]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
5e63d547 AD |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r |
2 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r | |
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r | |
4 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r | |
5 | # \r | |
6 | # \r | |
8497d2b9 AD |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: 1.0\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | |
6c8a161d | 11 | "POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n" |
5e63d547 | 12 | "PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n" |
e7f9e68c | 13 | "Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n" |
014ae469 | 14 | "Language-Team: Русский <ru@li.org>\n" |
e8638cc9 | 15 | "Language: \n" |
8497d2b9 AD |
16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
e8638cc9 AD |
19 | "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" |
20 | "%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n" | |
e7f9e68c AD |
21 | "X-Poedit-Language: Russian\n" |
22 | "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" | |
23 | "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" | |
8497d2b9 | 24 | |
6c8a161d | 25 | #: backend.php:67 |
8497d2b9 | 26 | msgid "Use default" |
6ada2c30 | 27 | msgstr "По умолчанию" |
8497d2b9 | 28 | |
6c8a161d | 29 | #: backend.php:68 |
8497d2b9 | 30 | msgid "Never purge" |
3692e98f | 31 | msgstr "Никогда" |
8497d2b9 | 32 | |
6c8a161d | 33 | #: backend.php:69 |
8497d2b9 | 34 | msgid "1 week old" |
3692e98f | 35 | msgstr "Неделя" |
8497d2b9 | 36 | |
6c8a161d | 37 | #: backend.php:70 |
8497d2b9 | 38 | msgid "2 weeks old" |
3692e98f | 39 | msgstr "Две недели" |
8497d2b9 | 40 | |
6c8a161d | 41 | #: backend.php:71 |
8497d2b9 | 42 | msgid "1 month old" |
3692e98f | 43 | msgstr "Один месяц" |
8497d2b9 | 44 | |
6c8a161d | 45 | #: backend.php:72 |
8497d2b9 | 46 | msgid "2 months old" |
3692e98f | 47 | msgstr "Два месяца" |
8497d2b9 | 48 | |
6c8a161d | 49 | #: backend.php:73 |
8497d2b9 | 50 | msgid "3 months old" |
3692e98f | 51 | msgstr "Три месяца" |
8497d2b9 | 52 | |
6c8a161d | 53 | #: backend.php:76 |
74fbd01e AD |
54 | msgid "Default interval" |
55 | msgstr "Интервал обновления:" | |
56 | ||
6c8a161d | 57 | #: backend.php:77 backend.php:87 |
8497d2b9 | 58 | msgid "Disable updates" |
3692e98f | 59 | msgstr "Не обновлять" |
8497d2b9 | 60 | |
6c8a161d | 61 | #: backend.php:78 backend.php:88 |
2774dfce AD |
62 | msgid "Each 15 minutes" |
63 | msgstr "Каждые 15 минут" | |
64 | ||
6c8a161d | 65 | #: backend.php:79 backend.php:89 |
8497d2b9 | 66 | msgid "Each 30 minutes" |
3692e98f | 67 | msgstr "Каждые 30 минут" |
8497d2b9 | 68 | |
6c8a161d | 69 | #: backend.php:80 backend.php:90 |
8497d2b9 | 70 | msgid "Hourly" |
3692e98f | 71 | msgstr "Каждый час" |
8497d2b9 | 72 | |
6c8a161d | 73 | #: backend.php:81 backend.php:91 |
8497d2b9 | 74 | msgid "Each 4 hours" |
3692e98f | 75 | msgstr "Каждые 4 часа" |
8497d2b9 | 76 | |
6c8a161d | 77 | #: backend.php:82 backend.php:92 |
8497d2b9 | 78 | msgid "Each 12 hours" |
3692e98f | 79 | msgstr "Каждые 12 часов" |
8497d2b9 | 80 | |
6c8a161d | 81 | #: backend.php:83 backend.php:93 |
8497d2b9 | 82 | msgid "Daily" |
3692e98f | 83 | msgstr "Раз в день" |
8497d2b9 | 84 | |
6c8a161d | 85 | #: backend.php:84 backend.php:94 |
8497d2b9 | 86 | msgid "Weekly" |
3692e98f | 87 | msgstr "Раз в неделю" |
8497d2b9 | 88 | |
6c8a161d | 89 | #: backend.php:97 index.php:180 |
74fbd01e AD |
90 | msgid "Default" |
91 | msgstr "По умолчанию" | |
92 | ||
6c8a161d | 93 | #: backend.php:98 |
80d72112 | 94 | msgid "Magpie" |
e7f9e68c | 95 | msgstr "Magpie" |
80d72112 | 96 | |
6c8a161d | 97 | #: backend.php:99 |
80d72112 | 98 | msgid "SimplePie" |
e7f9e68c | 99 | msgstr "SimplePie" |
80d72112 | 100 | |
6c8a161d | 101 | #: backend.php:108 |
8497d2b9 | 102 | msgid "User" |
3692e98f | 103 | msgstr "Пользователь" |
8497d2b9 | 104 | |
6c8a161d | 105 | #: backend.php:109 |
592535d7 | 106 | msgid "Power User" |
e7f9e68c | 107 | msgstr "Активный пользователь" |
592535d7 | 108 | |
6c8a161d | 109 | #: backend.php:110 |
8497d2b9 | 110 | msgid "Administrator" |
3692e98f | 111 | msgstr "Администратор" |
8497d2b9 | 112 | |
e84e813f | 113 | #: db-updater.php:19 |
b63d9765 AD |
114 | msgid "Your access level is insufficient to run this script." |
115 | msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." | |
116 | ||
e84e813f | 117 | #: db-updater.php:44 |
b63d9765 AD |
118 | msgid "Database Updater" |
119 | msgstr "Обновление базы данных" | |
120 | ||
e84e813f | 121 | #: db-updater.php:85 |
b63d9765 AD |
122 | msgid "Could not update database" |
123 | msgstr "Не могу обновить базу данных" | |
124 | ||
e84e813f | 125 | #: db-updater.php:88 |
b63d9765 AD |
126 | msgid "Could not find necessary schema file, need version:" |
127 | msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:" | |
128 | ||
e84e813f | 129 | #: db-updater.php:89 |
b63d9765 AD |
130 | msgid ", found: " |
131 | msgstr ", найдена: " | |
132 | ||
e84e813f | 133 | #: db-updater.php:92 |
b63d9765 AD |
134 | msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date." |
135 | msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена." | |
136 | ||
e84e813f | 137 | #: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194 |
e95e7819 | 138 | #: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286 |
5c33ecab | 139 | #: register.php:371 register.php:381 register.php:393 |
b63d9765 AD |
140 | msgid "Return to Tiny Tiny RSS" |
141 | msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" | |
142 | ||
e84e813f | 143 | #: db-updater.php:100 |
b63d9765 AD |
144 | msgid "Please backup your database before proceeding." |
145 | msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением." | |
146 | ||
e84e813f | 147 | #: db-updater.php:102 |
b63d9765 AD |
148 | #, php-format |
149 | msgid "" | |
150 | "Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to " | |
151 | "<b>%d</b>)." | |
152 | msgstr "" | |
153 | "Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии " | |
154 | "(<b>%d</b> до <b>%d</b>)." | |
155 | ||
e84e813f | 156 | #: db-updater.php:116 |
b63d9765 AD |
157 | msgid "Perform updates" |
158 | msgstr "Применить обновления" | |
159 | ||
e84e813f | 160 | #: db-updater.php:121 |
b63d9765 AD |
161 | msgid "Performing updates..." |
162 | msgstr "Идет обновление..." | |
163 | ||
e84e813f | 164 | #: db-updater.php:127 |
b63d9765 AD |
165 | #, php-format |
166 | msgid "Updating to version %d..." | |
167 | msgstr "Обновляется до версии %d..." | |
168 | ||
e84e813f | 169 | #: db-updater.php:140 |
b63d9765 AD |
170 | msgid "Checking version... " |
171 | msgstr "Проверяется версия... " | |
172 | ||
e84e813f | 173 | #: db-updater.php:146 |
b63d9765 AD |
174 | msgid "OK!" |
175 | msgstr "OK!" | |
176 | ||
e84e813f | 177 | #: db-updater.php:148 |
b63d9765 AD |
178 | msgid "ERROR!" |
179 | msgstr "Ошибка!" | |
180 | ||
e84e813f | 181 | #: db-updater.php:156 |
b63d9765 AD |
182 | #, php-format |
183 | msgid "" | |
184 | "Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n" | |
185 | "\t\t\tversion <b>%d</b>." | |
186 | msgstr "" | |
187 | "Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных " | |
188 | "до версии <b>%d</b>." | |
189 | ||
e84e813f | 190 | #: db-updater.php:166 |
d9d5ce4c AD |
191 | msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS." |
192 | msgstr "" | |
193 | ||
e84e813f | 194 | #: db-updater.php:168 |
d9d5ce4c AD |
195 | #, php-format |
196 | msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>." | |
197 | msgstr "" | |
198 | ||
e84e813f | 199 | #: db-updater.php:170 |
d9d5ce4c AD |
200 | msgid "" |
201 | "Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer " | |
202 | "version and continue." | |
203 | msgstr "" | |
204 | ||
e84e813f | 205 | #: digest.php:58 |
1f8c187d AD |
206 | msgid "" |
207 | "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
208 | "\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
209 | "\t\t\tbrowser settings." | |
210 | msgstr "" | |
211 | "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" | |
212 | "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" | |
213 | "\t\tнастройки вашего браузера." | |
214 | ||
5c33ecab | 215 | #: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68 |
6c8a161d | 216 | #: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307 |
e84e813f AD |
217 | msgid "Loading, please wait..." |
218 | msgstr "Идет загрузка..." | |
219 | ||
5c33ecab | 220 | #: digest.php:72 index.php:114 |
1f8c187d AD |
221 | msgid "Hello," |
222 | msgstr "Привет," | |
223 | ||
5c33ecab | 224 | #: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69 |
fe6d5185 | 225 | #: mobile/mobile-functions.php:244 |
1f8c187d AD |
226 | msgid "Logout" |
227 | msgstr "Выход" | |
228 | ||
5c33ecab AD |
229 | #: digest.php:78 |
230 | msgid "Regular version" | |
231 | msgstr "" | |
232 | ||
e84e813f | 233 | #: errors.php:9 |
e117ab70 AD |
234 | msgid "" |
235 | "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser " | |
236 | "doesn't seem to support it." | |
237 | msgstr "" | |
238 | "Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не " | |
239 | "поддерживает." | |
8497d2b9 | 240 | |
e84e813f | 241 | #: errors.php:12 |
e117ab70 AD |
242 | msgid "" |
243 | "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't " | |
244 | "seem to support them." | |
245 | msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает." | |
8497d2b9 | 246 | |
e84e813f | 247 | #: errors.php:15 |
8497d2b9 AD |
248 | msgid "Backend sanity check failed" |
249 | msgstr "" | |
250 | ||
e84e813f | 251 | #: errors.php:17 |
8497d2b9 AD |
252 | msgid "Frontend sanity check failed." |
253 | msgstr "" | |
254 | ||
e84e813f | 255 | #: errors.php:19 |
8497d2b9 | 256 | msgid "" |
b63d9765 | 257 | "Incorrect database schema version. <a href='db-updater.php'>Please " |
8497d2b9 AD |
258 | "update</a>." |
259 | msgstr "" | |
3692e98f | 260 | "Некорректная версия базы данных. <a href='update.php'>Пожалуйста " |
e7f9e68c | 261 | "обновите её</a>." |
8497d2b9 | 262 | |
e84e813f | 263 | #: errors.php:21 |
8497d2b9 | 264 | msgid "Request not authorized." |
3692e98f | 265 | msgstr "В доступе отказано." |
8497d2b9 | 266 | |
e84e813f | 267 | #: errors.php:23 |
8497d2b9 | 268 | msgid "No operation to perform." |
3692e98f | 269 | msgstr "Операция не задана." |
8497d2b9 | 270 | |
e84e813f | 271 | #: errors.php:25 |
8497d2b9 AD |
272 | msgid "" |
273 | "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or " | |
274 | "local configuration." | |
275 | msgstr "" | |
e7f9e68c AD |
276 | "Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис " |
277 | "или локальную конфигурацию." | |
8497d2b9 | 278 | |
e84e813f | 279 | #: errors.php:27 |
8497d2b9 | 280 | msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page." |
3692e98f | 281 | msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий." |
8497d2b9 | 282 | |
e84e813f | 283 | #: errors.php:29 |
8497d2b9 | 284 | msgid "Configuration check failed" |
3692e98f | 285 | msgstr "Тест конфигурации неудачен" |
8497d2b9 | 286 | |
e84e813f | 287 | #: errors.php:31 |
8497d2b9 | 288 | msgid "" |
b6bf3e74 | 289 | "Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n" |
8497d2b9 AD |
290 | "\t\tofficial site for more information." |
291 | msgstr "" | |
e7f9e68c AD |
292 | "Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n" |
293 | "\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию." | |
294 | ||
e84e813f | 295 | #: errors.php:36 |
e7f9e68c AD |
296 | msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration" |
297 | msgstr "" | |
89841c5d AD |
298 | "неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и " |
299 | "конфигурацию PHP" | |
8497d2b9 | 300 | |
5c33ecab | 301 | #: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8 |
fe6d5185 AD |
302 | msgid "Preferences" |
303 | msgstr "Настройки" | |
8497d2b9 | 304 | |
5c33ecab | 305 | #: index.php:120 |
fe6d5185 AD |
306 | msgid "Comments?" |
307 | msgstr "Комментарии?" | |
097c6b00 | 308 | |
5c33ecab | 309 | #: index.php:130 |
fe6d5185 AD |
310 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!" |
311 | msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" | |
097c6b00 | 312 | |
5c33ecab | 313 | #: index.php:153 |
fe6d5185 AD |
314 | msgid "News" |
315 | msgstr "" | |
097c6b00 | 316 | |
5c33ecab | 317 | #: index.php:162 |
fe6d5185 AD |
318 | msgid "Collapse feedlist" |
319 | msgstr "Свернуть список каналов" | |
bf996dfa | 320 | |
5c33ecab | 321 | #: index.php:165 |
fe6d5185 | 322 | msgid "Show articles" |
e84e813f | 323 | msgstr "Показать статьи" |
8497d2b9 | 324 | |
5c33ecab | 325 | #: index.php:168 |
fe6d5185 AD |
326 | msgid "Adaptive" |
327 | msgstr "Адаптивно" | |
a9a3fcab | 328 | |
5c33ecab | 329 | #: index.php:169 |
fe6d5185 AD |
330 | msgid "All Articles" |
331 | msgstr "Все статьи" | |
8497d2b9 | 332 | |
5c33ecab | 333 | #: index.php:170 classes/feeds.php:87 |
2cd99257 AD |
334 | msgid "Starred" |
335 | msgstr "Отмеченные" | |
f56e3080 | 336 | |
5c33ecab | 337 | #: index.php:171 classes/feeds.php:88 |
2cd99257 AD |
338 | msgid "Published" |
339 | msgstr "Опубликован" | |
340 | ||
5c33ecab | 341 | #: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86 |
fe6d5185 AD |
342 | msgid "Unread" |
343 | msgstr "Новые" | |
267ad38b | 344 | |
5c33ecab | 345 | #: index.php:173 |
fe6d5185 AD |
346 | msgid "Ignore Scoring" |
347 | msgstr "Игнорировать Оценки" | |
c4255fdd | 348 | |
5c33ecab | 349 | #: index.php:174 |
fe6d5185 AD |
350 | msgid "Updated" |
351 | msgstr "Обновлено" | |
8497d2b9 | 352 | |
5c33ecab | 353 | #: index.php:177 |
fe6d5185 | 354 | msgid "Sort articles" |
e84e813f | 355 | msgstr "Сортировать статьи" |
c4255fdd | 356 | |
5c33ecab | 357 | #: index.php:181 |
fe6d5185 AD |
358 | msgid "Date" |
359 | msgstr "Дата" | |
4bd24849 | 360 | |
5c33ecab | 361 | #: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3 |
fe6d5185 AD |
362 | msgid "Title" |
363 | msgstr "Заголовок" | |
2cd99257 | 364 | |
5c33ecab | 365 | #: index.php:183 |
fe6d5185 AD |
366 | msgid "Score" |
367 | msgstr "Оценка" | |
4bd24849 | 368 | |
5c33ecab AD |
369 | #: index.php:189 |
370 | #, fuzzy | |
371 | msgid "With subcategories" | |
372 | msgstr "Редактировать категории" | |
373 | ||
374 | #: index.php:193 update.php:28 | |
fe6d5185 AD |
375 | msgid "Update" |
376 | msgstr "Обновить" | |
8497d2b9 | 377 | |
5c33ecab AD |
378 | #: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107 |
379 | #: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136 | |
6c8a161d | 380 | #: js/FeedTree.js:164 |
fe6d5185 AD |
381 | msgid "Mark as read" |
382 | msgstr "Как прочитанные" | |
8497d2b9 | 383 | |
5c33ecab | 384 | #: index.php:203 classes/feeds.php:82 |
fe6d5185 AD |
385 | msgid "Actions..." |
386 | msgstr "Действия..." | |
e8638cc9 | 387 | |
5c33ecab | 388 | #: index.php:205 |
fe6d5185 AD |
389 | msgid "Search..." |
390 | msgstr "Поиск..." | |
e8638cc9 | 391 | |
5c33ecab | 392 | #: index.php:206 |
fe6d5185 AD |
393 | msgid "Feed actions:" |
394 | msgstr "Действия над каналами:" | |
df9e0a3b | 395 | |
5c33ecab | 396 | #: index.php:207 |
fe6d5185 AD |
397 | msgid "Subscribe to feed..." |
398 | msgstr "Подписаться на канал..." | |
d9d5ce4c | 399 | |
5c33ecab | 400 | #: index.php:208 |
fe6d5185 AD |
401 | msgid "Edit this feed..." |
402 | msgstr "Редактировать канал..." | |
1a61ca22 | 403 | |
5c33ecab | 404 | #: index.php:209 |
fe6d5185 AD |
405 | msgid "Rescore feed" |
406 | msgstr "Заново оценить канал" | |
f0b3ae06 | 407 | |
5c33ecab | 408 | #: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73 |
fe6d5185 AD |
409 | msgid "Unsubscribe" |
410 | msgstr "Отписаться" | |
e117ab70 | 411 | |
5c33ecab | 412 | #: index.php:211 |
fe6d5185 AD |
413 | msgid "All feeds:" |
414 | msgstr "Все каналы:" | |
2cd99257 | 415 | |
5c33ecab | 416 | #: index.php:213 help/main.php:54 |
fe6d5185 | 417 | msgid "(Un)hide read feeds" |
e84e813f | 418 | msgstr "Показать/скрыть прочитанные" |
67ae092f | 419 | |
5c33ecab | 420 | #: index.php:214 |
fe6d5185 AD |
421 | msgid "Other actions:" |
422 | msgstr "Другие действия:" | |
b63d9765 | 423 | |
5c33ecab | 424 | #: index.php:215 |
fe6d5185 | 425 | msgid "Switch to digest..." |
e84e813f | 426 | msgstr "Перейти в дайджест..." |
c4255fdd | 427 | |
5c33ecab | 428 | #: index.php:216 |
fe6d5185 | 429 | msgid "Show tag cloud..." |
e84e813f | 430 | msgstr "Показать облако тегов..." |
df9e0a3b | 431 | |
5c33ecab | 432 | #: index.php:217 |
fe6d5185 | 433 | msgid "Select by tags..." |
e84e813f | 434 | msgstr "Выбрать по тегам..." |
b63d9765 | 435 | |
5c33ecab | 436 | #: index.php:218 |
89841c5d AD |
437 | msgid "Create label..." |
438 | msgstr "Создать метку..." | |
439 | ||
5c33ecab | 440 | #: index.php:219 |
fe6d5185 AD |
441 | msgid "Create filter..." |
442 | msgstr "Создать фильтр..." | |
4bd24849 | 443 | |
5c33ecab | 444 | #: index.php:220 |
fe6d5185 | 445 | msgid "Keyboard shortcuts help" |
e84e813f | 446 | msgstr "Горячие клавиши" |
2ea7ee5a | 447 | |
e84e813f AD |
448 | #: prefs.php:81 |
449 | msgid "Keyboard shortcuts" | |
450 | msgstr "Горячие Клавиши" | |
f3977cf5 | 451 | |
e84e813f AD |
452 | #: prefs.php:82 help/prefs.php:14 |
453 | msgid "Exit preferences" | |
454 | msgstr "Закрыть настройки" | |
f3977cf5 | 455 | |
5c33ecab | 456 | #: prefs.php:93 |
e84e813f AD |
457 | msgid "Feeds" |
458 | msgstr "Каналы" | |
4481d791 | 459 | |
5c33ecab | 460 | #: prefs.php:96 help/prefs.php:11 |
e84e813f AD |
461 | msgid "Filters" |
462 | msgstr "Фильтры" | |
f3977cf5 | 463 | |
e84e813f | 464 | #: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205 |
6c8a161d | 465 | #: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022 |
e84e813f AD |
466 | msgid "Labels" |
467 | msgstr "Метки" | |
f3977cf5 | 468 | |
e84e813f AD |
469 | #: prefs.php:103 help/prefs.php:13 |
470 | msgid "Users" | |
471 | msgstr "Пользователи" | |
f3977cf5 | 472 | |
e84e813f AD |
473 | #: prefs.php:108 |
474 | msgid "Linked" | |
475 | msgstr "Связанные" | |
f3977cf5 | 476 | |
6c8a161d | 477 | #: register.php:186 include/login_form.php:210 |
e84e813f AD |
478 | msgid "Create new account" |
479 | msgstr "Создать новый аккаунт" | |
2cd99257 | 480 | |
e84e813f AD |
481 | #: register.php:190 |
482 | msgid "New user registrations are administratively disabled." | |
483 | msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена." | |
f3977cf5 | 484 | |
e84e813f AD |
485 | #: register.php:215 |
486 | msgid "" | |
487 | "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which " | |
488 | "were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary " | |
489 | "password is sent." | |
490 | msgstr "" | |
491 | "Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет " | |
492 | "активирован в течении 24 часов, то он будет удалён." | |
f3977cf5 | 493 | |
e84e813f AD |
494 | #: register.php:221 |
495 | msgid "Desired login:" | |
496 | msgstr "Желаемый логин:" | |
f3977cf5 | 497 | |
e84e813f AD |
498 | #: register.php:224 |
499 | msgid "Check availability" | |
500 | msgstr "Проверить доступность" | |
2cd99257 | 501 | |
e84e813f AD |
502 | #: register.php:226 |
503 | msgid "Email:" | |
504 | msgstr "E-mail: " | |
2cd99257 | 505 | |
e84e813f AD |
506 | #: register.php:229 |
507 | msgid "How much is two plus two:" | |
508 | msgstr "Сколько будет, два плюс два:" | |
2cd99257 | 509 | |
e84e813f AD |
510 | #: register.php:232 |
511 | msgid "Submit registration" | |
512 | msgstr "Зарегистрироваться" | |
8182e647 | 513 | |
e84e813f AD |
514 | #: register.php:250 |
515 | msgid "Your registration information is incomplete." | |
516 | msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." | |
4e332844 | 517 | |
e84e813f AD |
518 | #: register.php:265 |
519 | msgid "Sorry, this username is already taken." | |
520 | msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует." | |
2cd99257 | 521 | |
e95e7819 | 522 | #: register.php:284 |
e84e813f AD |
523 | msgid "Registration failed." |
524 | msgstr "Неудачная регистрация." | |
2cd99257 | 525 | |
e95e7819 | 526 | #: register.php:368 |
e84e813f AD |
527 | msgid "Account created successfully." |
528 | msgstr "Аккаунт успешно создан." | |
2cd99257 | 529 | |
e95e7819 | 530 | #: register.php:390 |
e84e813f AD |
531 | msgid "New user registrations are currently closed." |
532 | msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта." | |
2cd99257 | 533 | |
e84e813f AD |
534 | #: help/main.php:1 help/prefs.php:1 |
535 | msgid "Keyboard Shortcuts" | |
536 | msgstr "Горячие Клавиши" | |
df9e0a3b | 537 | |
e84e813f AD |
538 | #: help/main.php:5 |
539 | msgid "Navigation" | |
540 | msgstr "Навигация" | |
df9e0a3b | 541 | |
e84e813f AD |
542 | #: help/main.php:8 |
543 | msgid "Move between feeds" | |
544 | msgstr "Перемещаться между каналами" | |
2cd99257 | 545 | |
e84e813f AD |
546 | #: help/main.php:9 |
547 | msgid "Move between articles" | |
548 | msgstr "Перемещаться между статьями" | |
4481d791 | 549 | |
e84e813f AD |
550 | #: help/main.php:10 |
551 | msgid "Show search dialog" | |
552 | msgstr "Показать диалог поиска" | |
df9e0a3b | 553 | |
e84e813f AD |
554 | #: help/main.php:13 |
555 | msgid "Active article actions" | |
556 | msgstr "Действия над текущей статьёй" | |
4481d791 | 557 | |
e84e813f AD |
558 | #: help/main.php:16 |
559 | msgid "Toggle starred" | |
560 | msgstr "Изм. отмеченное" | |
4481d791 | 561 | |
e84e813f AD |
562 | #: help/main.php:17 |
563 | msgid "Toggle published" | |
564 | msgstr "Отметить / снять отметку" | |
4481d791 | 565 | |
e84e813f AD |
566 | #: help/main.php:18 |
567 | msgid "Toggle unread" | |
568 | msgstr "Прочитано / не прочитано" | |
4481d791 | 569 | |
e84e813f AD |
570 | #: help/main.php:19 |
571 | msgid "Edit tags" | |
572 | msgstr "Редактировать теги" | |
8182e647 | 573 | |
e84e813f AD |
574 | #: help/main.php:20 |
575 | msgid "Dismiss selected articles" | |
576 | msgstr "Скрыть выбранные статьи" | |
2cd99257 | 577 | |
e84e813f AD |
578 | #: help/main.php:21 |
579 | msgid "Dismiss read articles" | |
580 | msgstr "Скрыть прочитанные статьи" | |
2cd99257 | 581 | |
e84e813f AD |
582 | #: help/main.php:22 |
583 | msgid "Open article in new window" | |
584 | msgstr "Открыть статью в новом окне" | |
2cd99257 | 585 | |
e84e813f AD |
586 | #: help/main.php:23 |
587 | msgid "Mark articles below/above active one as read" | |
588 | msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную" | |
d9d5ce4c | 589 | |
e84e813f AD |
590 | #: help/main.php:24 |
591 | msgid "Scroll article content" | |
592 | msgstr "Прокрутить содержимое статьи" | |
4481d791 | 593 | |
e84e813f AD |
594 | #: help/main.php:25 |
595 | msgid "Email article" | |
596 | msgstr "Отправить по почте" | |
4481d791 | 597 | |
e84e813f AD |
598 | #: help/main.php:29 help/prefs.php:30 |
599 | msgid "Other actions" | |
600 | msgstr "Другие действия:" | |
4481d791 | 601 | |
e84e813f AD |
602 | #: help/main.php:32 |
603 | msgid "Select article under mouse cursor" | |
604 | msgstr "Выбрать статью под курсором мыши" | |
4481d791 | 605 | |
5c33ecab | 606 | #: help/main.php:33 help/prefs.php:26 |
e84e813f AD |
607 | msgid "Create label" |
608 | msgstr "Создать метку" | |
d9d5ce4c | 609 | |
5c33ecab | 610 | #: help/main.php:34 help/prefs.php:25 |
e84e813f AD |
611 | msgid "Create filter" |
612 | msgstr "Создать фильтр" | |
4481d791 | 613 | |
e84e813f AD |
614 | #: help/main.php:35 |
615 | msgid "Collapse sidebar" | |
616 | msgstr "Развернуть боковую панель" | |
fe6d5185 | 617 | |
e84e813f AD |
618 | #: help/main.php:36 help/prefs.php:34 |
619 | msgid "Display this help dialog" | |
620 | msgstr "Показать этот диалог помощи" | |
4481d791 | 621 | |
e84e813f AD |
622 | #: help/main.php:41 |
623 | msgid "Multiple articles actions" | |
624 | msgstr "Действия над несколькими статьями" | |
8182e647 | 625 | |
e84e813f AD |
626 | #: help/main.php:44 |
627 | msgid "Select all articles" | |
628 | msgstr "Выбрать все статьи" | |
ba7f81d8 | 629 | |
e84e813f AD |
630 | #: help/main.php:45 |
631 | msgid "Select unread articles" | |
632 | msgstr "Выбрать непрочитанные статьи" | |
69811a7d | 633 | |
e84e813f AD |
634 | #: help/main.php:46 |
635 | msgid "Invert article selection" | |
636 | msgstr "Инвертировать выделение" | |
1a61ca22 | 637 | |
e84e813f AD |
638 | #: help/main.php:47 |
639 | msgid "Deselect all articles" | |
640 | msgstr "Очистить выделение статей" | |
bf9b87b5 | 641 | |
e84e813f AD |
642 | #: help/main.php:50 |
643 | msgid "Feed actions" | |
644 | msgstr "Действия над каналом" | |
bf9b87b5 | 645 | |
e84e813f AD |
646 | #: help/main.php:53 |
647 | msgid "Refresh active feed" | |
648 | msgstr "Обновить активный канал" | |
f6d9a4f2 | 649 | |
5c33ecab | 650 | #: help/main.php:55 help/prefs.php:22 |
e84e813f AD |
651 | msgid "Subscribe to feed" |
652 | msgstr "Подписаться на канал" | |
f6d9a4f2 | 653 | |
6c8a161d | 654 | #: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67 |
e84e813f AD |
655 | msgid "Edit feed" |
656 | msgstr "Редактировать канал" | |
2cd99257 | 657 | |
e84e813f AD |
658 | #: help/main.php:57 |
659 | msgid "Mark feed as read" | |
660 | msgstr "Отметить канал как прочитанный" | |
89cb787e | 661 | |
e84e813f AD |
662 | #: help/main.php:58 |
663 | msgid "Reverse headlines order" | |
664 | msgstr "Обратный порядок заголовков" | |
67ae092f | 665 | |
e84e813f AD |
666 | #: help/main.php:59 |
667 | msgid "Mark all feeds as read" | |
668 | msgstr "Отметить все каналы как прочитанные" | |
89cb787e | 669 | |
e84e813f AD |
670 | #: help/main.php:60 |
671 | msgid "If viewing category, (un)collapse it" | |
672 | msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её" | |
89cb787e | 673 | |
e84e813f AD |
674 | #: help/main.php:63 help/prefs.php:5 |
675 | msgid "Go to..." | |
676 | msgstr "Перейти к.." | |
d9d5ce4c | 677 | |
6c8a161d | 678 | #: help/main.php:66 include/functions.php:2079 |
e84e813f AD |
679 | msgid "All articles" |
680 | msgstr "Все статьи" | |
2cd99257 | 681 | |
6c8a161d | 682 | #: help/main.php:67 include/functions.php:2077 |
e84e813f AD |
683 | msgid "Fresh articles" |
684 | msgstr "Свежие" | |
2cd99257 | 685 | |
6c8a161d | 686 | #: help/main.php:68 include/functions.php:2073 |
e84e813f AD |
687 | msgid "Starred articles" |
688 | msgstr "Отмеченные" | |
2cd99257 | 689 | |
6c8a161d | 690 | #: help/main.php:69 include/functions.php:2075 |
e84e813f AD |
691 | msgid "Published articles" |
692 | msgstr "Опубликованные" | |
2cd99257 | 693 | |
e84e813f AD |
694 | #: help/main.php:70 |
695 | msgid "Tag cloud" | |
696 | msgstr "Облако тегов" | |
fe6d5185 | 697 | |
e84e813f AD |
698 | #: help/main.php:77 |
699 | msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki." | |
700 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 701 | |
e84e813f AD |
702 | #: help/main.php:79 help/prefs.php:41 |
703 | msgid "Press any key to close this window." | |
704 | msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна" | |
89cb787e | 705 | |
e84e813f AD |
706 | #: help/prefs.php:9 |
707 | msgid "My Feeds" | |
708 | msgstr "Мои каналы" | |
df43d1fd | 709 | |
e84e813f AD |
710 | #: help/prefs.php:10 |
711 | msgid "Other Feeds" | |
712 | msgstr "Другие каналы" | |
836537f7 | 713 | |
e84e813f AD |
714 | #: help/prefs.php:19 |
715 | msgid "Panel actions" | |
716 | msgstr "Действия над каналами" | |
836537f7 | 717 | |
e84e813f AD |
718 | #: help/prefs.php:23 |
719 | msgid "Top 25 feeds" | |
720 | msgstr "Лучшие 25 каналов" | |
836537f7 | 721 | |
e84e813f AD |
722 | #: help/prefs.php:24 |
723 | msgid "Edit feed categories" | |
724 | msgstr "Редактировать категории канала" | |
89841c5d | 725 | |
5c33ecab | 726 | #: help/prefs.php:27 |
e84e813f AD |
727 | msgid "Create user" |
728 | msgstr "Добавить пользователя" | |
fe6d5185 | 729 | |
e84e813f AD |
730 | #: help/prefs.php:33 |
731 | msgid "Focus search (if present)" | |
732 | msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)" | |
836537f7 | 733 | |
e84e813f AD |
734 | #: help/prefs.php:39 |
735 | msgid "" | |
736 | "<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS " | |
737 | "configuration and your access level." | |
6cb89bc6 | 738 | msgstr "" |
e84e813f AD |
739 | "<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от " |
740 | "конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа." | |
6cb89bc6 | 741 | |
6c8a161d | 742 | #: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207 |
e84e813f AD |
743 | msgid "Log in" |
744 | msgstr "Войти" | |
836537f7 | 745 | |
6c8a161d | 746 | #: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167 |
e84e813f AD |
747 | msgid "Login:" |
748 | msgstr "Логин:" | |
836537f7 | 749 | |
6c8a161d | 750 | #: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176 |
e84e813f AD |
751 | msgid "Password:" |
752 | msgstr "Пароль:" | |
836537f7 | 753 | |
6c8a161d | 754 | #: mobile/login_form.php:52 |
5c33ecab AD |
755 | msgid "Open regular version" |
756 | msgstr "" | |
757 | ||
e84e813f AD |
758 | #: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144 |
759 | #: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207 | |
760 | #: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382 | |
761 | #: mobile/prefs.php:19 | |
762 | msgid "Home" | |
763 | msgstr "" | |
836537f7 | 764 | |
6c8a161d AD |
765 | #: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370 |
766 | #: include/functions.php:2020 | |
e84e813f AD |
767 | msgid "Special" |
768 | msgstr "Особые" | |
769 | ||
770 | #: mobile/mobile-functions.php:418 | |
771 | msgid "Nothing found (click to reload feed)." | |
772 | msgstr "" | |
836537f7 | 773 | |
e84e813f | 774 | #: mobile/prefs.php:24 |
bf9b87b5 | 775 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
776 | msgid "Enable categories" |
777 | msgstr "Включить категории каналов" | |
778 | ||
779 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 | |
780 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
781 | msgid "ON" | |
782 | msgstr "" | |
e3d410c0 | 783 | |
e84e813f AD |
784 | #: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36 |
785 | #: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46 | |
786 | msgid "OFF" | |
787 | msgstr "" | |
d9d5ce4c | 788 | |
e84e813f | 789 | #: mobile/prefs.php:29 |
bf9b87b5 | 790 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
791 | msgid "Browse categories like folders" |
792 | msgstr "Сбросить порядок категорий" | |
af163b85 | 793 | |
e84e813f | 794 | #: mobile/prefs.php:35 |
bf9b87b5 | 795 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
796 | msgid "Show images in posts" |
797 | msgstr "Не показывать изображения в статьях" | |
836537f7 | 798 | |
e84e813f | 799 | #: mobile/prefs.php:40 |
2cd99257 | 800 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
801 | msgid "Hide read articles and feeds" |
802 | msgstr " Показать/скрыть прочитанные" | |
836537f7 | 803 | |
e84e813f | 804 | #: mobile/prefs.php:45 |
bf9b87b5 | 805 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
806 | msgid "Sort feeds by unread count" |
807 | msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" | |
836537f7 | 808 | |
e84e813f AD |
809 | #: classes/article.php:25 |
810 | msgid "Article not found." | |
811 | msgstr "Статья не найдена" | |
836537f7 | 812 | |
00345909 | 813 | #: classes/backend.php:32 |
e84e813f AD |
814 | msgid "Help topic not found." |
815 | msgstr "Раздел помощи не найден." | |
8c0edbc3 | 816 | |
e84e813f | 817 | #: classes/dlg.php:26 |
bf9b87b5 | 818 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
819 | msgid "Prepare data" |
820 | msgstr "Сохранить" | |
821 | ||
5c33ecab | 822 | #: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178 |
6c8a161d AD |
823 | #: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541 |
824 | #: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638 | |
825 | #: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535 | |
e84e813f AD |
826 | msgid "Close this window" |
827 | msgstr "Закрыть это окно" | |
828 | ||
829 | #: classes/dlg.php:40 | |
830 | msgid "" | |
831 | "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload " | |
832 | "preferences to see your new data." | |
833 | msgstr "" | |
834 | "Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить " | |
835 | "настройки чтобы увидеть новые данные." | |
836 | ||
6c8a161d | 837 | #: classes/dlg.php:71 |
5c33ecab AD |
838 | msgid "Select" |
839 | msgstr "Выбрать" | |
840 | ||
6c8a161d | 841 | #: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73 |
5c33ecab AD |
842 | msgid "All" |
843 | msgstr "Все" | |
844 | ||
6c8a161d | 845 | #: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76 |
5c33ecab AD |
846 | msgid "None" |
847 | msgstr "Ничего" | |
848 | ||
849 | #: classes/dlg.php:85 | |
e84e813f AD |
850 | msgid "Create profile" |
851 | msgstr "Создать профиль" | |
852 | ||
5c33ecab | 853 | #: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138 |
e84e813f AD |
854 | #, fuzzy |
855 | msgid "(active)" | |
856 | msgstr "Адаптивно" | |
857 | ||
6c8a161d | 858 | #: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195 |
e84e813f AD |
859 | msgid "Default profile" |
860 | msgstr "Профиль по умолчанию" | |
861 | ||
5c33ecab | 862 | #: classes/dlg.php:172 |
e84e813f AD |
863 | msgid "Remove selected profiles" |
864 | msgstr "Удалить выбранные профили?" | |
865 | ||
5c33ecab | 866 | #: classes/dlg.php:174 |
e84e813f AD |
867 | msgid "Activate profile" |
868 | msgstr "Активировать профиль" | |
869 | ||
5c33ecab | 870 | #: classes/dlg.php:184 |
e84e813f AD |
871 | msgid "Public OPML URL" |
872 | msgstr "Публичная ссылка на OPML" | |
836537f7 | 873 | |
5c33ecab | 874 | #: classes/dlg.php:189 |
e84e813f AD |
875 | msgid "Your Public OPML URL is:" |
876 | msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:" | |
877 | ||
6c8a161d | 878 | #: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602 |
e84e813f AD |
879 | msgid "Generate new URL" |
880 | msgstr "Создать новую ссылку" | |
881 | ||
5c33ecab | 882 | #: classes/dlg.php:210 |
bf9b87b5 AD |
883 | msgid "Notice" |
884 | msgstr "Сообщение" | |
e400230e | 885 | |
5c33ecab | 886 | #: classes/dlg.php:216 |
bf9b87b5 AD |
887 | msgid "" |
888 | "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not " | |
889 | "running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon " | |
890 | "process or contact instance owner." | |
891 | msgstr "" | |
892 | "Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не " | |
893 | "запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n" | |
894 | "Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору." | |
836537f7 | 895 | |
5c33ecab | 896 | #: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229 |
bf9b87b5 AD |
897 | msgid "Last update:" |
898 | msgstr "Последнее обновление:" | |
836537f7 | 899 | |
5c33ecab | 900 | #: classes/dlg.php:225 |
836537f7 | 901 | msgid "" |
bf9b87b5 AD |
902 | "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could " |
903 | "indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or " | |
904 | "contact instance owner." | |
836537f7 | 905 | msgstr "" |
bf9b87b5 AD |
906 | "Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n" |
907 | "Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n" | |
908 | "Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору." | |
836537f7 | 909 | |
5c33ecab | 910 | #: classes/dlg.php:250 |
bf9b87b5 AD |
911 | msgid "Feed" |
912 | msgstr "Канал" | |
836537f7 | 913 | |
6c8a161d | 914 | #: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471 |
fe6d5185 AD |
915 | #, fuzzy |
916 | msgid "Feed URL" | |
917 | msgstr "Канал" | |
918 | ||
6c8a161d | 919 | #: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753 |
bf9b87b5 | 920 | msgid "Place in category:" |
e84e813f | 921 | msgstr "Поместить в категорию:" |
836537f7 | 922 | |
5c33ecab | 923 | #: classes/dlg.php:273 |
b63d9765 | 924 | msgid "Available feeds" |
e84e813f | 925 | msgstr "Доступные каналы" |
b63d9765 | 926 | |
5c33ecab | 927 | #: classes/dlg.php:285 |
bf9b87b5 AD |
928 | msgid "Authentication" |
929 | msgstr "Авторизация" | |
836537f7 | 930 | |
6c8a161d | 931 | #: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767 |
2cd99257 AD |
932 | msgid "Login" |
933 | msgstr "Пользователь:" | |
934 | ||
6c8a161d | 935 | #: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770 |
2cd99257 | 936 | msgid "Password" |
e84e813f | 937 | msgstr "Пароль" |
2cd99257 | 938 | |
6c8a161d | 939 | #: classes/dlg.php:295 |
e95e7819 AD |
940 | msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds." |
941 | msgstr "" | |
942 | ||
5c33ecab | 943 | #: classes/dlg.php:303 |
bf9b87b5 AD |
944 | msgid "This feed requires authentication." |
945 | msgstr "Этот канал требует авторизации." | |
836537f7 | 946 | |
6c8a161d | 947 | #: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788 |
bf9b87b5 AD |
948 | msgid "Subscribe" |
949 | msgstr "Подписаться" | |
9ff29d0c | 950 | |
5c33ecab | 951 | #: classes/dlg.php:311 |
bf9b87b5 | 952 | msgid "More feeds" |
e84e813f | 953 | msgstr "Другие каналы" |
b16754c3 | 954 | |
5c33ecab | 955 | #: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443 |
6c8a161d AD |
956 | #: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717 |
957 | #: classes/dlg.php:789 | |
bf9b87b5 AD |
958 | msgid "Cancel" |
959 | msgstr "Отмена" | |
b16754c3 | 960 | |
5c33ecab | 961 | #: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238 |
bf9b87b5 AD |
962 | msgid "Search" |
963 | msgstr "Поиск" | |
f52e9524 | 964 | |
5c33ecab | 965 | #: classes/dlg.php:339 |
bf9b87b5 AD |
966 | #, fuzzy |
967 | msgid "Popular feeds" | |
968 | msgstr "показать каналы" | |
836537f7 | 969 | |
5c33ecab | 970 | #: classes/dlg.php:340 |
bf9b87b5 AD |
971 | #, fuzzy |
972 | msgid "Feed archive" | |
973 | msgstr "Действия над каналом:" | |
836537f7 | 974 | |
5c33ecab | 975 | #: classes/dlg.php:343 |
bf9b87b5 AD |
976 | #, fuzzy |
977 | msgid "limit:" | |
978 | msgstr "Сколько:" | |
979 | ||
5c33ecab | 980 | #: classes/dlg.php:364 |
2cd99257 AD |
981 | msgid "Remove" |
982 | msgstr "Удалить" | |
983 | ||
5c33ecab | 984 | #: classes/dlg.php:375 |
bf9b87b5 | 985 | msgid "Look for" |
836537f7 AD |
986 | msgstr "" |
987 | ||
5c33ecab | 988 | #: classes/dlg.php:385 |
bf9b87b5 AD |
989 | #, fuzzy |
990 | msgid "match on" | |
991 | msgstr "соответствие:" | |
836537f7 | 992 | |
5c33ecab | 993 | #: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6 |
e84e813f AD |
994 | msgid "Content" |
995 | msgstr "Содержимое" | |
996 | ||
5c33ecab | 997 | #: classes/dlg.php:390 |
bf9b87b5 AD |
998 | msgid "Title or content" |
999 | msgstr "Заголовок или содержимое" | |
836537f7 | 1000 | |
5c33ecab | 1001 | #: classes/dlg.php:401 |
bf9b87b5 AD |
1002 | msgid "Limit search to:" |
1003 | msgstr "Ограничить поиск:" | |
836537f7 | 1004 | |
6c8a161d | 1005 | #: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872 |
fe6d5185 AD |
1006 | msgid "All feeds" |
1007 | msgstr "Все каналы" | |
1008 | ||
5c33ecab | 1009 | #: classes/dlg.php:417 |
bf9b87b5 AD |
1010 | msgid "This feed" |
1011 | msgstr "Этот канал" | |
836537f7 | 1012 | |
6c8a161d | 1013 | #: classes/dlg.php:449 |
bf9b87b5 AD |
1014 | msgid "Tags for this article (separated by commas):" |
1015 | msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):" | |
4dccf1ed | 1016 | |
6c8a161d | 1017 | #: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665 |
bf9b87b5 AD |
1018 | msgid "Save" |
1019 | msgstr "Сохранить" | |
06c8a6d8 | 1020 | |
6c8a161d | 1021 | #: classes/dlg.php:480 |
8182e647 | 1022 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
1023 | msgid "Tag Cloud" |
1024 | msgstr "Облако тегов" | |
8182e647 | 1025 | |
6c8a161d | 1026 | #: classes/dlg.php:549 |
67ae092f AD |
1027 | msgid "Select item(s) by tags" |
1028 | msgstr "" | |
1029 | ||
6c8a161d | 1030 | #: classes/dlg.php:552 |
67ae092f AD |
1031 | msgid "Match:" |
1032 | msgstr "Поиск:" | |
1033 | ||
6c8a161d | 1034 | #: classes/dlg.php:557 |
67ae092f AD |
1035 | msgid "Which Tags?" |
1036 | msgstr "" | |
1037 | ||
6c8a161d | 1038 | #: classes/dlg.php:570 |
67ae092f AD |
1039 | #, fuzzy |
1040 | msgid "Display entries" | |
1041 | msgstr "показать каналы" | |
1042 | ||
6c8a161d | 1043 | #: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109 |
fe6d5185 | 1044 | msgid "View as RSS" |
e84e813f | 1045 | msgstr "Показать в формате RSS" |
fe6d5185 | 1046 | |
6c8a161d | 1047 | #: classes/dlg.php:593 |
4bd24849 AD |
1048 | msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:" |
1049 | msgstr "" | |
1050 | ||
6c8a161d | 1051 | #: classes/dlg.php:621 |
e84e813f | 1052 | #, php-format |
2cd99257 | 1053 | msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)." |
547e84c4 | 1054 | msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)." |
2cd99257 | 1055 | |
6c8a161d | 1056 | #: classes/dlg.php:629 |
5c33ecab AD |
1057 | msgid "" |
1058 | "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update." | |
1059 | "php" | |
1060 | msgstr "" | |
1061 | ||
6c8a161d | 1062 | #: classes/dlg.php:633 |
2cd99257 | 1063 | msgid "Details" |
e84e813f | 1064 | msgstr "Подробнее" |
2cd99257 | 1065 | |
6c8a161d | 1066 | #: classes/dlg.php:635 |
2cd99257 | 1067 | msgid "Download" |
e84e813f | 1068 | msgstr "Скачать" |
2cd99257 | 1069 | |
6c8a161d | 1070 | #: classes/dlg.php:649 |
2cd99257 AD |
1071 | #, php-format |
1072 | msgid "" | |
1073 | "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme " | |
1074 | "with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink" | |
1075 | "\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline." | |
1076 | msgstr "" | |
1077 | ||
6c8a161d | 1078 | #: classes/dlg.php:676 |
d9d5ce4c | 1079 | msgid "Instance" |
e84e813f | 1080 | msgstr "Инсталляция" |
d9d5ce4c | 1081 | |
6c8a161d | 1082 | #: classes/dlg.php:682 |
d9d5ce4c AD |
1083 | msgid "URL:" |
1084 | msgstr "URL:" | |
1085 | ||
6c8a161d | 1086 | #: classes/dlg.php:685 |
d9d5ce4c | 1087 | msgid "Instance URL" |
e84e813f | 1088 | msgstr "URL инсталляции" |
d9d5ce4c | 1089 | |
6c8a161d | 1090 | #: classes/dlg.php:695 |
d9d5ce4c AD |
1091 | #, fuzzy |
1092 | msgid "Access key:" | |
1093 | msgstr "Уровень доступа:" | |
1094 | ||
6c8a161d | 1095 | #: classes/dlg.php:698 |
d9d5ce4c AD |
1096 | #, fuzzy |
1097 | msgid "Access key" | |
1098 | msgstr "Уровень доступа:" | |
1099 | ||
6c8a161d | 1100 | #: classes/dlg.php:702 |
d9d5ce4c | 1101 | msgid "Use one access key for both linked instances." |
e84e813f | 1102 | msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций" |
d9d5ce4c | 1103 | |
6c8a161d | 1104 | #: classes/dlg.php:710 |
d9d5ce4c AD |
1105 | #, fuzzy |
1106 | msgid "Generate new key" | |
1107 | msgstr "Генерировать канал" | |
1108 | ||
6c8a161d | 1109 | #: classes/dlg.php:714 |
d9d5ce4c | 1110 | msgid "Create link" |
e84e813f | 1111 | msgstr "Создать ссылку" |
d9d5ce4c | 1112 | |
6c8a161d | 1113 | #: classes/dlg.php:732 |
e84e813f AD |
1114 | #, php-format |
1115 | msgid "" | |
1116 | "Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n" | |
1117 | "\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)" | |
67ae092f AD |
1118 | msgstr "" |
1119 | ||
6c8a161d | 1120 | #: classes/dlg.php:750 |
e95e7819 AD |
1121 | msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)" |
1122 | msgstr "" | |
1123 | ||
6c8a161d | 1124 | #: classes/dlg.php:759 |
e95e7819 AD |
1125 | msgid "Feeds to subscribe, One per line" |
1126 | msgstr "" | |
1127 | ||
6c8a161d | 1128 | #: classes/dlg.php:781 |
e95e7819 AD |
1129 | #, fuzzy |
1130 | msgid "Feeds require authentication." | |
1131 | msgstr "Этот канал требует авторизации." | |
1132 | ||
6c8a161d | 1133 | #: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486 |
e84e813f AD |
1134 | msgid "Visit the website" |
1135 | msgstr "Посетить официальный сайт" | |
39372e94 | 1136 | |
5c33ecab | 1137 | #: classes/feeds.php:64 |
e84e813f AD |
1138 | msgid "View as RSS feed" |
1139 | msgstr "Показать в формате RSS" | |
1140 | ||
5c33ecab | 1141 | #: classes/feeds.php:72 |
e84e813f AD |
1142 | msgid "Select:" |
1143 | msgstr "Выбрать:" | |
1144 | ||
5c33ecab | 1145 | #: classes/feeds.php:75 |
e84e813f AD |
1146 | msgid "Invert" |
1147 | msgstr "Инвертировать" | |
1148 | ||
5c33ecab | 1149 | #: classes/feeds.php:84 |
e84e813f AD |
1150 | msgid "Selection toggle:" |
1151 | msgstr "Переключить выбранное:" | |
1152 | ||
5c33ecab | 1153 | #: classes/feeds.php:90 |
e84e813f AD |
1154 | msgid "Selection:" |
1155 | msgstr "Выбрано:" | |
1156 | ||
5c33ecab | 1157 | #: classes/feeds.php:95 |
e84e813f AD |
1158 | msgid "Archive" |
1159 | msgstr "Архивировать" | |
1160 | ||
5c33ecab | 1161 | #: classes/feeds.php:97 |
e84e813f AD |
1162 | msgid "Move back" |
1163 | msgstr "Переместить назад" | |
1164 | ||
5c33ecab | 1165 | #: classes/feeds.php:98 |
e84e813f AD |
1166 | msgid "Delete" |
1167 | msgstr "Удалить" | |
1168 | ||
5c33ecab | 1169 | #: classes/feeds.php:102 |
e84e813f AD |
1170 | msgid "Forward by email" |
1171 | msgstr "Отправить по почте" | |
1172 | ||
5c33ecab | 1173 | #: classes/feeds.php:105 |
e84e813f AD |
1174 | msgid "Feed:" |
1175 | msgstr "Канал:" | |
1176 | ||
5c33ecab | 1177 | #: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793 |
e84e813f AD |
1178 | msgid "Feed not found." |
1179 | msgstr "Канал не найден." | |
1180 | ||
5c33ecab | 1181 | #: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468 |
e84e813f AD |
1182 | msgid "mark as read" |
1183 | msgstr "Отметить как прочитанные" | |
1184 | ||
6c8a161d | 1185 | #: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458 |
e84e813f AD |
1186 | msgid "Originally from:" |
1187 | msgstr "Оригинал:" | |
1188 | ||
6c8a161d | 1189 | #: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415 |
e84e813f AD |
1190 | msgid "Edit tags for this article" |
1191 | msgstr "Редактировать теги статьи" | |
1192 | ||
6c8a161d | 1193 | #: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425 |
e84e813f AD |
1194 | msgid "Open article in new tab" |
1195 | msgstr "Открыть статью в новом табе" | |
1196 | ||
6c8a161d | 1197 | #: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441 |
e84e813f AD |
1198 | msgid "Close article" |
1199 | msgstr "Закрыть статью" | |
1200 | ||
5c33ecab | 1201 | #: classes/feeds.php:687 |
e84e813f AD |
1202 | msgid "No unread articles found to display." |
1203 | msgstr "Не найдено не прочитанных статей" | |
1204 | ||
5c33ecab | 1205 | #: classes/feeds.php:690 |
e84e813f AD |
1206 | msgid "No updated articles found to display." |
1207 | msgstr "Не найдено не прочитанных статей." | |
1208 | ||
5c33ecab | 1209 | #: classes/feeds.php:693 |
e84e813f AD |
1210 | msgid "No starred articles found to display." |
1211 | msgstr "Не найдено отмеченных статей" | |
1212 | ||
5c33ecab | 1213 | #: classes/feeds.php:697 |
e84e813f AD |
1214 | msgid "" |
1215 | "No articles found to display. You can assign articles to labels manually " | |
1216 | "(see the Actions menu above) or use a filter." | |
1217 | msgstr "" | |
1218 | "Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню " | |
1219 | "Действия) или используйте фильтр." | |
1220 | ||
5c33ecab | 1221 | #: classes/feeds.php:699 |
e84e813f AD |
1222 | msgid "No articles found to display." |
1223 | msgstr "Статей не найдено." | |
1224 | ||
6c8a161d | 1225 | #: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672 |
e84e813f AD |
1226 | #, php-format |
1227 | msgid "Feeds last updated at %s" | |
1228 | msgstr "Последнее обновление в %s" | |
1229 | ||
6c8a161d | 1230 | #: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682 |
e84e813f AD |
1231 | msgid "Some feeds have update errors (click for details)" |
1232 | msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)" | |
1233 | ||
5c33ecab AD |
1234 | #: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33 |
1235 | msgid "OPML Utility" | |
1236 | msgstr "Утилита OPML" | |
fe6d5185 | 1237 | |
5c33ecab AD |
1238 | #: classes/opml.php:37 |
1239 | msgid "Importing OPML..." | |
1240 | msgstr "Импортирую OPML..." | |
e84e813f | 1241 | |
5c33ecab AD |
1242 | #: classes/opml.php:41 |
1243 | msgid "Return to preferences" | |
1244 | msgstr "Вернуться к настройкам" | |
e84e813f | 1245 | |
5c33ecab AD |
1246 | #: classes/opml.php:270 |
1247 | #, fuzzy, php-format | |
1248 | msgid "Adding feed: %s" | |
1249 | msgstr "Добавляю фильтр %s" | |
e84e813f | 1250 | |
6c8a161d | 1251 | #: classes/opml.php:281 |
5c33ecab AD |
1252 | #, fuzzy, php-format |
1253 | msgid "Duplicate feed: %s" | |
1254 | msgstr "Метка уже существует: %s" | |
e84e813f | 1255 | |
6c8a161d | 1256 | #: classes/opml.php:295 |
5c33ecab AD |
1257 | #, php-format |
1258 | msgid "Adding label %s" | |
1259 | msgstr "Добавляю метку %s" | |
e84e813f | 1260 | |
6c8a161d | 1261 | #: classes/opml.php:298 |
5c33ecab AD |
1262 | #, php-format |
1263 | msgid "Duplicate label: %s" | |
1264 | msgstr "Метка уже существует: %s" | |
e84e813f | 1265 | |
6c8a161d | 1266 | #: classes/opml.php:310 |
5c33ecab AD |
1267 | #, php-format |
1268 | msgid "Setting preference key %s to %s" | |
1269 | msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s" | |
e84e813f | 1270 | |
6c8a161d | 1271 | #: classes/opml.php:339 |
5c33ecab AD |
1272 | #, fuzzy |
1273 | msgid "Adding filter..." | |
1274 | msgstr "Добавляю фильтр %s" | |
e84e813f | 1275 | |
6c8a161d AD |
1276 | #: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008 |
1277 | #: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875 | |
5c33ecab AD |
1278 | msgid "Uncategorized" |
1279 | msgstr "Нет категории" | |
e84e813f | 1280 | |
6c8a161d | 1281 | #: classes/opml.php:413 |
5c33ecab AD |
1282 | #, fuzzy, php-format |
1283 | msgid "Processing category: %s" | |
1284 | msgstr "Поместить в категорию:" | |
2cd99257 | 1285 | |
6c8a161d | 1286 | #: classes/opml.php:460 |
5c33ecab AD |
1287 | msgid "Error: please upload OPML file." |
1288 | msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." | |
2774dfce | 1289 | |
6c8a161d | 1290 | #: classes/opml.php:467 |
5c33ecab AD |
1291 | msgid "Error while parsing document." |
1292 | msgstr "Ошибка при разборе документа." | |
8497d2b9 | 1293 | |
6c8a161d | 1294 | #: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181 |
5c33ecab AD |
1295 | msgid "no tags" |
1296 | msgstr "нет тегов" | |
2cd99257 | 1297 | |
6c8a161d | 1298 | #: classes/rpc.php:730 |
5c33ecab AD |
1299 | #, fuzzy |
1300 | msgid "Your request could not be completed." | |
1301 | msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация." | |
d6098878 | 1302 | |
6c8a161d | 1303 | #: classes/rpc.php:734 |
5c33ecab AD |
1304 | msgid "Feed update has been scheduled." |
1305 | msgstr "Обновление канала запланировано" | |
8497d2b9 | 1306 | |
6c8a161d | 1307 | #: classes/rpc.php:742 |
5c33ecab AD |
1308 | #, fuzzy |
1309 | msgid "Category update has been scheduled." | |
1310 | msgstr "Пароль был изменен." | |
3692e98f | 1311 | |
6c8a161d | 1312 | #: classes/rpc.php:755 |
5c33ecab AD |
1313 | msgid "Can't update this kind of feed." |
1314 | msgstr "Вы не можете обновить этот канал." | |
f0b3ae06 | 1315 | |
5c33ecab AD |
1316 | #: include/functions.php:669 |
1317 | #, php-format | |
1318 | msgid "Fatal: authentication module %s not found." | |
1319 | msgstr "" | |
7c52319e | 1320 | |
5c33ecab AD |
1321 | #: include/functions.php:787 |
1322 | msgid "Session failed to validate (incorrect IP)" | |
1323 | msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)" | |
d9d5ce4c | 1324 | |
6c8a161d | 1325 | #: include/functions.php:2081 |
5c33ecab AD |
1326 | msgid "Archived articles" |
1327 | msgstr "Архив статей" | |
8497d2b9 | 1328 | |
6c8a161d | 1329 | #: include/functions.php:2083 |
5c33ecab AD |
1330 | msgid "Recently read" |
1331 | msgstr "" | |
8497d2b9 | 1332 | |
6c8a161d AD |
1333 | #: include/functions.php:2501 |
1334 | #, fuzzy, php-format | |
1335 | msgid "Search results: %s" | |
1336 | msgstr "Результаты поиска" | |
1337 | ||
1338 | #: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001 | |
5c33ecab AD |
1339 | msgid "Click to play" |
1340 | msgstr "Щёлкните для проигрывания" | |
d9d5ce4c | 1341 | |
6c8a161d | 1342 | #: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000 |
5c33ecab AD |
1343 | msgid "Play" |
1344 | msgstr "Играть" | |
d9d5ce4c | 1345 | |
6c8a161d | 1346 | #: include/functions.php:3376 |
5c33ecab AD |
1347 | msgid " - " |
1348 | msgstr " - " | |
8497d2b9 | 1349 | |
6c8a161d | 1350 | #: include/functions.php:3505 |
5c33ecab AD |
1351 | msgid "Related" |
1352 | msgstr "" | |
c4255fdd | 1353 | |
6c8a161d | 1354 | #: include/functions.php:4206 |
5c33ecab AD |
1355 | #, fuzzy |
1356 | msgid "(edit note)" | |
1357 | msgstr "править заметку" | |
1171c351 | 1358 | |
6c8a161d | 1359 | #: include/functions.php:4662 |
5c33ecab AD |
1360 | msgid "No feed selected." |
1361 | msgstr "Канал не выбран." | |
67ae092f | 1362 | |
6c8a161d | 1363 | #: include/functions.php:4826 |
5c33ecab AD |
1364 | msgid "unknown type" |
1365 | msgstr "неизвестный тип" | |
390e733a | 1366 | |
6c8a161d | 1367 | #: include/functions.php:4868 |
00345909 | 1368 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1369 | msgid "Attachments" |
1370 | msgstr "Вложения:" | |
00345909 | 1371 | |
6c8a161d | 1372 | #: include/functions.php:5310 |
e8638cc9 | 1373 | #, fuzzy, php-format |
5c33ecab AD |
1374 | msgid "%d archived articles" |
1375 | msgstr "Отмеченные" | |
e8638cc9 | 1376 | |
6c8a161d | 1377 | #: include/functions.php:5334 |
5c33ecab AD |
1378 | msgid "No feeds found." |
1379 | msgstr "Каналы не найдены." | |
1380 | ||
6c8a161d | 1381 | #: include/functions.php:5380 |
5c33ecab AD |
1382 | msgid "Could not import: incorrect schema version." |
1383 | msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы." | |
e8638cc9 | 1384 | |
6c8a161d | 1385 | #: include/functions.php:5385 |
5c33ecab AD |
1386 | msgid "Could not import: unrecognized document format." |
1387 | msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных." | |
1171c351 | 1388 | |
6c8a161d | 1389 | #: include/functions.php:5544 |
bf9b87b5 | 1390 | #, php-format |
5c33ecab AD |
1391 | msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created." |
1392 | msgstr "" | |
1171c351 | 1393 | |
6c8a161d | 1394 | #: include/functions.php:5550 |
5c33ecab AD |
1395 | msgid "Could not load XML document." |
1396 | msgstr "Не могу загрузить XML документ." | |
1171c351 | 1397 | |
5c33ecab AD |
1398 | #: include/localized_schema.php:4 |
1399 | msgid "Title or Content" | |
1400 | msgstr "Заголовок или содержимое" | |
1171c351 | 1401 | |
5c33ecab AD |
1402 | #: include/localized_schema.php:5 |
1403 | msgid "Link" | |
1404 | msgstr "Ссылка" | |
2cd99257 | 1405 | |
5c33ecab AD |
1406 | #: include/localized_schema.php:7 |
1407 | msgid "Article Date" | |
1408 | msgstr "Дата Статьи" | |
2cd99257 | 1409 | |
5c33ecab AD |
1410 | #: include/localized_schema.php:9 |
1411 | msgid "Delete article" | |
1412 | msgstr "Удалить статью" | |
d9d5ce4c | 1413 | |
5c33ecab AD |
1414 | #: include/localized_schema.php:11 |
1415 | msgid "Set starred" | |
1416 | msgstr "Отметить" | |
1171c351 | 1417 | |
5c33ecab | 1418 | #: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730 |
6c8a161d | 1419 | #: js/viewfeed.js:479 |
5c33ecab AD |
1420 | msgid "Publish article" |
1421 | msgstr "Опубликовать" | |
1171c351 | 1422 | |
5c33ecab AD |
1423 | #: include/localized_schema.php:13 |
1424 | msgid "Assign tags" | |
1425 | msgstr "Применить теги" | |
2cd99257 | 1426 | |
6c8a161d | 1427 | #: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965 |
5c33ecab AD |
1428 | msgid "Assign label" |
1429 | msgstr "Применить метку" | |
e95e7819 | 1430 | |
5c33ecab AD |
1431 | #: include/localized_schema.php:15 |
1432 | msgid "Modify score" | |
1433 | msgstr "Изменить оценку" | |
2cd99257 | 1434 | |
5c33ecab AD |
1435 | #: include/localized_schema.php:17 |
1436 | msgid "General" | |
1437 | msgstr "Общие" | |
f6d9a4f2 | 1438 | |
e84e813f AD |
1439 | #: include/localized_schema.php:18 |
1440 | msgid "Interface" | |
1441 | msgstr "Интерфейс" | |
ba7f81d8 | 1442 | |
e84e813f AD |
1443 | #: include/localized_schema.php:19 |
1444 | msgid "Advanced" | |
1445 | msgstr "Расширенные" | |
fe6d5185 | 1446 | |
e84e813f AD |
1447 | #: include/localized_schema.php:21 |
1448 | msgid "" | |
1449 | "This option is useful when you are reading several planet-type aggregators " | |
1450 | "with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from " | |
1451 | "different feeds to appear only once." | |
1452 | msgstr "" | |
1453 | "Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с " | |
1454 | "пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз." | |
fe6d5185 | 1455 | |
e84e813f AD |
1456 | #: include/localized_schema.php:22 |
1457 | msgid "" | |
1458 | "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for " | |
1459 | "headlines and article content" | |
1460 | msgstr "" | |
1461 | "Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки " | |
1462 | "и содержимое статей" | |
fe6d5185 | 1463 | |
e84e813f AD |
1464 | #: include/localized_schema.php:23 |
1465 | msgid "" | |
76428e4b | 1466 | "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read" |
e84e813f | 1467 | msgstr "" |
fe6d5185 | 1468 | |
e84e813f AD |
1469 | #: include/localized_schema.php:24 |
1470 | msgid "" | |
1471 | "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on " | |
1472 | "your configured e-mail address" | |
1473 | msgstr "" | |
1474 | "Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) " | |
1475 | "заголовков на ваш адрес электронной почты" | |
8497d2b9 | 1476 | |
e84e813f AD |
1477 | #: include/localized_schema.php:25 |
1478 | #, fuzzy | |
1479 | msgid "" | |
1480 | "This option enables marking articles as read automatically while you scroll " | |
1481 | "article list." | |
2cd99257 | 1482 | msgstr "" |
e84e813f AD |
1483 | "Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в " |
1484 | "комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи" | |
1485 | "\" ), пока вы прокручиваете список статей." | |
2cd99257 | 1486 | |
e84e813f AD |
1487 | #: include/localized_schema.php:26 |
1488 | msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles." | |
1489 | msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей." | |
c4255fdd | 1490 | |
e84e813f AD |
1491 | #: include/localized_schema.php:27 |
1492 | msgid "" | |
1493 | "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-" | |
1494 | "separated list)." | |
1495 | msgstr "" | |
1496 | "Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список " | |
1497 | "значений, разделённых запятыми)." | |
8497d2b9 | 1498 | |
e84e813f AD |
1499 | #: include/localized_schema.php:28 |
1500 | msgid "" | |
1501 | "When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are " | |
1502 | "grouped by feeds" | |
1503 | msgstr "" | |
1504 | "Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по " | |
1505 | "каналам" | |
89841c5d | 1506 | |
e84e813f | 1507 | #: include/localized_schema.php:29 |
5c33ecab | 1508 | msgid "Customize CSS stylesheet to your liking" |
e84e813f | 1509 | msgstr "" |
8497d2b9 | 1510 | |
e84e813f | 1511 | #: include/localized_schema.php:30 |
5c33ecab | 1512 | msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date." |
e84e813f AD |
1513 | msgstr "" |
1514 | ||
1515 | #: include/localized_schema.php:31 | |
1516 | msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss" | |
1517 | msgstr "" | |
1518 | ||
1519 | #: include/localized_schema.php:32 | |
e95e7819 | 1520 | #, fuzzy |
00345909 | 1521 | msgid "Uses UTC timezone" |
e95e7819 AD |
1522 | msgstr "Часовой пояс" |
1523 | ||
1524 | #: include/localized_schema.php:33 | |
5c33ecab AD |
1525 | #, fuzzy |
1526 | msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)" | |
e84e813f AD |
1527 | msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)" |
1528 | ||
e95e7819 | 1529 | #: include/localized_schema.php:34 |
e84e813f AD |
1530 | msgid "Default interval between feed updates" |
1531 | msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)" | |
1532 | ||
e95e7819 | 1533 | #: include/localized_schema.php:35 |
e84e813f AD |
1534 | msgid "Amount of articles to display at once" |
1535 | msgstr "Количество статей на странице" | |
1536 | ||
e95e7819 | 1537 | #: include/localized_schema.php:36 |
e84e813f AD |
1538 | msgid "Allow duplicate posts" |
1539 | msgstr "Разрешить дубликаты статей" | |
1540 | ||
e95e7819 | 1541 | #: include/localized_schema.php:37 |
e84e813f AD |
1542 | msgid "Enable feed categories" |
1543 | msgstr "Включить категории каналов" | |
1544 | ||
e95e7819 | 1545 | #: include/localized_schema.php:38 |
e84e813f AD |
1546 | msgid "Show content preview in headlines list" |
1547 | msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков" | |
1548 | ||
e95e7819 | 1549 | #: include/localized_schema.php:39 |
e84e813f AD |
1550 | msgid "Short date format" |
1551 | msgstr "Короткий формат даты" | |
1552 | ||
e95e7819 | 1553 | #: include/localized_schema.php:40 |
e84e813f AD |
1554 | msgid "Long date format" |
1555 | msgstr "Длинный формат даты" | |
1556 | ||
e95e7819 | 1557 | #: include/localized_schema.php:41 |
e84e813f AD |
1558 | msgid "Combined feed display" |
1559 | msgstr "Комбинированный режим отображения" | |
1560 | ||
e95e7819 | 1561 | #: include/localized_schema.php:42 |
e84e813f AD |
1562 | msgid "Hide feeds with no unread messages" |
1563 | msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей" | |
1564 | ||
e95e7819 | 1565 | #: include/localized_schema.php:43 |
e84e813f AD |
1566 | msgid "On catchup show next feed" |
1567 | msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный" | |
1568 | ||
e95e7819 | 1569 | #: include/localized_schema.php:44 |
e84e813f AD |
1570 | msgid "Sort feeds by unread articles count" |
1571 | msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей" | |
1572 | ||
e95e7819 | 1573 | #: include/localized_schema.php:45 |
e84e813f AD |
1574 | msgid "Reverse headline order (oldest first)" |
1575 | msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)" | |
1576 | ||
e95e7819 | 1577 | #: include/localized_schema.php:46 |
e84e813f AD |
1578 | msgid "Enable e-mail digest" |
1579 | msgstr "Включить почтовый дайджест" | |
1580 | ||
e95e7819 | 1581 | #: include/localized_schema.php:47 |
e84e813f AD |
1582 | msgid "Confirm marking feed as read" |
1583 | msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный" | |
1584 | ||
e95e7819 | 1585 | #: include/localized_schema.php:48 |
e84e813f AD |
1586 | msgid "Automatically mark articles as read" |
1587 | msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные" | |
1588 | ||
e95e7819 | 1589 | #: include/localized_schema.php:49 |
e84e813f AD |
1590 | msgid "Strip unsafe tags from articles" |
1591 | msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей" | |
1592 | ||
e95e7819 | 1593 | #: include/localized_schema.php:50 |
e84e813f AD |
1594 | msgid "Blacklisted tags" |
1595 | msgstr "Черный список тегов" | |
1596 | ||
e95e7819 | 1597 | #: include/localized_schema.php:51 |
e84e813f AD |
1598 | msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)" |
1599 | msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)" | |
1600 | ||
e95e7819 | 1601 | #: include/localized_schema.php:52 |
e84e813f AD |
1602 | msgid "Mark articles in e-mail digest as read" |
1603 | msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?" | |
1604 | ||
e95e7819 | 1605 | #: include/localized_schema.php:53 |
e84e813f AD |
1606 | msgid "Automatically expand articles in combined mode" |
1607 | msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме" | |
1608 | ||
e95e7819 | 1609 | #: include/localized_schema.php:54 |
e84e813f AD |
1610 | msgid "Purge unread articles" |
1611 | msgstr "Очистить непрочитанные статьи" | |
1612 | ||
e95e7819 | 1613 | #: include/localized_schema.php:55 |
e84e813f AD |
1614 | msgid "Show special feeds when hiding read feeds" |
1615 | msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы" | |
8497d2b9 | 1616 | |
e95e7819 | 1617 | #: include/localized_schema.php:56 |
e84e813f AD |
1618 | msgid "Group headlines in virtual feeds" |
1619 | msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы" | |
8497d2b9 | 1620 | |
e95e7819 | 1621 | #: include/localized_schema.php:57 |
e84e813f AD |
1622 | msgid "Do not show images in articles" |
1623 | msgstr "Не показывать изображения в статьях" | |
8497d2b9 | 1624 | |
e95e7819 | 1625 | #: include/localized_schema.php:58 |
e84e813f | 1626 | msgid "Enable external API" |
bf9b87b5 | 1627 | msgstr "" |
8497d2b9 | 1628 | |
e95e7819 | 1629 | #: include/localized_schema.php:59 |
e84e813f AD |
1630 | msgid "User timezone" |
1631 | msgstr "Часовой пояс" | |
fe6d5185 | 1632 | |
5c33ecab | 1633 | #: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865 |
e84e813f AD |
1634 | msgid "Customize stylesheet" |
1635 | msgstr "Изменить пользовательские стили" | |
fe6d5185 | 1636 | |
5c33ecab AD |
1637 | #: include/localized_schema.php:61 |
1638 | msgid "Sort headlines by feed date" | |
1639 | msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале" | |
1640 | ||
e95e7819 | 1641 | #: include/localized_schema.php:62 |
e84e813f AD |
1642 | msgid "Login with an SSL certificate" |
1643 | msgstr "Вход с помощью SSL сертификата" | |
74fbd01e | 1644 | |
e95e7819 AD |
1645 | #: include/localized_schema.php:63 |
1646 | msgid "Try to send digests around specified time" | |
1647 | msgstr "" | |
1648 | ||
6c8a161d | 1649 | #: include/login_form.php:183 |
e84e813f AD |
1650 | msgid "Language:" |
1651 | msgstr "Язык:" | |
fe6d5185 | 1652 | |
6c8a161d | 1653 | #: include/login_form.php:191 |
e84e813f AD |
1654 | msgid "Profile:" |
1655 | msgstr "Профиль:" | |
bf9b87b5 | 1656 | |
6c8a161d | 1657 | #: include/login_form.php:203 |
e84e813f AD |
1658 | msgid "Use less traffic" |
1659 | msgstr "Использовать меньше трафика" | |
1660 | ||
5c33ecab | 1661 | #: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516 |
e84e813f AD |
1662 | msgid "Mark all articles in %s as read?" |
1663 | msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?" | |
1664 | ||
1665 | #: js/digest.js:69 | |
c4255fdd | 1666 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1667 | msgid "Mark %d displayed articles as read?" |
1668 | msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" | |
c4255fdd | 1669 | |
5c33ecab AD |
1670 | #: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29 |
1671 | msgid "in" | |
1672 | msgstr "в" | |
1673 | ||
6c8a161d | 1674 | #: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434 |
e84e813f AD |
1675 | msgid "Unstar article" |
1676 | msgstr "Не отмеченные" | |
3692e98f | 1677 | |
6c8a161d | 1678 | #: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439 |
e84e813f AD |
1679 | msgid "Star article" |
1680 | msgstr "Отмеченные" | |
bf9b87b5 | 1681 | |
6c8a161d | 1682 | #: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474 |
e84e813f AD |
1683 | msgid "Unpublish article" |
1684 | msgstr "Не публиковать" | |
e8638cc9 | 1685 | |
e84e813f | 1686 | #: js/digest.js:265 |
e8638cc9 | 1687 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1688 | msgid "Original article" |
1689 | msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" | |
8182e647 | 1690 | |
e84e813f | 1691 | #: js/digest.js:267 |
bf9b87b5 | 1692 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1693 | msgid "Close this panel" |
1694 | msgstr "Закрыть это окно" | |
8182e647 | 1695 | |
e84e813f | 1696 | #: js/digest.js:290 |
bf9b87b5 | 1697 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1698 | msgid "Error: unable to load article." |
1699 | msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." | |
8182e647 | 1700 | |
e84e813f AD |
1701 | #: js/digest.js:444 |
1702 | #, fuzzy | |
1703 | msgid "Click to expand article." | |
1704 | msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" | |
fe6d5185 | 1705 | |
e84e813f AD |
1706 | #: js/digest.js:519 |
1707 | #, fuzzy | |
1708 | msgid "%d more..." | |
1709 | msgstr "Идет загрузка помощи..." | |
1f8c187d | 1710 | |
e84e813f | 1711 | #: js/digest.js:526 |
1f8c187d | 1712 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1713 | msgid "No unread feeds." |
1714 | msgstr " Показать/скрыть прочитанные" | |
1f8c187d | 1715 | |
e84e813f AD |
1716 | #: js/digest.js:628 |
1717 | #, fuzzy | |
1718 | msgid "Load more..." | |
1719 | msgstr "Идет загрузка помощи..." | |
1f8c187d | 1720 | |
5c33ecab | 1721 | #: js/feedlist.js:270 |
e84e813f AD |
1722 | msgid "New articles available in this feed (click to show)" |
1723 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 1724 | |
6c8a161d | 1725 | #: js/FeedTree.js:149 |
e84e813f AD |
1726 | #, fuzzy |
1727 | msgid "Update feed" | |
1728 | msgstr "Обновить все каналы" | |
1f8c187d | 1729 | |
e84e813f AD |
1730 | #: js/functions.js:91 |
1731 | msgid "" | |
1732 | "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include " | |
1733 | "your browser information. Your IP would be saved in the database." | |
1734 | msgstr "" | |
1f8c187d | 1735 | |
5c33ecab | 1736 | #: js/functions.js:618 |
1f8c187d | 1737 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1738 | msgid "Date syntax appears to be correct:" |
1739 | msgstr "Старый пароль неправилен." | |
67ae092f | 1740 | |
5c33ecab | 1741 | #: js/functions.js:621 |
67ae092f | 1742 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1743 | msgid "Date syntax is incorrect." |
1744 | msgstr "Старый пароль неправилен." | |
1f8c187d | 1745 | |
5c33ecab | 1746 | #: js/functions.js:748 |
67ae092f | 1747 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1748 | msgid "Remove stored feed icon?" |
1749 | msgstr "Удалить сохранённые данные" | |
b63d9765 | 1750 | |
5c33ecab | 1751 | #: js/functions.js:780 |
fe6d5185 | 1752 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1753 | msgid "Please select an image file to upload." |
1754 | msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." | |
1f8c187d | 1755 | |
5c33ecab | 1756 | #: js/functions.js:782 |
e84e813f AD |
1757 | msgid "Upload new icon for this feed?" |
1758 | msgstr "" | |
1759 | ||
5c33ecab | 1760 | #: js/functions.js:799 |
e84e813f AD |
1761 | msgid "Please enter label caption:" |
1762 | msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:" | |
fe6d5185 | 1763 | |
5c33ecab | 1764 | #: js/functions.js:804 |
e84e813f AD |
1765 | msgid "Can't create label: missing caption." |
1766 | msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок." | |
fe6d5185 | 1767 | |
5c33ecab | 1768 | #: js/functions.js:846 |
e84e813f AD |
1769 | msgid "Subscribe to Feed" |
1770 | msgstr "Подписаться на канал" | |
1771 | ||
5c33ecab | 1772 | #: js/functions.js:873 |
1f8c187d | 1773 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1774 | msgid "Subscribed to %s" |
1775 | msgstr "Подписаны каналы:" | |
1776 | ||
5c33ecab | 1777 | #: js/functions.js:878 |
e84e813f AD |
1778 | msgid "Specified URL seems to be invalid." |
1779 | msgstr "" | |
1780 | ||
5c33ecab | 1781 | #: js/functions.js:881 |
e84e813f AD |
1782 | msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds." |
1783 | msgstr "" | |
1f8c187d | 1784 | |
6c8a161d | 1785 | #: js/functions.js:934 |
fe6d5185 | 1786 | #, fuzzy |
5c33ecab | 1787 | msgid "Couldn't download the specified URL: %s" |
e84e813f | 1788 | msgstr "Не могу подписаться: нет URL" |
1f8c187d | 1789 | |
6c8a161d | 1790 | #: js/functions.js:938 |
2cd99257 | 1791 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1792 | msgid "You are already subscribed to this feed." |
1793 | msgstr "Нельзя отписаться от категории." | |
8182e647 | 1794 | |
6c8a161d | 1795 | #: js/functions.js:1066 |
5c33ecab AD |
1796 | #, fuzzy |
1797 | msgid "Edit rule" | |
1798 | msgstr "Фильтры" | |
1799 | ||
6c8a161d | 1800 | #: js/functions.js:1066 |
5c33ecab AD |
1801 | #, fuzzy |
1802 | msgid "Add rule" | |
1803 | msgstr "Добавить метку..." | |
1804 | ||
6c8a161d | 1805 | #: js/functions.js:1092 |
5c33ecab AD |
1806 | #, fuzzy |
1807 | msgid "Edit action" | |
1808 | msgstr "Действия над каналом" | |
e8638cc9 | 1809 | |
6c8a161d | 1810 | #: js/functions.js:1092 |
d9d5ce4c | 1811 | #, fuzzy |
5c33ecab AD |
1812 | msgid "Add action" |
1813 | msgstr "Действия над каналом" | |
1814 | ||
6c8a161d | 1815 | #: js/functions.js:1129 |
5c33ecab AD |
1816 | msgid "Create Filter" |
1817 | msgstr "Создать фильтр" | |
fe6d5185 | 1818 | |
6c8a161d | 1819 | #: js/functions.js:1233 |
e84e813f AD |
1820 | msgid "" |
1821 | "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification " | |
1822 | "hub again on next feed update." | |
1823 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 1824 | |
6c8a161d | 1825 | #: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432 |
e84e813f AD |
1826 | msgid "Unsubscribe from %s?" |
1827 | msgstr "Отписаться от %s?" | |
fe6d5185 | 1828 | |
6c8a161d | 1829 | #: js/functions.js:1361 |
e84e813f AD |
1830 | #, fuzzy |
1831 | msgid "Please enter category title:" | |
1832 | msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" | |
fe6d5185 | 1833 | |
6c8a161d | 1834 | #: js/functions.js:1392 |
e84e813f AD |
1835 | msgid "Generate new syndication address for this feed?" |
1836 | msgstr "" | |
fe6d5185 | 1837 | |
6c8a161d | 1838 | #: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894 |
e84e813f AD |
1839 | msgid "You can't edit this kind of feed." |
1840 | msgstr "Вы не можете редактировать этот канал." | |
fe6d5185 | 1841 | |
6c8a161d | 1842 | #: js/functions.js:1598 |
e84e813f AD |
1843 | #, fuzzy |
1844 | msgid "Edit Feed" | |
1845 | msgstr "Редактировать канал" | |
2cd99257 | 1846 | |
6c8a161d | 1847 | #: js/functions.js:1636 |
2cd99257 | 1848 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1849 | msgid "More Feeds" |
1850 | msgstr "Больше каналов" | |
1851 | ||
6c8a161d | 1852 | #: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447 |
5c33ecab AD |
1853 | #: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335 |
1854 | #: js/prefs.js:1480 | |
e84e813f AD |
1855 | msgid "No feeds are selected." |
1856 | msgstr "Нет выбранных каналов." | |
1857 | ||
6c8a161d | 1858 | #: js/functions.js:1739 |
e84e813f AD |
1859 | msgid "" |
1860 | "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not " | |
1861 | "be removed." | |
1862 | msgstr "" | |
2cd99257 | 1863 | |
6c8a161d | 1864 | #: js/functions.js:1778 |
2cd99257 | 1865 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1866 | msgid "Feeds with update errors" |
1867 | msgstr "Ошибки обновления" | |
2cd99257 | 1868 | |
6c8a161d | 1869 | #: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317 |
2cd99257 | 1870 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1871 | msgid "Remove selected feeds?" |
1872 | msgstr "Удалить выбранные фильтры?" | |
2cd99257 | 1873 | |
6c8a161d AD |
1874 | #: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682 |
1875 | #: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919 | |
1876 | #: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012 | |
e84e813f AD |
1877 | msgid "No articles are selected." |
1878 | msgstr "Нет выбранных статей." | |
2cd99257 | 1879 | |
e84e813f AD |
1880 | #: js/mail_button.js:21 |
1881 | #, fuzzy | |
1882 | msgid "Forward article by email" | |
1883 | msgstr "Отмеченные" | |
2cd99257 | 1884 | |
5c33ecab AD |
1885 | #: js/note_button.js:11 |
1886 | msgid "Edit article note" | |
1887 | msgstr "Редактировать заметку" | |
1888 | ||
1889 | #: js/PrefFeedTree.js:47 | |
1890 | #, fuzzy | |
1891 | msgid "Edit category" | |
1892 | msgstr "Редактировать категории" | |
1893 | ||
1894 | #: js/PrefFeedTree.js:54 | |
1895 | #, fuzzy | |
1896 | msgid "Remove category" | |
1897 | msgstr "Создать категорию" | |
1898 | ||
e84e813f AD |
1899 | #: js/PrefFilterTree.js:32 |
1900 | #, fuzzy | |
1901 | msgid "Inverse" | |
1902 | msgstr "(Инвертирован)" | |
0dba8103 | 1903 | |
e84e813f AD |
1904 | #: js/prefs.js:64 |
1905 | msgid "Please enter login:" | |
1906 | msgstr "Пожалуйста, введите логин:" | |
2cd99257 | 1907 | |
e84e813f AD |
1908 | #: js/prefs.js:71 |
1909 | msgid "Can't create user: no login specified." | |
1910 | msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин." | |
3692e98f | 1911 | |
e95e7819 | 1912 | #: js/prefs.js:137 |
bf9b87b5 | 1913 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1914 | msgid "Edit Filter" |
1915 | msgstr "Фильтры" | |
ebb41333 | 1916 | |
5c33ecab AD |
1917 | #: js/prefs.js:184 |
1918 | #, fuzzy | |
1919 | msgid "Remove filter?" | |
e84e813f | 1920 | msgstr "Удалить фильтр %s?" |
b63d9765 | 1921 | |
5c33ecab | 1922 | #: js/prefs.js:299 |
e84e813f AD |
1923 | msgid "Remove selected labels?" |
1924 | msgstr "Удалить выбранные метки?" | |
fe6d5185 | 1925 | |
5c33ecab | 1926 | #: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521 |
e84e813f AD |
1927 | msgid "No labels are selected." |
1928 | msgstr "Нет выбранных меток." | |
fe6d5185 | 1929 | |
5c33ecab | 1930 | #: js/prefs.js:329 |
e84e813f AD |
1931 | msgid "" |
1932 | "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be " | |
1933 | "removed." | |
1934 | msgstr "" | |
b63d9765 | 1935 | |
5c33ecab | 1936 | #: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587 |
e84e813f AD |
1937 | msgid "No users are selected." |
1938 | msgstr "Нет выбранных пользователей." | |
fe6d5185 | 1939 | |
5c33ecab | 1940 | #: js/prefs.js:364 |
e84e813f AD |
1941 | msgid "Remove selected filters?" |
1942 | msgstr "Удалить выбранные фильтры?" | |
fe6d5185 | 1943 | |
5c33ecab | 1944 | #: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636 |
e84e813f AD |
1945 | msgid "No filters are selected." |
1946 | msgstr "Нет выбранных фильтров." | |
fe6d5185 | 1947 | |
5c33ecab | 1948 | #: js/prefs.js:398 |
e84e813f AD |
1949 | msgid "Unsubscribe from selected feeds?" |
1950 | msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" | |
89841c5d | 1951 | |
5c33ecab | 1952 | #: js/prefs.js:432 |
e84e813f AD |
1953 | msgid "Please select only one feed." |
1954 | msgstr "Пожалуйста выберите только один канал." | |
422e7d24 | 1955 | |
5c33ecab | 1956 | #: js/prefs.js:438 |
e84e813f AD |
1957 | msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?" |
1958 | msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?" | |
f56e3080 | 1959 | |
5c33ecab | 1960 | #: js/prefs.js:460 |
e84e813f AD |
1961 | msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?" |
1962 | msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?" | |
d9d5ce4c | 1963 | |
5c33ecab | 1964 | #: js/prefs.js:498 |
e84e813f AD |
1965 | msgid "Login field cannot be blank." |
1966 | msgstr "Поле логина не может быть пустым." | |
d9d5ce4c | 1967 | |
5c33ecab | 1968 | #: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592 |
e84e813f AD |
1969 | msgid "Please select only one user." |
1970 | msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя." | |
7c52319e | 1971 | |
5c33ecab | 1972 | #: js/prefs.js:557 |
e84e813f AD |
1973 | msgid "Reset password of selected user?" |
1974 | msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?" | |
4bd24849 | 1975 | |
5c33ecab | 1976 | #: js/prefs.js:622 |
e84e813f AD |
1977 | msgid "Please select only one filter." |
1978 | msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." | |
4bd24849 | 1979 | |
5c33ecab AD |
1980 | #: js/prefs.js:640 |
1981 | #, fuzzy | |
1982 | msgid "Combine selected filters?" | |
1983 | msgstr "Удалить выбранные фильтры?" | |
1984 | ||
1985 | #: js/prefs.js:704 | |
fe6d5185 | 1986 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
1987 | msgid "Edit Multiple Feeds" |
1988 | msgstr "Редактор канала" | |
2cd99257 | 1989 | |
5c33ecab | 1990 | #: js/prefs.js:728 |
e84e813f AD |
1991 | msgid "Save changes to selected feeds?" |
1992 | msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?" | |
ebb41333 | 1993 | |
5c33ecab | 1994 | #: js/prefs.js:820 |
e84e813f AD |
1995 | msgid "OPML Import" |
1996 | msgstr "Импорт OPML" | |
6ada2c30 | 1997 | |
5c33ecab | 1998 | #: js/prefs.js:847 |
e84e813f AD |
1999 | msgid "Please choose an OPML file first." |
2000 | msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML." | |
2cd99257 | 2001 | |
5c33ecab | 2002 | #: js/prefs.js:863 |
e84e813f AD |
2003 | msgid "Please choose the file first." |
2004 | msgstr "Пожалуйста выберите файл." | |
fe6d5185 | 2005 | |
5c33ecab | 2006 | #: js/prefs.js:1019 |
e84e813f AD |
2007 | msgid "Reset to defaults?" |
2008 | msgstr "Сбросить настройки?" | |
fe6d5185 | 2009 | |
5c33ecab AD |
2010 | #: js/prefs.js:1224 |
2011 | msgid "" | |
2012 | "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized." | |
2013 | msgstr "" | |
8497d2b9 | 2014 | |
5c33ecab | 2015 | #: js/prefs.js:1251 |
e84e813f AD |
2016 | msgid "Remove selected categories?" |
2017 | msgstr "Удалить выбранные категории?" | |
d9d5ce4c | 2018 | |
5c33ecab | 2019 | #: js/prefs.js:1267 |
e84e813f AD |
2020 | msgid "No categories are selected." |
2021 | msgstr "Нет выбранных категорий." | |
d9d5ce4c | 2022 | |
5c33ecab AD |
2023 | #: js/prefs.js:1275 |
2024 | #, fuzzy | |
2025 | msgid "Category title:" | |
2026 | msgstr "Редактор категорий" | |
2027 | ||
2028 | #: js/prefs.js:1306 | |
e84e813f AD |
2029 | msgid "Feeds without recent updates" |
2030 | msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы" | |
390e733a | 2031 | |
5c33ecab | 2032 | #: js/prefs.js:1355 |
e84e813f AD |
2033 | msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" |
2034 | msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?" | |
c4255fdd | 2035 | |
5c33ecab | 2036 | #: js/prefs.js:1464 |
e84e813f AD |
2037 | msgid "Rescore articles in selected feeds?" |
2038 | msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" | |
fe6d5185 | 2039 | |
5c33ecab | 2040 | #: js/prefs.js:1487 |
e84e813f AD |
2041 | msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time." |
2042 | msgstr "" | |
2043 | "Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время." | |
8497d2b9 | 2044 | |
5c33ecab | 2045 | #: js/prefs.js:1507 |
2cd99257 | 2046 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2047 | msgid "Reset selected labels to default colors?" |
2048 | msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?" | |
2cd99257 | 2049 | |
5c33ecab | 2050 | #: js/prefs.js:1544 |
e84e813f AD |
2051 | msgid "Settings Profiles" |
2052 | msgstr "Профили настроек" | |
2cd99257 | 2053 | |
5c33ecab | 2054 | #: js/prefs.js:1553 |
e84e813f AD |
2055 | msgid "" |
2056 | "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed." | |
2057 | msgstr "" | |
ebb41333 | 2058 | |
5c33ecab | 2059 | #: js/prefs.js:1571 |
e84e813f AD |
2060 | msgid "No profiles are selected." |
2061 | msgstr "Профиль не выбран" | |
390e733a | 2062 | |
5c33ecab | 2063 | #: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632 |
e84e813f AD |
2064 | msgid "Activate selected profile?" |
2065 | msgstr "Активировать выбранный профиль?" | |
390e733a | 2066 | |
5c33ecab | 2067 | #: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648 |
e84e813f AD |
2068 | msgid "Please choose a profile to activate." |
2069 | msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль." | |
390e733a | 2070 | |
5c33ecab | 2071 | #: js/prefs.js:1656 |
e84e813f AD |
2072 | msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?" |
2073 | msgstr "" | |
6ada2c30 | 2074 | |
5c33ecab | 2075 | #: js/prefs.js:1675 |
e84e813f AD |
2076 | msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?" |
2077 | msgstr "" | |
6ada2c30 | 2078 | |
5c33ecab | 2079 | #: js/prefs.js:1773 |
e84e813f AD |
2080 | msgid "Label Editor" |
2081 | msgstr "Редактор Меток" | |
89cb787e | 2082 | |
5c33ecab | 2083 | #: js/prefs.js:1836 |
e84e813f AD |
2084 | msgid "" |
2085 | "This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?" | |
2086 | msgstr "" | |
89841c5d | 2087 | |
5c33ecab | 2088 | #: js/prefs.js:1907 |
fe6d5185 | 2089 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2090 | msgid "Link Instance" |
2091 | msgstr "Редактировать теги" | |
bf9b87b5 | 2092 | |
5c33ecab | 2093 | #: js/prefs.js:1958 |
e84e813f AD |
2094 | #, fuzzy |
2095 | msgid "Edit Instance" | |
2096 | msgstr "Редактировать теги" | |
6ada2c30 | 2097 | |
5c33ecab | 2098 | #: js/prefs.js:2007 |
e84e813f AD |
2099 | #, fuzzy |
2100 | msgid "Remove selected instances?" | |
2101 | msgstr "Удалить выбранные фильтры?" | |
6ada2c30 | 2102 | |
5c33ecab | 2103 | #: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036 |
e84e813f AD |
2104 | #, fuzzy |
2105 | msgid "No instances are selected." | |
2106 | msgstr "Нет выбранных фильтров." | |
6ada2c30 | 2107 | |
5c33ecab | 2108 | #: js/prefs.js:2041 |
e84e813f AD |
2109 | #, fuzzy |
2110 | msgid "Please select only one instance." | |
2111 | msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр." | |
6ada2c30 | 2112 | |
5c33ecab | 2113 | #: js/prefs.js:2076 |
e84e813f AD |
2114 | msgid "Export Data" |
2115 | msgstr "Экспортировать данные" | |
2cd99257 | 2116 | |
5c33ecab | 2117 | #: js/prefs.js:2103 |
e84e813f AD |
2118 | msgid "" |
2119 | "Finished, exported %d articles. You can download the data <a " | |
2120 | "class='visibleLink' href='%u'>here</a>." | |
2121 | msgstr "" | |
2cd99257 | 2122 | |
5c33ecab | 2123 | #: js/prefs.js:2156 |
e84e813f AD |
2124 | msgid "Data Import" |
2125 | msgstr "Импортировать данные" | |
2cd99257 | 2126 | |
5c33ecab AD |
2127 | #: js/prefs.js:2185 |
2128 | #, fuzzy | |
2129 | msgid "Batch subscribe" | |
2130 | msgstr "Отписаться" | |
2131 | ||
2132 | #: js/prefs.js:2191 | |
e95e7819 AD |
2133 | #, fuzzy |
2134 | msgid "Subscribing to feeds..." | |
2135 | msgstr "Подписаться на канал..." | |
2136 | ||
5c33ecab AD |
2137 | #: js/prefs.js:2219 |
2138 | #, fuzzy | |
2139 | msgid "Update Tiny Tiny RSS" | |
2140 | msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" | |
2141 | ||
2142 | #: js/prefs.js:2267 | |
2143 | msgid "" | |
2144 | "Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory " | |
2145 | "before continuing. Please type 'yes' to continue." | |
2146 | msgstr "" | |
2147 | ||
e84e813f AD |
2148 | #: js/share_button.js:10 |
2149 | msgid "Share article by URL" | |
2150 | msgstr "Расшарить статью по ссылке" | |
6ada2c30 | 2151 | |
5c33ecab | 2152 | #: js/tt-rss.js:151 |
e84e813f AD |
2153 | msgid "Mark all articles as read?" |
2154 | msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" | |
836537f7 | 2155 | |
5c33ecab | 2156 | #: js/tt-rss.js:421 |
e84e813f AD |
2157 | msgid "You can't unsubscribe from the category." |
2158 | msgstr "Нельзя отписаться от категории." | |
2cd99257 | 2159 | |
6c8a161d | 2160 | #: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052 |
e84e813f AD |
2161 | msgid "Please select some feed first." |
2162 | msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал." | |
fe6d5185 | 2163 | |
5c33ecab | 2164 | #: js/tt-rss.js:602 |
e84e813f AD |
2165 | msgid "You can't rescore this kind of feed." |
2166 | msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал." | |
2cd99257 | 2167 | |
5c33ecab | 2168 | #: js/tt-rss.js:612 |
e84e813f AD |
2169 | msgid "Rescore articles in %s?" |
2170 | msgstr "Установить оценку статьям в %s?" | |
2cd99257 | 2171 | |
6c8a161d | 2172 | #: js/tt-rss.js:1092 |
d9d5ce4c | 2173 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2174 | msgid "New version available!" |
2175 | msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!" | |
d9d5ce4c | 2176 | |
6c8a161d | 2177 | #: js/viewfeed.js:899 |
e84e813f AD |
2178 | msgid "Mark all visible articles in %s as read?" |
2179 | msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?" | |
83573d31 | 2180 | |
6c8a161d | 2181 | #: js/viewfeed.js:927 |
fe6d5185 | 2182 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2183 | msgid "Delete %d selected articles in %s?" |
2184 | msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" | |
bf9b87b5 | 2185 | |
6c8a161d | 2186 | #: js/viewfeed.js:929 |
e84e813f AD |
2187 | msgid "Delete %d selected articles?" |
2188 | msgstr "Удалить %d выбранных статей?" | |
8182e647 | 2189 | |
6c8a161d | 2190 | #: js/viewfeed.js:971 |
e84e813f AD |
2191 | msgid "Archive %d selected articles in %s?" |
2192 | msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?" | |
89841c5d | 2193 | |
6c8a161d | 2194 | #: js/viewfeed.js:974 |
e84e813f AD |
2195 | msgid "Move %d archived articles back?" |
2196 | msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?" | |
89841c5d | 2197 | |
6c8a161d | 2198 | #: js/viewfeed.js:1018 |
e84e813f AD |
2199 | msgid "Mark %d selected articles in %s as read?" |
2200 | msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?" | |
d9d5ce4c | 2201 | |
6c8a161d | 2202 | #: js/viewfeed.js:1042 |
e84e813f AD |
2203 | msgid "Edit article Tags" |
2204 | msgstr "Редактировать теги" | |
175e79fa | 2205 | |
6c8a161d | 2206 | #: js/viewfeed.js:1204 |
e84e813f AD |
2207 | msgid "No article is selected." |
2208 | msgstr "Статья не выбрана" | |
175e79fa | 2209 | |
6c8a161d | 2210 | #: js/viewfeed.js:1239 |
e84e813f AD |
2211 | msgid "No articles found to mark" |
2212 | msgstr "Статей для отметки не найдено." | |
175e79fa | 2213 | |
6c8a161d | 2214 | #: js/viewfeed.js:1241 |
e84e813f AD |
2215 | msgid "Mark %d article(s) as read?" |
2216 | msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?" | |
175e79fa | 2217 | |
6c8a161d | 2218 | #: js/viewfeed.js:1405 |
e84e813f AD |
2219 | msgid "Loading..." |
2220 | msgstr "Идет загрузка..." | |
67ae092f | 2221 | |
6c8a161d | 2222 | #: js/viewfeed.js:1894 |
e84e813f AD |
2223 | msgid "Open original article" |
2224 | msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи" | |
2cd99257 | 2225 | |
6c8a161d | 2226 | #: js/viewfeed.js:1900 |
e84e813f AD |
2227 | msgid "View in a tt-rss tab" |
2228 | msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss" | |
2cd99257 | 2229 | |
6c8a161d | 2230 | #: js/viewfeed.js:1908 |
e84e813f AD |
2231 | msgid "Mark above as read" |
2232 | msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные" | |
d9d5ce4c | 2233 | |
6c8a161d | 2234 | #: js/viewfeed.js:1914 |
e84e813f AD |
2235 | msgid "Mark below as read" |
2236 | msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные" | |
d9d5ce4c | 2237 | |
6c8a161d | 2238 | #: js/viewfeed.js:1970 |
e84e813f AD |
2239 | msgid "Remove label" |
2240 | msgstr "Удалить метку" | |
d9d5ce4c | 2241 | |
6c8a161d | 2242 | #: js/viewfeed.js:1994 |
e84e813f AD |
2243 | msgid "Playing..." |
2244 | msgstr "Проигрываю..." | |
d9d5ce4c | 2245 | |
6c8a161d | 2246 | #: js/viewfeed.js:1995 |
e84e813f AD |
2247 | msgid "Click to pause" |
2248 | msgstr "Пауза" | |
d9d5ce4c | 2249 | |
6c8a161d AD |
2250 | #~ msgid "" |
2251 | #~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest " | |
2252 | #~ "first):" | |
2253 | #~ msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:" | |
2254 | ||
2255 | #~ msgid "Click to edit feed" | |
2256 | #~ msgstr "Щёлкните для редактирования" | |
2257 | ||
2258 | #~ msgid "Unsubscribe from selected feeds" | |
2259 | #~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" | |
2260 | ||
2261 | #~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:" | |
2262 | #~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:" | |
2263 | ||
2264 | #~ msgid "Incorrect username or password" | |
2265 | #~ msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль" | |
2266 | ||
5c33ecab AD |
2267 | #~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>" |
2268 | #~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>" | |
2269 | ||
2270 | #~ msgid "Duplicate filter %s" | |
2271 | #~ msgstr "Фильтр %s уже существует" | |
2272 | ||
2273 | #~ msgid "is already imported." | |
2274 | #~ msgstr "уже импортирован." | |
2275 | ||
2276 | #~ msgid "OK" | |
2277 | #~ msgstr "OK" | |
2278 | ||
2279 | #~ msgid "Register" | |
2280 | #~ msgstr "Регистрация" | |
2281 | ||
2282 | #~ msgid "Match" | |
2283 | #~ msgstr "Искать" | |
2284 | ||
2285 | #~ msgid "before" | |
2286 | #~ msgstr "перед" | |
2287 | ||
2288 | #~ msgid "after" | |
2289 | #~ msgstr "после" | |
2290 | ||
2291 | #~ msgid "Check it" | |
2292 | #~ msgstr "Проверить" | |
2293 | ||
2294 | #~ msgid "on field" | |
2295 | #~ msgstr "по полю:" | |
2296 | ||
2297 | #~ msgid "Perform Action" | |
2298 | #~ msgstr "Выполнить действия" | |
2299 | ||
2300 | #~ msgid "with parameters:" | |
2301 | #~ msgstr "с параметрами:" | |
2302 | ||
2303 | #~ msgid "Options" | |
2304 | #~ msgstr "Опции:" | |
2305 | ||
2306 | #~ msgid "Enabled" | |
2307 | #~ msgstr "Включен" | |
2308 | ||
2309 | #~ msgid "Inverse match" | |
2310 | #~ msgstr "Инвертировать фильтр" | |
2311 | ||
2312 | #~ msgid "Apply to category" | |
2313 | #~ msgstr "Применить к категории" | |
2314 | ||
2315 | #~ msgid "Test" | |
2316 | #~ msgstr "Проверить" | |
2317 | ||
2318 | #~ msgid "Create" | |
2319 | #~ msgstr "Создать" | |
2320 | ||
2321 | #~ msgid "Multiple articles" | |
2322 | #~ msgstr "Все статьи" | |
2323 | ||
2324 | #~ msgid "From:" | |
2325 | #~ msgstr "От:" | |
2326 | ||
2327 | #~ msgid "To:" | |
2328 | #~ msgstr "Кому:" | |
2329 | ||
2330 | #~ msgid "Subject:" | |
2331 | #~ msgstr "Заголовок:" | |
2332 | ||
2333 | #~ msgid "Send e-mail" | |
2334 | #~ msgstr "Отправить письмо" | |
2335 | ||
2336 | #~ msgid "Check to enable field" | |
2337 | #~ msgstr "Проверить доступность поля" | |
2338 | ||
2339 | #~ msgid "(%d feeds)" | |
2340 | #~ msgstr "(%d каналов)" | |
2341 | ||
2342 | #~ msgid "Feed Title" | |
2343 | #~ msgstr "Заголовок" | |
2344 | ||
2345 | #~ msgid "using" | |
2346 | #~ msgstr "использование" | |
2347 | ||
2348 | #~ msgid "Article purging:" | |
2349 | #~ msgstr "Удаление сообщений:" | |
2350 | ||
2351 | #~ msgid "Hide from Popular feeds" | |
2352 | #~ msgstr "Спрятать из списка популярных каналов" | |
2353 | ||
2354 | #~ msgid "Right-to-left content" | |
2355 | #~ msgstr "Язык канала пишется справа налево" | |
2356 | ||
2357 | #~ msgid "Include in e-mail digest" | |
2358 | #~ msgstr "Включить в e-mail дайджест" | |
2359 | ||
2360 | #~ msgid "Always display image attachments" | |
2361 | #~ msgstr "Всегда показывать вложенные изображения" | |
2362 | ||
2363 | #~ msgid "Cache images locally" | |
2364 | #~ msgstr "Кэшировать изображения локально" | |
2365 | ||
2366 | #~ msgid "Mark updated articles as unread" | |
2367 | #~ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?" | |
2368 | ||
2369 | #~ msgid "Mark posts as updated on content change" | |
2370 | #~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную" | |
2371 | ||
2372 | #~ msgid "Icon" | |
2373 | #~ msgstr "Иконка" | |
2374 | ||
2375 | #~ msgid "Replace" | |
2376 | #~ msgstr "Заменить" | |
2377 | ||
2378 | #~ msgid "Resubscribe to push updates" | |
2379 | #~ msgstr "Переподписаться на PUSH обновления" | |
2380 | ||
2381 | #~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds." | |
2382 | #~ msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub" | |
2383 | ||
2384 | #~ msgid "All done." | |
2385 | #~ msgstr "Всё выполнено." | |
2386 | ||
2387 | #~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>." | |
2388 | #~ msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>." | |
2389 | ||
2390 | #, fuzzy | |
2391 | #~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>." | |
2392 | #~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан." | |
2393 | ||
2394 | #, fuzzy | |
2395 | #~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>." | |
2396 | #~ msgstr "Каналы не найдены." | |
2397 | ||
2398 | #~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>." | |
2399 | #~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан." | |
2400 | ||
2401 | #, fuzzy | |
2402 | #~ msgid "Multiple feed URLs found." | |
2403 | #~ msgstr "Опубликованный URL канала изменён." | |
2404 | ||
2405 | #, fuzzy | |
2406 | #~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL." | |
2407 | #~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан." | |
2408 | ||
2409 | #, fuzzy | |
2410 | #~ msgid "Subscribe to selected feed" | |
2411 | #~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?" | |
2412 | ||
2413 | #~ msgid "Edit subscription options" | |
2414 | #~ msgstr "Редактировать опции подписки" | |
2415 | ||
2416 | #~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database." | |
2417 | #~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует." | |
2418 | ||
2419 | #~ msgid "No feed categories defined." | |
2420 | #~ msgstr "Категории отсутствуют." | |
2421 | ||
2422 | #, fuzzy | |
2423 | #~ msgid "Remove selected categories" | |
2424 | #~ msgstr "Удалить выбранные категории?" | |
2425 | ||
2426 | #~ msgid "Feeds with errors" | |
2427 | #~ msgstr "Каналы с ошибками" | |
2428 | ||
2429 | #~ msgid "Inactive feeds" | |
2430 | #~ msgstr "Неактивные каналы" | |
2431 | ||
2432 | #~ msgid "Edit selected feeds" | |
2433 | #~ msgstr "Редактировать выбранные каналы" | |
2434 | ||
2435 | #~ msgid "Reset sort order" | |
2436 | #~ msgstr "Сбросить сортировку" | |
2437 | ||
2438 | #~ msgid "Categories" | |
2439 | #~ msgstr "Категории" | |
2440 | ||
2441 | #, fuzzy | |
2442 | #~ msgid "(Un)hide empty categories" | |
2443 | #~ msgstr "Редактировать категории" | |
2444 | ||
2445 | #~ msgid "More actions..." | |
2446 | #~ msgstr "Действия..." | |
2447 | ||
2448 | #~ msgid "Manual purge" | |
2449 | #~ msgstr "Ручная очистка" | |
2450 | ||
2451 | #~ msgid "Clear feed data" | |
2452 | #~ msgstr "Очистить данные канала." | |
2453 | ||
2454 | #~ msgid "Rescore articles" | |
2455 | #~ msgstr "Заново оценить статьи" | |
2456 | ||
2457 | #~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around." | |
2458 | #~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами" | |
2459 | ||
2460 | #~ msgid "OPML" | |
2461 | #~ msgstr "OPML" | |
2462 | ||
2463 | #~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML." | |
2464 | #~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." | |
2465 | ||
2466 | #, fuzzy | |
2467 | #~ msgid "Import my OPML" | |
2468 | #~ msgstr "Импортирую OPML..." | |
2469 | ||
2470 | #, fuzzy | |
2471 | #~ msgid "Include settings" | |
2472 | #~ msgstr "Включить в e-mail дайджест" | |
2473 | ||
2474 | #, fuzzy | |
2475 | #~ msgid "Export OPML" | |
2476 | #~ msgstr "Экспортировать OPML" | |
2477 | ||
2478 | #, fuzzy | |
2479 | #~ msgid "" | |
2480 | #~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who " | |
2481 | #~ "knows the URL below." | |
2482 | #~ msgstr "" | |
2483 | #~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " | |
2484 | #~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." | |
2485 | ||
2486 | #~ msgid "Article archive" | |
2487 | #~ msgstr "Архив статей" | |
2488 | ||
2489 | #, fuzzy | |
2490 | #~ msgid "Export my data" | |
2491 | #~ msgstr "Экспортировать данные" | |
2492 | ||
2493 | #~ msgid "Import" | |
2494 | #~ msgstr "Импортировать" | |
2495 | ||
2496 | #, fuzzy | |
2497 | #~ msgid "Firefox integration" | |
2498 | #~ msgstr "Интеграция в Firefox" | |
2499 | ||
2500 | #~ msgid "" | |
2501 | #~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking " | |
2502 | #~ "the link below." | |
2503 | #~ msgstr "" | |
2504 | #~ "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. " | |
2505 | #~ "Для этого щёлкните по ссылке ниже." | |
2506 | ||
2507 | #~ msgid "Click here to register this site as a feed reader." | |
2508 | #~ msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора" | |
2509 | ||
2510 | #, fuzzy | |
2511 | #~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?" | |
2512 | #~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" | |
2513 | ||
2514 | #, fuzzy | |
2515 | #~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS" | |
2516 | #~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS" | |
2517 | ||
2518 | #, fuzzy | |
2519 | #~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds" | |
2520 | #~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" | |
2521 | ||
2522 | #, fuzzy | |
2523 | #~ msgid "Published articles and generated feeds" | |
2524 | #~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?" | |
2525 | ||
2526 | #~ msgid "" | |
2527 | #~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be " | |
2528 | #~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below." | |
2529 | #~ msgstr "" | |
2530 | #~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут " | |
2531 | #~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже." | |
2532 | ||
2533 | #, fuzzy | |
2534 | #~ msgid "Display URL" | |
2535 | #~ msgstr "показать теги" | |
2536 | ||
2537 | #, fuzzy | |
2538 | #~ msgid "Unshare all articles" | |
2539 | #~ msgstr "Отмеченные" | |
2540 | ||
2541 | #, fuzzy | |
2542 | #~ msgid "Twitter" | |
2543 | #~ msgstr "Заголовок" | |
2544 | ||
2545 | #, fuzzy | |
2546 | #~ msgid "Clear stored credentials" | |
2547 | #~ msgstr "Очистить данные канала." | |
2548 | ||
2549 | #, fuzzy | |
2550 | #~ msgid "No articles matching this filter has been found." | |
2551 | #~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." | |
2552 | ||
2553 | #~ msgid "Created filter <b>%s</b>" | |
2554 | #~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>" | |
2555 | ||
2556 | #~ msgid "Edit" | |
2557 | #~ msgstr "Редактировать" | |
2558 | ||
2559 | #~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab." | |
2560 | #~ msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки." | |
2561 | ||
2562 | #, fuzzy | |
2563 | #~ msgid "Stored feeds" | |
2564 | #~ msgstr "Больше каналов" | |
2565 | ||
2566 | #~ msgid "Click to edit" | |
2567 | #~ msgstr "Щёлкните для редактирования" | |
2568 | ||
2569 | #~ msgid "Caption" | |
2570 | #~ msgstr "Заголовок" | |
2571 | ||
2572 | #~ msgid "Colors" | |
2573 | #~ msgstr "Цвета" | |
2574 | ||
2575 | #~ msgid "Foreground:" | |
2576 | #~ msgstr "Передний план:" | |
2577 | ||
2578 | #~ msgid "Background:" | |
2579 | #~ msgstr "Фон:" | |
2580 | ||
2581 | #~ msgid "Created label <b>%s</b>" | |
2582 | #~ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>" | |
2583 | ||
2584 | #~ msgid "Clear colors" | |
2585 | #~ msgstr "Очистить цвета" | |
2586 | ||
2587 | #~ msgid "Old password cannot be blank." | |
2588 | #~ msgstr "Старый пароль не может быть пустым." | |
2589 | ||
2590 | #~ msgid "New password cannot be blank." | |
2591 | #~ msgstr "Новый пароль не может быть пустым." | |
2592 | ||
2593 | #~ msgid "Entered passwords do not match." | |
2594 | #~ msgstr "Пароли не совпадают." | |
2595 | ||
2596 | #~ msgid "Password has been changed." | |
2597 | #~ msgstr "Пароль был изменен." | |
2598 | ||
2599 | #~ msgid "Old password is incorrect." | |
2600 | #~ msgstr "Старый пароль неправилен." | |
2601 | ||
2602 | #~ msgid "The configuration was saved." | |
2603 | #~ msgstr "Конфигурация сохранена." | |
2604 | ||
2605 | #~ msgid "Unknown option: %s" | |
2606 | #~ msgstr "Неизвестная опция: %s" | |
2607 | ||
2608 | #, fuzzy | |
2609 | #~ msgid "Personal data / Authentication" | |
2610 | #~ msgstr "Авторизация" | |
2611 | ||
2612 | #~ msgid "Full name" | |
2613 | #~ msgstr "Полное имя" | |
2614 | ||
2615 | #~ msgid "E-mail" | |
2616 | #~ msgstr "E-mail" | |
2617 | ||
2618 | #~ msgid "Access level" | |
2619 | #~ msgstr "Уровень доступа:" | |
2620 | ||
2621 | #~ msgid "Save data" | |
2622 | #~ msgstr "Сохранить" | |
2623 | ||
2624 | #~ msgid "Your password is at default value, please change it." | |
2625 | #~ msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его." | |
2626 | ||
2627 | #~ msgid "Old password" | |
2628 | #~ msgstr "Старый пароль" | |
2629 | ||
2630 | #~ msgid "New password" | |
2631 | #~ msgstr "Новый пароль" | |
2632 | ||
2633 | #~ msgid "Confirm password" | |
2634 | #~ msgstr "Подтверждение пароля" | |
2635 | ||
2636 | #~ msgid "Change password" | |
2637 | #~ msgstr "Изменить пароль" | |
2638 | ||
2639 | #~ msgid "Select theme" | |
2640 | #~ msgstr "Выбор темы" | |
2641 | ||
2642 | #~ msgid "Yes" | |
2643 | #~ msgstr "Да" | |
2644 | ||
2645 | #~ msgid "No" | |
2646 | #~ msgstr "Нет" | |
2647 | ||
2648 | #~ msgid "Save configuration" | |
2649 | #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" | |
2650 | ||
2651 | #~ msgid "Manage profiles" | |
2652 | #~ msgstr "Управление профилями" | |
2653 | ||
2654 | #~ msgid "Reset to defaults" | |
2655 | #~ msgstr "Сбросить настройки" | |
2656 | ||
2657 | #~ msgid "User details" | |
2658 | #~ msgstr "Подробнее..." | |
2659 | ||
2660 | #~ msgid "User not found" | |
2661 | #~ msgstr "Пользователь не найден" | |
2662 | ||
2663 | #~ msgid "Registered" | |
2664 | #~ msgstr "Зарегистрирован" | |
2665 | ||
2666 | #~ msgid "Last logged in" | |
2667 | #~ msgstr "Последний вход" | |
2668 | ||
2669 | #~ msgid "Subscribed feeds count" | |
2670 | #~ msgstr "Количество подписанных каналов" | |
2671 | ||
2672 | #~ msgid "Subscribed feeds" | |
2673 | #~ msgstr "Подписан на каналы" | |
2674 | ||
2675 | #~ msgid "User Editor" | |
2676 | #~ msgstr "Редактор пользователей" | |
2677 | ||
2678 | #~ msgid "Access level: " | |
2679 | #~ msgstr "Уровень доступа:" | |
2680 | ||
2681 | #~ msgid "Change password to" | |
2682 | #~ msgstr "Изменить пароль на" | |
2683 | ||
2684 | #~ msgid "E-mail: " | |
2685 | #~ msgstr "E-mail: " | |
2686 | ||
2687 | #~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>" | |
2688 | #~ msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>" | |
2689 | ||
2690 | #~ msgid "Could not create user <b>%s</b>" | |
2691 | #~ msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>" | |
2692 | ||
2693 | #~ msgid "User <b>%s</b> already exists." | |
2694 | #~ msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует." | |
2695 | ||
2696 | #, fuzzy | |
2697 | #~ msgid "" | |
2698 | #~ "Changed password of user <b>%s</b>\n" | |
2699 | #~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>" | |
2700 | #~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>" | |
2701 | ||
2702 | #~ msgid "Notifying <b>%s</b>." | |
2703 | #~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>." | |
2704 | ||
2705 | #~ msgid "[tt-rss] Password change notification" | |
2706 | #~ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля" | |
2707 | ||
2708 | #~ msgid "Reset password" | |
2709 | #~ msgstr "Сбросить пароль" | |
2710 | ||
2711 | #~ msgid "Access Level" | |
2712 | #~ msgstr "Уровень доступа:" | |
2713 | ||
2714 | #~ msgid "Last login" | |
2715 | #~ msgstr "Последний вход" | |
2716 | ||
2717 | #~ msgid "No users defined." | |
2718 | #~ msgstr "Пользователи не определены." | |
2719 | ||
2720 | #~ msgid "No matching users found." | |
2721 | #~ msgstr "Подходящих пользователей не найдено." | |
2722 | ||
2723 | #, fuzzy | |
2724 | #~ msgid "Share by URL" | |
2725 | #~ msgstr "Расшарить статью по ссылке" | |
2726 | ||
2727 | #, fuzzy | |
2728 | #~ msgid "Share on Twitter" | |
2729 | #~ msgstr "Заголовок" | |
2730 | ||
2731 | #~ msgid "Attachment:" | |
2732 | #~ msgstr "Вложение:" | |
2733 | ||
2734 | #~ msgid "Subscribing to feed..." | |
2735 | #~ msgstr "Подписаться на канал..." | |
2736 | ||
2737 | #, fuzzy | |
2738 | #~ msgid "Filter Test Results" | |
2739 | #~ msgstr "Выражение" | |
2740 | ||
2741 | #~ msgid "Feed Categories" | |
2742 | #~ msgstr "Категории" | |
2743 | ||
76428e4b AD |
2744 | #~ msgid "" |
2745 | #~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open " | |
2746 | #~ "next feed with unread articles." | |
2747 | #~ msgstr "" | |
2748 | #~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, " | |
2749 | #~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями." | |
2750 | ||
00345909 AD |
2751 | #, fuzzy |
2752 | #~ msgid "Uses server timezone" | |
2753 | #~ msgstr "Часовой пояс" | |
2754 | ||
e95e7819 AD |
2755 | #~ msgid "Personal data" |
2756 | #~ msgstr "Личные данные" | |
2757 | ||
e84e813f AD |
2758 | #~ msgid "About..." |
2759 | #~ msgstr "О программе..." | |
8497d2b9 | 2760 | |
e84e813f AD |
2761 | #~ msgid "Help" |
2762 | #~ msgstr "Помощь" | |
836537f7 | 2763 | |
e84e813f AD |
2764 | #~ msgid "Importing using DOMXML." |
2765 | #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." | |
8497d2b9 | 2766 | |
e84e813f AD |
2767 | #~ msgid "Importing using DOMDocument." |
2768 | #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." | |
8497d2b9 | 2769 | |
e84e813f AD |
2770 | #~ msgid "" |
2771 | #~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5." | |
2772 | #~ msgstr "" | |
2773 | #~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5." | |
8497d2b9 | 2774 | |
2cd99257 | 2775 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2776 | #~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)" |
2777 | #~ msgstr "Кэшировать изображения локально" | |
2cd99257 | 2778 | |
e84e813f AD |
2779 | #~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML." |
2780 | #~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML." | |
bf9b87b5 | 2781 | |
c4255fdd | 2782 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2783 | #~ msgid "Publish" |
2784 | #~ msgstr "Опубликован" | |
c4255fdd | 2785 | |
e84e813f AD |
2786 | #~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>." |
2787 | #~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен." | |
c4255fdd | 2788 | |
e84e813f AD |
2789 | #~ msgid "Content filtering" |
2790 | #~ msgstr "Фильтровать содержимое" | |
77a9d0af | 2791 | |
e84e813f AD |
2792 | #~ msgid "" |
2793 | #~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. " | |
2794 | #~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from " | |
2795 | #~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and " | |
2796 | #~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive." | |
2797 | #~ msgstr "" | |
2798 | #~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация " | |
2799 | #~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из " | |
2800 | #~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным " | |
2801 | #~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не " | |
2802 | #~ "чувствительно к регистру." | |
3692e98f | 2803 | |
e84e813f AD |
2804 | #~ msgid "" |
2805 | #~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as " | |
2806 | #~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined " | |
2807 | #~ "globally and for some specific feed." | |
2808 | #~ msgstr "" | |
2809 | #~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как " | |
2810 | #~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры " | |
2811 | #~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических " | |
2812 | #~ "каналов." | |
2cd99257 | 2813 | |
e84e813f AD |
2814 | #~ msgid "" |
2815 | #~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are " | |
2816 | #~ "considered when article is being imported and all actions executed in " | |
2817 | #~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching " | |
2818 | #~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those " | |
2819 | #~ "containing string XYZZY in title." | |
2820 | #~ msgstr "" | |
2821 | #~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров " | |
2822 | #~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются " | |
2823 | #~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т." | |
2824 | #~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует " | |
2825 | #~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY." | |
ebb41333 | 2826 | |
e84e813f AD |
2827 | #~ msgid "See also:" |
2828 | #~ msgstr "Смотри также:" | |
ebb41333 | 2829 | |
e84e813f AD |
2830 | #~ msgid "Add category..." |
2831 | #~ msgstr "Добавить категорию..." | |
1d004f12 | 2832 | |
e84e813f AD |
2833 | #~ msgid "description" |
2834 | #~ msgstr "описание" | |
2cd99257 | 2835 | |
e84e813f AD |
2836 | #~ msgid "short_desc" |
2837 | #~ msgstr "краткое описание" | |
2cd99257 | 2838 | |
2cd99257 | 2839 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2840 | #~ msgid "Dismiss article" |
2841 | #~ msgstr "Опубликовать" | |
e8638cc9 | 2842 | |
e8638cc9 | 2843 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2844 | #~ msgid "Remove:" |
2845 | #~ msgstr "Удалить" | |
e8638cc9 | 2846 | |
e8638cc9 | 2847 | #, fuzzy |
e84e813f AD |
2848 | #~ msgid "Assign:" |
2849 | #~ msgstr "Применить метку:" | |
e8638cc9 | 2850 | |
e84e813f AD |
2851 | #~ msgid "Toggle category reordering mode" |
2852 | #~ msgstr "Переключить изменение режима категории" | |
2853 | ||
2854 | #~ msgid "Update all feeds" | |
2855 | #~ msgstr "Обновить все каналы" | |
2856 | ||
2857 | #~ msgid "Sort by name or unread count" | |
2858 | #~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных" | |
67ae092f AD |
2859 | |
2860 | #, fuzzy | |
2861 | #~ msgid "feeds" | |
2862 | #~ msgstr "Каналы" | |
2863 | ||
2864 | #, fuzzy | |
2865 | #~ msgid "headlines" | |
2866 | #~ msgstr "Последние заголовки:" | |
2867 | ||
2868 | #~ msgid "Click to expand article" | |
2869 | #~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью" | |
2870 | ||
2871 | #, fuzzy | |
2872 | #~ msgid "Unable to load article." | |
2873 | #~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл." | |
2874 | ||
d9d5ce4c AD |
2875 | #~ msgid "Update post on checksum change" |
2876 | #~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы" | |
2877 | ||
2878 | #~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines" | |
2879 | #~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени" | |
2880 | ||
2881 | #~ msgid "Set articles as unread on update" | |
2882 | #~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении" | |
2883 | ||
2884 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..." | |
2885 | #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..." | |
2886 | ||
2887 | #~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..." | |
2888 | #~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..." | |
2889 | ||
2890 | #~ msgid "Error: can't find body element." | |
2891 | #~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента" | |
2892 | ||
2893 | #, fuzzy | |
2894 | #~ msgid "No profiles selected." | |
2895 | #~ msgstr "Статья не выбрана" | |
2896 | ||
b6bf3e74 AD |
2897 | #~ msgid "Unknown error" |
2898 | #~ msgstr "Неизвестная ошибка" | |
2899 | ||
2900 | #~ msgid "" | |
2901 | #~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or " | |
2902 | #~ "local configuration." | |
2903 | #~ msgstr "" | |
2904 | #~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис " | |
2905 | #~ "или локальную конфигурацию." | |
2906 | ||
e8638cc9 AD |
2907 | #~ msgid "Mark articles as read automatically" |
2908 | #~ msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически" | |
2909 | ||
2910 | #~ msgid "Publish article with a note" | |
2911 | #~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой" | |
2912 | ||
2913 | #~ msgid "Please enter a note for this article:" | |
2914 | #~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:" | |
2915 | ||
2916 | #, fuzzy | |
2917 | #~ msgid "View article" | |
2918 | #~ msgstr "Отфильтровать статью" | |
2cd99257 | 2919 | |
359866ab AD |
2920 | #, fuzzy |
2921 | #~ msgid "Server error while trying to query feed URLs." | |
2922 | #~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков" | |
2923 | ||
2924 | #, fuzzy | |
2925 | #~ msgid "Subscribed to %d feed(s)." | |
2926 | #~ msgstr "Подписаны каналы:" | |
2927 | ||
2cd99257 AD |
2928 | #, fuzzy |
2929 | #~ msgid "Fatal Exception" | |
2930 | #~ msgstr "Фатальная Ошибка" | |
2931 | ||
2cd99257 AD |
2932 | #~ msgid "audio/mpeg" |
2933 | #~ msgstr "audio/mpeg" | |
2934 | ||
2cd99257 AD |
2935 | #~ msgid "Enable offline reading" |
2936 | #~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн" | |
2937 | ||
2938 | #~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears." | |
2939 | #~ msgstr "" | |
2940 | #~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears." | |
2941 | ||
2cd99257 AD |
2942 | #~ msgid "Default article limit" |
2943 | #~ msgstr "Количество статей по умолчанию" | |
2944 | ||
2945 | #~ msgid "" | |
2946 | #~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - " | |
2947 | #~ "disables)." | |
2948 | #~ msgstr "" | |
2949 | #~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, " | |
2950 | #~ "какое вам нравится (0 - выключить)" | |
2951 | ||
2952 | #~ msgid "Enable search toolbar" | |
2953 | #~ msgstr "Разрешить панель поиска" | |
2954 | ||
2955 | #~ msgid "Open article links in new browser window" | |
2956 | #~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера" | |
2957 | ||
2958 | #~ msgid "" | |
2959 | #~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty." | |
2960 | #~ msgstr "" | |
2961 | #~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, " | |
2962 | #~ "запрещает если пусто" | |
2963 | ||
2964 | #~ msgid "Hide feedlist" | |
2965 | #~ msgstr "Спрятать список каналов" | |
2966 | ||
2967 | #~ msgid "" | |
2968 | #~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful " | |
2969 | #~ "for small screens." | |
2970 | #~ msgstr "" | |
2971 | #~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, " | |
2972 | #~ "удобно для маленьких экранов" | |
2973 | ||
2cd99257 AD |
2974 | #~ msgid "Enable feed icons" |
2975 | #~ msgstr "Разрешить иконки каналов" | |
2976 | ||
2977 | #~ msgid "Enable labels" | |
2978 | #~ msgstr "Включить метки" | |
2979 | ||
2980 | #~ msgid "" | |
2981 | #~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. " | |
2982 | #~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. " | |
2983 | #~ "Use with caution." | |
2984 | #~ msgstr "" | |
2985 | #~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на " | |
2986 | #~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго " | |
2987 | #~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью." | |
2988 | ||
2989 | #~ msgid "Show additional information in feedlist" | |
2990 | #~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов" | |
2991 | ||
2992 | #~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed" | |
2993 | #~ msgstr "" | |
2994 | #~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости " | |
2995 | #~ "пользовательского интерфейса" | |
2996 | ||
2997 | #~ msgid "Enable inline MP3 player" | |
2998 | #~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер" | |
2999 | ||
3000 | #~ msgid "" | |
3001 | #~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures." | |
3002 | #~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате" | |
3003 | ||
3004 | #~ msgid "" | |
3005 | #~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n" | |
3006 | #~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n" | |
3007 | #~ "\t\tbrowser settings." | |
3008 | #~ msgstr "" | |
3009 | #~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n" | |
3010 | #~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n" | |
3011 | #~ "\t\tнастройки вашего браузера." | |
3012 | ||
3013 | #, fuzzy | |
3014 | #~ msgid "Activate" | |
3015 | #~ msgstr "Адаптивно" | |
3016 | ||
3017 | #~ msgid "" | |
3018 | #~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you " | |
3019 | #~ "are seeing this dialog is probably a bug." | |
3020 | #~ msgstr "" | |
3021 | #~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, " | |
3022 | #~ "скорее всего обозначает ошибку." | |
3023 | ||
3024 | #~ msgid "Feed Browser" | |
3025 | #~ msgstr "Обзор Каналов" | |
3026 | ||
3027 | #~ msgid "Update Errors" | |
3028 | #~ msgstr "Ошибки обновления" | |
3029 | ||
2cd99257 AD |
3030 | #~ msgid "Show last article times" |
3031 | #~ msgstr "Показать дату последней статьи" | |
3032 | ||
3033 | #~ msgid "Last Article" | |
3034 | #~ msgstr "Последняя статья" | |
3035 | ||
3036 | #, fuzzy | |
3037 | #~ msgid "You don't have any subscribed feeds." | |
3038 | #~ msgstr "Нельзя отписаться от категории." | |
3039 | ||
3040 | #, fuzzy | |
3041 | #~ msgid "No matching feeds found." | |
3042 | #~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром." | |
3043 | ||
3044 | #~ msgid "Filter Editor" | |
3045 | #~ msgstr "Редактор фильтров" | |
3046 | ||
3047 | #~ msgid "Field" | |
3048 | #~ msgstr "Поле" | |
3049 | ||
3050 | #~ msgid "Params" | |
3051 | #~ msgstr "Параметры:" | |
3052 | ||
3053 | #~ msgid "(Disabled)" | |
3054 | #~ msgstr "(Отключен)" | |
3055 | ||
3056 | #~ msgid "No filters defined." | |
3057 | #~ msgstr "Фильтры отсутствуют." | |
3058 | ||
2cd99257 AD |
3059 | #~ msgid "Click to change color" |
3060 | #~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета" | |
3061 | ||
3062 | #~ msgid "No labels defined." | |
3063 | #~ msgstr "Метки отсутствуют." | |
3064 | ||
3065 | #~ msgid "No matching labels found." | |
3066 | #~ msgstr "Не найдено совпадений с метками." | |
3067 | ||
3068 | #~ msgid "custom color:" | |
3069 | #~ msgstr "пользовательский цвет:" | |
3070 | ||
3071 | #~ msgid "Can't add filter: nothing to match on." | |
3072 | #~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия." | |
3073 | ||
3074 | #~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given." | |
3075 | #~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL" | |
3076 | ||
3077 | #~ msgid "Error: No feed URL given." | |
3078 | #~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL." | |
3079 | ||
3080 | #~ msgid "Error: Invalid feed URL." | |
3081 | #~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала." | |
3082 | ||
3083 | #, fuzzy | |
3084 | #~ msgid "Can't add profile: no name specified." | |
3085 | #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени" | |
3086 | ||
3087 | #~ msgid "Can't add category: no name specified." | |
3088 | #~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени" | |
3089 | ||
3090 | #~ msgid "No OPML file to upload." | |
3091 | #~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки." | |
3092 | ||
3093 | #~ msgid "Save current configuration?" | |
3094 | #~ msgstr "Сохранить конфигурацию" | |
3095 | ||
3096 | #~ msgid "Please enter new label foreground color:" | |
3097 | #~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:" | |
3098 | ||
3099 | #~ msgid "Please enter new label background color:" | |
3100 | #~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:" | |
3101 | ||
c19dd6b7 AD |
3102 | #~ msgid "Saved filter <b>%s</b>" |
3103 | #~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен" | |
3104 | ||
b63d9765 AD |
3105 | #~ msgid "Click to collapse category" |
3106 | #~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию" | |
3107 | ||
3108 | #~ msgid "Tags" | |
3109 | #~ msgstr "Теги" | |
3110 | ||
3111 | #~ msgid "Show article summary in new window" | |
3112 | #~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне" | |
3113 | ||
3114 | #~ msgid "toggle unread" | |
3115 | #~ msgstr "переключить непрочитанные" | |
3116 | ||
3117 | #~ msgid "(remove)" | |
3118 | #~ msgstr "(удалить)" | |
3119 | ||
3120 | #~ msgid "Offline reading" | |
3121 | #~ msgstr "Оффлайн чтение" | |
3122 | ||
3123 | #~ msgid "Cancel synchronization" | |
3124 | #~ msgstr "Отменить синхронизацию" | |
3125 | ||
3126 | #~ msgid "Synchronize" | |
3127 | #~ msgstr "Синхронизация" | |
3128 | ||
3129 | #~ msgid "Remove stored data" | |
3130 | #~ msgstr "Удалить сохранённые данные" | |
3131 | ||
3132 | #~ msgid "Go offline" | |
3133 | #~ msgstr "Перейти в оффлайн" | |
3134 | ||
3135 | #~ msgid "Go online" | |
3136 | #~ msgstr "Перейти в онлайн" | |
3137 | ||
b63d9765 AD |
3138 | #, fuzzy |
3139 | #~ msgid "Toggle reordering mode" | |
3140 | #~ msgstr "Переключить изменение режима категории" | |
3141 | ||
b63d9765 AD |
3142 | #~ msgid "Reset UI layout" |
3143 | #~ msgstr "Сбросить панели" | |
3144 | ||
3145 | #~ msgid "Drag me to resize panels" | |
3146 | #~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей" | |
3147 | ||
3148 | #~ msgid "Showing most popular tags " | |
3149 | #~ msgstr "Самые популярные теги " | |
3150 | ||
3151 | #, fuzzy | |
3152 | #~ msgid "more tags" | |
3153 | #~ msgstr "нет тегов" | |
3154 | ||
3155 | #~ msgid "Link to feed:" | |
3156 | #~ msgstr "Связать с:" | |
3157 | ||
3158 | #~ msgid "Not linked" | |
3159 | #~ msgstr "Нет связей" | |
3160 | ||
3161 | #~ msgid "(linked to %s)" | |
3162 | #~ msgstr "(ссылка на %s)" | |
3163 | ||
3164 | #~ msgid "E-mail has been changed." | |
3165 | #~ msgstr "E-mail был изменен." | |
3166 | ||
3167 | #~ msgid "Change e-mail" | |
3168 | #~ msgstr "Изменить e-mail" | |
3169 | ||
3170 | #~ msgid "Please wait..." | |
3171 | #~ msgstr "Пожалуйста, подождите..." | |
3172 | ||
3173 | #~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet." | |
3174 | #~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены." | |
3175 | ||
3176 | #~ msgid "Synchronizing feeds..." | |
3177 | #~ msgstr "Синхронизация каналов..." | |
3178 | ||
3179 | #~ msgid "Synchronizing categories..." | |
3180 | #~ msgstr "Синхронизация категорий..." | |
3181 | ||
3182 | #~ msgid "Synchronizing labels..." | |
3183 | #~ msgstr "Синхронизация меток..." | |
3184 | ||
3185 | #~ msgid "Synchronizing articles..." | |
3186 | #~ msgstr "Синхронизация статей..." | |
3187 | ||
3188 | #~ msgid "Synchronizing articles (%d)..." | |
3189 | #~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..." | |
3190 | ||
3191 | #~ msgid "Last sync: %s" | |
3192 | #~ msgstr "Последняя синхронизация: %s" | |
3193 | ||
3194 | #~ msgid "Last sync: Error receiving data." | |
3195 | #~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных." | |
3196 | ||
3197 | #~ msgid "Synchronizing..." | |
3198 | #~ msgstr "Синхронизация..." | |
3199 | ||
3200 | #~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?" | |
3201 | #~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?" | |
3202 | ||
3203 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?" | |
3204 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?" | |
3205 | ||
3206 | #~ msgid "Last sync: Cancelled." | |
3207 | #~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена." | |
3208 | ||
3209 | #~ msgid "" | |
3210 | #~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this " | |
3211 | #~ "computer. Continue?" | |
3212 | #~ msgstr "" | |
3213 | #~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?" | |
3214 | ||
3215 | #~ msgid "" | |
3216 | #~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go " | |
3217 | #~ "offline?" | |
3218 | #~ msgstr "" | |
3219 | #~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти " | |
3220 | #~ "в режим оффлайн?" | |
3221 | ||
b63d9765 AD |
3222 | #~ msgid "Reset category order?" |
3223 | #~ msgstr "Сбросить порядок категорий?" | |
3224 | ||
4bd24849 AD |
3225 | #~ msgid "Generated feed" |
3226 | #~ msgstr "Генерировать канал" | |
3227 | ||
3228 | #~ msgid "No feeds to display." | |
3229 | #~ msgstr "Нет каналов для отображения." | |
3230 | ||
3231 | #~ msgid "Published Articles" | |
3232 | #~ msgstr "Опубликованные статьи" | |
3233 | ||
3234 | #, fuzzy | |
3235 | #~ msgid "Your Published articles feed URL is:" | |
3236 | #~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями." | |
3237 | ||
3238 | #~ msgid "Replace current publishing address with a new one?" | |
3239 | #~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?" | |
3240 | ||
e6e121db AD |
3241 | #~ msgid "Limit bandwidth usage" |
3242 | #~ msgstr "Ограничить скорость передачи" | |
3243 | ||
6cb89bc6 AD |
3244 | #~ msgid "Remove selected users?" |
3245 | #~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?" | |
3246 | ||
bf9b87b5 AD |
3247 | #~ msgid "Adding feed..." |
3248 | #~ msgstr "Канал добавляется..." | |
1d004f12 | 3249 | |
bf9b87b5 AD |
3250 | #~ msgid "Adding user..." |
3251 | #~ msgstr "Пользователь добавляется..." | |
1d004f12 | 3252 | |
bf9b87b5 AD |
3253 | #~ msgid "Assign score to article:" |
3254 | #~ msgstr "Привязать счёт к статье:" | |
1d004f12 | 3255 | |
bf9b87b5 AD |
3256 | #~ msgid "Assign selected articles to label?" |
3257 | #~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?" | |
1d004f12 | 3258 | |
bf9b87b5 AD |
3259 | #~ msgid "Can't open article: received invalid article link" |
3260 | #~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью" | |
1d004f12 | 3261 | |
bf9b87b5 AD |
3262 | #~ msgid "Category reordering disabled" |
3263 | #~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий" | |
1d004f12 | 3264 | |
bf9b87b5 AD |
3265 | #~ msgid "Category reordering enabled" |
3266 | #~ msgstr "Включено изменение порядка категорий" | |
1d004f12 | 3267 | |
bf9b87b5 AD |
3268 | #, fuzzy |
3269 | #~ msgid "Changing password..." | |
3270 | #~ msgstr "Изменить пароль" | |
1d004f12 | 3271 | |
bf9b87b5 AD |
3272 | #~ msgid "Clearing feed..." |
3273 | #~ msgstr "Очистка канала..." | |
1d004f12 | 3274 | |
bf9b87b5 AD |
3275 | #~ msgid "Clearing selected feed..." |
3276 | #~ msgstr "Очистка выбранных каналов..." | |
1d004f12 | 3277 | |
bf9b87b5 AD |
3278 | #~ msgid "comments" |
3279 | #~ msgstr "комментарии" | |
1d004f12 | 3280 | |
bf9b87b5 AD |
3281 | #~ msgid "Could not change feed URL." |
3282 | #~ msgstr "Не получилось изменить URL канала." | |
1d004f12 | 3283 | |
bf9b87b5 AD |
3284 | #~ msgid "Could not display article (missing XML object)" |
3285 | #~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)" | |
1d004f12 | 3286 | |
bf9b87b5 AD |
3287 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)" |
3288 | #~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)" | |
1d004f12 | 3289 | |
bf9b87b5 AD |
3290 | #~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)" |
3291 | #~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)" | |
1d004f12 | 3292 | |
bf9b87b5 AD |
3293 | #~ msgid "Failed to load article in new window" |
3294 | #~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне" | |
1d004f12 | 3295 | |
bf9b87b5 AD |
3296 | #~ msgid "Failed to open window for the article" |
3297 | #~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи" | |
1d004f12 | 3298 | |
bf9b87b5 AD |
3299 | #, fuzzy |
3300 | #~ msgid "Feed icon removed." | |
3301 | #~ msgstr "Канал не найден." | |
1d004f12 | 3302 | |
bf9b87b5 AD |
3303 | #~ msgid "Local data removed." |
3304 | #~ msgstr "Локальные данные удалены." | |
1d004f12 | 3305 | |
bf9b87b5 AD |
3306 | #~ msgid "Mark as read:" |
3307 | #~ msgstr "Пометить как прочит.:" | |
1d004f12 | 3308 | |
bf9b87b5 AD |
3309 | #~ msgid "Marking all feeds as read..." |
3310 | #~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..." | |
1d004f12 | 3311 | |
bf9b87b5 AD |
3312 | #~ msgid "Please wait until operation finishes." |
3313 | #~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится." | |
1d004f12 | 3314 | |
bf9b87b5 AD |
3315 | #~ msgid "Remove selected articles from label?" |
3316 | #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" | |
8182e647 | 3317 | |
bf9b87b5 AD |
3318 | #~ msgid "Removing feed..." |
3319 | #~ msgstr "Канал удаляется..." | |
1d004f12 | 3320 | |
bf9b87b5 AD |
3321 | #~ msgid "Removing filter..." |
3322 | #~ msgstr "Удаление фильтра..." | |
1d004f12 | 3323 | |
bf9b87b5 AD |
3324 | #~ msgid "Removing offline data..." |
3325 | #~ msgstr "Удаление оффлайн данных..." | |
1d004f12 | 3326 | |
bf9b87b5 AD |
3327 | #~ msgid "Removing selected categories..." |
3328 | #~ msgstr "Выбранные категории удаляются..." | |
c4255fdd | 3329 | |
bf9b87b5 AD |
3330 | #~ msgid "Removing selected filters..." |
3331 | #~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." | |
1d004f12 | 3332 | |
bf9b87b5 AD |
3333 | #~ msgid "Removing selected labels..." |
3334 | #~ msgstr "Выбранные метки удаляются..." | |
e3e975e6 | 3335 | |
bf9b87b5 AD |
3336 | #, fuzzy |
3337 | #~ msgid "Removing selected profiles..." | |
3338 | #~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..." | |
097c6b00 | 3339 | |
bf9b87b5 AD |
3340 | #~ msgid "Removing selected users..." |
3341 | #~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..." | |
1d004f12 | 3342 | |
bf9b87b5 AD |
3343 | #~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?" |
3344 | #~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?" | |
1d004f12 | 3345 | |
bf9b87b5 AD |
3346 | #~ msgid "Rescoring articles..." |
3347 | #~ msgstr "Переоценка статей..." | |
1d004f12 | 3348 | |
bf9b87b5 AD |
3349 | #~ msgid "Resetting password for selected user..." |
3350 | #~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..." | |
e7f9e68c | 3351 | |
bf9b87b5 AD |
3352 | #~ msgid "Saving article tags..." |
3353 | #~ msgstr "Сохранить теги статьи..." | |
35f1dd37 | 3354 | |
bf9b87b5 AD |
3355 | #~ msgid "Saving feed..." |
3356 | #~ msgstr "Идёт сохранение..." | |
7c52319e | 3357 | |
bf9b87b5 AD |
3358 | #~ msgid "Saving feeds..." |
3359 | #~ msgstr "Сохраняются каналы..." | |
7c52319e | 3360 | |
bf9b87b5 AD |
3361 | #~ msgid "Saving filter..." |
3362 | #~ msgstr "Идет сохранение фильтра..." | |
7c52319e | 3363 | |
bf9b87b5 AD |
3364 | #~ msgid "Saving user..." |
3365 | #~ msgstr "Идет сохранение пользователя..." | |
7c52319e | 3366 | |
bf9b87b5 AD |
3367 | #~ msgid "Selection" |
3368 | #~ msgstr "Выбранные" | |
7c52319e | 3369 | |
bf9b87b5 AD |
3370 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode." |
3371 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме." | |
1171c351 | 3372 | |
bf9b87b5 AD |
3373 | #~ msgid "Trying to change e-mail..." |
3374 | #~ msgstr "Идет изменение e-mail..." | |
9897ca67 | 3375 | |
29096c6d | 3376 | #, fuzzy |
bf9b87b5 AD |
3377 | #~ msgid "Upload failed." |
3378 | #~ msgstr "Обновлённые статьи" | |
3379 | ||
3380 | #~ msgid "" | |
3381 | #~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode." | |
3382 | #~ msgstr "" | |
3383 | #~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим." | |
3384 | ||
3385 | #~ msgid "" | |
3386 | #~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you " | |
3387 | #~ "switch it into offline mode again. Go online?" | |
3388 | #~ msgstr "" | |
3389 | #~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не " | |
3390 | #~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?" | |
7c52319e | 3391 | |
8182e647 AD |
3392 | #~ msgid "All feeds updated." |
3393 | #~ msgstr "Все каналы обновлены." | |
c4255fdd | 3394 | |
8182e647 AD |
3395 | #~ msgid "Can't open article: received invalid XML" |
3396 | #~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML" | |
c4255fdd | 3397 | |
8182e647 AD |
3398 | #~ msgid "Changing category of selected feeds..." |
3399 | #~ msgstr "Идет изменение категории..." | |
c4255fdd | 3400 | |
8182e647 AD |
3401 | #~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?" |
3402 | #~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?" | |
c4255fdd | 3403 | |
8182e647 AD |
3404 | #~ msgid "Trying to change address..." |
3405 | #~ msgstr "Попытка изменить адрес.." | |
3406 | ||
3407 | #~ msgid "Trying to change password..." | |
3408 | #~ msgstr "Идет сохранение пароля..." | |
3409 | ||
3410 | #~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..." | |
3411 | #~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..." | |
3412 | ||
3413 | #~ msgid "You can't clear this type of feed." | |
3414 | #~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал." | |
3415 | ||
8182e647 AD |
3416 | #~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>" |
3417 | #~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>" | |
3418 | ||
3419 | #~ msgid "Done." | |
3420 | #~ msgstr "Готово." | |
3421 | ||
8182e647 AD |
3422 | #~ msgid "The configuration was reset to defaults." |
3423 | #~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию." | |
3424 | ||
3425 | #~ msgid "Themes" | |
3426 | #~ msgstr "Темы" | |
3427 | ||
3428 | #~ msgid "Change theme" | |
3429 | #~ msgstr "Изменить тему" | |
c4255fdd | 3430 | |
c4255fdd | 3431 | #, fuzzy |
8182e647 AD |
3432 | #~ msgid "Hide read items" |
3433 | #~ msgstr " Показать/скрыть прочитанные" | |
c4255fdd | 3434 | |
8182e647 AD |
3435 | #, fuzzy |
3436 | #~ msgid "Remove selected feeds from archive?" | |
3437 | #~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?" | |
c4255fdd | 3438 | |
c4255fdd AD |
3439 | #~ msgid "Searched for" |
3440 | #~ msgstr "Поиск" | |
3441 | ||
3442 | #~ msgid "More feeds..." | |
3443 | #~ msgstr "Больше каналов..." | |
3444 | ||
3445 | #~ msgid "Toggle Feedlist" | |
3446 | #~ msgstr "Переключить Список Каналов" | |
3447 | ||
3448 | #~ msgid "Search:" | |
3449 | #~ msgstr "Искать:" | |
3450 | ||
3451 | #~ msgid "Order:" | |
3452 | #~ msgstr "Порядок:" | |
3453 | ||
3454 | #~ msgid "browse more" | |
3455 | #~ msgstr "еще" | |
3456 | ||
3457 | #~ msgid "Feed browser is administratively disabled." | |
3458 | #~ msgstr "Другие каналы отключены администратором" | |
3459 | ||
c4255fdd AD |
3460 | #~ msgid "Show" |
3461 | #~ msgstr "Показать" | |
3462 | ||
3463 | #~ msgid "Hide from \"Other Feeds\"" | |
3464 | #~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\"" | |
3465 | ||
3466 | #~ msgid "Unable to delete non empty feed categories." | |
3467 | #~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию" | |
3468 | ||
3469 | #~ msgid "(Hidden)" | |
3470 | #~ msgstr "(Скрыт)" | |
3471 | ||
3472 | #~ msgid "Recategorize" | |
3473 | #~ msgstr "Изменить категорию" | |
3474 | ||
c4255fdd AD |
3475 | #~ msgid "Other:" |
3476 | #~ msgstr "Другой:" | |
3477 | ||
3478 | #~ msgid "Generate another link" | |
3479 | #~ msgstr "Создать другую ссылку" | |
3480 | ||
29096c6d AD |
3481 | #~ msgid "Back" |
3482 | #~ msgstr "Назад" | |
3483 | ||
3484 | #~ msgid "View:" | |
3485 | #~ msgstr "Показать:" | |
3486 | ||
3487 | #~ msgid "Refresh" | |
3488 | #~ msgstr "Обновить" | |
3489 | ||
3490 | #~ msgid "Page" | |
3491 | #~ msgstr "Страница" | |
3492 | ||
3493 | #, fuzzy | |
3494 | #~ msgid "Back to feedlist" | |
3495 | #~ msgstr "Щёлкните для редактирования" | |
3496 | ||
3497 | #~ msgid "Tags:" | |
3498 | #~ msgstr "Теги:" | |
3499 | ||
3500 | #~ msgid "Mark as unread" | |
3501 | #~ msgstr "Отметить как прочитанные" | |
00cd0b5c | 3502 | |
29096c6d AD |
3503 | #~ msgid "Where:" |
3504 | #~ msgstr "Где:" | |
7c52319e | 3505 | |
29096c6d AD |
3506 | #~ msgid "Match on:" |
3507 | #~ msgstr "Соответствие:" | |
7c52319e | 3508 | |
29096c6d AD |
3509 | #~ msgid "Internal error: Function not implemented" |
3510 | #~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована" | |
df43d1fd | 3511 | |
68539f8b AD |
3512 | #, fuzzy |
3513 | #~ msgid "Click to view" | |
3514 | #~ msgstr "Щёлкните для редактирования" | |
3515 | ||
e117ab70 AD |
3516 | #~ msgid "This program requires XmlHttpRequest " |
3517 | #~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest " | |
3518 | ||
3519 | #~ msgid "This program requires cookies " | |
3520 | #~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки" | |
3521 | ||
3522 | #~ msgid " Keyboard shortcuts" | |
3523 | #~ msgstr " Горячие клавиши" | |
3524 | ||
e117ab70 AD |
3525 | #~ msgid "filter_type_descr" |
3526 | #~ msgstr "описание типа фильтра" | |
3527 | ||
3528 | #~ msgid "action_description" | |
3529 | #~ msgstr "описание действия" | |
3530 | ||
4481d791 AD |
3531 | #~ msgid "Can't add user: no login specified." |
3532 | #~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина" | |
7a1ecd39 | 3533 | |
4481d791 AD |
3534 | #~ msgid "Can't create label: missing SQL expression." |
3535 | #~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение." | |
7a1ecd39 | 3536 | |
4481d791 AD |
3537 | #~ msgid "Saving label..." |
3538 | #~ msgstr "Идет сохранение метки..." | |
7a1ecd39 | 3539 | |
4481d791 AD |
3540 | #~ msgid "Please select only one label." |
3541 | #~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку." | |
7a1ecd39 | 3542 | |
4481d791 AD |
3543 | #~ msgid "Please select only one category." |
3544 | #~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию." | |
7a1ecd39 | 3545 | |
4481d791 AD |
3546 | #~ msgid "Address changed." |
3547 | #~ msgstr "Адрес изменен." | |
7a1ecd39 | 3548 | |
4481d791 AD |
3549 | #~ msgid "" |
3550 | #~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time." | |
3551 | #~ msgstr "" | |
3552 | #~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться " | |
3553 | #~ "длительное время." | |
7a1ecd39 | 3554 | |
4481d791 AD |
3555 | #~ msgid "Rescoring feeds..." |
3556 | #~ msgstr "Переоценка каналов..." | |
7a1ecd39 | 3557 | |
19556424 AD |
3558 | #, fuzzy |
3559 | #~ msgid "Restart in offline mode" | |
3560 | #~ msgstr "Неудачная регистрация." | |
3561 | ||
390e733a AD |
3562 | #~ msgid "MySQL Charset Updater" |
3563 | #~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL" | |
3564 | ||
3565 | #~ msgid "" | |
3566 | #~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only." | |
3567 | #~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом." | |
3568 | ||
3569 | #~ msgid "" | |
3570 | #~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n" | |
3571 | #~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data " | |
3572 | #~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n" | |
3573 | #~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in " | |
3574 | #~ "config.php to 'utf8'." | |
3575 | #~ msgstr "" | |
3576 | #~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку " | |
3577 | #~ "UTF-8. \n" | |
3578 | #~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные " | |
3579 | #~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n" | |
3580 | #~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в " | |
3581 | #~ "файле config.php в 'utf8'." | |
3582 | ||
3583 | #~ msgid "Converting database..." | |
3584 | #~ msgstr "Преобразование базы данных..." | |
3585 | ||
3586 | #~ msgid "" | |
3587 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n" | |
3588 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n" | |
3589 | #~ msgstr "" | |
3590 | #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n" | |
3591 | #~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n" | |
3592 | ||
3593 | #~ msgid "" | |
3594 | #~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n" | |
3595 | #~ msgstr "" | |
3596 | #~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config." | |
3597 | #~ "php-dist.\n" | |
3598 | ||
3599 | #~ msgid "" | |
3600 | #~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n" | |
3601 | #~ "\t\t\toption from config.php\n" | |
3602 | #~ msgstr "" | |
3603 | #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите " | |
3604 | #~ "эту\n" | |
3605 | #~ "\t\t\tопцию из config.php\n" | |
3606 | ||
3607 | #~ msgid "" | |
3608 | #~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n" | |
3609 | #~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove " | |
3610 | #~ "them \n" | |
3611 | #~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n" | |
3612 | #~ msgstr "" | |
3613 | #~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export." | |
3614 | #~ "php</b>\n" | |
3615 | #~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. " | |
3616 | #~ "Пожалуйста удалите их \n" | |
3617 | #~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n" | |
3618 | ||
3619 | #~ msgid "" | |
3620 | #~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3621 | #~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n" | |
3622 | #~ msgstr "" | |
3623 | #~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n" | |
3624 | #~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n" | |
3625 | ||
3626 | #~ msgid "" | |
3627 | #~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n" | |
3628 | #~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions." | |
3629 | #~ msgstr "" | |
3630 | #~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия " | |
3631 | #~ "PHP \n" | |
3632 | #~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции." | |
3633 | ||
3634 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined" | |
3635 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена" | |
3636 | ||
3637 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)" | |
3638 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)" | |
3639 | ||
3640 | #~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to" | |
3641 | #~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна" | |
3642 | ||
3643 | #~ msgid "" | |
3644 | #~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE" | |
3645 | #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE" | |
3646 | ||
3647 | #~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL" | |
3648 | #~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL" | |
3649 | ||
3650 | #~ msgid "" | |
3651 | #~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and " | |
3652 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3653 | #~ msgstr "" | |
3654 | #~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и " | |
3655 | #~ "DIGEST_FROM_ADDRESS" | |
3656 | ||
3657 | #~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined" | |
3658 | #~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена" | |
3659 | ||
3660 | #~ msgid "" | |
3661 | #~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option " | |
3662 | #~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss." | |
3663 | #~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3664 | #~ msgstr "" | |
3665 | #~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию " | |
3666 | #~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-" | |
3667 | #~ "rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>." | |
3668 | ||
89841c5d AD |
3669 | #~ msgid "<h1>User not found</h1>" |
3670 | #~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>" | |
3671 | ||
89841c5d AD |
3672 | #~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..." |
3673 | #~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..." | |
3674 | ||
3675 | #~ msgid "Unknown Error" | |
3676 | #~ msgstr "Неизвестная ошибка" | |
3677 | ||
89841c5d AD |
3678 | #~ msgid "Feed information:" |
3679 | #~ msgstr "Информация о канале:" | |
3680 | ||
3681 | #~ msgid "Site:" | |
3682 | #~ msgstr "Сайт:" | |
3683 | ||
3684 | #~ msgid "Last updated:" | |
3685 | #~ msgstr "Последнее обновление" | |
3686 | ||
89841c5d AD |
3687 | #, fuzzy |
3688 | #~ msgid "" | |
3689 | #~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a " | |
3690 | #~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/" | |
3691 | #~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information." | |
3692 | #~ msgstr "" | |
3693 | #~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации " | |
3694 | #~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss." | |
3695 | #~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>." | |
3696 | ||
3697 | #~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription." | |
3698 | #~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки." | |
3699 | ||
3700 | #~ msgid "Other feeds: Top 25" | |
3701 | #~ msgstr "Топ 25 каналов" | |
3702 | ||
3703 | #~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:" | |
3704 | #~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:" | |
3705 | ||
3706 | #~ msgid "Top 25" | |
3707 | #~ msgstr "Топ 25" | |
3708 | ||
3709 | #~ msgid "Content Filtering" | |
3710 | #~ msgstr "Фильтры" | |
3711 | ||
89841c5d AD |
3712 | #~ msgid "User Manager" |
3713 | #~ msgstr "Пользователи" | |
3714 | ||
1171c351 AD |
3715 | #~ msgid "Toggle:" |
3716 | #~ msgstr "Изменить:" | |
3717 | ||
3718 | #~ msgid " Subscribe to feed" | |
3719 | #~ msgstr " Подписаться" | |
3720 | ||
3721 | #~ msgid " Edit this feed" | |
3722 | #~ msgstr " Редактировать канал" | |
3723 | ||
3724 | #~ msgid " Clear articles" | |
3725 | #~ msgstr " Очистить статьи" | |
3726 | ||
3727 | #~ msgid " Rescore feed" | |
3728 | #~ msgstr " Оценить канал" | |
3729 | ||
3730 | #~ msgid " Unsubscribe" | |
3731 | #~ msgstr " Отписаться" | |
3732 | ||
3733 | #~ msgid " Mark as read" | |
3734 | #~ msgstr " Пометить как прочитанные" | |
3735 | ||
3736 | #~ msgid " (Un)hide read feeds" | |
3737 | #~ msgstr " Спрятать прочитанные" | |
3738 | ||
1171c351 | 3739 | #~ msgid " Create label" |
89841c5d | 3740 | #~ msgstr " Создать метку" |
1171c351 AD |
3741 | |
3742 | #~ msgid " Create filter" | |
3743 | #~ msgstr " Создать фильтр" | |
3744 | ||
3745 | #~ msgid " Reset category order" | |
3746 | #~ msgstr " Сбросить порядок категорий" | |
3747 | ||
89841c5d AD |
3748 | #~ msgid "" |
3749 | #~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in " | |
3750 | #~ "case you are interested in them too." | |
3751 | #~ msgstr "" | |
3752 | #~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи " | |
3753 | #~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны." | |
3754 | ||
bf996dfa AD |
3755 | #~ msgid "Match " |
3756 | #~ msgstr "Соответствие" | |
3757 | ||
bf996dfa AD |
3758 | #~ msgid "Title contains" |
3759 | #~ msgstr "Заголовок содержит" | |
3760 | ||
3761 | #~ msgid "Content contains" | |
3762 | #~ msgstr "В содержимом" | |
3763 | ||
3764 | #~ msgid "Score equals" | |
3765 | #~ msgstr "Оценка равна" | |
3766 | ||
3767 | #~ msgid "Score is greater than" | |
3768 | #~ msgstr "Оценка выше чем" | |
3769 | ||
3770 | #~ msgid "Score is less than" | |
3771 | #~ msgstr "Оценка меньше чем" | |
3772 | ||
3773 | #~ msgid "Articles newer than X hours" | |
3774 | #~ msgstr "Статье меньше X часов" | |
3775 | ||
3776 | #~ msgid "Articles newer than X days" | |
3777 | #~ msgstr "Статье меньше X дней" | |
3778 | ||
3779 | #~ msgid "Add" | |
3780 | #~ msgstr "Добавить" | |
3781 | ||
bf996dfa AD |
3782 | #~ msgid "Match SQL" |
3783 | #~ msgstr "Совпадение SQL" | |
3784 | ||
bf996dfa AD |
3785 | #~ msgid "Error: SQL expression is blank." |
3786 | #~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение." | |
3787 | ||
3788 | #~ msgid "Saved label <b>%s</b>" | |
3789 | #~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена" | |
3790 | ||
3791 | #~ msgid "SQL Expression" | |
3792 | #~ msgstr "SQL выражение" | |
3793 | ||
3794 | #~ msgid "[No caption]" | |
3795 | #~ msgstr "[Нет заголовка]" | |
3796 | ||
3797 | #~ msgid "Labels and SQL Expressions" | |
3798 | #~ msgstr "Метки и SQL выражения" | |
3799 | ||
3800 | #~ msgid "Examples" | |
3801 | #~ msgstr "Примеры" | |
3802 | ||
3803 | #, fuzzy | |
3804 | #~ msgid "Match all unread articles:" | |
3805 | #~ msgstr "Отмеченные" | |
3806 | ||
097c6b00 AD |
3807 | #~ msgid "Search to label" |
3808 | #~ msgstr "Искать метку" | |
3809 | ||
3810 | #~ msgid "Convert to label" | |
3811 | #~ msgstr "Превратить в метку" | |
3812 | ||
3813 | #~ msgid "Dashboard" | |
3814 | #~ msgstr "Панель управления" | |
3815 | ||
3816 | #~ msgid "Create Label" | |
3817 | #~ msgstr "Создать метку" | |
3818 | ||
ed0551c2 AD |
3819 | #, fuzzy |
3820 | #~ msgid "Perform action" | |
3821 | #~ msgstr "Применить обновления" | |
3822 | ||
74fbd01e AD |
3823 | #~ msgid "Caption:" |
3824 | #~ msgstr "Заголовок:" | |
3825 | ||
3826 | #~ msgid "SQL Expression:" | |
3827 | #~ msgstr "SQL выражение:" | |
3828 | ||
74fbd01e AD |
3829 | #~ msgid "Action:" |
3830 | #~ msgstr "Действие:" | |
3831 | ||
3832 | #~ msgid "Params:" | |
3833 | #~ msgstr "Параметры:" | |
3834 | ||
3835 | #~ msgid "Title:" | |
3836 | #~ msgstr "Заголовок:" | |
3837 | ||
3838 | #, fuzzy | |
3839 | #~ msgid "Update using:" | |
3840 | #~ msgstr "Обновить" | |
3841 | ||
3842 | #~ msgid "Change password:" | |
3843 | #~ msgstr "Изменить пароль:" | |
3844 | ||
a9a3fcab AD |
3845 | #~ msgid "Toggle" |
3846 | #~ msgstr "Изменить:" | |
3847 | ||
3848 | #~ msgid "This page" | |
3849 | #~ msgstr "Эту страницу" | |
3850 | ||
3851 | #, fuzzy | |
3852 | #~ msgid "Below active article" | |
3853 | #~ msgstr "Отфильтровать статью" | |
3854 | ||
3855 | #~ msgid "Next page" | |
3856 | #~ msgstr "След. стр." | |
3857 | ||
3858 | #~ msgid "Previous page" | |
3859 | #~ msgstr "Пред. cтр." | |
3860 | ||
3861 | #~ msgid "First page" | |
3862 | #~ msgstr "На первую" | |
3863 | ||
c62a2c21 AD |
3864 | #~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of " |
3865 | #~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на " | |
3866 | ||
e2438754 AD |
3867 | #~ msgid " Update" |
3868 | #~ msgstr " Обновить" | |
3869 | ||
1d6dadaa AD |
3870 | #~ msgid "Add existing tag:" |
3871 | #~ msgstr "Добавить существуюший тег:" | |
3872 | ||
2774dfce AD |
3873 | #~ msgid "This category" |
3874 | #~ msgstr "Эта категория" | |
3875 | ||
27258a90 AD |
3876 | #~ msgid "Global search results" |
3877 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
3878 | ||
3879 | #~ msgid "Category search results" | |
3880 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
3881 | ||
3882 | #~ msgid "Feed search results" | |
3883 | #~ msgstr "Результаты поиска" | |
3884 | ||
3885 | #~ msgid "Label search results" | |
3886 | #~ msgstr "Результаты поиска" |