD
2419msgid "No labels are selected."
2420msgstr "選択されたラベルはありません。"
1d004f12 2421
e8638cc9 2422#: prefs.js:310
6cb89bc6
AD
2423msgid ""
2424"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
2425"removed."
2426msgstr ""
390e733a 2427
e8638cc9 2428#: prefs.js:327 prefs.js:537 prefs.js:558 prefs.js:597
bf9b87b5
AD
2429msgid "No users are selected."
2430msgstr "選択されたユーザーはありません。"
390e733a 2431
e8638cc9 2432#: prefs.js:345
bf9b87b5
AD
2433msgid "Remove selected filters?"
2434msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
390e733a 2435
e8638cc9 2436#: prefs.js:361 prefs.js:627
bf9b87b5
AD
2437msgid "No filters are selected."
2438msgstr "選択されたフィルターはありません。"
1d004f12 2439
e8638cc9 2440#: prefs.js:380
bf9b87b5
AD
2441msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2442msgstr "選択されたフィードの購読をやめますか?"
1d004f12 2443
e8638cc9 2444#: prefs.js:414
bf9b87b5
AD
2445msgid "Please select only one feed."
2446msgstr "フィードをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2447
e8638cc9 2448#: prefs.js:420
bf9b87b5
AD
2449msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2450msgstr ""
2451"選択したフィード内のすべてのお気に入りしていない記事をすべて削除しますか?"
89841c5d 2452
e8638cc9 2453#: prefs.js:442
bf9b87b5
AD
2454msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2455msgstr "記事を維持したい日数は? (0: 標準を使う)"
1d004f12 2456
e8638cc9 2457#: prefs.js:474 prefs.js:1423
1d004f12 2458msgid ""
bf9b87b5 2459"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
1d004f12 2460msgstr ""
1d004f12 2461
e8638cc9 2462#: prefs.js:490
bf9b87b5
AD
2463#, fuzzy
2464msgid "No profiles selected."
2465msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2466
e8638cc9 2467#: prefs.js:508
bf9b87b5
AD
2468msgid "Login field cannot be blank."
2469msgstr "ログイン名の項目は空にできません。"
1d004f12 2470
e8638cc9 2471#: prefs.js:542 prefs.js:563 prefs.js:602
bf9b87b5
AD
2472msgid "Please select only one user."
2473msgstr "ひとつだけユーザーを選択してください。"
1d004f12 2474
e8638cc9 2475#: prefs.js:567
bf9b87b5
AD
2476msgid "Reset password of selected user?"
2477msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
1d004f12 2478
e8638cc9 2479#: prefs.js:632
bf9b87b5
AD
2480msgid "Please select only one filter."
2481msgstr "フィルターをひとつだけ選択してください。"
1d004f12 2482
e8638cc9 2483#: prefs.js:681
2cd99257
AD
2484#, fuzzy
2485msgid "Edit Multiple Feeds"
2486msgstr "複数フィードエディター"
2487
e8638cc9 2488#: prefs.js:705
2cd99257
AD
2489msgid "Save changes to selected feeds?"
2490msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
2491
e8638cc9 2492#: prefs.js:776
2cd99257
AD
2493#, fuzzy
2494msgid "OPML Import"
2495msgstr "インポート"
2496
e8638cc9 2497#: prefs.js:795
2cd99257
AD
2498#, fuzzy
2499msgid "Please choose an OPML file first."
2500msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2501
e8638cc9 2502#: prefs.js:941
bf9b87b5
AD
2503msgid "Reset to defaults?"
2504msgstr "標準に戻しますか?"
1d004f12 2505
e8638cc9 2506#: prefs.js:1158
2cd99257
AD
2507#, fuzzy
2508msgid "Feed Categories"
2509msgstr "カテゴリー:"
2510
e8638cc9 2511#: prefs.js:1167
2cd99257
AD
2512msgid "Remove selected categories?"
2513msgstr "選択されたカテゴリーを削除しますか?"
2514
e8638cc9 2515#: prefs.js:1186
2cd99257
AD
2516msgid "No categories are selected."
2517msgstr "選択されたカテゴリーはありません。"
2518
e8638cc9 2519#: prefs.js:1225
83573d31
AD
2520#, fuzzy
2521msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2522msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
2523
e8638cc9 2524#: prefs.js:1334
bf9b87b5
AD
2525msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2526msgstr "選択したフィードの記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 2527
e8638cc9 2528#: prefs.js:1357
bf9b87b5 2529msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2530msgstr ""
bf9b87b5 2531"すべての記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使うでしょう。"
8182e647 2532
e8638cc9 2533#: prefs.js:1377
2cd99257
AD
2534#, fuzzy
2535msgid "Reset selected labels to default colors?"
bf9b87b5 2536msgstr "ラベルの色を標準にリセットしますか?"
89841c5d 2537
e8638cc9 2538#: prefs.js:1414
2cd99257
AD
2539msgid "Settings Profiles"
2540msgstr ""
89841c5d 2541
e8638cc9 2542#: prefs.js:1441
2cd99257
AD
2543#, fuzzy
2544msgid "No profiles are selected."
2545msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2546
e8638cc9 2547#: prefs.js:1449 prefs.js:1502
bf9b87b5
AD
2548#, fuzzy
2549msgid "Activate selected profile?"
2550msgstr "選択されたフィルターを削除しますか?"
1d004f12 2551
e8638cc9 2552#: prefs.js:1465 prefs.js:1518
bf9b87b5
AD
2553msgid "Please choose a profile to activate."
2554msgstr ""
1d004f12 2555
e8638cc9 2556#: prefs.js:1526
b63d9765
AD
2557msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2558msgstr ""
1d004f12 2559
e8638cc9 2560#: prefs.js:1627
2cd99257
AD
2561msgid "Label Editor"
2562msgstr "ラベルエディター"
2563
e8638cc9 2564#: prefs.js:1691
2cd99257
AD
2565msgid ""
2566"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2567msgstr ""
2568
2569#: tt-rss.js:147
bf9b87b5
AD
2570msgid "Mark all articles as read?"
2571msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
1d004f12 2572
e8638cc9 2573#: tt-rss.js:403
bf9b87b5
AD
2574msgid "You can't unsubscribe from the category."
2575msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
1d004f12 2576
e8638cc9 2577#: tt-rss.js:408 tt-rss.js:616 tt-rss.js:1085
bf9b87b5
AD
2578msgid "Please select some feed first."
2579msgstr "はじめにいくつかのフィードを選択してください。"
1d004f12 2580
e8638cc9 2581#: tt-rss.js:611
bf9b87b5
AD
2582msgid "You can't rescore this kind of feed."
2583msgstr ""
2584
e8638cc9 2585#: tt-rss.js:621
bf9b87b5
AD
2586msgid "Rescore articles in %s?"
2587msgstr "%s の記事のスコアを再計算しますか?"
2588
e8638cc9 2589#: tt-rss.js:1125
2cd99257
AD
2590#, fuzzy
2591msgid "New version available!"
2592msgstr "Tiny Tiny RSS の新しいバージョンが利用できます!"
2593
e8638cc9
AD
2594#: viewfeed.js:664 viewfeed.js:702 viewfeed.js:739 viewfeed.js:801
2595#: viewfeed.js:833 viewfeed.js:949 viewfeed.js:993 viewfeed.js:1043
2596#: viewfeed.js:1771
bf9b87b5
AD
2597msgid "No articles are selected."
2598msgstr "記事は選択されていません。"
1d004f12 2599
e8638cc9 2600#: viewfeed.js:929
bf9b87b5
AD
2601msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2602msgstr "「%s」のすべての可視記事を既読に設定しますか?"
1d004f12 2603
e8638cc9 2604#: viewfeed.js:958
bf9b87b5
AD
2605#, fuzzy
2606msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2607msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2608
e8638cc9 2609#: viewfeed.js:960
c4255fdd 2610#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2611msgid "Delete %d selected articles?"
2612msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd 2613
e8638cc9 2614#: viewfeed.js:1002
bf9b87b5
AD
2615#, fuzzy
2616msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2617msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
c4255fdd 2618
e8638cc9 2619#: viewfeed.js:1005
bf9b87b5
AD
2620msgid "Move %d archived articles back?"
2621msgstr ""
1d004f12 2622
e8638cc9 2623#: viewfeed.js:1049
bf9b87b5
AD
2624msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2625msgstr "選択した %d 件の記事を「%s」に設定しますか?"
1d004f12 2626
e8638cc9 2627#: viewfeed.js:1073
2cd99257
AD
2628#, fuzzy
2629msgid "Edit article Tags"
2630msgstr "タグを編集する"
2631
e8638cc9 2632#: viewfeed.js:1455
bf9b87b5
AD
2633msgid "No article is selected."
2634msgstr "選択された記事はありません。"
1d004f12 2635
e8638cc9 2636#: viewfeed.js:1490
bf9b87b5
AD
2637msgid "No articles found to mark"
2638msgstr "マークした記事が見つかりません"
1d004f12 2639
e8638cc9 2640#: viewfeed.js:1492
bf9b87b5
AD
2641msgid "Mark %d article(s) as read?"
2642msgstr "%d 件のマークした記事を既読として設定しますか?"
1d004f12 2643
e8638cc9 2644#: viewfeed.js:1581
b63d9765
AD
2645#, fuzzy
2646msgid "Unable to load article."
2647msgstr "エラー: OPML ファイルをアップロードしてください。"
2648
e8638cc9 2649#: viewfeed.js:1642
b63d9765
AD
2650#, fuzzy
2651msgid "Loading..."
2652msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2653
e8638cc9 2654#: viewfeed.js:1785
2cd99257
AD
2655msgid "Forward article by email"
2656msgstr ""
2657
e8638cc9 2658#: viewfeed.js:2179
2cd99257 2659#, fuzzy
e8638cc9
AD
2660msgid "Open original article"
2661msgstr "元の記事内容を表示する"
2cd99257 2662
e8638cc9 2663#: viewfeed.js:2185
2cd99257 2664#, fuzzy
e8638cc9 2665msgid "View in a tt-rss tab"
2cd99257
AD
2666msgstr "新しいウィンドウで記事を開く"
2667
e8638cc9 2668#: viewfeed.js:2232
2cd99257 2669#, fuzzy
e8638cc9
AD
2670msgid "Remove label"
2671msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
2672
2673#: viewfeed.js:2335
2674#, fuzzy
2675msgid "Playing..."
2676msgstr "フィード一覧を読み込んでいます..."
2677
2678#: viewfeed.js:2336
2679#, fuzzy
2680msgid "Click to pause"
2681msgstr "編集するにはクリック"
2682
2683#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2684#~ msgstr "自動的に既読として記事をマークする"
2685
2686#~ msgid "Publish article with a note"
2687#~ msgstr "ノートと記事を公開する"
2688
2689#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2690#~ msgstr "このアーティクルのノートを入力してください:"
2691
2692#, fuzzy
2693#~ msgid "View article"
2694#~ msgstr "記事フィルター"
2cd99257 2695
359866ab
AD
2696#, fuzzy
2697#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2698#~ msgstr "さらにヘッドラインを読み込み中にエラーです。"
2699
2700#, fuzzy
2701#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2702#~ msgstr "フィードを購読する:"
2703
2cd99257
AD
2704#, fuzzy
2705#~ msgid "Fatal Exception"
2706#~ msgstr "致命的なエラー"
2707
2708#, fuzzy
2709#~ msgid "Add category..."
2710#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2711
2712#~ msgid "audio/mpeg"
2713#~ msgstr "audio/mpeg"
2714
2715#, fuzzy
2716#~ msgid "Add label..."
2717#~ msgstr "フィードカテゴリーを追加しています..."
2718
2719#~ msgid "General"
2720#~ msgstr "全体"
2721
2722#~ msgid "Enable offline reading"
2723#~ msgstr "オフライン処理を有効にする"
2724
2725#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2726#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
2727
2728#~ msgid "Interface"
2729#~ msgstr "インターフェース"
2730
2731#~ msgid "Default article limit"
2732#~ msgstr "標準の記事制限"
2733
2734#~ msgid "Enable search toolbar"
2735#~ msgstr "検索ツールバーを有効にする"
2736
2737#~ msgid "Open article links in new browser window"
2738#~ msgstr "新しいブラウザーのウィンドウで記事のリンクを開く"
2739
2740#~ msgid ""
2741#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2742#~ msgstr ""
2743#~ "標準のスタイルを上書きするスタイルシートへのリンクで、空の場合は無効です。"
2744
2745#~ msgid "Hide feedlist"
2746#~ msgstr "フィード一覧を隠す"
2747
2748#~ msgid "Advanced"
2749#~ msgstr "高度"
2750
2751#~ msgid "Enable feed icons"
2752#~ msgstr "フィードアイコンを有効にする"
2753
2754#~ msgid "Enable labels"
2755#~ msgstr "ラベルを有効にする"
2756
2757#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2758#~ msgstr "フィード一覧の追加情報を表示する"
2759
2760#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2761#~ msgstr "インライン MP3 プレイヤーを有効にする"
2762
2763#, fuzzy
2764#~ msgid "Activate"
2765#~ msgstr "記事の日付"
2766
2767#~ msgid "Feed Browser"
2768#~ msgstr "フィードブラウザー"
2769
2770#~ msgid "Update Errors"
2771#~ msgstr "更新エラー"
2772
2773#~ msgid "Category editor"
2774#~ msgstr "カテゴリーエディター"
2775
2776#, fuzzy
2777#~ msgid "Edit feeds"
2778#~ msgstr "フィードを編集する"
2779
2780#~ msgid "Show last article times"
2781#~ msgstr "最後の記事の時間を表示する"
2782
2783#~ msgid "Last&nbsp;Article"
2784#~ msgstr "最後の記事"
2785
2786#, fuzzy
2787#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
2788#~ msgstr "カテゴリーから購読をやめることができません。"
2789
2790#, fuzzy
2791#~ msgid "No matching feeds found."
2792#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2793
2794#~ msgid "Filter Editor"
2795#~ msgstr "フィルターエディター"
2796
2797#~ msgid "Field"
2798#~ msgstr "項目"
2799
2800#~ msgid "Params"
2801#~ msgstr "パラメーター"
2802
2803#~ msgid "(Disabled)"
2804#~ msgstr "(無効です)"
2805
2806#~ msgid "No filters defined."
2807#~ msgstr "フィルターが定義されていません。"
2808
2809#~ msgid "No matching filters found."
2810#~ msgstr "一致するフィルターが見つかりません。"
2811
2812#~ msgid "Click to change color"
2813#~ msgstr "色を変えるためにクリック"
2814
2815#~ msgid "No labels defined."
2816#~ msgstr "ラベルが定義されていません。"
2817
2818#~ msgid "No matching labels found."
2819#~ msgstr "一致するラベルが見つかりません。"
2820
2821#~ msgid "custom color:"
2822#~ msgstr "カスタム色"
2823
2824#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2825#~ msgstr "フィルターを追加できません: 一致するものがありません。"
2826
2827#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2828#~ msgstr "購読できません: フィード URL が入力されていません。"
2829
2830#~ msgid "Error: No feed URL given."
2831#~ msgstr "エラー: フィードの URL が入力されていません。"
2832
2833#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
2834#~ msgstr "エラー: フィードの URL が正しくありません。"
2835
2836#, fuzzy
2837#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
2838#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
2839
2840#~ msgid "Can't add category: no name specified."
2841#~ msgstr "カテゴリーが追加できません: 名前が指定されていません。"
2842
2843#~ msgid "No OPML file to upload."
2844#~ msgstr "アップロードする OPML ファイルがありません。"
2845
2846#~ msgid "Save current configuration?"
2847#~ msgstr "現在の設定を保存しますか?"
2848
2849#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
2850#~ msgstr "新しいラベルの前景色を入力してください:"
2851
2852#~ msgid "Please enter new label background color:"
2853#~ msgstr "新しいラベルの背景色を入力してください:"
2854
c19dd6b7
AD
2855#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
2856#~ msgstr "フィルター <b>%s</b> を保存しました"
2857
b63d9765
AD
2858#, fuzzy
2859#~ msgid "Tiny Tiny RSS"
2860#~ msgstr "Tiny Tiny RSS に戻る"
2861
b63d9765
AD
2862#~ msgid "Click to collapse category"
2863#~ msgstr "閉じたカテゴリーのクリック"
2864
2865#~ msgid "Tags"
2866#~ msgstr "タグ"
2867
2868#~ msgid "Show article summary in new window"
2869#~ msgstr "記事の要約を新しいウィンドウで表示する"
2870
2871#~ msgid "toggle unread"
2872#~ msgstr "未読/既読を切り替える"
2873
2874#~ msgid "(remove)"
2875#~ msgstr "(削除)"
2876
2877#~ msgid "Offline reading"
2878#~ msgstr "オフライン処理"
2879
2880#~ msgid "Cancel synchronization"
2881#~ msgstr "同期の取り消し"
2882
2883#~ msgid "Synchronize"
2884#~ msgstr "同期"
2885
2886#~ msgid "Remove stored data"
2887#~ msgstr "保存したデータを削除する"
2888
2889#~ msgid "Go offline"
2890#~ msgstr "オフラインに移行する"
2891
2892#~ msgid "Go online"
2893#~ msgstr "オンラインに移行する"
2894
b63d9765
AD
2895#, fuzzy
2896#~ msgid "Toggle reordering mode"
2897#~ msgstr "カテゴリーの並び替えモードの切り替え"
2898
b63d9765
AD
2899#~ msgid "Reset UI layout"
2900#~ msgstr "UI レイアウトをリセットする"
2901
2902#~ msgid "Drag me to resize panels"
2903#~ msgstr "パネルの大きさを変更するにはここをドラッグします"
2904
2905#~ msgid "Showing most popular tags "
2906#~ msgstr "もっとも人気のあるタグを表示中 "
2907
2908#, fuzzy
2909#~ msgid "more tags"
2910#~ msgstr "タグがありません"
2911
2912#~ msgid "Link to feed:"
2913#~ msgstr "フィードへのリンク:"
2914
2915#~ msgid "Not linked"
2916#~ msgstr "リンクされていません"
2917
2918#~ msgid "(linked to %s)"
2919#~ msgstr "(%s へリンクしました)"
2920
2921#~ msgid "E-mail has been changed."
2922#~ msgstr "電子メールを変更しました。"
2923
2924#~ msgid "Change e-mail"
2925#~ msgstr "電子メールを変更する"
2926
2927#~ msgid "Please wait..."
2928#~ msgstr "しばらくお待ちください..."
2929
2930#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
2931#~ msgstr "オフライン閲覧のためのデータはまだダウンロードされていません。"
2932
2933#~ msgid "Synchronizing feeds..."
2934#~ msgstr "フィードを同期しています..."
2935
2936#~ msgid "Synchronizing categories..."
2937#~ msgstr "カテゴリーを同期しています..."
2938
2939#~ msgid "Synchronizing labels..."
2940#~ msgstr "ラベルを同期しています..."
2941
2942#~ msgid "Synchronizing articles..."
2943#~ msgstr "記事を同期しています..."
2944
2945#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2946#~ msgstr "記事 (%d) を同期しています..."
2947
2948#~ msgid "Last sync: %s"
2949#~ msgstr "最終同期: %s"
2950
2951#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
2952#~ msgstr "最終同期: データの受信中にエラーです。"
2953
2954#~ msgid "Synchronizing..."
2955#~ msgstr "同期しています..."
2956
2957#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2958#~ msgstr "Tiny Tiny RSS をオフラインモードに切り替えますか?"
2959
2960#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2961#~ msgstr ""
2962#~ "Tiny Tiny RSS を再読み込みするでしょう。オンライン処理に移行しますか?"
2963
2964#~ msgid "Last sync: Cancelled."
2965#~ msgstr "最終同期: 取り消されました。"
2966
2967#~ msgid ""
2968#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
2969#~ "computer. Continue?"
2970#~ msgstr ""
2971#~ "これはこのコンピューター上の Tiny Tiny RSS により保存されたすべてのオフラ"
2972#~ "インデータを削除するでしょう。続けますか?"
2973
2974#~ msgid ""
2975#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
2976#~ "offline?"
2977#~ msgstr ""
2978#~ "Tiny Tiny RSS はサーバーへのアクセス中に障害がありました。オフラインモード"
2979#~ "に移行しますか?"
2980
2981#~ msgid "display feeds"
2982#~ msgstr "フィードの表示"
2983
2984#~ msgid "Reset category order?"
2985#~ msgstr "選択したカテゴリーの順序をリセットしますか?"
2986
4bd24849
AD
2987#~ msgid "Generated feed"
2988#~ msgstr "生成したフィード"
2989
2990#~ msgid "No feeds to display."
2991#~ msgstr "表示するフィードがありません。"
2992
2993#~ msgid "Published Articles"
2994#~ msgstr "公開された記事"
2995
2996#, fuzzy
2997#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
2998#~ msgstr "公開記事フィードへのリンクです。"
2999
3000#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3001#~ msgstr "新しいもので現在の公開アドレスを置き換えますか?"
3002
e6e121db
AD
3003#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3004#~ msgstr "帯域の制限を使う"
3005
6cb89bc6
AD
3006#~ msgid "Remove selected users?"
3007#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しますか?"
3008
bf9b87b5
AD
3009#~ msgid "Adding feed..."
3010#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 3011
bf9b87b5
AD
3012#, fuzzy
3013#~ msgid "Adding profile..."
3014#~ msgstr "フィードを追加しています..."
1d004f12 3015
bf9b87b5
AD
3016#~ msgid "Adding user..."
3017#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
1d004f12 3018
bf9b87b5
AD
3019#~ msgid "Assign score to article:"
3020#~ msgstr "記事にスコアを割り当てる:"
1d004f12 3021
bf9b87b5
AD
3022#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3023#~ msgstr "ラベルに選択した記事を割り当てますか?"
1d004f12 3024
bf9b87b5
AD
3025#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3026#~ msgstr "記事が開けません: 無効な記事リンクを受信しました"
1d004f12 3027
bf9b87b5
AD
3028#~ msgid "Category reordering disabled"
3029#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を無効にしました"
1d004f12 3030
bf9b87b5
AD
3031#~ msgid "Category reordering enabled"
3032#~ msgstr "カテゴリーの順序変更を有効にしました"
1d004f12 3033
bf9b87b5
AD
3034#, fuzzy
3035#~ msgid "Changing password..."
3036#~ msgstr "パスワードを変更する"
1d004f12 3037
bf9b87b5
AD
3038#~ msgid "Clearing feed..."
3039#~ msgstr "フィードを消去しています..."
1d004f12 3040
bf9b87b5
AD
3041#~ msgid "Clearing selected feed..."
3042#~ msgstr "選択されたフィードを消去しています..."
1d004f12 3043
bf9b87b5
AD
3044#~ msgid "comments"
3045#~ msgstr "コメント"
1d004f12 3046
bf9b87b5
AD
3047#~ msgid "Could not change feed URL."
3048#~ msgstr "フィードの URL を変更できません。"
1d004f12 3049
bf9b87b5
AD
3050#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3051#~ msgstr "記事を表示できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3052
bf9b87b5
AD
3053#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3054#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML データが見当たりません)"
1d004f12 3055
bf9b87b5
AD
3056#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3057#~ msgstr "ヘッドラインを更新できません (XML オブジェクトが見当たりません)"
1d004f12 3058
bf9b87b5
AD
3059#~ msgid "Entire feed"
3060#~ msgstr "元のフィード"
1d004f12 3061
bf9b87b5
AD
3062#~ msgid "Failed to load article in new window"
3063#~ msgstr "新しいウィンドウで記事を開くことができません"
1d004f12 3064
bf9b87b5
AD
3065#~ msgid "Failed to open window for the article"
3066#~ msgstr "記事用のウィンドウを開くことができません"
1d004f12 3067
bf9b87b5
AD
3068#, fuzzy
3069#~ msgid "Feed icon removed."
3070#~ msgstr "フィードが見つかりません。"
1d004f12 3071
bf9b87b5
AD
3072#~ msgid "Local data removed."
3073#~ msgstr "ローカルのデータを削除しました。"
1d004f12 3074
bf9b87b5
AD
3075#~ msgid "Mark as read:"
3076#~ msgstr "既読にする:"
1d004f12 3077
bf9b87b5
AD
3078#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3079#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
1d004f12 3080
bf9b87b5
AD
3081#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3082#~ msgstr "操作が完了するまで待ってください。"
1d004f12 3083
bf9b87b5
AD
3084#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3085#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
1d004f12 3086
bf9b87b5
AD
3087#~ msgid "Removing feed..."
3088#~ msgstr "フィードを削除しています..."
8182e647 3089
bf9b87b5
AD
3090#~ msgid "Removing filter..."
3091#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
1d004f12 3092
bf9b87b5
AD
3093#~ msgid "Removing offline data..."
3094#~ msgstr "オフラインデータを削除しています..."
1d004f12 3095
bf9b87b5
AD
3096#~ msgid "Removing selected categories..."
3097#~ msgstr "選択されたカテゴリーを削除しています..."
1d004f12 3098
bf9b87b5
AD
3099#~ msgid "Removing selected filters..."
3100#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
c4255fdd 3101
bf9b87b5
AD
3102#~ msgid "Removing selected labels..."
3103#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
1d004f12 3104
bf9b87b5
AD
3105#, fuzzy
3106#~ msgid "Removing selected profiles..."
3107#~ msgstr "選択されたフィルターを削除しています..."
e3e975e6 3108
bf9b87b5
AD
3109#~ msgid "Removing selected users..."
3110#~ msgstr "選択されたユーザーを削除しています..."
097c6b00 3111
bf9b87b5
AD
3112#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3113#~ msgstr "選択したフィードの最後 100 件の記事のスコアを再計算しますか?"
1d004f12 3114
bf9b87b5
AD
3115#~ msgid "Rescoring articles..."
3116#~ msgstr "記事のスコアを再計算しています..."
1d004f12 3117
bf9b87b5
AD
3118#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3119#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
1d004f12 3120
bf9b87b5
AD
3121#~ msgid "Saving article tags..."
3122#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
1d004f12 3123
bf9b87b5
AD
3124#~ msgid "Saving feed..."
3125#~ msgstr "フィードを保存しています..."
35f1dd37 3126
bf9b87b5
AD
3127#~ msgid "Saving feeds..."
3128#~ msgstr "フィードを保存しています..."
7c52319e 3129
bf9b87b5
AD
3130#~ msgid "Saving filter..."
3131#~ msgstr "フィルターを保存しています..."
29096c6d 3132
bf9b87b5
AD
3133#~ msgid "Saving user..."
3134#~ msgstr "ユーザーを保存しています..."
7c52319e 3135
bf9b87b5
AD
3136#~ msgid "Selection"
3137#~ msgstr "選択"
7c52319e 3138
bf9b87b5
AD
3139#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3140#~ msgstr "Tiny Tiny RSS はオフラインモードです。"
7c52319e 3141
bf9b87b5
AD
3142#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3143#~ msgstr "電子メールの変更を試みています..."
7c52319e 3144
29096c6d 3145#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3146#~ msgid "Upload failed."
3147#~ msgstr "更新済み記事"
1171c351 3148
9897ca67 3149#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3150#~ msgid ""
3151#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3152#~ msgstr "Google Gears を用いたオフライン処理の新規記事を同期します。"
9897ca67 3153
8182e647
AD
3154#~ msgid "All feeds updated."
3155#~ msgstr "すべてのフィードを更新しました。"
c4255fdd 3156
8182e647
AD
3157#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3158#~ msgstr "記事を開けません: 無効な XML を受信しました"
c4255fdd 3159
8182e647
AD
3160#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3161#~ msgstr "選択されたカテゴリーのフィードを削除しています..."
c4255fdd 3162
8182e647
AD
3163#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3164#~ msgstr "%s にあるお気に入りに設定していない記事をすべて削除しますか?"
c4255fdd 3165
8182e647
AD
3166#~ msgid "Published feed URL changed."
3167#~ msgstr "公開フィードの URL を変更しました。"
c4255fdd 3168
8182e647
AD
3169#~ msgid "Trying to change address..."
3170#~ msgstr "アドレスの変更を試みています..."
3171
3172#~ msgid "Trying to change password..."
3173#~ msgstr "パスワードの変更を試みています..."
3174
3175#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3176#~ msgstr "選択されたフィードの購読を解除しています..."
3177
8182e647
AD
3178#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3179#~ msgstr "カテゴリー <b>%s</b> を追加しています...<br>"
3180
3181#~ msgid "Done."
3182#~ msgstr "終了しました。"
3183
8182e647
AD
3184#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3185#~ msgstr "設定を標準に戻しました。"
3186
3187#~ msgid "Themes"
3188#~ msgstr "テーマ"
3189
3190#~ msgid "Change theme"
3191#~ msgstr "テーマを変更する"
c4255fdd 3192
c4255fdd 3193#, fuzzy
8182e647
AD
3194#~ msgid "Hide read items"
3195#~ msgstr "読んだフィードを隠す/再表示する"
c4255fdd 3196
8182e647
AD
3197#, fuzzy
3198#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3199#~ msgstr "ラベルから選択した記事を削除しますか?"
c4255fdd
AD
3200
3201#~ msgid "Search results"
3202#~ msgstr "検索結果"
3203
3204#~ msgid "More feeds..."
3205#~ msgstr "更なるフィード..."
3206
3207#~ msgid "Toggle Feedlist"
3208#~ msgstr "フィード一覧を切り替える"
3209
3210#~ msgid "Search:"
3211#~ msgstr "検索:"
3212
3213#~ msgid "Order:"
3214#~ msgstr "並べ替え:"
3215
3216#~ msgid "browse more"
3217#~ msgstr "もっと参照する"
3218
3219#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3220#~ msgstr "フィードブラウザーは管理者によって無効になっています。"
3221
c4255fdd
AD
3222#~ msgid "Show"
3223#~ msgstr "表示"
3224
3225#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3226#~ msgstr "「その他のフィード」から隠す"
3227
3228#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3229#~ msgstr "殻でないフィードカテゴリーは削除できません。"
3230
3231#~ msgid "Recategorize"
3232#~ msgstr "カテゴリー再設定"
3233
c4255fdd
AD
3234#~ msgid "Other:"
3235#~ msgstr "その他:"
3236
3237#~ msgid "Generate another link"
3238#~ msgstr "別のリンクを生成する"
3239
29096c6d
AD
3240#~ msgid "Back"
3241#~ msgstr "戻る"
7c52319e 3242
29096c6d
AD
3243#~ msgid "Refresh"
3244#~ msgstr "再描画"
7c52319e 3245
29096c6d
AD
3246#~ msgid "Page"
3247#~ msgstr "ページ"
3248
3249#, fuzzy
3250#~ msgid "Back to feedlist"
3251#~ msgstr "編集するにはクリック"
3252
3253#~ msgid "Tags:"
3254#~ msgstr "タグ:"
3255
3256#~ msgid "Mark as unread"
3257#~ msgstr "未読にする"
3258
29096c6d
AD
3259#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3260#~ msgstr "インターナルエラー: 機能が実装されていません"
7c52319e 3261
68539f8b
AD
3262#, fuzzy
3263#~ msgid "Click to view"
3264#~ msgstr "編集するにはクリック"
3265
e117ab70
AD
3266#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3267#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;キーボードショートカット"
3268
4481d791
AD
3269#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3270#~ msgstr "ユーザーが追加できません: ログイン名が指定されていません。"
7a1ecd39 3271
4481d791
AD
3272#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3273#~ msgstr "ラベルを作成できません: SQL 表現が見当たりません。"
7a1ecd39 3274
4481d791 3275#~ msgid "Saving label..."
60f53466 3276#~ msgstr "ラベルを保存しています..."
7a1ecd39 3277
4481d791
AD
3278#~ msgid "Please select only one label."
3279#~ msgstr "ひとつだけラベルを選択してください。"
7a1ecd39 3280
4481d791
AD
3281#~ msgid "Please select only one category."
3282#~ msgstr "カテゴリーをひとつだけ選択してください。"
7a1ecd39 3283
4481d791
AD
3284#~ msgid "Address changed."
3285#~ msgstr "アドレスを変更しました。"
7a1ecd39 3286
4481d791
AD
3287#~ msgid ""
3288#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3289#~ msgstr ""
3290#~ "すべてのフィードの記事のスコアを再計算しますか? この操作は大量の時間を使う"
3291#~ "でしょう。"
7a1ecd39 3292
4481d791 3293#~ msgid "Rescoring feeds..."
60f53466 3294#~ msgstr "フィードのスコアを再計算しています..."
7a1ecd39 3295
19556424 3296#~ msgid "Restart in offline mode"
60f53466
AD
3297#~ msgstr "オフラインモードを再起動する"
3298
3299#~ msgid "Restart in online mode"
3300#~ msgstr "オンラインモードを再起動する"
3301
3302#~ msgid "Remove offline data?"
3303#~ msgstr "オフラインデータを削除しますか?"
3304
3305#~ msgid "Search to label"
3306#~ msgstr "ラベルの検索"
3307
3308#~ msgid "Toggle:"
3309#~ msgstr "トグル"
3310
3311#~ msgid "Convert to label"
3312#~ msgstr "ラベルの変換"
3313
3314#~ msgid "Dashboard"
3315#~ msgstr "ダッシュボード"
3316
3317#~ msgid "Match "
3318#~ msgstr "一致 "
3319
60f53466
AD
3320#~ msgid "Title contains"
3321#~ msgstr "題名の内容"
3322
3323#~ msgid "Content contains"
3324#~ msgstr "コンテンツの内容"
3325
3326#~ msgid "Score equals"
3327#~ msgstr "スコアと同じ"
3328
3329#~ msgid "Score is greater than"
3330#~ msgstr "スコア以上"
3331
3332#~ msgid "Score is less than"
3333#~ msgstr "スコア以下"
3334
3335#~ msgid "Articles newer than X hours"
3336#~ msgstr "記事が X 時間より新しい"
3337
3338#~ msgid "Articles newer than X days"
3339#~ msgstr "記事が X 日より新しい"
3340
3341#~ msgid "Add"
3342#~ msgstr "追加"
19556424 3343
390e733a
AD
3344#~ msgid ""
3345#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3346#~ msgstr ""
3347#~ "このスクリプトは Tiny Tiny RSS を MySQL バックエンドにのみインストールしま"
3348#~ "す。"
3349
3350#~ msgid "Converting database..."
60f53466
AD
3351#~ msgstr "データベースを変換しています..."
3352
3353#~ msgid "Unknown Error"
3354#~ msgstr "未知のエラー"
3355
60f53466
AD
3356#~ msgid "Content Filtering"
3357#~ msgstr "コンテンツフィルタリング"
3358
60f53466
AD
3359#~ msgid "User Manager"
3360#~ msgstr "ユーザー管理"
390e733a
AD
3361
3362#~ msgid ""
3363#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3364#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3365#~ msgstr ""
3366#~ "<b>致命的なエラー</b>: <b>config.php-dist</b> を\n"
3367#~ "\t\t<b>config.php</b> にコピーし、編集することを忘れないでください。\n"
3368
3369#~ msgid ""
3370#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3371#~ msgstr ""
3372#~ "設定: 設定ファイルのバージョンが不正確です。config.php-dist を参照してくだ"
3373#~ "さい。\n"
3374
3375#~ msgid ""
3376#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3377#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3378#~ msgstr ""
3379#~ "<b>致命的なエラー</b>: RSS_BACKEND_TYPE は非推奨です。\n"
3380#~ "\t\t\tこのオプションを config.php から削除してください。\n"
3381
3382#~ msgid ""
3383#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3384#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3385#~ msgstr ""
3386#~ "<b>致命的なエラー</b>: シングルユーザーモードでは\n"
3387#~ "\t\t\t DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT を 0 に設定してください。\n"
3388
3389#~ msgid ""
3390#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3391#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3392#~ msgstr ""
3393#~ "<b>致命的なエラー</b>: USE_CURL_FOR_ICONS が有効だが、\n"
3394#~ "\t\t\tPHP は CURL 機能をサポートしていないように見えます。"
3395
3396#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3397#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が未定義です"
3398
3399#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3400#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME が低すぎます (60 以下)"
3401
60f53466
AD
3402#, fuzzy
3403#~ msgid ""
3404#~ "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal "
3405#~ "toSESSION_COOKIE_LIFETIME"
390e733a
AD
3406#~ msgstr "設定: SESSION_EXPIRE_TIME は次の数字以上でなければなりません:"
3407
3408#~ msgid ""
3409#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3410#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は SINGLE_USER_MODE と矛盾します"
3411
3412#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3413#~ msgstr "設定: DATABASE_BACKED_SESSIONS は 現在 MySQL では壊れています"
3414
3415#~ msgid ""
3416#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3417#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3418#~ msgstr ""
3419#~ "設定: MAIL_FROM は DIGEST_FROM_NAME と DIGEST_FROM_ADDRESS に分けられまし"
3420#~ "た"
3421
1171c351
AD
3422#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3423#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードを購読する"
3424
3425#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3426#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;このフィードを編集する"
3427
3428#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3429#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;記事を消す"
3430
3431#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3432#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィードのスコアを再集計する"
3433
3434#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3435#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;購読をやめる"
3436
3437#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3438#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;既読として設定する"
3439
3440#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3441#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;読んだフィードを隠す/再表示する"
3442
1171c351
AD
3443#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3444#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;フィルターを作成する"
3445
3446#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3447#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;カテゴリーの順番のリセット"
3448
60f53466
AD
3449#~ msgid "Create Label"
3450#~ msgstr "ラベルの作成"
bf996dfa 3451
60f53466
AD
3452#~ msgid "Match SQL"
3453#~ msgstr "SQL の一致"
bf996dfa 3454
60f53466
AD
3455#~ msgid "Test"
3456#~ msgstr "テスト"
bf996dfa 3457
60f53466
AD
3458#~ msgid "Feed information:"
3459#~ msgstr "フィード情報:"
bf996dfa 3460
60f53466
AD
3461#~ msgid "Site:"
3462#~ msgstr "サイト:"
bf996dfa 3463
60f53466
AD
3464#~ msgid "Last updated:"
3465#~ msgstr "最終更新:"
bf996dfa 3466
60f53466
AD
3467#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3468#~ msgstr "その他のフィード: トップ 25"
bf996dfa 3469
60f53466
AD
3470#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3471#~ msgstr "人気順の登録フィード、トップ 25 を表示中:"
bf996dfa 3472
60f53466
AD
3473#~ msgid "Top 25"
3474#~ msgstr "トップ 25"
bf996dfa 3475
bf996dfa
AD
3476#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3477#~ msgstr "エラー: SQL 表記が空です。"
3478
3479#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3480#~ msgstr "ラベル <b>%s</b> を保存しました"
3481
3482#~ msgid "SQL Expression"
3483#~ msgstr "SQL 表記"
3484
3485#~ msgid "[No caption]"
3486#~ msgstr "[キャプションなし]"
3487
3488#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3489#~ msgstr "SQL 表現とラベル"
3490
3491#~ msgid "Examples"
3492#~ msgstr "例"
3493
3494#~ msgid "Match all unread articles:"
3495#~ msgstr "一致したすべての未読記事:"
3496
3497#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
3498#~ msgstr "再収集のすべての記事に一致 (PostgreSQL):"
3499
3500#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
3501#~ msgstr "100 から 500 までのスコアのすべての記事に一致:"
3502
60f53466
AD
3503#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3504#~ msgstr "このプログラムは、XmlHttpRequest を要求します"
097c6b00 3505
60f53466
AD
3506#~ msgid "This program requires cookies "
3507#~ msgstr "このプログラムはクッキーを要求します"
097c6b00 3508
60f53466
AD
3509#~ msgid "description"
3510#~ msgstr "説明"
097c6b00 3511
60f53466
AD
3512#~ msgid "filter_type_descr"
3513#~ msgstr "filter_type_descr"
097c6b00 3514
60f53466
AD
3515#~ msgid "action_description"
3516#~ msgstr "action_description"
097c6b00 3517
7c52319e
AD
3518#, fuzzy
3519#~ msgid "Perform action"
3520#~ msgstr "操作の実行"
3521
df43d1fd
AD
3522#~ msgid "Filter expression"
3523#~ msgstr "フィルター表現"
3524
1d004f12
AD
3525#~ msgid "Change password:"
3526#~ msgstr "変更パスワード:"
3527
1d004f12
AD
3528#~ msgid "Caption:"
3529#~ msgstr "キャプション:"
3530
3531#~ msgid "SQL Expression:"
3532#~ msgstr "SQL 表現:"
3533
1d004f12
AD
3534#~ msgid "Action:"
3535#~ msgstr "操作:"
3536
3537#~ msgid "Params:"
3538#~ msgstr "パラメーター:"
3539
3540#~ msgid "Title:"
3541#~ msgstr "題名:"
3542
3543#~ msgid "Enable icons in feedlist"
3544#~ msgstr "フィード一覧のアイコンを有効にする"
3545
3546#~ msgid "Toggle"
3547#~ msgstr "トグル"
3548
3549#~ msgid "This page"
3550#~ msgstr "このページ"
3551
3552#~ msgid "Next page"
3553#~ msgstr "次のページ"
3554
3555#~ msgid "Previous page"
3556#~ msgstr "前のページ"
3557
3558#~ msgid "First page"
3559#~ msgstr "最初のページ"