]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
rework OPML display in pref-feeds; hide authenticated feeds from public OPML
[tt-rss.git] / locale / it_IT / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
6abaa938
AD
1# Italian translation of Tiny Tiny RSS.
2# Copyright (C) YEAR THE Tiny Tiny RSS'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the Tiny Tiny RSS package.
83573d31 4# Andrea Zagli <azagli@libero.it>, 2008, 2009, 2010.
6abaa938
AD
5msgid ""
6msgstr ""
83573d31 7"Project-Id-Version: ttrss-1.4.1\n"
6abaa938 8"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
76e3b280 9"POT-Creation-Date: 2010-06-07 23:12+0400\n"
83573d31 10"PO-Revision-Date: 2010-04-19 16:36+0200\n"
6abaa938
AD
11"Last-Translator: Andrea Zagli <azagli@libero.it>\n"
12"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
8182e647 17#: backend.php:107
6abaa938
AD
18msgid "Use default"
19msgstr "Utilizza predefiniti"
20
8182e647 21#: backend.php:108
6abaa938
AD
22msgid "Never purge"
23msgstr "Non pulire mai"
24
8182e647 25#: backend.php:109
6abaa938
AD
26msgid "1 week old"
27msgstr "Vecchi di 1 settimana"
28
8182e647 29#: backend.php:110
6abaa938
AD
30msgid "2 weeks old"
31msgstr "Vecchi di 2 settimane"
32
8182e647 33#: backend.php:111
6abaa938
AD
34msgid "1 month old"
35msgstr "Vecchi di 1 mese"
36
8182e647 37#: backend.php:112
6abaa938
AD
38msgid "2 months old"
39msgstr "Vecchi di 2 mesi"
40
8182e647 41#: backend.php:113
6abaa938
AD
42msgid "3 months old"
43msgstr "Vecchi di 3 mesi"
44
8182e647 45#: backend.php:116
6abaa938
AD
46msgid "Default interval"
47msgstr "Intervallo predefinito"
48
8182e647 49#: backend.php:117 backend.php:127
6abaa938
AD
50msgid "Disable updates"
51msgstr "Disabilitare aggiornamenti"
52
8182e647 53#: backend.php:118 backend.php:128
6abaa938
AD
54msgid "Each 15 minutes"
55msgstr "Ogni 15 minuti"
56
8182e647 57#: backend.php:119 backend.php:129
6abaa938
AD
58msgid "Each 30 minutes"
59msgstr "Ogni 30 minuti"
60
8182e647 61#: backend.php:120 backend.php:130
6abaa938
AD
62msgid "Hourly"
63msgstr "A ogni ora"
64
8182e647 65#: backend.php:121 backend.php:131
6abaa938
AD
66msgid "Each 4 hours"
67msgstr "Ogni 4 ore"
68
8182e647 69#: backend.php:122 backend.php:132
6abaa938
AD
70msgid "Each 12 hours"
71msgstr "Ogni 12 ore"
72
8182e647 73#: backend.php:123 backend.php:133
6abaa938
AD
74msgid "Daily"
75msgstr "Giornalmente"
76
8182e647 77#: backend.php:124 backend.php:134
6abaa938
AD
78msgid "Weekly"
79msgstr "Settimanalmente"
80
8182e647 81#: backend.php:137 tt-rss.php:220 modules/pref-prefs.php:329
6abaa938
AD
82msgid "Default"
83msgstr "Predefinito"
84
8182e647 85#: backend.php:138
6abaa938
AD
86msgid "Magpie"
87msgstr "Magpie"
88
8182e647 89#: backend.php:139
6abaa938
AD
90msgid "SimplePie"
91msgstr "SimplePie"
92
8182e647 93#: backend.php:148 modules/pref-users.php:126
6abaa938
AD
94msgid "User"
95msgstr "Utente"
96
8182e647 97#: backend.php:149
6abaa938
AD
98msgid "Power User"
99msgstr "Utente con più autorizzazioni"
100
8182e647 101#: backend.php:150
6abaa938
AD
102msgid "Administrator"
103msgstr "Amministratore"
104
8182e647
AD
105#: backend.php:538 login_form.php:142 modules/backend-rpc.php:61
106#: modules/popup-dialog.php:106
8182e647 107msgid "Default profile"
83573d31 108msgstr "Profilo predefinito"
8182e647 109
6abaa938
AD
110#: errors.php:3
111msgid "Unknown error"
112msgstr "Errore sconosciuto"
113
114#: errors.php:5
e117ab70
AD
115msgid ""
116"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
117"doesn't seem to support it."
6abaa938 118msgstr ""
e117ab70
AD
119"Questo programma richiede XmlHttpRequest per funzionare correttamente. Il "
120"browser sembra non supportarla."
6abaa938
AD
121
122#: errors.php:8
e117ab70
AD
123msgid ""
124"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
125"seem to support them."
6abaa938 126msgstr ""
e117ab70
AD
127"Questo programma richiede i cookie per funzionare correttamente. Il browser "
128"sembra non supportarli."
6abaa938
AD
129
130#: errors.php:11
131msgid "Backend sanity check failed"
132msgstr "Controllo sul backend fallito"
133
134#: errors.php:13
135msgid "Frontend sanity check failed."
136msgstr "Controllo sul frontend fallito."
137
138#: errors.php:15
139msgid ""
140"Incorrect database schema version. &lt;a href='update.php'&gt;Please "
141"update&lt;/a&gt;."
142msgstr ""
143"Versione dello schema database non corretta. &lt;a href='update.php'&gt; "
144"Aggiornarla&lt;/a&gt;."
145
146#: errors.php:17
147msgid "Request not authorized."
148msgstr "Richiesta non autorizzata."
149
150#: errors.php:19
151msgid "No operation to perform."
152msgstr "Nessuna operazione da eseguire."
153
154#: errors.php:21
155msgid ""
156"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
157"local configuration."
158msgstr ""
159"Impossibile visualizzare il notiziario. Controllare che l&apos;etichetta "
160"corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
161
162#: errors.php:23
163msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
164msgstr ""
165"Negato. Il livello di accesso non è sufficiente per accedere a questa pagina."
166
167#: errors.php:25
168msgid "Configuration check failed"
169msgstr "Controllo della configurazione fallito"
170
171#: errors.php:27
172msgid ""
173"Your version of MySQL is not currently supported. Please see \n"
174"\t\tofficial site for more information."
175msgstr ""
176"La versione di MySQL non è attualmente supportata. Vedere \n"
177"\t\til sito ufficiale per maggiori informazioni."
178
179#: errors.php:32
180msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
181msgstr ""
182"Test di sanitizzazione dell&apos;SQL fallito; controllare il database e la "
183"configurazione del PHP"
184
83573d31 185#: functions.php:1938
af163b85 186msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
83573d31 187msgstr "La validazione della sessione è fallita (IP non corretto)"
af163b85 188
83573d31 189#: functions.php:2008
af163b85 190msgid "Incorrect username or password"
83573d31 191msgstr "Nome utente o password sbagliati"
af163b85 192
83573d31 193#: functions.php:2989 modules/popup-dialog.php:418
8182e647 194#: modules/pref-filters.php:420
6abaa938
AD
195msgid "All feeds"
196msgstr "Tutti i notiziari"
197
83573d31
AD
198#: functions.php:3021 functions.php:3060 functions.php:4458 functions.php:4486
199#: modules/backend-rpc.php:869 modules/pref-feeds.php:1333
6abaa938
AD
200msgid "Uncategorized"
201msgstr "Senza categoria"
202
83573d31 203#: functions.php:3050 functions.php:3699 modules/backend-rpc.php:874
c4255fdd 204#: mobile/functions.php:170
6abaa938
AD
205msgid "Special"
206msgstr "Speciale"
207
83573d31
AD
208#: functions.php:3052 functions.php:3701 prefs.php:114
209#: modules/backend-rpc.php:879 help/4.php:12 mobile/functions.php:197
6abaa938
AD
210msgid "Labels"
211msgstr "Etichette"
212
83573d31 213#: functions.php:3097 help/3.php:60 offline.js:493 offline.js:1425
097c6b00
AD
214msgid "Starred articles"
215msgstr "Articoli con stella"
216
83573d31 217#: functions.php:3099 modules/pref-feeds.php:1492 help/3.php:61
097c6b00
AD
218msgid "Published articles"
219msgstr "Articoli pubblicati"
220
83573d31 221#: functions.php:3101 help/3.php:59
097c6b00
AD
222msgid "Fresh articles"
223msgstr "Articoli nuovi"
224
83573d31 225#: functions.php:3103 help/3.php:58 offline.js:488 offline.js:1427
bf996dfa
AD
226msgid "All articles"
227msgstr "Tutti gli articoli"
228
83573d31 229#: functions.php:3105
c4255fdd 230msgid "Archived articles"
83573d31 231msgstr "Articoli archiviati"
6abaa938 232
83573d31 233#: functions.php:4211
89841c5d
AD
234msgid "Generated feed"
235msgstr "Notiziario generato"
236
83573d31 237#: functions.php:4216 functions.php:5564 modules/popup-dialog.php:82
bf9b87b5
AD
238#: modules/pref-feeds.php:1087 modules/pref-feeds.php:1297
239#: modules/pref-filters.php:377 modules/pref-labels.php:183
240#: modules/pref-users.php:419 offline.js:408
6abaa938
AD
241msgid "Select:"
242msgstr "Seleziona:"
243
83573d31 244#: functions.php:4217 modules/popup-dialog.php:83 modules/pref-feeds.php:1088
bf9b87b5
AD
245#: modules/pref-feeds.php:1298 modules/pref-filters.php:378
246#: modules/pref-labels.php:184 modules/pref-users.php:420
6abaa938
AD
247msgid "All"
248msgstr "Tutti"
249
83573d31 250#: functions.php:4218 functions.php:4235 tt-rss.php:213
6abaa938
AD
251msgid "Unread"
252msgstr "Non letti"
253
83573d31 254#: functions.php:4219
6abaa938
AD
255msgid "Invert"
256msgstr "Inverti"
257
83573d31 258#: functions.php:4220 modules/popup-dialog.php:84 modules/pref-feeds.php:1089
bf9b87b5
AD
259#: modules/pref-feeds.php:1299 modules/pref-filters.php:379
260#: modules/pref-labels.php:185 modules/pref-users.php:421
6abaa938
AD
261msgid "None"
262msgstr "Nessuno"
263
83573d31 264#: functions.php:4228 tt-rss.php:178 offline.js:184
6abaa938
AD
265msgid "Actions..."
266msgstr "Azioni..."
267
83573d31 268#: functions.php:4234
6abaa938
AD
269msgid "Selection toggle:"
270msgstr "Inverti selezione:"
271
83573d31 272#: functions.php:4236 tt-rss.php:212
6abaa938
AD
273msgid "Starred"
274msgstr "Con stella"
275
83573d31 276#: functions.php:4237
6abaa938
AD
277msgid "Published"
278msgstr "Pubblicati"
279
83573d31 280#: functions.php:4238
c4255fdd
AD
281msgid "Selection:"
282msgstr "Selezione:"
6abaa938 283
83573d31 284#: functions.php:4239 localized_schema.php:16 tt-rss.php:187 tt-rss.php:230
c4255fdd
AD
285msgid "Mark as read"
286msgstr "Segna come letto"
6abaa938 287
83573d31 288#: functions.php:4245
c4255fdd 289msgid "Archive"
83573d31 290msgstr "Archivio"
6abaa938 291
83573d31 292#: functions.php:4247
c4255fdd 293msgid "Move back"
83573d31 294msgstr "Sposta indietro"
c4255fdd 295
83573d31 296#: functions.php:4248
c4255fdd 297msgid "Delete"
83573d31 298msgstr "Elimina"
c4255fdd 299
83573d31 300#: functions.php:4253
097c6b00 301msgid "Assign label:"
e117ab70 302msgstr "Assegna etichetta:"
6abaa938 303
83573d31 304#: functions.php:4294
6abaa938
AD
305msgid "Click to collapse category"
306msgstr "Fare clic per contrarre la categoria"
307
83573d31 308#: functions.php:4504
6abaa938
AD
309msgid "No feeds to display."
310msgstr "Nessun notiziario da visualizzare."
311
83573d31 312#: functions.php:4521
6abaa938
AD
313msgid "Tags"
314msgstr "Etichette"
315
83573d31 316#: functions.php:4680
422e7d24
AD
317msgid "audio/mpeg"
318msgstr "audio/mpeg"
319
83573d31 320#: functions.php:4806
6abaa938
AD
321msgid " - "
322msgstr " - "
323
83573d31 324#: functions.php:4831 functions.php:5591
6abaa938
AD
325msgid "Edit tags for this article"
326msgstr "Modifica le etichette per questo articolo"
327
83573d31 328#: functions.php:4837 functions.php:5574
6abaa938
AD
329msgid "Show article summary in new window"
330msgstr "Mostra il sommario dell&apos;articolo in una nuova finestra"
331
83573d31 332#: functions.php:4844 functions.php:5581
e117ab70
AD
333msgid "Publish article with a note"
334msgstr "Pubblica articolo con una nota"
335
83573d31 336#: functions.php:4861 functions.php:5452
c4255fdd 337msgid "Originally from:"
83573d31 338msgstr "Originariamente da:"
c4255fdd 339
83573d31 340#: functions.php:4874 functions.php:5465
c4255fdd 341msgid "Feed URL"
83573d31 342msgstr "URL del notiziario"
c4255fdd 343
83573d31 344#: functions.php:4914 functions.php:5495
6abaa938
AD
345msgid "unknown type"
346msgstr "tipo sconosciuto"
347
83573d31 348#: functions.php:4954 functions.php:5538
6abaa938
AD
349msgid "Attachment:"
350msgstr "Allegato:"
351
83573d31 352#: functions.php:4956 functions.php:5540
6abaa938
AD
353msgid "Attachments:"
354msgstr "Allegati:"
355
83573d31 356#: functions.php:4976 prefs.php:142 tt-rss.php:101 modules/help.php:21
8182e647 357#: modules/popup-dialog.php:53 modules/popup-dialog.php:154
83573d31
AD
358#: modules/popup-dialog.php:181 modules/popup-dialog.php:208
359#: modules/popup-dialog.php:257 modules/popup-dialog.php:602
360#: modules/popup-dialog.php:661 modules/pref-feeds.php:1140
361#: modules/pref-users.php:96
6abaa938
AD
362msgid "Close this window"
363msgstr "Chiudi questa finestra"
364
83573d31 365#: functions.php:5032
6abaa938
AD
366msgid "Feed not found."
367msgstr "Notiziario non trovato."
368
83573d31 369#: functions.php:5101
6abaa938
AD
370msgid ""
371"Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
372"local configuration."
373msgstr ""
374"Impossibile visualizzare il notiziario (interrogazione fallita). Controllare "
375"che l&apos;etichetta corrisponda alla sintassi o la configurazione locale."
376
83573d31 377#: functions.php:5265 functions.php:5352
af163b85 378msgid "mark as read"
83573d31 379msgstr "segna come letto"
af163b85 380
83573d31 381#: functions.php:5428 functions.php:5435
6abaa938
AD
382msgid "Click to expand article"
383msgstr "Fare clic per espandere l&apos;articolo"
384
83573d31 385#: functions.php:5598
e117ab70
AD
386msgid "toggle unread"
387msgstr "inverti non letti"
388
83573d31 389#: functions.php:5617
6abaa938
AD
390msgid "No unread articles found to display."
391msgstr "Nessun articolo non letto trovato da visualizzare."
392
83573d31 393#: functions.php:5620
bf996dfa 394msgid "No updated articles found to display."
e117ab70 395msgstr "Nessun articolo non aggiornato trovato da visualizzare."
bf996dfa 396
83573d31 397#: functions.php:5623
6abaa938
AD
398msgid "No starred articles found to display."
399msgstr "Nessun articolo con stella trovato da visualizzare."
400
83573d31 401#: functions.php:5627
bf996dfa
AD
402msgid ""
403"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
404"(see the Actions menu above) or use a filter."
405msgstr ""
e117ab70
AD
406"Nessun articolo trovato da visualizzare. Si possono assegnare manualmente "
407"gli articoli alle etichette (vedere il menù «Azioni» sopra) o utilizzare un "
408"filtro."
bf996dfa 409
83573d31 410#: functions.php:5629 offline.js:443
6abaa938
AD
411msgid "No articles found to display."
412msgstr "Nessun articolo trovato da visualizzare."
413
83573d31 414#: functions.php:6389 tt-rss.php:192
89841c5d 415msgid "Create label..."
e117ab70 416msgstr "Crea etichetta..."
89841c5d 417
83573d31 418#: functions.php:6402
89841c5d 419msgid "(remove)"
e117ab70 420msgstr "(rimuovi)"
89841c5d 421
83573d31 422#: functions.php:6454
89841c5d
AD
423msgid "no tags"
424msgstr "nessuna etichetta"
425
83573d31 426#: functions.php:6483
e117ab70
AD
427msgid "edit note"
428msgstr "modifica note"
429
83573d31 430#: localized_schema.php:9 tt-rss.php:222 modules/popup-dialog.php:408
bf9b87b5
AD
431#: modules/pref-feeds.php:1310 modules/pref-feeds.php:1369
432msgid "Title"
433msgstr "Titolo"
6abaa938 434
bf9b87b5
AD
435#: localized_schema.php:10
436msgid "Title or Content"
437msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 438
bf9b87b5
AD
439#: localized_schema.php:11
440msgid "Link"
441msgstr "Collegamento"
8182e647 442
83573d31 443#: localized_schema.php:12 modules/popup-dialog.php:409
bf9b87b5
AD
444msgid "Content"
445msgstr "Contenuto"
6abaa938 446
bf9b87b5
AD
447#: localized_schema.php:13
448msgid "Article Date"
449msgstr "Data dell&apos;articolo"
6abaa938 450
bf9b87b5
AD
451#: localized_schema.php:15
452msgid "Filter article"
453msgstr "Filtra articoli"
6abaa938 454
bf9b87b5
AD
455#: localized_schema.php:17
456msgid "Set starred"
457msgstr "Imposta con stella"
4481d791 458
bf9b87b5
AD
459#: localized_schema.php:18 viewfeed.js:545 viewfeed.js:659
460msgid "Publish article"
461msgstr "Pubblica articolo"
6abaa938 462
bf9b87b5
AD
463#: localized_schema.php:19
464msgid "Assign tags"
465msgstr "Assegna etichette"
6abaa938 466
bf9b87b5
AD
467#: localized_schema.php:20
468msgid "Assign label"
469msgstr "Assegna etichetta"
8182e647 470
bf9b87b5
AD
471#: localized_schema.php:24
472msgid "General"
473msgstr "Generali"
6abaa938 474
bf9b87b5
AD
475#: localized_schema.php:26
476msgid "Allow duplicate posts"
477msgstr "Permettere articoli duplicati"
6abaa938 478
bf9b87b5
AD
479#: localized_schema.php:27
480msgid ""
481"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
482"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
483"different feeds to appear only once."
4481d791 484msgstr ""
bf9b87b5
AD
485"Questa opzione è utile quando si stanno leggendo vari aggregatori di tipo "
486"«planet» con utenti che collidono parzialmente. Quando disabilitata forza le "
487"stesse notizie da differenti notiziari ad apparire una volta sola."
6abaa938 488
bf9b87b5
AD
489#: localized_schema.php:28
490msgid "Default interval between feed updates (in minutes)"
491msgstr "Intervallo predefinito tra gli aggiornamenti dei notiziari (in minuti)"
492
493#: localized_schema.php:29
494msgid "Enable e-mail digest"
495msgstr "Abilitare email riassunto"
496
497#: localized_schema.php:30
498msgid ""
499"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
500"your configured e-mail address"
4481d791 501msgstr ""
bf9b87b5
AD
502"Questa opzione abilita l&apos;invio del un riassunto giornaliero dei sommari "
503"nuovi (e non letti) all&apos;indirizzo email configurato"
6abaa938 504
bf9b87b5
AD
505#: localized_schema.php:31
506msgid "Purge old posts after this number of days (0 - disables)"
8182e647 507msgstr ""
bf9b87b5 508"Eliminare le notizie vecchie dopo questo numero di giorni (0 - disabilitato)"
8182e647 509
bf9b87b5
AD
510#: localized_schema.php:32
511msgid "Update post on checksum change"
512msgstr "Aggiornare la notizia al cambiamento della somma di controllo"
6abaa938 513
bf9b87b5
AD
514#: localized_schema.php:33
515msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
516msgstr "Segna gli articoli del riassunto email come letti"
6abaa938 517
bf9b87b5 518#: localized_schema.php:34
bf9b87b5 519msgid "Enable offline reading"
83573d31 520msgstr "Abilitare lettura fuori linea"
6abaa938 521
bf9b87b5 522#: localized_schema.php:35
bf9b87b5
AD
523msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
524msgstr ""
83573d31
AD
525"Sincronizzare i nuovi articoli per la lettura fuori linea utilizzando Google "
526"Gears."
6abaa938 527
bf9b87b5
AD
528#: localized_schema.php:37
529msgid "Interface"
530msgstr "Interfaccia"
6abaa938 531
bf9b87b5
AD
532#: localized_schema.php:39
533msgid "Combined feed display"
534msgstr "Visualizzazione combinata di notiziari"
6abaa938 535
bf9b87b5
AD
536#: localized_schema.php:40
537msgid ""
538"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
539"headlines and article content"
540msgstr ""
541"Visualizza un elenco espanso di articoli di notiziario, invece di "
542"visualizzazioni separate per sommario e contenuto dell'articolo"
6abaa938 543
bf9b87b5
AD
544#: localized_schema.php:41
545msgid "Default article limit"
546msgstr "Limite articoli predefinito"
6abaa938 547
bf9b87b5
AD
548#: localized_schema.php:42
549msgid ""
550"Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
551"disables)."
4481d791 552msgstr ""
bf9b87b5
AD
553"Limite predefinito per gli articoli da visualizzare (qualunque numero) (0 - "
554"disabilitato)"
8182e647 555
bf9b87b5
AD
556#: localized_schema.php:43
557msgid "Enable feed categories"
558msgstr "Abilitare le categorie dei notiziari"
8182e647 559
bf9b87b5
AD
560#: localized_schema.php:44
561msgid "Enable search toolbar"
562msgstr "Abilitare la barra degli strumenti di ricerca"
6abaa938 563
bf9b87b5
AD
564#: localized_schema.php:45
565msgid "Hide feeds with no unread messages"
566msgstr "Nascondere i notiziari senza messaggi non letti"
6abaa938 567
bf9b87b5
AD
568#: localized_schema.php:46
569msgid "Mark articles as read automatically"
570msgstr "Segnare gli articoli automaticamente come letti"
c4255fdd 571
bf9b87b5
AD
572#: localized_schema.php:47
573msgid ""
574"This option enables marking articles as read automatically in combined mode "
575"(except for Fresh articles feed) while you scroll article list."
e117ab70 576msgstr ""
bf9b87b5
AD
577"Questa opzione abilita la segnatura automatica degli articoli come letti in "
578"modalità combinata (eccetto per il notiziario degli articoli nuovi) mentre "
579"si fa scorrere l&apos;elenco degli articoli."
6abaa938 580
bf9b87b5
AD
581#: localized_schema.php:48
582msgid "On catchup show next feed"
583msgstr "Su lettura passare al prossimo notiziario"
6abaa938 584
bf9b87b5
AD
585#: localized_schema.php:49
586msgid ""
587"When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open next "
588"feed with unread articles."
589msgstr ""
590"Quando viene fatto clic sul pulsante \"Segna come letto\" nella barra degli "
591"strumenti, automaticamente si apre il notiziario successivo con articoli non "
592"letti."
6abaa938 593
bf9b87b5
AD
594#: localized_schema.php:50
595msgid "Open article links in new browser window"
596msgstr "Aprire i collegamenti degli articoli in una nuova finestra del browser"
4481d791 597
bf9b87b5
AD
598#: localized_schema.php:51
599msgid "Reverse headline order (oldest first)"
600msgstr "Invertire l&apos;ordine del sommario (prima i più vecchi)"
6abaa938 601
bf9b87b5
AD
602#: localized_schema.php:52
603msgid "Show content preview in headlines list"
604msgstr "Mostrare l&apos;anteprima del contenuto nell&apos;elenco del sommario"
6abaa938 605
bf9b87b5
AD
606#: localized_schema.php:53
607msgid "Sort feeds by unread articles count"
608msgstr "Ordinare i notiziari per numero di articoli non letti"
8182e647 609
bf9b87b5
AD
610#: localized_schema.php:54
611msgid "User stylesheet URL"
612msgstr "URL del foglio di stile utente"
6abaa938 613
bf9b87b5
AD
614#: localized_schema.php:55
615msgid "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
616msgstr ""
617"Collegamento al foglio di stile utente per scavalcare lo stile predefinito. "
618"Disabilitato se vuoto."
4481d791 619
bf9b87b5
AD
620#: localized_schema.php:56
621msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
622msgstr "Età massima degli articoli nuovi (in ore)"
4481d791 623
bf9b87b5
AD
624#: localized_schema.php:57
625msgid "Hide feedlist"
626msgstr "Nascondere l&apos;elenco dei notiziari"
6abaa938 627
bf9b87b5
AD
628#: localized_schema.php:58
629msgid ""
630"This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
631"for small screens."
632msgstr ""
633"Questa opzione nasconde l&apos;elenco dei notiziari e permette di mostrarlo "
634"al volo. Utile per schermi piccoli."
6abaa938 635
bf9b87b5
AD
636#: localized_schema.php:59
637msgid "Group headlines in virtual feeds"
638msgstr "Raggruppare i sommari in notiziari virtuali"
6abaa938 639
bf9b87b5
AD
640#: localized_schema.php:60
641msgid ""
642"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
643"grouped by feeds"
644msgstr ""
645"Quando questa opzione è abilitata, i sommari nei notiziari speciali e nelle "
646"etichette vengono raggruppati per notiziario"
6abaa938 647
bf9b87b5
AD
648#: localized_schema.php:62
649msgid "Advanced"
650msgstr "Avanzate"
6abaa938 651
bf9b87b5
AD
652#: localized_schema.php:64
653msgid "Blacklisted tags"
654msgstr "Etichette in lista nera"
6abaa938 655
bf9b87b5
AD
656#: localized_schema.php:65
657msgid ""
658"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
659"separated list)."
660msgstr ""
661"Quando è attiva l&apos;individuazioni automatica delle etichette negli "
662"articoli, queste etichette non saranno applicate (elenco separato da "
663"virgola)."
6abaa938 664
bf9b87b5
AD
665#: localized_schema.php:66
666msgid "Confirm marking feed as read"
667msgstr "Richiedere conferma segnatura del notiziario come letto"
6abaa938 668
bf9b87b5
AD
669#: localized_schema.php:67
670msgid "Enable feed icons"
671msgstr "Abilitare icone notiziari"
4481d791 672
bf9b87b5
AD
673#: localized_schema.php:68
674msgid "Enable labels"
675msgstr "Abilitare etichette"
8182e647 676
bf9b87b5
AD
677#: localized_schema.php:69
678msgid ""
679"Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
680"This feature is highly experimental and at this point not user friendly. Use "
681"with caution."
4e332844 682msgstr ""
bf9b87b5
AD
683"Supporto sperimentale per notiziari virtuali basato su interrogazioni SQL "
684"artigianali dell&apos;utente. Questa caratteristica è molto sperimentale e "
685"a questo punto non amichevole per l&apos;utente. Utilizzare con cautela."
4e332844 686
bf9b87b5
AD
687#: localized_schema.php:70
688msgid "Long date format"
689msgstr "Formato data lunga"
6abaa938 690
bf9b87b5
AD
691#: localized_schema.php:71
692msgid "Set articles as unread on update"
693msgstr "Impostare gli articoli come non letti durante l&apos;aggiornamento"
6abaa938 694
bf9b87b5
AD
695#: localized_schema.php:72
696msgid "Short date format"
697msgstr "Formato data corta"
6abaa938 698
bf9b87b5
AD
699#: localized_schema.php:73
700msgid "Show additional information in feedlist"
701msgstr "Mostrare informazioni addizionali nell&apos;elenco notiziari"
4481d791 702
bf9b87b5
AD
703#: localized_schema.php:74
704msgid "Strip unsafe tags from articles"
705msgstr "Togliere le etichette non buone dagli articoli"
6abaa938 706
bf9b87b5
AD
707#: localized_schema.php:75
708msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
709msgstr ""
710"Toglie tutte le etichette HTML più comuni durante la lettura degli articoli."
6abaa938 711
bf9b87b5
AD
712#: localized_schema.php:76
713msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
714msgstr "Utilizzare un formato data/ora più accessibile per i sommari"
4481d791 715
bf9b87b5
AD
716#: localized_schema.php:77
717msgid "Automatically expand articles in combined mode"
718msgstr "Espandere automaticamente gli articoli nella modalità combinata"
4481d791 719
bf9b87b5
AD
720#: localized_schema.php:78
721msgid "Purge unread articles"
722msgstr "Eliminare articoli non letti"
4481d791 723
bf9b87b5
AD
724#: localized_schema.php:79
725msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
726msgstr ""
727"Mostrare i notiziari speciali quando vengono nascosti i notiziari letti"
8182e647 728
bf9b87b5
AD
729#: localized_schema.php:80
730msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
731msgstr ""
732"Preferire contatori di elenco notiziari più accurati per velocizzare l&apos;"
733"interfaccia grafica"
4481d791 734
bf9b87b5
AD
735#: localized_schema.php:81
736msgid "Enable inline MP3 player"
737msgstr "Abilitare riproduttore MP3 in linea"
4481d791 738
bf9b87b5
AD
739#: localized_schema.php:82
740msgid ""
741"Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
8182e647 742msgstr ""
bf9b87b5
AD
743"Abilitare il riproduttore XSPF basato su Flash per riprodurre le custodie "
744"podcast in formato MP3."
8182e647 745
bf9b87b5
AD
746#: localized_schema.php:83
747msgid "Do not show images in articles"
748msgstr "Non mostrare le immagini negli articoli"
a927fe7b 749
bf9b87b5
AD
750#: localized_schema.php:84
751msgid "Enable external API"
83573d31 752msgstr "Abilita API esterna"
4481d791 753
83573d31 754#: login_form.php:120 modules/popup-dialog.php:298 modules/pref-feeds.php:339
bf9b87b5
AD
755#: modules/pref-feeds.php:561 mobile/login_form.php:38
756msgid "Login:"
757msgstr "Accesso:"
4481d791 758
83573d31 759#: login_form.php:124 modules/popup-dialog.php:300 modules/pref-feeds.php:344
bf9b87b5
AD
760#: modules/pref-feeds.php:567 mobile/login_form.php:43
761msgid "Password:"
762msgstr "Password:"
4481d791 763
bf9b87b5
AD
764#: login_form.php:129
765msgid "Language:"
766msgstr "Lingua:"
4481d791 767
bf9b87b5 768#: login_form.php:139
bf9b87b5 769msgid "Profile:"
83573d31 770msgstr "Profilo:"
4481d791 771
bf9b87b5
AD
772#: login_form.php:152 mobile/login_form.php:28
773msgid "Log in"
774msgstr "Accedi"
4481d791 775
bf9b87b5
AD
776#: login_form.php:155 register.php:148
777msgid "Create new account"
778msgstr "Crea un nuovo utente"
4481d791 779
bf9b87b5
AD
780#: login_form.php:169
781msgid "Limit bandwidth usage"
782msgstr "Limitare l&apos;uso della banda"
4481d791 783
83573d31 784#: opml.php:131 opml.php:135
bf9b87b5
AD
785msgid "OPML Utility"
786msgstr "Utilità OPML"
4481d791 787
83573d31 788#: opml.php:156
bf9b87b5
AD
789msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
790msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMXML)..."
4481d791 791
83573d31 792#: opml.php:160
bf9b87b5
AD
793msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
794msgstr "Importazione OPML (utilizzando l&apos;estensione DOMDocument)..."
4481d791 795
83573d31 796#: opml.php:164 modules/popup-dialog.php:45
bf9b87b5 797msgid "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
8182e647 798msgstr ""
bf9b87b5
AD
799"L&apos;estensione DOMXML non è stata trovata. È richiesta per versioni di "
800"PHP inferiori alla 5."
8182e647 801
83573d31 802#: opml.php:168
bf9b87b5
AD
803msgid "Return to preferences"
804msgstr "Ritorna alle preferenze"
4481d791 805
bf9b87b5
AD
806#: prefs.php:63 prefs.php:123 tt-rss.php:65
807msgid "Loading, please wait..."
808msgstr "Caricamento, attendere prego..."
4481d791 809
bf9b87b5 810#: prefs.php:70 prefs.php:126 tt-rss.php:73
8182e647 811msgid ""
bf9b87b5
AD
812"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
813"\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
814"\t\tbrowser settings."
8182e647 815msgstr ""
bf9b87b5
AD
816"Il browser non supporta Javascript, che è richiesto\n"
817"\t\tda questa applicazione per funzionare correttamente. Controllare\n"
818"\t\tle impostazioni del browser."
8182e647 819
bf9b87b5
AD
820#: prefs.php:90 tt-rss.php:112
821msgid "Hello,"
822msgstr "Salve,"
4481d791 823
bf9b87b5
AD
824#: prefs.php:92 help/4.php:14
825msgid "Exit preferences"
826msgstr "Esci dalle preferenze"
8182e647 827
bf9b87b5
AD
828#: prefs.php:94 tt-rss.php:122 mobile/functions.php:60
829#: mobile/functions.php:234
830msgid "Logout"
831msgstr "Esci"
4481d791 832
bf9b87b5
AD
833#: prefs.php:102 tt-rss.php:196
834msgid "Keyboard shortcuts"
835msgstr "Scorciatoie da tastiera"
4481d791 836
bf9b87b5
AD
837#: prefs.php:108 tt-rss.php:114 help/3.php:63 help/4.php:8
838msgid "Preferences"
839msgstr "Preferenze"
4481d791 840
bf9b87b5
AD
841#: prefs.php:110
842msgid "Feeds"
843msgstr "Notiziari"
4481d791 844
bf9b87b5
AD
845#: prefs.php:112 help/4.php:11
846msgid "Filters"
847msgstr "Filtri"
4481d791 848
bf9b87b5
AD
849#: prefs.php:117 help/4.php:13
850msgid "Users"
851msgstr "Utenti"
4481d791 852
bf9b87b5 853#: prefs.php:140 tt-rss.php:99
bf9b87b5
AD
854msgid "Fatal Exception"
855msgstr "Errore fatale"
8182e647 856
bf9b87b5
AD
857#: register.php:152
858msgid "New user registrations are administratively disabled."
859msgstr ""
860"La registrazione di nuovi utenti è disabilitata dall&apos;amministratore."
4481d791 861
bf9b87b5
AD
862#: register.php:155 register.php:200 register.php:213 register.php:228
863#: register.php:246 register.php:331 register.php:341 register.php:353
864#: update.php:94 update.php:162 modules/pref-feeds.php:954
865msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
866msgstr "Ritorna a Tiny Tiny RSS"
6abaa938 867
bf9b87b5
AD
868#: register.php:176
869msgid ""
870"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
871"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
872"password is sent."
4481d791 873msgstr ""
bf9b87b5
AD
874"La password temporanea verrà inviata all'email speficiata. Utenti, che non "
875"eseguono l'accesso almeno una volta, vengono cancellati automaticamente 24 "
876"ore dopo che la password temporanea è stata inviata."
4481d791 877
bf9b87b5
AD
878#: register.php:182
879msgid "Desired login:"
880msgstr "Accesso desiderato:"
4481d791 881
bf9b87b5
AD
882#: register.php:185
883msgid "Check availability"
884msgstr "Controlla disponibilità"
4481d791 885
bf9b87b5
AD
886#: register.php:187
887msgid "Email:"
888msgstr "Email:"
4481d791 889
bf9b87b5
AD
890#: register.php:190
891msgid "How much is two plus two:"
892msgstr "Quanto fa due più due:"
4481d791 893
bf9b87b5
AD
894#: register.php:193
895msgid "Submit registration"
896msgstr "Invia registrazione"
4481d791 897
bf9b87b5
AD
898#: register.php:211
899msgid "Your registration information is incomplete."
900msgstr "Le informazioni di registrazione sono incomplete."
4481d791 901
bf9b87b5
AD
902#: register.php:226
903msgid "Sorry, this username is already taken."
904msgstr "Il nome utente esiste già."
4481d791 905
bf9b87b5
AD
906#: register.php:244
907msgid "Registration failed."
908msgstr "Registrazione fallita."
4481d791 909
bf9b87b5
AD
910#: register.php:328
911msgid "Account created successfully."
912msgstr "Utente creato con successo."
6abaa938 913
bf9b87b5
AD
914#: register.php:350
915msgid "New user registrations are currently closed."
916msgstr "La registrazione di nuovi utenti è attualmente chiusa."
6abaa938 917
bf9b87b5
AD
918#: tt-rss.php:118
919msgid "Comments?"
920msgstr "Commenti?"
6abaa938 921
bf9b87b5
AD
922#: tt-rss.php:131
923msgid "Offline reading"
924msgstr "Lettura fuori linea"
6abaa938 925
bf9b87b5
AD
926#: tt-rss.php:138
927msgid "Cancel synchronization"
928msgstr "Annulla sincronizzazione"
6abaa938 929
bf9b87b5
AD
930#: tt-rss.php:141
931msgid "Synchronize"
932msgstr "Sincronizza"
6abaa938 933
bf9b87b5
AD
934#: tt-rss.php:143
935msgid "Remove stored data"
936msgstr "Rimuovi dati salvati"
c4255fdd 937
bf9b87b5
AD
938#: tt-rss.php:145
939msgid "Go offline"
940msgstr "Vai «fuori linea»"
6abaa938 941
bf9b87b5
AD
942#: tt-rss.php:151
943msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
944msgstr "È disponibile la nuova versione di Tiny Tiny RSS."
8182e647 945
bf9b87b5
AD
946#: tt-rss.php:158
947msgid "Go online"
948msgstr "Vai «in linea»"
8182e647 949
bf9b87b5
AD
950#: tt-rss.php:169 tt-rss.js:79
951msgid "tag cloud"
952msgstr "nuvola etichette"
6abaa938 953
bf9b87b5
AD
954#: tt-rss.php:179
955msgid "Search..."
956msgstr "Cerca..."
6abaa938 957
bf9b87b5
AD
958#: tt-rss.php:180
959msgid "Feed actions:"
960msgstr "Azioni notiziari:"
6abaa938 961
bf9b87b5
AD
962#: tt-rss.php:181
963msgid "Subscribe to feed..."
964msgstr "Sottoscrivi il notiziario..."
6abaa938 965
bf9b87b5
AD
966#: tt-rss.php:182
967msgid "Edit this feed..."
968msgstr "Modifica questo notiziario..."
6abaa938 969
bf9b87b5
AD
970#: tt-rss.php:183
971msgid "Rescore feed"
972msgstr "Cambia punteggio notiziario"
6abaa938 973
bf9b87b5
AD
974#: tt-rss.php:184 modules/pref-feeds.php:465 modules/pref-feeds.php:1193
975msgid "Unsubscribe"
976msgstr "Annulla sottoscrizione"
6abaa938 977
bf9b87b5
AD
978#: tt-rss.php:186
979msgid "All feeds:"
980msgstr "Tutti i notiziari:"
6abaa938 981
bf9b87b5
AD
982#: tt-rss.php:188 help/3.php:44
983msgid "(Un)hide read feeds"
984msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
6abaa938 985
bf9b87b5
AD
986#: tt-rss.php:190
987msgid "Other actions:"
988msgstr "Altre azioni:"
6abaa938 989
bf9b87b5
AD
990#: tt-rss.php:193
991msgid "Create filter..."
992msgstr "Crea filtro..."
6abaa938 993
bf9b87b5
AD
994#: tt-rss.php:194
995msgid "Reset UI layout"
996msgstr "Reimposta disposizione UI"
6abaa938 997
bf9b87b5
AD
998#: tt-rss.php:195
999msgid "Reset category order"
1000msgstr "Reimposta ordine categoria"
6abaa938 1001
bf9b87b5
AD
1002#: tt-rss.php:205
1003msgid "Collapse feedlist"
1004msgstr "Contrai elenco notiziari"
6abaa938 1005
bf9b87b5 1006#: tt-rss.php:208
bf9b87b5 1007msgid "Show articles"
83573d31 1008msgstr "Mostra articoli"
6abaa938 1009
bf9b87b5
AD
1010#: tt-rss.php:210
1011msgid "Adaptive"
1012msgstr "Adattivo"
6abaa938 1013
bf9b87b5
AD
1014#: tt-rss.php:211
1015msgid "All Articles"
1016msgstr "Tutti gli articoli"
6abaa938 1017
bf9b87b5
AD
1018#: tt-rss.php:214
1019msgid "Ignore Scoring"
1020msgstr "Ignora punteggio"
6abaa938 1021
bf9b87b5
AD
1022#: tt-rss.php:215 modules/pref-feeds.php:1316 modules/pref-feeds.php:1377
1023msgid "Updated"
1024msgstr "Aggiornato"
8182e647 1025
bf9b87b5 1026#: tt-rss.php:218
bf9b87b5 1027msgid "Sort articles"
83573d31 1028msgstr "Ordina articoli"
6abaa938 1029
83573d31 1030#: tt-rss.php:221 modules/popup-dialog.php:489 modules/pref-filters.php:51
bf9b87b5
AD
1031#: modules/pref-filters.php:469
1032msgid "Date"
1033msgstr "Data"
6abaa938 1034
bf9b87b5
AD
1035#: tt-rss.php:223
1036msgid "Score"
1037msgstr "Punteggio"
8182e647 1038
bf9b87b5
AD
1039#: tt-rss.php:227 modules/pref-feeds.php:296 modules/pref-feeds.php:524
1040msgid "Update"
1041msgstr "Aggiorna"
6abaa938 1042
bf9b87b5
AD
1043#: tt-rss.php:238 tt-rss.php:252
1044msgid "No feed selected."
1045msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 1046
bf9b87b5
AD
1047#: tt-rss.php:242
1048msgid "Drag me to resize panels"
1049msgstr "Trascina per ridimensionare i riquadri"
6abaa938 1050
bf9b87b5
AD
1051#: update.php:19
1052msgid "Your access level is insufficient to run this script."
1053msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per eseguire questo script."
6abaa938 1054
bf9b87b5
AD
1055#: update.php:44
1056msgid "Database Updater"
1057msgstr "Aggiornatore database"
6abaa938 1058
bf9b87b5
AD
1059#: update.php:85
1060msgid "Could not update database"
1061msgstr "Impossibile aggiornare il database"
6abaa938 1062
bf9b87b5
AD
1063#: update.php:88
1064msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
1065msgstr "Impossibile trovare il file schema necessario; serve la versione:"
6abaa938 1066
bf9b87b5
AD
1067#: update.php:89
1068msgid ", found: "
1069msgstr ", trovato: "
6abaa938 1070
bf9b87b5
AD
1071#: update.php:92
1072msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
1073msgstr "Il database di Tiny Tiny RSS è aggiornato."
6abaa938 1074
bf9b87b5
AD
1075#: update.php:102
1076msgid "Please backup your database before proceeding."
1077msgstr "Fare il backup del database prima di procedere."
6abaa938 1078
bf9b87b5
AD
1079#: update.php:104
1080#, php-format
1081msgid ""
1082"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
1083"<b>%d</b>)."
1084msgstr ""
1085"Il database di Tiny Tiny RSS deve essere aggiornato all&apos;ultima versione "
1086"(<b>%d</b> a <b>%d</b>)."
6abaa938 1087
bf9b87b5
AD
1088#: update.php:118
1089msgid "Perform updates"
1090msgstr "Effettuare gli aggiornamenti"
6abaa938 1091
bf9b87b5
AD
1092#: update.php:123
1093msgid "Performing updates..."
1094msgstr "Esecuzione aggiornamenti..."
6abaa938 1095
bf9b87b5
AD
1096#: update.php:129
1097#, php-format
1098msgid "Updating to version %d..."
1099msgstr "Aggiornamento alla versione %d..."
89841c5d 1100
bf9b87b5
AD
1101#: update.php:142
1102msgid "Checking version... "
1103msgstr "Controllo della versione..."
6abaa938 1104
bf9b87b5
AD
1105#: update.php:148
1106msgid "OK!"
1107msgstr "OK"
6abaa938 1108
bf9b87b5
AD
1109#: update.php:150
1110msgid "ERROR!"
1111msgstr "ERRORE"
1112
1113#: update.php:158
1114#, php-format
6abaa938 1115msgid ""
bf9b87b5
AD
1116"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
1117"\t\t\tversion <b>%d</b>."
6abaa938 1118msgstr ""
bf9b87b5
AD
1119"Fine. Eseguito/i <b>%d</b> aggiornamento/i fino\n"
1120"\t\t\tallo schema versione <b>%d</b>."
6abaa938 1121
bf9b87b5
AD
1122#: modules/help.php:6
1123msgid "Help"
1124msgstr "Aiuto"
6abaa938 1125
bf9b87b5
AD
1126#: modules/help.php:17
1127msgid "Help topic not found."
1128msgstr "Argomento dell&apos;aiuto non trovato."
6abaa938 1129
bf9b87b5 1130#: modules/opml_domdoc.php:52 modules/opml_domxml.php:54
83573d31 1131#, php-format
bf9b87b5 1132msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
83573d31 1133msgstr "<li>Aggiunta della categoria <b>%s</b>.</li>"
6abaa938 1134
bf9b87b5 1135#: modules/opml_domdoc.php:101 modules/opml_domxml.php:103
bf9b87b5 1136msgid "is already imported."
83573d31 1137msgstr "già importato."
6abaa938 1138
bf9b87b5 1139#: modules/opml_domdoc.php:121 modules/opml_domxml.php:122
bf9b87b5
AD
1140msgid "OK"
1141msgstr "OK"
6abaa938 1142
bf9b87b5
AD
1143#: modules/opml_domdoc.php:130 modules/opml_domxml.php:134
1144msgid "Error while parsing document."
1145msgstr "Errore durante l&apos;analisi del documento."
6abaa938 1146
bf9b87b5
AD
1147#: modules/opml_domdoc.php:134 modules/opml_domxml.php:138
1148msgid "Error: please upload OPML file."
1149msgstr "Errore: caricare il file OPML."
af163b85 1150
bf9b87b5
AD
1151#: modules/opml_domxml.php:131
1152msgid "Error: can't find body element."
1153msgstr "Errore: impossibile trovare l&apos;elemento body"
1154
1155#: modules/popup-dialog.php:7
bf9b87b5 1156msgid "OPML Import"
83573d31 1157msgstr "Importazione OPML"
af163b85 1158
bf9b87b5 1159#: modules/popup-dialog.php:34
bf9b87b5 1160msgid "Importing using DOMXML."
83573d31 1161msgstr "Importazione utilizzando DOMXML."
6abaa938 1162
bf9b87b5 1163#: modules/popup-dialog.php:40
bf9b87b5 1164msgid "Importing using DOMDocument."
83573d31 1165msgstr "Importazione utilizzando DOMDocument."
6abaa938 1166
bf9b87b5
AD
1167#: modules/popup-dialog.php:68
1168msgid "Settings Profiles"
83573d31 1169msgstr "Impostazioni dei profili"
6abaa938 1170
bf9b87b5 1171#: modules/popup-dialog.php:75
bf9b87b5 1172msgid "Create profile"
83573d31 1173msgstr "Crea profilo"
6abaa938 1174
bf9b87b5 1175#: modules/popup-dialog.php:100 modules/popup-dialog.php:128
bf9b87b5 1176msgid "(active)"
83573d31 1177msgstr "(attivo)"
6abaa938 1178
83573d31 1179#: modules/popup-dialog.php:148 modules/popup-dialog.php:377
bf9b87b5
AD
1180#: modules/pref-feeds.php:455 modules/pref-feeds.php:1136
1181#: modules/pref-filters.php:153 modules/pref-filters.php:321
1182#: modules/pref-labels.php:140 modules/pref-users.php:378
1183msgid "Remove"
1184msgstr "Rimuovi"
6abaa938 1185
bf9b87b5 1186#: modules/popup-dialog.php:150
bf9b87b5 1187msgid "Activate"
83573d31 1188msgstr "Attiva"
6abaa938 1189
bf9b87b5
AD
1190#: modules/popup-dialog.php:163
1191msgid "Published Articles"
1192msgstr "Articoli pubblicati"
6abaa938 1193
bf9b87b5 1194#: modules/popup-dialog.php:168
bf9b87b5 1195msgid "Your Published articles feed URL is:"
83573d31 1196msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
6abaa938 1197
83573d31 1198#: modules/popup-dialog.php:177 modules/popup-dialog.php:204
bf9b87b5 1199msgid "Generate new URL"
83573d31 1200msgstr "Genera nuovo URL"
bf9b87b5
AD
1201
1202#: modules/popup-dialog.php:190
83573d31
AD
1203msgid "Public OPML URL"
1204msgstr ""
1205
1206#: modules/popup-dialog.php:195
1207#, fuzzy
1208msgid "Your Public OPML URL is:"
1209msgstr "L'URL degli articoli pubblicati è:"
1210
1211#: modules/popup-dialog.php:217
bf9b87b5
AD
1212msgid "Notice"
1213msgstr "Notifica"
1214
83573d31 1215#: modules/popup-dialog.php:223
6abaa938 1216msgid ""
bf9b87b5
AD
1217"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
1218"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
1219"process or contact instance owner."
6abaa938 1220msgstr ""
bf9b87b5
AD
1221"Il demone per l&apos;aggiornamento è abilitato nella configurazione, ma il "
1222"processo del demone non è in esecuzione. Questo impedisce l&apos;"
1223"aggiornameto di tutti i notiziari. Avviare il processo del demone o "
1224"contattare il proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1225
83573d31 1226#: modules/popup-dialog.php:227 modules/popup-dialog.php:247
bf9b87b5
AD
1227msgid "Last update:"
1228msgstr "Ultimo aggiornamento:"
6abaa938 1229
83573d31 1230#: modules/popup-dialog.php:235
6abaa938 1231msgid ""
bf9b87b5
AD
1232"You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you are "
1233"seeing this dialog is probably a bug."
6abaa938 1234msgstr ""
bf9b87b5
AD
1235"Si sta eseguendo l&apos;ultima versione di Tiny Tiny RSS. Il motivo per il "
1236"quale si vede questo dialogo è probabilmente un errore."
6abaa938 1237
83573d31 1238#: modules/popup-dialog.php:243
bf9b87b5
AD
1239msgid ""
1240"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
1241"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
1242"contact instance owner."
1243msgstr ""
1244"Il demone di aggiornamento sta impiegando troppo tempo a eseguire l&apos;"
1245"aggiornamento del notiziario. Questo potrebbe indicare un problema come un "
1246"crash o uno stallo. Controllare il processo del demone o contattare il "
1247"proprietario dell&apos;istanza."
6abaa938 1248
83573d31 1249#: modules/popup-dialog.php:266
bf9b87b5
AD
1250msgid "Subscribe to Feed"
1251msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
6abaa938 1252
83573d31 1253#: modules/popup-dialog.php:275 modules/pref-feeds.php:197
bf9b87b5
AD
1254#: modules/pref-feeds.php:488 modules/pref-filters.php:407
1255msgid "Feed"
1256msgstr "Notiziario"
6abaa938 1257
83573d31 1258#: modules/popup-dialog.php:278 modules/pref-feeds.php:213
bf9b87b5
AD
1259#: modules/pref-feeds.php:502
1260msgid "URL:"
1261msgstr "URL:"
6abaa938 1262
83573d31 1263#: modules/popup-dialog.php:287 modules/pref-feeds.php:225
bf9b87b5
AD
1264#: modules/pref-feeds.php:514
1265msgid "Place in category:"
1266msgstr "Mettere nella categoria:"
6abaa938 1267
83573d31 1268#: modules/popup-dialog.php:295 modules/pref-feeds.php:332
bf9b87b5
AD
1269#: modules/pref-feeds.php:558 modules/pref-prefs.php:235
1270#: modules/pref-users.php:142
1271msgid "Authentication"
1272msgstr "Autenticazione"
6abaa938 1273
83573d31 1274#: modules/popup-dialog.php:310
bf9b87b5
AD
1275msgid "This feed requires authentication."
1276msgstr "Questo notiziario richiede l&apos;autenticazione"
6abaa938 1277
83573d31 1278#: modules/popup-dialog.php:316 modules/popup-dialog.php:376
bf9b87b5
AD
1279msgid "Subscribe"
1280msgstr "Sottoscrivi"
6abaa938 1281
83573d31 1282#: modules/popup-dialog.php:317
bf9b87b5
AD
1283msgid "More feeds"
1284msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 1285
83573d31
AD
1286#: modules/popup-dialog.php:318 modules/popup-dialog.php:378
1287#: modules/popup-dialog.php:452 modules/popup-dialog.php:570
1288#: modules/popup-dialog.php:639 modules/pref-feeds.php:468
bf9b87b5
AD
1289#: modules/pref-feeds.php:623 modules/pref-filters.php:160
1290#: modules/pref-users.php:181
1291msgid "Cancel"
1292msgstr "Annulla"
6abaa938 1293
83573d31 1294#: modules/popup-dialog.php:325
bf9b87b5
AD
1295msgid "Feed Browser"
1296msgstr "Browser notiziari"
6abaa938 1297
83573d31
AD
1298#: modules/popup-dialog.php:344 modules/popup-dialog.php:386
1299#: modules/popup-dialog.php:451 modules/pref-feeds.php:1177
bf9b87b5
AD
1300#: modules/pref-filters.php:308 modules/pref-labels.php:131
1301#: modules/pref-users.php:361
1302msgid "Search"
1303msgstr "Cerca"
6abaa938 1304
83573d31 1305#: modules/popup-dialog.php:348
bf9b87b5 1306msgid "Popular feeds"
83573d31 1307msgstr "Notiziari popolari"
6abaa938 1308
83573d31 1309#: modules/popup-dialog.php:349
bf9b87b5 1310msgid "Feed archive"
83573d31 1311msgstr "Archivio notiziari"
6abaa938 1312
83573d31 1313#: modules/popup-dialog.php:352
bf9b87b5 1314msgid "limit:"
83573d31 1315msgstr "limite:"
6abaa938 1316
83573d31 1317#: modules/popup-dialog.php:398
bf9b87b5 1318msgid "Look for"
83573d31 1319msgstr "Cerca"
6abaa938 1320
83573d31 1321#: modules/popup-dialog.php:405
bf9b87b5 1322msgid "match on"
83573d31 1323msgstr "corrisponde a"
6abaa938 1324
83573d31 1325#: modules/popup-dialog.php:410
bf9b87b5
AD
1326msgid "Title or content"
1327msgstr "Titolo o contenuto"
6abaa938 1328
83573d31 1329#: modules/popup-dialog.php:415
bf9b87b5
AD
1330msgid "Limit search to:"
1331msgstr "Limitare la ricerca a:"
6abaa938 1332
83573d31 1333#: modules/popup-dialog.php:431
bf9b87b5
AD
1334msgid "This feed"
1335msgstr "Questo notiziario"
6abaa938 1336
83573d31 1337#: modules/popup-dialog.php:465
bf9b87b5
AD
1338msgid "Create Filter"
1339msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1340
83573d31 1341#: modules/popup-dialog.php:484 modules/pref-filters.php:42
bf9b87b5
AD
1342#: modules/pref-filters.php:406
1343msgid "Match"
1344msgstr "Corrisponde"
6abaa938 1345
83573d31 1346#: modules/popup-dialog.php:492 modules/pref-filters.php:54
bf9b87b5
AD
1347#: modules/pref-filters.php:441
1348msgid "before"
1349msgstr "prima"
6abaa938 1350
83573d31 1351#: modules/popup-dialog.php:493 modules/pref-filters.php:55
bf9b87b5
AD
1352#: modules/pref-filters.php:442
1353msgid "after"
1354msgstr "dopo"
6abaa938 1355
83573d31 1356#: modules/popup-dialog.php:505 modules/pref-filters.php:68
bf9b87b5
AD
1357msgid "Check it"
1358msgstr "Controllalo"
6abaa938 1359
83573d31 1360#: modules/popup-dialog.php:508 modules/pref-filters.php:71
bf9b87b5
AD
1361msgid "on field"
1362msgstr "al campo"
68539f8b 1363
83573d31 1364#: modules/popup-dialog.php:514 modules/pref-filters.php:77
bf9b87b5
AD
1365msgid "in"
1366msgstr "in"
6abaa938 1367
83573d31 1368#: modules/popup-dialog.php:519 modules/pref-filters.php:82
bf9b87b5
AD
1369msgid "Perform Action"
1370msgstr "Esegui azione"
6abaa938 1371
83573d31 1372#: modules/popup-dialog.php:536 modules/pref-filters.php:102
bf9b87b5
AD
1373msgid "with parameters:"
1374msgstr "con parametri:"
6abaa938 1375
83573d31 1376#: modules/popup-dialog.php:549 modules/pref-feeds.php:355
bf9b87b5
AD
1377#: modules/pref-feeds.php:576 modules/pref-filters.php:121
1378#: modules/pref-users.php:164
1379msgid "Options"
1380msgstr "Opzioni"
8182e647 1381
83573d31 1382#: modules/popup-dialog.php:555 modules/pref-filters.php:133
bf9b87b5
AD
1383msgid "Enabled"
1384msgstr "Abilitato"
6abaa938 1385
83573d31 1386#: modules/popup-dialog.php:558 modules/pref-filters.php:142
bf9b87b5
AD
1387msgid "Inverse match"
1388msgstr "Corrispondenza inversa"
6abaa938 1389
83573d31 1390#: modules/popup-dialog.php:568
bf9b87b5
AD
1391msgid "Create"
1392msgstr "Crea"
6abaa938 1393
83573d31 1394#: modules/popup-dialog.php:582
bf9b87b5
AD
1395msgid "Update Errors"
1396msgstr "Errori di aggiornamento"
6abaa938 1397
83573d31 1398#: modules/popup-dialog.php:585
bf9b87b5
AD
1399msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
1400msgstr "Questi notiziari non sono stati aggiornati a causa di errori:"
6abaa938 1401
83573d31 1402#: modules/popup-dialog.php:611
bf9b87b5
AD
1403msgid "Edit Tags"
1404msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 1405
83573d31 1406#: modules/popup-dialog.php:616
bf9b87b5
AD
1407msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1408msgstr "Etichette per questo articolo (separate da virgole):"
6abaa938 1409
83573d31 1410#: modules/popup-dialog.php:638 modules/pref-feeds.php:467
bf9b87b5
AD
1411#: modules/pref-feeds.php:621 modules/pref-filters.php:157
1412#: modules/pref-users.php:179
1413msgid "Save"
1414msgstr "Salva"
6abaa938 1415
83573d31 1416#: modules/popup-dialog.php:647
bf9b87b5
AD
1417msgid "Tag Cloud"
1418msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 1419
83573d31 1420#: modules/popup-dialog.php:650
bf9b87b5
AD
1421msgid "Showing most popular tags "
1422msgstr "Visualizza le etichette più popolari"
6abaa938 1423
83573d31 1424#: modules/popup-dialog.php:651
bf9b87b5 1425msgid "more tags"
83573d31 1426msgstr "altre etichette"
6abaa938 1427
bf9b87b5
AD
1428#: modules/pref-feeds.php:4
1429msgid "Check to enable field"
1430msgstr "Spuntare per abilitare il campo"
6abaa938 1431
bf9b87b5
AD
1432#: modules/pref-feeds.php:187
1433msgid "Feed Editor"
1434msgstr "Editor notiziari"
6abaa938 1435
bf9b87b5
AD
1436#: modules/pref-feeds.php:242
1437msgid "Link to feed:"
1438msgstr "Collega al notiziario:"
6abaa938 1439
bf9b87b5
AD
1440#: modules/pref-feeds.php:259
1441msgid "Not linked"
1442msgstr "Non collegato"
6abaa938 1443
bf9b87b5
AD
1444#: modules/pref-feeds.php:310 modules/pref-feeds.php:537
1445msgid "using"
1446msgstr "utilizzando"
6abaa938 1447
bf9b87b5
AD
1448#: modules/pref-feeds.php:322 modules/pref-feeds.php:549
1449msgid "Article purging:"
1450msgstr "Eliminazione articoli:"
6abaa938 1451
bf9b87b5 1452#: modules/pref-feeds.php:369 modules/pref-feeds.php:582
bf9b87b5 1453msgid "Hide from Popular feeds"
83573d31 1454msgstr "Nascondere nei notiziari popolari"
c4255fdd 1455
bf9b87b5
AD
1456#: modules/pref-feeds.php:380 modules/pref-feeds.php:587
1457msgid "Right-to-left content"
1458msgstr "Contenuto da destra a sinistra"
1171c351 1459
bf9b87b5
AD
1460#: modules/pref-feeds.php:392 modules/pref-feeds.php:593
1461msgid "Include in e-mail digest"
1462msgstr "Includere nell&apos;email riassunto"
390e733a 1463
bf9b87b5
AD
1464#: modules/pref-feeds.php:405 modules/pref-feeds.php:599
1465msgid "Always display image attachments"
83573d31 1466msgstr "Mostrare sempre le immagini allegate"
1171c351 1467
bf9b87b5
AD
1468#: modules/pref-feeds.php:427 modules/pref-feeds.php:607
1469msgid "Cache images locally"
1470msgstr "Memorizzare le immagini localmente"
1171c351 1471
bf9b87b5 1472#: modules/pref-feeds.php:439
bf9b87b5 1473msgid "Icon"
83573d31 1474msgstr "Icona"
1171c351 1475
bf9b87b5
AD
1476#: modules/pref-feeds.php:453
1477msgid "Replace"
83573d31 1478msgstr "Sostituisci"
1171c351 1479
bf9b87b5
AD
1480#: modules/pref-feeds.php:478
1481msgid "Multiple Feed Editor"
1482msgstr "Editor di notiziari multipli"
1171c351 1483
bf9b87b5
AD
1484#: modules/pref-feeds.php:842 modules/pref-feeds.php:889
1485msgid "All done."
1486msgstr "Fatto tutto."
1171c351 1487
bf9b87b5
AD
1488#: modules/pref-feeds.php:920
1489#, php-format
1490msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
1491msgstr "Sottoscrizione avvenuta a <b>%s</b>."
1171c351 1492
bf9b87b5 1493#: modules/pref-feeds.php:923
83573d31 1494#, php-format
bf9b87b5 1495msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
83573d31 1496msgstr "Impossibile sottoscrivere <b>%s</b>."
1171c351 1497
bf9b87b5
AD
1498#: modules/pref-feeds.php:926
1499#, php-format
1500msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
1501msgstr "Si ha già una sottoscrizione a <b>%s</b>."
1171c351 1502
bf9b87b5
AD
1503#: modules/pref-feeds.php:949
1504msgid "Edit subscription options"
1505msgstr "Modifica opzioni di sottoscrizione"
6abaa938 1506
bf9b87b5
AD
1507#: modules/pref-feeds.php:1033
1508msgid "Category editor"
1509msgstr "Editor categorie"
19556424 1510
bf9b87b5
AD
1511#: modules/pref-feeds.php:1056
1512#, php-format
1513msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
1514msgstr "La categoria <b>%s</b> esiste già nel database."
35f1dd37 1515
bf9b87b5
AD
1516#: modules/pref-feeds.php:1077
1517msgid "Create category"
1518msgstr "Crea categoria"
89841c5d 1519
bf9b87b5
AD
1520#: modules/pref-feeds.php:1130
1521msgid "No feed categories defined."
1522msgstr "Nessuna categoria notiziari definita."
19556424 1523
bf9b87b5
AD
1524#: modules/pref-feeds.php:1160
1525msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1526msgstr ""
1527"Qualche notiziario ha degli errori di aggiornamento (fare clic per dettagli)"
19556424 1528
bf9b87b5
AD
1529#: modules/pref-feeds.php:1181 help/3.php:45 help/4.php:22
1530msgid "Subscribe to feed"
1531msgstr "Sottoscrivi il notiziario"
35f1dd37 1532
bf9b87b5 1533#: modules/pref-feeds.php:1184
bf9b87b5 1534msgid "Edit feeds"
83573d31 1535msgstr "Modifica notiziari"
19556424 1536
bf9b87b5
AD
1537#: modules/pref-feeds.php:1189
1538msgid "Edit categories"
1539msgstr "Modifica categorie"
6abaa938 1540
bf9b87b5 1541#: modules/pref-feeds.php:1198
bf9b87b5 1542msgid "More actions..."
83573d31 1543msgstr "Altre azioni..."
6abaa938 1544
bf9b87b5
AD
1545#: modules/pref-feeds.php:1202
1546msgid "Manual purge"
1547msgstr "Eliminazione manuale"
6abaa938 1548
bf9b87b5
AD
1549#: modules/pref-feeds.php:1206
1550msgid "Clear feed data"
1551msgstr "Pulisci i dati del notiziario"
6abaa938 1552
bf9b87b5
AD
1553#: modules/pref-feeds.php:1207 modules/pref-filters.php:324
1554msgid "Rescore articles"
1555msgstr "Cambio punteggio degli articoli"
6abaa938 1556
bf9b87b5
AD
1557#: modules/pref-feeds.php:1296
1558msgid "Show last article times"
1559msgstr "Mostrare l&apos;ora dell&apos;ultimo articolo"
6abaa938 1560
bf9b87b5
AD
1561#: modules/pref-feeds.php:1313 modules/pref-feeds.php:1373
1562msgid "Last&nbsp;Article"
1563msgstr "Ultimo&nbsp;articolo"
6abaa938 1564
bf9b87b5
AD
1565#: modules/pref-feeds.php:1398 modules/pref-filters.php:487
1566#: modules/pref-users.php:467
1567msgid "Click to edit"
1568msgstr "Fare clic per modificare"
6abaa938 1569
bf9b87b5
AD
1570#: modules/pref-feeds.php:1412
1571#, php-format
1572msgid "(linked to %s)"
1573msgstr "(collegato a %s)"
097c6b00 1574
bf9b87b5 1575#: modules/pref-feeds.php:1439
bf9b87b5 1576msgid "You don't have any subscribed feeds."
83573d31 1577msgstr "Non ci sono notiziari sottoscritti."
6abaa938 1578
bf9b87b5 1579#: modules/pref-feeds.php:1441
bf9b87b5 1580msgid "No matching feeds found."
83573d31 1581msgstr "Nessun articolo trovato che corrisponde."
6abaa938 1582
bf9b87b5
AD
1583#: modules/pref-feeds.php:1447
1584msgid "OPML"
1585msgstr "OPML"
34f9c6b2 1586
bf9b87b5
AD
1587#: modules/pref-feeds.php:1470
1588msgid "Import"
1589msgstr "Importa"
6abaa938 1590
bf9b87b5
AD
1591#: modules/pref-feeds.php:1475
1592msgid "Export OPML"
1593msgstr "Esporta OPML"
6abaa938 1594
bf9b87b5
AD
1595#: modules/pref-feeds.php:1478
1596msgid "Firefox Integration"
1597msgstr "Integrazione con Firefox"
6abaa938 1598
bf9b87b5
AD
1599#: modules/pref-feeds.php:1480
1600msgid ""
1601"This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the "
1602"link below."
1603msgstr ""
1604"Questo sito di Tiny Tiny RSS può essere utilizzato come lettore di notiziari "
1605"di Firefox facendo clic sul collegamento qui sotto."
6abaa938 1606
bf9b87b5
AD
1607#: modules/pref-feeds.php:1487
1608msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1609msgstr "Fare clic qui per registrare questo sito come lettore di notiziari."
6abaa938 1610
83573d31 1611#: modules/pref-feeds.php:1502
bf9b87b5
AD
1612msgid ""
1613"Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed "
1614"by anyone who knows the URL specified below."
1615msgstr ""
1616"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1617"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1618"sotto."
bf996dfa 1619
83573d31 1620#: modules/pref-feeds.php:1505 modules/pref-feeds.php:1510
bf9b87b5 1621msgid "Display URL"
83573d31 1622msgstr "Visualizza URL"
6abaa938 1623
83573d31
AD
1624#: modules/pref-feeds.php:1507
1625#, fuzzy
1626msgid ""
1627"Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
1628"knows the URL below."
1629msgstr ""
1630"Gli articoli pubblicati vengono esportati come un notiziario pubblico e "
1631"possono essere sottoscritti da chiunque conosca l&apos;URL specificato qui "
1632"sotto."
1633
1634#: modules/pref-feeds.php:1613
1635#, php-format
bf9b87b5 1636msgid "%d archived articles"
83573d31 1637msgstr "%d articoli archiviati"
6abaa938 1638
83573d31 1639#: modules/pref-feeds.php:1642
bf9b87b5
AD
1640msgid "No feeds found."
1641msgstr "Nessun notiziario trovato."
6abaa938 1642
bf9b87b5
AD
1643#: modules/pref-filters.php:23
1644msgid "Filter Editor"
1645msgstr "Editor filtri"
6abaa938 1646
bf9b87b5
AD
1647#: modules/pref-filters.php:212
1648#, php-format
1649msgid "Saved filter <b>%s</b>"
1650msgstr "Filtro <b>%s</b> salvato"
390e733a 1651
bf9b87b5
AD
1652#: modules/pref-filters.php:266
1653#, php-format
1654msgid "Created filter <b>%s</b>"
1655msgstr "Filtro <b>%s</b> creato"
6abaa938 1656
bf9b87b5
AD
1657#: modules/pref-filters.php:315 help/3.php:31 help/4.php:25
1658msgid "Create filter"
1659msgstr "Crea filtro"
6abaa938 1660
bf9b87b5
AD
1661#: modules/pref-filters.php:318 modules/pref-users.php:376
1662msgid "Edit"
1663msgstr "Modifica"
6abaa938 1664
bf9b87b5
AD
1665#: modules/pref-filters.php:408
1666msgid "Field"
1667msgstr "Campo"
6abaa938 1668
bf9b87b5
AD
1669#: modules/pref-filters.php:409
1670msgid "Params"
1671msgstr "Parametri"
6abaa938 1672
bf9b87b5
AD
1673#: modules/pref-filters.php:476
1674msgid "(Disabled)"
1675msgstr "(disabilitato)"
390e733a 1676
bf9b87b5
AD
1677#: modules/pref-filters.php:492
1678msgid "(Inverse)"
1679msgstr "(inverso)"
6abaa938 1680
bf9b87b5
AD
1681#: modules/pref-filters.php:512
1682msgid "No filters defined."
1683msgstr "Nessun filtro definito."
390e733a 1684
bf9b87b5
AD
1685#: modules/pref-filters.php:514
1686msgid "No matching filters found."
1687msgstr "Nessun filtro trovato che corrisponde."
6abaa938 1688
bf9b87b5 1689#: modules/pref-labels.php:102
6abaa938 1690#, php-format
bf9b87b5
AD
1691msgid "Created label <b>%s</b>"
1692msgstr "Etichetta <b>%s</b> creata"
6abaa938 1693
bf9b87b5
AD
1694#: modules/pref-labels.php:137 help/3.php:30 help/4.php:26
1695msgid "Create label"
1696msgstr "Crea etichetta"
6abaa938 1697
bf9b87b5
AD
1698#: modules/pref-labels.php:143
1699msgid "Clear colors"
1700msgstr "Pulisci colori"
6abaa938 1701
bf9b87b5
AD
1702#: modules/pref-labels.php:223
1703msgid "Click to change color"
1704msgstr "Fare clic per cambiare il colore"
6abaa938 1705
bf9b87b5
AD
1706#: modules/pref-labels.php:246
1707msgid "No labels defined."
1708msgstr "Nessuna etichetta definita."
6abaa938 1709
bf9b87b5
AD
1710#: modules/pref-labels.php:248
1711msgid "No matching labels found."
1712msgstr "Nessuna etichetta corrispondente trovata."
89841c5d 1713
bf9b87b5
AD
1714#: modules/pref-labels.php:306
1715msgid "custom color:"
1716msgstr "colore personalizzato:"
6abaa938 1717
bf9b87b5
AD
1718#: modules/pref-labels.php:307
1719msgid "foreground"
1720msgstr "primo piano"
6abaa938 1721
bf9b87b5
AD
1722#: modules/pref-labels.php:308
1723msgid "background"
1724msgstr "sfondo"
6abaa938 1725
bf9b87b5
AD
1726#: modules/pref-prefs.php:37
1727msgid "Old password cannot be blank."
1728msgstr "La vecchia password non può essere vuota."
6abaa938 1729
bf9b87b5
AD
1730#: modules/pref-prefs.php:42
1731msgid "New password cannot be blank."
1732msgstr "La nuova password non può essere vuota."
6abaa938 1733
bf9b87b5
AD
1734#: modules/pref-prefs.php:47
1735msgid "Entered passwords do not match."
1736msgstr "Le password inserite non corrispondono."
6abaa938 1737
bf9b87b5
AD
1738#: modules/pref-prefs.php:74
1739msgid "Password has been changed."
1740msgstr "La password è stata cambiata"
6abaa938 1741
bf9b87b5
AD
1742#: modules/pref-prefs.php:76
1743msgid "Old password is incorrect."
1744msgstr "La vecchia password non è corretta."
8182e647 1745
bf9b87b5
AD
1746#: modules/pref-prefs.php:104
1747msgid "The configuration was saved."
1748msgstr "La configurazione è stata salvata."
8182e647 1749
bf9b87b5
AD
1750#: modules/pref-prefs.php:120
1751#, php-format
1752msgid "Unknown option: %s"
1753msgstr "Opzione sconosciuta: %s"
8182e647 1754
bf9b87b5
AD
1755#: modules/pref-prefs.php:131
1756msgid "E-mail has been changed."
1757msgstr "L&apos;email è stata cambiata."
1758
1759#: modules/pref-prefs.php:171
1760msgid ""
1761"Your password is at default value, \n"
1762"\t\t\t\t\t\tplease change it."
8182e647 1763msgstr ""
bf9b87b5
AD
1764"La password è impostata al valore predefinito, \n"
1765"\t\t\t\t\t\tcambiarla."
8182e647 1766
bf9b87b5
AD
1767#: modules/pref-prefs.php:198
1768msgid "Personal data"
1769msgstr "Dati personali"
8182e647 1770
bf9b87b5
AD
1771#: modules/pref-prefs.php:205
1772msgid "E-mail"
1773msgstr "Email"
8182e647 1774
bf9b87b5
AD
1775#: modules/pref-prefs.php:216
1776msgid "Access level"
1777msgstr "Livello di accesso"
1778
1779#: modules/pref-prefs.php:229
1780msgid "Change e-mail"
1781msgstr "Cambia email"
8182e647 1782
bf9b87b5
AD
1783#: modules/pref-prefs.php:237
1784msgid "Old password"
1785msgstr "Vecchia password"
8182e647 1786
bf9b87b5
AD
1787#: modules/pref-prefs.php:244
1788msgid "New password"
1789msgstr "Nuova password"
c4255fdd 1790
bf9b87b5
AD
1791#: modules/pref-prefs.php:252
1792msgid "Confirm password"
1793msgstr "Conferma password"
c4255fdd 1794
bf9b87b5
AD
1795#: modules/pref-prefs.php:268
1796msgid "Change password"
1797msgstr "Cambia password"
c4255fdd 1798
bf9b87b5
AD
1799#: modules/pref-prefs.php:323
1800msgid "Select theme"
1801msgstr "Seleziona tema"
6abaa938 1802
bf9b87b5
AD
1803#: modules/pref-prefs.php:383 modules/pref-prefs.php:388
1804msgid "Yes"
1805msgstr "Sì"
6abaa938 1806
bf9b87b5
AD
1807#: modules/pref-prefs.php:385 modules/pref-prefs.php:388
1808msgid "No"
1809msgstr "No"
6abaa938 1810
bf9b87b5
AD
1811#: modules/pref-prefs.php:409
1812msgid "Save configuration"
1813msgstr "Salva configurazione"
6abaa938 1814
bf9b87b5
AD
1815#: modules/pref-prefs.php:412
1816msgid "Manage profiles"
83573d31 1817msgstr "Gestisci profili"
6abaa938 1818
bf9b87b5
AD
1819#: modules/pref-prefs.php:415
1820msgid "Reset to defaults"
1821msgstr "Reimposta ai valori predefiniti"
6abaa938 1822
bf9b87b5
AD
1823#: modules/pref-users.php:7
1824msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
1825msgstr "Il livello di accesso non è sufficiente per aprire questa scheda."
1171c351 1826
bf9b87b5
AD
1827#: modules/pref-users.php:17
1828msgid "User details"
1829msgstr "Dettagli utente"
6abaa938 1830
bf9b87b5
AD
1831#: modules/pref-users.php:31
1832msgid "User not found"
1833msgstr "Utente non trovato"
6abaa938 1834
bf9b87b5
AD
1835#: modules/pref-users.php:50 modules/pref-users.php:428
1836msgid "Registered"
1837msgstr "Registrato"
6abaa938 1838
bf9b87b5
AD
1839#: modules/pref-users.php:51
1840msgid "Last logged in"
1841msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1842
bf9b87b5
AD
1843#: modules/pref-users.php:58
1844msgid "Subscribed feeds count"
1845msgstr "Numero notiziari sottoscritti"
6abaa938 1846
bf9b87b5
AD
1847#: modules/pref-users.php:62
1848msgid "Subscribed feeds"
1849msgstr "Sottoscrivi notiziari"
c4255fdd 1850
bf9b87b5
AD
1851#: modules/pref-users.php:108
1852msgid "User Editor"
1853msgstr "Editor utente"
6abaa938 1854
bf9b87b5
AD
1855#: modules/pref-users.php:145
1856msgid "Access level: "
1857msgstr "Livello di accesso: "
c4255fdd 1858
bf9b87b5
AD
1859#: modules/pref-users.php:158
1860msgid "Change password to"
1861msgstr "Cambiare la password a"
1171c351 1862
bf9b87b5
AD
1863#: modules/pref-users.php:167
1864msgid "E-mail: "
1865msgstr "Email:"
c4255fdd 1866
bf9b87b5
AD
1867#: modules/pref-users.php:201
1868#, php-format
1869msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
1870msgstr "Password dell&apos;utente <b>%s</b> cambiata."
c4255fdd 1871
bf9b87b5
AD
1872#: modules/pref-users.php:249
1873#, php-format
1874msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
1875msgstr "Aggiunto l&apos;utente <b>%s</b> con password <b>%s</b>"
c4255fdd 1876
bf9b87b5
AD
1877#: modules/pref-users.php:256
1878#, php-format
1879msgid "Could not create user <b>%s</b>"
1880msgstr "Impossibile creare l&apos;utente <b>%s<b>"
1881
1882#: modules/pref-users.php:260
1883#, php-format
1884msgid "User <b>%s</b> already exists."
1885msgstr "L&apos;utente <b>%s</b> esiste già."
1886
1887#: modules/pref-users.php:280
1888#, php-format
1889msgid ""
1890"Changed password of user <b>%s</b>\n"
1891"\t\t\t\t\t to <b>%s</b>"
289f1d22 1892msgstr ""
bf9b87b5
AD
1893"Password cambiata all&apos;utente <b>%s</b>\n"
1894"\t\t\t\t\t a <b>%s</b>"
289f1d22 1895
bf9b87b5
AD
1896#: modules/pref-users.php:284
1897#, php-format
1898msgid "Notifying <b>%s</b>."
1899msgstr "Notifica a <b>%s</b>"
1900
1901#: modules/pref-users.php:321
1902msgid "[tt-rss] Password change notification"
1903msgstr "[tt-rss] Notifica di cambio password"
1904
1905#: modules/pref-users.php:370 help/4.php:27
1906msgid "Create user"
1907msgstr "Crea utente"
1908
1909#: modules/pref-users.php:374
bf9b87b5 1910msgid "Details"
83573d31 1911msgstr "Dettagli"
6abaa938 1912
bf9b87b5
AD
1913#: modules/pref-users.php:380
1914msgid "Reset password"
1915msgstr "Reimposta password"
6abaa938 1916
bf9b87b5
AD
1917#: modules/pref-users.php:426
1918msgid "Login"
1919msgstr "Accesso"
6abaa938 1920
bf9b87b5
AD
1921#: modules/pref-users.php:427
1922msgid "Access Level"
1923msgstr "Livello di accesso"
6abaa938 1924
bf9b87b5
AD
1925#: modules/pref-users.php:429
1926msgid "Last login"
1927msgstr "Ultimo accesso"
6abaa938 1928
bf9b87b5
AD
1929#: modules/pref-users.php:487
1930msgid "No users defined."
1931msgstr "Nessun utente definito."
6abaa938 1932
bf9b87b5
AD
1933#: modules/pref-users.php:489
1934msgid "No matching users found."
1935msgstr "Nessun utente corrispondente trovato."
1936
1937#: help/2.php:1
1938msgid "Content filtering"
1939msgstr "Filtro contenuti"
6abaa938 1940
bf9b87b5
AD
1941#: help/2.php:3
1942msgid ""
1943"Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. Filtering "
1944"is done once, when new article is imported to the database from the "
1945"newsfeed, specified field is matched against regular expression and some "
1946"action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
1947msgstr ""
1948"Tiny Tiny RSS ha il supporto per il filtraggio (o il processamento) degli "
1949"articoli. Il filtro viene fatto una volta quando i nuovi articoli vengono "
1950"importati nel database dal notiziario, il campo specificato viene "
1951"confrontato con l&apos;espressione regolare e viene effettuata qualche "
1952"azione. La corrispondenza all&apos;espressione regolare tiene conto di "
1953"maiuscole e minuscole."
6abaa938 1954
bf9b87b5
AD
1955#: help/2.php:5
1956msgid ""
1957"Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as read, "
1958"set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined globally "
1959"and for some specific feed."
1960msgstr ""
1961"Le azioni supportate sono: filtra articolo (non importare), segna articolo "
1962"come letto, imposta con stella, assegna etichetta(e) e imposta punteggio. I "
1963"filtri possono essere definiti globalmente e per ogni notiziario specifico."
6abaa938 1964
bf9b87b5
AD
1965#: help/2.php:7
1966msgid ""
1967"Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
1968"considered when article is being imported and all actions executed in "
1969"sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
1970"XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
1971"containing string XYZZY in title."
1972msgstr ""
1973"Sono supportate le corrispondenze multiple e inverse. Tutti i filtri di "
1974"corrispondenza vengono considerati quando gli articoli vengono importati e "
1975"tutte le azioni vengono poi eseguite in sequenza. La corrispondenza inversa "
1976"inverte il risultato della corrispondenza; es. il filtro con corrispondenza "
1977"XYZZY nel titolo con l&apos;opzione di inversione troverà tutti gli "
1978"articoli, eccetto quelli che contengono la stringa XYZZY nel titolo."
6abaa938 1979
bf9b87b5
AD
1980#: help/2.php:9
1981msgid "See also:"
1982msgstr "Vedere anche:"
6abaa938 1983
bf9b87b5
AD
1984#: help/3.php:1 help/4.php:1
1985msgid "Keyboard Shortcuts"
1986msgstr "Scorciatoie da tastiera"
6abaa938 1987
bf9b87b5
AD
1988#: help/3.php:5
1989msgid "Navigation"
1990msgstr "Navigazione"
6abaa938 1991
bf9b87b5
AD
1992#: help/3.php:8
1993msgid "Move between feeds"
1994msgstr "Sposta tra notiziari"
6abaa938 1995
bf9b87b5
AD
1996#: help/3.php:9
1997msgid "Move between articles"
1998msgstr "Sposta tra articoli"
6abaa938 1999
bf9b87b5
AD
2000#: help/3.php:10
2001msgid "Show search dialog"
2002msgstr "Mostra il dialogo di ricerca"
6abaa938 2003
bf9b87b5
AD
2004#: help/3.php:13
2005msgid "Active article actions"
2006msgstr "Azioni sull&apos;articolo attivo"
097c6b00 2007
bf9b87b5
AD
2008#: help/3.php:16
2009msgid "Toggle starred"
2010msgstr "Inverti con stella"
6abaa938 2011
bf9b87b5
AD
2012#: help/3.php:17
2013msgid "Toggle published"
2014msgstr "Inverti pubblicati"
6abaa938 2015
bf9b87b5
AD
2016#: help/3.php:18
2017msgid "Toggle unread"
2018msgstr "Inverti non letti"
6abaa938 2019
bf9b87b5
AD
2020#: help/3.php:19
2021msgid "Edit tags"
2022msgstr "Modifica etichette"
6abaa938 2023
bf9b87b5
AD
2024#: help/3.php:20
2025msgid "Open article in new window"
2026msgstr "Aprire gli articoli in una nuova finestra"
6abaa938 2027
bf9b87b5
AD
2028#: help/3.php:21
2029msgid "Mark articles below/above active one as read"
2030msgstr "Segnare gli articoli sopra e sotto quello attivo come letti"
6abaa938 2031
bf9b87b5
AD
2032#: help/3.php:22
2033msgid "Scroll article content"
2034msgstr "Scorri il contenuto dell&apos;articolo"
6abaa938 2035
bf9b87b5
AD
2036#: help/3.php:26 help/4.php:30
2037msgid "Other actions"
2038msgstr "Altre azioni"
6abaa938 2039
bf9b87b5
AD
2040#: help/3.php:29
2041msgid "Select article under mouse cursor"
2042msgstr "Seleziona l&apos;articolo sotto il cursore del mouse"
6abaa938 2043
bf9b87b5
AD
2044#: help/3.php:32
2045msgid "Collapse sidebar"
2046msgstr "Contrai la barra laterale"
6abaa938 2047
bf9b87b5
AD
2048#: help/3.php:33
2049msgid "Toggle category reordering mode"
2050msgstr "Inverti modalità riordinamento categoria"
6abaa938 2051
bf9b87b5
AD
2052#: help/3.php:34 help/4.php:34
2053msgid "Display this help dialog"
2054msgstr "Visualizza questo dialogo di aiuto"
6abaa938 2055
bf9b87b5
AD
2056#: help/3.php:39
2057msgid "Feed actions"
2058msgstr "Azioni notiziari"
6abaa938 2059
bf9b87b5
AD
2060#: help/3.php:42
2061msgid "Update active feed"
2062msgstr "Aggiorna notiziario attivo"
6abaa938 2063
bf9b87b5
AD
2064#: help/3.php:43
2065msgid "Update all feeds"
2066msgstr "Aggiorna tutti i notiziari"
6abaa938 2067
bf9b87b5
AD
2068#: help/3.php:46
2069msgid "Edit feed"
2070msgstr "Modifica notiziario"
6abaa938 2071
bf9b87b5
AD
2072#: help/3.php:47
2073msgid "Sort by name or unread count"
2074msgstr "Ordinare per nome o numero non letti"
6abaa938 2075
bf9b87b5
AD
2076#: help/3.php:48
2077msgid "Hide visible read articles"
2078msgstr "Nascondi articoli visibili letti"
ef1dad57 2079
bf9b87b5
AD
2080#: help/3.php:49
2081msgid "Mark feed as read"
2082msgstr "Segna notiziario come letto"
6abaa938 2083
bf9b87b5 2084#: help/3.php:50
bf9b87b5 2085msgid "Reverse headlines order"
83573d31 2086msgstr "Invertire l&apos;ordine dei sommari"
8182e647 2087
bf9b87b5
AD
2088#: help/3.php:51
2089msgid "Mark all feeds as read"
2090msgstr "Segna tutti i notiziari come letti"
8182e647 2091
bf9b87b5
AD
2092#: help/3.php:52
2093msgid "If viewing category, (un)collapse it"
2094msgstr "Se in visualizzazione categoria, contraila/espandila"
6abaa938 2095
bf9b87b5
AD
2096#: help/3.php:55 help/4.php:5
2097msgid "Go to..."
2098msgstr "Vai a..."
6abaa938 2099
bf9b87b5
AD
2100#: help/3.php:62
2101msgid "Tag cloud"
2102msgstr "Nuvola etichette"
6abaa938 2103
bf9b87b5
AD
2104#: help/3.php:69 help/4.php:41
2105msgid "Press any key to close this window."
2106msgstr "Premere qualsiasi tasto per chiudere questa finestra."
c4255fdd 2107
bf9b87b5
AD
2108#: help/4.php:9
2109msgid "My Feeds"
2110msgstr "Notiziari"
2111
2112#: help/4.php:10
2113msgid "Other Feeds"
2114msgstr "Altri notiziari"
6abaa938 2115
bf9b87b5
AD
2116#: help/4.php:19
2117msgid "Panel actions"
2118msgstr "Riquadro azioni"
89841c5d 2119
bf9b87b5
AD
2120#: help/4.php:23
2121msgid "Top 25 feeds"
2122msgstr "Primi 25 notiziari"
6abaa938 2123
bf9b87b5
AD
2124#: help/4.php:24
2125msgid "Edit feed categories"
2126msgstr "Modifica categorie notiziari"
6abaa938 2127
bf9b87b5
AD
2128#: help/4.php:33
2129msgid "Focus search (if present)"
2130msgstr "Attiva la ricerca (se presente)"
6abaa938 2131
bf9b87b5
AD
2132#: help/4.php:39
2133msgid ""
2134"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
2135"configuration and your access level."
2136msgstr ""
2137"<b>Notare:</b> non tutte le azioni potrebbero essere disponibili, in base "
2138"alla configurazione di Tiny Tiny RSS e al proprio livello di accesso."
6abaa938 2139
bf9b87b5
AD
2140#: mobile/functions.php:59 mobile/functions.php:136 mobile/functions.php:172
2141#: mobile/functions.php:199 mobile/functions.php:233 mobile/functions.php:356
2142#: mobile/prefs.php:25
2143msgid "Home"
83573d31 2144msgstr "Casa"
6abaa938 2145
bf9b87b5
AD
2146#: mobile/functions.php:392
2147msgid "Nothing found (click to reload feed)."
83573d31 2148msgstr "Non trovato (fare clic per ricaricare il notiziario)."
6abaa938 2149
bf9b87b5 2150#: mobile/prefs.php:30
bf9b87b5 2151msgid "Enable categories"
83573d31 2152msgstr "Abilitare le categorie"
c4255fdd 2153
bf9b87b5
AD
2154#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2155#: mobile/prefs.php:46
2156msgid "ON"
83573d31 2157msgstr "Acceso"
6abaa938 2158
bf9b87b5
AD
2159#: mobile/prefs.php:31 mobile/prefs.php:36 mobile/prefs.php:41
2160#: mobile/prefs.php:46
2161msgid "OFF"
83573d31 2162msgstr "Spento"
bf9b87b5
AD
2163
2164#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 2165msgid "Show images in posts"
83573d31 2166msgstr "Mostrare le immagini negli articoli"
8182e647 2167
bf9b87b5 2168#: mobile/prefs.php:40
bf9b87b5 2169msgid "Hide read feeds"
83573d31 2170msgstr "Nascondi notiziari letti"
8182e647 2171
bf9b87b5 2172#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 2173msgid "Sort feeds by unread count"
83573d31 2174msgstr "Ordinare i notiziari per numero di non letti"
8182e647 2175
bf9b87b5
AD
2176#: functions.js:1315
2177msgid "Can't add filter: nothing to match on."
2178msgstr "Impossibile aggiungere il filtro: niente a cui corrisponda."
8182e647 2179
bf9b87b5
AD
2180#: functions.js:1350
2181msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
2182msgstr ""
2183"Impossibile annullare la sottoscrizione: nessun URL di notiziario è stato "
2184"dato."
6abaa938 2185
bf9b87b5
AD
2186#: functions.js:1354
2187msgid "Subscribing to feed..."
2188msgstr "Sottoscrizione al notiziario..."
6abaa938 2189
bf9b87b5 2190#: functions.js:1377
bf9b87b5 2191msgid "Subscribed to %s"
83573d31 2192msgstr "Sottoscrizione effettuata a «%s»"
6abaa938 2193
bf9b87b5 2194#: functions.js:1386
bf9b87b5 2195msgid "Can't subscribe to the specified URL."
83573d31 2196msgstr "Impossibile sottoscrivere l'URL specificato."
89841c5d 2197
bf9b87b5 2198#: functions.js:1389
bf9b87b5 2199msgid "You are already subscribed to this feed."
83573d31 2200msgstr "La sottoscrizione a questo notiziario è già stata effettuata."
422e7d24 2201
bf9b87b5
AD
2202#: functions.js:1952
2203msgid "New articles available in this feed (click to show)"
2204msgstr ""
83573d31 2205"Nuovi articoli disponibili per questo notiziario (fare clic per mostrarli)"
bf9b87b5
AD
2206
2207#: functions.js:1989
bf9b87b5 2208msgid "Subscribed to %d feed(s)."
83573d31 2209msgstr "Sottoscrizione effettuata a %d notiziari."
422e7d24 2210
bf9b87b5 2211#: functions.js:1999 functions.js:2030 prefs.js:557 prefs.js:587 prefs.js:619
83573d31 2212#: prefs.js:908 prefs.js:928 prefs.js:1831
bf9b87b5
AD
2213msgid "No feeds are selected."
2214msgstr "Nessun notiziario selezionato."
6abaa938 2215
bf9b87b5
AD
2216#: functions.js:2014
2217msgid ""
2218"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
2219"be removed."
2220msgstr ""
83573d31
AD
2221"Rimuovere i notiziari selezionati dall'archivio? I notiziari con articoli "
2222"archiviati non saranno rimossi."
6abaa938 2223
bf9b87b5 2224#: functions.js:2066
bf9b87b5 2225msgid "Remove stored feed icon?"
83573d31 2226msgstr "Rimuovi le icone salvate dei notiziari?"
6abaa938 2227
bf9b87b5 2228#: functions.js:2098
bf9b87b5 2229msgid "Please select an image file to upload."
83573d31 2230msgstr "Selezionare un file immagine da caricare."
6abaa938 2231
bf9b87b5
AD
2232#: functions.js:2100
2233msgid "Upload new icon for this feed?"
83573d31 2234msgstr "Caricare una nuova icona per questo notiziario?"
6abaa938 2235
bf9b87b5
AD
2236#: functions.js:2117
2237msgid "Please enter label caption:"
2238msgstr "Inserire l'intestazione dell'etichetta:"
6abaa938 2239
bf9b87b5
AD
2240#: functions.js:2122
2241msgid "Can't create label: missing caption."
2242msgstr "Impossibile creare l'etichetta: intestazione mancante."
2243
2244#: functions.js:2162 tt-rss.js:568
2245msgid "Unsubscribe from %s?"
2246msgstr "Annullare la sottoscrizione a «%s»?"
2247
2248#: offline.js:636
2249msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
6abaa938 2250msgstr ""
bf9b87b5 2251"I dati per la navigazione «fuori linea» non sono ancora stati scaricati."
6abaa938 2252
bf9b87b5
AD
2253#: offline.js:677
2254msgid "Synchronizing feeds..."
2255msgstr "Sincronizzazioni notiziari..."
6abaa938 2256
bf9b87b5
AD
2257#: offline.js:696
2258msgid "Synchronizing categories..."
2259msgstr "Sincronizzazione categorie..."
6abaa938 2260
bf9b87b5
AD
2261#: offline.js:714
2262msgid "Synchronizing labels..."
2263msgstr "Sincronizzazione etichette..."
89841c5d 2264
bf9b87b5
AD
2265#: offline.js:733
2266msgid "Synchronizing articles..."
2267msgstr "Sincronizzazione articoli..."
6abaa938 2268
bf9b87b5
AD
2269#: offline.js:778
2270msgid "Synchronizing articles (%d)..."
2271msgstr "Sincronizzazione articoli (%d)..."
6abaa938 2272
bf9b87b5
AD
2273#: offline.js:806
2274msgid "Last sync: %s"
2275msgstr "Ultima sinc.: %s"
6abaa938 2276
bf9b87b5
AD
2277#: offline.js:835
2278msgid "Last sync: Error receiving data."
2279msgstr "Ultima sinc.: errore di ricezione dati."
6abaa938 2280
bf9b87b5
AD
2281#: offline.js:888
2282msgid "Synchronizing..."
2283msgstr "Sincronizzazione..."
c4255fdd 2284
bf9b87b5
AD
2285#: offline.js:1195
2286msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
2287msgstr "Cambiare la modalità di Tiny Tiny RSS a «fuori linea»?"
6abaa938 2288
bf9b87b5
AD
2289#: offline.js:1223
2290msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
2291msgstr "Tiny Tiny RSS verrà riavviato. Andare «in linea»?"
6abaa938 2292
bf9b87b5
AD
2293#: offline.js:1655
2294msgid "Last sync: Cancelled."
2295msgstr "Ultima sinc.: annullata."
6abaa938 2296
bf9b87b5
AD
2297#: offline.js:1672
2298msgid ""
2299"This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this computer. "
2300"Continue?"
2301msgstr ""
2302"Questo eliminerà tutti i dati «fuori linea» salvati da Tiny Tiny RSS su "
2303"questo computer. Continuare?"
2304
2305#: offline.js:1743
2306msgid ""
2307"Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go offline?"
2308msgstr ""
2309"Tiny Tiny RSS ha dei problemi a connettersi al proprio server. Si vuole "
2310"andare «fuori linea»?"
6abaa938 2311
bf9b87b5
AD
2312#: prefs.js:233
2313msgid "Error: No feed URL given."
2314msgstr "Errore: non è stato fornito alcun URL di notiziario."
6abaa938 2315
bf9b87b5
AD
2316#: prefs.js:235
2317msgid "Error: Invalid feed URL."
2318msgstr "Errore: URL non valido del notiziario."
6abaa938 2319
bf9b87b5 2320#: prefs.js:263
bf9b87b5 2321msgid "Can't add profile: no name specified."
83573d31 2322msgstr "Impossibile aggiungere il profilo: nessun nome specificato."
6abaa938 2323
bf9b87b5
AD
2324#: prefs.js:285
2325msgid "Can't add category: no name specified."
2326msgstr "Impossibile aggiungere la categoria: nessun nome specificato."
6abaa938 2327
bf9b87b5
AD
2328#: prefs.js:307
2329msgid "Please enter login:"
2330msgstr "Inserire l'accesso:"
390e733a 2331
bf9b87b5
AD
2332#: prefs.js:314
2333msgid "Can't create user: no login specified."
2334msgstr "Impossibile creare l'utente: nessun accesso specificato."
c4255fdd 2335
bf9b87b5
AD
2336#: prefs.js:438
2337msgid "Remove selected labels?"
2338msgstr "Rimuovere le etichette selezionate?"
6abaa938 2339
bf9b87b5
AD
2340#: prefs.js:454
2341msgid "No labels are selected."
2342msgstr "Nessuna etichetta selezionata."
6abaa938 2343
bf9b87b5
AD
2344#: prefs.js:468
2345msgid "Remove selected users?"
2346msgstr "Rimuovere gli utenti selezionati?"
390e733a 2347
bf9b87b5
AD
2348#: prefs.js:485 prefs.js:798 prefs.js:819 prefs.js:858
2349msgid "No users are selected."
2350msgstr "Nessun utente selezionato."
390e733a 2351
bf9b87b5
AD
2352#: prefs.js:503
2353msgid "Remove selected filters?"
2354msgstr "Rimuovere i filtri selezionati?"
390e733a 2355
bf9b87b5
AD
2356#: prefs.js:519 prefs.js:888
2357msgid "No filters are selected."
2358msgstr "Nessun filtro selezionato."
6abaa938 2359
bf9b87b5
AD
2360#: prefs.js:538
2361msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2362msgstr "Annullare la sottoscrizione ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2363
bf9b87b5
AD
2364#: prefs.js:572
2365msgid "Please select only one feed."
2366msgstr "Selezionare solo un notiziario."
6abaa938 2367
bf9b87b5
AD
2368#: prefs.js:578
2369msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2370msgstr ""
2371"Eliminare tutti gli articoli senza la stella nel notiziario selezionato?"
89841c5d 2372
bf9b87b5
AD
2373#: prefs.js:600
2374msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2375msgstr "Quanti giorni di articoli tenere (0 - utilizza il valore predefinito)?"
6abaa938 2376
bf9b87b5 2377#: prefs.js:632
6abaa938 2378msgid ""
bf9b87b5 2379"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
6abaa938 2380msgstr ""
83573d31
AD
2381"Rimuovere i profili selezionati? Il profilo attivo e quello predefinito non "
2382"saranno rimossi."
6abaa938 2383
bf9b87b5 2384#: prefs.js:648
bf9b87b5 2385msgid "No profiles selected."
83573d31 2386msgstr "Nessun profilo selezionato."
6abaa938 2387
bf9b87b5
AD
2388#: prefs.js:660
2389msgid "Remove selected categories?"
2390msgstr "Rimuovere le categorie selezionate?"
6abaa938 2391
bf9b87b5
AD
2392#: prefs.js:678
2393msgid "No categories are selected."
2394msgstr "Nessuna categoria selezionata."
6abaa938 2395
bf9b87b5
AD
2396#: prefs.js:745
2397msgid "Login field cannot be blank."
2398msgstr "Il campo accesso non può essere vuoto."
6abaa938 2399
bf9b87b5
AD
2400#: prefs.js:803 prefs.js:824 prefs.js:863
2401msgid "Please select only one user."
2402msgstr "Selezionare un solo utente."
6abaa938 2403
bf9b87b5
AD
2404#: prefs.js:828
2405msgid "Reset password of selected user?"
2406msgstr "Reimpostare la password per l&apos;utente selezionato?"
6abaa938 2407
bf9b87b5
AD
2408#: prefs.js:893
2409msgid "Please select only one filter."
2410msgstr "Selezionare solo un filtro."
6abaa938 2411
bf9b87b5
AD
2412#: prefs.js:969
2413msgid "No OPML file to upload."
2414msgstr "Nessun file OPML da caricare."
6abaa938 2415
bf9b87b5
AD
2416#: prefs.js:1229
2417msgid "Reset to defaults?"
2418msgstr "Reimpostare ai valori predefiniti?"
6abaa938 2419
bf9b87b5
AD
2420#: prefs.js:1641
2421msgid "Replace current publishing address with a new one?"
2422msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
6abaa938 2423
bf9b87b5 2424#: prefs.js:1678
83573d31
AD
2425#, fuzzy
2426msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2427msgstr "Sostituire l&apos;indirizzo di pubblicazione attuale con uno nuovo?"
2428
2429#: prefs.js:1714
bf9b87b5
AD
2430msgid "Save current configuration?"
2431msgstr "Salvare la configurazione attuale?"
6abaa938 2432
83573d31 2433#: prefs.js:1815
bf9b87b5
AD
2434msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2435msgstr "Cambiare il punteggio agli articoli nel notiziario selezionato?"
6abaa938 2436
83573d31 2437#: prefs.js:1838
bf9b87b5 2438msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
8182e647 2439msgstr ""
bf9b87b5
AD
2440"Cambiare il punteggio a tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
2441"molto tempo."
8182e647 2442
83573d31 2443#: prefs.js:1857
bf9b87b5
AD
2444msgid "Remove filter %s?"
2445msgstr "Rimuovere il filtro «%s»?"
6abaa938 2446
83573d31 2447#: prefs.js:1918
bf9b87b5
AD
2448msgid "Save changes to selected feeds?"
2449msgstr "Salvare i cambiamenti ai notiziari selezionati?"
6abaa938 2450
83573d31 2451#: prefs.js:1998
bf9b87b5
AD
2452msgid "Reset label colors to default?"
2453msgstr "Reimpostare i colori delle etichette ai valori predefiniti?"
89841c5d 2454
83573d31 2455#: prefs.js:2023
bf9b87b5
AD
2456msgid "Please enter new label foreground color:"
2457msgstr "Inserire il colore del testo nella nuova etichetta:"
89841c5d 2458
83573d31 2459#: prefs.js:2025
bf9b87b5
AD
2460msgid "Please enter new label background color:"
2461msgstr "Inserire il colore di sfondo della nuova etichetta:"
6abaa938 2462
83573d31 2463#: prefs.js:2157
bf9b87b5 2464msgid "Activate selected profile?"
83573d31 2465msgstr "Attivare il profilo selezionato?"
6abaa938 2466
83573d31 2467#: prefs.js:2173
bf9b87b5 2468msgid "Please choose a profile to activate."
83573d31 2469msgstr "Scegliere un profilo da attivare"
6abaa938 2470
bf9b87b5
AD
2471#: tt-rss.js:74
2472msgid "display feeds"
2473msgstr "visualizza notiziari"
6abaa938 2474
bf9b87b5
AD
2475#: tt-rss.js:251
2476msgid "Mark all articles as read?"
2477msgstr "Segnare tutti gli articoli come letti?"
6abaa938 2478
bf9b87b5
AD
2479#: tt-rss.js:557
2480msgid "You can't unsubscribe from the category."
2481msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione alla categoria."
6abaa938 2482
bf9b87b5
AD
2483#: tt-rss.js:562 tt-rss.js:755 tt-rss.js:930
2484msgid "Please select some feed first."
2485msgstr "Selezionare prima qualche notiziario."
6abaa938 2486
bf9b87b5
AD
2487#: tt-rss.js:618
2488msgid "Reset category order?"
2489msgstr "Reimpostare l&apos;ordine dalla categoria?"
6abaa938 2490
bf9b87b5
AD
2491#: tt-rss.js:727 tt-rss.js:740
2492msgid "Mark all articles in %s as read?"
2493msgstr "Segnare tutti gli articoli in «%s» come letti?"
6abaa938 2494
bf9b87b5
AD
2495#: tt-rss.js:760
2496msgid "You can't edit this kind of feed."
2497msgstr "Impossibile modificare questo tipo di notiziario."
6abaa938 2498
bf9b87b5
AD
2499#: tt-rss.js:925
2500msgid "You can't rescore this kind of feed."
2501msgstr "Impossibile cambiare il punteggio a questo tipo di notiziari."
6abaa938 2502
bf9b87b5
AD
2503#: tt-rss.js:935
2504msgid "Rescore articles in %s?"
2505msgstr "Cambiare il punteggio degli articoli in «%s»?"
6abaa938 2506
bf9b87b5
AD
2507#: viewfeed.js:528 viewfeed.js:592
2508msgid "Star article"
2509msgstr "Metti la stella all&apos;articolo"
2510
2511#: viewfeed.js:577
2512msgid "Unstar article"
2513msgstr "Togli la stella all&apos;articolo"
6abaa938 2514
bf9b87b5
AD
2515#: viewfeed.js:585 viewfeed.js:652
2516msgid "Please wait..."
2517msgstr "Attendere prego..."
6abaa938 2518
bf9b87b5
AD
2519#: viewfeed.js:648
2520msgid "Unpublish article"
2521msgstr "Non pubblicare articolo"
6abaa938 2522
bf9b87b5
AD
2523#: viewfeed.js:935 viewfeed.js:971 viewfeed.js:1012 viewfeed.js:1097
2524#: viewfeed.js:1141 viewfeed.js:1288 viewfeed.js:1338 viewfeed.js:1394
2525msgid "No articles are selected."
2526msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2527
bf9b87b5
AD
2528#: viewfeed.js:1256
2529msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2530msgstr "Segnare tutti gli articoli visibili in «%s» come letti?"
2531
2532#: viewfeed.js:1298
bf9b87b5 2533msgid "Delete %d selected articles in %s?"
83573d31 2534msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati in «%s»?"
c4255fdd 2535
bf9b87b5 2536#: viewfeed.js:1300
bf9b87b5 2537msgid "Delete %d selected articles?"
83573d31 2538msgstr "Eliminare i %d articoli selezionati?"
c4255fdd 2539
bf9b87b5 2540#: viewfeed.js:1348
bf9b87b5 2541msgid "Archive %d selected articles in %s?"
83573d31 2542msgstr "Archiviare i %d articoli selezionati in «%s»?"
6abaa938 2543
bf9b87b5
AD
2544#: viewfeed.js:1351
2545msgid "Move %d archived articles back?"
83573d31 2546msgstr "Spostare %d articoli archiviati indietro?"
6abaa938 2547
bf9b87b5
AD
2548#: viewfeed.js:1401
2549msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2550msgstr "Segnare %d articoli selezionati in «%s» come letti?"
6abaa938 2551
bf9b87b5
AD
2552#: viewfeed.js:1977
2553msgid "No article is selected."
2554msgstr "Nessun articolo selezionato."
6abaa938 2555
bf9b87b5
AD
2556#: viewfeed.js:2018
2557msgid "No articles found to mark"
2558msgstr "Nessun articolo trovato da segnare"
6abaa938 2559
bf9b87b5
AD
2560#: viewfeed.js:2020
2561msgid "Mark %d article(s) as read?"
2562msgstr "Segnare %d articolo/i come letto/i?"
6abaa938 2563
bf9b87b5
AD
2564#: viewfeed.js:2255
2565msgid "Please enter a note for this article:"
2566msgstr "Inserire una nota per questo articolo:"
6abaa938 2567
83573d31
AD
2568#~ msgid "MySQL Charset Updater"
2569#~ msgstr "Aggiornatore del set di caratteri di MySQL"
2570
2571#~ msgid ""
2572#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
2573#~ msgstr "Questo script è solo per installazioni di Tiny Tiny RSS su MySQL."
2574
2575#~ msgid ""
2576#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
2577#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
2578#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
2579#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
2580#~ "config.php to 'utf8'."
2581#~ msgstr ""
2582#~ "Questo script convertirà il database di Tiny Tiny RSS a UTF-8. \n"
2583#~ "\t\t\tIn base all&apos;insieme di caratteri attuale del database si "
2584#~ "potrebbero avere delle corruzioni dei dati (caratteri accentati persi, "
2585#~ "ecc.). \n"
2586#~ "\t\t\tDopo l&apos;aggiornamento, occorre impostare l&apos;opzione a «utf8» "
2587#~ "<b>MYSQL_CHARSET</b> in config.php."
2588
2589#~ msgid "Converting database..."
2590#~ msgstr "Conversione del database..."
2591
2592#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
2593#~ msgstr "Lo sfoglio del notiziario è disabilitato dall&apos;amministratore."
2594
2595#~ msgid "Feed information:"
2596#~ msgstr "Informazioni notiziario:"
2597
2598#~ msgid "Site:"
2599#~ msgstr "Sito:"
2600
2601#~ msgid "Last updated:"
2602#~ msgstr "Ultimo aggiornamento:"
2603
2604#~ msgid "Last headlines:"
2605#~ msgstr "Ultimi sommari:"
2606
2607#~ msgid ""
2608#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
2609#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
2610#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
2611#~ msgstr ""
2612#~ "Mancano le informazioni della cache del browser notiziari. Fare "
2613#~ "riferimento al <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
2614#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a> per maggiori informazioni."
2615
2616#~ msgid "Top"
2617#~ msgstr "N°"
2618
2619#~ msgid "Show"
2620#~ msgstr "Mostra"
2621
2622#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
2623#~ msgstr ""
2624#~ "Impossibile trovare dei notiziari disponibili per la sottoscrizione."
2625
2626#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
2627#~ msgstr "Etichette ed espressioni SQL"
2628
2629#~ msgid ""
2630#~ "Label content is generated using SQL expressions. The &laquo;SQL "
2631#~ "expression&raquo; is added to WHERE clause of view feed query. You can "
2632#~ "match on ttrss_entries table fields and even use subselect to query "
2633#~ "additional information. This \tfunctionality is considered to be advanced "
2634#~ "and requires some understanding of SQL."
2635#~ msgstr ""
2636#~ "Il contenuto dell&apos;etichetta è generato utilizzando l&apos;"
2637#~ "espressione SQL. L&apos;&laquo;espressione SQL&raquo; è aggiunta alla "
2638#~ "clausola WHERE dell&apos;interrogazione di visualizzazione del "
2639#~ "notiziario. Può corrispondere ai campi della tabella ttrss_entries e "
2640#~ "anche utilizzare sotto selezioni per interrogare informazioni "
2641#~ "addizionali. Questa \tfunzionalità è considerata avanzata e richiede "
2642#~ "qualche conoscenza di SQL."
2643
2644#~ msgid "Examples"
2645#~ msgstr "Esempi"
2646
2647#~ msgid "Match all unread articles:"
2648#~ msgstr "Corrispondenza ad articoli non letti:"
2649
2650#~ msgid "Matches all articles which mention Linux in the title:"
2651#~ msgstr ""
2652#~ "Corrispondenza a tutti gli articoli che menzionano Linux nel titolo:"
2653
2654#~ msgid "Matches all articles for the last week (PostgreSQL):"
2655#~ msgstr ""
2656#~ "Corrispondenza a tutti gli ariticli dell&apos;ultima settimana "
2657#~ "(PostgreSQL):"
2658
2659#~ msgid "Matches all articles with scores between 100 and 500:"
2660#~ msgstr "Corrispondenza a tutti gli articoli con punteggio tra 100 e 500:"
2661
2662#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
2663#~ msgstr "Errore interno: funzione non implementata"
2664
bf9b87b5
AD
2665#~ msgid "Adding feed..."
2666#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2667
bf9b87b5
AD
2668#~ msgid "Adding feed category..."
2669#~ msgstr "Aggiunta categoria notiziario..."
6abaa938 2670
bf9b87b5
AD
2671#, fuzzy
2672#~ msgid "Adding profile..."
2673#~ msgstr "Aggiunta notiziario..."
6abaa938 2674
bf9b87b5
AD
2675#~ msgid "Adding user..."
2676#~ msgstr "Aggiunta utente..."
6abaa938 2677
bf9b87b5
AD
2678#~ msgid "Assign score to article:"
2679#~ msgstr "Assegna punteggio all'articolo:"
6abaa938 2680
bf9b87b5
AD
2681#~ msgid "Assign selected articles to label?"
2682#~ msgstr "Assegnare l'etichetta agli articoli selezionati?"
6abaa938 2683
bf9b87b5
AD
2684#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
2685#~ msgstr ""
2686#~ "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto collegamento di articolo non "
2687#~ "valido"
6abaa938 2688
bf9b87b5
AD
2689#~ msgid "Category reordering disabled"
2690#~ msgstr "Riordinamento categoria disabilitato"
6abaa938 2691
bf9b87b5
AD
2692#~ msgid "Category reordering enabled"
2693#~ msgstr "Riordinamento categoria abilitato"
6abaa938 2694
bf9b87b5
AD
2695#, fuzzy
2696#~ msgid "Changing password..."
2697#~ msgstr "Cambia password"
6abaa938 2698
bf9b87b5
AD
2699#~ msgid "Clearing feed..."
2700#~ msgstr "Pulizia notiziario..."
6abaa938 2701
bf9b87b5
AD
2702#~ msgid "Clearing selected feed..."
2703#~ msgstr "Pulizia del notiziario selezionato..."
6abaa938 2704
bf9b87b5
AD
2705#~ msgid "comments"
2706#~ msgstr "commenti"
6abaa938 2707
bf9b87b5
AD
2708#~ msgid "Could not change feed URL."
2709#~ msgstr "Impossibile cambiare l&apos;URL del notiziario."
6abaa938 2710
bf9b87b5
AD
2711#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
2712#~ msgstr "Impossibili visualizzare l&apos;articolo (manca l&apos;oggetto XML)"
6abaa938 2713
bf9b87b5
AD
2714#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
2715#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (dati XML mancanti)"
6abaa938 2716
bf9b87b5
AD
2717#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
2718#~ msgstr "Impossibile aggiornare i sommari (oggetto XML mancante)"
6abaa938 2719
bf9b87b5
AD
2720#~ msgid "Entire feed"
2721#~ msgstr "Intero notiziario"
6abaa938 2722
bf9b87b5
AD
2723#~ msgid "Error while trying to load more headlines"
2724#~ msgstr "Errore durante il tentativo di caricare altre intestazioni"
6abaa938 2725
bf9b87b5
AD
2726#~ msgid "Failed to load article in new window"
2727#~ msgstr "Fallito il caricamento dell'articolo in una nuova finestra"
6abaa938 2728
bf9b87b5
AD
2729#~ msgid "Failed to open window for the article"
2730#~ msgstr "Fallita l'apertura della finestra per l'articolo"
6abaa938 2731
bf9b87b5
AD
2732#, fuzzy
2733#~ msgid "Feed icon removed."
2734#~ msgstr "Notiziario non trovato."
6abaa938 2735
bf9b87b5
AD
2736#~ msgid "Loading feed list..."
2737#~ msgstr "Caricamento elenco notiziari..."
6abaa938 2738
bf9b87b5
AD
2739#~ msgid "Local data removed."
2740#~ msgstr "Dati locali rimossi."
6abaa938 2741
bf9b87b5
AD
2742#~ msgid "Mark as read:"
2743#~ msgstr "Segna come letti:"
6abaa938 2744
bf9b87b5
AD
2745#~ msgid "Marking all feeds as read..."
2746#~ msgstr "Segnatura dei notiziari come letti..."
6abaa938 2747
bf9b87b5
AD
2748#~ msgid "Please wait until operation finishes."
2749#~ msgstr "Attendere fino a quando l'operazione non è finita."
6abaa938 2750
bf9b87b5
AD
2751#~ msgid "Purging selected feed..."
2752#~ msgstr "Pulizia dei notiziari selezionati..."
6abaa938 2753
bf9b87b5
AD
2754#~ msgid "Remove selected articles from label?"
2755#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
8182e647 2756
bf9b87b5
AD
2757#~ msgid "Removing feed..."
2758#~ msgstr "Rimozione notiziario..."
6abaa938 2759
bf9b87b5
AD
2760#~ msgid "Removing filter..."
2761#~ msgstr "Rimozione del filtro..."
6abaa938 2762
bf9b87b5
AD
2763#~ msgid "Removing offline data..."
2764#~ msgstr "Rimozione dati «fuori linea»..."
6abaa938 2765
bf9b87b5
AD
2766#~ msgid "Removing selected categories..."
2767#~ msgstr "Rimozione delle categorie selezionate..."
c4255fdd 2768
bf9b87b5
AD
2769#~ msgid "Removing selected filters..."
2770#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
6abaa938 2771
bf9b87b5
AD
2772#~ msgid "Removing selected labels..."
2773#~ msgstr "Rimozione delle etichette selezionate..."
e3e975e6 2774
bf9b87b5
AD
2775#, fuzzy
2776#~ msgid "Removing selected profiles..."
2777#~ msgstr "Rimozione dei filtri selezionati..."
097c6b00 2778
bf9b87b5
AD
2779#~ msgid "Removing selected users..."
2780#~ msgstr "Rimozione degli utenti selezionati..."
6abaa938 2781
bf9b87b5
AD
2782#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
2783#~ msgstr ""
2784#~ "Cambiare il punteggio degli ultimi 100 articoli nei notiziari selezionati?"
6abaa938 2785
bf9b87b5
AD
2786#~ msgid "Rescoring articles..."
2787#~ msgstr "Cambiamento del punteggio degli articoli..."
6abaa938 2788
bf9b87b5
AD
2789#~ msgid "Resetting password for selected user..."
2790#~ msgstr "Reimpostazione della password per l&apos;utente selezionato..."
6abaa938 2791
bf9b87b5
AD
2792#~ msgid "Saving article tags..."
2793#~ msgstr "Salvataggio etichette articolo..."
35f1dd37 2794
bf9b87b5
AD
2795#~ msgid "Saving feed..."
2796#~ msgstr "Salvataggio notiziario..."
6abaa938 2797
bf9b87b5
AD
2798#~ msgid "Saving feeds..."
2799#~ msgstr "Salvataggio notiziari..."
6abaa938 2800
bf9b87b5
AD
2801#~ msgid "Saving filter..."
2802#~ msgstr "Salvataggio filtro..."
6abaa938 2803
bf9b87b5
AD
2804#~ msgid "Saving user..."
2805#~ msgstr "Salvataggio utente..."
6abaa938 2806
bf9b87b5
AD
2807#~ msgid "Selection"
2808#~ msgstr "Selezione"
6abaa938 2809
bf9b87b5
AD
2810#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
2811#~ msgstr "Tiny Tiny RSS è in modalità «fuori linea»."
1171c351 2812
bf9b87b5
AD
2813#~ msgid "Trying to change e-mail..."
2814#~ msgstr "Tentativo di cambio dell&apos;email..."
29096c6d 2815
29096c6d 2816#, fuzzy
bf9b87b5
AD
2817#~ msgid "Upload failed."
2818#~ msgstr "Articoli aggiornati"
2819
2820#~ msgid ""
2821#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
2822#~ msgstr ""
2823#~ "Occorre sincronizzare alcuni articoli prima di andare nella modalità "
2824#~ "«fuori linea»."
2825
2826#~ msgid ""
2827#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
2828#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
2829#~ msgstr ""
2830#~ "Non si potrà accedere alla versione «fuori linea» di Tiny Tiny RSS fino a "
2831#~ "quando non si cambierà la modalità a «fuori linea». Andare «in linea»?"
29096c6d 2832
8182e647
AD
2833#~ msgid "Display original article content"
2834#~ msgstr "Visualizza il contenuto originale dell&apos;articolo"
c4255fdd 2835
8182e647
AD
2836#~ msgid "All feeds updated."
2837#~ msgstr "Tutti i notiziari aggiornati."
c4255fdd 2838
8182e647
AD
2839#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
2840#~ msgstr "Impossibile aprire l'articolo: ricevuto XML non valido"
c4255fdd 2841
8182e647
AD
2842#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
2843#~ msgstr "Cambiamento della categoria dei notiziari selezionati..."
c4255fdd 2844
8182e647
AD
2845#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
2846#~ msgstr "Eliminare tutti gli articoli senza la stella in «%s»?"
c4255fdd 2847
8182e647
AD
2848#~ msgid "Published feed URL changed."
2849#~ msgstr "L'URL del notiziario pubblicato è cambiata."
c4255fdd 2850
8182e647
AD
2851#~ msgid "Trying to change address..."
2852#~ msgstr "Tentativo di cambio dell'indirizzo..."
2853
2854#~ msgid "Trying to change password..."
2855#~ msgstr "Tentativo di cambio della password..."
2856
2857#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2858#~ msgstr "Annullamento della sottoscrizione dai notiziari selezionati..."
2859
2860#~ msgid "You can't clear this type of feed."
2861#~ msgstr "Impossibile pulire questo tipo di notiziario."
2862
2863#~ msgid "Clear articles"
2864#~ msgstr "Pulisci articoli"
2865
2866#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
2867#~ msgstr "Aggiunta della categoria <b>%s</b>...<br />"
2868
2869#~ msgid "Done."
2870#~ msgstr "Fatto."
2871
2872#~ msgid "Visit official site"
2873#~ msgstr "Visita sito ufficiale"
2874
2875#~ msgid "Close"
2876#~ msgstr "Chiudi"
2877
2878#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
2879#~ msgstr "Questa configurazione è stata reimpostata ai valori predefiniti."
2880
2881#~ msgid "Themes"
2882#~ msgstr "Temi"
2883
2884#~ msgid "Change theme"
2885#~ msgstr "Cambia tema"
c4255fdd 2886
c4255fdd 2887#, fuzzy
8182e647
AD
2888#~ msgid "Hide read items"
2889#~ msgstr "Visualizza/Nascondi notiziari letti"
c4255fdd 2890
8182e647
AD
2891#, fuzzy
2892#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
2893#~ msgstr "Rimuovere dall'etichetta gli articoli selezionati?"
c4255fdd
AD
2894
2895#~ msgid "Search results"
2896#~ msgstr "Risultati della ricerca"
2897
2898#~ msgid "Searched for"
2899#~ msgstr "Ricerca"
2900
2901#~ msgid "More feeds..."
2902#~ msgstr "Altri notiziari..."
2903
2904#~ msgid "Toggle Feedlist"
2905#~ msgstr "Inverti elenco notiziari"
2906
2907#~ msgid "Search:"
2908#~ msgstr "Cerca:"
2909
2910#~ msgid "Order:"
2911#~ msgstr "Ordine:"
2912
2913#~ msgid "browse more"
2914#~ msgstr "sfoglia altre"
2915
c4255fdd
AD
2916#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
2917#~ msgstr "Nascondere in \"Altri notiziari\""
2918
2919#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
2920#~ msgstr "Impossibile eliminare categorie di notiziario non vuote."
2921
2922#~ msgid "(Hidden)"
2923#~ msgstr "(Nascosto)"
2924
2925#~ msgid "Recategorize"
2926#~ msgstr "Reimposta categoria"
2927
c4255fdd
AD
2928#~ msgid "Other:"
2929#~ msgstr "Altro:"
2930
2931#~ msgid "Generate another link"
2932#~ msgstr "Genera altro collegamento"
2933
29096c6d
AD
2934#~ msgid "View feeds"
2935#~ msgstr "Visualizza notiziari"
2936
2937#~ msgid "View tags"
2938#~ msgstr "Visualizza etichette"
9897ca67 2939
29096c6d
AD
2940#~ msgid "Back"
2941#~ msgstr "Indietro"
2942
2943#~ msgid "View:"
2944#~ msgstr "Vista:"
2945
2946#~ msgid "Refresh"
2947#~ msgstr "Aggiorna"
2948
2949#~ msgid "Page"
2950#~ msgstr "Pagina"
6abaa938 2951
00cd0b5c 2952#, fuzzy
29096c6d
AD
2953#~ msgid "Back to feedlist"
2954#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2955
2956#~ msgid "Tags:"
2957#~ msgstr "Etichette:"
2958
2959#, fuzzy
2960#~ msgid "Mark as unread"
2961#~ msgstr "Segna come letto"
00cd0b5c 2962
29096c6d
AD
2963#~ msgid "Where:"
2964#~ msgstr "Dove:"
6abaa938 2965
29096c6d
AD
2966#~ msgid "Match on:"
2967#~ msgstr "Corrisponde a:"
6abaa938 2968
68539f8b
AD
2969#, fuzzy
2970#~ msgid "Click to view"
2971#~ msgstr "Fare clic per modificare"
2972
e117ab70
AD
2973#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
2974#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Scorciatoie da tastiera"
2975
2976#, fuzzy
2977#~ msgid "description"
2978#~ msgstr "Selezione"
2979
4481d791
AD
2980#~ msgid "Can't add user: no login specified."
2981#~ msgstr "Impossibile aggiungere l&apos;utente: nessun accesso specificato."
7a1ecd39 2982
4481d791
AD
2983#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
2984#~ msgstr "Impossibile creare l&apos;etichetta: espressione SQL mancante."
7a1ecd39 2985
4481d791
AD
2986#~ msgid "Loading help..."
2987#~ msgstr "Caricamento manuale..."
7a1ecd39 2988
4481d791
AD
2989#~ msgid "Saving label..."
2990#~ msgstr "Salvataggio etichetta..."
7a1ecd39 2991
4481d791
AD
2992#~ msgid "Please select only one label."
2993#~ msgstr "Selezionare una sola etichetta."
7a1ecd39 2994
4481d791
AD
2995#~ msgid "Please select only one category."
2996#~ msgstr "Selezionare una sola categoria."
7a1ecd39 2997
4481d791
AD
2998#~ msgid "Address changed."
2999#~ msgstr "Indirizzo cambiato"
7a1ecd39 3000
4481d791
AD
3001#~ msgid ""
3002#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3003#~ msgstr ""
3004#~ "Cambiare il punteggio in tutti i notiziari? Questa operazione può durare "
3005#~ "molto tempo."
7a1ecd39 3006
4481d791
AD
3007#~ msgid "Rescoring feeds..."
3008#~ msgstr "Cambiamento del punteggio dei notiziari..."
7a1ecd39 3009
19556424
AD
3010#, fuzzy
3011#~ msgid "Restart in offline mode"
3012#~ msgstr "Controllo della configurazione fallito"
3013
390e733a
AD
3014#~ msgid ""
3015#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3016#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3017#~ msgstr ""
3018#~ "<b>Errore fatale</b>: non è stato copiato \n"
3019#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> in <b>config.php</b> e modificato.\n"
3020
3021#~ msgid ""
3022#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3023#~ msgstr ""
3024#~ "config: la versione del file config non è corretta. Vedere config.php-"
3025#~ "dist.\n"
3026
3027#~ msgid ""
3028#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3029#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3030#~ msgstr ""
3031#~ "<b>Errore fatale</b>: RSS_BACKEND_TYPE è deprecata. Rimuovere\n"
3032#~ "\t\tquesta opzione da config.php\n"
3033
3034#~ msgid ""
3035#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3036#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3037#~ "them \n"
3038#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3039#~ msgstr ""
3040#~ "<b>Errore fatale</b>: gli strumenti di importazione/esportazione XML\n"
3041#~ "\t\t(<b>xml-export.php</b> e <b>xml-import.php</b>) potrebbero essere "
3042#~ "utilizzati\n"
3043#~ "\t\tmalevolmente. Rimuoverli\n"
3044
3045#~ msgid ""
3046#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3047#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3048#~ msgstr ""
3049#~ "<b>Errore fatale</b>: impostare DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3050#~ "\t\t\ta 0 nella modalità singolo utente.\n"
3051
3052#~ msgid ""
3053#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3054#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3055#~ msgstr ""
3056#~ "<b>Errore fatale</b>: è stato abilitato USE_CURL_FOR_ICONS, ma PHP \n"
3057#~ "\t\t\tnon sembra supportare le funzioni di CURL."
3058
3059#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3060#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME non è definita."
3061
3062#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3063#~ msgstr "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME è troppo bassa (meno di 60)"
3064
3065#, fuzzy
3066#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3067#~ msgstr ""
3068#~ "configurazione: SESSION_EXPIRE_TIME dovrebbe essere maggiore o uguale a "
3069#~ "SESSION_COOKIE_LIFETIME"
3070
3071#~ msgid ""
3072#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3073#~ msgstr ""
3074#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS non è compatibile con "
3075#~ "SINGLE_USER_MODE"
3076
3077#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3078#~ msgstr ""
3079#~ "configurazione: DATABASE_BACKED_SESSIONS sono attualmente non funzionanti "
3080#~ "con MySQL"
3081
3082#~ msgid ""
3083#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3084#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3085#~ msgstr ""
3086#~ "configurazione: MAIL_FROM è stata divisa in DIGEST_FROM_NAME e "
3087#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3088
3089#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3090#~ msgstr ""
3091#~ "configurazione: è attesa l&apos;opzione COUNTERS_MAX_AGE, ma non è stata "
3092#~ "definita"
3093
3094#~ msgid ""
3095#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3096#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3097#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3098#~ msgstr ""
3099#~ "configurazione: l&apos;opzione DAEMON_REFRESH_ONLY è obsoleta. Rimuovere "
3100#~ "questa opzione e leggere per altri modi di aggiornare i notiziari sul <a "
3101#~ "href='http://tt-rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3102
89841c5d
AD
3103#~ msgid "Unknown Error"
3104#~ msgstr "Errore sconosciuto"
3105
89841c5d
AD
3106#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3107#~ msgstr "Altri notiziari: primi 25"
3108
3109#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3110#~ msgstr "Mostra i primi 25 notiziari registrati, ordinati per popolarità:"
3111
3112#~ msgid "Top 25"
3113#~ msgstr "Primi 25"
3114
3115#~ msgid "Content Filtering"
3116#~ msgstr "Filtro contenuti"
3117
3118#~ msgid "Label Editor"
3119#~ msgstr "Editor etichette"
3120
3121#~ msgid "User Manager"
3122#~ msgstr "Gestore utenti"
3123
1171c351
AD
3124#~ msgid "Toggle:"
3125#~ msgstr "Inverti:"
3126
3127#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3128#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Sottoscrivi il notiziario"
3129
3130#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3131#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Modifica questo notiziario"
3132
3133#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3134#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Pulisci articoli"
3135
3136#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3137#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Cambio punteggio al notiziario"
3138
3139#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3140#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Annullare sottoscrizione"
3141
3142#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3143#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Segna come letto"
3144
3145#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3146#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Visualizza/Nascondi notiziari letti"
3147
3148#, fuzzy
3149#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
3150#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3151
3152#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3153#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Crea filtro"
3154
3155#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3156#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Reimposta ordine categoria"
3157
3158#~ msgid ""
3159#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3160#~ "case you are interested in them too."
3161#~ msgstr ""
3162#~ "Questo riquadro mostra i notiziari sottoscritti da altri utenti di questo "
3163#~ "sistema, in caso si sia interessati anche a questi."
3164
bf996dfa
AD
3165#~ msgid "Match "
3166#~ msgstr "Corrisponde "
3167
3168#~ msgid "Unread articles"
3169#~ msgstr "Articoli non letti"
3170
bf996dfa
AD
3171#~ msgid "Title contains"
3172#~ msgstr "Il titolo contiene"
3173
3174#~ msgid "Content contains"
3175#~ msgstr "Il contenuto contiene"
3176
3177#~ msgid "Score equals"
3178#~ msgstr "Il punteggio è"
3179
3180#~ msgid "Score is greater than"
3181#~ msgstr "Il punteggio è maggiore di"
3182
3183#~ msgid "Score is less than"
3184#~ msgstr "Il punteggio è minore di"
3185
3186#~ msgid "Articles newer than X hours"
3187#~ msgstr "Articoli più recenti di X ore"
3188
3189#~ msgid "Articles newer than X days"
3190#~ msgstr "Articoli più recenti di X giorni"
3191
3192#~ msgid "Add"
3193#~ msgstr "Aggiungi"
3194
3195#~ msgid ""
3196#~ "Sorry, labels have been administratively disabled for this installation. "
3197#~ "Please contact instance owner or edit configuration file to enable this "
3198#~ "functionality."
3199#~ msgstr ""
3200#~ "Le etichette sono state disabilitate dall&apos;amministratore per questa "
3201#~ "installazione. Contattare il proprietario dell&apos;istanza o modificare "
3202#~ "il file di configurazione per abilitare questa funzionalità."
3203
3204#~ msgid "Caption"
3205#~ msgstr "Intestazione"
3206
3207#~ msgid "Match SQL"
3208#~ msgstr "SQL di corrispondenza"
3209
bf996dfa
AD
3210#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3211#~ msgstr "Errore: l&apos;espressione SQL è vuota."
3212
3213#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3214#~ msgstr "Etichetta <b>%s</b> salvata"
3215
3216#~ msgid "SQL Expression"
3217#~ msgstr "Espressione SQL"
3218
3219#~ msgid "[No caption]"
3220#~ msgstr "[Nessuna intestazione]"
3221
097c6b00
AD
3222#~ msgid "Search to label"
3223#~ msgstr "Cerca per etichetta"
3224
3225#~ msgid "Convert to label"
3226#~ msgstr "Converti a etichetta"
3227
3228#~ msgid "Dashboard"
3229#~ msgstr "Bacheca"
3230
3231#~ msgid "Create Label"
3232#~ msgstr "Crea etichetta"
3233
3234#~ msgid "Test"
3235#~ msgstr "Prova"
3236
6abaa938
AD
3237#~ msgid "Filter expression"
3238#~ msgstr "Espressione del filtro"