]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ca_CA/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / ca_CA / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
a3162add
AD
1# translation of messages.po to catalan
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: messages\n"
8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
f287596f 9"POT-Creation-Date: 2018-10-10 08:24+0300\n"
a3162add
AD
10"PO-Revision-Date: 2009-11-19 09:40+0100\n"
11"Last-Translator: Alfred Galitó <bratac@bratac.cat>\n"
12"Language-Team: Català <bratac@bratac.cat>\n"
6e186238 13"Language: ca_CA\n"
a3162add
AD
14"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
a9304780 17"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
a3162add
AD
18"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19"X-Poedit-Language: Catalan\n"
20
219a08e8 21#: backend.php:73
a3162add
AD
22msgid "Use default"
23msgstr "Valors per defecte"
24
219a08e8 25#: backend.php:74
a3162add
AD
26msgid "Never purge"
27msgstr "No ho purguis mai"
28
219a08e8 29#: backend.php:75
a3162add
AD
30msgid "1 week old"
31msgstr "Al cap d'1 setmana"
32
219a08e8 33#: backend.php:76
a3162add
AD
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "Al cap de 2 setmanes"
36
219a08e8 37#: backend.php:77
a3162add
AD
38msgid "1 month old"
39msgstr "Al cap d'1 mes"
40
219a08e8 41#: backend.php:78
a3162add
AD
42msgid "2 months old"
43msgstr "Al cap de 2 mesos"
44
219a08e8 45#: backend.php:79
a3162add
AD
46msgid "3 months old"
47msgstr "Al cap de 3 mesos"
48
219a08e8 49#: backend.php:82
a3162add
AD
50msgid "Default interval"
51msgstr "Interval per defecte"
52
219a08e8
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
a3162add
AD
55msgid "Disable updates"
56msgstr "Deshabilita les actualitzacions"
57
219a08e8
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
a3162add
AD
62msgstr "Cada 15 minuts"
63
219a08e8
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
a3162add
AD
68msgstr "cada 30 minuts"
69
219a08e8
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
a3162add
AD
72msgid "Hourly"
73msgstr "Cada hora"
74
219a08e8
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
a3162add
AD
79msgstr "Cada 4 hores"
80
219a08e8
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
a3162add
AD
85msgstr "Cada 12 hores"
86
219a08e8
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
a3162add
AD
89msgid "Daily"
90msgstr "Diàriament"
91
219a08e8
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
a3162add
AD
94msgid "Weekly"
95msgstr "Setmanalment"
96
219a08e8 97#: backend.php:103
e2cb5e6c 98#: classes/pref/users.php:47
219a08e8 99#: classes/pref/system.php:51
a3162add
AD
100msgid "User"
101msgstr "Usuari"
102
219a08e8 103#: backend.php:104
a3162add
AD
104msgid "Power User"
105msgstr "Súper usuari"
106
219a08e8 107#: backend.php:105
a3162add
AD
108msgid "Administrator"
109msgstr "Administrador"
110
e84e813f 111#: errors.php:9
219a08e8
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Aquest programa necessita XmlHttpRequest per funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no n'és compatible."
a3162add 114
e84e813f 115#: errors.php:12
219a08e8
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Aquest programa necessita «cookies» per a funcionar correctament. Sembla que el vostre navegador no les suporta."
a3162add 118
e84e813f 119#: errors.php:15
219a08e8
AD
120#, fuzzy
121msgid "Backend sanity check failed."
a3162add
AD
122msgstr "La comprovació del motor de l'administrador ha fallat."
123
e84e813f 124#: errors.php:17
a3162add
AD
125msgid "Frontend sanity check failed."
126msgstr "La revisió de la interfície ha fallat."
127
e84e813f 128#: errors.php:19
b63d9765 129#, fuzzy
219a08e8
AD
130msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
131msgstr "Versió de l'esquema de la base de dades incorrecta. &lt;a href='update.php'&gt;Si us plau, actualitzeu-lo&lt;/a&gt;."
a3162add 132
e84e813f 133#: errors.php:21
a3162add
AD
134msgid "Request not authorized."
135msgstr "Sol·licitud no autoritzada."
136
e84e813f 137#: errors.php:23
a3162add
AD
138msgid "No operation to perform."
139msgstr "Cap operació per a fer."
140
e84e813f 141#: errors.php:25
219a08e8
AD
142msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
143msgstr "No s'ha pogut mostrar el canal: ha fallat la consulta. Si us plau reviseu si coincideix l'etiqueta o la configuració local."
a3162add 144
e84e813f 145#: errors.php:27
a3162add
AD
146msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
147msgstr "Denegat. No teniu prou permisos per accedir a aquesta pàgina."
148
e84e813f 149#: errors.php:29
a3162add
AD
150msgid "Configuration check failed"
151msgstr "La comprovació de la configuració ha fallat."
152
e84e813f 153#: errors.php:31
b6bf3e74 154#, fuzzy
219a08e8 155msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
a3162add 156msgstr ""
219a08e8 157"Actualment no es pot gestionar la vostra versió de MySQL. Si us plau aneu a \n"
a3162add
AD
158"\t\tla pàgina oficial per tenir-ne més informació."
159
219a08e8 160#: errors.php:35
a3162add 161msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
219a08e8
AD
162msgstr "Ha fallat la sortida de prova de SQL, reviseu la base configuració de la bases de dades i de PHP"
163
cadaafb7
AD
164#: errors.php:37
165#, fuzzy
166msgid "Method not found"
167msgstr "No s'ha trobat el canal."
168
169#: errors.php:39
170#, fuzzy
171msgid "Plugin not found"
172msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
173
5a35b31b
AD
174#: index.php:151
175#: index.php:167
176#: index.php:285
177#: prefs.php:120
a9304780 178#: classes/backend.php:5
e2cb5e6c 179#: classes/pref/labels.php:294
5a35b31b 180#: classes/pref/feeds.php:1230
e2cb5e6c 181#: classes/pref/filters.php:822
8702ded6
AD
182#: js/feedlist.js:148
183#: js/feedlist.js:491
184#: js/feedlist.js:539
e2cb5e6c 185#: js/functions.js:314
8702ded6 186#: js/functions.js:1336
e2cb5e6c
AD
187#: js/prefs.js:562
188#: js/prefs.js:754
5a35b31b
AD
189#: js/prefs.js:1488
190#: js/prefs.js:1503
191#: js/tt-rss.js:547
e2cb5e6c 192#: js/viewfeed.js:1180
ec5ac2ec 193#: plugins/import_export/import_export.js:17
e2cb5e6c 194#: js/functions.js:565
5a35b31b
AD
195#: js/prefs.js:1200
196#: js/prefs.js:1253
197#: js/prefs.js:1292
198#: js/prefs.js:1305
199#: js/prefs.js:1316
200#: js/prefs.js:1331
201#: js/tt-rss.js:564
e2cb5e6c 202#: js/viewfeed.js:760
e935c2bc
AD
203msgid "Loading, please wait..."
204msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
205
5a35b31b 206#: index.php:189
c4255fdd 207#, fuzzy
fe6d5185 208msgid "Show articles"
c4255fdd 209msgstr "Articles mémorisés"
a3162add 210
5a35b31b 211#: index.php:192
fe6d5185
AD
212msgid "Adaptive"
213msgstr "Adaptatiu"
a3162add 214
5a35b31b 215#: index.php:193
fe6d5185
AD
216msgid "All Articles"
217msgstr "Tots els articles"
a3162add 218
5a35b31b
AD
219#: index.php:194
220#: include/functions.php:1227
b73bf7e2 221#: classes/feeds.php:110
2cd99257
AD
222msgid "Starred"
223msgstr "Marcats"
a3162add 224
5a35b31b
AD
225#: index.php:195
226#: include/functions.php:1228
b73bf7e2 227#: classes/feeds.php:111
2cd99257
AD
228msgid "Published"
229msgstr "Publicats"
a3162add 230
5a35b31b 231#: index.php:196
cadaafb7 232#: classes/feeds.php:103
b73bf7e2 233#: classes/feeds.php:109
fe6d5185
AD
234msgid "Unread"
235msgstr "Per llegir"
a3162add 236
5a35b31b 237#: index.php:197
219a08e8
AD
238msgid "With Note"
239msgstr ""
240
5a35b31b 241#: index.php:198
fe6d5185
AD
242msgid "Ignore Scoring"
243msgstr "Ignora la puntuació"
a3162add 244
5a35b31b 245#: index.php:201
c4255fdd 246#, fuzzy
fe6d5185
AD
247msgid "Sort articles"
248msgstr "Articles mémorisés"
c4255fdd 249
5a35b31b 250#: index.php:204
e935c2bc
AD
251msgid "Default"
252msgstr "Per defecte"
253
5a35b31b 254#: index.php:205
219a08e8
AD
255msgid "Newest first"
256msgstr ""
257
5a35b31b 258#: index.php:206
219a08e8
AD
259msgid "Oldest first"
260msgstr ""
4bd24849 261
5a35b31b 262#: index.php:207
fe6d5185
AD
263msgid "Title"
264msgstr "Títol"
2cd99257 265
5a35b31b
AD
266#: index.php:211
267#: index.php:251
268#: include/functions.php:1215
b73bf7e2 269#: classes/feeds.php:115
5a35b31b
AD
270#: js/FeedTree.js:41
271#: js/FeedTree.js:69
fe6d5185
AD
272msgid "Mark as read"
273msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 274
5a35b31b 275#: index.php:214
219a08e8
AD
276msgid "Older than one day"
277msgstr ""
278
5a35b31b 279#: index.php:217
219a08e8
AD
280msgid "Older than one week"
281msgstr ""
282
5a35b31b 283#: index.php:220
219a08e8
AD
284msgid "Older than two weeks"
285msgstr ""
286
5a35b31b 287#: index.php:236
219a08e8
AD
288msgid "Communication problem with server."
289msgstr ""
290
5a35b31b 291#: index.php:241
fe6d5185
AD
292msgid "Actions..."
293msgstr "Accions..."
e8638cc9 294
5a35b31b 295#: index.php:243
219a08e8
AD
296#, fuzzy
297msgid "Preferences..."
298msgstr "Preferències"
299
5a35b31b 300#: index.php:244
fe6d5185
AD
301msgid "Search..."
302msgstr "Cerca..."
e8638cc9 303
5a35b31b 304#: index.php:245
fe6d5185
AD
305msgid "Feed actions:"
306msgstr "Accions sobre els canals:"
a3162add 307
5a35b31b 308#: index.php:246
e2cb5e6c 309#: classes/handler/public.php:551
fe6d5185
AD
310msgid "Subscribe to feed..."
311msgstr "Subscriviu-vos al canal"
d9d5ce4c 312
5a35b31b 313#: index.php:247
fe6d5185
AD
314msgid "Edit this feed..."
315msgstr "Edita aquest canal..."
a3162add 316
5a35b31b 317#: index.php:248
fe6d5185
AD
318msgid "Rescore feed"
319msgstr "Canvia la puntuació del canal"
a3162add 320
5a35b31b
AD
321#: index.php:249
322#: classes/pref/feeds.php:770
323#: classes/pref/feeds.php:1203
324#: js/PrefFeedTree.js:61
fe6d5185
AD
325msgid "Unsubscribe"
326msgstr "Dóna't de baixa"
a3162add 327
5a35b31b 328#: index.php:250
fe6d5185
AD
329msgid "All feeds:"
330msgstr "Tots els canals"
2cd99257 331
5a35b31b 332#: index.php:252
fe6d5185
AD
333msgid "(Un)hide read feeds"
334msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
67ae092f 335
5a35b31b 336#: index.php:253
fe6d5185
AD
337msgid "Other actions:"
338msgstr "Altres accions:"
b63d9765 339
5a35b31b
AD
340#: index.php:254
341#: include/functions.php:1201
b63d9765 342#, fuzzy
219a08e8
AD
343msgid "Toggle widescreen mode"
344msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
b63d9765 345
5a35b31b 346#: index.php:255
a3162add
AD
347msgid "Create label..."
348msgstr "Crea una etiqueta"
349
5a35b31b 350#: index.php:256
fe6d5185
AD
351msgid "Create filter..."
352msgstr "Crea un filtre..."
4bd24849 353
5a35b31b 354#: index.php:257
2ea7ee5a 355#, fuzzy
fe6d5185
AD
356msgid "Keyboard shortcuts help"
357msgstr "Dreceres de teclat"
2ea7ee5a 358
5a35b31b 359#: index.php:266
219a08e8
AD
360msgid "Logout"
361msgstr "Surt"
362
5a35b31b 363#: index.php:272
8b4bfd5c
AD
364msgid "Updates are available from Git."
365msgstr ""
366
219a08e8 367#: prefs.php:33
5a35b31b
AD
368#: prefs.php:138
369#: include/functions.php:1230
e2cb5e6c 370#: classes/pref/prefs.php:425
219a08e8
AD
371msgid "Preferences"
372msgstr "Preferències"
373
5a35b31b 374#: prefs.php:129
bf9b87b5
AD
375msgid "Keyboard shortcuts"
376msgstr "Dreceres de teclat"
a3162add 377
5a35b31b 378#: prefs.php:130
d9d5ce4c
AD
379msgid "Exit preferences"
380msgstr "Surt de les preferències"
381
5a35b31b 382#: prefs.php:141
8702ded6 383#: classes/pref/feeds.php:114
5a35b31b
AD
384#: classes/pref/feeds.php:1138
385#: classes/pref/feeds.php:1192
e84e813f
AD
386msgid "Feeds"
387msgstr "Canals"
388
5a35b31b 389#: prefs.php:144
e2cb5e6c 390#: classes/pref/filters.php:276
bf9b87b5
AD
391msgid "Filters"
392msgstr "Filtres"
a3162add 393
5a35b31b 394#: prefs.php:147
e2cb5e6c 395#: classes/pref/labels.php:94
5a35b31b 396#: classes/feeds.php:1710
fe6d5185
AD
397msgid "Labels"
398msgstr "Etiquetes"
399
5a35b31b 400#: prefs.php:151
bf9b87b5
AD
401msgid "Users"
402msgstr "Usuaris"
a3162add 403
5a35b31b 404#: prefs.php:154
219a08e8
AD
405msgid "System"
406msgstr ""
407
e2cb5e6c
AD
408#: register.php:186
409#: include/login_form.php:162
fe6d5185
AD
410msgid "Create new account"
411msgstr "Creeu un compte nou"
a3162add 412
e2cb5e6c 413#: register.php:192
fe6d5185
AD
414msgid "New user registrations are administratively disabled."
415msgstr "L'administrador ha deshabilitat els registres de nous usuaris."
a3162add 416
e2cb5e6c
AD
417#: register.php:196
418#: register.php:241
419#: register.php:254
420#: register.php:269
421#: register.php:288
422#: register.php:336
423#: register.php:346
424#: register.php:358
425#: classes/handler/public.php:623
426#: classes/handler/public.php:697
427#: classes/handler/public.php:798
428#: classes/handler/public.php:877
429#: classes/handler/public.php:891
430#: classes/handler/public.php:898
431#: classes/handler/public.php:923
219a08e8
AD
432msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
433msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
434
e2cb5e6c 435#: register.php:217
219a08e8
AD
436msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
437msgstr "La vostra contrasenya temporal s'enviarà a l'adreça electrònica especificada. Els comptes en els quals no s'hagi entrat almenys un cop s'eliminaran passades 24 hores des de l'enviament de la contrasenya."
a3162add 438
e2cb5e6c 439#: register.php:223
fe6d5185
AD
440msgid "Desired login:"
441msgstr "Usuari desitjat:"
a3162add 442
e2cb5e6c 443#: register.php:226
fe6d5185
AD
444msgid "Check availability"
445msgstr "Comprova la disponibilitat"
a3162add 446
e2cb5e6c
AD
447#: register.php:228
448#: classes/handler/public.php:713
fe6d5185
AD
449msgid "Email:"
450msgstr "Adreça electrònica:"
a3162add 451
e2cb5e6c
AD
452#: register.php:231
453#: classes/handler/public.php:718
fe6d5185
AD
454msgid "How much is two plus two:"
455msgstr "Quant és dos més dos:"
a3162add 456
e2cb5e6c 457#: register.php:234
fe6d5185
AD
458msgid "Submit registration"
459msgstr "Envia el registre"
2cd99257 460
e2cb5e6c 461#: register.php:252
fe6d5185
AD
462msgid "Your registration information is incomplete."
463msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
a3162add 464
e2cb5e6c 465#: register.php:267
fe6d5185
AD
466msgid "Sorry, this username is already taken."
467msgstr "Aquest nom d'usuari ja existeix."
67ae092f 468
e2cb5e6c 469#: register.php:286
fe6d5185
AD
470msgid "Registration failed."
471msgstr "Ha fallat el regsitre"
a3162add 472
e2cb5e6c 473#: register.php:333
fe6d5185
AD
474msgid "Account created successfully."
475msgstr "S'ha creat el compte."
a3162add 476
e2cb5e6c 477#: register.php:355
fe6d5185
AD
478msgid "New user registrations are currently closed."
479msgstr "Actualment no es permet el registre de nous usuaris."
d9d5ce4c 480
5a35b31b 481#: update.php:66
be212a00
AD
482#, fuzzy
483msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
484msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
485
e2cb5e6c
AD
486#: include/controls.php:85
487#: classes/pref/filters.php:245
488#: classes/pref/filters.php:256
489#: classes/pref/filters.php:553
f6e856a3
AD
490msgid "All feeds"
491msgstr "Tots els canals"
492
e2cb5e6c
AD
493#: include/controls.php:138
494#: include/controls.php:230
8702ded6 495#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c 496#: classes/digest.php:120
8702ded6 497#: classes/pref/feeds.php:233
5a35b31b 498#: classes/feeds.php:1722
219a08e8
AD
499msgid "Uncategorized"
500msgstr "Sense categoria"
501
cadaafb7 502#: include/feedbrowser.php:84
219a08e8
AD
503#, fuzzy, php-format
504msgid "%d archived article"
505msgid_plural "%d archived articles"
506msgstr[0] "Articles marcats"
507msgstr[1] "Articles marcats"
508
cadaafb7 509#: include/feedbrowser.php:108
219a08e8
AD
510msgid "No feeds found."
511msgstr "No s'ha trobat cap canal."
512
5a35b31b 513#: include/functions.php:983
a9304780
AD
514#, php-format
515msgid "%d min"
516msgstr ""
517
5a35b31b 518#: include/functions.php:1177
e84e813f
AD
519msgid "Navigation"
520msgstr "Navegació"
fe6d5185 521
5a35b31b 522#: include/functions.php:1178
219a08e8
AD
523#, fuzzy
524msgid "Open next feed"
525msgstr "Canals generats"
526
5a35b31b 527#: include/functions.php:1179
219a08e8
AD
528msgid "Open previous feed"
529msgstr ""
530
5a35b31b 531#: include/functions.php:1180
219a08e8
AD
532#, fuzzy
533msgid "Open next article"
534msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
535
5a35b31b 536#: include/functions.php:1181
219a08e8
AD
537#, fuzzy
538msgid "Open previous article"
539msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
540
5a35b31b 541#: include/functions.php:1182
219a08e8
AD
542msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
543msgstr ""
544
5a35b31b 545#: include/functions.php:1183
219a08e8
AD
546msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
547msgstr ""
548
5a35b31b 549#: include/functions.php:1184
219a08e8
AD
550msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
551msgstr ""
a3162add 552
5a35b31b 553#: include/functions.php:1185
219a08e8
AD
554msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
555msgstr ""
e84e813f 556
5a35b31b 557#: include/functions.php:1186
e84e813f
AD
558msgid "Show search dialog"
559msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
560
5a35b31b 561#: include/functions.php:1187
219a08e8
AD
562#, fuzzy
563msgid "Article"
564msgstr "Tots els articles"
e84e813f 565
5a35b31b 566#: include/functions.php:1188
8702ded6 567#: js/viewfeed.js:1695
e84e813f
AD
568msgid "Toggle starred"
569msgstr "Commuta els marcats"
570
5a35b31b 571#: include/functions.php:1189
8702ded6 572#: js/viewfeed.js:1707
e84e813f
AD
573msgid "Toggle published"
574msgstr "Commuta els publicats"
575
5a35b31b 576#: include/functions.php:1190
8702ded6 577#: js/viewfeed.js:1682
e84e813f
AD
578msgid "Toggle unread"
579msgstr "Commuta els no llegits"
580
5a35b31b 581#: include/functions.php:1191
e84e813f
AD
582msgid "Edit tags"
583msgstr "Edita les etiquetes"
584
5a35b31b 585#: include/functions.php:1192
e84e813f 586#, fuzzy
219a08e8 587msgid "Open in new window"
e84e813f
AD
588msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
589
5a35b31b 590#: include/functions.php:1193
8702ded6 591#: js/viewfeed.js:1728
219a08e8
AD
592#, fuzzy
593msgid "Mark below as read"
594msgstr "Marca'l com a llegit"
e84e813f 595
5a35b31b 596#: include/functions.php:1194
8702ded6 597#: js/viewfeed.js:1721
219a08e8
AD
598#, fuzzy
599msgid "Mark above as read"
600msgstr "Marca'l com a llegit"
a3162add 601
5a35b31b 602#: include/functions.php:1195
b63d9765 603#, fuzzy
219a08e8
AD
604msgid "Scroll down"
605msgstr "Fet!"
a3162add 606
5a35b31b 607#: include/functions.php:1196
219a08e8
AD
608msgid "Scroll up"
609msgstr ""
a3162add 610
5a35b31b 611#: include/functions.php:1197
219a08e8
AD
612#, fuzzy
613msgid "Select article under cursor"
e84e813f 614msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
a3162add 615
5a35b31b 616#: include/functions.php:1198
219a08e8
AD
617#, fuzzy
618msgid "Email article"
619msgstr "Tots els articles"
fe6d5185 620
5a35b31b 621#: include/functions.php:1199
219a08e8
AD
622#, fuzzy
623msgid "Close/collapse article"
624msgstr "Buida els articles"
a3162add 625
5a35b31b 626#: include/functions.php:1200
219a08e8
AD
627#, fuzzy
628msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
629msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 630
5a35b31b 631#: include/functions.php:1202
e2cb5e6c 632#: plugins/embed_original/init.php:33
219a08e8
AD
633#, fuzzy
634msgid "Toggle embed original"
635msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
6cb89bc6 636
5a35b31b 637#: include/functions.php:1203
bf9b87b5 638#, fuzzy
219a08e8
AD
639msgid "Article selection"
640msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 641
5a35b31b 642#: include/functions.php:1204
bf9b87b5 643#, fuzzy
e84e813f
AD
644msgid "Select all articles"
645msgstr "Buida els articles"
a3162add 646
5a35b31b 647#: include/functions.php:1205
e84e813f 648#, fuzzy
219a08e8 649msgid "Select unread"
e84e813f 650msgstr "Purga els articles per llegir"
a3162add 651
5a35b31b 652#: include/functions.php:1206
e84e813f 653#, fuzzy
219a08e8
AD
654msgid "Select starred"
655msgstr "Marca'l com a destacat"
2d6a64af 656
5a35b31b 657#: include/functions.php:1207
2d6a64af 658#, fuzzy
219a08e8 659msgid "Select published"
2d6a64af
AD
660msgstr "Purga els articles per llegir"
661
5a35b31b 662#: include/functions.php:1208
2d6a64af 663#, fuzzy
219a08e8 664msgid "Invert selection"
e84e813f 665msgstr "Accions actives de l'article"
a3162add 666
5a35b31b 667#: include/functions.php:1209
bf9b87b5 668#, fuzzy
219a08e8 669msgid "Deselect everything"
e84e813f
AD
670msgstr "Buida els articles"
671
5a35b31b
AD
672#: include/functions.php:1210
673#: classes/pref/feeds.php:522
674#: classes/pref/feeds.php:794
219a08e8
AD
675msgid "Feed"
676msgstr "Canal"
e84e813f 677
5a35b31b 678#: include/functions.php:1211
e84e813f 679#, fuzzy
219a08e8 680msgid "Refresh current feed"
e84e813f
AD
681msgstr "Actualitza els canals actius"
682
5a35b31b 683#: include/functions.php:1212
219a08e8
AD
684#, fuzzy
685msgid "Un/hide read feeds"
686msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
687
5a35b31b
AD
688#: include/functions.php:1213
689#: classes/pref/feeds.php:1195
e84e813f
AD
690msgid "Subscribe to feed"
691msgstr "Subscriu-te al canal"
692
5a35b31b
AD
693#: include/functions.php:1214
694#: js/FeedTree.js:48
695#: js/PrefFeedTree.js:55
8702ded6 696#: js/viewfeed.js:1846
e84e813f
AD
697msgid "Edit feed"
698msgstr "Edita el canal"
699
5a35b31b 700#: include/functions.php:1216
4676b4fc 701#, fuzzy
219a08e8 702msgid "Reverse headlines"
914a875d 703msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
4676b4fc 704
5a35b31b 705#: include/functions.php:1217
c565a0cc
AD
706msgid "Toggle headline grouping"
707msgstr ""
708
5a35b31b 709#: include/functions.php:1218
219a08e8
AD
710#, fuzzy
711msgid "Debug feed update"
712msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
713
5a35b31b 714#: include/functions.php:1219
3d1c005b
RR
715#, fuzzy
716msgid "Debug viewfeed()"
717msgstr "S'ha acabat l'actualització dels canals."
718
5a35b31b
AD
719#: include/functions.php:1220
720#: js/FeedTree.js:97
e84e813f
AD
721msgid "Mark all feeds as read"
722msgstr "Marca tots els canals com a llegits"
723
5a35b31b 724#: include/functions.php:1221
219a08e8
AD
725#, fuzzy
726msgid "Un/collapse current category"
727msgstr "Clica-hi per a reduir la categoria"
e84e813f 728
5a35b31b 729#: include/functions.php:1222
219a08e8
AD
730#, fuzzy
731msgid "Toggle combined mode"
732msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 733
5a35b31b 734#: include/functions.php:1223
219a08e8
AD
735#, fuzzy
736msgid "Toggle auto expand in combined mode"
737msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
e84e813f 738
5a35b31b 739#: include/functions.php:1224
219a08e8
AD
740#, fuzzy
741msgid "Go to"
742msgstr "Vés a..."
914a875d 743
5a35b31b
AD
744#: include/functions.php:1225
745#: classes/feeds.php:1583
f6e856a3
AD
746msgid "All articles"
747msgstr "Tots els articles"
748
5a35b31b 749#: include/functions.php:1226
219a08e8
AD
750#, fuzzy
751msgid "Fresh"
752msgstr "Actualitza"
e84e813f 753
5a35b31b
AD
754#: include/functions.php:1229
755#: js/tt-rss.js:491
756#: js/tt-rss.js:660
e84e813f
AD
757msgid "Tag cloud"
758msgstr "Núvol d'etiquetes"
759
5a35b31b 760#: include/functions.php:1231
219a08e8
AD
761#, fuzzy
762msgid "Other"
763msgstr "Altres:"
e84e813f 764
5a35b31b 765#: include/functions.php:1232
e2cb5e6c 766#: classes/pref/labels.php:279
219a08e8
AD
767msgid "Create label"
768msgstr "Crea una etiqueta"
e84e813f 769
5a35b31b 770#: include/functions.php:1233
e2cb5e6c 771#: classes/pref/filters.php:801
219a08e8
AD
772msgid "Create filter"
773msgstr "Crea un filtre"
e84e813f 774
5a35b31b 775#: include/functions.php:1234
219a08e8
AD
776#, fuzzy
777msgid "Un/collapse sidebar"
778msgstr "Redueix la barra lateral"
e84e813f 779
5a35b31b 780#: include/functions.php:1235
219a08e8
AD
781#, fuzzy
782msgid "Show help dialog"
783msgstr "Mostra el diàleg de cerca"
e84e813f 784
5a35b31b 785#: include/functions.php:2582
c565a0cc
AD
786msgid "There is no error, the file uploaded with success"
787msgstr ""
788
5a35b31b 789#: include/functions.php:2583
c565a0cc
AD
790msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
791msgstr ""
792
5a35b31b 793#: include/functions.php:2584
c565a0cc
AD
794msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form"
795msgstr ""
796
5a35b31b 797#: include/functions.php:2585
c565a0cc
AD
798msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
799msgstr ""
800
5a35b31b 801#: include/functions.php:2586
c565a0cc
AD
802#, fuzzy
803msgid "No file was uploaded"
804msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
805
5a35b31b 806#: include/functions.php:2587
c565a0cc
AD
807msgid "Missing a temporary folder"
808msgstr ""
809
5a35b31b 810#: include/functions.php:2588
c565a0cc
AD
811msgid "Failed to write file to disk."
812msgstr ""
813
5a35b31b 814#: include/functions.php:2589
c565a0cc
AD
815msgid "A PHP extension stopped the file upload."
816msgstr ""
817
e2cb5e6c
AD
818#: include/login_form.php:107
819#: classes/handler/public.php:446
820#: classes/handler/public.php:708
219a08e8
AD
821msgid "Login:"
822msgstr "Usuari:"
a3162add 823
e2cb5e6c
AD
824#: include/login_form.php:117
825#: classes/handler/public.php:449
219a08e8
AD
826msgid "Password:"
827msgstr "Contrasenya:"
e84e813f 828
e2cb5e6c 829#: include/login_form.php:123
e84e813f 830#, fuzzy
219a08e8
AD
831msgid "I forgot my password"
832msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
e84e813f 833
e2cb5e6c 834#: include/login_form.php:129
e84e813f 835#, fuzzy
219a08e8
AD
836msgid "Profile:"
837msgstr "Fitxer:"
e84e813f 838
e2cb5e6c
AD
839#: include/login_form.php:133
840#: classes/handler/public.php:252
5a35b31b 841#: classes/pref/prefs.php:1037
e2cb5e6c 842#: classes/rpc.php:69
e84e813f 843#, fuzzy
219a08e8
AD
844msgid "Default profile"
845msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
e84e813f 846
e2cb5e6c 847#: include/login_form.php:141
219a08e8 848msgid "Use less traffic"
d9d5ce4c 849msgstr ""
d9d5ce4c 850
e2cb5e6c 851#: include/login_form.php:145
219a08e8
AD
852msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
853msgstr ""
a3162add 854
e2cb5e6c 855#: include/login_form.php:153
219a08e8 856msgid "Remember me"
914a875d
AD
857msgstr ""
858
e2cb5e6c
AD
859#: include/login_form.php:159
860#: classes/handler/public.php:454
219a08e8
AD
861msgid "Log in"
862msgstr "Registreu-vos"
914a875d 863
e2cb5e6c 864#: include/sessions.php:46
9e77d9a8
AD
865#, fuzzy
866msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
867msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
868
e2cb5e6c 869#: include/sessions.php:62
9e77d9a8
AD
870#, fuzzy
871msgid "Session failed to validate (password changed)"
872msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
873
e2cb5e6c 874#: include/sessions.php:69
644f36a8 875#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
876msgid "Session failed to validate (user not found)"
877msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
be212a00 878
e2cb5e6c 879#: classes/article.php:26
644f36a8 880#, fuzzy
f6e856a3
AD
881msgid "Article not found."
882msgstr "No s'ha trobat el canal."
4676b4fc 883
e2cb5e6c 884#: classes/article.php:211
f6e856a3
AD
885msgid "Tags for this article (separated by commas):"
886msgstr "Etiquetes per aquest article (separades per comes):"
be212a00 887
e2cb5e6c
AD
888#: classes/article.php:236
889#: classes/pref/labels.php:82
890#: classes/pref/users.php:103
5a35b31b
AD
891#: classes/pref/feeds.php:774
892#: classes/pref/feeds.php:914
e2cb5e6c 893#: classes/pref/filters.php:525
5a35b31b 894#: classes/pref/prefs.php:982
f6e856a3 895#: plugins/nsfw/init.php:85
e2cb5e6c 896#: plugins/note/init.php:58
5a35b31b
AD
897#: plugins/af_readability/init.php:80
898#: plugins/af_redditimgur/init.php:66
e2cb5e6c
AD
899#: plugins/af_psql_trgm/init.php:188
900#: plugins/mail/init.php:65
901#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:238
f6e856a3
AD
902msgid "Save"
903msgstr "Desa"
4676b4fc 904
e2cb5e6c
AD
905#: classes/article.php:238
906#: classes/handler/public.php:423
f6e856a3 907#: classes/handler/public.php:457
e2cb5e6c
AD
908#: classes/pref/labels.php:84
909#: classes/pref/users.php:105
5a35b31b
AD
910#: classes/pref/feeds.php:775
911#: classes/pref/feeds.php:917
912#: classes/pref/feeds.php:1672
e2cb5e6c
AD
913#: classes/pref/filters.php:528
914#: classes/pref/filters.php:945
8702ded6
AD
915#: classes/pref/filters.php:1022
916#: classes/pref/filters.php:1115
5a35b31b
AD
917#: classes/pref/prefs.php:984
918#: classes/feeds.php:1037
919#: classes/feeds.php:1089
920#: classes/feeds.php:1128
e2cb5e6c
AD
921#: plugins/note/init.php:60
922#: plugins/mail/init.php:179
f6e856a3
AD
923msgid "Cancel"
924msgstr "Cancel·la"
4676b4fc 925
e2cb5e6c 926#: classes/article.php:337
5a35b31b
AD
927#: classes/article.php:720
928#: classes/article.php:875
f6e856a3
AD
929msgid "no tags"
930msgstr "sense etiqueta"
4bd24849 931
e2cb5e6c 932#: classes/article.php:448
f6e856a3
AD
933msgid "unknown type"
934msgstr "tipus desconegut"
be212a00 935
e2cb5e6c 936#: classes/article.php:525
a9304780 937#, fuzzy
f6e856a3
AD
938msgid "Attachments"
939msgstr "Adjuncions:"
be212a00 940
5a35b31b
AD
941#: classes/article.php:626
942#: classes/feeds.php:661
f6e856a3
AD
943#, fuzzy
944msgid "comment"
945msgid_plural "comments"
946msgstr[0] "comentaris"
947msgstr[1] "comentaris"
219a08e8 948
5a35b31b
AD
949#: classes/article.php:630
950#: classes/feeds.php:665
f6e856a3
AD
951msgid "comments"
952msgstr "comentaris"
e84e813f 953
5a35b31b 954#: classes/article.php:689
f6e856a3
AD
955msgid " - "
956msgstr " - "
957
5a35b31b
AD
958#: classes/article.php:730
959#: classes/feeds.php:647
f6e856a3
AD
960msgid "Edit tags for this article"
961msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
962
5a35b31b
AD
963#: classes/article.php:763
964#: classes/feeds.php:602
f6e856a3
AD
965#, fuzzy
966msgid "Originally from:"
967msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
968
5a35b31b
AD
969#: classes/article.php:774
970#: classes/pref/feeds.php:539
971#: classes/feeds.php:613
f6e856a3
AD
972#, fuzzy
973msgid "Feed URL"
974msgstr "Canal"
975
5a35b31b 976#: classes/article.php:811
e2cb5e6c
AD
977#: classes/backend.php:103
978#: classes/dlg.php:33
979#: classes/dlg.php:56
980#: classes/dlg.php:89
981#: classes/dlg.php:154
982#: classes/dlg.php:181
983#: classes/dlg.php:197
5a35b31b
AD
984#: classes/pref/feeds.php:1466
985#: classes/pref/feeds.php:1533
e2cb5e6c 986#: classes/pref/filters.php:208
5a35b31b 987#: classes/pref/prefs.php:1099
e2cb5e6c 988#: plugins/af_psql_trgm/init.php:109
5a35b31b
AD
989#: plugins/import_export/init.php:446
990#: plugins/import_export/init.php:490
e2cb5e6c
AD
991#: plugins/share/init.php:128
992msgid "Close this window"
993msgstr "Tanca la finestra"
994
5a35b31b 995#: classes/article.php:913
f6e856a3
AD
996#, fuzzy
997msgid "(edit note)"
998msgstr "edita la nota"
999
e2cb5e6c
AD
1000#: classes/opml.php:31
1001#: classes/opml.php:36
1002msgid "OPML Utility"
1003msgstr "Eina OPML"
1004
1005#: classes/opml.php:40
f6e856a3 1006#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1007msgid "Importing OPML..."
1008msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
f6e856a3 1009
e2cb5e6c
AD
1010#: classes/opml.php:45
1011msgid "Return to preferences"
1012msgstr "Torna a les preferències"
f6e856a3 1013
8702ded6 1014#: classes/opml.php:301
e2cb5e6c
AD
1015#, fuzzy, php-format
1016msgid "Adding feed: %s"
1017msgstr "S'està afegint el canal..."
f6e856a3 1018
8702ded6 1019#: classes/opml.php:312
e2cb5e6c
AD
1020#, fuzzy, php-format
1021msgid "Duplicate feed: %s"
1022msgstr "Crea un filtre"
f6e856a3 1023
8702ded6 1024#: classes/opml.php:326
e2cb5e6c
AD
1025#, fuzzy, php-format
1026msgid "Adding label %s"
1027msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
f6e856a3 1028
8702ded6 1029#: classes/opml.php:329
e2cb5e6c
AD
1030#, php-format
1031msgid "Duplicate label: %s"
f6e856a3
AD
1032msgstr ""
1033
8702ded6 1034#: classes/opml.php:341
e2cb5e6c
AD
1035#, php-format
1036msgid "Setting preference key %s to %s"
f6e856a3
AD
1037msgstr ""
1038
8702ded6 1039#: classes/opml.php:377
f6e856a3 1040#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1041msgid "Adding filter..."
1042msgstr "S'està afegint el canal..."
f6e856a3 1043
8702ded6 1044#: classes/opml.php:512
e2cb5e6c
AD
1045#, fuzzy, php-format
1046msgid "Processing category: %s"
1047msgstr "Posa'l a la categoria:"
f6e856a3 1048
8702ded6 1049#: classes/opml.php:558
644f36a8 1050#, php-format
e2cb5e6c
AD
1051msgid "Upload failed with error code %d"
1052msgstr ""
3d1c005b 1053
8702ded6 1054#: classes/opml.php:570
5a35b31b 1055#: plugins/import_export/init.php:471
e2cb5e6c
AD
1056#, fuzzy
1057msgid "Unable to move uploaded file."
1058msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
a9304780 1059
8702ded6 1060#: classes/opml.php:574
5a35b31b 1061#: plugins/import_export/init.php:475
e2cb5e6c
AD
1062msgid "Error: please upload OPML file."
1063msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
e84e813f 1064
8702ded6 1065#: classes/opml.php:585
e84e813f 1066#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1067msgid "Error: unable to find moved OPML file."
1068msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
644f36a8 1069
8702ded6 1070#: classes/opml.php:594
e2cb5e6c
AD
1071msgid "Error while parsing document."
1072msgstr "Error mentre s'analitza el document."
1073
1074#: classes/backend.php:31
1075msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
1076msgstr ""
1077
1078#: classes/backend.php:36
1079msgid "Keyboard Shortcuts"
1080msgstr "Dreceres de teclat"
1081
1082#: classes/backend.php:59
1083msgid "Shift"
1084msgstr ""
1085
1086#: classes/backend.php:62
1087msgid "Ctrl"
1088msgstr ""
1089
1090#: classes/backend.php:97
1091msgid "Help topic not found."
1092msgstr "No s'ha trobat el tema a l'ajuda."
1093
1094#: classes/dlg.php:17
1095msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
1096msgstr ""
1097
1098#: classes/dlg.php:44
1099#, fuzzy
1100msgid "Your Public OPML URL is:"
1101msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
1102
1103#: classes/dlg.php:53
1104#: classes/dlg.php:178
1105#: plugins/share/init.php:125
1106#, fuzzy
1107msgid "Generate new URL"
1108msgstr "Canals generats"
1109
1110#: classes/dlg.php:67
1111msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
1112msgstr "L'actualització de daemon està activada en la configuració però el procés daemon no funciona, fet que impedeix l'actualització de tots els canals. Si us plau, engegueu el procés del daemon o contacteu amb el responsable pertinent."
1113
1114#: classes/dlg.php:71
1115#: classes/dlg.php:80
1116msgid "Last update:"
1117msgstr "Última actualització:"
1118
1119#: classes/dlg.php:76
1120msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
1121msgstr "L'actualització del daemon és més llarga que la d'un canal. Això pot indicar un problema com la caiguda. Si us plau, reviseu dels processos del daemon o contacteu amb el seu propietari."
1122
1123#: classes/dlg.php:169
1124msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1125msgstr ""
1126
1127#: classes/dlg.php:190
1128msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preferences (Personal data / Authentication)."
1129msgstr ""
1130
1131#: classes/dlg.php:194
1132#, fuzzy
1133msgid "Open Preferences"
1134msgstr "Preferències"
1135
1136#: classes/handler/public.php:387
1137#: plugins/bookmarklets/init.php:40
1138#, fuzzy
1139msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
1140msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
1141
1142#: classes/handler/public.php:395
1143msgid "Title:"
1144msgstr "Titre&nbsp;:"
1145
1146#: classes/handler/public.php:397
5a35b31b 1147#: classes/pref/feeds.php:537
e2cb5e6c
AD
1148msgid "URL:"
1149msgstr "URL:"
1150
1151#: classes/handler/public.php:399
1152#, fuzzy
1153msgid "Content:"
1154msgstr "Contingut"
1155
1156#: classes/handler/public.php:401
1157#, fuzzy
1158msgid "Labels:"
1159msgstr "Etiquetes"
1160
1161#: classes/handler/public.php:420
1162msgid "Shared article will appear in the Published feed."
1163msgstr ""
1164
1165#: classes/handler/public.php:422
1166msgid "Share"
1167msgstr ""
1168
1169#: classes/handler/public.php:444
1170#, fuzzy
1171msgid "Not logged in"
1172msgstr "Última connexió el"
1173
1174#: classes/handler/public.php:504
1175msgid "Incorrect username or password"
1176msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
1177
1178#: classes/handler/public.php:557
1179#, php-format
1180msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1181msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1182
1183#: classes/handler/public.php:560
1184#, php-format
1185msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1186msgstr "Subscrit a <b>%s</b>."
1187
1188#: classes/handler/public.php:563
1189#, fuzzy, php-format
1190msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
1191msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
1192
1193#: classes/handler/public.php:566
1194#, fuzzy, php-format
1195msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
1196msgstr "No s'ha trobat cap canal."
1197
1198#: classes/handler/public.php:569
1199#, fuzzy
1200msgid "Multiple feed URLs found."
1201msgstr "L'adreça URL del canal ha canviat."
1202
1203#: classes/handler/public.php:573
644f36a8
AD
1204#, fuzzy, php-format
1205msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
1206msgstr "Ja esteu subscrit a <b>%s</b>."
e84e813f 1207
e2cb5e6c 1208#: classes/handler/public.php:591
e84e813f 1209#, fuzzy
644f36a8
AD
1210msgid "Subscribe to selected feed"
1211msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
e84e813f 1212
e2cb5e6c 1213#: classes/handler/public.php:618
644f36a8
AD
1214msgid "Edit subscription options"
1215msgstr "Edita les opcions de les subscripcions"
a9304780 1216
e2cb5e6c 1217#: classes/handler/public.php:656
644f36a8
AD
1218#, fuzzy
1219msgid "Password recovery"
1220msgstr "Contrasenya:"
a9304780 1221
e2cb5e6c 1222#: classes/handler/public.php:701
644f36a8 1223msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
a9304780 1224msgstr ""
e84e813f 1225
e2cb5e6c
AD
1226#: classes/handler/public.php:723
1227#: classes/pref/users.php:372
644f36a8
AD
1228msgid "Reset password"
1229msgstr "Reinicia la contrasenya"
1230
e2cb5e6c 1231#: classes/handler/public.php:733
644f36a8 1232msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
a9304780
AD
1233msgstr ""
1234
e2cb5e6c
AD
1235#: classes/handler/public.php:737
1236#: classes/handler/public.php:806
a9304780 1237#, fuzzy
644f36a8
AD
1238msgid "Go back"
1239msgstr "Vés enrere"
e84e813f 1240
e2cb5e6c 1241#: classes/handler/public.php:775
644f36a8
AD
1242#, fuzzy
1243msgid "[tt-rss] Password reset request"
1244msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
e84e813f 1245
e2cb5e6c 1246#: classes/handler/public.php:802
644f36a8
AD
1247msgid "Sorry, login and email combination not found."
1248msgstr ""
3d1c005b 1249
e2cb5e6c 1250#: classes/handler/public.php:824
644f36a8
AD
1251msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1252msgstr "No teniu prou permisos per a executar aquest script."
3d1c005b 1253
e2cb5e6c 1254#: classes/handler/public.php:850
644f36a8
AD
1255msgid "Database Updater"
1256msgstr "Eina d'actualització de la base de dades"
974b55c8 1257
e2cb5e6c 1258#: classes/handler/public.php:915
644f36a8
AD
1259msgid "Perform updates"
1260msgstr "Aplica les actualitzacions"
70fc5a5e 1261
e2cb5e6c
AD
1262#: classes/pref/labels.php:25
1263#: classes/pref/filters.php:377
1264#: classes/pref/filters.php:866
644f36a8
AD
1265msgid "Caption"
1266msgstr "Descriptif"
3d1c005b 1267
e2cb5e6c 1268#: classes/pref/labels.php:40
ec5ac2ec 1269#, fuzzy
644f36a8
AD
1270msgid "Colors"
1271msgstr "Tanca"
e84e813f 1272
e2cb5e6c 1273#: classes/pref/labels.php:45
3d1c005b 1274#, fuzzy
644f36a8
AD
1275msgid "Foreground:"
1276msgstr "Primer pla"
e84e813f 1277
e2cb5e6c 1278#: classes/pref/labels.php:45
3d1c005b 1279#, fuzzy
644f36a8
AD
1280msgid "Background:"
1281msgstr "Fons"
67ae092f 1282
e2cb5e6c 1283#: classes/pref/labels.php:244
644f36a8
AD
1284#, php-format
1285msgid "Created label <b>%s</b>"
1286msgstr "S'ha creat l'etiqueta <b>%s</b> "
3d1c005b 1287
e2cb5e6c
AD
1288#: classes/pref/labels.php:270
1289#: classes/pref/users.php:356
5a35b31b
AD
1290#: classes/pref/feeds.php:1183
1291#: classes/pref/feeds.php:1414
1292#: classes/pref/feeds.php:1479
e2cb5e6c
AD
1293#: classes/pref/filters.php:388
1294#: classes/pref/filters.php:446
1295#: classes/pref/filters.php:792
1296#: classes/pref/filters.php:875
1297#: classes/pref/filters.php:902
5a35b31b 1298#: classes/pref/prefs.php:993
3d1c005b 1299#, fuzzy
644f36a8
AD
1300msgid "Select"
1301msgstr "Selecciona:"
219a08e8 1302
e2cb5e6c
AD
1303#: classes/pref/labels.php:273
1304#: classes/pref/users.php:359
5a35b31b
AD
1305#: classes/pref/feeds.php:1186
1306#: classes/pref/feeds.php:1417
1307#: classes/pref/feeds.php:1482
e2cb5e6c
AD
1308#: classes/pref/filters.php:391
1309#: classes/pref/filters.php:449
1310#: classes/pref/filters.php:795
1311#: classes/pref/filters.php:878
1312#: classes/pref/filters.php:905
5a35b31b 1313#: classes/pref/prefs.php:996
b73bf7e2 1314#: classes/feeds.php:102
644f36a8
AD
1315msgid "All"
1316msgstr "Tot"
ec5ac2ec 1317
e2cb5e6c
AD
1318#: classes/pref/labels.php:275
1319#: classes/pref/users.php:361
5a35b31b
AD
1320#: classes/pref/feeds.php:1188
1321#: classes/pref/feeds.php:1419
1322#: classes/pref/feeds.php:1484
e2cb5e6c
AD
1323#: classes/pref/filters.php:393
1324#: classes/pref/filters.php:451
1325#: classes/pref/filters.php:797
1326#: classes/pref/filters.php:880
1327#: classes/pref/filters.php:907
5a35b31b 1328#: classes/pref/prefs.php:998
b73bf7e2 1329#: classes/feeds.php:105
644f36a8
AD
1330msgid "None"
1331msgstr "Cap"
ec5ac2ec 1332
e2cb5e6c
AD
1333#: classes/pref/labels.php:282
1334#: classes/pref/users.php:370
5a35b31b 1335#: classes/pref/feeds.php:752
e2cb5e6c
AD
1336#: classes/pref/filters.php:518
1337#: classes/pref/filters.php:814
5a35b31b 1338#: classes/feeds.php:1088
644f36a8
AD
1339msgid "Remove"
1340msgstr "Suprimeix"
ec5ac2ec 1341
e2cb5e6c 1342#: classes/pref/labels.php:285
644f36a8
AD
1343msgid "Clear colors"
1344msgstr "Elimina els colors"
ec5ac2ec 1345
644f36a8
AD
1346#: classes/pref/users.php:6
1347#: classes/pref/system.php:8
644f36a8
AD
1348msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1349msgstr "No teniu permisos per a obrir aquesta pestanya."
ec5ac2ec 1350
e2cb5e6c 1351#: classes/pref/users.php:26
ec5ac2ec 1352#, fuzzy
644f36a8
AD
1353msgid "Edit user"
1354msgstr "Filtres"
ec5ac2ec 1355
e2cb5e6c 1356#: classes/pref/users.php:61
5a35b31b
AD
1357#: classes/pref/feeds.php:622
1358#: classes/pref/feeds.php:849
1359#: classes/feeds.php:1009
644f36a8
AD
1360msgid "Authentication"
1361msgstr "Autenticació"
ec5ac2ec 1362
e2cb5e6c 1363#: classes/pref/users.php:64
644f36a8
AD
1364msgid "Access level: "
1365msgstr "Nivell d'accés:"
ec5ac2ec 1366
e2cb5e6c 1367#: classes/pref/users.php:82
5a35b31b
AD
1368#: classes/pref/feeds.php:648
1369#: classes/pref/feeds.php:867
644f36a8
AD
1370msgid "Options"
1371msgstr "Opcions"
ec5ac2ec 1372
e2cb5e6c
AD
1373#: classes/pref/users.php:96
1374#: js/prefs.js:479
644f36a8
AD
1375msgid "User details"
1376msgstr "Detalls de l'usuari"
a9304780 1377
e2cb5e6c
AD
1378#: classes/pref/users.php:136
1379#: classes/pref/users.php:407
644f36a8
AD
1380msgid "Registered"
1381msgstr "Registrat"
a9304780 1382
e2cb5e6c 1383#: classes/pref/users.php:137
644f36a8
AD
1384msgid "Last logged in"
1385msgstr "Última connexió el"
a9304780 1386
e2cb5e6c 1387#: classes/pref/users.php:145
644f36a8
AD
1388msgid "Subscribed feeds count"
1389msgstr "Nombre de canals subscrits"
a9304780 1390
e2cb5e6c 1391#: classes/pref/users.php:146
a9304780 1392#, fuzzy
644f36a8
AD
1393msgid "Stored articles"
1394msgstr "Articles marcats"
a9304780 1395
e2cb5e6c
AD
1396#: classes/pref/users.php:150
1397#: classes/pref/users.php:406
644f36a8
AD
1398msgid "Subscribed feeds"
1399msgstr "Canals subscrits"
a9304780 1400
e2cb5e6c
AD
1401#: classes/pref/users.php:176
1402msgid "User not found"
1403msgstr "No s'ha trobat l'usuari"
1404
1405#: classes/pref/users.php:246
1406#, php-format
1407msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
644f36a8 1408msgstr "S'ha creat l'usuari <b>%s</b> amb la contrasenya <b>%s</b>"
a9304780 1409
e2cb5e6c 1410#: classes/pref/users.php:253
644f36a8
AD
1411#, php-format
1412msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1413msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari <b>%s</b>"
a9304780 1414
e2cb5e6c 1415#: classes/pref/users.php:257
644f36a8
AD
1416#, php-format
1417msgid "User <b>%s</b> already exists."
1418msgstr "L'usuari<b>%s</b> ja existeix."
a9304780 1419
e2cb5e6c 1420#: classes/pref/users.php:285
644f36a8
AD
1421#, fuzzy, php-format
1422msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1423msgstr ""
644f36a8
AD
1424"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1425"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1426
e2cb5e6c 1427#: classes/pref/users.php:287
644f36a8
AD
1428#, fuzzy, php-format
1429msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
a9304780 1430msgstr ""
644f36a8
AD
1431"La contrasenya de l'usuari <b>%s</b>\n"
1432"\t\t\t\t\ts'ha canviat a <b>%s</b>"
a9304780 1433
e2cb5e6c 1434#: classes/pref/users.php:311
644f36a8
AD
1435msgid "[tt-rss] Password change notification"
1436msgstr "[tt-rss] Notificació de canvi de contrasenya"
a9304780 1437
e2cb5e6c 1438#: classes/pref/users.php:346
5a35b31b 1439#: classes/pref/feeds.php:1179
e2cb5e6c 1440#: classes/pref/filters.php:788
5a35b31b
AD
1441#: classes/feeds.php:1059
1442#: classes/feeds.php:1127
e2cb5e6c
AD
1443#: js/tt-rss.js:165
1444msgid "Search"
1445msgstr "Cerca"
1446
1447#: classes/pref/users.php:364
644f36a8
AD
1448msgid "Create user"
1449msgstr "Crea un usuari"
a9304780 1450
e2cb5e6c
AD
1451#: classes/pref/users.php:368
1452#: classes/pref/filters.php:807
1453msgid "Edit"
1454msgstr "Edita"
1455
1456#: classes/pref/users.php:404
5a35b31b
AD
1457#: classes/pref/feeds.php:626
1458#: classes/pref/feeds.php:853
1459#: classes/pref/feeds.php:1649
1460#: classes/feeds.php:1013
644f36a8
AD
1461msgid "Login"
1462msgstr "Entra"
a9304780 1463
e2cb5e6c 1464#: classes/pref/users.php:405
644f36a8
AD
1465msgid "Access Level"
1466msgstr "Permisos"
a9304780 1467
e2cb5e6c 1468#: classes/pref/users.php:408
644f36a8
AD
1469msgid "Last login"
1470msgstr "Última connexió"
a9304780 1471
e2cb5e6c 1472#: classes/pref/users.php:427
644f36a8
AD
1473msgid "Click to edit"
1474msgstr "Feu clic per editar"
a9304780 1475
e2cb5e6c 1476#: classes/pref/users.php:447
644f36a8
AD
1477msgid "No users defined."
1478msgstr "No s'han definit els usuaris."
a9304780 1479
e2cb5e6c 1480#: classes/pref/users.php:449
644f36a8
AD
1481msgid "No matching users found."
1482msgstr "No s'ha trobat cap usuari que coinicideixi. "
a9304780 1483
e2cb5e6c
AD
1484#: classes/pref/system.php:29
1485msgid "Error Log"
a9304780
AD
1486msgstr ""
1487
e2cb5e6c 1488#: classes/pref/system.php:40
a9304780 1489#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1490msgid "Refresh"
1491msgstr "Actualitza"
f6e856a3 1492
e2cb5e6c 1493#: classes/pref/system.php:43
a9304780 1494#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1495msgid "Clear log"
1496msgstr "Elimina els colors"
a9304780 1497
e2cb5e6c
AD
1498#: classes/pref/system.php:48
1499msgid "Error"
1500msgstr ""
a9304780 1501
e2cb5e6c
AD
1502#: classes/pref/system.php:49
1503msgid "Filename"
1504msgstr ""
a9304780 1505
e2cb5e6c
AD
1506#: classes/pref/system.php:50
1507msgid "Message"
1508msgstr ""
644f36a8 1509
e2cb5e6c
AD
1510#: classes/pref/system.php:52
1511msgid "Date"
1512msgstr "Data"
a9304780 1513
e2cb5e6c
AD
1514#: classes/pref/feeds.php:15
1515msgid "Check to enable field"
1516msgstr "Seleccioneu-ho per activar els camps"
a9304780 1517
e2cb5e6c 1518#: classes/pref/feeds.php:64
8702ded6
AD
1519#: classes/pref/feeds.php:219
1520#: classes/pref/feeds.php:267
1521#: classes/pref/feeds.php:273
1522#: classes/pref/feeds.php:302
e2cb5e6c
AD
1523#, fuzzy, php-format
1524msgid "(%d feed)"
1525msgid_plural "(%d feeds)"
1526msgstr[0] "Edita el canal"
1527msgstr[1] "Edita el canal"
644f36a8 1528
8702ded6 1529#: classes/pref/feeds.php:514
e2cb5e6c
AD
1530#: classes/pref/prefs.php:18
1531msgid "General"
1532msgstr "General"
1533
5a35b31b 1534#: classes/pref/feeds.php:528
a9304780 1535#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1536msgid "Feed Title"
1537msgstr "Títol"
a9304780 1538
5a35b31b
AD
1539#: classes/pref/feeds.php:560
1540#: classes/pref/feeds.php:801
1541#: classes/pref/feeds.php:1635
1542#: classes/feeds.php:989
e2cb5e6c
AD
1543msgid "Place in category:"
1544msgstr "Posa'l a la categoria:"
1545
5a35b31b 1546#: classes/pref/feeds.php:572
8702ded6
AD
1547#, fuzzy
1548msgid "Site URL:"
1549msgstr "Titre&nbsp;:"
1550
5a35b31b 1551#: classes/pref/feeds.php:574
8702ded6
AD
1552#, fuzzy
1553msgid "Site URL"
1554msgstr "Canal"
1555
5a35b31b
AD
1556#: classes/pref/feeds.php:585
1557#: classes/pref/feeds.php:815
a9304780 1558#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1559msgid "Language:"
1560msgstr "Idioma:"
a9304780 1561
5a35b31b
AD
1562#: classes/pref/feeds.php:592
1563#: classes/pref/feeds.php:824
e2cb5e6c
AD
1564msgid "Update"
1565msgstr "Actualitza"
a9304780 1566
5a35b31b
AD
1567#: classes/pref/feeds.php:607
1568#: classes/pref/feeds.php:840
e2cb5e6c
AD
1569msgid "Article purging:"
1570msgstr "Neteja d'articles:"
a9304780 1571
5a35b31b
AD
1572#: classes/pref/feeds.php:632
1573#: classes/pref/feeds.php:861
1574#: classes/pref/feeds.php:1652
e2cb5e6c 1575#: classes/pref/prefs.php:243
5a35b31b 1576#: classes/feeds.php:1017
644f36a8 1577#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1578msgid "Password"
1579msgstr "Contrasenya:"
f6e856a3 1580
5a35b31b 1581#: classes/pref/feeds.php:636
e2cb5e6c 1582msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
a9304780
AD
1583msgstr ""
1584
5a35b31b
AD
1585#: classes/pref/feeds.php:646
1586#: classes/feeds.php:1028
e2cb5e6c
AD
1587msgid "This feed requires authentication."
1588msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
f6e856a3 1589
5a35b31b
AD
1590#: classes/pref/feeds.php:662
1591#: classes/pref/feeds.php:871
a9304780 1592#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1593msgid "Hide from Popular feeds"
1594msgstr "Amaga-ho de la llista de canals"
a9304780 1595
5a35b31b
AD
1596#: classes/pref/feeds.php:674
1597#: classes/pref/feeds.php:877
e2cb5e6c
AD
1598msgid "Include in e-mail digest"
1599msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
a9304780 1600
5a35b31b
AD
1601#: classes/pref/feeds.php:687
1602#: classes/pref/feeds.php:883
e2cb5e6c
AD
1603msgid "Always display image attachments"
1604msgstr "Mostra les imatges adjuntes"
a9304780 1605
5a35b31b
AD
1606#: classes/pref/feeds.php:700
1607#: classes/pref/feeds.php:891
1608#, fuzzy
1609msgid "Do not embed media"
1610msgstr "No mostris imatges en els articles"
a9304780 1611
5a35b31b
AD
1612#: classes/pref/feeds.php:713
1613#: classes/pref/feeds.php:899
e2cb5e6c
AD
1614msgid "Cache media"
1615msgstr ""
a9304780 1616
5a35b31b
AD
1617#: classes/pref/feeds.php:725
1618#: classes/pref/feeds.php:905
ec5ac2ec 1619#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1620msgid "Mark updated articles as unread"
1621msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
ec5ac2ec 1622
5a35b31b 1623#: classes/pref/feeds.php:729
ec5ac2ec 1624#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1625msgid "Icon"
1626msgstr "Action"
ec5ac2ec 1627
5a35b31b
AD
1628#: classes/pref/feeds.php:743
1629#: classes/pref/feeds.php:1284
1630#: plugins/import_export/init.php:71
e2cb5e6c
AD
1631#, fuzzy
1632msgid "Choose file..."
1633msgstr "Crea un filtre..."
3d1c005b 1634
5a35b31b 1635#: classes/pref/feeds.php:750
e2cb5e6c 1636msgid "Replace"
644f36a8
AD
1637msgstr ""
1638
5a35b31b 1639#: classes/pref/feeds.php:757
e2cb5e6c
AD
1640#: classes/pref/prefs.php:679
1641msgid "Plugins"
3d1c005b
RR
1642msgstr ""
1643
5a35b31b 1644#: classes/pref/feeds.php:1154
ec5ac2ec 1645#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1646msgid "Feeds with errors"
1647msgstr "Editor de canals"
ec5ac2ec 1648
5a35b31b 1649#: classes/pref/feeds.php:1161
e2cb5e6c
AD
1650#, fuzzy
1651msgid "Inactive feeds"
1652msgstr "Tots els canals"
ec5ac2ec 1653
5a35b31b 1654#: classes/pref/feeds.php:1197
e2cb5e6c
AD
1655#, fuzzy
1656msgid "Edit selected feeds"
1657msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
ec5ac2ec 1658
5a35b31b
AD
1659#: classes/pref/feeds.php:1199
1660#: classes/pref/feeds.php:1213
e2cb5e6c
AD
1661#: classes/pref/filters.php:810
1662#, fuzzy
1663msgid "Reset sort order"
1664msgstr "Reinicia la contrasenya"
ec5ac2ec 1665
5a35b31b
AD
1666#: classes/pref/feeds.php:1201
1667#: js/prefs.js:1462
e2cb5e6c
AD
1668#, fuzzy
1669msgid "Batch subscribe"
1670msgstr "Dóna't de baixa"
ec5ac2ec 1671
5a35b31b 1672#: classes/pref/feeds.php:1208
a9304780 1673#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1674msgid "Categories"
1675msgstr "Catégorie&nbsp;:"
ec5ac2ec 1676
5a35b31b 1677#: classes/pref/feeds.php:1211
e2cb5e6c
AD
1678#, fuzzy
1679msgid "Add category"
1680msgstr "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1681
5a35b31b 1682#: classes/pref/feeds.php:1215
e2cb5e6c
AD
1683#, fuzzy
1684msgid "Remove selected"
1685msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
1686
5a35b31b 1687#: classes/pref/feeds.php:1272
e2cb5e6c
AD
1688msgid "OPML"
1689msgstr "OPML"
1690
5a35b31b 1691#: classes/pref/feeds.php:1274
e2cb5e6c 1692msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
f6e856a3 1693msgstr ""
ec5ac2ec 1694
5a35b31b 1695#: classes/pref/feeds.php:1275
e2cb5e6c 1696msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
f6e856a3 1697msgstr ""
ec5ac2ec 1698
5a35b31b 1699#: classes/pref/feeds.php:1290
f6e856a3 1700#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1701msgid "Import my OPML"
1702msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a9304780 1703
5a35b31b 1704#: classes/pref/feeds.php:1296
e2cb5e6c
AD
1705msgid "Filename:"
1706msgstr ""
a9304780 1707
5a35b31b 1708#: classes/pref/feeds.php:1298
f6e856a3 1709#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1710msgid "Include settings"
1711msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
ec5ac2ec 1712
5a35b31b 1713#: classes/pref/feeds.php:1302
3d1c005b 1714#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1715msgid "Export OPML"
1716msgstr "Exporta en format OPML"
ec5ac2ec 1717
5a35b31b 1718#: classes/pref/feeds.php:1306
ec5ac2ec 1719#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1720msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1721msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
ec5ac2ec 1722
5a35b31b 1723#: classes/pref/feeds.php:1310
e2cb5e6c 1724msgid "Public OPML URL"
3d1c005b 1725msgstr ""
ec5ac2ec 1726
5a35b31b 1727#: classes/pref/feeds.php:1311
e2cb5e6c 1728msgid "Display published OPML URL"
f6e856a3 1729msgstr ""
ec5ac2ec 1730
5a35b31b 1731#: classes/pref/feeds.php:1318
644f36a8 1732#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1733msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1734msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
644f36a8 1735
5a35b31b 1736#: classes/pref/feeds.php:1320
e2cb5e6c
AD
1737msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1738msgstr "Els articles publicats s'exporten en un canal RSS públic al qual s'hi pot subscriure qualsevol que en conegui l'adreça URL."
1739
5a35b31b 1740#: classes/pref/feeds.php:1327
e2cb5e6c
AD
1741#: classes/feeds.php:54
1742#: classes/feeds.php:140
644f36a8 1743#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1744msgid "View as RSS"
1745msgstr "Visualitza les etiquetes"
644f36a8 1746
5a35b31b 1747#: classes/pref/feeds.php:1328
644f36a8 1748#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1749msgid "Display URL"
1750msgstr "afficher les étiquettes"
644f36a8 1751
5a35b31b 1752#: classes/pref/feeds.php:1331
e2cb5e6c 1753msgid "Clear all generated URLs"
644f36a8
AD
1754msgstr ""
1755
5a35b31b 1756#: classes/pref/feeds.php:1410
e2cb5e6c
AD
1757#, fuzzy
1758msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1759msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
644f36a8 1760
5a35b31b
AD
1761#: classes/pref/feeds.php:1444
1762#: classes/pref/feeds.php:1509
e2cb5e6c
AD
1763#, fuzzy
1764msgid "Click to edit feed"
1765msgstr "Feu clic per editar"
644f36a8 1766
5a35b31b
AD
1767#: classes/pref/feeds.php:1462
1768#: classes/pref/feeds.php:1529
e2cb5e6c
AD
1769#, fuzzy
1770msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1771msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
644f36a8 1772
5a35b31b 1773#: classes/pref/feeds.php:1632
e2cb5e6c 1774msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
644f36a8
AD
1775msgstr ""
1776
5a35b31b 1777#: classes/pref/feeds.php:1641
e2cb5e6c 1778msgid "Feeds to subscribe, One per line"
644f36a8
AD
1779msgstr ""
1780
5a35b31b 1781#: classes/pref/feeds.php:1664
644f36a8 1782#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1783msgid "Feeds require authentication."
1784msgstr "Aquest canal requereix autenticació."
644f36a8 1785
5a35b31b
AD
1786#: classes/pref/feeds.php:1671
1787#: classes/feeds.php:1031
1788#: classes/feeds.php:1087
e2cb5e6c
AD
1789msgid "Subscribe"
1790msgstr "Subscriu-t'hi"
644f36a8 1791
e2cb5e6c 1792#: classes/pref/filters.php:155
644f36a8 1793#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1794msgid "Preview article"
1795msgstr "Filtra l'article"
644f36a8 1796
e2cb5e6c
AD
1797#: classes/pref/filters.php:267
1798#: classes/pref/filters.php:573
f6e856a3 1799#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1800msgid "(inverse)"
1801msgstr "(Invers)"
644f36a8 1802
e2cb5e6c
AD
1803#: classes/pref/filters.php:263
1804#: classes/pref/filters.php:572
1805#, php-format
1806msgid "%s on %s in %s %s"
644f36a8
AD
1807msgstr ""
1808
e2cb5e6c
AD
1809#: classes/pref/filters.php:383
1810#: classes/pref/filters.php:870
1811#: classes/pref/filters.php:977
1812msgid "Match"
1813msgstr "Coincidència"
1814
1815#: classes/pref/filters.php:397
1816#: classes/pref/filters.php:455
1817#: classes/pref/filters.php:884
1818#: classes/pref/filters.php:911
1819msgid "Add"
644f36a8
AD
1820msgstr ""
1821
e2cb5e6c
AD
1822#: classes/pref/filters.php:400
1823#: classes/pref/filters.php:458
1824#: classes/pref/filters.php:887
1825#: classes/pref/filters.php:914
1826#: classes/feeds.php:122
644f36a8 1827#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1828msgid "Delete"
1829msgstr "Per defecte"
644f36a8 1830
e2cb5e6c
AD
1831#: classes/pref/filters.php:441
1832#: classes/pref/filters.php:897
644f36a8 1833#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1834msgid "Apply actions"
1835msgstr "Accions dels canals"
644f36a8 1836
e2cb5e6c
AD
1837#: classes/pref/filters.php:492
1838#: classes/pref/filters.php:926
1839msgid "Enabled"
1840msgstr "Activat"
644f36a8 1841
e2cb5e6c
AD
1842#: classes/pref/filters.php:501
1843#: classes/pref/filters.php:929
644f36a8 1844#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1845msgid "Match any rule"
1846msgstr "Basat en:"
644f36a8 1847
e2cb5e6c
AD
1848#: classes/pref/filters.php:510
1849#: classes/pref/filters.php:932
644f36a8 1850#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1851msgid "Inverse matching"
1852msgstr "Coincidència inversa"
644f36a8 1853
e2cb5e6c
AD
1854#: classes/pref/filters.php:522
1855#: classes/pref/filters.php:939
1856msgid "Test"
1857msgstr "Tester"
644f36a8 1858
e2cb5e6c
AD
1859#: classes/pref/filters.php:804
1860msgid "Combine"
f6e856a3 1861msgstr ""
644f36a8 1862
e2cb5e6c
AD
1863#: classes/pref/filters.php:942
1864msgid "Create"
1865msgstr "Crea"
644f36a8 1866
8702ded6
AD
1867#: classes/pref/filters.php:987
1868msgid "Regular expression, without outer delimiters (i.e. slashes)"
1869msgstr ""
1870
1871#: classes/pref/filters.php:993
e2cb5e6c 1872msgid "Inverse regular expression matching"
f6e856a3 1873msgstr ""
644f36a8 1874
8702ded6 1875#: classes/pref/filters.php:995
e2cb5e6c
AD
1876msgid "on field"
1877msgstr "al camp"
644f36a8 1878
8702ded6 1879#: classes/pref/filters.php:1001
5a35b31b 1880#: js/PrefFilterTree.js:43
e2cb5e6c
AD
1881msgid "in"
1882msgstr "a"
644f36a8 1883
8702ded6 1884#: classes/pref/filters.php:1014
644f36a8 1885#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1886msgid "Wiki: Filters"
1887msgstr "Filtres"
644f36a8 1888
8702ded6 1889#: classes/pref/filters.php:1019
e2cb5e6c
AD
1890#, fuzzy
1891msgid "Save rule"
1892msgstr "Desa"
644f36a8 1893
8702ded6
AD
1894#: classes/pref/filters.php:1019
1895#: js/functions.js:797
644f36a8 1896#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1897msgid "Add rule"
1898msgstr "S'està afegint la categoria..."
644f36a8 1899
8702ded6 1900#: classes/pref/filters.php:1042
e2cb5e6c
AD
1901msgid "Perform Action"
1902msgstr "Acció a realitzar:"
644f36a8 1903
8702ded6 1904#: classes/pref/filters.php:1093
644f36a8 1905#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1906msgid "No actions available"
1907msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
644f36a8 1908
8702ded6 1909#: classes/pref/filters.php:1112
644f36a8 1910#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1911msgid "Save action"
1912msgstr "Quadre d'accions"
644f36a8 1913
8702ded6
AD
1914#: classes/pref/filters.php:1112
1915#: js/functions.js:819
644f36a8 1916#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1917msgid "Add action"
1918msgstr "Accions dels canals"
644f36a8 1919
8702ded6 1920#: classes/pref/filters.php:1139
f6e856a3 1921#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1922msgid "[No caption]"
1923msgstr "Descriptif"
ec5ac2ec 1924
8702ded6 1925#: classes/pref/filters.php:1141
e2cb5e6c
AD
1926#, fuzzy, php-format
1927msgid "%s (%d rule)"
1928msgid_plural "%s (%d rules)"
1929msgstr[0] "S'està afegint la categoria..."
1930msgstr[1] "S'està afegint la categoria..."
ec5ac2ec 1931
8702ded6 1932#: classes/pref/filters.php:1155
f6e856a3 1933#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1934msgid "matches any rule"
1935msgstr "Basat en:"
ec5ac2ec 1936
8702ded6 1937#: classes/pref/filters.php:1158
e2cb5e6c
AD
1938#, fuzzy, php-format
1939msgid "%s (+%d action)"
1940msgid_plural "%s (+%d actions)"
1941msgstr[0] "Accions dels canals"
1942msgstr[1] "Accions dels canals"
ec5ac2ec 1943
e2cb5e6c
AD
1944#: classes/pref/prefs.php:19
1945msgid "Interface"
1946msgstr "Interfície"
ec5ac2ec 1947
e2cb5e6c
AD
1948#: classes/pref/prefs.php:20
1949msgid "Advanced"
1950msgstr "Avançat"
1951
1952#: classes/pref/prefs.php:21
1953msgid "Digest"
1954msgstr ""
ec5ac2ec 1955
e2cb5e6c 1956#: classes/pref/prefs.php:25
a9304780 1957#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1958msgid "Allow duplicate articles"
1959msgstr "Permet la duplicació d'articles"
ec5ac2ec 1960
e2cb5e6c
AD
1961#: classes/pref/prefs.php:26
1962msgid "Blacklisted tags"
1963msgstr "Llista negra d'etiquetes"
1964
1965#: classes/pref/prefs.php:26
1966#, fuzzy
1967msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1968msgstr "Quan s'autodetectin etiquetes en els articles, aquestes etiquetes no s'utilitzaran (fes una llista separada per comes)"
ec5ac2ec 1969
e2cb5e6c 1970#: classes/pref/prefs.php:27
f6e856a3 1971#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
1972msgid "Automatically mark articles as read"
1973msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
5e28bc1a 1974
e2cb5e6c
AD
1975#: classes/pref/prefs.php:27
1976#, fuzzy
1977msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1978msgstr "Aquesta opció permet marcar els articles com a llegits automàticament en mode combinat (excepte en el canal d'articles Frescos) mentre desplaceu la barra."
5e28bc1a 1979
e2cb5e6c
AD
1980#: classes/pref/prefs.php:28
1981msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1982msgstr "En mode combinat expandeix els articles automàticament."
219a08e8 1983
e2cb5e6c
AD
1984#: classes/pref/prefs.php:29
1985msgid "Combined feed display"
1986msgstr "Mostra els canals combinats"
1987
1988#: classes/pref/prefs.php:29
1989msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1990msgstr "Affiche les articles sous la forme d'une liste étendue, au lieu de deux listes séparées (une pour les en-têtes et une pour le contenu)"
1991
1992#: classes/pref/prefs.php:30
1993msgid "Confirm marking feed as read"
1994msgstr "Demana la confirmació quan es marqui un canal com a llegit"
1995
1996#: classes/pref/prefs.php:31
1997#, fuzzy
1998msgid "Amount of articles to display at once"
1999msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
2000
2001#: classes/pref/prefs.php:32
2002#, fuzzy
2003msgid "Default feed update interval"
2004msgstr "Interval per defecte"
2005
2006#: classes/pref/prefs.php:32
2007msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
219a08e8
AD
2008msgstr ""
2009
e2cb5e6c
AD
2010#: classes/pref/prefs.php:33
2011msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
2012msgstr "Marca tots els articles enviat en el resum via adreça electrònica com a llegits"
2013
2014#: classes/pref/prefs.php:34
219a08e8 2015#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2016msgid "Enable e-mail digest"
2017msgstr "Habilita el resum diari de capçaleres per correu electrònic."
219a08e8 2018
e2cb5e6c
AD
2019#: classes/pref/prefs.php:34
2020msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
2021msgstr "Aquesta opció habilita l'enviament diari d'un resum de les capçaleres noves (i no llegides) a l'adreça electrònica especificada en la configuració de l'usuari."
219a08e8 2022
e2cb5e6c
AD
2023#: classes/pref/prefs.php:35
2024msgid "Try to send digests around specified time"
2025msgstr ""
219a08e8 2026
e2cb5e6c
AD
2027#: classes/pref/prefs.php:35
2028msgid "Uses UTC timezone"
f6e856a3 2029msgstr ""
219a08e8 2030
e2cb5e6c
AD
2031#: classes/pref/prefs.php:36
2032#, fuzzy
2033msgid "Enable API access"
2034msgstr "Habilita les etiquetes"
2035
2036#: classes/pref/prefs.php:36
2037msgid "Allows external clients to access this account through the API"
f6e856a3 2038msgstr ""
219a08e8 2039
e2cb5e6c
AD
2040#: classes/pref/prefs.php:37
2041msgid "Enable feed categories"
2042msgstr "Utiliser les catégories de flux"
2043
2044#: classes/pref/prefs.php:38
2045msgid "Sort feeds by unread articles count"
2046msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2047
2048#: classes/pref/prefs.php:39
2049msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
2050msgstr "Temps màxim per als articles marcats com a frescos (en hores)"
2051
2052#: classes/pref/prefs.php:40
644f36a8 2053#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2054msgid "Hide feeds with no unread articles"
2055msgstr "Amaga els canals que no tinguin missatges per llegir."
219a08e8 2056
e2cb5e6c 2057#: classes/pref/prefs.php:41
f6e856a3 2058#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2059msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
2060msgstr "Mostra els canals especials quan s'amaguin els canals reals."
3d1c005b 2061
e2cb5e6c
AD
2062#: classes/pref/prefs.php:42
2063msgid "Long date format"
2064msgstr "Format llarg de data"
2065
2066#: classes/pref/prefs.php:42
2067msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
644f36a8 2068msgstr ""
219a08e8 2069
e2cb5e6c
AD
2070#: classes/pref/prefs.php:43
2071msgid "On catchup show next feed"
2072msgstr "Salta automàticament al canal següent"
219a08e8 2073
e2cb5e6c
AD
2074#: classes/pref/prefs.php:43
2075msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
2076msgstr ""
70fc5a5e 2077
e2cb5e6c 2078#: classes/pref/prefs.php:44
70fc5a5e 2079#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2080msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
2081msgstr "Purga els articles vells al cap d'aquest nombre de dies (0 - desactiva la purga)"
219a08e8 2082
e2cb5e6c
AD
2083#: classes/pref/prefs.php:45
2084msgid "Purge unread articles"
2085msgstr "Purga els articles per llegir"
219a08e8 2086
e2cb5e6c
AD
2087#: classes/pref/prefs.php:46
2088msgid "Reverse headline order (oldest first)"
2089msgstr "Inverteix l'ordre de les capçaleres (les més antigues les primeres)"
219a08e8 2090
e2cb5e6c
AD
2091#: classes/pref/prefs.php:47
2092msgid "Short date format"
2093msgstr "Format curt de data"
219a08e8 2094
e2cb5e6c
AD
2095#: classes/pref/prefs.php:48
2096msgid "Show content preview in headlines list"
2097msgstr "Mostra el contingut en la llista de capçaleres"
219a08e8 2098
e2cb5e6c 2099#: classes/pref/prefs.php:49
219a08e8 2100#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2101msgid "Sort headlines by feed date"
2102msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
2103
2104#: classes/pref/prefs.php:49
2105msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
2106msgstr ""
2107
2108#: classes/pref/prefs.php:50
2109msgid "Login with an SSL certificate"
2110msgstr ""
2111
2112#: classes/pref/prefs.php:50
2113msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
2114msgstr ""
219a08e8 2115
e2cb5e6c 2116#: classes/pref/prefs.php:51
219a08e8 2117#, fuzzy
5a35b31b 2118msgid "Do not embed media in articles"
e2cb5e6c 2119msgstr "No mostris imatges en els articles"
219a08e8 2120
e2cb5e6c
AD
2121#: classes/pref/prefs.php:52
2122msgid "Strip unsafe tags from articles"
2123msgstr "Elimina les etiquetes dels articles que no siguin segures."
d3b0e348 2124
e2cb5e6c
AD
2125#: classes/pref/prefs.php:52
2126msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
2127msgstr "Elimina les etiquetes HTML més freqüents en llegir els articles."
3d1c005b 2128
e2cb5e6c 2129#: classes/pref/prefs.php:53
5a35b31b 2130#: js/prefs.js:1424
e2cb5e6c
AD
2131#, fuzzy
2132msgid "Customize stylesheet"
2133msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
d3b0e348 2134
e2cb5e6c
AD
2135#: classes/pref/prefs.php:53
2136msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
644f36a8 2137msgstr ""
219a08e8 2138
e2cb5e6c
AD
2139#: classes/pref/prefs.php:54
2140msgid "Time zone"
f6e856a3 2141msgstr ""
219a08e8 2142
e2cb5e6c
AD
2143#: classes/pref/prefs.php:55
2144msgid "Group headlines in virtual feeds"
2145msgstr "Agrupa les capçaleres en canals virtuals"
a3162add 2146
e2cb5e6c
AD
2147#: classes/pref/prefs.php:55
2148msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
644f36a8 2149msgstr ""
219a08e8 2150
e2cb5e6c 2151#: classes/pref/prefs.php:56
f6e856a3 2152#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2153msgid "Language"
2154msgstr "Idioma:"
be212a00 2155
e2cb5e6c 2156#: classes/pref/prefs.php:57
644f36a8 2157#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2158msgid "Theme"
2159msgstr "Interfícies"
2160
2161#: classes/pref/prefs.php:57
2162msgid "Select one of the available CSS themes"
2163msgstr ""
be212a00 2164
e2cb5e6c
AD
2165#: classes/pref/prefs.php:126
2166msgid "The configuration was saved."
2167msgstr "S'ha desat la configuració"
2168
2169#: classes/pref/prefs.php:140
219a08e8 2170#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2171msgid "Your personal data has been saved."
2172msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
be212a00 2173
e2cb5e6c
AD
2174#: classes/pref/prefs.php:156
2175msgid "Your preferences are now set to default values."
644f36a8 2176msgstr ""
be212a00 2177
e2cb5e6c
AD
2178#: classes/pref/prefs.php:179
2179#, fuzzy
2180msgid "Personal data / Authentication"
2181msgstr "Autenticació"
2182
2183#: classes/pref/prefs.php:199
2184msgid "Personal data"
2185msgstr "Dades personals"
2186
2187#: classes/pref/prefs.php:211
2188msgid "Full name"
f6e856a3 2189msgstr ""
6c8a161d 2190
e2cb5e6c
AD
2191#: classes/pref/prefs.php:215
2192msgid "E-mail"
2193msgstr "Adreça electrònica"
2194
2195#: classes/pref/prefs.php:221
2196msgid "Access level"
2197msgstr "Nivell d'accés"
2198
2199#: classes/pref/prefs.php:231
f6e856a3 2200#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2201msgid "Save data"
2202msgstr "Desa"
c4255fdd 2203
e2cb5e6c
AD
2204#: classes/pref/prefs.php:279
2205msgid "Changing your current password will disable OTP."
2206msgstr ""
be212a00 2207
e2cb5e6c
AD
2208#: classes/pref/prefs.php:284
2209msgid "Old password"
2210msgstr "Contrasenya antiga"
644f36a8 2211
e2cb5e6c
AD
2212#: classes/pref/prefs.php:287
2213msgid "New password"
2214msgstr "Nova contrasenya"
be212a00 2215
e2cb5e6c
AD
2216#: classes/pref/prefs.php:292
2217msgid "Confirm password"
2218msgstr "Confirmeu la contrasenya"
219a08e8 2219
e2cb5e6c
AD
2220#: classes/pref/prefs.php:302
2221msgid "Change password"
2222msgstr "Canvia la contrasenya"
2223
2224#: classes/pref/prefs.php:308
2225msgid "One time passwords / Authenticator"
2226msgstr ""
2227
2228#: classes/pref/prefs.php:312
2229msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
2230msgstr ""
be212a00 2231
e2cb5e6c
AD
2232#: classes/pref/prefs.php:337
2233#: classes/pref/prefs.php:388
644f36a8 2234#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2235msgid "Enter your password"
2236msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
2237
2238#: classes/pref/prefs.php:348
2239#, fuzzy
2240msgid "Disable OTP"
2241msgstr "(Desactivat)"
be212a00 2242
e2cb5e6c
AD
2243#: classes/pref/prefs.php:354
2244msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
644f36a8 2245msgstr ""
e8638cc9 2246
e2cb5e6c
AD
2247#: classes/pref/prefs.php:356
2248msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
2249msgstr ""
219a08e8 2250
e2cb5e6c 2251#: classes/pref/prefs.php:393
644f36a8 2252#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2253msgid "Enter the generated one time password"
2254msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3d1c005b 2255
e2cb5e6c 2256#: classes/pref/prefs.php:407
644f36a8 2257#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2258msgid "Enable OTP"
2259msgstr "Activat"
be212a00 2260
e2cb5e6c
AD
2261#: classes/pref/prefs.php:413
2262msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
644f36a8 2263msgstr ""
914a875d 2264
e2cb5e6c
AD
2265#: classes/pref/prefs.php:456
2266msgid "Some preferences are only available in default profile."
644f36a8 2267msgstr ""
be212a00 2268
e2cb5e6c 2269#: classes/pref/prefs.php:545
e8638cc9 2270#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2271msgid "Customize"
2272msgstr "URL de la fulla d'estils personalitzada."
be212a00 2273
e2cb5e6c
AD
2274#: classes/pref/prefs.php:612
2275#, fuzzy
2276msgid "Register"
2277msgstr "Registrat"
be212a00 2278
e2cb5e6c
AD
2279#: classes/pref/prefs.php:616
2280msgid "Clear"
219a08e8
AD
2281msgstr ""
2282
e2cb5e6c
AD
2283#: classes/pref/prefs.php:622
2284#, php-format
2285msgid "Current server time: %s (UTC)"
2286msgstr ""
2287
2288#: classes/pref/prefs.php:654
2289msgid "Save configuration"
2290msgstr "Desa la configuració"
2291
2292#: classes/pref/prefs.php:658
3d1c005b 2293#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2294msgid "Save and exit preferences"
2295msgstr "Surt de les preferències"
be212a00 2296
e2cb5e6c 2297#: classes/pref/prefs.php:663
3d1c005b 2298#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2299msgid "Manage profiles"
2300msgstr "Crea un filtre"
4676b4fc 2301
e2cb5e6c
AD
2302#: classes/pref/prefs.php:666
2303msgid "Reset to defaults"
2304msgstr "Torna als paràmetres per defecte"
a3162add 2305
e2cb5e6c
AD
2306#: classes/pref/prefs.php:681
2307msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
219a08e8
AD
2308msgstr ""
2309
e2cb5e6c
AD
2310#: classes/pref/prefs.php:711
2311msgid "System plugins"
a9304780 2312msgstr ""
a3162add 2313
e2cb5e6c
AD
2314#: classes/pref/prefs.php:712
2315msgid "System plugins are enabled in <strong>config.php</strong> for all users."
2316msgstr ""
a3162add 2317
e2cb5e6c
AD
2318#: classes/pref/prefs.php:717
2319#: classes/pref/prefs.php:773
2320msgid "Plugin"
2321msgstr ""
f6e856a3 2322
e2cb5e6c
AD
2323#: classes/pref/prefs.php:718
2324#: classes/pref/prefs.php:774
a9304780 2325#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2326msgid "Description"
2327msgstr "description"
a9304780 2328
e2cb5e6c
AD
2329#: classes/pref/prefs.php:719
2330#: classes/pref/prefs.php:775
2331msgid "Version"
2332msgstr ""
a9304780 2333
e2cb5e6c
AD
2334#: classes/pref/prefs.php:720
2335#: classes/pref/prefs.php:776
2336msgid "Author"
2337msgstr ""
a3162add 2338
e2cb5e6c
AD
2339#: classes/pref/prefs.php:751
2340#: classes/pref/prefs.php:810
2341msgid "more info"
2342msgstr ""
2cd99257 2343
e2cb5e6c
AD
2344#: classes/pref/prefs.php:760
2345#: classes/pref/prefs.php:819
2346#, fuzzy
2347msgid "Clear data"
2348msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 2349
e2cb5e6c
AD
2350#: classes/pref/prefs.php:769
2351msgid "User plugins"
644f36a8 2352msgstr ""
219a08e8 2353
e2cb5e6c
AD
2354#: classes/pref/prefs.php:834
2355#, fuzzy
2356msgid "Enable selected plugins"
2357msgstr "Habilita les icones dels canals."
be212a00 2358
5a35b31b 2359#: classes/pref/prefs.php:906
644f36a8 2360#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2361msgid "Incorrect one time password"
2362msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
4676b4fc 2363
5a35b31b
AD
2364#: classes/pref/prefs.php:911
2365#: classes/pref/prefs.php:942
e2cb5e6c
AD
2366#, fuzzy
2367msgid "Incorrect password"
2368msgstr "El nom d'usuari o la contrasenya és incorrecte"
f6e856a3 2369
5a35b31b 2370#: classes/pref/prefs.php:967
3d1c005b 2371#, php-format
e2cb5e6c 2372msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
4676b4fc 2373msgstr ""
be212a00 2374
5a35b31b 2375#: classes/pref/prefs.php:1007
644f36a8 2376#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2377msgid "Create profile"
2378msgstr "Crea un filtre"
be212a00 2379
5a35b31b
AD
2380#: classes/pref/prefs.php:1031
2381#: classes/pref/prefs.php:1059
e2cb5e6c
AD
2382#, fuzzy
2383msgid "(active)"
2384msgstr "Adaptatiu"
219a08e8 2385
5a35b31b 2386#: classes/pref/prefs.php:1093
644f36a8 2387#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2388msgid "Remove selected profiles"
2389msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3d1c005b 2390
5a35b31b 2391#: classes/pref/prefs.php:1095
e2cb5e6c
AD
2392#, fuzzy
2393msgid "Activate profile"
2394msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3d1c005b 2395
644f36a8 2396#: classes/feeds.php:53
be212a00 2397#, fuzzy
644f36a8
AD
2398msgid "View as RSS feed"
2399msgstr "Visualitza els canals"
be212a00 2400
644f36a8
AD
2401#: classes/feeds.php:62
2402#, fuzzy, php-format
2403msgid "Last updated: %s"
2404msgstr "Dernière mise à jour&nbsp;:"
be212a00 2405
b73bf7e2
AD
2406#: classes/feeds.php:100
2407#, fuzzy
2408msgid "Select..."
2409msgstr "Selecciona:"
2410
2411#: classes/feeds.php:104
644f36a8
AD
2412msgid "Invert"
2413msgstr "Inverteix"
2414
b73bf7e2 2415#: classes/feeds.php:107
644f36a8
AD
2416msgid "Selection toggle:"
2417msgstr "Commuta la selecció"
219a08e8 2418
b73bf7e2 2419#: classes/feeds.php:113
644f36a8
AD
2420msgid "Selection:"
2421msgstr "Selecció:"
2422
b73bf7e2 2423#: classes/feeds.php:116
3d1c005b 2424#, fuzzy
644f36a8
AD
2425msgid "Set score"
2426msgstr "Puntuació"
219a08e8 2427
b73bf7e2 2428#: classes/feeds.php:119
644f36a8
AD
2429#, fuzzy
2430msgid "Archive"
2431msgstr "Data de l'article"
219a08e8 2432
b73bf7e2 2433#: classes/feeds.php:121
219a08e8 2434#, fuzzy
644f36a8
AD
2435msgid "Move back"
2436msgstr "Vés enrere"
219a08e8 2437
b73bf7e2
AD
2438#: classes/feeds.php:127
2439#: classes/feeds.php:132
e2cb5e6c 2440#: plugins/mail/init.php:76
644f36a8 2441#: plugins/mailto/init.php:25
219a08e8 2442#, fuzzy
644f36a8
AD
2443msgid "Forward by email"
2444msgstr "Marca l'article"
219a08e8 2445
b73bf7e2 2446#: classes/feeds.php:136
644f36a8
AD
2447msgid "Feed:"
2448msgstr "Flux&nbsp;:"
219a08e8 2449
8702ded6 2450#: classes/feeds.php:193
5a35b31b 2451#: classes/feeds.php:819
644f36a8
AD
2452msgid "Feed not found."
2453msgstr "No s'ha trobat el canal."
219a08e8 2454
8702ded6 2455#: classes/feeds.php:255
219a08e8 2456#, fuzzy
644f36a8
AD
2457msgid "Never"
2458msgstr "No ho purguis mai"
219a08e8 2459
8702ded6 2460#: classes/feeds.php:342
644f36a8
AD
2461#, fuzzy, php-format
2462msgid "Imported at %s"
2463msgstr "Importeu"
219a08e8 2464
8702ded6 2465#: classes/feeds.php:394
5a35b31b 2466#: classes/feeds.php:487
644f36a8
AD
2467#, fuzzy
2468msgid "mark feed as read"
2469msgstr "Marca el canal com a llegit"
e84e813f 2470
5a35b31b 2471#: classes/feeds.php:542
644f36a8
AD
2472#, fuzzy
2473msgid "Collapse article"
2474msgstr "Buida els articles"
e84e813f 2475
5a35b31b 2476#: classes/feeds.php:703
644f36a8
AD
2477msgid "No unread articles found to display."
2478msgstr "No es poden mostrar els articles no llegits perquè no n'hi ha."
ec5ac2ec 2479
5a35b31b 2480#: classes/feeds.php:706
644f36a8
AD
2481msgid "No updated articles found to display."
2482msgstr "No hi ha cap article actualitzat."
3d1c005b 2483
5a35b31b 2484#: classes/feeds.php:709
644f36a8
AD
2485msgid "No starred articles found to display."
2486msgstr "No hi ha articles marcats per mostrar."
2487
5a35b31b 2488#: classes/feeds.php:713
8b4bfd5c 2489#, fuzzy
644f36a8
AD
2490msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
2491msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar. Podeu assignar articles a etiquetes manualment (mireu el menú Accions) o utilitzeu un filtre."
2492
5a35b31b 2493#: classes/feeds.php:715
644f36a8
AD
2494msgid "No articles found to display."
2495msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
8b4bfd5c 2496
5a35b31b
AD
2497#: classes/feeds.php:731
2498#: classes/feeds.php:922
a9304780 2499#, fuzzy, php-format
644f36a8
AD
2500msgid "Feeds last updated at %s"
2501msgstr "Erreurs de mise à jour"
8b4bfd5c 2502
5a35b31b
AD
2503#: classes/feeds.php:743
2504#: classes/feeds.php:934
644f36a8
AD
2505msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
2506msgstr "S'han detectat errors en alguns canals (feu clic aquí per veure'n els detalls)"
3d1c005b 2507
5a35b31b 2508#: classes/feeds.php:911
644f36a8
AD
2509msgid "No feed selected."
2510msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3d1c005b 2511
5a35b31b
AD
2512#: classes/feeds.php:975
2513#: classes/feeds.php:983
a9304780 2514#, fuzzy
644f36a8
AD
2515msgid "Feed or site URL"
2516msgstr "Canal"
3d1c005b 2517
5a35b31b 2518#: classes/feeds.php:997
644f36a8
AD
2519#, fuzzy
2520msgid "Available feeds"
2521msgstr "Tots els canals"
4676b4fc 2522
5a35b31b 2523#: classes/feeds.php:1034
cadaafb7 2524#, fuzzy
644f36a8
AD
2525msgid "More feeds"
2526msgstr "Més canals"
cadaafb7 2527
5a35b31b 2528#: classes/feeds.php:1063
a9304780 2529#, fuzzy
644f36a8
AD
2530msgid "Popular feeds"
2531msgstr "mostra els canals"
a9304780 2532
5a35b31b 2533#: classes/feeds.php:1064
644f36a8
AD
2534#, fuzzy
2535msgid "Feed archive"
2536msgstr "Accions dels canals"
219a08e8 2537
5a35b31b 2538#: classes/feeds.php:1067
e2cb5e6c
AD
2539#, fuzzy
2540msgid "limit:"
2541msgstr "Límit:"
2542
5a35b31b 2543#: classes/feeds.php:1101
e2cb5e6c
AD
2544msgid "Look for"
2545msgstr "Mirar-ho per"
2546
5a35b31b 2547#: classes/feeds.php:1109
e2cb5e6c
AD
2548#, php-format
2549msgid "in %s"
2550msgstr ""
2551
5a35b31b 2552#: classes/feeds.php:1114
e2cb5e6c
AD
2553msgid "Used for word stemming"
2554msgstr ""
2555
5a35b31b 2556#: classes/feeds.php:1123
e2cb5e6c
AD
2557#, fuzzy
2558msgid "Search syntax"
2559msgstr "Convertir en intitulé"
2560
5a35b31b 2561#: classes/feeds.php:1577
e2cb5e6c
AD
2562msgid "Starred articles"
2563msgstr "Articles marcats"
2564
5a35b31b 2565#: classes/feeds.php:1579
e2cb5e6c
AD
2566msgid "Published articles"
2567msgstr "Articles publicats"
2568
5a35b31b 2569#: classes/feeds.php:1581
e2cb5e6c
AD
2570msgid "Fresh articles"
2571msgstr "Articles nous"
2572
5a35b31b 2573#: classes/feeds.php:1585
e2cb5e6c
AD
2574#, fuzzy
2575msgid "Archived articles"
2576msgstr "Articles mémorisés"
2577
5a35b31b 2578#: classes/feeds.php:1587
e2cb5e6c
AD
2579msgid "Recently read"
2580msgstr ""
2581
5a35b31b 2582#: classes/feeds.php:1708
e2cb5e6c
AD
2583msgid "Special"
2584msgstr "Especial"
2585
5a35b31b 2586#: classes/feeds.php:1965
e2cb5e6c
AD
2587#, fuzzy, php-format
2588msgid "Search results: %s"
2589msgstr "Resultats de la cerca"
2590
2591#: plugins/nsfw/init.php:30
2592#: plugins/nsfw/init.php:42
2593msgid "Not work safe (click to toggle)"
2594msgstr ""
2595
2596#: plugins/nsfw/init.php:52
2597msgid "NSFW Plugin"
2598msgstr ""
2599
2600#: plugins/nsfw/init.php:79
2601msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2602msgstr ""
2603
2604#: plugins/nsfw/init.php:100
2605#, fuzzy
2606msgid "Configuration saved."
2607msgstr "S'ha desat la configuració"
2608
2609#: plugins/note/init.php:28
2610#: plugins/note/note.js:11
2611#, fuzzy
2612msgid "Edit article note"
2613msgstr "Edita les etiquetes"
2614
2615#: plugins/vf_shared/init.php:17
2616#: plugins/vf_shared/init.php:73
2617#, fuzzy
2618msgid "Shared articles"
2619msgstr "Articles marcats"
2620
5a35b31b 2621#: plugins/auth_internal/init.php:67
e2cb5e6c
AD
2622#, fuzzy
2623msgid "Please enter your one time password:"
2624msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
2625
5a35b31b 2626#: plugins/auth_internal/init.php:208
e2cb5e6c
AD
2627msgid "Password has been changed."
2628msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
2629
5a35b31b 2630#: plugins/auth_internal/init.php:210
e2cb5e6c
AD
2631msgid "Old password is incorrect."
2632msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
2633
5a35b31b 2634#: plugins/af_readability/init.php:25
e2cb5e6c
AD
2635msgid "Data saved."
2636msgstr ""
2637
5a35b31b 2638#: plugins/af_readability/init.php:41
e2cb5e6c
AD
2639#, fuzzy
2640msgid "Inline content"
2641msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2642
5a35b31b 2643#: plugins/af_readability/init.php:47
e2cb5e6c
AD
2644msgid "Readability settings (af_readability)"
2645msgstr ""
2646
5a35b31b 2647#: plugins/af_readability/init.php:78
e2cb5e6c
AD
2648msgid "Use Readability for pages shared via bookmarklet."
2649msgstr ""
2650
5a35b31b 2651#: plugins/af_readability/init.php:90
e2cb5e6c
AD
2652#: plugins/af_psql_trgm/init.php:198
2653msgid "Currently enabled for (click to edit):"
2654msgstr ""
2655
5a35b31b 2656#: plugins/af_readability/init.php:107
e2cb5e6c
AD
2657#, fuzzy
2658msgid "Readability"
2659msgstr "Comprova la disponibilitat"
2660
5a35b31b 2661#: plugins/af_readability/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2662#, fuzzy
2663msgid "Inline article content"
2664msgstr "Desplaça el contingut de l'article"
2665
5a35b31b 2666#: plugins/af_redditimgur/init.php:30
e2cb5e6c
AD
2667msgid "Reddit content settings (af_redditimgur)"
2668msgstr ""
2669
5a35b31b 2670#: plugins/af_redditimgur/init.php:60
e2cb5e6c
AD
2671msgid "Extract missing content using Readability"
2672msgstr ""
2673
5a35b31b 2674#: plugins/af_redditimgur/init.php:65
e2cb5e6c
AD
2675msgid "Enable additional duplicate checking"
2676msgstr ""
2677
5a35b31b 2678#: plugins/af_redditimgur/init.php:79
e2cb5e6c 2679#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:252
644f36a8 2680#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2681msgid "Configuration saved"
2682msgstr "S'ha desat la configuració"
a9304780 2683
e2cb5e6c 2684#: plugins/af_psql_trgm/init.php:29
644f36a8 2685#, php-format
e2cb5e6c 2686msgid "Data saved (%s, %d)"
644f36a8 2687msgstr ""
a9304780 2688
e2cb5e6c
AD
2689#: plugins/af_psql_trgm/init.php:119
2690#, fuzzy
2691msgid "Show related articles"
2692msgstr "Articles marcats"
4676b4fc 2693
e2cb5e6c
AD
2694#: plugins/af_psql_trgm/init.php:125
2695#: plugins/af_psql_trgm/init.php:227
644f36a8 2696#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2697msgid "Mark similar articles as read"
2698msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
a9304780 2699
e2cb5e6c
AD
2700#: plugins/af_psql_trgm/init.php:164
2701msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
2702msgstr ""
4676b4fc 2703
e2cb5e6c
AD
2704#: plugins/af_psql_trgm/init.php:167
2705#, fuzzy
2706msgid "Global settings"
2707msgstr "Inclou-lo en el resum diari per correu electrònic"
4676b4fc 2708
e2cb5e6c
AD
2709#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2710msgid "Minimum similarity:"
2711msgstr ""
2712
2713#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2714msgid "Minimum title length:"
2715msgstr ""
4676b4fc 2716
e2cb5e6c 2717#: plugins/af_psql_trgm/init.php:181
644f36a8 2718#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2719msgid "Enable for all feeds:"
2720msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
219a08e8 2721
e2cb5e6c
AD
2722#: plugins/af_psql_trgm/init.php:216
2723msgid "Similarity (pg_trgm)"
a9304780 2724msgstr ""
219a08e8 2725
8702ded6 2726#: plugins/af_comics/init.php:49
e2cb5e6c
AD
2727msgid "Feeds supported by af_comics"
2728msgstr ""
ec5ac2ec 2729
8702ded6 2730#: plugins/af_comics/init.php:51
e2cb5e6c
AD
2731msgid "The following comics are currently supported:"
2732msgstr ""
ec5ac2ec 2733
8702ded6 2734#: plugins/af_comics/init.php:69
e2cb5e6c
AD
2735msgid "To subscribe to GoComics use the comic's regular web page as the feed URL (e.g. for the <em>Garfield</em> comic use <code>http://www.gocomics.com/garfield</code>)."
2736msgstr ""
2737
8702ded6 2738#: plugins/af_comics/init.php:71
e2cb5e6c
AD
2739msgid "Drop any updated filters into <code>filters.local</code> in plugin directory."
2740msgstr ""
ec5ac2ec 2741
5a35b31b 2742#: plugins/import_export/init.php:53
f6e856a3 2743msgid "Import and export"
ec5ac2ec 2744msgstr ""
219a08e8 2745
5a35b31b 2746#: plugins/import_export/init.php:55
f6e856a3 2747msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
a9304780 2748msgstr ""
e84e813f 2749
5a35b31b 2750#: plugins/import_export/init.php:60
644f36a8 2751#, fuzzy
f6e856a3
AD
2752msgid "Export my data"
2753msgstr "Exporta en format OPML"
2754
5a35b31b 2755#: plugins/import_export/init.php:78
f6e856a3
AD
2756msgid "Import"
2757msgstr "Importeu"
644f36a8 2758
5a35b31b 2759#: plugins/import_export/init.php:242
644f36a8 2760#, fuzzy
f6e856a3
AD
2761msgid "Could not import: incorrect schema version."
2762msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
644f36a8 2763
5a35b31b 2764#: plugins/import_export/init.php:247
f6e856a3 2765msgid "Could not import: unrecognized document format."
219a08e8 2766msgstr ""
c4255fdd 2767
5a35b31b 2768#: plugins/import_export/init.php:422
f6e856a3 2769msgid "Finished: "
3d1c005b 2770msgstr ""
be212a00 2771
5a35b31b 2772#: plugins/import_export/init.php:423
f6e856a3
AD
2773#, fuzzy, php-format
2774msgid "%d article processed, "
2775msgid_plural "%d articles processed, "
2776msgstr[0] "Edita les etiquetes"
2777msgstr[1] "Edita les etiquetes"
bf9b87b5 2778
5a35b31b 2779#: plugins/import_export/init.php:424
f6e856a3
AD
2780#, fuzzy, php-format
2781msgid "%d imported, "
2782msgid_plural "%d imported, "
2783msgstr[0] "Ja s'ha importat"
2784msgstr[1] "Ja s'ha importat"
be212a00 2785
5a35b31b 2786#: plugins/import_export/init.php:425
f6e856a3
AD
2787#, fuzzy, php-format
2788msgid "%d feed created."
2789msgid_plural "%d feeds created."
2790msgstr[0] "No heu seleccionat cap canal."
2791msgstr[1] "No heu seleccionat cap canal."
4676b4fc 2792
5a35b31b 2793#: plugins/import_export/init.php:430
f6e856a3
AD
2794msgid "Could not load XML document."
2795msgstr ""
be212a00 2796
5a35b31b 2797#: plugins/import_export/init.php:442
be212a00 2798#, fuzzy
f6e856a3
AD
2799msgid "Prepare data"
2800msgstr "Desa"
644f36a8 2801
5a35b31b 2802#: plugins/import_export/init.php:459
f6e856a3
AD
2803#, php-format
2804msgid "Upload failed with error code %d (%s)"
914a875d 2805msgstr ""
1f8c187d 2806
5a35b31b 2807#: plugins/import_export/init.php:483
644f36a8 2808#, fuzzy
f6e856a3
AD
2809msgid "No file uploaded."
2810msgstr "No hi ha cap fitxer OPML per a carregar."
1f8c187d 2811
e2cb5e6c
AD
2812#: plugins/mail/init.php:29
2813msgid "Mail addresses saved."
2814msgstr ""
2815
2816#: plugins/mail/init.php:35
2817msgid "Mail plugin"
2818msgstr ""
2819
2820#: plugins/mail/init.php:37
2821msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2822msgstr ""
2823
f6e856a3 2824#: plugins/mail/init.php:118
e2cb5e6c
AD
2825#: plugins/mail/init.php:124
2826#: plugins/mailto/init.php:50
2827#: plugins/mailto/init.php:58
f6e856a3 2828msgid "[Forwarded]"
644f36a8 2829msgstr ""
e935c2bc 2830
e2cb5e6c
AD
2831#: plugins/mail/init.php:118
2832#: plugins/mailto/init.php:50
f6e856a3
AD
2833#, fuzzy
2834msgid "Multiple articles"
2835msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 2836
e2cb5e6c
AD
2837#: plugins/mail/init.php:146
2838#, fuzzy
2839msgid "To:"
2840msgstr "Dalt"
e935c2bc 2841
e2cb5e6c 2842#: plugins/mail/init.php:161
4676b4fc 2843#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2844msgid "Subject:"
2845msgstr "Selecciona:"
ec5ac2ec 2846
e2cb5e6c
AD
2847#: plugins/mail/init.php:178
2848#, fuzzy
2849msgid "Send e-mail"
2850msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
a9304780 2851
e2cb5e6c 2852#: plugins/close_button/init.php:25
f6e856a3 2853#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2854msgid "Close article"
2855msgstr "Buida els articles"
ec5ac2ec 2856
f6e856a3
AD
2857#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2858msgid "Bookmarklets"
a9304780 2859msgstr ""
e935c2bc 2860
f6e856a3
AD
2861#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2862msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
ad684393
AD
2863msgstr ""
2864
f6e856a3
AD
2865#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2866#, fuzzy, php-format
2867msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2868msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2869
2870#: plugins/bookmarklets/init.php:31
3d1c005b 2871#, fuzzy
f6e856a3
AD
2872msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2873msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
2874
2875#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2876msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2877msgstr ""
ad684393 2878
f6e856a3
AD
2879#: plugins/toggle_sidebar/init.php:23
2880msgid "Collapse feedlist"
2881msgstr "Redueix la llista de canals"
2882
e2cb5e6c
AD
2883#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:208
2884msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
c565a0cc
AD
2885msgstr ""
2886
e2cb5e6c 2887#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:232
f6e856a3 2888#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2889msgid "Enable proxy for all remote images."
2890msgstr "Afficher les icônes dans la liste des flux"
f6e856a3 2891
e2cb5e6c 2892#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:236
ec5ac2ec 2893#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2894msgid "Don't cache files locally."
2895msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
ec5ac2ec 2896
e2cb5e6c
AD
2897#: plugins/mailto/init.php:74
2898msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
9e77d9a8
AD
2899msgstr ""
2900
e2cb5e6c 2901#: plugins/mailto/init.php:78
9e77d9a8 2902#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2903msgid "Forward selected article(s) by email."
2904msgstr "Marca l'article"
9e77d9a8 2905
e2cb5e6c
AD
2906#: plugins/mailto/init.php:81
2907msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2908msgstr ""
a9304780 2909
e2cb5e6c 2910#: plugins/mailto/init.php:86
a9304780 2911#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
2912msgid "Close this dialog"
2913msgstr "Tanca la finestra"
a9304780 2914
e2cb5e6c 2915#: plugins/share/init.php:41
f6e856a3
AD
2916msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2917msgstr ""
2918
e2cb5e6c 2919#: plugins/share/init.php:44
a9304780 2920#, fuzzy
f6e856a3
AD
2921msgid "Unshare all articles"
2922msgstr "Articles mémorisés"
a9304780 2923
e2cb5e6c 2924#: plugins/share/init.php:78
f6e856a3
AD
2925#, fuzzy
2926msgid "Share by URL"
2927msgstr "Marca l'article"
2928
e2cb5e6c 2929#: plugins/share/init.php:100
f6e856a3 2930msgid "You can share this article by the following unique URL:"
a9304780
AD
2931msgstr ""
2932
e2cb5e6c
AD
2933#: plugins/share/init.php:122
2934#, fuzzy
2935msgid "Unshare article"
2936msgstr "Treu la marca de l'article"
a9304780 2937
5a35b31b 2938#: js/FeedTree.js:75
b73bf7e2
AD
2939#, fuzzy
2940msgid "(Un)collapse"
2941msgstr "Redueix la barra lateral"
2942
5a35b31b 2943#: js/PrefFeedTree.js:35
a9304780
AD
2944#, fuzzy
2945msgid "Edit category"
2946msgstr "Edita les categories"
2947
5a35b31b 2948#: js/PrefFeedTree.js:42
a9304780
AD
2949#, fuzzy
2950msgid "Remove category"
2951msgstr "Crea una categoria"
2952
5a35b31b 2953#: js/PrefFilterTree.js:46
a9304780
AD
2954#, fuzzy
2955msgid "Inverse"
2956msgstr "(Invers)"
2957
8702ded6 2958#: js/feedlist.js:511
e2cb5e6c
AD
2959#, fuzzy
2960msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
2961msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2962
8702ded6 2963#: js/feedlist.js:514
e2cb5e6c
AD
2964#, fuzzy
2965msgid "Mark %w in %s older than 1 week as read?"
2966msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2967
8702ded6 2968#: js/feedlist.js:517
e2cb5e6c
AD
2969#, fuzzy
2970msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
2971msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2972
8702ded6 2973#: js/feedlist.js:520
e2cb5e6c
AD
2974#, fuzzy
2975msgid "Mark %w in %s as read?"
2976msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
2977
8702ded6 2978#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2979#, fuzzy
2980msgid "search results"
2981msgstr "Resultats de la cerca"
2982
8702ded6 2983#: js/feedlist.js:523
e2cb5e6c
AD
2984#, fuzzy
2985msgid "all articles"
2986msgstr "Tots els articles"
2987
df994ac3 2988#: js/functions.js:74
f8eb8d78
AD
2989msgid "Close"
2990msgstr ""
2991
e2cb5e6c 2992#: js/functions.js:141
2cd99257 2993#, fuzzy
219a08e8
AD
2994msgid "Click to close"
2995msgstr "Feu clic per editar"
2996
e2cb5e6c
AD
2997#: js/functions.js:448
2998msgid "Error explained"
2999msgstr ""
914a875d 3000
8702ded6 3001#: js/functions.js:592
e2cb5e6c
AD
3002msgid "Subscribe to Feed"
3003msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3004
8702ded6 3005#: js/functions.js:621
e2cb5e6c 3006msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3d1c005b
RR
3007msgstr ""
3008
8702ded6 3009#: js/functions.js:636
3d1c005b 3010#, fuzzy, perl-format
e2cb5e6c
AD
3011msgid "Subscribed to %s"
3012msgstr "Subscrit als canals:"
3d1c005b 3013
8702ded6 3014#: js/functions.js:641
e2cb5e6c
AD
3015msgid "Specified URL seems to be invalid."
3016msgstr ""
914a875d 3017
8702ded6 3018#: js/functions.js:644
e2cb5e6c
AD
3019msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3020msgstr ""
fe6d5185 3021
8702ded6 3022#: js/functions.js:656
e2cb5e6c
AD
3023#, fuzzy
3024msgid "Expand to select feed"
3025msgstr "S'estan purgant els canals seleccionats..."
3026
8702ded6 3027#: js/functions.js:668
e2cb5e6c
AD
3028#, fuzzy, perl-format
3029msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3030msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
3031
8702ded6 3032#: js/functions.js:672
e2cb5e6c
AD
3033#, perl-format
3034msgid "XML validation failed: %s"
3035msgstr ""
219a08e8 3036
8702ded6 3037#: js/functions.js:676
4676b4fc 3038#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3039msgid "You are already subscribed to this feed."
3040msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4676b4fc 3041
8702ded6 3042#: js/functions.js:1136
914a875d 3043msgid "Generate new syndication address for this feed?"
e84e813f 3044msgstr ""
a3162add 3045
8702ded6 3046#: js/functions.js:1140
5a35b31b 3047#: js/prefs.js:1095
219a08e8
AD
3048msgid "Trying to change address..."
3049msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3050
8702ded6 3051#: js/functions.js:1245
5a35b31b
AD
3052#: js/tt-rss.js:446
3053#: js/tt-rss.js:673
e2cb5e6c
AD
3054msgid "You can't edit this kind of feed."
3055msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
3056
8702ded6 3057#: js/functions.js:1260
e2cb5e6c
AD
3058#, fuzzy
3059msgid "Edit Feed"
3060msgstr "Edita el canal"
3061
8702ded6 3062#: js/functions.js:1266
e2cb5e6c
AD
3063#: js/prefs.js:100
3064#: js/prefs.js:209
3065#: js/prefs.js:647
3066#, fuzzy
3067msgid "Saving data..."
3068msgstr "S'està desant el canal..."
3069
8702ded6 3070#: js/functions.js:1293
e2cb5e6c
AD
3071#, fuzzy
3072msgid "More Feeds"
3073msgstr "Més canals"
3074
8702ded6
AD
3075#: js/functions.js:1355
3076#: js/functions.js:1464
df994ac3 3077#: js/prefs.js:398
e2cb5e6c
AD
3078#: js/prefs.js:540
3079#: js/prefs.js:558
5a35b31b 3080#: js/prefs.js:1077
914a875d
AD
3081msgid "No feeds are selected."
3082msgstr "No heu seleccionat cap canal."
3083
8702ded6 3084#: js/functions.js:1398
219a08e8 3085msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
914a875d 3086msgstr ""
a3162add 3087
8702ded6 3088#: js/functions.js:1435
5c33ecab 3089#, fuzzy
914a875d
AD
3090msgid "Feeds with update errors"
3091msgstr "Erreurs de mise à jour"
5c33ecab 3092
8702ded6 3093#: js/functions.js:1446
5a35b31b 3094#: js/prefs.js:1058
5c33ecab 3095#, fuzzy
914a875d 3096msgid "Remove selected feeds?"
4676b4fc 3097msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
5c33ecab 3098
8702ded6 3099#: js/functions.js:1449
5a35b31b 3100#: js/prefs.js:1061
4676b4fc 3101#, fuzzy
219a08e8
AD
3102msgid "Removing selected feeds..."
3103msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
4bd24849 3104
df994ac3 3105#: js/prefs.js:60
914a875d
AD
3106msgid "Please enter login:"
3107msgstr "Si us plau, introduïu la vostra identificació (login)"
a3162add 3108
df994ac3 3109#: js/prefs.js:67
914a875d
AD
3110msgid "Can't create user: no login specified."
3111msgstr "No s'ha pogut crear l'usuari: no hi ha cap nom especificat."
3112
df994ac3 3113#: js/prefs.js:71
219a08e8
AD
3114msgid "Adding user..."
3115msgstr "S'està afegint l'usuari"
3116
df994ac3 3117#: js/prefs.js:96
219a08e8
AD
3118msgid "User Editor"
3119msgstr "Editor de perfils d'usuari"
3120
df994ac3 3121#: js/prefs.js:131
914a875d
AD
3122#, fuzzy
3123msgid "Edit Filter"
3124msgstr "Filtres"
a3162add 3125
df994ac3 3126#: js/prefs.js:170
914a875d
AD
3127#, fuzzy
3128msgid "Remove filter?"
3129msgstr "Esteu segur que voleu suprimir el filtre %s?"
2cd99257 3130
df994ac3 3131#: js/prefs.js:175
219a08e8
AD
3132msgid "Removing filter..."
3133msgstr "S'està eliminant el filtre."
3134
df994ac3 3135#: js/prefs.js:292
914a875d
AD
3136msgid "Remove selected labels?"
3137msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
fe6d5185 3138
df994ac3 3139#: js/prefs.js:295
219a08e8
AD
3140msgid "Removing selected labels..."
3141msgstr "S'estan seleccionat les etiquetes seleccionades..."
3142
df994ac3 3143#: js/prefs.js:308
5a35b31b 3144#: js/prefs.js:1144
914a875d
AD
3145msgid "No labels are selected."
3146msgstr "No heu seleccionat cap etiqueta."
fe6d5185 3147
df994ac3 3148#: js/prefs.js:320
219a08e8 3149msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
914a875d 3150msgstr ""
a3162add 3151
df994ac3 3152#: js/prefs.js:323
219a08e8
AD
3153msgid "Removing selected users..."
3154msgstr "S'estan suprimint els usuaris seleccionats..."
3155
df994ac3 3156#: js/prefs.js:338
e2cb5e6c
AD
3157#: js/prefs.js:408
3158#: js/prefs.js:427
3159#: js/prefs.js:461
914a875d
AD
3160msgid "No users are selected."
3161msgstr "No heu seleccionat cap usuari."
d9d5ce4c 3162
df994ac3 3163#: js/prefs.js:350
914a875d
AD
3164msgid "Remove selected filters?"
3165msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
d9d5ce4c 3166
df994ac3 3167#: js/prefs.js:353
219a08e8
AD
3168msgid "Removing selected filters..."
3169msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3170
df994ac3 3171#: js/prefs.js:366
e2cb5e6c
AD
3172#: js/prefs.js:495
3173#: js/prefs.js:514
914a875d
AD
3174msgid "No filters are selected."
3175msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
fe6d5185 3176
df994ac3 3177#: js/prefs.js:378
914a875d
AD
3178msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
3179msgstr "Us voleu donar de baixa dels canals seleccionats?"
a3162add 3180
df994ac3 3181#: js/prefs.js:382
219a08e8
AD
3182msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3183msgstr "S'estan cancel·lant les subscripcions als canals seleccionats."
3184
e2cb5e6c
AD
3185#: js/prefs.js:413
3186#: js/prefs.js:432
3187#: js/prefs.js:466
914a875d
AD
3188msgid "Please select only one user."
3189msgstr "Si us plau, seleccioneu només un usuari."
e84e813f 3190
e2cb5e6c 3191#: js/prefs.js:436
914a875d
AD
3192msgid "Reset password of selected user?"
3193msgstr "Voleu reiniciar la contrasenya de l'usuari seleccionat?"
5c33ecab 3194
e2cb5e6c 3195#: js/prefs.js:439
219a08e8
AD
3196msgid "Resetting password for selected user..."
3197msgstr "S'està reiniciant la contrasenya de l'usuari seleccionat..."
3198
e2cb5e6c 3199#: js/prefs.js:500
914a875d
AD
3200msgid "Please select only one filter."
3201msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
2cd99257 3202
e2cb5e6c 3203#: js/prefs.js:518
914a875d
AD
3204#, fuzzy
3205msgid "Combine selected filters?"
3206msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
2cd99257 3207
e2cb5e6c 3208#: js/prefs.js:521
219a08e8
AD
3209#, fuzzy
3210msgid "Joining filters..."
3211msgstr "S'està eliminant el filtre."
3212
e2cb5e6c 3213#: js/prefs.js:580
fe6d5185 3214#, fuzzy
914a875d
AD
3215msgid "Edit Multiple Feeds"
3216msgstr "Editor múltiple de canals"
e84e813f 3217
e2cb5e6c 3218#: js/prefs.js:604
914a875d
AD
3219msgid "Save changes to selected feeds?"
3220msgstr "Esteu segur que voleu desar els canvis als canals seleccionats?"
a3162add 3221
e2cb5e6c 3222#: js/prefs.js:681
914a875d
AD
3223#, fuzzy
3224msgid "OPML Import"
3225msgstr "Importeu"
a3162add 3226
e2cb5e6c 3227#: js/prefs.js:700
914a875d
AD
3228#, fuzzy
3229msgid "Please choose an OPML file first."
3230msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
a3162add 3231
e2cb5e6c 3232#: js/prefs.js:703
ec5ac2ec 3233#: plugins/import_export/import_export.js:115
4676b4fc 3234#, fuzzy
219a08e8
AD
3235msgid "Importing, please wait..."
3236msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
914a875d 3237
5a35b31b 3238#: js/prefs.js:869
914a875d
AD
3239msgid "Reset to defaults?"
3240msgstr "Esteu segur que voleu establir els valors per defecte?"
a3162add 3241
5a35b31b 3242#: js/prefs.js:1468
219a08e8
AD
3243#, fuzzy
3244msgid "Subscribing to feeds..."
3245msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
3246
5a35b31b 3247#: js/prefs.js:1487
219a08e8
AD
3248msgid "Clear stored data for this plugin?"
3249msgstr ""
3250
5a35b31b 3251#: js/prefs.js:1501
219a08e8
AD
3252msgid "Clear all messages in the error log?"
3253msgstr ""
3254
df994ac3 3255#: js/tt-rss.js:118
219a08e8
AD
3256msgid "Mark all articles as read?"
3257msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles com a llegits?"
3258
df994ac3 3259#: js/tt-rss.js:124
219a08e8
AD
3260msgid "Marking all feeds as read..."
3261msgstr "S'estan marcant tots els canals com a llegits..."
3262
5a35b31b 3263#: js/tt-rss.js:398
219a08e8
AD
3264#, fuzzy
3265msgid "Please enable mail plugin first."
3266msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3267
5a35b31b 3268#: js/tt-rss.js:527
219a08e8
AD
3269#, fuzzy
3270msgid "Please enable embed_original plugin first."
3271msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3272
5a35b31b
AD
3273#: js/tt-rss.js:540
3274#: js/tt-rss.js:723
e06c7a43
AD
3275msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3276msgstr ""
3277
5a35b31b 3278#: js/tt-rss.js:821
dfabcb33
AD
3279msgid "You can't rescore this kind of feed."
3280msgstr "No podeu canviar la puntuació d'aquest tipus de canal."
219a08e8 3281
5a35b31b
AD
3282#: js/tt-rss.js:826
3283#: js/tt-rss.js:686
219a08e8
AD
3284msgid "Please select some feed first."
3285msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3286
5a35b31b 3287#: js/tt-rss.js:831
f8eb8d78 3288#, perl-format
219a08e8
AD
3289msgid "Rescore articles in %s?"
3290msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles a %s?"
3291
5a35b31b 3292#: js/tt-rss.js:834
219a08e8
AD
3293msgid "Rescoring articles..."
3294msgstr "S'estan canviant la puntuació dels articles"
3295
e2cb5e6c
AD
3296#: js/viewfeed.js:917
3297#: js/viewfeed.js:955
3298#: js/viewfeed.js:1003
8702ded6 3299#: js/viewfeed.js:1924
f6e856a3 3300#: plugins/mail/mail.js:7
e2cb5e6c
AD
3301#: plugins/mailto/init.js:7
3302#: js/viewfeed.js:675
3303#: js/viewfeed.js:697
3304#: js/viewfeed.js:718
3305#: js/viewfeed.js:777
3306#: js/viewfeed.js:805
219a08e8
AD
3307msgid "No articles are selected."
3308msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
3309
e2cb5e6c 3310#: js/viewfeed.js:925
f8eb8d78 3311#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3312msgid "Delete %d selected article in %s?"
3313msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3314msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3315msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3316
e2cb5e6c 3317#: js/viewfeed.js:927
f8eb8d78 3318#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3319msgid "Delete %d selected article?"
3320msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3321msgstr[0] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3322msgstr[1] "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3323
e2cb5e6c 3324#: js/viewfeed.js:964
f8eb8d78 3325#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3326msgid "Archive %d selected article in %s?"
3327msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3328msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3329msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3330
e2cb5e6c 3331#: js/viewfeed.js:967
f8eb8d78 3332#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3333msgid "Move %d archived article back?"
3334msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3335msgstr[0] "Articles marcats"
3336msgstr[1] "Articles marcats"
3337
e2cb5e6c 3338#: js/viewfeed.js:969
219a08e8
AD
3339msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3340msgstr ""
3341
e2cb5e6c 3342#: js/viewfeed.js:1009
f8eb8d78 3343#, fuzzy, perl-format
219a08e8
AD
3344msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3345msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3346msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3347msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar els %d articles seleccionats de %s com a llegits?"
3348
e2cb5e6c 3349#: js/viewfeed.js:1029
219a08e8
AD
3350#, fuzzy
3351msgid "Edit article Tags"
3352msgstr "Edita les etiquetes"
3353
e2cb5e6c 3354#: js/viewfeed.js:1035
219a08e8
AD
3355msgid "Saving article tags..."
3356msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3357
8702ded6 3358#: js/viewfeed.js:1666
219a08e8
AD
3359#, fuzzy
3360msgid "Open original article"
3361msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
3362
8702ded6 3363#: js/viewfeed.js:1673
644f36a8
AD
3364#, fuzzy
3365msgid "Display article URL"
3366msgstr "afficher les étiquettes"
3367
8702ded6 3368#: js/viewfeed.js:1780
219a08e8
AD
3369msgid "Assign label"
3370msgstr "Assigna-li l'etiqueta"
3371
8702ded6 3372#: js/viewfeed.js:1785
219a08e8
AD
3373#, fuzzy
3374msgid "Remove label"
3375msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les etiquetes seleccionades?"
3376
8702ded6 3377#: js/viewfeed.js:1817
70fc5a5e
AD
3378#, fuzzy
3379msgid "Select articles in group"
3380msgstr "Seleccioneu un article mitjançant el ratolí."
3381
8702ded6 3382#: js/viewfeed.js:1827
70fc5a5e
AD
3383#, fuzzy
3384msgid "Mark group as read"
3385msgstr "Marca'l com a llegit"
3386
8702ded6 3387#: js/viewfeed.js:1839
70fc5a5e
AD
3388msgid "Mark feed as read"
3389msgstr "Marca el canal com a llegit"
3390
8702ded6 3391#: js/viewfeed.js:1892
219a08e8
AD
3392#, fuzzy
3393msgid "Please enter new score for selected articles:"
3394msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3395
8702ded6 3396#: js/viewfeed.js:1955
219a08e8
AD
3397#, fuzzy
3398msgid "Please enter new score for this article:"
3399msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3400
8702ded6 3401#: js/viewfeed.js:1986
219a08e8
AD
3402#, fuzzy
3403msgid "Article URL:"
3404msgstr "Tots els articles"
3405
e2cb5e6c
AD
3406#: plugins/note/note.js:17
3407#, fuzzy
3408msgid "Saving article note..."
3409msgstr "S'estan desant les etiquetes de l'article"
3410
3411#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3412#, fuzzy
3413msgid "Related articles"
3414msgstr "Buida els articles"
644f36a8
AD
3415
3416#: plugins/import_export/import_export.js:13
3417#, fuzzy
3418msgid "Export Data"
3419msgstr "Exporta en format OPML"
3420
3421#: plugins/import_export/import_export.js:40
3422#, perl-format
3423msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3424msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3425msgstr[0] ""
3426msgstr[1] ""
3427
3428#: plugins/import_export/import_export.js:93
3429#, fuzzy
3430msgid "Data Import"
3431msgstr "Importeu"
3432
3433#: plugins/import_export/import_export.js:112
3434#, fuzzy
3435msgid "Please choose the file first."
3436msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3437
f6e856a3 3438#: plugins/mail/mail.js:21
e2cb5e6c 3439#: plugins/mailto/init.js:21
644f36a8
AD
3440#, fuzzy
3441msgid "Forward article by email"
3442msgstr "Marca l'article"
3443
3444#: plugins/mail/mail.js:36
3445msgid "Error sending email:"
3d1c005b
RR
3446msgstr ""
3447
644f36a8 3448#: plugins/mail/mail.js:38
3d1c005b 3449#, fuzzy
644f36a8
AD
3450msgid "Your message has been sent."
3451msgstr "S'ha modificat la contrasenya."
3d1c005b 3452
e2cb5e6c
AD
3453#: plugins/embed_original/init.js:6
3454msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3455msgstr ""
3456
f287596f 3457#: plugins/shorten_expanded/init.js:45
644f36a8
AD
3458msgid "Click to expand article"
3459msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
3460
3d1c005b
RR
3461#: plugins/share/share.js:10
3462#, fuzzy
3463msgid "Share article by URL"
3464msgstr "Marca l'article"
3465
3466#: plugins/share/share.js:14
3467#, fuzzy
3468msgid "Generate new share URL for this article?"
3469msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3470
3471#: plugins/share/share.js:18
3472#, fuzzy
3473msgid "Trying to change URL..."
3474msgstr "S'està intentant canviar l'adreça electrònica..."
3475
3476#: plugins/share/share.js:55
3477#, fuzzy
3478msgid "Remove sharing for this article?"
3479msgstr "Edita les etiquetes d'aquest article"
3480
3481#: plugins/share/share.js:59
3482#, fuzzy
3483msgid "Trying to unshare..."
3484msgstr "S'està intentant canviar l'adreça..."
3485
644f36a8
AD
3486#: plugins/share/share_prefs.js:3
3487msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
a9304780 3488msgstr ""
219a08e8 3489
644f36a8 3490#: plugins/share/share_prefs.js:6
5a35b31b 3491#: js/prefs.js:1277
219a08e8 3492#, fuzzy
644f36a8
AD
3493msgid "Clearing URLs..."
3494msgstr "S'està netejant el canal..."
219a08e8 3495
644f36a8
AD
3496#: plugins/share/share_prefs.js:13
3497msgid "Shared URLs cleared."
a9304780 3498msgstr ""
219a08e8 3499
8702ded6 3500#: js/feedlist.js:204
f6e856a3 3501#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3502msgid "Your password is at default value"
3503msgstr ""
3504"La contrasenya actual és la predeterminada,\n"
3505"\t\t\t\t\t\t penseu en modificar-la."
f6e856a3 3506
8702ded6 3507#: js/feedlist.js:453
ec5ac2ec
AD
3508msgid "Mark all articles in %s as read?"
3509msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles de %s com a llegits?"
f8eb8d78 3510
e2cb5e6c 3511#: js/functions.js:494
f8eb8d78 3512#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3513msgid "Upload complete."
3514msgstr "Articles mémorisés"
f8eb8d78 3515
e2cb5e6c 3516#: js/functions.js:511
f8eb8d78 3517#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3518msgid "Remove stored feed icon?"
3519msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
f8eb8d78 3520
e2cb5e6c 3521#: js/functions.js:516
f8eb8d78 3522#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3523msgid "Removing feed icon..."
3524msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3525
e2cb5e6c 3526#: js/functions.js:521
f8eb8d78 3527#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3528msgid "Feed icon removed."
3529msgstr "No s'ha trobat el canal."
f8eb8d78 3530
e2cb5e6c 3531#: js/functions.js:537
f8eb8d78 3532#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3533msgid "Please select an image file to upload."
3534msgstr "Si us plau, seleccioneu un canal."
3535
e2cb5e6c 3536#: js/functions.js:539
ec5ac2ec
AD
3537msgid "Upload new icon for this feed?"
3538msgstr ""
f8eb8d78 3539
e2cb5e6c 3540#: js/functions.js:540
f8eb8d78 3541#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3542msgid "Uploading, please wait..."
3543msgstr "S'està obrint, preneu paciència..."
f8eb8d78 3544
e2cb5e6c 3545#: js/functions.js:550
ec5ac2ec
AD
3546msgid "Please enter label caption:"
3547msgstr "Si us plau, escriviu un títol per a l'etiqueta:"
f8eb8d78 3548
e2cb5e6c 3549#: js/functions.js:555
ec5ac2ec
AD
3550msgid "Can't create label: missing caption."
3551msgstr "No s'ha pogut crear l'etiqueta: Títol desconegut."
3552
8702ded6 3553#: js/functions.js:797
f8eb8d78 3554#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3555msgid "Edit rule"
3556msgstr "Filtres"
f8eb8d78 3557
8702ded6 3558#: js/functions.js:819
f8eb8d78 3559#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3560msgid "Edit action"
3561msgstr "Accions dels canals"
ec5ac2ec 3562
8702ded6 3563#: js/functions.js:860
e2cb5e6c 3564msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
ec5ac2ec 3565msgstr ""
f8eb8d78 3566
8702ded6 3567#: js/functions.js:890
f8eb8d78 3568#, fuzzy
e2cb5e6c
AD
3569msgid "Found %d articles matching this filter:"
3570msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
f8eb8d78 3571
8702ded6 3572#: js/functions.js:942
e2cb5e6c
AD
3573msgid "Create Filter"
3574msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3575
8702ded6 3576#: js/functions.js:1060
5a35b31b 3577#: js/tt-rss.js:692
e2cb5e6c
AD
3578msgid "Unsubscribe from %s?"
3579msgstr "Us voleu donar de baixa de %s ?"
f8eb8d78 3580
8702ded6 3581#: js/functions.js:1063
e2cb5e6c
AD
3582msgid "Removing feed..."
3583msgstr "S'està eliminant el canal..."
f8eb8d78 3584
8702ded6 3585#: js/functions.js:1489
ec5ac2ec
AD
3586msgid "Help"
3587msgstr "Ajuda"
f8eb8d78 3588
5a35b31b 3589#: js/prefs.js:973
ec5ac2ec
AD
3590msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3591msgstr ""
3592
5a35b31b 3593#: js/prefs.js:979
f8eb8d78 3594#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3595msgid "Removing category..."
3596msgstr "Crea una categoria"
f8eb8d78 3597
5a35b31b 3598#: js/prefs.js:997
ec5ac2ec
AD
3599msgid "Remove selected categories?"
3600msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
f8eb8d78 3601
5a35b31b 3602#: js/prefs.js:1000
ec5ac2ec
AD
3603msgid "Removing selected categories..."
3604msgstr "S'estan seleccionant les categories seleccionades..."
f8eb8d78 3605
5a35b31b 3606#: js/prefs.js:1013
ec5ac2ec
AD
3607msgid "No categories are selected."
3608msgstr "No heu seleccionat cap categoria."
f8eb8d78 3609
5a35b31b 3610#: js/prefs.js:1020
f8eb8d78 3611#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3612msgid "Category title:"
3613msgstr "Edita les categories"
f8eb8d78 3614
5a35b31b 3615#: js/prefs.js:1024
f8eb8d78 3616#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3617msgid "Creating category..."
3618msgstr "Crea un filtre..."
f8eb8d78 3619
5a35b31b 3620#: js/prefs.js:1047
f8eb8d78 3621#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3622msgid "Feeds without recent updates"
3623msgstr "Erreurs de mise à jour"
f8eb8d78 3624
5a35b31b 3625#: js/prefs.js:1091
f8eb8d78 3626#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3627msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3628msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
f8eb8d78 3629
5a35b31b 3630#: js/prefs.js:1129
f8eb8d78 3631#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3632msgid "Reset selected labels to default colors?"
3633msgstr "Esteu segur que voleu canviar els colors de les etiquetes pels colors per defecte?"
f8eb8d78 3634
5a35b31b 3635#: js/prefs.js:1161
f8eb8d78 3636#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3637msgid "Settings Profiles"
3638msgstr "Crea un filtre"
f8eb8d78 3639
5a35b31b 3640#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3641msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3642msgstr ""
3643
5a35b31b 3644#: js/prefs.js:1173
f8eb8d78 3645#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3646msgid "Removing selected profiles..."
3647msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
f8eb8d78 3648
5a35b31b 3649#: js/prefs.js:1189
f8eb8d78 3650#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3651msgid "No profiles are selected."
3652msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3653
5a35b31b
AD
3654#: js/prefs.js:1197
3655#: js/prefs.js:1250
f8eb8d78 3656#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3657msgid "Activate selected profile?"
3658msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
f8eb8d78 3659
5a35b31b
AD
3660#: js/prefs.js:1214
3661#: js/prefs.js:1266
f8eb8d78 3662#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3663msgid "Please choose a profile to activate."
3664msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
f8eb8d78 3665
5a35b31b 3666#: js/prefs.js:1219
f8eb8d78 3667#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3668msgid "Creating profile..."
3669msgstr "Crea un filtre"
3670
5a35b31b 3671#: js/prefs.js:1274
ec5ac2ec
AD
3672msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3673msgstr ""
f8eb8d78 3674
5a35b31b 3675#: js/prefs.js:1284
f8eb8d78 3676#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3677msgid "Generated URLs cleared."
3678msgstr "Canals generats"
f8eb8d78 3679
5a35b31b 3680#: js/prefs.js:1356
ec5ac2ec
AD
3681msgid "Label Editor"
3682msgstr "Éditeur d'intitulé"
3683
5a35b31b 3684#: js/tt-rss.js:681
dfabcb33
AD
3685msgid "You can't unsubscribe from the category."
3686msgstr "No us podeu donar de baixa de la categoria."
f8eb8d78 3687
f6e856a3
AD
3688#: js/viewfeed.js:127
3689#: js/viewfeed.js:177
3690#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3691#, fuzzy
3692msgid "Click to open next unread feed."
3693msgstr "Feu clic per editar"
3694
f6e856a3 3695#: js/viewfeed.js:131
f8eb8d78 3696#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3697msgid "Cancel search"
3698msgstr "Cancel·la"
f8eb8d78 3699
f6e856a3 3700#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3701#, fuzzy
3702msgid "New articles found, reload feed to continue."
3703msgstr "No s'han trobat articles per a mostrar."
3704
e2cb5e6c 3705#: js/viewfeed.js:620
dfabcb33
AD
3706#, fuzzy
3707msgid "%d article selected"
3708msgid_plural "%d articles selected"
3709msgstr[0] "No hi ha cap article seleccionat."
3710msgstr[1] "No hi ha cap article seleccionat."
3711
e2cb5e6c 3712#: js/viewfeed.js:1284
ec5ac2ec
AD
3713msgid "No article is selected."
3714msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
f8eb8d78 3715
e2cb5e6c 3716#: js/viewfeed.js:1319
ec5ac2ec
AD
3717msgid "No articles found to mark"
3718msgstr "No s'han trobat articles per a marcar."
f8eb8d78 3719
e2cb5e6c 3720#: js/viewfeed.js:1321
f8eb8d78 3721#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3722msgid "Mark %d article as read?"
3723msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3724msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
3725msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
f8eb8d78 3726
8702ded6
AD
3727#, fuzzy
3728#~ msgid "Firefox integration"
3729#~ msgstr "Integració al Firefox"
3730
3731#~ msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
3732#~ msgstr "Podeu utilitzar Tiny Tiny RSS com a lector de canals amb el Firefox fent clic en el següent enllaç."
3733
3734#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
3735#~ msgstr "Feu clic aquí per a desar aquesta pàgina web com un canal."
3736
e2cb5e6c
AD
3737#~ msgid "Rescore articles"
3738#~ msgstr "Canvia la puntuació dels articles"
3739
3740#~ msgid "All done."
3741#~ msgstr "Fet!"
3742
3743#, fuzzy
3744#~ msgid "More actions..."
3745#~ msgstr "Accions..."
3746
3747#~ msgid "Manual purge"
3748#~ msgstr "Purger manuellement"
3749
3750#~ msgid "Clear feed data"
3751#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3752
3753#, fuzzy
3754#~ msgid "Please enter category title:"
3755#~ msgstr "Si us plau, escriviu una nota per aquest article:"
3756
3757#~ msgid "Please select only one feed."
3758#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un canal."
3759
3760#~ msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
3761#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir tots els articles que no estan marcats als canals seleccionats?"
3762
3763#~ msgid "Clearing selected feed..."
3764#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3765
3766#~ msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
3767#~ msgstr "Quants dies voleu mantenir els articles (0 - per defecte)?"
3768
3769#, fuzzy
3770#~ msgid "Purging selected feed..."
3771#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3772
3773#~ msgid "Clearing feed..."
3774#~ msgstr "S'està netejant el canal..."
3775
3776#~ msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3777#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
3778
3779#, fuzzy
3780#~ msgid "Rescoring selected feeds..."
3781#~ msgstr "S'està netejant el canal seleccionat..."
3782
3783#~ msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3784#~ msgstr "Esteu segur que voleu recuperar tots els articles? Aquesta operació pot durar molt temps."
3785
3786#, fuzzy
3787#~ msgid "Rescoring feeds..."
3788#~ msgstr "Suppression d'un flux..."
3789
3790#~ msgid "Unstar article"
3791#~ msgstr "Treu la marca de l'article"
3792
3793#~ msgid "Star article"
3794#~ msgstr "Marca l'article"
3795
3796#~ msgid "Unpublish article"
3797#~ msgstr "Deixa de publicar l'article"
3798
3799#~ msgid "Publish article"
3800#~ msgstr "Publica l'article"
3801
f6e856a3
AD
3802#, fuzzy
3803#~ msgid "Resubscribe to push updates"
3804#~ msgstr "Subscrit als canals:"
3805
3806#, fuzzy
3807#~ msgid "Linked"
3808#~ msgstr "Enllaç"
3809
3810#, fuzzy
3811#~ msgid "Access key:"
3812#~ msgstr "Nivell d'accés:"
3813
3814#, fuzzy
3815#~ msgid "Access key"
3816#~ msgstr "Nivell d'accés"
3817
3818#, fuzzy
3819#~ msgid "Generate new key"
3820#~ msgstr "Canals generats"
3821
3822#, fuzzy
3823#~ msgid "Link instance"
3824#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3825
3826#, fuzzy
3827#~ msgid "Stored feeds"
3828#~ msgstr "Més canals"
3829
3830#, fuzzy
3831#~ msgid "Create link"
3832#~ msgstr "Crea"
3833
3834#, fuzzy
3835#~ msgid "Subscription reset."
3836#~ msgstr "Subscriviu-vos al canal"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Link Instance"
3840#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3841
3842#, fuzzy
3843#~ msgid "Edit Instance"
3844#~ msgstr "Edita les etiquetes"
3845
3846#, fuzzy
3847#~ msgid "Remove selected instances?"
3848#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els filtres seleccionats?"
3849
3850#, fuzzy
3851#~ msgid "Removing selected instances..."
3852#~ msgstr "S'estan suprimint els filtres seleccionats..."
3853
3854#, fuzzy
3855#~ msgid "No instances are selected."
3856#~ msgstr "No heu seleccionat cap filtre."
3857
3858#, fuzzy
3859#~ msgid "Please select only one instance."
3860#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu només un filtre."
df994ac3 3861
b73bf7e2
AD
3862#, fuzzy
3863#~ msgid "More..."
3864#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
3865
f8eb8d78 3866#, fuzzy
644f36a8
AD
3867#~ msgid "Dismiss selected"
3868#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
3869
3870#, fuzzy
3871#~ msgid "Dismiss read"
3872#~ msgstr "Publica l'article"
f8eb8d78 3873
3d1c005b
RR
3874#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3875#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3876
3877#, fuzzy
3878#~ msgid "Details"
3879#~ msgstr "Diàriament"
3880
3881#, fuzzy
3882#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3883#~ msgstr "No s'ha trobat cap fitxer que coincideixi."
3884
3885#, fuzzy
3886#~ msgid "Last matched articles"
3887#~ msgstr "Articles marcats"
3888
3889#, fuzzy
3890#~ msgid "Clear database"
3891#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3892
3893#, fuzzy
3894#~ msgid "Please choose a file first."
3895#~ msgstr "Primerament heu de seleccionar un canal."
3896
3897#, fuzzy
3898#~ msgid "Clear classifier database?"
3899#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
3900
3901#, fuzzy
3902#~ msgid "Classifier information"
3903#~ msgstr "Information sur le flux&nbsp;:"
3904
974b55c8
AD
3905#~ msgid "with parameters:"
3906#~ msgstr "amb els paràmetres:"
3907
dfabcb33
AD
3908#~ msgid "Limit search to:"
3909#~ msgstr "Limita la cerca a:"
3910
3911#~ msgid "This feed"
3912#~ msgstr "Aquest canal"
3913
3914#~ msgid "Old password cannot be blank."
3915#~ msgstr "El camp de contrasenya antiga no pot estar buit."
3916
3917#~ msgid "New password cannot be blank."
3918#~ msgstr "El camp de contrasenya nova no pot estar buit."
3919
3920#~ msgid "Entered passwords do not match."
3921#~ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
3922
3923#~ msgid "Match:"
3924#~ msgstr "Correspondance&nbsp;:"
3925
3926#, fuzzy
3927#~ msgid "All tags."
3928#~ msgstr "sense etiqueta"
3929
3930#, fuzzy
3931#~ msgid "Display entries"
3932#~ msgstr "mostra els canals"
3933
cadaafb7
AD
3934#, fuzzy
3935#~ msgid "Unread First"
3936#~ msgstr "Per llegir"
3937
3938#~ msgid "Unknown option: %s"
3939#~ msgstr "Es desconeix l'opció %s"
3940
8b4bfd5c
AD
3941#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3942#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3943
3944#, fuzzy
3945#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3946#~ msgstr "No s'ha pogut validar la sessió (IP incorrecta)"
3947
3948#, fuzzy
3949#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3950#~ msgstr "Marca els articles com a llegits automàticament."
3951
3952#, fuzzy
3953#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3954#~ msgstr "Hi ha una nova versió de Tiny Tiny RSS!"
3955
3956#, fuzzy
3957#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3958#~ msgstr "Torna a Tiny Tiny RSS"
3959
3960#, fuzzy
3961#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3962#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
3963
3964#, fuzzy
3965#~ msgid "Force update"
3966#~ msgstr "Aplica les actualitzacions"
3967
3968#, fuzzy
3969#~ msgid "Ready to update."
3970#~ msgstr "Última actualització:"
3971
3972#, fuzzy
3973#~ msgid "Start update"
3974#~ msgstr "Última actualització:"
3975
83e399b1
AD
3976#~ msgid "Select:"
3977#~ msgstr "Selecciona:"
3978
70fc5a5e
AD
3979#~ msgid "mark as read"
3980#~ msgstr "Marca'l com a llegit"
3981
9e77d9a8
AD
3982#~ msgid "Change password to"
3983#~ msgstr "Nova contrasenya"
3984
3985#~ msgid "E-mail: "
3986#~ msgstr "Adreça electrònica:"
3987
3988#~ msgid "Login field cannot be blank."
3989#~ msgstr "El nom del camp no es pot deixar en blanc."
3990
3991#~ msgid "Saving user..."
3992#~ msgstr "S'està desant l'usuari"
3993
3994#, fuzzy
3995#~ msgid "Toggle marked"
3996#~ msgstr "Commuta els marcats"
3997
219a08e8
AD
3998#, fuzzy
3999#~ msgid "(Un)hide empty categories"
4000#~ msgstr "Edita les categories"
4001
4002#, fuzzy
4003#~ msgid "Published articles and generated feeds"
4004#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels articles en les etiquetes personalitzades?"
4005
4006#, fuzzy
4007#~ msgid "Articles shared by URL"
4008#~ msgstr "Marca l'article"
4009
4010#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
4011#~ msgstr "Aquests canals no s'han actualitzat degut als següents errors:"
4012
4013#, fuzzy
4014#~ msgid "Your browser doesn't support Javascript, which is required for this application to function properly. Please check your browser settings."
4015#~ msgstr ""
4016#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4017#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4018#~ "/t/t paràmetres del navegador."
4019
4020#~ msgid "Hello,"
4021#~ msgstr "Hola, "
4022
4023#, fuzzy
4024#~ msgid "Enable categories"
4025#~ msgstr "Utiliser les catégories de flux"
4026
4027#, fuzzy
4028#~ msgid "Browse categories like folders"
4029#~ msgstr "Reinicia l'ordre de les categories"
4030
4031#, fuzzy
4032#~ msgid "Show images in posts"
4033#~ msgstr "No mostris imatges en els articles"
4034
4035#, fuzzy
4036#~ msgid "Hide read articles and feeds"
4037#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4038
4039#, fuzzy
4040#~ msgid "Sort feeds by unread count"
4041#~ msgstr "Ordena els canals per articles no llegits"
4042
4043#, fuzzy
4044#~ msgid "Article archive"
4045#~ msgstr "Data de l'article"
4046
4047#, fuzzy
4048#~ msgid "Set value"
4049#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4050
4051#, fuzzy
4052#~ msgid "Mark %d displayed article as read?"
4053#~ msgid_plural "Mark %d displayed articles as read?"
4054#~ msgstr[0] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4055#~ msgstr[1] "Esteu segur que voleu marcar %d article(s) com a llegit(s) ?"
4056
4057#, fuzzy
4058#~ msgid "Error: unable to load article."
4059#~ msgstr "Error: si us plau carregueu el fitxer OPML."
4060
4061#, fuzzy
4062#~ msgid "Click to expand article."
4063#~ msgstr "Clica-hi per a veure el cos de l'article"
4064
4065#, fuzzy
4066#~ msgid "%d more..."
4067#~ msgid_plural "%d more..."
4068#~ msgstr[0] "Ouverture de l'aide..."
4069#~ msgstr[1] "Ouverture de l'aide..."
4070
4071#, fuzzy
4072#~ msgid "No unread feeds."
4073#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
4074
4075#, fuzzy
4076#~ msgid "Load more..."
4077#~ msgstr "Ouverture de l'aide..."
4078
4079#, fuzzy
4080#~ msgid "Show tag cloud..."
4081#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
2cd99257 4082
219a08e8
AD
4083#, fuzzy
4084#~ msgid "Click to play"
4085#~ msgstr "Feu clic per editar"
fe6d5185 4086
4676b4fc 4087#, fuzzy
219a08e8
AD
4088#~ msgid "Visit the website"
4089#~ msgstr "Visiteu el web oficial"
d9d5ce4c 4090
219a08e8
AD
4091#~ msgid "Select theme"
4092#~ msgstr "Seleccioneu una interfície"
83573d31 4093
e95e7819 4094#, fuzzy
219a08e8
AD
4095#~ msgid "Playing..."
4096#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
e95e7819 4097
4676b4fc 4098#, fuzzy
219a08e8
AD
4099#~ msgid "Default interval between feed updates"
4100#~ msgstr "Interval per defecte per a les actualitzacions dels canals (en minuts)"
a3162add 4101
219a08e8
AD
4102#~ msgid "Could not update database"
4103#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar la base de dades"
a3162add 4104
219a08e8
AD
4105#~ msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
4106#~ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer d'esquema necessari, es necessita la versió:"
a3162add 4107
219a08e8
AD
4108#~ msgid ", found: "
4109#~ msgstr ", trobats:"
d9d5ce4c 4110
219a08e8
AD
4111#~ msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
4112#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS està actualitzada."
a3162add 4113
219a08e8
AD
4114#~ msgid "Please backup your database before proceeding."
4115#~ msgstr "Si us plau feu una còpia de seguretat de la base de dades abans de continuar."
a3162add 4116
219a08e8
AD
4117#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to <b>%d</b>)."
4118#~ msgstr "La base de dades de Tiny Tiny RSS s'ha d'actualitzar ( de la versió <b>%d</b> a la <b>%d</b>)."
4119
4120#~ msgid "Performing updates..."
4121#~ msgstr "S'estan realitzant les actualitzacions..."
4122
4123#~ msgid "Updating to version %d..."
4124#~ msgstr "S'està actualitzant a la versió %d..."
4125
4126#~ msgid "Checking version... "
4127#~ msgstr "S'està comprovant la versió..."
4128
4129#~ msgid "OK!"
4130#~ msgstr "D'acord!"
4131
4132#~ msgid "ERROR!"
4133#~ msgstr "Error!"
e935c2bc 4134
4676b4fc 4135#, fuzzy
219a08e8
AD
4136#~ msgid "Finished. Performed <b>%d</b> update up to schema version <b>%d</b>."
4137#~ msgid_plural "Finished. Performed <b>%d</b> updates up to schema version <b>%d</b>."
4138#~ msgstr[0] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
4139#~ msgstr[1] "Fet. S'ha actualitzat l'esquema de la versió <b>%d</b> a <b>%d</b>."
a3162add 4140
219a08e8
AD
4141#~ msgid "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are grouped by feeds"
4142#~ msgstr "Quan aquesta habiliteu aquesta opció, s'agruparan les capçaleres i etiquetes per canals."
4676b4fc 4143
219a08e8
AD
4144#~ msgid "Title or Content"
4145#~ msgstr "Títol o contingut"
4676b4fc 4146
219a08e8
AD
4147#~ msgid "Link"
4148#~ msgstr "Enllaç"
4676b4fc 4149
219a08e8
AD
4150#~ msgid "Content"
4151#~ msgstr "Contingut"
4152
4153#~ msgid "Article Date"
4154#~ msgstr "Data de l'article"
67ae092f 4155
219a08e8
AD
4156#~ msgid "Set starred"
4157#~ msgstr "Marca'l com a destacat"
4158
4159#~ msgid "Assign tags"
4160#~ msgstr "Assigna etiquetes"
4161
4162#~ msgid "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from different feeds to appear only once."
4163#~ msgstr "Aquesta opció és útil si rebeu informació de diferents canals de tipus «multicanal» amb informació que pot coincidir. Si està desactivat només mostra els articles repetits un sol cop."
2cd99257 4164
fe6d5185 4165#, fuzzy
219a08e8
AD
4166#~ msgid "Date syntax appears to be correct:"
4167#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4168
d9d5ce4c 4169#, fuzzy
219a08e8
AD
4170#~ msgid "Date syntax is incorrect."
4171#~ msgstr "La contrasenya antiga és incorrecta."
d9d5ce4c 4172
219a08e8
AD
4173#~ msgid "Notice"
4174#~ msgstr "Avís"
e84e813f 4175
d9d5ce4c 4176#, fuzzy
219a08e8
AD
4177#~ msgid "Tag Cloud"
4178#~ msgstr "Núvol d'etiquetes"
4676b4fc 4179
219a08e8
AD
4180#~ msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
4181#~ msgstr "Esteu segur que voleu marcar tots els articles visibles de %s com a llegits ?"
a3162add 4182
219a08e8
AD
4183#~ msgid "Score"
4184#~ msgstr "Puntuació"
a3162add 4185
e84e813f 4186#, fuzzy
219a08e8
AD
4187#~ msgid "Share on identi.ca"
4188#~ msgstr "Títol"
a3162add 4189
e84e813f 4190#, fuzzy
219a08e8
AD
4191#~ msgid "Flattr this article."
4192#~ msgstr "Marca l'article"
c4255fdd 4193
e84e813f 4194#, fuzzy
219a08e8
AD
4195#~ msgid "Share on Google+"
4196#~ msgstr "Títol"
c4255fdd 4197
2cd99257 4198#, fuzzy
219a08e8
AD
4199#~ msgid "Share on Twitter"
4200#~ msgstr "Títol"
2cd99257 4201
e84e813f 4202#, fuzzy
219a08e8
AD
4203#~ msgid "Show additional preferences"
4204#~ msgstr "Surt de les preferències"
a3162add 4205
2d6a64af 4206#, fuzzy
219a08e8
AD
4207#~ msgid "Back to feeds"
4208#~ msgstr "Torna a la llista de canals."
2d6a64af 4209
6c8a161d 4210#, fuzzy
219a08e8
AD
4211#~ msgid "Clearing credentials..."
4212#~ msgstr "Esborra les dades del canal"
be212a00 4213
219a08e8
AD
4214#~ msgid "Updated"
4215#~ msgstr "Actualitzat"
9eac0e08 4216
4676b4fc 4217#, fuzzy
219a08e8
AD
4218#~ msgid ""
4219#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
4220#~ "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
4221#~ "\t\t\tbrowser settings."
4222#~ msgstr ""
4223#~ "El vostre navegador no és compatible amb Javascript, el qual és necessari\n"
4224#~ " /t/t per tal que aquesta aplicació funcioni correctament. Si us plau reviseu els vostres\n"
4225#~ "/t/t paràmetres del navegador."
9eac0e08 4226
219a08e8
AD
4227#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
4228#~ msgstr "S'està notificant <b>%s</b>."
914a875d 4229
219a08e8
AD
4230#~ msgid "Yes"
4231#~ msgstr "Sí"
4676b4fc 4232
219a08e8
AD
4233#~ msgid "No"
4234#~ msgstr "No"
914a875d 4235
219a08e8
AD
4236#~ msgid "Comments?"
4237#~ msgstr "Comentaris?"
9eac0e08 4238
219a08e8
AD
4239#~ msgid "Move between feeds"
4240#~ msgstr "Mou entre canals"
e935c2bc 4241
219a08e8
AD
4242#~ msgid "Move between articles"
4243#~ msgstr "Mou entre articles"
e935c2bc 4244
219a08e8
AD
4245#~ msgid "Active article actions"
4246#~ msgstr "Accions actives de l'article"
e935c2bc
AD
4247
4248#, fuzzy
219a08e8
AD
4249#~ msgid "Dismiss read articles"
4250#~ msgstr "Amaga els articles llegits."
e935c2bc 4251
219a08e8
AD
4252#~ msgid "Mark articles below/above active one as read"
4253#~ msgstr "Marca els articles de sobre/sota de l'actiu com a llegits."
914a875d 4254
219a08e8
AD
4255#~ msgid "Other actions"
4256#~ msgstr "Altres accions"
914a875d 4257
219a08e8
AD
4258#~ msgid "Display this help dialog"
4259#~ msgstr "Mostra aquest quadre d'ajuda"
e935c2bc
AD
4260
4261#, fuzzy
219a08e8
AD
4262#~ msgid "Multiple articles actions"
4263#~ msgstr "Tots els articles"
e935c2bc 4264
914a875d 4265#, fuzzy
219a08e8
AD
4266#~ msgid "Select starred articles"
4267#~ msgstr "Purga els articles per llegir"
914a875d 4268
219a08e8
AD
4269#~ msgid "Feed actions"
4270#~ msgstr "Accions dels canals"
914a875d 4271
219a08e8
AD
4272#~ msgid "If viewing category, (un)collapse it"
4273#~ msgstr "Si esteu veient les categories reduir-les/ampliar-les"
4274
4275#~ msgid "Press any key to close this window."
4276#~ msgstr "Premeu qualsevol tecla per a tancar aquesta finestra."
4277
4278#~ msgid "My Feeds"
4279#~ msgstr "Els meus canals"
4280
4281#~ msgid "Other Feeds"
4282#~ msgstr "Altres canals"
4283
4284#~ msgid "Panel actions"
4285#~ msgstr "Quadre d'accions"
4286
4287#~ msgid "Top 25 feeds"
4288#~ msgstr "Els 25 més llegits"
4289
4290#~ msgid "Edit feed categories"
4291#~ msgstr "Edita les categories dels canals"
4292
4293#~ msgid "Focus search (if present)"
4294#~ msgstr "Concreta la cerca (si n'hi ha)"
4295
4296#~ msgid "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS configuration and your access level."
4297#~ msgstr "<b>Nota:</b> L'accés a les accions depèn de la configuració del Tiny Tiny RSS o del nivell d'accés del teu usuari."
914a875d
AD
4298
4299#, fuzzy
219a08e8
AD
4300#~ msgid "Open article in new tab"
4301#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4302
4303#~ msgid "Right-to-left content"
4304#~ msgstr "Contingut escrit de dreta a esquerra"
914a875d
AD
4305
4306#, fuzzy
219a08e8
AD
4307#~ msgid "Cache content locally"
4308#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
914a875d
AD
4309
4310#, fuzzy
219a08e8
AD
4311#~ msgid "Loading..."
4312#~ msgstr "S'està carregant la llista de canals..."
914a875d
AD
4313
4314#, fuzzy
219a08e8
AD
4315#~ msgid "View in a tt-rss tab"
4316#~ msgstr "Obre l'article en una finestra nova"
4317
4318#~ msgid "Magpie"
4319#~ msgstr "Magpie"
4320
4321#~ msgid "SimplePie"
4322#~ msgstr "SimplePie"
4323
4324#~ msgid "using"
4325#~ msgstr "s'està utilitzant"
914a875d 4326
be212a00
AD
4327#~ msgid "match on"
4328#~ msgstr "coincideix en"
4329
4330#~ msgid "Title or content"
4331#~ msgstr "Títol o contingut"
6c8a161d
AD
4332
4333#, fuzzy
be212a00
AD
4334#~ msgid "Your request could not be completed."
4335#~ msgstr "La vostra informació de registre és incompleta."
6c8a161d
AD
4336
4337#, fuzzy
be212a00
AD
4338#~ msgid "Can't update this kind of feed."
4339#~ msgstr "No podeu editar aquest tipus de canal."
6c8a161d 4340
be212a00
AD
4341#, fuzzy
4342#~ msgid "Original article"
4343#~ msgstr "Mostra el contingut original de l'article"
4344
be212a00
AD
4345#, fuzzy
4346#~ msgid "Update feed"
4347#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
6c8a161d 4348
be212a00
AD
4349#, fuzzy
4350#~ msgid "With subcategories"
4351#~ msgstr "Edita les categories"
6c8a161d 4352
5c33ecab
AD
4353#, fuzzy
4354#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
4355#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>."
4356
5c33ecab
AD
4357#, fuzzy
4358#~ msgid "OK"
4359#~ msgstr "D'acord!"
4360
5c33ecab
AD
4361#~ msgid "before"
4362#~ msgstr "abans"
4363
4364#~ msgid "after"
4365#~ msgstr "després"
4366
4367#~ msgid "Check it"
4368#~ msgstr "Revisa-ho"
4369
5c33ecab
AD
4370#, fuzzy
4371#~ msgid "Apply to category"
4372#~ msgstr "Posa'l a la categoria:"
4373
5c33ecab
AD
4374#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
4375#~ msgstr "La categoria <b>%s</b> ja existeix a la base de dades."
4376
4377#~ msgid "No feed categories defined."
4378#~ msgstr "No s'ha definit cap categoria per als canals."
4379
4380#, fuzzy
4381#~ msgid "Remove selected categories"
4382#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir les categories seleccionades?"
4383
5c33ecab
AD
4384#, fuzzy
4385#~ msgid "Twitter"
4386#~ msgstr "Títol"
4387
5c33ecab
AD
4388#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
4389#~ msgstr "S'ha creat el filtre <b>%s</b>"
4390
5c33ecab
AD
4391#~ msgid "Attachment:"
4392#~ msgstr "Adjunció:"
4393
4394#~ msgid "Subscribing to feed..."
4395#~ msgstr "S'està subscrivint a un canal..."
4396
4397#, fuzzy
4398#~ msgid "Filter Test Results"
4399#~ msgstr "Expression du filtre"
4400
4401#, fuzzy
4402#~ msgid "Feed Categories"
4403#~ msgstr "Catégorie&nbsp;:"
4404
219a08e8
AD
4405#~ msgid "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next feed with unread articles."
4406#~ msgstr "En fer clic al botó «&nbsp;Marca'ls com a llegits&nbsp;», obre automàticament el següent canal que contingui articles per llegir."
76428e4b 4407
bf9b87b5 4408#, fuzzy
e84e813f
AD
4409#~ msgid "Importing using DOMXML."
4410#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
a3162add 4411
bf9b87b5 4412#, fuzzy
e84e813f 4413#~ msgid "Importing using DOMDocument."
219a08e8 4414#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
a3162add 4415
219a08e8
AD
4416#~ msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
4417#~ msgstr "No s'ha trobat l'extensió DOMXML. Fa falta per a versions de PHP inferiors a la 5."
a3162add 4418
e84e813f
AD
4419#, fuzzy
4420#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
4421#~ msgstr "Emmagatzema les imatges localment"
a3162add 4422
2cd99257 4423#, fuzzy
e84e813f
AD
4424#~ msgid "Publish"
4425#~ msgstr "Publicats"
2cd99257 4426
e84e813f
AD
4427#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
4428#~ msgstr "S'ha canviat la contrasenya de l'usuari <b>%s</b>."
a3162add 4429
e84e813f
AD
4430#~ msgid "Content filtering"
4431#~ msgstr "Filtratge del contingut"
a3162add 4432
219a08e8
AD
4433#~ msgid "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering is done once, when new article is imported to the database from the newsfeed, specified field is matched against regular expression and some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
4434#~ msgstr "Tiny Tiny RSS pot filtrar articles. El filtratge es realitza quan s'importa el nou article a la base de dades del canal de notícies si coincideix l'expressió regular configurada. Les expressions regulars distingeixen entre les majúscules i les minúscules."
a3162add 4435
219a08e8
AD
4436#~ msgid "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally and for some specific feed."
4437#~ msgstr "Les accions que funcionen són: filtratge (no importació) d'articles, marcar articles com a llegits, marcar articles, assignació d'etiquetes i puntuar articles. Els filtres es poden definir globalment per alguns canals concrets."
b63d9765 4438
e84e813f
AD
4439#~ msgid "See also:"
4440#~ msgstr "Veieu també:"
2cd99257 4441
e8638cc9 4442#, fuzzy
e84e813f
AD
4443#~ msgid "Remove:"
4444#~ msgstr "Suprimeix"
e8638cc9 4445
67ae092f 4446#, fuzzy
e84e813f
AD
4447#~ msgid "Assign:"
4448#~ msgstr "Assigna-l'hi l'etiqueta:"
4449
4450#~ msgid "Toggle category reordering mode"
4451#~ msgstr "Canvia al mode de reordenació de categories"
4452
4453#~ msgid "Update all feeds"
4454#~ msgstr "Actualitza tots els canals"
4455
4456#~ msgid "Sort by name or unread count"
4457#~ msgstr "Ordena per nom o per número de no llegits."
67ae092f
AD
4458
4459#, fuzzy
4460#~ msgid "feeds"
4461#~ msgstr "Canals"
4462
4463#, fuzzy
4464#~ msgid "headlines"
4465#~ msgstr "Derniers en-têtes&nbsp;:"
4466
d9d5ce4c
AD
4467#~ msgid "Update post on checksum change"
4468#~ msgstr "Actualitza una entrada si canvia la suma de verificació."
4469
4470#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
219a08e8 4471#~ msgstr "Utilitzeu un format més accessible per a la data i hora de les capçaleres."
d9d5ce4c
AD
4472
4473#~ msgid "Set articles as unread on update"
4474#~ msgstr "En actualitzar, marca els articles com a no llegits."
4475
4476#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
4477#~ msgstr "S'està important OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMXML)..."
4478
4479#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
219a08e8 4480#~ msgstr "S'està important el fitxer OPML (s'està utilitzant l'extensió DOMDocument)..."
d9d5ce4c
AD
4481
4482#~ msgid "Error: can't find body element."
4483#~ msgstr "Error: no es pot trobar els elements del cos."
4484
4485#, fuzzy
4486#~ msgid "No profiles selected."
4487#~ msgstr "No hi ha cap article seleccionat."
4488
b6bf3e74
AD
4489#~ msgid "Unknown error"
4490#~ msgstr "Error desconegut"
4491
219a08e8
AD
4492#~ msgid "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or local configuration."
4493#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar el fanal (la consulta ha fallat). Si us plau seleccioneu reviseu que coincideixi la sintaxi o que la configuració local sigui correcta."
b6bf3e74 4494
e8638cc9
AD
4495#~ msgid "Publish article with a note"
4496#~ msgstr "Publica l'article amb una nota"
4497
359866ab
AD
4498#, fuzzy
4499#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
4500#~ msgstr "S'ha produït un error al carregar més capçaleres."
4501
4502#, fuzzy
4503#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
4504#~ msgstr "Subscrit als canals:"
4505
2cd99257
AD
4506#, fuzzy
4507#~ msgid "Fatal Exception"
4508#~ msgstr "Erreur critique"
4509
2cd99257
AD
4510#~ msgid "audio/mpeg"
4511#~ msgstr "àudio/mpeg"
4512
2cd99257
AD
4513#~ msgid "Enable offline reading"
4514#~ msgstr "Habilita la lectura fora de línia"
4515
4516#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
219a08e8 4517#~ msgstr "Sincronitzeu els nous articles per a llegir-los en mode fora de línia mitjançant Google Gears."
2cd99257 4518
2cd99257
AD
4519#~ msgid "Default article limit"
4520#~ msgstr "Nombre maximal d'articles par défaut"
4521
219a08e8
AD
4522#~ msgid "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - disables)."
4523#~ msgstr "Nombre maximal d'articles à afficher (0 pour supprimer toute limite)."
2cd99257
AD
4524
4525#~ msgid "Enable search toolbar"
4526#~ msgstr "Habilita la barra de cerques"
4527
4528#~ msgid "Open article links in new browser window"
4529#~ msgstr "Obre els enllaços dels articles en una nova finestra"
4530
219a08e8
AD
4531#~ msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
4532#~ msgstr "Enllaç a la fulla d'estils de l'usuari per a sobreescriure l'estil per defecte, desconnectada si és buida."
2cd99257
AD
4533
4534#~ msgid "Hide feedlist"
4535#~ msgstr "Amaga la llista de canals"
4536
219a08e8
AD
4537#~ msgid "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful for small screens."
4538#~ msgstr "Aquesta opció amaga la llista de canals i permet canviar-ho ràpidament, pràctica per a pantalles petites."
2cd99257 4539
219a08e8
AD
4540#~ msgid "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use with caution."
4541#~ msgstr "Suport experimental per a canals virtuals basats en demandes SQL personalitzades. Aquesta característica és experimental i, per tant no és fàcil d'utilitzar. Utilitzeu-la amb compte."
2cd99257
AD
4542
4543#~ msgid "Show additional information in feedlist"
4544#~ msgstr "Mostra informació addicional a la llista de canals"
4545
4546#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
219a08e8 4547#~ msgstr "Prefereix una llista de canals més acurada per augmentar la velocitat de la interfície."
2cd99257
AD
4548
4549#~ msgid "Enable inline MP3 player"
4550#~ msgstr "Habilita el reproductor MP3 en línia."
4551
219a08e8
AD
4552#~ msgid "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
4553#~ msgstr "Habilita el reproductor basat el Flash XSPF per a reproduir els podcast inserits en format MP3."
2cd99257
AD
4554
4555#, fuzzy
4556#~ msgid "Activate"
4557#~ msgstr "Adaptatiu"
4558
219a08e8
AD
4559#~ msgid "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are seeing this dialog is probably a bug."
4560#~ msgstr "Esteu utillitzant l'última versió de Tiny Tiny RSS. Si esteu veient aquest quadre és possible que sigui degut a una panerola."
2cd99257
AD
4561
4562#~ msgid "Feed Browser"
4563#~ msgstr "Navegador de canals"
4564
4565#~ msgid "Update Errors"
4566#~ msgstr "Actualitza els errors"
4567
2cd99257
AD
4568#~ msgid "Show last article times"
4569#~ msgstr "Mostra l'hora de l'últim article"
4570
4571#~ msgid "Last&nbsp;Article"
4572#~ msgstr "Últim&nbsp;article"
4573
4574#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
4575#~ msgstr "No esteu subscrit a cap canal."
4576
4577#~ msgid "No matching feeds found."
4578#~ msgstr "No s'ha trobat cap canal."
4579
4580#~ msgid "Filter Editor"
4581#~ msgstr "Editor del filtre"
4582
4583#~ msgid "Field"
4584#~ msgstr "Camp"
4585
4586#~ msgid "Params"
4587#~ msgstr "Paràmetres"
4588
2cd99257
AD
4589#~ msgid "No filters defined."
4590#~ msgstr "No s'ha definit cap filtre."
4591
2cd99257
AD
4592#~ msgid "Click to change color"
4593#~ msgstr "Feu clic per canviar el color"
4594
4595#~ msgid "No labels defined."
4596#~ msgstr "No s'han definit les etiquetes."
4597
4598#~ msgid "No matching labels found."
4599#~ msgstr "No s'ha trobat cap etiqueta coincident."
4600
4601#~ msgid "custom color:"
4602#~ msgstr "color personalitzat:"
4603
4604#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
4605#~ msgstr "No s'ha pogut afegir el filtre: no hi ha coincidències."
4606
4607#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
4608#~ msgstr "No s'ha pogut subscriure: no s'ha especificat la URL del canal."
4609
4610#~ msgid "Error: No feed URL given."
4611#~ msgstr "Error: No s'ha especificat la URL del canal."
4612
4613#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
4614#~ msgstr "Error: URL del canal no vàlida."
4615
4616#, fuzzy
4617#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
4618#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4619
4620#~ msgid "Can't add category: no name specified."
4621#~ msgstr "No s'ha pogut afegir la categoria: no s'ha especificat cap nom."
4622
2cd99257
AD
4623#~ msgid "Save current configuration?"
4624#~ msgstr "Voleu desar la configuració actual?"
4625
4626#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
4627#~ msgstr "Si us plau, escriviu un nou color pel primer pla de l'etiqueta:"
4628
4629#~ msgid "Please enter new label background color:"
4630#~ msgstr "Si us plau, escriviu el nou color de fons de l'etiqueta:"
4631
c19dd6b7
AD
4632#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
4633#~ msgstr "S'ha desat el filtre <b>%s</b>"
4634
b63d9765
AD
4635#~ msgid "Tags"
4636#~ msgstr "Etiqueta"
4637
4638#~ msgid "Show article summary in new window"
4639#~ msgstr "Obre els enllaços de l'article en una nova finestra"
4640
4641#~ msgid "toggle unread"
4642#~ msgstr "commuta els no llegits"
4643
4644#~ msgid "(remove)"
4645#~ msgstr "Elimina"
4646
4647#~ msgid "Offline reading"
4648#~ msgstr "Lectura fora de línia"
4649
4650#~ msgid "Cancel synchronization"
4651#~ msgstr "Cancel·la la sincronització"
4652
4653#~ msgid "Synchronize"
4654#~ msgstr "Sincronització"
4655
4656#~ msgid "Remove stored data"
4657#~ msgstr "Elimina les dades emmagatzemades"
4658
4659#~ msgid "Go offline"
4660#~ msgstr "Desconnecta't"
4661
4662#~ msgid "Go online"
4663#~ msgstr "Posa't en línia"
4664
b63d9765
AD
4665#~ msgid "Reset UI layout"
4666#~ msgstr "Reinicia la capa de la interfície"
4667
4668#~ msgid "Drag me to resize panels"
4669#~ msgstr "Arrossega'm per a canviar la mida dels quadres."
4670
4671#~ msgid "Showing most popular tags "
4672#~ msgstr "Mostra les etiquetes més populars"
4673
4674#, fuzzy
4675#~ msgid "more tags"
4676#~ msgstr "sense etiqueta"
4677
4678#~ msgid "Link to feed:"
4679#~ msgstr "Enllaç al canal:"
4680
4681#~ msgid "Not linked"
4682#~ msgstr "Sense cap enllaç"
4683
4684#~ msgid "(linked to %s)"
4685#~ msgstr "(enllaçat a %s)"
4686
4687#~ msgid "E-mail has been changed."
4688#~ msgstr "S'ha canviat l'adreça electrònica."
4689
4690#~ msgid "Change e-mail"
4691#~ msgstr "Canvieu l'adreça electrònica"
4692
4693#~ msgid "Please wait..."
4694#~ msgstr "Si us plau, espereu..."
4695
4696#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
4697#~ msgstr "Encara no s'han baixat les dades per a la navegació fora de línia."
4698
4699#~ msgid "Synchronizing feeds..."
4700#~ msgstr "S'estan sincronitzant els canals."
4701
4702#~ msgid "Synchronizing categories..."
4703#~ msgstr "S'estan sincronitzant les categories."
4704
4705#~ msgid "Synchronizing labels..."
4706#~ msgstr "S'estan sincronitzant les etiquetes."
4707
4708#~ msgid "Synchronizing articles..."
4709#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles..."
4710
4711#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
4712#~ msgstr "S'estan sincronitzant els articles (%d)..."
4713
4714#~ msgid "Last sync: %s"
4715#~ msgstr "Última sincronització: %s"
4716
4717#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
4718#~ msgstr "Última sincronització: s'ha produït un error en rebre les dades."
4719
4720#~ msgid "Synchronizing..."
4721#~ msgstr "S'està sincronitzant"
4722
4723#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
4724#~ msgstr "Voleu canviar Tiny Tiny RSS al mode fora de línia?"
4725
4726#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
4727#~ msgstr "Tiny Tiny RSS s'ha carregat de nou. Voleu treballar connectat?"
4728
4729#~ msgid "Last sync: Cancelled."
4730#~ msgstr "Última sincronització: cancel·lada."
4731
219a08e8
AD
4732#~ msgid "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. Continue?"
4733#~ msgstr "Així eliminareu totes les dades fora de línia emmagatzemades per Tiny Tiny RSS en aquest ordinador. Voleu continuar?"
b63d9765 4734
219a08e8
AD
4735#~ msgid "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
4736#~ msgstr "Tiny Tiny RSS no ha pogut accedir al servidor. Voleu que funcioni fora de línia?"
b63d9765 4737
b63d9765
AD
4738#~ msgid "Reset category order?"
4739#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar l'ordre de les categories?"
4740
4bd24849
AD
4741#~ msgid "No feeds to display."
4742#~ msgstr "No hi ha canals per a mostrar."
4743
4744#~ msgid "Published Articles"
4745#~ msgstr "Articles publiés"
4746
4747#, fuzzy
4748#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
4749#~ msgstr "Enllaç als articles publicats del canal."
4750
4751#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
4752#~ msgstr "Voleu canviar l'adreça de publicació per una de nova?"
4753
e6e121db
AD
4754#~ msgid "Limit bandwidth usage"
4755#~ msgstr "Limita l'ús de l'ample de banda."
4756
6cb89bc6
AD
4757#~ msgid "Remove selected users?"
4758#~ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir els usuaris seleccionats?"
4759
bf9b87b5
AD
4760#~ msgid "Adding feed..."
4761#~ msgstr "S'està afegint el canal..."
a3162add 4762
bf9b87b5
AD
4763#~ msgid "Assign score to article:"
4764#~ msgstr "Puntua l'article:"
a3162add 4765
bf9b87b5
AD
4766#~ msgid "Assign selected articles to label?"
4767#~ msgstr "Voleu assignar els articles seleccionats a l'etiqueta?"
a3162add 4768
bf9b87b5
AD
4769#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
4770#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'enllaç no és correcte"
a3162add 4771
bf9b87b5
AD
4772#~ msgid "Category reordering disabled"
4773#~ msgstr "Reordenació de categories deshabilitat"
a3162add 4774
bf9b87b5
AD
4775#~ msgid "Category reordering enabled"
4776#~ msgstr "S'ha habilitat la reordenació de categories"
a3162add 4777
bf9b87b5
AD
4778#, fuzzy
4779#~ msgid "Changing password..."
4780#~ msgstr "Canvia la contrasenya"
a3162add 4781
bf9b87b5
AD
4782#~ msgid "Could not change feed URL."
4783#~ msgstr "No s'ha pogut canviar la URL del canal."
a3162add 4784
bf9b87b5
AD
4785#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
4786#~ msgstr "No s'ha pogut mostrar l'article (manca l'objecte XML)"
a3162add 4787
bf9b87b5
AD
4788#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
4789#~ msgstr "No s'han pogut actualitzar les capçaleres (manquen dades XML)"
a3162add 4790
bf9b87b5
AD
4791#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
4792#~ msgstr "No s'ha pogut actualitzar les capçaleres (manca un objecte XML)"
a3162add 4793
bf9b87b5
AD
4794#~ msgid "Failed to load article in new window"
4795#~ msgstr "No s'ha pogut obrir l'article en una nova finestra"
a3162add 4796
bf9b87b5
AD
4797#~ msgid "Failed to open window for the article"
4798#~ msgstr "No s'ha pogut obrir la finestra per a l'article"
8182e647 4799
bf9b87b5
AD
4800#~ msgid "Local data removed."
4801#~ msgstr "S'han eliminat les dades locals."
a3162add 4802
bf9b87b5
AD
4803#~ msgid "Mark as read:"
4804#~ msgstr "Marca com a llegits"
c4255fdd 4805
bf9b87b5
AD
4806#~ msgid "Please wait until operation finishes."
4807#~ msgstr "Espereu a que finalitzi l'operació actual."
a3162add 4808
bf9b87b5 4809#~ msgid "Remove selected articles from label?"
219a08e8 4810#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
a3162add 4811
bf9b87b5
AD
4812#~ msgid "Removing offline data..."
4813#~ msgstr "S'estan eliminant les dades fora de línia."
a3162add 4814
bf9b87b5 4815#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
219a08e8 4816#~ msgstr "Esteu segur que voleu canviar la puntuació dels últims 100 articles en els canals seleccionats?"
bf9b87b5
AD
4817
4818#~ msgid "Saving feeds..."
4819#~ msgstr "S'estan desant els canals..."
4820
4821#~ msgid "Saving filter..."
4822#~ msgstr "S'està desant el filtre..."
4823
bf9b87b5
AD
4824#~ msgid "Selection"
4825#~ msgstr "Selecció"
4826
4827#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
4828#~ msgstr "Tiny Tiny RSS està treballant en mode fora de línia."
4829
219a08e8
AD
4830#~ msgid "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
4831#~ msgstr "Heu de sincronitzar alguns articles abans de poder treballar fora de línia."
a3162add 4832
219a08e8
AD
4833#~ msgid "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you switch it into offline mode again. Go online?"
4834#~ msgstr "No podeu accedir a la versió fora de línia de Tiny Tiny RSS fins que no canvieu, de nou, a mode fora de línia. Voleu connectar-vos?"
c4255fdd 4835
8182e647
AD
4836#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
4837#~ msgstr "No es pot obrir l'article: l'XML rebut no és vàlid"
c4255fdd 4838
8182e647
AD
4839#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
4840#~ msgstr "S'està canviant la categoria dels canals seleccionats..."
c4255fdd 4841
8182e647 4842#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
219a08e8 4843#~ msgstr "Segur que voleu eliminar tots els articles que no estan marcats a %s ?"
8182e647
AD
4844
4845#~ msgid "Trying to change password..."
4846#~ msgstr "S'està intentant canviar la contrasenya..."
4847
8182e647
AD
4848#~ msgid "You can't clear this type of feed."
4849#~ msgstr "No podeu purgar aquest tipus de canal."
4850
8182e647
AD
4851#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
4852#~ msgstr "S'està afegint la categoria <b>%s</b>...<br>"
4853
4854#~ msgid "Done."
4855#~ msgstr "Fet."
4856
8182e647
AD
4857#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
4858#~ msgstr "La configuració s'ha reiniciat als valors per defecte."
4859
8182e647
AD
4860#~ msgid "Change theme"
4861#~ msgstr "Canvia la interfície"
c4255fdd 4862
c4255fdd 4863#, fuzzy
8182e647
AD
4864#~ msgid "Hide read items"
4865#~ msgstr "Mostra/amaga els canals llegits"
c4255fdd 4866
8182e647
AD
4867#, fuzzy
4868#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
219a08e8 4869#~ msgstr "Esteu segur que voleu eliminar els articles seleccionats de l'etiqueta?"
c4255fdd 4870
c4255fdd
AD
4871#~ msgid "Searched for"
4872#~ msgstr "Cercat per"
4873
4874#~ msgid "More feeds..."
4875#~ msgstr "Més canals..."
4876
914a875d
AD
4877#~ msgid "Toggle Feedlist"
4878#~ msgstr "Commuta la llista de canals"
4879
c4255fdd
AD
4880#~ msgid "Search:"
4881#~ msgstr "Cerca:"
4882
4883#~ msgid "Order:"
4884#~ msgstr "Ordre:"
4885
4886#~ msgid "browse more"
4887#~ msgstr "veure'n més"
4888
4889#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
4890#~ msgstr "El navegador de canals ha estat desactivat per l'administrador."
4891
c4255fdd
AD
4892#~ msgid "Show"
4893#~ msgstr "Mostra"
4894
4895#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
4896#~ msgstr "Amaga a \"Atres canals\""
4897
4898#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
219a08e8 4899#~ msgstr "No és possible eliminar categories de canals que no estiguin buides."
c4255fdd
AD
4900
4901#~ msgid "(Hidden)"
4902#~ msgstr "(Ocult)"
4903
4904#~ msgid "Recategorize"
4905#~ msgstr "Canvia de categoria"
4906
c4255fdd
AD
4907#~ msgid "Generate another link"
4908#~ msgstr "Crea un altre enllaç"
4909
29096c6d
AD
4910#~ msgid "Back"
4911#~ msgstr "Enrera"
4912
4913#~ msgid "View:"
4914#~ msgstr "Visualització:"
4915
29096c6d
AD
4916#~ msgid "Page"
4917#~ msgstr "Pàgina"
4918
29096c6d
AD
4919#~ msgid "Tags:"
4920#~ msgstr "Etiquetes"
a3162add 4921
29096c6d
AD
4922#~ msgid "Mark as unread"
4923#~ msgstr "Marca'ls com a no llegits"
a3162add 4924
29096c6d
AD
4925#~ msgid "Where:"
4926#~ msgstr "A:"
a3162add 4927
29096c6d
AD
4928#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
4929#~ msgstr "Error intern; Funció no implementada"
a3162add 4930
68539f8b
AD
4931#~ msgid "Click to view"
4932#~ msgstr "Feu clic per visualitzar-ho"
4933
4934#~ msgid "New articles in &laquo;%s&raquo;."
4935#~ msgstr "Articles nous a &laquo;%s&raquo;."
4936
a3162add
AD
4937#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
4938#~ msgstr "Ce logiciel nécessite XmlHttpRequest "
4939
4940#~ msgid "This program requires cookies "
4941#~ msgstr "Les cookies doivent être activés pour ce logiciel "
4942
4943#, fuzzy
4944#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
4945#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
4946
a3162add
AD
4947#~ msgid "Can't add user: no login specified."
4948#~ msgstr "Impossible d'ajouter un utilisateur : aucun nom fourni."
4949
4950#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
4951#~ msgstr "Impossible de créer un intitulé : expression SQL manquante."
4952
a3162add
AD
4953#~ msgid "Saving label..."
4954#~ msgstr "Enregistrement de l'intitulé..."
4955
4956#~ msgid "Please select only one label."
4957#~ msgstr "Veuillez sélectionner un seul intitulé."
4958
4959#~ msgid "Please select only one category."
4960#~ msgstr "Veuillez sélectionner une seule catégorie."
4961
4962#~ msgid "Address changed."
4963#~ msgstr "Adresse modifiée."
4964
a3162add
AD
4965#, fuzzy
4966#~ msgid "Restart in offline mode"
4967#~ msgstr "Échec du test de configuration"
4968
4969#~ msgid "MySQL Charset Updater"
4970#~ msgstr "Outil de mise à jour du jeu de caractères MySQL"
4971
219a08e8
AD
4972#~ msgid "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
4973#~ msgstr "Ce script n'est utilisable que pour une installation de Tiny Tiny RSS avec un moteur MySQL."
a3162add
AD
4974
4975#~ msgid ""
4976#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
219a08e8
AD
4977#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data corruption (lost accent characters, etc.). \n"
4978#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in config.php to 'utf8'."
a3162add 4979#~ msgstr ""
219a08e8
AD
4980#~ "Ce script va modifier votre base de données Tiny Tiny RSS pour qu'elle utilise le jeu de caractères UTF-8. \n"
4981#~ "\t\t\tSelon le jeu de caractères actuellement utilisé, cela peut entraîner une corruption des données (caractères accentués perdus, etc). \n"
4982#~ "\t\t\tAprès la mise à jour, vous devrez donner à l'option <b>MYSQL_CHARSET</b> la valeur 'utf8' dans le fichier config.php."
a3162add
AD
4983
4984#~ msgid "Converting database..."
4985#~ msgstr "Conversion de la base de données..."
4986
4987#~ msgid ""
4988#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
4989#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
4990#~ msgstr ""
4991#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez oublié de copier \n"
219a08e8 4992#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> sous le nom <b>config.php</b> et de le modifier.\n"
a3162add 4993
219a08e8
AD
4994#~ msgid "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
4995#~ msgstr "config&nbsp;: la version de votre fichier de configuration n'est pas valable. Reportez-vous au fichier config.php-dist.\n"
a3162add
AD
4996
4997#~ msgid ""
4998#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
4999#~ "\t\t\toption from config.php\n"
5000#~ msgstr ""
5001#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: RSS_BACKEND_TYPE est obsolète.\n"
5002#~ "\t\tVeuillez supprimer cette option du fichier config.php\n"
5003
5004#~ msgid ""
5005#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
219a08e8 5006#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove them \n"
a3162add
AD
5007#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
5008#~ msgstr ""
219a08e8
AD
5009#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: les outils XML Import/Export (<b>xml-export.php</b>\n"
5010#~ "\t\tet <b>xml-import.php</b>) peuvent être exploités de manière dangereuse.\n"
a3162add
AD
5011#~ "\t\tVeuillez les supprimer de votre installation de Tiny Tiny RSS.\n"
5012
5013#~ msgid ""
5014#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
5015#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
5016#~ msgstr ""
219a08e8 5017#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: veuillez mettre la valeur de DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
a3162add
AD
5018#~ "\t\t\tà zéro en mode mono-utilisateur.\n"
5019
5020#~ msgid ""
5021#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
5022#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
5023#~ msgstr ""
219a08e8 5024#~ "<b>Erreur critique</b>&nbsp;: vous avez activé USE_CURL_FOR_ICONS, mais votre \n"
a3162add
AD
5025#~ "\t\t\tvotre installation de PHP ne semble pas gérer les fonctions CURL."
5026
5027#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
5028#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME n'est pas définie"
5029
5030#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
219a08e8 5031#~ msgstr "config&nbsp;: SESSION_EXPIRE_TIME a une valeur trop basse (inférieure à 60)"
a3162add
AD
5032
5033#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
219a08e8 5034#~ msgstr "config&nbsp;: la valeur de SESSION_EXPIRE_TIME devrait être supérieure ou égale à"
a3162add 5035
219a08e8
AD
5036#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
5037#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE-BACKED_SESSIONS est incompatible avec SINGLE_USER_MODE"
a3162add
AD
5038
5039#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
219a08e8 5040#~ msgstr "config&nbsp;: DATABASE_BACKED_SESSIONS ne fonctionne pas avec MySQL pour le moment"
a3162add 5041
219a08e8
AD
5042#~ msgid "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and DIGEST_FROM_ADDRESS"
5043#~ msgstr "config: MAIL_FROM a été coupée en deux options DIGEST_FROM_NAME et DIGEST_FROM_ADDRESS"
a3162add
AD
5044
5045#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
219a08e8 5046#~ msgstr "config: l'option COUNTERS_MAX_AGE est attendue mais n'a pas été définie"
a3162add 5047
219a08e8
AD
5048#~ msgid "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
5049#~ msgstr "config: l'option DAEMON_REFRESH_ONLY est obsolète. Veuillez la supprimer et vous renseigner sur d'autres moyens de mettre à jour vos flux sur le <a href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
a3162add 5050
a3162add
AD
5051#~ msgid "Unknown Error"
5052#~ msgstr "Erreur inconnue"
5053
a3162add
AD
5054#~ msgid "Other feeds: Top 25"
5055#~ msgstr "Autres flux&nbsp;: Top 25"
5056
5057#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
219a08e8 5058#~ msgstr "Affichage des 25 meilleurs flux enregistrés, classés par popularité&nbsp;:"
a3162add
AD
5059
5060#~ msgid "Top 25"
5061#~ msgstr "Top 25"
5062
5063#~ msgid "Content Filtering"
5064#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5065
a3162add
AD
5066#~ msgid "User Manager"
5067#~ msgstr "Gestionnaire d'utilisateurs"
5068
5069#~ msgid "Toggle:"
5070#~ msgstr "Marquages spéciaux&nbsp;:"
5071
5072#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
5073#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5074
5075#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
5076#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifier ce flux"
5077
5078#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
5079#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Purger les articles"
5080
5081#, fuzzy
5082#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
5083#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5084
5085#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
5086#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Se désinscrire"
5087
5088#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
5089#~ msgstr "Marquer comme lus"
5090
5091#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
5092#~ msgstr "(Dé)Masquer les flux lus"
5093
5094#, fuzzy
5095#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
5096#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5097
5098#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
5099#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Créer un filtre"
5100
5101#, fuzzy
5102#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
5103#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;S'inscrire à ce flux"
5104
219a08e8
AD
5105#~ msgid "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in case you are interested in them too."
5106#~ msgstr "Ce panneau affiche les flux auxquels d'autres utilisateurs du même système se sont inscrits, au cas où cela présenterait un intérêt pour vous."
a3162add 5107
a3162add
AD
5108#, fuzzy
5109#~ msgid "Match "
5110#~ msgstr "Correspondance"
5111
a3162add
AD
5112#, fuzzy
5113#~ msgid "Title contains"
5114#~ msgstr "Titre ou contenu"
5115
5116#, fuzzy
5117#~ msgid "Content contains"
5118#~ msgstr "Filtrage de contenu"
5119
a3162add
AD
5120#, fuzzy
5121#~ msgid "Match SQL"
5122#~ msgstr "Correspondance"
5123
5124#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
5125#~ msgstr "Intitulé <b>%s</b> enregistré"
5126
5127#~ msgid "SQL Expression"
5128#~ msgstr "Expression SQL"
5129
a3162add
AD
5130#, fuzzy
5131#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
5132#~ msgstr "Expression SQL"
5133
5134#, fuzzy
5135#~ msgid "Match all unread articles:"
5136#~ msgstr "Articles mémorisés"
5137
a3162add
AD
5138#~ msgid "Convert to label"
5139#~ msgstr "Convertir en intitulé"
5140
5141#, fuzzy
5142#~ msgid "Create Label"
5143#~ msgstr "Créer un intitulé"
5144
a3162add
AD
5145#, fuzzy
5146#~ msgid "Perform action"
5147#~ msgstr "Exécuter les mises à jour"
5148
a3162add
AD
5149#~ msgid "Caption:"
5150#~ msgstr "Descriptif&nbsp;:"
5151
5152#~ msgid "SQL Expression:"
5153#~ msgstr "Expression SQL&nbsp;:"
5154
a3162add
AD
5155#~ msgid "Action:"
5156#~ msgstr "Action&nbsp;:"
5157
5158#~ msgid "Params:"
5159#~ msgstr "Paramètres&nbsp;:"
5160
a3162add
AD
5161#, fuzzy
5162#~ msgid "Update using:"
5163#~ msgstr "Mettre à jour"
5164
5165#~ msgid "Change password:"
5166#~ msgstr "Modifier le mot de passe&nbsp;:"
5167
a3162add
AD
5168#~ msgid "This page"
5169#~ msgstr "Cette page"
5170
5171#~ msgid "Below active article"
5172#~ msgstr "En dessous de l'article courant"
5173
5174#~ msgid "Next page"
5175#~ msgstr "Page suivante"
5176
5177#~ msgid "Previous page"
5178#~ msgstr "Page précédente"
5179
5180#~ msgid "First page"
5181#~ msgstr "Première page"