]> git.wh0rd.org - tt-rss.git/blame - locale/tr_TR/LC_MESSAGES/messages.po
rebase translations
[tt-rss.git] / locale / tr_TR / LC_MESSAGES / messages.po
CommitLineData
5b74e66d 1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5#
6msgid ""
7msgstr ""
35a0a879 8"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
5b74e66d 9"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
a9304780 10"POT-Creation-Date: 2016-01-17 16:33+0300\n"
42a5abdc 11"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
12"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
5b74e66d 13"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
6e186238 14"Language: tr_TR\n"
5b74e66d 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
19"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
5b74e66d 20
21#: backend.php:73
22msgid "Use default"
23msgstr "Öntanımlı olanı kullanın"
24
25#: backend.php:74
26msgid "Never purge"
27msgstr "Asla temizleme"
28
29#: backend.php:75
30msgid "1 week old"
31msgstr "1 haftalık"
32
33#: backend.php:76
34msgid "2 weeks old"
35msgstr "2 haftalık"
36
37#: backend.php:77
38msgid "1 month old"
39msgstr "1 aylık"
40
41#: backend.php:78
42msgid "2 months old"
43msgstr "2 aylık"
44
45#: backend.php:79
46msgid "3 months old"
47msgstr "3 aylık"
48
49#: backend.php:82
50msgid "Default interval"
51msgstr "Öntanımlı aralık"
52
70fc5a5e
AD
53#: backend.php:83
54#: backend.php:93
5b74e66d 55msgid "Disable updates"
56msgstr "Yenilemeleri kapatın"
57
70fc5a5e
AD
58#: backend.php:84
59#: backend.php:94
dfabcb33
AD
60#, fuzzy
61msgid "15 minutes"
5b74e66d 62msgstr "Her 15 dakikada bir"
63
70fc5a5e
AD
64#: backend.php:85
65#: backend.php:95
dfabcb33
AD
66#, fuzzy
67msgid "30 minutes"
5b74e66d 68msgstr "Her 30 dakikada bir"
69
70fc5a5e
AD
70#: backend.php:86
71#: backend.php:96
5b74e66d 72msgid "Hourly"
73msgstr "Saatlik"
74
70fc5a5e
AD
75#: backend.php:87
76#: backend.php:97
dfabcb33
AD
77#, fuzzy
78msgid "4 hours"
5b74e66d 79msgstr "Her 4 saatte bir"
80
70fc5a5e
AD
81#: backend.php:88
82#: backend.php:98
dfabcb33
AD
83#, fuzzy
84msgid "12 hours"
5b74e66d 85msgstr "Her 12 saatte bir"
86
70fc5a5e
AD
87#: backend.php:89
88#: backend.php:99
5b74e66d 89msgid "Daily"
90msgstr "Günde bir"
91
70fc5a5e
AD
92#: backend.php:90
93#: backend.php:100
5b74e66d 94msgid "Weekly"
95msgstr "Haftada bir"
96
70fc5a5e 97#: backend.php:103
3d1c005b 98#: classes/pref/users.php:42
70fc5a5e 99#: classes/pref/system.php:51
5b74e66d 100msgid "User"
101msgstr "Kullanıcı"
102
103#: backend.php:104
104msgid "Power User"
105msgstr "Yetkili kullanıcı"
106
107#: backend.php:105
108msgid "Administrator"
109msgstr "Yönetici"
110
111#: errors.php:9
70fc5a5e
AD
112msgid "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser doesn't seem to support it."
113msgstr "Bu programın düzgün çalışması için XmlHttpRequest gereklidir. Tarayıcınız bunu desteklemiyor."
5b74e66d 114
115#: errors.php:12
70fc5a5e
AD
116msgid "This program requires cookies to function properly. Your browser doesn't seem to support them."
117msgstr "Bu programın düzgün çalışması için tarayıcınızın çerezleri kabul etmesi gereklidir. "
5b74e66d 118
119#: errors.php:15
120msgid "Backend sanity check failed."
121msgstr "Arkaplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
122
123#: errors.php:17
124msgid "Frontend sanity check failed."
125msgstr "Önplanda yapılan denetleme başarısız oldu."
126
127#: errors.php:19
70fc5a5e
AD
128msgid "Incorrect database schema version. &lt;a href='db-updater.php'&gt;Please update&lt;/a&gt;."
129msgstr "Doğru olmayan veritabanı şeması versiyonu. &lt;a href='db-updater.php'&gt; Lütfen şunu yeniyeleyin: &lt;/a&gt;."
5b74e66d 130
131#: errors.php:21
132msgid "Request not authorized."
133msgstr "İstek onaylanmadı."
134
135#: errors.php:23
136msgid "No operation to perform."
137msgstr "Yerine getirilecek operasyon yok."
138
139#: errors.php:25
70fc5a5e
AD
140msgid "Could not display feed: query failed. Please check label match syntax or local configuration."
141msgstr "Özet akışı gösterilemedi: sorgu başarısız oldu. Lütfen özet akışı adresinizi ya da konfigürasyonunuzu kontrol edin."
5b74e66d 142
143#: errors.php:27
144msgid "Denied. Your access level is insufficient to access this page."
145msgstr "Yetkileriniz bu sayfayı görüntülemeye izin vermiyor."
146
147#: errors.php:29
148msgid "Configuration check failed"
149msgstr "Yapılandırma kontrolü başarısız oldu"
150
151#: errors.php:31
70fc5a5e
AD
152msgid "Your version of MySQL is not currently supported. Please see official site for more information."
153msgstr "MySQL versiyonunuz şu an için desteklenmiyor. Daha fazla bilgi için internet sitemizi ziyaret edin."
5b74e66d 154
155#: errors.php:35
156msgid "SQL escaping test failed, check your database and PHP configuration"
70fc5a5e
AD
157msgstr "SQL kaçış testi başarılı olmadı, lütfen veri tabanınızı ve PHP konfigürasyonunu kontrol edin"
158
cadaafb7
AD
159#: errors.php:37
160#, fuzzy
161msgid "Method not found"
162msgstr "Özet akışı bulunamadı."
163
164#: errors.php:39
165#, fuzzy
166msgid "Plugin not found"
167msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
168
96ebdb70 169#: index.php:133
dfabcb33
AD
170#: index.php:149
171#: index.php:267
96ebdb70 172#: prefs.php:102
3d1c005b 173#: classes/pref/feeds.php:1405
a9304780
AD
174#: classes/pref/filters.php:778
175#: classes/pref/labels.php:296
176#: classes/backend.php:5
177#: js/feedlist.js:158
3d1c005b
RR
178#: js/functions.js:1293
179#: js/functions.js:1427
180#: js/functions.js:1739
181#: js/prefs.js:658
182#: js/prefs.js:859
183#: js/prefs.js:1765
184#: js/prefs.js:1781
185#: js/prefs.js:1799
f8eb8d78 186#: js/tt-rss.js:55
3d1c005b 187#: js/tt-rss.js:530
a9304780 188#: js/viewfeed.js:1313
ec5ac2ec 189#: plugins/import_export/import_export.js:17
a9304780 190#: js/feedlist.js:489
ec5ac2ec 191#: js/functions.js:449
3d1c005b
RR
192#: js/functions.js:772
193#: js/prefs.js:1446
194#: js/prefs.js:1499
195#: js/prefs.js:1539
196#: js/prefs.js:1556
197#: js/prefs.js:1572
198#: js/prefs.js:1592
199#: js/tt-rss.js:547
a9304780 200#: js/viewfeed.js:856
5b74e66d 201msgid "Loading, please wait..."
202msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
203
dfabcb33 204#: index.php:167
5b74e66d 205msgid "Collapse feedlist"
206msgstr "Özet akışı listesini kapat"
207
dfabcb33 208#: index.php:170
5b74e66d 209msgid "Show articles"
210msgstr "Yazıları göster"
211
dfabcb33 212#: index.php:173
5b74e66d 213msgid "Adaptive"
214msgstr "Görüntüle..."
215
dfabcb33 216#: index.php:174
5b74e66d 217msgid "All Articles"
218msgstr "Tüm yazılar"
219
dfabcb33 220#: index.php:175
3d1c005b 221#: include/functions2.php:103
cadaafb7 222#: classes/feeds.php:104
5b74e66d 223msgid "Starred"
224msgstr "Favoriler"
225
dfabcb33 226#: index.php:176
3d1c005b 227#: include/functions2.php:104
cadaafb7 228#: classes/feeds.php:105
5b74e66d 229msgid "Published"
230msgstr "Yayınladıklarım"
231
dfabcb33 232#: index.php:177
cadaafb7
AD
233#: classes/feeds.php:91
234#: classes/feeds.php:103
5b74e66d 235msgid "Unread"
236msgstr "Okunmamışlar"
237
dfabcb33 238#: index.php:178
5b74e66d 239msgid "With Note"
240msgstr "Not aldıklarım"
241
dfabcb33 242#: index.php:179
5b74e66d 243msgid "Ignore Scoring"
244msgstr "Notlandırmayı ihmal et"
245
dfabcb33 246#: index.php:182
5b74e66d 247msgid "Sort articles"
248msgstr "Yazıları sırala"
249
dfabcb33 250#: index.php:185
5b74e66d 251msgid "Default"
252msgstr "Varsayılan"
253
dfabcb33 254#: index.php:186
5b74e66d 255msgid "Newest first"
256msgstr "En yeni en üstte"
257
dfabcb33 258#: index.php:187
5b74e66d 259msgid "Oldest first"
260msgstr "En eski en üstte"
261
dfabcb33 262#: index.php:188
5b74e66d 263msgid "Title"
264msgstr "Başlık"
265
dfabcb33
AD
266#: index.php:192
267#: index.php:233
ec5ac2ec 268#: include/functions2.php:92
cadaafb7 269#: classes/feeds.php:109
32ae0fc2
AD
270#: js/FeedTree.js:132
271#: js/FeedTree.js:160
5b74e66d 272msgid "Mark as read"
273msgstr "Okundu olarak işaretle"
274
dfabcb33 275#: index.php:195
5b74e66d 276msgid "Older than one day"
277msgstr "1 günden eski"
278
dfabcb33 279#: index.php:198
5b74e66d 280msgid "Older than one week"
281msgstr "1 haftadan eski"
282
dfabcb33 283#: index.php:201
5b74e66d 284msgid "Older than two weeks"
285msgstr "2 haftadan eski"
286
dfabcb33 287#: index.php:217
5b74e66d 288msgid "Communication problem with server."
289msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
290
dfabcb33 291#: index.php:223
5b74e66d 292msgid "Actions..."
293msgstr "Daha fazla..."
294
dfabcb33 295#: index.php:225
5b74e66d 296msgid "Preferences..."
297msgstr "Tercihler"
298
dfabcb33 299#: index.php:226
5b74e66d 300msgid "Search..."
301msgstr "Ara..."
302
dfabcb33 303#: index.php:227
5b74e66d 304msgid "Feed actions:"
305msgstr "Özet akışı ile ilgili..."
306
dfabcb33
AD
307#: index.php:228
308#: classes/handler/public.php:660
5b74e66d 309msgid "Subscribe to feed..."
310msgstr "Özet akışına üye ol"
311
dfabcb33 312#: index.php:229
5b74e66d 313msgid "Edit this feed..."
314msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
315
dfabcb33 316#: index.php:230
5b74e66d 317msgid "Rescore feed"
318msgstr "Özet akışını yeniden değerlendir..."
319
dfabcb33 320#: index.php:231
3d1c005b
RR
321#: classes/pref/feeds.php:783
322#: classes/pref/feeds.php:1360
5b74e66d 323#: js/PrefFeedTree.js:74
324msgid "Unsubscribe"
325msgstr "Üyelikten çık"
326
dfabcb33 327#: index.php:232
5b74e66d 328msgid "All feeds:"
329msgstr "Tüm özet akışları:"
330
dfabcb33 331#: index.php:234
5b74e66d 332msgid "(Un)hide read feeds"
333msgstr "Okunmuş özet akışlarını görüntüle(me)"
334
dfabcb33 335#: index.php:235
5b74e66d 336msgid "Other actions:"
337msgstr "Diğerleri:"
338
dfabcb33 339#: index.php:236
ec5ac2ec 340#: include/functions2.php:78
5b74e66d 341msgid "Toggle widescreen mode"
342msgstr "Tam ekran görüntüle"
343
dfabcb33 344#: index.php:237
5b74e66d 345msgid "Create label..."
346msgstr "Arama başlığı tanımla..."
347
dfabcb33 348#: index.php:238
5b74e66d 349msgid "Create filter..."
350msgstr "Filtre tanımla..."
351
dfabcb33 352#: index.php:239
5b74e66d 353msgid "Keyboard shortcuts help"
354msgstr "Klavye kısayolları yardım"
355
dfabcb33 356#: index.php:248
5b74e66d 357msgid "Logout"
358msgstr "Oturumu kapat"
359
dfabcb33 360#: index.php:254
8b4bfd5c
AD
361msgid "Updates are available from Git."
362msgstr ""
363
70fc5a5e 364#: prefs.php:33
96ebdb70 365#: prefs.php:120
3d1c005b 366#: include/functions2.php:106
dfabcb33 367#: classes/pref/prefs.php:435
5b74e66d 368msgid "Preferences"
369msgstr "Tercihler"
370
96ebdb70 371#: prefs.php:111
5b74e66d 372msgid "Keyboard shortcuts"
373msgstr "Klavye kısayolları"
374
96ebdb70 375#: prefs.php:112
5b74e66d 376msgid "Exit preferences"
377msgstr "Tercihleri kapat"
378
96ebdb70 379#: prefs.php:123
974b55c8 380#: classes/pref/feeds.php:112
3d1c005b
RR
381#: classes/pref/feeds.php:1300
382#: classes/pref/feeds.php:1349
5b74e66d 383msgid "Feeds"
384msgstr "Özet akışları"
385
96ebdb70 386#: prefs.php:126
3d1c005b 387#: classes/pref/filters.php:247
5b74e66d 388msgid "Filters"
389msgstr "Filtreler"
390
96ebdb70 391#: prefs.php:129
3d1c005b
RR
392#: include/functions.php:1247
393#: include/functions.php:1900
5b74e66d 394#: classes/pref/labels.php:90
395msgid "Labels"
396msgstr "Arama başlıkları"
397
96ebdb70 398#: prefs.php:133
5b74e66d 399msgid "Users"
400msgstr "Kullanıcılar"
401
96ebdb70 402#: prefs.php:136
5b74e66d 403msgid "System"
404msgstr "Sistem"
405
83e399b1 406#: register.php:187
3d1c005b 407#: include/login_form.php:252
5b74e66d 408msgid "Create new account"
409msgstr "Yeni bir hesap tanımla"
410
83e399b1 411#: register.php:193
5b74e66d 412msgid "New user registrations are administratively disabled."
413msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları durdurulmuştur."
414
83e399b1
AD
415#: register.php:197
416#: register.php:242
417#: register.php:255
418#: register.php:270
419#: register.php:289
420#: register.php:337
421#: register.php:347
422#: register.php:359
dfabcb33
AD
423#: classes/handler/public.php:730
424#: classes/handler/public.php:801
425#: classes/handler/public.php:899
426#: classes/handler/public.php:978
427#: classes/handler/public.php:992
428#: classes/handler/public.php:999
429#: classes/handler/public.php:1024
5b74e66d 430msgid "Return to Tiny Tiny RSS"
431msgstr "Tiny Tiny RSS'e geri dön"
432
83e399b1 433#: register.php:218
70fc5a5e
AD
434msgid "Your temporary password will be sent to the specified email. Accounts, which were not logged in once, are erased automatically 24 hours after temporary password is sent."
435msgstr "Geçici şifreniz girdiğiniz e-posta adresine yollanacak. Geçici şifre ile 24 saat içinde giriş yapmanız gerekiyor yoksa geçerliliğini yitirecektir."
5b74e66d 436
83e399b1 437#: register.php:224
5b74e66d 438msgid "Desired login:"
439msgstr "İstenen kullanıcı adı:"
440
83e399b1 441#: register.php:227
5b74e66d 442msgid "Check availability"
443msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
444
83e399b1 445#: register.php:229
dfabcb33 446#: classes/handler/public.php:817
5b74e66d 447msgid "Email:"
448msgstr "E-posta:"
449
83e399b1 450#: register.php:232
dfabcb33 451#: classes/handler/public.php:822
5b74e66d 452msgid "How much is two plus two:"
453msgstr "İki kere iki kaç eder:"
454
83e399b1 455#: register.php:235
5b74e66d 456msgid "Submit registration"
457msgstr "Kaydı işleme al"
458
83e399b1 459#: register.php:253
5b74e66d 460msgid "Your registration information is incomplete."
461msgstr "Kayıt bilgilerinizde eksiklik var."
462
83e399b1 463#: register.php:268
5b74e66d 464msgid "Sorry, this username is already taken."
465msgstr "Bu kullanıcı adı halihazırda kullanılıyor."
466
83e399b1 467#: register.php:287
5b74e66d 468msgid "Registration failed."
469msgstr "Kayıt işlemi başarısız oldu."
470
83e399b1 471#: register.php:334
5b74e66d 472msgid "Account created successfully."
473msgstr "Hesap yaratıldı."
474
83e399b1 475#: register.php:356
5b74e66d 476msgid "New user registrations are currently closed."
477msgstr "Yeni kullanıcı kayıtları şu an için kapalıdır."
478
a9304780 479#: update.php:66
5b74e66d 480msgid "Tiny Tiny RSS data update script."
481msgstr "Tiny Tiny RSS veri yenileme komut dosyası."
482
70fc5a5e 483#: include/digest.php:109
3d1c005b
RR
484#: include/functions.php:1256
485#: include/functions.php:1801
486#: include/functions.php:1886
487#: include/functions.php:1908
974b55c8 488#: classes/pref/feeds.php:228
3d1c005b 489#: classes/opml.php:421
5b74e66d 490msgid "Uncategorized"
491msgstr "Kategorilenmemiş"
492
cadaafb7 493#: include/feedbrowser.php:84
5b74e66d 494#, php-format
495msgid "%d archived article"
496msgid_plural "%d archived articles"
497msgstr[0] "%d arşivlenmiş yazı"
498msgstr[1] "%d arşivlenmiş yazılar"
499
cadaafb7 500#: include/feedbrowser.php:108
5b74e66d 501msgid "No feeds found."
502msgstr "Özet akışı bulunamadı."
503
a9304780
AD
504#: include/functions.php:949
505#, php-format
506msgid "%d min"
507msgstr ""
508
509#: include/functions.php:1245
510#: include/functions.php:1898
511msgid "Special"
512msgstr "Özet"
513
514#: include/functions.php:1749
515#: classes/pref/filters.php:228
516#: classes/pref/filters.php:506
517msgid "All feeds"
518msgstr "Tüm özet akışları"
519
520#: include/functions.php:1953
521msgid "Starred articles"
522msgstr "Favori yazılar"
523
524#: include/functions.php:1955
525msgid "Published articles"
526msgstr "Yayınlanmış yazılar"
527
528#: include/functions.php:1957
529msgid "Fresh articles"
530msgstr "Tazeler"
531
532#: include/functions.php:1959
533#: include/functions2.php:101
534msgid "All articles"
535msgstr "Tüm yazılar"
536
537#: include/functions.php:1961
538msgid "Archived articles"
539msgstr "Arşivlenmiş yazılar"
540
541#: include/functions.php:1963
542msgid "Recently read"
543msgstr "Yakın zamanda okunanlar"
544
ec5ac2ec 545#: include/functions2.php:52
5b74e66d 546msgid "Navigation"
547msgstr "Dolaşma"
548
ec5ac2ec 549#: include/functions2.php:53
5b74e66d 550msgid "Open next feed"
551msgstr "Sonraki özet akışına geç"
552
ec5ac2ec 553#: include/functions2.php:54
5b74e66d 554msgid "Open previous feed"
555msgstr "Önceki özet akışına geç"
556
ec5ac2ec 557#: include/functions2.php:55
5b74e66d 558msgid "Open next article"
559msgstr "Sonraki yazıya geç"
560
ec5ac2ec 561#: include/functions2.php:56
5b74e66d 562msgid "Open previous article"
563msgstr "Önceki yazıya geç"
564
ec5ac2ec 565#: include/functions2.php:57
5b74e66d 566msgid "Open next article (don't scroll long articles)"
567msgstr "Sonraki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
568
ec5ac2ec 569#: include/functions2.php:58
5b74e66d 570msgid "Open previous article (don't scroll long articles)"
571msgstr "Önceki yazıya geç (uzun yazıları kısa geç)"
572
ec5ac2ec 573#: include/functions2.php:59
5b74e66d 574msgid "Move to next article (don't expand or mark read)"
575msgstr "Sonraki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
576
ec5ac2ec 577#: include/functions2.php:60
5b74e66d 578msgid "Move to previous article (don't expand or mark read)"
579msgstr "Önceki yazıya geç (okundu olarak işaretleme ve yazıyı indirme)"
580
ec5ac2ec 581#: include/functions2.php:61
5b74e66d 582msgid "Show search dialog"
583msgstr "Arama geçmişini göster"
584
ec5ac2ec 585#: include/functions2.php:62
5b74e66d 586msgid "Article"
587msgstr "Yazı"
588
ec5ac2ec 589#: include/functions2.php:63
a9304780 590#: js/viewfeed.js:2006
5b74e66d 591msgid "Toggle starred"
592msgstr "Favorileri değişir"
593
ec5ac2ec 594#: include/functions2.php:64
a9304780 595#: js/viewfeed.js:2017
5b74e66d 596msgid "Toggle published"
597msgstr "Yayınlanmışları değiştir"
598
ec5ac2ec 599#: include/functions2.php:65
a9304780 600#: js/viewfeed.js:1995
5b74e66d 601msgid "Toggle unread"
602msgstr "Okunmamışları değiştir"
603
ec5ac2ec 604#: include/functions2.php:66
5b74e66d 605msgid "Edit tags"
606msgstr "Etiketleri değiştir"
607
ec5ac2ec 608#: include/functions2.php:67
5b74e66d 609msgid "Dismiss selected"
610msgstr "Seçilenleri azlet"
611
ec5ac2ec 612#: include/functions2.php:68
5b74e66d 613msgid "Dismiss read"
614msgstr "Okunanları azlet"
615
ec5ac2ec 616#: include/functions2.php:69
5b74e66d 617msgid "Open in new window"
618msgstr "Yeni bir pencerede aç"
619
ec5ac2ec 620#: include/functions2.php:70
a9304780 621#: js/viewfeed.js:2036
5b74e66d 622msgid "Mark below as read"
623msgstr "Aşağıdakini okundu işaretle"
624
ec5ac2ec 625#: include/functions2.php:71
a9304780 626#: js/viewfeed.js:2030
5b74e66d 627msgid "Mark above as read"
628msgstr "Yukarıdakini okundu işaretle"
629
ec5ac2ec 630#: include/functions2.php:72
5b74e66d 631msgid "Scroll down"
632msgstr "Aşağı git"
633
ec5ac2ec 634#: include/functions2.php:73
5b74e66d 635msgid "Scroll up"
636msgstr "Yukarı git"
637
ec5ac2ec 638#: include/functions2.php:74
5b74e66d 639msgid "Select article under cursor"
640msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
641
ec5ac2ec 642#: include/functions2.php:75
5b74e66d 643msgid "Email article"
644msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
645
ec5ac2ec 646#: include/functions2.php:76
5b74e66d 647msgid "Close/collapse article"
648msgstr "Yazıyı kapat"
649
ec5ac2ec 650#: include/functions2.php:77
5b74e66d 651msgid "Toggle article expansion (combined mode)"
652msgstr "Yazı büyütmeyi değiştir (birleşik mod)"
653
ec5ac2ec 654#: include/functions2.php:79
70fc5a5e 655#: plugins/embed_original/init.php:31
5b74e66d 656msgid "Toggle embed original"
657msgstr "Aslını içte göstermeyi değiştir"
658
ec5ac2ec 659#: include/functions2.php:80
5b74e66d 660msgid "Article selection"
661msgstr "Yazı seçimi"
662
ec5ac2ec 663#: include/functions2.php:81
5b74e66d 664msgid "Select all articles"
665msgstr "Tüm yazıları seç"
666
ec5ac2ec 667#: include/functions2.php:82
5b74e66d 668msgid "Select unread"
669msgstr "Okunmamışları seç"
670
ec5ac2ec 671#: include/functions2.php:83
5b74e66d 672msgid "Select starred"
673msgstr "Favorileri seç"
674
ec5ac2ec 675#: include/functions2.php:84
5b74e66d 676msgid "Select published"
677msgstr "Yayınlanmışları seç"
678
ec5ac2ec 679#: include/functions2.php:85
5b74e66d 680msgid "Invert selection"
681msgstr "Seçimi evir"
682
ec5ac2ec 683#: include/functions2.php:86
5b74e66d 684msgid "Deselect everything"
685msgstr "Hiçbirini seçme"
686
ec5ac2ec 687#: include/functions2.php:87
3d1c005b
RR
688#: classes/pref/feeds.php:555
689#: classes/pref/feeds.php:821
5b74e66d 690msgid "Feed"
691msgstr "Özet akışı"
692
ec5ac2ec 693#: include/functions2.php:88
5b74e66d 694msgid "Refresh current feed"
695msgstr "Özet akışını tazele"
696
ec5ac2ec 697#: include/functions2.php:89
5b74e66d 698msgid "Un/hide read feeds"
699msgstr "Okunmuş özet akışlarını gizle(me)"
700
ec5ac2ec 701#: include/functions2.php:90
3d1c005b 702#: classes/pref/feeds.php:1352
5b74e66d 703msgid "Subscribe to feed"
704msgstr "Özet akışına abone ol"
705
ec5ac2ec 706#: include/functions2.php:91
32ae0fc2 707#: js/FeedTree.js:139
70fc5a5e 708#: js/PrefFeedTree.js:68
a9304780 709#: js/viewfeed.js:2206
5b74e66d 710msgid "Edit feed"
711msgstr "Veri akışı aboneliğini düzenle"
712
ec5ac2ec 713#: include/functions2.php:93
5b74e66d 714msgid "Reverse headlines"
715msgstr "Yazı başlıklarını ters diz"
716
ec5ac2ec 717#: include/functions2.php:94
5b74e66d 718msgid "Debug feed update"
719msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
720
ec5ac2ec 721#: include/functions2.php:95
3d1c005b
RR
722#, fuzzy
723msgid "Debug viewfeed()"
724msgstr "Özet akışı yenilemesinde hata ayıkla"
725
726#: include/functions2.php:96
32ae0fc2 727#: js/FeedTree.js:182
5b74e66d 728msgid "Mark all feeds as read"
729msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
730
3d1c005b 731#: include/functions2.php:97
5b74e66d 732msgid "Un/collapse current category"
733msgstr "Bu kategoriyi aç/kapa"
734
3d1c005b 735#: include/functions2.php:98
5b74e66d 736msgid "Toggle combined mode"
737msgstr "Birleşik modu değiştir"
738
3d1c005b 739#: include/functions2.php:99
5b74e66d 740msgid "Toggle auto expand in combined mode"
741msgstr "Birleşik modda otomatik genişlemeyi değiştir"
742
3d1c005b 743#: include/functions2.php:100
5b74e66d 744msgid "Go to"
745msgstr "Git"
746
3d1c005b 747#: include/functions2.php:102
5b74e66d 748msgid "Fresh"
749msgstr "Taze"
750
3d1c005b
RR
751#: include/functions2.php:105
752#: js/tt-rss.js:474
753#: js/tt-rss.js:658
5b74e66d 754msgid "Tag cloud"
755msgstr "Etiket öbeği"
756
3d1c005b 757#: include/functions2.php:107
5b74e66d 758msgid "Other"
759msgstr "Diğer"
760
3d1c005b 761#: include/functions2.php:108
70fc5a5e 762#: classes/pref/labels.php:281
5b74e66d 763msgid "Create label"
764msgstr "Arama başlığı tanımla"
765
3d1c005b
RR
766#: include/functions2.php:109
767#: classes/pref/filters.php:752
5b74e66d 768msgid "Create filter"
769msgstr "Filtre tanımla"
770
3d1c005b 771#: include/functions2.php:110
5b74e66d 772msgid "Un/collapse sidebar"
773msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
774
3d1c005b 775#: include/functions2.php:111
5b74e66d 776msgid "Show help dialog"
777msgstr "Yardım diyaloğunu göster"
778
3d1c005b 779#: include/functions2.php:667
5b74e66d 780#, php-format
781msgid "Search results: %s"
782msgstr "Arama sonuçları: %s"
783
a9304780
AD
784#: include/functions2.php:1313
785#: classes/feeds.php:727
5b74e66d 786msgid "comment"
787msgid_plural "comments"
788msgstr[0] "yorum"
789msgstr[1] "yorumlar"
790
a9304780
AD
791#: include/functions2.php:1317
792#: classes/feeds.php:731
5b74e66d 793msgid "comments"
794msgstr "Yorumlar"
795
a9304780 796#: include/functions2.php:1343
5b74e66d 797msgid " - "
798msgstr "-"
799
a9304780
AD
800#: include/functions2.php:1376
801#: include/functions2.php:1627
cadaafb7 802#: classes/article.php:292
5b74e66d 803msgid "no tags"
804msgstr "Etiketi yok"
805
a9304780
AD
806#: include/functions2.php:1386
807#: classes/feeds.php:713
5b74e66d 808msgid "Edit tags for this article"
809msgstr "Bu yazı için etiketler tanımla"
810
a9304780
AD
811#: include/functions2.php:1418
812#: classes/feeds.php:660
5b74e66d 813msgid "Originally from:"
814msgstr "Asıl kaynağı:"
815
a9304780
AD
816#: include/functions2.php:1431
817#: classes/feeds.php:673
3d1c005b 818#: classes/pref/feeds.php:574
5b74e66d 819msgid "Feed URL"
820msgstr "Özet akışı internet adresi"
821
a9304780
AD
822#: include/functions2.php:1468
823#: classes/pref/prefs.php:1105
824#: classes/pref/feeds.php:1654
825#: classes/pref/feeds.php:1720
826#: classes/pref/filters.php:204
cadaafb7
AD
827#: classes/dlg.php:37
828#: classes/dlg.php:60
829#: classes/dlg.php:93
830#: classes/dlg.php:159
dfabcb33 831#: classes/dlg.php:186
a9304780 832#: classes/backend.php:105
3d1c005b
RR
833#: plugins/import_export/init.php:415
834#: plugins/import_export/init.php:460
cadaafb7 835#: plugins/af_psql_trgm/init.php:102
3d1c005b 836#: plugins/share/init.php:121
5b74e66d 837msgid "Close this window"
838msgstr "Bu pencereyi kapa"
839
a9304780 840#: include/functions2.php:1665
5b74e66d 841msgid "(edit note)"
842msgstr "(notu değiştir)"
843
a9304780 844#: include/functions2.php:1920
5b74e66d 845msgid "unknown type"
846msgstr "bilinmeyen tür"
847
a9304780 848#: include/functions2.php:1997
5b74e66d 849msgid "Attachments"
850msgstr "Ekler"
851
3d1c005b 852#: include/login_form.php:197
dfabcb33
AD
853#: classes/handler/public.php:557
854#: classes/handler/public.php:812
5b74e66d 855msgid "Login:"
856msgstr "Oturum aç:"
857
3d1c005b 858#: include/login_form.php:207
dfabcb33 859#: classes/handler/public.php:560
5b74e66d 860msgid "Password:"
861msgstr "Şifre:"
862
3d1c005b 863#: include/login_form.php:213
5b74e66d 864msgid "I forgot my password"
865msgstr "Şifremi unuttum"
866
3d1c005b 867#: include/login_form.php:219
5b74e66d 868msgid "Profile:"
869msgstr "Profil:"
870
3d1c005b 871#: include/login_form.php:223
3d1c005b 872#: classes/rpc.php:63
a9304780
AD
873#: classes/pref/prefs.php:1043
874#: classes/handler/public.php:299
5b74e66d 875msgid "Default profile"
876msgstr "Öntanımlı profil"
877
3d1c005b 878#: include/login_form.php:231
5b74e66d 879msgid "Use less traffic"
880msgstr "Ekonomik veri akışı"
881
3d1c005b 882#: include/login_form.php:235
5b74e66d 883msgid "Does not display images in articles, reduces automatic refreshes."
884msgstr "Yazılarda resimleri göstermez, otomatik yenilemeleri azaltır."
885
3d1c005b 886#: include/login_form.php:243
5b74e66d 887msgid "Remember me"
888msgstr "Beni hatırla"
889
3d1c005b 890#: include/login_form.php:249
dfabcb33 891#: classes/handler/public.php:565
5b74e66d 892msgid "Log in"
893msgstr "Oturum aç"
894
3d1c005b 895#: include/sessions.php:44
5b74e66d 896msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
897msgstr "Oturum doğrulanamadı (şema versiyonu değişti)"
898
3d1c005b 899#: include/sessions.php:56
5b74e66d 900msgid "Session failed to validate (user not found)"
901msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı adı bulunamadı)"
902
3d1c005b 903#: include/sessions.php:65
5b74e66d 904msgid "Session failed to validate (password changed)"
905msgstr "Oturum doğrulanamadı (şifre değiştirildi)"
906
a9304780
AD
907#: classes/article.php:25
908msgid "Article not found."
909msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 910
a9304780
AD
911#: classes/article.php:178
912msgid "Tags for this article (separated by commas):"
913msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
5b74e66d 914
a9304780
AD
915#: classes/article.php:203
916#: classes/pref/prefs.php:989
917#: classes/pref/feeds.php:799
918#: classes/pref/feeds.php:939
919#: classes/pref/filters.php:484
920#: classes/pref/users.php:98
921#: classes/pref/labels.php:79
922#: plugins/af_redditimgur/init.php:55
923#: plugins/nsfw/init.php:85
924#: plugins/af_psql_trgm/init.php:184
925#: plugins/note/init.php:51
926#: plugins/instances/init.php:245
927#: plugins/mail/init.php:64
928msgid "Save"
929msgstr "Kaydet"
5b74e66d 930
a9304780
AD
931#: classes/article.php:205
932#: classes/feeds.php:1076
933#: classes/feeds.php:1126
934#: classes/feeds.php:1163
935#: classes/pref/prefs.php:991
936#: classes/pref/feeds.php:800
937#: classes/pref/feeds.php:942
938#: classes/pref/feeds.php:1860
3d1c005b
RR
939#: classes/pref/filters.php:487
940#: classes/pref/filters.php:901
941#: classes/pref/filters.php:982
942#: classes/pref/filters.php:1075
a9304780
AD
943#: classes/pref/users.php:100
944#: classes/pref/labels.php:81
945#: classes/handler/public.php:534
946#: classes/handler/public.php:568
3d1c005b 947#: plugins/note/init.php:53
ec5ac2ec
AD
948#: plugins/instances/init.php:248
949#: plugins/instances/init.php:436
a9304780 950#: plugins/mail/init.php:172
ec5ac2ec
AD
951msgid "Cancel"
952msgstr "İptal"
953
a9304780
AD
954#: classes/feeds.php:53
955msgid "View as RSS feed"
956msgstr "RSS özet akışı olarak görüntüle"
5b74e66d 957
a9304780
AD
958#: classes/feeds.php:54
959#: classes/feeds.php:134
960#: classes/pref/feeds.php:1516
961msgid "View as RSS"
962msgstr "RSS olarak görüntüle"
5b74e66d 963
a9304780 964#: classes/feeds.php:62
5b74e66d 965#, php-format
a9304780
AD
966msgid "Last updated: %s"
967msgstr "Son yenileme: %s"
5b74e66d 968
a9304780
AD
969#: classes/feeds.php:90
970#: classes/pref/prefs.php:1003
971#: classes/pref/feeds.php:1343
972#: classes/pref/feeds.php:1605
973#: classes/pref/feeds.php:1669
974#: classes/pref/filters.php:361
975#: classes/pref/filters.php:409
976#: classes/pref/filters.php:746
977#: classes/pref/filters.php:834
978#: classes/pref/filters.php:861
979#: classes/pref/users.php:337
980#: classes/pref/labels.php:275
981#: plugins/instances/init.php:287
982msgid "All"
983msgstr "Tümü"
5b74e66d 984
a9304780
AD
985#: classes/feeds.php:92
986msgid "Invert"
987msgstr "Ters çevir"
5b74e66d 988
a9304780
AD
989#: classes/feeds.php:93
990#: classes/pref/prefs.php:1005
991#: classes/pref/feeds.php:1345
992#: classes/pref/feeds.php:1607
993#: classes/pref/feeds.php:1671
994#: classes/pref/filters.php:363
995#: classes/pref/filters.php:411
996#: classes/pref/filters.php:748
997#: classes/pref/filters.php:836
998#: classes/pref/filters.php:863
999#: classes/pref/users.php:339
1000#: classes/pref/labels.php:277
1001#: plugins/instances/init.php:289
1002msgid "None"
1003msgstr "Hiçbiri"
5b74e66d 1004
a9304780
AD
1005#: classes/feeds.php:99
1006msgid "More..."
1007msgstr "Daha fazla..."
5b74e66d 1008
a9304780
AD
1009#: classes/feeds.php:101
1010msgid "Selection toggle:"
1011msgstr "Seçimi değiştir:"
5b74e66d 1012
a9304780
AD
1013#: classes/feeds.php:107
1014msgid "Selection:"
1015msgstr "Seçim:"
5b74e66d 1016
a9304780
AD
1017#: classes/feeds.php:110
1018msgid "Set score"
1019msgstr "Skor ata"
5b74e66d 1020
a9304780
AD
1021#: classes/feeds.php:113
1022msgid "Archive"
1023msgstr "Arşiv"
5b74e66d 1024
a9304780
AD
1025#: classes/feeds.php:115
1026msgid "Move back"
5b74e66d 1027msgstr "Geri git"
1028
a9304780
AD
1029#: classes/feeds.php:116
1030#: classes/pref/filters.php:370
1031#: classes/pref/filters.php:418
1032#: classes/pref/filters.php:843
1033#: classes/pref/filters.php:870
1034msgid "Delete"
1035msgstr "Sil"
83e399b1 1036
a9304780
AD
1037#: classes/feeds.php:121
1038#: classes/feeds.php:126
1039#: plugins/mailto/init.php:25
1040#: plugins/mail/init.php:75
1041msgid "Forward by email"
1042msgstr "E-posta ile yolla"
5b74e66d 1043
a9304780
AD
1044#: classes/feeds.php:130
1045msgid "Feed:"
1046msgstr "Özet akışı:"
5b74e66d 1047
a9304780
AD
1048#: classes/feeds.php:201
1049#: classes/feeds.php:867
1050msgid "Feed not found."
1051msgstr "Özet akışı bulunamadı."
5b74e66d 1052
a9304780
AD
1053#: classes/feeds.php:272
1054msgid "Never"
1055msgstr "Asla"
5b74e66d 1056
a9304780
AD
1057#: classes/feeds.php:385
1058#, php-format
1059msgid "Imported at %s"
1060msgstr "%s de içe aktarıldı"
5b74e66d 1061
a9304780
AD
1062#: classes/feeds.php:444
1063#: classes/feeds.php:541
1064#, fuzzy
1065msgid "mark feed as read"
1066msgstr "Okundu olarak işaretle"
5b74e66d 1067
a9304780
AD
1068#: classes/feeds.php:600
1069msgid "Collapse article"
1070msgstr "Yazıyı kapat"
5b74e66d 1071
a9304780
AD
1072#: classes/feeds.php:766
1073msgid "No unread articles found to display."
1074msgstr "Okunmamış yazı bulunamadı."
5b74e66d 1075
a9304780
AD
1076#: classes/feeds.php:769
1077msgid "No updated articles found to display."
1078msgstr "Yenilenmiş yazı bulunamadı."
5b74e66d 1079
a9304780
AD
1080#: classes/feeds.php:772
1081msgid "No starred articles found to display."
1082msgstr "Favori yazı bulunamadı."
5b74e66d 1083
a9304780
AD
1084#: classes/feeds.php:776
1085msgid "No articles found to display. You can assign articles to labels manually from article header context menu (applies to all selected articles) or use a filter."
1086msgstr "Yazı bulunamadı. Yazıları arama başlıklarına elle ekleyebilir ya da filtre tanımlamayı deneyebilirsiniz."
5b74e66d 1087
a9304780
AD
1088#: classes/feeds.php:778
1089msgid "No articles found to display."
1090msgstr "Yazı bulunamadı."
5b74e66d 1091
a9304780
AD
1092#: classes/feeds.php:793
1093#: classes/feeds.php:967
1094#, php-format
1095msgid "Feeds last updated at %s"
1096msgstr "Özet akışları en son %s de yenilendi"
5b74e66d 1097
a9304780
AD
1098#: classes/feeds.php:803
1099#: classes/feeds.php:977
1100msgid "Some feeds have update errors (click for details)"
1101msgstr "Bazı özet akışlarında yenileme hataları var (detaylar için tıklayın)"
5b74e66d 1102
a9304780
AD
1103#: classes/feeds.php:957
1104msgid "No feed selected."
1105msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
5b74e66d 1106
a9304780
AD
1107#: classes/feeds.php:1014
1108#: classes/feeds.php:1022
1109msgid "Feed or site URL"
1110msgstr "Özet akışı ya da site adresi"
5b74e66d 1111
a9304780
AD
1112#: classes/feeds.php:1028
1113#: classes/pref/feeds.php:595
1114#: classes/pref/feeds.php:828
1115#: classes/pref/feeds.php:1824
1116msgid "Place in category:"
1117msgstr "Kategoriye yerleştir"
5b74e66d 1118
a9304780
AD
1119#: classes/feeds.php:1036
1120msgid "Available feeds"
1121msgstr "Mevcut veri akışları"
5b74e66d 1122
a9304780 1123#: classes/feeds.php:1048
3d1c005b
RR
1124#: classes/pref/feeds.php:637
1125#: classes/pref/feeds.php:876
a9304780 1126#: classes/pref/users.php:56
3d1c005b
RR
1127msgid "Authentication"
1128msgstr "Doğrulama"
5b74e66d 1129
a9304780
AD
1130#: classes/feeds.php:1052
1131#: classes/pref/feeds.php:643
1132#: classes/pref/feeds.php:880
1133#: classes/pref/feeds.php:1838
1134#: classes/pref/users.php:397
1135msgid "Login"
1136msgstr "Oturum aç"
5b74e66d 1137
a9304780
AD
1138#: classes/feeds.php:1055
1139#: classes/pref/prefs.php:245
1140#: classes/pref/feeds.php:656
1141#: classes/pref/feeds.php:886
1142#: classes/pref/feeds.php:1841
1143msgid "Password"
1144msgstr "Şifre"
5b74e66d 1145
a9304780
AD
1146#: classes/feeds.php:1065
1147msgid "This feed requires authentication."
1148msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
5b74e66d 1149
a9304780
AD
1150#: classes/feeds.php:1070
1151#: classes/feeds.php:1124
1152#: classes/pref/feeds.php:1859
1153msgid "Subscribe"
1154msgstr "Abone ol"
5b74e66d 1155
a9304780
AD
1156#: classes/feeds.php:1073
1157msgid "More feeds"
1158msgstr "Daha fazla özet akışı"
5b74e66d 1159
a9304780
AD
1160#: classes/feeds.php:1096
1161#: classes/feeds.php:1162
3d1c005b 1162#: classes/pref/feeds.php:1336
a9304780
AD
1163#: classes/pref/filters.php:739
1164#: classes/pref/users.php:324
70fc5a5e 1165#: js/tt-rss.js:174
5b74e66d 1166msgid "Search"
1167msgstr "Ara"
1168
a9304780
AD
1169#: classes/feeds.php:1100
1170msgid "Popular feeds"
1171msgstr "Popüler özet akışları"
5b74e66d 1172
a9304780
AD
1173#: classes/feeds.php:1101
1174msgid "Feed archive"
1175msgstr "Özet akışı arşivi"
3d1c005b 1176
a9304780
AD
1177#: classes/feeds.php:1104
1178msgid "limit:"
1179msgstr "limit:"
3d1c005b 1180
a9304780
AD
1181#: classes/feeds.php:1125
1182#: classes/pref/feeds.php:765
3d1c005b
RR
1183#: classes/pref/filters.php:477
1184#: classes/pref/filters.php:765
a9304780
AD
1185#: classes/pref/users.php:348
1186#: classes/pref/labels.php:284
5b74e66d 1187#: plugins/instances/init.php:294
1188msgid "Remove"
1189msgstr "Kaldır"
1190
a9304780
AD
1191#: classes/feeds.php:1136
1192msgid "Look for"
1193msgstr "Arama yap"
5b74e66d 1194
a9304780 1195#: classes/feeds.php:1144
5b74e66d 1196#, php-format
a9304780
AD
1197msgid "in %s"
1198msgstr ""
5b74e66d 1199
a9304780
AD
1200#: classes/feeds.php:1149
1201msgid "Used for word stemming"
1202msgstr ""
1203
1204#: classes/feeds.php:1158
1205#, fuzzy
1206msgid "Search syntax"
1207msgstr "Ara"
5b74e66d 1208
3d1c005b
RR
1209#: classes/pref/prefs.php:18
1210#: classes/pref/feeds.php:537
1211msgid "General"
1212msgstr "Genel"
5b74e66d 1213
3d1c005b
RR
1214#: classes/pref/prefs.php:19
1215msgid "Interface"
1216msgstr "Arayüz"
5b74e66d 1217
3d1c005b
RR
1218#: classes/pref/prefs.php:20
1219msgid "Advanced"
1220msgstr "Gelişmiş"
5b74e66d 1221
3d1c005b
RR
1222#: classes/pref/prefs.php:21
1223msgid "Digest"
1224msgstr "Özet"
5b74e66d 1225
3d1c005b
RR
1226#: classes/pref/prefs.php:25
1227msgid "Allow duplicate articles"
1228msgstr "Aynı olan yazılara izin ver"
5b74e66d 1229
3d1c005b
RR
1230#: classes/pref/prefs.php:26
1231msgid "Blacklisted tags"
1232msgstr "Kara listedeki etiketler"
5b74e66d 1233
3d1c005b
RR
1234#: classes/pref/prefs.php:26
1235msgid "When auto-detecting tags in articles these tags will not be applied (comma-separated list)."
1236msgstr "Yazılardaki etiketler otomatik olarak algılanırken şu etiketler uygulanmayacak (virgülle ayrılmış liste)."
5b74e66d 1237
3d1c005b
RR
1238#: classes/pref/prefs.php:27
1239msgid "Automatically mark articles as read"
1240msgstr "Yazıları otomatik olarak okundu işaretle"
5b74e66d 1241
3d1c005b
RR
1242#: classes/pref/prefs.php:27
1243msgid "This option enables marking articles as read automatically while you scroll article list."
1244msgstr "Bu seçenek siz yazı listesinde gezinirken yazıları otomatik olarak okundu olarak işaretler."
5b74e66d 1245
3d1c005b
RR
1246#: classes/pref/prefs.php:28
1247msgid "Automatically expand articles in combined mode"
1248msgstr "Birleşik modda yazıları otomatik olarak genişlet"
5b74e66d 1249
3d1c005b
RR
1250#: classes/pref/prefs.php:29
1251msgid "Combined feed display"
1252msgstr "Birleşik özet akışı görünümü"
5b74e66d 1253
3d1c005b
RR
1254#: classes/pref/prefs.php:29
1255msgid "Display expanded list of feed articles, instead of separate displays for headlines and article content"
1256msgstr "Başlık ve içeriği ayrı ayrı gösterme yerine genişletilmiş yazı listesi göster"
ec5ac2ec 1257
3d1c005b
RR
1258#: classes/pref/prefs.php:30
1259msgid "Confirm marking feed as read"
1260msgstr "Okundu olarak işaretlemede onay iste"
ec5ac2ec 1261
3d1c005b
RR
1262#: classes/pref/prefs.php:31
1263msgid "Amount of articles to display at once"
1264msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
ec5ac2ec 1265
3d1c005b
RR
1266#: classes/pref/prefs.php:32
1267msgid "Default feed update interval"
1268msgstr "Öntanımlı özet akışı yenileme zaman aralığı"
ec5ac2ec 1269
3d1c005b
RR
1270#: classes/pref/prefs.php:32
1271msgid "Shortest interval at which a feed will be checked for updates regardless of update method"
1272msgstr "Yenileme metodundan bağımsız olarak özet akışının yenileceği en kısa zaman aralığı"
ec5ac2ec 1273
3d1c005b
RR
1274#: classes/pref/prefs.php:33
1275msgid "Mark articles in e-mail digest as read"
1276msgstr "E-posta özetindeki yazıları okundu işaretle"
ec5ac2ec 1277
3d1c005b
RR
1278#: classes/pref/prefs.php:34
1279msgid "Enable e-mail digest"
1280msgstr "E-posta ile özet yollamayı etkin kıl"
ec5ac2ec 1281
3d1c005b
RR
1282#: classes/pref/prefs.php:34
1283msgid "This option enables sending daily digest of new (and unread) headlines on your configured e-mail address"
1284msgstr "Bu seçenek günlük bazda yeni ve okunmamış başlıkların tanımlı e-posta adresinize yollanmasını sağlar"
5b74e66d 1285
3d1c005b
RR
1286#: classes/pref/prefs.php:35
1287msgid "Try to send digests around specified time"
1288msgstr "Özetleri bu saat civarında gönder"
5b74e66d 1289
3d1c005b
RR
1290#: classes/pref/prefs.php:35
1291msgid "Uses UTC timezone"
1292msgstr "Koordine Evrensel Saat dilimini (UTC) kullanır"
5b74e66d 1293
3d1c005b
RR
1294#: classes/pref/prefs.php:36
1295msgid "Enable API access"
1296msgstr "API erişimini etkinleştir"
5b74e66d 1297
3d1c005b
RR
1298#: classes/pref/prefs.php:36
1299msgid "Allows external clients to access this account through the API"
1300msgstr "Dış uygulamaların bu hesaba API vasıtasıyla erişimine izin verir"
5b74e66d 1301
3d1c005b
RR
1302#: classes/pref/prefs.php:37
1303msgid "Enable feed categories"
1304msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
5b74e66d 1305
3d1c005b
RR
1306#: classes/pref/prefs.php:38
1307msgid "Sort feeds by unread articles count"
1308msgstr "Özet akışlarını okunmamış yazı sayısına göre sırala"
5b74e66d 1309
3d1c005b
RR
1310#: classes/pref/prefs.php:39
1311msgid "Maximum age of fresh articles (in hours)"
1312msgstr "Bir yazının taze kabul edilmesi için gereken maksimum zaman (saat olarak)"
5b74e66d 1313
3d1c005b
RR
1314#: classes/pref/prefs.php:40
1315msgid "Hide feeds with no unread articles"
1316msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizle"
5b74e66d 1317
3d1c005b
RR
1318#: classes/pref/prefs.php:41
1319msgid "Show special feeds when hiding read feeds"
1320msgstr "Yazılarının tamamı okunmuş ise özet akışını gizlerken Özet kısımını açık tut"
5b74e66d 1321
3d1c005b
RR
1322#: classes/pref/prefs.php:42
1323msgid "Long date format"
1324msgstr "Uzun tarih formatı"
5b74e66d 1325
3d1c005b
RR
1326#: classes/pref/prefs.php:42
1327msgid "The syntax used is identical to the PHP <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> function."
1328msgstr "Kullanılan sözdizim PHP'deki <a href='http://php.net/manual/function.date.php'>date()</a> fonksiyonuna eştir."
5b74e66d 1329
3d1c005b
RR
1330#: classes/pref/prefs.php:43
1331msgid "On catchup show next feed"
1332msgstr "Yetişmede bir sonraki özet akışını göster"
5b74e66d 1333
3d1c005b
RR
1334#: classes/pref/prefs.php:43
1335msgid "Automatically open next feed with unread articles after marking one as read"
1336msgstr "Bir yazı okundu işaretlendiğinde otomatik olarak okunmamış yazılarıyla bir sonraki özet akışını aç"
5b74e66d 1337
3d1c005b
RR
1338#: classes/pref/prefs.php:44
1339msgid "Purge articles after this number of days (0 - disables)"
1340msgstr "Yazıları bu kadar günden sonra temizle (0 - silme)"
5b74e66d 1341
3d1c005b
RR
1342#: classes/pref/prefs.php:45
1343msgid "Purge unread articles"
1344msgstr "Okunmamış yazıları temizle"
5b74e66d 1345
3d1c005b
RR
1346#: classes/pref/prefs.php:46
1347msgid "Reverse headline order (oldest first)"
1348msgstr "Başlık sırasını terse çevir (en eski en üstte)"
5b74e66d 1349
3d1c005b
RR
1350#: classes/pref/prefs.php:47
1351msgid "Short date format"
1352msgstr "Kısa tarih formatı"
5b74e66d 1353
3d1c005b
RR
1354#: classes/pref/prefs.php:48
1355msgid "Show content preview in headlines list"
1356msgstr "Başlıklar listesinde yazı içeriğini göster"
5b74e66d 1357
3d1c005b
RR
1358#: classes/pref/prefs.php:49
1359msgid "Sort headlines by feed date"
1360msgstr "Başlıkları özet akışı tarihine göre sırala"
5b74e66d 1361
3d1c005b
RR
1362#: classes/pref/prefs.php:49
1363msgid "Use feed-specified date to sort headlines instead of local import date."
1364msgstr "İçe aktarım tarihi yerine özet akışında geçen tarihi kullanarak başlıkları sırala"
5b74e66d 1365
3d1c005b
RR
1366#: classes/pref/prefs.php:50
1367msgid "Login with an SSL certificate"
1368msgstr "Güvenli oturum aç (SSL)"
5b74e66d 1369
3d1c005b
RR
1370#: classes/pref/prefs.php:50
1371msgid "Click to register your SSL client certificate with tt-rss"
1372msgstr "SSL müşteri sertifikanızı buraya kaydetmek için tıklayın"
5b74e66d 1373
3d1c005b
RR
1374#: classes/pref/prefs.php:51
1375msgid "Do not embed images in articles"
1376msgstr "Yazılarda resim gösterme"
5b74e66d 1377
3d1c005b
RR
1378#: classes/pref/prefs.php:52
1379msgid "Strip unsafe tags from articles"
1380msgstr "Yazılarda güvenli olmayan işaretleri kaldır"
5b74e66d 1381
3d1c005b
RR
1382#: classes/pref/prefs.php:52
1383msgid "Strip all but most common HTML tags when reading articles."
1384msgstr "Yazılarda HTML işaretlemelerini kaldır"
1385
1386#: classes/pref/prefs.php:53
1387#: js/prefs.js:1692
1388msgid "Customize stylesheet"
1389msgstr "Stil sayfasını biçimlendir"
1390
1391#: classes/pref/prefs.php:53
1392msgid "Customize CSS stylesheet to your liking"
1393msgstr "Stil sayfasını kendi beğenizine göre biçimlendirin"
1394
1395#: classes/pref/prefs.php:54
1396msgid "Time zone"
1397msgstr "Saat dilimi"
1398
1399#: classes/pref/prefs.php:55
1400msgid "Group headlines in virtual feeds"
1401msgstr "Sanal özet akışlarında başlıkları gruplandır"
1402
1403#: classes/pref/prefs.php:55
1404msgid "Special feeds, labels, and categories are grouped by originating feeds"
1405msgstr "Özel özet akışları, arama başlıkları ve kategoriler kaynak özet akışlarına göre gruplanmıştır."
1406
1407#: classes/pref/prefs.php:56
1408msgid "Language"
974b55c8
AD
1409msgstr "Dil"
1410
3d1c005b
RR
1411#: classes/pref/prefs.php:57
1412msgid "Theme"
1413msgstr "Tema"
5b74e66d 1414
3d1c005b
RR
1415#: classes/pref/prefs.php:57
1416msgid "Select one of the available CSS themes"
1417msgstr "Varolan temalardan birini seçin"
5b74e66d 1418
3d1c005b
RR
1419#: classes/pref/prefs.php:126
1420msgid "The configuration was saved."
1421msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
1422
1423#: classes/pref/prefs.php:140
1424msgid "Your personal data has been saved."
1425msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
1426
1427#: classes/pref/prefs.php:160
1428msgid "Your preferences are now set to default values."
1429msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
1430
1431#: classes/pref/prefs.php:183
1432msgid "Personal data / Authentication"
1433msgstr "Kişisel bilgi / Yetkilendirme"
1434
1435#: classes/pref/prefs.php:203
1436msgid "Personal data"
1437msgstr "Kişisel bilgi "
1438
1439#: classes/pref/prefs.php:213
1440msgid "Full name"
1441msgstr "İsim soyisim"
1442
1443#: classes/pref/prefs.php:217
1444msgid "E-mail"
1445msgstr "E-posta"
1446
1447#: classes/pref/prefs.php:223
a9304780
AD
1448msgid "Access level"
1449msgstr "Erişim seviyesi"
1450
1451#: classes/pref/prefs.php:233
1452msgid "Save data"
1453msgstr "Bilgiyi kaydet"
3d1c005b
RR
1454
1455#: classes/pref/prefs.php:254
1456msgid "Your password is at default value, please change it."
1457msgstr "Şifreniz öntanımlı şifre, güvenliğiniz için lütfen şifrenizi değiştirin"
5b74e66d 1458
3d1c005b
RR
1459#: classes/pref/prefs.php:289
1460msgid "Changing your current password will disable OTP."
1461msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
5b74e66d 1462
3d1c005b
RR
1463#: classes/pref/prefs.php:294
1464msgid "Old password"
1465msgstr "Eski şifre"
5b74e66d 1466
3d1c005b
RR
1467#: classes/pref/prefs.php:297
1468msgid "New password"
1469msgstr "Yeni şifre"
5b74e66d 1470
3d1c005b
RR
1471#: classes/pref/prefs.php:302
1472msgid "Confirm password"
1473msgstr "Şifreyi onayla"
5e28bc1a 1474
3d1c005b
RR
1475#: classes/pref/prefs.php:312
1476msgid "Change password"
1477msgstr "Şifreyi değiştir"
ec5ac2ec 1478
3d1c005b
RR
1479#: classes/pref/prefs.php:318
1480msgid "One time passwords / Authenticator"
1481msgstr "Tek seferlik şifreler / Yetkilendirici"
ec5ac2ec 1482
3d1c005b
RR
1483#: classes/pref/prefs.php:322
1484msgid "One time passwords are currently enabled. Enter your current password below to disable."
1485msgstr "Tek seferlik şifreler etkinleştirilmiştir. Etkisizleştirmek için mevcut şifrenizi aşağı girin."
ec5ac2ec 1486
3d1c005b
RR
1487#: classes/pref/prefs.php:347
1488#: classes/pref/prefs.php:398
1489msgid "Enter your password"
1490msgstr "Şifrenizi girin"
ec5ac2ec 1491
3d1c005b
RR
1492#: classes/pref/prefs.php:358
1493msgid "Disable OTP"
1494msgstr "OTP'yi etkisizleştir"
ec5ac2ec 1495
3d1c005b
RR
1496#: classes/pref/prefs.php:364
1497msgid "You will need a compatible Authenticator to use this. Changing your password would automatically disable OTP."
1498msgstr "Bunun için ilgili Yetkilendirici gerekiyor. Şifrenizi değiştirmek otomatik olarak OTP'yi etkisizleştirir."
ec5ac2ec 1499
3d1c005b
RR
1500#: classes/pref/prefs.php:366
1501msgid "Scan the following code by the Authenticator application:"
1502msgstr "Yetkilendirici uygulamaya aşağıdaki kodu okutun:"
ec5ac2ec 1503
3d1c005b
RR
1504#: classes/pref/prefs.php:403
1505msgid "Enter the generated one time password"
1506msgstr "Tek seferlik şifrenizi girin"
ec5ac2ec 1507
3d1c005b
RR
1508#: classes/pref/prefs.php:417
1509msgid "Enable OTP"
1510msgstr "OTP'yi etkinleştir"
ec5ac2ec 1511
3d1c005b
RR
1512#: classes/pref/prefs.php:423
1513msgid "PHP GD functions are required for OTP support."
1514msgstr "OTP desteği için PHP GD fonksiyonları gerekiyor."
ec5ac2ec 1515
3d1c005b
RR
1516#: classes/pref/prefs.php:466
1517msgid "Some preferences are only available in default profile."
1518msgstr "Bazı tercihler sadece öntanımlı profilde görünür."
ec5ac2ec 1519
3d1c005b
RR
1520#: classes/pref/prefs.php:564
1521msgid "Customize"
1522msgstr "Özelleştir"
ec5ac2ec 1523
3d1c005b
RR
1524#: classes/pref/prefs.php:629
1525msgid "Register"
1526msgstr "Kaydet"
ec5ac2ec 1527
3d1c005b
RR
1528#: classes/pref/prefs.php:633
1529msgid "Clear"
1530msgstr "Temizle"
ec5ac2ec 1531
3d1c005b
RR
1532#: classes/pref/prefs.php:639
1533#, php-format
1534msgid "Current server time: %s (UTC)"
1535msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
ec5ac2ec 1536
3d1c005b
RR
1537#: classes/pref/prefs.php:671
1538msgid "Save configuration"
1539msgstr "Konfigürasyonu kaydet"
ec5ac2ec 1540
3d1c005b
RR
1541#: classes/pref/prefs.php:675
1542msgid "Save and exit preferences"
1543msgstr "Kaydet ve Tercihlerden çık"
ec5ac2ec 1544
3d1c005b
RR
1545#: classes/pref/prefs.php:680
1546msgid "Manage profiles"
1547msgstr "Profilleri yönet"
ec5ac2ec 1548
3d1c005b
RR
1549#: classes/pref/prefs.php:683
1550msgid "Reset to defaults"
1551msgstr "Öntanımlılara geri dön"
ec5ac2ec 1552
3d1c005b
RR
1553#: classes/pref/prefs.php:706
1554#: classes/pref/feeds.php:770
1555msgid "Plugins"
1556msgstr "Eklentiler"
ec5ac2ec 1557
3d1c005b
RR
1558#: classes/pref/prefs.php:708
1559msgid "You will need to reload Tiny Tiny RSS for plugin changes to take effect."
1560msgstr "Eklenti değişikliklerinin etkin olması için Tiny Tiny RSS'in yeniden yüklenmesi gerekiyor."
ec5ac2ec 1561
3d1c005b
RR
1562#: classes/pref/prefs.php:710
1563msgid "Download more plugins at tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> or <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
1564msgstr "Daha fazla ekletiyi şu adreslerde bulabilirsiniz: tt-rss.org <a class=\"visibleLink\" target=\"_blank\" href=\"http://tt-rss.org/forum/viewforum.php?f=22\">forums</a> ya da <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"http://tt-rss.org/wiki/Plugins\">wiki</a>."
ec5ac2ec 1565
a9304780 1566#: classes/pref/prefs.php:740
3d1c005b
RR
1567msgid "System plugins"
1568msgstr "Sistem eklentileri"
ec5ac2ec 1569
a9304780
AD
1570#: classes/pref/prefs.php:744
1571#: classes/pref/prefs.php:800
3d1c005b
RR
1572msgid "Plugin"
1573msgstr "Eklenti"
ec5ac2ec 1574
a9304780
AD
1575#: classes/pref/prefs.php:745
1576#: classes/pref/prefs.php:801
3d1c005b
RR
1577msgid "Description"
1578msgstr "Tanım"
ec5ac2ec 1579
a9304780
AD
1580#: classes/pref/prefs.php:746
1581#: classes/pref/prefs.php:802
3d1c005b
RR
1582msgid "Version"
1583msgstr "Versiyon"
ec5ac2ec 1584
a9304780
AD
1585#: classes/pref/prefs.php:747
1586#: classes/pref/prefs.php:803
3d1c005b
RR
1587msgid "Author"
1588msgstr "Yazar"
ec5ac2ec 1589
a9304780
AD
1590#: classes/pref/prefs.php:778
1591#: classes/pref/prefs.php:837
3d1c005b
RR
1592msgid "more info"
1593msgstr "daha fazla bilgi"
ec5ac2ec 1594
a9304780
AD
1595#: classes/pref/prefs.php:787
1596#: classes/pref/prefs.php:846
3d1c005b
RR
1597msgid "Clear data"
1598msgstr "Veriyi temizle"
ec5ac2ec 1599
a9304780 1600#: classes/pref/prefs.php:796
3d1c005b
RR
1601msgid "User plugins"
1602msgstr "Kullanıcı eklentileri"
ec5ac2ec 1603
a9304780 1604#: classes/pref/prefs.php:861
3d1c005b
RR
1605msgid "Enable selected plugins"
1606msgstr "Seçili eklentileri etkinleştir"
ec5ac2ec 1607
a9304780 1608#: classes/pref/prefs.php:929
3d1c005b
RR
1609msgid "Incorrect one time password"
1610msgstr "Yanlış tek seferlik şifre"
ec5ac2ec 1611
a9304780
AD
1612#: classes/pref/prefs.php:932
1613#: classes/pref/prefs.php:949
3d1c005b
RR
1614msgid "Incorrect password"
1615msgstr "Yanlış şifre"
ec5ac2ec 1616
a9304780 1617#: classes/pref/prefs.php:974
3d1c005b
RR
1618#, php-format
1619msgid "You can override colors, fonts and layout of your currently selected theme with custom CSS declarations here. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> can be used as a baseline."
1620msgstr "Temanızdaki renkleri, fontları ve yerleşimi değiştirebilirsiniz. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak kullanılabilir."
ec5ac2ec 1621
a9304780
AD
1622#: classes/pref/prefs.php:1000
1623#: classes/pref/feeds.php:1340
1624#: classes/pref/feeds.php:1602
1625#: classes/pref/feeds.php:1666
1626#: classes/pref/filters.php:358
1627#: classes/pref/filters.php:406
1628#: classes/pref/filters.php:743
1629#: classes/pref/filters.php:831
1630#: classes/pref/filters.php:858
1631#: classes/pref/users.php:334
1632#: classes/pref/labels.php:272
1633#: plugins/instances/init.php:284
1634msgid "Select"
1635msgstr "Seç"
1636
1637#: classes/pref/prefs.php:1014
3d1c005b
RR
1638msgid "Create profile"
1639msgstr "Profil tanımla"
ec5ac2ec 1640
a9304780
AD
1641#: classes/pref/prefs.php:1037
1642#: classes/pref/prefs.php:1065
3d1c005b
RR
1643msgid "(active)"
1644msgstr "(aktif)"
ec5ac2ec 1645
a9304780 1646#: classes/pref/prefs.php:1099
3d1c005b
RR
1647msgid "Remove selected profiles"
1648msgstr "Seçili profilleri kaldır"
ec5ac2ec 1649
a9304780 1650#: classes/pref/prefs.php:1101
3d1c005b
RR
1651msgid "Activate profile"
1652msgstr "Profili aktifleştir"
ec5ac2ec 1653
a9304780
AD
1654#: classes/pref/feeds.php:15
1655msgid "Check to enable field"
1656msgstr "Veri alanını etkinleştirmek için tıklayın"
ec5ac2ec 1657
a9304780
AD
1658#: classes/pref/feeds.php:65
1659#: classes/pref/feeds.php:214
1660#: classes/pref/feeds.php:258
1661#: classes/pref/feeds.php:264
1662#: classes/pref/feeds.php:290
1663#, fuzzy, php-format
1664msgid "(%d feed)"
1665msgid_plural "(%d feeds)"
1666msgstr[0] "(%d özet akışı)"
1667msgstr[1] "(%d özet akışı)"
1668
1669#: classes/pref/feeds.php:561
1670msgid "Feed Title"
1671msgstr "Özet akışı başlığı"
1672
1673#: classes/pref/feeds.php:572
1674#: classes/handler/public.php:508
1675#: plugins/instances/init.php:212
1676#: plugins/instances/init.php:401
1677msgid "URL:"
1678msgstr "Internet adresi:"
1679
1680#: classes/pref/feeds.php:608
1681#: classes/pref/feeds.php:842
1682#, fuzzy
1683msgid "Language:"
1684msgstr "Dil"
1685
1686#: classes/pref/feeds.php:615
1687#: classes/pref/feeds.php:851
1688msgid "Update"
1689msgstr "Yenileme"
1690
1691#: classes/pref/feeds.php:630
1692#: classes/pref/feeds.php:867
1693msgid "Article purging:"
1694msgstr "Yazıları temizleme:"
1695
1696#: classes/pref/feeds.php:660
1697msgid "<b>Hint:</b> you need to fill in your login information if your feed requires authentication, except for Twitter feeds."
1698msgstr "<b>İpucu:</b> Eğer özet akışınız gerektiriyorsa buraya giriş bilgilerinizi girmelisiniz. Twitter özet akışları için giriş bilgisi gerekli değildir."
1699
1700#: classes/pref/feeds.php:665
1701#: classes/pref/feeds.php:892
1702#: classes/pref/users.php:77
1703msgid "Options"
1704msgstr "Opsiyonlar"
1705
1706#: classes/pref/feeds.php:679
1707#: classes/pref/feeds.php:896
1708msgid "Hide from Popular feeds"
1709msgstr "Popüler özet akışlarında görünmesin"
1710
1711#: classes/pref/feeds.php:691
1712#: classes/pref/feeds.php:902
1713msgid "Include in e-mail digest"
1714msgstr "E-posta özetine ekle"
1715
1716#: classes/pref/feeds.php:704
1717#: classes/pref/feeds.php:908
1718msgid "Always display image attachments"
1719msgstr "Daima resimleri göster"
1720
1721#: classes/pref/feeds.php:717
1722#: classes/pref/feeds.php:916
1723msgid "Do not embed images"
1724msgstr "Resimleri gösterme"
1725
1726#: classes/pref/feeds.php:730
1727#: classes/pref/feeds.php:924
1728msgid "Cache images locally"
1729msgstr "Resimleri sunucuda sakla"
1730
1731#: classes/pref/feeds.php:742
1732#: classes/pref/feeds.php:930
1733msgid "Mark updated articles as unread"
1734msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
1735
1736#: classes/pref/feeds.php:746
1737msgid "Icon"
1738msgstr "İkon"
1739
1740#: classes/pref/feeds.php:763
1741msgid "Replace"
1742msgstr "Değiştir"
1743
1744#: classes/pref/feeds.php:790
1745msgid "Resubscribe to push updates"
1746msgstr "Push yenilemelere tekrar abone ol"
1747
1748#: classes/pref/feeds.php:797
1749msgid "Resets PubSubHubbub subscription status for push-enabled feeds."
1750msgstr "Push özet akışlarında PubSubHubbub abonelik durumunu tekrar kurar."
1751
1752#: classes/pref/feeds.php:1203
1753#: classes/pref/feeds.php:1256
1754msgid "All done."
1755msgstr "Bitti."
1756
1757#: classes/pref/feeds.php:1311
1758msgid "Feeds with errors"
1759msgstr "Hatalı özet akışları"
1760
1761#: classes/pref/feeds.php:1318
1762msgid "Inactive feeds"
1763msgstr "Aktif olmayan özet akışları"
1764
1765#: classes/pref/feeds.php:1354
1766msgid "Edit selected feeds"
1767msgstr "Seçili özet akışlarını düzenle"
1768
1769#: classes/pref/feeds.php:1356
1770#: classes/pref/feeds.php:1370
1771#: classes/pref/filters.php:761
1772msgid "Reset sort order"
1773msgstr "Sıralamayı eski haline getir"
1774
1775#: classes/pref/feeds.php:1358
1776#: js/prefs.js:1737
1777msgid "Batch subscribe"
1778msgstr "Toplu abone ol"
1779
1780#: classes/pref/feeds.php:1365
1781msgid "Categories"
1782msgstr "Kategoriler"
1783
1784#: classes/pref/feeds.php:1368
1785msgid "Add category"
1786msgstr "Kategori ekle"
1787
1788#: classes/pref/feeds.php:1372
1789msgid "Remove selected"
1790msgstr "Seçileni kaldır"
1791
1792#: classes/pref/feeds.php:1383
1793msgid "More actions..."
1794msgstr "Daha..."
1795
1796#: classes/pref/feeds.php:1387
1797msgid "Manual purge"
1798msgstr "Elle temizleme"
1799
1800#: classes/pref/feeds.php:1391
1801msgid "Clear feed data"
1802msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
1803
1804#: classes/pref/feeds.php:1392
1805#: classes/pref/filters.php:769
1806msgid "Rescore articles"
1807msgstr "Yazıları tekrar skorla"
1808
1809#: classes/pref/feeds.php:1444
1810msgid "OPML"
1811msgstr "OPML"
1812
1813#: classes/pref/feeds.php:1446
1814msgid "Using OPML you can export and import your feeds, filters, labels and Tiny Tiny RSS settings."
1815msgstr "OPML kullanarak veri akışlarınızı, filtrelerinizi, arama başlıklarınızı ve okuyucu tercihlerinizi dışa taşıyabilirsiniz."
1816
1817#: classes/pref/feeds.php:1447
1818msgid "Only main settings profile can be migrated using OPML."
1819msgstr "OPML ile sadece ana tercihler profili nakli yapılabilir. "
1820
1821#: classes/pref/feeds.php:1460
1822msgid "Import my OPML"
1823msgstr "OPML'imi içe aktar"
1824
1825#: classes/pref/feeds.php:1466
1826msgid "Filename:"
1827msgstr "Dosya adı:"
1828
1829#: classes/pref/feeds.php:1468
1830msgid "Include settings"
1831msgstr "Ayarları dahil et"
1832
1833#: classes/pref/feeds.php:1472
1834msgid "Export OPML"
1835msgstr "OPML'i dışa aktar"
1836
1837#: classes/pref/feeds.php:1476
1838msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
1839msgstr "Aşağıdaki adresi bilen kişiler OPML'inize abone olabilir."
1840
1841#: classes/pref/feeds.php:1480
1842msgid "Public OPML URL"
1843msgstr "Herkese açık OPML adresi"
1844
1845#: classes/pref/feeds.php:1481
1846msgid "Display published OPML URL"
1847msgstr "Yayınlanan OPML adresini göster"
1848
1849#: classes/pref/feeds.php:1490
1850msgid "Firefox integration"
1851msgstr "Firefox bütünleşimi"
1852
1853#: classes/pref/feeds.php:1492
1854msgid "This Tiny Tiny RSS site can be used as a Firefox Feed Reader by clicking the link below."
1855msgstr "Aşağıdaki linke tıklayarak bu site Firefox Feed Reader olarak kullanılabilir."
1856
1857#: classes/pref/feeds.php:1499
1858msgid "Click here to register this site as a feed reader."
1859msgstr "Bu siteyi özet akışı okuyucu olarak tanımlamak için buraya tıklayın."
1860
1861#: classes/pref/feeds.php:1507
1862msgid "Published & shared articles / Generated feeds"
1863msgstr "Yayınlanmış ve paylaşılmış yazılar / Oluşturulan özet akışları"
1864
1865#: classes/pref/feeds.php:1509
1866msgid "Published articles are exported as a public RSS feed and can be subscribed by anyone who knows the URL specified below."
1867msgstr "Yayınlanmış yazılar herkese açık RSS özet beslemesi olarak dışa aktarılır ve bunun adresini bilen herkes buna abone olabilir."
1868
1869#: classes/pref/feeds.php:1517
1870msgid "Display URL"
1871msgstr "Adresi göster"
1872
1873#: classes/pref/feeds.php:1520
1874msgid "Clear all generated URLs"
1875msgstr "Tüm üretilmiş adresleri temizle"
1876
1877#: classes/pref/feeds.php:1598
1878msgid "These feeds have not been updated with new content for 3 months (oldest first):"
1879msgstr "Bu özet akışları için 3 aydır yeni içerik yayınlanmadı (en eski en üstte):"
ec5ac2ec 1880
a9304780
AD
1881#: classes/pref/feeds.php:1632
1882#: classes/pref/feeds.php:1696
1883msgid "Click to edit feed"
1884msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
ec5ac2ec 1885
a9304780
AD
1886#: classes/pref/feeds.php:1650
1887#: classes/pref/feeds.php:1716
1888msgid "Unsubscribe from selected feeds"
1889msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
ec5ac2ec 1890
a9304780
AD
1891#: classes/pref/feeds.php:1821
1892msgid "Add one valid RSS feed per line (no feed detection is done)"
1893msgstr "Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
ec5ac2ec 1894
a9304780
AD
1895#: classes/pref/feeds.php:1830
1896msgid "Feeds to subscribe, One per line"
1897msgstr "Abone olunacak özet akışları, satır başına bir tane"
3d1c005b 1898
a9304780
AD
1899#: classes/pref/feeds.php:1852
1900msgid "Feeds require authentication."
1901msgstr "Onaylama gereken özet akışları."
ec5ac2ec 1902
3d1c005b
RR
1903#: classes/pref/filters.php:151
1904#, fuzzy
1905msgid "Preview article"
1906msgstr "Tazeler"
ec5ac2ec 1907
3d1c005b
RR
1908#: classes/pref/filters.php:238
1909#: classes/pref/filters.php:517
ec5ac2ec
AD
1910msgid "(inverse)"
1911msgstr "(ters çevir)"
1912
3d1c005b
RR
1913#: classes/pref/filters.php:234
1914#: classes/pref/filters.php:516
5e28bc1a
AD
1915#, php-format
1916msgid "%s on %s in %s %s"
1917msgstr "%s de %s de %s %s"
1918
a9304780
AD
1919#: classes/pref/filters.php:347
1920#: classes/pref/filters.php:822
1921#: classes/pref/labels.php:22
1922msgid "Caption"
1923msgstr "Altyazı"
1924
3d1c005b
RR
1925#: classes/pref/filters.php:353
1926#: classes/pref/filters.php:826
1927#: classes/pref/filters.php:941
5b74e66d 1928msgid "Match"
1929msgstr "Eşle"
1930
3d1c005b
RR
1931#: classes/pref/filters.php:367
1932#: classes/pref/filters.php:415
1933#: classes/pref/filters.php:840
1934#: classes/pref/filters.php:867
5b74e66d 1935msgid "Add"
1936msgstr "Ekle"
1937
3d1c005b
RR
1938#: classes/pref/filters.php:401
1939#: classes/pref/filters.php:853
5b74e66d 1940msgid "Apply actions"
1941msgstr "Uygula"
1942
3d1c005b
RR
1943#: classes/pref/filters.php:451
1944#: classes/pref/filters.php:882
5b74e66d 1945msgid "Enabled"
1946msgstr "Etkin"
1947
3d1c005b
RR
1948#: classes/pref/filters.php:460
1949#: classes/pref/filters.php:885
5b74e66d 1950msgid "Match any rule"
1951msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
1952
3d1c005b
RR
1953#: classes/pref/filters.php:469
1954#: classes/pref/filters.php:888
5b74e66d 1955msgid "Inverse matching"
1956msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
1957
3d1c005b
RR
1958#: classes/pref/filters.php:481
1959#: classes/pref/filters.php:895
5b74e66d 1960msgid "Test"
1961msgstr "Deneme"
1962
3d1c005b 1963#: classes/pref/filters.php:755
5b74e66d 1964msgid "Combine"
1965msgstr "Birleştir"
1966
a9304780
AD
1967#: classes/pref/filters.php:758
1968#: classes/pref/users.php:346
1969#: plugins/instances/init.php:293
1970msgid "Edit"
1971msgstr "Düzenle"
3d1c005b
RR
1972
1973#: classes/pref/filters.php:898
5b74e66d 1974msgid "Create"
1975msgstr "Tanımla"
1976
3d1c005b 1977#: classes/pref/filters.php:953
5b74e66d 1978msgid "Inverse regular expression matching"
1979msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
1980
3d1c005b 1981#: classes/pref/filters.php:955
5b74e66d 1982msgid "on field"
1983msgstr "alanda"
1984
3d1c005b 1985#: classes/pref/filters.php:961
5e28bc1a 1986#: js/PrefFilterTree.js:61
5b74e66d 1987msgid "in"
1988msgstr "de"
1989
3d1c005b 1990#: classes/pref/filters.php:974
70fc5a5e
AD
1991#, fuzzy
1992msgid "Wiki: Filters"
1993msgstr "Filtreler"
1994
3d1c005b 1995#: classes/pref/filters.php:979
5b74e66d 1996msgid "Save rule"
1997msgstr "Kuralı kaydet"
1998
3d1c005b
RR
1999#: classes/pref/filters.php:979
2000#: js/functions.js:1012
5b74e66d 2001msgid "Add rule"
2002msgstr "Kural ekle"
2003
3d1c005b 2004#: classes/pref/filters.php:1002
5b74e66d 2005msgid "Perform Action"
2006msgstr "Çalıştır"
2007
3d1c005b 2008#: classes/pref/filters.php:1053
974b55c8
AD
2009#, fuzzy
2010msgid "No actions available"
2011msgstr "Yeni versiyon çıktı!"
5b74e66d 2012
3d1c005b 2013#: classes/pref/filters.php:1072
5b74e66d 2014msgid "Save action"
2015msgstr "Kaydet"
2016
3d1c005b
RR
2017#: classes/pref/filters.php:1072
2018#: js/functions.js:1038
5b74e66d 2019msgid "Add action"
2020msgstr "Ekle"
2021
3d1c005b 2022#: classes/pref/filters.php:1096
5b74e66d 2023msgid "[No caption]"
2024msgstr "[altyazısız]"
2025
3d1c005b 2026#: classes/pref/filters.php:1098
5b74e66d 2027#, php-format
2028msgid "%s (%d rule)"
2029msgid_plural "%s (%d rules)"
2030msgstr[0] "%s (%d kural)"
2031msgstr[1] "%s (%d kurallar)"
2032
3d1c005b
RR
2033#: classes/pref/filters.php:1113
2034#, fuzzy
2035msgid "matches any rule"
2036msgstr "Herhangi bir kurala eşle"
2037
2038#: classes/pref/filters.php:1116
35a0a879 2039#, fuzzy, php-format
5b74e66d 2040msgid "%s (+%d action)"
2041msgid_plural "%s (+%d actions)"
2042msgstr[0] "%s (+%d eylem)"
35a0a879 2043msgstr[1] "%s (+%d eylem)"
5b74e66d 2044
a9304780
AD
2045#: classes/pref/users.php:6
2046#: classes/pref/system.php:8
2047#: plugins/instances/init.php:154
2048msgid "Your access level is insufficient to open this tab."
2049msgstr "Bu sekmeyi açmak için yeterli yetkiniz yok."
5b74e66d 2050
a9304780 2051#: classes/pref/users.php:24
3d1c005b 2052#, fuzzy
a9304780
AD
2053msgid "Edit user"
2054msgstr "Kuralı düzenle"
5b74e66d 2055
a9304780
AD
2056#: classes/pref/users.php:59
2057msgid "Access level: "
2058msgstr "Erişim seviyesi:"
5b74e66d 2059
a9304780
AD
2060#: classes/pref/users.php:91
2061#: js/prefs.js:570
2062msgid "User details"
2063msgstr "Kullanıcı detayları"
5b74e66d 2064
a9304780
AD
2065#: classes/pref/users.php:118
2066msgid "User not found"
2067msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
5b74e66d 2068
a9304780
AD
2069#: classes/pref/users.php:132
2070#: classes/pref/users.php:400
2071msgid "Registered"
2072msgstr "Kaydedildi"
5b74e66d 2073
a9304780
AD
2074#: classes/pref/users.php:133
2075msgid "Last logged in"
2076msgstr "Son giriş"
5b74e66d 2077
a9304780
AD
2078#: classes/pref/users.php:140
2079msgid "Subscribed feeds count"
2080msgstr "Abone olunan özet akışı sayısı"
5b74e66d 2081
a9304780
AD
2082#: classes/pref/users.php:141
2083#, fuzzy
2084msgid "Stored articles"
2085msgstr "Favori yazılar"
5b74e66d 2086
a9304780
AD
2087#: classes/pref/users.php:145
2088#: classes/pref/users.php:399
2089msgid "Subscribed feeds"
2090msgstr "Abone olunan özet akışları"
5b74e66d 2091
a9304780
AD
2092#: classes/pref/users.php:232
2093#, php-format
2094msgid "Added user <b>%s</b> with password <b>%s</b>"
2095msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> <b>%s</b> şifresi ile eklendi"
5b74e66d 2096
a9304780
AD
2097#: classes/pref/users.php:239
2098#, php-format
2099msgid "Could not create user <b>%s</b>"
2100msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
5b74e66d 2101
a9304780
AD
2102#: classes/pref/users.php:243
2103#, php-format
2104msgid "User <b>%s</b> already exists."
2105msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> zaten var."
5b74e66d 2106
a9304780
AD
2107#: classes/pref/users.php:265
2108#, php-format
2109msgid "Changed password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2110msgstr "<b>%s</b> kullanıcısının şifresi <b>%s</b> e değiştirildi"
5b74e66d 2111
a9304780
AD
2112#: classes/pref/users.php:267
2113#, php-format
2114msgid "Sending new password of user <b>%s</b> to <b>%s</b>"
2115msgstr "<b>%s</b> adlı kullanıcının yeni şifresi <b>%s</b> e yollanıyor"
5b74e66d 2116
a9304780
AD
2117#: classes/pref/users.php:291
2118msgid "[tt-rss] Password change notification"
2119msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
5b74e66d 2120
a9304780
AD
2121#: classes/pref/users.php:342
2122msgid "Create user"
2123msgstr "Kullanıcı tanımla"
5b74e66d 2124
a9304780
AD
2125#: classes/pref/users.php:350
2126#: classes/handler/public.php:827
2127msgid "Reset password"
2128msgstr "Şifremi yenile"
5b74e66d 2129
a9304780
AD
2130#: classes/pref/users.php:398
2131msgid "Access Level"
2132msgstr "Erişim seviyesi"
5b74e66d 2133
a9304780
AD
2134#: classes/pref/users.php:401
2135msgid "Last login"
2136msgstr "Son giriş"
5b74e66d 2137
a9304780
AD
2138#: classes/pref/users.php:420
2139#: plugins/instances/init.php:334
2140msgid "Click to edit"
2141msgstr "Düzenlemek için tıklayın"
5b74e66d 2142
a9304780
AD
2143#: classes/pref/users.php:441
2144msgid "No users defined."
2145msgstr "Hiçbir kullanıcı tanımlanmadı."
5b74e66d 2146
a9304780
AD
2147#: classes/pref/users.php:443
2148msgid "No matching users found."
2149msgstr "Uyan kullanıcı bulunamadı."
5b74e66d 2150
a9304780
AD
2151#: classes/pref/labels.php:37
2152msgid "Colors"
2153msgstr "Renkler"
5b74e66d 2154
a9304780
AD
2155#: classes/pref/labels.php:42
2156msgid "Foreground:"
2157msgstr "Önplan:"
5b74e66d 2158
a9304780
AD
2159#: classes/pref/labels.php:42
2160msgid "Background:"
2161msgstr "Arkaplan:"
5b74e66d 2162
a9304780
AD
2163#: classes/pref/labels.php:232
2164#, php-format
2165msgid "Created label <b>%s</b>"
2166msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
5b74e66d 2167
a9304780
AD
2168#: classes/pref/labels.php:287
2169msgid "Clear colors"
2170msgstr "Renkleri kaldır"
5b74e66d 2171
a9304780
AD
2172#: classes/pref/system.php:29
2173msgid "Error Log"
2174msgstr "Hata kayıt defteri"
5b74e66d 2175
a9304780
AD
2176#: classes/pref/system.php:40
2177msgid "Refresh"
2178msgstr "Yenile"
5b74e66d 2179
a9304780
AD
2180#: classes/pref/system.php:43
2181msgid "Clear log"
2182msgstr "Kayıt defterini temizle"
5b74e66d 2183
a9304780
AD
2184#: classes/pref/system.php:48
2185msgid "Error"
2186msgstr "Hata"
5b74e66d 2187
a9304780
AD
2188#: classes/pref/system.php:49
2189msgid "Filename"
2190msgstr "Dosya adı"
5b74e66d 2191
a9304780
AD
2192#: classes/pref/system.php:50
2193msgid "Message"
2194msgstr "Mesaj"
5b74e66d 2195
a9304780
AD
2196#: classes/pref/system.php:52
2197msgid "Date"
2198msgstr "Tarih"
5b74e66d 2199
a9304780
AD
2200#: classes/dlg.php:17
2201msgid "If you have imported labels and/or filters, you might need to reload preferences to see your new data."
2202msgstr "Eğer arama başlıkları veya filtreler içe aktardıysanız bunları görmek için Tercihler ekranını yenilemeniz gerekir."
5b74e66d 2203
a9304780
AD
2204#: classes/dlg.php:48
2205msgid "Your Public OPML URL is:"
2206msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
5b74e66d 2207
a9304780
AD
2208#: classes/dlg.php:57
2209#: classes/dlg.php:183
2210#: plugins/share/init.php:118
2211msgid "Generate new URL"
2212msgstr "Yeni internet adresi oluştur"
5b74e66d 2213
a9304780
AD
2214#: classes/dlg.php:71
2215msgid "Update daemon is enabled in configuration, but daemon process is not running, which prevents all feeds from updating. Please start the daemon process or contact instance owner."
2216msgstr "Konfigürasyonda geri plan yordamı etkinleştirildi ama geri plan yordamı çalışmıyor ve bu tüm özet akışlarının yenilenmesini engelliyor. Lütfen geri plan yordamını başlatın ya da olgu sahibiyle irtibata geçin. "
5b74e66d 2217
a9304780
AD
2218#: classes/dlg.php:75
2219#: classes/dlg.php:84
2220msgid "Last update:"
2221msgstr "Son yenileme:"
5b74e66d 2222
a9304780
AD
2223#: classes/dlg.php:80
2224msgid "Update daemon is taking too long to perform a feed update. This could indicate a problem like crash or a hang. Please check the daemon process or contact instance owner."
2225msgstr "Yenileme geri plan yordamı çok uzun süredir çalışıyor. Bir problem olabilir. Lütfen geri plan yordamını kontrol edin ya da olgu sahibiyle irtibata geçin."
5b74e66d 2226
a9304780
AD
2227#: classes/dlg.php:174
2228msgid "You can view this feed as RSS using the following URL:"
2229msgstr "Bu özet akışını RSS olarak şu adresten görüntüleyebilirsiniz:"
5b74e66d 2230
3d1c005b
RR
2231#: classes/opml.php:28
2232#: classes/opml.php:33
2233msgid "OPML Utility"
2234msgstr "OPML Utility"
5b74e66d 2235
3d1c005b
RR
2236#: classes/opml.php:37
2237msgid "Importing OPML..."
2238msgstr "OPML içe aktarılıyor..."
5b74e66d 2239
3d1c005b
RR
2240#: classes/opml.php:41
2241msgid "Return to preferences"
2242msgstr "Tercihlere geri dön"
5b74e66d 2243
3d1c005b
RR
2244#: classes/opml.php:271
2245#, php-format
2246msgid "Adding feed: %s"
2247msgstr "Özet akışı ekleniyor: %s"
5b74e66d 2248
3d1c005b
RR
2249#: classes/opml.php:282
2250#, php-format
2251msgid "Duplicate feed: %s"
2252msgstr "Zaten var olan özet akışı: %s"
5b74e66d 2253
3d1c005b
RR
2254#: classes/opml.php:296
2255#, php-format
2256msgid "Adding label %s"
2257msgstr "Arama başlığı ekleniyor %s"
5b74e66d 2258
3d1c005b
RR
2259#: classes/opml.php:299
2260#, php-format
2261msgid "Duplicate label: %s"
2262msgstr "Aynı arama başlığı mevcut: %s"
5b74e66d 2263
3d1c005b
RR
2264#: classes/opml.php:311
2265#, php-format
2266msgid "Setting preference key %s to %s"
2267msgstr "Tercih anahtarı %s %s'e ayarlanıyor"
5b74e66d 2268
3d1c005b
RR
2269#: classes/opml.php:343
2270msgid "Adding filter..."
2271msgstr "Filtre ekleniyor..."
5b74e66d 2272
3d1c005b
RR
2273#: classes/opml.php:421
2274#, php-format
2275msgid "Processing category: %s"
2276msgstr "Kategori işleniyor: %s"
5b74e66d 2277
3d1c005b
RR
2278#: classes/opml.php:470
2279#: plugins/import_export/init.php:428
5b74e66d 2280#, php-format
3d1c005b
RR
2281msgid "Upload failed with error code %d"
2282msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
5b74e66d 2283
3d1c005b
RR
2284#: classes/opml.php:484
2285#: plugins/import_export/init.php:442
2286msgid "Unable to move uploaded file."
2287msgstr "Yüklenen dosya taşınamadı."
5b74e66d 2288
3d1c005b
RR
2289#: classes/opml.php:488
2290#: plugins/import_export/init.php:446
2291msgid "Error: please upload OPML file."
2292msgstr "Hata: lütfen OPML dosyasını yükleyin."
5b74e66d 2293
3d1c005b
RR
2294#: classes/opml.php:499
2295msgid "Error: unable to find moved OPML file."
2296msgstr "Hata: Taşınan OPML dosyası bulunamıyor."
5b74e66d 2297
3d1c005b
RR
2298#: classes/opml.php:506
2299msgid "Error while parsing document."
2300msgstr "Belge çözümlenirken hata oluştu."
5b74e66d 2301
a9304780
AD
2302#: classes/handler/public.php:498
2303#: plugins/bookmarklets/init.php:40
2304msgid "Share with Tiny Tiny RSS"
2305msgstr "Tiny Tiny RSS ile paylaş"
5b74e66d 2306
a9304780
AD
2307#: classes/handler/public.php:506
2308msgid "Title:"
2309msgstr "Başlık:"
5b74e66d 2310
a9304780
AD
2311#: classes/handler/public.php:510
2312msgid "Content:"
2313msgstr "İçerik:"
5b74e66d 2314
a9304780
AD
2315#: classes/handler/public.php:512
2316msgid "Labels:"
2317msgstr "Arama başlıkları:"
5b74e66d 2318
a9304780
AD
2319#: classes/handler/public.php:531
2320msgid "Shared article will appear in the Published feed."
2321msgstr "Paylaşılan yazı Yayınlananlar'da gözükecek"
5b74e66d 2322
a9304780
AD
2323#: classes/handler/public.php:533
2324msgid "Share"
2325msgstr "Paylaş"
5b74e66d 2326
a9304780
AD
2327#: classes/handler/public.php:555
2328msgid "Not logged in"
2329msgstr "Giriş yapılmamış"
5b74e66d 2330
a9304780
AD
2331#: classes/handler/public.php:614
2332msgid "Incorrect username or password"
2333msgstr "Geçersiz kullanıcı adı ya da şifresi"
5b74e66d 2334
a9304780 2335#: classes/handler/public.php:666
3d1c005b 2336#, php-format
a9304780
AD
2337msgid "Already subscribed to <b>%s</b>."
2338msgstr "<b>%s</b>'e zaten abonesiniz."
5b74e66d 2339
a9304780
AD
2340#: classes/handler/public.php:669
2341#, php-format
2342msgid "Subscribed to <b>%s</b>."
2343msgstr "<b>%s</b>'e abone oldunuz."
5b74e66d 2344
a9304780
AD
2345#: classes/handler/public.php:672
2346#, php-format
2347msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>."
2348msgstr "<b>%s</b>'e abone olunamadı."
5b74e66d 2349
a9304780
AD
2350#: classes/handler/public.php:675
2351#, php-format
2352msgid "No feeds found in <b>%s</b>."
2353msgstr "<b>%s</b>'de özet akışı bulunamadı."
5b74e66d 2354
a9304780
AD
2355#: classes/handler/public.php:678
2356msgid "Multiple feed URLs found."
2357msgstr "Birçok özet akışı internet adresi bulundu."
5b74e66d 2358
a9304780 2359#: classes/handler/public.php:682
3d1c005b 2360#, php-format
a9304780
AD
2361msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
2362msgstr "<b>%s</b>' abone olunamadı. <br>Özet akışı indirilemiyor."
5b74e66d 2363
a9304780
AD
2364#: classes/handler/public.php:700
2365msgid "Subscribe to selected feed"
2366msgstr "Seçilen özet akışlarına abone ol"
5b74e66d 2367
a9304780
AD
2368#: classes/handler/public.php:725
2369msgid "Edit subscription options"
2370msgstr "Abonelik tercihlerini düzenle"
5b74e66d 2371
a9304780
AD
2372#: classes/handler/public.php:762
2373msgid "Password recovery"
2374msgstr "Şifre bulma"
5b74e66d 2375
a9304780
AD
2376#: classes/handler/public.php:805
2377#, fuzzy
2378msgid "You will need to provide valid account name and email. A password reset link will be sent to your email address."
2379msgstr "Geçerli bir kullanıcı adı ve e-posta adresi vermeniz gerekiyor. Yeni şifre e-posta adresinize yollanacak."
5b74e66d 2380
a9304780
AD
2381#: classes/handler/public.php:837
2382msgid "Some of the required form parameters are missing or incorrect."
2383msgstr "Bazı gerekli form parametreleri eksik ya da yanlış."
5b74e66d 2384
a9304780
AD
2385#: classes/handler/public.php:841
2386#: classes/handler/public.php:907
2387msgid "Go back"
2388msgstr "Geri git"
8b4bfd5c 2389
a9304780
AD
2390#: classes/handler/public.php:878
2391#, fuzzy
2392msgid "[tt-rss] Password reset request"
2393msgstr "[tt-rss] Şifre değiştirme hatırlatması"
8b4bfd5c 2394
a9304780
AD
2395#: classes/handler/public.php:903
2396msgid "Sorry, login and email combination not found."
2397msgstr "Üzgünüz, kullanıcı adı ve e-posta kombinasyonu bulunamadı."
8b4bfd5c 2398
a9304780
AD
2399#: classes/handler/public.php:925
2400msgid "Your access level is insufficient to run this script."
2401msgstr "Bu kodu çalıştırmak için yeterli yetkiniz yok."
5b74e66d 2402
a9304780
AD
2403#: classes/handler/public.php:951
2404msgid "Database Updater"
2405msgstr "Veritabanı Yenileyicisi"
5b74e66d 2406
a9304780
AD
2407#: classes/handler/public.php:1016
2408msgid "Perform updates"
2409msgstr "Yenilemeleri yap"
5b74e66d 2410
a9304780
AD
2411#: classes/backend.php:33
2412msgid "Other interface tips are available in the Tiny Tiny RSS wiki."
2413msgstr "Diğer arayüz ipuçları Tiny Tiny RSS Wiki'de mevcut."
cadaafb7 2414
a9304780
AD
2415#: classes/backend.php:38
2416msgid "Keyboard Shortcuts"
2417msgstr "Klavye kısayolları"
5b74e66d 2418
a9304780
AD
2419#: classes/backend.php:61
2420msgid "Shift"
2421msgstr "Shift"
5b74e66d 2422
a9304780
AD
2423#: classes/backend.php:64
2424msgid "Ctrl"
2425msgstr "Ctrl"
5b74e66d 2426
a9304780
AD
2427#: classes/backend.php:99
2428msgid "Help topic not found."
2429msgstr "Yardım konusu bulunamadı."
5b74e66d 2430
a9304780
AD
2431#: plugins/bookmarklets/init.php:20
2432msgid "Bookmarklets"
2433msgstr "Bookmarklets"
5b74e66d 2434
a9304780
AD
2435#: plugins/bookmarklets/init.php:22
2436msgid "Drag the link below to your browser toolbar, open the feed you're interested in in your browser and click on the link to subscribe to it."
2437msgstr "Aşağıdaki bağlantıyı internet tarayıcınızın araç çubuğuna taşıyın, tarayıcınızda ilgilendiğiniz özet akışını açın ve abone olmak istediğiniz bağlantıya tıklayın."
5b74e66d 2438
a9304780
AD
2439#: plugins/bookmarklets/init.php:26
2440#, php-format
2441msgid "Subscribe to %s in Tiny Tiny RSS?"
2442msgstr "%s e abone olunsun mu?"
5b74e66d 2443
a9304780
AD
2444#: plugins/bookmarklets/init.php:31
2445msgid "Subscribe in Tiny Tiny RSS"
2446msgstr "Tiny Tiny RSS ile abone ol"
5b74e66d 2447
a9304780
AD
2448#: plugins/bookmarklets/init.php:34
2449msgid "Use this bookmarklet to publish arbitrary pages using Tiny Tiny RSS"
2450msgstr "Tiny Tiny RSS'i kullanarak yazılar yayınlamak için bu bookmarklet'i kullanın"
5b74e66d 2451
a9304780
AD
2452#: plugins/af_comics/init.php:39
2453msgid "Feeds supported by af_comics"
3d1c005b 2454msgstr ""
5b74e66d 2455
a9304780
AD
2456#: plugins/af_comics/init.php:41
2457msgid "The following comics are currently supported:"
3d1c005b 2458msgstr ""
5b74e66d 2459
3d1c005b
RR
2460#: plugins/af_redditimgur/init.php:21
2461msgid "af_redditimgur settings"
2462msgstr ""
5b74e66d 2463
3d1c005b
RR
2464#: plugins/af_redditimgur/init.php:46
2465msgid "Uses Readability (full-text-rss) implementation by <a target='_blank' href='https://bitbucket.org/fivefilters/'>FiveFilters.org</a>"
2466msgstr ""
5b74e66d 2467
3d1c005b
RR
2468#: plugins/af_redditimgur/init.php:52
2469msgid "Extract missing content using Readability"
2470msgstr ""
5b74e66d 2471
3d1c005b
RR
2472#: plugins/af_redditimgur/init.php:67
2473#, fuzzy
2474msgid "Configuration saved"
2475msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
5b74e66d 2476
5b74e66d 2477#: plugins/import_export/init.php:58
2478msgid "Import and export"
2479msgstr "İçe alma ve dışa aktarma"
2480
2481#: plugins/import_export/init.php:60
70fc5a5e
AD
2482msgid "You can export and import your Starred and Archived articles for safekeeping or when migrating between tt-rss instances of same version."
2483msgstr "Favorilerde ve Arşivde olan yazılarınızı içe ya da dışarı aktarabilirsiniz."
5b74e66d 2484
2485#: plugins/import_export/init.php:65
2486msgid "Export my data"
2487msgstr "Verilerimi dışa aktar"
2488
2489#: plugins/import_export/init.php:81
2490msgid "Import"
2491msgstr "İçe aktar"
2492
3d1c005b 2493#: plugins/import_export/init.php:225
5b74e66d 2494msgid "Could not import: incorrect schema version."
2495msgstr "İçe aktarılamadı: doğru olmayan şema versiyonu"
2496
3d1c005b 2497#: plugins/import_export/init.php:230
5b74e66d 2498msgid "Could not import: unrecognized document format."
2499msgstr "İçe aktarılamadı: tanınmayan dosya formatı"
2500
3d1c005b 2501#: plugins/import_export/init.php:391
5b74e66d 2502msgid "Finished: "
2503msgstr "Tamamlandı:"
2504
3d1c005b 2505#: plugins/import_export/init.php:392
35a0a879 2506#, fuzzy, php-format
5b74e66d 2507msgid "%d article processed, "
2508msgid_plural "%d articles processed, "
2509msgstr[0] "%d yazı işlendi,"
35a0a879 2510msgstr[1] "%d yazı işlendi,"
5b74e66d 2511
3d1c005b 2512#: plugins/import_export/init.php:393
35a0a879 2513#, fuzzy, php-format
5b74e66d 2514msgid "%d imported, "
2515msgid_plural "%d imported, "
2516msgstr[0] "% içe aktarıldı"
2517msgstr[1] "% içe aktarıldı"
2518
3d1c005b 2519#: plugins/import_export/init.php:394
5b74e66d 2520#, php-format
2521msgid "%d feed created."
2522msgid_plural "%d feeds created."
2523msgstr[0] "%d özet akışı tanımlandı."
2524msgstr[1] "%d özet akışları tanımlandı."
2525
3d1c005b 2526#: plugins/import_export/init.php:399
5b74e66d 2527msgid "Could not load XML document."
2528msgstr "XML dokümanı yüklenemedi."
2529
3d1c005b 2530#: plugins/import_export/init.php:411
5b74e66d 2531msgid "Prepare data"
2532msgstr "Verileri hazırla"
2533
3d1c005b
RR
2534#: plugins/import_export/init.php:454
2535msgid "No file uploaded."
2536msgstr "Dosya yüklenemedi."
ec5ac2ec 2537
a9304780
AD
2538#: plugins/vf_shared/init.php:16
2539#: plugins/vf_shared/init.php:69
2540msgid "Shared articles"
2541msgstr "Paylaşılmış yazılar"
ec5ac2ec 2542
a9304780
AD
2543#: plugins/nsfw/init.php:30
2544#: plugins/nsfw/init.php:42
2545msgid "Not work safe (click to toggle)"
2546msgstr "Emniyetli çalışmıyor (değiştirmek için tıklayın) "
ec5ac2ec 2547
a9304780
AD
2548#: plugins/nsfw/init.php:52
2549msgid "NSFW Plugin"
2550msgstr "NSFW eklentisi"
ec5ac2ec 2551
a9304780
AD
2552#: plugins/nsfw/init.php:79
2553msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
2554msgstr "NSFW için düşünülen etiketler (virgülle ayrılmış)"
2555
2556#: plugins/nsfw/init.php:100
2557msgid "Configuration saved."
2558msgstr "Konfigürasyon kaydedildi."
ec5ac2ec 2559
3d1c005b
RR
2560#: plugins/af_psql_trgm/init.php:28
2561#, php-format
2562msgid "Data saved (%s, %d)"
2563msgstr ""
ec5ac2ec 2564
3d1c005b
RR
2565#: plugins/af_psql_trgm/init.php:112
2566#, fuzzy
2567msgid "Show related articles"
2568msgstr "Paylaşılmış yazılar"
ec5ac2ec 2569
3d1c005b
RR
2570#: plugins/af_psql_trgm/init.php:118
2571#: plugins/af_psql_trgm/init.php:223
2572#, fuzzy
2573msgid "Mark similar articles as read"
2574msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
5b74e66d 2575
3d1c005b
RR
2576#: plugins/af_psql_trgm/init.php:159
2577msgid "PostgreSQL trigram extension returns string similarity as a floating point number (0-1). Setting it too low might produce false positives, zero disables checking."
ad684393
AD
2578msgstr ""
2579
3d1c005b 2580#: plugins/af_psql_trgm/init.php:162
ad684393 2581#, fuzzy
3d1c005b
RR
2582msgid "Global settings"
2583msgstr "Ayarları dahil et"
ad684393 2584
3d1c005b
RR
2585#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
2586msgid "Minimum similarity:"
ad684393
AD
2587msgstr ""
2588
3d1c005b
RR
2589#: plugins/af_psql_trgm/init.php:171
2590msgid "Minimum title length:"
2591msgstr ""
5b74e66d 2592
3d1c005b
RR
2593#: plugins/af_psql_trgm/init.php:176
2594#, fuzzy
2595msgid "Enable for all feeds:"
2596msgstr "Özet akışı kategorilerini etkinleştir"
5b74e66d 2597
a9304780
AD
2598#: plugins/af_psql_trgm/init.php:195
2599#: plugins/af_readability/init.php:42
2600msgid "Currently enabled for (click to edit):"
3d1c005b 2601msgstr ""
5b74e66d 2602
a9304780
AD
2603#: plugins/af_psql_trgm/init.php:212
2604msgid "Similarity (pg_trgm)"
2605msgstr ""
dfabcb33 2606
a9304780
AD
2607#: plugins/af_readability/init.php:25
2608#, fuzzy
2609msgid "Inline content"
2610msgstr "Yazı notunu düzenle"
dfabcb33 2611
a9304780
AD
2612#: plugins/af_readability/init.php:31
2613msgid "af_readability settings"
2614msgstr ""
974b55c8 2615
a9304780
AD
2616#: plugins/af_readability/init.php:59
2617#, fuzzy
2618msgid "Readability"
2619msgstr "Kullanılırlığını kontrol et"
dfabcb33 2620
a9304780
AD
2621#: plugins/af_readability/init.php:70
2622#, fuzzy
2623msgid "Inline article content"
2624msgstr "Yazı notunu düzenle"
dfabcb33 2625
3d1c005b
RR
2626#: plugins/note/init.php:26
2627#: plugins/note/note.js:11
2628msgid "Edit article note"
dfabcb33
AD
2629msgstr "Yazı notunu düzenle"
2630
3d1c005b
RR
2631#: plugins/instances/init.php:141
2632msgid "Linked"
2633msgstr "Olgu bağlantıları"
cadaafb7 2634
3d1c005b
RR
2635#: plugins/instances/init.php:204
2636#: plugins/instances/init.php:395
2637msgid "Instance"
2638msgstr "Olgu"
cadaafb7 2639
3d1c005b
RR
2640#: plugins/instances/init.php:215
2641#: plugins/instances/init.php:312
2642#: plugins/instances/init.php:404
2643msgid "Instance URL"
2644msgstr "Olgu adresi"
cadaafb7 2645
3d1c005b
RR
2646#: plugins/instances/init.php:226
2647#: plugins/instances/init.php:414
2648msgid "Access key:"
2649msgstr "Ulaşım anahtarı:"
ec5ac2ec 2650
3d1c005b
RR
2651#: plugins/instances/init.php:229
2652#: plugins/instances/init.php:313
2653#: plugins/instances/init.php:417
2654msgid "Access key"
2655msgstr "Ulaşım anahtarı"
ec5ac2ec 2656
3d1c005b
RR
2657#: plugins/instances/init.php:233
2658#: plugins/instances/init.php:421
2659msgid "Use one access key for both linked instances."
2660msgstr "Her iki bağlanmış olgu için tek bir erişim anahtarı kullanın."
ec5ac2ec 2661
3d1c005b
RR
2662#: plugins/instances/init.php:241
2663#: plugins/instances/init.php:429
2664msgid "Generate new key"
2665msgstr "Yeni anahtar üret"
ec5ac2ec 2666
3d1c005b
RR
2667#: plugins/instances/init.php:292
2668msgid "Link instance"
2669msgstr "Olgu bağlantısı ekle"
ec5ac2ec 2670
3d1c005b
RR
2671#: plugins/instances/init.php:304
2672msgid "You can connect other instances of Tiny Tiny RSS to this one to share Popular feeds. Link to this instance of Tiny Tiny RSS by using this URL:"
2673msgstr "Popüler yazıları paylaşma amaçlı olarak Tiny Tiny RSS'in diğer kurulumlara bağlayabilirsiniz. Linkteki adresi kullanarak olgu bağlantısı yaratın:"
5b74e66d 2674
3d1c005b
RR
2675#: plugins/instances/init.php:314
2676msgid "Last connected"
2677msgstr "Son bağlantı"
5b74e66d 2678
3d1c005b
RR
2679#: plugins/instances/init.php:315
2680msgid "Status"
2681msgstr "Durum"
5b74e66d 2682
3d1c005b
RR
2683#: plugins/instances/init.php:316
2684msgid "Stored feeds"
2685msgstr "Kaydedilmiş özet akışları"
5b74e66d 2686
3d1c005b
RR
2687#: plugins/instances/init.php:433
2688msgid "Create link"
2689msgstr "Bağlantı üret"
5b74e66d 2690
a9304780
AD
2691#: plugins/share/init.php:39
2692msgid "You can disable all articles shared by unique URLs here."
2693msgstr "Tek internet adresinden paylaşılan tüm yazıları buradan etkinsizleştirebilirsiniz."
2694
2695#: plugins/share/init.php:42
2696msgid "Unshare all articles"
2697msgstr "Tüm yazı paylaşımlarını iptal et"
2698
2699#: plugins/share/init.php:75
2700msgid "Share by URL"
2701msgstr "İnternet adresi ile paylaş"
2702
2703#: plugins/share/init.php:97
2704msgid "You can share this article by the following unique URL:"
2705msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
2706
2707#: plugins/share/init.php:115
2708msgid "Unshare article"
2709msgstr "Bu yazı paylaşımını iptal et"
2710
2711#: plugins/mailto/init.php:49
2712#: plugins/mailto/init.php:55
2713#: plugins/mail/init.php:112
2714#: plugins/mail/init.php:118
2715msgid "[Forwarded]"
2716msgstr "[İletildi]"
2717
2718#: plugins/mailto/init.php:49
2719#: plugins/mail/init.php:112
2720msgid "Multiple articles"
2721msgstr "Birçok yazı"
2722
2723#: plugins/mailto/init.php:71
2724msgid "Clicking the following link to invoke your mail client:"
2725msgstr "E-posta işlemcinizi çağırmak için bu linke tıklayın:"
2726
2727#: plugins/mailto/init.php:75
2728msgid "Forward selected article(s) by email."
2729msgstr "Seçilmiş yazıları e-posta ile iletin."
2730
2731#: plugins/mailto/init.php:78
2732msgid "You should be able to edit the message before sending in your mail client."
2733msgstr "Mesajı e-posta uygulamanıza göndermeden önce düzenleyebilirsiniz. "
2734
2735#: plugins/mailto/init.php:83
2736msgid "Close this dialog"
2737msgstr "Bu ekranı kapatın"
2738
2739#: plugins/mail/init.php:28
2740msgid "Mail addresses saved."
2741msgstr ""
2742
2743#: plugins/mail/init.php:34
2744#, fuzzy
2745msgid "Mail plugin"
2746msgstr "Kullanıcı eklentileri"
2747
2748#: plugins/mail/init.php:36
2749msgid "You can set predefined email addressed here (comma-separated list):"
2750msgstr ""
2751
2752#: plugins/mail/init.php:140
2753msgid "To:"
2754msgstr "Kime:"
2755
2756#: plugins/mail/init.php:155
2757msgid "Subject:"
2758msgstr "Başlık:"
2759
2760#: plugins/mail/init.php:171
2761msgid "Send e-mail"
2762msgstr "E-posta yolla"
2763
2764#: plugins/auth_internal/init.php:65
2765msgid "Please enter your one time password:"
2766msgstr "Lütfen tek seferlik şifrenizi girin:"
2767
2768#: plugins/auth_internal/init.php:188
2769msgid "Password has been changed."
2770msgstr "Şifre değiştirildi."
2771
2772#: plugins/auth_internal/init.php:190
2773msgid "Old password is incorrect."
2774msgstr "Eski şifreniz yanlış."
2775
2776#: plugins/close_button/init.php:22
2777msgid "Close article"
2778msgstr "Yazıyı kapat"
2779
2780#: js/PrefFeedTree.js:48
2781msgid "Edit category"
2782msgstr "Kategoriyi düzenle"
2783
2784#: js/PrefFeedTree.js:55
2785msgid "Remove category"
2786msgstr "Kategoriyi kaldır"
2787
2788#: js/PrefFilterTree.js:64
2789msgid "Inverse"
2790msgstr "Seçimi ters çevir"
2791
96ebdb70 2792#: js/functions.js:62
5b74e66d 2793msgid "The error will be reported to the configured log destination."
2794msgstr "Hata konfigürasyonda belirtilen adrese yazılacaktır."
2795
f8eb8d78
AD
2796#: js/functions.js:90
2797msgid "Report to tt-rss.org"
2798msgstr ""
2799
2800#: js/functions.js:93
2801msgid "Close"
2802msgstr ""
2803
96ebdb70
AD
2804#: js/functions.js:104
2805#, fuzzy
2806msgid "Are you sure to report this exception to tt-rss.org? The report will include information about your web browser and tt-rss configuration. Your IP will be saved in the database."
70fc5a5e 2807msgstr "Bu istisnayı tt-rss.org'a rapor etmek istediğinizden emin misiniz? Raporda internet tarayıcı bilginiz olacaktır. Ayrıca IP adresiniz veritabanında saklanacaktır."
5b74e66d 2808
ec5ac2ec 2809#: js/functions.js:224
5b74e66d 2810msgid "Click to close"
2811msgstr "Kapamak için tıklayın"
2812
3d1c005b 2813#: js/functions.js:1038
5b74e66d 2814msgid "Edit action"
2815msgstr "Eylemi düzenle"
2816
3d1c005b
RR
2817#: js/functions.js:1083
2818#, perl-format
2819msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
2820msgstr ""
2821
2822#: js/functions.js:1113
2823#, fuzzy, perl-format
2824msgid "Found %d articles matching this filter:"
2825msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
2826
2827#: js/functions.js:1169
5b74e66d 2828msgid "Create Filter"
2829msgstr "Filtre tanımla"
2830
3d1c005b 2831#: js/functions.js:1290
70fc5a5e
AD
2832msgid "Reset subscription? Tiny Tiny RSS will try to subscribe to the notification hub again on next feed update."
2833msgstr "Abonelik tekrar kurulsun mu? Tiny Tiny RSS bir sonraki özet akışı yenilemesinde tekrar abone olmaya çalışacak."
5b74e66d 2834
3d1c005b 2835#: js/functions.js:1301
5b74e66d 2836msgid "Subscription reset."
2837msgstr "Abonelik tekrar kuruldu."
2838
3d1c005b
RR
2839#: js/functions.js:1311
2840#: js/tt-rss.js:690
f8eb8d78 2841#, perl-format
5b74e66d 2842msgid "Unsubscribe from %s?"
2843msgstr "%s abonelikten ayrıl?"
2844
3d1c005b 2845#: js/functions.js:1314
5b74e66d 2846msgid "Removing feed..."
2847msgstr "Özet akışı siliniyor..."
2848
3d1c005b 2849#: js/functions.js:1421
5b74e66d 2850msgid "Please enter category title:"
2851msgstr "Lütfen kategori ismi giriniz:"
2852
3d1c005b 2853#: js/functions.js:1452
5b74e66d 2854msgid "Generate new syndication address for this feed?"
2855msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
2856
3d1c005b
RR
2857#: js/functions.js:1456
2858#: js/prefs.js:1223
5b74e66d 2859msgid "Trying to change address..."
2860msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
2861
3d1c005b
RR
2862#: js/functions.js:1757
2863#: js/functions.js:1867
2864#: js/prefs.js:419
2865#: js/prefs.js:449
2866#: js/prefs.js:481
2867#: js/prefs.js:634
2868#: js/prefs.js:654
2869#: js/prefs.js:1199
2870#: js/prefs.js:1344
5b74e66d 2871msgid "No feeds are selected."
2872msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
2873
3d1c005b 2874#: js/functions.js:1799
70fc5a5e
AD
2875msgid "Remove selected feeds from the archive? Feeds with stored articles will not be removed."
2876msgstr "Seçilen özet akışları arşivden kaldırılsın mı? İçinde kaydedilmiş yazı olan özet akışları kaldırılmayacaktır."
5b74e66d 2877
3d1c005b 2878#: js/functions.js:1838
5b74e66d 2879msgid "Feeds with update errors"
2880msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
2881
3d1c005b
RR
2882#: js/functions.js:1849
2883#: js/prefs.js:1181
5b74e66d 2884msgid "Remove selected feeds?"
2885msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
2886
3d1c005b
RR
2887#: js/functions.js:1852
2888#: js/prefs.js:1184
5b74e66d 2889msgid "Removing selected feeds..."
2890msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
2891
3d1c005b 2892#: js/prefs.js:69
5b74e66d 2893msgid "Please enter login:"
2894msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
2895
3d1c005b 2896#: js/prefs.js:76
5b74e66d 2897msgid "Can't create user: no login specified."
2898msgstr "Kullanıcı tanımlanamadı: kullanıcı adı eksik."
2899
3d1c005b 2900#: js/prefs.js:80
5b74e66d 2901msgid "Adding user..."
2902msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
2903
3d1c005b 2904#: js/prefs.js:108
5b74e66d 2905msgid "User Editor"
2906msgstr "Kullanıcı editörü"
2907
3d1c005b
RR
2908#: js/prefs.js:112
2909#: js/prefs.js:216
2910#: js/prefs.js:741
f8eb8d78
AD
2911#: plugins/instances/instances.js:26
2912#: plugins/instances/instances.js:89
3d1c005b 2913#: js/functions.js:1664
f8eb8d78
AD
2914msgid "Saving data..."
2915msgstr "Veri kaydediliyor..."
2916
3d1c005b 2917#: js/prefs.js:147
5b74e66d 2918msgid "Edit Filter"
2919msgstr "Filtreyi düzenle "
2920
3d1c005b 2921#: js/prefs.js:186
5b74e66d 2922msgid "Remove filter?"
2923msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
2924
3d1c005b 2925#: js/prefs.js:191
5b74e66d 2926msgid "Removing filter..."
2927msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
2928
3d1c005b 2929#: js/prefs.js:301
5b74e66d 2930msgid "Remove selected labels?"
2931msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
2932
3d1c005b 2933#: js/prefs.js:304
5b74e66d 2934msgid "Removing selected labels..."
2935msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
2936
3d1c005b
RR
2937#: js/prefs.js:317
2938#: js/prefs.js:1385
5b74e66d 2939msgid "No labels are selected."
2940msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
2941
3d1c005b 2942#: js/prefs.js:331
70fc5a5e
AD
2943msgid "Remove selected users? Neither default admin nor your account will be removed."
2944msgstr "Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız kaldırılmayacak."
5b74e66d 2945
3d1c005b 2946#: js/prefs.js:334
5b74e66d 2947msgid "Removing selected users..."
2948msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
2949
3d1c005b
RR
2950#: js/prefs.js:348
2951#: js/prefs.js:492
2952#: js/prefs.js:513
2953#: js/prefs.js:552
5b74e66d 2954msgid "No users are selected."
2955msgstr "Hiçbir kullanıcı seçilmedi."
2956
3d1c005b 2957#: js/prefs.js:366
5b74e66d 2958msgid "Remove selected filters?"
2959msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
2960
3d1c005b 2961#: js/prefs.js:369
5b74e66d 2962msgid "Removing selected filters..."
2963msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
2964
3d1c005b
RR
2965#: js/prefs.js:381
2966#: js/prefs.js:589
2967#: js/prefs.js:608
5b74e66d 2968msgid "No filters are selected."
2969msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
2970
3d1c005b 2971#: js/prefs.js:400
5b74e66d 2972msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
2973msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
2974
3d1c005b 2975#: js/prefs.js:404
5b74e66d 2976msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
2977msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
2978
3d1c005b 2979#: js/prefs.js:434
5b74e66d 2980msgid "Please select only one feed."
2981msgstr "Lütfen sadece bir tane özet akışı seçin."
2982
3d1c005b 2983#: js/prefs.js:440
5b74e66d 2984msgid "Erase all non-starred articles in selected feed?"
2985msgstr "Seçilen özet akışında favori olmayan tüm yazılar silinsin mi?"
2986
3d1c005b 2987#: js/prefs.js:443
5b74e66d 2988msgid "Clearing selected feed..."
2989msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2990
3d1c005b 2991#: js/prefs.js:462
5b74e66d 2992msgid "How many days of articles to keep (0 - use default)?"
2993msgstr "Yazılar kaç gün tutulsun (0 - öntanımlıyı kullan)?"
2994
3d1c005b 2995#: js/prefs.js:465
5b74e66d 2996msgid "Purging selected feed..."
2997msgstr "Seçilen özet akışı temizleniyor..."
2998
3d1c005b
RR
2999#: js/prefs.js:497
3000#: js/prefs.js:518
3001#: js/prefs.js:557
5b74e66d 3002msgid "Please select only one user."
3003msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
3004
3d1c005b 3005#: js/prefs.js:522
5b74e66d 3006msgid "Reset password of selected user?"
3007msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
3008
3d1c005b 3009#: js/prefs.js:525
5b74e66d 3010msgid "Resetting password for selected user..."
3011msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
3012
3d1c005b 3013#: js/prefs.js:594
5b74e66d 3014msgid "Please select only one filter."
3015msgstr "Lütfen sadece bir filtre seçin."
3016
3d1c005b 3017#: js/prefs.js:612
5b74e66d 3018msgid "Combine selected filters?"
3019msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
3020
3d1c005b 3021#: js/prefs.js:615
5b74e66d 3022msgid "Joining filters..."
3023msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
3024
3d1c005b 3025#: js/prefs.js:676
5b74e66d 3026msgid "Edit Multiple Feeds"
3027msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
3028
3d1c005b 3029#: js/prefs.js:700
5b74e66d 3030msgid "Save changes to selected feeds?"
3031msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
3032
3d1c005b 3033#: js/prefs.js:777
5b74e66d 3034msgid "OPML Import"
3035msgstr "OPML içe aktarma"
3036
3d1c005b 3037#: js/prefs.js:804
5b74e66d 3038msgid "Please choose an OPML file first."
3039msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
3040
3d1c005b 3041#: js/prefs.js:807
ec5ac2ec 3042#: plugins/import_export/import_export.js:115
5b74e66d 3043msgid "Importing, please wait..."
3044msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
3045
3d1c005b 3046#: js/prefs.js:974
5b74e66d 3047msgid "Reset to defaults?"
3048msgstr "Öntanımlı ayarlara geri dönülsün mü?"
3049
3d1c005b 3050#: js/prefs.js:1743
5b74e66d 3051msgid "Subscribing to feeds..."
3052msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
3053
3d1c005b 3054#: js/prefs.js:1780
5b74e66d 3055msgid "Clear stored data for this plugin?"
3056msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
3057
3d1c005b 3058#: js/prefs.js:1797
5b74e66d 3059msgid "Clear all messages in the error log?"
3060msgstr "Hata günlüğündeki tüm mesajlar silinsin mi?"
3061
3062#: js/tt-rss.js:127
3063msgid "Mark all articles as read?"
3064msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
3065
3066#: js/tt-rss.js:133
3067msgid "Marking all feeds as read..."
3068msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
3069
ec5ac2ec 3070#: js/tt-rss.js:391
5b74e66d 3071msgid "Please enable mail plugin first."
3072msgstr "Lütfen önce e-posta eklentisini aktif hale getirin."
3073
3d1c005b
RR
3074#: js/tt-rss.js:439
3075#: js/functions.js:1643
3076#: js/tt-rss.js:671
f8eb8d78
AD
3077msgid "You can't edit this kind of feed."
3078msgstr "Bu türde bir özet akışını düzenleyemezsiniz."
3079
3d1c005b 3080#: js/tt-rss.js:510
5b74e66d 3081msgid "Please enable embed_original plugin first."
3082msgstr "Lütfen önce embed_original eklentisini aktif hale getirin."
3083
3d1c005b
RR
3084#: js/tt-rss.js:523
3085#: js/tt-rss.js:721
e06c7a43
AD
3086msgid "Widescreen is not available in combined mode."
3087msgstr ""
3088
3d1c005b 3089#: js/tt-rss.js:835
dfabcb33
AD
3090msgid "You can't rescore this kind of feed."
3091msgstr "Bu tipte bir özet akışını tekrar skorlayamazsınız."
5b74e66d 3092
3d1c005b
RR
3093#: js/tt-rss.js:840
3094#: js/tt-rss.js:684
5b74e66d 3095msgid "Please select some feed first."
3096msgstr "Lütfen önce özet akışı seçin."
3097
3d1c005b 3098#: js/tt-rss.js:845
f8eb8d78 3099#, perl-format
5b74e66d 3100msgid "Rescore articles in %s?"
3101msgstr "%s'deki yazılar tekrar skorlansın mı?"
3102
3d1c005b 3103#: js/tt-rss.js:848
5b74e66d 3104msgid "Rescoring articles..."
3105msgstr "Yazılar tekrar skorlanıyor..."
3106
a9304780
AD
3107#: js/viewfeed.js:1035
3108#: js/viewfeed.js:1078
3109#: js/viewfeed.js:1131
3110#: js/viewfeed.js:2292
3d1c005b 3111#: plugins/mailto/init.js:7
a9304780
AD
3112#: plugins/mail/mail.js:7
3113#: js/viewfeed.js:759
3114#: js/viewfeed.js:787
3115#: js/viewfeed.js:814
3116#: js/viewfeed.js:879
3117#: js/viewfeed.js:913
5b74e66d 3118msgid "No articles are selected."
3119msgstr "Hiç yazı seçilmedi."
3120
a9304780 3121#: js/viewfeed.js:1043
f8eb8d78 3122#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3123msgid "Delete %d selected article in %s?"
3124msgid_plural "Delete %d selected articles in %s?"
3125msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
35a0a879 3126msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı silinsin mi? "
5b74e66d 3127
a9304780 3128#: js/viewfeed.js:1045
35a0a879 3129#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3130msgid "Delete %d selected article?"
3131msgid_plural "Delete %d selected articles?"
3132msgstr[0] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
35a0a879 3133msgstr[1] "Seçilen %d yazı silinsin mi?"
5b74e66d 3134
a9304780 3135#: js/viewfeed.js:1087
f8eb8d78 3136#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3137msgid "Archive %d selected article in %s?"
3138msgid_plural "Archive %d selected articles in %s?"
3139msgstr[0] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
35a0a879 3140msgstr[1] "%s'de seçilen %d yazı arşivlensin mi?"
5b74e66d 3141
a9304780 3142#: js/viewfeed.js:1090
35a0a879 3143#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3144msgid "Move %d archived article back?"
3145msgid_plural "Move %d archived articles back?"
3146msgstr[0] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
35a0a879 3147msgstr[1] "Arşivden %d yazı taşınsın mı?"
5b74e66d 3148
a9304780 3149#: js/viewfeed.js:1092
70fc5a5e
AD
3150msgid "Please note that unstarred articles might get purged on next feed update."
3151msgstr "favori olarak işaretlenmemiş yazılar bir sonraki özet akışı yenilemesinde silinebilir."
5b74e66d 3152
a9304780 3153#: js/viewfeed.js:1137
f8eb8d78 3154#, fuzzy, perl-format
5b74e66d 3155msgid "Mark %d selected article in %s as read?"
3156msgid_plural "Mark %d selected articles in %s as read?"
3157msgstr[0] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
35a0a879 3158msgstr[1] "%s'de %d yazı okunmuş olarak işaretlensin mi?"
5b74e66d 3159
a9304780 3160#: js/viewfeed.js:1161
5b74e66d 3161msgid "Edit article Tags"
3162msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
3163
a9304780 3164#: js/viewfeed.js:1167
5b74e66d 3165msgid "Saving article tags..."
3166msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
3167
a9304780 3168#: js/viewfeed.js:1981
5b74e66d 3169msgid "Open original article"
3170msgstr "Yazının aslını aç"
3171
a9304780 3172#: js/viewfeed.js:2087
5b74e66d 3173msgid "Assign label"
3174msgstr "Arama başlığı tayin et"
3175
a9304780 3176#: js/viewfeed.js:2092
5b74e66d 3177msgid "Remove label"
3178msgstr "Arama başlığını kaldır"
3179
a9304780 3180#: js/viewfeed.js:2179
70fc5a5e
AD
3181#, fuzzy
3182msgid "Select articles in group"
3183msgstr "İmleç altındaki yazıyı seç"
3184
a9304780 3185#: js/viewfeed.js:2188
70fc5a5e
AD
3186#, fuzzy
3187msgid "Mark group as read"
3188msgstr "Okundu olarak işaretle"
3189
a9304780 3190#: js/viewfeed.js:2200
70fc5a5e
AD
3191#, fuzzy
3192msgid "Mark feed as read"
3193msgstr "Tüm özet akışlarını okundu işaretle"
3194
a9304780 3195#: js/viewfeed.js:2261
5b74e66d 3196msgid "Please enter new score for selected articles:"
3197msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
3198
a9304780 3199#: js/viewfeed.js:2331
5b74e66d 3200msgid "Please enter new score for this article:"
3201msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
3202
a9304780 3203#: js/viewfeed.js:2365
5b74e66d 3204msgid "Article URL:"
3205msgstr "Yazı adresi:"
3206
5b74e66d 3207#: plugins/import_export/import_export.js:13
3208msgid "Export Data"
3209msgstr "Veriyi dışa aktar"
3210
3211#: plugins/import_export/import_export.js:40
35a0a879 3212#, fuzzy, perl-format
70fc5a5e
AD
3213msgid "Finished, exported %d article. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3214msgid_plural "Finished, exported %d articles. You can download the data <a class='visibleLink' href='%u'>here</a>."
3215msgstr[0] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
35a0a879 3216msgstr[1] "Bitti, %d yazı dışa aktarıldı. Veriyi <a class='visibleLink' href='%u'>here</a> adresinden indirebilirsiniz. "
5b74e66d 3217
3218#: plugins/import_export/import_export.js:93
3219msgid "Data Import"
3220msgstr "Veriyi içe aktar"
3221
3222#: plugins/import_export/import_export.js:112
3223msgid "Please choose the file first."
3224msgstr "Lütfen ilk önce dosyayı seçin."
3225
3d1c005b
RR
3226#: plugins/af_psql_trgm/init.js:11
3227#, fuzzy
3228msgid "Related articles"
3229msgstr "Paylaşılmış yazılar"
3230
a9304780
AD
3231#: plugins/note/note.js:17
3232msgid "Saving article note..."
3233msgstr "Not kaydediliyor..."
3234
3235#: plugins/instances/instances.js:10
3236msgid "Link Instance"
3237msgstr "Olguyu bağla"
3238
3239#: plugins/instances/instances.js:73
3240msgid "Edit Instance"
3241msgstr "Olguyu düzenle"
3242
3243#: plugins/instances/instances.js:122
3244msgid "Remove selected instances?"
3245msgstr "Seçilen olgular kaldırılsın mı?"
3246
3247#: plugins/instances/instances.js:125
3248msgid "Removing selected instances..."
3249msgstr "Seçilen olgular kaldırılıyor..."
3250
3251#: plugins/instances/instances.js:139
3252#: plugins/instances/instances.js:151
3253msgid "No instances are selected."
3254msgstr "Hiçbir olgu seçilmedi."
3255
3256#: plugins/instances/instances.js:156
3257msgid "Please select only one instance."
3258msgstr "Lütfen sadece bir olgu seçin."
3259
3d1c005b
RR
3260#: plugins/share/share_prefs.js:3
3261msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
3262msgstr "Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam edeyim mi?"
3263
3264#: plugins/share/share_prefs.js:6
3265#: js/prefs.js:1523
3266msgid "Clearing URLs..."
3267msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
3268
3269#: plugins/share/share_prefs.js:13
3270msgid "Shared URLs cleared."
3271msgstr "Seçilen internet adresleri temizlendi."
3272
3273#: plugins/share/share.js:10
3274msgid "Share article by URL"
3275msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
3276
3277#: plugins/share/share.js:14
3278msgid "Generate new share URL for this article?"
3279msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
3280
3281#: plugins/share/share.js:18
3282msgid "Trying to change URL..."
3283msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
3284
3285#: plugins/share/share.js:55
3286msgid "Remove sharing for this article?"
3287msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
3288
3289#: plugins/share/share.js:59
3290msgid "Trying to unshare..."
3291msgstr "Paylaşımı kaldırmaya çalışıyor..."
3292
a9304780
AD
3293#: plugins/mailto/init.js:21
3294#: plugins/mail/mail.js:21
3295msgid "Forward article by email"
3296msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
3297
ec5ac2ec
AD
3298#: plugins/shorten_expanded/init.js:37
3299msgid "Click to expand article"
3300msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
3301
a9304780
AD
3302#: plugins/mail/mail.js:36
3303msgid "Error sending email:"
3304msgstr ""
5b74e66d 3305
a9304780
AD
3306#: plugins/mail/mail.js:38
3307#, fuzzy
3308msgid "Your message has been sent."
3309msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
5b74e66d 3310
a9304780
AD
3311#: plugins/embed_original/init.js:6
3312msgid "Sorry, your browser does not support sandboxed iframes."
3313msgstr "Üzgünüm, tarayıcınız sandboxed iframes'i desteklemiyor"
5b74e66d 3314
a9304780
AD
3315#: js/feedlist.js:445
3316#: js/feedlist.js:473
ec5ac2ec
AD
3317msgid "Mark all articles in %s as read?"
3318msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3319
a9304780 3320#: js/feedlist.js:464
ec5ac2ec
AD
3321msgid "Mark all articles in %s older than 1 day as read?"
3322msgstr "%s'deki 1 günden eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3323
a9304780 3324#: js/feedlist.js:467
ec5ac2ec
AD
3325msgid "Mark all articles in %s older than 1 week as read?"
3326msgstr "%s'deki 1 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3327
a9304780 3328#: js/feedlist.js:470
ec5ac2ec
AD
3329msgid "Mark all articles in %s older than 2 weeks as read?"
3330msgstr "%s'deki 2 haftadan eski yazılar okundu işaretlensin mi?"
f8eb8d78 3331
3d1c005b 3332#: js/functions.js:600
ec5ac2ec
AD
3333msgid "Error explained"
3334msgstr "Hata açıklandı"
f8eb8d78 3335
3d1c005b 3336#: js/functions.js:682
ec5ac2ec
AD
3337msgid "Upload complete."
3338msgstr "Yükleme tamamlandı."
f8eb8d78 3339
3d1c005b 3340#: js/functions.js:706
ec5ac2ec
AD
3341msgid "Remove stored feed icon?"
3342msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
f8eb8d78 3343
3d1c005b 3344#: js/functions.js:711
ec5ac2ec
AD
3345msgid "Removing feed icon..."
3346msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3347
3d1c005b 3348#: js/functions.js:716
ec5ac2ec
AD
3349msgid "Feed icon removed."
3350msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
f8eb8d78 3351
3d1c005b 3352#: js/functions.js:738
ec5ac2ec
AD
3353msgid "Please select an image file to upload."
3354msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
f8eb8d78 3355
3d1c005b 3356#: js/functions.js:740
ec5ac2ec
AD
3357msgid "Upload new icon for this feed?"
3358msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
f8eb8d78 3359
3d1c005b 3360#: js/functions.js:741
ec5ac2ec
AD
3361msgid "Uploading, please wait..."
3362msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
f8eb8d78 3363
3d1c005b 3364#: js/functions.js:757
ec5ac2ec
AD
3365msgid "Please enter label caption:"
3366msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
f8eb8d78 3367
3d1c005b 3368#: js/functions.js:762
ec5ac2ec
AD
3369msgid "Can't create label: missing caption."
3370msgstr "Arama başlığı tanımlanamadı: altyazı eksik."
f8eb8d78 3371
3d1c005b 3372#: js/functions.js:805
ec5ac2ec
AD
3373msgid "Subscribe to Feed"
3374msgstr "Özet akışına abone ol"
f8eb8d78 3375
3d1c005b 3376#: js/functions.js:824
ec5ac2ec
AD
3377msgid "Failed to parse output. This can indicate server timeout and/or network issues. Backend output was logged to browser console."
3378msgstr ""
f8eb8d78 3379
3d1c005b 3380#: js/functions.js:839
ec5ac2ec
AD
3381msgid "Subscribed to %s"
3382msgstr "%s'e abone olundu"
f8eb8d78 3383
3d1c005b 3384#: js/functions.js:844
ec5ac2ec
AD
3385msgid "Specified URL seems to be invalid."
3386msgstr "Belirtilen adres geçersiz görünüyor."
f8eb8d78 3387
3d1c005b 3388#: js/functions.js:847
ec5ac2ec
AD
3389msgid "Specified URL doesn't seem to contain any feeds."
3390msgstr "Belirtilen adreste hiçbir özet akışı bulunamadı."
f8eb8d78 3391
3d1c005b 3392#: js/functions.js:859
ec5ac2ec
AD
3393msgid "Expand to select feed"
3394msgstr "Özet akışını genişletmek için tıklayın"
f8eb8d78 3395
3d1c005b 3396#: js/functions.js:871
ec5ac2ec
AD
3397msgid "Couldn't download the specified URL: %s"
3398msgstr "Belirtilen internet adresinden indirilemedi: %s"
f8eb8d78 3399
3d1c005b 3400#: js/functions.js:875
ec5ac2ec
AD
3401msgid "XML validation failed: %s"
3402msgstr "XML doğrulaması başarısız oldu: %s"
f8eb8d78 3403
3d1c005b 3404#: js/functions.js:880
ec5ac2ec
AD
3405msgid "You are already subscribed to this feed."
3406msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
f8eb8d78 3407
3d1c005b 3408#: js/functions.js:1012
ec5ac2ec
AD
3409msgid "Edit rule"
3410msgstr "Kuralı düzenle"
f8eb8d78 3411
3d1c005b 3412#: js/functions.js:1658
ec5ac2ec
AD
3413msgid "Edit Feed"
3414msgstr "Özet akışını düzenle"
f8eb8d78 3415
3d1c005b 3416#: js/functions.js:1696
ec5ac2ec
AD
3417msgid "More Feeds"
3418msgstr "Daha fazla özet akışı"
f8eb8d78 3419
3d1c005b 3420#: js/functions.js:1950
ec5ac2ec
AD
3421msgid "Help"
3422msgstr "Yardım"
f8eb8d78 3423
3d1c005b 3424#: js/prefs.js:1088
ec5ac2ec
AD
3425msgid "Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
3426msgstr "%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize Edilmemişlere eklenecek."
f8eb8d78 3427
3d1c005b 3428#: js/prefs.js:1094
ec5ac2ec
AD
3429msgid "Removing category..."
3430msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3431
3d1c005b 3432#: js/prefs.js:1115
ec5ac2ec
AD
3433msgid "Remove selected categories?"
3434msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
f8eb8d78 3435
3d1c005b 3436#: js/prefs.js:1118
ec5ac2ec
AD
3437msgid "Removing selected categories..."
3438msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3439
3d1c005b 3440#: js/prefs.js:1131
ec5ac2ec
AD
3441msgid "No categories are selected."
3442msgstr "Hiçbir kategori seçilmedi."
f8eb8d78 3443
3d1c005b 3444#: js/prefs.js:1139
ec5ac2ec
AD
3445msgid "Category title:"
3446msgstr "Kategori başlığı:"
f8eb8d78 3447
3d1c005b 3448#: js/prefs.js:1143
ec5ac2ec
AD
3449msgid "Creating category..."
3450msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
f8eb8d78 3451
3d1c005b 3452#: js/prefs.js:1170
ec5ac2ec
AD
3453msgid "Feeds without recent updates"
3454msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
f8eb8d78 3455
3d1c005b 3456#: js/prefs.js:1219
ec5ac2ec
AD
3457msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
3458msgstr "Mevcut OPML yayınlama adresi yenisiyle değiştirilsin mi?"
f8eb8d78 3459
3d1c005b 3460#: js/prefs.js:1308
ec5ac2ec
AD
3461msgid "Clearing feed..."
3462msgstr "Özet akışı temizleniyor..."
f8eb8d78 3463
3d1c005b 3464#: js/prefs.js:1328
ec5ac2ec
AD
3465msgid "Rescore articles in selected feeds?"
3466msgstr "Yazılar tekrar skorlansın mı?"
f8eb8d78 3467
3d1c005b 3468#: js/prefs.js:1331
ec5ac2ec
AD
3469msgid "Rescoring selected feeds..."
3470msgstr "Tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3471
3d1c005b 3472#: js/prefs.js:1351
ec5ac2ec
AD
3473msgid "Rescore all articles? This operation may take a lot of time."
3474msgstr "Tüm yazılar tekrar skorlansın mı? Bu işlem uzun sürebilir."
f8eb8d78 3475
3d1c005b 3476#: js/prefs.js:1354
ec5ac2ec
AD
3477msgid "Rescoring feeds..."
3478msgstr "Özet akışları tekrar skorlanıyor..."
f8eb8d78 3479
3d1c005b 3480#: js/prefs.js:1371
ec5ac2ec
AD
3481msgid "Reset selected labels to default colors?"
3482msgstr "Seçilen arama başlıkları öntanımlı renklerine döndürülsün mü?"
f8eb8d78 3483
3d1c005b 3484#: js/prefs.js:1408
ec5ac2ec
AD
3485msgid "Settings Profiles"
3486msgstr "Profil ayarları"
f8eb8d78 3487
3d1c005b 3488#: js/prefs.js:1417
ec5ac2ec
AD
3489msgid "Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
3490msgstr "Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller kaldırılmayacak."
f8eb8d78 3491
3d1c005b 3492#: js/prefs.js:1420
ec5ac2ec
AD
3493msgid "Removing selected profiles..."
3494msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
f8eb8d78 3495
3d1c005b 3496#: js/prefs.js:1435
ec5ac2ec
AD
3497msgid "No profiles are selected."
3498msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
f8eb8d78 3499
3d1c005b
RR
3500#: js/prefs.js:1443
3501#: js/prefs.js:1496
ec5ac2ec
AD
3502msgid "Activate selected profile?"
3503msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
f8eb8d78 3504
3d1c005b
RR
3505#: js/prefs.js:1459
3506#: js/prefs.js:1512
ec5ac2ec
AD
3507msgid "Please choose a profile to activate."
3508msgstr "Lütfen aktif hale getirilecek profili seçin."
f8eb8d78 3509
3d1c005b 3510#: js/prefs.js:1464
ec5ac2ec
AD
3511msgid "Creating profile..."
3512msgstr "Profil yaratılıyor..."
f8eb8d78 3513
3d1c005b 3514#: js/prefs.js:1520
ec5ac2ec
AD
3515msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
3516msgstr "Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. Devam edilsin mi?"
f8eb8d78 3517
3d1c005b 3518#: js/prefs.js:1530
ec5ac2ec
AD
3519msgid "Generated URLs cleared."
3520msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
3521
3d1c005b 3522#: js/prefs.js:1621
ec5ac2ec
AD
3523msgid "Label Editor"
3524msgstr "Arama başlığı editörü"
3525
3d1c005b 3526#: js/tt-rss.js:679
dfabcb33
AD
3527msgid "You can't unsubscribe from the category."
3528msgstr "Kategori aboneliğinden ayrılamazsınız."
ec5ac2ec 3529
3d1c005b
RR
3530#: js/viewfeed.js:127
3531#: js/viewfeed.js:177
3532#: js/viewfeed.js:194
974b55c8
AD
3533#, fuzzy
3534msgid "Click to open next unread feed."
3535msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
3536
3d1c005b 3537#: js/viewfeed.js:131
ec5ac2ec
AD
3538msgid "Cancel search"
3539msgstr "Aramayı iptal et"
3540
3d1c005b 3541#: js/viewfeed.js:191
dfabcb33
AD
3542#, fuzzy
3543msgid "New articles found, reload feed to continue."
3544msgstr "Yazı bulunamadı."
3545
a9304780 3546#: js/viewfeed.js:466
dfabcb33
AD
3547msgid "Unstar article"
3548msgstr "Favori işaretini kaldır"
3549
a9304780 3550#: js/viewfeed.js:470
dfabcb33
AD
3551msgid "Star article"
3552msgstr "Favori olarak işaretle"
3553
a9304780 3554#: js/viewfeed.js:524
dfabcb33
AD
3555msgid "Unpublish article"
3556msgstr "Yazıyı yayından kaldır"
3557
a9304780 3558#: js/viewfeed.js:528
dfabcb33
AD
3559msgid "Publish article"
3560msgstr "Yazıyı yayınla"
3561
a9304780 3562#: js/viewfeed.js:682
35a0a879 3563#, fuzzy
dfabcb33
AD
3564msgid "%d article selected"
3565msgid_plural "%d articles selected"
3566msgstr[0] "%d yazı seçildi"
35a0a879 3567msgstr[1] "%d yazı seçildi"
dfabcb33 3568
a9304780 3569#: js/viewfeed.js:1427
ec5ac2ec
AD
3570msgid "No article is selected."
3571msgstr "Hiçbir yazı seçilmedi."
3572
a9304780 3573#: js/viewfeed.js:1462
ec5ac2ec
AD
3574msgid "No articles found to mark"
3575msgstr "Hiçbir yazı bulunamadı. "
3576
a9304780 3577#: js/viewfeed.js:1464
35a0a879 3578#, fuzzy
ec5ac2ec
AD
3579msgid "Mark %d article as read?"
3580msgid_plural "Mark %d articles as read?"
3581msgstr[0] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
35a0a879 3582msgstr[1] "%d yazı okudu olarak işaretlensin mi?"
ec5ac2ec 3583
a9304780 3584#: js/viewfeed.js:1987
ec5ac2ec
AD
3585msgid "Display article URL"
3586msgstr "Yazı adresini göster "
f8eb8d78 3587
3d1c005b
RR
3588#~ msgid "Session failed to validate (incorrect IP)"
3589#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (doğru olmayan IP adresi)"
3590
3591#~ msgid "Details"
3592#~ msgstr "Detaylar"
3593
3594#~ msgid "Published OPML does not include your Tiny Tiny RSS settings, feeds that require authentication or feeds hidden from Popular feeds."
3595#~ msgstr "Yayınlanan OPML sizin Tiny Tiny RSS tercihlerinizi ya da şifre gereken özet akışlarını ya da Popüler özet akışlarından gizlenmiş özet akışlarını içermez."
3596
3597#~ msgid "No recent articles matching this filter have been found."
3598#~ msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
3599
3600#~ msgid "All done. %d out of %d articles imported."
3601#~ msgstr "Tamamlandı. %d yazının %d kadarı içe aktarıldı."
3602
3603#~ msgid "The document has incorrect format."
3604#~ msgstr "Dosya yanlış formatta."
3605
3606#~ msgid "Import starred or shared items from Google Reader"
3607#~ msgstr "Google Reader'dan Favori veya paylaşılmış yazıları içe aktar"
3608
3609#~ msgid "Paste your starred.json or shared.json into the form below."
3610#~ msgstr "starred.json veya shared.json'ı aşağıdaki forma yapıştırın."
3611
3612#~ msgid "Import my Starred items"
3613#~ msgstr "Favori yazılarımı içe aktar"
3614
3615#, fuzzy
3616#~ msgid "Statistics"
3617#~ msgstr "Durum"
3618
3619#, fuzzy
3620#~ msgid "Last matched articles"
3621#~ msgstr "Favori yazılar"
3622
3623#, fuzzy
3624#~ msgid "Clear database"
3625#~ msgstr "Veriyi temizle"
3626
3627#, fuzzy
3628#~ msgid "Currently stored as: %s"
3629#~ msgstr "Sunucu zamanı: %s (UTC)"
3630
3631#~ msgid "Google Reader Import"
3632#~ msgstr "Google Reader'dan içe aktarma"
3633
3634#~ msgid "Please choose a file first."
3635#~ msgstr "Lütfen ilk önce bir dosya seçin."
3636
3637#, fuzzy
3638#~ msgid "Clear classifier database?"
3639#~ msgstr "Özet akışı verisini kaldır"
3640
974b55c8
AD
3641#~ msgid "with parameters:"
3642#~ msgstr "parametrelerle:"
3643
dfabcb33
AD
3644#~ msgid "Select by tags..."
3645#~ msgstr "Etiketlerle seç..."
3646
3647#~ msgid "Limit search to:"
3648#~ msgstr "Aramayı sınırla:"
3649
3650#~ msgid "This feed"
3651#~ msgstr "Bu özet akışı"
3652
3653#~ msgid "Complex expressions might not give results while testing due to issues with database server regexp implementation."
3654#~ msgstr "Veritabanı sunucusu regexp uygulanması kaynaklı sorunlar sebebiyle kompleks tanımlamalar sonuç vermeyebilir."
3655
3656#~ msgid "Old password cannot be blank."
3657#~ msgstr "Eski şifre boş olamaz"
3658
3659#~ msgid "New password cannot be blank."
3660#~ msgstr "Yeni şifre boş olamaz"
3661
3662#~ msgid "Entered passwords do not match."
3663#~ msgstr "Girilen şifreler farklı."
3664
3665#~ msgid "Function not supported by authentication module."
3666#~ msgstr "İşlem yetkilendirme modülü tarafından desteklenmiyor."
3667
3668#~ msgid "Match:"
3669#~ msgstr "Uyanlar:"
3670
3671#~ msgid "Any"
3672#~ msgstr "Hiçbiri"
3673
3674#~ msgid "All tags."
3675#~ msgstr "Tüm etiketler."
3676
3677#~ msgid "Which Tags?"
3678#~ msgstr "Hangi etiketler?"
3679
3680#~ msgid "Display entries"
3681#~ msgstr "Girişleri göster"
3682
3683#~ msgid "Select item(s) by tags"
3684#~ msgstr "Yazıları etikete göre seçin"
3685
cadaafb7
AD
3686#~ msgid "Unread First"
3687#~ msgstr "İlk okunmamış"
3688
3689#~ msgid "Unknown option: %s"
3690#~ msgstr "Bilinmeyen opsiyon: %s"
3691
8b4bfd5c
AD
3692#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available!"
3693#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni versiyonu çıktı!"
3694
3695#~ msgid "Session failed to validate (user agent changed)"
3696#~ msgstr "Oturum doğrulanamadı (kullanıcı aracısı değişti)"
3697
3698#~ msgid "Assign articles to labels automatically"
3699#~ msgstr "Yazıları arama başlıklarına otomatik olarak ata"
3700
3701#~ msgid "New version of Tiny Tiny RSS is available (%s)."
3702#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'in yeni bir versiyonu mevcut (%s)."
3703
3704#~ msgid "You can update using built-in updater in the Preferences or by using update.php"
3705#~ msgstr "Yenilemeyi Tercihlerde bulunan yenileyiciyi kullanarak ya da update.php programını çalıştırarak yapabilirsiniz."
3706
3707#~ msgid "See the release notes"
3708#~ msgstr "Sürüm notlarına bakın."
3709
3710#~ msgid "Download"
3711#~ msgstr "İndir"
3712
3713#~ msgid "Error receiving version information or no new version available."
3714#~ msgstr "Yeni versiyon bilgisi almada hata ya da yeni versiyon yok."
3715
3716#~ msgid "Update Tiny Tiny RSS"
3717#~ msgstr "Tiny Tiny RSS'i güncelle"
3718
3719#~ msgid "Your Tiny Tiny RSS installation is up to date."
3720#~ msgstr "Tiny Tiny RSS kurulumunuz en güncel sürümde."
3721
3722#, fuzzy
3723#~ msgid "Force update"
3724#~ msgstr "Yenilemeleri yap"
3725
3726#~ msgid "Do not close this dialog until updating is finished."
3727#~ msgstr "Yenileme bitene kadar bu pencereyi kapatmayın."
3728
3729#~ msgid "It is suggested to backup your tt-rss directory first."
3730#~ msgstr "İlk önce tt-rss dizinini yedeklemeniz tavsiye edilir."
3731
3732#~ msgid "Your database will not be modified."
3733#~ msgstr "Veritabanınızda değişiklik yapılmayacak."
3734
3735#~ msgid "Your current tt-rss installation directory will not be modified. It will be renamed and left in the parent directory. You will be able to migrate all your customized files after update finishes."
3736#~ msgstr "Mevcut tt-rss dizininde değişiklik yapılmayacak. İsmi değiştirilecek ve ana dizinde bırakılacak. Yenileme bittikten sonra tüm özelleştirilmiş dosyalarınızı taşıyabileceksiniz."
3737
3738#~ msgid "Ready to update."
3739#~ msgstr "Yenileme için hazır."
3740
3741#~ msgid "Start update"
3742#~ msgstr "Yenilemeyi başlat"
3743
3744#~ msgid "Backup your tt-rss directory before continuing. Please type 'yes' to continue."
3745#~ msgstr "Devam etmeden önce tt-rss dizininin yedeğini alın. Devam etmek için 'evet'e tıklayın."
3746
f8eb8d78
AD
3747#~ msgid "LibXML error %s at line %d (column %d): %s"
3748#~ msgstr "%s de %d satırında LibXML hatası (kolon %d): %s"
3749
ce4b0ee2
AD
3750#~ msgid "From:"
3751#~ msgstr "Kimden:"
3752
83e399b1
AD
3753#~ msgid "Select:"
3754#~ msgstr "Seç:"