]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8702ded6 9"POT-Creation-Date: 2018-04-28 17:03+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
6e186238 13"Language: ca_CA\n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a9304780 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a3162add
AD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"X-Poedit-Language: Catalan\n"
20
219a08e8 21#: backend.php:73
a3162add
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Valors per defecte"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
a3162add
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "No ho purguis mai"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
a3162add
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Al cap d'1 setmana"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
a3162add
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Al cap de 2 setmanes"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
a3162add
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Al cap d'1 mes"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
a3162add
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Al cap de 2 mesos"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
a3162add
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Al cap de 3 mesos"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
a3162add
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Interval per defecte"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a3162add
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a3162add
AD
62msgstr "Cada 15 minuts"
63
219a08e8
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a3162add
AD
68msgstr "cada 30 minuts"
69
219a08e8
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a3162add
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
219a08e8
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a3162add
AD
79msgstr "Cada 4 hores"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a3162add
AD
85msgstr "Cada 12 hores"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a3162add
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diàriament"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a3162add
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Setmanalment"
96
219a08e8 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
219a08e8 99#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuari"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
a3162add
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Súper usuari"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
a3162add
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
219a08e8
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 114
e84e813f 115#: errors.php:12
219a08e8
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8
AD
120#, fuzzy
121msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
122msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
123
e84e813f 124#: errors.php:17
a3162add
AD
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
127
e84e813f 128#: errors.php:19
b63d9765 129#, fuzzy
219a08e8
AD
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 132
e84e813f 133#: errors.php:21
a3162add
AD
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
136
e84e813f 137#: errors.php:23
a3162add
AD
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Cap operació per a fer."
140
e84e813f 141#: errors.php:25
219a08e8
AD
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
143msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 144
e84e813f 145#: errors.php:27
a3162add
AD
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
148
e84e813f 149#: errors.php:29
a3162add
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
b6bf3e74 154#, fuzzy
219a08e8 155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 156msgstr ""
219a08e8 157"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
158"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
159
219a08e8 160#: errors.php:35
a3162add 161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
162msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
163
cadaafb7
AD
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "No s'ha trobat el canal."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
173
8702ded6
AD
174#: index.php:153
175#: index.php:169
176#: index.php:287
177#: prefs.php:122
a9304780 178#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 179#: classes/pref/labels.php:294
8702ded6 180#: classes/pref/feeds.php:1238
e2cb5e6c 181#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
182#: js/feedlist.js:148
183#: js/feedlist.js:491
184#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 185#: js/functions.js:314
8702ded6 186#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
187#: js/prefs.js:562
188#: js/prefs.js:754
189#: js/prefs.js:1484
190#: js/prefs.js:1499
191#: js/tt-rss.js:546
192#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 193#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c
AD
194#: js/functions.js:565
195#: js/prefs.js:1196
196#: js/prefs.js:1249
197#: js/prefs.js:1288
198#: js/prefs.js:1301
199#: js/prefs.js:1312
200#: js/prefs.js:1327
201#: js/tt-rss.js:563
202#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
205
8702ded6 206#: index.php:191
c4255fdd 207#, fuzzy
fe6d5185 208msgid "Show articles"
c4255fdd 209msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 210
8702ded6 211#: index.php:194
fe6d5185
AD
212msgid "Adaptive"
213msgstr "Adaptatiu"
a3162add 214
8702ded6 215#: index.php:195
fe6d5185
AD
216msgid "All Articles"
217msgstr "Tots els articles"
a3162add 218
8702ded6
AD
219#: index.php:196
220#: include/functions.php:1198
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
222msgid "Starred"
223msgstr "Marcats"
a3162add 224
8702ded6
AD
225#: index.php:197
226#: include/functions.php:1199
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
228msgid "Published"
229msgstr "Publicats"
a3162add 230
8702ded6 231#: index.php:198
cadaafb7 232#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 233#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
234msgid "Unread"
235msgstr "Per llegir"
a3162add 236
8702ded6 237#: index.php:199
219a08e8
AD
238msgid "With Note"
239msgstr ""
240
8702ded6 241#: index.php:200
fe6d5185
AD
242msgid "Ignore Scoring"
243msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 244
8702ded6 245#: index.php:203
c4255fdd 246#, fuzzy
fe6d5185
AD
247msgid "Sort articles"
248msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 249
8702ded6 250#: index.php:206
e935c2bc
AD
251msgid "Default"
252msgstr "Per defecte"
253
8702ded6 254#: index.php:207
219a08e8
AD
255msgid "Newest first"
256msgstr ""
257
8702ded6 258#: index.php:208
219a08e8
AD
259msgid "Oldest first"
260msgstr ""
4bd24849 261
8702ded6 262#: index.php:209
fe6d5185
AD
263msgid "Title"
264msgstr "Títol"
2cd99257 265
8702ded6
AD
266#: index.php:213
267#: index.php:253
268#: include/functions.php:1186
b73bf7e2
AD
269#: classes/feeds.php:115
270#: js/FeedTree.js:138
271#: js/FeedTree.js:166
fe6d5185
AD
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 274
8702ded6 275#: index.php:216
219a08e8
AD
276msgid "Older than one day"
277msgstr ""
278
8702ded6 279#: index.php:219
219a08e8
AD
280msgid "Older than one week"
281msgstr ""
282
8702ded6 283#: index.php:222
219a08e8
AD
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr ""
286
8702ded6 287#: index.php:238
219a08e8
AD
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr ""
290
8702ded6 291#: index.php:243
fe6d5185
AD
292msgid "Actions..."
293msgstr "Accions..."
e8638cc9 294
8702ded6 295#: index.php:245
219a08e8
AD
296#, fuzzy
297msgid "Preferences..."
298msgstr "Preferències"
299
8702ded6 300#: index.php:246
fe6d5185
AD
301msgid "Search..."
302msgstr "Cerca..."
e8638cc9 303
8702ded6 304#: index.php:247
fe6d5185
AD
305msgid "Feed actions:"
306msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 307
8702ded6 308#: index.php:248
e2cb5e6c 309#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
310msgid "Subscribe to feed..."
311msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 312
8702ded6 313#: index.php:249
fe6d5185
AD
314msgid "Edit this feed..."
315msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 316
8702ded6 317#: index.php:250
fe6d5185
AD
318msgid "Rescore feed"
319msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 320
8702ded6
AD
321#: index.php:251
322#: classes/pref/feeds.php:778
323#: classes/pref/feeds.php:1211
f6e856a3 324#: js/PrefFeedTree.js:80
fe6d5185
AD
325msgid "Unsubscribe"
326msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 327
8702ded6 328#: index.php:252
fe6d5185
AD
329msgid "All feeds:"
330msgstr "Tots els canals"
2cd99257 331
8702ded6 332#: index.php:254
fe6d5185
AD
333msgid "(Un)hide read feeds"
334msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 335
8702ded6 336#: index.php:255
fe6d5185
AD
337msgid "Other actions:"
338msgstr "Altres accions:"
b63d9765 339
8702ded6
AD
340#: index.php:256
341#: include/functions.php:1172
b63d9765 342#, fuzzy
219a08e8
AD
343msgid "Toggle widescreen mode"
344msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 345
8702ded6 346#: index.php:257
a3162add
AD
347msgid "Create label..."
348msgstr "Crea una etiqueta"
349
8702ded6 350#: index.php:258
fe6d5185
AD
351msgid "Create filter..."
352msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 353
8702ded6 354#: index.php:259
2ea7ee5a 355#, fuzzy
fe6d5185
AD
356msgid "Keyboard shortcuts help"
357msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 358
8702ded6 359#: index.php:268
219a08e8
AD
360msgid "Logout"
361msgstr "Surt"
362
8702ded6 363#: index.php:274
8b4bfd5c
AD
364msgid "Updates are available from Git."
365msgstr ""
366
219a08e8 367#: prefs.php:33
8702ded6
AD
368#: prefs.php:140
369#: include/functions.php:1201
e2cb5e6c 370#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
371msgid "Preferences"
372msgstr "Preferències"
373
8702ded6 374#: prefs.php:131
bf9b87b5
AD
375msgid "Keyboard shortcuts"
376msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 377
8702ded6 378#: prefs.php:132
d9d5ce4c
AD
379msgid "Exit preferences"
380msgstr "Surt de les preferències"
381
8702ded6
AD
382#: prefs.php:143
383#: classes/pref/feeds.php:114
384#: classes/pref/feeds.php:1146
385#: classes/pref/feeds.php:1200
e84e813f
AD
386msgid "Feeds"
387msgstr "Canals"
388
8702ded6 389#: prefs.php:146
e2cb5e6c 390#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
391msgid "Filters"
392msgstr "Filtres"
a3162add 393
8702ded6 394#: prefs.php:149
e2cb5e6c 395#: classes/pref/labels.php:94
8702ded6 396#: classes/feeds.php:1708
fe6d5185
AD
397msgid "Labels"
398msgstr "Etiquetes"
399
8702ded6 400#: prefs.php:153
bf9b87b5
AD
401msgid "Users"
402msgstr "Usuaris"
a3162add 403
8702ded6 404#: prefs.php:156
219a08e8
AD
405msgid "System"
406msgstr ""
407
e2cb5e6c
AD
408#: register.php:186
409#: include/login_form.php:162
fe6d5185
AD
410msgid "Create new account"
411msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 412
e2cb5e6c 413#: register.php:192
fe6d5185
AD
414msgid "New user registrations are administratively disabled."
415msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 416
e2cb5e6c
AD
417#: register.php:196
418#: register.php:241
419#: register.php:254
420#: register.php:269
421#: register.php:288
422#: register.php:336
423#: register.php:346
424#: register.php:358
425#: classes/handler/public.php:623
426#: classes/handler/public.php:697
427#: classes/handler/public.php:798
428#: classes/handler/public.php:877
429#: classes/handler/public.php:891
430#: classes/handler/public.php:898
431#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
432msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
433msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
434
e2cb5e6c 435#: register.php:217
219a08e8
AD
436msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
437msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 438
e2cb5e6c 439#: register.php:223
fe6d5185
AD
440msgid "Desired login:"
441msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 442
e2cb5e6c 443#: register.php:226
fe6d5185
AD
444msgid "Check availability"
445msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 446
e2cb5e6c
AD
447#: register.php:228
448#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185
AD
449msgid "Email:"
450msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 451
e2cb5e6c
AD
452#: register.php:231
453#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185
AD
454msgid "How much is two plus two:"
455msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 456
e2cb5e6c 457#: register.php:234
fe6d5185
AD
458msgid "Submit registration"
459msgstr "Envia el registre"
2cd99257 460
e2cb5e6c 461#: register.php:252
fe6d5185
AD
462msgid "Your registration information is incomplete."
463msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 464
e2cb5e6c 465#: register.php:267
fe6d5185
AD
466msgid "Sorry, this username is already taken."
467msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 468
e2cb5e6c 469#: register.php:286
fe6d5185
AD
470msgid "Registration failed."
471msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 472
e2cb5e6c 473#: register.php:333
fe6d5185
AD
474msgid "Account created successfully."
475msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 476
e2cb5e6c 477#: register.php:355
fe6d5185
AD
478msgid "New user registrations are currently closed."
479msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 480
e2cb5e6c 481#: update.php:67
be212a00
AD
482#, fuzzy
483msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
484msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
485
e2cb5e6c
AD
486#: include/controls.php:85
487#: classes/pref/filters.php:245
488#: classes/pref/filters.php:256
489#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
490msgid "All feeds"
491msgstr "Tots els canals"
492
e2cb5e6c
AD
493#: include/controls.php:138
494#: include/controls.php:230
8702ded6 495#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 496#: classes/digest.php:120
8702ded6
AD
497#: classes/pref/feeds.php:233
498#: classes/feeds.php:1720
219a08e8
AD
499msgid "Uncategorized"
500msgstr "Sense categoria"
501
cadaafb7 502#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
503#, fuzzy, php-format
504msgid "%d archived article"
505msgid_plural "%d archived articles"
506msgstr[0] "Articles marcats"
507msgstr[1] "Articles marcats"
508
cadaafb7 509#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
510msgid "No feeds found."
511msgstr "No s'ha trobat cap canal."
512
8702ded6 513#: include/functions.php:954
a9304780
AD
514#, php-format
515msgid "%d min"
516msgstr ""
517
8702ded6 518#: include/functions.php:1148
e84e813f
AD
519msgid "Navigation"
520msgstr "Navegació"
fe6d5185 521
8702ded6 522#: include/functions.php:1149
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next feed"
525msgstr "Canals generats"
526
8702ded6 527#: include/functions.php:1150
219a08e8
AD
528msgid "Open previous feed"
529msgstr ""
530
8702ded6 531#: include/functions.php:1151
219a08e8
AD
532#, fuzzy
533msgid "Open next article"
534msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
535
8702ded6 536#: include/functions.php:1152
219a08e8
AD
537#, fuzzy
538msgid "Open previous article"
539msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
540
8702ded6 541#: include/functions.php:1153
219a08e8
AD
542msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
543msgstr ""
544
8702ded6 545#: include/functions.php:1154
219a08e8
AD
546msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
547msgstr ""
548
8702ded6 549#: include/functions.php:1155
219a08e8
AD
550msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
551msgstr ""
a3162add 552
8702ded6 553#: include/functions.php:1156
219a08e8
AD
554msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
555msgstr ""
e84e813f 556
8702ded6 557#: include/functions.php:1157
e84e813f
AD
558msgid "Show search dialog"
559msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
560
8702ded6 561#: include/functions.php:1158
219a08e8
AD
562#, fuzzy
563msgid "Article"
564msgstr "Tots els articles"
e84e813f 565
8702ded6
AD
566#: include/functions.php:1159
567#: js/viewfeed.js:1695
e84e813f
AD
568msgid "Toggle starred"
569msgstr "Commuta els marcats"
570
8702ded6
AD
571#: include/functions.php:1160
572#: js/viewfeed.js:1707
e84e813f
AD
573msgid "Toggle published"
574msgstr "Commuta els publicats"
575
8702ded6
AD
576#: include/functions.php:1161
577#: js/viewfeed.js:1682
e84e813f
AD
578msgid "Toggle unread"
579msgstr "Commuta els no llegits"
580
8702ded6 581#: include/functions.php:1162
e84e813f
AD
582msgid "Edit tags"
583msgstr "Edita les etiquetes"
584
8702ded6 585#: include/functions.php:1163
e84e813f 586#, fuzzy
219a08e8 587msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
588msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
589
8702ded6
AD
590#: include/functions.php:1164
591#: js/viewfeed.js:1728
219a08e8
AD
592#, fuzzy
593msgid "Mark below as read"
594msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 595
8702ded6
AD
596#: include/functions.php:1165
597#: js/viewfeed.js:1721
219a08e8
AD
598#, fuzzy
599msgid "Mark above as read"
600msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 601
8702ded6 602#: include/functions.php:1166
b63d9765 603#, fuzzy
219a08e8
AD
604msgid "Scroll down"
605msgstr "Fet!"
a3162add 606
8702ded6 607#: include/functions.php:1167
219a08e8
AD
608msgid "Scroll up"
609msgstr ""
a3162add 610
8702ded6 611#: include/functions.php:1168
219a08e8
AD
612#, fuzzy
613msgid "Select article under cursor"
e84e813f 614msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 615
8702ded6 616#: include/functions.php:1169
219a08e8
AD
617#, fuzzy
618msgid "Email article"
619msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 620
8702ded6 621#: include/functions.php:1170
219a08e8
AD
622#, fuzzy
623msgid "Close/collapse article"
624msgstr "Buida els articles"
a3162add 625
8702ded6 626#: include/functions.php:1171
219a08e8
AD
627#, fuzzy
628msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
629msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 630
8702ded6 631#: include/functions.php:1173
e2cb5e6c 632#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8
AD
633#, fuzzy
634msgid "Toggle embed original"
635msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 636
8702ded6 637#: include/functions.php:1174
bf9b87b5 638#, fuzzy
219a08e8
AD
639msgid "Article selection"
640msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 641
8702ded6 642#: include/functions.php:1175
bf9b87b5 643#, fuzzy
e84e813f
AD
644msgid "Select all articles"
645msgstr "Buida els articles"
a3162add 646
8702ded6 647#: include/functions.php:1176
e84e813f 648#, fuzzy
219a08e8 649msgid "Select unread"
e84e813f 650msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 651
8702ded6 652#: include/functions.php:1177
e84e813f 653#, fuzzy
219a08e8
AD
654msgid "Select starred"
655msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 656
8702ded6 657#: include/functions.php:1178
2d6a64af 658#, fuzzy
219a08e8 659msgid "Select published"
2d6a64af
AD
660msgstr "Purga els articles per llegir"
661
8702ded6 662#: include/functions.php:1179
2d6a64af 663#, fuzzy
219a08e8 664msgid "Invert selection"
e84e813f 665msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 666
8702ded6 667#: include/functions.php:1180
bf9b87b5 668#, fuzzy
219a08e8 669msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
670msgstr "Buida els articles"
671
8702ded6
AD
672#: include/functions.php:1181
673#: classes/pref/feeds.php:524
674#: classes/pref/feeds.php:802
219a08e8
AD
675msgid "Feed"
676msgstr "Canal"
e84e813f 677
8702ded6 678#: include/functions.php:1182
e84e813f 679#, fuzzy
219a08e8 680msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
681msgstr "Actualitza els canals actius"
682
8702ded6 683#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
684#, fuzzy
685msgid "Un/hide read feeds"
686msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
687
8702ded6
AD
688#: include/functions.php:1184
689#: classes/pref/feeds.php:1203
e84e813f
AD
690msgid "Subscribe to feed"
691msgstr "Subscriu-te al canal"
692
8702ded6 693#: include/functions.php:1185
b73bf7e2 694#: js/FeedTree.js:145
f6e856a3 695#: js/PrefFeedTree.js:74
8702ded6 696#: js/viewfeed.js:1846
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
8702ded6 700#: include/functions.php:1187
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
8702ded6 705#: include/functions.php:1188
c565a0cc
AD
706msgid "Toggle headline grouping"
707msgstr ""
708
8702ded6 709#: include/functions.php:1189
219a08e8
AD
710#, fuzzy
711msgid "Debug feed update"
712msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
713
8702ded6 714#: include/functions.php:1190
3d1c005b
RR
715#, fuzzy
716msgid "Debug viewfeed()"
717msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
718
8702ded6 719#: include/functions.php:1191
b73bf7e2 720#: js/FeedTree.js:194
e84e813f
AD
721msgid "Mark all feeds as read"
722msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
723
8702ded6 724#: include/functions.php:1192
219a08e8
AD
725#, fuzzy
726msgid "Un/collapse current category"
727msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 728
8702ded6 729#: include/functions.php:1193
219a08e8
AD
730#, fuzzy
731msgid "Toggle combined mode"
732msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 733
8702ded6 734#: include/functions.php:1194
219a08e8
AD
735#, fuzzy
736msgid "Toggle auto expand in combined mode"
737msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 738
8702ded6 739#: include/functions.php:1195
219a08e8
AD
740#, fuzzy
741msgid "Go to"
742msgstr "Vés a..."
914a875d 743
8702ded6
AD
744#: include/functions.php:1196
745#: classes/feeds.php:1581
f6e856a3
AD
746msgid "All articles"
747msgstr "Tots els articles"
748
8702ded6 749#: include/functions.php:1197
219a08e8
AD
750#, fuzzy
751msgid "Fresh"
752msgstr "Actualitza"
e84e813f 753
8702ded6 754#: include/functions.php:1200
e2cb5e6c
AD
755#: js/tt-rss.js:490
756#: js/tt-rss.js:659
e84e813f
AD
757msgid "Tag cloud"
758msgstr "Núvol d'etiquetes"
759
8702ded6 760#: include/functions.php:1202
219a08e8
AD
761#, fuzzy
762msgid "Other"
763msgstr "Altres:"
e84e813f 764
8702ded6 765#: include/functions.php:1203
e2cb5e6c 766#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
767msgid "Create label"
768msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 769
8702ded6 770#: include/functions.php:1204
e2cb5e6c 771#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
772msgid "Create filter"
773msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 774
8702ded6 775#: include/functions.php:1205
219a08e8
AD
776#, fuzzy
777msgid "Un/collapse sidebar"
778msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 779
8702ded6 780#: include/functions.php:1206
219a08e8
AD
781#, fuzzy
782msgid "Show help dialog"
783msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 784
8702ded6 785#: include/functions.php:2507
c565a0cc
AD
786msgid "There is no error, the file uploaded with success"
787msgstr ""
788
8702ded6 789#: include/functions.php:2508
c565a0cc
AD
790msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
791msgstr ""
792
8702ded6 793#: include/functions.php:2509
c565a0cc
AD
794msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
795msgstr ""
796
8702ded6 797#: include/functions.php:2510
c565a0cc
AD
798msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
799msgstr ""
800
8702ded6 801#: include/functions.php:2511
c565a0cc
AD
802#, fuzzy
803msgid "No file was uploaded"
804msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
805
8702ded6 806#: include/functions.php:2512
c565a0cc
AD
807msgid "Missing a temporary folder"
808msgstr ""
809
8702ded6 810#: include/functions.php:2513
c565a0cc
AD
811msgid "Failed to write file to disk."
812msgstr ""
813
8702ded6 814#: include/functions.php:2514
c565a0cc
AD
815msgid "A PHP extension stopped the file upload."
816msgstr ""
817
e2cb5e6c
AD
818#: include/login_form.php:107
819#: classes/handler/public.php:446
820#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
821msgid "Login:"
822msgstr "Usuari:"
a3162add 823
e2cb5e6c
AD
824#: include/login_form.php:117
825#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
826msgid "Password:"
827msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 828
e2cb5e6c 829#: include/login_form.php:123
e84e813f 830#, fuzzy
219a08e8
AD
831msgid "I forgot my password"
832msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 833
e2cb5e6c 834#: include/login_form.php:129
e84e813f 835#, fuzzy
219a08e8
AD
836msgid "Profile:"
837msgstr "Fitxer:"
e84e813f 838
e2cb5e6c
AD
839#: include/login_form.php:133
840#: classes/handler/public.php:252
8702ded6 841#: classes/pref/prefs.php:1043
e2cb5e6c 842#: classes/rpc.php:69
e84e813f 843#, fuzzy
219a08e8
AD
844msgid "Default profile"
845msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 846
e2cb5e6c 847#: include/login_form.php:141
219a08e8 848msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 849msgstr ""
d9d5ce4c 850
e2cb5e6c 851#: include/login_form.php:145
219a08e8
AD
852msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
853msgstr ""
a3162add 854
e2cb5e6c 855#: include/login_form.php:153
219a08e8 856msgid "Remember me"
914a875d
AD
857msgstr ""
858
e2cb5e6c
AD
859#: include/login_form.php:159
860#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
861msgid "Log in"
862msgstr "Registreu-vos"
914a875d 863
e2cb5e6c 864#: include/sessions.php:46
9e77d9a8
AD
865#, fuzzy
866msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
867msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
868
e2cb5e6c 869#: include/sessions.php:62
9e77d9a8
AD
870#, fuzzy
871msgid "Session failed to validate (password changed)"
872msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
873
e2cb5e6c 874#: include/sessions.php:69
644f36a8 875#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
876msgid "Session failed to validate (user not found)"
877msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
be212a00 878
e2cb5e6c 879#: classes/article.php:26
644f36a8 880#, fuzzy
f6e856a3
AD
881msgid "Article not found."
882msgstr "No s'ha trobat el canal."
4676b4fc 883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
885msgid "Tags for this article (separated by commas):"
886msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
be212a00 887
e2cb5e6c
AD
888#: classes/article.php:236
889#: classes/pref/labels.php:82
890#: classes/pref/users.php:103
8702ded6
AD
891#: classes/pref/feeds.php:782
892#: classes/pref/feeds.php:922
e2cb5e6c 893#: classes/pref/filters.php:525
8702ded6 894#: classes/pref/prefs.php:988
f6e856a3 895#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c
AD
896#: plugins/note/init.php:58
897#: plugins/af_readability/init.php:69
898#: plugins/af_redditimgur/init.php:62
899#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
900#: plugins/mail/init.php:65
901#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
902msgid "Save"
903msgstr "Desa"
4676b4fc 904
e2cb5e6c
AD
905#: classes/article.php:238
906#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 907#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
908#: classes/pref/labels.php:84
909#: classes/pref/users.php:105
8702ded6
AD
910#: classes/pref/feeds.php:783
911#: classes/pref/feeds.php:925
912#: classes/pref/feeds.php:1680
e2cb5e6c
AD
913#: classes/pref/filters.php:528
914#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
915#: classes/pref/filters.php:1022
916#: classes/pref/filters.php:1115
917#: classes/pref/prefs.php:990
918#: classes/feeds.php:1035
919#: classes/feeds.php:1087
920#: classes/feeds.php:1126
e2cb5e6c
AD
921#: plugins/note/init.php:60
922#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
923msgid "Cancel"
924msgstr "Cancel·la"
4676b4fc 925
e2cb5e6c
AD
926#: classes/article.php:337
927#: classes/article.php:682
928#: classes/article.php:837
f6e856a3
AD
929msgid "no tags"
930msgstr "sense etiqueta"
4bd24849 931
e2cb5e6c 932#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
933msgid "unknown type"
934msgstr "tipus desconegut"
be212a00 935
e2cb5e6c 936#: classes/article.php:525
a9304780 937#, fuzzy
f6e856a3
AD
938msgid "Attachments"
939msgstr "Adjuncions:"
be212a00 940
e2cb5e6c 941#: classes/article.php:624
8702ded6 942#: classes/feeds.php:659
f6e856a3
AD
943#, fuzzy
944msgid "comment"
945msgid_plural "comments"
946msgstr[0] "comentaris"
947msgstr[1] "comentaris"
219a08e8 948
e2cb5e6c 949#: classes/article.php:628
8702ded6 950#: classes/feeds.php:663
f6e856a3
AD
951msgid "comments"
952msgstr "comentaris"
e84e813f 953
e2cb5e6c 954#: classes/article.php:651
f6e856a3
AD
955msgid " - "
956msgstr " - "
957
e2cb5e6c 958#: classes/article.php:692
8702ded6 959#: classes/feeds.php:645
f6e856a3
AD
960msgid "Edit tags for this article"
961msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
962
e2cb5e6c 963#: classes/article.php:725
8702ded6 964#: classes/feeds.php:600
f6e856a3
AD
965#, fuzzy
966msgid "Originally from:"
967msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
968
e2cb5e6c 969#: classes/article.php:736
8702ded6
AD
970#: classes/pref/feeds.php:541
971#: classes/feeds.php:611
f6e856a3
AD
972#, fuzzy
973msgid "Feed URL"
974msgstr "Canal"
975
e2cb5e6c
AD
976#: classes/article.php:773
977#: classes/backend.php:103
978#: classes/dlg.php:33
979#: classes/dlg.php:56
980#: classes/dlg.php:89
981#: classes/dlg.php:154
982#: classes/dlg.php:181
983#: classes/dlg.php:197
8702ded6
AD
984#: classes/pref/feeds.php:1474
985#: classes/pref/feeds.php:1541
e2cb5e6c 986#: classes/pref/filters.php:208
8702ded6 987#: classes/pref/prefs.php:1105
e2cb5e6c 988#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
8702ded6
AD
989#: plugins/import_export/init.php:425
990#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
991#: plugins/share/init.php:128
992msgid "Close this window"
993msgstr "Tanca la finestra"
994
995#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
996#, fuzzy
997msgid "(edit note)"
998msgstr "edita la nota"
999
e2cb5e6c
AD
1000#: classes/opml.php:31
1001#: classes/opml.php:36
1002msgid "OPML Utility"
1003msgstr "Eina OPML"
1004
1005#: classes/opml.php:40
f6e856a3 1006#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1007msgid "Importing OPML..."
1008msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
f6e856a3 1009
e2cb5e6c
AD
1010#: classes/opml.php:45
1011msgid "Return to preferences"
1012msgstr "Torna a les preferències"
f6e856a3 1013
8702ded6 1014#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
1015#, fuzzy, php-format
1016msgid "Adding feed: %s"
1017msgstr "S'està afegint el canal..."
f6e856a3 1018
8702ded6 1019#: classes/opml.php:312
e2cb5e6c
AD
1020#, fuzzy, php-format
1021msgid "Duplicate feed: %s"
1022msgstr "Crea un filtre"
f6e856a3 1023
8702ded6 1024#: classes/opml.php:326
e2cb5e6c
AD
1025#, fuzzy, php-format
1026msgid "Adding label %s"
1027msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
f6e856a3 1028
8702ded6 1029#: classes/opml.php:329
e2cb5e6c
AD
1030#, php-format
1031msgid "Duplicate label: %s"
f6e856a3
AD
1032msgstr ""
1033
8702ded6 1034#: classes/opml.php:341
e2cb5e6c
AD
1035#, php-format
1036msgid "Setting preference key %s to %s"
f6e856a3
AD
1037msgstr ""
1038
8702ded6 1039#: classes/opml.php:377
f6e856a3 1040#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1041msgid "Adding filter..."
1042msgstr "S'està afegint el canal..."
f6e856a3 1043
8702ded6 1044#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c
AD
1045#, fuzzy, php-format
1046msgid "Processing category: %s"
1047msgstr "Posa'l a la categoria:"
f6e856a3 1048
8702ded6 1049#: classes/opml.php:558
644f36a8 1050#, php-format
e2cb5e6c
AD
1051msgid "Upload failed with error code %d"
1052msgstr ""
3d1c005b 1053
8702ded6
AD
1054#: classes/opml.php:570
1055#: plugins/import_export/init.php:452
e2cb5e6c
AD
1056#, fuzzy
1057msgid "Unable to move uploaded file."
1058msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a9304780 1059
8702ded6
AD
1060#: classes/opml.php:574
1061#: plugins/import_export/init.php:456
e2cb5e6c
AD
1062msgid "Error: please upload OPML file."
1063msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e84e813f 1064
8702ded6 1065#: classes/opml.php:585
e84e813f 1066#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1067msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1068msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
644f36a8 1069
8702ded6 1070#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1071msgid "Error while parsing document."
1072msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1073
1074#: classes/backend.php:31
1075msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1076msgstr ""
1077
1078#: classes/backend.php:36
1079msgid "Keyboard Shortcuts"
1080msgstr "Dreceres de teclat"
1081
1082#: classes/backend.php:59
1083msgid "Shift"
1084msgstr ""
1085
1086#: classes/backend.php:62
1087msgid "Ctrl"
1088msgstr ""
1089
1090#: classes/backend.php:97
1091msgid "Help topic not found."
1092msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
1093
1094#: classes/dlg.php:17
1095msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1096msgstr ""
1097
1098#: classes/dlg.php:44
1099#, fuzzy
1100msgid "Your Public OPML URL is:"
1101msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1102
1103#: classes/dlg.php:53
1104#: classes/dlg.php:178
1105#: plugins/share/init.php:125
1106#, fuzzy
1107msgid "Generate new URL"
1108msgstr "Canals generats"
1109
1110#: classes/dlg.php:67
1111msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1112msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
1113
1114#: classes/dlg.php:71
1115#: classes/dlg.php:80
1116msgid "Last update:"
1117msgstr "Última actualització:"
1118
1119#: classes/dlg.php:76
1120msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1121msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
1122
1123#: classes/dlg.php:169
1124msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1125msgstr ""
1126
1127#: classes/dlg.php:190
1128msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1129msgstr ""
1130
1131#: classes/dlg.php:194
1132#, fuzzy
1133msgid "Open Preferences"
1134msgstr "Preferències"
1135
1136#: classes/handler/public.php:387
1137#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1138#, fuzzy
1139msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1140msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1141
1142#: classes/handler/public.php:395
1143msgid "Title:"
1144msgstr "Titre&nbsp;:"
1145
1146#: classes/handler/public.php:397
8702ded6 1147#: classes/pref/feeds.php:539
e2cb5e6c
AD
1148msgid "URL:"
1149msgstr "URL:"
1150
1151#: classes/handler/public.php:399
1152#, fuzzy
1153msgid "Content:"
1154msgstr "Contingut"
1155
1156#: classes/handler/public.php:401
1157#, fuzzy
1158msgid "Labels:"
1159msgstr "Etiquetes"
1160
1161#: classes/handler/public.php:420
1162msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1163msgstr ""
1164
1165#: classes/handler/public.php:422
1166msgid "Share"
1167msgstr ""
1168
1169#: classes/handler/public.php:444
1170#, fuzzy
1171msgid "Not logged in"
1172msgstr "Última connexió el"
1173
1174#: classes/handler/public.php:504
1175msgid "Incorrect username or password"
1176msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1177
1178#: classes/handler/public.php:557
1179#, php-format
1180msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1181msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1182
1183#: classes/handler/public.php:560
1184#, php-format
1185msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1186msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1187
1188#: classes/handler/public.php:563
1189#, fuzzy, php-format
1190msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1191msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1192
1193#: classes/handler/public.php:566
1194#, fuzzy, php-format
1195msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1196msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1197
1198#: classes/handler/public.php:569
1199#, fuzzy
1200msgid "Multiple feed URLs found."
1201msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1202
1203#: classes/handler/public.php:573
644f36a8
AD
1204#, fuzzy, php-format
1205msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1206msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
e84e813f 1207
e2cb5e6c 1208#: classes/handler/public.php:591
e84e813f 1209#, fuzzy
644f36a8
AD
1210msgid "Subscribe to selected feed"
1211msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1212
e2cb5e6c 1213#: classes/handler/public.php:618
644f36a8
AD
1214msgid "Edit subscription options"
1215msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a9304780 1216
e2cb5e6c 1217#: classes/handler/public.php:656
644f36a8
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "Password recovery"
1220msgstr "Contrasenya:"
a9304780 1221
e2cb5e6c 1222#: classes/handler/public.php:701
644f36a8 1223msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
a9304780 1224msgstr ""
e84e813f 1225
e2cb5e6c
AD
1226#: classes/handler/public.php:723
1227#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1228msgid "Reset password"
1229msgstr "Reinicia la contrasenya"
1230
e2cb5e6c 1231#: classes/handler/public.php:733
644f36a8 1232msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
a9304780
AD
1233msgstr ""
1234
e2cb5e6c
AD
1235#: classes/handler/public.php:737
1236#: classes/handler/public.php:806
a9304780 1237#, fuzzy
644f36a8
AD
1238msgid "Go back"
1239msgstr "Vés enrere"
e84e813f 1240
e2cb5e6c 1241#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1242#, fuzzy
1243msgid "[tt-rss] Password reset request"
1244msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
e84e813f 1245
e2cb5e6c 1246#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1247msgid "Sorry, login and email combination not found."
1248msgstr ""
3d1c005b 1249
e2cb5e6c 1250#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1251msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1252msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
3d1c005b 1253
e2cb5e6c 1254#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1255msgid "Database Updater"
1256msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
974b55c8 1257
e2cb5e6c 1258#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1259msgid "Perform updates"
1260msgstr "Aplica les actualitzacions"
70fc5a5e 1261
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/pref/labels.php:25
1263#: classes/pref/filters.php:377
1264#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1265msgid "Caption"
1266msgstr "Descriptif"
3d1c005b 1267
e2cb5e6c 1268#: classes/pref/labels.php:40
ec5ac2ec 1269#, fuzzy
644f36a8
AD
1270msgid "Colors"
1271msgstr "Tanca"
e84e813f 1272
e2cb5e6c 1273#: classes/pref/labels.php:45
3d1c005b 1274#, fuzzy
644f36a8
AD
1275msgid "Foreground:"
1276msgstr "Primer pla"
e84e813f 1277
e2cb5e6c 1278#: classes/pref/labels.php:45
3d1c005b 1279#, fuzzy
644f36a8
AD
1280msgid "Background:"
1281msgstr "Fons"
67ae092f 1282
e2cb5e6c 1283#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1284#, php-format
1285msgid "Created label <b>%s</b>"
1286msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
3d1c005b 1287
e2cb5e6c
AD
1288#: classes/pref/labels.php:270
1289#: classes/pref/users.php:356
8702ded6
AD
1290#: classes/pref/feeds.php:1191
1291#: classes/pref/feeds.php:1422
1292#: classes/pref/feeds.php:1487
e2cb5e6c
AD
1293#: classes/pref/filters.php:388
1294#: classes/pref/filters.php:446
1295#: classes/pref/filters.php:792
1296#: classes/pref/filters.php:875
1297#: classes/pref/filters.php:902
8702ded6 1298#: classes/pref/prefs.php:999
3d1c005b 1299#, fuzzy
644f36a8
AD
1300msgid "Select"
1301msgstr "Selecciona:"
219a08e8 1302
e2cb5e6c
AD
1303#: classes/pref/labels.php:273
1304#: classes/pref/users.php:359
8702ded6
AD
1305#: classes/pref/feeds.php:1194
1306#: classes/pref/feeds.php:1425
1307#: classes/pref/feeds.php:1490
e2cb5e6c
AD
1308#: classes/pref/filters.php:391
1309#: classes/pref/filters.php:449
1310#: classes/pref/filters.php:795
1311#: classes/pref/filters.php:878
1312#: classes/pref/filters.php:905
8702ded6 1313#: classes/pref/prefs.php:1002
b73bf7e2 1314#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1315msgid "All"
1316msgstr "Tot"
ec5ac2ec 1317
e2cb5e6c
AD
1318#: classes/pref/labels.php:275
1319#: classes/pref/users.php:361
8702ded6
AD
1320#: classes/pref/feeds.php:1196
1321#: classes/pref/feeds.php:1427
1322#: classes/pref/feeds.php:1492
e2cb5e6c
AD
1323#: classes/pref/filters.php:393
1324#: classes/pref/filters.php:451
1325#: classes/pref/filters.php:797
1326#: classes/pref/filters.php:880
1327#: classes/pref/filters.php:907
8702ded6 1328#: classes/pref/prefs.php:1004
b73bf7e2 1329#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1330msgid "None"
1331msgstr "Cap"
ec5ac2ec 1332
e2cb5e6c
AD
1333#: classes/pref/labels.php:282
1334#: classes/pref/users.php:370
8702ded6 1335#: classes/pref/feeds.php:760
e2cb5e6c
AD
1336#: classes/pref/filters.php:518
1337#: classes/pref/filters.php:814
8702ded6 1338#: classes/feeds.php:1086
644f36a8
AD
1339msgid "Remove"
1340msgstr "Suprimeix"
ec5ac2ec 1341
e2cb5e6c 1342#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1343msgid "Clear colors"
1344msgstr "Elimina els colors"
ec5ac2ec 1345
644f36a8
AD
1346#: classes/pref/users.php:6
1347#: classes/pref/system.php:8
644f36a8
AD
1348msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1349msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
ec5ac2ec 1350
e2cb5e6c 1351#: classes/pref/users.php:26
ec5ac2ec 1352#, fuzzy
644f36a8
AD
1353msgid "Edit user"
1354msgstr "Filtres"
ec5ac2ec 1355
e2cb5e6c 1356#: classes/pref/users.php:61
8702ded6
AD
1357#: classes/pref/feeds.php:630
1358#: classes/pref/feeds.php:857
1359#: classes/feeds.php:1007
644f36a8
AD
1360msgid "Authentication"
1361msgstr "Autenticació"
ec5ac2ec 1362
e2cb5e6c 1363#: classes/pref/users.php:64
644f36a8
AD
1364msgid "Access level: "
1365msgstr "Nivell d'accés:"
ec5ac2ec 1366
e2cb5e6c 1367#: classes/pref/users.php:82
8702ded6
AD
1368#: classes/pref/feeds.php:656
1369#: classes/pref/feeds.php:875
644f36a8
AD
1370msgid "Options"
1371msgstr "Opcions"
ec5ac2ec 1372
e2cb5e6c
AD
1373#: classes/pref/users.php:96
1374#: js/prefs.js:479
644f36a8
AD
1375msgid "User details"
1376msgstr "Detalls de l'usuari"
a9304780 1377
e2cb5e6c
AD
1378#: classes/pref/users.php:136
1379#: classes/pref/users.php:407
644f36a8
AD
1380msgid "Registered"
1381msgstr "Registrat"
a9304780 1382
e2cb5e6c 1383#: classes/pref/users.php:137
644f36a8
AD
1384msgid "Last logged in"
1385msgstr "Última connexió el"
a9304780 1386
e2cb5e6c 1387#: classes/pref/users.php:145
644f36a8
AD
1388msgid "Subscribed feeds count"
1389msgstr "Nombre de canals subscrits"
a9304780 1390
e2cb5e6c 1391#: classes/pref/users.php:146
a9304780 1392#, fuzzy
644f36a8
AD
1393msgid "Stored articles"
1394msgstr "Articles marcats"
a9304780 1395
e2cb5e6c
AD
1396#: classes/pref/users.php:150
1397#: classes/pref/users.php:406
644f36a8
AD
1398msgid "Subscribed feeds"
1399msgstr "Canals subscrits"
a9304780 1400
e2cb5e6c
AD
1401#: classes/pref/users.php:176
1402msgid "User not found"
1403msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1404
1405#: classes/pref/users.php:246
1406#, php-format
1407msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
644f36a8 1408msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
a9304780 1409
e2cb5e6c 1410#: classes/pref/users.php:253
644f36a8
AD
1411#, php-format
1412msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1413msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
a9304780 1414
e2cb5e6c 1415#: classes/pref/users.php:257
644f36a8
AD
1416#, php-format
1417msgid "User <b>%s</b> already exists."
1418msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
a9304780 1419
e2cb5e6c 1420#: classes/pref/users.php:285
644f36a8
AD
1421#, fuzzy, php-format
1422msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1423msgstr ""
644f36a8
AD
1424"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1425"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1426
e2cb5e6c 1427#: classes/pref/users.php:287
644f36a8
AD
1428#, fuzzy, php-format
1429msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1430msgstr ""
644f36a8
AD
1431"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1432"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1433
e2cb5e6c 1434#: classes/pref/users.php:311
644f36a8
AD
1435msgid "[tt-rss] Password change notification"
1436msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
a9304780 1437
e2cb5e6c 1438#: classes/pref/users.php:346
8702ded6 1439#: classes/pref/feeds.php:1187
e2cb5e6c 1440#: classes/pref/filters.php:788
8702ded6
AD
1441#: classes/feeds.php:1057
1442#: classes/feeds.php:1125
e2cb5e6c
AD
1443#: js/tt-rss.js:165
1444msgid "Search"
1445msgstr "Cerca"
1446
1447#: classes/pref/users.php:364
644f36a8
AD
1448msgid "Create user"
1449msgstr "Crea un usuari"
a9304780 1450
e2cb5e6c
AD
1451#: classes/pref/users.php:368
1452#: classes/pref/filters.php:807
1453msgid "Edit"
1454msgstr "Edita"
1455
1456#: classes/pref/users.php:404
8702ded6
AD
1457#: classes/pref/feeds.php:634
1458#: classes/pref/feeds.php:861
1459#: classes/pref/feeds.php:1657
1460#: classes/feeds.php:1011
644f36a8
AD
1461msgid "Login"
1462msgstr "Entra"
a9304780 1463
e2cb5e6c 1464#: classes/pref/users.php:405
644f36a8
AD
1465msgid "Access Level"
1466msgstr "Permisos"
a9304780 1467
e2cb5e6c 1468#: classes/pref/users.php:408
644f36a8
AD
1469msgid "Last login"
1470msgstr "Última connexió"
a9304780 1471
e2cb5e6c 1472#: classes/pref/users.php:427
644f36a8
AD
1473msgid "Click to edit"
1474msgstr "Feu clic per editar"
a9304780 1475
e2cb5e6c 1476#: classes/pref/users.php:447
644f36a8
AD
1477msgid "No users defined."
1478msgstr "No s'han definit els usuaris."
a9304780 1479
e2cb5e6c 1480#: classes/pref/users.php:449
644f36a8
AD
1481msgid "No matching users found."
1482msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
a9304780 1483
e2cb5e6c
AD
1484#: classes/pref/system.php:29
1485msgid "Error Log"
a9304780
AD
1486msgstr ""
1487
e2cb5e6c 1488#: classes/pref/system.php:40
a9304780 1489#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1490msgid "Refresh"
1491msgstr "Actualitza"
f6e856a3 1492
e2cb5e6c 1493#: classes/pref/system.php:43
a9304780 1494#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1495msgid "Clear log"
1496msgstr "Elimina els colors"
a9304780 1497
e2cb5e6c
AD
1498#: classes/pref/system.php:48
1499msgid "Error"
1500msgstr ""
a9304780 1501
e2cb5e6c
AD
1502#: classes/pref/system.php:49
1503msgid "Filename"
1504msgstr ""
a9304780 1505
e2cb5e6c
AD
1506#: classes/pref/system.php:50
1507msgid "Message"
1508msgstr ""
644f36a8 1509
e2cb5e6c
AD
1510#: classes/pref/system.php:52
1511msgid "Date"
1512msgstr "Data"
a9304780 1513
e2cb5e6c
AD
1514#: classes/pref/feeds.php:15
1515msgid "Check to enable field"
1516msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
a9304780 1517
e2cb5e6c 1518#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1519#: classes/pref/feeds.php:219
1520#: classes/pref/feeds.php:267
1521#: classes/pref/feeds.php:273
1522#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1523#, fuzzy, php-format
1524msgid "(%d feed)"
1525msgid_plural "(%d feeds)"
1526msgstr[0] "Edita el canal"
1527msgstr[1] "Edita el canal"
644f36a8 1528
8702ded6 1529#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1530#: classes/pref/prefs.php:18
1531msgid "General"
1532msgstr "General"
1533
8702ded6 1534#: classes/pref/feeds.php:530
a9304780 1535#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1536msgid "Feed Title"
1537msgstr "Títol"
a9304780 1538
8702ded6
AD
1539#: classes/pref/feeds.php:562
1540#: classes/pref/feeds.php:809
1541#: classes/pref/feeds.php:1643
1542#: classes/feeds.php:987
e2cb5e6c
AD
1543msgid "Place in category:"
1544msgstr "Posa'l a la categoria:"
1545
8702ded6
AD
1546#: classes/pref/feeds.php:574
1547#, fuzzy
1548msgid "Site URL:"
1549msgstr "Titre&nbsp;:"
1550
1551#: classes/pref/feeds.php:576
1552#, fuzzy
1553msgid "Site URL"
1554msgstr "Canal"
1555
1556#: classes/pref/feeds.php:587
1557#: classes/pref/feeds.php:823
a9304780 1558#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1559msgid "Language:"
1560msgstr "Idioma:"
a9304780 1561
8702ded6
AD
1562#: classes/pref/feeds.php:594
1563#: classes/pref/feeds.php:832
e2cb5e6c
AD
1564msgid "Update"
1565msgstr "Actualitza"
a9304780 1566
8702ded6
AD
1567#: classes/pref/feeds.php:609
1568#: classes/pref/feeds.php:848
e2cb5e6c
AD
1569msgid "Article purging:"
1570msgstr "Neteja d'articles:"
a9304780 1571
8702ded6
AD
1572#: classes/pref/feeds.php:640
1573#: classes/pref/feeds.php:869
1574#: classes/pref/feeds.php:1660
e2cb5e6c 1575#: classes/pref/prefs.php:243
8702ded6 1576#: classes/feeds.php:1015
644f36a8 1577#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1578msgid "Password"
1579msgstr "Contrasenya:"
f6e856a3 1580
8702ded6 1581#: classes/pref/feeds.php:644
e2cb5e6c 1582msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
a9304780
AD
1583msgstr ""
1584
8702ded6
AD
1585#: classes/pref/feeds.php:654
1586#: classes/feeds.php:1026
e2cb5e6c
AD
1587msgid "This feed requires authentication."
1588msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
f6e856a3 1589
8702ded6
AD
1590#: classes/pref/feeds.php:670
1591#: classes/pref/feeds.php:879
a9304780 1592#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1593msgid "Hide from Popular feeds"
1594msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a9304780 1595
8702ded6
AD
1596#: classes/pref/feeds.php:682
1597#: classes/pref/feeds.php:885
e2cb5e6c
AD
1598msgid "Include in e-mail digest"
1599msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
a9304780 1600
8702ded6
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:695
1602#: classes/pref/feeds.php:891
e2cb5e6c
AD
1603msgid "Always display image attachments"
1604msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
a9304780 1605
8702ded6
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:708
1607#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1608msgid "Do not embed images"
1609msgstr ""
a9304780 1610
8702ded6
AD
1611#: classes/pref/feeds.php:721
1612#: classes/pref/feeds.php:907
e2cb5e6c
AD
1613msgid "Cache media"
1614msgstr ""
a9304780 1615
8702ded6
AD
1616#: classes/pref/feeds.php:733
1617#: classes/pref/feeds.php:913
ec5ac2ec 1618#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1619msgid "Mark updated articles as unread"
1620msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
ec5ac2ec 1621
8702ded6 1622#: classes/pref/feeds.php:737
ec5ac2ec 1623#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1624msgid "Icon"
1625msgstr "Action"
ec5ac2ec 1626
8702ded6
AD
1627#: classes/pref/feeds.php:751
1628#: classes/pref/feeds.php:1292
e2cb5e6c
AD
1629#, fuzzy
1630msgid "Choose file..."
1631msgstr "Crea un filtre..."
3d1c005b 1632
8702ded6 1633#: classes/pref/feeds.php:758
e2cb5e6c 1634msgid "Replace"
644f36a8
AD
1635msgstr ""
1636
8702ded6 1637#: classes/pref/feeds.php:765
e2cb5e6c
AD
1638#: classes/pref/prefs.php:679
1639msgid "Plugins"
3d1c005b
RR
1640msgstr ""
1641
8702ded6 1642#: classes/pref/feeds.php:1162
ec5ac2ec 1643#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1644msgid "Feeds with errors"
1645msgstr "Editor de canals"
ec5ac2ec 1646
8702ded6 1647#: classes/pref/feeds.php:1169
e2cb5e6c
AD
1648#, fuzzy
1649msgid "Inactive feeds"
1650msgstr "Tots els canals"
ec5ac2ec 1651
8702ded6 1652#: classes/pref/feeds.php:1205
e2cb5e6c
AD
1653#, fuzzy
1654msgid "Edit selected feeds"
1655msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
ec5ac2ec 1656
8702ded6
AD
1657#: classes/pref/feeds.php:1207
1658#: classes/pref/feeds.php:1221
e2cb5e6c
AD
1659#: classes/pref/filters.php:810
1660#, fuzzy
1661msgid "Reset sort order"
1662msgstr "Reinicia la contrasenya"
ec5ac2ec 1663
8702ded6 1664#: classes/pref/feeds.php:1209
e2cb5e6c
AD
1665#: js/prefs.js:1458
1666#, fuzzy
1667msgid "Batch subscribe"
1668msgstr "Dóna't de baixa"
ec5ac2ec 1669
8702ded6 1670#: classes/pref/feeds.php:1216
a9304780 1671#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1672msgid "Categories"
1673msgstr "Catégorie&nbsp;:"
ec5ac2ec 1674
8702ded6 1675#: classes/pref/feeds.php:1219
e2cb5e6c
AD
1676#, fuzzy
1677msgid "Add category"
1678msgstr "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1679
8702ded6 1680#: classes/pref/feeds.php:1223
e2cb5e6c
AD
1681#, fuzzy
1682msgid "Remove selected"
1683msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1684
8702ded6 1685#: classes/pref/feeds.php:1280
e2cb5e6c
AD
1686msgid "OPML"
1687msgstr "OPML"
1688
8702ded6 1689#: classes/pref/feeds.php:1282
e2cb5e6c 1690msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
f6e856a3 1691msgstr ""
ec5ac2ec 1692
8702ded6 1693#: classes/pref/feeds.php:1283
e2cb5e6c 1694msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
f6e856a3 1695msgstr ""
ec5ac2ec 1696
8702ded6 1697#: classes/pref/feeds.php:1298
f6e856a3 1698#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1699msgid "Import my OPML"
1700msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a9304780 1701
8702ded6 1702#: classes/pref/feeds.php:1304
e2cb5e6c
AD
1703msgid "Filename:"
1704msgstr ""
a9304780 1705
8702ded6 1706#: classes/pref/feeds.php:1306
f6e856a3 1707#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1708msgid "Include settings"
1709msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
ec5ac2ec 1710
8702ded6 1711#: classes/pref/feeds.php:1310
3d1c005b 1712#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1713msgid "Export OPML"
1714msgstr "Exporta en format OPML"
ec5ac2ec 1715
8702ded6 1716#: classes/pref/feeds.php:1314
ec5ac2ec 1717#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1718msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1719msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
ec5ac2ec 1720
8702ded6 1721#: classes/pref/feeds.php:1318
e2cb5e6c 1722msgid "Public OPML URL"
3d1c005b 1723msgstr ""
ec5ac2ec 1724
8702ded6 1725#: classes/pref/feeds.php:1319
e2cb5e6c 1726msgid "Display published OPML URL"
f6e856a3 1727msgstr ""
ec5ac2ec 1728
8702ded6 1729#: classes/pref/feeds.php:1326
644f36a8 1730#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1731msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1732msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
644f36a8 1733
8702ded6 1734#: classes/pref/feeds.php:1328
e2cb5e6c
AD
1735msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1736msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1737
8702ded6 1738#: classes/pref/feeds.php:1335
e2cb5e6c
AD
1739#: classes/feeds.php:54
1740#: classes/feeds.php:140
644f36a8 1741#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1742msgid "View as RSS"
1743msgstr "Visualitza les etiquetes"
644f36a8 1744
8702ded6 1745#: classes/pref/feeds.php:1336
644f36a8 1746#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1747msgid "Display URL"
1748msgstr "afficher les étiquettes"
644f36a8 1749
8702ded6 1750#: classes/pref/feeds.php:1339
e2cb5e6c 1751msgid "Clear all generated URLs"
644f36a8
AD
1752msgstr ""
1753
8702ded6 1754#: classes/pref/feeds.php:1418
e2cb5e6c
AD
1755#, fuzzy
1756msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1757msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
644f36a8 1758
8702ded6
AD
1759#: classes/pref/feeds.php:1452
1760#: classes/pref/feeds.php:1517
e2cb5e6c
AD
1761#, fuzzy
1762msgid "Click to edit feed"
1763msgstr "Feu clic per editar"
644f36a8 1764
8702ded6
AD
1765#: classes/pref/feeds.php:1470
1766#: classes/pref/feeds.php:1537
e2cb5e6c
AD
1767#, fuzzy
1768msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1769msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
644f36a8 1770
8702ded6 1771#: classes/pref/feeds.php:1640
e2cb5e6c 1772msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
644f36a8
AD
1773msgstr ""
1774
8702ded6 1775#: classes/pref/feeds.php:1649
e2cb5e6c 1776msgid "Feeds to subscribe, One per line"
644f36a8
AD
1777msgstr ""
1778
8702ded6 1779#: classes/pref/feeds.php:1672
644f36a8 1780#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1781msgid "Feeds require authentication."
1782msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
644f36a8 1783
8702ded6
AD
1784#: classes/pref/feeds.php:1679
1785#: classes/feeds.php:1029
1786#: classes/feeds.php:1085
e2cb5e6c
AD
1787msgid "Subscribe"
1788msgstr "Subscriu-t'hi"
644f36a8 1789
e2cb5e6c 1790#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1791#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1792msgid "Preview article"
1793msgstr "Filtra l'article"
644f36a8 1794
e2cb5e6c
AD
1795#: classes/pref/filters.php:267
1796#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3 1797#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1798msgid "(inverse)"
1799msgstr "(Invers)"
644f36a8 1800
e2cb5e6c
AD
1801#: classes/pref/filters.php:263
1802#: classes/pref/filters.php:572
1803#, php-format
1804msgid "%s on %s in %s %s"
644f36a8
AD
1805msgstr ""
1806
e2cb5e6c
AD
1807#: classes/pref/filters.php:383
1808#: classes/pref/filters.php:870
1809#: classes/pref/filters.php:977
1810msgid "Match"
1811msgstr "Coincidència"
1812
1813#: classes/pref/filters.php:397
1814#: classes/pref/filters.php:455
1815#: classes/pref/filters.php:884
1816#: classes/pref/filters.php:911
1817msgid "Add"
644f36a8
AD
1818msgstr ""
1819
e2cb5e6c
AD
1820#: classes/pref/filters.php:400
1821#: classes/pref/filters.php:458
1822#: classes/pref/filters.php:887
1823#: classes/pref/filters.php:914
1824#: classes/feeds.php:122
644f36a8 1825#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1826msgid "Delete"
1827msgstr "Per defecte"
644f36a8 1828
e2cb5e6c
AD
1829#: classes/pref/filters.php:441
1830#: classes/pref/filters.php:897
644f36a8 1831#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1832msgid "Apply actions"
1833msgstr "Accions dels canals"
644f36a8 1834
e2cb5e6c
AD
1835#: classes/pref/filters.php:492
1836#: classes/pref/filters.php:926
1837msgid "Enabled"
1838msgstr "Activat"
644f36a8 1839
e2cb5e6c
AD
1840#: classes/pref/filters.php:501
1841#: classes/pref/filters.php:929
644f36a8 1842#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1843msgid "Match any rule"
1844msgstr "Basat en:"
644f36a8 1845
e2cb5e6c
AD
1846#: classes/pref/filters.php:510
1847#: classes/pref/filters.php:932
644f36a8 1848#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1849msgid "Inverse matching"
1850msgstr "Coincidència inversa"
644f36a8 1851
e2cb5e6c
AD
1852#: classes/pref/filters.php:522
1853#: classes/pref/filters.php:939
1854msgid "Test"
1855msgstr "Tester"
644f36a8 1856
e2cb5e6c
AD
1857#: classes/pref/filters.php:804
1858msgid "Combine"
f6e856a3 1859msgstr ""
644f36a8 1860
e2cb5e6c
AD
1861#: classes/pref/filters.php:942
1862msgid "Create"
1863msgstr "Crea"
644f36a8 1864
8702ded6
AD
1865#: classes/pref/filters.php:987
1866msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1867msgstr ""
1868
1869#: classes/pref/filters.php:993
e2cb5e6c 1870msgid "Inverse regular expression matching"
f6e856a3 1871msgstr ""
644f36a8 1872
8702ded6 1873#: classes/pref/filters.php:995
e2cb5e6c
AD
1874msgid "on field"
1875msgstr "al camp"
644f36a8 1876
8702ded6 1877#: classes/pref/filters.php:1001
e2cb5e6c
AD
1878#: js/PrefFilterTree.js:64
1879msgid "in"
1880msgstr "a"
644f36a8 1881
8702ded6 1882#: classes/pref/filters.php:1014
644f36a8 1883#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1884msgid "Wiki: Filters"
1885msgstr "Filtres"
644f36a8 1886
8702ded6 1887#: classes/pref/filters.php:1019
e2cb5e6c
AD
1888#, fuzzy
1889msgid "Save rule"
1890msgstr "Desa"
644f36a8 1891
8702ded6
AD
1892#: classes/pref/filters.php:1019
1893#: js/functions.js:797
644f36a8 1894#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1895msgid "Add rule"
1896msgstr "S'està afegint la categoria..."
644f36a8 1897
8702ded6 1898#: classes/pref/filters.php:1042
e2cb5e6c
AD
1899msgid "Perform Action"
1900msgstr "Acció a realitzar:"
644f36a8 1901
8702ded6 1902#: classes/pref/filters.php:1093
644f36a8 1903#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1904msgid "No actions available"
1905msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
644f36a8 1906
8702ded6 1907#: classes/pref/filters.php:1112
644f36a8 1908#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1909msgid "Save action"
1910msgstr "Quadre d'accions"
644f36a8 1911
8702ded6
AD
1912#: classes/pref/filters.php:1112
1913#: js/functions.js:819
644f36a8 1914#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1915msgid "Add action"
1916msgstr "Accions dels canals"
644f36a8 1917
8702ded6 1918#: classes/pref/filters.php:1139
f6e856a3 1919#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1920msgid "[No caption]"
1921msgstr "Descriptif"
ec5ac2ec 1922
8702ded6 1923#: classes/pref/filters.php:1141
e2cb5e6c
AD
1924#, fuzzy, php-format
1925msgid "%s (%d rule)"
1926msgid_plural "%s (%d rules)"
1927msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1928msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1929
8702ded6 1930#: classes/pref/filters.php:1155
f6e856a3 1931#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1932msgid "matches any rule"
1933msgstr "Basat en:"
ec5ac2ec 1934
8702ded6 1935#: classes/pref/filters.php:1158
e2cb5e6c
AD
1936#, fuzzy, php-format
1937msgid "%s (+%d action)"
1938msgid_plural "%s (+%d actions)"
1939msgstr[0] "Accions dels canals"
1940msgstr[1] "Accions dels canals"
ec5ac2ec 1941
e2cb5e6c
AD
1942#: classes/pref/prefs.php:19
1943msgid "Interface"
1944msgstr "Interfície"
ec5ac2ec 1945
e2cb5e6c
AD
1946#: classes/pref/prefs.php:20
1947msgid "Advanced"
1948msgstr "Avançat"
1949
1950#: classes/pref/prefs.php:21
1951msgid "Digest"
1952msgstr ""
ec5ac2ec 1953
e2cb5e6c 1954#: classes/pref/prefs.php:25
a9304780 1955#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1956msgid "Allow duplicate articles"
1957msgstr "Permet la duplicació d'articles"
ec5ac2ec 1958
e2cb5e6c
AD
1959#: classes/pref/prefs.php:26
1960msgid "Blacklisted tags"
1961msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1962
1963#: classes/pref/prefs.php:26
1964#, fuzzy
1965msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1966msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
ec5ac2ec 1967
e2cb5e6c 1968#: classes/pref/prefs.php:27
f6e856a3 1969#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1970msgid "Automatically mark articles as read"
1971msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
5e28bc1a 1972
e2cb5e6c
AD
1973#: classes/pref/prefs.php:27
1974#, fuzzy
1975msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1976msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
5e28bc1a 1977
e2cb5e6c
AD
1978#: classes/pref/prefs.php:28
1979msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1980msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
219a08e8 1981
e2cb5e6c
AD
1982#: classes/pref/prefs.php:29
1983msgid "Combined feed display"
1984msgstr "Mostra els canals combinats"
1985
1986#: classes/pref/prefs.php:29
1987msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1988msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1989
1990#: classes/pref/prefs.php:30
1991msgid "Confirm marking feed as read"
1992msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1993
1994#: classes/pref/prefs.php:31
1995#, fuzzy
1996msgid "Amount of articles to display at once"
1997msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
1998
1999#: classes/pref/prefs.php:32
2000#, fuzzy
2001msgid "Default feed update interval"
2002msgstr "Interval per defecte"
2003
2004#: classes/pref/prefs.php:32
2005msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
219a08e8
AD
2006msgstr ""
2007
e2cb5e6c
AD
2008#: classes/pref/prefs.php:33
2009msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2010msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2011
2012#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8 2013#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2014msgid "Enable e-mail digest"
2015msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
219a08e8 2016
e2cb5e6c
AD
2017#: classes/pref/prefs.php:34
2018msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2019msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
219a08e8 2020
e2cb5e6c
AD
2021#: classes/pref/prefs.php:35
2022msgid "Try to send digests around specified time"
2023msgstr ""
219a08e8 2024
e2cb5e6c
AD
2025#: classes/pref/prefs.php:35
2026msgid "Uses UTC timezone"
f6e856a3 2027msgstr ""
219a08e8 2028
e2cb5e6c
AD
2029#: classes/pref/prefs.php:36
2030#, fuzzy
2031msgid "Enable API access"
2032msgstr "Habilita les etiquetes"
2033
2034#: classes/pref/prefs.php:36
2035msgid "Allows external clients to access this account through the API"
f6e856a3 2036msgstr ""
219a08e8 2037
e2cb5e6c
AD
2038#: classes/pref/prefs.php:37
2039msgid "Enable feed categories"
2040msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2041
2042#: classes/pref/prefs.php:38
2043msgid "Sort feeds by unread articles count"
2044msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2045
2046#: classes/pref/prefs.php:39
2047msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2048msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2049
2050#: classes/pref/prefs.php:40
644f36a8 2051#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2052msgid "Hide feeds with no unread articles"
2053msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
219a08e8 2054
e2cb5e6c 2055#: classes/pref/prefs.php:41
f6e856a3 2056#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2057msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2058msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
3d1c005b 2059
e2cb5e6c
AD
2060#: classes/pref/prefs.php:42
2061msgid "Long date format"
2062msgstr "Format llarg de data"
2063
2064#: classes/pref/prefs.php:42
2065msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
644f36a8 2066msgstr ""
219a08e8 2067
e2cb5e6c
AD
2068#: classes/pref/prefs.php:43
2069msgid "On catchup show next feed"
2070msgstr "Salta automàticament al canal següent"
219a08e8 2071
e2cb5e6c
AD
2072#: classes/pref/prefs.php:43
2073msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2074msgstr ""
70fc5a5e 2075
e2cb5e6c 2076#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e 2077#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2078msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2079msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
219a08e8 2080
e2cb5e6c
AD
2081#: classes/pref/prefs.php:45
2082msgid "Purge unread articles"
2083msgstr "Purga els articles per llegir"
219a08e8 2084
e2cb5e6c
AD
2085#: classes/pref/prefs.php:46
2086msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2087msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
219a08e8 2088
e2cb5e6c
AD
2089#: classes/pref/prefs.php:47
2090msgid "Short date format"
2091msgstr "Format curt de data"
219a08e8 2092
e2cb5e6c
AD
2093#: classes/pref/prefs.php:48
2094msgid "Show content preview in headlines list"
2095msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
219a08e8 2096
e2cb5e6c 2097#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2098#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2099msgid "Sort headlines by feed date"
2100msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2101
2102#: classes/pref/prefs.php:49
2103msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2104msgstr ""
2105
2106#: classes/pref/prefs.php:50
2107msgid "Login with an SSL certificate"
2108msgstr ""
2109
2110#: classes/pref/prefs.php:50
2111msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2112msgstr ""
219a08e8 2113
e2cb5e6c 2114#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8 2115#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2116msgid "Do not embed images in articles"
2117msgstr "No mostris imatges en els articles"
219a08e8 2118
e2cb5e6c
AD
2119#: classes/pref/prefs.php:52
2120msgid "Strip unsafe tags from articles"
2121msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
d3b0e348 2122
e2cb5e6c
AD
2123#: classes/pref/prefs.php:52
2124msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2125msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
3d1c005b 2126
e2cb5e6c
AD
2127#: classes/pref/prefs.php:53
2128#: js/prefs.js:1420
2129#, fuzzy
2130msgid "Customize stylesheet"
2131msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d3b0e348 2132
e2cb5e6c
AD
2133#: classes/pref/prefs.php:53
2134msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
644f36a8 2135msgstr ""
219a08e8 2136
e2cb5e6c
AD
2137#: classes/pref/prefs.php:54
2138msgid "Time zone"
f6e856a3 2139msgstr ""
219a08e8 2140
e2cb5e6c
AD
2141#: classes/pref/prefs.php:55
2142msgid "Group headlines in virtual feeds"
2143msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
a3162add 2144
e2cb5e6c
AD
2145#: classes/pref/prefs.php:55
2146msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
644f36a8 2147msgstr ""
219a08e8 2148
e2cb5e6c 2149#: classes/pref/prefs.php:56
f6e856a3 2150#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2151msgid "Language"
2152msgstr "Idioma:"
be212a00 2153
e2cb5e6c 2154#: classes/pref/prefs.php:57
644f36a8 2155#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2156msgid "Theme"
2157msgstr "Interfícies"
2158
2159#: classes/pref/prefs.php:57
2160msgid "Select one of the available CSS themes"
2161msgstr ""
be212a00 2162
e2cb5e6c
AD
2163#: classes/pref/prefs.php:126
2164msgid "The configuration was saved."
2165msgstr "S'ha desat la configuració"
2166
2167#: classes/pref/prefs.php:140
219a08e8 2168#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2169msgid "Your personal data has been saved."
2170msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
be212a00 2171
e2cb5e6c
AD
2172#: classes/pref/prefs.php:156
2173msgid "Your preferences are now set to default values."
644f36a8 2174msgstr ""
be212a00 2175
e2cb5e6c
AD
2176#: classes/pref/prefs.php:179
2177#, fuzzy
2178msgid "Personal data / Authentication"
2179msgstr "Autenticació"
2180
2181#: classes/pref/prefs.php:199
2182msgid "Personal data"
2183msgstr "Dades personals"
2184
2185#: classes/pref/prefs.php:211
2186msgid "Full name"
f6e856a3 2187msgstr ""
6c8a161d 2188
e2cb5e6c
AD
2189#: classes/pref/prefs.php:215
2190msgid "E-mail"
2191msgstr "Adreça electrònica"
2192
2193#: classes/pref/prefs.php:221
2194msgid "Access level"
2195msgstr "Nivell d'accés"
2196
2197#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3 2198#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2199msgid "Save data"
2200msgstr "Desa"
c4255fdd 2201
e2cb5e6c
AD
2202#: classes/pref/prefs.php:279
2203msgid "Changing your current password will disable OTP."
2204msgstr ""
be212a00 2205
e2cb5e6c
AD
2206#: classes/pref/prefs.php:284
2207msgid "Old password"
2208msgstr "Contrasenya antiga"
644f36a8 2209
e2cb5e6c
AD
2210#: classes/pref/prefs.php:287
2211msgid "New password"
2212msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2213
e2cb5e6c
AD
2214#: classes/pref/prefs.php:292
2215msgid "Confirm password"
2216msgstr "Confirmeu la contrasenya"
219a08e8 2217
e2cb5e6c
AD
2218#: classes/pref/prefs.php:302
2219msgid "Change password"
2220msgstr "Canvia la contrasenya"
2221
2222#: classes/pref/prefs.php:308
2223msgid "One time passwords / Authenticator"
2224msgstr ""
2225
2226#: classes/pref/prefs.php:312
2227msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2228msgstr ""
be212a00 2229
e2cb5e6c
AD
2230#: classes/pref/prefs.php:337
2231#: classes/pref/prefs.php:388
644f36a8 2232#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2233msgid "Enter your password"
2234msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2235
2236#: classes/pref/prefs.php:348
2237#, fuzzy
2238msgid "Disable OTP"
2239msgstr "(Desactivat)"
be212a00 2240
e2cb5e6c
AD
2241#: classes/pref/prefs.php:354
2242msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
644f36a8 2243msgstr ""
e8638cc9 2244
e2cb5e6c
AD
2245#: classes/pref/prefs.php:356
2246msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2247msgstr ""
219a08e8 2248
e2cb5e6c 2249#: classes/pref/prefs.php:393
644f36a8 2250#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2251msgid "Enter the generated one time password"
2252msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3d1c005b 2253
e2cb5e6c 2254#: classes/pref/prefs.php:407
644f36a8 2255#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2256msgid "Enable OTP"
2257msgstr "Activat"
be212a00 2258
e2cb5e6c
AD
2259#: classes/pref/prefs.php:413
2260msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
644f36a8 2261msgstr ""
914a875d 2262
e2cb5e6c
AD
2263#: classes/pref/prefs.php:456
2264msgid "Some preferences are only available in default profile."
644f36a8 2265msgstr ""
be212a00 2266
e2cb5e6c 2267#: classes/pref/prefs.php:545
e8638cc9 2268#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2269msgid "Customize"
2270msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2271
e2cb5e6c
AD
2272#: classes/pref/prefs.php:612
2273#, fuzzy
2274msgid "Register"
2275msgstr "Registrat"
be212a00 2276
e2cb5e6c
AD
2277#: classes/pref/prefs.php:616
2278msgid "Clear"
219a08e8
AD
2279msgstr ""
2280
e2cb5e6c
AD
2281#: classes/pref/prefs.php:622
2282#, php-format
2283msgid "Current server time: %s (UTC)"
2284msgstr ""
2285
2286#: classes/pref/prefs.php:654
2287msgid "Save configuration"
2288msgstr "Desa la configuració"
2289
2290#: classes/pref/prefs.php:658
3d1c005b 2291#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2292msgid "Save and exit preferences"
2293msgstr "Surt de les preferències"
be212a00 2294
e2cb5e6c 2295#: classes/pref/prefs.php:663
3d1c005b 2296#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2297msgid "Manage profiles"
2298msgstr "Crea un filtre"
4676b4fc 2299
e2cb5e6c
AD
2300#: classes/pref/prefs.php:666
2301msgid "Reset to defaults"
2302msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
a3162add 2303
e2cb5e6c
AD
2304#: classes/pref/prefs.php:681
2305msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
219a08e8
AD
2306msgstr ""
2307
e2cb5e6c
AD
2308#: classes/pref/prefs.php:711
2309msgid "System plugins"
a9304780 2310msgstr ""
a3162add 2311
e2cb5e6c
AD
2312#: classes/pref/prefs.php:712
2313msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2314msgstr ""
a3162add 2315
e2cb5e6c
AD
2316#: classes/pref/prefs.php:717
2317#: classes/pref/prefs.php:773
2318msgid "Plugin"
2319msgstr ""
f6e856a3 2320
e2cb5e6c
AD
2321#: classes/pref/prefs.php:718
2322#: classes/pref/prefs.php:774
a9304780 2323#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2324msgid "Description"
2325msgstr "description"
a9304780 2326
e2cb5e6c
AD
2327#: classes/pref/prefs.php:719
2328#: classes/pref/prefs.php:775
2329msgid "Version"
2330msgstr ""
a9304780 2331
e2cb5e6c
AD
2332#: classes/pref/prefs.php:720
2333#: classes/pref/prefs.php:776
2334msgid "Author"
2335msgstr ""
a3162add 2336
e2cb5e6c
AD
2337#: classes/pref/prefs.php:751
2338#: classes/pref/prefs.php:810
2339msgid "more info"
2340msgstr ""
2cd99257 2341
e2cb5e6c
AD
2342#: classes/pref/prefs.php:760
2343#: classes/pref/prefs.php:819
2344#, fuzzy
2345msgid "Clear data"
2346msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 2347
e2cb5e6c
AD
2348#: classes/pref/prefs.php:769
2349msgid "User plugins"
644f36a8 2350msgstr ""
219a08e8 2351
e2cb5e6c
AD
2352#: classes/pref/prefs.php:834
2353#, fuzzy
2354msgid "Enable selected plugins"
2355msgstr "Habilita les icones dels canals."
be212a00 2356
e2cb5e6c 2357#: classes/pref/prefs.php:912
644f36a8 2358#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2359msgid "Incorrect one time password"
2360msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2361
e2cb5e6c 2362#: classes/pref/prefs.php:917
8702ded6 2363#: classes/pref/prefs.php:948
e2cb5e6c
AD
2364#, fuzzy
2365msgid "Incorrect password"
2366msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
f6e856a3 2367
8702ded6 2368#: classes/pref/prefs.php:973
3d1c005b 2369#, php-format
e2cb5e6c 2370msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
4676b4fc 2371msgstr ""
be212a00 2372
8702ded6 2373#: classes/pref/prefs.php:1013
644f36a8 2374#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2375msgid "Create profile"
2376msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2377
8702ded6
AD
2378#: classes/pref/prefs.php:1037
2379#: classes/pref/prefs.php:1065
e2cb5e6c
AD
2380#, fuzzy
2381msgid "(active)"
2382msgstr "Adaptatiu"
219a08e8 2383
8702ded6 2384#: classes/pref/prefs.php:1099
644f36a8 2385#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2386msgid "Remove selected profiles"
2387msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3d1c005b 2388
8702ded6 2389#: classes/pref/prefs.php:1101
e2cb5e6c
AD
2390#, fuzzy
2391msgid "Activate profile"
2392msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3d1c005b 2393
644f36a8 2394#: classes/feeds.php:53
be212a00 2395#, fuzzy
644f36a8
AD
2396msgid "View as RSS feed"
2397msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 2398
644f36a8
AD
2399#: classes/feeds.php:62
2400#, fuzzy, php-format
2401msgid "Last updated: %s"
2402msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
be212a00 2403
b73bf7e2
AD
2404#: classes/feeds.php:100
2405#, fuzzy
2406msgid "Select..."
2407msgstr "Selecciona:"
2408
2409#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2410msgid "Invert"
2411msgstr "Inverteix"
2412
b73bf7e2 2413#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2414msgid "Selection toggle:"
2415msgstr "Commuta la selecció"
219a08e8 2416
b73bf7e2 2417#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2418msgid "Selection:"
2419msgstr "Selecció:"
2420
b73bf7e2 2421#: classes/feeds.php:116
3d1c005b 2422#, fuzzy
644f36a8
AD
2423msgid "Set score"
2424msgstr "Puntuació"
219a08e8 2425
b73bf7e2 2426#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2427#, fuzzy
2428msgid "Archive"
2429msgstr "Data de l'article"
219a08e8 2430
b73bf7e2 2431#: classes/feeds.php:121
219a08e8 2432#, fuzzy
644f36a8
AD
2433msgid "Move back"
2434msgstr "Vés enrere"
219a08e8 2435
b73bf7e2
AD
2436#: classes/feeds.php:127
2437#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2438#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8 2439#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 2440#, fuzzy
644f36a8
AD
2441msgid "Forward by email"
2442msgstr "Marca l'article"
219a08e8 2443
b73bf7e2 2444#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2445msgid "Feed:"
2446msgstr "Flux&nbsp;:"
219a08e8 2447
8702ded6
AD
2448#: classes/feeds.php:193
2449#: classes/feeds.php:817
644f36a8
AD
2450msgid "Feed not found."
2451msgstr "No s'ha trobat el canal."
219a08e8 2452
8702ded6 2453#: classes/feeds.php:255
219a08e8 2454#, fuzzy
644f36a8
AD
2455msgid "Never"
2456msgstr "No ho purguis mai"
219a08e8 2457
8702ded6 2458#: classes/feeds.php:342
644f36a8
AD
2459#, fuzzy, php-format
2460msgid "Imported at %s"
2461msgstr "Importeu"
219a08e8 2462
8702ded6
AD
2463#: classes/feeds.php:394
2464#: classes/feeds.php:485
644f36a8
AD
2465#, fuzzy
2466msgid "mark feed as read"
2467msgstr "Marca el canal com a llegit"
e84e813f 2468
8702ded6 2469#: classes/feeds.php:540
644f36a8
AD
2470#, fuzzy
2471msgid "Collapse article"
2472msgstr "Buida els articles"
e84e813f 2473
8702ded6 2474#: classes/feeds.php:701
644f36a8
AD
2475msgid "No unread articles found to display."
2476msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
ec5ac2ec 2477
8702ded6 2478#: classes/feeds.php:704
644f36a8
AD
2479msgid "No updated articles found to display."
2480msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
3d1c005b 2481
8702ded6 2482#: classes/feeds.php:707
644f36a8
AD
2483msgid "No starred articles found to display."
2484msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
2485
8702ded6 2486#: classes/feeds.php:711
8b4bfd5c 2487#, fuzzy
644f36a8
AD
2488msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2489msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
2490
8702ded6 2491#: classes/feeds.php:713
644f36a8
AD
2492msgid "No articles found to display."
2493msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
8b4bfd5c 2494
8702ded6
AD
2495#: classes/feeds.php:729
2496#: classes/feeds.php:920
a9304780 2497#, fuzzy, php-format
644f36a8
AD
2498msgid "Feeds last updated at %s"
2499msgstr "Erreurs de mise à jour"
8b4bfd5c 2500
8702ded6
AD
2501#: classes/feeds.php:741
2502#: classes/feeds.php:932
644f36a8
AD
2503msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2504msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
3d1c005b 2505
8702ded6 2506#: classes/feeds.php:909
644f36a8
AD
2507msgid "No feed selected."
2508msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3d1c005b 2509
8702ded6
AD
2510#: classes/feeds.php:973
2511#: classes/feeds.php:981
a9304780 2512#, fuzzy
644f36a8
AD
2513msgid "Feed or site URL"
2514msgstr "Canal"
3d1c005b 2515
8702ded6 2516#: classes/feeds.php:995
644f36a8
AD
2517#, fuzzy
2518msgid "Available feeds"
2519msgstr "Tots els canals"
4676b4fc 2520
8702ded6 2521#: classes/feeds.php:1032
cadaafb7 2522#, fuzzy
644f36a8
AD
2523msgid "More feeds"
2524msgstr "Més canals"
cadaafb7 2525
8702ded6 2526#: classes/feeds.php:1061
a9304780 2527#, fuzzy
644f36a8
AD
2528msgid "Popular feeds"
2529msgstr "mostra els canals"
a9304780 2530
8702ded6 2531#: classes/feeds.php:1062
644f36a8
AD
2532#, fuzzy
2533msgid "Feed archive"
2534msgstr "Accions dels canals"
219a08e8 2535
8702ded6 2536#: classes/feeds.php:1065
e2cb5e6c
AD
2537#, fuzzy
2538msgid "limit:"
2539msgstr "Límit:"
2540
8702ded6 2541#: classes/feeds.php:1099
e2cb5e6c
AD
2542msgid "Look for"
2543msgstr "Mirar-ho per"
2544
8702ded6 2545#: classes/feeds.php:1107
e2cb5e6c
AD
2546#, php-format
2547msgid "in %s"
2548msgstr ""
2549
8702ded6 2550#: classes/feeds.php:1112
e2cb5e6c
AD
2551msgid "Used for word stemming"
2552msgstr ""
2553
8702ded6 2554#: classes/feeds.php:1121
e2cb5e6c
AD
2555#, fuzzy
2556msgid "Search syntax"
2557msgstr "Convertir en intitulé"
2558
8702ded6 2559#: classes/feeds.php:1575
e2cb5e6c
AD
2560msgid "Starred articles"
2561msgstr "Articles marcats"
2562
8702ded6 2563#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2564msgid "Published articles"
2565msgstr "Articles publicats"
2566
8702ded6 2567#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2568msgid "Fresh articles"
2569msgstr "Articles nous"
2570
8702ded6 2571#: classes/feeds.php:1583
e2cb5e6c
AD
2572#, fuzzy
2573msgid "Archived articles"
2574msgstr "Articles mémorisés"
2575
8702ded6 2576#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2577msgid "Recently read"
2578msgstr ""
2579
8702ded6 2580#: classes/feeds.php:1706
e2cb5e6c
AD
2581msgid "Special"
2582msgstr "Especial"
2583
8702ded6 2584#: classes/feeds.php:1963
e2cb5e6c
AD
2585#, fuzzy, php-format
2586msgid "Search results: %s"
2587msgstr "Resultats de la cerca"
2588
2589#: plugins/nsfw/init.php:30
2590#: plugins/nsfw/init.php:42
2591msgid "Not work safe (click to toggle)"
2592msgstr ""
2593
2594#: plugins/nsfw/init.php:52
2595msgid "NSFW Plugin"
2596msgstr ""
2597
2598#: plugins/nsfw/init.php:79
2599msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2600msgstr ""
2601
2602#: plugins/nsfw/init.php:100
2603#, fuzzy
2604msgid "Configuration saved."
2605msgstr "S'ha desat la configuració"
2606
2607#: plugins/note/init.php:28
2608#: plugins/note/note.js:11
2609#, fuzzy
2610msgid "Edit article note"
2611msgstr "Edita les etiquetes"
2612
2613#: plugins/vf_shared/init.php:17
2614#: plugins/vf_shared/init.php:73
2615#, fuzzy
2616msgid "Shared articles"
2617msgstr "Articles marcats"
2618
2619#: plugins/auth_internal/init.php:71
2620#, fuzzy
2621msgid "Please enter your one time password:"
2622msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2623
2624#: plugins/auth_internal/init.php:212
2625msgid "Password has been changed."
2626msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2627
2628#: plugins/auth_internal/init.php:214
2629msgid "Old password is incorrect."
2630msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2631
2632#: plugins/af_readability/init.php:22
2633msgid "Data saved."
2634msgstr ""
2635
2636#: plugins/af_readability/init.php:34
2637#, fuzzy
2638msgid "Inline content"
2639msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2640
2641#: plugins/af_readability/init.php:40
2642msgid "Readability settings (af_readability)"
2643msgstr ""
2644
2645#: plugins/af_readability/init.php:67
2646msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2647msgstr ""
2648
2649#: plugins/af_readability/init.php:79
2650#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2651msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2652msgstr ""
2653
2654#: plugins/af_readability/init.php:96
2655#, fuzzy
2656msgid "Readability"
2657msgstr "Comprova la disponibilitat"
2658
2659#: plugins/af_readability/init.php:107
2660#, fuzzy
2661msgid "Inline article content"
2662msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2663
2664#: plugins/af_redditimgur/init.php:27
2665msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2666msgstr ""
2667
2668#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2669msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2670msgstr ""
2671
2672#: plugins/af_redditimgur/init.php:56
2673msgid "Extract missing content using Readability"
2674msgstr ""
2675
2676#: plugins/af_redditimgur/init.php:61
2677msgid "Enable additional duplicate checking"
2678msgstr ""
2679
2680#: plugins/af_redditimgur/init.php:75
2681#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
644f36a8 2682#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2683msgid "Configuration saved"
2684msgstr "S'ha desat la configuració"
a9304780 2685
e2cb5e6c 2686#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2687#, php-format
e2cb5e6c 2688msgid "Data saved (%s, %d)"
644f36a8 2689msgstr ""
a9304780 2690
e2cb5e6c
AD
2691#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2692#, fuzzy
2693msgid "Show related articles"
2694msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2695
e2cb5e6c
AD
2696#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2697#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
644f36a8 2698#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2699msgid "Mark similar articles as read"
2700msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a9304780 2701
e2cb5e6c
AD
2702#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2703msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2704msgstr ""
4676b4fc 2705
e2cb5e6c
AD
2706#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2707#, fuzzy
2708msgid "Global settings"
2709msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
4676b4fc 2710
e2cb5e6c
AD
2711#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2712msgid "Minimum similarity:"
2713msgstr ""
2714
2715#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2716msgid "Minimum title length:"
2717msgstr ""
4676b4fc 2718
e2cb5e6c 2719#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
644f36a8 2720#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2721msgid "Enable for all feeds:"
2722msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2723
e2cb5e6c
AD
2724#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2725msgid "Similarity (pg_trgm)"
a9304780 2726msgstr ""
219a08e8 2727
8702ded6 2728#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2729msgid "Feeds supported by af_comics"
2730msgstr ""
ec5ac2ec 2731
8702ded6 2732#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2733msgid "The following comics are currently supported:"
2734msgstr ""
ec5ac2ec 2735
8702ded6 2736#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2737msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2738msgstr ""
2739
8702ded6 2740#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2741msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2742msgstr ""
ec5ac2ec 2743
8702ded6 2744#: plugins/import_export/init.php:62
f6e856a3 2745msgid "Import and export"
ec5ac2ec 2746msgstr ""
219a08e8 2747
8702ded6 2748#: plugins/import_export/init.php:64
f6e856a3 2749msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
a9304780 2750msgstr ""
e84e813f 2751
8702ded6 2752#: plugins/import_export/init.php:69
644f36a8 2753#, fuzzy
f6e856a3
AD
2754msgid "Export my data"
2755msgstr "Exporta en format OPML"
2756
8702ded6 2757#: plugins/import_export/init.php:85
f6e856a3
AD
2758msgid "Import"
2759msgstr "Importeu"
644f36a8 2760
8702ded6 2761#: plugins/import_export/init.php:235
644f36a8 2762#, fuzzy
f6e856a3
AD
2763msgid "Could not import: incorrect schema version."
2764msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
644f36a8 2765
8702ded6 2766#: plugins/import_export/init.php:240
f6e856a3 2767msgid "Could not import: unrecognized document format."
219a08e8 2768msgstr ""
c4255fdd 2769
8702ded6 2770#: plugins/import_export/init.php:401
f6e856a3 2771msgid "Finished: "
3d1c005b 2772msgstr ""
be212a00 2773
8702ded6 2774#: plugins/import_export/init.php:402
f6e856a3
AD
2775#, fuzzy, php-format
2776msgid "%d article processed, "
2777msgid_plural "%d articles processed, "
2778msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2779msgstr[1] "Edita les etiquetes"
bf9b87b5 2780
8702ded6 2781#: plugins/import_export/init.php:403
f6e856a3
AD
2782#, fuzzy, php-format
2783msgid "%d imported, "
2784msgid_plural "%d imported, "
2785msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2786msgstr[1] "Ja s'ha importat"
be212a00 2787
8702ded6 2788#: plugins/import_export/init.php:404
f6e856a3
AD
2789#, fuzzy, php-format
2790msgid "%d feed created."
2791msgid_plural "%d feeds created."
2792msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2793msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
4676b4fc 2794
8702ded6 2795#: plugins/import_export/init.php:409
f6e856a3
AD
2796msgid "Could not load XML document."
2797msgstr ""
be212a00 2798
8702ded6 2799#: plugins/import_export/init.php:421
be212a00 2800#, fuzzy
f6e856a3
AD
2801msgid "Prepare data"
2802msgstr "Desa"
644f36a8 2803
8702ded6 2804#: plugins/import_export/init.php:438
f6e856a3
AD
2805#, php-format
2806msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
914a875d 2807msgstr ""
1f8c187d 2808
8702ded6 2809#: plugins/import_export/init.php:464
644f36a8 2810#, fuzzy
f6e856a3
AD
2811msgid "No file uploaded."
2812msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
1f8c187d 2813
e2cb5e6c
AD
2814#: plugins/mail/init.php:29
2815msgid "Mail addresses saved."
2816msgstr ""
2817
2818#: plugins/mail/init.php:35
2819msgid "Mail plugin"
2820msgstr ""
2821
2822#: plugins/mail/init.php:37
2823msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2824msgstr ""
2825
f6e856a3 2826#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2827#: plugins/mail/init.php:124
2828#: plugins/mailto/init.php:50
2829#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3 2830msgid "[Forwarded]"
644f36a8 2831msgstr ""
e935c2bc 2832
e2cb5e6c
AD
2833#: plugins/mail/init.php:118
2834#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2835#, fuzzy
2836msgid "Multiple articles"
2837msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 2838
e2cb5e6c
AD
2839#: plugins/mail/init.php:146
2840#, fuzzy
2841msgid "To:"
2842msgstr "Dalt"
e935c2bc 2843
e2cb5e6c 2844#: plugins/mail/init.php:161
4676b4fc 2845#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2846msgid "Subject:"
2847msgstr "Selecciona:"
ec5ac2ec 2848
e2cb5e6c
AD
2849#: plugins/mail/init.php:178
2850#, fuzzy
2851msgid "Send e-mail"
2852msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
a9304780 2853
e2cb5e6c 2854#: plugins/close_button/init.php:25
f6e856a3 2855#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2856msgid "Close article"
2857msgstr "Buida els articles"
ec5ac2ec 2858
f6e856a3
AD
2859#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2860msgid "Bookmarklets"
a9304780 2861msgstr ""
e935c2bc 2862
f6e856a3
AD
2863#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2864msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
ad684393
AD
2865msgstr ""
2866
f6e856a3
AD
2867#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2868#, fuzzy, php-format
2869msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2870msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2871
2872#: plugins/bookmarklets/init.php:31
3d1c005b 2873#, fuzzy
f6e856a3
AD
2874msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2875msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2876
2877#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2878msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2879msgstr ""
ad684393 2880
f6e856a3
AD
2881#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2882msgid "Collapse feedlist"
2883msgstr "Redueix la llista de canals"
2884
e2cb5e6c
AD
2885#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2886msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
c565a0cc
AD
2887msgstr ""
2888
e2cb5e6c 2889#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2890#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2891msgid "Enable proxy for all remote images."
2892msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
f6e856a3 2893
e2cb5e6c 2894#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
ec5ac2ec 2895#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2896msgid "Don't cache files locally."
2897msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
ec5ac2ec 2898
e2cb5e6c
AD
2899#: plugins/mailto/init.php:74
2900msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
9e77d9a8
AD
2901msgstr ""
2902
e2cb5e6c 2903#: plugins/mailto/init.php:78
9e77d9a8 2904#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2905msgid "Forward selected article(s) by email."
2906msgstr "Marca l'article"
9e77d9a8 2907
e2cb5e6c
AD
2908#: plugins/mailto/init.php:81
2909msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2910msgstr ""
a9304780 2911
e2cb5e6c 2912#: plugins/mailto/init.php:86
a9304780 2913#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2914msgid "Close this dialog"
2915msgstr "Tanca la finestra"
a9304780 2916
e2cb5e6c 2917#: plugins/share/init.php:41
f6e856a3
AD
2918msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2919msgstr ""
2920
e2cb5e6c 2921#: plugins/share/init.php:44
a9304780 2922#, fuzzy
f6e856a3
AD
2923msgid "Unshare all articles"
2924msgstr "Articles mémorisés"
a9304780 2925
e2cb5e6c 2926#: plugins/share/init.php:78
f6e856a3
AD
2927#, fuzzy
2928msgid "Share by URL"
2929msgstr "Marca l'article"
2930
e2cb5e6c 2931#: plugins/share/init.php:100
f6e856a3 2932msgid "You can share this article by the following unique URL:"
a9304780
AD
2933msgstr ""
2934
e2cb5e6c
AD
2935#: plugins/share/init.php:122
2936#, fuzzy
2937msgid "Unshare article"
2938msgstr "Treu la marca de l'article"
a9304780 2939
b73bf7e2
AD
2940#: js/FeedTree.js:172
2941#, fuzzy
2942msgid "(Un)collapse"
2943msgstr "Redueix la barra lateral"
2944
f6e856a3 2945#: js/PrefFeedTree.js:54
a9304780
AD
2946#, fuzzy
2947msgid "Edit category"
2948msgstr "Edita les categories"
2949
f6e856a3 2950#: js/PrefFeedTree.js:61
a9304780
AD
2951#, fuzzy
2952msgid "Remove category"
2953msgstr "Crea una categoria"
2954
c565a0cc 2955#: js/PrefFilterTree.js:67
a9304780
AD
2956#, fuzzy
2957msgid "Inverse"
2958msgstr "(Invers)"
2959
8702ded6 2960#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2961#, fuzzy
2962msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2963msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2964
8702ded6 2965#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2966#, fuzzy
2967msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2968msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2969
8702ded6 2970#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2971#, fuzzy
2972msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2973msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2974
8702ded6 2975#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2976#, fuzzy
2977msgid "Mark %w in %s as read?"
2978msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2979
8702ded6 2980#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2981#, fuzzy
2982msgid "search results"
2983msgstr "Resultats de la cerca"
2984
8702ded6 2985#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2986#, fuzzy
2987msgid "all articles"
2988msgstr "Tots els articles"
2989
df994ac3 2990#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2991msgid "Close"
2992msgstr ""
2993
e2cb5e6c 2994#: js/functions.js:141
2cd99257 2995#, fuzzy
219a08e8
AD
2996msgid "Click to close"
2997msgstr "Feu clic per editar"
2998
e2cb5e6c
AD
2999#: js/functions.js:448
3000msgid "Error explained"
3001msgstr ""
914a875d 3002
8702ded6 3003#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
3004msgid "Subscribe to Feed"
3005msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3006
8702ded6 3007#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 3008msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
3009msgstr ""
3010
8702ded6 3011#: js/functions.js:636
3d1c005b 3012#, fuzzy, perl-format
e2cb5e6c
AD
3013msgid "Subscribed to %s"
3014msgstr "Subscrit als canals:"
3d1c005b 3015
8702ded6 3016#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
3017msgid "Specified URL seems to be invalid."
3018msgstr ""
914a875d 3019
8702ded6 3020#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
3021msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3022msgstr ""
fe6d5185 3023
8702ded6 3024#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
3025#, fuzzy
3026msgid "Expand to select feed"
3027msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3028
8702ded6 3029#: js/functions.js:668
e2cb5e6c
AD
3030#, fuzzy, perl-format
3031msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3032msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3033
8702ded6 3034#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
3035#, perl-format
3036msgid "XML validation failed: %s"
3037msgstr ""
219a08e8 3038
8702ded6 3039#: js/functions.js:676
4676b4fc 3040#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3041msgid "You are already subscribed to this feed."
3042msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4676b4fc 3043
8702ded6 3044#: js/functions.js:1136
914a875d 3045msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3046msgstr ""
a3162add 3047
8702ded6 3048#: js/functions.js:1140
e2cb5e6c 3049#: js/prefs.js:1091
219a08e8
AD
3050msgid "Trying to change address..."
3051msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3052
8702ded6 3053#: js/functions.js:1245
e2cb5e6c
AD
3054#: js/tt-rss.js:445
3055#: js/tt-rss.js:672
3056msgid "You can't edit this kind of feed."
3057msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3058
8702ded6 3059#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
3060#, fuzzy
3061msgid "Edit Feed"
3062msgstr "Edita el canal"
3063
8702ded6 3064#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
3065#: js/prefs.js:100
3066#: js/prefs.js:209
3067#: js/prefs.js:647
3068#, fuzzy
3069msgid "Saving data..."
3070msgstr "S'està desant el canal..."
3071
8702ded6 3072#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
3073#, fuzzy
3074msgid "More Feeds"
3075msgstr "Més canals"
3076
8702ded6
AD
3077#: js/functions.js:1355
3078#: js/functions.js:1464
df994ac3 3079#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
3080#: js/prefs.js:540
3081#: js/prefs.js:558
3082#: js/prefs.js:1073
914a875d
AD
3083msgid "No feeds are selected."
3084msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3085
8702ded6 3086#: js/functions.js:1398
219a08e8 3087msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3088msgstr ""
a3162add 3089
8702ded6 3090#: js/functions.js:1435
5c33ecab 3091#, fuzzy
914a875d
AD
3092msgid "Feeds with update errors"
3093msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3094
8702ded6 3095#: js/functions.js:1446
e2cb5e6c 3096#: js/prefs.js:1054
5c33ecab 3097#, fuzzy
914a875d 3098msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3099msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3100
8702ded6 3101#: js/functions.js:1449
e2cb5e6c 3102#: js/prefs.js:1057
4676b4fc 3103#, fuzzy
219a08e8
AD
3104msgid "Removing selected feeds..."
3105msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3106
df994ac3 3107#: js/prefs.js:60
914a875d
AD
3108msgid "Please enter login:"
3109msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3110
df994ac3 3111#: js/prefs.js:67
914a875d
AD
3112msgid "Can't create user: no login specified."
3113msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3114
df994ac3 3115#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
3116msgid "Adding user..."
3117msgstr "S'està afegint l'usuari"
3118
df994ac3 3119#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
3120msgid "User Editor"
3121msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3122
df994ac3 3123#: js/prefs.js:131
914a875d
AD
3124#, fuzzy
3125msgid "Edit Filter"
3126msgstr "Filtres"
a3162add 3127
df994ac3 3128#: js/prefs.js:170
914a875d
AD
3129#, fuzzy
3130msgid "Remove filter?"
3131msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3132
df994ac3 3133#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
3134msgid "Removing filter..."
3135msgstr "S'està eliminant el filtre."
3136
df994ac3 3137#: js/prefs.js:292
914a875d
AD
3138msgid "Remove selected labels?"
3139msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3140
df994ac3 3141#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
3142msgid "Removing selected labels..."
3143msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3144
df994ac3 3145#: js/prefs.js:308
e2cb5e6c 3146#: js/prefs.js:1140
914a875d
AD
3147msgid "No labels are selected."
3148msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3149
df994ac3 3150#: js/prefs.js:320
219a08e8 3151msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3152msgstr ""
a3162add 3153
df994ac3 3154#: js/prefs.js:323
219a08e8
AD
3155msgid "Removing selected users..."
3156msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3157
df994ac3 3158#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
3159#: js/prefs.js:408
3160#: js/prefs.js:427
3161#: js/prefs.js:461
914a875d
AD
3162msgid "No users are selected."
3163msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3164
df994ac3 3165#: js/prefs.js:350
914a875d
AD
3166msgid "Remove selected filters?"
3167msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3168
df994ac3 3169#: js/prefs.js:353
219a08e8
AD
3170msgid "Removing selected filters..."
3171msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3172
df994ac3 3173#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
3174#: js/prefs.js:495
3175#: js/prefs.js:514
914a875d
AD
3176msgid "No filters are selected."
3177msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3178
df994ac3 3179#: js/prefs.js:378
914a875d
AD
3180msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3181msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3182
df994ac3 3183#: js/prefs.js:382
219a08e8
AD
3184msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3185msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3186
e2cb5e6c
AD
3187#: js/prefs.js:413
3188#: js/prefs.js:432
3189#: js/prefs.js:466
914a875d
AD
3190msgid "Please select only one user."
3191msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3192
e2cb5e6c 3193#: js/prefs.js:436
914a875d
AD
3194msgid "Reset password of selected user?"
3195msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3196
e2cb5e6c 3197#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
3198msgid "Resetting password for selected user..."
3199msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3200
e2cb5e6c 3201#: js/prefs.js:500
914a875d
AD
3202msgid "Please select only one filter."
3203msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3204
e2cb5e6c 3205#: js/prefs.js:518
914a875d
AD
3206#, fuzzy
3207msgid "Combine selected filters?"
3208msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3209
e2cb5e6c 3210#: js/prefs.js:521
219a08e8
AD
3211#, fuzzy
3212msgid "Joining filters..."
3213msgstr "S'està eliminant el filtre."
3214
e2cb5e6c 3215#: js/prefs.js:580
fe6d5185 3216#, fuzzy
914a875d
AD
3217msgid "Edit Multiple Feeds"
3218msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3219
e2cb5e6c 3220#: js/prefs.js:604
914a875d
AD
3221msgid "Save changes to selected feeds?"
3222msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3223
e2cb5e6c 3224#: js/prefs.js:681
914a875d
AD
3225#, fuzzy
3226msgid "OPML Import"
3227msgstr "Importeu"
a3162add 3228
e2cb5e6c 3229#: js/prefs.js:700
914a875d
AD
3230#, fuzzy
3231msgid "Please choose an OPML file first."
3232msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3233
e2cb5e6c 3234#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3235#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3236#, fuzzy
219a08e8
AD
3237msgid "Importing, please wait..."
3238msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3239
e2cb5e6c 3240#: js/prefs.js:865
914a875d
AD
3241msgid "Reset to defaults?"
3242msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3243
e2cb5e6c 3244#: js/prefs.js:1464
219a08e8
AD
3245#, fuzzy
3246msgid "Subscribing to feeds..."
3247msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3248
e2cb5e6c 3249#: js/prefs.js:1483
219a08e8
AD
3250msgid "Clear stored data for this plugin?"
3251msgstr ""
3252
e2cb5e6c 3253#: js/prefs.js:1497
219a08e8
AD
3254msgid "Clear all messages in the error log?"
3255msgstr ""
3256
df994ac3 3257#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3258msgid "Mark all articles as read?"
3259msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3260
df994ac3 3261#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3262msgid "Marking all feeds as read..."
3263msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3264
e2cb5e6c 3265#: js/tt-rss.js:397
219a08e8
AD
3266#, fuzzy
3267msgid "Please enable mail plugin first."
3268msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3269
e2cb5e6c 3270#: js/tt-rss.js:526
219a08e8
AD
3271#, fuzzy
3272msgid "Please enable embed_original plugin first."
3273msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3274
e2cb5e6c
AD
3275#: js/tt-rss.js:539
3276#: js/tt-rss.js:722
e06c7a43
AD
3277msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3278msgstr ""
3279
e2cb5e6c 3280#: js/tt-rss.js:820
dfabcb33
AD
3281msgid "You can't rescore this kind of feed."
3282msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3283
e2cb5e6c
AD
3284#: js/tt-rss.js:825
3285#: js/tt-rss.js:685
219a08e8
AD
3286msgid "Please select some feed first."
3287msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3288
e2cb5e6c 3289#: js/tt-rss.js:830
f8eb8d78 3290#, perl-format
219a08e8
AD
3291msgid "Rescore articles in %s?"
3292msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3293
e2cb5e6c 3294#: js/tt-rss.js:833
219a08e8
AD
3295msgid "Rescoring articles..."
3296msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3297
e2cb5e6c
AD
3298#: js/viewfeed.js:917
3299#: js/viewfeed.js:955
3300#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3301#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3302#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3303#: plugins/mailto/init.js:7
3304#: js/viewfeed.js:675
3305#: js/viewfeed.js:697
3306#: js/viewfeed.js:718
3307#: js/viewfeed.js:777
3308#: js/viewfeed.js:805
219a08e8
AD
3309msgid "No articles are selected."
3310msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3311
e2cb5e6c 3312#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3313#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3314msgid "Delete %d selected article in %s?"
3315msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3316msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3317msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3318
e2cb5e6c 3319#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3320#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3321msgid "Delete %d selected article?"
3322msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3323msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3324msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3325
e2cb5e6c 3326#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3327#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3328msgid "Archive %d selected article in %s?"
3329msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3330msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3331msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3332
e2cb5e6c 3333#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3334#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3335msgid "Move %d archived article back?"
3336msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3337msgstr[0] "Articles marcats"
3338msgstr[1] "Articles marcats"
3339
e2cb5e6c 3340#: js/viewfeed.js:969
219a08e8
AD
3341msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3342msgstr ""
3343
e2cb5e6c 3344#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3345#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3346msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3347msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3348msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3349msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3350
e2cb5e6c 3351#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8
AD
3352#, fuzzy
3353msgid "Edit article Tags"
3354msgstr "Edita les etiquetes"
3355
e2cb5e6c 3356#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3357msgid "Saving article tags..."
3358msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3359
8702ded6 3360#: js/viewfeed.js:1666
219a08e8
AD
3361#, fuzzy
3362msgid "Open original article"
3363msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3364
8702ded6 3365#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3366#, fuzzy
3367msgid "Display article URL"
3368msgstr "afficher les étiquettes"
3369
8702ded6 3370#: js/viewfeed.js:1780
219a08e8
AD
3371msgid "Assign label"
3372msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3373
8702ded6 3374#: js/viewfeed.js:1785
219a08e8
AD
3375#, fuzzy
3376msgid "Remove label"
3377msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3378
8702ded6 3379#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e
AD
3380#, fuzzy
3381msgid "Select articles in group"
3382msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3383
8702ded6 3384#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e
AD
3385#, fuzzy
3386msgid "Mark group as read"
3387msgstr "Marca'l com a llegit"
3388
8702ded6 3389#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e
AD
3390msgid "Mark feed as read"
3391msgstr "Marca el canal com a llegit"
3392
8702ded6 3393#: js/viewfeed.js:1892
219a08e8
AD
3394#, fuzzy
3395msgid "Please enter new score for selected articles:"
3396msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3397
8702ded6 3398#: js/viewfeed.js:1955
219a08e8
AD
3399#, fuzzy
3400msgid "Please enter new score for this article:"
3401msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3402
8702ded6 3403#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8
AD
3404#, fuzzy
3405msgid "Article URL:"
3406msgstr "Tots els articles"
3407
e2cb5e6c
AD
3408#: plugins/note/note.js:17
3409#, fuzzy
3410msgid "Saving article note..."
3411msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3412
3413#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3414#, fuzzy
3415msgid "Related articles"
3416msgstr "Buida els articles"
644f36a8
AD
3417
3418#: plugins/import_export/import_export.js:13
3419#, fuzzy
3420msgid "Export Data"
3421msgstr "Exporta en format OPML"
3422
3423#: plugins/import_export/import_export.js:40
3424#, perl-format
3425msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3426msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3427msgstr[0] ""
3428msgstr[1] ""
3429
3430#: plugins/import_export/import_export.js:93
3431#, fuzzy
3432msgid "Data Import"
3433msgstr "Importeu"
3434
3435#: plugins/import_export/import_export.js:112
3436#, fuzzy
3437msgid "Please choose the file first."
3438msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3439
f6e856a3 3440#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3441#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3442#, fuzzy
3443msgid "Forward article by email"
3444msgstr "Marca l'article"
3445
3446#: plugins/mail/mail.js:36
3447msgid "Error sending email:"
3d1c005b
RR
3448msgstr ""
3449
644f36a8 3450#: plugins/mail/mail.js:38
3d1c005b 3451#, fuzzy
644f36a8
AD
3452msgid "Your message has been sent."
3453msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3d1c005b 3454
e2cb5e6c
AD
3455#: plugins/embed_original/init.js:6
3456msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3457msgstr ""
3458
c565a0cc 3459#: plugins/shorten_expanded/init.js:39
644f36a8
AD
3460msgid "Click to expand article"
3461msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3462
3d1c005b
RR
3463#: plugins/share/share.js:10
3464#, fuzzy
3465msgid "Share article by URL"
3466msgstr "Marca l'article"
3467
3468#: plugins/share/share.js:14
3469#, fuzzy
3470msgid "Generate new share URL for this article?"
3471msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3472
3473#: plugins/share/share.js:18
3474#, fuzzy
3475msgid "Trying to change URL..."
3476msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3477
3478#: plugins/share/share.js:55
3479#, fuzzy
3480msgid "Remove sharing for this article?"
3481msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3482
3483#: plugins/share/share.js:59
3484#, fuzzy
3485msgid "Trying to unshare..."
3486msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3487
644f36a8
AD
3488#: plugins/share/share_prefs.js:3
3489msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
a9304780 3490msgstr ""
219a08e8 3491
644f36a8 3492#: plugins/share/share_prefs.js:6
e2cb5e6c 3493#: js/prefs.js:1273
219a08e8 3494#, fuzzy
644f36a8
AD
3495msgid "Clearing URLs..."
3496msgstr "S'està netejant el canal..."
219a08e8 3497
644f36a8
AD
3498#: plugins/share/share_prefs.js:13
3499msgid "Shared URLs cleared."
a9304780 3500msgstr ""
219a08e8 3501
8702ded6 3502#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3503#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3504msgid "Your password is at default value"
3505msgstr ""
3506"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
3507"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
f6e856a3 3508
8702ded6 3509#: js/feedlist.js:453
ec5ac2ec
AD
3510msgid "Mark all articles in %s as read?"
3511msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3512
e2cb5e6c 3513#: js/functions.js:494
f8eb8d78 3514#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3515msgid "Upload complete."
3516msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3517
e2cb5e6c 3518#: js/functions.js:511
f8eb8d78 3519#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3520msgid "Remove stored feed icon?"
3521msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3522
e2cb5e6c 3523#: js/functions.js:516
f8eb8d78 3524#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3525msgid "Removing feed icon..."
3526msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3527
e2cb5e6c 3528#: js/functions.js:521
f8eb8d78 3529#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3530msgid "Feed icon removed."
3531msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3532
e2cb5e6c 3533#: js/functions.js:537
f8eb8d78 3534#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3535msgid "Please select an image file to upload."
3536msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3537
e2cb5e6c 3538#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3539msgid "Upload new icon for this feed?"
3540msgstr ""
f8eb8d78 3541
e2cb5e6c 3542#: js/functions.js:540
f8eb8d78 3543#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3544msgid "Uploading, please wait..."
3545msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3546
e2cb5e6c 3547#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3548msgid "Please enter label caption:"
3549msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3550
e2cb5e6c 3551#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3552msgid "Can't create label: missing caption."
3553msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3554
8702ded6 3555#: js/functions.js:797
f8eb8d78 3556#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3557msgid "Edit rule"
3558msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3559
8702ded6 3560#: js/functions.js:819
f8eb8d78 3561#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3562msgid "Edit action"
3563msgstr "Accions dels canals"
ec5ac2ec 3564
8702ded6 3565#: js/functions.js:860
e2cb5e6c 3566msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
ec5ac2ec 3567msgstr ""
f8eb8d78 3568
8702ded6 3569#: js/functions.js:890
f8eb8d78 3570#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3571msgid "Found %d articles matching this filter:"
3572msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
f8eb8d78 3573
8702ded6 3574#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3575msgid "Create Filter"
3576msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3577
8702ded6 3578#: js/functions.js:1060
e2cb5e6c
AD
3579#: js/tt-rss.js:691
3580msgid "Unsubscribe from %s?"
3581msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
f8eb8d78 3582
8702ded6 3583#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3584msgid "Removing feed..."
3585msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3586
8702ded6 3587#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3588msgid "Help"
3589msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3590
e2cb5e6c 3591#: js/prefs.js:969
ec5ac2ec
AD
3592msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3593msgstr ""
3594
e2cb5e6c 3595#: js/prefs.js:975
f8eb8d78 3596#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3597msgid "Removing category..."
3598msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3599
e2cb5e6c 3600#: js/prefs.js:993
ec5ac2ec
AD
3601msgid "Remove selected categories?"
3602msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3603
e2cb5e6c 3604#: js/prefs.js:996
ec5ac2ec
AD
3605msgid "Removing selected categories..."
3606msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3607
e2cb5e6c 3608#: js/prefs.js:1009
ec5ac2ec
AD
3609msgid "No categories are selected."
3610msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3611
e2cb5e6c 3612#: js/prefs.js:1016
f8eb8d78 3613#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3614msgid "Category title:"
3615msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3616
e2cb5e6c 3617#: js/prefs.js:1020
f8eb8d78 3618#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3619msgid "Creating category..."
3620msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3621
e2cb5e6c 3622#: js/prefs.js:1043
f8eb8d78 3623#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3624msgid "Feeds without recent updates"
3625msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3626
e2cb5e6c 3627#: js/prefs.js:1087
f8eb8d78 3628#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3629msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3630msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3631
e2cb5e6c 3632#: js/prefs.js:1125
f8eb8d78 3633#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3634msgid "Reset selected labels to default colors?"
3635msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3636
e2cb5e6c 3637#: js/prefs.js:1157
f8eb8d78 3638#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3639msgid "Settings Profiles"
3640msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3641
e2cb5e6c 3642#: js/prefs.js:1166
ec5ac2ec
AD
3643msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3644msgstr ""
3645
e2cb5e6c 3646#: js/prefs.js:1169
f8eb8d78 3647#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3648msgid "Removing selected profiles..."
3649msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3650
e2cb5e6c 3651#: js/prefs.js:1185
f8eb8d78 3652#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3653msgid "No profiles are selected."
3654msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3655
e2cb5e6c
AD
3656#: js/prefs.js:1193
3657#: js/prefs.js:1246
f8eb8d78 3658#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3659msgid "Activate selected profile?"
3660msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3661
e2cb5e6c
AD
3662#: js/prefs.js:1210
3663#: js/prefs.js:1262
f8eb8d78 3664#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3665msgid "Please choose a profile to activate."
3666msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3667
e2cb5e6c 3668#: js/prefs.js:1215
f8eb8d78 3669#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3670msgid "Creating profile..."
3671msgstr "Crea un filtre"
3672
e2cb5e6c 3673#: js/prefs.js:1270
ec5ac2ec
AD
3674msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3675msgstr ""
f8eb8d78 3676
e2cb5e6c 3677#: js/prefs.js:1280
f8eb8d78 3678#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3679msgid "Generated URLs cleared."
3680msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3681
e2cb5e6c 3682#: js/prefs.js:1352
ec5ac2ec
AD
3683msgid "Label Editor"
3684msgstr "Éditeur d'intitulé"
3685
e2cb5e6c 3686#: js/tt-rss.js:680
dfabcb33
AD
3687msgid "You can't unsubscribe from the category."
3688msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3689
f6e856a3
AD
3690#: js/viewfeed.js:127
3691#: js/viewfeed.js:177
3692#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3693#, fuzzy
3694msgid "Click to open next unread feed."
3695msgstr "Feu clic per editar"
3696
f6e856a3 3697#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3698#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3699msgid "Cancel search"
3700msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3701
f6e856a3 3702#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3703#, fuzzy
3704msgid "New articles found, reload feed to continue."
3705msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3706
e2cb5e6c 3707#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3708#, fuzzy
3709msgid "%d article selected"
3710msgid_plural "%d articles selected"
3711msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3712msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3713
e2cb5e6c 3714#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3715msgid "No article is selected."
3716msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3717
e2cb5e6c 3718#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3719msgid "No articles found to mark"
3720msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3721
e2cb5e6c 3722#: js/viewfeed.js:1321
f8eb8d78 3723#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3724msgid "Mark %d article as read?"
3725msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3726msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3727msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3728
8702ded6
AD
3729#, fuzzy
3730#~ msgid "Firefox integration"
3731#~ msgstr "Integració al Firefox"
3732
3733#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3734#~ msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
3735
3736#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3737#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
3738
e2cb5e6c
AD
3739#~ msgid "Rescore articles"
3740#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
3741
3742#~ msgid "All done."
3743#~ msgstr "Fet!"
3744
3745#, fuzzy
3746#~ msgid "More actions..."
3747#~ msgstr "Accions..."
3748
3749#~ msgid "Manual purge"
3750#~ msgstr "Purger manuellement"
3751
3752#~ msgid "Clear feed data"
3753#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3754
3755#, fuzzy
3756#~ msgid "Please enter category title:"
3757#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3758
3759#~ msgid "Please select only one feed."
3760#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
3761
3762#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3763#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
3764
3765#~ msgid "Clearing selected feed..."
3766#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3767
3768#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3769#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
3770
3771#, fuzzy
3772#~ msgid "Purging selected feed..."
3773#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3774
3775#~ msgid "Clearing feed..."
3776#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
3777
3778#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3779#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3780
3781#, fuzzy
3782#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3783#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3784
3785#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3786#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3787
3788#, fuzzy
3789#~ msgid "Rescoring feeds..."
3790#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
3791
3792#~ msgid "Unstar article"
3793#~ msgstr "Treu la marca de l'article"
3794
3795#~ msgid "Star article"
3796#~ msgstr "Marca l'article"
3797
3798#~ msgid "Unpublish article"
3799#~ msgstr "Deixa de publicar l'article"
3800
3801#~ msgid "Publish article"
3802#~ msgstr "Publica l'article"
3803
f6e856a3
AD
3804#, fuzzy
3805#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3806#~ msgstr "Subscrit als canals:"
3807
3808#, fuzzy
3809#~ msgid "Linked"
3810#~ msgstr "Enllaç"
3811
3812#, fuzzy
3813#~ msgid "Access key:"
3814#~ msgstr "Nivell d'accés:"
3815
3816#, fuzzy
3817#~ msgid "Access key"
3818#~ msgstr "Nivell d'accés"
3819
3820#, fuzzy
3821#~ msgid "Generate new key"
3822#~ msgstr "Canals generats"
3823
3824#, fuzzy
3825#~ msgid "Link instance"
3826#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3827
3828#, fuzzy
3829#~ msgid "Stored feeds"
3830#~ msgstr "Més canals"
3831
3832#, fuzzy
3833#~ msgid "Create link"
3834#~ msgstr "Crea"
3835
3836#, fuzzy
3837#~ msgid "Subscription reset."
3838#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3839
3840#, fuzzy
3841#~ msgid "Link Instance"
3842#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3843
3844#, fuzzy
3845#~ msgid "Edit Instance"
3846#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3847
3848#, fuzzy
3849#~ msgid "Remove selected instances?"
3850#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3851
3852#, fuzzy
3853#~ msgid "Removing selected instances..."
3854#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3855
3856#, fuzzy
3857#~ msgid "No instances are selected."
3858#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3859
3860#, fuzzy
3861#~ msgid "Please select only one instance."
3862#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
df994ac3 3863
b73bf7e2
AD
3864#, fuzzy
3865#~ msgid "More..."
3866#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3867
f8eb8d78 3868#, fuzzy
644f36a8
AD
3869#~ msgid "Dismiss selected"
3870#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3871
3872#, fuzzy
3873#~ msgid "Dismiss read"
3874#~ msgstr "Publica l'article"
f8eb8d78 3875
3d1c005b
RR
3876#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3877#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3878
3879#, fuzzy
3880#~ msgid "Details"
3881#~ msgstr "Diàriament"
3882
3883#, fuzzy
3884#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3885#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3886
3887#, fuzzy
3888#~ msgid "Last matched articles"
3889#~ msgstr "Articles marcats"
3890
3891#, fuzzy
3892#~ msgid "Clear database"
3893#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3894
3895#, fuzzy
3896#~ msgid "Please choose a file first."
3897#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3898
3899#, fuzzy
3900#~ msgid "Clear classifier database?"
3901#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3902
3903#, fuzzy
3904#~ msgid "Classifier information"
3905#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3906
974b55c8
AD
3907#~ msgid "with parameters:"
3908#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3909
dfabcb33
AD
3910#~ msgid "Limit search to:"
3911#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3912
3913#~ msgid "This feed"
3914#~ msgstr "Aquest canal"
3915
3916#~ msgid "Old password cannot be blank."
3917#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3918
3919#~ msgid "New password cannot be blank."
3920#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3921
3922#~ msgid "Entered passwords do not match."
3923#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3924
3925#~ msgid "Match:"
3926#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3927
3928#, fuzzy
3929#~ msgid "All tags."
3930#~ msgstr "sense etiqueta"
3931
3932#, fuzzy
3933#~ msgid "Display entries"
3934#~ msgstr "mostra els canals"
3935
cadaafb7
AD
3936#, fuzzy
3937#~ msgid "Unread First"
3938#~ msgstr "Per llegir"
3939
3940#~ msgid "Unknown option: %s"
3941#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3942
8b4bfd5c
AD
3943#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3944#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3945
3946#, fuzzy
3947#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3948#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3949
3950#, fuzzy
3951#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3952#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3953
3954#, fuzzy
3955#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3956#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3957
3958#, fuzzy
3959#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3960#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3961
3962#, fuzzy
3963#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3964#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3965
3966#, fuzzy
3967#~ msgid "Force update"
3968#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3969
3970#, fuzzy
3971#~ msgid "Ready to update."
3972#~ msgstr "Última actualització:"
3973
3974#, fuzzy
3975#~ msgid "Start update"
3976#~ msgstr "Última actualització:"
3977
83e399b1
AD
3978#~ msgid "Select:"
3979#~ msgstr "Selecciona:"
3980
70fc5a5e
AD
3981#~ msgid "mark as read"
3982#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3983
9e77d9a8
AD
3984#~ msgid "Change password to"
3985#~ msgstr "Nova contrasenya"
3986
3987#~ msgid "E-mail: "
3988#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3989
3990#~ msgid "Login field cannot be blank."
3991#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3992
3993#~ msgid "Saving user..."
3994#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3995
3996#, fuzzy
3997#~ msgid "Toggle marked"
3998#~ msgstr "Commuta els marcats"
3999
219a08e8
AD
4000#, fuzzy
4001#~ msgid "(Un)hide empty categories"
4002#~ msgstr "Edita les categories"
4003
4004#, fuzzy
4005#~ msgid "Published articles and generated feeds"
4006#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
4007
4008#, fuzzy
4009#~ msgid "Articles shared by URL"
4010#~ msgstr "Marca l'article"
4011
4012#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
4013#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4014
4015#, fuzzy
4016#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4017#~ msgstr ""
4018#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4019#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4020#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4021
4022#~ msgid "Hello,"
4023#~ msgstr "Hola, "
4024
4025#, fuzzy
4026#~ msgid "Enable categories"
4027#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4028
4029#, fuzzy
4030#~ msgid "Browse categories like folders"
4031#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4032
4033#, fuzzy
4034#~ msgid "Show images in posts"
4035#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4036
4037#, fuzzy
4038#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4039#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4040
4041#, fuzzy
4042#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4043#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4044
4045#, fuzzy
4046#~ msgid "Article archive"
4047#~ msgstr "Data de l'article"
4048
4049#, fuzzy
4050#~ msgid "Set value"
4051#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4052
4053#, fuzzy
4054#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4055#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4056#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4057#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4058
4059#, fuzzy
4060#~ msgid "Error: unable to load article."
4061#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4062
4063#, fuzzy
4064#~ msgid "Click to expand article."
4065#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4066
4067#, fuzzy
4068#~ msgid "%d more..."
4069#~ msgid_plural "%d more..."
4070#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4071#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4072
4073#, fuzzy
4074#~ msgid "No unread feeds."
4075#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4076
4077#, fuzzy
4078#~ msgid "Load more..."
4079#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4080
4081#, fuzzy
4082#~ msgid "Show tag cloud..."
4083#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4084
219a08e8
AD
4085#, fuzzy
4086#~ msgid "Click to play"
4087#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4088
4676b4fc 4089#, fuzzy
219a08e8
AD
4090#~ msgid "Visit the website"
4091#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4092
219a08e8
AD
4093#~ msgid "Select theme"
4094#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4095
e95e7819 4096#, fuzzy
219a08e8
AD
4097#~ msgid "Playing..."
4098#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4099
4676b4fc 4100#, fuzzy
219a08e8
AD
4101#~ msgid "Default interval between feed updates"
4102#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4103
219a08e8
AD
4104#~ msgid "Could not update database"
4105#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4106
219a08e8
AD
4107#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4108#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4109
219a08e8
AD
4110#~ msgid ", found: "
4111#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4112
219a08e8
AD
4113#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4114#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4115
219a08e8
AD
4116#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4117#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4118
219a08e8
AD
4119#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4120#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4121
4122#~ msgid "Performing updates..."
4123#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4124
4125#~ msgid "Updating to version %d..."
4126#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4127
4128#~ msgid "Checking version... "
4129#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4130
4131#~ msgid "OK!"
4132#~ msgstr "D'acord!"
4133
4134#~ msgid "ERROR!"
4135#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4136
4676b4fc 4137#, fuzzy
219a08e8
AD
4138#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4139#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4140#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4141#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4142
219a08e8
AD
4143#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4144#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4145
219a08e8
AD
4146#~ msgid "Title or Content"
4147#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4148
219a08e8
AD
4149#~ msgid "Link"
4150#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4151
219a08e8
AD
4152#~ msgid "Content"
4153#~ msgstr "Contingut"
4154
4155#~ msgid "Article Date"
4156#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4157
219a08e8
AD
4158#~ msgid "Set starred"
4159#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4160
4161#~ msgid "Assign tags"
4162#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4163
4164#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4165#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4166
fe6d5185 4167#, fuzzy
219a08e8
AD
4168#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4169#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4170
d9d5ce4c 4171#, fuzzy
219a08e8
AD
4172#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4173#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4174
219a08e8
AD
4175#~ msgid "Notice"
4176#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4177
d9d5ce4c 4178#, fuzzy
219a08e8
AD
4179#~ msgid "Tag Cloud"
4180#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4181
219a08e8
AD
4182#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4183#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4184
219a08e8
AD
4185#~ msgid "Score"
4186#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4187
e84e813f 4188#, fuzzy
219a08e8
AD
4189#~ msgid "Share on identi.ca"
4190#~ msgstr "Títol"
a3162add 4191
e84e813f 4192#, fuzzy
219a08e8
AD
4193#~ msgid "Flattr this article."
4194#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4195
e84e813f 4196#, fuzzy
219a08e8
AD
4197#~ msgid "Share on Google+"
4198#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4199
2cd99257 4200#, fuzzy
219a08e8
AD
4201#~ msgid "Share on Twitter"
4202#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4203
e84e813f 4204#, fuzzy
219a08e8
AD
4205#~ msgid "Show additional preferences"
4206#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4207
2d6a64af 4208#, fuzzy
219a08e8
AD
4209#~ msgid "Back to feeds"
4210#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4211
6c8a161d 4212#, fuzzy
219a08e8
AD
4213#~ msgid "Clearing credentials..."
4214#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4215
219a08e8
AD
4216#~ msgid "Updated"
4217#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4218
4676b4fc 4219#, fuzzy
219a08e8
AD
4220#~ msgid ""
4221#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4222#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4223#~ "\t\t\tbrowser settings."
4224#~ msgstr ""
4225#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4226#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4227#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4228
219a08e8
AD
4229#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4230#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4231
219a08e8
AD
4232#~ msgid "Yes"
4233#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4234
219a08e8
AD
4235#~ msgid "No"
4236#~ msgstr "No"
914a875d 4237
219a08e8
AD
4238#~ msgid "Comments?"
4239#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4240
219a08e8
AD
4241#~ msgid "Move between feeds"
4242#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4243
219a08e8
AD
4244#~ msgid "Move between articles"
4245#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4246
219a08e8
AD
4247#~ msgid "Active article actions"
4248#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4249
4250#, fuzzy
219a08e8
AD
4251#~ msgid "Dismiss read articles"
4252#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4253
219a08e8
AD
4254#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4255#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4256
219a08e8
AD
4257#~ msgid "Other actions"
4258#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4259
219a08e8
AD
4260#~ msgid "Display this help dialog"
4261#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4262
4263#, fuzzy
219a08e8
AD
4264#~ msgid "Multiple articles actions"
4265#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4266
914a875d 4267#, fuzzy
219a08e8
AD
4268#~ msgid "Select starred articles"
4269#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4270
219a08e8
AD
4271#~ msgid "Feed actions"
4272#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4273
219a08e8
AD
4274#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4275#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4276
4277#~ msgid "Press any key to close this window."
4278#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4279
4280#~ msgid "My Feeds"
4281#~ msgstr "Els meus canals"
4282
4283#~ msgid "Other Feeds"
4284#~ msgstr "Altres canals"
4285
4286#~ msgid "Panel actions"
4287#~ msgstr "Quadre d'accions"
4288
4289#~ msgid "Top 25 feeds"
4290#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4291
4292#~ msgid "Edit feed categories"
4293#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4294
4295#~ msgid "Focus search (if present)"
4296#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4297
4298#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4299#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4300
4301#, fuzzy
219a08e8
AD
4302#~ msgid "Open article in new tab"
4303#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4304
4305#~ msgid "Right-to-left content"
4306#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4307
4308#, fuzzy
219a08e8
AD
4309#~ msgid "Cache content locally"
4310#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4311
4312#, fuzzy
219a08e8
AD
4313#~ msgid "Loading..."
4314#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4315
4316#, fuzzy
219a08e8
AD
4317#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4318#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4319
4320#~ msgid "Magpie"
4321#~ msgstr "Magpie"
4322
4323#~ msgid "SimplePie"
4324#~ msgstr "SimplePie"
4325
4326#~ msgid "using"
4327#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4328
be212a00
AD
4329#~ msgid "match on"
4330#~ msgstr "coincideix en"
4331
4332#~ msgid "Title or content"
4333#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4334
4335#, fuzzy
be212a00
AD
4336#~ msgid "Your request could not be completed."
4337#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4338
4339#, fuzzy
be212a00
AD
4340#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4341#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4342
be212a00
AD
4343#, fuzzy
4344#~ msgid "Original article"
4345#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4346
be212a00
AD
4347#, fuzzy
4348#~ msgid "Update feed"
4349#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4350
be212a00
AD
4351#, fuzzy
4352#~ msgid "With subcategories"
4353#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4354
5c33ecab
AD
4355#, fuzzy
4356#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4357#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4358
5c33ecab
AD
4359#, fuzzy
4360#~ msgid "OK"
4361#~ msgstr "D'acord!"
4362
5c33ecab
AD
4363#~ msgid "before"
4364#~ msgstr "abans"
4365
4366#~ msgid "after"
4367#~ msgstr "després"
4368
4369#~ msgid "Check it"
4370#~ msgstr "Revisa-ho"
4371
5c33ecab
AD
4372#, fuzzy
4373#~ msgid "Apply to category"
4374#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4375
5c33ecab
AD
4376#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4377#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4378
4379#~ msgid "No feed categories defined."
4380#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4381
4382#, fuzzy
4383#~ msgid "Remove selected categories"
4384#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4385
5c33ecab
AD
4386#, fuzzy
4387#~ msgid "Twitter"
4388#~ msgstr "Títol"
4389
5c33ecab
AD
4390#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4391#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4392
5c33ecab
AD
4393#~ msgid "Attachment:"
4394#~ msgstr "Adjunció:"
4395
4396#~ msgid "Subscribing to feed..."
4397#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4398
4399#, fuzzy
4400#~ msgid "Filter Test Results"
4401#~ msgstr "Expression du filtre"
4402
4403#, fuzzy
4404#~ msgid "Feed Categories"
4405#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4406
219a08e8
AD
4407#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4408#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4409
bf9b87b5 4410#, fuzzy
e84e813f
AD
4411#~ msgid "Importing using DOMXML."
4412#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4413
bf9b87b5 4414#, fuzzy
e84e813f 4415#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4416#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4417
219a08e8
AD
4418#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4419#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4420
e84e813f
AD
4421#, fuzzy
4422#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4423#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4424
2cd99257 4425#, fuzzy
e84e813f
AD
4426#~ msgid "Publish"
4427#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4428
e84e813f
AD
4429#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4430#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4431
e84e813f
AD
4432#~ msgid "Content filtering"
4433#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4434
219a08e8
AD
4435#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4436#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4437
219a08e8
AD
4438#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4439#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4440
e84e813f
AD
4441#~ msgid "See also:"
4442#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4443
e8638cc9 4444#, fuzzy
e84e813f
AD
4445#~ msgid "Remove:"
4446#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4447
67ae092f 4448#, fuzzy
e84e813f
AD
4449#~ msgid "Assign:"
4450#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4451
4452#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4453#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4454
4455#~ msgid "Update all feeds"
4456#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4457
4458#~ msgid "Sort by name or unread count"
4459#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4460
4461#, fuzzy
4462#~ msgid "feeds"
4463#~ msgstr "Canals"
4464
4465#, fuzzy
4466#~ msgid "headlines"
4467#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4468
d9d5ce4c
AD
4469#~ msgid "Update post on checksum change"
4470#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4471
4472#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4473#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4474
4475#~ msgid "Set articles as unread on update"
4476#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4477
4478#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4479#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4480
4481#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4482#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4483
4484#~ msgid "Error: can't find body element."
4485#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4486
4487#, fuzzy
4488#~ msgid "No profiles selected."
4489#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4490
b6bf3e74
AD
4491#~ msgid "Unknown error"
4492#~ msgstr "Error desconegut"
4493
219a08e8
AD
4494#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4495#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4496
e8638cc9
AD
4497#~ msgid "Publish article with a note"
4498#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4499
359866ab
AD
4500#, fuzzy
4501#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4502#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4503
4504#, fuzzy
4505#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4506#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4507
2cd99257
AD
4508#, fuzzy
4509#~ msgid "Fatal Exception"
4510#~ msgstr "Erreur critique"
4511
2cd99257
AD
4512#~ msgid "audio/mpeg"
4513#~ msgstr "àudio/mpeg"
4514
2cd99257
AD
4515#~ msgid "Enable offline reading"
4516#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4517
4518#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4519#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4520
2cd99257
AD
4521#~ msgid "Default article limit"
4522#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4523
219a08e8
AD
4524#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4525#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4526
4527#~ msgid "Enable search toolbar"
4528#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4529
4530#~ msgid "Open article links in new browser window"
4531#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4532
219a08e8
AD
4533#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4534#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4535
4536#~ msgid "Hide feedlist"
4537#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4538
219a08e8
AD
4539#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4540#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4541
219a08e8
AD
4542#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4543#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4544
4545#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4546#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4547
4548#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4549#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4550
4551#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4552#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4553
219a08e8
AD
4554#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4555#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4556
4557#, fuzzy
4558#~ msgid "Activate"
4559#~ msgstr "Adaptatiu"
4560
219a08e8
AD
4561#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4562#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4563
4564#~ msgid "Feed Browser"
4565#~ msgstr "Navegador de canals"
4566
4567#~ msgid "Update Errors"
4568#~ msgstr "Actualitza els errors"
4569
2cd99257
AD
4570#~ msgid "Show last article times"
4571#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4572
4573#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4574#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4575
4576#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4577#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4578
4579#~ msgid "No matching feeds found."
4580#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4581
4582#~ msgid "Filter Editor"
4583#~ msgstr "Editor del filtre"
4584
4585#~ msgid "Field"
4586#~ msgstr "Camp"
4587
4588#~ msgid "Params"
4589#~ msgstr "Paràmetres"
4590
2cd99257
AD
4591#~ msgid "No filters defined."
4592#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4593
2cd99257
AD
4594#~ msgid "Click to change color"
4595#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4596
4597#~ msgid "No labels defined."
4598#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4599
4600#~ msgid "No matching labels found."
4601#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4602
4603#~ msgid "custom color:"
4604#~ msgstr "color personalitzat:"
4605
4606#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4607#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4608
4609#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4610#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4611
4612#~ msgid "Error: No feed URL given."
4613#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4614
4615#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4616#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4617
4618#, fuzzy
4619#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4620#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4621
4622#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4623#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4624
2cd99257
AD
4625#~ msgid "Save current configuration?"
4626#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4627
4628#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4629#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4630
4631#~ msgid "Please enter new label background color:"
4632#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4633
c19dd6b7
AD
4634#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4635#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4636
b63d9765
AD
4637#~ msgid "Tags"
4638#~ msgstr "Etiqueta"
4639
4640#~ msgid "Show article summary in new window"
4641#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4642
4643#~ msgid "toggle unread"
4644#~ msgstr "commuta els no llegits"
4645
4646#~ msgid "(remove)"
4647#~ msgstr "Elimina"
4648
4649#~ msgid "Offline reading"
4650#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4651
4652#~ msgid "Cancel synchronization"
4653#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4654
4655#~ msgid "Synchronize"
4656#~ msgstr "Sincronització"
4657
4658#~ msgid "Remove stored data"
4659#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4660
4661#~ msgid "Go offline"
4662#~ msgstr "Desconnecta't"
4663
4664#~ msgid "Go online"
4665#~ msgstr "Posa't en línia"
4666
b63d9765
AD
4667#~ msgid "Reset UI layout"
4668#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4669
4670#~ msgid "Drag me to resize panels"
4671#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4672
4673#~ msgid "Showing most popular tags "
4674#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4675
4676#, fuzzy
4677#~ msgid "more tags"
4678#~ msgstr "sense etiqueta"
4679
4680#~ msgid "Link to feed:"
4681#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4682
4683#~ msgid "Not linked"
4684#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4685
4686#~ msgid "(linked to %s)"
4687#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4688
4689#~ msgid "E-mail has been changed."
4690#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4691
4692#~ msgid "Change e-mail"
4693#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4694
4695#~ msgid "Please wait..."
4696#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4697
4698#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4699#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4700
4701#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4702#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4703
4704#~ msgid "Synchronizing categories..."
4705#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4706
4707#~ msgid "Synchronizing labels..."
4708#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4709
4710#~ msgid "Synchronizing articles..."
4711#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4712
4713#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4714#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4715
4716#~ msgid "Last sync: %s"
4717#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4718
4719#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4720#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4721
4722#~ msgid "Synchronizing..."
4723#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4724
4725#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4726#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4727
4728#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4729#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4730
4731#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4732#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4733
219a08e8
AD
4734#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4735#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4736
219a08e8
AD
4737#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4738#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4739
b63d9765
AD
4740#~ msgid "Reset category order?"
4741#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4742
4bd24849
AD
4743#~ msgid "No feeds to display."
4744#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4745
4746#~ msgid "Published Articles"
4747#~ msgstr "Articles publiés"
4748
4749#, fuzzy
4750#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4751#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4752
4753#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4754#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4755
e6e121db
AD
4756#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4757#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4758
6cb89bc6
AD
4759#~ msgid "Remove selected users?"
4760#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4761
bf9b87b5
AD
4762#~ msgid "Adding feed..."
4763#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4764
bf9b87b5
AD
4765#~ msgid "Assign score to article:"
4766#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4767
bf9b87b5
AD
4768#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4769#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4770
bf9b87b5
AD
4771#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4772#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4773
bf9b87b5
AD
4774#~ msgid "Category reordering disabled"
4775#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4776
bf9b87b5
AD
4777#~ msgid "Category reordering enabled"
4778#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4779
bf9b87b5
AD
4780#, fuzzy
4781#~ msgid "Changing password..."
4782#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4783
bf9b87b5
AD
4784#~ msgid "Could not change feed URL."
4785#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4786
bf9b87b5
AD
4787#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4788#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4789
bf9b87b5
AD
4790#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4791#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4792
bf9b87b5
AD
4793#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4794#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4795
bf9b87b5
AD
4796#~ msgid "Failed to load article in new window"
4797#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4798
bf9b87b5
AD
4799#~ msgid "Failed to open window for the article"
4800#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4801
bf9b87b5
AD
4802#~ msgid "Local data removed."
4803#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4804
bf9b87b5
AD
4805#~ msgid "Mark as read:"
4806#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4807
bf9b87b5
AD
4808#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4809#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4810
bf9b87b5 4811#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4812#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4813
bf9b87b5
AD
4814#~ msgid "Removing offline data..."
4815#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4816
bf9b87b5 4817#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4818#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4819
4820#~ msgid "Saving feeds..."
4821#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4822
4823#~ msgid "Saving filter..."
4824#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4825
bf9b87b5
AD
4826#~ msgid "Selection"
4827#~ msgstr "Selecció"
4828
4829#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4830#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4831
219a08e8
AD
4832#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4833#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4834
219a08e8
AD
4835#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4836#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4837
8182e647
AD
4838#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4839#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4840
8182e647
AD
4841#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4842#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4843
8182e647 4844#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4845#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4846
4847#~ msgid "Trying to change password..."
4848#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4849
8182e647
AD
4850#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4851#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4852
8182e647
AD
4853#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4854#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4855
4856#~ msgid "Done."
4857#~ msgstr "Fet."
4858
8182e647
AD
4859#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4860#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4861
8182e647
AD
4862#~ msgid "Change theme"
4863#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4864
c4255fdd 4865#, fuzzy
8182e647
AD
4866#~ msgid "Hide read items"
4867#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4868
8182e647
AD
4869#, fuzzy
4870#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4871#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4872
c4255fdd
AD
4873#~ msgid "Searched for"
4874#~ msgstr "Cercat per"
4875
4876#~ msgid "More feeds..."
4877#~ msgstr "Més canals..."
4878
914a875d
AD
4879#~ msgid "Toggle Feedlist"
4880#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4881
c4255fdd
AD
4882#~ msgid "Search:"
4883#~ msgstr "Cerca:"
4884
4885#~ msgid "Order:"
4886#~ msgstr "Ordre:"
4887
4888#~ msgid "browse more"
4889#~ msgstr "veure'n més"
4890
4891#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4892#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4893
c4255fdd
AD
4894#~ msgid "Show"
4895#~ msgstr "Mostra"
4896
4897#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4898#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4899
4900#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4901#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4902
4903#~ msgid "(Hidden)"
4904#~ msgstr "(Ocult)"
4905
4906#~ msgid "Recategorize"
4907#~ msgstr "Canvia de categoria"
4908
c4255fdd
AD
4909#~ msgid "Generate another link"
4910#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4911
29096c6d
AD
4912#~ msgid "Back"
4913#~ msgstr "Enrera"
4914
4915#~ msgid "View:"
4916#~ msgstr "Visualització:"
4917
29096c6d
AD
4918#~ msgid "Page"
4919#~ msgstr "Pàgina"
4920
29096c6d
AD
4921#~ msgid "Tags:"
4922#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4923
29096c6d
AD
4924#~ msgid "Mark as unread"
4925#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4926
29096c6d
AD
4927#~ msgid "Where:"
4928#~ msgstr "A:"
a3162add 4929
29096c6d
AD
4930#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4931#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4932
68539f8b
AD
4933#~ msgid "Click to view"
4934#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4935
4936#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4937#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4938
a3162add
AD
4939#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4940#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4941
4942#~ msgid "This program requires cookies "
4943#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4944
4945#, fuzzy
4946#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4947#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4948
a3162add
AD
4949#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4950#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4951
4952#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4953#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4954
a3162add
AD
4955#~ msgid "Saving label..."
4956#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4957
4958#~ msgid "Please select only one label."
4959#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4960
4961#~ msgid "Please select only one category."
4962#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4963
4964#~ msgid "Address changed."
4965#~ msgstr "Adresse modifiée."
4966
a3162add
AD
4967#, fuzzy
4968#~ msgid "Restart in offline mode"
4969#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4970
4971#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4972#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4973
219a08e8
AD
4974#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4975#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4976
4977#~ msgid ""
4978#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4979#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4980#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4981#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4982#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4983#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4984#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4985
4986#~ msgid "Converting database..."
4987#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4988
4989#~ msgid ""
4990#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4991#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4992#~ msgstr ""
4993#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4994#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4995
219a08e8
AD
4996#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4997#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4998
4999#~ msgid ""
5000#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
5001#~ "\t\t\toption from config.php\n"
5002#~ msgstr ""
5003#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
5004#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
5005
5006#~ msgid ""
5007#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 5008#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
5009#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
5010#~ msgstr ""
219a08e8
AD
5011#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
5012#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
5013#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5014
5015#~ msgid ""
5016#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5017#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5018#~ msgstr ""
219a08e8 5019#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5020#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5021
5022#~ msgid ""
5023#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5024#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5025#~ msgstr ""
219a08e8 5026#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5027#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5028
5029#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5030#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5031
5032#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5033#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5034
5035#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5036#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5037
219a08e8
AD
5038#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5039#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5040
5041#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5042#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5043
219a08e8
AD
5044#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5045#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5046
5047#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5048#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5049
219a08e8
AD
5050#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5051#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5052
a3162add
AD
5053#~ msgid "Unknown Error"
5054#~ msgstr "Erreur inconnue"
5055
a3162add
AD
5056#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5057#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5058
5059#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5060#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5061
5062#~ msgid "Top 25"
5063#~ msgstr "Top 25"
5064
5065#~ msgid "Content Filtering"
5066#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5067
a3162add
AD
5068#~ msgid "User Manager"
5069#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5070
5071#~ msgid "Toggle:"
5072#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5073
5074#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5075#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5076
5077#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5078#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5079
5080#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5081#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5082
5083#, fuzzy
5084#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5085#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5086
5087#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5088#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5089
5090#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5091#~ msgstr "Marquer comme lus"
5092
5093#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5094#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5095
5096#, fuzzy
5097#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5098#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5099
5100#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5101#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5102
5103#, fuzzy
5104#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5105#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5106
219a08e8
AD
5107#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5108#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5109
a3162add
AD
5110#, fuzzy
5111#~ msgid "Match "
5112#~ msgstr "Correspondance"
5113
a3162add
AD
5114#, fuzzy
5115#~ msgid "Title contains"
5116#~ msgstr "Titre ou contenu"
5117
5118#, fuzzy
5119#~ msgid "Content contains"
5120#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5121
a3162add
AD
5122#, fuzzy
5123#~ msgid "Match SQL"
5124#~ msgstr "Correspondance"
5125
5126#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5127#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5128
5129#~ msgid "SQL Expression"
5130#~ msgstr "Expression SQL"
5131
a3162add
AD
5132#, fuzzy
5133#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5134#~ msgstr "Expression SQL"
5135
5136#, fuzzy
5137#~ msgid "Match all unread articles:"
5138#~ msgstr "Articles mémorisés"
5139
a3162add
AD
5140#~ msgid "Convert to label"
5141#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5142
5143#, fuzzy
5144#~ msgid "Create Label"
5145#~ msgstr "Créer un intitulé"
5146
a3162add
AD
5147#, fuzzy
5148#~ msgid "Perform action"
5149#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5150
a3162add
AD
5151#~ msgid "Caption:"
5152#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5153
5154#~ msgid "SQL Expression:"
5155#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5156
a3162add
AD
5157#~ msgid "Action:"
5158#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5159
5160#~ msgid "Params:"
5161#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5162
a3162add
AD
5163#, fuzzy
5164#~ msgid "Update using:"
5165#~ msgstr "Mettre à jour"
5166
5167#~ msgid "Change password:"
5168#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5169
a3162add
AD
5170#~ msgid "This page"
5171#~ msgstr "Cette page"
5172
5173#~ msgid "Below active article"
5174#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5175
5176#~ msgid "Next page"
5177#~ msgstr "Page suivante"
5178
5179#~ msgid "Previous page"
5180#~ msgstr "Page précédente"
5181
5182#~ msgid "First page"
5183#~ msgstr "Première page"