]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po
Merge pull request #26 from Menti/master
[tt-rss.git] / locale / ru_RU / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5e63d547
AD
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.\r
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER\r
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.\r
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.\r
5# \r
6# \r
8497d2b9
AD
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: 1.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6c8a161d 11"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:04+0400\n"
5e63d547 12"PO-Revision-Date: 2009-05-29 14:38+0300\n"
e7f9e68c 13"Last-Translator: Max Kamashev <max.kamashev@floscoeli.com>\n"
014ae469 14"Language-Team: Русский <ru@li.org>\n"
e8638cc9 15"Language: \n"
8497d2b9
AD
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
e8638cc9
AD
19"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
20"%10>=2 && n% 10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\\n\n"
e7f9e68c
AD
21"X-Poedit-Language: Russian\n"
22"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
23"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
8497d2b9 24
6c8a161d 25#: backend.php:67
8497d2b9 26msgid "Use default"
6ada2c30 27msgstr "По умолчанию"
8497d2b9 28
6c8a161d 29#: backend.php:68
8497d2b9 30msgid "Never purge"
3692e98f 31msgstr "Никогда"
8497d2b9 32
6c8a161d 33#: backend.php:69
8497d2b9 34msgid "1 week old"
3692e98f 35msgstr "Неделя"
8497d2b9 36
6c8a161d 37#: backend.php:70
8497d2b9 38msgid "2 weeks old"
3692e98f 39msgstr "Две недели"
8497d2b9 40
6c8a161d 41#: backend.php:71
8497d2b9 42msgid "1 month old"
3692e98f 43msgstr "Один месяц"
8497d2b9 44
6c8a161d 45#: backend.php:72
8497d2b9 46msgid "2 months old"
3692e98f 47msgstr "Два месяца"
8497d2b9 48
6c8a161d 49#: backend.php:73
8497d2b9 50msgid "3 months old"
3692e98f 51msgstr "Три месяца"
8497d2b9 52
6c8a161d 53#: backend.php:76
74fbd01e
AD
54msgid "Default interval"
55msgstr "Интервал обновления:"
56
6c8a161d 57#: backend.php:77 backend.php:87
8497d2b9 58msgid "Disable updates"
3692e98f 59msgstr "Не обновлять"
8497d2b9 60
6c8a161d 61#: backend.php:78 backend.php:88
2774dfce
AD
62msgid "Each 15 minutes"
63msgstr "Каждые 15 минут"
64
6c8a161d 65#: backend.php:79 backend.php:89
8497d2b9 66msgid "Each 30 minutes"
3692e98f 67msgstr "Каждые 30 минут"
8497d2b9 68
6c8a161d 69#: backend.php:80 backend.php:90
8497d2b9 70msgid "Hourly"
3692e98f 71msgstr "Каждый час"
8497d2b9 72
6c8a161d 73#: backend.php:81 backend.php:91
8497d2b9 74msgid "Each 4 hours"
3692e98f 75msgstr "Каждые 4 часа"
8497d2b9 76
6c8a161d 77#: backend.php:82 backend.php:92
8497d2b9 78msgid "Each 12 hours"
3692e98f 79msgstr "Каждые 12 часов"
8497d2b9 80
6c8a161d 81#: backend.php:83 backend.php:93
8497d2b9 82msgid "Daily"
3692e98f 83msgstr "Раз в день"
8497d2b9 84
6c8a161d 85#: backend.php:84 backend.php:94
8497d2b9 86msgid "Weekly"
3692e98f 87msgstr "Раз в неделю"
8497d2b9 88
6c8a161d 89#: backend.php:97 index.php:180
74fbd01e
AD
90msgid "Default"
91msgstr "По умолчанию"
92
6c8a161d 93#: backend.php:98
80d72112 94msgid "Magpie"
e7f9e68c 95msgstr "Magpie"
80d72112 96
6c8a161d 97#: backend.php:99
80d72112 98msgid "SimplePie"
e7f9e68c 99msgstr "SimplePie"
80d72112 100
6c8a161d 101#: backend.php:108
8497d2b9 102msgid "User"
3692e98f 103msgstr "Пользователь"
8497d2b9 104
6c8a161d 105#: backend.php:109
592535d7 106msgid "Power User"
e7f9e68c 107msgstr "Активный пользователь"
592535d7 108
6c8a161d 109#: backend.php:110
8497d2b9 110msgid "Administrator"
3692e98f 111msgstr "Администратор"
8497d2b9 112
e84e813f 113#: db-updater.php:19
b63d9765
AD
114msgid "Your access level is insufficient to run this script."
115msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
116
e84e813f 117#: db-updater.php:44
b63d9765
AD
118msgid "Database Updater"
119msgstr "Обновление базы данных"
120
e84e813f 121#: db-updater.php:85
b63d9765
AD
122msgid "Could not update database"
123msgstr "Не могу обновить базу данных"
124
e84e813f 125#: db-updater.php:88
b63d9765
AD
126msgid "Could not find necessary schema file, need version:"
127msgstr "Не могу найти необходимый файл схемы, требуется версия:"
128
e84e813f 129#: db-updater.php:89
b63d9765
AD
130msgid ", found: "
131msgstr ", найдена: "
132
e84e813f 133#: db-updater.php:92
b63d9765
AD
134msgid "Tiny Tiny RSS database is up to date."
135msgstr "Tiny Tiny RSS база данных обновлена."
136
e84e813f 137#: db-updater.php:94 db-updater.php:161 db-updater.php:174 register.php:194
e95e7819 138#: register.php:239 register.php:252 register.php:267 register.php:286
5c33ecab 139#: register.php:371 register.php:381 register.php:393
b63d9765
AD
140msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
141msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
142
e84e813f 143#: db-updater.php:100
b63d9765
AD
144msgid "Please backup your database before proceeding."
145msgstr "Пожалуйста, сохраните вашу базу данных перед продолжением."
146
e84e813f 147#: db-updater.php:102
b63d9765
AD
148#, php-format
149msgid ""
150"Your Tiny Tiny RSS database needs update to the latest version (<b>%d</b> to "
151"<b>%d</b>)."
152msgstr ""
153"Вашей базе данных Tiny Tiny RSS необходимо обновиться до последней версии "
154"(<b>%d</b> до <b>%d</b>)."
155
e84e813f 156#: db-updater.php:116
b63d9765
AD
157msgid "Perform updates"
158msgstr "Применить обновления"
159
e84e813f 160#: db-updater.php:121
b63d9765
AD
161msgid "Performing updates..."
162msgstr "Идет обновление..."
163
e84e813f 164#: db-updater.php:127
b63d9765
AD
165#, php-format
166msgid "Updating to version %d..."
167msgstr "Обновляется до версии %d..."
168
e84e813f 169#: db-updater.php:140
b63d9765
AD
170msgid "Checking version... "
171msgstr "Проверяется версия... "
172
e84e813f 173#: db-updater.php:146
b63d9765
AD
174msgid "OK!"
175msgstr "OK!"
176
e84e813f 177#: db-updater.php:148
b63d9765
AD
178msgid "ERROR!"
179msgstr "Ошибка!"
180
e84e813f 181#: db-updater.php:156
b63d9765
AD
182#, php-format
183msgid ""
184"Finished. Performed <b>%d</b> update(s) up to schema\n"
185"\t\t\tversion <b>%d</b>."
186msgstr ""
187"Обновление завершено. Выполнено <b>%d</b> обновление(ий) схемы базы данных "
188"до версии <b>%d</b>."
189
e84e813f 190#: db-updater.php:166
d9d5ce4c
AD
191msgid "Your database schema is from a newer version of Tiny Tiny RSS."
192msgstr ""
193
e84e813f 194#: db-updater.php:168
d9d5ce4c
AD
195#, php-format
196msgid "Found schema version: <b>%d</b>, required: <b>%d</b>."
197msgstr ""
198
e84e813f 199#: db-updater.php:170
d9d5ce4c
AD
200msgid ""
201"Schema upgrade impossible. Please update Tiny Tiny RSS files to the newer "
202"version and continue."
203msgstr ""
204
e84e813f 205#: digest.php:58
1f8c187d
AD
206msgid ""
207"Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
208"\t\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
209"\t\t\tbrowser settings."
210msgstr ""
211"Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
212"\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
213"\t\tнастройки вашего браузера."
214
5c33ecab 215#: digest.php:64 index.php:104 index.php:146 index.php:235 prefs.php:68
6c8a161d 216#: classes/backend.php:6 js/viewfeed.js:1126 js/viewfeed.js:1307
e84e813f
AD
217msgid "Loading, please wait..."
218msgstr "Идет загрузка..."
219
5c33ecab 220#: digest.php:72 index.php:114
1f8c187d
AD
221msgid "Hello,"
222msgstr "Привет,"
223
5c33ecab 224#: digest.php:75 index.php:124 mobile/mobile-functions.php:69
fe6d5185 225#: mobile/mobile-functions.php:244
1f8c187d
AD
226msgid "Logout"
227msgstr "Выход"
228
5c33ecab
AD
229#: digest.php:78
230msgid "Regular version"
231msgstr ""
232
e84e813f 233#: errors.php:9
e117ab70
AD
234msgid ""
235"This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
236"doesn't seem to support it."
237msgstr ""
238"Программе требуется функционал XmlHttpRequest. Ваш браузер его не "
239"поддерживает."
8497d2b9 240
e84e813f 241#: errors.php:12
e117ab70
AD
242msgid ""
243"This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't "
244"seem to support them."
245msgstr "Для работы программы необходимы куки. Ваш браузер их не поддерживает."
8497d2b9 246
e84e813f 247#: errors.php:15
8497d2b9
AD
248msgid "Backend sanity check failed"
249msgstr ""
250
e84e813f 251#: errors.php:17
8497d2b9
AD
252msgid "Frontend sanity check failed."
253msgstr ""
254
e84e813f 255#: errors.php:19
8497d2b9 256msgid ""
b63d9765 257"Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please "
8497d2b9
AD
258"update&lt;/a&gt;."
259msgstr ""
3692e98f 260"Некорректная версия базы данных. &lt;a href='update.php'&gt;Пожалуйста "
e7f9e68c 261"обновите её&lt;/a&gt;."
8497d2b9 262
e84e813f 263#: errors.php:21
8497d2b9 264msgid "Request not authorized."
3692e98f 265msgstr "В доступе отказано."
8497d2b9 266
e84e813f 267#: errors.php:23
8497d2b9 268msgid "No operation to perform."
3692e98f 269msgstr "Операция не задана."
8497d2b9 270
e84e813f 271#: errors.php:25
8497d2b9
AD
272msgid ""
273"Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or "
274"local configuration."
275msgstr ""
e7f9e68c
AD
276"Не могу показать канал: ошибка в запросе. Пожалуйста, проверьте синтаксис "
277"или локальную конфигурацию."
8497d2b9 278
e84e813f 279#: errors.php:27
8497d2b9 280msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
3692e98f 281msgstr "В доступе отказано - недостаточный уровень привилегий."
8497d2b9 282
e84e813f 283#: errors.php:29
8497d2b9 284msgid "Configuration check failed"
3692e98f 285msgstr "Тест конфигурации неудачен"
8497d2b9 286
e84e813f 287#: errors.php:31
8497d2b9 288msgid ""
b6bf3e74 289"Your version of MySQL is not currently supported. Please see\n"
8497d2b9
AD
290"\t\tofficial site for more information."
291msgstr ""
e7f9e68c
AD
292"Ваша версия MySQL сейчас не поддерживается. Пожалуйста \n"
293"\t\tпрочитайте на официальном сайте подробную информацию."
294
e84e813f 295#: errors.php:36
e7f9e68c
AD
296msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
297msgstr ""
89841c5d
AD
298"неудавшийся тест экранирования SQL, проверьте вашу базу данных и "
299"конфигурацию PHP"
8497d2b9 300
5c33ecab 301#: index.php:116 prefs.php:90 help/main.php:71 help/prefs.php:8
fe6d5185
AD
302msgid "Preferences"
303msgstr "Настройки"
8497d2b9 304
5c33ecab 305#: index.php:120
fe6d5185
AD
306msgid "Comments?"
307msgstr "Комментарии?"
097c6b00 308
5c33ecab 309#: index.php:130
fe6d5185
AD
310msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
311msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
097c6b00 312
5c33ecab 313#: index.php:153
fe6d5185
AD
314msgid "News"
315msgstr ""
097c6b00 316
5c33ecab 317#: index.php:162
fe6d5185
AD
318msgid "Collapse feedlist"
319msgstr "Свернуть список каналов"
bf996dfa 320
5c33ecab 321#: index.php:165
fe6d5185 322msgid "Show articles"
e84e813f 323msgstr "Показать статьи"
8497d2b9 324
5c33ecab 325#: index.php:168
fe6d5185
AD
326msgid "Adaptive"
327msgstr "Адаптивно"
a9a3fcab 328
5c33ecab 329#: index.php:169
fe6d5185
AD
330msgid "All Articles"
331msgstr "Все статьи"
8497d2b9 332
5c33ecab 333#: index.php:170 classes/feeds.php:87
2cd99257
AD
334msgid "Starred"
335msgstr "Отмеченные"
f56e3080 336
5c33ecab 337#: index.php:171 classes/feeds.php:88
2cd99257
AD
338msgid "Published"
339msgstr "Опубликован"
340
5c33ecab 341#: index.php:172 classes/feeds.php:74 classes/feeds.php:86
fe6d5185
AD
342msgid "Unread"
343msgstr "Новые"
267ad38b 344
5c33ecab 345#: index.php:173
fe6d5185
AD
346msgid "Ignore Scoring"
347msgstr "Игнорировать Оценки"
c4255fdd 348
5c33ecab 349#: index.php:174
fe6d5185
AD
350msgid "Updated"
351msgstr "Обновлено"
8497d2b9 352
5c33ecab 353#: index.php:177
fe6d5185 354msgid "Sort articles"
e84e813f 355msgstr "Сортировать статьи"
c4255fdd 356
5c33ecab 357#: index.php:181
fe6d5185
AD
358msgid "Date"
359msgstr "Дата"
4bd24849 360
5c33ecab 361#: index.php:182 classes/dlg.php:388 include/localized_schema.php:3
fe6d5185
AD
362msgid "Title"
363msgstr "Заголовок"
2cd99257 364
5c33ecab 365#: index.php:183
fe6d5185
AD
366msgid "Score"
367msgstr "Оценка"
4bd24849 368
5c33ecab
AD
369#: index.php:189
370#, fuzzy
371msgid "With subcategories"
372msgstr "Редактировать категории"
373
374#: index.php:193 update.php:28
fe6d5185
AD
375msgid "Update"
376msgstr "Обновить"
8497d2b9 377
5c33ecab
AD
378#: index.php:197 index.php:212 classes/feeds.php:92 classes/feeds.php:107
379#: include/localized_schema.php:10 js/digest.js:626 js/FeedTree.js:136
6c8a161d 380#: js/FeedTree.js:164
fe6d5185
AD
381msgid "Mark as read"
382msgstr "Как прочитанные"
8497d2b9 383
5c33ecab 384#: index.php:203 classes/feeds.php:82
fe6d5185
AD
385msgid "Actions..."
386msgstr "Действия..."
e8638cc9 387
5c33ecab 388#: index.php:205
fe6d5185
AD
389msgid "Search..."
390msgstr "Поиск..."
e8638cc9 391
5c33ecab 392#: index.php:206
fe6d5185
AD
393msgid "Feed actions:"
394msgstr "Действия над каналами:"
df9e0a3b 395
5c33ecab 396#: index.php:207
fe6d5185
AD
397msgid "Subscribe to feed..."
398msgstr "Подписаться на канал..."
d9d5ce4c 399
5c33ecab 400#: index.php:208
fe6d5185
AD
401msgid "Edit this feed..."
402msgstr "Редактировать канал..."
1a61ca22 403
5c33ecab 404#: index.php:209
fe6d5185
AD
405msgid "Rescore feed"
406msgstr "Заново оценить канал"
f0b3ae06 407
5c33ecab 408#: index.php:210 js/PrefFeedTree.js:73
fe6d5185
AD
409msgid "Unsubscribe"
410msgstr "Отписаться"
e117ab70 411
5c33ecab 412#: index.php:211
fe6d5185
AD
413msgid "All feeds:"
414msgstr "Все каналы:"
2cd99257 415
5c33ecab 416#: index.php:213 help/main.php:54
fe6d5185 417msgid "(Un)hide read feeds"
e84e813f 418msgstr "Показать/скрыть прочитанные"
67ae092f 419
5c33ecab 420#: index.php:214
fe6d5185
AD
421msgid "Other actions:"
422msgstr "Другие действия:"
b63d9765 423
5c33ecab 424#: index.php:215
fe6d5185 425msgid "Switch to digest..."
e84e813f 426msgstr "Перейти в дайджест..."
c4255fdd 427
5c33ecab 428#: index.php:216
fe6d5185 429msgid "Show tag cloud..."
e84e813f 430msgstr "Показать облако тегов..."
df9e0a3b 431
5c33ecab 432#: index.php:217
fe6d5185 433msgid "Select by tags..."
e84e813f 434msgstr "Выбрать по тегам..."
b63d9765 435
5c33ecab 436#: index.php:218
89841c5d
AD
437msgid "Create label..."
438msgstr "Создать метку..."
439
5c33ecab 440#: index.php:219
fe6d5185
AD
441msgid "Create filter..."
442msgstr "Создать фильтр..."
4bd24849 443
5c33ecab 444#: index.php:220
fe6d5185 445msgid "Keyboard shortcuts help"
e84e813f 446msgstr "Горячие клавиши"
2ea7ee5a 447
e84e813f
AD
448#: prefs.php:81
449msgid "Keyboard shortcuts"
450msgstr "Горячие Клавиши"
f3977cf5 451
e84e813f
AD
452#: prefs.php:82 help/prefs.php:14
453msgid "Exit preferences"
454msgstr "Закрыть настройки"
f3977cf5 455
5c33ecab 456#: prefs.php:93
e84e813f
AD
457msgid "Feeds"
458msgstr "Каналы"
4481d791 459
5c33ecab 460#: prefs.php:96 help/prefs.php:11
e84e813f
AD
461msgid "Filters"
462msgstr "Фильтры"
f3977cf5 463
e84e813f 464#: prefs.php:99 help/prefs.php:12 mobile/mobile-functions.php:205
6c8a161d 465#: include/functions.php:1372 include/functions.php:2022
e84e813f
AD
466msgid "Labels"
467msgstr "Метки"
f3977cf5 468
e84e813f
AD
469#: prefs.php:103 help/prefs.php:13
470msgid "Users"
471msgstr "Пользователи"
f3977cf5 472
e84e813f
AD
473#: prefs.php:108
474msgid "Linked"
475msgstr "Связанные"
f3977cf5 476
6c8a161d 477#: register.php:186 include/login_form.php:210
e84e813f
AD
478msgid "Create new account"
479msgstr "Создать новый аккаунт"
2cd99257 480
e84e813f
AD
481#: register.php:190
482msgid "New user registrations are administratively disabled."
483msgstr "Регистрация новых пользователей запрещена."
f3977cf5 484
e84e813f
AD
485#: register.php:215
486msgid ""
487"Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which "
488"were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary "
489"password is sent."
490msgstr ""
491"Временный пароль будет отправлен на указанный e-mail. Если аккаунт не будет "
492"активирован в течении 24 часов, то он будет удалён."
f3977cf5 493
e84e813f
AD
494#: register.php:221
495msgid "Desired login:"
496msgstr "Желаемый логин:"
f3977cf5 497
e84e813f
AD
498#: register.php:224
499msgid "Check availability"
500msgstr "Проверить доступность"
2cd99257 501
e84e813f
AD
502#: register.php:226
503msgid "Email:"
504msgstr "E-mail: "
2cd99257 505
e84e813f
AD
506#: register.php:229
507msgid "How much is two plus two:"
508msgstr "Сколько будет, два плюс два:"
2cd99257 509
e84e813f
AD
510#: register.php:232
511msgid "Submit registration"
512msgstr "Зарегистрироваться"
8182e647 513
e84e813f
AD
514#: register.php:250
515msgid "Your registration information is incomplete."
516msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
4e332844 517
e84e813f
AD
518#: register.php:265
519msgid "Sorry, this username is already taken."
520msgstr "Извините, такое имя пользователя уже существует."
2cd99257 521
e95e7819 522#: register.php:284
e84e813f
AD
523msgid "Registration failed."
524msgstr "Неудачная регистрация."
2cd99257 525
e95e7819 526#: register.php:368
e84e813f
AD
527msgid "Account created successfully."
528msgstr "Аккаунт успешно создан."
2cd99257 529
e95e7819 530#: register.php:390
e84e813f
AD
531msgid "New user registrations are currently closed."
532msgstr "Регистрация новых пользователей временно закрыта."
2cd99257 533
e84e813f
AD
534#: help/main.php:1 help/prefs.php:1
535msgid "Keyboard Shortcuts"
536msgstr "Горячие Клавиши"
df9e0a3b 537
e84e813f
AD
538#: help/main.php:5
539msgid "Navigation"
540msgstr "Навигация"
df9e0a3b 541
e84e813f
AD
542#: help/main.php:8
543msgid "Move between feeds"
544msgstr "Перемещаться между каналами"
2cd99257 545
e84e813f
AD
546#: help/main.php:9
547msgid "Move between articles"
548msgstr "Перемещаться между статьями"
4481d791 549
e84e813f
AD
550#: help/main.php:10
551msgid "Show search dialog"
552msgstr "Показать диалог поиска"
df9e0a3b 553
e84e813f
AD
554#: help/main.php:13
555msgid "Active article actions"
556msgstr "Действия над текущей статьёй"
4481d791 557
e84e813f
AD
558#: help/main.php:16
559msgid "Toggle starred"
560msgstr "Изм. отмеченное"
4481d791 561
e84e813f
AD
562#: help/main.php:17
563msgid "Toggle published"
564msgstr "Отметить / снять отметку"
4481d791 565
e84e813f
AD
566#: help/main.php:18
567msgid "Toggle unread"
568msgstr "Прочитано / не прочитано"
4481d791 569
e84e813f
AD
570#: help/main.php:19
571msgid "Edit tags"
572msgstr "Редактировать теги"
8182e647 573
e84e813f
AD
574#: help/main.php:20
575msgid "Dismiss selected articles"
576msgstr "Скрыть выбранные статьи"
2cd99257 577
e84e813f
AD
578#: help/main.php:21
579msgid "Dismiss read articles"
580msgstr "Скрыть прочитанные статьи"
2cd99257 581
e84e813f
AD
582#: help/main.php:22
583msgid "Open article in new window"
584msgstr "Открыть статью в новом окне"
2cd99257 585
e84e813f
AD
586#: help/main.php:23
587msgid "Mark articles below/above active one as read"
588msgstr "Отметить статью выше/ниже текущей, как прочитанную"
d9d5ce4c 589
e84e813f
AD
590#: help/main.php:24
591msgid "Scroll article content"
592msgstr "Прокрутить содержимое статьи"
4481d791 593
e84e813f
AD
594#: help/main.php:25
595msgid "Email article"
596msgstr "Отправить по почте"
4481d791 597
e84e813f
AD
598#: help/main.php:29 help/prefs.php:30
599msgid "Other actions"
600msgstr "Другие действия:"
4481d791 601
e84e813f
AD
602#: help/main.php:32
603msgid "Select article under mouse cursor"
604msgstr "Выбрать статью под курсором мыши"
4481d791 605
5c33ecab 606#: help/main.php:33 help/prefs.php:26
e84e813f
AD
607msgid "Create label"
608msgstr "Создать метку"
d9d5ce4c 609
5c33ecab 610#: help/main.php:34 help/prefs.php:25
e84e813f
AD
611msgid "Create filter"
612msgstr "Создать фильтр"
4481d791 613
e84e813f
AD
614#: help/main.php:35
615msgid "Collapse sidebar"
616msgstr "Развернуть боковую панель"
fe6d5185 617
e84e813f
AD
618#: help/main.php:36 help/prefs.php:34
619msgid "Display this help dialog"
620msgstr "Показать этот диалог помощи"
4481d791 621
e84e813f
AD
622#: help/main.php:41
623msgid "Multiple articles actions"
624msgstr "Действия над несколькими статьями"
8182e647 625
e84e813f
AD
626#: help/main.php:44
627msgid "Select all articles"
628msgstr "Выбрать все статьи"
ba7f81d8 629
e84e813f
AD
630#: help/main.php:45
631msgid "Select unread articles"
632msgstr "Выбрать непрочитанные статьи"
69811a7d 633
e84e813f
AD
634#: help/main.php:46
635msgid "Invert article selection"
636msgstr "Инвертировать выделение"
1a61ca22 637
e84e813f
AD
638#: help/main.php:47
639msgid "Deselect all articles"
640msgstr "Очистить выделение статей"
bf9b87b5 641
e84e813f
AD
642#: help/main.php:50
643msgid "Feed actions"
644msgstr "Действия над каналом"
bf9b87b5 645
e84e813f
AD
646#: help/main.php:53
647msgid "Refresh active feed"
648msgstr "Обновить активный канал"
f6d9a4f2 649
5c33ecab 650#: help/main.php:55 help/prefs.php:22
e84e813f
AD
651msgid "Subscribe to feed"
652msgstr "Подписаться на канал"
f6d9a4f2 653
6c8a161d 654#: help/main.php:56 js/FeedTree.js:143 js/PrefFeedTree.js:67
e84e813f
AD
655msgid "Edit feed"
656msgstr "Редактировать канал"
2cd99257 657
e84e813f
AD
658#: help/main.php:57
659msgid "Mark feed as read"
660msgstr "Отметить канал как прочитанный"
89cb787e 661
e84e813f
AD
662#: help/main.php:58
663msgid "Reverse headlines order"
664msgstr "Обратный порядок заголовков"
67ae092f 665
e84e813f
AD
666#: help/main.php:59
667msgid "Mark all feeds as read"
668msgstr "Отметить все каналы как прочитанные"
89cb787e 669
e84e813f
AD
670#: help/main.php:60
671msgid "If viewing category, (un)collapse it"
672msgstr "Если котегория видна, (раз)свернуть её"
89cb787e 673
e84e813f
AD
674#: help/main.php:63 help/prefs.php:5
675msgid "Go to..."
676msgstr "Перейти к.."
d9d5ce4c 677
6c8a161d 678#: help/main.php:66 include/functions.php:2079
e84e813f
AD
679msgid "All articles"
680msgstr "Все статьи"
2cd99257 681
6c8a161d 682#: help/main.php:67 include/functions.php:2077
e84e813f
AD
683msgid "Fresh articles"
684msgstr "Свежие"
2cd99257 685
6c8a161d 686#: help/main.php:68 include/functions.php:2073
e84e813f
AD
687msgid "Starred articles"
688msgstr "Отмеченные"
2cd99257 689
6c8a161d 690#: help/main.php:69 include/functions.php:2075
e84e813f
AD
691msgid "Published articles"
692msgstr "Опубликованные"
2cd99257 693
e84e813f
AD
694#: help/main.php:70
695msgid "Tag cloud"
696msgstr "Облако тегов"
fe6d5185 697
e84e813f
AD
698#: help/main.php:77
699msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
700msgstr ""
fe6d5185 701
e84e813f
AD
702#: help/main.php:79 help/prefs.php:41
703msgid "Press any key to close this window."
704msgstr "Нажмите любую клавишу для закрытия этого окна"
89cb787e 705
e84e813f
AD
706#: help/prefs.php:9
707msgid "My Feeds"
708msgstr "Мои каналы"
df43d1fd 709
e84e813f
AD
710#: help/prefs.php:10
711msgid "Other Feeds"
712msgstr "Другие каналы"
836537f7 713
e84e813f
AD
714#: help/prefs.php:19
715msgid "Panel actions"
716msgstr "Действия над каналами"
836537f7 717
e84e813f
AD
718#: help/prefs.php:23
719msgid "Top 25 feeds"
720msgstr "Лучшие 25 каналов"
836537f7 721
e84e813f
AD
722#: help/prefs.php:24
723msgid "Edit feed categories"
724msgstr "Редактировать категории канала"
89841c5d 725
5c33ecab 726#: help/prefs.php:27
e84e813f
AD
727msgid "Create user"
728msgstr "Добавить пользователя"
fe6d5185 729
e84e813f
AD
730#: help/prefs.php:33
731msgid "Focus search (if present)"
732msgstr "Фокус на поиск (если поиск показан)"
836537f7 733
e84e813f
AD
734#: help/prefs.php:39
735msgid ""
736"<b>Note:</b> not all actions may be available, depending on Tiny Tiny RSS "
737"configuration and your access level."
6cb89bc6 738msgstr ""
e84e813f
AD
739"<b>Замечание:</b> не все действия могут быть доступны. Это зависит от "
740"конфигурации Tiny Tiny RSS и вашего уровня доступа."
6cb89bc6 741
6c8a161d 742#: mobile/login_form.php:28 include/login_form.php:207
e84e813f
AD
743msgid "Log in"
744msgstr "Войти"
836537f7 745
6c8a161d 746#: mobile/login_form.php:40 include/login_form.php:167
e84e813f
AD
747msgid "Login:"
748msgstr "Логин:"
836537f7 749
6c8a161d 750#: mobile/login_form.php:45 include/login_form.php:176
e84e813f
AD
751msgid "Password:"
752msgstr "Пароль:"
836537f7 753
6c8a161d 754#: mobile/login_form.php:52
5c33ecab
AD
755msgid "Open regular version"
756msgstr ""
757
e84e813f
AD
758#: mobile/mobile-functions.php:68 mobile/mobile-functions.php:144
759#: mobile/mobile-functions.php:180 mobile/mobile-functions.php:207
760#: mobile/mobile-functions.php:243 mobile/mobile-functions.php:382
761#: mobile/prefs.php:19
762msgid "Home"
763msgstr ""
836537f7 764
6c8a161d
AD
765#: mobile/mobile-functions.php:178 include/functions.php:1370
766#: include/functions.php:2020
e84e813f
AD
767msgid "Special"
768msgstr "Особые"
769
770#: mobile/mobile-functions.php:418
771msgid "Nothing found (click to reload feed)."
772msgstr ""
836537f7 773
e84e813f 774#: mobile/prefs.php:24
bf9b87b5 775#, fuzzy
e84e813f
AD
776msgid "Enable categories"
777msgstr "Включить категории каналов"
778
779#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
780#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
781msgid "ON"
782msgstr ""
e3d410c0 783
e84e813f
AD
784#: mobile/prefs.php:25 mobile/prefs.php:30 mobile/prefs.php:36
785#: mobile/prefs.php:41 mobile/prefs.php:46
786msgid "OFF"
787msgstr ""
d9d5ce4c 788
e84e813f 789#: mobile/prefs.php:29
bf9b87b5 790#, fuzzy
e84e813f
AD
791msgid "Browse categories like folders"
792msgstr "Сбросить порядок категорий"
af163b85 793
e84e813f 794#: mobile/prefs.php:35
bf9b87b5 795#, fuzzy
e84e813f
AD
796msgid "Show images in posts"
797msgstr "Не показывать изображения в статьях"
836537f7 798
e84e813f 799#: mobile/prefs.php:40
2cd99257 800#, fuzzy
e84e813f
AD
801msgid "Hide read articles and feeds"
802msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
836537f7 803
e84e813f 804#: mobile/prefs.php:45
bf9b87b5 805#, fuzzy
e84e813f
AD
806msgid "Sort feeds by unread count"
807msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
836537f7 808
e84e813f
AD
809#: classes/article.php:25
810msgid "Article not found."
811msgstr "Статья не найдена"
836537f7 812
00345909 813#: classes/backend.php:32
e84e813f
AD
814msgid "Help topic not found."
815msgstr "Раздел помощи не найден."
8c0edbc3 816
e84e813f 817#: classes/dlg.php:26
bf9b87b5 818#, fuzzy
e84e813f
AD
819msgid "Prepare data"
820msgstr "Сохранить"
821
5c33ecab 822#: classes/dlg.php:30 classes/dlg.php:59 classes/dlg.php:178
6c8a161d
AD
823#: classes/dlg.php:201 classes/dlg.php:238 classes/dlg.php:541
824#: classes/dlg.php:574 classes/dlg.php:605 classes/dlg.php:638
825#: classes/dlg.php:739 include/functions.php:3535
e84e813f
AD
826msgid "Close this window"
827msgstr "Закрыть это окно"
828
829#: classes/dlg.php:40
830msgid ""
831"If you have imported labels and/or filters, you might need to reload "
832"preferences to see your new data."
833msgstr ""
834"Если вы импортировали метки или фильтры, вам возможно придется перезагрузить "
835"настройки чтобы увидеть новые данные."
836
6c8a161d 837#: classes/dlg.php:71
5c33ecab
AD
838msgid "Select"
839msgstr "Выбрать"
840
6c8a161d 841#: classes/dlg.php:74 classes/feeds.php:73
5c33ecab
AD
842msgid "All"
843msgstr "Все"
844
6c8a161d 845#: classes/dlg.php:76 classes/feeds.php:76
5c33ecab
AD
846msgid "None"
847msgstr "Ничего"
848
849#: classes/dlg.php:85
e84e813f
AD
850msgid "Create profile"
851msgstr "Создать профиль"
852
5c33ecab 853#: classes/dlg.php:108 classes/dlg.php:138
e84e813f
AD
854#, fuzzy
855msgid "(active)"
856msgstr "Адаптивно"
857
6c8a161d 858#: classes/dlg.php:114 classes/rpc.php:147 include/login_form.php:195
e84e813f
AD
859msgid "Default profile"
860msgstr "Профиль по умолчанию"
861
5c33ecab 862#: classes/dlg.php:172
e84e813f
AD
863msgid "Remove selected profiles"
864msgstr "Удалить выбранные профили?"
865
5c33ecab 866#: classes/dlg.php:174
e84e813f
AD
867msgid "Activate profile"
868msgstr "Активировать профиль"
869
5c33ecab 870#: classes/dlg.php:184
e84e813f
AD
871msgid "Public OPML URL"
872msgstr "Публичная ссылка на OPML"
836537f7 873
5c33ecab 874#: classes/dlg.php:189
e84e813f
AD
875msgid "Your Public OPML URL is:"
876msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
877
6c8a161d 878#: classes/dlg.php:198 classes/dlg.php:602
e84e813f
AD
879msgid "Generate new URL"
880msgstr "Создать новую ссылку"
881
5c33ecab 882#: classes/dlg.php:210
bf9b87b5
AD
883msgid "Notice"
884msgstr "Сообщение"
e400230e 885
5c33ecab 886#: classes/dlg.php:216
bf9b87b5
AD
887msgid ""
888"Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not "
889"running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon "
890"process or contact instance owner."
891msgstr ""
892"Демон обновлений разрешён в вашей конфигурации, но процесс демона не "
893"запущен. Он необходим для обновления всех каналов.\n"
894"Пожалуйста, запустите демон обновлений или сообщите администратору."
836537f7 895
5c33ecab 896#: classes/dlg.php:220 classes/dlg.php:229
bf9b87b5
AD
897msgid "Last update:"
898msgstr "Последнее обновление:"
836537f7 899
5c33ecab 900#: classes/dlg.php:225
836537f7 901msgid ""
bf9b87b5
AD
902"Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could "
903"indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or "
904"contact instance owner."
836537f7 905msgstr ""
bf9b87b5
AD
906"Tiny Tiny RSS определил что демон обновлений не работает уже очень давно.\n"
907"Это обозначает что существует проблема подобная краху или зависанию демона.\n"
908"Пожалуйста проверьте процесс демона или сообщите администратору."
836537f7 909
5c33ecab 910#: classes/dlg.php:250
bf9b87b5
AD
911msgid "Feed"
912msgstr "Канал"
836537f7 913
6c8a161d 914#: classes/dlg.php:259 classes/feeds.php:581 include/functions.php:3471
fe6d5185
AD
915#, fuzzy
916msgid "Feed URL"
917msgstr "Канал"
918
6c8a161d 919#: classes/dlg.php:265 classes/dlg.php:753
bf9b87b5 920msgid "Place in category:"
e84e813f 921msgstr "Поместить в категорию:"
836537f7 922
5c33ecab 923#: classes/dlg.php:273
b63d9765 924msgid "Available feeds"
e84e813f 925msgstr "Доступные каналы"
b63d9765 926
5c33ecab 927#: classes/dlg.php:285
bf9b87b5
AD
928msgid "Authentication"
929msgstr "Авторизация"
836537f7 930
6c8a161d 931#: classes/dlg.php:289 classes/dlg.php:767
2cd99257
AD
932msgid "Login"
933msgstr "Пользователь:"
934
6c8a161d 935#: classes/dlg.php:292 classes/dlg.php:770
2cd99257 936msgid "Password"
e84e813f 937msgstr "Пароль"
2cd99257 938
6c8a161d 939#: classes/dlg.php:295
e95e7819
AD
940msgid "OAuth will be used automatically for Twitter feeds."
941msgstr ""
942
5c33ecab 943#: classes/dlg.php:303
bf9b87b5
AD
944msgid "This feed requires authentication."
945msgstr "Этот канал требует авторизации."
836537f7 946
6c8a161d 947#: classes/dlg.php:308 classes/dlg.php:363 classes/dlg.php:788
bf9b87b5
AD
948msgid "Subscribe"
949msgstr "Подписаться"
9ff29d0c 950
5c33ecab 951#: classes/dlg.php:311
bf9b87b5 952msgid "More feeds"
e84e813f 953msgstr "Другие каналы"
b16754c3 954
5c33ecab 955#: classes/dlg.php:314 classes/dlg.php:365 classes/dlg.php:443
6c8a161d
AD
956#: classes/dlg.php:474 classes/dlg.php:667 classes/dlg.php:717
957#: classes/dlg.php:789
bf9b87b5
AD
958msgid "Cancel"
959msgstr "Отмена"
b16754c3 960
5c33ecab 961#: classes/dlg.php:335 classes/dlg.php:442 js/tt-rss.js:238
bf9b87b5
AD
962msgid "Search"
963msgstr "Поиск"
f52e9524 964
5c33ecab 965#: classes/dlg.php:339
bf9b87b5
AD
966#, fuzzy
967msgid "Popular feeds"
968msgstr "показать каналы"
836537f7 969
5c33ecab 970#: classes/dlg.php:340
bf9b87b5
AD
971#, fuzzy
972msgid "Feed archive"
973msgstr "Действия над каналом:"
836537f7 974
5c33ecab 975#: classes/dlg.php:343
bf9b87b5
AD
976#, fuzzy
977msgid "limit:"
978msgstr "Сколько:"
979
5c33ecab 980#: classes/dlg.php:364
2cd99257
AD
981msgid "Remove"
982msgstr "Удалить"
983
5c33ecab 984#: classes/dlg.php:375
bf9b87b5 985msgid "Look for"
836537f7
AD
986msgstr ""
987
5c33ecab 988#: classes/dlg.php:385
bf9b87b5
AD
989#, fuzzy
990msgid "match on"
991msgstr "соответствие:"
836537f7 992
5c33ecab 993#: classes/dlg.php:389 include/localized_schema.php:6
e84e813f
AD
994msgid "Content"
995msgstr "Содержимое"
996
5c33ecab 997#: classes/dlg.php:390
bf9b87b5
AD
998msgid "Title or content"
999msgstr "Заголовок или содержимое"
836537f7 1000
5c33ecab 1001#: classes/dlg.php:401
bf9b87b5
AD
1002msgid "Limit search to:"
1003msgstr "Ограничить поиск:"
836537f7 1004
6c8a161d 1005#: classes/dlg.php:404 include/functions.php:1872
fe6d5185
AD
1006msgid "All feeds"
1007msgstr "Все каналы"
1008
5c33ecab 1009#: classes/dlg.php:417
bf9b87b5
AD
1010msgid "This feed"
1011msgstr "Этот канал"
836537f7 1012
6c8a161d 1013#: classes/dlg.php:449
bf9b87b5
AD
1014msgid "Tags for this article (separated by commas):"
1015msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
4dccf1ed 1016
6c8a161d 1017#: classes/dlg.php:472 classes/dlg.php:665
bf9b87b5
AD
1018msgid "Save"
1019msgstr "Сохранить"
06c8a6d8 1020
6c8a161d 1021#: classes/dlg.php:480
8182e647 1022#, fuzzy
bf9b87b5
AD
1023msgid "Tag Cloud"
1024msgstr "Облако тегов"
8182e647 1025
6c8a161d 1026#: classes/dlg.php:549
67ae092f
AD
1027msgid "Select item(s) by tags"
1028msgstr ""
1029
6c8a161d 1030#: classes/dlg.php:552
67ae092f
AD
1031msgid "Match:"
1032msgstr "Поиск:"
1033
6c8a161d 1034#: classes/dlg.php:557
67ae092f
AD
1035msgid "Which Tags?"
1036msgstr ""
1037
6c8a161d 1038#: classes/dlg.php:570
67ae092f
AD
1039#, fuzzy
1040msgid "Display entries"
1041msgstr "показать каналы"
1042
6c8a161d 1043#: classes/dlg.php:582 classes/feeds.php:109
fe6d5185 1044msgid "View as RSS"
e84e813f 1045msgstr "Показать в формате RSS"
fe6d5185 1046
6c8a161d 1047#: classes/dlg.php:593
4bd24849
AD
1048msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
1049msgstr ""
1050
6c8a161d 1051#: classes/dlg.php:621
e84e813f 1052#, php-format
2cd99257 1053msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
547e84c4 1054msgstr "Доступна новая версия Tiny Tiny RSS (%s)."
2cd99257 1055
6c8a161d 1056#: classes/dlg.php:629
5c33ecab
AD
1057msgid ""
1058"You can update using built-in updater in the Preferences or by using update."
1059"php"
1060msgstr ""
1061
6c8a161d 1062#: classes/dlg.php:633
2cd99257 1063msgid "Details"
e84e813f 1064msgstr "Подробнее"
2cd99257 1065
6c8a161d 1066#: classes/dlg.php:635
2cd99257 1067msgid "Download"
e84e813f 1068msgstr "Скачать"
2cd99257 1069
6c8a161d 1070#: classes/dlg.php:649
2cd99257
AD
1071#, php-format
1072msgid ""
1073"You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme "
1074"with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink"
1075"\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1076msgstr ""
1077
6c8a161d 1078#: classes/dlg.php:676
d9d5ce4c 1079msgid "Instance"
e84e813f 1080msgstr "Инсталляция"
d9d5ce4c 1081
6c8a161d 1082#: classes/dlg.php:682
d9d5ce4c
AD
1083msgid "URL:"
1084msgstr "URL:"
1085
6c8a161d 1086#: classes/dlg.php:685
d9d5ce4c 1087msgid "Instance URL"
e84e813f 1088msgstr "URL инсталляции"
d9d5ce4c 1089
6c8a161d 1090#: classes/dlg.php:695
d9d5ce4c
AD
1091#, fuzzy
1092msgid "Access key:"
1093msgstr "Уровень доступа:"
1094
6c8a161d 1095#: classes/dlg.php:698
d9d5ce4c
AD
1096#, fuzzy
1097msgid "Access key"
1098msgstr "Уровень доступа:"
1099
6c8a161d 1100#: classes/dlg.php:702
d9d5ce4c 1101msgid "Use one access key for both linked instances."
e84e813f 1102msgstr "Используйте один ключ доступа для обоих инсталляций"
d9d5ce4c 1103
6c8a161d 1104#: classes/dlg.php:710
d9d5ce4c
AD
1105#, fuzzy
1106msgid "Generate new key"
1107msgstr "Генерировать канал"
1108
6c8a161d 1109#: classes/dlg.php:714
d9d5ce4c 1110msgid "Create link"
e84e813f 1111msgstr "Создать ссылку"
d9d5ce4c 1112
6c8a161d 1113#: classes/dlg.php:732
e84e813f
AD
1114#, php-format
1115msgid ""
1116"Could not upload file. You might need to adjust upload_max_filesize\n"
1117"\t\t\t\tin PHP.ini (current value = %s)"
67ae092f
AD
1118msgstr ""
1119
6c8a161d 1120#: classes/dlg.php:750
e95e7819
AD
1121msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1122msgstr ""
1123
6c8a161d 1124#: classes/dlg.php:759
e95e7819
AD
1125msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1126msgstr ""
1127
6c8a161d 1128#: classes/dlg.php:781
e95e7819
AD
1129#, fuzzy
1130msgid "Feeds require authentication."
1131msgstr "Этот канал требует авторизации."
1132
6c8a161d 1133#: classes/feeds.php:51 include/functions.php:3486
e84e813f
AD
1134msgid "Visit the website"
1135msgstr "Посетить официальный сайт"
39372e94 1136
5c33ecab 1137#: classes/feeds.php:64
e84e813f
AD
1138msgid "View as RSS feed"
1139msgstr "Показать в формате RSS"
1140
5c33ecab 1141#: classes/feeds.php:72
e84e813f
AD
1142msgid "Select:"
1143msgstr "Выбрать:"
1144
5c33ecab 1145#: classes/feeds.php:75
e84e813f
AD
1146msgid "Invert"
1147msgstr "Инвертировать"
1148
5c33ecab 1149#: classes/feeds.php:84
e84e813f
AD
1150msgid "Selection toggle:"
1151msgstr "Переключить выбранное:"
1152
5c33ecab 1153#: classes/feeds.php:90
e84e813f
AD
1154msgid "Selection:"
1155msgstr "Выбрано:"
1156
5c33ecab 1157#: classes/feeds.php:95
e84e813f
AD
1158msgid "Archive"
1159msgstr "Архивировать"
1160
5c33ecab 1161#: classes/feeds.php:97
e84e813f
AD
1162msgid "Move back"
1163msgstr "Переместить назад"
1164
5c33ecab 1165#: classes/feeds.php:98
e84e813f
AD
1166msgid "Delete"
1167msgstr "Удалить"
1168
5c33ecab 1169#: classes/feeds.php:102
e84e813f
AD
1170msgid "Forward by email"
1171msgstr "Отправить по почте"
1172
5c33ecab 1173#: classes/feeds.php:105
e84e813f
AD
1174msgid "Feed:"
1175msgstr "Канал:"
1176
5c33ecab 1177#: classes/feeds.php:153 classes/feeds.php:793
e84e813f
AD
1178msgid "Feed not found."
1179msgstr "Канал не найден."
1180
5c33ecab 1181#: classes/feeds.php:386 classes/feeds.php:468
e84e813f
AD
1182msgid "mark as read"
1183msgstr "Отметить как прочитанные"
1184
6c8a161d 1185#: classes/feeds.php:568 include/functions.php:3458
e84e813f
AD
1186msgid "Originally from:"
1187msgstr "Оригинал:"
1188
6c8a161d 1189#: classes/feeds.php:628 include/functions.php:3415
e84e813f
AD
1190msgid "Edit tags for this article"
1191msgstr "Редактировать теги статьи"
1192
6c8a161d 1193#: classes/feeds.php:655 include/functions.php:3425
e84e813f
AD
1194msgid "Open article in new tab"
1195msgstr "Открыть статью в новом табе"
1196
6c8a161d 1197#: classes/feeds.php:666 include/functions.php:3441
e84e813f
AD
1198msgid "Close article"
1199msgstr "Закрыть статью"
1200
5c33ecab 1201#: classes/feeds.php:687
e84e813f
AD
1202msgid "No unread articles found to display."
1203msgstr "Не найдено не прочитанных статей"
1204
5c33ecab 1205#: classes/feeds.php:690
e84e813f
AD
1206msgid "No updated articles found to display."
1207msgstr "Не найдено не прочитанных статей."
1208
5c33ecab 1209#: classes/feeds.php:693
e84e813f
AD
1210msgid "No starred articles found to display."
1211msgstr "Не найдено отмеченных статей"
1212
5c33ecab 1213#: classes/feeds.php:697
e84e813f
AD
1214msgid ""
1215"No articles found to display. You can assign articles to labels manually "
1216"(see the Actions menu above) or use a filter."
1217msgstr ""
1218"Нет статей для показа. Вы можете присвоить метку вручную (смотрите выше меню "
1219"Действия) или используйте фильтр."
1220
5c33ecab 1221#: classes/feeds.php:699
e84e813f
AD
1222msgid "No articles found to display."
1223msgstr "Статей не найдено."
1224
6c8a161d 1225#: classes/feeds.php:714 include/functions.php:4672
e84e813f
AD
1226#, php-format
1227msgid "Feeds last updated at %s"
1228msgstr "Последнее обновление в %s"
1229
6c8a161d 1230#: classes/feeds.php:724 include/functions.php:4682
e84e813f
AD
1231msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1232msgstr "Некоторые каналы не могут быть обновлены (щёлкните для подробностей)"
1233
5c33ecab
AD
1234#: classes/opml.php:28 classes/opml.php:33
1235msgid "OPML Utility"
1236msgstr "Утилита OPML"
fe6d5185 1237
5c33ecab
AD
1238#: classes/opml.php:37
1239msgid "Importing OPML..."
1240msgstr "Импортирую OPML..."
e84e813f 1241
5c33ecab
AD
1242#: classes/opml.php:41
1243msgid "Return to preferences"
1244msgstr "Вернуться к настройкам"
e84e813f 1245
5c33ecab
AD
1246#: classes/opml.php:270
1247#, fuzzy, php-format
1248msgid "Adding feed: %s"
1249msgstr "Добавляю фильтр %s"
e84e813f 1250
6c8a161d 1251#: classes/opml.php:281
5c33ecab
AD
1252#, fuzzy, php-format
1253msgid "Duplicate feed: %s"
1254msgstr "Метка уже существует: %s"
e84e813f 1255
6c8a161d 1256#: classes/opml.php:295
5c33ecab
AD
1257#, php-format
1258msgid "Adding label %s"
1259msgstr "Добавляю метку %s"
e84e813f 1260
6c8a161d 1261#: classes/opml.php:298
5c33ecab
AD
1262#, php-format
1263msgid "Duplicate label: %s"
1264msgstr "Метка уже существует: %s"
e84e813f 1265
6c8a161d 1266#: classes/opml.php:310
5c33ecab
AD
1267#, php-format
1268msgid "Setting preference key %s to %s"
1269msgstr "Устанавливаю ключ настроек %s в %s"
e84e813f 1270
6c8a161d 1271#: classes/opml.php:339
5c33ecab
AD
1272#, fuzzy
1273msgid "Adding filter..."
1274msgstr "Добавляю фильтр %s"
e84e813f 1275
6c8a161d
AD
1276#: classes/opml.php:413 include/functions.php:1923 include/functions.php:2008
1277#: include/functions.php:2030 include/functions.php:2875
5c33ecab
AD
1278msgid "Uncategorized"
1279msgstr "Нет категории"
e84e813f 1280
6c8a161d 1281#: classes/opml.php:413
5c33ecab
AD
1282#, fuzzy, php-format
1283msgid "Processing category: %s"
1284msgstr "Поместить в категорию:"
2cd99257 1285
6c8a161d 1286#: classes/opml.php:460
5c33ecab
AD
1287msgid "Error: please upload OPML file."
1288msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
2774dfce 1289
6c8a161d 1290#: classes/opml.php:467
5c33ecab
AD
1291msgid "Error while parsing document."
1292msgstr "Ошибка при разборе документа."
8497d2b9 1293
6c8a161d 1294#: classes/rpc.php:414 include/functions.php:3405 include/functions.php:4181
5c33ecab
AD
1295msgid "no tags"
1296msgstr "нет тегов"
2cd99257 1297
6c8a161d 1298#: classes/rpc.php:730
5c33ecab
AD
1299#, fuzzy
1300msgid "Your request could not be completed."
1301msgstr "Не полностью заполнена ваша регистрационная информация."
d6098878 1302
6c8a161d 1303#: classes/rpc.php:734
5c33ecab
AD
1304msgid "Feed update has been scheduled."
1305msgstr "Обновление канала запланировано"
8497d2b9 1306
6c8a161d 1307#: classes/rpc.php:742
5c33ecab
AD
1308#, fuzzy
1309msgid "Category update has been scheduled."
1310msgstr "Пароль был изменен."
3692e98f 1311
6c8a161d 1312#: classes/rpc.php:755
5c33ecab
AD
1313msgid "Can't update this kind of feed."
1314msgstr "Вы не можете обновить этот канал."
f0b3ae06 1315
5c33ecab
AD
1316#: include/functions.php:669
1317#, php-format
1318msgid "Fatal: authentication module %s not found."
1319msgstr ""
7c52319e 1320
5c33ecab
AD
1321#: include/functions.php:787
1322msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
1323msgstr "Ошибка проверки сессии (некорректный IP)"
d9d5ce4c 1324
6c8a161d 1325#: include/functions.php:2081
5c33ecab
AD
1326msgid "Archived articles"
1327msgstr "Архив статей"
8497d2b9 1328
6c8a161d 1329#: include/functions.php:2083
5c33ecab
AD
1330msgid "Recently read"
1331msgstr ""
8497d2b9 1332
6c8a161d
AD
1333#: include/functions.php:2501
1334#, fuzzy, php-format
1335msgid "Search results: %s"
1336msgstr "Результаты поиска"
1337
1338#: include/functions.php:3243 js/viewfeed.js:2001
5c33ecab
AD
1339msgid "Click to play"
1340msgstr "Щёлкните для проигрывания"
d9d5ce4c 1341
6c8a161d 1342#: include/functions.php:3244 js/viewfeed.js:2000
5c33ecab
AD
1343msgid "Play"
1344msgstr "Играть"
d9d5ce4c 1345
6c8a161d 1346#: include/functions.php:3376
5c33ecab
AD
1347msgid " - "
1348msgstr " - "
8497d2b9 1349
6c8a161d 1350#: include/functions.php:3505
5c33ecab
AD
1351msgid "Related"
1352msgstr ""
c4255fdd 1353
6c8a161d 1354#: include/functions.php:4206
5c33ecab
AD
1355#, fuzzy
1356msgid "(edit note)"
1357msgstr "править заметку"
1171c351 1358
6c8a161d 1359#: include/functions.php:4662
5c33ecab
AD
1360msgid "No feed selected."
1361msgstr "Канал не выбран."
67ae092f 1362
6c8a161d 1363#: include/functions.php:4826
5c33ecab
AD
1364msgid "unknown type"
1365msgstr "неизвестный тип"
390e733a 1366
6c8a161d 1367#: include/functions.php:4868
00345909 1368#, fuzzy
5c33ecab
AD
1369msgid "Attachments"
1370msgstr "Вложения:"
00345909 1371
6c8a161d 1372#: include/functions.php:5310
e8638cc9 1373#, fuzzy, php-format
5c33ecab
AD
1374msgid "%d archived articles"
1375msgstr "Отмеченные"
e8638cc9 1376
6c8a161d 1377#: include/functions.php:5334
5c33ecab
AD
1378msgid "No feeds found."
1379msgstr "Каналы не найдены."
1380
6c8a161d 1381#: include/functions.php:5380
5c33ecab
AD
1382msgid "Could not import: incorrect schema version."
1383msgstr "Не могу импортировать данные: некорректная версия схемы."
e8638cc9 1384
6c8a161d 1385#: include/functions.php:5385
5c33ecab
AD
1386msgid "Could not import: unrecognized document format."
1387msgstr "Не могу импортировать данные: неизвестынй формат данных."
1171c351 1388
6c8a161d 1389#: include/functions.php:5544
bf9b87b5 1390#, php-format
5c33ecab
AD
1391msgid "Finished: %d articles processed, %d imported, %d feeds created."
1392msgstr ""
1171c351 1393
6c8a161d 1394#: include/functions.php:5550
5c33ecab
AD
1395msgid "Could not load XML document."
1396msgstr "Не могу загрузить XML документ."
1171c351 1397
5c33ecab
AD
1398#: include/localized_schema.php:4
1399msgid "Title or Content"
1400msgstr "Заголовок или содержимое"
1171c351 1401
5c33ecab
AD
1402#: include/localized_schema.php:5
1403msgid "Link"
1404msgstr "Ссылка"
2cd99257 1405
5c33ecab
AD
1406#: include/localized_schema.php:7
1407msgid "Article Date"
1408msgstr "Дата Статьи"
2cd99257 1409
5c33ecab
AD
1410#: include/localized_schema.php:9
1411msgid "Delete article"
1412msgstr "Удалить статью"
d9d5ce4c 1413
5c33ecab
AD
1414#: include/localized_schema.php:11
1415msgid "Set starred"
1416msgstr "Отметить"
1171c351 1417
5c33ecab 1418#: include/localized_schema.php:12 js/digest.js:262 js/digest.js:730
6c8a161d 1419#: js/viewfeed.js:479
5c33ecab
AD
1420msgid "Publish article"
1421msgstr "Опубликовать"
1171c351 1422
5c33ecab
AD
1423#: include/localized_schema.php:13
1424msgid "Assign tags"
1425msgstr "Применить теги"
2cd99257 1426
6c8a161d 1427#: include/localized_schema.php:14 js/viewfeed.js:1965
5c33ecab
AD
1428msgid "Assign label"
1429msgstr "Применить метку"
e95e7819 1430
5c33ecab
AD
1431#: include/localized_schema.php:15
1432msgid "Modify score"
1433msgstr "Изменить оценку"
2cd99257 1434
5c33ecab
AD
1435#: include/localized_schema.php:17
1436msgid "General"
1437msgstr "Общие"
f6d9a4f2 1438
e84e813f
AD
1439#: include/localized_schema.php:18
1440msgid "Interface"
1441msgstr "Интерфейс"
ba7f81d8 1442
e84e813f
AD
1443#: include/localized_schema.php:19
1444msgid "Advanced"
1445msgstr "Расширенные"
fe6d5185 1446
e84e813f
AD
1447#: include/localized_schema.php:21
1448msgid ""
1449"This option is useful when you are reading several planet-type aggregators "
1450"with partially colliding userbase. When disabled, it forces same posts from "
1451"different feeds to appear only once."
1452msgstr ""
1453"Эта опция полезна, если вы читаете несколько агрегаторов типа \"планета\" с "
1454"пересекающимися статьями. Когда запрещено, статья показывается лишь один раз."
fe6d5185 1455
e84e813f
AD
1456#: include/localized_schema.php:22
1457msgid ""
1458"Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for "
1459"headlines and article content"
1460msgstr ""
1461"Показывать развёрнутый список статей, вместо разделения экрана на заголовки "
1462"и содержимое статей"
fe6d5185 1463
e84e813f
AD
1464#: include/localized_schema.php:23
1465msgid ""
76428e4b 1466"Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
e84e813f 1467msgstr ""
fe6d5185 1468
e84e813f
AD
1469#: include/localized_schema.php:24
1470msgid ""
1471"This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on "
1472"your configured e-mail address"
1473msgstr ""
1474"Эта опция разрешает отправку ежедневного обзора новых (и непрочитанных) "
1475"заголовков на ваш адрес электронной почты"
8497d2b9 1476
e84e813f
AD
1477#: include/localized_schema.php:25
1478#, fuzzy
1479msgid ""
1480"This option enables marking articles as read automatically while you scroll "
1481"article list."
2cd99257 1482msgstr ""
e84e813f
AD
1483"Эта опция разрешает автоматически отмечать статьи как прочитанные в "
1484"комбинированном режиме (исключение для специального канала \"Свежие статьи"
1485"\" ), пока вы прокручиваете список статей."
2cd99257 1486
e84e813f
AD
1487#: include/localized_schema.php:26
1488msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1489msgstr "Вырезать все, кроме основных HTML тегов при показе статей."
c4255fdd 1490
e84e813f
AD
1491#: include/localized_schema.php:27
1492msgid ""
1493"When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-"
1494"separated list)."
1495msgstr ""
1496"Когда автоопределение тегов в статьях, эти теги не будут применяться (список "
1497"значений, разделённых запятыми)."
8497d2b9 1498
e84e813f
AD
1499#: include/localized_schema.php:28
1500msgid ""
1501"When this option is enabled, headlines in Special feeds and Labels are "
1502"grouped by feeds"
1503msgstr ""
1504"Когда эта опция включена, заголовки в Особом канале и Метки группируются по "
1505"каналам"
89841c5d 1506
e84e813f 1507#: include/localized_schema.php:29
5c33ecab 1508msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
e84e813f 1509msgstr ""
8497d2b9 1510
e84e813f 1511#: include/localized_schema.php:30
5c33ecab 1512msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
e84e813f
AD
1513msgstr ""
1514
1515#: include/localized_schema.php:31
1516msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1517msgstr ""
1518
1519#: include/localized_schema.php:32
e95e7819 1520#, fuzzy
00345909 1521msgid "Uses UTC timezone"
e95e7819
AD
1522msgstr "Часовой пояс"
1523
1524#: include/localized_schema.php:33
5c33ecab
AD
1525#, fuzzy
1526msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
e84e813f
AD
1527msgstr "Стирать статьи старше этого количества дней (0 - выключает)"
1528
e95e7819 1529#: include/localized_schema.php:34
e84e813f
AD
1530msgid "Default interval between feed updates"
1531msgstr "Интервал между обновлениями каналов по умолчанию (в минутах)"
1532
e95e7819 1533#: include/localized_schema.php:35
e84e813f
AD
1534msgid "Amount of articles to display at once"
1535msgstr "Количество статей на странице"
1536
e95e7819 1537#: include/localized_schema.php:36
e84e813f
AD
1538msgid "Allow duplicate posts"
1539msgstr "Разрешить дубликаты статей"
1540
e95e7819 1541#: include/localized_schema.php:37
e84e813f
AD
1542msgid "Enable feed categories"
1543msgstr "Включить категории каналов"
1544
e95e7819 1545#: include/localized_schema.php:38
e84e813f
AD
1546msgid "Show content preview in headlines list"
1547msgstr "Показать предпросмотр содержимого в списке заголовков"
1548
e95e7819 1549#: include/localized_schema.php:39
e84e813f
AD
1550msgid "Short date format"
1551msgstr "Короткий формат даты"
1552
e95e7819 1553#: include/localized_schema.php:40
e84e813f
AD
1554msgid "Long date format"
1555msgstr "Длинный формат даты"
1556
e95e7819 1557#: include/localized_schema.php:41
e84e813f
AD
1558msgid "Combined feed display"
1559msgstr "Комбинированный режим отображения"
1560
e95e7819 1561#: include/localized_schema.php:42
e84e813f
AD
1562msgid "Hide feeds with no unread messages"
1563msgstr "Спрятать каналы без непрочитанных статей"
1564
e95e7819 1565#: include/localized_schema.php:43
e84e813f
AD
1566msgid "On catchup show next feed"
1567msgstr "Показывать следующий канал при отметке как прочитанный"
1568
e95e7819 1569#: include/localized_schema.php:44
e84e813f
AD
1570msgid "Sort feeds by unread articles count"
1571msgstr "Сортировать каналы по количеству непрочитанных статей"
1572
e95e7819 1573#: include/localized_schema.php:45
e84e813f
AD
1574msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1575msgstr "Обратный порядок заголовков (старые впереди)"
1576
e95e7819 1577#: include/localized_schema.php:46
e84e813f
AD
1578msgid "Enable e-mail digest"
1579msgstr "Включить почтовый дайджест"
1580
e95e7819 1581#: include/localized_schema.php:47
e84e813f
AD
1582msgid "Confirm marking feed as read"
1583msgstr "Подтвердить отметку каналка как прочитанный"
1584
e95e7819 1585#: include/localized_schema.php:48
e84e813f
AD
1586msgid "Automatically mark articles as read"
1587msgstr "Автоматически помечать статьи как прочитанные"
1588
e95e7819 1589#: include/localized_schema.php:49
e84e813f
AD
1590msgid "Strip unsafe tags from articles"
1591msgstr "Вырезать небезопасные теги из статей"
1592
e95e7819 1593#: include/localized_schema.php:50
e84e813f
AD
1594msgid "Blacklisted tags"
1595msgstr "Черный список тегов"
1596
e95e7819 1597#: include/localized_schema.php:51
e84e813f
AD
1598msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1599msgstr "Максимальный возраст свежих статей (в часах)"
1600
e95e7819 1601#: include/localized_schema.php:52
e84e813f
AD
1602msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1603msgstr "Отметить все статьи в e-mail дайджесте как прочитанные?"
1604
e95e7819 1605#: include/localized_schema.php:53
e84e813f
AD
1606msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1607msgstr "Автоматически раскрывать статьи в комбинированном режиме"
1608
e95e7819 1609#: include/localized_schema.php:54
e84e813f
AD
1610msgid "Purge unread articles"
1611msgstr "Очистить непрочитанные статьи"
1612
e95e7819 1613#: include/localized_schema.php:55
e84e813f
AD
1614msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1615msgstr "Показывать специальные каналы, когда скрываются прочитанные каналы"
8497d2b9 1616
e95e7819 1617#: include/localized_schema.php:56
e84e813f
AD
1618msgid "Group headlines in virtual feeds"
1619msgstr "Группировать заголовки в виртуальные каналы"
8497d2b9 1620
e95e7819 1621#: include/localized_schema.php:57
e84e813f
AD
1622msgid "Do not show images in articles"
1623msgstr "Не показывать изображения в статьях"
8497d2b9 1624
e95e7819 1625#: include/localized_schema.php:58
e84e813f 1626msgid "Enable external API"
bf9b87b5 1627msgstr ""
8497d2b9 1628
e95e7819 1629#: include/localized_schema.php:59
e84e813f
AD
1630msgid "User timezone"
1631msgstr "Часовой пояс"
fe6d5185 1632
5c33ecab 1633#: include/localized_schema.php:60 js/prefs.js:1865
e84e813f
AD
1634msgid "Customize stylesheet"
1635msgstr "Изменить пользовательские стили"
fe6d5185 1636
5c33ecab
AD
1637#: include/localized_schema.php:61
1638msgid "Sort headlines by feed date"
1639msgstr "Сортировать каналы по дате, указанной в канале"
1640
e95e7819 1641#: include/localized_schema.php:62
e84e813f
AD
1642msgid "Login with an SSL certificate"
1643msgstr "Вход с помощью SSL сертификата"
74fbd01e 1644
e95e7819
AD
1645#: include/localized_schema.php:63
1646msgid "Try to send digests around specified time"
1647msgstr ""
1648
6c8a161d 1649#: include/login_form.php:183
e84e813f
AD
1650msgid "Language:"
1651msgstr "Язык:"
fe6d5185 1652
6c8a161d 1653#: include/login_form.php:191
e84e813f
AD
1654msgid "Profile:"
1655msgstr "Профиль:"
bf9b87b5 1656
6c8a161d 1657#: include/login_form.php:203
e84e813f
AD
1658msgid "Use less traffic"
1659msgstr "Использовать меньше трафика"
1660
5c33ecab 1661#: js/digest.js:23 js/feedlist.js:501 js/feedlist.js:516
e84e813f
AD
1662msgid "Mark all articles in %s as read?"
1663msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
1664
1665#: js/digest.js:69
c4255fdd 1666#, fuzzy
e84e813f
AD
1667msgid "Mark %d displayed articles as read?"
1668msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
c4255fdd 1669
5c33ecab
AD
1670#: js/digest.js:239 js/PrefFilterTree.js:29
1671msgid "in"
1672msgstr "в"
1673
6c8a161d 1674#: js/digest.js:255 js/digest.js:690 js/viewfeed.js:434
e84e813f
AD
1675msgid "Unstar article"
1676msgstr "Не отмеченные"
3692e98f 1677
6c8a161d 1678#: js/digest.js:257 js/digest.js:694 js/viewfeed.js:439
e84e813f
AD
1679msgid "Star article"
1680msgstr "Отмеченные"
bf9b87b5 1681
6c8a161d 1682#: js/digest.js:260 js/digest.js:725 js/viewfeed.js:474
e84e813f
AD
1683msgid "Unpublish article"
1684msgstr "Не публиковать"
e8638cc9 1685
e84e813f 1686#: js/digest.js:265
e8638cc9 1687#, fuzzy
e84e813f
AD
1688msgid "Original article"
1689msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
8182e647 1690
e84e813f 1691#: js/digest.js:267
bf9b87b5 1692#, fuzzy
e84e813f
AD
1693msgid "Close this panel"
1694msgstr "Закрыть это окно"
8182e647 1695
e84e813f 1696#: js/digest.js:290
bf9b87b5 1697#, fuzzy
e84e813f
AD
1698msgid "Error: unable to load article."
1699msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
8182e647 1700
e84e813f
AD
1701#: js/digest.js:444
1702#, fuzzy
1703msgid "Click to expand article."
1704msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
fe6d5185 1705
e84e813f
AD
1706#: js/digest.js:519
1707#, fuzzy
1708msgid "%d more..."
1709msgstr "Идет загрузка помощи..."
1f8c187d 1710
e84e813f 1711#: js/digest.js:526
1f8c187d 1712#, fuzzy
e84e813f
AD
1713msgid "No unread feeds."
1714msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
1f8c187d 1715
e84e813f
AD
1716#: js/digest.js:628
1717#, fuzzy
1718msgid "Load more..."
1719msgstr "Идет загрузка помощи..."
1f8c187d 1720
5c33ecab 1721#: js/feedlist.js:270
e84e813f
AD
1722msgid "New articles available in this feed (click to show)"
1723msgstr ""
fe6d5185 1724
6c8a161d 1725#: js/FeedTree.js:149
e84e813f
AD
1726#, fuzzy
1727msgid "Update feed"
1728msgstr "Обновить все каналы"
1f8c187d 1729
e84e813f
AD
1730#: js/functions.js:91
1731msgid ""
1732"Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include "
1733"your browser information. Your IP would be saved in the database."
1734msgstr ""
1f8c187d 1735
5c33ecab 1736#: js/functions.js:618
1f8c187d 1737#, fuzzy
e84e813f
AD
1738msgid "Date syntax appears to be correct:"
1739msgstr "Старый пароль неправилен."
67ae092f 1740
5c33ecab 1741#: js/functions.js:621
67ae092f 1742#, fuzzy
e84e813f
AD
1743msgid "Date syntax is incorrect."
1744msgstr "Старый пароль неправилен."
1f8c187d 1745
5c33ecab 1746#: js/functions.js:748
67ae092f 1747#, fuzzy
e84e813f
AD
1748msgid "Remove stored feed icon?"
1749msgstr "Удалить сохранённые данные"
b63d9765 1750
5c33ecab 1751#: js/functions.js:780
fe6d5185 1752#, fuzzy
e84e813f
AD
1753msgid "Please select an image file to upload."
1754msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
1f8c187d 1755
5c33ecab 1756#: js/functions.js:782
e84e813f
AD
1757msgid "Upload new icon for this feed?"
1758msgstr ""
1759
5c33ecab 1760#: js/functions.js:799
e84e813f
AD
1761msgid "Please enter label caption:"
1762msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
fe6d5185 1763
5c33ecab 1764#: js/functions.js:804
e84e813f
AD
1765msgid "Can't create label: missing caption."
1766msgstr "Не могу создать метку: отсутствует заголовок."
fe6d5185 1767
5c33ecab 1768#: js/functions.js:846
e84e813f
AD
1769msgid "Subscribe to Feed"
1770msgstr "Подписаться на канал"
1771
5c33ecab 1772#: js/functions.js:873
1f8c187d 1773#, fuzzy
e84e813f
AD
1774msgid "Subscribed to %s"
1775msgstr "Подписаны каналы:"
1776
5c33ecab 1777#: js/functions.js:878
e84e813f
AD
1778msgid "Specified URL seems to be invalid."
1779msgstr ""
1780
5c33ecab 1781#: js/functions.js:881
e84e813f
AD
1782msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
1783msgstr ""
1f8c187d 1784
6c8a161d 1785#: js/functions.js:934
fe6d5185 1786#, fuzzy
5c33ecab 1787msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
e84e813f 1788msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
1f8c187d 1789
6c8a161d 1790#: js/functions.js:938
2cd99257 1791#, fuzzy
e84e813f
AD
1792msgid "You are already subscribed to this feed."
1793msgstr "Нельзя отписаться от категории."
8182e647 1794
6c8a161d 1795#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1796#, fuzzy
1797msgid "Edit rule"
1798msgstr "Фильтры"
1799
6c8a161d 1800#: js/functions.js:1066
5c33ecab
AD
1801#, fuzzy
1802msgid "Add rule"
1803msgstr "Добавить метку..."
1804
6c8a161d 1805#: js/functions.js:1092
5c33ecab
AD
1806#, fuzzy
1807msgid "Edit action"
1808msgstr "Действия над каналом"
e8638cc9 1809
6c8a161d 1810#: js/functions.js:1092
d9d5ce4c 1811#, fuzzy
5c33ecab
AD
1812msgid "Add action"
1813msgstr "Действия над каналом"
1814
6c8a161d 1815#: js/functions.js:1129
5c33ecab
AD
1816msgid "Create Filter"
1817msgstr "Создать фильтр"
fe6d5185 1818
6c8a161d 1819#: js/functions.js:1233
e84e813f
AD
1820msgid ""
1821"Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification "
1822"hub again on next feed update."
1823msgstr ""
fe6d5185 1824
6c8a161d 1825#: js/functions.js:1254 js/tt-rss.js:432
e84e813f
AD
1826msgid "Unsubscribe from %s?"
1827msgstr "Отписаться от %s?"
fe6d5185 1828
6c8a161d 1829#: js/functions.js:1361
e84e813f
AD
1830#, fuzzy
1831msgid "Please enter category title:"
1832msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
fe6d5185 1833
6c8a161d 1834#: js/functions.js:1392
e84e813f
AD
1835msgid "Generate new syndication address for this feed?"
1836msgstr ""
fe6d5185 1837
6c8a161d 1838#: js/functions.js:1583 js/tt-rss.js:411 js/tt-rss.js:894
e84e813f
AD
1839msgid "You can't edit this kind of feed."
1840msgstr "Вы не можете редактировать этот канал."
fe6d5185 1841
6c8a161d 1842#: js/functions.js:1598
e84e813f
AD
1843#, fuzzy
1844msgid "Edit Feed"
1845msgstr "Редактировать канал"
2cd99257 1846
6c8a161d 1847#: js/functions.js:1636
2cd99257 1848#, fuzzy
e84e813f
AD
1849msgid "More Feeds"
1850msgstr "Больше каналов"
1851
6c8a161d 1852#: js/functions.js:1697 js/functions.js:1807 js/prefs.js:417 js/prefs.js:447
5c33ecab
AD
1853#: js/prefs.js:479 js/prefs.js:662 js/prefs.js:682 js/prefs.js:1335
1854#: js/prefs.js:1480
e84e813f
AD
1855msgid "No feeds are selected."
1856msgstr "Нет выбранных каналов."
1857
6c8a161d 1858#: js/functions.js:1739
e84e813f
AD
1859msgid ""
1860"Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not "
1861"be removed."
1862msgstr ""
2cd99257 1863
6c8a161d 1864#: js/functions.js:1778
2cd99257 1865#, fuzzy
e84e813f
AD
1866msgid "Feeds with update errors"
1867msgstr "Ошибки обновления"
2cd99257 1868
6c8a161d 1869#: js/functions.js:1789 js/prefs.js:1317
2cd99257 1870#, fuzzy
e84e813f
AD
1871msgid "Remove selected feeds?"
1872msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
2cd99257 1873
6c8a161d
AD
1874#: js/mail_button.js:7 js/viewfeed.js:654 js/viewfeed.js:682
1875#: js/viewfeed.js:709 js/viewfeed.js:771 js/viewfeed.js:803 js/viewfeed.js:919
1876#: js/viewfeed.js:962 js/viewfeed.js:1012
e84e813f
AD
1877msgid "No articles are selected."
1878msgstr "Нет выбранных статей."
2cd99257 1879
e84e813f
AD
1880#: js/mail_button.js:21
1881#, fuzzy
1882msgid "Forward article by email"
1883msgstr "Отмеченные"
2cd99257 1884
5c33ecab
AD
1885#: js/note_button.js:11
1886msgid "Edit article note"
1887msgstr "Редактировать заметку"
1888
1889#: js/PrefFeedTree.js:47
1890#, fuzzy
1891msgid "Edit category"
1892msgstr "Редактировать категории"
1893
1894#: js/PrefFeedTree.js:54
1895#, fuzzy
1896msgid "Remove category"
1897msgstr "Создать категорию"
1898
e84e813f
AD
1899#: js/PrefFilterTree.js:32
1900#, fuzzy
1901msgid "Inverse"
1902msgstr "(Инвертирован)"
0dba8103 1903
e84e813f
AD
1904#: js/prefs.js:64
1905msgid "Please enter login:"
1906msgstr "Пожалуйста, введите логин:"
2cd99257 1907
e84e813f
AD
1908#: js/prefs.js:71
1909msgid "Can't create user: no login specified."
1910msgstr "Не могу добавить пользователя: не указан логин."
3692e98f 1911
e95e7819 1912#: js/prefs.js:137
bf9b87b5 1913#, fuzzy
e84e813f
AD
1914msgid "Edit Filter"
1915msgstr "Фильтры"
ebb41333 1916
5c33ecab
AD
1917#: js/prefs.js:184
1918#, fuzzy
1919msgid "Remove filter?"
e84e813f 1920msgstr "Удалить фильтр %s?"
b63d9765 1921
5c33ecab 1922#: js/prefs.js:299
e84e813f
AD
1923msgid "Remove selected labels?"
1924msgstr "Удалить выбранные метки?"
fe6d5185 1925
5c33ecab 1926#: js/prefs.js:315 js/prefs.js:1521
e84e813f
AD
1927msgid "No labels are selected."
1928msgstr "Нет выбранных меток."
fe6d5185 1929
5c33ecab 1930#: js/prefs.js:329
e84e813f
AD
1931msgid ""
1932"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
1933"removed."
1934msgstr ""
b63d9765 1935
5c33ecab 1936#: js/prefs.js:346 js/prefs.js:527 js/prefs.js:548 js/prefs.js:587
e84e813f
AD
1937msgid "No users are selected."
1938msgstr "Нет выбранных пользователей."
fe6d5185 1939
5c33ecab 1940#: js/prefs.js:364
e84e813f
AD
1941msgid "Remove selected filters?"
1942msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
fe6d5185 1943
5c33ecab 1944#: js/prefs.js:379 js/prefs.js:617 js/prefs.js:636
e84e813f
AD
1945msgid "No filters are selected."
1946msgstr "Нет выбранных фильтров."
fe6d5185 1947
5c33ecab 1948#: js/prefs.js:398
e84e813f
AD
1949msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
1950msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
89841c5d 1951
5c33ecab 1952#: js/prefs.js:432
e84e813f
AD
1953msgid "Please select only one feed."
1954msgstr "Пожалуйста выберите только один канал."
422e7d24 1955
5c33ecab 1956#: js/prefs.js:438
e84e813f
AD
1957msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
1958msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в выбранном канале?"
f56e3080 1959
5c33ecab 1960#: js/prefs.js:460
e84e813f
AD
1961msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
1962msgstr "Сколько дней хранить статьи (0 - по умолчанию)?"
d9d5ce4c 1963
5c33ecab 1964#: js/prefs.js:498
e84e813f
AD
1965msgid "Login field cannot be blank."
1966msgstr "Поле логина не может быть пустым."
d9d5ce4c 1967
5c33ecab 1968#: js/prefs.js:532 js/prefs.js:553 js/prefs.js:592
e84e813f
AD
1969msgid "Please select only one user."
1970msgstr "Пожалуйста выберите только одного пользователя."
7c52319e 1971
5c33ecab 1972#: js/prefs.js:557
e84e813f
AD
1973msgid "Reset password of selected user?"
1974msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
4bd24849 1975
5c33ecab 1976#: js/prefs.js:622
e84e813f
AD
1977msgid "Please select only one filter."
1978msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
4bd24849 1979
5c33ecab
AD
1980#: js/prefs.js:640
1981#, fuzzy
1982msgid "Combine selected filters?"
1983msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
1984
1985#: js/prefs.js:704
fe6d5185 1986#, fuzzy
e84e813f
AD
1987msgid "Edit Multiple Feeds"
1988msgstr "Редактор канала"
2cd99257 1989
5c33ecab 1990#: js/prefs.js:728
e84e813f
AD
1991msgid "Save changes to selected feeds?"
1992msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
ebb41333 1993
5c33ecab 1994#: js/prefs.js:820
e84e813f
AD
1995msgid "OPML Import"
1996msgstr "Импорт OPML"
6ada2c30 1997
5c33ecab 1998#: js/prefs.js:847
e84e813f
AD
1999msgid "Please choose an OPML file first."
2000msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
2cd99257 2001
5c33ecab 2002#: js/prefs.js:863
e84e813f
AD
2003msgid "Please choose the file first."
2004msgstr "Пожалуйста выберите файл."
fe6d5185 2005
5c33ecab 2006#: js/prefs.js:1019
e84e813f
AD
2007msgid "Reset to defaults?"
2008msgstr "Сбросить настройки?"
fe6d5185 2009
5c33ecab
AD
2010#: js/prefs.js:1224
2011msgid ""
2012"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
2013msgstr ""
8497d2b9 2014
5c33ecab 2015#: js/prefs.js:1251
e84e813f
AD
2016msgid "Remove selected categories?"
2017msgstr "Удалить выбранные категории?"
d9d5ce4c 2018
5c33ecab 2019#: js/prefs.js:1267
e84e813f
AD
2020msgid "No categories are selected."
2021msgstr "Нет выбранных категорий."
d9d5ce4c 2022
5c33ecab
AD
2023#: js/prefs.js:1275
2024#, fuzzy
2025msgid "Category title:"
2026msgstr "Редактор категорий"
2027
2028#: js/prefs.js:1306
e84e813f
AD
2029msgid "Feeds without recent updates"
2030msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
390e733a 2031
5c33ecab 2032#: js/prefs.js:1355
e84e813f
AD
2033msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
2034msgstr "Изменить текущий адрес публикации OPML на новый?"
c4255fdd 2035
5c33ecab 2036#: js/prefs.js:1464
e84e813f
AD
2037msgid "Rescore articles in selected feeds?"
2038msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
fe6d5185 2039
5c33ecab 2040#: js/prefs.js:1487
e84e813f
AD
2041msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
2042msgstr ""
2043"Оценить заново все статьи? Эта операция может продолжаться длительное время."
8497d2b9 2044
5c33ecab 2045#: js/prefs.js:1507
2cd99257 2046#, fuzzy
e84e813f
AD
2047msgid "Reset selected labels to default colors?"
2048msgstr "Сбросить метку цветов, на цвета по умолчанию?"
2cd99257 2049
5c33ecab 2050#: js/prefs.js:1544
e84e813f
AD
2051msgid "Settings Profiles"
2052msgstr "Профили настроек"
2cd99257 2053
5c33ecab 2054#: js/prefs.js:1553
e84e813f
AD
2055msgid ""
2056"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
2057msgstr ""
ebb41333 2058
5c33ecab 2059#: js/prefs.js:1571
e84e813f
AD
2060msgid "No profiles are selected."
2061msgstr "Профиль не выбран"
390e733a 2062
5c33ecab 2063#: js/prefs.js:1579 js/prefs.js:1632
e84e813f
AD
2064msgid "Activate selected profile?"
2065msgstr "Активировать выбранный профиль?"
390e733a 2066
5c33ecab 2067#: js/prefs.js:1595 js/prefs.js:1648
e84e813f
AD
2068msgid "Please choose a profile to activate."
2069msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь профиль."
390e733a 2070
5c33ecab 2071#: js/prefs.js:1656
e84e813f
AD
2072msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
2073msgstr ""
6ada2c30 2074
5c33ecab 2075#: js/prefs.js:1675
e84e813f
AD
2076msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
2077msgstr ""
6ada2c30 2078
5c33ecab 2079#: js/prefs.js:1773
e84e813f
AD
2080msgid "Label Editor"
2081msgstr "Редактор Меток"
89cb787e 2082
5c33ecab 2083#: js/prefs.js:1836
e84e813f
AD
2084msgid ""
2085"This will clear your stored authentication information for Twitter. Continue?"
2086msgstr ""
89841c5d 2087
5c33ecab 2088#: js/prefs.js:1907
fe6d5185 2089#, fuzzy
e84e813f
AD
2090msgid "Link Instance"
2091msgstr "Редактировать теги"
bf9b87b5 2092
5c33ecab 2093#: js/prefs.js:1958
e84e813f
AD
2094#, fuzzy
2095msgid "Edit Instance"
2096msgstr "Редактировать теги"
6ada2c30 2097
5c33ecab 2098#: js/prefs.js:2007
e84e813f
AD
2099#, fuzzy
2100msgid "Remove selected instances?"
2101msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
6ada2c30 2102
5c33ecab 2103#: js/prefs.js:2024 js/prefs.js:2036
e84e813f
AD
2104#, fuzzy
2105msgid "No instances are selected."
2106msgstr "Нет выбранных фильтров."
6ada2c30 2107
5c33ecab 2108#: js/prefs.js:2041
e84e813f
AD
2109#, fuzzy
2110msgid "Please select only one instance."
2111msgstr "Пожалуйста выберите только один фильтр."
6ada2c30 2112
5c33ecab 2113#: js/prefs.js:2076
e84e813f
AD
2114msgid "Export Data"
2115msgstr "Экспортировать данные"
2cd99257 2116
5c33ecab 2117#: js/prefs.js:2103
e84e813f
AD
2118msgid ""
2119"Finished, exported %d articles. You can download the data <a "
2120"class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
2121msgstr ""
2cd99257 2122
5c33ecab 2123#: js/prefs.js:2156
e84e813f
AD
2124msgid "Data Import"
2125msgstr "Импортировать данные"
2cd99257 2126
5c33ecab
AD
2127#: js/prefs.js:2185
2128#, fuzzy
2129msgid "Batch subscribe"
2130msgstr "Отписаться"
2131
2132#: js/prefs.js:2191
e95e7819
AD
2133#, fuzzy
2134msgid "Subscribing to feeds..."
2135msgstr "Подписаться на канал..."
2136
5c33ecab
AD
2137#: js/prefs.js:2219
2138#, fuzzy
2139msgid "Update Tiny Tiny RSS"
2140msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2141
2142#: js/prefs.js:2267
2143msgid ""
2144"Live updating is considered experimental. Backup your tt-rss directory "
2145"before continuing. Please type 'yes' to continue."
2146msgstr ""
2147
e84e813f
AD
2148#: js/share_button.js:10
2149msgid "Share article by URL"
2150msgstr "Расшарить статью по ссылке"
6ada2c30 2151
5c33ecab 2152#: js/tt-rss.js:151
e84e813f
AD
2153msgid "Mark all articles as read?"
2154msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
836537f7 2155
5c33ecab 2156#: js/tt-rss.js:421
e84e813f
AD
2157msgid "You can't unsubscribe from the category."
2158msgstr "Нельзя отписаться от категории."
2cd99257 2159
6c8a161d 2160#: js/tt-rss.js:426 js/tt-rss.js:607 js/tt-rss.js:1052
e84e813f
AD
2161msgid "Please select some feed first."
2162msgstr "Пожалуйста выберите какой-нибудь канал."
fe6d5185 2163
5c33ecab 2164#: js/tt-rss.js:602
e84e813f
AD
2165msgid "You can't rescore this kind of feed."
2166msgstr "Вы не можете снова оценить этот канал."
2cd99257 2167
5c33ecab 2168#: js/tt-rss.js:612
e84e813f
AD
2169msgid "Rescore articles in %s?"
2170msgstr "Установить оценку статьям в %s?"
2cd99257 2171
6c8a161d 2172#: js/tt-rss.js:1092
d9d5ce4c 2173#, fuzzy
e84e813f
AD
2174msgid "New version available!"
2175msgstr "Доступная новая версия Tiny Tiny RSS!"
d9d5ce4c 2176
6c8a161d 2177#: js/viewfeed.js:899
e84e813f
AD
2178msgid "Mark all visible articles in %s as read?"
2179msgstr "Отметить все видимые статьи в %s как прочитанные?"
83573d31 2180
6c8a161d 2181#: js/viewfeed.js:927
fe6d5185 2182#, fuzzy
e84e813f
AD
2183msgid "Delete %d selected articles in %s?"
2184msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
bf9b87b5 2185
6c8a161d 2186#: js/viewfeed.js:929
e84e813f
AD
2187msgid "Delete %d selected articles?"
2188msgstr "Удалить %d выбранных статей?"
8182e647 2189
6c8a161d 2190#: js/viewfeed.js:971
e84e813f
AD
2191msgid "Archive %d selected articles in %s?"
2192msgstr "Архивировать %d выбранных статей в %s?"
89841c5d 2193
6c8a161d 2194#: js/viewfeed.js:974
e84e813f
AD
2195msgid "Move %d archived articles back?"
2196msgstr "Переместить %d архивированных статей назад?"
89841c5d 2197
6c8a161d 2198#: js/viewfeed.js:1018
e84e813f
AD
2199msgid "Mark %d selected articles in %s as read?"
2200msgstr "Отметить %d выбранные статьи в %s как прочитанные?"
d9d5ce4c 2201
6c8a161d 2202#: js/viewfeed.js:1042
e84e813f
AD
2203msgid "Edit article Tags"
2204msgstr "Редактировать теги"
175e79fa 2205
6c8a161d 2206#: js/viewfeed.js:1204
e84e813f
AD
2207msgid "No article is selected."
2208msgstr "Статья не выбрана"
175e79fa 2209
6c8a161d 2210#: js/viewfeed.js:1239
e84e813f
AD
2211msgid "No articles found to mark"
2212msgstr "Статей для отметки не найдено."
175e79fa 2213
6c8a161d 2214#: js/viewfeed.js:1241
e84e813f
AD
2215msgid "Mark %d article(s) as read?"
2216msgstr "Отметить %d статью(ей) как прочитанные?"
175e79fa 2217
6c8a161d 2218#: js/viewfeed.js:1405
e84e813f
AD
2219msgid "Loading..."
2220msgstr "Идет загрузка..."
67ae092f 2221
6c8a161d 2222#: js/viewfeed.js:1894
e84e813f
AD
2223msgid "Open original article"
2224msgstr "Показать оригинальное содержимое статьи"
2cd99257 2225
6c8a161d 2226#: js/viewfeed.js:1900
e84e813f
AD
2227msgid "View in a tt-rss tab"
2228msgstr "Открыть статью в новой закладке tt-rss"
2cd99257 2229
6c8a161d 2230#: js/viewfeed.js:1908
e84e813f
AD
2231msgid "Mark above as read"
2232msgstr "Отметить статьи выше как прочитанные"
d9d5ce4c 2233
6c8a161d 2234#: js/viewfeed.js:1914
e84e813f
AD
2235msgid "Mark below as read"
2236msgstr "Отметить статьи ниже как прочитанные"
d9d5ce4c 2237
6c8a161d 2238#: js/viewfeed.js:1970
e84e813f
AD
2239msgid "Remove label"
2240msgstr "Удалить метку"
d9d5ce4c 2241
6c8a161d 2242#: js/viewfeed.js:1994
e84e813f
AD
2243msgid "Playing..."
2244msgstr "Проигрываю..."
d9d5ce4c 2245
6c8a161d 2246#: js/viewfeed.js:1995
e84e813f
AD
2247msgid "Click to pause"
2248msgstr "Пауза"
d9d5ce4c 2249
6c8a161d
AD
2250#~ msgid ""
2251#~ "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest "
2252#~ "first):"
2253#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены в течение трех месяцев:"
2254
2255#~ msgid "Click to edit feed"
2256#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
2257
2258#~ msgid "Unsubscribe from selected feeds"
2259#~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2260
2261#~ msgid "These feeds have not been updated because of errors:"
2262#~ msgstr "Эти каналы не были обновлены из-за ошибок:"
2263
2264#~ msgid "Incorrect username or password"
2265#~ msgstr "Некорректное имя пользователя или пароль"
2266
5c33ecab
AD
2267#~ msgid "<li>Adding category <b>%s</b>.</li>"
2268#~ msgstr "<li>Добавляется категория <b>%s</b>.</li>"
2269
2270#~ msgid "Duplicate filter %s"
2271#~ msgstr "Фильтр %s уже существует"
2272
2273#~ msgid "is already imported."
2274#~ msgstr "уже импортирован."
2275
2276#~ msgid "OK"
2277#~ msgstr "OK"
2278
2279#~ msgid "Register"
2280#~ msgstr "Регистрация"
2281
2282#~ msgid "Match"
2283#~ msgstr "Искать"
2284
2285#~ msgid "before"
2286#~ msgstr "перед"
2287
2288#~ msgid "after"
2289#~ msgstr "после"
2290
2291#~ msgid "Check it"
2292#~ msgstr "Проверить"
2293
2294#~ msgid "on field"
2295#~ msgstr "по полю:"
2296
2297#~ msgid "Perform Action"
2298#~ msgstr "Выполнить действия"
2299
2300#~ msgid "with parameters:"
2301#~ msgstr "с параметрами:"
2302
2303#~ msgid "Options"
2304#~ msgstr "Опции:"
2305
2306#~ msgid "Enabled"
2307#~ msgstr "Включен"
2308
2309#~ msgid "Inverse match"
2310#~ msgstr "Инвертировать фильтр"
2311
2312#~ msgid "Apply to category"
2313#~ msgstr "Применить к категории"
2314
2315#~ msgid "Test"
2316#~ msgstr "Проверить"
2317
2318#~ msgid "Create"
2319#~ msgstr "Создать"
2320
2321#~ msgid "Multiple articles"
2322#~ msgstr "Все статьи"
2323
2324#~ msgid "From:"
2325#~ msgstr "От:"
2326
2327#~ msgid "To:"
2328#~ msgstr "Кому:"
2329
2330#~ msgid "Subject:"
2331#~ msgstr "Заголовок:"
2332
2333#~ msgid "Send e-mail"
2334#~ msgstr "Отправить письмо"
2335
2336#~ msgid "Check to enable field"
2337#~ msgstr "Проверить доступность поля"
2338
2339#~ msgid "(%d feeds)"
2340#~ msgstr "(%d каналов)"
2341
2342#~ msgid "Feed Title"
2343#~ msgstr "Заголовок"
2344
2345#~ msgid "using"
2346#~ msgstr "использование"
2347
2348#~ msgid "Article purging:"
2349#~ msgstr "Удаление сообщений:"
2350
2351#~ msgid "Hide from Popular feeds"
2352#~ msgstr "Спрятать из списка популярных каналов"
2353
2354#~ msgid "Right-to-left content"
2355#~ msgstr "Язык канала пишется справа налево"
2356
2357#~ msgid "Include in e-mail digest"
2358#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2359
2360#~ msgid "Always display image attachments"
2361#~ msgstr "Всегда показывать вложенные изображения"
2362
2363#~ msgid "Cache images locally"
2364#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
2365
2366#~ msgid "Mark updated articles as unread"
2367#~ msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
2368
2369#~ msgid "Mark posts as updated on content change"
2370#~ msgstr "При изменении текста статьи, помечать ее как обновленную"
2371
2372#~ msgid "Icon"
2373#~ msgstr "Иконка"
2374
2375#~ msgid "Replace"
2376#~ msgstr "Заменить"
2377
2378#~ msgid "Resubscribe to push updates"
2379#~ msgstr "Переподписаться на PUSH обновления"
2380
2381#~ msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
2382#~ msgstr "Сбрасывает статусподписки с помощью механизма PubSubHubbub"
2383
2384#~ msgid "All done."
2385#~ msgstr "Всё выполнено."
2386
2387#~ msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2388#~ msgstr "Добавлена подписка на <b>%s</b>."
2389
2390#, fuzzy
2391#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2392#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2393
2394#, fuzzy
2395#~ msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2396#~ msgstr "Каналы не найдены."
2397
2398#~ msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2399#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2400
2401#, fuzzy
2402#~ msgid "Multiple feed URLs found."
2403#~ msgstr "Опубликованный URL канала изменён."
2404
2405#, fuzzy
2406#~ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2407#~ msgstr "Канал <b>%s</b> уже подписан."
2408
2409#, fuzzy
2410#~ msgid "Subscribe to selected feed"
2411#~ msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
2412
2413#~ msgid "Edit subscription options"
2414#~ msgstr "Редактировать опции подписки"
2415
2416#~ msgid "Category <b>$%s</b> already exists in the database."
2417#~ msgstr "Категория <b>$%s</b> уже существует."
2418
2419#~ msgid "No feed categories defined."
2420#~ msgstr "Категории отсутствуют."
2421
2422#, fuzzy
2423#~ msgid "Remove selected categories"
2424#~ msgstr "Удалить выбранные категории?"
2425
2426#~ msgid "Feeds with errors"
2427#~ msgstr "Каналы с ошибками"
2428
2429#~ msgid "Inactive feeds"
2430#~ msgstr "Неактивные каналы"
2431
2432#~ msgid "Edit selected feeds"
2433#~ msgstr "Редактировать выбранные каналы"
2434
2435#~ msgid "Reset sort order"
2436#~ msgstr "Сбросить сортировку"
2437
2438#~ msgid "Categories"
2439#~ msgstr "Категории"
2440
2441#, fuzzy
2442#~ msgid "(Un)hide empty categories"
2443#~ msgstr "Редактировать категории"
2444
2445#~ msgid "More actions..."
2446#~ msgstr "Действия..."
2447
2448#~ msgid "Manual purge"
2449#~ msgstr "Ручная очистка"
2450
2451#~ msgid "Clear feed data"
2452#~ msgstr "Очистить данные канала."
2453
2454#~ msgid "Rescore articles"
2455#~ msgstr "Заново оценить статьи"
2456
2457#~ msgid "<b>Hint:</b> you can drag feeds and categories around."
2458#~ msgstr "Вы можете менять категории и каналы местами"
2459
2460#~ msgid "OPML"
2461#~ msgstr "OPML"
2462
2463#~ msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
2464#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
2465
2466#, fuzzy
2467#~ msgid "Import my OPML"
2468#~ msgstr "Импортирую OPML..."
2469
2470#, fuzzy
2471#~ msgid "Include settings"
2472#~ msgstr "Включить в e-mail дайджест"
2473
2474#, fuzzy
2475#~ msgid "Export OPML"
2476#~ msgstr "Экспортировать OPML"
2477
2478#, fuzzy
2479#~ msgid ""
2480#~ "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who "
2481#~ "knows the URL below."
2482#~ msgstr ""
2483#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2484#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2485
2486#~ msgid "Article archive"
2487#~ msgstr "Архив статей"
2488
2489#, fuzzy
2490#~ msgid "Export my data"
2491#~ msgstr "Экспортировать данные"
2492
2493#~ msgid "Import"
2494#~ msgstr "Импортировать"
2495
2496#, fuzzy
2497#~ msgid "Firefox integration"
2498#~ msgstr "Интеграция в Firefox"
2499
2500#~ msgid ""
2501#~ "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking "
2502#~ "the link below."
2503#~ msgstr ""
2504#~ "Этот сайт с Tiny Tiny RSS можно использовать в Firefox как агрегатор RSS. "
2505#~ "Для этого щёлкните по ссылке ниже."
2506
2507#~ msgid "Click here to register this site as a feed reader."
2508#~ msgstr "Щёлкните здесь для регистрации сайта в роли RSS агрегатора"
2509
2510#, fuzzy
2511#~ msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2512#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2513
2514#, fuzzy
2515#~ msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2516#~ msgstr "Вернуться к Tiny Tiny RSS"
2517
2518#, fuzzy
2519#~ msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
2520#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2521
2522#, fuzzy
2523#~ msgid "Published articles and generated feeds"
2524#~ msgstr "Заново оценить статьи в выбранных каналах?"
2525
2526#~ msgid ""
2527#~ "Published articles are exported as a public RSS feed and can be "
2528#~ "subscribed by anyone who knows the URL specified below."
2529#~ msgstr ""
2530#~ "Опубликованные статьи экспортируется в качестве общего RSS канала и могут "
2531#~ "быть подписаны кем-либо ещё, кто знает URL, указанный ниже."
2532
2533#, fuzzy
2534#~ msgid "Display URL"
2535#~ msgstr "показать теги"
2536
2537#, fuzzy
2538#~ msgid "Unshare all articles"
2539#~ msgstr "Отмеченные"
2540
2541#, fuzzy
2542#~ msgid "Twitter"
2543#~ msgstr "Заголовок"
2544
2545#, fuzzy
2546#~ msgid "Clear stored credentials"
2547#~ msgstr "Очистить данные канала."
2548
2549#, fuzzy
2550#~ msgid "No articles matching this filter has been found."
2551#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
2552
2553#~ msgid "Created filter <b>%s</b>"
2554#~ msgstr "Добавлен фильтр <b>%s</b>"
2555
2556#~ msgid "Edit"
2557#~ msgstr "Редактировать"
2558
2559#~ msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2560#~ msgstr "Вашего уровня доступа недостаточно для открытия этой вкладки."
2561
2562#, fuzzy
2563#~ msgid "Stored feeds"
2564#~ msgstr "Больше каналов"
2565
2566#~ msgid "Click to edit"
2567#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
2568
2569#~ msgid "Caption"
2570#~ msgstr "Заголовок"
2571
2572#~ msgid "Colors"
2573#~ msgstr "Цвета"
2574
2575#~ msgid "Foreground:"
2576#~ msgstr "Передний план:"
2577
2578#~ msgid "Background:"
2579#~ msgstr "Фон:"
2580
2581#~ msgid "Created label <b>%s</b>"
2582#~ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
2583
2584#~ msgid "Clear colors"
2585#~ msgstr "Очистить цвета"
2586
2587#~ msgid "Old password cannot be blank."
2588#~ msgstr "Старый пароль не может быть пустым."
2589
2590#~ msgid "New password cannot be blank."
2591#~ msgstr "Новый пароль не может быть пустым."
2592
2593#~ msgid "Entered passwords do not match."
2594#~ msgstr "Пароли не совпадают."
2595
2596#~ msgid "Password has been changed."
2597#~ msgstr "Пароль был изменен."
2598
2599#~ msgid "Old password is incorrect."
2600#~ msgstr "Старый пароль неправилен."
2601
2602#~ msgid "The configuration was saved."
2603#~ msgstr "Конфигурация сохранена."
2604
2605#~ msgid "Unknown option: %s"
2606#~ msgstr "Неизвестная опция: %s"
2607
2608#, fuzzy
2609#~ msgid "Personal data / Authentication"
2610#~ msgstr "Авторизация"
2611
2612#~ msgid "Full name"
2613#~ msgstr "Полное имя"
2614
2615#~ msgid "E-mail"
2616#~ msgstr "E-mail"
2617
2618#~ msgid "Access level"
2619#~ msgstr "Уровень доступа:"
2620
2621#~ msgid "Save data"
2622#~ msgstr "Сохранить"
2623
2624#~ msgid "Your password is at default value, please change it."
2625#~ msgstr "Используется пароль по умолчанию, пожалуйста, измените его."
2626
2627#~ msgid "Old password"
2628#~ msgstr "Старый пароль"
2629
2630#~ msgid "New password"
2631#~ msgstr "Новый пароль"
2632
2633#~ msgid "Confirm password"
2634#~ msgstr "Подтверждение пароля"
2635
2636#~ msgid "Change password"
2637#~ msgstr "Изменить пароль"
2638
2639#~ msgid "Select theme"
2640#~ msgstr "Выбор темы"
2641
2642#~ msgid "Yes"
2643#~ msgstr "Да"
2644
2645#~ msgid "No"
2646#~ msgstr "Нет"
2647
2648#~ msgid "Save configuration"
2649#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
2650
2651#~ msgid "Manage profiles"
2652#~ msgstr "Управление профилями"
2653
2654#~ msgid "Reset to defaults"
2655#~ msgstr "Сбросить настройки"
2656
2657#~ msgid "User details"
2658#~ msgstr "Подробнее..."
2659
2660#~ msgid "User not found"
2661#~ msgstr "Пользователь не найден"
2662
2663#~ msgid "Registered"
2664#~ msgstr "Зарегистрирован"
2665
2666#~ msgid "Last logged in"
2667#~ msgstr "Последний вход"
2668
2669#~ msgid "Subscribed feeds count"
2670#~ msgstr "Количество подписанных каналов"
2671
2672#~ msgid "Subscribed feeds"
2673#~ msgstr "Подписан на каналы"
2674
2675#~ msgid "User Editor"
2676#~ msgstr "Редактор пользователей"
2677
2678#~ msgid "Access level: "
2679#~ msgstr "Уровень доступа:"
2680
2681#~ msgid "Change password to"
2682#~ msgstr "Изменить пароль на"
2683
2684#~ msgid "E-mail: "
2685#~ msgstr "E-mail: "
2686
2687#~ msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2688#~ msgstr "Добавлен пользователь <b>%s</b> с паролем <b>%s</b>"
2689
2690#~ msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2691#~ msgstr "Не могу добавить пользователя <b>%s</b>"
2692
2693#~ msgid "User <b>%s</b> already exists."
2694#~ msgstr "Пользователь <b>%s</b> уже существует."
2695
2696#, fuzzy
2697#~ msgid ""
2698#~ "Changed password of user <b>%s</b>\n"
2699#~ "\t\t\t\t to <b>%s</b>"
2700#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен на <b>%s</b>"
2701
2702#~ msgid "Notifying <b>%s</b>."
2703#~ msgstr "Уведомление <b>%s</b>."
2704
2705#~ msgid "[tt-rss] Password change notification"
2706#~ msgstr "[tt-rss] Уведомление о смене пароля"
2707
2708#~ msgid "Reset password"
2709#~ msgstr "Сбросить пароль"
2710
2711#~ msgid "Access Level"
2712#~ msgstr "Уровень доступа:"
2713
2714#~ msgid "Last login"
2715#~ msgstr "Последний вход"
2716
2717#~ msgid "No users defined."
2718#~ msgstr "Пользователи не определены."
2719
2720#~ msgid "No matching users found."
2721#~ msgstr "Подходящих пользователей не найдено."
2722
2723#, fuzzy
2724#~ msgid "Share by URL"
2725#~ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
2726
2727#, fuzzy
2728#~ msgid "Share on Twitter"
2729#~ msgstr "Заголовок"
2730
2731#~ msgid "Attachment:"
2732#~ msgstr "Вложение:"
2733
2734#~ msgid "Subscribing to feed..."
2735#~ msgstr "Подписаться на канал..."
2736
2737#, fuzzy
2738#~ msgid "Filter Test Results"
2739#~ msgstr "Выражение"
2740
2741#~ msgid "Feed Categories"
2742#~ msgstr "Категории"
2743
76428e4b
AD
2744#~ msgid ""
2745#~ "When \"Mark as read\" button is clicked in toolbar, automatically open "
2746#~ "next feed with unread articles."
2747#~ msgstr ""
2748#~ "После выбора опции \"Отметить как прочитанное\" в верхней панели, "
2749#~ "автоматически открывать следующий канал с не прочитанными статьями."
2750
00345909
AD
2751#, fuzzy
2752#~ msgid "Uses server timezone"
2753#~ msgstr "Часовой пояс"
2754
e95e7819
AD
2755#~ msgid "Personal data"
2756#~ msgstr "Личные данные"
2757
e84e813f
AD
2758#~ msgid "About..."
2759#~ msgstr "О программе..."
8497d2b9 2760
e84e813f
AD
2761#~ msgid "Help"
2762#~ msgstr "Помощь"
836537f7 2763
e84e813f
AD
2764#~ msgid "Importing using DOMXML."
2765#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
8497d2b9 2766
e84e813f
AD
2767#~ msgid "Importing using DOMDocument."
2768#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
8497d2b9 2769
e84e813f
AD
2770#~ msgid ""
2771#~ "DOMXML extension is not found. It is required for PHP versions below 5."
2772#~ msgstr ""
2773#~ "Расширение DOMXML не найдено. Оно необходимо для версий PHP старее 5."
8497d2b9 2774
2cd99257 2775#, fuzzy
e84e813f
AD
2776#~ msgid "Cache images locally (SimplePie only)"
2777#~ msgstr "Кэшировать изображения локально"
2cd99257 2778
e84e813f
AD
2779#~ msgid "Note: Only main settings profile can be migrated using OPML."
2780#~ msgstr "Только главный профиль настроек будет экспортирован в OPML."
bf9b87b5 2781
c4255fdd 2782#, fuzzy
e84e813f
AD
2783#~ msgid "Publish"
2784#~ msgstr "Опубликован"
c4255fdd 2785
e84e813f
AD
2786#~ msgid "Changed password of user <b>%s</b>."
2787#~ msgstr "Пароль пользователя <b>%s</b> изменен."
c4255fdd 2788
e84e813f
AD
2789#~ msgid "Content filtering"
2790#~ msgstr "Фильтровать содержимое"
77a9d0af 2791
e84e813f
AD
2792#~ msgid ""
2793#~ "Tiny Tiny RSS has support for filtering (or processing) articles. "
2794#~ "Filtering is done once, when new article is imported to the database from "
2795#~ "the newsfeed, specified field is matched against regular expression and "
2796#~ "some action is taken. Regular expression matching is case-insensitive."
2797#~ msgstr ""
2798#~ "Tiny Tiny RSS поддерживает фильтрацию (обработку) статей. Фильтрация "
2799#~ "выполняется однажды, когда новая статья импортируется в базу данных из "
2800#~ "новостного канала, затем ищется совпадение с заданным регулярным "
2801#~ "выражением и выполняется заданное действие. Регулярное выражение не "
2802#~ "чувствительно к регистру."
3692e98f 2803
e84e813f
AD
2804#~ msgid ""
2805#~ "Supported actions are: filter (do not import) article, mark article as "
2806#~ "read, set starred, assign tag(s), and set score. Filters can be defined "
2807#~ "globally and for some specific feed."
2808#~ msgstr ""
2809#~ "Поддерживаются события: фильтр (не импорт) статьи, отметить статью как "
2810#~ "прочитанную, пометить статью, назначить тег, и установить оценку. Фильтры "
2811#~ "могут быть определены глобально и локально для некоторых специфических "
2812#~ "каналов."
2cd99257 2813
e84e813f
AD
2814#~ msgid ""
2815#~ "Multiple and inverse matching are supported. All matching filters are "
2816#~ "considered when article is being imported and all actions executed in "
2817#~ "sequence. Inverse matching reverts matching result, e.g. filter matching "
2818#~ "XYZZY in title with inverse flag will match all articles, except those "
2819#~ "containing string XYZZY in title."
2820#~ msgstr ""
2821#~ "Составные и инверсионные фильтры поддерживаются. Все совпадения фильтров "
2822#~ "обсчитываются при импорте статьей и все действия выполняются "
2823#~ "последовательно. Инверсное совпадение возвращает результат совпадения, т."
2824#~ "е. фильтр совпадающий с XYZZY в заголовке с инверсным флагом, отфильтрует "
2825#~ "все статьи кроме тех, где заголовок содержит строку XYZZY."
ebb41333 2826
e84e813f
AD
2827#~ msgid "See also:"
2828#~ msgstr "Смотри также:"
ebb41333 2829
e84e813f
AD
2830#~ msgid "Add category..."
2831#~ msgstr "Добавить категорию..."
1d004f12 2832
e84e813f
AD
2833#~ msgid "description"
2834#~ msgstr "описание"
2cd99257 2835
e84e813f
AD
2836#~ msgid "short_desc"
2837#~ msgstr "краткое описание"
2cd99257 2838
2cd99257 2839#, fuzzy
e84e813f
AD
2840#~ msgid "Dismiss article"
2841#~ msgstr "Опубликовать"
e8638cc9 2842
e8638cc9 2843#, fuzzy
e84e813f
AD
2844#~ msgid "Remove:"
2845#~ msgstr "Удалить"
e8638cc9 2846
e8638cc9 2847#, fuzzy
e84e813f
AD
2848#~ msgid "Assign:"
2849#~ msgstr "Применить метку:"
e8638cc9 2850
e84e813f
AD
2851#~ msgid "Toggle category reordering mode"
2852#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
2853
2854#~ msgid "Update all feeds"
2855#~ msgstr "Обновить все каналы"
2856
2857#~ msgid "Sort by name or unread count"
2858#~ msgstr "Сортировать по имени или количеству непрочитанных"
67ae092f
AD
2859
2860#, fuzzy
2861#~ msgid "feeds"
2862#~ msgstr "Каналы"
2863
2864#, fuzzy
2865#~ msgid "headlines"
2866#~ msgstr "Последние заголовки:"
2867
2868#~ msgid "Click to expand article"
2869#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
2870
2871#, fuzzy
2872#~ msgid "Unable to load article."
2873#~ msgstr "Ошибка: пожалуйста загрузите OPML файл."
2874
d9d5ce4c
AD
2875#~ msgid "Update post on checksum change"
2876#~ msgstr "Обновлять статью при изменении контрольной суммы"
2877
2878#~ msgid "Use more accessible date/time format for headlines"
2879#~ msgstr "Использовать более удобный формат отображения даты/времени"
2880
2881#~ msgid "Set articles as unread on update"
2882#~ msgstr "Установить статьи как не прочитанные при обновлении"
2883
2884#~ msgid "Importing OPML (using DOMXML extension)..."
2885#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMXML)..."
2886
2887#~ msgid "Importing OPML (using DOMDocument extension)..."
2888#~ msgstr "Импортирую OPML (с помощью расширения DOMDocument)..."
2889
2890#~ msgid "Error: can't find body element."
2891#~ msgstr "Ошибка: не могу найти тело элемента"
2892
2893#, fuzzy
2894#~ msgid "No profiles selected."
2895#~ msgstr "Статья не выбрана"
2896
b6bf3e74
AD
2897#~ msgid "Unknown error"
2898#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
2899
2900#~ msgid ""
2901#~ "Could not display feed (query failed). Please check label match syntax or "
2902#~ "local configuration."
2903#~ msgstr ""
2904#~ "Не могу показать канал (ошибка в запросе). Пожалуйста проверьте синтаксис "
2905#~ "или локальную конфигурацию."
2906
e8638cc9
AD
2907#~ msgid "Mark articles as read automatically"
2908#~ msgstr "Отмечать статьи как прочитанные автоматически"
2909
2910#~ msgid "Publish article with a note"
2911#~ msgstr "Опубликовать статью с заметкой"
2912
2913#~ msgid "Please enter a note for this article:"
2914#~ msgstr "Пожалуйста, укажите заметку для статьи:"
2915
2916#, fuzzy
2917#~ msgid "View article"
2918#~ msgstr "Отфильтровать статью"
2cd99257 2919
359866ab
AD
2920#, fuzzy
2921#~ msgid "Server error while trying to query feed URLs."
2922#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше заголовков"
2923
2924#, fuzzy
2925#~ msgid "Subscribed to %d feed(s)."
2926#~ msgstr "Подписаны каналы:"
2927
2cd99257
AD
2928#, fuzzy
2929#~ msgid "Fatal Exception"
2930#~ msgstr "Фатальная Ошибка"
2931
2cd99257
AD
2932#~ msgid "audio/mpeg"
2933#~ msgstr "audio/mpeg"
2934
2cd99257
AD
2935#~ msgid "Enable offline reading"
2936#~ msgstr "Разрешить чтение оффлайн"
2937
2938#~ msgid "Synchronize new articles for offline reading using Google Gears."
2939#~ msgstr ""
2940#~ "Синхронизация новых статей для чтения оффлайн, использую Google Gears."
2941
2cd99257
AD
2942#~ msgid "Default article limit"
2943#~ msgstr "Количество статей по умолчанию"
2944
2945#~ msgid ""
2946#~ "Default limit for articles to display, any custom number you like (0 - "
2947#~ "disables)."
2948#~ msgstr ""
2949#~ "По умолчанию ограничивать количество статей для показа. Любое число, "
2950#~ "какое вам нравится (0 - выключить)"
2951
2952#~ msgid "Enable search toolbar"
2953#~ msgstr "Разрешить панель поиска"
2954
2955#~ msgid "Open article links in new browser window"
2956#~ msgstr "Открыть ссылку на статью в новом окне браузера"
2957
2958#~ msgid ""
2959#~ "Link to user stylesheet to override default style, disabled if empty."
2960#~ msgstr ""
2961#~ "Ссылка на пользовательский файл стилей замещает файл стилей по умолчанию, "
2962#~ "запрещает если пусто"
2963
2964#~ msgid "Hide feedlist"
2965#~ msgstr "Спрятать список каналов"
2966
2967#~ msgid ""
2968#~ "This option hides feedlist and allows it to be toggled on the fly, useful "
2969#~ "for small screens."
2970#~ msgstr ""
2971#~ "Эта опция скрывает список каналов и позволяет его переключать на лету, "
2972#~ "удобно для маленьких экранов"
2973
2cd99257
AD
2974#~ msgid "Enable feed icons"
2975#~ msgstr "Разрешить иконки каналов"
2976
2977#~ msgid "Enable labels"
2978#~ msgstr "Включить метки"
2979
2980#~ msgid ""
2981#~ "Experimental support for virtual feeds based on user crafted SQL queries. "
2982#~ "This feature is highly experimental and at this point not user friendly. "
2983#~ "Use with caution."
2984#~ msgstr ""
2985#~ "Экспериментальная поддержка виртуальных каналов основана на "
2986#~ "пользовательских группировках SQL запросов. Эта возможность строго "
2987#~ "экспериментальная и не удобна в работе. Использовать с осторожностью."
2988
2989#~ msgid "Show additional information in feedlist"
2990#~ msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
2991
2992#~ msgid "Prefer more accurate feedlist counters to UI speed"
2993#~ msgstr ""
2994#~ "Предпочитать более точные счётчики списка каналов для скорости "
2995#~ "пользовательского интерфейса"
2996
2997#~ msgid "Enable inline MP3 player"
2998#~ msgstr "Разрешить встроенный MP3 плеер"
2999
3000#~ msgid ""
3001#~ "Enable the Flash-based XSPF Player to play MP3-format podcast enclosures."
3002#~ msgstr "Разрешить XSPF Flash плеер для проигрывания подкастов в MP3 формате"
3003
3004#~ msgid ""
3005#~ "Your browser doesn't support Javascript, which is required\n"
3006#~ "\t\tfor this application to function properly. Please check your\n"
3007#~ "\t\tbrowser settings."
3008#~ msgstr ""
3009#~ "Ваш браузер не поддерживает Javascript, который требуется\n"
3010#~ "\t\tдля функционала этой программы. Пожалуйста, проверьте\n"
3011#~ "\t\tнастройки вашего браузера."
3012
3013#, fuzzy
3014#~ msgid "Activate"
3015#~ msgstr "Адаптивно"
3016
3017#~ msgid ""
3018#~ "You are running the latest version of Tiny Tiny RSS. The fact that you "
3019#~ "are seeing this dialog is probably a bug."
3020#~ msgstr ""
3021#~ "Вы запустили последнюю версию Tiny Tiny RSS. Если вы видите этот диалог, "
3022#~ "скорее всего обозначает ошибку."
3023
3024#~ msgid "Feed Browser"
3025#~ msgstr "Обзор Каналов"
3026
3027#~ msgid "Update Errors"
3028#~ msgstr "Ошибки обновления"
3029
2cd99257
AD
3030#~ msgid "Show last article times"
3031#~ msgstr "Показать дату последней статьи"
3032
3033#~ msgid "Last&nbsp;Article"
3034#~ msgstr "Последняя&nbsp;статья"
3035
3036#, fuzzy
3037#~ msgid "You don't have any subscribed feeds."
3038#~ msgstr "Нельзя отписаться от категории."
3039
3040#, fuzzy
3041#~ msgid "No matching feeds found."
3042#~ msgstr "Не найдено совпадений с фильтром."
3043
3044#~ msgid "Filter Editor"
3045#~ msgstr "Редактор фильтров"
3046
3047#~ msgid "Field"
3048#~ msgstr "Поле"
3049
3050#~ msgid "Params"
3051#~ msgstr "Параметры:"
3052
3053#~ msgid "(Disabled)"
3054#~ msgstr "(Отключен)"
3055
3056#~ msgid "No filters defined."
3057#~ msgstr "Фильтры отсутствуют."
3058
2cd99257
AD
3059#~ msgid "Click to change color"
3060#~ msgstr "Щёлкните для изменения цвета"
3061
3062#~ msgid "No labels defined."
3063#~ msgstr "Метки отсутствуют."
3064
3065#~ msgid "No matching labels found."
3066#~ msgstr "Не найдено совпадений с метками."
3067
3068#~ msgid "custom color:"
3069#~ msgstr "пользовательский цвет:"
3070
3071#~ msgid "Can't add filter: nothing to match on."
3072#~ msgstr "Не могу добавить фильтр: нет соответствия."
3073
3074#~ msgid "Can't subscribe: no feed URL given."
3075#~ msgstr "Не могу подписаться: нет URL"
3076
3077#~ msgid "Error: No feed URL given."
3078#~ msgstr "Ошибка: Канал не отдаёт URL."
3079
3080#~ msgid "Error: Invalid feed URL."
3081#~ msgstr "Ошибка: Не верный URL канала."
3082
3083#, fuzzy
3084#~ msgid "Can't add profile: no name specified."
3085#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
3086
3087#~ msgid "Can't add category: no name specified."
3088#~ msgstr "Не могу добавить категорию без имени"
3089
3090#~ msgid "No OPML file to upload."
3091#~ msgstr "Нет файла OPML для загрузки."
3092
3093#~ msgid "Save current configuration?"
3094#~ msgstr "Сохранить конфигурацию"
3095
3096#~ msgid "Please enter new label foreground color:"
3097#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета переднего плана:"
3098
3099#~ msgid "Please enter new label background color:"
3100#~ msgstr "Пожалуйста, введите новую метку цвета фона:"
3101
c19dd6b7
AD
3102#~ msgid "Saved filter <b>%s</b>"
3103#~ msgstr "Фильтр <b>%s</b> сохранен"
3104
b63d9765
AD
3105#~ msgid "Click to collapse category"
3106#~ msgstr "Щёлкните, чтобы развернуть категорию"
3107
3108#~ msgid "Tags"
3109#~ msgstr "Теги"
3110
3111#~ msgid "Show article summary in new window"
3112#~ msgstr "Показать детали статьи в новом окне"
3113
3114#~ msgid "toggle unread"
3115#~ msgstr "переключить непрочитанные"
3116
3117#~ msgid "(remove)"
3118#~ msgstr "(удалить)"
3119
3120#~ msgid "Offline reading"
3121#~ msgstr "Оффлайн чтение"
3122
3123#~ msgid "Cancel synchronization"
3124#~ msgstr "Отменить синхронизацию"
3125
3126#~ msgid "Synchronize"
3127#~ msgstr "Синхронизация"
3128
3129#~ msgid "Remove stored data"
3130#~ msgstr "Удалить сохранённые данные"
3131
3132#~ msgid "Go offline"
3133#~ msgstr "Перейти в оффлайн"
3134
3135#~ msgid "Go online"
3136#~ msgstr "Перейти в онлайн"
3137
b63d9765
AD
3138#, fuzzy
3139#~ msgid "Toggle reordering mode"
3140#~ msgstr "Переключить изменение режима категории"
3141
b63d9765
AD
3142#~ msgid "Reset UI layout"
3143#~ msgstr "Сбросить панели"
3144
3145#~ msgid "Drag me to resize panels"
3146#~ msgstr "Потяни за меня для изменения размера панелей"
3147
3148#~ msgid "Showing most popular tags "
3149#~ msgstr "Самые популярные теги "
3150
3151#, fuzzy
3152#~ msgid "more tags"
3153#~ msgstr "нет тегов"
3154
3155#~ msgid "Link to feed:"
3156#~ msgstr "Связать с:"
3157
3158#~ msgid "Not linked"
3159#~ msgstr "Нет связей"
3160
3161#~ msgid "(linked to %s)"
3162#~ msgstr "(ссылка на %s)"
3163
3164#~ msgid "E-mail has been changed."
3165#~ msgstr "E-mail был изменен."
3166
3167#~ msgid "Change e-mail"
3168#~ msgstr "Изменить e-mail"
3169
3170#~ msgid "Please wait..."
3171#~ msgstr "Пожалуйста, подождите..."
3172
3173#~ msgid "Data for offline browsing has not been downloaded yet."
3174#~ msgstr "Данные для оффлайн обзора не были загружены."
3175
3176#~ msgid "Synchronizing feeds..."
3177#~ msgstr "Синхронизация каналов..."
3178
3179#~ msgid "Synchronizing categories..."
3180#~ msgstr "Синхронизация категорий..."
3181
3182#~ msgid "Synchronizing labels..."
3183#~ msgstr "Синхронизация меток..."
3184
3185#~ msgid "Synchronizing articles..."
3186#~ msgstr "Синхронизация статей..."
3187
3188#~ msgid "Synchronizing articles (%d)..."
3189#~ msgstr "Синхронизация статей (%d)..."
3190
3191#~ msgid "Last sync: %s"
3192#~ msgstr "Последняя синхронизация: %s"
3193
3194#~ msgid "Last sync: Error receiving data."
3195#~ msgstr "Последняя синхронизация: Ошибка получения данных."
3196
3197#~ msgid "Synchronizing..."
3198#~ msgstr "Синхронизация..."
3199
3200#~ msgid "Switch Tiny Tiny RSS into offline mode?"
3201#~ msgstr "Переключить Tiny Tiny RSS в оффлайн режим?"
3202
3203#~ msgid "Tiny Tiny RSS will reload. Go online?"
3204#~ msgstr "Tiny Tiny RSS будет перезагружен. Переходим в онлайн?"
3205
3206#~ msgid "Last sync: Cancelled."
3207#~ msgstr "Последняя синхронизация: Отменена."
3208
3209#~ msgid ""
3210#~ "This will remove all offline data stored by Tiny Tiny RSS on this "
3211#~ "computer. Continue?"
3212#~ msgstr ""
3213#~ "Это удалит все оффлайн данные, хранящиеся на этом компьютере. Продолжит?"
3214
3215#~ msgid ""
3216#~ "Tiny Tiny RSS has trouble accessing its server. Would you like to go "
3217#~ "offline?"
3218#~ msgstr ""
3219#~ "У Tiny Tiny RSS есть проблемы с доступом к серверу. Хотели бы вы перейти "
3220#~ "в режим оффлайн?"
3221
b63d9765
AD
3222#~ msgid "Reset category order?"
3223#~ msgstr "Сбросить порядок категорий?"
3224
4bd24849
AD
3225#~ msgid "Generated feed"
3226#~ msgstr "Генерировать канал"
3227
3228#~ msgid "No feeds to display."
3229#~ msgstr "Нет каналов для отображения."
3230
3231#~ msgid "Published Articles"
3232#~ msgstr "Опубликованные статьи"
3233
3234#, fuzzy
3235#~ msgid "Your Published articles feed URL is:"
3236#~ msgstr "Ссылка на общий канал со статьями."
3237
3238#~ msgid "Replace current publishing address with a new one?"
3239#~ msgstr "Изменить текущий адрес публикации на новый?"
3240
e6e121db
AD
3241#~ msgid "Limit bandwidth usage"
3242#~ msgstr "Ограничить скорость передачи"
3243
6cb89bc6
AD
3244#~ msgid "Remove selected users?"
3245#~ msgstr "Удалить выбранных пользователей?"
3246
bf9b87b5
AD
3247#~ msgid "Adding feed..."
3248#~ msgstr "Канал добавляется..."
1d004f12 3249
bf9b87b5
AD
3250#~ msgid "Adding user..."
3251#~ msgstr "Пользователь добавляется..."
1d004f12 3252
bf9b87b5
AD
3253#~ msgid "Assign score to article:"
3254#~ msgstr "Привязать счёт к статье:"
1d004f12 3255
bf9b87b5
AD
3256#~ msgid "Assign selected articles to label?"
3257#~ msgstr "Привязать выбранную статью к метке?"
1d004f12 3258
bf9b87b5
AD
3259#~ msgid "Can't open article: received invalid article link"
3260#~ msgstr "Не могу открыть статью: получена неверная ссылка на статью"
1d004f12 3261
bf9b87b5
AD
3262#~ msgid "Category reordering disabled"
3263#~ msgstr "Отключено изменение порядка категорий"
1d004f12 3264
bf9b87b5
AD
3265#~ msgid "Category reordering enabled"
3266#~ msgstr "Включено изменение порядка категорий"
1d004f12 3267
bf9b87b5
AD
3268#, fuzzy
3269#~ msgid "Changing password..."
3270#~ msgstr "Изменить пароль"
1d004f12 3271
bf9b87b5
AD
3272#~ msgid "Clearing feed..."
3273#~ msgstr "Очистка канала..."
1d004f12 3274
bf9b87b5
AD
3275#~ msgid "Clearing selected feed..."
3276#~ msgstr "Очистка выбранных каналов..."
1d004f12 3277
bf9b87b5
AD
3278#~ msgid "comments"
3279#~ msgstr "комментарии"
1d004f12 3280
bf9b87b5
AD
3281#~ msgid "Could not change feed URL."
3282#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
1d004f12 3283
bf9b87b5
AD
3284#~ msgid "Could not display article (missing XML object)"
3285#~ msgstr "Не могу показать статью (отсутствует XML объект)"
1d004f12 3286
bf9b87b5
AD
3287#~ msgid "Could not update headlines (missing XML data)"
3288#~ msgstr "Не получается обновить заголовки (отсутствуют XML данные)"
1d004f12 3289
bf9b87b5
AD
3290#~ msgid "Could not update headlines (missing XML object)"
3291#~ msgstr "Не могу обновить заголовки (отсутствует XML объект)"
1d004f12 3292
bf9b87b5
AD
3293#~ msgid "Failed to load article in new window"
3294#~ msgstr "Ошибка загрузки статей в новом окне"
1d004f12 3295
bf9b87b5
AD
3296#~ msgid "Failed to open window for the article"
3297#~ msgstr "Ошибка открытия окна для статьи"
1d004f12 3298
bf9b87b5
AD
3299#, fuzzy
3300#~ msgid "Feed icon removed."
3301#~ msgstr "Канал не найден."
1d004f12 3302
bf9b87b5
AD
3303#~ msgid "Local data removed."
3304#~ msgstr "Локальные данные удалены."
1d004f12 3305
bf9b87b5
AD
3306#~ msgid "Mark as read:"
3307#~ msgstr "Пометить как прочит.:"
1d004f12 3308
bf9b87b5
AD
3309#~ msgid "Marking all feeds as read..."
3310#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
1d004f12 3311
bf9b87b5
AD
3312#~ msgid "Please wait until operation finishes."
3313#~ msgstr "Пожалуйста подождите пока операция завершится."
1d004f12 3314
bf9b87b5
AD
3315#~ msgid "Remove selected articles from label?"
3316#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
8182e647 3317
bf9b87b5
AD
3318#~ msgid "Removing feed..."
3319#~ msgstr "Канал удаляется..."
1d004f12 3320
bf9b87b5
AD
3321#~ msgid "Removing filter..."
3322#~ msgstr "Удаление фильтра..."
1d004f12 3323
bf9b87b5
AD
3324#~ msgid "Removing offline data..."
3325#~ msgstr "Удаление оффлайн данных..."
1d004f12 3326
bf9b87b5
AD
3327#~ msgid "Removing selected categories..."
3328#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
c4255fdd 3329
bf9b87b5
AD
3330#~ msgid "Removing selected filters..."
3331#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
1d004f12 3332
bf9b87b5
AD
3333#~ msgid "Removing selected labels..."
3334#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..."
e3e975e6 3335
bf9b87b5
AD
3336#, fuzzy
3337#~ msgid "Removing selected profiles..."
3338#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
097c6b00 3339
bf9b87b5
AD
3340#~ msgid "Removing selected users..."
3341#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
1d004f12 3342
bf9b87b5
AD
3343#~ msgid "Rescore last 100 articles in selected feeds?"
3344#~ msgstr "Переоценить последние 100 статей в выбранных каналах?"
1d004f12 3345
bf9b87b5
AD
3346#~ msgid "Rescoring articles..."
3347#~ msgstr "Переоценка статей..."
1d004f12 3348
bf9b87b5
AD
3349#~ msgid "Resetting password for selected user..."
3350#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
e7f9e68c 3351
bf9b87b5
AD
3352#~ msgid "Saving article tags..."
3353#~ msgstr "Сохранить теги статьи..."
35f1dd37 3354
bf9b87b5
AD
3355#~ msgid "Saving feed..."
3356#~ msgstr "Идёт сохранение..."
7c52319e 3357
bf9b87b5
AD
3358#~ msgid "Saving feeds..."
3359#~ msgstr "Сохраняются каналы..."
7c52319e 3360
bf9b87b5
AD
3361#~ msgid "Saving filter..."
3362#~ msgstr "Идет сохранение фильтра..."
7c52319e 3363
bf9b87b5
AD
3364#~ msgid "Saving user..."
3365#~ msgstr "Идет сохранение пользователя..."
7c52319e 3366
bf9b87b5
AD
3367#~ msgid "Selection"
3368#~ msgstr "Выбранные"
7c52319e 3369
bf9b87b5
AD
3370#~ msgid "Tiny Tiny RSS is in offline mode."
3371#~ msgstr "Tiny Tiny RSS в оффлайн режиме."
1171c351 3372
bf9b87b5
AD
3373#~ msgid "Trying to change e-mail..."
3374#~ msgstr "Идет изменение e-mail..."
9897ca67 3375
29096c6d 3376#, fuzzy
bf9b87b5
AD
3377#~ msgid "Upload failed."
3378#~ msgstr "Обновлённые статьи"
3379
3380#~ msgid ""
3381#~ "You have to synchronize some articles before going into offline mode."
3382#~ msgstr ""
3383#~ "Нужно синхронизировать несколько статей перед переходом в оффлайн режим."
3384
3385#~ msgid ""
3386#~ "You won't be able to access offline version of Tiny Tiny RSS until you "
3387#~ "switch it into offline mode again. Go online?"
3388#~ msgstr ""
3389#~ "Вы не сможете перейти в оффлайн режим Tiny Tiny RSS до тех пор, пока не "
3390#~ "переключитесь в оффлайн снова. Выходим в онлайн?"
7c52319e 3391
8182e647
AD
3392#~ msgid "All feeds updated."
3393#~ msgstr "Все каналы обновлены."
c4255fdd 3394
8182e647
AD
3395#~ msgid "Can't open article: received invalid XML"
3396#~ msgstr "Не могу открыть статью: получен неверный XML"
c4255fdd 3397
8182e647
AD
3398#~ msgid "Changing category of selected feeds..."
3399#~ msgstr "Идет изменение категории..."
c4255fdd 3400
8182e647
AD
3401#~ msgid "Erase all non-starred articles in %s?"
3402#~ msgstr "Стереть все не отмеченные статьи в %s?"
c4255fdd 3403
8182e647
AD
3404#~ msgid "Trying to change address..."
3405#~ msgstr "Попытка изменить адрес.."
3406
3407#~ msgid "Trying to change password..."
3408#~ msgstr "Идет сохранение пароля..."
3409
3410#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
3411#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
3412
3413#~ msgid "You can't clear this type of feed."
3414#~ msgstr "Вы не можете очистить этот канал."
3415
8182e647
AD
3416#~ msgid "Adding category <b>%s</b>...<br>"
3417#~ msgstr "Добавляется категория <b>%s</b>...<br>"
3418
3419#~ msgid "Done."
3420#~ msgstr "Готово."
3421
8182e647
AD
3422#~ msgid "The configuration was reset to defaults."
3423#~ msgstr "Настройки были сброшены по-умолчанию."
3424
3425#~ msgid "Themes"
3426#~ msgstr "Темы"
3427
3428#~ msgid "Change theme"
3429#~ msgstr "Изменить тему"
c4255fdd 3430
c4255fdd 3431#, fuzzy
8182e647
AD
3432#~ msgid "Hide read items"
3433#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Показать/скрыть прочитанные"
c4255fdd 3434
8182e647
AD
3435#, fuzzy
3436#~ msgid "Remove selected feeds from archive?"
3437#~ msgstr "Удалить выбранные статьи из меток?"
c4255fdd 3438
c4255fdd
AD
3439#~ msgid "Searched for"
3440#~ msgstr "Поиск"
3441
3442#~ msgid "More feeds..."
3443#~ msgstr "Больше каналов..."
3444
3445#~ msgid "Toggle Feedlist"
3446#~ msgstr "Переключить Список Каналов"
3447
3448#~ msgid "Search:"
3449#~ msgstr "Искать:"
3450
3451#~ msgid "Order:"
3452#~ msgstr "Порядок:"
3453
3454#~ msgid "browse more"
3455#~ msgstr "еще"
3456
3457#~ msgid "Feed browser is administratively disabled."
3458#~ msgstr "Другие каналы отключены администратором"
3459
c4255fdd
AD
3460#~ msgid "Show"
3461#~ msgstr "Показать"
3462
3463#~ msgid "Hide from \"Other Feeds\""
3464#~ msgstr "Спрятать из \"Других каналов\""
3465
3466#~ msgid "Unable to delete non empty feed categories."
3467#~ msgstr "Не могу удалить не пустую категорию"
3468
3469#~ msgid "(Hidden)"
3470#~ msgstr "(Скрыт)"
3471
3472#~ msgid "Recategorize"
3473#~ msgstr "Изменить категорию"
3474
c4255fdd
AD
3475#~ msgid "Other:"
3476#~ msgstr "Другой:"
3477
3478#~ msgid "Generate another link"
3479#~ msgstr "Создать другую ссылку"
3480
29096c6d
AD
3481#~ msgid "Back"
3482#~ msgstr "Назад"
3483
3484#~ msgid "View:"
3485#~ msgstr "Показать:"
3486
3487#~ msgid "Refresh"
3488#~ msgstr "Обновить"
3489
3490#~ msgid "Page"
3491#~ msgstr "Страница"
3492
3493#, fuzzy
3494#~ msgid "Back to feedlist"
3495#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3496
3497#~ msgid "Tags:"
3498#~ msgstr "Теги:"
3499
3500#~ msgid "Mark as unread"
3501#~ msgstr "Отметить как прочитанные"
00cd0b5c 3502
29096c6d
AD
3503#~ msgid "Where:"
3504#~ msgstr "Где:"
7c52319e 3505
29096c6d
AD
3506#~ msgid "Match on:"
3507#~ msgstr "Соответствие:"
7c52319e 3508
29096c6d
AD
3509#~ msgid "Internal error: Function not implemented"
3510#~ msgstr "Внутренняя ошибка: Функция не реализована"
df43d1fd 3511
68539f8b
AD
3512#, fuzzy
3513#~ msgid "Click to view"
3514#~ msgstr "Щёлкните для редактирования"
3515
e117ab70
AD
3516#~ msgid "This program requires XmlHttpRequest "
3517#~ msgstr "Этой программе нужен XmlHttpRequest "
3518
3519#~ msgid "This program requires cookies "
3520#~ msgstr "Этой программе нужны включённые куки"
3521
3522#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Keyboard shortcuts"
3523#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Горячие клавиши"
3524
e117ab70
AD
3525#~ msgid "filter_type_descr"
3526#~ msgstr "описание типа фильтра"
3527
3528#~ msgid "action_description"
3529#~ msgstr "описание действия"
3530
4481d791
AD
3531#~ msgid "Can't add user: no login specified."
3532#~ msgstr "Не могу добавить пользователя без логина"
7a1ecd39 3533
4481d791
AD
3534#~ msgid "Can't create label: missing SQL expression."
3535#~ msgstr "Не могу создать метку: отсутствует SQL выражение."
7a1ecd39 3536
4481d791
AD
3537#~ msgid "Saving label..."
3538#~ msgstr "Идет сохранение метки..."
7a1ecd39 3539
4481d791
AD
3540#~ msgid "Please select only one label."
3541#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну метку."
7a1ecd39 3542
4481d791
AD
3543#~ msgid "Please select only one category."
3544#~ msgstr "Пожалуйста выберите только одну категорию."
7a1ecd39 3545
4481d791
AD
3546#~ msgid "Address changed."
3547#~ msgstr "Адрес изменен."
7a1ecd39 3548
4481d791
AD
3549#~ msgid ""
3550#~ "Rescore articles in all feeds? This operation may take a lot of time."
3551#~ msgstr ""
3552#~ "Оценить заново все статьи в каналах? Эта операция может продолжаться "
3553#~ "длительное время."
7a1ecd39 3554
4481d791
AD
3555#~ msgid "Rescoring feeds..."
3556#~ msgstr "Переоценка каналов..."
7a1ecd39 3557
19556424
AD
3558#, fuzzy
3559#~ msgid "Restart in offline mode"
3560#~ msgstr "Неудачная регистрация."
3561
390e733a
AD
3562#~ msgid "MySQL Charset Updater"
3563#~ msgstr "Кодировка обновлений MySQL"
3564
3565#~ msgid ""
3566#~ "This script is for Tiny Tiny RSS installations with MySQL backend only."
3567#~ msgstr "Этот скрипт для инсталяции Tiny Tiny RSS только с MySQL бекендом."
3568
3569#~ msgid ""
3570#~ "This script will convert your Tiny Tiny RSS database to UTF-8. \n"
3571#~ "\t\t\tDepending on current database charset you may experience data "
3572#~ "corruption (lost accent characters, etc.). \n"
3573#~ "\t\t\tAfter update, you'll have to set <b>MYSQL_CHARSET</b> option in "
3574#~ "config.php to 'utf8'."
3575#~ msgstr ""
3576#~ "Этот скрипт переконвертирует вашу базу данных Tiny Tiny RSS в кодировку "
3577#~ "UTF-8. \n"
3578#~ "\t\t\tЗависит от текущей кодировки базы данных и может испортить данные "
3579#~ "(потерянные символы знака ударения, умляуты, и т.д.) \n"
3580#~ "\t\t\tПосле обновления, вам нужно установить опцию <b>MYSQL_CHARSET</b> в "
3581#~ "файле config.php в 'utf8'."
3582
3583#~ msgid "Converting database..."
3584#~ msgstr "Преобразование базы данных..."
3585
3586#~ msgid ""
3587#~ "<b>Fatal Error</b>: You forgot to copy \n"
3588#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> to <b>config.php</b> and edit it.\n"
3589#~ msgstr ""
3590#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Вы забыли скопировать \n"
3591#~ "\t\t<b>config.php-dist</b> в <b>config.php</b> и отредактировать его.\n"
3592
3593#~ msgid ""
3594#~ "config: your config file version is incorrect. See config.php-dist.\n"
3595#~ msgstr ""
3596#~ "config: версия вашего файла конфигурации не корректна. Смотрите config."
3597#~ "php-dist.\n"
3598
3599#~ msgid ""
3600#~ "<b>Fatal error</b>: RSS_BACKEND_TYPE is deprecated. Please remove this\n"
3601#~ "\t\t\toption from config.php\n"
3602#~ msgstr ""
3603#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: RSS_BACKEND_TYPE устарел. Пожалуйста удалите "
3604#~ "эту\n"
3605#~ "\t\t\tопцию из config.php\n"
3606
3607#~ msgid ""
3608#~ "<b>Fatal Error</b>: XML Import/Export tools (<b>xml-export.php</b>\n"
3609#~ "\t\tand <b>xml-import.php</b>) could be used maliciously. Please remove "
3610#~ "them \n"
3611#~ "\t\tfrom your TT-RSS instance.\n"
3612#~ msgstr ""
3613#~ "<b>Фатальная ошибка</b>: Инструменты Импорта/Экспорта XML (<b>xml-export."
3614#~ "php</b>\n"
3615#~ "\t\tи <b>xml-import.php</b>) могут использоваться злоумышленниками. "
3616#~ "Пожалуйста удалите их \n"
3617#~ "\t\tиз вашей копии TT-RSS.\n"
3618
3619#~ msgid ""
3620#~ "<b>Fatal Error</b>: Please set DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3621#~ "\t\t\tto 0 in single user mode.\n"
3622#~ msgstr ""
3623#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Пожалуйста установите DAEMON_UPDATE_LOGIN_LIMIT\n"
3624#~ "\t\t\tна 0 в однопользовательском режиме.\n"
3625
3626#~ msgid ""
3627#~ "<b>Fatal Error</b>: You have enabled USE_CURL_FOR_ICONS, but your PHP \n"
3628#~ "\t\t\tdoesn't seem to support CURL functions."
3629#~ msgstr ""
3630#~ "<b>Фатальная Ошибка</b>: Вы разрешили USE_CURL_FOR_ICONS, но ваша версия "
3631#~ "PHP \n"
3632#~ "\t\t\tне поддерживает CURL фунции."
3633
3634#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is undefined"
3635#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME не определена"
3636
3637#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME is too low (less than 60)"
3638#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME очень мала (меньше 60)"
3639
3640#~ msgid "config: SESSION_EXPIRE_TIME should be greater or equal to"
3641#~ msgstr "config: SESSION_EXPIRE_TIME должна быть больше или равна"
3642
3643#~ msgid ""
3644#~ "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS is incompatible with SINGLE_USER_MODE"
3645#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не совместим с SINGLE_USER_MODE"
3646
3647#~ msgid "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS are currently broken with MySQL"
3648#~ msgstr "config: DATABASE_BACKED_SESSIONS не правильно работает с MySQL"
3649
3650#~ msgid ""
3651#~ "config: MAIL_FROM has been split into DIGEST_FROM_NAME and "
3652#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3653#~ msgstr ""
3654#~ "config: MAIL_FROM будет разделено на DIGEST_FROM_NAME и "
3655#~ "DIGEST_FROM_ADDRESS"
3656
3657#~ msgid "config: option COUNTERS_MAX_AGE expected, but not defined"
3658#~ msgstr "config: опция COUNTERS_MAX_AGE ожидается, но не определена"
3659
3660#~ msgid ""
3661#~ "config: option DAEMON_REFRESH_ONLY is obsolete. Please remove this option "
3662#~ "and read about other ways to update feeds on the <a href='http://tt-rss."
3663#~ "spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3664#~ msgstr ""
3665#~ "config: опция DAEMON_REFRESH_ONLY устарела. Пожалуйста удалите эту опцию "
3666#~ "и прочитайте о других способах обновления каналов в <a href='http://tt-"
3667#~ "rss.spb.ru/trac/wiki/UpdatingFeeds'>wiki</a>."
3668
89841c5d
AD
3669#~ msgid "<h1>User not found</h1>"
3670#~ msgstr "<h1>Пользователь не найден</h1>"
3671
89841c5d
AD
3672#~ msgid "Tiny Tiny RSS - Subscribe to feed..."
3673#~ msgstr "Tiny Tiny RSS - Подписка на канал..."
3674
3675#~ msgid "Unknown Error"
3676#~ msgstr "Неизвестная ошибка"
3677
89841c5d
AD
3678#~ msgid "Feed information:"
3679#~ msgstr "Информация о канале:"
3680
3681#~ msgid "Site:"
3682#~ msgstr "Сайт:"
3683
3684#~ msgid "Last updated:"
3685#~ msgstr "Последнее обновление"
3686
89841c5d
AD
3687#, fuzzy
3688#~ msgid ""
3689#~ "Feed browser cache information is missing. Please refer to the <a "
3690#~ "class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss.org/trac/wiki/"
3691#~ "FeedBrowser'>wiki</a> for more information."
3692#~ msgstr ""
3693#~ "Feed browser cache information is missing. Для большей информации "
3694#~ "смотрите тут <a class='visibleLink' target='_blank' href='http://tt-rss."
3695#~ "org/trac/wiki/FeedBrowser'>wiki</a>."
3696
3697#~ msgid "Couldn't find any feeds available for subscription."
3698#~ msgstr "Не удалось найти каналы доступные для подписки."
3699
3700#~ msgid "Other feeds: Top 25"
3701#~ msgstr "Топ 25 каналов"
3702
3703#~ msgid "Showing top 25 registered feeds, sorted by popularity:"
3704#~ msgstr "Топ 25 популярных каналов:"
3705
3706#~ msgid "Top 25"
3707#~ msgstr "Топ 25"
3708
3709#~ msgid "Content Filtering"
3710#~ msgstr "Фильтры"
3711
89841c5d
AD
3712#~ msgid "User Manager"
3713#~ msgstr "Пользователи"
3714
1171c351
AD
3715#~ msgid "Toggle:"
3716#~ msgstr "Изменить:"
3717
3718#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Subscribe to feed"
3719#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Подписаться"
3720
3721#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Edit this feed"
3722#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Редактировать канал"
3723
3724#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Clear articles"
3725#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Очистить статьи"
3726
3727#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Rescore feed"
3728#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Оценить канал"
3729
3730#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Unsubscribe"
3731#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Отписаться"
3732
3733#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Mark as read"
3734#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Пометить как прочитанные"
3735
3736#~ msgid "&nbsp;&nbsp;(Un)hide read feeds"
3737#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Спрятать прочитанные"
3738
1171c351 3739#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create label"
89841c5d 3740#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать метку"
1171c351
AD
3741
3742#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Create filter"
3743#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Создать фильтр"
3744
3745#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Reset category order"
3746#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Сбросить порядок категорий"
3747
89841c5d
AD
3748#~ msgid ""
3749#~ "This panel shows feeds subscribed by other users of this system, just in "
3750#~ "case you are interested in them too."
3751#~ msgstr ""
3752#~ "Эта панель показывает каналы на которые подписаны другие пользователи "
3753#~ "системы, только в случае если вам они тоже интересны."
3754
bf996dfa
AD
3755#~ msgid "Match "
3756#~ msgstr "Соответствие"
3757
bf996dfa
AD
3758#~ msgid "Title contains"
3759#~ msgstr "Заголовок содержит"
3760
3761#~ msgid "Content contains"
3762#~ msgstr "В содержимом"
3763
3764#~ msgid "Score equals"
3765#~ msgstr "Оценка равна"
3766
3767#~ msgid "Score is greater than"
3768#~ msgstr "Оценка выше чем"
3769
3770#~ msgid "Score is less than"
3771#~ msgstr "Оценка меньше чем"
3772
3773#~ msgid "Articles newer than X hours"
3774#~ msgstr "Статье меньше X часов"
3775
3776#~ msgid "Articles newer than X days"
3777#~ msgstr "Статье меньше X дней"
3778
3779#~ msgid "Add"
3780#~ msgstr "Добавить"
3781
bf996dfa
AD
3782#~ msgid "Match SQL"
3783#~ msgstr "Совпадение SQL"
3784
bf996dfa
AD
3785#~ msgid "Error: SQL expression is blank."
3786#~ msgstr "Ошибка: пустое SQL выражение."
3787
3788#~ msgid "Saved label <b>%s</b>"
3789#~ msgstr "Метка <b>%s</b> сохранена"
3790
3791#~ msgid "SQL Expression"
3792#~ msgstr "SQL выражение"
3793
3794#~ msgid "[No caption]"
3795#~ msgstr "[Нет заголовка]"
3796
3797#~ msgid "Labels and SQL Expressions"
3798#~ msgstr "Метки и SQL выражения"
3799
3800#~ msgid "Examples"
3801#~ msgstr "Примеры"
3802
3803#, fuzzy
3804#~ msgid "Match all unread articles:"
3805#~ msgstr "Отмеченные"
3806
097c6b00
AD
3807#~ msgid "Search to label"
3808#~ msgstr "Искать метку"
3809
3810#~ msgid "Convert to label"
3811#~ msgstr "Превратить в метку"
3812
3813#~ msgid "Dashboard"
3814#~ msgstr "Панель управления"
3815
3816#~ msgid "Create Label"
3817#~ msgstr "Создать метку"
3818
ed0551c2
AD
3819#, fuzzy
3820#~ msgid "Perform action"
3821#~ msgstr "Применить обновления"
3822
74fbd01e
AD
3823#~ msgid "Caption:"
3824#~ msgstr "Заголовок:"
3825
3826#~ msgid "SQL Expression:"
3827#~ msgstr "SQL выражение:"
3828
74fbd01e
AD
3829#~ msgid "Action:"
3830#~ msgstr "Действие:"
3831
3832#~ msgid "Params:"
3833#~ msgstr "Параметры:"
3834
3835#~ msgid "Title:"
3836#~ msgstr "Заголовок:"
3837
3838#, fuzzy
3839#~ msgid "Update using:"
3840#~ msgstr "Обновить"
3841
3842#~ msgid "Change password:"
3843#~ msgstr "Изменить пароль:"
3844
a9a3fcab
AD
3845#~ msgid "Toggle"
3846#~ msgstr "Изменить:"
3847
3848#~ msgid "This page"
3849#~ msgstr "Эту страницу"
3850
3851#, fuzzy
3852#~ msgid "Below active article"
3853#~ msgstr "Отфильтровать статью"
3854
3855#~ msgid "Next page"
3856#~ msgstr "След. стр."
3857
3858#~ msgid "Previous page"
3859#~ msgstr "Пред. cтр."
3860
3861#~ msgid "First page"
3862#~ msgstr "На первую"
3863
c62a2c21
AD
3864#~ msgid "New headlines for last 24 hours, as of "
3865#~ msgstr "Новые заголовки за последние 24 часа, на "
3866
e2438754
AD
3867#~ msgid "&nbsp;&nbsp;Update"
3868#~ msgstr "&nbsp;&nbsp;Обновить"
3869
1d6dadaa
AD
3870#~ msgid "Add existing tag:"
3871#~ msgstr "Добавить существуюший тег:"
3872
2774dfce
AD
3873#~ msgid "This category"
3874#~ msgstr "Эта категория"
3875
27258a90
AD
3876#~ msgid "Global search results"
3877#~ msgstr "Результаты поиска"
3878
3879#~ msgid "Category search results"
3880#~ msgstr "Результаты поиска"
3881
3882#~ msgid "Feed search results"
3883#~ msgstr "Результаты поиска"
3884
3885#~ msgid "Label search results"
3886#~ msgstr "Результаты поиска"